Nederlands |
Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
A |
schacht (haag (kust) en kaag) |
uitleg >> |
a |
betrekking op aardse dingen: aarde en water |
uitleg >> |
A-aab |
aab |
uitleg >> |
A-aac |
aac |
uitleg >> |
A-aad |
aad |
uitleg >> |
A-aae |
aae |
uitleg >> |
A-aaf |
aaf |
uitleg >> |
A-aaf |
aaf |
uitleg >> |
A-aag |
aag |
uitleg >> |
A-aah |
aah |
uitleg >> |
aaien |
geheel tegen de ander aanhangen |
uitleg >> |
aaien |
geeft een behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
aak (frans) |
volgt weg over water |
uitleg >> |
aak (frans) |
in het kale water |
uitleg >> |
aak (frans) |
gaat over het waterrak |
uitleg >> |
aal |
is geheel onbehaard |
uitleg >> |
aal |
lang van lijf |
uitleg >> |
aal |
kan zich in het rond trekken |
uitleg >> |
aal (tessels) |
als de paling gerookt wordt wordt hij opgehangen aan de kop |
uitleg >> |
aal (tessels) |
leeft bij de monding van de zee |
uitleg >> |
aal (tessels) |
heeft een glimmende huid |
uitleg >> |
aal (tessels) |
beweegt zich kronkelig, is ook rond van vorm |
uitleg >> |
aalgeer (tessels) |
paling keren (vangen) |
uitleg >> |
aalgeer (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
aalgeer (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
een angstig geluid geven |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
jammeren |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
rent weg, maakt zich klein |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
holle klanken alsof met dood gaat |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
gaat buiten de kring, grens van zichzelf |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
of men op de rand van een ravijn staat |
uitleg >> |
aalmoes (16e eeuw) |
een centje op zich, een schijntje |
uitleg >> |
aalmoes (16e eeuw) |
zich iets te geven vragen |
uitleg >> |
aalscholver |
verdwijnt steeds in het water om te verschalken |
uitleg >> |
aalscholver |
zoekt eten in het groezelige water |
uitleg >> |
aalscholver |
grijpt in het verborgene |
uitleg >> |
aalscholver (19e eeuw) |
verdwijnt om te gaan vangen |
uitleg >> |
aalscholver (19e eeuw) |
wil steeds slokken |
uitleg >> |
aalscholver (19e eeuw) |
drang om te slokken en happen |
uitleg >> |
aam (15e eeuw) |
gemeenschappelijke gang |
uitleg >> |
aam (15e eeuw) |
geheel tevreden |
uitleg >> |
aam (15e eeuw) |
met de gang van de schacht (luchtwegen) |
uitleg >> |
aan |
helemaal aanhangen |
uitleg >> |
aan |
geheel aanhaken |
uitleg >> |
aan (oudfries) |
geheel |
uitleg >> |
aan (oudfries) |
innig verbonden |
uitleg >> |
aan (17e eeuw) |
verbonden, helemaal één |
uitleg >> |
aan (17e eeuw) |
onderdeel van de zaak, lichaam, object |
uitleg >> |
aan 14e eeuw |
aanhaken |
uitleg >> |
aan 14e eeuw |
inhaken |
uitleg >> |
aan boord (ital.) |
bij de buitenkant te vinden, van hout |
uitleg >> |
aan boord (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
aan boord (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
aan, op (eng.) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
aan, op (eng.) |
in de hoogte |
uitleg >> |
aan-aen |
één worden |
uitleg >> |
aan-an |
geheel |
uitleg >> |
aanbevelen (eng.) |
beoog aan te hangen |
uitleg >> |
aanbevelen (eng.) |
beoog aan te haken |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
het eigen oog vangt een glimp op |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
direct opvallen, vergelijken met eigen oog |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
bereikt het eigen oog |
uitleg >> |
aandacht schenken (16e eeuw) |
wil dieper inzicht hebben |
uitleg >> |
aandacht schenken (16e eeuw) |
waar men oog voor heeft |
uitleg >> |
aangeboren (noors) |
zoals mee opgegroeid, zoals men iets bekijkt |
uitleg >> |
aangeboren (noors) |
beweegt met de mens mee, wat het hoofd beweegt |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
aanhanger, vormt eenheid |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
haakt aan, enteren |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
glijdt, ligt op gelijke hoogte |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
reist mee, raakt de ander aan |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
gescheiden maar bij het geheel |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
hangt aan het geheel |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
geklonken aan de grens of kring |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
zoekt de grens van vast en gescheiden |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
hoort binnen de kring of grens |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
aanhanger, vormt eenheid |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
haakt aan, enteren |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
glijdt, ligt op gelijke hoogte |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
reist mee, raakt de ander aan |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
aanklampen (16e eeuw) |
zich vastklampen, overmeesteren |
uitleg >> |
aanklampen (16e eeuw) |
haakt |
uitleg >> |
aanloop (eng.) |
voorover rennen |
uitleg >> |
aanloop (eng.) |
onder gehuil |
uitleg >> |
aanloop (eng.) |
wegscheuren, rennen |
uitleg >> |
aanranden |
waar je ziek van wordt |
uitleg >> |
aanranden |
halen krijgen als van een kat |
uitleg >> |
aanranden |
gegrepen als door de scharen van een kreeft |
uitleg >> |
aanroepen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
aanroepen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
aanroepen (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
aanslibbing |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
aanslibbing |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
aanslibbing |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
aanslibbing. |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
aanslibbing. |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
aanslibbing. |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
wat naar boven komt |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
bij riffen |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
wat komt aandrijven |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
aan de rand (schil), bij de monding (keel) |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
wat zich geeft, wat terugkeert, (als de zee) terugkeert |
uitleg >> |
aansporen (fries) |
steeds zeggen |
uitleg >> |
aansporen (fries) |
krijgt (heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aansporen (fries) |
geeft heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aanst (fries) |
de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan |
uitleg >> |
aanst (fries) |
zo gauw je hem/het ziet |
uitleg >> |
aanstaande zijn (14e eeuw) |
gaan zien |
uitleg >> |
aanstaande zijn (14e eeuw) |
er toe neigen |
uitleg >> |
aanstonds |
wat men zo naar zich kan toe trekken |
uitleg >> |
aanstonds |
bijna oog in oog, te aanschouwen |
uitleg >> |
aanstonds |
zoeken geheel te zien |
uitleg >> |
aanstonds |
kan men met het oog waarnemen |
uitleg >> |
aanstonds (fries) |
de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan |
uitleg >> |
aanstonds (fries) |
zo gauw je hem/het ziet |
uitleg >> |
aantal |
alles wat aaneengeschakeld is, wat aangehaakt zit |
uitleg >> |
aantal |
een deel (slag) van alles (het geheel) |
uitleg >> |
aantal |
een deel dat aangeraakt is van het geheel |
uitleg >> |
aantrekken (fries) |
als een kluis dichtmaken |
uitleg >> |
aantrekken (fries) |
zich hullen (bedekken) |
uitleg >> |
aantrekken (fries) |
geeft beschutting en stevigheid |
uitleg >> |
aanval (eng.) |
willen veroveren |
uitleg >> |
aanval (eng.) |
(er op in) hakken om te schaken |
uitleg >> |
aanval, prikkel, steek (lat.) |
wordt geschokt, beeft, schrikt |
uitleg >> |
aanval, prikkel, steek (lat.) |
is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen |
uitleg >> |
aanvaller (pools) |
houdt er van er op in te hakken |
uitleg >> |
aanvaller (pools) |
trekt er op uit om te beschadigen |
uitleg >> |
aanvechten (16e eeuw) |
de scharen (het insluiten) willen keren |
uitleg >> |
aanvechten (16e eeuw) |
het raken willen keren |
uitleg >> |
aanvechten (16e eeuw) |
de slag terug willen geven |
uitleg >> |
aanvoerder (lat.) |
laat zich in het rond (doet de ronde) horen (zie overige info) |
uitleg >> |
aanvoerder (lat.) |
lucht zich in woorden tot allen, spreekt kloeke taal |
uitleg >> |
aanvoerder (lat.) |
over wie de schare geruchten heeft, door wie men in een roes kan komen |
uitleg >> |
aanwas (16e eeuw) |
skokke-schokken |
uitleg >> |
aanwas (16e eeuw) |
doen knikken (zodat er meerdere stukjes ijn) |
uitleg >> |
aanwezig zijn |
zich laten zien, keuren |
uitleg >> |
aanwezig zijn |
zich geheel blootgeven |
uitleg >> |
aanwezig zijn |
zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn) |
uitleg >> |
aanzeggen (16e eeuw) |
heengezonden |
uitleg >> |
aanzeggen (16e eeuw) |
te zeggen, tijding brengen |
uitleg >> |
aanzegger (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het |
uitleg >> |
aanzegger (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen |
uitleg >> |
aanzegger (oudsaksisch) |
zingt luid wat hij (als ziener) zag |
uitleg >> |
aanzegger (oudsaksisch) |
geeft door wat hij in zag of dacht |
uitleg >> |
aap |
hangt in de bomen |
uitleg >> |
aap |
hangt in bomen, toont hele gebit |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
samen op pad gaan, samen hinkend heen gaan (zie: overige info) |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
afdalen om iets te slaan, ergens in te slagen, bij iem. die klaagt |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
iets scheiden bij een ramp (zie tessels) |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
afdalen en razen, afdalen omdat men geraakt is |
uitleg >> |
aap (eng.) |
hangt in de lucht, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
aap (eng.) |
lijkt steeds te schommelen |
uitleg >> |
aap (iers) |
hangt in de hoogte |
uitleg >> |
aap (iers) |
ging de bomen in om te schommelen |
uitleg >> |
aap/mens |
loopt mank-huppelend |
uitleg >> |
aap/mens |
loopt gebogen bij zoeken |
uitleg >> |
aar |
helemaal samen |
uitleg >> |
aar |
graan hoort bij gewas |
uitleg >> |
aar |
graan-aar |
uitleg >> |
aard (aarde) |
hangt met elkaar samen |
uitleg >> |
aard (aarde) |
de kleur van groen en bruin |
uitleg >> |
aard (aarde) |
met plezier in trekken, willen veroveren |
uitleg >> |
aard (van mens) |
alles samen vergaard |
uitleg >> |
aard (van mens) |
de kring waarin men zich thuis voelt |
uitleg >> |
aardappel (dialect) |
met alle kracht trekken |
uitleg >> |
aardappel (dialect) |
alles halen te schaften, eten |
uitleg >> |
aardappel (dialect) |
geheel samen te schaften of happen |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
samengeschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
in de aarde geschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
kleeft als het ware rond de schacht (moederplant) |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
houdt zich in de greep langs de schacht |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
behaag de schacht (het binnenste) |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
de schacht schaven (schillen) |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
te vinden door ze omhoog op te trekken, door ze uit de eerde op te trekken |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
het oog gaat glanzen met zoeken, uit het oog komt de spruit |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
om met de krop (keel) mee te laten schuiven |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het oog zoekt , omhoog slepen (slepen-slib) |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het oog zoekt , omhoog dat in in het slib gedoken is |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het gedoken zit omhoog trekken |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het oog zoekt omhoog trekken |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
kan men vinden of wordt geschapen in de eerde |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
liggen allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
bevindt zich in het slik (de aarde) |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
met een greep of schep op te diepen |
uitleg >> |
aardappel (spaans) |
de kern (schacht) is lekker om te eten (schaften) |
uitleg >> |
aardappel (spaans) |
de gave schacht (geschilde aardappel) is lekker |
uitleg >> |
aardappelknol (inca-taal) |
zoekt de zon, het licht |
uitleg >> |
aardappelknol (inca-taal) |
zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond) |
uitleg >> |
aard-bei |
hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht) |
uitleg >> |
aard-bei |
hangt er opzij aan, is wat de plant geeft |
uitleg >> |
aardbei (16e eeuw) |
wordt een bol, zet uit (verg: rijzen van brood) |
uitleg >> |
aardbei (16e eeuw) |
is gezond |
uitleg >> |
aardbei (16e eeuw) |
omkeren dit begeerlijke vruchtje |
uitleg >> |
aard-bezie |
af opzij om af te scheiden, te plukken |
uitleg >> |
aard-bezie |
hangt om te geven, schenken |
uitleg >> |
aarde (fries) |
waar alles is, overal |
uitleg >> |
aarde (fries) |
schuift door het luchtruim |
uitleg >> |
aarde (fries) |
beweegt dralend |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
tesamen |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
schaarbeweging-knijpen |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
heeft een eigen ritme en (golf) slag |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
waar het raast, wat gekreukt is |
uitleg >> |
aarde (duits) |
de mens houdt van de aarde |
uitleg >> |
aarde (duits) |
draait zich, keert zich om |
uitleg >> |
aarde (duits) |
leeg en woest, om te vergelijken |
uitleg >> |
aarde (duits) |
heeft verschillende rijken en rijkdommen |
uitleg >> |
aarde (duits) |
krijg: oorlog, waar de oorlogen woeden |
uitleg >> |
aarde (eng.) |
n.v.t. |
uitleg >> |
aarde (noors) |
te overzien, te ploegen: een oord |
uitleg >> |
aarde (noors) |
is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in |
uitleg >> |
aarde (noors) |
is glooiend |
uitleg >> |
aarde (noors) |
waar gerooid, verbouwd kan worden |
uitleg >> |
aarde (noors) |
waar kan groeien, verbouwd worden |
uitleg >> |
aardewerk (geschonden)(tessels) |
de randen beschadigd |
uitleg >> |
aardewerk (geschonden)(tessels) |
een schaal die stuk is |
uitleg >> |
aardewerk (geschonden)(tessels) |
is inelkaar gezakt, gestuikt |
uitleg >> |
aardig |
verzameld schik |
uitleg >> |
aardig |
hangen graag samen rond |
uitleg >> |
aardig |
hebben samen veel schik |
uitleg >> |
aardig |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
aardig |
krijgt een glimlach bij ontmoeten, houden van elkaars klank |
uitleg >> |
aardig |
trekt een ronde mond van plezier |
uitleg >> |
aardig |
in eigen kringetje willen zijn |
uitleg >> |
aardig (eng.). |
oog op laten vallen, welgevallig |
uitleg >> |
aardig (eng.). |
onderscheid zich |
uitleg >> |
aardig (pools) |
aangetrokken door het oog |
uitleg >> |
aardig (pools) |
zoekt toenadering |
uitleg >> |
aardig (pools) |
trekt naar het hart |
uitleg >> |
aardig (pools) |
bij zich willen schuiven |
uitleg >> |
aardig (pools) |
willen troosten |
uitleg >> |
aardig (pools) |
willen (aan)raken |
uitleg >> |
aardig (pools) |
wil de ander aanhalen |
uitleg >> |
aardig (pools) |
wil de ander (op)zoeken |
uitleg >> |
aardig (Am.) |
ooglijk, om naar te kijken |
uitleg >> |
aardig (Am.) |
getuigd van zich |
uitleg >> |
aardig (eng.) |
hetzelfde als schik |
uitleg >> |
aardig (eng.) |
tot ieders schik, plezier |
uitleg >> |
aardig (eng.) |
veel schik |
uitleg >> |
aardig, zoet (iers) |
weet een lach op te wekken |
uitleg >> |
aardig, zoet (iers) |
wekt schallende lach op |
uitleg >> |
aardig, zoet (iers) |
weet de juiste snaar te raken |
uitleg >> |
aards (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
aards (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
aards (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
Aare (Zwitserland) |
een gang die samen komt |
uitleg >> |
Aare (Zwitserland) |
in de lengte door het veld |
uitleg >> |
Aare (Zwitserland) |
heeft kanten of randen langs het veld of de haag |
uitleg >> |
aars |
gang te samentrek |
uitleg >> |
aars |
trekt glimmend te zakken |
uitleg >> |
aars |
wind laten bij poepen |
uitleg >> |
aars |
lijkt op een ronde schacht |
uitleg >> |
aarzelen |
de gang trekt zich samen, vernauwd zich |
uitleg >> |
aarzelen |
als de (aan)drang zakt |
uitleg >> |
aarzelen |
graag willen rekken |
uitleg >> |
aarzelen (16e eeuw) |
zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren |
uitleg >> |
aarzelen (16e eeuw) |
alsof men in een kring wil draaien |
uitleg >> |
aarzelen (16e eeuw) |
graag willen verlengen |
uitleg >> |
aas |
hangt er om te eten |
uitleg >> |
aas |
aas aan haak bevestigt |
uitleg >> |
aas (tessels) |
om de keel te trekken, lokken |
uitleg >> |
aas (tessels) |
om te lijmen, vast te houden |
uitleg >> |
aas (tessels) |
om omhoog te halen |
uitleg >> |
abba (Aramees) |
geeft behagen |
uitleg >> |
abba (Aramees) |
een totale mooie Eenheid |
uitleg >> |
abba (Aramees) |
schept behagen |
uitleg >> |
abbor (noors) |
te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur) |
uitleg >> |
abbor (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
abbor (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
Abdel |
deel van vader = zoon |
uitleg >> |
Abdel |
net als de hogere (het gezag) |
uitleg >> |
Abdel |
nabij, groeit op bij vader |
uitleg >> |
abdij |
gaaf van zichzelf, (veilige) haven van zich zelf |
uitleg >> |
abdij |
op de knieën om te behagen |
uitleg >> |
abeja (spaans) |
houdt van iets af te scheiden in een haag |
uitleg >> |
abeja (spaans) |
houdt van iets weghalen en geven |
uitleg >> |
Abel |
gegapt bij geheel, gedood |
uitleg >> |
Abel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
Abel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
Abel |
onthoofd? |
uitleg >> |
Abel |
geheel gaaf, heel beschaafd, (veilige) haven |
uitleg >> |
Abel |
Abel werd geschaakt (gedood) door Kaïn |
uitleg >> |
abel (16e eeuw) |
helemaal goed |
uitleg >> |
abel (16e eeuw) |
net als prettig |
uitleg >> |
abel (16e eeuw) |
kreeg goed gevoel |
uitleg >> |
abele (oudfries) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
abele (oudfries) |
kan geheel (dingen) scheppen |
uitleg >> |
abele (oudfries) |
wil zich onderscheiden |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
geschapen als heel: werd als ijl vertaald |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
geheel afgeslacht |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
rijkelijk behaaglijk |
uitleg >> |
Abelo (oudfries) |
on het donker |
uitleg >> |
Abelo (oudfries) |
verstopt in een donkere omgeving |
uitleg >> |
Abelo (oudfries) |
in een schuur op de grond |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt) |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
als het gezochte beeld verdwijnt |
uitleg >> |
Abessinië |
een diepte die zich splitst |
uitleg >> |
Abessinië |
trekt een scheiding door het veld |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
doet behagen met de kans daar voordeel uit te halen |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
helemaal tot vaders heil |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
glimp van behagen doet schaken (veroveren) |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
oogje wagen aan iets aantrekkelijks |
uitleg >> |
abile (ital.) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
abile (ital.) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
abile (ital.) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
waar men de vergaarde spullen graag wil schikken (plaatsen) |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
eigen spullen overkapt |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
waar men (onder) een laag (er in slaagt) zich kan neerleggen, slapen |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
waar men graag slaapt, uitrust |
uitleg >> |
abito (ital.) |
een zak om zich op te tuigen |
uitleg >> |
abito (ital.) |
zoekt zich een zak |
uitleg >> |
abject (lat.) |
kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
abject (lat.) |
neemt dingen af t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
abondant (17e eeuw) |
alles wat je oog ziet is te krijgen |
uitleg >> |
abondant (17e eeuw) |
te krijgen wat je oog graag ziet |
uitleg >> |
abortus |
het gave laten verdwijnen via de geul |
uitleg >> |
abortus |
weghalen door het te laten zakken bij de gleuf |
uitleg >> |
abortus |
het gave door losscheuren zoekmaken |
uitleg >> |
abortus |
zoeken door in de schacht te boren |
uitleg >> |
abortus |
zoekt de schat te slopen |
uitleg >> |
abortus |
zoek het hachje (het wezentje) in de kloof |
uitleg >> |
abortus |
wil het zachte wezentje kreuken |
uitleg >> |
abortus |
wil het zachte wezentje met druk wegmaken |
uitleg >> |
abortus |
zoekt de schat te roven |
uitleg >> |
abortus |
zoek het hachje (het wezentje) in de groef |
uitleg >> |
abortus (pools) |
scheurt (los) wat er in zit en wat zichzelf is |
uitleg >> |
abortus (pools) |
verschijnt uit de gleuf, schoof door het hol |
uitleg >> |
abortus (pools) |
verschijnt uit de groeve |
uitleg >> |
abot (16e eeuw) |
behagen in het Hoge |
uitleg >> |
abot (16e eeuw) |
buigt graag |
uitleg >> |
abot (16e eeuw) |
blijft zoeken |
uitleg >> |
abrazo (spaans) |
zoeken elkaar te raken, te omhaken |
uitleg >> |
abrazo (spaans) |
naar elkaar toetrekken |
uitleg >> |
abrazo (spaans) |
willen scharen, vergaren (samenzijn) |
uitleg >> |
absinth (drank) |
geeft ergens zin in, als bijv. zingen, maar uiteindelijk neerzinken |
uitleg >> |
absinth (drank) |
zin om te zingen, maar gaat dan hinken, moeilijk lopen |
uitleg >> |
absinth (drank) |
de geest wordt vertroebeld, geschaad |
uitleg >> |
absinth (drank) |
met knikkende knieën gaan |
uitleg >> |
absinth-thujon |
gaat door de huig, veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
absinth-thujon |
schuift in een hoekje |
uitleg >> |
absolutie |
wil graag lucht zoeken |
uitleg >> |
absolutie |
zoekt een voorkeurplaats waar het goed is |
uitleg >> |
absolutie |
zoekt zich een schuilplaats waar het goed is |
uitleg >> |
abt |
te ab, va, hoort bij de abt |
uitleg >> |
abt |
waakt over anderen |
uitleg >> |
abt |
vroeger droegen de monniken ruig geweven mantels |
uitleg >> |
abt (16e eeuw) |
behagen in het Hoge |
uitleg >> |
abt (16e eeuw) |
buigt graag |
uitleg >> |
abt (16e eeuw) |
zoekt graag |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
doet de ziekte keren |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
doet de glans op het gezicht weerkeren |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
lijkt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
krijgt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
Abu Sir |
zoekt graag hoogte (lijnen) |
uitleg >> |
Abu Sir |
gelijk behagen in schuiven |
uitleg >> |
Abu Sir |
bij schacht zoek te bereiken |
uitleg >> |
abuis (16e eeuw) |
ziet in verkeerd te zijn |
uitleg >> |
abuis (16e eeuw) |
verkeerde beweging, schaakmat |
uitleg >> |
abuke (16 eeuw) |
haag waarachter men verstopt zit |
uitleg >> |
abuke (16 eeuw) |
buigt zich achter de haag |
uitleg >> |
abuke (16 eeuw) |
houdt zich schuil, schuift achter de haag |
uitleg >> |
acceptatie |
vindt het goed dat er toenadering komt |
uitleg >> |
acceptatie |
vindt er behagen in de ander te zien |
uitleg >> |
accepteer |
behagen in schenk de eer |
uitleg >> |
accepteer |
wil de ander aan zich verbinden |
uitleg >> |
accepteer |
wil de ander in eigen kring opnemen |
uitleg >> |
accoord |
goedgekeurd |
uitleg >> |
accoord |
de zaak is beklonken |
uitleg >> |
accoord |
de zaak is afgreond |
uitleg >> |
accoord |
niet vrijblijvend, draagt de afspraak |
uitleg >> |
accuut |
in een oogwenk |
uitleg >> |
accuut |
in een oogwenk |
uitleg >> |
aceto (ital.) |
maakt een scheiding, doet scheiden |
uitleg >> |
aceto (ital.) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
Achab (hebr.) |
zag de koning |
uitleg >> |
Achab (hebr.) |
bij schaak (zag) Gaaf |
uitleg >> |
achdoet (hebr.) |
aanhaken, behagen hebben in hechtheid |
uitleg >> |
achdoet (hebr.) |
zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info) |
uitleg >> |
Achillus |
lijkt geslagen aan de hak of hiel |
uitleg >> |
Achillus |
valt in een kuil vanwege zijn hak |
uitleg >> |
Achillus |
de kurkachtige hak of voetzool schuurt of scheurt |
uitleg >> |
acht (8) |
de kleine o in grote O |
uitleg >> |
acht (8) |
de o-tjes op elkaar |
uitleg >> |
acht (8)(17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
acht (8)(17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
acht (8)(eng.) |
zie acht 17e eeuw |
uitleg >> |
acht (8)(eng.) |
de kleine o in de grotere |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
ziet er schuin of rond uit (cijfer) |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
kan er in duiken |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
acht (8)(iers) |
een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar) |
uitleg >> |
acht (8)(iers) |
een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar) |
uitleg >> |
acht (8)(ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
acht (8)(ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
acht (8)(latijn) |
zoek het hoger, zoek het oog |
uitleg >> |
acht (8)(latijn) |
zoek de omhulling, zoek er in te schuiven |
uitleg >> |
acht (8)(noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
acht (8)(noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
achten |
niet iemand behagen, hoogachten |
uitleg >> |
achten |
buigen om de ander te behagen |
uitleg >> |
achter |
aan de andere kant |
uitleg >> |
achter |
weerzien, elkaar weer ontmoeten |
uitleg >> |
achter |
weerzien, elkaar weer ontmoeten |
uitleg >> |
achter (14e eeuw) |
waar niets te zien valt |
uitleg >> |
achter (14e eeuw) |
alsof men een kap draagt |
uitleg >> |
achter (duits) |
omgekeerd |
uitleg >> |
achter (duits) |
alsof er een bocht in zit |
uitleg >> |
achter (duits) |
zich verschikken via de zijkant |
uitleg >> |
achter (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
achter (eng.) |
bij de zaak, huis, erf |
uitleg >> |
achter (fries) |
als je je omdraait |
uitleg >> |
achter (fries) |
alsof iets afgescheiden is |
uitleg >> |
achter (fries) |
gescheiden maar bereikbaar, van opzij bereikbaar |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
trek in de vaargeul, richting |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
hier: troebele water achter een schip |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
in het zelfde spoor |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
in een kreek (water, riviertje) te trekken |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
reet: achterdeel! |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
in rechte lijn |
uitleg >> |
achterhoofd (lat.) |
wèl de plaats, maar waar het oog niet zit |
uitleg >> |
achterhoofd (lat.) |
om de hoek van het hoofd |
uitleg >> |
achterplecht |
leggers |
uitleg >> |
achterplecht |
zijn allen gelijk |
uitleg >> |
achterplecht |
bij het zeil |
uitleg >> |
achterplecht |
bij de kiel |
uitleg >> |
achterplecht |
waar het (altijd) hellend is |
uitleg >> |
achterplecht |
bij het zeilen |
uitleg >> |
achterplecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
achterplecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
achterschot (fries) |
omgekeerd (te zien) als een scheiding |
uitleg >> |
achterschot (fries) |
een scheiding dichtbij |
uitleg >> |
achterschot (fries) |
een scheiding binnen bereik |
uitleg >> |
achteruit (noors) |
terugtrekken |
uitleg >> |
achteruit (noors) |
maakt een knikkende bocht |
uitleg >> |
achteruit (noors) |
maakt een neer-of terugwaartse beweging |
uitleg >> |
achtig (fries) |
hoort er bij |
uitleg >> |
achtig (fries) |
beweegt zich die kant op, die weg op |
uitleg >> |
Acropolis |
op het oog gelijk een reus |
uitleg >> |
Acropolis |
men koerst op een hoge (ijle lucht) hoogte |
uitleg >> |
Acropolis |
(bestaat uit) grote hopen en kuilen |
uitleg >> |
act (eng.) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
act (eng.) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
acte (ital.) |
gedachten laten zien, taak beschrijven |
uitleg >> |
acte (ital.) |
iemand dagen, dagvaarden |
uitleg >> |
acteur |
houdt van te koersen in een schijnwereld |
uitleg >> |
acteur |
laat horen dat men schik heeft |
uitleg >> |
acteur |
ligt dubbel van plezier |
uitleg >> |
actie |
haastig in zichzelf |
uitleg >> |
actie |
ging als een schicht |
uitleg >> |
actueel |
opzij van aanhaken, naast de verbinding |
uitleg >> |
actueel |
zoeken vast te maken |
uitleg >> |
actueel |
op de grens van aanhaken |
uitleg >> |
ad fundum |
in de hoogte houden en naar binnen schuiven |
uitleg >> |
ad fundum (lat.) |
de drank schuin naar binnen halen |
uitleg >> |
adagia (lat.) |
aankoppelen en doorschakelen |
uitleg >> |
adagia (lat.) |
hangt een haak om te grijpen |
uitleg >> |
Adam |
graag samen, zag de schaamte |
uitleg >> |
Adam |
wil graag meester zijn over de dingen |
uitleg >> |
Adam |
houdt van macht en verschaft zich familie |
uitleg >> |
Adam |
wilde graag schaken (voor zichzelf hebben) |
uitleg >> |
adamant (17e eeuw) |
door een gang uit te hakken |
uitleg >> |
adamant (17e eeuw) |
te krijgen door de grond weg te hakken |
uitleg >> |
adder |
begeert te eten |
uitleg >> |
adder |
wil direct schaken (verschalken) |
uitleg >> |
adder |
rijst te schaak |
uitleg >> |
ade |
zich te behagen |
uitleg >> |
Adela |
geheel te behagen en schaak het heil |
uitleg >> |
Adela |
haalt het behagen naar zich toe |
uitleg >> |
Adela |
vergaart zich het behagen |
uitleg >> |
adelaar |
zakt helemaal om hangend te vergaren |
uitleg >> |
adelaar |
zakt naar beneden en schaakt tegelijk (zowel iets zien (schaken) als grijpen (ook schaken) |
uitleg >> |
adelaar |
draait net zo naar beneden als het behaagt of om te schaken |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
die verovert met zijn haak(snavel) |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
lijkt ineens te zakken |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
volgt de gangen van de prooi |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
draait om zich heen (om zijn as) |
uitleg >> |
adelaar-arend |
zakt geheel naar beneden |
uitleg >> |
adelaar-arend |
te keer haak: slaat de klauwen uit |
uitleg >> |
adelaar-arend |
begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken) |
uitleg >> |
adelaars - mapbte (georgië) |
haalt iets bij zich door te zakken |
uitleg >> |
adelaars - mapbte (georgië) |
keek hoe hij kon schaken |
uitleg >> |
adem |
in-en uitademen samen |
uitleg >> |
adem |
gemeenschappelijke gang |
uitleg >> |
adem |
met de gang van de schacht (luchtwegen) |
uitleg >> |
ademen (fries) |
lijkt hijgend en ziek |
uitleg >> |
ademen (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
ademen (fries) |
wordt hijgerig als een zieke |
uitleg >> |
ademhalen (noors) |
waar ook gekucht en gehoest wordt |
uitleg >> |
ademhalen (noors) |
als zuichen en zuchten |
uitleg >> |
ademt (fries) |
zelf hijgen |
uitleg >> |
ademt (fries) |
doen hijgen |
uitleg >> |
ademtocht (fries) |
hijgend |
uitleg >> |
ademtocht (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
ademtocht (fries) |
wordt hijgerig, gaat zijgen |
uitleg >> |
adept |
prettig vinden te kijken |
uitleg >> |
adept |
prettig vinden te vormen of gevormd te worden |
uitleg >> |
adept |
prettig vinden iemand bij zich te hebben |
uitleg >> |
ader |
zowel waterloop als lichaamsader loopt naar een bep. punt |
uitleg >> |
ader |
de haag is de kust, scheiding land en zee |
uitleg >> |
ader (iers) |
geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.) |
uitleg >> |
ader (iers) |
maakt schokkende bewegingen |
uitleg >> |
ader (iers) |
herhaaldelijk schokken |
uitleg >> |
administratie |
neiging om met eigen kracht een taak (te vervullen) |
uitleg >> |
administratie |
trekt de taak naar zich toe |
uitleg >> |
administratie |
ziet het als taak zich (achter iem.) te scharen |
uitleg >> |
admiraal |
met allemaal kransen |
uitleg >> |
admiraal |
klank met gezag |
uitleg >> |
admiraal |
gezag in brede kring |
uitleg >> |
admire (eng.) |
zou graag in het gevlei komen van |
uitleg >> |
admire (eng.) |
vergelijkbaar met behagen |
uitleg >> |
admire (eng.) |
graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
ziet zich hollen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
steeds hoger worden |
uitleg >> |
Adolf |
schaakt de dolenden (kudde schapen), houdt van huilen |
uitleg >> |
Adolf |
die loos (verloren) zijn schaken |
uitleg >> |
Adolf |
op de reuk afgaan |
uitleg >> |
Adonai |
jubel voor God |
uitleg >> |
Adonai |
houd met alles wat je hebt van (H)oog |
uitleg >> |
Adonai |
oogverblindend |
uitleg >> |
Adonai |
zing uit hoogachting |
uitleg >> |
Adonai |
zingen om God te zoeken en behagen |
uitleg >> |
Adonai (hebr.) |
hou van de zoon (Jezus) |
uitleg >> |
adoptie |
grag doorschuiven naar eigen zin/gezin |
uitleg >> |
adoptie |
gaat op zoek om te schaken |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
in Adria of een Adria zijn |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
de barriëre die de grens vormt voor de zee als afscheiding |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
naar de ingang van schacht |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
heen ging naar de gang om (terug) te keren |
uitleg >> |
adspirant (lat.) |
wil met eer aan de gang |
uitleg >> |
adspirant (lat.) |
zien binnen te halen |
uitleg >> |
adspirant (lat.) |
alles verzamelen om omhoog te komen |
uitleg >> |
Aduard |
een duin dat naar beneden loopt aan de zee |
uitleg >> |
Aduard |
in de lengte van de glimmende duinenrand |
uitleg >> |
Aduard |
de rand van de duinenrij |
uitleg >> |
Aduard (12e eeuw) |
een haag (duin) die verplaatst |
uitleg >> |
Aduard (12e eeuw) |
bij het zich verplaatste slik naast het duin |
uitleg >> |
Aduard (12e eeuw) |
bij de verplaatsende kreek bij het duin |
uitleg >> |
adult (eng.) |
gezag om te bij schuilen |
uitleg >> |
adult (eng.) |
kloek van lichaam |
uitleg >> |
adult (eng.) |
oefent druk uit, reusachtig in een kind's oog |
uitleg >> |
advent |
bijeenkomen |
uitleg >> |
advent |
met het zicht op de kern, schacht, waar het om gaat |
uitleg >> |
advent |
de naaste dag |
uitleg >> |
adventus |
schuift bijeen |
uitleg >> |
adventus |
súúze-suizen |
uitleg >> |
adventus |
bij dag heen gaan om te zien |
uitleg >> |
advertentie |
iets schenken als men wil schaken (oogsten) |
uitleg >> |
advertentie |
geeft iets dat aan je (blijft) kleven |
uitleg >> |
advertentie |
zegt: grijp je kans (doe zaken) of (te schaken) |
uitleg >> |
advies |
schenk de geest |
uitleg >> |
advies |
ga onderwijzen, aanwijzingen geven |
uitleg >> |
advies |
becijferd voor iem. |
uitleg >> |
advies |
geeft inzage, inzicht |
uitleg >> |
advocaat |
bekijkt de kans om de zaak te winnen |
uitleg >> |
advocaat |
ziet kansen de zaak te verschuiven |
uitleg >> |
aefsch (16e eeuw) |
geheel scheef trekken |
uitleg >> |
aefsch (16e eeuw) |
gaat haaks (vergelijk met haken, breien) |
uitleg >> |
aelloos (tessel, 19e eeuw) |
een angstig geluid geven |
uitleg >> |
aelloos (tessel, 19e eeuw) |
rent weg, maakt zich klein |
uitleg >> |
aelloos (tessel, 19e eeuw) |
gaat buiten de kring, grens van zichzelf |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
hangt aan de zij met begeerlijks er in |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
een geheel dat opzij hangt met wat men begeert |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
klinkt alsof men ergens iets omheen trekt |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
een zak waar men iets omheen trekt |
uitleg >> |
aelwerech (14e eeuw) |
steeds luidkeels bewegen |
uitleg >> |
aelwerech (14e eeuw) |
rent scheef in kringen |
uitleg >> |
aelwerech (14e eeuw) |
geeft steeds klanken |
uitleg >> |
aen (17e eeuw) |
verbonden, helemaal één |
uitleg >> |
aen (17e eeuw) |
onderdeel van de zaak, lichaam, object |
uitleg >> |
aenvaarden (17e eeuw) |
helemaal terug te keren |
uitleg >> |
aenvaarden (17e eeuw) |
de zaak verdelen en te beklinken |
uitleg >> |
aenvaarden (17e eeuw) |
in een kringetje terugdraaien |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
helemaal terug te keren |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
neiging de zaak te beklinken door (terug)gave |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
in een kring terugdraaien |
uitleg >> |
aeolus (grieks) |
schijnt de gang hoog door de lucht te trekken |
uitleg >> |
aeolus (grieks) |
(de wind) zakt huilend naar beneden |
uitleg >> |
aeolus (grieks) |
houdt van kronkelend zijn gang te gaan |
uitleg >> |
aeráid (iers) |
een terugkerende gang die afgescheiden (anders) is |
uitleg >> |
aeráid (iers) |
het splitsen van de (dag)lengte |
uitleg >> |
aeráid (iers) |
een afbakening van eigen kring of met een eigen grens |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
zelf beschermen |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
geheel om te pakken wat je wilt |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
loopt te klagen |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
binnen bereik te brengen |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
de kring waarbinnen je kunt krijgen |
uitleg >> |
aermoede (14e eeuw) |
tegenovergesteld van kunnen (uit)delen |
uitleg >> |
aermoede (14e eeuw) |
zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken |
uitleg >> |
aermoede (14e eeuw) |
zoekt iets glinsterends te bezitten |
uitleg >> |
aerselen (16e eeuw) |
zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren |
uitleg >> |
aerselen (16e eeuw) |
alsof men in een kring wil draaien |
uitleg >> |
aerselen (16e eeuw) |
graag willen verlengen |
uitleg >> |
af |
gekapt, afgekapt |
uitleg >> |
af |
verg: (af)hakken, kappen er mee |
uitleg >> |
af (naar beneden) |
als iets zakt, wat anders haakt |
uitleg >> |
af (naar beneden) |
als iets zakt, wat anders haakt |
uitleg >> |
af te keuren (grieks) |
geheel laten zakken wat glans geeft |
uitleg >> |
af te keuren (grieks) |
alsof men geen gunst kan behalen |
uitleg >> |
af te keuren (grieks) |
wat men als gunstig verzameld gaat zakken |
uitleg >> |
afdak/luifel eng. |
te bijeen |
uitleg >> |
afdak/luifel eng. |
scheef, schuin |
uitleg >> |
afdaling (ital.) |
zich afscheiden door te zakken |
uitleg >> |
afdaling (ital.) |
zichzelf doen zakken |
uitleg >> |
afdaling (ital.) |
zichtbaar zakken |
uitleg >> |
afdekken (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
afdekken (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
ogen als keurtroepen |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
houden de koers in de gaten |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
afdrogen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
afdrogen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
affuit |
schap bij gang te schei |
uitleg >> |
affuit |
schap bij schuin schieten |
uitleg >> |
affuit |
kogel schuift uit schacht |
uitleg >> |
afgeheind (15e eeuw) |
heeft betrekking op: in de grond |
uitleg >> |
afgeheind (15e eeuw) |
zit in een hol, geul of kuil |
uitleg >> |
afgeheind (15e eeuw) |
iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven |
uitleg >> |
afgekeurd (fries) |
zoekt af te knippen |
uitleg >> |
afgekeurd (fries) |
zoekt (toe) te slaan |
uitleg >> |
afgekeurd (fries) |
zoekt wat heel is te kraken of te raken |
uitleg >> |
afgelopen (fries) |
gaan, lopen, rennen wat al weg is (gebeurd is) |
uitleg >> |
afgelopen (fries) |
het spoor dat zoek is |
uitleg >> |
afgelopen (fries) |
het wegscheuren naogen |
uitleg >> |
afgeslotenheid (ital.) |
lijkt op het oog gescheiden |
uitleg >> |
afgeslotenheid (ital.) |
op zichzelf te vinden |
uitleg >> |
afgesproken (13e eeuw) |
eigenaar worden met een handslag |
uitleg >> |
afgesproken (13e eeuw) |
een haal geven om iets te schaken voor zichzelf |
uitleg >> |
afgesproken (13e eeuw) |
(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen |
uitleg >> |
afgewezenen (russisch) |
oogt als gezakt of geknakt |
uitleg >> |
afgewezenen (russisch) |
op het oog: gezonken en geschaakt |
uitleg >> |
afgod |
bijzaak, of: als je er door gegrepen bent |
uitleg >> |
afgod |
vaag |
uitleg >> |
afgodstempel (16e eeuw) |
om samen een kring te vormen |
uitleg >> |
afgodstempel (16e eeuw) |
om samen het heil te vinden |
uitleg >> |
afgodstempel (16e eeuw) |
gaat op en neer met zijn lijf |
uitleg >> |
afgrijzen (lat.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
afgrijzen (lat.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
afgrijzen (lat.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
afkalven |
zakt weg zodat iets kaal overblijft, het hoogtepeil verandert |
uitleg >> |
afkalven |
knik in het oppervlak door (ver)zakken |
uitleg >> |
afkalven |
breekt af als het zakt |
uitleg >> |
afkijken (spieken) |
ergens anders kijken |
uitleg >> |
afkijken (spieken) |
kijkt opzij, schuin |
uitleg >> |
afknagen (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
afknagen (lat.) |
alsof er geulen, holen komen |
uitleg >> |
afknagen (lat.) |
bereikt scheuren |
uitleg >> |
afpakken |
plotseling iets afhandig maken |
uitleg >> |
afpakken |
plotseling iets gappen of kapen |
uitleg >> |
afpakken |
plotseling overmeesteren, schaken |
uitleg >> |
afpakken (17e eeuw) |
helemaal terug te keren |
uitleg >> |
afpakken (17e eeuw) |
de zaak verdelen en te beklinken |
uitleg >> |
afpakken (17e eeuw) |
in een kringetje terugdraaien |
uitleg >> |
afpassen (tessels) |
met het oog zoeken, meten |
uitleg >> |
afpassen (tessels) |
verschillende afstanden bekijken, meten |
uitleg >> |
afpellen |
het geheel schillen, afhakken |
uitleg >> |
afpellen |
hetzelfde als schillen en afhakken |
uitleg >> |
afpellen |
steeds verder reiken (in het rond gaan) en afhakken |
uitleg >> |
afranselen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
afranselen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
maakt wendingen en wind zich op |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
wil zich graag bewegen, te keergaan |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
uit zich heftig |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
zich op de grens (wagen) van (stem) verheffen |
uitleg >> |
africhter (eng.) |
geeft vertrouwen, geeft overwinning |
uitleg >> |
africhter (eng.) |
zoekt kansen |
uitleg >> |
Afrika |
kust om te bereiken, kust waar krijgers zijn, ook: om zich te verrijken |
uitleg >> |
Afrika |
vindt of neemt bezit van schelpstrand/kust |
uitleg >> |
Afrika |
steeds veroveren van de kust |
uitleg >> |
afromen (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
afromen (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
afronden (tessels) |
alles (even) vastpakken |
uitleg >> |
afronden (tessels) |
tijd maken voor opbergen |
uitleg >> |
afronden (tessels) |
voor eigen heil tijd maken |
uitleg >> |
afscheid nemen (14e eeuw) |
een diepe kloof, blijf op goede keurs |
uitleg >> |
afscheid nemen (14e eeuw) |
ga onder het (heilig) kruis |
uitleg >> |
afscheid nemen (14e eeuw) |
koers inslaan |
uitleg >> |
afscheid nemen (frans) |
(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen |
uitleg >> |
afscheid nemen (frans) |
gaat (op het oog) zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
afscheidsgroet (eng.) |
afscheidscadeau |
uitleg >> |
afscheidsgroet (eng.) |
bij elkaar te zien verschijnen |
uitleg >> |
afscheidsgroet (eng.) |
wederziens |
uitleg >> |
afscheppen (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
afscheppen (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
afschuimen, afromen (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
afschuimen, afromen (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
afsluiten (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
afsluiten (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
acht hoog om te scheiden |
uitleg >> |
afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
geef acht op de Hoge |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
afrukken, kreuken |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
een geul in de lengte |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
in een kring (rondom) afscheuren/afscheren |
uitleg >> |
afspeuren (eng.) |
door (ergens in te) zakken inzage verkrijgen |
uitleg >> |
afspeuren (eng.) |
blootleggen |
uitleg >> |
afspraak (14e eeuw) |
gegronde redenen |
uitleg >> |
afspraak (14e eeuw) |
schuldbekentenis |
uitleg >> |
afspraak (14e eeuw) |
knikt goedkeurend |
uitleg >> |
afspraak (16e eeuw) |
haken aan elkaar vast |
uitleg >> |
afspraak (16e eeuw) |
willen haken of schaken |
uitleg >> |
afspraak (eng.) |
zich een plezier doen |
uitleg >> |
afspraak (eng.) |
zich laten strikken |
uitleg >> |
afstellen (noors) |
het juiste bereiken, krijgen |
uitleg >> |
afstellen (noors) |
afstemmen, gelijkrichten |
uitleg >> |
afstellen (noors) |
de richting zoeken, het rechte zoeken |
uitleg >> |
afstellen of instellen (16e eeuw) |
stel alles op elkaar af, maak er één geheel van |
uitleg >> |
afstellen of instellen (16e eeuw) |
alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen |
uitleg >> |
afstellen of instellen (16e eeuw) |
dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt |
uitleg >> |
aftasten fr. |
begon diep geheel te begeer |
uitleg >> |
aftasten fr. |
benieuwd naar iets te vinden binnen de kring |
uitleg >> |
aftasten fr. |
zoekt diep binnen de hele kring |
uitleg >> |
aftuigen (fries) |
zoekt de ander helemaal te tikken |
uitleg >> |
aftuigen (fries) |
beogen om iemand dichtbij te komen en tikken te geven |
uitleg >> |
aftuigen (fries) |
tikken krijgen |
uitleg >> |
afvinken |
beschikken te scheiden |
uitleg >> |
afvinken |
schuin trekken en heffen |
uitleg >> |
afvoergat (16e eeuw) |
een zog (drab) wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
afvoergat (16e eeuw) |
zich een weg zoekt |
uitleg >> |
afvoergoot (eng.) |
het geglinster gaat heen met klank (klateren) |
uitleg >> |
afvoergoot (eng.) |
terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid |
uitleg >> |
afvoergoot (eng.) |
uit de monding stroomt het slingerend en gonzend |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
afvragen |
docht ik-dacht ik |
uitleg >> |
afvragen |
vroeg me af |
uitleg >> |
afwaarts gekeerd (15e eeuw) |
haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen |
uitleg >> |
afwaarts gekeerd (15e eeuw) |
scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen |
uitleg >> |
afwateren (16e eeuw) |
als het water wegloopt |
uitleg >> |
afwateren (16e eeuw) |
wil de pis kwijtraken |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt) |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
als het gezochte beeld verdwijnt |
uitleg >> |
afzeggen |
gezakt |
uitleg >> |
afzeggen |
gezakt, direct |
uitleg >> |
afzeggen |
schaakmat gezet |
uitleg >> |
again (eng.) |
het kijken weer oppikken |
uitleg >> |
again (eng.) |
aanhaken wat men ziet |
uitleg >> |
agape (grieks) |
het behagen willen bezitten |
uitleg >> |
agape (grieks) |
opbloeiende liefde (behagen) |
uitleg >> |
agenda |
zien hoe één en ander aan elkaar gekoppeld is |
uitleg >> |
agenda |
zien in eigen belang |
uitleg >> |
agent |
te schaken |
uitleg >> |
agent |
zich doen hechten |
uitleg >> |
agent |
schaakt anderen |
uitleg >> |
aghaidh (iers) |
pakt het hele zicht (alles wat te zien is) |
uitleg >> |
aghaidh (iers) |
waar men ziet, waarneemt |
uitleg >> |
agile (ital.) |
kan zich geheel haaks buigen |
uitleg >> |
agile (ital.) |
kan zich geheel haaks buigen |
uitleg >> |
agile (ital.) |
kan zich haaks rekken |
uitleg >> |
agitatie |
doet zichzelf pijn |
uitleg >> |
agitatie |
schept er behagen in zich te verwonden |
uitleg >> |
Agnes |
in wie men behagen heeft |
uitleg >> |
Agnes |
laat zich niet schaken (kuis) |
uitleg >> |
agnitie (lat.) |
toestemmen, in stukken iets zeggen |
uitleg >> |
agnitie (lat.) |
overzichtelijk rangschikken |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
krijgt inzicht in het hoofd of hogere |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
ziet een (goedkeurende) knik en blik (oog) |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
geeft een knik van herkenning met oog |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
het inzicht grijpen |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
krijgt te beschikking om zijn zin te doen |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
onderscheidt wat eerder gezien is |
uitleg >> |
agnomen |
iets wat men ziet en in het hoofd blijft hangen |
uitleg >> |
agnomen |
neigt tot zakken in het hoofd |
uitleg >> |
agnosie (lat.) |
niet kunnen vinden of zien |
uitleg >> |
agnosie (lat.) |
kan niet onderscheiden, onderscheidingsvermogen zakt of is laag |
uitleg >> |
agnost (lat.) |
ziet niets in het hogere |
uitleg >> |
agnost (lat.) |
kan niet bezinnen, verzinnen |
uitleg >> |
agoenot (hebr.) |
iemand zien vertrekken |
uitleg >> |
agoenot (hebr.) |
die hoog geacht werd is weg |
uitleg >> |
agoog |
verovert en doet verdwijnen wat men beoogt |
uitleg >> |
agoog |
zoekt te doen zakken of veroveren |
uitleg >> |
agoogè (grieks) |
maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt |
uitleg >> |
agoogè (grieks) |
scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren |
uitleg >> |
agoon (lat.) |
wil hoog komen |
uitleg >> |
agoon (lat.) |
zoekt hoog te komen |
uitleg >> |
agouti (Amazonegebied) |
verstopt zich om te eten |
uitleg >> |
agouti (Amazonegebied) |
de kaak kan (de schil) openen tot datgene wat verstopt zit |
uitleg >> |
agouti (Amazonegebied) |
geschenk uit de hoogte schaken |
uitleg >> |
agressie |
wil zelf graag krijg = ruzie |
uitleg >> |
agressie |
van plan om zelf te gaan slaan |
uitleg >> |
agressie |
van plan eigen kracht te gebruiken |
uitleg >> |
agt (17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
agt (17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
Ahijawa |
beweegt kruipend door het veld |
uitleg >> |
Ahijawa |
ziet het schijn/zinken van de dag, zin om met een houw(degen) te hakken |
uitleg >> |
aigus (lat.) |
om mee in een hoekje te gaan liggen |
uitleg >> |
aigus (lat.) |
prettig om op te liggen |
uitleg >> |
ailse (iers) |
weinig kans op herstel, scheiden i.p.v.,dat men geheel hersteld |
uitleg >> |
ailse (iers) |
de ziekte doet slinken, weet te schaken (overmeesteren) |
uitleg >> |
ailse (iers) |
op de grens of binnen de kring van de dood |
uitleg >> |
ailt (iers) |
erg hellend |
uitleg >> |
ailt (iers) |
zakt slingerend in de lengte |
uitleg >> |
ailt (iers) |
vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt |
uitleg >> |
aime (frans) |
helemaal zich aan hechten |
uitleg >> |
aisling (iers) |
maakt onrustige bewegingen |
uitleg >> |
aisling (iers) |
maakt zang-en gierende geluiden |
uitleg >> |
aisling (iers) |
maakt een zagend geluid |
uitleg >> |
ajn (oudfries) |
blij met eigen verschijning |
uitleg >> |
àk (oudfries) |
inhaken (op iets) |
uitleg >> |
àk (oudfries) |
iets/ iemand schaken |
uitleg >> |
ak (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
ak (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
Akarnania |
gangen die samenkomen in of bij de kust (zie: Den Haag, Gaasterland) |
uitleg >> |
Akarnania |
geheel bij gangen van golfslag (rivieren of zeeën) |
uitleg >> |
Akarnania |
gangen in grasachtig land |
uitleg >> |
akelig |
zakt ineen |
uitleg >> |
akelig |
moet slikken, is leeg |
uitleg >> |
akelig |
wil krijsen |
uitleg >> |
akelig (tessels) |
een angstig geluid geven |
uitleg >> |
akelig (tessels) |
rent weg, maakt zich klein |
uitleg >> |
akelig (tessels) |
gaat buiten de kring, grens van zichzelf |
uitleg >> |
aker |
zak geheel |
uitleg >> |
aker |
haken of hechten geheel |
uitleg >> |
aker |
de schacht of put legen |
uitleg >> |
aker |
bereikt en trekt op uit de schacht |
uitleg >> |
Akiab |
veilige haven |
uitleg >> |
Akiab |
graag volmaakt willen zijn |
uitleg >> |
Akiab |
één baan of een gescheiden (zijbaan) baan |
uitleg >> |
Akiab |
geeft zich helemaal |
uitleg >> |
akkoord (eng.) |
geheel vóór, geheel in schikken |
uitleg >> |
akkoord (eng.) |
schijnt ook te behagen |
uitleg >> |
akte (17e eeuw) |
geeft heil, maakt iets weer goed (helen) |
uitleg >> |
akte (17e eeuw) |
is lang, houdt een schikking in |
uitleg >> |
akte (17e eeuw) |
soort schikking, lijfrente |
uitleg >> |
akte (lat.) |
toestemmen, in stukken iets zeggen |
uitleg >> |
akte (lat.) |
overzichtelijk rangschikken |
uitleg >> |
aktetas (ital.) |
vergaren van (na)slag(werk), lees(werk) |
uitleg >> |
aktetas (ital.) |
verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt |
uitleg >> |
aktetas (ital.) |
verzameld in een laag om op reis te gaan |
uitleg >> |
al |
alomvattend |
uitleg >> |
al |
alras |
uitleg >> |
al |
geslaagd |
uitleg >> |
al |
in het oog krijgen |
uitleg >> |
al (oudfries) |
alomvattend |
uitleg >> |
al fin (spaans) |
al met al, ver heen |
uitleg >> |
al fin (spaans) |
de doorslag |
uitleg >> |
al mahara (arabisch) |
onder de golven |
uitleg >> |
al mahara (arabisch) |
samen onder water in het rak |
uitleg >> |
al mahara (arabisch) |
samen onder de golven |
uitleg >> |
al.an (oudfries) |
naar kracht |
uitleg >> |
al.ên (oudfries) |
alles bijeen gehaald |
uitleg >> |
al.ên (oudfries) |
in één oogopslag |
uitleg >> |
al.ên (oudfries) |
raakt alles, omvat alles |
uitleg >> |
ala (ital.) |
is een zijwaartse laag die slagen maakt |
uitleg >> |
ala (ital.) |
uithaal van het lijf (schacht) |
uitleg >> |
ala (ital.) |
vereende kracht |
uitleg >> |
ala (lat.) |
is een zijwaartse laag die slagen maakt |
uitleg >> |
ala (lat.) |
uithaal van het lijf (schacht) |
uitleg >> |
ala (lat.) |
vereende kracht |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
alarm |
met gezamenlijk geschal |
uitleg >> |
alarm |
met slagkracht |
uitleg >> |
alarm |
met krachtige slag, met geraas |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
zoekt klanken boven de haag |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
schalt luid boven het veld |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
vangt prooi in de haag |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
vangt prooi tijdens de vleugelslag |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
veel gezang bij omhoog en omlaag vliegen |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
zingt, vliegt schuin en verzamelt prooi |
uitleg >> |
Albanianis (lat.) |
maakt een draai waar een splitsing is |
uitleg >> |
Albanianis (lat.) |
een waterloop met stroming |
uitleg >> |
Albanianis (lat.) |
een waterloop met golfslag |
uitleg >> |
albergo (ital.) |
meerdere zalen |
uitleg >> |
albergo (ital.) |
zoekt een lekkere ligplaats |
uitleg >> |
albergo (ital.) |
waar men zich uitrekken/strekken kan |
uitleg >> |
Albion |
waar het omhoog gaat vanuit de zee |
uitleg >> |
Albion |
ingezakt in de golfslag |
uitleg >> |
Albion |
schuin weggezakt bij het rak |
uitleg >> |
album |
verzamel het gezochte |
uitleg >> |
album |
in één oogopslag zoeken |
uitleg >> |
album |
direct kunnen vinden |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau) |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
oordeelt en brengt bijeen |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
oordeelt bij ruzie en voorspoed |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
krachtig onderscheid maken bij conflict en |
uitleg >> |
Alcatraz (U.S.A.) |
de zee trekt met kracht en geraas tegen de kust |
uitleg >> |
Alcatraz (U.S.A.) |
trek met geschal en gekraak tegen de kust |
uitleg >> |
Alcatraz (U.S.A.) |
waar de baren (golven) tegen de kust slaan |
uitleg >> |
alcazar (spaans) |
een groep (schare) achter een ophaalbrug |
uitleg >> |
alcazar (spaans) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
alcazar (spaans) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
alcedo atthis (lat.) |
te vinden bij het water of ijs, waar hij zich onderscheidt, hoe hij (de prooi) vangt |
uitleg >> |
alcedo atthis (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, dan laag om slag te slaan |
uitleg >> |
alcedo atthis (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, met het oog om te raken |
uitleg >> |
alchemie |
alles doen mengen |
uitleg >> |
alchemie |
alles wat gescheiden is, mengen |
uitleg >> |
alchemie |
zich schimmig doen slagen |
uitleg >> |
alchemie |
kracht uit schimmig ontstaan |
uitleg >> |
alchemie |
slagen door iets te verschikken (mengen) |
uitleg >> |
alchemie |
kracht uit iets te verschikken (mengen)ontstaan |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
waar veel waterlopen/stromen zijn |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
water waarvan de stroom wordt tegengehouden |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
waar het water samen komt |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
de grens waar de golven samen komen |
uitleg >> |
alcohol |
hoog schallen, lallen |
uitleg >> |
alcohol |
drinken wekt lach op |
uitleg >> |
alcohol |
de roes zoekt zich graag |
uitleg >> |
alcon |
al oog schijn |
uitleg >> |
alcon |
in oog lag of in oog laag |
uitleg >> |
alcon |
in het oog raken |
uitleg >> |
aldea (spaans) |
waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt |
uitleg >> |
aldea (spaans) |
waar men zich ophoudt, neerlegt |
uitleg >> |
aldea (spaans) |
waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt |
uitleg >> |
Aldegamude |
eigen te schuim haag, eigen te klaag |
uitleg >> |
Aldegamude |
(golf)slag met schuim ter afscheiding |
uitleg >> |
Aldegamude |
schuimkraag die afscheidt |
uitleg >> |
Aldegrever (Duitsland) |
griffen met halen (verg: calligrafie) |
uitleg >> |
Aldegrever (Duitsland) |
slijpt in de oppervlakte een geultje |
uitleg >> |
Aldegrever (Duitsland) |
in de diepte (in)griffen |
uitleg >> |
Alderga (o.l.b.) |
steeds water op het land |
uitleg >> |
Alderga (o.l.b.) |
de grond gelijk aan de golfslag |
uitleg >> |
Alderga (o.l.b.) |
de grond bereikt de laagte of hoogte van het water |
uitleg >> |
Aldergo |
dalen en hoogten |
uitleg >> |
Aldergo |
zowel hoog als (diep) als een gracht |
uitleg >> |
Aldergo |
hoogtes (afwisselend) als slagen (evt. golfslagen) |
uitleg >> |
Aldith |
luid gedicht en wie zich hecht |
uitleg >> |
Aldith |
zich beklagen, veel schik hebben |
uitleg >> |
Aldith |
razen, krachtig zijn |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
een kalkachtig land aan de zee |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
het gedaalde land |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
het geslagen land, het land bij de golfslag |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
een land over zee waar gras groeit |
uitleg >> |
aldus (14e eeuw) |
afkoersen |
uitleg >> |
aldus (14e eeuw) |
(verder) lopende |
uitleg >> |
aldus (14e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
Alef |
zien om te lezen |
uitleg >> |
Alef |
zag gelijk b (of A vervolgens, zoals B) |
uitleg >> |
Alef |
alles kunnen (over)zien |
uitleg >> |
Alef |
heen en weer kijken, ook teruglezen! |
uitleg >> |
alegria (spaans) |
houdt van geschal in eigen kring |
uitleg >> |
alegria (spaans) |
ziet alles vol begeren aan |
uitleg >> |
alegria (spaans) |
steeds inzakken, tekeer gaan gieren van pret |
uitleg >> |
aleksein (grieks) |
haalt iemand naar zich toe |
uitleg >> |
aleksein (grieks) |
naar jezelf toetrekken tot iemands behagen |
uitleg >> |
aleksein (grieks) |
naar jezelf toe keren tot iemands behagen |
uitleg >> |
alemán (spaans) |
klotst met snelheid |
uitleg >> |
alemán (spaans) |
de rivier afzakken waar hoge zijkanten zijn |
uitleg >> |
alemán (spaans) |
op de stroom meegaan met keerwanden |
uitleg >> |
alert houden (fries) |
steeds zeggen |
uitleg >> |
alert houden (fries) |
krijgt (heftig (gevoel) |
uitleg >> |
alert houden (fries) |
geeft heftig (gevoel) |
uitleg >> |
Alesund (Noorwegen) |
scheiding van de zuigende zee |
uitleg >> |
Alesund (Noorwegen) |
een hoek waar de golfslag is |
uitleg >> |
Alesund (Noorwegen) |
een hoek of hoogte bij het geraas van de diepte, of zee |
uitleg >> |
Alexander |
tot je toelaten met eer, als heer |
uitleg >> |
Alexander |
tot je toelaten met eer, als heer |
uitleg >> |
Alexander |
tot je toelaten tot je heil |
uitleg >> |
alf (16e eeuw) |
klein rond(draaiend) |
uitleg >> |
alf (16e eeuw) |
heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd |
uitleg >> |
alf (16e eeuw) |
steeds rollend (rollebollend), krols |
uitleg >> |
Alfa -Tau |
haal (woorden) bij schacht (keel): geheel met zuchten |
uitleg >> |
Alfa -Tau |
zang uit de schacht gaf klaag |
uitleg >> |
Alfa -Tau |
zang uit de schacht gaf geraas |
uitleg >> |
algebra |
voor zichzelf kunnen (onder)scheiden |
uitleg >> |
algebra |
precies weten te (onderscheiden |
uitleg >> |
algebra |
er in slagen wat gescheiden is tesaam te brengen |
uitleg >> |
algemeen |
indien INTERTAAL wordt vermeden ontstaat een vorm van volkstaal i.p.v. ethymologisch onderbouwde oplossing |
uitleg >> |
algemeen (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
algemeen (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
algemeen (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
Algerije |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
Algerije |
voor een deel aan het water |
uitleg >> |
Algerije |
keert de golfslag, steeds schuine (golf)slagen |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
als een kust, een haag met slikken |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout) |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
bij het water, de zee |
uitleg >> |
alibi |
zag het gelijk aan zijn kant |
uitleg >> |
alibi |
geeft geheel behagen |
uitleg >> |
alibi |
maakt dat men slaagt |
uitleg >> |
alibi |
keert de zaak, ander daglicht |
uitleg >> |
alibi |
geeft zich kracht |
uitleg >> |
alie (deel van een woord) |
gaat slingerend of betekent: zoals het klinkt |
uitleg >> |
alie (deel van een woord) |
maakt een wending (evt. omlaag) |
uitleg >> |
alie (deel van een woord) |
geeft een geluid (geraas), komt in de buurt van (raakt), is een diepte (gracht) |
uitleg >> |
aliet (16e eeuw) |
graag aan elkaar vastklinken, koppelen |
uitleg >> |
aliet (16e eeuw) |
zich geheel willen behagen |
uitleg >> |
aliet (16e eeuw) |
weer willen zien |
uitleg >> |
aligneur (fr.) |
kijkt of zij die in het water zijn a) op koers liggen, b) langs een koord, c) liggen zoals het hoort |
uitleg >> |
aligneur (fr.) |
kijkt rond en grondig naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
aligneur (fr.) |
kijkt vast (geklonken) en lonkt naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
alikruik |
in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout) |
uitleg >> |
alikruik |
doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is |
uitleg >> |
alikruik |
bij het water, de zee |
uitleg >> |
alimentatie |
haalt naar zich toe in de veronderstelling hier plezier van te hebben |
uitleg >> |
alimentatie |
wil genoegdoening na klagen |
uitleg >> |
alimentatie |
wil wraak nemen |
uitleg >> |
alk |
bij of in de golven |
uitleg >> |
alk |
doorzichtig, golven, ligt laag en is diep |
uitleg >> |
alk |
komt van of hoort bij de zee, het rak |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
waar veel waterlopen/stromen zijn |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
water waarvan de stroom wordt tegengehouden |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
waar het water samen komt |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
de grens waar de golven samen komen |
uitleg >> |
Alkmaar (Victrix) |
omhoog opschuiven |
uitleg >> |
Alkmaar (Victrix) |
trekt heil naar zich toe |
uitleg >> |
Alkmaar (Victrix) |
trekt eer naar zich toe |
uitleg >> |
alla-abba-atta |
zie: tessels en overige info |
uitleg >> |
alla-abba-atta |
zie: tessels en overige info |
uitleg >> |
Allah |
slaagt in alles, klapt in de handen voor hem (ook in de donder van onweer deed hij van zich horen) en Allah doet slagen voor alle slag (ieder slag volk) |
uitleg >> |
Allah |
helder gejubel met tromgeroffel |
uitleg >> |
Allah |
verenigt kracht in zich |
uitleg >> |
allas (iers) |
weet een lach op te wekken |
uitleg >> |
allas (iers) |
wekt schallende lach op |
uitleg >> |
allas (iers) |
weet de juiste snaar te raken |
uitleg >> |
allebei (tessels) |
trekken naar elkaar toe |
uitleg >> |
allebei (tessels) |
heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap |
uitleg >> |
alleen |
moet zich in leegheid berusten |
uitleg >> |
alleen |
voelt zich klein |
uitleg >> |
alleen |
daar waar het vlak en leeg is |
uitleg >> |
alleen |
daar waar het tegendeel van geraas is |
uitleg >> |
alleen (eng.) |
oog in de leegte |
uitleg >> |
alleen (eng.) |
geheel in de hoogte |
uitleg >> |
alleen (eng.) |
wil graag iets anders |
uitleg >> |
alleen (eng.). |
zach niets om zich heen |
uitleg >> |
alleen (eng.). |
ziet zich in de holle (ruimte) |
uitleg >> |
alleen (eng.). |
kan zich niet oriënteren |
uitleg >> |
allegro (ital.) |
geluid maken als galopperend paard |
uitleg >> |
allegro (ital.) |
schuin naar beneden razen |
uitleg >> |
allegro (ital.) |
naar beneden koersen |
uitleg >> |
allegro-hallo (Zwitserland) |
roep als groet |
uitleg >> |
allegro-hallo (Zwitserland) |
hollig geraas |
uitleg >> |
allegro-hallo (Zwitserland) |
hoor keel lachen |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
heeft wateren in zich, heeft bergen in zich |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
landschap met wateren |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
een veld met veel geraas |
uitleg >> |
allergie |
gal klier gaat eigen gang |
uitleg >> |
allergie |
lijkt een klier geraakt te zijn |
uitleg >> |
allergie |
klaagt over schijnbare rillerigheid |
uitleg >> |
alles |
al gelijk bijeen trekken |
uitleg >> |
alles |
geheel slagen |
uitleg >> |
alles |
wat de aarde betreft |
uitleg >> |
alles |
kracht begeren |
uitleg >> |
alles (frans) |
laat alles zien |
uitleg >> |
alles (frans) |
naar alle hoeken |
uitleg >> |
alles (frans) |
schonk het oog en: de hoogte |
uitleg >> |
alles (grieks) |
wat het oog kan zien |
uitleg >> |
alles (grieks) |
zien wat geschapen is |
uitleg >> |
alles (oudfries) |
alles bijeen gehaald |
uitleg >> |
alles (oudfries) |
in één oogopslag |
uitleg >> |
alles (oudfries) |
raakt alles, omvat alles |
uitleg >> |
alles (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
alles (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
alles oké (swahili) |
alles goed zo op het oog |
uitleg >> |
alles oké (swahili) |
beweegt naar behagen |
uitleg >> |
alles vloeit (grieks) |
alles wat je ziet, heeft een grens aan de zee of draait in een kring (komt terug) |
uitleg >> |
alles vloeit (grieks) |
wie uitvaart komt terug naar de haven |
uitleg >> |
alles vloeit (grieks) |
wordt steeds weer geschapen |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt en haalt ver weg |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt de ruimte, ver weg |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt zijn plek (holletje) via een lange weg |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt het vertier, drukte |
uitleg >> |
Alloo |
water zakt (zichtbaar) in de grond |
uitleg >> |
Alloo |
zonk in een lage geul |
uitleg >> |
Alloo |
zonk in een scheur of slag |
uitleg >> |
allooi |
klinkt als gezonken, afgedwaald |
uitleg >> |
allooi |
toont een aard of slag dat verscholen is |
uitleg >> |
allooi |
toont welke koers men aanhangt, waardoor men wordt geraakt |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
waar het kaal is en (de echo) schalt |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
heeft halmen |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
wat laag is, of een een laag vormt |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
met gras |
uitleg >> |
Alm (N.Brabant) |
met een eigen (water)stand |
uitleg >> |
Alm (N.Brabant) |
als glas (doorzichtig) met een (golf)slag |
uitleg >> |
Alm (N.Brabant) |
met geraas, kracht en als een gracht |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
almanak (16e eeuw) |
alles wat in gang (of loop) te zien is, voorkomt |
uitleg >> |
almanak (16e eeuw) |
hetgeen dat samenvalt |
uitleg >> |
almanak (16e eeuw) |
waar iets samenvalt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar het kaal is en (de echo) schalt en water stroomt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar een maanlandschap is |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar golfslag samenkomt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar (water) samen (naar beneden) raast |
uitleg >> |
Almere |
verschalken wat men begeert |
uitleg >> |
Almere |
terugkerend schallen |
uitleg >> |
Almere |
eigen reede met golven, slakken, of: eigen reede met laag(te) |
uitleg >> |
almoniere (14e eeuw) |
te vinden hoe rijk men is |
uitleg >> |
almoniere (14e eeuw) |
dichtmaken van wat men graag heeft |
uitleg >> |
almoniere (14e eeuw) |
dichtmaken van geslagen rond(jes) |
uitleg >> |
alone (eng.) |
zach niets om zich heen |
uitleg >> |
alone (eng.) |
ziet zich in de holle (ruimte) |
uitleg >> |
alone (eng.) |
kan zich niet oriënteren |
uitleg >> |
Alpen |
halven |
uitleg >> |
Alpen |
geeft echo's, geschal |
uitleg >> |
Alpen |
meer geschal |
uitleg >> |
Alpen |
geeft een slag, vanwege een scheiding |
uitleg >> |
Alpen |
geeft gekraak |
uitleg >> |
alpha |
haal (woorden) bij schacht (keel) |
uitleg >> |
alpha |
gaf klaag |
uitleg >> |
alpha |
gaf (zacht) geraas/gekraak |
uitleg >> |
alpha (alfabet) |
geluidmaken via de luchtpijp (schacht) |
uitleg >> |
alpha (alfabet) |
geluidmaken om te lachen en te huilen |
uitleg >> |
alpha (alfabet) |
geluidmaken met gekraak of geraas |
uitleg >> |
alpha (grieks) |
alles op alles zetten (om het doel te bereiken) |
uitleg >> |
alpha (grieks) |
willen slagen |
uitleg >> |
alpha (grieks) |
winnen met kracht, door doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
Alphen aan de Rijn (lat.) |
maakt een draai waar een splitsing is |
uitleg >> |
Alphen aan de Rijn (lat.) |
een waterloop met stroming |
uitleg >> |
Alphen aan de Rijn (lat.) |
een waterloop met golfslag |
uitleg >> |
alras (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
alras (14e eeuw) |
vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont) |
uitleg >> |
als (oudfries) |
gelijkend |
uitleg >> |
als (oudfries) |
gelijkend |
uitleg >> |
als (oudfries) |
zoals |
uitleg >> |
als (oudfries) |
trek naar, lijkt op |
uitleg >> |
als (oudfries) |
alles betrekkende |
uitleg >> |
als (oudfries) |
als het keert, terugkomt |
uitleg >> |
als ik (14e eeuw) |
zou ik te bewegen zijn |
uitleg >> |
alsjeblieft |
zo klinkt het als je wat wil geven |
uitleg >> |
alsjeblieft |
bij alles wat je schenkt |
uitleg >> |
alsjeblieft |
als je graag iets schenkt |
uitleg >> |
alsjeblieft (tessels) |
zo klinkt het als je wat wil geven |
uitleg >> |
alsjeblieft (tessels) |
schenking uit gulheid |
uitleg >> |
alsjeblieft (tessels) |
iets uit of van jezelf geven |
uitleg >> |
alstublieft |
klinkt of u het wil geven |
uitleg >> |
alstublieft |
willen slagen iets geschonken te krijgen voor eigen heil |
uitleg >> |
alstublieft |
graag iets van u begeren |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
klinkt alsof men graag behaagt (een plezier doen) wil worden |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
vraagt zich een plezier te doen |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
wil geheel geholpen worden |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
begeert iets |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
vragen om hulp (geheel of zoals gebruikelijk) |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
het is me een eer, iemand iets teruggeven (keer) |
uitleg >> |
alstublieft (hongaars) |
doen aanreiken |
uitleg >> |
alstublieft (hongaars) |
zelf afscheid nemen |
uitleg >> |
alstublieft (hongaars) |
keert zelf uit |
uitleg >> |
alstublieft (thais) |
te gebruiken |
uitleg >> |
alstublieft (thais) |
als men gul is |
uitleg >> |
alstublieft (thais) |
hoort bij u |
uitleg >> |
alt (duits) |
wordt kaal, zakt ineen, wordt gehaald (dood) |
uitleg >> |
alt (duits) |
wordt kleiner, misschien een heilige |
uitleg >> |
alt (duits) |
gaat kraken maar is nog kras |
uitleg >> |
alta (ital.) |
de golven slaan toe, overmeesteren |
uitleg >> |
alta (ital.) |
als de golven de zandbanken onder water zetten |
uitleg >> |
alta (ital.) |
als de geulen vollopen |
uitleg >> |
altaar |
zing allemaal luid mee |
uitleg >> |
altaar |
klank van krachtig verlangen |
uitleg >> |
altaar |
slagen om ziekte te overwinnen |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
getuigt van eer |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
zoekt alle te geven alle eer |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
begeren een glinstering aan de Hoge te geven |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
een (licht)kring aan de Hoge geven |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
waardoor men geraakt wordt, waarvan men kracht ontvangt |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
huis waar men samen komt, waar het schimmig is |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
waar mensen samen komen, waar de muur bijelkaar komt (boog: zie arches) |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
waar men luidkeels praat/zingt |
uitleg >> |
alter (lat.) |
haal weerom, haal inplaats van |
uitleg >> |
alter (lat.) |
van hetzelfde ras |
uitleg >> |
alter (lat.) |
weerkeren van het zelfde soort |
uitleg >> |
altijd |
al wat van zichzelf wegzinkt |
uitleg >> |
altijd |
alles heeft z'n eigen slag (slagen van de klok) |
uitleg >> |
altijd |
met al z'n geraas en gekraakt |
uitleg >> |
altijd (ital.) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
altijd (ital.) |
een geheel tot gescheiden wordt (de andere zijde komt) |
uitleg >> |
altijd (ital.) |
meerdere afscheidingen, meer van zichzelf (vanzelf(sprekend) |
uitleg >> |
altijd (lat.) |
alle keren |
uitleg >> |
altijd (lat.) |
meeslepen |
uitleg >> |
altijd (lat.) |
het scheiden rekken |
uitleg >> |
altijd (spaans) |
verbreekt het scheiden, weet zich te bereiken |
uitleg >> |
altijd (spaans) |
het geheel (eenheid) tegenover scheiden |
uitleg >> |
altijd (spaans) |
zich steeds mengend |
uitleg >> |
altoos |
al wat verschuift en zoek raakt |
uitleg >> |
altruïst |
stelt zijn eigendom ter beschikking |
uitleg >> |
altruïst |
wil de schuld opheffen |
uitleg >> |
altruïst |
geeft de voorkeur aan slagen, koerst af op slagen |
uitleg >> |
altura (ital.) |
voorkeur een opstap te doen |
uitleg >> |
altura (ital.) |
gaat de lucht in |
uitleg >> |
altura (ital.) |
een laag verdubbelen |
uitleg >> |
amandel |
samenhangend geheel |
uitleg >> |
amandel |
zit aan elkaar verbonden |
uitleg >> |
amandel |
wat men graag zacht wegslikt |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
linnenwever? |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
linnenwever? |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
haalt door de kam door een bos |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
verzamelt een bos |
uitleg >> |
amare (ital.) |
samen bijeen komen |
uitleg >> |
amare (ital.) |
er in slagen te schaken |
uitleg >> |
amare (ital.) |
elkaar aanraken, veroveren |
uitleg >> |
amarillo (spaans) |
al het geel en hel(le) kleur aan de lucht |
uitleg >> |
amarillo (spaans) |
licht dat zakt en verscholen gaat |
uitleg >> |
amarillo (spaans) |
gaat eigen koers tot het zakt |
uitleg >> |
amaro (ital.) |
wil graag uitspugen |
uitleg >> |
amaro (ital.) |
slokdarm wordt door de maag overmeesterd |
uitleg >> |
amaro (ital.) |
je maag verscheurt, krimpt |
uitleg >> |
amateur |
sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan |
uitleg >> |
amateur |
sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan |
uitleg >> |
amateur |
maakt/klampt zich vast om te overwinnen |
uitleg >> |
amateur |
houdt zich aan een ander vast om te slagen |
uitleg >> |
ambacht |
maken wat men ziet |
uitleg >> |
ambacht |
met de ledematen van het lichaam |
uitleg >> |
ambacht |
te schaffen met het lichaam |
uitleg >> |
ambacht |
iets te maken geven, verschaffen |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
beogen te doen, zoeken |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
iets , verschaffen, aanhaken op het oog |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
wat men graag doet, waar men voor kiest |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
iets maken met haken |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
samen iets maken |
uitleg >> |
amber |
wil men graag hebben |
uitleg >> |
amber |
komt uit een schacht, en is zacht |
uitleg >> |
amber |
komt omhoog uit de schacht |
uitleg >> |
ambitie |
wil (een plek) veroveren om over zichzelf te beschikken |
uitleg >> |
ambitie |
wil zichzelf macht geven |
uitleg >> |
ambivalent |
samengevoegd tot één |
uitleg >> |
ambivalent |
dingen die haaks op elkaar staan |
uitleg >> |
ambivalent |
met één haal twee stukken maken |
uitleg >> |
ambivalent |
schaken tot het meer is geworden door aanhaking |
uitleg >> |
ambivalent |
he geheel schaven om iets te maken |
uitleg >> |
ambivalent |
aanhaken tot het een geheel is geworden |
uitleg >> |
ambivalent |
macht geeft ook tegenstand |
uitleg >> |
ambo (grieks) |
gaan samen omhoog, buigen samen |
uitleg >> |
ambo (grieks) |
in een hoek gebogen (geschoven) |
uitleg >> |
ambocht (14e eeuw) |
iets maken door te buigen |
uitleg >> |
ambocht (14e eeuw) |
iets maken met haken |
uitleg >> |
ambocht (14e eeuw) |
samen iets maken |
uitleg >> |
Ambon |
steekt gezamenlijk in de hoogte (meerdere eilanden) |
uitleg >> |
Ambon |
waar water verplaatst |
uitleg >> |
ambon/amboon (grieks) |
komt samen, samenkomen om te zingen |
uitleg >> |
ambon/amboon (grieks) |
omhoog elkaar inhakend, rakend |
uitleg >> |
amboon (grieks) |
samen de hoogte in |
uitleg >> |
amboon (grieks) |
gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld |
uitleg >> |
amboon/ambon (grieks) |
komt samen, samenkomen om te zingen |
uitleg >> |
amboon/ambon (grieks) |
omhoog elkaar inhakend, rakend |
uitleg >> |
ambra (ital.) |
samengeklonterd na brand en te vinden in zee |
uitleg >> |
ambra (ital.) |
uit zee en komt van hout (hak/haag) |
uitleg >> |
ambra (ital.) |
tesamen in het water |
uitleg >> |
ambt |
verg: overheidslichaam |
uitleg >> |
ambt |
voor ons allen |
uitleg >> |
ambt |
bij de maats |
uitleg >> |
ambulancia (spaans) |
geeft schuil indien samen op pad |
uitleg >> |
ambulancia (spaans) |
binnenhalen en zacht doen meeschuiven |
uitleg >> |
ambulancia (spaans) |
inscharen en neergezakt meeschuiven |
uitleg >> |
Ameland |
een haag (zandbank/duin) naast de Laan (vaargeul) |
uitleg >> |
Ameland |
waar de monding samenkomt in een vaargeul (gang) |
uitleg >> |
Ameland |
het water naast de zandbank (zie tessels) |
uitleg >> |
Ameland |
de baren gescheiden door een haag (zie tessels) |
uitleg >> |
amen |
dat het behagen mag |
uitleg >> |
amen |
keek er op terug |
uitleg >> |
amen |
laat zich zakken |
uitleg >> |
amen |
zin om af te sluiten, te besluiten |
uitleg >> |
amen |
algemeen behagen |
uitleg >> |
amen |
in eigen mee (be)haag |
uitleg >> |
Amerika |
een kust die gezamenlijk oprijst |
uitleg >> |
Amerika |
waar mondingen zijn met snelstromend water |
uitleg >> |
Amerika |
water gescheiden door de kust (een eiland) |
uitleg >> |
amfi-amphi |
als een schacht, kokervormig |
uitleg >> |
amfi-amphi |
behagen om in te zitten, behagen om het te zien (zicht) |
uitleg >> |
amfi-amphi |
kijken vanuit schuine hoek |
uitleg >> |
amice (frans) |
met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
amice (frans) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
amie |
prettig mee te toeven |
uitleg >> |
amie |
prettig mee te toeven |
uitleg >> |
amie |
te beminnen |
uitleg >> |
amije (14e eeuw) |
zijn altijd samen |
uitleg >> |
amije (14e eeuw) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
amise |
dezelfde gedachten |
uitleg >> |
amise |
voelt zich aangetrokken als familie |
uitleg >> |
Ammoniet |
zoekt gezamenlijk eigen weg |
uitleg >> |
Ammoniet |
geeft water met macht, als een maas |
uitleg >> |
ammunitie |
samenstelling die wordt heengestuurd, op zoek naar? |
uitleg >> |
ammunitie |
zoemt heen om te veroveren, schaken |
uitleg >> |
Amon |
behaagt in de hoogte, schijnt uit de hoogte |
uitleg >> |
Amon |
machtige hoogheid |
uitleg >> |
amorf |
schoor-scheur |
uitleg >> |
amorf |
ziet er sloom uit |
uitleg >> |
amorf |
ziet er krom uit |
uitleg >> |
amorf |
ziet er gekroesd, gekruld uit |
uitleg >> |
amorf |
alsof er in het wilde weg op los geslagen is |
uitleg >> |
ampel |
alles bij alles genomen |
uitleg >> |
ampel |
breedvoerig bespreken |
uitleg >> |
ampel |
breedvoerig bespreken |
uitleg >> |
amper |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
amper |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
amper |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
amper |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
amper (maleis) |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
amper (maleis) |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
amper (maleis) |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
amper (maleis) |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
Amstel |
trekt geheel samen |
uitleg >> |
Amstel |
net als een/de maas |
uitleg >> |
Amstel |
bereikt via water |
uitleg >> |
Amsterdam (bargoens) |
waar men het hoger (dan water) zoekt |
uitleg >> |
Amsterdam (bargoens) |
met het oog op schuim (lagere volk) of het IJ (water) |
uitleg >> |
Amsterdam (bargoens) |
waar het schommelen van water is |
uitleg >> |
amuseer |
keer op keer willen drinken |
uitleg >> |
amuseer |
steeds zoeken wat behaagt |
uitleg >> |
amuseer |
zoeken om samen lol te hebben, te begeren, over en weer |
uitleg >> |
amuseer |
drank naar binnen zuigen (zuipen) |
uitleg >> |
amuseer |
beoogt zich te behagen |
uitleg >> |
amuseer |
drinken tot de grens is bereikt |
uitleg >> |
amuseer |
plezier te maken binnen de grenzen |
uitleg >> |
amuseer |
een kring te zoeken om plezier te maken |
uitleg >> |
amuseer |
het schuim op de eigen kaken |
uitleg >> |
amuseer |
zoekt zijn gemak in eigen kring |
uitleg >> |
amuseer |
kijken hoever men gaan kan om lol te hebben |
uitleg >> |
amylum (lat.) |
samen geslagen, geklonterd |
uitleg >> |
amylum (lat.) |
haakt ineen en wordt mul |
uitleg >> |
amylum (lat.) |
hangt aan elkaar als lijm |
uitleg >> |
an (oudfries) |
geheel |
uitleg >> |
an (oudfries) |
innig |
uitleg >> |
an (oudfries) |
innig verbonden |
uitleg >> |
anagram |
heeft raakvlakken, kans op raken |
uitleg >> |
anagram |
haalt alles door elkaar |
uitleg >> |
anagram |
komt samen via een omweg (haak) |
uitleg >> |
anagram (grieks) |
het onderwerp raakt het onderwerp |
uitleg >> |
anagram (grieks) |
als een mal geeft het een gelijke weergave |
uitleg >> |
anagram (grieks) |
samengevat blijft het gelijk |
uitleg >> |
anak (indonesië) |
de gevolgen van een schaking |
uitleg >> |
anak (indonesië) |
behagen in geschaakt te zijn |
uitleg >> |
analoog |
inhaken op dezelfde hoogte |
uitleg >> |
analoog |
kijken op ooghoogte in de lengte |
uitleg >> |
analoog |
langs de randen kijken |
uitleg >> |
analyse |
onderscheiden door te vergelijken |
uitleg >> |
analyse |
alvorens te beginnen het geheel overzien |
uitleg >> |
analyse |
wil weten hoe te slagen alvorens te overmeesteren |
uitleg >> |
Ananias |
is blij met de genade |
uitleg >> |
Ananias |
komt dichtbij de genade |
uitleg >> |
anarchie |
hakt in op de menigte |
uitleg >> |
anarchie |
brengt zichzelf verwonding toe, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
anarchie |
brengt zichzelf schade toe |
uitleg >> |
anatocismus (lat.) |
krijgt door schoksgewijze aaneenschakeling steeds meer |
uitleg >> |
anatocismus (lat.) |
schuimt (roomt) de zaak steeds af |
uitleg >> |
Anatolië |
nvt |
uitleg >> |
Anatolië |
waar de gang van de monding met een bocht loopt |
uitleg >> |
Anatolië |
waar de vaargeul diepte zoekt langs de kust |
uitleg >> |
ancestry (eng.) |
rijgt zich aan een, hangt aan |
uitleg >> |
ancestry (eng.) |
steeds de scheidingen zien |
uitleg >> |
ancestry (eng.) |
een overzicht, zoals men een geheel ziet |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
zang in koor |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
schacht (lichaam) dat ondersteund wordt |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
is graag in een kluis of klooster, waar een (kerk)klok is |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
begraven in een schacht (pyramide) en in een zak |
uitleg >> |
anchor (eng.) |
haakt zich vast om het schip te schoren |
uitleg >> |
anchor (eng.) |
zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch) |
uitleg >> |
anchor (eng.) |
zakt naar beneden en graaft zich vast |
uitleg >> |
Anchyra |
waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is |
uitleg >> |
Anchyra |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Anchyra |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
lichaam gaat geen, wordt doorschenen |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
hangt van zichzelf |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
loopt geknakt |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
hangt zodat men het ziet |
uitleg >> |
and (noors) |
lijkt op een gans |
uitleg >> |
and (noors) |
snatert |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
verschijn te |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
verschijn te |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
en ga verder |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
en ga verder |
uitleg >> |
ander |
de gang te keren, van richting veranderen |
uitleg >> |
ander |
als naast |
uitleg >> |
ander |
direct te genaken |
uitleg >> |
ander |
bereik te naast |
uitleg >> |
ander (lat.) |
haal weerom, haal inplaats van |
uitleg >> |
ander (lat.) |
van hetzelfde ras |
uitleg >> |
ander (lat.) |
weerkeren van het zelfde soort |
uitleg >> |
andere (fries) |
in het oog krijgen |
uitleg >> |
andere (fries) |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
andere (fries) |
ruiken naar |
uitleg >> |
andere(n) (oudfries) |
meerdere hoofden |
uitleg >> |
andere(n) (oudfries) |
zoekt naar andere ogen of hoofden |
uitleg >> |
andere(n) (oudfries) |
speuren naar |
uitleg >> |
anderen (oudfries) |
meerdere hoofden |
uitleg >> |
andros (grieks) |
op zoek te schaken |
uitleg >> |
andros (grieks) |
zoekt een behaaglijke plek |
uitleg >> |
andros (grieks) |
op zoek te veroveren |
uitleg >> |
Andy eng. |
eigen gangetje |
uitleg >> |
Andy eng. |
draagt behagen in zich |
uitleg >> |
Andy eng. |
beweegt zich voort |
uitleg >> |
Andy eng. |
wordt behaagd |
uitleg >> |
ane (noors) |
kreeg het inzicht |
uitleg >> |
ane (noors) |
niet echt waarnemen (schaken) |
uitleg >> |
ane (noors) |
in de verte zien |
uitleg >> |
Anegat (Texel) |
zeegat |
uitleg >> |
Anegat (Texel) |
haaks op de zee |
uitleg >> |
anekdote |
behagen in schudden (van de lach) |
uitleg >> |
anekdote |
zoekt ergens lol in te hebben |
uitleg >> |
angel |
haak in keel |
uitleg >> |
angel |
waarmee men geschaakt wordt |
uitleg >> |
angel |
bereikt te schaken |
uitleg >> |
angel (ned.-eng.) |
(het insect) dat zingt, en dat ergens in steekt |
uitleg >> |
angel (ned.-eng.) |
gaat ergens in, maakt een scheiding (opening) |
uitleg >> |
anginck (16e eeuw) |
adamsappel intrekken |
uitleg >> |
anginck (16e eeuw) |
de knikker in de schacht (de adamsappel) |
uitleg >> |
angst |
geheel te vertrekken, betrekken |
uitleg >> |
angst |
wil genade vragen of roepen |
uitleg >> |
angst |
lijkt te knakken, snakt naar adem |
uitleg >> |
angst (eng.) |
vermoeden dat het erger wordt |
uitleg >> |
angst (eng.) |
klank geven: gillen |
uitleg >> |
angst (eng.) |
op het randje van onderuit gaan, geeft ellende |
uitleg >> |
angst (proto indo europees) |
verschaft scheurtjes |
uitleg >> |
angst (proto indo europees) |
wordt geschaakt |
uitleg >> |
angst (proto indo europees) |
ziet er gegroefd uit |
uitleg >> |
animal eng. |
loopt op eigen wijze (ieder dier) |
uitleg >> |
animal eng. |
schijn behagen in slag of slaag te hebben |
uitleg >> |
animal eng. |
heeft kracht in eigen lichaam |
uitleg >> |
animo |
zoekt dit helemaal bij zichzelf |
uitleg >> |
animo |
zoekt dit om zich te behagen |
uitleg >> |
Ankara |
een kust met vaargeul |
uitleg >> |
Ankara |
een bocht bij een vaargeul |
uitleg >> |
Ankara |
kust in een bocht waar men een rak (de zee) ziet |
uitleg >> |
Ankara (1200 v.chr.) |
waar water in beweging is, door trekt |
uitleg >> |
Ankara (1200 v.chr.) |
waar water te zien is of dat het water zakt |
uitleg >> |
Ankara (9e eeuw v.Chr) |
waar het water steeds op de kust weerkeert |
uitleg >> |
Ankara (9e eeuw v.Chr) |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Ankara (9e eeuw v.Chr) |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
Ankara (hellenistisch/byzantijns) |
waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is |
uitleg >> |
Ankara (hellenistisch/byzantijns) |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Ankara (hellenistisch/byzantijns) |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
anker |
zak in de grond |
uitleg >> |
anker |
wil steeds terugkeren |
uitleg >> |
anker |
leg naast (de boot), leg 's nachts (naast het schip) |
uitleg >> |
anker |
probeer te haken |
uitleg >> |
anker (eng.) |
zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch) |
uitleg >> |
anker (eng.) |
zakt naar beneden en graaft zich vast |
uitleg >> |
anker (eng.) |
haakt zich vast om het schip te schoren |
uitleg >> |
Ankuwash |
waar water in beweging is, door trekt |
uitleg >> |
Ankuwash |
waar water te zien is of dat het water zakt |
uitleg >> |
Ankyra |
waar het water steeds op de kust weerkeert |
uitleg >> |
Ankyra |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Ankyra |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
ann. (oudfries) |
heen ging zag (=vanaf) |
uitleg >> |
anno (ital.) |
zoekt zijn weg, de gang omhoog |
uitleg >> |
anno (ital.) |
nieuw te zien, neemt er bezit van, zet de volgende stap |
uitleg >> |
anoniem |
geheel in schimmen zoek raken |
uitleg >> |
anoniem |
mengt zich zodanig dat niemand hem ziet |
uitleg >> |
anorexia |
afkappen hetgeen zo het hoort, de koers is en de voorkeur zou zijn |
uitleg >> |
anorexia |
behagen hebben om niet het heil voor zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
anorexia |
behagen hebben om zich tegen zichzelf te keren |
uitleg >> |
ansia (ital.) |
angst om in te zakken, in te zinken |
uitleg >> |
ansia (ital.) |
zich niet willen laten overmeesteren |
uitleg >> |
Antalya (Turkije) |
kust aan het zoute water |
uitleg >> |
Antalya (Turkije) |
ligt geheel aan de kust |
uitleg >> |
Antalya (Turkije) |
waar een vaargeul ligt |
uitleg >> |
anti |
gang tegen of ang te zich |
uitleg >> |
anti |
geen behagen in hebben |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
Antigone(s) |
van hoge komaf |
uitleg >> |
Antigone(s) |
beoogt de overledene te laten zakken |
uitleg >> |
Antiochus |
is gans Hoog te vinden |
uitleg >> |
Antiochus |
zoekt het hoogste gezag |
uitleg >> |
antlit (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
antlit (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
antlit (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
antlit (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
antraes (16e eeuw) |
uit een ronde (groeve) halen of uit een gang in de grond |
uitleg >> |
antraes (16e eeuw) |
onder de waterspiegel/grond weghalen |
uitleg >> |
antraes (16e eeuw) |
vergaren uit een schacht, waar men ergens zakt |
uitleg >> |
antropoloog |
de hele groep uitzoeken zoals het hoofd (= hoog) waarneemt |
uitleg >> |
antropoloog |
laat op hersens (hol) inwerken hoe de kern (schacht) is |
uitleg >> |
antropoloog |
schenkt gehoor aan (willen) zoeken naar de kern (van de mens) |
uitleg >> |
ants (eng.) |
zoeken voedsel, leven in holen (schachten) |
uitleg >> |
ants (eng.) |
maakt gangen |
uitleg >> |
ants (eng.) |
doet niet anders dan knagen |
uitleg >> |
Antwerpen |
beweegt geheel en keert terug |
uitleg >> |
Antwerpen |
om de gleuven van de romp te dichten |
uitleg >> |
Antwerpen |
om (de schepen) te breeuwen |
uitleg >> |
antwoord (arabisch) |
mond bewegen |
uitleg >> |
antwoord (arabisch) |
antwoorden na inzicht |
uitleg >> |
anurie (grieks) |
als de normale (uit)gang niet over de grens gaat |
uitleg >> |
anurie (grieks) |
als de plas niet geloosd kan worden |
uitleg >> |
anurie (grieks) |
als het kruis niet sassen kan |
uitleg >> |
anus |
eigen zuig/trekkracht |
uitleg >> |
anus |
lijkt op zuigen in een schacht |
uitleg >> |
aonfiterje (fries) |
steeds zeggen |
uitleg >> |
aonfiterje (fries) |
krijgt (heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aonfiterje (fries) |
geeft heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aontuerlike (16e eeuw) |
gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren |
uitleg >> |
aontuerlike (16e eeuw) |
er behagen in hebben de grenzen op te zoeken |
uitleg >> |
aontuerlike (16e eeuw) |
behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan |
uitleg >> |
aorta |
gang die splitst (scheur) in de schacht |
uitleg >> |
aorta |
hoort men klinken, verg. r-r variant: dan wordt kronk-kreun |
uitleg >> |
aorta |
ziet er als een kronkelige schacht uit |
uitleg >> |
apart |
wat samen is afhakken |
uitleg >> |
apart |
wat aan elkaar gehaakt zit afslaan |
uitleg >> |
apart |
wat aan elkaar gehaakt zit verbreken |
uitleg >> |
ape (ital.) |
verschaft zich tot, haakt aan |
uitleg >> |
ape (ital.) |
geeft acte de presence, haakt in |
uitleg >> |
apella (lat.) |
als er van onder en schilletje weggehaald is |
uitleg >> |
apella (lat.) |
weghalen waar gesast wordt |
uitleg >> |
apella (lat.) |
met de schaar waar men sassen moet |
uitleg >> |
aphetis (grieks) |
ziet iemand bij zich vertrekken |
uitleg >> |
aphetis (grieks/lat.) |
heeft het zicht op vertrekken van een iemand (eigenlijk: body, lijf) |
uitleg >> |
aphetis (grieks/lat.) |
uit het zicht bij passen maken |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
bij het schoonmaken van de geul |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
de loop/vaste gang van de schacht |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
maakt de schacht schoon |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
maakt de ronde schacht schoon |
uitleg >> |
apis (lat.) |
heeft een haak om te scheiden/steken |
uitleg >> |
apis (lat.) |
overmeesterd door gif |
uitleg >> |
apite (lat.) |
wil graag vertrekken |
uitleg >> |
apite (lat.) |
zet de eerste pas |
uitleg >> |
apologie (grieks) |
blokkeert iets of zich, er is een kloof |
uitleg >> |
apologie (grieks) |
er is een kloof met het gezag |
uitleg >> |
apologie (grieks) |
ziet zijn koers schokken, ziet een scheur in de zaak |
uitleg >> |
apoplexie |
loopt alsof hij neer gaat vallen |
uitleg >> |
apoplexie |
in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen |
uitleg >> |
apoplexie |
probeert zichzelf te helpen (op de been te houden) |
uitleg >> |
apoplexie |
probeert zich te oriënteren, het helder te zien |
uitleg >> |
apostel |
uitgezocht (graag willen) bij de Hoge die het heil brengt |
uitleg >> |
apostel |
zoekt behagen in het hogere (of degeen die hij hoog acht) |
uitleg >> |
apostel |
wil zicht houden op hoop |
uitleg >> |
apotheker |
wil graag zoeken de ziekte te keren |
uitleg >> |
apotheker |
probeert te zoeken zodat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apotheker |
bereikt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
doet de glans op het gezicht weerkeren |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
doet de ziekte keren |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
lijkt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
krijgt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apparaatje (eng.) |
in elkaar gezet |
uitleg >> |
apparaatje (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
appel |
geheel gaaf, geeft heil (is gezond), is om te eten als hij geel is (niet groen) |
uitleg >> |
appel |
is bevestigt aan steel |
uitleg >> |
appel |
leeft in de schacht |
uitleg >> |
appelmoes |
in elkaar gedrukt |
uitleg >> |
appelmoes |
geknepen |
uitleg >> |
appelmoes |
opscheppen aan tafel |
uitleg >> |
Appingedam |
iets late zinken bij of tot een dam |
uitleg >> |
Appingedam |
met een schip of schep iets afdammen |
uitleg >> |
april. |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
april. |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
april. |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
april. |
kleren nog gewenst, de planten beginnen zich uit te botten, omstrengelen van oude stengels |
uitleg >> |
april.(frans) |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
april.(frans) |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
april.(frans) |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
april.(frans) |
kleren nog gewenst, leren kleding (vacht) |
uitleg >> |
april-aibreán (iers) |
alles weer schikken om de kring op gang te houden |
uitleg >> |
april-aibreán (iers) |
alles in het veld verandert |
uitleg >> |
april-aibreán (iers) |
als het verandert in het veld, als alles omdraait en behaaglijk wordt |
uitleg >> |
aprilgrap (tessels) |
niet echt, maar wel gelokt |
uitleg >> |
aprilgrap (tessels) |
verstoppen, om schik te hebben |
uitleg >> |
aprilgrap (tessels) |
weghalen voor de lol |
uitleg >> |
aptitûdo (lat.) |
laat zien hoe men op 't oog is |
uitleg >> |
aptitûdo (lat.) |
kijkt of men zelf (=chach) geschikt is |
uitleg >> |
aptus (lat.) |
graag willen vinden, de omtrekken verkennen |
uitleg >> |
aptus (lat.) |
de omtrekken willen zien |
uitleg >> |
Apulië (Italië) |
hagen die uitkomen bij de zee |
uitleg >> |
Apulië (Italië) |
schijnt te vinden bij de hak van Italië |
uitleg >> |
Apulië (Italië) |
??? |
uitleg >> |
Apulië-Puglia |
??? |
uitleg >> |
Apulië-Puglia |
zeegeul die verschuift? |
uitleg >> |
Apulië-Puglia |
stroom schuift terug? |
uitleg >> |
apus (grieks) |
laag te vinden |
uitleg >> |
apus (grieks) |
beweegt over de bodem |
uitleg >> |
aqua (lat.) |
loopt naar lager gedeelte als of in plassen |
uitleg >> |
aqua (lat.) |
zoekt zijn weg te sassen |
uitleg >> |
aquarel (lat.) |
loopt naar lager gedeelte in grillige vormen |
uitleg >> |
aquarel (lat.) |
zoekt zijn weg in waterige slierten |
uitleg >> |
aquarel (lat.) |
loopt naar lager gedeelte in grillige vormen |
uitleg >> |
ar |
scharen is samen, twee stuks (ijzers) |
uitleg >> |
ar |
Santa Claus |
uitleg >> |
ar |
ijs lijkt op glas |
uitleg >> |
ar |
rijden op de gracht |
uitleg >> |
ar siúl (iers) |
inspannen om te gaan hollen |
uitleg >> |
ar siúl (iers) |
klinkt alsof we gescheiden raken |
uitleg >> |
ar siúl (iers) |
een slag nemen, een pad inslaan |
uitleg >> |
arabier |
schare zinkt graag helemaal |
uitleg >> |
arabier |
schare zingt graag te huil |
uitleg >> |
arabier |
schare gaat graag te keer |
uitleg >> |
arabier |
men hoort het geschal klinken |
uitleg >> |
arabier |
men ligt graag op de grond bijeen |
uitleg >> |
arancia (ital.) |
de vruchten samen in een zak of schacht (de omhulling) |
uitleg >> |
arancia (ital.) |
geheel gescheiden en alles bijeen |
uitleg >> |
arancia (ital.) |
geheel gescheiden en (toch) samen |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
boom opgetuigd met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen |
uitleg >> |
arbeid |
vergaren voor zichzelf, bijeen brengen om zich te geven, schikken |
uitleg >> |
arbeid |
heft de armen om een slag te geven met het doel te slagen |
uitleg >> |
arbeid |
geeft zijn/haar kracht |
uitleg >> |
arbeid (grieks) |
zakt geheel neer, adem wordt afgesneden |
uitleg >> |
arbeid (grieks) |
de keel dicht van vermoeidheid, geen lucht kunnen halen |
uitleg >> |
arbeid (grieks) |
het deert iemand, het werkt tegen hem |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
met gierende adem |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
wordt minder van veel verzamelen |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
de grens van het haalbare |
uitleg >> |
Arbel (Israël) |
steil bijeen |
uitleg >> |
Arbel (Israël) |
heeft iets krachtig, kan razen en kraken |
uitleg >> |
Arbel (Israël) |
rijst op vanaf de grond |
uitleg >> |
arbiter (lat.) |
wat samenkomt (vernauwt) steeds scheiden |
uitleg >> |
arbiter (lat.) |
zorgt dat men slaagt/zorgt dat klagen ophoudt |
uitleg >> |
arbiter (lat.) |
toont kracht |
uitleg >> |
arbre (frans) |
verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog |
uitleg >> |
arbre (frans) |
geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen) |
uitleg >> |
arbre (frans) |
vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat |
uitleg >> |
arc (frans) |
bijelkaar getrokken |
uitleg >> |
arc (frans) |
slag of golf |
uitleg >> |
arc (frans) |
kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid) |
uitleg >> |
Archangel |
ligt aan de kust, de zee |
uitleg >> |
Archangel |
ligt hoger op de kust aan de lage golfslag |
uitleg >> |
Archangel (Rusland) |
geheel aan en monding aan de zee |
uitleg >> |
arch-arx (lat.) |
maakt schaarbeweging |
uitleg >> |
arch-arx (lat.) |
geeft slag (van slag leveren) |
uitleg >> |
arch-arx (lat.) |
heeft een gracht |
uitleg >> |
archeit (14e eeuw) |
zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen |
uitleg >> |
archeit (14e eeuw) |
beklaagt zich of slaat |
uitleg >> |
archeit (14e eeuw) |
ging zich te buiten aan geraas |
uitleg >> |
archelon |
trekt zich in een kluis, achter slot |
uitleg >> |
archelon |
zit tot zijn kraag in een hol |
uitleg >> |
archelon |
ingegord als een slak |
uitleg >> |
arches eng. |
trekt zich samen |
uitleg >> |
arches eng. |
boog over gracht |
uitleg >> |
arches eng. |
vorm in een slag: boog |
uitleg >> |
Archidamos (Grieks) |
verzamelt zijn aanhangers om de oogst (te vernielen) |
uitleg >> |
Archidamos (Grieks) |
trekt (over zee of langs bergen) om slag te leveren |
uitleg >> |
Archidamos (Grieks) |
trekt (over zee of langs bergen) om zijn kracht te tonen |
uitleg >> |
archief |
geeft samenhang te zien |
uitleg >> |
archief |
om zich te laten uitdiepen (graven) |
uitleg >> |
archief |
om zich te laten uitdiepen (graven) |
uitleg >> |
archief (portugees) |
samen op een rij en op het oog |
uitleg >> |
archief (portugees) |
samen zonk te geef oog |
uitleg >> |
archief (portugees) |
men kan het vinden en zich overtuigen |
uitleg >> |
archief (portugees) |
oog slaagt met vinden |
uitleg >> |
archief (portugees) |
zoeken en graven in een oogwenk |
uitleg >> |
archief (portugees) |
zoeken en graven in een oogwenk |
uitleg >> |
Archimedes (Grieks) |
water doen opschuiven |
uitleg >> |
Archimedes (Grieks) |
verplaats water met een slag (draai) |
uitleg >> |
Archimedes (Grieks) |
verplaatst zich of water in een draai |
uitleg >> |
architect |
dicht of hecht samenvoegen |
uitleg >> |
architect |
schikt zodat het elkaar raakt |
uitleg >> |
architect |
(rang)schikt de lagen |
uitleg >> |
arcus (lat.) |
vormt samen een hoek |
uitleg >> |
arcus (lat.) |
zoekt een bep. slag of golf |
uitleg >> |
arcus (lat.) |
een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
tuin, gaarde (boomgaard, jardin) |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
tesamen |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
schaarbeweging-knijpen |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
heeft een eigen ritme en (golf) slag |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
waar iets gekraakt is, waar het raast |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
waar het raast, wat gekreukt is |
uitleg >> |
are (100m2) |
ploegschaar zelf gebruiken |
uitleg >> |
are (100m2) |
samengevoegd tot iets wat afgescheiden is |
uitleg >> |
are (100m2) |
ligt (op de grond) |
uitleg >> |
are (100m2) |
eigen kracht |
uitleg >> |
are (100m2) |
eigen slag |
uitleg >> |
are (100m2) |
met een greppel of sloot (gracht/gras) omgeven |
uitleg >> |
arek |
reikt de schacht aan, en: zacht |
uitleg >> |
arek |
lekkere drank, streelt de keel |
uitleg >> |
arek |
met kracht afscheiden (melken of zuigen) |
uitleg >> |
arena |
is een haag in de vorm van een ring (haag-wal) |
uitleg >> |
arena |
zag daarin geraas en gekraak |
uitleg >> |
arena |
hierin kon men een slag zien |
uitleg >> |
arend |
te schaar in |
uitleg >> |
arend |
zakt geheel naar beneden |
uitleg >> |
arend |
te keer haak: slaat de klauwen uit |
uitleg >> |
arend |
begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken) |
uitleg >> |
Ares (lat.) |
trekt op met een schare |
uitleg >> |
Ares (lat.) |
trekt op naar het slagveld, trekt op om slag te leveren |
uitleg >> |
Ares (lat.) |
heeft kracht in razernij |
uitleg >> |
àrg (oudfries) |
aanvallend |
uitleg >> |
àrge (oudfries) |
door de oogharen kijken |
uitleg >> |
àrge (oudfries) |
eigen kracht gebruiken |
uitleg >> |
àrge (oudfries) |
eigen kracht gebruiken |
uitleg >> |
Argentoratum (lat.) |
waar de golven zich schuimend scheiden |
uitleg >> |
Argentoratum (lat.) |
komt bijeen en zoekt een weg omlaag |
uitleg >> |
Argentoratum (lat.) |
waar samenkomst gepaard gaat met krachtige schokken |
uitleg >> |
arghe (13e eeuw) |
neemt (anderen) in de tang |
uitleg >> |
arghe (13e eeuw) |
geeft slagen, is laag, reden tot klagen |
uitleg >> |
arghe (13e eeuw) |
wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt |
uitleg >> |
Argos |
richt het oog op, richt zich omhoog |
uitleg >> |
Argos |
slaagt in de hoogte |
uitleg >> |
Argos |
raakt in de hoogte, krachtig in de hoogte of met het oog |
uitleg >> |
argot (frans) |
bij argot = in het frans is argot dieventaal |
uitleg >> |
argot (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
argot (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
argot (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
argueren (16e eeuw) |
de scharen (het insluiten) willen keren |
uitleg >> |
argueren (16e eeuw) |
het raken willen keren |
uitleg >> |
argueren (16e eeuw) |
de slag terug willen geven |
uitleg >> |
argument |
samen zoeken om het eens (te worden) |
uitleg >> |
argument |
om zelf te (kunnen) slagen |
uitleg >> |
argument |
zoeken om kracht bij te zetten, zoeken (doel)treffend te zijn (te raken) |
uitleg >> |
argwaan |
kijkt nauwlettend de gangen na |
uitleg >> |
argwaan |
brengt samen welke kansen er gaan |
uitleg >> |
argwaan |
nauw geraakt |
uitleg >> |
argwaan |
kijkt heel laag, bekijkt het heel laag |
uitleg >> |
Arholt (Denemarken) |
samenkomen van geulen |
uitleg >> |
Arholt (Denemarken) |
bij een klotsende diepe gracht |
uitleg >> |
Arholt (Denemarken) |
waar een groezelige ruisende (golf)slag is |
uitleg >> |
aria |
schare ging te behaag |
uitleg >> |
aria |
zaal mensen houdt er van |
uitleg >> |
aria |
andere manier van zingen fijn vinden |
uitleg >> |
aria |
de wijze waarop de zang door de keel gaat mooi vinden |
uitleg >> |
aria (ital.) |
gezamenlijk (in het) licht |
uitleg >> |
aria (ital.) |
gaat eigen weg, gaat eigen wegen |
uitleg >> |
aria (ital.) |
raast zijn eigen weg, veroorzaakt eigen scheidingen |
uitleg >> |
Arie |
wil graag de baas zijn in eigen kring of daar behagen |
uitleg >> |
Arie |
houdt van verzamelen |
uitleg >> |
Arie |
gunt zich lekker eten |
uitleg >> |
Arie |
wil graag zichzelf of anderen behagen |
uitleg >> |
Arie-Aai |
is in de omgang geschikt |
uitleg >> |
Arie-Aai |
is heel plezierig |
uitleg >> |
Ariër |
wil de kring rondraaien |
uitleg >> |
Ariër |
een glanzende zege |
uitleg >> |
Ariër |
voortrazend wiel |
uitleg >> |
Arisch |
verzamelt zich, gezamenlijke taal |
uitleg >> |
Arisch |
samentrekken |
uitleg >> |
Arisch |
wil alles veroveren |
uitleg >> |
Arisch |
wil graag veroveren |
uitleg >> |
Arisch |
trekt de macht, krachtig spreken |
uitleg >> |
Arisch |
willen overmeesteren |
uitleg >> |
arium (lat.) |
zoekt te vergaren |
uitleg >> |
arium (lat.) |
voor eigen heil, voor eiegen mondvoorraad |
uitleg >> |
arium (lat.) |
voor mondvoorraad |
uitleg >> |
Ariya (india) |
samen graag willen toezingen |
uitleg >> |
Ariya (india) |
zag een kring schijnen boven het lichaam |
uitleg >> |
Ariya (india) |
schijnt geheel in de ijle lucht |
uitleg >> |
Ariya (india) |
zou graag willen dat het op aarde was of: graag willen bezingen op aarde |
uitleg >> |
ark |
trekt samen (trek samen) (verg. ark van Noach) |
uitleg >> |
ark |
wijst op slag (verg: ark van verbond) |
uitleg >> |
ark |
wijst op razen en kraken en krachten |
uitleg >> |
Arles (Frankrijk) |
samen liggen in slik |
uitleg >> |
Arles (Frankrijk) |
geheel in het water |
uitleg >> |
Arles (Frankrijk) |
als (golf)slagen |
uitleg >> |
arm |
kan schaarbeweging maken |
uitleg >> |
arm |
ruimte voor de aderen |
uitleg >> |
arm |
klapbeweging |
uitleg >> |
arm |
heel los mee |
uitleg >> |
arm |
klagen |
uitleg >> |
arm (eng.) |
gelijk |
uitleg >> |
arm (eng.) |
geheel |
uitleg >> |
arm (eng.) |
keren |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
zelf beschermen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
geheel om te pakken wat je wilt |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
loopt te klagen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
binnen bereik te brengen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
de kring waarbinnen je kunt krijgen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (eng.) |
aanhoudend zeuren, verslonsd |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (eng.) |
zoekt een sprankje hoop |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (eng.) |
schuift over de grond, zoekt op de grond bij de (koren)schoof (naar graankorrels) |
uitleg >> |
arm (noors) |
heeft het onderspit gedolven, is afgezakt |
uitleg >> |
arm (noors) |
is beschadigd, hoop op gaven |
uitleg >> |
arm man (17e eeuw) |
is geruïneerd, vraagt om gaven |
uitleg >> |
arm man (17e eeuw) |
om zich te schamen |
uitleg >> |
arm(zalig), karig (lat.) |
altijd begerig op zoek |
uitleg >> |
arm(zalig), karig (lat.) |
gezonken tot leven van gaven |
uitleg >> |
arm(zalig), karig (lat.) |
houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen |
uitleg >> |
arma (ital.) |
samenwerken om te veroveren |
uitleg >> |
arma (ital.) |
veroveren in de slag (om te slagen) |
uitleg >> |
arma (ital.) |
veroveren met kracht, geraas, vernielen |
uitleg >> |
arma (ital.) |
samen in een slag om te slagen |
uitleg >> |
arma (ital.) |
gezamenlijke kracht, samen woeden, razen, samen (de vijand) raken en kraken |
uitleg >> |
armada (spaans) |
tesamen (op zee) veroveren langs kusten |
uitleg >> |
armada (spaans) |
samen de slag slaan, samen veroveren op zee |
uitleg >> |
armada (spaans) |
schaken door vereende kracht |
uitleg >> |
Armani |
verzamelt met al zijn vermogen |
uitleg >> |
Armani |
zin doordrijven met kracht |
uitleg >> |
Armani |
verzamelt alle moed |
uitleg >> |
Armani |
alle kracht ten eigen bate |
uitleg >> |
armenzorg (hebr.) |
zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft |
uitleg >> |
armenzorg (hebr.) |
wil graag de behoeftige naar zich toe trekken |
uitleg >> |
armode (13e eeuw) |
is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren |
uitleg >> |
armode (13e eeuw) |
zoekt op de grond in de hoop te slagen |
uitleg >> |
armode (13e eeuw) |
hoopt dat het oog iets ziet |
uitleg >> |
armoede |
verzamelen om zichzelf te geven |
uitleg >> |
armoede |
ziet er uit of hij/zij geslagen is (van slag is of verslagen is) |
uitleg >> |
armoede |
lijkt of hij/zij gebroken (gekraakt) is |
uitleg >> |
armoede (13e eeuw) |
is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren |
uitleg >> |
armoede (13e eeuw) |
zoekt op de grond in de hoop te slagen |
uitleg >> |
armoede (13e eeuw) |
hoopt dat het oog iets ziet |
uitleg >> |
armoede (14e eeuw) |
tegenovergesteld van kunnen (uit)delen |
uitleg >> |
armoede (14e eeuw) |
zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken |
uitleg >> |
armoede (14e eeuw) |
zoekt iets glinsterends te bezitten |
uitleg >> |
armoede (eng.) |
zoekt naar wat men begeert |
uitleg >> |
armoede (eng.) |
hecht zich aan wat men kan krijgen |
uitleg >> |
armoede (eng.) |
grijpen wat men kan vinden |
uitleg >> |
Arnemuiden (Zeeland) |
waar de baren (de zee dus) knikken |
uitleg >> |
Arnemuiden (Zeeland) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
Arnemuiden (Zeeland) |
waar het water is (een rak) |
uitleg >> |
Arneym (9e eeuw) |
komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij |
uitleg >> |
Arneym (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte |
uitleg >> |
Arneym (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in geraas of gracht |
uitleg >> |
Arnhem |
(water) dat samenkomt en weer scheidt |
uitleg >> |
Arnhem |
gescheiden lagen (door golf)slag |
uitleg >> |
Arnhem |
krachtig gescheiden in grachten |
uitleg >> |
Arnhem (9e eeuw) |
komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij |
uitleg >> |
Arnhem (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte |
uitleg >> |
Arnhem (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in geraas of gracht |
uitleg >> |
Arnside (Schotland) |
waar de baren zijn (golven van de zee) |
uitleg >> |
Arnside (Schotland) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
Arnside (Schotland) |
waar de vaargeul is de zee op |
uitleg >> |
arré! (spaans) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
arré! (spaans) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
arré! (spaans) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
arreslee |
scharen is samen, twee stuks (ijzers) |
uitleg >> |
arreslee |
Santa Claus |
uitleg >> |
arreslee |
ijs lijkt op glas |
uitleg >> |
arreslee |
rijden op de gracht |
uitleg >> |
arrest |
handen samen rijgen |
uitleg >> |
arrest |
volop klagen en slaag krijgen |
uitleg >> |
arrest |
om kraken tegen te gaan |
uitleg >> |
arrest |
in de kraag gevat |
uitleg >> |
arri (ital.) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
arri (ital.) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
arri (ital.) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
arsenaal (16e eeuw) |
die schokken geven/staan schuin in de hoek |
uitleg >> |
arsenaal (16e eeuw) |
staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt |
uitleg >> |
arsenicum |
waarvan men samenkrimpt en van het leven afscheid neemt |
uitleg >> |
arsenicum |
verliest de slag met schokken |
uitleg >> |
arsenicum |
raakt verloren en gekraakt door schokken |
uitleg >> |
Artemis (grieks) |
haalt alles naar zich toe |
uitleg >> |
Artemis (grieks) |
een schim die je raakt |
uitleg >> |
Artemis (grieks) |
kan men onderscheiden in de slag |
uitleg >> |
artha (india) |
vergaren kan behagen schenken of iem. zelf in de greep krijgen |
uitleg >> |
artha (india) |
wil graag overwinnen, overmeesterd door een (mis)slag (door het kwade pad te bewandelen) |
uitleg >> |
artha (india) |
geeft kracht, doet kracht wegzinken |
uitleg >> |
árthach (iers) |
waarin men zakt, in water |
uitleg >> |
árthach (iers) |
zak in de doorzichtige golven |
uitleg >> |
árthach (iers) |
zak in het water (rak) |
uitleg >> |
articul (17e eeuw) |
samenvoegen en verhullen/opbergen |
uitleg >> |
articul (17e eeuw) |
in een kluis bewaren/doen geraken |
uitleg >> |
articul (17e eeuw) |
bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn) |
uitleg >> |
artikel (17e eeuw) |
samenvoegen en verhullen/opbergen |
uitleg >> |
artikel (17e eeuw) |
in een kluis bewaren/doen geraken |
uitleg >> |
artikel (17e eeuw) |
bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn) |
uitleg >> |
artrose |
trekt zich samen, verschrompeld |
uitleg >> |
artrose |
geeft een bep. samendrukking |
uitleg >> |
artrose |
gaat huilen, klagen als er krommingen (slagen) komen |
uitleg >> |
artrose |
verlies kracht, wordt gekraakt |
uitleg >> |
arts |
de man trekt de schaar |
uitleg >> |
arts |
men klaagt, de arts voelt de (pols)slag |
uitleg >> |
arts |
hopelijk slaagt de dokter in genezing |
uitleg >> |
arts |
indien gekraakt; naar de dokter |
uitleg >> |
Aruba |
golven bij een hoogte met velden (haag) |
uitleg >> |
Aruba |
geulen bij een ondiepte |
uitleg >> |
Aruba |
ondiepte bij schorren |
uitleg >> |
as |
is de schacht in iets |
uitleg >> |
as |
as in bet. van asresten |
uitleg >> |
as (oudfries) |
trek naar, lijkt op |
uitleg >> |
as (verbrande turf) |
wat naar beneden zakt |
uitleg >> |
as (verbrande turf) |
de resten van wat gebruikt is, heeft voor behaaglijkheid gezorgd |
uitleg >> |
asante sana (swahili) |
ga je goed, geef me je hand |
uitleg >> |
asante sana (swahili) |
hou je haaks, ga je goed |
uitleg >> |
asbest |
aan elkaar gehecht |
uitleg >> |
asbest |
aan elkaar geschakeld |
uitleg >> |
asceet (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
asceet (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
asci |
aas-schei: reukoffer |
uitleg >> |
asci |
boek: altaar |
uitleg >> |
asega (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het |
uitleg >> |
asega (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen |
uitleg >> |
Asen |
behaag te één |
uitleg >> |
Asga |
hoek in een haag of afscheiding |
uitleg >> |
Asga |
behagen in het aas (de prooi) |
uitleg >> |
asiel |
klampt zich vast voor eigen heil |
uitleg >> |
asiel |
klinkt zich vast waar men graag verblijft, zet zich op een gescheiden plek vast |
uitleg >> |
asiel |
een kring, maar ook begrensd waar men graag verblijft |
uitleg >> |
asis (proto indo europees) |
hakken om te scheiden |
uitleg >> |
asis (proto indo europees) |
trekken om te schaken (overmeesteren, doden) |
uitleg >> |
aspect |
zoals iemand het ziet |
uitleg >> |
aspect |
aangeven hoe men iets ziet |
uitleg >> |
aspirant |
zie: adspirant |
uitleg >> |
Assink |
haakt zich aan de andere kant |
uitleg >> |
Assink |
buigt, zakt in, zakt door |
uitleg >> |
Assink |
buigt als een schakel, neigt als schakel te zijn |
uitleg >> |
Assur/Asur |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
Assur/Asur |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
Assur/Asur |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
astral (eng.) |
zag kralen trekken |
uitleg >> |
astral (eng.) |
lijf, omtrek lijkt op kraal |
uitleg >> |
astral (eng.) |
helder te zien |
uitleg >> |
astral (eng.) |
kleine puntjes waarneembaar |
uitleg >> |
astrant (tessels) |
gaat als een krank(zinnige) er op in |
uitleg >> |
astrant (tessels) |
als een (halve) zachte |
uitleg >> |
astrant (tessels) |
als een (halve) gare |
uitleg >> |
astroloog |
kijkt lonkend omhoog |
uitleg >> |
astroloog |
loert omhoog om te schaken (iets waar te nemen |
uitleg >> |
astroloog |
kijken naar wat in de hoogte een baan maakt |
uitleg >> |
astrueren (17e eeuw) |
behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen |
uitleg >> |
astrueren (17e eeuw) |
het leuk vinden iem. te doen huilen |
uitleg >> |
astrueren (17e eeuw) |
behagen hebben in iemand krenken |
uitleg >> |
Aten (Egypte) |
als het op 1 punt samenvalt |
uitleg >> |
Aten (Egypte) |
als de zon in het zicht komt (en in de tempel schijnt) |
uitleg >> |
atheïst |
er van houden te gissen |
uitleg >> |
atheïst |
denkt zelf te kunnen onderscheiden, wil alleen aan zichzelf denken |
uitleg >> |
Atheos |
wil graag gezien worden, wil graag omhoog geheven worden |
uitleg >> |
Atheos |
ging overmeesteren |
uitleg >> |
Atheos |
zinkt en draagt een haak |
uitleg >> |
athleet |
behagen om te slingeren (bewegen), iets in de lengte te doen (afstand), te glinsteren (zweten) |
uitleg >> |
athleet |
er van houden voor het eigen heil, hellingen te nemen (sporten) |
uitleg >> |
athleet |
er van houden steeds iets te doen, te keer te gaan, of een dier na te doen |
uitleg >> |
athletiek |
behagen om zich uit te leven |
uitleg >> |
athletiek |
schijnt eigen heil te vormen (schikken) |
uitleg >> |
athletiek |
zin om het lijf om te keren |
uitleg >> |
atie |
op zichzelf staand |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
een kalkachtig land aan de zee |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
het gedaalde land |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
het geslagen land, het land bij de golfslag |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
een land over zee waar gras groeit |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
gezakt land, waarvan men de weg (nog) ziet |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
een haag (land) langs de zee, een land dat weggezakt is |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
waarin kalk in de diepte ligt |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
is afgescheiden bij een (HET) kanaal |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
wat in de golven zakt |
uitleg >> |
atlas |
zien hoe de slagen (wegen) lopen |
uitleg >> |
atlas |
door de bergen, vlakten en zeeën |
uitleg >> |
atlas |
alles bijelkaar zijn |
uitleg >> |
atrium (lat.) |
waar men in het rond kan kijken |
uitleg >> |
atrium (lat.) |
waar men een geheel in ziet |
uitleg >> |
atrium (lat.) |
waar twee dezelfde helften zijn |
uitleg >> |
attack eng. |
inhakken om te schaken |
uitleg >> |
attack eng. |
willen schaken |
uitleg >> |
atte (noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
atte (noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
attimo (ital.) |
zou wel een schim willen waarnemen |
uitleg >> |
attimo (ital.) |
wat je in een schicht niet kan waarnemen |
uitleg >> |
attisch |
zacht in zich te schikken |
uitleg >> |
attisch |
maakt zich geliefd |
uitleg >> |
attisch |
zachte geest, vriendelijk van geest |
uitleg >> |
attitude |
zichzelf leren kennen |
uitleg >> |
attitude |
getuigt van zichzelf |
uitleg >> |
attitude |
kijkt hoe het lichaam (de hele mens) gevormd is |
uitleg >> |
attitude (lat.) |
laat zien hoe men op 't oog is |
uitleg >> |
attitude (lat.) |
kijkt of men zelf (=chach) geschikt is |
uitleg >> |
atto (ital.) |
zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren) |
uitleg >> |
atto (ital.) |
doodmaken, schaken (overmeesteren |
uitleg >> |
atut (pools) |
overtuigen |
uitleg >> |
atut (pools) |
schaak te zoeken |
uitleg >> |
atut (pools) |
laten zien dat men schaak staat |
uitleg >> |
atut (pools) |
zoekt te schaken |
uitleg >> |
au! (lat.) |
raak verdwaald |
uitleg >> |
au! (lat.) |
verdwijn in het veld |
uitleg >> |
audïre (lat.) |
een terugkerend, aanhoudend gezucht |
uitleg >> |
audïre (lat.) |
een klank laten bezinken |
uitleg >> |
audïre (lat.) |
gezang wat men bereikt |
uitleg >> |
auditie |
zich laten zien en overtuigen |
uitleg >> |
auditie |
manier van zoeken om zelf op zicht te gaan |
uitleg >> |
auditie |
liet zich bekijken om in de gunst te komen |
uitleg >> |
auditio (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
auditio (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
auf-open (duits) |
geheel te schuiven |
uitleg >> |
auf-open (duits) |
zit verticaal aan haken |
uitleg >> |
augurk |
geheel zuur aan te treffen |
uitleg >> |
augurk |
vergeeft de lucht |
uitleg >> |
augurk |
in het groen schuin weg te trekken |
uitleg >> |
August (duits) |
loopt zomaar wat in het rond |
uitleg >> |
August (duits) |
zoekt een plek om te slapen |
uitleg >> |
augustus (iers) |
de lucht is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
augustus (iers) |
lekker om onder de bladeren te schuilen |
uitleg >> |
augustus (iers) |
de gewassen/het fruit in de schuur brengen |
uitleg >> |
augustus (maand) |
het zoeken naar vruchten in bomen, struiken en het veld |
uitleg >> |
augustus (maand) |
lonkt om de vruchten in het veld (haag) te plukken (schaken) |
uitleg >> |
augustus (maand) |
het zoet uit vruchten zoeken |
uitleg >> |
Augustus (Octavianus) |
hooggeacht en met gezag naar zich toetrekken/tot zijn genoegen |
uitleg >> |
Augustus (Octavianus) |
geeft gunst door hand omhoog te heffen /zink neer voor het hoge gezag |
uitleg >> |
aula (lat.) |
om te laten zien |
uitleg >> |
aula (lat.) |
een onderdeel op de hoek (vooraan) |
uitleg >> |
aula (lat.) |
hal die geheel zinkt (omlaag loopt) |
uitleg >> |
aula (lat.) |
samenkomst naar het geheel |
uitleg >> |
auleet (grieks) |
geeft een zang als gehuil |
uitleg >> |
auleet (grieks) |
geeft fijne klanken |
uitleg >> |
auleet (grieks) |
heeft een ronde schacht |
uitleg >> |
aulicus (lat.) |
de ander dicht en gul benaderen |
uitleg >> |
aulicus (lat.) |
schijnbaar aantrekkelijk klinken |
uitleg >> |
aulicus (lat.) |
zet iemand een kroon op |
uitleg >> |
aulicus. (lat.) |
vergelijkbaar met hoog |
uitleg >> |
aulicus. (lat.) |
zinkt neer en zoekt het heil en schoon(heid) |
uitleg >> |
aulicus. (lat.) |
houdt van eer dat gegeven wordt, geeft de heer gunst(en) |
uitleg >> |
Aulis |
een gang door ondiep water om een hoek |
uitleg >> |
Aulis |
waar weinig water is bij de kust |
uitleg >> |
Aulis |
waar (het water) van de vaargeul (tegen) de kust slaat |
uitleg >> |
AUM |
iedereen zoekt het |
uitleg >> |
AUM |
zich geheel laten overtuigen, en gaan getuigen |
uitleg >> |
AUM |
met gunst te behaag, zoek deze gunst |
uitleg >> |
aum (eng.) |
geheel schuimend |
uitleg >> |
aum (eng.) |
geheel om op te drinken, zuigen |
uitleg >> |
aum (eng.) |
smaakt gunstig, later loopt men schuin (uit het lood) |
uitleg >> |
aura |
gans kracht te zoeken |
uitleg >> |
aura |
laat kracht zien |
uitleg >> |
aura |
zag glundering van plezier |
uitleg >> |
aura |
boven de kruin, iets moois |
uitleg >> |
aurea (lat.) |
wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is |
uitleg >> |
aurea (lat.) |
geheel te zien, lonkend |
uitleg >> |
aurea (lat.) |
hangend te zien, is rond |
uitleg >> |
aureool |
geheel te vinden in een kring om het hoofd |
uitleg >> |
aureool |
trek de aandacht door rond het lichaam te hangen |
uitleg >> |
aureool |
rondom zich behaaglijk lonken |
uitleg >> |
aus (duits) |
ertussen uit gaan, gaan kijken/vergewissen |
uitleg >> |
aus (duits) |
helemaal zoekraken |
uitleg >> |
aus (duits) |
gaat waar hij/zij wil |
uitleg >> |
auster (lat.) |
de gang in de hoge, die zoekt en kookt (zon) |
uitleg >> |
auster (lat.) |
als te trekken op een zonnige dag |
uitleg >> |
auster (lat.) |
reik/reis naar een schone dag, kust (haag) |
uitleg >> |
austraal (lat.) |
het pad te vinden aan de rand van de zee |
uitleg >> |
austraal (lat.) |
langs de vaargeul langs de kust |
uitleg >> |
austraal (lat.) |
waar het gunstig is heen te trekken aan de rand der zee |
uitleg >> |
ausweis du. |
er op uit trekken/bij zich roepen |
uitleg >> |
ausweis du. |
gaan geven, er op uit trekken waar je wil |
uitleg >> |
autist |
duikt onder |
uitleg >> |
autist |
trekt zich geheel terug |
uitleg >> |
autist |
houdt van gescheiden gaan |
uitleg >> |
auto |
hoge gang te zoeken |
uitleg >> |
auto |
gaat heen onder gehoest |
uitleg >> |
auto |
kijk naar de zijkanten |
uitleg >> |
autochtoon |
de plek te zoeken waar men naar toegezogen wordt |
uitleg >> |
autochtoon |
daar heen gaan waar men denkt dat het behaaglijk rusten is |
uitleg >> |
autochtoon * |
zoekt niet verder dan het oog reikt; tot de hoek |
uitleg >> |
autochtoon * |
zoekt op het pad voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
autochtoon * |
zoek voor zover het oog kan zien (raken) |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
herschikken |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
draaiende schijf, blijft herhalen |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
voorbestemd reizen |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
aaneengeregen zoals men stuurt |
uitleg >> |
autopsie (noors) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
autopsie (noors) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
autopsie (noors) |
onderzoek bij iem. die in de hemel is |
uitleg >> |
autumn (eng.) |
de tijd dat het (bier) schuimt |
uitleg >> |
autumn (eng.) |
graag de drinkbeker schuin (omhoog) brengen |
uitleg >> |
auxilia (lat.) |
gescheiden zoeken samen te winnen |
uitleg >> |
auxilia (lat.) |
willen overwinnen door ernaast gelijk op te trekken |
uitleg >> |
auxilia (lat.) |
geheel in strijd gaan om een gunstige uitslag te krijgen |
uitleg >> |
avanzo (ital.) |
iets weinigs waar het oog niet op valt |
uitleg >> |
avanzo (ital.) |
iets wat ergens op de grond ligt |
uitleg >> |
avec (frans) |
ziet bij zich |
uitleg >> |
avec (frans) |
waar je je goed bij voelt |
uitleg >> |
averechts |
haken door te keren |
uitleg >> |
averechts |
trek geheel met een scheve of geheven haak |
uitleg >> |
averechts |
omkeren met een schuine of geheven haak |
uitleg >> |
aversie |
heeft een afkeer |
uitleg >> |
aversie |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
aversie |
behagen hebben in het bereiken van een scheiding |
uitleg >> |
avesch (15e eeuw) |
haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen |
uitleg >> |
avesch (15e eeuw) |
scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen |
uitleg >> |
avispa (spaans) |
nvt |
uitleg >> |
avispa (spaans) |
ziet wesp met angel |
uitleg >> |
avispa (spaans) |
verwondt door haak |
uitleg >> |
avond (frans) |
de ommekeer begint |
uitleg >> |
avond (frans) |
het glinstert in de hoogte |
uitleg >> |
avond (frans) |
de grens wordt gezocht |
uitleg >> |
avond (fries) |
neerzinken en liggen, (de zon zakt naar beneden) |
uitleg >> |
avond (fries) |
als de ogen zakken, als de hoge (zon) neerzinkt |
uitleg >> |
avond (fries) |
ging liggen in het hooi, te kooi |
uitleg >> |
avond (tessels) |
op de zij gaan |
uitleg >> |
avond (tessels) |
schuin gaan liggen |
uitleg >> |
avontuer (14e eeuw) |
wil steeds iets schoons zien |
uitleg >> |
avontuer (14e eeuw) |
klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil |
uitleg >> |
avontuer (14e eeuw) |
grenzen verschuiven |
uitleg >> |
avontuur (14e eeuw) |
wil steeds iets schoons zien |
uitleg >> |
avontuur (14e eeuw) |
klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil |
uitleg >> |
avontuur (14e eeuw) |
grenzen verschuiven |
uitleg >> |
avontuurlijke (16e eeuw) |
gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren |
uitleg >> |
avontuurlijke (16e eeuw) |
er behagen in hebben de grenzen op te zoeken |
uitleg >> |
avontuurlijke (16e eeuw) |
behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan |
uitleg >> |
avril (frans) |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
avril (frans) |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
avril (frans) |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
avril (frans) |
kleren nog gewenst, leren kleding (vacht) |
uitleg >> |
â-wet (oudfries) |
wie de hele wet weet |
uitleg >> |
â-wet (oudfries) |
geeft de manier van gezag door |
uitleg >> |
aworó (papiaments) |
nvt |
uitleg >> |
aworó (papiaments) |
wat nog verscholen is opschuiven |
uitleg >> |
aworó (papiaments) |
willen opschuiven |
uitleg >> |
Axel (Zeeland) |
verm. een watertje dat uitloopt op zee |
uitleg >> |
Axel (Zeeland) |
uitwateren op "haak"grond? |
uitleg >> |
Axel (Zeeland) |
waar het water is gezakt |
uitleg >> |
axioma (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
axioma (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
axioma (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
ay lacen (14e eeuw) |
zich geheel beklagen |
uitleg >> |
ay lacen (14e eeuw) |
het huilt in zich/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
ay lacen (14e eeuw) |
krimpt ineen/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
azen (16e eeuw) |
strak kijken en het voor zich willen hebben |
uitleg >> |
azen (16e eeuw) |
alleen in eigen belang |
uitleg >> |
Azië |
heeft geen eigen dijken, duinen |
uitleg >> |
Azië |
lijkt een eigen haag (grens) te hebben |
uitleg >> |
Azië |
heeft neiging onder water te lopen |
uitleg >> |
azijn |
werkt op de zintuigen |
uitleg >> |
azijn |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
azijn |
trekt ergens graag in |
uitleg >> |
azijn (ital.) |
maakt een scheiding, doet scheiden |
uitleg >> |
azijn (ital.) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
azijn (noors) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
azijn (noors) |
trekt men een scheef gezicht van |
uitleg >> |
b |
zie voorbeeld bij overige info |
uitleg >> |
b |
bij |
uitleg >> |
b of p |
bij |
uitleg >> |
b of p |
v, f of p (indien b) |
uitleg >> |
Baader |
eert of verkeert geheel bij de hangende schachten (orgelpijpen) |
uitleg >> |
Baader |
houdt van de zang van de orgelpijpen |
uitleg >> |
Baader |
als de zang van God (Gaaf) |
uitleg >> |
Baader |
het verrijzen/opklinken van de gave zang, of de zang die gegeven wordt |
uitleg >> |
baai |
met bijna overal kaden |
uitleg >> |
baai |
geheel eigen gang |
uitleg >> |
baai |
de gang gaat er uit (stroom gaat zachtjes |
uitleg >> |
baai |
schijnt een haven te zijn of: de gang naar de kaap |
uitleg >> |
baai (14e eeuw) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
baai (14e eeuw) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
baai (14e eeuw) |
zink te haven |
uitleg >> |
baai (eng.) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
baai (eng.) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
baai (eng.) |
zink te haven |
uitleg >> |
baak |
baan of gang |
uitleg >> |
baak |
bij gang te schaak |
uitleg >> |
baak |
kaap |
uitleg >> |
baal |
samenhangend geheel |
uitleg >> |
Baäl |
door allen behaagt |
uitleg >> |
Baäl |
door ieder te bejuichen, maar ook: geschal (tussen de bergen)(zie overige info) |
uitleg >> |
Baäl |
gave glans, (veilige) haven |
uitleg >> |
Baäl |
om een krans als offer te geven |
uitleg >> |
Baäl |
bij gans te al |
uitleg >> |
baan |
de plek om te gaan, verplaatsen |
uitleg >> |
baan |
vastzitten aan een baan(tje) |
uitleg >> |
baan |
de weg te begaan |
uitleg >> |
baan |
vandaan |
uitleg >> |
baan |
baan-werk: bang te gaan |
uitleg >> |
baan |
gang naar de zaak |
uitleg >> |
baan |
aaneengeschalde gang |
uitleg >> |
baan |
naaf (middelpunt) |
uitleg >> |
baan |
bevindt zich in/door het veld |
uitleg >> |
baan |
helemaal er voor voor gaan |
uitleg >> |
baan (eng.) |
zich laten opjagen, gebukt gaan onder |
uitleg >> |
baan (eng.) |
willen vinden |
uitleg >> |
baard |
moet een schaar aan te pas komen |
uitleg >> |
baard |
alles bij elkaar |
uitleg >> |
baard |
bij het haar, tegaar-tesamen |
uitleg >> |
baard |
in een krans bij elkaar |
uitleg >> |
baard (latijn) |
bij elkaar als een haag |
uitleg >> |
baard (latijn) |
verschaft kracht |
uitleg >> |
baard (latijn) |
hieruit kan men een kreet slagen, men kan er een slag in krijgen (krullen) |
uitleg >> |
baard (16e eeuw) |
helemaal scheren |
uitleg >> |
baard (16e eeuw) |
kleiner schaven |
uitleg >> |
baard (16e eeuw) |
geeft een ring, een ring te schaven (scheren met mes) |
uitleg >> |
baard (noors) |
aan eigen zijkant |
uitleg >> |
baard (noors) |
gescheiden maar toch van iemand zelf |
uitleg >> |
Baarloo |
samen iets zoeken van geslonken (verloren is) |
uitleg >> |
Baarloo |
verzonken aan de rand van een laagte, of een hol aan de rand van het veld |
uitleg >> |
Baarloo |
in de grond langs het veld |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
bij de vrouw, van de vrouw |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
waar iets verschuift en dan te aanschouwen is |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
bij bewegen, schuiven |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
maakt schommelende beweging |
uitleg >> |
baars |
zwemmen bij elkaar, eten alles |
uitleg >> |
baars |
vertonen een glans |
uitleg >> |
baars |
eten voortdurend |
uitleg >> |
baars |
zwemmen rondjes |
uitleg >> |
baars (noors) |
te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur) |
uitleg >> |
baars (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
baars (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
baas |
helemaal bij de zaak betrokken |
uitleg >> |
baas |
baan-te-aas |
uitleg >> |
baas |
lijkt helemaal op de hoogste |
uitleg >> |
baas (eng.) |
wie het oog er op heeft |
uitleg >> |
baas (eng.) |
hoofd, degene die moet kijken, opletten |
uitleg >> |
baas spelen (tessels) |
steeds het zelf doen zeggen |
uitleg >> |
baas spelen (tessels) |
wie zich steeds verheft |
uitleg >> |
baas spelen (tessels) |
wie het zegt over het geheel |
uitleg >> |
bab (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
bab (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
babbel |
geheel happen of gapen |
uitleg >> |
babbel |
de klep bij plaats waar men gaapt |
uitleg >> |
babbel |
krijsen op de plek waar men gaapt |
uitleg >> |
babbelen |
bij opening van de keel(holte) |
uitleg >> |
babbelen |
kleppen met de opening |
uitleg >> |
babbelen |
reppen bij de opening (met de tong) |
uitleg >> |
Babberich |
kreeg een gapend gat bij zich |
uitleg >> |
Babberich |
vormt een (water)kering tegen het gapend gat |
uitleg >> |
Babel |
geheel als baken |
uitleg >> |
Babel |
zodat je alles kunt zien |
uitleg >> |
Babel |
alles kunnen zien (geheel) |
uitleg >> |
Babel |
met de mond open (van verbazing), het dak reikt tot de ijle ruimte |
uitleg >> |
Babel |
verrijst tot ieders verbazing |
uitleg >> |
Babel |
ieder praat door elkaar |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
het heelal (geheel-ijl) kunnen halen |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
lawaai dat het gillen overtreft |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
wil klinken met de mond open |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
mond open van verbazing als je het eind ziet |
uitleg >> |
bâbi (maleis) |
met de (kauwende) kaak |
uitleg >> |
bâbi (maleis) |
ligt graag te slapen |
uitleg >> |
baboon (eng.) |
bonkt op zijn lijf |
uitleg >> |
baboon (eng.) |
hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag |
uitleg >> |
babu (swahili) |
(één trap) hoger dan vader (vóór hem) |
uitleg >> |
babu (swahili) |
boven pa of va |
uitleg >> |
baby |
heeft men graag bij zich, kijkt men naar |
uitleg >> |
baby |
gaaf gezichtje en gaap gezicht |
uitleg >> |
baby (tessels) |
zelf geschonken, onderscheid zich van ieder |
uitleg >> |
baby (tessels) |
om mee te gaan huppelen |
uitleg >> |
baby (tessels) |
kijkt nog niet gericht |
uitleg >> |
Babylon |
de monding van een beek |
uitleg >> |
Babylon |
gezonken papier |
uitleg >> |
Babylon |
leven in de hoogte |
uitleg >> |
Babylon |
zakten toen ze te hoog grepen |
uitleg >> |
Bacalar (Mexico) |
een schacht met water waar golven (baren) zijn |
uitleg >> |
Bacalar (Mexico) |
golvend water bij een kust of met kusten |
uitleg >> |
Bacalar (Mexico) |
water dat golft in een diepte |
uitleg >> |
Bacchus |
schokbeweging als hij overmeesterd wordt (door de drank) |
uitleg >> |
Bacchus |
zoekt het water (vloeibare) |
uitleg >> |
Bacchus |
vindt het prettig zichzelf te verliezen of te beschadigen |
uitleg >> |
Bacchus |
zoekt te happen, wordt er slaperig van |
uitleg >> |
bach (duits) |
is iets lagers, gezakt, een schacht (zie: bak en bas) |
uitleg >> |
bach (duits) |
iets dat zakt |
uitleg >> |
bachten (14e eeuw) |
waar niets te zien valt |
uitleg >> |
bachten (14e eeuw) |
alsof men een kap draagt |
uitleg >> |
bachuus (16e eeuw) |
schuin dak om te bakken |
uitleg >> |
bachuus (16e eeuw) |
er wordt iets verschaft onder het schuine dak |
uitleg >> |
bachuus. |
de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken |
uitleg >> |
bachuus. |
gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken) |
uitleg >> |
back (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
back (eng.) |
bij de zaak, huis, erf |
uitleg >> |
Backhuys |
met kaak tot zich neemt |
uitleg >> |
Backhuys |
verschalkt en zinkt in een hoek |
uitleg >> |
backhuys (17e eeuw) |
met kaak tot zich neemt |
uitleg >> |
backhuys (17e eeuw) |
verschalkt en zinkt in een hoek |
uitleg >> |
baclofen |
werkt de klok rond, houdt alle schakels (in het hoofd) bijeen |
uitleg >> |
baclofen |
maakt je hoofd weer gaaf |
uitleg >> |
baclofen |
maakt de scheur (in je hoofd) weer gaaf |
uitleg >> |
bad |
om weer gaaf te worden |
uitleg >> |
bad |
behaaglijk, in laten zakken |
uitleg >> |
bad (eng.) |
schade, schacht, gat |
uitleg >> |
bad (eng.) |
te beschadigen |
uitleg >> |
bad (eng.) |
pootje haken |
uitleg >> |
bad (eng.) |
overmeesteren, schaken |
uitleg >> |
bad (eng.) |
beschadigen |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
geheel in laten zakken |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
zakken laten en ronddraaien |
uitleg >> |
badwa (germaans) |
er op inhakken om te winnen |
uitleg >> |
badwa (germaans) |
houwen om te beschadigen |
uitleg >> |
baecon (eng.) |
iets wat zichtbaar was (bijc. zak, bal) in de hoogte |
uitleg >> |
baecon (eng.) |
hangt hoog om gezien te worden |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
beangstigen |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
bij het gaan over de aarde |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
geheel tegen de regels in |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
maakt open wonden: gaat glinsteren |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
doet pijn, gaat schaven |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
bij gans te keren, geheel weerkeren |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
geef het alle eer, gegeven door de Heer (God) |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
geeft zich als klein geschapen |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
ziet er (uiterlijk-glinster) gaaf uit, komt glimmend uit de haven |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
verschaft zich een grens |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
in eigen kring zich begeven |
uitleg >> |
baerle (16e eeuw) |
om steeds te kunnen neerleggen en keren (rond) en om steeds te legen |
uitleg >> |
baerle (16e eeuw) |
een geheel van een gave ring (rond) en gave voor de keel |
uitleg >> |
baerle (16e eeuw) |
geeft een hol geluid, waar men op kan klinken, wat men in de lengte kan keren (draaien) |
uitleg >> |
Baeswael (Texel) |
bij de zee, stroming naar- of uit de monding |
uitleg >> |
Baeswael (Texel) |
een slenk met snel stromend water, dat snel kan zakken |
uitleg >> |
Baeswael (Texel) |
heen en terug gaand water, dat slib meevoert in een geul |
uitleg >> |
baffi (ital.) |
waar de scheiding zit om te schaften, happen |
uitleg >> |
baffi (ital.) |
schuin of scheef waar men eet |
uitleg >> |
bag (eng.) |
als een zak |
uitleg >> |
bag (eng.) |
om have (wat men heeft) te verschaffen |
uitleg >> |
bagage |
wat men van zichzelf in een zak heeft |
uitleg >> |
bagage |
zak met eigen have (en goed) |
uitleg >> |
Bagdad |
een schacht van een bak (beek) |
uitleg >> |
Bagdad |
een gat in het open veld/ om God te behagen/te danken |
uitleg >> |
baghwan |
graag in de (zijn) pas of maat lopen |
uitleg >> |
baghwan |
opkijken naar de reine, de gave |
uitleg >> |
Bagram (Irak) |
met de kraag (bergrug) mee |
uitleg >> |
Bagram (Irak) |
onderaan de kale, schallende (bergen) |
uitleg >> |
Bagram (Irak) |
onderaan de verzamelde (bergen) |
uitleg >> |
báire (iers) |
zingen en gieren van de lol |
uitleg >> |
báire (iers) |
luid klinken van de pret |
uitleg >> |
báire (iers) |
plezier in de kring |
uitleg >> |
baje (Zd. afr.) |
gaaf te onderscheiden |
uitleg >> |
baje (Zd. afr.) |
van goede kwaliteit |
uitleg >> |
bajes |
bij gajes |
uitleg >> |
bajes |
wordt gescheiden van de goeden |
uitleg >> |
Bajuwaren (6e eeuw) |
in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
Bajuwaren (6e eeuw) |
heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven |
uitleg >> |
Bajuwaren (6e eeuw) |
graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
bak |
als een zak, in de laagte |
uitleg >> |
bak |
schap |
uitleg >> |
bak |
iets beneden, laag in of bij de grond |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
om in de keel te schenken |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
om te eten (van mond tot keel) |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
gevuld met zog |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
iets wat rond in een boog loopt |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
met zog om te drenken/drinken |
uitleg >> |
baken (eng.) |
iets wat zichtbaar was (bijv. zak, bal) in de hoogte |
uitleg >> |
baken (eng.) |
hangt hoog om gezien te worden |
uitleg >> |
baken (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
baken (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
baken (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
baker |
de zak legen via de schacht |
uitleg >> |
baker |
hetzelfde als gaaf en ook een gave |
uitleg >> |
baker |
bereik (door de) zak, of te zakken (via)schacht |
uitleg >> |
bakermat (eng.) |
door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen) |
uitleg >> |
bakermat (eng.) |
om geheel steun te geven, omarmen |
uitleg >> |
bakermat (eng.) |
heen en weer bewegen |
uitleg >> |
bakermat eng. |
om het ras neer te leggen |
uitleg >> |
bakermat eng. |
geheel te verzamelen |
uitleg >> |
bakermat eng. |
terugkeren, kind halen |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
met de (kauwende) kaak |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
zakt (in de modder om voedsel) te verschalken, schaken |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
houdt van sappig en veel eten |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
blijft eten |
uitleg >> |
bakke (noors) |
om om zich heen te turen |
uitleg >> |
bakke (noors) |
waarop men kan neerzakken |
uitleg >> |
bakke (noors) |
waar men op gaat zitten |
uitleg >> |
bakke (noors) |
om zicht te hebben, om zich heen te kijken |
uitleg >> |
bakker (16e eeuw) |
steeds gist gebruikend |
uitleg >> |
bakker (16e eeuw) |
die schuin het gebolde wegtrekt |
uitleg >> |
bakker (16e eeuw) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
bakkerij (16e eeuw) |
schuin dak om te bakken |
uitleg >> |
bakkerij (16e eeuw) |
er wordt iets verschaft onder het schuine dak |
uitleg >> |
bakkes |
de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken |
uitleg >> |
bakkes |
gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken) |
uitleg >> |
baklengs (noors) |
terugtrekken |
uitleg >> |
baklengs (noors) |
maakt een knikkende bocht |
uitleg >> |
baklengs (noors) |
maakt een neer-of terugwaartse beweging |
uitleg >> |
bakoven (noors) |
waar trek is en de de rook zich omhoog afscheidt |
uitleg >> |
bakoven (noors) |
waar iets in een boog verschijnt |
uitleg >> |
baktrog (16e eeuw) |
door de mond te vinden |
uitleg >> |
baktrog (16e eeuw) |
met schuine opstaande kanten |
uitleg >> |
bal |
bij haal, kaal, schal etc |
uitleg >> |
bal |
klap of trap geven |
uitleg >> |
bal |
uitroepen van slaken |
uitleg >> |
bal |
rap zijn voor balspel |
uitleg >> |
balans |
in een haakse hoek (ergens) langs trekken |
uitleg >> |
balans |
een schaal hangt aan een haal (ophangijzer) |
uitleg >> |
balans |
hangt aan een schaal |
uitleg >> |
balans |
zakt geheel tot alles bijeen komt |
uitleg >> |
balans |
te zien wat elkaar overmeesterd (in evenwicht houdt) |
uitleg >> |
balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe) |
is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe) |
wordt overweldigd en geeft plezier |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
zoekt voedsel door vanuit de hoogte in zee te vallen |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
slaat zijn slag door in het water de gaan |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
gaat razend(snel) de baren in |
uitleg >> |
Balda |
waar het lage water is |
uitleg >> |
Balda |
waar het zout is en algen leven: de zee |
uitleg >> |
Balda |
waar de golfslag beukt |
uitleg >> |
Balda |
waar krabben in de diepte zijn |
uitleg >> |
balde (spaans) |
om water te halen, om water te scheiden |
uitleg >> |
balde (spaans) |
een laag (water) in doen |
uitleg >> |
balde (spaans) |
is een graap (stenen pot 17e eeuw) |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
ligt bij het water (verg: salt) |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
waar het laag is en op glas lijkt |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
waar het water raast |
uitleg >> |
Balearen |
met veel geschal bijeen komen |
uitleg >> |
Balearen |
geeft schittering bij overspoelen |
uitleg >> |
Balearen |
verlichte streep, soms in donker |
uitleg >> |
baleine (frans) |
begeeft zich in het water |
uitleg >> |
baleine (frans) |
gaat heen in de golven |
uitleg >> |
baleine (frans) |
gaat naar het open water |
uitleg >> |
balena (ital.) |
leeft in en leeft van de zee |
uitleg >> |
balena (ital.) |
heeft haken (baleinen) in de keel (om het eten eruit te zeven) |
uitleg >> |
balena (ital.) |
haakt (de prooi) en hodt deze tegen (keren) |
uitleg >> |
Balg |
waar zich algen bevinden |
uitleg >> |
Balg |
slag bij betekent: Golven. Glas: gemaakt van zand |
uitleg >> |
Balg |
bij een (vaar)water, om af te graven |
uitleg >> |
balg (blaasbalg) |
bij elkaar halen |
uitleg >> |
balg (blaasbalg) |
slagen maken naar beneden |
uitleg >> |
balg (blaasbalg) |
met kracht en geraas (gepaard gaande) |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de ruisende zee |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de slikgronden aan de kust (kust-haag) |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de golfslag |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de kracht en het geraas van de zee |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
geheel in laten zakken |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
zakken laten en ronddraaien |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
verlengstuk van gezag |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten |
uitleg >> |
baljuw |
volgt alle bewegingen, vervolgt |
uitleg >> |
baljuw |
wie men nodig heeft om te slagen en bij te klagen |
uitleg >> |
baljuw |
moet krachtig zijn |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
verlengstuk van gezag |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten |
uitleg >> |
balk |
als de schalen (buitenkant) er af zijn/is |
uitleg >> |
balk |
om twee kanten bijeen te brengen |
uitleg >> |
balk |
laag balken |
uitleg >> |
balk |
geeft stevigte |
uitleg >> |
balk (14e eeuw) |
raas bij de Scheer (vaargeul), bij het rak (water) |
uitleg >> |
balk (14e eeuw) |
leg bij het water |
uitleg >> |
balk (14e eeuw) |
om een vaarreis te maken |
uitleg >> |
balk 17e eeuw |
naast elkaar leggen |
uitleg >> |
balk 17e eeuw |
in één laag leggen |
uitleg >> |
balk 17e eeuw |
raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant |
uitleg >> |
Balkan |
bij kale schallende (echo) dieptes |
uitleg >> |
Balkan |
met slagen naar beneden |
uitleg >> |
Balkan |
in het veld waar geraas en gekraak is |
uitleg >> |
balkon |
om de hoogte naar je toe te halen |
uitleg >> |
balkon |
in een laag leggen in de hoogte |
uitleg >> |
balkon |
sterk (genoeg) om hoog te plaatsen |
uitleg >> |
ballast |
allemaal lagen (van alles opgestapeld) |
uitleg >> |
ballast |
klagen over alle lagen bijeen |
uitleg >> |
ballast |
tesamen rapen |
uitleg >> |
ballena (spaans) |
slikt alles in (om voedsel er uit te halen) |
uitleg >> |
ballena (spaans) |
haken in de keel in het water |
uitleg >> |
ballena (spaans) |
haken om tegen te houden in het water |
uitleg >> |
Ballerup (Denemarken) |
een groeve bij de zoute zee |
uitleg >> |
Ballerup (Denemarken) |
waar (het water) via een geul naar het rak loopt |
uitleg >> |
Ballerup (Denemarken) |
waar een scheur heel laag loopt, waar door de koers via een eigen slag loopt |
uitleg >> |
ballick (17e eeuw) |
naast elkaar leggen |
uitleg >> |
ballick (17e eeuw) |
in één laag leggen |
uitleg >> |
ballick (17e eeuw) |
raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant |
uitleg >> |
ballistol (merk) |
te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken |
uitleg >> |
ballistol (merk) |
waar een klap (of slag) uit een hol komt |
uitleg >> |
ballistol (merk) |
te maken met: met een krachtige ruk |
uitleg >> |
balm (Zuidafr.) |
uit grassen, planten met halmen |
uitleg >> |
balm (Zuidafr.) |
(groeit) als en laag |
uitleg >> |
balm (Zuidafr.) |
zit in gras(sen) |
uitleg >> |
Balmore (Schotland) |
waar te verschalken (vissen) valt en waar het groezelig is |
uitleg >> |
Balmore (Schotland) |
bij het klotsen en geraas |
uitleg >> |
Balmore (Schotland) |
golfslag bij ruig land en kroos |
uitleg >> |
Balmung (duits) |
neerwartse uithaal |
uitleg >> |
Balmung (duits) |
met een schuine hoek een slag toedienen |
uitleg >> |
Balmung (duits) |
zoekt iem. het graf in te krijgen (verg: rapier) |
uitleg >> |
Baltimore (Ierland) |
waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
Baltimore (Ierland) |
golfslag bij ruig land en kroos |
uitleg >> |
Baltimore (Ierland) |
bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water |
uitleg >> |
Baltimore (USA) |
waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
Baltimore (USA) |
golfslag bij ruig land en kroos |
uitleg >> |
Baltimore (USA) |
bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
maakt geluiden en trekt/draait met de hals |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
wil gaan paren |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
maakt slagen (in de lucht) |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
klappert (met de vleugels) |
uitleg >> |
balustrade (tessels) |
de rand van een wal (omwalling, hek) |
uitleg >> |
balustrade (tessels) |
hangt geheel, een gang overal |
uitleg >> |
balustrade (tessels) |
hangt tesamen, gang tesamen |
uitleg >> |
Balverhöhle (du.) |
hol in gebergte (van kalk) |
uitleg >> |
Balverhöhle (du.) |
een hol waar (onder druk) grachten lopen |
uitleg >> |
Balverhöhle (du.) |
een hol die rijst in lagen omhoog, een hol die omhoog en omlaag loopt |
uitleg >> |
bâm (oudfries) |
heeft een schacht, vormt een haag en behaag mee: verwarmen |
uitleg >> |
bambi |
hoort met zijn tweeën te zijn |
uitleg >> |
bambi |
voelt zacht aan, geeft mee |
uitleg >> |
bami |
kan men zich op verheugen |
uitleg >> |
bami |
is lekker om te eten (schaften) |
uitleg >> |
ban |
gestenigd, weggezonden |
uitleg >> |
ban |
gestenigd, weggezonden |
uitleg >> |
banaan (indonesisch) |
hangt gescheiden |
uitleg >> |
banaan (indonesisch) |
hang hoog in de haag (struik/boom) |
uitleg >> |
banaan (portugees) |
hangt in een bocht |
uitleg >> |
banaan (portugees) |
hangt als een baan (in de lengte) |
uitleg >> |
banaan (portugees) |
aan alle kanten overkapt |
uitleg >> |
banaan-Chiquita |
heeft een krom lijf |
uitleg >> |
banaan-Chiquita |
maakt een bocht |
uitleg >> |
banaan-Fyffes |
trekt scheef opzij |
uitleg >> |
banaan-Fyffes |
trekt scheef, als opgeheven |
uitleg >> |
band |
hangt aan elkaar |
uitleg >> |
band |
om te gaan, om gang te maken |
uitleg >> |
band |
is plezierig |
uitleg >> |
band |
om te gaan, kan inzakken (vering), over de velden (haag) |
uitleg >> |
band (eng.) |
wordt bij gezongen, horen bij elkaar, vormt een geheel |
uitleg >> |
band (eng.) |
is plezierig |
uitleg >> |
band (ital.) |
haak ineen (rond) |
uitleg >> |
band (ital.) |
komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel) |
uitleg >> |
bande (noors) |
maakt scheidingen, ten schande |
uitleg >> |
bande (noors) |
laag bij de gronds, iemand een hak zetten |
uitleg >> |
banderside (14e eeuw) |
aan de andere zijde van haar |
uitleg >> |
banderside (14e eeuw) |
zoals zij aangehaakt kan worden |
uitleg >> |
banderside (14e eeuw) |
zij is te bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
bandiet |
iets veroveren om te houden |
uitleg >> |
bandiet |
verovert iets |
uitleg >> |
bandiet |
verschaft zich iets, gapt iets |
uitleg >> |
bandiet (ital.) |
slaat iets in elkaar, op de grond (zie grond) |
uitleg >> |
bandiet (ital.) |
sleept (iets) in zijn hol, verzameld en verstopt |
uitleg >> |
bandiet (ital.) |
een schurk (ten voeten uit) |
uitleg >> |
bang |
bij weinig kans |
uitleg >> |
bang |
zoiets als angstig |
uitleg >> |
bang |
dichtbij ademnood en het niet meer volhouden of om genade smeken |
uitleg >> |
Bangkok |
Oogt als een gang, heeft een zuiging, zuigende gang |
uitleg >> |
Bangkok |
zakt ergens heen of in |
uitleg >> |
banier |
door allen begeert |
uitleg >> |
banier |
geheel te eren |
uitleg >> |
banier |
heilig voor allen (van één partij) |
uitleg >> |
banier |
geeft trots gevoel als je het ziet |
uitleg >> |
banier |
verniel het gave niet |
uitleg >> |
banier (16e eeuw) |
overeind houden in de strijd |
uitleg >> |
banier (16e eeuw) |
het heil willen afdwingen |
uitleg >> |
banier (16e eeuw) |
betrekking op de heer |
uitleg >> |
bank |
bank in bet. zandbank |
uitleg >> |
bank |
bank in bet. zandbank |
uitleg >> |
bank |
zitplaats |
uitleg >> |
bank |
gevaarlijk voor schepen, te genaken |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
bankinstelling |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
knaak? |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
lijkt geld te geven |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
schijn gaaf of schijn gaf |
uitleg >> |
banke (noors) |
om zich heen hakken |
uitleg >> |
banke (noors) |
een knakkend geluid maken |
uitleg >> |
banket |
met (meerdere) gangen, door gangen gescheiden |
uitleg >> |
banket |
om bij te knagen |
uitleg >> |
banket |
eten, schaften |
uitleg >> |
Banki |
waar de wegen scheiden |
uitleg >> |
Banki |
zich er heen begeven, heeft een afscheiding (haag) |
uitleg >> |
Banki |
zich heen begaf |
uitleg >> |
Banki |
waar een knik (in de weg) is |
uitleg >> |
banliewe (16e eeuw) |
voorbeeld: in de banne van de Waddel: in het rechtsgebied van de Waddel |
uitleg >> |
banliewe (16e eeuw) |
zie: banloke |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
de gehele rondte, omgeving |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
in haag verscholen |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
behoort de zaak toe, behoort alles toe wat achter de haag is |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
heeft eigen keur = recht in het gebied |
uitleg >> |
bantoe |
bij zichzelf ging te zeggen |
uitleg >> |
bantoe |
te onderscheiden in hun gezang |
uitleg >> |
bantoe |
omhoog komen in de schacht (keel) |
uitleg >> |
Bantry (Ierland) |
aan de kant van de reede, de gang naar de reede, reizen |
uitleg >> |
Bantry (Ierland) |
monding naar de haven |
uitleg >> |
Bantry (Ierland) |
keer naar de haven |
uitleg >> |
baobab (boom) |
heeft heel hoog vruchten |
uitleg >> |
baobab (boom) |
geeft vrucht met sap |
uitleg >> |
baptism (eng.) |
laat zich zakken en meevoeren |
uitleg >> |
baptism (eng.) |
laat zich in de bak trekken |
uitleg >> |
baptist |
wil bij de geest zijn, voelt zich aangetrokken |
uitleg >> |
baptist |
laat zich in de beek trekken |
uitleg >> |
bar (aramees) |
geschaard (onder) |
uitleg >> |
bar (aramees) |
geslacht van |
uitleg >> |
bar (aramees) |
aangeraakt door |
uitleg >> |
bar (eng.) |
vergaard |
uitleg >> |
bar (eng.) |
een laag |
uitleg >> |
bar (eng.) |
kraak bij, betekent stuk ergens van |
uitleg >> |
bar (erg) |
bij schaar (van krab, spin of kreeft) |
uitleg >> |
bar (erg) |
als een slag (golfslag, donderslag, klap) |
uitleg >> |
bar (erg) |
als het raast met kracht |
uitleg >> |
bâr (oudfries) |
raak-catch eng. |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
bij elkaar |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
zelfde slag, soort bijeen |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
in de gelagkamer (om een gelagje) waar gelachen wordt |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
om zich te laven (als men dorst heeft) |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
bijeen komen, lawaai maken |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
waar je grappen hoort |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
waar het nauw, krap is |
uitleg >> |
barak |
bij elkaar ingezakt, als het lijf is geraakt |
uitleg >> |
barak |
allen liggen |
uitleg >> |
barak |
samen gewond, beschadigd |
uitleg >> |
barba (latijn) |
bij elkaar als een haag |
uitleg >> |
barba (latijn) |
verschaft kracht |
uitleg >> |
barba (latijn) |
hieruit kan men een kreet slaken, men kan er een slag in krijgen (krullen) |
uitleg >> |
barbaar |
bij de groep maar van andere aard |
uitleg >> |
barbaar |
klank van ander slag volk |
uitleg >> |
barbaar |
raakt aan de rand |
uitleg >> |
bar'baros (grieks) |
bij elkaar/bij een schare die vreemd is (zoek) |
uitleg >> |
bar'baros (grieks) |
neemt een ander pad dan de grote weg |
uitleg >> |
bar'baros (grieks) |
los van de eenheid |
uitleg >> |
barbier |
met de schaar het haar anders van vorm leggen |
uitleg >> |
barbier |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
barbier |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
barbiere (ital.) |
met de schaar het haar afscheren |
uitleg >> |
barbiere (ital.) |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
barbiere (ital.) |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
barboks (tessels) |
trekt met de schaar bij het hoofd |
uitleg >> |
barboks (tessels) |
maakt slagen op het hoofd |
uitleg >> |
barboks (tessels) |
gaat het hoofd krabben |
uitleg >> |
bárc (iers) |
trekt over de baren |
uitleg >> |
bárc (iers) |
als een ark |
uitleg >> |
bárc (iers) |
trek over de golven (golfslag) |
uitleg >> |
bárc (iers) |
heeft ra's, trek over de razende zee |
uitleg >> |
barca (ital.) |
zakt in de baren, bij het varen |
uitleg >> |
barca (ital.) |
zakt door de golfslag |
uitleg >> |
barca (ital.) |
zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
trekt varend over de zee |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
zakt in de golven |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
gaat in de diepte (vaargeulen) |
uitleg >> |
Barcelona |
bij de zee is een schacht als een sluis of lijkt op een kluis |
uitleg >> |
Barcelona |
graaft een hol in zich of bij de zee |
uitleg >> |
Barcelona |
een scheur bij de zee |
uitleg >> |
barco (spaans) |
schoof over de baren |
uitleg >> |
barco (spaans) |
zoek een weg over de golven |
uitleg >> |
barco (spaans) |
zoekt het rak |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
bij de haard, bij de schare |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
met veel gezang en lawaai |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
in de bar |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
klaagliederen, lachen en klappen |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
met geschreeuw, lol en lawaai |
uitleg >> |
bardal (iers) |
een en al grijpen en luid brullen en heeft geen haar |
uitleg >> |
bardal (iers) |
raast en tiert, leeft in het water |
uitleg >> |
bardal (iers) |
raast en tiert en slaat in het rond |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
samenzijn, hij die inschenkt, bij wie je kunt slapen (inzinken) |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
waard-ekijn |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
inschenken van het gelagje (in de gelagkamer) waar met schik heeft |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
inschenken van de graap (stenen kruik) met een grapje |
uitleg >> |
baren (pools) |
wat nog zoek is beweegt zich |
uitleg >> |
baren (pools) |
beweeg zich omhoog, beweegt zich te bekijken (te ogen) |
uitleg >> |
baren (pools) |
geeft wat ergens verstopt was |
uitleg >> |
baren (golven) |
tesamen heen gaan |
uitleg >> |
baren (golven) |
kan een mens geheel overmeesteren, via de keel |
uitleg >> |
baren (golven) |
keert zich gapend heen |
uitleg >> |
Barendsz |
hecht zich aan de zee |
uitleg >> |
Barendsz |
trekt naar eb en vloed (golfslag) |
uitleg >> |
Barendsz |
bij een geul die gescheiden is van, of een zijarm van de zee |
uitleg >> |
barenteert (14e eeuw) |
samen komen om te vermenigvuldigen |
uitleg >> |
barenteert (14e eeuw) |
geheel aan elkaar verbonden |
uitleg >> |
barenteert (14e eeuw) |
geliefd in eigen kring |
uitleg >> |
baret |
waar het haar is |
uitleg >> |
baret |
slap, als klep |
uitleg >> |
baret |
ziet er krachtig uit |
uitleg >> |
baret |
zit krap |
uitleg >> |
baret (16e eeuw) |
een kring bij eigen haar |
uitleg >> |
baret (16e eeuw) |
geheel gelijkmatig, doen neerzinken |
uitleg >> |
baret (16e eeuw) |
hangt op het haar in het leger |
uitleg >> |
baret (eng.) |
keert bij zichzelf terug |
uitleg >> |
baret (eng.) |
waar men zich scheert, voor heren, als afweer |
uitleg >> |
baret (eng.) |
gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak) |
uitleg >> |
baret (eng.) |
bereikt zichzelf (rond) en zit hoog |
uitleg >> |
baret (eng.) |
past altijd, kan oprekken |
uitleg >> |
baret (eng.) |
moet zichzelf vasthouden |
uitleg >> |
barg (fries) |
bij elkaar trekken (samentrekken) |
uitleg >> |
barg (fries) |
wordt geslacht |
uitleg >> |
barg (fries) |
slaapt |
uitleg >> |
barg (fries) |
graaft en maakt kuilen |
uitleg >> |
barg (fries) |
graaft, krabt zich |
uitleg >> |
barge (waterkering)(fries) |
scheidt de golven |
uitleg >> |
barge (waterkering)(fries) |
scheidt de golfslag |
uitleg >> |
barge (waterkering)(fries) |
scheidt de gracht |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
bij Hargen |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
waar de golven bijeen komen, en zich weer scheiden (zee in gaan) |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
waar het geraas (ruisen) met kracht is |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
bargoens |
zingen allen hetzelfde |
uitleg >> |
bargoens |
schijnen bij elkaar te trekken |
uitleg >> |
bargoens |
zoiets als één soort lied |
uitleg >> |
bargoens |
samen zoeken te klagen en te lachen |
uitleg >> |
bargoens |
zoeken hun eigen soort |
uitleg >> |
bargoens |
zoekt het grappige |
uitleg >> |
bargoens |
wil of gaat tekeer: bep. manier van uiten |
uitleg >> |
bargoens |
kramen er van alles uit |
uitleg >> |
bargoens |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
bargoens |
bijeenkomen en grappen maken |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
bij argot = in het frans is argot dieventaal |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
Bari (ital.) |
bevindt zich bij de zee (baren) |
uitleg >> |
Bari (ital.) |
bij de golfslag |
uitleg >> |
Bari (ital.) |
bij de kracht en het geraas van de zee |
uitleg >> |
barile (ital.) |
omhulsel om in te verzamelen |
uitleg >> |
barile (ital.) |
een zak die je omdraaien kunt |
uitleg >> |
barile (ital.) |
om de inhoud te krijgen omkeren |
uitleg >> |
bark |
trekt over de baren |
uitleg >> |
bark |
als een ark |
uitleg >> |
bark |
bij de hars |
uitleg >> |
bark |
trek over de golven (golfslag) |
uitleg >> |
bark |
heeft ra's, trek over de razende zee |
uitleg >> |
bark (iers) |
trekt over de baren |
uitleg >> |
bark (iers) |
als een ark |
uitleg >> |
bark (iers) |
trek over de golven (golfslag) |
uitleg >> |
bark (iers) |
heeft ra's, trek over de razende zee |
uitleg >> |
bark (noors) |
bij de hars |
uitleg >> |
bark (noors) |
als lak |
uitleg >> |
bark (noors) |
soort vocht, water |
uitleg >> |
bark (spaans) |
schoof over de baren |
uitleg >> |
bark (spaans) |
schoof over de baren |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoek een weg over de golven |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoek een weg over de golven |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoekt het rak |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoekt het rak |
uitleg >> |
barkas (frans) |
trekt varend over de zee |
uitleg >> |
barkas (frans) |
zakt in de golven |
uitleg >> |
barkas (frans) |
gaat in de diepte (vaargeulen) |
uitleg >> |
barm |
bij de armen |
uitleg >> |
barm |
samenzijn, beschermen |
uitleg >> |
barm |
voor mensen die slap zijn na klappen |
uitleg >> |
barm |
barmhartig zijn voor mensen die klagen na geslagen te zijn |
uitleg >> |
barm |
beschermen |
uitleg >> |
barm |
schrap houden |
uitleg >> |
barm |
met kracht bij |
uitleg >> |
barm (noors) |
samenzijn, vergaren |
uitleg >> |
barm (noors) |
met een slabbe, gaat golven |
uitleg >> |
barm (noors) |
heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
zoals men het graag hebben wil |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
graag "gelijmd" worden |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
een ander het heil gunnen |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
een ander de eer geven, of eren |
uitleg >> |
barmhartigheid (eng.) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
barmhartigheid (eng.) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen |
uitleg >> |
barmhartigheid (eng.) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
barn (noors) |
inscharen (onderbrengen) |
uitleg >> |
barn (noors) |
in het geslacht opnemen |
uitleg >> |
barn (noors) |
aangeraakt door |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
waarbij de dieren zich vergaren |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
ging er in liggen (kindje Jezus) |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
is laag genoeg voor de dieren, zit een laag voer in |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
ging slapen (kindje Jezus) |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
waarin het krap is (kindje Jezus) |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
waar rapen inliggen, waaruit het voer leeggeschraapt wordt |
uitleg >> |
barnsteen |
gaar dooréén, verbrand |
uitleg >> |
barnsteen |
in een bep. laag gevonden, in het water |
uitleg >> |
barnsteen |
razen en kraken (van branden) en in gracht bij: barnsteen komt o.a. uit de Oostzee |
uitleg >> |
barnsteen (ital.) |
samengeklonterd na brand en te vinden in zee |
uitleg >> |
barnsteen (ital.) |
uit zee en komt van hout (hak/haag) |
uitleg >> |
barnsteen (ital.) |
tesamen in het water |
uitleg >> |
baroch haba (hebr.) |
die hoog gezeten is en waar men graag bij neer zit |
uitleg >> |
baroch haba (hebr.) |
waar men graag schuilt, geeft behagen |
uitleg >> |
baroch haba (hebr.) |
waar men graag komt en zich gesteund weet |
uitleg >> |
Barra (Fr.) |
vaargracht |
uitleg >> |
Barra (Fr.) |
bij golven op het water |
uitleg >> |
Barra (Fr.) |
bij de vaargracht |
uitleg >> |
barra (Welsh) |
gekraakte aren |
uitleg >> |
barra (Welsh) |
een laagje, een papje |
uitleg >> |
barra (Welsh) |
wordt samen gebracht, gemalen |
uitleg >> |
barre (duits) |
rijst op bij de zee |
uitleg >> |
barre (duits) |
alles klapzand |
uitleg >> |
barre (duits) |
houdt de golven tegen |
uitleg >> |
barrel (eng.) |
wat bijeen zit en de buitenkant vormt (de gril) |
uitleg >> |
barrel (eng.) |
wat leeg is en krachtig |
uitleg >> |
barrel (eng.) |
een laag die de gril vormt |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
geheel tegen de regels in |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
geheel tegen de regels in |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
maakt open wonden: gaat glinsteren |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
doet pijn, gaat schaven |
uitleg >> |
barrliobar (iers) |
vastgeklonken, recht of in elkaargeschoven |
uitleg >> |
barrliobar (iers) |
steeds klagen dat er en slag in (de vingers) zit |
uitleg >> |
barrliobar (iers) |
gekraakt zodat (de vingers) staan als de scharen van een krab |
uitleg >> |
barróg (iers) |
in de tang genomen, vermorzeld |
uitleg >> |
barróg (iers) |
raakt in de val |
uitleg >> |
barróg (iers) |
verscheurd als bij een krab, verscheurd waarbij gekraakt |
uitleg >> |
barst |
waar iets gaar wordt, stuk gaat |
uitleg >> |
barst |
geeft een klap |
uitleg >> |
barst |
gaat kraken |
uitleg >> |
barst |
iets barst als het te krap is, kan begraven worden als het gebarsten is, een graap is een kruik of pot die kan barsten |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
barstte (tessels) |
maakt een scheur |
uitleg >> |
barstte (tessels) |
alsof een luik opensloeg |
uitleg >> |
barstte (tessels) |
maakt iets stuk, verkreukeld |
uitleg >> |
baru (grieks) |
tesamen gezocht |
uitleg >> |
baru (grieks) |
maakt een spoor, een diepte als bij een klap |
uitleg >> |
baru (grieks) |
maakt een kuil in de grond |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
iets met reusachtige rook, groezelig en gruis |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
trek samen omhoog, is hoog gezeten |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
houdt zich schuil in een spelonk |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
gaf richting en steun |
uitleg >> |
bas |
zacht geluid |
uitleg >> |
bas |
kan van toepassing zijn op schaken (overmeesteren), haak of hak, haag etc. |
uitleg >> |
bas |
geeft een lage (zakkende) toon |
uitleg >> |
bas |
mond openen |
uitleg >> |
basaal |
lijkt voor allen te gelden, betrekking op te hebben |
uitleg >> |
basaal |
geeft een glans die gaaf is, een klank die gaaf is |
uitleg >> |
basaal |
een gaaf overzicht hebben |
uitleg >> |
basis |
wat men bij zich wil hebben, waarvandaan men zicht heeft |
uitleg >> |
basis |
lijkt erop dat dit zuiver is |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
als de dag voorbij is |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
neerliggen, slaaphouding |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
inhaken, knieën optrekken |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
als de dag overwonnen is |
uitleg >> |
Basken |
trekken langs de kust |
uitleg >> |
Basken |
trekken rond met schapen of (zie overige info) |
uitleg >> |
Basken (eigen taal) |
zijn op zoek om te vergaren (vanuit) zee |
uitleg >> |
Basken (eigen taal) |
ten gunste van zichzelf zoeken bij de golven |
uitleg >> |
Basken (eigen taal) |
verzamelen bij het water ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
de kust bij de zee |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
een baken bij de zee |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
geruis aan de kust |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
de baren schaven (de kust) |
uitleg >> |
bassa (ital.) |
als het water zakt |
uitleg >> |
bassa (ital.) |
als het zak en de grond schuurt |
uitleg >> |
basso (ital.) |
wil groter zijn |
uitleg >> |
basso (ital.) |
op het oog lijkt het gezakt |
uitleg >> |
basso (ital.) |
als een hapje |
uitleg >> |
bast |
omtrek van de schacht |
uitleg >> |
bast |
om de as heen |
uitleg >> |
bast |
in de bast bevindt zich het sap |
uitleg >> |
bast |
voor houtgebruik: bast afschaven |
uitleg >> |
bast (16e eeuw) |
met snelheid trekken |
uitleg >> |
bast (16e eeuw) |
bij de schacht ophangen |
uitleg >> |
bast (16e eeuw) |
maar ook: te schaap: lam Gods |
uitleg >> |
basta |
wil vertrekken |
uitleg >> |
basta |
ziet dat het compleet is |
uitleg >> |
bastaard |
iemand overhalen om geheel samen te zijn |
uitleg >> |
bastaard |
verlangen om te behagen en te veroveren |
uitleg >> |
bastaard |
drang om te behagen en te veroveren |
uitleg >> |
bastaard (eng.) |
samenkomen door te overmeesteren |
uitleg >> |
bastaard (eng.) |
er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt) |
uitleg >> |
bastaard (eng.) |
zich bevredigen door verkrachten |
uitleg >> |
bastaard (iers) |
helemaal tot zichzelf rekenen/toch gescheiden binnen eigen kring (ook het woord krenk zit hierin) |
uitleg >> |
bastaard (iers) |
de eer is gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
bastaard (iers) |
geheel gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
bastar (spaans) |
verzameld behaaglijkheid |
uitleg >> |
bastar (spaans) |
raakt in een gevoel van behaaglijkheid |
uitleg >> |
bastar (spaans) |
slaagt er in gevoel van behaaglijkheid te krijgen |
uitleg >> |
bastard (eng.) |
samenkomen door te overmeesteren |
uitleg >> |
bastard (eng.) |
er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt) |
uitleg >> |
bastard (eng.) |
zich bevredigen door verkrachten |
uitleg >> |
bataljon |
bijelkaar gevoegd (aan elkaar gehaakt) |
uitleg >> |
bataljon |
liggen in lager in het veld |
uitleg >> |
bataljon |
liggen bij elkaar in een lager |
uitleg >> |
batement (16e eeuw) |
houdt van het schemergebied, houdt van schimmen |
uitleg >> |
batement (16e eeuw) |
ergens heen gaan om schik te hebben |
uitleg >> |
batement (16e eeuw) |
zichzelf als in een schim zien |
uitleg >> |
batterij |
een kring van zakjes of schachten |
uitleg >> |
batterij |
vaten op een rij |
uitleg >> |
batterij |
een aantal gelijke schachten, zakken |
uitleg >> |
batterij |
een aantal schachten op een rij |
uitleg >> |
battle (eng.) |
in de prut overmeesteren |
uitleg >> |
battle (eng.) |
geheel schade toebrengen |
uitleg >> |
battle (eng.) |
geheel wil beschadigen |
uitleg >> |
battle (eng.) |
iemand deren, schade toe willen brengen |
uitleg >> |
bau (indonesië) |
geheel hoekig |
uitleg >> |
bau (indonesië) |
plat en haakse hoeken |
uitleg >> |
baubijn (16e eeuw) |
hangt, schuift en hupt heen |
uitleg >> |
baubijn (16e eeuw) |
hangt schuin in de bomen |
uitleg >> |
baubijn (16e eeuw) |
trekt scheve bekken |
uitleg >> |
baule (ital.) |
om alles in op te bergen |
uitleg >> |
baule (ital.) |
een kuil om in de verschuilen |
uitleg >> |
baule (ital.) |
het geheel te gebruiken als een zak |
uitleg >> |
baule (ital.) |
steeds als zak te gebruiken |
uitleg >> |
Bavaria |
nvt |
uitleg >> |
Bavaria |
zelf een gang hakken |
uitleg >> |
Bavaria |
gangen graven in het veld |
uitleg >> |
baviaan |
soort aap die geheel in de bomen hangt |
uitleg >> |
baviaan |
hangt helemaal scheef met het lichaam |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw) |
hangt, schuift en hupt heen |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw) |
hangt schuin in de bomen |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw) |
trekt scheve bekken |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw). |
hangt en gaat in de bomen |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw). |
ging zich in de hoogte verheffen |
uitleg >> |
baviaan (eng.) |
bonkt op zijn lijf |
uitleg >> |
baviaan (eng.) |
hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag |
uitleg >> |
bay (14e eeuw) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
bay (14e eeuw) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
bay (14e eeuw) |
zink te haven |
uitleg >> |
bay (eng.) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
bay (eng.) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
bay (eng.) |
zink te haven |
uitleg >> |
bayan (muziekinstr.Rusl.) |
zingt van zichzelf |
uitleg >> |
bayan (muziekinstr.Rusl.) 1 |
geheel van zins te zingen |
uitleg >> |
bayan (muziekinstr.Rusl.) 1 |
schijnt geheel te kunnen zingen, hangt te zingen |
uitleg >> |
bayan (russisch) |
beweegt en zingt |
uitleg >> |
bayan (russisch) |
schijnt iets te vangen, er verschijnt een wang |
uitleg >> |
bayan (russisch) |
een zak die zingt |
uitleg >> |
Bayern (duits) |
steeds hoogtes en dieptes en gangen (dalen met rivieren) |
uitleg >> |
Bayern (duits) |
met slenken (waterlopen) in de diepten |
uitleg >> |
Bayern (duits) |
eigen kring omgeven door een haag |
uitleg >> |
bayezid (turks) |
een helle lichtschicht of flits |
uitleg >> |
bayezid (turks) |
een schijnsel dat dichtbij zakt, hakt, schaakt |
uitleg >> |
bazaar |
lijkt op een zaak met allerhande |
uitleg >> |
bazaar |
graag willen hebben, wat op het open veld wordt verhandeld |
uitleg >> |
bazaar |
zin om dingen te kopen bij de zaak |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
ligt bij het water (verg: salt) |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
waar het laag is en op glas lijkt |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
waar het water raast |
uitleg >> |
bazelen |
lijkt op kakelen |
uitleg >> |
bazelen |
neiging om te overdonderen |
uitleg >> |
bazelen |
neiging tot gezelligheid te rekken |
uitleg >> |
bb |
b wordt v,f en b-bi of andersom |
uitleg >> |
bb |
de ene b wordt f, de ander betekent bij |
uitleg >> |
bd |
bij de |
uitleg >> |
bd |
nabij, te bij |
uitleg >> |
bdellium (grieks) |
om te delen en (aan) te lengen |
uitleg >> |
bdellium (grieks) |
schenk bij de schil |
uitleg >> |
bdellium (grieks) |
om steeds te rekken en te verkrijgen |
uitleg >> |
bdello (grieks) |
lokken bij de schil (gat in de huid) |
uitleg >> |
bdello (grieks) |
een kuil om te legen, verscholen om te slikken |
uitleg >> |
bdello (grieks) |
bij een scheur in de korst (huid) |
uitleg >> |
bdesma (grieks) |
afscheiding bij kakken |
uitleg >> |
bdesma (grieks) |
samentrekking om af te scheiden |
uitleg >> |
beag (iers) |
gaat naar beneden |
uitleg >> |
beag (iers) |
geheel naar beneden, moet opgetild |
uitleg >> |
Beale USA |
muziekmaken, zingen en spelen |
uitleg >> |
Beale USA |
geeft klank |
uitleg >> |
Beale USA |
houdt de kring gevangen (in de ban van) |
uitleg >> |
bealich (fries) |
uitgezakt, behaaglijk |
uitleg >> |
bealich (fries) |
hangt geheel scheef, de gang (van lopen) is scheef |
uitleg >> |
bealich (fries) |
erg schuin of scheef hangend of de gang van bewegen |
uitleg >> |
beam (eng.) |
lichtbundel komt samen |
uitleg >> |
beam (eng.) |
met gaans (op weg) bij zich hebben |
uitleg >> |
bean (iers) |
om te dansen, gaat met de haan |
uitleg >> |
bean (iers) |
wenkt te dansen, om geheel (voor zich) te winnen |
uitleg >> |
bean (iers) |
vormt een geheel van de schepping |
uitleg >> |
Beate |
schenkt behagen, is zacht |
uitleg >> |
Beate |
geeft zich geheel, om zang aan te heffen |
uitleg >> |
beaten (eng.) |
is van de anderen gescheiden door hakken |
uitleg >> |
beaten (eng.) |
ging helemaal heen of in elkaar |
uitleg >> |
beaten (eng.) |
helemaal gescheiden, ligt plat |
uitleg >> |
beatle (eng.) |
leeft in holen (schachten), in holtes (lege schachten) |
uitleg >> |
beatle (eng.) |
gaat z'n gang op of in de grond |
uitleg >> |
beatle (eng.) |
leeft in kieren in de grond |
uitleg >> |
Beatrix |
geeft behagen, wil bereiken te behagen |
uitleg >> |
Beatrix |
brengt het heil |
uitleg >> |
Beatrix |
wil zich geven, wil zich (ver)heffen, is verheven |
uitleg >> |
beboeling (noors) |
houdt de boel bij elkaar |
uitleg >> |
beboeling (noors) |
klink te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
beboeling (noors) |
grens te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
bebop |
waarvan men gaat huppelen |
uitleg >> |
bebop |
waarvan men gaat bewegen |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
is op zoek, stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
zoekt zijn eigen gangen na |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
gaat in de diepte om te onderscheiden |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
zoekt te onderscheiden |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
heeft het oog omhoog gericht |
uitleg >> |
becijferen (fries) |
scheiden en verdubbelen (vermenigvuldigen) |
uitleg >> |
becijferen (fries) |
stukken aanelkaar plakken |
uitleg >> |
becijferen (fries) |
in stukken scheiden |
uitleg >> |
becorne (14e eeuw) |
voorkeur hebben, onderscheid maken |
uitleg >> |
becorne (14e eeuw) |
vindt men leuk, wil men lokken |
uitleg >> |
becorne (14e eeuw) |
waarvan men in een roes raakt |
uitleg >> |
becorne 14e eeuw |
bekoren, eigen geur afgeven |
uitleg >> |
becorne 14e eeuw |
wie leuk is, wie aanlokkelijk is, eigen lucht afgeven |
uitleg >> |
becorne 14e eeuw |
in een roes raken, eigen reuk afgeven |
uitleg >> |
becrofd (15e eeuw) |
heeft betrekking op: in de grond |
uitleg >> |
becrofd (15e eeuw) |
zit in een hol, geul of kuil |
uitleg >> |
becrofd (15e eeuw) |
iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven |
uitleg >> |
bed |
bij zichzelf gaan |
uitleg >> |
bed |
bij zichzelf en: |
uitleg >> |
bed (iers) |
klinkt als een slaapzak |
uitleg >> |
bed (iers) |
neerzakken om geheel te herstellen |
uitleg >> |
bed (iers) |
begeren om op neer te zakken |
uitleg >> |
bed (tessels) |
waar men zich omdraait |
uitleg >> |
bed (tessels) |
waar men (zich) zoek raakt, de ogen toe doet |
uitleg >> |
bed (tessels) |
waar men (zich) zoek raakt, waaruit men oprijst |
uitleg >> |
bedankt (zweeds) |
iem. even stilhouden uit behagen |
uitleg >> |
bedankt (zweeds) |
iem. zacht aanhouden |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wordt gaar (verkeerde samenstelling) |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wat moet vergaren |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
is verslagen, zakt ineen |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
om te doen slagen |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wat men heeft te vragen |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
is gekraakt, beschadigd |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wat men graag heeft |
uitleg >> |
bede |
men wil zich hechten |
uitleg >> |
bede |
zich volledig geven, verheffen tot de Heer |
uitleg >> |
bede |
met gebogen hoofd in bidhouding |
uitleg >> |
bede-bee |
zichzelf (over)geven |
uitleg >> |
bede-bee |
verheft zich tot de Schepper |
uitleg >> |
bedeesd (14 eeuw) |
houdt zich alleen, onopvallend |
uitleg >> |
bedeesd (14 eeuw) |
gaat geheel alleen |
uitleg >> |
bedeesd (14 eeuw) |
behaaglijk, zacht |
uitleg >> |
bedekken (16e eeuw) |
geheel overkappen |
uitleg >> |
bedekken (16e eeuw) |
iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht |
uitleg >> |
bedekken (16e eeuw) |
geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
wil verstoppen, het onzichtbaar maken, verbergen |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
leg het er bovenop |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
verstoppen, niets te zien (leeg oog (zoals blinden zonder oog te zien bij Jeroen Bos) |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
bedel(en) |
krijgt de schillen |
uitleg >> |
bedel(en) |
om zich te helen, heil te verschaffen |
uitleg >> |
bedel(en) |
om te helpen, een deel te krijgen |
uitleg >> |
bedel(en) |
om te helpen, een deel te krijgen |
uitleg >> |
bedel(en) |
luidkeels roepen |
uitleg >> |
bedel(en) |
vraagt iets aan of uit te reiken |
uitleg >> |
bedel(en) |
eten te geven |
uitleg >> |
bedelaar (noors) |
begeert dingen, ia van de mensen afgekeerd |
uitleg >> |
bedelaar (noors) |
klampt mensen aan, is platzak (leeg) |
uitleg >> |
bedelaar (noors) |
vraag iets te geven (zie: overige info), reikt de hand omhoog voor een aalmoes |
uitleg >> |
bedélen (16e eeuw) |
schillen, afpellen |
uitleg >> |
bedélen (16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
bedélen (16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
geen geheel meer |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
geen geheel meer |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
hangt (aan iem.) om een kans (te wagen) |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
is mank, mankeert iets |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
schaamt zich |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
buigt om anderen te behagen |
uitleg >> |
bedelen (tessels) |
in het hoofd halen, iets zoeken, beogen |
uitleg >> |
bedelen (tessels) |
neerzinken (smeken), om zich iets te laten geven, geschenke te geven |
uitleg >> |
bedelen-bidden (16e eeuw) |
schijnt het heil bij zich te halen |
uitleg >> |
bedelen-bidden (16e eeuw) |
hetzelfde als opheffen (verg: verheven) |
uitleg >> |
bedelen-bidden (16e eeuw) |
krijgt iets door zich op te heffen |
uitleg >> |
bedelte (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
bedelte (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
bedelte (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
bedene (13e eeuw) |
In het aangezicht des Heren (om zicht of schijnsel op zich te krijgen) |
uitleg >> |
bedene (13e eeuw) |
buigen en weer verheffen |
uitleg >> |
bedi |
verg: onder geen bedi(ng) |
uitleg >> |
bedi |
ga hijgen |
uitleg >> |
bedi |
zichzelf zijn |
uitleg >> |
bediende (eng.) |
staat geheel tot iem. dienst |
uitleg >> |
bediende (eng.) |
te eten geven |
uitleg >> |
bediende (eng.) |
reikt aan, verschaft wat men nodig heeft |
uitleg >> |
bediende (ital.) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
bediende (ital.) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
bediende (ital.) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
bedierf (14e eeuw) |
wordt gaar (verkeerde samenstelling) |
uitleg >> |
bedierf (14e eeuw) |
is verslagen, zakt ineen |
uitleg >> |
bedierf (14e eeuw) |
is gekraakt, beschadigd |
uitleg >> |
bedorven (tessels) |
er hangt een geur |
uitleg >> |
bedorven (tessels) |
oogt slonzig |
uitleg >> |
bedorven (tessels) |
ruikt naar aarde, lijkt op grond (verg: stront) |
uitleg >> |
bedotten |
zelf zoekraken, het spoor bijster raken |
uitleg >> |
bedotten |
alsof de eigen zich verplaatsen |
uitleg >> |
bedotten (tessels) |
ziet het geheel van opzij |
uitleg >> |
bedotten (tessels) |
alsof het oog scheef trekt |
uitleg >> |
bedotten (tessels) |
alsof het oog oprekt, scheef trekt |
uitleg >> |
bedrag |
over kunnen beschikken |
uitleg >> |
bedrag |
bijeengehaald om over te beschikken |
uitleg >> |
bedrag |
bijeen gehaald via heffingen of om uit te geven |
uitleg >> |
bedrag |
vergaard om over te beschikken |
uitleg >> |
bedrag |
vergaard via heffingen of om te uit te geven |
uitleg >> |
bedrag (ital.) |
graag in de kluis willen bewaren |
uitleg >> |
bedrag (ital.) |
ziet de schulden zakken |
uitleg >> |
bedrag (ital.) |
houdt de koers (waarde) in de gaten |
uitleg >> |
bedre (noors) |
rijst boven zich uit |
uitleg >> |
bedre (noors) |
nogmaals zich geven of verheffen |
uitleg >> |
bedre (noors) |
nogmaals zich geven of verheffen |
uitleg >> |
bedriegen (noors) |
zelf jokken |
uitleg >> |
bedriegen (noors) |
iets doen verdwijnen |
uitleg >> |
bedriegerij (16e eeuw) |
iets naar zich toehalen door ergens iets af te scheuren, afpikken |
uitleg >> |
bedriegerij (16e eeuw) |
lokken en liegen |
uitleg >> |
bedriegerij (16e eeuw) |
in nevelen brengen, door elkaar mengen |
uitleg >> |
bedriegerij (fries) |
te maken met luim en sluimeren |
uitleg >> |
bedriegerij (fries) |
verschuilen en voor de (flauwe) kul |
uitleg >> |
bedriegerij (fries) |
ergens op afkoersen en dan breken |
uitleg >> |
bedrieghen (14e eeuw) |
binnen de kring zien te komen |
uitleg >> |
bedrieghen (verleiden) (15e eeuw) |
over eigen grens gaan, aandringen |
uitleg >> |
bedrieghen (verleiden) (15e eeuw) |
wil er heel dichtbij zijn, om heil te geven |
uitleg >> |
bedrieghen (verleiden) (15e eeuw) |
begeert bij zich te hebben |
uitleg >> |
bedrieglijk (15e eeuw) |
ziet verschillende krachten, kansen |
uitleg >> |
bedrieglijk (15e eeuw) |
verschalken, op schalkse wijze |
uitleg >> |
bedrieglijk (15e eeuw) |
bijeenzoeken, slim (zie tessels) |
uitleg >> |
bedrieglijk (eng.) |
scheiding krijgen |
uitleg >> |
bedrieglijk (eng.) |
geheel scheiden |
uitleg >> |
bedrieglijk (eng.) |
zich scheiden, doen keren |
uitleg >> |
bedrijf (ital.) |
zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren) |
uitleg >> |
bedrijf (ital.) |
doodmaken, schaken (overmeesteren |
uitleg >> |
bedrog (16e eeuw) |
maakt drukte, zet onder druk, niet tastbaar want in rook, geruis |
uitleg >> |
bedrog (16e eeuw) |
te maken met schuld, huilen, een (val)kuil zetten, doolt rond |
uitleg >> |
bedrog (16e eeuw) |
te maken met verscheuren, geluiden en (van)koers (veranderen) |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
op het randje balanceren |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
half gezonken (tot misdaad) |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
zichzelf schenken door het te halen |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
bedrog (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
bedrog (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
beduusd (16e eeuw) |
zinkt in elkaar, weet niet waar hij/zij het zoeken moet |
uitleg >> |
beduusd (16e eeuw) |
trekt krom in de botten |
uitleg >> |
bedwang (in) |
bezig te bewaken |
uitleg >> |
bedwang (in) |
erg dichtbij houden, er benauwd van worden |
uitleg >> |
bedwingen (grieks) |
samen op willen trekken |
uitleg >> |
bedwingen (grieks) |
graag willen veroveren |
uitleg >> |
bedwingen (grieks) |
op pad gaan om samen op te trekken, de ander naar je toe te halen |
uitleg >> |
beek |
of: als zinken als in zee |
uitleg >> |
beek |
chech: zee (beek als of uit: zee) |
uitleg >> |
beek |
sch-z: zee (beek als of uit: zee) |
uitleg >> |
beek (fries) |
maakt een grens of kring waar de schacht opdroogt (inklinkt) |
uitleg >> |
beek (fries) |
een watergang die naar beneden uitloopt |
uitleg >> |
beek (fries) |
een gang die wordt afgekneld |
uitleg >> |
beek-bach (duits) |
is iets lagers, gezakt, een schacht |
uitleg >> |
beek-bach (duits) |
uits dat zakt |
uitleg >> |
beekje |
als een greppel |
uitleg >> |
beekje |
een diepte (kiel) met helling |
uitleg >> |
beekje |
schuin aflopend |
uitleg >> |
beeld |
bijéén als geheel |
uitleg >> |
beeld |
om iets geheel te tonen |
uitleg >> |
beeld |
lijkt op |
uitleg >> |
beeld |
als schepping aaneen geklonken |
uitleg >> |
beeld |
de grenzen of kring waarbinnen geschapen is |
uitleg >> |
beeld |
de grenzen of kring waarbinnen geschapen is |
uitleg >> |
beeld |
geeft de grenzen aan |
uitleg >> |
beeld (fries) |
lijkt net echt |
uitleg >> |
beeld (fries) |
gelijkt |
uitleg >> |
beeld (fries) |
verrees |
uitleg >> |
beeld (grieks) |
lijkt hoog te staan |
uitleg >> |
beeld (grieks) |
staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken |
uitleg >> |
beeld (grieks) |
trekt het oog omdat het zich onderscheidt |
uitleg >> |
beeld (spaans) |
lijkt een lichaam (kern) te hebben |
uitleg >> |
beeld (spaans) |
zag er een lichaam (schacht) in |
uitleg >> |
beeld eng. |
verrijst door bij zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
beeld eng. |
hoort bij een gezicht met een rand |
uitleg >> |
beeld eng. |
maakt halen om groeven te maken |
uitleg >> |
beeld eng. |
geeft op bep. plekken druk |
uitleg >> |
beeld eng. |
samen in groeven |
uitleg >> |
beeld eng. |
gingen bijeen als groep |
uitleg >> |
beeld eng. |
zoekt heil te scheppen |
uitleg >> |
beeld eng. |
begeren om scheppen te zoeken |
uitleg >> |
Beëlsebul |
is gehuld, gaat schuil in de hel (zie ondertaal (l-l) en overige info aldaar) |
uitleg >> |
Beëlsebul |
in een gleuf/spelonk in de grond |
uitleg >> |
Beëlsebul |
graaft zich in in de kringen van het onderaardse |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
met zacht, in elkaar gezakt gras |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
alles wat gezakt |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
ligt platgeslagen |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
ligt gezamenlijk plat |
uitleg >> |
Beemster |
waar veel heemst groeit (groeide) |
uitleg >> |
Beemster |
waar boerderijen (pachters) zijn |
uitleg >> |
Beemster |
van de zee gescheiden |
uitleg >> |
Beemster |
waar schepen voeren en nu tot land verheven is |
uitleg >> |
Beemster |
binnen bereik van de zee, te maken met scheppen (nieuw geschapen) of met scheppen (waterlozen en afwatering) |
uitleg >> |
been |
om weg te gaan |
uitleg >> |
been |
als je ergens heen gaat |
uitleg >> |
been |
kan knikken, buigen |
uitleg >> |
been |
intrekken tot scheef |
uitleg >> |
been |
schuin uitslaan als je je ergens heen wilt begeven |
uitleg >> |
been |
optrekken tot heffen |
uitleg >> |
beer (dier) |
is geheel behangen met haar |
uitleg >> |
beer (dier) |
te vinden bij geel (honing) |
uitleg >> |
beer (dier) |
schijnt iets te zoeken, begeren (snuffelt en ruikt steeds) |
uitleg >> |
beer (dier) |
kleverig |
uitleg >> |
beer (dier) |
geeft eigen geluid |
uitleg >> |
beer (dier) |
krenkt alles wat hij in de klauwen krijgt |
uitleg >> |
beer (iert) |
schenken van gier, iert |
uitleg >> |
beer (iert) |
kleverig |
uitleg >> |
beer (iert) |
geeft glinstering |
uitleg >> |
beer (iert) |
afscheiden van mest |
uitleg >> |
beer (mnl. varken) |
van zin om te begeren |
uitleg >> |
beer (mnl. varken) |
sling(er) te scheef |
uitleg >> |
beer (mnl. varken) |
kring te zich bij |
uitleg >> |
beers (als stiers) |
als de beer (mannetjesvarken) een vrouwtje begeert |
uitleg >> |
beers (als stiers) |
wil afscheiden |
uitleg >> |
beers (als stiers) |
loopt in kringetje om vrouwtjesdier heer |
uitleg >> |
beest |
trekt zich voort |
uitleg >> |
beest |
trekt de benen bijelkaar (in rusthouding) |
uitleg >> |
beest |
loopt niet rechtop |
uitleg >> |
beest (ital.) |
bezig met steeds te eten, bezig zich steeds tevreden te stellen |
uitleg >> |
beest (ital.) |
wil de mond bevredigen |
uitleg >> |
beest (ital.) |
de gang van dit schepsel is horizontaal |
uitleg >> |
beet |
hap uitnemen is afscheiden van geheel |
uitleg >> |
beet |
zin om prooi neer te leggen |
uitleg >> |
beet af (14e eeuw) |
bij het neerzakken, afdalen |
uitleg >> |
beet af (14e eeuw) |
zich schuin laten zakken |
uitleg >> |
beeten (14e eeuw) |
laat zich gaan, gaat slapen |
uitleg >> |
beeten (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
beetje (tessels) |
geeft zich of schept zich iets (op) |
uitleg >> |
beetje (tessels) |
schept zich iets op of geeft zich wat, iets een beetje |
uitleg >> |
beferzen (fries) |
het barst (knapt/breekt) |
uitleg >> |
beferzen (fries) |
alles draait zich om (wat los zat wordt vast) |
uitleg >> |
beferzen (fries) |
neiging tot vastplakken, kleven |
uitleg >> |
beferzen (fries) |
het neigt naar vorming van rijp |
uitleg >> |
befit (14e eeuw) |
waar vandaan men geeft, (tafels) dekt |
uitleg >> |
befit (14e eeuw) |
optillen en geven, opscheppen |
uitleg >> |
begaast (17e eeuw) |
omgeven met een hele haag |
uitleg >> |
begaast (17e eeuw) |
horizontaal omgeven met een hele haag |
uitleg >> |
began (14e eeuw) |
zin te beginnen |
uitleg >> |
began (14e eeuw) |
zin zich te begeven |
uitleg >> |
begeesterd (duits) |
meer dan in je schik zijn |
uitleg >> |
begeesterd (duits) |
net eender als dat men zich geheel geeft |
uitleg >> |
begeesterd (duits) |
probeert zich te verheffen |
uitleg >> |
begeistert (duits) |
meer dan in je schik zijn |
uitleg >> |
begeistert (duits) |
net eender als dat men zich geheel geeft |
uitleg >> |
begeistert (duits) |
probeert zich te verheffen |
uitleg >> |
begeleiden (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
begeleiden (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
begeleiden (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
begeleiden (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
beger (noors) |
de beker omkeren |
uitleg >> |
beger (noors) |
scheef houden en slikken |
uitleg >> |
beger (noors) |
optillen en scheef houden |
uitleg >> |
begeren |
dat iets naar zich toe zal keren |
uitleg >> |
begeren |
neiging dat iets bij hem/haar komt te liggen |
uitleg >> |
begeren |
neiging om iets te krijgen, bereiken |
uitleg >> |
begeren (14e eeuw) |
graag binnen eigen grens of kring |
uitleg >> |
begeren (14e eeuw) |
wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht |
uitleg >> |
begeren (14e eeuw) |
neiging tot (aan)raken |
uitleg >> |
begeren (16e eeuw) |
gaat er van blozen, gans veranderd |
uitleg >> |
begeren (16e eeuw) |
zin om genegenheid te geven |
uitleg >> |
begge (noors) |
wanneer iets gesplitst wordt |
uitleg >> |
begge (noors) |
zichzelf nogmaals zien |
uitleg >> |
begin (fries) |
als de zon samentrekt |
uitleg >> |
begin (fries) |
als de glans omhoog gaat |
uitleg >> |
begin (fries) |
als de krans omhoog gaat |
uitleg >> |
beginne |
toen er wat te zien viel |
uitleg >> |
beginne |
schijnsel in zich geven |
uitleg >> |
beginselen/regels (grieks) |
maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt |
uitleg >> |
beginselen/regels (grieks) |
scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren |
uitleg >> |
begintijd |
geeft onderscheid als het gerangschikt is |
uitleg >> |
begintijd |
geschapen als het gerangschikt is |
uitleg >> |
begintijd |
geeft zicht (duidelijkheid) als de zaken zijn te onderscheiden |
uitleg >> |
begon (14e eeuw) |
zin te beginnen |
uitleg >> |
begon (14e eeuw) |
zin zich te begeven |
uitleg >> |
begoochelen (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
begoochelen (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
begoochelen (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
begraafplaats (hebr.) |
scheiden, terugkeren |
uitleg >> |
begraafplaats (hebr.) |
liggen of naar het licht bij scheiden |
uitleg >> |
begraafplaats (hebr.) |
oprijzen bij scheiden |
uitleg >> |
begraafplaats (maleis) |
keert zich weerom, keert terug |
uitleg >> |
begraafplaats (maleis) |
het is wegslinken of met glans omhoog gaan |
uitleg >> |
begraafplaats (maleis) |
gaat over de grens, omhoog of raakt zoek |
uitleg >> |
begrafenis (eng.) |
bezoek van de grens (van leven en dood), bezoek van de eigen kring |
uitleg >> |
begrafenis (eng.) |
in de lengte of verlangen te begraven |
uitleg >> |
begrafenis (eng.) |
bedroefde klanken |
uitleg >> |
begrafenis (eng.) |
ziekte sloeg toe |
uitleg >> |
begrip |
wat men kan pakken, begrijpen, wat rijpt |
uitleg >> |
begrip |
begrijpen |
uitleg >> |
begrip |
ziet het geheel voor zich, overzicht hebben |
uitleg >> |
begrip |
steeds (goed kunnen) onderscheiden |
uitleg >> |
begunstigen (16e eeuw) |
men schijnt te krijgen |
uitleg >> |
begunstigen (16e eeuw) |
heil brengen |
uitleg >> |
begunstigen (16e eeuw) |
wat men begeert |
uitleg >> |
behalen (eng.) |
geheel naar je toehalen |
uitleg >> |
behalen (eng.) |
heen gaan te veroveren |
uitleg >> |
behalve (fries) |
op het oog lijkt het gescheiden |
uitleg >> |
behalve (fries) |
1 keer zo op het oog gescheiden |
uitleg >> |
behandelen (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
behandelen (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
behandelen (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
behelle (fries) |
geheel er in opgaan, geheel eigen maken |
uitleg >> |
behelle (fries) |
als zichzelf |
uitleg >> |
behelle (fries) |
bereikt zichzelf geheel |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
verzamelen ten gunste van |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
het naar de zin maken, zich toeëigenen |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
alles overzien, voor zichzelf houden, als eigen have zien |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
verlangen te hoeden |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
drang om te hoeden |
uitleg >> |
behoedzaam (fries) |
keek om zich heen |
uitleg >> |
behoedzaam (fries) |
neiging om te zoeken (om zich heen te kijken) |
uitleg >> |
behoeften, benodigdheden (14 eeuw) |
het oog laten vallen op alles wat te gebruiken is |
uitleg >> |
behoeften, benodigdheden (14 eeuw) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
behoud |
iets hoog houden |
uitleg >> |
behoud |
in gunstige zin geven of verheffen |
uitleg >> |
behrt (germaans) |
begeerlijk |
uitleg >> |
behrt (germaans) |
wat men wel wat lijkt, van gaat slikken |
uitleg >> |
behrt (germaans) |
om te (pakken te)krijgen |
uitleg >> |
behuilde (17e eeuw) |
uit zich schreiend |
uitleg >> |
behuilde (17e eeuw) |
snikkend zeggen vanuit de keel |
uitleg >> |
behuilde (17e eeuw) |
snikkend uit de oogkieren afscheiden |
uitleg >> |
bei |
hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht), om te geven |
uitleg >> |
bei |
hangt er opzij aan, is wat de plant geeft |
uitleg >> |
beide |
zoals men zichzelf kent |
uitleg >> |
beide |
naar elkaar kijken van opzij |
uitleg >> |
beide (grieks) |
gaan samen omhoog, buigen samen |
uitleg >> |
beide (grieks) |
in een hoek gebogen (geschoven) |
uitleg >> |
beide (noors) |
wanneer iets gesplitst wordt |
uitleg >> |
beide (noors) |
zichzelf nogmaals zien |
uitleg >> |
Beieren (6e eeuw) |
in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
Beieren (6e eeuw) |
heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven |
uitleg >> |
Beieren (6e eeuw) |
graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
Beieren (duits) |
steeds hoogtes en dieptes en gangen (dalen met rivieren) |
uitleg >> |
Beieren (duits) |
met slenken (waterlopen) in de diepten |
uitleg >> |
Beieren (duits) |
eigen kring omgeven door een haag |
uitleg >> |
Beieren (lat.) |
nvt |
uitleg >> |
Beieren (lat.) |
zelf een gang hakken |
uitleg >> |
Beieren (lat.) |
gangen graven in het veld |
uitleg >> |
beige |
als de eigen huidskleur |
uitleg >> |
beige |
onderscheid zich als de eigen huidskleur |
uitleg >> |
Beijing (China) |
waar men heen gezonden wordt |
uitleg >> |
Beijing (China) |
een bocht waarnaast (de aarde) zich verheft |
uitleg >> |
beijveren (16e eeuw) |
heenreiken, iets willen bereiken |
uitleg >> |
beijveren (16e eeuw) |
voor eigen heil bezig zijn |
uitleg >> |
beijveren (16e eeuw) |
de andere kant opgaan, iets willen begeren |
uitleg >> |
Beiroet (Fenicië) |
te vinden bij vaargeulen |
uitleg >> |
Beiroet (Fenicië) |
bij het water, om naar toe te varen |
uitleg >> |
Beiroet (Fenicië) |
bij een vaargeul |
uitleg >> |
Beiroet (Fenicië) |
met Schorren (stranden) er bij |
uitleg >> |
Beiroet (Libanon) |
is rond van vorm, om te bereiken via een kronkelende route |
uitleg >> |
Beiroet (Libanon) |
te vinden door slingerend omhoog te gaan |
uitleg >> |
Beiroet (Libanon) |
te vinden door in een kring omhoog te gaan |
uitleg >> |
Beiroet (romeinse tijd) |
zoek een pad omhoog (naar kluis) |
uitleg >> |
Beiroet (romeinse tijd) |
een vaargeul in zee te zoeken |
uitleg >> |
Beiroet (romeinse tijd) |
pad naar of gang in hol te zoeken (of hoogte) |
uitleg >> |
Beiroet (romeinse tijd) |
via de zee te bereiken tot men op een hoog stuk strand komt |
uitleg >> |
beirtreach (iers) |
waar het graag bij elkaar (op de bodem) zakt |
uitleg >> |
beirtreach (iers) |
om te helen/groot te worden vastgeklonken in zee |
uitleg >> |
beirtreach (iers) |
teruggekeerd in een een kring in zee |
uitleg >> |
beis (tessels) |
trekken naar elkaar toe |
uitleg >> |
beis (tessels) |
heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap |
uitleg >> |
Beit Lechem (hebr.) |
waar een lichtschim bij schijnt |
uitleg >> |
Beit Lechem (hebr.) |
geel dat zich verheft (ster), wat heil brengt |
uitleg >> |
Beit Lechem (hebr.) |
waar men de heer eer geeft die zich verheft (verheven heer) |
uitleg >> |
beitel |
zoekt te zinken om er een geheel van te maken |
uitleg >> |
beitel |
zoals men schept terwijl men het scheef houdt |
uitleg >> |
beitel |
(het voorwerp) zo houden (reiken) om te scheppen terwijl men het voorwerp schuin houdt |
uitleg >> |
beits |
intrekken en inzinken |
uitleg >> |
beits |
geeft een bepaalde weerschijn |
uitleg >> |
bejaard (noors) |
samen opgeteld |
uitleg >> |
bejaard (noors) |
wat geklommen is |
uitleg >> |
bejaard (noors) |
wat men ziet krimpen |
uitleg >> |
bek |
zeggen, hijgen, bij zichzelf |
uitleg >> |
bek |
keffen met bek (dier) |
uitleg >> |
bek |
horizontaal in gezicht |
uitleg >> |
bek |
horizontaal in gezicht-kop |
uitleg >> |
bek (noors) |
kan op en neer, kan men iets geven, zit scheef |
uitleg >> |
bek (noors) |
hiermee kan onderscheiden (proeven), praten en hikken (slikken) |
uitleg >> |
bek af |
bij scheiden af, hijgen |
uitleg >> |
bek af |
bijna moeten gaan liggen |
uitleg >> |
bek af (tessels) |
stikkens benauwd |
uitleg >> |
bek af (tessels) |
als men hijgt (zweet-afscheiden) |
uitleg >> |
bek af (tessels) |
als men hijgt (zweet-afscheiden) |
uitleg >> |
bek, mond (duits) |
waar een rij of rek (tanden) is |
uitleg >> |
bek, mond (duits) |
waar men iets halveert (afbijt) |
uitleg >> |
bek, mond (duits) |
waar men bijt, kerft |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
in een kuil (komen) |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
waar men het in de keel laat zakken |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
de keel doet het eten zoekraken |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
een kier waar iets in verdwijnt |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
graag laten zakken |
uitleg >> |
bekeerd |
bij zichzelf keren, tot inkeer komen |
uitleg >> |
bekeerd |
de eigen lengte weer (terug) afdgelegd |
uitleg >> |
bekeerd |
zich in een kring begeven |
uitleg >> |
bekeerd |
in een kring teruggekomen |
uitleg >> |
bekend |
verschijnt bij zicht |
uitleg >> |
bekend |
ten zicht geven, te kijk geven |
uitleg >> |
bekend (oudfries) |
door wie men is geraakt (zit in het hoofd) |
uitleg >> |
bekend (oudfries) |
in zich opgenomen |
uitleg >> |
bekennen |
ging bij zich (laten) onderscheiden/in de schede |
uitleg >> |
bekennen |
geeft zich (aan een man) |
uitleg >> |
beker |
om te doen omkeren |
uitleg >> |
beker |
om te legen |
uitleg >> |
beker |
om aan te reiken en te heffen |
uitleg >> |
beker (noors) |
de beker omkeren |
uitleg >> |
beker (noors) |
scheef houden en slikken |
uitleg >> |
beker (noors) |
optillen en scheef houden |
uitleg >> |
beker, vaas (eng.) |
klokvormig van zichzelf om te slokken |
uitleg >> |
beker, vaas (eng.) |
geheel gebogen (rond) en om te heffen |
uitleg >> |
beker, vaas (eng.) |
loopt taps (gerend) omhoog, wordt geleegd door omhoog te houden |
uitleg >> |
bekken (lat. en eng.) |
met de heupen (bekken) bewegen bij plezier |
uitleg >> |
bekken (lat. en eng.) |
trekt scheef en komt weer terug |
uitleg >> |
bekken (lat. en eng.) |
rekken en strekken en rijzen |
uitleg >> |
bekken (lat.) |
geheel aan de zijden trekken |
uitleg >> |
bekken (lat.) |
geeft scheve, glijdende beweging |
uitleg >> |
bekken (lat.) |
maakt scheve rekkende en strekkende beweging |
uitleg >> |
beklag (14e eeuw) |
klagen of geslagen worden |
uitleg >> |
beklag (14e eeuw) |
wil (recht) halen, verhaal hebben |
uitleg >> |
beklag (14e eeuw) |
de vierschaar (gerecht) laten uitspreken |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
bekoren, eigen geur afgeven |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
voorkeur hebben, onderscheid maken |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
wie leuk is, wie aanlokkelijk is, eigen lucht afgeven |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
vindt men leuk, wil men lokken |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
in een roes raken, eigen reuk afgeven |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
waarvan men in een roes raakt |
uitleg >> |
bekreten (17e eeuw) |
uit zich schreiend |
uitleg >> |
bekreten (17e eeuw) |
snikkend zeggen vanuit de keel |
uitleg >> |
bekreten (17e eeuw) |
snikkend uit de oogkieren afscheiden |
uitleg >> |
bekritiseren (eng.) |
willen winnen, een slag toebrengen, laag(hartig) |
uitleg >> |
bekritiseren (eng.) |
als een uithaal |
uitleg >> |
bekritiseren (eng.) |
in de tang nemen, willen vermorzelen |
uitleg >> |
bekust 17e eeuw |
omgeven met een hele haag |
uitleg >> |
bekust 17e eeuw |
horizontaal omgeven met een hele haag |
uitleg >> |
bekwaam |
bezig geheel te vormen wat hij zag |
uitleg >> |
bekwaam |
maakt alles |
uitleg >> |
bekwaam |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
bekwaam |
komt weer uit bij wat hij zag |
uitleg >> |
bekwaam |
maakt eigen wat hij aanschouwt |
uitleg >> |
bekwaam (ital.) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
bekwaam (ital.) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
bekwaam (ital.) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
bekwame |
heeft overzicht |
uitleg >> |
bekwame |
kan geheel (dingen) scheppen |
uitleg >> |
bekwame |
wil zich onderscheiden |
uitleg >> |
bel |
bij-gil, bij schel |
uitleg >> |
bel |
bij geheel |
uitleg >> |
bel |
aanwezig? |
uitleg >> |
bel |
een geklepper dat voortsleept of dat met een lang touw doet bellen |
uitleg >> |
bel (duits) |
gillen, met de keel |
uitleg >> |
bel (duits) |
lekt aan de mondhoeken, heeft de bek leeg |
uitleg >> |
bel (duits) |
krijst en springt omhoog (rijzen) |
uitleg >> |
bel (noors) |
alsof er iets bijgeschoven is |
uitleg >> |
bel (noors) |
geheel bijgeschoven (verdubbeld) |
uitleg >> |
bel (noors) |
nogmaals verdubbeld (verg: keer en maal) |
uitleg >> |
belalang (maleis) |
maakt lange slagen (sprongen) |
uitleg >> |
belalang (maleis) |
door tangbeweging zich voortreppen |
uitleg >> |
belalang (maleis) |
verheft zich door (lange) halen |
uitleg >> |
belandt (fries) |
laag neerkomen |
uitleg >> |
belandt (fries) |
in de open ruimte komen |
uitleg >> |
belandt (fries) |
in elkaar (gedoken) |
uitleg >> |
belasting |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
belasting |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
belasting (16e eeuw) |
het recht om begunstigd te zijn |
uitleg >> |
belasting (16e eeuw) |
uitkering betalen voor het gehaal (land) |
uitleg >> |
belasting (16e eeuw) |
uitkering betalen voor een gunst |
uitleg >> |
belasting (duits) |
lijkt op duur |
uitleg >> |
belasting (duits) |
het steeds schenken van een gunst |
uitleg >> |
belasting (duits) |
een geklonken (als overeenkomst) gunst |
uitleg >> |
belasting (duits) |
lijkt op aandringen van een gunst |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
als men iets aanreikt (betaalt), als men rijk is |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
voor het rijk |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
het gaat om geld |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
het verschil bijbetalen |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
teruggeven, uitkeren, in ruil voor |
uitleg >> |
belegeren (lat.) |
naar toe trekken (om hen te doen) keren |
uitleg >> |
belegeren (lat.) |
een beleg zoeken |
uitleg >> |
belegeren (lat.) |
beogen te bereiken en te krijgen |
uitleg >> |
beleiden (14e eeuw) |
wie zich er in schikt om klein te zijn |
uitleg >> |
beleiden (14e eeuw) |
neiging zich geheel te laten (neer)zinken |
uitleg >> |
beleiden (14e eeuw) |
zich steeds doen neerzinken |
uitleg >> |
belemmeren (16e eeuw) |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
belemmeren (16e eeuw) |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
belemmeren (16e eeuw) |
zoekt te keren |
uitleg >> |
belemmeren (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
belemmeren (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
belemmering (13e eeuw) |
inschikken, de zijkant in |
uitleg >> |
belemmering (13e eeuw) |
knikt geheel: deukt in of maakt een bocht |
uitleg >> |
belemmering (13e eeuw) |
neigen tot keren |
uitleg >> |
belet vragen |
vragen op jezelf te letten |
uitleg >> |
belet vragen |
vraagt een ruimte voor zich |
uitleg >> |
belet vragen |
klampt aan |
uitleg >> |
belet vragen |
voor zichzelf (tijd) rekken |
uitleg >> |
beleyden (14e eeuw) |
wie zich er in schikt om klein te zijn |
uitleg >> |
beleyden (14e eeuw) |
neiging zich geheel te laten (neer)zinken |
uitleg >> |
beleyden (14e eeuw) |
zich steeds doen neerzinken |
uitleg >> |
belghet (14e eeuw) |
geheel hijgend |
uitleg >> |
belghet (14e eeuw) |
doen slikken |
uitleg >> |
belghet (14e eeuw) |
doen krijsen |
uitleg >> |
België |
watert af naar zee via de keel (monding, hier de Schelde bedoeld) |
uitleg >> |
België |
vormt slikgebieden |
uitleg >> |
België |
ligt aan de zee, verrijst uit zee (vormt slikgronden), aan een kreek gelegen |
uitleg >> |
België (spaans) |
zakt naar beneden bij de monding |
uitleg >> |
België (spaans) |
gescheiden met de zee door een haag (duin of berg) |
uitleg >> |
België (spaans) |
waar de zee slik vormt |
uitleg >> |
België (spaans) |
waar eb en vloed te zien is |
uitleg >> |
Belia |
joodse naam: bij Elia |
uitleg >> |
Belia |
zoekt zijn heil |
uitleg >> |
Belia |
geeft alle heil |
uitleg >> |
Belia |
geeft de Heer alle eer, verheft hem |
uitleg >> |
Belia |
doet zich glinsteren, stralen |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
believe (eng.) |
geeft zich over, gewonnen |
uitleg >> |
believe (eng.) |
houdt er zich aan vast |
uitleg >> |
believe (eng.) |
vertrouwt zijn leven toe, klemt zich vast |
uitleg >> |
bellen |
schellen (= bellen) |
uitleg >> |
bellen |
snel klep(peren) |
uitleg >> |
bellen |
herhaald roepen, door herhaald grijpen, doen schrikken |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
binnen een kring tot een bep. grens |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
gekrijs, iem. bereiken |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
iem. ophalen door te schallen |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
iets zeggen door klank |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
bellen (fries) |
als helder gegil |
uitleg >> |
bellen (fries) |
een helder geklik |
uitleg >> |
bellen (fries) |
steeds krijsend |
uitleg >> |
bellen (iers) |
zoekt klank in de hoogte |
uitleg >> |
bellen (iers) |
hangt en geschal als een gong |
uitleg >> |
bellen (iers) |
gezonden aan de menigte |
uitleg >> |
bellen (iers). |
klinkt (d.m.v. slingeren) |
uitleg >> |
bellen (iers). |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
bellen (iers). |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
bello (ital.) |
de zon in de lucht |
uitleg >> |
bello (ital.) |
wat verscholen ligt |
uitleg >> |
bello (ital.) |
wat men graag wil bereiken, aanraken |
uitleg >> |
bello (spaans) |
aanlokkelijk |
uitleg >> |
bello (spaans) |
wil men schuil houden |
uitleg >> |
bello (spaans) |
zou men willen krijgen |
uitleg >> |
Belmonte |
met hellende gangen |
uitleg >> |
Belmonte |
wat schuin, gebogen is, waar men duizelig wordt |
uitleg >> |
Belmonte |
waar men wiebelend omhoog gaat |
uitleg >> |
belofte |
zeggen dat het in de kluis zit |
uitleg >> |
belofte |
wie beloofd |
uitleg >> |
belofte |
wat bij iemand verscholen zit |
uitleg >> |
belofte |
geeft gehoor aan iets |
uitleg >> |
belofte (eng.) |
alsof het leven er van af hangt, alsof er een inzet van het eigen leven is |
uitleg >> |
belofte (eng.) |
zet het eigen heil in, zet eigen geheel in |
uitleg >> |
belofte (eng.) |
zichzelf nogeens op het spel zetten, inplaats van het eerste |
uitleg >> |
beloofde (14e eeuw) |
de zaak beklinken met handklap |
uitleg >> |
beloofde (14e eeuw) |
bij iemand in het krijt staan (schuld) |
uitleg >> |
beloofde (14e eeuw) |
de voorkeur hebben om tot elkaar te komen |
uitleg >> |
beloond (14e eeuw) |
krijgt loon geschonken |
uitleg >> |
beloond (14e eeuw) |
krijgt een schuld betaald (geschonken) |
uitleg >> |
beloond (14e eeuw) |
krijgt geschonken na goedkeuring |
uitleg >> |
beloop (fries) |
binnen de eigen grens, in de eigen kring |
uitleg >> |
beloop (fries) |
in/een bereik |
uitleg >> |
beloop (fries) |
zich zelf vergelijk |
uitleg >> |
beloop (fries) |
achterom kijken |
uitleg >> |
belre-keel (16e eeuw) |
bij keel rees |
uitleg >> |
belre-keel (16e eeuw) |
bereik de keel |
uitleg >> |
belre-keel (16e eeuw) |
begeert te slikken |
uitleg >> |
belre-wijnvat (16e eeuw) |
bij geheel rees: gisten |
uitleg >> |
belre-wijnvat (16e eeuw) |
bereik de keel |
uitleg >> |
belre-wijnvat (16e eeuw) |
begeert te slikken |
uitleg >> |
belt |
om het bijelkaar te houden |
uitleg >> |
belt |
bedelarmband |
uitleg >> |
belt |
vastsnoeren, rijgen |
uitleg >> |
belt |
om vast te houden, een greep |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
bij de schillen |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
uitglijden in de viezigheid |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
waar slijk ligt |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
kleeft vast |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
in de grippel |
uitleg >> |
belûkt (fries) |
bij het aanhalen van de lucht |
uitleg >> |
belûkt (fries) |
sluit zich (af) |
uitleg >> |
belûkt (fries) |
gaat zich verhullen |
uitleg >> |
belûkt (fries) |
verandert van koers, wordt als een dak van een schuur |
uitleg >> |
bemind (15e eeuw) |
onderscheidt zich door geschikt te zijn, met wie men schik heeft |
uitleg >> |
bemind (15e eeuw) |
met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
beminde |
zin hebben om zich te geven en hechten |
uitleg >> |
beminde |
zichzelf geven |
uitleg >> |
ben (oudfries) |
ter beschikking |
uitleg >> |
ben (oudfries) |
trek geven |
uitleg >> |
ben (oudfries) |
als men te zien is |
uitleg >> |
benauwd |
geheel scheef gaan, gebukt |
uitleg >> |
benauwd |
zakt helemaal in elkaar |
uitleg >> |
benauwd (tessels) |
houdt de adem teveel in |
uitleg >> |
benauwd (tessels) |
iets met de eigen luchtweg (schacht) |
uitleg >> |
bend eng. |
bijéén: gebogen |
uitleg >> |
bend eng. |
iets buigen |
uitleg >> |
benda (ital.) |
haak ineen (rond) |
uitleg >> |
benda (ital.) |
komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel) |
uitleg >> |
bende |
komen bijeen, groep vormt zich |
uitleg >> |
bende |
wie schendt, (laag) gezonken |
uitleg >> |
bende |
gaan scheef (te fout in) |
uitleg >> |
bende |
laag bij de gronds |
uitleg >> |
bende (boeven) |
zichzelf schenken |
uitleg >> |
bende (boeven) |
doen knijpen |
uitleg >> |
bende (noors) |
maakt scheidingen, ten schande |
uitleg >> |
bende (noors) |
laag bij de gronds, iemand een hak zetten |
uitleg >> |
bende (tessels) |
op de grond bevinden |
uitleg >> |
bende (tessels) |
rondgooien, uit elkaar doen |
uitleg >> |
bende (vrolijke) |
zichzelf inschenken |
uitleg >> |
bende (vrolijke) |
zich zo gedragen dat met scheef gaat |
uitleg >> |
bendigamus |
bijeen gezeten samen tot de Hoge gaan |
uitleg >> |
bendigamus |
zich willen opheffen en geven |
uitleg >> |
beng (tessels) |
als iets bijeen komt (botsing), samenkomt |
uitleg >> |
beng (tessels) |
als er iets knakt |
uitleg >> |
Bengalen |
voert water af naar de zee |
uitleg >> |
Bengalen |
een knik bij de golfslag |
uitleg >> |
Bengalen |
een knik bij de scheiding van het geraas en de kracht van de zee |
uitleg >> |
benodigdheden (14e eeuw) |
wat moet vergaren |
uitleg >> |
benodigdheden (14e eeuw) |
om te doen slagen |
uitleg >> |
benodigdheden (14e eeuw) |
wat men heeft te vragen |
uitleg >> |
benodigdheden (14e eeuw) |
wat men graag heeft |
uitleg >> |
benul |
geen (flauwe) kul |
uitleg >> |
benul |
hoofd omhoog |
uitleg >> |
benul |
hoofd schuin (nadenkend) |
uitleg >> |
benzine |
geeft licht van zichzelf |
uitleg >> |
benzine |
geeft schijnsel omhoog |
uitleg >> |
beogen |
ik denk ... |
uitleg >> |
beogen, tot doel hebben (noors) |
kijkt in zichzelf |
uitleg >> |
beogen, tot doel hebben (noors) |
graag willen bereiken |
uitleg >> |
bepaald (lat.) |
weet het punt te raken, vestigt men het oog op |
uitleg >> |
bepaald (lat.) |
weet iets bijeen te halen |
uitleg >> |
bepaald (lat.) |
weet de aandacht te vestigen |
uitleg >> |
bepeinzen (eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
bepeinzen (eng.) |
waar men zich hecht, even vastkleeft |
uitleg >> |
bepeinzen (eng.) |
waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt) |
uitleg >> |
beraad |
zich in een krans zien |
uitleg >> |
beraad |
een aantal bijelkaar |
uitleg >> |
beraad |
bij elkaar komen |
uitleg >> |
beraad (fries) |
elkaar in eigen kring zien |
uitleg >> |
beraad (fries) |
bijeen komen om een geheel te vormen |
uitleg >> |
beraad (fries) |
klit, kleeft aan elkaar |
uitleg >> |
beraad (fries) |
keren zich naar elkaar |
uitleg >> |
beraad (fries) |
roept elkaar, grijpt zich aan elkaar vast (klampt zich vast) |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
bij de haard, om terug te keren |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
bij eigen haard, bij elkaar |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
waar men dicht op elkaar leeft |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
waar men dicht bij elkaar woont |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
binnen eigen bereik |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
binnen bereik |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
waar men gerieflijk leeft, men elkaar begrijpt |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
waar de wieg staat/stond |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
stukje grond, tastbaar |
uitleg >> |
berde (14e eeuw). |
als een haard, over de aarde (zie overige info) |
uitleg >> |
berde (14e eeuw). |
greep om zich heen |
uitleg >> |
berde (14e eeuw). |
kleeft, lekt (zie overige info) |
uitleg >> |
bere (ital.) |
graag willen, en als gier afscheiden |
uitleg >> |
bere (ital.) |
zichzelf aanreiken |
uitleg >> |
bere (ital.) |
om door te slikken |
uitleg >> |
berechting (eng.) |
in de kring wordt de grens bepaald |
uitleg >> |
berechting (eng.) |
woorden om of verlangen terug te keren (op het goede pad) |
uitleg >> |
berechting (eng.) |
de grens bepalen ten eigen voordeel |
uitleg >> |
Berend Botje |
zou weerkeren, raakte zoek |
uitleg >> |
Berend Botje |
wil graag weg, op zoek, raakt zoek |
uitleg >> |
Berend Botje |
sloeg om, op zijn kop |
uitleg >> |
Berend Botje |
over de kop, geheel in zee |
uitleg >> |
Berend Botje |
bewoog zichzelf/ging scheef, en water scheppen |
uitleg >> |
Berend Botje |
schoof geheel en ging water scheppen |
uitleg >> |
bereschit bara elohiem (hebr.) |
onderscheid en (in)zicht gaan samen met wat verborgen is in de lucht/kluis |
uitleg >> |
bereschit bara elohiem (hebr.) |
mengt zich in het hogere door de kracht te zien van de Heer |
uitleg >> |
bereschit bara elohiem (hebr.) |
bereikt het hoge en te slagen door zich het heil eigen te maken, zicht op het heil te houden |
uitleg >> |
beret (eng.) |
keert bij zichzelf terug |
uitleg >> |
beret (eng.) |
waar men zich scheert, voor heren, als afweer |
uitleg >> |
beret (eng.) |
gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak) |
uitleg >> |
beret (eng.) |
bereikt zichzelf (rond) en zit hoog |
uitleg >> |
beret (eng.) |
past altijd, kan oprekken |
uitleg >> |
beret (eng.) |
moet zichzelf vasthouden |
uitleg >> |
beret (fries) |
bij gereed, alreeds |
uitleg >> |
beret (fries) |
kleeft aan |
uitleg >> |
beret (fries) |
binnen bereik |
uitleg >> |
berg |
schuin, steile wand |
uitleg >> |
berg |
bij schuinte (scheer) |
uitleg >> |
berg |
bij een helling |
uitleg >> |
berg |
glijden te verwachten |
uitleg >> |
berg |
naast een klip |
uitleg >> |
berg |
naast een grippel (eigenlijk vallei of ravijn) |
uitleg >> |
berg (frans) |
de hoogte in gaan |
uitleg >> |
berg (frans) |
erg hoog, gevaar van verdwalen |
uitleg >> |
berg (frans) |
moet men omheen, indien erg steil: te schommelen |
uitleg >> |
berg (iers) |
alles schachten slingerend en in de lengte |
uitleg >> |
berg (iers) |
alles hellingen |
uitleg >> |
berg (iers) |
alles schuin en gaten |
uitleg >> |
berg (ital.) |
een stuk land dat uitsteeksels (haken) heeft en gevaarlijk kan zijn |
uitleg >> |
berg (ital.) |
alles uitsteeksels (haken) en schachten in de hoogte |
uitleg >> |
berg (noors) |
hellig, steil (verg: helling) |
uitleg >> |
berg (noors) |
alles hellingen |
uitleg >> |
berg (noors) |
steil nabij |
uitleg >> |
berg (noors) |
waarvan men afglijdt, erg glad |
uitleg >> |
berg (noors) |
hier verrijst zich iets |
uitleg >> |
berg (noors) |
schuin oprijzend |
uitleg >> |
berg (proto indo europees) |
zoals een berg |
uitleg >> |
berg (proto indo europees) |
waar men glijdt |
uitleg >> |
berg (proto indo europees) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
berg, helling (germaans) |
rijst op |
uitleg >> |
berg, helling (germaans) |
in het ijle, hellende |
uitleg >> |
berg, helling (germaans) |
als scheer(vlucht) |
uitleg >> |
bergbeklimmen (noors) |
er in slagen omhoog te komen |
uitleg >> |
bergbeklimmen (noors) |
op pad gaan om de hoogte dichtbij te halen |
uitleg >> |
bergbeklimmen (noors) |
buig je samen als je omhoog wilt komen |
uitleg >> |
bergdal (eng.) |
lage leegte |
uitleg >> |
bergdal (eng.) |
trekt naar beneden |
uitleg >> |
bergdal (eng.) |
helling |
uitleg >> |
bergkloof (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
bergkloof (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
bergweide (duits/zwitsers) |
waar het kaal is en (de echo) schalt |
uitleg >> |
bergweide (duits/zwitsers) |
heeft halmen |
uitleg >> |
bergweide (duits/zwitsers) |
wat laag is, of een een laag vormt |
uitleg >> |
bergweide (duits/zwitsers) |
met gras |
uitleg >> |
berht (germaanse stamvorm) |
begeerlijk, stralend als een ster |
uitleg >> |
berht (germaanse stamvorm) |
voor ieder gelijk, lichtend (voorbeeld) |
uitleg >> |
berht (germaanse stamvorm) |
aan wie men is verkleefd |
uitleg >> |
berht (germaanse stamvorm) |
heeft een rijk, staat verheven |
uitleg >> |
bericht |
richt zich tot |
uitleg >> |
bericht |
alles vermelden (evt. mondeling) |
uitleg >> |
bericht |
terug of nogmaals geven |
uitleg >> |
bericht (duits) |
verschaft wat hij met eigen ogen zag |
uitleg >> |
bericht (duits) |
brengt over wat hij zag |
uitleg >> |
bericht (fries) |
zeggen wat men zag |
uitleg >> |
bericht (fries) |
een teken geven, een tekening schetsen (weergave) |
uitleg >> |
bericht (fries) |
eigen inzicht (naar eigen waarneming) |
uitleg >> |
berichten (16e eeuw) |
heengezonden |
uitleg >> |
berichten (16e eeuw) |
te zeggen, tijding brengen |
uitleg >> |
berie (fries) |
elkaar in eigen kring zien |
uitleg >> |
berie (fries) |
bijeen komen om een geheel te vormen |
uitleg >> |
berie (fries) |
klit, kleeft aan elkaar |
uitleg >> |
berie (fries) |
keren zich naar elkaar |
uitleg >> |
berie (fries) |
roept elkaar, grijpt zich aan elkaar vast (klampt zich vast) |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
waar men graag terugkeert |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
binnen gezichtsbereik |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
op gelijk hoogte, bij elkaar liggend |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
waar men zich behaaglijk voelt |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
waar de kribbe stond, waar men is opgegroeid (gerijpt) |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
kan de ander aanraken |
uitleg >> |
berk |
huid als kaars (geelwit), kaarsrecht |
uitleg >> |
berk |
boom die van vocht houdt, bij slik |
uitleg >> |
berk |
als lichtgevend door de witte bast |
uitleg >> |
berk |
staat bij greppel of kreek |
uitleg >> |
berk |
kleef: vergelijk berken-haarwater |
uitleg >> |
berk |
te vinden bij water |
uitleg >> |
berle (15e eeuw) |
er ligt iets (in) dat begeerlijk is en wat leeg moet |
uitleg >> |
berle (15e eeuw) |
rijp voor de keel |
uitleg >> |
berle (15e eeuw) |
waaraan men kleeft waarvan men leeft (levendig wordt) |
uitleg >> |
Berlijn |
bij geer slink te heen, voor betekenis zie: Spree |
uitleg >> |
Berlijn |
wil slik bij watergeul afzetten |
uitleg >> |
Berlijn |
van zins de keel (=kil) te bereiken |
uitleg >> |
Bern |
in zich gekeerd |
uitleg >> |
Bern |
in dal |
uitleg >> |
Bern |
in laagte |
uitleg >> |
Bern |
verg: duinreep, hier bergreep of rug |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
innig te begeren |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
komt er bij en gelijkt |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
met ribben er in |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
is men rijk mee, krijgt men |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
is men mee verkleefd (zolang men leeft) |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
huilen, slikken hoort erbij, maar vooral: leven met |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
in greep, in schrei-bij |
uitleg >> |
beroefde (14e eeuw) |
hierbij gaat men heftig tegen de grond, zeeg men tegen de grond |
uitleg >> |
beroefde (14e eeuw) |
waarbij iem. van je gaat weghollen |
uitleg >> |
beroefde (14e eeuw) |
zich iets laten wegscheuren |
uitleg >> |
beroemd (noors) |
zoals men zou willen zijn |
uitleg >> |
beroemd (noors) |
als men zich hoger heeft weten te plaatsen |
uitleg >> |
beroemd (noors) |
verheft zich boven normaal |
uitleg >> |
beroep |
bij eigen groep |
uitleg >> |
beroep |
bij eigen kronkel te scheppen |
uitleg >> |
beroep |
zoals het hoofd het ingeeft (hol = hoofd) |
uitleg >> |
beroep |
waar men gehoor of de voorkeur (chor) aan geeft |
uitleg >> |
beroep-métier (frans) |
waar men zich graag aan (over)geeft |
uitleg >> |
beroep-métier (frans) |
waaraan men zich verbonden (geklonken) heeft om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
beroep-métier (frans) |
afgebakend terrein waarop men zich onderscheid |
uitleg >> |
beroepstaal (bep.)(eng.) |
betrekking op klank |
uitleg >> |
beroepstaal (bep.)(eng.) |
(luid) spreken (betrekking op verschalken) |
uitleg >> |
beroepstaal (bep.)(eng.) |
vergaren, toeknijpen |
uitleg >> |
beroerd (tessels) |
laat het hoofd zinken |
uitleg >> |
beroerd (tessels) |
klinkt alsof het hoofd gaar is |
uitleg >> |
beroerd (tessels) |
schuift kronkelend en geheel rond |
uitleg >> |
beroeren (eng.) |
in het rond draaien, op hol slaan |
uitleg >> |
beroeren (eng.) |
doorslingeren, klinkt als scheuren |
uitleg >> |
beroeren (eng.) |
een diepte in het midden van de kring |
uitleg >> |
beroerling (16e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
beroerling (16e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
beroerling (16e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw) |
geheel ziek in het hoofd |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw) |
lijkt dat het hoofd vanzelf slingert |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw) |
trekt steeds met het hoofd |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw) |
trekt en rekt met het hoofd |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw). |
loopt alsof hij gaar is, niet goed snik |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw). |
alsof hij geheel in het hoofd is getroffen |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw). |
lijkt alsof hij gehinderd wordt bij het lopen |
uitleg >> |
beroerte (lat.) |
loopt alsof hij neer gaat vallen |
uitleg >> |
beroerte (lat.) |
in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen |
uitleg >> |
beroerte (lat.) |
probeert zichzelf te helpen (op de been te houden) |
uitleg >> |
beroerte (lat.) |
probeert zich te oriënteren, het helder te zien |
uitleg >> |
beroerte-ictus (lat.) |
krijgt een schok, shock |
uitleg >> |
beroerte-ictus (lat.) |
een schok, valt neer, draait met ogen |
uitleg >> |
beroken (lat.) |
steeds omhoog hangend |
uitleg >> |
beroken (lat.) |
beweegt naar het licht in de ruimte |
uitleg >> |
beroken (lat.) |
beweegt omhoog |
uitleg >> |
beroofde (16e eeuw) |
hierbij gaat men heftig tegen de grond, zeeg men tegen de grond |
uitleg >> |
beroofde (16e eeuw) |
waarbij iem. van je gaat weghollen |
uitleg >> |
beroofde (16e eeuw) |
zich iets laten wegscheuren |
uitleg >> |
Beroth (Fenicië) |
te vinden bij vaargeulen |
uitleg >> |
Beroth (Fenicië) |
bij het water, om naar toe te varen |
uitleg >> |
Beroth (Fenicië) |
bij een vaargeul |
uitleg >> |
Beroth (Fenicië) |
met Schorren (stranden) er bij |
uitleg >> |
berouden (14e eeuw) |
ligt op de grond te kronkelen |
uitleg >> |
berouden (14e eeuw) |
hol-hersenpan |
uitleg >> |
berouden (14e eeuw) |
hoofd omlaag |
uitleg >> |
berouw |
grote afschuw hebben |
uitleg >> |
berouw |
schuift kronkelend over de grond |
uitleg >> |
berouw |
laat het hoofd hangen |
uitleg >> |
berouw |
volgde een verkeerde koers |
uitleg >> |
berouwen (14e eeuw) |
ligt op de grond te kronkelen |
uitleg >> |
berouwen (14e eeuw) |
hol-hersenpan |
uitleg >> |
berouwen (14e eeuw) |
hoofd omlaag |
uitleg >> |
beroven (noors) |
iets kraken |
uitleg >> |
beroven (noors) |
eigen in haal |
uitleg >> |
beroven (noors) |
eigen heen gaar |
uitleg >> |
beroven (oudfries) |
met kracht iets schaken, afpakken |
uitleg >> |
beroven (oudfries) |
uithalen en schaven |
uitleg >> |
beroven (oudfries) |
bijeenknijpen en schaven |
uitleg >> |
berren (14e eeuw) |
krenkt en kreukt |
uitleg >> |
berren (14e eeuw) |
als een helgeel iets |
uitleg >> |
berren (14e eeuw) |
rijst steeds omhoog, laat alles grijs achter |
uitleg >> |
Berseba (hebr.) |
een steeds (af)scheidende bak (welput, bron) |
uitleg >> |
Berseba (hebr.) |
geeft om te slikken (evt. lekken) |
uitleg >> |
Berseba (hebr.) |
geeft door iets omhoog te halen |
uitleg >> |
Bes |
geestelijk iets |
uitleg >> |
Bes |
wordt aangetrokken tot |
uitleg >> |
bes |
zeef (om sap te maken) |
uitleg >> |
Bes |
kan scheef trekken of iets geven |
uitleg >> |
bescermen (14e eeuw) |
zelf iets keren gaan |
uitleg >> |
bescermen (14e eeuw) |
neiging om iets of iemand bij zich te houden |
uitleg >> |
bescermen (14e eeuw) |
neiging tot krijg (vechten) |
uitleg >> |
beschaafd (spaans) |
verscholen in het hoofd |
uitleg >> |
beschaafd (spaans) |
het hoofd is een kluis |
uitleg >> |
beschaafd (spaans) |
houdt het hoofd kalm, rustig |
uitleg >> |
bescherm |
wil afkeren, afweren |
uitleg >> |
bescherm |
krijgt gelijk |
uitleg >> |
bescherm |
geeft weer kracht op op te staan |
uitleg >> |
beschermen (14e eeuw) |
zelf iets keren gaan |
uitleg >> |
beschermen (14e eeuw) |
neiging om iets of iemand bij zich te houden |
uitleg >> |
beschermen (14e eeuw) |
neiging tot krijg (vechten) |
uitleg >> |
beschermer (lat.) |
trekt zich (iem. lot) aan |
uitleg >> |
beschermer (lat.) |
iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt) |
uitleg >> |
beschikken |
van zichzelf, te zeggen hebben |
uitleg >> |
beschikken |
van zichzelf, te zeggen hebben |
uitleg >> |
beschimpen |
geeft vanuit zichzelf scheiding aan |
uitleg >> |
beschimpen |
neiging iemand tot mikpunt te maken |
uitleg >> |
beschonken |
zinkt in elkaar, gaat zingen |
uitleg >> |
beschonken |
als men maar inschenkt |
uitleg >> |
beschonken |
gaat schokken en lijkt "over te koken" |
uitleg >> |
beschouwen (fries) |
naar eigen oog trekken |
uitleg >> |
beschouwen (fries) |
naar eigen oog trekken |
uitleg >> |
beschouwing (fries) |
trekt het oog heen, gaat zoeken |
uitleg >> |
beschouwing (fries) |
neiging tot zoeken |
uitleg >> |
beschuldiging (16e eeuw) |
één persoon aankijken |
uitleg >> |
beschuldiging (16e eeuw) |
één persoon aankijken |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
onder zich, om te rijden |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
bezorgt zichzelf een rijk |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
wil het geheel zelf hebben |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
neiging tot heersen |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
overheersen |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw). |
bezorgt zichzelf een rijk |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw). |
wil het geheel zelf hebben |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw). |
neiging tot heersen |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
voor wat jezelf betreft: begeerlijk: het is een eer |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
bescheiden zijn |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
voelt zich verheven worden, iets gegeven |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
gelijk aan de zegen geven |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
aangereikt krijgen |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
de zegen krijgen |
uitleg >> |
besje (oudje) |
geeft graag weg, trekt je naar zich toe |
uitleg >> |
besje (oudje) |
begint te beven |
uitleg >> |
besje (oudje) |
loopt krom |
uitleg >> |
besjoegele (tessels) |
ziet het geheel van opzij |
uitleg >> |
besjoegele (tessels) |
alsof het oog scheef trekt |
uitleg >> |
besjoegele (tessels) |
alsof het oog oprekt, scheef trekt |
uitleg >> |
beskie (fries) |
zelf scheiding (aanbrengen) |
uitleg >> |
beskie (fries) |
gaat beschikken |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
wie iets terugneemt |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
iem. die steeds iets voor zichzelf neemt |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
hetzelfde als iets voor zichzelf nemen |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
hetzelfde als tot zich nemen, afpakken |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
bereiken door te kapen |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
bereiken dat iets gegeven wordt, om te hebben |
uitleg >> |
beslissen (fries) |
naar eigen inzicht |
uitleg >> |
beslissen (fries) |
geneigd zelf te beschikken |
uitleg >> |
beslotenheid eng. |
om plezier, behagen te krijgen |
uitleg >> |
beslotenheid eng. |
om zichzelf te helen, heil vinden |
uitleg >> |
beslotenheid eng. |
zich toe willen wensen (fijne staat) |
uitleg >> |
besluit (16e eeuw) |
laat het denken niet aan jezelf over |
uitleg >> |
besluit (16e eeuw) |
beschikt en maakt keuzes (scheiding) |
uitleg >> |
besluit (fries) |
zelf scheiding (aanbrengen) |
uitleg >> |
besluit (fries) |
gaat beschikken |
uitleg >> |
besmett. ziekte (lat.) |
verspreid zich, kan zich scheiden |
uitleg >> |
besmett. ziekte (lat.) |
gaat verhuld, schuil |
uitleg >> |
besmett. ziekte (lat.) |
koortsig, verscheurend |
uitleg >> |
besmuikt |
trekt met de mond, houdt iets achter (in) de mond |
uitleg >> |
besmuikt |
kijkt schuin naar de grond of er iets weg is |
uitleg >> |
besnedene (lat.) |
als er van onder en schilletje weggehaald is |
uitleg >> |
besnedene (lat.) |
weghalen waar gesast wordt |
uitleg >> |
besnedene (lat.) |
met de schaar waar men sassen moet |
uitleg >> |
besnijdenis (indonesië) |
waar een zuiging door een schacht gaat |
uitleg >> |
besnijdenis (indonesië) |
bij de anus |
uitleg >> |
besnijdenis (indonesië) |
de plek waar gesast wordt |
uitleg >> |
besnijder (joods) |
waar het geheel schokt, waar de bal bij het geel/geil hangt |
uitleg >> |
besnijder (joods) |
het is wel geklonken (zit vast) maar schommelt |
uitleg >> |
besnijder (joods) |
de ronding waarmee men schokt |
uitleg >> |
bespieden |
het zicht naar zich toehalen |
uitleg >> |
bespieden |
diep bukken, schuin gaan |
uitleg >> |
bespieden (eng.) |
bukt zich om iets te zien, verschalken |
uitleg >> |
bespieden (eng.) |
buigt zich naar beneden |
uitleg >> |
bespieden (eng.) |
buigt graag om iets naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
bespieden (lat.grieks) |
in een kuil verscholen om vandaar te bespieden |
uitleg >> |
bespieden (lat.grieks) |
de voorkeur geven om vandaar te bespieden |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
ergens aan snuffelen |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
teruggetrokken |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
om een hoekje staan loeren |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
zoeken wat verhuld is |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
aandacht geven, voorkeur geven |
uitleg >> |
besprenkeling (lat.) |
zoekt te doen zinken door te schenken |
uitleg >> |
besprenkeling (lat.) |
doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen |
uitleg >> |
best |
goed bij de tijd en te bekijken |
uitleg >> |
best |
zegevieren |
uitleg >> |
best |
verheffen |
uitleg >> |
bestaan |
iemands hele weg |
uitleg >> |
bestaan |
iemand(s leven) geheel voorbij zien trekken |
uitleg >> |
bestaan |
hoe men iemand ziet vanaf dat hij/zij werd geschapen |
uitleg >> |
besteeg |
als men afscheid of onderscheid of afstand gaat nemen |
uitleg >> |
besteeg |
men trekt zich schuin op |
uitleg >> |
bestek |
om aan zichzelf te geven |
uitleg >> |
bestek |
inzichtelijk maken |
uitleg >> |
bestek |
opschep gereedschap |
uitleg >> |
bestek |
inzicht om iets te bouwen (scheppen) |
uitleg >> |
bestemming eng. |
brengt zich in het zicht |
uitleg >> |
bestemming eng. |
gaat zich doen verschijnen |
uitleg >> |
bestemming eng. |
van plan zich in het zicht te brengen |
uitleg >> |
bestia (ital.) |
bezig met steeds te eten, bezig zich steeds tevreden te stellen |
uitleg >> |
bestia (ital.) |
wil de mond bevredigen |
uitleg >> |
bestia (ital.) |
de gang van dit schepsel is horizontaal |
uitleg >> |
bestijgen (14e eeuw) |
onder zich, om te rijden |
uitleg >> |
bestijgen (14e eeuw) |
neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid |
uitleg >> |
bestijgen (14e eeuw) |
overheersen |
uitleg >> |
bestruke (tessels) |
ergens aan snuffelen |
uitleg >> |
bestruke (tessels) |
teruggetrokken |
uitleg >> |
bestruke (tessels) |
zoeken wat verhuld is |
uitleg >> |
bestruke (tessels) |
aandacht geven, voorkeur geven |
uitleg >> |
besturen (16e eeuw) |
rondgaat, zich beweegt |
uitleg >> |
besturen (16e eeuw) |
waar men zich schuil houdt |
uitleg >> |
besturen (16e eeuw) |
de kring die toebehoort |
uitleg >> |
bestuur |
eigen keuring |
uitleg >> |
bestuur |
grond te zoeken om naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
bestuur |
gronden zoeken om (nieuwe dingen) te scheppen |
uitleg >> |
bestuur |
zoekt een kring die zich inspant |
uitleg >> |
bestuur (hebr.) |
samen in zaken dingen (onder)scheiden |
uitleg >> |
bestuur (hebr.) |
neemt besluiten om te slagen |
uitleg >> |
bestuur (hebr.) |
is samen krachtig in het uitspreken |
uitleg >> |
bestuurder (16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
bestuurder (16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
bestuurder (16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
besuisd |
betrekking op gunstig voor zichzelf |
uitleg >> |
besuisd |
bezint zich |
uitleg >> |
besuisd |
betrekking op ergens boven staan, oog voor hebben |
uitleg >> |
besykje (fries) |
bekijken met betrekking tot zichzelf |
uitleg >> |
besykje (fries) |
kiezen na onderscheid gemaakt te hebben |
uitleg >> |
bet (14e eeuw) |
aanhechten |
uitleg >> |
bet (14e eeuw) |
bij te schei(den) |
uitleg >> |
bet (14e eeuw) |
te geef bij |
uitleg >> |
bet (14e eeuw) |
verheffen |
uitleg >> |
betaald (fries) |
als gelijkmaken, verhelen |
uitleg >> |
betaald (fries) |
geheel gelijk maken door te geven |
uitleg >> |
betaald (fries) |
tegenstelde van krijgen: geven |
uitleg >> |
betalen |
zelf de zaak beklinken |
uitleg >> |
betalen |
dan haalt men er cijnzen( centen) bij |
uitleg >> |
betalen |
geld willen geven |
uitleg >> |
betalen |
de geldzak omkeren |
uitleg >> |
beter (14e eeuw) |
aanhechten |
uitleg >> |
beter (14e eeuw) |
bij te schei(den) |
uitleg >> |
beter (14e eeuw) |
te geef bij |
uitleg >> |
beter (14e eeuw) |
verheffen |
uitleg >> |
beter (noors) |
rijst boven zich uit |
uitleg >> |
beter (noors) |
nogmaals zich geven of verheffen |
uitleg >> |
beter (noors) |
nogmaals zich geven of verheffen |
uitleg >> |
beteuterd (tessels) |
wordt schichtig |
uitleg >> |
beteuterd (tessels) |
wordt schuw |
uitleg >> |
Bethel-Bakim |
houdt van schemer |
uitleg >> |
Bethel-Bakim |
bedekt zich met kap |
uitleg >> |
Bethel-Bakim |
bedekt zich met kap |
uitleg >> |
Bethel-Luz |
lijkt op leugen |
uitleg >> |
Bethel-Luz |
lijkt op schuilen, verhullen |
uitleg >> |
Bethel-Luz |
scheuren, splitsen |
uitleg >> |
Bethlehem |
een licht bij een huis |
uitleg >> |
Bethlehem |
een licht om te onderscheiden |
uitleg >> |
Bethlehem |
het ijle dat heil geeft |
uitleg >> |
Bethlehem |
wat zich schuin verheft (de ster), wat teer is en zich verheft, wie men eer geeft |
uitleg >> |
Bethlehem (arabisch) |
wat dicht kan, waar men aan gehecht is, waar wordt geklaagd of geslacht (slag(ers)huis) |
uitleg >> |
Bethlehem (arabisch) |
wat verschalkt is en schuin hangt, wat scheef staat en van kalk is |
uitleg >> |
Bethlehem (arabisch) |
wat men verzamelt en ophangt, waar men zich verzamelt en verheft |
uitleg >> |
Bethlehem (hebr.) |
waar een lichtschim bij schijnt |
uitleg >> |
Bethlehem (hebr.) |
geel dat zich verheft (ster), wat heil brengt |
uitleg >> |
Bethlehem (hebr.) |
waar men de heer eer geeft die zich verheft (verheven heer) |
uitleg >> |
betjoegd (tessels) |
wordt schichtig |
uitleg >> |
betjoegd (tessels) |
wordt schuw |
uitleg >> |
betovering (met de ogen) |
geraakt door het (zoekende)oog |
uitleg >> |
betovering (met de ogen) |
met het oog verschalken |
uitleg >> |
betovering (met de ogen) |
bijeenkomst der ogen |
uitleg >> |
betrekt (fries) |
bij het aanhalen van de lucht |
uitleg >> |
betrekt (fries) |
sluit zich (af) |
uitleg >> |
betrekt (fries) |
gaat zich verhullen |
uitleg >> |
betrekt (fries) |
verandert van koers, wordt als een dak van een schuur |
uitleg >> |
betreurenswaardig (frans) |
is geheel verloren |
uitleg >> |
betreurenswaardig (frans) |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
betreurenswaardig (frans) |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
betrokken (fries) |
geheel er in opgaan, geheel eigen maken |
uitleg >> |
betrokken (fries) |
als zichzelf |
uitleg >> |
betrokken (fries) |
bereikt zichzelf geheel |
uitleg >> |
betrunken (duits) |
bij het schenken, inzinken |
uitleg >> |
betrunken (duits) |
wie te gulzig voor zichzelf was |
uitleg >> |
betrunken (duits) |
begint (als een varken) te knorren |
uitleg >> |
betuttelen |
onder zijn tucht vallen |
uitleg >> |
betuttelen |
waarvan men moet zuchten |
uitleg >> |
betuttelen |
beschutting willen geven |
uitleg >> |
between (eng.) |
zich tussen twee (dingen) in bevinden |
uitleg >> |
between (eng.) |
als men zich niet (een kant op) kan wenden |
uitleg >> |
between (eng.) |
als aan weerszijden zich iets verheft |
uitleg >> |
betweter (ital.) |
bijdehand, alles willen zeggen |
uitleg >> |
betweter (ital.) |
verheft zich graag, geeft met gezag |
uitleg >> |
beugel |
vormt geheel een hoek, bocht, koepel |
uitleg >> |
beugel |
verheft zich schuin |
uitleg >> |
beugel |
verrijst schuin omhoog |
uitleg >> |
beugelen (16e eeuw) |
staat geheel in een bocht |
uitleg >> |
beugelen (16e eeuw) |
neigt tot het maken van een scheve knik |
uitleg >> |
beugelen (16e eeuw) |
neigt krom te staan om dan omhoog te komen |
uitleg >> |
beuk |
veel gezocht voor bewerking en voor de noten |
uitleg >> |
beuk |
bijeen te zoek (nootjes) |
uitleg >> |
beuk |
de noten vallen schuin omlaag |
uitleg >> |
beuk (kerk) |
vormt een hoek, bocht, koepel |
uitleg >> |
beuk (kerk) |
verheft zich schuin |
uitleg >> |
beuken |
beginnen met schokken |
uitleg >> |
beuken |
neigen tot schuin te geven of (ver)heffen |
uitleg >> |
beuken (16e eeuw) |
staat geheel in een bocht |
uitleg >> |
beuken (16e eeuw) |
neigt tot het maken van een scheve knik |
uitleg >> |
beuken (16e eeuw) |
neigt krom te staan om dan omhoog te komen |
uitleg >> |
beukenoot (16e eeuw) |
zinkt naar beneden |
uitleg >> |
beukenoot (16e eeuw) |
botst op de grond |
uitleg >> |
beukenoot (16e eeuw). |
is in de hoogte |
uitleg >> |
beukenoot (16e eeuw). |
valt met een schok |
uitleg >> |
beul |
geblinddoekt |
uitleg >> |
beul |
zint op schuld, in bijzijn gehuld |
uitleg >> |
beul |
vastgeklonken om te sterven |
uitleg >> |
beul |
kreunt en kronkelt |
uitleg >> |
beul (ital.) |
die gaat (op)hangen om te doden |
uitleg >> |
beul (ital.) |
in de hoogte ophangen, zichtbaar voor anderen, terwijl hij/zij verloren gaat |
uitleg >> |
beul (ital.) |
de gang naar de dood door het schuiven (van het touw) |
uitleg >> |
beul (pools) |
met een zak over het hoofd, met de bijl het hoofd afhakken |
uitleg >> |
beul (pools) |
schaken-doden |
uitleg >> |
beurs (beursgang) |
hoe de koers gaat |
uitleg >> |
beurs (beursgang) |
kan slinken |
uitleg >> |
beurs (beursgang) |
kan uitslaan van hoog naar laag, links en rechts |
uitleg >> |
beurs (van appel) |
begint te ruiken |
uitleg >> |
beurs (van appel) |
is geslonken en kan giftig zijn |
uitleg >> |
beurs (van appel) |
kronkelig, kreukelig |
uitleg >> |
beurszak (14e eeuw) |
hangt aan de zij met begeerlijks er in |
uitleg >> |
beurszak (14e eeuw) |
een geheel dat opzij hangt met wat men begeert |
uitleg >> |
beurszak (14e eeuw) |
klinkt alsof men ergens iets omheen trekt |
uitleg >> |
beurszak (14e eeuw) |
een zak waar men iets omheen trekt |
uitleg >> |
bevallen |
schenk te jong zich |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoekt te baren |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoekt toe te voegen |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoekt te slagen, zoekt eigen soort |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoek naar kracht bij de gracht (afvoer) |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoekt waar het nauw is |
uitleg >> |
bevatten (fries) |
betrekt op zichzelf |
uitleg >> |
bevatten (fries) |
kan het zelf onderscheiden |
uitleg >> |
bevel |
geheel beschikken |
uitleg >> |
bevel |
als men slechts gelijk kan geven |
uitleg >> |
bevel |
wordt aangereikt vanuit de mond |
uitleg >> |
bevelen (verl.tijd) |
bij zich schallen/roepen |
uitleg >> |
bevelen (verl.tijd) |
slagen door de mond te gebruiken |
uitleg >> |
bevelen (verl.tijd) |
met kracht geven |
uitleg >> |
bevelhebber (16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
bevelhebber (16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
bevelhebber (16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
beven |
heen en weer gaan |
uitleg >> |
beven |
innerlijk vechten |
uitleg >> |
bever |
slaat met staart |
uitleg >> |
bever |
maakt een burcht dwars over een sloot |
uitleg >> |
bever |
maakt eigen woning dwars op een leek. Leek is water |
uitleg >> |
bever |
maakt een burcht dwars over een sloot |
uitleg >> |
bever (lat.) |
woont in een haag in water en verzamelt daar voedsel |
uitleg >> |
bever (lat.) |
heeft een opslagruimte in een haag, slaat in het water |
uitleg >> |
bever (lat.) |
woont in groezelig water en vindt daar eten |
uitleg >> |
bevlieging (noors) |
neiging tot |
uitleg >> |
bevlieging (noors) |
van zins, van plan |
uitleg >> |
bevochtiging (lat.) |
zoekt te doen zinken door te schenken |
uitleg >> |
bevochtiging (lat.) |
doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen |
uitleg >> |
bevoegdheid (fries) |
werd geschikt geacht |
uitleg >> |
bevoegdheid (fries) |
schoof op en werd hoofd |
uitleg >> |
bevreesd (fries) |
trekt zich terug, wil zich afwenden |
uitleg >> |
bevreesd (fries) |
zich willen verhullen, verschuilen |
uitleg >> |
bevreesd (fries) |
wil eigen koers gaan, zich lostrekken |
uitleg >> |
bevriezen (v.v.t.)(fries) |
het barst (knapt/breekt) |
uitleg >> |
bevriezen (v.v.t.)(fries) |
alles draait zich om (wat los zat wordt vast) |
uitleg >> |
bevriezen (v.v.t.)(fries) |
neiging tot vastplakken, kleven |
uitleg >> |
bevriezen (v.v.t.)(fries) |
het neigt naar vorming van rijp |
uitleg >> |
bevrijding (sanskriet) |
met kracht en geraas (feestgedruis) |
uitleg >> |
bevrijding (sanskriet) |
met feestgeschal |
uitleg >> |
bevrijding (sanskriet) |
als volk of groep bijeen komen |
uitleg >> |
bevroren (fries) |
het barst (knapt/breekt) |
uitleg >> |
bevroren (fries) |
alles draait zich om (wat los zat wordt vast) |
uitleg >> |
bevroren (fries) |
neiging tot vastplakken, kleven |
uitleg >> |
bevroren (fries) |
het neigt naar vorming van rijp |
uitleg >> |
bewald |
waar zich alles bewoog |
uitleg >> |
bewald |
geeft geklaag of slag |
uitleg >> |
bewald |
beweegt tot kracht |
uitleg >> |
beweegreden (16e eeuw) |
zoeken voor zichzelf te onderscheiden |
uitleg >> |
beweegreden (16e eeuw) |
om het feit te zoeken |
uitleg >> |
bewegen (eng.) |
schuift, met bewogen zicht |
uitleg >> |
bewegen (eng.) |
met oog te onderscheiden |
uitleg >> |
bewegen (eng.) |
geeft bewegingen, schommelingen |
uitleg >> |
bewegen (eng.). |
keert zich (om) |
uitleg >> |
bewegen (eng.). |
als vertrekken |
uitleg >> |
bewegen (eng.). |
staat op (verrijst), gaat op reis |
uitleg >> |
bewegen (hindoe) |
jagen naar kracht of krachtig jagen, nastreven |
uitleg >> |
bewegen (hindoe) |
inhaken |
uitleg >> |
bewegen (hindoe) |
samentrekken |
uitleg >> |
bewering (eng.) |
geeft eigen mening daadwerkelijk |
uitleg >> |
bewering (eng.) |
komt daadwerkelijk met iets van zichzelf |
uitleg >> |
bewonderen (eng.) |
zou graag in het gevlei komen van |
uitleg >> |
bewonderen (eng.) |
vergelijkbaar met behagen |
uitleg >> |
bewonderen (eng.) |
graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen |
uitleg >> |
bewoog |
lijkt op roerig (beroeren) |
uitleg >> |
bewoog |
zoekt zich te roeren |
uitleg >> |
bewoog |
bewoge-geraakt |
uitleg >> |
bewoonbaar (noors) |
houdt de boel bij elkaar |
uitleg >> |
bewoonbaar (noors) |
klink te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
bewoonbaar (noors) |
grens te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
bewustzijnsvernauwing (frans) |
loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt) |
uitleg >> |
bewustzijnsvernauwing (frans) |
loop tastend, schuifelend |
uitleg >> |
bezem |
waarmee je trekt |
uitleg >> |
bezem |
om ermee te scheiden |
uitleg >> |
bezem |
waarmee je scheeft trek |
uitleg >> |
bezie (bes) |
af opzij om af te scheiden, te plukken |
uitleg >> |
bezie (bes) |
hangt om te geven, schenken |
uitleg >> |
bezield (duits) |
meer dan in je schik zijn |
uitleg >> |
bezield (duits) |
net eender als dat men zich geheel geeft |
uitleg >> |
bezield (duits) |
probeert zich te verheffen |
uitleg >> |
bezien (fries) |
bekijken met betrekking tot zichzelf |
uitleg >> |
bezien (fries) |
kiezen na onderscheid gemaakt te hebben |
uitleg >> |
bezig |
is zelf aan het (ver)schikken |
uitleg >> |
bezig |
is iets aan het maken |
uitleg >> |
bezinnen (fries) |
van binnen beschijnen |
uitleg >> |
bezinnen (fries) |
van binnen beschijnen (licht over laten gaan) |
uitleg >> |
bezitten (14e eeuw) |
bezorgt zichzelf een rijk |
uitleg >> |
bezitten (14e eeuw) |
wil het geheel zelf hebben |
uitleg >> |
bezitten (14e eeuw) |
neiging tot heersen |
uitleg >> |
bezopen |
schuift bij zichzelf in |
uitleg >> |
bezopen |
over eigen kookpunt heen |
uitleg >> |
bezopen |
neemt een zog (drank) schokkend in, of gaat er van schokken |
uitleg >> |
bezorgd (eng.) |
keert zich in zichzelf |
uitleg >> |
bezorgd (eng.) |
zoekt het in slikken |
uitleg >> |
bezorgd (eng.) |
lijkt de handen in de hoogte te steken |
uitleg >> |
bezorgen, geven (duits) |
tot iemands beschikking |
uitleg >> |
bezorgen, geven (duits) |
genegen afscheid te nemen |
uitleg >> |
bezwaren (17e eeuw) |
behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen |
uitleg >> |
bezwaren (17e eeuw) |
het leuk vinden iem. te doen huilen |
uitleg >> |
bezwaren (17e eeuw) |
behagen hebben in iemand krenken |
uitleg >> |
bezweken |
is vertrokken |
uitleg >> |
bezweken |
ligt gestrekt, heeft het begeven |
uitleg >> |
bezwijken (eng.) |
klapt inéén, valt naar beneden |
uitleg >> |
bezwijken (eng.) |
wordt een hoop rommel, valt in een gat |
uitleg >> |
bezwijken (eng.) |
slaat neer, knalt uiteen, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
bhajan (india) |
zacht zingen, graag zingen |
uitleg >> |
bhajan (india) |
in de kern mooi, fijne haven |
uitleg >> |
bianco (ital.) |
te zien bij het oog (oogwit) |
uitleg >> |
bianco (ital.) |
te vinden waar het zicht is |
uitleg >> |
bibbia (ital.) |
geeft behagen, verheft |
uitleg >> |
bibbia (ital.) |
is verheffend |
uitleg >> |
bibliotheek (17e eeuw) |
werkt in een kring |
uitleg >> |
bibliotheek (17e eeuw) |
stedds weer een geheel maken |
uitleg >> |
bibliotheek (17e eeuw) |
houdt het bijeen en deelt steeds uit |
uitleg >> |
bibliotheek (eng) |
waar men iets kan krijgen wat je raakt |
uitleg >> |
bibliotheek (eng) |
halen en terugkeren |
uitleg >> |
bibliotheek (eng) |
steeds samen als geheel terugkeren |
uitleg >> |
bicycle (eng.) |
met zich te verplaatsen |
uitleg >> |
bicycle (eng.) |
om geheel te scheiden |
uitleg >> |
bicycle (eng.) |
steeds (keer op keer) zich verschikken |
uitleg >> |
bidden |
zichzelf bij de Ene zijn |
uitleg >> |
bidden |
zich hechten aan de Een |
uitleg >> |
bidden |
neigen of knikken tot verheffen, neigen tot de Verhevene |
uitleg >> |
bidden |
neigen tot vergeving |
uitleg >> |
bidden |
buigt diep |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
als huilen, schreeuwen |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
als men ziek is om beterschap bidden |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
om verlicht te worden |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
door eigen klanken uit te stoten |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
ging te zalf of te kaal bij (blootshoofds) |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
de schare van God zinkt ter aarde |
uitleg >> |
bidden (13e eeuw) |
In het aangezicht des Heren (om zicht of schijnsel op zich te krijgen) |
uitleg >> |
bidden (13e eeuw) |
buigen en weer verheffen |
uitleg >> |
bidden (16e eeuw) |
schijnt het heil bij zich te halen |
uitleg >> |
bidden (16e eeuw) |
hetzelfde als opheffen (verg: verheven) |
uitleg >> |
bidden (16e eeuw) |
krijgt iets door zich op te heffen |
uitleg >> |
bidden (lat.) |
hoopt op te rijzen uit de diepte (hoek waar men zoekraakt) |
uitleg >> |
bidden (lat.) |
kiest om in een hoek te gaan (bidden), hoopt verhoort te worden |
uitleg >> |
bidden (lat.) |
zoekt (met woorden) het heil bij de hoge (God) |
uitleg >> |
bidden (lat.) |
hoopt op een sprankje licht |
uitleg >> |
bidden (lat.). |
zoekt kracht, aanraking uit de hoge |
uitleg >> |
bidden (lat.). |
verzamel uit de hoge |
uitleg >> |
bidden (lat.). |
luid jammeren |
uitleg >> |
biecht |
zich hechten bij neerzakken |
uitleg >> |
biecht |
zichzelf binden |
uitleg >> |
biecht |
om te laten vergeven |
uitleg >> |
biecht |
buigt zich, kromt zich voor de verhevene |
uitleg >> |
biecht |
geeft zich (over) |
uitleg >> |
biecht (eng.) |
voor zichzelf zoeken de hoge te trekken door neer te zinken |
uitleg >> |
biecht (eng.) |
wil zich verschonen door gebogen de hoge er in te betrekken |
uitleg >> |
biechten (noors) |
vraagt aan de hogere |
uitleg >> |
biechten (noors) |
slikken, maar vereffenen (idem: verlichten) |
uitleg >> |
biechten (noors) |
wat men vreest laten wegnemen |
uitleg >> |
biechtvader (16e eeuw) |
altijd bezig het hogere te zoeken |
uitleg >> |
biechtvader (16e eeuw) |
zoekt het hogere en verhevene en laat dat in lengte (van jaren) horen |
uitleg >> |
biechtvader (16e eeuw) |
zoekt tot het uiterste het hoge en verhevene |
uitleg >> |
biemele (tessels) |
zich begeven op wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
biemele (tessels) |
alsof men gaat op datgene wat gescheiden is |
uitleg >> |
biemele (tessels) |
bereiken van wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
bier |
lijkt op geel (van kleur) |
uitleg >> |
bier |
bijeen-teel (telen in bin = vat) |
uitleg >> |
bier |
schijnt begeerlijk, lijkt op pis |
uitleg >> |
bier |
geklonken bij schifting |
uitleg >> |
bier |
gemaakt in proces waarin de grens van schiften bereikt worden |
uitleg >> |
bies |
bevindt zich onder water |
uitleg >> |
bies |
lijkt plat te liggen, als schip te gebruiken |
uitleg >> |
Biet Lachem (arab.) |
wat dicht kan, waar men aan gehecht is, waar wordt geklaagd of geslacht (slag(ers)huis) |
uitleg >> |
Biet Lachem (arab.) |
wat verschalkt is en schuin hangt, wat scheef staat en van kalk is |
uitleg >> |
Biet Lachem (arab.) |
wat men verzamelt en ophangt, waar men zich verzamelt en verheft |
uitleg >> |
bifetsje (fries) |
betrekt op zichzelf |
uitleg >> |
bifetsje (fries) |
kan het zelf onderscheiden |
uitleg >> |
big |
de biggen liggen gerangschikt van groot naar klein |
uitleg >> |
big (jong varken) |
varken heeft biggen en spenen |
uitleg >> |
big (jong varken) |
varken ligt opzij zodat de biggen bij de spenen kunnen |
uitleg >> |
bigamie |
gescheiden veroveren |
uitleg >> |
bigamie |
gescheiden (met seks) toch samen komen |
uitleg >> |
bigamie |
heeft vrienden bij zich, heeft seks met vrienden |
uitleg >> |
bigamie |
schaakt (verovert) gescheiden |
uitleg >> |
bigje (16e eeuw) |
zoog zoog zich in of heen |
uitleg >> |
bigje (16e eeuw) |
ging zogen |
uitleg >> |
bij |
bijen |
uitleg >> |
bij |
er bij zijn |
uitleg >> |
bij |
aanwezig zijn |
uitleg >> |
bij |
bijen |
uitleg >> |
bij (insect)(grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
bij (insect)(grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
bij (insect)(grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
bij (insect)(lat.) |
heeft een haak om te scheiden/steken |
uitleg >> |
bij (insect)(lat.) |
overmeesterd door gif |
uitleg >> |
bij (insect)(spaans) |
houdt van iets af te scheiden in een haag |
uitleg >> |
bij (insect)(spaans) |
houdt van iets weghalen en geven |
uitleg >> |
bij (ital.) |
verschaft zich tot, haakt aan |
uitleg >> |
bij (ital.) |
geeft acte de presence, haakt in |
uitleg >> |
bij (oudfries) |
onderscheid bij |
uitleg >> |
bij gelegenheid (lat.) |
beoogt te pakken te krijgen |
uitleg >> |
bij gelegenheid (lat.) |
trekt het oog |
uitleg >> |
bij Hercules! |
meer dan gelijk, eigenlijk meer dan iemands gelijke |
uitleg >> |
bij Hercules! |
bij Hercules, waarachtig! |
uitleg >> |
bij Hercules! |
is rijk en rijst boven anderen uit |
uitleg >> |
bij Hercules! |
lijkt een schim |
uitleg >> |
bij Hercules! |
meer dan iem. gelijke, om te eren |
uitleg >> |
bij het |
te verhef |
uitleg >> |
bij hun |
schaar te oog |
uitleg >> |
bijbel (ital.) |
geeft behagen, verheft |
uitleg >> |
bijbel (ital.) |
is verheffend |
uitleg >> |
bijbelboeken (eng.) |
zes aan elkaar gehaakt/zinnen te zoeken/zien te zoeken |
uitleg >> |
bijbelboeken (eng.) |
waarin men zich kan verdiepen met 6 aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
bijeenkomst (fries) |
samenkomen om te praten en plezier te hebben |
uitleg >> |
bijeenkomst (fries) |
bijeenkomen om te praten |
uitleg >> |
bijeenkomst (fries) |
in een kransje bijeenkomen |
uitleg >> |
bijeenkomst (indonesië) |
bezoeken door aan te schuiven, hoek om langs te schuiven |
uitleg >> |
bijeenkomst (indonesië) |
schuif aan om mee te heulen |
uitleg >> |
bijeenkomst (indonesië) |
wil er graag heen sluipen of lopen |
uitleg >> |
bijeenkomst (indonesië) |
hoek waar men elkaar tegenkomt |
uitleg >> |
bijenkorf (spaans) |
gemengd en verscholen |
uitleg >> |
bijenkorf (spaans) |
gemend, samen in een hol |
uitleg >> |
bijenkorf (spaans) |
eigen gang naar afgesloten iets dat rond is |
uitleg >> |
bijenkorf (spaans) |
een en al golven van geroezemoes |
uitleg >> |
bijl |
iets dat heel is klieven |
uitleg >> |
bijl |
om te boomstam te schillen |
uitleg >> |
bijl |
om te klieven |
uitleg >> |
bijl |
herhaalde beweging, (k)ring scheiden: hier een boomstam bedoeld |
uitleg >> |
bijl (tessels) |
neer laten dalen |
uitleg >> |
bijna (pools) |
neem je en passant mee, komt erbij |
uitleg >> |
bijna (pools) |
dat is alles, komt samen |
uitleg >> |
bijna (pools) |
bijeengebald, bolletje |
uitleg >> |
bijna (pools) |
is in elkaar geraakt |
uitleg >> |
bijna, haast |
bij haast |
uitleg >> |
bijnaam (eng.) |
doen alsof, neigen tot, afgebogen, afgeleide van |
uitleg >> |
bijnaam (eng.) |
hoort er niet bij |
uitleg >> |
bijnaam (eng.) |
schijn |
uitleg >> |
bijslaap (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
bijslaap (16e eeuw) |
tegen zich aan drukken, rukken |
uitleg >> |
bijslaap (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
bijslaap (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
bijster |
ingezonken, afgekeerd |
uitleg >> |
bijster |
net alsof je bijna omvalt |
uitleg >> |
bijster |
lijkt bijna om te vallen |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
ging zelf samen oog in oog (en verder) zitten (liggen) |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
om samen te vrijen |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
geeft gunsten stelt zich beschikbaar |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
laat zich geheel schaken |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
laat zich geheel overmeesteren |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
begeert zich te laten schaken |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
begeert zich te laten schaken |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
schenkt haar hoekje (nu praat men weer van doos) |
uitleg >> |
bijzonder |
onderscheidt zich als meer dan schoon (mooi) |
uitleg >> |
bijzonder |
verheft zich boven wat men gewoon ziet |
uitleg >> |
bijzonder |
geeft iets hogers te zien |
uitleg >> |
bil |
ontlasting |
uitleg >> |
bil |
bij geheel-begeer |
uitleg >> |
bil |
kleef |
uitleg >> |
bil |
lip |
uitleg >> |
bil |
ontlasting komt er voorbij, kan men op glijden, vormt de schil |
uitleg >> |
bil |
biljet |
uitleg >> |
bil, bout, dij |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
bil, bout, dij |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
Bildt, 't |
bij de kiltjes |
uitleg >> |
Bildt, 't |
slikachtig |
uitleg >> |
Bildt, 't |
kleverig, plakkerig |
uitleg >> |
Bildt, 't |
land waar water rijst en wegvloeit |
uitleg >> |
bile (ital.) |
kleur is geel |
uitleg >> |
bile (ital.) |
kleeft in/aan de mens |
uitleg >> |
bile (ital.) |
als je overgeeft (komt gele gal) |
uitleg >> |
bill (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
bill (eng.) |
het gelijkmaken van een verschil/geschil |
uitleg >> |
bill (eng.) |
alles gelijk maken |
uitleg >> |
bill (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
billen (14e eeuw) |
eigen vel dat zacht is |
uitleg >> |
billen (14e eeuw) |
zakt naar beneden of om zich geheel op te doen zakken |
uitleg >> |
billen (14e eeuw) |
met een kleverige schacht, iets dat kleeft zakt |
uitleg >> |
billen (14e eeuw) |
voelt zacht aan |
uitleg >> |
billen (bargoens) |
bij de schonken, als konen (wangen) |
uitleg >> |
billen (bargoens) |
op de botten, knoken |
uitleg >> |
billen (bargoens) |
een verhoging met een oog |
uitleg >> |
billen (tessels) |
via een gang tesamen trekken |
uitleg >> |
billen (tessels) |
liggen tegen elkaar aan, in de buurt van de schaamstreek |
uitleg >> |
billen (tessels) |
trekt samen in iets wat rond |
uitleg >> |
billijk (lat.) |
kan men vergelijken, onderscheidt zich door op te vallen, hoger te zijn |
uitleg >> |
billijk (lat.) |
lijkt heilzaam |
uitleg >> |
billijk (lat.) |
trekt het oog, als men geëerd wordt |
uitleg >> |
bim-bam |
samenkomen als het donker is |
uitleg >> |
bim-bam |
in donker schampen |
uitleg >> |
bim-bam |
zegt iets, wil je veroveren, schaken |
uitleg >> |
bim-bam |
als tikken van een klok, aaneensluitend geluid |
uitleg >> |
bim-bam |
bij de mis (komen) |
uitleg >> |
bim-bam |
met God, de verhevene |
uitleg >> |
binden |
bijen brengen |
uitleg >> |
binden |
als handelswijze: knik naar scheef. als binding: neigt naar geef |
uitleg >> |
binden |
lijkt op knijpen |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
bedoeld wordt verbinding |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
indien men geschonden is (verband) |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
aan elkaar knopen |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
komt bij elkaar, vormt een hoop |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
om elkaar heen schuiven |
uitleg >> |
bink |
door de knieën gaan |
uitleg >> |
bink |
bijeen trek: been |
uitleg >> |
bink |
kan buigen, knikken |
uitleg >> |
binnenomtrek (eng./am.) |
de omtrek van binnen samen |
uitleg >> |
binnenomtrek (eng./am.) |
met alle zijden om zich heen |
uitleg >> |
binta jua (swahili) |
zacht bijéén |
uitleg >> |
binta jua (swahili) |
zag schijnen, behagen bij schijnen |
uitleg >> |
binta jua (swahili) |
behaaglijk van zich zelf, schat bij zich hebbend |
uitleg >> |
binta jua (swahili) |
verschuift geheel |
uitleg >> |
bintje |
schijnt van zichzelf |
uitleg >> |
bintje |
schept zich, geeft schepping |
uitleg >> |
bintje |
geeft zicht |
uitleg >> |
bintje |
kijk omhoog |
uitleg >> |
bioscoop |
blikken die aan het oog voorbij schuiven |
uitleg >> |
bioscoop |
wat het oog trekt gaat aan komt in het zicht |
uitleg >> |
bioscoop (duits) |
plezier in vinden, groot zicht hebben |
uitleg >> |
bioscoop (duits) |
het oog houd van moois te zien |
uitleg >> |
Bira |
Bira is snelle rivier |
uitleg >> |
Bira |
schuin in de schacht: horizontaal |
uitleg >> |
Bira |
bij het water |
uitleg >> |
Bira |
waar de golven zijn |
uitleg >> |
bird 1 |
in scheervlucht, komt (ieder jaar) terug |
uitleg >> |
bird 2 |
gaat in scheervlucht |
uitleg >> |
bird 3 |
krijsend geluid |
uitleg >> |
bird 4 |
in glijvlucht |
uitleg >> |
birin (fries) |
binnen de eigen grens, in de eigen kring |
uitleg >> |
birin (fries) |
in/een bereik |
uitleg >> |
birin (fries) |
zich zelf vergelijk |
uitleg >> |
birin (fries) |
achterom kijken |
uitleg >> |
birreet (16e eeuw) |
een kring bij eigen haar |
uitleg >> |
birreet (16e eeuw) |
geheel gelijkmatig, doen neerzinken |
uitleg >> |
birreet (16e eeuw) |
hangt op het haar in het leger |
uitleg >> |
birth (eng.) |
weerkeren, tevoorschijn komen |
uitleg >> |
birth (eng.) |
er uit glippen, slippen |
uitleg >> |
birth (eng.) |
een evenbeeld, gelijke erbij |
uitleg >> |
birth (eng.) |
te legen |
uitleg >> |
birth (eng.) |
gaan glijden |
uitleg >> |
birth (eng.) |
klevend, levend, glippend, lief |
uitleg >> |
birth (eng.) |
er bij krijgen (een kind) |
uitleg >> |
birth (eng.) |
bereiken, verrijzen |
uitleg >> |
birth (eng.) |
in de kribbe, te grijpen |
uitleg >> |
bis |
(handen) op elkaar brengen |
uitleg >> |
bis |
overhalen om meer te geven |
uitleg >> |
bis (duits) |
naar zich of naar het toe trekken |
uitleg >> |
bis (duits) |
er bij voegen, er zijn, het zien |
uitleg >> |
bisectie (lat.) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
bisectie (lat.) |
maakt een scheiding |
uitleg >> |
bisite (fries) |
aanschuiven en elkaar zien |
uitleg >> |
bisite (fries) |
aanschikken/schik hebben en iets zeggen |
uitleg >> |
biskôgje (fries) |
naar eigen oog trekken |
uitleg >> |
biskôgje (fries) |
naar eigen oog trekken |
uitleg >> |
biskûl (fries) |
zich afscheiden door schuil te houden |
uitleg >> |
biskûl (fries) |
als een kluis of (achter een) luik |
uitleg >> |
biskûl (fries) |
terugtrekken, in de grond trekken |
uitleg >> |
Bisolvon |
bezig met de schokkende slokdarm |
uitleg >> |
Bisolvon |
schuift de slok omhoog |
uitleg >> |
Bisolvon |
schuift ontstane slijm heen |
uitleg >> |
bispel (14e eeuw) |
rangschikken, maken zoals het geheel zal worden |
uitleg >> |
bispel (14e eeuw) |
nagespeeld |
uitleg >> |
bispel (14e eeuw) |
gelijkenis zichtbaar maken |
uitleg >> |
bispel (14e eeuw) |
om het inzicht te krijgen |
uitleg >> |
Bispinck |
trekt met het been, hinkt |
uitleg >> |
Bispinck |
is beschikt te vallen, of: zakt door de knieën van de lol |
uitleg >> |
Bispinck |
knikt zodat men scheef loopt |
uitleg >> |
bitch (eng.) |
het zeggen met vertrokken mond |
uitleg >> |
bitch (eng.) |
naar zich toe trekken, zich schikken, schik hebben |
uitleg >> |
bitch (eng.) |
heftig, giftig overkomen |
uitleg >> |
bitch (eng.) |
gaat liggen, geeft zich, geeft jongen |
uitleg >> |
bitelle (fries) |
als gelijkmaken, verhelen |
uitleg >> |
bitelle (fries) |
geheel gelijk maken door te geven |
uitleg >> |
bitelle (fries) |
tegenstelde van krijgen: geven |
uitleg >> |
bits |
het zeggen met vertrokken mond |
uitleg >> |
bits |
heftig, giftig overkomen |
uitleg >> |
bitter |
verteerd door nare gevoelens, getergd |
uitleg >> |
bitter |
net als gif |
uitleg >> |
bitter |
net als gif |
uitleg >> |
bitter (17e eeuw) |
tegengesteld van schik, lol |
uitleg >> |
bitter (17e eeuw) |
niet recht, eerlijk, krijgt men een bittere smaak van |
uitleg >> |
bitter (17e eeuw) |
oprisping krijgen, huilen |
uitleg >> |
bitter (ital.) |
wil graag uitspugen |
uitleg >> |
bitter (ital.) |
slokdarm wordt door de maag overmeesterd |
uitleg >> |
bitter (ital.) |
je maag verscheurt, krimpt |
uitleg >> |
bivanc (17e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
bivanc (17e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
bjustere (fries) |
meer dan geschokt zijn |
uitleg >> |
bjustere (fries) |
zoals men de ogen hoog optrekt, geschokt zijn |
uitleg >> |
bjustere (fries) |
krijgt een schok |
uitleg >> |
blaam |
met een klank van schaamte |
uitleg >> |
blaam |
waarbij de glans verwelkt |
uitleg >> |
blaam |
de helft nog waard |
uitleg >> |
blaam |
verkeerde gang |
uitleg >> |
blaas |
bij glans te zak (urine in een zak) |
uitleg >> |
blaas |
graag klank willen maken |
uitleg >> |
blaas |
klank uit de zak trekken |
uitleg >> |
blaas |
geeft een schallend geluid |
uitleg >> |
blaas |
geheel berekent op vergaren |
uitleg >> |
blad |
in lagen |
uitleg >> |
blad |
allen bijeen |
uitleg >> |
blad |
bij elkaar |
uitleg >> |
Bladel |
geheel laag, een lager gelegen pad er naar toe |
uitleg >> |
Bladel |
alles slik (modder) |
uitleg >> |
Bladel |
hoger gelegen daar gekomen (in het lage rondom) |
uitleg >> |
bladerdek (eng.) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
bladerdek (eng.) |
bijeen geschoven en als het vochtig is of wordt |
uitleg >> |
bladeren (fries) |
te om: omkeren |
uitleg >> |
bladeren (fries) |
zoeken, op de hoogte stellen |
uitleg >> |
Blaeu (17e eeuw) |
zoeken langs de zee |
uitleg >> |
Blaeu (17e eeuw) |
kunst de zee te onderscheiden |
uitleg >> |
Blaeu (17e eeuw) |
kunst de baren (de zee) te onderscheiden |
uitleg >> |
blaffen (duits) |
gillen, met de keel |
uitleg >> |
blaffen (duits) |
lekt aan de mondhoeken, heeft de bek leeg |
uitleg >> |
blaffen (duits) |
krijst en springt omhoog (rijzen) |
uitleg >> |
blaffen-bow (eng.) |
alsof een hauw (beet) gegeven wordt |
uitleg >> |
blaffen-bow (eng.) |
beweegt te zoeken of beweegt met hoofd (hoog = hoofd) |
uitleg >> |
blaffen-woef |
wond te geef, of opgewonden te hef |
uitleg >> |
blaffen-woef |
lijkt te willen hauwen, bijten |
uitleg >> |
blafferd (19e eeuw) |
als een klapper |
uitleg >> |
blafferd (19e eeuw) |
samen aan elkaar gekleefd |
uitleg >> |
blafferd (19e eeuw) |
alles wat geschreven is bijelkaar |
uitleg >> |
Blake |
bij het meer |
uitleg >> |
Blake |
waar de golven breken |
uitleg >> |
Blake |
waar het ruist, waar het de kust raakt |
uitleg >> |
Blake |
waar de golven zijn, de baren |
uitleg >> |
blaker |
trek omlaag (de pit) |
uitleg >> |
blaker |
reik kaars bij (snuitkaars) |
uitleg >> |
blaker |
om licht bij te halen |
uitleg >> |
blakstil |
stilte na de storm |
uitleg >> |
blakstil |
zuchtje wind |
uitleg >> |
blakstil |
zelfs geen ruisen van de zee |
uitleg >> |
blakstil |
geen haartje verroerd |
uitleg >> |
blame (eng.) |
te beklagen |
uitleg >> |
blame (eng.) |
zich toegetakeld hebben |
uitleg >> |
blame (eng.) |
zich beknepen voelen |
uitleg >> |
blame (14e eeuw) |
te beklagen |
uitleg >> |
blame (14e eeuw) |
zich toegetakeld hebben |
uitleg >> |
blame (14e eeuw) |
zich beknepen voelen |
uitleg >> |
Blance floer (14e eeuw) |
blinkt teer, lonkt begeerlijk |
uitleg >> |
Blance floer (14e eeuw) |
glinstert en ruikt lekker |
uitleg >> |
Blance floer (14e eeuw) |
een ronde golf |
uitleg >> |
blank (ital.) |
te zien bij het oog (oogwit) |
uitleg >> |
blank (ital.) |
te vinden waar het zicht is |
uitleg >> |
blaten |
roept klagend om zich heen |
uitleg >> |
blaten |
hikkende geschal |
uitleg >> |
blaten |
heeft neiging te groeperen in een kudde |
uitleg >> |
Blau (duits) |
zuivere glans |
uitleg >> |
Blau (duits) |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
Blau (duits) |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
zuivere glans |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
als de golven |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
wat in de schoorsteen omhoog stijgt |
uitleg >> |
blauw (duits) |
zuivere glans |
uitleg >> |
blauw (duits) |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
blauw (duits) |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
men kijkt altijd naar de lucht die blauw is |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
het blauw van de wolken en de zee |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
het blauw van de wolken en de zee |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
in zichzelf gekeerd: triest |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
in zichzelf gekeerd: triest |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
schuilen bij een dreigende lucht |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
hangt verhullend boven ons (de lucht) |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
het blauw kan zich ineens openbreken |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
kan ineens openscheuren: de lucht |
uitleg >> |
blauw (grieks) |
kijk omhoog om de kleur te zien |
uitleg >> |
blauw (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
blauw (grieks) |
kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten |
uitleg >> |
blauw (Welsh) |
te maken met water: zee, meer |
uitleg >> |
blauw (Welsh) |
verwijzing naar de zoute zee |
uitleg >> |
blauw (Welsh) |
betrekking op de zee: woelige baren, varen etc |
uitleg >> |
blazen |
slaken |
uitleg >> |
blazen |
inademen om te schallen |
uitleg >> |
blazen |
lucht verzamelen |
uitleg >> |
blazen (eng.) |
door een gleuf |
uitleg >> |
blazen (eng.) |
beweegt golf |
uitleg >> |
blazen (eng.) |
scheurt en geurt voorbij |
uitleg >> |
blazer |
na laag water kan het schip toch weer los komen |
uitleg >> |
blazer |
als tesamen trekken (het net om de vis) |
uitleg >> |
blazer |
rijst toch weer op van het kale wad |
uitleg >> |
bleek |
eigen (soort) glinstering (kleur) |
uitleg >> |
bleek |
geeft geelachtige kleur |
uitleg >> |
bleek |
lijkt alsof het vel binnenstebuiten is gekeerd |
uitleg >> |
bleek (droogveld) |
eigen (soort) glinstering (kleur) |
uitleg >> |
bleek (droogveld) |
door de zon er op te laten schijnen |
uitleg >> |
bleek (droogveld) |
op de grond leggen en omkeren |
uitleg >> |
bleek goudgroen (17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
bleek goudgroen (17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
bleek goudgroen (17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
bleek, vaal (16e eeuw) |
de kleur verschuift |
uitleg >> |
bleek, vaal (16e eeuw) |
de kleur verhult/verschuilt zich |
uitleg >> |
bleek, vaal (16e eeuw) |
alsof het geschuurd wordt |
uitleg >> |
blend eng. |
klein maken |
uitleg >> |
blend eng. |
vindt men heil bij |
uitleg >> |
blend eng. |
één geheel, één massa |
uitleg >> |
blend eng. |
is gekeerd, gemengd |
uitleg >> |
bles (14e eeuw) |
bleek, lijkbleek |
uitleg >> |
bles (14e eeuw) |
hel van kleur |
uitleg >> |
bles (14e eeuw) |
alsof het omgekeerd zit |
uitleg >> |
blese (14e eeuw) |
bleek, lijkbleek |
uitleg >> |
blese (14e eeuw) |
hel van kleur |
uitleg >> |
blese (14e eeuw) |
alsof het omgekeerd zit |
uitleg >> |
bless (eng.) |
het geheel gelijkmaken, dus genezen |
uitleg >> |
bless (eng.) |
het geheel trekt weer bij |
uitleg >> |
bless (eng.) |
wil graag bijtrekken, herstellen |
uitleg >> |
blesseren |
gelijkmaken tegenwerken |
uitleg >> |
blesseren |
werkt tegen het heil in |
uitleg >> |
blesseren |
tegen zichzelf werken |
uitleg >> |
bleven (14e eeuw) |
blijft kleven, plakken |
uitleg >> |
bleven (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
bleven (14e eeuw) |
blijft liggen |
uitleg >> |
bliêd (tessels) |
gezicht glinstert |
uitleg >> |
bliêd (tessels) |
als men heil ondervindt, als men zich lekker (heel) voelt |
uitleg >> |
bliêd (tessels) |
wat men graag wil zijn |
uitleg >> |
blij |
gezicht gaat blinken |
uitleg >> |
blij |
glinstert bij kijken |
uitleg >> |
blij |
bij heilstijding en gillen van pret |
uitleg >> |
blij (tessels) |
gezicht glinstert |
uitleg >> |
blij (tessels) |
als men heil ondervindt, als men zich lekker (heel) voelt |
uitleg >> |
blij (tessels) |
wat men graag wil zijn |
uitleg >> |
blij worden (14e eeuw) |
van de grond gaan, huppelen |
uitleg >> |
blij worden (14e eeuw) |
neiging tot hollen |
uitleg >> |
blij worden (14e eeuw) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
blijspel (noors) |
lichte (toon) bij prettig (samen) zijn |
uitleg >> |
blijspel (noors) |
slikken/gillen bij vrolijk gebeuren |
uitleg >> |
blijspel (noors) |
krijsen en gieren oftewel: |
uitleg >> |
blik (blick) |
vergelijken |
uitleg >> |
blik (blick) |
verg: plaatsnaam: Leek |
uitleg >> |
blik (blick) |
zie Medemblik en verder... |
uitleg >> |
blik (omhoog) |
schuin omhoog kijken |
uitleg >> |
blik (uitzicht) |
in de openheid, leegte |
uitleg >> |
blik (voorwerp) |
om te legen of leeg blik om te vullen |
uitleg >> |
blik (voorwerp) |
gebruikt voor de buitenkant als schil |
uitleg >> |
blik (voorwerp) |
alles in zich opnemen |
uitleg >> |
bliksemschicht (turks) |
een helle lichtschicht of flits |
uitleg >> |
bliksemschicht (turks) |
een schijnsel dat dichtbij zakt, hakt, schaakt |
uitleg >> |
blind |
bij de glinsters (ogen) |
uitleg >> |
blind |
om aan de lijn te houden, een lijn aanreiken |
uitleg >> |
blind |
leegheid te zien, geen licht |
uitleg >> |
blind |
a). moet roepen (b). hulp vragen), c) daar waar het hel(der) moet zijn, zien helder is |
uitleg >> |
blind |
moet men helpen |
uitleg >> |
blind |
a). in de kieren (ogen), b). verkeerd aldaar |
uitleg >> |
blinken |
verdeeld in glinstering, schittering |
uitleg >> |
blinken |
in zichzelf geheel bij (spiegel) |
uitleg >> |
blinken |
in de spiegel kijken, in spiegelen |
uitleg >> |
blis |
geeft licht |
uitleg >> |
blis |
geeft geel schijnsel |
uitleg >> |
blis |
als kaarsen |
uitleg >> |
blitz |
in de vorm van licht, maar geeft schrik (en slikken) |
uitleg >> |
blitz |
komt in de buurt van geel, in ieder geval hel licht |
uitleg >> |
blitz |
scheer-trekt te eer(de): aarde |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
waar alles glad en slikkig is |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
wat bij elkaar ligt, ophoopt, een soort slik dat zich verzameld |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
als tegengehouden wordt als bij een slag (verg: tegenslag) en als het laag over de grond giert |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
als tegengehouden wordt als bij een slag (verg: tegenslag) en als het laag over de grond giert |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
raast in zijn geheel |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
men moet gaan helpen, men heeft hulp nodig |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
langzaam wordt alles nat |
uitleg >> |
Blocksberg (Dld.) |
waar men op bep. tijden naartoe wordt gelokt, gekluisterd wordt, zoekraakt |
uitleg >> |
Blocksberg (Dld.) |
ligt verscholen, heeft holtes, waar uilen roepen |
uitleg >> |
Blocksberg (Dld.) |
waarop schurken afkoersen |
uitleg >> |
blod (oudfries) |
net als de klok: kloppen |
uitleg >> |
blod (oudfries) |
bloeddruk bij pols te zien |
uitleg >> |
blod (oudfries) |
verscholen en in geul (ader) |
uitleg >> |
blod (oudfries) |
verg: verscheuren, bloederig |
uitleg >> |
blodkar (noors) |
bij klokgeluid (klokkend-kloppend) tesamen |
uitleg >> |
blodkar (noors) |
een slag die voorbij komt |
uitleg >> |
blodkar (noors) |
een krachtige golfbeweging |
uitleg >> |
bloed |
geklonken aan mens en dier en:, geeft bep. geluid |
uitleg >> |
bloed |
schijnt te golven |
uitleg >> |
bloed |
gaat voorbij en is te horen |
uitleg >> |
bloed (engels) |
zoek de klop |
uitleg >> |
bloed (engels) |
toont golf(beweging) |
uitleg >> |
bloed (engels) |
kun je horen |
uitleg >> |
bloed (lat.) |
kring die overal gaat |
uitleg >> |
bloed (lat.) |
beweegt zich voort in de lengte door de schacht (schacht is lichaam) |
uitleg >> |
bloed (lat.) |
vormt een kring door het gehele lichaam |
uitleg >> |
bloed (oudfries) |
net als de klok: kloppen |
uitleg >> |
bloed (oudfries) |
bloeddruk bij pols te zien |
uitleg >> |
bloed (oudfries) |
verscholen en in geul (ader) |
uitleg >> |
bloed (oudfries) |
verg: verscheuren, bloederig |
uitleg >> |
bloedbad (16e eeuw) |
als een dier verscheuren |
uitleg >> |
bloedbad (16e eeuw) |
met gegil de keel sluiten |
uitleg >> |
bloedbad (16e eeuw) |
weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom |
uitleg >> |
bloedneus (noors) |
geknikt en scheidt zich/bij geklok |
uitleg >> |
bloedneus (noors) |
de golf (bloedklopping) en: scheidt zich in twee (neus) |
uitleg >> |
bloedneus (noors) |
kun je horen en scheidt zich in twee |
uitleg >> |
bloedvat (noors) |
bij klokgeluid (klokkend-kloppend) tesamen |
uitleg >> |
bloedvat (noors) |
een slag die voorbij komt |
uitleg >> |
bloedvat (noors) |
een krachtige golfbeweging |
uitleg >> |
bloedverwant (16e eeuw) |
hoort bij zich, is bij zich geschapen |
uitleg >> |
bloedverwant (16e eeuw) |
bij zich ingetrokken of betrokken |
uitleg >> |
bloedzuigers (grieks) |
lokken bij de schil (gat in de huid) |
uitleg >> |
bloedzuigers (grieks) |
een kuil om te legen, verscholen om te slikken |
uitleg >> |
bloedzuigers (grieks) |
bij een scheur in de korst (huid) |
uitleg >> |
bloem |
vouwt zich op als het donker wordt |
uitleg >> |
bloem |
onderscheidt zich door schoonheid |
uitleg >> |
bloem |
draait met de zon mee |
uitleg >> |
bloem |
de bloem geeft gelijk geur |
uitleg >> |
bloem |
schuift met de zon (=hol) mee |
uitleg >> |
bloem |
geeft geur af |
uitleg >> |
bloem |
menigte golven |
uitleg >> |
bloet (14e eeuw) |
te onderscheiden als het klopt |
uitleg >> |
bloet (14e eeuw) |
blink, open vizier/bloot gezicht |
uitleg >> |
bloet (14e eeuw) |
dat is koel |
uitleg >> |
bloet (14e eeuw) |
geeft korstjes |
uitleg >> |
blok |
bij kloven |
uitleg >> |
blok |
een golf van kracht of gewicht ontstaat bij vallen |
uitleg >> |
blok |
kolf voor geweren of kolfspel |
uitleg >> |
blok |
als heiblok gebruiken; kloppen |
uitleg >> |
blok |
gevolg: scheurt na kloppen |
uitleg >> |
blokarten (eng.) |
d.m.v. lucht gaat de kar heen |
uitleg >> |
blokarten (eng.) |
de kar vliegt heen |
uitleg >> |
blokarten (eng.) |
weghollen met gehuil (van de wind) |
uitleg >> |
blokarten (eng.) |
wegscheuren, koersen (op de wind) |
uitleg >> |
blokkade |
een haag die een kloof opwerpt |
uitleg >> |
blokkade |
maakte een scheur |
uitleg >> |
Blom |
waar het glimt (kleur heft) |
uitleg >> |
Blom |
weeïg, loom |
uitleg >> |
Blom |
bloem |
uitleg >> |
Blom |
verscholen in een hol (zit de honing) |
uitleg >> |
Blom |
verspreidt een geur |
uitleg >> |
blond |
als de kleur is geslonken |
uitleg >> |
blond |
bij de geul of bij een holte |
uitleg >> |
blond |
kleur als bij een nol (duintje-zandkleur) |
uitleg >> |
blond |
golft (kan zijn van haar, duinen) |
uitleg >> |
blond |
bij de scheur (vaargeul) |
uitleg >> |
bloot (14e eeuw) |
te onderscheiden als het klopt |
uitleg >> |
bloot (14e eeuw) |
blink, open vizier/bloot gezicht |
uitleg >> |
bloot (14e eeuw) |
dat is koel |
uitleg >> |
bloot (14e eeuw) |
geeft korstjes |
uitleg >> |
blouw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
blouw (14e eeuw) |
als de golven |
uitleg >> |
blouw (14e eeuw) |
wat in de schoorsteen omhoog stijgt |
uitleg >> |
blozen |
alsof een slag door je heen trekt |
uitleg >> |
blozen |
of de schors/huid scheurt (gat bloeden) |
uitleg >> |
blozen |
lijkt op een golf (beweging door je hoofd) |
uitleg >> |
blubber |
hieronder luw, schuil kunnen gaan |
uitleg >> |
blubber |
wat men wil afvoeren |
uitleg >> |
blubber |
waardoor men niet kan lopen, sluipen |
uitleg >> |
blubber |
waarin men loopt te slobberen, wat drinkbaar voedsel is |
uitleg >> |
blubber |
greppel met golf |
uitleg >> |
blubber |
blijft kleven als men werpt |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
sluit lucht af |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
hieronder luw, schuil kunnen gaan |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
waar de slager op beide zijden slaat |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
slaat op de eigenaar, het varken dat slobbert en in de modder wroet |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
golft als je het wilt grijpen |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
kleeft, bij leven wordt het geschuurd |
uitleg >> |
blue (Eng.) |
om naar te (laten) lonken |
uitleg >> |
blue (Eng.) |
zin om te huilen |
uitleg >> |
blue (Eng.) |
voelt zich verscheurd |
uitleg >> |
blues (Eng.) |
om iets uit te drukken, te laten klinken |
uitleg >> |
blues (Eng.) |
kreunend iets zeggen |
uitleg >> |
blues (Eng.) |
zingt om er hulp uit te ontvangen |
uitleg >> |
blues (Eng.) |
geeft hulp of kracht |
uitleg >> |
bluf |
niet echt, loos |
uitleg >> |
bluf |
lucht (verg. Haagse bluf) |
uitleg >> |
bluf |
doen geloven |
uitleg >> |
bluf |
niet echt, kul |
uitleg >> |
bluf |
verschuilen of valkuil maken |
uitleg >> |
bluf |
verschuilen, holle woorden |
uitleg >> |
bluf |
(overdreven) geur, laten horen geven |
uitleg >> |
bluf |
gevoel geven, wollig (praten) |
uitleg >> |
blunt (eng.) |
om te klinken (vastslaan) |
uitleg >> |
blunt (eng.) |
geeft een kuil |
uitleg >> |
blunt (eng.) |
als een knol, klont |
uitleg >> |
blunt (eng.) |
gaat schuren (wrijving), veroorzaakt een scheuring, is te horen |
uitleg >> |
blus |
bij sluis |
uitleg >> |
blus |
zowel i.v.m. gehuil als hulp er bij |
uitleg >> |
blus |
is een soort hulp |
uitleg >> |
blus |
kurk en scheur duiden op kurkdroog |
uitleg >> |
blut |
als de kluis leeg is |
uitleg >> |
blut |
wie blut is moet geholpen worden |
uitleg >> |
blut |
berooid of beroofd |
uitleg >> |
Boanerges |
zingt en dankt aan de kant (verg. hageprediker) |
uitleg >> |
Boanerges |
gierend geluid ter ere van |
uitleg >> |
Boanerges |
met hoge klank vanaf de hoge bergen, hoge klank die verschuift |
uitleg >> |
Boanerges |
spreekt luidrucht over de Hoge |
uitleg >> |
Boanerges |
verzamelt in een kring van boven af, binnen een bep. grens aanhangen |
uitleg >> |
boarium (lat.) |
samenkomst en weer vertrekken, samenkomen om iets (te kopen) |
uitleg >> |
boarium (lat.) |
verlangen gunstig te wisselen, schuin langs (elkaar) schuiven |
uitleg >> |
boarium (lat.) |
graag gunstig willen verwisselen, schuiven in gedrag |
uitleg >> |
boarst (fries) |
waar alles naar het hart trekt (bloedbanen) |
uitleg >> |
boarst (fries) |
groot gedeelte van boven(lijf) |
uitleg >> |
boarst (fries) |
als een kast van boven |
uitleg >> |
Boas (hebr.) |
geeft wat op het veld ligt |
uitleg >> |
Boas (hebr.) |
is op zoek, richt zijn oog (ergens op) |
uitleg >> |
Boas (hebr.) |
gaat langs de schoven |
uitleg >> |
bobijn (16e eeuw) |
hangt en gaat in de bomen |
uitleg >> |
bobijn (16e eeuw) |
ging zich in de hoogte verheffen |
uitleg >> |
boble (noors) |
alsof er iets bijgeschoven is |
uitleg >> |
boble (noors) |
geheel bijgeschoven (verdubbeld) |
uitleg >> |
boble (noors) |
nogmaals verdubbeld (verg: keer en maal) |
uitleg >> |
bocht |
bij hoogte |
uitleg >> |
bocht |
boog af |
uitleg >> |
bocht |
zoekgeraakt, de weg kwijt |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
bijéén: gebogen |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
terugkeren, de koers naar het beginpunt |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
te maken met afslaan (opzij), een sluis (water in een boog naar beneden) en: een boog omhoog (zie tessels) |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
een breuk in de rechte lijn |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
waar een kruising is |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
iets buigen |
uitleg >> |
bocht. |
vocht |
uitleg >> |
bocht. |
waarvan men kokhalst (zie Tessels) |
uitleg >> |
bocht. |
verschoof |
uitleg >> |
bocht. |
te zuipen |
uitleg >> |
bode |
laten gebieden |
uitleg >> |
bode |
voor je laten bewegen, iets uit laten zoeken |
uitleg >> |
bode |
met oog bevelen, vanuit de hoogte iets zeggen |
uitleg >> |
bode |
heen en weer lopen |
uitleg >> |
bode |
zoek jezelf en kies je (voor) jezelf |
uitleg >> |
bode (grieks) |
over wie men beschikt, die ter beschikking van het geheel staat |
uitleg >> |
bode (grieks) |
wie zich (be)geeft, die verheven is |
uitleg >> |
bode (grieks) |
geven en krijgen (in een verheven omgeving) |
uitleg >> |
bodem |
om zich te bepalen, vast punt |
uitleg >> |
bodem |
om zich op te hogen, om omhoog te kijken |
uitleg >> |
bodem (noors) |
waarop men kan neerzakken |
uitleg >> |
bodem (noors) |
waar men op gaat zitten |
uitleg >> |
body (eng.) |
lichaam bij jezelf gekozen |
uitleg >> |
body (eng.) |
bijelkaar gezocht, hoog = hoofd |
uitleg >> |
boe |
een eigen honk dat men zich aanschaft |
uitleg >> |
boe |
gonzend geluid maken |
uitleg >> |
boe |
plaats voor het opbergen van hooi |
uitleg >> |
boe |
in-en uitbrengen van hooi |
uitleg >> |
boe |
geeft gegons |
uitleg >> |
boec (16e eeuw) |
zinkt naar beneden |
uitleg >> |
boec (16e eeuw) |
is in de hoogte |
uitleg >> |
Boedapest |
gonst langs de kant/bij de scheiding |
uitleg >> |
Boedapest |
bij de zee/het schuift door de schacht (diepte) |
uitleg >> |
boeddha (india) |
neerzakken om te behagen |
uitleg >> |
boeddha (india) |
gaf behagen |
uitleg >> |
boeddha (india) |
geeft hoop |
uitleg >> |
boeddha (india) |
prettig te denken om bij het hoge te zijn |
uitleg >> |
boedel |
had men voor eigen heil, voordeel |
uitleg >> |
boedel |
kan steeds worden verplaatst |
uitleg >> |
boef |
ging scheef: in de fout |
uitleg >> |
boef |
vastbinden |
uitleg >> |
boef |
een bekeuring waard, de kogel |
uitleg >> |
boef |
is een schoft, verdient schoppen |
uitleg >> |
boef |
wordt gezocht |
uitleg >> |
boef (16e eeuw) |
wat de mensen in eigen kring deert, wat over de grens gaat en deert |
uitleg >> |
boef (16e eeuw) |
het zinken van het heil binnen de kring |
uitleg >> |
boef (16e eeuw) |
klinkt als omdraaien van eer |
uitleg >> |
boeg |
zoekt eigen weg of koers |
uitleg >> |
boeg |
of: choch-bi = schok bij |
uitleg >> |
boei |
eigen schonken-botten vastzetten |
uitleg >> |
boei |
schuif de boeien om |
uitleg >> |
boei |
zoek de juiste weg: zoek de boei |
uitleg >> |
boei |
blijft op dezelfde plek bewegen |
uitleg >> |
boek |
schoons te (be)kijken |
uitleg >> |
boek |
gebonden dek |
uitleg >> |
boek (18e eeuw) |
als een klapper |
uitleg >> |
boek (18e eeuw) |
samen aan elkaar gekleefd |
uitleg >> |
boek (18e eeuw) |
alles wat geschreven is bijelkaar |
uitleg >> |
boek (bijbel) |
Boek betekende Holland in de 15e eeuw! |
uitleg >> |
boek (duits) |
om te kijken, om (op te) zoeken |
uitleg >> |
boek (duits) |
om te schuiven (bladeren) |
uitleg >> |
boek (frans) |
zoals geschreven is |
uitleg >> |
boek (frans) |
perkament was geelachtig vel |
uitleg >> |
boek (frans) |
draai de bladzij om OF! |
uitleg >> |
boek (oudfries) |
om te ogen, te zoeken, heeft hoeken |
uitleg >> |
boek (oudfries) |
om iets te zoeken |
uitleg >> |
boekje (lat.) |
een geheel met alle (bladzijden) gelijk |
uitleg >> |
boekje (lat.) |
verklikken bij een geschil |
uitleg >> |
boekje (lat.) |
kan men steeds omdraaien, wat men rechtop ophangt |
uitleg >> |
boeman (eng.) |
schokt iemand |
uitleg >> |
boeman (eng.) |
zit verstopt en gilt |
uitleg >> |
boeman (eng.) |
steeds om een hoekje doen schokken |
uitleg >> |
boemerang |
komt als een krans (kring) terug |
uitleg >> |
boemerang |
komt in een boog op gelijke hoogte |
uitleg >> |
boemerang |
komt via de lucht naast je terecht |
uitleg >> |
boemgairt (15e eeuw) |
waar begeerlijks in een schemering hangt |
uitleg >> |
boemgairt (15e eeuw) |
hangt te glimmen in verschillende kleuren in de hoogte (verg: Duits: menge-hoeveelheid) |
uitleg >> |
boemgairt (15e eeuw) |
waar het rijne, en ronde hangt om te grijpen uit de hoogte |
uitleg >> |
boenoeh (maleis) |
inzinken en (ver)scheiden |
uitleg >> |
boenoeh (maleis) |
inzinken en heengaan |
uitleg >> |
boer |
krijgen wat je verlangt |
uitleg >> |
boer |
met je lichaam op en in de grond |
uitleg >> |
boer |
zonk ter aarde |
uitleg >> |
boer |
stampen over de grond |
uitleg >> |
boer |
grond omkeren |
uitleg >> |
boer |
verlengde van de schop |
uitleg >> |
boer |
kring waar men zoekt, beweegt |
uitleg >> |
boer (duits) |
maakt omkerende beweging |
uitleg >> |
boer (duits) |
met slippen en glippen |
uitleg >> |
boer (duits) |
in de slikgrond |
uitleg >> |
boer (duits) |
met de hooiriek, mestvork |
uitleg >> |
boer (duits) |
te grijpen |
uitleg >> |
boer (eng.) |
met ploegschaar (het land) omkeren |
uitleg >> |
boer (eng.) |
bij vergaren begeren |
uitleg >> |
boer (eng.) |
lijkt er in te slagen |
uitleg >> |
boer (eng.) |
verdienen met graven |
uitleg >> |
boer (noors) |
komt omhoog, in het hoofd |
uitleg >> |
boer (noors) |
zoekt voor zichzelf, kijkt naar de lucht (het weer) en heeft een hok (schuur) of zet het graan op hokken |
uitleg >> |
boer (noors) |
iets in je schuift |
uitleg >> |
boer (noors) |
op eigen hoeve |
uitleg >> |
boer (spaans) |
begeert hoog graan |
uitleg >> |
boer (spaans) |
kracht in de heer zoeken |
uitleg >> |
boer (spaans) |
zoekt het voor alles in de grond |
uitleg >> |
boer (spaans) |
zoek rijk te worden door in de aar te krijgen |
uitleg >> |
boerde (14e eeuw) |
brullen van de lach |
uitleg >> |
boerde (14e eeuw) |
zich verslikken, in elkaar duiken |
uitleg >> |
boerde (14e eeuw) |
waarbij het tot of bijna over de grens (van het betamelijke) gaat |
uitleg >> |
boerde (14e eeuw) |
bij elkaar in de kring gaan zitten |
uitleg >> |
boerde 14e eeuw |
steeds herhalen, zingen |
uitleg >> |
boerde 14e eeuw |
te keer gaan, luid zijn |
uitleg >> |
boerde 14e eeuw |
zoekt de grens op, in de kring |
uitleg >> |
boerde 14e eeuw |
laat zich luid horen |
uitleg >> |
boet |
afkomstig van het hooiland |
uitleg >> |
boet |
opslagplaats van hooi |
uitleg >> |
boete |
iemand aanhouden, in hechtenis zetten |
uitleg >> |
boete |
iemand een schok bezorgen |
uitleg >> |
boete |
eigen geld toeschuiven |
uitleg >> |
boete |
waarvan men afscheid moet nemen |
uitleg >> |
boete |
een bon krijgen |
uitleg >> |
boete |
als men naar het gerechtshof moet |
uitleg >> |
boete (15e eeuw) |
krijgt iets waarvan men hijgt, hikt |
uitleg >> |
boete (15e eeuw) |
krijgt een knik waarvan men hinkt |
uitleg >> |
boete (15e eeuw) |
knikt en zit in de knijp/kneep |
uitleg >> |
boetekleed (lat.) |
een schil dat voor het heil omhangt |
uitleg >> |
boetekleed (lat.) |
gunstig voor eigen heil (maar ook doet gillen) |
uitleg >> |
boetekleed (lat.) |
dat de gunsten (mogen) weerkeren (maar doet ook gieren (van de pijn) |
uitleg >> |
boeteling (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
boeteling (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
boetseren (17e eeuw) |
de trekken namaken van wat het oog te zien krijgt |
uitleg >> |
boetseren (17e eeuw) |
onderscheiden en vastleggen door te schuiven |
uitleg >> |
boetseren (17e eeuw) |
begrenzen van wat het oog ziet |
uitleg >> |
boezem |
trekken (krijgen door zuigen) |
uitleg >> |
boezem |
gepaard met schokken |
uitleg >> |
boezem (noors) |
samenzijn, vergaren |
uitleg >> |
boezem (noors) |
met een slabbe, gaat golven |
uitleg >> |
boezem (noors) |
heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok |
uitleg >> |
boffen (17e eeuw) |
boffen |
uitleg >> |
boffen (17e eeuw) |
als het bij één iem. terecht komt |
uitleg >> |
boffen (17e eeuw) |
iets bijschuiven |
uitleg >> |
bog (eng.) |
waar men zoekraakt |
uitleg >> |
bog (eng.) |
waar men wegzinkt, uitglijdt |
uitleg >> |
bog.(eng.) |
wat verborgen is en omhoog gehaald wordt, waarop men kan koken |
uitleg >> |
bog.(eng.) |
een hoop of laag die men met de schop uitspit |
uitleg >> |
bogaert (16e eeuw) |
waar (de vruchten) naar beneden hangen en zich geven (terugkeren) |
uitleg >> |
bogaert (16e eeuw) |
waar de vruchten hoog hangen te glimmen |
uitleg >> |
bogaert (16e eeuw) |
waar de ronde (vruchten) zijn om te schaken (veroveren, verorberen) |
uitleg >> |
boghta (iers) |
een hoek (bocht) omhoog |
uitleg >> |
boghta (iers) |
een hoek die verschoven wordt |
uitleg >> |
bogle (eng.) |
niet te zien, lijkt wel goochelen |
uitleg >> |
bogle (eng.) |
schijnt onder en boven de grond te zijn |
uitleg >> |
bogle (eng.) |
ondergeschoven, in een hoop |
uitleg >> |
bogle (eng.) |
in een hoop grond of berg levend |
uitleg >> |
bogle.(eng.) |
schokt iemand |
uitleg >> |
bogle.(eng.) |
zit verstopt en gilt |
uitleg >> |
bogle.(eng.) |
steeds om een hoekje doen schokken |
uitleg >> |
boia (ital.) |
die gaat (op)hangen om te doden |
uitleg >> |
boia (ital.) |
in de hoogte ophangen, zichtbaar voor anderen, terwijl hij/zij verloren gaat |
uitleg >> |
boia (ital.) |
de gang naar de dood door het schuiven (van het touw) |
uitleg >> |
boic (16e eeuw) |
botst op de grond |
uitleg >> |
boic (16e eeuw) |
valt met een schok |
uitleg >> |
bok |
hoog bij |
uitleg >> |
bok |
bij hoofd (hoog = hoofd) |
uitleg >> |
bok |
verschuift |
uitleg >> |
bok (oudfries) |
met het oog |
uitleg >> |
bok (oudfries) |
om iets te zoeken |
uitleg >> |
boks |
socht-zocht |
uitleg >> |
boks |
schop of verschuiven |
uitleg >> |
boks (brabants) |
omhoogtrekken waar de mens een buiging maakt |
uitleg >> |
boks (brabants) |
aantrekken door te schuiven |
uitleg >> |
boksen |
zoekt waar hij scheiding kan maken |
uitleg >> |
bokser |
bij hoofd willen raken |
uitleg >> |
bokser |
boxer |
uitleg >> |
bol |
binnenin hol |
uitleg >> |
bol |
als een klok qua vorm, maar gedeukt |
uitleg >> |
bol |
door zo te slaan wordt het rond |
uitleg >> |
bol (16e eeuw) |
op elkaar leggen |
uitleg >> |
bol (16e eeuw) |
opstapeling van hetzelfde (in de grond (het slik) |
uitleg >> |
bol (16e eeuw) |
wordt bereikt door schillen |
uitleg >> |
bol (grieks) |
heeft een kurkachtige schil, huid |
uitleg >> |
bol (grieks) |
komt later blad (look) op |
uitleg >> |
bol (grieks) |
geeft een bloem (roos/ruik/droog) |
uitleg >> |
bol (hoofd) |
van binnen hol, bol met holtes |
uitleg >> |
bol (hoofd) |
vorm van een klok (rond), waar men slokken kan nemen |
uitleg >> |
bol (hoofd) |
gedeukt en hier kan men ruiken |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bij hoofd (hoog en hol betekenen hoofd) |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bij hol van zichzelf |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bloot |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bij ouderen |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bloot moet bedekt worden |
uitleg >> |
bold (eng.) |
kan men rollen, zo'n bol |
uitleg >> |
bolk-bolc |
lijkt hol te zijn |
uitleg >> |
bolk-bolc |
gleuf |
uitleg >> |
bolk-bolc |
groef/groeve |
uitleg >> |
bolus (drol) |
te zoeken bij hol, schuift bij hol |
uitleg >> |
bolus (drol) |
schuift vanuit het verscholene en door een geul |
uitleg >> |
bolus (drol) |
schuift door een scheur en ruikt |
uitleg >> |
bolus (latijn) |
zit ergens verscholen |
uitleg >> |
bolus (latijn) |
als men gul iets afstaat |
uitleg >> |
bolus (latijn) |
als men de voorkeur krijgt |
uitleg >> |
bom |
alles staat te beven |
uitleg >> |
bom |
geeft een schok |
uitleg >> |
bom |
vliegt in een boog |
uitleg >> |
bom |
een bol, mop, kluit |
uitleg >> |
boma (Swahili) |
geen hoeken, met een hoge haag |
uitleg >> |
boma (Swahili) |
samen geschoven, bijeen gedreven |
uitleg >> |
Bombay (India) |
bij een schommelende baai |
uitleg >> |
Bombay (India) |
waar men (met de stroom) meeschuift, met sop |
uitleg >> |
Bombay-nieuw (India) |
met een schommelende baai |
uitleg >> |
Bombay-nieuw (India) |
met omhoog gaande schokken |
uitleg >> |
bon |
wel of niet uitgekozen |
uitleg >> |
bon (bekeuring) |
iemand een schok geven |
uitleg >> |
bon (frans) |
boog heen of beoog heen |
uitleg >> |
bon (frans) |
goedkeurend kijken |
uitleg >> |
bond (van binden) |
bedoeld wordt verbinding |
uitleg >> |
bond (van binden) |
indien men geschonden is (verband) |
uitleg >> |
bond (van binden) |
aan elkaar knopen |
uitleg >> |
bond (van binden) |
komt bij elkaar, vormt een hoop |
uitleg >> |
bond (van binden) |
om elkaar heen schuiven |
uitleg >> |
bond (vereniging) |
zoekt eenheid |
uitleg >> |
bond (vereniging) |
verbond van hoop, bijeen schuiven |
uitleg >> |
bonde (noors) |
komt omhoog, in het hoofd |
uitleg >> |
bonde (noors) |
zoekt voor zichzelf, kijkt naar de lucht (het weer) en heeft een hok (schuur) of zet het graan op hokken |
uitleg >> |
bonde (noors) |
iets in je schuift |
uitleg >> |
bonde (noors) |
op eigen hoeve |
uitleg >> |
bondgenoot-aliet (16e eeuw) |
graag aan elkaar vastklinken, koppelen |
uitleg >> |
bondgenoot-aliet (16e eeuw) |
zich geheel willen behagen |
uitleg >> |
bondgenoot-aliet (16e eeuw) |
weer willen zien |
uitleg >> |
bone (eng.) |
eigen schonken (botten) |
uitleg >> |
bone (eng.) |
zich bewegen, huppelen |
uitleg >> |
bongkos (tessels) |
bij hangkast |
uitleg >> |
bongkos (tessels) |
ophangen in een schacht, zak |
uitleg >> |
Bonifatius (lat.) |
zon er op te getuigen (van het geloof), of zon er op hoe hij zichzelf kon vinden |
uitleg >> |
Bonifatius (lat.) |
een gunstige positie in het hogere verschaft |
uitleg >> |
Bonita |
zowel schoon als behaaglijk |
uitleg >> |
Bonita |
voelt goed haar te zien |
uitleg >> |
bonket |
te stuiteren |
uitleg >> |
bonket |
gaat schokkend omhoog |
uitleg >> |
bonket |
gaat huppelen |
uitleg >> |
bonket (17e eeuw) |
van bonken, stuiteren |
uitleg >> |
bonket (17e eeuw) |
als een knoop, als een knop |
uitleg >> |
bonobo (Congo) |
wonen in de hoogte |
uitleg >> |
bonobo (Congo) |
verstopt zich in de hoogte |
uitleg >> |
Bonra (Russisch) |
een gracht die zie weg zoekt |
uitleg >> |
Bonra (Russisch) |
water met bochten, in de knoop |
uitleg >> |
Bonra (Russisch) |
golven of water met bochten |
uitleg >> |
bons |
gaat omhoog |
uitleg >> |
bons |
ingeschoven |
uitleg >> |
bons |
komt in een hoop bijeen |
uitleg >> |
bons (eng.) |
met een slag, naar beneden (laag) |
uitleg >> |
bons (eng.) |
alsof men een uithaal krijgt |
uitleg >> |
bons (eng.) |
alsof men gaar is, verlamd is |
uitleg >> |
bons! |
soort gegons |
uitleg >> |
bons-bonk |
met een schok ergens heen trekken |
uitleg >> |
bons-bonk |
verschoof |
uitleg >> |
bont |
geschonden |
uitleg >> |
bont |
te bogen, te buigen |
uitleg >> |
bont |
zowel geschonden als schoon |
uitleg >> |
bont |
bonte mengeling |
uitleg >> |
bont (eng.) |
wat van een huid is afgescheurd, waar men voorkeur voor heeft |
uitleg >> |
bont (eng.) |
door een gleuf aan te brengen |
uitleg >> |
bont (eng.) |
wat je overhoudt na slachten: kluif, bont etc |
uitleg >> |
bont (eng.) |
gegroefd |
uitleg >> |
bontbekplevier (tessels) |
getekend als een eend |
uitleg >> |
bontbekplevier (tessels) |
slingerend vliegend |
uitleg >> |
bontbekplevier (tessels) |
houdt zich op bij een kil |
uitleg >> |
bontbekplevier (tessels) |
maakt scheervluchten, zoekt naar voedsel in gaatjes |
uitleg >> |
bonus |
in de hoogte (dus opstapelen, meer) |
uitleg >> |
bonus |
zoeken te schenken |
uitleg >> |
bonus |
een gunst toeschuiven |
uitleg >> |
bonus (lat.) |
zoek het mooie, schone, goede |
uitleg >> |
bonus (lat.) |
zoekt het hogere |
uitleg >> |
bonzen (noors) |
om zich heen hakken |
uitleg >> |
bonzen (noors) |
een knakkend geluid maken |
uitleg >> |
boodschap (14e eeuw) |
aanschaffen |
uitleg >> |
boodschap (14e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
boodschap (aanzeggen) |
wil met de stem iets overbrengen |
uitleg >> |
boodschap (doen) |
zoekt zich te verschaffen |
uitleg >> |
boodschap (duits) |
verschaft wat hij met eigen ogen zag |
uitleg >> |
boodschap (duits) |
brengt over wat hij zag |
uitleg >> |
boodschap, bericht |
op de hoogte stellen |
uitleg >> |
boodschap, bericht |
vertelt wat hij zag, brengt een ooggetuige verslag |
uitleg >> |
boog |
met gebogen hoofd bij de hoge (heer) |
uitleg >> |
boog |
verschuift, buigt af |
uitleg >> |
boog |
in de lucht, en aan het oog gegeven, buigen voor de hogere |
uitleg >> |
boog |
bijv. een kogel of bom |
uitleg >> |
boog (frans) |
bijelkaar getrokken |
uitleg >> |
boog (frans) |
slag of golf |
uitleg >> |
boog (frans) |
kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid) |
uitleg >> |
boog (lat.) |
vormt samen een hoek |
uitleg >> |
boog (lat.) |
zoekt een bep. slag of golf |
uitleg >> |
boog (lat.) |
een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken |
uitleg >> |
booij (16e eeuw) |
biedt zich aan, stelt zich beschikbaar |
uitleg >> |
booij (16e eeuw) |
gaat kruipen |
uitleg >> |
boom |
behaag mee: verwarmen |
uitleg >> |
boom |
dus:alle oom nakijken op schom |
uitleg >> |
boom |
schuiven en ooft (fruit) |
uitleg >> |
boom |
om aan te schommelen |
uitleg >> |
boom |
bedoeld wordt: hars |
uitleg >> |
boom (frans) |
verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog) |
uitleg >> |
boom (frans) |
geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen) |
uitleg >> |
boom (frans) |
vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat |
uitleg >> |
boom (frans) |
waarin men kan kerven (schrijven) |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
verschijnt te (be)geer |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
zin om vruchten te keren, plukken |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
glimt en zit geklonken aan iets waarop (de vrucht) leeft/kleeft |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
rins (fris-zuur)van zichzelf om te grijpen |
uitleg >> |
boomgaard (15e eeuw) |
waar begeerlijks in een schemering hangt |
uitleg >> |
boomgaard (15e eeuw) |
hangt te glimmen in verschillende kleuren in de hoogte (verg: Duits: menge-hoeveelheid) |
uitleg >> |
boomgaard (15e eeuw) |
waar het rijne, en ronde hangt om te grijpen uit de hoogte |
uitleg >> |
boomgaard (16e eeuw) |
waar (de vruchten) naar beneden hangen en zich geven (terugkeren) |
uitleg >> |
boomgaard (16e eeuw) |
waar de vruchten hoog hangen te glimmen |
uitleg >> |
boomgaard (16e eeuw) |
waar de ronde (vruchten) zijn om te schaken (veroveren, verorberen) |
uitleg >> |
boomstam (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
boomstam (16e eeuw) |
kan zichzelf optrekken, strekken |
uitleg >> |
boomstam (16e eeuw) |
rijst op en heeft hangende takken |
uitleg >> |
boon 1 |
hangt gebogen |
uitleg >> |
boon 2 |
schenkt de nieuwe boontjes in de dop |
uitleg >> |
boon 3 |
vruchten zitten ingezonken in de "koof" |
uitleg >> |
boon 4 |
in een boog, maakt bocht |
uitleg >> |
boon 5 |
veel gezocht |
uitleg >> |
boor |
gegons te horen |
uitleg >> |
boor |
gevolg: hout scheurt open |
uitleg >> |
boor |
maakt geluid bij zuigbeweging |
uitleg >> |
boor |
kronkelt bij verschuiven |
uitleg >> |
boor |
schuift in het rond |
uitleg >> |
boor |
kreunend geluid |
uitleg >> |
boor |
maakt een groef |
uitleg >> |
boor |
scheurt uit bij schenden |
uitleg >> |
boord |
om het touw aan vast te sjorren |
uitleg >> |
boord |
geklonken door (aan elkaar) te schuiven |
uitleg >> |
boord (aan) (ital.) |
bij de buitenkant te vinden, van hout |
uitleg >> |
boord (aan) (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
boord (aan) (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
boord (kleding) |
bij koord (stropdas) |
uitleg >> |
boord (kleding) |
waar het hol is en kolkt (de hals) |
uitleg >> |
boord (kleding) |
om de roop (stropdas) om te leggen |
uitleg >> |
boord (kleding) |
zit rond geschoven, waarom iets wordt rond geschoven (stropdas) |
uitleg >> |
boord (schip) |
als men op koers gaat |
uitleg >> |
boord (schip) |
vormt de buitenkant |
uitleg >> |
boord (schip) |
om de roop (het touw) aan vast te maken |
uitleg >> |
boos |
kokend heet worden |
uitleg >> |
boos |
met oog trekken |
uitleg >> |
boos |
kiest voor bonken (slaan) of bonje |
uitleg >> |
boos |
begon met ogen te trekken |
uitleg >> |
boos |
ogen vernauwen zich |
uitleg >> |
boos |
lijkt er op dat men wil gaan schoppen |
uitleg >> |
boos (oudfries) |
aanvallend |
uitleg >> |
boos (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
boos (17e eeuw) |
met de keel slikken, hels tekeer gaan |
uitleg >> |
boos (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
boos (fries) |
geschokt |
uitleg >> |
boos (fries) |
kokend |
uitleg >> |
boos (fries) |
krijgt een schok, begint laiend te worden |
uitleg >> |
boos maken (17e eeuw) |
ergernis in hebben |
uitleg >> |
boos maken (17e eeuw) |
neiging zich te verslikken |
uitleg >> |
boos maken (17e eeuw) |
neiging tot opspringen |
uitleg >> |
boosheid (14e eeuw) |
zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen |
uitleg >> |
boosheid (14e eeuw) |
beklaagt zich of slaat |
uitleg >> |
boosheid (14e eeuw) |
ging zich te buiten aan geraas |
uitleg >> |
boot |
gaat weer omhoog als hij lijkt te zinken |
uitleg >> |
boot |
bonst omhoog |
uitleg >> |
boot |
bonkt op het (kiel)zog |
uitleg >> |
boot |
omhoog en schokken komen er aan te pas |
uitleg >> |
boot |
gaat op het (wilde) sop |
uitleg >> |
boot (iers) |
waarin men zakt, in water |
uitleg >> |
boot (iers) |
zak in de doorzichtige golven |
uitleg >> |
boot (iers) |
zak in het water (rak) |
uitleg >> |
boot (ital.) |
zakt in de baren, bij het varen |
uitleg >> |
boot (ital.) |
zakt door de golfslag |
uitleg >> |
boot (ital.) |
zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab |
uitleg >> |
boot (proto indo europees) |
zoekt een weg, zuiging aan de achterzijde |
uitleg >> |
boot (proto indo europees) |
kans op schuin te gaan of zinken |
uitleg >> |
bóót (tessels) |
te maken met (fokke)schoot |
uitleg >> |
bóót (vliegertouw) |
als het (de vlieger) de hoogte in gaat |
uitleg >> |
boot (Welsh) |
koerst op zee, koerst naar zandbanken/stranden |
uitleg >> |
boot (Welsh) |
gaat over of in de diepte |
uitleg >> |
boot (Welsh) |
(vaart horizontaal) in het groezelige (water) |
uitleg >> |
bóót geve (tessels) |
als iets omhoog gaat, bij iets dat hangt in de hoogte |
uitleg >> |
bóót geve (tessels) |
iets geven zodat het omhoog kan gaan |
uitleg >> |
bóót geve (tessels) |
te doen schuiven |
uitleg >> |
bóót geve (tessels) |
doen verschuiven |
uitleg >> |
bootseer(en)(17e eeuw) |
de trekken namaken van wat het oog te zien krijgt |
uitleg >> |
bootseer(en)(17e eeuw) |
onderscheiden en vastleggen door te schuiven |
uitleg >> |
bootseer(en)(17e eeuw) |
begrenzen van wat het oog ziet |
uitleg >> |
boppe (fries) |
schuift er (iets) bij |
uitleg >> |
boppe (fries) |
opschuiven |
uitleg >> |
Bor |
verscheur |
uitleg >> |
Bor |
wolven hebben holen en hollen |
uitleg >> |
Bor |
wolven huilen |
uitleg >> |
Bor |
klagend geluid |
uitleg >> |
Bor |
ruiken de prooi |
uitleg >> |
Borcamer |
een schorrengebied van land en water |
uitleg >> |
Borcamer (Texel) |
bij de scheur in de duinen (haag) aan zee |
uitleg >> |
Borcamer (Texel) |
bij de hors of schor bij de duinen (haag) aan zee |
uitleg >> |
Borcamer (Texel) |
ligt aan een diepe gleuf |
uitleg >> |
Borcamer (Texel) |
ligt aan duin en waterloop |
uitleg >> |
Borch (14e eeuw) |
waar horigen wonen |
uitleg >> |
Borch (14e eeuw) |
bij de gracht en de (kerk)klok |
uitleg >> |
Borch (14e eeuw) |
bij het kruis (kerk) en de uitgraving |
uitleg >> |
bord 1 |
toebehoren |
uitleg >> |
bord 2 |
geurende maaltijd |
uitleg >> |
bord 3 |
is hol van vorm |
uitleg >> |
bord 4 |
om te slokken (slikken en likken) |
uitleg >> |
bord 5 |
om te gaan schrokken |
uitleg >> |
bord 6 |
bord om te lokken |
uitleg >> |
bord 7 |
is gedraaid, rond, schroefvormig |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.) |
(aan) de zoom van het meer of zee |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.) |
rand, oever bij het water |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.) |
waar het geklots van de zee is |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.) |
waar de groezelige vaargeul is |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.)(oud) |
de hors (ondiepte) van de kust |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.)(oud) |
de hors (ondiepte) van de kust |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.)(oud) |
een ondiepte aan de kust |
uitleg >> |
border (eng.) |
gescheurde eerde (aarde) |
uitleg >> |
border (eng.) |
met een gleuf omzoomd |
uitleg >> |
border (eng.) |
afgeperkt, afgegraven |
uitleg >> |
bordo (ital.) |
bij de buitenkant te vinden |
uitleg >> |
bordo (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
bordo (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
bordo (ital.). |
bij de buitenkant te vinden, van hout |
uitleg >> |
bordo (ital.). |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
bordo (ital.). |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
borg |
kluis in de buurt |
uitleg >> |
borg |
te maken met sluipen, een sleuf of kloof |
uitleg >> |
borg |
begraven, verborgen tegen roof |
uitleg >> |
borg (staan) |
oortjes-bet. stukjes van goud (gouden munten, ooit een klompje dat in gewicht verhandeld werd) |
uitleg >> |
borg (staan) |
oortjes-bet. (klein)geld |
uitleg >> |
borg (staan) |
lokt aan, is leuk te hebben |
uitleg >> |
borg (staan) |
wierook in een kruik (zie: tessels), munt (kruis en munt) |
uitleg >> |
borgsom/borgtocht (noors) |
wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven |
uitleg >> |
borgsom/borgtocht (noors) |
wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven |
uitleg >> |
borgsom/borgtocht (noors) |
wat men wil vragen (schooien), graag gunnen |
uitleg >> |
borgtocht/borsom |
wat men wil vragen (schooien), graag gunnen |
uitleg >> |
Boris |
trekt zich hoog op, griezel, krijst |
uitleg >> |
Boris |
bevindt zich in, neemt je mee naar een kloof of glop |
uitleg >> |
Boris |
wil doodslaan |
uitleg >> |
Boris |
geeft rook, ademt rook |
uitleg >> |
born (fööd) |
schokken naar beneden, omhoog komen |
uitleg >> |
born (fööd) |
begon te schuiven |
uitleg >> |
born (fööd) |
te schuiven |
uitleg >> |
born (eng.) |
bij scheur in |
uitleg >> |
born (eng.) |
ingeslopen |
uitleg >> |
born (eng.) |
ingekropen |
uitleg >> |
born (eng.) |
in gegroefd, geschroefd |
uitleg >> |
borrel |
geeft schorre keel |
uitleg >> |
borrel |
geeft roes |
uitleg >> |
borrel |
grillige slok, geeft rilling |
uitleg >> |
borreltje (tessels) |
om te schenken, lijkt schoon |
uitleg >> |
borreltje (tessels) |
als drinken, zuipen |
uitleg >> |
borreltje (tessels) |
als een golf |
uitleg >> |
borreltje (tessels) |
het ruikt (om te snuiven) kruidig |
uitleg >> |
borreltje (tessels). |
wat met genoegen naar binnen schuift |
uitleg >> |
borreltje (tessels). |
wat geschonken wordt en naar binnen gaat |
uitleg >> |
borst |
de tors |
uitleg >> |
borst |
is een afgesloten deel als een kluis waar de belangrijke zaken in zitten |
uitleg >> |
borst (barstte, tessels) |
maakt een scheur |
uitleg >> |
borst (barstte, tessels) |
alsof een luik opensloeg |
uitleg >> |
borst (barstte, tessels) |
maakt iets stuk, verkreukeld |
uitleg >> |
borst (fries) |
waar alles naar het hart trekt (bloedbanen) |
uitleg >> |
borst (fries) |
groot gedeelte van boven(lijf) |
uitleg >> |
borst (fries) |
als een kast van boven |
uitleg >> |
borst (noors) |
samenkomen, vergaren |
uitleg >> |
borst (noors) |
met een slabbe, gaat golven |
uitleg >> |
borst (noors) |
heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok |
uitleg >> |
borst. |
bij dorst |
uitleg >> |
borst. |
moet aan gescheurd, getrokken worden en scheurt open |
uitleg >> |
borst. |
om te slokken (drinken) |
uitleg >> |
borst. |
heeft een groef (opening) (voor zuigen van baby) |
uitleg >> |
borst. |
zuigt aan de sleuf en kan kloven geven |
uitleg >> |
borst. |
trekt aan datgene wat kan indeuken (baby) |
uitleg >> |
borst. |
geeft groeven, kloven |
uitleg >> |
borst. |
trek het groezelige vocht, gaat schrokken |
uitleg >> |
borstel |
geheel om te schuren |
uitleg >> |
borstel |
om te schrobben |
uitleg >> |
borstel |
om te sloven |
uitleg >> |
borsten (tessels) |
zich afscheiden (melk geven) |
uitleg >> |
borsten (tessels) |
afscheiden van kleverige vloeistof |
uitleg >> |
borstonderzoek (lat.) |
om uit beiden te zogen |
uitleg >> |
borstonderzoek (lat.) |
schommelt in het gaan (lopen) |
uitleg >> |
bort (noors) |
de hort op |
uitleg >> |
bort (noors) |
vort, foetsie |
uitleg >> |
bort (noors) |
er van door |
uitleg >> |
bort (noors) |
te paard gaan, de weg op (in het spoor) |
uitleg >> |
bort (noors) |
draagt, is het deel dat het vervoer draagt |
uitleg >> |
bort (noors) |
kruisen (met een bep. snelheid varen of rijden) |
uitleg >> |
bort (noors) |
in het spoor gaan |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
vort, foetsie |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
er van door |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
te paard gaan, de weg op (in het spoor) |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
zich drukken, (weg)gedragen |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
kruisen (met een bep. snelheid varen of rijden) |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
in het spoor gaan |
uitleg >> |
bos |
bos |
uitleg >> |
bos |
naar de hoogte |
uitleg >> |
bos (14e eeuw) |
heeft een omtrek van schors |
uitleg >> |
bos (14e eeuw) |
om te gaan klieven |
uitleg >> |
bos (14e eeuw) |
gaat op en neer en heen en weer |
uitleg >> |
bos (latijn) |
om te kappen |
uitleg >> |
bos (latijn) |
bossage waarin men kan (ver)schuilen |
uitleg >> |
bos (latijn) |
geurige haag (bos, woud etc.) |
uitleg >> |
bos (noors) |
zijn hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
bos (noors) |
zijn (donkere) hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
bos (voorheen) |
men hoort het ruisen van het blad |
uitleg >> |
bos (voorheen) |
kronkelt in de hoogte, doolhof (kronkelende paden) |
uitleg >> |
bos (voorheen) |
valt het oog op, slinkt in de verte |
uitleg >> |
bos (voorheen) |
ging te dolen |
uitleg >> |
bosje (eng.) |
kruis (heilig) en geruis (bladeren) eigen |
uitleg >> |
bosje (eng.) |
waar men zich schuil kan houden |
uitleg >> |
bosje (eng.) |
geeft verheven schors |
uitleg >> |
bosje (germaans) |
een haag van behoorlijke lengte |
uitleg >> |
bosje (germaans) |
waarachter men gaat liggen, slapen |
uitleg >> |
bosje (germaans) |
wat schuin hangt in de wind |
uitleg >> |
bosje (germaans) |
dat samen komt vanaf de grond |
uitleg >> |
bosje (heilig)(duits) |
waar schaduw is, iets verschijnt |
uitleg >> |
bosje (heilig)(duits) |
waar iets hangt uit de andere wereld (wat gescheiden is) |
uitleg >> |
bosje (heilig)(duits) |
een (bos of) haag (waar dingen) verschijnen |
uitleg >> |
bosje (noors) |
te luwen |
uitleg >> |
bosje (noors) |
te schuilen |
uitleg >> |
bosje (noors) |
prettig bij guur weer, je hoort het schuren der bladeren in de wind: ruisen |
uitleg >> |
bosm (oudfries) |
trekken (krijgen door zuigen) |
uitleg >> |
bosm (oudfries) |
gepaard met schokken |
uitleg >> |
bosneger (eng.) |
met gekroesd haar |
uitleg >> |
bosneger (eng.) |
zoekt en weg, voetpad |
uitleg >> |
bosneger (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
bosneger (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
Bosporus |
een scheur met een sterke trek, ergens heen koersen met hoge snelheid, een spoor met snelheid afleggen |
uitleg >> |
Bosporus |
maakt een kuil/geul bij een hoop (berg) |
uitleg >> |
Bosporus |
schuurt een hoop (berg) tijdens het voorbijschuiven |
uitleg >> |
boss (eng.) |
wie het oog er op heeft |
uitleg >> |
boss (eng.) |
hoofd, degene die moet kijken, opletten |
uitleg >> |
Bossaers |
op het oog geheel keren, in elkaar draaien |
uitleg >> |
Bossaers |
met een slinger een haag/heg aantrekken |
uitleg >> |
Bossaers |
een heg/haag in een kring bij elkaar schuiven, aan haken |
uitleg >> |
bot |
huidskleur aangepast |
uitleg >> |
bot |
bot als wapen of: |
uitleg >> |
bot |
bij het koken |
uitleg >> |
bot |
zoekt men naar |
uitleg >> |
bot |
vroeger werden botten als wapen gebruikt |
uitleg >> |
bot |
een bot leeft in vocht (water) |
uitleg >> |
bot |
in een bocht in de zee |
uitleg >> |
bot |
ronde boogvorm |
uitleg >> |
bot |
schuift over de bodem |
uitleg >> |
bot |
vorm van de vis: hoefvormig |
uitleg >> |
bot |
met voeten (te vangen) |
uitleg >> |
bot |
om te lopen nodig |
uitleg >> |
bot |
om te schoppen |
uitleg >> |
bot |
trekt naar boven |
uitleg >> |
bot (eng.) |
eigen schonken (botten) |
uitleg >> |
bot (eng.) |
zich bewegen, huppelen |
uitleg >> |
bot (tessels) |
maakt schaarbeweging |
uitleg >> |
bot (tessels) |
is langwerpig, gaat ergens langs, geeft bep. geluid |
uitleg >> |
bot (tessels) |
van: op elkaar slaan |
uitleg >> |
bot (tessels) |
rondgaan, langs de rand gaan |
uitleg >> |
bot-been |
te bedekken |
uitleg >> |
bot-been |
te huppelen |
uitleg >> |
bot-been |
te schuif |
uitleg >> |
bot-iemand |
te schop |
uitleg >> |
Botschaft (duits) |
verschaft wat hij met eigen ogen zag |
uitleg >> |
Botschaft (duits) |
brengt over wat hij zag |
uitleg >> |
botte (tessels) |
met het oog zoeken, meten |
uitleg >> |
botte (tessels) |
verschillende afstanden bekijken, meten |
uitleg >> |
botten |
zie uitbotten |
uitleg >> |
botter |
houdt van zoeken, kan tegen schokken |
uitleg >> |
botter |
glijdt blijft horizontaal op hoogtes liggen |
uitleg >> |
botter |
schuift over de bodem en rijst op op de golven |
uitleg >> |
botterik (14e eeuw) |
tegendraads zijn |
uitleg >> |
botterik (14e eeuw) |
zoekt te krenken |
uitleg >> |
botterik (14e eeuw) |
klinkt onvriendelijk |
uitleg >> |
botterik 14e eeuw |
oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is |
uitleg >> |
botterik 14e eeuw |
wiens ogen omhoog gaan |
uitleg >> |
botterik 14e eeuw |
wiens ogen in het hoofd draaien |
uitleg >> |
boude (.14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
boude (.14e eeuw) |
vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont) |
uitleg >> |
boude (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
boude (14e eeuw) |
gaat huppelen |
uitleg >> |
boude (14e eeuw.) |
springt omhoog |
uitleg >> |
boude (14e eeuw.) |
zich doen schuiven |
uitleg >> |
bout |
zonk de huid, onder de huid |
uitleg >> |
bout |
afkluifbot onder de huid |
uitleg >> |
bout |
beenderen bij de huid |
uitleg >> |
bout, bil, dij |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
bout, bil, dij |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
bouw |
opstapelen, naar boven willen |
uitleg >> |
bouw |
beweeg door te schuiven |
uitleg >> |
bouwelic (14e eeuw) |
als iemand die houwt, de houwdegen gebruikt |
uitleg >> |
bouwelic (14e eeuw) |
vecht als een leeuw |
uitleg >> |
bouwelic (14e eeuw) |
vergrijpt zich, neemt iem. in de greep |
uitleg >> |
bovéda (spaans) |
hoogte als men gezakt (naar beneden) is |
uitleg >> |
bovéda (spaans) |
boog in een laagte |
uitleg >> |
bovéda (spaans) |
zakken met gebogen hoofd, (laag, schuin, boog) |
uitleg >> |
boven (fries) |
schuift er (iets) bij |
uitleg >> |
boven (fries) |
opschuiven |
uitleg >> |
boven komen (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
boven komen (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
boven komen (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
bovenkomen (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
bovenkomen (lat.) |
omhoog komen uit het meer |
uitleg >> |
bovenkomen (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
bovenkomen (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
boventaal |
skuin-scheef, schuin |
uitleg >> |
bõvis (latijn) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
bõvis (latijn) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
bõvis (latijn) |
loopt op hoeven |
uitleg >> |
bõvis (latijn) |
loopt te zoeken, heeft grote ogen |
uitleg >> |
bow (eng.) |
verschoof |
uitleg >> |
bow (eng.) |
van wuiven-woof-gewoven |
uitleg >> |
bow (eng.) |
een schuivende beweging |
uitleg >> |
boze |
door de oogharen kijken |
uitleg >> |
boze |
eigen kracht gebruiken |
uitleg >> |
boze (13e eeuw) |
neemt (anderen) in de tang |
uitleg >> |
boze (13e eeuw) |
geeft slagen, is laag, reden tot klagen |
uitleg >> |
boze (13e eeuw) |
wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt |
uitleg >> |
bra |
iets met bergen: geraas, gekraak, geschal |
uitleg >> |
braaf |
krijgt een krans |
uitleg >> |
braaf |
levenswandel waar men bij gehaald kan worden |
uitleg >> |
braaf |
levenswandel waar men zich bij kan scharen |
uitleg >> |
braaf (spaans) |
oogt gunstig |
uitleg >> |
braaf (spaans) |
schijnt zuiver |
uitleg >> |
Braal de |
kaal aan de rand |
uitleg >> |
Braal de |
een krans bij kaal gedeelte |
uitleg >> |
Braal de |
glanst bij het haar |
uitleg >> |
Braal de |
een halve krans (randje haar) |
uitleg >> |
braam |
samen in een krans |
uitleg >> |
braam |
bijt en verschalkt alles (niet alleen de binnenkant van de prooi) |
uitleg >> |
braam |
een krans rond de schacht |
uitleg >> |
braam |
dorens |
uitleg >> |
braam |
met het gehele schaaldier |
uitleg >> |
braam |
allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
braam |
eet de gehele krab of kreeft |
uitleg >> |
braam (tessels) |
geeft schrammen als je dichtbij komt |
uitleg >> |
braam (tessels) |
geeft schrammen (halen) |
uitleg >> |
braam (tessels) |
geeft allemaal , geeft schaar (verg: krab) |
uitleg >> |
Brabant |
waar iets braak ligt, wat (door)breekt |
uitleg >> |
Brabant |
waar overal dieptes zijn |
uitleg >> |
Brabant |
waar de kust geheel veroverd (geschaakt) is |
uitleg >> |
Brabant |
waar men vastloopt en overmeesterd wordt |
uitleg >> |
Brabant |
waar de zee (baren) havent of schaaft |
uitleg >> |
Brabant |
waar de haven afkalft |
uitleg >> |
bradán (iers) |
in een rivier te vangen |
uitleg >> |
bradán (iers) |
te vangen bij de waterval |
uitleg >> |
bradán (iers) |
te vinden in de golven |
uitleg >> |
braden |
gescheiden door kracht |
uitleg >> |
braden |
om te verschalken |
uitleg >> |
braden |
wordt gaar |
uitleg >> |
Brady |
eigen kracht |
uitleg >> |
Brady |
weet te verschalken |
uitleg >> |
Brady |
vergaard om zich heen |
uitleg >> |
braes (17e eeuw) |
een meer gevormd bij de zee |
uitleg >> |
braes (17e eeuw) |
niet alles zee, wel kale oppervlakte |
uitleg >> |
braes (17e eeuw) |
trekt golven bijelkaar |
uitleg >> |
bragaert (16e eeuw) |
heeft drang om geeerd te worden, drang om te heersen |
uitleg >> |
bragaert (16e eeuw) |
klinkt als geschal |
uitleg >> |
bragaert (16e eeuw) |
gaat over de grens, het praten wordt razen |
uitleg >> |
Brahma (india) |
verheugd zich in de kracht |
uitleg >> |
brains (eng.) |
in kransen, slingers |
uitleg >> |
brains (eng.) |
veel hersens, weinig haar |
uitleg >> |
brains (eng.) |
onder de schaal |
uitleg >> |
brains (eng.) |
hangen bijeen, door elkaar |
uitleg >> |
braise (eng.) |
bij de rand afscheiden |
uitleg >> |
braise (eng.) |
halverwege het doen scheiden, koken afbreken |
uitleg >> |
braise (eng.) |
om het gaar te maken |
uitleg >> |
brak |
bij kraken en kracht |
uitleg >> |
brak |
half |
uitleg >> |
brak |
bijelkaar rapen |
uitleg >> |
brakelen (16e eeuw) |
als iets geheel gekraakt wordt |
uitleg >> |
brakelen (16e eeuw) |
geknikt zodat het tot moes is |
uitleg >> |
brakelen (16e eeuw) |
geknikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
braken (16e eeuw) |
als gekraakt |
uitleg >> |
braken (16e eeuw) |
geknikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
braken (16e eeuw) |
geknikt zodat het tot moes is, gaar |
uitleg >> |
brama (pools) |
schacht bij een gracht |
uitleg >> |
brama (pools) |
schacht waar men (iemand of de brug) ophaalt |
uitleg >> |
brama (pools) |
schacht waar men zich verzamelt |
uitleg >> |
brambei (tessels) |
geeft schrammen als je dichtbij komt |
uitleg >> |
brambei (tessels) |
geeft schrammen (halen) |
uitleg >> |
brambei (tessels) |
geeft allemaal , geeft schaar (verg: krab) |
uitleg >> |
brand |
bij de rand |
uitleg >> |
brand |
kraakt (de vlammen en hout) |
uitleg >> |
brand |
raast en kraak |
uitleg >> |
brand |
slaat alles neer zodat alles omlaag gaat |
uitleg >> |
brand |
kraan er bij |
uitleg >> |
brand |
naar de helft |
uitleg >> |
brand |
bij de haard |
uitleg >> |
brand |
het wordt gaar (gekookt, gaar, verbrand) |
uitleg >> |
brand |
wordt allemaal kaal |
uitleg >> |
brandde (14e eeuw). |
als een haard, over de aarde (zie overige info) |
uitleg >> |
brandde (14e eeuw). |
greep om zich heen |
uitleg >> |
brandde (14e eeuw). |
kleeft, lekt (zie overige info) |
uitleg >> |
branden (14e eeuw) |
krenkt en kreukt steeds |
uitleg >> |
branden (14e eeuw) |
als een helgeel iets |
uitleg >> |
branden (14e eeuw) |
rijst steeds omhoog, laat alles grijs achter |
uitleg >> |
branden (eng.) |
verscheurd, losgescheurd, geschuurd |
uitleg >> |
branden (eng.) |
ingeslagen |
uitleg >> |
branden (eng.) |
gekreukt |
uitleg >> |
branding |
is en zingt aan de rand/kust |
uitleg >> |
branding |
waar de vaargeul is |
uitleg >> |
branding |
met veel geraas |
uitleg >> |
branding |
vormt een snede, afscheiding van de baren |
uitleg >> |
branding |
een knik in de golvenrij |
uitleg >> |
branding (pools) |
alles zee, zee verheelt zich met het strand |
uitleg >> |
branding (pools) |
hoort het geluid van de zee |
uitleg >> |
branding (pools) |
de grens waarop gescheiden wordt |
uitleg >> |
brandnetel |
aan de rand geheel geknikt |
uitleg >> |
brandnetel |
lijkt scherp te zijn |
uitleg >> |
brandnetel |
indien men dit langs zich heen trekt, schrikt men, krijst ervan |
uitleg >> |
brandnetel (lat.) |
wat schuurt |
uitleg >> |
brandnetel (lat.) |
haakt in de lucht |
uitleg >> |
brandnetel (lat.) |
haakt zich (ineens) vast |
uitleg >> |
brandpunt (lat.) |
trek het oog, wat omhoog trekt |
uitleg >> |
brandpunt (lat.) |
wat omhoog trekt, trekt het oog |
uitleg >> |
brandpunt zoeken |
geheel met het oog naar zich toetrekken |
uitleg >> |
brandpunt zoeken |
het glimmende punt schaken |
uitleg >> |
brandpunt zoeken |
de randen scherp zien |
uitleg >> |
brandstapel (eng.) |
geeft schel, hel licht |
uitleg >> |
brandstapel (eng.) |
geeft licht, geeft een lijk |
uitleg >> |
brandstapel (eng.) |
rijst omhoog, geeft gekrijs |
uitleg >> |
branie |
vindt zichzelf kranig |
uitleg >> |
branie |
haalt alles naar zich toe (vooral anders aandacht op zich doen vestigen) |
uitleg >> |
branie |
verzamelt in zichzelf (verzamelt alle moed bij elkaar) |
uitleg >> |
branquia (spaans) |
in het water, schuin hing (opzij) op te nemen |
uitleg >> |
branquia (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
branquia (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
brasem (noors) |
in het water te vinden, soms uit het water (schei) |
uitleg >> |
brasem (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
brasem (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
brasem (spaans) |
vangen als hij boven komt |
uitleg >> |
brasem (spaans) |
vangen als hij in de bovenlaag komt eten |
uitleg >> |
brasem (spaans) |
vangen als hij terugkeert, boven komt |
uitleg >> |
Brasil (Portugees) |
een geheel van krachtig zuigende wateren |
uitleg >> |
Brasil (Portugees) |
waar slikken tesamen komen |
uitleg >> |
Brasil (Portugees) |
waar de waterspiegel (schaal) rijst en wordt bereikt |
uitleg >> |
brasme (noors) |
in het water te vinden, soms uit het water (schei) |
uitleg >> |
brasme (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
brasme (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
braspartij (eng.) |
zoekt de grenzen op binnen de eigen kring |
uitleg >> |
braspartij (eng.) |
luidruchtig, gegil |
uitleg >> |
braspartij (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
braspenning (16e eeuw) |
lol hebben om het uit te geven (Duits: geven-schicken) |
uitleg >> |
braspenning (16e eeuw) |
geld kwijtraken met plezier |
uitleg >> |
braspenning (16e eeuw) |
geld uitgeven in de menigte |
uitleg >> |
Bratislava (Slowakije) |
waar de gracht met (golf)slag wegtrekt |
uitleg >> |
Bratislava (Slowakije) |
geeft water dat zich splitst en samenkomt |
uitleg >> |
Bratislava (Slowakije) |
geeft water dat samenkomt en zich afscheidt |
uitleg >> |
brave (eng.) |
sterk van zichzelf |
uitleg >> |
brave (eng.) |
deelt uithalen uit |
uitleg >> |
brave (eng.) |
weet de tegenstander in te sluiten/in te rekenen, verheft de schare (de groep, colonne) |
uitleg >> |
braza (spaans) |
het water overwinnen |
uitleg >> |
braza (spaans) |
het water overwinnen met uithalen |
uitleg >> |
braza (spaans) |
het fijn vinden om haakbewegingen (rekken en strekken) te maken |
uitleg >> |
Brazilië |
een geheel van krachtig zuigende wateren dat zich scheidt |
uitleg >> |
Brazilië |
waar slikken tesamen komen en scheiden |
uitleg >> |
Brazilië |
waar de waterspiegel (schaal) rijst en daalt |
uitleg >> |
breac (iers) |
in een kring te vangen (zie overige info) |
uitleg >> |
breac (iers) |
hangt aan de keel |
uitleg >> |
breac (iers) |
met een weerhaak of scherp voorwerp |
uitleg >> |
Breda |
Op de reede of bij de kreek de Aa |
uitleg >> |
Breda |
de monding van een water |
uitleg >> |
Breda |
diepte waar men kan keren, diepte met aflopende zijkanten |
uitleg >> |
Brederode |
gaat gebukt, in een roes, over de grond |
uitleg >> |
Brederode |
bij een groezelige en ruikende kreek |
uitleg >> |
Brederode |
rijst op uit het stof, de roes |
uitleg >> |
Brederode |
geheel en al dolend |
uitleg >> |
Brederode |
steeds verder weg gaan |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw) |
gebroken kruik/kroes |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw) |
helemaal in een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw) |
een afgebroken scherf |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw). |
krijgt eigen grond, heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw). |
tolt in het rond, zoekt de buitenranden (schil) |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw). |
gaat scherpe koers, hoort scherp |
uitleg >> |
breed (to)(eng.) |
brengt scheiding |
uitleg >> |
breed (to)(eng.) |
deelt zich in tweeën |
uitleg >> |
breed (to)(eng.) |
vermenigvuldigt zich |
uitleg >> |
breezy (eng.) |
schik in de kring maken |
uitleg >> |
breezy (eng.) |
lol in zichzelf |
uitleg >> |
breezy (eng.) |
houdt van schik maken |
uitleg >> |
brein |
bij kringen in (in kringen in de schedel) |
uitleg >> |
brein |
waar je het heil van kunt verwachten |
uitleg >> |
brein |
vormt een geheel |
uitleg >> |
brein |
in gekeerde vorm bij elkaar |
uitleg >> |
breinroer (fries) |
in de ring van onderscheid//ronddraaien, de grond draait |
uitleg >> |
breinroer (fries) |
in zichzelf tollen/dol worden/op hol slaan |
uitleg >> |
breinroer (fries) |
waar men (normaal) scherp is draait de koers in het rond |
uitleg >> |
brekebeen (fries) |
man die hakend loopt |
uitleg >> |
brekebeen (fries) |
trek geheel samen, krimpt in |
uitleg >> |
brekebeen (fries) |
gaat slepend, hakend |
uitleg >> |
brekebeen (fries) |
wordt een hak gezet, grijpt aan de hak |
uitleg >> |
breken (16e eeuw) |
als iets geheel gekraakt wordt |
uitleg >> |
breken (16e eeuw) |
geknikt zodat het tot moes is |
uitleg >> |
breken (16e eeuw) |
knikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
breken (16e eeuw.) |
als gekraakt |
uitleg >> |
breken (16e eeuw.) |
geknikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
breken (16e eeuw.) |
geknikt zodat het tot moes is, gaar |
uitleg >> |
Brel |
schriel en bijziend |
uitleg >> |
Brel |
zenuwtrek |
uitleg >> |
Brel |
schriel |
uitleg >> |
brem |
bij of hommel krijgt mede (honing) |
uitleg >> |
brem |
brem heeft in de bloei opvallende (gele) kelk |
uitleg >> |
brema (spaans) |
vangen als hij boven komt |
uitleg >> |
brema (spaans) |
vangen als hij in de bovenlaag komt eten |
uitleg >> |
brema (spaans) |
vangen als hij terugkeert, boven komt |
uitleg >> |
brengen |
buiten de kring of over de grens gaan |
uitleg >> |
brengen |
alles gaan geven |
uitleg >> |
brengen |
geven als uitkering |
uitleg >> |
Brero (16e eeuw) |
bij een groezelige kreek |
uitleg >> |
Brero (16e eeuw) |
gebroken kruik/kroes |
uitleg >> |
Brero (16e eeuw) |
helemaal in een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
Brero (16e eeuw) |
een kerf door een scheur, een afgebroken scherf |
uitleg >> |
Breroe (16e eeuw) |
woont bij rondom kreken, grond bij een kreek (rivier) |
uitleg >> |
Breroe (16e eeuw) |
krijgt eigen grond, heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
Breroe (16e eeuw) |
tolt in het rond, zoekt de buitenranden (schil) |
uitleg >> |
Breroe (16e eeuw) |
gaat scherpe koers, hoort scherp |
uitleg >> |
bres |
gebeurd wel bij kreken-wateren |
uitleg >> |
bres |
wordt een scherf en is scherp |
uitleg >> |
bres |
een breuk in de schil of het geheel |
uitleg >> |
bres |
scherven en breuken |
uitleg >> |
breuk |
ergens gebroken, gekrenkt |
uitleg >> |
breuk |
raakt verloren bij de grens |
uitleg >> |
breuk |
gaat tot een scherf |
uitleg >> |
breuk |
zonk ineen, geeft zichzelf |
uitleg >> |
breuk-fractuur |
scheurt door kracht en kraken |
uitleg >> |
breuk-fractuur |
klonk een zucht als hij/zij verschalkt wordt |
uitleg >> |
breuk-fractuur |
kreunt in de hoek ineen |
uitleg >> |
Brian |
de meester binnen de kring, binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
Brian |
brengt het heil |
uitleg >> |
Brian |
zoekt kansen, wil er steeds geheel zijn, 100% |
uitleg >> |
Brian |
geheel op helpen gericht |
uitleg >> |
Briard (hond) |
in een kring samen brengen, langs de grens verzamelen |
uitleg >> |
Briard (hond) |
brengt samen |
uitleg >> |
Briard (hond) |
er langs gaan en verlangen dat het een geheel blijft, dat er geen onheil gebeurt |
uitleg >> |
Briard (hond) |
in een krans aan de rand doen terugkeren |
uitleg >> |
brief |
gaat rond in de (eigen) kring |
uitleg >> |
brief |
weegt bijna niets |
uitleg >> |
brief |
om iemand te schrijven |
uitleg >> |
brief |
een mooie krul bij anhef |
uitleg >> |
brief |
een mooie krul bij anhef |
uitleg >> |
brief |
met een veer |
uitleg >> |
brief |
geschreven met monnikspen (veer) |
uitleg >> |
brief (eng.) |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
brief (eng.) |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
brief (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
briek |
iemand schenden met woorden |
uitleg >> |
briek |
zin om tegen de bocht te zijn |
uitleg >> |
briel (tessels) |
is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden |
uitleg >> |
briel (tessels) |
klinkt alsof het terugkeert |
uitleg >> |
briel (tessels) |
is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden |
uitleg >> |
bright (eng.) |
bij het krieken van de dag |
uitleg >> |
bright (eng.) |
licht verspreidend |
uitleg >> |
bright (eng.) |
helgeel (verlicht) |
uitleg >> |
bright (eng.) |
als een kaars |
uitleg >> |
brij-emulsie |
verschuilt zich gaat onder in het geheel |
uitleg >> |
brij-emulsie |
wat gescheiden is wordt door slaan (kloppen) aaneengekluisterd |
uitleg >> |
brij-emulsie |
wordt een kruising, wordt gruis (vermalen) |
uitleg >> |
brijn |
van binnen rins |
uitleg >> |
brijn |
als een schelp onder water |
uitleg >> |
brijn |
is erg scherp |
uitleg >> |
bril |
als een grill (eng.) |
uitleg >> |
bril |
als het te klein wordt om te zien: kriel |
uitleg >> |
bril |
bij het leren, bij geleerden |
uitleg >> |
bril |
als het te klein wordt om te zien: kriel |
uitleg >> |
bril (fok) |
bij het oog |
uitleg >> |
bril (fok) |
bij het oog |
uitleg >> |
brillekoker (frans) |
schacht waarin kijker in zit |
uitleg >> |
brionglóid (iers) |
maakt een hoog gonzend geluid |
uitleg >> |
brionglóid (iers) |
een soort zingen tot gillen aan toe |
uitleg >> |
brionglóid (iers) |
maakt voortdurend (keer op keer) piepende, huilende geluiden |
uitleg >> |
Brit |
bij de ree (zie bree) |
uitleg >> |
Brit |
bij de keel (Het Kanaal) |
uitleg >> |
Brit |
Scheer is een watergeul onder de kust |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
een ronde kruik |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
om te schrokken in de schacht (keelgat) |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
om iets golvends er uit te nemen |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
lijkt op een korf |
uitleg >> |
broche, gesp (16e eeuw) |
trekt ieders aandacht |
uitleg >> |
broche, gesp (16e eeuw) |
gunst, schenking |
uitleg >> |
broches |
geeft rook |
uitleg >> |
broches |
verspreid golven, walmen |
uitleg >> |
broches |
verspreid eigen geur |
uitleg >> |
Brocken (Dld.) |
bij schijnsel met rook (nevelen) |
uitleg >> |
Brocken (Dld.) |
ligt verscholen, heeft holtes, waar uilen roepen |
uitleg >> |
Brocken (Dld.) |
waarop schurken afkoersen |
uitleg >> |
broeden |
op ronde dingen zitten |
uitleg >> |
broeden |
neigt tot hol zijn, neigt tot school zijn (zie: tessels) |
uitleg >> |
broeden |
neigt tot scheuren (van het ei) |
uitleg >> |
broeden (14e eeuw) |
gaat groeien tot het kuiken uit de schil barst |
uitleg >> |
broeden (14e eeuw) |
te maken met de schil en wat er in het ei zit verstopt als in een schelp |
uitleg >> |
broeden (14e eeuw) |
zit in een korf of legnest |
uitleg >> |
broederschap (hebr.) |
aanhaken, behagen hebben in hechtheid |
uitleg >> |
broederschap (hebr.) |
zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info) |
uitleg >> |
broedsel |
met een ronde omtrek |
uitleg >> |
broedsel |
wat op den duur scheuren gaat |
uitleg >> |
broedsel |
wachten tot wat uit het hol komt |
uitleg >> |
broeien |
nvt |
uitleg >> |
broeien |
als men het inkuilt, oppassen voor verkolen |
uitleg >> |
broeien |
wordt koortsig (zie: tessels) |
uitleg >> |
broek |
bij de rondingen |
uitleg >> |
broek |
dek voor de bron |
uitleg >> |
broek |
bij ronde golvingen |
uitleg >> |
broek |
daar waar rondingen en spleten zijn |
uitleg >> |
broek (brabants) |
omhoogtrekken waar de mens een buiging maakt |
uitleg >> |
broek (brabants) |
aantrekken door te schuiven |
uitleg >> |
broek (Japans) |
om iemand mee schaak te zetten |
uitleg >> |
broek (Japans) |
trekt de aandacht i.v.m. schaamtee |
uitleg >> |
broek (laag land) |
de grond wisselt (voor water), de grond wordt zee |
uitleg >> |
broek (laag land) |
verdubbeld zich en keert terug |
uitleg >> |
broek (laag land) |
schijnt te golven |
uitleg >> |
Broek op Langedijk |
zeiknatte grond |
uitleg >> |
Broek op Langedijk |
staat in het water, golft |
uitleg >> |
Broek op Langedijk |
lijkt op horsgrond (dat regelmatig overstroomt |
uitleg >> |
broekland/moerassig (eng.) |
om te vergaren, oogsten |
uitleg >> |
broekland/moerassig (eng.) |
is laag gelegen |
uitleg >> |
broekland/moerassig (eng.) |
heeft veel gras |
uitleg >> |
broer |
waarmee je op de aarde bent gekomen, met wie je omgaat |
uitleg >> |
broer |
uit hetzelfde hol |
uitleg >> |
broer |
kring waar je bij hoort, wat je voorkeur krijgt |
uitleg >> |
broer (frans) |
hebben bij opgroeien dezelfde rechten |
uitleg >> |
broer (frans) |
heel geheel bij |
uitleg >> |
broer (frans) |
net als jezelf (lijkt op jezelf (men schijnt uit te gaan van een man) |
uitleg >> |
broer (frans) |
krijgen beide de erfenis of het erf, keren terug naar hun geboortegrond |
uitleg >> |
broer (frans) |
nog een heer, mannelijk geslacht |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
waarbij men kreunt en kronkelt (van de pijn) |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
lijkt alsof men scheurt (zie tessels) |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
vraagt om hulp |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
gaat krom en huilen |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
maakt een golvende beweging |
uitleg >> |
broese (tessels) |
als in een roes |
uitleg >> |
broese (tessels) |
zij die hollen (dollen) |
uitleg >> |
broese (tessels) |
zich laten horen |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
wordt rond in de hitte |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
begint te kronkelen |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
maakt zich rond |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
gaat vanaf de grond (omhoog) |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
wordt (van binnen) hol, gaat in de oven |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
gaat golvend bewegen |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
gaat in een korf (broodmand) |
uitleg >> |
brogge (fries) |
met of van: rogge |
uitleg >> |
brogge (fries) |
van golvend graan |
uitleg >> |
brogge (fries) |
wordt gemalen en later in korven (broodmanden) verkocht |
uitleg >> |
brok |
gekreukt |
uitleg >> |
brok |
vormt een geul, afbrokkeling |
uitleg >> |
brok |
van de korst |
uitleg >> |
brokje (16e eeuw) |
is (af)gescheurd |
uitleg >> |
brokje (16e eeuw) |
gekreukt, gruis |
uitleg >> |
brokje (16e eeuw) |
loog (=grond) en (af)geslagen |
uitleg >> |
Bromet |
ruikt van zichzelf |
uitleg >> |
Bromet |
dampende vlagen, golven van verdamping |
uitleg >> |
Bromet |
geuren scheiden zich af |
uitleg >> |
bromgeluid (van vee)(tessels) |
maakt zeurend geluid |
uitleg >> |
bromgeluid (van vee)(tessels) |
klinkt als zingen |
uitleg >> |
bromgeluid (van vee)(tessels) |
gekreun |
uitleg >> |
bromgeluid (van vee)(tessels) |
ronkend geluid (brom. grom) |
uitleg >> |
bromium (lat.) |
een menging die schuimt en groezelig is |
uitleg >> |
bromium (lat.) |
een golvend schimmig iets |
uitleg >> |
bromium (lat.) |
een goor, schimmig bezinksel |
uitleg >> |
brommen |
grommen, krom trekken |
uitleg >> |
brommen |
gehuil vanuit waar het donker is |
uitleg >> |
brommen |
er barst iets los vanuit het donker |
uitleg >> |
brommen (14e eeuw) |
lijkt op ronken |
uitleg >> |
brommen (14e eeuw) |
als een golf (verg: zucht) |
uitleg >> |
brommen (14e eeuw) |
een schurend/zeurend (geluid) |
uitleg >> |
brommen (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
brommen (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
trek groezelig omhoog |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
bij het kruis te vinden |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
een bewegende golf |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
schuimend en geurt |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
goor en schuimend |
uitleg >> |
brompot (16e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
brompot (16e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
brompot (16e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
bromtol |
in een kromming en grommend op hol |
uitleg >> |
bromtol |
als in een roes hollen |
uitleg >> |
bromtol |
op hol en geeft een bep. ruis |
uitleg >> |
bromtol |
scheurt als een klok in het rond |
uitleg >> |
bromtol |
holt als in een roes |
uitleg >> |
bron |
kronkelt op uit de grond, de kruin komt eerst (zowel van plant als dier/mens) |
uitleg >> |
bron |
verscholen in hol of geul |
uitleg >> |
bron |
zit in het lichaam |
uitleg >> |
bron |
(de grond) scheurt open |
uitleg >> |
bron (Japan) |
beweeg te zogen in hoog(te) |
uitleg >> |
bron (Japan) |
zuigend een weg omhoog zoeken |
uitleg >> |
bron (spaans) |
wordt omhoog gezogen |
uitleg >> |
bron (spaans) |
op het oog schuift het omhoog |
uitleg >> |
bron (spaans) |
wordt omhoog geschoven |
uitleg >> |
bron (spaans) |
trek sop (water) omhoog |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
lijkt op ronken |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
een zeurend, aanhoudend geluid |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
in zichzelf huilen |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
als een golf (verg: zucht) |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
een schurend/zeurend (geluid) |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
in zichzelf zeuren |
uitleg >> |
brons |
groen verkleurend |
uitleg >> |
brons |
gebruikt bij onverschrokken gedrag |
uitleg >> |
brons |
graveren in brons |
uitleg >> |
brons |
bij voorkeur |
uitleg >> |
brons |
bronsgroen eikenhout |
uitleg >> |
brood |
gaat in ronde vorm omhoog |
uitleg >> |
brood |
wordt bol (gaat omhoog uitzetten |
uitleg >> |
brood |
gaat in korf |
uitleg >> |
brood (13e/14e eeuw) |
gaat golvend bewegen |
uitleg >> |
brood (13e/14e eeuw) |
gaat in een korf |
uitleg >> |
brood (Welsh) |
gekraakte aren |
uitleg >> |
brood (Welsh) |
een laagje, een papje |
uitleg >> |
brood (Welsh) |
wordt samen gebracht, gemalen |
uitleg >> |
broodmand (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
broodmand (16e eeuw) |
alsof je een zak gebruikt |
uitleg >> |
broodmand (16e eeuw) |
te maken door in elkaar te haken |
uitleg >> |
brr! (duits) |
bij l... |
uitleg >> |
brr! (duits) |
bij grr |
uitleg >> |
bruadar (iers) |
gedachten die zich ronkend en kreunen uiten |
uitleg >> |
bruadar (iers) |
ligt gehuil in een kuil opgerold |
uitleg >> |
bruadar (iers) |
draait zich steeds om |
uitleg >> |
brucghe (13e eeuw) |
een rug over het groezelige (water) |
uitleg >> |
brucghe (13e eeuw) |
vormt een holte (over) een geul |
uitleg >> |
brucghe (13e eeuw) |
overdwars over een scheur (groeve) |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
met de roede (penis) |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
iem. bruid maken |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
bij de gulp |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
golfbeweging |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
zich bij de scheur ophouden |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw). |
gaat groeien tot het kuiken uit de schil barst |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw). |
te maken met de schil en wat er in het ei zit verstopt als in een schelp |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw). |
zit in een korf of legnest |
uitleg >> |
brug |
door de lucht |
uitleg >> |
brug |
bij de groeve |
uitleg >> |
brug |
bij een geul of kolk |
uitleg >> |
brug |
schoor bij: geschoord = gesteund |
uitleg >> |
brug (13e eeuw) |
een rug over het groezelige (water) |
uitleg >> |
brug (13e eeuw) |
vormt een holte (over) een geul |
uitleg >> |
brug (13e eeuw) |
overdwars over een scheur (groeve) |
uitleg >> |
bruid |
laat zich ontgroenen |
uitleg >> |
bruid |
om op te klinken |
uitleg >> |
bruid |
eigen kring te zoeken |
uitleg >> |
bruid (14e eeuw) |
laat zich ontgroenen, het ronde zoeken (door de man) |
uitleg >> |
bruid (14e eeuw) |
geeft zich gehuld, gemeenschap mee hebben |
uitleg >> |
bruid (14e eeuw) |
goedkeuren, gemeenschap mee hebben |
uitleg >> |
bruid (grieks) |
is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt |
uitleg >> |
bruid (grieks) |
schenkt iets (kinderen of melk) |
uitleg >> |
bruid (jiddisch) |
schalk |
uitleg >> |
bruid (jiddisch) |
lach & klaag |
uitleg >> |
bruid (jiddisch) |
ras |
uitleg >> |
bruid (spaans) |
genoegen vinden te behagen |
uitleg >> |
bruid (spaans) |
met genoegen wenken te schaken |
uitleg >> |
bruid (spaans) |
kans geven te schokken |
uitleg >> |
bruid (spaans) |
zich geheel geven in schokken |
uitleg >> |
bruidegom |
om zich mee te kronen |
uitleg >> |
bruidegom |
man van de bruid |
uitleg >> |
bruidegom |
warme periode |
uitleg >> |
bruidegom |
zoekt de bruid |
uitleg >> |
bruidsschat (bantoe) |
om het glas hoog te heffen |
uitleg >> |
bruidsschat (bantoe) |
het glas bij de mond |
uitleg >> |
bruidsschat (bantoe) |
geeft kracht bij scheiden (van familie) |
uitleg >> |
bruin (14e eeuw) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
bruin (14e eeuw) |
zoals in een kuil |
uitleg >> |
bruin (14e eeuw) |
waar het ruikt uit een scheur |
uitleg >> |
bruinvis (eng.) |
koerst in zee nabij de kust |
uitleg >> |
bruinvis (eng.) |
gaat onder water en gaat met een hupje de lucht (even) in |
uitleg >> |
bruinvis (eng.) |
gaat onder water en schuift met een hupje verder |
uitleg >> |
brul (eng.) |
als schel zingen |
uitleg >> |
brul (eng.) |
onderscheidt zich met keelklank |
uitleg >> |
brul (eng.) |
zoekt de grens van het eigen geluid |
uitleg >> |
brunet (14e eeuw) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
brunet (14e eeuw) |
zoals in een kuil |
uitleg >> |
brunet (14e eeuw) |
waar het ruikt uit een scheur |
uitleg >> |
brutaal |
gaat helemaal ruig zijn gang |
uitleg >> |
brutaal |
jankend klagen (zeuren) |
uitleg >> |
brutaal |
scheurende of zeurende klank |
uitleg >> |
brutaal |
helemaal ruig zijn, ruig spreken |
uitleg >> |
brutaal (tessels) |
gaat als een krank(zinnige) er op in |
uitleg >> |
brutaal (tessels) |
als een (halve) zachte |
uitleg >> |
brutaal (tessels) |
als een (halve) gare |
uitleg >> |
brutaal-brut |
net als een schurk |
uitleg >> |
brutaal-strebant |
trek te bereik te bon(ch) |
uitleg >> |
brutaal-strebant |
bereik klappen op je kont |
uitleg >> |
brutaal-strebant |
kapt de eer af |
uitleg >> |
brutsjen (fries) |
een breuk (verg: gekreukt) |
uitleg >> |
brutsjen (fries) |
lijkt of er een kuil in zit (duul, zie tessels) |
uitleg >> |
brutsjen (fries) |
lijkt alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
bruut (14e eeuw) |
laat zich ontgroenen, het ronde zoeken (door de man) |
uitleg >> |
bruut (14e eeuw) |
geeft zich gehuld |
uitleg >> |
bruut (14e eeuw) |
goedkeuren, gemeenschap mee hebben |
uitleg >> |
bryla (pools) |
moet uitgehakt (slag) worden en dient voor van onderen (laag) |
uitleg >> |
bryla (pools) |
van rijshout dat gekapt is |
uitleg >> |
bryla (pools) |
bewerk tot geheel, bewerk zodat de hiel er in kan |
uitleg >> |
buc (14e eeuw) |
beweegt bij hoesten |
uitleg >> |
buc (14e eeuw) |
over de buik wrijven als iets lekker is |
uitleg >> |
buccia (ital.) |
daaronder zoeken te bemachtigen, zit iets lekkers |
uitleg >> |
buccia (ital.) |
als schubben (van een vis) |
uitleg >> |
Buch (duits) |
om te kijken, om (op te) zoeken |
uitleg >> |
Buch (duits) |
om te schuiven (bladeren) |
uitleg >> |
bucket (eng.) |
waar men zoekt te drinken |
uitleg >> |
bucket (eng.) |
hetzelfde als een kuip |
uitleg >> |
buco (ital.) |
zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen |
uitleg >> |
buco (ital.) |
waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
bezoek te haag |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
bezoek te haag |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
woonplaats bij haag |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
haak(se) hoek |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
opgeworpen haag, heuvel |
uitleg >> |
Buddha (oudfries) |
buig voor deze godheid |
uitleg >> |
buddy |
zich bezoeken, bij zuchten aanwezig |
uitleg >> |
buddy |
gaat bezoeken |
uitleg >> |
budella (ital.) |
vanaf de huig van de keel (en verder) omlaag |
uitleg >> |
budella (ital.) |
de buitenlaag |
uitleg >> |
budella (ital.) |
kaal als schubben, schil, om iets in te schuiven (bijv. eten, maar ook als worstvellen gebruikt men darmen) |
uitleg >> |
budella (ital.) |
verzamelen door in te schuiven |
uitleg >> |
budget |
wat het voor je schuift |
uitleg >> |
budget |
wat het je schuift |
uitleg >> |
bueno (spaans) |
oogt gunstig, zinkt weg en verdwijnt |
uitleg >> |
bueno (spaans) |
schijnt zuiver, ziet er zuiver uit |
uitleg >> |
buey (spaans) |
lijkt het meest in zijn schik als hij op de grond rust |
uitleg >> |
buey (spaans) |
schuift op de grond |
uitleg >> |
buey (spaans) |
gaat liggen op de grond |
uitleg >> |
buffe (17e eeuw) |
opzij schuiven |
uitleg >> |
buffe (17e eeuw) |
geeft dat iets verschuift |
uitleg >> |
buffel |
de aarde trilt en beweegt onder het gestamp |
uitleg >> |
buffel |
vormen met hun hoevengestamp één geheel |
uitleg >> |
buffel |
kleeft stampend aan de grond |
uitleg >> |
buffel |
kleeft met hoeven aan de grond |
uitleg >> |
buffel |
de jager zoekt de zwakste er uit |
uitleg >> |
buffen (17e eeuw) |
boffen |
uitleg >> |
buffen (17e eeuw) |
als het bij één iem. terecht komt |
uitleg >> |
buffen (17e eeuw) |
iets bijschuiven |
uitleg >> |
buffet (14e eeuw) |
waar vandaan men geeft, (tafels) dekt |
uitleg >> |
buffet (14e eeuw) |
optillen en geven, opscheppen |
uitleg >> |
buffo (ital.) |
bij dansen, huppelen |
uitleg >> |
buffo (ital.) |
huppelen |
uitleg >> |
buggy (eng.) |
waarin men in een hoek zit (de vorm van de buggy is een (drie)hoek |
uitleg >> |
buggy (eng.) |
om zich (in) te verplaatsen |
uitleg >> |
bui |
drijft, hangt in de lucht |
uitleg >> |
bui |
soms loopt de bui leeg |
uitleg >> |
bui |
slechte bui |
uitleg >> |
bui |
verschuift zich in de lucht |
uitleg >> |
bui (stemming) |
goeie of slechte bui |
uitleg >> |
bui(gh)(iers) |
gaat schuin eigen gang |
uitleg >> |
bui(gh)(iers) |
schuift voorbij |
uitleg >> |
buidel |
gunstig voor zichzelf als het om goud, geld gaat (geldbuidel) Ook: schuin in het keelgat schuiven |
uitleg >> |
buidel |
slikken en inschuiven, anders: om te betalen, geld er in doen (geldbuidel) |
uitleg >> |
buidel |
aanreiken om te eten, om rijk te worden (geldbuidel) |
uitleg >> |
buidelleeuw (lat.) |
de keel en kaken zoeken zich te klemmen bij (sprong) omhoog |
uitleg >> |
buidelleeuw (lat.) |
zoekt geheel om naar zich toe te halen |
uitleg >> |
buidelleeuw (lat.) |
begeert om zich toe te eigenen |
uitleg >> |
buig |
zich schuin opstellen |
uitleg >> |
buig |
bungelt zelf |
uitleg >> |
buigen |
bij juichen |
uitleg >> |
buigen |
zichzelf schuin houden |
uitleg >> |
buigen |
buik in |
uitleg >> |
buigen (eng.)(o.v.t.) |
verschoof |
uitleg >> |
buigen (eng.)(o.v.t.) |
van wuiven-woof-gewoven |
uitleg >> |
buigen (eng.)(o.v.t.) |
een schuivende beweging |
uitleg >> |
buigen-boog |
buigen voor hoog (geplaatsten) en rug gaat daarna omhoog |
uitleg >> |
buigen-boog |
alsof men zoekt |
uitleg >> |
buiging (eng.) |
bijéén: gebogen |
uitleg >> |
buiging (eng.) |
iets buigen |
uitleg >> |
buik |
eigen bunker |
uitleg >> |
buik |
kan schuiven, bewegen |
uitleg >> |
buik (14e eeuw) |
beweegt bij hoesten |
uitleg >> |
buik (14e eeuw) |
over de buik wrijven als iets lekker is |
uitleg >> |
buik (lat.) |
wil teruggeven, keren of is begeerlijk |
uitleg >> |
buik (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
buik (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
buikvlies (lat.) |
verschaft een afscheiding, waar het omhoog gaat |
uitleg >> |
buikvlies (lat.) |
waar het eten samenkomt/verheft het zich |
uitleg >> |
buikvlies (lat.) |
waar het eten samenkomt/verheft het zich |
uitleg >> |
buil |
geheel schuin, bij geheel ingezonken, ingezakt (te worden en dan daarna) |
uitleg >> |
buil |
verschuift in de lengte |
uitleg >> |
buil |
de rand, de grens verschuift |
uitleg >> |
buil |
verschuift in een kring |
uitleg >> |
buir (15e eeuw) |
naast elkaar, elkaar in ere houden |
uitleg >> |
buir (15e eeuw) |
dichtbij te vinden |
uitleg >> |
buir (15e eeuw) |
grenst aan elkaar, binnen de eigen kring |
uitleg >> |
buiren (17e eeuw) |
elkaar wederkerig gunstig stemmen |
uitleg >> |
buiren (17e eeuw) |
elkaar uitlenen |
uitleg >> |
buiren (17e eeuw) |
over en weer komen |
uitleg >> |
buis |
schuin liggend te zien (onderscheiden) |
uitleg >> |
buis |
heeft ronde omtrek |
uitleg >> |
buis |
binnenin schuift het |
uitleg >> |
buis |
maakt geluid door windverplaatsing |
uitleg >> |
buis |
zinkt naar beneden te schuiven |
uitleg >> |
buit |
schonk zichzelf dit |
uitleg >> |
buit |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
buiten |
waar men om zich heen kan kijken |
uitleg >> |
buiten |
waar je om je heen kunt kijken |
uitleg >> |
buiten |
waar van alles te vinden is |
uitleg >> |
buiten |
waar men zich verplaatsen kan, waar men wandelen kan |
uitleg >> |
buiten |
om zich op weg begeven |
uitleg >> |
buiten adem |
wil graag neerzinken, wil zakken, voelt zich opgejaagd |
uitleg >> |
buiten adem |
zoekt de schaduw, zoekt geen schade op te lopen |
uitleg >> |
buitengewoon (Zd.afr.) |
gaaf te onderscheiden |
uitleg >> |
buitengewoon (Zd.afr.) |
van goede kwaliteit |
uitleg >> |
buitenkansje (lat.) |
zit ergens verscholen |
uitleg >> |
buitenkansje (lat.) |
als men gul iets afstaat |
uitleg >> |
buitenkansje (lat.) |
als men de voorkeur krijgt |
uitleg >> |
buitensporigheid (eng.) |
zoekt de grenzen op binnen de eigen kring |
uitleg >> |
buitensporigheid (eng.) |
luidruchtig, gegil |
uitleg >> |
buitensporigheid (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
buizerd |
kijkt steeds naar de aarde |
uitleg >> |
buizerd |
laat zich naar de aarde zakken |
uitleg >> |
buizerd |
gaat door te ruimte schuivend naar beneden |
uitleg >> |
buizerd |
vertrekt schuivend naar beneden |
uitleg >> |
bukken |
neig tot hoesten |
uitleg >> |
bukken |
staat in een hoek (kromming, aantal graden schuin) |
uitleg >> |
bukken (16e eeuw) |
onder een bep. hoek staan |
uitleg >> |
bukken (16e eeuw) |
gekromt staan |
uitleg >> |
bukken-buk |
in een hoek staan (bijv. 90 graden, haaks) |
uitleg >> |
bukken-buk |
bij zoeken |
uitleg >> |
buks |
geeft een schok |
uitleg >> |
buks |
als een buis (de loop) |
uitleg >> |
buks |
om iets te laten verschuiven |
uitleg >> |
buks (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
buks (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
buks (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
bul |
joelen bij feestelijke gebeurtenis |
uitleg >> |
bul |
wie promoveert krijgt 't |
uitleg >> |
bul |
bij geluk en klokgelui |
uitleg >> |
bul |
bij geroezemoes na diepgravend werk te hebben verricht |
uitleg >> |
bul (tessels) |
eet graag, gulzig |
uitleg >> |
bul (tessels) |
vormt een kuil als ligplaats |
uitleg >> |
bul (tessels) |
heeft een kuil waar de teelballen horen te zitten, bij het omhulsel |
uitleg >> |
bul (tessels) |
heeft een gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
bul (tessels) |
heeft een groef, gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
bul (tessels) |
een bul is een gecastreerde stier |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
gaat weg vanuit een kuil |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
uit een kuil of uit een geul |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
neiging vanuit een gleuf te vertrekken |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
uit een gleuf |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
neiging vanuit een groef te vertrekken |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
lijkt op roepen, hoort in de mestgoot (zie tessels) |
uitleg >> |
bult |
buil |
uitleg >> |
bult |
gegroefd |
uitleg >> |
bult |
gegroeid |
uitleg >> |
bun |
bewaarplaats vis |
uitleg >> |
bun |
schuin gaan de vissen (v.l.n.r. en horizontaal) |
uitleg >> |
bun |
inschuiven, bijeenbrengen |
uitleg >> |
bun |
schubben die spartelen (in bewaarvak) |
uitleg >> |
bun |
om in te zoeken |
uitleg >> |
bundelen (17e eeuw) |
gebogen (om)heen trekken |
uitleg >> |
bundelen (17e eeuw) |
omheen schuiven, aantrekken |
uitleg >> |
bunder (tessels) |
grond, schuin gemeten en vermenigvuldigen |
uitleg >> |
bunder (tessels) |
gelijke stukken vanuit de hoek (100 x 100 meter) |
uitleg >> |
bunder (tessels) |
het bereik vanuit de hoeken |
uitleg >> |
bungy-jump (eng.) |
zich buigen, schikken in gebogen houding |
uitleg >> |
bungy-jump (eng.) |
zich inschuiven |
uitleg >> |
bunker |
om iets te keren, af te weren, ten gunste keren, zich onder de grond bevindend |
uitleg >> |
bunker |
keert schokken |
uitleg >> |
bunker |
om in te liggen, te verbergen, bij schokken |
uitleg >> |
bunker |
direct terug schuiven, alsof het schubben heeft |
uitleg >> |
bunker |
schuift terug, alsof het schubben heeft |
uitleg >> |
bunsen (17e eeuw) |
gebogen (om)heen trekken |
uitleg >> |
bunsen (17e eeuw) |
omheen schuiven, aantrekken |
uitleg >> |
burcht (16e eeuw en lat.) |
zinkt in, heen en weer |
uitleg >> |
burcht (16e eeuw en lat.) |
als een schicht er in of heen gaan |
uitleg >> |
burcht (java) |
krachtig en gaat in de hoogte |
uitleg >> |
burcht (java) |
om in het oog te houden |
uitleg >> |
burcht (java) |
hoogte waar men met is verzameld |
uitleg >> |
burcht (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
burcht (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
burcht (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
burcht (spaans/arabisch) |
een groep (schare) achter een ophaalbrug |
uitleg >> |
burcht (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
burcht (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
burchtvrouw (frans) |
schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden |
uitleg >> |
burchtvrouw (frans) |
de brug ophalen om niet geschaakt te worden |
uitleg >> |
burchtvrouw (frans) |
naartoe gaan om zich veilig te scharen |
uitleg >> |
burden (eng.) |
ergens heen trekken, scheuren |
uitleg >> |
burden (eng.) |
geeft indrukken, laat diepe sporen na |
uitleg >> |
burden (eng.) |
drukt op iemand of dier, krijgt men groeven van |
uitleg >> |
Burdigala (Fr.) |
de hors (ondiepte) van de kust |
uitleg >> |
Burdigala (Fr.) |
een ondiepte aan de kust |
uitleg >> |
Burdigala (Fr.) |
waar het geklots van de zee is |
uitleg >> |
buren (17e eeuw) |
elkaar wederkerig gunstig stemmen |
uitleg >> |
buren (17e eeuw) |
elkaar uitlenen |
uitleg >> |
buren (17e eeuw) |
over en weer komen |
uitleg >> |
buren/buur |
bij voorkeur gunsten verlenen |
uitleg >> |
buren/buur |
voortdurend elkaar helpen |
uitleg >> |
buren/buur |
rond schuiven, elkaar heen en weer helpen, iets toeschuiven |
uitleg >> |
buren/buur |
waar men met de grond tegen elkaar schuift |
uitleg >> |
burg |
verg: Achelse kluis |
uitleg >> |
burgemeester (frans) |
wie men moet eren, omdat hij zich steeds onderscheidt |
uitleg >> |
burgemeester (frans) |
samenbindende factor |
uitleg >> |
burgemeester (frans) |
brengt de eigen kring samen (verbinding binnen eigen grenzen) |
uitleg >> |
burgemeester (Mexico) |
die regeert |
uitleg >> |
burgemeester (Mexico) |
naar wie men opkijkt |
uitleg >> |
burgemeester (Mexico) |
die zich schikt naar allen, staat ter beschikking van het geheel (gemeente) |
uitleg >> |
burgemeester (Mexico) |
wie men eer betoont, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
burgemeester (spaans) |
beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau) |
uitleg >> |
burgemeester (spaans) |
oordeelt en brengt bijeen |
uitleg >> |
burgemeester (spaans) |
oordeelt bij ruzie en voorspoed |
uitleg >> |
burgemeester (spaans) |
krachtig onderscheid maken bij conflicten |
uitleg >> |
burial (eng.) |
bezoek van de grens (van leven en dood), bezoek van de eigen kring |
uitleg >> |
burial (eng.) |
in de lengte of verlangen te begraven |
uitleg >> |
burial (eng.) |
bedroefde klanken |
uitleg >> |
burial (eng.) |
ziekte sloeg toe |
uitleg >> |
burijn (lat.) |
maakt scheuren (nog dieper) |
uitleg >> |
burijn (lat.) |
waarmee men gaat schuren |
uitleg >> |
burijn (lat.) |
een gleuf (dieper) maken |
uitleg >> |
burijn (lat.) |
een groef (dieper) maken |
uitleg >> |
burlen |
klinkt verscheurend |
uitleg >> |
burlen |
als een boer die wordt ingeslikt |
uitleg >> |
burlen |
lijkt op boeren |
uitleg >> |
burlen |
begeert het kruis te vinden |
uitleg >> |
burlen |
begeert de gleuf te vinden |
uitleg >> |
Burst |
als een scheur |
uitleg >> |
Burst |
te beurs trek |
uitleg >> |
Burst |
schuren op het land dat geploegd wordt, gescheurd |
uitleg >> |
Burst |
als een gleuf |
uitleg >> |
Burst |
verwijst naar ploegen, dieren voeren, iets onder dak brengen |
uitleg >> |
Burst |
staat op een hoger stuk land, lijkt op een kluis (verg: klooster) |
uitleg >> |
Burst |
als een grup (mestgoot) |
uitleg >> |
Burst |
verwijst naar koeien op de stal en het ploegen op het land |
uitleg >> |
Burst |
als een groef |
uitleg >> |
bus |
vorm is rond, gebogen |
uitleg >> |
bus |
vervoermiddel |
uitleg >> |
bus |
bewaren, wegstoppen |
uitleg >> |
bus! (urdu) |
als met een schok |
uitleg >> |
bus! (urdu) |
verschuiven |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
een plak koek |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
a).voor de eigen trek b).op een schop schuiven (houten schop waarmee koek en brood in de oven geschoven werden) |
uitleg >> |
bussegat (16e eeuw) |
schacht die schok geeft en kokend warm wordt |
uitleg >> |
bussegat (16e eeuw) |
schacht om mee te richten |
uitleg >> |
bussegat (16e eeuw) |
gat waarbij je trekt zodat iets gaat schuiven |
uitleg >> |
bussenhuus (16e eeuw) |
die schokken geven/staan schuin in de hoek |
uitleg >> |
bussenhuus (16e eeuw) |
staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt |
uitleg >> |
busta (ital.) |
een zakje als een hoes |
uitleg >> |
busta (ital.) |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
busta (ital.). |
een zakje met haakse (rechte) hoeken |
uitleg >> |
busta (ital.). |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
buste (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
buste (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
buste (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
buste (ital.) |
gezocht om te zuigen |
uitleg >> |
buste (ital.) |
zoek te drinken |
uitleg >> |
busto (ital.) |
gezocht om te zuigen |
uitleg >> |
busto (ital.) |
zoek te drinken |
uitleg >> |
buts |
lijkt op een hoek, een deuk in iets |
uitleg >> |
buts |
maakt een hoek, een deuk in iets |
uitleg >> |
butsele (14e eeuw) |
om iets in te doen, heeft geen hoeken (dus rond) |
uitleg >> |
butsele (14e eeuw) |
leeg te maken om te zuipen |
uitleg >> |
butsele (14e eeuw) |
gaat de kant op van een kuip |
uitleg >> |
buur |
bij ander huis (schuur) en (voor)keur |
uitleg >> |
buur |
bij gunst een hoeder |
uitleg >> |
buur (15e eeuw) |
naast elkaar, elkaar in ere houden |
uitleg >> |
buur (15e eeuw) |
dichtbij te vinden |
uitleg >> |
buur (15e eeuw) |
grenst aan elkaar, binnen de eigen kring |
uitleg >> |
buurman (noors) |
in het zicht, naast zich te vinden |
uitleg >> |
buurman (noors) |
om de hoek, aan het pad |
uitleg >> |
buurt |
oord, plaats van de horigen |
uitleg >> |
buurt |
naast de deur |
uitleg >> |
buurt |
deel van de groep |
uitleg >> |
buurt |
geklonken aan de hoeve |
uitleg >> |
buurt |
rond de hoeve |
uitleg >> |
buurtschap (12e eeuw) |
waar men graag terugkeert |
uitleg >> |
buurtschap (12e eeuw) |
waar men zich behaaglijk voelt |
uitleg >> |
buurtschap (12e eeuw) |
waar de kribbe stond, waar men is opgegroeid (gerijpt) |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
bij de haard, om terug te keren |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
waar men dicht op elkaar leeft |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
binnen eigen bereik |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
waar men gerieflijk leeft, men elkaar begrijpt |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
waar de wieg staat/stond |
uitleg >> |
buurtschap 12e eeuw |
binnen gezichtsbereik |
uitleg >> |
buurtschap 12e eeuw |
op gelijk hoogte, bij elkaar liggend |
uitleg >> |
buurtschap 12e eeuw |
kan de ander aanraken |
uitleg >> |
buurtschap 14e eeuw |
bij eigen haard, bij elkaar |
uitleg >> |
buurtschap 14e eeuw |
waar men dicht bij elkaar woont |
uitleg >> |
buurtschap 14e eeuw |
binnen bereik |
uitleg >> |
buurtschap 14e eeuw |
stukje grond, tastbaar |
uitleg >> |
buzz (to) (eng.) |
als (de bij) op zoek is |
uitleg >> |
buzz (to) (eng.) |
zoeven en (zoemend geluid) |
uitleg >> |
b-v-f |
verg: kabbelen en kwekken |
uitleg >> |
by (oudfries) |
onderscheid bij |
uitleg >> |
by.t (oudfries) |
te verhef |
uitleg >> |
bye (eng.) |
afscheidscadeau |
uitleg >> |
bye (eng.) |
bij elkaar te zien verschijnen |
uitleg >> |
bye (eng.) |
wederziens |
uitleg >> |
bye (eng.) |
wil vertrekken, heeft zin er op gezet |
uitleg >> |
bye (eng.) |
afscheidscadeau, heft de hand op |
uitleg >> |
bye (eng.) |
bij vertrek met boot: scheepgaan |
uitleg >> |
byld (fries) |
lijkt net echt |
uitleg >> |
byld (fries) |
gelijkt |
uitleg >> |
byld (fries) |
verrees |
uitleg >> |
byvanc (16e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
byvanc (16e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
caaba (russ.) |
het aangename geschaakt |
uitleg >> |
caaba (russ.) |
graag over het gave, schone zingen |
uitleg >> |
caaba (russ.) |
het mooie geheel zien |
uitleg >> |
caberet (14e eeuw)(café) |
graag bij elkaar komen, graag met verschillende (mensen) bij elkaar komen |
uitleg >> |
caberet (14e eeuw)(café) |
graag wat lekkers innemen |
uitleg >> |
caberet (14e eeuw)(café) |
plezier willen krijgen |
uitleg >> |
cabillatien (17e eeuw) |
gegil, geklaag en slaat er op los |
uitleg >> |
cabillatien (17e eeuw) |
houdt van luidruchtig en kleverig gedrag |
uitleg >> |
cabillatien (17e eeuw) |
houdt van aanhalen en grijpen |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
cabo (spaans) |
te ontdekken in de hoogte, te zien met het oog |
uitleg >> |
cabo (spaans) |
een hoog baken |
uitleg >> |
cadans |
houdt van zijn gang te gaan |
uitleg >> |
cadans |
zoals de schacht (=kern) het behaagt |
uitleg >> |
cadere (ital.) |
van boven af naar beneden |
uitleg >> |
cadere (ital.) |
zakken en neerleggen |
uitleg >> |
cadere (ital.) |
recht zakken |
uitleg >> |
caduta (ital.) |
het voorwerp laat zich zakken |
uitleg >> |
caduta (ital.) |
het duiken van het voorwerp |
uitleg >> |
Caerdydd (Welsh) |
waar het tij zich keert |
uitleg >> |
Caerdydd (Welsh) |
waar het klinkt tegen de kust |
uitleg >> |
Caerdydd (Welsh) |
door een dichte haag begrensd |
uitleg >> |
caert (14e eeuw) |
de ganse aarde, de weg om terug te keren |
uitleg >> |
caert (14e eeuw) |
de zeeën en wegen te zien en overzien |
uitleg >> |
caert (14e eeuw) |
de grenzen te zien en te overzien |
uitleg >> |
caerulea (lat.) |
draait zich geheel vast in de haag, struiken |
uitleg >> |
caerulea (lat.) |
zoek steeds vast te haken aan struiken (de haag) |
uitleg >> |
caerulea (lat.) |
wil geheel met kleur in de haag verschijnen |
uitleg >> |
caerulea (lat.) |
zoekt in de lucht, de hoogte zich ergens om te krullen |
uitleg >> |
caetsen (16e eeuw) |
de gang doen scheiden |
uitleg >> |
caetsen (16e eeuw) |
er op uit trekken om de veroveren |
uitleg >> |
café |
gave of aas in zich |
uitleg >> |
café |
geef aas en behaag (eten en behagen) |
uitleg >> |
café (14e eeuw) |
graag bij elkaar komen, graag met verschillende (mensen) bij elkaar komen |
uitleg >> |
café (14e eeuw) |
graag wat lekkers innemen |
uitleg >> |
café (14e eeuw) |
plezier willen krijgen |
uitleg >> |
café (eng.) |
bij hoek bij |
uitleg >> |
café (eng.) |
bijschuiven (aan de bar) |
uitleg >> |
cagna (ital.) |
wordt in de gang geschaakt |
uitleg >> |
cagna (ital.) |
(het jong) zakt in de schacht |
uitleg >> |
cahorsijn (16e eeuw) |
die koers schaakt, wie de koers bepaalt |
uitleg >> |
cahorsijn (16e eeuw) |
heen ging om aan de haak te slaan |
uitleg >> |
cahorsijn (16e eeuw) |
op pad om alles er uit te halen |
uitleg >> |
cajacke |
als een zak of jas |
uitleg >> |
cajacke |
een hoes als of over een jas |
uitleg >> |
Calabrië |
ziet de zee in een kring om zich heen |
uitleg >> |
Calabrië |
vormt een geheel binnen een haag aan de zee |
uitleg >> |
Calabrië |
richt zich op bij de zee |
uitleg >> |
Calabrië (Italië) |
door zee begrensd |
uitleg >> |
Calabrië (Italië) |
wordt geheel door de kust ge(k)raakt |
uitleg >> |
Calabrië (Italië) |
de golfslag wordt door de kust gekeerd |
uitleg >> |
calare (ital.) |
zich klaar maken met een haak (ijzer) |
uitleg >> |
calare (ital.) |
met halen die warm zijn scheiden |
uitleg >> |
calare (ital.) |
platmaken met eigen slag |
uitleg >> |
calare (ital.) |
met rake slag (in chrach zit ook hitte) |
uitleg >> |
calcio (ital.) |
uit de lucht verschalken |
uitleg >> |
calcio (ital.) |
van het honk scheiden met een slag (trap_ |
uitleg >> |
calcio (ital.) |
het honk (doel) raken |
uitleg >> |
calck (14e eeuw) |
lijkt op eierschalen; verbindt zich met andere grondstoffen |
uitleg >> |
calck (14e eeuw) |
gemalen (slag) en slak (verg: slakkemeel) |
uitleg >> |
calck (14e eeuw) |
kracht gevend (in specie, cement), maar op zich zacht |
uitleg >> |
Calcutta |
water schuift langs de oever |
uitleg >> |
Calcutta |
de schacht bevindt zich laag en maakt slagen (golfslag) |
uitleg >> |
Calcutta |
graaft zich een schacht, diepte |
uitleg >> |
caldo (ital.) |
weinig kleding aan |
uitleg >> |
caldo (ital.) |
er bij gaan liggen, laag is koeler |
uitleg >> |
caldo (ital.) |
zoek het water (verkoeling, drinken) |
uitleg >> |
Caledonia |
waar hoogten zich afscheiden van het water |
uitleg >> |
Caledonia |
geheel in de hoogte gescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
Caledonia |
geheel in de hoogte gescheiden van het rak |
uitleg >> |
Calgary (gealic) |
waar de zee zich vergaart |
uitleg >> |
Calgary (gealic) |
waar de kust de zee keert |
uitleg >> |
Calgary (gealic) |
waar het overal raast |
uitleg >> |
calimero |
de schaal wordt omhoog gekeerd |
uitleg >> |
calimero |
hult zich met omgekeerde zak |
uitleg >> |
calimero |
vindt beschutting ergens onder, laag |
uitleg >> |
Callander (Schotland) |
waar zich kalk(steen) bevindt, het kaal is en de echo schalt |
uitleg >> |
Callander (Schotland) |
waar laagtes, slagen en ijs ligt als glas |
uitleg >> |
Callander (Schotland) |
waar het kraak en raast en watergeulen zijn |
uitleg >> |
Callantsoog (17e eeuw) |
waar de zee komt en zich terugtrekt |
uitleg >> |
Callantsoog (17e eeuw) |
er trekt een snelle slag, trek snel laag |
uitleg >> |
Callantsoog (17e eeuw) |
het geraas (de zee) trek omlaag |
uitleg >> |
Callao |
de zee glanst oogverblindend |
uitleg >> |
Callao |
lijkt allemaal te spiegelen |
uitleg >> |
Callao |
brengt samen geruis voort |
uitleg >> |
calle (ital.) |
stuk onbegroeid land |
uitleg >> |
calle (ital.) |
alles bestemd als slag (zie tessels) |
uitleg >> |
calle (ital.) |
waar geraas en gekraak van wagens is |
uitleg >> |
callgirl (eng.) |
hetzelfde als schalk |
uitleg >> |
callgirl (eng.) |
van laag allooi |
uitleg >> |
callgirl (eng.) |
wie graag wil, wie hem (of haar) wil (aan)raken |
uitleg >> |
calma (ital.) |
schalt zacht |
uitleg >> |
calma (ital.) |
rustige slag, samen; niet tegen elkaar botsend |
uitleg >> |
calma (ital.) |
rustige zee |
uitleg >> |
calmel (17e eeuw) |
groeit geheel in het water |
uitleg >> |
calmel (17e eeuw) |
laag op laag (groeiend) in de modder (slik) |
uitleg >> |
calmel (17e eeuw) |
groeit omhoog met kraagjes |
uitleg >> |
Calonne (Belgie) |
een water loopt door het hoge |
uitleg >> |
Calonne (Belgie) |
een slag (pad) door de hoogte |
uitleg >> |
Calonne (Belgie) |
een gracht door hoger gelegen gebied |
uitleg >> |
calt (14e eeuw) |
stem verheffen: luid tekeer gaan, schallen |
uitleg >> |
calt (14e eeuw) |
lachen |
uitleg >> |
calt (14e eeuw) |
krakend of razend (geluid) |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
zag de lucht, gaf lucht |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
kaal van boven |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
is de slag (in het haar kwijt), is de laag haar kwijt |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
wil graag schuilen of gehuld gaan |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
het haar geschoren |
uitleg >> |
Calvados (departement) |
de zee bij de kust te vinden |
uitleg >> |
Calvados (departement) |
te zoeken bij de golfslag |
uitleg >> |
Calvados (departement) |
te vinden bij het ruisen (van de zee) |
uitleg >> |
Calvijn |
kale (bergen) die echo geven |
uitleg >> |
Calvijn |
chuintes omhoog en omlaag |
uitleg >> |
Calvijn |
waar het kraakt en raast (Zwitserland) |
uitleg >> |
Calvijn (oorspr.) |
hoogtes en dalen |
uitleg >> |
Calvijn (oorspr.) |
schoonheid van de schuintes (bergen) |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
zing schallend en verzuchtend |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
baant zich weg in een hals (nauwe doorgang) |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
geeft gunst kans van slagen |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
trekt gunst en geeft kracht |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
maakt schuine slag, maakt een bocht, klaagt omhoog |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
geeft kracht |
uitleg >> |
calvo (ital.) |
kaal van hoofd, kaal op het oog |
uitleg >> |
calvo (ital.) |
de laag (haar is er af, de bos haar is nu laag |
uitleg >> |
calvo (ital.) |
de schoof haar gekraakt |
uitleg >> |
calvus (lat.) |
kaal rondom (om de hoeken) |
uitleg >> |
calvus (lat.) |
met vlakke hoeken |
uitleg >> |
calvus (lat.) |
is laag te zoeken |
uitleg >> |
calvus (lat.) |
weinig kracht (ouderdom?) |
uitleg >> |
cam (iers) |
schaam(teloos) |
uitleg >> |
cam (iers) |
iets schaken, tot zich nemen, iem. een hak zetten, iem. een pootje hakan |
uitleg >> |
Cambridge (Eng.) |
brug over een schacht die daar loopt: kanaal, rivier, kreek |
uitleg >> |
Cambridge (Eng.) |
Maas-brug |
uitleg >> |
cameeslak (lat.) |
gemaakt in het rond om de schacht/te vinden onder water |
uitleg >> |
cameeslak (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, uit de schaal, onderwater in zee |
uitleg >> |
cameeslak (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, onderwater in zee |
uitleg >> |
cameriere (14e eeuw) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
cameriere (14e eeuw) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
cameriere (14e eeuw) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
cameriere (ital.) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
cameriere (ital.) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
cameriere (ital.) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
camino (ital.) |
schacht die omhoog voert |
uitleg >> |
camino (ital.) |
omhoog in een donkere schacht |
uitleg >> |
canaìl (iers) |
een gang als uitgang (keel) |
uitleg >> |
canaìl (iers) |
is in de grond ingeklonken, slingt of slingert zich door de grond |
uitleg >> |
canaìl (iers) |
een uitholling in het veld |
uitleg >> |
canal (eng. en spaans) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
canal (eng. en spaans) |
lange lage gang |
uitleg >> |
canal (eng. en spaans) |
met haakse randen |
uitleg >> |
can-can |
ganzengang of gans zang |
uitleg >> |
can-can |
behagen in inhaken |
uitleg >> |
cancel (eng.) |
gezakt |
uitleg >> |
cancel (eng.) |
gezakt, direct |
uitleg >> |
cancel (eng.) |
schaakmat gezet |
uitleg >> |
cáncer (spaans) |
de kansen keren geheel |
uitleg >> |
cáncer (spaans) |
als men inzakt |
uitleg >> |
cáncer (spaans) |
men zou graag beter worden maar wordt geveld |
uitleg >> |
cancer (eng.) |
schaakt door naar zich toe te halen |
uitleg >> |
cancer (eng.) |
gelijk te knakken |
uitleg >> |
cancer (eng.) |
grijpt en knakt |
uitleg >> |
cane (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
cane (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
cangrejo (spaans) |
jaagt om te schaken door er naar te reiken (grijpen) |
uitleg >> |
cangrejo (spaans) |
zoekt altijd te overmeesteren |
uitleg >> |
cangrejo (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
cangrejo (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
canis (16e eeuw) |
houdt van eten of bijten |
uitleg >> |
canis (16e eeuw) |
werkt alles naar binnen |
uitleg >> |
canis aureus (lat.) |
trekt er graag op uit//zoekt geheel de grens te verschuiven |
uitleg >> |
canis aureus (lat.) |
kijkt om zich heen, klinkt vrolijk, en gromt bij verorberen |
uitleg >> |
canis aureus (lat.) |
kijkt om zich heen, kreunt van plezier en van verorberen |
uitleg >> |
cãnon (spaans) |
een schacht in de hoogte |
uitleg >> |
cãnon (spaans) |
waar men alleen iets in de hoogte ziet, waar men het zoekt in de hoogte als men is afgedaald |
uitleg >> |
cansado (spaans) |
zoekt te zakken en het behaaglijk te maken |
uitleg >> |
cansado (spaans) |
zoekt behagen in neerzakken |
uitleg >> |
cantike (16e eeuw) |
eigen zang gekozen |
uitleg >> |
cantike (16e eeuw) |
hikt of heeft schik in de mond of schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
canúint (iers) |
geluid waarnaar men hunkert |
uitleg >> |
canúint (iers) |
geluid maken waar men naar hunkert, zoals dat ingezonken zit, zoals dat aan eigen honk doet denken |
uitleg >> |
canyon (eng.) |
inzakking in hoogte |
uitleg >> |
canyon (eng.) |
schacht die de hoogte in gaat |
uitleg >> |
canyon (eng.) |
een inzinking in het veld, alsof het afgehakt is |
uitleg >> |
canyon (eng.) |
ingezonken, ingezakt |
uitleg >> |
Capelle |
hoogte bij uitmonding van zee of rivier |
uitleg >> |
Capelle |
zakt geheel |
uitleg >> |
Capelle |
keert weer bij zakken |
uitleg >> |
capen (16e eeuw) |
op één punt richten |
uitleg >> |
capen (16e eeuw) |
in zich opnemen, huisvesten, vasthaken |
uitleg >> |
capra (ital.) |
eet veel gras, graast |
uitleg >> |
capra (ital.) |
mekkert veel |
uitleg >> |
capra (ital.) |
vergaart met de kaken |
uitleg >> |
caproen (14e eeuw) |
waar het lichaam rondom omsloten wordt |
uitleg >> |
caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken en kan uitbraken |
uitleg >> |
caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een geul/holte in het lichaam |
uitleg >> |
caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een scheur in het lichaam |
uitleg >> |
caproen-kap |
kap, waar men het hoofd doorheen moet wringen |
uitleg >> |
caproen-kap |
bij de keel (holte) er in zien te komen |
uitleg >> |
caproen-kap |
bij de keel er in proberen te komen |
uitleg >> |
capsule |
verschuilt zich onder een kap |
uitleg >> |
capsule |
schacht die zich verschuilt |
uitleg >> |
capsule |
geheel zoekt eigen vacht/huid |
uitleg >> |
capsule |
wil zich in een zakje opbergen |
uitleg >> |
capune (14e eeuw) |
gedraagt zich als een kip (niet als haan) |
uitleg >> |
capune (14e eeuw) |
als een kip geschapen |
uitleg >> |
capune (14e eeuw) |
zoekt naar wat hem zou kunnen behagen |
uitleg >> |
capune (14e eeuw) |
dat wat heen en weer schuift afgehakt |
uitleg >> |
cara (iers) |
graag samen |
uitleg >> |
cara (iers) |
samen lachen en huilen en er doorheen komen |
uitleg >> |
cara (iers) |
geeft steun, om elkaar vast te houden |
uitleg >> |
Caracas (Venezuela) |
om te koersen naar de haag (de wal, kust) bij de zee |
uitleg >> |
Caracas (Venezuela) |
waar de golfslag bij de kust is |
uitleg >> |
Caracas (Venezuela) |
waar de kust lager is bij zee |
uitleg >> |
Caraïben |
hier komen de baren (bi-charen) bijeen |
uitleg >> |
Caraïben |
begeeft zich met golfslagen naar de kust |
uitleg >> |
Caraïben |
begeeft zich naar de kust met geraas |
uitleg >> |
caramel |
geheel vermengd, vermalen en verbrand (zie: brand) |
uitleg >> |
caramel |
samen gaar (smelten of koken), samen trekken in de keel |
uitleg >> |
caramel |
gemengd en zacht |
uitleg >> |
caramel |
gemend door slaan (verg: slagroom) |
uitleg >> |
carate |
iets wat één is vermorzelen of te scheiden |
uitleg >> |
carate |
een slag die lijkt op een bijlslag |
uitleg >> |
carate |
krachtig op in hakken |
uitleg >> |
Cardiff |
de golven in het zicht |
uitleg >> |
Cardiff |
verzamel bij de zee |
uitleg >> |
Cardiff |
bij het geraas van de zee |
uitleg >> |
Cardiff |
bij de zeeslag (golfslag) |
uitleg >> |
Cardiff |
bij het zien van de golfslag |
uitleg >> |
Cardiff |
bij het geraas van de zee |
uitleg >> |
Cardiff (Welsh) |
waar het tij zich keert |
uitleg >> |
Cardiff (Welsh) |
waar het klinkt tegen de kust |
uitleg >> |
Cardiff (Welsh) |
door een dichte haag begrensd |
uitleg >> |
cardiologie |
onderzoek naar de samenkomst van de geulen (aderen) |
uitleg >> |
cardiologie |
onderzoek naar de klont van kracht |
uitleg >> |
cardiologie |
onderzoek naar de ronding waarin een slag merkbaar is |
uitleg >> |
carezza (italiaans) |
behaaglijk samentrekken |
uitleg >> |
carezza (italiaans) |
graag naar zich toetrekken |
uitleg >> |
carezza (italiaans) |
graag laten aanraken |
uitleg >> |
cargo (frans) |
zoekt te varen, zoekt de baren |
uitleg >> |
cargo (frans) |
zoekt te golfslag |
uitleg >> |
cargo (frans) |
zoekt het water(rak) |
uitleg >> |
Caribische |
gescheiden door een rif |
uitleg >> |
Caribische |
maakt scheiding in de zeeslag |
uitleg >> |
Caribische |
maakt scheiding bij of in de zee |
uitleg >> |
carin (14e eeuw) |
stilletjes huilen |
uitleg >> |
carin (14e eeuw) |
voelt zich verslagen, moet er van klagen |
uitleg >> |
carin (14e eeuw) |
voelt zich gebroken, doet razend zeer, raast ervan |
uitleg >> |
caritas (lat.) |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
caritas (lat.) |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
caritas (lat.) |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
Carixien (lat.) |
waar golven uiteen vallen, samenkomen uit zee en terug |
uitleg >> |
Carixien (lat.) |
gaat met schuine slag heen en weer |
uitleg >> |
Carixien (lat.) |
gaat schuin heen en weer met geraas |
uitleg >> |
carnaval |
met elkar plezier hebben |
uitleg >> |
carnaval |
lachen en met zijn allen vertier hebben |
uitleg >> |
carnaval |
lawaai met veel gelach |
uitleg >> |
caro (ital.) |
verzamelen |
uitleg >> |
caro (ital.) |
hoog inzetten om te slagen |
uitleg >> |
caro (ital.) |
wat men graag ziet en zoekt |
uitleg >> |
caro (italiaans) |
samen willen zijn |
uitleg >> |
caro (italiaans) |
fijn om te ruiken, een roos te geven |
uitleg >> |
caro (italiaans) |
van eigen soort/slag, met wie je lacht |
uitleg >> |
caro (italiaans) |
sterkte zoeken of willen geven, wie je raakt |
uitleg >> |
carota (ital.) |
de vrucht (schacht) ziet rood |
uitleg >> |
carota (ital.) |
maakt een gat met z'n schacht (romp) |
uitleg >> |
carota (ital.) |
geeft betere ogen |
uitleg >> |
caroteen |
trekt het oog om meer te zien |
uitleg >> |
caroteen |
geeft het oog meer kans van slagen |
uitleg >> |
caroteen |
geeft het oog kracht |
uitleg >> |
carpe diem |
vergaar wat je kunt--voordat het donker wordt |
uitleg >> |
carpe diem |
als het nog licht is--zorg dat je slaagt |
uitleg >> |
carpe diem |
als het nog licht is--geef alle krachten |
uitleg >> |
carro (ital.) |
draagt een vracht, samen met een ros (paard) |
uitleg >> |
carro (ital.) |
carrosserie |
uitleg >> |
carro (ital.) |
hollen over het pad, slag, spoor, de weg |
uitleg >> |
carro (ital.) |
een vracht vervoeren |
uitleg >> |
carstaenge (17e eeuw) |
kaarsen hangen bijeen op zich |
uitleg >> |
carstaenge (17e eeuw) |
samen (ver)schijnt het helemaal |
uitleg >> |
carstaenge (17e eeuw) |
de schacht (kastanje) valt met een slag |
uitleg >> |
carstaenge (17e eeuw) |
de kracht zit in de schacht |
uitleg >> |
cartella (ital.) |
vergaren van (na)slag(werk), lees(werk) |
uitleg >> |
cartella (ital.) |
verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt |
uitleg >> |
cartella (ital.) |
verzameld in een laag om op reis te gaan |
uitleg >> |
Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
bij de zee//trekt het te schaken |
uitleg >> |
Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
waar de kust overspoelt//door de golfslag |
uitleg >> |
Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
waar de kust overspoelt//door het ruisende water |
uitleg >> |
Carthago (oude spelling) |
ziet graag de zee, een wal die de zee keert |
uitleg >> |
Carthago (oude spelling) |
levert graag slag, houdt van de golfslag |
uitleg >> |
Carthago (oude spelling) |
haag van kracht, de razende zee aan de kust |
uitleg >> |
cartoncino (ital.) |
overzicht (schenk samenhang te zien) |
uitleg >> |
cartoncino (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn |
uitleg >> |
cartoncino (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn, te raadplegen als men verdwaald is (zoekgeraakt) |
uitleg >> |
cascade (frans) |
water in een schacht scheidt zich af |
uitleg >> |
cascade (frans) |
water dat naar beneden zakt |
uitleg >> |
casella (lat.) |
waar de gast zijn heil vindt en de keel ook slaagt |
uitleg >> |
casella (lat.) |
waar men lekker kan eten |
uitleg >> |
casella (lat.) |
waar iedereen stopt tijdens een reis |
uitleg >> |
cassine (16e eeuw) |
iets plaatsen, iets om door te zien, in zichzelf schikken |
uitleg >> |
cassine (16e eeuw) |
zich in de muur (haag) schikken |
uitleg >> |
castel (frans) |
lijkt geheel op een (hoge) schacht |
uitleg >> |
castel (frans) |
hetzelfde als een haag (borstwering) |
uitleg >> |
castel (frans) |
lijkt op een omhoog rijzende schacht |
uitleg >> |
castes (spaans) |
lichamen (hachjes) die gescheiden zijn |
uitleg >> |
castes (spaans) |
lijkt van alles wat te hebben |
uitleg >> |
castigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
castigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
Castor |
loopt op de zandige bodem |
uitleg >> |
Castor |
laat zich zakken op het land (strand) |
uitleg >> |
Castor |
een kust van rotsen |
uitleg >> |
castor (lat.) |
woont in een haag in water en verzamelt daar voedsel |
uitleg >> |
castor (lat.) |
heeft een opslagruimte in een haag, slaat in het water |
uitleg >> |
castor (lat.) |
woont in groezelig water en vindt daar eten |
uitleg >> |
castraat |
schaakt iem. aan de rand van de zak |
uitleg >> |
castraat |
zingt voor ieder behaaglijk |
uitleg >> |
castraat |
de zak geheel leeghalen |
uitleg >> |
castraat |
zingt prachtig hoog |
uitleg >> |
castraat |
door de zak in te knijpen |
uitleg >> |
castrum (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
castrum (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
castrum (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
casus |
zaak gezocht, zaak waar het omgaat |
uitleg >> |
casus |
lijkt zaak te trekken |
uitleg >> |
Catharina |
schat in eigen kring bewonderd |
uitleg >> |
Catharina |
schat te bemachtigen in behagen |
uitleg >> |
Catharina |
geheel slagen om te behagen |
uitleg >> |
Catharina |
geheel behagen in kracht |
uitleg >> |
cathechismus |
zien en zoeken te onderscheiden: handleiding |
uitleg >> |
cathechismus |
zoeken en zien wat het het (je) zegt |
uitleg >> |
catholiek |
gescheiden, daalde af in hol, verscholen |
uitleg >> |
catholiek |
laat het in de hoogte klinken |
uitleg >> |
catholiek |
ziet een glimp van het Hogere |
uitleg >> |
catholiek |
zakten af in een kluis (klooster) |
uitleg >> |
catholiek |
aast op het hoge |
uitleg >> |
catholiek |
wil het heil in de hoge veroveren |
uitleg >> |
catholiek |
eert de Hoge, behaagt de Heer in de hoge |
uitleg >> |
Cattwijck (16e eeuw) |
haaks op de duinen |
uitleg >> |
Cattwijck (16e eeuw) |
op zij van de haag (duinen) bij de zee |
uitleg >> |
Cattwijck (16e eeuw) |
verheft zich bij de duinen |
uitleg >> |
cause (16e eeuw) |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
cause (16e eeuw) |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
cause (16e eeuw). |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
cause (16e eeuw). |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
Cauvin (Calvijn) |
hoogtes en dalen |
uitleg >> |
Cauvin (Calvijn) |
schoonheid van de schuintes (bergen) |
uitleg >> |
cavalletta (italiaans) |
eet het veld kaal |
uitleg >> |
cavalletta (italiaans) |
maakt lange slagen over het veld |
uitleg >> |
cavalletta (italiaans) |
gaat steeds slagen maken |
uitleg >> |
cavele (14e eeuw) |
eigen vel dat zacht is |
uitleg >> |
cavele (14e eeuw) |
zakt naar beneden of om zich geheel op te doen zakken |
uitleg >> |
cavele (14e eeuw) |
met een kleverige schacht, iets dat kleeft zakt |
uitleg >> |
cavele (14e eeuw) |
voelt zacht aan |
uitleg >> |
cavillãri (latijn) |
schade door gillen, klagen, krijsen |
uitleg >> |
cavillãri (latijn) |
houdt van gillen, sarren, krijsen en ruzie |
uitleg >> |
cavillãri (latijn) |
houdt van gieren, schallen en klikken |
uitleg >> |
ceann (iers) |
kan men zien, neigt naar één |
uitleg >> |
ceann (iers) |
begin van een reeks of rij |
uitleg >> |
cedel (17e eeuw) |
een goede schikking |
uitleg >> |
cedel (17e eeuw) |
licht er om te schikken |
uitleg >> |
cedel (17e eeuw) |
krijgt men in ruil: een schikking |
uitleg >> |
cedule (17e eeuw) |
een schuld wordt geschikt |
uitleg >> |
cedule (17e eeuw) |
gaat in de kluis (waardepapier) |
uitleg >> |
cedule (17e eeuw) |
een schikking in naam der overheid (kruis) |
uitleg >> |
cedule (17e eeuw) |
waar men zijn naam (kruisje) onder zette |
uitleg >> |
ceel (17e eeuw) |
geeft heil, maakt iets weer goed (helen) |
uitleg >> |
ceel (17e eeuw) |
is lang, houdt een schikking in |
uitleg >> |
ceel (17e eeuw) |
soort schikking, lijfrente |
uitleg >> |
ceiling (eng.) |
hangt (ergens) geheel over heen |
uitleg >> |
ceiling (eng.) |
een knik die is vastgemaakt om een scheiding aan te brengen |
uitleg >> |
ceiling (eng.) |
een knik om een grens of kring als scheiding te maken |
uitleg >> |
cel |
de bedoeling is herstel! |
uitleg >> |
cel |
wie slecht is komt er in |
uitleg >> |
cel |
op het rechte pad komen |
uitleg >> |
celeber (noors) |
zoals men zou willen zijn |
uitleg >> |
celeber (noors) |
als men zich hoger heeft weten te plaatsen |
uitleg >> |
celeber (noors) |
verheft zich boven normaal |
uitleg >> |
cement (lat.) |
over de lengte vastmaken |
uitleg >> |
cement (lat.) |
samenbrengen zodat het vast zit |
uitleg >> |
cement (lat.) |
verbinding met schelp(enkalk) |
uitleg >> |
cement (lat.) |
rijst op vanuit de aarde: rijst op met gebruik van zand (en schelpenkalk) |
uitleg >> |
cement (lat.) |
in de muur (chach) die verrijst lopen nerven |
uitleg >> |
cent |
zowel glimmen of schijnen als ook cijns (later belasting) |
uitleg >> |
cent |
om te geven |
uitleg >> |
centrum (eng.) |
waar alles naar kijkt, of: van waaruit men alles ziet |
uitleg >> |
centrum (eng.) |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
centrum (eng.) |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
Cerizim (hebr.) |
een oprijzing maakt een scheiding |
uitleg >> |
Cerizim (hebr.) |
vormt een scheiding als geheel en helling (verg: Eng.: hill-heuvel) |
uitleg >> |
Cerizim (hebr.) |
de scheiding doet terugkeren |
uitleg >> |
Cervantes |
eert geheel, wil met hand (daadwerkelijk) helpen |
uitleg >> |
Cervantes |
doet alles in navolging (als) Gaaf (God) |
uitleg >> |
Cervantes |
wil zich geven het rijk van van God (Gaaf) |
uitleg >> |
Cervantes (14e eeuw) |
eert en wil alles doen te behagen |
uitleg >> |
Cervantes (14e eeuw) |
biedt zijn hand aan |
uitleg >> |
Cervantes (14e eeuw) |
reikt de hand |
uitleg >> |
cerveteri-graftombe (italië) |
begeer om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
cerveteri-graftombe (italië) |
geheel horizontaal gestrekt |
uitleg >> |
cerveteri-graftombe (italië) |
heenkeren als men neer ligt |
uitleg >> |
cesseer (14e eeuw) |
een lange scheiding maken |
uitleg >> |
cesseer (14e eeuw) |
er komt glinstering (bloed) uit de schede (wond) |
uitleg >> |
cesseer (14e eeuw) |
pijn doen vanwege een opening |
uitleg >> |
Ceylon |
een diepte bij een Oog (eiland) |
uitleg >> |
Ceylon |
een geul bij de zee, die een afscheiding maakt |
uitleg >> |
Ceylon |
schorren bij de zee |
uitleg >> |
Ceylon (17e eeuw) |
een diepte (kiel) waar het zog schokt |
uitleg >> |
Ceylon (17e eeuw) |
als een geul bij de zee, die een afscheiding maakt |
uitleg >> |
Ceylon (17e eeuw) |
als schorren bij de zee |
uitleg >> |
Chaac (Mayacultuur) |
hangt er om naar beneden te komen |
uitleg >> |
Chaac (Mayacultuur) |
kans te bewegen dat het zakt (de regen) |
uitleg >> |
chahut (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
chahut (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
chahut (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
chain (eng.) |
hangt in elkaar |
uitleg >> |
chain (eng.) |
geheel om te trekken |
uitleg >> |
chain (eng.) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
chain (eng.) |
inhaken, ingehaakt |
uitleg >> |
chakal (frans) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
chakal (frans) |
laag schaken, bij de grond |
uitleg >> |
chakal (frans) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
chaland (frans) |
volgt weg over water |
uitleg >> |
chaland (frans) |
in het kale water |
uitleg >> |
chaland (frans) |
gaat over het waterrak |
uitleg >> |
Chalcedon |
vanaf hier over de zee te kijken |
uitleg >> |
Chalcedon |
ligt door zijn hoogte afgescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
Chalcedon |
ligt door zijn hoogte afgescheiden van de zee (gracht-rak) |
uitleg >> |
chalcedon (16e eeuw) |
kalkachtig in het blauw van de wolken |
uitleg >> |
chalcedon (16e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
chalcedon (16e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
Chaldeeën (hebr.) |
stroom ruisend, glimmend water |
uitleg >> |
Chaldeeën (hebr.) |
gaat naar de zee met de golfslag |
uitleg >> |
Chaldeeën (hebr.) |
gaat naar de razende zee |
uitleg >> |
chalifa (arabisch) |
zegt alles zoals hij het behaagt |
uitleg >> |
chalifa (arabisch) |
verschaft heil door zijn gezag |
uitleg >> |
chalifa (arabisch) |
verschaf de heer het gezag |
uitleg >> |
chalut (frans) |
vangen en opsluiten |
uitleg >> |
chalut (frans) |
te zoeken in de golfslag |
uitleg >> |
chalut (frans) |
zoeken in het water |
uitleg >> |
chanoeka (joods feest) |
waar men zich helemaal in verheugd |
uitleg >> |
chanoeka (joods feest) |
ziet graag het licht in de hoogte |
uitleg >> |
chaos |
dat wat uit de lucht komt, of omhoog stijgt en wat beschadigen kan |
uitleg >> |
chaos |
de zee en de kust |
uitleg >> |
charada (papiamentu) |
graag bij elkaar willen brengen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
charada (papiamentu) |
bijeen willen halen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
charada (papiamentu) |
aan elkaar willen verbinden |
uitleg >> |
charas |
gaar (verbrand) behaaglijke trek |
uitleg >> |
charas |
behagen in trekje halen |
uitleg >> |
charas |
trekt lam en zakt in |
uitleg >> |
Charib |
verzamelt bij zich |
uitleg >> |
Charib |
schaken om iets te krijgen |
uitleg >> |
Charib |
klaagt zelf |
uitleg >> |
Charib |
bij eigen kracht, of graas |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
water dat in zee trekt |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
waar de baren van de zee zich scheiden |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
trekt een scheiding d.m.v. een rif |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
onderscheidt zich of scheidt zich krachtig (met geraas) af |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
scheidt zich helemaal af in de diepte |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
waar de zee een vaargeul is |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
(het water) keert zich in de diepte |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
waar de zee zich door een kier verplaatst |
uitleg >> |
charitas |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
charitas |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
charitas |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
charity (eng.) |
vergaren om te te delen |
uitleg >> |
charity (eng.) |
graag willen delen tot heil |
uitleg >> |
charity (eng.) |
graag willen delen, en schaken willen keren (tegengaan) |
uitleg >> |
charlatan |
probeert zijn slag te slaan |
uitleg >> |
charlatan |
kletst maar wat |
uitleg >> |
charlatan |
wil graag slagen |
uitleg >> |
Charlois |
waar het verzamelde water naar zee gaat |
uitleg >> |
Charlois |
waar trek via geulen is |
uitleg >> |
Charlois |
waar een golfslag langs laaggelegen schorren gaat |
uitleg >> |
charme (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
charme (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
charme (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
Charmouth (eng.) |
waar de zee (de baren) op een hoek komt |
uitleg >> |
Charmouth (eng.) |
schuine schommelende golfslag |
uitleg >> |
Charmouth (eng.) |
waar het schuin schommelt en raast |
uitleg >> |
Charmouth (lat.) |
waar golven uiteen vallen, samenkomen uit zee en terug |
uitleg >> |
Charmouth (lat.) |
gaat met schuine slag heen en weer |
uitleg >> |
Charmouth (lat.) |
gaat schuin heen en weer met geraas |
uitleg >> |
charnel (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
charnel (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
charnel (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
Charnesse (Sheerness) |
plaats waar men zich verzameld |
uitleg >> |
Charnesse (Sheerness) |
een knik in het vaarwater |
uitleg >> |
Charnesse (Sheerness) |
bevindt zich in een inham bij de zee |
uitleg >> |
Charnesse (Sheerness) |
ligt op de grens aan de zee |
uitleg >> |
charognard (frans) |
komt samen en gaat dood (gaar) of: de jonge aanwas (schare) begint opnieuw aan de cyclus |
uitleg >> |
charognard (frans) |
zoekt een ondiepe geul (rivier) |
uitleg >> |
charognard (frans) |
zoekt een geul om (door) te gaan (voortplanting) |
uitleg >> |
châtelaine-brillekoker |
schacht waarin kijker in zit |
uitleg >> |
châtelaine-burchtvrouw (frans) |
schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden |
uitleg >> |
châtelaine-burchtvrouw (frans) |
de brug ophalen om niet geschaakt te worden |
uitleg >> |
châtelaine-burchtvrouw (frans) |
naartoe gaan om zich veilig te scharen |
uitleg >> |
châtelaine-sierketting (frans) |
schakel dat van zichzelf glanst |
uitleg >> |
châtelaine-sierketting (frans) |
hing te haal de tas (beurs) naar zich toe |
uitleg >> |
châtelaine-sierketting (frans) |
naar de plek waar het vergaart is in de zak |
uitleg >> |
Chaucen |
zij die de (water)gang zoeken |
uitleg >> |
Chaucen |
waar de haag (de kust) zakt |
uitleg >> |
chef |
degeen die nakijkt |
uitleg >> |
chef |
degeen die controleert |
uitleg >> |
cheider (joods) |
zich doen onderscheiden in spreken en zingen |
uitleg >> |
cheider (joods) |
lezen tot zich nemen |
uitleg >> |
cheider (joods) |
leren rekenen |
uitleg >> |
Chelsea |
de keel/monding van een diepte |
uitleg >> |
Chelsea |
de gang van de zee geeft eb |
uitleg >> |
Chelsea |
de gang van de zee geeft vloed |
uitleg >> |
Cheops (Egypte) |
was hoog aangesteld, maakte de hoge graftombe (pyramide) bij Gizeh |
uitleg >> |
Cheops (Egypte) |
werd het hoofd |
uitleg >> |
Cheops (Egypte) |
was schoon, kreeg geschenken en liet zich neerzinken (pyramide) |
uitleg >> |
cherub |
afgescheiden rib |
uitleg >> |
cherub |
te vinden via een spleet |
uitleg >> |
cherub |
te vinden in het leeg (ijle) oftewel de ruimte |
uitleg >> |
cherub |
houdt zich schuil |
uitleg >> |
cherub |
te vinden in het hoger gelegen rijk (rees) |
uitleg >> |
cherub |
heeft zich afgescheiden, bij een scheur te vinden |
uitleg >> |
chestnut (eng.) |
scheef trekken en er in zoeken |
uitleg >> |
chestnut (eng.) |
trek het in de schuinte, het geeft zich als je het in de schuinte trekt |
uitleg >> |
Chevrolet |
verwijdert zich tegelijk met rook |
uitleg >> |
Chevrolet |
zich weg laten sleuren, van kleur verschieten |
uitleg >> |
Chevrolet |
koerst er scheurend op uit |
uitleg >> |
Chevrolet |
zich rollend doen scheiden |
uitleg >> |
Chevrolet |
begeren weg te hollen |
uitleg >> |
chiar (iers) |
waar alles zinkt |
uitleg >> |
chiar (iers) |
rand van de zee |
uitleg >> |
chiar (iers) |
waar de zeestroom (geulen) is (zijn |
uitleg >> |
chien |
verkleinen: nu tje |
uitleg >> |
chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
chiere (15e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
chiere (15e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
chiere (15e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
chiere (15e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
chikungunya (swahili) |
gaat in een schuine hoek inzakken |
uitleg >> |
chikungunya (swahili) |
gaat in een schuine hoek inzakken |
uitleg >> |
chimney (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
chimney (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
chintz |
trekt de ogen: opvallend |
uitleg >> |
chintz |
het is stof aantrekkend |
uitleg >> |
Chiquita |
heeft een krom lijf |
uitleg >> |
Chiquita |
maakt een bocht |
uitleg >> |
chirurgijn |
neemt een kuur tot zich, maakt verschillende kuren |
uitleg >> |
chirurgijn |
door roeren ontstaat iets waar men baat bij heeft |
uitleg >> |
chirurgijn |
een papje door klutsen maken |
uitleg >> |
chirurgijn |
zoekt kruiden |
uitleg >> |
Chistau (Spanje) |
scheiding door een grote deuk |
uitleg >> |
Chistau (Spanje) |
schuin naar beneden zakken waar het veld gescheiden is |
uitleg >> |
chitra (india) |
aparte (lichamen) die elkaar aanraken |
uitleg >> |
chitra (india) |
samenvoegen van gescheiden is, elkaar aanhalen |
uitleg >> |
chitra (india) |
samengevoegd wat gescheiden is |
uitleg >> |
chitra. (india) |
een (ver)gezicht weten te treffen, iets weten weer te geven wat mensen raakt |
uitleg >> |
chitra. (india) |
met halen, streken een beeld maken |
uitleg >> |
chitra. (india) |
een tafereel samenstellen |
uitleg >> |
chmara-zwerm (pools) |
als een haag verzamelt |
uitleg >> |
chmara-zwerm (pools) |
trekt zich samen |
uitleg >> |
chmara-zwerm (pools) |
verzamelt samen |
uitleg >> |
cholesterol |
hol-geul (ader) trek in de krul |
uitleg >> |
cholesterol |
maakt oprollende, krullende beweging |
uitleg >> |
cholesterol |
geulen die zich keren in geul (iets in de holen of geulen keert zich) |
uitleg >> |
cholesterol |
de kleur ervan is geel |
uitleg >> |
cholesterol |
klokkende hart beweging |
uitleg >> |
cholesterol |
gevolg is geel in de ogen |
uitleg >> |
cholesterol |
hartritme trekt als in een roes |
uitleg >> |
Chomolungma (Tibetaans) |
het oog zoekt in de hoogte om het te willen omvatten, in zich opnemen |
uitleg >> |
Chomolungma (Tibetaans) |
de kam is voor het oog gehuld (de top is in nevelen gehuld) |
uitleg >> |
Chomolungma (Tibetaans) |
de koers te zoeken omhoog naar de kam (de top) |
uitleg >> |
choqueren (noors) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
choqueren (noors) |
alsof men iem. omtrekken wil |
uitleg >> |
choqueren (noors) |
wil graag omver trekken |
uitleg >> |
chor |
rook, roes, ruis |
uitleg >> |
chorda (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid, koord voor te schaken |
uitleg >> |
chorda (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
chorda (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
chorda-dier |
er zit en koord in |
uitleg >> |
chorda-dier |
een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten |
uitleg >> |
chorda-dier |
een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben |
uitleg >> |
chotbah (maleis) |
om God te behagen |
uitleg >> |
chotbah (maleis) |
het gezag van de Hoge |
uitleg >> |
chotbah (maleis) |
de Gave in de hoogte te zoeken |
uitleg >> |
chrech |
reik, bereik, aanreik |
uitleg >> |
Christoforus |
op reis (langs de) hoven of schoven (landerijen) |
uitleg >> |
Christoforus |
heilige die gaat langs de paden (sloft) |
uitleg >> |
Christoforus |
koerst langs Heerenwegen |
uitleg >> |
Christus |
verrijst na zuchten en zoekraken (verdwijnen) |
uitleg >> |
Christus |
trekt overeind wie verloren (zoek) geraakt is |
uitleg >> |
Christus |
zoekt het Licht te zijn, is het Licht in de hoge |
uitleg >> |
Christus |
de Hoge reikt aan (de hand) of de Hoge verrijst, verschijnt |
uitleg >> |
Christus |
zoekt te verrijzen |
uitleg >> |
chrizofraes (17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
chrizofraes (17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
chrizofraes (17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
chrizolyt (17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
chrizolyt (17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
chrizolyt (17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
chugjar (Welsh) |
gaan gelijk in groep de lucht in |
uitleg >> |
chugjar (Welsh) |
zoeken laag (over de grond), bij geluid vliegen ze op slag omhoog |
uitleg >> |
chugjar (Welsh) |
vliegen in cirkels op, vliegen op voor kraaien |
uitleg >> |
chull beta! (urdu) |
de taak om te hollen |
uitleg >> |
chull beta! (urdu) |
zich kloek verheffen |
uitleg >> |
chull beta! (urdu) |
verheffen en gaan lopen |
uitleg >> |
chung (tibet) |
waar men naar hunkert |
uitleg >> |
chung (tibet) |
(met) genoegen |
uitleg >> |
chung (tibet) |
zuigen, in de huig krijgen |
uitleg >> |
chung (tibet) |
wat men naar binnen zuigt |
uitleg >> |
chunu (inca-taal) |
zoekt het licht |
uitleg >> |
chunu (inca-taal) |
zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond) |
uitleg >> |
ciclo (ital.) |
slaat op vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
ciclo (ital.) |
geschikt om iets te doen als hollen |
uitleg >> |
ciclo (ital.) |
geschikt om weg te scheuren |
uitleg >> |
cider |
draait zich om, gaat te keer |
uitleg >> |
cider |
alsof ze lol hebben |
uitleg >> |
cider |
springt omhoog |
uitleg >> |
cielo (ital.) |
wat je ziet als heel hoog, in de ijle hoogte |
uitleg >> |
cielo (ital.) |
glimmend in de hoogte en over de hele lengte |
uitleg >> |
cielo (ital.) |
voor zover men in het rond omhoog kan kijken |
uitleg >> |
cierge (frans) |
om te eren, keert terug (wordt kleiner) |
uitleg >> |
cierge (frans) |
geeft eigen glinstering |
uitleg >> |
cierge (frans) |
geeft een kring om te zien |
uitleg >> |
ciezarna (pools) |
zinkt samen in een zak |
uitleg >> |
ciezarna (pools) |
de gang omlaag die tot scheiding (deling) komt |
uitleg >> |
ciezarna (pools) |
geheel tot scheiden komen |
uitleg >> |
ciglio (ital.) |
aan het oog geklonken |
uitleg >> |
ciglio (ital.) |
hangt als een schil |
uitleg >> |
ciglio (ital.) |
gaat heen en weer |
uitleg >> |
cijfer |
hiermee wordt gedeeld en vermenigvuldigd |
uitleg >> |
cijfer |
waarmee men kan rangschikken, delen etc. |
uitleg >> |
cijfer |
wordt meer, optellen, om rijk te worden, rangschikken |
uitleg >> |
cijfer (oudfries) |
samen opgeteld, optellen |
uitleg >> |
cijfer (oudfries) |
als je wijs bent slaag je |
uitleg >> |
cijfer (oudfries) |
bijeenrapen, bijeen schrapen |
uitleg >> |
cijfer (oudfries) |
samenvoegen, bijeen voegen |
uitleg >> |
cijns |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
cijns |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
cilicium (lat.) |
een schil dat voor het heil omhangt |
uitleg >> |
cilicium (lat.) |
gunstig voor eigen heil (maar ook doet gillen) |
uitleg >> |
cilicium (lat.) |
dat de gunsten (mogen) weerkeren (maar doet ook gieren (van de pijn) |
uitleg >> |
Cincis (iers) |
een schijnsel dat zich verdeeld |
uitleg >> |
Cincis (iers) |
lijkt in hen te trekken en te weer te verdelen (door te geven) |
uitleg >> |
cinq (frans) |
zowel cijn (belasting) als beenderen (zie enkel en schenkel) |
uitleg >> |
cinq (frans) |
gescheiden, om iets te schikken, schikking |
uitleg >> |
cinq (frans) |
is geknikt of kan buigen (of rond) |
uitleg >> |
Cinxen (16e eeuw) |
beschijnt, bezint, krijgt zin(geving) |
uitleg >> |
Cinxen (16e eeuw) |
trekt in de geest (met genezende invloed) |
uitleg >> |
circa |
zou willen raken |
uitleg >> |
circa |
zou willen aanklikken |
uitleg >> |
circa |
zou willen bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
circano (spaans) |
zoekt terug te keren, zoekt aan te haken, zoekt ergens in te komen |
uitleg >> |
circano (spaans) |
proberen aan de haak te slaan |
uitleg >> |
circano (spaans) |
proberen aan te raken |
uitleg >> |
circus (tessels) |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
circus (tessels) |
geloop (hier: gedraaf) |
uitleg >> |
circus (tessels) |
in een groep |
uitleg >> |
cirkel |
keer geheel (terug naar het begin) |
uitleg >> |
cirkel |
net als bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
cirkel |
net als bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
cirkel (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
cirkel (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
cirkel (duits) |
trekt een eigen kring |
uitleg >> |
cirkel (duits) |
keert geheel, helemaal |
uitleg >> |
cirkel (duits) |
als men weerkeert |
uitleg >> |
cirkel (eng.) |
alsof men keert, omdraait |
uitleg >> |
cirkel (eng.) |
het geheel weer bereiken |
uitleg >> |
cirkel (eng.) |
net als keren |
uitleg >> |
cirkel (eng.). |
teruggrijpen |
uitleg >> |
cirkel (eng.). |
trek heen geheel |
uitleg >> |
cirkel (eng.). |
vertrek te keren |
uitleg >> |
cirkel (fries) |
de vorm van een kruin (rond) of kroon (rond) in de breedte (horizontaal) |
uitleg >> |
cirkel (fries) |
zicht ten de geul begeven |
uitleg >> |
cirkel (fries) |
zich ten scheur begeven |
uitleg >> |
cirkel (iers) |
ga naar de scheur (die schalt) |
uitleg >> |
cirkel (iers) |
slag in de rondte |
uitleg >> |
cirkel (iers) |
lonk naar eigen achterkant |
uitleg >> |
cirkel (iers). |
de gang naar je achterkant |
uitleg >> |
cirkel (iers). |
schijnt zichzelf te zien |
uitleg >> |
cirkel (latijn) |
draait met de hoek, bocht mee |
uitleg >> |
cirkel (latijn) |
blijft een hoek |
uitleg >> |
cirkel (latijn) |
om de hoek te pakken krijgen |
uitleg >> |
cirkel (pools) |
zoekt geul of hol |
uitleg >> |
cirkel (pools) |
zoeken als een holte |
uitleg >> |
cirkel (pools) |
punt zoeken waar het gescheurd is |
uitleg >> |
cirkel (pools). |
zoekt te bereiken |
uitleg >> |
cirkel (pools). |
een gehele boog |
uitleg >> |
cirkel (pools). |
bij het keren binnen een boog |
uitleg >> |
cirkel (pools).. |
raak (aan) |
uitleg >> |
cirkel (pools).. |
verschalken, vertekpunt halen |
uitleg >> |
cirkel (pools).. |
weer scharen, bijeenkomen |
uitleg >> |
cirkel (spaans) |
omdraaien om de kloof te vinden |
uitleg >> |
cirkel (spaans) |
de hoek van een kuil keren |
uitleg >> |
cirkel (spaans) |
wil het gat of achterwerk bereiken |
uitleg >> |
cirkel (spaans) |
net alsof men de scheur zoekt |
uitleg >> |
cirkel (tessels) |
eigen kroon of kruin (betekent ronding) |
uitleg >> |
cirkel (tessels) |
als een holte die wordt doorgetrokken |
uitleg >> |
cirkel (tessels) |
zich ten scheur begeven |
uitleg >> |
cistels (oudFra.) |
met stijle steel |
uitleg >> |
cistels (oudFra.) |
i of bij het slik, slikgronden |
uitleg >> |
cistels (oudFra.) |
opzij van het rijshout |
uitleg >> |
citeer |
zeg het nog een keer |
uitleg >> |
citeer |
laat het apart klinken |
uitleg >> |
citeer |
zegt het zelf in de herhaling (de kring) of gescheiden (zie: r-l) |
uitleg >> |
citeit (16e eeuw) |
waar men zich (gaat) hechten |
uitleg >> |
citeit (16e eeuw) |
waar men neerzinkt, waar men zich schikt |
uitleg >> |
city eng. |
om je thuis te voelen |
uitleg >> |
city eng. |
waar men zich ophoudt, zich nestelt, zich schikt |
uitleg >> |
city eng. |
statig van zichzelf, chique |
uitleg >> |
ck |
woorden eindigend op: ck is: sch en na weglating H dus c-ck of een x (latijnse schrijfwijze) |
uitleg >> |
claer (17e eeuw) |
de lengte doen terugkeren: rondmaken |
uitleg >> |
claer (17e eeuw) |
de einden aan elkaar brengen: de cirkel is rond |
uitleg >> |
claer (17e eeuw) |
waar de kring aangehaald wordt: rondkomen |
uitleg >> |
claghe (14e eeuw) |
klagen of geslagen worden |
uitleg >> |
claghe (14e eeuw) |
wil (recht) halen, verhaal hebben |
uitleg >> |
claghe (14e eeuw) |
de vierschaar (gerecht) laten uitspreken |
uitleg >> |
clamãre (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
clamãre (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
clamãre (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
clamp (frans) |
verslagen, in de tang |
uitleg >> |
clamp (frans) |
mee te verschalken |
uitleg >> |
clamp (frans) |
in de tang genomen |
uitleg >> |
clan (eng.) |
trekt elkaar lang aan |
uitleg >> |
clan (eng.) |
Eng: near-dichtbij (elkaar) |
uitleg >> |
clan (eng.) |
allen één |
uitleg >> |
clan (eng.) |
betrokken bij elkaar, geeft kracht |
uitleg >> |
clandestien |
of: trek zelf ten hals |
uitleg >> |
Clannad |
behaaglijke klank |
uitleg >> |
Clannad |
helemaal uitgalmen |
uitleg >> |
Clannad |
zingen met uithalen |
uitleg >> |
clé (iers) |
verleggen |
uitleg >> |
clé (iers) |
schuin, hellen |
uitleg >> |
clé (iers) |
keren |
uitleg >> |
clean (eng.) |
een bezem overal door trekken |
uitleg >> |
clean (eng.) |
helemaal perfect, alles helder |
uitleg >> |
clean (eng.) |
geheel op zijn kop gezet, alles omgekeerd |
uitleg >> |
cleasai (iers) |
gezicht dat glkinstert om te schaken |
uitleg >> |
cleasai (iers) |
wil geheel schaak zetten |
uitleg >> |
cleasai (iers) |
wil graag schaak zetten |
uitleg >> |
cleedre (14e eeuw) |
mooi ter onderscheiding |
uitleg >> |
cleedre (14e eeuw) |
zich gereed maken |
uitleg >> |
cleedre (14e eeuw) |
heel verschijnen, niet kapot |
uitleg >> |
clematis |
zoals in bloemenhaag te onderscheiden |
uitleg >> |
clematis |
geel trekken (trekt stuifmeel) |
uitleg >> |
clematis |
trek begeren: trek bijen |
uitleg >> |
Clemens |
gaat er in mee |
uitleg >> |
Clemens |
wil graag mee gaan |
uitleg >> |
Clemens |
wil het goede (heil), is het er geheel mee eens |
uitleg >> |
clement |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
clement |
de andere kant opkijken |
uitleg >> |
clement |
het gezicht afkeren |
uitleg >> |
clementia (lat.) |
zoals men het graag hebben wil |
uitleg >> |
clementia (lat.) |
graag "gelijmd" worden |
uitleg >> |
clementia (lat.) |
een ander het heil gunnen |
uitleg >> |
clementia (lat.) |
een ander de eer geven, of eren |
uitleg >> |
Cleopatra |
een glinsterend oog, die schaakt |
uitleg >> |
Cleopatra |
zachte hoge klanken |
uitleg >> |
Cleopatra |
geklonken aan het hoofd dat gezag draagt |
uitleg >> |
Cleopatra |
haalt het gezag van de gezonken heer |
uitleg >> |
Cleopatra |
verzamelt gezag door heil te brengen |
uitleg >> |
Cleopatra |
verzamelt en deelt |
uitleg >> |
clerc (14e eeuw) |
betrekking op leren |
uitleg >> |
clerc (14e eeuw) |
zoekt vergelijking, gelijk |
uitleg >> |
clerc (14e eeuw) |
betrekking op regels |
uitleg >> |
clerck (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
clerck (17e eeuw) |
schrijft op: regels |
uitleg >> |
clerck (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
clergye (16e eeuw) |
schijnt een geleerde te zijn |
uitleg >> |
clergye (16e eeuw) |
is een klerk, heeft geleerd |
uitleg >> |
clergye (16e eeuw) |
zet regels op (papier) |
uitleg >> |
clever (eng.) |
heeft het in de gaten (kieren), wat men graag wil |
uitleg >> |
clever (eng.) |
heeft veel gelijk (keer op keer: maal = x) |
uitleg >> |
clever (eng.) |
overziet het geheel, weet zich te verbeteren |
uitleg >> |
cley (16e eeuw) |
ingeklonken of wordt tot klei |
uitleg >> |
cley (16e eeuw) |
bezinkt geheel of tot geel |
uitleg >> |
cley (16e eeuw) |
zinkt in en moet steeds gekeerd word en wordt begeerd |
uitleg >> |
cliché |
lijkt hetzelfde, ziet er zo uit |
uitleg >> |
cliché |
lijkt er helemaal op |
uitleg >> |
cliché |
lijkt zich te keren, weerspiegelen |
uitleg >> |
cliever (17e eeuw) |
slaat scheef om een opening te maken |
uitleg >> |
cliever (17e eeuw) |
alsof men iets scheren of omkeren wil |
uitleg >> |
cliever (17e eeuw) |
omhoog heffen om geheel naar beneden te slaan |
uitleg >> |
clijsteren (16e eeuw) |
licht (hier: hoog, helder), geluid |
uitleg >> |
clijsteren (16e eeuw) |
als tekeer gaan |
uitleg >> |
clijsteren (16e eeuw) |
bereikt een gil (over het geheel: ver weg) |
uitleg >> |
cling (iers) |
klinkt (d.m.v. slingeren) |
uitleg >> |
cling (iers) |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
cling (iers) |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
clinge (16e eeuw) |
trekt de aandacht, geeft uitzicht |
uitleg >> |
clinge (16e eeuw) |
lijkt zich te knielen |
uitleg >> |
clinge (16e eeuw) |
waar vanaf men neer daalt |
uitleg >> |
clinic. (eng.) |
uitleg geven, zeggen |
uitleg >> |
clinic. (eng.) |
iets uitspreken |
uitleg >> |
clinic. (eng.) |
steeds zeggen, begeren te zeggen |
uitleg >> |
clinic-kliniek (eng.) |
waar men ligt, waar men zich moet schikken |
uitleg >> |
clinic-kliniek (eng.) |
voor het heil van het geheel |
uitleg >> |
clinic-kliniek (eng.) |
steeds geschikt maken |
uitleg >> |
Clint |
lange of glimmende |
uitleg >> |
Clint |
voor het heil |
uitleg >> |
Clint |
om te heersen |
uitleg >> |
clioma (iers) |
zien hoe (de zon) afwisselend (zijn koers volgt) |
uitleg >> |
clioma (iers) |
het afwisselen in hoogte van de zon (het oog) |
uitleg >> |
clioma (iers) |
hoe het licht in het geheel te zien is |
uitleg >> |
clioma (iers) |
zien welke koers (de zon) volgt |
uitleg >> |
clippinc (16e eeuw) |
kleeft bijelkaar, vormt een sleep met elkaar |
uitleg >> |
clippinc (16e eeuw) |
wordt geknikt/afgescheurd bij het vel |
uitleg >> |
clippinc (16e eeuw) |
wordt geknikt/afgescheurd bij het vel |
uitleg >> |
clippinc (16e eeuw) |
knipt het haar, maar dan erger, dieper |
uitleg >> |
clister (16e eeuw) |
op elkaar leggen |
uitleg >> |
clister (16e eeuw) |
opstapeling van hetzelfde (in de grond (het slik) |
uitleg >> |
clister (16e eeuw) |
wordt bereikt door schillen |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
sloeg zich |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
gaat op hol, klinkt hol |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
cloczeel (14e eeuw) |
om de klok heen en weer te trekken om lawaai te maken |
uitleg >> |
cloczeel (14e eeuw) |
kan men vastzetten, slingeren aan iets dat hol is (verg: klink: geluid en vastzetten) |
uitleg >> |
cloczeel (14e eeuw) |
te horen in de kring |
uitleg >> |
cloefde (14e eeuw) |
ergens aan vast komen na iets op te heffen |
uitleg >> |
cloefde (14e eeuw) |
doen scheiden met een geul |
uitleg >> |
cloefde (14e eeuw) |
doen scheiden met een scheur |
uitleg >> |
cloeg (17e eeuw) |
eigen geluid, klank |
uitleg >> |
cloeg (17e eeuw) |
huilend (geluid) |
uitleg >> |
cloeg (17e eeuw) |
verscheurend (geluid) |
uitleg >> |
cloester (14e eeuw) |
uit het gewone leven gaan, zich op de grond werpen |
uitleg >> |
cloester (14e eeuw) |
zoals men gehoorzaamt |
uitleg >> |
cloester (14e eeuw) |
trekt in om verscholen (te leven) |
uitleg >> |
clonus (grieks) |
zoekt zich te klinken |
uitleg >> |
clonus (grieks) |
trekt schuin een koers |
uitleg >> |
clonus (grieks) |
trek hollend schuin |
uitleg >> |
close (eng.) |
lokt naar zich toe |
uitleg >> |
close (eng.) |
samenzijn, samen schuilen |
uitleg >> |
close (eng.) |
om elkaar te steunen (schoren) |
uitleg >> |
clou (frans) |
getuigen dat je het begrepen hebt |
uitleg >> |
clou (frans) |
de clou zit in het woord |
uitleg >> |
clou (frans) |
waar het raakpunt is |
uitleg >> |
clou (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
clou (frans). |
zoekt de grap, dan lachen (met de huig), getuige zijn |
uitleg >> |
clou (frans). |
dringt door in het hoofd |
uitleg >> |
clou (frans). |
schuin om te horen |
uitleg >> |
clou (frans).. |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
clou (frans).. |
diepgravend |
uitleg >> |
clou (frans).. |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
cloud (eng.) |
wot doet 't weer?-wat voor weer krijgen we? |
uitleg >> |
cloud (eng.) |
gaat schuin door de holle ruimte |
uitleg >> |
cloud (eng.) |
koerst schuin heen |
uitleg >> |
clou-frappe (frans) |
een grapje bevattend |
uitleg >> |
clou-frappe (frans) |
verschaft half |
uitleg >> |
clough (eng.) |
een afgeslagen hoek of hoogte |
uitleg >> |
clough (eng.) |
een schuine holle geul |
uitleg >> |
clough (eng.) |
een schuinte in de bodem (aardkorst), een scheur |
uitleg >> |
club eng. |
voelt geborgen, gelukkig |
uitleg >> |
club eng. |
omhuld, bij te schuilen |
uitleg >> |
club eng. |
beurs houden, samenkomen |
uitleg >> |
cluiche (iers) |
zin in eigen vermaak hebben |
uitleg >> |
cluiche (iers) |
lol hebben, voor de kul |
uitleg >> |
cluiche (iers) |
door de knieën van de lol |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
een stuk hout in één keer gekliefd (uit één stuk) |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
ieder uur aantikken, klikken |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
verborgen klep(per) met bol, die met een touw (of slip) gesleept (bewogen) wordt |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
naar reiken bij elk uur |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
grijpen en trekken (aan het touw) |
uitleg >> |
clute (14e eeuw) |
een klucht op zich |
uitleg >> |
clute (14e eeuw) |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
clute (14e eeuw) |
schik om het te horen, zelf door hebben |
uitleg >> |
Clyde (Schotland) |
loopt naar beneden, slikkig |
uitleg >> |
Clyde (Schotland) |
mond zich uit |
uitleg >> |
Clyde (Schotland) |
afwatering, uitkeren |
uitleg >> |
clym |
gelegen aan |
uitleg >> |
clym |
klim |
uitleg >> |
clym |
mee ijl (de hoogte in) |
uitleg >> |
clym |
mee scheer (schuin omhoog of omlaag) |
uitleg >> |
Clym (eng.) |
lijkt op iemand |
uitleg >> |
Clym (eng.) |
die slim is |
uitleg >> |
Clym (eng.) |
als een heilige |
uitleg >> |
Clym (eng.) |
om te eren |
uitleg >> |
cnoten (17e eeuw) |
(wilge)teen afrukken |
uitleg >> |
cnoten (17e eeuw) |
de hoogte verminderen |
uitleg >> |
cnoten (17e eeuw) |
in een bosje |
uitleg >> |
cnovelen (16e eeuw) |
als de keel wordt afgesloten (zie: tessels) |
uitleg >> |
cnovelen (16e eeuw) |
ergens geheel inschuiven |
uitleg >> |
cnovelen (16e eeuw) |
als het ergens in het hoofd kleeft, plakt |
uitleg >> |
cnovelen (16e eeuw) |
neiging tot benauwdheid |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
ging omhoog , om in te zuigen |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
schuin te zoek of in de hoek |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
gunst bewijzen |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
gunst schenken |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
zoenoffer |
uitleg >> |
cnuut (16e eeuw) |
bekend om zijn snavel en geluid |
uitleg >> |
cnuut (16e eeuw) |
trekt schuin met het oog om te zoeken, trekt schuin in een hoek |
uitleg >> |
cnuut (16e eeuw) |
kijkt schuin naar beneden |
uitleg >> |
cnuut (16e eeuw) |
kijkt schuin, loert |
uitleg >> |
coach (eng.) |
geeft vertrouwen, geeft overwinning |
uitleg >> |
coach (eng.) |
zoekt kansen |
uitleg >> |
cobout (16e eeuw) |
waar het suist of zucht te vinden |
uitleg >> |
cobout (16e eeuw) |
schuift ergens rond op de grond |
uitleg >> |
coca cola |
zoek behagen als het in je keel zakt |
uitleg >> |
coca cola |
neem een teug, zachte smaak |
uitleg >> |
cocaïne |
het oog gaat helemaal glanzen |
uitleg >> |
cocaïne |
schijnt het hoofd te behagen |
uitleg >> |
cochon (frans) |
laat zogen, zuigen |
uitleg >> |
cochon (frans) |
geen botten te zien |
uitleg >> |
cock eng. |
houdt de wacht |
uitleg >> |
cock eng. |
schoons te hoog |
uitleg >> |
cock eng. |
trek het oog, lijkt te zoeken |
uitleg >> |
cock eng. |
kakelt schokkend |
uitleg >> |
coda (italiaans) |
een dier wil soms zijn staart pakken, op het eind van het lijf |
uitleg >> |
coda (italiaans) |
wat het oog opvalt, als de staart kwispelt is het dier blij |
uitleg >> |
code |
zoek het jezelf eigen te maken |
uitleg >> |
code |
zoek in alle hoeken |
uitleg >> |
codladh (iers) |
zuchten slaken |
uitleg >> |
codladh (iers) |
overmeestert het oog |
uitleg >> |
codladh (iers) |
bijeen scharen |
uitleg >> |
codo (spaans) |
beweegt met een hoek, vanuit de hoek |
uitleg >> |
codo (spaans) |
zoekt vanuit een hoek |
uitleg >> |
codo (spaans) |
zoekt in de hoogte |
uitleg >> |
Coeghe (Texel) |
scheidt zich af, scheidt de zee af |
uitleg >> |
Coeghe (Texel) |
scheidt zich of de zee in de hoogte af |
uitleg >> |
coelebs (lat.) |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
coelebs (lat.) |
trekt schuin de hoge lucht in |
uitleg >> |
coelebs (lat.) |
vangen door kleefmiddel |
uitleg >> |
coelebs (lat.) |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
coenlyc (14e eeuw) |
hetzelfde als inzinken |
uitleg >> |
coenlyc (14e eeuw) |
geheel weggeraakt, in dromen |
uitleg >> |
coenlyc (14e eeuw) |
raakt in slaap |
uitleg >> |
coever (16 eeuw). |
wordt veel geschonken |
uitleg >> |
coever (16 eeuw). |
hetzelfde als veel geschonken krijgen, als een hogere |
uitleg >> |
coever (16 eeuw). |
krijgt veel geschonken |
uitleg >> |
coever (16e eeuw) |
zich mee willen omhangen, profijt hebben van scheerwol |
uitleg >> |
coever (16e eeuw) |
tegen zich aanleggen |
uitleg >> |
coever (16e eeuw) |
zoeken aan te trekken |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.) |
ogen als keurtroepen |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.) |
houden de koers in de gaten |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.) |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.) |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)- |
koersen op de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)- |
worden aangelokt door de kloeke (voorman) |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)- |
zoekt de drukte |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)* |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)* |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)* |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.), |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.), |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.), |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.). |
met een hoge buitenkant |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.). |
lijkt op een kluis |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.). |
om rust te zoeken |
uitleg >> |
Coimbra |
de schemering komt snel |
uitleg >> |
Coimbra |
schijn(t) van boven te halen |
uitleg >> |
Coimbra |
mengt zich samen van omhoog |
uitleg >> |
coimhéad (iers) |
bescherm je hachje met je ogen |
uitleg >> |
coimhéad (iers) |
hou alles heel door te zien met de ogen |
uitleg >> |
coïtus |
lijkt zich te zuigen |
uitleg >> |
coïtus |
zuigebeweging met schokken |
uitleg >> |
collapse (eng.) |
klapt inéén, valt naar beneden |
uitleg >> |
collapse (eng.) |
wordt een hoop rommel, valt in een gat |
uitleg >> |
collapse (eng.) |
slaat neer, knalt uiteen, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
collar (eng.) |
verscholen (als) in een laars |
uitleg >> |
collar (eng.) |
kapsel om de keel |
uitleg >> |
collar (eng.) |
een ronde sluis |
uitleg >> |
collatio (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen een kuil of laagte |
uitleg >> |
collatio (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen geschal en een slag of geklaag |
uitleg >> |
collatio (lat.) |
bekijkt verschil van bijeenkomst of geroes(emoes) |
uitleg >> |
collecte |
met elkaar gelijk willen zijn |
uitleg >> |
collecte |
alles in de gleuf |
uitleg >> |
collecte |
zich keren tegen beschadiging |
uitleg >> |
collecte |
zich keren tegen roof, geven in groef/gleuf |
uitleg >> |
collectief |
zoals een school gelijk |
uitleg >> |
collectief |
vormt een kloek geheel |
uitleg >> |
collectief |
zich keren tegen instorten |
uitleg >> |
collega |
heulen samen |
uitleg >> |
collega |
samen sterk |
uitleg >> |
collega |
graag over en weer praten |
uitleg >> |
colmena (spaans) |
gemengd en verscholen |
uitleg >> |
colmena (spaans) |
gemend, samen in een hol |
uitleg >> |
colmena (spaans) |
eigen gang naar afgesloten iets dat rond is |
uitleg >> |
colmena (spaans) |
een en al golven van geroezemoes |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
ziet, zoekt of volgt een kolom in de lucht |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
boot die verschillende geulen volgt |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
volgt het spoor via de sterren |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
gaat op de golfstroom mee |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
koerst op het oog en door naar de lucht te kijken |
uitleg >> |
Colonia (Libanon) |
zoek een pad omhoog (naar kluis) |
uitleg >> |
Colonia (Libanon) |
een vaargeul in zee te zoeken |
uitleg >> |
Colonia (Libanon) |
pad naar of gang in hol te zoeken (of hoogte) |
uitleg >> |
Colonia (Libanon) |
via de zee te bereiken tot men op een hoog stuk strand komt |
uitleg >> |
colore (ital.) |
zoekt eigen kleur |
uitleg >> |
colore (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
colore (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
Columbus (ital.) |
boot die verschillende geulen volgt |
uitleg >> |
Columbus (ital.) |
volgt het spoor via de sterren |
uitleg >> |
Columbus (ital.) |
gaat op de golfstroom mee |
uitleg >> |
Columbus (ital.) |
koerst op het oog en door naar de lucht te kijken |
uitleg >> |
com |
omtrek(ken), om (heen) trekken |
uitleg >> |
coma |
als het hoofd buitenspel is |
uitleg >> |
coma |
als het hoofd buitenspel is |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw) |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw) |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw) |
zoekt te keren |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw). |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw). |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw). |
zoekt te keren |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
koken, schokken en rijzen |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
scheidt de zee |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
schenkt opzij (zodat het) zakt, schenkt in de zee |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
verheft zich uit de schacht en geeft gif |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
het gaat geheel schokkend en kokend omhoog, het is geel (van kleur) |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
steeds hoger, kokend, schokkend |
uitleg >> |
comestibles (eng.) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
comestibles (eng.) |
zoekt zijn heil tot dat waar men van groeit |
uitleg >> |
comestibles (eng.) |
om alles op te eten om te groeien |
uitleg >> |
comestibles (eng.) |
wil graag dat opeten waar men van groeit |
uitleg >> |
Comestor (1473) |
iets scheiden, van koers veranderen |
uitleg >> |
Comestor (1473) |
beoogt met slaan iets te vinden, door lood te scheiden |
uitleg >> |
Comestor (1473) |
gaan kruisen (varen op zee), in een kroes scheiden |
uitleg >> |
command (eng.) |
beoog aan te hangen |
uitleg >> |
command (eng.) |
beoog aan te haken |
uitleg >> |
communie |
gaat vanzelf omhoog |
uitleg >> |
communie |
het schuim gaat omhoog |
uitleg >> |
compaan |
een ander, wie men beoogt om geheel mee op te trekken |
uitleg >> |
compaan |
beoogt een (maat)schap aan te gaan |
uitleg >> |
compact (16e eeuw) |
haken aan elkaar vast |
uitleg >> |
compact (16e eeuw) |
willen haken of schaken |
uitleg >> |
compare-vergelijken eng. |
bekijken als het samen komt |
uitleg >> |
compare-vergelijken eng. |
geheel begeren met het oog, het geheel willen zien |
uitleg >> |
compare-vergelijken eng. |
beide begeren met het oog |
uitleg >> |
compas (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
compas (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
competitie (lat.) |
wil hoog komen |
uitleg >> |
competitie (lat.) |
zoekt hoog te komen |
uitleg >> |
complain eng. |
zakt bevend inéén |
uitleg >> |
complain eng. |
zinkt met het oog omhoog inéén |
uitleg >> |
complain eng. |
zakt inéén met het hoofd |
uitleg >> |
complot |
verstopt in een gat of kluis |
uitleg >> |
complot |
beoogt een blok te vormen of blokkade op te werpen |
uitleg >> |
complot |
bijelkaar hulp zoeken |
uitleg >> |
complot |
verscholen, in een kuil verdwenen |
uitleg >> |
complot |
de koers willen wijzigen |
uitleg >> |
compost |
in een hoek laten verdwijnen (vergaan) |
uitleg >> |
compost |
bijeengeschoven hoop mengelmoes |
uitleg >> |
comte (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
comte (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
concept |
verzint iets te scheppen, geeft iets wat geschapen is |
uitleg >> |
concept |
onder ogen brengen |
uitleg >> |
conceptie |
geeft iets van zichzelf, de botten van zichzelf doorgeven, gezonken (ingedaald in zichzelf) |
uitleg >> |
conceptie |
waar de botten zich scheiden |
uitleg >> |
conceptie |
zoekt zich voort te planten |
uitleg >> |
concerned-bezorgd eng. |
keert zich in zichzelf |
uitleg >> |
concerned-bezorgd eng. |
zoekt het in slikken |
uitleg >> |
concerned-bezorgd eng. |
lijkt de handen in de hoogte te steken |
uitleg >> |
conch (eng.) |
gezonken (onder water) |
uitleg >> |
conch (eng.) |
waar iets te vinden is, vanaf één kant hoog (bol) |
uitleg >> |
conch.(eng.) |
waar het geluid weerklinkt (verg. gong) en het kan een schuilplaats (honk) zijn |
uitleg >> |
conch.(eng.) |
gaat in een boog omhoog |
uitleg >> |
concierge (frans) |
alles in de gaten houden |
uitleg >> |
concierge (frans) |
voor zover men zien kan |
uitleg >> |
concierge (frans) |
volgt alles tot in de ooghoeken |
uitleg >> |
concundas (spaans/portugees) |
zakt schuin in elkaar |
uitleg >> |
concundas (spaans/portugees) |
zakt ineen om de Hoge te zoeken (dat zijn oog op hem valt) |
uitleg >> |
condoleren |
in het verhullende gaan |
uitleg >> |
condoleren |
in de kuil zakken, huilen |
uitleg >> |
condoleren |
oog in oog met hoogste |
uitleg >> |
condoom |
om ergens omheen te doen |
uitleg >> |
condoom |
daalt in om te schokken |
uitleg >> |
condoom |
waarmee men beoogt te schokken |
uitleg >> |
conejo (spaans) |
gaat even staan en kijkt om zich heen |
uitleg >> |
conejo (spaans) |
zoekt te paren |
uitleg >> |
conejo (spaans) |
springt heen omhoog |
uitleg >> |
confession (eng.) |
voor zichzelf zoeken de hoge te trekken door neer te zinken |
uitleg >> |
confession (eng.) |
wil zich verschonen door gebogen de hoge er in te betrekken |
uitleg >> |
confessoer (14e eeuw) |
altijd bezig het hogere te zoeken |
uitleg >> |
confessoer (14e eeuw) |
zoekt het hogere en verhevene en laat dat in lengte (van jaren) horen |
uitleg >> |
confessoer (14e eeuw) |
zoekt tot het uiterste het hoge en verhevene |
uitleg >> |
confijt (16e eeuw) |
bijt erg |
uitleg >> |
confijt (16e eeuw) |
zoekt te scheiden |
uitleg >> |
confuus (14e eeuw) |
zinkt in elkaar, weet niet waar hij/zij het zoeken moet |
uitleg >> |
confuus (14e eeuw) |
trekt krom in de botten |
uitleg >> |
congratulate (eng.) |
proberen iemand te doen lachen, iemand die geslaagd is |
uitleg >> |
congratulate (eng.) |
zich naar elkaar toehalen |
uitleg >> |
congratulate (eng.) |
elkaar aanhalen, luidruchtig zijn, in de ogen kijken |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw) |
in het kille verborgene |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw) |
waar beenderen liggen |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw) |
om te rusten, waar de beenderen verrijzen (verg: opstanding Jezus) |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw). |
geheel meegezogen |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw). |
als meegezogen worden |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw). |
megetrokken worden |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw).. |
in een kil meegevoerd worden (kil is een sluisje) |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw).. |
met de modder meegezogen worden |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw).. |
megetrokken worden |
uitleg >> |
connich (17e eeuw) |
inzicht in het hoofd |
uitleg >> |
connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
schoonmaken, reinigen van binnen en buiten |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
door de zon laten uitdrogen |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
zoals het ophangen en omkeren (maar dit ook van een lijk) |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
klaarmaken zodat het begeerlijk voor het oog is |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
aan een lijn ophangen en steeds omdraaien |
uitleg >> |
conroet (13e eeuw) |
omringde hem |
uitleg >> |
conroet (13e eeuw) |
bescherming zoekend |
uitleg >> |
conroet (13e eeuw) |
te vinden als horigen |
uitleg >> |
conservatief |
blijft bij eigen zienswijze |
uitleg >> |
conservatief |
is bang om in de spiegel te kijken |
uitleg >> |
consort (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
consort (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
consort (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
consort (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
consternatie |
als de zaak in elkaar zakt, stuk loopt |
uitleg >> |
consternatie |
maakt zich uit de voeten |
uitleg >> |
consternatie |
raakt het oog kwijt op de situatie |
uitleg >> |
consul |
beschermd mensen, biedt onderdak |
uitleg >> |
consul |
geluk trekt in het hoofd |
uitleg >> |
consul |
graven in het hoofd |
uitleg >> |
consult |
beschermd mensen, biedt onderdak |
uitleg >> |
consultatie |
wil schuil bieden vanuit zichzelf |
uitleg >> |
consultatie |
verbeeld zich gelukkig te voelen |
uitleg >> |
consument |
hij/zij die via het hoofd (mond) iets naar binnen wil werken |
uitleg >> |
consument |
naar het hoofd (de mond) brengen voor zichzelf, voor eigen plezier |
uitleg >> |
consument |
neemt tot zich tot genoegen |
uitleg >> |
contact |
zoekt in te haken |
uitleg >> |
contact |
schaken met de ogen |
uitleg >> |
contra |
oog in oog staan, niet wijken |
uitleg >> |
contra |
tegenkracht geven |
uitleg >> |
contra |
oog in oog staan, niet wijken |
uitleg >> |
contra |
zoek in te scharen |
uitleg >> |
contradiction (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
contradiction (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
contradiction (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
contradiction (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
contrôle |
kijkt of iets verscholen is, houdt een oogje op |
uitleg >> |
contrôle |
alles met het oog keuren |
uitleg >> |
contrôle |
tevoorschijn halen wat verscholen is |
uitleg >> |
converse (eng.) |
gaat zich keren, lijkt omgekeerd |
uitleg >> |
converse (eng.) |
alsof men heen gaat waar men vandaan komt |
uitleg >> |
converse (eng.) |
wil weer terug naar het begin |
uitleg >> |
coperta (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
coperta (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
coperta (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
coppier (16e eeuw) |
gaat zingend tekeer met het hoofd |
uitleg >> |
coppier (16e eeuw) |
luidkeels tekeer gaan |
uitleg >> |
coppier (16e eeuw) |
laat horen dat hij de baas van de kippen is |
uitleg >> |
coppier (16e eeuw) |
hoofd van de kring kippen |
uitleg >> |
coraje (spaans) |
gaat af op overwinnen (schaken) |
uitleg >> |
coraje (spaans) |
ziet zich groter dan hij is, blaast zich op |
uitleg >> |
coraje (spaans) |
blaast hoog (van de toren) |
uitleg >> |
coraje (spaans) |
verzamelt alles wat hij/zij heeft, raapt alle moed bijeen |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
gorgelschacht (luchtpijp) lijkt te schokken |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
met een schok gaat alles omhoog |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
wil slaan met schokken |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
met een schok wil het intrekken |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
in schok samentrekken en omhoog gaan |
uitleg >> |
corc (16e eeuw) |
schors, korst |
uitleg >> |
corc (16e eeuw) |
los |
uitleg >> |
corc (16e eeuw) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
corcáil (iers) |
als een schors ook hangt |
uitleg >> |
corcáil (iers) |
klinkt alsof het er uit ziet als: rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
corcáil (iers) |
een grens, of kring die los lijkt |
uitleg >> |
corcho (spaans) |
oogt als een schors |
uitleg >> |
corcho (spaans) |
oogt los, zit van boven los |
uitleg >> |
corcho (spaans) |
oogt als een rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
cordé (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
cordé (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
cordé (frans) |
bep. druk (bloeddruk) |
uitleg >> |
cordé (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
cordel (spaans) |
een koord om zich te gorden (gorden is aantrekken) |
uitleg >> |
cordel (spaans) |
alsof het gekreukt is (bedoeld wordt: het is gedraaid) |
uitleg >> |
cordel (spaans) |
bereiken dat iets vastgezet wordt |
uitleg >> |
cordewagen (17e eeuw) |
om te rijden met afval van planten |
uitleg >> |
cordewagen (17e eeuw) |
waarin iets opgeborgen kan, dat men in de hoogte tilt |
uitleg >> |
cordewagen (17e eeuw) |
om te rijden, met twee houten handvaten als krukken |
uitleg >> |
cordewagen (17e eeuw) |
om te dragen, onder druk zetten: belasten |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
afscheuren wat ergens aan hangt |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend met verhoogde zool |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend dragen, op drukken |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend om te lopen |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
mooi schaven door te slaan of loog, logen |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
schaven wat gekroesd is |
uitleg >> |
cordial (eng.) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
cordial (eng.) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
cordial (eng.) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
corduroy (eng.) |
lijkt afgescheurd, is rond en kreukelig |
uitleg >> |
corduroy (eng.) |
ingedeukt, met geulen |
uitleg >> |
corduroy (eng.) |
afgescheurd, kreukelig |
uitleg >> |
corduroy (eng.) |
afgescheurd, kreukelig om te dragen |
uitleg >> |
core (16e eeuw) |
om de koers te bekijken |
uitleg >> |
core (16e eeuw) |
een luik om te kijken wat lokt en waarvoor men loos gaat (ver weg) |
uitleg >> |
core (16e eeuw) |
kijken waar het doel is (de roos), en verder roezen (schatten) en op pad gaan: kruisen |
uitleg >> |
corifee |
onderscheidt zich bij voorkeur |
uitleg >> |
corifee |
wie iets hoogs bereikt heeft |
uitleg >> |
corifee |
wordt hoog begeerd |
uitleg >> |
corifee |
van wie het heil wordt verwacht |
uitleg >> |
cork (eng.) |
schors, korst |
uitleg >> |
cork (eng.) |
los |
uitleg >> |
cork (eng.) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
Cork (Ierland) |
om op af te koersen, waar een zandige kust is |
uitleg >> |
Cork (Ierland) |
waar men vaart (kruist), waar het water groezelig is, waar rotsen zijn |
uitleg >> |
Cork (Ierland) |
waar een loch is (een diepte, en hier ook een landinwaartse geul) |
uitleg >> |
cornu (lat.) |
hoorn omhoog |
uitleg >> |
cornu (lat.) |
omgeslagen als een klok (klokvormig=rond) en is hoog in de lucht (te horen) |
uitleg >> |
cornu (lat.) |
schuin gebogen |
uitleg >> |
corral (eng.) |
kraal van schorsen (omheining van ruwe planken |
uitleg >> |
corral (eng.) |
groef laars (of iets met boomsoort larix?) |
uitleg >> |
corral (eng.) |
sluis van de kraal, de kraal kan op slot |
uitleg >> |
correct |
rechte koers |
uitleg >> |
correct |
loopt zoals de zon aan de lucht |
uitleg >> |
correct |
niet in de war |
uitleg >> |
correlatie |
een scheur (in de verhouding) met wie men lacht en klaagt |
uitleg >> |
correlatie |
als de relatie is verbroken |
uitleg >> |
correlatie |
als er geen heil van te verwachten is |
uitleg >> |
correlatie |
een breuk in het heil, in dat wat heel was |
uitleg >> |
corrigan (iers) |
hoor dat het gang krijgt |
uitleg >> |
corrigan (iers) |
heel kloek in schaken |
uitleg >> |
corrigan (iers) |
begeert de roos vanuit de schacht |
uitleg >> |
corrupt |
de ingeslagen weg kruisen |
uitleg >> |
corrupt |
scheurt de groep |
uitleg >> |
corrupt |
slaan bij wie men schuilt |
uitleg >> |
corrupt |
de ingeslagen weg kruisen |
uitleg >> |
corruptie (Litouwen) |
eigen inzicht ombuigen, onderuit halen |
uitleg >> |
corruptie (Litouwen) |
doet eigen soort zinken |
uitleg >> |
corruptie (Litouwen) |
geraakt tot scheiden |
uitleg >> |
corset (japans) |
te vinden op de hoogte van de zijden |
uitleg >> |
corset (japans) |
plaatsen waar het schokt |
uitleg >> |
cortelike (14e eeuw) |
op afkoersen om eigen gelijk te halen, het licht te zien |
uitleg >> |
cortelike (14e eeuw) |
onderscheidt zich als zijnde kloek |
uitleg >> |
cortelike (14e eeuw) |
de zege er doordrukken |
uitleg >> |
cortelike (14e eeuw) |
hoopt te zegevieren als (Hij) aan het kruis |
uitleg >> |
corwyg (Welsh) |
koerst op zee, koerst naar zandbanken/stranden |
uitleg >> |
corwyg (Welsh) |
gaat over of in de diepte |
uitleg >> |
corwyg (Welsh) |
(vaart horizontaal) in het groezelige (water) |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
ogen aan elkaar geregen |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
veel ringen (als een oog) tesamen |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
lijkt of er allemaal ogen aan elkaar geklonken zijn |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
oogt als ringen aan elkaar |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
oogt als een rok van ringen |
uitleg >> |
cósta (iers) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
cósta (iers) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
costa (spaans) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
costa (spaans) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
Costa rica (costa) |
het rijk met de hoge haag |
uitleg >> |
Costa rica (costa) |
oprijzende kust |
uitleg >> |
Costa rica (costa) |
ziet een kering in een hoge haag |
uitleg >> |
costumen (14e eeuw) |
het oog laten vallen op alles wat te gebruiken is |
uitleg >> |
costumen (14e eeuw) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
costumen (14e eeuw). |
groeien door te snoepen, zoekt te snoepen |
uitleg >> |
costumen (14e eeuw). |
daar brengen waar trek is in het hoofd, dat daar brengen waarvan men groeit |
uitleg >> |
Cotentin (Frankrijk) |
hoog van zichzelf in steen |
uitleg >> |
Cotentin (Frankrijk) |
hoog van zichzelf |
uitleg >> |
cough (eng.) |
begon te kuchen |
uitleg >> |
cough (eng.) |
voorover gebogen |
uitleg >> |
count (eng.) |
verder gaan, opschuiven |
uitleg >> |
count (eng.) |
de gunstige kant opkijken (meer nemen, krijgen) |
uitleg >> |
coup (frans) |
ging te (ver)schuif |
uitleg >> |
coup (frans) |
om de hogen te doen zinken |
uitleg >> |
coupe (frans) |
zoeken door te kijken |
uitleg >> |
coupe (frans) |
zich van opzij bekijken |
uitleg >> |
courtage (frans) |
iets schenken om te behagen |
uitleg >> |
courtage (frans) |
zoekt een klein deel, geslonken deel |
uitleg >> |
courtage (frans) |
het hoofd boven water houden |
uitleg >> |
couvrir (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
covel (14e eeuw) |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
covel (14e eeuw) |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
covel (14e eeuw) |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
covel (14e eeuw) |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
covel (14e eeuw). |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
covel (14e eeuw). |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
covel (14e eeuw). |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
covel (14e eeuw). |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
covent (14e eeuw) |
zoek of (h)oog bij de Eén, zoek of (h)oog bijeen |
uitleg >> |
covent (14e eeuw) |
Geeft zich aan de Hoge |
uitleg >> |
cover (eng.) |
wil verstoppen, het onzichtbaar maken, verbergen |
uitleg >> |
cover (eng.) |
leg het er bovenop |
uitleg >> |
cover (eng.) |
verstoppen, niets te zien (leeg oog (zoals blinden zonder oog te zien bij Jeroen Bos) |
uitleg >> |
Cozumel (Mexico) |
omhoog stekende en rondom (gele) kusten |
uitleg >> |
Cozumel (Mexico) |
hoogte dat geheel met schuim (omspoeld wordt) |
uitleg >> |
Cozumel (Mexico) |
slik en water (zog) |
uitleg >> |
Cozumel (Mexico) |
hoogte die is te bereiken door over de golven te gaan |
uitleg >> |
crab (eng.) |
als kraken door kracht |
uitleg >> |
crab (eng.) |
heeft een schaal (schaaldier) en verschalkt |
uitleg >> |
crab (eng.) |
als de scharen sluiten |
uitleg >> |
Cracke Sandt |
gescheiden door een diepte |
uitleg >> |
Cracke Sandt |
heeft veel kalk vanwege de schelpen |
uitleg >> |
Cracke Sandt |
het zand dat kaal is, bij de zee (verg: schaaldieren, Frans: sal-zout) |
uitleg >> |
Cracke Sandt |
waar de golven (baren) bijeen komen |
uitleg >> |
crade (16e eeuw) |
zegt kras, krakend geluid |
uitleg >> |
crade (16e eeuw) |
verschalkt van alles, ook te vinden op het kerkhof |
uitleg >> |
crade (16e eeuw) |
verschalkt van alles, is erg luid (schallen) |
uitleg >> |
crade (16e eeuw) |
verzamelt zich in groepen, is uit op van alles te vergaren |
uitleg >> |
cradle (eng.) |
door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen) |
uitleg >> |
cradle (eng.) |
om geheel steun te geven, omarmen |
uitleg >> |
cradle (eng.) |
heen en weer bewegen |
uitleg >> |
cramp (14e eeuw) |
bij zichzelf raken |
uitleg >> |
cramp (14e eeuw) |
maakt een schaar (tang) beweging, bijelkaar (te gaar) |
uitleg >> |
cramp (14e eeuw) |
alsof men raar doet, zich dubbel vouwt |
uitleg >> |
craosán (iers) |
een hoge rand die inzakt |
uitleg >> |
craosán (iers) |
vallen en verschalkt worden |
uitleg >> |
craosán (iers) |
zakt en knijpt toe |
uitleg >> |
craplaigh (iers) |
zichtbaar en hoorbaar over het hele lichaam |
uitleg >> |
craplaigh (iers) |
trekt de benen scharend (strompelend) bij elkaar |
uitleg >> |
craplaigh (iers) |
gaat als helemaal lam voort |
uitleg >> |
crappelen (16e eeuw) |
graaft geheel, of graaft bij de hiel |
uitleg >> |
crappelen (16e eeuw) |
slip bij geraas, bij gras |
uitleg >> |
crappelen (16e eeuw) |
om grip te krijgen |
uitleg >> |
cravate (frans) |
kraag bij eigen hals |
uitleg >> |
cravate (frans) |
bevindt zich bij de hals |
uitleg >> |
cravate (frans) |
bevindt zich bij de slokdarm |
uitleg >> |
Crebas |
te bereiken door te zakken |
uitleg >> |
Crebas |
oprijzen vanuit een schacht |
uitleg >> |
Crebas |
optrekken en terugkeren |
uitleg >> |
Crebas |
optrekken om (water) te verschaffen |
uitleg >> |
Crebas (16e eeuw) |
geheel uit de put trekken |
uitleg >> |
crêcel (19e eeuw) |
geeft een bepaald geluid |
uitleg >> |
crêcel (19e eeuw) |
keert weer na opgesprongen te zijn |
uitleg >> |
crêcel (19e eeuw) |
rijst op, maakt een sprong |
uitleg >> |
crediet |
iets krijgen waaraan men zich hecht |
uitleg >> |
crediet |
wat men geheel tot zich neemt |
uitleg >> |
crediet |
iets (nogmaals) geschonken krijgen, iets geschonken krijgen wat men begeert |
uitleg >> |
creep (eng.) |
binnen het eigen bereik, zich rond maken |
uitleg >> |
creep (eng.) |
geheel inzakken, inzinken |
uitleg >> |
creep (eng.) |
blijven hinken, door de knieën gaan |
uitleg >> |
creep.(eng.) |
rolt zich op |
uitleg >> |
creep.(eng.) |
gillen, op de grond laten vallen |
uitleg >> |
creep.(eng.) |
veel lawaai maken, zin om te gieren |
uitleg >> |
creeper (eng.) |
terugkeren binnen de kring (van buiten de grens) |
uitleg >> |
creeper (eng.) |
slepen om te helen, voor iem. heil |
uitleg >> |
creeper (eng.) |
grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren |
uitleg >> |
crême |
maakt de grens onduidelijk, schermt de ziekte af |
uitleg >> |
crême |
zich doen helen, voor het eigen heil |
uitleg >> |
crême |
om de wond te keren, de ziekte te beheersen |
uitleg >> |
crême |
ziet er als melk uit |
uitleg >> |
crême |
zich merken, lijkt op merg |
uitleg >> |
Creon |
houdt de grens in het oog, de kring om de hoogheid |
uitleg >> |
Creon |
neerzinken om heil te krijgen |
uitleg >> |
Creon |
neerzinken om te eren, zink neer voor de Heer |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
willen overmeesteren met de mond |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
willen overmeesteren met de mond, toeroepen |
uitleg >> |
Crepex |
optrekken om te scheiden |
uitleg >> |
Crepex |
scheiden bij terugkeren |
uitleg >> |
Crepex |
scheppen en terugkeren |
uitleg >> |
Crepex |
ophalen voor de keel en eigen heil |
uitleg >> |
crevasse (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
crevasse (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
crevasse (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
cri (16e eeuw) |
graaie-krijsen, huilen |
uitleg >> |
cri (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
cri (16e eeuw) |
gegiêr-gegier |
uitleg >> |
cri (16e eeuw). |
opschrikken, doen krijsen |
uitleg >> |
cri (16e eeuw). |
iem. kelen, gillen |
uitleg >> |
cri (16e eeuw). |
heersen, begeren |
uitleg >> |
cri.(16e eeuw) |
overeind houden in de strijd |
uitleg >> |
cri.(16e eeuw) |
het heil willen afdwingen |
uitleg >> |
cri.(16e eeuw) |
betrekking op de heer |
uitleg >> |
cridich (16e eeuw) |
krijt van zichzelf |
uitleg >> |
cridich (16e eeuw) |
om iets te helen (metselen) |
uitleg >> |
cridich (16e eeuw) |
lijkt op een kaars |
uitleg >> |
crieke (16e eeuw) |
is klein en blijft in een kleine kring |
uitleg >> |
crieke (16e eeuw) |
geeft een hoog geluid (als gegil) of is geel van kleur |
uitleg >> |
crieke (16e eeuw) |
gaat te keer met zingen |
uitleg >> |
crieke-crike (16e eeuw) |
vormt een ring on zich heen |
uitleg >> |
crieke-crike (16e eeuw) |
heeft een (door)schijnende schil |
uitleg >> |
crieke-crike (16e eeuw) |
is een kers |
uitleg >> |
crime (eng.) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
crime (eng.) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
crime (eng.) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
crime (eng.) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
crime (eng.). |
men bereikt een grens |
uitleg >> |
crime (eng.). |
men scheidt zich af af van de rest |
uitleg >> |
crime (eng.). |
tegen de regels, beter om te keer |
uitleg >> |
crime (frans) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
crime (frans) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
crime (frans) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
crime (frans) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
crimina (lat.) |
met gekrijs er op inhakken |
uitleg >> |
crimina (lat.) |
maakt iemand geheel dood (scheiden) |
uitleg >> |
crimina (lat.) |
zakt met pijn in elkaar |
uitleg >> |
cripple (eng.) |
als in een greep, zich slecht kunnen reppen |
uitleg >> |
cripple (eng.) |
begeert hulp |
uitleg >> |
cripple (eng.) |
geheel getekend, beschadigd |
uitleg >> |
croep (14e eeuw) |
kronkelt op de grond |
uitleg >> |
croep (14e eeuw) |
alsof men in een kuil loopt, alsof men zich verschuilt |
uitleg >> |
croep (14e eeuw) |
alsof men in een scheur loopt |
uitleg >> |
croi (iers) |
kronkelt (pompt), is rond en maakt een rondgaande beweging |
uitleg >> |
croi (iers) |
geeft geruis, rukkende beweging of om te werken kan men het vergelijken met een molen of roeiriemen, die ronddraaien |
uitleg >> |
croi (iers) |
zit in de (borst)holte, beweeg, holt voort |
uitleg >> |
croi (iers) |
men hoort iets zingen |
uitleg >> |
croire (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
croire (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
croire (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
Cromer (plaats) |
krommend |
uitleg >> |
Cromer (plaats) |
waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
Cromer (plaats) |
(be)reik met korst of lijkt op scheur |
uitleg >> |
cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die een kronkeling maakt |
uitleg >> |
cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die hol is en een boog maakt |
uitleg >> |
cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die gebroken lijkt |
uitleg >> |
cromstaf-staf (17e eeuw) |
kromme staak of haak |
uitleg >> |
cromstaf-staf (17e eeuw) |
als een (kromme) haak |
uitleg >> |
crop (eng.) |
op roken leggen van oogst |
uitleg >> |
crop (eng.) |
op stroken leggen te drogen |
uitleg >> |
crop (eng.) |
om stroken (geulen), koolzaadsoorten |
uitleg >> |
crop (eng.) |
de schors blijft over, geeft eigen geur |
uitleg >> |
cross (eng.) |
crossen |
uitleg >> |
cross (eng.) |
als in een roes handelen |
uitleg >> |
cross (eng.) |
scheuren |
uitleg >> |
cross (eng.) |
trek scheur trek (ss) |
uitleg >> |
crote (16e eeuw) |
leeft in een grot |
uitleg >> |
crote (16e eeuw) |
houdt zich verscholen in een hol |
uitleg >> |
crote (16e eeuw) |
houdt zich op in ondergrondse scheuren |
uitleg >> |
crown (eng.) |
gekarteld op een rijtje |
uitleg >> |
crown (eng.) |
met groeven |
uitleg >> |
crown (eng.) |
beweegt golvend |
uitleg >> |
crown (eng.) |
zijn scheuren in gemaakt |
uitleg >> |
crown (eng.) |
één vorst |
uitleg >> |
crown (eng.) |
één volk |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw) |
kruiden |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw) |
de omhulling knikken (stukmalen) |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw) |
een gedroogde schil knikken vanwege de geur of schuren (fijnwrijven met een vijzel bijv.) |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw). |
rukken, heen en weer gaan |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw). |
zich afmatten, ergens een deuk in maken |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw). |
ergens door(heen) gaan |
uitleg >> |
crudenaer (17e eeuw) |
steeds veel kruiden hebben |
uitleg >> |
crudenaer (17e eeuw) |
iem. die aanhaakt (naar wie maar wil) met omhulsels |
uitleg >> |
crudenaer (17e eeuw) |
een kring (mensen) blij maken met schors |
uitleg >> |
crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen) |
uitleg >> |
crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om mee rond te dolen |
uitleg >> |
crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om aan te scheuren |
uitleg >> |
Cruijff |
geeft kronkelingen, geeft schuine kronkels |
uitleg >> |
Cruijff |
maakt golvingen |
uitleg >> |
Cruijff |
lijkt eigen koers te gaan, lijkt of het gebroken is |
uitleg >> |
crune (14e eeuw) |
waar het haar kroest |
uitleg >> |
crune (14e eeuw) |
waar de omhulling (van haar) gescheiden wordt |
uitleg >> |
crune (14e eeuw) |
gescheiden door scheren |
uitleg >> |
cruyt (14e eeuw) |
groeit op de grond, is groen en kronkelig |
uitleg >> |
cruyt (14e eeuw) |
zit ergens in verstopt of moet nog ingekuild etc. |
uitleg >> |
cruyt (14e eeuw) |
is geurig en gedroogd |
uitleg >> |
crypte |
verrijst, gaat omhoog aan de zijkantan |
uitleg >> |
crypte |
vormt een geheel, komt samen |
uitleg >> |
crypte |
blijft intact, is daar kil |
uitleg >> |
crypte |
keert naar zich toe, loopt naar zich toe |
uitleg >> |
crypte |
om te eren |
uitleg >> |
cryptisch |
willen (be)grijpen als het weer verdwijnt |
uitleg >> |
cryptisch |
splitst als het samenkomt |
uitleg >> |
cryptisch |
vertrekt als het terugkomt |
uitleg >> |
csemer (hongaars) |
steeds trekken (met lopen bijv.) |
uitleg >> |
csemer (hongaars) |
alsof men trekt (met been o.i.d.) |
uitleg >> |
csemer (hongaars) |
doen krimpen |
uitleg >> |
Cuba |
te vinden bij de kust (haag) of baai |
uitleg >> |
Cuba |
haven zoeken |
uitleg >> |
cuchillo (spaans) |
om te kelen, om te schillen |
uitleg >> |
cuchillo (spaans) |
maakt een geul |
uitleg >> |
cuchillo (spaans) |
zoekt af te scheuren, afritsen, rissen |
uitleg >> |
cuentanan (papiamentu) |
wat men zag en waarvan men zong over wat weggezonken is. |
uitleg >> |
cuentanan (papiamentu) |
behagen hebben in liederen die gaan over wat weg is |
uitleg >> |
cuibhream (iers) |
gunsten geven in de kring tesaam |
uitleg >> |
cuibhream (iers) |
waar heerlijks valt te zoeken |
uitleg >> |
cuibhream (iers) |
waar heil valt te zoeken |
uitleg >> |
cuimse (iers) |
is veel of heeft zichzelf veel geschonken |
uitleg >> |
cuimse (iers) |
grote hoeveelheid |
uitleg >> |
cuir (iers) |
verkeerd op de grond |
uitleg >> |
cuir (iers) |
vastgeklonken hoek, plek |
uitleg >> |
cuir (iers) |
grens of kring als afbakening |
uitleg >> |
cuireadh (iers) |
gunst gegeven voor behagen in de kring |
uitleg >> |
cuireadh (iers) |
een bezoek voor iemand zelf |
uitleg >> |
cuireadh (iers) |
geheel voor zich bezoek aangereikt |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.) |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
als een slikkende beweging |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
maakt schokkende bewegingen |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
zuigende keelbeweging (zie overige info) |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
herhaaldelijk schokken |
uitleg >> |
cula vista (spaans) |
verm.verrekijker |
uitleg >> |
cula vista (spaans) |
kijken en zeven, in de lucht |
uitleg >> |
cula vista (spaans) |
zicht naar je toetrekken daar waar het groezelig is (onscherp) |
uitleg >> |
culebra (spaans) |
ligt verscholen in het gras |
uitleg >> |
culebra (spaans) |
beoogt iemand te kraken (wurgen) of te raken (bijten, vergiftigen) |
uitleg >> |
culebra (spaans) |
lijkt geheel kaal te zijn |
uitleg >> |
culebra (spaans) |
beweegt zich scharend, zoekt (de prooi) te wurgen door te scharen (omknijpen) |
uitleg >> |
culle (17e eeuw) |
gelijk aan een kuil |
uitleg >> |
culle (17e eeuw) |
geheel dicht, de kluis van het geil |
uitleg >> |
culle (17e eeuw) |
gekroesd haar |
uitleg >> |
culle (17e eeuw) |
aan de andere kant van het kruis |
uitleg >> |
Cullum |
een kuil in de lucht (hemelkoepel, hemelboog) |
uitleg >> |
Cullum |
gehuld door lucht |
uitleg >> |
Cullum |
ruisend op af koersen |
uitleg >> |
Cullum |
reusachtig schuren |
uitleg >> |
cult (eng.) |
vormen een beschutte omgeving, waar men kan schuilen, huilen (juichen, schreeuwen) met elkaar om eenheid te bevorderen |
uitleg >> |
cult (eng.) |
tot geluk, in beslotenheid, handen in de lucht, opgelucht zijn, lucht willen geven aan (juichen, schreeuwen) |
uitleg >> |
cult (eng.) |
druk uitoefenen |
uitleg >> |
cult (eng.) |
zelfde doelen: eigen geur, reuk, kruis (christelijk) etc |
uitleg >> |
culto (spaans) |
zoekt wat in het hoge(re) is verscholen, verhuld is |
uitleg >> |
culto (spaans) |
zoekt het geluk in de lucht |
uitleg >> |
culto (spaans) |
beoogt te rusten (zoekt het kruis) |
uitleg >> |
culto (spaans). |
verscholen in het hoofd |
uitleg >> |
culto (spaans). |
het hoofd is een kluis |
uitleg >> |
culto (spaans). |
houdt het hoofd kalm, rustig |
uitleg >> |
cumar (iers) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
cumar (iers) |
men wacht een slag bij een hoek of hoogte, er is een verandering bij een hoogte |
uitleg >> |
cumar (iers) |
zoekt te kraken (vernietigen), men wordt gekraakt bij een hoek of hoogte, een gracht bij een hoogte |
uitleg >> |
cumbre (spaans) |
hoog in de wind |
uitleg >> |
cumbre (spaans) |
uitgehold |
uitleg >> |
cumbre (spaans) |
met een (scherpe) hoek gekerfd (gekorven) |
uitleg >> |
cúram (iers) |
vertrekken met vaste koers |
uitleg >> |
cúram (iers) |
zoekt krachtig, put er kracht uit |
uitleg >> |
cúram (iers) |
wie naar een klooster gaat of vandaar vertrekt |
uitleg >> |
cúram (iers) |
om het kruis te zien |
uitleg >> |
curd (eng.) |
de geur is zuur |
uitleg >> |
curd (eng.) |
door te klutsen, geeft een geur, is luchtig |
uitleg >> |
curd (eng.) |
ruikt, drukken (persen/wringen) |
uitleg >> |
cure (14e eeuw) |
geeft een geur van verbranden, schurend gevoel |
uitleg >> |
cure (14e eeuw) |
geeft zich lucht |
uitleg >> |
cure (14e eeuw) |
geeft eigen reuk en rook |
uitleg >> |
cure (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
cure (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
cure (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
curly (eng.) |
krullend |
uitleg >> |
curly (eng.) |
alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
curly (eng.) |
geheel kroezend |
uitleg >> |
curly (eng.) |
met meerdere slagen |
uitleg >> |
curly (eng.). |
geurig |
uitleg >> |
curly (eng.). |
het ruikt |
uitleg >> |
curly (eng.). |
aanlokkelijk in eten of drinken |
uitleg >> |
curse-menstruatie (eng.) |
lijkt zich te scheuren |
uitleg >> |
curse-menstruatie (eng.) |
trekt naar de sluis |
uitleg >> |
curse-menstruatie (eng.) |
te maken met het kruis |
uitleg >> |
curse-vloek (eng.) |
verscheurd |
uitleg >> |
curse-vloek (eng.) |
lijkt zich te luchten |
uitleg >> |
curse-vloek (eng.) |
geeft geruis, ruzie |
uitleg >> |
curve (eng.) |
terugkeren, de koers naar het beginpunt |
uitleg >> |
curve (eng.) |
te maken met afslaan (opzij), een sluis (water in een boog naar beneden) en: een boog omhoog (zie tessels) |
uitleg >> |
curve (eng.) |
een breuk in de rechte lijn |
uitleg >> |
curve (eng.) |
waar een kruising is |
uitleg >> |
Curver (merk) |
zoals een korf |
uitleg >> |
Curver (merk) |
geeft steun (schoren) en schuur (men kan er in opbergen) |
uitleg >> |
Curver (merk) |
als een kluis maar van boven open |
uitleg >> |
Curver (merk) |
(de vorm) maar goter dan een kruik of kroes |
uitleg >> |
cus (bijv. in Spartacus) |
lijkt op, te vinden naar, oogt naar |
uitleg >> |
cute (Am.) |
ooglijk, om naar te kijken |
uitleg >> |
cute (Am.) |
getuigd van zich |
uitleg >> |
cute (eng.) |
puzzelt in het hoofd |
uitleg >> |
cute (eng.) |
stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
cutter (eng.) |
steeds schokkend |
uitleg >> |
cutter (eng.) |
gelijk schokkend omhoog |
uitleg >> |
cutter (eng.) |
rijst schokkend omhoog |
uitleg >> |
Cuyck |
iets scheiden op een bep. diepte |
uitleg >> |
Cuyck |
gaat scheiden: lost op, afscheiden (door vuur bijv.) |
uitleg >> |
Cuyck |
maakt een bocht, verdwijnt evt. omhoog, men zoekt iets |
uitleg >> |
Cuyck |
waar gekookt werd |
uitleg >> |
Cuyk |
iets scheiden op een bep. diepte |
uitleg >> |
Cuyk |
gaat scheiden: lost op, afscheiden (door vuur bijv.) |
uitleg >> |
Cuyk |
maakt een bocht, verdwijnt evt. omhoog, men zoekt iets |
uitleg >> |
Cuyk |
waar gekookt werd |
uitleg >> |
cuzam (Mayacultuur) |
maakt hoekige bewegingen bij het dalen |
uitleg >> |
cuzam (Mayacultuur) |
veroverd prooi tijdens vliegen |
uitleg >> |
cy (deel van woord)(lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
cy (deel van woord)(lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
herschikken |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
draaiende schijf, blijft herhalen |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
voorbestemd reizen |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
aaneengeregen zoals men stuurt |
uitleg >> |
cynisch |
lol in zichzelf hebben |
uitleg >> |
cynisch |
wat grappig is ombuigen |
uitleg >> |
cynisch |
lol in scheiding hebben |
uitleg >> |
cyprea cassis (lat.) |
gemaakt in het rond om de schacht/te vinden onder water |
uitleg >> |
cyprea cassis (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, uit de schaal, onderwater in zee |
uitleg >> |
cyprea cassis (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, onderwater in zee |
uitleg >> |
Cyprus |
via de zee te bereiken |
uitleg >> |
Cyprus |
is geheel gescheiden |
uitleg >> |
Cyprus |
afgescheiden door een vaargeul, zee |
uitleg >> |
Cyriel |
omringt zich met heil |
uitleg >> |
Cyriel |
wordt vereerd, verguld |
uitleg >> |
Cyriel |
in een kring van heil |
uitleg >> |
Cyrillus |
schuine diepten waar de mondingen van wateren zijn bij de zee |
uitleg >> |
Cyrillus |
afkomstig uit (een gebied van) kuilen, slikken en kreken |
uitleg >> |
Cyrillus |
afkomstig bij diepe kreken met slikken |
uitleg >> |
Cyrus |
scheert in een boog (hoek) |
uitleg >> |
Cyrus |
te vinden in de ruimte (zie: leeg) |
uitleg >> |
Cyrus |
rijst en zoekt z'n weg |
uitleg >> |
Cythera |
gescheiden door diepten |
uitleg >> |
Cythera |
water opzij |
uitleg >> |
Cythera |
gescheiden door kreken |
uitleg >> |
czaar |
trekt op weg te verzamelen |
uitleg >> |
czaar |
verzamelt mensen om zich heen |
uitleg >> |
czaar |
houdt er van in het middelpunt te staan |
uitleg >> |
czaar |
houdt er van een krans omgelegd te krijgen |
uitleg >> |
czeber (hongaars) |
als een beker |
uitleg >> |
czeber (hongaars) |
om te slikken of leeg te maken |
uitleg >> |
czeber (hongaars) |
wat men tot zich neemt |
uitleg >> |
Czernabog (Slavisch) |
als een heer in de hoogte/hoge, een heer om te buigen |
uitleg >> |
Czernabog (Slavisch) |
veel schuine hoogtes |
uitleg >> |
Czernabog (Slavisch) |
als een grote hoop (berg) |
uitleg >> |
Czernabog (Slavisch) |
een hoop (berg) die (ver)rijst |
uitleg >> |
d of t |
t naar voren brengen |
uitleg >> |
d...l |
alle woorden betekenen soort laagte |
uitleg >> |
Da Vinci |
ziet onderscheid, onderscheid zich |
uitleg >> |
Da Vinci |
vindt graag iets, kan goed onderscheiden |
uitleg >> |
Da Vinci |
herschikken |
uitleg >> |
daad |
zin om iets de doen |
uitleg >> |
daad |
van plan te schaden |
uitleg >> |
daad |
helemaal willen doen |
uitleg >> |
daad (act) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
daad (act) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
daad (fries) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
daad (fries) |
hecht zicht (ergens aan vast) |
uitleg >> |
daad (ital.) |
zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren) |
uitleg >> |
daad (ital.) |
doodmaken, schaken (overmeesteren |
uitleg >> |
daal |
een gangetje kunnen halen |
uitleg >> |
daal |
zacht glooiend |
uitleg >> |
daal |
rende zacht |
uitleg >> |
daalder |
alles (er mee) te halen wat jer begeert |
uitleg >> |
daalder |
het gehele getal dat wordt begeerd |
uitleg >> |
daalder |
zoals op de rand staat |
uitleg >> |
daalder |
geeft de klank aan wat men wil, geeft de glans aan wat men wil |
uitleg >> |
daalder (duits) |
al te begeren |
uitleg >> |
daalder (duits) |
zelfde als kracht |
uitleg >> |
daalder (duits) |
om te slagen, krijgt men door de munt te slaan |
uitleg >> |
daar |
te grijpen |
uitleg >> |
daar |
(ver)lang te schaak |
uitleg >> |
daar |
in die kring te vinden |
uitleg >> |
daarom (14e eeuw) |
verg: onder geen bedi(ng) |
uitleg >> |
daarom (14e eeuw) |
zichzelf zijn |
uitleg >> |
daarom (14e eeuw) |
ga hijgen |
uitleg >> |
daas (14e eeuw) |
helemaal de weg kwijt |
uitleg >> |
daas (14e eeuw) |
gestruikeld (of ingezakt) |
uitleg >> |
dabbelen (16e eeuw) |
geheel overkappen |
uitleg >> |
dabbelen (16e eeuw) |
iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht |
uitleg >> |
dabbelen (16e eeuw) |
geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken |
uitleg >> |
dacht (fries) |
in het hoofd |
uitleg >> |
dacht (fries) |
zoekt in het hoofd |
uitleg >> |
daer af (14e eeuw) |
zodoende |
uitleg >> |
daes (14e eeuw) |
helemaal de weg kwijt |
uitleg >> |
daes (14e eeuw) |
gestruikeld (of ingezakt) |
uitleg >> |
dag |
draait altijd door |
uitleg >> |
dag |
benut en geniet ervan |
uitleg >> |
dag (eng.) |
de wereld heeft ritme |
uitleg >> |
dag (eng.) |
als de zon zakt is de dag voorbij (geschaakt) |
uitleg >> |
dag (russ.) |
te geschenk, te zien |
uitleg >> |
dag (russ.) |
verschijn eigen |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
komt aan waar het begon |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
als men een krans voor zichzelf krijgt/als men over de rand (van het leven) gaat |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
zet zich weer in gang |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
als men het licht kan krijgen of zien zakken |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
men krijgt het licht (inzicht) van het oprijzen |
uitleg >> |
dag des toorns (lat.) |
als de hel naar beneden komt |
uitleg >> |
dag des toorns (lat.) |
afgescheiden schijnsel/om te klagen, dat slag geeft |
uitleg >> |
dag des toorns (lat.) |
als het gaat schijnen/waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
dag des toorns (lat.) |
als het gaat schijnen/als men wordt ingeknepen |
uitleg >> |
dag(licht) (latijn) |
afgescheiden schijnsel |
uitleg >> |
dag(licht) (latijn) |
als het gaat schijnen |
uitleg >> |
dagblad (hebr.) |
ter inzage |
uitleg >> |
dagblad (hebr.) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
dagboek (spaans) |
zoeken de zinnen te vergaren |
uitleg >> |
dagboek (spaans) |
ging zichtbaar maken wat men verlangt |
uitleg >> |
dagboek (spaans) |
ging het zich rangschikken |
uitleg >> |
dagelijks (13e eeuw) |
het woord dag laten we even in takt en het wordt: de dag aan zichzelf gelijk |
uitleg >> |
dagelijks (13e eeuw) |
ieder dag apart |
uitleg >> |
dagelijks (13e eeuw) |
de dagen keer op keer |
uitleg >> |
dagen (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
dagen (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
dagen (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
dageraad (Mayacultuur) |
van dag tot dag |
uitleg >> |
dageraad (Mayacultuur) |
lijkt op rood (hanekam tot schaamrood) |
uitleg >> |
daghliksche (13e eeuw) |
het woord dag laten we even in takt en het wordt: de dag aan zichzelf gelijk |
uitleg >> |
daghliksche (13e eeuw) |
ieder dag apart |
uitleg >> |
daghliksche (13e eeuw) |
de dagen keer op keer |
uitleg >> |
daglicht (lat.) |
ontluiken |
uitleg >> |
daglicht (lat.) |
onthullen |
uitleg >> |
daglicht (lat.) |
openbarsten |
uitleg >> |
dak |
aan de woonruimte bevestigd (evt. haaks of gehaakt) als de taken en bladeren van een boom |
uitleg >> |
dak |
waar de slaapruimte is, waar men zich laat zakken vanwege de schuine ruimte of neerzakken om te slapen |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
een ondiepte bij de zee |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
golfslag bij ondiepte |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
het lage doorzichtige aan de kust waar slakken zijn |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
een rak (water aan de kust (verg: coast/Den Haag, Gaasterland) |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
water met ondieptes |
uitleg >> |
dakhoek (16e eeuw) |
betrekking op een (hoge) hoek |
uitleg >> |
dakhoek (16e eeuw) |
een scheiding omhoog |
uitleg >> |
dakvenster (eng.) |
om lucht in te laten |
uitleg >> |
dakvenster (eng.) |
hangt net als een deur |
uitleg >> |
dakvenster (eng.) |
waaronder men kan schuilen |
uitleg >> |
dal |
waar het daalt |
uitleg >> |
dal |
laagte |
uitleg >> |
dal |
drassig, gras (gracht) |
uitleg >> |
dal (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
dal (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
dal (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
dal (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
dal (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
dal (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
Dalai (Lama) |
weerspiegeld de glans van (een) god |
uitleg >> |
Dalai (Lama) |
allen behagen te zingen |
uitleg >> |
Dalai (Lama) |
gaat samen om er plezier in te hebben |
uitleg >> |
Da-Lai Lama |
weerspiegeld de glans van (een) god |
uitleg >> |
Da-Lai Lama |
allen behagen te zingen |
uitleg >> |
Da-Lai Lama |
gaat samen om er plezier in te hebben |
uitleg >> |
dam |
brengt 2 kanten samen |
uitleg >> |
dam |
kamvormig, of iets uitkammen |
uitleg >> |
dam |
om elkaar aan te haken |
uitleg >> |
dam |
bep. werktijd op land |
uitleg >> |
damazein (grieks) |
graag willen veroveren |
uitleg >> |
damazein (grieks) |
samen op willen trekken |
uitleg >> |
damazein (grieks) |
op pad gaan om samen op te trekken, de ander naar je toe te halen |
uitleg >> |
Damballa (voodoo) |
samen met Allah, samen liggen met geschal |
uitleg >> |
dame (Atjeh) |
van hoge afkomst |
uitleg >> |
dame (Atjeh) |
met een getooid hoofd |
uitleg >> |
Damian |
samen op pad, zelfde lied zingen |
uitleg >> |
Damian |
om mee aan te haken, koppelen |
uitleg >> |
damie (urk) |
als je er zelf plezier in hebt (niet eerder) |
uitleg >> |
damie (Urk) |
(in)minder dan een dag |
uitleg >> |
damie (Urk) |
een schim van de dag (lijkt er op) |
uitleg >> |
damie (urk) |
als je er zelf aan denkt (wil denken) |
uitleg >> |
damisch (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
damisch (duits) |
maakt vreemde bewegingen |
uitleg >> |
damisch (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
damisch (duits) |
is schimmig, duizelig |
uitleg >> |
damp |
te kampen hebben met |
uitleg >> |
damp |
met adem |
uitleg >> |
damp |
bij macht |
uitleg >> |
damp |
etensdampen mee te behagen |
uitleg >> |
damp (16e eeuw) |
alles beweegt/beweegt en overmeesterd (verschalkt) |
uitleg >> |
damp (16e eeuw) |
enigszins warm, niet goed zichtbaar |
uitleg >> |
damp (16e eeuw) |
waar het grauw van wordt |
uitleg >> |
damp (17e eeuw) |
gaat heet de lucht in |
uitleg >> |
damp (17e eeuw) |
trekt schommelend omhoog, men zou er van bedwelmd (schommelen) raken |
uitleg >> |
dampen (eng.) |
inkrimpen |
uitleg >> |
dampen (eng.) |
indrukken om te schaden |
uitleg >> |
dampen (tessels) |
plakt aan alles vast, verdwijnt op den duur |
uitleg >> |
dampen (tessels) |
geeft zwart schijnsel, roet |
uitleg >> |
dampen (tessels) |
alles wordt vies, goor |
uitleg >> |
dampig (tessels) |
houdt de adem teveel in |
uitleg >> |
dampig (tessels) |
iets met de eigen luchtweg (schacht) |
uitleg >> |
dán (iers) |
ergens iets in zien, behagen hebben (maar ook: hakken, zagen) |
uitleg >> |
dán (iers) |
waar men van houdt, kan naakt zijn, waarvoor men begenadigd is |
uitleg >> |
Danese (ital.) |
ligt geheel in zee, de weg naar de zee |
uitleg >> |
Danese (ital.) |
waar de zee gescheiden wordt door een haag (de kust) |
uitleg >> |
dank |
bij vertrek |
uitleg >> |
dank |
genade |
uitleg >> |
dank (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
dank (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
dank (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
dank je (swahili) |
ga je goed, geef me je hand |
uitleg >> |
dank je (swahili) |
hou je haaks, ga je goed |
uitleg >> |
dankbaar |
omringd met genade |
uitleg >> |
dankbaarheid (grieks) |
zoekt het zich naar de zin te maken |
uitleg >> |
dankbaarheid (grieks) |
wil het heil in zich laten bezinken |
uitleg >> |
dankbaarheid (grieks) |
wil het behagen in zich laten bezinken |
uitleg >> |
dank-thanks (Eng.) |
bij afscheid |
uitleg >> |
dans |
manier van bewegen |
uitleg >> |
dans |
met de hakken trekken (om te imponeren) |
uitleg >> |
dans (een)(eng.) |
te onderscheid, verhef jezelf, opschikken, schik hebben |
uitleg >> |
dans (een)(eng.) |
verheft zich, heeft schik |
uitleg >> |
dans (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
dans (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
dans (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
dansen (16e eeuw) |
lijkt op hinken |
uitleg >> |
dansen (16e eeuw) |
trekt met de knieën |
uitleg >> |
dansen (Achterhoeks) |
omhoog (springen), juichen |
uitleg >> |
dansen (Achterhoeks) |
knikkend en schokkend omhoog (springen) |
uitleg >> |
Daphne |
wordt behaagt, wordt een struik (haag) |
uitleg >> |
Daphne |
laat zich schaken, wordt een tak |
uitleg >> |
dapper (14e eeuw) |
als iemand die houwt, de houwdegen gebruikt |
uitleg >> |
dapper (14e eeuw) |
vecht als een leeuw |
uitleg >> |
dapper (14e eeuw) |
vergrijpt zich, neemt iem. in de greep |
uitleg >> |
dapper (eng.) |
sterk van zichzelf |
uitleg >> |
dapper (eng.) |
deelt uithalen uit |
uitleg >> |
dapper (eng.) |
weet de tegenstander in te sluiten/in te rekenen, verheft de schare (de groep, colonne) |
uitleg >> |
dapper (noors) |
verheft zich |
uitleg >> |
dapper (noors) |
gaat tot de aanval over |
uitleg >> |
dar |
komt samen (man/vrouw), vergaren |
uitleg >> |
dar |
te verzamelen |
uitleg >> |
dar |
maakt een (lak)laag |
uitleg >> |
dar |
voert slag om het bijenvolk te beschermen |
uitleg >> |
dar |
raast krachtig |
uitleg >> |
dar |
(honing) raat |
uitleg >> |
darinc (15e eeuw) |
hangt bij-en aanelkaar |
uitleg >> |
darinc (15e eeuw) |
een laag om af te snijden/steken |
uitleg >> |
darinc (15e eeuw) |
een snee halen uit of een sleuf (gracht) maken |
uitleg >> |
Darius |
graag de grenzen verkennen, omringd zich met een kring (getrouwen, vesting) |
uitleg >> |
Darius |
in een hoek (iemand) gevangen nemen |
uitleg >> |
Darius |
geeft een lekkernij als hapje voor de keel |
uitleg >> |
Darius |
onder de grond schaakzetten |
uitleg >> |
dark (eng.) |
schaarste (aan licht) |
uitleg >> |
dark (eng.) |
weinig licht |
uitleg >> |
dark (eng.) |
halve etmaal, slapen |
uitleg >> |
dark (eng.) |
laag en slag |
uitleg >> |
dark (eng.) |
kras en raak (beschadigen, het kassende geluid van vogels) en door niet te zien alles raken |
uitleg >> |
dark (eng.) |
te graf en te kraak |
uitleg >> |
darling (Eng.) |
te-haal-ring |
uitleg >> |
darling (Eng.) |
men geraakt te knielen |
uitleg >> |
darling (Eng.) |
geneer te behagen en te lachen |
uitleg >> |
darling (Eng.) |
in de ziel geraakt |
uitleg >> |
darm |
om te verzamelen, vullen |
uitleg >> |
darm |
gek doen, wind laten en gebruikt als mal in de worstbereiding |
uitleg >> |
darm |
om worst te vullen in de darm |
uitleg >> |
darm |
als een gracht (voor afvoer) |
uitleg >> |
darm (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid |
uitleg >> |
darm (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
darm (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
darm (noors) |
om te verzamelen, vullen |
uitleg >> |
darm (noors) |
om worst te vullen in de darm |
uitleg >> |
darm (noors) |
als een gracht (voor afvoer) |
uitleg >> |
darmjichtig (grieks) |
waarbij men leeg loopt, alsof men een klik krijgt |
uitleg >> |
darmjichtig (grieks) |
waarbij de zij trekt en men gilt |
uitleg >> |
darmjichtig (grieks) |
alsof iets steeds weerkeert, waarbij men gier |
uitleg >> |
darmontsteking (grieks) |
wat slinkt of inklinkt en wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
darmontsteking (grieks) |
wat geheel wordt afgescheiden |
uitleg >> |
darmontsteking (grieks) |
om (g)ier af te scheiden |
uitleg >> |
dartel |
bijeenscharen, luidruchtig zijn |
uitleg >> |
dartel |
razen en vlug zijn |
uitleg >> |
dartel |
geheel rekken, schallen (luidruchtig zijn) |
uitleg >> |
dartel, plezier (16e eeuw) |
luchtig, lokkend |
uitleg >> |
dartel, plezier (16e eeuw) |
er van door gaan, wegscheuren |
uitleg >> |
dartel, plezier (16e eeuw) |
dollen, hardlopen |
uitleg >> |
dart-metro (ierl.) |
in de laagte-ondergrondse |
uitleg >> |
dart-metro (ierl.) |
als een slak die in de laagte voortkruipt (zie dart in ondertaal r-r) |
uitleg >> |
dart-metro (ierl.) |
een draak die anderen draagt (kan ook: het heeft echter te maken met tractor-trac) |
uitleg >> |
dartspel (eng.) |
bij elkaar geschaard, in de roos (hart) |
uitleg >> |
dartspel (eng.) |
om te slagen, te winnen |
uitleg >> |
dartspel (eng.) |
te raken (het bord) |
uitleg >> |
das |
zowel dier als stropdas |
uitleg >> |
das |
schadelijk dier |
uitleg >> |
dat |
ter zake |
uitleg >> |
dat |
inpikken |
uitleg >> |
dat |
aanwijzen: dat |
uitleg >> |
date (eng.) |
zich een plezier doen |
uitleg >> |
date (eng.) |
zich laten strikken |
uitleg >> |
dath (iers) |
iets stukmaken, verpulveren |
uitleg >> |
dath (iers) |
iets hakken |
uitleg >> |
dauw |
helemaal overdekt |
uitleg >> |
dauw |
schuift schuin en zacht |
uitleg >> |
dauwelen (16e eeuw) |
waarvan de schil (blad) gaat schijnen |
uitleg >> |
dauwelen (16e eeuw) |
als het levengevende vocht op de haag/heg kleeft |
uitleg >> |
dauwelen (16e eeuw) |
als de rijp in de heg/haag zakt |
uitleg >> |
dauwen (16e eeuw) |
waarvan de schil (blad) gaat schijnen |
uitleg >> |
dauwen (16e eeuw) |
als het levengevende vocht op de haag/heg kleeft |
uitleg >> |
dauwen (16e eeuw) |
als de rijp in de heg/haag zakt |
uitleg >> |
David |
wordt behaagd |
uitleg >> |
David |
geeft behagen |
uitleg >> |
David |
dichtvat: dichter (psalmen van David) |
uitleg >> |
Davidsster (frans) |
alle kanten schuin |
uitleg >> |
Davidsster (frans) |
schuine kanten, punten |
uitleg >> |
davier (frans) |
te grijpen door van onderen te keren |
uitleg >> |
davier (frans) |
vastklinken of omheen slingeren om te heffen bij de schacht |
uitleg >> |
davier (frans) |
een ring om te heffen bij het gat |
uitleg >> |
dawn (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
dawn (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
dawn (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
de |
te eigen |
uitleg >> |
de |
hecht te |
uitleg >> |
De Krim (Rusland) |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
De Krim (Rusland) |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
De Krim (Rusland) |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
De Krim (Rusland). |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
De Krim (Rusland). |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
De Krim (Russisch). |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
De Schorren (Texel) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
De Schorren (Texel) |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
De Schorren (Texel) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
De Waal (Texel) |
waar de zee te horen is en beweegt |
uitleg >> |
De Waal (Texel) |
waar het glimt en klank geeft |
uitleg >> |
De Waal (Texel) |
waar de randen (oevers) schaven (afslijten) |
uitleg >> |
De Waal (Texel)(tessels) |
waar de golvende monding is |
uitleg >> |
De Waal (Texel)(tessels) |
waar zich een slenk bevindt |
uitleg >> |
De Waal (Texel)(tessels) |
een overdwarse grens (genaamd de Lange Weele) |
uitleg >> |
dea (fries) |
is geschaakt |
uitleg >> |
dea (fries) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
dead (eng.) |
is geschaakt, de schacht gaat scheiden |
uitleg >> |
dead (eng.) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
deal (eng.) |
lijkt er op dat het één(s) is |
uitleg >> |
deal (eng.) |
uitspreken, glans van zege |
uitleg >> |
debat |
daagt zich uit |
uitleg >> |
debat |
wil het graag zeggen |
uitleg >> |
debharim (hebr.) |
doet krijsen via de kaak |
uitleg >> |
debharim (hebr.) |
zichzelf met kirren behagen |
uitleg >> |
debharim (hebr.) |
zichzelf met gillen behagen |
uitleg >> |
Debora |
onderscheid door kracht van boven, toeëigenen door de kraag (van de bloem) te zoeken |
uitleg >> |
Debora |
zoek in het oog (de bloem) om weg te halen (scheiden) |
uitleg >> |
Debora |
verzamelen door er weer afstand van te doen |
uitleg >> |
debuut |
voor wie het doek zakt |
uitleg >> |
debuut |
wordt ten gunste van zichzelf (naar voor) geschoven |
uitleg >> |
decade (lat.) |
overziet wat hij kan/doet |
uitleg >> |
decade (lat.) |
wat aan elkaar geschakeld wordt, iets onderscheiden dat aan elkaar gehaakt wordt |
uitleg >> |
december (iers) |
de tijd dat men zich binnen ophoudt (dat dieren in hun hol verblijven) |
uitleg >> |
december (iers) |
alles doet schimmig aan, het huis lonkt |
uitleg >> |
december (iers) |
zich rond het huis/hol scharen (ophouden) |
uitleg >> |
december. |
als de schemering gaat verdwijnen, de tijd dat men in de schemering zit |
uitleg >> |
december. |
de tijd dat men zichzelf moet redden (ook in kleine kring schik heeft) |
uitleg >> |
december. |
als de rijp op de bomen komt, de tijd is rijp voor verandering (scheiding) |
uitleg >> |
deceptie (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
deceptie (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
Dee (Schotland) |
de Ee |
uitleg >> |
Dee (Schotland) |
stroming naar zee |
uitleg >> |
deeg |
verschijnt (rijst op) zichtbaar |
uitleg >> |
deeg |
geeft een cake of brood |
uitleg >> |
deeg (eng.) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
deeg (eng.) |
bij te voegen met vocht |
uitleg >> |
deegbroodje (Litouwen) |
op zich bijeen |
uitleg >> |
deegbroodje (Litouwen) |
eten in zich |
uitleg >> |
deegbroodje (Litouwen) |
gevuld in zich (omhulling) |
uitleg >> |
deel (eng.) |
restje |
uitleg >> |
deel (eng.) |
partje voedsel |
uitleg >> |
deel (eng.) |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
deel, de |
waar men het graan scheidt van het kaf |
uitleg >> |
deel, de |
kleed (om te dorsen, zie: overige info) |
uitleg >> |
deel, de |
slaat er op, zodat het glinsterende product er uit komt |
uitleg >> |
deel, de |
werk in een kring, men slaat om zich heen |
uitleg >> |
deel, het |
is niet heel |
uitleg >> |
deel, het |
klein stuk van een hecht deel |
uitleg >> |
deel, het |
kring op zich, begrensd wat zich hecht |
uitleg >> |
deelden (14e eeuw) |
in kleine stukken uitdelen |
uitleg >> |
deelden 14e eeuw |
alles wegschenken |
uitleg >> |
deelden 14e eeuw |
neigen het in de kring te scheiden (geven) |
uitleg >> |
Deens |
waar vandaan men de zee op trekt |
uitleg >> |
Deens |
waar men vandaan wegtrekt |
uitleg >> |
Deens (ital.) |
ligt geheel in zee, de weg naar de zee |
uitleg >> |
Deens (ital.) |
waar de zee gescheiden wordt door een haag (de kust) |
uitleg >> |
deftig |
gedraagt zich chique |
uitleg >> |
deftig |
verheft zich, keffend geluid |
uitleg >> |
deftig |
chique van zichzelf |
uitleg >> |
deftig |
zoals men gebekt is |
uitleg >> |
Degas |
zich laten schaken |
uitleg >> |
Degas |
bouwt een muur om zich heen |
uitleg >> |
degen (germaans) |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
degen (germaans) |
doet scheiden |
uitleg >> |
degin (germaans) |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
degin (germaans) |
doet scheiden |
uitleg >> |
de-ice (eng.) |
het scheiden van ijs |
uitleg >> |
de-ice (eng.) |
dat wat bevroren is (gescheiden) scheiden |
uitleg >> |
deilt (iers) |
glimt geheel, loopt naar de keel |
uitleg >> |
deilt (iers) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
deilt (iers) |
vormt zich in kringen |
uitleg >> |
deken |
waarin men zich het gemakkelijk maakt |
uitleg >> |
deken |
waarin men zich het gemakkelijk maakt |
uitleg >> |
deken |
waarin men neerzijgt |
uitleg >> |
deken (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
deken (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
deken (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
deken (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
deken (tessels) |
onder de haren (paardendeken) liggen |
uitleg >> |
deken (tessels) |
onder de veren gaan |
uitleg >> |
deken (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
deken (tessels) |
waar men onder ligt te draaien (zie overige info) |
uitleg >> |
deken (tessels) |
zoekt een kring op de grond (zie overige info) |
uitleg >> |
deksel (16e eeuw) |
bij het legen en slikken (uit een drinkbeker met een (tinnen) lit er op |
uitleg >> |
deksel (16e eeuw) |
het (bovenste) deel |
uitleg >> |
deksel (16e eeuw) |
via een kier vocht naar binnen laten lopen, het deksel zit als een schiereiland aan de kruik |
uitleg >> |
del (16e eeuw) |
naar de diepte |
uitleg >> |
del (16e eeuw) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
del (16e eeuw) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
del (tessels) |
naar de diepte |
uitleg >> |
del (tessels) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
del (tessels) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
delen |
in eigen eenheden bevinden |
uitleg >> |
delen |
in gelijke parten |
uitleg >> |
delen |
zich (aaneen) rijgen |
uitleg >> |
delen (14e eeuw) |
in gelijke eenheden |
uitleg >> |
delen (14e eeuw) |
op zich doen slinken |
uitleg >> |
delen (14e eeuw) |
in eigen kring brengen |
uitleg >> |
delfijn (16e eeuw) |
geeft zingend geluid en kan geheel verschijnen (boven het water uit) |
uitleg >> |
delfijn (16e eeuw) |
leeft in zee, geeft slikgeluid |
uitleg >> |
delfijn (16e eeuw) |
kan rechtop in zee staan |
uitleg >> |
delict |
waarin men vergeleken wordt |
uitleg >> |
delict |
waarin er een geschil in jezelf is |
uitleg >> |
delict |
men moet zich bekeren |
uitleg >> |
Delila |
haar scheren |
uitleg >> |
Delila |
na scheren scheiden de krachten |
uitleg >> |
Delila |
klaagt altijd of lacht altijd |
uitleg >> |
Delila |
indien kaal kan hij gedood worden |
uitleg >> |
Delila |
haalt heil tot zich |
uitleg >> |
Delila (bijbel) |
samenkomst keert zich tegen hem/haar |
uitleg >> |
Delila (bijbel) |
wil een schaar hebben |
uitleg >> |
delite (14e eeuw) |
schik ergens in hebben |
uitleg >> |
delite (14e eeuw) |
zich ergens aan hechten, heil van verwachten |
uitleg >> |
delite (14e eeuw) |
iets begeren, schik in hebben |
uitleg >> |
delivrance (16e eeuw) |
uit de eigen kring geven |
uitleg >> |
delivrance (16e eeuw) |
scheiden waar men het begeert |
uitleg >> |
delivrance (16e eeuw) |
uit eigen verzameling afscheiden |
uitleg >> |
delta |
loopt naar de keel (uitgang) |
uitleg >> |
delta |
allemaal schachten/kreken/riviertjes |
uitleg >> |
delta |
leegt zich en maakt de verschillende niveau's gelijk |
uitleg >> |
delta |
het water in de kreken rijst, stijgt |
uitleg >> |
delta-deilt (iers) |
glimt geheel, loopt naar de keel |
uitleg >> |
delta-deilt (iers) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
delta-deilt (iers) |
vormt zich in kringen |
uitleg >> |
deluw (16e eeuw) |
de kleur verschuift |
uitleg >> |
deluw (16e eeuw) |
de kleur verhult/verschuilt zich |
uitleg >> |
deluw (16e eeuw) |
alsof het geschuurd wordt |
uitleg >> |
delve (16e eeuw) |
vormt een geheel rond een kasteel of stad |
uitleg >> |
delve (16e eeuw) |
zee te gelijk |
uitleg >> |
delve (16e eeuw) |
gescheiden als door een kreek |
uitleg >> |
delven-dolf |
maakt een hol of geul |
uitleg >> |
delven-dolf |
vormt een kluis |
uitleg >> |
delven-dolf |
met loog te maken (zie overige info) |
uitleg >> |
delven-dolf |
wroeten, graven |
uitleg >> |
delvis (noors) |
hoort bij een groter geheel |
uitleg >> |
delvis (noors) |
hezelfde als scheiden, in gelijke delen |
uitleg >> |
delvis (noors) |
wil scheiding bereiken |
uitleg >> |
dement |
eigen mening scheidt zich af, onderscheidingsvermogen vermengd zich |
uitleg >> |
dement |
onderscheidingsvermogen verdwijnt |
uitleg >> |
dement |
is afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
dement |
komt in schemer |
uitleg >> |
Demetrios |
weet zich tot hogere kringen te brengen |
uitleg >> |
Demetrios |
door zich te bevrijden/scheiden het heil verworven |
uitleg >> |
Demetrios |
onderscheidde zich zodat hij heerser werd |
uitleg >> |
demies (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
demies (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
democratie |
scheiding van krachten of/en elkaar versterken in krachten (en aanraken) |
uitleg >> |
democratie |
zoekt elkaar bijeen te halen |
uitleg >> |
democratie |
zoekt dicht bijeen te scharen |
uitleg >> |
demon |
gescheiden en in de ruimte, gescheiden van God (de Hoge) |
uitleg >> |
demon |
beoogt scheiding (te veroorzaken) |
uitleg >> |
Demous (grieks) |
komt van de hoge berg |
uitleg >> |
Demous (grieks) |
zoekt het in de hoogte, in het hogere |
uitleg >> |
demyt (terschelling) |
als het jezelf schikt, past |
uitleg >> |
demyt (terschelling) |
als het schikt, van pas komt |
uitleg >> |
den |
veel takken rond de stam |
uitleg >> |
den |
om lichtjes in te doen |
uitleg >> |
Den Burg (9e eeuw) |
hoogte bij gegraven sleuf |
uitleg >> |
Den Burg (9e eeuw) |
gleuf of sleuf met zog |
uitleg >> |
Den Burg (9e eeuw) |
een groeve voor het water |
uitleg >> |
Den Burg (Texel) |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
Den Burg (Texel) |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
Den Burg (Texel) |
de gegraven gracht rond de burcht |
uitleg >> |
Den Burg (Texel)14e eeuw |
waar horigen wonen |
uitleg >> |
Den Burg (Texel)14e eeuw |
bij de gracht en de (kerk)klok |
uitleg >> |
Den Burg (Texel)14e eeuw |
bij het kruis (kerk) en de uitgraving |
uitleg >> |
Den Haag |
geheel bij de haag (= duinen) |
uitleg >> |
Den Haag |
geheel bij de haag (= duinen) |
uitleg >> |
Den Haag (13e eeuw) |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
Den Haag (13e eeuw) |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
Den Haag (13e eeuw) |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
Den Haag (13e eeuw) |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
Den Haag (Frankrijk) |
een schuine kolom (schacht) op zichzelf en in het zicht |
uitleg >> |
Den Haag (Frankrijk) |
heeft haakse koeken |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
waar een inham is |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
om naar toe te koersen |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
bij de Hors |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
waar zand is, het zand begint |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
om om je heen te kijken, zoeken |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
waar een ronde verhoging te vinden is |
uitleg >> |
Dene |
deinen, wiegen |
uitleg >> |
Dene |
glimt, lijkt te scheiden |
uitleg >> |
Dene |
gaat scheiden |
uitleg >> |
dengue |
waar men schuin (krom) kan spreiden |
uitleg >> |
dengue |
waar de knik zit |
uitleg >> |
denier (16e eeuw) |
schijnt aan twee kanten, begeerlijk |
uitleg >> |
denier (16e eeuw) |
het is geklonken en het glim |
uitleg >> |
denier (16e eeuw) |
het is rond en om te schenken |
uitleg >> |
denk |
eigen licht erover laten schijnen |
uitleg >> |
denk |
van zins zijn, in zinnen willen vatten |
uitleg >> |
denk |
doorkneed of neiging tot |
uitleg >> |
denk |
op zich laten inwerken |
uitleg >> |
denk |
neiging toe hebben |
uitleg >> |
denk |
te kniezen |
uitleg >> |
denken |
inzicht en onderscheidinsvermogen |
uitleg >> |
denken |
in zichzelf geneigd |
uitleg >> |
denken (frans) |
alles nog eens bijelkaar halen (op een rij zetten) |
uitleg >> |
denken (frans) |
willen herscheppen |
uitleg >> |
denken (fries) |
van binnen beschijnen (licht over laten gaan) |
uitleg >> |
denken (fries) |
neiging tot knikke(bollen) |
uitleg >> |
denken (ital.) |
alles bij elkaar in zich opnemen |
uitleg >> |
denken (ital.) |
er in willen slagen iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
denken (ital.) |
zich pijnigen om iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
denken (verl.tijd) |
aan het zoeken |
uitleg >> |
denken (verl.tijd) |
in het hoofd |
uitleg >> |
denken 14e eeuw |
beoog ik |
uitleg >> |
denken, vermoeden (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
denken, vermoeden (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
denken, vermoeden (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
denk-think eng. |
van zins |
uitleg >> |
denneboom (lat.) |
boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
denneboom (lat.) |
hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen |
uitleg >> |
denneboom (lat.) |
hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen |
uitleg >> |
Denouwe (16e eeuw) |
beweegt zich voort |
uitleg >> |
Denouwe (16e eeuw) |
zee die schoonheid in zich heeft |
uitleg >> |
Denye |
schenkt zichzelf, zinkt ineen |
uitleg >> |
Denye |
schenkt wat zonneschijn in zich heeft |
uitleg >> |
deoir (iers) |
het oog keert (water uit) |
uitleg >> |
deoir (iers) |
glinsteren van het oog, glinsteren van afscheiding van het oog |
uitleg >> |
deoir (iers) |
dringen (drang) om het oog te doen scheiden |
uitleg >> |
deplorabel |
is geheel verloren |
uitleg >> |
deplorabel |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
deplorabel |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
depronal |
geeft gekreun al (of gehaal of schal) |
uitleg >> |
depronal |
indien men helemaal in de kreukels ligt |
uitleg >> |
depronal |
verscheurend verdriet |
uitleg >> |
depronal |
kras of geraas in eigen hoofd |
uitleg >> |
der |
te begeer of te keer (keren) |
uitleg >> |
derby (eng.) |
dichtbij, ter beschikking |
uitleg >> |
derby (eng.) |
in dezelfde buurt woonachtig |
uitleg >> |
derby (eng.) |
in het gezichtsveld, een blik werpen |
uitleg >> |
derby (eng.) |
goed te bereiken |
uitleg >> |
derde (proto indo europees) |
drie (zo op) het oog |
uitleg >> |
derde (proto indo europees) |
brengt heil |
uitleg >> |
derde (proto indo europees) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
derde (proto indo europees) |
hoek te keer (triangel) |
uitleg >> |
derf |
bij een lijk |
uitleg >> |
derf |
bevreesd of bevroren |
uitleg >> |
Derk |
te kerk of te heers (godvruchtig en heerszuchtig) |
uitleg >> |
Derk |
te gelijk (beslist wie gelijk heeft) |
uitleg >> |
Derk |
verrezen, rijk: op hogere plaats, is rijk |
uitleg >> |
Derman (joods/hebr.) |
te heilig-man |
uitleg >> |
Derman (joods/hebr.) |
de Heer-man (heer-God) |
uitleg >> |
Derman (joods/hebr.) |
te leids-man |
uitleg >> |
Derman (joods/hebr.) |
te Rijk (van God) man, God regeert |
uitleg >> |
dernier (spinragsterkte) |
schuinomhoog gewikkeld |
uitleg >> |
dernier (spinragsterkte) |
aanelkaar gesmeed, hangend,doorzichtig |
uitleg >> |
dernier (spinragsterkte) |
een omhooghangende kring om iets te krijgen |
uitleg >> |
Derrick |
wil dat eigen ster rijzende is |
uitleg >> |
Derrick |
tot eigen heil |
uitleg >> |
Derrick |
heerser van nature |
uitleg >> |
dertien |
geen eenheid vormen, het keert zich ertegen |
uitleg >> |
dertien |
eenheid van leegte |
uitleg >> |
dertien |
eenheid van leegte, het slechte, het slijk |
uitleg >> |
dertien |
eenheid (tien) geregen = aan elkaar geregen |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
tesamen doodgaan, heengaan |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
dar = tesamen en tien = te één (eenheid) |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
eenheid: 10 en slag of slaag: 3 |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
ineen zinken om te klagen |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
wordt te grazen genomen |
uitleg >> |
dertien. |
te begeer (3) plus de eenheid (10) |
uitleg >> |
dertig |
3 onthouden, de drie gescheiden (3 x 10) |
uitleg >> |
dertig |
opnieuw schikken |
uitleg >> |
dertig |
(in 3) gelijke parten |
uitleg >> |
dertig |
op een rij zetten |
uitleg >> |
derven |
minder maken, verlies lijden |
uitleg >> |
derven |
terugkeren |
uitleg >> |
derven |
de eenheid loopt (in aantal of kwaliteit) terug |
uitleg >> |
derven |
loopt leeg, blijft niet gelijk |
uitleg >> |
derven |
tegenovergestelde van bereiken, rijzen, krijgen |
uitleg >> |
derven |
in zich te vreten (te vrezen) |
uitleg >> |
derven |
geeft leed |
uitleg >> |
derwisch (perzisch) |
wil zich proberen op te trekken |
uitleg >> |
derwisch (perzisch) |
bijna net zo laag als de grond zelf |
uitleg >> |
derwisch (perzisch) |
trekt om wat recht staat |
uitleg >> |
des |
hechten-scheiden |
uitleg >> |
des |
hechten-onderscheiden |
uitleg >> |
des (14e eeuw) |
onderscheidelijk |
uitleg >> |
desert (16e eeuw) |
men kan beter omdraaien |
uitleg >> |
desert (16e eeuw) |
geheel vlak |
uitleg >> |
desert (16e eeuw) |
grijs en grauw: vertrek, ga weer op reis |
uitleg >> |
deserve (eng.) |
vermenigvuldigen (keer) |
uitleg >> |
deserve (eng.) |
iets gelijk trekken |
uitleg >> |
deserve (eng.) |
iem. iets geven, aanreiken, doen krijgen |
uitleg >> |
desire (eng.) |
naar zich toe willen (laten) keren, begeren |
uitleg >> |
desire (eng.) |
zichzelf gelijk geven |
uitleg >> |
desire (eng.) |
zien te krijgen |
uitleg >> |
dessert |
om nog eens trek te geven |
uitleg >> |
dessert |
om graag te slikken |
uitleg >> |
dessert |
om trek te krijgen |
uitleg >> |
destijds |
onttrekt zich aan het gezicht |
uitleg >> |
destijds |
zinkt en vertrekt geheel |
uitleg >> |
destin (tessels) |
zich kleiner maken |
uitleg >> |
destin (tessels) |
onderscheidt zich (dit geval) |
uitleg >> |
destin (tessels) |
zichzelf inschikken, kleiner maken |
uitleg >> |
destin (tessels) |
onderscheidt zich (dit geval) |
uitleg >> |
destiny-bestemming eng. |
brengt zich in het zicht |
uitleg >> |
destiny-bestemming eng. |
gaat zich doen verschijnen |
uitleg >> |
destiny-bestemming eng. |
van plan zich in het zicht te brengen |
uitleg >> |
Deton |
gaat de hoogte in |
uitleg >> |
Deton |
te onderscheiden omdat het de hoogte in gaat |
uitleg >> |
deugd (lat.) |
hoogachten |
uitleg >> |
deugd (lat.) |
beoogt te leven, leeft hoog(staand) |
uitleg >> |
deugd (lat.) |
verheffend |
uitleg >> |
deugdzaam pers. (grieks) |
wil mensen behagen in eigen kring |
uitleg >> |
deugdzaam pers. (grieks) |
grijpt naar wat heil brengt |
uitleg >> |
deugdzaam pers. (grieks) |
wil graag eer behalen |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw) |
bereikt niets dan loze dingen |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw) |
sloerie |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw) |
lult maar wat |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw) |
zich draait (niet eerlijk) |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw). |
klinkt guur van zichzelf |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw). |
spiedt voortdurend |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw). |
kronkelt alle kanten op |
uitleg >> |
deugniet .(16e eeuw) |
lonkt keer op keer |
uitleg >> |
deugniet .(16e eeuw) |
het zegt van iem. dat hij guur is |
uitleg >> |
deugniet .(16e eeuw) |
houdt zich verdekt/verdacht op |
uitleg >> |
deuk (tessels) |
schuinte als een kuil |
uitleg >> |
deuk (tessels) |
in een hoek, bocht gedrukt |
uitleg >> |
deuk (tessels) |
bocht te vinden |
uitleg >> |
deun |
toon |
uitleg >> |
deun |
een soort gegons |
uitleg >> |
deun |
zingt voor zich heen |
uitleg >> |
deur |
een doorgang |
uitleg >> |
deur |
dicht geklonken |
uitleg >> |
deur |
kan dicht, van de grond en van rond (draaien) weer dicht |
uitleg >> |
deur (14e eeuw) |
schuin te keren |
uitleg >> |
deur (14e eeuw) |
kan dicht en in de lengte bewegen |
uitleg >> |
deur (14e eeuw) |
geeft beschutting en kan draaien |
uitleg >> |
deur (14e eeuw). |
hangt er om te draaien |
uitleg >> |
deur (14e eeuw). |
om op de klink te doen |
uitleg >> |
deur (14e eeuw). |
grens van de tocht |
uitleg >> |
deur (14e eeuw).. |
om door te gaan |
uitleg >> |
deur (14e eeuw).. |
op slot |
uitleg >> |
deur (14e eeuw).. |
om te draaien |
uitleg >> |
deur (duits) |
deur |
uitleg >> |
deur (duits) |
in het/de slot, sponning, grendel etc |
uitleg >> |
deur (duits) |
naar het krot |
uitleg >> |
deurgrendel (fries) |
hangt in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
deurgrendel (fries) |
om (de deur) geheel af te scheiden |
uitleg >> |
deurgrendel (fries). |
zinkt geheel in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
deurgrendel (fries). |
gelijk of dat de doorgang zoek is |
uitleg >> |
deurgrendel (fries). |
bereikt dat de doorgang zoek is (weg is, afgesloten) |
uitleg >> |
deus (16e eeuw) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
deus (16e eeuw) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
deus (lat.) |
in een hoek zinken of buigen |
uitleg >> |
deus (lat.) |
voor neerzinken (maar: verg. met de zon) |
uitleg >> |
Deusone (lat.) |
inschenken zodat het omhoog gaat (reuk- of brandoffer) |
uitleg >> |
Deusone (lat.) |
zich neerknielen (voor het altaar) |
uitleg >> |
deutsch (duits) |
met hoogten |
uitleg >> |
deutsch (duits) |
met schuine (hellingen) gescheiden |
uitleg >> |
deuvekater |
wil terugkeren na verdwaald te zijn |
uitleg >> |
deuvekater |
zakt weg, zinkt ten onder |
uitleg >> |
deuvekater |
wil vastklampen bij wegzinken |
uitleg >> |
deuvik (16e eeuw) |
schenkt vocht vanuit een hoek |
uitleg >> |
deuvik (16e eeuw) |
schenkt scheef uit een oog (rond gat) |
uitleg >> |
deux (frans) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
deux (frans) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
devas (proto indo europees) |
om in zijn gunst te komen |
uitleg >> |
devas (proto indo europees) |
die gaaf is, die gaven geeft |
uitleg >> |
devil (eng.) |
breekt alles af, bevindt zich in de hel |
uitleg >> |
devil (eng.) |
leven te scheiden |
uitleg >> |
devil (eng.) |
grijpt om af te scheiden |
uitleg >> |
devolpment (eng.) |
vooruitgaan |
uitleg >> |
devolpment (eng.) |
gelooft in zichzelf |
uitleg >> |
devolpment (eng.) |
graaft diep of schroeft zich omhoog |
uitleg >> |
devoot |
zoekt naar het hogere |
uitleg >> |
devoot |
laat het hoofd zinken |
uitleg >> |
devotie |
begeeft zich in het hogere |
uitleg >> |
devotie |
zoekt zichzelf |
uitleg >> |
devotie |
slaat zijn ogen neer |
uitleg >> |
dexter (grieks) |
wil zich omkeren |
uitleg >> |
dexter (grieks) |
geleiden tot zich, naar zich toehalen |
uitleg >> |
dexter (grieks) |
strek, reik tot zichzelf |
uitleg >> |
Deyk |
schikt iets, scheidt iets |
uitleg >> |
Deyk |
fersonke-verzonken |
uitleg >> |
deylden (14e eeuw) |
alles wegschenken |
uitleg >> |
deylden (14e eeuw) |
in kleine stukken uitdelen |
uitleg >> |
deylden (14e eeuw) |
neigen het in de kring te scheiden (geven) |
uitleg >> |
dhá (iers) |
schaken (aaneenschakelen) |
uitleg >> |
dhá (iers) |
veroveren, behagen |
uitleg >> |
dharma (india) |
te karma |
uitleg >> |
dhaunos |
zoekt van opzij de prooi op de grond te krijgen |
uitleg >> |
dhaunos |
zoekt schuin de prooi te schaken |
uitleg >> |
Dia (iers) |
gaan behagen, op de knieën gaan |
uitleg >> |
Dia (iers) |
alles is van hem, niet te zien, slechts een schicht |
uitleg >> |
dia brèige (iers). |
een god binnen eigen kring |
uitleg >> |
dia brèige (iers). |
een god die steeds binnen de kring blijft |
uitleg >> |
dia brèige (iers). |
een god van wie men zelf het heil verwacht |
uitleg >> |
diabel (pools) |
wil overmeesteren vanuit de hel |
uitleg >> |
diabel (pools) |
lijkt angstig te maken, een lijk van angst |
uitleg >> |
diabel (pools) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
diabel (pools) |
krijsen van angst, verrijzen van een schicht (waar men bang voor is) |
uitleg >> |
diabhal (iers) |
wil overmeesteren, verschalken |
uitleg >> |
diabhal (iers) |
lacht en slaagt angstig te maken |
uitleg >> |
diabhal (iers) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
diabhal (iers) |
bang voor de kracht van de schicht |
uitleg >> |
diabolo |
in de schacht verzonken |
uitleg >> |
diabolo |
schuift je helemaal in de kuil |
uitleg >> |
diabolo |
schuift je in de scheur, kloof |
uitleg >> |
dial (eng.) |
iem. ophalen door te schallen |
uitleg >> |
dial (eng.) |
iets zeggen door klank |
uitleg >> |
dial (eng.) |
hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen |
uitleg >> |
dialect (iers) |
geluid waarnaar men hunkert |
uitleg >> |
dialect (iers) |
geluid maken waar men naar hunkert, zoals dat ingezonken zit, zoals dat aan eigen honk doet denken |
uitleg >> |
dialect (ned. en eng.) |
zoals men gezamenlijk denk |
uitleg >> |
dialect (ned. en eng.) |
zoals men luidruchtig is, zoals men roept |
uitleg >> |
dialect (ned. en eng.) |
zoals een bep. geheel het zegt |
uitleg >> |
dialect (ned. en eng.) |
zoals men tesamen er een eer in stelt te spreken |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
zoals het uit de keel komt, zoals men huilt |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
klank te hoog of klank te zoek |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
grens/kring te hoog |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
kring te zoek (eigen kring) |
uitleg >> |
dialoog |
probeer de klanken aan elkaar te koppelen |
uitleg >> |
dialoog |
zoekt het in taal |
uitleg >> |
dialoog |
voert met eigen stem de boventoon |
uitleg >> |
dialoog |
zegt wat er in hoofd verscholen zit |
uitleg >> |
dialyse |
zakt toch terwijl het gescheiden is |
uitleg >> |
dialyse |
zinkt geheel gescheiden |
uitleg >> |
dialyse |
zorgt voor gehele scheiding |
uitleg >> |
dialyse |
scheidt het gier |
uitleg >> |
diamant |
via ondergrondse gangen te vinden |
uitleg >> |
diamant |
een dichte samenhang, trek het gezicht/oog |
uitleg >> |
diamant (17e eeuw) |
door een gang uit te hakken |
uitleg >> |
diamant (17e eeuw) |
te krijgen door de grond weg te hakken |
uitleg >> |
diario (spaans) |
zoeken de zinnen te vergaren |
uitleg >> |
diario (spaans) |
ging zichtbaar maken wat men verlangt |
uitleg >> |
diario (spaans) |
ging het zich rangschikken |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
komt bij elkaar |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
lokt naar zich toe |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
langs elkaar |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
wordt naar elkaar getrokken, op de rand van elkaar |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
samenzijn, samen schuilen |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
om elkaar te steunen (schoren) |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
schuren, schurken (met de huid tegen elkaar |
uitleg >> |
dichtbij (spaans) |
zoekt terug te keren, zoekt aan te haken, zoekt ergens in te komen |
uitleg >> |
dichtbij (spaans) |
proberen aan de haak te slaan |
uitleg >> |
dichtbij (spaans) |
proberen aan te raken |
uitleg >> |
dick (eng.) |
hoort bij het lichaam, scheef t.o.v. het lichaam, om te plassen |
uitleg >> |
dick (eng.) |
om af te scheiden, om te zeiken |
uitleg >> |
dicke (15e eeuw) |
deelt zich |
uitleg >> |
dicke (15e eeuw) |
zicht te kijk, of gek |
uitleg >> |
dictum (lat.) |
een hek of dijk er om |
uitleg >> |
dictum (lat.) |
waarvan de hoeken in de hoogte zijn afgesloten |
uitleg >> |
Didde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
Didde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
die (eng.) |
wie wegzinkt, wie gaat scheiden |
uitleg >> |
die (eng.) |
zinkt neer en gaat scheiden |
uitleg >> |
die (eng.) |
ging scheiden |
uitleg >> |
die (eng.) |
verdwijnen, als een schim worden, uit het gezicht |
uitleg >> |
died (eng.) |
gaan scheiden, zinken te scheiden |
uitleg >> |
died (eng.) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
died (fries) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
died (fries) |
hecht zicht (ergens aan vast) |
uitleg >> |
dief |
ging scheef in de fout |
uitleg >> |
dief |
wil zaken scheiden, verwijderen |
uitleg >> |
dief: fur (16e eeuw) |
guur type |
uitleg >> |
dief: fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
dief: fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
diem |
maakt men onderscheid mee |
uitleg >> |
diem |
verdwijnt als zicht verdwijnt |
uitleg >> |
dienaar (14e eeuw) |
van zins aan te reiken |
uitleg >> |
dienaar (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
dienaar (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
dienaar (eng.) |
staat geheel tot iem. dienst |
uitleg >> |
dienaar (eng.) |
te eten geven |
uitleg >> |
dienaar (eng.) |
reikt aan, verschaft wat men nodig heeft |
uitleg >> |
dienen |
zinkt ineen, buigt voor één, zin te verschijn: komt op verzoek |
uitleg >> |
dienen |
geeft zich, wil zich hechten |
uitleg >> |
dienre (14e eeuw) |
van zins aan te reiken |
uitleg >> |
dienre (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
dienre (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
dienst |
betrekking |
uitleg >> |
dienst |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
dienstbetoon (eng.) |
steeds doen zoals men het voor zichzelf zou schikken, klaarzetten, geven |
uitleg >> |
dienstbetoon (eng.) |
geeft zoals men het voor zichzelf zou doen |
uitleg >> |
dienstbetoon (eng.) |
geven zoals men het zelf graag krijgt |
uitleg >> |
dienstbode (14e eeuw) |
om de heer geheel ten dienste te staan |
uitleg >> |
dienstbode (14e eeuw) |
beschikbaar om te eren |
uitleg >> |
dienstbode (14e eeuw) |
binnen een kring van twee |
uitleg >> |
dienstbode (14e eeuw) |
leent zich voor wensen |
uitleg >> |
dient (fries) |
neiging tot knikken (toestemmen, buigen) |
uitleg >> |
dient (fries) |
ten knecht gaan |
uitleg >> |
diep |
zink te zee |
uitleg >> |
diep |
als men zinkt |
uitleg >> |
diep |
weinig zicht, bijschijnen |
uitleg >> |
diepte, dal (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
diepte, dal (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
diepte, dal (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
dier |
schijnt men te willen hebben, maar keert zich tegen die wil |
uitleg >> |
dier |
wil men graag hebben |
uitleg >> |
dier |
voor gerij, te rijden |
uitleg >> |
dier |
vastgeketend |
uitleg >> |
dier |
territorium afbakenen |
uitleg >> |
dier (eng.) |
loopt op eigen wijze (ieder dier) |
uitleg >> |
dier (eng.) |
schijn behagen in slag of slaag te hebben |
uitleg >> |
dier (eng.) |
heeft kracht in eigen lichaam |
uitleg >> |
dier (meisje 16e eeuw) |
ging te begeren |
uitleg >> |
dier (meisje 16e eeuw) |
aan zich binden |
uitleg >> |
dier (meisje 16e eeuw) |
gereten |
uitleg >> |
dier (meisje 16e eeuw) |
binnen gezichtskring |
uitleg >> |
diere (14e eeuw) |
waarvoor men te gierig is, wat men begeert |
uitleg >> |
diere (14e eeuw) |
waar men opgewonden van wordt, klinkende munt in het (vooruit)zicht stellen, geven (Duits: schicken-geven) |
uitleg >> |
diere (14e eeuw) |
waarmee men zich graag omringd (letterlijk!), ook: de eigen groep, familie etc. |
uitleg >> |
dierenriem (grieks) |
wat in de hoogte is wordt door het oog getrokken |
uitleg >> |
dierenriem (grieks) |
laat zich vangen door het zonlicht |
uitleg >> |
dies (lat.) |
afgescheiden schijnsel |
uitleg >> |
dies (lat.) |
als het gaat schijnen |
uitleg >> |
dies ater (lat.) |
afgescheiden schijnsel/maar dan verkeerd |
uitleg >> |
dies ater (lat.) |
afgescheiden schijnsel/wat men tegen moet gaat, tegen verweren |
uitleg >> |
dies ater (lat.) |
als het gaat schijnen/en weer verdwijnt |
uitleg >> |
dies ater (lat.) |
als het gaat schijnen/dreigt te zakken |
uitleg >> |
dies illa (lat.) |
als de hel naar beneden komt |
uitleg >> |
dies illa (lat.) |
afgescheiden schijnsel/om te klagen, dat slag geeft |
uitleg >> |
dies illa (lat.) |
als het gaat schijnen/waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
dies illa (lat.) |
als het gaat schijnen/als men wordt ingeknepen |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
komt aan waar het begon |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
als men een krans voor zichzelf krijgt/als men over de rand (van het leven) gaat |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
zet zich weer in gang |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
als men het licht kan krijgen of zien zakken |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
men krijgt het licht (inzicht) van het oprijzen |
uitleg >> |
dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint, en alles valt te onderscheiden |
uitleg >> |
dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint, en op slag alles zijn gang gaat |
uitleg >> |
dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint en alles wordt aangeraakt |
uitleg >> |
Diesen (lat.) |
inschenken zodat het omhoog gaat (reuk- of brandoffer) |
uitleg >> |
Diesen (lat.) |
zich neerknielen (voor het altaar) |
uitleg >> |
diet (14e eeuw) |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
diet (14e eeuw) |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
diet (14e eeuw) |
duin bij de zee |
uitleg >> |
diet (gotisch) |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
diet (gotisch) |
duin bij de zeereep |
uitleg >> |
diet (gotisch) |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
diets |
dichtmaken van landen (tegen de zee) |
uitleg >> |
diets |
trekt naar dichten |
uitleg >> |
diets |
zijn of haar trekken of teken geven |
uitleg >> |
diets |
iets dichten of zeggen |
uitleg >> |
diets |
laat de geest bezinken, de geest(gronden) die bezonken zijn |
uitleg >> |
diets. |
verwijst naar: geestgrond en de zee, en zeggen (spreken) |
uitleg >> |
diets. |
zeggen wat men denkt |
uitleg >> |
diets. |
zakt naar beneden, gaat naar de zee |
uitleg >> |
diets. |
zoals men het naar de zin heeft |
uitleg >> |
diets. |
lijkt op: te zing of zeg: en trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) en naar zee |
uitleg >> |
diets. |
lijkt op: te zing te (onder)schei of trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) |
uitleg >> |
dieventaal (eng.) |
betrekking op klank |
uitleg >> |
dieventaal (eng.) |
(luid) spreken (betrekking op verschalken) |
uitleg >> |
dieventaal (eng.) |
vergaren, toeknijpen |
uitleg >> |
dieventaal (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
dieventaal (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
dieventaal (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
diezig (tessels) |
hangt zodat onderscheiden moeilijk wordt |
uitleg >> |
diezig (tessels) |
ontrekt het gezicht |
uitleg >> |
difterie (tessels) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
difterie (tessels) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
difterie (tessels) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
difterie (tessels) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
difterie (van strottenhoofd) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
difterie (van strottenhoofd) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
difterie (van strottenhoofd) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
difterie (van strottenhoofd) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
diggel |
geheel uitéén |
uitleg >> |
diggel |
gemaakt van klei (slik), als uitéén vallen |
uitleg >> |
diggel |
krijgt brokken |
uitleg >> |
digitaal |
om alles op volgorde te rangschikken |
uitleg >> |
digitaal |
in de lengte willen schikken |
uitleg >> |
digitaal |
aan de buitenkant zien hoe iets gerangschikt is |
uitleg >> |
digitus (lat.) |
gerangschikt om te zoeken en om een hoek (buigen) te maken |
uitleg >> |
digitus (lat.) |
beweegt zich, om iets te pakken |
uitleg >> |
dignity (eng.) |
maakt eigen onderscheid, onderscheid zich van anderen |
uitleg >> |
dignity (eng.) |
schijnt zich af te scheiden, geeft scheiding aan |
uitleg >> |
dij |
optrekken om te hinken |
uitleg >> |
dij |
om te buigen of op laten zitten |
uitleg >> |
dij |
plezier hebben |
uitleg >> |
dij |
loopt tot scheiding |
uitleg >> |
dij |
tot knie en kruis |
uitleg >> |
dij, bil, bout |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
dij, bil, bout |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
dijkstal |
een laag (gezonken) scheiding |
uitleg >> |
dijkstal |
in een stuk water (een rak) gezonken als scheiding |
uitleg >> |
dijkstal |
een afscheiding die afgedaald is |
uitleg >> |
dik |
aanleg voor zwaar worden |
uitleg >> |
dik |
schik hebben-en: ziekte |
uitleg >> |
dik |
verschil van dik en dun |
uitleg >> |
Dikla |
huilen en lachen |
uitleg >> |
Dikla |
luidruchtig |
uitleg >> |
Dikla |
roept mensen tot zich |
uitleg >> |
dikt (noors) |
gezegd, maar gerangschikt |
uitleg >> |
dikt (noors) |
zeggen, na kiezen en rangschikken |
uitleg >> |
dikte |
deelt zich, scheidt af |
uitleg >> |
dikte |
hecht zich, kleeft aan |
uitleg >> |
dikte |
schikt zich, plooit zich |
uitleg >> |
dikte (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
dikte (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
dikwijls (15e eeuw) |
deelt zich |
uitleg >> |
dikwijls (15e eeuw) |
zicht te kijk, of gek |
uitleg >> |
dile (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
dile (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
dile (iers) |
wil zich geven |
uitleg >> |
dim |
weggaan van zicht |
uitleg >> |
dim |
schimmig worden |
uitleg >> |
dim |
meet de afstand |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
hiermee is de afscheiding (van de oude week) |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
vaste gang van scheiden |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
samenkomst, samenzijn, beamen |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
een gezamenlijke groep gaat scheiden |
uitleg >> |
dimsum (chinees) |
in het donker verstoppen |
uitleg >> |
dimsum (chinees) |
iets omgeven, omheen trekken |
uitleg >> |
dimsum (chinees) |
zoek te smikkelen |
uitleg >> |
dinar |
om te vergaren |
uitleg >> |
dinar |
kan men mee slagen |
uitleg >> |
dinar |
heeft kracht in zich: waarde |
uitleg >> |
dinc (14e eeuw) |
te zien en heeft zin |
uitleg >> |
dinc (14e eeuw) |
afscheiding van iets |
uitleg >> |
dincman (16e eeuw) |
man met inzicht, man die toekeek |
uitleg >> |
dincman (16e eeuw) |
had het inzicht, keek toe |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
alles overdenkende |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
te inkttaal (daar waar de taal wordt opgeschreven) |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
als men gelijk krijgt is het lachen en genegenheid voelen |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
als men een slag toegedient krijgt is het klagen en snikken |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
degeen met de macht beslist en beschikt |
uitleg >> |
dinden (16e eeuw) |
uitdijen, scheiden, opsplitsen |
uitleg >> |
dinden (16e eeuw) |
ging zich scheiden |
uitleg >> |
ding |
verschijning |
uitleg >> |
ding |
te verscheen |
uitleg >> |
ding |
trekt het oog |
uitleg >> |
ding |
eigen zich: toont zich |
uitleg >> |
ding-dinc (14e eeuw) a |
te zien en heeft zin |
uitleg >> |
ding-dinc (14e eeuw) b |
afscheiding van iets |
uitleg >> |
ding-dong |
hangt te gonzen, ging de gong |
uitleg >> |
ding-dong |
hangt hoog, om te hijsen, geluid te geven |
uitleg >> |
ding-dong |
hangt in de nok, knikt (en geeft dan geluid) |
uitleg >> |
dingsigheid (tessels) |
zinkt inéén, krijgt men |
uitleg >> |
dingsigheid (tessels) |
trekt de aandacht, zakt in elkaar |
uitleg >> |
dinsdag (eng.) |
een scheiding (uitsluitsel) geven |
uitleg >> |
dinsdag (eng.) |
onder het oog van de hogere horen of iets deugt of niet (duikt) |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
als de drie-of vierschaar beslist |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
beslist over degeen die ingesloten zit |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
beslissing of men een klap krijgt of juist slaagt |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
maakt het plan |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
wordt hierdoor geraakt, beslissing betreft iemand |
uitleg >> |
dirathene |
zacht wegzakken |
uitleg >> |
dirathene |
neiging tot dalen |
uitleg >> |
dirathene |
knikkend en moe |
uitleg >> |
dire (frans) |
giren of krijsen |
uitleg >> |
dire (frans) |
klikken of met de keel zeggen |
uitleg >> |
dire (frans) |
krijsen |
uitleg >> |
direct (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
direct (14e eeuw) |
gaat huppelen |
uitleg >> |
Dirk |
heerser, te begeren |
uitleg >> |
Dirk |
heeft gelijk (veg: Eng: like) |
uitleg >> |
Dirk |
van het rijk |
uitleg >> |
dirt (eng.) |
gier of iert |
uitleg >> |
dirt (eng.) |
slik of slijk |
uitleg >> |
dirt (eng.) |
komt uit een reet |
uitleg >> |
dirty (eng.) |
zoals gier, iert |
uitleg >> |
dirty (eng.) |
zoals slik en slijk |
uitleg >> |
dirty (eng.) |
wat grijs is |
uitleg >> |
dis |
tot zich nemen |
uitleg >> |
dis |
wat schaft de pot |
uitleg >> |
disaster (eng.) |
het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien |
uitleg >> |
disaster (eng.) |
men zakt in elkaar van wat men ziet |
uitleg >> |
disaster (eng.) |
men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt |
uitleg >> |
discesa (ital.) |
zich afscheiden door te zakken |
uitleg >> |
discesa (ital.) |
zichzelf doen zakken |
uitleg >> |
discesa (ital.) |
zichtbaar zakken |
uitleg >> |
discover eng. |
te onderscheiden en te zoeken of begeren |
uitleg >> |
discover eng. |
zoals het zicht met het oog trekken |
uitleg >> |
discover eng. |
bereik het zicht door de ogen |
uitleg >> |
discussie |
waar twee hoofden gescheiden zijn |
uitleg >> |
discussie |
iets zeggen maar gescheiden |
uitleg >> |
discussie |
betrekking op iets zeggen tussen 2 hoofden |
uitleg >> |
dispuut |
iets zeggen daarbij het gunstigste zoeken |
uitleg >> |
dispuut |
de geest gebruiken en daarbij het gunstigste zoeken |
uitleg >> |
dispuut |
getuigen maar gescheiden |
uitleg >> |
dispuut |
heen en weer schuiven |
uitleg >> |
distel |
met stijle steel |
uitleg >> |
distel |
i of bij het slik, slikgronden |
uitleg >> |
distel |
bij rijshout en kreek te vinden |
uitleg >> |
dit |
te hechten |
uitleg >> |
dit |
dit wil ik hebben |
uitleg >> |
dit |
wat mooi |
uitleg >> |
Ditte |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
Ditte |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
diut 14e eeuw |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
diut 14e eeuw |
duin bij de zee |
uitleg >> |
diut 14e eeuw |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
dive (eng) |
waarbij men bij zee is |
uitleg >> |
dive (eng) |
schuine houding, te zee |
uitleg >> |
diverse-varios (spaans) |
bij elkaar uit te zoeken |
uitleg >> |
diverse-varios (spaans) |
lijkt alles leuk te vinden |
uitleg >> |
diverse-varios (spaans) |
lijkt te willen hebben wat men ziet |
uitleg >> |
divine (eng.) |
verlicht, schijnt bij |
uitleg >> |
divine (eng.) |
begeeft zich inwendig, heeft schepping in zich |
uitleg >> |
djakãl (turks) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
djakãl (turks) |
bij de grond de prooi pakken |
uitleg >> |
djakãl (turks) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
djalak (indonesië) |
houdt van geschal |
uitleg >> |
djalak (indonesië) |
zingt in de haag, zoekt op de grond |
uitleg >> |
djalak (indonesië) |
doet als een kraai, pakt wat hij kan |
uitleg >> |
djalan (maleis) |
het pad afgaan |
uitleg >> |
djalan (maleis) |
gaat inhalen |
uitleg >> |
djalan (maleis) |
afstand maken |
uitleg >> |
Djedefre (Egypte) |
kreeg alles geschonken |
uitleg >> |
Djedefre (Egypte) |
kreeg te regeren |
uitleg >> |
Djedefre (Egypte) |
beslist alles |
uitleg >> |
Djedefre (Egypte) |
begeert te beslissen |
uitleg >> |
djinn (Bangla Desj) |
verschijnt, maar is gescheiden |
uitleg >> |
djinn (Bangla Desj) |
daalt in (een mens) |
uitleg >> |
djinn (Bangla Desj) |
hangt om je heen |
uitleg >> |
Djoser (egypte) |
heeft hoeken, gaat omhoog en keert weer |
uitleg >> |
Djoser (egypte) |
omhoog trekken door glijden door slik |
uitleg >> |
Djoser (egypte) |
omhoog rijzen (door schuiven) |
uitleg >> |
do |
in de hoogte |
uitleg >> |
do |
bep. hoogte |
uitleg >> |
dó (iers) |
verhogen (optellen) |
uitleg >> |
dó (iers) |
zoeken, oogje aan wagen |
uitleg >> |
doarskeatling (fries) |
hangt in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
doarskeatling (fries) |
om (de deur) geheel af te scheiden |
uitleg >> |
doarskoattel (fries) |
zinkt geheel in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
doarskoattel (fries) |
gelijk of dat de doorgang zoek is |
uitleg >> |
doarskoattel (fries) |
bereikt dat de doorgang zoek is (weg is, afgesloten) |
uitleg >> |
doart (fries) |
gaat tarten |
uitleg >> |
doart (fries) |
zoek een glanzende (overwinning) |
uitleg >> |
doart (fries) |
drang om te zoeken |
uitleg >> |
dobbe (fries) |
te zoop bij zich (te drinken) |
uitleg >> |
dobbe (fries) |
de vorm is rond |
uitleg >> |
dobbelsteen (noors) |
draait of keert heen |
uitleg >> |
dobbelsteen (noors) |
het blijft gelijk of je verspeeld |
uitleg >> |
dobbelsteen (noors) |
misschien wordt je er rijk door |
uitleg >> |
dobro (servisch) |
zacht zijn (broos) |
uitleg >> |
dobro (servisch) |
graag, prima |
uitleg >> |
dobro (servisch) |
versta het als goed |
uitleg >> |
dobrze (pools) |
je krijgt wat je zoekt |
uitleg >> |
dobrze (pools) |
betrek het (maar) op jezelf |
uitleg >> |
dobrze (pools) |
doe nogmaals |
uitleg >> |
dochter (proto indo europees) |
die zich gaat vermenigvuldigen |
uitleg >> |
dochter (proto indo europees) |
laat zich zoeken |
uitleg >> |
dochter (proto indo europees) |
gaat men naar op zoek, krijgt men in het oog |
uitleg >> |
doctoor (16e eeuw) |
houdt een betoog, in toga voor zijn gehoor |
uitleg >> |
doctoor (16e eeuw) |
koers uitzetten, iets keuren, het oog schenken te keuren oftewel aandacht geven |
uitleg >> |
doctoor (16e eeuw) |
klinkt als hoger (op) zoeken, (dieper graven) |
uitleg >> |
doctoor (16e eeuw) |
grondig onderzoeken |
uitleg >> |
doden (eng.) |
trek, grijp bij de keel, trekt gillen |
uitleg >> |
doden (eng.) |
trek lijk = geeft een lijk |
uitleg >> |
doden (eng.) |
geeft schrik, geeft gekrijs |
uitleg >> |
dodo |
vogel die sjokt |
uitleg >> |
dodo |
geluid als kip, hoenders: tok tok |
uitleg >> |
dodo |
maakt schokkende slokbeweging, als kotsen |
uitleg >> |
dodo |
loopt te zoeken (naar voedsel) |
uitleg >> |
doedelzak |
gons helemaal uit zichzelf |
uitleg >> |
doedelzak |
zingt uit zichzelf door te gillen |
uitleg >> |
doedelzak |
zingt graag hoog |
uitleg >> |
doedelzak |
net als hoog zingen |
uitleg >> |
doek |
om op te hangen, omdat het mooi is (schoon), om iets schoon te maken |
uitleg >> |
doek |
gaat in de hoeken (stofdoek), in de hoogte (gordijn) voor het oog (mooi) |
uitleg >> |
doek (pools) |
als hoofdomslag, hoofddoek |
uitleg >> |
doek (pools) |
om het hoofd te hullen |
uitleg >> |
doek (pools) |
om je hoofd te bedekken |
uitleg >> |
doek (spaans) |
hangt in de hoogte, bevindt zich (om) bij het hoofd |
uitleg >> |
doek (spaans) |
om het hoofd heen |
uitleg >> |
doek (spaans) |
wordt keurend naar gekeken, op het hoofd |
uitleg >> |
doekoe (surinaams) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
doekoe (surinaams) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
doekspeld (lat.) |
een plek zoeken (horizontaal) en met een slag (vastzetten) |
uitleg >> |
doekspeld (lat.) |
horizontaal vastzetten met een lus |
uitleg >> |
doekspeld (lat.) |
met een haak (gekruisd of met een rukje) vastzetten |
uitleg >> |
doel |
helemaal op gericht |
uitleg >> |
doel |
oog glinstert, klinkt zich vast op, richt zich op |
uitleg >> |
doel |
knijpt de ogen toe om de grens vast te stellen |
uitleg >> |
doel (eng.) |
bij voorkeur, afkoersen op wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
doel (eng.) |
verschuift om toe te slaan door de lucht |
uitleg >> |
doel (eng.) |
verschuift, springt om te raken |
uitleg >> |
doel-goal eng. |
moet je zien te bereiken |
uitleg >> |
doel-goal eng. |
mooiste te behalen |
uitleg >> |
doel-goal eng. |
zoek glans en klank |
uitleg >> |
doel-goal eng. |
zoek de krans (doel) |
uitleg >> |
doel-target eng. |
met eigen kracht krijgen |
uitleg >> |
doel-target eng. |
zich eigen maken, toe eigenen |
uitleg >> |
doelwit (15e eeuw) |
eigenlijk zoeken: vergelijk mikken |
uitleg >> |
doelwit (15e eeuw) |
op weg naar |
uitleg >> |
doelwit (15e eeuw) |
beweeg zich naar, verschuift het gezichtspunt |
uitleg >> |
doelwit (15e eeuw) |
te begeven |
uitleg >> |
doemdenken |
in het verdomhoekje |
uitleg >> |
doemen (14e eeuw) |
naar het schimmenrijk |
uitleg >> |
doemen (14e eeuw) |
naar de zin van God |
uitleg >> |
doen |
er heen er op af |
uitleg >> |
doen |
van zins te beogen (in de zin hebben te doen) |
uitleg >> |
doen (lat.) |
bij het zien zich in beweging zetten |
uitleg >> |
doen (lat.) |
zich verschaffen |
uitleg >> |
doen (lat.) |
iets of iemand aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
doen (eng.) |
van plan zijn (zie overige info) |
uitleg >> |
doen (eng.) |
iets zoeken (te doen) |
uitleg >> |
doen (ital.) |
bijeenrapen, naar zich toe halen |
uitleg >> |
doen (ital.) |
beweging maken, klappen |
uitleg >> |
doen (ital.) |
als men slaaf is (moet je wat doen) |
uitleg >> |
doen (ital.) |
zoals graven en rapen |
uitleg >> |
doere (14e eeuw) |
hangt er om te draaien |
uitleg >> |
doere (14e eeuw) |
om op de klink te doen |
uitleg >> |
doere (14e eeuw) |
grens van de tocht |
uitleg >> |
dog (eng.) |
springt omhoog, kijkt naar de ogen (van de baas) en zoekt overal |
uitleg >> |
dog (eng.) |
springt op, zoekt |
uitleg >> |
dóge (tessels) |
schokkend zuchten (lijden) |
uitleg >> |
dóge (tessels) |
goed vinden (gedogen) |
uitleg >> |
Dogger |
wie steeds zoekt, duikt |
uitleg >> |
Dogger |
waar het slik hoger ligt, waar in het slik wordt gezocht, of wat men eten wil (slikken) |
uitleg >> |
Dogger |
rijst omhoog (zie Doggersbank) en waar men zoekt |
uitleg >> |
Doggersbank |
wie steeds zoekt, duikt |
uitleg >> |
Doggersbank |
waar het slik hoger ligt, waar in het slik wordt gezocht, of wat men eten wil (slikken) |
uitleg >> |
Doggersbank |
rijst omhoog (zie Doggersbank) en waar men zoekt |
uitleg >> |
dóigh (iers) |
zinkt neer |
uitleg >> |
dóigh (iers) |
zoekt en gaat tot de Hoge |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
in de hoogte (brengen) en bekijken (op de hoogte stellen) |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
kan duiken |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
is hoog met hoeken |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
als een (moeder)schoot |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
onderzoek |
uitleg >> |
dokken (betalen) |
schokt heen, schoof heen |
uitleg >> |
dokken (betalen) |
schoof zich heen |
uitleg >> |
Dokkum |
een hoogte bij de zee, op de scheiding (of lees: oog/schok schuum/schuim) |
uitleg >> |
Dokkum |
een hooggelegen hoek |
uitleg >> |
dokter |
te hoog te eer |
uitleg >> |
dokter |
vergelijkend onderzoek |
uitleg >> |
dokter |
reikt oog en hoog |
uitleg >> |
dol |
op hol slaan |
uitleg >> |
dol |
roken (dampen, stampen) |
uitleg >> |
dol (van roeiboot) |
holte |
uitleg >> |
dol (van roeiboot) |
de vorm als een (omgekeerde) klok, een log (kuil) |
uitleg >> |
dol (van roeiboot) |
draagt onder druk |
uitleg >> |
dol (van roeiboot) |
waarin uit kruislings zich bevindt (de roeispaan) om te kruisen (varen) waar het ruist (zee) |
uitleg >> |
dol (waanzinnig) |
te maken met het hoofd (zie overige info) |
uitleg >> |
dol (waanzinnig) |
sloeg en klaagde |
uitleg >> |
dol (waanzinnig) |
gekluisterd moeten worden |
uitleg >> |
dolch (fries 16e eeuw) |
een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
dolch (fries 16e eeuw) |
een gat |
uitleg >> |
dolch (fries 16e eeuw) |
een krocht (krochten zijn spelonken, grotten) |
uitleg >> |
dol-dool |
op hol geslagen, laat het hoofd zinken |
uitleg >> |
dolen |
verschuilt zich (kan ook gewoon afwezig zijn, niet met het hoofd erbij) |
uitleg >> |
dolen |
gaat de frisse lucht in (wijde omgeving) en kan in kuilen en gaten vallen |
uitleg >> |
dolen |
neiging op pad te gaan (zie overige info) |
uitleg >> |
dolen (lat.) |
maak rechtsomkeerd |
uitleg >> |
dolen (lat.) |
glee uit, misslag |
uitleg >> |
dolen (lat.) |
tegen de stroom in |
uitleg >> |
dolfijn (16e eeuw) |
geeft zingend geluid en kan geheel verschijnen (boven het water uit) |
uitleg >> |
dolfijn (16e eeuw) |
leeft in zee, geeft slikgeluid |
uitleg >> |
dolfijn (16e eeuw) |
kan rechtop in zee staan |
uitleg >> |
dolk-dolc |
trekt of snijdt een geul |
uitleg >> |
dolk-dolc |
toeslaan (sloeg) |
uitleg >> |
dolk-dolc |
trekt bloed (rood) |
uitleg >> |
dolk-dollek |
snijdt de keel af |
uitleg >> |
dolk-dollek |
roch = keel |
uitleg >> |
dollar |
gereed om tol te betalen |
uitleg >> |
dollar |
als een kraal die als ruilmiddel dient |
uitleg >> |
dollar |
als een kraal waarmee men lokt |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
gek doen, staan te tollen |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
weghollen, gek doen |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
gaat door de knieën |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
neerdrukken, zwaar te dragen |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad, alsof hij/zij gelukkig is |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
heen en weer gedrukt worden |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
heengaan met een kruk |
uitleg >> |
dolling |
klinkt hol, slinkt in de knieholte, stopt met hollen (zie andere oplossingen in ondertaal) |
uitleg >> |
dolling |
gaat door de knieën |
uitleg >> |
dolling |
neerdrukken, zwaar te dragen |
uitleg >> |
dolling |
knielt bij de kuil |
uitleg >> |
Dolores |
slaat de handen krijsend omhoog |
uitleg >> |
Dolores |
is alle kleur verloren, heeft juist een rood hoofd, heeft rode ogen (van verdriet) |
uitleg >> |
Dolores |
huilt en verscheurd (de kleren), of is verscheurd (van verdriet) |
uitleg >> |
Dolores |
luidkeels schreeuwen met schorre stem |
uitleg >> |
Dolores |
keert met holle ogen terug |
uitleg >> |
Dolores |
slaat de ogen neer |
uitleg >> |
dom (kerk) |
in de hoogte |
uitleg >> |
dom (kerk) |
met god |
uitleg >> |
dom (verstand) |
onzeker lopen |
uitleg >> |
dom (verstand) |
beweegt zelf, je wordt duizelig |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
is zich kwijt, moet zuchten |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
trekt schokkend bijeen, inkrimpen |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
de lat te hoog leggen |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
gaat liggend zuchten, weet het niet meer (zoek) en maakt trekkende bewegingen |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
geeft liggend schokbewegingen |
uitleg >> |
domein |
zoekt iets voor zichzelf (eigendom) |
uitleg >> |
domein |
kijken of het naar de zin gaat |
uitleg >> |
domein |
voor zover te zien is het eigendom |
uitleg >> |
domein |
zicht op houden |
uitleg >> |
domheid (grieks) |
lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes |
uitleg >> |
domheid (grieks) |
geeft gillen, loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
domheid (grieks) |
loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
domhnach (iers) |
buigt in een andere richting |
uitleg >> |
domhnach (iers) |
buigen met het lijf |
uitleg >> |
domhnach (iers) |
buigt in een andere richting |
uitleg >> |
dominee |
onderscheidt zich als hij zingt voor de Hoge |
uitleg >> |
dominee |
zingt in een hangend gewaad, een in een toga (toog) ter onderscheid |
uitleg >> |
dominee |
gaat samen met of is één met God |
uitleg >> |
dominee |
verschijnt met een toga, voor de Hoge, staat in een toog (boog van een kerk) |
uitleg >> |
dominee (noors) |
hoort bij preken |
uitleg >> |
dominee (noors) |
die oprijst, die vertelt van de verrijzenis |
uitleg >> |
dominee (noors) |
roept ieder op, m.b.t. tot het heil |
uitleg >> |
dominee (noors) |
wil bekeren |
uitleg >> |
domingo (spaans) |
zoekt te schuiven |
uitleg >> |
domingo (spaans) |
wil een knik (breuk) maken |
uitleg >> |
Dommel |
schommelt geheel |
uitleg >> |
Dommel |
zoekt op pad te gaan, zichtbaar bewegen |
uitleg >> |
Dommel |
slik wordt in de mengelmoes meegevoerd |
uitleg >> |
dommelen |
te schommelen |
uitleg >> |
dommelen |
af en toe gaat het hoofd omhoog |
uitleg >> |
dommelen |
moet af en toe slikken |
uitleg >> |
domoor (16e eeuw) |
oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is |
uitleg >> |
domoor (16e eeuw) |
wiens ogen omhoog gaan |
uitleg >> |
domoor (16e eeuw) |
wiens ogen in het hoofd draaien |
uitleg >> |
don (italiaans) |
te hoog heen |
uitleg >> |
don (italiaans) |
in hoogte |
uitleg >> |
Donar |
zit in de hoge schare |
uitleg >> |
Donar |
kracht in god |
uitleg >> |
Donar |
een slag vanuit de hoogte |
uitleg >> |
donatie |
geeft weg met plezier |
uitleg >> |
donatie |
zoekt dat men hem bedankt |
uitleg >> |
donatie |
geeft iets weg (raakt zoek) |
uitleg >> |
donatie |
geeft als er nood is |
uitleg >> |
Donau (16e eeuw) |
beweegt zich voort |
uitleg >> |
Donau (16e eeuw) |
zee die schoonheid in zich heeft |
uitleg >> |
donct (14e eeuw) |
op het oog, in het hoofd |
uitleg >> |
donct (14e eeuw) |
in het hoofd (hebben) |
uitleg >> |
donder |
tekeer gaan in de hoogte (letterlijk en figuurlijk) |
uitleg >> |
donder |
als een schok in de hoogte |
uitleg >> |
donder |
als de nood nabij is |
uitleg >> |
donder |
langgerekte schok in de lucht |
uitleg >> |
donder |
het rijk van de donder |
uitleg >> |
donder (duits) |
van hoog naar beneden, schokken naar beneden |
uitleg >> |
donder (duits) |
als in nood, als geknok (zie overige info) |
uitleg >> |
donder (duits) |
nood binnen bereik |
uitleg >> |
donder (duits) |
bereikt de hoogte |
uitleg >> |
donder (eng.) |
schokken in de hoogte die zich herhalen |
uitleg >> |
donder (eng.) |
als schokken |
uitleg >> |
donder (eng.) |
een langgerekte schok |
uitleg >> |
Donegal (Ierl.) |
hoogte gescheiden van de zee |
uitleg >> |
Donegal (Ierl.) |
golfslag tegen de kust |
uitleg >> |
Donegal (Ierl.) |
geraas tegen de kust |
uitleg >> |
dongle (eng.) |
hetzelfde als de tong doet |
uitleg >> |
dongle (eng.) |
keel in hoofd |
uitleg >> |
dongle (eng.) |
spleet in keelgat |
uitleg >> |
donk-donck (14e eeuw) |
plaats waar alles zinkt |
uitleg >> |
donk-donck (14e eeuw) |
te trek in de hoogte |
uitleg >> |
donker |
terugkeren naar het honk |
uitleg >> |
donker |
zich neerleggen op de grond (rusten) |
uitleg >> |
donker |
plek om te liggen zoeken |
uitleg >> |
donker |
oprijzen in de ochtend |
uitleg >> |
donker (duits) |
als de zon is gaan liggen |
uitleg >> |
donker (duits) |
om te gaan liggen |
uitleg >> |
donker (duits) |
het licht is weg, verdwenen |
uitleg >> |
donker (duits) |
lig heen te zoek |
uitleg >> |
donker (duits) |
zoekt weer op te rijzen |
uitleg >> |
donker (eng.) |
schaarste (aan licht) |
uitleg >> |
donker (eng.) |
weinig licht |
uitleg >> |
donker (eng.) |
halve etmaal, slapen |
uitleg >> |
donker (eng.) |
laag en slag |
uitleg >> |
donker (eng.) |
kras en raak (beschadigen, het kassende geluid van vogels) en door niet te zien alles raken |
uitleg >> |
donker (eng.) |
te graf en te kraak |
uitleg >> |
donkerte (eng.) |
als men loopt te zoeken, tasten |
uitleg >> |
donkerte (eng.) |
men moet de ogen goed gebruiken |
uitleg >> |
donner (duits) |
van hoog naar beneden, schokken naar beneden |
uitleg >> |
donner (duits) |
als in nood, als geknok (zie overige info) |
uitleg >> |
donner (duits) |
nood binnen bereik |
uitleg >> |
donner (duits) |
bereikt de hoogte |
uitleg >> |
donor |
zoeken te delen |
uitleg >> |
donor |
wie het drinken naar de mond, omhoog brengt |
uitleg >> |
donor |
gezocht door degeen met de kroon |
uitleg >> |
donor |
die de kruik omhoog houdt |
uitleg >> |
dons |
jongen zijn donzig |
uitleg >> |
dons |
jongen zijn nog schoon van huid en mooi |
uitleg >> |
dons |
jonge dieren hebben hulp nodig |
uitleg >> |
dons |
verend, trekt omhoog |
uitleg >> |
donsdeken eng. |
van duivenveren |
uitleg >> |
donsdeken eng. |
zoekt het horizontaal |
uitleg >> |
dood |
dood geschoten |
uitleg >> |
dood |
omhoog of raadsel |
uitleg >> |
dood |
om het hoekje |
uitleg >> |
dood |
de gang tot Hoog (Oog) |
uitleg >> |
dood (chr.) |
te gang tot God |
uitleg >> |
dood (chr.)(16e eeuw) |
het schoons zoeken |
uitleg >> |
dood (eng.) |
is geschaakt, de schacht gaat scheiden |
uitleg >> |
dood (eng.) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
dood (frans) |
gaat ruiken |
uitleg >> |
dood (frans) |
is verscheurd |
uitleg >> |
dood (frans) |
wegraken, zoekraken: loos |
uitleg >> |
dood (frans) |
krom, dromen |
uitleg >> |
dood (frans) |
krom, dromen |
uitleg >> |
dood (frans) |
gaat verkreukelen, in rook op, in een roes (in de grond-groes) |
uitleg >> |
dood (frans) |
neergedrukt, wordt mede gedragen |
uitleg >> |
dood (fries) |
is geschaakt |
uitleg >> |
dood (fries) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
doodgaan (eng.) |
wie wegzinkt, wie gaat scheiden |
uitleg >> |
doodgaan (eng.) |
verdwijnen, als een schim worden, uit het gezicht |
uitleg >> |
doods, dor |
waar de scheidingslijn loopt |
uitleg >> |
doods, dor |
war niets beweegt of te horen valt |
uitleg >> |
doods, dor |
waar de scheiding is |
uitleg >> |
doodtij |
de trek is helemaal weg |
uitleg >> |
doodtij |
geen trek meer in de schacht (het gat) |
uitleg >> |
doof |
het hoofd gezonken |
uitleg >> |
doof |
trekt je bij zich om te horen |
uitleg >> |
doof |
zit in het hoofd |
uitleg >> |
doof |
moet waakzaam zijn, vertrouwd (zich of anderen) niet |
uitleg >> |
Doofhoorn |
waar men (ladingen) verschuift |
uitleg >> |
Doofhoorn |
waar de schepen kwamen (type Schokkers) bij een hoek (hoorn betekent ook hoek) |
uitleg >> |
dóóge (tessels) |
gezonken maar de weg omhoog zoeken |
uitleg >> |
dóóge (tessels) |
ondergaat schokken |
uitleg >> |
dooi |
de kou verschuift |
uitleg >> |
dooien (noors) |
gaat scheiden (vaste stof en water) |
uitleg >> |
dooien (noors) |
gaat scheiden (vaste stof en water) |
uitleg >> |
dooier-yema (spaans) |
is omgeven door een wand, zit in een schacht |
uitleg >> |
dooier-yema (spaans) |
samen gevoegd geeft uitkomst: dooier en eiwit |
uitleg >> |
doop |
hoop bij overlijden |
uitleg >> |
doop |
om hoop te geven |
uitleg >> |
doop |
met water overgieten |
uitleg >> |
doop |
schoon zijn voor de Hoge |
uitleg >> |
doop |
zonk het hoofd, schoont het hoofd |
uitleg >> |
doop |
door God geschonken |
uitleg >> |
doop |
aan de hoogste gegeven |
uitleg >> |
doop (eng.) |
laat zich zakken en meevoeren |
uitleg >> |
doop (eng.) |
laat zich in de bak trekken |
uitleg >> |
door |
ergens doorbreken, op af koersen |
uitleg >> |
door |
klinken-vragen om er door te mogen, de klink oplichten (zie tessels) |
uitleg >> |
door |
rond te schuiven, bij een ronde hoogte (poort) |
uitleg >> |
door eng. |
de klink er af en schuiven |
uitleg >> |
door (fries) |
kruisen, gaan en indien met geweld: kreuken |
uitleg >> |
door (fries) |
dragen, drukken |
uitleg >> |
door (fries) |
holte |
uitleg >> |
door (fries) |
te koers |
uitleg >> |
door (noors) |
doorheen |
uitleg >> |
door (noors) |
heen gaan |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
mijn lichaam wil de schuld op zich nemen |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
iemand bekent schuld en wil huilen/schuilen |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
schaadt het geluk, van mij helemaal |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
het is mij geheel een kruis |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
wil in een kluis (klooster) zich slaan (boete doen) |
uitleg >> |
door verstand (grieks) |
alles wat men dacht, wat men aan eigen inzicht heeft, heeft men gezien |
uitleg >> |
door verstand (grieks) |
wat je gaat denken zie je (alsof het is) geschapen |
uitleg >> |
doorboren (eng.) |
doet zich pijn (verg: ongedeerd) |
uitleg >> |
doorboren (eng.) |
gaat ergens in, dat ergens slinkt |
uitleg >> |
doorboren (eng.) |
doet zich pijn, de plek is rond |
uitleg >> |
doordringen (eng.) |
doet zich pijn (verg: ongedeerd) |
uitleg >> |
doordringen (eng.) |
gaat ergens in, dat ergens slinkt |
uitleg >> |
doordringen (eng.) |
doet zich pijn, de plek is rond |
uitleg >> |
doorgaans (fries) |
buiten de kring gaan |
uitleg >> |
doorgaans (fries) |
gaan, vertrekken |
uitleg >> |
doorgaans (fries) |
geheel heengaan, vertrekken |
uitleg >> |
doorgaans (fries) |
weggaan, terugkeren |
uitleg >> |
doorgang (16e eeuw) |
gat om door te gaan |
uitleg >> |
doorgang (16e eeuw) |
gat om op af te koersen |
uitleg >> |
doorgang (16e eeuw) |
een schacht die lonkt |
uitleg >> |
doorgang (16e eeuw) |
een nauwe schacht |
uitleg >> |
doorgang (grieks) |
geeft een scheur |
uitleg >> |
doorgang (grieks) |
een (ingezonken) gleuf |
uitleg >> |
doorgang (grieks) |
maakt een groef |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (arabisch) |
gaan scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (arabisch) |
gaan scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (eng.) |
gaat zelf schuiven, hup(pelen) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (eng.) |
buigen, bukken om te vertrekken |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (frans) |
ga zelf |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (frans) |
ga op pad (zoeken) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (hongaars) |
luisteren en trekken |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (hongaars) |
zich doen sleuren |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (hongaars) |
zich doen rollen |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (italiaans) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (italiaans) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (italiaans) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (ned.) |
luister en koers (er op af) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (ned.) |
loos gaan-er van door gaan |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (ned.) |
gaan lopen, druk (uitoefenen) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (russisch) |
tot |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (spaans) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (spaans) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (spaans) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (urdu) |
de taak om te hollen |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (urdu) |
zich kloek verheffen |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (urdu) |
verheffen en gaan lopen |
uitleg >> |
doorn 1 |
veroorzaakt scheuren |
uitleg >> |
doorn 2 |
schuift in kronkels |
uitleg >> |
doorn 3 |
als doornenkroon van Jezus aan het kruis |
uitleg >> |
doorreis (spaans) |
zin om zich te verplaatsen |
uitleg >> |
doorreis (spaans) |
wil zich strekken |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (fries) |
waar een scheur is |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (fries) |
waar een voor is, waar men kon varen |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (fries) |
vormt zich en gleuf of sleuf |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (fries) |
een groeve, wat gegraven is |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (spaans) |
zoek te waden |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (spaans) |
waar men haaks kan oversteken |
uitleg >> |
doorzetter (eng.) |
(volbrengt) zijn gang steeds weer, volbrengt haar lange gang |
uitleg >> |
doorzetter (eng.) |
weet de lengte te overbruggen (schaken) |
uitleg >> |
doorzetter (eng.) |
weet de grens te bereiken |
uitleg >> |
doostromen-geld (eng.) |
golvingen in de kluis |
uitleg >> |
doostromen-geld (eng.) |
als door een geul (doorlopend) |
uitleg >> |
doostromen-geld (eng.) |
bewegende koers |
uitleg >> |
dop |
ergens bovenop |
uitleg >> |
dop |
in de hoogte |
uitleg >> |
dor |
uitgedroogd-uitgescheurd |
uitleg >> |
dor |
waait weg of verhard zich |
uitleg >> |
dor |
verrot, verbrand |
uitleg >> |
dore (14e eeuw) |
om door te gaan |
uitleg >> |
dore (14e eeuw) |
op slot |
uitleg >> |
dore (14e eeuw) |
om te draaien |
uitleg >> |
dorkas-dorcas (grieks) |
rent door de velden |
uitleg >> |
dorkas-dorcas (grieks) |
gaat er vandoor, gaat loos |
uitleg >> |
dorkas-dorcas (grieks) |
kruist door de velden |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
te hoor luiden |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
draagt zichzelf verder, onder druk |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
dormter (14e eeuw) |
herhaald schor geluid |
uitleg >> |
dormter (14e eeuw) |
naar het tikken liggen luisteren |
uitleg >> |
dormter (14e eeuw) |
een soort rochelen |
uitleg >> |
dormter (14e eeuw) |
ligt gekluisterd |
uitleg >> |
dorp |
mensen horen bijelkaar |
uitleg >> |
dorp |
bijoord |
uitleg >> |
dorp |
bij de kerkklok |
uitleg >> |
dorp |
bij de huizen (haertsteden) |
uitleg >> |
dorp |
waar het groezelig is |
uitleg >> |
dorp |
drukte, er is een kroeg |
uitleg >> |
dorp |
waar een kerk staat |
uitleg >> |
dorp |
kan nog groeien |
uitleg >> |
dorp (lat.) |
lijkt een wijk, zo op het oog |
uitleg >> |
dorp (lat.) |
een hoek die er bij hoort |
uitleg >> |
dorperheid (14e eeuw) |
erg vuil van zichzelf |
uitleg >> |
dorperheid (14e eeuw) |
waar het stof zich vastzet |
uitleg >> |
dorperheid (14e eeuw) |
waar gruis het allemaal groezelig maakt |
uitleg >> |
dorperlijc (14e eeuw) |
waar erg veel vuil zich vastzet |
uitleg >> |
dorperlijc (14e eeuw) |
waar alles kleeft en plakt |
uitleg >> |
dorperlijc (14e eeuw) |
waar vuil zich graag hecht |
uitleg >> |
dors (16e eeuw) |
tors |
uitleg >> |
dors (16e eeuw) |
alsof men een heuvel op moet |
uitleg >> |
dors (16e eeuw) |
gaat gebukt |
uitleg >> |
dorst |
wordt schor, zoekt een scheur (in de grond), een bron |
uitleg >> |
dorst |
wil een slok, zoekt een put, sleuf, gleuf |
uitleg >> |
dorst |
wil schrokken, zoekt een groeve |
uitleg >> |
dorsvloer |
waar men het graan scheidt van het kaf |
uitleg >> |
dorsvloer |
kleed (om te dorsen, zie: overige info) |
uitleg >> |
dorsvloer |
slaat er op, zodat het glinsterende product er uit komt |
uitleg >> |
dorsvloer |
werk in een kring, men slaat om zich heen |
uitleg >> |
dos |
zit van boven |
uitleg >> |
dos |
wappert in de wind |
uitleg >> |
dos (spaans) |
als de ogen (waar er twee van zijn) |
uitleg >> |
dos (spaans) |
waarmee je zoekt (ogen) |
uitleg >> |
dossier |
om herhaaldelijk te zoeken |
uitleg >> |
dossier |
ligt vast om naar terug te kijken |
uitleg >> |
dossier |
om terug te kijken en te zoeken |
uitleg >> |
dost (16e eeuw) |
waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken |
uitleg >> |
dost (16e eeuw) |
waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken |
uitleg >> |
dote (16e eeuw) |
kijkt in het rond, verdwaasd |
uitleg >> |
dote (16e eeuw) |
maakt schokbeweging |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
te hoek |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
hangt waar het anders wegloopt |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
een rond oog aan de schuine (zij)kant |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
scheef houden om een teug te nemen |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
scheef houden om te zuigen |
uitleg >> |
Douro (rivier) |
ligt tussen bergen in |
uitleg >> |
Douro (rivier) |
holen en kuilen te zien |
uitleg >> |
Douro (rivier) |
slinger tussen bergen door |
uitleg >> |
doven |
wegschuiven |
uitleg >> |
doven |
zoekmaken |
uitleg >> |
dowcip-aardig (pools) |
zoekt toenadering |
uitleg >> |
dowcip-aardig (pools) |
bij zich willen schuiven |
uitleg >> |
down (eng.) |
op zoek naar inkrimpen |
uitleg >> |
down (eng.) |
van hoog naar laag |
uitleg >> |
dr...b |
allemaal met vocht, water |
uitleg >> |
dra |
dichtbij, tastbaar |
uitleg >> |
draad |
aan de rand of bij een krans door de schacht (het gat) |
uitleg >> |
draad |
geheel bijeen te halen |
uitleg >> |
draad |
geheel aan elkaar maken |
uitleg >> |
draad (16e eeuw) |
bevind zich aan de rand |
uitleg >> |
draad (16e eeuw) |
ging halen maken |
uitleg >> |
draad (16e eeuw) |
om aan elkaar te doen |
uitleg >> |
draad (frans) |
om iets heel te maken |
uitleg >> |
draad (frans) |
om te herstellen, om te kleven |
uitleg >> |
draad (frans) |
aanreiken, grijpen, grip op de zaak |
uitleg >> |
draad (fries) |
in het rond aan elkaar gehecht |
uitleg >> |
draad (fries) |
on te hechten |
uitleg >> |
draad (fries) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
draad (fries) |
hangt hellend (schuin) |
uitleg >> |
draad (fries) |
is gekeerd, gedraaid |
uitleg >> |
draad (fries) |
hangt schuin omhoog/omlaag |
uitleg >> |
draag |
waar een zieke mee gediend is |
uitleg >> |
draag |
gang om iets te halen |
uitleg >> |
draag |
hang bijeen aan iem. |
uitleg >> |
draag-droeg |
waar men van kreunt (onder gebukt gaat) |
uitleg >> |
draag-droeg |
waarvan men gebogen gaat |
uitleg >> |
draag-droeg |
als de schouders zakken |
uitleg >> |
draai (ital.) |
kreukt zich, als gekroesd |
uitleg >> |
draai (ital.) |
met geulen, kuilen of verscholen (paden) |
uitleg >> |
draai (ital.) |
koers die zich verspreid |
uitleg >> |
draaie (tessels) |
als graaien (tessels) |
uitleg >> |
draaie (tessels) |
geschal als een uithaal |
uitleg >> |
draaie (tessels) |
waar iets samen komt in een vernauwing |
uitleg >> |
draaien |
wat naar de rand wordt gedrongen |
uitleg >> |
draaien |
geheel in een krans opzij (rondte) gaan |
uitleg >> |
draaien |
neiging om te aan de haal te gaan, om te dalen (naar de grond te gaan) |
uitleg >> |
draaien |
neiging om veel gang te maken |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
te scheur heen, geeft voorkeur, keuze |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
over schouder kijken |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
afslaan, inslaan |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
maakt een kruisbeweging |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
maakt een kruisbeweging |
uitleg >> |
draaierig (duits) |
maakt vreemde bewegingen |
uitleg >> |
draaierig (duits) |
is schimmig, duizelig |
uitleg >> |
draaiïng (16e eeuw) |
maakt lenige bewegingen |
uitleg >> |
draaiïng (16e eeuw) |
op en neer in scheve beweging |
uitleg >> |
draaiïng (16e eeuw) |
op en neer in scheve beweging |
uitleg >> |
draaikolk (17e eeuw) |
geheel meegezogen |
uitleg >> |
draaikolk (17e eeuw) |
als meegezogen worden |
uitleg >> |
draaikolk (17e eeuw) |
megetrokken worden |
uitleg >> |
draaikolk (eng.) |
weerkerende kolk (bijv. van slik) |
uitleg >> |
draaikolk (eng.) |
klinkt als geheel meegegrepen worden |
uitleg >> |
draaikolk (eng.) |
steeds ronddraaiend slip |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
vormt een hol oog (boog) |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
bij een holle hoek |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
vormt een geul |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
trekt een kuil of geul daarbij |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
trekt hoog voorbij |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
maakt een scheur (op het oog, zichtbaar) |
uitleg >> |
draaitol |
in het rond, zijwaatrse beweging, als een (draai)kolk |
uitleg >> |
draaitol |
een kloot die hard gaat door te slaan (met de zweep op gang houden ) |
uitleg >> |
draaitol |
komt met een geluid aan de snelheid (verg: rossen/ruisen) |
uitleg >> |
draak |
gevaar door de de tanden van de kaak |
uitleg >> |
draak |
drang te schaak |
uitleg >> |
draak |
geheel onbehaard |
uitleg >> |
draak |
zit in een dal, kloof |
uitleg >> |
draak |
geheel in te sluiten |
uitleg >> |
draak (16e eeuw) |
raast en kraakt |
uitleg >> |
draak (16e eeuw) |
onder geschal overmeesteren |
uitleg >> |
draak (16e eeuw) |
zich toeeigenen, grijpen |
uitleg >> |
draak (iers) |
een en al grijpen en luid brullen en heeft geen haar |
uitleg >> |
draak (iers) |
raast en tiert, leeft in het water |
uitleg >> |
draak (iers) |
raast en tiert en slaat in het rond |
uitleg >> |
Dracula |
zoekt met een grijnslach te kraken |
uitleg >> |
Dracula |
schaakt daar waar (het bloed) bijeen komt en waar men ook slikt |
uitleg >> |
Dracula |
doden door op de hals te drukken |
uitleg >> |
draet (16e eeuw) |
bevind zich aan de rand |
uitleg >> |
draet (16e eeuw) |
ging halen maken |
uitleg >> |
draet (16e eeuw) |
om aan elkaar te doen |
uitleg >> |
dragen (eng.) |
samen gewonden |
uitleg >> |
dragen (eng.) |
hangt al bewegend bij elkaar, is har dat bij elkaar is gebracht |
uitleg >> |
dragen (eng.) |
langs de buitenkant |
uitleg >> |
dragen (eng.) |
omgeeft de buitenkant |
uitleg >> |
drain (eng.) |
drang om af te scheiden |
uitleg >> |
drain (eng.) |
alles heen gaand |
uitleg >> |
drain (eng.) |
heen gaan van wat bijeengebracht is |
uitleg >> |
drama (grieks) |
zag dat (iets) gekraakt werd |
uitleg >> |
drama (grieks) |
zien dat men geraakt wordt, iets aanraakt of met zich mee draagt |
uitleg >> |
drama (grieks) |
zag dat verschalkt werd |
uitleg >> |
drama (grieks) |
inzinken met elkaar |
uitleg >> |
drama (grieks) |
samen verzamelen, zich met elkaar schamen |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
met grammen |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
wat samengebracht is |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
bij elkaar doen, samen brengen (gewichten) |
uitleg >> |
drammen-dram |
met kracht |
uitleg >> |
drammen-dram |
met verschalken |
uitleg >> |
drammen-dram |
met hardheid |
uitleg >> |
drang |
met kracht induwen, iets kraken |
uitleg >> |
drang |
ging aanhalen, aantrekken |
uitleg >> |
drang |
knijpt samen |
uitleg >> |
drank (alc.) Tibet |
waar men naar hunkert |
uitleg >> |
drank (alc.) Tibet |
(met) genoegen |
uitleg >> |
drank (alc.) Tibet |
zuigen, in de huig krijgen |
uitleg >> |
drank (alc.) Tibet |
wat men naar binnen zuigt |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
wat met genoegen naar binnen schuift |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
glimt, kleeft en plakt |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
wat geschonken wordt en naar binnen gaat |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
neiging het eruit te werken |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
lijkt op melk, plakkerig |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
lijkt op melk, plakkerig |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
betrekking op erg zoet (zie tessels) |
uitleg >> |
dras |
gras om te grazen |
uitleg >> |
dras |
trekt naar water |
uitleg >> |
dras |
wordt vlak, nat |
uitleg >> |
dras |
te tesamen, wordt in de tang genomen |
uitleg >> |
drásniecie (pools) |
een snee als een kras |
uitleg >> |
drásniecie (pools) |
een haal die (ergens) in zinkt, een scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
drásniecie (pools) |
een scheiding in iets wat bijeen is |
uitleg >> |
Drava |
kracht uit de schacht: sterke stroom of: een schacht als een gracht |
uitleg >> |
Drava |
waar een bep. geluid klinkt, waar de oppervlakte kaal is |
uitleg >> |
Drava |
komt bijelkaar, gaat in elkaar over |
uitleg >> |
dream (eng.) |
op de grens om voor te schamen |
uitleg >> |
dream (eng.) |
met gang omdraaien, onrustig in de slaap |
uitleg >> |
dream (eng.) |
met plezier aan denken |
uitleg >> |
dream (eng.) |
in een kring (opgerold, inelkaar) liggen |
uitleg >> |
drecht (19e eeuw) |
waar kreken zijn |
uitleg >> |
drecht (19e eeuw) |
om te dreggen |
uitleg >> |
drecht (19e eeuw) |
waar schuine diepten zijn, waar smalle stukken land in het water liggen |
uitleg >> |
drecht (19e eeuw) |
bij een keel, monding |
uitleg >> |
Drechterland |
waar kreken zijn |
uitleg >> |
Drechterland |
om te dreggen |
uitleg >> |
Drechterland |
waar schuine diepten zijn, waar smalle stukken land in het water liggen |
uitleg >> |
Drechterland |
bij een keel, monding |
uitleg >> |
dreef (van drijven) |
bij of binnen de grens/of kring van de zee |
uitleg >> |
dreef (van drijven) |
met snelheid bij de monding (kiel) |
uitleg >> |
dreef (van drijven) |
als een veer(boot), naar de verte |
uitleg >> |
dreet (14e eeuw) |
bet: scheet |
uitleg >> |
dreet (14e eeuw) |
aan de grens te scheiden |
uitleg >> |
dreet (14e eeuw) |
geheel (af) te scheiden |
uitleg >> |
dreet (14e eeuw) |
ging of hing uit te keren of gier of iert |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
rekken, krijgen, bereiken |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
trekken |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
op de bodem |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
iets naar zich toe keren |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
in de diepte, laag |
uitleg >> |
dregger (eng.) |
terugkeren binnen de kring (van buiten de grens) |
uitleg >> |
dregger (eng.) |
slepen om te helen, voor iem. heil |
uitleg >> |
dregger (eng.) |
grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren |
uitleg >> |
drei (duits) |
maakt een eigen kring |
uitleg >> |
drei (duits) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
drei (duits) |
komt terug, keert weer |
uitleg >> |
dreiging (noors) |
veel druk |
uitleg >> |
dreiging (noors) |
met de mondhoeken trekken en slikken |
uitleg >> |
dreiging (noors) |
gaat men van huilen |
uitleg >> |
dreinen |
grienen, huilen |
uitleg >> |
dreinen |
te schreien, krijsen |
uitleg >> |
dreinen |
grienen |
uitleg >> |
dreinen |
aandringen |
uitleg >> |
dreinen |
klinkt schel, gilt |
uitleg >> |
dreinen |
herhaalt gegier |
uitleg >> |
drek |
in de kreek zit slijk of drek |
uitleg >> |
drek |
hetzelfde als slik en slijk |
uitleg >> |
drek |
drek heeft gele kleur |
uitleg >> |
drek |
net als gier (of iert) |
uitleg >> |
drempel |
uitgerekt, gestrekt, trekt een spoor |
uitleg >> |
drempel |
houdt tegen, remt geheel |
uitleg >> |
drempel |
een terugkerende heuvel |
uitleg >> |
drempel |
een reep in zijn geheel |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw) |
maakt vertrekken gelijk |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw) |
trekt geheel gelijk |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw) |
wil bereiken, wil rijzen |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw). |
maakt vertrekken gelijk |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw). |
trekt geheel gelijk |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw). |
wil bereiken, wil rijzen |
uitleg >> |
drentelen |
in kringetjes lopen |
uitleg >> |
drentelen |
net alsof men terugkeren wil |
uitleg >> |
drentelen |
wil zich geheel rekken |
uitleg >> |
Drenthe |
binnen eigen kring, is begrensd, ligt aan de grens |
uitleg >> |
Drenthe |
opheffen, naar boven halen (veenlaag) |
uitleg >> |
Drenthe |
afschillen (van de turflaag) |
uitleg >> |
Drenthe |
scheiden van de aarde voor de (open) haard |
uitleg >> |
Drenthe |
omkeren (van de grond/aarde) |
uitleg >> |
dreoilin teaspaigh (iers) |
springt verder dan eigen lengte/altijd te vinden in het veld |
uitleg >> |
dreoilin teaspaigh (iers) |
trekt het veld in en slingert zich steeds omhoog |
uitleg >> |
dreoilin teaspaigh (iers) |
trekt het veld in en verkend grenzen door omhoog te springen |
uitleg >> |
dreun |
gunt iemand te krenken |
uitleg >> |
dreun |
helemaal ondersteboven |
uitleg >> |
dreun |
op zijn kop gekeerd |
uitleg >> |
dreun |
uit de gunst zijn |
uitleg >> |
dribbelen |
rept zich op een klein stuk grond |
uitleg >> |
dribbelen |
glipt heen en weer |
uitleg >> |
dribbelen |
grijpt waar mogelijk is |
uitleg >> |
drie |
op een rij |
uitleg >> |
drie |
met 3 kun je een kring maken |
uitleg >> |
drie |
getal van heelheid |
uitleg >> |
drie |
drie: één te veel |
uitleg >> |
drie (duits) |
maakt een eigen kring |
uitleg >> |
drie (duits) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
drie (duits) |
komt terug, keert weer |
uitleg >> |
drie (frans) |
maakt een bocht (boog-kring) |
uitleg >> |
drie (frans) |
als een voor, een geul |
uitleg >> |
drie (frans) |
geeft één koers (rond) |
uitleg >> |
drie (grieks) |
kan men een kring vormen |
uitleg >> |
drie (grieks) |
Drie eenheid (bijbel) |
uitleg >> |
drie (grieks) |
lijkt op: te willen grijpen of: Drie eenheid (bijbel) |
uitleg >> |
drie (ital.) |
te bereiken |
uitleg >> |
drie (ital.) |
maakt geheel |
uitleg >> |
drie (ital.) |
keert terug |
uitleg >> |
drie (latijn) |
bereikt zichzelf |
uitleg >> |
drie (latijn) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
drie (latijn) |
keert weer, bereikt zichzelf |
uitleg >> |
drie (spaans) |
bereikt zichzelf |
uitleg >> |
drie (spaans) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
drie (spaans) |
komt terug, keert weer |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
de kleinst- mogelijke kring of geheel |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
zingt terwijl het hangt |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
kun je geheel omdraaien |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
het gehele recht |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
gaat geheel scheef omhoog |
uitleg >> |
driest (14e eeuw) |
als een drankzuchtige |
uitleg >> |
driest (14e eeuw) |
lijkt op huilen, schreeuwen, dol |
uitleg >> |
driest (14e eeuw) |
bezint zich maar kort |
uitleg >> |
drietand (eng.) |
samen op een rij, om iets aan te rijgen |
uitleg >> |
drietand (eng.) |
om te kelen, schillen en voor eigen heil |
uitleg >> |
drietand (eng.) |
tot zich willen nemen, keren |
uitleg >> |
driêve (tessels) |
scheiden van de grens |
uitleg >> |
driêve (tessels) |
weg van de reede (kust) |
uitleg >> |
driêve (tessels) |
horizontaal de kiel/keel (monding) verlaten |
uitleg >> |
driêve (tessels) |
horizontaal teruggaan |
uitleg >> |
drift |
op reis |
uitleg >> |
drift |
wordt in de keel (stroom) meegenomen |
uitleg >> |
drift |
keert om, verwijdert zich (of: stop dit, keer het) |
uitleg >> |
drift |
in de veerte-in de verte |
uitleg >> |
drift (aandrang) |
willen bezitten |
uitleg >> |
drift (aandrang) |
geheel en al, heil van verwachten |
uitleg >> |
drift (aandrang) |
begeren |
uitleg >> |
drift (tessels) |
wat naar boven komt |
uitleg >> |
drift (tessels) |
bij riffen |
uitleg >> |
drift (tessels) |
wat komt aandrijven |
uitleg >> |
drift (tessels) |
aan de rand (schil), bij de monding (keel) |
uitleg >> |
drift (tessels) |
wat zich geeft, wat terugkeert, (als de zee) terugkeert |
uitleg >> |
driftig |
blaast zich op, gaat schreeuwen |
uitleg >> |
driftig |
buiten zichzelf |
uitleg >> |
driftig |
begint te gillen |
uitleg >> |
driftig |
gaat tekeer |
uitleg >> |
driftig (14e eeuw) |
als een drankzuchtige |
uitleg >> |
driftig (14e eeuw) |
lijkt op huilen, schreeuwen, dol |
uitleg >> |
driftig (14e eeuw) |
bezint zich maar kort |
uitleg >> |
driftig (drift) (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
driftig (drift) (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
driftig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
driftig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
drijven (16e eeuw) |
de gang doen scheiden |
uitleg >> |
drijven (16e eeuw) |
er op uit trekken om de veroveren |
uitleg >> |
drijven (opjagen) |
in de kring houden |
uitleg >> |
drijven (opjagen) |
roept om (de dieren) bijelkaar te houden of te grijpen |
uitleg >> |
drijven (opjagen) |
doen opschieten, ijlen |
uitleg >> |
drijven (tessels) |
scheiden van de grens |
uitleg >> |
drijven (tessels) |
weg van de reede (kust) |
uitleg >> |
drijven (tessels) |
horizontaal de kiel/keel (monding) verlaten |
uitleg >> |
drijven (tessels) |
horizontaal teruggaan |
uitleg >> |
drijven-dreef |
bij of binnen de grens/of kring van de zee |
uitleg >> |
drijven-dreef |
met snelheid bij de monding (kiel) |
uitleg >> |
drijven-dreef |
als een veer(boot), naar de verte |
uitleg >> |
dringen |
in een kring in(breken), tot zeer doen toe |
uitleg >> |
dringen |
drukt een deuk in het geheel |
uitleg >> |
dringen |
wil iets keren |
uitleg >> |
dringen (ovt)(fries) |
er toe bewegen |
uitleg >> |
dringen (ovt)(fries) |
ergens heen schuiven |
uitleg >> |
drinkbaar (lat.) |
schenken in de kuil van het hoofd |
uitleg >> |
drinkbaar (lat.) |
een slok nemen, door de sluis (keelgat) laten gaan |
uitleg >> |
drinkbaar (lat.) |
door de krop schuiven |
uitleg >> |
drinkbacchanaal (grieks) |
luidruchtig (feesten) |
uitleg >> |
drinkbacchanaal (grieks) |
schenkt heildronk in |
uitleg >> |
drinkbacchanaal (grieks) |
meermalen inschenken |
uitleg >> |
drinken (ital.) |
graag willen, en als gier afscheiden |
uitleg >> |
drinken (ital.) |
zichzelf aanreiken |
uitleg >> |
drinken (ital.) |
om door te slikken |
uitleg >> |
drinkschaal (17e eeuw) |
om te zuipen |
uitleg >> |
drinkschaal (17e eeuw) |
om in te schenken |
uitleg >> |
drint (14e eeuw) |
aanhoudend schreeuwen, dreint |
uitleg >> |
drint (14e eeuw) |
gillen, lawaai maken |
uitleg >> |
drint (14e eeuw) |
huilen, lawaai maken |
uitleg >> |
drocht (16e eeuw) |
maakt drukte, zet onder druk, niet tastbaar want in rook, geruis |
uitleg >> |
drocht (16e eeuw) |
te maken met schuld, huilen, een (val)kuil zetten, doolt rond |
uitleg >> |
drocht (16e eeuw) |
te maken met verscheuren, geluiden en (van)koers (veranderen) |
uitleg >> |
droef |
wringt zich in bochten, lijkt of hij/zij dronken is |
uitleg >> |
droef |
een inzinking |
uitleg >> |
droef |
wordt verscheurd |
uitleg >> |
droeghens (14e eeuw) |
gegronde redenen |
uitleg >> |
droeghens (14e eeuw) |
schuldbekentenis |
uitleg >> |
droeghens (14e eeuw) |
knikt goedkeurend |
uitleg >> |
droes |
trekt naar de grond |
uitleg >> |
droes |
zakt in een kuil |
uitleg >> |
droes |
zakt weg in scheuren |
uitleg >> |
droghiere (ital.) |
begeerlijke kruiden uitdelen |
uitleg >> |
droghiere (ital.) |
verkleinen in een holte: vijzel |
uitleg >> |
droghiere (ital.) |
geuren in de kring verspreiden |
uitleg >> |
drogist |
droge en geurende zaken |
uitleg >> |
drogist |
onderscheidt de kruiden |
uitleg >> |
drogist |
werkt met niet tastbare dingen |
uitleg >> |
drogist |
werkt met geurig spul, gedroogd goed en in flesjes (onder de kurk) |
uitleg >> |
drogist (17e eeuw) |
steeds veel kruiden hebben |
uitleg >> |
drogist (17e eeuw) |
iem. die aanhaakt (naar wie maar wil) met omhulsels |
uitleg >> |
drogist (17e eeuw) |
een kring (mensen) blij maken met schors |
uitleg >> |
drol |
als een rol |
uitleg >> |
drol |
bij je hol |
uitleg >> |
drol |
krult zich |
uitleg >> |
drol |
verloren, teloor gaan |
uitleg >> |
drol (14e eeuw) |
bet: scheet |
uitleg >> |
drol (14e eeuw) |
aan de grens te scheiden |
uitleg >> |
drol (14e eeuw) |
geheel (af) te scheiden |
uitleg >> |
drol (14e eeuw) |
ging of hing uit te keren of gier of iert |
uitleg >> |
drol (iers) |
kan rollen |
uitleg >> |
drol (iers) |
sleuren, omdraaien (zie overige info) |
uitleg >> |
drol (iers) |
kan rollen |
uitleg >> |
drol (zeeuws) |
te zoeken bij hol, schuift bij hol |
uitleg >> |
drol (zeeuws) |
schuift vanuit het verscholene en door een geul |
uitleg >> |
drol (zeeuws) |
schuift door een scheur en ruikt |
uitleg >> |
drolle (16e eeuw) |
klein rond(draaiend) |
uitleg >> |
drolle (16e eeuw) |
heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd |
uitleg >> |
drolle (16e eeuw) |
steeds rollend (rollebollend), krols |
uitleg >> |
drom (16e eeuw) |
omgedraaid |
uitleg >> |
drom (16e eeuw) |
omhuld |
uitleg >> |
drom (16e eeuw) |
met een koord |
uitleg >> |
dromedaris |
staat op met schommelende bult |
uitleg >> |
dromedaris |
trekt zich krom tesamen |
uitleg >> |
dromedaris |
heeft altijd een welving, golving bij zich op pad |
uitleg >> |
dromedaris |
heeft water bij zich op pad |
uitleg >> |
dromen |
onrustig (slapen) |
uitleg >> |
dromen |
opklimmen terwijl men loom is |
uitleg >> |
dromen |
knikkebollen |
uitleg >> |
dromen |
een knik in het slapwen (zie tessels) |
uitleg >> |
drong (fries) |
kronkelt (ineen) |
uitleg >> |
drong (fries) |
er toe bewegen |
uitleg >> |
drong (fries) |
in een hol of kuil (waar men niet uit kan) en gehuil |
uitleg >> |
drong (fries) |
in een schuur, spleet etc (in de nor) |
uitleg >> |
drong (fries) |
ergens heen schuiven |
uitleg >> |
dronken |
zog met schokken drinken tot met kookt (in het hoofd) |
uitleg >> |
dronken |
is verkreukeld, rochelt |
uitleg >> |
dronken |
hol geluid, verscholen liggen |
uitleg >> |
dronken |
in zichzelf zeuren, praat verward |
uitleg >> |
droog |
zoekt drinken, gaat kronkelen (planten) van de droogte) |
uitleg >> |
droog |
geen groen te vinden |
uitleg >> |
droog |
schenk in keelgat, zoekt verkoeling, schuilen |
uitleg >> |
droog |
wordt dor |
uitleg >> |
droog |
wordt een korst, wordt dor |
uitleg >> |
droog |
de zon is op hol (geslagen) |
uitleg >> |
droog (16e eeuw) |
schijnt dies (zie tessels) |
uitleg >> |
droog (16e eeuw) |
(het zonlicht) schijnt terug |
uitleg >> |
droog-dry (eng.) |
te grijs, verkleuren |
uitleg >> |
droog-dry (eng.) |
wordt geel |
uitleg >> |
droog-dry (eng.) |
terug gaan, achteruit gaan |
uitleg >> |
droom |
op de grond gaan liggen |
uitleg >> |
droom |
ronkt terwijl hij/zij ver weg is (vanuit de hoogte) |
uitleg >> |
droom |
ronkend, kreunend, schommelend |
uitleg >> |
droom |
opgerold liggen |
uitleg >> |
droom |
in lome, slome toestand |
uitleg >> |
droom |
maakt een hol gonzend geluid |
uitleg >> |
droom |
men hoort gegons |
uitleg >> |
droom (eng.) |
op de grens om voor te schamen |
uitleg >> |
droom (eng.) |
in een kring (opgerold, inelkaar) liggen |
uitleg >> |
droom (eng.) |
alsof men zingt |
uitleg >> |
droom (eng.) |
met gang omdraaien, onrustig in de slaap |
uitleg >> |
droom (tessels) |
de grens opzoeken of de grenzen zijn zoek, vervaagd |
uitleg >> |
droom (tessels) |
geheel verzonken |
uitleg >> |
droom (tessels) |
draaien en verzonken |
uitleg >> |
droom (iers) |
maakt onrustige bewegingen |
uitleg >> |
droom (iers) |
maakt zang-en gierende geluiden |
uitleg >> |
droom (iers) |
maakt een zagend geluid |
uitleg >> |
droom (iers). |
maakt een hoog gonzend geluid |
uitleg >> |
droom (iers). |
een soort zingen tot gillen aan toe |
uitleg >> |
droom (iers). |
maakt voortdurend (keer op keer) piepende, huilende geluiden |
uitleg >> |
droom (iers).. |
gedachten die zich ronkend en kreunen uiten |
uitleg >> |
droom (iers).. |
ligt gehuil in een kuil opgerold |
uitleg >> |
droom (iers).. |
draait zich steeds om |
uitleg >> |
droom (ital.) |
verdwijnt in eigen hoofd |
uitleg >> |
droom (ital.) |
zinkt neer en lijkt wat te neuriën, zingen |
uitleg >> |
droom (japans) |
zinkt weg in gezoem |
uitleg >> |
droom (japans) |
raakt zoek, is niet bij de tijd |
uitleg >> |
droom (japans) |
in eigen schemer gezonken |
uitleg >> |
droom (spaans) |
zoekt liggend en zingend |
uitleg >> |
droom (spaans) |
in een hoek (opgerold, schuin) liggen ronken |
uitleg >> |
droom. (iers) |
geeft geluid en doet alsof hij/zij gaat zitten |
uitleg >> |
droom. (iers) |
zingen terwijl men ligt |
uitleg >> |
droom. (iers) |
omdraaien en weer gaan liggen |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
grens van zichzelf te zien |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
zich draaien, keren |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
helemaal wegzinken |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
helemaal plat en ver weg |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
liggend omkeren |
uitleg >> |
drop |
bij gerochel |
uitleg >> |
drop |
bij de keel (slikken en slokdarm) |
uitleg >> |
drop |
bij rochelen (roch = de keel) |
uitleg >> |
drop |
bij keelholte |
uitleg >> |
drop |
als men schor is |
uitleg >> |
Dros |
met paard rondtrekken |
uitleg >> |
Dros |
gaat in het spoor |
uitleg >> |
Dros |
doortrekken, trekken, rondreizen |
uitleg >> |
drosje (noors) |
door een ros laten trekken |
uitleg >> |
drosje (noors) |
zich op een holletje laten trekken |
uitleg >> |
drosje (noors) |
wegscheuren |
uitleg >> |
drossaet (16e eeuw) |
onkreukbaar |
uitleg >> |
drossaet (16e eeuw) |
behartigt de zaak van de kerk |
uitleg >> |
drossaet (16e eeuw) |
met gezag gehuld |
uitleg >> |
drossaet (16e eeuw) |
keuren met gezag |
uitleg >> |
drossen |
op de gok een doel zoeken |
uitleg >> |
drossen |
op de gok een doel zoeken |
uitleg >> |
drossen |
op pad gaan, de ruimte opzoeken |
uitleg >> |
drossen |
op pad gaan, de ruimte opzoeken |
uitleg >> |
drossen |
er vandoor gaan |
uitleg >> |
drossen |
er vandoor gaan |
uitleg >> |
drossen. |
te kruis(tocht) trek heen |
uitleg >> |
drossen. |
op pad gaan, dolen |
uitleg >> |
drossen. |
weggaan, koersen, te paard (hors) gaan |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)a |
onkreukbaar |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)a |
behartigt de zaak van de kerk |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)a |
met gezag gehuld |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)a |
keuren met gezag |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)b |
oefent zelf druk uit |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)b |
onkreukbaar |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)b |
oefent een keur (belasting) uit |
uitleg >> |
drotich (16e eeuw) |
niet plooibaar, wil niet uit de plooi vallen |
uitleg >> |
drotich (16e eeuw) |
houdt zich schuil (verscholen) |
uitleg >> |
drotich (16e eeuw) |
is keurig |
uitleg >> |
drudinge (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
drudinge (16e eeuw) |
op de rug gaan liggen |
uitleg >> |
drudinge (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
drudinge (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
druetich (16e eeuw) |
dreutele-drentelen |
uitleg >> |
druetich (16e eeuw) |
trekt een huilerig gezicht |
uitleg >> |
druetich (16e eeuw) |
is keurig en zeurderig |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
de druk terugdringen |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
om in een roes te komen |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
om te roken |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
verhuld (de gedachten) |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
geurig, kan verscheuren |
uitleg >> |
druif |
groeit scheef, kronkelend |
uitleg >> |
druif |
er hangt verscholen tussen de bladeren iets wat gehuld is (in de druif) |
uitleg >> |
druif |
wat er hangt is geurend maar zuur |
uitleg >> |
druif-grape eng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
druif-grape eng. |
om zelf (af) te halen |
uitleg >> |
druif-grape eng. |
zijn bijelkaar geschaard (trossen) |
uitleg >> |
druiloor (16e euw) |
oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is |
uitleg >> |
druiloor (16e euw) |
wiens ogen omhoog gaan |
uitleg >> |
druiloor (16e euw) |
wiens ogen in het hoofd draaien |
uitleg >> |
druk |
als in een roes |
uitleg >> |
druk |
in het tere hoofd |
uitleg >> |
druk |
als men drukken moet (ontlasten) |
uitleg >> |
druk |
rustnemen of uit gaan |
uitleg >> |
druk |
onder (te)hoge druk: kurk |
uitleg >> |
druk |
verkreukeld zijn |
uitleg >> |
druk (noors) |
als een haas (haastig) |
uitleg >> |
druk (noors) |
veel geraas |
uitleg >> |
druk (noors) |
veel gedraaf |
uitleg >> |
druk (noors) |
heel rap, snel |
uitleg >> |
druk (noors) |
met vaart |
uitleg >> |
druk (noors) |
als alles bijelkaar komt |
uitleg >> |
drukte |
kluis-te, gekluisterd zijn |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
onderzoekt de zaak |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
behartigt de zaak van de kerk |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
onkreukbaar |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
int de schulden |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
oefent een keur (belasting) uit |
uitleg >> |
drutel (tessels) |
wordt gedrukt (drukken-poepen), ruikt geheel |
uitleg >> |
drutel (tessels) |
slijk dat ruikt en uit de scheur komt |
uitleg >> |
drutel (tessels) |
wordt als kurk |
uitleg >> |
drutel (tessels) |
krijg je via de geul, het hol |
uitleg >> |
druust (14e eeuw) |
als een drankzuchtige |
uitleg >> |
druust (14e eeuw) |
lijkt op huilen, schreeuwen, dol |
uitleg >> |
druust (14e eeuw) |
bezint zich maar kort |
uitleg >> |
druust 14e eeuw |
kreunend gehoest |
uitleg >> |
druust 14e eeuw |
trekt schuin weg om te huilen |
uitleg >> |
druust 14e eeuw |
trek schuin weg |
uitleg >> |
dry (eng.) |
te grijs, verkleuren |
uitleg >> |
dry (eng.) |
wordt geel |
uitleg >> |
dry (eng.) |
terug gaan, achteruit gaan |
uitleg >> |
Dsjingus Kahn |
wil overal intrekken |
uitleg >> |
Dsjingus Kahn |
verhevene |
uitleg >> |
dua (lat.) |
zoekt te schaken/schakelen |
uitleg >> |
dua (lat.) |
de normale gang, opgestapeld 1+1=2 |
uitleg >> |
dubbelganger (fr.) |
lijkt het oog te trekken |
uitleg >> |
dubbelganger (fr.) |
op het oog lijkt het je zelf |
uitleg >> |
dubbelwaardig (grieks) |
samengevoegd tot één |
uitleg >> |
dubbelwaardig (grieks) |
schaken tot het meer is geworden door aanhaking |
uitleg >> |
dubbelwaardig (grieks) |
aanhaken tot het een geheel is geworden |
uitleg >> |
Dubrovnik |
uitgegraven in de diepte |
uitleg >> |
Dubrovnik |
een hoge hoek bij een groeve |
uitleg >> |
Dubrovnik |
een hoogte naast een kuil |
uitleg >> |
Dubrovnik |
hoogte bij de kust |
uitleg >> |
Dubrovnik (7e eeuw) |
hoek waar de zee schokt tegen de kust |
uitleg >> |
Dubrovnik (7e eeuw) |
het kale gebied (de zee) |
uitleg >> |
Dubrovnik (7e eeuw) |
hoek waar het schokken samenkomt |
uitleg >> |
duce (italië) |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
duce (italië) |
in beweging , de man met de leidershelm |
uitleg >> |
duchtig |
is hierdoor wakker gemaakt, geschokt |
uitleg >> |
duchtig |
moet er van zuchten |
uitleg >> |
duck (eng.) |
zoekt en verdwijnt |
uitleg >> |
duck (eng.) |
maakt schokbewegingen |
uitleg >> |
ducker (17e eeuw) |
raakt zoek, keer niet terug |
uitleg >> |
ducker (17e eeuw) |
met schokken, wegmaken |
uitleg >> |
ducker (17e eeuw) |
wordt groter naar het eind |
uitleg >> |
due (noors) |
beweegt zich schuin |
uitleg >> |
due (noors) |
zinkt in de hoek |
uitleg >> |
duere (14e eeuw) |
schuin te keren |
uitleg >> |
duere (14e eeuw) |
kan dicht en in de lengte bewegen |
uitleg >> |
duere (14e eeuw) |
geeft beschutting en kan draaien |
uitleg >> |
duf |
suffend |
uitleg >> |
duf |
zuchtend |
uitleg >> |
duff (eng.) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
duff (eng.) |
bij te voegen met vocht |
uitleg >> |
duff (eng.). |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
duff (eng.). |
bijeen geschoven en als het vochtig is of wordt |
uitleg >> |
duff (eng.).. |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
duff (eng.).. |
bijvoegsel |
uitleg >> |
duif |
vliegt schuin en scheef |
uitleg >> |
duif |
zoekt naar voedsel |
uitleg >> |
duif |
vliegt terwijl de vleugel zinkt in een hoek (zie oplossing in boventaal) |
uitleg >> |
duif (indonesië) |
zoekt in het rond en op de grond |
uitleg >> |
duif (indonesië) |
zoekt huppend naar voedsel |
uitleg >> |
duif (indonesië) |
zoekt huppend naar voedsel |
uitleg >> |
duif (noors) |
beweegt zich schuin |
uitleg >> |
duif (noors) |
zinkt in de hoek, schijnt te zoeken |
uitleg >> |
duifachtige (lat.) |
leeft bij water, maakt krakend geluid, kraakt zijn voedsel (zaden, pitten) |
uitleg >> |
duifachtige (lat.) |
krabt steeds |
uitleg >> |
duifachtige (lat.) |
halt (hget voedsel) naar zich toe met halen |
uitleg >> |
duifachtige (lat.) |
zoekt te verschalken door te vergaren |
uitleg >> |
duig |
schuin van zichzelf |
uitleg >> |
duig |
huid van een houten vat |
uitleg >> |
duik |
gaat naar beneden, gaat onder water |
uitleg >> |
duik |
zinken om te zoeken, indien foute afloop: ging om 't hoekje |
uitleg >> |
duiken (eng.) |
waarbij men bij zee is |
uitleg >> |
duiken (eng.) |
schuine houding, te zee |
uitleg >> |
dúil (iers) |
zoekt het heil door neer te zinken |
uitleg >> |
dúil (iers) |
klinkt als zuchten |
uitleg >> |
dúil (iers) |
zoekt tot het uiterste (de grens) |
uitleg >> |
duimstok (fries) |
de som berekenen met een stok |
uitleg >> |
duimstok (fries) |
de duim gebruiken om te zoeken, beogen (meten) |
uitleg >> |
duimstok (fries) |
een hoek om mee te zoeken, beogen |
uitleg >> |
duin |
schuintes en met inzinkingen |
uitleg >> |
duin |
de hoeken zinken in |
uitleg >> |
duin (tessels) |
zinkt schuin |
uitleg >> |
duin (tessels) |
hangt schuin |
uitleg >> |
duin (tessels) |
de hoeken zinken in |
uitleg >> |
duin (tessels) |
in schuine hoeken |
uitleg >> |
duine (iers) |
is te zien (nauwelijks) |
uitleg >> |
duine (iers) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
duinrel-rel |
regel |
uitleg >> |
duinrel-rel |
regel |
uitleg >> |
duinrel-rel |
sliert |
uitleg >> |
duister |
willen (be)grijpen als het weer verdwijnt |
uitleg >> |
duister |
splitst als het samenkomt |
uitleg >> |
duister |
vertrekt als het terugkomt |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
als de dag voorbij is |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
neerliggen, slaaphouding |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
inhaken, knieën optrekken |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
als de dag overwonnen is |
uitleg >> |
duit |
zichzelf gunnen |
uitleg >> |
duit |
schenk te schuiven |
uitleg >> |
duit (eng.) |
gekraakt, geslagen (munt) |
uitleg >> |
duit (eng.) |
verzamelen, op een (weeg)schaal |
uitleg >> |
duit (eng.) |
om te vergaren |
uitleg >> |
duits |
trek schuin opzij, scheidt zich op zij af |
uitleg >> |
duits |
schuin op (of heuvelig) |
uitleg >> |
duits |
waar de zon schijnt (opkomt), waar gezongen en gesproken wordt |
uitleg >> |
duits |
waar men gaat duiken (naar bodemschatten als steenkool?) of waar men per schuit heen gaat |
uitleg >> |
duits (duits) |
met hoogten |
uitleg >> |
duits (duits) |
met schuine (hellingen) gescheiden |
uitleg >> |
duits (noors) |
over de zee, afscheiding-schiften |
uitleg >> |
duits (noors) |
over de zee (vanuit Noorwegen gezien) |
uitleg >> |
duits (spaans) |
klotst met snelheid |
uitleg >> |
duits (spaans) |
de rivier afzakken waar hoge zijkanten zijn |
uitleg >> |
duits (spaans) |
op de stroom meegaan met keerwanden |
uitleg >> |
Duitsland (frans) |
heeft wateren in zich, heeft bergen in zich |
uitleg >> |
Duitsland (frans) |
landschap met wateren |
uitleg >> |
Duitsland (frans) |
een veld met veel geraas |
uitleg >> |
duivel |
te huiver |
uitleg >> |
duivel |
laat neerzinken en geheel doen scheiden, verdwijnen |
uitleg >> |
duivel |
zit daar onder in de hel |
uitleg >> |
duivel |
wat euvel is |
uitleg >> |
duivel |
wil het leven doen scheiden, afbreken |
uitleg >> |
duivel |
in de greep komen en zoek raken |
uitleg >> |
duivel |
onderaards rijk, rijk waar je verloren gaat |
uitleg >> |
duivel (14e eeuw) |
wil doen scheiden |
uitleg >> |
duivel (14e eeuw) |
lijkschenner |
uitleg >> |
duivel (14e eeuw) |
geen verrijzenis (maar verloren gaan) |
uitleg >> |
duivel (eng.) |
breekt alles af, bevindt zich in de hel |
uitleg >> |
duivel (eng.) |
leven te scheiden |
uitleg >> |
duivel (eng.) |
leven van plezier |
uitleg >> |
duivel (eng.) |
grijpt om af te scheiden |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
duivel (iers) |
wil overmeesteren, verschalken |
uitleg >> |
duivel (iers) |
lacht en slaagt angstig te maken |
uitleg >> |
duivel (iers) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
duivel (iers) |
bang voor de kracht van de schicht |
uitleg >> |
duivel (pools) |
wil overmeesteren vanuit de hel |
uitleg >> |
duivel (pools) |
in de hel te vinden |
uitleg >> |
duivel (pools) |
lijkt angstig te maken, een lijk van angst |
uitleg >> |
duivel (pools) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
duivel (pools) |
krijsen van angst, verrijzen van een schicht (waar men bang voor is) |
uitleg >> |
duivel (pools). |
lijkt hoog, licht is zoek, zoekt lijken |
uitleg >> |
duivel (pools). |
tegen de Hoge |
uitleg >> |
duivelswoning (16e eeuw) |
het honk van de duivel |
uitleg >> |
duivelswoning (16e eeuw) |
het honk van degeen die de hel zoekt |
uitleg >> |
duivelswoning (16e eeuw) |
waar de knoken kleven, slepen of leven |
uitleg >> |
duivelswoning (16e eeuw) |
waar de botten (knoken) hun greep zoeken |
uitleg >> |
duizel |
geeft helemaal schuin zicht |
uitleg >> |
duizel |
net alsof men gaat schudden |
uitleg >> |
duizel |
kreeg neiging te gaan schudden |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
gek doen, staan te tollen |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
weghollen, gek doen |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
gaat door de knieën |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad, alsof hij/zij gelukkig is |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
heen en weer gedrukt worden |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
heengaan met een kruk |
uitleg >> |
duizend (noors) |
punt van onderscheiden |
uitleg >> |
duizend (noors) |
1. betrekking op punt van onderscheiden, 2. probeert iets te vinden |
uitleg >> |
duizendmaal (fries) |
heel hoog en dat zich herhalend |
uitleg >> |
duizendmaal (fries) |
heel hoog is daarvan een deel |
uitleg >> |
duizendmaal (fries) |
zeer hoog en dat nog een keer |
uitleg >> |
dukdalf |
duik te half (verschuilt zich voor de helft ergens onder) |
uitleg >> |
dukdalf |
dichtbij de grond te vinden, te schuiven |
uitleg >> |
dukdalf |
onder gekraak en met kracht te verschuiven |
uitleg >> |
duke (eng.) |
van zuivere afkomst |
uitleg >> |
duke (eng.) |
zelf zuiver |
uitleg >> |
duken (16e eeuw) |
onder een bep. hoek staan |
uitleg >> |
duken (16e eeuw) |
gekromt staan |
uitleg >> |
dul (iers) |
lijkt te hollen |
uitleg >> |
dul (iers) |
geluk (gewenst) |
uitleg >> |
dul (iers) |
kruisen (verg: Eng: cruise) |
uitleg >> |
dul (iers) |
op pad, op zoek |
uitleg >> |
dulden (tessels) |
gezonken maar de weg omhoog zoeken |
uitleg >> |
dulden (tessels) |
ondergaat schokken |
uitleg >> |
dullic (14e eeuw) |
als kul gelijk |
uitleg >> |
dullic (14e eeuw) |
luid(ruchtig) |
uitleg >> |
dullic (14e eeuw) |
als een klucht, als dol zijnde |
uitleg >> |
dullic (14e eeuw) |
veel (plotseling) geruis, plotseling gedruis |
uitleg >> |
dulsura (papiaments) |
verhuld bekoren |
uitleg >> |
dulsura (papiaments) |
ergens van houden, iets verdragen |
uitleg >> |
dulsura (papiaments) |
bijeenkomen van oogje op hebben en lokken |
uitleg >> |
dume (14e eeuw) |
schuiven duim en wijsvinger |
uitleg >> |
dume (14e eeuw) |
zich mee (ge)tuigen |
uitleg >> |
dume (14e eeuw) |
spreekwoord/gezegde; wat schuift 't? |
uitleg >> |
dump |
in de hoek gooien: afval |
uitleg >> |
dump |
om weg te doen: wegschuiven |
uitleg >> |
dune verstuus- dune (14e eeuw) |
met een schuine hoek, maakt knik, neigt tot |
uitleg >> |
dune verstuus- dune (14e eeuw) |
schuine kant (op), zich begeven |
uitleg >> |
dune verstuus- dune (14e eeuw) |
zoekt zich in een hoek |
uitleg >> |
dune verstuus-verstuus (14e eeuw) |
keer op keer opzij en omlaag zoeken te trekken |
uitleg >> |
dune verstuus-verstuus (14e eeuw) |
komt bijeen na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
dune verstuus-verstuus (14e eeuw) |
bereikt elkaar na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
dungeter (proto indo europees) |
die zich gaat vermenigvuldigen |
uitleg >> |
dungeter (proto indo europees) |
laat zich zoeken |
uitleg >> |
dungeter (proto indo europees) |
gaat men naar op zoek, krijgt men in het oog |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
als de zon is gaan liggen |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
om te gaan liggen |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
het licht is weg, verdwenen |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
lig heen te zoek |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
zoekt weer op te rijzen |
uitleg >> |
dunkt (14e eeuw) |
op het oog, in het hoofd |
uitleg >> |
dunkt (14e eeuw) |
in het hoofd (hebben) |
uitleg >> |
Dunroos |
zoekt rond in schuintes en hoeken |
uitleg >> |
Dunroos |
verschuilt zich in hol |
uitleg >> |
Dunroos |
beschutte school, verscholen in hut, huid |
uitleg >> |
Dunroos |
neergezonken in spleten en hoeken |
uitleg >> |
duo (grieks) |
opgeteld en ook: oogcontact |
uitleg >> |
duo (grieks) |
zoeken, met wie men kan getuigen: bevestigen (één is geen) |
uitleg >> |
dupe |
voelt zich geschopt |
uitleg >> |
dupe |
voelt zich verloren |
uitleg >> |
duralex (merk) |
bij voorkeur om te legen |
uitleg >> |
duralex (merk) |
komt in de hoeken bij elkaar en in de hoogte |
uitleg >> |
duralex (merk) |
een hoge schaal zonder hoeken |
uitleg >> |
duren |
een bep. tijdsduur |
uitleg >> |
duren |
op af koersen |
uitleg >> |
duren |
tijd om een luchtje te scheppen |
uitleg >> |
duren |
tijd om ergens doorheen te komen |
uitleg >> |
duren |
een bep. tijd: een ruk |
uitleg >> |
duren |
tijd om te rusten |
uitleg >> |
durft (fries) |
gaat tarten |
uitleg >> |
durft (fries) |
zoek een glanzende (overwinning) |
uitleg >> |
durft (fries) |
drang om te zoeken |
uitleg >> |
duschi (surinaams) |
zich te getuigen |
uitleg >> |
duschi (surinaams) |
aantrekkelijke of aangetrokken tot huid |
uitleg >> |
dusdanig (16e eeuw) |
zo gaat het, zo passeert het |
uitleg >> |
dusdanig (16e eeuw) |
zo gaat het, zo passeert het |
uitleg >> |
dushi (papiaments) |
zin in zuigen |
uitleg >> |
dushi (papiaments) |
houdt van zoet |
uitleg >> |
dusk (eng.) |
als men loopt te zoeken, tasten |
uitleg >> |
dusk (eng.) |
men moet de ogen goed gebruiken |
uitleg >> |
dust (eng.) |
ligt in de hoek |
uitleg >> |
dust (eng.) |
raakt zoek, ligt in hoek |
uitleg >> |
dusteen (16e eeuw) |
zo gaat het, zo passeert het |
uitleg >> |
dusteen (16e eeuw) |
zo gaat het, zo passeert het |
uitleg >> |
Dutch (eng.) |
ligt in een hoek |
uitleg >> |
Dutch (eng.) |
geducht, zoeken overal |
uitleg >> |
dutje |
zuchten of in een hoekje liggen |
uitleg >> |
dutje |
zuchten, uitblazen |
uitleg >> |
dutje (spaans) |
lijkt het naar de zin te hebben |
uitleg >> |
dutje (spaans) |
behagen om in zich neer te dalen |
uitleg >> |
dutscolve (16e eeuw) |
onder de golven gedoken |
uitleg >> |
dutscolve (16e eeuw) |
te vinden verscholen in zee |
uitleg >> |
dutscolve (16e eeuw) |
look dat verscholen in zee zit |
uitleg >> |
dutscolve (16e eeuw) |
kroos dat verscholen zit in zee |
uitleg >> |
dutten (16e eeuw) |
ging schokken |
uitleg >> |
dutten (16e eeuw) |
ging schokken |
uitleg >> |
dutten (16e eeuw) |
schokt in zichzelf |
uitleg >> |
dutten (16e eeuw) |
schokt in zichzelf |
uitleg >> |
duul (tessels) |
schuinte als een kuil |
uitleg >> |
duul (tessels) |
in een hoek, bocht gedrukt |
uitleg >> |
duul (tessels) |
bocht te vinden |
uitleg >> |
duun (tessels) |
zinkt schuin |
uitleg >> |
duun (tessels) |
de hoeken zinken in |
uitleg >> |
duur (14e eeuw) |
waarvoor men te gierig is, wat men begeert |
uitleg >> |
duur (14e eeuw) |
waar men opgewonden van wordt, klinkende munt in het (vooruit)zicht stellen, geven (Duits: schicken-geven) |
uitleg >> |
duur (14e eeuw) |
waarmee men zich graag omringd (letterlijk!), ook: de eigen groep, familie etc. |
uitleg >> |
duur (ital.) |
verzamelen |
uitleg >> |
duur (ital.) |
hoog inzetten om te slagen |
uitleg >> |
duur (ital.) |
wat men graag ziet en zoekt |
uitleg >> |
Duut (mongolië) |
in een schuine hoek |
uitleg >> |
Duut (mongolië) |
schuine hellingen |
uitleg >> |
duw |
te schuif |
uitleg >> |
duw |
schuif te zoeken |
uitleg >> |
duwen |
beogen te verschuiven |
uitleg >> |
duwen |
in een hoek staan (gebukte houding) en iets bewegen |
uitleg >> |
duwen |
in een scheve hoek (houding) staan |
uitleg >> |
duwen |
ergens (be)neven te brengen |
uitleg >> |
duwen (17e eeuw) |
rukken, heen en weer gaan |
uitleg >> |
duwen (17e eeuw) |
zich afmatten, ergens een deuk in maken |
uitleg >> |
duwen (17e eeuw) |
ergens door(heen) gaan |
uitleg >> |
duwslee (17e eeuw) |
maakt groeven tijdens reizen (kruisen) |
uitleg >> |
duwslee (17e eeuw) |
te slee en schuurt, ligt (op de grond) en schuurt, sleept en schuurt (over de grond) |
uitleg >> |
duwslee (17e eeuw) |
om te slepen, gaat schurend |
uitleg >> |
duwslee (17e eeuw) |
slepen en schuren d.m.v. een g(hand)greep |
uitleg >> |
duwwagen (17e eeuw) |
een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen) |
uitleg >> |
duwwagen (17e eeuw) |
een wagen om mee rond te dolen |
uitleg >> |
duwwagen (17e eeuw) |
een wagen om aan te scheuren |
uitleg >> |
duypen (16e eeuw) |
loopt scheef, gebogen |
uitleg >> |
duypen (16e eeuw) |
neiging tot verloren gaan |
uitleg >> |
duyse (16e eeuw) |
geeft gunsten stelt zich beschikbaar |
uitleg >> |
duyse (16e eeuw) |
schenkt haar hoekje (nu praat men weer van doos) |
uitleg >> |
duyts |
trek schuin opzij, scheidt zich op zij af, betrekking op: zonk te zee |
uitleg >> |
duyts |
waar de zon schijnt (opkomt), waar gezongen en gesproken wordt |
uitleg >> |
dva (sanskriet) |
te bekijken, opnemen, vasthaken |
uitleg >> |
dva (sanskriet) |
neemt in zich op |
uitleg >> |
dwaalleer |
degen die de koers richting kwijt is, en niet kan luisteren |
uitleg >> |
dwaalleer |
loopt met het hoofd in de wolken en ziet niets |
uitleg >> |
dwaalleer |
loopt met het hoofd in de wolken, zoekt naar roem |
uitleg >> |
dwaalleer |
loopt met het hoofd in de wolken, als in een roes |
uitleg >> |
dwaalleer |
zoekt verkeerd, gaat met het oog (hoofd) op kromme (paden) |
uitleg >> |
dwaalster (grieks) |
trekt glanzend aan het oog voorbij |
uitleg >> |
dwaalster (grieks) |
trekt glanzend in de hoogte voorbij |
uitleg >> |
dwaalster (grieks) |
trekt schijnend door het heelal |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
als kul gelijk |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
lopen alsof (dus vreemd gedrag) |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
krijsen en schrik aanjagen |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
luid(ruchtig) |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
als een klucht, als dol zijnde |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
veel (plotseling) geruis, plotseling gedruis |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
geeft gillen |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
scheef keren, anders gaan doen |
uitleg >> |
dwaas (eng.) |
ging hollen |
uitleg >> |
dwaas (eng.) |
klonk onbeschoft |
uitleg >> |
dwaas (eng.) |
kronkelt inéén, of te huppelen |
uitleg >> |
dwaas (spaans) |
bewegend hoofd, waar niets in zit |
uitleg >> |
dwaas (spaans) |
zoekt nergens naar |
uitleg >> |
dwaas (spaans) |
hol hoofd |
uitleg >> |
dwaas (spaans) |
een barst in het hoofd |
uitleg >> |
dwaas, zot, nar (16e eeuw) |
loopt, oogt en doet alles verkeerd |
uitleg >> |
dwaas, zot, nar (16e eeuw) |
klinkt alsof zijn hoofd is beschadigd |
uitleg >> |
dwaas, zot, nar (16e eeuw) |
heeft zijn hoofd beschadigd |
uitleg >> |
dwaasheid (16e eeuw) |
kijkt in het rond, verdwaasd |
uitleg >> |
dwaasheid (16e eeuw) |
maakt schokbeweging |
uitleg >> |
dwaasheid (grieks) |
lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes |
uitleg >> |
dwaasheid (grieks) |
geeft gillen, loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
dwaasheid (grieks) |
loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
dwalen |
de open ruimte ingaan |
uitleg >> |
dwalen |
waar het koud is en waar van alles te bekijken |
uitleg >> |
dwalen |
steeds doordouwen |
uitleg >> |
dwalen (lat.) |
maak rechtsomkeerd |
uitleg >> |
dwalen (lat.) |
glee uit, misslag |
uitleg >> |
dwalen (lat.) |
tegen de stroom in |
uitleg >> |
dwaling (eng.) |
terug op schreden gaan, de steven wenden |
uitleg >> |
dwaling (eng.) |
krijgt een kleur (bij vergissing) |
uitleg >> |
dwaling (eng.) |
geeft beroering |
uitleg >> |
dwanc (14e eeuw) |
niet stevig in de schoenen |
uitleg >> |
dwanc (14e eeuw) |
iemands gang bepalen, er toe bewegen |
uitleg >> |
dwanc (14e eeuw) |
men voelt zich benauwd |
uitleg >> |
dwarf (eng.) |
samen dansen en springen |
uitleg >> |
dwarf (eng.) |
lachen bij de grond, laag bij de grond |
uitleg >> |
dwarf (eng.) |
razen en tieren |
uitleg >> |
dwell (.eng.) |
waar men verwijlt |
uitleg >> |
dwell (.eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
dwell (.eng.) |
waar men gehecht is om te leven |
uitleg >> |
dwell (.eng.) |
waar men zich graag aan vastklampt (grijpt) |
uitleg >> |
dwell (eng.). |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
dwell (eng.). |
waar men zich hecht, even vastkleeft |
uitleg >> |
dwell (eng.). |
waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt) |
uitleg >> |
dwell. (eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
dwell. (eng.) |
waar men zich hecht, even vastkleeft |
uitleg >> |
dwell. (eng.) |
waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt) |
uitleg >> |
dwerg |
kan tussen kieren schuiven |
uitleg >> |
dwerg |
ligt op de grond |
uitleg >> |
dwerg |
moet groeien |
uitleg >> |
dwerg |
bereikt door rekken te rijzen: dansen |
uitleg >> |
dwerg (16e eeuw) |
leeft in een grot |
uitleg >> |
dwerg (16e eeuw) |
houdt zich verscholen in een hol |
uitleg >> |
dwerg (16e eeuw) |
houdt zich op in ondergrondse scheuren |
uitleg >> |
dwerg (duits) |
houdt van tussen kieren schuiven |
uitleg >> |
dwerg (duits) |
ligt op de grond |
uitleg >> |
dwerg (duits) |
moet groeien |
uitleg >> |
dwerg (Perzisch) |
wil zich proberen op te trekken |
uitleg >> |
dwerg (Perzisch) |
bijna net zo laag als de grond zelf |
uitleg >> |
dwerg (Perzisch) |
trekt om wat recht staat |
uitleg >> |
dwerg (pools) |
leven samen en zijn iel (klein) |
uitleg >> |
dwerg (pools) |
zijn kwetsbaar |
uitleg >> |
dwerg (pools) |
groeien weinig |
uitleg >> |
dwerg (spaans) |
kijkt van zichzelf helemaal omhoog |
uitleg >> |
dwerg (spaans) |
oogt dat hij klein (gezakt) is |
uitleg >> |
dwingen |
wordt omlaag gedrukt |
uitleg >> |
dwingen |
in iemand knijpen |
uitleg >> |
dwingen |
ging knevelen |
uitleg >> |
dwingen (14e eeuw) |
niet stevig in de schoenen |
uitleg >> |
dwingen (14e eeuw) |
iemands gang bepalen, er toe bewegen |
uitleg >> |
dwingen (14e eeuw) |
men voelt zich benauwd |
uitleg >> |
dwong (14e eeuw) |
niet stevig in de schoenen |
uitleg >> |
dwong (14e eeuw) |
iemands gang bepalen, er toe bewegen |
uitleg >> |
dwong (14e eeuw) |
men voelt zich benauwd |
uitleg >> |
dyets-diets |
zeggen wat men denkt |
uitleg >> |
dyets-diets |
lijkt op: te zing of zeg: en trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) en naar zee |
uitleg >> |
dzj |
begint met s-ch |
uitleg >> |
dzogchen (Tibet) |
inwendige hoogheid of grootsheid |
uitleg >> |
dzogchen (Tibet) |
is verheven in zichzelf |
uitleg >> |
dzogchen (Tibet) |
hoeft niet meer te zoeken |
uitleg >> |
each (fries) |
om iets te zien, te schaken |
uitleg >> |
each (fries) |
je eigen maken, geheel voor het zicht |
uitleg >> |
eagle (eng.) |
die verovert met zijn haak(snavel) |
uitleg >> |
eagle (eng.) |
lijkt ineens te zakken |
uitleg >> |
eagle (eng.) |
volgt de gangen van de prooi |
uitleg >> |
eagle (eng.) |
draait om zich heen (om zijn as) |
uitleg >> |
eala (iers) |
geeft uithalen en leeft in het water |
uitleg >> |
eala (iers) |
houdt er van dat hij glanst |
uitleg >> |
eala (iers) |
is rank van zichzelf |
uitleg >> |
ealaín (iers) |
iets hakken of zagen zodat er glans tevoorschijn komt |
uitleg >> |
ealaín (iers) |
iets hakken of zagen zodat er glans tevoorschijn komt |
uitleg >> |
ealaín (iers) |
iets hakken of zagen aan de rand of kransvormig maken |
uitleg >> |
eanáir (iers) |
gaat zijn gang geheel keren |
uitleg >> |
eanáir (iers) |
een vaste schakel in eigen gang |
uitleg >> |
eanáir (iers) |
een schakel in eigen kring |
uitleg >> |
ear (eng.) |
verzamelt |
uitleg >> |
ear (eng.) |
neemt klank tot zich |
uitleg >> |
ear (eng.) |
krans zoals het er uit ziet (rond) |
uitleg >> |
earne (fries) |
waar men ook staart |
uitleg >> |
earne (fries) |
met de ogen alles langs gaan |
uitleg >> |
earne (fries) |
onderscheid door in het rond te kijken |
uitleg >> |
earstoan (fries) |
als de zon samentrekt |
uitleg >> |
earstoan (fries) |
als de glans omhoog gaat |
uitleg >> |
earstoan (fries) |
als de krans omhoog gaat |
uitleg >> |
eau (frans) |
hangt in de ganse lucht, gaat zich geheel vastzuigen (water), of: laat zich opzuigen |
uitleg >> |
eau (frans) |
geeft de ganse zee |
uitleg >> |
eb |
met eb geeft de zee spullen aan het strand |
uitleg >> |
eb |
na eb verheft (vloed) de zee zich weer |
uitleg >> |
eb (pools) |
wil zich leeg schuiven |
uitleg >> |
eb (pools) |
schuift geheel weg (zoek), van hoog (naar beneden) |
uitleg >> |
eb (pools) |
draait opeens om |
uitleg >> |
Ebola |
een schacht of geul |
uitleg >> |
Ebola |
een schacht die een scheiding maakt als een gleuf of kloof |
uitleg >> |
Ebola |
een schacht die zich groef |
uitleg >> |
ecce homo (lat.) |
men probeert elkaar te begrijpen door in de ogen te kijken |
uitleg >> |
ecce homo (lat.) |
eigen onderscheid, zelf zeggen |
uitleg >> |
ecce homo (lat.) |
zoekt zijn eigen weg |
uitleg >> |
ecce homo (lat.) |
hoe men 't bekijkt, onderscheid maken |
uitleg >> |
echelle |
monding in het slik, en ook: heeft een eigen zon |
uitleg >> |
echelle |
ligt geheel aan zee |
uitleg >> |
echelle |
waar het (water) terugkeert en dus rijst, waar de reizigers terugkeren |
uitleg >> |
échelon (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
échelon (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
échelon (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
echo |
komt omhoog |
uitleg >> |
echo |
zoekt zichzelf, zoekt wat gezegd is |
uitleg >> |
echo |
roept omhoog, stem scheidt zich |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
een gezochte band, wie men op het oog heeft |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
heeft een band die een zuigende werking heeft |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
met het oog op verenigen |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
wil geheel samen zijn |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
wil graag samen zijn |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
zoekt de schaamdelen, wil samen zijn met een heer |
uitleg >> |
echtscheiding (hebr.) |
iemand zien vertrekken |
uitleg >> |
echtscheiding (hebr.) |
die hoog geacht werd is weg |
uitleg >> |
eculie (16e eeuw) |
zoekt zich vast te klinken |
uitleg >> |
eculie (16e eeuw) |
waarin men opgesloten zit of waar met een lus gewerkt wordt |
uitleg >> |
eculie (16e eeuw) |
hiermee wordt men gekruisigd, gekreukt |
uitleg >> |
Edam |
voegt zich samen |
uitleg >> |
Edam |
met zicht op zee |
uitleg >> |
Edda |
zichzelf bezien en behagen in hebben |
uitleg >> |
eddik (noors) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
eddik (noors) |
trekt men een scheef gezicht van |
uitleg >> |
edel geboren (germaans) |
onderscheidt zich van allen |
uitleg >> |
edel geboren (germaans) |
geslaagd, van een bep. laag |
uitleg >> |
edel geboren (germaans) |
van een krachtig ras |
uitleg >> |
edelman (spaans) |
hogere stand |
uitleg >> |
edelman (spaans) |
zoekt de slag |
uitleg >> |
edelman (spaans) |
zoekt eigen kracht |
uitleg >> |
edge (eng.) |
zich helemaal geven |
uitleg >> |
edge (eng.) |
zover men kan zien |
uitleg >> |
edge.(eng.) |
grens van zichzelf, iets |
uitleg >> |
edge.(eng.) |
zijde aan zijde |
uitleg >> |
educatief |
beogen zelf te denken |
uitleg >> |
educatief |
zoekt zich een taak |
uitleg >> |
éél (tessels) |
als de paling gerookt wordt wordt hij opgehangen aan de kop |
uitleg >> |
éél (tessels) |
leeft bij de monding van de zee |
uitleg >> |
éél (tessels) |
heeft een glimmende huid |
uitleg >> |
éél (tessels) |
beweegt zich kronkelig, is ook rond van vorm |
uitleg >> |
Eem |
verdwijnt schimmig (de verte), naar de kim |
uitleg >> |
Eem |
een diepe stroom |
uitleg >> |
Eem |
waar een menigte zich afscheidt (verg: duits Menge = hoeveelheid) |
uitleg >> |
een |
bijna niets |
uitleg >> |
een |
op zichzelf |
uitleg >> |
een |
verschijnt zelf |
uitleg >> |
één (eng.) |
met het oog op (iemand of iets gericht) |
uitleg >> |
één (eng.) |
beschenen door het oog, gezocht |
uitleg >> |
een (frans) |
vindt ergens |
uitleg >> |
een (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
een (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
één (in het bijzonder) 14e eeuw |
het oog gericht op: in een boek: één van hun |
uitleg >> |
één (in het bijzonder) 14e eeuw |
schijnt hoog in achting, beschenen door het oog |
uitleg >> |
een of één (iers) |
kan men zien, neigt naar één |
uitleg >> |
een of één (iers) |
is te zien (nauwelijks) |
uitleg >> |
een of één (iers) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
een of één (iers) |
begin van een reeks of rij |
uitleg >> |
één of een (iers) |
is te zien (nauwelijks) |
uitleg >> |
één of een (iers) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
één of een (iers). |
kan men zien, neigt naar één |
uitleg >> |
één of een (iers). |
begin van een reeks of rij |
uitleg >> |
eend |
bijéén |
uitleg >> |
eend |
geeft eieren |
uitleg >> |
eend |
bijéén |
uitleg >> |
eend (eng.) |
zoekt en verdwijnt |
uitleg >> |
eend (eng.) |
maakt schokbewegingen |
uitleg >> |
eend (iers) |
heeft schik in laten zakken en zinken |
uitleg >> |
eend (iers) |
verdwijnt door geheel te zakken/zinken |
uitleg >> |
eend (noors) |
lijkt op een gans |
uitleg >> |
eend (noors) |
snatert |
uitleg >> |
eend (pools) |
maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel) |
uitleg >> |
eend (pools) |
maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel) |
uitleg >> |
eend (spaans) |
zoekt (aas) door zich te laten zakken |
uitleg >> |
eend (spaans) |
gaat omhoog (uit het water klapperend) om te kwaken |
uitleg >> |
eend a.(iers) |
maakt klagend gak geluid |
uitleg >> |
eend a.(iers) |
uit de het lijf (schacht) komt geschal |
uitleg >> |
eend a.(iers) |
gaan geschaard (achter elkaar aan) op het water |
uitleg >> |
eens |
instemming |
uitleg >> |
eens |
naar het vertrekpunt |
uitleg >> |
eens |
vanaf eigen punt |
uitleg >> |
eens |
lijkt te knikken |
uitleg >> |
eer |
te willen hebben |
uitleg >> |
eer |
alles voor over gehad |
uitleg >> |
eer (eng.) |
hoog in koers, hoog gekeurd |
uitleg >> |
eer (eng.) |
lonkt naar hoog wat van hoog wordt geschonken |
uitleg >> |
eer (eng.) |
een kroon op het hoofd |
uitleg >> |
eer (noors) |
wat men graag wil |
uitleg >> |
eer (noors) |
warvan men schik heeft, indien men geschikt ergens voor is |
uitleg >> |
eer (noors) |
waarvan men opveert, heeft men schik van |
uitleg >> |
eerlijk |
trouw aan iem. |
uitleg >> |
eerlijk |
buigt voor de ander |
uitleg >> |
eerlijk |
mooi |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
wordt gekroond met eer |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
wordt geëerd om onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
weet steeds te onderscheiden |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
weet hoe het hoort |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
weet de juiste koers |
uitleg >> |
eerlijk (fries 19e eeuw) |
rijst/stijgt in ontzag |
uitleg >> |
eerlijk (fries 19e eeuw) |
leeft geheel met eer |
uitleg >> |
eerlijk (fries 19e eeuw) |
stijgt in achting, krijgt en geeft wat hem toekomt |
uitleg >> |
eerlijk, wijs |
kan doorgonden |
uitleg >> |
eerlijk, wijs |
waar men heil bij heeft, wie heil schenkt |
uitleg >> |
eerlijk, wijs |
wil men graag zijn |
uitleg >> |
eerloos, schandelijk (lat.) |
schaamteloze levenswandel |
uitleg >> |
eerloos, schandelijk (lat.) |
neigt tot beschadigen (schaven) |
uitleg >> |
eerst |
schijnt te begeren, willen beheersen |
uitleg >> |
eerst |
trekt geluid tot zich |
uitleg >> |
eerst |
trek de grens naar zich toe |
uitleg >> |
eerst (eng.) |
bij het eerst |
uitleg >> |
eerst (eng.) |
lijkt op glippen (er tussenuit glippen) |
uitleg >> |
eerst (eng.) |
trekt met de lippen |
uitleg >> |
eerzuchtig (grieks) |
zoekt er naar in het oog te springen en eigen heil |
uitleg >> |
eerzuchtig (grieks) |
wil leven zodat hij in het oog loopt |
uitleg >> |
eerzuchtig (grieks) |
grijpt hoog |
uitleg >> |
eest (14e eeuw)(bet.: of) |
maakt een onderscheid |
uitleg >> |
eest (14e eeuw)(bet.: of) |
schijnt zo te zijn |
uitleg >> |
eetwaren (eng.) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
eetwaren (eng.) |
zoekt zijn heil tot dat waar men van groeit |
uitleg >> |
eetwaren (eng.) |
om alles op te eten om te groeien |
uitleg >> |
eetwaren (eng.) |
wil graag dat opeten waar men van groeit |
uitleg >> |
eeuw |
verg: Du: Wende en: |
uitleg >> |
eeuwig (fries) |
(rang)schikken |
uitleg >> |
eeuwig (fries) |
geeft scheiding, verheft zich |
uitleg >> |
eeuwig (hebr.) |
schijnt te scheiden, zinkt weg, is licht van zichzelf |
uitleg >> |
eeuwig (hebr.) |
schijnt te scheiden, zinkt weg, is licht van zichzelf |
uitleg >> |
eeuwig (hebr.) |
gaat scheiden, gaat iets zien, tot genoegen |
uitleg >> |
eeuwig (hebr.) |
gaat scheiden, gaat iets zien, tot genoegen |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)(chr.) |
heen keren zichzelf weer te zien |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)(chr.) |
neerliggen in leegte tot het licht komt |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)(chr.) |
neerzinken om te (ver)rijzen |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)dood is dood |
keer op keer = blijvend gescheiden |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)dood is dood |
afgescheiden en neergedaald in de leegte |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)dood is dood |
naar het dodenrijk gezonken |
uitleg >> |
effect |
te schep bij zichzelf |
uitleg >> |
effect (eng.) |
geeft een wending, vindt men leuk |
uitleg >> |
effect (eng.) |
verschaft zich iets, laat zich meevoeren |
uitleg >> |
efod |
steen, afgodsbeeldje |
uitleg >> |
efod |
komt van heuvel, steen |
uitleg >> |
efod. |
bij eigen schouder |
uitleg >> |
efod. |
toga behorend bij iemand |
uitleg >> |
Efraim |
geef volop te eten thuis |
uitleg >> |
Efraim |
haalt de banden aan, vormt een gemeenschap |
uitleg >> |
Efraim |
verzamelde zich als groep |
uitleg >> |
Efraim (land) |
heeft grenzen, randen als afscheiding |
uitleg >> |
Efraim (land) |
haalden de banden aan, gingen allen tesamen |
uitleg >> |
Efraim (land) |
verzamelde zich (aantal provincies in Israel) |
uitleg >> |
Efron |
zichzelf bij de grond |
uitleg >> |
Efron |
in een hol bij verscheiden (doodgaan) |
uitleg >> |
Efron |
in een scheur bij verscheiden (doodgaan) |
uitleg >> |
Efron |
zich neerleggen in een scheur (groeve) |
uitleg >> |
Efrona |
geruis in de bomen |
uitleg >> |
Efrona |
maakt golvende beweging in het voortgaan |
uitleg >> |
Efrona |
hoort zang bij |
uitleg >> |
efter (fries) |
als je je omdraait |
uitleg >> |
efter (fries) |
alsof iets afgescheiden is |
uitleg >> |
efter (fries) |
gescheiden maar bereikbaar, van opzij bereikbaar |
uitleg >> |
efterschet (fries) |
omgekeerd (te zien) als een scheiding |
uitleg >> |
efterschet (fries) |
een scheiding dichtbij |
uitleg >> |
efterschet (fries) |
een scheiding binnen bereik |
uitleg >> |
eftich (fries) |
hoort er bij |
uitleg >> |
eftich (fries) |
beweegt zich die kant op, die weg op |
uitleg >> |
egel |
ziet er uit als één geheel |
uitleg >> |
egel |
ziet er uit als één geheel |
uitleg >> |
egel |
gelijk gerangschikt, prikt lek |
uitleg >> |
egel |
pennen als naalden: rijg zelf |
uitleg >> |
egel |
pennen als naalden: rijg zelf |
uitleg >> |
egel (fries) |
beschikt over een geheel eigen huid (schil) |
uitleg >> |
egel (fries) |
gelijk gerangschikt |
uitleg >> |
egel (fries) |
als bijeen geregen, kan zich rechtop verheffen |
uitleg >> |
egel (fries). |
heeft een buitenkant (huid, vel) dat geheel haar of bijelkaar is/zit |
uitleg >> |
egel (fries). |
de buitenkant schaaft, indien oprijzend ook stekend |
uitleg >> |
egel (fries). |
de rand is geheel stekelig |
uitleg >> |
egel (noors) |
pennen bijeen getrokken |
uitleg >> |
egel (noors) |
opgerold, bijeen getrokken |
uitleg >> |
egel (spaans) |
wat bijeengeregen is doen oprijzen |
uitleg >> |
egel (spaans) |
maakt zich geheel als en bal om zich af te scheiden |
uitleg >> |
egel (spaans) |
trekt iets omhoog om zich af te scheiden (stekels opzetten) |
uitleg >> |
egge (16e eeuw) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
egge (16e eeuw) |
zoekt eigen plek (in zee) |
uitleg >> |
egge (16e eeuw). |
zich afscheiden |
uitleg >> |
egge (16e eeuw). |
zoekt eigen plek (in zee) |
uitleg >> |
Egmond |
een hoog heenkomen bij de zee |
uitleg >> |
Egmond |
aan de schommelende zee |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw) |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw) |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw) |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw). |
een honk waar men de zee ziet |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw). |
een hoogte bij de zee |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw). |
waar men de schuim(ende zee) ziet |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw).. |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw).. |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw).. |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
ego |
acht zichzelf hoog |
uitleg >> |
ego |
kijkt tegen zichzelf op |
uitleg >> |
ei |
afgescheiden, uitgescheiden |
uitleg >> |
ei |
zink te zich |
uitleg >> |
ei |
geeft de kip, hen |
uitleg >> |
ei (engels) |
scheve omtrek |
uitleg >> |
ei (engels) |
trekt scheef |
uitleg >> |
ei (frans) |
daalt schuivend af voordat het verschijnt |
uitleg >> |
ei (frans) |
als het zinkt valt het oog te zoeken |
uitleg >> |
ei (spaans) |
oogt schuin van alle kanten |
uitleg >> |
ei (spaans) |
het oog zoekt (vergeefs) een hoek |
uitleg >> |
ei (spaans) |
hobbelt als je het ei wilt rollen |
uitleg >> |
eiber |
werkt naar binnen of keert uit |
uitleg >> |
eiber |
komt iets brengen |
uitleg >> |
eiber |
reikt iets aan |
uitleg >> |
eicel |
schijnt eigen ziel te hebben |
uitleg >> |
eieren (tessels) |
verstandig ze af en toe te keren, verder ook te begeren |
uitleg >> |
eieren (tessels) |
heeft een glinstering van zichzelf |
uitleg >> |
eieren (tessels) |
scheve begrenzing |
uitleg >> |
Eierland |
draait zich om in water (indien oud of bevrucht ei) |
uitleg >> |
Eierland |
glimt als het wordt opengebroken |
uitleg >> |
Eierland |
is aaneen geklonken en glinstert |
uitleg >> |
Eierland |
is geheel rond en als (boventaal) draait zich om in water |
uitleg >> |
eigen |
blij met eigen verschijning |
uitleg >> |
eijssen (17e eeuw) |
eigen zin de voorrang geven |
uitleg >> |
eijssen (17e eeuw) |
iem. zin naar zich toetrekken |
uitleg >> |
eik |
schik (om iets van te maken) |
uitleg >> |
eik |
geeft van zichzelf |
uitleg >> |
eik |
geeft afstamming |
uitleg >> |
eik (spaans) |
kreuken om te legen (de eikels) |
uitleg >> |
eik (spaans) |
de gehele schors kan gebruikt worden (boot?) |
uitleg >> |
eik (spaans) |
omdraaien bij een geul (in het water leggen) |
uitleg >> |
eikel (spaans) |
zowel een klokhuis in een zakje als aanlokkelijk |
uitleg >> |
eikel (spaans) |
ook de bast is waardevol |
uitleg >> |
eikel (spaans) |
het hol (uitgeholde) is waardevol |
uitleg >> |
eilaas (15e eeuw) |
klinkt alsof hij/zij geschaakt wordt |
uitleg >> |
eilaas (15e eeuw) |
kans verkeken |
uitleg >> |
eilaas (15e eeuw) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
eilaas (15e eeuw) |
in de klauwen van... |
uitleg >> |
eiland |
vormt een eenheid, kun je omheen (varen), heeft een schil rondom |
uitleg >> |
eiland |
heeft een slingerende haag (duin/kust) om zich heen |
uitleg >> |
eiland |
wordt rondom begrensd |
uitleg >> |
eind |
gaat tot ginds |
uitleg >> |
eind |
gaat zichzelf |
uitleg >> |
eind (frans, spaans) |
daarginds |
uitleg >> |
eind (frans, spaans) |
nieuw |
uitleg >> |
eind (frans, spaans) |
niet hier, naast, verder |
uitleg >> |
eind (ital.) |
het eind van het zicht |
uitleg >> |
eind (ital.) |
bestemming |
uitleg >> |
einde (14e eeuw) |
waar niets te zien is |
uitleg >> |
einde (14e eeuw) |
verschijnt geen zicht |
uitleg >> |
einde (eng.) |
alles in zich(t) |
uitleg >> |
einde (eng.) |
(eind)uitslag |
uitleg >> |
einde (eng.) |
gekraakt, kapot |
uitleg >> |
einde (tessels) |
gaan dolen, hollen |
uitleg >> |
einde (tessels) |
het doel bereiken |
uitleg >> |
einde (tessels) |
vertrekken, rusten |
uitleg >> |
einde (tessels) |
volgens de klok, dichtdoen |
uitleg >> |
eindelijk (spaans) |
al met al |
uitleg >> |
eindelijk (spaans) |
toch nog gebeurd |
uitleg >> |
einladen (duits) |
zin hebben (ergens) heen te gaan (met het idee) dat het geslaagd is |
uitleg >> |
einladen (duits) |
neiging iem. er bij te halen, en dat het schallen (lachen) wordt |
uitleg >> |
einladen (duits) |
neigen tot samenkomen, verenigen |
uitleg >> |
eire (iers) |
zakt ineen, zakt naar beneden |
uitleg >> |
eire (iers) |
alles tot in de hoeken gevuld |
uitleg >> |
eire (iers) |
haalt de gang er uit |
uitleg >> |
eis |
trekt het gelijk naar zich toe |
uitleg >> |
eis |
naar zichzelf toehalen |
uitleg >> |
eisen (17e eeuw) |
eigen zin de voorrang geven |
uitleg >> |
eisen (17e eeuw) |
iem. zin naar zich toetrekken |
uitleg >> |
ek |
eigen, zich |
uitleg >> |
ekkel (noors) |
niets mee te maken willen hebben |
uitleg >> |
ekkel (noors) |
meteen weggaan |
uitleg >> |
ekkel (noors) |
haren rijzen te berge |
uitleg >> |
Ekmunda |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
Ekmunda |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
Ekmunda |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
eksil (noors) |
geheel vertrekken |
uitleg >> |
eksil (noors) |
alsof men vertrekt |
uitleg >> |
eksil (noors) |
op reis gaan |
uitleg >> |
ekster |
geeft steeds hikkend geluid |
uitleg >> |
ekster |
zegt steeds hetzelfde |
uitleg >> |
ekster |
krijst alsof hij schik heeft |
uitleg >> |
ekster (eng.) |
loopt hinkend |
uitleg >> |
ekster (eng.) |
gang is huppelend |
uitleg >> |
ekster (ital.) |
houdt van inpikken (schaken) |
uitleg >> |
ekster (ital.) |
aast op buit (schaken) |
uitleg >> |
ekwos (proto indo europees) |
beweegt zich hoog, buigt hoofd naar beneden |
uitleg >> |
ekwos (proto indo europees) |
er toe bewegen te trekken, met de schoft |
uitleg >> |
el |
helemaal |
uitleg >> |
el |
vaste maat, altijd |
uitleg >> |
el |
vaste maat |
uitleg >> |
Elbe (Dld.) |
keel bij zee (opening/monding) |
uitleg >> |
Elbe (Dld.) |
leegt zich en laat slik na |
uitleg >> |
Elbe (Dld.) |
rijst mee met de zee |
uitleg >> |
eleison |
veroorzaakt een traan bij de Hoge (God) |
uitleg >> |
eleison |
leent zich het oog: schenkt aandacht |
uitleg >> |
eleison |
de Hoge brengt heil |
uitleg >> |
eleison |
de Hoge is vertederd |
uitleg >> |
element |
een apart geheel |
uitleg >> |
element |
verschijnsel, leegte |
uitleg >> |
element |
afgescheiden geheel |
uitleg >> |
element |
steeds af te scheiden |
uitleg >> |
element(en), de |
een zee van schimmigheid |
uitleg >> |
êlephanta (oudfries) |
kan heffen en laten zakken |
uitleg >> |
êlephanta (oudfries) |
legt bomen/struiken bij zich neer (heeft slagtanden) |
uitleg >> |
êlephanta (oudfries) |
kraakt/raast door de (bomen) in het terrein |
uitleg >> |
eleuthera (grieks) |
alles onderzoeken en bekijken, ook het heil zoeken |
uitleg >> |
eleuthera (grieks) |
wil zichzelf rijkdom, reizen en verbetering geven |
uitleg >> |
eleuthera (grieks) |
in het zonlicht leven |
uitleg >> |
elf |
elfje in de hemel |
uitleg >> |
elf |
sommige mensen zijn het |
uitleg >> |
elf |
bij gelijk 1-1 |
uitleg >> |
elf |
verg: raad van elf |
uitleg >> |
elf (eng.) |
schreeuwen en wonen in een helling |
uitleg >> |
elf (eng.) |
is niet veel, te zien als je ligt |
uitleg >> |
elf (eng.) |
op een rij |
uitleg >> |
elger (tessels) |
paling keren (vangen) |
uitleg >> |
elger (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
elger (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
Elia |
zoekt en vindt het heil |
uitleg >> |
Elia |
geheel heilig |
uitleg >> |
Elia |
was zichzelf en leefde met gedachten gescheiden, of: en sprak gedachten uit: zeide |
uitleg >> |
Elia |
verheft zich, rijst op (boven het volk) |
uitleg >> |
elite |
gelijk aan zichzelf |
uitleg >> |
elite |
geheel hechte groep |
uitleg >> |
elite |
praten gelijk (geaffecteerd) |
uitleg >> |
elite |
praten gelijk (geaffecteerd) |
uitleg >> |
elite |
willen blijven zoals ze zijn |
uitleg >> |
elk |
in zin: welk ook |
uitleg >> |
elk |
ieder eigen ik: zelf |
uitleg >> |
elk |
zie Tessels: één na beste |
uitleg >> |
elk |
aanreiken |
uitleg >> |
elk |
begrensd per geval |
uitleg >> |
elkaar |
samen hangen/de gang (het pad) delen |
uitleg >> |
elkaar |
als in een kring en aankoppelen |
uitleg >> |
elkaar |
lang of in lengte aanhaken, aanreiken |
uitleg >> |
elkaar (tessels) |
samen hangen/de gang (het pad) delen |
uitleg >> |
elkaar (tessels) |
zich in een kring en aankoppelen |
uitleg >> |
elkaar (tessels) |
verlangen aan te haken, of: al lang gekoppeld |
uitleg >> |
elle (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
elle (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
elle (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
elleboog |
zijn identiek en kunnen buigen |
uitleg >> |
elleboog |
kan in en uitschuiven, omhoog en omlaag |
uitleg >> |
elleboog |
kan bewegen geheel gelijk |
uitleg >> |
elleboog (spaans) |
beweegt met een hoek, vanuit de hoek |
uitleg >> |
elleboog (spaans) |
zoekt vanuit een hoek |
uitleg >> |
elleboog (spaans) |
zoekt in de hoogte |
uitleg >> |
ellendeling (16e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
ellendeling (16e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
ellendeling (16e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
ellendeling etc (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
ellendeling etc (14e eeuw) |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
ellendeling etc (14e eeuw). |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
ellendeling etc (14e eeuw). |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
ellendeling etc. (14e eeuw) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
ellendeling etc. (14e eeuw) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
elöre! (hongaars) |
luisteren en trekken |
uitleg >> |
elöre! (hongaars) |
zich doen sleuren |
uitleg >> |
elöre! (hongaars) |
zich doen rollen |
uitleg >> |
elp (16e eeuw) |
geeft hoog gillend geluid |
uitleg >> |
elp (16e eeuw) |
leven bij elkaar en liggen (soms) in de modder |
uitleg >> |
elp (16e eeuw) |
kunnen (met slurf) ver rekken, reiken en houden van baden in de kreek |
uitleg >> |
els |
zie tessels |
uitleg >> |
els |
groeit gelijkmatig |
uitleg >> |
els |
groeit recht omhoog |
uitleg >> |
Elten |
keel of monding bij de zee |
uitleg >> |
Elten |
waar de slikgronden zijn |
uitleg >> |
Elten |
waar het water stijgt, waar kreken zijn |
uitleg >> |
Elvire |
begeert het heil, bekeert zich tot het heil of begeert de zon |
uitleg >> |
Elvire |
rijst omhoog als de zon |
uitleg >> |
Elvire |
geeft licht, het heil verrijst |
uitleg >> |
Elvire |
zonnestraal |
uitleg >> |
Elysion |
waar men gaat liggen, waar men het prettig vindt en het schoon (mooi) is |
uitleg >> |
Elysion |
waar het slik zijn eigen weg zoekt |
uitleg >> |
Elysion |
daar gaan waar men neerstrijkt, waar de zee begint, waar men heil verwacht |
uitleg >> |
Elysion |
waar de zee steeds terugkeert (aanspoelt), waar de stroom is, wat men begeert en eert |
uitleg >> |
embarazada (spaans) |
samengebracht in de schacht tot één |
uitleg >> |
embarazada (spaans) |
laag geschaakt geeft scheiding |
uitleg >> |
embarazada (spaans) |
door zich te laten ingraven geschaakt |
uitleg >> |
embossing eng. |
trek zich omhoog |
uitleg >> |
embossing eng. |
beweegt, waait heen en neer |
uitleg >> |
embryo (lat.) |
wil teruggeven, keren of is begeerlijk |
uitleg >> |
embryo (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
embryo (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
emergo (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
emergo (lat.) |
omhoog komen uit het meer |
uitleg >> |
emergo (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
emergo (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
emfatisch |
voelt zich in de klem, bedrukt |
uitleg >> |
emfatisch |
voelt zich geschaafd, beschadigd |
uitleg >> |
emir |
laat zich eren |
uitleg >> |
emir |
is een lichtend voorbeeld |
uitleg >> |
emir |
verrijst boven de anderen |
uitleg >> |
Emmaus (hebr.) |
in de schemering op weg naar huis |
uitleg >> |
Emmaus (hebr.) |
samen optrekkend naar huis |
uitleg >> |
Emmeloord |
thuis of schemer bij de monding |
uitleg >> |
Emmeloord |
stuk leem aan de zee |
uitleg >> |
Emmeloord |
waar de zee rijst |
uitleg >> |
Emmeloord (14e eeuw) |
de zee in de lengte te keren |
uitleg >> |
Emmeloord (14e eeuw) |
de grens met de zee |
uitleg >> |
Emmeloord (14e eeuw) |
waar de glinsterende baren (golven) zijn |
uitleg >> |
Emmen (16e eeuw) |
In een knik bij de Ee (rivier) |
uitleg >> |
Emmen (16e eeuw) |
schenkt van zelf |
uitleg >> |
emmer (14e eeuw) |
om iets in te doen, heeft geen hoeken (dus rond) |
uitleg >> |
emmer (14e eeuw) |
leeg te maken om te zuipen |
uitleg >> |
emmer (14e eeuw) |
gaat de kant op van een kuip |
uitleg >> |
emmer (eng.) |
waar men zoekt te drinken |
uitleg >> |
emmer (eng.) |
hetzelfde als een kuip |
uitleg >> |
emmer (noors) |
waar alles in moet |
uitleg >> |
emmer (noors) |
zoals een nap ook is |
uitleg >> |
emmer (spaans) |
om water te halen, om water te scheiden |
uitleg >> |
emmer (spaans) |
een laag (water) in doen |
uitleg >> |
emmer (spaans) |
is een graap (stenen pot 17e eeuw) |
uitleg >> |
Emmet |
komt als een schim |
uitleg >> |
Emmet |
komt in gedimd (licht), komt in de schemering |
uitleg >> |
empatie (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
empatie (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
empire (frans) |
weet zich begeert |
uitleg >> |
empire (frans) |
beschikt naar eigen gelijk |
uitleg >> |
empire (frans) |
beschikt door eigen ingrepen |
uitleg >> |
Empne (16e eeuw) |
In een knik bij de Ee (rivier) |
uitleg >> |
Empne (16e eeuw) |
schenkt van zelf |
uitleg >> |
empty (eng.) |
als schemer van zichzelf |
uitleg >> |
empty (eng.) |
bij schimmig zicht |
uitleg >> |
empty (eng.) |
dichtbij met kijken |
uitleg >> |
Emude |
een hoek bij de zee, te vinden bij de zee |
uitleg >> |
Emude |
waar zich schuim afscheidt |
uitleg >> |
emulsie |
verschuilt zich gaat onder in het geheel |
uitleg >> |
emulsie |
wat gescheiden is wordt door slaan (kloppen) aaneengekluisterd |
uitleg >> |
emulsie |
wordt een kruising, wordt gruis (vermalen) |
uitleg >> |
en |
geen, heen, in |
uitleg >> |
en |
rangschikken, aan elkaar koppelen, gescheiden van |
uitleg >> |
en |
knik (een pauze tussen twee woorden, dingen, bedoelingen) |
uitleg >> |
en |
vervolgens |
uitleg >> |
en |
aan elkaar koppelen, op volgorde zetten, apart van elkaar |
uitleg >> |
en |
in zich, op zich |
uitleg >> |
en (14e eeuw) |
verscheen |
uitleg >> |
en (engels) |
verschijn te |
uitleg >> |
en (engels) |
en ga verder |
uitleg >> |
en (oudfries) |
verschijn te |
uitleg >> |
en (oudfries) |
en ga verder |
uitleg >> |
en (oudfries) |
een knak: een pauze |
uitleg >> |
en (oudfries) |
vervolgens, naast elkaar |
uitleg >> |
en (woorden die eindigen op) |
heen of geen |
uitleg >> |
enano (spanje) |
kijkt van zichzelf helemaal omhoog |
uitleg >> |
enano (spanje) |
oogt dat hij klein (gezakt) is |
uitleg >> |
endemie |
wordt thuis ziek |
uitleg >> |
endemie |
zinkt in elkaar en legt het loodje |
uitleg >> |
energie |
zich uit zichzelf bewegen |
uitleg >> |
energie |
bereikt iets van zichzelf |
uitleg >> |
energie |
deelt zichzelf |
uitleg >> |
energie (tessels) |
erg levendig, beweeglijk |
uitleg >> |
energie (tessels) |
plezier laten merken |
uitleg >> |
energie (tessels) |
de grens verkennen |
uitleg >> |
Engeland (klassiek) |
waar het omhoog gaat vanuit de zee |
uitleg >> |
Engeland (klassiek) |
ingezakt in de golfslag |
uitleg >> |
Engeland (klassiek) |
schuin weggezakt bij het rak |
uitleg >> |
engibre (spaans) |
rijst omhoog, onderscheidt zich |
uitleg >> |
engibre (spaans) |
de keel neigt naar overgeven |
uitleg >> |
engibre (spaans) |
neigt naar scherp |
uitleg >> |
Enkhuizen |
naar zee trekken |
uitleg >> |
Enkhuizen |
een snee, een knik (bocht) |
uitleg >> |
enneas (grieks) |
hangt tegen de aas (=tien) aan |
uitleg >> |
enneas (grieks) |
is gescheiden van (het tienvoud van) de één |
uitleg >> |
enquête (fr.) |
zich in (eigen) gunst te begeven, te kijken |
uitleg >> |
enquête (fr.) |
doet onderzoek om inzicht te krijgen |
uitleg >> |
ensis (proto indo europees) |
om zich heen trekken om te scheiden |
uitleg >> |
ensis (proto indo europees) |
gebruiken om te een snee te maken |
uitleg >> |
enteren |
ging te keren, stoppen |
uitleg >> |
enteren |
leegmaken voor zichzelf |
uitleg >> |
enteren |
om iets voor zichzelf te krijgen |
uitleg >> |
enteren |
om het zichzelf te geven op zee |
uitleg >> |
enthousiast |
getuigt van het schenken van wat behaaglijk is |
uitleg >> |
enthousiast |
trekt het oog geheel ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
entiteit |
inzicht in eigen zinnen |
uitleg >> |
entiteit |
onderscheiden hoe men van binnen is |
uitleg >> |
entoloog |
zin van het verborgene willen zoeken |
uitleg >> |
entoloog |
wil in iemands hoofd kijken |
uitleg >> |
entoloog |
wil afdalen in de gewelven in het hoofd |
uitleg >> |
envelop (ital.) |
een zakje met haakse (rechte) hoeken |
uitleg >> |
envelop (ital.) |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
êosago (oudsaksich) |
zingt luid wat hij (als ziener) zag |
uitleg >> |
êosago (oudsaksich) |
geeft door wat hij in zag of dacht |
uitleg >> |
epidemie |
als men ervan moet gaan liggen |
uitleg >> |
epidemie |
moet liggen omdat men ziek is |
uitleg >> |
epidemie (lat.) |
verspreid zich, kan zich scheiden |
uitleg >> |
epidemie (lat.) |
gaat verhuld, schuil |
uitleg >> |
epidemie (lat.) |
koortsig, verscheurend |
uitleg >> |
er |
gekeerd, toegekeerd |
uitleg >> |
er |
op dat moment |
uitleg >> |
er |
gereed |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
de mens houdt van de aarde |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
draait zich, keert zich om |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
leeg en woest, om te vergelijken |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
krijg: oorlog, waar de oorlogen woeden |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
heeft verschillende rijken en rijkdommen |
uitleg >> |
ere lude (14e eeuw) |
luidruchtig eren |
uitleg >> |
ere lude (14e eeuw) |
extra doen huilen |
uitleg >> |
ere lude (14e eeuw) |
extra doen horen |
uitleg >> |
Erebus (grieks) |
keer zich terug in een hoek, raakt zoek |
uitleg >> |
Erebus (grieks) |
draait zich om |
uitleg >> |
Erebus (grieks) |
beweegt zich om iets om te keren |
uitleg >> |
eredienst (spaans) |
zoekt wat in het hoge(re) is verscholen, verhuld is |
uitleg >> |
eredienst (spaans) |
zoekt het geluk in de lucht |
uitleg >> |
eredienst (spaans) |
beoogt te rusten (zoekt het kruis) |
uitleg >> |
ereunaô (grieks) |
bekijkt alles om zich heen, neemt alles om zich heen in zich op |
uitleg >> |
ereunaô (grieks) |
zakt neer om te door een spleet te spieden |
uitleg >> |
ereunaô (grieks) |
laat alles bezinken om het te vergelijken |
uitleg >> |
erf |
grond, waar men naar terug keert |
uitleg >> |
erf |
open ruimte: leeg. Om te gaan liggen of iets neer te leggen |
uitleg >> |
erf |
wat men (soms) krijgt: erft, eigen rijk(je) |
uitleg >> |
erf (eigen)(16e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
erf (eigen)(16e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
erf (eigen)(17e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
erf (eigen)(17e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
terwijl men zich neerlegt geeft men beschikking over (eigendommen) |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
terwijl men zich neerlegt geeft men beschikking over (eigendommen) |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
geven als het lijf gaat scheiden |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
geven als het lijf gaat scheiden |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
geven als het lijf terugkeert |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
geven als het lijf terugkeert |
uitleg >> |
erg |
willen terugdraaien, keren |
uitleg >> |
erg |
slecht en ledig |
uitleg >> |
erg |
oorlog, ruzie en opvliegen |
uitleg >> |
ergens (fries) |
waar men ook staart |
uitleg >> |
ergens (fries) |
met de ogen alles langs gaan |
uitleg >> |
ergens (fries) |
onderscheid door in het rond te kijken |
uitleg >> |
erien (14e eeuw) |
scheiden door omkeren |
uitleg >> |
erien (14e eeuw) |
gaan schillen |
uitleg >> |
erien (14e eeuw) |
gaan (om)keren |
uitleg >> |
erindre (noors) |
proberen iets terug te laten keren |
uitleg >> |
erindre (noors) |
geheel zoals het leek (zoals men vergelijkt) |
uitleg >> |
erindre (noors) |
terugkrijgen, herrijzen |
uitleg >> |
Eris |
houdt van steeds te scheiden |
uitleg >> |
Eris |
zich verheffen willen, in de strijd willen |
uitleg >> |
Eris |
begeert te scheiden |
uitleg >> |
Eris |
altijd bezig met verdelen (scheiden) |
uitleg >> |
Eris |
scheidt zich af |
uitleg >> |
Eris |
blijft heel door het schild |
uitleg >> |
Eris |
draait zich om, wil steeds (doen) scheiden |
uitleg >> |
Eris |
verrijkt zich, trekt een rijk aan zich |
uitleg >> |
Eris |
keert zich (tegen) |
uitleg >> |
erizo (spaans) |
wat bijeengeregen is doen oprijzen |
uitleg >> |
erizo (spaans) |
maakt zich geheel als en bal om zich af te scheiden |
uitleg >> |
erizo (spaans) |
trekt iets omhoog om zich af te scheiden (stekels opzetten) |
uitleg >> |
erkenning krijgen (lat.) |
ziet een (goedkeurende) knik en blik (oog) |
uitleg >> |
erkenning krijgen (lat.) |
krijgt te beschikking om zijn zin te doen |
uitleg >> |
erker |
lichtinval begeren |
uitleg >> |
erker |
waar het licht is |
uitleg >> |
erker |
waar de leegte, het buiten te zien is |
uitleg >> |
erker |
krijg (meer) bereik, bereik te rijzen |
uitleg >> |
ernstig |
gaat tot inkeer |
uitleg >> |
ernstig |
zoekt de kern op |
uitleg >> |
ernstig |
van binnen dingen vergelijken |
uitleg >> |
ernstig |
zich van binnen bereiken |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
steeds de zin ervan in het oog houden |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
de grens van (on)zin in het oog houden |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
geheel bezinken laten of bezinnen |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
bezinken laten en eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
erodere (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
erodere (lat.) |
alsof er geulen, holen komen |
uitleg >> |
erodere (lat.) |
bereikt scheuren |
uitleg >> |
Eros |
steeds omhoog trekkend |
uitleg >> |
Eros |
steeds zoekend |
uitleg >> |
Eros |
heeft iets met geslachtsdelen |
uitleg >> |
Eros |
zoekt het hoge(r) te bereiken/rekken |
uitleg >> |
Eros |
heeft iets met geslachtsdelen |
uitleg >> |
Eros |
heeft met bekoren te maken |
uitleg >> |
eros (grieks) |
heeft te maken met (aantrekkelijke) geur, geslachtsdelen |
uitleg >> |
eros (grieks) |
heeft met geslachtsverkeer te maken |
uitleg >> |
eros (grieks) |
heeft met bekoren te maken |
uitleg >> |
erosie (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
erosie (lat.) |
afscheiden vormt geulen, holen |
uitleg >> |
erosie (lat.) |
afscheiden door scheuren |
uitleg >> |
erotiek |
maakt en kruising, zoekt een kruis (lichamelijk) |
uitleg >> |
erotiek |
zoekt het andere hol, de geul |
uitleg >> |
erotiek |
zoekt de andere scheur (kruis) |
uitleg >> |
erotiek (india) |
aparte (lichamen) die elkaar aanraken |
uitleg >> |
erotiek (india) |
samenvoegen van gescheiden is, elkaar aanhalen |
uitleg >> |
erotiek (india) |
samengevoegd wat gescheiden is |
uitleg >> |
errare (lat.) |
maak rechtsomkeerd |
uitleg >> |
errare (lat.) |
glee uit, misslag |
uitleg >> |
errare (lat.) |
tegen de stroom in |
uitleg >> |
erre (14e eeuw) |
krijgt erger |
uitleg >> |
erre (14e eeuw) |
keel slikt, hels gelijk |
uitleg >> |
erre (14e eeuw) |
tegenzin krijgen |
uitleg >> |
errenen (17e eeuw) |
ergernis in hebben |
uitleg >> |
errenen (17e eeuw) |
neiging zich te verslikken |
uitleg >> |
errenen (17e eeuw) |
neiging tot opspringen |
uitleg >> |
errer (17e eeuw) |
ga op terugreis |
uitleg >> |
errer (17e eeuw) |
gelijk aan de hel |
uitleg >> |
errer (17e eeuw) |
ga op terugreis |
uitleg >> |
errich (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
errich (17e eeuw) |
met de keel slikken, hels tekeer gaan |
uitleg >> |
errich (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
error (eng.) |
terug op schreden gaan, de steven wenden |
uitleg >> |
error (eng.) |
krijgt een kleur (bij vergissing) |
uitleg >> |
error (eng.) |
geeft beroering |
uitleg >> |
erts (noors) |
gemalen of om te malen |
uitleg >> |
erts (noors) |
met slakken |
uitleg >> |
erts (noors) |
om een raamwerk te maken, zit kracht in |
uitleg >> |
ervaring (eng.) |
beoogt gissen te scheiden |
uitleg >> |
ervaring (eng.) |
zoekt te verheffen |
uitleg >> |
es |
onderscheidt zich, trekt (recht omhoog) |
uitleg >> |
es |
skeg |
uitleg >> |
es (duits) |
betrekking op zich hebbend |
uitleg >> |
es (duits) |
zichzelf bekeken |
uitleg >> |
Esau |
groot (iem.), wordt gezocht, aantrekkelijk) Esau was lievelingszoon van Izaäk, die blind was. Aan zijn harige armen voelde I. dat het Ezau was totdat hij door Jacob werd bedrogen met een lamsvel over zijn armen en zodoende de erfenis kreeg. |
uitleg >> |
Esau |
wiens gunst geschaakt is (zie: uitkomst bij boventaal) |
uitleg >> |
Esau/Ezau |
trekt handen naar zich toe (deed vader Jacob) |
uitleg >> |
Esau/Ezau |
hield zich (liefst) afzonderlijk in het veld |
uitleg >> |
esclusa (spaans) |
als een sluis, waar het water zakt |
uitleg >> |
esclusa (spaans) |
een afscheiding (haag) als kuil |
uitleg >> |
esclusa (spaans) |
zakt door een scheur in zich |
uitleg >> |
Eskimo's |
wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw |
uitleg >> |
Eskimo's |
wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw |
uitleg >> |
Esonstad (friesland) |
een hoogte die zich bevindt aan de zijkant of zee |
uitleg >> |
Esonstad (friesland) |
bij de zuiging van de zee (aan een vaargeul bij de zee) |
uitleg >> |
Esonstad (friesland) |
de nok is te zien |
uitleg >> |
espen(blad) |
trek heen en weer |
uitleg >> |
espen(blad) |
buigt op zij, buigt zich |
uitleg >> |
espía (spaans) |
alles bekijken, speuren, spieden |
uitleg >> |
espía (spaans) |
betrekt zich geheel bij het kijken |
uitleg >> |
essientie (frans) |
waar het raakpunt is |
uitleg >> |
essientie (frans) |
diepgravend |
uitleg >> |
essientie (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
estafette |
geschakeld maar zelf te onderscheiden |
uitleg >> |
estafette |
aanhaken maar wel te onderscheiden |
uitleg >> |
estate (eng.) |
trek een haag om zich heen |
uitleg >> |
estate (eng.) |
met een haag als afscheiding |
uitleg >> |
Esther |
zich doen terugkeren, scheiden |
uitleg >> |
Esther |
moment van vertrek |
uitleg >> |
Esther |
bereiken te vertrekken |
uitleg >> |
estrella (spaans) |
trekt het kriel omlaag |
uitleg >> |
estrella (spaans) |
trekt een sliert |
uitleg >> |
estrella (spaans) |
doet zich rillen |
uitleg >> |
estuaria (lat.) |
komt in de breedte samen tussen de oevers |
uitleg >> |
estuaria (lat.) |
de loop wordt door de oevers bepaald |
uitleg >> |
estuaria (lat.) |
zoekt de randen van de zee of zichzelf |
uitleg >> |
et |
betekent te eigen |
uitleg >> |
etcetera |
scheidt zich steeds af: en verder, en verder |
uitleg >> |
etcetera |
herhaling van zich steeds te delen |
uitleg >> |
etcetera |
samengevoegd en dat steeds scheiden |
uitleg >> |
eten |
zich toe-eigenen |
uitleg >> |
eternity (eng.) dood is dood |
keer op keer = blijvend gescheiden |
uitleg >> |
eternity (eng.) dood is dood |
afgescheiden en neergedaald in de leegte |
uitleg >> |
eternity (eng.) dood is dood |
naar het dodenrijk gezonken |
uitleg >> |
eternity (eng.)(chr.) |
heen keren zichzelf weer te zien |
uitleg >> |
eternity (eng.)(chr.) |
neerliggen in leegte tot het licht komt |
uitleg >> |
eternity (eng.)(chr.) |
neerzinken om te (ver)rijzen |
uitleg >> |
etiket (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
etiket (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
Etna |
schijnt zich te laten zakken |
uitleg >> |
Etna |
schacht schijnt te scheiden |
uitleg >> |
etoile (frans) |
geeft licht in het heelal (ijl) |
uitleg >> |
etoile (frans) |
te zien dat ze geklonken zitten in de hoogte |
uitleg >> |
etoile (frans) |
trekken de aandacht, lonken het oog om te kijken |
uitleg >> |
etoile (frans) |
een kring in de hoogte te zien |
uitleg >> |
Etrurië-Etrusk |
gaat terug naar eigen grens |
uitleg >> |
Etrurië-Etrusk |
groef zich in in eigen kring |
uitleg >> |
Etrurië-Etrusk |
hielden zich geheel schuil op zee |
uitleg >> |
Etrurië-Etrusk |
wilden graag naar zee koersen |
uitleg >> |
Etrusk ( lat.) |
op trektocht |
uitleg >> |
Etrusk ( lat.) |
op trektocht |
uitleg >> |
Etrusk (grieks) |
te begeer rijk in schoons te schijn? |
uitleg >> |
Etrusk (grieks) |
schonk heer te krijg (oorlog?) |
uitleg >> |
Etrusk (grieks) |
lieten slik bezinken? |
uitleg >> |
Etrusk-Etruriër |
trokken groeven (graven) voor zichzelf |
uitleg >> |
Etrusk-Etruriër |
gaat terug, drukt zich |
uitleg >> |
Etrusk-Etruriër |
trokken zelf geulen door |
uitleg >> |
Etrusk-Etruriër |
trokken zelf door scheuren |
uitleg >> |
Etruskische vorsten |
omhoog in vuur en as in urn? |
uitleg >> |
Etruskische vorsten |
omhoog in vuur en as in urn? |
uitleg >> |
Etruskische vorsten |
keurt vanuit hoge positie |
uitleg >> |
ets |
iets trekken |
uitleg >> |
ets |
iets om te kijken |
uitleg >> |
ets |
tekens trekken, tekenen |
uitleg >> |
etter |
wil graag afscheiden |
uitleg >> |
etter |
leegt zichzelf, is als eigen slik |
uitleg >> |
etter |
rees vanzelf (van rijzen) |
uitleg >> |
etter (spaans) |
verdwijnt door zuigen |
uitleg >> |
etter (spaans) |
door weg te drukken |
uitleg >> |
eucharistie |
zoekt het zich naar de zin te maken |
uitleg >> |
eucharistie |
wil het heil in zich laten bezinken |
uitleg >> |
eucharistie |
wil het behagen in zich laten bezinken |
uitleg >> |
Eupolia |
raakte zoek tijdens het schokken van dat wat in de schacht vastgeklonken was |
uitleg >> |
Eupolia |
zonk weg tijdens de ganse deling |
uitleg >> |
Eupolia |
zonk zelf weg toen iets uit de gang moest verschijnen |
uitleg >> |
eureka |
ging keuren en zag het verschil |
uitleg >> |
eureka |
wil het aan zich te klinken |
uitleg >> |
eureka |
keek om zich heen |
uitleg >> |
eureka |
kreunt van blijdschap, uitroep! |
uitleg >> |
eureka |
keek omhoog en werd er blij van |
uitleg >> |
Euskotarrak (Basken) |
zijn op zoek om te vergaren (vanuit) zee |
uitleg >> |
Euskotarrak (Basken) |
ten gunste van zichzelf zoeken bij de golven |
uitleg >> |
Euskotarrak (Basken) |
verzamelen bij het water ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
Eutychus |
is op zoek naar plezier |
uitleg >> |
Eutychus |
zoekt plezier ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
evangelie |
geeft heil tot eigen behagen |
uitleg >> |
evangelie |
wil horen wat men zelf graag wil |
uitleg >> |
evangelie |
klink alsof men heil kan verwachten |
uitleg >> |
evangelie (ital.) |
om het gansee heil te zoeken |
uitleg >> |
evangelie (ital.) |
zoek als leek het gelijk van God |
uitleg >> |
evangelie (ital.) |
zoek Gods rijk, als (veilige) haven |
uitleg >> |
even |
bijeen gedrukt (de tijd) |
uitleg >> |
even |
bijeen gevoegd |
uitleg >> |
évend (tessels) |
op de zij gaan |
uitleg >> |
évend (tessels) |
schuin gaan liggen |
uitleg >> |
eveneens (noors) |
door het oog waargenomen |
uitleg >> |
eveneens (noors) |
ziet wat je zoekt, trekt het oog |
uitleg >> |
evenwicht (fries) |
gelijk-gewicht |
uitleg >> |
evenwicht (fries) |
geheel-wicht (zelfde gewicht) |
uitleg >> |
evenwicht (fries) |
tegen of contragewicht |
uitleg >> |
ever(zwijn) |
zoekt de aarde te keren |
uitleg >> |
ever(zwijn) |
ligt in de klei |
uitleg >> |
ever(zwijn) |
kleeft van de modder |
uitleg >> |
ever(zwijn) |
krijst veel |
uitleg >> |
evitare (ital.) |
zich scheiden van in de tang genomen te worden |
uitleg >> |
evitare (ital.) |
zich afscheiden voor men een slag krijgt |
uitleg >> |
evitare (ital.) |
zich afscheiden voor men geraakt wordt |
uitleg >> |
Ewsum |
zee trekt schuim |
uitleg >> |
Ewsum |
zoekt zich te schuiven |
uitleg >> |
exegese |
deelt wat in zijn geest zit |
uitleg >> |
exegese |
zegt hoe vertrekt vanuit zichzelf |
uitleg >> |
exegese |
zegt hoe hij voor zichzelf kan onderscheiden |
uitleg >> |
Exhaghe |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
Exhaghe |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
exhumatie (lat.) |
het scheiden van de eigen schacht (omhulsel) |
uitleg >> |
exhumatie (lat.) |
wat gezakt is na (ver)scheiden (weer) scheiden |
uitleg >> |
exit (lat.) |
zich doen vertrekken |
uitleg >> |
exit (lat.) |
afscheid nemen |
uitleg >> |
experiment |
om een beeld te krijgen |
uitleg >> |
experiment |
iets scheppen om te onderscheiden |
uitleg >> |
experiment |
een keer iets scheppen om een beeld te krijgen |
uitleg >> |
expert |
steeds goed kunnen onderscheiden, onderscheiden dat wordt geëerd |
uitleg >> |
expert |
zowel kunnen onderscheiden als rangschikken |
uitleg >> |
expert |
greep op onderscheiden |
uitleg >> |
explain (eng.) |
scheiden van een eigen plan |
uitleg >> |
explain (eng.) |
wat in het hoofd zit er uit laten |
uitleg >> |
explain (eng.) |
wat onder het haar zit er uit laten komen |
uitleg >> |
exploitatie |
wil voortdurend veroveren |
uitleg >> |
exploitatie |
wil het naar zijn hol slepen |
uitleg >> |
exploitatie |
verdeelt het voor zichzelf |
uitleg >> |
exploot |
bescheiden bij iets vast te leggen |
uitleg >> |
exploot |
met betrekking op het doel |
uitleg >> |
exploot |
om het ter keuring voor te leggen |
uitleg >> |
explosie |
vliegt de lucht in |
uitleg >> |
explosie |
veroorzaakt een golfbeweging |
uitleg >> |
explosie |
scheurt uiteen |
uitleg >> |
expositie |
trekt het oog |
uitleg >> |
expositie |
trekt het oog en schokt |
uitleg >> |
expositie |
is ge(rang)schikt voor kopen of te bekijken |
uitleg >> |
expressie |
reikt er naar zich te onderscheiden |
uitleg >> |
expressie |
verdubbelt zich bij onderscheiden |
uitleg >> |
expressie |
trekt alle aandacht naar zich |
uitleg >> |
extase |
uitzonderlijk behagen |
uitleg >> |
extase |
uitzonderlijk behagen |
uitleg >> |
extatische klanken |
luidruchtig klinken inplaats van praten |
uitleg >> |
extatische klanken |
luidruchtig lachen |
uitleg >> |
extatische klanken |
holle keelklanken maken |
uitleg >> |
extatische klanken |
houdt van gieren tot je er schor van wordt |
uitleg >> |
extern |
steeds gescheiden gaan |
uitleg >> |
extern |
hetzelfde als gescheiden |
uitleg >> |
extern |
gescheiden maar bereikbaar |
uitleg >> |
extra |
graag apart trekken |
uitleg >> |
extra |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
extra |
blijft zich verzamelen |
uitleg >> |
extreem |
de grenzen wegdoen |
uitleg >> |
extreem |
iets verdubbelen |
uitleg >> |
extreem |
ver uit elkaar |
uitleg >> |
exuberant |
wil zichzelf de erekrans geven |
uitleg >> |
exuberant |
wil zichzelf alle eer geven |
uitleg >> |
exuberant |
haalt alles naar zich toe |
uitleg >> |
exuberant |
vergaart wat hij kan vinden |
uitleg >> |
eye (eng.) |
geeft schijnsel aan zichzelf |
uitleg >> |
eye (eng.) |
hecht zich ergens aan |
uitleg >> |
eye (eng.) |
kan zich doen kijken |
uitleg >> |
eyes (eng.) |
gezichtsvermogen |
uitleg >> |
eyes (eng.) |
onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
verheven huis |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
is gescheiden door water |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
is gescheiden door een water |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
blijft heel (eigen heil) door diepe scheiding |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
houdt tegen door diep water |
uitleg >> |
Ezau |
groot (iem.), wordt gezocht, aantrekkelijk) Esau was lievelingszoon van Izaäk, die blind was. Aan zijn harige armen voelde I. dat het Ezau was totdat hij door Jacob werd bedrogen met een lamsvel over zijn armen en zodoende de erfenis kreeg. |
uitleg >> |
Ezau |
wiens gunst geschaakt is (zie: uitkomst bij boventaal) |
uitleg >> |
Ezau/Esau |
trekt handen naar zich toe (deed vader Jacob) |
uitleg >> |
Ezau/Esau |
hield zich (liefst) afzonderlijk in het veld |
uitleg >> |
Ezechiël |
krijgt de zegen van de Heilige |
uitleg >> |
Ezechiël |
trekt een glinstering van zegen |
uitleg >> |
Ezechiël |
heeft een kring om zich heen |
uitleg >> |
ezel |
draait zich om, loopt achteruit |
uitleg >> |
ezel |
trekdier |
uitleg >> |
ezel |
de zee leegt zich |
uitleg >> |
ezel |
ezeltje strekje (spreekwoord |
uitleg >> |
ezel |
koninkrijk van God (bijbel) |
uitleg >> |
ezel (muil-) |
met hoofd schuin gillen, schreeuwen |
uitleg >> |
ezel (muil-) |
klinkt schokkend, stotend |
uitleg >> |
Ezel(s) |
waar de zee zich doortrekt, een monding voor de scheepvaart |
uitleg >> |
Ezel(s) |
waar de zee zich leegt, tussen de slikken |
uitleg >> |
Ezel(s) |
rijzen van de zee, kreek van de zee |
uitleg >> |
f |
bij (en dan het volgende deel) |
uitleg >> |
fa (lat.) |
zien, azen |
uitleg >> |
fa (lat.) |
azen, zien |
uitleg >> |
face (eng.) |
elkaar zien, zich laten zien |
uitleg >> |
face (eng.) |
iets bij zichzelf schaken (waarnemen) |
uitleg >> |
face (eng.) |
als men elkaar ziet, elkaar aanhaakt (omarmd) |
uitleg >> |
face (eng.) |
kijk geven |
uitleg >> |
facere (lat.) |
bij het zien zich in beweging zetten |
uitleg >> |
facere (lat.) |
zich verschaffen |
uitleg >> |
facere (lat.) |
iets of iemand aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
facit |
zelf gehakt, gemaakt |
uitleg >> |
facit |
heeft zich geschapen |
uitleg >> |
faddel (16e eeuw) |
lijkt in elkaar te zakken |
uitleg >> |
faddel (16e eeuw) |
laat zich zakken |
uitleg >> |
faddel (16e eeuw) |
geheel ingezakt, het zat zijn |
uitleg >> |
fado |
hoge gave |
uitleg >> |
Faeseler |
zich geheel omwikkelen |
uitleg >> |
Faeseler |
het gave iets omhangen |
uitleg >> |
Faeseler |
iets wat gaaf is wat aantrekken |
uitleg >> |
fail |
heel bang |
uitleg >> |
fail |
gehavend, geschaafd |
uitleg >> |
fail |
over de grens gaan-zakken |
uitleg >> |
fair (eng.) |
om van te houden (ook: om begerenswaardige dingen te vinden: de markt) |
uitleg >> |
fair (eng.) |
om iets te geven, aan te schaffen en dat te beklinken |
uitleg >> |
fair (eng.) |
kring om zaken te doen |
uitleg >> |
fairsinge (iers) |
wat geheel vermenigvuldigd is |
uitleg >> |
fairsinge (iers) |
iemand doen glinsteren |
uitleg >> |
fairsinge (iers) |
verschaft over de grens |
uitleg >> |
fakir |
kan wat gezonken, verzonken is veranderen (keren) |
uitleg >> |
fakir |
houdt van spanning (glinsteren van ogen, slikken) |
uitleg >> |
fakir |
houdt van de grens te ontwaren |
uitleg >> |
fakkel |
geheel te zien |
uitleg >> |
fakkel |
wat je gelijk ziet |
uitleg >> |
fakkel |
bereik van een kaap |
uitleg >> |
falan (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
falan (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
falan (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
faldera |
houdt van schallend gezang |
uitleg >> |
faldera |
geschal met geraas |
uitleg >> |
faldera |
klappen allen in de handen |
uitleg >> |
fale (Samoa eiland) |
van palen |
uitleg >> |
fale (Samoa eiland) |
plek om te eten (laven) en slapen |
uitleg >> |
fale (Samoa eiland) |
bij de vaargeul |
uitleg >> |
falset(stem)(ital.) |
iets zeggen met schallende stem |
uitleg >> |
falset(stem)(ital.) |
een hard geraas veroorzaken |
uitleg >> |
falset(stem)(ital.) |
zoals een slaaf iets zegt |
uitleg >> |
falset(stem)(ital.) |
een klagend geluid uitbrengen |
uitleg >> |
falta-gemis (spaans) |
bij verdwijnen van de kas |
uitleg >> |
falta-gemis (spaans) |
wil daar graag over klagen |
uitleg >> |
falta-gemis (spaans) |
zag het kapot gaan |
uitleg >> |
familie (in de)(14e eeuw) |
samen komen om te vermenigvuldigen |
uitleg >> |
familie (in de)(14e eeuw) |
geheel aan elkaar verbonden |
uitleg >> |
familie (in de)(14e eeuw) |
geliefd in eigen kring |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw) |
hoort bij zich, is bij zich geschapen |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw) |
bij zich ingetrokken of betrokken |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw). |
geteeld, nateelt, nakroost |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw). |
vormen een geheel |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw). |
in de herhaling, vermeerdering van familieleden |
uitleg >> |
fan (eng.) |
in de ban van |
uitleg >> |
fan (eng.) |
behaagt zelf, laat zich beinvloeden, inpakken |
uitleg >> |
fan (eng.) |
verg: vaandeldrager |
uitleg >> |
fan (eng.) |
gaaf van zichzelf |
uitleg >> |
fanatiek (duits) |
vertrekt onder gekrijs |
uitleg >> |
fanatiek (duits) |
vertrekt onder gegil |
uitleg >> |
fanatiek (duits) |
vertrekt en gaat tekeer |
uitleg >> |
fannijs (fries) |
geheel in het zicht krijgen |
uitleg >> |
fannijs (fries) |
aanhakend verschijnen |
uitleg >> |
farao (egyptisch) |
de heer met al het gezag |
uitleg >> |
farao (egyptisch) |
die het gezag heeft en altijd gelijk heeft |
uitleg >> |
farao (egyptisch) |
wiens macht rijzende is |
uitleg >> |
farao-pharao |
behaag krans op het hoofd te hebben |
uitleg >> |
farao-pharao |
in het volk het hoogst |
uitleg >> |
farao-pharao |
houdt van de slag |
uitleg >> |
farao-pharao |
houdt van kracht |
uitleg >> |
Farbe (duits) |
toeknijpen als een krab of kreeft en mengen (tegaar) |
uitleg >> |
Farbe (duits) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
Farbe (duits) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
fare (ital.) |
bijeenrapen, naar zich toe halen |
uitleg >> |
fare (ital.) |
beweging maken, klappen |
uitleg >> |
fare (ital.) |
als men slaaf is (moet je wat doen) |
uitleg >> |
fare (ital.) |
zoals graven en rapen |
uitleg >> |
farge (noors) |
toeknijpen als een krab of kreeft en bijv.als een kreeft zo rood |
uitleg >> |
farge (noors) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
farge (noors) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
farmer (eng.) |
met ploegschaar (het land) omkeren |
uitleg >> |
farmer (eng.) |
bij vergaren begeren |
uitleg >> |
farmer (eng.) |
lijkt er in te slagen |
uitleg >> |
farmer (eng.) |
verdienen met graven |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
duidt op land zowel onder als boven de zeespiegel |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
scheer-vaargeul |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
of: bij elkaar te scheren: schapen |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
varen via de vaargeul |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
schapen? |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
het geluid van de zee en het trekt (geklonken) het oog: fascinerend |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
afstand over zee bepalen |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
op de grens van water en land |
uitleg >> |
fart (eng.) |
waar het tesamen komt (darm) |
uitleg >> |
fart (eng.) |
waar een slag te horen valt, beneden/laag |
uitleg >> |
fart (eng.) |
waar het kraakt, waar gas in de lucht komt |
uitleg >> |
farvel (deens) |
vaar met heil |
uitleg >> |
farvel (deens) |
vaarwel |
uitleg >> |
farvel (deens) |
ontvang kracht om te leven |
uitleg >> |
farvel (deens) |
grijp je kans |
uitleg >> |
fat (noors) |
met een schacht, holle ruimte |
uitleg >> |
fat (noors) |
om iets te verschaffen, of schaften (eten) |
uitleg >> |
fattig (noors) |
heeft het onderspit gedolven, is afgezakt |
uitleg >> |
fattig (noors) |
is beschadigd, hoop op gaven |
uitleg >> |
fatum (lat.) |
raakt zoek na geschaakt te zijn |
uitleg >> |
fatum (lat.) |
beschadigd achtergebleven |
uitleg >> |
fatwa (arabisch) |
mond bewegen |
uitleg >> |
fatwa (arabisch) |
antwoorden na inzicht |
uitleg >> |
fauna |
houden van schuin (niet rechtop) te gaan |
uitleg >> |
fauna |
geschapen om schuin te leven (kunnen niet rechtop gaan) |
uitleg >> |
Faust (duits) |
de hand dik maken |
uitleg >> |
Faust (duits) |
met gang toedienen |
uitleg >> |
Faust (duits) |
schuin uithalen, schaven |
uitleg >> |
favor |
voorkeur krijgen |
uitleg >> |
favor |
Eng: God bless |
uitleg >> |
fazel (16e eeuw) |
baksel |
uitleg >> |
fazel (16e eeuw) |
is al een wezen |
uitleg >> |
fazel (16e eeuw) |
als in een zak |
uitleg >> |
fazel (16e eeuw) |
groeit in een schacht |
uitleg >> |
f-b-v |
verg: kabbelen en kwekken |
uitleg >> |
fear (eng.) |
vermoeden dat het erger wordt |
uitleg >> |
fear (eng.) |
klank geven: gillen |
uitleg >> |
fear (eng.) |
op het randje van onderuit gaan |
uitleg >> |
fear (iers) |
zoekt gezelschap |
uitleg >> |
fear (iers) |
onderscheid zich door een ander stemgeluid |
uitleg >> |
fear (iers) |
vormt een groep om zich heen |
uitleg >> |
feber (noors) |
gaat men van keren en woelen |
uitleg >> |
feber (noors) |
waarvan men moet liggen |
uitleg >> |
feber (noors) |
wil oprijzen terwijl hij/zij plat ligt |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
als het scheurt (vriest) of als de winterperiode afscheurt |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
hier de schors (van bomen) en de schoorsteen bedoeld |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
de bijl heffen om te slaan ( |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
heffen om te kloven/klieven |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
wanneer men zich in graaft, hout opgraaft |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
men verblijft bij elkaar, in een groep |
uitleg >> |
fecit (lat.) |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
fecit (lat.) |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
fecit (lat.) |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
Fedor |
heeft de voorkeur, weet (vijanden) te verscheuren |
uitleg >> |
Fedor |
versloeg (de vijand) zodat deze ter aarde viel |
uitleg >> |
Fedor |
slaat (de vijand) tot moes |
uitleg >> |
feed (eng.) |
te maken met eten |
uitleg >> |
feed (eng.) |
doen dalen in de mond, inscheppen |
uitleg >> |
feeks |
ziet er uit als een heks |
uitleg >> |
feeks |
zegt veel, zeurt veel |
uitleg >> |
feest |
om iets geven en scheef thuis te komen |
uitleg >> |
feest |
om het naar het zin te hebben |
uitleg >> |
feest |
om iets geven en waar (het glas) geheven wordt (of scheef: dansen) |
uitleg >> |
feest (tessels) |
lijkt op een mis |
uitleg >> |
feest (tessels) |
geeft schik, plezier |
uitleg >> |
feest (tessels) |
waar het schimmig wordt (in een roes of in de avond (schemering) |
uitleg >> |
feestje (noors) |
trek erop uit tot je behagen |
uitleg >> |
feestje (noors) |
waar iedereen gelijk is en waar wat te slikken valt |
uitleg >> |
feestje (noors) |
waar het gezellig is, waar men huppelt en iets krijgt |
uitleg >> |
feestspelen (lat.) |
kluchtig |
uitleg >> |
feestspelen (lat.) |
met kul |
uitleg >> |
feestspelen (lat.) |
zich laten horen, bescheuren, schor zijn |
uitleg >> |
fehlen-missen (duits) |
is geheel heen, weg |
uitleg >> |
fehlen-missen (duits) |
geheel gegeven |
uitleg >> |
fehlen-missen (duits) |
andersom dan geven |
uitleg >> |
Feijenoord |
gescheiden aan de zijden door zeeën |
uitleg >> |
Feijenoord |
waar omheen alles verzonken is |
uitleg >> |
Feijenoord |
verheft zich (boven het water) |
uitleg >> |
Feijenoord |
waar men scheep gaat |
uitleg >> |
feil (noors) |
geheel wegzinken |
uitleg >> |
feil (noors) |
klinkt verkeerd, valt op de grond |
uitleg >> |
feil (noors) |
geeft de grens aan |
uitleg >> |
féin (iers) |
als men er is (het zijn) en met de zintuigen |
uitleg >> |
féin (iers) |
inzinken, denken |
uitleg >> |
feit |
zichtbaar |
uitleg >> |
feit |
geeft te zien, toont aan |
uitleg >> |
feitelijk (spaans) |
de grens van alles |
uitleg >> |
feitelijk (spaans) |
de afstand bepalen van de lengte of het geluid |
uitleg >> |
feitelijk (spaans) |
de hele omvang bepalen |
uitleg >> |
feiten (14e eeuw) |
bij zichzelf |
uitleg >> |
feiten (14e eeuw) |
zichzelf overziende |
uitleg >> |
fel |
gillen, de keel gebruiken |
uitleg >> |
fel |
veel leven veroorzaken |
uitleg >> |
fel |
waarbij men slikt, als men de mond voorbij praat: klikken |
uitleg >> |
fel (eng.) |
gaat te keer, gaat gieren |
uitleg >> |
fel (eng.) |
gaat te keer, gaat gieren |
uitleg >> |
fel (eng.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
fel (eng.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
fel (eng.) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
fel (eng.) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
fel (ital.) |
ment zich ergens in wat scheiding oplevert |
uitleg >> |
fel (ital.) |
het onduidelijk zien, zo heftig |
uitleg >> |
feliciteren (eng.) |
proberen iemand te doen lachen, iemand die geslaagd is |
uitleg >> |
feliciteren (eng.) |
zich naar elkaar toehalen |
uitleg >> |
feliciteren (eng.) |
elkaar aanhalen, luidruchtig zijn, in de ogen kijken |
uitleg >> |
feliciteren-felici |
zich helemaal terugkeren |
uitleg >> |
feliciteren-felici |
iemand heil wensen, eren |
uitleg >> |
feliciteren-felici |
onderscheid maken bij zichzelf |
uitleg >> |
feliciteren-felici |
iemand apart vastgrijpen |
uitleg >> |
felix (latijns) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
felix (latijns) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
felix (latijns) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
fem (noors) |
om iets te geven |
uitleg >> |
fem (noors) |
om te geven en te heffen (vingers) |
uitleg >> |
female (eng.) |
aanwezig bij degeen die: zowel wil veroveren als behagen |
uitleg >> |
female (eng.) |
aanwezig bij degeen die geheel wil behagen als ook schaken |
uitleg >> |
female (eng.) |
aanwezig bij hem die begeert te schaken of behagen |
uitleg >> |
femme (frans) |
blijft als een schim bij zich |
uitleg >> |
femme (frans) |
gaat men mee liggen als het donker wordt |
uitleg >> |
ferbjustere (fries) |
meerdere malen niet weten waar men het zoeken moet |
uitleg >> |
ferbjustere (fries) |
hetzelfde als dat men slikken moet |
uitleg >> |
ferbjustere (fries) |
komt op een punt dat men schrikt en niet weet waar men het zoeken moet |
uitleg >> |
ferfet (fries) |
aanhaken, aanhechten |
uitleg >> |
ferfet (fries) |
maakt weer gelijk |
uitleg >> |
ferfet (fries) |
rijgt aaneen, bereikt |
uitleg >> |
ferfúlde (fries 19e eeuw) |
vormt kuilen raakt dicht |
uitleg >> |
ferfúlde (fries 19e eeuw) |
krijgt men door kloppen |
uitleg >> |
ferfúlde (fries 19e eeuw) |
wordt grof en kruipt bijeen |
uitleg >> |
Ferguut |
steeds gunst zoekend |
uitleg >> |
Ferguut |
probeerde te overleven |
uitleg >> |
Ferguut |
probeert hogerop te komen |
uitleg >> |
feriefele (tessels) |
steeds het zelf doen zeggen |
uitleg >> |
feriefele (tessels) |
wie zich steeds verheft |
uitleg >> |
feriefele (tessels) |
wie het zegt over het geheel |
uitleg >> |
ferjou (fries) |
ik (ver)geef het u nogmaals |
uitleg >> |
ferjou (fries) |
zoals iets geven in gedachten |
uitleg >> |
ferjou (fries) |
ik schenk het u vanuit mijn hoofd |
uitleg >> |
ferm |
bij gekerm |
uitleg >> |
ferm |
om iets te keren, tegen te houden |
uitleg >> |
ferm |
als met moet slikken, iets moet overwinnen |
uitleg >> |
ferm |
schrep houden |
uitleg >> |
ferment (lat.) |
omgekeerde van zinken |
uitleg >> |
ferment (lat.) |
scheidt zichzelf (delen of verdubbelen) |
uitleg >> |
ferment (lat.) |
scheidt zich af zodat het rijst |
uitleg >> |
fermer (frans) |
wil terugkeren, ga terug |
uitleg >> |
fermer (frans) |
terugkerend, afweren |
uitleg >> |
fermer (frans) |
hetzelfde als vastkleven |
uitleg >> |
fermer (frans) |
(be)reik met de greep (grendel) |
uitleg >> |
fermo! (ital.) |
ho met een ruk (herhaald) |
uitleg >> |
fermo! (ital.) |
als met een schok |
uitleg >> |
fermo! (ital.) |
bereiken te schokken, bereik: ho |
uitleg >> |
fernuverje (fries) |
de ogen nog eens zo groot, uit begeren |
uitleg >> |
fernuverje (fries) |
als verwondering |
uitleg >> |
fernuverje (fries) |
bereikt verwondering |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
moet slikken, slaat blik neer |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
als gebroken, breekbaar |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
zou willen krijsen |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
keer op keer slikken |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
zou weg willen glippen |
uitleg >> |
Ferry |
begeert het rijk, het rijk van de heer |
uitleg >> |
Ferry |
bij het heil |
uitleg >> |
Ferry |
verrijst, begeert te reizen |
uitleg >> |
ferry (eng.) |
de reis keert zich |
uitleg >> |
ferry (eng.) |
helemaal weer op het zelfde punt terugkomen |
uitleg >> |
ferry (eng.) |
met een terugreis |
uitleg >> |
fertig (duits) |
naar elkaar toe gaan: de cirkel rond maken |
uitleg >> |
fertig (duits) |
in evenwicht, op gelijke hoogte komen |
uitleg >> |
fertig (duits) |
zich(zelf) bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
fertilizer (eng.) |
wil zich optrekken tot eigen heil |
uitleg >> |
fertilizer (eng.) |
als zich willen geven |
uitleg >> |
fertilizer (eng.) |
wil zich geheel geven |
uitleg >> |
fertrapje (fries) |
de hakken verplaatsen, om zich heen kijken |
uitleg >> |
fertrapje (fries) |
zelf uithalen, uitslaan |
uitleg >> |
fertrapje (fries) |
(de benen) elkaar voorbij bewegen en rekken |
uitleg >> |
ferwulft (fries en tessels) |
een kuil met een terugkerende beweging |
uitleg >> |
ferwulft (fries en tessels) |
een gleuf die omhoog rijst |
uitleg >> |
ferwulft (fries en tessels) |
net als een groeve |
uitleg >> |
Fès |
bij de zee |
uitleg >> |
Fès |
dichtbij zee |
uitleg >> |
Festa |
heeft zicht op de zee |
uitleg >> |
Festa |
zakt schuin weg, komt weer omhoog (hef) |
uitleg >> |
Festa |
zakt als het eb is |
uitleg >> |
festival |
met z'n allen schik hebben |
uitleg >> |
festival |
als allen feest hebben |
uitleg >> |
festival |
zich verheffen en klappen |
uitleg >> |
festival |
krom van het lachen gaan |
uitleg >> |
feusie (tessels) |
een deel dat wegwaait in de lucht |
uitleg >> |
feusie (tessels) |
een deeltje dat schuin omhoog gaat |
uitleg >> |
fèvre (frans) |
bij zich gereedmaken |
uitleg >> |
fèvre (frans) |
maakt iets heel |
uitleg >> |
fèvre (frans) |
omkeren en platleggen |
uitleg >> |
fez |
op het hoofd zetten |
uitleg >> |
fez |
met geheven hoofd |
uitleg >> |
ff |
de ene f blijft f, de ander betekent bij |
uitleg >> |
fi u (14e eeuw) |
dat een slang mag toeslaan |
uitleg >> |
fi u (14e eeuw) |
zoek bij vergif |
uitleg >> |
fiasco |
ziet het zoekraken, verdwijnen |
uitleg >> |
fiasco |
op het oog gaat er iets fout (scheef) |
uitleg >> |
fiasco |
oogt alsof er een scheiding komt |
uitleg >> |
fibula (lat.) |
een plek zoeken (horizontaal) en met een slag (vastzetten) |
uitleg >> |
fibula (lat.) |
horizontaal vastzetten met een lus |
uitleg >> |
fibula (lat.) |
met een haak (gekruisd of met een rukje) vastzetten |
uitleg >> |
Fida |
geeft graag (van haarzelf) weg |
uitleg >> |
Fida |
zich beschikbaar stellen |
uitleg >> |
Fida |
zich geven voor de (goede) zaak |
uitleg >> |
Fida |
geeft graag (van haarzelf) weg |
uitleg >> |
fideles (lat.) |
onderscheidt zich met heil, goedheid |
uitleg >> |
fideles (lat.) |
geeft heil |
uitleg >> |
fideles (lat.) |
is eerzaam |
uitleg >> |
fiducie (lat.) |
waar men hoog tegen aan kijkt, waar men plezier in heeft, waar men zich naar schikt |
uitleg >> |
fiducie (lat.) |
waar men hoog tegen aan kijkt, waar men plezier in heeft, waar men zich naar schikt |
uitleg >> |
fiel |
verwacht daar het heil |
uitleg >> |
fiel |
waartoe men zich rekent |
uitleg >> |
fiel |
eigen kring |
uitleg >> |
fiel (eng.) |
houdt hier geheel van |
uitleg >> |
fiel (eng.) |
leeft als zodanig, voelt zich verkleefd |
uitleg >> |
fiel (eng.) |
binnen dat bereik |
uitleg >> |
fier |
houdt dingen tegen, is (trots) op zijn eer |
uitleg >> |
fier |
op de grens van verheffen en schuin (rechtop blijven) |
uitleg >> |
fier |
klinkt als verheven |
uitleg >> |
fierce (eng.) |
gaat te keer, gaat gieren |
uitleg >> |
fierce (eng.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
fierce (eng.) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
fiets (eng.) |
met zich te verplaatsen |
uitleg >> |
fiets (eng.) |
om geheel te scheiden |
uitleg >> |
fiets (eng.) |
steeds (keer op keer) zich verschikken |
uitleg >> |
fiets (ital.) |
slaat op vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
fiets (ital.) |
geschikt om iets te doen als hollen |
uitleg >> |
fiets (ital.) |
geschikt om weg te scheuren |
uitleg >> |
fiets (noors) |
een geheel dat geschikt is (zie overige info) |
uitleg >> |
fiets (noors) |
iets wat verzend |
uitleg >> |
fiets (noors) |
krijg iets verzonden |
uitleg >> |
Figaro |
om het hoofdhaar te schikken |
uitleg >> |
Figaro |
het hoofd kaal laten knippen |
uitleg >> |
Figaro |
het haar in slagen leggen |
uitleg >> |
Figaro |
het hoofdhaar in slagen leggen |
uitleg >> |
Figaro |
het hoofd scheren |
uitleg >> |
figh (arabisch) |
wordt gezegd, wordt gegeven |
uitleg >> |
figh (arabisch) |
wordt gegeven, verheft/verheven |
uitleg >> |
figureren |
zich laten zien, keuren |
uitleg >> |
figureren |
zich geheel blootgeven |
uitleg >> |
figureren |
zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn) |
uitleg >> |
figuur |
zoals men is afgewerkt |
uitleg >> |
figuur |
vastzetten zo het behoort |
uitleg >> |
figuur |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
fil (grieks) |
zie: phil |
uitleg >> |
fil (grieks) |
a). tot iemands heil, een eenheid b). geilheid |
uitleg >> |
fil (grieks) |
a). elkaars gelijken b). bij elkaar liggen |
uitleg >> |
fil (grieks) |
elkaar bereiken, vinden b). als iets rekt en rijst |
uitleg >> |
file |
vormt een geheel |
uitleg >> |
file |
kleeft aan elkaar |
uitleg >> |
file |
vormt een eigen rij, vormt zich een rij |
uitleg >> |
file (duits) |
de gang is er uit |
uitleg >> |
file (duits) |
de hele zaak staat stil |
uitleg >> |
fileet (16e eeuw) |
teken nalaten en drukken |
uitleg >> |
fileet (16e eeuw) |
drukt zich af, kleeft |
uitleg >> |
fileet (16e eeuw) |
in spiegelschrift afscheiden |
uitleg >> |
filet |
zich doen of laten schillen |
uitleg >> |
filet |
zich doen of laten villen |
uitleg >> |
filet |
geheel neerleggen (horizontaal = scheef) |
uitleg >> |
filet |
het zich toeëigenen |
uitleg >> |
filet |
platleggen en omkeren |
uitleg >> |
filet |
het willen hebben, begeren |
uitleg >> |
filigrijn |
geheel willen doen inzinken |
uitleg >> |
filigrijn |
afdrukken |
uitleg >> |
filistijn |
op de knieën en buigen |
uitleg >> |
filius (13e eeuw) |
lijkt op de vader in het klein en klinkt hetzelfde (de naam) |
uitleg >> |
filius (13e eeuw) |
geeft de gunsten aan wie men verkleeft is |
uitleg >> |
filius (13e eeuw) |
krijgt de gunsten als de vader grijs is, als het kind gerezen (volwassen is) |
uitleg >> |
fille (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
fille (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
fille (frans) |
krijgt men, men is er rijk mee en het groeit op |
uitleg >> |
film |
overzicht van een leven |
uitleg >> |
film |
spannende film, waar men van gaat gillen |
uitleg >> |
film |
om mee te leven |
uitleg >> |
film |
in de ban van |
uitleg >> |
film (eng.) |
beweegt van zichzelf |
uitleg >> |
film (eng.) |
ziet het bewegen |
uitleg >> |
film (eng.) |
het oog volgt het beeld |
uitleg >> |
fils (frans) |
dan is men compleet, is er een geheel |
uitleg >> |
fils (frans) |
lijkt te kleven, kom je niet gauw los van |
uitleg >> |
fils (frans) |
mee te vergelijken, lijkt op de vader |
uitleg >> |
fils (frans) |
binnen bereik, geeft men zijn rijk aan over |
uitleg >> |
filter |
geheel tegenhouden |
uitleg >> |
filter |
alsof iets gegrepen wordt |
uitleg >> |
filter |
kleeft ergens aan |
uitleg >> |
fin (frans, spaans) |
daarginds, op 1 punt |
uitleg >> |
fin (frans, spaans) |
nieuw |
uitleg >> |
fin (frans, spaans) |
niet hier, naast, verder |
uitleg >> |
final (eng.) |
alles in zich(t) |
uitleg >> |
final (eng.) |
(eind)uitslag |
uitleg >> |
final (eng.) |
gekraakt, kapot |
uitleg >> |
financiën |
waar men zich goed bij voelt |
uitleg >> |
financiën |
wat men in/om handen heeft |
uitleg >> |
Finbar |
woont bij de zee, of: die ging varen |
uitleg >> |
Finbar |
maakt een scheve slag |
uitleg >> |
Finbar |
gang als een krab (schuin op) |
uitleg >> |
Finda |
lijkt één laag; bomenhaag om te gebruiken |
uitleg >> |
Finda |
groep hakhout (bomen) |
uitleg >> |
Finda |
graag schuin aanwijzen |
uitleg >> |
Finda |
graag buigen, een bocht maken |
uitleg >> |
findel (fries) |
bind tot een geheel |
uitleg >> |
findel (fries) |
schuin geheven houden |
uitleg >> |
findel (fries) |
aangereikt houden: scheef geheven |
uitleg >> |
fine (ital.) |
het eind van het zicht |
uitleg >> |
fine (ital.) |
bestemming |
uitleg >> |
finzenen (fries) |
bijeen getrokken en intrekken |
uitleg >> |
finzenen (fries) |
neiging tot knevelen |
uitleg >> |
finzenen (fries) |
neiging tot benauwdheid, benepen |
uitleg >> |
fiomna (iers) |
bij het zinken door "ik" nog iets omhoog zeggen |
uitleg >> |
fiomna (iers) |
wat men nog beoogt, omhoog roept terwijl men is gezakt |
uitleg >> |
fiomna (iers) |
wat men geeft als men gezonken is |
uitleg >> |
firmament |
wil macht tonen (ook de uitkomst bij Heer i.p.v. bij geer geeft verwijzing naar religies) |
uitleg >> |
firmament |
de schemering samen of tegelijk met licht vertonen |
uitleg >> |
firmament |
in het schemerduister saam grijpen |
uitleg >> |
first (eng.) |
beheerst (de situatie) |
uitleg >> |
first (eng.) |
begeer te vertrekken |
uitleg >> |
first (eng.) |
aan de buitenkant, bovenkant gekleefd |
uitleg >> |
first (eng.) |
houdt van grif en grijpen |
uitleg >> |
fiselmie (16e eeuw) |
alle gezichtstrekken op zichzelf |
uitleg >> |
fiselmie (16e eeuw) |
vergelijkt als door een zeef |
uitleg >> |
fiselmie (16e eeuw) |
het gezicht proberen te onderscheiden |
uitleg >> |
fisk (noors en fries) |
in de zee te vinden |
uitleg >> |
fisk (noors en fries) |
gaat horizontaal en naar de bodem |
uitleg >> |
fist (eng.) |
bijeentrekken |
uitleg >> |
fist (eng.) |
scheeftrekken |
uitleg >> |
fjell (noors) |
hellig, steil (verg: helling) |
uitleg >> |
fjell (noors) |
alles hellingen |
uitleg >> |
fjell (noors) |
steil nabij |
uitleg >> |
fjell (noors) |
waarvan men afglijdt, erg glad |
uitleg >> |
fjell (noors) |
hier verrijst zich iets |
uitleg >> |
fjell (noors) |
schuin oprijzend |
uitleg >> |
fjellklatring (noors) |
er in slagen omhoog te komen |
uitleg >> |
fjellklatring (noors) |
op pad gaan om de hoogte dichtbij te halen |
uitleg >> |
fjellklatring (noors) |
buig je samen als je omhoog wilt komen |
uitleg >> |
fjord |
als een scheur |
uitleg >> |
fjord |
als een sloot |
uitleg >> |
fjord |
als een grot |
uitleg >> |
flagon (eng.) |
oogt als glas en er kan iets in |
uitleg >> |
flagon (eng.) |
oogt dat er water in kan (zie: overige info) |
uitleg >> |
flagon (eng.) |
om iets in de verzamelen |
uitleg >> |
flake-steiger (eng.) |
bij zee lag |
uitleg >> |
flake-steiger (eng.) |
om (de boot) bij zich te halen |
uitleg >> |
flake-steiger (eng.) |
zich bijscharen |
uitleg >> |
flank (lat.) |
is een zijwaartse laag die slagen maakt |
uitleg >> |
flank (lat.) |
uithaal van het lijf (schacht) |
uitleg >> |
flank (lat.) |
vereende kracht haaks op de schare (de hoofdgroep) |
uitleg >> |
flat |
in laagbouw, in lagen |
uitleg >> |
flat |
bijeen geschaard |
uitleg >> |
flat |
plat, vlak |
uitleg >> |
flat |
half klaar of lijkt op hal en kaal |
uitleg >> |
fleane (fries) |
klinkt alsof men hangt of ergens heen wordt geslingerd |
uitleg >> |
fleane (fries) |
wie zelf gaat hangen, wie gaat als een elf |
uitleg >> |
fleane (fries) |
wie schuin kan scheren (scheervlucht) |
uitleg >> |
fleontûg (fries) |
een (voer)tuig dat in de lengte omhoog gaat |
uitleg >> |
fleontûg (fries) |
een voorwerp dat het heelal in gaat |
uitleg >> |
fleontûg (fries) |
een (voer)tuig dat chuin omhoog gaat |
uitleg >> |
fles (eng.) |
oogt als glas en er kan iets in |
uitleg >> |
fles (eng.) |
oogt dat er water in kan (zie: overige info) |
uitleg >> |
fles (eng.) |
om iets in de verzamelen |
uitleg >> |
fleurig (tessels) |
niet schuin, gunstig |
uitleg >> |
fleurig (tessels) |
trekt het oog |
uitleg >> |
fliehen-vluchten (duits) |
slingerend heen gaan |
uitleg >> |
fliehen-vluchten (duits) |
zoekt zijn heil |
uitleg >> |
fliehen-vluchten (duits) |
draait zich om en gaat |
uitleg >> |
fliêm |
glinstert in schimmige toestand |
uitleg >> |
fliêm |
scheidt zich af in glinstering |
uitleg >> |
fliêm |
klinkt zich in de schede |
uitleg >> |
Flija (Vlieland) |
klinkt bij de kust (haag) |
uitleg >> |
Flija (Vlieland) |
helemaal bij de keel |
uitleg >> |
Flija (Vlieland) |
helemaal bij de vaargeul |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
gevoel van muziek, om te leren (kennen) |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
flierefluiten: mengeling van versieren en vrijheid zoeken |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
gevoel van muziek, om te leren (kennen) |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
slechts een gril |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
krijg je rillingen van |
uitleg >> |
flits |
in de vorm van licht, maar geeft schrik (en slikken) |
uitleg >> |
flits |
scheer-trekt te eer(de): aarde |
uitleg >> |
flits |
komt in de buurt van geel, in ieder geval hel licht |
uitleg >> |
flock (eng.) |
loos, zomaar ergens in de ruimte, onbestemd |
uitleg >> |
flock (eng.) |
kan rondhollen, maar moet wel schuilen (zie: wolf, bol) |
uitleg >> |
flock (eng.) |
een horde die een weg zoekt, maar verscheurd kan worden |
uitleg >> |
flod (noors) |
als het vloeit, wordt geloosd, als bij een sluis |
uitleg >> |
flod (noors) |
een golf, het golft |
uitleg >> |
flod (noors) |
breekt door |
uitleg >> |
flòòb (tessels) |
wat er aan stelen onder water zit |
uitleg >> |
flòòb (tessels) |
hangt onderwater |
uitleg >> |
flòòb (tessels) |
hangt bij elkaar (in het water) |
uitleg >> |
flood (eng.) |
wordt omhoog vastgeklonken, moet omhoog |
uitleg >> |
flood (eng.) |
geeft een golf |
uitleg >> |
flood (eng.) |
scheurt zich los |
uitleg >> |
flora |
geurige hagen, planten |
uitleg >> |
flora |
haalt geur bij |
uitleg >> |
flora |
samen in een hol of kuil |
uitleg >> |
flow (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
flow (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
flow (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
flow (eng.) (van geld) |
golvingen in de kluis |
uitleg >> |
flow (eng.) (van geld) |
als door een geul (doorlopend) |
uitleg >> |
flow (eng.) (van geld) |
bewegende koers |
uitleg >> |
flower (eng.) |
draait met de zon mee |
uitleg >> |
flower (eng.) |
de bloem geeft gelijk geur |
uitleg >> |
flower (eng.) |
schuift met de zon (=hol) mee |
uitleg >> |
flúirse (iers) |
aan elkaar geplakt |
uitleg >> |
flúirse (iers) |
waar men steeds op aast, naar lonkt, wat erg aantrekkelijk is |
uitleg >> |
flúirse (iers) |
de koers die men begeert, wat men (aan)hoort met een glinstering |
uitleg >> |
flúirse (iers) |
golft over de eigen grenzen |
uitleg >> |
fluisteren (16e eeuw) |
gekreun |
uitleg >> |
fluisteren (16e eeuw) |
neiging tot verschuilen |
uitleg >> |
fluisteren (16e eeuw) |
schurend geluid |
uitleg >> |
fluisteren (nw.hoogduits) |
in een kring gebukt bij elkaar komen |
uitleg >> |
fluisteren (nw.hoogduits) |
neiging tot zacht praten |
uitleg >> |
fluisteren (nw.hoogduits) |
bij elkaar komen om op de grond te gaan praten |
uitleg >> |
fluitspeler (grieks) |
geeft een zang als gehuil |
uitleg >> |
fluitspeler (grieks) |
geeft fijne klanken |
uitleg >> |
fluitspeler (grieks) |
heeft een ronde schacht |
uitleg >> |
fluvie (16e eeuw) |
slaat zichzelf |
uitleg >> |
fluvie (16e eeuw) |
ging scheef golven (scheef is ook zee, zie aldaar) |
uitleg >> |
fluvie (16e eeuw) |
houdt koers in schuine positie |
uitleg >> |
fly (eng.) |
glijden door de ruimte (leegte) |
uitleg >> |
fly (eng.) |
bij scheer(vlucht) |
uitleg >> |
fly (eng.) |
in de ijle lucht |
uitleg >> |
fniêze (tessels) |
als niezen |
uitleg >> |
fniêze (tessels) |
alsof men de hik heeft |
uitleg >> |
fnuken 16e eeuw |
om in te schuiven, in te korten |
uitleg >> |
fnuken 16e eeuw |
aan de zijkanten, ingezonken |
uitleg >> |
fnukie (tessels) |
wat bijeen gezocht |
uitleg >> |
fnukie (tessels) |
ligt wat op de grond |
uitleg >> |
foal (eng.) |
als kalf geschonken, buigt met de hals naar beneden |
uitleg >> |
foal (eng.) |
glanzend bij geboorte |
uitleg >> |
foal (eng.) |
hoort hoefgetrappel |
uitleg >> |
foal (eng.) |
huppelt en is rank |
uitleg >> |
fobaert-zot (16e eeuw) |
loopt, oogt en doet alles verkeerd |
uitleg >> |
fobaert-zot (16e eeuw) |
klinkt alsof zijn hoofd is beschadigd |
uitleg >> |
fobaert-zot (16e eeuw) |
heeft zijn hoofd beschadigd |
uitleg >> |
foby |
zoek er zelf naar, kies er voor |
uitleg >> |
foby |
gevecht in zichzelf |
uitleg >> |
foby |
wordt er zelf onrustig van |
uitleg >> |
focaal (lat.) |
geheel met het oog naar zich toetrekken |
uitleg >> |
focaal (lat.) |
het glimmende punt schaken |
uitleg >> |
focaal (lat.) |
de randen scherp zien |
uitleg >> |
focarie (16e eeuw) |
om samen te vrijen |
uitleg >> |
focarie (16e eeuw) |
laat zich geheel overmeesteren |
uitleg >> |
focarie (16e eeuw) |
begeert zich te laten schaken |
uitleg >> |
foclóir (iers) |
aanlokkelijk te hebben |
uitleg >> |
foclóir (iers) |
hecht zich keurend met het oog |
uitleg >> |
foclóir (iers) |
plaats waar je het vinden kunt |
uitleg >> |
focus (lat.) |
trek het oog, wat omhoog trekt |
uitleg >> |
focus (lat.) |
wat omhoog trekt, trekt het oog |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
om wat te zien |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
om te onderscheiden |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
voedt zichzelf |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
vocht om mee te kunnen kijken |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
het zicht beweegt steeds |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
dooft vanzelf |
uitleg >> |
foech (fries) |
werd geschikt geacht |
uitleg >> |
foech (fries) |
schoof op en werd hoofd |
uitleg >> |
foertse (16e eeuw) |
zoals men tekeer kan gaan |
uitleg >> |
foertse (16e eeuw) |
trekt iets glimmends te schuiven |
uitleg >> |
foertse (16e eeuw) |
wil bewegen tot krenken, beweegt zich als een schoft |
uitleg >> |
foest (amelands) |
om opzij te bewegen, om iemand (van zich) te scheiden |
uitleg >> |
foest (amelands) |
om zich of iets te verschuiven |
uitleg >> |
foetus (16e eeuw) |
is al een wezen |
uitleg >> |
foetus (16e eeuw) |
als in een zak |
uitleg >> |
foetus (16e eeuw) |
groeit in een schacht |
uitleg >> |
fog (eng.) |
het is hoog, heeft te maken met de ogen en zoeken |
uitleg >> |
fog (eng.) |
het beweegt maar ligt als een deken over de aarde |
uitleg >> |
fois (frans) |
hetzelf/zichzelf rekken, doen vergroten |
uitleg >> |
fois (frans) |
schuift het op een hoop |
uitleg >> |
fok (bril) |
bij het oog |
uitleg >> |
fok (bril) |
bij het oog |
uitleg >> |
fok (van schip) |
om te zoeken op zee |
uitleg >> |
fok (van schip) |
kofschip |
uitleg >> |
fok (van schip) |
om te verschuiven |
uitleg >> |
fok(ken) |
schokbeweging |
uitleg >> |
fok(ken) |
geschoven, (be)dekken |
uitleg >> |
fokke-schoot |
iets geven zodat het omhoog kan gaan |
uitleg >> |
fokke-schoot |
tuig of doek geven |
uitleg >> |
fokke-schoot |
iets schokkend geven, iets geven op zee |
uitleg >> |
folaitheach (iers) |
voor het gezicht verborgen |
uitleg >> |
folaitheach (iers) |
graag een kloof ergens tussen hebben |
uitleg >> |
folaitheach (iers) |
duikt ineen |
uitleg >> |
foldwaen (fries) |
alsof gedwongen werd |
uitleg >> |
foldwaen (fries) |
geeft onder druk |
uitleg >> |
foldwaen (fries) |
geeft opluchting |
uitleg >> |
folk (germ. stamvorm) |
in een groep, school |
uitleg >> |
folk (germ. stamvorm) |
één geloof |
uitleg >> |
folk (germ. stamvorm) |
één (nest)geur |
uitleg >> |
folter (frans) |
neerzinken en huilen om de schuld |
uitleg >> |
folter (frans) |
zoekt kreunend om zich heen |
uitleg >> |
folter (frans) |
slaat de ogen neer, raakt zichzelf geheel kwijt |
uitleg >> |
folter (lat.) |
schuld trekt geslagen worden |
uitleg >> |
folter (lat.) |
wil zich beschermen en huilen als geslagen wordt |
uitleg >> |
folter (lat.) |
wil de schurk kruisigen |
uitleg >> |
folterkoord |
wordt vastgezet na overmeestering |
uitleg >> |
folterkoord |
door uithalen het loodje leggen |
uitleg >> |
folterkoord |
geeft een klap |
uitleg >> |
folterkoord |
met kracht en razernij |
uitleg >> |
Fonar cape (rusland) |
in de hoogte bij de zee (de baren) |
uitleg >> |
Fonar cape (rusland) |
hoogte bij de golfslag |
uitleg >> |
Fonar cape (rusland) |
(vooruit) geschoven in de kracht van het water |
uitleg >> |
fonds |
om te gunnen, te schenken |
uitleg >> |
fonds |
om te schuiven (betalen) |
uitleg >> |
fonds (eng.) |
gunstig, gunsten |
uitleg >> |
fonds (eng.) |
zoeken, oogje op hebben, verzamelen |
uitleg >> |
fonds (eng.) |
te schuiven |
uitleg >> |
fontanel |
inzinking |
uitleg >> |
fontanel |
inzinking in het hoofd |
uitleg >> |
fontanel |
kleine inzinking op hoofd |
uitleg >> |
fööd (geboren) |
schokken naar beneden, omhoog komen |
uitleg >> |
fööd (geboren) |
begon te schuiven |
uitleg >> |
fööd (geboren) |
te schuiven |
uitleg >> |
fooi |
geven door toe te schuiven |
uitleg >> |
fool -dwaas (eng.) |
dronken in het hoofd |
uitleg >> |
fool -dwaas (eng.) |
loopt kronkelend, waggelend |
uitleg >> |
fooltje (tessels) |
ging op een holletje |
uitleg >> |
fooltje (tessels) |
uit de gleuf ok kloof van moederdier |
uitleg >> |
fooltje (tessels) |
in galop |
uitleg >> |
fooltje (tessels) |
huppelt en kronkelt |
uitleg >> |
foorfette (fries) |
doorgaan met scheiden, doorgaan met zeggen |
uitleg >> |
foorfette (fries) |
klonk als opschuiven, zich begeven |
uitleg >> |
foorfette (fries) |
begeeft zich over de grond |
uitleg >> |
foot (eng.) |
in de hoogte trekken om te gaan |
uitleg >> |
foot (eng.) |
om te verschuiven |
uitleg >> |
foppen (gefop)(fries) |
te maken met luim en sluimeren |
uitleg >> |
foppen (gefop)(fries) |
verschuilen en voor de (flauwe) kul |
uitleg >> |
foppen (gefop)(fries) |
ergens op afkoersen en dan breken |
uitleg >> |
foppen (noors) |
raakt van de wijs |
uitleg >> |
foppen (noors) |
van slag geraakt |
uitleg >> |
foppen (noors) |
niet geraakt |
uitleg >> |
for: deel van woord |
aan de buitenkant, eerste wat men tegenkomt |
uitleg >> |
forceren |
bij scheuring er op af gaan |
uitleg >> |
forceren |
gaat er heen bij een kloof |
uitleg >> |
forceren |
breekt in als er een geschil, kloof is |
uitleg >> |
foreest (14e eeuw) |
heeft een omtrek van schors |
uitleg >> |
foreest (14e eeuw) |
om te gaan klieven |
uitleg >> |
foreest (14e eeuw) |
gaat op en neer en heen en weer |
uitleg >> |
forel |
heeft een vaste koers, korst omhoog |
uitleg >> |
forel |
in ondiepwater |
uitleg >> |
forel |
springt omhoog bij een sluis |
uitleg >> |
forens (noors) |
gaan om terug te keren |
uitleg >> |
forens (noors) |
in evenwicht reizen |
uitleg >> |
forens (noors) |
op reis en reis naar huis |
uitleg >> |
foret (16e eeuw) |
rent door holen |
uitleg >> |
foret (16e eeuw) |
hij verscheurt |
uitleg >> |
foret (16e eeuw) |
kluift in gleuven |
uitleg >> |
foret (16e eeuw) |
rover in groeven |
uitleg >> |
forlat (zweeds) |
behoor te klaag (de ander of jezelf) |
uitleg >> |
forlat (zweeds) |
klaagt dat hij/zij grof is |
uitleg >> |
forlat (zweeds) |
raakt een kloof (afstand) |
uitleg >> |
fors |
breedgeschouderd |
uitleg >> |
fors |
kan tillen, opbeuren |
uitleg >> |
fors |
hele kluif |
uitleg >> |
fors |
grof |
uitleg >> |
forse (tessels) |
in een diepte doen |
uitleg >> |
forse (tessels) |
in een kloof of gleuf leggen |
uitleg >> |
forse (tessels) |
in een groeve (sloot) doen |
uitleg >> |
fort |
burcht |
uitleg >> |
fort |
vertrek dat niet niet snel scheurt |
uitleg >> |
fort |
als een slot, kluis |
uitleg >> |
fort |
is kloek en klokvormig |
uitleg >> |
fort |
met een gracht erom |
uitleg >> |
fort |
kreukt niet snel |
uitleg >> |
fort |
tegen rovers, groeperen, ingraven |
uitleg >> |
fort (fr.) |
trek hal gelijk |
uitleg >> |
fort (fr.) |
trek haal gelijk |
uitleg >> |
fort (fr.) |
geheel glas, vlak |
uitleg >> |
fort (fr.) |
heel laag vertrek |
uitleg >> |
fort (fr.) |
scheer-rak |
uitleg >> |
fort (iers) |
de schans gemaakt om heel te blijven |
uitleg >> |
fort (iers) |
de gang hing samen in (ver)schansen |
uitleg >> |
fort (proto indo europees) |
als een hol, afgescheiden van het open veld |
uitleg >> |
fort (proto indo europees) |
waar smalle doorgangen zijn |
uitleg >> |
fort (proto indo europees) |
waar men zich groepeert |
uitleg >> |
fort-daingean (iers) |
de schans gemaakt om heel te blijven |
uitleg >> |
fort-daingean (iers) |
de gang hing samen in (ver)schansen |
uitleg >> |
forte (tessels) |
toebehoren |
uitleg >> |
forte (tessels) |
laat zich loven, men gelooft hem/haar |
uitleg >> |
forte (tessels) |
over de eigen groep, bevelen geven |
uitleg >> |
fortuin (eng.) |
een geheel van goud)(geel) |
uitleg >> |
fortuin (eng.) |
om te beleggen, ook slijk genoemd |
uitleg >> |
fortuin (eng.) |
als men rijk is |
uitleg >> |
fossa (lat.) |
zoekt zijn weg als een sluis (met een bep. trek) |
uitleg >> |
fossa (lat.) |
zoals een sluis trekt |
uitleg >> |
fosse (16e eeuw) |
van hoogte scheiden, in het vierkant |
uitleg >> |
fosse (16e eeuw) |
wegschuiven, afstand doen |
uitleg >> |
fot (noors) |
je vervoegen, ergens heen gaan |
uitleg >> |
fot (noors) |
bewegen |
uitleg >> |
foto |
zocht met het oog |
uitleg >> |
foto |
zoeken met het oog |
uitleg >> |
foto (eng.) |
zoekt het oog |
uitleg >> |
foto (eng.) |
doffer dan wat het oog ziet |
uitleg >> |
foto (eng.) |
verschuift het oog (laat iets anders zien dan het eigen beeld) |
uitleg >> |
fouilleer |
begon diep geheel te begeer |
uitleg >> |
fouilleer |
benieuwd naar iets te vinden binnen de kring |
uitleg >> |
fouilleer |
zoekt diep binnen de hele kring |
uitleg >> |
fout |
weggezonken, zoekgeraakt |
uitleg >> |
fout |
zonk of gezonden in de hoek |
uitleg >> |
fout |
voelt zich geschonden |
uitleg >> |
fout |
diep gezonken |
uitleg >> |
fout |
ziet dat men zinkt |
uitleg >> |
fout (eng.) |
terug op schreden gaan, de steven wenden |
uitleg >> |
fout (eng.) |
krijgt een kleur (bij vergissing) |
uitleg >> |
fout (eng.) |
geeft beroering |
uitleg >> |
fout (noors) |
geheel wegzinken |
uitleg >> |
fout (noors) |
klinkt verkeerd, valt op de grond |
uitleg >> |
fout (noors) |
geeft de grens aan |
uitleg >> |
fractuur-breuk |
scheurt door kracht en kraken |
uitleg >> |
fractuur-breuk |
klonk een zucht als hij/zij verschalkt wordt |
uitleg >> |
fractuur-breuk |
kreunt in de hoek ineen |
uitleg >> |
framboos |
hangen in een kraag, in de hoogte |
uitleg >> |
framboos |
hangen hoog, zijn wat slap |
uitleg >> |
framboos |
zoeken om ze op het oog te rapen |
uitleg >> |
framboos (16e eeuw) |
begeerlijk om er af te trekken |
uitleg >> |
framboos (16e eeuw) |
kleverig om het los te maken |
uitleg >> |
framboos (16e eeuw) |
laat zich grijpen na scheiden |
uitleg >> |
frame (eng.) |
heeft eigen raam |
uitleg >> |
frame (eng.) |
geeft kracht aan zichzelf |
uitleg >> |
frame (eng.) |
houdt zich vast, grijpt in elkaar |
uitleg >> |
frame (eng.) |
eigen mal |
uitleg >> |
France (frans) |
aan de randen te scheiden, aan de rand is zee, zijn de bergen |
uitleg >> |
France (frans) |
met eigen kracht of kraag |
uitleg >> |
France (frans) |
zowel het geluid van de (kale) zee als het schallen van de bergen (echo) en geluid van soldaten |
uitleg >> |
France (frans) |
waar de alpen verschijnen |
uitleg >> |
France (frans) |
zowel het scharen van de zee als aanduiding scharen van soldaten |
uitleg >> |
Franeker |
eigen plan, geheel hel (verlicht) |
uitleg >> |
Franeker |
veel planeten |
uitleg >> |
Franeker |
gelijk alles (heelal) schijnt |
uitleg >> |
Franeker |
wat omhoog rijst, en bijelkaar schijnt |
uitleg >> |
Franeker (Fries) |
met een diepe ring die langs de omtrek loopt |
uitleg >> |
Franeker (Fries) |
met een slikkige diepte |
uitleg >> |
Franeker (Fries) |
schuine geul om met krijg (oorlog) te keren |
uitleg >> |
franje |
onderdeel van een krans |
uitleg >> |
franje |
aan de rand van een scheiding/zijde |
uitleg >> |
franje |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
franje |
door en schaar gescheiden |
uitleg >> |
franje (16e eeuw) |
gekruld, kringerig |
uitleg >> |
franje (16e eeuw) |
geschilferd |
uitleg >> |
franje (16e eeuw) |
draait om zijn as |
uitleg >> |
Frankische munt: solidus |
kijk naar zowel de voor als de achterkant |
uitleg >> |
Frankische munt: solidus |
te vinden in de kluis |
uitleg >> |
Frankische munt: solidus |
de hoogheid aan de ene kant het kruis achterop |
uitleg >> |
Frankische munt: tremisses |
bevat op zich een rij van scheidingen |
uitleg >> |
Frankische munt: tremisses |
schikken met geld |
uitleg >> |
Frankische munt: tremisses |
heeft eigen merk |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
aan de randen te scheiden, aan de rand is zee |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
met eigen kracht of kraag |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
zowel het geluid van de (kale) zee als het schallen van de bergen (echo) en geluid van soldaten |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
waar de alpen verschijnen |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
zowel het scharen van de zee als aanduiding scharen van soldaten |
uitleg >> |
frappant |
grappig, kantjeboord |
uitleg >> |
frappant |
haren rijzen ten bergen |
uitleg >> |
fratercula (lat.) |
vangt (schaakt) door in het diepe (van water) terug te keren |
uitleg >> |
fratercula (lat.) |
hapt voldoende lucht om te vergaren (vangen) en op te stijgen |
uitleg >> |
fratercula (lat.) |
verdwijnt in het geruis/groezelige om te verschalken |
uitleg >> |
frats |
onder rumoer |
uitleg >> |
frats |
half wijs, rumoerig |
uitleg >> |
frats |
lijkt niet goed wijs |
uitleg >> |
Frau (duits) |
met een kroon tooien, heeft geen hoeken of randen, is mollig |
uitleg >> |
Frau (duits) |
haar gunst behalen |
uitleg >> |
Frau (duits) |
haar gunst vergaren |
uitleg >> |
fraud (eng.) |
op het randje balanceren |
uitleg >> |
fraud (eng.) |
half gezonken (tot misdaad) |
uitleg >> |
fraud (eng.) |
zichzelf schenken door het te halen |
uitleg >> |
fraude |
zoekt zich de vingers te branden |
uitleg >> |
fraude |
op het randje balanceren |
uitleg >> |
fraude |
half gezonken (tot misdaad) |
uitleg >> |
fraude |
waarbij men zich het verkeerde op de hals haalt |
uitleg >> |
fraude |
waarbij men inéén zinkt |
uitleg >> |
freight (eng.) |
binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
freight (eng.) |
deel van het geheel |
uitleg >> |
freight (eng.) |
schijnt begeert te zijn, gaat in het verkeer |
uitleg >> |
frenetisch (duits) |
vertrekt onder gekrijs |
uitleg >> |
frenetisch (duits) |
vertrekt onder gegil |
uitleg >> |
frenetisch (duits) |
vertrekt en gaat tekeer |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
gekruld, kringerig |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
iets gerings dat kringelt |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
de grens ter afscheiding |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
geschilferd |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
draait om eigen as heen |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
waar het geheel gescheiden is |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
draait om zijn as |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
draait om zich heen |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
keert om zich heen, afgestikt |
uitleg >> |
frengen (16e eeuw) |
in kringen |
uitleg >> |
frengen (16e eeuw) |
geheel geknikt |
uitleg >> |
frengen (16e eeuw) |
een doorgaande knik (gekruld, franje) |
uitleg >> |
frère (frans) |
hebben bij opgroeien dezelfde rechten |
uitleg >> |
frère (frans) |
heel geheel bij |
uitleg >> |
frère (frans) |
net als jezelf (lijkt op jezelf (men schijnt uit te gaan van een man) |
uitleg >> |
frère (frans) |
krijgen beide de erfenis of het erf, keren terug naar hun geboortegrond |
uitleg >> |
frère (frans) |
nog een heer, mannelijk geslacht |
uitleg >> |
frese (16e eeuw) |
wordt een bol, zet uit (verg: rijzen van brood) |
uitleg >> |
frese (16e eeuw) |
is gezond |
uitleg >> |
frese (16e eeuw) |
omkeren dit begeerlijke vruchtje |
uitleg >> |
Fresse (duits) |
waar een rij of rek (tanden) is |
uitleg >> |
Fresse (duits) |
waar men iets halveert (afbijt) |
uitleg >> |
Fresse (duits) |
waar men bijt, kerft |
uitleg >> |
fret |
bijt gaten, reten |
uitleg >> |
fret |
het dier reikt de prooi aan, en kan rijzen, rechtop de achterpoten staan |
uitleg >> |
fret |
doodbijten, keel doorbijten |
uitleg >> |
fret |
doodt zijn prooi, door de hals door te bijten |
uitleg >> |
fret |
de fret heeft vlijmscherpe tanden |
uitleg >> |
fret |
kerft gaten |
uitleg >> |
fret |
zorgt dat de prooi terugkeert en keert zelf ook terug |
uitleg >> |
fret (16e eeuw) |
rent door holen |
uitleg >> |
fret (16e eeuw) |
hij verscheurt |
uitleg >> |
fret (16e eeuw) |
kluift in gleuven |
uitleg >> |
fret (16e eeuw) |
rover in groeven |
uitleg >> |
fret(boor) |
om gaten te maken |
uitleg >> |
fret(boor) |
in de schil indringen |
uitleg >> |
fret(boor) |
kerft gaten |
uitleg >> |
Freya |
de grens ligt verzonken aan de kust |
uitleg >> |
Freya |
verzinkt geheel vanaf de monding |
uitleg >> |
Freya |
geheel zinken willen keren |
uitleg >> |
fried |
eigen grens weten |
uitleg >> |
Frieden (du.) |
war geen treffen plaatsvindt |
uitleg >> |
Frieden (du.) |
niemand gekrenkt |
uitleg >> |
Frieden (du.) |
niemand beschadigd of een scherf |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
waar men de grens bereikt heeft (om naar het andere land te gaan) |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
waar men in een kring bijeen is, waar de kring gesloten wordt (de cirkel is rond) |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof waar men naar het heil gaat, wat heilig is |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof waar de erfgenamen komen |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof waar men in de aarde gaat |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof die men dient te eren, in ere te houden |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof waar men terug gaat |
uitleg >> |
friend (eng.) |
in de kring samen |
uitleg >> |
friend (eng.) |
waar je je veilig voelt |
uitleg >> |
friend (eng.) |
zin hebben om samen te verkeren |
uitleg >> |
Fries |
heeft de grens aan de zee, als een kring aan de zee of zij |
uitleg >> |
Fries |
waar schelpen zijn |
uitleg >> |
Fries |
vormt een geheel, waar mondingen (bij de zee) zijn |
uitleg >> |
Fries |
waar terpen zijn, om het verdrinken tegen te gaan |
uitleg >> |
Fries |
schijnt één geheel, waar helder licht is |
uitleg >> |
fries (rand houtsnijwerk) |
uitgewerkt met kringen aan de randen |
uitleg >> |
fries (rand houtsnijwerk) |
vormt een geheel, met uit stulpingen (geschild) |
uitleg >> |
fries (rand houtsnijwerk) |
met kartelingen, uitsparingen en heel mooi |
uitleg >> |
Friesland (fries) |
het land bij het Vlie |
uitleg >> |
Friesland (fries) |
het land is gekerfd (inhammen) |
uitleg >> |
Friesland (fries) |
samengesteld uit klei |
uitleg >> |
Friesland (fries) |
samenleving |
uitleg >> |
frigide (lat.) |
gedraagt zich als een houten Klaas, stijf |
uitleg >> |
frigide (lat.) |
geheel afgewend |
uitleg >> |
frigide (lat.) |
draait zich, wendt zich af |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
gekruld, kringerig |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
iets gerings dat kringelt |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
de grens ter afscheiding |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
geschilferd |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
draait om eigen as heen |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
waar het geheel gescheiden is |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
draait om zijn as |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
draait om zich heen |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
keert om zich heen, afgestikt |
uitleg >> |
fringen (16e eeuw) |
in kringen |
uitleg >> |
fringen (16e eeuw) |
geheel geknikt |
uitleg >> |
fringen (16e eeuw) |
een doorgaande knik (gekruld, franje) |
uitleg >> |
fringilla (lat.) |
als ze in een kring zitten (dood)slaan |
uitleg >> |
fringilla (lat.) |
begeerlijk voedsel |
uitleg >> |
fringilla (lat.) |
vliegen in schare de lucht in, gelijk omhoog |
uitleg >> |
Frings |
trekt een kring |
uitleg >> |
Frings |
knelt af, zinkt neer |
uitleg >> |
Frings |
trekt naar beneden, in kerf |
uitleg >> |
frithu (germaans) |
als de oorlog voorbij is |
uitleg >> |
frithu (germaans) |
zoekt het hele, het heil |
uitleg >> |
frithu (germaans) |
als de wonden weg zijn |
uitleg >> |
Froben |
is graveur |
uitleg >> |
Froben |
maakt uitsnijdingen |
uitleg >> |
Froben |
maakt uitsnijdingen |
uitleg >> |
frog (eng.) |
leeft in groezelige omgeving, heeft grogstem |
uitleg >> |
frog (eng.) |
heeft schor (geluid) |
uitleg >> |
frog (eng.) |
leeft in geulen en verscholen |
uitleg >> |
front |
waar men op de grond elkaar te lijf gaat |
uitleg >> |
front |
waar gekreund wordt |
uitleg >> |
front |
waar de breuk (wordt uit gevochten), waar brokken gemaakt worden |
uitleg >> |
front |
(hand aan) de kolf (van het geweer) |
uitleg >> |
front |
golfbeweging (heen en terug(trekking) |
uitleg >> |
front |
keur(troep gewenst), waar de scheuring, scheiding is |
uitleg >> |
frosk (noors) |
leeft in groezelige omgeving, heeft grogstem |
uitleg >> |
frosk (noors) |
veroorzaakt golfjes |
uitleg >> |
frosk (noors) |
heeft schor (geluid) |
uitleg >> |
Frost |
wordt kreukelig, gaat kraken |
uitleg >> |
Frost |
gaat verscholen |
uitleg >> |
Frost |
gaat scheuren |
uitleg >> |
frost (duits) |
wordt groezelig, kreukelig, gaat kraken |
uitleg >> |
frost (duits) |
slaat op geulen, kuilen en holen |
uitleg >> |
frost (duits) |
gaat scheuren |
uitleg >> |
frost (eng.) |
wordt kreukelig, gaat kraken |
uitleg >> |
frost (eng.) |
slaat op geulen, kuilen en holen |
uitleg >> |
frost (eng.) |
gaat scheuren |
uitleg >> |
fru (noors) |
te zien bij het kruis |
uitleg >> |
fru (noors) |
vrucht en broed(sel) |
uitleg >> |
fru (noors) |
een holletje en een geultje |
uitleg >> |
fru (noors) |
te onderscheiden als (ze) op hurken gaat zitten, de geur en een scheur |
uitleg >> |
fruit |
bijproduct van het groen(te) |
uitleg >> |
fruit |
rondom geschikt, rondom de pit |
uitleg >> |
fruit |
zit in een schulp (omhulsel) |
uitleg >> |
fruit |
om van de plant af te scheuren, uit het vruchtbeginsel gebarsten |
uitleg >> |
fruit (anders) |
te hof, tuin |
uitleg >> |
frustratie |
een breuk die jezelf raakt |
uitleg >> |
frustratie |
raakt zichzelf afwisselend, kruislings |
uitleg >> |
frustratie |
zou zich het liefst helemaal verbergen |
uitleg >> |
frustratie |
verzamelt er tranen door |
uitleg >> |
frustratie |
praat zichzelf schuld aan |
uitleg >> |
frustratie |
wil graag hulp krijgen |
uitleg >> |
frustratie |
verscheurt (gevoel) hoopt zich op |
uitleg >> |
Fryas |
waar het vrije zeegat is |
uitleg >> |
Fryas |
in een kring bijeen |
uitleg >> |
Fryas |
aan elkaar gebonden, met plezier bijeenkomen |
uitleg >> |
Fryas |
vaargeul: de gang van de kiel |
uitleg >> |
Fryas |
naar zich toe trekken |
uitleg >> |
Frygië |
onderscheidt zich in verhevenheid |
uitleg >> |
Frygië |
brengt heil |
uitleg >> |
Frygië |
schenkt men eer |
uitleg >> |
Frysk (fries) |
waar kreken zijn en de lucht grijs |
uitleg >> |
Frysk (fries) |
waar het licht is, war (water)mondingen zijn |
uitleg >> |
Frysk (fries) |
wat aan vaargeulen ligt (Scheer) |
uitleg >> |
fuck eng. |
zoeken in een hoekje |
uitleg >> |
fuck eng. |
in schokbeweging |
uitleg >> |
fuck eng. |
schuifbeweging |
uitleg >> |
fuego (spaans) |
zinkt neer en verdwijnt, gaat schuin omhoog |
uitleg >> |
fuego (spaans) |
gaat omhoog en verschuifd |
uitleg >> |
fugue (frans) |
loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt) |
uitleg >> |
fugue (frans) |
loop tastend, schuifelend |
uitleg >> |
fuif (gemeenschappelijk) |
samen een kring willen vormen |
uitleg >> |
fuif (gemeenschappelijk) |
wil graag in clubverband zijn |
uitleg >> |
fuif (gemeenschappelijk) |
wil graag een groep vormen |
uitleg >> |
Fulco |
waar men in kan onderduiken; eendracht maakt macht, veilig |
uitleg >> |
Fulco |
zoekt te geloven |
uitleg >> |
Fulco |
zoekt troost bij het kruis (van Jezus) |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
waar men geheel kan schuilen |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
graag verscholen en in een groep leven |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
haag te kluis bij |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
waar men graag wil geloven, loven |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
wil bij het kruis zijn |
uitleg >> |
fulica atra (lat.) |
als (de vogel) zich verschuilt dan gaat hij onder water |
uitleg >> |
fulica atra (lat.) |
om eten te zoeken zakt hij onder het kroos, in het groezelige |
uitleg >> |
fulica atra (lat.) |
om eten te zoeken zakt hij in het slob (zie: tessels) |
uitleg >> |
fulmineren |
met huilend gezicht tekeer gaan |
uitleg >> |
fulmineren |
in blinde woede tekeer gaan |
uitleg >> |
fulmineren |
het gezicht beklaagd zich |
uitleg >> |
funck hole (eng.) |
geen sporen te vinden |
uitleg >> |
funck hole (eng.) |
zoals zoeken, in een hoekje zitten |
uitleg >> |
functie |
begunstigd |
uitleg >> |
functie |
tussen gevoegd |
uitleg >> |
functie |
ergens geschikt voor zijn |
uitleg >> |
functie |
wordt ergens in betrokken, ingeschoven |
uitleg >> |
fund (eng.) |
gunstig, gunsten |
uitleg >> |
fund (eng.) |
zoeken, oogje op hebben, verzamelen |
uitleg >> |
fund (eng.) |
te schuiven |
uitleg >> |
funda (spaans) |
schuif in de schacht of zak |
uitleg >> |
funda (spaans) |
zak om te schuiven |
uitleg >> |
fünf (duits) |
om te schenken |
uitleg >> |
fünf (duits) |
ter genoegdoening |
uitleg >> |
fûnis (fries) |
als men inzinkt en gunsten afneemt |
uitleg >> |
fûnis (fries) |
als men in het nauw zit |
uitleg >> |
fur (16e eeuw) |
guur type, die verscheurd |
uitleg >> |
fur (16e eeuw) |
groef een sleuf of begroef de spullen |
uitleg >> |
fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
fur (eng.) |
wat van een huid is afgescheurd, waar men voorkeur voor heeft |
uitleg >> |
fur (eng.) |
door een gleuf aan te brengen |
uitleg >> |
fur (eng.) |
wat je overhoudt na slachten: kluif, bont etc |
uitleg >> |
fur (eng.) |
gegroefd |
uitleg >> |
fürchten (duits) |
ziet geen uitweg, zou weg willen zijn |
uitleg >> |
fürchten (duits) |
blijft in de luwte, houdt zich gedekt |
uitleg >> |
fürchten (duits) |
begraaft (het gelaat) |
uitleg >> |
furde (fries) |
waar een scheur is |
uitleg >> |
furde (fries) |
waar een voor is, waar men kon varen |
uitleg >> |
furde (fries) |
vormt zich en gleuf of sleuf |
uitleg >> |
furde (fries) |
een groeve, wat gegraven is |
uitleg >> |
furor (lat.) |
lijkt op, beoogt oproer |
uitleg >> |
furor (lat.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
furor (lat.) |
in een roes met gerochel |
uitleg >> |
furore (ital.) |
beroering, beoogt oproer |
uitleg >> |
furore (ital.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
furore (ital.) |
zich in een roes met gerochel (bevinden) |
uitleg >> |
fust |
bij te schuiven |
uitleg >> |
fust |
de vaten om te vullen (inschuiven) |
uitleg >> |
fust |
te zuipen, drinken |
uitleg >> |
Fust. |
hoeken maken, iets zoeken |
uitleg >> |
Fust. |
het idee dat de boekdrukkers bewust de onwetende mensen in de maling namen |
uitleg >> |
fut |
voldoende pit om te te bewegen, op pad te gaan te dansen en springen |
uitleg >> |
fut |
in beweging, met de kuif omhoog |
uitleg >> |
fut, pit (eng.) |
bereikt veel, verheft zich, zoekt de strijd |
uitleg >> |
fut, pit (eng.) |
geeft zich geheel, werkt aan zijn heil, verheft zich |
uitleg >> |
fut, pit (eng.) |
geeft zich extra, kan dubbel heffen |
uitleg >> |
futhark (germaans) |
omhoog geschaard (volgorde van laag tot hoog) |
uitleg >> |
futhark (germaans) |
met een slag verschuiven |
uitleg >> |
futhark (germaans) |
schuivend krassen |
uitleg >> |
futloos (tessels) |
tekort lucht hebben, niet luchtig zijn |
uitleg >> |
futloos (tessels) |
zich schuil houden, jankerig zijn |
uitleg >> |
futloos (tessels) |
zich goor (niet lekker) voelen |
uitleg >> |
Fyffes |
trekt scheef opzij |
uitleg >> |
Fyffes |
trekt scheef, als opgeheven |
uitleg >> |
ga door (lat.) |
raak verdwaald |
uitleg >> |
ga door (lat.) |
verdwijn in het veld |
uitleg >> |
gaaf |
behaag, wat men wil hebben of zijn |
uitleg >> |
gaaf |
helemaal gaaf |
uitleg >> |
gaaf |
Een (veilige) haven |
uitleg >> |
gaaf |
geheel te behagen (bedoeld wordt meestal een vorst, koning, paus of god) |
uitleg >> |
gaaf |
waak |
uitleg >> |
gaaf (oudfr.) |
(be)haag |
uitleg >> |
gaan |
gang te gaans, de gang die je moet maken |
uitleg >> |
gaan |
zin hebben in gang te zetten |
uitleg >> |
gaan (duits) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
gaan (duits) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
kijken hoe het is, op de hoogte stellen |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
verderop kijken |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
(ergens gaan) kijken |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
bewegen, schuiven |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
togen |
uitleg >> |
gaan (iers) |
vertrekken, verschuiven |
uitleg >> |
gaan (iers) |
lijkt te hollen |
uitleg >> |
gaan (iers) |
geluk (gewenst) |
uitleg >> |
gaan (iers) |
kruisen (verg: Eng: cruise) |
uitleg >> |
gaan (iers) |
op pad, op zoek |
uitleg >> |
gaan (iers) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
gaan (pools) |
zich doen meenemen, schaken |
uitleg >> |
gaan (pools) |
vertrekken, verschikken |
uitleg >> |
gaan (pools) |
schaken, scheiden |
uitleg >> |
gaan (pools) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
gaan (spaans) |
keer |
uitleg >> |
gaan (spaans) |
geheel vertrekken |
uitleg >> |
gaan (spaans) |
(op) reis, (be)reiken |
uitleg >> |
gaande (iers) |
inspannen om te gaan hollen |
uitleg >> |
gaande (iers) |
klinkt alsof we gescheiden raken |
uitleg >> |
gaande (iers) |
een slag nemen, een pad inslaan |
uitleg >> |
gaans (x uur gaans) |
trek te gaan |
uitleg >> |
gaap |
zoals een schaap roept terwijl hij loopt |
uitleg >> |
gaap |
helemaal willen happen |
uitleg >> |
gaap |
overvallen worden |
uitleg >> |
gaap |
vaak: slaap hebben |
uitleg >> |
gaar |
helemaal ineengeschrompeld |
uitleg >> |
gaard(e)(19e eeuw) |
alles verzameld, hangt allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
gaard(e)(19e eeuw) |
een haag er langs, in de lengte |
uitleg >> |
gaard(e)(19e eeuw) |
om te oogsten, tot zich te nemen, met een haag |
uitleg >> |
gaard(e)(19e eeuw) |
om graan te verbouwen, met een rand van een haag |
uitleg >> |
gaarne (14e eeuw) |
graag binnen eigen grens of kring |
uitleg >> |
gaarne (14e eeuw) |
wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht |
uitleg >> |
gaarne (14e eeuw) |
neiging tot (aan)raken |
uitleg >> |
gaas |
helemaal willen schaken |
uitleg >> |
gaas |
tegenhouden, haken |
uitleg >> |
Gaasp |
een verdiepte (water)gang |
uitleg >> |
Gaasp |
een lange schacht |
uitleg >> |
Gaasterland |
van herkomst een lange haag (langs de vaargeul) |
uitleg >> |
Gaasterland |
betrekking op een watergang |
uitleg >> |
Gaasterland |
als een watergang |
uitleg >> |
gabapentine |
zorgt ervoor dat de pijn van binnen zakt |
uitleg >> |
gabapentine |
geeft lichaamspijn te verdwijnen |
uitleg >> |
gabapentine |
verminderd de pijn |
uitleg >> |
gable (eng.) |
waar de kap op ligt, op gelijke hoogte als de kap |
uitleg >> |
gable (eng.) |
helling die aan elkaar haakt |
uitleg >> |
gable (eng.) |
niet gezakt maar juist bovenaan |
uitleg >> |
Gabriël |
behagen in de kring van het heil |
uitleg >> |
Gabriël |
brengt het heil |
uitleg >> |
Gabriël |
klinkt en zweeft bij God |
uitleg >> |
Gabriël |
blij van verlangen om terug te keren naar God |
uitleg >> |
Gabriël |
op de grens tussen heil en dood |
uitleg >> |
gadeslaan (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
gadeslaan (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
gadeslaan (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
zoals de binnenkant er uit ziet |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
in elkaar gezet |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
zoals het er uit ziet |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
een schakel/koppeling die zich onderscheidt |
uitleg >> |
gaea (lat.) |
alles op het veld |
uitleg >> |
gaea (lat.) |
alles op de grond |
uitleg >> |
gaerne (17e eeuw) |
graag in bezit willen hebben |
uitleg >> |
gaerne (17e eeuw) |
klinkt behaaglijk |
uitleg >> |
gaerne (17e eeuw) |
waar het behaaglijk is |
uitleg >> |
gaert (14e eeuw) |
begeren te beheren |
uitleg >> |
gaert (14e eeuw) |
helemaal omkeren |
uitleg >> |
gaert (14e eeuw) |
acht zich gelijk |
uitleg >> |
gaert (14e eeuw) |
in de kring van behagen |
uitleg >> |
gaertsoen (14e eeuw) |
springt en gaat de hoogte in |
uitleg >> |
gaertsoen (14e eeuw) |
zoekt verlangend rond |
uitleg >> |
gaertsoen (14e eeuw) |
zoekt zijn grenzen op |
uitleg >> |
gaf (fries) |
schenkt van zichzelf |
uitleg >> |
gaf (fries) |
geven uit goedheid |
uitleg >> |
gage |
het loonzakje geven |
uitleg >> |
gage |
het loonzakje geven |
uitleg >> |
gaia (lat.) |
alles op het veld |
uitleg >> |
gaia (lat.) |
alles op de grond |
uitleg >> |
gain (eng.) |
geheel naar je toehalen |
uitleg >> |
gain (eng.) |
heen gaan te veroveren |
uitleg >> |
gairdin (iers) |
waar men graag mee bezig is, iets wat tegenhoudt (zie: tessels en Overige info) |
uitleg >> |
gairdin (iers) |
heeft een haag gemaakt in de lengte |
uitleg >> |
gairdin (iers) |
vormt afscheiding met een haag |
uitleg >> |
gajes |
zakt af naar beneden |
uitleg >> |
gajes |
scheidt zich af van de goeden |
uitleg >> |
gal |
ophalen, oprispen |
uitleg >> |
gal |
over je nek gaan |
uitleg >> |
gal |
scherp zout, zuur |
uitleg >> |
gal |
breekt voedsel in maag af |
uitleg >> |
gal |
oprisping, overgeven |
uitleg >> |
gal |
krachtige werking |
uitleg >> |
gal |
verg: braken: bi-rach |
uitleg >> |
gal |
gal komt uit mond bij braken |
uitleg >> |
gal (ital.) |
kleur is geel |
uitleg >> |
gal (ital.) |
kleeft in/aan de mens |
uitleg >> |
gal (ital.) |
als je overgeeft (komt gele gal) |
uitleg >> |
gal (lat.) |
kleur van gal is geel |
uitleg >> |
gal (lat.) |
kleeft zich vast |
uitleg >> |
gala |
verband met lachen en slagen |
uitleg >> |
gala |
ruisen van kleren, sterke (belangrijke) personen |
uitleg >> |
gala |
plezier in geroezemoes |
uitleg >> |
galan (Edda) |
willen schallen |
uitleg >> |
galan (Edda) |
waarbij men kan lachen en huilen |
uitleg >> |
galan (Edda) |
van geraas tot gekraak met kracht |
uitleg >> |
Galapos (eilanden) |
de kust is hoger dan de waterspiegel |
uitleg >> |
Galapos (eilanden) |
golfslag op de kust |
uitleg >> |
Galapos (eilanden) |
waar (de stroom) langs de kust gaat (kan razen) |
uitleg >> |
Galatië (hebr.) |
waar de zee tegen de kust slaat |
uitleg >> |
Galatië (hebr.) |
wonen aan de kust waar de golfslag is |
uitleg >> |
Galatië (hebr.) |
wonen aan de kust waar de zee ruist en soms raast (woedt) |
uitleg >> |
gald (Edda) |
luid roepen, verschalken |
uitleg >> |
gald (Edda) |
klaaglied om te slagen |
uitleg >> |
gald (Edda) |
trachten het doel te bereiken, kracht oproepen |
uitleg >> |
Galehoet (14e eeuw) |
geraakt en meteen dood |
uitleg >> |
Galehoet (14e eeuw) |
zinkt neer als hij verslagen wordt (in zijn hoofd) |
uitleg >> |
Galehoet (14e eeuw) |
zinkt neer als het hoofd is geraakt |
uitleg >> |
galerij in kerk (grieks) |
komt samen, samenkomen om te zingen |
uitleg >> |
galerij in kerk (grieks) |
omhoog elkaar inhakend, rakend |
uitleg >> |
galf (iers) |
met een knal, waar het kaal is, iets behalen |
uitleg >> |
galf (iers) |
met een slag |
uitleg >> |
galf (iers) |
op het gras met kracht |
uitleg >> |
galion (frans) |
op de schokken baren |
uitleg >> |
galion (frans) |
ging in de golfslag |
uitleg >> |
galion (frans) |
ging in het ruisende zeerak |
uitleg >> |
galjaart (16e eeuw) |
houdt van luid geschal |
uitleg >> |
galjaart (16e eeuw) |
ligt op de grond van het lachen |
uitleg >> |
galjaart (16e eeuw) |
tranen van het lachen |
uitleg >> |
galjoen |
de waterspiegel ingaan |
uitleg >> |
galjoen |
zoekt het water |
uitleg >> |
galjoen |
zoekt de vaargeul |
uitleg >> |
galjoen (frans) |
op de schokken baren |
uitleg >> |
galjoen (frans) |
ging in de golfslag |
uitleg >> |
galjoen (frans) |
ging in het ruisende zeerak |
uitleg >> |
galjoot |
op zoek, hoog over de zee |
uitleg >> |
galjoot |
met (zeil)doek over de (golf)slag |
uitleg >> |
galjoot |
op zoek over de (golf)slag |
uitleg >> |
galjoot |
op zoek over zee |
uitleg >> |
Gallipoli (Turkije) |
de zee die als een geul afscheidt |
uitleg >> |
Gallipoli (Turkije) |
eigen monding met nauwe doorgang in zee |
uitleg >> |
Gallipoli (Turkije) |
diepte die een schier(eiland) gevormd heeft naast een zee |
uitleg >> |
gallois (frans) |
luide klanken bij de zee |
uitleg >> |
gallois (frans) |
slaakt holle kreten, maakt hol geluid |
uitleg >> |
gallois (frans) |
geeft schor krakend (geluid) |
uitleg >> |
gallon (eng.) |
om iets vochtigs in op te slaan |
uitleg >> |
gallon (eng.) |
er schuilt iets doorzichtigs in, ligt in een holte |
uitleg >> |
gallon (eng.) |
ondersteunt (omgeeft) iets krachtigs |
uitleg >> |
galm |
schal mee |
uitleg >> |
galm |
luid lachen |
uitleg >> |
galm |
klage-klagen |
uitleg >> |
galm |
met kracht, geraas |
uitleg >> |
galm |
met een draaiïng, een slag |
uitleg >> |
galmen-draaie (tessels) |
als graaien (tessels) |
uitleg >> |
galmen-draaie (tessels) |
geschal als een uithaal |
uitleg >> |
galmen-draaie (tessels) |
waar iets samen komt in een vernauwing |
uitleg >> |
galop |
geklop van de hakken |
uitleg >> |
galop |
waarbij de hakken uitgeslagen worden |
uitleg >> |
galop |
hollen met de hakken |
uitleg >> |
galop |
scheurt met de hakken |
uitleg >> |
galstobh (iers) |
alles in de schaal stoven |
uitleg >> |
galstobh (iers) |
proberen omlaag te halen |
uitleg >> |
galstobh (iers) |
het razen willen onderdrukken |
uitleg >> |
galún (iers) |
kan men iets in kluisteren (opbergen) |
uitleg >> |
galún (iers) |
iets vochtigs met hoeken er om |
uitleg >> |
galún (iers) |
iets vochtigs in kunnen vinden |
uitleg >> |
galún (iers) |
een zak om iets te laten schuilen |
uitleg >> |
galún (iers) |
iets krachtigs in kunnen vinden |
uitleg >> |
galún (iers) |
inschuren in een zak |
uitleg >> |
Galway (Ierland) |
het geruis van zee |
uitleg >> |
Galway (Ierland) |
waar de zee te zien is |
uitleg >> |
Galway (Ierland) |
waar het geraas van de kracht van de zee te zien is |
uitleg >> |
game |
heeft men plezier van |
uitleg >> |
game |
zich mee behagen |
uitleg >> |
game (eng.) |
proberen te winnen, schaken |
uitleg >> |
game (eng.) |
zich vermaken, lol hebben |
uitleg >> |
gamma |
zien van een samenhang |
uitleg >> |
gamma |
zag met haken, punten |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
waarbij men kreunt en kronkelt (van de pijn) |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
lijkt alsof men scheurt (zie tessels) |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
vraagt om hulp |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
gaat krom en huilen |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
maakt een golvende beweging |
uitleg >> |
gammel (noors) |
samen opgeteld |
uitleg >> |
gammel (noors) |
wat geklommen is |
uitleg >> |
gammel (noors) |
wat men ziet krimpen |
uitleg >> |
Ganc |
(door)gang |
uitleg >> |
Ganc |
bij de Haaksgronden ingaan, invaren |
uitleg >> |
Ganc |
lijkt weggezakt, bij de Haakgronden |
uitleg >> |
Ganesh (Nepal) |
een scheidings(muur), maar kan ook zijn: afgescheiden behagen, geluk (zie: overige info) |
uitleg >> |
Ganesh (Nepal) |
geeft een behagelijke schijn |
uitleg >> |
Ganesh (Nepal) |
geeft behagen |
uitleg >> |
ganfhiosach (iers) |
duikt zo diep mogelijk ineen |
uitleg >> |
ganfhiosach (iers) |
zakt het liefst geheel in elkaar |
uitleg >> |
gang maken |
voortgaan, vort! |
uitleg >> |
gang maken |
opspringen, afzetten |
uitleg >> |
gang maken |
met een ruk weggaan |
uitleg >> |
gangboord (tessels) |
een ring/kring om een bewegende schacht |
uitleg >> |
gangboord (tessels) |
waar men alles kan overzien |
uitleg >> |
gangboord (tessels) |
waar men in het rond schouwen kan, in ogenschouw nemen |
uitleg >> |
gannef (hebr.) |
steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben |
uitleg >> |
gannef (hebr.) |
kijken naar wat men inpikken kan |
uitleg >> |
ganob (hebr.) |
steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben |
uitleg >> |
ganob (hebr.) |
kijken naar wat men inpikken kan |
uitleg >> |
Gantel |
gang naar de monding |
uitleg >> |
Gantel |
schacht tot de monding (keel) |
uitleg >> |
Gantel |
slik bij de duinen |
uitleg >> |
Gantel |
kreek bij duinen (de haag) |
uitleg >> |
Ganya (hebr.) |
het veld dat geschikt is voor de oogst (zie: bewerking) |
uitleg >> |
Ganya (hebr.) |
het veld dat geschikt/gerangschikt is (zie: bewerking) |
uitleg >> |
ganzeveer (eng.) |
in scheervlucht kring te zoeken |
uitleg >> |
ganzeveer (eng.) |
helemaal schuin in een hellende gang |
uitleg >> |
gard |
vastgepakt |
uitleg >> |
gard |
waarmee men slaag krijgt |
uitleg >> |
gard |
waarmee men geraakt wordt |
uitleg >> |
Gardameer |
waarop men kan varen |
uitleg >> |
Gardameer |
een kust met golfslag |
uitleg >> |
Gardameer |
als een gracht of rak |
uitleg >> |
Gardameer-lac de Garde |
laag en doorzichtig |
uitleg >> |
Gardameer-lac de Garde |
kalkhoudend, ruisende waterspiegel |
uitleg >> |
Gardameer-lac de Garde |
geschaarde massa's: golven |
uitleg >> |
garde (van stadhouder) (lat.) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
garde (van stadhouder) (lat.) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
garde (van stadhouder) (lat.) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
garden (eng.) |
schenkt van alles bij elkaar |
uitleg >> |
garden (eng.) |
waar men zich bij de grond kan laven evt. aan sla |
uitleg >> |
garden (eng.) |
met krachtig (voedsel) of: in zich dras(sig) of gras |
uitleg >> |
garen (14e eeuw)(begeren) |
graag binnen eigen grens of kring |
uitleg >> |
garen (14e eeuw)(begeren) |
wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht |
uitleg >> |
garen (14e eeuw)(begeren) |
neiging tot (aan)raken |
uitleg >> |
garen (streng) (eng.) |
bijeengebracht, krachtig |
uitleg >> |
garen (streng) (eng.) |
bijeen gehaald |
uitleg >> |
garen (streng) (eng.) |
samen gebracht, als haar (gevlochten) |
uitleg >> |
gargouille (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
gargouille (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
gargouille (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
gargoyle (eng.) |
het geglinster gaat heen met klank (klateren) |
uitleg >> |
gargoyle (eng.) |
terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid |
uitleg >> |
gargoyle (eng.) |
uit de monding stroomt het slingerend en gonzend |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
heen en weer schrijden op de hakken, de wal of poort verdedigen (krijg-oorlog) |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
waar men zich verzamelt |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
waar men zicht heeft op de scheiding (haag) of gracht |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
waar men de vijand bij de wal keert |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) heel te houden |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
neiging tot slaan |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) te eren en (tegenstanders) te keren |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
de haag met kracht (verdedigen) |
uitleg >> |
garn (tessels) |
heet scharen |
uitleg >> |
garn (tessels) |
in het water(rak) |
uitleg >> |
garn (tessels) |
in de (golf)slag, in de laagte |
uitleg >> |
garnaal |
een naald in zee met scharen |
uitleg >> |
garnaal |
geheel omgeven door een schaal, door zout |
uitleg >> |
garnaal |
hangt langs het (ondiepe) water, in de stroming van de zee |
uitleg >> |
garnaal |
langs de rand van de golfslag (het glazige) |
uitleg >> |
garnaal (pools) |
zwemt omhoog naar ondiepten |
uitleg >> |
garnaal (pools) |
zoekt voedsel bij de monding van een zee |
uitleg >> |
garnaal (pools) |
zoeken voedsel terwijl ze omhoog en omlaag gaan |
uitleg >> |
garnaal (tessels) |
heet scharen |
uitleg >> |
garnaal (tessels) |
in het water(rak) |
uitleg >> |
garnaal (tessels) |
in de (golf)slag, in de laagte |
uitleg >> |
garrai (iers) |
wat bijeengeplukt, gepakt kan wat verzameld is |
uitleg >> |
garrai (iers) |
wat verzameld is en omrand (ommuurd) |
uitleg >> |
garrai (iers) |
hangt of staat dichtbij elkaar |
uitleg >> |
garrai (iers) |
om laag af te halen |
uitleg >> |
gasje (noors) |
het loonzakje krijgen |
uitleg >> |
gasje (noors) |
het loonzakje krijgen |
uitleg >> |
gat (diep)(19e eeuw) |
als een hol, een kuil |
uitleg >> |
gat (diep)(19e eeuw) |
in een kolk groeit kroos |
uitleg >> |
gat (diep)(19e eeuw) |
kluis, gat (loch vero.), waar te drinken valt |
uitleg >> |
gat (ital.) |
zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen |
uitleg >> |
gat (ital.) |
waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag |
uitleg >> |
gate (noors) |
om te gaan, te verplaatsen |
uitleg >> |
gate (noors) |
om door de velden te gaan |
uitleg >> |
gatear (spaans) |
in elkaar gezakt |
uitleg >> |
gatear (spaans) |
zich in de lengte laten zakken |
uitleg >> |
gatear (spaans) |
ingezakt langs een zijkant |
uitleg >> |
gauche (frans) |
geheel een hoek maken |
uitleg >> |
gauche (frans) |
schuin op gaan, een haak (90 graden) maken |
uitleg >> |
gauw |
helemaal verplaatsen |
uitleg >> |
gauw |
voorkeur om voorover gebogen te gaan |
uitleg >> |
gay (eng.) |
volop lachen, schik |
uitleg >> |
gay (eng.) |
lijkt plezier te willen maken |
uitleg >> |
gay (eng.). |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
gay (eng.). |
eigen manier van lopen |
uitleg >> |
gay (eng.). |
heeft zinnen op behagen en schaken |
uitleg >> |
gay (eng.). |
loopt nadrukkelijk op de hakken |
uitleg >> |
gaylike (fries) |
volop schik, lol hebben |
uitleg >> |
gaylike (fries) |
zich geheel vermaken, behagen |
uitleg >> |
gaylike (fries) |
zich graag volop behaaglijk voelen |
uitleg >> |
Gaza (hebr.) |
de haag (kust) wordt overmeesterd of aangeraakt (door de zee) |
uitleg >> |
Gaza (hebr.) |
de haag (kust) wordt overmeesterd of aangeraakt (door de zee) |
uitleg >> |
gazeet (hebr.) |
ter inzage |
uitleg >> |
gazeet (hebr.) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
gazelle (grieks) |
rent door de velden |
uitleg >> |
gazelle (grieks) |
gaat er vandoor, gaat loos |
uitleg >> |
gazelle (grieks) |
kruist door de velden |
uitleg >> |
gazza (ital.) |
houdt van inpikken (schaken) |
uitleg >> |
gazza (ital.) |
aast op buit (schaken) |
uitleg >> |
gazzan (joods) |
heeft gezag en is de voortrekker in de zang |
uitleg >> |
gazzan (joods) |
heeft gezag door inzicht |
uitleg >> |
gazzan (joods) |
het gezag in de menigte hebben |
uitleg >> |
gcrúb (iers) |
er slecht aan toe |
uitleg >> |
gcrúb (iers) |
in de val lopen, de schuld krijgen |
uitleg >> |
gcrúb (iers) |
lostrekken, andere wending geven |
uitleg >> |
ge |
n.v.t. |
uitleg >> |
gearjefte 19e eeuw (fries) |
zichzelf een bijeenkomst geven |
uitleg >> |
gearjefte 19e eeuw (fries) |
met eigen verlangens |
uitleg >> |
gearjefte 19e eeuw (fries) |
plezier hebben en zich vrank en vrij voelen |
uitleg >> |
gearsit (fries) |
samenkomen om te praten en plezier te hebben |
uitleg >> |
gearsit (fries) |
bijeenkomen om te praten |
uitleg >> |
gearsit (fries) |
in een kransje bijeenkomen |
uitleg >> |
gebaar (noors) |
iets zeggen door te laten zien |
uitleg >> |
gebaar (noors) |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
gebed |
te zich begeven, in zichzelf keren |
uitleg >> |
gebed |
zich verheffen (tot God) |
uitleg >> |
gebedsplaats (arabisch) |
waar men graag neerzinkt om te zeggen |
uitleg >> |
gebedsplaats (arabisch) |
op zichzelf/eigen amen zeggen |
uitleg >> |
gebelgd (14e eeuw) |
geheel hijgend |
uitleg >> |
gebelgd (14e eeuw) |
doen slikken |
uitleg >> |
gebelgd (14e eeuw) |
doen krijsen |
uitleg >> |
gebied (16e eeuw) |
hele stuk, helemaal |
uitleg >> |
gebied (16e eeuw) |
om je heen kijken |
uitleg >> |
gebleven (14e eeuw) |
blijft kleven, plakken |
uitleg >> |
gebleven (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
gebleven (14e eeuw) |
blijft liggen |
uitleg >> |
geboefte (16e eeuw) |
wat de mensen in eigen kring deert, wat over de grens gaat en deert |
uitleg >> |
geboefte (16e eeuw) |
het zinken van het heil binnen de kring |
uitleg >> |
geboefte (16e eeuw) |
klinkt als omdraaien van eer |
uitleg >> |
geboefte (hebr.) |
steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben |
uitleg >> |
geboefte (hebr.) |
kijken naar wat men inpikken kan |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
weerkeren, tevoorschijn komen |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
er uit glippen, slippen |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
een evenbeeld, gelijke erbij |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
te legen |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
gaan glijden |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
klevend, levend, glippend, lief |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
er bij krijgen (een kind) |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
bereiken, verrijzen |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
in de kribbe, te grijpen |
uitleg >> |
geboorte (russ.) |
geboren worden |
uitleg >> |
geboorte (russ.) |
geboren worden |
uitleg >> |
geboortedag (lat.) |
onderscheidt zich bij het verschijnen |
uitleg >> |
geboortedag (lat.) |
als het schijnen begint, en op slag alles zijn gang gaat |
uitleg >> |
geboortedag (lat.) |
als het schijnen begint en alles wordt aangeraakt |
uitleg >> |
geborgen |
in een scheur, spleet verstoppen |
uitleg >> |
geborgen |
in een kloof verstopt |
uitleg >> |
geborgen |
begroef zich |
uitleg >> |
gebroed |
wat rond, dicht of afgedekt is |
uitleg >> |
gebroed |
in het hol(letje) gezonken |
uitleg >> |
gebroed |
wat van zichzelf bedorven is |
uitleg >> |
gebroed |
wat gaat scheuren |
uitleg >> |
gebroken (fries) |
een breuk (verg: gekreukt) |
uitleg >> |
gebroken (fries) |
lijkt of er een kuil in zit (duul, zie tessels) |
uitleg >> |
gebroken (fries) |
lijkt alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
gebruik (fries) |
betrekking op iem. eigen gang |
uitleg >> |
gebruik (fries) |
tot iemands behagen |
uitleg >> |
gebruikt (14e eeuw) |
zich kronkelend aan elkaar hechten |
uitleg >> |
gebruikt (14e eeuw) |
dicht tegen de grond drukken |
uitleg >> |
gebruikt (14e eeuw) |
had zin in de gleuf die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
gebruikt (14e eeuw) |
had zin in de scheur die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
gebruikt (16e eeuw) |
willen doen |
uitleg >> |
gebruikt (16e eeuw) |
aan eigen inzicht vastgeklonken |
uitleg >> |
gebruikt (16e eeuw) |
binnen eigen kring gewoon |
uitleg >> |
gebruik-usage (frans) |
zoekt ernaar hoe het prettig verloopt |
uitleg >> |
gebruik-usage (frans) |
prettige manier van voortgaan |
uitleg >> |
gecarmt (14e eeuw) |
is arm, zamelt in voor zichzelf |
uitleg >> |
gecarmt (14e eeuw) |
beklaagd zich |
uitleg >> |
gecarmt (14e eeuw) |
is geraakt, gekraakt, raast nu |
uitleg >> |
gedaan |
na de gang (het maal) |
uitleg >> |
gedaan |
in zich zelf keren |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
beoogt ergens op af te koersen, iets af te scheuren |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
lijkt hoog te staan |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
maakt iets glimmend, om in te klimmen |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
verandert naar klokvorm, slaat er op, maakt er gaten in (Duits: Loch) en om iets in te stoppen |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
verandert krommingen en hakt stuk: kruim |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
trekt het oog omdat het zich onderscheidt |
uitleg >> |
gedaante (lat.) |
lijkt of het zich onderscheidt |
uitleg >> |
gedaante (lat.) |
geeft schijnsel opzij: schaduw |
uitleg >> |
gedacht (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
gedacht (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
gedachte |
door zichzelf geschaakt, vastgepind |
uitleg >> |
gedachte |
ziet het vóór zich |
uitleg >> |
gedachte (14e eeuw) |
lijkt innig |
uitleg >> |
gedachte (14e eeuw) |
zich genegen lijken |
uitleg >> |
gedachte (fr.) |
voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken |
uitleg >> |
gedachte (fr.) |
ging in eigen geest |
uitleg >> |
gedachten lezen |
maakt gedachten zich eigen die gescheiden zijn |
uitleg >> |
gedachten lezen |
schaakt een beeld uit het ijle of maakt het geheel het zijne/hare |
uitleg >> |
gedachten lezen |
schaakt een beeld dat terugkeert |
uitleg >> |
gedeelte |
restje |
uitleg >> |
gedeelte |
partje voedsel |
uitleg >> |
gedeelte |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
gedeeltelijk (noors) |
hoort bij een groter geheel |
uitleg >> |
gedeeltelijk (noors) |
hezelfde als scheiden, in gelijke delen |
uitleg >> |
gedeeltelijk (noors) |
wil scheiding bereiken |
uitleg >> |
gedenkt (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
gedenkt (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
gedicht (noors) |
gezegd, maar gerangschikt |
uitleg >> |
gedicht (noors) |
zeggen, na kiezen en rangschikken |
uitleg >> |
gedoeng (maleis) |
vormt een honk |
uitleg >> |
gedoeng (maleis) |
waar men zich kan afzonderen |
uitleg >> |
gedraaid (16e eeuw) |
steeds een kant op keren, indraaien |
uitleg >> |
gedraaid (16e eeuw) |
klauwt of kleeft in elkaar |
uitleg >> |
gedraaid (16e eeuw) |
grijpt in elkaar |
uitleg >> |
gedrag (14e eeuw) |
om behoefte (begeerde) tot zich te nemen |
uitleg >> |
gedrag (14e eeuw) |
zoals het hoort binnen de grenzen van de eigen kring |
uitleg >> |
gedrag (14e eeuw) |
alles te willen schuiven |
uitleg >> |
gedrag (14e eeuw) |
er van houden te schuiven |
uitleg >> |
gedrocht |
wat gekreukt, gekruld is en verm. ruikt |
uitleg >> |
gedrocht |
ziet er uit met bulten, deuken, groeven etc. |
uitleg >> |
gedrocht |
wat gescheurd is en geurt |
uitleg >> |
geduirigh (17e eeuw) |
keer op keer |
uitleg >> |
geduirigh (17e eeuw) |
zoekt zichzelf vast te klinken |
uitleg >> |
geduirigh (17e eeuw) |
in een kring gaan zoeken |
uitleg >> |
geduld |
schuil te houden |
uitleg >> |
geduld |
als een kluizenaar gedragen |
uitleg >> |
geduld |
zich ingraven |
uitleg >> |
geduld |
zich terughoudend opstellen |
uitleg >> |
geduld (eng.) |
wil zich afzonderen |
uitleg >> |
geduld (eng.) |
lijkt alsof men slaperig is |
uitleg >> |
geel |
helle schijn (felle verlichting) |
uitleg >> |
geel |
schijnt alles te omvatten, schijnt op alles |
uitleg >> |
geel |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
geel |
is kringvormig van zichzelf |
uitleg >> |
geel |
zicht begrensd, geeft de begrenzing aan met zijn licht |
uitleg >> |
geel (duits) |
het geheel dat hel (uit)zicht geeft |
uitleg >> |
geel (duits) |
geeft licht |
uitleg >> |
geel (duits) |
rijst (elke dag aan de hemel) |
uitleg >> |
geel (eng.) |
helle gele (kleur) dat door de lucht beweegt |
uitleg >> |
geel (eng.) |
alsof het in een holle boog beweegt |
uitleg >> |
geel (eng.) |
koerst in een rijzende beweging |
uitleg >> |
geel (iers) |
gaat schuin eigen gang |
uitleg >> |
geel (iers) |
schuift voorbij |
uitleg >> |
geel (ital.) |
gaat en daalt aan de lucht |
uitleg >> |
geel (ital.) |
zichtbaar draait (de zon) langs |
uitleg >> |
geel (ital.) |
koerst zichtbaar langs de rand in een krans (rond) |
uitleg >> |
geel (maleis) |
hangt te schijnen |
uitleg >> |
geel (maleis) |
schijnt in de hoogte |
uitleg >> |
geel (noors) |
als een draaikolk gaat hij voort en ('s nachts) schuil |
uitleg >> |
geel (noors) |
in de lucht |
uitleg >> |
geel (noors) |
geeft de groei |
uitleg >> |
geel (spaans) |
al het geel en hel(le) kleur aan de lucht |
uitleg >> |
geel (spaans) |
licht dat zakt en verscholen gaat |
uitleg >> |
geel (spaans) |
gaat eigen koers tot het zakt |
uitleg >> |
geen |
voor niets heen gaan |
uitleg >> |
geer |
kan men niet keren |
uitleg >> |
geer |
wordt kleiner in de verte of op de grond |
uitleg >> |
geer |
loopt op punt uit (dit is ook het geval als men in de verte kijkt) |
uitleg >> |
Geertrui |
begeert te kroon |
uitleg >> |
Geertrui |
wil zich hullen met iets glinsterends |
uitleg >> |
Geertrui |
vecht voor zichzelf met iets ronds |
uitleg >> |
geest |
lijkt op een heks |
uitleg >> |
geest |
is reeds verscheiden (andere wereld, dood) |
uitleg >> |
geest |
heeft zijn zinnen er op gezet |
uitleg >> |
geest |
te trek zegen |
uitleg >> |
geest |
wordt men geschonken |
uitleg >> |
geest |
is een verschijnsel, heeft een (door)schijnend gezicht, is doorschijnend op zich |
uitleg >> |
geest |
gaat uit van zichzelf |
uitleg >> |
geest |
verschil geloof en geest: beschikken, zeggen, zegen |
uitleg >> |
geest (Bangla Desj) |
verschijnt, maar is gescheiden |
uitleg >> |
geest (Bangla Desj) |
daalt in (een mens) |
uitleg >> |
geest (Bangla Desj) |
hangt om je heen |
uitleg >> |
geest (eng.) |
onderscheidt zich, zoekt het hogere (verrijzen) |
uitleg >> |
geest (eng.) |
zoekt heil in het verhevene |
uitleg >> |
geest (eng.) |
geeft eer aan datgene wat aan de andere (keerzijde) zijde bevindt |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
geestdrift (lat.) |
lijkt op, beoogt oproer |
uitleg >> |
geestdrift (lat.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
geestdrift (lat.) |
in een roes met gerochel |
uitleg >> |
geesten (13e eeuw) |
als geesten, los van (de aarde) |
uitleg >> |
geesten (13e eeuw) |
neigt naar iets dat betrekking heeft op (ver)scheiden |
uitleg >> |
geesten-duppies |
loopt niet maar schuift |
uitleg >> |
geesten-duppies |
lijkt dood als je het zoekt |
uitleg >> |
geestigheid (eng.) |
door na te denken, kan gunstig uitpakken |
uitleg >> |
geestigheid (eng.) |
het verstand (de zinnen) opzoeken |
uitleg >> |
geet |
geheten-het heet zo |
uitleg >> |
geet |
hecht zich wel of niet |
uitleg >> |
geet |
blijft niet hangen |
uitleg >> |
gee-up! |
gaat zelf schuiven, hup(pelen) |
uitleg >> |
gee-up! |
buigen, bukken om te vertrekken |
uitleg >> |
gefop (fries) |
te maken met luim en sluimeren |
uitleg >> |
gefop (fries) |
verschuilen en voor de (flauwe) kul |
uitleg >> |
gefop (fries) |
ergens op afkoersen en dan breken |
uitleg >> |
gegeven (13e eeuw) |
schenkt iets waaraan men is gehecht |
uitleg >> |
gegeven (13e eeuw) |
geeft de beschikking aan een ander |
uitleg >> |
gegeven (fries) |
heen schuiven |
uitleg >> |
gegeven (fries) |
naar iemand schuiven, gooien |
uitleg >> |
geheim |
het schimmig, duister houden |
uitleg >> |
geheim |
in zichzelf laten zinken |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
om onderscheid te maken (krijgen) |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
geheel van zichzelf, afgescheiden van/voor zichzelf |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
neiging om achterom te kijken |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
graag gescheiden houden |
uitleg >> |
geheim (frans) |
verscholen voor het oog |
uitleg >> |
geheim (frans) |
het oog gehuld |
uitleg >> |
geheim (frans) |
als verstopt in een kluis (zie: overige info) |
uitleg >> |
geheim (frans) |
onder druk zoekmaken |
uitleg >> |
geheim (iers) |
voor het gezicht verborgen |
uitleg >> |
geheim (iers) |
graag een kloof ergens tussen hebben |
uitleg >> |
geheim (iers) |
duikt ineen |
uitleg >> |
geheim (iers). |
in het achterhoofd (houden) |
uitleg >> |
geheim (iers). |
verscholen |
uitleg >> |
geheim (iers). |
op hurken |
uitleg >> |
geheim (oud iers) |
spookt door het hoofd |
uitleg >> |
geheim (oud iers) |
gehuld (in stilzwijgen), verscholen |
uitleg >> |
geheim (oud iers) |
snoer |
uitleg >> |
geheim (oudnoors) |
het gruis in, een kruis(teken), iets kreuken |
uitleg >> |
geheim (oudnoors) |
geulen maken, door een kol (heks) gekrast |
uitleg >> |
geheim (oudnoors) |
schuren, scheuren maken, koers volgen |
uitleg >> |
geheim (russisch) |
voor eigen binnenste |
uitleg >> |
geheim (russisch) |
eigen inschatting of eigen schat |
uitleg >> |
geheim.(iers) |
duikt zo diep mogelijk ineen |
uitleg >> |
geheim.(iers) |
zakt het liefst geheel in elkaar |
uitleg >> |
geheim-tagne (rusland) |
er behagen in hebben om het in zichzelf te laten inzakken |
uitleg >> |
geheim-tagne (rusland) |
als een eigen schat |
uitleg >> |
geheim-tagne (rusland) |
in het eigen lichaam bewaard, of: in een verscholen schacht verstopt |
uitleg >> |
gehen (duits) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
gehen (duits) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
gehoorzamen (16e eeuw) |
draait het hoofd af |
uitleg >> |
gehoorzamen (16e eeuw) |
op de grens van buigen |
uitleg >> |
gehoorzamen (16e eeuw) |
buigt als het gezegd wordt |
uitleg >> |
gehucht |
waar men een eigen hoek (plek) heeft gezocht |
uitleg >> |
gehucht |
te vinden, waar hij zich heeft uit-ingespannen |
uitleg >> |
gehucht (spaans) |
waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt |
uitleg >> |
gehucht (spaans) |
waar men zich ophoudt, neerlegt |
uitleg >> |
gehucht (spaans) |
waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt |
uitleg >> |
gehuurd (14e eeuw) |
gunstige uitkering |
uitleg >> |
gehuurd (14e eeuw) |
zoekt er klink (ende munt) mee |
uitleg >> |
gehuurd (14e eeuw) |
zoekt de ronde (munten), zoekt iets weer te laten komen |
uitleg >> |
gehuwd met 2 pers. |
gescheiden veroveren |
uitleg >> |
gehuwd met 2 pers. |
gescheiden (met seks) toch samen komen |
uitleg >> |
gehuwd met 2 pers. |
heeft vrienden bij zich, heeft seks met vrienden |
uitleg >> |
gehuwd met 2 pers. |
schaakt (verovert) gescheiden |
uitleg >> |
geil |
lijkt op geel |
uitleg >> |
geil |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
geil |
niet veel qua volume |
uitleg >> |
geisha (Japan) |
geeft zich (biedt zich aan) behagen te schenken |
uitleg >> |
geisha (Japan) |
behagen in zichzelf te geven |
uitleg >> |
geit |
hangt een sik aan |
uitleg >> |
geit |
mekkert: hikkend geluid |
uitleg >> |
geit |
mekkert als geluid |
uitleg >> |
geit (ital.) |
eet veel gras, graast |
uitleg >> |
geit (ital.) |
mekkert veel |
uitleg >> |
geit (ital.) |
vergaart met de kaken |
uitleg >> |
geit (maleis) |
heeft een uiere bij zich om uit te schenken |
uitleg >> |
geit (maleis) |
heeft zak met drinken |
uitleg >> |
geitebok (grieks) |
met het hoofd zoeken te raken |
uitleg >> |
geitebok (grieks) |
maakt veel geluid |
uitleg >> |
geitebok (grieks) |
zoekt te paren |
uitleg >> |
geitenvel (lat.) |
om mee in een hoekje te gaan liggen |
uitleg >> |
geitenvel (lat.) |
prettig om op te liggen |
uitleg >> |
geitenvel (14e eeuw) |
geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen |
uitleg >> |
geitenvel (14e eeuw) |
nauwsluitend met verhoogde zool |
uitleg >> |
geitenvel (14e eeuw) |
nauwsluitend om te lopen |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
gek-schreeuwen |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
huilend, gehuil |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
kijkt in de lucht, het lijkt een klucht |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
lawaaierig |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
luidruchtig |
uitleg >> |
gek (doen) |
schik (hebben) |
uitleg >> |
gek (doen) |
lol hebben, schik hebben |
uitleg >> |
gek (eng.) |
met schade (aan hoofd) |
uitleg >> |
gek (eng.) |
om te schamen, schaamteloos |
uitleg >> |
gek (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
gek (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
gek (tessels). |
loopt te zingen zodat men nagekeken wordt |
uitleg >> |
gek (tessels). |
heeft gekke streken, zint op gekheid |
uitleg >> |
gek (zijn) |
vreemd geluid maken |
uitleg >> |
gek, raar (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
gek, raar (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
gek, vreemd (eng.) |
wil omdraaien, tegen de bocht in |
uitleg >> |
gek, vreemd (eng.) |
maakt verkeerde beweging |
uitleg >> |
gek, vreemd (eng.) |
met glinsterende ogen |
uitleg >> |
gek, vreemd (eng.) |
loopt in kringen, kijkt met draaiende ogen |
uitleg >> |
gekermd (14e eeuw) |
is arm, zamelt in voor zichzelf |
uitleg >> |
gekermd (14e eeuw) |
beklaagd zich |
uitleg >> |
gekermd (14e eeuw) |
is geraakt, gekraakt, raast nu |
uitleg >> |
gekheid (14e eeuw) |
eigen keel (of gil) |
uitleg >> |
gekheid (14e eeuw) |
veel schik |
uitleg >> |
gekheid (14e eeuw) |
houdt van lol, schik |
uitleg >> |
geklets (noors) |
net als (flauwe) kul |
uitleg >> |
geklets (noors) |
alles klucht |
uitleg >> |
geklets (noors) |
dubbel gerucht |
uitleg >> |
geklets (noors) |
terugkerende drukte |
uitleg >> |
gekruid (eng.) |
geurig |
uitleg >> |
gekruid (eng.) |
het ruikt |
uitleg >> |
gekruid (eng.) |
aanlokkelijk in eten of drinken |
uitleg >> |
gelaat |
heeft eigen trekken en kleur |
uitleg >> |
gelaat |
geeft zang of roepend geluid |
uitleg >> |
gelaat (15e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
gelaat (15e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
gelaat (15e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
gelaat (16e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
gelaat (16e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
gelaat (16e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
gelaat (16e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
gelaat (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
gelaat (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
gelaat (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
gelaat (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
gelaatkunde (16e eeuw) |
alle gezichtstrekken op zichzelf |
uitleg >> |
gelaatkunde (16e eeuw) |
vergelijkt als door een zeef |
uitleg >> |
gelaatkunde (16e eeuw) |
het gezicht proberen te onderscheiden |
uitleg >> |
gelaye (16e eeuw) |
glimmen van de lans |
uitleg >> |
gelaye (16e eeuw) |
gaat geheel glimmen |
uitleg >> |
gelaye (16e eeuw) |
glimt tesamen |
uitleg >> |
Gelbe (duits) |
het geheel dat hel (uit)zicht geeft |
uitleg >> |
Gelbe (duits) |
geeft licht |
uitleg >> |
Gelbe (duits) |
rijst (elke dag aan de hemel) |
uitleg >> |
geld |
gelijkmaken, verevenen |
uitleg >> |
geld |
wil men graag ontvangen, men is rijk als je er veel van hebt, het geld bestaat uit een reeks van weinig tot veel waarde |
uitleg >> |
geld |
wie het heeft is rijk |
uitleg >> |
geld (14e eeuw) |
schuld vereffenen (met geel-goud) |
uitleg >> |
geld (14e eeuw) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
geld (14e eeuw) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
geld (duits) |
kan geel van kleur zijn (goud), is er om verschillen op te lossen |
uitleg >> |
geld (duits) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
geld (duits) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
geld (fries) |
geld, brengt heil |
uitleg >> |
geld (fries) |
om iets te vereffenen |
uitleg >> |
geld (fries) |
om te verwisselen, (van klei-tablet?) |
uitleg >> |
geld (fries) |
wat men graag krijgt, waar men rijk mee wordt |
uitleg >> |
geld (fries) |
om zich te redden |
uitleg >> |
geld (noors) |
graag geschonken willen hebben |
uitleg >> |
geld (noors) |
als men wil oversteken, met gelijke munt |
uitleg >> |
geld (noors) |
krijgen en geven |
uitleg >> |
geld (suriname) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
geld (suriname) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
geld: ping-ping |
om te geven, schenken |
uitleg >> |
geld: ping-ping |
uitgeven |
uitleg >> |
geldbuidel (14e eeuw) |
te vinden hoe rijk men is |
uitleg >> |
geldbuidel (14e eeuw) |
dichtmaken van wat men graag heeft |
uitleg >> |
geldbuidel (14e eeuw) |
dichtmaken van geslagen rond(jes) |
uitleg >> |
gelde |
blijft heel (kan niet afscheiden) |
uitleg >> |
gelde |
is leeg |
uitleg >> |
gelde |
afscheiden, delen (nog) te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
geldeenheid (14e eeuw) |
een bepaalde hoogte, een eenheid van een bep. hoogte |
uitleg >> |
geldeenheid (14e eeuw) |
te (k)noop: van knopen (de vorm van) of nopen (wat men nodig heeft) |
uitleg >> |
geldeenheid (14e eeuw) |
een hoopje geld, waarmee geschoven wordt |
uitleg >> |
geldig (ital.) |
er voor gezorgd dat men gedoogd wordt |
uitleg >> |
geldig (ital.) |
zoekt de slagen, wil zijn slag slaan |
uitleg >> |
geldig (ital.) |
waar men graag terugkeren kan |
uitleg >> |
geldig (ital.) |
zoekt een gaatje in de wal, muur |
uitleg >> |
geld-pecunia |
om zich gunstig te stemmen |
uitleg >> |
geld-pegels |
lijkt op geel (goud) |
uitleg >> |
geldschieter (16e eeuw) |
die koers schaakt, wie de koers bepaalt |
uitleg >> |
geldschieter (16e eeuw) |
heen ging om aan de haak te slaan |
uitleg >> |
geldschieter (16e eeuw) |
op pad om alles er uit te halen |
uitleg >> |
geld-shekel |
lijkt op geel (goud) |
uitleg >> |
geleerd (17e eeuw) |
steeds onderzoeken |
uitleg >> |
geleerd (17e eeuw) |
hetzelfde als (uit)vinden |
uitleg >> |
geleerd (17e eeuw) |
bereiken iets te vinden, uitvinden |
uitleg >> |
geleerde |
hij/zij die (denkwerk) verlengd en doorverteld |
uitleg >> |
geleerde |
hij die geëerd wordt |
uitleg >> |
geleerde |
hij de heil weet te halen binnen zijn eigen grenzen, kring |
uitleg >> |
geleerde (16e eeuw) |
houdt een betoog, in toga voor zijn gehoor |
uitleg >> |
geleerde (16e eeuw) |
koers uitzetten, iets keuren, het oog schenken te keuren oftewel aandacht geven |
uitleg >> |
geleerde (16e eeuw) |
klinkt als hoger (op) zoeken, (dieper graven) |
uitleg >> |
geleerde (16e eeuw) |
grondig onderzoeken |
uitleg >> |
gelegenheidskoopje (lat.) |
beoogt te pakken te krijgen |
uitleg >> |
gelegenheidskoopje (lat.) |
trekt het oog |
uitleg >> |
Gelein (runenschrift) |
betrekking op de geest |
uitleg >> |
Gelein (runenschrift) |
blij zijn, gezegend zijn |
uitleg >> |
Gelein (runenschrift) |
betrekking op een schim |
uitleg >> |
geleye (16e eeuw) |
eigen klank om te zingen |
uitleg >> |
geleye (16e eeuw) |
zanggeluid uit de keel |
uitleg >> |
geleye (16e eeuw) |
zoals het zingen zich herhaald |
uitleg >> |
Gelibolu (Turkije) |
monding van de geul die scheiding maakt |
uitleg >> |
Gelibolu (Turkije) |
een scheiding die gevormd is door een geul |
uitleg >> |
Gelibolu (Turkije) |
door het schuren is iets verschoven en een schiereiland ontstaan |
uitleg >> |
gelid (eng.) |
(elkaar) bijna aanraken |
uitleg >> |
gelid (eng.) |
kan men (naar zich toe) halen, verschalken |
uitleg >> |
gelid (eng.) |
als geschaard (verg: schare) |
uitleg >> |
gelïdae (lat.) |
water dat zich onderscheidt |
uitleg >> |
gelïdae (lat.) |
wat te schenken is is kil |
uitleg >> |
gelïdae (lat.) |
snel stromend water |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
slooft zich uit |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
te-haal-ring |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
om bij zich te lokken |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
geef schuil(plek), omhul |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
men geraakt te knielen |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
geeft steun, richting, voorkeur |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
geneer te behagen en te lachen |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
in de ziel geraakt |
uitleg >> |
geliefde (iers) |
naar te hunkeren, begeren |
uitleg >> |
geliefde (iers) |
kring ook grens |
uitleg >> |
geliefde (iers) |
in glinster te zoek mee |
uitleg >> |
gelijk |
als jezelf, maar gescheiden |
uitleg >> |
gelijk |
als jezelf, maar gescheiden |
uitleg >> |
gelijk |
verdubbeling van jezelf, dus gescheiden, maar toch gelijk |
uitleg >> |
gelijkenis (16e eeuw) |
lijkt zo gevormd (geschikt) |
uitleg >> |
gelijkenis (16e eeuw) |
gaat scheef, geeft een schaduwafdruk |
uitleg >> |
gelijkenis (eng.) |
tesamen gaf een gelijkenis |
uitleg >> |
gelijkenis (eng.) |
geheel bij elkaar halen geeft zicht |
uitleg >> |
gelijkenis (eng.) |
bij samenvoegen begrijpen |
uitleg >> |
gelijkenis (spaans) |
lijkt in alle opzichten |
uitleg >> |
gelijkenis (spaans) |
lijkt geplooid/geschikt als zichzelf |
uitleg >> |
gelijkspel |
bereikt een schikking om te scheiden |
uitleg >> |
gelijkspel |
treft een gehele schikking |
uitleg >> |
gelijkspel |
zowel scheiden als terugkomen |
uitleg >> |
geloei (tessels) |
maakt zeurend geluid |
uitleg >> |
geloei (tessels) |
klinkt als zingen |
uitleg >> |
geloei (tessels) |
gekreun |
uitleg >> |
geloei (tessels) |
ronkend geluid (brom. grom) |
uitleg >> |
geloof |
geheel bewogen |
uitleg >> |
geloof |
klinkt als hoop |
uitleg >> |
geloof |
in gedachten verzonken |
uitleg >> |
geloof |
geeft gehoor aan, wil behoren tot |
uitleg >> |
geloof |
houdt zich verscholen, gaat schuil |
uitleg >> |
geloof (eng.) |
geeft zich over, gewonnen |
uitleg >> |
geloof (eng.) |
houdt er zich aan vast |
uitleg >> |
geloof (eng.) |
vertrouwt zijn leven toe, klemt zich vast |
uitleg >> |
geloop |
zich verwijderen |
uitleg >> |
geloop |
als men gaat hollen |
uitleg >> |
geloop |
zich losmaken van |
uitleg >> |
Gelt (duits) |
kan geel van kleur zijn (goud), is er om verschillen op te lossen |
uitleg >> |
Gelt (duits) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
Gelt (duits) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
gelui (klok) |
klinkt met gehik |
uitleg >> |
gelui (klok) |
zingt vanuit eigen holte |
uitleg >> |
gelui (klok) |
zingt zodat men het hoort |
uitleg >> |
gelui (klok) |
eigen gehuil |
uitleg >> |
geluid |
geschikt klinken, klank sturen |
uitleg >> |
geluid |
huilerig |
uitleg >> |
geluid |
zich laten horen (in geval van vogels: koeren) |
uitleg >> |
geluid (eng.) |
gonst om zich heen |
uitleg >> |
geluid (eng.) |
gezang dat om zich heen of in het hoofd trekt |
uitleg >> |
geluid (noors) |
geslis |
uitleg >> |
geluid (noors) |
zowel de keel als gegil bedoeld |
uitleg >> |
geluid (noors) |
zowel kier (opening tot luchtweg (keel) als gieren |
uitleg >> |
geluid/hoorbaar (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
geluid/hoorbaar (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw) |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw) |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw) |
schuivend gezang |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw). |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw). |
als er zang in het hoofd opgevangen wordt, als er verdwaalde klanken opgevangen worden |
uitleg >> |
geluk |
aanlokkelijk, in zichzelf opgesloten |
uitleg >> |
geluk |
zoeken naar het geheel of heel te zijn (of het goud) |
uitleg >> |
geluk |
waarin men graag opgesloten zit |
uitleg >> |
geluk |
wanneer men zich geborgen weet |
uitleg >> |
geluk |
wanneer men een eigen koers kan gaan |
uitleg >> |
geluk (14e eeuw) |
trekt eigen koers |
uitleg >> |
geluk (14e eeuw) |
zich luchtig kan voelen |
uitleg >> |
geluk (14e eeuw) |
zich schuil weten, lol hebben |
uitleg >> |
geluk (14e eeuw) |
zich bescheuren, de koers vinden |
uitleg >> |
gelukkig (.iers) |
meezingen in de kring, beminnen in de eigen kring |
uitleg >> |
gelukkig (.iers) |
luidkeels zingen, willen delen met elkaar |
uitleg >> |
gelukkig (.iers) |
steeds willen zingen |
uitleg >> |
gelukkig (duits) |
gelijk aan geluk |
uitleg >> |
gelukkig (duits) |
hier schuilt heil in |
uitleg >> |
gelukkig (duits) |
voorkeur, koers die wordt begeerd |
uitleg >> |
gelukkig (eng.) |
heeft geluk, is geluk |
uitleg >> |
gelukkig (eng.) |
van joelen en tranen van het lachen |
uitleg >> |
gelukkig (eng.) |
bescheurd zich, beziet zich goedkeurend |
uitleg >> |
gelukkig (iers) |
ziet het schone er van |
uitleg >> |
gelukkig (iers) |
op zoek naar behagen, zuigt het in zich |
uitleg >> |
gelukkig (iers) |
behagen in het hogere te zoeken, willen zingen |
uitleg >> |
gelukkig (iers) |
zoekt hoog te zingen, heeft behagen |
uitleg >> |
gelukkig (iers). |
ziet er uit of men genade van de Hoge heeft (ontvangen) |
uitleg >> |
gelukkig (iers). |
voelt zich verheven (hoog), wil zingen |
uitleg >> |
gelukkig (iers.) |
alsof men met elkaar gaat dansen |
uitleg >> |
gelukkig (iers.) |
er in slagen te lachen en te zingen |
uitleg >> |
gelukkig (iers.) |
in zang en gedruis raken |
uitleg >> |
gelukkig (lat.) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
gelukkig (lat.) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
gelukkig (lat.) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
gelukkig. (iers) |
ziet er uit of men genade van de Hoge heeft (ontvangen) |
uitleg >> |
gelukkig. (iers) |
voelt zich verheven (hoog), wil zingen |
uitleg >> |
gelukkig-happy (eng.) |
geeft schik, voelt zich volmaakt |
uitleg >> |
gelukkig-happy (eng.) |
geeft behagen |
uitleg >> |
gêlum (lat.) |
oogt kil |
uitleg >> |
gêlum (lat.) |
als het water zoek is (weg) |
uitleg >> |
gêlum (lat.) |
om zich te verschuilen |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
schijnt heilig te zijn |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
heeft een eigen glinstering/schittering |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
is ijl, is heilig |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
lijkbleek |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
is er om te eren |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
opgerezen (verg. opgevaren ten hemel) |
uitleg >> |
gemaakt door-fecit (lat.) |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
gemaakt door-fecit lat. |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
gemaakt door-fecit lat. |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
gemacht |
om mee te sassen, eigen haakje |
uitleg >> |
gemacht |
tesamen, in de schaamstreek |
uitleg >> |
gemacht (16e eeuw) |
bevindt zich onder, kan men iemand mee schaken |
uitleg >> |
gemacht (16e eeuw) |
eigen schaamte, om te paren |
uitleg >> |
gemak |
wanneer men zich behaaglijk voelt |
uitleg >> |
gemak |
als dingen goed samen vallen |
uitleg >> |
gemalin/gemaal (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
gemalin/gemaal (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
gemalin/gemaal (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
gemalin/gemaal (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
gemancschap (16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
gemancschap (16e eeuw) |
als een haan gedragen |
uitleg >> |
gemancschap (16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
gember |
scheidt zich meerdere malen af, ingedikte mede |
uitleg >> |
gember |
kleeft van zichzelf |
uitleg >> |
gember |
grijpt je aan, wil je afstoten |
uitleg >> |
gember (duits) |
begeerlijk maar in verdunde vorm |
uitleg >> |
gember (duits) |
kleef bij malen |
uitleg >> |
gember (duits) |
stroeve smaak bij vermalen |
uitleg >> |
gember (eng.) |
heftig, lijkt terug te komen |
uitleg >> |
gember (eng.) |
hangt in de keel, plakt geheel |
uitleg >> |
gember (eng.) |
neiging om gelijk door te slikken |
uitleg >> |
gember (eng.) |
speelt op, komt omhoog (in de mond) |
uitleg >> |
gember (iers) |
lijkt samen te knijpen, moet gaar worden |
uitleg >> |
gember (iers) |
lang laten trekken zodat de smaak zich afscheidt |
uitleg >> |
gember (iers) |
nodig om lang te laten trekken |
uitleg >> |
gember (ital.) |
waarvan men rochelen moet |
uitleg >> |
gember (ital.) |
men proeft het sterk in de keel |
uitleg >> |
gember (ital.) |
men merkt het door een schor keelgeluid |
uitleg >> |
gember (noors) |
onderscheidt zich erg |
uitleg >> |
gember (noors) |
waar het eten moet verdwijnen speelt het op |
uitleg >> |
gember (noors) |
neiging om de sluitspier om te eten te knikken (af te dichten) |
uitleg >> |
gember (pools) |
scheidt zich meerdere malen af, sterke afscheiding |
uitleg >> |
gember (pools) |
kleeft van zichzelf |
uitleg >> |
gember (pools) |
grijpt je aan, wil je afstoten |
uitleg >> |
gember (spaans) |
rijst omhoog, onderscheidt zich |
uitleg >> |
gember (spaans) |
de keel neigt naar overgeven |
uitleg >> |
gember (spaans) |
neigt naar scherp |
uitleg >> |
gemeen (14e eeuw) |
klonk als gescheiden, klonk als eigen vertrek |
uitleg >> |
gemeen (14e eeuw) |
schijnt op hol te zijn |
uitleg >> |
gemeen (14e eeuw) |
zoekt eigen koers |
uitleg >> |
gemeen, laag (lat.) |
kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
gemeen, laag (lat.) |
neemt dingen af t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
beangstigen |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
gemeenschap hebben(16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
gemeenschap hebben(16e eeuw) |
als een haan gedragen |
uitleg >> |
gemeenschap hebben(16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men te vinden is en zich ophoud |
uitleg >> |
gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men eet en slaapt |
uitleg >> |
gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men zich ingraaft |
uitleg >> |
gemeente-secretaris (17e eeuw) |
ondersteund de verzamelde beslissingen |
uitleg >> |
gemeente-secretaris (17e eeuw) |
onderzoekt de gang (van zaken) |
uitleg >> |
gemeente-secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
gemeente-secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
gemelick (17e eeuw) |
alleen zeggen dat men gelijk heeft |
uitleg >> |
gemelick (17e eeuw) |
alleen met zichzelf ingenomen |
uitleg >> |
gemelick (17e eeuw) |
zichzelf gelijk geven |
uitleg >> |
gemengd (spaans) |
door zich omhoog te slaan |
uitleg >> |
gemengd (spaans) |
wordt schimmig voor het oog |
uitleg >> |
gemengd (spaans) |
verzamelt het gescheidene |
uitleg >> |
gemiddeld (grieks) |
op een verhoging, zoekt het oog |
uitleg >> |
gemiddeld (grieks) |
zet zich in een hoek, schikt zich in een hoek |
uitleg >> |
gemineren (16e eeuw) |
scheiden en vertrekken |
uitleg >> |
gemineren (16e eeuw) |
het geheel knikken om te scheiden |
uitleg >> |
gemineren (16e eeuw) |
lijkt vermeerderen, maar is delen |
uitleg >> |
gemini |
zichzelf maar gescheiden |
uitleg >> |
gemini |
ging zichzelf scheiden, schikt opzij |
uitleg >> |
gemint (15e eeuw) |
onderscheidt zich door geschikt te zijn, met wie men schik heeft |
uitleg >> |
gemint (15e eeuw) |
met wie men schik heeft, wie geschikt is |
uitleg >> |
gemis |
gescheiden van zichzelf |
uitleg >> |
gemis |
lijkt een schim te worden |
uitleg >> |
gemis (spaans) |
bij verdwijnen van de kas |
uitleg >> |
gemis (spaans) |
wil daar graag over klagen |
uitleg >> |
gemis (spaans) |
zag het kapot gaan |
uitleg >> |
gemist (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
gemist (14e eeuw) |
zichzelf als een schim zien |
uitleg >> |
gemist (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
gemoed (14e eeuw) |
wat inwendig zit, is ingezonken |
uitleg >> |
gemoed (14e eeuw) |
wat in het hoofd zit maar niet te zien is |
uitleg >> |
gemoedsbeweging (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
gemoedsbeweging (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
gemp (16e eeuw) |
wit hemd lijkt op een schim die je bij je draagt |
uitleg >> |
gemp (16e eeuw) |
draag je bij je |
uitleg >> |
genade |
geeft een bep. zachtheid |
uitleg >> |
genade |
geef behagen in zich |
uitleg >> |
genade |
gaat bedanken |
uitleg >> |
genade |
voelt zich behaalijk |
uitleg >> |
genade (eng.) |
kracht geven |
uitleg >> |
genade (eng.) |
geraakt worden |
uitleg >> |
genade (eng.) |
alles (ver)geven |
uitleg >> |
genade (eng.) |
een stuk van het geheel krijgen |
uitleg >> |
genadige (Assyrië) |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
genadige (Assyrië) |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
genadige (Assyrië) |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
genant |
waarbij men zichzelf in schande beland voelt |
uitleg >> |
genant |
waarbij in zakt (zie tessels) |
uitleg >> |
geneesmiddel (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
geneesmiddel (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
geneesmiddel (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
geneesmiddel (lat.) |
worden zoals men was |
uitleg >> |
geneesmiddel (lat.) |
geschikt vanwege heilzame werking |
uitleg >> |
geneesmiddel (lat.) |
is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor |
uitleg >> |
Genesis (hebr.) |
onderscheidt mogelijk zicht |
uitleg >> |
Genesis (hebr.) |
er komt zicht door schijnsel |
uitleg >> |
genetrix (lat.) |
wat op zich lijkt af te scheiden, doet verrijzen |
uitleg >> |
genetrix (lat.) |
lijkt of het geheel weerkeert |
uitleg >> |
genetrix (lat.) |
lijkt of zichzelf weerkeert |
uitleg >> |
Genève |
bij de zee in |
uitleg >> |
Genève |
bij de scheiding of zee in |
uitleg >> |
genezen (lat.) |
zichzelf beheersen, kunnen beheren, in de hand hebben |
uitleg >> |
genezen (lat.) |
weer worden als men was |
uitleg >> |
genezen (lat.) |
om zich te doen herrijzen, beter worden |
uitleg >> |
genezing (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
genezing (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
genezing (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
genie |
zegen in zichzelf |
uitleg >> |
genie |
het schijnt op hem/haar: lichtend voorbeeld |
uitleg >> |
genoeg (egypte) |
stoppen als men genoeg heeft |
uitleg >> |
genoeg (egypte) |
helemaal tevreden |
uitleg >> |
genoeg (egypte) |
helemaal voorzien, is verschaft |
uitleg >> |
genoeg (egyptisch) |
alles wat je hart begeert |
uitleg >> |
genoeg (egyptisch) |
alles gekregen wat je wilde |
uitleg >> |
genoegen |
gunst voor zichzelf |
uitleg >> |
genoegen |
zich in verheugen |
uitleg >> |
genoegen |
voelt alsof men geschenken krijgt |
uitleg >> |
genoegen (fries) |
tot genoegen |
uitleg >> |
genoegen (fries) |
gunstig (stemmend) |
uitleg >> |
genoegen (fries) |
gunstig, als gunst ervaren |
uitleg >> |
genot (14e eeuw) |
beraamt voor zichzelf, krijgt kramp |
uitleg >> |
genot (14e eeuw) |
graagte (betekenis van teveel) |
uitleg >> |
genot (14e eeuw) |
verschalkt (in zin van gelagen/uitbundige maaltijden) |
uitleg >> |
genot (14e eeuw) |
vergaart alles, verbindt iets met zichzelf |
uitleg >> |
genot (14e eeuw). |
schik ergens in hebben |
uitleg >> |
genot (14e eeuw). |
zich ergens aan hechten, heil van verwachten |
uitleg >> |
genot (14e eeuw). |
iets begeren, schik in hebben |
uitleg >> |
gentle (eng.) |
zich neerleggen, verzorgen, zoals men zelf gedaan zou willen worden |
uitleg >> |
gentle (eng.) |
doen zoals men zelf behandeld wil worden |
uitleg >> |
gentle (eng.) |
tot iemand wenden met eer |
uitleg >> |
gently |
hetzelfde als schik |
uitleg >> |
gently |
tot ieders schik, plezier |
uitleg >> |
gently |
veel schik |
uitleg >> |
geplozen |
het zoeken naar luizen |
uitleg >> |
geplozen |
wat verscholen is pakken (trekken) |
uitleg >> |
geplozen |
zich schuren om iets af te scheiden (kwijt te raken) |
uitleg >> |
gêr (germaans) |
scheer(vlucht), giert, maakt een kier |
uitleg >> |
gêr (germaans) |
ligt (op de boog), gaat de ruimte in en kan iets lek stoten |
uitleg >> |
gêr (germaans) |
gaat omhoog en recht (op doel af) |
uitleg >> |
ger (mongolië) |
rijst omhoog en keert weer: rond |
uitleg >> |
ger (mongolië) |
alle zijden gelijk |
uitleg >> |
ger (mongolië) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
geraamte |
rand/krans die zich samenhoudt |
uitleg >> |
geraamte |
helemaal bij zichzelf behorend |
uitleg >> |
geraamte |
houdt zich helemaal samen bijeen |
uitleg >> |
gerechtigheid (hebr.) |
zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft |
uitleg >> |
gerechtigheid (hebr.) |
wil graag de behoeftige naar zich toe trekken |
uitleg >> |
gereed zijn (tessels) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
gereed zijn (tessels) |
ligt er, is in evenwicht |
uitleg >> |
gereed zijn (tessels) |
is gereed |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
gereformeerd |
terugkomend op wat men zocht |
uitleg >> |
gereformeerd |
na de kloof tegen de kliek zijn |
uitleg >> |
gereformeerd |
uit de kring stappen |
uitleg >> |
gerne (duits) |
begeert voor zichzelf |
uitleg >> |
gerne (duits) |
om voor zichzelf te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
gerne (duits) |
ten geschenke leggen |
uitleg >> |
geroep (eng.) |
als schel zingen |
uitleg >> |
geroep (eng.) |
onderscheidt zich met keelklank |
uitleg >> |
geroep (eng.) |
zoekt de grens van het eigen geluid |
uitleg >> |
gers (fries) |
hoort bij de aarde (eerde), keert steeds terug |
uitleg >> |
gers (fries) |
is allemaal gelijk (één deken), om te eten of om op te liggen |
uitleg >> |
gers (fries) |
rijst (als het plat is gewaaid) |
uitleg >> |
gerst |
afscheren of uittrekken |
uitleg >> |
gerst |
om de aren te lezen |
uitleg >> |
gerst |
om te laten rijzen |
uitleg >> |
gerucht |
iets zeggen achter iemands rug om dat niet meer waard is dan rook of geruis |
uitleg >> |
gerucht |
steeds zoeken naar iets schokkends |
uitleg >> |
gerucht |
iets zeggen in het verborgene, vaak kul |
uitleg >> |
gerucht |
van horen zeggen |
uitleg >> |
gerucht (fries) |
gerucht |
uitleg >> |
gerucht (fries) |
met de wind verspreid |
uitleg >> |
gerucht (fries) |
zelf gehoord |
uitleg >> |
gerucht (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
gerucht (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
geschieden (13e eeuw) |
gaan zien, zich voltrekken |
uitleg >> |
geschieden (13e eeuw) |
gaan onderscheiden |
uitleg >> |
geschiedenis (16e eeuw) |
onderscheidelijk, opmerkelijk |
uitleg >> |
geschiedenis (16e eeuw) |
kijken, bekeken |
uitleg >> |
geschiedenis (eng.) |
getrokken worden om te luisteren |
uitleg >> |
geschiedenis (eng.) |
zich te luister leggen |
uitleg >> |
geschiedenis (eng.) |
naar men zegt, volgens gerucht (verg: Eng. rumour) |
uitleg >> |
geschiedenis (fries) |
verzameld zich en bezinkt |
uitleg >> |
geschiedenis (fries) |
zeggen wat in het verleden was en in het hoofd zit |
uitleg >> |
geschiedenis (fries) |
drang om te zeggen wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
geschikt |
maakt dat (hij/zij zich schikt |
uitleg >> |
geschikt |
maakt dat (hij/zij zich schikt |
uitleg >> |
geschikt (16e eeuw) |
helemaal goed |
uitleg >> |
geschikt (16e eeuw) |
net als prettig |
uitleg >> |
geschikt (16e eeuw) |
kreeg goed gevoel |
uitleg >> |
geschikt (lat.) |
graag willen vinden, de omtrekken verkennen |
uitleg >> |
geschikt (lat.) |
de omtrekken willen zien |
uitleg >> |
geschil |
zelf naar geheel zoeken, betrekt geheel op zichzelf |
uitleg >> |
geschil |
het gelijk op zichzelf betrekken |
uitleg >> |
geschil |
elkaar bereiken vanuit zichzelf |
uitleg >> |
geschil (fries) |
betrekking op een geheel |
uitleg >> |
geschil (fries) |
klinkt naar schikken |
uitleg >> |
geschil (fries) |
de grens van schikken bereikt |
uitleg >> |
geschokt (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
geschokt (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
geschokt (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
geschot (16e eeuw) |
vertrekt de lucht in en verdwijnt |
uitleg >> |
geschot (16e eeuw) |
vertekt in de lucht |
uitleg >> |
geschreeuw (16e eeuw) |
gekrijs |
uitleg >> |
geschreeuw (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
geschreeuw (16e eeuw) |
gegier |
uitleg >> |
geschreven (eng.) |
krijt heen en weer bewegen |
uitleg >> |
geschreven (eng.) |
maakt eigen schildering |
uitleg >> |
geschreven (eng.) |
maakt zichtbaar door scherf te bewegen |
uitleg >> |
geschreven (eng.) |
zichtbaar kerven |
uitleg >> |
geschrevene (grieks) |
het gekraste is gemaakt |
uitleg >> |
geschrevene (grieks) |
klaar met haken maken |
uitleg >> |
geschrevene (grieks) |
ziet het gemarkeerde |
uitleg >> |
geschrift (eng.) |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
geschrift (eng.) |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
geschrift (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
geschrokken (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
geschrokken (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
geschrokken (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
geselroede-Staupe (duits) |
om zich overal te schoppen |
uitleg >> |
geselroede-Staupe (duits) |
krijgt trappen of slagen |
uitleg >> |
Gesius (16e eeuw) |
zingt naar de hoge |
uitleg >> |
Gesius (16e eeuw) |
gaat zingend op pad |
uitleg >> |
Gesius (16e eeuw) |
zingen heeft betrekking op hemzelf |
uitleg >> |
Gesius (16e eeuw) |
laat zich naar beneden zinken (knielen) |
uitleg >> |
geslacht |
voltrekt zich in lagen |
uitleg >> |
geslacht |
betrekking op eigen aantal |
uitleg >> |
geslacht |
betrekking op wat men samenbindt |
uitleg >> |
geslacht(en) (fries) |
de lengte van de levens |
uitleg >> |
geslacht(en) (fries) |
de gang van allemaal, het geheel |
uitleg >> |
geslacht(en) (fries) |
allemaal tesamen |
uitleg >> |
geslagen (16e eeuw) |
komt er slecht mee heen, trekt er een les uit (een lesje leren) |
uitleg >> |
geslagen (16e eeuw) |
komt er niet heelhuids af, schreeuwt luidkeels |
uitleg >> |
geslagen (16e eeuw) |
iemands eer aangetast |
uitleg >> |
gesp |
om aan te trekken |
uitleg >> |
gesp |
trekt zich bijeen |
uitleg >> |
gesp, broche (16e eeuw) |
trekt ieders aandacht |
uitleg >> |
gesp, broche (16e eeuw) |
schuin te trekken |
uitleg >> |
gesprek (fries) |
bijeenkomen |
uitleg >> |
gesprek (fries) |
graag samen iets zeggen |
uitleg >> |
gesprek (fries) |
een kransje (onderonsje) bij zichzelf |
uitleg >> |
gesproken |
te maken met huilen, (keel)holte, maar in het verleden |
uitleg >> |
gesproken |
lijkt op rochelen of grog(stem) in het verleden |
uitleg >> |
gesproken |
gehoord in het verleden |
uitleg >> |
gest (noors) |
iets zeggen door te laten zien |
uitleg >> |
gest (noors) |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
gestadig |
herhaal de gang |
uitleg >> |
gestadig |
als in een (golf)slag |
uitleg >> |
gestadig |
naar kracht |
uitleg >> |
gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
kalkachtig in het blauw van de wolken |
uitleg >> |
gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
het oog (ronde steen) heeft rood in zich |
uitleg >> |
gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
gesteente (vuurgeel)(17e eeuw) |
als vonken van de zon |
uitleg >> |
gesteente (vuurgeel)(17e eeuw) |
alsof er stukken van de zon worden afgehakt |
uitleg >> |
gesteven (17e eeuw) |
van zijde dat bijeen trekt |
uitleg >> |
gesteven (17e eeuw) |
iets plat maken (met de strijkbout) |
uitleg >> |
gesticht |
waar men zich (moet) hechten, waar men in hechtenis is |
uitleg >> |
gesticht |
jezelf ergens naar schikken |
uitleg >> |
gestolen (noors) |
haalt iets naar zich toe |
uitleg >> |
gestolen (noors) |
lage trekken van iemand |
uitleg >> |
gestolen (noors) |
zich geheel toeëigenen |
uitleg >> |
gestolen (noors) |
iets kraken om te stelen |
uitleg >> |
gestreept (ital.) |
oogt toch als een geheel |
uitleg >> |
gestreept (ital.) |
lijkt of er een begrenzing aan elkaar gehaakt zit |
uitleg >> |
gestreept (ital.) |
lijkt op gangen om en om |
uitleg >> |
geten (verg.: vergeten) |
verschijnt voor zich |
uitleg >> |
geten (verg.: vergeten) |
inzicht hebben of kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
Gethse'mane (hebr.) |
afscheiding met vernielen van zichzelf |
uitleg >> |
Gethse'mane (hebr.) |
zich samentrekken in zichzelf |
uitleg >> |
Gethse'mane (hebr.) |
zich samentrekken in zichzelf |
uitleg >> |
getij (spaans en ital.) |
als de kust beschadigd wordt |
uitleg >> |
getij (spaans en ital.) |
als de kust steeds opnieuw aangevallen wordt |
uitleg >> |
getij (spaans en ital.) |
als het water in de kil en de schelpen naar beneden zakken |
uitleg >> |
getij (spaans en ital.) |
een vaste terugkerende gang waarop ingehakt, aangehaakt wordt |
uitleg >> |
getroffen (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
getroffen (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
getto |
lijkt op het oog gescheiden |
uitleg >> |
getto |
op zichzelf te vinden |
uitleg >> |
getuige (eng.) |
om af te wegen, inzicht te krijgen |
uitleg >> |
getuige (eng.) |
verscheen in het zicht |
uitleg >> |
getuige (eng.) |
trekt het zicht naar zich toe |
uitleg >> |
getuige (14e eeuw) |
zag met eigen oog |
uitleg >> |
getuige (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
getuige (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
getuige (14e eeuw) |
zeggen wat wordt gezocht |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
man met inzicht, man die toekeek |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
wat men heeft gezien, gehoord, geroken en van welke kant het kwam |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
had het inzicht, keek toe |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
zoalswat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
wat de ogen bereikte, wat men opsnoof |
uitleg >> |
getuige (spaans) |
trok het oog (de aandacht) |
uitleg >> |
getuige (spaans) |
het oog trekt zich te hechten |
uitleg >> |
getuige(n) 14e eeuw |
ging getuigen (wat hij/zij zag) |
uitleg >> |
getuige(n) 14e eeuw |
had het oog getrokken |
uitleg >> |
getuigenverklaring (16e eeuw) |
op het oog gekeurd |
uitleg >> |
getuigenverklaring (16e eeuw) |
wat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
getuigenverklaring (16e eeuw) |
wat de ogen gepasseerd heeft |
uitleg >> |
getwernt (16e eeuw) |
steeds een kant op keren, indraaien |
uitleg >> |
getwernt (16e eeuw) |
klauwt of kleeft in elkaar |
uitleg >> |
getwernt (16e eeuw) |
grijpt in elkaar |
uitleg >> |
getwijnde |
van twee één maken |
uitleg >> |
getwijnde |
ging zich winden |
uitleg >> |
getwijnde |
schuin in elkaar schikken |
uitleg >> |
geul |
zinkt te kuil |
uitleg >> |
geul |
kronkelt zich door het land/zee |
uitleg >> |
geur |
verzend geur om te keuren |
uitleg >> |
geur |
lonk ter onderscheiding |
uitleg >> |
geur |
groen van zichzelf |
uitleg >> |
geus |
ging zoeken over het water |
uitleg >> |
geus |
ging schuivend, schokkend (varend) er op uit |
uitleg >> |
geus |
trekt over zee, zoekt gunsten voor zichzelf |
uitleg >> |
geuzen (16e eeuw) |
lijken schooiers |
uitleg >> |
geuzen (16e eeuw) |
zinkt neer om een geschenk te krijgen |
uitleg >> |
geuzen (16e eeuw) |
buigt en beoogt een gunst (van een hogere, hoogheid etc) |
uitleg >> |
gevaar (14e eeuw) |
in de klauwen van |
uitleg >> |
gevaar (14e eeuw) |
krijgt een klap |
uitleg >> |
gevaar (14e eeuw) |
graf dreigt, de raven komen zicht |
uitleg >> |
gevaar (17e eeuw) |
maak dat je wegkomt |
uitleg >> |
gevaar (17e eeuw) |
glimt op het gezicht: zweten |
uitleg >> |
gevaar (17e eeuw) |
geklonken om te schaken |
uitleg >> |
gevaar (17e eeuw) |
mogelijk te beschadigen |
uitleg >> |
gevaarlijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
gevaarlijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
gevaarlijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
gevang |
zich geheel overgeven |
uitleg >> |
gevang |
geheel onderuit gehaald, op de grond |
uitleg >> |
gevang |
genade bij zeggen of bij zich |
uitleg >> |
gevang |
knakt-geknakt |
uitleg >> |
gevang |
is gesnapt |
uitleg >> |
gevang, cachot (eng.) |
zich vastzetten (haken) |
uitleg >> |
gevang, cachot (eng.) |
is geschaakt |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw) |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw). |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw). |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw.) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw.) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
gevangene (pools) |
is geschaakt, gevangen |
uitleg >> |
gevangene (pools) |
geschaakt en gescheiden |
uitleg >> |
gevangenen (fries) |
bijeen getrokken en intrekken |
uitleg >> |
gevangenen (fries) |
neiging tot knevelen |
uitleg >> |
gevangenen (fries) |
neiging tot benauwdheid, benepen |
uitleg >> |
gevangenis |
gevang-eigen nis |
uitleg >> |
gevangenis |
misschien om opgehangen te worden, zinkt neer |
uitleg >> |
gevangenis |
veroorzaakt kniezen |
uitleg >> |
gevangenis (eng.) |
zich vastzetten (haken) |
uitleg >> |
gevangenis (eng.) |
zich laten schaken |
uitleg >> |
gevangenis (16e eeuw) |
zelf in een eigen hok |
uitleg >> |
gevangenis (16e eeuw) |
om zoek te raken, verdwalen |
uitleg >> |
gevangenis (bajes) |
bij gajes |
uitleg >> |
gevangenis (bajes) |
wordt gescheiden van de goeden |
uitleg >> |
gevangenis (duits) |
lijkt op het zitten in een kast |
uitleg >> |
gevangenis (duits) |
is een schande |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
vroeger was het een hol |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
verdiende loon |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
in de cel wordt gekreund |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
aan ketens geklonken |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
in de grond een ruimte |
uitleg >> |
gevangenis (petoet) |
in hechtenis genomen |
uitleg >> |
gevangenis (petoet) |
krijgt een hoekje om neer te zinken |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
met gekrijs gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
bij ruzie in één gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
ging te keer in de hoek |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
trekt terug in een hoek |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
geheel in een hoek zitten |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
zat te gillen in een hoek |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
bij strijd heen gezonden |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
zonk onder gekrijs ineen |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
geheel tot inkeer komen |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
zet een keel op vanuit een hoekje |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
gaat tekeer ingezonken in een hoek |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
tot inkeer willen komen |
uitleg >> |
gevecht |
maakt een scheiding tussen jezelf en de ander |
uitleg >> |
gevecht |
verheft zich, geeft scheiding |
uitleg >> |
gevecht (16e eeuw) |
opschrikken, doen krijsen |
uitleg >> |
gevecht (16e eeuw) |
iem. kelen, gillen |
uitleg >> |
gevecht (16e eeuw) |
heersen, begeren |
uitleg >> |
gevecht (eng.) |
in de prut overmeesteren |
uitleg >> |
gevecht (eng.) |
geheel schade toebrengen |
uitleg >> |
gevecht (eng.) |
geheel wil beschadigen |
uitleg >> |
gevecht (eng.) |
iemand deren, schade toe willen brengen |
uitleg >> |
gevecht (grieks) |
iemand bij de keel grijpen |
uitleg >> |
gevecht (grieks) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
gevecht (grieks) |
zich keren (tegen de ander) |
uitleg >> |
gevelspits (eng.) |
waar de kap op ligt, op gelijke hoogte als de kap |
uitleg >> |
gevelspits (eng.) |
helling die aan elkaar haakt |
uitleg >> |
gevelspits (eng.) |
niet gezakt maar juist bovenaan |
uitleg >> |
geven (o.v.t.) (fries) |
schenkt van zichzelf |
uitleg >> |
geven (o.v.t.) (fries) |
geven uit goedheid |
uitleg >> |
geven, bezorgen (duits) |
tot iemands beschikking |
uitleg >> |
geven, bezorgen (duits) |
genegen afscheid te nemen |
uitleg >> |
geven-geef (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
geven-geef (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
gever (lat.) |
zoeken te delen |
uitleg >> |
gever (lat.) |
wie het drinken naar de mond, omhoog brengt |
uitleg >> |
gever (lat.) |
die de kruik omhoog houdt |
uitleg >> |
gevlamd (grieks) |
klokvormig, look, blad |
uitleg >> |
gevlamd (grieks) |
verscholen holte |
uitleg >> |
gevlamd (grieks) |
golvend |
uitleg >> |
gevlamd (grieks) |
verscheurd, geurend |
uitleg >> |
gevoel |
wat aan iemands zoeken zit vastgebakken |
uitleg >> |
gevoel |
binnen de kring van iemands zoeken |
uitleg >> |
gevoel |
wat geheel in iemand is ingezonken, ingedaald |
uitleg >> |
gevoel |
geloof |
uitleg >> |
gevolg (13e eeuw) |
omringde hem |
uitleg >> |
gevolg (13e eeuw) |
bescherming zoekend |
uitleg >> |
gevolg (13e eeuw) |
te vinden als horigen |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
hangt aan het geheel |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
zoekt de grens van vast en gescheiden |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
gevonden voorwerp (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
gevonden voorwerp (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
gewag (17e eeuw) |
iets gaan zeggen |
uitleg >> |
gewag (17e eeuw) |
iets zeggen, iets duidelijk maken ter onderscheid |
uitleg >> |
gewag (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
gewag (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
geweer (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
geweer (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
geweer (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
geweer (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
geweer (18e eeuw) |
trekt de haan over, gaat met gang heen |
uitleg >> |
geweer (18e eeuw) |
geheel vertrekken om te schaken (doden) |
uitleg >> |
geweerolie (merk) |
te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken |
uitleg >> |
geweerolie (merk) |
waar een klap (of slag) uit een hol komt |
uitleg >> |
geweerolie (merk) |
te maken met: met een krachtige ruk |
uitleg >> |
geweld |
beweegt zich helemaal |
uitleg >> |
geweld |
zich direct bewegen |
uitleg >> |
geweld |
als een leeuw |
uitleg >> |
geweld |
zich in oorlog (krijg) bewegen |
uitleg >> |
geweldadigheden (16e eeuw) |
zoals men tekeer kan gaan |
uitleg >> |
geweldadigheden (16e eeuw) |
trekt iets glimmends te schuiven |
uitleg >> |
geweldadigheden (16e eeuw) |
wil bewegen tot krenken, beweegt zich als een schoft |
uitleg >> |
gewelf (16e eeuw) |
geeft een echo, schallend geluid |
uitleg >> |
gewelf (16e eeuw) |
lijkt geheel op een schacht |
uitleg >> |
gewelf (16e eeuw) |
lijkt op een gezonken (onderaardse) schacht |
uitleg >> |
gewelf (duits) |
gaat in de richting van een hol of kuil |
uitleg >> |
gewelf (duits) |
onderscheidt zich als kloof |
uitleg >> |
gewelf (duits) |
onderscheidt zich als groeve |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
waar het geluid weerklinkt (verg. gong) en het kan een schuilplaats (honk) zijn |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
trekt zich samen |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
gaat in een boog omhoog |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
boog over gracht |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
vorm in een slag: boog |
uitleg >> |
gewelf (fries) |
een kuil met een terugkerende beweging |
uitleg >> |
gewelf (fries) |
een gleuf die omhoog rijst |
uitleg >> |
gewelf (fries) |
net als een groeve |
uitleg >> |
gewelf (iers) |
een hoek (bocht) omhoog |
uitleg >> |
gewelf (iers) |
een hoek die verschoven wordt |
uitleg >> |
gewelf (mal) |
keert geheel terug, keert het geheel (ondersteund) |
uitleg >> |
gewelf (mal) |
rijst op vanuit het slik (gelijkmatig) |
uitleg >> |
gewelf (mal) |
omhoog gekleefd |
uitleg >> |
gewelf (mal)(17e eeuw) |
keert geheel terug, keert het geheel (ondersteund) |
uitleg >> |
gewelf (mal)(17e eeuw) |
rijst op vanuit het slik (gelijkmatig) |
uitleg >> |
gewelf (mal)(17e eeuw) |
omhoog gekleefd |
uitleg >> |
gewelf (noors) |
vormt een geheel en daarvan de schil |
uitleg >> |
gewelf (noors) |
gewelf |
uitleg >> |
gewelf (noors) |
zit gekleefd |
uitleg >> |
gewelf (noors) |
lijkt op crypte |
uitleg >> |
gewelf (pools) |
wegglippen in de diepte |
uitleg >> |
gewelf (pools) |
een opening (keel), schuin naar beneden |
uitleg >> |
gewelf (pools) |
gezonken, schuinte die terugkeert |
uitleg >> |
gewelf (spaans) |
hoogte als men gezakt (naar beneden) is |
uitleg >> |
gewelf (spaans) |
boog in een laagte |
uitleg >> |
gewelf (spaans) |
zakken met gebogen hoofd, (laag, schuin, boog) |
uitleg >> |
gewelf a.(eng.) |
een verborgen gang |
uitleg >> |
gewelf a.(eng.) |
ondergronds geklonken |
uitleg >> |
gewelf a.(eng.) |
gekronkeld hol |
uitleg >> |
gewelf b.(iers) |
een hoek in de vorm van een lus |
uitleg >> |
gewelf b.(iers) |
gehuld, geschuild in een schacht |
uitleg >> |
gewelf b.(iers) |
een schacht die geschoord, gesteund wordt |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
verrijst, gaat omhoog |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
vormt een geheel, komt samen |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
blijft intact, is daar kil |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
keert naar zich toe, loopt naar zich toe |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
om te eren |
uitleg >> |
gewend (16e eeuw) |
willen doen |
uitleg >> |
gewend (16e eeuw) |
aan eigen inzicht vastgeklonken |
uitleg >> |
gewend (16e eeuw) |
binnen eigen kring gewoon |
uitleg >> |
gewicht (Javaans) |
wat men met zich mee draagt |
uitleg >> |
gewicht (Javaans) |
wat men kan heffen |
uitleg >> |
gewicht (Javaans) |
heffen tot men ineen zakt |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
met grammen |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
wat samengebracht is |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
bij elkaar doen, samen brengen (gewichten) |
uitleg >> |
gewijde (duits) |
zich doen bewegen: wiegen |
uitleg >> |
gewijde (duits) |
in gang zetten tot geeuwen (wiegen) |
uitleg >> |
gewis |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
gewis |
wordt onderscheid gegeven |
uitleg >> |
gewis (eng.) |
zelf afgewogen, na wikken |
uitleg >> |
gewis (eng.) |
ziet de weg voor zichzelf aangewezen |
uitleg >> |
gewis (eng.) |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
gewis (eng.) |
onderscheid na wikken |
uitleg >> |
Gewölbe (duits) |
gaat in de richting van een hol of kuil |
uitleg >> |
Gewölbe (duits) |
onderscheidt zich als kloof |
uitleg >> |
Gewölbe (duits) |
onderscheidt zich als groeve |
uitleg >> |
gewoon (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
gewoon (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
gewoon (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
gewoonlijk (fries) |
schaart zich, stelt zich ergens achter, volgt |
uitleg >> |
gewoonlijk (fries) |
houdt alles gesloten |
uitleg >> |
gewoonlijk (fries) |
gaat NIET van de gewone gang af (uit de band springen) of kruist deze niet |
uitleg >> |
gewoonte (14e eeuw) |
groeien door te snoepen, zoekt te snoepen |
uitleg >> |
gewoonte (14e eeuw) |
daar brengen waar trek is in het hoofd, dat daar brengen waarvan men groeit |
uitleg >> |
gewoonte (fries) |
betrekking op iem. eigen gang |
uitleg >> |
gewoonte (fries) |
tot iemands behagen |
uitleg >> |
gewoonte (fries). |
iets dat in de loop der tijd went |
uitleg >> |
gewoonte (fries). |
wat nieuw was krijgt ook zijn eigen beloop, gang |
uitleg >> |
gewoonte (lat.) |
zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken |
uitleg >> |
gewoonte (lat.) |
zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil |
uitleg >> |
gewoonte (lat.) |
keert steeds naar het oude punt terug |
uitleg >> |
gewricht (16e eeuw) |
om te glijden, (in de lies) |
uitleg >> |
gewricht (16e eeuw) |
vormen een geheel, is zelf een deel |
uitleg >> |
gewricht (16e eeuw) |
om te keren, draaien, buigen |
uitleg >> |
gewrocht |
gemaakt om te schuilen |
uitleg >> |
gewrocht |
maakt zich tegen scheuren |
uitleg >> |
gewrocht |
kruislings gevlochten |
uitleg >> |
gezalfde (hebr.) |
met zich meetrekken, zinkt er zacht in |
uitleg >> |
gezalfde (hebr.) |
wie dit ondergaat wordt zwevende (heilig) |
uitleg >> |
gezang |
zang van zichzelf |
uitleg >> |
gezang |
genadig zeg(gen), zegen |
uitleg >> |
gezang (16e eeuw) |
eigen zang gekozen |
uitleg >> |
gezang (16e eeuw) |
hikt in de mond of schacht (luchtpijp |
uitleg >> |
gezapig |
zich behaaglijk maken |
uitleg >> |
gezapig |
alsof hij eigen baas is |
uitleg >> |
gezapig |
zich behaaglijk maken |
uitleg >> |
gezegend (lat.) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
gezegend (lat.) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
gezegend (lat.) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
gezellig (eng.) |
tot genoegen |
uitleg >> |
gezellig (eng.) |
gunstig, hunkerend |
uitleg >> |
gezetheid (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
gezetheid (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
gezicht |
waar men kan kijken, zicht heeft |
uitleg >> |
gezicht |
zelf kunnen zien |
uitleg >> |
gezicht (eng.) |
iets bij zichzelf schaken (waarnemen) |
uitleg >> |
gezicht (eng.) |
kijk geven |
uitleg >> |
gezicht (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
gezicht (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
gezicht (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
gezicht (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
gezicht (iers) |
pakt het hele zicht (alles wat te zien is) |
uitleg >> |
gezicht (iers) |
waar men ziet, waarneemt |
uitleg >> |
gezicht (ital.) |
waar men graag naar kijkt of zoekt dat anderen naar willen kijken |
uitleg >> |
gezicht (ital.) |
waar men zelf kan zien en zoeken |
uitleg >> |
gezicht (maleis) |
de kant waar men onderscheiden (kijken) kan, de kant die men het beste kan onderscheiden |
uitleg >> |
gezicht (maleis) |
waar iemands mond zit |
uitleg >> |
gezicht (maleis) |
waar de ogen zijn |
uitleg >> |
gezond |
wil men graag geschonken krijgen |
uitleg >> |
gezond |
zou men verkiezen |
uitleg >> |
gezond, sterk (lat.) |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
gezond, sterk (lat.) |
neiging tot slagen |
uitleg >> |
gezond, sterk (lat.) |
geeft kracht |
uitleg >> |
gezondheid (lat.) |
een plezierige gang gaan |
uitleg >> |
gezondheid (lat.) |
inzakken overwinnen |
uitleg >> |
gezondheid (lat.) |
in een behaaglijk schacht: lekker in je vel zitten |
uitleg >> |
gezondheid! (iers) |
een geluid waar men schik in heeft |
uitleg >> |
gezondheid! (iers) |
een hard geluid geven |
uitleg >> |
gezondheid! (iers) |
zich samen verbinden |
uitleg >> |
gezondheid-santé (frans) |
heeft iets van volmaakt, heel, gans |
uitleg >> |
gezondheid-santé (frans) |
zich behaaglijk voelen |
uitleg >> |
gezond-sana lat. |
verwerf genade |
uitleg >> |
gezond-sana lat. |
zorg dat je hachje zich goed voelt |
uitleg >> |
gezouten (frans) |
lijkt op zout |
uitleg >> |
gezouten (frans) |
als een koek, slak in een laag |
uitleg >> |
gezouten (frans) |
in een diepte, gang of geul |
uitleg >> |
ghebroecht (14e eeuw) |
dicht tegen de grond drukken |
uitleg >> |
ghebroecht (14e eeuw) |
zich kronkelend aan elkaar hechten |
uitleg >> |
ghebroecht (14e eeuw) |
had zin in de gleuf die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
ghebroecht (14e eeuw) |
had zin in de scheur die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
ghedinct (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
ghedinct (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
gheerre (14e eeuw) |
begeren te krijgen |
uitleg >> |
gheerre (14e eeuw) |
glinsteren (bij het idee het te kunnen halen) binnen eigen (arm)lengte |
uitleg >> |
gheerre (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
gheghiet (13e eeuw) |
schenkt iets waaraan men is gehecht |
uitleg >> |
gheghiet (13e eeuw) |
geeft de beschikking aan een ander |
uitleg >> |
ghehantslaghet (13e eeuw) |
eigenaar worden met een handslag |
uitleg >> |
ghehantslaghet (13e eeuw) |
een haal geven om iets te schaken voor zichzelf |
uitleg >> |
ghehantslaghet (13e eeuw) |
(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen |
uitleg >> |
ghehuert (14e eeuw) |
gunstige uitkering |
uitleg >> |
ghehuert (14e eeuw) |
zoekt er klink (ende munt) mee |
uitleg >> |
ghehuert (14e eeuw) |
zoekt de ronde (munten), zoekt iets weer te laten komen |
uitleg >> |
gheloont (14e eeuw) |
krijgt loon geschonken |
uitleg >> |
gheloont (14e eeuw) |
krijgt een schuld betaald (geschonken) |
uitleg >> |
gheloont (14e eeuw) |
krijgt geschonken na goedkeuring |
uitleg >> |
ghelt (14e eeuw) |
schuld vereffenen (met geel-goud) |
uitleg >> |
ghelt (14e eeuw) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
ghelt (14e eeuw) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
ghelux (14e eeuw) |
trekt eigen koers |
uitleg >> |
ghelux (14e eeuw) |
zich luchtig kan voelen |
uitleg >> |
ghelux (14e eeuw) |
zich schuil weten |
uitleg >> |
ghelux (14e eeuw) |
zich bescheuren, de koers vinden |
uitleg >> |
ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf als een schim zien |
uitleg >> |
ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
gheschin (13e eeuw) |
gaan zien, zich voltrekken |
uitleg >> |
gheschin (13e eeuw) |
gaan onderscheiden |
uitleg >> |
ghesleghen (16e eeuw) |
komt er slecht mee heen, trekt er een les uit (een lesje leren) |
uitleg >> |
ghesleghen (16e eeuw) |
komt er niet heelhuids af, schreeuwt luidkeels |
uitleg >> |
ghesleghen (16e eeuw) |
iemands eer aangetast |
uitleg >> |
ghetto |
waar men elkaar in het oog houdt, waar men te vinden is |
uitleg >> |
ghetto |
waar men elkaar in het oog houdt, waar men van elkaar op de hoogte is |
uitleg >> |
ghetto (ital.)(16e eeuw) |
waar gekookt wordt (damp omhoog gaat) |
uitleg >> |
ghetto (ital.)(16e eeuw) |
scheiden door koken |
uitleg >> |
ghewelde (14e eeuw) |
stelt zich op alles te zeggen te hebben |
uitleg >> |
ghewelde (14e eeuw) |
onderscheidt zich als een leeuw |
uitleg >> |
ghewelde (14e eeuw) |
brult de bevelen |
uitleg >> |
ghile (14e eeuw) |
eigen keel (of gil) |
uitleg >> |
ghile (14e eeuw) |
veel schik |
uitleg >> |
ghile (14e eeuw) |
houdt van lol, schik |
uitleg >> |
ghone (14e eeuw) |
het oog gericht op: in een boek: één van hun |
uitleg >> |
ghone (14e eeuw) |
schijnt hoog in achting, beschenen door het oog |
uitleg >> |
Ghonsdreecht (13e eeuw) |
water dat schokkend in of uit een kreek komt |
uitleg >> |
Ghonsdreecht (13e eeuw) |
gaat schoksgewijs naar of uit een monding |
uitleg >> |
Ghonsdreecht (13e eeuw) |
loopt gerend (schuin toe) |
uitleg >> |
ghwer (proto indo europees) |
schuift over de aarde |
uitleg >> |
ghwer (proto indo europees) |
sleep alles mee, loeit |
uitleg >> |
ghwer (proto indo europees) |
in de greep raken, verschroeien |
uitleg >> |
giallo (ital.) |
gaat en daalt aan de lucht |
uitleg >> |
giallo (ital.) |
zichtbaar draait (de zon) langs |
uitleg >> |
giallo (ital.) |
koerst zichtbaar langs de rand in een krans (rond) |
uitleg >> |
giardino (ital.) |
hangt samen ten eigen genoegen, hagt samen voor eigen voorraad |
uitleg >> |
giardino (ital.) |
oogt als een (hoge) afscheiding zoals men die verlangt |
uitleg >> |
giardino (ital.) |
men ziet een rand rondom ter afscheiding |
uitleg >> |
gibbon |
gaat schuin door de lucht |
uitleg >> |
gibbon |
weet aan te knopen, eet knoppen |
uitleg >> |
gids |
geschikt om te trekken |
uitleg >> |
gids |
trekken om te (laten) zien |
uitleg >> |
gids (eng.) |
gunt een ander te kijken, onderscheiden |
uitleg >> |
gids (eng.) |
loopt zelf te zoeken |
uitleg >> |
gië |
gaat eigen weg |
uitleg >> |
gië |
scheidt zich af, geeft water |
uitleg >> |
giek |
ging te (onder)schei of keek |
uitleg >> |
giek |
bevindt zich op zee |
uitleg >> |
giek |
zicht hebben, seinen |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
gieren, gillen (eng.) |
bakent een bepaalde afstand af |
uitleg >> |
gieren, gillen (eng.) |
lijkt op gillen |
uitleg >> |
gieren, gillen (eng.) |
lijkt op gieren |
uitleg >> |
gierkelder (fries) |
opstapelen in een put (schacht) |
uitleg >> |
gierkelder (fries) |
een plek waar het wegzakt |
uitleg >> |
gierkelder (fries) |
een gegraven iert-of giergat |
uitleg >> |
gierst |
hangt er om te maaien |
uitleg >> |
gierst |
men slaat de korrels uit de scheden met de dorsvlegel |
uitleg >> |
gierst |
slingert met de zicht |
uitleg >> |
gierzwaluw (eng.) |
kan wiegen en uitwijken |
uitleg >> |
gierzwaluw (eng.) |
gaat scheef en verheft zich |
uitleg >> |
Giessen |
scheidt zich af |
uitleg >> |
Giessen |
geeft water, maakt nat |
uitleg >> |
Giessen |
bochtig en zuigkracht |
uitleg >> |
gieterij (ital.16e eeuw) |
waar gekookt wordt (damp omhoog gaat) |
uitleg >> |
gieterij (ital.16e eeuw) |
scheiden door koken |
uitleg >> |
gif |
onderuit gaan, vallen |
uitleg >> |
gif |
in elkaar zijgen |
uitleg >> |
gif |
neer vallen |
uitleg >> |
gift |
te geven, is verhevener dan krijgen |
uitleg >> |
gift |
iemand iets brengen, geven |
uitleg >> |
gig (eng.) |
zichzelf te kijk zetten (letterlijk) |
uitleg >> |
gig (eng.) |
iets (willen) zeggen, hijgend |
uitleg >> |
gig (eng.) |
iets hijgend (willen) zeggen |
uitleg >> |
gig (eng.) |
te (laten) bekijken, schik hebben |
uitleg >> |
gigant |
zet zich letterlijk geheel te kijk |
uitleg >> |
gigant |
ontzaglijk |
uitleg >> |
gigolo |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
gigolo |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
gigolo |
stelt kruis beschikbaar |
uitleg >> |
gij |
nt: gans-te-eigen |
uitleg >> |
gij |
zich zelf |
uitleg >> |
gij |
zie Westfries: gai |
uitleg >> |
Gijsbert |
vindt of is begeerlijk |
uitleg >> |
Gijsbert |
graag tot zich halen |
uitleg >> |
Gijsbert |
iets willen krijgen |
uitleg >> |
gijzelaar (germaans) |
tot zich halen, doen scheiden |
uitleg >> |
gijzelaar (germaans) |
met een slag naar zich toehalen, geeft klagen |
uitleg >> |
gijzelaar (germaans) |
verkrachten |
uitleg >> |
gijzelen (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
gijzelen (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
gikt (noors) |
scheuten in de zij tijdens beweging |
uitleg >> |
gikt (noors) |
opzij van zichzelf |
uitleg >> |
gil (ital.) |
waar men van gaat rillen |
uitleg >> |
gil (ital.) |
als de keel een hoge gil geeft |
uitleg >> |
gil (ital.) |
beweging van klieren in de slokdarm |
uitleg >> |
gil (ital.) |
de grens om tegen te gaan |
uitleg >> |
gilde |
een geheel van de mensen zelf |
uitleg >> |
gilde |
ieder gelijk |
uitleg >> |
gilde |
om iets te verkrijgen, alsof men aanelkaar is geregen |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
Gilles |
trekt tot het heil |
uitleg >> |
Gilles |
wil graag rijzen (opklimmen) |
uitleg >> |
Gilles |
wil graag rijzen (opklimmen) |
uitleg >> |
ginger (eng.) |
heftig, lijkt terug te komen |
uitleg >> |
ginger (eng.) |
hangt in de keel, plakt geheel |
uitleg >> |
ginger (eng.) |
neiging om gelijk door te slikken |
uitleg >> |
ginger (eng.) |
speelt op, komt omhoog (in de mond) |
uitleg >> |
gioco (ital.) |
iets zoeken, op het oog hebben |
uitleg >> |
gioco (ital.) |
willen onderscheiden, schik hebben |
uitleg >> |
giolla (iers) |
gaat nog laag verscholen |
uitleg >> |
giolla (iers) |
luidruchtig, nog klein |
uitleg >> |
giolla (iers) |
kan zich in alle bochten wringen |
uitleg >> |
giraffe |
is erg snel |
uitleg >> |
giraffe |
verheft zich gelijk een baken |
uitleg >> |
giraffe |
het lichaam verrijst scheef |
uitleg >> |
giro (ital.) |
kreukt zich, als gekroesd |
uitleg >> |
giro (ital.) |
met geulen, kuilen of verscholen (paden) |
uitleg >> |
giro (ital.) |
koers die zich verspreid |
uitleg >> |
gîsal (germaans) |
tot zich halen, doen scheiden |
uitleg >> |
gîsal (germaans) |
met een slag naar zich toehalen, geeft klagen |
uitleg >> |
gîsal (germaans) |
verkrachten |
uitleg >> |
gîsal (germaans). |
onderscheidt zich van allen |
uitleg >> |
gîsal (germaans). |
geslaagd, van een bep. laag |
uitleg >> |
gîsal (germaans). |
van een krachtig ras |
uitleg >> |
Gisemast (14e eeuw) |
hangt scheef aan de mast (de paal) |
uitleg >> |
Gisemast (14e eeuw) |
maat, makker van Jesu |
uitleg >> |
Gisemast (14e eeuw) |
werd ook geschaakt |
uitleg >> |
Gisemast (14e eeuw) |
samen optrekken |
uitleg >> |
gîsil (germaans) |
wat zich verplaatst (om te kelen) |
uitleg >> |
gîsil (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
gîsil (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
gîsil (germaanse staam) |
bereikt (doel) en trekt zich tot scheiden (doden) |
uitleg >> |
gîsil (germaanse staam) |
vertrekt in zijn geheel, gaat in de schil (huid) |
uitleg >> |
gîsil (germaanse staam) |
vertrekt om te scheiden (doden) |
uitleg >> |
Gislenus |
zoekt eigen gelijk |
uitleg >> |
Gislenus |
zinkt neer voor eigen heil |
uitleg >> |
Gislenus |
zinkt neer om eer te geven |
uitleg >> |
gist (lat.) |
omgekeerde van zinken |
uitleg >> |
gist (lat.) |
scheidt zichzelf (delen of verdubbelen) |
uitleg >> |
gist (lat.) |
scheidt zich af zodat het rijst |
uitleg >> |
gisteren (lat.) |
kijk achteruit |
uitleg >> |
gisteren (lat.) |
wazig zicht, is wel afgerond |
uitleg >> |
gisteren (lat.) |
achterom kijken, zich keren |
uitleg >> |
giugno (ital.) |
zoekt het in de hoogte (warmte/groei?) |
uitleg >> |
giugno (ital.) |
gunstige scheiding |
uitleg >> |
Giza-plateau |
wil zich laten schaken |
uitleg >> |
Giza-plateau |
mooi uitzicht |
uitleg >> |
Giza-plateau |
behagelijke plaats |
uitleg >> |
Gizeh (Egypte) |
opzij van het water (de Nijl) |
uitleg >> |
Gizeh (Egypte) |
zich(t) te scheiden, zich te onderscheiden |
uitleg >> |
Gizeh (Egypte) |
zicht te scheiden (stenen hakken) |
uitleg >> |
Gjalt |
verschalken |
uitleg >> |
Gjalt |
niet hoogstaand |
uitleg >> |
Gjalt |
tot zich nemen, graaien |
uitleg >> |
gjemme (noors) |
als een schim worden |
uitleg >> |
gjemme (noors) |
zich laten missen |
uitleg >> |
gjen (noors) |
doorheen |
uitleg >> |
gjen (noors) |
heen gaan |
uitleg >> |
glaazen |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
glaazen |
waardoor men alles kan binnenhalen (zien) en is vlak als de zee (zie overige info) |
uitleg >> |
glaazen |
lijkt geheel op het water van de zee |
uitleg >> |
glad |
vlak |
uitleg >> |
glad |
bij schaven zakt oppervlakte hout |
uitleg >> |
glad |
als je valt op het ijs |
uitleg >> |
glae (iers) |
is glanzend, komt aan de gescheiden stukken |
uitleg >> |
glae (iers) |
haalt aan, trekt aan |
uitleg >> |
glae (iers) |
raakt aan, geeft weer kracht |
uitleg >> |
glaise |
iets laten glanzen |
uitleg >> |
glaise |
laten bezinken op de schaal (buitenkant) |
uitleg >> |
glaise |
laten inzinken, vastklinken |
uitleg >> |
glamour (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
glamour (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
glamour (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
glanspunt (frans) |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
glanspunt (frans) |
diepgravend |
uitleg >> |
glanspunt (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
glanzend (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
glanzend (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
glanzend (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
glanzend (eng.) |
lokt aan, onderscheidt zich |
uitleg >> |
glanzend (eng.) |
verscholen, toch te onderscheiden (doorzichtig) |
uitleg >> |
glanzend (eng.) |
valt op, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
glaoch (iers) |
zoekt klank in de hoogte |
uitleg >> |
glaoch (iers) |
hangt en geschal als een gong |
uitleg >> |
glaoch (iers) |
gezonden aan de menigte |
uitleg >> |
glas |
lijk op laag, vlak en glimt als lak en wordt na verhitting aan elkaar gelast |
uitleg >> |
glas |
lijkt op lak |
uitleg >> |
glas |
lijkt erg glad, kaal |
uitleg >> |
glas |
hierdoor kan men verschalken, kijken |
uitleg >> |
glas |
trekt bij elkaar |
uitleg >> |
glas |
trekt samen, bijeen |
uitleg >> |
glas (19e eeuw) |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
glas (19e eeuw) |
waardoor men alles kan binnenhalen (zien) en is vlak als de zee (zie overige info) |
uitleg >> |
glas (19e eeuw) |
lijkt geheel op het water van de zee |
uitleg >> |
glas (iers) |
hangt laag (mist), als het spoor van een slak |
uitleg >> |
glas (iers) |
als kalk |
uitleg >> |
glas (iers) |
trek bij elkaar-trekt het zicht dicht (verg: staren, arend) |
uitleg >> |
glas (Welsh) |
te maken met water: zee, meer |
uitleg >> |
glas (Welsh) |
verwijzing naar de zoute zee |
uitleg >> |
glas (Welsh) |
betrekking op de zee: woelige baren, varen etc |
uitleg >> |
Glasgow (Engels) |
waar de (golf)slag in de laagte beweegt |
uitleg >> |
Glasgow (Engels) |
waar het water beweegt (verg: kalk en sal(t) |
uitleg >> |
Glasgow (Engels) |
waar het raas en waar het samenkomt |
uitleg >> |
Glasgow (Schots) |
een diepte die leegstroomt of/en waar slikken zijn |
uitleg >> |
Glasgow (Schots) |
de monding van een water |
uitleg >> |
Glasgow (Schots) |
schuin aflopend, terugkerend |
uitleg >> |
Glasgow (Schots/gealic) |
zuigende golfslag |
uitleg >> |
Glasgow (Schots/gealic) |
zuigend water |
uitleg >> |
Glasgow (Schots/gealic) |
zuigende baren (wateren) |
uitleg >> |
glasnost (russ.) |
er in slagen iets in het oog te krijgen |
uitleg >> |
glasnost (russ.) |
de zon erbij weten te halen |
uitleg >> |
glasnost (russ.) |
het aantrekken van iets als een kaars |
uitleg >> |
Glatze (duits) |
de laag, vacht, slag (krullen) gescheiden |
uitleg >> |
Glatze (duits) |
wie kaal is |
uitleg >> |
Glatze (duits) |
het haar gescheiden |
uitleg >> |
glaucoom (lat.) |
de glans uit het oog, gang is schommelend |
uitleg >> |
glaucoom (lat.) |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
glaucoom (lat.) |
niet omhoog maar naar de grond kijken |
uitleg >> |
glaucoom (lat.) |
naar beneden kijken vanwege staar |
uitleg >> |
glaukos (grieks) |
kijk omhoog om de kleur te zien |
uitleg >> |
glaukos (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
glaukos (grieks) |
kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten |
uitleg >> |
glavie (16e eeuw) |
hangt bij de (veld)slag in de hoop te slagen |
uitleg >> |
glavie (16e eeuw) |
hangt opgeheven bij geschal |
uitleg >> |
glavie (16e eeuw) |
hangt samen en geheven |
uitleg >> |
glazuren (fries) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
glazuren (fries) |
trekt er in voor de sier |
uitleg >> |
glazuren (fries) |
trekt er vanzelf in |
uitleg >> |
glazuren-glaise |
iets laten glanzen |
uitleg >> |
glazuren-glaise |
laten bezinken op de schaal (buitenkant) |
uitleg >> |
glazuren-glaise |
laten inzinken, vastklinken |
uitleg >> |
glazuur-gleis |
hecht zich en glimt |
uitleg >> |
glazuur-gleis |
trek er in en geeft schijnsel |
uitleg >> |
glazuur-gleis |
tegen intrekken van vocht |
uitleg >> |
gleann (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
gleann (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
gleann (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
Gleann Garbh (iers) |
lengte met gang naar de zee (vaargeul) |
uitleg >> |
Gleann Garbh (iers) |
Stuk water met gang naar de monding |
uitleg >> |
Gleann Garbh (iers) |
van ondiep naar diep |
uitleg >> |
glede (noors) |
likt zich te mond af |
uitleg >> |
glede (noors) |
tot eigen heil |
uitleg >> |
glede (noors) |
begeerlijk |
uitleg >> |
glei (tessels) |
glinsterd van zichzelf, gaat glinsteren |
uitleg >> |
glei (tessels) |
ziet er erg hel uit , hangt bij de zon (geel) |
uitleg >> |
glei (tessels) |
te erg om naar te kijken, overheersend |
uitleg >> |
gléine (iers) |
geeft licht door zich heen, laat licht door |
uitleg >> |
gléine (iers) |
geeft fel, hel schijnsel |
uitleg >> |
gléine (iers) |
weerkaatsend licht |
uitleg >> |
gleis |
hecht zich en glimt |
uitleg >> |
gleis |
trek er in en geeft schijnsel |
uitleg >> |
gleis |
tegen intrekken van vocht |
uitleg >> |
gleizen (fries) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
gleizen (fries) |
trekt er in voor de sier |
uitleg >> |
gleizen (fries) |
trekt er vanzelf in |
uitleg >> |
glen (eng.) |
lage leegte |
uitleg >> |
glen (eng.) |
trekt naar beneden |
uitleg >> |
glen (eng.) |
helling |
uitleg >> |
glen (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
glen (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
glen (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
Glenn |
in het dal, vallei (zie: glen) |
uitleg >> |
Glenn |
neigt naar glinsteren, klinken (lofzangen) |
uitleg >> |
Glenn |
hij die knielt |
uitleg >> |
Glenn |
hij die neerknielt |
uitleg >> |
Glenngarrif (Ierland) |
een rif bijeen in de lengte |
uitleg >> |
Glenngarrif (Ierland) |
de helling lag waar de golfslag steeds weerkeert |
uitleg >> |
Glenngarrif (Ierland) |
de helling die het water keert |
uitleg >> |
Glenngarrif (iers) |
lengte met gang naar de zee (vaargeul) |
uitleg >> |
Glenngarrif (iers) |
Stuk water met gang naar de monding |
uitleg >> |
Glenngarrif (iers) |
van ondiep naar diep |
uitleg >> |
gleon (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
gleon (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
gleon (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
gletscher |
uitgestrekt over een helling |
uitleg >> |
gletscher |
uitgestrekt over een helling |
uitleg >> |
gleuf |
kloof |
uitleg >> |
gleuf |
een lange schuif |
uitleg >> |
gleuf |
om iets in te schuiven |
uitleg >> |
gleuf |
een verzonken monding/opening, is geheel schuin |
uitleg >> |
gleuf |
een verzonken kier |
uitleg >> |
gleuf |
voor (verg. ploegvoor) |
uitleg >> |
gleuf (lat.) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
gleuf (lat.) |
men ziet in de hoogte iets rondgaan (kloksgewijs) |
uitleg >> |
gleuf (lat.) |
ziet men in de hoogte kruisen (weg vervolgen) |
uitleg >> |
gleyer (16e eeuw) |
iemand die met klei werkt |
uitleg >> |
gleyer (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
gleyer (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
gleyer (16e eeuw) |
vanaf de bodem in het rond (kring) doen schijnen (hier: geel van kleur) |
uitleg >> |
gliend (tessels) |
getekend als een eend |
uitleg >> |
gliend (tessels) |
slingerend vliegend |
uitleg >> |
gliend (tessels) |
houdt zich op bij een kil |
uitleg >> |
gliend (tessels) |
maakt scheervluchten, zoekt naar voedsel in gaatjes |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
glijbaan (tessels) |
of men in een kuil valt |
uitleg >> |
glijbaan (tessels) |
of men een slag toegediend krijgt |
uitleg >> |
glijbaan (tessels) |
de lucht ingaan |
uitleg >> |
glijbaan (tessels) |
zo men een spoor trekt |
uitleg >> |
glijden (tessels) |
trekt een spoor, geul |
uitleg >> |
glijden (tessels) |
erg luchtig, gemakkelijk voortbewegen |
uitleg >> |
glijden (tessels) |
keren met een ruk |
uitleg >> |
glijden (tessels). |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
glijden (tessels). |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
glijden (tessels). |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
Glijn |
klinkt opmerkelijk |
uitleg >> |
Glijn |
zingt voor het heil |
uitleg >> |
Glijn |
zingt ter eer |
uitleg >> |
glimlach (eng.) |
met gillen, lachen |
uitleg >> |
glimlach (eng.) |
zich vertrekken |
uitleg >> |
glimlach (eng.) |
glimlachen |
uitleg >> |
glimlach (eng.) |
grimas trekken |
uitleg >> |
glimlachen (frans) |
lijkt op voortdurend turen |
uitleg >> |
glimlachen (frans) |
een lonkend gezicht trekken |
uitleg >> |
glimlachen (frans) |
(wat men) bereikt, krijgt, is een kronkel in het gezicht |
uitleg >> |
glimmen (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
glimmen (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
glimmen (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
glimp |
trekt even de aandacht |
uitleg >> |
glimp |
meldt zich |
uitleg >> |
glimp |
wordt opgemerkt |
uitleg >> |
glisse (tessels) |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
glisse (tessels) |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
glisse (tessels) |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
gliú (iers) |
zoekt zuigend te koppelen, glinstert |
uitleg >> |
gliú (iers) |
zinkt zodat het oppervlak gelijk wordt |
uitleg >> |
gliú (iers) |
zink en vult op (rijzen) |
uitleg >> |
globaal |
lucht boven de klok of bol |
uitleg >> |
globaal |
over de kuilen en geulen heen ziende |
uitleg >> |
globaal |
krans te haag bij geul/kolk |
uitleg >> |
global (eng.) |
klok op schaal |
uitleg >> |
global (eng.) |
de gehele klok |
uitleg >> |
global (eng.) |
waterbeweging, de slag van de (vaar)geulen |
uitleg >> |
global (eng.) |
een slag maken om een bol |
uitleg >> |
global (eng.) |
vulkaanuitbarsting |
uitleg >> |
global (eng.) |
raak (traceer) bij koers |
uitleg >> |
globe |
eigen tijdsindeling: o.a. getijden |
uitleg >> |
globe |
lijkt hol te zijn, holt in het rond |
uitleg >> |
globe |
omtrek als een bol |
uitleg >> |
globe |
heeft eigen koers, zicht op aardkorst |
uitleg >> |
globe |
koers bepalen met |
uitleg >> |
gloeien |
geklonken en weerschijn (hitte) |
uitleg >> |
gloeien |
zin om de korst te schijnen |
uitleg >> |
gloeien |
in ziens te schijn te trek hol |
uitleg >> |
gloeien (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
gloeien (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
gloeien (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
glop |
weg ergens naar toe |
uitleg >> |
glop |
weg inslaan, pad in slaan |
uitleg >> |
glop |
kloof, geloop, gelop |
uitleg >> |
glop |
zowel hol als geul |
uitleg >> |
glop |
pad lopen, treden |
uitleg >> |
gloren |
zie: kim |
uitleg >> |
gloren-gloor |
gloren = kleuren |
uitleg >> |
gloren-gloor |
de zon zit aan de aarde geklonken en verguldt de wereld |
uitleg >> |
gloren-gloor |
geklonken aan de aardkorst |
uitleg >> |
gloren-gloor |
kronkelt al gaande in eigen baan |
uitleg >> |
glorie |
gelukkig, opgelucht voelen, met de handen in de lucht en blij zijn in eigen kring |
uitleg >> |
glorie |
afkoersen op heil |
uitleg >> |
glorie |
opzenden aan de verscholen Heer |
uitleg >> |
glorie (russisch) |
het aangename geschaakt |
uitleg >> |
glorie (russisch) |
zingen om zich goed te voelen, zingen ter ere van God ( = Gaaf) |
uitleg >> |
glorie (russisch) |
het mooie geheel zien |
uitleg >> |
glos (fries) |
lijkt leuk |
uitleg >> |
glos (fries) |
als (flauwe) kul |
uitleg >> |
glos (fries) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
glossalalie |
luidruchtig klinken inplaats van praten |
uitleg >> |
glossalalie |
luidruchtig lachen |
uitleg >> |
glossalalie |
holle keelklanken maken |
uitleg >> |
glossalalie |
houdt van gieren tot je er schor van wordt |
uitleg >> |
glossy (eng.) |
lokt aan, onderscheidt zich |
uitleg >> |
glossy (eng.) |
verscholen, toch te onderscheiden (doorzichtig) |
uitleg >> |
glossy (eng.) |
valt op, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
glücklich (duits) |
gelijk aan geluk |
uitleg >> |
glücklich (duits) |
hier schuilt heil in |
uitleg >> |
glücklich (duits) |
voorkeur, koers die wordt begeerd |
uitleg >> |
glue (eng.) |
klinkt zich ergen aan vast |
uitleg >> |
glue (eng.) |
zinkt in een kuil |
uitleg >> |
glue (eng.) |
zinkt in een scheur |
uitleg >> |
gluren |
loeren |
uitleg >> |
gluren |
loert |
uitleg >> |
gluren |
zit ingedoken, opgekruld |
uitleg >> |
gluren (tessels) |
zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets |
uitleg >> |
gluren (tessels) |
om een hoekje staan loeren |
uitleg >> |
gluten |
zit opgesloten |
uitleg >> |
gluten |
zit verhuld |
uitleg >> |
gluten |
zit binnen, wordt open gescheurd |
uitleg >> |
gluten (lat.) |
zit opgesloten |
uitleg >> |
gluten (lat.) |
zit verhuld |
uitleg >> |
gluten (lat.) |
zit binnen, wordt open gescheurd |
uitleg >> |
glyf |
leegmaken |
uitleg >> |
glyf |
een kier trekken |
uitleg >> |
glyf |
bijvijlen |
uitleg >> |
glyn (Welsh) |
liggend |
uitleg >> |
glyn (Welsh) |
hellend |
uitleg >> |
glyn (Welsh) |
scherend (verg: scheervlucht) |
uitleg >> |
Gmünd (Oostenrijk) |
lijkt te zijn bij een schuinte |
uitleg >> |
Gmünd (Oostenrijk) |
trekt naar het schuim (ende water) |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
trekt, zuigt op via een schacht of gat |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
knaagt |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
heeft een snuit al een tang en maakt een wondje |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
zoemen |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
hangen om je heen |
uitleg >> |
gnó (iers) |
gaat op zoek, zoekt het hoge(re) |
uitleg >> |
gnó (iers) |
ging, gezonden |
uitleg >> |
gnoe |
is schonkig van zichzelf |
uitleg >> |
gnoe |
maakt een gonzend geluid |
uitleg >> |
gnokke (tessels) |
in het hoofd halen, iets zoeken, beogen |
uitleg >> |
gnokke (tessels) |
neerzinken (smeken), om zich iets te laten geven, geschenke te geven |
uitleg >> |
gnomonice (1e eeuw) |
wat door de lucht trekt en een knik maakt |
uitleg >> |
gnomonice (1e eeuw) |
de eigen schijn van de zon |
uitleg >> |
gnosis (grieks) |
in het hoofd onderscheid kunnen maken |
uitleg >> |
gnosis (grieks) |
inzicht hebben |
uitleg >> |
gnosticus |
zoeken om zich op de hoogte stellen |
uitleg >> |
gnosticus |
wordt getrokken zich te verdiepen, te bezinnen |
uitleg >> |
gnut (tessels) |
steken met de snuit |
uitleg >> |
gnut (tessels) |
snuit (om te prikken) |
uitleg >> |
gnut (tessels) |
komen als je slaapt, steken schuin in je vel |
uitleg >> |
gnuufie (tessels) |
wat met genoegen naar binnen schuift |
uitleg >> |
gnuufie (tessels) |
wat geschonken wordt en naar binnen gaat |
uitleg >> |
go (eng.) |
(ergens gaan) kijken |
uitleg >> |
go (eng.) |
bewegen, schuiven |
uitleg >> |
goal (eng.) |
moet je zien te bereiken |
uitleg >> |
goal (eng.) |
mooiste te behalen |
uitleg >> |
goal (eng.) |
zoek glans en klank |
uitleg >> |
goal (eng.) |
zoek de krans (doel) |
uitleg >> |
goblet (eng.) |
klokvormig van zichzelf om te slokken |
uitleg >> |
goblet (eng.) |
geheel gebogen (rond) en om te heffen |
uitleg >> |
goblet (eng.) |
loopt taps (gerend) omhoog, wordt geleegd door omhoog te houden |
uitleg >> |
God |
te zoeken in de hoogte |
uitleg >> |
God |
in de hoge |
uitleg >> |
God |
te kiezen, te zoeken, te zien |
uitleg >> |
God |
voorkeur genieten |
uitleg >> |
God (duits) |
zucht, schokken |
uitleg >> |
God (duits) |
gedoogt vanuit de hoge |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
begrensd het gezicht |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
is het middelpunt van de kring |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op leven (heil) en dood (hel) |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op de dood (zerk) en kerk |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
is de heerser (bepaald alles) |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op het geheel, alles en het welzijn |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
is de heer wie men moet eren |
uitleg >> |
God (eng.) |
hij die gloreert, die kleur geeft aan het leven |
uitleg >> |
God (eng.) |
waar je kunt schuilen, les van krijgt, die je aan wilt hangen |
uitleg >> |
God (grieks) |
is het hoge wezen |
uitleg >> |
God (grieks) |
mooi je hieraan te hechten |
uitleg >> |
God (hebr.) |
rangschikt alles, schikt alles bijéén |
uitleg >> |
God (hebr.) |
verheft zich en geeft zich |
uitleg >> |
God (iers) |
gaan behagen, op de knieën gaan |
uitleg >> |
God (iers) |
alles is van hem, niet te zien, slechts een schicht |
uitleg >> |
God (lat.) |
kijkt vanuit de hoge |
uitleg >> |
God (lat.) |
ziet om naar schepping |
uitleg >> |
God (lat.) |
schonk van zichzelf |
uitleg >> |
God (lat.) |
daalde af |
uitleg >> |
God (Mayacultuur) |
vóór het heil, tegen de hel |
uitleg >> |
God (Mayacultuur) |
die het heil aantrekt, betrekking op heil |
uitleg >> |
God (Mayacultuur) |
in de leegte, het ijle, op wie men wil gelijken |
uitleg >> |
God (Mayacultuur) |
oprijzend, verrezen |
uitleg >> |
God (noors) |
te zoeken, te verheugen |
uitleg >> |
God (noors) |
te (h)oog, te zoeken |
uitleg >> |
God (O.T.) |
hel verlicht, brengt heil (verg: zon) |
uitleg >> |
God (O.T.) |
in het heelal, voor ieder gelijk (verg: zon) |
uitleg >> |
God (O.T.) |
verrees (voor iedereen)(verg: zon) |
uitleg >> |
God (proto indo europees) |
om in zijn gunst te komen |
uitleg >> |
God (proto indo europees) |
die gaaf is, die gaven geeft, die een (veilige) haven is |
uitleg >> |
God sprak: Ik ben |
Er is er maar 1 van, of: schik bij één: zend Jezus |
uitleg >> |
God sprak: Ik ben |
hij die beschikt |
uitleg >> |
goddelijk (eng.) |
verlicht, schijnt bij |
uitleg >> |
goddelijk (eng.) |
begeeft zich inwendig, heeft schepping in zich |
uitleg >> |
godheid (lat.) |
in een hoek zinken of buigen |
uitleg >> |
godheid (lat.) |
voor neerzinken (maar: verg. met de zon) |
uitleg >> |
goed |
schoon te kijken: goedkeurend kijken |
uitleg >> |
goed |
beschouwen |
uitleg >> |
goed |
goedkeuring |
uitleg >> |
goed (arabisch) |
lijkt mij (ook) |
uitleg >> |
goed (arabisch) |
geheel mee (eens) |
uitleg >> |
goed (arabisch) |
is mij een eer |
uitleg >> |
goed (frans) |
ziet er goed uit |
uitleg >> |
goed (frans) |
verheugd |
uitleg >> |
goed (frans) |
beter |
uitleg >> |
goed (frans) |
tot genoegen |
uitleg >> |
goed (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
goed (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
goed (grieks) |
graag |
uitleg >> |
goed (lat.) |
zoek het mooie, schone, goede |
uitleg >> |
goed (lat.) |
zoek tot je genoeg hebt |
uitleg >> |
goed (lat.) |
zoekt het hogere |
uitleg >> |
goed (pools) |
je krijgt wat je zoekt |
uitleg >> |
goed (pools) |
betrek het (maar) op jezelf |
uitleg >> |
goed (pools) |
doe nogmaals |
uitleg >> |
goed (servisch) |
zacht zijn (broos) |
uitleg >> |
goed (servisch) |
graag, prima |
uitleg >> |
goed (servisch) |
versta het als goed |
uitleg >> |
goed (spaans) |
oogt gunstig |
uitleg >> |
goed (spaans) |
schijnt zuiver |
uitleg >> |
goed nieuws (hebr.) |
klink alsof men heil kan verwachten |
uitleg >> |
goed nieuws (hebr.) |
geeft heil tot eigen behagen |
uitleg >> |
goed nieuws (hebr.) |
wil horen wat men zelf graag wil |
uitleg >> |
goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
goedendag (duits) |
(ge)tuig te zien |
uitleg >> |
goedendag (duits) |
ging zich getuigen |
uitleg >> |
goederen (14e eeuw) |
zich gegund |
uitleg >> |
goederen (14e eeuw) |
zendt het gezochte |
uitleg >> |
goedertieren |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
goedertieren |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
goedertieren |
het gezicht afkeren |
uitleg >> |
goed-gut (Duits) |
maakt de keus |
uitleg >> |
goedmaken (16e eeuw) |
terugbrengen naar de periode voordat het verstoord werd |
uitleg >> |
goedmaken (16e eeuw) |
krijgen zoals het hoort, rechttrekken van de koers |
uitleg >> |
goedmaken (16e eeuw) |
de klok goed zetten |
uitleg >> |
goedmaken (16e eeuw) |
de kreuken eruit halen |
uitleg >> |
goem (14e eeuw) |
kon men onderscheiden |
uitleg >> |
goem (14e eeuw) |
met zintuigen bekijken |
uitleg >> |
goeroe (duits) |
zoekt om te keuren |
uitleg >> |
goeroe (duits) |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
goeroe (duits) |
zoekt geluk |
uitleg >> |
goeroe (duits) |
zoekt reus |
uitleg >> |
goeroe (india) |
kijkt om zich heen, draait met de ogen |
uitleg >> |
goeroe (india) |
geeft het heil, de weg omhoog |
uitleg >> |
goeroe (india) |
wil begeren, op te stijgen |
uitleg >> |
Goes (Zeeland) |
trekt naar de zee |
uitleg >> |
Goes (Zeeland) |
vanwaar men op zoek gaat |
uitleg >> |
gogme (bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
gogme (bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
goken (15e eeuw) |
oog doen afdwalen |
uitleg >> |
goken (15e eeuw) |
wegkijken, doen afleiden |
uitleg >> |
gokkers (14e eeuw) |
een oogje op hebben |
uitleg >> |
gokkers (14e eeuw) |
ogen tot kiertjes trekken |
uitleg >> |
gola (ital.) |
van hoog naar laag, waar men met een slag omlaag gaat en zoek raakt |
uitleg >> |
gola (ital.) |
een afgehakt gat, waar men verdwijnt, een schacht als een kluis |
uitleg >> |
gola (ital.) |
een afgehakte rots, waar men schade oploopt omdat men in de kreukels ligt |
uitleg >> |
Golan |
hoog land |
uitleg >> |
Golan |
oogt kaal |
uitleg >> |
Golan |
bijeen gehoopt in de hoogte |
uitleg >> |
gold (eng.) |
in holen of geulen te vinden |
uitleg >> |
gold (eng.) |
loog (de grond) en sloeg: een geslagen munt |
uitleg >> |
gold (eng.) |
in de kluis |
uitleg >> |
gold (eng.) |
met kruis (of munt) |
uitleg >> |
golf |
naast een golf is een gat of laagte |
uitleg >> |
golf |
scheuren, golven, vouwen, plooien (nabij Schorren of gorzen) |
uitleg >> |
golf |
een golf of een slok |
uitleg >> |
golf |
gekroesd en ruig |
uitleg >> |
golf |
vormt een plooi, is geploegd |
uitleg >> |
golf (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt in de zee |
uitleg >> |
golf (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt weg |
uitleg >> |
golf (eng.) |
vouwt zich |
uitleg >> |
golf (eng.) |
aanhakende scheve beweging |
uitleg >> |
golf (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
golf (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
golf (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
golf (iers) |
geruis en kaal en komt steeds terug (uithaal) |
uitleg >> |
golf (iers) |
bij golfslag, als glas |
uitleg >> |
golf (iers) |
bij gracht |
uitleg >> |
golfbeweging (eng.) |
lijkt zich af te scheiden |
uitleg >> |
golfbeweging (eng.) |
alsof het zichzelf gaat afscheiden |
uitleg >> |
Golgotha |
holte/school waar het lichaam ligt (schacht) |
uitleg >> |
Golgotha |
het lichaam (schacht) zoekt een hol |
uitleg >> |
Golgotha |
waar het lichaam (schacht) begraven is |
uitleg >> |
Goliath |
glimmend hoofd geschaakt (Goliath droeg glimmende helm) |
uitleg >> |
Goliath |
in het hoofd geraakt en gedood |
uitleg >> |
Goliath |
zoek glimmende steen te doden |
uitleg >> |
Goliath |
geschaakt in zijn hoofd |
uitleg >> |
Goliath |
Grote genoemd in Gath |
uitleg >> |
Goliath |
versloeg alles |
uitleg >> |
Goliath |
werd dodelijk verslagen |
uitleg >> |
Goliath |
is geheel erg groot |
uitleg >> |
Goliath |
in het hoofd geraakt en gedood |
uitleg >> |
Goliath (14e eeuw) |
geraakt en meteen dood |
uitleg >> |
Goliath (14e eeuw) |
zinkt neer als hij verslagen wordt (in zijn hoofd) |
uitleg >> |
Goliath (14e eeuw) |
zinkt neer als het hoofd is geraakt |
uitleg >> |
golodrina (spaans) |
door snelheid onzichtbaar voor het oog (of in de hoogte) |
uitleg >> |
golodrina (spaans) |
zoekt heel hoog in de lucht de prooi |
uitleg >> |
golodrina (spaans) |
keert tijdens de gang op zoek naar prooi |
uitleg >> |
golven (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
golven (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
golven (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
golvend |
kolkend |
uitleg >> |
golvend |
denk aan vliegen en gevlochten |
uitleg >> |
golvend |
ingedeukt, gekreukt |
uitleg >> |
golvend, krullend (eng.) |
krullend |
uitleg >> |
golvend, krullend (eng.) |
alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
golvend, krullend (eng.) |
geheel kroezend |
uitleg >> |
golvend, krullend (eng.) |
met meerdere slagen |
uitleg >> |
Goma (swalihi) |
schommelt graag |
uitleg >> |
Goma (swalihi) |
de hakken omhoog |
uitleg >> |
Goma (swalihi) |
samen springen |
uitleg >> |
Gomar |
uit de schare van God |
uitleg >> |
Gomar |
slagen met de Hoge (God) |
uitleg >> |
Gomar |
kracht met God |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
ingenomen met |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
mogen |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
gaat van binnen om |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
Gomer (hebr.) |
zoek te wippen |
uitleg >> |
Gomer (hebr.) |
wil schokken in een hoek |
uitleg >> |
Gomer (hebr.) |
te vinden in een donker hoekje |
uitleg >> |
gong |
geeft gonzend geluid |
uitleg >> |
gong |
aan touw trekken |
uitleg >> |
gongelstok (fries) |
een stok om geheel te gaan |
uitleg >> |
gongelstok (fries) |
ala op zoek gaan |
uitleg >> |
gongelstok (fries) |
in ogenschouw nemen |
uitleg >> |
gons |
het vliegen van de bijen |
uitleg >> |
gons |
lijkt op zingen |
uitleg >> |
gons |
zuigt de nectar uit de bloem |
uitleg >> |
goochelaar |
verdwijnt voor het oog verzamelaar |
uitleg >> |
goochelaar |
met glanzende ogen omhoog kijken |
uitleg >> |
goochelaar |
op de rand van zien, gelijk het oog omhoog gaat, zoekt |
uitleg >> |
goochelaar |
op de rand van zien, waarvan men geschokt wordt en moet slikken |
uitleg >> |
goochelen |
gaat (of de ogen kijken naar) in de hoogte, in het ijle, heen |
uitleg >> |
goochelen |
legt zich toe op het schokken, verbazen van het oog |
uitleg >> |
goochelen |
probeert te bereiken dat het oog wordt geschokt, gaat zoeken |
uitleg >> |
goog |
schonk te hoog, hoofd, oog, hoek, zoek |
uitleg >> |
google (eng.) |
gaat zoeken, wil weten wat er om de hoek of boven is |
uitleg >> |
google (eng.) |
helemaal zoeken, willen weten wat boven of om de hoek is |
uitleg >> |
google (eng.) |
begeert te zoeken, wat boven of om de hoek is |
uitleg >> |
Gooi 't |
waar men kan hooien |
uitleg >> |
Gooi 't |
ligt hoger |
uitleg >> |
goor (tessels) |
er hangt een geur |
uitleg >> |
goor (tessels) |
oogt slonzig |
uitleg >> |
goor (tessels) |
ruikt naar aarde, lijkt op grond (verg: stront) |
uitleg >> |
Goos |
heeft trek in het te zoeken |
uitleg >> |
Goos |
heeft trek om te zuigen |
uitleg >> |
goot |
voert een vocht (of drab) af |
uitleg >> |
goot |
goot en toog doet verplaatsen |
uitleg >> |
gor (tessels) |
scheur |
uitleg >> |
gor (tessels) |
luik |
uitleg >> |
gor (tessels) |
deuk of gekreukeld |
uitleg >> |
gorge (eng.) |
is een scheur |
uitleg >> |
gorge (eng.) |
een gat van zichzelf |
uitleg >> |
gorge (eng.) |
een kronkelende scheur |
uitleg >> |
gorge (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
gorge (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
gorge (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
gorge. (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
gorge. (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
gorge. (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
gors |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
gors |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
gors |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
gort |
vermalen, verscheurd uit graan |
uitleg >> |
gort |
uit rogge |
uitleg >> |
gort |
vermalen, gekreukt uit graan |
uitleg >> |
Gosa (o.l.b.) |
mooi uitzicht |
uitleg >> |
Gosa (o.l.b.) |
betrekking op golven |
uitleg >> |
Gosa (o.l.b.) |
waar de golven samen komen |
uitleg >> |
Gosa (o.l.b.) |
golven tegen de kust |
uitleg >> |
gospel |
heil krijgen door God te aanroepen |
uitleg >> |
gospel |
hoog geluid maken, God aanroepen |
uitleg >> |
gospel |
schokken en oprijzende beweging maken |
uitleg >> |
gospel |
hoge klanken uitbrengen, opspringen |
uitleg >> |
gospel |
hoge klanken uitbrengen voor de hoge (God) |
uitleg >> |
gospel |
krijsen, schokken naar omhoog |
uitleg >> |
gospel |
verwijst naar de rijzende (komende) Heer |
uitleg >> |
Gosse |
is op zoek, kijkt rond |
uitleg >> |
Gosse |
trekt naar de Hoge, zoekt te trekken, wordt ergens heen gezogen |
uitleg >> |
goten (frans) |
zorgt dat het van boven leegtrekt |
uitleg >> |
goten (frans) |
zodat het (water) zich loost, keert |
uitleg >> |
goten (frans) |
gemaakt in een schroef, of geulvorm |
uitleg >> |
goud |
gaan de mensen naar op zoek |
uitleg >> |
goud |
schoon te huid |
uitleg >> |
goud |
de zon in de hoogte |
uitleg >> |
goud (eng.) |
in holen of geulen te vinden |
uitleg >> |
goud (eng.) |
loog (de grond) en sloeg: een geslagen munt |
uitleg >> |
goud (eng.) |
in de kluis |
uitleg >> |
goud (eng.) |
met kruis (of munt) |
uitleg >> |
goud (frans) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
goud (frans) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
goud (frans) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
goud (iers) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
goud (iers) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
goud (iers) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
gouden (lat.) |
wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is |
uitleg >> |
gouden (lat.) |
geheel te zien, lonkend |
uitleg >> |
gouden (lat.) |
hangend te zien, is rond |
uitleg >> |
goudgroen gesteente (17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
goudgroen gesteente (17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
goudgroen gesteente (17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
goudklomp (eng.) |
op zich een plezier, een bot |
uitleg >> |
goudklomp (eng.) |
ten voordele van zichzelf, waarvan men schuin loopt |
uitleg >> |
graaf |
uit de kring der begunstigden/begunstigers |
uitleg >> |
graaf |
die alles verschalkt |
uitleg >> |
graaf |
door velen omringd, bij velen te vergaren |
uitleg >> |
graaf (14e eeuw) |
heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
graaf (14e eeuw) |
heeft een geheel in eigendom |
uitleg >> |
graaf (14e eeuw) |
heerser van zich zelf |
uitleg >> |
graaf (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
graaf (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
graag |
drang tot behagen |
uitleg >> |
graag |
willen verschalken |
uitleg >> |
graag |
willen vergaren |
uitleg >> |
graag (14e eeuw) |
begeren te krijgen |
uitleg >> |
graag (14e eeuw) |
glinsteren (bij het idee het te kunnen halen) binnen eigen (arm)lengte |
uitleg >> |
graag (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
graag (17e eeuw) |
graag in bezit willen hebben |
uitleg >> |
graag (17e eeuw) |
klinkt behaaglijk |
uitleg >> |
graag (17e eeuw) |
waar het behaaglijk is |
uitleg >> |
graag (duits) |
begeert voor zichzelf |
uitleg >> |
graag (duits) |
om voor zichzelf te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
graag (duits) |
ten geschenke leggen |
uitleg >> |
graan |
krans met korrels in de schacht |
uitleg >> |
graan |
naaldachtig (naalden op de korrels) |
uitleg >> |
graan |
geheel te verzamelen |
uitleg >> |
graan |
geheel harig |
uitleg >> |
Graben (duits) |
rak bijeen (gebracht), ater bijeen |
uitleg >> |
Graben (duits) |
in de grond uitgespit |
uitleg >> |
Graben (duits) |
gespit/geschept om te varen |
uitleg >> |
grace (eng.) |
kracht geven |
uitleg >> |
grace (eng.) |
alles (ver)geven |
uitleg >> |
grace (eng.) |
een stuk van het geheel krijgen |
uitleg >> |
gracht |
te water, een rak |
uitleg >> |
gracht |
golfslag, om te zwemmen met een bep. slag |
uitleg >> |
gracht |
kan gevaarlijk zijn, waterschaal, kaal |
uitleg >> |
gracht |
om te varen op de baren |
uitleg >> |
gracht (16e eeuw) |
vormt een geheel rond een kasteel of stad |
uitleg >> |
gracht (16e eeuw) |
zee te gelijk |
uitleg >> |
gracht (16e eeuw) |
gescheiden als door een kreek |
uitleg >> |
gracht (duits) |
rak bijeen (gebracht), ater bijeen |
uitleg >> |
gracht (duits) |
in de grond uitgespit |
uitleg >> |
gracht (duits) |
gespit/geschept om te varen |
uitleg >> |
gracht (lat.) |
zoekt zijn weg als een sluis (met een bep. trek) |
uitleg >> |
gracht (lat.) |
zoals een sluis trekt |
uitleg >> |
grad (slavisch) |
heeft een gracht, geeft samen kracht, vormt een ras (eigen soort) |
uitleg >> |
grad (slavisch) |
allemaal, één taal |
uitleg >> |
grad (slavisch) |
tesamen |
uitleg >> |
graf (hebr.) |
scheiden, terugkeren |
uitleg >> |
graf (hebr.) |
liggen of naar het licht bij scheiden |
uitleg >> |
graf (hebr.) |
oprijzen bij scheiden |
uitleg >> |
graf (maleis) |
keert zich weerom, keert terug |
uitleg >> |
graf (maleis) |
het is wegslinken of met glans omhoog gaan |
uitleg >> |
graf (maleis) |
gaat over de grens, omhoog of raakt zoek |
uitleg >> |
graf (pools) |
om het laag te zoek |
uitleg >> |
graf (pools) |
laten zakken om zoek te raken |
uitleg >> |
graf (pools) |
zakken om weg te krijgen |
uitleg >> |
grafheuvel (lat.) |
verbergen in een kluis (in het latijn staan dan ook 2 verschillende tekens boven twee van de 3 u's) |
uitleg >> |
grafheuvel (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
grafheuvel (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
grafisch (eng.) |
krassen geven, kraken (fijnmalen) |
uitleg >> |
grafisch (eng.) |
halen maken |
uitleg >> |
grafisch (eng.) |
haarfijn trekken |
uitleg >> |
graftombe (italië) |
begeer om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
graftombe (italië) |
geheel horizontaal gestrekt |
uitleg >> |
graftombe (italië) |
heenkeren als men neer ligt |
uitleg >> |
gram |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
gram |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
gram |
verg: op een goudschaaltje wegen |
uitleg >> |
gram |
bij elkaar doen (gewichten) |
uitleg >> |
gram-boos (14e eeuw) |
ziek, hij was er ziek van |
uitleg >> |
gramma (grieks) |
het gekraste is gemaakt |
uitleg >> |
gramma (grieks) |
klaar met haken maken |
uitleg >> |
gramma (grieks) |
ziet het gemarkeerde |
uitleg >> |
gramstorig (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
gramstorig (17e eeuw) |
met de keel slikken, hels tekeer gaan |
uitleg >> |
gramstorig (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
granchi (ital.) |
beoogt te kraken |
uitleg >> |
granchi (ital.) |
verschalkt in zee |
uitleg >> |
granchi (ital.) |
bevindt zich in zee |
uitleg >> |
grande (fr.) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
grande (fr.) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
grande (fr.) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
grangiae |
waar graan met de hand werd gemaaid |
uitleg >> |
grangiae |
waar alles afgemaaid wordt |
uitleg >> |
grangiae |
waar alles met de hand gemaaid wordt en verzameld |
uitleg >> |
granjero (spaans) |
begeert hoog graan |
uitleg >> |
granjero (spaans) |
kracht in de heer zoeken |
uitleg >> |
granjero (spaans) |
zoekt het voor alles in de grond |
uitleg >> |
granjero (spaans) |
zoek rijk te worden door in de aar te krijgen |
uitleg >> |
granny (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
granny (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
granny (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
gransaloid |
ziekte schaken (overwinnen) en doen verdwijnen |
uitleg >> |
gransaloid |
zinkt in het nare hoofd |
uitleg >> |
gransaloid |
gaat op weg om te verschalken |
uitleg >> |
grap |
een rake mop, treffend |
uitleg >> |
grap |
zowel plagen als: bij gelach |
uitleg >> |
grap |
schalks en brullen van de lach (schallen) |
uitleg >> |
grap |
in elkaar krimpen van het lachen |
uitleg >> |
grap (14e eeuw) |
brullen van de lach |
uitleg >> |
grap (14e eeuw) |
zich verslikken, in elkaar duiken |
uitleg >> |
grap (14e eeuw) |
waarbij het tot of bijna over de grens (van het betamelijke) gaat |
uitleg >> |
grap (14e eeuw) |
bij elkaar in de kring gaan zitten |
uitleg >> |
grap (14e eeuw). |
een klucht op zich |
uitleg >> |
grap (14e eeuw). |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
grap (14e eeuw). |
schik om het te horen, zelf door hebben |
uitleg >> |
grap (14e eeuw).. |
steeds herhalen, zingen |
uitleg >> |
grap (14e eeuw).. |
te keer gaan, luid zijn |
uitleg >> |
grap (14e eeuw).. |
zoekt de grens op, in de kring |
uitleg >> |
grap (14e eeuw).. |
laat zich luid horen |
uitleg >> |
grap (duits) |
begint gezichten te trekken |
uitleg >> |
grap (duits) |
lijkt wel op geeuwen |
uitleg >> |
grap (duits) |
beweegt zich op het schuine vlak |
uitleg >> |
grap (fries) |
lijkt leuk |
uitleg >> |
grap (fries) |
als (flauwe) kul |
uitleg >> |
grap (fries) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
grap (tessels) |
jokken |
uitleg >> |
grap (tessels) |
schokt iem., iets kwijtraken |
uitleg >> |
grape-druif eng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
grape-druif eng. |
om zelf (af) te halen |
uitleg >> |
grape-druif eng. |
zijn bijelkaar geschaard (trossen) |
uitleg >> |
grape-kanon eeng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
grape-kanon eeng. |
geeft geschal |
uitleg >> |
grape-kanon eeng. |
zich verzamelen voor vertrek |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
graphic (eng.) |
krassen geven, kraken (fijnmalen) |
uitleg >> |
graphic (eng.) |
halen maken |
uitleg >> |
graphic (eng.) |
haarfijn trekken |
uitleg >> |
graphoo (grieks) |
uitgekrast om het te zien (evt. schoonschrijven) |
uitleg >> |
graphoo (grieks) |
ziet het in een oogopslag |
uitleg >> |
graphoo (grieks) |
openbaart iets aan het oog |
uitleg >> |
grappig |
moet men van lachen, schallen |
uitleg >> |
grappig |
geef bij ergernis |
uitleg >> |
grappig (duits) |
lol hebben |
uitleg >> |
grappig (duits) |
men kan er niet stil bij blijven zitten |
uitleg >> |
grappig (tessels) |
lol hebben |
uitleg >> |
grappig (tessels) |
alsof men niet stil kan blijven zitten |
uitleg >> |
gras |
trek krachtig (verg: grazen) |
uitleg >> |
gras |
het grasveld wordt kaal gevreten |
uitleg >> |
gras |
kan men geven bij vee inscharen |
uitleg >> |
Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
geraas van schokkend (water) dat naar beneden komt |
uitleg >> |
Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
waar zakkend water bijeen komt |
uitleg >> |
Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
waar water met geschal naar beneden komt |
uitleg >> |
gras-gers (fries) |
hoort bij de aarde (eerde), keert steeds terug |
uitleg >> |
gras-gers (fries) |
is allemaal gelijk (één deken), om te eten of om op te liggen |
uitleg >> |
gras-gers (fries) |
rijst (als het plat is gewaaid) |
uitleg >> |
grasshopper (eng.) |
hupt en verschuift steeds |
uitleg >> |
grasshopper (eng.) |
kleeft zich vast en glipt schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
grasshopper (eng.) |
rept zich schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
grasveld (ital.) |
als je gras zoekt |
uitleg >> |
grasveld (ital.) |
de oogst binnenhalen door het land kaal te maken |
uitleg >> |
grasveld (ital.) |
verzamelen om te oogsten |
uitleg >> |
gratia (lat.) |
wordt behaagt |
uitleg >> |
gratia (lat.) |
wordt gegeven, onthaald |
uitleg >> |
gratia (lat.) |
hoort er bij, krijgt iets wat voor allen geldt |
uitleg >> |
Gratianopolis (4e eeuw) |
een water door de velden dat zich in (meerdere) geulen scheidt (zie: Grenoble (deze tijd) |
uitleg >> |
Gratianopolis (4e eeuw) |
heeft een diepte, vlak water op zij |
uitleg >> |
Gratianopolis (4e eeuw) |
heeft zijn (water)loop opzij |
uitleg >> |
gratis |
gunstig aan kunnen geraken |
uitleg >> |
gratis |
om afscheid te nemen van vergaren |
uitleg >> |
gratis |
om te scheiden van verschalken |
uitleg >> |
gratuit (lat.) |
kracht om gunsten te geven, waar men gunstig aangeraakt |
uitleg >> |
gratuit (lat.) |
geven wat men heeft verschalkt |
uitleg >> |
gratuit (lat.) |
schenkt wat men zoekt te vergaren |
uitleg >> |
grau (14e eeuw) |
krans te huik/duik |
uitleg >> |
grau (14e eeuw) |
grijze monniken (tonsuur) |
uitleg >> |
grau (14e eeuw) |
zink op de knieën om zalig te worden |
uitleg >> |
grauw |
glans verschuift |
uitleg >> |
graveernaald (lat.) |
maakt scheuren (nog dieper) |
uitleg >> |
graveernaald (lat.) |
waarmee men gaat schuren |
uitleg >> |
graveernaald (lat.) |
een gleuf (dieper) maken |
uitleg >> |
graveernaald (lat.) |
een groef (dieper) maken |
uitleg >> |
graven |
er vormt zich een gracht |
uitleg >> |
graven |
zwaar werk, erg bukken, overhellen, beweging als varen |
uitleg >> |
graven |
buigen als een schaar |
uitleg >> |
graven (eng.) |
zowel een put of een goot |
uitleg >> |
graven (eng.) |
met een schop |
uitleg >> |
gravid (noors) |
bij de gracht (waar afgescheiden wordt) |
uitleg >> |
gravid (noors) |
geeft iets als het omlaag komt |
uitleg >> |
gravid (noors) |
geeft iets dat bijeengebracht is |
uitleg >> |
gravure |
leegmaken |
uitleg >> |
gravure |
een kier trekken |
uitleg >> |
gravure |
bijvijlen |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
eigen kring of grens in zee |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
wat zich geheel geeft maar toch deels gezonken is |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
greid-weide (fries) |
eigen kring |
uitleg >> |
greid-weide (fries) |
geeft zich geheel |
uitleg >> |
greid-weide (fries) |
schenkt zich om op te eten (voor de keel) |
uitleg >> |
greid-weide (fries) |
geeft wat men begeert |
uitleg >> |
greit (16e eeuw) |
grienen, kringen in het gezicht |
uitleg >> |
greit (16e eeuw) |
in elkaar zakken |
uitleg >> |
greit (16e eeuw) |
gierend zingen, uit de kieren (tranen doen) zinken |
uitleg >> |
Grenoble (4e eeuw) |
een water door de velden dat zich in (meerdere) geulen scheidt (zie: Grenoble (deze tijd) |
uitleg >> |
Grenoble (4e eeuw) |
heeft een diepte, vlak water op zij |
uitleg >> |
Grenoble (4e eeuw) |
heeft zijn (water)loop opzij |
uitleg >> |
Grenoble (dial.Arpitan) |
geraas van schokkend (water) dat naar beneden komt |
uitleg >> |
Grenoble (dial.Arpitan) |
waar zakkend water bijeen komt |
uitleg >> |
Grenoble (dial.Arpitan) |
waar water met geschal naar beneden komt |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
een kring op de grens van het hooggebergte |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
hoofdplaats |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
hoog gelegen, te bereiken door omhoog te gaan |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
ligt bij de monding van een rivier |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
in ere gesteld (door de heer) |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
ligt gedeeltelijk in of aan het water |
uitleg >> |
grens |
trek tot zover het reikt, de omtrek van een rijk |
uitleg >> |
grens |
(om)trek afbakenen, lijn trekken |
uitleg >> |
grens |
omtrek vormt een geheel |
uitleg >> |
grens |
vormt de schil (van een geheel) |
uitleg >> |
grens |
een afstand die terugkeert bij zichzelf |
uitleg >> |
grensweg (lat.) |
gelijk aan een scheiding |
uitleg >> |
grensweg (lat.) |
vormt de schil, is het eind (de kim) |
uitleg >> |
grensweg (lat.) |
vormt de scheiding, waar men terug moet |
uitleg >> |
Greonterp (Friesland) |
begrenst honk, mooie kring |
uitleg >> |
Greonterp (Friesland) |
niet meer laag, naartoe gaan als het (te) laag is |
uitleg >> |
Greonterp (Friesland) |
goede plek |
uitleg >> |
Greonterp (Friesland) |
van of in de aarde |
uitleg >> |
greppel-seen (tessels) |
gaat heen en geeft weerschijn (water) |
uitleg >> |
greppel-seen (tessels) |
naar beneden afscheiden |
uitleg >> |
greppel-zanja (spaans) |
als een schacht in de vorm van een gang |
uitleg >> |
greppel-zanja (spaans) |
schacht in het veld trekken |
uitleg >> |
gresshoppe (noors) |
vertrekt door te rijzen (op te springen) |
uitleg >> |
gresshoppe (noors) |
kan zich geheel doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
gresshoppe (noors) |
steeds zichzelf doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
greve (14e euw) |
heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
greve (14e euw) |
heeft een geheel in eigendom |
uitleg >> |
greve (14e euw) |
heerser van zich zelf |
uitleg >> |
greyen (16e eeuw) |
de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan |
uitleg >> |
greyen (16e eeuw) |
neigt naar gegil |
uitleg >> |
greyen (16e eeuw) |
neigt naar gegier |
uitleg >> |
Grieken (grieks) |
die bij de golfslag wonen |
uitleg >> |
Grieken (grieks) |
die naar de zoute zee trekken |
uitleg >> |
Grieken (grieks) |
die bij de golven wonen |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
eigen kring of grens in zee |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
wat zich geheel geeft maar toch deels gezonken is |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
Grieks (16e eeuw) |
vormt een kring |
uitleg >> |
Grieks (16e eeuw) |
komt vast aan land, vormt geulen, stromen |
uitleg >> |
Grieks (16e eeuw) |
wordt aarde, keert terug, wordt vaargeul |
uitleg >> |
griekse taal (periode) |
eigen manier van zeggen of zingen |
uitleg >> |
griekse taal (periode) |
iets zeggen of zingen via het hoofd |
uitleg >> |
griel |
een ring om het gele oog |
uitleg >> |
griel |
vliegt in kringen, veren tonen als ringen |
uitleg >> |
griel |
gaat tekeer (geluid en lopen) |
uitleg >> |
griel |
breekt de schil (van schelpen) |
uitleg >> |
griep |
gaat in het rond, besmettelijk |
uitleg >> |
griep |
heeft het aan de keel |
uitleg >> |
griep |
gaat te keer, heeft gierende ademhaling |
uitleg >> |
griet (meisje) |
om te trouwen, een kring mee op te bouwen |
uitleg >> |
griet (meisje) |
om heil te brengen, in ere te houden |
uitleg >> |
griet (meisje) |
met eer behandelen |
uitleg >> |
grietman (bestuurder) |
heeft de zegelring (besluit met stempel), staat bovenaan de kring, in begrensd gebied |
uitleg >> |
grietman (bestuurder) |
gaat over het geheel, van wie men het heil verwacht |
uitleg >> |
grietman (bestuurder) |
aan wie men eer verschuldigd is |
uitleg >> |
grietman (bestuurder) |
gezonden door de heer (van het gebied) |
uitleg >> |
Griex (16e eeuw) |
vormt een kring |
uitleg >> |
Griex (16e eeuw) |
komt vast aan land, vormt geulen, stromen |
uitleg >> |
Griex (16e eeuw) |
wordt aarde, keert terug, wordt vaargeul |
uitleg >> |
griezelen (15e eeuw) |
trekt een grimas |
uitleg >> |
griezelen (15e eeuw) |
lijkt op de hel, neiging tot gillen |
uitleg >> |
griezelen (15e eeuw) |
neiging tot gieren, tekeer gaan, weglopen, omdraaien |
uitleg >> |
griffel |
kan helemaal om te schrijven gebruikt worden |
uitleg >> |
griffel |
net als met een veer |
uitleg >> |
griffel |
schrijven door te griffen |
uitleg >> |
griffen, krabben (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
griffen, krabben (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
griffen, krabben (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
griffier |
schrijft herhaaldelijk, keer op keer |
uitleg >> |
griffier |
verwoordt het met een veer |
uitleg >> |
griffier |
verheft zich boven of heft een geldbedrag bij een geschil |
uitleg >> |
griffioen |
grijpt door van boven naar beneden het slachtoffer te vangen |
uitleg >> |
griffioen |
zinkt schuin weg en keert weer |
uitleg >> |
griffioen |
zinkt schuin weg en keert weer |
uitleg >> |
griffioen-smous |
verplaatst zich zwevend |
uitleg >> |
griffioen-smous |
lijkt op een monster |
uitleg >> |
griffioen-smous |
trekt met de mondhoeken, zoekt mondvoorraad |
uitleg >> |
griffioen-smous |
loopt gebukt met waren |
uitleg >> |
Griffo |
zoeken (op het oog) te schrijven (in stadium van experimenteren) |
uitleg >> |
Griffo |
uitgraven, uitschuiven |
uitleg >> |
Griffo |
herhaald heen en weer schuiven |
uitleg >> |
grift |
als een greppel |
uitleg >> |
grift |
een diepte (kiel) met helling |
uitleg >> |
grift |
schuin aflopend |
uitleg >> |
grijpen |
naar zich toehalen binnen eigen bereik |
uitleg >> |
grijpen |
naar zich toekeren |
uitleg >> |
grijpen |
vangen in eigen cirkel |
uitleg >> |
grijpen |
geheel naar zich toe halen |
uitleg >> |
grijs |
geeft kleine kring, ruimte begrensd |
uitleg >> |
grijs |
bij grijs weer is het kil |
uitleg >> |
grijs |
de oude heerser (grijze wijze man) |
uitleg >> |
grijs |
keert tot zinkwit |
uitleg >> |
grijs (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
grijs (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
grijs (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
grijs (iers) |
hangt laag (mist), als het spoor van een slak |
uitleg >> |
grijs (iers) |
als kalk |
uitleg >> |
grijs (iers) |
trek bij elkaar-trekt het zicht dicht (verg: staren, arend) |
uitleg >> |
grijs (mist) |
betrekt geheel |
uitleg >> |
grijs (spaans) |
grijs, rijzig |
uitleg >> |
grijs (spaans) |
wordt hel |
uitleg >> |
grijs (spaans) |
als de jonge jaren zich keren, om te eren |
uitleg >> |
grijs haar (grieks) |
als je niet kunt hollen |
uitleg >> |
grijs haar (grieks) |
betrekking op het (hoofd)haar |
uitleg >> |
grijs haar (grieks) |
als men vanwege het haar iemand moet eren |
uitleg >> |
grijs. (iers) |
glinstert (weerkaatst) niet |
uitleg >> |
grijs. (iers) |
licht of het verdwijnen van licht |
uitleg >> |
grijs. (iers) |
hangt overal |
uitleg >> |
grijsaard |
grijs van haar |
uitleg >> |
grijsaard (16e eeuw) |
helemaal zinkkleurige schijn van haar |
uitleg >> |
grijsaard (16e eeuw) |
kan zich niet handhaven |
uitleg >> |
grijsaard (16e eeuw) |
te gering om zich nog helemaal glans te geven |
uitleg >> |
gril (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
gril (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
gril (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
grim |
met griezel |
uitleg >> |
grim |
met een gierende lach of een schrikreactie |
uitleg >> |
grim |
lach |
uitleg >> |
grip |
bij pakken of krijsen |
uitleg >> |
grip |
bij krijg (oorlog) en pijn voelen |
uitleg >> |
grip |
bij keel trek |
uitleg >> |
grip |
lijkt op begeren |
uitleg >> |
griphus (lat.) |
je krijgt het als je zoekt |
uitleg >> |
griphus (lat.) |
probeer het geheel te zien, te zoeken |
uitleg >> |
griphus (lat.) |
zoek om het terug te krijgen |
uitleg >> |
gris (spaans) |
grijs, rijzig |
uitleg >> |
gris (spaans) |
wordt hel |
uitleg >> |
gris (spaans) |
als de jonge jaren zich keren, om te eren |
uitleg >> |
grocer (eng.) |
de heer die de kruiden uitdeelt |
uitleg >> |
grocer (eng.) |
ligt verscholen (in de plant), klein maken door te stampen in een vijzel |
uitleg >> |
grocer (eng.) |
te bereiken via schors, geurend iets |
uitleg >> |
groef (eng.) |
lijkt op een kring/grens hakken |
uitleg >> |
groef (eng.) |
helemaal iets schillen |
uitleg >> |
groef (eng.) |
helemaal iets omkeren (verg.: ploegen) |
uitleg >> |
groei |
wordt steeds ronder |
uitleg >> |
groei |
met de kroon aan het uiteinde |
uitleg >> |
groei |
maakt een stevige beworteling |
uitleg >> |
groei |
aan het eind (buitenkant) van de schors |
uitleg >> |
groeien |
wat de grond inzinkt (wortelt) en wat rond gaat hangen (bladvorming) |
uitleg >> |
groeien |
hangt zodat je kunt schuilen |
uitleg >> |
groeien |
neigt uit te scheuren, uit de voegen te barsten |
uitleg >> |
groeit (14e eeuw) |
wordt dikker in het rond |
uitleg >> |
groeit (14e eeuw) |
lijkt op kool (zie de 2 andere uitkomsten) |
uitleg >> |
groeit (14e eeuw) |
de schors (verbreedt zich) |
uitleg >> |
groen |
vormt zich rond of gekronkeld om zich heen (het groen rond een boom) |
uitleg >> |
groen |
aan het einde waaronder men kan schuilen: bladeren |
uitleg >> |
groen |
aan het eind van schors (buitenkant van bomen en struiken: het blad) |
uitleg >> |
groene staar |
de glans uit het oog, gang is schommelend |
uitleg >> |
groene staar |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
groene staar |
niet omhoog maar naar de grond kijken |
uitleg >> |
groene staar |
naar beneden kijken vanwege staar |
uitleg >> |
groenjaert (14e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
groenjaert (14e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
groenjaert (14e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
groente (16e eeuw) |
wat opzij hangt, wat gescheiden is (loof en knol of wortel) |
uitleg >> |
groente (16e eeuw) |
wat groeit en wat met zoekt of zuigt |
uitleg >> |
groentetuin (14e eeuw) |
geeft mondvoorraad |
uitleg >> |
groentetuin (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
groentetuin (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
groep (eng.) |
ging tesaam |
uitleg >> |
groep (eng.) |
trekt elkaar lang aan |
uitleg >> |
groep (eng.) |
Eng: near-dichtbij (elkaar) |
uitleg >> |
groep (eng.) |
geheel hecht: samenwerking |
uitleg >> |
groep (eng.) |
allen één |
uitleg >> |
groep (tessels) |
rond, in de grond, met afscheiding/zeik |
uitleg >> |
groep (tessels) |
waarin iets gezonken is in en kuil of hol |
uitleg >> |
groep (tessels) |
waarin iets goor (en dat geurt) is gezonken |
uitleg >> |
groet |
buiging maken, gezicht naar de grond |
uitleg >> |
groet |
hand aan hoofd brengen of luid groeten (kreun) |
uitleg >> |
groet |
alsof men slaat (salueren) |
uitleg >> |
groet |
buiging maken, gezicht naar de grond |
uitleg >> |
groet (15e eeuw) |
troont er boven uit |
uitleg >> |
groet (15e eeuw) |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
groet (15e eeuw) |
goed te zien, te volgen |
uitleg >> |
groeten (noors) |
heil zeggen bij vertrek |
uitleg >> |
groeten (noors) |
bij afscheid |
uitleg >> |
groeten (noors) |
reikt de hand, staat op, bij vertrek, bij op reis gaan |
uitleg >> |
groeve |
zoals de grond gemaakt is |
uitleg >> |
groeve |
een hol in de grond |
uitleg >> |
groeve |
een scheur in de grond |
uitleg >> |
grom |
met rochelen |
uitleg >> |
grom |
vanwaar men slikt |
uitleg >> |
grom |
vanuit de (mond)holte |
uitleg >> |
grom |
met gorgelen |
uitleg >> |
grommen |
krommen, grommend zingen |
uitleg >> |
grommen |
inkrimpen, rochelen, schor geluid |
uitleg >> |
grommen |
neiging tot morren |
uitleg >> |
grommen |
een uiting met de muil of mond |
uitleg >> |
grommen |
neiging tot verscheuren |
uitleg >> |
grond |
is groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
grond |
1) met holtes, of 2) waarin men holtes kan maken 3) kan men op hollen |
uitleg >> |
grond |
heeft en is de korst |
uitleg >> |
grond (noors) |
te overzien, te ploegen: een oord |
uitleg >> |
grond (noors) |
is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in |
uitleg >> |
grond (noors) |
is glooiend |
uitleg >> |
grond (noors) |
waar gerooid, verbouwd kan worden |
uitleg >> |
grond (noors) |
waar kan groeien, verbouwd worden |
uitleg >> |
grondregel (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
grondregel (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
grondregel (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
groot |
toont gevuld, troont er bovenuit |
uitleg >> |
groot |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
groot |
stat op barsten |
uitleg >> |
groot (15e eeuw) |
troont er boven uit |
uitleg >> |
groot (15e eeuw) |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
groot (15e eeuw) |
goed te zien, te volgen |
uitleg >> |
groot(s)(frans) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
groot(s)(frans) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
groot(s)(frans) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
grootmoeder (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
grootmoeder (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
grootmoeder (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
grootvader (swahili) |
(één trap) hoger dan vader (vóór hem) |
uitleg >> |
grootvader (swahili) |
boven pa of va |
uitleg >> |
grot |
groeve |
uitleg >> |
grot |
lijkt hol |
uitleg >> |
grot |
lijkt een scheur (in de grond of rots) |
uitleg >> |
grot |
wanden zijn kreukelig, gedeukt |
uitleg >> |
grove (eng.) |
kruis (heilig) en geruis (bladeren) eigen |
uitleg >> |
grove (eng.) |
waar men zich schuil kan houden |
uitleg >> |
grove (eng.) |
geeft verheven schors |
uitleg >> |
groyt (14e eeuw) |
wordt dikker in het rond |
uitleg >> |
groyt (14e eeuw) |
lijkt op kool (zie de 2 andere uitkomsten) |
uitleg >> |
groyt (14e eeuw) |
de schors (verbreedt zich) |
uitleg >> |
gruis |
verpulverd, fijn als grond |
uitleg >> |
gruis |
verpulverd, fijn als grond |
uitleg >> |
gruis |
doet men in kuilen |
uitleg >> |
grundel (jacht) |
varen zonder kiel |
uitleg >> |
grundel (jacht) |
om op het water (een kil bijv.) te varen |
uitleg >> |
grundel (jacht) |
om op koers te houden, op af te koersen |
uitleg >> |
grundel (jacht) |
om in geulen te reizen, varen |
uitleg >> |
grup(stal) |
een groef, een groeve |
uitleg >> |
grup(stal) |
een kuil, als een holte |
uitleg >> |
grup(stal) |
als een scheur, stinkt (geurt) |
uitleg >> |
grup(stal) |
ruikt en is groezelig |
uitleg >> |
grut |
druk, tot de rokken, geroezemoes |
uitleg >> |
grut |
huilen en maken flauwe kul, en schuilen (onder moeders rokken) |
uitleg >> |
grut |
groot als iem. die gehurkt zit, kunnen zeuren |
uitleg >> |
grute (fries) |
gerucht |
uitleg >> |
grute (fries) |
met de wind verspreid |
uitleg >> |
grute (fries) |
zelf gehoord |
uitleg >> |
grutto |
zoekt groene weiden en pollen om in de broeden |
uitleg >> |
grutto |
de vogel die omhoog kruit |
uitleg >> |
grutto |
gaat met veel drukte de lucht in |
uitleg >> |
grutto |
vliegt plots uit zijn schuilplaats of nest |
uitleg >> |
grutto |
zoekt schokkend zijn koers |
uitleg >> |
grutto (lat.) |
ontsnapt als het omhoog vliegt |
uitleg >> |
grutto (lat.) |
vertrekt schommelend en gilt |
uitleg >> |
grutto (lat.) |
draait schommelend omhoog en geeft gierend geluid |
uitleg >> |
grutto (tessels) |
met geraas opvliegen vanuit het gras |
uitleg >> |
grutto (tessels) |
alsof het kraakt en raast |
uitleg >> |
grutto (tessels) |
heeft een klagend geluid als hij klapwiekend omhoog gaat |
uitleg >> |
gruwel |
bewegen de keel te kreuken |
uitleg >> |
gruwel |
net als wurgen |
uitleg >> |
gruwel |
gelijk wurg |
uitleg >> |
gruwel (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
gruwel (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
gruwel (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
guadare (ital.) |
in de diepte wegzakken waar men omsloten wordt |
uitleg >> |
guadare (ital.) |
een pad in de diepte zoeken |
uitleg >> |
guadare (ital.) |
een weg zoeken terwijl men wegzakt |
uitleg >> |
guadare (ital.) |
een pad door een gracht zoeken |
uitleg >> |
Gualtheri |
zingt krijsend, schallend of: zint op oorlog (krijg) |
uitleg >> |
Gualtheri |
grote drang om te iets te vinden |
uitleg >> |
Gualtheri |
zoek de overwinning, luidkeels |
uitleg >> |
guard (eng.) |
verzamelen ten gunste van |
uitleg >> |
guard (eng.) |
verlangen te hoeden |
uitleg >> |
guard (eng.) |
drang om te hoeden |
uitleg >> |
guard (eng.). |
om zich heen spieden |
uitleg >> |
guard (eng.). |
luisteren en zover mogelijk (willen) kijken |
uitleg >> |
guard (eng.). |
drang om te kijken, de randen van het zichtbare bekijken |
uitleg >> |
gud (noors) |
te zoeken, te verheugen |
uitleg >> |
gud (noors) |
te (h)oog, te zoeken |
uitleg >> |
guer (proto indo europees) |
zinkt en keer weer |
uitleg >> |
guer (proto indo europees) |
de glinster die men zoekt |
uitleg >> |
guer (proto indo europees) |
de ring je dagelijks opzoekt |
uitleg >> |
guet (14e eeuw) |
zich gegund |
uitleg >> |
guet (14e eeuw) |
zendt het gezochte |
uitleg >> |
gueux (16e eeuw) |
lijken schooiers |
uitleg >> |
gueux (16e eeuw) |
zinkt neer om een geschenk te krijgen |
uitleg >> |
gueux (16e eeuw) |
buigt en beoogt een gunst (van een hogere, hoogheid etc) |
uitleg >> |
Gugt, van |
gehucht |
uitleg >> |
Gugt, van |
een hoek, ter hoogte van |
uitleg >> |
guide (eng.) |
gunt een ander te kijken, onderscheiden |
uitleg >> |
guide (eng.) |
loopt zelf te zoeken |
uitleg >> |
Guinea |
nvt |
uitleg >> |
Guinea |
een hoek aan het water |
uitleg >> |
guit |
kijkt guitig |
uitleg >> |
guit |
kijkt met de ogen via de hoeken |
uitleg >> |
guit (bijnaam) |
schuin van zichzelf |
uitleg >> |
guit (bijnaam) |
tuig |
uitleg >> |
guit (bijnaam) |
gaan zoeken, gaan hoeken (vissen) |
uitleg >> |
gul (noors) |
als een draaikolk gaat hij voort en ('s nachts) schuil |
uitleg >> |
gul (noors) |
in de lucht |
uitleg >> |
gul (noors) |
geeft de groei |
uitleg >> |
gule (tessels) |
loopt leeg, neemt slik mee |
uitleg >> |
gule (tessels) |
geeft huilend geluid, vormt of loopt door een kuil |
uitleg >> |
gule (tessels) |
is een geul |
uitleg >> |
gule (tessels) |
van slok (verg. sloot) |
uitleg >> |
gule (tessels) |
geeft ruisend geluid |
uitleg >> |
gulfweed (eng.) |
heeft zich vastgehecht, beweegt in de geulen |
uitleg >> |
gulfweed (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in de golfslag |
uitleg >> |
gulfweed (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in gekruld, gekroesd (water) |
uitleg >> |
gully (eng.) |
als een geul, kan men schuilen |
uitleg >> |
gully (eng.) |
zowel ijle lucht als enge kluis |
uitleg >> |
gully (eng.) |
een schuine breuk |
uitleg >> |
gulp |
een split of geul in de broek |
uitleg >> |
gulp |
bij het sluizen, lozen van de urine |
uitleg >> |
gulp |
in de buurt van het kruis |
uitleg >> |
gulzig (fries) |
te maken met de eigen strot (krop) |
uitleg >> |
gulzig (fries) |
de geul of (keel(holte) die men via de geheven hand voedt |
uitleg >> |
gulzig (fries) |
een boer komt omhoog |
uitleg >> |
gulzig (fries) |
de spleet of scheur die men vult of voedt door de hand te heffen |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
slokken of (naar binnen) klokken |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
in de gleuf laten zakken |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
tot zich nemen via (keel)holte |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
tot nemen via de scheur (keelholte) |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
geeft een boer |
uitleg >> |
gummen |
zoemen |
uitleg >> |
gummen |
als een mug draaien en zoemen |
uitleg >> |
guna (hindoe) |
in de hoogte te vinden |
uitleg >> |
guna (hindoe) |
de weg te zoeken, de beoogde gang |
uitleg >> |
gund (germaans) |
onderuit |
uitleg >> |
gund (germaans) |
zoek raken, wegrennen, klappen geven |
uitleg >> |
gunnen (14e eeuw) |
gaan schenken |
uitleg >> |
gunnen (14e eeuw) |
beoog te schenken |
uitleg >> |
gunnen (15e eeuw) |
schonk vanuit zichzelf |
uitleg >> |
gunnen (15e eeuw) |
van plan om te iets te geven |
uitleg >> |
gunst |
schenken |
uitleg >> |
gunst |
heeft genoegen in |
uitleg >> |
gunst (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
gunst (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
gunst (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
gunstbewijs (lat.) |
wordt behaagt |
uitleg >> |
gunstbewijs (lat.) |
wordt gegeven, onthaald |
uitleg >> |
gunstbewijs (lat.) |
hoort er bij, krijgt iets wat voor allen geldt |
uitleg >> |
Guntrud |
groef in de grond |
uitleg >> |
Guntrud |
schuin drukken |
uitleg >> |
Guntrud |
zoekt de geul of groeve (mijn?) of waar de geul een bocht maakt |
uitleg >> |
Guntrud |
zoekt zich een weg, de groeve, geul gaat de hoek om |
uitleg >> |
guon (fries) |
hen een oog schenken |
uitleg >> |
guon (fries) |
één of heen te zoeken, vinden |
uitleg >> |
guru-goeroe (duits) |
zoekt om te keuren |
uitleg >> |
guru-goeroe (duits) |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
guru-goeroe (duits) |
zoekt geluk |
uitleg >> |
guru-goeroe (duits) |
zoekt reus |
uitleg >> |
gus (iers) |
vertrekken, verschuiven |
uitleg >> |
gus (iers) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
guste |
het afscheiden (melk) is er niet |
uitleg >> |
guste |
kan niet afscheiden |
uitleg >> |
gut (duits) |
maakt de keus |
uitleg >> |
guten (duits) |
(ge)tuig te zien |
uitleg >> |
guten (duits) |
ging zich getuigen |
uitleg >> |
guts (beitel) |
een hoek maken, met schokbeweging |
uitleg >> |
guts (beitel) |
lijkt op een deuk |
uitleg >> |
gwena (proto indo europees) |
beweegt zich aantrekkelijk |
uitleg >> |
gwena (proto indo europees) |
mollig, beweegt golvend |
uitleg >> |
gya-ling (tibetaans) |
klink behaaglijk |
uitleg >> |
gya-ling (tibetaans) |
een gang die uit de keel ontstaat |
uitleg >> |
gya-ling (tibetaans) |
een kier die tot een gang overgaat |
uitleg >> |
h |
zie Zeeuws dialect |
uitleg >> |
h |
dient om harde klinker zacht te maken: ch en dit kan ch-sch worden. Eng: sh |
uitleg >> |
ha |
(be)haag |
uitleg >> |
haag (behagen) |
door iets te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
haag (behagen) |
het gezicht toont tevredenheid: tijdens eten of door te lachen |
uitleg >> |
haai (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
haai (16e eeuw) |
gaat geheel onder water |
uitleg >> |
haai (16e eeuw) |
zin om te schaken door te zinken |
uitleg >> |
haai (eng.) |
wil vergaren, grijpen |
uitleg >> |
haai (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
haai (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
haai (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
haai (frans) |
rijst en zinkt schuin |
uitleg >> |
haai (frans) |
zoekt naar voedsel in de diepte en hoger in het water |
uitleg >> |
haai (frans) |
zoekt in de diepte en de omhoog |
uitleg >> |
haak |
alvorens te hakken of snijden hangt het aan de haak |
uitleg >> |
haal |
uit alle macht (uithalen) |
uitleg >> |
haal |
slag geven |
uitleg >> |
haal |
(uit)haal-raak |
uitleg >> |
haal (16e eeuw) |
handel/handle |
uitleg >> |
haal (16e eeuw) |
geheel te verschuiven, te verdelen |
uitleg >> |
haal (16e eeuw) |
vastklinken/vastzetten in de lengte te verstellen, laten zakken |
uitleg >> |
haal (16e eeuw) |
boven de behaaglijke kring (het vuur) |
uitleg >> |
haam |
helemaal in bedwang te houden |
uitleg >> |
haam |
nar de zin van de voerman tijdens het voortgaan |
uitleg >> |
haam |
door haam of teugels in toom houden |
uitleg >> |
haan |
chanter-zingen (frans) |
uitleg >> |
haan |
kop naar beneden, met poot trekken |
uitleg >> |
haan |
zang maakt andere hanen bang |
uitleg >> |
haan |
kraait steeds |
uitleg >> |
haan |
wil steeds kippen veroveren |
uitleg >> |
haan (16e eeuw) |
gaat zingend tekeer met het hoofd |
uitleg >> |
haan (16e eeuw) |
luidkeels tekeer gaan |
uitleg >> |
haan (16e eeuw) |
laat horen dat hij de baas van de kippen is |
uitleg >> |
haan (16e eeuw) |
hoofd van de kring kippen |
uitleg >> |
haan (eng.) |
lijkt te zoeken, wil schokken |
uitleg >> |
haan (eng.) |
houdt de wacht |
uitleg >> |
haan (eng.) |
zingt omhoog |
uitleg >> |
haan (eng.) |
kakelt schokkend |
uitleg >> |
haan (rooster eng.) |
kronkelt omhoog, gaat te keer |
uitleg >> |
haan (rooster eng.) |
geeft kreunen te hoog, in de lucht |
uitleg >> |
haan (rooster eng.) |
lijkt op hol gezang |
uitleg >> |
haan (rooster eng.) |
rekken en trekken en zong schor |
uitleg >> |
haar |
alles (hangt) bijelkaar |
uitleg >> |
haar |
gelaag(d) |
uitleg >> |
haar |
als haar een vrouw is: verlangen te schaken, veroveren. Als haar haar is: er zit een glans op |
uitleg >> |
haar |
ragebol of kraag, rand van haar |
uitleg >> |
haar |
met ziet een krul |
uitleg >> |
haar op! (tessles) |
de andere kant op |
uitleg >> |
haar op! (tessles) |
zoek er langs of zoek de klank |
uitleg >> |
haar op! (tessles) |
maak een kring, zoek de rand |
uitleg >> |
haar zijde (14e eeuw) |
aan de andere zijde van haar |
uitleg >> |
haar zijde (14e eeuw) |
zoals zij aangehaakt kan worden |
uitleg >> |
haar zijde (14e eeuw) |
zij is te bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
haarband (14e eeuw) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
haarband (14e eeuw) |
in een schuine hoek |
uitleg >> |
haard |
geheel bij elkaar brengen |
uitleg >> |
haard |
een warme gloed |
uitleg >> |
haard |
om te ragen |
uitleg >> |
haard |
een krans van vlammen door de schacht (schoorsteen) |
uitleg >> |
haard (lat.) |
trek het oog, wat omhoog trekt |
uitleg >> |
haard (lat.) |
wat omhoog trekt, trekt het oog |
uitleg >> |
haard (tessels) |
schijnsel dat weerkeert, als een kaars, begeerlijk |
uitleg >> |
haard (tessels) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
haard (tessels) |
een kring van licht (om te zien) |
uitleg >> |
Haarlem |
ligt direct aan een knooppunt van wateren |
uitleg >> |
Haarlem |
aan de monding en aan de rand van water |
uitleg >> |
Haarlem |
ligt hoger (haag) langs het water |
uitleg >> |
Haarlem (16e eeuw) |
zicht op samenkomst (van water) |
uitleg >> |
Haarlem (16e eeuw) |
een helling waar men zich schikt |
uitleg >> |
Haarlem (16e eeuw) |
komt samen aan het (water) rak |
uitleg >> |
Haarlem (16e eeuw) |
waar de golven samen komen en zich verheffen |
uitleg >> |
Haarlem (18e eeuw) |
voor verkeer aan het water |
uitleg >> |
Haarlem (18e eeuw) |
grenst aan of omringt de monding van het water |
uitleg >> |
Haarlem (18e eeuw) |
waar de grond hard is aan de waterkant |
uitleg >> |
haas |
verblijft in de duinen: gaas-kust-duinen |
uitleg >> |
haas |
het hazenpad kiezen |
uitleg >> |
haas |
snelheid maken |
uitleg >> |
haas |
stampt met achterpoten voor het gaat rennen |
uitleg >> |
haas (eng.) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
haas (eng.) |
trappelt voor hij weggaat |
uitleg >> |
haas (eng.) |
raast voort |
uitleg >> |
haas (noors) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
haas (noors) |
trappelt voor hij weggaat |
uitleg >> |
haas (noors) |
raast voort |
uitleg >> |
haas (pools) |
houdt van samen rennen |
uitleg >> |
haas (pools) |
geeft een slag voor vertrek |
uitleg >> |
haas (pools) |
houdt van rennen |
uitleg >> |
Habel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
Habel (hebr.) |
geschapen als heel: werd als ijl vertaald |
uitleg >> |
Habel (hebr.) |
geheel afgeslacht |
uitleg >> |
Habel (hebr.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
Habel (hebr.) |
rijkelijk behaaglijk |
uitleg >> |
habiel |
maakt alles |
uitleg >> |
habiel |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
habiel |
komt weer uit bij wat hij zag |
uitleg >> |
habile (frans) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
habile (frans) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
habile (frans) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
habitué (frans) |
het zich graag gezellig maken |
uitleg >> |
habitué (frans) |
ging op bezoek voor plezier |
uitleg >> |
hachelijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
hachelijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
hachelijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
Hademar |
strijd met de schare (zijn volk) |
uitleg >> |
Hademar |
levert slag om te overmeesteren |
uitleg >> |
Hademar |
beoogt te winnen door kracht |
uitleg >> |
Hades |
in de schachten van de zee, overmeesterd zijn prooi in zee |
uitleg >> |
Hades |
grijpt vanuit zee met een haak, houdt van de zee, schaakt (zijn prooi) in zee |
uitleg >> |
Hadewich/Hadewig |
zag dingen uit een andere wereld |
uitleg >> |
Hadewich/Hadewig |
zag het boven(natuurlijke) |
uitleg >> |
hadj (islam) |
graag willen-dat jezelf daar naar toetrekt |
uitleg >> |
hadj (islam) |
graag willen gaan met (ont)zag, volgens het (ge)zag |
uitleg >> |
hadj (islam) |
aansluiten, zich (laten) overmeesteren |
uitleg >> |
hadu (germ.stamvorm) |
zoekt te overmeesteren |
uitleg >> |
hadu (germ.stamvorm) |
zoekt te schaken |
uitleg >> |
haecke (16e eeuw) |
geheel zichtbaar |
uitleg >> |
haecke (16e eeuw) |
geheel zich in zee bevindend |
uitleg >> |
haecke (16e eeuw) |
schijnt zich vast te leggen |
uitleg >> |
hael (16e eeuw) |
handel/handle |
uitleg >> |
hael (16e eeuw) |
geheel te verschuiven, te verdelen |
uitleg >> |
hael (16e eeuw) |
vastklinken/vastzetten in de lengte te verstellen, laten zakken |
uitleg >> |
hael (16e eeuw) |
boven de behaaglijke kring (het vuur) |
uitleg >> |
Haeye |
gaat er van blozen |
uitleg >> |
Haeye |
zin om genegenheid te geven |
uitleg >> |
haeye (16e eeuw) |
gaat geheel onder water |
uitleg >> |
haeye (16e eeuw) |
zin om te schaken door te zinken |
uitleg >> |
Haffel |
een hoogte |
uitleg >> |
haffel |
open water |
uitleg >> |
Haffel |
een hoogte, klif met begroeiing |
uitleg >> |
Haffel |
laat klei achter bij eb |
uitleg >> |
Haffel |
een stuk woeste grond in de lengte |
uitleg >> |
haft |
bij overmeesteren |
uitleg >> |
haft |
bij overmeesteren |
uitleg >> |
haft |
bewaken |
uitleg >> |
hage (noors) |
gescheiden door een haag |
uitleg >> |
hage (noors) |
met een eigen omheining, om van de grond te oogsten |
uitleg >> |
hagedis |
ziet zich verschieten van kleur |
uitleg >> |
hagedis |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
hagedis |
kan zichzelf schaken |
uitleg >> |
hagedis |
geeft hoog geluid |
uitleg >> |
hagel |
zakt geheel (bui) |
uitleg >> |
hagel |
aaneengeschakeld |
uitleg >> |
hagel |
lijkt op water |
uitleg >> |
hagel |
een haag van regen |
uitleg >> |
hagios |
zingt zichzelf te behagen |
uitleg >> |
hagios (agio) |
zingt te hoog, zinkt te oog |
uitleg >> |
Haie |
behagen, verlangen |
uitleg >> |
Hain (duits) |
waar schaduw is, iets verschijnt |
uitleg >> |
Hain (duits) |
waar iets hangt uit de andere wereld (wat gescheiden is) |
uitleg >> |
Hain (duits) |
een (bos of) haag (waar dingen) verschijnen |
uitleg >> |
hak |
hout hakken voor kachel |
uitleg >> |
hak |
hout zagen of kappen |
uitleg >> |
hal |
trekt schal: galmt |
uitleg >> |
hal |
grasland? |
uitleg >> |
hal |
grasland? |
uitleg >> |
hal (eng.) |
omloop, slop |
uitleg >> |
hal (eng.) |
verscholen |
uitleg >> |
hal (eng.) |
hoort ergens bij |
uitleg >> |
Hal, de |
kaal en zouthoudend, soms overspoeld (verschalkt) |
uitleg >> |
Hal, de |
laag en nat |
uitleg >> |
Hal, de |
heeft vaargeul gestroomd en groeit nu gras |
uitleg >> |
Haley |
klinkt bijdehand, snel weten te koppelen |
uitleg >> |
Haley |
maakt geslaagde zinnen, waar men om lacht |
uitleg >> |
Haley |
snel weten aan te haken |
uitleg >> |
half |
als bij het water: onder en boven |
uitleg >> |
half |
tegen de vlakte |
uitleg >> |
half |
de helft lager, naar beneden |
uitleg >> |
half |
gebroken, gekraakt, wrak |
uitleg >> |
half (tessels) |
het geheel is weggeslagen |
uitleg >> |
half (tessels) |
wil gebroken zijn |
uitleg >> |
Halifax |
baken zichtbaar in zee |
uitleg >> |
Halifax |
monding (keel) van haven aan de kust |
uitleg >> |
Halifax |
vaargeul (scheer) van haven aan de kust |
uitleg >> |
Halifax (indiaans) |
zee bij zoek te (h)oog |
uitleg >> |
Halifax (indiaans) |
zee buigt zich hoog |
uitleg >> |
Halifax (indiaans) |
schuift zich schokkend |
uitleg >> |
Halikidi (Griekenland) |
de zee is opzij en dichtbij |
uitleg >> |
Halikidi (Griekenland) |
de zee opzij wordt gescheiden door een haag (duin of rotsen) |
uitleg >> |
Halikidi (Griekenland) |
afscheiding van waterpartij |
uitleg >> |
hallel (hebr.) |
net als schallen |
uitleg >> |
hallel (hebr.) |
als klagen of lachen |
uitleg >> |
hallel (hebr.) |
bereikt geraas, geeft kracht |
uitleg >> |
halleluja |
houden van schallen als joelen |
uitleg >> |
halleluja |
het volk springt op en houdt van gerucht maken |
uitleg >> |
halleluja |
joelen en klappen voor het heil |
uitleg >> |
halleluja |
ga joelen en klappen om de Heer te behagen |
uitleg >> |
Halligen (Dld.) |
ligt geheel in de golfslag en laag |
uitleg >> |
Halligen (Dld.) |
waar geulen (grachten) zijn, het geraas van de zee en gras groeit |
uitleg >> |
Halligen (Dld.) |
kaal liggend in het slik |
uitleg >> |
hallo (Zwitserland) |
roep als groet |
uitleg >> |
hallo (Zwitserland) |
hollig geraas |
uitleg >> |
hallo (Zwitserland) |
hoor keel lachen |
uitleg >> |
halm |
kaal (gepeld), in een schaal (bijeen brengen) |
uitleg >> |
halm |
een schalm (van de vele anderen) |
uitleg >> |
halm |
een laag, een slag |
uitleg >> |
halm |
om te grazen, iets met gras |
uitleg >> |
hals |
hierdoor gaat het eten |
uitleg >> |
hals |
lopen de slagaders door |
uitleg >> |
hals |
hoort een kraag omheen |
uitleg >> |
hals, keel (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
hals, keel (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
hals, keel (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
halskwab |
als gummi bij het hoofd |
uitleg >> |
halskwab |
geeft schokbeweging te zien |
uitleg >> |
halvdel (noors) |
dezelfde hoeveelheid bijhalen tot één geheel |
uitleg >> |
halvdel (noors) |
dezelfde laag erbij |
uitleg >> |
halvdel (noors) |
er boven op leggen |
uitleg >> |
halvering (lat.) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
halvering (lat.) |
maakt een scheiding |
uitleg >> |
halverwege (noors) |
voor de helft van waar men toe trekken zou |
uitleg >> |
halverwege (noors) |
opgeven als men op pad is |
uitleg >> |
halverwege (noors) |
geen kracht meer geven of hebben |
uitleg >> |
halvveis (noors) |
voor de helft van waar men toe trekken zou |
uitleg >> |
halvveis (noors) |
opgeven als men op pad is |
uitleg >> |
halvveis (noors) |
geen kracht meer geven of hebben |
uitleg >> |
ham |
hangt aan haken |
uitleg >> |
ham |
is lekker (behaaglijk) |
uitleg >> |
ham (16e eeuw) |
zit bij iem. aan de zij |
uitleg >> |
ham (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt |
uitleg >> |
ham (16e eeuw) |
een zij, wat gescheiden zit of wordt |
uitleg >> |
Hamlet |
samen gelijk zijn |
uitleg >> |
Hamlet |
met plezier een geheel vormen |
uitleg >> |
Hamlet |
maakt een geheel, maakt macht |
uitleg >> |
Hamlet |
vrienden willen zijn |
uitleg >> |
hampelman (fries) |
man die hakend loopt |
uitleg >> |
hampelman (fries) |
trek geheel samen, krimpt in |
uitleg >> |
hampelman (fries) |
gaat slepend, hakend |
uitleg >> |
hampelman (fries) |
wordt een hak gezet, grijpt aan de hak |
uitleg >> |
hampir (maleis) |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
hampir (maleis) |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
hampir (maleis) |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
hampir (maleis) |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
Han sur Lesse (12e eeuw) |
met schachten |
uitleg >> |
Han sur Lesse (12e eeuw) |
maas |
uitleg >> |
Han sur Lesse (België) |
war gangen zijn |
uitleg >> |
Han sur Lesse (België) |
waar schachten in de diepte zijn (vaak ook met water) |
uitleg >> |
hañba (pools) |
behagen hebben in bloot gaan (geschaakt) |
uitleg >> |
hañba (pools) |
wil graag iemand schaken |
uitleg >> |
hand |
hangt aan de kanten |
uitleg >> |
hand |
kan men mee bewegen (gang trekken) |
uitleg >> |
hand |
hangen naar beneden, hiermee kan men haken of iets grijpen (schaken) |
uitleg >> |
hand |
kan men mee inhaken |
uitleg >> |
hand (bargoens) |
vormt één geheel (met de arm, het lijf) |
uitleg >> |
hand (bargoens) |
zit aan/in zich |
uitleg >> |
hand (bargoens) |
waarmee men reiken, rekken |
uitleg >> |
handel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
handel (fries) |
leg het bij de naaste |
uitleg >> |
handel (fries) |
aan de naaste aanreiken |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
zag dat (iets) gekraakt werd |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
zien dat men geraakt wordt, iets aanraakt of met zich mee draagt |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
zag dat verschalkt werd |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
inzinken met elkaar |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
samen verzamelen, zich met elkaar schamen |
uitleg >> |
handicap (eng.) |
een kaakslag geven |
uitleg >> |
handicap (eng.) |
laten struikelen, schuin = vallen |
uitleg >> |
handicap (eng.) |
te schuin te ga |
uitleg >> |
handicap (eng.) |
in de hoek trappen |
uitleg >> |
handigheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
handigheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
hand-jat |
om mee te schaden |
uitleg >> |
hand-jat |
om mee te aaien |
uitleg >> |
handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
handpalm |
om iets op te halen (geld, goederen) |
uitleg >> |
handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
handpalm |
met een slag |
uitleg >> |
handpalm |
om mee te schrapen |
uitleg >> |
handpalm |
met kracht slaan |
uitleg >> |
hangerig (tessels) |
tekort lucht hebben, niet luchtig zijn |
uitleg >> |
hangerig (tessels) |
zich schuil houden, jankerig zijn |
uitleg >> |
hangerig (tessels) |
zich goor (niet lekker) voelen |
uitleg >> |
hangkast (tessels) |
bij hangkast |
uitleg >> |
hangkast (tessels) |
ophangen in een schacht, zak |
uitleg >> |
hannel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
hannel (fries) |
leg het bij de naaste |
uitleg >> |
hannel (fries) |
aan de naaste aanreiken |
uitleg >> |
hansworst (eng., vero.) |
gangmaker, maak schik |
uitleg >> |
hansworst (eng., vero.) |
schijnvertoning, behagen scheppen |
uitleg >> |
hanteren (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
hanteren (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
hanteren (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
hantieren (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
hantieren (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
hantieren (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
Hanze |
trekt zaken (doen) aan |
uitleg >> |
Hanze |
verspreidt zaken (doen) |
uitleg >> |
hap |
lekker, behaagt |
uitleg >> |
happy (eng.) |
geeft schik, voelt zich volmaakt |
uitleg >> |
happy (eng.) |
geeft behagen |
uitleg >> |
Haps (N.Br.) |
trek gang te schap-schaap |
uitleg >> |
Haps (N.Br.) |
kan eten voor schapen zijn of plek waar ruige planten groeien |
uitleg >> |
hard |
samengeperst, verenigd |
uitleg >> |
hard |
met een slag of ook: samengekoekt: een laag |
uitleg >> |
hard |
krachtig of doen kraken |
uitleg >> |
hard (germ. stamvorm) |
samen in het gelid |
uitleg >> |
hard (germ. stamvorm) |
in de slag (gevecht) |
uitleg >> |
hard (germ. stamvorm) |
sterk |
uitleg >> |
hard- herde 14e eeuw |
klets-pats |
uitleg >> |
harder (17e eeuw) |
is de heer van de schare |
uitleg >> |
harder (17e eeuw) |
die de wol van de dieren afscheert |
uitleg >> |
harder (17e eeuw) |
is degene die de dieren tot de orde roept, voert ze op paden (slagen) |
uitleg >> |
harder (17e eeuw) |
regeert krachtig, raakt de afdwalende dieren met steentje |
uitleg >> |
harder (eng.) |
in geulen met slik |
uitleg >> |
harder (eng.) |
in de monding van waar de golven zijn |
uitleg >> |
harder (eng.) |
in de doorgang waar de golven zijn |
uitleg >> |
Harderwijk |
de golven kerend |
uitleg >> |
Harderwijk |
de wijk waar de (schaap)herders wonen |
uitleg >> |
Harderwijk |
laag water, eb |
uitleg >> |
Harderwijk |
rijst met geraas (zie: overige info) |
uitleg >> |
hare (noors en eng.) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
hare (noors en eng.) |
stampt voor hij weggaat (zie tessels) |
uitleg >> |
hare (noors en eng.) |
raast voort |
uitleg >> |
harga (indonesië) |
samen brengen, schakel/verbinding tot handel |
uitleg >> |
harga (indonesië) |
slagen bij handel |
uitleg >> |
harga (indonesië) |
juiste middel om te verkrijgen |
uitleg >> |
Hargen |
waar de baren glinsteren |
uitleg >> |
Hargen |
heeft (golf)slag in zich |
uitleg >> |
Hargen |
heeft kracht en geraas in zich |
uitleg >> |
hari putra (India) |
zoek de kracht |
uitleg >> |
hari putra (India) |
zoek hem die kaal is |
uitleg >> |
hari putra (India) |
probeer hem eigen te maken |
uitleg >> |
hari putra (India) |
de schare zoekt hem |
uitleg >> |
hari putra (India). |
schaar zich: schaar je onder |
uitleg >> |
hari putra (India). |
lachend iemand |
uitleg >> |
hari putra (India). |
krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
haring (17e eeuw) |
te vangen in een kring |
uitleg >> |
haring (17e eeuw) |
leeft in scholen in de golven |
uitleg >> |
haring (17e eeuw) |
afbuigen laag bij de grond |
uitleg >> |
haring (17e eeuw) |
afbuigen tot men elkaar raakt, houdt van geulen |
uitleg >> |
haring (frans) |
leeft in scholen in de golven |
uitleg >> |
haring (frans) |
maakt slagen (afbuigingen) in zeeën |
uitleg >> |
haring (frans) |
te vangen in een kring of aan de randen van de school (voor andere roofvissen) |
uitleg >> |
haring (frans) |
afbuigen tot men elkaar raakt, houden van een rak (stuk zee) |
uitleg >> |
haring, ondermaats (tessels) |
kan men roken |
uitleg >> |
haring, ondermaats (tessels) |
moet nog groot worden, stinkt bij verwerking |
uitleg >> |
haring, ondermaats (tessels) |
komt in scholen voorbij |
uitleg >> |
haring, ondermaats (tessels) |
trek naar de ondiepe wateren |
uitleg >> |
hark |
bijeenbrengen, harken |
uitleg >> |
hark |
maakt geraas, schrapen of kraak geluid en krast |
uitleg >> |
hark |
laag over de grond een slagbeweging maken |
uitleg >> |
hark (.eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
hark (.eng.) |
kreten slaken, geraakt zijn |
uitleg >> |
hark (.eng.) |
razen op iemand, iem. weten te raken |
uitleg >> |
hark (eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
hark (eng.) |
terugslaan, een kreet slaken |
uitleg >> |
hark (eng.) |
razen, kraken, raken |
uitleg >> |
hark (eng.). |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
hark (eng.). |
geen geluid maken, op de grond gaan liggen |
uitleg >> |
hark (eng.). |
met ophef aandacht vragen |
uitleg >> |
Harlingen |
de zee voert slik mee |
uitleg >> |
Harlingen |
war een nauwe (vaar)geul is |
uitleg >> |
Harlingen |
trekt zich neer, wordt lager |
uitleg >> |
Harlingen |
waar de golfslag lager wordt |
uitleg >> |
Harlingen (fries) |
samen heen trekken |
uitleg >> |
Harlingen (fries) |
waar het geschal van de zee is |
uitleg >> |
Harlingen (fries) |
waar de (b)aren heen trekken |
uitleg >> |
harlot (eng.) |
samenscharen, samen liggen |
uitleg >> |
harlot (eng.) |
geheel uitrazen |
uitleg >> |
harlot (eng.) |
lage begeerte |
uitleg >> |
harn (fries) |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
harn (fries) |
inslag |
uitleg >> |
harn (fries) |
wordt geraakt |
uitleg >> |
Harn van |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
Harn van |
inslag |
uitleg >> |
Harn van |
wordt geraakt |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
ogen aan elkaar geregen |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
veel ringen (als een oog) tesamen |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
lijkt of er allemaal ogen aan elkaar geklonken zijn |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
oogt als ringen aan elkaar |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
oogt als een rok van ringen |
uitleg >> |
Harns (fries) |
samen heen trekken |
uitleg >> |
Harns (fries) |
waar het geschal van de zee is |
uitleg >> |
Harns (fries) |
waar de (b)aren heen trekken |
uitleg >> |
harp |
bij schaar = op rij |
uitleg >> |
harp |
kan men bij zingen (schallen) |
uitleg >> |
harp |
bij klaagzang |
uitleg >> |
harp |
muziek die kracht geeft en raakt |
uitleg >> |
harp |
trilt bij aanraking |
uitleg >> |
harpij |
duikt samen om te vallen (op de prooi) |
uitleg >> |
harpij |
zinkt naar beneden om slag te slaan |
uitleg >> |
harpij |
zinkt naar beneden om doel te raken |
uitleg >> |
harpoen |
begeeft zich in zee in de zij (van de vis) om te doen verscheiden (doden) |
uitleg >> |
harpoen |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
harpoen |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
harpoen (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
harpoen (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
harpoen (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
harpon (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
harpon (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
harpon (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
hars (grieks) |
om te delen en (aan) te lengen |
uitleg >> |
hars (grieks) |
schenk bij de schil |
uitleg >> |
hars (grieks) |
om steeds te rekken en te verkrijgen |
uitleg >> |
harses (tessels) |
waar haar zich scheidt (van de rest van het hoofd) |
uitleg >> |
harses (tessels) |
een laag bedekt het hoofd |
uitleg >> |
harses (tessels) |
groeit op het hoofd als gras op het land |
uitleg >> |
harsie (tessels) |
trekt samen, samentrekking |
uitleg >> |
harsie (tessels) |
vormt een laagje |
uitleg >> |
harsie (tessels) |
vormt een kraagje |
uitleg >> |
hart |
hier komen de aderen bijeen |
uitleg >> |
hart |
geeft levenskracht, is de pomp |
uitleg >> |
hart |
hartslag gevend |
uitleg >> |
hart |
in de roos te raken, geeft kracht, hartslag |
uitleg >> |
hart (du.) |
trekt op en neer |
uitleg >> |
hart (du.) |
lijkt op klikgeluid |
uitleg >> |
hart (du.) |
lijkt op rik(ketik) geluid |
uitleg >> |
hart (fr.) |
linker en rechter hartkamer |
uitleg >> |
hart (fr.) |
roos |
uitleg >> |
hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
hart (iers) |
kronkelt (pompt), is rond en maakt een rondgaande beweging |
uitleg >> |
hart (iers) |
geeft geruis, rukkende beweging of om te werken kan men het vergelijken met een molen of roeiriemen, die ronddraaien |
uitleg >> |
hart (iers) |
zit in de (borst)holte, beweeg, holt voort |
uitleg >> |
hart (iers) |
men hoort iets zingen |
uitleg >> |
hart (spaans) |
gorgelschacht (luchtpijp) lijkt te schokken |
uitleg >> |
hart (spaans) |
in schok samentrekken en omhoog gaan |
uitleg >> |
hart (spaans) |
wil slaan met schokken |
uitleg >> |
hart (spaans) |
met een schok wil het intrekken |
uitleg >> |
hart (spaans) |
met een schok gaat alles omhoog |
uitleg >> |
hartgrondig (frans) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
hartgrondig (frans) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
hartgrondig (frans) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
hartsterkend (eng.) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
hartsterkend (eng.) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
hartsterkend (eng.) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
hartstocht (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
hartstocht (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
hartstocht (papiaments) |
als behagen in het hoofd zit, of gezocht wordt |
uitleg >> |
hartstocht (papiaments) |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
hartverscheurend (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
hartverscheurend (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
hartverscheurend (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
hartvormig (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
hartvormig (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
hartvormig (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
een ruisend bos, heilig (kruis) |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
tesamen te vinden |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
slaat (met de bijl) |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
dichte haag, wind huilt in de takken |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
om te kappen, om te schuren |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
gekraak en geraas |
uitleg >> |
harula (lat.) |
een laag vergaard |
uitleg >> |
harula (lat.) |
het veld gaat de lucht in (omhoog) |
uitleg >> |
harula (lat.) |
waar het ruisen van de zee te horen is |
uitleg >> |
harula (lat.) |
een laag tesamen in een hoek |
uitleg >> |
Haslet (13e eeuw) |
water en slikgrond |
uitleg >> |
Haslet (13e eeuw) |
war men wegzakt |
uitleg >> |
Haslet (13e eeuw) |
water in een kreek |
uitleg >> |
Hasselt |
monding van een water |
uitleg >> |
Hasselt |
war men wegzakt |
uitleg >> |
Hasselt |
waar de diepte toe reikt (een rivier) |
uitleg >> |
Hasselt (13e eeuw) |
water en slikgrond |
uitleg >> |
Hasselt (13e eeuw) |
war men wegzakt |
uitleg >> |
Hasselt (13e eeuw) |
water in een kreek |
uitleg >> |
hauk (noors) |
geheel aan het zoeken |
uitleg >> |
hauk (noors) |
duikt om te schaken |
uitleg >> |
haunch (eng.) |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
haunch (eng.) |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
haus (duits) |
opgebouwd vanuit hoeken en dat zoekt men op |
uitleg >> |
haus (duits) |
prettig in neer te zinken |
uitleg >> |
hav (noors) |
bij de kust, kan je overmeesteren (schaken) |
uitleg >> |
hav (noors) |
kan zakken (en stijgen), stroomt (sas) |
uitleg >> |
hàv (oudfries) |
lijf, zoals je je voelt |
uitleg >> |
have |
blij met wat je bij je hebt |
uitleg >> |
haven |
een haag (wal) en sas (water) bijeen |
uitleg >> |
haven |
zee (water) bij een wal |
uitleg >> |
haven (lat.) |
een scheur (in de buitenrand) met een dijk er om heen |
uitleg >> |
haven (lat.) |
een gleuf met afgedichte hoeken |
uitleg >> |
haven (lat.) |
een groeve met afgedichte hoek(en) |
uitleg >> |
havenlicht (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
havenlicht (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
havenlicht (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
haver |
de aren hangen naar beneden (dit in tegestelling van de andere granen) |
uitleg >> |
haver |
de korrels hangen aan gelijkmatig naast elkaar |
uitleg >> |
haver |
goed te eten |
uitleg >> |
haver |
lekker om op te slapen (zie overige info) |
uitleg >> |
haver |
de korrels hangen in de hoogte |
uitleg >> |
havik |
haaksnavel bij de ogen |
uitleg >> |
havik (noors) |
geheel aan het zoeken |
uitleg >> |
havik (noors) |
duikt om te schaken |
uitleg >> |
he(geding)(duits) |
een eigen geding |
uitleg >> |
he(geding)(duits) |
een geding waar besloten wordt, onderscheid gemaakt wordt |
uitleg >> |
head (eng.) |
is het deel wat de kern (chach) omhult |
uitleg >> |
head (eng.) |
lijkt los te hangen, waar het keelgat zit dat kan hikken |
uitleg >> |
head (eng.) |
waarmee men zich onderscheid |
uitleg >> |
heal (eng.) |
de zin van alles: heel zijn, gezond van lichaam en geest |
uitleg >> |
heal (eng.) |
glans te eigen, belang van je zelf |
uitleg >> |
heal (eng.) |
een uitstraling van heel zijn |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
om je geheel naar te begeven, waar je zweeft |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
om je geheel naar te begeven |
uitleg >> |
heazens (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
heazens (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
hebban (13e eeuw) |
wat allemaal bijelkaar hangt (hoort) |
uitleg >> |
hebban (13e eeuw) |
geeft het aan zichzelf |
uitleg >> |
hebben |
aan één (pers.) gegeven |
uitleg >> |
hebben |
stevig vast houden |
uitleg >> |
hebben (13e eeuw) |
wat allemaal bijelkaar hangt (hoort) |
uitleg >> |
hebben (13e eeuw) |
geeft het aan zichzelf |
uitleg >> |
Hebreeuw |
beweegt zich als groep, beweegt zich als groep over de grens |
uitleg >> |
Hebreeuw |
beweegt zich als groep, beweegt zich als groep over de grens |
uitleg >> |
Hebreeuw |
wenst eigen heil, wordt gewenkt om het heil te vinden (door de God van Israël) |
uitleg >> |
Hebreeuw |
keert zich om of tegen, wordt gewenkt, is gewenst door hun heer |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
maakt kronkelbewegingen |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
eigen grond of heeft kroon van zichzelf (heuvel of berg) |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
eigen bron |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
is hol van zichzelf en: in het hoofd hebben |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
gekozen (verkozen-verkoren) |
uitleg >> |
Hebron (hebr.) |
eendracht maakt macht of gaat rijzen, groeien |
uitleg >> |
Hebron (hebr.) |
macht mee krijg, maag mee rees (maag = familie) |
uitleg >> |
Hebron (hebr.) |
allen saam |
uitleg >> |
Hebron (hebr.) |
samen iets keren (=verweren) |
uitleg >> |
Hecchemunt |
een honk waar men de zee ziet |
uitleg >> |
Hecchemunt |
een hoogte bij de zee |
uitleg >> |
Hecchemunt |
waar men de schuim(ende zee) ziet |
uitleg >> |
hecht |
tot zich trekken |
uitleg >> |
hecht |
tot zich trekken |
uitleg >> |
hecht (noors) |
hecht, dichtbij, vastpakken |
uitleg >> |
hecht (noors) |
tegen zich aan |
uitleg >> |
Hecmunda |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
Hecmunda |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
Hecmunda |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
hectare |
samengevoegd tot iets wat afgescheiden is |
uitleg >> |
hectare |
waar het pad van scheiding is: slag is een pad |
uitleg >> |
hectare |
raakt elkaar op de scheiding |
uitleg >> |
hectare (tessels) |
grond, schuin gemeten en vermenigvuldigen |
uitleg >> |
hectare (tessels) |
gelijke stukken vanuit de hoek (100 x 100 meter) |
uitleg >> |
hectare (tessels) |
het bereik vanuit de hoeken |
uitleg >> |
heden (fries) |
dicht bij zichzelf |
uitleg >> |
heden (fries) |
wat je nu ziet |
uitleg >> |
heden (noors) |
nu te zien |
uitleg >> |
heden (noors) |
het moment dat te zien is |
uitleg >> |
heder (noors) |
wat men graag wil |
uitleg >> |
heder (noors) |
warvan men schik heeft, indien men geschikt ergens voor is |
uitleg >> |
heder (noors) |
waarvan men opveert, heeft men schik van |
uitleg >> |
hedge (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
hedge (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
heem |
om in de avond naar toe te gaan |
uitleg >> |
heem |
waar men naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
heem |
geeft men zichzelf, geeft zin aan zichzelf |
uitleg >> |
heen - en (14e eeuw) |
verscheen te |
uitleg >> |
heen - en (14e eeuw) |
heen gaan te verschijnen |
uitleg >> |
heen-danen (14e eeuw) |
zin om verderop te kijken |
uitleg >> |
heen-danen (14e eeuw) |
om inzicht te krijgen |
uitleg >> |
heer |
is teer, geen dier |
uitleg >> |
heer |
heeft een eigen stijl |
uitleg >> |
heer |
heeft een eigen kring, grens |
uitleg >> |
heer (eng.) |
hij die gloreert, die kleur geeft aan het leven |
uitleg >> |
heer (eng.) |
waar je kunt schuilen, les van krijgt, die je aan wilt hangen |
uitleg >> |
heer (frans) |
laat zich keuren, is keurig |
uitleg >> |
heer (frans) |
verwacht dat hij wordt "gezien" (man van aanzien) |
uitleg >> |
heer (frans) |
voldoende grond om te onderscheid te maken |
uitleg >> |
Heer (God) |
bekeert u |
uitleg >> |
Heer (God) |
kwam op de aarde, maar heel teer |
uitleg >> |
Heer (God) |
schijnt om te eren |
uitleg >> |
Heer (God) |
zink neer om te eren |
uitleg >> |
Heer (God) |
glinstert van zichzelf, zit geklonken aan, lonkt naar.. |
uitleg >> |
Heer (God) |
binnen eigen grens te halen, maar buiten de kring van het gezichtsvermogen |
uitleg >> |
Heer (God) |
rein van zichzelf |
uitleg >> |
heer (grieks) |
zoekt hogere kring, sferen |
uitleg >> |
heer (grieks) |
vaart hoge koers |
uitleg >> |
heer (grieks) |
wordt verkoren, gekozen |
uitleg >> |
heer (grieks) |
zoekt het heil, het geheel |
uitleg >> |
heer (grieks) |
om bij te schuilen |
uitleg >> |
heer (grieks) |
zoekt te eren, begeren (wederkeren) |
uitleg >> |
heer (grieks) |
zonk neer aan het kruis |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
jubel voor God |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
houd met alles wat je hebt van (H)oog |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
oogverblindend |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
hou van de zoon (Jezus) |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
zing uit hoogachting |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
zingen om God te zoeken en behagen |
uitleg >> |
heer (ital.) |
te hoog heen |
uitleg >> |
heer (ital.) |
in hoogte |
uitleg >> |
heer, zon-kurush (Perzië) |
geeft koers aan |
uitleg >> |
heer, zon-kurush (Perzië) |
zoek in de lucht |
uitleg >> |
heer, zon-kurush (Perzië) |
zoek om te groeien |
uitleg >> |
heerd (tessels) |
schijnsel dat weerkeert, als een kaars, begeerlijk |
uitleg >> |
heerd (tessels) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
heerd (tessels) |
een kring van licht (om te zien) |
uitleg >> |
heersen |
voor de heer wie men eert en toezingt |
uitleg >> |
heersen |
beklinkt dingen op slinkse wijze |
uitleg >> |
heersen |
in de kring knikt men (instemmend) dat hij de grenzen stelt |
uitleg >> |
heerser |
de heer wie men eert en toezingt |
uitleg >> |
heerser |
krijgt de glamour en glitter voor de eer die hem toekomt |
uitleg >> |
heerser |
bezit een rijk en verdedigt zijn grenzen |
uitleg >> |
heerser |
met oorlog trekt hij de grenzen recht |
uitleg >> |
hees |
kan moeilijk praten |
uitleg >> |
hees |
zowel hijgen als hees |
uitleg >> |
hees |
betrekking op zeggen, spreken |
uitleg >> |
hees, schorheid (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
hees, schorheid (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
heester |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
heester |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
heester |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
heester (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
heester (16e eeuw) |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
heester (16e eeuw) |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
Heeze |
maakt een afscheiding, afgescheiden |
uitleg >> |
Heeze |
gaat opzij, trekt zich op zichzelf |
uitleg >> |
hefboom (tessels) |
mrt schokken omhoog brengen |
uitleg >> |
hefboom (tessels) |
wordt ergens onder gebracht |
uitleg >> |
hefboom (tessels) |
om op hopen te schuiven |
uitleg >> |
hefboom (tessels) |
om te bereiken dat een hoop (hooi) schuift |
uitleg >> |
heft (frans) |
om iets aan op te hangen, hangt ergens aan |
uitleg >> |
heft (frans) |
hoort bijelkaar, wordt samengevoegd |
uitleg >> |
heft (noors) |
hecht |
uitleg >> |
heft (noors) |
tegen zich aan |
uitleg >> |
heftig (ital.) |
mengt zich ergens in wat scheiding oplevert |
uitleg >> |
heftig (ital.) |
het onduidelijk zien, zo heftig |
uitleg >> |
hegeding (duits) |
een eigen geding |
uitleg >> |
hegeding (duits) |
een geding waar besloten wordt, onderscheid gemaakt wordt |
uitleg >> |
hegre (noors) |
rijst krijsend op |
uitleg >> |
hegre (noors) |
gebruikt zijn keel, aast op paling |
uitleg >> |
hegre (noors) |
werkt naar binnen |
uitleg >> |
hei |
geeft mooi zicht |
uitleg >> |
hei |
je zakt er in weg, gaat hinken |
uitleg >> |
hei (16e eeuw) |
schijnt dies (zie tessels) |
uitleg >> |
hei (16e eeuw) |
(het zonlicht) schijnt terug |
uitleg >> |
hei (16e eeuw). |
men krijgt het afgescheidene |
uitleg >> |
hei (16e eeuw). |
wat is afgescheiden |
uitleg >> |
heid |
zoals het geschikt, gevormd is |
uitleg >> |
heid |
zoals het bij elkaar of aan elkaar hangt |
uitleg >> |
heid |
zoals het eruitziet, zoals het vorm heeft gekregen |
uitleg >> |
heid (gedeelte van woorden) |
de zin er van, wat het oplevert (geeft) |
uitleg >> |
heid (gedeelte van woorden) |
wat het is |
uitleg >> |
heide (noors) |
leegte om zich heen |
uitleg >> |
heide (noors) |
om in te zitten of liggen |
uitleg >> |
heide (noors) |
in zandgrond-geel |
uitleg >> |
heide (noors) |
veert terug |
uitleg >> |
heiden (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
heiden (14e eeuw) |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
heiden (14e eeuw). |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
heiden (14e eeuw). |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
heiden (14e eeuw.) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
heiden (14e eeuw.) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
heil |
helen, delen of deel van |
uitleg >> |
heil |
onderscheid zich, geeft glans |
uitleg >> |
heil |
binnendringen(d) |
uitleg >> |
heilbrenger (Assyrië) |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
heilbrenger (Assyrië) |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
heilbrenger (Assyrië) |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
heinde |
op zich ver weg |
uitleg >> |
heinde |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
heir |
zie scheer-schaar |
uitleg >> |
heir |
kring te zich |
uitleg >> |
heir |
begeert een kring of keert er terug |
uitleg >> |
heisel (16e eeuw) |
hangt en (geeft onder)scheid |
uitleg >> |
heisel (16e eeuw) |
maakt het onderscheid gelijk |
uitleg >> |
heisel (16e eeuw) |
bereikt het onderscheid |
uitleg >> |
heister (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
heister (16e eeuw) |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
heister (16e eeuw) |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
heister (16e eeuw.) |
wordt dikker en kan gebruikt worden voor tikken uit te delen |
uitleg >> |
heister (16e eeuw.) |
wat dik is en warmee tikken gegeven kunnen worden |
uitleg >> |
heister (16e eeuw.) |
kan dikte bereiken om tikken uit te delen |
uitleg >> |
heister.(16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
heister.(16e eeuw) |
kan zichzelf optrekken, strekken |
uitleg >> |
heister.(16e eeuw) |
rijst op en heeft hangende takken |
uitleg >> |
heit (fries) |
krijgt iedereen |
uitleg >> |
heit (fries) |
hoort bij het gezin |
uitleg >> |
heit (fries) |
hoort bij jezelf |
uitleg >> |
hek |
van eikenhout |
uitleg >> |
hek |
ter (af)scheiding |
uitleg >> |
hek (16e eeuw) |
een hek |
uitleg >> |
hek (16e eeuw) |
kan een knik maken |
uitleg >> |
hek (16e eeuw) |
schuin knikken of heffen |
uitleg >> |
hek (noors) |
bij doorgang |
uitleg >> |
hek (noors) |
het is een doorgang, waarachter men veilig is |
uitleg >> |
hek (noors) |
om door te kruipen, gaan |
uitleg >> |
heks |
trekt raar gezicht of kan ineens verdwijnen |
uitleg >> |
heks |
heeft van doen met scheiden |
uitleg >> |
heks (eng.) |
beweegt als een schicht |
uitleg >> |
heks (eng.) |
verheft zich schuin, zweeft |
uitleg >> |
heks-kol-col |
trekt naar het holle |
uitleg >> |
heks-kol-col |
kan lokken en spoorloos zijn |
uitleg >> |
hel |
fel licht |
uitleg >> |
hel |
geel: vuur, brand |
uitleg >> |
hel |
doen slinken, verslinden |
uitleg >> |
hel |
krijs |
uitleg >> |
hel |
Griekenland |
uitleg >> |
hel |
krijs en later grijs |
uitleg >> |
hel |
het rijzen van de zon |
uitleg >> |
hel |
slijk en leegte |
uitleg >> |
helaas (14e eeuw) |
zich geheel beklagen |
uitleg >> |
helaas (14e eeuw) |
het huilt in zich/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
helaas (14e eeuw) |
krimpt ineen/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
helaas (15e eeuw) |
klinkt alsof hij/zij geschaakt wordt |
uitleg >> |
helaas (15e eeuw) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
helaas (15e eeuw) |
in de klauwen van... |
uitleg >> |
held |
wil helen |
uitleg >> |
held |
wil gelijk verdelen, ieder gelijk |
uitleg >> |
held |
komt op voor de ander |
uitleg >> |
held |
komt op voor het recht, gerechtigheid |
uitleg >> |
held |
gaat de krijg, oorlog in |
uitleg >> |
helder |
erg hel |
uitleg >> |
helder |
met veel zon |
uitleg >> |
helder |
ver in de ruimte (kune zien) |
uitleg >> |
helder |
in de grijze lucht, als de zon rijst (geel/hel) |
uitleg >> |
helder (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
helder (16e eeuw) |
glinsterend over een grote lengte |
uitleg >> |
helder (16e eeuw) |
kunnen kijken in de verte (over de (gewone) grens |
uitleg >> |
helder (eng.) |
bij het krieken van de dag |
uitleg >> |
helder (eng.) |
licht verspreidend |
uitleg >> |
helder (eng.) |
helgeel (verlicht) |
uitleg >> |
helder (eng.) |
als een kaars |
uitleg >> |
helder (sereen) |
heeft wel of niet een kring om zich heen |
uitleg >> |
helder (sereen) |
is helder op zich |
uitleg >> |
helder (sereen) |
keert zich tegen betrokken |
uitleg >> |
helemaal |
alomvattend |
uitleg >> |
helft (noors) |
dezelfde hoeveelheid bijhalen tot één geheel |
uitleg >> |
helft (noors) |
dezelfde laag erbij |
uitleg >> |
helft (noors) |
er boven op leggen |
uitleg >> |
helicopter |
schuift steeds en is gelijk aan zichzelf |
uitleg >> |
helicopter |
als omhoog rijzen met een boog (in een boog) |
uitleg >> |
helicopter |
rijst omhoog als in een boog |
uitleg >> |
helios (grieks) |
glinsterens als een oog, glinstert in de lucht |
uitleg >> |
helios (grieks) |
gaat geheel scheiden, verdwijnen |
uitleg >> |
helios (grieks) |
onderscheidt zich doordat hij geel/hel is |
uitleg >> |
helios (grieks) |
keert weer terug |
uitleg >> |
helix (grieks) |
lijkt op zichzelf |
uitleg >> |
helix (grieks) |
draait om eigen as |
uitleg >> |
helix (grieks) |
keert om zich heen |
uitleg >> |
helling (germaans) |
rijst op |
uitleg >> |
helling (germaans) |
in het ijle, hellende |
uitleg >> |
helling (germaans) |
als scheer(vlucht) |
uitleg >> |
helling (grieks) |
samen de hoogte in |
uitleg >> |
helling (grieks) |
gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld |
uitleg >> |
helm (noors) |
om mee heel te blijven, beschermt de keel |
uitleg >> |
helm (noors) |
waar men slikt |
uitleg >> |
helm (noors) |
met gekrijs in de oorlog |
uitleg >> |
heloot (16e eeuw) |
heeft zich helemaal vastgeketend aan iemand |
uitleg >> |
heloot (16e eeuw) |
buigt zijn hoofd |
uitleg >> |
heloot (16e eeuw) |
laat zich keuren |
uitleg >> |
helos (grieks) |
gaat omhoog, vormt een klos |
uitleg >> |
helos (grieks) |
lijkt een holte te hebben, (evt. bij de hak (voet) of haak (hand) |
uitleg >> |
helos (grieks) |
lijkt een korst, uit wat scheurt of schuurt |
uitleg >> |
helos (grieks). |
vastkluisteren, een gat maken |
uitleg >> |
helos (grieks). |
maakt een hol of kuil |
uitleg >> |
helos (grieks). |
geeft steun (zie tessels) en geeft ook een scheur, bij het splijten |
uitleg >> |
help |
om te helen |
uitleg >> |
help |
direct in actie komen |
uitleg >> |
help |
direct klaar staan |
uitleg >> |
help |
direct klaar staan, omhoog helpen, aanreiken |
uitleg >> |
help |
bij oorlog, ruzie |
uitleg >> |
help |
verplegen |
uitleg >> |
help! |
geeft een gil |
uitleg >> |
helpen |
helen, heil brengen |
uitleg >> |
helpen |
zoals men zelf zou gedaan zou willlen worden |
uitleg >> |
helpen |
genegen te doen oprijzen, opstaan |
uitleg >> |
helpen (eng.) |
bij een klus |
uitleg >> |
helpen (eng.) |
hulp |
uitleg >> |
helpen (eng.) |
bij nood |
uitleg >> |
helpen (lat.) |
zichzelf beheersen, kunnen beheren, in de hand hebben |
uitleg >> |
helpen (lat.) |
weer worden als men was |
uitleg >> |
helpen (lat.) |
om zich te doen herrijzen, beter worden |
uitleg >> |
helper (eng.) |
terugkeren binnen de kring (van buiten de grens) |
uitleg >> |
helper (eng.) |
slepen om te helen, voor iem. heil |
uitleg >> |
helper (eng.) |
grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren |
uitleg >> |
helt (14e eeuw) |
te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
helt (14e eeuw) |
verhelen: aan iets vastmaken |
uitleg >> |
helt (14e eeuw) |
te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
helverlicht (tessels) |
glinsterd van zichzelf, gaat glinsteren |
uitleg >> |
helverlicht (tessels) |
ziet er erg hel uit , hangt bij de zon (geel) |
uitleg >> |
helverlicht (tessels) |
te erg om naar te kijken, overheersend |
uitleg >> |
hemd |
wit hemd lijkt op een schim die je bij je draagt |
uitleg >> |
hemd |
met zich mee, bij zich hebben |
uitleg >> |
hemd |
om zich mee te schikken |
uitleg >> |
hemel |
voor het eigen heil |
uitleg >> |
hemel |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
hemel |
in nevelen gehuld |
uitleg >> |
hemel |
waar het glimt, wat een schoonheid in zich heeft, waar men naar toe wil klimmen |
uitleg >> |
hemel |
gescheiden van de aarde (het leem, de grond) |
uitleg >> |
hemel |
waar men naar (uit)kijkt |
uitleg >> |
hemel |
wil men graag bereiken, als men oprijst (uit de dood) |
uitleg >> |
hemel (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
hemel (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
hemel (eng.) |
om je geheel naar te begeven, waar je zweeft |
uitleg >> |
hemel (duits, noors) |
waar het geheel schimmig is |
uitleg >> |
hemel (duits, noors) |
glimmend uitzicht, waarheen men klimt bij het scheiden (van deze wereld) |
uitleg >> |
hemel (duits, noors) |
een rijk waar men naar uitkijkt |
uitleg >> |
hemel (iers) |
waar alles samen hangt, waar alles samen schijnt (te komen) |
uitleg >> |
hemel (iers) |
waar het schijnt, waar iets hangt te schijnen |
uitleg >> |
hemel (iers) |
waar de maan schijnt, manen zijn |
uitleg >> |
hemel (ital.) |
wat je ziet als heel hoog, in de ijle hoogte |
uitleg >> |
hemel (ital.) |
glimmend in de hoogte en over de hele lengte |
uitleg >> |
hemel (ital.) |
voor zover men in het rond omhoog kan kijken |
uitleg >> |
Hemera (grieks) |
schemer keert tot alles zichtbaar is |
uitleg >> |
Hemera (grieks) |
ziet de leegte |
uitleg >> |
Hemera (grieks) |
ziet (de zon) rijzen, het scheiden (van het donker) |
uitleg >> |
Hemmer (Texel) |
een (h)eem of schimmig meer |
uitleg >> |
Hemmer (Texel) |
naar huis terugkeren |
uitleg >> |
Hemmer (Texel) |
laat leemachtig slik achter |
uitleg >> |
Hemmer (Texel) |
droogt uit na afscheiden, afwateren |
uitleg >> |
hen (Welsh) |
op weg naar (ver)scheiden |
uitleg >> |
hen (Welsh) |
loopt geknikt, krom |
uitleg >> |
henge (eng.) |
geschikt (in bep. positie gerangschikt) |
uitleg >> |
henge (eng.) |
staat geknikt (in een bocht) |
uitleg >> |
hengel |
vormt één geheel (met de visser) |
uitleg >> |
hengel |
naar zich toe (halen) |
uitleg >> |
hengel |
om (iets) naar zich toe te rekken, reiken |
uitleg >> |
Henk |
schenkt |
uitleg >> |
Henk |
houdt zich in |
uitleg >> |
Henk |
is genegen (iets te doen of te geven), knecht |
uitleg >> |
hensikt (noors) |
kijkt in zichzelf |
uitleg >> |
hensikt (noors) |
graag willen bereiken |
uitleg >> |
hepta (grieks) |
scheef als een haak, verheft zich, behagen te scheppen |
uitleg >> |
hepta (grieks) |
is gehaakt, geeft een scheiding aan |
uitleg >> |
herberg (lat.) |
waar de gast zijn heil vindt en de keel ook slaagt |
uitleg >> |
herberg (lat.) |
waar men lekker kan eten |
uitleg >> |
herberg (lat.) |
waar iedereen stopt tijdens een reis |
uitleg >> |
herd (eng.) |
begeert terug te keren (naar de schaapskooi) |
uitleg >> |
herd (eng.) |
te samen |
uitleg >> |
herd (eng.) |
op reis, onderweg |
uitleg >> |
herder (17e eeuw) |
is de heer van de schare |
uitleg >> |
herder (17e eeuw) |
is degene die de dieren tot de orde roept, voert ze op paden (slagen) |
uitleg >> |
herder (17e eeuw) |
regeert krachtig, raakt de afdwalende dieren met steentje |
uitleg >> |
herder (bijbels) |
heer om te eren |
uitleg >> |
herder (bijbels) |
geeft les aan de leek |
uitleg >> |
herder (bijbels) |
reikt naar het (hemelse) rijk |
uitleg >> |
herder (eng.) |
om de harigen doen terugkeren, bij de heer te doen blijven |
uitleg >> |
herder (eng.) |
bij zich doen neerliggen |
uitleg >> |
herder (eng.) |
bij zich houden, afscheiden (van gevaar), ter beschikking van |
uitleg >> |
herder (india) |
heeft een rijk dat te bereiken is |
uitleg >> |
herder (india) |
geheel heilig in het ijle |
uitleg >> |
herder (india) |
keert weer |
uitleg >> |
herder (india) |
is heer van alles |
uitleg >> |
herder (van schapen) |
de baas die gehoorzaamt moet worden, hij de wol scheert |
uitleg >> |
herder (van schapen) |
voert naar de eetplaats |
uitleg >> |
herder (van schapen) |
komt (met de dieren) te recht, reist om de (goede plek) te bereiken |
uitleg >> |
herdersfluit (17e eeuw) |
waarmee vrolijke klanken gemaakt worden |
uitleg >> |
herdersfluit (17e eeuw) |
zingen van klaagliederen of op de maat slaan |
uitleg >> |
herdersfluit (17e eeuw) |
zingen met lawaai en om kracht uit te putten |
uitleg >> |
herdersfluit (Turkije) |
een holte die gaat schallen |
uitleg >> |
herdersfluit (Turkije) |
klagend geluid op wacht, tijdens of voor bedtijd |
uitleg >> |
herdersfluit (Turkije) |
geraas door er haaks (op te blazen) |
uitleg >> |
herderszang (grieks) |
kijkt uit om te (be)minnen |
uitleg >> |
herderszang (grieks) |
zoekt (beoogt) door middel van zingen |
uitleg >> |
herém (hongaars) |
doen aanreiken |
uitleg >> |
herém (hongaars) |
zelf afscheid nemen |
uitleg >> |
herém (hongaars) |
keert zelf uit |
uitleg >> |
heremiet |
zich afscheiden en zich hechten |
uitleg >> |
heremiet |
de Heer eren bij weinig zicht |
uitleg >> |
heremiet |
tegelijkertijd afscheiden en ook hechten (hechte gemeenschap) |
uitleg >> |
heremiet |
zich afscheiden voor eigen heil |
uitleg >> |
heremiet |
zondert zich geheel (voor eigen heil) af |
uitleg >> |
heremiet |
heeft een eigen heim/huis in het schemer |
uitleg >> |
herfst |
keert weer, her(beleving) |
uitleg >> |
herfst |
het snoeien van bomen (en zie: tessels) |
uitleg >> |
herfst |
de tijd gaat veranderen, de vruchten barsten open |
uitleg >> |
herfst |
de naderende ommmekeer (van seizoen) |
uitleg >> |
herfst |
als voorheen, de tijd van drinken, eten (de vruchten zijn rijp) |
uitleg >> |
herfst |
als het weer ineens betrekt |
uitleg >> |
herfst |
als er wolken verschijnen |
uitleg >> |
herfst |
begin van omwenteling |
uitleg >> |
herfst |
als de lucht betrekt, grijs wordt en er regen komt |
uitleg >> |
herfst (eng.) |
de tijd dat het (bier) schuimt |
uitleg >> |
herfst (eng.) |
graag de drinkbeker schuin (omhoog) brengen |
uitleg >> |
heri (germaans) |
verweer je en iets (van je tegenstander) willen krijgen (begeer) |
uitleg >> |
heri (germaans) |
te maken met kelen en slikken om zelf heil en gelijk te krijgen |
uitleg >> |
heri (germaans) |
iets willen bereiken, zich verheffen of verweren of begeren |
uitleg >> |
heri (lat.) |
kijk achteruit |
uitleg >> |
heri (lat.) |
wazig zicht, is wel afgerond |
uitleg >> |
heri (lat.) |
achterom kijken, zich keren |
uitleg >> |
herinneren (noors) |
proberen iets terug te laten keren |
uitleg >> |
herinneren (noors) |
geheel zoals het leek (zoals men vergelijkt) |
uitleg >> |
herinneren (noors) |
terugkrijgen, herrijzen |
uitleg >> |
herkenning (lat.) |
geeft een knik van herkenning met oog |
uitleg >> |
herkenning (lat.) |
onderscheidt wat eerder gezien is |
uitleg >> |
hern fa (chinees) |
als met met behagen naar de Heer gaat |
uitleg >> |
hern fa (chinees) |
als men neerzakt, geschaakt is en terugkeert (in de dood) |
uitleg >> |
hern fa (chinees) |
de leegte in naar God |
uitleg >> |
hern fa (chinees) |
oprijzen naar God |
uitleg >> |
herne (fries) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
herne (fries) |
weer op hetzelfde punt uitkomen |
uitleg >> |
herne (fries) |
reikt naar zichzelf toe |
uitleg >> |
hernt (fries) |
ergens in of heen |
uitleg >> |
hernt (fries) |
heeft gelijke zijden (hoeken) |
uitleg >> |
hernt (fries) |
iets wat (breekt) en recht is |
uitleg >> |
herrie (fries) |
gekrijs |
uitleg >> |
herrie (fries) |
zet een keel op |
uitleg >> |
herrie (fries) |
gillen en gieren |
uitleg >> |
herrie (fries) |
tekeer gaan, gillen |
uitleg >> |
herrie (tessels) |
springen en krijsen |
uitleg >> |
herrie (tessels) |
springen, slaan en lachen |
uitleg >> |
herrie (tessels) |
allemaal geruchten, als in de hel |
uitleg >> |
herrie, lawaai |
als men helder is |
uitleg >> |
herrie, lawaai |
met schraal is bedoeld: als men nuchter is, op je nuchtere maag |
uitleg >> |
herrie, lawaai |
als men ineens helder wordt |
uitleg >> |
herrumbre (spaans) |
verkruimelt en rijst (zie: óxido) |
uitleg >> |
herrumbre (spaans) |
maakt kuilen (gaten) |
uitleg >> |
herrumbre (spaans) |
steeds verder scheuren |
uitleg >> |
hersenbloeding (eng.) |
gaat koken, krijgt een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
hersenbloeding (eng.) |
raakt in de kreukels |
uitleg >> |
hersenbloeding (eng.) |
raakt in een bep. roes |
uitleg >> |
hersenbloeding (eng.) |
onder druk of druk valt weg |
uitleg >> |
hersenbloeding (eng.) |
betrekking op eigen hoofd |
uitleg >> |
hersenbloeding (eng.) |
iets gescheurd, in de korst (hersenpan) |
uitleg >> |
hersenbloeding (lat.) |
loopt alsof hij neer gaat vallen |
uitleg >> |
hersenbloeding (lat.) |
in het hoofd geschaakt en de pers. neer gaat vallen |
uitleg >> |
hersenbloeding (lat.) |
probeert zichzelf te helpen (op de been te houden) |
uitleg >> |
hersenbloeding (lat.) |
probeert zich te oriënteren, het helder te zien |
uitleg >> |
hersens |
waar men herinnert |
uitleg >> |
hersens |
keert zich heen en weer, slingerend in (het hoofd) |
uitleg >> |
hersens |
waar het haar zich inplant |
uitleg >> |
hersens |
waar de herinnering is, waar men de beheersing over zichzelf heeft |
uitleg >> |
hersens |
scherp als een mes |
uitleg >> |
hersens |
het bereik om snedig te zijn |
uitleg >> |
hersens |
waar men inzicht heeft en vergelijkt |
uitleg >> |
hersens |
waar het grijs is |
uitleg >> |
hersens |
van waaruit men alles bereikt |
uitleg >> |
hersens (eng.) |
in kransen, slingers |
uitleg >> |
hersens (eng.) |
veel hersens, weinig haar |
uitleg >> |
hersens (eng.) |
onder de schaal |
uitleg >> |
hersens (eng.) |
hangen bijeen, door elkaar |
uitleg >> |
herstel |
begeren weer heel te zijn |
uitleg >> |
herstel |
als iets rechttrekken |
uitleg >> |
herstel |
als men gelijk krijgt |
uitleg >> |
herstel-eer |
begeren weer geheel te worden geëerd |
uitleg >> |
herstel-eer |
iets rechttrekken en erom grijnzen (zelfvoldaan) |
uitleg >> |
herstel-eer |
iets rechttrekken in eigen kring |
uitleg >> |
herstel-eer |
gaat glimmen omdat men gelijk krijgt |
uitleg >> |
hert |
is begeerlijk maar maakt direct rechtsomkeer |
uitleg >> |
hert |
om mee te glijden |
uitleg >> |
hert |
te bereiken valt niet mee, raced weg |
uitleg >> |
hert |
om mee te rijden |
uitleg >> |
hert |
schreeuwt |
uitleg >> |
hert (pools) |
hikt met gillen geluid in de verte |
uitleg >> |
hert (pools) |
keel hik heen |
uitleg >> |
hert (pools) |
de wijze waarop hij lijkt in te slikken |
uitleg >> |
hert (pools) |
onderscheidt zich door het keel geluid |
uitleg >> |
hert (pools) |
geeft een schreeuw |
uitleg >> |
hert (pools) |
draait zich om, om weg te rennen |
uitleg >> |
hertog |
hooggeëerd |
uitleg >> |
hertog |
hetzelfde als hoog |
uitleg >> |
hertog |
reikt hoog, is hoog gestegen |
uitleg >> |
hertog (eng.) |
van zuivere afkomst |
uitleg >> |
hertog (eng.) |
zelf zuiver |
uitleg >> |
hertz (duits) |
trekt op en neer |
uitleg >> |
hertz (duits) |
lijkt op klikgeluid |
uitleg >> |
hertz (duits) |
lijkt op rik(ketik) geluid |
uitleg >> |
hervat (fries) |
aanhaken, aanhechten |
uitleg >> |
hervat (fries) |
maakt weer gelijk |
uitleg >> |
hervat (fries) |
rijgt aaneen, bereikt |
uitleg >> |
hervormd |
opnieuw de voorkeur geven |
uitleg >> |
hervormd |
uit een scheuring ontstaan |
uitleg >> |
hervormd |
aangereikt uit een diepte (groeve) |
uitleg >> |
hesp(e) (16e eeuw) |
zit bij iem. aan de zij |
uitleg >> |
hesp(e) (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt |
uitleg >> |
hesp(e) (16e eeuw) |
een zij, wat gescheiden zit of wordt |
uitleg >> |
hessig (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
hessig (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
hest (noors) |
kan trekken |
uitleg >> |
hest (noors) |
trekt zelf |
uitleg >> |
het |
te hecht, te eigen |
uitleg >> |
het |
de |
uitleg >> |
het (duits) |
betrekking op zich hebbend |
uitleg >> |
het (duits) |
zichzelf bekeken |
uitleg >> |
Het Kanaal (frans) |
een gang die scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
Het Kanaal (frans) |
zee met een (vaar)geul |
uitleg >> |
Het Kanaal (frans) |
een zee die vanwege een diepe schacht (landen) scheidt |
uitleg >> |
hetep (egypte) |
zichzelf verheffen |
uitleg >> |
hetep (egypte) |
van zichzelf geven |
uitleg >> |
hetep (egypte) |
zichzelf geven |
uitleg >> |
heug |
kan men mee zuchten en kuchen |
uitleg >> |
heug |
laat zich zinken |
uitleg >> |
heul |
ging te geul |
uitleg >> |
heul |
loopt door geul |
uitleg >> |
heul |
water doorvoer in geul |
uitleg >> |
heup |
om een hoek te maken |
uitleg >> |
heup |
hiermee kan schuiven |
uitleg >> |
heup |
maakt een schuine beweging |
uitleg >> |
heup (eng.) |
scheef |
uitleg >> |
heup (eng.) |
om te verschikken, verschuiven |
uitleg >> |
heupbeen 16e eeuw |
eigen zijde |
uitleg >> |
heupbeen 16e eeuw |
eigen manier van bewegen |
uitleg >> |
heupjicht (grieks) |
de zijkant zakt, hinkt |
uitleg >> |
heupjicht (grieks) |
de zijkant trekt en dat is aan de gang te zien |
uitleg >> |
heuvel |
ruw weer boven |
uitleg >> |
heuvel |
de hoogte in |
uitleg >> |
heuvel |
gaat omhoog, maakt een boog |
uitleg >> |
heuvel |
naast de heuvel is een kuil |
uitleg >> |
heuvel |
om te schuilen (tegen hoog water) |
uitleg >> |
heuvel |
om te wonen, om af te graven |
uitleg >> |
heuvel |
strekt zich uit, schuin |
uitleg >> |
heuvel |
is geheel schuin |
uitleg >> |
heuvel (cambodjaans) |
waar de hoogte bijeen komt, waar men een goed heenkomen vindt |
uitleg >> |
heuvel (cambodjaans) |
te gebruiken als honk (veilig) en schoon (vergezicht) |
uitleg >> |
heuvel (noors) |
om om zich heen te turen |
uitleg >> |
heuvel (noors) |
om zicht te hebben, om zich heen te kijken |
uitleg >> |
heuvel (tessels) |
omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
heuvel (tessels) |
wat opgevuld is |
uitleg >> |
heuvel (tessels) |
wat stevigheid geeft, om een schuur te plaatsen |
uitleg >> |
heuvelrug |
groeve, dal en hoogte |
uitleg >> |
heuvelrug |
groeve, dal en hoogte |
uitleg >> |
heuvelrug |
geul (verg: Geuldal) |
uitleg >> |
heuvelrug |
geeft een kuil te zien |
uitleg >> |
heuvelrug |
om te wonen, om af te graven |
uitleg >> |
heuveltje (lat.) |
een laag vergaard |
uitleg >> |
heuveltje (lat.) |
het veld gaat de lucht in (omhoog) |
uitleg >> |
heuveltje (lat.) |
waar het ruisen van de zee te horen is |
uitleg >> |
heuveltje (lat.) |
een laag tesamen in een hoek |
uitleg >> |
hevel (16e eeuw) |
onder een hoek verschuiven |
uitleg >> |
hevel (16e eeuw) |
in een scheve hoek |
uitleg >> |
hevn (noors) |
terugkijven |
uitleg >> |
hevn (noors) |
terugvechten |
uitleg >> |
hexateuch (eng.) |
zes aan elkaar gehaakt/zinnen te zoeken/zien te zoeken |
uitleg >> |
hexateuch (eng.) |
waarin men zich kan verdiepen met 6 aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
hibernate (eng.) |
gaat daar als de scheiding terugkomt |
uitleg >> |
hibernate (eng.) |
de gang die steeds weerkeert |
uitleg >> |
hibernate (eng.) |
als de vaste gang zich opwerkt, opkomt |
uitleg >> |
Hiberno (lat.) |
een scheiding in de hoogte om (de zee) te keren |
uitleg >> |
Hiberno (lat.) |
heeft slikken bij de zee |
uitleg >> |
Hiberno (lat.) |
rijst op uit de zee |
uitleg >> |
hidalgo (spaans) |
hogere stand |
uitleg >> |
hidalgo (spaans) |
zoekt de slag |
uitleg >> |
hidalgo (spaans) |
zoekt eigen kracht |
uitleg >> |
Hiddekel (hebr.) |
waaruit de scheiding ontspringt |
uitleg >> |
Hiddekel (hebr.) |
vanwaar het water wegloopt |
uitleg >> |
Hiddekel (hebr.) |
afscheiding als het water rijst |
uitleg >> |
Hiddensee (Dld) |
verschikt/schuift op zij (en in zee) (zie beschrijving van Hiddensee waar staat dat het eiland aan de ene kant afneemt en aan de zuidoostkant aangroeit) |
uitleg >> |
Hiddensee (Dld) |
buigt opzij, maakt een knik in zee |
uitleg >> |
hidrich (hebr.) |
is geschrokken, moet zich weer oprichten |
uitleg >> |
hidrich (hebr.) |
knijpt de keel af, voor eigen heil |
uitleg >> |
hidrich (hebr.) |
zit onder de aarde, keert weer terug |
uitleg >> |
hiep, hiep |
zingt met verheffing (van stem, steekt handen in de lucht) |
uitleg >> |
hiep, hiep |
bij zang waar men schik in heeft |
uitleg >> |
hier |
niet terugkeren |
uitleg >> |
hier |
klinkt zich (vastzetten) |
uitleg >> |
hier |
eigen kring |
uitleg >> |
hieren (fries) |
andersom dan geven |
uitleg >> |
hieren (fries) |
wil het aan zich verbinden, vastkoppelen |
uitleg >> |
hieren (fries) |
een beetje eigenaar zijn |
uitleg >> |
hij (frans) |
een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
hij (frans) |
op wie men/een mens lijkt |
uitleg >> |
hij (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
hijgen (fries) |
lijkt hijgend en ziek |
uitleg >> |
hijgen (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
hijgen (fries) |
wordt hijgerig als een zieke |
uitleg >> |
hijgt (fries) |
zelf hijgen |
uitleg >> |
hijgt (fries) |
doen hijgen |
uitleg >> |
hilaris (lat.) |
houdt van gillen en krijsen |
uitleg >> |
hilaris (lat.) |
verslikt zich er in |
uitleg >> |
hilaris (lat.) |
moet hard lachen |
uitleg >> |
Hilarius |
heeft graag een kring om zich heen |
uitleg >> |
Hilarius |
kwam met zijn allen bijeen |
uitleg >> |
Hilarius |
houdt van hard lachen |
uitleg >> |
hild (germaans) |
voor het heil, juichen |
uitleg >> |
hild (germaans) |
te vereffenen, gelijk maken |
uitleg >> |
hild (germaans) |
om te krijgen, te verheffen (zie tessels) of krijg (=strijd) |
uitleg >> |
hilse (noors) |
heil zeggen bij vertrek |
uitleg >> |
hilse (noors) |
bij afscheid |
uitleg >> |
hilse (noors) |
reikt de hand, staat op, bij vertrek, bij op reis gaan |
uitleg >> |
hilt (14e eeuw) |
te helen: bij zich houden |
uitleg >> |
hilt (14e eeuw) |
te gelijk maken, slechten of slikken (of in het slik) |
uitleg >> |
hilt (14e eeuw) |
te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
hilten (14e eeuw) |
bij zich houden, te begeleiden |
uitleg >> |
Hilversum |
een haven bij zee waar het schuimt |
uitleg >> |
Hilversum |
door zuiging kan men geghrepen worden, kan het water boven je uitrijzen |
uitleg >> |
Hilversum |
met eb ontstaat een reep slikgrond |
uitleg >> |
Hilversum (oud) |
thuisplek bij de monding waar het water rijst en zakt |
uitleg >> |
Hilversum (oud) |
gaat naar een hoogte als het water rijst |
uitleg >> |
Hilversum (oud) |
waar een kreek is en het water rijst |
uitleg >> |
himet (fries) |
zelf hijgen |
uitleg >> |
himet (fries) |
doen hijgen |
uitleg >> |
Himmel (duits, noors) |
waar het geheel schimmig is |
uitleg >> |
Himmel (duits, noors) |
glimmend uitzicht, waarheen men klimt bij het scheiden (van deze wereld) |
uitleg >> |
Himmel (duits, noors) |
een rijk waar men naar uitkijkt |
uitleg >> |
Hindelopen |
waar men vertrekt (loos gaan) |
uitleg >> |
Hindelopen |
in de geul (scheur) ten zee |
uitleg >> |
Hindelopen |
naar de zeegeul |
uitleg >> |
hinder (16e eeuw) |
ging te keer, teruggaan |
uitleg >> |
hinder (16e eeuw) |
gelijk ten zich, terug op de plaats |
uitleg >> |
hinder (16e eeuw) |
bereik ten zich, niet verder komen |
uitleg >> |
hinderlaag (16e eeuw) |
haag waarachter men verstopt zit |
uitleg >> |
hinderlaag (16e eeuw) |
buigt zich achter de haag |
uitleg >> |
hinderlaag (16e eeuw) |
houdt zich schuil, schuift achter de haag |
uitleg >> |
hink |
maakt een tussenpoze tijdens het gaan |
uitleg >> |
hink |
houdt been gebogen, opgetrokken, geknikt |
uitleg >> |
hinken (eng.) |
om gelijk te komen |
uitleg >> |
hinken (eng.) |
loopt hellend |
uitleg >> |
hinken (eng.) |
loopt verkeerd |
uitleg >> |
hinken (tessels) |
om gelijk te komen |
uitleg >> |
hinken (tessels) |
scheef lopend, hellend gaan |
uitleg >> |
hinken (tessels) |
keert scheef terug |
uitleg >> |
hinsbere (16e eeuw) |
begeerlijk om er af te trekken |
uitleg >> |
hinsbere (16e eeuw) |
kleverig om het los te maken |
uitleg >> |
hinsbere (16e eeuw) |
laat zich grijpen na scheiden |
uitleg >> |
hint |
iets geven |
uitleg >> |
hint |
iets zeggen, ten voordele |
uitleg >> |
hint |
ergens toe neigen |
uitleg >> |
hinter (duits) |
omgekeerd |
uitleg >> |
hinter (duits) |
alsof er een bocht in zit |
uitleg >> |
hinter (duits) |
zich verschikken via de zijkant |
uitleg >> |
hip (eng.) |
scheef |
uitleg >> |
hip (eng.) |
om te verschikken, verschuiven |
uitleg >> |
hipen (16e eeuw) |
hijgend, lijkt ziek te zijn |
uitleg >> |
hipen (16e eeuw) |
benepen, beknepen |
uitleg >> |
hipper (fries) |
verheft zich steeds schuin |
uitleg >> |
hipper (fries) |
kleeft (zich vast) en glipt over klippen (hoogtes) |
uitleg >> |
hipper (fries) |
rept zichzelf |
uitleg >> |
hippercoorn (16e eeuw) |
steeds huppend, hangend in het koorn |
uitleg >> |
hippercoorn (16e eeuw) |
houdt zich vast in de hoogte, door zich vast te kleven |
uitleg >> |
hippercoorn (16e eeuw) |
in het omhoog gaande groen: zich reppend |
uitleg >> |
hissig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
hissig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
hit op! (tessels) |
opschikken |
uitleg >> |
hit op! (tessels) |
zoek de zijde, opzij |
uitleg >> |
hitte |
zich er van afwenden, afscheiden |
uitleg >> |
hitte |
zich afscheiden |
uitleg >> |
hitte (16e eeuw) |
schijnt dies (zie tessels) |
uitleg >> |
hitte (16e eeuw) |
(het zonlicht) schijnt terug |
uitleg >> |
hitte (ital.) |
weinig kleding aan |
uitleg >> |
hitte (ital.) |
er bij gaan liggen, laag is koeler |
uitleg >> |
hitte (ital.) |
zoek het water (verkoeling, drinken) |
uitleg >> |
hittegod (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
hittegod (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
hittil (noors) |
een punt zetten achter alles daarvoor |
uitleg >> |
hittil (noors) |
te vergelijken met scheiden |
uitleg >> |
hittil (noors) |
komt op om nu te onderscheiden |
uitleg >> |
hja (fries) |
een lichaam (om te schaken) |
uitleg >> |
hja (fries) |
zacht, behaaglijk |
uitleg >> |
hjelm (noors) |
om mee heel te blijven, beschermt de keel |
uitleg >> |
hjelm (noors) |
waar men slikt |
uitleg >> |
hjelm (noors) |
met gekrijs in de oorlog |
uitleg >> |
hjem (noors) |
om in de avond naar toe te gaan |
uitleg >> |
hjem (noors) |
waar men zich schikt, nestelt, wat jezelf is |
uitleg >> |
hjoed (fries) |
dicht bij zichzelf |
uitleg >> |
hjoed (fries) |
wat je nu ziet |
uitleg >> |
ho! |
ho |
uitleg >> |
ho! |
ho (met een) schok |
uitleg >> |
hoax (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
hoax (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
hobo (tibetaans) |
klink behaaglijk |
uitleg >> |
hobo (tibetaans) |
een gang die uit de keel ontstaat |
uitleg >> |
hobo (tibetaans) |
een kier die tot een gang overgaat |
uitleg >> |
hodie (lat.) |
geeft uitzicht |
uitleg >> |
hodie (lat.) |
afwachten wat je vindt |
uitleg >> |
hoed |
staat mooi, verfraaid zich |
uitleg >> |
hoed |
op het hoofd, toont voor het oog |
uitleg >> |
hoed (jiddisch) |
buigt zich, knikt |
uitleg >> |
hoed (jiddisch) |
hang aan iemand, deint |
uitleg >> |
hoed (jiddisch). |
trekt geheel in een kring/ring |
uitleg >> |
hoed (jiddisch). |
geklemd en glimmend in het rond |
uitleg >> |
hoed (jiddisch). |
deel van riem, deel dat krimpt |
uitleg >> |
hoeden (fries) |
keek om zich heen |
uitleg >> |
hoeden (fries) |
neiging om te zoeken (om zich heen te kijken) |
uitleg >> |
hoeden (schapen) |
houd een oogje in het zeil |
uitleg >> |
hoeden (schapen) |
houdt de boel in de gaten |
uitleg >> |
hoef (tessels) |
slof |
uitleg >> |
hoef (tessels) |
kloof (een hoef die is gekloofd: zie overige info) |
uitleg >> |
hoef (tessels) |
met een geul (gekloofd) |
uitleg >> |
hoef (tessels) |
gescheurd (gekloofd) |
uitleg >> |
hoefsmid (16e eeuw) |
trekt met een haal de hoornrand van de hoef |
uitleg >> |
hoefsmid (16e eeuw) |
slaat een kring op de hak |
uitleg >> |
hoefsmid (16e eeuw) |
klinkt (het ijzer) op de hak |
uitleg >> |
hoefstal (frans) |
nvt |
uitleg >> |
hoefstal (frans) |
lijkt alsof het wordt gedragen, (het dier) zit in de val, wordt kaal geschraapt (hoeven beslagen) |
uitleg >> |
hoefstal (frans) |
om paard te (be)slaan |
uitleg >> |
hoefstal (frans) |
om kaal te raspen |
uitleg >> |
hoek (14e eeuw) |
maakt een hoek |
uitleg >> |
hoek (14e eeuw) |
een rechte hoek/90 graden |
uitleg >> |
hoek (16e eeuw) |
scheidt zich af |
uitleg >> |
hoek (16e eeuw) |
eigen geschikte plaats |
uitleg >> |
hoek (16e eeuw). |
vanaf hier gaat de richting anders, ga er heen om er omheen te kijken |
uitleg >> |
hoek (16e eeuw). |
waar men heen gaat om te zoeken, beogen |
uitleg >> |
hoek (eng.) |
grens van zichzelf, iets |
uitleg >> |
hoek (eng.) |
zijde aan zijde |
uitleg >> |
hoek (fries) |
ergens in of heen |
uitleg >> |
hoek (fries) |
heeft gelijke zijden (hoeken) |
uitleg >> |
hoek (fries) |
iets wat (breekt) en recht is |
uitleg >> |
hoek (fries.) |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
hoek (fries.) |
inslag |
uitleg >> |
hoek (fries.) |
wordt geraakt |
uitleg >> |
hoek(kamertje)(fries) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
hoek(kamertje)(fries) |
weer op hetzelfde punt uitkomen |
uitleg >> |
hoek(kamertje)(fries) |
reikt naar zichzelf toe |
uitleg >> |
hoeker |
gaat steeds op zee (en opzij) |
uitleg >> |
hoeker |
hetzelfde als steeds schokken |
uitleg >> |
hoeker |
rijst steeds omhoog |
uitleg >> |
hoeksteen (hebr.) |
een stuk rots die iets bijeen brengt |
uitleg >> |
hoeksteen (hebr.) |
haaks schikken bij een ruimte (hol) |
uitleg >> |
hoeksteen (hebr.) |
haaks aan de buitenkant |
uitleg >> |
hoen |
gaat heen (naar verre gebieden) |
uitleg >> |
hoen |
gaat de lucht in |
uitleg >> |
hoept (14e eeuw) |
bidden (neerzakken, de handen omhoog) |
uitleg >> |
hoept (14e eeuw) |
bidden (neerzinken en tot de Hoge (gaan) |
uitleg >> |
hoer |
schond de eer |
uitleg >> |
hoer |
begeert de zonde |
uitleg >> |
hoer |
glinstert met het oog |
uitleg >> |
hoer |
verschuifd de grens (van het betamelijke) |
uitleg >> |
hoer (eng.) |
samenscharen, samen liggen |
uitleg >> |
hoer (eng.) |
geheel uitrazen |
uitleg >> |
hoer (eng.) |
lage begeerte |
uitleg >> |
hoer (eng.). |
hetzelfde als schalk |
uitleg >> |
hoer (eng.). |
van laag allooi |
uitleg >> |
hoer (eng.). |
wie graag wil, wie hem (of haar) wil (aan)raken |
uitleg >> |
hoer (spaans) |
houdt van schokbeweging |
uitleg >> |
hoer (spaans) |
zuchten van verlangen |
uitleg >> |
hoer (spaans) |
houdt van schuiven, bewegen |
uitleg >> |
hoera |
geeft veel lawaai |
uitleg >> |
hoera |
houdt van luide klanken |
uitleg >> |
hoera |
houdt van een kring te bezoeken |
uitleg >> |
hoer-lichtekooi (16e eeuw) |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
hoer-lichtekooi (16e eeuw) |
vraagt gunsten |
uitleg >> |
hoer-lichtekooi (16e eeuw) |
houdt van schokbeweging |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw) |
is geschonden |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw) |
gezonken persoon |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw) |
zoekt te wippen |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw) |
staat op de hoek, raakt verloren |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw). |
zoekt een hoekje om te schokken |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw). |
zoekt een hoekje om te schokken |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw). |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw). |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw). |
vraagt gunsten |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw.). |
zonk te geef zich |
uitleg >> |
hoer-prostituee (16e eeuw.). |
probeert de aandacht te trekken, zich aanbieden om te schokken |
uitleg >> |
hoes (ital.) |
een zakje als een hoes |
uitleg >> |
hoes (ital.) |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
hoes (spaans) |
schuif in de schacht of zak |
uitleg >> |
hoes (spaans) |
zak om te schuiven |
uitleg >> |
hoest |
begon te hikken en werd hees |
uitleg >> |
hoest |
het hoofd gaat omhoog |
uitleg >> |
hoest (eng.) |
begon te kuchen |
uitleg >> |
hoest (eng.) |
voorover gebogen |
uitleg >> |
hoest (pools) |
te keel haakt |
uitleg >> |
hoest (pools) |
met slikken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
hoest (pools) |
de luchtpijp rijst; speelt op |
uitleg >> |
hoest (spaans) |
hoest |
uitleg >> |
hoest (spaans) |
lijkt op hoesten, lijkt op verschuiven |
uitleg >> |
hoest (spaans) |
lijkt op hoesten, lijkt op verschuiven |
uitleg >> |
hoestaanval (tessels) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
hoestaanval (tessels) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
hoestaanval (tessels) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
hoestaanval (tessels) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
hoestbui (frans) |
zich voorover buigen |
uitleg >> |
hoestbui (frans) |
in een bep. hoek staan, hoesten, beweging van de huig |
uitleg >> |
hoeyck (16e eeuw) |
vanaf hier gaat de richting anders, ga er heen om er omheen te kijken |
uitleg >> |
hoeyck (16e eeuw) |
waar men heen gaat om te zoeken, beogen |
uitleg >> |
hof |
zoek (aard)beien, hoek erbij |
uitleg >> |
hof |
fruit in de bomen en vochtige grond |
uitleg >> |
hofdichters (noors/ijslands) |
lijkt op luid roepen, schallen |
uitleg >> |
hofdichters (noors/ijslands) |
neigt enigszins naar lachen |
uitleg >> |
hofdichters (noors/ijslands) |
neigt naar razen |
uitleg >> |
Hoffnung (duits) |
schuift inéén |
uitleg >> |
Hoffnung (duits) |
kan niet meer dan wegen |
uitleg >> |
hogaars |
zoek de weg om te vangen, vergaren |
uitleg >> |
hogaars |
schuift (het net) geheel om te vangen |
uitleg >> |
hogaars |
de grond afgrazen |
uitleg >> |
hogaars |
zoeken op het lage (ondiepe), in de laagte, diepte |
uitleg >> |
hogaars |
trek het glimmende omhoog (de vis) |
uitleg >> |
hogaars |
trek het ronde net omhoog om te vangen (schaken) |
uitleg >> |
hoh! (hongaars) |
ho |
uitleg >> |
hok (14e eeuw) |
heeft hoeken, opzoeken |
uitleg >> |
hok (14e eeuw) |
zoek plekje op |
uitleg >> |
hok (15e eeuw) |
heeft hoeken, opzoeken |
uitleg >> |
hok (15e eeuw) |
zoek plekje op |
uitleg >> |
höken (Achterhoeks) |
omhoog (springen), juichen |
uitleg >> |
höken (Achterhoeks) |
knikkend en schokkend omhoog (springen) |
uitleg >> |
hokker (fries) |
geschokt zijn, kijken, zoeken |
uitleg >> |
hokker (fries) |
zowel zoeken, kijken of geschokt kunnen worden |
uitleg >> |
hokker (fries) |
zoeken, kijken evt. geschokt worden |
uitleg >> |
hol |
als een geul of kuil |
uitleg >> |
hol |
gat |
uitleg >> |
hol |
grot |
uitleg >> |
hol (eng.) |
kluis of klok |
uitleg >> |
hol (eng.) |
iemands hol |
uitleg >> |
hol (eng.) |
een gat dat men verkiest |
uitleg >> |
holbladig (eng.) |
maakt een buiging, vormt een hoek |
uitleg >> |
holbladig (eng.) |
verschoven vorm |
uitleg >> |
Holda |
in het hol willen blijven, gaan schuilen |
uitleg >> |
Holda |
graag binnen blijven, de lucht betrekt |
uitleg >> |
Holda |
duik in de diepte, bedek je met een (warme) buitenlaag |
uitleg >> |
holdert (tessels) |
gaan dolen, hollen |
uitleg >> |
holdert (tessels) |
het doel bereiken |
uitleg >> |
holdert (tessels) |
vertrekken, rusten |
uitleg >> |
holdert (tessels) |
volgens de klok, dichtdoen |
uitleg >> |
Holland |
geulen |
uitleg >> |
Holland |
het land ligt verscholen (verg: nol) in de betekenis van in een kuil (onder de zeespiegel) door vele geulen |
uitleg >> |
Holland |
ligt tegen de golven aan |
uitleg >> |
Holland |
het land ligt laag, er stromen rivieren en men is kloek en gaat de zee op |
uitleg >> |
Holland |
(golf) slaat en veroorzaakt afkalven |
uitleg >> |
Holland |
uit de rivieren stroomt fijn gruis, zand (verg: loog) |
uitleg >> |
Holland |
samen groei, samen kroos |
uitleg >> |
Holland |
verzamelt groezelig water en kroos |
uitleg >> |
Holland (eng.) |
ligt in een hoek |
uitleg >> |
Holland (eng.) |
geducht, zoeken overal |
uitleg >> |
Holland (frans) |
wordt omlaag getrokken |
uitleg >> |
Holland (frans) |
ligt laag, is een open veld, heeft een grens (haag) |
uitleg >> |
holle (fries) |
de inhoud lijkt verscholen, wie je bent |
uitleg >> |
holle (fries) |
de vorm als een klok (rond) en waar men eet en drinkt (slok) |
uitleg >> |
holle (fries) |
waarin heten komt (schrokken) |
uitleg >> |
holle (fries) |
waar het haar groeit en de baard (kroes) evt. om te knippen, waar men drinkt |
uitleg >> |
holly (eng.) |
maakt gaatjes, kuilen met de doornen |
uitleg >> |
holly (eng.) |
maakt gaatjes, kuilen met de doornen |
uitleg >> |
holly (eng.) |
maakt een opening (keel) voor een gat |
uitleg >> |
holly (eng.) |
graaft een kier |
uitleg >> |
hom |
betekent bevruchten |
uitleg >> |
hom |
betekent bevruchten |
uitleg >> |
hombre (spaans) |
zoekt om er (iemand) bij te krijgen |
uitleg >> |
hombre (spaans) |
heeft de drang om te zoeken |
uitleg >> |
hombre (spaans) |
is begerig te zoeken |
uitleg >> |
home (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
home (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
home (eng.) |
zoekt men als het gaat schemeren |
uitleg >> |
homer (hebr.) |
in een hoek om terug te krijgen |
uitleg >> |
homer (hebr.) |
bewaren en uitgieten vanuit een verpakking |
uitleg >> |
homer (hebr.) |
aanreiken van waar het te vinden is |
uitleg >> |
hominiden |
loopt schommelend |
uitleg >> |
hominiden |
onderscheid zich door hoog(te) |
uitleg >> |
homme (frans) |
mikt met het oog |
uitleg >> |
homme (frans) |
wil kiemen |
uitleg >> |
homme (frans) |
zoekt het schemer(gebied) |
uitleg >> |
homo ludens |
hoofd met ogen |
uitleg >> |
homo ludens |
kijkt in de lucht, loopt in de lucht: rechtop |
uitleg >> |
homo ludens |
schommelt op en neer |
uitleg >> |
homo ludens |
zakt door de kniën |
uitleg >> |
homo ludens |
knikt om te hurken |
uitleg >> |
homoseksueel (eng.) |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
homoseksueel (eng.) |
eigen manier van lopen |
uitleg >> |
homoseksueel (eng.) |
heeft zinnen op behagen en schaken |
uitleg >> |
homoseksueel (eng.) |
loopt nadrukkelijk op de hakken |
uitleg >> |
hond |
wil achter hoenderen aan |
uitleg >> |
hond |
trekt (snuit) in de hoogte, houdt de zaak in het oog |
uitleg >> |
hond |
bewaakt alles, kijkt de baas naar de ogen |
uitleg >> |
hond |
loopt te speuren, snuffelen |
uitleg >> |
hond |
ging zoeken, hossen |
uitleg >> |
hond |
opspringen |
uitleg >> |
hond (16e eeuw) |
houdt van eten of bijten |
uitleg >> |
hond (16e eeuw) |
werkt alles naar binnen |
uitleg >> |
hond (16e eeuw). |
verorberd met zijn kaken waar hij kan |
uitleg >> |
hond (16e eeuw). |
kan zich oprollen |
uitleg >> |
hond (16e eeuw). |
neemt tot zich met de kaken |
uitleg >> |
hond (eng.) |
springt op, zoekt |
uitleg >> |
hond (eng.) |
bewaakt alles, kijkt de baas naar de ogen |
uitleg >> |
hond (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
hond (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
hond (grieks) |
springt schuin op naar het baasje, kijkt met een schuin oog naar het baasje |
uitleg >> |
hond (grieks) |
loopt te zoeken |
uitleg >> |
hond (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
hond (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
hondachtigen (lat.) |
trekt er graag op uit//zoekt geheel de grens te verschuiven |
uitleg >> |
hondachtigen (lat.) |
kijkt om zich heen, klinkt vrolijk, en gromt bij verorberen |
uitleg >> |
hondachtigen (lat.) |
kijkt om zich heen, kreunt van plezier en van verorberen |
uitleg >> |
honderd |
te schenken of uitkeren |
uitleg >> |
honderd |
gelijk oversteken (zie: overige info) |
uitleg >> |
honderd |
uitreiken of toegeschoven krijgen |
uitleg >> |
honderd (proto indo europees) |
trekken, nemen om te schuiven, verwisselen |
uitleg >> |
honderd (proto indo europees) |
trekken, nemen om te schuiven, verwisselen |
uitleg >> |
honderd a.(proto indo europees) |
bijéén gezocht |
uitleg >> |
honderd a.(proto indo europees) |
om te verzamelen, een lapje: doek (dus ooit geen papier maar stof) |
uitleg >> |
Hong Kong |
mooi of schoon honk |
uitleg >> |
Hong Kong |
trek het oog (of hoofd) |
uitleg >> |
Hong Kong |
een hoek waar (de zee) zuigt en golft |
uitleg >> |
honing |
zinkt ergens in wat de zon schenkt |
uitleg >> |
honing |
lijkt op zonneschijn |
uitleg >> |
honing |
zoek in snede |
uitleg >> |
honing |
genegen naar toe te gaan om te zoeken |
uitleg >> |
honing |
zoekt door de nek er in te steken |
uitleg >> |
honing (frans) |
het is geel en lekker in de keel |
uitleg >> |
honing (frans) |
plakt en glimt van zichzelf |
uitleg >> |
honing (frans) |
(de bij vliegt) in kringen, heeft de honing in raten (rond begrensd) |
uitleg >> |
honingbij (grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
honingbij (grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
honingbij (grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
honingbloem (grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
honingbloem (grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
honingbloem (grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
honorarium (lat.) |
zoekt te vergaren |
uitleg >> |
honorarium (lat.) |
voor eigen heil, voor eiegen mondvoorraad |
uitleg >> |
honorarium (lat.) |
voor mondvoorraad |
uitleg >> |
honour (eng.) |
hoog in koers, hoog gekeurd |
uitleg >> |
honour (eng.) |
lonkt naar hoog wat van hoog wordt geschonken |
uitleg >> |
honour (eng.) |
een kroon op het hoofd |
uitleg >> |
hoofd |
waar de ogen kunnen zien |
uitleg >> |
hoofd |
kan bewegen, (hangt) boven de schoft (schouders) |
uitleg >> |
hoofd |
de kop |
uitleg >> |
hoofd |
kan bewegen/wiegen |
uitleg >> |
hoofd |
zit bovenop het lichaam |
uitleg >> |
hoofd |
kan verschuiven |
uitleg >> |
hoofd (eng.) |
is het deel wat de kern (chach) omhult |
uitleg >> |
hoofd (eng.) |
lijkt los te hangen, waar het keelgat zit dat kan hikken |
uitleg >> |
hoofd (eng.) |
waarmee men zich onderscheid |
uitleg >> |
hoofd (fries) |
de inhoud lijkt verscholen, wie je bent |
uitleg >> |
hoofd (fries) |
de vorm als een klok (rond) en waar men eet en drinkt (slok) |
uitleg >> |
hoofd (fries) |
keer roch(el) |
uitleg >> |
hoofd (fries) |
waar het haar groeit en de baard (kroes) evt. om te knippen |
uitleg >> |
hoofd (ital.) |
lijkt op een (aan)gezicht |
uitleg >> |
hoofd (ital.) |
(deel) van het gezicht (wat duidelijk te zien is) |
uitleg >> |
hoofd (papoea) |
bij het slikgat afhakken |
uitleg >> |
hoofd (papoea) |
de kaak bij de keel afhakken |
uitleg >> |
hoofd (papoea) |
toeëigenen door de kaak te nemen |
uitleg >> |
hoofd (tessels) |
waar haar zich scheidt (van de rest van het hoofd) |
uitleg >> |
hoofd (tessels) |
een laag bedekt het hoofd |
uitleg >> |
hoofd (tessels) |
groeit op het hoofd als gras op het land |
uitleg >> |
hoofd (tessels). |
waar men tot inkeer trekt |
uitleg >> |
hoofd (tessels). |
waar de hersens in zitten |
uitleg >> |
hoofd (tessels). |
lijkt op slingers |
uitleg >> |
hoofd (tessels). |
ringen en kringen (zie: ondertaal in r-l) |
uitleg >> |
hoofd (tessels).. |
de geest |
uitleg >> |
hoofd (tessels).. |
betrekking op zichzelf, het gezicht |
uitleg >> |
hoofd (Welsh) |
Heeft men er 1 van, kan heen en weer bewogen worden, hieruit kan men zien |
uitleg >> |
hoofd (Welsh) |
kan men scheef houden, opheffen en inscheppen |
uitleg >> |
hoofdband (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
hoofdband (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
hoofdband (16e eeuw) |
om het hoofd gehaakt |
uitleg >> |
hoofd-kop |
plaats waar gedronken en gekeken wordt |
uitleg >> |
hoofd-kop |
kan buigen, is gebogen (rond) |
uitleg >> |
hoofd-kop |
bij (h)oog: in alle bewerkingen blijkt hoog ook te staan voor hoofd: de plaats waar de ogen zich bevinden |
uitleg >> |
hoofd-Kopf (du:) |
bij bos (haar) |
uitleg >> |
hoofdstuk (16e eeuw) |
schoksgewijs te bezien |
uitleg >> |
hoofdstuk (16e eeuw) |
trekt het oog bij het zoeken |
uitleg >> |
hoog |
volg de hoogte of zoek met het oog |
uitleg >> |
hoog |
daar waar de ogen in de oogholtes gezonken zijn |
uitleg >> |
hoogte (grieks) |
samen de hoogte in |
uitleg >> |
hoogte (grieks) |
gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld |
uitleg >> |
hoogte (tessels) |
omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
hoogte (tessels) |
wat opgevuld is |
uitleg >> |
hoogte (tessels) |
wat stevigheid geeft, om een schuur te plaatsen |
uitleg >> |
hoogwater (ital.) |
de golven slaan toe, overmeesteren |
uitleg >> |
hoogwater (ital.) |
als de golven de zandbanken onder water zetten |
uitleg >> |
hoogwater (ital.) |
als de geulen vollopen |
uitleg >> |
hooi |
omhoog gooien: hooi keren, schudden |
uitleg >> |
hooien (fries) |
wat geschikt (op rij is gelegd) meenemen |
uitleg >> |
hooien (fries) |
tot mijten maken |
uitleg >> |
hoon |
met ingezonken hoofd |
uitleg >> |
hoon |
gonst in het hoofd |
uitleg >> |
hoon (14e eeuw) |
zinkt in |
uitleg >> |
hoon (14e eeuw) |
zelf inzien, zelf onderzoek |
uitleg >> |
hoop |
verschuift zijn resultaat |
uitleg >> |
hoop |
zinkt neer omdat hij de weg kwijt is, zoekt het in het hogere |
uitleg >> |
hoop (duits) |
schuift inéén |
uitleg >> |
hoop (duits) |
kan niet meer dan wegen |
uitleg >> |
hoop (eng.) |
een geheel dat voor een helling zorgt, of hellend loopt |
uitleg >> |
hoop (eng.) |
een massa die aangeklonken zit en hoog oprijst |
uitleg >> |
hoop (eng.) |
wat oprijst |
uitleg >> |
hoop (iers) |
zoekt het heil door neer te zinken |
uitleg >> |
hoop (iers) |
zinkt neer |
uitleg >> |
hoop (iers) |
klinkt als zuchten |
uitleg >> |
hoop (iers) |
zoekt tot het uiterste (de grens) |
uitleg >> |
hoop (iers) |
zoekt en gaat tot de Hoge |
uitleg >> |
hoop (pools) |
zoekt in het lijf |
uitleg >> |
hoop (pools) |
begeert iets graag |
uitleg >> |
hoop (pools) |
zinkt neer |
uitleg >> |
hoop (pools) |
wil graag gelijk krijgen |
uitleg >> |
hoop (pools) |
wil graag iets bereiken |
uitleg >> |
hoop (spaans) |
zinkt neer omdat hij de weg kwijt is, zoekt het in het hogere |
uitleg >> |
hoop (spaans) |
zoekt het door heen en weer te buigen |
uitleg >> |
hoop (spaans) |
zoekt het in het hoge(re) |
uitleg >> |
hoop(je) (tessels) |
ligt ergens (onbestemde plek, onbestemd iets) |
uitleg >> |
hoop(je) (tessels) |
is een geheel dat evt. te eten kan zijn, een rest (bijv. schillen) |
uitleg >> |
hoop(je) (tessels) |
is opgestapeld |
uitleg >> |
hoopt (14e eeuw) |
bidden (neerzakken, de handen omhoog) |
uitleg >> |
hoopt (14e eeuw) |
bidden (neerzinken en tot de Hoge (gaan) |
uitleg >> |
hoorbaar/geluid (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
hoorbaar/geluid (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
hoorn |
gegons te horen |
uitleg >> |
hoorn |
scheurend geluid |
uitleg >> |
hoorn |
klinkt en gonst in de hoogte |
uitleg >> |
hoorn |
ronkt en gonst in de hoogte |
uitleg >> |
hoorn (lat.) |
hoorn omhoog |
uitleg >> |
hoorn (lat.) |
omgeslagen als een klok (klokvormig=rond) en is hoog in de lucht (te horen) |
uitleg >> |
hoorn (lat.) |
schuin gebogen |
uitleg >> |
hoorn-gehoornd (grieks) |
aan het hoofd te vinden om zich te keren (verweren) |
uitleg >> |
hoorn-gehoornd (grieks) |
wil stoten |
uitleg >> |
hoorn-gehoornd (grieks) |
maakt geulen in de grond, is hol van binnen |
uitleg >> |
hoorn-gehoornd (grieks) |
verscheurd ermee |
uitleg >> |
hoos |
hangt in de lucht, trekt het oog |
uitleg >> |
hoos |
windhoos zuigt omhoog |
uitleg >> |
hop(kes)(tessels) |
schuift, soppig (nat) |
uitleg >> |
hop(kes)(tessels) |
gescheiden van het hoge |
uitleg >> |
hopp (noors) |
huppelen |
uitleg >> |
hopp (noors) |
als huppelen |
uitleg >> |
hopp (noors) |
omhoog gaan, heffen, verheven |
uitleg >> |
hopstops (tessels) |
stopt met een schok |
uitleg >> |
hopstops (tessels) |
schokkend |
uitleg >> |
hopstops (tessels) |
lijkt op een schok |
uitleg >> |
Hor (israël) |
korst |
uitleg >> |
Hor (israël) |
in de lucht, log gevaarte, met kuilen |
uitleg >> |
Hor (israël) |
gekreukt |
uitleg >> |
horen (lat.) |
een terugkerend, aanhoudend gezucht |
uitleg >> |
horen (lat.) |
een klank laten bezinken |
uitleg >> |
horen (lat.) |
gezang wat men bereikt |
uitleg >> |
horloy (17e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
horloy (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
horloy (17e eeuw) |
hoor luiden |
uitleg >> |
horloy (17e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
horloy (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
hormiga (spaans) |
scheidt zich, zondert zich af in scheuren |
uitleg >> |
hormiga (spaans) |
houdt van schimmige gaten |
uitleg >> |
hormiga (spaans) |
zit in de grond, werkt het gruis naar boven |
uitleg >> |
horn call-toeteren eng. |
verscheurend en schallend (geluid) |
uitleg >> |
horn call-toeteren eng. |
zoekt zich een weg met een slag |
uitleg >> |
horn call-toeteren eng. |
slaat in met gekraak |
uitleg >> |
horror (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
horror (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
horror (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
horror (lat.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
horror (lat.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
horror (lat.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
hors |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
hors |
naar de korst (van de aarde) |
uitleg >> |
hors |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
hors |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
hors |
gaat omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
hors |
lijkt op een rug (verg: heuvelrug) |
uitleg >> |
horst |
de voorkeur voor eigen geur |
uitleg >> |
horst |
lijkt op een kuil |
uitleg >> |
horst |
ruikt, is groezelig en gekreukt |
uitleg >> |
horst |
is kreukelig |
uitleg >> |
hortsik! |
luister en koers (er op af) |
uitleg >> |
hortsik! |
loos gaan-er van door gaan |
uitleg >> |
hortsik! |
gaan lopen, druk (uitoefenen) |
uitleg >> |
hospitaal |
zich helemaal optrekken |
uitleg >> |
hospitaal |
geeft de liggende weer glans op het oog |
uitleg >> |
hospitaal |
geeft de zieke (kranke) weer glans op het oog (in het hoofd) |
uitleg >> |
hot naar her |
beogen, zoeken en wederkeren |
uitleg >> |
hot naar her |
leegte bekijken, beogen |
uitleg >> |
hot naar her |
bereiken, reizen, beogen, bekijken |
uitleg >> |
hotel |
waar men zijn heil zoekt |
uitleg >> |
hotel |
beogen te gaan liggen |
uitleg >> |
hotel |
zoekt men als men op reis is |
uitleg >> |
hotel (ital.) |
meerdere zalen |
uitleg >> |
hotel (ital.) |
zoekt een lekkere ligplaats |
uitleg >> |
hotel (ital.) |
waar men zich uitrekken/strekken kan |
uitleg >> |
houc (14e eeuw) |
maakt een hoek |
uitleg >> |
houc (14e eeuw) |
een rechte hoek/90 graden |
uitleg >> |
houden |
zoekt niet verder, houdt het bij dat ene |
uitleg >> |
houden |
laat het oog er op rusten, beoogt het ene |
uitleg >> |
houden (van) |
zoekt niet verder, houdt het bij die ene |
uitleg >> |
houden (van) |
laat het oog er op rusten, beoogt het ene, zoekt bij of geeft die ene gunsten |
uitleg >> |
houding-hout (14e eeuw) |
zoeken naar hoe men gaat en staat |
uitleg >> |
houding-hout (14e eeuw) |
de lichaamshouding (gebogen bijv.) EN zich gunstig voordoen, zich zo gunstig mogelijk voordoen |
uitleg >> |
hout |
mooi te zoeken, of hoeken |
uitleg >> |
hout |
wordt hut of gehucht van gebouwd |
uitleg >> |
hout |
schuin omhoog zetten (dakhout) |
uitleg >> |
hout |
mooi om te bewerken |
uitleg >> |
hout |
hangt in de hoogte |
uitleg >> |
hout (14 eeuw) |
zoeken naar hoe men gaat en staat |
uitleg >> |
hout (14 eeuw) |
de lichaamshouding (gebogen bijv.) EN zich gunstig voordoen, zich zo gunstig mogelijk voordoen |
uitleg >> |
Houtre (1252) (België) |
een gedeelte waar een trechter loopt (water bijeenko0mt) |
uitleg >> |
Houtre (1252) (België) |
een lager gedeelte |
uitleg >> |
Houtre (1252) (België) |
een grote lage hoek |
uitleg >> |
hoveling (lat.) |
vergelijkbaar met hoog |
uitleg >> |
hoveling (lat.) |
zinkt neer en zoekt het heil en schoon(heid) |
uitleg >> |
hoveling (lat.) |
houdt van eer dat gegeven wordt, geeft de heer gunst(en) |
uitleg >> |
hrita (oudzweeds) |
krijt schaaf of griffel te schaaf |
uitleg >> |
hrita (oudzweeds) |
het geheel kunnen zien |
uitleg >> |
hrita (oudzweeds) |
haak te keer |
uitleg >> |
hrîtian (oudsaksisch) |
ingegrift door te hakken |
uitleg >> |
hrîtian (oudsaksisch) |
om een geheel beeld te krijgen |
uitleg >> |
hrîtian (oudsaksisch) |
geheel zicht door om te keren |
uitleg >> |
hrôth (germaans) |
groots, bewierookt |
uitleg >> |
hrôth (germaans) |
hulde, goud |
uitleg >> |
hrôth (germaans) |
weet koers te houden, staat in goede reuk, torend bovend anderen uit |
uitleg >> |
Hrvatska (servokroatisch) |
kronkelende hagen en getrokken schachten |
uitleg >> |
Hrvatska (servokroatisch) |
een geul trekt door alle bergen (hagen) |
uitleg >> |
Hrvatska (servokroatisch) |
de hagen zijn gans gescheurd (de landen zijn geheel doorscheurd) |
uitleg >> |
hue! |
ga zelf |
uitleg >> |
hue! |
ga op pad (zoeken) |
uitleg >> |
hug (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
hug (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
hui (16e eeuw) |
krijgt men na bezinking |
uitleg >> |
hui (16e eeuw) |
raakt zoek, verloren |
uitleg >> |
huichelen |
laat eigen wezen geheel wegzinken |
uitleg >> |
huichelen |
goochelen, alsof het oog geheel de weg kwijt is |
uitleg >> |
huichelen |
alsof hij iets in de lucht of de sterren ziet |
uitleg >> |
huichelen |
alsof hij iets ziet gebeuren |
uitleg >> |
huid |
zit dicht tegen jezelf aan |
uitleg >> |
huid |
houdt het lijf dicht: gesloten |
uitleg >> |
huid |
schuin t.o.v. van het lijf |
uitleg >> |
huid |
verg: aftuigen, optuigen |
uitleg >> |
huid |
huid van een vat of ton |
uitleg >> |
huid (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
huid (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
huid (ital.) |
hoort bij geheel, houdt het lichaam heel |
uitleg >> |
huid (ital.) |
kleeft in zijn geheel |
uitleg >> |
huid (ital.) |
kan men grip op krijgen, te grijpen |
uitleg >> |
huiden (17e eeuw) |
om te koken (het leer te bereiden) |
uitleg >> |
huiden (17e eeuw) |
om te schoeien (leer voor schoenen of zelfs schepen) |
uitleg >> |
huidontsteking (fries) |
komt omhoog |
uitleg >> |
huidontsteking (fries) |
rond en grootte als een oog |
uitleg >> |
huidontsteking (fries) |
kleverig als gom |
uitleg >> |
huig |
de huig heeft te maken met hikken en hijgen |
uitleg >> |
huik (huic) |
te chich = dicht (dus: schuin dicht) |
uitleg >> |
huik (huic) |
toont gezicht bijna niet, als een schim of schicht |
uitleg >> |
huik (huic) |
half weggedoken, men moet gissen wie er onder zit |
uitleg >> |
huik (huic) |
om aan te trekken, men is niet duidelijk herkenbaar |
uitleg >> |
huil |
huil-guil |
uitleg >> |
huil |
zonk helemaal in, begon te huilen |
uitleg >> |
huilen |
zag zich ziek |
uitleg >> |
huilen |
klinkt zuchtend in zichzelf |
uitleg >> |
huilen (frans) |
wil graag grienen |
uitleg >> |
huilen (frans) |
trekt glinstering bij gillen |
uitleg >> |
huilen (fries) |
gaat dreinen, verdrinkt in eigen ringen (ogen) |
uitleg >> |
huilen (fries) |
neigt naar gillen |
uitleg >> |
huilen (fries) |
gaat tekeer |
uitleg >> |
huilen (fries). |
begint te schokken (van verdriet) |
uitleg >> |
huilen (fries). |
zichzelf verwonden, opwinden |
uitleg >> |
huilen (tessels) |
lijkt bewogen te raken |
uitleg >> |
huilen (tessels) |
raakt opgewonden, verwond zichzelf |
uitleg >> |
huilt (16e eeuw) |
grienen, kringen in het gezicht |
uitleg >> |
huilt (16e eeuw) |
in elkaar zakken |
uitleg >> |
huilt (16e eeuw) |
gierend zingen, uit de kieren (tranen doen) zinken |
uitleg >> |
huis |
aantrekkelijk honk (of hunkert er naar) |
uitleg >> |
huis |
onder een schuin (dak) |
uitleg >> |
huis |
(ver)trek met hoeken om zich te laten zakken en rust te zoeken |
uitleg >> |
huis (duits) |
opgebouwd vanuit hoeken en dat zoekt men op |
uitleg >> |
huis (duits) |
prettig in neer te zinken |
uitleg >> |
huis (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
huis (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
huis (eng.) |
zoekt men als het gaat schemeren |
uitleg >> |
huis (grieks) |
het is mooi voor het oog en men laat zich er zakken |
uitleg >> |
huis (grieks) |
helemaal op hoogte voor zich zelf |
uitleg >> |
huis (hues) |
aantrekkelijk honk (of hunkert er naar) |
uitleg >> |
huis (huys) |
waar men kan gaan liggen (schuins) of (in gedachten etc.) verzonken kan zijn |
uitleg >> |
huis (koreaans) |
waar men heen of in kan |
uitleg >> |
huis (noors) |
waar het hoofd naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
huis (noors) |
de hoek waarnaar men getrokken wordt |
uitleg >> |
huis (spaans) |
behaaglijke kast |
uitleg >> |
huis (spaans) |
behaaglijk voor gasten |
uitleg >> |
huisbewaarder (frans) |
alles in de gaten houden |
uitleg >> |
huisbewaarder (frans) |
voor zover men zien kan |
uitleg >> |
huisbewaarder (frans) |
volgt alles tot in de ooghoeken |
uitleg >> |
huisje (eng.) |
hangt als geheel bij elkaar, om in te rusten, bij te komen |
uitleg >> |
huisje (eng.) |
omtrek van bep. lengte, afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
huisje (eng.) |
vormt een kring, een grens |
uitleg >> |
huisraad (fries) |
wat in huiselijke kring voorkomt |
uitleg >> |
huisraad (fries) |
alles wat in je (eigen) hok (hoek) hoort |
uitleg >> |
huisraad (fries) |
nvt |
uitleg >> |
huit (frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
huit (frans) |
ziet er schuin of rond uit (cijfer) |
uitleg >> |
huit (frans) |
kan er in duiken |
uitleg >> |
huit (frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
huivering (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
huivering (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
huivering (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
huivering (lat.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
huivering (lat.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
huivering (lat.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
hulp |
huile, schuilen, omhullen |
uitleg >> |
hulp |
bij geluk |
uitleg >> |
hulp |
verg: Rode Kruis etc |
uitleg >> |
hulp |
bij sloeg |
uitleg >> |
hulp (eng.) |
een kans voor iemand |
uitleg >> |
hulp (eng.) |
als je er onderdoor gaat |
uitleg >> |
hulp (fries) |
iemand opheffen |
uitleg >> |
hulp (fries) |
iemand beetpakken |
uitleg >> |
hulpgeroep (eng.) |
zakt bevend inéén |
uitleg >> |
hulpgeroep (eng.) |
zinkt met het oog omhoog inéén |
uitleg >> |
hulpgeroep (eng.) |
zakt inéén met het hoofd |
uitleg >> |
hulpmiddel(lat.) |
iets aanreiken om zichzelf te zijn |
uitleg >> |
hulpmiddel(lat.) |
is geheel ter beschikking van iem., is er geschikt voor |
uitleg >> |
hulpmiddel(lat.) |
is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor |
uitleg >> |
hulptroepen (lat.) |
gescheiden zoeken samen te winnen |
uitleg >> |
hulptroepen (lat.) |
willen overwinnen door ernaast gelijk op te trekken |
uitleg >> |
hulptroepen (lat.) |
geheel in strijd gaan om een gunstige uitslag te krijgen |
uitleg >> |
huls |
schuil trek (verstoppen) |
uitleg >> |
huls |
de huls inslaan, kruit vrij |
uitleg >> |
huls |
trekt rook en geruis |
uitleg >> |
hulst (eng.) |
kan snijwondjes geven, geultjes |
uitleg >> |
hulst (eng.) |
maakt gaatjes, kuilen met de doornen |
uitleg >> |
hulst (eng.) |
maakt een opening (keel) voor een gat |
uitleg >> |
hulst (eng.) |
graaft een kier |
uitleg >> |
huma |
zakt in de schuimende zee, loert in de diepte op zijn prooi |
uitleg >> |
huma |
rood als hals van boos persoon |
uitleg >> |
huma |
zoekt de (scharen) samen te knijpen |
uitleg >> |
huma |
zoekt de (scharen) samen te knijpen |
uitleg >> |
Humber (eng.) |
schuimt waar het botst |
uitleg >> |
Humber (eng.) |
leegt zich met gesuis |
uitleg >> |
Humber (eng.) |
zoekt mee te nemen |
uitleg >> |
Humber (eng.) |
zoekt zich een weg omhoog, te rijzen |
uitleg >> |
humble (eng.) |
bevat veel lucht, stelt weinig voor |
uitleg >> |
humble (eng.) |
zo klein als een mug |
uitleg >> |
humble (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
humble (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
humeur |
de voorkeur van een mens |
uitleg >> |
humeur |
hoe iemand klinkt |
uitleg >> |
humeur |
hoe iemand oogt (zijn ogen staan) |
uitleg >> |
humeurig (tessels) |
maakt kreunende geluiden |
uitleg >> |
humeurig (tessels) |
stelt zich koel op , geeft huilachtig geluid |
uitleg >> |
humeurig (tessels) |
maakt gorgelend geluid |
uitleg >> |
humor |
zocht er gehoor mee |
uitleg >> |
humor |
van pret op knieën slaag |
uitleg >> |
humor |
roem zoeken |
uitleg >> |
hund (proto indo europees) |
bijéén gezocht |
uitleg >> |
hund (proto indo europees) |
om te verzamelen, een lapje: doek (dus ooit geen papier maar stof) |
uitleg >> |
húne (Bildts) |
ruzie zoeken |
uitleg >> |
húne (Bildts) |
alsof men ruzie zoek |
uitleg >> |
hune(bed) |
waar men neerzinkt |
uitleg >> |
hune(bed) |
waar men zich scheidt om omhoog te gaan, waar men verdwijnt |
uitleg >> |
hune(bed) |
waar men zijn beenderen brengt |
uitleg >> |
hüning (oudfries) |
lijkt op zonneschijn |
uitleg >> |
hüning (oudfries) |
zoek in snede |
uitleg >> |
hüning (oudfries) |
genegen naar toe te gaan om te zoeken |
uitleg >> |
hunker |
begeert gunst(ige uitslag) |
uitleg >> |
hunker |
zoekt begeerlijk |
uitleg >> |
hunker |
als zoeken waarbij men slikt of likkebaardt |
uitleg >> |
hunker |
zoekt reikhalzend |
uitleg >> |
hunting (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
hunting (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
huppe (tessels) |
beweegt huppelend |
uitleg >> |
huppe (tessels) |
schuin verheffen en buigen |
uitleg >> |
huppe (tessels) |
springt schuin omhoog |
uitleg >> |
huppelen (tessels) |
beweegt huppelend |
uitleg >> |
huppelen (tessels) |
gang vermeerderen |
uitleg >> |
huppelen (tessels) |
schuin verheffen en buigen |
uitleg >> |
huppelen (tessels) |
springt schuin omhoog |
uitleg >> |
huppelen (tessels) |
oprekken en intrekken |
uitleg >> |
huppelen (tessels) |
net als zich laten zakken en optrekken |
uitleg >> |
huren (17e eeuw) |
omgaan met wat geen eigendom is |
uitleg >> |
huren (17e eeuw) |
gezamenlijk eigendom |
uitleg >> |
huren (17e eeuw) |
tot iem. beschikking zijn |
uitleg >> |
huren (19e eeuw) |
ging te huren |
uitleg >> |
huren (19e eeuw) |
klinkt als zoeken, beogen |
uitleg >> |
huren (19e eeuw) |
zoekt grond, heeft geen grond |
uitleg >> |
huren (fries) |
andersom dan geven |
uitleg >> |
huren (fries) |
wil het aan zich verbinden, vastkoppelen |
uitleg >> |
huren (fries) |
een beetje eigenaar zijn |
uitleg >> |
hurry (eng.) |
snelheid bereiken |
uitleg >> |
hurry (eng.) |
als een klap, of het/hij de lucht in springt |
uitleg >> |
hurry (eng.) |
met een ruk weggaan |
uitleg >> |
hürryet (turks) |
wat je hoort binnen de grenzen |
uitleg >> |
hürryet (turks) |
de koers van de eigen kring |
uitleg >> |
hürryet (turks) |
alles afgeluisterd |
uitleg >> |
hürryet (turks) |
weerkomst (weergave) van wat rondgaat |
uitleg >> |
hus (noors) |
waar het hoofd naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
hus (noors) |
de hoek waarnaar men getrokken wordt |
uitleg >> |
husband (eng.) |
een gezochte band, wie men op het oog heeft |
uitleg >> |
husband (eng.) |
heeft een band met een zuigende werking |
uitleg >> |
húsrie (fries) |
wat in huiselijke kring voorkomt |
uitleg >> |
húsrie (fries) |
alles wat in je (eigen) hok (hoek) hoort |
uitleg >> |
húsrie (fries) |
nvt |
uitleg >> |
hussele (tessels) |
kloppen zodat het plakt |
uitleg >> |
hussele (tessels) |
door te schokken |
uitleg >> |
hussele (tessels) |
bereikt een zuigende werking |
uitleg >> |
husvogn (noors) |
huis om ergens heen te trekken |
uitleg >> |
husvogn (noors) |
huis om ergens heen te verplaatsen |
uitleg >> |
hut (eng.) |
hangt als geheel bij elkaar, om in te rusten, bij te komen |
uitleg >> |
hut (eng.) |
omtrek van bep. lengte, afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
hut (eng.) |
vormt een kring, een grens |
uitleg >> |
hüt! (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
hüt! (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
hutera (oeralkeltisch) |
een hoek, gebied wat een haag heeft die tegenhoudt (vgl. keerwand) |
uitleg >> |
hutera (oeralkeltisch) |
een aangelegde haag |
uitleg >> |
hutera (oeralkeltisch) |
een haag waarmee oorlog, krijg verdwijnt |
uitleg >> |
huven (14e eeuw) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
huven (14e eeuw) |
in een schuine hoek |
uitleg >> |
hvelv (noors) |
vormt een geheel en daarvan de schil |
uitleg >> |
hvelv (noors) |
gewelf |
uitleg >> |
hvelv (noors) |
zit gekleefd |
uitleg >> |
hvelv (noors) |
lijkt op crypte |
uitleg >> |
hybride-kruisingsproduct |
iets van zichzelf afscheiden |
uitleg >> |
hybride-kruisingsproduct |
iets van zichzelf krijgen |
uitleg >> |
hybride-kruisingsproduct |
zichzelf delen |
uitleg >> |
hybride-kruisingsproduct |
zichzelf nog een keer |
uitleg >> |
hybride-kruisingsproduct |
iets afscheiden, uitkeren, uitwerpen |
uitleg >> |
hybride-kruisingsproduct |
zich vermenigvuldigen |
uitleg >> |
hymn (eng.) |
prettig vinden om hijgend te zingen |
uitleg >> |
hymn (eng.) |
in zichzelf en met schik (plezier) |
uitleg >> |
hynder (fries) |
houdt van hinken (zie tessels) |
uitleg >> |
hynder (fries) |
slikt op een hikkende manier |
uitleg >> |
hynder (fries) |
gerei dat goed schikt, past |
uitleg >> |
hypotheek |
zoekt een schikking |
uitleg >> |
hypotheek |
stelt ter beschikking, verschuift de koop |
uitleg >> |
hyssing (noors) |
geschikt om iets aan te hangen |
uitleg >> |
hyssing (noors) |
om een knik (knoop) te leggen |
uitleg >> |
hysterie |
begeeft zichzelf op de grens |
uitleg >> |
hysterie |
schik hebben in eigen grens te zien |
uitleg >> |
hysterie |
gillen en hijgen |
uitleg >> |
hysterie |
zichtbaar tekeer gaan en hijgen |
uitleg >> |
i |
n.v.t. |
uitleg >> |
I |
de I is gelijk aan de E |
uitleg >> |
iasc (iers) |
graag onder water, vangen met een haak |
uitleg >> |
iasc (iers) |
is geheel in de zee |
uitleg >> |
Ichtus |
wordt gezocht, laat zich zoeken |
uitleg >> |
Ichtus |
kijkt van opzij, maakt zuchtende mondbeweging |
uitleg >> |
ichtus (grieks) |
wordt gezocht, laat zich zoeken |
uitleg >> |
ichtus (grieks) |
duikt in de zee |
uitleg >> |
ichtus (grieks) |
kijkt van opzij, maakt zuchtende mondbeweging |
uitleg >> |
ichtus (grieks) |
trek omhoog en de vis gaat dood |
uitleg >> |
ick (16e eeuw) |
eigen |
uitleg >> |
ick (16e eeuw) |
zich |
uitleg >> |
Icke |
zichzelf |
uitleg >> |
Icke |
schikt zich |
uitleg >> |
ictus (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
ictus (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
ictus (lat.), |
wordt geschokt, beeft, schrikt |
uitleg >> |
ictus (lat.), |
is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen |
uitleg >> |
ictus (lat.). |
krijgt een dreun, schok |
uitleg >> |
ictus (lat.). |
is geschokt |
uitleg >> |
ictus (lat.).. |
krijgt een schok, shock |
uitleg >> |
ictus (lat.).. |
een schok, valt neer, draait met ogen |
uitleg >> |
idee |
inzicht hebben |
uitleg >> |
idee |
idee gaat zich postvatten |
uitleg >> |
idee (fr.) |
voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken |
uitleg >> |
idee (fr.) |
ging in eigen geest |
uitleg >> |
Idel (rivier) |
heeft een keel (monding) |
uitleg >> |
Idel (rivier) |
is slikkig als de zee, van zichzelf |
uitleg >> |
Idel (rivier) |
is een kreek |
uitleg >> |
idem |
zich mee te scheiden |
uitleg >> |
idem |
bekijkt zich nog eens |
uitleg >> |
idioot (14e eeuw) |
steeds luidkeels bewegen |
uitleg >> |
idioot (14e eeuw) |
rent scheef in kringen |
uitleg >> |
idioot (14e eeuw) |
geeft steeds klanken |
uitleg >> |
idioot (eng.) |
heeft lol, is gek |
uitleg >> |
idioot (eng.) |
voelt zich niet goed, is niet in de haak |
uitleg >> |
idool |
wie verdoold raakt, wie in het hol of holle komt |
uitleg >> |
idool |
met wie men heult |
uitleg >> |
idool |
juicht degene toe die men uit anderen verkiest |
uitleg >> |
idool |
zoekt iemand die men wil kronen |
uitleg >> |
idool (iers) |
het doel gaat er achter schuil |
uitleg >> |
idool (iers) |
in de lucht steken |
uitleg >> |
idool (iers) |
vindt men groot |
uitleg >> |
idool (iers). |
een god binnen eigen kring |
uitleg >> |
idool (iers). |
een god die steeds binnen de kring blijft |
uitleg >> |
idool (iers). |
een god van wie men zelf het heil verwacht |
uitleg >> |
idos (grieks) |
lijkt hoog te staan |
uitleg >> |
idos (grieks) |
staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken |
uitleg >> |
idos (grieks) |
trekt het oog omdat het zich onderscheidt |
uitleg >> |
idus (grieks) |
op een verhoging, zoekt het oog |
uitleg >> |
idus (grieks) |
zet zich in een hoek, schikt zich in een hoek |
uitleg >> |
ie |
Eng: think-denk |
uitleg >> |
ieder (grieks) |
wat het oog kan zien |
uitleg >> |
ieder (grieks) |
zien wat geschapen is |
uitleg >> |
iedereen (spaans) |
op zoek naar wie maar te zien is |
uitleg >> |
iedereen (spaans) |
wie het oog maar ziet |
uitleg >> |
iemand (15e eeuw) |
een verschijning op zich |
uitleg >> |
iemand (15e eeuw) |
te onderscheiden in een menigte |
uitleg >> |
iep |
hakhout |
uitleg >> |
iep |
groeit met de (westen)wind mee |
uitleg >> |
iep |
geschikt om te bewerken |
uitleg >> |
iep |
takken zwiepen |
uitleg >> |
Ierland |
veroveraars wilden het |
uitleg >> |
Ierland |
verspreiding Christendom |
uitleg >> |
Ierland |
de zee klinkt, glinstert als afscheiding |
uitleg >> |
Ierland |
heeft zelf grens of kring |
uitleg >> |
Ierland (lat.) |
een scheiding in de hoogte om (de zee) te keren |
uitleg >> |
Ierland (lat.) |
heeft slikken bij de zee |
uitleg >> |
Ierland (lat.) |
rijst op uit de zee |
uitleg >> |
iets |
heeft een schijnnaam |
uitleg >> |
iets |
heeft zin te noemen |
uitleg >> |
iets |
alsof het niet van iemand is |
uitleg >> |
iets (14e eeuw) |
verschijnt als zichzelf |
uitleg >> |
iets (14e eeuw) |
net te zien |
uitleg >> |
iets (japans) |
iets geheel zien, onderscheiden |
uitleg >> |
iets (japans) |
iets waarnemen |
uitleg >> |
ieuwers |
wenste zich het te bereiken |
uitleg >> |
iezegrim |
iets grijsachtigs, loopt hinkend en krijsend mee |
uitleg >> |
iezegrim |
bespringt en bijt zich van opzij vast (aan de prooi) |
uitleg >> |
iezegrim |
loopt huilend naast (de prooi) |
uitleg >> |
igla (pools) |
kan een inslag geven, dient men een bep. slag voor te hebben, om iets aan elkaar te verbinden (lassen) |
uitleg >> |
igla (pools) |
eigen steek hebben |
uitleg >> |
igla (pools) |
zich vergaren, verbinden |
uitleg >> |
iglo |
ziet er uit als een klok |
uitleg >> |
iglo |
is van binnen hol |
uitleg >> |
iglo |
vormt eigen wand (schoor) |
uitleg >> |
Ihrta (o.l.b.) |
begeer te behagen, Heer die veroverd |
uitleg >> |
Ihrta (o.l.b.) |
graag (gelijk) willen hebben |
uitleg >> |
Ihrta (o.l.b.) |
iets bereiken, wie een rijk heeft, wie oorlog voert |
uitleg >> |
IJ |
gaat eigen weg |
uitleg >> |
IJ |
splitst zich |
uitleg >> |
IJ, het |
scheiding |
uitleg >> |
IJ, het |
afscheiden |
uitleg >> |
IJmuiden |
zie: Muiden, het IJ, Muy,de |
uitleg >> |
ijs |
gaat zich hechten, vastzetten |
uitleg >> |
ijs |
lijkt zich te hechten |
uitleg >> |
ijs |
aantrekkelijk |
uitleg >> |
ijs (lat.) |
oogt kil |
uitleg >> |
ijs (lat.) |
als het water zoek is (weg) |
uitleg >> |
ijs (lat.) |
om zich te verschuilen |
uitleg >> |
ijsschots lopen (tessels) |
zich begeven op wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
ijsschots lopen (tessels) |
alsof men gaat op datgene wat gescheiden is |
uitleg >> |
ijsschots lopen (tessels) |
bereiken van wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
ijsvogel (lat.) |
te vinden bij het water of ijs, waar hij zich onderscheidt, hoe hij (de prooi) vangt |
uitleg >> |
ijsvogel (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, dan laag om slag te slaan |
uitleg >> |
ijsvogel (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, met het oog om te raken |
uitleg >> |
ijsvrij maken |
dat wat bevroren is (gescheiden) scheiden |
uitleg >> |
ijsvrij maken (eng.) |
het scheiden van ijs |
uitleg >> |
ijver (16e eeuw) |
meteen, tegelijk |
uitleg >> |
ijver (16e eeuw) |
moeite doen, lucht tekort hebben |
uitleg >> |
ijver (16e eeuw) |
moeite doen |
uitleg >> |
ijzer (eng.) |
heeft roest in zich |
uitleg >> |
ijzer (eng.) |
scheidt zich van binnen uit |
uitleg >> |
ijzer (eng.) |
scheidt zich door scheuren |
uitleg >> |
ik |
zich, te onderscheiden |
uitleg >> |
ik |
via chech naar Tessels: |
uitleg >> |
ik |
ik, eigen |
uitleg >> |
ik (16e eeuw) |
eigen |
uitleg >> |
ik (16e eeuw) |
zich |
uitleg >> |
ik (frans) |
ik, zich of ge, gij |
uitleg >> |
ik (frans) |
ge of gij |
uitleg >> |
ik (frans) |
eigen |
uitleg >> |
ik (spaans) |
in het hoofd ingezonken, gezeteld |
uitleg >> |
ik (spaans) |
in zichzelf gezonken |
uitleg >> |
ik ben |
Er is er maar 1 van, of: schik bij één: zend Jezus |
uitleg >> |
ik ben |
hij die beschikt |
uitleg >> |
ik ben |
heeft alles, geeft alles |
uitleg >> |
ik ben |
schepper, verhevene |
uitleg >> |
ik win (grieks) |
(rang)schikt zich hoog |
uitleg >> |
ik win (grieks) |
oogt als één |
uitleg >> |
ik zal wassen (lat.) |
beogen te slagen met wassen |
uitleg >> |
ik zal wassen (lat.) |
schuiven, alles schaven |
uitleg >> |
ik zal wassen (lat.) |
samenbrengen, schaven en schuiven |
uitleg >> |
ikke (noors) |
zich afwenden, scheiden |
uitleg >> |
ikke (noors) |
zich afwenden, verschikken |
uitleg >> |
il (frans) |
een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
il (frans) |
op wie men/een mens lijkt |
uitleg >> |
il (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
il (grieks) |
scheel (elkaar kruisend) |
uitleg >> |
il (grieks) |
slecht |
uitleg >> |
il (grieks) |
in gevecht met |
uitleg >> |
ild (noors) |
waar het licht van wordt |
uitleg >> |
ild (noors) |
licht |
uitleg >> |
ild (noors) |
rijst plotseling omhoog, kan men van schrikken |
uitleg >> |
ileitis (grieks) |
wat slinkt of inklinkt en wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
ileitis (grieks) |
wat geheel wordt afgescheiden |
uitleg >> |
ileitis (grieks) |
om (g)ier af te scheiden |
uitleg >> |
ileon (grieks) |
klinkt in elkaar en slinkt |
uitleg >> |
ileon (grieks) |
zakt naar beneden en wordt afgescheiden |
uitleg >> |
ileon (grieks) |
gaat heen en weer en wordt afscheiden |
uitleg >> |
ilisch (grieks) |
waarbij men leeg loopt, alsof men een klik krijgt |
uitleg >> |
ilisch (grieks) |
waarbij de zij trekt en men gilt |
uitleg >> |
ilisch (grieks) |
alsof iets steeds weerkeert, waarbij men gier |
uitleg >> |
ill (eng.) |
heeft een kleur, maakt zich klein (evt. hoesten) |
uitleg >> |
ill (eng.) |
voelt zich leeg, moet liggen, slikken |
uitleg >> |
ill (eng.) |
omgekeerde van oprijzen |
uitleg >> |
Ill (ill)(Duitsland) |
waar de monding (keel) is |
uitleg >> |
Ill (ill)(Duitsland) |
met slik |
uitleg >> |
Ill (ill)(Duitsland) |
een begin van een kreek |
uitleg >> |
illaudabel (grieks) |
geheel laten zakken wat glans geeft |
uitleg >> |
illaudabel (grieks) |
alsof men geen gunst kan behalen |
uitleg >> |
illaudabel (grieks) |
wat men als gunstig verzameld gaat zakken |
uitleg >> |
illegaal |
verschalken tegen de gang der dingen in |
uitleg >> |
illegaal |
willen schaken op een slechte wijze |
uitleg >> |
illegaal |
iets willen veroveren, maar op het randje (van wat mag) |
uitleg >> |
illos (grieks) |
als een scheel oog |
uitleg >> |
illos (grieks) |
als het licht (in de ogen) verscholen is |
uitleg >> |
illos (grieks) |
verkeerd keurend, koersend |
uitleg >> |
Ilpendam |
bij de monding of diepte (kil) van een water |
uitleg >> |
Ilpendam |
waar slikken zijn en het water terugloopt |
uitleg >> |
Ilpendam |
als een kreek, waar het water rijst |
uitleg >> |
Ilva |
helder geel licht te zien (zie: overige info) |
uitleg >> |
Ilva |
het geeft licht (zie overige info) |
uitleg >> |
Ilva |
het rijst, gaf rijzen |
uitleg >> |
imagen (spaans) |
zich mee te behagen |
uitleg >> |
imagen (spaans) |
zag er een lichaam (schacht) in |
uitleg >> |
imago |
zoekt zich te behagen |
uitleg >> |
imago |
zoekt zich te behagen |
uitleg >> |
imam |
beaamt zich en eigen groep |
uitleg >> |
imam |
wordt steeds beaamd |
uitleg >> |
imam |
draagt iets van de kern met zich mee |
uitleg >> |
imam |
voor wie gezag heeft, bij wie men aanhaakt, wie men volgt |
uitleg >> |
imber (lat.) |
steeds afscheiden als plassen, pissen |
uitleg >> |
imber (lat.) |
meer dan plassen |
uitleg >> |
imber (lat.) |
afscheiden, legen door lekken |
uitleg >> |
imbir (pools) |
scheidt zich meerdere malen af, sterke afscheiding |
uitleg >> |
imbir (pools) |
kleeft van zichzelf |
uitleg >> |
imbir (pools) |
grijpt je aan, wil je afstoten |
uitleg >> |
imitatie |
door zichzelf te delen van lichaam |
uitleg >> |
imitatie |
geeft zich op een wijze waarmee men zich vermaakt |
uitleg >> |
impact (eng.) |
iemand een hak zetten, een kaakslag |
uitleg >> |
impact (eng.) |
komt onverwacht aan |
uitleg >> |
impact (eng.). |
geeft een wending, vindt men leuk |
uitleg >> |
impact (eng.). |
verschaft zich iets, laat zich meevoeren |
uitleg >> |
impotent |
kan zich niet verenigen, niet schokken |
uitleg >> |
impotent |
kan geen wip maken (hop-schoof: wip-schuif) |
uitleg >> |
impuls |
maakt een deuk, kuil (verg. Eng: puls) |
uitleg >> |
impuls |
neemt kloek besluit |
uitleg >> |
impuls |
als in een roes |
uitleg >> |
impuls |
alsof het rukjes maakt |
uitleg >> |
in |
zink, heen, één |
uitleg >> |
in |
schik in |
uitleg >> |
in |
knik (ergens in), neigen tot, terug (nar het begin) |
uitleg >> |
in |
innig, in gezakt |
uitleg >> |
in de rui gaan (16e eeuw) |
weer de lucht in gaan |
uitleg >> |
in de rui gaan (16e eeuw) |
gaat weer op zoek |
uitleg >> |
in de rui gaan (16e eeuw) |
gaat wiegend op jacht |
uitleg >> |
in de war sturen (14e eeuw) |
met een schuine hoek, maakt knik, neigt tot |
uitleg >> |
in de war sturen (14e eeuw) |
schuine kant (op), zich begeven |
uitleg >> |
in de war sturen (14e eeuw) |
keer op keer opzij en omlaag zoeken te trekken |
uitleg >> |
in de war sturen (14e eeuw) |
zoekt zich in een hoek |
uitleg >> |
in de war sturen (14e eeuw) |
komt bijeen na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
in de war sturen (14e eeuw) |
bereikt elkaar na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
in strijd met de wet (grieks) |
verschalken tegen de gang der dingen in |
uitleg >> |
in strijd met de wet (grieks) |
willen schaken op een slechte wijze |
uitleg >> |
in strijd met de wet (grieks) |
iets willen veroveren, maar op het randje (van wat mag) |
uitleg >> |
in tegenspraak |
kijken maar niets zien |
uitleg >> |
in tegenspraak |
raakt met zichzelf in de knoop |
uitleg >> |
in tegenspraak |
staart omhoog maar ziet niets |
uitleg >> |
in tegenspraak |
ziet niets met het oog |
uitleg >> |
in tegenspraak met (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
in tegenspraak met (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
in tegenspraak met (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
in tegenspraak met (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
in tegenspraak met (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
in tegenspraak met (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
in tegenspraak met (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
in tegenspraak met (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
In tua nua (iers) |
wat in de diepte zakt, toch schenkbaar |
uitleg >> |
In tua nua (iers) |
wat verborgen is, wordt gegeven, is geschonken |
uitleg >> |
Inca |
verblijft in het bos |
uitleg >> |
Inca |
zoekt het schijnsel te schaken |
uitleg >> |
incinta (ital.) |
zonk in de schacht |
uitleg >> |
incinta (ital.) |
ging zich delen in de schacht of zak |
uitleg >> |
incinta (ital.) |
men ziet een kromming/bolling |
uitleg >> |
incur-oplopen eng. |
inscheuren, in een scheur |
uitleg >> |
incur-oplopen eng. |
sloeg in zich |
uitleg >> |
incur-oplopen eng. |
kruis in zich, groef in zin zich, gegroefd |
uitleg >> |
indeling (grieks) |
zoals het oog het ziet in de hoogte |
uitleg >> |
indeling (grieks) |
zoeken in de hoogte |
uitleg >> |
indien |
zoek de scheiding |
uitleg >> |
indruisen |
geeft kreunend geluid |
uitleg >> |
indruisen |
lijkt op huilen |
uitleg >> |
indruisen |
lijkt te gaan scheuren |
uitleg >> |
ineens (14e eeuw) |
plotseling, de kans waarnemen |
uitleg >> |
ineens (14e eeuw) |
een hap eruit |
uitleg >> |
infaam (lat.) |
schaamteloze levenswandel |
uitleg >> |
infaam (lat.) |
neigt tot beschadigen (schaven) |
uitleg >> |
infirmerie (16e eeuw) |
wil terugkeren in eigen kring |
uitleg >> |
infirmerie (16e eeuw) |
wordt beter door zich te gaan liggen |
uitleg >> |
infirmerie (16e eeuw) |
herrezen terugkeren |
uitleg >> |
inflictie (lat.) |
nvt |
uitleg >> |
inflictie (lat.) |
moet geheel buigen, boeten |
uitleg >> |
inflictie (lat.) |
moet zelf buigen (boeten) |
uitleg >> |
informatie |
ging horen om het zich eigen te maken |
uitleg >> |
informatie |
gaat iets zien en tot zich nemen om het te geloven |
uitleg >> |
informatie |
wil zich ingraven om iets te zien of zich toe te eigenen |
uitleg >> |
infossie (lat.) |
de diepte in trekken |
uitleg >> |
infossie (lat.) |
maakt een diepe voeg |
uitleg >> |
infossie (lat.) |
schuift opzij tot er een scheiding is |
uitleg >> |
infumeren (lat.) |
steeds omhoog hangend |
uitleg >> |
infumeren (lat.) |
beweegt naar het licht in de ruimte |
uitleg >> |
infumeren (lat.) |
beweegt omhoog |
uitleg >> |
infusie (lat.) |
zoekt te doen zinken door te schenken |
uitleg >> |
infusie (lat.) |
doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen |
uitleg >> |
ing |
één(heid) of heen (=terug) |
uitleg >> |
ing |
tweeling, vijfling etc |
uitleg >> |
ing |
neigt naar op de knieën |
uitleg >> |
ingefaer (noors) |
onderscheidt zich erg |
uitleg >> |
ingefaer (noors) |
waar het eten moet verdwijnen speelt het op |
uitleg >> |
ingefaer (noors) |
neiging om de sluitspier om te eten te knikken (af te dichten) |
uitleg >> |
ingepeperd (fries) |
zinkt, kronkeld ineen |
uitleg >> |
ingepeperd (fries) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
ingepeperd (fries) |
met kruiden inge... |
uitleg >> |
ingepeperd (fries) |
wordt kleiner, krimpt |
uitleg >> |
ingepeperd (fries) |
wordt als kurk |
uitleg >> |
ingeving(en) (16e eeuw) |
geraakt door iets in zichzelf, kracht die zich in iemand openbaart |
uitleg >> |
ingeving(en) (16e eeuw) |
ziet vanalles in zichzelf |
uitleg >> |
ingeving(en) (16e eeuw) |
kijkt naar wat in zichzelf opkomt |
uitleg >> |
ingewanden (duits) |
op zich (lijken het) lussen |
uitleg >> |
ingewanden (duits) |
waarin iets schuil gaat, gehuld gaat |
uitleg >> |
ingewanden (duits) |
waarin iets opgeborgen kan worden |
uitleg >> |
ingewanden (ital.) |
vanaf de huig van de keel (en verder) omlaag |
uitleg >> |
ingewanden (ital.) |
de buitenlaag |
uitleg >> |
ingewanden (ital.) |
kaal als schubben, schil, om iets in te schuiven (bijv. eten, maar ook als worstvellen gebruikt men darmen) |
uitleg >> |
ingewanden (ital.) |
verzamelen door in te schuiven |
uitleg >> |
ingewikkeld (17e eeuw) |
bijelkaar brengen zonder kreuken |
uitleg >> |
ingewikkeld (17e eeuw) |
ergens omheen trekken zodat het van binnen hol/verscholen is |
uitleg >> |
ingewikkeld (17e eeuw) |
ergens omheen trekken zoals men wil |
uitleg >> |
ingraving (lat.) |
de diepte in trekken |
uitleg >> |
ingraving (lat.) |
maakt een diepe voeg |
uitleg >> |
ingraving (lat.) |
schuift opzij tot er een scheiding is |
uitleg >> |
ingwer (duits) |
begeerlijk maar in verdunde vorm |
uitleg >> |
ingwer (duits) |
kleef bij malen |
uitleg >> |
ingwer (duits) |
stroeve smaak bij vermalen |
uitleg >> |
inhoud (16e eeuw) |
geheel zowel heen en terug |
uitleg >> |
inhoud (16e eeuw) |
gelijkmatig omhoog |
uitleg >> |
inhoud (16e eeuw) |
gelijkmatig omhoog |
uitleg >> |
inhoudsmaat (eng.) |
om iets vochtigs in op te slaan |
uitleg >> |
inhoudsmaat (eng.) |
geheel schuimend |
uitleg >> |
inhoudsmaat (eng.) |
geheel om op te drinken, zuigen |
uitleg >> |
inhoudsmaat (eng.) |
smaakt gunstig, later loopt men schuin (uit het lood) |
uitleg >> |
inhoudsmaat (eng.) |
er schuilt iets doorzichtigs in, ligt in een holte |
uitleg >> |
inhoudsmaat (eng.) |
ondersteunt (omgeeft) iets krachtigs |
uitleg >> |
injectie |
wat zich (ergens) laat inzinken |
uitleg >> |
injectie |
neiging tot iets geven (afscheiden) |
uitleg >> |
inkeping (fries) |
schuin ingezonken |
uitleg >> |
inkeping (fries) |
ingezonken vanwege een schop |
uitleg >> |
inkerving (fries) |
schuin ingezonken |
uitleg >> |
inkerving (fries) |
ingezonken vanwege een schop |
uitleg >> |
inkt |
te scheens (verscheen) |
uitleg >> |
inkt |
om zinnen te maken |
uitleg >> |
inkt-inct |
de inkt trekt in het papier |
uitleg >> |
inn (eng.) |
naar binnen gaan |
uitleg >> |
inn (eng.) |
waar men toegenegen is, waar men kan dommelen |
uitleg >> |
inn (noors) |
verscheen in, ging heen |
uitleg >> |
inn (noors) |
neigt naartoe te gaan |
uitleg >> |
innby (noors) |
neigen te gaan kijken |
uitleg >> |
innby (noors) |
neiging tot geven |
uitleg >> |
innerlijk (eng.) |
trekt in zichzelf |
uitleg >> |
innerlijk (eng.) |
betrekking op iemands geheel, gehele wezen |
uitleg >> |
innerlijk (eng.) |
tot zichzelf inkeren |
uitleg >> |
innro/mme (noors) |
ruimhartig zijn |
uitleg >> |
innro/mme (noors) |
eigen voorkeur geven |
uitleg >> |
innro/mme (noors) |
ruimhartig zijn |
uitleg >> |
innskyte (noors) |
zich geven (bij de rest) |
uitleg >> |
innskyte (noors) |
iets bij de rest trek |
uitleg >> |
inpeperen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
inpeperen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
inprenten |
in de kring, binnen de grenzen verschijnen |
uitleg >> |
inprenten |
om zichzelf te helpen |
uitleg >> |
inprenten |
nogmaals inzicht geven |
uitleg >> |
inrichting (eng.) |
zoals de binnenkant er uit ziet |
uitleg >> |
inrichting (eng.) |
zoals het er uit ziet |
uitleg >> |
inseam (eng./am.) |
de omtrek van binnen samen |
uitleg >> |
inseam (eng./am.) |
met alle zijden om zich heen |
uitleg >> |
insigne (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
insigne (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
instellen of afstellen (16e eeuw) |
stel alles op elkaar af, maak er één geheel van |
uitleg >> |
instellen of afstellen (16e eeuw) |
alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen |
uitleg >> |
instellen of afstellen (16e eeuw) |
dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt |
uitleg >> |
instorten |
gaat scheuren, scheurt vaneen |
uitleg >> |
instorten |
knikt in een slag of klap |
uitleg >> |
instorten |
neigt te knikken door een ruk |
uitleg >> |
instorten (afkalven) |
zakt weg zodat iets kaal overblijft, het hoogtepeil verandert |
uitleg >> |
instorten (afkalven) |
knik in het oppervlak door (ver)zakken |
uitleg >> |
instorten (afkalven) |
breekt af als het zakt |
uitleg >> |
instrumentje (eng.) |
in elkaar gezet |
uitleg >> |
instrumentje (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
integratie |
wil aangeraakt worden |
uitleg >> |
integratie |
wil samen zijn |
uitleg >> |
integratie |
wil aangehaald worden |
uitleg >> |
intellect |
op zich geheel gelijk hebben |
uitleg >> |
intellect |
bereikt het dubbele of meer |
uitleg >> |
intellect |
inzicht waarbij men geheel gelijk krijgt |
uitleg >> |
intens |
laat het op zich inwerken |
uitleg >> |
intens |
neigt in zichzelf te keren |
uitleg >> |
intern |
steeds naar zichzelf |
uitleg >> |
intern |
waar men zich bevindt, zich neerlegt |
uitleg >> |
intern |
binnen eigen bereik |
uitleg >> |
intrige (frans) |
om het zelf te krijgen, maar ook in de betekenis van oorlogvoeren (krijg of Krieg in duits) |
uitleg >> |
intrige (frans) |
wat alleen voor eigen heil is |
uitleg >> |
intrige (frans) |
wat alleen ten goede keert aaan zich zelf |
uitleg >> |
intrinsic (eng.) |
trekt in zichzelf |
uitleg >> |
intrinsic (eng.) |
betrekking op iemands geheel, gehele wezen |
uitleg >> |
intrinsic (eng.) |
tot zichzelf inkeren |
uitleg >> |
Inuit (eskimo) |
wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw |
uitleg >> |
Inuit (eskimo) |
wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw |
uitleg >> |
invalide |
kan zich niet overal naar schikken |
uitleg >> |
invalide |
helemaal niet gaaf, niet heel |
uitleg >> |
invalide |
niet bestand tegen een stootje |
uitleg >> |
inval-raid eng. |
verziekt |
uitleg >> |
inval-raid eng. |
gaat (de buit, het doel) halen |
uitleg >> |
inval-raid eng. |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
invitar (spaans) |
samen in 't zicht (op zicht) komen |
uitleg >> |
invitar (spaans) |
trachten toestemming te krijgen om te geven |
uitleg >> |
invitar (spaans) |
toestemming bij elkaar te geraken |
uitleg >> |
invito (ital.) |
zodat men op zicht komt, in het oog komen |
uitleg >> |
invito (ital.) |
elkaar in het oog krijgen en knikken |
uitleg >> |
invoegen (noors) |
zich geven (bij de rest) |
uitleg >> |
invoegen (noors) |
iets bij de rest trek |
uitleg >> |
inwendig (eng.) |
trekt in zichzelf |
uitleg >> |
inwendig (eng.) |
betrekking op iemands geheel, gehele wezen |
uitleg >> |
inwendig (eng.) |
tot zichzelf inkeren |
uitleg >> |
inzicht (arabisch) |
wordt gezegd, wordt gegeven |
uitleg >> |
inzicht (arabisch) |
wordt gegeven, verheft/verheven |
uitleg >> |
inzicht (lat.) |
krijgt inzicht in het hoofd of hogere |
uitleg >> |
inzicht (lat.) |
het inzicht grijpen |
uitleg >> |
inzinken (14e eeuw) |
knikt van zichzelf |
uitleg >> |
inzinken (14e eeuw) |
zinkt in |
uitleg >> |
iodokos (grieks) |
in een hoek waar de schok/schoten zich bevinden |
uitleg >> |
iodokos (grieks) |
snort omhoog |
uitleg >> |
íol (iers) |
het doel gaat er achter schuil |
uitleg >> |
íol (iers) |
in de lucht steken |
uitleg >> |
íol (iers) |
vindt men groot |
uitleg >> |
ir (spaans) |
keer |
uitleg >> |
ir (spaans) |
geheel vertrekken |
uitleg >> |
ir (spaans) |
(op) reis, (be)reiken |
uitleg >> |
Irak |
wil (zich) bekeren |
uitleg >> |
Irak |
de rivier Eufraat |
uitleg >> |
Irak |
boek: kustland, oeverland |
uitleg >> |
irakees (16e eeuw) |
houdt van trekken, zwerven |
uitleg >> |
irakees (16e eeuw) |
gaat heen om slik te verwerken |
uitleg >> |
irakees (16e eeuw) |
ingezonken slib: kleitabletten maken |
uitleg >> |
irakees (16e eeuw) |
gaat heen om repen te maken |
uitleg >> |
irakees (16e eeuw) |
verlaagd zich tot oorlog of wil rijk worden |
uitleg >> |
irakees (16e eeuw) |
in zonneschijn om iets te krijgen |
uitleg >> |
Iranees/Iraniër (16e eeuw) |
waar men graag gescheiden woont, waar men gescheiden leeft, afgescheiden (vanwege kleren?), waar men in zijde loopt |
uitleg >> |
Iranees/Iraniër (16e eeuw) |
alle gezichten lijken op elkaar, waar men gelijk is |
uitleg >> |
Iranees/Iraniër (16e eeuw) |
gescheiden rijk, afzonderlijk rijk |
uitleg >> |
iris |
begeer (naar) te kijken |
uitleg >> |
iris |
heeft gele kleur in zich |
uitleg >> |
iris |
maakt onderscheid |
uitleg >> |
iris (grieks) |
heeft een omtrek die terugkeert |
uitleg >> |
iris (grieks) |
vormt een (afgesloten ) geheel |
uitleg >> |
iris (grieks) |
geeft licht |
uitleg >> |
iris (grieks) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
iris (grieks) |
rijst op |
uitleg >> |
iris (grieks). |
trekt naar zich toe om te richten, richt zich naar datgene waar het tot aangetrokken wordt |
uitleg >> |
iris (oog). |
trekt alles naar zich toe |
uitleg >> |
iron (eng.) |
heeft roest in zich |
uitleg >> |
iron (eng.) |
scheidt zich van binnen uit |
uitleg >> |
iron (eng.) |
scheidt zich door scheuren |
uitleg >> |
ironie |
waar men zich om verkneukeld |
uitleg >> |
ironie |
iets in zichzelf omkeren |
uitleg >> |
ironie |
maakt er kul van |
uitleg >> |
ironie |
bescheurd zich, maakt iets tot kreukels |
uitleg >> |
is (14e eeuw) |
staat op zichzelf |
uitleg >> |
is (14e eeuw) |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
isatie |
zich eigen maken of op zichzelf staand |
uitleg >> |
Isbjorn |
waar de zee een inham ingaat |
uitleg >> |
Isbjorn |
waar men de zee inroeit |
uitleg >> |
isc (pools) |
vertrekken, verschikken |
uitleg >> |
isc (pools) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
is'chias (grieks) |
de zijkant zakt, hinkt |
uitleg >> |
is'chias (grieks) |
de zijkant trekt en dat is aan de gang te zien |
uitleg >> |
isebeen (16e eeuw) |
eigen zijde |
uitleg >> |
isebeen (16e eeuw) |
eigen manier van bewegen |
uitleg >> |
Isebel (hebr.) |
het geheel doen scheiden , behagen in seks (zie seks) |
uitleg >> |
Isebel (hebr.) |
maakt scheiding, ruzie, zoekt seks |
uitleg >> |
Isebel (hebr.) |
grijpt de kans tot scheiding en seks |
uitleg >> |
Isis (Egypte) |
a. (ten tijde) toen de zee (over het land) spoelde. b. kreeg veel kinderen |
uitleg >> |
Isis (Egypte) |
wellicht was het land na de grote overstromingen vruchtbaar |
uitleg >> |
Iskariot |
verdient aan anders overlijden |
uitleg >> |
Iskariot |
doodt zichzelf met een ring om het hoofd |
uitleg >> |
Iskariot |
drie te hoog is dertig |
uitleg >> |
Iskariot |
doet zichzelf in de tang vanuit de hoogte |
uitleg >> |
Iskariot |
ging zich aan de keel trekken |
uitleg >> |
Iskariot |
zonk geheel ineen in het veld |
uitleg >> |
Iskariot |
hing zich op aan een haak |
uitleg >> |
Iskariot |
afbeelding van de keizer die als zon en heer(ser) gezien werd (zie soleil) |
uitleg >> |
iskra (pools) |
elkaar aanraken met kracht: van vuurslaan met 2 stenen |
uitleg >> |
iskra (pools) |
met gladde stenen, die na aanraking zich scheiden met lawaai |
uitleg >> |
iskra (pools) |
samenbrengen |
uitleg >> |
islam |
geest verlangt te schamen |
uitleg >> |
islam |
geest verlangt te amen (beamen) |
uitleg >> |
islam |
zich klagend rekken en strekken |
uitleg >> |
islam |
om zegen mee te behalen |
uitleg >> |
islam |
met geschal zich strekken |
uitleg >> |
islam |
allemaal bukken in de moskee |
uitleg >> |
islam (16e eeuw) |
geheel zoeken om rein te zijn |
uitleg >> |
islam (16e eeuw) |
heiligt zich door samen te buigen |
uitleg >> |
islam (16e eeuw) |
buigt zich naar de grond allemaal samen |
uitleg >> |
islam (fundamentalistisch) |
bij eigen geest willen klagen |
uitleg >> |
islam (fundamentalistisch) |
behagen hebben om luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
islam (fundamentalistisch) |
behagen hebben om met elkaar op te trekken in geraas |
uitleg >> |
isme |
door geest beinvloed, op zich(zelf) betrekking hebbend |
uitleg >> |
isolatie |
een laag ter afscheiding te zoeken |
uitleg >> |
isolatie |
scheidt zich af als een kluis |
uitleg >> |
isolatie |
zorgt dat hij niet verschrompeld |
uitleg >> |
isolement (ital.) |
lijkt op het oog gescheiden |
uitleg >> |
isolement (ital.) |
op zichzelf te vinden |
uitleg >> |
Israël |
heilige geest raakt allen |
uitleg >> |
Israël |
eigen kracht brengt heil |
uitleg >> |
Israël |
de schare roept de geest |
uitleg >> |
Israël |
de groep dicht bijeen houden |
uitleg >> |
Israël |
de kring of groep roept om de geest |
uitleg >> |
Israël |
de groep dicht bijeen houden |
uitleg >> |
Israël (geografisch) |
in lengte samengetrokken langs de zee |
uitleg >> |
Israël (geografisch) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
Istanbul |
aan de geul bij ingang naar de zee |
uitleg >> |
Istanbul |
een kloof in de kust bij de zee |
uitleg >> |
Istanbul |
een nauwe doorgang scheidt de kust van de zee |
uitleg >> |
Istanbul |
een groeve in de kust maakt een scheiding |
uitleg >> |
Istanbul (oudnoors) |
de samenkomende golfslag van de zee |
uitleg >> |
Istanbul (oudnoors) |
de samenkomende golfslag van de zee |
uitleg >> |
Istanbul (oudnoors) |
gescheiden door water |
uitleg >> |
Istanbul (oud-Slavisch) |
stad van de tsaar |
uitleg >> |
Istanbul (oud-Slavisch) |
een vesting aan het water |
uitleg >> |
Istanbul (oud-Slavisch) |
een laagte waar de golfslag komt |
uitleg >> |
Istanbul (oud-Slavisch) |
samenkomen geeft kracht, een sterke zee |
uitleg >> |
Istanbul/Konstantinopel |
zoekt de ingang van het diepe water |
uitleg >> |
Istanbul/Konstantinopel |
zoeken waar de zee/op zij langs de kust gaat |
uitleg >> |
Istanbul/Konstantinopel |
waar men opzij/op zee naar getrokken wordt, waar het (zeemans)oog naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
istmo (spaans) |
ligt hoger en loopt langs de schuimende zee (zog) |
uitleg >> |
istmo (spaans) |
te vinden waar het hoger is dan het schommelt |
uitleg >> |
Italië |
met eigen dalen en eigen taal |
uitleg >> |
Italië |
waar (het land) met hellingen is waar het heil is (of vandaan kwam (RK kerk) |
uitleg >> |
Italië |
schier(eilanden) en van de Heer (RK) |
uitleg >> |
Iulius (lat.) |
begint in een hoek te schijnen, gaat glinsteren als hij hoog staat |
uitleg >> |
Iulius (lat.) |
komt van opzij, klinkt zich vast |
uitleg >> |
Iulius (lat.) |
de zon trek schuin omhoog, zinkt in de zee (of zinkt als hij gaat scheiden |
uitleg >> |
ius |
hoort er bij |
uitleg >> |
ivich (fries) |
(rang)schikken |
uitleg >> |
ivich (fries) |
geeft scheiding, verheft zich |
uitleg >> |
izquierda (spaans) |
maakt een haakse bocht om te keren |
uitleg >> |
izquierda (spaans) |
zoekt een ruime bocht te maken |
uitleg >> |
izquierda (spaans) |
zoekt een haakse bocht te maken |
uitleg >> |
j |
de j kan een j, een g of een dzj worden |
uitleg >> |
j |
de j kan een i of een g worden |
uitleg >> |
ja |
schaak-zo is het |
uitleg >> |
ja |
zaak: een goeie zaak |
uitleg >> |
jaag |
geheel te schaken |
uitleg >> |
jaag |
op pad om schade te berokkenen aan het slachtoffer |
uitleg >> |
jaar (ital.) |
zoekt zijn weg, de gang omhoog |
uitleg >> |
jaar (ital.) |
nieuw te zien, neemt er bezit van, zet de volgende stap |
uitleg >> |
Jabal |
in het veld bij geluiden |
uitleg >> |
Jabal |
liggen op de grond in het veld, daar waar ook geslacht wordt |
uitleg >> |
Jabal |
daar waar gegraasd wordt |
uitleg >> |
Jabalja (Gazastrook) |
een kust waar de zee laag is |
uitleg >> |
Jabalja (Gazastrook) |
kade bij de zeebaai |
uitleg >> |
Jabalja (Gazastrook) |
kade bij water (rak) en baai |
uitleg >> |
jacht (spaans) |
het eigen lichaam zinkt |
uitleg >> |
jacht (spaans) |
maakt voor zichzelf een gehele scheiding |
uitleg >> |
jacht (de) |
iets schaken, overmeesteren, doden |
uitleg >> |
jacht (de) |
iets schaken, overmeesteren, doden |
uitleg >> |
jacht (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
jacht (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
jacht (iers) |
samen geklonken |
uitleg >> |
jacht (iers) |
waarmee men geheel kan schuilen |
uitleg >> |
jacht (iers) |
met gang vooruitgaan |
uitleg >> |
jacht (pools) |
zich een kluif verschaffen |
uitleg >> |
jacht (pools) |
schuin hollen |
uitleg >> |
jacht (pools) |
sluipend keuren, spieden |
uitleg >> |
jachthond (arabisch) |
zoekt en haalt op (evt. na doodbijten (schei=dood) |
uitleg >> |
jachthond (arabisch) |
verovert blaffend (de prooi) |
uitleg >> |
jachthond (arabisch) |
verscheurt de prooi |
uitleg >> |
Jacob |
verschuift, opgejaagd |
uitleg >> |
Jacob |
beoogt te schaken |
uitleg >> |
Jacõbus (hebr.) |
probeert te schaken bij trekkende beweging |
uitleg >> |
Jacõbus (hebr.) |
lijkt zich graag op te werken |
uitleg >> |
Jacobus (lat.) |
wil graag groter worden |
uitleg >> |
Jacobus (lat.) |
wil graag groter worden, wil veroveren |
uitleg >> |
jaden (fries) |
heen gaan om voer te geven |
uitleg >> |
jaden (fries) |
heen gaan om voer te geven |
uitleg >> |
Jaffa |
een haven, haaks (op de zee) |
uitleg >> |
Jaffa |
een haven als een baai |
uitleg >> |
Jaffa (oude naam) |
van hieruit weggaan (verg: boot) |
uitleg >> |
Jaffa (oude naam) |
(ligplaats van) schooierschuit (loodsboot) |
uitleg >> |
jagen (16e eeuw) |
de gang doen scheiden |
uitleg >> |
jagen (16e eeuw) |
er op uit trekken om de veroveren |
uitleg >> |
jains (india) |
trekt helemaal te schijn of zin |
uitleg >> |
jains (india) |
in zins (schijnt) te (be)haag |
uitleg >> |
jakhals |
huilt tijdens de aanval tot doden |
uitleg >> |
jakhals |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
jakhals |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
jakhals (frans) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
jakhals (frans) |
laag schaken, bij de grond |
uitleg >> |
jakhals (frans) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
jakhals (turks) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanval |
uitleg >> |
jakhals (turks) |
bij de grond de prooi pakken |
uitleg >> |
jakhals (turks) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
jakken |
jaag heen |
uitleg >> |
Jalta |
de golven slaan toe, overmeesteren |
uitleg >> |
Jalta |
kust waar geladen wordt |
uitleg >> |
Jalta |
als de golven de zandbanken onder water zetten |
uitleg >> |
Jalta |
de kust waar men draait (eindbestemming) |
uitleg >> |
Jalta |
waar men de afstand in raaien meet (in zee) |
uitleg >> |
Jaltia (o.l.b.) |
de zee haalt aan en zingt altijd |
uitleg >> |
Jaltia (o.l.b.) |
de zeearm waar de schepen laden |
uitleg >> |
Jaltia (o.l.b.) |
gang terug te keren naar de haven |
uitleg >> |
jambo (swahili) |
alles goed zo op het oog |
uitleg >> |
jambo (swahili) |
beweegt naar behagen |
uitleg >> |
jamboree (eng.) |
samen een kring willen vormen |
uitleg >> |
jamboree (eng.) |
wil graag in clubverband zijn |
uitleg >> |
jamboree (eng.) |
wil graag een groep vormen |
uitleg >> |
jammerlijk (frans) |
is geheel verloren |
uitleg >> |
jammerlijk (frans) |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
jammerlijk (frans) |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
Jan (eng.) |
werd meegezogen: j-g: schooien |
uitleg >> |
Jan (eng.) |
wie schooit |
uitleg >> |
Jan. |
bij de kust, bij de haak(s)gronden |
uitleg >> |
Jan. |
woont aan de (zee)kant |
uitleg >> |
Jan. |
ging dank (gelovig) |
uitleg >> |
Jan. |
zoekt kansen, kan ten schande komen |
uitleg >> |
Jan. |
bij de zee, de kust |
uitleg >> |
Jan. |
in zaken: handelaars |
uitleg >> |
janken |
geen gezang |
uitleg >> |
janken |
er knaagt iets |
uitleg >> |
janken |
gezang vanuit de kaak |
uitleg >> |
januari (iers) |
gaat zijn gang geheel keren |
uitleg >> |
januari (iers) |
een vaste schakel in eigen gang |
uitleg >> |
januari (iers) |
een schakel in eigen kring |
uitleg >> |
januari. |
de zon verzamelt zich |
uitleg >> |
januari. |
de zon weer zien rijzen |
uitleg >> |
januari. |
naar de rand van de scheiding haken |
uitleg >> |
januari. |
de gezonken zon keert weer |
uitleg >> |
Janus |
geheel gezocht |
uitleg >> |
Janus |
wil gunst veroveren, wil omhoog gaan |
uitleg >> |
Janus |
woont bij de kade (aan het water) |
uitleg >> |
japon |
trekt het oog |
uitleg >> |
japon |
zak om de ogen bij dicht te doen |
uitleg >> |
japon |
jas bij oog heen (ogen toe) |
uitleg >> |
japon |
zak om in de schuiven |
uitleg >> |
japon (frans) |
zoek de ingang via het hoofd, trekt het oog |
uitleg >> |
japon (frans) |
goeie goed-nette kleren |
uitleg >> |
japon/kostuum (ital.) |
een zak om zich op te tuigen |
uitleg >> |
japon/kostuum (ital.) |
zoekt zich een zak |
uitleg >> |
jaque-schaak (spaans) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
jaque-schaak (spaans) |
viel in duigen |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
waar men zich kan laven |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
waar kraaien op af komen |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
jardin (fr.) |
om in te graaien, wroeten |
uitleg >> |
jardín (spaans) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
jardín (spaans) |
waar men zich kan laven |
uitleg >> |
jardín (spaans) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
jardín (spaans) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
jarregat (fries) |
opstapelen in een put (schacht) |
uitleg >> |
jarregat (fries) |
een plek waar het wegzakt |
uitleg >> |
jarregat (fries) |
een gegraven iert-of giergat |
uitleg >> |
jas |
schacht |
uitleg >> |
jat |
(op) jacht en te (be)haag |
uitleg >> |
jat |
inpikken-schaken |
uitleg >> |
jatten |
een schat meenemen |
uitleg >> |
jatten |
te schaden |
uitleg >> |
jawel (frans) |
geschikt |
uitleg >> |
jawel (frans) |
het trekt me wel |
uitleg >> |
jazz (muziek) |
lijkt gejaagd |
uitleg >> |
jazz (muziek) |
klinkt gaaf |
uitleg >> |
je |
afkomstig van, afscheiding van |
uitleg >> |
je |
zich, eigen |
uitleg >> |
je (1e pers.enkelvoud)(frans) |
ik, zich of ge, gij |
uitleg >> |
je (1e pers.enkelvoud)(frans) |
ge of gij |
uitleg >> |
je (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
je (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
jechac' (pools) |
zich doen meenemen, schaken |
uitleg >> |
jechac' (pools) |
schaken, scheiden |
uitleg >> |
Jeffrey |
schuift zich in de kring |
uitleg >> |
Jeffrey |
voegt zich in eigen kring |
uitleg >> |
Jeffrey |
voegt zich bij de kring op het erf |
uitleg >> |
jegen (16e eeuw) |
naar zich toegekeerd |
uitleg >> |
jegen (16e eeuw) |
naar zich toegekeerd |
uitleg >> |
jegenode (16e eeuw) |
gelegen zover het oog reikt |
uitleg >> |
jegenode (16e eeuw) |
zicht voorzover het oog kan onderscheiden |
uitleg >> |
jeleñ (pools) |
hikt met gillen geluid in de verte |
uitleg >> |
jeleñ (pools) |
keel hik heen |
uitleg >> |
jeleñ (pools) |
de wijze waarop hij lijkt in te slikken |
uitleg >> |
jeleñ (pools) |
onderscheidt zich door het keel geluid |
uitleg >> |
jeleñ (pools) |
geeft een schreeuw |
uitleg >> |
jeleñ (pools) |
draait zich om, om weg te rennen |
uitleg >> |
jelly-fish (eng.) |
als gel (uitspraak dzjel), als gelei |
uitleg >> |
jelly-fish (eng.) |
glijdt door water (met de stroom) |
uitleg >> |
jelly-fish (eng.) |
in een zwin |
uitleg >> |
jeñca (pools) |
is geschaakt, gevangen |
uitleg >> |
jeñca (pools) |
geschaakt en gescheiden |
uitleg >> |
Jeruzalem |
steeds hoger (opgetrokken) van leem |
uitleg >> |
Jeruzalem |
waar het kruis (met een haak) is om geschaakt te worden |
uitleg >> |
Jeruzalem |
zoek met het oog, kijk omhoog met behagen |
uitleg >> |
Jeruzalem |
met graagte naartoe koersen |
uitleg >> |
Jeruzalem |
waar men zich steeds laat neerzakken om te schuilen |
uitleg >> |
Jether (hebr.) |
behaald de zegen, wordt geëerd |
uitleg >> |
Jether (hebr.) |
wie opvalt, in het oog springt, of hij die wordt onderscheiden |
uitleg >> |
Jether (hebr.) |
krijgt (onder)scheid, klimt in aanzien |
uitleg >> |
Jethro (hebr.) |
groot pers., krijgt reuk(offers) |
uitleg >> |
Jethro (hebr.) |
wie hulde krijgt en onderscheiden |
uitleg >> |
Jethro (hebr.) |
degene die keurt en mag beslissen (scheiden) |
uitleg >> |
jeu (frans) |
om te zoeken, springen, schudden |
uitleg >> |
jeu (frans) |
ten gunste van zichzelf, schik hebben |
uitleg >> |
jeucht (16e eeuw) |
groeit, gaat op zoek, begint met kussen |
uitleg >> |
jeucht (16e eeuw) |
gunst om te hebben |
uitleg >> |
jeugd |
zin om blij te zijn, te onderzoeken en te bewegen |
uitleg >> |
jeugd |
hunkert naar veel dingen, is nog laag bij de grond |
uitleg >> |
jeugd (16e eeuw) |
groeit, gaat op zoek, begint met kussen |
uitleg >> |
jeugd (16e eeuw) |
gunst om te hebben |
uitleg >> |
jeugd (duits) |
is blij, juichend |
uitleg >> |
jeugd (duits) |
beweeglijk |
uitleg >> |
jeugd (eng.) |
zin om blij te zijn, te onderzoeken en te bewegen |
uitleg >> |
jeugd (eng.) |
moet omhoog kijken, gaat omhoog, groeit |
uitleg >> |
jeugd (fries) |
doet wat hij/zij wil |
uitleg >> |
jeugd (fries) |
groeit, laat zich optillen, lieveling |
uitleg >> |
jeugd (iers) |
gaat nog laag verscholen, is klein |
uitleg >> |
jeugd (iers) |
nog jong van zichzelf |
uitleg >> |
jeugd (iers) |
luidruchtig, nog klein |
uitleg >> |
jeugd (iers) |
kan zich in alle bochten wringen |
uitleg >> |
jeugd (iers) |
gaat omhoog, glimmemde oogjes |
uitleg >> |
jeugd (pools) |
doet zich kloek voor |
uitleg >> |
jeugd (pools) |
houdt nog van hollen, maar moet nog veel leren |
uitleg >> |
jeugd (pools) |
wordt schor in de keel maar zichzelf sterk maken (schoren) |
uitleg >> |
jeugd (spaans) |
komt bij elkaar om te ontmoeten |
uitleg >> |
jeugd (spaans) |
komt bij elkaar om vriendschap te geven |
uitleg >> |
jeuk |
gaat men schokken of schuiven |
uitleg >> |
jeuk |
ergens tegenaan bewegen om afscheid van de jeuk te nemen |
uitleg >> |
Jezabel (hebr.) |
het geheel doen scheiden , behagen in seks (zie seks) |
uitleg >> |
Jezabel (hebr.) |
maakt scheiding, ruzie, zoekt seks |
uitleg >> |
Jezabel (hebr.) |
grijpt de kans tot scheiding en seks |
uitleg >> |
jicht (grieks) |
loopt in een boog (een bep. hoek) |
uitleg >> |
jicht (grieks) |
zoekt te lopen |
uitleg >> |
jicht (grieks) |
zoekt te lopen/schuiven |
uitleg >> |
jicht (latijn) |
te weinig kracht om op te staan |
uitleg >> |
jicht (latijn) |
schuifelt met lopen |
uitleg >> |
jicht (latijn) |
bijeen krimpen |
uitleg >> |
jicht (noors) |
scheuten in de zij tijdens beweging |
uitleg >> |
jicht (noors) |
opzij van zichzelf |
uitleg >> |
jiddisch |
moet zich schikken, kan men schik om hebben |
uitleg >> |
jiddisch |
moet zich afscheiden, afzonderen |
uitleg >> |
jiesten (13e eeuw) |
als geesten, los van (de aarde) |
uitleg >> |
jiesten (13e eeuw) |
neigt naar iets dat betrekking heeft op (ver)scheiden |
uitleg >> |
jij (duits) |
m'n beste |
uitleg >> |
jij (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
jij (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
jild (fries) |
geld, brengt heil |
uitleg >> |
jild (fries) |
om iets te vereffenen |
uitleg >> |
jild (fries) |
om te verwisselen, (van klei-tablet?) |
uitleg >> |
jild (fries) |
wat men graag krijgt, waar men rijk mee wordt |
uitleg >> |
jild (fries) |
om zich te redden |
uitleg >> |
Jingjing (chinees) |
hangt te schijnen |
uitleg >> |
Jingjing (chinees) |
neigt zicht te geven met een boog |
uitleg >> |
jive (eng.) |
te onderscheid, verhef jezelf, opschikken, schik hebben |
uitleg >> |
jive (eng.) |
verheft zich, heeft schik |
uitleg >> |
jive (eng.). |
praat anders dan zichzelf, met lol |
uitleg >> |
jive (eng.). |
geeft verwijdering |
uitleg >> |
Job |
gebukt, onder een juk gaan |
uitleg >> |
Job |
geheel blut, moet schooien |
uitleg >> |
job (eng.) |
zich laten opjagen, gebukt gaan onder |
uitleg >> |
job (eng.) |
willen vinden |
uitleg >> |
jobard (frans) |
husselt de boel door elkaar |
uitleg >> |
jobard (frans) |
laat de boel op de grond vallen |
uitleg >> |
jobard (frans) |
laat de boel stuk vallen |
uitleg >> |
jobber (19e eeuw) |
schudt met het hoofd, kan klappen krijgen |
uitleg >> |
jobber (19e eeuw) |
leeft verkeerd |
uitleg >> |
jobber (19e eeuw) |
grijpt op de tast, onvast |
uitleg >> |
jochie |
is nog jong |
uitleg >> |
jochie |
gaat op schooi |
uitleg >> |
Joden (arabisch) |
zingen hetzelfde, onderscheiden zich |
uitleg >> |
Joden (arabisch) |
zingen, gillen hoog, zoeken heil |
uitleg >> |
Joden (arabisch) |
zingen, gillen hoog, begeren naar omhoog |
uitleg >> |
joder (spaans) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
joder (spaans) |
zoals schokken |
uitleg >> |
joder (spaans) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
joech (fries) |
schenkt van zichzelf |
uitleg >> |
joech (fries) |
geven uit goedheid |
uitleg >> |
joert (Skandinavië) |
hangt bij elkaar, om buiten te keren |
uitleg >> |
joert (Skandinavië) |
vaste plek om te rusten, slapen |
uitleg >> |
joert (Skandinavië) |
zoekt een kring (ronde tent), voor in de kring te zitten |
uitleg >> |
Johanna |
(in) de Hoge is genade |
uitleg >> |
Johanna |
kans of/op genade uit de Hoge |
uitleg >> |
Johannes |
betrekking op genade uit de hoge |
uitleg >> |
Johannes |
er verschijnt genade uit de Hoge |
uitleg >> |
Johniar (oudfries) |
gingen samen op pad, kwamen bijeen |
uitleg >> |
Johniar (oudfries) |
langs de hoogte te vinden |
uitleg >> |
Johniar (oudfries) |
aan de rand van de hoogten |
uitleg >> |
joik (lapland) |
inwendige stem, de eigen onderaardse gang |
uitleg >> |
joik (lapland) |
heeft er plezier in |
uitleg >> |
joik (lapland) |
een zoeken in het zingen, beogen te zingen |
uitleg >> |
joint (eng.) |
gaat elkaar ontmoeten |
uitleg >> |
joint (eng.) |
wat gaan schooien, wat gaan verplaatsen |
uitleg >> |
jojk (lapland) |
juichende stem |
uitleg >> |
jojk (lapland) |
met trillende stem |
uitleg >> |
joker |
met het hoofd schudden, gek doen |
uitleg >> |
joker |
dansen, springen |
uitleg >> |
joker |
schokken-shockkeren |
uitleg >> |
joker |
wanner men opgehangen wordt |
uitleg >> |
joker |
te maken met iets zoek raken, schrikken, omhoog gaan, bewegen |
uitleg >> |
joker |
alsof men braken moet of wil |
uitleg >> |
joker |
springt omhoog en krijgt schok |
uitleg >> |
joker (14e eeuw) |
bij een bezwete hand |
uitleg >> |
joker (14e eeuw) |
bij handlezen |
uitleg >> |
joker (14e eeuw) |
zich schamen om bij aanwezig te zijn |
uitleg >> |
joker (14e eeuw) |
schamen als je de kaart met de joker omkeerd |
uitleg >> |
joker (iers) |
gezicht dat glkinstert om te schaken |
uitleg >> |
joker (iers) |
wil geheel schaak zetten |
uitleg >> |
joker (iers) |
wil graag schaak zetten |
uitleg >> |
joker (kaartspel) (iers) |
er slecht aan toe |
uitleg >> |
joker (kaartspel) (iers) |
in de val lopen, de schuld krijgen |
uitleg >> |
joker (kaartspel) (iers) |
lostrekken, andere wending geven |
uitleg >> |
jokeren (duits) |
men gromt er gaat er gebukt onder |
uitleg >> |
jokeren (duits) |
liefst in een schemerig hol |
uitleg >> |
jokeren (duits) |
liefst in de schemerig oord |
uitleg >> |
joks (tessels) |
jokken |
uitleg >> |
joks (tessels) |
schokt iem., iets kwijtraken |
uitleg >> |
jol |
joelen, zingen, feest, lol |
uitleg >> |
Jona |
te vinden in struiken (haag) |
uitleg >> |
Jona |
werd in Grieks: Jonas |
uitleg >> |
Jona |
kan vliegen, altijd op zoek naar aas/voedsel |
uitleg >> |
jong |
trekt naar schoon |
uitleg >> |
jong |
tot ieders genoegen |
uitleg >> |
jong |
knokken in stoeien |
uitleg >> |
jong |
jonge planten/bomen snoeien |
uitleg >> |
jong |
lees: groeien |
uitleg >> |
jong (jongen krijgen) |
geschonken, gezonken |
uitleg >> |
jonge vrouw (grieks) |
is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt |
uitleg >> |
jonge vrouw (grieks) |
schenkt iets (kinderen of melk) |
uitleg >> |
jongen |
schooier(tje) |
uitleg >> |
jongen (14e eeuw) |
zoon van de vader (heer) |
uitleg >> |
jongen (14e eeuw) |
springt en gaat de hoogte in |
uitleg >> |
jongen (14e eeuw) |
zoekt verlangend rond |
uitleg >> |
jongen (14e eeuw) |
zoekt zijn grenzen op |
uitleg >> |
jongen (eng.) |
wordt ouders geschonken, geeft men een fooi (liftboy, portier) |
uitleg >> |
jongen (eng.) |
nog klein, niet volwassen |
uitleg >> |
jongen (eng.) |
woont ook in hetzelfde huis |
uitleg >> |
jongen (eng.) |
gaat omhoog, groeit |
uitleg >> |
jongstleden (fries) |
eigenlijk in jong (niet oud) |
uitleg >> |
jongstleden (fries) |
wat zich aan het oog ontrok |
uitleg >> |
jongstleden (fries) |
wat men nog voor ogen kan halen |
uitleg >> |
jongvolwassene (frans) |
ziet zich hollen |
uitleg >> |
jongvolwassene (frans) |
zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen |
uitleg >> |
jongvolwassene (frans) |
steeds hoger worden |
uitleg >> |
jonkheid (fries) |
doet wat hij/zij wil |
uitleg >> |
jonkheid (fries) |
groeit, laat zich optillen, lieveling |
uitleg >> |
jonne (15e eeuw) |
schonk vanuit zichzelf |
uitleg >> |
jonne (15e eeuw) |
van plan om te iets te geven |
uitleg >> |
jood |
God-te Oog, te Hoog |
uitleg >> |
jood |
goden |
uitleg >> |
jood |
hebben één god |
uitleg >> |
jood |
kind van god |
uitleg >> |
jood |
verjaagd volk |
uitleg >> |
jood |
gegeven door de Goede |
uitleg >> |
jood |
gezonken tot schooien |
uitleg >> |
jood (bargoens) |
langharig type, verg. orthodoxe joden |
uitleg >> |
jood (bargoens) |
moet een schaar aan te pas komen |
uitleg >> |
jood (bargoens) |
verwijst naar klagen en slaag krijgen, maar ook (kans van) slagen |
uitleg >> |
jood (bargoens) |
slaaf |
uitleg >> |
jood (bargoens) |
heeft het krap en moet schrapen om aan de kost te komen |
uitleg >> |
jood (bargoens) |
heeft kracht (nodig) |
uitleg >> |
jood (du.) |
juichen zelf |
uitleg >> |
jood (du.) |
moet eigen juk dragen |
uitleg >> |
jood (du.) |
wordt verjaagd |
uitleg >> |
jood (du.) |
klaar maken voor de reis |
uitleg >> |
jood (du.) |
klaar maken voor de reis |
uitleg >> |
jood (eng.) |
vertrekken, verhuizen |
uitleg >> |
jood (eng.) |
gaat verhuizen |
uitleg >> |
jood (hebr.) |
kracht van de Hoge (God) |
uitleg >> |
jood (hebr.) |
i.b.m. bidden, handen heffen naar de Hoge (God), maar ook verwijzend naar de handel, goud |
uitleg >> |
jood (hebr.) |
zoeken zalig te zijn, worden door de Hoge zalig bevonden |
uitleg >> |
jood (hebr.) |
luid gezang |
uitleg >> |
jood (hebr.) |
het volk bij de Hoge |
uitleg >> |
jood (pools) |
vertrek, moet scheiden |
uitleg >> |
jood (pools) |
moet zich schikken |
uitleg >> |
jood (tessels) |
verplaatst zich regelmatig |
uitleg >> |
jood (tessels) |
gaat getuigd, draagt iets met banden |
uitleg >> |
jood (tessels) |
monstert van alles, neemt alles in ogenschouw, loopt met monsters |
uitleg >> |
jood (tessels) |
loopt met een vracht op de rug |
uitleg >> |
jood (tessels) |
loopt gebukt met waren |
uitleg >> |
joodse gemeente (hebr.) |
vormt een geheel, brengt heil |
uitleg >> |
joodse gemeente (hebr.) |
zich/zeg geheel klaag |
uitleg >> |
joodse gemeente (hebr.) |
vormt een geheel, brengt heil |
uitleg >> |
joodse gemeente (hebr.) |
schal gelijk zich |
uitleg >> |
joodse gemeente (hebr.) |
her rees, heer rijk |
uitleg >> |
joodse gemeente (hebr.) |
vergaren rees zich |
uitleg >> |
jood-yude |
gebruiken de huig met praten: ch - geluid |
uitleg >> |
Joost |
zoekt het hogerop op, is iets kwijt |
uitleg >> |
Joost |
trek er op uit om te zoeken |
uitleg >> |
joot |
hangt aan een schot (schutting) |
uitleg >> |
joot |
in de hoogte en (bladeren)tooi |
uitleg >> |
Joppe (nu Jaffa) |
van hieruit weggaan (verg: boot) |
uitleg >> |
Joppe (nu Jaffa) |
(ligplaats van) schooierschuit (loodsboot) |
uitleg >> |
jord (noors) |
te overzien, te ploegen: een oord |
uitleg >> |
jord (noors) |
is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in |
uitleg >> |
jord (noors) |
is glooiend |
uitleg >> |
jord (noors) |
waar gerooid, verbouwd kan worden |
uitleg >> |
jord (noors) |
waar kan groeien, verbouwd worden |
uitleg >> |
jou (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
jou (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
joviaal |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
joviaal |
klanken van plezier |
uitleg >> |
joviaal |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
joviaal (eng.) |
schik in de kring maken |
uitleg >> |
joviaal (eng.) |
lol in zichzelf |
uitleg >> |
joviaal (eng.) |
houdt van schik maken |
uitleg >> |
joviaal (frans) |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
joviaal (frans) |
het glas heffen |
uitleg >> |
joviaal (frans) |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
jovial (frans) |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
jovial (frans) |
het glas heffen |
uitleg >> |
jovial (frans) |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
jown (fries) |
heen schuiven |
uitleg >> |
jown (fries) |
naar iemand schuiven, gooien |
uitleg >> |
joy (eng.) |
geeft schik |
uitleg >> |
joy (eng.) |
zingt het hoogste lied, zoekt te zingen |
uitleg >> |
joyen (14e eeuw) |
gunt zich schik |
uitleg >> |
joyen (14e eeuw) |
goeie zin hebben |
uitleg >> |
jubel |
met hele lichaam juichen |
uitleg >> |
jubel |
hetzelfde als men ergens door geboeid is |
uitleg >> |
jubel |
lijkt op juichen |
uitleg >> |
jubel |
bereikt staat van geboeidheid |
uitleg >> |
Juda (hebr.) |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
Juda (hebr.) |
juich te behagen |
uitleg >> |
Juda (hebr.) |
behagen in vergoeilijken |
uitleg >> |
Judas |
zoekt een boom om zich daaraan te haken |
uitleg >> |
Judas |
probeert de goede te schaken |
uitleg >> |
Judas. |
uit de stam van Joden |
uitleg >> |
Judas.. |
zoek te behagen of te schaken |
uitleg >> |
Judas... |
zoekt een tak als haak |
uitleg >> |
judasz (pools) |
aangetrokken om in een hoekje te kijken |
uitleg >> |
judasz (pools) |
overtuigde zich door een kier, is getuige van |
uitleg >> |
jude (duits) |
juichen zelf |
uitleg >> |
jude (duits) |
klaar maken voor de reis |
uitleg >> |
Judith |
zoekt te schikken op het hoofd, zodat het (goed) oogt |
uitleg >> |
Judith |
wie zich tooit |
uitleg >> |
Judith |
wie zich van schoeisel voorziet |
uitleg >> |
judoc (Bretons) |
zoekt te overwinning |
uitleg >> |
judoc (Bretons) |
wil werpen, wil op zoek |
uitleg >> |
juego (spaans) |
zich jong voelen, springen akls je jong bent |
uitleg >> |
juego (spaans) |
opschooien, vertier zoeken |
uitleg >> |
Jugend (duits) |
is blij, juichend |
uitleg >> |
Jugend (duits) |
beweeglijk |
uitleg >> |
jugten (17e eeuw) |
om te koken (het leer te bereiden) |
uitleg >> |
jugten (17e eeuw) |
om te schoeien (leer voor schoenen of zelfs schepen) |
uitleg >> |
juillet (frans) |
gunt (ons) licht van de zon |
uitleg >> |
juillet (frans) |
de zon beweegt glinsterend |
uitleg >> |
juillet (frans) |
terugkeer van de zon |
uitleg >> |
juin (frans) |
zingen, zonneschijn, duiken |
uitleg >> |
juin (frans) |
gaat zingen, op pad |
uitleg >> |
juist (tessels) |
recht |
uitleg >> |
juist (tessels) |
geheel (juist) |
uitleg >> |
juist (tessels) |
lijkt begeerlijk |
uitleg >> |
juist, goed (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
juist, goed (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
juist, goed (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
jukse (noors) |
zelf jokken |
uitleg >> |
jukse (noors) |
iets doen verdwijnen |
uitleg >> |
juk-yugo (spaans) |
hoog te vinden |
uitleg >> |
juk-yugo (spaans) |
maakt dat je inzinkt en dat je schuin gaat (lopen) |
uitleg >> |
jul (noors) |
zoekt het spoor, maakt een spoor |
uitleg >> |
jul (noors) |
maakt een gleuf, zoekt het spoor |
uitleg >> |
jul (noors) |
om te reizen |
uitleg >> |
jul (noors) kerstmis |
tijd om te schuilen |
uitleg >> |
jul (noors) kerstmis |
het licht keert weer |
uitleg >> |
jul (noors) kerstmis |
de natuur keert weer |
uitleg >> |
juli- |
lijkt op juichen |
uitleg >> |
juli- |
schik hebben, joelen |
uitleg >> |
juli- |
gillen van plezier |
uitleg >> |
juli- |
de zon komt hoger (in andere hoek) en dus ijler |
uitleg >> |
juli- |
gloeiend (de warmste maand) |
uitleg >> |
juli- |
de zon zoekt te keren (naar de winter) |
uitleg >> |
juli (frans) |
gunt (ons) licht van de zon |
uitleg >> |
juli (frans) |
de zon beweegt glinsterend |
uitleg >> |
juli (frans) |
terugkeer van de zon |
uitleg >> |
juli (ital.) |
de lucht glinstert in de hoogte |
uitleg >> |
juli (ital.) |
schuilen voor de zon |
uitleg >> |
juli (ital.) |
men maakt langere uren |
uitleg >> |
juli (lat.) |
begint in een hoek te schijnen, gaat glinsteren als hij hoog staat |
uitleg >> |
juli (lat.) |
komt van opzij, klinkt zich vast |
uitleg >> |
juli (lat.) |
de zon trek schuin omhoog, zinkt in de zee (of zinkt als hij gaat scheiden |
uitleg >> |
Juliana |
zacht en innig doen juichen |
uitleg >> |
Juliana |
plezier in lawaai maken hebben |
uitleg >> |
Juliana |
behagen in blij zijn |
uitleg >> |
juli-lúil (iers) |
geel (de zon) gaat zich klinken (vastzetten) |
uitleg >> |
juli-lúil (iers) |
maak dat je schuilt of gehuld gaat tegen de zon |
uitleg >> |
juli-lúil (iers) |
weinig om te schuilen |
uitleg >> |
juli-lúil (iers) |
de grens (seizoen) wordt gepasserd |
uitleg >> |
juling (noors) |
zoekt een plek om aan te raken |
uitleg >> |
juling (noors) |
voelt gloeiend aan |
uitleg >> |
juling (noors) |
wordt groter, zet uit, zet op |
uitleg >> |
Julius |
zoekt de schittering van een hoogheid, gelijk de zon |
uitleg >> |
Julius |
zoekt al het heil, geeft alle gunst |
uitleg >> |
Julius |
zucht (onder) de gunsten van de heerser |
uitleg >> |
jûn (fries) |
neerzinken en liggen, (de zon zakt naar beneden) |
uitleg >> |
jûn (fries) |
als de ogen zakken |
uitleg >> |
jûn (fries) |
ging liggen in het hooi, te kooi |
uitleg >> |
jungle (eng.) |
waar de ruimte gevuld is met hangende dingen, waar men verzinken/verdwalen zou |
uitleg >> |
jungle (eng.) |
alles in de knoei, moet gesnoeid |
uitleg >> |
jungle (eng.) |
zit graag in de war, wil gesnoeid |
uitleg >> |
juni (frans) |
zingen, zonneschijn, duiken |
uitleg >> |
juni (frans) |
gaat zingen, op pad |
uitleg >> |
juni (iers) |
mengt zich met zonneschijn |
uitleg >> |
juni (iers) |
volgens eigen gang, vertrekt de schemering |
uitleg >> |
juni (iers) |
volgens eigen gang, de schemering vertrekt |
uitleg >> |
juni (ital.) |
zoekt het in de hoogte (warmte/groei?) |
uitleg >> |
juni (ital.) |
gunstige scheiding |
uitleg >> |
juni (maand) |
jeugd in zich, begint iets te kriebelen |
uitleg >> |
juni (maand) |
zoekt een uitweg (uitbotten) |
uitleg >> |
junky (eng.) |
is de weg kwijt, raakt zoek |
uitleg >> |
junky (eng.) |
zoekt voor zichzelf |
uitleg >> |
junky (eng.) |
raakt in de knoei, verknoeid zichzelf |
uitleg >> |
junky (eng.) |
gaat schooien, vergooit zich |
uitleg >> |
juper (16e eeuw) |
begeert te jagen |
uitleg >> |
juper (16e eeuw) |
heeft oplichtende (gele)ogen |
uitleg >> |
juper (16e eeuw) |
krijst met hoei-geluid |
uitleg >> |
Jupiter |
opnieuw willen zoeken, begeren, eren |
uitleg >> |
Jupiter |
keert terug in de lucht |
uitleg >> |
Jupiter |
rijst omhoog en maakt een boog |
uitleg >> |
Jupiter |
een licht om te zoeken, licht maakt een hoek (boog) |
uitleg >> |
Jupiter |
hij die licht geeft zoeken |
uitleg >> |
Jupiter |
rijst omhoog als een boei |
uitleg >> |
jurk |
keurig |
uitleg >> |
jurk |
hoerig |
uitleg >> |
jurk |
glooiend, geplooid |
uitleg >> |
jurk |
kan kreuken, geeft ruisend geluid |
uitleg >> |
jurk |
kan ruimer worden |
uitleg >> |
juryuitspraak (frans) |
beschikking door meerderen |
uitleg >> |
juryuitspraak (frans) |
een gelijke beschikking |
uitleg >> |
juryuitspraak (frans) |
een beschikking die voor het grijpen ligt |
uitleg >> |
jus |
zuig |
uitleg >> |
jus-droop |
kronkelt bij leeggieten |
uitleg >> |
jus-droop |
loopt uit, druipt |
uitleg >> |
justere (noors) |
het juiste bereiken, krijgen |
uitleg >> |
justere (noors) |
afstemmen, gelijkrichten |
uitleg >> |
justere (noors) |
de richting zoeken, het rechte zoeken |
uitleg >> |
jut |
sjouwen, op de nek nemen |
uitleg >> |
jut |
schooien |
uitleg >> |
jut |
in levensonderhoud voorzien |
uitleg >> |
jut-en-jul |
juich & joel |
uitleg >> |
jut-en-jul |
brullen en dansen |
uitleg >> |
juul |
op de grond van het lachen, huilen, joelen, kul |
uitleg >> |
juul |
huilen (schreeuwen, joelen) |
uitleg >> |
juul |
geluid van schoeisel (springen) |
uitleg >> |
juul |
klonk als gejuich |
uitleg >> |
juul |
kronkelen van plezier |
uitleg >> |
juul |
zoekt gekreun |
uitleg >> |
juut (dial.) |
brengt tucht |
uitleg >> |
juut (dial.) |
brengt het goede, geeft bescherming (beschoeiing) |
uitleg >> |
juventud (spaans) |
komt bij elkaar om te ontmoeten |
uitleg >> |
juventud (spaans) |
komt bij elkaar om vriendschap te geven |
uitleg >> |
jydepot |
wordt hard als een kei |
uitleg >> |
jydepot |
voor eigen gebruik |
uitleg >> |
k...rs |
n.v.t. |
uitleg >> |
kaak |
hangt in de vorm van een haak |
uitleg >> |
kaak |
doorgang om te eten |
uitleg >> |
kaal |
alles aan de kanten |
uitleg >> |
kaal |
glimt graag |
uitleg >> |
kaal |
vormt een krans |
uitleg >> |
kaal (14e eeuw) |
verovert, ziet lucht |
uitleg >> |
kaal (14e eeuw) |
zag de lucht, gaf lucht |
uitleg >> |
kaal (14e eeuw) |
is de slag (in het haar kwijt), is de laag haar kwijt |
uitleg >> |
kaal (14e eeuw) |
wil graag schuilen of gehuld |
uitleg >> |
kaal (14e eeuw) |
het haar geschoren |
uitleg >> |
kaal (eng.) |
bij hoofd (hoog en hol betekenen hoofd) |
uitleg >> |
kaal (eng.) |
bij hol van zichzelf |
uitleg >> |
kaal (eng.) |
bloot |
uitleg >> |
kaal (eng.) |
bloot moet bedekt worden |
uitleg >> |
kaal (eng.) |
kan men rollen, zo'n bol |
uitleg >> |
kaal (ital.) |
kaal van hoofd, kaal op het oog |
uitleg >> |
kaal (ital.) |
de laag (haar is er af, de bos haar is nu laag |
uitleg >> |
kaal (ital.) |
de schoof haar gekraakt |
uitleg >> |
kaal (noors) |
zie de plek die skalle heet |
uitleg >> |
kaal (noors) |
geen laagje haar |
uitleg >> |
kaal (noors) |
de plek die beschadigen tegengaat |
uitleg >> |
kaalhoofd (duits) |
de laag, vacht, slag (krullen) gescheiden |
uitleg >> |
kaalhoofd (duits) |
wie kaal is |
uitleg >> |
kaalhoofd (duits) |
het haar gescheiden |
uitleg >> |
kaap |
geheel te zien, hangt in het zicht |
uitleg >> |
kaap |
bij haak (vastlopen) |
uitleg >> |
kaap |
verg: Eng: coast |
uitleg >> |
kaap |
om geheel te zien |
uitleg >> |
kaap (spaans) |
te ontdekken in de hoogte, te zien met het oog |
uitleg >> |
kaap (spaans) |
een hoog baken |
uitleg >> |
Kaapverdië |
kering, afweer van zichzelf |
uitleg >> |
Kaapverdië |
waar de zee zakt |
uitleg >> |
Kaapverdië |
waar de zee rijst |
uitleg >> |
kaar |
alles verzamelen |
uitleg >> |
kaar |
om de buit langer te kunnen bewaren |
uitleg >> |
kaar |
waarbinnen iets zit opgesloten |
uitleg >> |
kaars |
zit geheel rondom de pit, verzamelt mensen om zich heen |
uitleg >> |
kaars |
hangt bijelkaar, wordt ook door in de was te hangen gemaakt |
uitleg >> |
kaars |
de (stralen)krans zakt |
uitleg >> |
kaars |
de rand wordt zacht |
uitleg >> |
kaars |
geeft een glans vanaf de schacht (kaarslichaam) |
uitleg >> |
kaars |
geeft een krans van licht (om te zien) |
uitleg >> |
kaars (18e eeuw) |
keert geheel terug (naar de grond) |
uitleg >> |
kaars (18e eeuw) |
glinstert maar verkleind de kern (het lichaam) |
uitleg >> |
kaars (18e eeuw) |
maakt de kern stuk |
uitleg >> |
kaart |
de gangen over zee |
uitleg >> |
kaart |
de gangen over zee |
uitleg >> |
kaart |
de diepten naast de zandbanken |
uitleg >> |
kaart |
de rand van de kusten |
uitleg >> |
kaart (14e eeuw) |
de ganse aarde, de weg om terug te keren |
uitleg >> |
kaart (14e eeuw) |
de zeeën en wegen te zien en overzien |
uitleg >> |
kaart (14e eeuw) |
de grenzen te zien en te overzien |
uitleg >> |
kaart (16e eeuw) |
om de koers te bekijken |
uitleg >> |
kaart (16e eeuw) |
schonk te vergaar zich |
uitleg >> |
kaart (16e eeuw) |
een luik om te kijken wat lokt en waarvoor men loos gaat (ver weg) |
uitleg >> |
kaart (16e eeuw) |
zoekt te winnen |
uitleg >> |
kaart (16e eeuw) |
kijken waar het doel is (de roos), en verder roezen (schatten) en op pad gaan: kruisen |
uitleg >> |
kaart (16e eeuw) |
zich een krans te zoeken (slag) |
uitleg >> |
kaart (ital.) |
overzicht (schenk samenhang te zien) |
uitleg >> |
kaart (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn |
uitleg >> |
kaart (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn, te raadplegen als men verdwaald is (zoekgeraakt) |
uitleg >> |
kaartje (eng.) |
tonen en willen hebben |
uitleg >> |
kaartje (eng.) |
tonen, laten zien |
uitleg >> |
kaartje (eng.) |
ter beschikking van, een beschikking |
uitleg >> |
kabbelen (16e eeuw) |
vormt allemaal kapjes bijelkaar |
uitleg >> |
kabbelen (16e eeuw) |
neigt naar (de golfjes van) een beek |
uitleg >> |
kabben (16e eeuw) |
vormt allemaal kapjes bijelkaar |
uitleg >> |
kabben (16e eeuw) |
neigt naar (de golfjes van) een beek |
uitleg >> |
kabouter (duits) |
in een hol te vinden |
uitleg >> |
kabouter (duits) |
houdt van tussen kieren schuiven |
uitleg >> |
kabouter (duits) |
in kloof of gleuf te vinden |
uitleg >> |
kabouter (duits) |
is klein (op kruiphoogte oogt klein) |
uitleg >> |
kabouter (duits) |
ligt op de grond |
uitleg >> |
kabouter (duits) |
moet groeien |
uitleg >> |
kabouter (eng.) |
schreeuwen en wonen in een helling |
uitleg >> |
kabouter (eng.) |
is niet veel, te zien als je ligt |
uitleg >> |
kabouter (eng.) |
op een rij |
uitleg >> |
kabouter (eng.). |
schijnt onder en boven de grond te zijn |
uitleg >> |
kabouter (eng.). |
ondergeschoven, in een hoop |
uitleg >> |
kabouter (eng.). |
in een hoop grond of berg levend |
uitleg >> |
kabouter (gronings) |
waar de geur van schors is, lijkt gehurkt (klein) |
uitleg >> |
kabouter (gronings) |
in een gat waar water is, bladeren of waar naartoe gelokt wordt |
uitleg >> |
kabouter (gronings) |
in de grond, waar rook is |
uitleg >> |
kabouter (iers) |
zingen en springen met zijn allen |
uitleg >> |
kabouter (iers) |
zingen en springen met zijn allen |
uitleg >> |
kabouter (iers) |
samen huppelen |
uitleg >> |
kabouter (perzisch) |
wil zich proberen op te trekken |
uitleg >> |
kabouter (perzisch) |
bijna net zo laag als de grond zelf |
uitleg >> |
kabouter (perzisch) |
trekt om wat recht staat |
uitleg >> |
kabouter (pools) |
leven samen en zijn iel (klein) |
uitleg >> |
kabouter (pools) |
zijn kwetsbaar |
uitleg >> |
kabouter (pools) |
groeien weinig |
uitleg >> |
kabouter (tessels) |
waggelt, schommelt |
uitleg >> |
kabouter (tessels) |
wil omhoog klimmen |
uitleg >> |
kabouter (tessels) |
maakt grimassen omhoog |
uitleg >> |
kabouter (vlaams) |
zit verstopt, gekluisterd, of bij een sluis of water |
uitleg >> |
kabouter (vlaams) |
houdt zich schuil in een kuil of in een gat of kolk |
uitleg >> |
kabouter (vlaams) |
gaat eigen koers, kan schurk zijn, gaat gebukt |
uitleg >> |
kabouter .(eng.) |
samen dansen en springen |
uitleg >> |
kabouter .(eng.) |
lachen bij de grond, laag bij de grond |
uitleg >> |
kabouter .(eng.) |
razen en tieren |
uitleg >> |
kabouter 16e eeuw |
waar het suist of zucht te vinden |
uitleg >> |
kabouter 16e eeuw |
schuift ergens rond op de grond |
uitleg >> |
kaboutermannetje (16e eeuw) |
klein rond(draaiend) |
uitleg >> |
kaboutermannetje (16e eeuw) |
heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd |
uitleg >> |
kaboutermannetje (16e eeuw) |
steeds rollend (rollebollend), krols |
uitleg >> |
kachel (noors) |
gaat omhoog, men komt er omheen |
uitleg >> |
kachel (noors) |
een (goed) heenkomen zoeken, er omheen gaan zitten |
uitleg >> |
kaczka (pools) |
maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel) |
uitleg >> |
kaczka (pools) |
maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel) |
uitleg >> |
kadhemer |
kust aan of via schier(eiland) |
uitleg >> |
kadhemer |
te bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
kadhemer |
gescheiden door een kust met slik |
uitleg >> |
kadima (hebr.) |
verovert met lopen |
uitleg >> |
kadima (hebr.) |
plezier in afstand maken te voet |
uitleg >> |
Kadmus |
houdt van zoektochten |
uitleg >> |
Kadmus |
houdt van schuim |
uitleg >> |
kaeije (fries) |
geheel afscheiden |
uitleg >> |
kaeije (fries) |
zich doen zinken met een haak |
uitleg >> |
kaeye (fries) |
geheel afscheiden |
uitleg >> |
kaeye (fries) |
zich doen zinken met een haak |
uitleg >> |
kaf |
de schacht bij een aar |
uitleg >> |
kaf |
van het veld |
uitleg >> |
kafir (turks) |
zakt steeds weg |
uitleg >> |
kafir (turks) |
leeft niet verheven |
uitleg >> |
kafir (turks) |
bereikt dat men wegzakt |
uitleg >> |
kaft |
als een schacht ergens aangehaakt |
uitleg >> |
kaft |
als een zak er omheen, gehuld |
uitleg >> |
kajak |
om te jagen |
uitleg >> |
kajak |
in een schacht (hoes) laten zakken |
uitleg >> |
kajuit |
waar men om zich heen kan kijken |
uitleg >> |
kajuit |
als een jas ergens overheen |
uitleg >> |
kajuit (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
kajuit (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
kakka (proto indo Europees) |
de schacht (darm) beheersen |
uitleg >> |
kakka (proto indo Europees) |
afscheiden vanuit de schacht (darm) |
uitleg >> |
kakken |
heengaan uit de schacht |
uitleg >> |
kakken |
neigt naar de schacht |
uitleg >> |
kal (jiddisch) |
schalk |
uitleg >> |
kal (jiddisch) |
lach & klaag |
uitleg >> |
kal (jiddisch) |
ras |
uitleg >> |
kalá (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
kalá (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
kalá (grieks) |
graag |
uitleg >> |
kale (dialect N.Br.) |
als een schacht |
uitleg >> |
kale (dialect N.Br.) |
bevindt zich laag, heeft slag |
uitleg >> |
kale (dialect N.Br.) |
raast (stroomt) |
uitleg >> |
kalf |
is er bijgehaald, bij geboorte kaal |
uitleg >> |
kalf |
(vee) leeft in schare |
uitleg >> |
kalf |
klagend geluid |
uitleg >> |
kalf |
klagend geluid |
uitleg >> |
kalf (fries) |
is afgedaald (uit de moeder) |
uitleg >> |
kalf (fries) |
slank van zichzelf |
uitleg >> |
kalf (fries) |
rank van zichzelf (verwant met woord drank) |
uitleg >> |
kalief |
wiens gezag glans geeft |
uitleg >> |
kalief |
die heil brengt door gezag |
uitleg >> |
kalief |
wie men eert om zijn gezag |
uitleg >> |
kalief (arabisch) |
zegt alles zoals hij het behaagt |
uitleg >> |
kalief (arabisch) |
verschaft heil door zijn gezag |
uitleg >> |
kalief (arabisch) |
verschaf de heer het gezag |
uitleg >> |
kalk (14e eeuw) |
lijkt op eierschalen; verbindt zich met andere grondstoffen |
uitleg >> |
kalk (14e eeuw) |
gemalen (slag) en slak (verg: slakkemeel) |
uitleg >> |
kalk (14e eeuw) |
kracht gevend (in specie, cement), maar op zich zacht |
uitleg >> |
kalle (noors) |
geluidmaken |
uitleg >> |
kalle (noors) |
geluid slaken |
uitleg >> |
kalle (noors) |
het tegengestelde van kraken |
uitleg >> |
kalm |
als men schalt, luidruchtig is: rustig nu! |
uitleg >> |
kalm |
als men klaagt: rustig nu! |
uitleg >> |
kalm |
als men klaagt of raast: rustig nu! |
uitleg >> |
kalmoes |
aangetrokken tot het water |
uitleg >> |
kalmoes |
aan de zoom van het water |
uitleg >> |
kalmoes |
aan de zoom van het diepe |
uitleg >> |
Kalmthout |
de schaaldelen (zie: tessels) |
uitleg >> |
Kalmthout |
waarvan de buitenkant, de schors is kaal gemaakt |
uitleg >> |
Kalmthout |
de buitenlaag (met hars) |
uitleg >> |
Kalmthout |
na in het water te hebben gelegen, de schors eraf krabben |
uitleg >> |
kálmus |
aangetrokken tot het water |
uitleg >> |
kálmus |
aan de zoom van het water |
uitleg >> |
kálmus |
aan de zoom van het diepe |
uitleg >> |
kam |
anderen mee behagen |
uitleg >> |
kam |
mee behaag, mag gezien worden |
uitleg >> |
kam |
kam was ooit in maansikkelvorm |
uitleg >> |
kam (oudgrieks) |
trekken om te schikken |
uitleg >> |
kam (oudgrieks) |
waarmee men kan scheiden |
uitleg >> |
kambing (maleis) |
heeft een uiere bij zich om uit te schenken |
uitleg >> |
kambing (maleis) |
heeft zak met drinken |
uitleg >> |
kamer |
haakse hoek (maal 2, 2 keer) |
uitleg >> |
kamer |
4 haakse lemen wanden |
uitleg >> |
kamer |
rijzende schacht, haaks en rijzend |
uitleg >> |
kamer (16e eeuw) |
gaat omhoog en kun je geheel omdraaien (alle hoeken gelijk) |
uitleg >> |
kamer (16e eeuw) |
geheel haaks in de lengte |
uitleg >> |
kamer (16e eeuw) |
haakse hoeken die je kunt spiegelen, omdraaien |
uitleg >> |
kamer (16e eeuw) |
een prettige plek om in de kring te zitten |
uitleg >> |
kamermeisje (14e eeuw) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
kamermeisje (14e eeuw) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
kamermeisje (14e eeuw) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
Kamin (duits) |
een schacht mat schijnsel |
uitleg >> |
Kamin (duits) |
in zich of iets scheiden met een haak |
uitleg >> |
Kamin (duits) |
een schacht met schimmen in de schemering |
uitleg >> |
kamp (noors) |
vastzetten als men wil, keer op keer |
uitleg >> |
kamp (noors) |
bij het licht der sterren |
uitleg >> |
kamp (noors) |
kring voor de veiligheid |
uitleg >> |
kan |
zak in |
uitleg >> |
kan |
in schacht |
uitleg >> |
kanaal |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
kanaal |
lange lage gang |
uitleg >> |
kanaal |
met haakse randen, een omgekeerde krans |
uitleg >> |
kanaal (eng. en spaans) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
kanaal (eng. en spaans) |
lange lage gang |
uitleg >> |
kanaal (eng. en spaans) |
met haakse randen |
uitleg >> |
kanaal (iers) |
een gang als uitgang (keel) |
uitleg >> |
kanaal (iers) |
is in de grond ingeklonken, slingt of slingert zich door de grond |
uitleg >> |
kanaal (iers) |
een uitholling in het veld |
uitleg >> |
kanaal (lat.) |
zoekt zijn weg als een sluis (met een bep. trek) |
uitleg >> |
kanaal (lat.) |
zoals een sluis trekt |
uitleg >> |
kanaal (pools) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
kanaal (pools) |
lange lage gang |
uitleg >> |
kanaal (pools) |
met haakse randen |
uitleg >> |
Kanab (Egypte) |
helemaal weg van, trekt alle aandacht |
uitleg >> |
Kanab (Egypte) |
bij Kana (14 km. ten noorden van Nazareth) |
uitleg >> |
kanal (pools) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
kanal (pools) |
lange lage gang |
uitleg >> |
kanal (pools) |
met haakse randen |
uitleg >> |
Kandar (Zwitserland) |
een gang van golven |
uitleg >> |
Kandar (Zwitserland) |
golven tussendoor (hoge) kanten, randen |
uitleg >> |
Kandar (Zwitserland) |
een schacht in de diepte, laagte |
uitleg >> |
Kandar (Zwitserland) |
waar een schacht (gevuld met water) doorheen raast |
uitleg >> |
kanker |
de kansen keren geheel |
uitleg >> |
kanker |
als men inzakt |
uitleg >> |
kanker |
men zou graag beter worden maar wordt geveld |
uitleg >> |
kanker (iers) |
weinig kans op herstel, scheiden i.p.v.dat men geheel hersteld |
uitleg >> |
kanker (iers) |
de ziekte doet slinken, weet te schaken (overmeesteren) |
uitleg >> |
kanker (iers) |
op de grens of binnen de kring van de dood |
uitleg >> |
kanker (noors) |
heeft je in greep |
uitleg >> |
kanker (noors) |
waarvan men rillingen krijgt |
uitleg >> |
kanker (noors) |
grijpt je bij de keel |
uitleg >> |
kanker (noors) |
als men niet rijst maar terugkeert |
uitleg >> |
kanker (pools) |
kraakt, beschadigd snel |
uitleg >> |
kanker (pools) |
ziekte die je verschalkt |
uitleg >> |
kanker (pools) |
hiervan raakt men in de greep |
uitleg >> |
kanker (spaans) |
de kansen keren geheel |
uitleg >> |
kanker (spaans) |
als men inzakt |
uitleg >> |
kanker (spaans) |
men zou graag beter worden maar wordt geveld |
uitleg >> |
kanon-grape eng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
kanon-grape eng. |
geeft geschal |
uitleg >> |
kanon-grape eng. |
zich verzamelen voor vertrek |
uitleg >> |
kans |
om alles te krijgen (trekken) |
uitleg >> |
kans |
schijnplezier |
uitleg >> |
kans (17e eeuw) |
mogelijkheid tot veroveren |
uitleg >> |
kans (17e eeuw) |
hoopt op aas in spel |
uitleg >> |
kansel |
zang te keel of geheel |
uitleg >> |
kansel |
als zang naar zich trekken |
uitleg >> |
kansel |
geeft bereik aan zang |
uitleg >> |
kansel (arab.) |
trekt, betrekking op de toehoorders |
uitleg >> |
kansel (arab.) |
gescheiden van de toehoorders |
uitleg >> |
kansel (arab.) |
als in klok of kluis |
uitleg >> |
kansel (arab.) |
als een rok |
uitleg >> |
kansel (arab.) |
gescheiden van het geruis, geeft roch(elend geluid) |
uitleg >> |
kanskje (noors) |
kan nog alle kanten op |
uitleg >> |
kanskje (noors) |
zou wel willen |
uitleg >> |
kant |
welke kant van de munt? |
uitleg >> |
kant |
gang gaan, gang, hang |
uitleg >> |
kant |
nabij |
uitleg >> |
kant (ital.) |
bij de buitenkant te vinden |
uitleg >> |
kant (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
kant (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
kantel |
geheel overmeesterd, omgehakt |
uitleg >> |
kantel |
alsof geschaakt, omgehakt |
uitleg >> |
kantel |
bereiken te schaken, omhakken |
uitleg >> |
kantjeboord (tessels) |
dreigt af te glijden, te zinken |
uitleg >> |
kantjeboord (tessels) |
afglijden |
uitleg >> |
kantjeboord (tessels) |
kan evengoed omhoog gaan, tegelijkertijd krijsen |
uitleg >> |
kantoor |
zag in om te keuren |
uitleg >> |
kantoor |
zaak om te keuren |
uitleg >> |
kantoor |
zoeken in een zaak |
uitleg >> |
kantoor |
het loon van de zaak uitzoeken |
uitleg >> |
kantoor |
rond te zoeken in de zaak |
uitleg >> |
kantoor |
rondzoeken in een zaak/voor een zaak |
uitleg >> |
kap |
overheen trekken |
uitleg >> |
kap |
verg: schaduw |
uitleg >> |
kap |
kap op dak (in bep. hoek) |
uitleg >> |
kap |
dus: kappen/haken |
uitleg >> |
kap (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken en kan uitbraken |
uitleg >> |
kapel |
neerknielen om heil te ontvangen |
uitleg >> |
kapel |
neerliggen |
uitleg >> |
kapel |
opstaan en neerknielen |
uitleg >> |
kapen (noors) |
reiken met een haak om te schaken |
uitleg >> |
kapen (noors) |
alles pakken |
uitleg >> |
kapen (noors) |
begeren te keren om te schaken |
uitleg >> |
kapen (spaans) |
trekt opzij voor gunsten of gunstig voor zichzelf op zee |
uitleg >> |
kapen (spaans) |
gaat uit begeren op zoek op zee |
uitleg >> |
kapen (spaans) |
vergaart door te zoeken op zee |
uitleg >> |
kaper |
steeds schaken (veroveren) |
uitleg >> |
kaper |
net als schaken (overmeesteren) |
uitleg >> |
kaper |
te pakken krijgen |
uitleg >> |
kaper |
bereiken, krijgen via een (enter)haak |
uitleg >> |
kap-kledingstuk (14e eeuw) |
kap, waar men het hoofd doorheen moet wringen |
uitleg >> |
kap-kledingstuk (14e eeuw) |
bij de keel (holte) er in zien te komen |
uitleg >> |
kap-kledingstuk (14e eeuw) |
bij de keel er in proberen te komen |
uitleg >> |
kapoen |
waarbij het benodigde om te schaken is weggehaald |
uitleg >> |
kapoen |
dat wat heen en weer schuift afgehakt |
uitleg >> |
kapoen (14e eeuw) |
gedraagt zich als een kip (niet als haan) |
uitleg >> |
kapoen (14e eeuw) |
als een kip geschapen |
uitleg >> |
kapoen (14e eeuw) |
zoekt naar wat hem zou kunnen behagen |
uitleg >> |
kapoen (14e eeuw) |
dat wat heen en weer schuift afgehakt |
uitleg >> |
kapot |
in elkaar gezakt, op het oog overmeesterd: geschaakt |
uitleg >> |
kapot |
zoekgeraakt en in elkaar gezakt |
uitleg >> |
kappe (17e eeuw) |
een kap die men om zich houdt |
uitleg >> |
kappe (17e eeuw) |
in het pak gaande |
uitleg >> |
kappen |
beschadigd in één keer |
uitleg >> |
kappen |
kappen, hier: hakken |
uitleg >> |
kapper |
kappen met een schaar, kappen en scheren |
uitleg >> |
kapper |
weghalen, afhakken |
uitleg >> |
kapper |
grip op de bakkes (zie: tessels en overige info) |
uitleg >> |
kapper (ital.) |
met de schaar het haar afscheren |
uitleg >> |
kapper (ital.) |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
kapper (ital.) |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
kapper (oud) |
met de schaar het haar anders van vorm leggen |
uitleg >> |
kapper (oud) |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
kapper (oud) |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
kapper (tessels) |
trekt met de schaar bij het hoofd |
uitleg >> |
kapper (tessels) |
maakt slagen op het hoofd |
uitleg >> |
kapper (tessels) |
gaat het hoofd krabben |
uitleg >> |
kapre (noors) |
reiken met een haak om te schaken |
uitleg >> |
kapre (noors) |
alles pakken |
uitleg >> |
kapre (noors) |
begeren te keren om te schaken |
uitleg >> |
kar |
men neemt een pad, weg of slag met een kar |
uitleg >> |
kar |
een kar volgt of maakt het slag (pad) |
uitleg >> |
kar |
een volle kar maakt lawaai en kraakt onder de druk (krachten op de kar) |
uitleg >> |
kar (ital.) |
draagt een vracht, samen met een ros (paard) |
uitleg >> |
kar (ital.) |
carrosserie |
uitleg >> |
kar (ital.) |
hollen over het pad, slag, spoor, de weg |
uitleg >> |
kar (ital.) |
een vracht vervoeren |
uitleg >> |
kar 1 (noors) |
deel van het volk, maar anders |
uitleg >> |
kar 1 (noors) |
(bepaald) slag |
uitleg >> |
kar 1 (noors) |
krachtig |
uitleg >> |
kar 2 (noors) |
om te vergaren |
uitleg >> |
kar 2 (noors) |
de kuiper slaat de duigen bijeen, laag voor laag |
uitleg >> |
kar 2 (noors) |
de duigen raken elkaar en je kunt er iets in begraven (opbergen) |
uitleg >> |
Karachi (Pakistan) |
de baren worden door een haag gescheiden |
uitleg >> |
Karachi (Pakistan) |
een haag scheidt de golfslag |
uitleg >> |
Karachi (Pakistan) |
een haag scheidt de gracht (met water) |
uitleg >> |
karaim (litouwen) |
samenhang die zich onderscheid, samenhang die door taal zich onderscheid |
uitleg >> |
karaim (litouwen) |
voegen zich bijelkaar |
uitleg >> |
karaim (litouwen) |
mengeling tesamen |
uitleg >> |
karakter |
wat er allemaal in het lijf, het inwendige zit |
uitleg >> |
karakter |
alles in het lijf, wat het inwendige zit |
uitleg >> |
karakter |
het bereik van het verzamelde in de schacht (het lijf) |
uitleg >> |
karamel |
geheel vermengd, vermalen en verbrand (zie: brand) |
uitleg >> |
karamel |
samen gaar (smelten of koken), samentrekken in de keel |
uitleg >> |
karamel |
gemengd en zacht |
uitleg >> |
karamel |
gemend door slaan (verg: slagroom) |
uitleg >> |
karaoke (japans) |
zoekt samen te zingen |
uitleg >> |
karaoke (japans) |
met anderen zingen, schallen |
uitleg >> |
karaoke (japans) |
zingt met anderen samen |
uitleg >> |
karibu (Kenya) |
zoek een plek in ons middem |
uitleg >> |
karibu (Kenya) |
neemt iem. onderzoekend op met het oog |
uitleg >> |
karibu (Kenya) |
schuif bij en voel je op je gemak |
uitleg >> |
karibu (Kenya) |
ga zitten en vermaak je |
uitleg >> |
karig (lat.) |
altijd begerig op zoek |
uitleg >> |
karig (lat.) |
gezonken tot leven van gaven |
uitleg >> |
karig (lat.) |
houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen |
uitleg >> |
karkinos (grieks) |
de scharen zoeken zich (een weg of prooi) |
uitleg >> |
karkinos (grieks) |
zoekt om zich heen om toe te slaan (verg: varen, baren etc.) |
uitleg >> |
karkinos (grieks) |
zoekt om zich heen te kraken (verg: varen, baren) |
uitleg >> |
karma (india) |
verenigd in het lichaam |
uitleg >> |
karma (india) |
ondoorzichtbaar lichaam dat overwint |
uitleg >> |
karma (india) |
kracht in het lichaam |
uitleg >> |
karper (japans) |
is goed zichtbaar, is mooi, is beschikbaar (makkelijk te vangen) |
uitleg >> |
karper (japans) |
valt in het oog, zwemt vlak onder de oppervlakte |
uitleg >> |
Kartoffel (duits) |
samengeschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
Kartoffel (duits) |
in de aarde geschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
Kartoffel (duits) |
kleeft als het ware rond de schacht (moederplant) |
uitleg >> |
Kartoffel (duits) |
houdt zich in de greep langs de schacht |
uitleg >> |
karwats (maleis) |
veroveren door te laten buigen |
uitleg >> |
karwats (maleis) |
doen verplaatsen met macht |
uitleg >> |
karzel (pools) |
leven samen en zijn iel (klein) |
uitleg >> |
karzel (pools) |
zijn kwetsbaar |
uitleg >> |
karzel (pools) |
groeien weinig |
uitleg >> |
kasba (arab.) |
omhulling in het vierkant |
uitleg >> |
kasba (arab.) |
omhulling met een haag |
uitleg >> |
kasba (arab.) |
een haag met een (veilige) binnenkant |
uitleg >> |
kasjroet (hebr.) |
onderscheid: alleen wat zich van groen (graan, gras) eigen gemaakt heeft |
uitleg >> |
kasjroet (hebr.) |
wat van het veld af in de mond, muil, bek is gegaan |
uitleg >> |
kasjroet (hebr.) |
dat alleen "verscheurt" wat van het veld komt |
uitleg >> |
kast |
waar men zakken of zaken bewaart |
uitleg >> |
kast |
kan zijn om iets in op te hangen (haak), in op te slaan (zak) of om gastmaal te bereiden (gast) |
uitleg >> |
kastanje (16e eeuw) |
kaarsen hangen bijeen op zich |
uitleg >> |
kastanje (16e eeuw) |
samen (ver)schijnt het helemaal |
uitleg >> |
kastanje (16e eeuw) |
de schacht (kastanje) valt met een slag |
uitleg >> |
kastanje (16e eeuw) |
de kracht zit in de schacht |
uitleg >> |
kastanje (duits) |
te samen in de hoogte, vergaar wat uit de hoogte komt |
uitleg >> |
kastanje (duits) |
geeft wat verscholen zit |
uitleg >> |
kastanje (duits) |
verschijnt als je de schors eraf haalt |
uitleg >> |
kastanje (eng.) |
scheef trekken en er in zoeken |
uitleg >> |
kastanje (eng.) |
trek het in de schuinte, het geeft zich als je het in de schuinte trekt |
uitleg >> |
kastanje (pools) |
de schacht hangt in een zak |
uitleg >> |
kastanje (pools) |
iets prettigs in de schacht, prettig te eten (schaften) |
uitleg >> |
kastanje (tessels) |
de begeerlijke hangende schacht |
uitleg >> |
kastanjebruin (eng.) |
ziet er uit als een rond bruin oog |
uitleg >> |
kastanjebruin (eng.) |
komt van hoog omlaag lijkt op een oog |
uitleg >> |
kastanjebruin (eng.) |
lijkt op een oog, valt uit de hoge op het gras of raakt je |
uitleg >> |
kasteel (arab.) |
omhulling in het vierkant |
uitleg >> |
kasteel (arab.) |
omhulling met een haag |
uitleg >> |
kasteel (arab.) |
een haag met een (veilige) binnenkant |
uitleg >> |
kasteel (frans) |
lijkt geheel op een (hoge) schacht |
uitleg >> |
kasteel (frans) |
hetzelfde als een haag (borstwering) |
uitleg >> |
kasteel (frans) |
lijkt op een omhoog rijzende schacht |
uitleg >> |
kasteel (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
kasteel (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
kasteel (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
kasteel (spaans/arabisch) |
een groep (schare) achter een ophaalbrug |
uitleg >> |
kasteel (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
kasteel (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
kastigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
kastigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
kastijden (maleis) |
wordt overmeesterd, zakt in elkaar |
uitleg >> |
kastijden (maleis) |
er op inhakken |
uitleg >> |
kast-kos |
is hoog en hoekig |
uitleg >> |
kast-kos |
is hoog en/of hoekig |
uitleg >> |
kaszel (pools) |
te keel haakt |
uitleg >> |
kaszel (pools) |
met slikken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
kaszel (pools) |
de luchtpijp rijst; speelt op |
uitleg >> |
kasztan (pools) |
de schacht hangt in een zak |
uitleg >> |
kasztan (pools) |
iets prettigs in de schacht, prettig te eten (schaften) |
uitleg >> |
kat |
zoekt prooi te schaken |
uitleg >> |
kat |
kat kan taken |
uitleg >> |
kat-beul (pools) |
met een zak over het hoofd, met de bijl het hoofd afhakken |
uitleg >> |
kat-beul (pools) |
schaken-doden |
uitleg >> |
Katharen-cathar |
wil de schare behagen |
uitleg >> |
Katharen-cathar |
het lijf, de kern, de mens doen slagen |
uitleg >> |
Katharen-cathar |
kracht voor het lijf (schacht, kern) |
uitleg >> |
katharoi (grieks) |
scheren en knippen |
uitleg >> |
katharoi (grieks) |
verschuilt zich in het veld |
uitleg >> |
katharoi (grieks) |
het hoofd kaal geschoren |
uitleg >> |
katharoi (grieks) |
schoor het hoofd kaal |
uitleg >> |
katharos (grieks) |
wil het hogere zoeken |
uitleg >> |
katharos (grieks) |
probeer het hoge te schaken |
uitleg >> |
katharos (grieks) |
probeer hoge kracht te schaken |
uitleg >> |
kathedraal |
waar de graal te zien is |
uitleg >> |
kathedraal |
een hal met gescheiden gangen |
uitleg >> |
kathedraal |
iets wat lang is met glans en klank |
uitleg >> |
kathedraal |
een hal met een rank dak, waar het in het rond schalt |
uitleg >> |
katholiek |
gescheiden, daalde af in hol, verscholen |
uitleg >> |
katholiek |
zakten af in een kluis (klooster) |
uitleg >> |
Katholiek, catholiek |
laat het in de hoogte klinken |
uitleg >> |
Katholiek, catholiek |
ziet een glimp van het Hogere |
uitleg >> |
Katholiek, catholiek |
aast op het hoge |
uitleg >> |
Katholiek, catholiek |
wil het heil in de hoge veroveren |
uitleg >> |
Katholiek, catholiek |
eert de Hoge, behaagt de Heer in de hoge |
uitleg >> |
katje |
a: tak. b.waar katjes aan komen |
uitleg >> |
Katrijn |
behaag het reine |
uitleg >> |
Katrijn |
behagen in eigen kring |
uitleg >> |
Katrijn |
zin in het heil te behagen |
uitleg >> |
Katrijn |
zin in te begeren en behagen |
uitleg >> |
Kattegat (Denemarken) |
gat met haken (zandbanken) en dieptes |
uitleg >> |
Kattegat (Denemarken) |
een diepte waarnaast Haaksgronden zijn |
uitleg >> |
katuali (Australië) |
bijt schuin, anders dan een aal |
uitleg >> |
katuali (Australië) |
glanzend en lang, levend in de diepte |
uitleg >> |
katuali (Australië) |
maakt ziek bij doden van prooi |
uitleg >> |
Katwijk (16e eeuw) |
haaks op de duinen |
uitleg >> |
Katwijk (16e eeuw) |
op zij van de haag (duinen) bij de zee |
uitleg >> |
Katwijk (16e eeuw) |
verheft zich bij de duinen |
uitleg >> |
Katwijk (lat.) |
waar het schuim tegen de duinen slaat |
uitleg >> |
Katwijk (lat.) |
waar men achter de duinen schuilt |
uitleg >> |
Katwijk (lat.) |
waar men zich achter de duinen huisvest (schuur), waar men woont aan de zandige kust (zie tessels en overige info) |
uitleg >> |
kausjer (hebr.) |
de wijze waarop te vinden bij de hoge |
uitleg >> |
kausjer (hebr.) |
als geschonken van het gezag |
uitleg >> |
kausjer (hebr.) |
krijgt geschonken van het gezag |
uitleg >> |
kausjon (noors) |
wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven |
uitleg >> |
kausjon (noors) |
wat men wil vragen (schooien), graag gunnen |
uitleg >> |
kauwen (tessels) |
naar binnen (zien te) krijgen |
uitleg >> |
kauwen (tessels) |
geheel langs trekken |
uitleg >> |
kauwen (tessels) |
over de rand trekken |
uitleg >> |
kaval (Turkije) |
een holte die gaat schallen |
uitleg >> |
kaval (Turkije) |
klagend geluid op wacht, tijdens of voor bedtijd |
uitleg >> |
kaval (Turkije) |
geraas door er haaks (op te blazen) |
uitleg >> |
kaveling (17e eeuw) |
geheel verplaatsen, (over)schakelen |
uitleg >> |
kaveling (17e eeuw) |
gelijk als schakelen |
uitleg >> |
kaveling (17e eeuw) |
wordt een andere zaak |
uitleg >> |
k-c-ch |
kiezen uit ch, sch, s, h of g |
uitleg >> |
ke |
lijkt op, onderscheidt zich van |
uitleg >> |
keal (fries) |
is afgedaald (uit de moeder) |
uitleg >> |
keal (fries) |
slank van zichzelf |
uitleg >> |
keal (fries) |
rank van zichzelf (verwant met woord drank) |
uitleg >> |
keap (fries) |
ging aanschaffen |
uitleg >> |
keap (fries) |
met de hand(klap) zich toe eigenen |
uitleg >> |
kèber (hebr.) |
scheiden, terugkeren |
uitleg >> |
kèber (hebr.) |
liggen of naar het licht bij scheiden |
uitleg >> |
kèber (hebr.) |
oprijzen bij scheiden |
uitleg >> |
keboen (maleis) |
wat van zichzelf geeft en is afgescheiden |
uitleg >> |
keboen (maleis) |
waar men de schop gebruikt en een schoof op staat |
uitleg >> |
kêbon (soendanees) |
om iets te zoeken, door iets hogers afgescheiden, aan de zijden |
uitleg >> |
kêbon (soendanees) |
iets opgeschoven opzij |
uitleg >> |
Kedar (hebr.) |
gescheiden, zoekt bijeen te komen |
uitleg >> |
Kedar (hebr.) |
geblaat, laag wol, om te liggen |
uitleg >> |
Kedar (hebr.) |
samen sterk, zij die grazen |
uitleg >> |
kedizen (fries) |
naar eigen inzicht |
uitleg >> |
kedizen (fries) |
geneigd zelf te beschikken |
uitleg >> |
kèèk (tessels) |
loopt te zingen zodat men nagekeken wordt |
uitleg >> |
kèèk (tessels) |
heeft gekke streken, zint op gekheid |
uitleg >> |
keel |
is helemaal bestemd om te schenken, gieten etc. |
uitleg >> |
keel |
maakt klank om wat te zeggen |
uitleg >> |
keel |
is begeerlijk |
uitleg >> |
keel (16e eeuw) |
bij keel rees |
uitleg >> |
keel (16e eeuw) |
bereik de keel |
uitleg >> |
keel (16e eeuw) |
begeert te slikken |
uitleg >> |
keel (in waterloop) |
is helemaal bestemd om water te laten doorstromen |
uitleg >> |
keel, hals (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
keel, hals (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
keel, hals (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
keelstem (ital.) |
iets zeggen met schallende stem |
uitleg >> |
keelstem (ital.) |
een hard geraas veroorzaken |
uitleg >> |
keelstem (ital.) |
zoals een slaaf iets zegt |
uitleg >> |
keelstem (ital.) |
een klagend geluid uitbrengen |
uitleg >> |
keer |
loopt in een tapse vorm |
uitleg >> |
keer |
keer of vermenigvuldig: wordt een reeks |
uitleg >> |
keer |
maakt afstand korter of langer |
uitleg >> |
keer |
keren: in een kringetje lopen |
uitleg >> |
keer (frans) |
hetzelf/zichzelf rekken, doen vergroten |
uitleg >> |
keer (frans) |
schuift het op een hoop |
uitleg >> |
keerzijde (16e eeuw) |
tors |
uitleg >> |
keerzijde (16e eeuw) |
alsof men een heuvel op moet |
uitleg >> |
keerzijde (16e eeuw) |
gaat gebukt |
uitleg >> |
keet |
voor zichzelf |
uitleg >> |
keet |
van eiken (hout) |
uitleg >> |
keet |
gemaakt van schotten, voor zichzelf |
uitleg >> |
keet (eng.) |
lijkt op hekken, een keet |
uitleg >> |
keet (eng.) |
lijkt in elkaar te zijgen, met zijkanten |
uitleg >> |
keet (eng.). |
hangt bij elkaar, niet stabiel |
uitleg >> |
keet (eng.). |
om zich in te verschansen, op te houden |
uitleg >> |
keet (eng.). |
met zijkanten |
uitleg >> |
keet (eng.). |
zakt bijna in elkaar |
uitleg >> |
kefaya-genoeg (egypte) |
alles wat je hart begeert |
uitleg >> |
kefaya-genoeg (egypte) |
alles gekregen wat je wilde |
uitleg >> |
kehilla (hebr.) |
zich/zeg geheel klaag |
uitleg >> |
kehilla (hebr.) |
schal gelijk zich |
uitleg >> |
kehilla (hebr.) |
vergaren rees zich |
uitleg >> |
keilen (tessels) |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
keilen (tessels) |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
keilen (tessels) |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
keitijf (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
keitijf (14e eeuw) |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
keitive (14e eeuw) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
keitive (14e eeuw) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
keizer (frans) |
weet zich begeert |
uitleg >> |
keizer (frans) |
beschikt naar eigen gelijk |
uitleg >> |
keizer (frans) |
beschikt door eigen ingrepen |
uitleg >> |
keldèl (tessels) |
dreigt af te glijden, te zinken |
uitleg >> |
keldèl (tessels) |
afglijden |
uitleg >> |
keldèl (tessels) |
kan evengoed omhoog gaan, tegelijkertijd krijsen |
uitleg >> |
keldermot (fries) |
kruipt bij of onder steen |
uitleg >> |
keldermot (fries) |
begeeft zich schuin bij geulen, holen |
uitleg >> |
keldermot (fries) |
begeeft zich schuin bij scheuren (achter de schors) |
uitleg >> |
kelk |
trekt naar geel |
uitleg >> |
kelk |
trek naar de keel |
uitleg >> |
kelk |
trekt geheel (naar) geel |
uitleg >> |
kelk |
slik |
uitleg >> |
kelk |
trekt naar begeren |
uitleg >> |
Kelkit (Turkije) |
waar het water zakt, waar slikken ontstaan |
uitleg >> |
Kelkit (Turkije) |
een kreek op zich |
uitleg >> |
Kelkit (Turkije) |
een monding hebbende, een water ter scheiding |
uitleg >> |
Kelt |
een keel is een opening van water, zee, oceaan |
uitleg >> |
Kelt |
Leek-een water, vergelijk leeg en geheel |
uitleg >> |
Kelt |
betrekking op de zee en het weer: grijs en krijsen van zeevogels |
uitleg >> |
Kelten |
trekt naar de monding, de diepte |
uitleg >> |
Kelten |
war slikgronden zijn, laag water |
uitleg >> |
Kelten |
waar kreken zijn en het water rijst |
uitleg >> |
kêm (oudries) |
te zien, op zicht |
uitleg >> |
kêm (oudries) |
mee tronen, tonen |
uitleg >> |
kemeneye (16e eeuw) |
verdwijnt in schimmigheid waar het (vuur) schijnt |
uitleg >> |
kemeneye (16e eeuw) |
verdwijnt uit zichzelf in een schim |
uitleg >> |
ken. (oudfries) |
in zich opgenomen |
uitleg >> |
kennen |
ging onderscheiden |
uitleg >> |
kennen |
inzicht |
uitleg >> |
kennen |
in zich |
uitleg >> |
kennen |
schijnt in jezelf te zijn |
uitleg >> |
Kerch (Rusland) |
keerpunt |
uitleg >> |
Kerch (Rusland) |
leeglopend |
uitleg >> |
Kerch (Rusland) |
rijzend |
uitleg >> |
Kerch (Rusland) |
kreek (natuurlijke waterloop) |
uitleg >> |
kerk |
het gebouw met hoge kant als kaars |
uitleg >> |
kerk |
trekt mensen te bekeren |
uitleg >> |
kerk |
waar iedereen gelijk is |
uitleg >> |
kerk |
bereikt men een doel, eind van de reis, wordt men rijk |
uitleg >> |
kerk (kerc) |
zie scheer |
uitleg >> |
kerk (kerc) |
trek naar koninkrijk |
uitleg >> |
kerk-église frans |
is aantrekkelijk |
uitleg >> |
kerk-église frans |
onderscheid zich in de geest |
uitleg >> |
kerk-église frans |
begeert te onderscheiden |
uitleg >> |
kerker |
lichtinval begeren |
uitleg >> |
kerker |
waar de leegte, niets is |
uitleg >> |
kerker |
waar het grauw en grijs is, waar gekrijs is |
uitleg >> |
kerker (16e eeuw) |
is daar te vinden |
uitleg >> |
kerker (16e eeuw) |
bevindt zich opgesloten, in een hok |
uitleg >> |
kerkerhol (16e eeuw) |
plein: waar men zich graag ophoudt, kerkerhol: waar men zit vastgeklonken |
uitleg >> |
kerkerhol (16e eeuw) |
plein: waar men ronddoolt, kerkerhol: waar men verscholen zit, gaat huilen, in een kuil |
uitleg >> |
kerkerhol (16e eeuw) |
plein: waar men zich geborgen, ondersteund weet. kerkerhol: waar het goor als een schoorsteen is |
uitleg >> |
kerkhof (duits) |
waar men de grens bereikt heeft (om naar het andere land te gaan) |
uitleg >> |
kerkhof (duits) |
waar men in een kring bijeen is, waar de kring gesloten wordt (de cirkel is rond) |
uitleg >> |
kerkhof (duits) |
hof waar men naar het heil gaat, wat heilig is |
uitleg >> |
kerkhof (duits) |
hof waar de erfgenamen komen |
uitleg >> |
kerkhof (duits) |
hof waar men in de aarde gaat |
uitleg >> |
kerkhof (duits) |
hof die men dient te eren, in ere te houden |
uitleg >> |
kerkhof (duits) |
hof waar men terug gaat |
uitleg >> |
kerk-kerrek |
het zingen aldaar |
uitleg >> |
kerk-kerrek |
bekeert de slechte mens |
uitleg >> |
kerk-kerrek |
het rijk aan de andere kant |
uitleg >> |
kerkklok (frans) |
sloeg zich |
uitleg >> |
kerkklok (frans) |
gaat op hol, klinkt hol |
uitleg >> |
kerkklok (frans) |
laat zich horen |
uitleg >> |
kermen |
giert het uit |
uitleg >> |
kermen |
(ver)slikt zich |
uitleg >> |
kermen |
langgerekt krijsen |
uitleg >> |
kermen (14e eeuw) v.t. |
is arm, zamelt in voor zichzelf |
uitleg >> |
kermen (14e eeuw) v.t. |
beklaagd zich |
uitleg >> |
kermen (14e eeuw) v.t. |
is geraakt, gekraakt, raast nu |
uitleg >> |
kern |
het inwendige, dat wat zich beheerst |
uitleg >> |
kern |
lijkt leeg, gelijk en hetzelfde |
uitleg >> |
kern |
binnen het bereik van |
uitleg >> |
kerõs (grieks) |
aan het hoofd te vinden om zich te keren (verweren) |
uitleg >> |
kerõs (grieks) |
wil stoten |
uitleg >> |
kerõs (grieks) |
maakt geulen in de grond, is hol van binnen |
uitleg >> |
kerõs (grieks) |
verscheurd ermee |
uitleg >> |
kers (16e eeuw) |
vormt een ring on zich heen |
uitleg >> |
kers (16e eeuw) |
heeft een (door)schijnende schil |
uitleg >> |
kers (16e eeuw) |
is een kers |
uitleg >> |
kersenboom (16e eeuw) |
is rond, maakt een kring om zich (de pit) heen |
uitleg >> |
kersenboom (16e eeuw) |
de schil is doorschijnend (het vruchtvlees is rood om de pit) |
uitleg >> |
kersenboom (16e eeuw) |
geeft een kers |
uitleg >> |
kerstmis |
ommekeer, met kaars |
uitleg >> |
kerstmis |
in evenwicht, voor iedereen |
uitleg >> |
kerstmis |
rijzende, komende Christus |
uitleg >> |
kerstmis (duits) |
nacht waarop iets gegeven, geschikt is |
uitleg >> |
kerstmis (duits) |
nacht waarop iets gegeven wordt |
uitleg >> |
kerstmis (duits) |
nacht die verheven is, gescheiden (van andere dagen) |
uitleg >> |
kerstmis (noors) |
tijd om te schuilen |
uitleg >> |
kerstmis (noors) |
het licht keert weer |
uitleg >> |
kerstmis (noors) |
de natuur keert weer |
uitleg >> |
kerstnacht (duits) |
gewijde nacht, nacht van weeën |
uitleg >> |
kerstnacht (duits) |
zich doen bewegen: wiegen |
uitleg >> |
kerstnacht (duits) |
een scheiding tijdens een moment van breken (nacht) |
uitleg >> |
kerstnacht (duits) |
in gang zetten tot geeuwen (wiegen) |
uitleg >> |
kerstnacht (duits) |
gang naar het eeuwige |
uitleg >> |
Kervezee |
hetzelfde als schuin afscheiden |
uitleg >> |
Kervezee |
wordt schuin afgescheurd |
uitleg >> |
Kervezee |
steeds met een scherf zich afscheiden |
uitleg >> |
ketam (maleis) |
waarmee hij iets overmeesterd |
uitleg >> |
ketam (maleis) |
brengt iets samen |
uitleg >> |
ketam (maleis) |
met haken in de zee |
uitleg >> |
kéthar-kroon (syrië) |
zich (doen) scharen |
uitleg >> |
kéthar-kroon (syrië) |
doet iemand slagen |
uitleg >> |
kéthar-kroon (syrië) |
geeft iemand kracht |
uitleg >> |
ketter |
onthecht |
uitleg >> |
ketter |
hetzelfde als (af)scheiden |
uitleg >> |
ketter |
scheidt zich af |
uitleg >> |
ketter |
dreigt te stik(ken) |
uitleg >> |
ketting (eng.) |
hangt in elkaar |
uitleg >> |
ketting (eng.) |
geheel om te trekken |
uitleg >> |
ketting (eng.) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
ketting (noors) |
is gerangschikt |
uitleg >> |
ketting (noors) |
aan elkaar geklonken |
uitleg >> |
ketting (noors) |
verscheidene |
uitleg >> |
ketting (noors) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
ketting (noors) |
is in zich gekeerd, gevat |
uitleg >> |
Ketura |
zoekt steun |
uitleg >> |
Ketura |
ruikt lekker |
uitleg >> |
Ketura |
heeft lekker luchtje |
uitleg >> |
Ketura |
houdt van lekkere geur |
uitleg >> |
Keulen |
ging heen in een kuil |
uitleg >> |
Keulen |
geheel onder de grond gaan |
uitleg >> |
Keulen |
terugkeren van ondergronds scheiden |
uitleg >> |
Keulen (14e eeuw) |
in hol begeven, kool scheiden |
uitleg >> |
Keulen (14e eeuw) |
in een kluis of kloof (kloven-klieven) |
uitleg >> |
Keulen (14e eeuw) |
in een groeve zich bevinden, of iets scheiden |
uitleg >> |
Keulen (frans) |
kool zoeken om te verwijderen |
uitleg >> |
Keulen (frans) |
zich in een gat begeven en zoeken |
uitleg >> |
Keulen (frans) |
zoeken in een groeve of grot |
uitleg >> |
Keunen |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
Keunen |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
keunstner (fries) |
zoek de gunst te verwerven |
uitleg >> |
keunstner (fries) |
maakt geen gewone dingen, anders dan gewoon recht |
uitleg >> |
keunstner (fries) |
probeert in de smaak te vallen |
uitleg >> |
keus |
gaat zoeken |
uitleg >> |
keus |
zin om te zoeken, zijn zoektocht |
uitleg >> |
keus |
weet te onderscheiden |
uitleg >> |
keus (17e eeuw) |
keuze (hier: voorkeur) |
uitleg >> |
keus (17e eeuw) |
krijgt geschonken wat men zoekt |
uitleg >> |
keus (17e eeuw) |
zoekt een gunstige blik |
uitleg >> |
keus (eng) |
zoekt zelf |
uitleg >> |
keus (eng) |
zoekt te (onder)scheiden |
uitleg >> |
keus (eng) |
zichzelf laten kiezen |
uitleg >> |
keus (eng) |
beogen, zoeken |
uitleg >> |
keuter(boer) |
neergestreken op een plek op het land |
uitleg >> |
keuter(boer) |
zoals iem. het voor zichzelf heeft geordend |
uitleg >> |
keuter(boer) |
waar iem. zich heeft gevestigd (verg: nederzetting) |
uitleg >> |
keuze |
ging te keuren (uitverkoren) |
uitleg >> |
keuze |
laat zich uitzoeken |
uitleg >> |
keuze |
bezon zich om onderscheid te maken |
uitleg >> |
kevese (17e eeuw) |
zich met seks bezighouden |
uitleg >> |
kevese (17e eeuw) |
scheef gaan (van het rechte pad gaan) |
uitleg >> |
keytijf 14e eeuw |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
keytijf 14e eeuw |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
keze (tessels) |
betrekking op zeden en schede |
uitleg >> |
keze (tessels) |
betrekking op zeden en schede en schik |
uitleg >> |
Khafre (Egypte) |
gezag over het rijk |
uitleg >> |
Khafre (Egypte) |
heeft alle macht |
uitleg >> |
Khafre (Egypte) |
begeer bij behagen |
uitleg >> |
khaire (grieks) |
tot we elkaar weer tegenkomen |
uitleg >> |
khaire (grieks) |
als we elkaar weer kunnen aanraken |
uitleg >> |
khaire (grieks) |
binnen eigen grenzen komen |
uitleg >> |
khef! (arabisch) |
gaan liggen of verheffen |
uitleg >> |
khef! (arabisch) |
zich schikken als bij een hek |
uitleg >> |
Khurvausj (perzisch) |
gaat zijn eigen vaste koers |
uitleg >> |
Khurvausj (perzisch) |
trekt schuin door de lucht |
uitleg >> |
Khurvausj (perzisch) |
kruist schuin (door de lucht) |
uitleg >> |
kibbel |
gif bij keel |
uitleg >> |
kibbel |
net als hikken |
uitleg >> |
kibbel |
krijsen als met hikken |
uitleg >> |
kibbelen (fries) |
kijven |
uitleg >> |
kibbelen (fries) |
bewegende bek |
uitleg >> |
kibjen (fries) |
kijven |
uitleg >> |
kibjen (fries) |
bewegende bek |
uitleg >> |
kick-trap (eng.) |
toevoegen, schikken, toedienen |
uitleg >> |
kick-trap (eng.) |
schikken, op zijn plaats zetten |
uitleg >> |
kidnap (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
kidnap (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
kidney (eng.) |
waarin zeik wordt afgescheiden |
uitleg >> |
kidney (eng.) |
afscheiding door bezinksel |
uitleg >> |
kids (eng.) |
een afscheiding (nakomeling) waar men partij voor trekt (kiest) |
uitleg >> |
kids (eng.) |
lijkt op je zelf |
uitleg >> |
kieft (tessels) |
zingt bij opvliegen, keffend geluid, schuine bewegingen |
uitleg >> |
kieft (tessels) |
maakt wendingen, zwenkt |
uitleg >> |
kiel |
allemaal verband met elkaar |
uitleg >> |
kiel |
zit geheel onder water |
uitleg >> |
kiel |
aan je lijf of boot geklonken |
uitleg >> |
kiel |
aan de grens van het geheel (de onderkant van de boot) |
uitleg >> |
kiel (tessels) |
trekt eigen spoor, richting |
uitleg >> |
kiel (tessels) |
verg: gek-geek-keg |
uitleg >> |
kiem |
hiermee gaat de plant zich afscheiden |
uitleg >> |
kiem |
komt voort uit zichzelf |
uitleg >> |
kien |
niet kinds zijn |
uitleg >> |
kien |
komt van de zin(tuigen) |
uitleg >> |
kien |
inzicht hebben |
uitleg >> |
kier |
zink te begeer of zin te keer |
uitleg >> |
kier |
moet weer geklonken worden |
uitleg >> |
kier |
ineens is er een grens te zien (een andere begrenzing) |
uitleg >> |
kier |
kring zicht |
uitleg >> |
kiertje (14e eeuw) |
zag/schaak geheel |
uitleg >> |
kiertje (14e eeuw) |
schacht zodat een opening/keel ontstaat |
uitleg >> |
kiertje (14e eeuw) |
als een schacht/spelonk |
uitleg >> |
kiertje (14e eeuw) |
iets te zien, scheur/haak |
uitleg >> |
kieuw (spaans) |
in het water, schuin hing (opzij) op te nemen |
uitleg >> |
kieuw (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
kieuw (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
kievit |
zingt hijgend |
uitleg >> |
kievit |
geluid kie-wiet |
uitleg >> |
kievit |
gaat wiegend op de wieken |
uitleg >> |
kievit (eng.) |
maakt scheervluchten |
uitleg >> |
kievit (eng.) |
schor geluid |
uitleg >> |
kievit (eng.) |
verrijst (vliegt op) golvend |
uitleg >> |
kievit (fries) |
geeft geluid bij het opvliegen, gaat schuin laag over de grond |
uitleg >> |
kievit (fries) |
hangt in de lucht: gaat te keer in scheervluchten |
uitleg >> |
kievit (fries) |
vliegt gillend de ijle lucht in |
uitleg >> |
kievit (tessels) |
zingt bij opvliegen, keffend geluid, schuine bewegingen |
uitleg >> |
kievit (tessels) |
maakt wendingen, zwenkt |
uitleg >> |
kiezen |
mag het zeggen |
uitleg >> |
kiezen |
zin om het te mogen zeggen |
uitleg >> |
kiezen |
naar zich toetrekken, bezichtigen |
uitleg >> |
kiezen |
kijkt naar wat hem of haar het meest geschikt lijkt |
uitleg >> |
kiezen |
neiging tot onderscheid (maken) |
uitleg >> |
kiezen (15e eeuw) |
maakt onderscheid en neemt er één |
uitleg >> |
kiezen (15e eeuw) |
zin om onderscheid te maken en er één van te nemen |
uitleg >> |
kiezen (15e eeuw) |
gaat kijken om te kiezen |
uitleg >> |
kiezen (eng.) |
iem. ophalen door te schallen |
uitleg >> |
kiezen (eng.) |
iets zeggen door klank |
uitleg >> |
kiezen (eng.) |
hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen |
uitleg >> |
kiezen (verl.tijd) |
wat het oog trekt |
uitleg >> |
kiezen (verl.tijd) |
ging te zoeken |
uitleg >> |
kijk uit! (iers) |
bescherm je hachje met je ogen |
uitleg >> |
kijk uit! (iers) |
met alles wat in je is: zien |
uitleg >> |
kijk uit! (iers) |
met alles wat in je is proberen te onderscheiden |
uitleg >> |
kijk uit! (iers) |
hou alles heel door te zien met de ogen |
uitleg >> |
kijken |
ziet om zich heen |
uitleg >> |
kijken |
kan kijken, zien, onderscheiden |
uitleg >> |
kijken (14e eeuw) |
lonkend kijken |
uitleg >> |
kijken (14e eeuw) |
keurend kijken |
uitleg >> |
kijken (14e eeuw) |
verholen kijken |
uitleg >> |
kijken (eng.) |
aan het oog vastgeklonken |
uitleg >> |
kijken (eng.) |
laat het oog vallen op |
uitleg >> |
kijken (eng.) |
ging keuren |
uitleg >> |
kijken (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
kijken (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
kijken (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
kijken (maleis) |
te onderscheiden met het oog |
uitleg >> |
kijken (maleis) |
zicht in het hoofd |
uitleg >> |
kijkgaatje (pools) |
aangetrokken om in een hoekje te kijken |
uitleg >> |
kijkgaatje (pools) |
overtuigde zich door een kier |
uitleg >> |
kijn |
verkleinen: nu tje |
uitleg >> |
kijpt-kuipt (14e eeuw) |
inzinken, het verkeerde toelaten |
uitleg >> |
kijpt-kuipt (14e eeuw) |
bij ging te zoek of duuk |
uitleg >> |
kijven (fries) |
kijven |
uitleg >> |
kijven (fries) |
bewegende bek |
uitleg >> |
kikker |
terugkerend gehik |
uitleg >> |
kikker |
slikt luidruchtig, leeft in het slik |
uitleg >> |
kikker |
rekt zich uit, krijst luid |
uitleg >> |
kikker (14e eeuw) |
zoekt op de grond en in het water |
uitleg >> |
kikker (14e eeuw) |
slaat poten schuin uit |
uitleg >> |
kikker (14e eeuw) |
hupt schuin weg |
uitleg >> |
kikker (14e eeuw) |
spring schuin omhoog, wipt |
uitleg >> |
kikker (eng.) |
leeft in groezelige omgeving, heeft grogstem |
uitleg >> |
kikker (eng.) |
heeft schor (geluid) |
uitleg >> |
kikker (eng.) |
leeft in geulen en verscholen |
uitleg >> |
kikker (iers) |
verdwijnt geheel |
uitleg >> |
kikker (iers) |
trekt naakt in geulen (sloten) |
uitleg >> |
kikker (iers) |
scheurt weg met een knak, te horen met een knak-kwak |
uitleg >> |
kikker (maleis) |
heeft de ogen boven op de kop |
uitleg >> |
kikker (maleis) |
gaat met een schok omhoog |
uitleg >> |
kikker (noors) |
leeft in groezelige omgeving, heeft grogstem |
uitleg >> |
kikker (noors) |
veroorzaakt golfjes |
uitleg >> |
kikker (noors) |
heeft schor (geluid) |
uitleg >> |
kikker (spaans) |
kracht in het lijf, geraas in het lijf |
uitleg >> |
kikker (spaans) |
haalt veel gang (snelheid) |
uitleg >> |
kikker (spaans) |
samenzang |
uitleg >> |
kikker. |
kan ogen draaien |
uitleg >> |
kikker. |
gelijk hik in het slik |
uitleg >> |
kikker. |
rekt zich, bereikt een soort hik |
uitleg >> |
kikker-kikvors |
kan wegspringen (wegscheuren) en heeft schor geluid |
uitleg >> |
kikker-kikvors |
springt weg, geeft klagend geluid |
uitleg >> |
kikker-kikvors |
heeft een grogstem |
uitleg >> |
kikker-kikvors |
graaft zich in |
uitleg >> |
kikvors |
kan wegspringen (wegscheuren) en heeft schor geluid |
uitleg >> |
kikvors |
springt weg, geeft klagend geluid |
uitleg >> |
kikvors |
heeft een grogstem |
uitleg >> |
kikvors |
graaft zich in |
uitleg >> |
kill (eng.) |
trek, grijp bij de keel, trekt gillen |
uitleg >> |
kill (eng.) |
trek lijk = geeft een lijk |
uitleg >> |
kill (eng.) |
geeft schrik, geeft gekrijs |
uitleg >> |
kille (joods) |
vormt een geheel, brengt heil |
uitleg >> |
kille (joods) |
vormt een geheel, brengt heil |
uitleg >> |
kille (joods) |
her rees, heer rijk |
uitleg >> |
kilt (eng.) |
bij de kiel, maakt geheel, in de ijle lucht (zie overige info) |
uitleg >> |
kilt (eng.) |
op elkaar willen lijken, iets met glijden en leeg (niet dicht) |
uitleg >> |
kilt (eng.) |
iets dat geregen is voor hen die in de bergen wonen |
uitleg >> |
kim |
zichzelf scheiden |
uitleg >> |
kim |
met zicht (te zien) |
uitleg >> |
kim |
mikken, afstand bepalen |
uitleg >> |
kin |
onderin gezicht |
uitleg >> |
kin |
knik-bocht, buiging |
uitleg >> |
kin |
groet brengen |
uitleg >> |
kin |
een knik, buigt (neigt) een kant op |
uitleg >> |
kin |
in gezicht |
uitleg >> |
kind |
wil graag dat de jonge spruit slaagt |
uitleg >> |
kind |
deel van een gezin |
uitleg >> |
kind |
nog klein, zit op schoot |
uitleg >> |
kind |
krijgt genegenheid, moet wel luisteren (knikken) (zie vergelijkend tessels) |
uitleg >> |
kind (frans) |
bij de hand houden |
uitleg >> |
kind (frans) |
gegeven in behagen |
uitleg >> |
kind (iers) |
helemaal tot zichzelf rekenen |
uitleg >> |
kind (iers) |
hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
kind (indonesië) |
de gevolgen van een schaking |
uitleg >> |
kind (indonesië) |
behagen in geschaakt te zijn |
uitleg >> |
kind (kint) |
(onder)scheiden-(ge)negen |
uitleg >> |
kind (tessels) |
moet men mee om slepen |
uitleg >> |
kind (tessels) |
geeft zin aan het leven |
uitleg >> |
kind (tessels) |
geef aandacht als aan jezelf |
uitleg >> |
kind (tessels) |
lijkt precies op de ouder |
uitleg >> |
kind (tessels) |
wil men begeren of wil begeerd worden |
uitleg >> |
kind (tessels) |
wil rennen, springen |
uitleg >> |
kinderen (eng.) |
een afscheiding (nakomeling) waar men partij voor trekt (kiest) |
uitleg >> |
kinderen (eng.) |
lijkt op je zelf |
uitleg >> |
kinderen (oudfries) |
innig te begeren |
uitleg >> |
kinderen (oudfries) |
komt er bij en gelijkt |
uitleg >> |
kinderen (oudfries) |
met ribben er in |
uitleg >> |
kinderen (oudfries) |
kreeg men omdat het er (in de moederbuik) in zat |
uitleg >> |
kinderen (oudfries) |
huilen, slikken hoort erbij, maar vooral: leven met |
uitleg >> |
kinderen (oudfries) |
in greep, in schrei-bij |
uitleg >> |
kinderen-kroost |
van kleins af opgroeien |
uitleg >> |
kinderen-kroost |
beweeglijk dragen, drukte |
uitleg >> |
kinderen-kroost |
houden van hollen |
uitleg >> |
kinderen-kroost |
moeten gehoorzamen, horen bij je |
uitleg >> |
kinderverlamming |
als je niet kunt hollen |
uitleg >> |
kinderverlamming |
neerzinken; niet kunnen lopen |
uitleg >> |
kinderverlamming |
zinkt neer moet kruipen |
uitleg >> |
kinderwagen (eng.) |
waarin men in een hoek zit (de vorm van de buggy is een (drie)hoek |
uitleg >> |
kinderwagen (eng.) |
om zich (in) te verplaatsen |
uitleg >> |
Kingsley (eng.) |
probeert een glinstering op te wekken |
uitleg >> |
Kingsley (eng.) |
gaat geheel door de knieën uit genegenheid |
uitleg >> |
Kingsley (eng.) |
begeert te zinken uit genegenheid |
uitleg >> |
kink |
zinkt in |
uitleg >> |
kink |
een knik, buigt (neigt) een kant op |
uitleg >> |
Kinne (fries) |
schijnt van zichzelf (of: verschijnt zelf) |
uitleg >> |
Kinne (fries) |
verscheen zelf of schijnt in zich |
uitleg >> |
Kino (duits) |
plezier in vinden, groot zicht hebben |
uitleg >> |
Kino (duits) |
het oog houd van moois te zien |
uitleg >> |
Kinsey (eng.) |
schijnt naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
Kinsey (eng.) |
schijnt de aandacht naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
kip |
kakelen |
uitleg >> |
kip |
kuikens bij zich houden |
uitleg >> |
kipiel (pools) |
alles zee, zee verheelt zich met het strand |
uitleg >> |
kipiel (pools) |
hoort het geluid van de zee |
uitleg >> |
kipiel (pools) |
de grens waarop gescheiden wordt |
uitleg >> |
Kira |
eigen kracht |
uitleg >> |
Kira |
zalf zich |
uitleg >> |
Kira |
verzamel moed |
uitleg >> |
Kis |
n.v.t. |
uitleg >> |
Kis (hebr.) |
iets geven |
uitleg >> |
Kis (hebr.) |
onderscheidt zich, vormt een eigen groep: afscheiding |
uitleg >> |
Kis (hebr.) |
bestemmen, schenken |
uitleg >> |
Kis (hebr.) |
iets geven |
uitleg >> |
kit, kleefdeeg (eng.) |
klustert zich |
uitleg >> |
kit, kleefdeeg (eng.) |
hult zich ergens mee, verhullen |
uitleg >> |
kit, kleefdeeg (eng.) |
kan men delen, droogt op |
uitleg >> |
kit, kleefdeeg (iers) |
slingervormig, kan kleven, hechten en scheiden, loslaten |
uitleg >> |
kit, kleefdeeg (iers) |
is dun en sluit zich aan bij het geheel |
uitleg >> |
kit, kleefdeeg (iers) |
dunne laagjes op elkaar |
uitleg >> |
Kitty |
schikt zich of heeft schik in zichzelf |
uitleg >> |
Kitty |
onderscheid zich van anderen of kiest voor zich zelf |
uitleg >> |
kjede 1 (noors) |
is gerangschikt |
uitleg >> |
kjede 1 (noors) |
verscheidene |
uitleg >> |
kjede 2 (noors) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
kjede 2 (noors) |
gaat iets verzinnen |
uitleg >> |
kjeft (noors) |
kan op en neer, kan men iets geven, zit scheef |
uitleg >> |
kjeft (noors) |
hiermee kan onderscheiden (proeven), praten en hikken (slikken) |
uitleg >> |
kjeld (fries) |
(de lucht) wordt ijl (helder) |
uitleg >> |
kjeld (fries) |
dan kan of gaat men glijden of sleeën |
uitleg >> |
kjeld (fries) |
als men aan de rij gaat |
uitleg >> |
klaagde (17e eeuw) |
eigen geluid, klank |
uitleg >> |
klaagde (17e eeuw) |
huilend (geluid) |
uitleg >> |
klaagde (17e eeuw) |
verscheurend (geluid) |
uitleg >> |
klaaglied (eng.) |
meent klaagzang te moeten laten horen |
uitleg >> |
klaaglied (eng.) |
zakt in elkaar en zingt met geschal (uithalen) |
uitleg >> |
klaaglied (eng.) |
zakt in elkaar en voelt zich geheel op (gaar) |
uitleg >> |
klaagschrift (lat.) |
vraagt heil, om er beter van te worden |
uitleg >> |
klaagschrift (lat.) |
wat lijkt op gehuil/gegil van de keel |
uitleg >> |
klaagschrift (lat.) |
wil met krijsen zijn recht krijgen |
uitleg >> |
klaagzang (grieks) |
een lied als men zich onbehaaglijk voelt |
uitleg >> |
klaagzang (grieks) |
neerzakken om het heil te bereiken |
uitleg >> |
klaagzang (grieks) |
knielend zingen |
uitleg >> |
klaar |
waar de twee uiteinden elkaar raken: rondkomen |
uitleg >> |
klaar |
nu een ander aan het woord! |
uitleg >> |
klaar |
waar de krans aangehaald wordt: rondkomen |
uitleg >> |
klaar (17e eeuw) |
de lengte doen terugkeren: rondmaken |
uitleg >> |
klaar (17e eeuw) |
de einden aan elkaar brengen: de cirkel is rond |
uitleg >> |
klaar (17e eeuw) |
waar de kring aangehaald wordt: rondkomen |
uitleg >> |
klaar (duits) |
naar elkaar toe gaan: de cirkel rond maken |
uitleg >> |
klaar (duits) |
in evenwicht, op gelijke hoogte komen |
uitleg >> |
klaar (duits) |
zich(zelf) bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
klaar (eng.) |
het moment om te gaan zitten, om een streep te zetten |
uitleg >> |
klaar (eng.) |
geheel af te gescheiden, afgewerkt |
uitleg >> |
klaar (eng.) |
waar de scheiding weerkeert |
uitleg >> |
klaar, helder (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
klaar, helder (16e eeuw) |
glinsterend over een grote lengte |
uitleg >> |
klaar, helder (16e eeuw) |
kunnen kijken in de verte (over de (gewone) grens |
uitleg >> |
klaarmaken (fries) |
beweegt de gang van zaken te bereiken |
uitleg >> |
klaarmaken (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
klaarmaken (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
klaarmaken, afronden (tessels) |
alles (even) vastpakken |
uitleg >> |
klaarmaken, afronden (tessels) |
tijd maken voor opbergen |
uitleg >> |
klaarmaken, afronden (tessels) |
voor eigen heil tijd maken |
uitleg >> |
klaarmaken, afronden (tessels) |
herscheppen |
uitleg >> |
Klaas |
mooie klank of glans |
uitleg >> |
Klaas |
houdt van de liedjes |
uitleg >> |
Klaas |
zalig |
uitleg >> |
Klaas |
schallende zang |
uitleg >> |
Klaas |
zang bij het scharlakenrood (van St.nicolaas) |
uitleg >> |
Klaas |
is geheel behaard |
uitleg >> |
Klaas |
heeft de schaar nodig (zie: geheel behaard) |
uitleg >> |
Klaas |
trek de ganse menigte |
uitleg >> |
Klaas |
heidense godenverering |
uitleg >> |
Klaas |
zeegod (zie Laks) |
uitleg >> |
klacht (14e eeuw) |
klagen of geslagen worden |
uitleg >> |
klacht (14e eeuw) |
wil (recht) halen, verhaal hebben |
uitleg >> |
klacht (14e eeuw) |
de vierschaar (gerecht) laten uitspreken |
uitleg >> |
klagen |
wèl klagen, niet lachen |
uitleg >> |
klagen |
geeft geschal (hard geluid) |
uitleg >> |
klagen |
lijkt op razen, krakerig geluid |
uitleg >> |
klagen (14e eeuw) |
lijkt op ronken |
uitleg >> |
klagen (14e eeuw) |
een zeurend, aanhoudend geluid |
uitleg >> |
klagen (14e eeuw) |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
klagen (14e eeuw) |
in zichzelf huilen |
uitleg >> |
klagen (14e eeuw) |
als een golf (verg: zucht) |
uitleg >> |
klagen (14e eeuw) |
een schurend/zeurend (geluid) |
uitleg >> |
klagen (14e eeuw) |
in zichzelf zeuren |
uitleg >> |
klagen (16e eeuw) |
hijgend, lijkt ziek te zijn |
uitleg >> |
klagen (16e eeuw) |
benepen, beknepen |
uitleg >> |
klagen (eng.) |
zakt bevend inéén |
uitleg >> |
klagen (eng.) |
zinkt met het oog omhoog inéén |
uitleg >> |
klagen (eng.) |
zakt inéén met het hoofd |
uitleg >> |
klagen (fries) |
begint te schokken (van verdriet) |
uitleg >> |
klagen (fries) |
zichzelf verwonden, opwinden |
uitleg >> |
klagen (tessels) |
lijkt bewogen te raken |
uitleg >> |
klagen (tessels) |
raakt opgewonden, verwond zichzelf |
uitleg >> |
klam |
dreigen met slaag: klamme zweet op het hoofd |
uitleg >> |
klam |
wanneer men verschalkt wordt |
uitleg >> |
klam |
door bijelkaar trekken (verhit worden) |
uitleg >> |
klamp |
een graanklamp wordt met dorsvlegels bewerkt om het graan eruit te dorsen |
uitleg >> |
klamp-clamp |
zie bewerking en woord: mals |
uitleg >> |
klamp-clamp |
hier een hooiklamp (afkomstig van weiland ) |
uitleg >> |
klank |
zucht horen slaken, knal horen |
uitleg >> |
klank |
hoort geschal voorbijkomen |
uitleg >> |
klank |
verzamelt naar binnen (via oor) |
uitleg >> |
klank (frans) |
bereik van iets zeggen |
uitleg >> |
klank (frans) |
geheel van iets zeggen |
uitleg >> |
klank (frans) |
steeds bij het zeggen |
uitleg >> |
klankwissel (b...k) |
alle woorden omvatten iets |
uitleg >> |
klankwissel (br...k) |
allemaal zelfde onderwerp |
uitleg >> |
klankwissel (d...k) |
alle woorden bescherming gevend |
uitleg >> |
klankwissel (g...r) |
allemaal zelfde onderwerp |
uitleg >> |
klankwissel (g...r) |
allemaal zelfde onderwerp |
uitleg >> |
klankwissel (gr...n) |
alle woorden gaan over korreltjes, deeltjes |
uitleg >> |
klankwissel (h...k) |
heuken-huppen |
uitleg >> |
klankwissel (m...t) |
opp.maten en inh.maten |
uitleg >> |
klant (duits) |
wie men zoekt, die hoog geacht wordt, wie men uitzuigt |
uitleg >> |
klant (duits) |
zoekt te bezorgen |
uitleg >> |
klant (duits) |
wie men uitkiest, wie men uitzuigt, wie hoog is |
uitleg >> |
klant (duits) |
zich eigen te maken, te bezoeken |
uitleg >> |
klap |
bij elkaar trekken (van handen) |
uitleg >> |
klap |
uit je nek kletsen |
uitleg >> |
klap (eng.) |
met een slag, naar beneden (laag) |
uitleg >> |
klap (eng.) |
alsof men een uithaal krijgt |
uitleg >> |
klap (eng.) |
alsof men gaar is, verlamd is |
uitleg >> |
klap-clap |
hierbij wordt geslagen en huilt (klaagt) men |
uitleg >> |
klap-clap |
met een gard (verg. St.Nicolaasliederen) |
uitleg >> |
klap-clap |
gevaar om te vallen |
uitleg >> |
klauteren (tessels) |
steeds zoeken omhoog te gaan |
uitleg >> |
klauteren (tessels) |
als schuin te bewegen, rond te kijken |
uitleg >> |
klauteren (tessels) |
rekken om schuin voort te bewegen |
uitleg >> |
klauteren (tessels) |
als schuin te rekken, rond te kijken |
uitleg >> |
klauwier (eng.) |
geeft schrik, vliegt omhoog (met prooi) |
uitleg >> |
klauwier (eng.) |
wil gillen maar verdwijnt in de ijle lucht |
uitleg >> |
klauwier (eng.) |
komt in scheervlucht (op prooi af) |
uitleg >> |
klean (fries) |
aan iem. vast (geklonken), in de lengte |
uitleg >> |
klean (fries) |
waarin men geheel gaat |
uitleg >> |
klean (fries) |
zoals men gaat in eer |
uitleg >> |
kleden (fries) |
aan iem. vast (geklonken), in de lengte |
uitleg >> |
kleden (fries) |
waarin men geheel gaat |
uitleg >> |
kleden (fries) |
zoals men gaat in eer |
uitleg >> |
klef |
als slik, modder |
uitleg >> |
klef |
kleverig |
uitleg >> |
klef |
trekt geheel en al |
uitleg >> |
klef |
door door de poriën (gaat het zweet), ook: het voelt nat |
uitleg >> |
klei (16e eeuw) |
ingeklonken of wordt tot klei |
uitleg >> |
klei (16e eeuw) |
bezinkt geheel of tot geel |
uitleg >> |
klei (16e eeuw) |
zinkt in en moet steeds gekeerd word en wordt begeerd |
uitleg >> |
klei (16e eeuw). |
afgescheiden |
uitleg >> |
klei (16e eeuw). |
gezeefd |
uitleg >> |
klei (gewoon) |
ingeklonken |
uitleg >> |
klei (gewoon) |
bezinkt geheel of tot geel |
uitleg >> |
klei (gewoon) |
zinkt in en moet steeds gekeerd word |
uitleg >> |
klei (soort) |
wil graag zinken |
uitleg >> |
klei (soort) |
het lijkt op een reep |
uitleg >> |
klei (soort) |
klinkt in en scheidt zich af |
uitleg >> |
klei (soort) |
vormt een eigen afscheiding |
uitleg >> |
klei (soort) |
grenst aan gips |
uitleg >> |
klein (eng.) |
alsof het leeg is |
uitleg >> |
klein (eng.) |
deel van geheel |
uitleg >> |
klein (eng.) |
niet erg begeerlijk |
uitleg >> |
klein (fries) |
betrekking op licht van zichzelf |
uitleg >> |
klein (fries) |
lijkt erg iel |
uitleg >> |
klein (fries) |
lijkt op een spleet |
uitleg >> |
klein (iers) |
gaat naar beneden |
uitleg >> |
klein (iers) |
geheel naar beneden, moet opgetild |
uitleg >> |
klein (ital.) |
wil groter zijn |
uitleg >> |
klein (ital.) |
op het oog lijkt het gezakt |
uitleg >> |
klein (ital.) |
als een hapje |
uitleg >> |
klein (ital.). |
kan in een holletje |
uitleg >> |
klein (ital.). |
oogt als een luis |
uitleg >> |
klein (ital.). |
gaat in rook op, lijkt in elkaar gedrukt |
uitleg >> |
klein (noors) |
is licht, weegt weinig |
uitleg >> |
klein (noors) |
neigt naar iel |
uitleg >> |
klein (noors) |
lijkt op een spleet |
uitleg >> |
klein (pools) |
neem je en passant mee, komt erbij |
uitleg >> |
klein (pools) |
dat is alles, komt samen |
uitleg >> |
klein (pools) |
bijeengebald, bolletje |
uitleg >> |
klein (pools) |
is in elkaar geraakt |
uitleg >> |
klein (spaans) |
buigt zodat hij in een scherpe hoek staat |
uitleg >> |
klein (spaans) |
op het oog zinkt hij in het niet |
uitleg >> |
klein (spaans) |
op het oog lijkt het op buigen op kruipen |
uitleg >> |
klein (spaans). |
is laag, niet hoog |
uitleg >> |
klein (spaans). |
wil groter zijn |
uitleg >> |
klej (pools) |
gelijk maken, lijkt op slik |
uitleg >> |
klej (pools) |
heel maken |
uitleg >> |
klej (pools) |
trek aan, de zijden naar elkaar gekeerd |
uitleg >> |
klem |
om te helen, maken en bij in de klem: gillen, keel opzetten of stikken |
uitleg >> |
klem |
bij heersen (in de klem, onderdrukken) |
uitleg >> |
klem |
vastklikken, klemmen, in de klem: benauwd, slikken |
uitleg >> |
klemmend |
voelt zich in de klem, bedrukt |
uitleg >> |
klemmend |
voelt zich geschaafd, beschadigd |
uitleg >> |
klemtang (frans) |
te grijpen door van onderen te keren |
uitleg >> |
klemtang (frans) |
vastklinken of omheen slingeren om te heffen bij de schacht |
uitleg >> |
klemtang (frans) |
een ring om te heffen bij het gat |
uitleg >> |
klemtang-clamp (frans) |
verslagen, in de tang |
uitleg >> |
klemtang-clamp (frans) |
mee te verschalken |
uitleg >> |
klemtang-clamp (frans) |
in de tang genomen |
uitleg >> |
Kleopas |
zag iem. gaan, verschoof (van gedachten), klinkt als hoop na wat (hij) zag |
uitleg >> |
Kleopas |
de Gave ging delen (Jezus) |
uitleg >> |
Kleopas |
de Gave was weergekeerd (Jezus) |
uitleg >> |
klepel (14e eeuw) |
een stuk hout in één keer gekliefd (uit één stuk) |
uitleg >> |
klepel (14e eeuw) |
ieder uur aantikken, klikken |
uitleg >> |
klepel (14e eeuw) |
verborgen klep(per) met bol, die met een touw (of slip) gesleept (bewogen) wordt |
uitleg >> |
klepel (14e eeuw) |
naar reiken bij elk uur |
uitleg >> |
klepel (14e eeuw) |
grijpen en trekken (aan het touw) |
uitleg >> |
kleppen (kletsen) |
bijeen kleven |
uitleg >> |
kleppen (kletsen) |
graag heen en weer opscheppen |
uitleg >> |
kleppen (kletsen) |
heen en weer geven van keelgeluiden |
uitleg >> |
kleppen (zuigers) |
bijeen kleven, afsluiten |
uitleg >> |
kleppen (zuigers) |
gaat heen en weer |
uitleg >> |
kleppen (zuigers) |
gaan geheel heen en weer |
uitleg >> |
kleren (14e eeuw) |
mooi ter onderscheiding |
uitleg >> |
kleren (14e eeuw) |
zich gereed maken |
uitleg >> |
kleren (14e eeuw) |
heel verschijnen, niet kapot |
uitleg >> |
kleren (fries) |
aan iem. vast (geklonken), in de lengte |
uitleg >> |
kleren (fries) |
waarin men geheel gaat |
uitleg >> |
kleren (fries) |
zoals men gaat in eer |
uitleg >> |
klerk (14e eeuw) |
betrekking op leren |
uitleg >> |
klerk (14e eeuw) |
zoekt vergelijking, gelijk |
uitleg >> |
klerk (14e eeuw) |
betrekking op regels |
uitleg >> |
klerk (16e eeuw) |
schijnt een geleerde te zijn |
uitleg >> |
klerk (16e eeuw) |
is een klerk, heeft geleerd |
uitleg >> |
klerk (16e eeuw) |
zet regels op (papier) |
uitleg >> |
klerk (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
klerk (17e eeuw) |
schrijft op: regels |
uitleg >> |
klerk (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
kletsen (noors) |
als een kip zonder kop tekeer gaan |
uitleg >> |
kletsen (noors) |
dicht bij elkaar trekken |
uitleg >> |
kletsen (noors) |
wil graag verschalken, indruk maken |
uitleg >> |
kletsen, snappen (19e eeuw) |
samen kleppen |
uitleg >> |
kletsen, snappen (19e eeuw) |
gingen gilletjes geven |
uitleg >> |
kletsen, snappen (19e eeuw) |
verheft zich met gieren |
uitleg >> |
kletspraat (eng.) |
praat anders dan zichzelf, met lol |
uitleg >> |
kletspraat (eng.) |
geeft verwijdering |
uitleg >> |
kleur |
(door allerlei stoffen) te schuren, raspen. Glans naar voorkeur |
uitleg >> |
kleur |
het versnipperen van schors (of bast) van bomen, struiken, planten |
uitleg >> |
kleur |
afschuren, afraspen |
uitleg >> |
kleur |
van groen tot geel (zie: overige info) |
uitleg >> |
kleur (duits) |
toeknijpen als een krab of kreeft en mengen (tegaar) |
uitleg >> |
kleur (duits) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
kleur (duits) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
kleur (iers) |
iets stukmaken, verpulveren |
uitleg >> |
kleur (iers) |
iets hakken |
uitleg >> |
kleur (iers)a |
schuin afgieten, bezinksel om te gebruiken |
uitleg >> |
kleur (iers)a |
overal te vinden |
uitleg >> |
kleur (ital.) |
zoekt eigen kleur |
uitleg >> |
kleur (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
kleur (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
kleur (noors) |
toeknijpen als een krab of kreeft en bijv.als een kreeft zo rood |
uitleg >> |
kleur (noors) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
kleur (noors) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
kleuter |
klein en begeerlijk, geklonken aan zijn/haar hoeder |
uitleg >> |
kleuter |
wil het klein zijn keren |
uitleg >> |
kleuter |
dichtbij liggen--schuin-trek |
uitleg >> |
kleuter |
wil hoger reiken/rekken |
uitleg >> |
kleuter |
rijst geheel in de lengte |
uitleg >> |
kleuter |
wie nog omhoog gaat (groeien) |
uitleg >> |
kleven-kleef |
wat glinstert, aan elkaar geklonken zit en (naar beneden stromend/druppelt slinkt) |
uitleg >> |
kleven-kleef |
wat geheel hangt |
uitleg >> |
kleven-kleef |
wat steeds aan elkaar blijft hangen |
uitleg >> |
kleverig (fries) |
wil aan elkaar gekonken zijn |
uitleg >> |
kleverig (fries) |
geheel gemeen(schappelijk) willen zijn |
uitleg >> |
kleverig (fries) |
trekt naar gemeen(schap) |
uitleg >> |
klezmer |
hetzelfde steeds terugkerend |
uitleg >> |
klezmer |
herhaalde gieren |
uitleg >> |
klezmer |
langgerekte gillen |
uitleg >> |
klezoor |
alsof het gaat scheuren |
uitleg >> |
klezoor |
laten harden door te keren |
uitleg >> |
klezoor |
in de vorm als een geheel of geel |
uitleg >> |
kliemsk (fries) |
wil aan elkaar gekonken zijn |
uitleg >> |
kliemsk (fries) |
geheel gemeen(schappelijk) willen zijn |
uitleg >> |
kliemsk (fries) |
trekt naar gemeen(schap) |
uitleg >> |
klier |
wil slingeren, trillen |
uitleg >> |
klier |
slingert heen en weer |
uitleg >> |
klier |
maakt kringen, rillingen |
uitleg >> |
klieven |
schijn erbij te glinsteren |
uitleg >> |
klieven |
schijnt geheel in scheiding te trekken |
uitleg >> |
klieven |
gaat tekeer bij scheiden, keert om bij scheiden |
uitleg >> |
klif |
ligt in of bij het slik |
uitleg >> |
klif |
hellend of helling |
uitleg >> |
klif |
kan hoog als een kerk zijn, vaak bij schuine helling (verg: scheervlucht) |
uitleg >> |
klim |
waar je gaat glijden |
uitleg >> |
klim |
bij een helling |
uitleg >> |
klim |
bij terugkeren (afdalen) |
uitleg >> |
klimaat |
dezelfde gang van de dag |
uitleg >> |
klimaat |
zoals de gang (nu eenmaal) gaat |
uitleg >> |
klimaat |
zoals de maan het behaagt |
uitleg >> |
klimaat |
het samengaan/samenhang van het geheel |
uitleg >> |
klimaat |
regelmatige gang of terugkeer van de seizoenen |
uitleg >> |
klimaat (iers) |
zien hoe (de zon) afwisselend (zijn koers volgt) |
uitleg >> |
klimaat (iers) |
het afwisselen in hoogte van de zon (het oog) |
uitleg >> |
klimaat (iers) |
hoe het licht in het geheel te zien is |
uitleg >> |
klimaat (iers) |
zien welke koers (de zon) volgt |
uitleg >> |
klimaat (iers). |
een terugkerende gang die afgescheiden (anders) is |
uitleg >> |
klimaat (iers). |
het splitsen van de (dag)lengte |
uitleg >> |
klimaat (iers). |
een afbakening van eigen kring of met een eigen grens |
uitleg >> |
klimmen (tessels) |
steeds zoeken omhoog te gaan |
uitleg >> |
klimmen (tessels) |
als schuin te bewegen, rond te kijken |
uitleg >> |
klimmen (tessels) |
rekken om schuin voort te bewegen |
uitleg >> |
Klimp |
bij het klimmen |
uitleg >> |
Klimp |
op het hellende deel, op de schil (bast) |
uitleg >> |
Klimp |
om de schors, bast eraf te halen |
uitleg >> |
kling |
glinstert |
uitleg >> |
kling |
lijkt op knielen |
uitleg >> |
kling |
trekt neer |
uitleg >> |
kliniek (eng.) |
waar men ligt, waar men zich moet schikken |
uitleg >> |
kliniek (eng.) |
voor het heil van het geheel |
uitleg >> |
kliniek (eng.) |
steeds geschikt maken |
uitleg >> |
klip |
ligt in of bij het slik |
uitleg >> |
klip |
berg |
uitleg >> |
klip |
hellend of helling |
uitleg >> |
klip |
kan hoog als een kerk zijn, vaak bij schuine helling (verg: scheervlucht) |
uitleg >> |
klis (tessels) |
ligt ergens (onbestemde plek, onbestemd iets) |
uitleg >> |
klis (tessels) |
is een geheel dat evt. te eten kan zijn, een rest (bijv. schillen) |
uitleg >> |
klis (tessels) |
is opgestapeld |
uitleg >> |
klodder |
omgekeerde grond (loog) |
uitleg >> |
klodder |
slechte geur |
uitleg >> |
klodder |
precies een golf(je) |
uitleg >> |
klodder |
te krijgen uit een geul |
uitleg >> |
kloeg (19/20 eeuw) |
eigen geluid, klank |
uitleg >> |
kloeg (19/20 eeuw) |
huilend (geluid) |
uitleg >> |
kloeg (19/20 eeuw) |
verscheurend (geluid) |
uitleg >> |
klof (tessels) |
kloof (een hoef die is gekloofd: zie overige info) |
uitleg >> |
klof (tessels) |
slof |
uitleg >> |
klof (tessels) |
met een geul (gekloofd) |
uitleg >> |
klof (tessels) |
gescheurd (gekloofd) |
uitleg >> |
klok |
sloeg (van slaan) |
uitleg >> |
klok |
zie kolk |
uitleg >> |
klok |
lijkt hol(te) |
uitleg >> |
klok (14e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
klok (14e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
klok (14e eeuw) |
te hoor luiden |
uitleg >> |
klok (14e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
klok (14e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
klok (17e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
klok (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
klok (17e eeuw) |
hoor luiden |
uitleg >> |
klok (17e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
klok (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
klok (cloc) |
jaarringen |
uitleg >> |
klokgelui |
klinkt met gehik |
uitleg >> |
klokgelui |
zingt vanuit eigen holte |
uitleg >> |
klokgelui |
zingt zodat men het hoort |
uitleg >> |
klokketouw (14e eeuw) |
om de klok heen en weer te trekken om lawaai te maken |
uitleg >> |
klokketouw (14e eeuw) |
kan men vastzetten, slingeren aan iets dat hol is (verg: klink: geluid en vastzetten) |
uitleg >> |
klokketouw (14e eeuw) |
te horen in de kring |
uitleg >> |
klomp |
opgesloten met voet als gekluisterd |
uitleg >> |
klomp |
van hout, kan glimmen, staat sloom |
uitleg >> |
klomp |
hol stuk hout als klokbeker |
uitleg >> |
klomp |
om mee te klossen |
uitleg >> |
klomp |
uitgehold (en Duits: hout = holz) |
uitleg >> |
klomp |
als muiltjes |
uitleg >> |
klomp |
uitgehold, wat over blijft is de schors of korst |
uitleg >> |
klomp (eng.) |
op zich een plezier, een bot |
uitleg >> |
klomp (eng.) |
ten voordele van zichzelf, waarvan men schuin loopt |
uitleg >> |
klomp (pools) |
moet uitgehakt (slag) worden en dient voor van onderen (laag) |
uitleg >> |
klomp (pools) |
van rijshout dat gekapt is |
uitleg >> |
klomp (pools) |
bewerk tot geheel, bewerk zodat de hiel er in kan |
uitleg >> |
klomp-zueco (spaans) |
alsof het horizontaal t.o.v. zichzelf schuift |
uitleg >> |
klomp-zueco (spaans) |
zuigend ging het schuiven |
uitleg >> |
kloof (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
kloof (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
kloof (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
kloof (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
kloof (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
kloof (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
kloofde (14e eeuw) |
ergens aan vast komen na iets op te heffen |
uitleg >> |
kloofde (14e eeuw) |
doen scheiden met een geul |
uitleg >> |
kloofde (14e eeuw) |
doen scheiden met een scheur |
uitleg >> |
klooster (14e eeuw) |
gode te eer in zichzelf |
uitleg >> |
klooster (14e eeuw) |
bekeerd zich |
uitleg >> |
klooster (14e eeuw) |
uit het gewone leven gaan, zich op de grond werpen |
uitleg >> |
klooster (14e eeuw) |
zoals men gehoorzaamt |
uitleg >> |
klooster (14e eeuw) |
trekt in om verscholen (te leven) |
uitleg >> |
klooster (14e eeuw) |
neiging tot de hoge om zich te laten horen |
uitleg >> |
klooster (14e eeuw) |
neigen/buigen binnen de kring van het hoge(re) |
uitleg >> |
klooster (14e eeuw). |
zoek of (h)oog bij de Eén, zoek of (h)oog bijeen |
uitleg >> |
klooster (14e eeuw). |
Geeft zich aan de Hoge |
uitleg >> |
klooster (16e eeuw) |
met eigen grenzen |
uitleg >> |
klooster (16e eeuw) |
waar men heil kan verwachten |
uitleg >> |
klooster (16e eeuw) |
een geschonken erf (om neer te zinken |
uitleg >> |
klop |
bij slaag |
uitleg >> |
klop |
hoort men bij hollen (van paard of mens op klompen) |
uitleg >> |
klop |
een scheur ontstaat, kan men horen (kloppen) |
uitleg >> |
klop (clop) |
polsslag |
uitleg >> |
klop (clop) |
op hol slaan |
uitleg >> |
klop (eng.) |
met knokkels slaan |
uitleg >> |
klop (eng.) |
iets doen schokken |
uitleg >> |
klopgeest (duits) |
een geest zie zich schuil (in een hol) houdt |
uitleg >> |
klopgeest (duits) |
lijkt op roepen |
uitleg >> |
klopgeest (duits) |
blijft kloppen |
uitleg >> |
klopgeest (duits) |
sluipt rond (binnen eigen bereik) |
uitleg >> |
kloppen (eng.) |
als raken, als kraken, met kracht |
uitleg >> |
kloppen (eng.) |
bijeenhalen, met geschal (lawaai) |
uitleg >> |
kloppen (eng.) |
met elkaar, bijeen gekomen |
uitleg >> |
kloppen (grieks) |
verschikken, scheiden |
uitleg >> |
kloppen (grieks) |
vertrekt omhoog (heffen) |
uitleg >> |
kloppen, slaan (16e eeuw) |
ging schokken |
uitleg >> |
kloppen, slaan (16e eeuw) |
schokt in zichzelf |
uitleg >> |
kloppend (iers) |
geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.) |
uitleg >> |
kloppend (iers) |
maakt schokkende bewegingen |
uitleg >> |
kloppend (iers) |
herhaaldelijk schokken |
uitleg >> |
klopt-stimmt (duits) |
gaat mee in het idee |
uitleg >> |
klots |
lijkt op slaan |
uitleg >> |
klots |
lijkt te scheuren |
uitleg >> |
klots |
lijkt op golf |
uitleg >> |
klotsen (16e eeuw) |
maakt holen, geulen, kuilen |
uitleg >> |
klotsen (16e eeuw) |
slaat omhoog, maakt gaten (zie overige info) |
uitleg >> |
klotsen (16e eeuw) |
maakt deuken, kreukels |
uitleg >> |
klucht |
gruwelijk en: |
uitleg >> |
klucht |
verg: flauwe kul |
uitleg >> |
kludde (vlaams) |
zit verstopt, gekluisterd, of bij een sluis of water |
uitleg >> |
kludde (vlaams) |
houdt zich schuil in een kuil of in een gat of kolk |
uitleg >> |
kludde (vlaams) |
gaat eigen koers, kan schurk zijn, gaat gebukt |
uitleg >> |
kluft (tessels) |
omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
kluft (tessels) |
wat opgevuld is |
uitleg >> |
kluft (tessels) |
wat stevigheid geeft, om een schuur te plaatsen |
uitleg >> |
kluif |
lonk de keel, waarop wordt geleund |
uitleg >> |
kluif |
een stuk aanéén |
uitleg >> |
kluif |
waar men gulzig naar uitkijkt |
uitleg >> |
kluif |
begraven in de grond, in een kuil |
uitleg >> |
kluif |
(ziet men als het been) gehurkt is |
uitleg >> |
kluif |
om te verscheuren |
uitleg >> |
kluis |
geklonken ter afscheiding |
uitleg >> |
kluis |
waar men schuilt |
uitleg >> |
kluis |
waar men iets onder de kurk heeft, iets afgesloten heeft |
uitleg >> |
kluis |
waar het/men keurig blijft, de voorkeur aangeeft |
uitleg >> |
kluis van heremiet (pools) |
buigen om zijn heil te zoeken in een hol |
uitleg >> |
kluis van heremiet (pools) |
om zijn heil te zoeken wegduiken in een hol |
uitleg >> |
kluis van heremiet (pools) |
zich geheel afscheiden net als geheel zoek zijn |
uitleg >> |
kluis van heremiet (pools) |
geheel afscheiden en echt te zoeken |
uitleg >> |
kluister |
aan zich geklonken, klinkt in een herhaling |
uitleg >> |
kluister |
om te schoren, steun te geven |
uitleg >> |
kluister |
aantrekken, omhullen |
uitleg >> |
kluit |
aaneengeklonken |
uitleg >> |
kluit |
ging in of komt uit een kuil |
uitleg >> |
kluit |
is afgescheurd van groter geheel |
uitleg >> |
kmtom (proto indo europees) |
trekken, nemen om te schuiven, verwisselen |
uitleg >> |
kmtom (proto indo europees) |
trekken, nemen om te schuiven, verwisselen |
uitleg >> |
knaagbeen (tessels) |
maakt schaarbeweging |
uitleg >> |
knaagbeen (tessels) |
is langwerpig, gaat ergens langs, geeft bep. geluid |
uitleg >> |
knaagbeen (tessels) |
van: op elkaar slaan |
uitleg >> |
knaagbeen (tessels) |
rondgaan, langs de rand gaan |
uitleg >> |
knaagdier (Amazonegebied) |
de kaak kan (de schil) openen tot datgene wat verstopt zit |
uitleg >> |
knaagdier (Amazonegebied) |
geschenk uit de hoogte schaken |
uitleg >> |
knap |
volmaakt-gans |
uitleg >> |
knap (uiterlijk) |
om te zien |
uitleg >> |
knap (verstand) |
zit in hachje-lichaam |
uitleg >> |
knapzak |
zoals een nap ook is |
uitleg >> |
knar (tessels) |
maakt schaarbeweging |
uitleg >> |
knar (tessels) |
is langwerpig, gaat ergens langs, geeft bep. geluid |
uitleg >> |
knar (tessels) |
van: op elkaar slaan |
uitleg >> |
knar (tessels) |
rondgaan, langs de rand gaan |
uitleg >> |
knarre (tessels) |
naar binnen (zien te) krijgen |
uitleg >> |
knarre (tessels) |
geheel langs trekken, op elkaar slaan |
uitleg >> |
knarre (tessels) |
geheel langs trekken |
uitleg >> |
knarre (tessels) |
over de rand trekken |
uitleg >> |
Knast (duits) |
lijkt op het zitten in een kast |
uitleg >> |
Knast (duits) |
is een schande |
uitleg >> |
knaster (spaans) |
steeds in zakken doen |
uitleg >> |
knaster (spaans) |
zowel iets (in) leggen of (om)hangen |
uitleg >> |
knaster (spaans) |
waar rijshout aanhangt, omhangt |
uitleg >> |
knecht |
hecht zich aan één |
uitleg >> |
knecht |
stemt toe, buigt |
uitleg >> |
knecht |
geeft, schenkt |
uitleg >> |
knecht 16e eeuw |
biedt zich aan, stelt zich beschikbaar |
uitleg >> |
knecht 16e eeuw |
gaat kruipen |
uitleg >> |
kneden |
buigen zoals men wil, denkt |
uitleg >> |
kneden |
geeft het de vorm (verschijning) zoals men denkt |
uitleg >> |
kneep (eng.) |
graag bewegen, rukbeweging |
uitleg >> |
kneep (eng.) |
gang geven |
uitleg >> |
kneert |
geven om er iets voor terug te krijgen |
uitleg >> |
kneert |
wat in een kring rondgaat, over en weer gegeven wordt |
uitleg >> |
kneert, kniert |
beklinken bij iets geven, overhandigen |
uitleg >> |
kneich (jiddisch) |
buigt zich, knikt |
uitleg >> |
kneich (jiddisch) |
hang aan iemand, deint |
uitleg >> |
kners (tessels) |
waar men tot inkeer trekt |
uitleg >> |
kners (tessels) |
waar de hersens in zitten |
uitleg >> |
kners (tessels) |
lijkt op slingers |
uitleg >> |
kners (tessels) |
ringen en kringen (zie: ondertaal in r-l) |
uitleg >> |
knesseth |
plaats waar men beslissingen neemt |
uitleg >> |
knesseth |
beschikken of kiezen |
uitleg >> |
knevel |
a). net zoiets als wenkbrauw, b) alsof men moet luisteren |
uitleg >> |
knevel |
maakt een boog bij de keel |
uitleg >> |
knevel |
wenst schrik aan te jagen |
uitleg >> |
knibbel (fries) |
knijpt bij elkaar |
uitleg >> |
knibbel (fries) |
zit aan elkaar waar men hinkt |
uitleg >> |
knibbel (fries) |
grijpt bijeen |
uitleg >> |
Knidos (Griekenland) |
waar een bocht gemaakt wordt |
uitleg >> |
Knidos (Griekenland) |
knapt af, buigt om te verdwijnen |
uitleg >> |
Knidos (Griekenland) |
trek, zuigt naar beneden |
uitleg >> |
knie |
hink-knikt van zichzelf |
uitleg >> |
knie |
hink |
uitleg >> |
knie (14e eeuw) |
bij intrekken wordt het hinken |
uitleg >> |
knie (14e eeuw) |
ging hinken |
uitleg >> |
knie (fries) |
knijpt bij elkaar |
uitleg >> |
knie (fries) |
zit aan elkaar waar men hinkt |
uitleg >> |
knie (fries) |
grijpt bijeen |
uitleg >> |
kniel |
inzinken voor het heil of de heilige |
uitleg >> |
kniel |
geheel inzinken |
uitleg >> |
kniel |
klinkt als zinken |
uitleg >> |
kniel |
niet helemaal zinken |
uitleg >> |
kniezen (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
kniezen (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
knife (eng.) |
snijdt van zichzelf, maakt scheiding door snee |
uitleg >> |
knife (eng.) |
schuin in het vlees |
uitleg >> |
knife (eng.) |
van boven schuin naar beneden brengen |
uitleg >> |
knik |
schikt in, de zij(kant) (drukt) in |
uitleg >> |
knik |
hink(t) |
uitleg >> |
knik (noors) |
vertoont neiging tot... |
uitleg >> |
knik (noors) |
beweegt de kin |
uitleg >> |
knikken (14e eeuw) |
knikt van zichzelf |
uitleg >> |
knikken (14e eeuw) |
zinkt in |
uitleg >> |
knikker (16e eeuw) |
hopen ze in de pot (kuil) te krijgen (winnen) |
uitleg >> |
knikker (16e eeuw) |
terug in de kuil keren |
uitleg >> |
knikker (16e eeuw) |
legen uit het gat (groeve-putje) |
uitleg >> |
knikker (16e eeuw) |
te krijgen bij geluk |
uitleg >> |
knip (tessels) |
wordt scheef getrokken, trek op (je voet) |
uitleg >> |
knip (tessels) |
waarvan men gaat hinken |
uitleg >> |
knipoog (fries) |
knikt daar waar men ziet |
uitleg >> |
knipoog (fries) |
waar alles te zien is; (ooglid) laten zakken |
uitleg >> |
knipper |
knikt keer op keer, herhaald knikken |
uitleg >> |
knipper |
lijkt keer op keer te plakken |
uitleg >> |
knipper |
maakt een herkenningsgebaar (in het geheugen gegrifd) |
uitleg >> |
knive (14e eeuw) |
snijdt van zichzelf, maakt scheiding door snee |
uitleg >> |
knive (14e eeuw) |
schuin in het vlees |
uitleg >> |
knive (14e eeuw) |
van boven schuin naar beneden brengen |
uitleg >> |
knoedel |
hangt bij elkaar en is een geheel |
uitleg >> |
knoedel |
hangt naar beneden, is mooi |
uitleg >> |
knoedel |
hangt naar beneden, is mooi |
uitleg >> |
knoeierij (16e eeuw) |
iets naar zich toehalen door ergens iets af te scheuren, afpikken |
uitleg >> |
knoeierij (16e eeuw) |
lokken en liegen |
uitleg >> |
knoeierij (16e eeuw) |
in nevelen brengen, door elkaar mengen |
uitleg >> |
knoeierij (frans) |
om het zelf te krijgen, maar ook in de betekenis van oorlogvoeren (krijg of Krieg in duits) |
uitleg >> |
knoeierij (frans) |
wat alleen voor eigen heil is |
uitleg >> |
knoeierij (frans) |
wat alleen ten goede keert aaan zich zelf |
uitleg >> |
knokkelkoorts |
waar men schuin (krom) kan spreiden |
uitleg >> |
knokkelkoorts |
waar de knik zit |
uitleg >> |
knokken |
de knoken bewegen |
uitleg >> |
knokken |
de botten geknikt |
uitleg >> |
knol |
maakt een holte in de grond |
uitleg >> |
knol |
in de grond geklonken |
uitleg >> |
knol |
kroon zit op knol (het loof) |
uitleg >> |
knol (eng.) |
begeert te zoeken in de aarde |
uitleg >> |
knol (eng.) |
ligt ergens te vinden |
uitleg >> |
knol (eng.) |
te bereiken door ze op te zoeken |
uitleg >> |
knollen (maleis) |
zoekt men, heeft vorm van een oog |
uitleg >> |
knollen (maleis) |
geschikt om te zoeken |
uitleg >> |
knoop |
om (over) heen te schuiven |
uitleg >> |
knoop |
gemaakt van beenderen |
uitleg >> |
knoop |
gaat gezonken |
uitleg >> |
knoop |
gemaakt van beenderen |
uitleg >> |
knoop (14e eeuw) |
van beenderen gemaakt |
uitleg >> |
knoop (14e eeuw) |
gemaakt van botten (=schonken) |
uitleg >> |
knop |
gemaakt van botten (=schonken) |
uitleg >> |
knop |
van beenderen (knoken) |
uitleg >> |
knop |
is een gong (of bij gons) |
uitleg >> |
knorren |
maakt keelgeluid |
uitleg >> |
knorren |
zeuren, hijgen |
uitleg >> |
knorren |
knorren |
uitleg >> |
knorrepot (16e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
knorrepot (16e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
knorrepot (16e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
knot (tessels) |
wat kronkelig is opgewonden |
uitleg >> |
knot (tessels) |
de binnenkant is hol |
uitleg >> |
knot (tessels) |
toeren draaien (verg: tornen) |
uitleg >> |
knots (16e eeuw) |
wordt dikker en kan gebruikt worden voor tikken uit te delen |
uitleg >> |
knots (16e eeuw) |
wat dik is en warmee tikken gegeven kunnen worden |
uitleg >> |
knots (16e eeuw) |
kan dikte bereiken om tikken uit te delen |
uitleg >> |
knots (spaans) |
van een boom afhalen, men kan er mee raken en kracht zetten |
uitleg >> |
knots (spaans) |
uuthale-uithalen |
uitleg >> |
knots (spaans) |
tesamen inelkaar slaan |
uitleg >> |
knotten (17e eeuw) |
(wilge)teen afrukken |
uitleg >> |
knotten (17e eeuw) |
de hoogte verminderen |
uitleg >> |
knotten (17e eeuw) |
in een bosje |
uitleg >> |
knuffel |
zoekt zijn heil bij, geeft schuil of zoekt schuil bij |
uitleg >> |
knuffel |
de botten tegen elkaar |
uitleg >> |
knuffel |
het aandrukken van de botten |
uitleg >> |
knuffel |
verzinken in iets moois |
uitleg >> |
knuffel (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
knuffel (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
knuppel |
om te vechten, knokken |
uitleg >> |
knuppel |
in geheel heen schuiven |
uitleg >> |
knuppel |
draagt het schuin naar beneden bij zich, het slachtoffer valt op de grond |
uitleg >> |
knuppel |
in oorlog/gevecht zinkt neer als deze iets uitreikt |
uitleg >> |
knuppel (16e eeuw) |
wordt dikker en kan gebruikt worden voor tikken uit te delen |
uitleg >> |
knuppel (16e eeuw) |
wat dik is en warmee tikken gegeven kunnen worden |
uitleg >> |
knuppel (16e eeuw) |
kan dikte bereiken om tikken uit te delen |
uitleg >> |
knuppel (tessels) |
zakt in mekaar, knikt ineen |
uitleg >> |
knuppel (tessels) |
als een klepel bewegen |
uitleg >> |
knuppel (tessels) |
in oorlog/gevecht gaat men weg of heen (dood) |
uitleg >> |
knus |
(met) genoegen |
uitleg >> |
knus |
hunkeren-hunk (be)geer |
uitleg >> |
knut |
steken met de snuit |
uitleg >> |
knut |
komen als je slaapt, steken schuin in je vel |
uitleg >> |
knyn (fries) |
lijkt op hinken |
uitleg >> |
knyn (fries) |
zinkt in bij heen gaan |
uitleg >> |
knypeach (fries) |
knikt daar waar men ziet |
uitleg >> |
knypeach (fries) |
waar alles te zien is; (ooglid) laten zakken |
uitleg >> |
Knysna (Zd.Afrika) |
een haakse knik in de haag/kust |
uitleg >> |
Knysna (Zd.Afrika) |
gang die lijkt te schijnen |
uitleg >> |
Knysna (Zd.Afrika) |
gang trekt de zee in |
uitleg >> |
ko (fries) |
geeft zog: melk |
uitleg >> |
ko (fries) |
geeft zog: melk |
uitleg >> |
koala (beer) |
zonk neer (slaapt) in de bomen (haag) |
uitleg >> |
koala (beer) |
haalt en vreet alles kaal in de hoogte |
uitleg >> |
koala (beer) |
verzamelt altijd in de hoogte (eet boombladeren) |
uitleg >> |
Kobe (Japan) |
verschoof |
uitleg >> |
Kobe (Japan) |
heeft schokken gekregen |
uitleg >> |
Kobold (duits) |
in een hol te vinden |
uitleg >> |
Kobold (duits) |
in kloof of gleuf te vinden |
uitleg >> |
Kobold (duits) |
is klein (op kruiphoogte oogt klein) |
uitleg >> |
kodok (maleis) |
heeft de ogen boven op de kop |
uitleg >> |
kodok (maleis) |
gaat met een schok omhoog |
uitleg >> |
koe |
levert vloeistof af |
uitleg >> |
koe |
opvallende grote ogen |
uitleg >> |
koe |
zog van zogen |
uitleg >> |
koe (fries) |
geeft zog: melk, loopt schokkend |
uitleg >> |
koe (fries) |
geeft zog: melk |
uitleg >> |
koe (lat.) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
koe (lat.) |
laat zich zogen |
uitleg >> |
koe (lat.) |
loopt op hoeven |
uitleg >> |
koe (lat.) |
loopt te zoeken, heeft grote ogen |
uitleg >> |
koeboer (maleis) |
keert zich weerom, keert terug |
uitleg >> |
koeboer (maleis) |
het is wegslinken of met glans omhoog gaan |
uitleg >> |
koeboer (maleis) |
gaat over de grens, omhoog of raakt zoek |
uitleg >> |
koe-gelde |
geen melk in die periode |
uitleg >> |
koe-gust |
koe met kalf te zuigen |
uitleg >> |
koek |
doet het oog begeren |
uitleg >> |
koek (16e eeuw) |
een plak koek |
uitleg >> |
koek (16e eeuw) |
a).voor de eigen trek b).op een schop schuiven (houten schop waarmee koek en brood in de oven geschoven werden) |
uitleg >> |
koek-coec |
zie de wangen (konen) |
uitleg >> |
koek-coec |
geeft of verzint het te krijgen |
uitleg >> |
koel |
zonk in zijn geheel (de temperatuur) |
uitleg >> |
koel |
de hoogte (van de temperatuur) slinkt |
uitleg >> |
koel |
de temperatuur is gering |
uitleg >> |
koelt (fries) |
alsof men in een holte neerdaalt |
uitleg >> |
koelt (fries) |
waar het (geluid) ver weg klinkt (in de hoogte of de diepte) |
uitleg >> |
koelt (fries) |
in het rond draaien, in de grond (afgrond) te vinden |
uitleg >> |
koen |
schoon van aanschijn, gezicht |
uitleg >> |
koening (maleis) |
hangt te schijnen |
uitleg >> |
koening (maleis) |
schijnt in de hoogte |
uitleg >> |
koepel (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
koepel (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
koepelgraf (Griekenland) |
zoekt te glooien, kromming te maken |
uitleg >> |
koepelgraf (Griekenland) |
zoekt aan elkaar te komen door elkaar recht in de ogen te zien |
uitleg >> |
koepelgraf (Griekenland) |
is hoog en hol |
uitleg >> |
koepelgraf (Griekenland) |
zoekt een ondergrondse ruimte |
uitleg >> |
koers |
weerkaatsen, terugkeren |
uitleg >> |
koers |
vernauwd of doet oog glinsteren |
uitleg >> |
koers |
waar de rook vandaan komt of naartoe gaat |
uitleg >> |
koers |
om op pad te gaan |
uitleg >> |
koers |
zoekt de grenzen of de kringen |
uitleg >> |
koest |
stop met keffen |
uitleg >> |
koest |
hou de kiezen op elkaar |
uitleg >> |
koest |
zeeg neer |
uitleg >> |
koest |
naar de hoek |
uitleg >> |
koet |
als (de vogel) zich verschuilt dan gaat hij onder water |
uitleg >> |
koet |
om eten te zoeken zakt hij onder het kroos, in het groezelige |
uitleg >> |
koet |
om eten te zoeken zakt hij in het slob (zie: tessels) |
uitleg >> |
koeter (tessels) |
waar men zich omdraait |
uitleg >> |
koeter (tessels) |
waar men (zich) zoek raakt, de ogen toe doet |
uitleg >> |
koeter (tessels) |
waar men (zich) zoek raakt, waaruit men oprijst |
uitleg >> |
Koetha |
als een dak |
uitleg >> |
Koetha |
ziet er uit als hoogte |
uitleg >> |
koetilang (indonesië) |
geeft verschillende geluiden |
uitleg >> |
koetilang (indonesië) |
eet terwijl hij opvliegt |
uitleg >> |
koetilang (indonesië) |
krijst bij het opvliegen |
uitleg >> |
koffer, kist (ital.) |
om alles in op te bergen |
uitleg >> |
koffer, kist (ital.) |
een kuil om in de verschuilen |
uitleg >> |
koffer, kist (ital.) |
het geheel te gebruiken als een zak |
uitleg >> |
koffer, kist (ital.) |
steeds als zak te gebruiken |
uitleg >> |
kogel |
gehele schok |
uitleg >> |
kogel |
glijdt omhoog |
uitleg >> |
kogel |
als een oog zo rond, door de lucht (hoog) |
uitleg >> |
kogel |
bereikt hoogte |
uitleg >> |
kogels (16e eeuw) |
vertrekt de lucht in en verdwijnt |
uitleg >> |
kogels (16e eeuw) |
vertekt in de lucht |
uitleg >> |
koi (japans) |
is goed zichtbaar, is mooi, is beschikbaar (makkelijk te vangen) |
uitleg >> |
koi (japans) |
valt in het oog, zwemt vlak onder de oppervlakte |
uitleg >> |
koinè (grieks) |
eigen manier van zeggen of zingen |
uitleg >> |
koinè (grieks) |
iets zeggen of zingen via het hoofd |
uitleg >> |
koken (fries) |
gaat van zichzelf scheiden |
uitleg >> |
koken (fries) |
gaat van zichzelf sissen, gisten |
uitleg >> |
kokhalzen |
omhoog |
uitleg >> |
kokhalzen |
overkoken |
uitleg >> |
kokkel |
geheel koken |
uitleg >> |
kokkel |
oogt als een schil |
uitleg >> |
kokkel |
een huisje waarvan de schil (rond) als een oog is |
uitleg >> |
kokkel |
te vinden op het slik |
uitleg >> |
kokkel |
(de inhoud) te bereiken met een schok |
uitleg >> |
kokkerd (neus) |
zoekt iets uit te stoten (uitkering) |
uitleg >> |
kokkerd (neus) |
op ooghoogte, slijk of snot op die hoogte |
uitleg >> |
kokkerd (neus) |
bereikt de ogen, gelijk met de ogen |
uitleg >> |
kolengruis (eng.) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
kolengruis (eng.) |
bijvoegsel |
uitleg >> |
kolf |
blok |
uitleg >> |
kolf(geweer) |
bij de holle loop (van het geweer) |
uitleg >> |
kolf(geweer) |
bij de loop die rond is |
uitleg >> |
kolf(geweer) |
nabij het ontploffende buskruit |
uitleg >> |
kolf(mais) |
maiskolf (zie: overige info) |
uitleg >> |
kolf(spel) |
om mee te slaan en met de bal mee te hollen |
uitleg >> |
kolf(spel) |
nabij een kuil of geul |
uitleg >> |
kolf(spel) |
slaan bij het kolfspel |
uitleg >> |
kolk (16e eeuw) |
bewegend verschalken |
uitleg >> |
kolk (16e eeuw) |
alles beweegt/beweegt en overmeesterd (verschalkt) |
uitleg >> |
kolk (16e eeuw) |
kan door warmte of als een draaiende klauw meegesleurd worden |
uitleg >> |
kolk (16e eeuw) |
enigszins warm, niet goed zichtbaar |
uitleg >> |
kolk (16e eeuw) |
wordt wazig, als graaien/draaien, kan men van in de rouw geraken |
uitleg >> |
kolk (16e eeuw) |
waar het grauw van wordt |
uitleg >> |
kolk (19e eeuw) |
als een hol, een kuil |
uitleg >> |
kolk (19e eeuw) |
in een kolk groeit kroos |
uitleg >> |
kolk (19e eeuw) |
kluis, gat (loch vero.), waar te drinken valt |
uitleg >> |
kolk (tessels) |
als een hol, een kuil |
uitleg >> |
kolk (tessels) |
in een kolk groeit kroos |
uitleg >> |
kolk (tessels) |
kluis, gat (loch vero.), waar te drinken valt |
uitleg >> |
kolom |
een draaiend hol in de lucht |
uitleg >> |
kolom |
klimt glimmend omhoog |
uitleg >> |
kolom |
een holte die omhoog staat/gaat |
uitleg >> |
kolom |
heeft eigen koers, trekt omhoog als een schoorsteen |
uitleg >> |
kolom |
te vinden in de lucht |
uitleg >> |
kolom (ital.) |
een hoge schacht die slinkt (op een punt uitloopt) |
uitleg >> |
kolom (ital.) |
als een klok in de hoogte (ronddraaiend) |
uitleg >> |
kolom (ital.) |
is hol en gaat omhoog |
uitleg >> |
kolom (ital.) |
zoekt de weg omhoog in groezeligheid of rook |
uitleg >> |
kolom (ital.) |
te vinden in de lucht |
uitleg >> |
kolonel |
zeer kloek ogend |
uitleg >> |
kolonel |
hoog geschoold |
uitleg >> |
kolonel |
verschijnt kloek ogend |
uitleg >> |
kolonie |
het is rond, waar men zich in kan herbergen |
uitleg >> |
kolonie |
zoekt zich een hol |
uitleg >> |
kolonie |
beoogt zich een huis in klokvorm |
uitleg >> |
kom aan (tessels) |
in beweging gaan |
uitleg >> |
kom aan (tessels) |
zo spoedig mogelijk |
uitleg >> |
kom aan (tessels) |
vertrek, ga heen |
uitleg >> |
kombeers (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
kombeers (tessels) |
onder de haren (paardendeken) liggen |
uitleg >> |
kombeers (tessels) |
onder de veren gaan |
uitleg >> |
kombeers (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
kombeers (tessels) |
waar men onder ligt te draaien (zie overige info) |
uitleg >> |
kombeers (tessels) |
zoekt een kring op de grond (zie overige info) |
uitleg >> |
komeet |
schuift zelf in de hoogte |
uitleg >> |
komeet |
(ver)schijnt in de hoogte |
uitleg >> |
kompas |
schommelt tijdens schaak trekken |
uitleg >> |
kompas |
trek schaak met het oog |
uitleg >> |
kompas (17e eeuw) |
de grens van oogbereik aftasten |
uitleg >> |
kompas (17e eeuw) |
glinstert bij keur |
uitleg >> |
kompas (17e eeuw) |
willen lonken |
uitleg >> |
kompas (19e eeuw) |
schaf het met een blik te werpen |
uitleg >> |
Komproe |
grond weghalen |
uitleg >> |
Komproe |
met het scherp omhoog, ging zoeken in een sleuf |
uitleg >> |
Komproe |
rondom rond, komt uit de grond, maakt een bron |
uitleg >> |
Komproe |
om te delven |
uitleg >> |
konijn |
kiest ervoor weg te hinken |
uitleg >> |
konijn |
ging hinkend op zoek |
uitleg >> |
konijn (eng.) |
graaf van zichzelf |
uitleg >> |
konijn (eng.) |
geeft halen in de grond |
uitleg >> |
konijn (eng.) |
verzamelt in de grond |
uitleg >> |
konijn (fr.) |
ligt in een kuiltje ingedoken |
uitleg >> |
konijn (fr.) |
klapt met de achterpoten als hij weggaat |
uitleg >> |
konijn (fr.) |
haalt de grond scheef weg |
uitleg >> |
konijn (fr.) |
vergaart |
uitleg >> |
konijn (fries) |
lijkt op hinken |
uitleg >> |
konijn (fries) |
zinkt in bij heen gaan |
uitleg >> |
konijn (spaans) |
gaat even staan en kijkt om zich heen |
uitleg >> |
konijn (spaans) |
zoekt te paren |
uitleg >> |
konijn (spaans) |
springt heen omhoog |
uitleg >> |
konijntje (17e eeuw) |
geeft een slag (trappeltje) bij het wegrennen |
uitleg >> |
konijntje (17e eeuw) |
bevindt zich aan de kant van (hooi)klampen e.d. |
uitleg >> |
konijntje (17e eeuw) |
trekken samen in een dal, of dalen af (in hun hol) |
uitleg >> |
konijntje (17e eeuw) |
komen bijeen en zoeken eten (vergaren) door (alles) kaal te vreten |
uitleg >> |
koning (lat.) |
beheert, bestuurt het rijk en oordeelt, rechtspraak |
uitleg >> |
koning (lat.) |
voortrekker van het geheel, brengt heil |
uitleg >> |
koning (lat.) |
is een heerser of de heer |
uitleg >> |
koning (proto indo europees) |
rijk |
uitleg >> |
koning (proto indo europees) |
heilig |
uitleg >> |
koning (proto indo europees) |
heerst |
uitleg >> |
koning (slavisch) |
degeen die de graal heeft (de heilige beker van de koning of Jezus) |
uitleg >> |
koning (slavisch) |
degeen die duidelijkheid, helderheid geeft |
uitleg >> |
koning (slavisch) |
betrekking op een groep mensen |
uitleg >> |
koningin (eng.) |
is een lichtende verschijning |
uitleg >> |
koningin (eng.) |
schenkt gunsten om zich heen |
uitleg >> |
koningin (eng.) |
van plan te schenken (schokken = dokken) |
uitleg >> |
koning-king (eng.) |
onderscheid zich als eenling |
uitleg >> |
koning-king (eng.) |
kan gunsten verlenen indien hij genegen is |
uitleg >> |
koninklijk (germ. stamvorm) |
verkozen, aantrekkelijk |
uitleg >> |
koninklijk (germ. stamvorm) |
verlicht en uitgekozen |
uitleg >> |
koninklijk (spaans) |
bepaald een grens |
uitleg >> |
koninklijk (spaans) |
er gaat een glans vanuit waar men deel van zou willen uitmaken |
uitleg >> |
koninklijk (spaans) |
vormt een krans, is rond, staat lauwerkrans op van de koning |
uitleg >> |
koninkrijk (iers) |
grenzen bepalen via hoge kringen |
uitleg >> |
koninkrijk (iers) |
degeen die het heil brengt |
uitleg >> |
koninkrijk (iers) |
eer geven aan het middelpunt |
uitleg >> |
konst (16e eeuw) |
kan schoonheid hebben |
uitleg >> |
konst (16e eeuw) |
springt in het oog |
uitleg >> |
Konstantinopel |
zoekt de ingang van het diepe water |
uitleg >> |
Konstantinopel |
zoeken waar de zee/op zij langs de kust gaat |
uitleg >> |
Konstantinopel |
waar men opzij/op zee naar getrokken wordt, waar het (zeemans)oog naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
kont |
bij de schonken, als konen (wangen) |
uitleg >> |
kont |
op de botten, knoken |
uitleg >> |
kont |
een verhoging met een oog |
uitleg >> |
koof (tessels) |
schuif ergens over of omheen |
uitleg >> |
koof (tessels) |
over iets heen schuiven |
uitleg >> |
Koog, de |
is hoger gelegen |
uitleg >> |
Koog, de |
ligt in een bocht of hoek |
uitleg >> |
Koog, de (16e eeuw) |
scheidt zich af, scheidt de zee af |
uitleg >> |
Koog, de (16e eeuw) |
scheidt zich of de zee in de hoogte af |
uitleg >> |
kooi |
neerliggen op het hooi |
uitleg >> |
kooi (16e eeuw) |
is daar te vinden |
uitleg >> |
kooi (16e eeuw) |
bevindt zich opgesloten, in een hok |
uitleg >> |
kooi (16e eeuw) |
tuigt zich op |
uitleg >> |
koon |
schoons in de hoek (van de wangen) |
uitleg >> |
koon |
knook-gebeente-lichaam |
uitleg >> |
koop |
schenken om te ruilen |
uitleg >> |
koop |
verg: contant |
uitleg >> |
koop |
schenken om te ruilen |
uitleg >> |
koop (14e eeuw) |
handjeklap: de hand opheffen |
uitleg >> |
koop (14e eeuw) |
gaat dokken |
uitleg >> |
koop (fries) |
ging aanschaffen |
uitleg >> |
koop (fries) |
met de hand(klap) zich toe eigenen |
uitleg >> |
koopman |
verwisseld van eigenaar |
uitleg >> |
koopman |
als men iets mooi vindt |
uitleg >> |
koopwaar (lat.) |
wil graag afscheid nemen (van de koopwaar) |
uitleg >> |
koopwaar (lat.) |
neemt afscheid door gelijk over te steken (betalen) |
uitleg >> |
koopwaar (lat.) |
gaat op reis om iets kwijt te raken (koopwaar) |
uitleg >> |
koor-coer (14e eeuw) |
begeert te zingen |
uitleg >> |
koor-coer (14e eeuw) |
klink in de hoogte |
uitleg >> |
koor-coer (14e eeuw) |
zoekt de grens van de stemmen |
uitleg >> |
koor-coor |
rochelen (met de keel) |
uitleg >> |
koor-core (14e eeuw) |
gorgelt zelf |
uitleg >> |
koor-core (14e eeuw) |
klagend zingen, klaagzang |
uitleg >> |
koor-core (14e eeuw) |
in eigen roes |
uitleg >> |
koordstuk (16e eeuw) |
omgedraaid |
uitleg >> |
koordstuk (16e eeuw) |
omhuld |
uitleg >> |
koordstuk (16e eeuw) |
met een koord |
uitleg >> |
koorts |
men wordt verscheurd (van pijn) |
uitleg >> |
koorts |
lijkt te verdorren |
uitleg >> |
koorts |
men wordt schor, klinkt of er iets gebarsten, gescheurd is |
uitleg >> |
koorts |
geeft ijle hoge geluiden |
uitleg >> |
koorts |
ligt te kronkelen |
uitleg >> |
koorts |
men raakt in de kreukels |
uitleg >> |
koorts (noors) |
gaat men van keren en woelen |
uitleg >> |
koorts (noors) |
waarvan men moet liggen |
uitleg >> |
koorts (noors) |
wil oprijzen terwijl hij/zij plat ligt |
uitleg >> |
koos (o.v.t.) |
wat het oog trekt |
uitleg >> |
koos (o.v.t.) |
ging te zoeken |
uitleg >> |
koosjer (a)(hebr.) |
gegeven vanuit de Hoge |
uitleg >> |
koosjer (a)(hebr.) |
als zijnde geschonken uit de Hoge |
uitleg >> |
koosjer (a)(hebr.) |
geschonken vanuit de Hoge |
uitleg >> |
koosjer (b)(hebr.) |
betrekking op de Hoge |
uitleg >> |
koosjer (b)(hebr.) |
afkomstig van de Hoge |
uitleg >> |
koosjer (b)(hebr.) |
aangereikt uit de Hoge |
uitleg >> |
koosjer (c)(hebr.) |
de wijze waarop te vinden bij de Hoge |
uitleg >> |
koosjer (c)(hebr.) |
als geschonken van het gezag |
uitleg >> |
koosjer (c)(hebr.) |
krijgt geschonken van het gezag |
uitleg >> |
kop (duits) |
kan draaien, verschuiven maar ook: een schoof haar er op |
uitleg >> |
kop (duits) |
bij de bos (haar) |
uitleg >> |
kop (hoofd) |
plaats waar gedronken en gekeken wordt |
uitleg >> |
kop (hoofd) |
bij (h)oog: in alle bewerkingen blijkt hoog ook te staan voor hoofd: de plaats waar de ogen zich bevinden |
uitleg >> |
kop (hoofd) |
boog-gebogen |
uitleg >> |
kop (ital.) |
lijkt op een (aan)gezicht |
uitleg >> |
kop (ital.) |
(deel) van het gezicht (wat duidelijk te zien is) |
uitleg >> |
kopen, verkopen (13e eeuw) |
eigenaar worden met een handslag |
uitleg >> |
kopen, verkopen (13e eeuw) |
een haal geven om iets te schaken voor zichzelf |
uitleg >> |
kopen, verkopen (13e eeuw) |
(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen |
uitleg >> |
Kopenhagen |
te vinden als hoogte bij zog (=de zee waar het) schokt en kookt |
uitleg >> |
Kopenhagen |
ligt bij het water |
uitleg >> |
Kopf (duits) |
kan draaien, verschuiven maar ook: een schoof haar er op |
uitleg >> |
Kopf (duits) |
bij de bos (haar) |
uitleg >> |
Koppeschaar (18e eeuw) |
schuiven om te vergaren |
uitleg >> |
Koppeschaar (18e eeuw) |
schuin langs de haag trekken van bovenaf |
uitleg >> |
Koppeschaar (18e eeuw) |
rand hakken bij scheve hoek |
uitleg >> |
koran |
een koers volgen die behaagt |
uitleg >> |
koran |
samen komen van allen, alles |
uitleg >> |
koran |
zoeken naar de Hoge |
uitleg >> |
korek (pools) |
gescheiden schors, korst van zichzelf, zijkant |
uitleg >> |
korek (pools) |
scheidt zich af, los |
uitleg >> |
korek (pools) |
rok, overkleed, geplooid van zichzelf |
uitleg >> |
Kores |
hoge regeerder van rijk |
uitleg >> |
Kores |
(verwacht het) heil van de hoogheid |
uitleg >> |
Kores |
hoog te eren |
uitleg >> |
korf |
hierin gaat het gekozen, gekeurde product |
uitleg >> |
korf |
als in een kroes |
uitleg >> |
korf (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
korf (16e eeuw) |
alsof je een zak gebruikt |
uitleg >> |
korf (16e eeuw) |
te maken door in elkaar te haken |
uitleg >> |
korf (spaans) |
steeds in zakken doen |
uitleg >> |
korf (spaans) |
zowel iets (in) leggen of (om)hangen |
uitleg >> |
korf (spaans) |
waar rijshout aanhangt, omhangt |
uitleg >> |
korf, mand (16e eeuw) |
heeft iets van een zak of schacht |
uitleg >> |
korf, mand (16e eeuw) |
vulling voor zak of schacht |
uitleg >> |
korf-corf |
lijkt op klokbeker (andersom gehouden) |
uitleg >> |
korf-corff ! |
geblokkeerd of afgeschermd |
uitleg >> |
korf-corff ! |
gevlochten van wilgentenen |
uitleg >> |
korf-corff ! |
gevuld met brokken of gebroken |
uitleg >> |
Korinthe (Griekenland) |
ligt hoog en bezit een eigen grens of kring |
uitleg >> |
Korinthe (Griekenland) |
koers naar zee |
uitleg >> |
Korinthe (Griekenland) |
scheidt zich af, heeft een monding aan zee |
uitleg >> |
Korinthe (Griekenland) |
eerst opgesloten zijn (dan door) de sluis |
uitleg >> |
Korinthe (Griekenland) |
zoek zich (een weg) in een toelopende vorm (bijv. geul) |
uitleg >> |
Korinthe (Griekenland) |
langs rotsen zich begeven om te gaan kruisen (varen) |
uitleg >> |
kork (noors) |
schors, korst |
uitleg >> |
kork (noors) |
los |
uitleg >> |
kork (noors) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
korrelatie |
een scheur (in de verhouding) met wie men lacht en klaagt |
uitleg >> |
korrelatie |
als de relatie is verbroken |
uitleg >> |
korrelatie |
als er geen heil van te verwachten is |
uitleg >> |
korrelatie |
een breuk in het heil, in dat wat heel was |
uitleg >> |
korsi (arabisch) |
trekt, betrekking op de toehoorders |
uitleg >> |
korsi (arabisch) |
gescheiden van de toehoorders |
uitleg >> |
korsi (arabisch) |
als in klok of kluis |
uitleg >> |
korsi (arabisch) |
als een rok |
uitleg >> |
korsi (arabisch) |
gescheiden van het geruis, geeft roch(elend geluid) |
uitleg >> |
korst |
als een schors |
uitleg >> |
korst |
wil gaan scheuren, vertoont scheuren |
uitleg >> |
korst |
om los te trekken |
uitleg >> |
korst |
trekt krullend bij elkaar |
uitleg >> |
korstje (tessels) |
trekt samen, samentrekking |
uitleg >> |
korstje (tessels) |
vormt een laagje |
uitleg >> |
korstje (tessels) |
vormt een kraagje |
uitleg >> |
kort |
is afgescheurd |
uitleg >> |
kort |
kloek |
uitleg >> |
kort |
loos (deels verloren) |
uitleg >> |
kort |
gekreukt |
uitleg >> |
kortademig (tessels) |
houdt de adem teveel in |
uitleg >> |
kortademig (tessels) |
iets met de eigen luchtweg (schacht) |
uitleg >> |
kortwieken (16 eeuw) |
om in te schuiven, in te korten |
uitleg >> |
kortwieken (16 eeuw) |
aan de zijkanten, ingezonken |
uitleg >> |
kortzwaard (japans) |
om een hoek omhoog te maken (zie tessels), overdrachtelijk zoekt de hemel |
uitleg >> |
kortzwaard (japans) |
zoekt te schokken, zoekt het hoofd |
uitleg >> |
korvet |
koerst bij schorren en gorzen |
uitleg >> |
korvet |
schip dat (van zich af) slaat |
uitleg >> |
korvet |
schip dat (anderen) in groezige water kreukt/kraakt |
uitleg >> |
kosjer (hebr.) |
betrekking op de Hoge |
uitleg >> |
kosjer (hebr.) |
afkomstig van de Hoge |
uitleg >> |
kosjer (hebr.) |
aangereikt uit de Hoge |
uitleg >> |
kosmeoo (grieks) |
willen mennen |
uitleg >> |
kosmeoo (grieks) |
op een hoge toon |
uitleg >> |
kosmisch |
onderscheiden van het hoge |
uitleg >> |
kosmisch |
zoeken in het hoge schemer(gebied) |
uitleg >> |
kosmisch. |
zoeken zichzelf (en de rest) te onderscheiden |
uitleg >> |
kosmisch. |
willen (rang)schikken |
uitleg >> |
kosmos (grieks) |
zoals het oog het ziet in de hoogte |
uitleg >> |
kosmos (grieks) |
zoeken in de hoogte |
uitleg >> |
kossem |
als gummi bij het hoofd |
uitleg >> |
kossem |
geeft schokbeweging te zien |
uitleg >> |
kost |
om in het hoofd te schokken, kok(halzen) |
uitleg >> |
kost |
hiervoor zoekt men een kok |
uitleg >> |
kost |
wat het oog trekt, wat gezocht is, wat gekookt kan worden |
uitleg >> |
kost (lat.) |
wat men tot zich neemt |
uitleg >> |
kost (lat.) |
neigen tot zich te nemen met de kaken |
uitleg >> |
kost, levensonderhoud (lat.) |
zoekt voor zichzelf eten |
uitleg >> |
kost, levensonderhoud (lat.) |
zoekt om zichzelf te geven zodat hij overeind blijft |
uitleg >> |
kostelijk (14e eeuw) |
zoekt het rijke, het hogere |
uitleg >> |
kostelijk (14e eeuw) |
zoekt het hogere, het rijke |
uitleg >> |
kostelijk (14e eeuw) |
brengt heil |
uitleg >> |
kostelijk (14e eeuw) |
geeft iets moois, helpt iem. |
uitleg >> |
kostelijk (14e eeuw) |
schenkt, geeft veel |
uitleg >> |
kosteloos (lat.) |
kracht om gunsten te geven |
uitleg >> |
kosteloos (lat.) |
geven wat men heeft verschalkt |
uitleg >> |
kosteloos (lat.) |
schenkt wat men zoekt te vergaren |
uitleg >> |
kostuum (ital.) |
een zak om zich op te tuigen |
uitleg >> |
kostuum (ital.) |
zoekt zich een zak |
uitleg >> |
kot |
van schotten |
uitleg >> |
kot |
(be)schutting |
uitleg >> |
kot |
met hoeken, omhoog |
uitleg >> |
koter |
zoveel maal hoog = groeien |
uitleg >> |
koter |
men kijkt er nog overheen maar hij/zij wordt groter |
uitleg >> |
koter |
rijst omhoog = groeit |
uitleg >> |
kotsen |
verscheen in de hoogte |
uitleg >> |
kotsen |
binnenin kookt het |
uitleg >> |
kotsen, overgeven (16e eeuw) |
zoekt zich om te keren |
uitleg >> |
kotsen, overgeven (16e eeuw) |
leegt zich door te schuiven |
uitleg >> |
kotsen, overgeven (16e eeuw) |
in zich rijst en schuift het |
uitleg >> |
kotsen, overgeven (eng.) |
het komt omhoog, het raakt zoek |
uitleg >> |
kotsen, overgeven (eng.) |
het komt omhoog, het raakt zoek |
uitleg >> |
kotsen, overgeven (eng.) |
het rommelt, men gaat schommelen |
uitleg >> |
kotsen, overgeven (eng.) |
het rommelt, men gaat schommelen |
uitleg >> |
kotsen, overgeven (eng.) |
het schuift van binnen |
uitleg >> |
kotsen, overgeven (eng.) |
het schuift van binnen |
uitleg >> |
kotter |
steeds schokkend |
uitleg >> |
kotter |
gelijk schokkend omhoog |
uitleg >> |
kotter |
rijst schokkend omhoog |
uitleg >> |
kotter (eng.) |
steeds schokkend |
uitleg >> |
kotter (eng.) |
gelijk schokkend omhoog |
uitleg >> |
kotter (eng.) |
rijst schokkend omhoog |
uitleg >> |
kou (lat.) |
oogt kil |
uitleg >> |
kou (lat.) |
als het water zoek is (weg) |
uitleg >> |
kou (lat.) |
om zich te verschuilen |
uitleg >> |
kou(de)(fries) |
(de lucht) wordt ijl (helder) |
uitleg >> |
kou(de)(fries) |
dan kan of gaat men glijden of sleeën |
uitleg >> |
kou(de)(fries) |
als men aan de rij gaat |
uitleg >> |
koud |
geeft walm bij zuchten |
uitleg >> |
koud |
om naar binnen te gaan, te blijven |
uitleg >> |
koud |
begint te schokken (rillen) |
uitleg >> |
koud (lat.)(van gevoelens) |
gedraagt zich als een houten Klaas, stijf |
uitleg >> |
koud (lat.)(van gevoelens) |
geheel afgewend |
uitleg >> |
koud (lat.)(van gevoelens) |
draait zich, wendt zich af |
uitleg >> |
kous |
trek schuin om de hoek (hak) |
uitleg >> |
kous |
laag om de hoek trekken |
uitleg >> |
kous (zweeds) |
aan de romp, trekt krom |
uitleg >> |
kous (zweeds) |
om zich in te hullen |
uitleg >> |
kous (zweeds) |
om zich in te verbergen |
uitleg >> |
kous-cous |
geeft walm bij zuchten |
uitleg >> |
kous-cous |
trek schuin om de hoek (hak) |
uitleg >> |
kozijn |
waar het (h)oog in zinkt of hangt |
uitleg >> |
kozijn |
waarin het zicht omhoog is |
uitleg >> |
kozijn (16e eeuw) |
iets plaatsen, iets om door te zien, in zichzelf schikken |
uitleg >> |
kozijn (16e eeuw) |
zich in de muur (haag) schikken |
uitleg >> |
kraag |
aan de rand van de schacht (boordopening) |
uitleg >> |
kraag |
om de hals heen |
uitleg >> |
kraag |
waar het hemd wordt aangehaald, dichtgenoopt |
uitleg >> |
kraag (eng.) |
verscholen (als) in een laars |
uitleg >> |
kraag (eng.) |
kapsel om de keel |
uitleg >> |
kraag (eng.) |
een ronde sluis |
uitleg >> |
kraag (tessels) |
de randen beschadigd |
uitleg >> |
kraag (tessels) |
een schaal die stuk is |
uitleg >> |
kraag (tessels) |
is inelkaar gezakt, gestuikt |
uitleg >> |
kraag, kap, hals 14e eeuw |
waar het lichaam rondom omsloten wordt |
uitleg >> |
kraag, kap, hals 14e eeuw |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken en kan uitbraken |
uitleg >> |
kraag, kap, hals 14e eeuw |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een scheur in het lichaam |
uitleg >> |
kraag, kap, hals 14e eeuw |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een geul/holte in het lichaam |
uitleg >> |
kraai |
een kraai graait en kraait |
uitleg >> |
kraai |
loopt als een lamme, zieke |
uitleg >> |
kraai |
zwerft in de buurt van de galg |
uitleg >> |
kraai |
verzamelt alles |
uitleg >> |
kraai (16e eeuw) |
zegt kras, krakend geluid |
uitleg >> |
kraai (16e eeuw) |
verschalkt van alles, ook te vinden op het kerkhof |
uitleg >> |
kraai (16e eeuw) |
verschalkt van alles, is erg luid (schallen) |
uitleg >> |
kraai (16e eeuw) |
verzamelt zich in groepen, is uit op van alles te vergaren |
uitleg >> |
kraak (tessels) |
de rand van een wal (omwalling, hek) |
uitleg >> |
kraak (tessels) |
hangt geheel, een gang overal |
uitleg >> |
kraak (tessels) |
hangt tesamen, gang tesamen |
uitleg >> |
kraam (geboorte) |
ziek, pijn bij de schaamdelen, aan de rand van de schaamdelen |
uitleg >> |
kraam (geboorte) |
te halen door de gang |
uitleg >> |
kraam (geboorte) |
door de gang te verkrijgen |
uitleg >> |
kraam (markt) |
gedrang samen |
uitleg >> |
kraam (markt) |
om van alles te halen, veel lawaai |
uitleg >> |
kraam (markt) |
met allen tesaam |
uitleg >> |
krab |
als kraken door kracht |
uitleg >> |
krab |
heeft een schaal (schaaldier) en verschalkt |
uitleg >> |
krab |
als de scharen sluiten |
uitleg >> |
krab (eng.) |
als kraken door kracht |
uitleg >> |
krab (eng.) |
heeft een schaal (schaaldier) en verschalkt |
uitleg >> |
krab (eng.) |
als de scharen sluiten |
uitleg >> |
krab (iers) |
schaak door te verscheuren |
uitleg >> |
krab (iers) |
loopt om te jagen |
uitleg >> |
krab (iers) |
jaagt vanuit holtes gleuven etc. |
uitleg >> |
krab (iers) |
gaat kruipend op jacht |
uitleg >> |
krab (iers) |
loopt haaks (schuin) kruipend op jacht |
uitleg >> |
krab (ital.) |
beoogt te kraken |
uitleg >> |
krab (ital.) |
verschalkt in zee |
uitleg >> |
krab (ital.) |
bevindt zich in zee |
uitleg >> |
krab (maleis) |
waarmee hij iets overmeesterd |
uitleg >> |
krab (maleis) |
brengt iets samen |
uitleg >> |
krab (maleis) |
met haken in de zee |
uitleg >> |
krab (noors) |
als kraken door kracht |
uitleg >> |
krab (noors) |
heeft een schaal (is een schaaldier) en verschalkt |
uitleg >> |
krab (noors) |
die de scharen kan sluiten |
uitleg >> |
krab (spaans) |
jaagt om te schaken door er naar te reiken (grijpen) |
uitleg >> |
krab (spaans) |
zoekt altijd te overmeesteren |
uitleg >> |
krab (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
krab (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
krab/schram (pools) |
een snee als een kras |
uitleg >> |
krab/schram (pools) |
een haal die (ergens) in zinkt, een scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
krab/schram (pools) |
een scheiding in iets wat bijeen is |
uitleg >> |
krabbe (noors) |
als kraken door kracht |
uitleg >> |
krabbe (noors) |
heeft een schaal (is een schaaldier) en verschalkt |
uitleg >> |
krabbe (noors) |
die de scharen kan sluiten |
uitleg >> |
krabbelen (16e eeuw) |
graaft geheel, of graaft bij de hiel |
uitleg >> |
krabbelen (16e eeuw) |
slip bij geraas, bij gras |
uitleg >> |
krabbelen (16e eeuw) |
om grip te krijgen |
uitleg >> |
Krabi (Thailand) |
waar krabben zijn en zee en land zich scheiden |
uitleg >> |
Krabi (Thailand) |
waar de zee ruist, waar het waterpeil is |
uitleg >> |
Krabi (Thailand) |
de baren van de zee |
uitleg >> |
krab-schram (pools) |
wordt geraakt door te (blijven) haken |
uitleg >> |
krab-schram (pools) |
wordt geraakt door een haal |
uitleg >> |
krab-schram (pools) |
samentrekken (van pijn), na harken (zie r-l) |
uitleg >> |
kracht |
draak |
uitleg >> |
kracht |
om iem. te treffen, raken, traag |
uitleg >> |
kracht |
in schare (bijeen, een leger) |
uitleg >> |
kracht |
neerdalen, luid schallen (overwinning) |
uitleg >> |
kracht (eng.) |
bereikt veel, verheft zich, zoekt de strijd |
uitleg >> |
kracht (eng.) |
geeft zich geheel, werkt aan zijn heil, verheft zich |
uitleg >> |
kracht (eng.) |
geeft zich extra, kan dubbel heffen |
uitleg >> |
kracht (hindoe) |
jagen naar kracht of krachtig jagen, nastreven |
uitleg >> |
kracht (hindoe) |
inhaken |
uitleg >> |
kracht (hindoe) |
samentrekken |
uitleg >> |
kracht (lat.) |
hoogachten |
uitleg >> |
kracht (lat.) |
beoogt te leven, leeft hoog(staand) |
uitleg >> |
kracht (lat.) |
verheffend |
uitleg >> |
krachtig |
weet te raken of kraken |
uitleg >> |
krachtig |
verschalkt iets |
uitleg >> |
krachtig |
verzamelt iets of mensen om zich heen |
uitleg >> |
krachtig (lat.) |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
krachtig (lat.) |
neiging tot slagen |
uitleg >> |
krachtig (lat.) |
geeft kracht |
uitleg >> |
Krakatau (Indonesië) |
geraas is een schacht dat zijn weg zoekt, dat omhoog gaat |
uitleg >> |
Krakatau (Indonesië) |
men zag dat de schuine (vulkaan) de zee (chal) onderwierp |
uitleg >> |
Krakatau (Indonesië) |
de schuine schacht haakte de golven |
uitleg >> |
kral (slavisch) |
degeen die de graal heeft (de heilige beker van de koning of Jezus) |
uitleg >> |
kral (slavisch) |
degeen die duidelijkheid, helderheid geeft |
uitleg >> |
kral (slavisch) |
betrekking op een groep mensen |
uitleg >> |
Kralingen |
waar een gracht of slenk van een water/rivier is |
uitleg >> |
Kralingen |
aan de monding of keel van een water |
uitleg >> |
Kralingen |
een vaargeul bij een water |
uitleg >> |
krambóól (tessels) |
laat het hoofd zinken |
uitleg >> |
krambóól (tessels) |
klinkt alsof het hoofd gaar is |
uitleg >> |
krambóól (tessels) |
schuift kronkelend en geheel rond |
uitleg >> |
krant |
in het rond |
uitleg >> |
krant |
te zien, te raken |
uitleg >> |
krant |
om in zich op te nemen |
uitleg >> |
krant |
aan allemaal gericht |
uitleg >> |
krant (hebr.) |
ter inzage |
uitleg >> |
krant (hebr.) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
krap |
zo nauw dat het kraakt |
uitleg >> |
krap |
de hals (krap/smal) en bijhalen (als er te kort is) |
uitleg >> |
krap |
schaars(te)-krapte |
uitleg >> |
kras (tanig) |
nog krachtig |
uitleg >> |
kras (tanig) |
is kaal maar staat z'n mannetje nog, vitaal |
uitleg >> |
kras (tanig) |
verliest zijn haar, maar loopt nog kaarsrecht |
uitleg >> |
krassend, schel (eng.) |
krijsend geluid maken |
uitleg >> |
krassend, schel (eng.) |
gilt het uit |
uitleg >> |
krassend, schel (eng.) |
giert het uit |
uitleg >> |
Krates |
raast en tiert |
uitleg >> |
Krates |
schreeuwt, trekt haren uit het hoofd |
uitleg >> |
Krates |
is een hark en stinkt |
uitleg >> |
kraton (javaans) |
krachtig en gaat in de hoogte |
uitleg >> |
kraton (javaans) |
om in het oog te houden |
uitleg >> |
kraton (javaans) |
hoogte waar men met is verzameld |
uitleg >> |
kratos (grieks) |
krachten omhoog halen |
uitleg >> |
kratos (grieks) |
zoekt te verschalken |
uitleg >> |
kratos (grieks) |
zoekt te vergaren, zoekt in te scharen (in te sluiten) |
uitleg >> |
krediet |
iets krijgen waaraan men zich hecht |
uitleg >> |
krediet |
wat men geheel tot zich neemt |
uitleg >> |
krediet |
iets (nogmaals) geschonken krijgen, iets geschonken krijgen wat men begeert |
uitleg >> |
kreeft |
maakt kringbeweging |
uitleg >> |
kreeft |
gaat geheel onder water |
uitleg >> |
kreeft |
gaat met scheren |
uitleg >> |
kreeft (eng.) |
schaakt door naar zich toe te halen |
uitleg >> |
kreeft (eng.) |
gelijk te knakken |
uitleg >> |
kreeft (eng.) |
grijpt en knakt |
uitleg >> |
kreeft (grieks) |
de scharen zoeken zich (een weg of prooi) |
uitleg >> |
kreeft (grieks) |
zoekt om zich heen om toe te slaan (verg: varen, baren etc.) |
uitleg >> |
kreeft (grieks) |
zoekt om zich heen te kraken (verg: varen, baren) |
uitleg >> |
kreeft (pools) |
kraakt iets, in het water |
uitleg >> |
kreeft (pools) |
verschalkt |
uitleg >> |
kreeft (pools) |
vergaart, heeft scharen |
uitleg >> |
kreeftgedicht |
aan elkaar gekoppeld en om elkaar heen geslingerd |
uitleg >> |
kreeftgedicht |
houdt elkaar vast en raakt elkaar |
uitleg >> |
kreeftgedicht |
zit aan elkaar met een slag er in |
uitleg >> |
kreek |
grens ter scheiding, gevuld met (kring) van slikkig water |
uitleg >> |
kreek |
een slenk vanuit zee of een slenk als grens |
uitleg >> |
kreek |
loopt naar de monding |
uitleg >> |
kreek |
gaat ergens zomaar heen |
uitleg >> |
kreek |
watert af, loopt schuin |
uitleg >> |
kreek (germaans) |
in de diepte, trekt langs |
uitleg >> |
kreek (germaans) |
in de schuinte, diepte |
uitleg >> |
kreet |
scheiden van grens of kring |
uitleg >> |
kreet |
te schreien |
uitleg >> |
kreet |
ging te keer |
uitleg >> |
kreet |
lijkt zingen met de keel |
uitleg >> |
krééuwe (tessels) |
krééuwe-werken (tessels) |
uitleg >> |
kreft (noors) |
heeft je in greep |
uitleg >> |
kreft (noors) |
waarvan men rillingen krijgt |
uitleg >> |
kreft (noors) |
grijpt je bij de keel |
uitleg >> |
kreft (noors) |
als men niet rijst maar terugkeert |
uitleg >> |
Kreis (du.) |
trek een kring |
uitleg >> |
Kreis (du.) |
maakt weer een geheel |
uitleg >> |
Kreis (du.) |
zodat het terugkeert, weerkeert |
uitleg >> |
kreits (17e eeuw) |
bakent een eigen grens af |
uitleg >> |
kreits (17e eeuw) |
maakt de cirkel compleet |
uitleg >> |
kreits (17e eeuw) |
gaat naar het begin/eindpunt |
uitleg >> |
krek |
terecht |
uitleg >> |
krek |
helemaal |
uitleg >> |
krek |
kaarsrecht |
uitleg >> |
krek (tessels) |
recht |
uitleg >> |
krek (tessels) |
geheel (juist) |
uitleg >> |
krek (tessels) |
lijkt begeerlijk |
uitleg >> |
krekel (19e eeuw) |
geeft een bepaald geluid |
uitleg >> |
krekel (19e eeuw) |
keert weer na opgesprongen te zijn |
uitleg >> |
krekel (19e eeuw) |
rijst op, maakt een sprong |
uitleg >> |
krekt |
terecht |
uitleg >> |
krekt |
helemaal |
uitleg >> |
krekt |
kaarsrecht |
uitleg >> |
kreuk |
hoekige grenzen |
uitleg >> |
kreuk |
ingedeukt, ingezonken |
uitleg >> |
kreuk |
herhaalde schuine bochten |
uitleg >> |
kreunen |
geen gunstig moment |
uitleg >> |
kreunen |
zakt geheel in elkaar, zingt met de keel |
uitleg >> |
kreunen |
krimpt keer op keer ineen, zingt vanuit een kier |
uitleg >> |
kreupel |
begrenst te bewegen of huppelen |
uitleg >> |
kreupel |
is beperkt, begrensd |
uitleg >> |
kreupel |
alsof men naar de aarde zinkt |
uitleg >> |
kreupel |
trek gehhel scheef |
uitleg >> |
kreupel (eng.) |
als in een greep, zich slecht kunnen reppen |
uitleg >> |
kreupel (eng.) |
begeert hulp |
uitleg >> |
kreupel (eng.) |
geheel getekend, beschadigd |
uitleg >> |
kreupel (iers) |
loopt scheef binnen het eigen loopbereik |
uitleg >> |
kreupel (iers) |
loopt trekkend, stram, met de benen naar elkaar toe |
uitleg >> |
kreupel (iers) |
haalt de benen bij elkaar als een verlamde |
uitleg >> |
kreupel (iers). |
zichtbaar en hoorbaar over het hele lichaam |
uitleg >> |
kreupel (iers). |
trekt de benen scharend (strompelend) bij elkaar |
uitleg >> |
kreupel (iers). |
gaat als helemaal lam voort |
uitleg >> |
krewetka (pools) |
zwemt omhoog naar ondiepten |
uitleg >> |
krewetka (pools) |
zoekt voedsel bij de monding van een zee |
uitleg >> |
krewetka (pools) |
zoeken voedsel terwijl ze omhoog en omlaag gaan |
uitleg >> |
kribbe (17e eeuw) |
zich in (op)bergen, of gemaakt van berkenhout |
uitleg >> |
kribbe (17e eeuw) |
brengt het heil |
uitleg >> |
kribbe (17e eeuw) |
geheven elzenhout |
uitleg >> |
kribbe (17e eeuw) |
voer voor de varkens: schillen |
uitleg >> |
kribbe (17e eeuw) |
vers voer op verhoging |
uitleg >> |
kribbe (17e eeuw) |
vers voer |
uitleg >> |
kribbe (christelijk) |
bezig te verrijzen |
uitleg >> |
kribbe (christelijk) |
houdt het Heil geheven |
uitleg >> |
kribbe (christelijk) |
de verheven Heer |
uitleg >> |
kribbe (voerbak) |
wordt aangereikt, iets te krijgen |
uitleg >> |
kribbe (voerbak) |
om uit te grijpen, halen |
uitleg >> |
kribbe (voerbak) |
om zich bij te helen, voeden |
uitleg >> |
kribbe (voerbak) |
geven voor de keel (voedsel) |
uitleg >> |
kribbe (voerbak) |
begeren, gekregen van de heer/herder |
uitleg >> |
kribbe (voerbak) |
inkeping, opgeheven (staande) bielzen |
uitleg >> |
kribbe (zuidduits) |
waarbij de dieren zich vergaren |
uitleg >> |
kribbe (zuidduits) |
ging er in liggen (kindje Jezus) |
uitleg >> |
kribbe (zuidduits) |
is laag genoeg voor de dieren, zit een laag voer in |
uitleg >> |
kribbe (zuidduits) |
ging slapen (kindje Jezus) |
uitleg >> |
kribbe (zuidduits) |
waarin het krap ligt (kindje Jezus) |
uitleg >> |
kribbe (zuidduits) |
waar rapen inliggen, waaruit het voer leeggeschraapt wordt |
uitleg >> |
kriebel |
men gaat er in alle bochten van staan |
uitleg >> |
kriebel |
draait zich om, gaat gieren |
uitleg >> |
kriebel |
rekt alle kanten op, gaat gillen |
uitleg >> |
krieken (fries) |
gelijk met het keren, omwentelen (dag en nacht) |
uitleg >> |
krieken (fries) |
waarmee het weerkeert, de (tijd)slinger weer herbegint |
uitleg >> |
krieken (fries) |
waarmee de kring geheel begint (dag en nacht) |
uitleg >> |
krieken (tessels) |
gelijk als het zich keert, omwentelt (dag en nacht) |
uitleg >> |
krieken (tessels) |
klinkt zich weer vast, slingert zich weer opnieuw |
uitleg >> |
krieken (tessels) |
maakt de eigen kring compleet |
uitleg >> |
kriekenboom (16e eeuw) |
is rond, maakt een kring om zich (de pit) heen |
uitleg >> |
kriekenboom (16e eeuw) |
de schil is doorschijnend (het vruchtvlees is rood om de pit) |
uitleg >> |
kriekenboom (16e eeuw) |
geeft een kers |
uitleg >> |
krieuwelen (eng.) |
rolt zich op |
uitleg >> |
krieuwelen (eng.) |
gillen, op de grond laten vallen |
uitleg >> |
krieuwelen (eng.) |
veel lawaai maken, zin om te gieren |
uitleg >> |
kriezeltje (tessels) |
heeft betrekking op iets gerings |
uitleg >> |
kriezeltje (tessels) |
gaat achteruit |
uitleg >> |
kriezeltje (tessels) |
wordt nog eens wat |
uitleg >> |
krijg (oorlog) |
wil krenken, pijn doen |
uitleg >> |
krijg (oorlog) |
zink terneer of verwerft het heil |
uitleg >> |
krijg (oorlog) |
gaat tekeer en heersen of zakt ter aarde |
uitleg >> |
krijger (Bretons) |
zoekt te overwinning |
uitleg >> |
krijger (Bretons) |
wil werpen, wil op zoek |
uitleg >> |
krijsen, gieren (eng.) |
bakent een bepaalde afstand af |
uitleg >> |
krijsen, gieren (eng.) |
lijkt op gillen |
uitleg >> |
krijsen, gieren (eng.) |
lijkt op gieren |
uitleg >> |
krijt (crijt) |
geeft eigen kring |
uitleg >> |
krijt (crijt) |
laat de grens zien |
uitleg >> |
krijt (crijt) |
beschijnt de omtrek |
uitleg >> |
krijt (crijt) |
zinkt geheel |
uitleg >> |
krijt (crijt) |
schijnt als een kaars, schijnt zodat men terug-of omkeert |
uitleg >> |
krijt (crijt) |
begeert te zinken |
uitleg >> |
krijt(vol) (16e eeuw) |
krijt van zichzelf |
uitleg >> |
krijt(vol) (16e eeuw) |
om iets te helen (metselen) |
uitleg >> |
krijt(vol) (16e eeuw) |
lijkt op een kaars |
uitleg >> |
Krikke |
verrijst |
uitleg >> |
Krikke |
zich geheel uitrekken |
uitleg >> |
Krikke |
verdubbeld zich |
uitleg >> |
Krim, de (Rusland) |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
Krim, de (Rusland) |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
Krim, de (Rusland) |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
Krim, de (tartaars) |
water dat schuin de diepte in gaat |
uitleg >> |
Krim, de (tartaars) |
waar slik aan de zijkant ligt, war het water, rivier o.i.d. zich leegt |
uitleg >> |
Krim, de (tartaars) |
een afscheiding met een kreek |
uitleg >> |
Krim, de (tartaars) |
gescheiden, opzij van het meer |
uitleg >> |
kring |
inrijgen, heenreiken |
uitleg >> |
kring |
vormt geheel door naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
kring |
keert in of terug |
uitleg >> |
kring (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
kring (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
kring (17e eeuw) |
bakent een eigen grens af |
uitleg >> |
kring (17e eeuw) |
maakt de cirkel compleet |
uitleg >> |
kring (17e eeuw) |
gaat naar het begin/eindpunt |
uitleg >> |
kring (du.) |
trek een kring |
uitleg >> |
kring (du.) |
maakt weer een geheel |
uitleg >> |
kring (du.) |
zodat het terugkeert, weerkeert |
uitleg >> |
kring (fries) |
schik hebben |
uitleg >> |
kring (fries) |
zowel volop schik, als: hik met de keel |
uitleg >> |
kring (fries) |
gieren van de lach |
uitleg >> |
kring (lat.) |
blijft opzij naar zichzelf koersen |
uitleg >> |
kring (lat.) |
als een schijf zoals de klok er uit ziet |
uitleg >> |
kring (lat.) |
als een schijf met een middelpunt |
uitleg >> |
Krishna (india) |
heeft een rijk dat te bereiken is |
uitleg >> |
Krishna (india) |
rijst op, is verrezen |
uitleg >> |
Krishna (india) |
geheel heilig in het ijle |
uitleg >> |
Krishna (india) |
keert weer |
uitleg >> |
Krishna (india) |
is heer van alles |
uitleg >> |
krite (fries) |
schik hebben |
uitleg >> |
krite (fries) |
zowel volop schik, als: hik met de keel |
uitleg >> |
krite (fries) |
gieren van de lach |
uitleg >> |
Kroatië (6e eeuw) |
altijd het ruisen van de rivier |
uitleg >> |
Kroatië (6e eeuw) |
een geul of holte vormt een (door)gang |
uitleg >> |
Kroatië (6e eeuw) |
een scheur als schacht vormt een gang |
uitleg >> |
Kroatië (in Servokroatisch) |
kronkelende hagen en getrokken schachten |
uitleg >> |
Kroatië (in Servokroatisch) |
een geul trekt door alle bergen (hagen) |
uitleg >> |
Kroatië (in Servokroatisch) |
de hagen zijn gans gescheurd (de landen zijn geheel doorscheurd) |
uitleg >> |
Krocht |
in elkaar gedrukt, gekreukt |
uitleg >> |
Krocht |
een kuil of (onderaardse) geul om te schuilen |
uitleg >> |
Krocht |
korst of schors die afscheurt of een scheur (opengescheurd) |
uitleg >> |
kroeg |
kunnen klappen vallen |
uitleg >> |
kroeg |
of er iets van gading is |
uitleg >> |
kroeg |
tappen in een hol |
uitleg >> |
kroeg |
hoerencafé |
uitleg >> |
kroeg |
kreuk en krocht |
uitleg >> |
kroeg |
schenken van onder de kurk |
uitleg >> |
kroeg |
ging te roken, kreukelig |
uitleg >> |
kroeg (14e eeuw) |
graag bij elkaar komen, graag met verschillende (mensen) bij elkaar komen |
uitleg >> |
kroeg (14e eeuw) |
graag wat lekkers innemen |
uitleg >> |
kroeg (14e eeuw) |
plezier willen krijgen |
uitleg >> |
kroeg (eng.) |
bij elkaar |
uitleg >> |
kroeg (eng.) |
bij hoek bij |
uitleg >> |
kroeg (eng.) |
zelfde slag, soort bijeen |
uitleg >> |
kroeg (eng.) |
in de gelagkamer (om een gelagje) waar gelachen wordt |
uitleg >> |
kroeg (eng.) |
om zich te laven (als men dorst heeft) |
uitleg >> |
kroeg (eng.) |
bijeen komen, lawaai maken |
uitleg >> |
kroeg (eng.) |
waar het nauw, krap is |
uitleg >> |
kroeg (eng.) |
waar je grappen hoort |
uitleg >> |
kroeg (eng.) |
bijschuiven (aan de bar) |
uitleg >> |
kroeng (Atjeh) |
kronkelt heen |
uitleg >> |
kroeng (Atjeh) |
is een kolkende geul |
uitleg >> |
kroeng (Atjeh) |
maakt een scheur, bij een zandvlakte |
uitleg >> |
kroes |
kronkelt van zichzelf |
uitleg >> |
kroes |
vormt holle en bolle buigingen |
uitleg >> |
kroes |
lijkt te gaan scheuren |
uitleg >> |
kroês (tessels) |
maakt kreunende geluiden |
uitleg >> |
kroês (tessels) |
stelt zich koel op , geeft huilachtig geluid |
uitleg >> |
kroês (tessels) |
maakt gorgelend geluid |
uitleg >> |
Kroeske |
onderscheid door kronkels |
uitleg >> |
Kroeske |
geeft holle vorm of holtes |
uitleg >> |
Kroeske |
hangt uit zichzelf aan de buitenkant |
uitleg >> |
krok-wilde koolzaad |
kreuken-persen om olie te krijgen |
uitleg >> |
krok-wilde koolzaad |
krok: koolzaad |
uitleg >> |
krok-wilde koolzaad |
geeft zoete geur |
uitleg >> |
krom |
heeft een deuk, is gekreukt |
uitleg >> |
krom |
gegolfd |
uitleg >> |
krom |
met een kuil, deuk |
uitleg >> |
krom |
lijkt gescheurd |
uitleg >> |
kromming (eng.) |
terugkeren, de koers naar het beginpunt |
uitleg >> |
kromming (eng.) |
te maken met afslaan (opzij), een sluis (water in een boog naar beneden) en: een boog omhoog (zie tessels) |
uitleg >> |
kromming (eng.) |
een breuk in de rechte lijn |
uitleg >> |
kromming (eng.) |
waar een kruising is |
uitleg >> |
kromp ineen (14e eeuw) |
bij zichzelf raken |
uitleg >> |
kromp ineen (14e eeuw) |
maakt een schaar (tang) beweging, bijelkaar (te gaar) |
uitleg >> |
kromp ineen (14e eeuw) |
alsof men raar doet, zich dubbel vouwt |
uitleg >> |
kromstaf (17e eeuw) |
een staf die een kronkeling maakt |
uitleg >> |
kromstaf (17e eeuw) |
kromme staak of haak |
uitleg >> |
kromstaf (17e eeuw) |
als een (kromme) haak |
uitleg >> |
kromstaf (17e eeuw) |
een staf die hol is en een boog maakt |
uitleg >> |
kromstaf (17e eeuw) |
een staf die gebroken lijkt |
uitleg >> |
krong (fries) |
kronkelt (ineen) |
uitleg >> |
krong (fries) |
in een hol of kuil (waar men niet uit kan) en gehuil |
uitleg >> |
krong (fries) |
in een schuur, spleet etc (in de nor) |
uitleg >> |
kronkeldarm (grieks) |
klinkt in elkaar en slinkt |
uitleg >> |
kronkeldarm (grieks) |
zakt naar beneden en wordt afgescheiden |
uitleg >> |
kronkeldarm (grieks) |
gaat heen en weer en wordt afscheiden |
uitleg >> |
krook |
rond op het oog |
uitleg >> |
krook |
gaat scheuren |
uitleg >> |
krook |
ziet er hollig en kuilig uit |
uitleg >> |
kroon |
de vvvvvv vorm |
uitleg >> |
kroon |
verg. olijftakkroon Julius Ceasar |
uitleg >> |
kroon |
om in gehuld te gaan |
uitleg >> |
kroon |
heen ging te geur |
uitleg >> |
kroon |
ging heen te keuren |
uitleg >> |
kroon (eng.) |
gekarteld op een rijtje |
uitleg >> |
kroon (eng.) |
met groeven |
uitleg >> |
kroon (eng.) |
beweegt golvend |
uitleg >> |
kroon (eng.) |
zijn scheuren in gemaakt |
uitleg >> |
kroon (eng.) |
één vorst |
uitleg >> |
kroon (eng.) |
één volk |
uitleg >> |
kroon-kéthar (syrië) |
zich (doen) scharen |
uitleg >> |
kroon-kéthar (syrië) |
doet iemand slagen |
uitleg >> |
kroon-kéthar (syrië) |
geeft iemand kracht |
uitleg >> |
kroost |
trekt kronkelend omhoog |
uitleg >> |
kroost |
groen dat omhoog trekt |
uitleg >> |
kroost |
hoort bij golven, drijft op de golven |
uitleg >> |
kroost |
lijkt op een korst |
uitleg >> |
kroost (lat.) |
begeerlijk in meervoud |
uitleg >> |
kroost (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
kroost (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
kroost-kinderen |
van kleins af opgroeien |
uitleg >> |
kroost-kinderen |
beweeglijk dragen, drukte |
uitleg >> |
kroost-kinderen |
houden van hollen |
uitleg >> |
kroost-kinderen |
moeten gehoorzamen, horen bij je |
uitleg >> |
krop |
heeft vorm van roos (krop sla) |
uitleg >> |
krop |
hals van vogel |
uitleg >> |
krop |
plaats: holte (v.d. keel) |
uitleg >> |
krop |
lijkt op schor (plaats: keel) |
uitleg >> |
kros (hottentot-s) |
betreft het kruis |
uitleg >> |
kros (hottentot-s) |
verschuil het hol of de geul |
uitleg >> |
kros (hottentot-s) |
bedekt als een schors, een schort |
uitleg >> |
krot (Mexico) |
laag die op instorten staat |
uitleg >> |
krot (Mexico) |
een laag die op inzakken staat |
uitleg >> |
krot (Mexico) |
slap tot het punt van afbreken |
uitleg >> |
krot (Mexico) |
de kalklaag laat los |
uitleg >> |
krot (Mexico) |
begint gaar (slecht van onderhoud) te worden |
uitleg >> |
kruid (14e eeuw) |
groeit op de grond, is groen en kronkelig |
uitleg >> |
kruid (14e eeuw) |
zit ergens in verstopt of moet nog ingekuild etc. |
uitleg >> |
kruid (14e eeuw) |
is geurig en gedroogd |
uitleg >> |
kruiden, het (17e eeuw) |
kruiden |
uitleg >> |
kruiden, het (17e eeuw) |
de omhulling knikken (stukmalen) |
uitleg >> |
kruiden, het (17e eeuw) |
een gedroogde schil knikken vanwege de geur of schuren (fijnwrijven met een vijzel bijv.) |
uitleg >> |
kruidenier (17e eeuw) |
steeds veel kruiden hebben |
uitleg >> |
kruidenier (17e eeuw) |
iem. die aanhaakt (naar wie maar wil) met omhulsels |
uitleg >> |
kruidenier (17e eeuw) |
een kring (mensen) blij maken met schors |
uitleg >> |
kruidenier (eng.) |
de heer die de kruiden uitdeelt |
uitleg >> |
kruidenier (eng.) |
ligt verscholen (in de plant), klein maken door te stampen in een vijzel |
uitleg >> |
kruidenier (eng.) |
te bereiken via schors, geurend iets |
uitleg >> |
kruidenier (ital.) |
heen en weer dragen |
uitleg >> |
kruidenier (ital.) |
begeerlijke kruiden uitdelen |
uitleg >> |
kruidenier (ital.) |
verkleinen in een holte: vijzel |
uitleg >> |
kruidenier (ital.) |
geuren in de kring verspreiden |
uitleg >> |
kruidenier (spaans) |
het verspreiden van kruiden |
uitleg >> |
kruidenier (spaans) |
dat wat van binnen zit (is geschikt) beschikbaar stellen door te stampen in een vijzel |
uitleg >> |
kruidenier (spaans) |
geuren tentoongesteld |
uitleg >> |
kruidenierswaren (noors) |
wat men hebben wil/ een zaak om uit te delen (=vergaren keren) |
uitleg >> |
kruidenierswaren (noors) |
om je slag te slaan uit wat is samen gebracht |
uitleg >> |
kruidenierswaren (noors) |
aan kunnen raken wat is samengebracht |
uitleg >> |
kruik |
om (uit) te drinken |
uitleg >> |
kruik |
is rond |
uitleg >> |
kruik |
iets te schenken wat gehuld is |
uitleg >> |
kruik |
met een kurk verzonken |
uitleg >> |
kruik (17e eeuw) |
om te zuipen |
uitleg >> |
kruik (17e eeuw) |
om in te schenken |
uitleg >> |
kruik (ital.) |
een ronde kruik |
uitleg >> |
kruik (ital.) |
een ronde kruik |
uitleg >> |
kruik (ital.) |
om iets golvends er uit te nemen |
uitleg >> |
kruik (ital.) |
lijkt op een korf |
uitleg >> |
kruim |
bijna een schim |
uitleg >> |
kruim |
hangt rond het gezicht |
uitleg >> |
kruim |
hangt aan je mond |
uitleg >> |
kruim |
hangt aan de korst |
uitleg >> |
kruimel |
geheel iets kneuzen (verg: maaikneuzer) |
uitleg >> |
kruimel |
net alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
kruimel |
waarmee men een deuk kan maken |
uitleg >> |
kruimel (tessels) |
waarvan je moet hoesten als het in de luchtpijp komt |
uitleg >> |
kruimel (tessels) |
staat groezelig |
uitleg >> |
kruimel (tessels) |
doorslikken |
uitleg >> |
kruimel (tessels) |
net als schuur(papier) |
uitleg >> |
kruimel (tessels) |
krijg je als je te gulzig bent |
uitleg >> |
kruin (14e eeuw) |
waar het haar kroest |
uitleg >> |
kruin (14e eeuw) |
waar de omhulling (van haar) gescheiden wordt |
uitleg >> |
kruin (14e eeuw) |
gescheiden door scheren |
uitleg >> |
kruip |
de kruin scheef (scheef is naar of in de grond) |
uitleg >> |
kruip |
verschuilt zich door neer te zinken |
uitleg >> |
kruip |
schuurt over de grond |
uitleg >> |
kruip (14e eeuw) |
kronkelt op de grond |
uitleg >> |
kruip (14e eeuw) |
alsof men in een kuil loopt, alsof men zich verschuilt |
uitleg >> |
kruip (14e eeuw) |
alsof men in een scheur loopt |
uitleg >> |
kruipen |
krom gebogen heen gaan, scheef over de grond gaan |
uitleg >> |
kruipen |
zinkt neer, gaat verscholen verder |
uitleg >> |
kruipen |
zink neer, gaat schurend (over de grond) |
uitleg >> |
kruipen (eng.) |
binnen het eigen bereik, zich rond maken |
uitleg >> |
kruipen (eng.) |
blijven hinken, door de knieën gaan |
uitleg >> |
kruipen (pools) |
geheel laag optrekken |
uitleg >> |
kruipen (pools) |
alsof men aan de grond is gekleefd |
uitleg >> |
kruipen (pools) |
niet rijzen maar zakken |
uitleg >> |
kruipen (spaans) |
in elkaar gezakt |
uitleg >> |
kruipen (spaans) |
zich in de lengte laten zakken |
uitleg >> |
kruipen (spaans) |
ingezakt langs een zijkant |
uitleg >> |
kruiper (spaans/portugees) |
zakt schuin in elkaar |
uitleg >> |
kruiper (spaans/portugees) |
zakt ineen om de Hoge te zoeken (dat zijn oog op hem valt) |
uitleg >> |
kruis (christelijk) |
waaraan wordt gekreund |
uitleg >> |
kruis (christelijk) |
degene die gekroond wordt |
uitleg >> |
kruis (christelijk) |
waarbij wordt gehuild |
uitleg >> |
kruis (christelijk) |
wie schuld krikjgt (op zich neemt) |
uitleg >> |
kruis (christelijk) |
waaraan men hangt en scheurt, cq. verscheurd wordt |
uitleg >> |
kruis (v.h. lichaam) |
waar wordt gekreund |
uitleg >> |
kruis (v.h. lichaam) |
kronkelt bij de scheiding |
uitleg >> |
kruis (v.h. lichaam) |
een kronkelende drol die afgescheiden wordt |
uitleg >> |
kruis (v.h. lichaam) |
laat het in een kuil zinken |
uitleg >> |
kruis (v.h. lichaam) |
gaat iets afscheuren |
uitleg >> |
kruisen (eng.) |
brengt scheiding |
uitleg >> |
kruisen (eng.) |
deelt zich in tweeën |
uitleg >> |
kruisen (eng.) |
vermenigvuldigt zich |
uitleg >> |
kruising |
kronkelt om zich heen om daarna te scheiden, af te scheiden, afstammen |
uitleg >> |
kruising |
om te vermenigvuldigen op het land, met een plant |
uitleg >> |
kruising |
neiging tot afsplitsen, neiging de geul in te dalen |
uitleg >> |
kruising |
neiging tot afsplitsen, neiging de scheur in te dalen |
uitleg >> |
kruisingsproduct-hybride |
iets van zichzelf afscheiden |
uitleg >> |
kruisingsproduct-hybride |
iets van zichzelf krijgen |
uitleg >> |
kruisingsproduct-hybride |
breekt, splitst zichzelf |
uitleg >> |
kruisingsproduct-hybride |
zichzelf nog een keer |
uitleg >> |
kruisingsproduct-hybride |
zichzelf delen |
uitleg >> |
kruisingsproduct-hybride |
iets afscheiden, uitkeren, uitwerpen |
uitleg >> |
kruisingsproduct-hybride |
zich vermenigvuldigen |
uitleg >> |
kruiwagen (17e eeuw) |
om te rijden met afval van planten |
uitleg >> |
kruiwagen (17e eeuw) |
waarin iets opgeborgen kan, dat men in de hoogte tilt |
uitleg >> |
kruiwagen (17e eeuw) |
dragen, belasten |
uitleg >> |
kruiwagen (17e eeuw) |
om te rijden, met twee houten handvaten als krukken |
uitleg >> |
kruiwagen (tessels) |
om te kruien, bijv. zand en grint (gruis) |
uitleg >> |
kruiwagen (tessels) |
een kuil of holte om iets in de dragen |
uitleg >> |
kruiwagen (tessels) |
om te lopen, verplaatsen |
uitleg >> |
kruk (persoon)(fries) |
man die hakend loopt |
uitleg >> |
kruk (persoon)(fries) |
trek geheel samen, krimpt in |
uitleg >> |
kruk (persoon)(fries) |
gaat slepend, hakend |
uitleg >> |
kruk (persoon)(fries) |
wordt een hak gezet, grijpt aan de hak |
uitleg >> |
krullend, golvend (eng.) |
alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
krullend, golvend (eng.) |
geheel kroezend |
uitleg >> |
krullend, golvend (eng.) |
met meerdere slagen |
uitleg >> |
krulversiering (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
krulversiering (eng.) |
gesleurd |
uitleg >> |
krulversiering (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
krupel (17e eeuw) |
maakt groeven tijdens reizen (kruisen) |
uitleg >> |
krupel (17e eeuw) |
te slee en schuurt |
uitleg >> |
krupel (17e eeuw) |
om te slepen, gaat schurend |
uitleg >> |
krupel (17e eeuw) |
slepen en schuren d.m.v. een g(hand)greep |
uitleg >> |
kruptõ (grieks) |
wegkruipen |
uitleg >> |
kruptõ (grieks) |
zoek in een hol, kloof, geul |
uitleg >> |
kruptõ (grieks) |
zoek in een groeve, scheur |
uitleg >> |
krut (tessels) |
om te kruien |
uitleg >> |
krut (tessels) |
een kuil of holte om iets in de dragen |
uitleg >> |
krut (tessels) |
om te lopen, verplaatsen |
uitleg >> |
Krym (Russisch) |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
Krym (Russisch) |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
Krym (Russisch) |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
kudde (eng.) |
begeert terug te keren (naar de schaapskooi) |
uitleg >> |
kudde (eng.) |
te samen |
uitleg >> |
kudde (eng.) |
op reis, onderweg |
uitleg >> |
kudde (engels) |
loos, zomaar ergens in de ruimte, onbestemd |
uitleg >> |
kudde (engels) |
kan rondhollen, maar moet wel schuilen (zie: wolf, bol) |
uitleg >> |
kudde (engels) |
een horde die een weg zoekt, maar verscheurd kan worden |
uitleg >> |
Kufhu (Egypte) |
verdwijnt onder gejuich |
uitleg >> |
Kufhu (Egypte) |
te vinden bij de pyramide (hoek) |
uitleg >> |
kûgelsk (fries) |
geschokt |
uitleg >> |
kûgelsk (fries) |
kokend |
uitleg >> |
kûgelsk (fries) |
krijgt een schok, begint laiend te worden |
uitleg >> |
kuif |
schuin omhoog |
uitleg >> |
kuif |
maakt een hoek, bocht |
uitleg >> |
kuiken |
zit verzonken, maakt een gat in de zijwand |
uitleg >> |
kuiken |
zit verscholen, maakt een deuk (in het ei) |
uitleg >> |
kuiken-calimero |
de schaal wordt omhoog gekeerd |
uitleg >> |
kuiken-calimero |
hult zich met omgekeerde zak |
uitleg >> |
kuiken-calimero |
vindt beschutting ergens onder, laag |
uitleg >> |
kuil |
helemaal schuin |
uitleg >> |
kuil |
iets glinsterends zoeken of kwijt zijn |
uitleg >> |
kuil |
maak een verdwijnende kring |
uitleg >> |
kuil (17e eeuw,eng.) |
waar het zicht van je gaat scheiden |
uitleg >> |
kuil (17e eeuw,eng.) |
waar je onderuit gaat en opgeheven moet worden |
uitleg >> |
kuil (diepe)(19e eeuw) |
als een hol, een kuil |
uitleg >> |
kuil (diepe)(19e eeuw) |
in een kolk groeit kroos |
uitleg >> |
kuil (diepe)(19e eeuw) |
kluis, gat (loch vero.), waar te drinken valt |
uitleg >> |
kuil (tessels) |
wordt scheef getrokken, trek op (je voet) |
uitleg >> |
kuil (tessels) |
waarvan men gaat hinken |
uitleg >> |
kuil, put (16e eeuw) |
van hoogte scheiden, in het vierkant |
uitleg >> |
kuil, put (16e eeuw) |
wegschuiven, afstand doen |
uitleg >> |
kuin (tessels) |
niet schuin, gunstig |
uitleg >> |
kuin (tessels) |
trekt het oog |
uitleg >> |
kuip |
schuin te geven |
uitleg >> |
kuip |
schuin houden om af te scheiden |
uitleg >> |
kuip |
hoek, schok, zuig |
uitleg >> |
kuip (noors) |
om te vergaren |
uitleg >> |
kuip (noors) |
de kuiper slaat de duigen bijeen, laag voor laag |
uitleg >> |
kuip (noors) |
de duigen raken elkaar en je kunt er iets in begraven (opbergen) |
uitleg >> |
Kuiper |
rijgt de duigen bijeen onder bep. hoek |
uitleg >> |
kuiperij (frans) |
om het zelf te krijgen, maar ook in de betekenis van oorlogvoeren (krijg of Krieg in duits) |
uitleg >> |
kuiperij (frans) |
wat alleen voor eigen heil is |
uitleg >> |
kuiperij (frans) |
wat alleen ten goede keert aaan zich zelf |
uitleg >> |
kuipt (14e eeuw) |
inzinken, het verkeerde toelaten |
uitleg >> |
kuipt (14e eeuw) |
bij ging te zoek of duuk |
uitleg >> |
kuis-cuis |
lijkt gunstig |
uitleg >> |
kuis-cuis |
zowel betrekking tot zoek, hoek als kussen |
uitleg >> |
kuisen (vlaams) |
schoon op zich(zelf) heen gaan |
uitleg >> |
kuisen (vlaams) |
beoogt zindelijk te zijn |
uitleg >> |
kuit |
schenkt het zichzelf, schenkt het zoals (de ouders) ook zijn |
uitleg >> |
kuit |
wordt een kuiken, komt na schokken, zoekt z'n eigen weg |
uitleg >> |
kul |
huilen van vreugd |
uitleg >> |
kul |
huilen van vreugd |
uitleg >> |
kul |
in een deuk liggen |
uitleg >> |
kumpulan (indonesië) |
bezoeken door aan te schuiven, hoek om langs te schuiven |
uitleg >> |
kumpulan (indonesië) |
schuif aan om mee te heulen |
uitleg >> |
kumpulan (indonesië) |
wil er graag heen sluipen of lopen |
uitleg >> |
kumpulan (indonesië) |
hoek waar men elkaar tegenkomt |
uitleg >> |
Kunde (duits) |
wie men zoekt, die hoog geacht wordt, wie men uitzuigt |
uitleg >> |
Kunde (duits) |
zoekt te bezorgen |
uitleg >> |
Kunde (duits) |
wie men uitkiest, wie men uitzuigt, wie hoog is |
uitleg >> |
Kunde (duits) |
zich eigen te maken, te bezoeken |
uitleg >> |
kundig |
maakt alles |
uitleg >> |
kundig |
zoek het te (rang)schikken |
uitleg >> |
kundig |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
kundig |
komt weer uit bij wat hij zag |
uitleg >> |
kundig |
naar eigen goeddunken, genoegen |
uitleg >> |
kundig (17e eeuw) |
inzicht in het hoofd |
uitleg >> |
kundig (17e eeuw) |
inzicht geschonken |
uitleg >> |
kundig (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
kundig (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
Kunera |
zoekt eigen kracht |
uitleg >> |
Kunera |
verzameld genoegens |
uitleg >> |
Kunera |
verzameld genoegens |
uitleg >> |
kuni (germaanse stamvorm) |
verkozen, aantrekkelijk |
uitleg >> |
kuni (germaanse stamvorm) |
verlicht en uitgekozen |
uitleg >> |
kunnen |
ergens onder gebogen gaan |
uitleg >> |
kunnen |
heeft de neiging te onderzoeken |
uitleg >> |
kunnen |
schijnt er genoegen in te hebben |
uitleg >> |
kunnen |
er onder zuchten |
uitleg >> |
kunnen (o.t.t.) |
gaat z'n gang |
uitleg >> |
kunnen (o.t.t.) |
inzicht hebben |
uitleg >> |
kunst |
anders dan gewoon, gunst trekken |
uitleg >> |
kunst |
genoegen opwerpen |
uitleg >> |
kunst |
op zoek zijn naar |
uitleg >> |
kunst |
wordt vaak ergens neergezet (in een hoek) |
uitleg >> |
kunst (16e eeuw) |
kan schoonheid hebben |
uitleg >> |
kunst (16e eeuw) |
springt in het oog |
uitleg >> |
kunst (iers) |
ergens iets in zien, behagen hebben (maar ook: hakken, zagen) |
uitleg >> |
kunst (iers) |
waar men van houdt, kan naakt zijn, waarvoor men begenadigd is |
uitleg >> |
kunst (iers). |
ergens langs hakken of zagen zodat er glans tevoorschijn komt |
uitleg >> |
kunst (iers). |
iets hakken of zagen zodat er glans tevoorschijn komt |
uitleg >> |
kunst (iers). |
iets hakken of zagen aan de rand of kransvormig maken |
uitleg >> |
kunstenaar (fries) |
zoek de gunst te verwerven |
uitleg >> |
kunstenaar (fries) |
maakt geen gewone dingen |
uitleg >> |
kunstenaar (fries) |
probeert in de smaak te vallen |
uitleg >> |
kunstmest (eng.) |
gaat uitbundig delen, vermeerderen |
uitleg >> |
kunstmest (eng.) |
klonk zich samen |
uitleg >> |
kunstmest (eng.) |
het groen houdt hier van |
uitleg >> |
kunstmest (eng.). |
wil zich optrekken tot eigen heil |
uitleg >> |
kunstmest (eng.). |
als zich willen geven |
uitleg >> |
kunstmest (eng.). |
wil zich geheel geven |
uitleg >> |
kuollet (fries) |
alsof men in een holte neerdaalt |
uitleg >> |
kuollet (fries) |
waar het (geluid) ver weg klinkt (in de hoogte of de diepte) |
uitleg >> |
kuollet (fries) |
in het rond draaien, in de grond (afgrond) te vinden |
uitleg >> |
kuõn (grieks) |
springt schuin op naar het baasje, kijkt met een schuin oog naar het baasje |
uitleg >> |
kuõn (grieks) |
loopt te zoeken |
uitleg >> |
kupa (pools) |
zoekt in het lijf |
uitleg >> |
kupa (pools) |
zinkt neer |
uitleg >> |
kurios (grieks) |
zoekt hogere kring, sferen |
uitleg >> |
kurios (grieks) |
zoekt het heil, het geheel |
uitleg >> |
kurios (grieks) |
zonk neer aan het kruis |
uitleg >> |
kurios (grieks) |
zoekt te eren, begeren (wederkeren) |
uitleg >> |
kurk (16e eeuw) |
schors |
uitleg >> |
kurk (16e eeuw) |
los |
uitleg >> |
kurk (16e eeuw) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
kurk (eng.) |
schors, korst |
uitleg >> |
kurk (eng.) |
los |
uitleg >> |
kurk (eng.) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
kurk (iers) |
als een schors ook hangt |
uitleg >> |
kurk (iers) |
klinkt alsof het er uit ziet als: rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
kurk (iers) |
een grens, of kring die los lijkt |
uitleg >> |
kurk (ital.) |
oogt als een rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
kurk (ital.) |
oneffen oppervlak, holachtig |
uitleg >> |
kurk (ital.) |
oogt als een schors |
uitleg >> |
kurk (noors) |
schors, korst |
uitleg >> |
kurk (noors) |
los |
uitleg >> |
kurk (noors) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
kurk (pools) |
gescheiden schors, korst van zichzelf, zijkant |
uitleg >> |
kurk (pools) |
scheidt zich af, los |
uitleg >> |
kurk (pools) |
rok, overkleed, geplooid van zichzelf |
uitleg >> |
kurk (spaans) |
oogt als een schors |
uitleg >> |
kurk (spaans) |
oogt los, zit van boven los |
uitleg >> |
kurk (spaans) |
oogt als een rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
kuros (grieks) |
vaart hoge koers |
uitleg >> |
kuros (grieks) |
wordt verkoren, gekozen |
uitleg >> |
kuros (grieks) |
om bij te schuilen |
uitleg >> |
Kurseong (India) |
geur scheen er te hangen |
uitleg >> |
Kurseong (India) |
geur kwam voort uit het schone (schone - wit) |
uitleg >> |
Kurseong (India) |
fijne geur verspreidt zich |
uitleg >> |
Kurseong (India) |
verspreidt een fijne lucht |
uitleg >> |
kurush (perzië) |
geeft koers aan |
uitleg >> |
kurush (perzië) |
zoek in de lucht |
uitleg >> |
kurush (perzië) |
zoek om te groeien |
uitleg >> |
kus |
vergelijk: zuigzoen |
uitleg >> |
kus |
vergelijk: zuigzoen |
uitleg >> |
kus (fries) |
wat te maken heeft met aanraken en veroveren |
uitleg >> |
kus (fries) |
wat men fijn vindt |
uitleg >> |
kussen (14e eeuw) |
als men neerwaarts zich kluistert |
uitleg >> |
kussen (14e eeuw) |
zoek een kring voor het hoofd |
uitleg >> |
kussen (14e eeuw) |
een plekje voor het hoofd te zoeken |
uitleg >> |
kust |
zie overige info |
uitleg >> |
kust |
te hoek trek |
uitleg >> |
kust |
naar het hoge gedeelte |
uitleg >> |
kust (16e eeuw) |
lijkt te zuigen, trekken |
uitleg >> |
kust (16e eeuw) |
om te zoeken (vanuit zee) |
uitleg >> |
kust (16e eeuw) |
naar de hoogte |
uitleg >> |
kust (eng.) |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
kust (eng.) |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
kust (eng.) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
kust (iers) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
kust (iers) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
kust (spaans) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
kust (spaans) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
kuster-coaster (eng.) |
terugkeren naar de schuine hagen (duinen, dijken, kusten) |
uitleg >> |
kuster-coaster (eng.) |
zoals de vaargeul op de golven |
uitleg >> |
kuster-coaster (eng.) |
zoals de gang om te schuilen |
uitleg >> |
kuster-coaster (eng.) |
bereik helemaal de korst |
uitleg >> |
kut |
te suizen |
uitleg >> |
kut |
te schokken, in een hoek(je) |
uitleg >> |
Kuthera |
aan het golvende water(rak) |
uitleg >> |
Kuthera |
hoge kust met slik |
uitleg >> |
Kuthera |
waar water is, golven zijn |
uitleg >> |
kuul (tessels) |
schuil onder water |
uitleg >> |
kuul (tessels) |
is ergens naar op zoek, speuren |
uitleg >> |
kuul (tessels) |
heeft ronde hoeken |
uitleg >> |
kuur (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
kuur (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
kuur (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
Kuyt |
zoekt gunsten |
uitleg >> |
Kuyt |
hunkert naar het licht |
uitleg >> |
Kuyt |
zoekt het licht |
uitleg >> |
kuyt (17e eeuw) |
gezonken na afscheiden |
uitleg >> |
kuyt (17e eeuw) |
gezonken in de zee |
uitleg >> |
kuyt (17e eeuw) |
zoekt te verschijnen, doorschijnend na schokken |
uitleg >> |
kvele (noors) |
bij de keel gegrepen |
uitleg >> |
kvele (noors) |
het leven scheiden |
uitleg >> |
kvele (noors) |
in een greep (houden) |
uitleg >> |
kvinne (noors) |
bij wie men intrekt |
uitleg >> |
kvinne (noors) |
bij wie men intrekt |
uitleg >> |
kvinne (noors) |
zin om iets te geven, geeft evenwicht |
uitleg >> |
kw |
bet: lijkt op schuif/beweeg |
uitleg >> |
kw |
bet: lijkt op schuif/beweeg |
uitleg >> |
kw |
n.v.t. |
uitleg >> |
kwaad (14e eeuw) |
trap voor je achterste, iemand haten |
uitleg >> |
kwaad (14e eeuw) |
geheel de weg kwijt |
uitleg >> |
kwaad doen |
knijpbeweging |
uitleg >> |
kwaad doen |
slaan en klagen |
uitleg >> |
kwaad doen |
kracht en raken |
uitleg >> |
kwaad zijn (tessels) |
zichzelf niet zijn, zich niet hechten |
uitleg >> |
kwaad zijn (tessels) |
waarbij men elkaar omver wil gooien |
uitleg >> |
kwaadaardig (noors) |
buiten zinnen |
uitleg >> |
kwaadaardig (noors) |
het inzicht ontbreekt |
uitleg >> |
kwaadmaken (eng.) |
kronkelen, op de grond raken |
uitleg >> |
kwaadmaken (eng.) |
doorslingeren, klinkt als scheuren |
uitleg >> |
kwaadmaken (eng.) |
een diepte in het midden van de kring |
uitleg >> |
kwaal (14e eeuw) |
gaat onderuit, raakt haar kwijt |
uitleg >> |
kwaal (14e eeuw) |
de glans is weg, zoekgeraakt |
uitleg >> |
kwaal (14e eeuw) |
als men ziekte vindt |
uitleg >> |
kwab (tessels) |
hangt bij het oog |
uitleg >> |
kwab (tessels) |
schuift bijeen, wordt een hoop(je) |
uitleg >> |
kwaken |
maakt trekkende bewegingen als hij zakt |
uitleg >> |
kwaken |
waar de kauwbeweging is |
uitleg >> |
kwaken (16e eeuw) |
krijsen tesamen |
uitleg >> |
kwaken (16e eeuw) |
steeds kikken, hikken |
uitleg >> |
kwaken (16e eeuw) |
verheft zijn keel (geluid) |
uitleg >> |
kwaken (16e eeuw) |
verheft steeds zijn keel (kier) |
uitleg >> |
kwaken (19e eeuw) |
beweegt de hele kaak |
uitleg >> |
kwaken (19e eeuw) |
maakt een grote kauwbeweging |
uitleg >> |
kwal |
lijkt gevaarlijk |
uitleg >> |
kwal |
maakt samentrekkende beweging |
uitleg >> |
kwal |
heeft tentakels |
uitleg >> |
kwal |
geeft strepen, halen |
uitleg >> |
kwal (eng.) |
als gel (uitspraak dzjel), als gelei |
uitleg >> |
kwal (eng.) |
glijdt door water (met de stroom) |
uitleg >> |
kwal (eng.) |
in een zwin |
uitleg >> |
kwal (ital.) |
zakt en duikt en haakt of schaakt (veroverd) |
uitleg >> |
kwal (ital.) |
haakt zich ergens mee in de zee |
uitleg >> |
kwal (noors) |
als een maan |
uitleg >> |
kwal (noors) |
is samengeklonterd, gedrongen, kan schampen |
uitleg >> |
kwal (noors) |
kan haken, schaken en zakken in water |
uitleg >> |
kwal (spaans) |
zakt en duikt en haakt of schaakt (veroverd) |
uitleg >> |
kwal (spaans) |
haakt zich ergens mee in de zee |
uitleg >> |
kwam (oudfries) |
te zien, op zicht |
uitleg >> |
kwam (oudfries) |
mee tronen, tonen |
uitleg >> |
kwan (tessels) |
in beweging gaan |
uitleg >> |
kwan (tessels) |
zo spoedig mogelijk, kom voor de dag! |
uitleg >> |
kwan (tessels) |
vertrek, ga heen |
uitleg >> |
kwansuis |
ziet alsof het een waan (beeld) is |
uitleg >> |
kwansuis |
geeft geen vast beeld |
uitleg >> |
kwansuis |
kijkt zoekend/vragend om zich heen |
uitleg >> |
kwant |
roept een waanidee op, lijkt te wankelen (huppelen/dansen?) |
uitleg >> |
kwant |
als een schouwspeler |
uitleg >> |
kwark |
bewegend samengevoegd/geklonterd |
uitleg >> |
kwark |
geklopt en slap |
uitleg >> |
kwark |
rauw |
uitleg >> |
kwark, wrongel (eng.) |
de geur is zuur |
uitleg >> |
kwark, wrongel (eng.) |
door te klutsen, geeft een geur, is luchtig |
uitleg >> |
kwark, wrongel (eng.) |
ruikt, drukken (persen/wringen) |
uitleg >> |
kwasi |
als een schouwspeler |
uitleg >> |
kwasi |
niet echt grijpen, tot zich nemen |
uitleg >> |
kwasi (lat.) |
met een omweg, niet recht toe, grijpen |
uitleg >> |
kwasi (lat.) |
zichzelf niet zijn |
uitleg >> |
kwast |
om iets te geven zodat het gaaf wordt |
uitleg >> |
kwast |
te trek beweeg zacht |
uitleg >> |
kwat |
trekt beweegt de schacht (keelholte) |
uitleg >> |
kwat |
trekt en schraapt |
uitleg >> |
kwat-ten |
vochtig spreken |
uitleg >> |
kwat-ten |
maakt dat het naar beneden bweegt |
uitleg >> |
kwat-ten |
met de mond trekken |
uitleg >> |
kwebbelen |
beweegt en gebruikt de keel met stemheffing (kan zelf kwaadaardig zijn: gif) |
uitleg >> |
kwebbelen |
neigt naar een lip die ver open staat: geeuw stand |
uitleg >> |
kwebbelen |
neigt naar mondje reppen |
uitleg >> |
kwebbelen (tessels) |
rept met de keel: roert zijn mondje |
uitleg >> |
kwebbelen (tessels) |
de lippen gaan steeds heen en weer |
uitleg >> |
kwebbelen (tessels) |
neigt naar mondje reppen |
uitleg >> |
kweesten (16e eeuw) |
wil gunst afdwingen |
uitleg >> |
kweesten (16e eeuw) |
zoekt deugd bij een ander of is ondeugend (deugd is zoek) |
uitleg >> |
kweesten (tessels) |
beweegt zich naar binnen, wordt aangetrokken |
uitleg >> |
kweesten (tessels) |
doet alsof hij/zij slaapt |
uitleg >> |
kwel |
als geheel bewegend |
uitleg >> |
kwel |
gelijk zuigende beweging |
uitleg >> |
kwel |
lijkt te gaan leven |
uitleg >> |
kwel |
bereikt het bewegend |
uitleg >> |
kwel |
trek omhoog |
uitleg >> |
kwelen |
maakt een bewegende klank |
uitleg >> |
kwelen |
beweegt de keel heen en weer |
uitleg >> |
kwelen |
geeft een geschreeuw in zichzelf |
uitleg >> |
kwelen |
geeft een bewegende slik |
uitleg >> |
kwelen (16e eeuw) |
hunkert vanuit de keel |
uitleg >> |
kwelen (16e eeuw) |
zuchtend slikken |
uitleg >> |
kwelen (16e eeuw) |
krijst zuchtend |
uitleg >> |
kwellen (16e eeuw) |
doet van zich afweren |
uitleg >> |
kwellen (16e eeuw) |
helemaal uit normale doen |
uitleg >> |
kwellen (16e eeuw) |
bezig met onderuit te gaan |
uitleg >> |
kwellen (17e eeuw) |
behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen |
uitleg >> |
kwellen (17e eeuw) |
het leuk vinden iem. te doen huilen |
uitleg >> |
kwellen (17e eeuw) |
behagen hebben in iemand krenken |
uitleg >> |
kwetsen |
als men week ervan wordt, men wil wegtrekken |
uitleg >> |
kwetsen |
zich naar elders begeven |
uitleg >> |
kwiek (14e eeuw) |
gebogen rennen |
uitleg >> |
kwiek (14e eeuw) |
er vandoor gaan |
uitleg >> |
kwiert (tessels) |
erg levendig, beweeglijk |
uitleg >> |
kwiert (tessels) |
plezier laten merken |
uitleg >> |
kwiert (tessels) |
de grens verkennen |
uitleg >> |
kwijl (16e eeuw) |
zonk neer vanuit de keel |
uitleg >> |
kwijl (16e eeuw) |
slinkt bij de (mond)hoek |
uitleg >> |
kwijl (16e eeuw) |
in de omgeving van de (mond)hoek |
uitleg >> |
kwijt (14e eeuw) |
de grond afspeuren |
uitleg >> |
kwijt (14e eeuw) |
zoek geraakt |
uitleg >> |
kwik, kwikzilver (lat.) |
waarmee men koerst (kwik in de barometer etc.) |
uitleg >> |
kwik, kwikzilver (lat.) |
glimmend loog |
uitleg >> |
kwik, kwikzilver (lat.) |
zoals de lucht aangeeft, wat in de lucht te zien is |
uitleg >> |
kwik, kwikzilver (lat.) |
kruisen (reizen) om (de bestemming) te bereiken |
uitleg >> |
kwint |
schiften: splitsen? |
uitleg >> |
kwint |
schuif in te scheiden |
uitleg >> |
kwis |
verschillende gissingen maken |
uitleg >> |
kwis |
houdt het hoofd schuin (nadenkend) |
uitleg >> |
kwispelen |
beweegt zich heen en weer |
uitleg >> |
kwispelen |
trekt zijn sleep heen en weer |
uitleg >> |
kwispelen |
beweegt waar men aan grijpen kijken heen en weer |
uitleg >> |
kwistig |
gaat verdelen |
uitleg >> |
kwistig |
gaat dingen scheiden |
uitleg >> |
kwistig (ital.) |
kiest in een roes |
uitleg >> |
kwistig (ital.) |
wil geen tol heffen |
uitleg >> |
kwistig (ital.) |
heeft voorkeur voor (uit)delen |
uitleg >> |
kybyn (Lit.) |
op zich bijeen |
uitleg >> |
kybyn (Lit.) |
eten in zich |
uitleg >> |
kybyn (Lit.) |
gevuld in zich (omhulling) |
uitleg >> |
kyesen (15e eeuw) |
maakt onderscheid en neemt er één |
uitleg >> |
kyesen (15e eeuw) |
gaat kijken om te kiezen |
uitleg >> |
laabes (tessels) |
klink of alles bij zich te halen is |
uitleg >> |
laabes (tessels) |
lijkt van alles te halen |
uitleg >> |
laabes (tessels) |
lijkt van alles tesamen te krijgen |
uitleg >> |
laach (fries) |
de lengte van de levens |
uitleg >> |
laach (fries) |
de gang van allemaal, het geheel |
uitleg >> |
laach (fries) |
allemaal tesamen |
uitleg >> |
laag (16e eeuw) |
laagte en leegte |
uitleg >> |
laag (16e eeuw) |
om te rijzen: omhoog gaan |
uitleg >> |
laag (16e eeuw) |
naar de diepte |
uitleg >> |
laag (16e eeuw) |
als iets keldert gaat het naar beneden |
uitleg >> |
laag (16e eeuw) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
laag (16e eeuw) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
laag (eng.) |
bewegende gleuf |
uitleg >> |
laag (eng.) |
bewegende geul |
uitleg >> |
laag (eng.) |
bij schorren, hors |
uitleg >> |
laag (lager-laagst) |
laag, basis, grond |
uitleg >> |
laag (lager-laagst) |
verlangt te zakken |
uitleg >> |
laag (lager-laagst) |
helemaal (af)gehaald, kaal |
uitleg >> |
laag (lager-laagst) |
echt schaars (in tegenstelling tot laag als laagje: dan is het gaar = tesamen) |
uitleg >> |
laag (muziek) |
behaaglijke klank |
uitleg >> |
laag (noors) |
waar het laag is |
uitleg >> |
laag (noors) |
vallen (naar omlaag), verval (verschil van hoogte) |
uitleg >> |
laag (noors) |
aarde, grond |
uitleg >> |
laag (tessels) |
naar de diepte |
uitleg >> |
laag (tessels) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
laag (tessels) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
laag (verf) |
mooie laag |
uitleg >> |
laag land (tessels) |
schuift, soppig (nat) |
uitleg >> |
laag land (tessels) |
gescheiden van het hoge |
uitleg >> |
laag, gemeen (lat.) |
kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
laag, gemeen (lat.) |
neemt dingen af t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
Laagland (eng.) |
er beweegt zich een kloof langs |
uitleg >> |
Laagland (eng.) |
overal zijn er geulen |
uitleg >> |
Laagland (eng.) |
er vormen zich scheuren |
uitleg >> |
laagte (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
laagte (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
laagte (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
laagveen (eng.) |
wat verborgen is en omhoog gehaald wordt, waarop men kan koken |
uitleg >> |
laagveen (eng.) |
een hoop of laag die men met de schop uitspit |
uitleg >> |
laagwater (ital.) |
als het water zakt |
uitleg >> |
laagwater (ital.) |
als het zak en de grond schuurt |
uitleg >> |
laan |
om langs te lopen |
uitleg >> |
laan |
tussen een haag door, tussen bomen |
uitleg >> |
laan |
hangt tesamen |
uitleg >> |
laan (vaargeul) |
hangt tussen het land, gang tussen land |
uitleg >> |
laan (vaargeul) |
een diepe gang |
uitleg >> |
laan (vaargeul) |
een gang om te varen tussen de baren |
uitleg >> |
Laas |
zag een mooie glans |
uitleg >> |
Laas |
als schallend gezang (de donder?) |
uitleg >> |
Laas |
als samenzang (onweer?) |
uitleg >> |
laat (14e eeuw) |
maakt het zich behagelijk, gaat onderuit zakken, gaat zagen (snurken) |
uitleg >> |
laat (14e eeuw) |
gaan gapen |
uitleg >> |
laat (17e eeuw) |
als het zicht verdwijnt |
uitleg >> |
laat (17e eeuw) |
trekt zich gans terug |
uitleg >> |
laat (17e eeuw) |
zin om te gapen |
uitleg >> |
laatkop (frans) |
bijeenkomen om te geven d.m.v. zuigen |
uitleg >> |
laatkop (frans) |
geeft van zichzelf het schokkende (bloed) Zie: pulse etc. |
uitleg >> |
Laaxum (Fries) |
langs de schuimende kust |
uitleg >> |
Laaxum (Fries) |
langs de kust (haag) bij een hoek |
uitleg >> |
Laaxum (Fries) |
een hoek waar men aal (vangt) |
uitleg >> |
Laaxum (Fries) |
waar de zee trekt om een hoek |
uitleg >> |
Laaxum (Fries) |
waar men de scharren zoekt, waar men golven vindt |
uitleg >> |
Laban |
wijst op krullend haar, puntige hoeven |
uitleg >> |
Laban |
bijelkaar halen, hetzelfde geluid |
uitleg >> |
Laban |
inscharen van vee (schapen) |
uitleg >> |
labay (16e eeuw) |
lol hebben om het uit te geven (Duits: geven-schicken) |
uitleg >> |
labay (16e eeuw) |
geld kwijtraken met plezier |
uitleg >> |
labay (16e eeuw) |
geld uitgeven in de menigte |
uitleg >> |
labe (bargoens) |
slaat zijn slag |
uitleg >> |
labe (bargoens) |
laaft zich |
uitleg >> |
labe (bargoens) |
verschalkt alles |
uitleg >> |
labe (bargoens) |
schept bijeen |
uitleg >> |
labi (lat.) |
naar omlaag gaan (vallen) |
uitleg >> |
labi (lat.) |
geheel schuin, scheve uithaal |
uitleg >> |
labi (lat.) |
scharen, scheef ter aarde gaan |
uitleg >> |
labiaal |
van klagen tot schallen |
uitleg >> |
labiaal |
volop schallende klanken |
uitleg >> |
labiaal |
een rand vanwaar alles zich verheft of geeft |
uitleg >> |
labná (Mexico) |
laag die op instorten staat |
uitleg >> |
labná (Mexico) |
een laag die op inzakken staat |
uitleg >> |
labná (Mexico) |
slap tot het punt van afbreken |
uitleg >> |
labná (Mexico) |
de kalklaag laat los |
uitleg >> |
labná (Mexico) |
begint gaar (slecht van onderhoud) te worden |
uitleg >> |
lac, le (frans) |
als een laag lak, glas |
uitleg >> |
lac, le (frans) |
als een schaal, kaal |
uitleg >> |
lac, le (frans) |
wat samen komt en lijkt een laag hars te hebben |
uitleg >> |
Lacarise (14e eeuw) |
zakt verlamd in elkaar |
uitleg >> |
Lacarise (14e eeuw) |
klagen om op te rijzen |
uitleg >> |
Lacarise (14e eeuw) |
er in slagen op te rijzen |
uitleg >> |
Lacarise (14e eeuw) |
keert terug van inzakken |
uitleg >> |
lach |
schallen |
uitleg >> |
lach |
in een groep, geschaard |
uitleg >> |
lach (eng.) |
met gillen, lachen |
uitleg >> |
lach (eng.) |
zich vertrekken |
uitleg >> |
lach (eng.) |
glimlachen |
uitleg >> |
lach (eng.) |
grimas trekken |
uitleg >> |
lacha (iers) |
houdt van water en vindt daar zijn voedsel |
uitleg >> |
lacha (iers) |
maakt klagend gak geluid |
uitleg >> |
lacha (iers) |
uit de (schacht) het lijf komt geschal |
uitleg >> |
lacha (iers) |
gaan geschaard (achter elkaar aan) op het water |
uitleg >> |
lachen |
als slaken |
uitleg >> |
lachen |
lijkt op schallen |
uitleg >> |
lachen |
een haal (ademhaling) |
uitleg >> |
lachen |
als kietelen in de keel (zie tessels) |
uitleg >> |
lachen (14e eeuw) |
klonk zelf |
uitleg >> |
lachen (14e eeuw) |
verscheen de mondholte |
uitleg >> |
lachen (14e eeuw) |
lachen en huilen |
uitleg >> |
lachen (14e eeuw) |
wil zich laten horen |
uitleg >> |
lachen (frans) |
krijsen, schreien |
uitleg >> |
lachen (frans) |
wil kirren |
uitleg >> |
lachen (frans) |
begeert te kirren |
uitleg >> |
lachs (duits) |
trekt naar de (golf)slag (het doorzichtige water als glas) en uiteindelijk om kuit te schieten naar een lage (ondiepe) rivier |
uitleg >> |
lachs (duits) |
om te verschalken (in het) zoute water |
uitleg >> |
lachs (duits) |
als krullende baren om over te varen |
uitleg >> |
lachte (fries) |
een lach die voorbij is |
uitleg >> |
lachte (fries) |
geschal dat geweest is |
uitleg >> |
lachte (fries) |
kromtrekken |
uitleg >> |
lacus (lat.) |
een lage golfslag |
uitleg >> |
lacus (lat.) |
zuigt (je naar beneden), is kaal |
uitleg >> |
lacus (lat.) |
maakt golven (verg: schar) |
uitleg >> |
laden |
een laag er over heen |
uitleg >> |
laden |
alles bij elkaar genomen |
uitleg >> |
laden |
zich te verzamelen |
uitleg >> |
Laden. |
een laag er over heen |
uitleg >> |
Laden. |
alles er in of naartoe doen |
uitleg >> |
Laden. |
te samen er in of er heen |
uitleg >> |
lading (17e eeuw) |
in een ruimte (schacht/zak) om over zee vervoert te worden |
uitleg >> |
lading (17e eeuw) |
geheel in een schip gaand |
uitleg >> |
laer (16e eeuw) |
houdt van scheervluchten |
uitleg >> |
laer (16e eeuw) |
geeft harde kreet (geluid) |
uitleg >> |
laer (16e eeuw) |
veel geluid samen, klinkt bij de zee |
uitleg >> |
laer (16e eeuw) |
verkeert in kringen van de zee, aan de grens van de zee |
uitleg >> |
laer (noors) |
de achterkant van de huid glanst |
uitleg >> |
laer (noors) |
hieraan zit het haar vast |
uitleg >> |
laer (noors) |
bij het omdraaien van een vacht komt de kale kant in het zicht |
uitleg >> |
Laertes |
scheert langs de zee |
uitleg >> |
Laertes |
trek naar de grens van de zoute zee |
uitleg >> |
Laertes |
trekt naar de glinsterende golven |
uitleg >> |
Laetitia |
graag klanken van lol horen |
uitleg >> |
Laetitia |
allen plezier hebben |
uitleg >> |
Laetitia |
met zijn allen plezier hebben |
uitleg >> |
laf |
verg: waaghals |
uitleg >> |
laf |
afvallige |
uitleg >> |
laf |
ergeren |
uitleg >> |
lâgoe (maleis) |
iets zeggen met een slag (slinger, uithaal) |
uitleg >> |
lâgoe (maleis) |
zoekt te schallen, hoog schallen |
uitleg >> |
lâgoe (maleis) |
zoekt (verschillende) hoogtes |
uitleg >> |
lagring (noors) |
kring van opslag (gelaagd) |
uitleg >> |
lagring (noors) |
waar alles vergaard en heen gebracht wordt |
uitleg >> |
lagring (noors) |
waar gebracht en gehaald wordt |
uitleg >> |
lak |
laag(je) |
uitleg >> |
lak |
hars |
uitleg >> |
lak |
lijkt of voelt kaal en glad |
uitleg >> |
lake (fries) |
een lach die voorbij is |
uitleg >> |
lake (fries) |
geschal dat geweest is |
uitleg >> |
lake (fries) |
kromtrekken |
uitleg >> |
laks (deens) |
bij de golfslag |
uitleg >> |
laks (deens) |
waar het ruisen is en het peilglas |
uitleg >> |
laks (deens) |
waar de zee is |
uitleg >> |
Lakshmi (india) |
afmaaien van het gewas |
uitleg >> |
Lakshmi (india) |
de schim die over het land trekt |
uitleg >> |
Lakshmi (india) |
de schim die maait en vergaart |
uitleg >> |
lam |
de slappe lach krijgen |
uitleg >> |
lam |
te beklagen |
uitleg >> |
lam (eng.) |
klagend geluid |
uitleg >> |
lam (eng.) |
bij slach(t) mee |
uitleg >> |
lam (eng.) |
bij eten, ook springen |
uitleg >> |
lam (eng.) |
zoeken elkaar op, samen |
uitleg >> |
lam(meren) |
is nog klein, jammert klagend |
uitleg >> |
lam(meren) |
wordt geslacht |
uitleg >> |
lam(meren) |
met luid kabaal, om op te halen, te verschalken |
uitleg >> |
lam(meren) |
in een kudde |
uitleg >> |
lam(metje) |
klagend geluid lammeren |
uitleg >> |
lam(metje) |
nog klein, klagend geluid maken |
uitleg >> |
lam(metje) |
loopt te grazen |
uitleg >> |
lama |
dier lama heeft klagend geluid |
uitleg >> |
lama |
geluid: hakkelend |
uitleg >> |
lama |
graag bijelkaar |
uitleg >> |
lamentation (eng.) |
meent klaagzang te moeten laten horen |
uitleg >> |
lamentation (eng.) |
zakt in elkaar en zingt met geschal (uithalen) |
uitleg >> |
lamentation (eng.) |
zakt in elkaar en voelt zich geheel op (gaar) |
uitleg >> |
lammeren |
jongen krijgen |
uitleg >> |
lamp |
hierbij slaagt men erin iets te doen of zien |
uitleg >> |
lamp |
kan glas bij zijn |
uitleg >> |
lamp |
om alles mee bij te halen |
uitleg >> |
lamp |
om bij te scharen |
uitleg >> |
lamp |
bij schaars licht |
uitleg >> |
lampraes (17e eeuw) |
geeft een slag (trappeltje) bij het wegrennen |
uitleg >> |
lampraes (17e eeuw) |
bevindt zich aan de kant van (hooi)klampen e.d. |
uitleg >> |
lampraes (17e eeuw) |
trekken samen in een dal, of dalen af (in hun hol) |
uitleg >> |
lampraes (17e eeuw) |
komen bijeen en zoeken eten (vergaren) door (alles) kaal te vreten |
uitleg >> |
lanceren |
vliegt langs, geeft een bep. klank |
uitleg >> |
lanceren |
neiging om iets in elkaar te doen storten |
uitleg >> |
lanceren |
neiging om iets te vergaren (bijeen te brengen (springstof) |
uitleg >> |
lanceren |
neiging om iets te verschalken |
uitleg >> |
lanceren |
met een langgerekte knal |
uitleg >> |
lanceren |
iets bereiken met een naaldvormig voorwerp |
uitleg >> |
land |
te glans, heeft lengte, heeft lanen |
uitleg >> |
land |
te één laag |
uitleg >> |
land |
al: geheel |
uitleg >> |
land |
kale vlakte |
uitleg >> |
land |
tesamen |
uitleg >> |
land (spanje) |
daar waar men zich op gemak voelt, dat wat gescheiden, begrensd is |
uitleg >> |
land (spanje) |
waar het gezapig is (landschappelijk) |
uitleg >> |
land (spanje) |
waar men zich (het levensonderhoud) verschaft |
uitleg >> |
land van (Mayacultuur) |
zowel in als boven de grond |
uitleg >> |
land van (Mayacultuur) |
slikken en geulen |
uitleg >> |
land van (Mayacultuur) |
het water rijst in de geulen |
uitleg >> |
landengte (spaans) |
ligt hoger en loopt langs de schuimende zee (zog) |
uitleg >> |
landengte (spaans) |
te vinden waar het hoger is dan het schommelt |
uitleg >> |
landgoed (eng.) |
trek een haag om zich heen |
uitleg >> |
landgoed (eng.) |
met een haag als afscheiding |
uitleg >> |
landkaart (16e eeuw) |
om de koers te bekijken |
uitleg >> |
landkaart (16e eeuw) |
zegt iets over de koers |
uitleg >> |
landkaart (16e eeuw) |
een luik om te kijken wat lokt en waarvoor men loos gaat (ver weg) |
uitleg >> |
landkaart (16e eeuw) |
kijken waar het doel is (de roos), en verder roezen (schatten) en op pad gaan: kruisen |
uitleg >> |
landkaart (lat.) |
te zien met de ogen |
uitleg >> |
landkaart (lat.) |
om de wegen na te speuren (zie volgende oplossing) |
uitleg >> |
landkaart (lat.) |
te zien waar de gleuven, groeven, kloven zijn |
uitleg >> |
landloper (duits) |
gaat tegen de koers in, legt meer af dan de vaste koers |
uitleg >> |
landloper (duits) |
houdt van een slok |
uitleg >> |
landloper (duits) |
slaapt zijn roes uit, is groezelig |
uitleg >> |
landvoogd (16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
landvoogd (16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
landvoogd (16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
Landwirt (wirt) Du. |
maakt omkerende beweging |
uitleg >> |
Landwirt (wirt) Du. |
met slippen en glippen |
uitleg >> |
Landwirt (wirt) Du. |
in de slikgrond |
uitleg >> |
Landwirt (wirt) Du. |
met de hooiriek, mestvork |
uitleg >> |
Landwirt (wirt) Du. |
te grijpen |
uitleg >> |
langstme (fries) |
eigen verlangen, met glans |
uitleg >> |
langstme (fries) |
zich naar iem. willen toe- of aanhalen |
uitleg >> |
langstme (fries) |
zich willen verenigingen, scharen |
uitleg >> |
lansspits (16e eeuw) |
glimmen van de lans |
uitleg >> |
lansspits (16e eeuw) |
gaat geheel glimmen |
uitleg >> |
lansspits (16e eeuw) |
glimt tesamen |
uitleg >> |
lansspits (16e eeuw). |
hangt bij de (veld)slag in de hoop te slagen |
uitleg >> |
lansspits (16e eeuw). |
hangt opgeheven bij geschal |
uitleg >> |
lansspits (16e eeuw). |
hangt samen en geheven |
uitleg >> |
lantcore (16e eeuw) |
om de koers te bekijken |
uitleg >> |
lantcore (16e eeuw) |
zegt iets over de koers |
uitleg >> |
lantcore (16e eeuw) |
een luik om te kijken wat lokt en waarvoor men loos gaat (ver weg) |
uitleg >> |
lantcore (16e eeuw) |
kijken waar het doel is (de roos), en verder roezen (schatten) en op pad gaan: kruisen |
uitleg >> |
lapin (frans) |
klapt met de achterpoten als hij weggaat |
uitleg >> |
lapin (frans) |
ligt in een kuiltje ingedoken |
uitleg >> |
lapin (frans) |
haalt de grond scheef weg |
uitleg >> |
lapin (frans) |
vergaart |
uitleg >> |
Lapland (lap) |
land waar zonsverduistering is (slaapland) |
uitleg >> |
Lapland (lap) |
waar water en (een laag) sneeuw/ijs is |
uitleg >> |
Lapland (lap) |
waar het kaal is, echo's te horen zijn, water/ijs/sneeuw is |
uitleg >> |
Lapland (lap) |
waar harsbomen zijn |
uitleg >> |
laris (lat.) |
binnen het bereik van de (golf)slag en krijst |
uitleg >> |
laris (lat.) |
altijd in de lucht bij de zee |
uitleg >> |
laris (lat.) |
scheert (luidkeels) over de zee |
uitleg >> |
larm (noors) |
als men helder is |
uitleg >> |
larm (noors) |
met schraal is bedoeld: als men nuchter is, op je nuchtere maag |
uitleg >> |
larm (noors) |
als men ineens helder wordt |
uitleg >> |
larus (lat.) |
binnen het bereik van de (golf)slag en krijst |
uitleg >> |
larus (lat.) |
altijd in de lucht bij de zee |
uitleg >> |
larus (lat.) |
scheert (luidkeels) over de zee |
uitleg >> |
larynx (eng.) |
waar (de hals) kan draaien wordt de kring naar beneden wordt aangetrokken (spierwerking) |
uitleg >> |
larynx (eng.) |
wordt in de keel samengedrukt en weggeduwd |
uitleg >> |
larynx (eng.) |
gaat in de haals naar beneden |
uitleg >> |
Las Vegas (U.S.A.) |
te vinden bij de haag naast de zee |
uitleg >> |
Las Vegas (U.S.A.) |
waar (de kust) zich verheft |
uitleg >> |
lasmuigh (iers) |
laat zich klagend op de grond zakken |
uitleg >> |
lasmuigh (iers) |
gaat op zoek iets te verschalken |
uitleg >> |
lasmuigh (iers) |
probeert iets te vergaren |
uitleg >> |
last (eng.) |
ergens heen trekken, scheuren |
uitleg >> |
last (eng.) |
geeft indrukken, laat diepe sporen na |
uitleg >> |
last (eng.) |
drukt op iemand of dier, krijgt men groeven van |
uitleg >> |
lastdier (ital/spaans) |
huilt in de hoge (wind)(molen) |
uitleg >> |
lastdier (ital/spaans) |
te vinden bij een molen (lastdier voor graan) |
uitleg >> |
lastdier (ital/spaans) |
klom omhoog (de wieken van de molen) |
uitleg >> |
lastdier (ital/spaans) |
te vinden bij iets dat in de lucht slaat (als een ronde lus) |
uitleg >> |
lastdier (ital/spaans) |
een kruis in de lucht |
uitleg >> |
lastig |
zowel slaag te trekken als klaag te trekken |
uitleg >> |
lastig |
trekt zich de gal van een ander, krijgt een uithaal |
uitleg >> |
lastig |
maakt het er naar dat men ingetoomd, ingeschaard wordt |
uitleg >> |
lastig (frans) |
wil zichzelf zoeken |
uitleg >> |
lastig (frans) |
kijkt bevreesd om zich heen |
uitleg >> |
lastig (frans) |
wil zoeken naar oplossing |
uitleg >> |
lastig vallen (17e eeuw) |
behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen |
uitleg >> |
lastig vallen (17e eeuw) |
het leuk vinden iem. te doen huilen |
uitleg >> |
lastig vallen (17e eeuw) |
behagen hebben in iemand krenken |
uitleg >> |
latro (ital.) |
slaat iets in elkaar, op de grond (zie grond) |
uitleg >> |
latro (ital.) |
sleept (iets) in zijn hol, verzameld en verstopt |
uitleg >> |
latro (ital.) |
een schurk (ten voeten uit) |
uitleg >> |
latus (lat.) |
een ruime, wijde hoek |
uitleg >> |
latus (lat.) |
een lage, wijde hoek |
uitleg >> |
latus (lat.) |
ruimte bieden |
uitleg >> |
lauha (germaans) |
een haag van behoorlijke lengte |
uitleg >> |
lauha (germaans) |
waarachter men gaat liggen, slapen |
uitleg >> |
lauha (germaans) |
wat schuin hangt in de wind |
uitleg >> |
lauha (germaans) |
dat samen |
uitleg >> |
Laurens |
voorkeur voor glans en geur |
uitleg >> |
Laurens |
gevlochten |
uitleg >> |
Laurens |
aan elkaar geklonken |
uitleg >> |
Laurens |
gevlochten |
uitleg >> |
Laurentius |
weerspiegelt de geur of voorkeur van binnen |
uitleg >> |
Laurentius |
wil zichzelf helen |
uitleg >> |
Laurentius |
zoekt eigen heil |
uitleg >> |
lav (noors) |
waar het laag is |
uitleg >> |
lav (noors) |
vallen (naar omlaag), verval (verschil van hoogte) |
uitleg >> |
lav (noors) |
aarde, grond |
uitleg >> |
lava |
omlaag zakken, een laag die omlaag zakt |
uitleg >> |
lava |
zakt tesamen |
uitleg >> |
lava |
schaaft alles |
uitleg >> |
lavabo (lat.) |
een gebogen laagte, diepte |
uitleg >> |
lavabo (lat.) |
geschoven uit een schaal |
uitleg >> |
lavabo (lat.) |
verschuiven van iets dat men samen verschaft |
uitleg >> |
lavabo (lat.). |
beogen te slagen met wassen |
uitleg >> |
lavabo (lat.). |
schuiven, alles schaven |
uitleg >> |
lavabo (lat.). |
samenbrengen, schaven en schuiven |
uitleg >> |
law (eng.) |
beweegt aan te klagen |
uitleg >> |
law (eng.) |
geldt voor iedereen, beweegt op alle terreinen |
uitleg >> |
law (eng.) |
tik uitdelen |
uitleg >> |
law (eng.) |
tangbeweging |
uitleg >> |
Lazarus |
samen zoeken te slagen |
uitleg >> |
Lazarus |
slingerend van vermoeidheid op de grond vallen |
uitleg >> |
Lazarus |
samen klagend aandacht vragen |
uitleg >> |
Lazarus |
er in slagen omhoog te komen |
uitleg >> |
Lazarus |
zoekt kracht te vinden, luid roepen om niet aangeraakt te worden |
uitleg >> |
Lazarus |
zoekt kracht bij God (Allah) |
uitleg >> |
Lazarus (14e eeuw) |
zakt verlamd in elkaar |
uitleg >> |
Lazarus (14e eeuw) |
klagen om op te rijzen |
uitleg >> |
Lazarus (14e eeuw) |
er in slagen op te rijzen |
uitleg >> |
Lazarus (14e eeuw) |
keert terug van inzakken |
uitleg >> |
lazer (14e eeuw) |
klaagt steeds |
uitleg >> |
lazer (14e eeuw) |
wordt geveld, ligt op de grond |
uitleg >> |
lazer (14e eeuw) |
ligt en krimpt in elkaar |
uitleg >> |
lazer (14e eeuw) |
krijst luid |
uitleg >> |
leaba (iers) |
klinkt als een slaapzak |
uitleg >> |
leaba (iers) |
neerzakken om geheel te herstellen |
uitleg >> |
leaba (iers) |
begeren om op neer te zakken |
uitleg >> |
lease (eng.) |
iets weinigs geven om toch wens in vervulling te doen gaan |
uitleg >> |
lease (eng.) |
geeft een kans te geheel |
uitleg >> |
lease (eng.) |
iets geven om iets geheel te krijgen |
uitleg >> |
leasmhac (iers) |
klinkt alsof men met plezier zich iemand toeëigent |
uitleg >> |
leasmhac (iers) |
aan het geheel samenvoegd, samen tot ieders heil |
uitleg >> |
leasmhac (iers) |
samen optrekken met een heer |
uitleg >> |
leasmháthair (iers) |
willen toeëigenen, maar de eer of heer is verkeerd |
uitleg >> |
leasmháthair (iers) |
willen toeëigenen, maar de eer of heer is verkeerd |
uitleg >> |
leasmháthair (iers) |
opnemen in de kring tot een eenheid |
uitleg >> |
Lece (België) |
betrekking op een meer (leek-lake), een diepte en slik |
uitleg >> |
Lece (België) |
heeft eigen monding, is een kil (diep water) |
uitleg >> |
Lece (België) |
loopt schuin af |
uitleg >> |
ledematen |
met haakteen |
uitleg >> |
ledematen |
verdeeld in eigen maten |
uitleg >> |
ledematen (noors) |
willen wel klimmen |
uitleg >> |
ledematen (noors) |
zijn gelijk en kunnen rekken, reiken, trekken |
uitleg >> |
ledematen (noors) |
kunnen gelijk of eveneens keren |
uitleg >> |
ledematen (noors) |
kunnen geheel rekken, reiken en strekken |
uitleg >> |
leed |
inkrimpen, moe, ongelukkig zijn (zie: tessels) |
uitleg >> |
leed |
als het geluk afneemt |
uitleg >> |
leed |
zinkt ineen, ziet de hel (voor ogen), stikt bijna, benauwd |
uitleg >> |
leed |
als het geluk afneemt |
uitleg >> |
leed |
zakt heel erg in |
uitleg >> |
leeftocht (16e eeuw) |
graag glans willen geven |
uitleg >> |
leeftocht (16e eeuw) |
water tot zich nemen om op pad te gaan |
uitleg >> |
leeftocht (16e eeuw) |
drinken om op de been te blijven, kan lopen |
uitleg >> |
leeg (pools) |
men bevindt zich in een hoek |
uitleg >> |
leeg (pools) |
men wil hier vandaan weg |
uitleg >> |
leeg orkest (japans) |
zoekt samen te zingen |
uitleg >> |
leeg orkest (japans) |
met anderen zingen, schallen |
uitleg >> |
leeg orkest (japans) |
zingt met anderen samen |
uitleg >> |
leeg(te) (eng.) |
als schemer van zichzelf |
uitleg >> |
leeg-jip |
open, waar men door kijkt |
uitleg >> |
leegte |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
leegte |
schijnt geheel, schijnt het geheel te vormen |
uitleg >> |
leegte |
geeft schijnsel terug, verg: de Heer in de bijbel |
uitleg >> |
leegte (pools) |
zoekraken in het veld |
uitleg >> |
leegte (pools) |
vertrekt en raakt zoek |
uitleg >> |
leegte eng. |
bij schimmig zicht |
uitleg >> |
leegte eng. |
dichtbij met kijken |
uitleg >> |
Leek |
waar een slenk naar zee loopt |
uitleg >> |
Leek |
keel of monding van een water |
uitleg >> |
Leek |
bij het water |
uitleg >> |
Leek |
waar een diepte is (verg: veerboot: veer) |
uitleg >> |
leem |
aanstampen om vast te klinken |
uitleg >> |
Leemkuil (16e eeuw) |
om vast te klinken, om scheidingen te dichten/waar het zich schuil houdt |
uitleg >> |
Leemkuil (16e eeuw) |
ergens onder, een gat, in de grond (loog), geheel mengen (zodat de bedoelde oppervlakte weer één geheel wordt) |
uitleg >> |
Leemkuil (16e eeuw) |
kreuken (aanstampen), vermengen door kieren te dichten |
uitleg >> |
leer (14e eeuw) |
afscheuren wat ergens aan hangt |
uitleg >> |
leer (14e eeuw) |
mooi schaven door te slaan of loog, logen |
uitleg >> |
leer (14e eeuw) |
schaven wat gekroesd is |
uitleg >> |
leer (noor) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
leer (noor) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
leer (noors) |
de achterkant van de huid glanst |
uitleg >> |
leer (noors) |
hieraan zit het haar vast |
uitleg >> |
leer (noors) |
bij het omdraaien van een vacht komt de kale kant in het zicht |
uitleg >> |
leer, de (grieks) |
om een kloek hoofd te verwerven |
uitleg >> |
leer, de (grieks) |
waar de hersens (hoog) zich schuil houden |
uitleg >> |
leer, de (grieks) |
waarop de hersens op gekeurd worden |
uitleg >> |
leeren (19e eeuw) |
klint als tot iem. inkeren |
uitleg >> |
leeren (19e eeuw) |
geeft verlengen (verg. eng.woord link) |
uitleg >> |
leeren (19e eeuw) |
brengt heil in de kring |
uitleg >> |
leerlooier (17e eeuw) |
schoonmaken, reinigen van binnen en buiten |
uitleg >> |
leerlooier (17e eeuw) |
door de zon laten uitdrogen |
uitleg >> |
leerlooier (17e eeuw) |
zoals het ophangen en omkeren (maar dit ook van een lijk) |
uitleg >> |
leerlooier (17e eeuw) |
klaarmaken zodat het begeerlijk voor het oog is |
uitleg >> |
leerlooier (17e eeuw) |
aan een lijn ophangen en steeds omdraaien |
uitleg >> |
leest |
om op te klinken |
uitleg >> |
leest |
omheen trekken om te maken |
uitleg >> |
leest |
de schoen omgekeerd op de leest plaatsen |
uitleg >> |
leeuwerik (noors) |
begeerlijk klinken en heen en weer slingeren in de vlucht |
uitleg >> |
leeuwerik (noors) |
begeerlijk klinken en heen en weer slingeren in de vlucht |
uitleg >> |
leeuwerik (noors) |
maakt trillend geluid |
uitleg >> |
leeuw-lion eng. |
glinstert bij de konen, laat de tanden zien |
uitleg >> |
leeuw-lion eng. |
zonk en zong met de keel: brullen van de leeuw |
uitleg >> |
leeuw-lion eng. |
ligt graag in de zon |
uitleg >> |
leeze (19e eeuw) |
maakt zelf in de lengte een glinsterend .. |
uitleg >> |
leeze (19e eeuw) |
gaat geheel schijnen |
uitleg >> |
leeze (19e eeuw) |
door (er langs) te trekken schijnt het steeds (glimt) |
uitleg >> |
lef |
kan hol klinken, moet slikken |
uitleg >> |
lef |
kan ijl of schel klinken, kan heil opleveren |
uitleg >> |
lef |
heeft met eer en heersen te maken |
uitleg >> |
lef (spaans) |
gaat af op overwinnen (schaken) |
uitleg >> |
lef (spaans) |
ziet zich groter dan hij is, blaast zich op |
uitleg >> |
lef (spaans) |
blaast hoog (van de toren) |
uitleg >> |
lef (spaans) |
verzamelt alles wat hij/zij heeft, raapt alle moed bijeen |
uitleg >> |
leffen (19e eeuw) |
samen kleppen |
uitleg >> |
leffen (19e eeuw) |
gingen gilletjes geven |
uitleg >> |
leffen (19e eeuw) |
verheft zich met gieren |
uitleg >> |
left (eng.) |
leegte |
uitleg >> |
left (eng.) |
glipte |
uitleg >> |
left (eng.) |
(voorbij) geijld |
uitleg >> |
left (eng.) |
keren, omdraaien, weggaan |
uitleg >> |
left (eng.). |
wegglippen, wegslepen, roepen |
uitleg >> |
left (eng.). |
gevaarlijk schuin |
uitleg >> |
left (eng.). |
kort keren |
uitleg >> |
leg (eng.) |
gelijk |
uitleg >> |
leg (eng.) |
geheel |
uitleg >> |
leg (eng.) |
keren |
uitleg >> |
legaal |
kansen voor iedereen |
uitleg >> |
legaal |
alles tot de grens toegestaan |
uitleg >> |
legaal |
binnen de grenzen |
uitleg >> |
legaat (eng.) |
terwijl men zich neerlegt geeft men beschikking over (eigendommen) |
uitleg >> |
legaat (eng.) |
geven als het lijf gaat scheiden |
uitleg >> |
legaat (eng.) |
geven als het lijf terugkeert |
uitleg >> |
legaat. (eng.) |
(klaar)leggen als men (neer)zakt |
uitleg >> |
legaat. (eng.) |
geven als het lijf gaat scheiden |
uitleg >> |
legaat. (eng.) |
geven als het lijf terugkeert |
uitleg >> |
legal (eng.) |
zoals alles, voor allen |
uitleg >> |
legal (eng.) |
mogen slagen, de weg voor iedereen open |
uitleg >> |
legal (eng.) |
meerdere kansen |
uitleg >> |
legate (eng.) |
(klaar)leggen als men (neer)zakt |
uitleg >> |
legate (eng.) |
geven als het lijf gaat scheiden |
uitleg >> |
legate (eng.) |
geven als het lijf terugkeert |
uitleg >> |
lege-légere (lat.) |
zelf lezen, iets eigen maken |
uitleg >> |
lege-légere (lat.) |
tot de ziel doordringen |
uitleg >> |
lege-légere (lat.) |
tot zich keren (verg: inkeer) |
uitleg >> |
legende |
alsof hij/zij straalt |
uitleg >> |
legende |
zelfs na de dood weet hij/zij te onderscheiden |
uitleg >> |
legende |
zich geheel onderscheiden |
uitleg >> |
legende |
zich met eer onderscheiden |
uitleg >> |
leger (germaanse stamvorm) |
verweer je en iets (van je tegenstander) willen krijgen (begeer) |
uitleg >> |
leger (germaanse stamvorm) |
te maken met kelen en slikken om zelf heil en gelijk te krijgen |
uitleg >> |
leger (germaanse stamvorm) |
iets willen bereiken, zich verheffen of verweren of begeren |
uitleg >> |
legermaarschalk (16e eeuw) |
met allen willen verschalken |
uitleg >> |
legermaarschalk (16e eeuw) |
wil met zijn allen slagen |
uitleg >> |
legermaarschalk (16e eeuw) |
samen krachtig klinken |
uitleg >> |
legis/leges (lat.) |
zoals iets beschikt is |
uitleg >> |
legis/leges (lat.) |
moet eerbiedigd worden |
uitleg >> |
legis/leges (lat.) |
betrekking op het geheel, tot ieders heil |
uitleg >> |
leguisitie (18e eeuw) |
zelfbeschikking |
uitleg >> |
leguisitie (18e eeuw) |
toont zelfstandigheid |
uitleg >> |
leguisitie (18e eeuw) |
komt voor eigen mening uit |
uitleg >> |
lèhér (maleis) |
slikken tegenhouden |
uitleg >> |
lèhér (maleis) |
nauwelijks kunnen slikken |
uitleg >> |
lèhér (maleis) |
de keel bereiken, drukken |
uitleg >> |
Leiden (10e eeuw) |
slingert zich heen |
uitleg >> |
Leiden (10e eeuw) |
gaat richting de keel (monding) |
uitleg >> |
Leiden (10e eeuw) |
gaat richting de vaargeul |
uitleg >> |
leider (italië) |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
leider (italië) |
in beweging , de man met de leidershelm |
uitleg >> |
leir (noors) |
vastzetten als men wil, keer op keer |
uitleg >> |
leir (noors) |
bij het licht der sterren |
uitleg >> |
leir (noors) |
kring voor de veiligheid |
uitleg >> |
Leithen (10e eeuw) |
slingert zich heen |
uitleg >> |
Leithen (10e eeuw) |
gaat richting de keel (monding) |
uitleg >> |
Leithen (10e eeuw) |
gaat richting de vaargeul |
uitleg >> |
lek (noors) |
allen tesamen, een kliek vormen |
uitleg >> |
lek (noors) |
gillen, keel opzetten, heil zoeken (heilzame werking van een spel) |
uitleg >> |
lek (noors) |
steeds opnieuw, gieren, begeren, de eer hebben |
uitleg >> |
Lek, de |
slikachtig |
uitleg >> |
Lek, de |
lijkt op een keel (opening waar vloeistof doorgaat) |
uitleg >> |
Lek, de |
terugkerend |
uitleg >> |
leken (14e eeuw) |
loopt leeg of slikt |
uitleg >> |
leken (14e eeuw) |
lijkt op een keel (opening waar vloeistof doorgaat) |
uitleg >> |
leken (14e eeuw) |
keert terug |
uitleg >> |
lekken (14e eeuw) |
loopt leeg of slikt |
uitleg >> |
lekken (14e eeuw) |
lijkt op een keel (opening waar vloeistof doorgaat) |
uitleg >> |
lekken (14e eeuw) |
keert terug |
uitleg >> |
lekker |
naar binnen likken, gelijk naar binnen werken |
uitleg >> |
lekker |
begeert te slikken |
uitleg >> |
lekker |
bereikt de keel |
uitleg >> |
lekker (papiaments) |
zin in zuigen |
uitleg >> |
lekker (papiaments) |
houdt van zoet |
uitleg >> |
lekkernij (17e eeuw) |
is schuiven in de keel |
uitleg >> |
lekkernij (17e eeuw) |
iets kleverigs naar binnen werken |
uitleg >> |
lekkernij (17e eeuw) |
proberen naar binnen te trekken |
uitleg >> |
lelie |
alsof alle bloemen gelijk gemaakt zijn |
uitleg >> |
lelie |
kleur schil geheel geel |
uitleg >> |
lelie |
begeerlijk achter de kiertjes |
uitleg >> |
lelijk |
bij het zien gillen |
uitleg >> |
lemiêre (tessels) |
gelijk als het zich keert, omwentelt (dag en nacht) |
uitleg >> |
lemiêre (tessels) |
klinkt zich weer vast, slingert zich weer opnieuw |
uitleg >> |
lemiêre (tessels) |
maakt de eigen kring compleet |
uitleg >> |
lemieren (fries) |
gelijk met het keren, omwentelen (dag en nacht) |
uitleg >> |
lemieren (fries) |
waarmee het weerkeert, de (tijd)slinger weer herbegint |
uitleg >> |
lemieren (fries) |
waarmee de kring geheel begint (dag en nacht) |
uitleg >> |
Lemmer (Fr.) |
ligt bij glim of leem meer |
uitleg >> |
Lemmer (Fr.) |
ligt op leemlaag |
uitleg >> |
Lemmer (Fr.) |
ligt aan de reede Zuiderzee |
uitleg >> |
lemmer (lemmet) |
begeert te glimmen |
uitleg >> |
lemmer (lemmet) |
extra vasthouden, klemmen, scheiden wat vastgehouden of geklemd wordt |
uitleg >> |
lemmer (lemmet) |
begeert te glimmen |
uitleg >> |
lemmer (lemmet) |
krijg (gevecht) met gil, geheel |
uitleg >> |
lemmer (noors) |
willen wel klimmen |
uitleg >> |
lemmer (noors) |
zijn gelijk en kunnen rekken, reiken, trekken |
uitleg >> |
lemmer (noors) |
kunnen gelijk of eveneens keren |
uitleg >> |
lemmer (noors) |
kunnen geheel rekken, reiken en strekken |
uitleg >> |
lemmet (lemmer) |
extra vasthouden, klemmen, scheiden wat vastgehouden of geklemd wordt |
uitleg >> |
lemmet (lemmer) |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
lemmet (lemmer) |
om geheel van te scheiden |
uitleg >> |
lemmet (lemmer) |
om te kelen, met een gleuf |
uitleg >> |
lemmet (lemmer) |
door om te draaien te scheiden |
uitleg >> |
lemming |
die de zee in gaat vanuit hoogte |
uitleg >> |
lemming |
voelt zich aangetrokken tot de zee |
uitleg >> |
lemming |
trek als geheel in zee |
uitleg >> |
lemming |
begeert de zee in te trekken |
uitleg >> |
lendendoek (frans) |
kijkt het oog graag naar |
uitleg >> |
lendendoek (frans) |
schaamte voor het oog |
uitleg >> |
lendendoek (frans) |
zoekt wat aantrekkelijk is |
uitleg >> |
lendenen |
ligt in de zij (v.h. lichaam) |
uitleg >> |
lendenen |
waar men zich draaien kan |
uitleg >> |
lendenen |
waar men geheel indrukken kan in de zij |
uitleg >> |
leng |
net als zinken of: zoekt plaatsen waar een schip is gezonken |
uitleg >> |
leng |
in de keel of trekt heil |
uitleg >> |
leng |
neer trekkend |
uitleg >> |
lengtemaat (lat.) |
een ooglengte die te zien is |
uitleg >> |
lengtemaat (lat.) |
neem een spoor of geul war |
uitleg >> |
lengtemaat (lat.) |
alles in de verte overziende |
uitleg >> |
lengtemaat (lat.) |
herwaarts bekijken |
uitleg >> |
lenig (ital.) |
kan zich geheel haaks buigen |
uitleg >> |
lenig (ital.) |
kan zich geheel haaks buigen |
uitleg >> |
lenig (ital.) |
kan zich haaks rekken |
uitleg >> |
lening (pools) |
wil graag een schikking |
uitleg >> |
lening (pools) |
zich iets te schaken zoeken |
uitleg >> |
lening (pools) |
wil graag dat er iets naar hem toegeschoven wordt |
uitleg >> |
lening 16e eeuw |
rijker terugkrijgen |
uitleg >> |
lening 16e eeuw |
er beter van worden, er geld/goud uit halen |
uitleg >> |
lening 16e eeuw |
terugkrijgen |
uitleg >> |
lenke (noors) |
aan elkaar geklonken |
uitleg >> |
lenke (noors) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
lenke (noors) |
is in zich gekeerd, gevat |
uitleg >> |
lens |
trekt (het beeld) naar zich toe |
uitleg >> |
lens |
ziet het geheel, in de ruimte |
uitleg >> |
lens |
trekt naar je toe |
uitleg >> |
lente |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
lente |
klinkt weer aan zichzelf vast, bereikt zelfde punt weer |
uitleg >> |
lente |
dagen worden langer |
uitleg >> |
lente |
eigen teelt en zich te heil |
uitleg >> |
lente |
het zicht wordt ijl, helder en het vormt weer een geheel (het jaar rond) |
uitleg >> |
lente |
het keert weer |
uitleg >> |
lente (eng.) |
trek bij kring (loop) jaargetijden |
uitleg >> |
lente (eng.) |
in geheel bijtrekken |
uitleg >> |
lente (eng.) |
keert steeds weer terug |
uitleg >> |
lente (frans) |
vormt deel van de gehele tijd, is op de helft van de tijd |
uitleg >> |
lente (frans) |
de tijd gaat in een kring |
uitleg >> |
lente (frans) |
de tijd keert heen, de tijd keert terug |
uitleg >> |
Leo X |
glinstert en en is geklonken aan het Hoge |
uitleg >> |
Leo X |
geeft vergiffenis, brengt heil |
uitleg >> |
Leo X |
geeft het begeerde |
uitleg >> |
lepel |
helemaal legen |
uitleg >> |
lepel |
leeg de lepel bij de keel |
uitleg >> |
lepel |
kreten, schreien uit begeren |
uitleg >> |
lepel |
reiken naar uit begeren |
uitleg >> |
lepel (eng.) |
om naar het hoofd te brengen |
uitleg >> |
lepel (eng.) |
inschuiven |
uitleg >> |
lepelaar (frans) |
om te schaken in de kuil (maag) |
uitleg >> |
lepelaar (frans) |
een eigen luik om te happen, slaat heen en weer (met snavel) |
uitleg >> |
lepelaar (frans) |
gaat heen en weer in groezelig (water) |
uitleg >> |
Leppink |
loopt hinkend |
uitleg >> |
Leppink |
alsof er een stukje is afgeknipt |
uitleg >> |
Leppink |
hinkt steeds weer |
uitleg >> |
Leppink |
sneven (niet mee kunnen komen) bij het geheel (de rest van het lichaam) |
uitleg >> |
lepra |
gaat gelijk op met herrie, lawaai |
uitleg >> |
lepra |
geen kracht |
uitleg >> |
lepra |
geheel ingekrompen, ingeknepen |
uitleg >> |
lepra |
helemaal gaar, op |
uitleg >> |
lepra |
lawaai om anderen te doen keren |
uitleg >> |
lepra |
haalt niet meer op, gaat achteruit |
uitleg >> |
leraar (16e eeuw) |
houdt een betoog, in toga voor zijn gehoor |
uitleg >> |
leraar (16e eeuw) |
koers uitzetten, iets keuren, het oog schenken te keuren oftewel aandacht geven |
uitleg >> |
leraar (16e eeuw) |
klinkt als hoger (op) zoeken, (dieper graven) |
uitleg >> |
leraar (16e eeuw) |
grondig onderzoeken |
uitleg >> |
leren |
als rekenen |
uitleg >> |
leren |
iets geheel herhalen, steeds weer |
uitleg >> |
leren |
brengt inkeer |
uitleg >> |
leren (19e eeuw) |
klint als tot iem. inkeren |
uitleg >> |
leren (19e eeuw) |
geeft verlengen (verg. eng.woord link) |
uitleg >> |
leren (19e eeuw) |
brengt heil in de kring |
uitleg >> |
leren (eng.) |
zich eigen maken, meester maken |
uitleg >> |
leren (eng.) |
zich hechten, inprenten |
uitleg >> |
lerke (noors) |
begeerlijk klinken en heen en weer slingeren in de vlucht |
uitleg >> |
lerke (noors) |
begeerlijk klinken en heen en weer slingeren in de vlucht |
uitleg >> |
lerke (noors) |
maakt trillend geluid |
uitleg >> |
les |
vergelijken, als licht (verlichten, duidelijk maken) |
uitleg >> |
les |
wordt helder, zie het geheel |
uitleg >> |
les |
begeren, door een kier naar binnen halen |
uitleg >> |
lesbisch |
net als jezelf, gelijk van schede ) (dus vrouwelijk) |
uitleg >> |
lesbisch |
hoewel gescheiden heeft het (iem.) dezelfde trekken |
uitleg >> |
lesbisch |
voelt zich andersom aangetrokken |
uitleg >> |
Lesbos (Gr.) |
eb en vloed (zie bewerking) |
uitleg >> |
Lesbos (Gr.) |
als de zee geheel aantrekt |
uitleg >> |
Lesbos (Gr.) |
als de zee terugkeert |
uitleg >> |
Lesche (België) |
betrekking op een meer (leek-lake), een diepte en slik |
uitleg >> |
Lesche (België) |
heeft eigen monding, is een kil (diep water) |
uitleg >> |
Lesche (België) |
loopt schuin af |
uitleg >> |
Lesley |
geeft geluid |
uitleg >> |
Lesley |
houdt van luid zingen, lijkt schel |
uitleg >> |
Lesley |
gaat erg te keer |
uitleg >> |
Lesse (anno 1266) |
betrekking op een meer (leek-lake), een diepte en slik |
uitleg >> |
Lesse (anno 1266) |
heeft eigen monding, is een kil (diep water) |
uitleg >> |
Lesse (anno 1266) |
loopt schuin af |
uitleg >> |
Lesse (anno 1456) |
betrekking op een meer (leek-lake), een diepte en slik |
uitleg >> |
Lesse (anno 1456) |
heeft eigen monding, is een kil (diep water) |
uitleg >> |
Lesse (anno 1456) |
loopt schuin af |
uitleg >> |
Lesse (België) |
betrekking op een meer (leek-lake), een diepte en slik |
uitleg >> |
Lesse (België) |
heeft eigen monding, is een kil (diep water) |
uitleg >> |
Lesse (België) |
loopt schuin af |
uitleg >> |
Lethe (eng.) |
leegte, verscheiden |
uitleg >> |
Lethe (eng.) |
stroomt naar het grote geheel |
uitleg >> |
Lethe (eng.) |
terug gestroomd |
uitleg >> |
letje |
gelijken op |
uitleg >> |
letter B |
hoort bij |
uitleg >> |
letter K |
ch kan zijn: s, sch, sj, g, h, k, q |
uitleg >> |
letter O |
kan zijn (h)oog, zoek, hoek, zoog etc |
uitleg >> |
letter V |
hoort bij |
uitleg >> |
letter W |
trekt naar een beweging |
uitleg >> |
letter W |
dubbele u |
uitleg >> |
letter X |
gemaakt van c in spiegelbeeld en gewone c >C |
uitleg >> |
letter: S |
zuig of trek |
uitleg >> |
letter: W |
lees dan schuif of beweeg |
uitleg >> |
letter: X |
X in Westgrieks: chi (uitspraak) |
uitleg >> |
lettergreep (grieks) |
waar een stuk vanaf is geslagen |
uitleg >> |
lettergreep (grieks) |
bijelkaar halen en vergelijken |
uitleg >> |
lettergreep (grieks) |
bij elkaar trekken, vergaren |
uitleg >> |
letterkeer (grieks) |
het onderwerp raakt het onderwerp |
uitleg >> |
letterkeer (grieks) |
als een mal geeft het een gelijke weergave |
uitleg >> |
letterkeer (grieks) |
samengevat blijft het gelijk |
uitleg >> |
lettinghe (13e eeuw) |
inschikken, de zijkant in |
uitleg >> |
lettinghe (13e eeuw) |
knikt geheel: deukt in of maakt een bocht |
uitleg >> |
lettinghe (13e eeuw) |
neigen tot keren |
uitleg >> |
leuga (lat.) |
een ooglengte die te zien is |
uitleg >> |
leuga (lat.) |
neem een spoor of geul war |
uitleg >> |
leuga (lat.) |
alles in de verte overziende |
uitleg >> |
leuga (lat.) |
herwaarts bekijken |
uitleg >> |
leugenaar (hebr.) |
verschuift alles |
uitleg >> |
leugenaar (hebr.) |
duivels, euvel |
uitleg >> |
leugenaar (hebr.) |
holle praatjes |
uitleg >> |
leugenaar (hebr.) |
stijgt omhoog, reikt te hoog |
uitleg >> |
leugenachtig (14e eeuw) |
hetzelfde als verlokken |
uitleg >> |
leugenachtig (14e eeuw) |
zich geheel verschuilen (niet bloot geven) |
uitleg >> |
leugenachtig (14e eeuw) |
steeds van koers wisselen |
uitleg >> |
leugens (hebr.) |
het anders horen dan het is |
uitleg >> |
leugens (hebr.) |
door leugens op het verkeerde spoor komen |
uitleg >> |
leugens (hebr.) |
doet een rookgordijn opgaan (iets verbergen) |
uitleg >> |
leuk |
klinkt waarvan men gaat schokken, luidkeels van blijk gaaft |
uitleg >> |
leuk |
kul |
uitleg >> |
leuk |
zonk helemaal ineen, krimpen van de lach |
uitleg >> |
leuk |
ging te keer |
uitleg >> |
leuk (eng.) |
roerig, beweeglijk, schik |
uitleg >> |
leuk (eng.) |
lollig, schik hebben |
uitleg >> |
leuk (eng.) |
zich roeren, bewegen |
uitleg >> |
leuk (ital.) |
bij dansen, huppelen |
uitleg >> |
leuk (ital.) |
huppelen |
uitleg >> |
leure (16e eeuw) |
klinkt guur van zichzelf |
uitleg >> |
leure (16e eeuw) |
spiedt voortdurend |
uitleg >> |
leure (16e eeuw) |
kronkelt alle kanten op |
uitleg >> |
Leurs |
ziet er glinsterend uit |
uitleg >> |
Leurs |
geeft of maakt kleuren |
uitleg >> |
Leurs |
ronde krul te zien |
uitleg >> |
Leurs |
lonkt in de verte maar verdwijnt steeds |
uitleg >> |
Leurs |
trekt de grond in, hier zou heil te verwachten zijn |
uitleg >> |
Leurs |
heeft een ronde vorm en is hel verlicht |
uitleg >> |
leuter |
verliest (vocht) door schokbeweging |
uitleg >> |
leuter |
slingert op en neer (in een bep. hoek/schuinte) |
uitleg >> |
leuter |
zakt naar beneden als er geleegd is |
uitleg >> |
leuter |
rijst schuin van het geheel/geel/geil |
uitleg >> |
leuteren |
opnieuw willen klinken, in herhaling vallen |
uitleg >> |
leuteren |
lijkt het te willen rekken |
uitleg >> |
leuteren |
rekt met woorden |
uitleg >> |
Levant |
ligt aan de kant |
uitleg >> |
Levant |
heeft de zon (geel), maar ook: een opening geven (verg: haven) |
uitleg >> |
Levant |
kust, oever bij laagwater |
uitleg >> |
Levant |
waar (het water) door de kust wordt tegengehouden |
uitleg >> |
leven |
zowel: schijn (verschijnen) en zin (er zit leven in) |
uitleg >> |
leven |
men heeft er 1 tegelijk |
uitleg >> |
leven |
in eigen beheer |
uitleg >> |
leven |
het geheel van iemand zelf |
uitleg >> |
leven |
samen met God |
uitleg >> |
leven |
men keert weder |
uitleg >> |
leven |
nevel |
uitleg >> |
leven (19e eeuw) |
men verheft zich in de lengte (groeit) |
uitleg >> |
leven (lat.) |
ontluiken |
uitleg >> |
leven (lat.) |
onthullen |
uitleg >> |
leven (lat.) |
openbarsten |
uitleg >> |
levenslicht (lat.) |
ontluiken |
uitleg >> |
levenslicht (lat.) |
onthullen |
uitleg >> |
levenslicht (lat.) |
openbarsten |
uitleg >> |
levensonderhoud, kost (lat.) |
zoekt voor zichzelf eten |
uitleg >> |
levensonderhoud, kost (lat.) |
zoekt om zichzelf te geven zodat hij overeind blijft |
uitleg >> |
levensverhaal (14e eeuw) |
bij zichzelf |
uitleg >> |
levensverhaal (14e eeuw) |
zichzelf overziende |
uitleg >> |
leverantie 16e eeuw |
uit de eigen kring geven |
uitleg >> |
leverantie 16e eeuw |
scheiden waar men het begeert |
uitleg >> |
leverantie 16e eeuw |
uit eigen verzameling afscheiden |
uitleg >> |
lewy (pools) |
verkeerde beweging maken |
uitleg >> |
lewy (pools) |
geheel scheef |
uitleg >> |
lewy (pools) |
scheef keren |
uitleg >> |
lexotanil |
trekt direct helemaal weg |
uitleg >> |
lexotanil |
trekt met ogen (glinster) helemaal weg |
uitleg >> |
lexotanil |
het oog zag kring(etjes)draaien |
uitleg >> |
lezen |
hetzelfde als iets willen zien |
uitleg >> |
lezen |
licht doen schijnen, een licht doen opgaan |
uitleg >> |
lezen |
neig (= in zich) op (te) nemen |
uitleg >> |
lezen |
wil het geheel (begrijpen) |
uitleg >> |
lezen |
iets geheel tot je nemen, helder laten worden |
uitleg >> |
lezen |
iets willen zien, door een kier (ogen op turen) |
uitleg >> |
lezen (lat.) |
zelf lezen, iets eigen maken |
uitleg >> |
lezen (lat.) |
tot de ziel doordringen |
uitleg >> |
lezen (lat.) |
tot zich keren (verg: inkeer) |
uitleg >> |
Li Tho Thoa (chinees) |
het licht van boven willen pakken (schaken-zien) |
uitleg >> |
Li Tho Thoa (chinees) |
God in de hoogte heil |
uitleg >> |
Li Tho Thoa (chinees) |
eer aan de God in de hoge, de Heer |
uitleg >> |
liaan |
hangt geheel slingerend |
uitleg >> |
liaan |
hangt geheel in de lucht |
uitleg >> |
liaan |
hangt geheel gedraaid |
uitleg >> |
Liam |
glanst om te behagen |
uitleg >> |
Liam |
met al het heil |
uitleg >> |
Liam |
geheel te begeren |
uitleg >> |
liath (iers) |
glinstert (weerkaatst) niet |
uitleg >> |
liath (iers) |
licht of het verdwijnen van licht |
uitleg >> |
liath (iers) |
hangt overal |
uitleg >> |
Liban |
naar beneden glijden |
uitleg >> |
Liban |
geheel met schachten |
uitleg >> |
Liban |
uitkijkposten of omgekeerde schachten |
uitleg >> |
Libbe |
dicht bijelkaar |
uitleg >> |
Libbe |
zich geheel geven |
uitleg >> |
Libbe |
geven dat wederkerig is |
uitleg >> |
libel (eng.) |
verklikt alles |
uitleg >> |
libel (eng.) |
wordt opgeplakt |
uitleg >> |
libel (eng.) |
verklikken bij een geschil |
uitleg >> |
libel (eng.) |
probeert recht te verkrijgen |
uitleg >> |
libel (lat.) |
een geheel met alle (bladzijden) gelijk |
uitleg >> |
libel (lat.) |
verklikken bij een geschil |
uitleg >> |
libel (lat.) |
kan men steeds omdraaien, wat men rechtop ophangt |
uitleg >> |
libelle (insect) |
betekent heel licht |
uitleg >> |
libelle (insect) |
geheel dat op schillen lijkt |
uitleg >> |
libelle (insect) |
rijst steeds schuin omhoog |
uitleg >> |
liber (lat.) |
lezen en omkeren |
uitleg >> |
liber (lat.) |
om te herlezen |
uitleg >> |
liber (lat.) |
geheel dat aaneen geregen is, brengt heil |
uitleg >> |
liberaal |
willen dat ieder gelijk is |
uitleg >> |
liberaal |
verlangen dat ieder heil ontvangt |
uitleg >> |
liberaal |
willen dat ieder geëerd wordt (geëerbiedigd) |
uitleg >> |
libido |
zichzelf legen als het omhoog komt |
uitleg >> |
libido |
kleverig wat zich afscheidt in de koker |
uitleg >> |
libido |
herhaalde schokken |
uitleg >> |
libido |
schokt om sperma te geven |
uitleg >> |
Libië |
zinkt in het water, heeft slikgrond (bij de zee |
uitleg >> |
Libië |
heeft mondingen bij de zee |
uitleg >> |
Libië |
wordt gekeerd door de zee, doordat een vaargeul er langs loopt (scheer) |
uitleg >> |
library |
waar men iets kan krijgen wat je raakt |
uitleg >> |
library |
halen en terugkeren |
uitleg >> |
library |
steeds samen als geheel terugkeren |
uitleg >> |
librije (17e eeuw) |
werkt in een kring |
uitleg >> |
librije (17e eeuw) |
stedds weer een geheel maken |
uitleg >> |
librije (17e eeuw) |
houdt het bijeen en deelt steeds uit |
uitleg >> |
lich/lig |
gelijken op |
uitleg >> |
lichaam |
samenhangend |
uitleg >> |
lichaam |
een geheel in een zak |
uitleg >> |
lichaam |
om geheel te eren (in ere houden) |
uitleg >> |
lichaam (fries) |
uitgezakt, behaaglijk |
uitleg >> |
lichaam (fries) |
hangt geheel scheef, de gang (van lopen) is scheef |
uitleg >> |
lichaam (fries) |
erg schuin of scheef hangend of de gang van bewegen |
uitleg >> |
lichaam (grieks) |
zet schommelende stappen |
uitleg >> |
lichaam (grieks) |
in samenhang omhoog gaan |
uitleg >> |
lichamelijk (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
lichamelijk (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
lichamelijk (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
licho (pools) |
lijkt hoog, licht is zoek, zoekt lijken |
uitleg >> |
licho (pools) |
in de hel te vinden |
uitleg >> |
licho (pools) |
tegen de Hoge |
uitleg >> |
licht (eng.) |
bij het krieken van de dag |
uitleg >> |
licht (eng.) |
licht verspreidend |
uitleg >> |
licht (eng.) |
helgeel (verlicht) |
uitleg >> |
licht (eng.) |
als een kaars |
uitleg >> |
licht (helder) |
leegte, licht (geeft ruimte) |
uitleg >> |
licht (helder) |
geel, hel |
uitleg >> |
licht (helder) |
bij een kaars |
uitleg >> |
licht (niet zwaar) |
iets wat leeg is |
uitleg >> |
licht (niet zwaar) |
wat ijl is (luchtig), een deel |
uitleg >> |
licht (niet zwaar) |
teer |
uitleg >> |
licht (noors) |
lijkt licht |
uitleg >> |
licht (noors) |
toont alles, is helder |
uitleg >> |
licht (noors) |
weerkaatst |
uitleg >> |
licht, transparant (iers) |
geeft licht door zich heen, laat licht door |
uitleg >> |
licht, transparant (iers) |
geeft fel, hel schijnsel |
uitleg >> |
licht, transparant (iers) |
weerkaatsend licht |
uitleg >> |
lichtekooi 16e eeuw |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
lichtekooi 16e eeuw |
vraagt gunsten |
uitleg >> |
lichtekooi 16e eeuw |
zoekt een hoekje om te schokken |
uitleg >> |
lichten (lat.) |
zien, azen |
uitleg >> |
lichten (lat.) |
azen, zien |
uitleg >> |
lichtfeest hebr. |
waar men zich helemaal in verheugd |
uitleg >> |
lichtfeest hebr. |
ziet graag het licht in de hoogte |
uitleg >> |
licken 14e eeuw |
ging likken/slikken |
uitleg >> |
licken 14e eeuw |
geheel voor de keel |
uitleg >> |
licken 14e eeuw |
steeds weer, begeren |
uitleg >> |
lid |
lid van vereniging |
uitleg >> |
lid |
ledematen |
uitleg >> |
lid |
te geil |
uitleg >> |
lid |
teellid |
uitleg >> |
lid |
lid van vereniging |
uitleg >> |
lid |
mannelijk lid |
uitleg >> |
liddere (tessels) |
gelijk bewegen |
uitleg >> |
liddere (tessels) |
lijkt zich te heen en weer te bewegen |
uitleg >> |
liddere (tessels) |
beweegt zich zelf heen en weer |
uitleg >> |
liddere (tessels) |
lijkt zich te heen en weer te bewegen |
uitleg >> |
liddere (tessels) |
kan zichzelf helemaal rekken |
uitleg >> |
liddere (tessels) |
rekt geheel |
uitleg >> |
lied |
laat zich klinken |
uitleg >> |
lied |
tot heil |
uitleg >> |
lied |
gaat gillen of zing te keel |
uitleg >> |
lied |
te keer gaan |
uitleg >> |
lied |
begeert te zingen |
uitleg >> |
lied 16e eeuw |
eigen zang gekozen |
uitleg >> |
lied 16e eeuw |
hikt in de mond of schacht (luchtpijp |
uitleg >> |
liederlijk eng. |
in razernij |
uitleg >> |
liederlijk eng. |
doet schalks |
uitleg >> |
liederlijk eng. |
wil zich scharen, samenvoegen |
uitleg >> |
liefdadig |
klinkt alsof men graag geeft |
uitleg >> |
liefdadig |
graag heil willen brengen |
uitleg >> |
liefdadig |
graag willen schenken |
uitleg >> |
liefdadigheid |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
liefdadigheid |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
liefdadigheid |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
liefdadigheid (eng.) |
vergaren om te te delen |
uitleg >> |
liefdadigheid (eng.) |
graag willen delen tot heil |
uitleg >> |
liefdadigheid (eng.) |
graag willen delen, en schaken willen keren (tegengaan) |
uitleg >> |
liefde |
aan elkaar klinken en geven |
uitleg >> |
liefde |
graag heil willen brengen |
uitleg >> |
liefde |
nabijheid begeren |
uitleg >> |
liefde (de christelijke) |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
liefde (de christelijke) |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
liefde (de christelijke) |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
liefde (eng.) |
slooft zich uit |
uitleg >> |
liefde (eng.) |
om bij zich te lokken |
uitleg >> |
liefde (eng.) |
geef schuil(plek), omhul |
uitleg >> |
liefde (eng.) |
geeft steun, richting, voorkeur |
uitleg >> |
liefde (grieks) |
a). tot iemands heil, een eenheid b). geilheid |
uitleg >> |
liefde (grieks) |
het behagen willen bezitten |
uitleg >> |
liefde (grieks) |
a). elkaars gelijken b). bij elkaar liggen |
uitleg >> |
liefde (grieks) |
a). lief voor elkaar b). liefde bedrijven |
uitleg >> |
liefde (grieks) |
elkaar bereiken, vinden b). als iets rekt en rijst |
uitleg >> |
liefde (grieks) |
opbloeiende liefde (behagen) |
uitleg >> |
liefde (grieks). |
heeft te maken met (aantrekkelijke) geur, geslachtsdelen |
uitleg >> |
liefde (grieks). |
heeft met geslachtsverkeer te maken |
uitleg >> |
liefde (grieks). |
heeft met bekoren te maken |
uitleg >> |
liefdeslied (grieks) |
kijkt uit om te (be)minnen |
uitleg >> |
liefdeslied (grieks) |
zoekt (beoogt) door middel van zingen |
uitleg >> |
liefelijkheid (papiaments) |
verhuld bekoren |
uitleg >> |
liefelijkheid (papiaments) |
ergens van houden, iets verdragen |
uitleg >> |
liefelijkheid (papiaments) |
bijeenkomen van oogje op hebben en lokken |
uitleg >> |
liefhebben (ital.) |
samen bijeen komen |
uitleg >> |
liefhebben (ital.) |
er in slagen te schaken |
uitleg >> |
liefhebben (ital.) |
elkaar aanraken, veroveren |
uitleg >> |
liefhebben, geliefde (eng.) |
slooft zich uit |
uitleg >> |
liefhebben, geliefde (eng.) |
om bij zich te lokken |
uitleg >> |
liefhebben, geliefde (eng.) |
geef schuil(plek), omhul |
uitleg >> |
liefhebben, geliefde (eng.) |
geeft steun, richting, voorkeur |
uitleg >> |
liegen |
maakt geen verschil tussen zeggen en niet-zeggen |
uitleg >> |
liegen |
maakt een geschil, zegt iets dat verschillend is (met de waarheid) |
uitleg >> |
liegen |
doet verkeerd |
uitleg >> |
liegen (14e eeuw) |
klonk gek, geeft scheiding |
uitleg >> |
liegen (14e eeuw) |
klonk hol, verschuilt zich |
uitleg >> |
liegen (14e eeuw) |
geeft scheuring |
uitleg >> |
liegen (o.v.t.) |
de stem gaat te hoog, probeert te zoeken naar juiste woorden |
uitleg >> |
liegen (o.v.t.) |
stem klinkt hol, zinkt naar beneden |
uitleg >> |
Liemcule (16e eeuw) |
om vast te klinken, om scheidingen te dichten/waar het zich schuil houdt |
uitleg >> |
Liemcule (16e eeuw) |
ergens onder, een gat, in de grond (loog), geheel mengen (zodat de bedoelde oppervlakte weer één geheel wordt) |
uitleg >> |
Liemcule (16e eeuw) |
kreuken (aanstampen), vermengen door kieren te dichten |
uitleg >> |
liep (fries) |
geeft geluid bij het opvliegen, gaat schuin laag over de grond |
uitleg >> |
liep (fries) |
hangt in de lucht: gaat te keer in scheervluchten |
uitleg >> |
liep (fries) |
vliegt gillend de ijle lucht in |
uitleg >> |
lier |
wil men vastzetten, klinken |
uitleg >> |
lier |
slinkt als men dat wil |
uitleg >> |
lier |
begeert lengte |
uitleg >> |
lier |
kring als geheel |
uitleg >> |
lier (14e eeuw) |
is teer, gaat op en neer, groeit haar op |
uitleg >> |
lier (14e eeuw) |
gaat op elkaar, moet men scheren, binnenkant glinstert |
uitleg >> |
lier (14e eeuw) |
vormt een kring (ringbaard) |
uitleg >> |
lier (14e eeuw) |
vormt een kring (ringbaard?), kan geheel grijnzen |
uitleg >> |
lieveling (ital.) |
samen willen zijn |
uitleg >> |
lieveling (ital.) |
fijn om te ruiken, een roos te geven |
uitleg >> |
lieveling (ital.) |
van eigen soort/slag, met wie je lacht |
uitleg >> |
lieveling (ital.) |
sterkte zoeken of willen geven, wie je raakt |
uitleg >> |
liever |
wordt blij bij de gedachte |
uitleg >> |
liever |
moet slikken van verlangen |
uitleg >> |
liever |
meer dan genoeg |
uitleg >> |
lift |
oplichten |
uitleg >> |
lift |
in zijn geheel |
uitleg >> |
lift |
kan keren, heen en weer |
uitleg >> |
Lihoed (arabisch) |
zingen hetzelfde, onderscheiden zich |
uitleg >> |
Lihoed (arabisch) |
zingen, gillen hoog, zoeken heil |
uitleg >> |
Lihoed (arabisch) |
zingen, gillen hoog, begeren naar omhoog |
uitleg >> |
lijden (lat.) |
lijden: zakt in elkaar |
uitleg >> |
lijden (lat.) |
trekt het zich aan, beschadigd zich |
uitleg >> |
lijden (lat.) |
ziet het niet zitten |
uitleg >> |
lijden (lat.) |
lijden: ziet iem. in elkaar zakken |
uitleg >> |
lijf |
waar men aan vastgeklonken zit |
uitleg >> |
lijf |
om een geheel te vormen |
uitleg >> |
lijf |
om te onderhouden, om lief te hebben |
uitleg >> |
lijfgarde/lijfwacht (lat.) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
lijfgarde/lijfwacht (lat.) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
lijfgarde/lijfwacht (lat.) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
lijfrente (16e eeuw) |
gaat eigen gang bij trekken van schenking |
uitleg >> |
lijfrente (16e eeuw) |
gaat eigen gang nadat hij gegeven wordt |
uitleg >> |
lijftier (16e eeuw) |
graag glans willen geven |
uitleg >> |
lijftier (16e eeuw) |
water tot zich nemen om op pad te gaan |
uitleg >> |
lijftier (16e eeuw) |
drinken om op de been te blijven, kan lopen |
uitleg >> |
lijk |
gelijk |
uitleg >> |
lijk |
als men zelf slinkt |
uitleg >> |
lijk |
zink te geheel |
uitleg >> |
lijk |
gaat naar de andere zijde |
uitleg >> |
lijkmaal (Gron.) |
heeft trek als (de dode) verdwijnt |
uitleg >> |
lijkmaal (Gron.) |
heeft zelf trek als (de dode) opstijgt |
uitleg >> |
lijkopgraving (lat.) |
het scheiden van de eigen schacht (omhulsel) |
uitleg >> |
lijkopgraving (lat.) |
wat gezakt is na (ver)scheiden (weer) scheiden |
uitleg >> |
lijkt op, trekt naar |
ferskikke-verschuiven, verplaatsen |
uitleg >> |
lijm |
klinkt zich vast er mee |
uitleg >> |
lijm |
maakt er een geheel van |
uitleg >> |
lijm |
gaat in een kier, houdt vast |
uitleg >> |
lijm (eng.) |
klinkt zich ergen aan vast |
uitleg >> |
lijm (eng.) |
zinkt in een kuil |
uitleg >> |
lijm (eng.) |
zinkt in een scheur |
uitleg >> |
lijm (iers) |
zoekt zuigend te koppelen |
uitleg >> |
lijm (iers) |
zinkt zodat het oppervlak gelijk wordt |
uitleg >> |
lijm (iers) |
zink en vult op (rijzen) |
uitleg >> |
lijm (iers). |
is glanzend, komt aan de gescheiden stukken |
uitleg >> |
lijm (iers). |
haalt aan, trekt aan |
uitleg >> |
lijm (iers). |
raakt aan, geeft weer kracht |
uitleg >> |
lijm (lat.) |
zit opgesloten |
uitleg >> |
lijm (lat.) |
zit verhuld |
uitleg >> |
lijm (lat.) |
zit binnen, wordt open gescheurd |
uitleg >> |
lijm (noors) |
iets weer herstellen met glij(middel) |
uitleg >> |
lijm (noors) |
om te helen |
uitleg >> |
lijm (noors) |
in een kier, beide kanten tegen elkaar gekeerd |
uitleg >> |
lijm (pools) |
gelijk maken, lijkt op slik |
uitleg >> |
lijm (pools) |
heel maken |
uitleg >> |
lijm (pools) |
trek aan, de zijden naar elkaar gekeerd |
uitleg >> |
lijn |
ergens heen vastklinken, vastmaken |
uitleg >> |
lijn |
een lijn toewerpen |
uitleg >> |
lijn |
gaat heen om iets te helen of voor iemands heil |
uitleg >> |
lijn |
scheerlijn of lijn om te willen hebben, of te keren |
uitleg >> |
lijst |
om aan vast te maken (klinken) |
uitleg >> |
lijst |
het geheel doen verzinken |
uitleg >> |
lijst |
de omtrek laten verzinken |
uitleg >> |
lijst (16e eeuw) |
voor een gelijkenis (afbeelding) |
uitleg >> |
lijst (16e eeuw) |
een ceel (beschrijving) |
uitleg >> |
lijst (16e eeuw) |
(om)trek van het geheel |
uitleg >> |
lijst (16e eeuw) |
trek rondom (gekeerd/heen en terug) |
uitleg >> |
lijst (eng.) |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
lijst (eng.) |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
lijst (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
lijster (lat.) |
tuurt en trekt (prooi uit de grond) |
uitleg >> |
lijster (lat.) |
zoekt de lucht, de mens zoekt ze te slaan |
uitleg >> |
lijster (lat.) |
gaat druk te keer, komt terug |
uitleg >> |
lijster (lat.) |
zoekt in de grond en naar vruchten |
uitleg >> |
lik (oudfries) |
gelijkend |
uitleg >> |
lik (oudfries) |
geheel lijkend |
uitleg >> |
lik (oudfries) |
als het keert, terugkomt |
uitleg >> |
likdoorn (grieks) |
gaat omhoog, vormt een klos |
uitleg >> |
likdoorn (grieks) |
lijkt een holte te hebben, (evt. bij de hak (voet) of haak (hand) |
uitleg >> |
likdoorn (grieks) |
lijkt een korst, uit wat scheurt of schuurt |
uitleg >> |
lim (noors) |
iets weer herstellen met glij(middel) |
uitleg >> |
lim (noors) |
om te helen |
uitleg >> |
lim (noors) |
in een kier, beide kanten tegen elkaar gekeerd |
uitleg >> |
limangat (papoea) |
bij het slikgat afhakken |
uitleg >> |
limangat (papoea) |
de kaak bij de keel afhakken |
uitleg >> |
limangat (papoea) |
toeëigenen door de kaak te nemen |
uitleg >> |
limes (lat.) |
gelijk aan een scheiding |
uitleg >> |
limes (lat.) |
vormt de schil, is het eind (de kim) |
uitleg >> |
limes (lat.) |
vormt de scheiding, waar men terug moet |
uitleg >> |
limonade |
van zichzelf erg behaaglijk |
uitleg >> |
limonade |
op het oog brengt het heil |
uitleg >> |
limonade |
op het oog begeerlijk |
uitleg >> |
limosa (lat.) |
ontsnapt als het omhoog vliegt |
uitleg >> |
limosa (lat.) |
vertrekt schommelend en gilt |
uitleg >> |
limosa (lat.) |
draait schommelend omhoog en geeft gierend geluid |
uitleg >> |
limp (Eng.) |
om gelijk te komen |
uitleg >> |
limp (Eng.) |
loopt hellend |
uitleg >> |
limp (Eng.) |
loopt verkeerd |
uitleg >> |
limpe (tessels) |
om gelijk te komen |
uitleg >> |
limpe (tessels) |
scheef lopend, hellend gaan |
uitleg >> |
limpe (tessels) |
keert scheef terug |
uitleg >> |
lind (germaans) |
wie het binnenkrijgt wordt een lijk |
uitleg >> |
lind (germaans) |
op de grond, geel van kleur, let op de keel |
uitleg >> |
lind (germaans) |
op de grond en beweegt van voor naar achter |
uitleg >> |
Linda |
glinstert met de ogen |
uitleg >> |
Linda |
glinstert, is link, probeert contact te maken |
uitleg >> |
Linda |
geheel te behagen |
uitleg >> |
Linda |
willen veroveren |
uitleg >> |
Linda |
zakt geheel op de grond, wil helemaal schaken (alles) |
uitleg >> |
Linda |
gaat over de grond, wil graag iets veroveren |
uitleg >> |
linde (fries) |
is licht van gewicht of van houtkleur |
uitleg >> |
linde (fries) |
is licht van houtsoort of blad |
uitleg >> |
linde (fries) |
verrijst als een kaars |
uitleg >> |
line (fries) |
is licht van gewicht of van houtkleur |
uitleg >> |
line (fries) |
is licht van houtsoort of blad |
uitleg >> |
line (fries) |
verrijst als een kaars |
uitleg >> |
ling |
kring |
uitleg >> |
linga (sanskriet) |
als een sas (sluis), een haak |
uitleg >> |
linga (sanskriet) |
laat naar beneden zakken |
uitleg >> |
linga (sanskriet) |
graag laten zakken |
uitleg >> |
linguale (fr.) |
eigen geschal klinkt vooruit |
uitleg >> |
linguale (fr.) |
met de huig in de keel gillen |
uitleg >> |
linguale (fr.) |
wil de huig heen en weer bewegen |
uitleg >> |
links |
de leegte in (verg: geel (de zon) en leeg (de ruimte) |
uitleg >> |
links |
minder worden, aanlengen (minder puur, verdunnen) |
uitleg >> |
links |
neer, minder zijn |
uitleg >> |
links |
lijkt op knielen |
uitleg >> |
links (16e eeuw) |
klinkt als een koers |
uitleg >> |
links (16e eeuw) |
klinkt als een koers |
uitleg >> |
links (16e eeuw) |
een weg inslaan, spoor volgen |
uitleg >> |
links (16e eeuw). |
klinkt als een koers |
uitleg >> |
links (16e eeuw). |
klinkt als een koers |
uitleg >> |
links (16e eeuw). |
een weg inslaan, spoor volgen |
uitleg >> |
links (eng.) |
wegglippen, wegslepen, roepen |
uitleg >> |
links (eng.) |
gevaarlijk schuin |
uitleg >> |
links (eng.) |
kort keren |
uitleg >> |
links (frans) |
geheel een hoek maken |
uitleg >> |
links (frans) |
schuin op gaan, een haak (90 graden) maken |
uitleg >> |
links (iers) |
verleggen |
uitleg >> |
links (iers) |
schuin, hellen |
uitleg >> |
links (iers) |
keren |
uitleg >> |
links (ital.) |
met een buiging, knik aan het (paarden)hoofd |
uitleg >> |
links (ital.) |
afscheiden naar een hobbelig pad |
uitleg >> |
links (ital.) |
hard scheuren om terug te trekken |
uitleg >> |
links (noors) |
bijeen trekken |
uitleg >> |
links (noors) |
geheel opzij trekken |
uitleg >> |
links (noors) |
er naast trekken |
uitleg >> |
links (pools) |
verkeerde beweging maken |
uitleg >> |
links (pools) |
geheel scheef |
uitleg >> |
links (pools) |
scheef keren |
uitleg >> |
links (spaans) |
maakt een haakse bocht om te keren |
uitleg >> |
links (spaans) |
zoekt een ruime bocht te maken |
uitleg >> |
links (spaans) |
zoekt een haakse bocht te maken |
uitleg >> |
links af ! (tessels) |
de andere kant op |
uitleg >> |
links af ! (tessels) |
zoek er langs of zoek de klank |
uitleg >> |
links af ! (tessels) |
maak een kring, zoek de rand |
uitleg >> |
linksaf (tessels) |
als je de normale blik samenknijpt |
uitleg >> |
linksaf (tessels) |
doen als het hoofd het verlangt |
uitleg >> |
linksaf (tessels) |
zoals een krank hoofd het wil |
uitleg >> |
Linz (Oostenrijk) |
glinstert |
uitleg >> |
Linz (Oostenrijk) |
om er te komen, moet men door de knieën |
uitleg >> |
Linz (Oostenrijk) |
gaat naar beneden |
uitleg >> |
Lioba |
wil klinken in de hoge |
uitleg >> |
Lioba |
wil klinken zodat het de Hoge behaagt |
uitleg >> |
Lioba |
gaf gegons uit de keel, gaf gegons dat heil bracht |
uitleg >> |
Lioba |
begeerlijk zang: loven |
uitleg >> |
Lioba |
gunst om te eren en te begeren |
uitleg >> |
Lioba |
geeft heling, heil als gunst |
uitleg >> |
lion (eng.) |
glinstert bij de konen, laat de tanden zien |
uitleg >> |
lion (eng.) |
zonk en zong met de keel: brullen van de leeuw |
uitleg >> |
lion (eng.) |
ligt graag in de zon |
uitleg >> |
lip |
lippen kleven opelkaar |
uitleg >> |
lip |
bij keel |
uitleg >> |
lip |
waarvandaan men kan gillen |
uitleg >> |
lip |
begeerlijk |
uitleg >> |
lip |
bil |
uitleg >> |
lip |
pel van vrucht |
uitleg >> |
lipklank |
van klagen tot schallen |
uitleg >> |
lipklank |
volop schallende klanken |
uitleg >> |
lipklank |
een rand vanwaar alles zich verheft of geeft |
uitleg >> |
lippen |
lijken op elkaar, komen gelijk bijeen |
uitleg >> |
lippen |
kan bij keel dichtknijpen |
uitleg >> |
lippen (oudfries) |
vinden het fijn te bewegen |
uitleg >> |
lippen (oudfries) |
komt schallend geluid tussen vandaan |
uitleg >> |
lippen (oudfries) |
komen horizontaal bij elkaar |
uitleg >> |
Lirb |
leerverwerker, klerenmaker |
uitleg >> |
Lirb |
rillen, trillen |
uitleg >> |
Lirb |
verg: vleermuis: die het van trillingen moet hebben |
uitleg >> |
Lirb |
bril |
uitleg >> |
Lirb |
zenuwtrek |
uitleg >> |
Lirb |
als iets onleesbaar wordt |
uitleg >> |
lis (lat.) |
gelijktrekken, (gelijke behandeling) |
uitleg >> |
lis (lat.) |
waarbij het geheel te zien is, men krijgt inzage in |
uitleg >> |
lis (lat.) |
het verkeer (tussen heren en kerk: vroeger de adel die de beslissingen nam) |
uitleg >> |
lise (14e eeuw) |
adem inhouden |
uitleg >> |
lise (14e eeuw) |
niet gillen, mond houden |
uitleg >> |
lise (14e eeuw) |
geen kik geven, niet kirren |
uitleg >> |
Lissabon (Portugal) |
waar het slik is gezakt vanaf de hoogte |
uitleg >> |
Lissabon (Portugal) |
een kil waar het (vandaan) heen trekt |
uitleg >> |
Lissabon (Portugal) |
bewegingen bij de vaargeul (zie overige info en Tessels) |
uitleg >> |
list |
om gelijk te krijgen |
uitleg >> |
list |
om er heil in te zien |
uitleg >> |
list |
omdat men iets begeert |
uitleg >> |
listisch |
zoals zichzelf |
uitleg >> |
lit (.16e eeuw.) |
om te glijden, in de lies |
uitleg >> |
lit (.16e eeuw.) |
om geil te produceren |
uitleg >> |
lit (.16e eeuw.) |
te maken met eer, een heer, de kier |
uitleg >> |
lit (16e eeuw) |
om te glijden, (in de lies) |
uitleg >> |
lit (16e eeuw) |
te schil/geheel/geil/deel |
uitleg >> |
lit (16e eeuw) |
om te keren, draaien, buigen |
uitleg >> |
lit (16e eeuw). |
om te glijden, in de lies |
uitleg >> |
lit (16e eeuw). |
om geil te produceren |
uitleg >> |
lit (16e eeuw). |
te maken met eer, een heer, de kier |
uitleg >> |
lit (16e eeuw.) |
elkaars gelijke |
uitleg >> |
lit (16e eeuw.) |
vormen samen een geheel, is zelf een deel |
uitleg >> |
lit (16e eeuw.) |
van meerdere mensen, voor hen is het een eer |
uitleg >> |
lit (16e eeuw.). |
geteeld, nateelt, nakroost |
uitleg >> |
lit (16e eeuw.). |
vormen een geheel, is zelf een deel |
uitleg >> |
lit (16e eeuw.). |
in de herhaling, vermeerdering van familieleden |
uitleg >> |
lit (16e.eeuw) |
bij het legen en slikken (uit een drinkbeker met een (tinnen) lit er op |
uitleg >> |
lit (16e.eeuw) |
het (bovenste) deel |
uitleg >> |
lit (16e.eeuw) |
via een kier vocht naar binnen laten lopen, het deksel zit als een schiereiland aan de kruik |
uitleg >> |
Litani (Libanon) |
slik dat zakt naar de zee |
uitleg >> |
Litani (Libanon) |
zakt af naar de monding |
uitleg >> |
Litani (Libanon) |
zakt snel naar beneden (te keer is nogmaals, vermenigvuldigt) |
uitleg >> |
litanie (grieks) |
een lied als men zich onbehaaglijk voelt |
uitleg >> |
litanie (grieks) |
neerzakken om het heil te bereiken |
uitleg >> |
litanie (grieks) |
knielend zingen |
uitleg >> |
liten (noors) |
is licht, weegt weinig |
uitleg >> |
liten (noors) |
neigt naar iel |
uitleg >> |
liten (noors) |
knikt erg door (keer = maal, menigvuldig) |
uitleg >> |
lithium |
innemen om er weer bovenop te komen |
uitleg >> |
lithium |
gunstig voor heil/heling |
uitleg >> |
lithium |
omdraaien naar een gunstige tijd |
uitleg >> |
litteken (eng.) |
lijkt beschadigd |
uitleg >> |
litteken (eng.) |
heeft een slag gekregen |
uitleg >> |
litteken (eng.) |
gekraakt, geblesserd |
uitleg >> |
little (eng.) |
alsof het leeg is |
uitleg >> |
little (eng.) |
deel van geheel |
uitleg >> |
little (eng.) |
niet erg begeerlijk |
uitleg >> |
liturgie |
belicht datgene wat het koor moet weten |
uitleg >> |
liturgie |
voor hen die graag in een klooster zitten |
uitleg >> |
liturgie |
voor hen die het heil van het kruis verwachten |
uitleg >> |
liúit (iers) |
slingervormig, kan kleven, hechten en scheiden, loslaten |
uitleg >> |
liúit (iers) |
is dun en sluit zich aan bij het geheel |
uitleg >> |
liúit (iers) |
dunne laagjes op elkaar |
uitleg >> |
lo/rdag (noors) |
het zien gloren (de zon-dag) |
uitleg >> |
lo/rdag (noors) |
gaat teloor, verdwijnt |
uitleg >> |
lo/rdag (noors) |
wil verruilen |
uitleg >> |
lob |
geeft pol of bol |
uitleg >> |
lob (zaadlob) |
bij hol (hol van binnen) |
uitleg >> |
loba (maleis) |
slokken of (naar binnen) klokken |
uitleg >> |
loba (maleis) |
in de gleuf laten zakken |
uitleg >> |
loba (maleis) |
tot zich nemen via (keel)holte |
uitleg >> |
loba (maleis) |
tot nemen via de scheur (keelholte) |
uitleg >> |
loba (maleis) |
geeft een boer |
uitleg >> |
lobalo (bantoe) |
om het glas hoog te heffen |
uitleg >> |
lobalo (bantoe) |
het glas bij de mond |
uitleg >> |
lobalo (bantoe) |
geeft kracht bij scheiden (van familie) |
uitleg >> |
lobby |
omloop, slop |
uitleg >> |
lobby |
verscholen |
uitleg >> |
lobby |
hoort ergens bij |
uitleg >> |
Lochness-loch |
vormt een kolk dat opgesloten zit |
uitleg >> |
Lochness-loch |
is een geul of holte |
uitleg >> |
Lochness-loch |
is een scheur (in de bergen) |
uitleg >> |
loco (burgemeester) |
beoogt dat hij/zij "los" werkt |
uitleg >> |
loco (burgemeester) |
draagt zorg (voor invalfunctie) |
uitleg >> |
loco (burgemeester) |
is verscholen (maar beschikbaar) |
uitleg >> |
loco (spaans) |
bewegend hoofd, waar niets in zit |
uitleg >> |
loco (spaans) |
zoekt nergens naar |
uitleg >> |
loco (spaans) |
hol hoofd |
uitleg >> |
loco (spaans) |
een barst in het hoofd |
uitleg >> |
locomobiel |
waar lucht opgesloten zit |
uitleg >> |
locomobiel |
waar kolen te vinden zijn, wat snel gaat |
uitleg >> |
locomobiel |
hoge uitlaat (pijp/schoorsteen), hoge snelheid (omwentelingen) |
uitleg >> |
locomotief |
waar lucht opgesloten zit |
uitleg >> |
locomotief |
waar kolen te vinden zijn, wat snel gaat |
uitleg >> |
locomotief |
hoge uitlaat (pijp/schoorsteen), kan trekken en met hoge snelheid |
uitleg >> |
locuste (16e eeuw) |
zoekt lucht te overbruggen |
uitleg >> |
locuste (16e eeuw) |
vertrekt en zoekt te hollen |
uitleg >> |
locuste (16e eeuw) |
zoekt om weg te scheuren |
uitleg >> |
lodderie (16e eeuw) |
luchtig, lokkend |
uitleg >> |
lodderie (16e eeuw) |
er van door gaan, wegscheuren |
uitleg >> |
lodderie (16e eeuw) |
dollen, hardlopen |
uitleg >> |
lodge (eng.) |
een kluis of klooster |
uitleg >> |
lodge (eng.) |
kluis of klok |
uitleg >> |
lodge (eng.) |
iemands hol |
uitleg >> |
lodge (eng.) |
waar men schuilen kan |
uitleg >> |
lodge (eng.) |
eigen geur, eigen nestje heeft de voorkeur |
uitleg >> |
lodge (eng.) |
een gat dat men verkiest |
uitleg >> |
loec (14e eeuw) |
lonkend kijken |
uitleg >> |
loec (14e eeuw) |
keurend kijken |
uitleg >> |
loec (14e eeuw) |
verholen kijken |
uitleg >> |
loech (14e eeuw).. |
klonk gek, geeft scheiding |
uitleg >> |
loech (14e eeuw).. |
klonk hol, verschuilt zich |
uitleg >> |
loech (14e eeuw).. |
geeft scheuring |
uitleg >> |
loech (16e eeuw) |
is eigendom |
uitleg >> |
loech (16e eeuw) |
als een (eigen) holletje, waar men zich schuil houdt |
uitleg >> |
loech (16e eeuw) |
waar men zich geborgen weet |
uitleg >> |
loech (16e eeuw). |
plein: waar men zich graag ophoudt, kerkerhol: waar men zit vastgeklonken |
uitleg >> |
loech (16e eeuw). |
plein: waar men ronddoolt, kerkerhol: waar men verscholen zit, gaat huilen, in een kuil |
uitleg >> |
loech (16e eeuw). |
plein: waar men zich geborgen, ondersteund weet. kerkerhol: waar het goor als een schoorsteen is |
uitleg >> |
loef |
geklonken aan de zee kant |
uitleg >> |
loef |
ging tegen te golven |
uitleg >> |
loef |
waar het gaat om de koers |
uitleg >> |
loefde (14e eeuw) |
de zaak beklinken met handklap |
uitleg >> |
loefde (14e eeuw) |
bij iemand in het krijt staan (schuld) |
uitleg >> |
loefde (14e eeuw) |
de voorkeur hebben om tot elkaar te komen |
uitleg >> |
loêge (tessels) |
plakt aan alles vast, verdwijnt op den duur |
uitleg >> |
loêge (tessels) |
geeft zwart schijnsel, roet |
uitleg >> |
loêge (tessels) |
alles wordt vies, goor |
uitleg >> |
loeipeerd (tessels) |
geklonken (aan een paard) op zij |
uitleg >> |
loeipeerd (tessels) |
gaat hinkend hollen |
uitleg >> |
loeipeerd (tessels) |
geeft men het sein om harder te lopen |
uitleg >> |
loeipeerd (tessels) |
het paard dat men aangeeft wat te doen |
uitleg >> |
loel |
klinkt naar geel en geil |
uitleg >> |
loel |
lul |
uitleg >> |
loel |
een slenk (afwatering) vanuit een holte |
uitleg >> |
loel |
kring die ruikt |
uitleg >> |
Loenen (11e eeuw) |
weggezonken, verzonken |
uitleg >> |
Loenen (11e eeuw) |
waar een diepte (kuil) loopt |
uitleg >> |
Loenen (11e eeuw) |
waar een pad loopt waar getrokken wordt (trekschuiten) |
uitleg >> |
Loenersloot (11e eeuw) |
waar een gracht is, waar water golft en het laag is |
uitleg >> |
Loenersloot (11e eeuw) |
een waterkant waar een geul loopt |
uitleg >> |
Loenersloot (11e eeuw) |
samenkomst van wateren met een drooggevallen deel |
uitleg >> |
Loenersloot (12e eeuw) |
waar grond oprijst, waar het land geslonken is en een sloot loopt |
uitleg >> |
Loenersloot (12e eeuw) |
verscholen tussen kuilen en geulen |
uitleg >> |
Loenersloot (12e eeuw) |
een geul aan een stuk hogere grond |
uitleg >> |
loep |
om mee te lonken, vastpinnen door scheef te houden |
uitleg >> |
loep |
met iets dat schijnt hol te zijn |
uitleg >> |
loep |
om iets te zien en te keuren |
uitleg >> |
loept (14e eeuw) |
geeft klank, geluid en indien scheef i.p.v. geef betekent het op pad gaan |
uitleg >> |
loept (14e eeuw) |
komt in de buurt van hollen |
uitleg >> |
loept (14e eeuw) |
als voorbij scheuren |
uitleg >> |
loer |
willen lonken |
uitleg >> |
loer |
glinstert bij keur |
uitleg >> |
loer |
de grens van oogbereik aftasten |
uitleg >> |
loer (17e eeuw) |
willen lonken |
uitleg >> |
loer (17e eeuw) |
glinstert bij keur |
uitleg >> |
loer (17e eeuw) |
de grens van oogbereik aftasten |
uitleg >> |
loeren |
lonkt door kieren |
uitleg >> |
loeren |
probeert iets te horen |
uitleg >> |
loeren |
zit aan de rand verscholen, zit aan de grens |
uitleg >> |
loeren (eng.) |
neerzinken om door een spleet te kijken |
uitleg >> |
loeren (eng.) |
naar de grond en de ogen toegeknepen |
uitleg >> |
loeren (eng.) |
op de grond de omgeving aftasten |
uitleg >> |
loerig (tessels) |
hopelijk keert het weer zich, wil wel omdraaien |
uitleg >> |
loerig (tessels) |
glinstert als van koors |
uitleg >> |
loerig (tessels) |
zoekt zijn hol op |
uitleg >> |
loes (14e eeuw) |
klonk als gescheiden, klonk als eigen vertrek |
uitleg >> |
loes (14e eeuw) |
schijnt op hol te zijn |
uitleg >> |
loes (14e eeuw) |
zoekt eigen koers |
uitleg >> |
loevert |
wil zich ergens aan vastklinken |
uitleg >> |
loevert |
het aanleggen op het randje van, het snijpunt, het breekpunt |
uitleg >> |
loevert |
trachten een geul, spoor te bereiken |
uitleg >> |
loevert (eng) |
beweegt zich tot iets te raken |
uitleg >> |
loevert (eng) |
de juiste slagen te maken met het schip |
uitleg >> |
loevert (eng) |
bewegen te raken (op de wind) |
uitleg >> |
lof (groente) |
onderdeel van look, te vinden in de grond, hangt er losjes bij (kan apart) |
uitleg >> |
lof (groente) |
te vinden in de grond, is gegolfd |
uitleg >> |
lof (groente) |
het producht zit schuil onder het lof, lof wordt ingekuild |
uitleg >> |
lof (groente) |
te vergelijken met schors, het geurt sterk |
uitleg >> |
lof (prijzing) |
als men geluk heeft of krijgt, te maken met geloof |
uitleg >> |
lof (prijzing) |
heulen met degeen wie de lof ontvangt |
uitleg >> |
lof (prijzing) |
te maken met huilen van geluk en schuilen bij wie men lof toezwaait |
uitleg >> |
lof (prijzing) |
bij voorkeur, indien goedgekeurd, staat in goede reuk |
uitleg >> |
log |
kloek (moederdier) |
uitleg >> |
log |
houdt zich schuil |
uitleg >> |
log |
houdt zich niet schoon |
uitleg >> |
logboek |
om de sleuven te bekijken |
uitleg >> |
logboek |
ging de (vaar)geul zoeken |
uitleg >> |
logboek |
zoekt de (voor)keur |
uitleg >> |
logement (eng.) |
naar binnen gaan |
uitleg >> |
logement (eng.) |
waar men toegenegen is, waar men kan dommelen |
uitleg >> |
logenpote (16e eeuw) |
sloeg in het rond (tegen de klok in) bij eigen hoogte |
uitleg >> |
logenpote (16e eeuw) |
draait (tegen de klok in) rond op de kop (van het onderstel) |
uitleg >> |
logenpote (16e eeuw) |
scheurt (tegen de klokrichting in) in het rond op de kop (van het onderstel) |
uitleg >> |
logenschore (16e eeuw) |
schoort datgene wat slagen (tegen de richting van de klok) in het rond maakt |
uitleg >> |
logenschore (16e eeuw) |
tegen de klok in en scheurt rond |
uitleg >> |
logenschore (16e eeuw) |
draagt datgene wat (tegen de klok in) rond holt |
uitleg >> |
logentlike (14e eeuw) |
hetzelfde als verlokken |
uitleg >> |
logentlike (14e eeuw) |
zich geheel verschuilen (niet bloot geven) |
uitleg >> |
logentlike (14e eeuw) |
steeds van koers wisselen |
uitleg >> |
logeren |
in een "losse" kluis verblijven |
uitleg >> |
logeren |
een hol bereiken op reis |
uitleg >> |
logeren |
neiging te gaan liggen, waar een steun (schoor) is (of schoorsteen) |
uitleg >> |
logisch |
volgens het binnenwerk van de klok |
uitleg >> |
logisch |
onderscheidt het hoofd |
uitleg >> |
logisch |
waaraan men de voorkeur geeft, na onderscheid gemaakt te hebben |
uitleg >> |
loirts (16e eeuw) |
het pad van holen, kuilen volgen |
uitleg >> |
loirts (16e eeuw) |
klinkt te keren, verkeerd |
uitleg >> |
loirts (16e eeuw) |
de hort op gaan, ergens heen koersen |
uitleg >> |
lokaal (lat.) |
waar men in het rond kan kijken |
uitleg >> |
lokaal (lat.) |
waar men een geheel in ziet |
uitleg >> |
lokaal (lat.) |
waar twee dezelfde helften zijn |
uitleg >> |
loket |
vergunning voor vertrek vragen |
uitleg >> |
loket |
plek om te zoeken |
uitleg >> |
loksos (proto indo europees) |
zoek de diepte en zoekt kuilen |
uitleg >> |
loksos (proto indo europees) |
trekt in scholen, zoekt geulen op |
uitleg >> |
loksos (proto indo europees) |
heeft een eigen koers in de trek |
uitleg >> |
lokspijs (eng.) |
de lucht waarnemen |
uitleg >> |
lokspijs (eng.) |
gekeurd voor de keel |
uitleg >> |
lokspijs (eng.) |
verstopte lekkernij |
uitleg >> |
lol |
er schuilt lonkt in |
uitleg >> |
lol |
roerig, beweeglijk |
uitleg >> |
lol |
hol vermaak |
uitleg >> |
Lola |
leuke lach |
uitleg >> |
Lola |
verleidelijke lach |
uitleg >> |
Lola |
schallend geluid |
uitleg >> |
Lola |
houdt van lol |
uitleg >> |
Lola |
wil graag samen zijn |
uitleg >> |
lollig (eng.) |
roerig, beweeglijk, schik |
uitleg >> |
lollig (eng.) |
lollig, schik hebben |
uitleg >> |
lollig (eng.) |
zich roeren, bewegen |
uitleg >> |
lommer |
in meerdere (bomen) kan men klimmen, meerdere (bomen) zijn er gegroeid |
uitleg >> |
lommer |
veel gelijk(vormig) gelijke soort met een (boom)schors |
uitleg >> |
lommer |
waar men kan liggen, geeft steun |
uitleg >> |
lommer |
rijst op, kan men (zich ver)schuilen, |
uitleg >> |
lommerd |
uitkering voor iets glimmends |
uitleg >> |
lommerd |
lèègge late-laten liggen |
uitleg >> |
lommerd |
uut mekaar-uit elkaar |
uitleg >> |
lommerd |
men krijgt iets, bouwt schuld op |
uitleg >> |
lomp |
komt in de buurt van sloom |
uitleg >> |
lomp |
bij het lopen, om te huilen |
uitleg >> |
lomp |
grof in de mond |
uitleg >> |
lomp |
niet voorzichtig maar onbehouwen |
uitleg >> |
lompe (fries) |
alsof men in een gat valt, alsof er geen richting gegeven kan worden |
uitleg >> |
lompe (fries) |
scheef met hollen gaan |
uitleg >> |
lompe (fries) |
er scheef vandoor gaan |
uitleg >> |
lompte (fries) |
te maken met luim en sluimeren |
uitleg >> |
lompte (fries) |
verschuilen en voor de (flauwe) kul |
uitleg >> |
lompte (fries) |
ergens op afkoersen en dan breken |
uitleg >> |
Longchenpa (Tibet) |
sprak, onderscheidde zich graag |
uitleg >> |
Longchenpa (Tibet) |
goede spreker |
uitleg >> |
Longchenpa (Tibet) |
goede spreker |
uitleg >> |
lonken |
lokken op een leuke manier |
uitleg >> |
lonken |
neigen naar iemand op een verscholen manier |
uitleg >> |
lonken |
neigen voor iem. een voorkeur te hebben |
uitleg >> |
Lonora laca (11e eeuw) |
waar een gracht is, waar water golft en het laag is |
uitleg >> |
Lonora laca (11e eeuw) |
een waterkant waar een geul loopt |
uitleg >> |
Lonora laca (11e eeuw) |
samenkomst van wateren met een drooggevallen deel |
uitleg >> |
Lonreslothe (12e eeuw) |
waar grond oprijst, waar het land geslonken is en een sloot loopt |
uitleg >> |
Lonreslothe (12e eeuw) |
verscholen tussen kuilen en geulen |
uitleg >> |
Lonreslothe (12e eeuw) |
een geul aan een stuk hogere grond |
uitleg >> |
lont |
om in te slaan |
uitleg >> |
lont |
om ergens heen te lokken |
uitleg >> |
lont |
naar wat verscholen zit |
uitleg >> |
lont |
naar een knol |
uitleg >> |
lont |
om het te horen scheuren |
uitleg >> |
lont |
als een snoer |
uitleg >> |
loo |
men hoort het ruisen van het blad |
uitleg >> |
loo |
kronkelt in de hoogte |
uitleg >> |
loo |
valt het oog op, slinkt in de verte |
uitleg >> |
loo |
ging te dolen |
uitleg >> |
lood |
dichtgeklonken na gieten |
uitleg >> |
lood |
gaat in een geul of holte |
uitleg >> |
lood |
tegen scheuren, gaat in scheuren |
uitleg >> |
loods |
speurt naar (de goede) weg, let op de hoogten |
uitleg >> |
loods |
gaat op huis aan, tussen de zandplaten door |
uitleg >> |
loods |
gaat naar huis via de (vaar)geul |
uitleg >> |
loods (eng.) |
brengt naar de monding |
uitleg >> |
loods (eng.) |
naar zee trekken |
uitleg >> |
loods (eng.) |
op de grens van de zee |
uitleg >> |
loodsboot (17e eeuw) |
op de grens van de monding (keel) en de zee (baren) |
uitleg >> |
loodsboot (17e eeuw) |
waar de zee zich afscheidt van de monding (de keel) |
uitleg >> |
loodsboot (17e eeuw) |
keert terug vanaf de rand van het zoute water |
uitleg >> |
loodswezen (17e eeuw) |
zich (bevinden bij) de monding bij de kust |
uitleg >> |
loodswezen (17e eeuw) |
wie de ondiepten ziet |
uitleg >> |
loodswezen (17e eeuw) |
wie de klippen ziet (kan omzeilen) |
uitleg >> |
loodswezen (17e eeuw) |
wie de klippen ziet (kan omzeilen) |
uitleg >> |
loodswezen (17e eeuw) |
wie de kreken weet |
uitleg >> |
loof |
als schoof geklonken/gegroeid |
uitleg >> |
loof |
heeft een holle vorm, in een geul |
uitleg >> |
loof |
de buitenkant van de plant, het gewas |
uitleg >> |
loogwater (16e eeuw) |
bijt erg |
uitleg >> |
loogwater (16e eeuw) |
zoekt te scheiden |
uitleg >> |
looi |
brei wordt ingeklonken |
uitleg >> |
looier (17e eeuw) |
schoonmaken, reinigen van binnen en buiten |
uitleg >> |
looier (17e eeuw) |
door de zon laten uitdrogen |
uitleg >> |
looier (17e eeuw) |
zoals het ophangen en omkeren (maar dit ook van een lijk) |
uitleg >> |
looier (17e eeuw) |
klaarmaken zodat het begeerlijk voor het oog is |
uitleg >> |
looier (17e eeuw) |
aan een lijn ophangen en steeds omdraaien |
uitleg >> |
look (17e eeuw) |
lonk zich (geur) om te zoeken |
uitleg >> |
look (17e eeuw) |
zoek in de grond |
uitleg >> |
look (17e eeuw) |
geeft geur af |
uitleg >> |
look (eng.) |
aan het oog vastgeklonken |
uitleg >> |
look (eng.) |
laat het oog vallen op |
uitleg >> |
look (eng.) |
ging keuren |
uitleg >> |
loom |
wil wat dommelen |
uitleg >> |
loom |
met de ogen dicht |
uitleg >> |
loom |
als men snurkt |
uitleg >> |
loon |
klinkt als een schenking |
uitleg >> |
loon |
hiervoor loopt men sneller |
uitleg >> |
loon |
krijgt men als het werk is goedgekeurd |
uitleg >> |
loon (in naam) |
is heuvel of heuvelig |
uitleg >> |
loon (noors) |
het loonzakje krijgen |
uitleg >> |
loon (noors) |
het loonzakje krijgen |
uitleg >> |
loop (levens)(fries) |
binnen de eigen grens, in de eigen kring |
uitleg >> |
loop (levens)(fries) |
in/een bereik |
uitleg >> |
loop (levens)(fries) |
zich zelf vergelijk |
uitleg >> |
loop (levens)(fries) |
achterom kijken |
uitleg >> |
loopbaan, omloop (lat.) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
loopbaan, omloop (lat.) |
men ziet in de hoogte iets rondgaan (kloksgewijs) |
uitleg >> |
loopbaan, omloop (lat.) |
ziet men in de hoogte kruisen (weg vervolgen) |
uitleg >> |
looping (eng.) |
omhoog willen en weer zakken |
uitleg >> |
looping (eng.) |
een bocht maken in het luchtruim |
uitleg >> |
looping (eng.) |
een bocht maken in het luchtruim |
uitleg >> |
looping (eng.) |
een knik maken in de ingezette koers |
uitleg >> |
loopt (14e eeuw) |
geeft klank, geluid en indien scheef i.p.v. geef betekent het op pad gaan |
uitleg >> |
loopt (14e eeuw) |
komt in de buurt van hollen |
uitleg >> |
loopt (14e eeuw) |
als voorbij scheuren |
uitleg >> |
loorts (16e eeuw) |
klinkt als een koers |
uitleg >> |
loorts (16e eeuw) |
klinkt als een koers |
uitleg >> |
loorts (16e eeuw) |
een weg inslaan, spoor volgen |
uitleg >> |
loos |
lonkt om te verplaatsen, weg te gaan |
uitleg >> |
loos |
met de golven mee |
uitleg >> |
loos |
of men er vandoor is |
uitleg >> |
loos |
alsof men de banden verbreekt |
uitleg >> |
loose (eng.) |
niet vastgeklonken |
uitleg >> |
loose (eng.) |
is op hol, verschuilt zich |
uitleg >> |
loose (eng.) |
is niet waar het hoort, is er vandoor |
uitleg >> |
loot |
geklonken als oog (spruit) of in de hoogte (boom) |
uitleg >> |
loot |
komt uit de bast (hol) |
uitleg >> |
loot |
schenkt geur |
uitleg >> |
lope (15e eeuw) |
zoals een klok gaat |
uitleg >> |
lope (15e eeuw) |
maakt een (tussen)ruimte |
uitleg >> |
lope (15e eeuw) |
zie naar de bol (de zon) |
uitleg >> |
lope (15e eeuw) |
heeft een snelheid |
uitleg >> |
lope (15e eeuw) |
zo hoort het, is te horen |
uitleg >> |
lope (15e eeuw) |
houdt de mens op koers (dag/nacht), gaat steeds verder, verwijdert zich |
uitleg >> |
lopen |
slaat een gat (ruimte) tussen de voeten |
uitleg >> |
lopen |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
lopen |
makt een knik om dan uiteen te gaan |
uitleg >> |
Lord (eng.) |
hij die gloreert, die kleur geeft aan het leven |
uitleg >> |
Lord (eng.) |
waar je kunt schuilen, les van krijgt, die je aan wilt hangen |
uitleg >> |
lord (eng.) |
te loeren, in de gaten houden |
uitleg >> |
lord (eng.) |
speelt een rol |
uitleg >> |
lord (eng.) |
die gehuld gaat, die gehuldigd wordt |
uitleg >> |
lore (16e eeuw) |
bereikt niets dan loze dingen |
uitleg >> |
lore (16e eeuw) |
sloerie |
uitleg >> |
lore (16e eeuw) |
lult maar wat |
uitleg >> |
lore (16e eeuw) |
zich draait (niet eerlijk) |
uitleg >> |
los |
kloek trekken, lijkt op slaan (rukken) |
uitleg >> |
los |
kan hollen |
uitleg >> |
los |
kan gaan kuieren |
uitleg >> |
losbandig (eng.) |
in razernij |
uitleg >> |
losbandig (eng.) |
doet schalks |
uitleg >> |
losbandig (eng.) |
wil zich scharen, samenvoegen |
uitleg >> |
loscann (iers) |
verdwijnt geheel |
uitleg >> |
loscann (iers) |
trekt naakt in geulen (sloten) |
uitleg >> |
loscann (iers) |
scheurt weg met een knak, te horen met een knak-kwak |
uitleg >> |
lost (14e eeuw) |
probeert te lokken |
uitleg >> |
lost (14e eeuw) |
hol vermaak |
uitleg >> |
lost (14e eeuw) |
betrekking op hoer |
uitleg >> |
lot |
Zie: naam: Lot |
uitleg >> |
lot |
zie: loot |
uitleg >> |
Lot. |
een loot (van Abrahams stam) |
uitleg >> |
Lot. |
via de stroom |
uitleg >> |
Lot. |
een loot van, (nest)geur, (voor)keur |
uitleg >> |
lotei |
loos ei |
uitleg >> |
Lotti |
in de hoogte springen |
uitleg >> |
Lotti |
wil hollen |
uitleg >> |
Lotti |
wil (weg)scheuren |
uitleg >> |
louche (14e eeuw) |
klonk als gescheiden, klonk als eigen vertrek |
uitleg >> |
louche (14e eeuw) |
schijnt op hol te zijn |
uitleg >> |
louche (14e eeuw) |
zoekt eigen koers |
uitleg >> |
Lourdes (Frankrijk) |
in de hoop dat de geest zich losmaken |
uitleg >> |
Lourdes (Frankrijk) |
lonken en turen naar Mariabeeld |
uitleg >> |
Lourdes (Frankrijk) |
hoop genezing in de grot |
uitleg >> |
Lourdes (Frankrijk) |
zich loens kijken in hol |
uitleg >> |
louw(maand) |
afschuiven, afstropen |
uitleg >> |
louw(maand) |
opwinden om te schuilen |
uitleg >> |
louw(maand) |
iets verschuiven wat er hangt om zich in te hullen |
uitleg >> |
louw(maand) |
iets afscheuren/schoor |
uitleg >> |
love (eng.) |
slooft zich uit |
uitleg >> |
love (eng.) |
om bij zich te lokken |
uitleg >> |
love (eng.) |
geef schuil(plek), omhul |
uitleg >> |
love (eng.) |
geeft steun, richting, voorkeur |
uitleg >> |
loven (eng.) |
waarbij men een traan laat (nu zou men zeggen: zeer emotioneel) |
uitleg >> |
loven (eng.) |
waarbij men luid roept |
uitleg >> |
loven (eng.) |
waarbij men de handen bijeenbrengt (klappen) |
uitleg >> |
Lowland (eng.) |
er beweegt zich een kloof langs |
uitleg >> |
Lowland (eng.) |
overal zijn er geulen |
uitleg >> |
Lowland (eng.) |
er vormen zich scheuren |
uitleg >> |
lowy (pools) |
zich een kluif verschaffen |
uitleg >> |
lowy (pools) |
schuin hollen |
uitleg >> |
lowy (pools) |
sluipend keuren, spieden |
uitleg >> |
luamh (iers) |
samen geklonken |
uitleg >> |
luamh (iers) |
waarmee men geheel kan schuilen |
uitleg >> |
luamh (iers) |
met gang vooruitgaan |
uitleg >> |
lubben |
een sleuf of gleuf maken om de teelballen te verwijderen |
uitleg >> |
lubben |
zich begeven bij de buil (dat een kuil wordt) |
uitleg >> |
lubben |
zich naar binnen begeven naar de korst |
uitleg >> |
luca (lat.) |
om te kappen |
uitleg >> |
luca (lat.) |
bossage waarin men kan (ver)schuilen |
uitleg >> |
luca (lat.) |
geurige haag (bos, woud etc.) |
uitleg >> |
Lucas |
waar de lucht behaaglijk of mooi is of: wie behaagt wordt omdat hij kloek is |
uitleg >> |
Lucas |
graag willen schuilen |
uitleg >> |
Lucas |
koers zetten naar, of: geeft de voorkeur aan |
uitleg >> |
lucht (ital.) |
gezamenlijk (in het) licht |
uitleg >> |
lucht (ital.) |
gaat eigen weg, gaat eigen wegen |
uitleg >> |
lucht (ital.) |
raast zijn eigen weg, veroorzaakt eigen scheidingen |
uitleg >> |
luchtgeest |
als een elf, alsof de helft gescheiden is |
uitleg >> |
luchtgeest |
in het luchtledige |
uitleg >> |
luchtgeest |
alsof het de lucht in gaat, of in de lucht hangt |
uitleg >> |
luchtig (frans) |
luidruchtig met plezier (jokkernij) |
uitleg >> |
luchtig (frans) |
het glas heffen |
uitleg >> |
luchtig (frans) |
lijkt drang tot juichen te hebben |
uitleg >> |
luchtspiegeling (pools) |
geraakt, terugkaatsen |
uitleg >> |
luchtspiegeling (pools) |
wordt overweldigd |
uitleg >> |
luchtspiegeling (pools) |
komt in de ban van |
uitleg >> |
Lucia |
de lucht wordt verduisterd |
uitleg >> |
Lucia |
zich geheel bedekkend |
uitleg >> |
Lucia |
de vaste gang maakt een wending |
uitleg >> |
lucifer |
sloeg zich bij keer en gloei zich begeer |
uitleg >> |
lucifer |
zoals men schuurt, tegen een steen schuren |
uitleg >> |
lucifer |
geeft een verhullende rook |
uitleg >> |
lucifer (eng.) |
trek te schaak mee |
uitleg >> |
lucifer (eng.) |
mee te schaak trek |
uitleg >> |
lucky (eng.) |
heeft geluk, is geluk |
uitleg >> |
lucky (eng.) |
van joelen en tranen van het lachen |
uitleg >> |
lucky (eng.) |
bescheurd zich, beziet zich goedkeurend |
uitleg >> |
luctor |
gehijg te horen |
uitleg >> |
luctor |
moeite met slikken, zichzelf kloek verweren |
uitleg >> |
luctor |
rochelend geluid, huilend als in een roes |
uitleg >> |
lude (14e eeuw) |
luidruchtig eren |
uitleg >> |
lude (14e eeuw) |
extra doen huilen |
uitleg >> |
lude (14e eeuw) |
extra doen horen |
uitleg >> |
ludi (lat.) |
luid en met armen en benen slaan |
uitleg >> |
ludi (lat.) |
kluchtig |
uitleg >> |
ludi (lat.) |
met kul |
uitleg >> |
ludi (lat.) |
zich laten horen, bescheuren |
uitleg >> |
ludiek |
kluchtig, luchtig |
uitleg >> |
ludiek |
luchtig geluid |
uitleg >> |
ludiek |
met kul, tranen van het lachen |
uitleg >> |
ludiek |
is schor van het lachen |
uitleg >> |
Ludolf |
wacht op geluk |
uitleg >> |
Ludolf |
gelokt om gehuldigd te worden |
uitleg >> |
Ludolf |
koerst af (in een roes) op het grote |
uitleg >> |
luere (16e eeuw) |
lonkt keer op keer |
uitleg >> |
luere (16e eeuw) |
het zegt van iem. dat hij guur is |
uitleg >> |
luere (16e eeuw) |
houdt zich verdekt/verdacht op |
uitleg >> |
luës (lat.) |
verspreid zich, kan zich scheiden |
uitleg >> |
luës (lat.) |
gaat verhuld, schuil |
uitleg >> |
luës (lat.) |
koortsig, verscheurend |
uitleg >> |
lufthansa (duits) |
weet de lucht te overmeesteren |
uitleg >> |
lufthansa (duits) |
gaat al gakkend er vandoor |
uitleg >> |
lufthansa (duits) |
weet golvend/door golfbeweging voort te gaan |
uitleg >> |
Lugdunum (lat.) |
waar het schuim tegen de duinen slaat |
uitleg >> |
Lugdunum (lat.) |
waar men achter de duinen schuilt |
uitleg >> |
Lugdunum (lat.) |
waar men zich achter de duinen huisvest (schuur), waar men woont aan de zandige kust (zie tessels en overige info) |
uitleg >> |
luglio (ital.) |
de lucht glinstert in de hoogte |
uitleg >> |
luglio (ital.) |
schuilen voor de zon |
uitleg >> |
luglio (ital.) |
men maakt langere uren |
uitleg >> |
lui |
klonk als ziek |
uitleg >> |
lui |
op je zij liggen |
uitleg >> |
luid (14e eeuw) |
luidruchtig eren |
uitleg >> |
luid (14e eeuw) |
extra doen huilen |
uitleg >> |
luid (14e eeuw) |
extra doen horen |
uitleg >> |
luiden (16e eeuw) |
klonk uit de hoogte |
uitleg >> |
luiden (16e eeuw) |
begint te huilen |
uitleg >> |
luiden (16e eeuw) |
een gong om te horen |
uitleg >> |
luiden (16e eeuw). |
geeft de tijd aan |
uitleg >> |
luiden (16e eeuw). |
huilend zingen |
uitleg >> |
luiden (16e eeuw). |
zingt (hartver)scheurend |
uitleg >> |
luidt, slaat-sonne (frans) |
lijkt in zichzelf te gonzen |
uitleg >> |
luidt, slaat-sonne (frans) |
vertrekt vanuit de hoogte |
uitleg >> |
luifel/afdak eng. |
te bijeen |
uitleg >> |
luifel/afdak eng. |
scheef, schuin |
uitleg >> |
luijm (16e eeuw) |
klinkt lonkend |
uitleg >> |
luijm (16e eeuw) |
een doel hebben, meezingen |
uitleg >> |
luijm (16e eeuw) |
houdt van zingen, heeft eigen koers |
uitleg >> |
luik |
dichtgeklonken |
uitleg >> |
luik |
gaat op een kuil of verhuld iets |
uitleg >> |
luik |
vertoond bij openen een scheur, spleet |
uitleg >> |
lúil (iers) |
geel (de zon) gaat zich klinken (vastzetten) |
uitleg >> |
lúil (iers) |
maak dat je schuilt of gehuld gaat tegen de zon |
uitleg >> |
lúil (iers) |
weinig om te schuilen |
uitleg >> |
lúil (iers) |
de grens (seizoen) wordt gepasserd |
uitleg >> |
luim (16e eeuw) |
klinkt lonkend |
uitleg >> |
luim (16e eeuw) |
een doel hebben, meezingen |
uitleg >> |
luim (16e eeuw) |
houdt van zingen, heeft eigen koers |
uitleg >> |
luis |
klinkt zich aan (het slachtoffer) |
uitleg >> |
luis |
trekt in het hoofd, maakt een hol |
uitleg >> |
luis |
maakt een gat/gaatje |
uitleg >> |
luister! (eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
luister! (eng.) |
geen geluid maken, op de grond gaan liggen |
uitleg >> |
luister! (eng.) |
met ophef aandacht vragen |
uitleg >> |
lukken (noors) |
slikke(n)bekken |
uitleg >> |
lukken (noors) |
verwerft eigen heil |
uitleg >> |
lukken (noors) |
is er blij mee, begeert het |
uitleg >> |
lulu (eng.) |
kloek en leuk |
uitleg >> |
lulu (eng.) |
gezellig, gul, je kunt er terecht |
uitleg >> |
lulu (eng.) |
keurig en secuur |
uitleg >> |
lumil (Mayacultuur) |
zowel in als boven de grond |
uitleg >> |
lumil (Mayacultuur) |
slikken en geulen |
uitleg >> |
lumil (Mayacultuur) |
het water rijst in de geulen |
uitleg >> |
lummel-lummox (eng.) |
heel erg sloom |
uitleg >> |
lummel-lummox (eng.) |
zit te dommelen |
uitleg >> |
lummel-lummox (eng.) |
schurend, schommelend lopen |
uitleg >> |
lump |
met/of bij kluis, luik, luch(t) |
uitleg >> |
lump |
het glimt, klimt en is sloom |
uitleg >> |
lump |
bij mol |
uitleg >> |
lump |
bij mee kuil/schuil |
uitleg >> |
lump |
bij met scheur/kors(t) |
uitleg >> |
lúnasa (iers) |
de lucht is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
lúnasa (iers) |
lonkt om de vruchten in het veld (haag) te plukken (schaken) |
uitleg >> |
lúnasa (iers) |
lekker om onder de bladeren te schuilen |
uitleg >> |
lúnasa (iers) |
de gewassen/het fruit in de schuur brengen |
uitleg >> |
lund (noors) |
te luwen |
uitleg >> |
lund (noors) |
te schuilen |
uitleg >> |
lund (noors) |
prettig bij guur weer, je hoort het schuren der bladeren in de wind: ruisen |
uitleg >> |
lune (frans) |
hangt in de lucht |
uitleg >> |
lune (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
lune (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
lune (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
lunet |
te kluis in eigen |
uitleg >> |
lunet |
waar men zich schuil houdt |
uitleg >> |
lunet |
waar men op afkoerst |
uitleg >> |
luninck (16e eeuw) |
nest in schuur |
uitleg >> |
luninck (16e eeuw) |
schijnt geslonken (kleintje), zoekt om zich heen |
uitleg >> |
luninck (16e eeuw) |
neerslaan |
uitleg >> |
luninck (16e eeuw) |
zingt in de lucht |
uitleg >> |
luninck (16e eeuw) |
nest gaat schuil (onder de pannen) |
uitleg >> |
lunula (lat.) |
hangt in de lucht maar zakt of is afgezaagd |
uitleg >> |
lunula (lat.) |
een deel van de schaal is verscholen |
uitleg >> |
lunula (lat.) |
wat samen was is schuin (af) gescheurd |
uitleg >> |
Lunze (duits) |
op zich (lijken het) lussen |
uitleg >> |
Lunze (duits) |
waarin iets schuil gaat, gehuld gaat |
uitleg >> |
Lunze (duits) |
waarin iets opgeborgen kan worden |
uitleg >> |
Luona (11e eeuw) |
weggezonken, verzonken |
uitleg >> |
Luona (11e eeuw) |
waar een diepte (kuil) loopt |
uitleg >> |
Luona (11e eeuw) |
waar een pad loopt waar getrokken wordt (trekschuiten) |
uitleg >> |
Lupard |
slaat het gezamenlijke haar eraf |
uitleg >> |
Lupard |
sluipt om te vangen |
uitleg >> |
Lupard |
het omhulsel afschrapen |
uitleg >> |
Lupard |
scheurt het vam het slappe, dode lijf |
uitleg >> |
lupus (lat.) |
sluipt en zoekt trekkend rond |
uitleg >> |
lupus (lat.) |
te vinden als je gehuil hoort |
uitleg >> |
lupus (lat.) |
sluipt zo laag dat de buik over de grond schuurt |
uitleg >> |
lure (eng.) |
de lucht waarnemen |
uitleg >> |
lure (eng.) |
gekeurd voor de keel |
uitleg >> |
lure (eng.) |
verstopte lekkernij |
uitleg >> |
lurifax (lat.) |
gluurt om het voor zichzelf te pakken |
uitleg >> |
lurifax (lat.) |
is op de loer om ergens iets weg te sleuren |
uitleg >> |
lurifax (lat.) |
verzamelt door te ruilen |
uitleg >> |
lurifax (lat.) |
zoekt in de krullen (afval van timmerman) |
uitleg >> |
lurven-taas |
helemaal het lijf |
uitleg >> |
lurven-taas |
lijkt op schacht en schat |
uitleg >> |
lusca (iers) |
een hoek in de vorm van een lus |
uitleg >> |
lusca (iers) |
gehuld, geschuild in een schacht |
uitleg >> |
lusca (iers) |
een schacht die geschoord, gesteund wordt |
uitleg >> |
lust |
het geluk naar zich trekken |
uitleg >> |
lust |
gulzige trek |
uitleg >> |
lust |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
lust (14e eeuw) |
probeert te lokken |
uitleg >> |
lust (14e eeuw) |
beraamt voor zichzelf, krijgt kramp |
uitleg >> |
lust (14e eeuw) |
graagte (betekenis van teveel) |
uitleg >> |
lust (14e eeuw) |
verschalkt (in zin van gelagen/uitbundige maaltijden) |
uitleg >> |
lust (14e eeuw) |
vergaart alles, verbindt iets met zichzelf |
uitleg >> |
lust (14e eeuw) |
hol vermaak |
uitleg >> |
lust (14e eeuw) |
betrekking op hoer |
uitleg >> |
lust (grieks) |
a). tot iemands heil, een eenheid b). geilheid |
uitleg >> |
lust (grieks) |
a). elkaars gelijken b). bij elkaar liggen |
uitleg >> |
lust (grieks) |
a). lief voor elkaar b). liefde bedrijven |
uitleg >> |
lust (grieks) |
elkaar bereiken, vinden b). als iets rekt en rijst |
uitleg >> |
lust (prikkelende)-urtica (lat.) |
gescheiden van de scheur, geschuurd, geprikkeld in de schede |
uitleg >> |
lust (prikkelende)-urtica (lat.) |
krabbelen van lust, aanhaken van lust |
uitleg >> |
lust (prikkelende)-urtica (lat.) |
seksueel geprikkeld |
uitleg >> |
lusteloos (tessels) |
tekort lucht hebben, niet luchtig zijn |
uitleg >> |
lusteloos (tessels) |
zich schuil houden, jankerig zijn |
uitleg >> |
lusteloos (tessels) |
zich goor (niet lekker) voelen |
uitleg >> |
lustratie (lat.) |
het geluk willen pakken, kloekmoedig zijn |
uitleg >> |
lustratie (lat.) |
probeert de koers uit te zetten |
uitleg >> |
lustratie (lat.) |
trek zich samen om te schuilen |
uitleg >> |
lustrum (lat.) |
het geluk willen pakken, het geluk even vasthouden |
uitleg >> |
lustrum (lat.) |
een verdieping tijdens de reis |
uitleg >> |
lustrum (lat.) |
een stop in een terugkerend gebeuren, een scheur in een draaiende beweging |
uitleg >> |
lute (eng.) |
klustert zich |
uitleg >> |
lute (eng.) |
hult zich ergens mee, verhullen |
uitleg >> |
lute (eng.) |
kan men delen, droogt op |
uitleg >> |
Lutetia (Frankrijk) |
water dat een afscheiding maakt via een diepe schacht |
uitleg >> |
Lutetia (Frankrijk) |
een gang ter afscheiding met een geul |
uitleg >> |
Lutetia (Frankrijk) |
een gang ter afscheiding met een scheur (te-chur) |
uitleg >> |
Luther |
houdt er van om in een kluis (klooster) te zijn |
uitleg >> |
Luther |
draagt een ruwe mantel, die schuurt (idem zelfkastijding), woont in een schuur |
uitleg >> |
Luther |
de wereld van schuilhouden, gehuld gaan |
uitleg >> |
luthern (eng.) |
om lucht in te laten |
uitleg >> |
luthern (eng.) |
hangt net als een deur |
uitleg >> |
luthern (eng.) |
waaronder men kan schuilen |
uitleg >> |
luttel |
bijna alles lucht |
uitleg >> |
luttel |
is niets, kun je niets mee |
uitleg >> |
luttel |
stukjes, brokjes |
uitleg >> |
luttic (14e eeuw) |
houdt zich schuil (nauwelijks iets) |
uitleg >> |
luttic (14e eeuw) |
is afgescheurd |
uitleg >> |
luttic (14e eeuw) |
kluitje op zich |
uitleg >> |
luwen-luw |
trekking van de lucht |
uitleg >> |
luwen-luw |
naartoe om te schuilen |
uitleg >> |
luwen-luw |
geeft men de voorkeur aan |
uitleg >> |
lux (lat.) |
ontluiken |
uitleg >> |
lux (lat.) |
onthullen |
uitleg >> |
lux (lat.) |
openbarsten |
uitleg >> |
luxaflex |
luik laten zakken bij (teveel) licht |
uitleg >> |
luxaflex |
indien te hel kan men doen (ver)hullen of schuilen |
uitleg >> |
luxaflex |
men kan van een kier een scheur maken |
uitleg >> |
luxe |
in de buurt van geluk |
uitleg >> |
luxe |
voelt zich gelukkig |
uitleg >> |
luxe |
heeft voorkeur |
uitleg >> |
luxe |
zich schuil houden, maakt schulden |
uitleg >> |
luxe |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
Luxemburg |
een huis als een klooster |
uitleg >> |
Luxemburg |
waar men zich schuil kan houden |
uitleg >> |
Luxemburg |
met eigen keur (keurvorst) |
uitleg >> |
lyd (noors) |
geslis |
uitleg >> |
lyd (noors) |
zowel de keel als gegil bedoeld |
uitleg >> |
lyd (noors) |
zowel kier (opening tot luchtweg (keel) als gieren |
uitleg >> |
Lyda |
direct willen behagen |
uitleg >> |
Lyda |
zonaanbidder of geheel te behagen |
uitleg >> |
Lyda |
verlangen naar, of: willen ontvangen |
uitleg >> |
lykkes (noors) |
slikke(n)bekken |
uitleg >> |
lykkes (noors) |
verwerft eigen heil |
uitleg >> |
lykkes (noors) |
is er blij mee, begeert het |
uitleg >> |
lykwicht (fries) |
gelijk-gewicht |
uitleg >> |
lykwicht (fries) |
geheel-wicht (zelfde gewicht) |
uitleg >> |
lykwicht (fries) |
tegen of contragewicht |
uitleg >> |
lynchen |
iemand wordt een lijk |
uitleg >> |
lynchen |
a). knelt eigen keel af (ophanging), b). moet knielen (en wordt gedood met mes of zwaard) |
uitleg >> |
lynchen |
wordt de hals afgesneden of afgekneld |
uitleg >> |
lynchen |
gaat heen (verg: inslapen) |
uitleg >> |
lyng (noors) |
leegte om zich heen |
uitleg >> |
lyng (noors) |
om in te zitten of liggen |
uitleg >> |
lyng (noors) |
in zandgrond-geel |
uitleg >> |
lyng (noors) |
veert terug |
uitleg >> |
lynx |
liggend heen trekken |
uitleg >> |
lynx |
vertrekt knielend |
uitleg >> |
lynx |
vertrekt door de knieën |
uitleg >> |
lys (noors) |
lijkt licht |
uitleg >> |
lys (noors) |
toont alles, is helder |
uitleg >> |
lys (noors) |
weerkaatst, geeft streep licht |
uitleg >> |
lysning (noors) |
het licht verspreidt zich |
uitleg >> |
lysning (noors) |
neigt tot helder worden |
uitleg >> |
lysning (noors) |
neigt tot verplaatsen van streep licht |
uitleg >> |
lyst (16e eeuw) |
voor een gelijkenis (afbeelding) |
uitleg >> |
lyst (16e eeuw) |
trek rondom (gekeerd/heen en terug) |
uitleg >> |
lyst (16e eeuw) |
een ceel (beschrijving) |
uitleg >> |
lyst (16e eeuw) |
(om)trek van het geheel |
uitleg >> |
lystspill (noors) |
slikken/gillen bij vrolijk gebeuren |
uitleg >> |
lystspill (noors) |
krijsen en gieren oftewel: |
uitleg >> |
lystspill (noors) |
lichte (toon) bij prettig (samen) zijn |
uitleg >> |
lytse (fries) |
betrekking op licht van zichzelf |
uitleg >> |
lytse (fries) |
lijkt erg iel |
uitleg >> |
lytse (fries) |
lijkt op een spleet |
uitleg >> |
maag |
geeft lekker gevoel, is een zak die wordt bereikt via een schacht |
uitleg >> |
maag |
alles bij elkaar |
uitleg >> |
maagd |
om geheel te behagen, is zacht |
uitleg >> |
maagd |
schaamt zich, maar wil samen zijn |
uitleg >> |
maagd (14e eeuw) |
laat zich behagen en schaken |
uitleg >> |
maagd (14e eeuw) |
schaamt zich, wil samen zijn |
uitleg >> |
maagd (16e eeuw) |
om schik mee te hebben, tot zich te trekken, aan te hechten |
uitleg >> |
maagd (16e eeuw) |
gaat zich schamen, gaat samen |
uitleg >> |
maal |
geheel en met eigen gang dalen (neer laten komen, evt. wieken van molen) |
uitleg >> |
maal |
hier bedoelt men: malen met een molen |
uitleg >> |
maal |
de twee ronde maalstenen van de molen om te malen of iets in een schroefvorm |
uitleg >> |
maalstroom (17e eeuw) |
in een kil meegevoerd worden (kil is een sluisje) |
uitleg >> |
maalstroom (17e eeuw) |
met de modder meegezogen worden |
uitleg >> |
maalstroom (17e eeuw) |
megetrokken worden |
uitleg >> |
maalstroom (eng.) |
weerkerende kolk (bijv. van slik) |
uitleg >> |
maalstroom (eng.) |
klinkt als geheel meegegrepen worden |
uitleg >> |
maalstroom (eng.) |
steeds ronddraaiend slip |
uitleg >> |
maan |
helemaal ingezakt, ingedeukt |
uitleg >> |
maan |
heeft een gebogen vorm |
uitleg >> |
maan |
ingedeukt, (verg.: eenzaam) |
uitleg >> |
maan |
in gang tesaam (met de zon) |
uitleg >> |
maan (eng.) |
een open mond te vinden in de hoge |
uitleg >> |
maan (eng.) |
zoeken naar het oog in de hoge |
uitleg >> |
maan (frans) |
hangt in de lucht |
uitleg >> |
maan (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
maan (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
maan (frans) |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
maan (half)(lat.) |
hangt in de lucht maar zakt of is afgezaagd |
uitleg >> |
maan (half)(lat.) |
een deel van de schaal is verscholen |
uitleg >> |
maan (half)(lat.) |
wat samen was is schuin (af) gescheurd |
uitleg >> |
maan (lat.) |
wil zich klaar/helder vertonen |
uitleg >> |
maan (lat.) |
hele loon vergaren (verg.: calare en salaris) |
uitleg >> |
maan (lat.) |
wil de kern helemaal naar voren halen (volle maan) |
uitleg >> |
maand |
de gang van de maan |
uitleg >> |
maand |
in samenhang |
uitleg >> |
maand |
de gang te saam, alles doorlopen, hangt aan elkaar |
uitleg >> |
maand (spaans) |
als de zee trekt |
uitleg >> |
maand (spaans) |
schemer |
uitleg >> |
maand (spaans) |
brengt een scheiding te weeg |
uitleg >> |
maandag |
zakt helemaal, heeft een deuk (holte) in zich |
uitleg >> |
maandag |
hangt geheel samen |
uitleg >> |
maandag (eng.) |
mon: met zon, zonk of schoon |
uitleg >> |
maandag (eng.) |
mon: in de hoogte of: met oog in (met een ronde bol in zich) |
uitleg >> |
maandag (eng.) |
afwisselend in eigen gang |
uitleg >> |
maandag (eng.) |
day: helemaal op zichzelf staand/ met eigen ritme-tempo |
uitleg >> |
maanstand (lat.) |
houdt er van in en bep. hoek (kromming) te hangen |
uitleg >> |
maanstand (lat.) |
maakt iedere keer een bep. hoek of raakt zoek (maansverduistering) |
uitleg >> |
maanstand (lat.) |
is scheef en gaat onder |
uitleg >> |
maanstand (lat.) |
zinkt en verheft zich |
uitleg >> |
maanstand (lat.) |
is geel en zakt geheel |
uitleg >> |
maantje (grieks) |
trektocht van iets dat bijna onzichtbaar is |
uitleg >> |
maantje (grieks) |
trekt zich door de lucht en verdwijnt |
uitleg >> |
maars (tessels) |
via een gang tesamen trekken |
uitleg >> |
maars (tessels) |
liggen tegen elkaar aan, in de buurt van de schaamstreek |
uitleg >> |
maars (tessels) |
trekt samen in iets wat rond |
uitleg >> |
maart (iers) |
gaan snoeien in het veld |
uitleg >> |
maart (iers) |
met de schaar naar de haag, om te verzamelen op het veld, land |
uitleg >> |
maart (iers) |
het veld/land geeft weer kracht |
uitleg >> |
maart (iers) |
een nieuwe laag (gewas) te zien |
uitleg >> |
maart (iers) |
de ram overmeesterd (sterrenbeeld?) |
uitleg >> |
maart (iers) |
de kracht in het veld komt met gekraak naar buiten |
uitleg >> |
Maart (noors) |
als het tegelijk groeit, wat afgeknipt/afgemaaid moet worden |
uitleg >> |
Maart (noors) |
blijft laag, vormt een laag, waar slakken verblijven |
uitleg >> |
Maart (noors) |
het gras groeit weer |
uitleg >> |
maart. |
als alles weer begint, vergaart |
uitleg >> |
maart. |
alles glanst en jubelt |
uitleg >> |
maart. |
plannen beramen, land omploegen |
uitleg >> |
maart. |
de cirkel is rond, de krans komt saam |
uitleg >> |
Maarten |
knipt met de schaar, voelt zich ‚‚n met de ander |
uitleg >> |
Maarten |
schamen voor eigen glans, samen ‚‚n taal (klank) spreken |
uitleg >> |
Maarten |
samenkomen van eigen (heiligen)krans en de zieke (kranke) |
uitleg >> |
Maas |
indien naam: geheel aantrekkelijk. indien rivier: door de gang meegesleept |
uitleg >> |
Maas |
indien naam: trekt samen op, indien rivier: door de gang meegesleept |
uitleg >> |
Maas (17e eeuw) |
indien naam: geheel willen onderscheiden, indien rivier: trek geheel naar de zee |
uitleg >> |
Maas (17e eeuw) |
indien naam: samen gaan optrekken, indien rivier: voegt het water samen |
uitleg >> |
maat |
waarbij de kom of beker geheel gevuld wordt |
uitleg >> |
maat |
alles bij elkaar |
uitleg >> |
maat |
waarbij alles wordt gewogen via de (hangende) weegschaal met schuifhaak |
uitleg >> |
maat (grieks) |
om af te ronden, vorm te ontwaren |
uitleg >> |
maat (grieks) |
bepaal de omvang |
uitleg >> |
maat (grieks) |
kijk naar de vorm en omvang |
uitleg >> |
maat (grieks) |
om zich (de buitenkant-schors) te kiezen |
uitleg >> |
maat (Javaans) |
wat men met zich mee draagt |
uitleg >> |
maat (Javaans) |
wat men kan heffen |
uitleg >> |
maat (Javaans) |
heffen tot men ineen zakt |
uitleg >> |
maatstokje (tessels) |
de wijdte, hier opening of monding van de mazen van een net |
uitleg >> |
maatstokje (tessels) |
de lengte zoals ie gemaakt is |
uitleg >> |
maatstokje (tessels) |
de kring zoals ie is |
uitleg >> |
mac (iers) |
in dezelfde bloedlijn |
uitleg >> |
mac (iers) |
maag(schap) = familie |
uitleg >> |
macht |
bij veroveren, schaken |
uitleg >> |
macht |
om het te maken |
uitleg >> |
macht |
door overwinnen |
uitleg >> |
macht |
tesamen (eendracht maakt macht) |
uitleg >> |
macht (frans) |
zegevieren |
uitleg >> |
macht (frans) |
geeft zichzelf gelijk |
uitleg >> |
macht (frans) |
voert strijd, bouwt eigen rijk op |
uitleg >> |
macht (grieks) |
krachten omhoog halen |
uitleg >> |
macht (grieks) |
zoekt te verschalken |
uitleg >> |
macht (grieks) |
zoekt te vergaren, zoekt in te scharen (in te sluiten) |
uitleg >> |
macro |
wil graag groeien |
uitleg >> |
macro |
samen een koers hebben |
uitleg >> |
macro |
samen ondersteunend |
uitleg >> |
mad (eng.) |
om te schamen |
uitleg >> |
mad (eng.) |
om te schamen, schaamteloos |
uitleg >> |
madam |
met Adam |
uitleg >> |
maelrie (16e eeuw) |
kringen geheel met de hand gemaakt (in verf werd ei gemengd, vandaar dat geel ook een aanwijzing is) |
uitleg >> |
maelrie (16e eeuw) |
vormt een geheel van kringen |
uitleg >> |
maelrie (16e eeuw) |
een geheel van kringen die ineen haken |
uitleg >> |
maelrie (16e eeuw) |
geeft steeds een glinsterend samenspel of ingeklonken/ingezonken samentrekking |
uitleg >> |
maelrie (16e eeuw) |
maakt steeds bochten |
uitleg >> |
maer (16e eeuw) |
graag met gang, snelheid, 2) voor alle verkeer, 3) geheel in dienst van de heer |
uitleg >> |
maer (16e eeuw) |
kan zich geheel omkeren, heerst over de gang (zowel snelheid als koers) |
uitleg >> |
maer (16e eeuw) |
kan zich geheel omkeren, heerst over de gang (zowel snelheid als koers) |
uitleg >> |
maer (16e eeuw) |
slinkt als het weer terugstroomt |
uitleg >> |
maer (16e eeuw) |
glinstert en is schimmig |
uitleg >> |
maer (16e eeuw) |
klinkt samen |
uitleg >> |
maer (16e eeuw) |
grens ter afscheiding |
uitleg >> |
maer (16e eeuw) |
grens tussen schimmig en helder |
uitleg >> |
maer (16e eeuw) |
maalt, springt gelijk met de voor-en achterbenen (wordt als een kringbeweging gezien) |
uitleg >> |
maerschalc (16e eeuw) |
trekt met een haal de hoornrand van de hoef |
uitleg >> |
maerschalc (16e eeuw) |
slaat een kring op de hak |
uitleg >> |
maerschalc (16e eeuw) |
klinkt (het ijzer) op de hak |
uitleg >> |
maerschalc (leger)(16e eeuw) |
met allen willen verschalken |
uitleg >> |
maerschalc (leger)(16e eeuw) |
wil met zijn allen slagen |
uitleg >> |
maerschalc (leger)(16e eeuw) |
samen krachtig klinken |
uitleg >> |
maerte (14e eeuw) |
om de heer geheel ten dienste te staan |
uitleg >> |
maerte (14e eeuw) |
beschikbaar om te eren |
uitleg >> |
maerte (14e eeuw) |
binnen een kring van twee |
uitleg >> |
maerte (14e eeuw) |
leent zich voor wensen |
uitleg >> |
maey (16e eeuw) |
alles verschijnt, zingt en heeft het naar de zin |
uitleg >> |
maey (16e eeuw) |
zingen om bij elkaar te komen |
uitleg >> |
Maggie |
verschijnt zelf graag |
uitleg >> |
Maggie |
geeft plezier |
uitleg >> |
magie |
zichzelf (laten) schaken |
uitleg >> |
magie |
zich behagen en laten beduvelen (schaken) |
uitleg >> |
magie |
schijnt zich te schamen of saam te voegen |
uitleg >> |
magie |
schijnt het schimmige leuk te vinden |
uitleg >> |
magie |
laat zich schaken |
uitleg >> |
magie |
schijnt wat je ziet te schaken |
uitleg >> |
Magy |
zich verschaffen |
uitleg >> |
Magy |
zich verschaffen |
uitleg >> |
mahim (hebr.) |
waardoor je schimmig kan zien |
uitleg >> |
mahim (hebr.) |
vormt (water) samen, scheidt zich af (water) |
uitleg >> |
mahlen (duits) |
met halen, met kalken |
uitleg >> |
mahlen (duits) |
ging heen om te lakken, een laagje opbrengen |
uitleg >> |
mahlen (duits) |
ging heen om te krassen |
uitleg >> |
Mahomet (16e eeuw) |
om hem te zien moet men buigen |
uitleg >> |
Mahomet (16e eeuw) |
om te onderscheiden en te behagen |
uitleg >> |
mail (eng.) |
om iets heel te maken |
uitleg >> |
mail (eng.) |
met kans op heil |
uitleg >> |
mail (eng.) |
maakt contact tussen twee pers. |
uitleg >> |
mail (eng.) |
aanhaken, vastklinken |
uitleg >> |
mail (eng.) |
binnen de kring aanhaken |
uitleg >> |
Maimonides (grieks) |
met ogen dicht weten te onderscheiden (diep nadenken) |
uitleg >> |
Maimonides (grieks) |
zowel iemand die in het hogere verkeerd als ook kan denken |
uitleg >> |
maior (lat.) |
hoort geheel bij hem/haar |
uitleg >> |
maior (lat.) |
zijn aan elkaar geklonken |
uitleg >> |
maior (lat.) |
krijgen dezelfde kroon |
uitleg >> |
maire (frans) |
wie men moet eren, omdat hij zich steeds onderscheidt |
uitleg >> |
maire (frans) |
samenbindende factor |
uitleg >> |
maire (frans) |
brengt de eigen kring samen (verbinding binnen eigen grenzen) |
uitleg >> |
ma‹s |
hang gescheiden (de korrels) |
uitleg >> |
ma‹s |
hangen bijeen/samen |
uitleg >> |
Majella |
met heil verslagen |
uitleg >> |
Majella |
zowel behagen als gezag behaald |
uitleg >> |
Majella |
verzamelde gunst en gezag |
uitleg >> |
majem (bargoens) |
waar de haaien zich bevinden |
uitleg >> |
majem (hebr.) |
waardoor je schimmig kan zien |
uitleg >> |
majem (hebr.) |
vormt (water) samen, scheidt zich af (water) |
uitleg >> |
makker |
(met wie het) altijd prettig (is) |
uitleg >> |
makker |
met wie men samen verkeerd |
uitleg >> |
makker |
met wie men iets behaaglijks bereikt |
uitleg >> |
makom (hebr.) |
waar het behaaglijk is (evt. met een muur/haag) |
uitleg >> |
makom (hebr.) |
beoogt men samen te zijn |
uitleg >> |
Makonta (o.l.b.) |
mooi uitzicht |
uitleg >> |
Makonta (o.l.b.) |
betrekking op golven |
uitleg >> |
Makonta (o.l.b.) |
waar de golven samen komen |
uitleg >> |
Makonta (o.l.b.) |
golven tegen de kust |
uitleg >> |
mƒl (oudnoors) |
met halen |
uitleg >> |
mƒl (oudnoors) |
laagje opbrengen, lakken |
uitleg >> |
mƒl (oudnoors) |
kras mee |
uitleg >> |
mal mirum (lat.) |
maal met omgekeerd schuiven |
uitleg >> |
mal mirum (lat.) |
maal doormiddel van een schroef |
uitleg >> |
mal mirum (lat.) |
met geschal en gieren te vinden |
uitleg >> |
mal mirum (lat.) |
met geschal en met een schroef |
uitleg >> |
mal mirum (lat.) |
het glimt en raast |
uitleg >> |
mal mirum (lat.) |
klagen en grimmig |
uitleg >> |
mal, gek |
te hard lachen |
uitleg >> |
mal, gek |
gram opwekkend |
uitleg >> |
mal, gek |
met kracht, razen en tieren |
uitleg >> |
Malabar (India) |
een kust aan een stromend water met golfslag |
uitleg >> |
Malabar (India) |
een diepte in het water waar het samen komt |
uitleg >> |
Malabar (India) |
de golfslag slijt een diepte uit |
uitleg >> |
malade (frans) |
wie klaagt en van slag is |
uitleg >> |
malade (frans) |
is klam en voelt zich verlamd |
uitleg >> |
malade (frans) |
is verkrampt of heeft kramp |
uitleg >> |
Malaga (Spanje) |
een kust (zie: (den Haag) waar snelstromend water is (evt. met een ondiep gedeelte met zeeslakken) |
uitleg >> |
Malaga (Spanje) |
waar het zoute water samenkomt aan de kust |
uitleg >> |
Malaga (Spanje) |
waar de golven samenkomen |
uitleg >> |
malaise (frans) |
trekt de kleur van een zieke (glans-koorts) |
uitleg >> |
malaise (frans) |
lijkt niet gezond |
uitleg >> |
malaise (frans) |
ziekte met krampen |
uitleg >> |
malaise (frans) |
lijkt verlamd te zijn |
uitleg >> |
Malakka (Indonesi‰) |
een kust (zie haag) waar snelstromend water is (evt. met een ondiep gedeelte met zeeslakken) |
uitleg >> |
Malakka (Indonesi‰) |
waar het zoute water samenkomt aan de kust |
uitleg >> |
Malakka (Indonesi‰) |
waar de golven samenkomen |
uitleg >> |
malaria |
wordt allen gekrenkt en geschaakt |
uitleg >> |
malaria |
zinkt allen in elkaar en wordt overmeesterd (door de ziekte) |
uitleg >> |
malaria |
ziet iemand totaal gekraakt |
uitleg >> |
malaria |
begeert mensen te verlammen |
uitleg >> |
male (eng.) |
zowel willen veroveren als behagen |
uitleg >> |
male (eng.) |
naakt te onderscheiden |
uitleg >> |
male (eng.) |
geheel willen behagen als schaken |
uitleg >> |
male (eng.) |
begeert te schaken of behagen |
uitleg >> |
malerskrin (noors) |
kan men iets in opstapelen |
uitleg >> |
malerskrin (noors) |
waar iets geheel in past |
uitleg >> |
malerskrin (noors) |
waar men graag iets inlegt |
uitleg >> |
Malfet |
waar gemangeld wordt (molenaar?) |
uitleg >> |
Malfet |
maalt zelf (molenaar?) |
uitleg >> |
Malfet |
waar een slag wordt gemaakt (van een molen, molenaar?) |
uitleg >> |
Malfet |
waar geraas is en gekraakt wordt (molenaar?) |
uitleg >> |
maling (noors) |
met halen (aanbrengen) (zodat het blijft) hangen |
uitleg >> |
maling (noors) |
geneigd een laagje aan te brengen |
uitleg >> |
maling (noors) |
warmee men krassen kan maken, brengt iets tot stand door aanraking |
uitleg >> |
Mallaig (Schotland) |
langs de zoute zee |
uitleg >> |
Mallaig (Schotland) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
Mallaig (Schotland) |
waar de vaargeul in zee is |
uitleg >> |
malm (noors) |
gemalen of om te malen |
uitleg >> |
malm (noors) |
met slakken |
uitleg >> |
malm (noors) |
om een raamwerk te maken, zit kracht in |
uitleg >> |
Malta |
de golven slaan toe, overmeesteren |
uitleg >> |
Malta |
als de golven de zandbanken onder water zetten |
uitleg >> |
Malta |
als de geulen vollopen |
uitleg >> |
malus (lat.) |
zoekt te verschalken |
uitleg >> |
malus (lat.) |
oogt verlamd, lamlendig |
uitleg >> |
malus (lat.) |
zoekt te raken, kraken, oogt gekraakt, verlamd |
uitleg >> |
maly (pools) |
neem je en passant mee, komt erbij |
uitleg >> |
maly (pools) |
dat is alles, komt samen |
uitleg >> |
maly (pools) |
bijeengebald, bolletje |
uitleg >> |
maly (pools) |
is in elkaar geraakt |
uitleg >> |
malzwin |
trekt samen en vormt een wig |
uitleg >> |
malzwin |
maakt een slag vanuit zee |
uitleg >> |
malzwin |
maakt bij zee een zijwaartse gracht |
uitleg >> |
mamerie (16e eeuw) |
om samen een kring te vormen |
uitleg >> |
mamerie (16e eeuw) |
om samen het heil te vinden |
uitleg >> |
mamerie (16e eeuw) |
gaat op en neer met zijn lijf |
uitleg >> |
mammografie |
om uit beiden te zogen |
uitleg >> |
mammografie |
schommelt in het gaan (lopen) |
uitleg >> |
mammon (hebr.) |
verzamelen van het geschonkene |
uitleg >> |
mammon (hebr.) |
alles in een (verborgen) hoek |
uitleg >> |
Mamre (hebr.) |
eendracht maakt macht |
uitleg >> |
Mamre (hebr.) |
macht mee krijg, maag mee rees (maag = familie) |
uitleg >> |
Mamre (hebr.) |
allen saam |
uitleg >> |
Mamre (hebr.) |
samen iets keren (=verweren) |
uitleg >> |
mamusia (pools) |
raapt zich bijeen, door een (rustig) hoekje te zoeken |
uitleg >> |
mamusia (pools) |
weet zich geheel ingezakt (overmand) |
uitleg >> |
man |
vergelijkbaar met een haan |
uitleg >> |
man |
mannelijke manier van doen |
uitleg >> |
man |
gaat heen om te schaken of schaakt er ‚‚n |
uitleg >> |
man |
nam of naam |
uitleg >> |
man |
a) een man? dat is te zien in de schaamstreek b) zoekt iemand om samen te gaan |
uitleg >> |
man |
zowel om te schaken als te behagen |
uitleg >> |
man |
aan hem hangt een zak (teelballen) |
uitleg >> |
man (eng.) (manlijk) |
zowel willen veroveren als behagen |
uitleg >> |
man (eng.) (manlijk) |
naakt te onderscheiden |
uitleg >> |
man (eng.) (manlijk) |
geheel willen behagen als schaken |
uitleg >> |
man (eng.) (manlijk) |
begeert te schaken of behagen |
uitleg >> |
man (frans) |
wat er schommelt aan de man |
uitleg >> |
man (frans) |
afscheiding met moes |
uitleg >> |
man (iers) |
zoekt gezelschap |
uitleg >> |
man (iers) |
onderscheid zich door een ander stemgeluid |
uitleg >> |
man (iers) |
vormt een groep om zich heen |
uitleg >> |
man (spaans) |
zoekt om er (iemand) bij te krijgen |
uitleg >> |
man (spaans) |
heeft de drang om te zoeken |
uitleg >> |
man (spaans) |
is begerig te zoeken |
uitleg >> |
Manasse (hebr.) |
zag zich met gang vertrekken |
uitleg >> |
Manasse (hebr.) |
zich helemaal doen zakken |
uitleg >> |
manche (.frans) |
heeft een moeilijke gang, gaat ten schande |
uitleg >> |
manche (.frans) |
mankeert iets, loopt mank |
uitleg >> |
manche (.frans) |
om te schamen |
uitleg >> |
manche (frans) |
een gang die hangt |
uitleg >> |
manche (frans) |
waarin men zich laat zakken |
uitleg >> |
Manche (frans). |
een gang die scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
Manche (frans). |
zee met een (vaar)geul |
uitleg >> |
Manche (frans). |
een zee die vanwege een diepe schacht (landen) scheidt |
uitleg >> |
manche (frans.) |
hangt (aan iem.) om een kans (te wagen) |
uitleg >> |
manche (frans.) |
is mank, mankeert iets |
uitleg >> |
manche (frans.) |
schaamt zich |
uitleg >> |
manche (frans.) |
buigt om anderen te behagen |
uitleg >> |
manche.(frans) |
om iets aan op te hangen, hangt ergens aan |
uitleg >> |
manche.(frans) |
hoort bijelkaar, wordt samengevoegd |
uitleg >> |
manche.(frans). |
de gang waarmee men afscheidt (zeik) |
uitleg >> |
manche.(frans). |
hoort bij een man |
uitleg >> |
manche.(frans). |
schaamdelen, hangen samen |
uitleg >> |
mand |
om iets in te laten zakken |
uitleg >> |
mand |
tesamen |
uitleg >> |
mand |
met zachte tenen |
uitleg >> |
mand (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
mand (16e eeuw) |
alsof je een zak gebruikt |
uitleg >> |
mand (16e eeuw) |
te maken door in elkaar te haken |
uitleg >> |
mand (spaans) |
steeds in zakken doen |
uitleg >> |
mand (spaans) |
zowel iets (in) leggen of (om)hangen |
uitleg >> |
mand (spaans) |
waar rijshout aanhangt, omhangt |
uitleg >> |
mand, mars (16e eeuw) |
heeft iets van een zak of schacht |
uitleg >> |
mand, mars (16e eeuw) |
vulling voor zak of schacht |
uitleg >> |
mandarijn |
heeft graag een kring om zich heen |
uitleg >> |
mandarijn |
vormt geheel een schacht te samen |
uitleg >> |
mandarijn |
schijnt een kern te willen vormen |
uitleg >> |
mandir (india) |
waar men van zingen houdt |
uitleg >> |
mandir (india) |
het hoogste bereiken |
uitleg >> |
mandir (india) |
allen tesamen |
uitleg >> |
mandir (india) |
samen bereiken, het rijk van ons samen |
uitleg >> |
mandir (india) |
willen het hoogste (aas) bereiken |
uitleg >> |
manet (noors) |
als een maan |
uitleg >> |
manet (noors) |
is samengeklonterd, gedrongen, kan schampen |
uitleg >> |
manet (noors) |
kan haken, schaken en zakken in water |
uitleg >> |
manicure |
met keurige hand, met hand schuren |
uitleg >> |
manicure |
iets maken door te schuren |
uitleg >> |
manicure |
hakken of behaaglijk maken waarmee men slaat |
uitleg >> |
manicure |
hakken of behaaglijk maken waarmee men kan rukken |
uitleg >> |
Manilla (Fillipijnen) |
een doorgang via de monding van de zee |
uitleg >> |
Manilla (Fillipijnen) |
waar de zee en de slikgronden samen komen |
uitleg >> |
Manilla (Fillipijnen) |
waar het water rijst en men gaat varen (reizen) |
uitleg >> |
Manilla (fillipijns) |
waar de geul en de zee in elkaar overgaan |
uitleg >> |
Manilla (fillipijns) |
waar de vlakte met de zee samen komt |
uitleg >> |
Manilla (fillipijns) |
golven komen samen |
uitleg >> |
manipulatie |
door de (keel) toe te knijpen er in slagen voor zichzelf iets te bereiken: kortweg: onder druk zetten |
uitleg >> |
manipulatie |
vindt het leuk dingen voor elkaar te krijgen door pijn te veroorzaken |
uitleg >> |
manipulatie |
door druk bijeen te brengen |
uitleg >> |
mank |
trek met lopen, in de gang |
uitleg >> |
mank |
zet de hak heen, haakt met lopen |
uitleg >> |
mank gaan (fries) |
alsof men in een gat valt, alsof er geen richting gegeven kan worden |
uitleg >> |
mank gaan (fries) |
scheef met hollen gaan |
uitleg >> |
mank gaan (fries) |
er scheef vandoor gaan |
uitleg >> |
mankeer |
keert zich tegen de eigenlijke gang |
uitleg >> |
mankeer |
klinkt terwijl men hakend/hakkelend loopt |
uitleg >> |
mankeer |
beweegt zich hakend/hakkelend in eigen (loop)kring |
uitleg >> |
mannelijk |
onderscheidt zich binnen de eigen kring, zorgt voor deling (voortplanting) binnen de eigen kring |
uitleg >> |
mannelijk |
een heer die het goed gaat, waar heil van valt te verwachten |
uitleg >> |
mannelijk |
steeds glanzend |
uitleg >> |
mannelijk |
geeft leven binnen de kring |
uitleg >> |
mannich (fries) |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
mannich (fries) |
gaat samen |
uitleg >> |
mansi (indiaans) |
helemaal naar zich toe trekken, geheel is aantrekkelijk |
uitleg >> |
mansi (indiaans) |
trek zich samen |
uitleg >> |
mansi (indiaans) |
om zich mee te behagen |
uitleg >> |
mantel |
hangt helemaal, hangt aan iem. als heil (heel-bescherming) |
uitleg >> |
mantel |
is behaaglijk |
uitleg >> |
mantel |
lijkt op een zak |
uitleg >> |
mantel |
lijkt op een schacht |
uitleg >> |
mantel (17e eeuw) |
een kap die men om zich houdt |
uitleg >> |
mantel (17e eeuw) |
in het pak gaande |
uitleg >> |
mantelkap (14e eeuw). |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
mantelkap (14e eeuw). |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
mantelkap (14e eeuw). |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
mantelkap (14e eeuw). |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
mantra (india) |
met zang stampen, lopen |
uitleg >> |
mantra (india) |
weerkerend geschal |
uitleg >> |
mantra (india) |
samen in een rij |
uitleg >> |
manure eng. |
het groen houdt hier van |
uitleg >> |
manure (eng.) |
klonk zich samen |
uitleg >> |
manure-kunstmest eng. |
gaat uitbundig delen, vermeerderen |
uitleg >> |
Manutius (Ital.) |
zoekt met inkt het oog te trekken |
uitleg >> |
Manutius (Ital.) |
met de hand iets maken wat het oog (en hoofd) in zich opneemt |
uitleg >> |
Manutius (Ital.) |
kijken en inzicht gaan samen |
uitleg >> |
map |
mee-openen |
uitleg >> |
map |
ter voorbereiding |
uitleg >> |
map |
bijeen, samenvoegen |
uitleg >> |
mapbte (georgie) |
haalt iets bij zich door te zakken |
uitleg >> |
mapbte (georgie) |
bijt met kaak |
uitleg >> |
mappa (lat.) |
om netjes te eten |
uitleg >> |
mappa (lat.) |
om te eten als je je schaamt |
uitleg >> |
mƒr (germ. stamvorm) |
de schare kent hem |
uitleg >> |
mƒr (germ. stamvorm) |
met wie men lacht, degene die slag levert en slaagt |
uitleg >> |
mƒr (germ. stamvorm) |
krachtig, met geraas, weet te raken |
uitleg >> |
mar (spaans) |
als baren en varen (golven) |
uitleg >> |
mar (spaans) |
golfslag en is diep |
uitleg >> |
mar (spaans) |
ruist en de vaargeul |
uitleg >> |
Mara (Afrika) |
met schaarbeweging samenkomen |
uitleg >> |
Mara (Afrika) |
waterpeil door het land kan zakken |
uitleg >> |
Mara (Afrika) |
samenstromen |
uitleg >> |
Mara (hebr.) |
inzakken door krimpbeweging |
uitleg >> |
Mara (hebr.) |
raakt de maag, de maag gaat tekeer |
uitleg >> |
Mara (hebr.) |
door gal inkrimpen, laat zich zakken |
uitleg >> |
Mara (hebr.) |
trekt zich in elkaar |
uitleg >> |
Mara. |
houdt van verzamelen, bij elkaar komen |
uitleg >> |
Mara. |
houdt van jubelen |
uitleg >> |
Mara. |
groept bijeen |
uitleg >> |
maras (16e eeuw) |
met zacht, in elkaar gezakt gras |
uitleg >> |
maras (16e eeuw) |
alles wat gezakt |
uitleg >> |
maras (16e eeuw) |
bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
maras (16e eeuw) |
ligt platgeslagen |
uitleg >> |
maras (16e eeuw) |
ligt gezamenlijk plat |
uitleg >> |
marathon |
met het lichaam voorbij razen de verte in |
uitleg >> |
marathon |
ergens heen gaan waarbij het lichaam slaagt |
uitleg >> |
marathon |
ergens heen gaan op eigen kracht |
uitleg >> |
March |
met de schare optrekken |
uitleg >> |
March |
loopt schrammen en kramp op |
uitleg >> |
March |
slaagt of hoop op slagen |
uitleg >> |
March |
met kracht |
uitleg >> |
marcheren |
samen heenkeren/heengaan |
uitleg >> |
marcheren |
reist over de wegen |
uitleg >> |
marcheren |
op eigen krachten |
uitleg >> |
Marco |
zoekt samen, de schare kijkt omhoog, tegen hem op (Mars) |
uitleg >> |
Marco |
zoekt een (veld)slag |
uitleg >> |
Marco |
met hoge kracht |
uitleg >> |
Marcus |
zoekt met de schare te vertekken, op te trekken |
uitleg >> |
Marcus |
lijkt slag op te zoeken |
uitleg >> |
Marcus |
lijkt kracht mee te zoeken (krachtmeting) |
uitleg >> |
mare (eng.) |
wil zich scharen, bijelkaar zijn |
uitleg >> |
mare (eng.) |
mee op pad gaan |
uitleg >> |
mare (eng.) |
kan men mee razen, rennen |
uitleg >> |
mare (frans) |
vergaart zich |
uitleg >> |
mare (frans) |
eigen (golf)slag |
uitleg >> |
mare (frans) |
geeft kracht (dorstlessen) |
uitleg >> |
mare (latijn) |
vergaart zich |
uitleg >> |
mare (latijn) |
eigen (golf)slag |
uitleg >> |
mare (latijn) |
geeft eigen geraas, ruisen |
uitleg >> |
marea (spaans en ital.) |
als de kust beschadigd wordt |
uitleg >> |
marea (spaans en ital.) |
als de kust steeds opnieuw aangevallen wordt |
uitleg >> |
marea (spaans en ital.) |
als het water in de kil en de schelpen naar beneden zakken |
uitleg >> |
marea (spaans en ital.) |
een vaste terugkerende gang waarop ingehakt, aangehaakt wordt |
uitleg >> |
marel (tessels) |
met geraas opvliegen vanuit het gras |
uitleg >> |
marel (tessels) |
alsof het kraakt en raast |
uitleg >> |
marel (tessels) |
heeft een klagend geluid als hij klapwiekend omhoog gaat |
uitleg >> |
marellen (17e eeuw) |
men roept als het geschaard (op ‚‚n rij) komt |
uitleg >> |
marellen (17e eeuw) |
er moet iets geraakt worden |
uitleg >> |
marellen (17e eeuw) |
om een slag te bereiken |
uitleg >> |
maremmen (itali‰) |
brij van schimmelig en schemerig door elkaar |
uitleg >> |
maremmen (itali‰) |
geheel overmeesterd in de schemering |
uitleg >> |
maremmen (itali‰) |
in het donker wegzakken |
uitleg >> |
mareo (spaans) |
van de golven moeten overgeven |
uitleg >> |
mareo (spaans) |
zakt ziek in elkaar in een hoek |
uitleg >> |
mareo (spaans) |
ziek met klamme (zweet) en lam |
uitleg >> |
mareo (spaans) |
heeft kramp en moet overgeven |
uitleg >> |
maretak (lat.) |
viscum-maren: om iets naar zich toe te trekken (kleverig) / album-tak: alles hoeken |
uitleg >> |
maretak (lat.) |
album: in beweging/viscum;om (de prooi) vast te kleven |
uitleg >> |
maretak (lat.) |
album: in beweging/viscum;om (de prooi) vast te kleven (lijkt zepige substantie) |
uitleg >> |
marg (noors) |
verbindt (de botten) met elkaar |
uitleg >> |
marg (noors) |
laagje dat er bij hoort |
uitleg >> |
marg (noors) |
verbindt van het geraamte |
uitleg >> |
Margate (eng.) |
waar een diepte in de zee is (vaargeul) |
uitleg >> |
Margate (eng.) |
waar de doorzichtige golven zijn, het laag is |
uitleg >> |
Margate (eng.) |
bij de diepe zee |
uitleg >> |
margen (14e eeuw) |
de zon is nog als een kaars |
uitleg >> |
margen (14e eeuw) |
is men nog klam |
uitleg >> |
margen (14e eeuw) |
de zon staat nog laag |
uitleg >> |
margen (14e eeuw) |
geeft nieuwe kansen, omslag |
uitleg >> |
margen (14e eeuw) |
heeft men kramp |
uitleg >> |
margen (14e eeuw) |
geeft nieuwe kracht |
uitleg >> |
margen (14e eeuw) |
raken elkaar |
uitleg >> |
margen (14e eeuw) |
raken elkaar |
uitleg >> |
Maria |
te zien met aura om het hoofd: kring van verlangen |
uitleg >> |
Maria |
op weg om te bevallen, de gang van het lam (Jezus: lam Gods) |
uitleg >> |
Maria |
op weg om in de kraam te raken |
uitleg >> |
Maria |
geheel geraakt (vertederd) |
uitleg >> |
marihuana |
schuin omhoog rijzen en zichzelf weer zien neerdalen |
uitleg >> |
marihuana |
verliest zich in andere laag, geklaag en is dan lam |
uitleg >> |
marihuana |
zich willen verliezen in geraas, kracht en zich laten raken |
uitleg >> |
marina (ital.) |
golven om zich heen zien |
uitleg >> |
marina (ital.) |
ziet de golfslag van de zee |
uitleg >> |
marina (ital.) |
ziet de krachten van de zee |
uitleg >> |
marine |
is ingeschaard, omgeven |
uitleg >> |
marine |
wordt omringd door een haag (= dijk, duinen) |
uitleg >> |
marine |
wordt omringd, geschaakt |
uitleg >> |
marine |
knielt voor de haag (de zee voor de kust of duinen) |
uitleg >> |
marine |
heeft een slag in zich (golven) |
uitleg >> |
marine |
heeft kracht in zich |
uitleg >> |
marine |
legt zich neer voor de kust, dijk, duinen |
uitleg >> |
marine (eng.) |
in zee gezakt, overmeesteren op zee |
uitleg >> |
marine (eng.) |
gaan eigen baan, eigen koers |
uitleg >> |
marino (spaans) |
op de baren zich een weg zoeken |
uitleg >> |
marino (spaans) |
varen op de golven en die in de gaten houden |
uitleg >> |
marino (spaans) |
zoekt de vaargeul, de stroom |
uitleg >> |
marish (eng.) |
krijgt je te pakken of graag willen rijzen |
uitleg >> |
marish (eng.) |
maakt je geheel (via de keel) geschaakt |
uitleg >> |
marish (eng.) |
met een vieze vloeistof in de keel geschaakt |
uitleg >> |
marito (ital.) |
met het oog op verenigen |
uitleg >> |
marito (ital.) |
wil geheel samen zijn |
uitleg >> |
marito (ital.) |
wil graag samen zijn |
uitleg >> |
marito (ital.) |
zoekt de schaamdelen, wil samen zijn met een heer |
uitleg >> |
Mark |
houdt van samenkomsten |
uitleg >> |
Mark |
houdt ervan te slagen en te lachen, houdt van de zee |
uitleg >> |
Mark |
komt van of houdt van de zee |
uitleg >> |
Mark (rivier) |
met golven samen komend |
uitleg >> |
Mark (rivier) |
te bereiken met een boot |
uitleg >> |
Mark (rivier) |
laag gebied, water een (golf)slag is |
uitleg >> |
Mark (rivier) |
met water geraas |
uitleg >> |
marked (noors) |
bijeen gegaard, verzameld |
uitleg >> |
marked (noors) |
met handklap |
uitleg >> |
marked (noors) |
met kramen |
uitleg >> |
Marken (eiland) |
in de golven, baren |
uitleg >> |
Marken (eiland) |
waar het (glimt) als lak, glas |
uitleg >> |
Marken (eiland) |
waar het water-rak is |
uitleg >> |
market (eng.) |
bijeen gegaard, verzameld |
uitleg >> |
market (eng.) |
met handklap |
uitleg >> |
market (eng.) |
met kramen |
uitleg >> |
markt |
waar men zich vergaard om iets te vergaren |
uitleg >> |
markt |
waar men met handopslag onderhandeld om te kunnen slagen |
uitleg >> |
markt |
te kraam |
uitleg >> |
markt (eng.) |
om van te houden (ook: om begerenswaardige dingen te vinden: de markt) |
uitleg >> |
markt (eng.) |
bijeen gegaard, verzameld |
uitleg >> |
markt (eng.) |
met handklap |
uitleg >> |
markt (eng.) |
om iets te geven, aan te schaffen en dat te beklinken |
uitleg >> |
markt (eng.) |
met kramen |
uitleg >> |
markt (eng.) |
kring om zaken te doen |
uitleg >> |
markt (noors) |
bijeen gegaard, verzameld |
uitleg >> |
markt (noors) |
met handklap |
uitleg >> |
markt (noors) |
met kramen |
uitleg >> |
marlijn (eng.) |
door bij elkaar te komen opeten, in het slik, of in zee opslokken |
uitleg >> |
marlijn (eng.) |
heeft kracht in de keel |
uitleg >> |
marlijn (eng.) |
maakt een wond in de slag (aanval) |
uitleg >> |
marlin (eng.) |
door bij elkaar te komen opeten, in het slik, of in zee opslokken |
uitleg >> |
marlin (eng.) |
heeft kracht in de keel |
uitleg >> |
marlin (eng.) |
maakt een wond in de slag (aanval) |
uitleg >> |
marlo (lat.) |
tesamen doodslaan |
uitleg >> |
marlo (lat.) |
vangen in een school, groep |
uitleg >> |
marlo (lat.) |
worden lamgeslagen |
uitleg >> |
marlo (lat.) |
met een knal slaat het vangnet neer |
uitleg >> |
Marlon |
moedig: heeft moed in zich gesloten |
uitleg >> |
Marlon |
er schuilt kracht in |
uitleg >> |
Marlon |
ondersteund om te slagen |
uitleg >> |
marone (duits) |
te samen in de hoogte, vergaar wat uit de hoogte komt |
uitleg >> |
marone (duits) |
geeft wat verscholen zit |
uitleg >> |
marone (duits) |
verschijnt als je de schors eraf haalt |
uitleg >> |
maroon (eng.) |
ziet er uit als een rond bruin oog |
uitleg >> |
maroon (eng.) |
komt van hoog omlaag lijkt op een oog |
uitleg >> |
maroon (eng.) |
lijkt op een oog, valt uit de hoge op het gras of raakt je |
uitleg >> |
marraan (crypto-jood) |
samen willen overleven |
uitleg >> |
marraan (crypto-jood) |
proberen samen te slagen |
uitleg >> |
marraan (crypto-jood) |
verzamelt samen kracht |
uitleg >> |
marron (eng.) |
met gekroesd haar |
uitleg >> |
marron (eng.) |
zoekt en weg, voetpad |
uitleg >> |
marron (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
marron (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
marry (eng.) |
bereiken samen te zijn |
uitleg >> |
marry (eng.) |
om geheel gelijk te worden |
uitleg >> |
marry (eng.) |
begeren om te krijgen |
uitleg >> |
mars |
met elkaar/samen trek |
uitleg >> |
mars |
vormt een glans met elkaar |
uitleg >> |
Mars |
trekt een rode krans om zich heen |
uitleg >> |
Mars (grieks) |
trekt op met een schare |
uitleg >> |
Mars (grieks) |
trekt op naar het slagveld, trekt op om slag te leveren |
uitleg >> |
Mars (grieks) |
heeft kracht in razernij |
uitleg >> |
Mars (lat.) |
trekt op met een schare |
uitleg >> |
Mars (lat.) |
trekt op naar het slagveld, trekt op om slag te leveren |
uitleg >> |
Mars (lat.) |
heeft kracht in razernij |
uitleg >> |
Mars, de |
mee samentrekken |
uitleg >> |
Mars, de |
waar de golven meegevoerd worden |
uitleg >> |
Mars, de |
is laag gelegen |
uitleg >> |
Mars, de |
heeft veel gras |
uitleg >> |
Mars, de |
een rak, een natuurlijke vaargeul |
uitleg >> |
Mars, de |
om te vergaren, oogsten |
uitleg >> |
mars, mand of korf 16e eeuw |
heeft iets van een zak of schacht |
uitleg >> |
mars, mand of korf 16e eeuw |
vulling voor zak of schacht |
uitleg >> |
Marsaten |
wonen en leven rond en op het water |
uitleg >> |
Marsaten |
laat zich op de golfslag meevoeren |
uitleg >> |
Marsaten |
zakt met het water mee |
uitleg >> |
Marsdiep |
waar het water samenkomt en zich afscheidt |
uitleg >> |
Marsdiep |
de golfslag van de zee |
uitleg >> |
Marsdiep |
het geraas van de zee |
uitleg >> |
Marsdiep/Heersdiep |
keert zich om (eb en vloed) |
uitleg >> |
Marsdiep/Heersdiep |
loopt leeg |
uitleg >> |
Marsdiep/Heersdiep |
vormt een grens, maakt een kring (keert terug) |
uitleg >> |
Marsdiep-Maresdeop |
waar de baren zich verschuiven |
uitleg >> |
Marsdiep-Maresdeop |
waar de zee overgaat in een andere golfslag |
uitleg >> |
Marsdiep-Maresdeop |
waar de zee overgaat in een rak (snelle stroom) |
uitleg >> |
marsh (eng.) |
om te vergaren, oogsten |
uitleg >> |
marsh (eng.) |
is laag gelegen |
uitleg >> |
marsh (eng.) |
heeft veel gras |
uitleg >> |
mars-koopwaar (latijn) |
wil graag afscheid nemen (van de koopwaar) |
uitleg >> |
mars-koopwaar (latijn) |
neemt afscheid door gelijk over te steken (betalen) |
uitleg >> |
mars-koopwaar (latijn) |
gaat op reis om iets kwijt te raken (koopwaar) |
uitleg >> |
marskramer-cramer |
raakt er mee terug |
uitleg >> |
marskramer-cramer |
bedoeling alles te verkopen |
uitleg >> |
marskramer-cramer |
reist met een verzameling |
uitleg >> |
marskramer-poep |
loopt krom, verkoopt voordelig |
uitleg >> |
marskramer-poep |
bij cijns (geld) te koop |
uitleg >> |
Mars-maart (noors) |
als het tegelijk groeit, wat afgeknipt/afgemaaid moet worden |
uitleg >> |
Mars-maart (noors) |
blijft laag, vormt een laag, waar slakken verblijven |
uitleg >> |
Mars-maart (noors) |
het gras groeit weer |
uitleg >> |
m rta (iers) |
gaan snoeien in het veld |
uitleg >> |
m rta (iers) |
met de schaar naar de haag, om te verzamelen op het veld, land |
uitleg >> |
m rta (iers) |
het veld/land geeft weer kracht |
uitleg >> |
m rta (iers) |
een nieuwe laag (gewas) te zien |
uitleg >> |
m rta (iers) |
de ram overmeesterd (sterrenbeeld?) |
uitleg >> |
m rta (iers) |
de kracht in het veld komt met gekraak naar buiten |
uitleg >> |
martedi (ital.) |
als de (vier)schaar onderscheidt maakt (terwijl de dag van de week opschikt - di) |
uitleg >> |
martedi (ital.) |
legt besluit in een verslag vast |
uitleg >> |
martedi (ital.) |
beschikt en zegt het als raad/vierschaar |
uitleg >> |
martel |
knijpt de keel dicht |
uitleg >> |
martel |
waarbij geraakt en gekraakt wordt |
uitleg >> |
martel |
krijgt er slaag mee |
uitleg >> |
marteling |
krijgt iets waarvan men hijgt, hikt |
uitleg >> |
marteling |
knikt en zit in de knijp/kneep |
uitleg >> |
marteling |
krijgt een knik waarvan men hinkt |
uitleg >> |
marteling (tessels) |
trek bijeen (van de pijn) |
uitleg >> |
marteling (tessels) |
vertrekt, verrekt en knikt ineen |
uitleg >> |
marter |
extra veel haar |
uitleg >> |
marter |
laag bij de grond z'n slag slaan |
uitleg >> |
marter |
kan heel krachtig zijn |
uitleg >> |
martes (spaans) |
als de drie-of vierschaar beslist |
uitleg >> |
martes (spaans) |
beslist over degeen die ingesloten zit |
uitleg >> |
martes (spaans) |
beslissing of men een klap krijgt of juist slaagt |
uitleg >> |
martes (spaans) |
maakt het plan |
uitleg >> |
martes (spaans) |
wordt hierdoor geraakt, beslissing betreft iemand |
uitleg >> |
Martijn |
samen op pad gaan, samen hinkend heen gaan (zie: overige info) |
uitleg >> |
Martijn |
de lamme iets geven (zie tessels en overige info) |
uitleg >> |
Martijn |
afdalen om iets te slaan, ergens in te slagen, bij iem. die klaagt |
uitleg >> |
Martijn |
iets scheiden bij een ramp (zie tessels) |
uitleg >> |
Martijn |
afdalen en razen, afdalen omdat men geraakt is |
uitleg >> |
martraigh (iers) |
loopt scheef binnen het eigen loopbereik |
uitleg >> |
martraigh (iers) |
loopt trekkend, stram, met de benen naar elkaar toe |
uitleg >> |
martraigh (iers) |
haalt de benen bij elkaar als een verlamde |
uitleg >> |
martve (georgie) |
schaart naar zich toe |
uitleg >> |
martve (georgie) |
geeft er slagen mee |
uitleg >> |
martve (georgie) |
geeft er kracht mee |
uitleg >> |
Marzo (ital.) |
de tuin op zoeken, in de tuin komt alles weer omhoog |
uitleg >> |
Marzo (ital.) |
de gewassen (o.a.) sla komen op |
uitleg >> |
Marzo (ital.) |
het gras gaat groeien |
uitleg >> |
Masa‹ |
houden van zingen |
uitleg >> |
Masa‹ |
springen recht omhoog bij dansen |
uitleg >> |
Masa‹ |
houden van samenzang |
uitleg >> |
masels (16e eeuw) |
geheel geschakeerd |
uitleg >> |
masels (16e eeuw) |
lijkt alsof men zich schaamt |
uitleg >> |
masels (16e eeuw) |
rijgt (de vlekken) samen, aaneen |
uitleg >> |
masjid (arabisch) |
waar men graag neerzinkt om te zeggen |
uitleg >> |
masjid (arabisch) |
op zichzelf/eigen amen zeggen |
uitleg >> |
masker |
met kieren in de zak (behagen in gieren) |
uitleg >> |
masker |
alsof je samen bent (2 gezichten) of dat je je schaamt |
uitleg >> |
masker |
je trekt het over je, alsof je je schaamt |
uitleg >> |
masker (tessels) |
met griezel |
uitleg >> |
masker (tessels) |
met een gierende lach of een schrikreactie |
uitleg >> |
masker (tessels) |
lach |
uitleg >> |
massa |
wat je ziet willen hebben |
uitleg >> |
massa |
samen brengen |
uitleg >> |
massa (tessels) |
ligt ergens (onbestemde plek, onbestemd iets) |
uitleg >> |
massa (tessels) |
is een geheel dat evt. te eten kan zijn, een rest (bijv. schillen) |
uitleg >> |
massa (tessels) |
is opgestapeld |
uitleg >> |
Masscheroen (16e eeuw) |
de vriend van degeen die alles wil doen heen gaan |
uitleg >> |
Masscheroen (16e eeuw) |
zoekt de god van de ledigheid/leegheid |
uitleg >> |
Masscheroen (16e eeuw) |
neigt naar samengaan met de god van het zoekgeraakte |
uitleg >> |
mast |
voorgaats gaan of om het zeil aan te haken |
uitleg >> |
mast |
de mast zit in de schacht van het schip |
uitleg >> |
mast |
om samen te trekken (het zeil) |
uitleg >> |
mastijn (16e eeuw) |
verorberd met zijn kaken waar hij kan |
uitleg >> |
mastijn (16e eeuw) |
neemt tot zich met de kaken |
uitleg >> |
mastijn (16e eeuw) |
kan zich oprollen |
uitleg >> |
masturberen |
de schacht heen en weer trekken |
uitleg >> |
masturberen |
in geilheid zich vlug samen trekken |
uitleg >> |
masturberen |
heen en weer bij het kruis in de schaamstreek |
uitleg >> |
mat |
neer gezakt, ingezonken |
uitleg >> |
mat |
mak, gedwee |
uitleg >> |
mat |
gelaten, beamen |
uitleg >> |
mat (noors) |
voor de maag |
uitleg >> |
mat (noors) |
om te verorberen, lekker voelen |
uitleg >> |
match (eng.). |
laat zich zien, geschaakt |
uitleg >> |
match (eng.). |
tesaam |
uitleg >> |
match-lucifer (Eng.) |
mee te schaak trek |
uitleg >> |
match-lucifer (Eng.) |
trek te schaak mee |
uitleg >> |
match-wedstrijd (eng.) |
met vrienden, maten |
uitleg >> |
match-wedstrijd (eng.) |
willen schaken, verslaan |
uitleg >> |
match-wedstrijd (eng.) |
willen schaken, verslaan |
uitleg >> |
match-wedstrijd (eng.) |
tesaam, te samen |
uitleg >> |
mateman |
is geru‹neerd, vraagt om gaven |
uitleg >> |
mateman |
om zich te schamen |
uitleg >> |
Mateman. |
is geru‹neerd, vraagt om gaven |
uitleg >> |
Mateman. |
om zich te schamen |
uitleg >> |
Mathilde |
mag zich als held verheugen |
uitleg >> |
Mathilde |
overwinnen voor eigen heil |
uitleg >> |
Mathilde |
vereffenen door te overmeesteren |
uitleg >> |
Mathilde |
onderscheiden door in de strijd te winnen |
uitleg >> |
Mati-Ke |
macht eigen spreken |
uitleg >> |
Mati-Ke |
contact bij ontmoeten |
uitleg >> |
Mati-Ke (taal van aboriginals) |
waarmee men zich wil onderscheiden |
uitleg >> |
Mati-Ke (taal van aboriginals) |
macht om te zeggen |
uitleg >> |
Mati-Ke (taal van aboriginals) |
hecht zich mee te behagen |
uitleg >> |
Mati-Ke (taal van aboriginals) |
hecht zich tesamen |
uitleg >> |
matinnen (14e eeuw) |
willen inzinken (bidden) |
uitleg >> |
matinnen (14e eeuw) |
samen buigen |
uitleg >> |
matras |
met zachte aanraking |
uitleg >> |
matras |
trek haal te saam |
uitleg >> |
matras |
jezelf oprollen, opgetrokken knie‰n |
uitleg >> |
matsen |
om mee te behagen |
uitleg >> |
matsen |
samenwerken |
uitleg >> |
Mattheus |
ziet zich als geschenk van de Hoge |
uitleg >> |
Mattheus |
vraagt gunst(en) samen |
uitleg >> |
matvarer (noors) |
wat men hebben wil/ een zaak om uit te delen (=vergaren keren) |
uitleg >> |
matvarer (noors) |
met een slag (in de vijzel) wat is samen gebracht |
uitleg >> |
matvarer (noors) |
samenvoegen en stampen |
uitleg >> |
maumerie-mamerie (16e eeuw) |
geheel zoeken om rein te zijn |
uitleg >> |
maumerie-mamerie (16e eeuw) |
heiligt zich door samen te buigen |
uitleg >> |
maumerie-mamerie (16e eeuw) |
buigt zich naar de grond allemaal samen |
uitleg >> |
maur (noors) |
leeft in gangen en scheuren |
uitleg >> |
maur (noors) |
bijeen geklonken |
uitleg >> |
maur (noors) |
kronkelt te saam |
uitleg >> |
Mauve |
geheel te verschuiven |
uitleg >> |
Mauve |
geheel veranderd om te zien |
uitleg >> |
Mauve |
voelt zich overmeesterd |
uitleg >> |
Mauve |
zinkt neer in schaamte, valt samen (kleur mauve) |
uitleg >> |
Mavis |
voelt zich overmeesterd |
uitleg >> |
Mavis |
gaat scheiden, wegzakken, wegtrekken |
uitleg >> |
Mavis |
buigt samen |
uitleg >> |
Maynila (Fillippijnen) |
waar de geul en de zee in elkaar overgaan |
uitleg >> |
Maynila (Fillippijnen) |
waar de vlakte met de zee samen komt |
uitleg >> |
Maynila (Fillippijnen) |
golven komen samen |
uitleg >> |
Mayon (Filippijnen) |
met een hoge kade |
uitleg >> |
Mayon (Filippijnen) |
via een gang gaat iets omhoog |
uitleg >> |
Mayon (Filippijnen) |
gooit van alles weg |
uitleg >> |
Mayon (Filippijnen) |
iets wat heen gaat en (plotseling) verschijnt of schijnt (vuur) |
uitleg >> |
Mayon (Filippijnen) |
gooit heen, zakt naar beneden |
uitleg >> |
Mayon (Filippijnen) |
een schacht in de diepte |
uitleg >> |
mazelen |
ziet er geheel geschakeerd uit |
uitleg >> |
mazelen |
lijkt alsof men zich schaamt |
uitleg >> |
mazelen |
lijkt zich aaneen te rijgen |
uitleg >> |
mazelen (16e eeuw) |
geheel geschakeerd |
uitleg >> |
mazelen (16e eeuw) |
lijkt alsof men zich schaamt |
uitleg >> |
mazelen (16e eeuw) |
rijgt (de vlekken) samen, aaneen |
uitleg >> |
Mbarek |
sluit zich aan, in de groep |
uitleg >> |
Mbarek |
maakt veel geraas, zie: paardenmelk |
uitleg >> |
Mbarek |
klapt mee, slaafs? |
uitleg >> |
mea culpa (lat.) |
mijn lichaam wil de schuld op zich nemen |
uitleg >> |
mea culpa (lat.) |
iemand bekent schuld en wil huilen/schuilen |
uitleg >> |
mea culpa (lat.) |
schaadt het geluk, van mij helemaal |
uitleg >> |
mea culpa (lat.) |
het is mij geheel een kruis |
uitleg >> |
mea culpa (lat.) |
wil in een kluis (klooster) zich slaan (boete doen) |
uitleg >> |
me n f¢mhair |
nadat alles gebeurd is, keert het weer |
uitleg >> |
me n f¢mhair |
ziet het een beetje veranderen |
uitleg >> |
me n f¢mhair |
de eigen grens verschuift geheel |
uitleg >> |
meander |
van zins bochten te maken |
uitleg >> |
meander |
maakt kronkelende gangen |
uitleg >> |
meander |
alsof alles schuin op gaat |
uitleg >> |
meander |
krijgt zijwaartse gangen |
uitleg >> |
meas (iers) |
de ander willen behagen |
uitleg >> |
meas (iers) |
samen optrekken |
uitleg >> |
mede (drank) |
om bedwelmd te raken |
uitleg >> |
mede (drank) |
minder duidelijk waarnemen |
uitleg >> |
medeleven (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
medeleven (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
med‚ri (lat.) |
zichzelf beheersen, kunnen beheren, in de hand hebben |
uitleg >> |
med‚ri (lat.) |
weer worden als men was |
uitleg >> |
med‚ri (lat.) |
om zich te doen herrijzen, beter worden |
uitleg >> |
medfo/dt (noors) |
zoals mee opgegroeid, zoals men iets bekijkt |
uitleg >> |
medfo/dt (noors) |
beweegt met de mens mee, wat het hoofd beweegt |
uitleg >> |
medhu (proto indo europees) |
om bedwelmd te raken |
uitleg >> |
medhu (proto indo europees) |
minder duidelijk waarnemen |
uitleg >> |
mediator |
meegaan om door te schakelen |
uitleg >> |
mediator |
slaat er acht op om te onderscheiden |
uitleg >> |
mediator |
verdiept zich om te onderscheiden |
uitleg >> |
medicijn |
hiermee verdwijnt de ziekte |
uitleg >> |
medicijn |
komt om de ziekte te scheiden |
uitleg >> |
meditatie |
door zich af te zonderen kan men in zichzelf keren |
uitleg >> |
meditatie |
vindt het prettig zich af te scheiden |
uitleg >> |
medium |
gaat mee als een schaduw, schim |
uitleg >> |
medium |
met wie men gaat zoeken |
uitleg >> |
medusa (ital.) |
zakt en duikt en haakt of schaakt (veroverd) |
uitleg >> |
medusa (ital.) |
haakt zich ergens mee in de zee |
uitleg >> |
medusa (spaans) |
zakt en duikt en haakt of schaakt (veroverd) |
uitleg >> |
medusa (spaans) |
haakt zich ergens mee in de zee |
uitleg >> |
mee |
mee wordt mij |
uitleg >> |
mee |
vermengd met |
uitleg >> |
mee (met) |
meegaan met zichzelf (meenemen) of mee, maar gescheiden (met een ander) |
uitleg >> |
mee (met) |
gaat met iemand mee, neemt men met zich mee |
uitleg >> |
meech |
me eigen: mezelf |
uitleg >> |
meech |
als mens op zich |
uitleg >> |
meech |
van mij |
uitleg >> |
meegekomen (fries) |
op de hoogte stellen |
uitleg >> |
meegekomen (fries) |
zelf op de hoogte zijn |
uitleg >> |
meekrap |
vermengd zich als het gaar is |
uitleg >> |
meekrap |
als het kookt gaat het kleur afscheiden |
uitleg >> |
meekrap |
er komt een vaalrode kleur van |
uitleg >> |
meel |
alles mengen, het geel (koren) |
uitleg >> |
meel |
wordt door inklinken een massa |
uitleg >> |
meel |
is gekneusd (gekrenkt) |
uitleg >> |
meel (noors) |
wordt een geheel, met geel (het koren) |
uitleg >> |
meel (noors) |
wordt een eenheid, lijkt leem |
uitleg >> |
meel (noors) |
gaat rijzen |
uitleg >> |
meeldauw |
verspreidt zich door overal heen te schuiven |
uitleg >> |
meeldauw |
verspreidt zich door vast te zetten, kleven |
uitleg >> |
meeldauw |
beweegt zich door kringen te tonen (kring-haard) |
uitleg >> |
meent (14e eeuw) |
beschikbaar, mag men van zichzelf noemen |
uitleg >> |
meent (14e eeuw) |
kan men gebruiken |
uitleg >> |
meer |
menigvuldig, nog een keer |
uitleg >> |
meer (14e eeuw) |
door eb eb vloed keert het |
uitleg >> |
meer (14e eeuw) |
slikgrond bij laag water |
uitleg >> |
meer (14e eeuw) |
het water rijst |
uitleg >> |
meer (de zee) |
om mee over het water te scheren, zeilen |
uitleg >> |
meer (de zee) |
komt en gaat, eb en vloed |
uitleg >> |
meer (de zee) |
glinstert in schemer |
uitleg >> |
meer (de zee) |
grens van schimmenrijk |
uitleg >> |
meer (lat.) |
een lage golfslag |
uitleg >> |
meer (lat.) |
zuigt (je naar beneden), is kaal |
uitleg >> |
meer (lat.) |
maakt golven (verg: schar) |
uitleg >> |
meer, het (frans) |
als een laag lak, glas |
uitleg >> |
meer, het (frans) |
als een schaal, kaal |
uitleg >> |
meer, het (frans) |
wat samen komt en lijkt een laag hars te hebben |
uitleg >> |
meermin (16e eeuw) |
bevindt zich in kringen of de grens van de zee |
uitleg >> |
meermin (16e eeuw) |
houden zich op bij de monding van de zee |
uitleg >> |
meermin (16e eeuw) |
bevindt zich in dieptes van de zee |
uitleg >> |
mees |
met zingen trekt de mees zich |
uitleg >> |
mees |
vertrekt met zang |
uitleg >> |
mees |
als een schim |
uitleg >> |
mees |
zingt om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
mees |
lijkt ineens te verdwijnen |
uitleg >> |
mees (latijn) |
vergaart van alles voor zichzelf |
uitleg >> |
mees (latijn) |
lijkt van slapen te houden |
uitleg >> |
mees (latijn) |
schijnt behagen in schrapen te hebben |
uitleg >> |
meest (eng.) |
omhoog trekken, het oog trekken |
uitleg >> |
meest (eng.) |
de som (van het totaal) |
uitleg >> |
meest (eng.) |
omhoog trekken, het oog trekken |
uitleg >> |
meester (papiamentu) |
zetelt hoog, houdt ergens het oog op |
uitleg >> |
meester (papiamentu) |
moet men genoegen doen, genoegdoening geven |
uitleg >> |
meet |
gemengd met hechten |
uitleg >> |
meet |
kan men in eigendom hebben |
uitleg >> |
meet |
te zien in de verte (aan de kim) |
uitleg >> |
meet |
schijnt men te kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
meeuw |
hangend bewegen |
uitleg >> |
meeuw |
houdt zich schuin hangend |
uitleg >> |
meeuw (16e eeuw) |
houdt van scheervluchten |
uitleg >> |
meeuw (16e eeuw) |
geeft harde kreet (geluid) |
uitleg >> |
meeuw (16e eeuw) |
veel geluid samen, klinkt bij de zee |
uitleg >> |
meeuw (16e eeuw) |
verkeert in kringen van de zee, aan de grens van de zee |
uitleg >> |
meeuw (lat.) |
binnen het bereik van de (golf)slag en krijst |
uitleg >> |
meeuw (lat.) |
altijd in de lucht bij de zee |
uitleg >> |
meeuw (lat.) |
scheert (luidkeels) over de zee |
uitleg >> |
Mefisto |
zoekt de dood, scheiden van het Hoge |
uitleg >> |
Mefisto |
wil van iemand een schim maken |
uitleg >> |
mefiz (hebr.) |
houdt van stukmaken, trek doden naar zich toe |
uitleg >> |
mefiz (hebr.) |
als een spook, veroorzaakt schimmel, schim |
uitleg >> |
mehercle! (lat.) |
meer dan gelijk, eigenlijk meer dan iemands gelijke |
uitleg >> |
mehercle! (lat.) |
bij Hercules, waarachtig! |
uitleg >> |
mehercle! (lat.) |
is rijk en rijst boven anderen uit |
uitleg >> |
mehercle! (lat.) |
lijkt een schim |
uitleg >> |
mehercle! (lat.) |
meer dan iem. gelijke, om te eren |
uitleg >> |
mehrab (arab.) |
waardoor men geraakt wordt, waarvan men kracht ontvangt |
uitleg >> |
mehrab (arab.) |
huis waar men samen komt, waar het schimmig is |
uitleg >> |
mehrab (arab.) |
waar mensen samen komen, waar de muur bijelkaar komt (boog: zie arches) |
uitleg >> |
mehrab (arab.) |
waar men luidkeels praat/zingt |
uitleg >> |
mei (16e eeuw) |
alles verschijnt, zingt en heeft het naar de zin |
uitleg >> |
mei (16e eeuw) |
zingen om bij elkaar te komen |
uitleg >> |
mei. |
vogelzang |
uitleg >> |
mei. |
zang ter onderscheiding |
uitleg >> |
meidhreach (iers) |
meezingen in de kring, beminnen in de eigen kring |
uitleg >> |
meidhreach (iers) |
luidkeels zingen, willen delen met elkaar |
uitleg >> |
meidhreach (iers) |
steeds willen zingen |
uitleg >> |
meint (14e eeuw) |
beschikbaar, mag men van zichzelf noemen |
uitleg >> |
meint (14e eeuw) |
kan men gebruiken |
uitleg >> |
meisje (16e eeuw) |
om te begeren, gaat iem. begeren |
uitleg >> |
meisje (16e eeuw) |
aan zich binden |
uitleg >> |
meisje (16e eeuw) |
gereten |
uitleg >> |
meisje (16e eeuw) |
binnen gezichtskring |
uitleg >> |
meisje (dear) |
met wie men zich verenigen |
uitleg >> |
meisje (dear) |
glinstert zacht, te behagen |
uitleg >> |
meisje (dear) |
kring waarin het behaaglijk is |
uitleg >> |
meisje (eng.) |
heeft een schede, onderscheidt zich (van mannen) |
uitleg >> |
meisje (eng.) |
moet nog ontkiemen |
uitleg >> |
meisje (eng.) |
staat in de schaduw, houdt iets verborgen |
uitleg >> |
meisje (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
meisje (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
meisje (frans) |
krijgt men, men is er rijk mee en het groeit op |
uitleg >> |
meitheamh (iers) |
mengt zich met zonneschijn |
uitleg >> |
meitheamh (iers) |
volgens eigen gang, vertrekt van de schemering |
uitleg >> |
meitheamh (iers) |
volgens eigen gang, de schemering vertrekt |
uitleg >> |
meit“ge (fries) |
op de hoogte stellen |
uitleg >> |
meit“ge (fries) |
zelf op de hoogte zijn |
uitleg >> |
mejill¢n (spaans) |
met schil geklonken |
uitleg >> |
mejill¢n (spaans) |
gelei bevindt zich in holte |
uitleg >> |
mejill¢n (spaans) |
in de scheur te krijgen |
uitleg >> |
mekaar (tessels) |
samen hangen/de gang (het pad) delen |
uitleg >> |
mekaar (tessels) |
zich in een kring en aankoppelen |
uitleg >> |
mekaar (tessels) |
verlangen aan te haken, of: al lang gekoppeld |
uitleg >> |
mekkeren |
zegt steeds hetzelfde, herhaalt zich |
uitleg >> |
mekkeren |
geeft een hikkend slikgeluid |
uitleg >> |
mekkeren |
krijst knikkend (in zich hikkend) mee |
uitleg >> |
mel (noors) |
wordt een geheel, met geel (het koren) |
uitleg >> |
mel (noors) |
wordt een eenheid, lijkt leem |
uitleg >> |
mel (noors) |
gaat rijzen |
uitleg >> |
melange (eng.) |
‚‚n geheel, ‚‚n massa |
uitleg >> |
melange (eng.) |
vindt men heil bij |
uitleg >> |
melange (eng.) |
halveren |
uitleg >> |
melange (eng.) |
halveren |
uitleg >> |
melange (eng.) |
klein maken |
uitleg >> |
melange (eng.) |
is gekeerd, gemengd |
uitleg >> |
melas (grieks) |
geheel op as lijken |
uitleg >> |
melas (grieks) |
lijkt donker te worden |
uitleg >> |
melas (grieks) |
als je een kaars meeneemt |
uitleg >> |
Melbourne (Australi‰) |
een monding die een knik maakt die uitgeschuurd is |
uitleg >> |
Melbourne (Australi‰) |
het water slinkt: wordt smaller/kleiner |
uitleg >> |
Melbourne (Australi‰) |
kronkelt en neemt slik of klei mee |
uitleg >> |
melden |
voegt zich bij het geheel |
uitleg >> |
melden |
komt zich aangeven, sluit zich aan |
uitleg >> |
melden |
neiging te bereiken, aan te reiken |
uitleg >> |
melding |
‚‚n met het geheel |
uitleg >> |
melding |
neiging tot lijmen |
uitleg >> |
melding |
neiging te bereiken, aan te reiken |
uitleg >> |
melding (17e eeuw) |
iets gaan zeggen |
uitleg >> |
melding (17e eeuw) |
iets zeggen, iets duidelijk maken ter onderscheid |
uitleg >> |
melding (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
melding (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
melh (hebr.) |
hoort bij het geheel, brengt heil, via de keel |
uitleg >> |
melh (hebr.) |
als de zee, zit in de zee |
uitleg >> |
melh (hebr.) |
geeft pit, was vroeger duur, om mee te betalen |
uitleg >> |
Melis Stoke |
alles willen onderscheiden |
uitleg >> |
Melis Stoke |
vergelijkt alles zelf |
uitleg >> |
Melis Stoke |
maakt reizen |
uitleg >> |
Melis Stoke. |
trekt rond om te kijken |
uitleg >> |
Melis Stoke. |
op zoektocht |
uitleg >> |
melisch (grieks) |
gerekte keel (klank) |
uitleg >> |
melisch (grieks) |
gerekte keel (klank) |
uitleg >> |
melisch (grieks) |
een soort gekrijs |
uitleg >> |
melisse (grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
melisse (grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
melisse (grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
melk |
maakt heel |
uitleg >> |
melk |
slijm |
uitleg >> |
melk |
om te slikken |
uitleg >> |
melk |
rijk aan voedingstoffen |
uitleg >> |
melk (frans) |
glanst van zichzelf |
uitleg >> |
melk (frans) |
schijnt als kalk |
uitleg >> |
melk (frans) |
lijkt of het gemend is (door elkaar) |
uitleg >> |
melk (lat.) |
lijkt op glas, neem een glas |
uitleg >> |
melk (lat.) |
lijkt op kalk |
uitleg >> |
melk (lat.) |
lijkt of het gemend is (door elkaar) |
uitleg >> |
melk (mellek) |
heeft wat van geel (of goud, waardevol) |
uitleg >> |
melkblauw gesteente (lat.) |
kalkachtig in het blauw van de wolken |
uitleg >> |
melkblauw gesteente (lat.) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
melkblauw gesteente (lat.) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
melk-molk (fries) |
de melk kolkt bij het melken |
uitleg >> |
melk-molk (fries) |
van warme melk drinken wordt men loom |
uitleg >> |
melk-molk (fries) |
lijkt op room, kan men room van maken |
uitleg >> |
Melle |
slaagt geheel/ziet er heil in |
uitleg >> |
Melle |
glimt van genoegen |
uitleg >> |
Melle |
berijkt eer en wat begeert was |
uitleg >> |
melodie |
via de keel willen zingen |
uitleg >> |
melodie |
zoekt op een bep. manier omhoog te klimmen |
uitleg >> |
melodie |
zoekt op een bep. manier gelijk te zingen |
uitleg >> |
melodie |
zingend via het hoofd of de mond te rijmen |
uitleg >> |
melodie (16e eeuw) |
eigen klank om te zingen |
uitleg >> |
melodie (16e eeuw) |
zoals zingen met de keel gaat |
uitleg >> |
melodie (16e eeuw) |
zoals het zingen zich herhaald |
uitleg >> |
melodie (maleis) |
iets zeggen met een slag (slinger, uithaal) |
uitleg >> |
melodie (maleis) |
zoekt te schallen, hoog schallen |
uitleg >> |
melodie (maleis) |
zoekt (verschillende) hoogtes |
uitleg >> |
melodie (maleis.) |
geraakt worden door bep. geraas |
uitleg >> |
melodie (maleis.) |
met geschal |
uitleg >> |
melodie (maleis.) |
graag samen doen |
uitleg >> |
melt (eng.) |
geheel/alles, met de keel |
uitleg >> |
melt (eng.) |
gaat lekken |
uitleg >> |
melt (eng.) |
het water stijgt |
uitleg >> |
memme (tessels) |
zich afscheiden (melk geven) |
uitleg >> |
memme (tessels) |
afscheiden van kleverige vloeistof |
uitleg >> |
memoires (frans) |
in een schim keert het terug / te onderscheiden |
uitleg >> |
memoires (frans) |
lijkt te horen of te zien in een schimmige omgeving |
uitleg >> |
memoires (frans) |
keert voor het oog terug in schimmigheid |
uitleg >> |
Memphis (Egypte) |
ligt bij of maakt de scheiding (schei kan ook zee betekenen) |
uitleg >> |
Memphis (Egypte) |
gaat men naar toe als het donker verandert in schemering |
uitleg >> |
men |
ergens heen schikken, sturen |
uitleg >> |
men |
willig te doen |
uitleg >> |
meng |
ergens doorheen trekken, ergens intrekken |
uitleg >> |
meng |
laat in zich mee trekken |
uitleg >> |
mengen |
mee zich verenigen |
uitleg >> |
mengen |
trekt het in zich mee |
uitleg >> |
menig (fries) |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
menig (fries) |
gaat samen |
uitleg >> |
mening |
met eigen inzicht |
uitleg >> |
mening |
genegen inzicht te geven |
uitleg >> |
mŠniskos (grieks) |
trektocht van iets dat bijna onzichtbaar is |
uitleg >> |
mŠniskos (grieks) |
trekt zich door de lucht en verdwijnt |
uitleg >> |
Menno |
zinkt neer om het hogere te zoeken |
uitleg >> |
Menno |
is door de knie‰n gegaan, daartoe genegen |
uitleg >> |
Menno |
zinkt neer in het schemer |
uitleg >> |
Menno |
wil neergezonken iets duidelijk krijgen |
uitleg >> |
mens |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
mens |
ieder mens individu |
uitleg >> |
mens |
ieder mens is enig in zijn soort |
uitleg >> |
mens |
ieder mens tast in het duister omtrent zijn wezen |
uitleg >> |
mens |
heeft eigen inzicht |
uitleg >> |
mens |
inzicht in zichzelf of vanuit zichzelf |
uitleg >> |
mens (papiaments) |
mengsel, kan kruisen, kan ruiken, trekken, huppelen etc |
uitleg >> |
mens (papiaments) |
schuilt (van alles) bijeen |
uitleg >> |
mens (papiaments) |
hoort bij elkaar |
uitleg >> |
mensa (lat.) |
wat men tot zich neemt |
uitleg >> |
mensa (lat.) |
neigen tot zich te nemen met de kaken |
uitleg >> |
mensenliefde (grieks) |
keer op keer met de hand iets van zich afschuiven |
uitleg >> |
mensenliefde (grieks) |
leeft bij voorkeur om te schenken |
uitleg >> |
mensenliefde (grieks) |
geeft gul aan mensen, maar in het verborgene |
uitleg >> |
menstruatie (eng.) |
lijkt zich te scheuren |
uitleg >> |
menstruatie (eng.) |
trekt naar de sluis |
uitleg >> |
menstruatie (eng.) |
te maken met het kruis |
uitleg >> |
mentaal |
‚‚n en al ‚‚nheid, bezonkenheid |
uitleg >> |
mentaal |
klinkt alsof hij/zij weet te onderscheiden |
uitleg >> |
mentaal |
drang om onderscheid te maken |
uitleg >> |
mentie |
door het zelf te zeggen |
uitleg >> |
mentie |
scheidt zich van schemergebied |
uitleg >> |
mentie |
bescheid geven |
uitleg >> |
mentie (17e eeuw) |
iets gaan zeggen |
uitleg >> |
mentie (17e eeuw) |
iets zeggen, iets duidelijk maken ter onderscheid |
uitleg >> |
mentio (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
mentio (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
mep |
met een schepbeweging |
uitleg >> |
mep |
met geheven ... er bij |
uitleg >> |
mep |
doen scheiden |
uitleg >> |
mep |
schikken: doen toekomen |
uitleg >> |
mep |
in een flits, of: het gaat er van schemeren |
uitleg >> |
meppe (19e eeuw) |
zich met plezier geven |
uitleg >> |
meppe (19e eeuw) |
houdt het scheef en hijgt er bij |
uitleg >> |
meppe (tessels) |
bezig met het glas heffen |
uitleg >> |
meppe (tessels) |
drinken tot met schemerig/duizelig wordt (verg: schemer en duister) |
uitleg >> |
mer (14e eeuw) |
door eb eb vloed keert het |
uitleg >> |
mer (14e eeuw) |
slikgrond bij laag water |
uitleg >> |
mer (14e eeuw) |
het water rijst |
uitleg >> |
mer (frans) |
door eb eb vloed keert het |
uitleg >> |
mer (frans) |
slikgrond bij laag water |
uitleg >> |
mer (frans) |
het water rijst |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
met eer en in de aarde |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
in de klei |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
in de klei |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
naar de zon (verbrand) |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
krimpen |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
rijst omhoog: verrijzen (christelijk geloof) |
uitleg >> |
mer (proto indo europees) |
wenen, om mee op te staan (christelijk geloof), grauw en grijs worden: stof |
uitleg >> |
Merapi (Indonesi‰) |
met een gracht in zich |
uitleg >> |
Merapi (Indonesi‰) |
met kracht en geraas in zichzelf |
uitleg >> |
Merapi (Indonesi‰) |
verheft zich, geeft over (verg: kokhalzen) |
uitleg >> |
Merapi (Indonesi‰) |
verzamelt gif |
uitleg >> |
merces (lat.) |
wil graag afscheid nemen (van de koopwaar) |
uitleg >> |
merces (lat.) |
neemt afscheid door gelijk over te steken (betalen) |
uitleg >> |
merces (lat.) |
gaat op reis om iets kwijt te raken (koopwaar) |
uitleg >> |
merci (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
merci (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
merci (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
mercurius (lat.) |
waarmee men koerst (kwik in de barometer etc.) |
uitleg >> |
mercurius (lat.) |
glimmend loog |
uitleg >> |
mercurius (lat.) |
zoals de lucht aangeeft, wat in de lucht te zien is |
uitleg >> |
mercurius (lat.) |
kruisen (reizen) om (de bestemming) te bereiken |
uitleg >> |
mercy (eng.) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
mercy (eng.) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
mercy (eng.) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
merel (lat.) |
tesamen doodslaan |
uitleg >> |
merel (lat.) |
vangen in een school, groep |
uitleg >> |
merel (lat.) |
worden lamgeslagen |
uitleg >> |
merg |
ziet men als een bot of been binnenstebuiten wordt gekeerd |
uitleg >> |
merg |
glimt en is slijm |
uitleg >> |
merg |
geeft rek, rekt mee |
uitleg >> |
merg (noors) |
verbindt (de botten) met elkaar |
uitleg >> |
merg (noors) |
laagje dat er bij hoort |
uitleg >> |
merg (noors) |
verbindt van het geraamte |
uitleg >> |
Merit |
zich mee te begeren |
uitleg >> |
Merit |
onderscheid zich met geilheid |
uitleg >> |
Merit |
ook lichamelijk te begeren |
uitleg >> |
merŒtus (lat.) |
kan men vergelijken, onderscheidt zich door op te vallen, hoger te zijn |
uitleg >> |
merŒtus (lat.) |
lijkt heilzaam |
uitleg >> |
merŒtus (lat.) |
trekt het oog, als men ge‰erd wordt |
uitleg >> |
merk |
met kerk |
uitleg >> |
merk |
glimt, zit gekleefd |
uitleg >> |
merk |
opmerkelijk, valt op |
uitleg >> |
merk |
om op te schrikken |
uitleg >> |
merk |
geschreven, gemerkt |
uitleg >> |
merk |
bij wie te krijgen |
uitleg >> |
merk |
iets opvallends in de lucht |
uitleg >> |
merk |
grim, masker |
uitleg >> |
merk-merrek |
herhaald krijsen, herhaald (be)reiken |
uitleg >> |
merk-merrek |
schreeuwen-opmerken, schermen |
uitleg >> |
merkteken (lat.) |
geeft zich een haal, haalt zich open |
uitleg >> |
merkteken (lat.) |
om zich samen te trekken |
uitleg >> |
Merlijn |
gooit is weg, slingert iets (in zee) |
uitleg >> |
Merlijn |
maakt steeds rijmen |
uitleg >> |
Merlijn |
probeert heil te krijgen, tot de zon te reiken |
uitleg >> |
Merlijn |
zinkt graag op of in de grond (van de zee) |
uitleg >> |
merlinc |
doet zich graag verdwijnen |
uitleg >> |
merlinc |
bukken om te bereiken, omhoog te halen |
uitleg >> |
merlinc |
trekt neer in het slik |
uitleg >> |
merode (tessels) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
merode (tessels) |
kiest een weg, pad, waterweg |
uitleg >> |
merode (tessels) |
breekt met alles |
uitleg >> |
merrie |
vormt eigen kring: koppel paarden en hoefafdruk in kring |
uitleg >> |
merrie |
kan men helemaal op klimmen en rijden |
uitleg >> |
merrie |
klimt geheel, steigert |
uitleg >> |
merrie |
wil men graag mee reizen |
uitleg >> |
merrie (17e eeuw) |
zij deelt zich (schenkt een nakomeling) |
uitleg >> |
merrie (17e eeuw) |
een kind te zogen hebben |
uitleg >> |
merrie (eng.) |
wil zich scharen, bijelkaar zijn |
uitleg >> |
merrie (eng.) |
mee op pad gaan |
uitleg >> |
merrie (eng.) |
kan men mee razen, rennen |
uitleg >> |
mersch (15e eeuw) |
trekt en keert weer |
uitleg >> |
mersch (15e eeuw) |
waar een meer ooit was |
uitleg >> |
mersch (15e eeuw) |
geeft leem |
uitleg >> |
mersch (15e eeuw) |
waar slik is meegespoeld |
uitleg >> |
mersch (15e eeuw) |
trekt langs de reede (kust) |
uitleg >> |
mes |
om te scheiden, met het zeisgedeelte |
uitleg >> |
mes |
om iets te scheiden |
uitleg >> |
mes (14e eeuw) |
snijdt van zichzelf, maakt scheiding door snee |
uitleg >> |
mes (14e eeuw) |
schuin in het vlees |
uitleg >> |
mes (14e eeuw) |
van boven schuin naar beneden brengen |
uitleg >> |
mes (eng.) |
snijdt van zichzelf, maakt scheiding door snee |
uitleg >> |
mes (eng.) |
schuin in het vlees |
uitleg >> |
mes (eng.) |
van boven schuin naar beneden brengen |
uitleg >> |
mes (spaans) |
om te kelen, om te schillen |
uitleg >> |
mes (spaans) |
maakt een geul |
uitleg >> |
mes (spaans) |
zoekt af te scheuren, afritsen, rissen |
uitleg >> |
mesdaet (14e eeuw) |
waarbij iem. geheel ergens van gescheiden wordt (kan zelfs zijn leven zijn) |
uitleg >> |
mesdaet (14e eeuw) |
iemand tot schim (dood) maken, iemand in het donker schaken |
uitleg >> |
mesjogge |
de kluts kwijt |
uitleg >> |
mesjogge |
dolende |
uitleg >> |
mes-maand (spaans) |
als de zee trekt |
uitleg >> |
mes-maand (spaans) |
schemer |
uitleg >> |
mes-maand (spaans) |
brengt een scheiding te weeg |
uitleg >> |
mes-mis (14e eeuw) |
waaraan men hecht, toe aangetrokken wordt |
uitleg >> |
mes-mis (14e eeuw) |
heeft met schimmen en schemer te maken |
uitleg >> |
messias (hebr.) |
met zich meetrekken, zinkt er zacht in |
uitleg >> |
messias (hebr.) |
wie dit ondergaat wordt zwevende (heilig) |
uitleg >> |
mestgoot (grup) |
een groef, een groeve |
uitleg >> |
mestgoot (grup) |
een kuil, als een holte |
uitleg >> |
mestgoot (grup) |
als een scheur, stinkt (geurt) |
uitleg >> |
mestgoot (grup) |
ruikt en is groezelig |
uitleg >> |
mestgoot (tessels) |
rond, in de grond, met afscheiding/zeik |
uitleg >> |
mestgoot (tessels) |
waarin iets gezonken is in en kuil of hol |
uitleg >> |
mestgoot (tessels) |
waarin iets goor (en dat geurt) is gezonken |
uitleg >> |
met |
aangehecht |
uitleg >> |
met |
meebrengen, meesturen |
uitleg >> |
met |
meesturen, in aanwezigheid van |
uitleg >> |
met |
oud: zo mede |
uitleg >> |
metaal |
waar men van alles mee kan maken, schikken |
uitleg >> |
metaal |
onderscheid zich door glanzen |
uitleg >> |
metaal |
onderscheid zich door kracht |
uitleg >> |
met-avec (frans) |
ziet bij zich |
uitleg >> |
met-avec (frans) |
waar je je goed bij voelt |
uitleg >> |
meter |
om te begeren of te keren (zelfde afstand) |
uitleg >> |
meter |
begeren, willen mikken |
uitleg >> |
meter |
gelijke maat ter onderscheiding |
uitleg >> |
meter |
bereik mee te onderscheiden |
uitleg >> |
m‚tier-beroep, vak |
waar men zich graag aan (over)geeft |
uitleg >> |
m‚tier-beroep, vak |
waaraan men zich verbonden (geklonken) heeft om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
m‚tier-beroep, vak |
afgebakend terrein waarop men zich onderscheid |
uitleg >> |
metro |
in het groezelige |
uitleg >> |
metro |
met een groeve |
uitleg >> |
metro |
met een groeve |
uitleg >> |
metro |
met zich meedragen |
uitleg >> |
metro |
hol in het duister |
uitleg >> |
metro |
gescheiden en verscholen in een hol of kuil |
uitleg >> |
metro |
scheur, gleuf in het duister |
uitleg >> |
metro (ierl.) |
in de laagte-ondergrondse |
uitleg >> |
metro (ierl.) |
als een slak die in de laagte voortkruipt (zie dart in ondertaal r-r) |
uitleg >> |
metro (ierl.) |
een draak die anderen draagt (kan ook: het heeft echter te maken met tractor-trac) |
uitleg >> |
metron (grieks) |
om af te ronden, vorm te ontwaren |
uitleg >> |
metron (grieks) |
kijk naar de vorm en omvang |
uitleg >> |
metron (grieks) |
om zich (de buitenkant-schors) te kiezen |
uitleg >> |
metselen |
trek zich te verhelen |
uitleg >> |
metselen |
om geheel te hechten |
uitleg >> |
metselen |
om iets op te trekken |
uitleg >> |
metselen |
grijpen om te schikken |
uitleg >> |
metselen (16e eeuw) |
mee te hechten trekken |
uitleg >> |
metselen (16e eeuw) |
worden geschikt (gerangschikt) |
uitleg >> |
metsen (16e eeuw) |
mee te hechten trekken |
uitleg >> |
metsen (16e eeuw) |
worden geschikt (gerangschikt) |
uitleg >> |
metten (fries) |
zien en spreken |
uitleg >> |
metten (fries) |
met zien en zeggen |
uitleg >> |
met-with (eng.) |
verschuiven |
uitleg >> |
met-with (eng.) |
te begeven |
uitleg >> |
meug |
meent te zoeken |
uitleg >> |
meug |
jezelf gunnen |
uitleg >> |
meuren (tessels) |
ging een geur mee heen |
uitleg >> |
meuren (tessels) |
afscheiden met geloei |
uitleg >> |
meuren (tessels) |
gekreun in schemergebied |
uitleg >> |
meute |
hoog, veel en gemengd |
uitleg >> |
meute |
op weg voor eigen gunsten |
uitleg >> |
mezclado (spaans) |
door zich omhoog te slaan |
uitleg >> |
mezclado (spaans) |
wordt schimmig voor het oog |
uitleg >> |
mezclado (spaans) |
verzamelt het gescheidene |
uitleg >> |
mi nach Nollag (iers) |
de tijd dat men zich binnen ophoudt (dat dieren in hun hol verblijven) |
uitleg >> |
mi nach Nollag (iers) |
alles doet schimmig aan, het huis lonkt |
uitleg >> |
mi nach Nollag (iers) |
zich rond het huis/hol scharen (ophouden) |
uitleg >> |
micro |
groeit in eigen tempo |
uitleg >> |
micro |
vindt eigen tempo voldoende |
uitleg >> |
micro |
doet het op eigen tempo |
uitleg >> |
middel (16e eeuw) |
zoekt eigen grenzen op |
uitleg >> |
middel (16e eeuw) |
is geheel gunstig |
uitleg >> |
middel (16e eeuw) |
proberen de kansen te keren |
uitleg >> |
middelmatig (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
middelmatig (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
middelmatig (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
midden (grieks) |
op een verhoging, zoekt het oog |
uitleg >> |
midden (grieks) |
zet zich in een hoek, schikt zich in een hoek |
uitleg >> |
miede (14e eeuw) |
van: eigen en scheiden |
uitleg >> |
miede (14e eeuw) |
doen scheiden |
uitleg >> |
miede (14e eeuw) |
gemengd wat gescheiden was |
uitleg >> |
miede (14e eeuw) |
scheiden maar voor zichzelf |
uitleg >> |
mieden (17e eeuw) |
omgaan met wat geen eigendom is |
uitleg >> |
mieden (17e eeuw) |
gezamenlijk eigendom |
uitleg >> |
mieden (17e eeuw) |
tot iem. beschikking zijn |
uitleg >> |
miel (frans) |
het is geel en lekker in de keel |
uitleg >> |
miel (frans) |
plakt en glimt van zichzelf |
uitleg >> |
miel (frans) |
(de bij vliegt) in kringen, heeft de honing in raten (rond begrensd) |
uitleg >> |
Mieland |
minder geschikte grond, voor algemeen gebruik, af te scheiden van gewoon of goed land |
uitleg >> |
Mieland |
schimmig terrein |
uitleg >> |
mient |
eigendomsrecht onduidelijk |
uitleg >> |
mient |
eigendomsrecht onduidelijk |
uitleg >> |
mier |
houdt van de aarde (leeft in de grond) |
uitleg >> |
mier |
is erg klein van zichzelf |
uitleg >> |
mier |
kan men zich aan bezeren |
uitleg >> |
mier |
loopt in kringen, leeft in kronkelige gangen |
uitleg >> |
mier (Masa‹) |
geeft schade |
uitleg >> |
mier (Masa‹) |
veroverd met de kaken |
uitleg >> |
mier (Masa‹) |
maken alles dood |
uitleg >> |
mier (noors) |
leeft in gangen en scheuren |
uitleg >> |
mier (noors) |
bijeen geklonken |
uitleg >> |
mier (noors) |
kronkelt te saam |
uitleg >> |
mier (spaans) |
scheidt zich, zondert zich af in scheuren |
uitleg >> |
mier (spaans) |
houdt van schimmige gaten |
uitleg >> |
mier (spaans) |
zit in de grond, werkt het gruis naar boven |
uitleg >> |
mieren (eng.) |
zoeken voedsel, leven in holen (schachten) |
uitleg >> |
mieren (eng.) |
maakt gangen |
uitleg >> |
mieren (eng.) |
doet niet anders dan knagen |
uitleg >> |
migraine (frans) |
ziekte die van binnen zit |
uitleg >> |
migraine (frans) |
de ziekte is binnengehaald |
uitleg >> |
migraine (frans) |
men is moe (gaar) van ziekte |
uitleg >> |
migrant |
binnen de eigen kring |
uitleg >> |
migrant |
zich van allen scheiden of aansluiten |
uitleg >> |
migrant |
zich bij de schare voegen of scheiden |
uitleg >> |
mijl |
vormt een geheel (afstand die gemeten, te zien kan worden) |
uitleg >> |
mijl |
kan men zich aan vasthouden (geeft informatie) |
uitleg >> |
mijl |
kan men een grens mee aangeven |
uitleg >> |
mijl (eng.) |
geheel eigen (stuk, afstand, hoeveelheid) |
uitleg >> |
mijl (eng.) |
te begeleiden, geleiden |
uitleg >> |
mijl (eng.) |
bereik, afstand |
uitleg >> |
mijn |
gaat naar zichzelf toe |
uitleg >> |
mijn |
ging heen naar zichzelf |
uitleg >> |
mijn. |
gaat men mee heen, zinkt men |
uitleg >> |
mijn. |
vermink te heen (of ‚‚n) |
uitleg >> |
mijn. |
verandert in een schim |
uitleg >> |
mijt |
mijt = geldstuk vroeger |
uitleg >> |
mijt |
hiermee kan betaald worden |
uitleg >> |
mijt |
verblijft op slachtoffer |
uitleg >> |
mijt |
hiermee kan men uiteen gaan |
uitleg >> |
Mikal (hebr.) |
niet (scheiden) laten verschalken |
uitleg >> |
Mikal (hebr.) |
slaagt er in iem. te doen scheiden |
uitleg >> |
Mikal (hebr.) |
laat niet verkrachten |
uitleg >> |
mikken |
met zicht |
uitleg >> |
mikken |
met onderscheiden |
uitleg >> |
mild |
wordt men beter van (geheeld) |
uitleg >> |
mild |
geeft gelijk |
uitleg >> |
mild |
het beste, is slim |
uitleg >> |
mild |
men krijgt iets |
uitleg >> |
mill (eng.) |
vormt een geheel (als de ronde gemaakt) |
uitleg >> |
mill (eng.) |
een molen "klimt" in de ijle lucht |
uitleg >> |
mill (eng.) |
rijst steeds mee, gaat steeds omhoog |
uitleg >> |
Millingen |
waar een slenk langs loopt |
uitleg >> |
Millingen |
een afscheiding uit de monding waar slik achterblijft |
uitleg >> |
Millingen |
na eb, met afscheiding, keert het rijzende water terug |
uitleg >> |
milt |
hoort bij jezelf |
uitleg >> |
milt |
om te helen |
uitleg >> |
milt |
in evenwicht houden |
uitleg >> |
milt |
trekt slijm |
uitleg >> |
Milt (lant op ter Meelt) |
geel of geheel gemengd |
uitleg >> |
Milt (lant op ter Meelt) |
te leemgrond |
uitleg >> |
Milt (lant op ter Meelt) |
klein te onderscheiden |
uitleg >> |
Milt (lant op ter Meelt) |
te krenk de geheel, te grens te geel/geheel |
uitleg >> |
min |
met geen: verg: plus/min |
uitleg >> |
min |
verg: beminnen-nemen |
uitleg >> |
min |
minnetjes, min-plus |
uitleg >> |
min |
verg: beminnen-nemen |
uitleg >> |
min |
nauwelijks te zien |
uitleg >> |
min |
inbegrepen |
uitleg >> |
min |
zinkt (gaat naar beneden) |
uitleg >> |
min (beminde) |
om plezier mee te hebben |
uitleg >> |
min (dienstmeisje) |
voor zichzelf laten zorgen |
uitleg >> |
mind (eng.) |
te eigen in |
uitleg >> |
mind (eng.) |
in zich, inzicht |
uitleg >> |
minjan (hebr.) |
(een aantal) waarmee men het algemeen gezag bepaald |
uitleg >> |
minjan (hebr.) |
een gezag waarmee men tevreden is |
uitleg >> |
minor (lat.) |
hoort bij hem/haar |
uitleg >> |
minor (lat.) |
heeft hem/haar in zich opgesloten |
uitleg >> |
minor (lat.) |
kruising van hem/haar |
uitleg >> |
Minsk (Rusland) |
waar water is (diepte die schijnt) |
uitleg >> |
Minsk (Rusland) |
waar een bocht en een scheiding zijn |
uitleg >> |
mirakel |
alles zien door een kier, iets zien en gieren, schreeuwen |
uitleg >> |
mirakel |
alsof een schim opdoemt, of men een glimp ziet |
uitleg >> |
mirakel |
ziet een schim of een grim |
uitleg >> |
miraz (pools) |
geraakt, terugkaatsen |
uitleg >> |
miraz (pools) |
wordt overweldigd |
uitleg >> |
miraz (pools) |
komt in de ban van |
uitleg >> |
Mirre |
begeren te krijgen, bereiken |
uitleg >> |
Mirre |
geheel glimmend |
uitleg >> |
Mirre |
wil rijkdom ontvangen |
uitleg >> |
mirror (eng.) |
het roer omkeren |
uitleg >> |
mirror (eng.) |
lollig glimmen, lollige gelijkenis |
uitleg >> |
mirror (eng.) |
de grim verroert zich |
uitleg >> |
mis |
iets niet zien, niet onderscheiden, niet raken |
uitleg >> |
mis |
mee te scheiden |
uitleg >> |
mis |
fout in gezondheid, 't is mis |
uitleg >> |
mis |
beschimpt worden |
uitleg >> |
mis (14e eeuw) |
waaraan men hecht, toe aangetrokken wordt |
uitleg >> |
mis (14e eeuw) |
heeft met schimmen en schemer te maken |
uitleg >> |
mis (kerkdienst) |
trekt met de geest |
uitleg >> |
mis (kerkdienst) |
betrekking op schimmenrijk, schemer |
uitleg >> |
misbruikt (14e eeuw) |
dicht tegen de grond drukken |
uitleg >> |
misbruikt (14e eeuw) |
zich kronkelend aan elkaar hechten |
uitleg >> |
misbruikt (14e eeuw) |
had zin in de gleuf die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
misbruikt (14e eeuw) |
had zin in de scheur die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
misdaad (14e eeuw) |
waarbij iem. geheel plat (gewond/dood) is |
uitleg >> |
misdaad (14e eeuw) |
iemand tot schim (dood) maken, iemand in het donker schaken |
uitleg >> |
misdaad (eng.) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
misdaad (eng.) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
misdaad (eng.) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
misdaad (eng.) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
aan (het mes) rijgen, oorlog maken |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
misdaad (frans) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
misdaad (lat.) |
met gekrijs er op inhakken |
uitleg >> |
misdaad (lat.) |
maakt iemand geheel dood (scheiden) |
uitleg >> |
misdaad (lat.) |
zakt met pijn in elkaar |
uitleg >> |
misean (iers) |
vertrekken en geheel ter beschikking |
uitleg >> |
misean (iers) |
vertrekt uit heimwee of verlaat zijn huis (heim) |
uitleg >> |
mishaagt (14e eeuw) |
tegengesteld van in je schik zijn |
uitleg >> |
mishaagt (14e eeuw) |
steeds zichtbaar inzinken |
uitleg >> |
mishaagt (14e eeuw) |
weet niet waar (hij) het moet zoeken |
uitleg >> |
mishaagt (14e eeuw) |
moet slikken, denkt slecht |
uitleg >> |
mishaagt (14e eeuw) |
gaat stampen, krijsen, wordt grijs |
uitleg >> |
mishaagt (14e eeuw) |
kon niet rechtop komen |
uitleg >> |
misleiden (14e eeuw) |
van deur veranderen, ander adres zoeken |
uitleg >> |
misleiden (14e eeuw) |
telkens niet eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
misleiden (14e eeuw) |
het pad anders leggen, verleggen |
uitleg >> |
misleiden (14e eeuw) |
zoekt zijn (de) grens te verleggen, op te rekken |
uitleg >> |
misleiden (15e eeuw) |
oog doen afdwalen |
uitleg >> |
misleiden (15e eeuw) |
wegkijken, doen afleiden |
uitleg >> |
misleiden (noors) |
raakt van de wijs |
uitleg >> |
misleiden (noors) |
van slag geraakt |
uitleg >> |
misleiden (noors) |
niet geraakt |
uitleg >> |
misleiden (tessels) |
ziet het geheel van opzij |
uitleg >> |
misleiden (tessels) |
alsof het oog scheef trekt |
uitleg >> |
misleiden (tessels) |
alsof het oog oprekt, scheef trekt |
uitleg >> |
Misol Ha (Mexico) |
een water dat kolkend zakt |
uitleg >> |
Misol Ha (Mexico) |
met een geul die lijkt te zakken |
uitleg >> |
Misol Ha (Mexico) |
het water wordt geloosd als bij een sluis |
uitleg >> |
Misol Ha (Mexico) |
het water zakt in een roes van de rots |
uitleg >> |
miss (eng.) |
heeft een schede, onderscheidt zich (van mannen) |
uitleg >> |
miss (eng.) |
moet nog ontkiemen |
uitleg >> |
miss (eng.) |
staat in de schaduw, houdt iets verborgen |
uitleg >> |
misschien (noors) |
kan nog alle kanten op |
uitleg >> |
misschien (noors) |
zou wel willen |
uitleg >> |
missen (duits) |
is geheel heen, weg |
uitleg >> |
missen (duits) |
geheel gegeven |
uitleg >> |
missen (duits) |
andersom dan geven |
uitleg >> |
missie |
met een visie er zelf op uit trekken |
uitleg >> |
missie |
stuurt zichzelf op reis |
uitleg >> |
missie |
beschikt om uitgezonden te worden |
uitleg >> |
missie |
ging op pad om het te zeggen |
uitleg >> |
missie (iers) |
vertrekken en geheel ter beschikking |
uitleg >> |
missie (iers) |
vertrekt uit heimwee of verlaat zijn huis (heim) |
uitleg >> |
missie (iers). |
gaat op zoek, zoekt het hoge(re) |
uitleg >> |
missie (iers). |
ging, gezonden |
uitleg >> |
missie (iers.) |
vertrekken met vaste koers |
uitleg >> |
missie (iers.) |
zoekt krachtig, put er kracht uit |
uitleg >> |
missie (iers.) |
wie naar een klooster gaat of vandaar vertrekt |
uitleg >> |
missie (iers.) |
om het kruis te zien |
uitleg >> |
misslag (lat.) |
maak rechtsomkeerd |
uitleg >> |
misslag (lat.) |
glee uit, misslag |
uitleg >> |
misslag (lat.) |
tegen de stroom in |
uitleg >> |
mist |
ontrekt het zicht |
uitleg >> |
mist |
n.v.t. |
uitleg >> |
mist (eng.) |
het is hoog, heeft te maken met de ogen en zoeken |
uitleg >> |
mist (eng.) |
het beweegt maar ligt als een deken over de aarde |
uitleg >> |
mistig (tessels) |
hangt zodat onderscheiden moeilijk wordt |
uitleg >> |
mistig (tessels) |
ontrekt het gezicht |
uitleg >> |
misvatting (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
misvatting (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
mitswa (hebr.) |
wordt getrokken te doen |
uitleg >> |
mitswa (hebr.) |
gedwongen te doen |
uitleg >> |
mix |
zich (laten) meetrekken |
uitleg >> |
mix |
bepaald mede de uitkomst/kleur etc. |
uitleg >> |
mix |
onduidelijke samenstelling |
uitleg >> |
mlih (arabisch) |
lijkt mij (ook) |
uitleg >> |
mlih (arabisch) |
geheel mee (eens) |
uitleg >> |
mlih (arabisch) |
is mij een eer |
uitleg >> |
mlodzie (pools) |
doet zich kloek voor |
uitleg >> |
mlodzie (pools) |
houdt nog van hollen, maar moet nog veel leren |
uitleg >> |
mlodzie (pools) |
wordt schor in de keel maar zichzelf sterk maken (schoren) |
uitleg >> |
mlyn (pools) |
de wieken volgen in lijn |
uitleg >> |
mlyn (pools) |
de wieken van de molen gaan gelijk heen |
uitleg >> |
mlyn (pools) |
gaat de lucht in geeft gillend geluid |
uitleg >> |
mlyn (pools) |
gaat schuin omhoog en geeft gierend geluid |
uitleg >> |
mnich (pools) |
in zichzelf gekeerd |
uitleg >> |
mnich (pools) |
buigt steeds |
uitleg >> |
mnich (pools) |
heeft een bep. weerschijn, als hij ingezonken is |
uitleg >> |
moarn-morgen (fries) |
gaat daarmee heen, naartoe |
uitleg >> |
moarn-morgen (fries) |
om samen te voegen, aan toe te voegen |
uitleg >> |
moarn-morgen (fries) |
glanzend omhoog |
uitleg >> |
moarn-morgen (fries) |
in (stralen)krans te schommelen |
uitleg >> |
moarn-morgen (fries) |
in (stralen)krans mee omhoog |
uitleg >> |
moc |
mee ging te hoog |
uitleg >> |
moc |
maakt een omtrekkende beweging, is rond |
uitleg >> |
moc |
zoom, schuim |
uitleg >> |
mocht ik |
mocht ik |
uitleg >> |
modder (eng.) |
waarin men glijdt, wat zuigt |
uitleg >> |
modder (eng.) |
schuimt, waarin men (uit)glijdt |
uitleg >> |
mode |
mee zoek of oog te eigen |
uitleg >> |
mode |
zicht te oog mee |
uitleg >> |
modern |
doet het oog omdraaien, keren |
uitleg >> |
modern |
begeert het oog te zoeken |
uitleg >> |
modern |
trekt het oog, de aandacht |
uitleg >> |
modern |
bereikt, trekt het oog |
uitleg >> |
modest |
hoog van geest |
uitleg >> |
modest |
hoe men zich te hoog: lees op kan trekken |
uitleg >> |
modig (noors) |
verheft zich |
uitleg >> |
modig (noors) |
gaat tot de aanval over |
uitleg >> |
moe |
verg: inzinking |
uitleg >> |
moe |
wankel op de benen |
uitleg >> |
moe (eng.) |
keert zich tegen zichzelf |
uitleg >> |
moe (eng.) |
versnelde ademhaling (keel), moet zich weer helen |
uitleg >> |
moe (eng.) |
keert zich tegen zichzelf |
uitleg >> |
moe (iers) |
zinkt neer om zich weer behaaglijk te voelen |
uitleg >> |
moe (iers) |
het klinkt ‚‚n al zuchten |
uitleg >> |
moe (iers) |
zoekt zich een plekje om te zuchten |
uitleg >> |
moe (pools) |
hersteld zich door een (rustig) hoekje te zoeken |
uitleg >> |
moe (pools) |
weet zich geheel ingezakt (overmand) |
uitleg >> |
moe (spaans) |
zoekt te zakken en het behaaglijk te maken |
uitleg >> |
moe (spaans) |
zoekt behagen in neerzakken |
uitleg >> |
moed |
schone, mooie eigenschap |
uitleg >> |
moed |
die zich weet te onderscheiden |
uitleg >> |
moed |
doet anderen omtrekken, verslaan |
uitleg >> |
moed |
doet (de vijand) trillen |
uitleg >> |
moed |
moet men bij zichzelf zoeken |
uitleg >> |
moeder |
mede hoeder van een kind |
uitleg >> |
moeder |
om te begeren, van te houden |
uitleg >> |
moeder |
zingt men toe ter ere (Maria?) |
uitleg >> |
moeder |
is blij melk te kunnen geven |
uitleg >> |
moeder |
bereikt het moederschap door te schommelen |
uitleg >> |
moeder |
(kind) krijgt z'n zin door te schommelen |
uitleg >> |
moeder |
geeft kind z'n zin door te zogen (melk te geven) |
uitleg >> |
moeder (grieks) |
om van te houden, te begeren |
uitleg >> |
moeder (grieks) |
net als jezelf |
uitleg >> |
moeder (grieks) |
hierdoor kom je er, bereik je het leven |
uitleg >> |
moeder (grieks) |
zij geeft verzorging (schikt) |
uitleg >> |
moederschoot (eng.) |
maakt schommelende beweging |
uitleg >> |
moederschoot (eng.) |
bij de vrouw, van de vrouw |
uitleg >> |
moederschoot (eng.) |
waar iets verschuift en dan te aanschouwen is |
uitleg >> |
moederschoot (eng.) |
bij bewegen, schuiven |
uitleg >> |
moederschoot (eng.) |
maakt schommelende beweging |
uitleg >> |
moederschoot (lat.) |
wil terug doen keren, wordt begeerd |
uitleg >> |
moederschoot (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
moederschoot (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
moeder-vader (spaans) |
de kern (schacht), (over)gave (gaaf), zacht (chach), (veilige) haven |
uitleg >> |
moeder-vader (spaans) |
de kern (schacht), (over)gave (gaaf), zacht (chach), (veilige) haven |
uitleg >> |
moedig (14e eeuw) |
op afkoersen om eigen gelijk te halen, het licht te zien |
uitleg >> |
moedig (14e eeuw) |
onderscheidt zich als zijnde kloek |
uitleg >> |
moedig (14e eeuw) |
hoopt te zegevieren als onder druk |
uitleg >> |
moedig (14e eeuw) |
hoopt te zegevieren als (Hij) aan het kruis |
uitleg >> |
moedig (eng.) |
sterk van zichzelf |
uitleg >> |
moedig (eng.) |
deelt uithalen uit |
uitleg >> |
moedig (eng.) |
weet de tegenstander in te sluiten/in te rekenen, verheft de schare (de groep, colonne) |
uitleg >> |
moeflon |
heeft een rode glans |
uitleg >> |
moeflon |
in heuvelland omhoog en op zoek gaand |
uitleg >> |
moeflon |
in diepten en hoogten zoeken |
uitleg >> |
moeite |
gaat neerzinken, neerzijgen |
uitleg >> |
moeite |
schommelt en valt bijna om |
uitleg >> |
moeite (16e eeuw) |
meteen, tegelijk |
uitleg >> |
moeite (16e eeuw) |
moeite doen, lucht tekort hebben |
uitleg >> |
moeite (16e eeuw) |
moeite doen |
uitleg >> |
moeite (grieks) |
zakt geheel neer, adem wordt afgesneden |
uitleg >> |
moeite (grieks) |
de keel dicht van vermoeidheid, geen lucht kunnen halen |
uitleg >> |
moeite (grieks) |
het deert iemand, het werkt tegen hem |
uitleg >> |
moeka (maleis) |
de kant waar men onderscheiden (kijken) kan, de kant die men het beste kan onderscheiden |
uitleg >> |
moeka (maleis) |
waar iemands mond zit |
uitleg >> |
moeka (maleis) |
waar de ogen zijn |
uitleg >> |
moelde (16e eeuw) |
om in de keel te schenken |
uitleg >> |
moelde (16e eeuw) |
om te eten (van mond tot keel) |
uitleg >> |
moelde (16e eeuw) |
gevuld met zog |
uitleg >> |
moelde (16e eeuw) |
iets wat rond in een boog loopt |
uitleg >> |
moelde (16e eeuw) |
met zog om te drenken/drinken |
uitleg >> |
moenc (14e eeuw) |
alleen zonen gaan, schijnt schoon (mooi) te zijn |
uitleg >> |
moenc (14e eeuw) |
houdt van schommelen (buigen) |
uitleg >> |
moenen (16e eeuw) |
het is niet de zon |
uitleg >> |
moenen (16e eeuw) |
met de zon te ‚‚n/heen: de maan |
uitleg >> |
moenen (16e eeuw) |
met wie men wegzakt, die verdwijnt |
uitleg >> |
moenen (16e eeuw) |
hangt in de lucht en heeft een knik |
uitleg >> |
Moens |
die een inzinking/kromming heeft |
uitleg >> |
Moens |
die mooie hangt te schijnen, die een schone schijn heeft |
uitleg >> |
Moens |
betrekking op moen hebbend (zie: overige info) |
uitleg >> |
Moens |
opgegaan in de lucht, verdwenen |
uitleg >> |
moer (moeder) |
om te eren |
uitleg >> |
moer (moeder) |
geklonken aan het kind en twinkelende ogen naar elkaar |
uitleg >> |
moer (moeder) |
binnen eigen kring te vinden |
uitleg >> |
moer (schroef) |
om te keren, om te draaien |
uitleg >> |
moer (schroef) |
vastklinken met het oog |
uitleg >> |
moer (schroef) |
rond met oog |
uitleg >> |
moer (veengrond) |
om te keren, om te draaien |
uitleg >> |
moer (veengrond) |
laten drogen, inklinken |
uitleg >> |
moer (veengrond) |
grens opzoeken |
uitleg >> |
moeras |
zonk als in een gracht of graf |
uitleg >> |
moeras |
wordt getrokken terwijl het schommelt |
uitleg >> |
moeras |
al zinkende verdwijnen |
uitleg >> |
moeras |
trek samen terwijl het schommelt |
uitleg >> |
moeras |
trek samen terwijl men zoek raakt |
uitleg >> |
moeras (du.) |
ontstaat schuim, borrelt |
uitleg >> |
moeras (du.) |
een brei een moes |
uitleg >> |
moeras (du.) |
zuigt je naar beneden |
uitleg >> |
moeras (eng.) |
maakt samentrekkende beweging |
uitleg >> |
moeras (eng.) |
maakt samentrekkende beweging |
uitleg >> |
moeras (eng.) |
bewegen trekt de aandacht of: bij bewegen snel wegtrekken |
uitleg >> |
moeras (eng.) |
bewegen trekt de aandacht of: bij bewegen snel wegtrekken |
uitleg >> |
moeras (eng.). |
waar men zoekraakt |
uitleg >> |
moeras (eng.). |
waar men wegzinkt, uitglijdt |
uitleg >> |
moeras (eng.).. |
waar je schuin wegzakt |
uitleg >> |
moeras (eng.).. |
hangt en geheel zuigend |
uitleg >> |
moeras (grieks) |
vindt de dood in de diepte |
uitleg >> |
moeras (grieks) |
waar men in de drab wegzakt |
uitleg >> |
moeras (grieks) |
van boven wegglijden, weggetrokken worden |
uitleg >> |
moeras (grieks) |
prut die zich wil insluiten |
uitleg >> |
moeras (ital.) |
zoekt te verschalken |
uitleg >> |
moeras (ital.) |
klaagt, zoekt erin te slagen (te overleven voordat) men slap wordt |
uitleg >> |
moeras (ital.) |
verzamelt alle krachten |
uitleg >> |
moeras (noors) |
s££ge-zuigen |
uitleg >> |
moeras (noors) |
is een brij, een moes |
uitleg >> |
moerasgebied (itali‰) |
brij van schimmelig en schemerig door elkaar |
uitleg >> |
moerasgebied (itali‰) |
geheel overmeesterd in de schemering |
uitleg >> |
moerasgebied (itali‰) |
in het donker wegzakken |
uitleg >> |
moerassig (eng.) |
om te vergaren, oogsten |
uitleg >> |
moerassig (eng.) |
is laag gelegen |
uitleg >> |
moerassig (eng.) |
heeft veel gras |
uitleg >> |
moerassig of broekland (eng.) |
om te vergaren, oogsten |
uitleg >> |
moerassig of broekland (eng.) |
is laag gelegen |
uitleg >> |
moerassig of broekland (eng.) |
heeft veel gras |
uitleg >> |
moert (14e eeuw) |
ging te keer, keert weer |
uitleg >> |
moert (14e eeuw) |
geeft hoge klank, zoekt te slinken |
uitleg >> |
moert (14e eeuw) |
zoekt te krenken, gaat in een kring (terug) |
uitleg >> |
moes (16e eeuw) |
wat opzij hangt, wat gescheiden is (loof en knol of wortel) |
uitleg >> |
moes (16e eeuw) |
wat groeit en wat met zoekt of zuigt |
uitleg >> |
moet |
daalt in het hoofd: het moet |
uitleg >> |
moet |
wat in het hoofd zit, wat men vindt te moeten doen |
uitleg >> |
moet (deuk) |
ingezonken |
uitleg >> |
moet (deuk) |
hoek er uit |
uitleg >> |
mof (17e eeuw) |
met verschuiven (de aarde: vervener |
uitleg >> |
mof (17e eeuw) |
gebogen zoeken |
uitleg >> |
mof (17e eeuw). |
wie naar de aarde/grond gaat en dan gaat hevelen |
uitleg >> |
mof (17e eeuw). |
waar men zoekt |
uitleg >> |
mof (polsmof) |
om hand schuiven |
uitleg >> |
mof (polsmof) |
omdoen |
uitleg >> |
mof: oorsprong a. |
verschoven (zie verschoven) |
uitleg >> |
mof: oorsprong b. |
zoeken, om op te koken |
uitleg >> |
mof: oorsprong c. |
bij schommelende ondergrond, het veengebied |
uitleg >> |
mofette (frans) |
afscheiding bij de oven |
uitleg >> |
mofette (frans) |
in een hoek te vinden waar het warm is |
uitleg >> |
moffelen |
veranderd bij hoge temp. geheel of bij ijle lucht (warmte) |
uitleg >> |
moffelen |
kleeft als gom |
uitleg >> |
moffelen |
hecht zich als gom |
uitleg >> |
mogen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
mogen (16e eeuw) |
ingenomen met |
uitleg >> |
mogen (16e eeuw) |
mogen |
uitleg >> |
mogen (16e eeuw) |
mag het of niet? kan nog schommelen |
uitleg >> |
mogen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
mogen (17e eeuw) |
begunstigen |
uitleg >> |
mogen (17e eeuw) |
zoekt iets te geven |
uitleg >> |
mogila (pools) |
om het laag te zoek |
uitleg >> |
mogila (pools) |
laten zakken om zoek te raken |
uitleg >> |
mogila (pools) |
zakken om weg te krijgen |
uitleg >> |
Mohammed (16e eeuw) |
schone verschijning |
uitleg >> |
Mohammed (16e eeuw) |
het behagen is in de hoge |
uitleg >> |
Mohammed (16e eeuw). |
om hem te zien moet men buigen |
uitleg >> |
Mohammed (16e eeuw). |
om te onderscheiden en te behagen |
uitleg >> |
moheel (joods) |
waar het geheel schokt, waar de bal bij het geel/geil hangt |
uitleg >> |
moheel (joods) |
het is wel geklonken (zit vast) maar schommelt |
uitleg >> |
moheel (joods) |
de ronding waarmee men schokt |
uitleg >> |
mok |
omhoog (zuigen), meegezogen worden |
uitleg >> |
mok |
verg: mengelmoes |
uitleg >> |
mok |
het tij schommelt, om naar binnen te klokken |
uitleg >> |
mok |
maakt een omtrekkende beweging, is rond |
uitleg >> |
mok |
zoom, schuim (met een rand, met een schuimrand) |
uitleg >> |
mok (fries) |
komt omhoog |
uitleg >> |
mok (fries) |
rond en grootte als een oog |
uitleg >> |
mok (fries) |
kleverig als gom |
uitleg >> |
mok (tessels) |
om geheel omhoog te halen |
uitleg >> |
mok (tessels) |
schuimend (bier) |
uitleg >> |
mok (tessels) |
om mee te zuigen |
uitleg >> |
mok (tessels) |
schuimend (bier) |
uitleg >> |
mok (tessels) |
om mee omhoog te reiken |
uitleg >> |
Mok, de |
om een hoek, meegezogen, bij een hoogte |
uitleg >> |
Mok, de |
met de zee te maken |
uitleg >> |
Mok, de |
met hoogte (hoge rand) |
uitleg >> |
Mok, de |
als een kom, komvormig |
uitleg >> |
mok. |
naar het hoofd brengen |
uitleg >> |
mok. |
meezuigen |
uitleg >> |
mok. |
schuim |
uitleg >> |
moker |
met een schok en weer terugkeren |
uitleg >> |
moker |
net als schommelbeweging of er mee in de hoogte |
uitleg >> |
moker |
reik hoog mee |
uitleg >> |
mokken |
te zien aan ogen |
uitleg >> |
Mokum (bargoens) |
waar men het hoger (dan water) zoekt |
uitleg >> |
Mokum (bargoens) |
met het oog op schuim (lagere volk) of het IJ (water) |
uitleg >> |
Mokum (bargoens) |
waar het schommelen van water is |
uitleg >> |
mol |
met hol |
uitleg >> |
mol |
graaft holen |
uitleg >> |
mol |
verwerkt loog |
uitleg >> |
mol |
lijkt te slapen, ziet niets |
uitleg >> |
molen (16e eeuw) |
met geheel schuin heen gaan |
uitleg >> |
molen (16e eeuw) |
alle hoeken gaan mee, alles schuift mee |
uitleg >> |
molen (16e eeuw) |
de hoeken keren mee, draaien |
uitleg >> |
molen (19e eeuws) |
gaat gelijk de hoogte in |
uitleg >> |
molen (19e eeuws) |
gaat de ruimte in (hol) en holt achter elkaar aan |
uitleg >> |
molen (19e eeuws) |
in geheel ging de hoogte in |
uitleg >> |
molen (19e eeuws) |
draait door de lucht, achterover |
uitleg >> |
molen (eng.) |
vormt een geheel (als de ronde gemaakt) |
uitleg >> |
molen (eng.) |
een molen "klimt" in de ijle lucht |
uitleg >> |
molen (eng.) |
rijst steeds mee, gaat steeds omhoog |
uitleg >> |
molen (frans) |
terwijl de hoeken gelijk blijven zinkt of gaat hij weg |
uitleg >> |
molen (frans) |
gaat heen met gehuil |
uitleg >> |
molen (frans) |
schommelt geheel |
uitleg >> |
molen (frans) |
gaat heen en keert terug of om |
uitleg >> |
molen (fries) |
gaat omhoog de ruimte in |
uitleg >> |
molen (fries) |
gaat geheel schuin de hoogte in |
uitleg >> |
molen (fries) |
gaat steeds schuin als een schommel |
uitleg >> |
molen (iers) |
geeft een zuigend, hijgend geluid |
uitleg >> |
molen (iers) |
verdwijnt met gang in de lucht |
uitleg >> |
molen (iers) |
gaat met gang door de hoeken |
uitleg >> |
molen (pools) |
de wieken volgen in lijn |
uitleg >> |
molen (pools) |
de wieken van de molen gaan gelijk heen |
uitleg >> |
molen (pools) |
gaat de lucht in geeft gillend geluid |
uitleg >> |
molen (pools) |
gaat schuin omhoog en geeft gierend geluid |
uitleg >> |
molen (spaans) |
met de hoeken gelijk omhoog trekken |
uitleg >> |
molen (spaans) |
trekt de zoekend, zuchtend de hoogte in |
uitleg >> |
molen (spaans) |
zoekt te gaan en tekeren in de hoogte |
uitleg >> |
Molenkoog (16e eeuw) |
neemt een helling, gaat omhoog |
uitleg >> |
Molenkoog (16e eeuw) |
gaat met de gehele lengte de hoogte in |
uitleg >> |
Molenkoog (16e eeuw) |
heeft hoeken, maakt een hoek en gaat de hoogte in |
uitleg >> |
Molenkoog (16e eeuw) |
een hoek die omhoog gaat in een kring |
uitleg >> |
Molenkoog (16e eeuw) |
gaat omhoog en wil weer terug keren |
uitleg >> |
molenstutten (16e eeuw) |
schoort datgene wat slagen (tegen de richting van de klok) in het rond maakt |
uitleg >> |
molenstutten (16e eeuw) |
tegen de klok in en scheurt rond |
uitleg >> |
molenstutten (16e eeuw) |
draagt datgene wat (tegen de klok in) rond holt |
uitleg >> |
molest |
in de put brengen, tot huilens toe |
uitleg >> |
molest |
wordt geslagen |
uitleg >> |
molest |
beschadigt zich |
uitleg >> |
molinos (spaans) |
met de hoeken gelijk omhoog trekken |
uitleg >> |
molinos (spaans) |
trekt de zoekend, zuchtend de hoogte in |
uitleg >> |
molinos (spaans) |
zoekt te gaan en tekeren in de hoogte |
uitleg >> |
molk (fries) |
de melk kolkt bij het melken |
uitleg >> |
molk (fries) |
van warme melk drinken wordt men loom |
uitleg >> |
molk (fries) |
lijkt op room, kan men room van maken |
uitleg >> |
mollen (16e eeuw) |
met een hol leeg achterlaten |
uitleg >> |
mollen (16e eeuw) |
geheel met gat (loc in 16e eeuw: gat) |
uitleg >> |
mollen (16e eeuw) |
wat er in (zit/leeft) glimt |
uitleg >> |
mollen (16e eeuw) |
ingedeukt tot een kier |
uitleg >> |
mollen (bargoens) |
wat men in een gat gooit |
uitleg >> |
mollen (bargoens) |
slaat alles in (elkaar) |
uitleg >> |
mollen (bargoens) |
in kreukels (slaan) |
uitleg >> |
mollig |
alsof het/hij/zij hol is, maar ook: geeft bescherming (schuilen, hullen) |
uitleg >> |
mollig |
glimmend, loom |
uitleg >> |
mollig |
log en hol |
uitleg >> |
mollig |
wil meegroeien |
uitleg >> |
Molly |
alsof het/hij/zij hol is, maar ook: geeft bescherming (schuilen, hullen) |
uitleg >> |
Molly |
positief: heel kloek, negatief: log en hol |
uitleg >> |
Molly |
wil kreuken, indrukken |
uitleg >> |
molm (16e eeuw) |
met een hol leeg achterlaten |
uitleg >> |
molm (16e eeuw) |
geheel met gat (loc in 16e eeuw: gat) |
uitleg >> |
molm (16e eeuw) |
wat er in (zit/leeft) glimt |
uitleg >> |
molm (16e eeuw) |
ingedeukt tot een kier |
uitleg >> |
molm (pools) |
als de haag of het hout kreukt en knikt |
uitleg >> |
molm (pools) |
te zien bij groen en bij afbreken (kreun) |
uitleg >> |
molm (pools) |
als de haag of het hout hol is |
uitleg >> |
molm (pools) |
als de haag of het hout scheurt |
uitleg >> |
Moloch |
te vinden in diepten, verborgen |
uitleg >> |
Moloch |
houdt zich op in holen, kuilen, geulen |
uitleg >> |
Moloch |
hoog geklommen |
uitleg >> |
Moloch |
houdt het oog op de open lucht |
uitleg >> |
Moloch |
walmende rook omhoog |
uitleg >> |
Moloch |
zoekt dood en verbranding |
uitleg >> |
mol-talpa (lat.) |
allemaal in de schacht of neergedaald (zak) |
uitleg >> |
mol-talpa (lat.) |
schacht bij laagte |
uitleg >> |
mol-talpa (lat.) |
schacht door klauw (gemaakt) |
uitleg >> |
mol-talpa (lat.) |
schacht bij kracht |
uitleg >> |
Mombay (India) |
met een schommelende baai |
uitleg >> |
Mombay (India) |
met omhoog gaande schokken |
uitleg >> |
moment |
in een oogwenk |
uitleg >> |
moment |
met een oog "tik" |
uitleg >> |
moment |
in een oogknipper |
uitleg >> |
moment (fries) |
deze stonde (stonde - uur) |
uitleg >> |
moment (fries) |
oogopslag, getik |
uitleg >> |
moment (ital.) |
wat je als een schim nog niet zien kan |
uitleg >> |
moment (ital.) |
wat je in een schicht niet kan waarnemen |
uitleg >> |
mon- |
te mon is mond |
uitleg >> |
mon... |
verg. mont |
uitleg >> |
mon... |
verg. mond |
uitleg >> |
monath (oudfries) |
in de hoogte te zien, haak in de lucht |
uitleg >> |
monath (oudfries) |
omgang (van de maan) |
uitleg >> |
monca¡ |
hangt in de hoogte |
uitleg >> |
monca¡ |
ging de bomen in om te schommelen |
uitleg >> |
mond |
in de hoogte , zoek er iets in te doen |
uitleg >> |
mond |
waar speeksel is |
uitleg >> |
mond |
waar de kaken (knoken) bewegen, waar men lekker (eet), genoegdoening haalt, waar soms geknoeid wordt |
uitleg >> |
mond |
beweeg in de hoogte |
uitleg >> |
mond |
de inkom |
uitleg >> |
mond (duits) |
waarmee men proeft (zoekt) en zuigt |
uitleg >> |
mond (duits) |
schuim (op de mond) |
uitleg >> |
mond (eng.) |
mond om te schuiven, zuigen |
uitleg >> |
mond (eng.) |
om zelf of iets te bewegen |
uitleg >> |
mond (oud-iers) |
gegons, zang |
uitleg >> |
mond (oud-iers) |
kokhalsbeweging |
uitleg >> |
mond (oud-iers) |
(tot ieders) genoegen |
uitleg >> |
mond, bek (duits) |
waar een rij of rek (tanden) is |
uitleg >> |
mond, bek (duits) |
waar men iets halveert (afbijt) |
uitleg >> |
mond, bek (duits) |
waar men bijt, kerft |
uitleg >> |
monde (frans) |
met oog te zien, met hoogtes in zich |
uitleg >> |
monde (frans) |
zich te bekijken |
uitleg >> |
monde (frans) |
schommelt van zichzelf |
uitleg >> |
mondeling (frans) |
geluid of anderszins verschalken uit de scheur |
uitleg >> |
mondeling (frans) |
waar gerochel vandaan komt, waar men lachen hoort, gerucht |
uitleg >> |
mondeling (frans) |
geraas uit de plek waar met slikt, waar men iets kan opbergen |
uitleg >> |
monding (rivier) |
verwdijnt, gaat over in elkaar |
uitleg >> |
monding (rivier) |
waar en knik is en het (water-stroom) omhoog gaat/van hoog komt |
uitleg >> |
monding (rivier) |
zoekt zich een aftakking |
uitleg >> |
monding (rivier) |
een aftakking waar het schommelt (wild is) |
uitleg >> |
monec (15e eeuw) |
kijkt in de hoogte |
uitleg >> |
monec (15e eeuw) |
schommelt heen en weer |
uitleg >> |
moneda-muntstuk (spaans) |
te schokken (dokken) om iets te veroveren |
uitleg >> |
moneda-muntstuk (spaans) |
zoeken voor eigen plezier |
uitleg >> |
moneda-muntstuk (spaans) |
ziet een som verschijnen |
uitleg >> |
money-geld (eng.) |
beoogt het tot ze halen |
uitleg >> |
money-geld (eng.) |
houdt een bep. som in |
uitleg >> |
Mongool |
woont verscholen in een hol |
uitleg >> |
Mongool |
kijkt met het oog naar het andere |
uitleg >> |
Mongool |
de grond is te vinden in de hoogte |
uitleg >> |
monkey (eng.) |
hangt in de lucht, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
monkey (eng.) |
lijkt steeds te schommelen |
uitleg >> |
monnik |
in de hoogte knikken, zoek te knikken |
uitleg >> |
monnik |
met de kin omhoog |
uitleg >> |
monnik (14e eeuw) |
alleen zonen gaan, schijnt schoon (mooi) te zijn |
uitleg >> |
monnik (14e eeuw) |
houdt van schommelen (buigen) |
uitleg >> |
monnik (15e eeuw) |
kijkt in de hoogte |
uitleg >> |
monnik (15e eeuw) |
schommelt heen en weer |
uitleg >> |
monnik (pools) |
in zichzelf gekeerd, gescheiden van |
uitleg >> |
monnik (pools) |
lijkt behagen te hebben in neerzinken |
uitleg >> |
monnik (pools) |
heeft een bep. weerschijn, als hij ingezonken is |
uitleg >> |
monnik (pools) |
ingedachten verzonken |
uitleg >> |
monnik-monk |
met het oog heen, in de hoogte gaan |
uitleg >> |
monnik-monk |
houdt van schommelen (buigen) |
uitleg >> |
monnik-monk |
houdt van schommelen (buigen) |
uitleg >> |
Mons (italiaans) |
met gegons |
uitleg >> |
Mons (italiaans) |
mee trekken in de hoogte |
uitleg >> |
Mons (italiaans) |
trek het oog heen |
uitleg >> |
Mons (italiaans) |
lijkt op schommelen |
uitleg >> |
monsieur (verouderd) |
zie: sieur |
uitleg >> |
monster (eng.) |
neemt iets van de klei |
uitleg >> |
monster (eng.) |
iets schillen (een schilfer) om mee te nemen |
uitleg >> |
monster (eng.) |
iets kerven om mee te nemen |
uitleg >> |
mont (frans) |
de hoogte in gaan |
uitleg >> |
mont (frans) |
erg hoog, gevaar van verdwalen |
uitleg >> |
mont (frans) |
moet men omheen, indien erg steil: te schommelen |
uitleg >> |
Mont Albaen 14 eeuw |
geheel uit ‚‚n stuk |
uitleg >> |
Mont Albaen 14 eeuw |
zinkt in bij slag |
uitleg >> |
Mont Albaen 14 eeuw |
zinkt in bij gekraak en kracht |
uitleg >> |
Mont Blanc |
glanzend, glimmend |
uitleg >> |
Mont Blanc |
waarvan en 1 zo hoog is |
uitleg >> |
Mont Blanc |
geeft harde knallen |
uitleg >> |
Mont Blanc |
trek in Alp |
uitleg >> |
Mont Blanc |
waar het kaal is |
uitleg >> |
Mont Blanc |
schalt in de verte (echo's) |
uitleg >> |
Mont Blanc |
geschaard bijelkaar |
uitleg >> |
Mont Blanc |
in de hoogte gaand |
uitleg >> |
Mont Blanc |
moet men omheen, indien erg steil: te schommelen |
uitleg >> |
Mont Blanc (14e eeuw) |
geheel uit ‚‚n stuk |
uitleg >> |
Mont Blanc (14e eeuw) |
zinkt in bij slag |
uitleg >> |
Mont Blanc (14e eeuw) |
zinkt in bij gekraak en kracht |
uitleg >> |
montagna (ital.) |
een stuk land dat uitsteeksels (haken) heeft en gevaarlijk kan zijn |
uitleg >> |
montagna (ital.) |
alles uitsteeksels (haken) en schachten in de hoogte |
uitleg >> |
Montoe (Egypte) |
in de hoogte (van waaruit) de zegen geschonken wordt |
uitleg >> |
Montoe (Egypte) |
met het oog omhoog gericht |
uitleg >> |
mont¢n (spaans) |
zinkt neer omdat hij de weg kwijt is, zoekt het in het hogere |
uitleg >> |
mont¢n (spaans) |
zoekt het door heen en weer te buigen |
uitleg >> |
mont¢n (spaans) |
zoekt het in het hoge(re) |
uitleg >> |
mood (eng.) |
stemming: in een hoek zinken, omhoog getrokken worden |
uitleg >> |
mood (eng.) |
stemming: wisselend: zowel omlaag als omhoog |
uitleg >> |
mooi |
plezierig te zien |
uitleg >> |
mooi |
men gaan er van neuri‰n |
uitleg >> |
mooi (17e eeuw) |
trekt het oog |
uitleg >> |
mooi (17e eeuw) |
aandacht geven |
uitleg >> |
mooi (17e eeuw) |
koos mee, zocht mee |
uitleg >> |
mooi (ital.) |
aanlokkelijk |
uitleg >> |
mooi (ital.) |
de zon in de lucht |
uitleg >> |
mooi (ital.) |
wil men schuil houden |
uitleg >> |
mooi (ital.) |
wat verscholen ligt |
uitleg >> |
mooi (ital.) |
zou men willen krijgen |
uitleg >> |
mooi (ital.) |
wat men graag wil bereiken, aanraken |
uitleg >> |
mooi (spaans) |
aanlokkelijk |
uitleg >> |
mooi (spaans) |
wil men schuil houden |
uitleg >> |
mooi (spaans) |
zou men willen krijgen |
uitleg >> |
mooie (14e eeuw) |
het mooie, hogere te zoeken |
uitleg >> |
mooie (14e eeuw) |
lijkt op genoegen |
uitleg >> |
mooiprater (16e eeuw) |
mooier voordoen dan het is |
uitleg >> |
mooiprater (16e eeuw) |
op barse toon |
uitleg >> |
mooiprater (16e eeuw) |
gezagtrekken door grote mond |
uitleg >> |
mooiprater (16e eeuw) |
een grote mond opzetten, de baas spelen |
uitleg >> |
mooiprater (16e eeuw) |
macht samentrekken |
uitleg >> |
Mook-mooc |
ligt hoog zover het oog reikt |
uitleg >> |
Mook-mooc |
zoom |
uitleg >> |
Mook-mooc |
zover het oog reikt |
uitleg >> |
m••lle (tessels) |
dollen en huilen gelijk |
uitleg >> |
m••lle (tessels) |
heel erg sloom |
uitleg >> |
moon (eng.) |
een open mond te vinden in de hoge |
uitleg >> |
moon (eng.) |
zoeken naar het oog in de hoge |
uitleg >> |
moord |
met koord |
uitleg >> |
moord |
met koord om de konen (nek) |
uitleg >> |
moord |
ombrengen met touw |
uitleg >> |
moord |
vastgeklonken in de hoogte |
uitleg >> |
moord |
kreunend schommelen |
uitleg >> |
moord |
kronkelt aan touw |
uitleg >> |
moord |
werd door iets "om"gehangen |
uitleg >> |
moord |
waardoor het hoofd neerzinkt of (slap) hangt |
uitleg >> |
moord (eng.) |
met de strop (keert zich) |
uitleg >> |
moord (eng.) |
de nek afgesnoerd met touw |
uitleg >> |
moord (eng.) |
adem afgesneden |
uitleg >> |
moord (eng.) |
drukt (de keel) in |
uitleg >> |
moord (eng.) |
krijg een ruk mee (touw) |
uitleg >> |
moorden (maleis) |
inzinken en (ver)scheiden |
uitleg >> |
moorden (maleis) |
inzinken en heengaan |
uitleg >> |
moors (14e euw) |
zoekt eigen kring en grens, zoekt te krenken |
uitleg >> |
moors (14e euw) |
zoekt geheel te verplaatsen, zoeken, omhoog te gaan |
uitleg >> |
moors (14e euw) |
wil graag zoeken, verhuizen, omhoog klimmen |
uitleg >> |
moot |
laat iets naar beneden zakken, neemt een hoek |
uitleg >> |
moot |
door omhoog te doen de mond te zoeken |
uitleg >> |
moot |
er is een hoek vanaf |
uitleg >> |
mop |
schuine mop |
uitleg >> |
mop |
geeft verlichting bij ziekte, ellende |
uitleg >> |
mop |
schuddebuiken |
uitleg >> |
mop (14e eeuw) |
afgescheiden klont |
uitleg >> |
mop (14e eeuw) |
flauwe kul |
uitleg >> |
moraal |
voorkeur van allen |
uitleg >> |
moraal |
waar men door getroffen wordt, van onder de indruk raakt |
uitleg >> |
moraal |
mening kan schommelen |
uitleg >> |
moraal |
waarlangs men zoekt, de juiste toon, het mooie |
uitleg >> |
moraal |
schranderheid van allen schommelt |
uitleg >> |
moraal (volk) |
iedereen gehoord te hebbende |
uitleg >> |
moraal (volk) |
de grenzen bepalen |
uitleg >> |
morbide (frans) |
kan een zeurend (hardnekkig) gevoel van verscheurdheid zijn |
uitleg >> |
morbide (frans) |
voelt zich loom (verdoofd) |
uitleg >> |
morbide (frans) |
gaat er van grommen, wordt brommerig |
uitleg >> |
morbide (frans) |
als geslagen |
uitleg >> |
moreit (14e eeuw) |
zoekt eigen kring en grens, zoekt te krenken |
uitleg >> |
moreit (14e eeuw) |
zoekt geheel te verplaatsen, zoeken, omhoog te gaan |
uitleg >> |
moreit (14e eeuw) |
wil graag zoeken, verhuizen, omhoog klimmen |
uitleg >> |
morfine |
bij voorkeur bij een inzinking |
uitleg >> |
morfine |
als men krimpt (van de pijn) |
uitleg >> |
morfine |
drankje als men dreigt plat te gaan |
uitleg >> |
morgen |
mee te koersen |
uitleg >> |
morgen |
de zon gaat klimmen |
uitleg >> |
morgen |
ochtendzon heeft goud in de mond |
uitleg >> |
morgen |
in zichzelf grommen |
uitleg >> |
morgen |
de rode zon komt op |
uitleg >> |
morgen |
scheiden van de roes (het slapen) |
uitleg >> |
morgen (14e eeuw) |
de zon is nog als een kaars |
uitleg >> |
morgen (14e eeuw) |
is men nog klam |
uitleg >> |
morgen (14e eeuw) |
de zon staat nog laag |
uitleg >> |
morgen (14e eeuw) |
geeft nieuwe kansen, omslag |
uitleg >> |
morgen (14e eeuw) |
heeft men kramp |
uitleg >> |
morgen (14e eeuw) |
geeft nieuwe kracht |
uitleg >> |
morgen (fries) |
om samen te voegen, aan toe te voegen |
uitleg >> |
morgen (fries) |
glanzend omhoog |
uitleg >> |
morgen (fries) |
in (stralen)krans te schommelen |
uitleg >> |
morgen (fries) |
in (stralen)krans mee omhoog |
uitleg >> |
morgen (lat.) |
geeft uitzicht |
uitleg >> |
morgen (lat.) |
afwachten wat je vindt |
uitleg >> |
morgen (oudfries) |
dag BREEKT aan |
uitleg >> |
morgen (oudfries) |
de zonneboog in zicht |
uitleg >> |
morgen (oudfries) |
de zon geeft de tijd aan |
uitleg >> |
morgen (oudfries) |
de zonneboog in zicht |
uitleg >> |
moria (grieks) |
lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes |
uitleg >> |
moria (grieks) |
geeft gillen, loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
moria (grieks) |
loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
moria (grieks) |
is dromerig, loopt omhoog kijkend |
uitleg >> |
m“rne (oudfries) |
dag BREEKT aan |
uitleg >> |
m“rne (oudfries) |
de zonneboog in zicht |
uitleg >> |
m“rne (oudfries) |
de zon geeft de tijd aan |
uitleg >> |
m“rne (oudfries) |
de zonneboog in zicht |
uitleg >> |
morosofie |
degen die de koers richting kwijt is, en niet kan luisteren |
uitleg >> |
morosofie |
loopt met het hoofd in de wolken en ziet niets |
uitleg >> |
morosofie |
loopt met het hoofd in de wolken, zoekt naar roem |
uitleg >> |
morosofie |
loopt met het hoofd in de wolken, als in een roes |
uitleg >> |
morosofie |
zoekt verkeerd, gaat met het oog (hoofd) op kromme (paden) |
uitleg >> |
Morpheus |
zoekt te slapen (zie tessels) |
uitleg >> |
Morpheus |
zinkt uren neer alsof hij verslagen is |
uitleg >> |
Morpheus |
zinkt neer, krom en gromt |
uitleg >> |
morpho (grieks) |
beoogt ergens op af te koersen, iets af te scheuren |
uitleg >> |
morpho (grieks) |
maakt iets glimmend, om in te klimmen |
uitleg >> |
morpho (grieks) |
verandert naar klokvorm, slaat er op, maakt er gaten in (Duits: Loch) en om iets in te stoppen |
uitleg >> |
morpho (grieks) |
verandert krommingen en hakt stuk: kruim |
uitleg >> |
morren (16e eeuw) |
hijgend, lijkt ziek te zijn |
uitleg >> |
morren (16e eeuw) |
benepen, beknepen |
uitleg >> |
morren (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
morren (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
morren-mor |
schor, gorgelend geluid |
uitleg >> |
morren-mor |
te verstaan maar is zeuren |
uitleg >> |
morren-mor |
slokkend geluid |
uitleg >> |
morren-mor |
grommen |
uitleg >> |
morren-mor |
met rochelend geluid |
uitleg >> |
morse (16e eeuw) |
iets naar zich toehalen door ergens iets af te scheuren, afpikken |
uitleg >> |
morse (16e eeuw) |
lokken en liegen |
uitleg >> |
morse (16e eeuw) |
in nevelen brengen, door elkaar mengen |
uitleg >> |
morsel (16e eeuw) |
is (af)gescheurd |
uitleg >> |
morsel (16e eeuw) |
gekreukt, gruis |
uitleg >> |
morsel (16e eeuw) |
loog (=grond) en (af)geslagen |
uitleg >> |
morsen |
verschijnt iets goors |
uitleg >> |
morsen |
trekt een slok mee |
uitleg >> |
morsen |
wordt smoezelig, groezelig |
uitleg >> |
mort (frans) |
gaat ruiken |
uitleg >> |
mort (frans) |
is verscheurd |
uitleg >> |
mort (frans) |
wegraken, zoekraken: loos |
uitleg >> |
mort (frans) |
krom, dromen |
uitleg >> |
mort (frans) |
gaat verkreukelen, in rook op, in een roes (in de grond-groes) |
uitleg >> |
mort (frans) |
samen wegdragen, samenkomen in drukte of bedrukt |
uitleg >> |
mortirie (16e eeuw) |
als een dier verscheuren |
uitleg >> |
mortirie (16e eeuw) |
met gegil de keel sluiten |
uitleg >> |
mortirie (16e eeuw) |
weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom |
uitleg >> |
mos |
mos zoeken |
uitleg >> |
mos |
verg: verend mos |
uitleg >> |
mos |
schokdempend |
uitleg >> |
mos |
verg: verend mos |
uitleg >> |
mosegat (16e eeuw) |
een zog (drab) wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
mosegat (16e eeuw) |
trek zich verloren (zoek) en/of schuift weg |
uitleg >> |
moskee |
waar men zich omhoog trekt |
uitleg >> |
moskee |
waar de menigte naar toe trekt |
uitleg >> |
moskee |
waar men heen en weer beweegt |
uitleg >> |
moskee (16e eeuw) |
om samen een kring te vormen |
uitleg >> |
moskee (16e eeuw) |
om samen het heil te vinden |
uitleg >> |
moskee (16e eeuw) |
gaat op en neer met zijn lijf |
uitleg >> |
moslim |
betrekking op het licht van de Hoge |
uitleg >> |
moslim |
omhoog gaan en weer liggen |
uitleg >> |
moslim |
betrekking op heil uit de Hoge |
uitleg >> |
moslim |
betrekking op de heer in de Hoge, eer aan de Hoge |
uitleg >> |
moslim/moslem (17e eeuw) |
een man die het heil zoekt, een man die omhoog zoekt, die kijkt naar het geheel (of heelal en speciaal de maan) |
uitleg >> |
moslim/moslem (17e eeuw) |
zoekt het heil in de Hoge |
uitleg >> |
moslim/moslem (17e eeuw) |
keert tot de heer in de hoge, eert de hoge |
uitleg >> |
moslim/moslem (17e eeuw) |
die steeds schommelt (buigt) |
uitleg >> |
mossel |
om leeg te zuigen |
uitleg >> |
mossel |
ligt hoog aan de kust |
uitleg >> |
mossel |
in de branding |
uitleg >> |
mossel |
twee gelijke stukken in het slik |
uitleg >> |
mossel |
te vinden als twee gelijke stukken in het slik |
uitleg >> |
mossel (grieks) |
gezonken voor de kust en zit aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
mossel (grieks) |
onderwater en aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
mossel (grieks) |
op het zand in zee |
uitleg >> |
mossel-mejill¢n (spaans) |
met schil geklonken |
uitleg >> |
mossel-mejill¢n (spaans) |
gelei bevindt zich in holte |
uitleg >> |
mossel-mejill¢n (spaans) |
in de scheur te krijgen |
uitleg >> |
most (eng.) |
omhoog getrokken |
uitleg >> |
most (eng.) |
de som (van het totaal) |
uitleg >> |
most (eng.) |
omhoog trekken, het oog trekken |
uitleg >> |
Mostar |
waar de stroom meezuigt |
uitleg >> |
Mostar |
tesamen gebracht door hoog (boog): de brug van Mostar |
uitleg >> |
Mostar |
de gracht zoekt eigen weg |
uitleg >> |
Mostar |
de rivier maakt schommelingen. En: (in oude/nieuwe) tijden schommelt de overwinning dan aan de ene kant, dan aan de andere |
uitleg >> |
moter |
wil bewegen |
uitleg >> |
moter |
gelijk schommelen |
uitleg >> |
moter |
gaat schommelen |
uitleg >> |
motief |
uit welk oogmerk |
uitleg >> |
motief |
uit welke hoek men het bekijkt |
uitleg >> |
motijf (16e eeuw) |
zoeken voor zichzelf te onderscheiden |
uitleg >> |
motijf (16e eeuw) |
om het feit te zoeken |
uitleg >> |
motor |
zoek te scheur, hoog te geur |
uitleg >> |
motor |
loost in de lucht, verdwijnt in de verte |
uitleg >> |
motor |
rook in de hoogte |
uitleg >> |
motto |
wat men (noor voren) schuift |
uitleg >> |
motto |
probeert het oog te vangen |
uitleg >> |
moude (16e eeuw) |
door de mond te vinden |
uitleg >> |
moude (16e eeuw) |
met schuine opstaande kanten |
uitleg >> |
moulin (frans) |
terwijl de hoeken gelijk blijven zinkt of gaat hij weg |
uitleg >> |
moulin (frans) |
gaat heen met gehuil |
uitleg >> |
moulin (frans) |
schommelt geheel |
uitleg >> |
moulin (frans) |
gaat heen en keert terug of om |
uitleg >> |
mounle (fries) |
gaat omhoog de ruimte in |
uitleg >> |
mounle (fries) |
gaat geheel schuin de hoogte in |
uitleg >> |
mounle (fries) |
gaat steeds schuin als een schommel |
uitleg >> |
Mount Everest (Tibetaans) |
het oog zoekt in de hoogte om het te willen omvatten, in zich opnemen |
uitleg >> |
Mount Everest (Tibetaans) |
de kam is voor het oog gehuld (de top is in nevelen gehuld) |
uitleg >> |
Mount Everest (Tibetaans) |
de koers te zoeken omhoog naar de kam (de top) |
uitleg >> |
mout |
gebruiken om te zoeken, te schuiven (mengen) |
uitleg >> |
mout |
gaat schommelen, bewegen |
uitleg >> |
mouth (eng.) |
mond om te schuiven, zuigen |
uitleg >> |
mouth (eng.) |
om zelf of iets te bewegen |
uitleg >> |
mouw (eng.) |
geeft lengte in de schuinte |
uitleg >> |
mouw (eng.) |
scheef ging te el trek |
uitleg >> |
mouw (eng.) |
graag in de breedte aantrekken |
uitleg >> |
mouw (frans) |
een gang die hangt |
uitleg >> |
mouw (frans) |
waarin men zich laat zakken |
uitleg >> |
move (eng.) |
schuift, met bewogen zicht |
uitleg >> |
move (eng.) |
met oog te onderscheiden |
uitleg >> |
move (eng.) |
geeft bewegingen, schommelingen |
uitleg >> |
move eng. |
schuift, waar men warm van wordt |
uitleg >> |
movie (eng.) |
beweegt van zichzelf |
uitleg >> |
movie (eng.) |
ziet het bewegen |
uitleg >> |
movie (eng.) |
geeft zicht voor het oog |
uitleg >> |
moy (17e eeuw) |
heeft men schik in, schik in het schoons |
uitleg >> |
moy (17e eeuw) |
aandacht geven |
uitleg >> |
moy (17e eeuw) |
koos mee, zocht mee |
uitleg >> |
Mozambique |
water dat zoekt om samen te komen |
uitleg >> |
Mozambique |
bochtige schommelende, zich verheffende rivier |
uitleg >> |
Mozart |
waar iets samen komt |
uitleg >> |
Mozart |
te moschar of mosschar |
uitleg >> |
Mozart |
schommelt in de laagte, stort naar beneden |
uitleg >> |
Mozart |
zoekt een weg omlaag, zoekt iets laag weer omhoog te brengen |
uitleg >> |
Mozart |
een water (rak) dat schommelt |
uitleg >> |
muc (iers) |
laat zuigen (door de biggen) |
uitleg >> |
muc (iers) |
het dier schommelt, waggelt |
uitleg >> |
much (eng.) |
meeschuiven, opschuiven |
uitleg >> |
much (eng.) |
in de hoogte |
uitleg >> |
mud (eng.) |
waarin men glijdt, wat zuigt |
uitleg >> |
mud (eng.) |
schuimt, waarin men (uit)glijdt |
uitleg >> |
muegen (17e eeuw) |
begunstigen |
uitleg >> |
muegen (17e eeuw) |
zoekt iets te geven |
uitleg >> |
muelen (16e eeuw) |
met geheel schuin heen gaan |
uitleg >> |
muelen (16e eeuw) |
alle hoeken gaan mee, alles schuift mee |
uitleg >> |
muelen (16e eeuw) |
de hoeken keren mee, draaien |
uitleg >> |
muesli |
in te nemen door te slikken |
uitleg >> |
muesli |
lijkt alsof men schuim schenkt |
uitleg >> |
muesli |
alles schijnt zoekgeraakt te zijn |
uitleg >> |
muesli |
begeer het als schuim te schenken |
uitleg >> |
muf (mof) |
zie: mof, Muffat, mofette |
uitleg >> |
Muffat |
lucht verplaatsen door een schacht |
uitleg >> |
Muffat |
geheel vormen, samenvoegen |
uitleg >> |
mug |
zoemen |
uitleg >> |
mug |
zoemen |
uitleg >> |
mug (eng.) |
trekt, zuigt op via een schacht of gat |
uitleg >> |
mug (eng.) |
knaagt |
uitleg >> |
mug (eng.) |
heeft een snuit al een tang en maakt een wondje |
uitleg >> |
mug (eng.) |
zoemen |
uitleg >> |
mug (eng.) |
hangen om je heen |
uitleg >> |
mug (tessels) |
steken met de snuit |
uitleg >> |
mug (tessels) |
snuit (om te prikken) |
uitleg >> |
mug (tessels) |
komen als je slaapt, steken schuin in je vel |
uitleg >> |
Muiden |
diepte bij de zee vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
Muiden |
waar men wordt meegezogen |
uitleg >> |
Muiden |
waar het schuimt |
uitleg >> |
muil (14e eeuw) |
om mee gulzig te zijn |
uitleg >> |
muil (14e eeuw) |
om te slokken |
uitleg >> |
muil (16e eeuw) |
in een kuil (komen) |
uitleg >> |
muil (16e eeuw) |
waar men het in de keel laat zakken |
uitleg >> |
muil (16e eeuw) |
de keel doet het eten zoekraken |
uitleg >> |
muil (16e eeuw) |
een kier waar iets in verdwijnt |
uitleg >> |
muil (16e eeuw) |
graag laten zakken |
uitleg >> |
muileann (iers) |
geeft een zuigend, hijgend geluid |
uitleg >> |
muileann (iers) |
verdwijnt met gang in de lucht |
uitleg >> |
muileann (iers) |
gaat met gang door de hoeken |
uitleg >> |
muilezel (ital/spaans) |
huilt in de hoge (wind)(molen) |
uitleg >> |
muilezel (ital/spaans) |
te vinden bij een molen (lastdier voor graan) |
uitleg >> |
muilezel (ital/spaans) |
klom omhoog (de wieken van de molen) |
uitleg >> |
muilezel (ital/spaans) |
te vinden bij iets dat in de lucht slaat (als een ronde lus) |
uitleg >> |
muilezel (ital/spaans) |
een kruis in de lucht |
uitleg >> |
muirear (iers) |
zakt ineen, zakt naar beneden |
uitleg >> |
muirear (iers) |
alles tot in de hoeken gevuld |
uitleg >> |
muirear (iers) |
haalt de gang er uit |
uitleg >> |
muirnin (iers) |
naar te hunkeren, begeren |
uitleg >> |
muirnin (iers) |
kring ook grens te zoeken |
uitleg >> |
muirnin (iers) |
met glinstering zoeken |
uitleg >> |
muis |
trek zich in holen terug |
uitleg >> |
muis |
vreet alles aan |
uitleg >> |
muis |
ging op pad om te schuimen |
uitleg >> |
muis (tessel) |
trekt zich in een hoekje terug |
uitleg >> |
muis (tessel) |
schuimt de omgeving af |
uitleg >> |
muis (tessel) |
trekt er op uit om de boel af te schuimen |
uitleg >> |
muis-penis |
om het schuin naar beneden weg te laten gaan |
uitleg >> |
muis-penis |
waar het schuim schuin wegloopt |
uitleg >> |
muiten |
als men zich verlaagd tot (evt. op zee) |
uitleg >> |
muiten |
met munten er vandoor |
uitleg >> |
muiten |
gaat op zoek naar |
uitleg >> |
muiten |
wie gaat schuimen (stelen, roven) |
uitleg >> |
mulier (lat.) |
begeerlijk voor het oog |
uitleg >> |
mulier (lat.) |
de eer is verscholen |
uitleg >> |
mulier (lat.) |
met en kring boven het hoofd |
uitleg >> |
mulier (lat.) |
om een glimmende ring te geven |
uitleg >> |
mullet- grey (eng.) |
in geulen met slik |
uitleg >> |
mullet- grey (eng.) |
in de monding van waar de golven zijn |
uitleg >> |
mullet- grey (eng.) |
in de doorgang waar de golven zijn |
uitleg >> |
mullet -red (eng.) |
in geulen met slik |
uitleg >> |
mullet -red (eng.) |
in de monding van waar de golven zijn |
uitleg >> |
mullet -red (eng.) |
in de doorgang waar de golven zijn |
uitleg >> |
mulo (ital/spaans) |
huilt in de hoge (wind)(molen) |
uitleg >> |
mulo (ital/spaans) |
te vinden bij een molen (lastdier voor graan) |
uitleg >> |
mulo (ital/spaans) |
klom omhoog (de wieken van de molen) |
uitleg >> |
mulo (ital/spaans) |
te vinden bij iets dat in de lucht slaat (als een ronde lus) |
uitleg >> |
mulo (ital/spaans) |
een kruis in de lucht |
uitleg >> |
mulvert (16e eeuw) |
terug in de kuil keren |
uitleg >> |
mulvert (16e eeuw) |
hopen ze in de pot (kuil) te krijgen (winnen) |
uitleg >> |
mulvert (16e eeuw) |
legen uit het gat (groeve-putje) |
uitleg >> |
mulvert (16e eeuw) |
te krijgen bij geluk |
uitleg >> |
mummie |
ingewikkeld in doeken in kist |
uitleg >> |
mummie |
lijk verborgen in sarcofaag |
uitleg >> |
Mund (duits) |
waarmee men proeft (zoekt) en zuigt |
uitleg >> |
Mund (duits) |
schuim (op de mond) |
uitleg >> |
municipale (19e eeuw) |
waar men te vinden is en zich ophoud |
uitleg >> |
municipale (19e eeuw) |
waar men eet en slaapt |
uitleg >> |
municipale (19e eeuw) |
waar men zich ingraaft |
uitleg >> |
munitie |
wordt heengestuurd, op zoek naar? |
uitleg >> |
munitie |
raakt op zich zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
munt |
om te zuigen |
uitleg >> |
munt |
om te zuigen |
uitleg >> |
munt |
ten schuim |
uitleg >> |
munt (eng.) |
geef als betaling (cijns) |
uitleg >> |
munt (eng.) |
met afbeelding hoogheid, naar de zin van de hoogheid |
uitleg >> |
munt (16e eeuw) |
van het rijk |
uitleg >> |
munt (16e eeuw) |
wat men krijgt, als men iets aanreikt (betaalt), als men rijk is |
uitleg >> |
munt (16e eeuw) |
het verschil bijbetalen |
uitleg >> |
munt (16e eeuw) |
van goud |
uitleg >> |
munt (16e eeuw) |
teruggeven, uitkeren, in ruil voor |
uitleg >> |
munt (7e eeuw) |
glimmende cent om iets te krijgen |
uitleg >> |
munt (7e eeuw) |
schakel om iets te verwerven of van de hand te doen |
uitleg >> |
munt (waarde) |
om iemand te gunnen |
uitleg >> |
munt (waarde) |
om mee te schuiven, maar ook zoeken! |
uitleg >> |
munt (waarde) |
te betalen (dokken) |
uitleg >> |
munt (waarde) |
om te zoeken, om mee te wisselen (schuiven) |
uitleg >> |
munt (waarde) |
staat getal op, genummerd |
uitleg >> |
munt (waarde) |
om te benoemen (de waarde en de afbeelding) |
uitleg >> |
munt (waarde) |
de naam van de vorst wordt genoemd, aan de andere kant het getal |
uitleg >> |
munteenheid (perzisch) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
munteenheid (perzisch) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
munteenheid (perzisch) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
munteenheid (Zweden) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
munteenheid (Zweden) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
munteenheid (Zweden) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
muntstuk (eng.) |
beoogt het tot ze halen |
uitleg >> |
muntstuk (eng.) |
houdt een bep. som in |
uitleg >> |
muntstuk (spaans) |
te schokken (dokken) om iets te veroveren |
uitleg >> |
muntstuk (spaans) |
zoeken voor eigen plezier |
uitleg >> |
muntstuk (spaans) |
ziet een som verschijnen |
uitleg >> |
Muriel |
de grens van het geheel zien, de kring van de zon zien |
uitleg >> |
Muriel |
glans van stromend water volgen |
uitleg >> |
Muriel |
uitzien op de monding naar open water |
uitleg >> |
muro (spaans) |
uit rots te maken |
uitleg >> |
muro (spaans) |
lijkt op een schuur |
uitleg >> |
muro (spaans) |
om een hol te maken |
uitleg >> |
muro (spaans) |
te zoeke aan de korst |
uitleg >> |
murus (lat.) |
waarmee een schuur omhoog getrokken wordt |
uitleg >> |
murus (lat.) |
om hoeken te maken en omhoog gaand |
uitleg >> |
murus (lat.) |
waarbij hoogte of hoeken ondersteund worden |
uitleg >> |
murus (lat.). |
grond in een hoek (vorm/hoogte) |
uitleg >> |
murus (lat.). |
in een bep. hoek omhoogtrekken |
uitleg >> |
murus (lat.). |
de voorkeur geven om vandaar te bespieden |
uitleg >> |
murw |
is beschadigd, kijkt zuur |
uitleg >> |
murw |
alsof men geslagen, verslagen is |
uitleg >> |
murw |
vermorzeld, als kruim |
uitleg >> |
murw |
is gegroefd |
uitleg >> |
murw |
men gromt, gaat krom lopen |
uitleg >> |
murw (frans) |
kan een zeurend (hardnekkig) gevoel van verscheurdheid zijn |
uitleg >> |
murw (frans) |
voelt zich loom (verdoofd) |
uitleg >> |
murw (frans) |
gaat er van grommen en krom lopen |
uitleg >> |
murw (frans) |
als geslagen |
uitleg >> |
mus |
zoekt alles af |
uitleg >> |
mus |
schuimt de buurt af |
uitleg >> |
mus (16e eeuw) |
nest in schuur |
uitleg >> |
mus (16e eeuw) |
schijnt geslonken (kleintje), zoekt om zich heen |
uitleg >> |
mus (16e eeuw) |
neerslaan |
uitleg >> |
mus (16e eeuw) |
zingt in de lucht |
uitleg >> |
mus (16e eeuw) |
nest gaat schuil (onder de pannen) |
uitleg >> |
mus (eng.) |
groeien samen op, zijn met elkaar op rooftocht |
uitleg >> |
mus (eng.) |
beweegt hollend (huppelend) om te schrapen, rapen |
uitleg >> |
mus (eng.) |
beweegt hortend (huppelend) om te schrapen, rapen |
uitleg >> |
musaert (14e eeuw) |
tegendraads zijn |
uitleg >> |
musaert (14e eeuw) |
oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is |
uitleg >> |
musaert (14e eeuw) |
zoekt te krenken |
uitleg >> |
musaert (14e eeuw) |
wiens ogen omhoog gaan |
uitleg >> |
musaert (14e eeuw) |
wiens ogen in het hoofd draaien |
uitleg >> |
musaert (14e eeuw) |
klinkt onvriendelijk |
uitleg >> |
music (eng.) |
met zuchten en hijgen |
uitleg >> |
music (eng.) |
geeft gehum, gezoem |
uitleg >> |
mute (16e eeuw) |
is daar te vinden |
uitleg >> |
mute (16e eeuw) |
bevindt zich opgesloten, in een hok |
uitleg >> |
mute (16e eeuw) |
tuigt zich op |
uitleg >> |
mute (16e eeuw). |
is daar te vinden |
uitleg >> |
mute (16e eeuw). |
bevindt zich opgesloten, in een hok |
uitleg >> |
mute (16e eeuw.) |
zelf in een eigen hok |
uitleg >> |
mute (16e eeuw.) |
om zoek te raken, verdwalen |
uitleg >> |
mute .(16e eeuw) |
zoekt zichzelf, gaat dan de hoogte in |
uitleg >> |
mute .(16e eeuw) |
om op te sluiten |
uitleg >> |
muten/muyten (16e eeuw) |
weer de lucht in gaan |
uitleg >> |
muten/muyten (16e eeuw) |
gaat weer op zoek |
uitleg >> |
muten/muyten (16e eeuw) |
gaat wiegend op jacht |
uitleg >> |
muts |
zoekt aan te trekken (op een hoek: eind van het lichaam) |
uitleg >> |
muts |
om over het hoofd te trekken |
uitleg >> |
muts |
omheen trekken |
uitleg >> |
muts |
om op het hoofd te zetten |
uitleg >> |
muts |
bedekt men het hoofd mee |
uitleg >> |
muts (14e eeuw) |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
muts (14e eeuw) |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
muts (14e eeuw) |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
muts (14e eeuw) |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
muur |
om het schuine (dak) te schoren (ondersteunen) |
uitleg >> |
muur |
om de hoeken vast te klinken |
uitleg >> |
muur |
maakt een hoek met de grond (90 gr.) |
uitleg >> |
muur (lat.) |
waarmee een schuur omhoog getrokken wordt |
uitleg >> |
muur (lat.) |
om hoeken te maken en omhoog gaand |
uitleg >> |
muur (lat.) |
waarbij hoogte of hoeken ondersteund worden |
uitleg >> |
muur (spaans) |
uit rots te maken |
uitleg >> |
muur (spaans) |
lijkt op een schuur |
uitleg >> |
muur (spaans) |
om een hol te maken |
uitleg >> |
muur (spaans) |
te zoeke aan de korst |
uitleg >> |
Muy, de |
diepte bij de zee |
uitleg >> |
Muy, de |
diepte die wordt uitgezogen, waar je wordt meegezogen |
uitleg >> |
Muy, de |
waar het schuimt, diepte bij de zee |
uitleg >> |
muze |
zoekt wat aantrekkelijk voor hem/haar is |
uitleg >> |
muze |
zoekt waar hij/zij zich prettig (mee) voelt |
uitleg >> |
muze |
onderzoeken, hogerop zoeken, beogen |
uitleg >> |
muzelman |
een man die het heil zoekt, een man die omhoog zoekt, die kijkt naar het geheel (of heelal en speciaal de maan) |
uitleg >> |
muzelman |
zoekt het heil in de Hoge |
uitleg >> |
muzelman |
keert tot de heer in de hoge, eert de hoge |
uitleg >> |
muzelman |
die steeds schommelt (buigt) |
uitleg >> |
muziek |
brengt je tot zuchten |
uitleg >> |
muziek |
schijnt men naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
muziek (17e eeuw) |
met zuchten en zuigen |
uitleg >> |
muziek (17e eeuw) |
lijkt op zoek naar gehum |
uitleg >> |
muziek (eng.) |
met zuchten en hijgen |
uitleg >> |
muziek (eng.) |
geeft gehum, gezoem |
uitleg >> |
muziekinstrument (16e eeuw) |
klinkt alsof men/het zingt |
uitleg >> |
muziekinstrument (16e eeuw) |
lijkt zang van keelgeluid |
uitleg >> |
muziekinstrument (16e eeuw) |
lijkt zin in zingen te hebben |
uitleg >> |
muziekinstrument (russisch) |
beweegt en zingt |
uitleg >> |
muziekinstrument (russisch) |
schijnt iets te vangen, er verschijnt een wang |
uitleg >> |
muziekinstrument (russisch) |
een zak die zingt |
uitleg >> |
Myanmar (Birma) |
hangt allemaal bijelkaar |
uitleg >> |
Myanmar (Birma) |
(golf)slag vormt een totale scheiding |
uitleg >> |
Myanmar (Birma) |
de zee vormt een totale scheiding |
uitleg >> |
myax (grieks) |
gezonken voor de kust en zit aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
myax (grieks) |
onderwater en aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
myax (grieks) |
op het zand in zee |
uitleg >> |
mycener |
waar geen schijnsel is |
uitleg >> |
mycener |
schimmenrijk |
uitleg >> |
myhrre (hebr.) |
opnieuw verrijzen |
uitleg >> |
myhrre (hebr.) |
klimt op, heilzaam klimmen |
uitleg >> |
myhrre (hebr.) |
begeerlijke crˆme |
uitleg >> |
myo (grieks) |
wat mee gaat omhoog of heen en weer |
uitleg >> |
myo (grieks) |
hangt of gaat bewegingen maken |
uitleg >> |
myodes (grieks) |
lijkt op wat mee gaat omhoog of heen en weer |
uitleg >> |
myodes (grieks) |
lijkt gymnastiek te gaan doen |
uitleg >> |
Myra |
waar de zee raast |
uitleg >> |
Myra |
waar de zee haalt en geeft |
uitleg >> |
Myra |
waar de zee zich vergaart |
uitleg >> |
Myrddin |
vanaf het schiereiland over de zee kijken |
uitleg >> |
Myrddin |
is graag in het meer (leek) |
uitleg >> |
Myrddin |
een oprijzende bocht |
uitleg >> |
na (16e eeuw) |
aanhaken, kunnen pakken (schaken) |
uitleg >> |
na (16e eeuw) |
gaan zien (dichtbij komen) |
uitleg >> |
na (16e eeuw) |
aan in de zin van nabij |
uitleg >> |
naadam (mongoli‰) |
waar men elkaar samen uitdaagt |
uitleg >> |
naadam (mongoli‰) |
macht vertonen en dansen |
uitleg >> |
naakt (lat.) |
ziet men direct, kijkt men op neer, vraagt om een gunst |
uitleg >> |
naakt (lat.) |
de knoken steken er uit |
uitleg >> |
naakt (lat.) |
ziet er dun uit |
uitleg >> |
naakt.(lat.) |
zoekt het behaaglijke |
uitleg >> |
naakt.(lat.) |
waar de botten zichtbaar zijn |
uitleg >> |
naakt.(lat.) |
ziet er dun uit |
uitleg >> |
Naal, de (Texel) |
naast/bij de diepe gang, vaargeul |
uitleg >> |
Naal, de (Texel) |
langs de diepel geul |
uitleg >> |
Naal, de (Texel) |
de rand langs de diepe geul |
uitleg >> |
naald |
geheel met halen of halen in een bep. ritme, patroon |
uitleg >> |
naald |
te langs te gaan, hangt er langs |
uitleg >> |
naald |
langs te rand te gaan |
uitleg >> |
naald (eng.) |
inzinken om te helen, iets gelijk te maken |
uitleg >> |
naald (eng.) |
geheel inzinken |
uitleg >> |
naald (eng.) |
terug keren |
uitleg >> |
naald (fries) |
in de hiel, schil leggen, iets heel maken, helen |
uitleg >> |
naald (fries) |
het geheel vastmaken |
uitleg >> |
naald (fries) |
de grens bepalen, in een kring naar binnen werken |
uitleg >> |
naald (fries). |
maakt een opening, scheiding |
uitleg >> |
naald (fries). |
geheel inzinken |
uitleg >> |
naald (fries). |
insteken, terug keren |
uitleg >> |
naald (pools) |
kan een inslag geven, dient men een bep. slag voor te hebben, om iets aan elkaar te verbinden (lassen) |
uitleg >> |
naald (pools) |
eigen steek hebben |
uitleg >> |
naald (pools) |
zich vergaren, verbinden |
uitleg >> |
naar |
ergens heen gaan om samen te komen |
uitleg >> |
naar |
ergens langsgaan |
uitleg >> |
naar |
tot aan de rand (van de plaats van bestemming) |
uitleg >> |
naar (noors) |
te ijlen (verg: ijlbode) |
uitleg >> |
naar (noors) |
te vergelijken, iets willen, afstand (af)leggen |
uitleg >> |
naar (noors) |
te bereiken |
uitleg >> |
naar binnen (noors) |
verscheen in, ging heen |
uitleg >> |
naar binnen (noors) |
neigt naartoe te gaan |
uitleg >> |
naar buiten (noors) |
het buiten zoeken |
uitleg >> |
naar buiten (noors) |
de zaak verlaten |
uitleg >> |
naar de hemel (chinees) |
als met met behagen naar de Heer gaat |
uitleg >> |
naar de hemel (chinees) |
als men neerzakt, geschaakt is en terugkeert (in de dood) |
uitleg >> |
naar de hemel (chinees) |
de leegte in naar God |
uitleg >> |
naar de hemel (chinees) |
oprijzen naar God |
uitleg >> |
naar, voor (spaans) |
aanraken bij het zien |
uitleg >> |
naar, voor (spaans) |
het pad gelopen, de eerste klap |
uitleg >> |
naar, voor (spaans) |
als eerste aanraken |
uitleg >> |
Naarden (NH). |
met aarden wallen omgeven |
uitleg >> |
Naarden (NH). |
in gangen en geheel tesamen of geschaard |
uitleg >> |
Naarden (NH). |
gangen die scharen/in elkaar lopen, een gang naar het water |
uitleg >> |
Naarden (NH). |
je kunt er langs gaan, gangen op het land |
uitleg >> |
Naarden (NH). |
met een bochtige kant of rand |
uitleg >> |
Naarden (NH). |
met transen of anders: gangen die tegen drang kunnen |
uitleg >> |
Naarden (oud) |
in het water zinkend/gezonken |
uitleg >> |
Naarden (oud) |
waar een bocht in de zee is |
uitleg >> |
Naarden (oud) |
waar een bocht in de zee is |
uitleg >> |
naarstige, de (grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
naarstige, de (grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
naarstige, de (grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
naast |
in geheel aan te raken en te overzien |
uitleg >> |
naast |
lijkt tegenaan te hangen |
uitleg >> |
naast (eng.) |
in het zicht |
uitleg >> |
naast (eng.) |
te neven |
uitleg >> |
naast (eng.) |
te zijn (van hem) |
uitleg >> |
naast (fries) |
in het oog te blijven, te vinden |
uitleg >> |
naast (fries) |
als (bijeen) in een kooi |
uitleg >> |
naast (-neven) |
op zichzelf bij ‚‚n |
uitleg >> |
naast (-neven) |
neig bij ‚‚n |
uitleg >> |
naast (-neven) |
in eigen bijzijn |
uitleg >> |
naast (tessels) |
in de schuinte bij zich |
uitleg >> |
naast (tessels) |
lijkt schuin bij‚‚n |
uitleg >> |
naast (tessels) |
komt naast de ander, geeft te (ver)schijn |
uitleg >> |
Nabal |
werd geheel schaakmat gezet |
uitleg >> |
Nabal |
geheel verslagen |
uitleg >> |
Nabal |
lijkt in beweging op een gans |
uitleg >> |
Nabal |
geheel kapot |
uitleg >> |
nabi (maleis) |
gaaf van zichzelf |
uitleg >> |
nabi (maleis) |
zegt iets over behagen, doet dit op het veld |
uitleg >> |
nabi (maleis) |
baant zich een weg (voorloper), reist veel |
uitleg >> |
Nabloes (Israel) |
in het veld met mooie verten |
uitleg >> |
Nabloes (Israel) |
waar het landschap golvend is, waar kuilen/geulen zijn |
uitleg >> |
Nabloes (Israel) |
met spelonken (scheuren met gangen) |
uitleg >> |
nabo (noors) |
in het zicht, naast zich te vinden |
uitleg >> |
nabo (noors) |
om de hoek, aan het pad |
uitleg >> |
Nabu |
zoek wat gaaf is |
uitleg >> |
Nabu |
zoekt een baan in de hoge (planeet?) |
uitleg >> |
Nab– |
zag boek in |
uitleg >> |
Nab– |
wil iets machtig worden, ingezakte hoeken (inkepingen in klei) |
uitleg >> |
Nabuchodonosor (16e eeuw) |
afstammend van de hoge die heet: neig of knik bij (h)oog |
uitleg >> |
Nabuchodonosor (16e eeuw) |
doorluchtige zoon van de hoge die alles ziet |
uitleg >> |
Nabuchodonosor (16e eeuw) |
kruising van de god die alles ziet |
uitleg >> |
nacht |
tot iem. behagen, onder de wol (of de beddenzak of bulster) gaan |
uitleg >> |
nacht |
om het zich behaaglijk te maken |
uitleg >> |
nacht |
de dag wordt afgehakt |
uitleg >> |
nacht |
om zich behagelijk te maken |
uitleg >> |
nacht |
een knak (van licht tot licht: donker) |
uitleg >> |
nacht |
tot de dag genaakt |
uitleg >> |
nacht |
de (vaste) gang |
uitleg >> |
nacht |
de vaste gang (der monniken) met gezang |
uitleg >> |
nacht (eng.) |
in zich gekeerd |
uitleg >> |
nacht (eng.) |
je ziet niets, geen licht, slechts schijnsel |
uitleg >> |
nacht (eng.) |
wil zich hechten |
uitleg >> |
nacht (eng.) |
een knik (in de periode van licht tot licht: donker) |
uitleg >> |
nacht (eng.) |
om neer te zinken |
uitleg >> |
nacht (eng.) |
weinig zicht, iets doen schijnen |
uitleg >> |
nacht (frans) |
gaan inzinken |
uitleg >> |
nacht (frans) |
om zich te laten neerzinken |
uitleg >> |
nacht (frans) |
ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
nacht (proto indo europees) |
in de (beddenzak of bulster) trekken |
uitleg >> |
nacht (proto indo europees) |
de (vaste) gang |
uitleg >> |
nachtjapon (noors) |
waarmee men zich hult in de nacht |
uitleg >> |
nachtjapon (noors) |
om in te schuilen in de nacht |
uitleg >> |
nachtjapon (noors) |
zich helemaal insluiten |
uitleg >> |
nachtjapon (noors) |
waarmee men zich in een roes omhangt |
uitleg >> |
nachtkleding (eng.) |
hoort samen om in neer te liggen |
uitleg >> |
nachtkleding (eng.) |
schijnt samen behagelijk te zijn |
uitleg >> |
nachtkleding (eng.) |
iets wat samen is om in te gaan liggen |
uitleg >> |
nachtluut (16e eeuw) |
klonk uit de hoogte |
uitleg >> |
nachtluut (16e eeuw) |
begint te huilen |
uitleg >> |
nachtluut (16e eeuw) |
een gong om te horen |
uitleg >> |
nachtluyt (16e eeuw) |
geeft de tijd aan |
uitleg >> |
nachtluyt (16e eeuw) |
huilend zingen |
uitleg >> |
nachtluyt (16e eeuw) |
zingt (hartver)scheurend |
uitleg >> |
nachtuil (16e eeuw) |
begeert te jagen |
uitleg >> |
nachtuil (16e eeuw) |
heeft oplichtende (gele)ogen |
uitleg >> |
nachtuil (16e eeuw) |
krijst met hoei-geluid |
uitleg >> |
nachtvlinder (noors) |
vlieg in de duisternis |
uitleg >> |
nachtvlinder (noors) |
te vinden tijdens de dagwisseling |
uitleg >> |
nachtvlinder (noors) |
scheervlucht en keert terug in de vlucht (slingerend heen en weer vliegen) |
uitleg >> |
nachtvlucht (noors) |
vliegt de duisternis in |
uitleg >> |
nachtvlucht (noors) |
heil zoeken in het (nacht)ritme |
uitleg >> |
nachtvlucht (noors) |
omkeren tijdens het (nacht)ritme |
uitleg >> |
nachtwaker (tessels) |
in de kring gaan, de grens aangeven |
uitleg >> |
nachtwaker (tessels) |
neigt naar gegil (voor ieders heil) |
uitleg >> |
nachtwaker (tessels) |
neigt terug te keren (herhaald geluid) |
uitleg >> |
Nadab |
geeft graag |
uitleg >> |
Nadab |
zacht, geheel te behagen |
uitleg >> |
nader |
steeds verder gaan, (steeds meer heen gaan) |
uitleg >> |
nader |
hetzelfde als gaan |
uitleg >> |
nader |
aan kunnen reiken, gaan om te bereiken |
uitleg >> |
nadrukkelijk (lat.) |
voelt zich in de klem, bedrukt |
uitleg >> |
nadrukkelijk (lat.) |
voelt zich geschaafd, beschadigd |
uitleg >> |
Naeye |
heeft diepgang (woont aan het IJ of zee?) of zakt ineen tijdens het lopen |
uitleg >> |
Naeye |
zakt tijdens de tocht in elkaar, loopt hinkend |
uitleg >> |
nagel |
kan geheel haken |
uitleg >> |
nagel |
lijkt er aan te hangen |
uitleg >> |
nagel |
waarmee men iets aanreikt |
uitleg >> |
nagel (grieks) |
vastkluisteren, een gat maken |
uitleg >> |
nagel (grieks) |
maakt een hol of kuil |
uitleg >> |
nagel (grieks) |
geeft steun (zie tessels) en geeft ook een scheur, bij het splijten |
uitleg >> |
nahts (proto indo europees) |
in de (beddenzak of bulster) |
uitleg >> |
nahts (proto indo europees) |
de (vaste) gang |
uitleg >> |
Najaf (heilige stad Irak) |
waar Allah behaagt wordt |
uitleg >> |
Najaf (heilige stad Irak) |
waar een doorgang is |
uitleg >> |
naken (14e eeuw) |
gaan zien |
uitleg >> |
naken (14e eeuw) |
er toe neigen |
uitleg >> |
name (eng.) |
zeggen hoe het lichaam heet |
uitleg >> |
name (eng.) |
hoe men zichzelf ziet |
uitleg >> |
Namtok (Thailand) |
komt samen uit de hoogte |
uitleg >> |
Namtok (Thailand) |
is hoog en zakt mee |
uitleg >> |
Namtok (Thailand) |
een gang uit de hoogte, lijkt geheel te hangen |
uitleg >> |
nani-ka (japans) |
iets geheel zien, onderscheiden |
uitleg >> |
nani-ka (japans) |
iets waarnemen |
uitleg >> |
napastnik-aanvaller (pools) |
houdt er van er op in te hakken |
uitleg >> |
napastnik-aanvaller (pools) |
trekt er op uit om te beschadigen |
uitleg >> |
Napels (italie) |
trek in haag of schacht bij geheel |
uitleg >> |
Napels (italie) |
in apel trek (zie overige info) |
uitleg >> |
Napels (italie) |
geheel gelijk trekken |
uitleg >> |
Napels (italie) |
is: het ganse rijk (rijk bij gans) |
uitleg >> |
naplyw (pools) |
begeeft zich schuivend over het slik |
uitleg >> |
naplyw (pools) |
beweegt zich of slikgrond geheel |
uitleg >> |
naplyw (pools) |
draait zich helemaal om |
uitleg >> |
nar |
van binnen gaar, niet goed snik |
uitleg >> |
nar |
krank(zinnig), gek |
uitleg >> |
nar |
doet zot, raast heen en weer |
uitleg >> |
nar (tessels) |
dollen en huilen gelijk |
uitleg >> |
nar (tessels) |
heel erg sloom |
uitleg >> |
nar, dwaas (16e eeuw) |
loopt, oogt en doet alles verkeerd |
uitleg >> |
nar, dwaas (16e eeuw) |
klinkt alsof zijn hoofd is beschadigd |
uitleg >> |
nar, dwaas (16e eeuw) |
heeft zijn hoofd beschadigd |
uitleg >> |
naradich |
ziet verschillende krachten, kansen |
uitleg >> |
naradich |
verschalken, op schalkse wijze |
uitleg >> |
naradich |
bijeenzoeken, slim (zie tessels) |
uitleg >> |
Narbada (India) |
graag in de golven laten zakken |
uitleg >> |
Narbada (India) |
graag in de golven zakken en er geslaagd/beter uit komen |
uitleg >> |
Narbada (India) |
graag in het water willen zakken en kracht ontvangen |
uitleg >> |
narcis |
in elkaar geschoven (zie: nadere info) |
uitleg >> |
narcis |
wordt lang |
uitleg >> |
narcis |
met een aparte rand |
uitleg >> |
narcis (16e eeuw) |
komt op vaste tijd omhoog (hier ook nog geel vermeld) |
uitleg >> |
narcis (16e eeuw) |
laat zich op gelijke tijd zien |
uitleg >> |
narcis (16e eeuw) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
narcis (fries) |
van zichzelf geel of hel (licht), rond en kronkelig |
uitleg >> |
narcis (fries) |
houdt een holte dicht |
uitleg >> |
narcis (fries) |
is dicht en scheurt open |
uitleg >> |
narcis (tessels) |
komt op vaste tijd omhoog (hier ook nog geel vermeld) |
uitleg >> |
narcis (tessels) |
laat zich op gelijke tijd zien |
uitleg >> |
narcis (tessels) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
narcose |
de eenheid scheiden |
uitleg >> |
narcose |
zich ontrekken aan ziekte, krankheid |
uitleg >> |
narcose |
zichzelf zoeken te verslaan |
uitleg >> |
narigheid |
gaat naar beneden, wordt NEERslachtig |
uitleg >> |
narigheid |
klaagt, krijgt (tegen)slagen |
uitleg >> |
narigheid |
voelt zich ziek |
uitleg >> |
narrative (eng.) |
wat men starend ziet, weergeven |
uitleg >> |
narrative (eng.) |
inzichtelijk verslag maken |
uitleg >> |
narrative (eng.) |
weergeven wat men starend (in gedachten) ziet |
uitleg >> |
narre (noors) |
raakt van de wijs |
uitleg >> |
narre (noors) |
van slag geraakt |
uitleg >> |
narre (noors) |
niet geraakt |
uitleg >> |
Narvik (Noorwegen) |
een inham bij de zee |
uitleg >> |
Narvik (Noorwegen) |
waar de golfslag binnenkomt |
uitleg >> |
Narvik (Noorwegen) |
een diepe gracht |
uitleg >> |
narwal |
zoekt ptooi in de golven |
uitleg >> |
narwal |
graait met de klauw om zich heen |
uitleg >> |
narwal |
geeft een draaiende stoot |
uitleg >> |
nasaal |
ophalen door de schacht |
uitleg >> |
nasaal |
gak-klank (chach) komt door het gangetje (de neus) |
uitleg >> |
nasaal |
drankneus met drup |
uitleg >> |
Nase (du.) |
lijkt op een schacht |
uitleg >> |
Nase (du.) |
trekt eigen gang |
uitleg >> |
nass (du.) |
in sas/sluis |
uitleg >> |
nass (du.) |
zand |
uitleg >> |
n„ssla (zweeds) |
in elkaar haken tot een laag, in een bep. slag, door het te slaan |
uitleg >> |
n„ssla (zweeds) |
geheel kaal maken |
uitleg >> |
n„ssla (zweeds) |
het helemaal buigzaam maken |
uitleg >> |
nat |
heen sast |
uitleg >> |
nat |
te sas heen |
uitleg >> |
nat (duits) |
in sas/sluis |
uitleg >> |
nat (duits) |
zand |
uitleg >> |
nat (eng.) |
beweegt, schuift, strooft van zichzelf |
uitleg >> |
nat (eng.) |
water en zee heten hier scheef = zee |
uitleg >> |
natheid (fries) |
te maken met iets dat van zichzelf gezonken is (onder water staat) |
uitleg >> |
natheid (fries) |
ligt nat op de grond, vormt een natte grond |
uitleg >> |
nathu la (chinees) |
een slag of pad door een hoekige, hoge verlatenheid |
uitleg >> |
nathu la (chinees) |
een gevaarlijke hoge (echo) bochtige gang |
uitleg >> |
nathu la (chinees) |
toelopende, nauwe hoge gang |
uitleg >> |
natid (noors) |
nu te zien |
uitleg >> |
natid (noors) |
het moment dat te zien is |
uitleg >> |
natie |
er is een haag om zich heen |
uitleg >> |
natie |
beweegt zich binnen de kern |
uitleg >> |
natie |
schijnt een haag omheen te zijn |
uitleg >> |
natie |
schijnt het naar de zin te hebben |
uitleg >> |
nationaal |
‚‚n zaak dienen boven al |
uitleg >> |
nationaal |
helemaal geschikt voor zich |
uitleg >> |
nationaal |
waarvan de randen afgescheiden zijn/een afscheiding vormen |
uitleg >> |
natron |
om te drogen (zodat het goed blijft) |
uitleg >> |
natron |
dragen in schachten |
uitleg >> |
natron |
in schachten in de grond |
uitleg >> |
natron |
om te drogen (zodat het goed blijft) |
uitleg >> |
natron |
te winnen in holtes, geulen |
uitleg >> |
natron |
in diepe scheur te hak in |
uitleg >> |
nattfly (noors) |
vliegt de duisternis in |
uitleg >> |
nattfly (noors) |
heil zoeken in het (nacht)ritme |
uitleg >> |
nattfly (noors) |
omkeren tijdens het (nacht)ritme |
uitleg >> |
nattfly 2 (noors) |
vlieg in de duisternis |
uitleg >> |
nattfly 2 (noors) |
te vinden tijdens de dagwisseling |
uitleg >> |
nattfly 2 (noors) |
scheervlucht en keert terug in de vlucht (slingerend heen en weer vliegen) |
uitleg >> |
nattkjole (noors) |
waarmee men zich hult in de nacht |
uitleg >> |
nattkjole (noors) |
om in te schuilen in de nacht |
uitleg >> |
nattkjole (noors) |
zich helemaal insluiten |
uitleg >> |
nattkjole (noors) |
waarmee men zich in een roes omhangt |
uitleg >> |
natuer (17e eeuw) |
het veld rondom, het schone van het veld |
uitleg >> |
natuer (17e eeuw) |
alles wat glinstert in de verte |
uitleg >> |
natuer (17e eeuw) |
alles wat men kan bekijken |
uitleg >> |
natuur (17e eeuw) |
het veld rondom, het schone van het veld |
uitleg >> |
natuur (17e eeuw) |
alles wat glinstert in de verte |
uitleg >> |
natuur (17e eeuw) |
alles wat men kan bekijken |
uitleg >> |
nau (proto indo europees) |
zoekt een weg, zuiging aan de achterzijde |
uitleg >> |
nau (proto indo europees) |
kans op schuin te gaan of zinken |
uitleg >> |
nauw (16e eeuw) |
aanhaken, kunnen pakken (schaken) |
uitleg >> |
nauw (16e eeuw) |
gaan zien (dichtbij komen) |
uitleg >> |
nauw (16e eeuw) |
aan in de zin van nabij |
uitleg >> |
nauwelijks (pools) |
neem je en passant mee, komt erbij |
uitleg >> |
nauwelijks (pools) |
dat is alles, komt samen |
uitleg >> |
nauwelijks (pools) |
bijeengebald, bolletje |
uitleg >> |
nauwelijks (pools) |
is in elkaar geraakt |
uitleg >> |
naveide (17e eeuw) |
in een ruimte (schacht/zak) om over zee vervoert te worden |
uitleg >> |
naveide (17e eeuw) |
geheel in een schip gaand |
uitleg >> |
naveide (17e eeuw). |
veroverd na splitsen, uit elkaar doen gaan |
uitleg >> |
naveide (17e eeuw). |
gaat scheiden wat gaaf is |
uitleg >> |
naveide (17e eeuw). |
gaat per schip met haken (geweren, kanonnen) |
uitleg >> |
navel |
waar alles naar kijkt |
uitleg >> |
navel |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
navel |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
navel (eng.) |
van waaruit men alles ziet |
uitleg >> |
navel (eng.) |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
navel (eng.) |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
navel (eng.). |
waar de mond(ing) naar de zak is |
uitleg >> |
navel (eng.). |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
navel (eng.). |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
navigeren |
steeds op zee kijken |
uitleg >> |
navigeren |
waar de gang scheef en weer omhoog gaat |
uitleg >> |
navigeren |
reizen waar men scheef en omhoog gaat |
uitleg >> |
navigeren |
geheel per schip reizen |
uitleg >> |
navrant (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
navrant (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
navrant (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
navy (eng.) |
in zee gezakt, overmeesteren op zee |
uitleg >> |
navy (eng.) |
gaan eigen baan, eigen koers |
uitleg >> |
nazi |
nazisymbool: in haken getekend |
uitleg >> |
nazi |
trekt eigen spoor! |
uitleg >> |
Ndreca (Albani‰) |
in het opgerezen land: Griekenland (na lezing 2x ondertaal zie aldaar) |
uitleg >> |
Ndreca (Albani‰) |
uit de (familie)tak bij de monding |
uitleg >> |
Ndreca (Albani‰) |
van de tak uit het schiereiland |
uitleg >> |
neamh (iers) |
waar alles samen hangt, waar alles samen schijnt (te komen) |
uitleg >> |
neamh (iers) |
waar het schijnt, waar iets hangt te schijnen |
uitleg >> |
neamh (iers) |
waar de maan schijnt, manen zijn |
uitleg >> |
neanderthaler |
schijnt zich geheel te keren, draaien |
uitleg >> |
neanderthaler |
heeft dezelfde gang (loop) |
uitleg >> |
neanderthaler |
precies gelijk (‚‚n) |
uitleg >> |
near (eng.) |
komt bij elkaar |
uitleg >> |
near (eng.) |
langs elkaar |
uitleg >> |
near (eng.) |
wordt naar elkaar getrokken, op de rand van elkaar |
uitleg >> |
Nearchus |
schijnt op of in de golven |
uitleg >> |
Nearchus |
verzamelt een menigte uit de hoogte of uit het niets |
uitleg >> |
Nearchus |
een glans of klank die omhoog komt |
uitleg >> |
Nearchus |
komt over de rand omhoog, drang tot schijnen |
uitleg >> |
nearne (fries) |
waar men niets kan zien |
uitleg >> |
nearne (fries) |
niet de ogen alles langs gaan |
uitleg >> |
nearne (fries) |
geen onderscheid door in het rond te kijken |
uitleg >> |
neat (fries) |
niet kunnen schaken, zien |
uitleg >> |
neat (fries) |
helemaal niets |
uitleg >> |
nebbe (16e eeuw) |
zit overdwars (horizontaal( en is er om in te scheppen |
uitleg >> |
nebbe (16e eeuw) |
doe in de ben (zie alle uitleg incl. overige info) |
uitleg >> |
nebbe (16e eeuw) |
schep naar binnen |
uitleg >> |
nebbich (fries 19e eeuw) |
een te grote snavel hebben |
uitleg >> |
nebbich (fries 19e eeuw) |
(stem) verheffen, grote bek |
uitleg >> |
Nebu |
maakt een buiging (voor deze god), deze maakt een boog (ster, zon?) |
uitleg >> |
Nebu |
schijnt in de hoge (de zon?) |
uitleg >> |
Nebukadnezar |
knecht van de hoge (god)/opzij van de schare |
uitleg >> |
Nebukadnezar |
naast de hoge (god)/opzij van de schare |
uitleg >> |
Nebukadnezar |
afgescheiden van de hoge (god)/opzij van de schare |
uitleg >> |
Nebukadnezar |
geslacht na de bewegende schacht (god) |
uitleg >> |
Nebukadnezar |
de kracht die komt na de bewegende schacht (god) |
uitleg >> |
Nebukadnezar (16e eeuw) |
afstammend van de hoge die: neig of knik bij (h)oog, heet |
uitleg >> |
Nebukadnezar (16e eeuw) |
doorluchtige zoon van de hoge die alles ziet |
uitleg >> |
Nebukadnezar (16e eeuw) |
kruising van de god die alles ziet |
uitleg >> |
Neckar (Dld.) |
vaart met knikken, bochten |
uitleg >> |
Neckar (Dld.) |
waar de golfslag scheidt |
uitleg >> |
Neckar (Dld.) |
een gracht met een scheiding |
uitleg >> |
necker (14e eeuw) |
wil doen scheiden |
uitleg >> |
necker (14e eeuw) |
lijkschenner |
uitleg >> |
necker (14e eeuw) |
geen verrijzenis (maar verloren gaan) |
uitleg >> |
necte (14e eeuw) |
knikt van zichzelf |
uitleg >> |
necte (14e eeuw) |
zinkt in |
uitleg >> |
nederig (eng.) |
bevat veel lucht, stelt weinig voor |
uitleg >> |
nederig (eng.) |
zo klein als een mug |
uitleg >> |
nederig (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
nederig (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
Nederland |
geheel omgekeerd |
uitleg >> |
Nederland |
is niet hoog (gerezen) of opgehaald, allemaal kreken |
uitleg >> |
Nederland |
allemaal slik bijeen |
uitleg >> |
Nederland (eng.) |
er beweegt zich een kloof langs |
uitleg >> |
Nederland (eng.) |
overal zijn er geulen |
uitleg >> |
Nederland (eng.) |
er vormen zich scheuren |
uitleg >> |
Nederland (frans) |
wordt omlaag getrokken |
uitleg >> |
Nederland (frans) |
ligt laag, is een open veld, heeft een grens (haag) |
uitleg >> |
Nederland (iers) |
gangen scheiden zich geheel van de aarde (de grond) |
uitleg >> |
Nederland (iers) |
rijst om weer gelijk, boven water te komen |
uitleg >> |
Nederland (iers) |
zoals het omhoog getrokken moet worden |
uitleg >> |
Nederland (oud) |
heen ging om zich om te keren |
uitleg >> |
Nederland (oud) |
heeft zich leeg geschonken |
uitleg >> |
Nederland (oud) |
stijgt, rijst niet meer |
uitleg >> |
nee (eng.) |
geen oog (geen goedkeuring) |
uitleg >> |
nee (eng.) |
genoeg |
uitleg >> |
nee (eng.) |
wegkijken, andere kant op kijken |
uitleg >> |
need (eng.) |
op pad gaan om zich aan iets te hechten, toe‰igenen |
uitleg >> |
need (eng.) |
wat je niet geschonken geen |
uitleg >> |
Neederland |
heen ging om zich om te keren |
uitleg >> |
Neederland |
heeft zich leeg geschonken |
uitleg >> |
Neederland |
stijgt, rijst niet meer |
uitleg >> |
needle (eng.) |
inzinken om te helen, iets gelijk te maken |
uitleg >> |
needle (eng.) |
geheel inzinken |
uitleg >> |
needle (eng.) |
terug keren |
uitleg >> |
neef |
wil men geven |
uitleg >> |
neef |
bij schijns te ‚‚n |
uitleg >> |
neeg |
heeft eigen zin |
uitleg >> |
neeg |
een zin |
uitleg >> |
neen |
neiging tot nee zeggen |
uitleg >> |
neen |
er verschijnt niets |
uitleg >> |
Neeraja |
zoekt het jagen naar kracht |
uitleg >> |
Neeraja |
aan elkaar klitten bij vertrek |
uitleg >> |
Neeraja |
schaart zich bijeen |
uitleg >> |
neervallen (14e eeuw) |
laat zich gaan, gaat slapen |
uitleg >> |
neervallen (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
neffes (tessels) |
in de schuinte bij zich |
uitleg >> |
neffes (tessels) |
in de schuinte bij zich |
uitleg >> |
neffes (tessels) |
komt naast de ander, geeft te (ver)schijn |
uitleg >> |
negatief (foto) |
buigt/draait om en geeft de (weer)schijn |
uitleg >> |
negatief (foto) |
het schijnsel doen wegzinken en terugkomen (haak in) |
uitleg >> |
negatief (foto) |
het schijnsel verdicht zich en keert weerom |
uitleg >> |
negatief (ontkennend) |
iets zeggen of zelf zijn waarbij men naar beneden gehaald wordt of gaat |
uitleg >> |
negatief (ontkennend) |
draait om in weerzin |
uitleg >> |
negatief (ontkennend) |
gaan of iets zeggen waarbij men gehinderd (gehaakt) wordt of naar beneden zakt |
uitleg >> |
negen |
knikt in of knikt heen |
uitleg >> |
negen |
ziet er scheef uit |
uitleg >> |
negen |
zinkt naar beneden |
uitleg >> |
negen |
neigen, buigen: gebogen ‚‚n |
uitleg >> |
negen (duits) |
schuin van zin, om te zien |
uitleg >> |
negen (duits) |
verschijnt schuin, met een hoek |
uitleg >> |
negen (duits) |
hangt tegen de ‚‚n aan |
uitleg >> |
negen (eng.) |
zinkt van zichzelf |
uitleg >> |
negen (eng.) |
schijnt in te zinken |
uitleg >> |
negen (frans) |
van plan te schuiven |
uitleg >> |
negen (frans) |
gaat schuin in of heen |
uitleg >> |
negen (grieks) |
hangt tegen de aas (=tien) aan |
uitleg >> |
negen (grieks) |
is gescheiden van (het tienvoud van) de ‚‚n |
uitleg >> |
negen (ital.) |
heeft een oog en is een hoog getal, schuift op zodat men kan onderscheiden (10) |
uitleg >> |
negen (ital.) |
heeft een oog is (dat) hoog geheven |
uitleg >> |
negen (maleis) |
met een haakje aan het geheel (en: haakt zich aan het hele getal (10) |
uitleg >> |
negen (maleis) |
bijeenhalen wat gescheiden is |
uitleg >> |
negen (maleis) |
is geheel dat gescheiden kan worden |
uitleg >> |
negen (noors) |
maakt een knik |
uitleg >> |
negen (noors) |
begeeft zich ergens heen |
uitleg >> |
negen (spaans) |
zinkt schuin weg |
uitleg >> |
negen (spaans) |
buigt zich in een hoek |
uitleg >> |
neger |
aardekleur |
uitleg >> |
neger |
‚‚n kleur, als klei |
uitleg >> |
neger |
grijze schijn |
uitleg >> |
negeren (ontkennen) |
doen afwenden als persoon of alleen met het oog |
uitleg >> |
negeren (ontkennen) |
ombuigen zodat men weerkeert |
uitleg >> |
negeren (ontkennen) |
neigen tot zover rekken dat men weer terug gaat |
uitleg >> |
negerslaaf (eng.) |
met gekroesd haar |
uitleg >> |
negerslaaf (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
negerslaaf (eng.) |
zoekt een weg, voetpad |
uitleg >> |
negerslaaf (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
Nehemia |
gaat naar huis met plezier of ging naar huis en de haag (poort) |
uitleg >> |
Nehemia |
nam afscheid en ging rondkijken in het veld |
uitleg >> |
Nehemia |
vertrekt voorgoed |
uitleg >> |
Nehemia (hebr.) |
heeft schik in/schikt zich naar de oogverblindende |
uitleg >> |
Nehemia (hebr.) |
schikt zich naar het gezag |
uitleg >> |
Nehemia (hebr.) |
kijkt graag naar de (zonne)schijn |
uitleg >> |
nek (17e eeuw) |
kan draaien, neigen toe |
uitleg >> |
nek (17e eeuw) |
knik(ken) |
uitleg >> |
nek (17e eeuw) |
kan bewegen |
uitleg >> |
neken (14e eeuw) |
gaan zien |
uitleg >> |
neken (14e eeuw) |
er toe neigen |
uitleg >> |
Nel |
zoekt het heil |
uitleg >> |
Nel |
zoekt te genieten |
uitleg >> |
Nel |
reikhalzend uitzien |
uitleg >> |
nel (water) |
keel komt voor in Schelde, Kiel en andersom in Leek, slikgronden etc. |
uitleg >> |
nel (water) |
keel komt voor in Schelde, Kiel en andersom in Leek, slikgronden etc. |
uitleg >> |
nel (water) |
gaat ergens naar toe, kan stijgen en dalen |
uitleg >> |
nelde (deens) |
wordt als zijde, kan geschikt gemaakt worden |
uitleg >> |
nelde (deens) |
kan men in een bep. schikken |
uitleg >> |
nelde (deens) |
wat glinsterend wordt |
uitleg >> |
nelde (deens) |
om te rijgen |
uitleg >> |
nemen (eng.) |
zich aanklampen, aanhaken |
uitleg >> |
nemen (eng.) |
zich aan gehaakt, geschaakt |
uitleg >> |
nemes (egypte) |
trekt zich in schemer |
uitleg >> |
nemes (egypte) |
kijkt er mee (door) heen, trekt er zich in terug |
uitleg >> |
nep |
namaak |
uitleg >> |
nep |
schijn |
uitleg >> |
nep (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
nep (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
nerd (eng.) |
heeft gang naar de aarde (naar de grond) |
uitleg >> |
nerd (eng.) |
keert terug (verg. duikelaar) |
uitleg >> |
nerd (eng.) |
slentert, sjokt |
uitleg >> |
nerd (eng.) |
loopt in een kringetje |
uitleg >> |
nergens (fries) |
waar men niets kan zien |
uitleg >> |
nergens (fries) |
niet de ogen alles langs gaan |
uitleg >> |
nergens (fries) |
geen onderscheid door in het rond te kijken |
uitleg >> |
nering |
wat men begeert en naar zich toe wil halen |
uitleg >> |
nering |
in evenwicht zijn, wat men eet |
uitleg >> |
nering |
wat men naar krijgt aangereikt |
uitleg >> |
nerveus |
het niet weten te vinden |
uitleg >> |
nerveus |
valt steeds omlaag en gaat weer omhoog |
uitleg >> |
nerveus |
vallen en opstaan |
uitleg >> |
nerveus |
zinkt in en rijst weer omhoog |
uitleg >> |
nes (tessels) |
in zich trekken |
uitleg >> |
nes (tessels) |
trek heen |
uitleg >> |
neseblod (noors) |
geknikt en scheidt zich/bij geklok |
uitleg >> |
neseblod (noors) |
de golf (bloedklopping) en: scheidt zich in twee (neus) |
uitleg >> |
neseblod (noors) |
kun je horen en scheidt zich in twee |
uitleg >> |
nessel (nhd) |
gebruikt na geheel te knikken, buigen |
uitleg >> |
nessel (nhd) |
maak het allemaal gelijk, hetzelfde |
uitleg >> |
nessel (nhd) |
alsof het glimt, schijnt |
uitleg >> |
nessel (nhd) |
bereiken te glimmen |
uitleg >> |
nest |
wil de vogel of dier naartoe en in trekken |
uitleg >> |
nest |
neiging vanuit te vertrekken |
uitleg >> |
neste (noors) |
begeeft zich op pad |
uitleg >> |
neste (noors) |
kijkt om zich heen |
uitleg >> |
nestel (16e eeuw) |
in-of geheel aantrekken |
uitleg >> |
nestel (16e eeuw) |
ter hoogte van het scheenbeen |
uitleg >> |
nestel (16e eeuw) |
gelijk in te trekken (en maakt de twee te verbinden delen gelijk) |
uitleg >> |
nestel (16e eeuw) |
rijg en trek in/aan |
uitleg >> |
net |
laten zakken, naar beneden |
uitleg >> |
net |
in de zee |
uitleg >> |
net |
bijeen (vangen) |
uitleg >> |
net |
verg: hengelen |
uitleg >> |
netel |
geheel gekarteld, geknikt |
uitleg >> |
netel |
een geheel als een (geknoopt) net |
uitleg >> |
netel |
is laag aan de grond, geeft schijn (rode plekken) |
uitleg >> |
netel |
blijf uit de buurt |
uitleg >> |
netel (deens) |
wordt als zijde, kan geschikt gemaakt worden |
uitleg >> |
netel (deens) |
wat glinsterend wordt |
uitleg >> |
netel (deens) |
om te rijgen |
uitleg >> |
netel (eng.) |
gebruikt na geheel te knikken, buigen |
uitleg >> |
netel (eng.) |
alles gaat glimmen |
uitleg >> |
netel (eng.) |
schijnt extra, veel: glimt, om elkaar heen draaien |
uitleg >> |
netel (n.hoogduits) |
gebruikt na geheel te knikken, buigen |
uitleg >> |
netel (n.hoogduits) |
bereiken te glimmen |
uitleg >> |
netel (n.hoogduits) |
alsof het glimt, schijnt |
uitleg >> |
netel (zweeds) |
in elkaar haken tot een laag, in een bep. slag, door het te slaan |
uitleg >> |
netel (zweeds) |
geheel kaal maken |
uitleg >> |
netel (zweeds) |
het helemaal buigzaam maken |
uitleg >> |
netelachtigen (lat.) |
afgescheurd wat om zich heen hangt, wat schuurt |
uitleg >> |
netelachtigen (lat.) |
wat haaks en luchtig aan elkaar zit |
uitleg >> |
netelachtigen (lat.) |
wat gekruisd gehaakt wordt |
uitleg >> |
netelig |
alsof men gebukt gaat, het hoofd laat zakken |
uitleg >> |
netelig |
zich niet neerleggen, als men wegzinkt, inzinkt |
uitleg >> |
netelig |
blijf uit de buurt |
uitleg >> |
netr (proto indo europees) |
heeft een soort etter in zich |
uitleg >> |
netr (proto indo europees) |
slikt prooi geheel in |
uitleg >> |
netr (proto indo europees) |
verheft zich |
uitleg >> |
nettle (eng.) |
gebruikt na geheel te knikken, buigen |
uitleg >> |
nettle (eng.) |
alles gaat glimmen |
uitleg >> |
nettle (eng.) |
schijnt extra, veel: glimt, om elkaar heen draaien |
uitleg >> |
neuken (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
neuken (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
neuken (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
neuken (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
neuken (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
neuken (14e eeuw). |
met de roede (penis) |
uitleg >> |
neuken (14e eeuw). |
iem. bruid maken |
uitleg >> |
neuken (14e eeuw). |
bij de gulp |
uitleg >> |
neuken (14e eeuw). |
zich bij de scheur ophouden |
uitleg >> |
neuken (16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
neuken (16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
neuken (spaans) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
neuken (spaans) |
heeft jeuk |
uitleg >> |
neuken (spaans) |
zoals schokken |
uitleg >> |
neuken (spaans) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
neun (du.) |
schuin van zin |
uitleg >> |
neun (du.) |
verschijnt schuin |
uitleg >> |
neuren (tessels) |
maakt zeurend geluid |
uitleg >> |
neuren (tessels) |
klinkt als zingen |
uitleg >> |
neuren (tessels) |
gekreun |
uitleg >> |
neuren (tessels) |
ronkend geluid (brom. grom) |
uitleg >> |
neurie (tessels) |
plotselinge schok binnen eigen kring/grens |
uitleg >> |
neurie (tessels) |
is een scheur van zich zelf |
uitleg >> |
neurie (tessels) |
geheel afgescheiden doordat het zinkt |
uitleg >> |
neurie (tessels) |
door een kier zinkt het en raakt los (gescheiden) |
uitleg >> |
neuri‰n |
zin om schurend geluid te maken |
uitleg >> |
neuri‰n |
met een keelgeluid (gebrom) zingen |
uitleg >> |
neuri‰n |
in zichzelf steeds zingen |
uitleg >> |
neurontin |
zoekt de pijn van binnen, die kronkelen doet |
uitleg >> |
neurontin |
zoekt de pijn waarvan men slinkt: inkrimpt |
uitleg >> |
neurontin |
neigt de pijn te zoeken waarvan men ineenkrimpt |
uitleg >> |
neus |
ziet er uit als een hoek |
uitleg >> |
neus |
lijkt schuin t.o.v. het hoofd |
uitleg >> |
neus |
lijkt schuin te hangen |
uitleg >> |
neus (14e eeuw) |
hoog = hoofd: het hoofd geeft afscheiding door de neus |
uitleg >> |
neus (14e eeuw) |
lijkt in het hoofd gescheiden |
uitleg >> |
neus (14e eeuw) |
er trekt zich een koker in het hoofd |
uitleg >> |
neus (duits) |
lijkt op een schacht |
uitleg >> |
neus (duits) |
trekt eigen gang |
uitleg >> |
neus (eng.) |
hoog = hoofd: het hoofd geeft afscheiding door de neus |
uitleg >> |
neus (eng.) |
lijkt zich in het hoofd te scheiden |
uitleg >> |
neus (eng.) |
er trekt zich een koker in het hoofd |
uitleg >> |
neus (grieks) |
recht tussen de ogen, recht in het hoofd |
uitleg >> |
neus (grieks) |
hoog in de keel |
uitleg >> |
neus (grieks) |
hieruit kan het hoofd zich keren (snuiten) |
uitleg >> |
neus (grieks) |
een oog naar beneden, vanuit het hoofd wordt gekeerd (uitgelaten, geloosd) |
uitleg >> |
neus (iers) |
kan ruiken |
uitleg >> |
neus (iers) |
waarin een hol een geul |
uitleg >> |
neus (iers) |
waarmee men kan knorren |
uitleg >> |
neus (kokkerd) |
zoekt iets uit te stoten (uitkering) |
uitleg >> |
neus (kokkerd) |
op ooghoogte, slijk of snot op die hoogte |
uitleg >> |
neus (kokkerd) |
bereikt de ogen, gelijk met de ogen |
uitleg >> |
neus (tessels) |
zit dwars, haaks, aan de zijkant |
uitleg >> |
neus (tessels) |
zuigt er door |
uitleg >> |
neus (tessels) |
zit scheef (t.o.v. de aanhechting) en geeft: niest |
uitleg >> |
neushoorn-neus |
de manier waarop de hoorn te zien is, is schuin |
uitleg >> |
neushoorn-rinoceros |
een koker recht uit het hoofd |
uitleg >> |
neushoorn-rinoceros |
wil graag stoten recht vanuit het hoofd |
uitleg >> |
neushoorn-rinoceros |
een paard met gerekte neus |
uitleg >> |
neushoorn-rinoceros |
onderscheidt zich hoog boven de keel |
uitleg >> |
neushoorn-rinoceros |
verweert zich met de hoorn |
uitleg >> |
neut |
zoek het in inschenken |
uitleg >> |
neut |
innemen |
uitleg >> |
neutje (tessels) |
om te schenken, lijkt schoon |
uitleg >> |
neutje (tessels) |
als drinken, zuipen |
uitleg >> |
neutje (tessels) |
als een golf |
uitleg >> |
neutje (tessels) |
het ruikt (om te snuiven) kruidig |
uitleg >> |
Neve Dakalim |
dichtbij zich |
uitleg >> |
Neve Dakalim |
waar de zee ruist (chal), of waar de scheiding met het kale is |
uitleg >> |
Neve Dakalim |
met eigen slag en eigen geklaag |
uitleg >> |
Neve Dakalim |
met eigen geraas |
uitleg >> |
Neve Dakalim |
naast zich (te zien) |
uitleg >> |
nevel |
geheel afgesneden |
uitleg >> |
nevel |
alsof er niets is |
uitleg >> |
nevel |
geen hand (voor ogen zien), op de tast gaan |
uitleg >> |
neven |
op zichzelf bij ‚‚n |
uitleg >> |
neven |
neig bij ‚‚n |
uitleg >> |
neven |
in eigen bijzijn |
uitleg >> |
never (eng.) |
geen keer |
uitleg >> |
never (eng.) |
niet te vergelijken |
uitleg >> |
never (eng.) |
niets aan te reiken, geven |
uitleg >> |
new (eng.) |
heen begeven, iets geven |
uitleg >> |
new (eng.) |
wen (moet wennen) |
uitleg >> |
new (eng.) |
ergens naar toe gaan, het oog wordt getrokken |
uitleg >> |
New York |
New York: zie New, zie York |
uitleg >> |
next (eng.) |
in het zicht komen |
uitleg >> |
next (eng.) |
op zij komen |
uitleg >> |
next (eng.) |
komt dichtbij |
uitleg >> |
Ngoro Ngoro (Afr.) |
een groeve in de hoogte |
uitleg >> |
Ngoro Ngoro (Afr.) |
een verdwijnende scheur |
uitleg >> |
Ngoro Ngoro (Afr.) |
zoekt te verdwijnen (loos) gat in |
uitleg >> |
Ngoro Ngoro (Afr.) |
waar rook uit komt |
uitleg >> |
ni (noors) |
maakt een knik, buiging |
uitleg >> |
ni (noors) |
begeeft zich ergens heen, op de rand van scheiden (10-tallen) |
uitleg >> |
Niagara |
zakt krakend naar beneden |
uitleg >> |
Niagara |
komt samen en zinkt op haakse bocht |
uitleg >> |
Niagara |
luid helemaal wegzakkend |
uitleg >> |
Niagara |
samen helemaal wegzakkend |
uitleg >> |
nice (eng.) |
oog op laten vallen, welgevallig |
uitleg >> |
nice (eng.) |
verschijning, oog op laten vallen |
uitleg >> |
Nice (Fr.) |
zeezicht |
uitleg >> |
Nice (Fr.) |
waar de zee verschijnt |
uitleg >> |
nick name (eng.) |
doen alsof, neigen tot |
uitleg >> |
nick name (eng.) |
hoort er niet bij |
uitleg >> |
nick name (eng.) |
schijn |
uitleg >> |
nidle (fries) |
maakt een opening, scheiding |
uitleg >> |
nidle (fries) |
geheel inzinken |
uitleg >> |
nidle (fries) |
insteken, terug keren |
uitleg >> |
niedziela (pools) |
maakt een inzinking en slaagt erin te scheiden |
uitleg >> |
niedziela (pools) |
maakt een scheiding in de eenheid, door in te zinken |
uitleg >> |
niedziela (pools) |
ziet een kring met een scheiding als inzinking |
uitleg >> |
niedziela (pools) |
vormt een grens als scheiding, door in te zinken |
uitleg >> |
nier |
wordt ier of gier (de naam van urine bij dieren) |
uitleg >> |
nier |
waar de pis/ier bezinkt |
uitleg >> |
nier |
hier zinkt gier (urine) in |
uitleg >> |
nier |
reinigt |
uitleg >> |
nier |
maakt schoon |
uitleg >> |
nier |
komt pis uit |
uitleg >> |
nier |
maakt urine |
uitleg >> |
nier |
is de grens (kring-ronding) waar scheiding plaatsvindt |
uitleg >> |
nier (eng.) |
waarin zeik wordt afgescheiden |
uitleg >> |
nier (eng.) |
afscheiding door bezinksel |
uitleg >> |
nier (ital.) |
kreken in zich, kreken die (af)scheiden |
uitleg >> |
nier (ital.) |
scheiden in geheel, geel |
uitleg >> |
nier (ital.) |
waar iets omdraait |
uitleg >> |
nies(en-niezen) |
in trekt zich in, zinkt in |
uitleg >> |
nies(en-niezen) |
lijkt ineen te trekken |
uitleg >> |
niet (grieks) |
scheel (elkaar kruisend) |
uitleg >> |
niet (grieks) |
slecht |
uitleg >> |
niet (grieks) |
in gevecht met |
uitleg >> |
niet (noors) |
zich afwenden, scheiden |
uitleg >> |
niet (noors) |
zich afwenden, verschikken |
uitleg >> |
niet te prijzen (grieks) |
alsof men geen gunst kan behalen |
uitleg >> |
niet te prijzen (grieks) |
wat men als gunstig verzameld gaat zakken |
uitleg >> |
niet te prijzen (grieks) |
geheel laten zakken wat glans geeft |
uitleg >> |
niet vervolgen (lat.) |
steeds opzij leggen, wegleggen |
uitleg >> |
niet vervolgen (lat.) |
alsof het heen geschoven wordt |
uitleg >> |
niet vervolgen (lat.) |
bereikt dat het opzij geschoven wordt |
uitleg >> |
niets |
niet te zien, onttrekken |
uitleg >> |
niets |
niets te hechten, te onthouden |
uitleg >> |
niets |
mag geen naam hebben |
uitleg >> |
niets |
niets te zien |
uitleg >> |
niets (frans) |
geen begrenzing |
uitleg >> |
niets (frans) |
gaat in het geheel op |
uitleg >> |
niets (frans) |
in schijn te begeren |
uitleg >> |
niets (fries) |
niet kunnen schaken, zien |
uitleg >> |
niets (fries) |
helemaal niets |
uitleg >> |
nietweter (lat.) |
ziet niets in het hogere |
uitleg >> |
nietweter (lat.) |
kan niet bezinnen, verzinnen |
uitleg >> |
nietycalni (Litouwen) |
eigen inzicht ombuigen, onderuit halen |
uitleg >> |
nietycalni (Litouwen) |
doet eigen soort zinken |
uitleg >> |
nietycalni (Litouwen) |
geraakt tot scheiden |
uitleg >> |
nieuw |
een geschenk doorgeven |
uitleg >> |
nieuw |
verwisselen door iets gunstigs |
uitleg >> |
nieuw (eng.) |
heen begeven, iets geven |
uitleg >> |
nieuw (eng.) |
wen (moet wennen) |
uitleg >> |
nieuw (eng.) |
winning |
uitleg >> |
nieuw (eng.) |
ergens naar toe gaan, het oog wordt getrokken |
uitleg >> |
Nieuw (lat.) |
zoekt waar het om gaat |
uitleg >> |
Nieuw (lat.) |
zoekt zich te schaken, wil ontdekt worden |
uitleg >> |
Nieuw (lat.) |
gave van de goden (go“n-goden) |
uitleg >> |
Nieuw (lat.) |
gaaf en tevens schoon (brandschoon) |
uitleg >> |
Nieuw (lat.) |
gaf bij jong of gaaf bij jong |
uitleg >> |
Nieuw (lat.) |
iets gaafs gewonnen |
uitleg >> |
nieuweling (eng.) |
vanaf de grond beginnen |
uitleg >> |
nieuweling (eng.) |
gaat zich scholen |
uitleg >> |
nieuweling (eng.) |
laat zich keuren, gaat gehoorzamen |
uitleg >> |
niezen |
in trekt zich in, zinkt in |
uitleg >> |
niezen |
lijkt ineen te trekken |
uitleg >> |
niezen (tessels) |
als niezen |
uitleg >> |
niezen (tessels) |
alsof men de hik heeft |
uitleg >> |
Niger (rivier) |
kringelt heen |
uitleg >> |
Niger (rivier) |
regen |
uitleg >> |
Niger (rivier) |
geeft schijnsel |
uitleg >> |
Niger (rivier) |
hier zijn slikgronden, met glimmende kleur en het water loopt naar beneden |
uitleg >> |
Niger (rivier) |
komt van hoger gedeelte |
uitleg >> |
night (eng.) |
in zich gekeerd |
uitleg >> |
night (eng.) |
je ziet niets, geen licht, slechts schijnsel |
uitleg >> |
night (eng.) |
wil zich hechten |
uitleg >> |
night (eng.) |
een knik (in de periode van licht tot licht: donker) |
uitleg >> |
night (eng.) |
weinig zicht, iets doen schijnen |
uitleg >> |
nihil |
is niet in het geheel, is geheel niets |
uitleg >> |
nihil |
de leegte in, hetzelfde als niets |
uitleg >> |
nihil |
verheft zich niet, bereikt niets |
uitleg >> |
ni-jab (arabisch) |
een haag voor het gezicht, houdt het kijken tegen |
uitleg >> |
ni-jab (arabisch) |
hangt bij de ogen, houdt het kijken tegen |
uitleg >> |
Nijl |
loopt door het gele (zand) en heeft een keel (opening naar zee) |
uitleg >> |
Nijl |
diepte en heeft een keel (opening naar zee) |
uitleg >> |
Nijl |
lijkt op een (glinsterende) lijn |
uitleg >> |
Nijl |
glinstert in de diepte, loopt slingerend door het land |
uitleg >> |
Nijl |
vormt een grens door zijn diepte |
uitleg >> |
Nijmegen |
daarheen zakken waar het gescheiden wordt |
uitleg >> |
Nijmegen |
een knik in de waterloop |
uitleg >> |
Nijmegen (3e eeuw) |
komt bijeen waar het schommelend en slingerend zijn weg naar beneden zoekt |
uitleg >> |
Nijmegen (3e eeuw) |
zoekt slingerend zijn weg naar beneden |
uitleg >> |
Nijmegen (3e eeuw) |
een hoek waar van versch. kanten het water naartoe stroomt |
uitleg >> |
nikk (noors) |
vertoont neiging tot..., maakt een buiging, bocht |
uitleg >> |
nikk (noors) |
beweegt de kin |
uitleg >> |
niko (grieks) |
(rang)schikt zich hoog |
uitleg >> |
niko (grieks) |
oogt als ‚‚n |
uitleg >> |
niks |
geen zicht trekken (geen beeld) |
uitleg >> |
niks |
schijn |
uitleg >> |
nille (fries) |
in de hiel, schil leggen, iets heel maken, helen |
uitleg >> |
nille (fries) |
het geheel vastmaken |
uitleg >> |
nille (fries) |
de grens bepalen, in een kring naar binnen werken |
uitleg >> |
nimf |
in de schemering |
uitleg >> |
nimf |
plezier met de schede |
uitleg >> |
nimf |
als een min (verg: zemeermin etc.) |
uitleg >> |
nimf (grieks) |
is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt |
uitleg >> |
nimf (grieks) |
schenkt iets (kinderen of melk) |
uitleg >> |
nimf (lat.) |
is blij dat ze geschaakt is, men is blij haar te schaken |
uitleg >> |
nimf (lat.) |
verschijnt/verschijnsel, schenkt iets dat verschijnt |
uitleg >> |
nimfomane |
zoekt steeds geheel te schokken |
uitleg >> |
nimfomane |
zoekt te schaken en beminnen |
uitleg >> |
nirwana |
heerlijk oord te betreden |
uitleg >> |
nirwana |
gave kring |
uitleg >> |
nis (arab.) |
waardoor men geraakt wordt, waarvan men kracht ontvangt |
uitleg >> |
nis (arab.) |
huis waar men samen komt, waar het schimmig is |
uitleg >> |
nis (arab.) |
waar mensen samen komen, waar de muur bijelkaar komt (boog: zie arches) |
uitleg >> |
nis (arab.) |
waar men luidkeels praat/zingt |
uitleg >> |
Nistelrode |
i eigen trek geel of roes(t) |
uitleg >> |
Nistelrode |
ijzer in het loog zelf |
uitleg >> |
Nistelrode |
rijk aan wat? ijzer of goud |
uitleg >> |
nixe (bijgeloof) |
lijkt iem. die (ver)scheiden is, een verschijnsel |
uitleg >> |
nixe (bijgeloof) |
verschijnsel dat zich tot de zee voelt aangetrokken |
uitleg >> |
nixe (bijgeloof) |
geeft een eigen schijnsel of is een doorschijnende verschijning |
uitleg >> |
nixe (W.Br) |
geeft zich niet, ziet men niet |
uitleg >> |
nixe (W.Br) |
lijkt geen, of het schijnt (niet zeker) |
uitleg >> |
njonkelytsen (fries) |
eigenlijk in jong (niet oud) |
uitleg >> |
njonkelytsen (fries) |
wat zich aan het oog ontrok |
uitleg >> |
njonkelytsen (fries) |
wat men nog voor ogen kan halen |
uitleg >> |
njonken (fries) |
in het oog te blijven, te vinden |
uitleg >> |
njonken (fries) |
als (bijeen) in een kooi |
uitleg >> |
Noach |
het veld verzonk, alles werd gedood |
uitleg >> |
Noach |
een heenkomen zoeken |
uitleg >> |
Noach |
geheel omhoog gaan |
uitleg >> |
Noach |
een gang, een koers zoeken |
uitleg >> |
nobel |
staat in hoog aanzien (verg: koning Nobel-de leeuw |
uitleg >> |
nobel |
als het mooiste, schoonste |
uitleg >> |
nobel |
net als de goden (verg. koning Nobel-de leeuw) |
uitleg >> |
nobel |
als de zon, oogverblindend |
uitleg >> |
nocht (fries) |
tot genoegen |
uitleg >> |
nocht (fries) |
gunstig (stemmend) |
uitleg >> |
nocht (fries) |
gunstig, als gunst ervaren |
uitleg >> |
noch-weder (duits) |
beweegt zich terug |
uitleg >> |
noch-weder (duits) |
net verkeerd |
uitleg >> |
noch-weder (duits) |
net tegenover: recht tegenover scheef |
uitleg >> |
nodig |
op zoek zijn voor zichzelf |
uitleg >> |
nodig |
zinnen hoe iets te krijgen |
uitleg >> |
nodig (duits) |
op zoek zijn voor zichzelf |
uitleg >> |
nodig (duits) |
zinnen hoe iets te krijgen |
uitleg >> |
nodig (eng.) |
op pad gaan om zich aan iets te hechten, toe‰igenen |
uitleg >> |
nodig (eng.) |
wat je niet geschonken geen |
uitleg >> |
nodigen |
(ver)zoekt om zich heen |
uitleg >> |
nodigen |
met genoegen schikken (geven) |
uitleg >> |
nodigen |
neiging tot schenken, gunstig stemmen |
uitleg >> |
noemen (noors) |
geluidmaken |
uitleg >> |
noemen (noors) |
geluid slaken |
uitleg >> |
noemen (noors) |
het tegengestelde van kraken |
uitleg >> |
noet (14e eeuw) |
ontfermen |
uitleg >> |
noet (14e eeuw) |
verscheiden-doodgaan |
uitleg >> |
noet (14e eeuw) |
doen schenken (gaan geven) |
uitleg >> |
noet (14e eeuw) |
schijnt gezonken |
uitleg >> |
noŠtos (grieks) |
alles wat men dacht, wat men aan eigen inzicht heeft, heeft men gezien |
uitleg >> |
noŠtos (grieks) |
wat je gaat denken zie je (alsof het is) geschapen |
uitleg >> |
nog |
in (h)oog |
uitleg >> |
noise (eng.) |
gonst om zich heen |
uitleg >> |
noise (eng.) |
gezang dat om zich heen of in het hoofd trekt |
uitleg >> |
nok (tessels) |
hoort bij een schuur |
uitleg >> |
nok (tessels) |
waar de steile hoek in de hoogte is |
uitleg >> |
nok (tessels) |
waar de hoek in de hoogte eindigt en terug gaat |
uitleg >> |
nokken |
stoppen |
uitleg >> |
nomion (grieks) |
kijkt uit om te (be)minnen |
uitleg >> |
nomion (grieks) |
zoekt (beoogt) door middel van zingen |
uitleg >> |
nonsens |
snoeft ergens over, pocht op zichzelf |
uitleg >> |
nonsens |
blij als hij weggaat |
uitleg >> |
nonsens |
blij met zichzelf |
uitleg >> |
nonsens |
neiging tot honen |
uitleg >> |
nood |
ingestort |
uitleg >> |
nood |
gaan zoeken |
uitleg >> |
nood |
helpende hand bieden |
uitleg >> |
nood |
de bel luiden |
uitleg >> |
nood |
oogt alsof men (neer) zinkende is |
uitleg >> |
nood (14e eeuw) |
ontfermen |
uitleg >> |
nood (14e eeuw) |
verscheiden-doodgaan |
uitleg >> |
nood (14e eeuw) |
doen schenken (gaan geven) |
uitleg >> |
nood (14e eeuw) |
schijnt gezonken |
uitleg >> |
noodlot (lat.) |
raakt zoek na geschaakt te zijn |
uitleg >> |
noodlot (lat.) |
beschadigd achtergebleven |
uitleg >> |
noodstal (frans) |
nvt |
uitleg >> |
noodstal (frans) |
lijkt alsof het wordt gedragen, (het dier) zit in de val, wordt kaal geschraapt (hoeven beslagen) |
uitleg >> |
noodstal (frans) |
om paard te (be)slaan |
uitleg >> |
noodstal (frans) |
om kaal te raspen |
uitleg >> |
nooit |
zoek het maar uit |
uitleg >> |
nooit |
schijnt ergens te zijn |
uitleg >> |
nooit (14e eeuw) |
is geen kijk op |
uitleg >> |
nooit (14e eeuw) |
lijkt van geen (kant), lijkt van niet |
uitleg >> |
nooit (eng.) |
geen keer |
uitleg >> |
nooit (eng.) |
niet te vergelijken |
uitleg >> |
nooit (eng.) |
niets aan te reiken, geven |
uitleg >> |
noord |
heen zonk te scheur |
uitleg >> |
noord |
aangorden en dik aankleden |
uitleg >> |
noord |
scheurt om zich heen |
uitleg >> |
noord |
schone klonten |
uitleg >> |
noord |
kraken en kreunen van kruiend ijs |
uitleg >> |
noord |
de (witte) kroon |
uitleg >> |
noord (iers) |
als je zinkt is daarboven alles dicht |
uitleg >> |
noord (iers) |
een verloren wereld, wie zinkt raakt zoekt |
uitleg >> |
noord (iers) |
door het schijnsel raakt alles zoek |
uitleg >> |
noord (ital.) |
waar de zee in ijs verandert, met het oog te onderscheiden |
uitleg >> |
noord (ital.) |
waar de zon zo schijnt dat men niets kan onderscheiden |
uitleg >> |
noord (ital.) |
teruggaan omdat het zicht/schijnsel tegen zich keert |
uitleg >> |
noord (lat.) |
scheep(gaan) in de hoge grens |
uitleg >> |
noord (lat.) |
waar de scheiding (of de zee) te vinden is |
uitleg >> |
noord (lat.) |
waar al het water verandert in ijs |
uitleg >> |
noord (lat.) |
waar de zee in ijs verandert |
uitleg >> |
noord (latijn) |
waar de kim niet te zien is, een schemer(toestand), op de grens van de zee |
uitleg >> |
noord (latijn) |
een schoon geheel overal waar je kijkt |
uitleg >> |
noord (latijn) |
door kiertjes kijken om wat te zien |
uitleg >> |
noord (noors) |
waar scheuren ontstaan |
uitleg >> |
noord (noors) |
wat knallend geluid maakt, wat slinkt, ook aantrekkelijk |
uitleg >> |
noord (noors) |
de top of kroon of kruin die kreunt |
uitleg >> |
noord (pools) |
op het oog zijn er holen, geulen en kuilen |
uitleg >> |
noord (pools) |
bij schone lucht, mooie lucht |
uitleg >> |
noord (pools) |
er ontstaan breuken (in het ijs) |
uitleg >> |
noord (spaans) |
waar scheuren ontstaan |
uitleg >> |
noord (spaans) |
wat knallend geluid maakt, wat slinkt |
uitleg >> |
noord (spaans) |
de top of kroon of kruin die kreunt |
uitleg >> |
Noorwegen |
zinkt door scheuren ineen en vormt een wig |
uitleg >> |
Noorwegen |
grond breekt door schokken, alles staat scheef |
uitleg >> |
Noorwegen |
grond breekt door schokken |
uitleg >> |
noot |
heen ging te zoeken, hangen hoog |
uitleg >> |
noot |
schenkt iets schoons, moois |
uitleg >> |
noot (14e eeuw) |
in de hoogte |
uitleg >> |
noot (14e eeuw) |
te jong(en) |
uitleg >> |
noot (eng.) |
beschut of in de huid |
uitleg >> |
noot (eng.) |
valt neer |
uitleg >> |
noot (tessels) |
geeft beschutting |
uitleg >> |
nord (noors) |
waar scheuren ontstaan |
uitleg >> |
nord (noors) |
wat knallend geluid maakt, wat slinkt, ook aantrekkelijk |
uitleg >> |
nord (noors) |
de top of kroon of kruin die kreunt |
uitleg >> |
norm |
wordt mee gekeurd, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
norm |
de koers volgen |
uitleg >> |
norm |
staat vast: is beklonken |
uitleg >> |
norm |
gegrond, met gegronde redenen |
uitleg >> |
norm |
zoals de gekroonde aangeeft |
uitleg >> |
normaal |
zoals het helemaal hoort |
uitleg >> |
normaal |
dezelfde klank uitbrengen |
uitleg >> |
normaal |
zoals de torenkrans klinkt |
uitleg >> |
norte (spaans) |
waar scheuren ontstaan |
uitleg >> |
norte (spaans) |
wat knallend geluid maakt, wat slinkt |
uitleg >> |
norte (spaans) |
de top of kroon of kruin die kreunt |
uitleg >> |
nose (14e eeuw) |
zoekt een uitweg |
uitleg >> |
nose (14e eeuw) |
gescheiden botje (knook) |
uitleg >> |
nose (14e eeuw) |
er trekt zich een koker in het hoofd |
uitleg >> |
nose (eng.) |
zoekt een uitweg |
uitleg >> |
nose (eng.) |
gescheiden botje (knook) |
uitleg >> |
nose (eng.) |
er trekt zich een koker in het hoofd |
uitleg >> |
notedop (eng.) |
geheel in de schil |
uitleg >> |
notie |
bezinkt in het hoofd |
uitleg >> |
notie |
lijkt het zicht erop te krijgen |
uitleg >> |
n”tig (duits) |
op zoek zijn voor zichzelf |
uitleg >> |
n”tig (duits) |
zon op hoe het te krijgen |
uitleg >> |
Nova (lat.) |
zoekt waar het om gaat |
uitleg >> |
Nova (lat.) |
zoekt zich te schaken, wil ontdekt worden |
uitleg >> |
Nova (lat.) |
gave van de goden (go“n-goden) |
uitleg >> |
Nova (lat.) |
gaaf en tevens schoon (brandschoon) |
uitleg >> |
Nova (lat.) |
gaf bij jong of gaaf bij jong |
uitleg >> |
Nova (lat.) |
iets gaafs gewonnen |
uitleg >> |
nove (ital.) |
heeft een oog en is een hoog getal |
uitleg >> |
nove (ital.) |
heeft een oog is (dat) hoog geheven |
uitleg >> |
november (iers) |
je kunt steeds minder zien |
uitleg >> |
november (iers) |
de dagen zakken, worden geschaakt (minderen) |
uitleg >> |
november. |
de schemer zoekt weer te keren |
uitleg >> |
november. |
de maan (vorm van de 9) boven te zien |
uitleg >> |
november. |
het scheve oog in beeld: de maan |
uitleg >> |
novia (spaans) |
genoegen vinden te behagen |
uitleg >> |
novia (spaans) |
met genoegen wenken te schaken |
uitleg >> |
novia (spaans) |
kans geven te schokken |
uitleg >> |
novia (spaans) |
zich geheel geven in schokken |
uitleg >> |
Noviomagus (3e eeuw) |
komt bijeen waar het schommelend en slingerend zijn weg naar beneden zoekt |
uitleg >> |
Noviomagus (3e eeuw) |
zoekt slingerend zijn weg naar beneden |
uitleg >> |
Noviomagus (3e eeuw) |
een hoek waar van versch. kanten het water naartoe stroomt |
uitleg >> |
noxel (16e eeuw) |
waar een verheling in de hoogte tot stand komt |
uitleg >> |
noxel (16e eeuw) |
om van boven te zoeken |
uitleg >> |
noxel (16e eeuw) |
oksel is te zien als men de armen omhoog doet |
uitleg >> |
nt tussen |
bijv. elkaar-elkan-dar-elk-aan-te-gaar |
uitleg >> |
nuchten (16e eeuw) |
in de hoek (het oosten) gaat het schijnen, niet zuchten |
uitleg >> |
nuchten (16e eeuw) |
een blik gunnen, vanuit liggen om je heen kijken |
uitleg >> |
nuda (lat.) |
zoekt het behaaglijke |
uitleg >> |
nuda (lat.) |
waar de botten zichtbaar zijn |
uitleg >> |
nuda (lat.) |
ziet er dun uit |
uitleg >> |
nudis (lat.) |
ziet men direct, kijkt men op neer, vraagt om een gunst |
uitleg >> |
nudis (lat.) |
de knoken steken er uit |
uitleg >> |
nudis (lat.) |
ziet er dun uit |
uitleg >> |
nueve (spaans) |
zinkt schuin weg |
uitleg >> |
nueve (spaans) |
buigt zich in een hoek |
uitleg >> |
nueve (spaans) |
buigt zich in een hoek |
uitleg >> |
nugget (eng.) |
op zich een plezier, een bot |
uitleg >> |
nugget (eng.) |
ten voordele van zichzelf, waarvan men schuin loopt |
uitleg >> |
nuit (frans) |
gaan inzinken |
uitleg >> |
nuit (frans) |
ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
numb (eng.) |
staat in een (vaste) hoek, boog |
uitleg >> |
numb (eng.) |
staat in een (vaste) hoek, boog |
uitleg >> |
number (eng.) |
in de hoogte of de laagte |
uitleg >> |
number (eng.) |
in het hoofd kleven, in het oog springen |
uitleg >> |
number (eng.) |
schrijven of begrijpen in het hoofd, met het oog |
uitleg >> |
nummer |
geen som die vermenigvuldigt wordt |
uitleg >> |
nummer |
klimmen en dalen |
uitleg >> |
nummer |
kan rijzen en dalen |
uitleg >> |
nummer (eng.) |
in de hoogte of de laagte |
uitleg >> |
nummer (eng.) |
in het hoofd kleven, in het oog springen |
uitleg >> |
nummer (eng.) |
schrijven of begrijpen in het hoofd, met het oog |
uitleg >> |
numphŠ (grieks) |
is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt |
uitleg >> |
numphŠ (grieks) |
schenkt iets (kinderen of melk) |
uitleg >> |
nusche (16e eeuw) |
trekt ieders aandacht |
uitleg >> |
nusche (16e eeuw) |
door schuin te trekken |
uitleg >> |
nut |
goed van zichzelf |
uitleg >> |
nut |
tot genoegen |
uitleg >> |
nut |
komt ten gunste van |
uitleg >> |
nut(tig) (16e eeuw) |
voorkeur voor velen |
uitleg >> |
nut(tig) (16e eeuw) |
aanlokkelijk te slagen |
uitleg >> |
nut(tig) (16e eeuw) |
een breuk keren |
uitleg >> |
nut(tig) (16e eeuw) |
de voorkeur genieten |
uitleg >> |
nuttig (pools) |
heeft men op het oog schik in |
uitleg >> |
nuttig (pools) |
vindt men belangrijk te doen |
uitleg >> |
nuver (fries) |
onbekend |
uitleg >> |
nuver (fries) |
wonderlijk |
uitleg >> |
nuver (fries) |
verwonderlijk |
uitleg >> |
nuwwelijk (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
nuwwelijk (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
nuyle (16e eeuw) |
in een kuil (komen) |
uitleg >> |
nuyle (16e eeuw) |
waar men het in de keel laat zakken |
uitleg >> |
nuyle (16e eeuw) |
de keel doet het eten zoekraken |
uitleg >> |
nuyle (16e eeuw) |
graag laten zakken |
uitleg >> |
nykke (noors) |
neiging tot |
uitleg >> |
nykke (noors) |
zich knikken of nekken |
uitleg >> |
nykke (noors) |
van zins, van plan |
uitleg >> |
nykke (noors) |
zich (doen)inzinken |
uitleg >> |
nympha (lat.) |
is blij dat ze geschaakt is, men is blij haar te schaken |
uitleg >> |
nympha (lat.) |
verschijnt/verschijnsel, schenkt iets dat verschijnt |
uitleg >> |
Nyswt wsrt a.(egypte) |
om iets te schikken, om de zijkanten te schuiven |
uitleg >> |
Nyswt wsrt a.(egypte) |
te schuiven naar de zonneschijn, zodat de zon ergens in schijnt |
uitleg >> |
Nyswt wsrt b.(egypte) |
aarde trekken en schuiven |
uitleg >> |
Nyswt wsrt b.(egypte) |
geel (steen) of geheel schuiven |
uitleg >> |
Nyswt wsrt b.(egypte) |
aarde trekken en schuiven |
uitleg >> |
Nyswt wsrt c.(egypte) |
trekt zich in een schuine hoek |
uitleg >> |
Nyswt wsrt c.(egypte) |
beweegt zich neer te zinken en te verdwijnen |
uitleg >> |
Nyswt wsrt d.(egypte) |
schuin van hoeken vanuit de aarde |
uitleg >> |
Nyswt wsrt d.(egypte) |
trekt een schuine helling |
uitleg >> |
Nyswt wsrt d.(egypte) |
trekt een schuine hoek |
uitleg >> |
Nyx (grieks) |
gaat zich afscheiden |
uitleg >> |
Nyx (grieks) |
het schijnsel is gezonken |
uitleg >> |
oanlutsen (fries) |
als een kluis dichtmaken |
uitleg >> |
oanlutsen (fries) |
zich hullen (bedekken) |
uitleg >> |
oanlutsen (fries) |
geeft beschutting en stevigheid |
uitleg >> |
oanwenst (fries) |
iets dat in de loop der tijd went |
uitleg >> |
oanwenst (fries) |
wat nieuw was krijgt ook zijn eigen beloop, gang |
uitleg >> |
oargel (fries) |
gonst geheel tesamen |
uitleg >> |
oargel (fries) |
alsof het een stralenkrans is, wat met drang (pompen) wordt opgewekt |
uitleg >> |
oargel (fries) |
klanken rijzen omhoog |
uitleg >> |
oase |
mooi en aantrekkelijk om te zien |
uitleg >> |
oase |
is men helemaal naar op zoek |
uitleg >> |
obant (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
obant (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
obant (16e eeuw) |
om het hoofd gehaakt |
uitleg >> |
obductio (lat.) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
obductio (lat.) |
onderzoek bij iem. die gezonken is |
uitleg >> |
obduksjon (noors) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
obduksjon (noors) |
onderzoek bij iem. die in de hemel is |
uitleg >> |
obeah (Jamaica) |
ziet er goed uit, een oogje wagen |
uitleg >> |
obeah (Jamaica) |
zich geheel wel voelen |
uitleg >> |
obedi‰ren |
draait het hoofd af |
uitleg >> |
obedi‰ren |
op de grens van buigen |
uitleg >> |
obedi‰ren |
buigt als het gezegd wordt |
uitleg >> |
obelisk |
geheel omhoog getrokken |
uitleg >> |
obelisk |
wordt omhoog geschoven |
uitleg >> |
obelisk |
geheel omhoog heffen |
uitleg >> |
obelisque |
schuin omhoog heffen |
uitleg >> |
obes‹tas (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
obes‹tas (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
obi (afrikaans) |
is hoog of kan zaken in de hoge onderscheiden |
uitleg >> |
obi (afrikaans) |
kan giftig ogen, verheven |
uitleg >> |
obi (japans) |
te vinden op de hoogte van de zijden |
uitleg >> |
obi (japans) |
plaatsen waar het schokt |
uitleg >> |
obi (maleis) |
zoekt men, heeft vorm van een oog |
uitleg >> |
obi (maleis) |
geschikt om te zoeken |
uitleg >> |
objectief |
zowel zichtbaar als in gedachten (in het hoofd) |
uitleg >> |
objectief |
onderscheidt maken met het blote oog en in het hoofd |
uitleg >> |
obligaat |
je moet het nemen, slikken |
uitleg >> |
obligaat |
graag willen buigen |
uitleg >> |
obligaat |
graag willen buigen |
uitleg >> |
oblivion (eng.) |
lijkt op leegte en verzonken(heid) |
uitleg >> |
oblivion (eng.) |
naar de achtergrond gezakt |
uitleg >> |
oblivion (eng.) |
niet meer te zien |
uitleg >> |
obloki (pools) |
beweegt als lucht |
uitleg >> |
obloki (pools) |
het holle hoge op zich |
uitleg >> |
obloki (pools) |
zoals het hoge zich verkiest |
uitleg >> |
observatie |
iets steeds schaken met het oog |
uitleg >> |
observatie |
neemt het zich met het oog |
uitleg >> |
observatie |
zo snel als met het oog bekijken |
uitleg >> |
obsidere (lat.) |
naar toe trekken (om hen te doen) keren |
uitleg >> |
obsidere (lat.) |
een beleg zoeken |
uitleg >> |
obsidere (lat.) |
beogen te bereiken en te krijgen |
uitleg >> |
occasie |
beoogt te pakken te krijgen |
uitleg >> |
occasie |
trekt het oog |
uitleg >> |
occidentalis (lat.) |
van hoog naar laag met geruis van de zee |
uitleg >> |
occidentalis (lat.) |
maakt een stuk water (rak) naar eigen grootte, maakt rak van eigen zog (water) |
uitleg >> |
occidentalis (lat.) |
maakt slagen (golven) naar eigen grootte, maakt slagen in het eigen zog |
uitleg >> |
occidentalis (lat.) |
vertrouwen op eigen inzicht |
uitleg >> |
occidente (spaans) |
water dat eigen weg zoekt |
uitleg >> |
occidente (spaans) |
zog/water dat zichzelf afscheid |
uitleg >> |
occiput (lat.) |
wŠl de plaats, maar waar het oog niet zit |
uitleg >> |
occiput (lat.) |
om de hoek van het hoofd |
uitleg >> |
occulte (frans) |
verscholen voor het oog |
uitleg >> |
occulte (frans) |
het oog gehuld |
uitleg >> |
occulte (frans) |
als verstopt in een kluis (zie: overige info |
uitleg >> |
occulte (frans) |
onder druk zoekmaken |
uitleg >> |
oceaan |
schokt de gehele gang (of afstand die wordt afgelegd) |
uitleg >> |
oceaan |
schokkende afscheiding, zee |
uitleg >> |
oceaan (grieks) |
door het schokken wordt de gang omhoog gebracht |
uitleg >> |
oceaan (grieks) |
zoekt stromend zich af te scheiden |
uitleg >> |
oceaan (noors) |
bij de kust, kan je overmeesteren (schaken) |
uitleg >> |
oceaan (noors) |
kan zakken (en stijgen) |
uitleg >> |
och kom (lat.) |
raak verdwaald |
uitleg >> |
och kom (lat.) |
verdwijn in het veld |
uitleg >> |
Ochse (duits) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
Ochse (duits) |
geeft alleen urine bij pisen |
uitleg >> |
ochtend (16e eeuw) |
in de hoek (het oosten) gaat het schijnen, niet zuchten |
uitleg >> |
ochtend (16e eeuw) |
een blik gunnen, vanuit liggen om je heen kijken |
uitleg >> |
ochtendgloren |
kleuren |
uitleg >> |
ochtendgloren |
begin van onruilen |
uitleg >> |
ochtendgloren |
neigen tot kleuren |
uitleg >> |
ochtendgloren (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
ochtendgloren (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
ochtendgloren (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
ochtendgloren (fries) |
gelijk met het keren, omwentelen (dag en nacht) |
uitleg >> |
ochtendgloren (fries) |
waarmee het weerkeert, de (tijd)slinger weer herbegint |
uitleg >> |
ochtendgloren (fries) |
waarmee de kring geheel begint (dag en nacht) |
uitleg >> |
ochtendgloren (tessels) |
gelijk als het zich keert, omwentelt (dag en nacht) |
uitleg >> |
ochtendgloren (tessels) |
klinkt zich weer vast, slingert zich weer opnieuw |
uitleg >> |
ochtendgloren (tessels) |
maakt de eigen kring compleet |
uitleg >> |
ochtic (14e eeuw) |
docht ik-dacht ik |
uitleg >> |
ochtic (14e eeuw) |
vroeg me af |
uitleg >> |
Ockesnol |
om vanuit de hoogte te kijken |
uitleg >> |
Ockesnol |
waar men zicht heeft vanuit de hoogte |
uitleg >> |
Ockesnol |
waar men zicht heeft over alle hoeken |
uitleg >> |
octaaf |
zingen voor de Hoge bij acht (dagen?) |
uitleg >> |
octaaf |
bij zang hoog achten |
uitleg >> |
octave (16e eeuw) |
acht hoog om te scheiden |
uitleg >> |
octave (16e eeuw) |
geef acht op de Hoge |
uitleg >> |
octo (lat.) |
zoek het hoger, zoek het oog |
uitleg >> |
octo (lat.) |
zoek de omhulling, zoek er in te schuiven |
uitleg >> |
october. |
weerkeren van de oogst en de (graan)schoven hoog |
uitleg >> |
october. |
leeg (de drank, het eten) door omhoog te schuiven |
uitleg >> |
october. |
de schoven zijn te oogsten, reik het eten en drinken omhoog |
uitleg >> |
october. |
de schoven zijn te oogsten, reik het eten en drinken omhoog |
uitleg >> |
octrooi |
zoek te geschenk te vangen |
uitleg >> |
“d |
ging te zoek |
uitleg >> |
“d |
te zoek, te kijken (ogen) |
uitleg >> |
odd (eng. |
schokkerig-bijzonder |
uitleg >> |
odd (eng. |
te zoek |
uitleg >> |
ode |
woorden kiezen te zeggen |
uitleg >> |
ode |
zoekt te zeggen voor wie men hoog acht |
uitleg >> |
Ode. |
zoek te zich |
uitleg >> |
Ode. |
zocht zich |
uitleg >> |
Oded (Isra‰l) |
voor God |
uitleg >> |
Oded (Isra‰l) |
voor de Hoge (Hoogste) |
uitleg >> |
Odiel |
zoekt het geheel |
uitleg >> |
Odiel |
kijkt verlangend om zich heen |
uitleg >> |
Odiel |
zoekt eigen kring |
uitleg >> |
Odilia |
zocht het heil te grijpen (schaken) |
uitleg >> |
Odilia |
zocht zich aan een haak te klinken |
uitleg >> |
Odilia |
zoek te heil, hing te haak |
uitleg >> |
Odilia |
gans te keel zich te hoog |
uitleg >> |
Odilia |
omgekeerd (opgehangen?) |
uitleg >> |
Odin |
hoog te schijn |
uitleg >> |
Odin |
hoogheid |
uitleg >> |
odplyw (pools) |
wil zich leeg schuiven |
uitleg >> |
odplyw (pools) |
schuift geheel weg (zoek), van hoog (naar beneden) |
uitleg >> |
odplyw (pools) |
draait opeens om |
uitleg >> |
oe |
oe komt van o |
uitleg >> |
Oe (deens) |
gescheiden door de zee |
uitleg >> |
Oe (deens) |
is een hoogte (Oog) |
uitleg >> |
Oegstgeest |
waar men (uit)trekt (op de plek) die (ooit) afgescheiden is (van de zee) |
uitleg >> |
Oegstgeest |
waar de zee was/worden de schoven uitgetrokken |
uitleg >> |
Oegstgeest (3e eeuw) |
waar de zee is, (nu) het optrekken (rooien etc.) |
uitleg >> |
Oegstgeest (3e eeuw) |
waar de zee was, nu alles optrekken (de oogst) |
uitleg >> |
Oegstgeest (3e eeuw) |
waar de zee was, trekt men omhoog (de oogst) |
uitleg >> |
oehoe |
laat zich zakken, kan zich laten hangen/zweven |
uitleg >> |
oehoe |
speurt rond, schijnt te zoeken |
uitleg >> |
oelema (arabisch) |
brengt het heil door gezag |
uitleg >> |
oelema (arabisch) |
klinken samen voor de Hoge |
uitleg >> |
oelema (arabisch) |
gaan in een kring voor de Hoge |
uitleg >> |
oenante (lat.) |
heeft zijn honk in een zijkant |
uitleg >> |
oenante (lat.) |
zoekt een gang in een heuvel |
uitleg >> |
oer |
eertijds-vroeger |
uitleg >> |
oera |
gaf eigen kracht en geraas |
uitleg >> |
oera |
houdt van hoog geluid |
uitleg >> |
oera |
grenzen verkennen |
uitleg >> |
Oerd |
geeft aarde, grond |
uitleg >> |
Oerd |
klinkt zich vast in de hoogte (aanslibben) |
uitleg >> |
Oerd |
gaat heen en terug, schenkt aarde (aanslibben) |
uitleg >> |
Oerd |
zoekt een grens |
uitleg >> |
Oerd |
verschuift en verhoogt de grens |
uitleg >> |
oerdine (14e eeuw) |
bekeerd zich |
uitleg >> |
oerdine (14e eeuw) |
gode te eer in zichzelf |
uitleg >> |
oerdine (14e eeuw) |
neiging tot de hoge om zich te laten horen |
uitleg >> |
oerdine (14e eeuw) |
neigen/buigen binnen de kring van het hoge(re) |
uitleg >> |
oerdine(n)(13e eeuw) |
stelt zich ter beschikking van de kerk |
uitleg >> |
oerdine(n)(13e eeuw) |
schikt zich naar, klinkt zich vast aan de Hoge |
uitleg >> |
oerdine(n)(13e eeuw) |
schikt zich naar de kring van de Hoge |
uitleg >> |
oerend |
ging tekeer (ergens) heen |
uitleg >> |
oerend |
geeft hoge klank |
uitleg >> |
oerend |
zoekt eigen grens |
uitleg >> |
oerwoud (eng.) |
waar de ruimte gevuld is met hangende dingen, waar men verzinken/verdwalen zou |
uitleg >> |
oerwoud (eng.) |
alles in de knoei, moet gesnoeid |
uitleg >> |
oerwoud (eng.) |
zit graag in de war, wil gesnoeid |
uitleg >> |
oester |
leeg maken en zien dat het op een oog lijkt |
uitleg >> |
oester |
te vinden in het slik |
uitleg >> |
oester |
kan men scheiden om de inhoud te keren |
uitleg >> |
oester |
binnenste naar buiten keren |
uitleg >> |
oester |
bij openen lijkt er een oog in te zitten |
uitleg >> |
oester (eng.) |
aan de zijkant (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
oester (eng.) |
leeft in zee en om (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
oester (eng.) |
om te scheiden (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
oester (eng.) |
omhoog halen uit het slik |
uitleg >> |
oester (eng.) |
om te bereiken omhoog halen en het oog (binnenste) nemen |
uitleg >> |
oester (iers) |
om te grijpen omhoog halen (rijzen) |
uitleg >> |
oester (iers) |
geheel onder water gaan om te vinden |
uitleg >> |
oester (iers) |
willen duiken om te zoeken |
uitleg >> |
oester (ital.) |
omhoog halen om te schaken |
uitleg >> |
oester (ital.) |
te vangen door omhoog te halen |
uitleg >> |
oester (ital.) |
om te grijpen omhoog halen |
uitleg >> |
oester (lat.) |
lijkt op een rond oog, is zacht |
uitleg >> |
oester (lat.) |
omhoog brengen en geheel in het keelgat laten zakken |
uitleg >> |
oester (lat.) |
graag omhoog willen halen om het oog eruit te halen |
uitleg >> |
oester (spaans) |
omhoog uit de diepte halen |
uitleg >> |
oester (spaans) |
verschalk door omhoog te halen |
uitleg >> |
oester (spaans) |
verzamelen door omhoog te halen |
uitleg >> |
oesteregge |
zich afscheiden |
uitleg >> |
oesteregge |
zoekt eigen plek |
uitleg >> |
oesteregge (iers) |
waar het graag bij elkaar (op de bodem) zakt |
uitleg >> |
oesteregge (iers) |
om te helen/groot te worden vastgeklonken in zee |
uitleg >> |
oesteregge (iers) |
teruggekeerd in een een kring in zee |
uitleg >> |
o-eu |
o wordt oe, ui, eu |
uitleg >> |
oeuf-clair (frans) |
glans te begeer |
uitleg >> |
oeuf-clair (frans) |
zou glans moeten hebben |
uitleg >> |
oeuf-clair (frans) |
stukmaken om te verschalken |
uitleg >> |
oewis (proto indo europees) |
maakt geeuwgeluid (blaten) |
uitleg >> |
oewis (proto indo europees) |
verlaat (iedere dag) zijn honk (schaapskooi) |
uitleg >> |
oewis (proto indo europees) |
zoekt aan de grond |
uitleg >> |
oezen (fries) |
hangt om te onderscheiden, zicht te hebben |
uitleg >> |
oezen (fries) |
trekt naar ogen, zoeken |
uitleg >> |
of |
ook bij of zoek/oog bij |
uitleg >> |
of |
ook |
uitleg >> |
of |
bij zoek, hoek, oog |
uitleg >> |
of (duits) |
oog te begeer |
uitleg >> |
of (duits) |
ook in oogbereik |
uitleg >> |
of (duits) |
ook mogelijk |
uitleg >> |
of (eng.) |
wijkt af, gaat andere koers |
uitleg >> |
of (eng.) |
verkoren, gekozen |
uitleg >> |
of (eng.) |
wordt gelokt een ander pad in de slaan |
uitleg >> |
of (eng.) |
een ruk (waardoor men van koers verandert) |
uitleg >> |
“faert (fries) |
verliest de gang van eer |
uitleg >> |
“faert (fries) |
klinkt of hij een gift kwijtraakt, klinkt of iets gaafs is verloren |
uitleg >> |
“faert (fries) |
verliest het gave |
uitleg >> |
Ofel (Isra‰l) |
geheel hoog |
uitleg >> |
Ofel (Isra‰l) |
heuvel |
uitleg >> |
Ofel (Isra‰l) |
net als hoog (om te ogen) |
uitleg >> |
Ofel (Isra‰l) |
hoogte bereiken |
uitleg >> |
offentlig (noors) |
in het licht houden |
uitleg >> |
offentlig (noors) |
aan het oog blootgeven |
uitleg >> |
offentlig (noors) |
zend alles terug naar het oog |
uitleg >> |
offer |
willen toeschuiven |
uitleg >> |
offer |
aanreiken aan het hoge |
uitleg >> |
offer |
gelijk te zoeken, gelijk krijgen |
uitleg >> |
offer(dier (lat.) |
gaat dood om (anderen) te behagen |
uitleg >> |
offer(dier (lat.) |
zakt ineen om te schenken, geven (aan de verhevene) |
uitleg >> |
offeren-hetep |
zichzelf verheffen |
uitleg >> |
offeren-hetep |
van zichzelf geven |
uitleg >> |
offeren-hetep |
zichzelf geven |
uitleg >> |
¢fkard (fries) |
zoekt af te knippen |
uitleg >> |
¢fkard (fries) |
zoekt (toe) te slaan |
uitleg >> |
¢fkard (fries) |
zoekt wat heel is te kraken of te raken |
uitleg >> |
ofkazniki (russisch) |
oogt als gezakt of geknakt |
uitleg >> |
ofkazniki (russisch) |
op het oog: gezonken en geschaakt |
uitleg >> |
ofr–n (fries) |
gaan, lopen, rennen wat al weg is (gebeurd is) |
uitleg >> |
ofr–n (fries) |
het spoor dat zoek is |
uitleg >> |
ofr–n (fries) |
het wegscheuren naogen |
uitleg >> |
¢fseame (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
¢fseame (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
“ftichelje (fries) |
zoekt de ander helemaal te tikken |
uitleg >> |
“ftichelje (fries) |
beogen om iemand dichtbij te komen en tikken te geven |
uitleg >> |
“ftichelje (fries) |
tikken krijgen |
uitleg >> |
ogemerc (16e eeuw) |
als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien |
uitleg >> |
ogemerc (16e eeuw) |
het eigen oog vangt een glimp op |
uitleg >> |
ogemerc (16e eeuw) |
direct opvallen, vergelijken met eigen oog |
uitleg >> |
ogemerc (16e eeuw) |
bereikt het eigen oog |
uitleg >> |
ogen (fries) |
hangt om te onderscheiden, zicht te hebben |
uitleg >> |
ogen (fries) |
trekt naar ogen, zoeken |
uitleg >> |
ogie¤ (pools) |
ging in de hoogte |
uitleg >> |
ogie¤ (pools) |
ging heen in de hoogte |
uitleg >> |
ogsa (noors) |
door het oog waargenomen |
uitleg >> |
ogsa (noors) |
ziet wat je zoekt, trekt het oog |
uitleg >> |
oh! oh! |
ho met een ruk |
uitleg >> |
ohne (duits) |
bij zichzelf op zoek, de ogen dicht |
uitleg >> |
ohne (duits) |
niets te zien |
uitleg >> |
¢ige (iers) |
nog jong van zichzelf |
uitleg >> |
¢ige (iers) |
gaat omhoog, glimmemde oogjes |
uitleg >> |
o‹l (frans) |
zoals het uit de keel komt |
uitleg >> |
o‹l (frans) |
klank te hoog of klank te zoek |
uitleg >> |
o‹l (frans) |
grens te hoog |
uitleg >> |
o‹l (frans) |
kring te zoek (eigen kring) |
uitleg >> |
oisre (iers) |
om te grijpen omhoog halen (rijzen) |
uitleg >> |
oisre (iers) |
geheel onder water gaan om te vinden |
uitleg >> |
oisre (iers) |
willen duiken om te zoeken |
uitleg >> |
okay (eng.) |
geheel v¢¢r, geheel in schikken |
uitleg >> |
okay (eng.) |
schijnt ook te behagen |
uitleg >> |
okeanos (grieks) |
door het schokken wordt de gang omhoog gebracht |
uitleg >> |
okeanos (grieks) |
zoekt stromend zich af te scheiden |
uitleg >> |
oker |
meteen in het oog springend, willen hebben |
uitleg >> |
oker |
ver buiten bereik, zou men moeten vinden |
uitleg >> |
oker, ocer |
houdt het oog van |
uitleg >> |
okinge (16e eeuw) |
skokke-schokken |
uitleg >> |
okinge (16e eeuw) |
doen knikken (zodat er meerdere stukjes ijn) |
uitleg >> |
okse (fries) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
okse (fries) |
geeft alleen urine bij pissen |
uitleg >> |
okse (noors) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
okse (noors) |
geeft alleen urine bij pissen |
uitleg >> |
oksel (16e eeuw) |
waar een verheling in de hoogte tot stand komt |
uitleg >> |
oksel (16e eeuw) |
om van boven te zoeken |
uitleg >> |
oksel (16e eeuw) |
oksel is te zien als men de armen omhoog doet |
uitleg >> |
oktober (iers) |
de tijd om het veld en de fruitbomen leeg te halen |
uitleg >> |
oktober. |
weerkeren van de oogst en de (graan)schoven hoog |
uitleg >> |
oktober. |
leeg (de drank, het eten) door omhoog te schuiven |
uitleg >> |
oktober. |
de schoven zijn te oogsten, reik het eten en drinken omhoog |
uitleg >> |
oktober. |
de schoven zijn te oogsten, reik het eten en drinken omhoog |
uitleg >> |
ol‚ |
handen omhoog, omlaag |
uitleg >> |
ol‚ |
zoekt heil, geheel omhoog (opspringen) |
uitleg >> |
ol‚ |
luid schreeuwen |
uitleg >> |
ol‚ |
l££d-luid |
uitleg >> |
olent (16e eeuw) |
zoekt lengte, hoge lengte |
uitleg >> |
olent (16e eeuw) |
op dezelfde als het geheel |
uitleg >> |
olent (16e eeuw) |
nogmaals op die hoogte |
uitleg >> |
olie |
ontploffing |
uitleg >> |
olie |
zoekt het ijle, heel hoog |
uitleg >> |
olie |
geeft eigen reuk |
uitleg >> |
olie (bijbels) |
heil van de hoge: verg: gezalfde |
uitleg >> |
olie (noors) |
slingert zich omhoog |
uitleg >> |
olie (noors) |
zit in de grond, gaat in de lucht, geeft een bep. lucht |
uitleg >> |
olie (noors) |
geeft reuk |
uitleg >> |
olifant |
heeft een hangende holte of geul, gebruikt die als hand |
uitleg >> |
olifant |
kan heel hoog iets grijpen |
uitleg >> |
olifant |
verschaft zich iets door het naar zich toe te keren |
uitleg >> |
olifant |
geeft een hoog gegil |
uitleg >> |
olifant |
geeft hoog gegier |
uitleg >> |
olifant (16e eeuw) |
geeft hoog gillend geluid |
uitleg >> |
olifant (16e eeuw) |
leven bij elkaar en liggen (soms) in de modder |
uitleg >> |
olifant (16e eeuw) |
kunnen (met slurf) ver rekken, reiken en houden van baden in de kreek |
uitleg >> |
olifant (oudfries) |
kan heffen en laten zakken |
uitleg >> |
olifant (oudfries) |
legt bomen/struiken bij zich neer (heeft slagtanden) |
uitleg >> |
olifant (oudfries) |
kraakt/raast door de (bomen) in het terrein |
uitleg >> |
olje (noors) |
slingert zich omhoog |
uitleg >> |
olje (noors) |
zit in de grond, gaat in de lucht, geeft een bep. lucht |
uitleg >> |
olje (noors) |
geeft reuk |
uitleg >> |
olm |
kun je onder schuilen |
uitleg >> |
olm |
soms met gaten, holen |
uitleg >> |
olm |
met sleuf of gleuf |
uitleg >> |
Oltra (1184)(Belgi‰) |
hol(land) om te grazen |
uitleg >> |
Oltra (1184)(Belgi‰) |
kolkend geraas |
uitleg >> |
Oltra (1184)(Belgi‰) |
om hooi van te oogsten |
uitleg >> |
Oltra (1184)(Belgi‰) |
samen gekluisterd |
uitleg >> |
om te (spaans) |
aanhaken, raken, aan de haak slaan |
uitleg >> |
om te (spaans) |
willen inpikken, slag slaan |
uitleg >> |
om te (spaans) |
graag willen aanraken, hebben |
uitleg >> |
oma (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
oma (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
oma (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
omarming (iers) |
ingeschaard, in een roes omarmen |
uitleg >> |
omarming (iers) |
aanraken, schuilen |
uitleg >> |
omarming (iers) |
omarmen dat men bijna geen lucht krijgt, krachtig |
uitleg >> |
omarming (spaans) |
zoeken elkaar te raken, te omhaken |
uitleg >> |
omarming (spaans) |
naar elkaar toetrekken |
uitleg >> |
omarming (spaans) |
willen scharen, vergaren (samenzijn) |
uitleg >> |
ombrello (ital.) |
slag(regen) dat omlaag komt reilen |
uitleg >> |
ombrello (ital.) |
schuilen als het uit de hoogte slaat |
uitleg >> |
ombrello (ital.) |
beschermen als het de hoogte komt reilen |
uitleg >> |
ombuds (zweeds) |
kijkt mee bij een verzoek |
uitleg >> |
ombuds (zweeds) |
probeert iets recht te zetten |
uitleg >> |
ombuds (zweeds) |
gaat met iemand mee om te (onder) zoeken |
uitleg >> |
Omega |
het oog (hoofd) heeft alles gezien, zoekt iets af te sluiten (zet een hak of haak) |
uitleg >> |
Omega |
hieraan ziet men dat het eind gezocht wordt |
uitleg >> |
omfloerst |
schommelend of (iets) langer lonkend |
uitleg >> |
omfloerst |
afwisseld kunnen zien (loeren) |
uitleg >> |
omfloerst |
zoek een glimp met het oog |
uitleg >> |
omfloerst |
de kring rond de ogen toeknijpen (als men het niet scherp ziet) |
uitleg >> |
omgekeerd (eng.) |
gaat zich keren |
uitleg >> |
omgekeerd (eng.) |
alsof men heen gaat waar men vandaan komt |
uitleg >> |
omgekeerd (eng.) |
wil weer terug naar het begin |
uitleg >> |
omheind gebied (oeralkeltisch) |
een hoek, gebied wat een haag heeft die tegenhoudt (vgl. keerwand) |
uitleg >> |
omheind gebied (oeralkeltisch) |
een aangelegde haag |
uitleg >> |
omheind gebied (oeralkeltisch) |
een haag waarmee oorlog, krijg verdwijnt |
uitleg >> |
omheinde plaats (lat.) |
met een hoge buitenkant |
uitleg >> |
omheinde plaats (lat.) |
lijkt op een kluis |
uitleg >> |
omheinde plaats (lat.) |
om rust te zoeken |
uitleg >> |
omhelzing (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
omhelzing (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
omhelzing (spaans) |
zoeken elkaar te raken, te omhaken |
uitleg >> |
omhelzing (spaans) |
naar elkaar toetrekken |
uitleg >> |
omhelzing (spaans) |
willen scharen, vergaren (samenzijn) |
uitleg >> |
omhulling (tessels) |
schuif ergens over of omheen |
uitleg >> |
omhulling (tessels) |
over iets heen schuiven |
uitleg >> |
omkomen (eng.) |
gaat terug (verg: bekeren) |
uitleg >> |
omkomen (eng.) |
wordt heil gegeven, herschapen |
uitleg >> |
omkomen (eng.) |
gaat geheel plat, scheef |
uitleg >> |
omkomen (eng.) |
gaat naar de schepper, wordt herschapen |
uitleg >> |
omkomen (eng.) |
keert terug |
uitleg >> |
omkoperij (14e eeuw) |
van: eigen en scheiden |
uitleg >> |
omkoperij (14e eeuw) |
doen scheiden |
uitleg >> |
omkoperij (14e eeuw) |
gemengd wat gescheiden was |
uitleg >> |
omkoperij (14e eeuw) |
scheiden maar voor zichzelf |
uitleg >> |
omkrullen (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
omkrullen (eng.) |
gesleurd |
uitleg >> |
omkrullen (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
omlijsting (eng.) |
heeft eigen raam |
uitleg >> |
omlijsting (eng.) |
geeft kracht aan zichzelf |
uitleg >> |
omlijsting (eng.) |
houdt zich vast, grijpt in elkaar |
uitleg >> |
omlijsting (eng.) |
eigen mal |
uitleg >> |
omloop, loopbaan (lat.) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
omloop, loopbaan (lat.) |
men ziet in de hoogte iets rondgaan (kloksgewijs) |
uitleg >> |
omloop, loopbaan (lat.) |
ziet men in de hoogte kruisen (weg vervolgen) |
uitleg >> |
ommekeer (duits) |
draaien tot je jezelf ziet |
uitleg >> |
ommekeer (duits) |
zichzelf buigen, draaien |
uitleg >> |
omriss (noors) |
van hoek tot hoek om het te onderscheiden |
uitleg >> |
omriss (noors) |
de hele ronding maken |
uitleg >> |
omriss (noors) |
horizontaal de bocht/hoek nemen |
uitleg >> |
omsloten (lat.) |
een hek of dijk er om |
uitleg >> |
omsloten (lat.) |
waarvan de hoeken in de hoogte zijn afgesloten |
uitleg >> |
omstreek (16e eeuw) |
gelegen zover het oog reikt |
uitleg >> |
omstreek (16e eeuw) |
zicht voorzover het oog kan onderscheiden |
uitleg >> |
omstrengelen (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
omstrengelen (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
omstrengelen (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
omtoveren (eng.) |
schimmig, in het duister |
uitleg >> |
omtoveren (eng.) |
waar je schik mee hebt, waarbij je je voegt, schik |
uitleg >> |
omtoveren (eng.) |
erbij waar men scheef, plat gaat (liggen) |
uitleg >> |
omtrek (noors) |
van hoek tot hoek om het te onderscheiden |
uitleg >> |
omtrek (noors) |
de hele ronding maken |
uitleg >> |
omtrek (noors) |
horizontaal de bocht/hoek nemen |
uitleg >> |
omvamen |
beoogt samen ‚‚n te zijn |
uitleg >> |
omvamen |
zoekt vrienden te zijn |
uitleg >> |
omweg (ital.) |
kreukt zich, als gekroesd |
uitleg >> |
omweg (ital.) |
met geulen, kuilen of verscholen (paden) |
uitleg >> |
omweg (ital.) |
koers die zich verspreid |
uitleg >> |
on |
n.v.t. |
uitleg >> |
on |
n.v.t. |
uitleg >> |
on |
in hoek, in gooi, in schoof |
uitleg >> |
on |
zoekgeraakt |
uitleg >> |
on (eng.) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
on (eng.) |
in de hoogte |
uitleg >> |
on (grieks) |
scheel (elkaar kruisend) |
uitleg >> |
on (grieks) |
slecht |
uitleg >> |
on (grieks) |
in gevecht met |
uitleg >> |
on (oud-iers) |
gegons, zang |
uitleg >> |
on (oud-iers) |
kokhalsbeweging |
uitleg >> |
on (oud-iers) |
(tot ieders) genoegen |
uitleg >> |
onafhankelijk (noors) |
houdt van alleen op pad gaan |
uitleg >> |
onafhankelijk (noors) |
houdt er van om spoorloos te zijn |
uitleg >> |
onbaatzuchtig pers. |
stelt zijn eigendom ter beschikking |
uitleg >> |
onbaatzuchtig pers. |
wil de schuld opheffen |
uitleg >> |
onbaatzuchtig pers. |
geeft de voorkeur aan slagen, koerst af op slagen |
uitleg >> |
onbetamelijk (frans) |
houdt er van de grenzen op te zoek |
uitleg >> |
onbetamelijk (frans) |
zet een te grote keel op |
uitleg >> |
onbetamelijk (frans) |
houdt er van te scherp te zijn |
uitleg >> |
onbevrucht ei: oeuf-clair (frans) |
zou glans moeten hebben |
uitleg >> |
onbevrucht ei: oeuf-clair (frans) |
stukmaken om te verschalken |
uitleg >> |
onbewezen (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
onbewezen (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
onbewezen (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
onbewezen (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
onbewezen (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
onbewezen (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
onbewolkt (sereen) |
heeft wel of niet een kring om zich heen |
uitleg >> |
onbewolkt (sereen) |
is helder op zich |
uitleg >> |
onbewolkt (sereen) |
keert zich tegen betrokken |
uitleg >> |
onbewoond (noors) |
geen eigen hout te zien |
uitleg >> |
onbewoond (noors) |
de eigen hoeve is zoek |
uitleg >> |
oncen (17e eeuw) |
zakt naar beneden, geschonken |
uitleg >> |
oncen (17e eeuw) |
genoeg |
uitleg >> |
oncen (17e eeuw) |
bep. hoogte om te zoeken |
uitleg >> |
onde (portugees) |
zelf willen zien |
uitleg >> |
onde (portugees) |
men wil zoeken |
uitleg >> |
onder |
zoekt terug te keren |
uitleg >> |
onder |
ging ten aarde (de grond) |
uitleg >> |
onder |
ligt in een hoek |
uitleg >> |
onder |
reikt naar omhoog |
uitleg >> |
onder de zee (arabisch) |
onder de golven |
uitleg >> |
onder de zee (arabisch) |
samen onder water |
uitleg >> |
onder de zee (arabisch) |
samen onder de golven |
uitleg >> |
onderaardse gang (17e eeuw) |
in het kille verborgene |
uitleg >> |
onderaardse gang (17e eeuw) |
waar beenderen liggen |
uitleg >> |
onderaardse gang (17e eeuw) |
om te rusten, waar de beenderen verrijzen (verg: opstanding Jezus) |
uitleg >> |
onderbroek (noors) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
onderbroek (noors) |
onderaan de eigen rug |
uitleg >> |
onderbroek (noors) |
nabij het kruis |
uitleg >> |
onderbroek (noors) |
i.v.m. een geul (spleet), om te schuilen en te omhullen |
uitleg >> |
onderbroek (noors) |
te maken met geur en scheur |
uitleg >> |
onderduiker (hebr.) |
is geschrokken, moet zich weer oprichten |
uitleg >> |
onderduiker (hebr.) |
knijpt de keel af, voor eigen heil |
uitleg >> |
onderduiker (hebr.) |
zit onder de aarde, keert weer terug |
uitleg >> |
ondergod (16e eeuw) |
de vriend van degeen die alles wil doen heen gaan |
uitleg >> |
ondergod (16e eeuw) |
zoekt de god van de ledigheid/leegheid |
uitleg >> |
ondergod (16e eeuw) |
neigt naar samengaan met de god van het zoekgeraakte |
uitleg >> |
ondergrondse (ierl.) |
in de laagte-ondergrondse |
uitleg >> |
ondergrondse (ierl.) |
als een slak die in de laagte voortkruipt (zie dart in ondertaal r-r) |
uitleg >> |
ondergrondse (ierl.) |
een draak die anderen draagt (kan ook: het heeft echter te maken met tractor-trac) |
uitleg >> |
onderhoud (fries) |
bijeenkomen |
uitleg >> |
onderhoud (fries) |
graag samen iets zeggen |
uitleg >> |
onderhoud (fries) |
een kransje (onderonsje) bij zichzelf |
uitleg >> |
onderkruiper (16e eeuw) |
leeft in een grot |
uitleg >> |
onderkruiper (16e eeuw) |
houdt zich verscholen in een hol |
uitleg >> |
onderkruiper (16e eeuw) |
houdt zich op in ondergrondse scheuren |
uitleg >> |
onderlijf (lat.) |
wil terugkeren, teruggeven |
uitleg >> |
onderlijf (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
onderlijf (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
ondermaatse haring (tessels) |
kan men roken |
uitleg >> |
ondermaatse haring (tessels) |
moet nog groot worden, stinkt bij verwerking |
uitleg >> |
ondermaatse haring (tessels) |
komt in scholen voorbij |
uitleg >> |
ondermaatse haring (tessels) |
trek naar de ondiepe wateren |
uitleg >> |
ondermijnen (16e euw) |
scheiden en vertrekken |
uitleg >> |
ondermijnen (16e euw) |
het geheel knikken om te scheiden |
uitleg >> |
ondermijnen (16e euw) |
lijkt vermeerderen, maar is delen |
uitleg >> |
onderpand (eng.) |
inleggen bij scheiden, inzetten voor iets anders: onderpand |
uitleg >> |
onderpand (eng.) |
eigendom geheel inzetten |
uitleg >> |
onderpand (eng.) |
als tegenprestatie |
uitleg >> |
ondersetten (17e eeuw) |
dekt iets af |
uitleg >> |
ondersetten (17e eeuw) |
kiest voor dekking: hoofdelijk (aansprakelijk) |
uitleg >> |
ondersetten (17e eeuw) |
kiest voor dekking: hoofdelijk (aansprakelijk) |
uitleg >> |
ondertussen (fries) |
bij gereed, alreeds |
uitleg >> |
ondertussen (fries) |
eigenlijk in jong (niet oud) |
uitleg >> |
ondertussen (fries) |
kleeft aan |
uitleg >> |
ondertussen (fries) |
binnen bereik |
uitleg >> |
ondertussen (fries) |
wat zich aan het oog ontrok |
uitleg >> |
ondertussen (fries) |
wat men nog voor ogen kan halen |
uitleg >> |
ondervest harnas (16e eeuw) |
waar het bijeen hangt om (een speer/pijl) te keren |
uitleg >> |
ondervest harnas (16e eeuw) |
bij (de plaats) waar men is behangen om te overleven |
uitleg >> |
ondervest harnas (16e eeuw) |
waar men klappen krijgt in de strijd |
uitleg >> |
ondervinden (lat.) |
ondervinding: zoekt de schakel, verbinding, het verband |
uitleg >> |
ondervinden (lat.) |
ondervinding: zoekt de schakel, verbinding, het verband |
uitleg >> |
onderwijs (zakelijk)(eng.) |
uitleg geven, zeggen |
uitleg >> |
onderwijs (zakelijk)(eng.) |
iets uitspreken |
uitleg >> |
onderwijs (zakelijk)(eng.) |
steeds zeggen, begeren te zeggen |
uitleg >> |
onderwijzer (joods) |
heeft gezag en is de voortrekker in de zang |
uitleg >> |
onderwijzer (joods) |
heeft gezag door inzicht |
uitleg >> |
onderwijzer (joods) |
het gezag in de menigte hebben |
uitleg >> |
onderworpen (16e eeuw) |
draait het hoofd af |
uitleg >> |
onderworpen (16e eeuw) |
op de grens van buigen |
uitleg >> |
onderworpen (16e eeuw) |
buigt als het gezegd wordt |
uitleg >> |
ondsinnet (noors) |
buiten zinnen |
uitleg >> |
ondsinnet (noors) |
het inzicht ontbreekt |
uitleg >> |
one (eng.) |
met het oog op (iemand of iets gericht) |
uitleg >> |
one (eng.) |
beschenen door het oog, gezocht |
uitleg >> |
oneerlijk (iers) |
schaam(teloos) |
uitleg >> |
oneerlijk (iers) |
iets schaken, tot zich nemen, iem. een hak zetten, iem. een pootje hakan |
uitleg >> |
onfatsoenlijk (noors) |
gezonken met betrekking tot zichzelf |
uitleg >> |
onfatsoenlijk (noors) |
bescheidenheid is gans zoek |
uitleg >> |
ongelijk (noors) |
zoekt evenwicht |
uitleg >> |
ongelijk (noors) |
zoekt het geheel |
uitleg >> |
ongelijk (noors) |
verkeerde hoek |
uitleg >> |
ongelovige (arabisch/turks) |
zakt steeds weg |
uitleg >> |
ongelovige (arabisch/turks) |
leeft niet verheven |
uitleg >> |
ongelovige (arabisch/turks) |
bereikt dat men wegzakt |
uitleg >> |
ongeluksdag (lat.) |
afgescheiden schijnsel/maar dan verkeerd |
uitleg >> |
ongeluksdag (lat.) |
afgescheiden schijnsel/wat men tegen moet gaat, tegen verweren |
uitleg >> |
ongeluksdag (lat.) |
als het gaat schijnen/en weer verdwijnt |
uitleg >> |
ongeluksdag (lat.) |
als het gaat schijnen/dreigt te zakken |
uitleg >> |
ongewoon (fries) |
afwijken van eigen (normale) gang |
uitleg >> |
ongewoon (fries) |
anders dan naar genoegen |
uitleg >> |
ongewoon (noors) |
het behaaglijke is zoek |
uitleg >> |
ongewoon (noors) |
om uit te zoeken |
uitleg >> |
ongezellig (oudfries) |
alle schik intrekken |
uitleg >> |
ongezellig (oudfries) |
komt op inslikken neer |
uitleg >> |
ongezellig (oudfries) |
alsof er sprake is van schrik |
uitleg >> |
onkruid (fries) |
geen graan, onder het graan |
uitleg >> |
onkruid (fries) |
te vinden in het graan |
uitleg >> |
onkruid (fries) |
weghalen, zoekmaken |
uitleg >> |
onkruid (fries) |
tesamen brengen en wegdoen |
uitleg >> |
onkunde (lat.) |
niet kunnen vinden of zien |
uitleg >> |
onkunde (lat.) |
kan niet onderscheiden, onderscheidingsvermogen zakt of is laag |
uitleg >> |
only (eng.) |
oog in de leegte |
uitleg >> |
only (eng.) |
geheel in de hoogte |
uitleg >> |
only (eng.) |
wil graag iets anders |
uitleg >> |
onmoˆd (tessels) |
zichzelf niet zijn, zich niet hechten |
uitleg >> |
onmoˆd (tessels) |
waarbij men elkaar omver wil gooien |
uitleg >> |
onnen (14e eeuw) |
gaan schenken |
uitleg >> |
onnen (14e eeuw) |
beoog te schenken |
uitleg >> |
onnozelheid (grieks) |
lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes |
uitleg >> |
onnozelheid (grieks) |
geeft gillen, loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
onnozelheid (grieks) |
loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
onnozelheid (grieks) |
is dromerig, loopt omhoog kijkend |
uitleg >> |
onopvallend (noors) |
past zich aan aan de omgeving |
uitleg >> |
onopvallend (noors) |
maakt zich gelijk aan alle hoeken, legt zich toe op onvindbaar te zijn |
uitleg >> |
onopvallend (noors) |
zorgt ervoor spoorloos te zijn |
uitleg >> |
onrijp (van vruchten)(tessels) |
is nog rustig |
uitleg >> |
onrijp (van vruchten)(tessels) |
is nog gehuld |
uitleg >> |
onrijp (van vruchten)(tessels) |
de schil ruikt niet |
uitleg >> |
ons |
hoog in trek: geliefd |
uitleg >> |
ons |
hoog in trek: geliefd |
uitleg >> |
ons (100 gr.) |
zakt naar beneden, geschonken |
uitleg >> |
ons (100 gr.) |
genoeg |
uitleg >> |
ons (100 gr.) |
bep. hoogte om te zoeken |
uitleg >> |
onsdag (noors) |
vooruit blijven kijken |
uitleg >> |
onsdag (noors) |
is genoegen, geeft genoegen |
uitleg >> |
onsdag (noors) |
zich bevinden op een punt (hoek) dat zowel voor als achteruit een zelfde afstand heeft |
uitleg >> |
onsterfelijkheid (eng.)(chr.) |
heen keren zichzelf weer te zien |
uitleg >> |
onsterfelijkheid (eng.)(chr.) |
neerliggen in leegte tot het licht komt |
uitleg >> |
onsterfelijkheid (eng.)(chr.) |
neerzinken om te (ver)rijzen |
uitleg >> |
onstuimig (eng.) |
gaat te keer, gaat gieren |
uitleg >> |
onstuimig (eng.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
onstuimig (eng.) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
ont |
beogen te, zoeken |
uitleg >> |
ont |
zoeken of beogen |
uitleg >> |
ontaard (fries) |
verliest de gang van eer |
uitleg >> |
ontaard (fries) |
klinkt of hij een gift kwijtraakt, klinkt of iets gaafs is verloren |
uitleg >> |
ontaard (fries) |
verliest het gave |
uitleg >> |
ontdaan (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
ontdaan (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
ontdaan (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
ontdekken (eng.) |
te onderscheiden en te zoeken of begeren |
uitleg >> |
ontdekken (eng.) |
zoals het zicht met het oog trekken |
uitleg >> |
ontdekken (eng.) |
bereik het zicht door de ogen |
uitleg >> |
ontdekken (grieks) |
bekijkt alles om zich heen, neemt alles om zich heen in zich op |
uitleg >> |
ontdekken (grieks) |
zakt neer om te door een spleet te spieden |
uitleg >> |
ontdekken (grieks) |
laat alles bezinken om het te vergelijken |
uitleg >> |
ontdekken (tesels) |
ergens aan snuffelen |
uitleg >> |
ontdekken (tesels) |
zoeken wat verhuld is |
uitleg >> |
ontdekken (tesels) |
aandacht geven, voorkeur geven |
uitleg >> |
ontdekken (tessels) |
teruggetrokken |
uitleg >> |
ontfarmen (16e eeuw) |
helpt armen, tilt iem. op onder de armen |
uitleg >> |
ontfarmen (16e eeuw) |
meegaan met wie gaar is |
uitleg >> |
ontfarmen (16e eeuw) |
opzoeken wie slap is |
uitleg >> |
ontfarmen (16e eeuw) |
zoeken iem. op te rapen |
uitleg >> |
ontferm |
zinkt neer om te begeren en te eren |
uitleg >> |
ontferm |
wil laten leven, doet dat kleverig |
uitleg >> |
ontferm |
wil in de greep houden, wil begrijpen |
uitleg >> |
ontferm u (hebr.?) |
veroorzaakt een traan bij de Hoge (God) |
uitleg >> |
ontferm u (hebr.?) |
leent zich het oog: schenkt aandacht |
uitleg >> |
ontferm u (hebr.?) |
de Hoge brengt heil |
uitleg >> |
ontferm u (hebr.?) |
de Hoge is vertederd |
uitleg >> |
ontfermen (16e eeuw) |
helpt armen, tilt iem. op onder de armen |
uitleg >> |
ontfermen (16e eeuw) |
meegaan met wie gaar is |
uitleg >> |
ontfermen (16e eeuw) |
opzoeken wie slap is |
uitleg >> |
ontfermen (16e eeuw) |
zoeken iem. op te rapen |
uitleg >> |
ontgoocheling (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
ontgoocheling (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
onthalen (frans) |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
onthalen (frans) |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
onthalen (frans) |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
ontjakt (tessels) |
wil graag neerzinken, wil zakken, voelt zich opgejaagd |
uitleg >> |
ontjakt (tessels) |
zoekt de schaduw, zoekt geen schade op te lopen |
uitleg >> |
ontkennend |
iets zeggen of zelf zijn waarbij men naar beneden gehaald wordt of gaat |
uitleg >> |
ontkennend |
draait om in weerzin |
uitleg >> |
ontkennend |
gaan of iets zeggen waarbij men gehinderd (gehaakt) wordt of naar beneden zakt |
uitleg >> |
ontlasting (proto indo Europees) |
de schacht (darm) beheersen |
uitleg >> |
ontlasting (proto indo Europees) |
afscheiden vanuit de schacht (darm) |
uitleg >> |
ontmoedigen (eng.) |
inkrimpen |
uitleg >> |
ontmoedigen (eng.) |
indrukken om te schaden |
uitleg >> |
ontmoeten |
iemand iets gaan zeggen |
uitleg >> |
ontmoeten |
iemand gaan zien |
uitleg >> |
ontmoeten |
elkaar toeknikken, buigen als men elkaar in de ogen kijkt |
uitleg >> |
ontmoeten (eng.) |
elkaar zien, zich laten zien |
uitleg >> |
ontmoeten (eng.) |
als men elkaar ziet, elkaar aanhaakt (omarmd) |
uitleg >> |
ontmoeten (fries) |
zien en spreken |
uitleg >> |
ontmoeten (fries) |
met zien en zeggen |
uitleg >> |
ontmoeting (eng.) |
laat zich zien, geschaakt |
uitleg >> |
ontmoeting (eng.) |
tesaam |
uitleg >> |
ontruimde (14e eeuw) |
in schuine (starthouding |
uitleg >> |
ontruimde (14e eeuw) |
in gebukte houding |
uitleg >> |
ontruimde (14e eeuw) |
wegscheuren |
uitleg >> |
ontsnapt |
weet zijn vertrek te kapen |
uitleg >> |
ontsnapt |
het (hazen)pad kiezen |
uitleg >> |
ontspranc (14e eeuw) |
lijken allemaal op een krans |
uitleg >> |
ontspranc (14e eeuw) |
trekken spetterend omhoog |
uitleg >> |
ontspranc (14e eeuw) |
trekken samen naar boven |
uitleg >> |
ontsprong (14e eeuw) |
lijken allemaal op een krans |
uitleg >> |
ontsprong (14e eeuw) |
trekken spetterend omhoog |
uitleg >> |
ontsprong (14e eeuw) |
trekken samen naar boven |
uitleg >> |
ontsteking (noors) |
verschijnt, geeft een kleur, glans |
uitleg >> |
ontsteking (noors) |
neigt tot genezen |
uitleg >> |
ontsypen (16e eeuw) |
als het water wegloopt |
uitleg >> |
ontsypen (16e eeuw) |
wil de pis kwijtraken |
uitleg >> |
ontvoeren (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
ontvoeren (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
ontwerp (eng.) |
zich te onderscheiden |
uitleg >> |
ontwerp (eng.) |
zich te onderscheiden |
uitleg >> |
ontwikkeling (eng.) |
vooruitgaan |
uitleg >> |
ontwikkeling (eng.) |
gelooft in zichzelf |
uitleg >> |
ontwikkeling (eng.) |
graaft diep of schroeft zich omhoog |
uitleg >> |
ontzilten (tessels) |
in een diepte doen |
uitleg >> |
ontzilten (tessels) |
in een kloof of gleuf leggen |
uitleg >> |
ontzilten (tessels) |
in een groeve (sloot) doen |
uitleg >> |
onvruchtbaar |
begrensd zich, bakent de kring geheel af |
uitleg >> |
onvruchtbaar |
klinkt tegen aantrekken (aantrekkelijk) |
uitleg >> |
onvruchtbaar |
grens geheel trekken |
uitleg >> |
onzelfzuchtig (noors) |
gaat niet van zichzelf uit |
uitleg >> |
onzelfzuchtig (noors) |
zoekt de ander gelijk te geven |
uitleg >> |
onzelfzuchtig (noors) |
probeert de ander (de hand) te reiken, wil de ander bereiken |
uitleg >> |
onzin (noors) |
net als (flauwe) kul |
uitleg >> |
onzin (noors) |
alles klucht |
uitleg >> |
onzin (noors) |
dubbel gerucht |
uitleg >> |
onzin (noors) |
terugkerende drukte |
uitleg >> |
oog |
wat een oog allemaal ziet |
uitleg >> |
oog |
ging (hing) te kijken |
uitleg >> |
oog |
kan zich doen kijken |
uitleg >> |
oog |
gezichtsvermogen |
uitleg >> |
oog |
zoek, schok |
uitleg >> |
oog (duits) |
hij zoog het in zich op" |
uitleg >> |
oog (duits) |
zich het kijken gunnen |
uitleg >> |
Oog (eiland)(deens) |
gescheiden door de zee |
uitleg >> |
Oog (eiland)(deens) |
is een hoogte (Oog) |
uitleg >> |
oog (eng.) |
geeft schijnsel aan zichzelf |
uitleg >> |
oog (eng.) |
hecht zich ergens aan |
uitleg >> |
oog (eng.) |
onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
oog (fries) |
om iets te zien, te schaken |
uitleg >> |
oog (fries) |
je eigen maken, geheel voor het zicht |
uitleg >> |
Oog, het |
wat God allemaal ziet |
uitleg >> |
ooglid (pools) |
boog dat wenkt om wat te zien |
uitleg >> |
ooglid (pools) |
prettig als het oog weent |
uitleg >> |
ooglid (pools) |
wuift, beweegt zich om te zien |
uitleg >> |
oogst |
vergelijk vlas trekken, omhoog halen uit de grond, fruit vanuit de hoogte |
uitleg >> |
oogst |
het mooie dat het oog schenkt (oog = zon), wat onder de grond zit omhoog halen |
uitleg >> |
oogst (eng.) |
op roken leggen van oogst |
uitleg >> |
oogst (eng.) |
op stroken leggen te drogen |
uitleg >> |
oogst (eng.) |
om stroken (geulen), koolzaadsoorten |
uitleg >> |
oogst (eng.) |
de schors blijft over, geeft eigen geur |
uitleg >> |
oogstfeest (Azi‰) |
het heil van hoog verwachten |
uitleg >> |
oogstfeest (Azi‰) |
zowel een verheven feest als een eetfestijn |
uitleg >> |
oogstfeest (Azi‰) |
waarbij het hoge bereikt, het hoge rijk ziet |
uitleg >> |
oogwal (tessels) |
hangt bij het oog |
uitleg >> |
oogwal (tessels) |
schuift bijeen, wordt een hoop(je) |
uitleg >> |
ooi (16e eeuw) |
zoekt naar hooi |
uitleg >> |
ooi (16e eeuw) |
geeft vragend geluid |
uitleg >> |
ooi. |
ging eten zoeken |
uitleg >> |
ooi. |
jongen werpen |
uitleg >> |
ooi+d |
kou verdwijnt |
uitleg >> |
ooi+f |
geven door toe te schuiven |
uitleg >> |
ooi+h |
ging op schoven |
uitleg >> |
ooi+k |
bevallen in het hok |
uitleg >> |
ooi+l |
kromp ineen |
uitleg >> |
ooi+m |
ging er heen, een blokje om |
uitleg >> |
ooi+octr |
goedkeuring van hogerhand |
uitleg >> |
ooievaar (duits) |
trekt naar andere kusten |
uitleg >> |
ooievaar (duits) |
maakt nest op hoog dak van slot of kasteel |
uitleg >> |
ooievaar (duits) |
zoekt eten in de sloot |
uitleg >> |
ooievaar (duits) |
maakt nest op een hoog punt of schoorsteen |
uitleg >> |
ooievaar (eiber) |
verschijnen wordt begeerd |
uitleg >> |
ooievaar (eiber) |
werkt naar binnen of keert uit |
uitleg >> |
ooievaar (eiber) |
komt iets brengen |
uitleg >> |
ooievaar (eiber) |
lijkt zich te doen zinken (of schenken) |
uitleg >> |
ooievaar (eiber) |
reikt iets aan |
uitleg >> |
ooievaar (eiber) |
krijgt door zich te laten zinken |
uitleg >> |
ooievaar (uiver) |
buigt om aas te grijpen |
uitleg >> |
ooievaar (uiver) |
wil graag iets geven |
uitleg >> |
ooievaar (uiver) |
buigt om te zoeken |
uitleg >> |
ooievaar (uiver) |
staat in hoekje tot er prooi is |
uitleg >> |
ooit (14e eeuw) |
bezinken laten |
uitleg >> |
ooit (14e eeuw) |
als je het ziet |
uitleg >> |
ook |
ging te zoek, te beoog |
uitleg >> |
ook |
verg: even-eens |
uitleg >> |
ook |
verder gaan |
uitleg >> |
ook (duits) |
alles overziende |
uitleg >> |
ook (duits) |
haakt aan |
uitleg >> |
ook (oudfr.) |
inhaken (op iets) |
uitleg >> |
ook (oudfr.) |
iets/ iemand schaken |
uitleg >> |
oom |
n.v.t |
uitleg >> |
oom |
suikeroompje |
uitleg >> |
oom |
keus trek om |
uitleg >> |
oom (duits) |
laat erfenis na |
uitleg >> |
oom (duits) |
zoek de familieband |
uitleg >> |
oom (eng.) |
zeuns-gelijk, zelfde nest |
uitleg >> |
oom (eng.) |
om heil bij te zoeken |
uitleg >> |
oom (frans) |
zoon van opa en broer van vader |
uitleg >> |
oom (frans) |
zelfde botten |
uitleg >> |
oor |
hangt aan de buitenkant |
uitleg >> |
oor |
gonst in het hoofd |
uitleg >> |
oor |
aan hoofd geklonken |
uitleg >> |
oor |
klank in het hoofd |
uitleg >> |
oor |
vorm oor: kreukelig |
uitleg >> |
oor (eng.) |
verzamelt |
uitleg >> |
oor (eng.) |
neemt klank tot zich |
uitleg >> |
oor (eng.) |
krans zoals het er uit ziet (rond) |
uitleg >> |
oorgat (16e eeuw) |
gat om door te gaan |
uitleg >> |
oorgat (16e eeuw) |
gat om op af te koersen |
uitleg >> |
oorgat (16e eeuw) |
een schacht die lonkt |
uitleg >> |
oorgat (16e eeuw) |
een nauwe schacht |
uitleg >> |
oorkonde (16e eeuw) |
op het oog gekeurd |
uitleg >> |
oorkonde (16e eeuw) |
wat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
oorkonde (16e eeuw) |
wat de ogen gepasseerd heeft, wat men opsnoof |
uitleg >> |
oorkonde (lat.) |
toestemmen, in stukken iets zeggen |
uitleg >> |
oorkonde (lat.) |
overzichtelijk rangschikken |
uitleg >> |
oorlog |
als je de (veld)slag kan horen |
uitleg >> |
oorlog |
klinkt verscheurend (in het hoofd) |
uitleg >> |
oorlog |
zoek dekking op de grond |
uitleg >> |
oorlog |
hol slingerend weg, de grond springt op |
uitleg >> |
oorlog (eng.) |
in schaarbeweging |
uitleg >> |
oorlog (eng.) |
partijen scharen zich tegen elkaar |
uitleg >> |
oorlog (eng.) |
de slag bezig |
uitleg >> |
oorlog (eng.) |
bewegingen van klagen en slagen (slag) |
uitleg >> |
oorlog (eng.) |
krachten schuiven |
uitleg >> |
oorlog (eng.) |
krachtmeting |
uitleg >> |
oorlog (grieks) |
weghollen om te verstoppen |
uitleg >> |
oorlog (grieks) |
alles staat te trillen, schommelen |
uitleg >> |
oorlog (grieks) |
dreigt om te vallen, zoek plek |
uitleg >> |
oorlogsschip (17e eeuw) |
veroverd na splitsen, uit elkaar doen gaan |
uitleg >> |
oorlogsschip (17e eeuw) |
gaat scheiden wat gaaf is |
uitleg >> |
oorlogsschip (17e eeuw) |
gaat per schip met haken (geweren, kanonnen) |
uitleg >> |
oorzaak |
horen hoe de gang van zaken was |
uitleg >> |
oorzaak |
horen hoe de gang van zaken was |
uitleg >> |
oorzaak |
zien hoe de gang van zaken was |
uitleg >> |
oorzaak (16e eeuw) |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
oorzaak (16e eeuw) |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
oost |
te liefkozen: warmte |
uitleg >> |
oost |
vertrekken om te zoeken (zoektocht) |
uitleg >> |
oost |
de zon komt op in het ... |
uitleg >> |
oost |
omhoog trekken |
uitleg >> |
oost |
vertrekken om te zoeken (zoektocht) |
uitleg >> |
Oost (Texel) |
waar het Oog zich optrekt |
uitleg >> |
Oost (Texel) |
waar de zon opkomt |
uitleg >> |
Oost (Texel) |
trekt zich omhoog |
uitleg >> |
oosten (Mayacultuur) |
van dag tot dag |
uitleg >> |
oosten (Mayacultuur) |
lijkt op rood (hanekam tot schaamrood) |
uitleg >> |
ooy (16e eeuw) |
zoekt naar hooi |
uitleg >> |
ooy (16e eeuw) |
geeft vragend geluid |
uitleg >> |
ooy (16e eeuw). |
om te hooien |
uitleg >> |
ooy (16e eeuw). |
ligt verzonken, steekt boven (water) uit |
uitleg >> |
op |
schoof op |
uitleg >> |
op |
op de hoogte komen van, omhoog naar |
uitleg >> |
op |
er bij geschoven |
uitleg >> |
op |
nvt |
uitleg >> |
op |
nvt |
uitleg >> |
op |
hogerop, erbij schuiven |
uitleg >> |
op de grond liggen (14e eeuw) |
laat zich gaan, gaat slapen |
uitleg >> |
op de grond liggen (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
op stel (tessels) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
op stel (tessels) |
ligt er, is in evenwicht |
uitleg >> |
op stel (tessels) |
is gereed |
uitleg >> |
op, aan (eng.) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
op, aan (eng.) |
in de hoogte |
uitleg >> |
opa (papiaments) |
houdt van kalm bewegen |
uitleg >> |
opa (papiaments) |
gaat krom overdag, doet z'n taak scheef/krom |
uitleg >> |
opa (papiaments) |
moe en schuin (lopend) de dag (doorkomen |
uitleg >> |
opbergen (16e eeuw) |
gaat alles bijeen brengen |
uitleg >> |
opbergen (16e eeuw) |
stapelt alles op |
uitleg >> |
opbergen (16e eeuw) |
in lagen opstapelen |
uitleg >> |
opduiken (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
opduiken (lat.) |
omhoog komen uit het meer |
uitleg >> |
opduiken (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
opduiken (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
opeens (14e eeuw) |
plotseling, de kans waarnemen |
uitleg >> |
opeens (14e eeuw) |
een hap eruit |
uitleg >> |
opeens (tessels) |
stopt met een schok |
uitleg >> |
opeens (tessels) |
schokkend |
uitleg >> |
opeens (tessels) |
lijkt op een schok |
uitleg >> |
open |
op het oog is het ‚‚n |
uitleg >> |
open |
in eigen oogboog |
uitleg >> |
open |
zicht voor het oog |
uitleg >> |
open |
in verbinding met (de) lucht |
uitleg >> |
open (duits) |
geheel te schuiven |
uitleg >> |
open (duits) |
zit verticaal aan haken |
uitleg >> |
open haard (duits) |
een schacht mat schijnsel |
uitleg >> |
open haard (duits) |
een schacht met schimmen in de schemering |
uitleg >> |
open haard (duits) |
in zich of iets scheiden met een haak |
uitleg >> |
openbaar (noors) |
in het licht houden |
uitleg >> |
openbaar (noors) |
aan het oog blootgeven |
uitleg >> |
openbaar (noors) |
zend alles terug naar het oog |
uitleg >> |
openheid (russ.) |
er in slagen iets in het oog te krijgen |
uitleg >> |
openheid (russ.) |
de zon erbij weten te halen |
uitleg >> |
openheid (russ.) |
het aantrekken van iets als een kaars |
uitleg >> |
opening (grieks) |
geeft een scheur |
uitleg >> |
opening (grieks) |
een (ingezonken) gleuf |
uitleg >> |
opening (grieks) |
maakt een groef |
uitleg >> |
opening (lat.) |
openhalen |
uitleg >> |
opening (lat.) |
om zich samen te trekken |
uitleg >> |
opera |
zoek en begeer hoog (zang) |
uitleg >> |
opera |
hoog schallen bij zichzelf |
uitleg >> |
operatie |
liggend vechten voor zichzelf |
uitleg >> |
operatie |
onderzoek en genezen |
uitleg >> |
operculum |
afdekschild |
uitleg >> |
operculum |
afdekschild |
uitleg >> |
operculum |
mond van huis kleeft hoog |
uitleg >> |
Operen |
goede plek te wonen |
uitleg >> |
Operen |
schijnt hoog te liggen en heuvelachtig (geer) |
uitleg >> |
Operen |
hoge ligging |
uitleg >> |
Operen |
ligt hoog |
uitleg >> |
opgeilen (14e eeuw) |
lijkt zich tot schede te trekken |
uitleg >> |
opgeilen (14e eeuw) |
tot zich trekken |
uitleg >> |
opgeroockt (16e eeuw) |
gaat op te tenen staan, draait in het rond |
uitleg >> |
opgeroockt (16e eeuw) |
stelt zich op in de hoogte |
uitleg >> |
opgeroockt (16e eeuw) |
gaat op koers omhoog |
uitleg >> |
opgeruid (16e eeuw) |
gaat op te tenen staan, draait in het rond |
uitleg >> |
opgeruid (16e eeuw) |
stelt zich op in de hoogte |
uitleg >> |
opgeruid (16e eeuw) |
gaat op koers omhoog |
uitleg >> |
opgewekt (fries) |
volop schik, lol hebben |
uitleg >> |
opgewekt (fries) |
zich geheel vermaken, behagen |
uitleg >> |
opgewekt (fries) |
zich graag volop behaaglijk voelen |
uitleg >> |
opgewonden (fries) |
in de ring van onderscheid//ronddraaien, de grond draait |
uitleg >> |
opgewonden (fries) |
in zichzelf tollen/dol worden/op hol slaan |
uitleg >> |
opgewonden (fries) |
waar men (normaal) scherp is draait de koers in het rond |
uitleg >> |
opgieting (lat.) |
zoekt te doen zinken door te schenken |
uitleg >> |
opgieting (lat.) |
doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen |
uitleg >> |
opgroeiend (fries) |
omhoog in de (aan)loop naar verder (ouder) gaan/worden |
uitleg >> |
opgroeiend (fries) |
zoals men omhoog groeit hoe verder (ouder) men wordt |
uitleg >> |
opgroeiend (fries) |
men ziet (jeugd) langer worden in de loop der tijd |
uitleg >> |
ophef (met) |
voelt zich in de klem, bedrukt |
uitleg >> |
ophef (met) |
voelt zich geschaafd, beschadigd |
uitleg >> |
ophitsen (eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
ophitsen (eng.) |
kreten slaken, geraakt zijn |
uitleg >> |
ophitsen (eng.) |
razen op iemand, iem. weten te raken |
uitleg >> |
ophitsen (noors) |
probeert anderen af te scheiden |
uitleg >> |
ophitsen (noors) |
van liggen naar opstaan gaan |
uitleg >> |
opinie |
zoek bij eigen inzicht |
uitleg >> |
opinie |
schenk eigen in hoofd |
uitleg >> |
opjuinen (Bildts) |
ruzie zoeken |
uitleg >> |
opjuinen (Bildts) |
alsof men ruzie zoek |
uitleg >> |
opklaring (noors) |
het licht verspreidt zich |
uitleg >> |
opklaring (noors) |
neigt tot helder worden |
uitleg >> |
opklaring (noors) |
neigt tot verplaatsen van streep licht |
uitleg >> |
oplaait (fries) |
de damp gaat verhevigen (zie: tessels) |
uitleg >> |
oplaait (fries) |
gaat sneller omhoog |
uitleg >> |
oplaait (fries) |
trekt snel omhoog |
uitleg >> |
oplettendheid (16e eeuw) |
als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien |
uitleg >> |
oplettendheid (16e eeuw) |
het eigen oog vangt een glimp op |
uitleg >> |
oplettendheid (16e eeuw) |
direct opvallen, vergelijken met eigen oog |
uitleg >> |
oplettendheid (16e eeuw) |
bereikt het eigen oog |
uitleg >> |
opleveren (fries) |
met het oog om op te schieten |
uitleg >> |
opleveren (fries) |
opschikken |
uitleg >> |
oplichten (noors) |
zelf jokken |
uitleg >> |
oplichten (noors) |
iets doen verdwijnen |
uitleg >> |
opl“get (fries) |
de damp gaat verhevigen (zie: tessels) |
uitleg >> |
opl“get (fries) |
gaat sneller omhoog |
uitleg >> |
opl“get (fries) |
trekt snel omhoog |
uitleg >> |
oplopen-incur (eng.) |
inscheuren, in een scheur |
uitleg >> |
oplopen-incur (eng.) |
sloeg in zich |
uitleg >> |
oplopen-incur (eng.) |
kruis in zich, groef in zin zich, gegroefd |
uitleg >> |
oplosbaar (iers) |
wat in de diepte zakt, toch schenkbaar |
uitleg >> |
oplosbaar (iers) |
wat verborgen is, wordt gegeven, is geschonken |
uitleg >> |
opname (lat.) |
geeft uitzicht om zich heen |
uitleg >> |
opname (lat.) |
laat (licht) schijnen over alle hoeken |
uitleg >> |
opnieuw (fries) |
geheel in het zicht krijgen |
uitleg >> |
opnieuw (fries) |
aanhakend verschijnen |
uitleg >> |
oppdikte (noors) |
doet er een schepje op |
uitleg >> |
oppdikte (noors) |
in het hoofd allerlei paden bedenken |
uitleg >> |
opperbest (fries) |
erg best |
uitleg >> |
opperbest (fries) |
meer dan gewoon geschonken (gekregen) |
uitleg >> |
opperbest (fries) |
klinkt als een berg (hoop) |
uitleg >> |
opperbest (fries) |
dichtbij het hoogste punt |
uitleg >> |
opphisse (noors) |
probeert anderen af te scheiden |
uitleg >> |
opphisse (noors) |
van liggen naar opstaan gaan |
uitleg >> |
opplo/p (noors) |
bewegen om te lopen |
uitleg >> |
opplo/p (noors) |
gebukt om te hollen |
uitleg >> |
opplo/p (noors) |
buigen om (weg te) scheuren |
uitleg >> |
Oprah (hebr.) |
hoopt op kracht |
uitleg >> |
Oprah (hebr.) |
rent weg |
uitleg >> |
Oprah (hebr.) |
luid zingen |
uitleg >> |
Oprah (hebr.) |
zich scharen bij de zoekenden naar de Hoge (God) |
uitleg >> |
oprecht (eng.) |
juist (recht) te onderscheiden |
uitleg >> |
oprecht (eng.) |
vooruitkijkend op pad gaan |
uitleg >> |
oprecht (eng.) |
het rechte spoor voor zich zien |
uitleg >> |
oprecht (serieus) |
steeds de zin ervan in het oog houden |
uitleg >> |
oprecht (serieus) |
de grens van (on)zin in het oog houden |
uitleg >> |
oprecht (serieus) |
geheel bezinken laten of bezinnen |
uitleg >> |
oprecht (serieus) |
bezinken laten en eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
oprekken (tessels) |
schuift de kreuken uiteen |
uitleg >> |
oprekken (tessels) |
de geul/kuilen eruit halen |
uitleg >> |
oprekken (tessels) |
op het oog zou je zeggen dat het scheurt |
uitleg >> |
oprichten (14e eeuw) |
weer levend worden |
uitleg >> |
oprichten (14e eeuw) |
weer geheel worden (zie bewerking en tessels) |
uitleg >> |
oprichten (14e eeuw) |
weer terug knikken |
uitleg >> |
oprichten (zaak etc) 16e eeuw) |
iets geheel, voor eigen heil optillen |
uitleg >> |
oprichten (zaak etc) 16e eeuw) |
stevig naar zich toe trekken, van onder naar boven |
uitleg >> |
oprichten (zaak etc) 16e eeuw) |
keer op keer optillen |
uitleg >> |
oprisping (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
oprisping (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
oprisping (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
opr¢de (tessels) |
schuift de kreuken uiteen |
uitleg >> |
opr¢de (tessels) |
de geul/kuilen eruit halen |
uitleg >> |
opr¢de (tessels) |
op het oog zou je zeggen dat het scheurt |
uitleg >> |
oproer (eng.) |
zoekt de grenzen op |
uitleg >> |
oproer (eng.) |
maakt een geschil, geeft gegil |
uitleg >> |
oproer (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
opschepper (16e eeuw) |
heeft drang om geeerd te worden, drang om te heersen |
uitleg >> |
opschepper (16e eeuw) |
klinkt als geschal |
uitleg >> |
opschepper (16e eeuw) |
gaat over de grens, het praten wordt razen |
uitleg >> |
opschieten (fries) |
met het oog om op te schieten |
uitleg >> |
opschieten (fries) |
opschikken |
uitleg >> |
opslag (noors) |
kring van opslag (gelaagd) |
uitleg >> |
opslag (noors) |
waar alles vergaard en heen gebracht wordt |
uitleg >> |
opslag (noors) |
waar gebracht en gehaald wordt |
uitleg >> |
opsluiten (15e eeuw) |
in het hok doen |
uitleg >> |
opsluiten (15e eeuw) |
trekt in het hok |
uitleg >> |
opsl–pen (fries) |
omhoog in de (aan)loop naar verder (ouder) gaan/worden |
uitleg >> |
opsl–pen (fries) |
zoals men omhoog groeit hoe verder (ouder) men wordt |
uitleg >> |
opsl–pen (fries) |
men ziet (jeugd) langer worden in de loop der tijd |
uitleg >> |
opsmite (fries) |
met het oog om op te schieten |
uitleg >> |
opsmite (fries) |
opschikken |
uitleg >> |
opsmuk |
omhooggezogen, lijkt wel koek |
uitleg >> |
opsmuk |
rijzend schuim |
uitleg >> |
opstandig (17e eeuw) |
geheel opstaan (opstand), krijg maken (oorlog) |
uitleg >> |
opstandig (17e eeuw) |
steeds verheffen |
uitleg >> |
opstandig (17e eeuw) |
klinkt als zich verweren |
uitleg >> |
opstandig (17e eeuw) |
steeds doen krenken |
uitleg >> |
opstanding |
keert omhoog na gezonken te zijn |
uitleg >> |
opstanding |
weet weer boven te komen |
uitleg >> |
opstellen (hindernis) 16e eeuw) |
zich geheel neerleggen (evt. om te kelen/schillen) |
uitleg >> |
opstellen (hindernis) 16e eeuw) |
iets of iemand in de knel brengen |
uitleg >> |
opstellen (hindernis) 16e eeuw) |
nergens heen kunnen gaan, trekken |
uitleg >> |
opstopping |
de gang is zoek |
uitleg >> |
opstopping |
de hele zaak staat stil |
uitleg >> |
opstuke (tessels) |
trekt op, schuift op |
uitleg >> |
opstuke (tessels) |
lijkt zich omhoog te trekken |
uitleg >> |
optisch |
zoeken, omhoog in een boog |
uitleg >> |
optisch |
zicht bij oog, in een boog |
uitleg >> |
optornen |
tegen de koers in gaan (langzaam: schuiven) |
uitleg >> |
optornen |
neiging om gebukt te gaan |
uitleg >> |
optornen |
neiging om gebukt te gaan |
uitleg >> |
optreden (eng.) |
zichzelf te kijk zetten (letterlijk) |
uitleg >> |
optreden (eng.) |
ergens voor kiezen |
uitleg >> |
optreden (eng.) |
te (laten) bekijken, schik hebben |
uitleg >> |
optrekje (eng.) |
een kluis of klooster |
uitleg >> |
optrekje (eng.) |
waar men schuilen kan |
uitleg >> |
optrekje (eng.) |
eigen geur, eigen nestje heeft de voorkeur |
uitleg >> |
optutten (14e eeuw) |
het ophalen van kleren |
uitleg >> |
optutten (14e eeuw) |
weer geheel geslaagd maken |
uitleg >> |
optutten (14e eeuw) |
graag er aan geraken/er aan maken |
uitleg >> |
optutten (14e eeuw). |
het er bijhalen van kleuren |
uitleg >> |
optutten (14e eeuw). |
door kleuren en slagen opsieren |
uitleg >> |
optutten (14e eeuw). |
graag golvende slagen aanbrengen |
uitleg >> |
optutten (14e eeuw). |
heel keurig maken |
uitleg >> |
optutten (14e eeuw). |
de kraag met krullen versieren |
uitleg >> |
opvliegend (tessels) |
gaat als een krank(zinnige) er op in |
uitleg >> |
opvliegend (tessels) |
als een (halve) zachte |
uitleg >> |
opvliegend (tessels) |
als een (halve) gare |
uitleg >> |
opwaren (16e eeuw) |
gaat alles bijeen brengen |
uitleg >> |
opwaren (16e eeuw) |
stapelt alles op |
uitleg >> |
opwaren (16e eeuw) |
in lagen opstapelen |
uitleg >> |
opzichter (16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
opzichter (16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
opzichter (16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
opzienbarend (eng.) |
heeft de voorkeur, is bekoorlijk |
uitleg >> |
opzienbarend (eng.) |
leuk en aantrekkelijk (om te kijken: look (eng.) |
uitleg >> |
opzienbarend (eng.) |
trekt aan als de geur van de roos waarvan men in een roes komt |
uitleg >> |
opzwellen (16e eeuw) |
uitdijen, scheiden, opsplitsen |
uitleg >> |
opzwellen (16e eeuw) |
ging zich scheiden |
uitleg >> |
or |
n.v.t. |
uitleg >> |
or (eng.) |
wijkt af, gaat andere koers |
uitleg >> |
or (eng.) |
wordt gelokt een ander pad in de slaan |
uitleg >> |
or (eng.) |
een ruk (waardoor men van koers verandert) |
uitleg >> |
or (frans) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
or (frans) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
or (frans) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
¢r (iers) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
¢r (iers) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
¢r (iers) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
or (perzisch) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
or (perzisch) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
or (perzisch) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
or (zweeds) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
or (zweeds) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
or (zweeds) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
ora (lat.) |
zoekt kracht, aanraking uit de hoge |
uitleg >> |
ora (lat.) |
verzamel uit de hoge |
uitleg >> |
ora (lat.) |
luid jammeren |
uitleg >> |
“ra (oudfries) |
meerdere hoofden |
uitleg >> |
“ra (oudfries) |
speuren naar |
uitleg >> |
“ra (oudfries) |
zoekt naar andere ogen of hoofden |
uitleg >> |
oral (frans) |
geluid of anderszins verschalken uit de scheur |
uitleg >> |
oral (frans) |
waar gerochel vandaan komt, waar men lachen hoort, gerucht |
uitleg >> |
oral (frans) |
geraas uit de plek waar met slikt, waar men iets kan opbergen |
uitleg >> |
orange (frans) |
een geheel dat uitziet alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
orange (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
orange (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
oranje (frans) |
een geheel dat uitziet alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
oranje (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
oranje (frans) |
ziet er uit alsof het hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
orbaer (15e eeuw) |
de zaak omdraaien |
uitleg >> |
orbaer (15e eeuw) |
gebruikelijk |
uitleg >> |
orbaer (15e eeuw) |
klinkt beter dan leuk of geluk |
uitleg >> |
orbare (16e eeuw) |
voorkeur voor velen |
uitleg >> |
orbare (16e eeuw) |
aanlokkelijk te slagen |
uitleg >> |
orbare (16e eeuw) |
een breuk keren |
uitleg >> |
orbare (16e eeuw) |
de voorkeur genieten |
uitleg >> |
orbis (lat.) |
blijft opzij naar zichzelf koersen |
uitleg >> |
orbis (lat.) |
als een schijf zoals de klok er uit ziet |
uitleg >> |
orbis (lat.) |
als een schijf met een middelpunt |
uitleg >> |
orbita (lat.) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
orbita (lat.) |
men ziet in de hoogte iets rondgaan (kloksgewijs) |
uitleg >> |
orbita (lat.) |
ziet men in de hoogte kruisen (weg vervolgen) |
uitleg >> |
orchidee |
geeft geur, is gespleten, is kurkachtig |
uitleg >> |
orchidee |
onderscheidt zich, lokt aan |
uitleg >> |
orchidee |
heeft een zijdeachtige roos (bloem) |
uitleg >> |
orchidee (grieks) |
scheidt geur af |
uitleg >> |
orchidee (grieks) |
de kurkachtige bloem (blijft lang mooi) lijkt op zijde |
uitleg >> |
orchidee (grieks) |
is gescheiden bij het ontluiken (opengaan), lokkende geur |
uitleg >> |
orchidee (grieks) |
geeft reuk |
uitleg >> |
orchidee (grieks) |
heeft een zijdeachtige bloem (roos) |
uitleg >> |
orchis (grieks) |
heeft een kurkachtige schil, huid |
uitleg >> |
orchis (grieks) |
komt later blad (look) op |
uitleg >> |
orchis (grieks) |
geeft een bloem (roos/ruik/droog) |
uitleg >> |
orchis.(grieks) |
scheidt geur af |
uitleg >> |
orchis.(grieks) |
de kurkachtige bloem (blijft lang mooi) lijkt op zijde |
uitleg >> |
orchis.(grieks) |
is gescheiden bij het ontluiken (opengaan), lokkende geur |
uitleg >> |
orchis.(grieks) |
geeft reuk |
uitleg >> |
orchis.(grieks) |
heeft een zijdeachtige bloem (roos) |
uitleg >> |
orconde (16e eeuw) |
op het oog gekeurd |
uitleg >> |
orconde (16e eeuw) |
wat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
orconde (16e eeuw) |
wat de ogen gepasseerd heeft |
uitleg >> |
orconder (16e eeuw) |
wat men heeft gezien, gehoord, geroken en van welke kant het kwam |
uitleg >> |
orconder (16e eeuw) |
zoalswat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
orconder (16e eeuw) |
wat de ogen bereikte, wat men opsnoof |
uitleg >> |
ord (noors) |
om te horen, met de scheur (mond) gesproken |
uitleg >> |
ord (noors) |
klokgeluid |
uitleg >> |
ord (noors) |
te rochelen |
uitleg >> |
ord (noors) |
overdragen |
uitleg >> |
orde |
geeft eigen waarde aan (keuring-keurig) |
uitleg >> |
orde |
scheiden van loos, los gedrag |
uitleg >> |
orde |
onkreukbaar gedrag |
uitleg >> |
orde |
onder druk, afscheiding dragen |
uitleg >> |
orde (13e eeuw) |
stelt zich ter beschikking van de kerk |
uitleg >> |
orde (13e eeuw) |
schikt zich naar, klinkt zich vast aan de Hoge |
uitleg >> |
orde (13e eeuw) |
schikt zich naar de kring van de Hoge |
uitleg >> |
orde (klooster) |
eigen koor en eigen waarde (keurmerk, keurig) |
uitleg >> |
orde (klooster) |
in een kluis of klooster |
uitleg >> |
orde (klooster) |
door de knie‰n en zich bekruisen |
uitleg >> |
orde (klooster) |
zelf dragen, ingedrukt, bedrukt en zich bekruisen |
uitleg >> |
ordening (16e eeuw) |
geschikt, zet koers, het hoort volgens vaste gang |
uitleg >> |
ordening (16e eeuw) |
als de regelmaat van de klok |
uitleg >> |
ordening (16e eeuw) |
volgt geheel de eigen geur of keur |
uitleg >> |
order |
tekeer horen gaan, iemands voorkeur doen |
uitleg >> |
order |
lijkt kloek, maakt een slokkend geluid |
uitleg >> |
order |
maakt rochelend geluid |
uitleg >> |
order |
opgevoerde druk, druk voelen |
uitleg >> |
order |
wegdragen onder druk |
uitleg >> |
ordinair (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
ordinair (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
ordinair (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
ordinancie (16e eeuw) |
geschikt, zet koers, het hoort volgens vaste gang |
uitleg >> |
ordinancie (16e eeuw) |
als de regelmaat van de klok |
uitleg >> |
ordinancie (16e eeuw) |
volgt geheel de eigen geur of keur |
uitleg >> |
ordonnaris (17e eeuw) |
ondersteund de verzamelde beslissingen |
uitleg >> |
ordonnaris (17e eeuw) |
onderzoekt de gang (van zaken) |
uitleg >> |
ordonnaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
ore (16e eeuw) |
te horen en heeft eigen koers |
uitleg >> |
ore (16e eeuw) |
eigen aan een klok |
uitleg >> |
ore (16e eeuw) |
wat zichzelf kruist: tegenkomt, ontmoet, passeert |
uitleg >> |
“re (oudfries) |
in het oog krijgen |
uitleg >> |
“re (oudfries) |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
“re (oudfries) |
ruiken naar |
uitleg >> |
oremus (lat.) |
kiest om in een hoek te gaan (bidden), hoopt verhoort te worden |
uitleg >> |
oremus (lat.) |
hoopt op te rijzen uit de diepte (hoek waar men zoekraakt) |
uitleg >> |
oremus (lat.) |
hoopt op een sprankje licht |
uitleg >> |
oremus (lat.) |
zoekt (met woorden) het heil bij de hoge (God) |
uitleg >> |
orgel |
een heel koor om te horen in het ijle (lucht) |
uitleg >> |
orgel |
bereikt lokkend geluid |
uitleg >> |
orgel |
reikt geluid aan |
uitleg >> |
orgel (fries) |
gonst geheel tesamen |
uitleg >> |
orgel (fries) |
alsof het een stralenkrans is, wat met drang (pompen) wordt opgewekt |
uitleg >> |
orgel (fries) |
klanken rijzen omhoog |
uitleg >> |
orgie |
luidruchtig (feesten) |
uitleg >> |
orgie |
schenkt heildronk in |
uitleg >> |
orgie |
meermalen inschenken |
uitleg >> |
ork (gronings) |
waar de geur van schors is, lijkt gehurkt (klein) |
uitleg >> |
ork (gronings) |
in een gat waar water is, bladeren of waar naartoe gelokt wordt |
uitleg >> |
ork (gronings) |
in de grond, waar rook is |
uitleg >> |
orkaan |
verscheurd en doet instorten |
uitleg >> |
orkaan |
sloeg alles stuk, in een werveling |
uitleg >> |
orkaan |
neemt alles mee omhoog |
uitleg >> |
orlof (14e eeuw) |
een diepe kloof, blijf op goede keurs |
uitleg >> |
orlof (14e eeuw) |
ga onder het (heilig) kruis |
uitleg >> |
orlof (14e eeuw) |
koers inslaan |
uitleg >> |
orloy (17e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
orloy (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
orloy (17e eeuw) |
hoor luiden |
uitleg >> |
orloy (17e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
orloy (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
ornaris (fries) |
schaart zich, stelt zich ergens achter, volgt |
uitleg >> |
ornaris (fries) |
houdt alles gesloten |
uitleg >> |
ornaris (fries) |
gaat NIET van de gewone gang af (uit de band springen) of kruist deze niet |
uitleg >> |
Orpa (hebr.) |
verkiest het afscheid |
uitleg >> |
Orpa (hebr.) |
gaat voorgoed weg (loos) |
uitleg >> |
Orpa (hebr.) |
kiest een breuk |
uitleg >> |
Orpa (hebr.) |
waar de weg zich kruist |
uitleg >> |
orsmolen (16e eeuw) |
getrokken door een hors (paard) |
uitleg >> |
orsmolen (16e eeuw) |
gekluisterd, in het rond |
uitleg >> |
orsmolen (16e eeuw) |
betrekking op rogge (malen) en kruien van een kruis (rondlopen om een spil) |
uitleg >> |
orsmuelen (16e eeuw) |
iets wat geheel schuin of naar beneden is, getrokken door een paard |
uitleg >> |
orsmuelen (16e eeuw) |
kruien zodat iets (het graan) slinkt (vermalen wordt) |
uitleg >> |
orsmuelen (16e eeuw) |
gekluisterd en zoekt zijn weg in een kring |
uitleg >> |
os |
te herkennen aan grote ogen, zoekt ruzie |
uitleg >> |
os |
wil boksen |
uitleg >> |
os (17e eeuw) |
dat wat omhoog trekt is gescheiden |
uitleg >> |
os (17e eeuw) |
dat wat het dier onderscheidt is zoek |
uitleg >> |
os (duits) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
os (duits) |
geeft alleen urine bij pisen |
uitleg >> |
os (eng.) |
te herkennen aan grote ogen, zoekt ruzie |
uitleg >> |
os (eng.) |
wil boksen |
uitleg >> |
os (fries) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
os (fries) |
geeft alleen urine bij pissen |
uitleg >> |
os (noors) |
het schokgedeelte is gescheiden |
uitleg >> |
os (noors) |
geeft alleen urine bij pissen |
uitleg >> |
os (pools) |
draait met ogen in het rond |
uitleg >> |
os (pools) |
het schokgedeelte is afgesneden, (klieven, kloof) |
uitleg >> |
os (pools) |
het schokgedeelte is afgesneden, gegroefd |
uitleg >> |
os (spaans) |
lijkt het meest in zijn schik als hij op de grond rust |
uitleg >> |
os (spaans) |
schuift op de grond |
uitleg >> |
os (spaans) |
gaat liggen op de grond |
uitleg >> |
os (tessels) |
heeft een kuil waar de teelballen horen te zitten |
uitleg >> |
os (tessels) |
heeft een gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
os (tessels) |
heeft een groef, gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
ose (o-ned.)(16e eeuw) |
betrekking op een (hoge) hoek |
uitleg >> |
ose (o-ned.)(16e eeuw) |
een scheiding omhoog |
uitleg >> |
Osgeresgest (3e eeuw) |
waar de zee is, (nu) het optrekken (rooien etc.) |
uitleg >> |
Osgeresgest (3e eeuw) |
waar de zee was, nu alles optrekken (de oogst) |
uitleg >> |
Osgeresgest (3e eeuw) |
waar de zee was, trekt men omhoog (de oogst) |
uitleg >> |
osprey (eng.) |
trek hoog en draait in kringen |
uitleg >> |
osprey (eng.) |
gaat in de ijle lucht, zinkt neer om te eten |
uitleg >> |
osprey (eng.) |
trek hoog en kijkt als een gier |
uitleg >> |
osprey (eng.) |
zinkt in scheervlucht naar beneden om (de prooi) mee omhoog te nemen |
uitleg >> |
osprey (eng.) |
bekijkt het scherp uit de lucht |
uitleg >> |
osse (17e eeuw) |
dat wat omhoog trekt is gescheiden |
uitleg >> |
osse (17e eeuw) |
dat wat het dier onderscheidt is zoek |
uitleg >> |
ostra (spaans) |
omhoog uit de diepte halen |
uitleg >> |
ostra (spaans) |
verschalk door omhoog te halen |
uitleg >> |
ostra (spaans) |
verzamelen door omhoog te halen |
uitleg >> |
ostrea (lat.) |
lijkt of er een oog op de plek van de zachte vrucht zit |
uitleg >> |
ostrea (lat.) |
lijkt op een rond oog, is zacht |
uitleg >> |
ostrea (lat.) |
omhoog brengen en geheel in het keelgat laten zakken |
uitleg >> |
ostrea (lat.) |
graag omhoog willen halen om het oog eruit te halen |
uitleg >> |
ostrica (ital.) |
omhoog halen om te schaken |
uitleg >> |
ostrica (ital.) |
te vangen door omhoog te halen |
uitleg >> |
ostrica (ital.) |
om te grijpen omhoog halen |
uitleg >> |
oti (koreaans) |
ik zoek zelf |
uitleg >> |
oti (koreaans) |
zelf zoeken |
uitleg >> |
Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
met het oog op de vaargeul (rak, gracht) |
uitleg >> |
Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
om te grazen, waar het raast |
uitleg >> |
Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
kaal gebied |
uitleg >> |
Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
het waterpeil staat hoog |
uitleg >> |
Otra (Belgi‰)(westgermaans?) |
een water(tje) |
uitleg >> |
otra (westgermaans?) |
met het oog op het rak: het water |
uitleg >> |
otra (westgermaans?) |
om te grazen, waar het raast |
uitleg >> |
otra (westgermaans?) |
kaal gebied |
uitleg >> |
otra (westgermaans?) |
het waterpeil staat hoog |
uitleg >> |
otra (westgermaans?) |
een water(tje) |
uitleg >> |
otto (ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
otto (ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
ou |
oe komt van o |
uitleg >> |
oublie (tessels) |
geheel gekreukeld |
uitleg >> |
oublie (tessels) |
kleeft te samen, geklonterd |
uitleg >> |
oublie (tessels) |
bij elkaar gekleefd |
uitleg >> |
oud |
kan goed beschouwen |
uitleg >> |
oud |
gaat gebukt, gebogen |
uitleg >> |
oud |
gebogen lopen, de ogen schuin omhoog |
uitleg >> |
oud |
gebogen lopen, de ogen schuin omhoog |
uitleg >> |
oud (duits) |
wordt kaal, zakt ineen, wordt gehaald (dood) |
uitleg >> |
oud (duits) |
wordt kleiner, misschien een heilige |
uitleg >> |
oud (duits) |
gaat kraken maar is nog kras |
uitleg >> |
oud (eng.) |
lichaam gaat geen, wordt doorschenen |
uitleg >> |
oud (eng.) |
loopt geknakt |
uitleg >> |
oud (noors) |
samen opgeteld |
uitleg >> |
oud (noors) |
wat geklommen is |
uitleg >> |
oud (noors) |
wat men ziet krimpen |
uitleg >> |
oud (Welsh) |
op weg naar (ver)scheiden |
uitleg >> |
oud (Welsh) |
loopt geknikt, krom |
uitleg >> |
oude huizen (Mexico) |
laag die op instorten staat |
uitleg >> |
oude huizen (Mexico) |
een laag die op inzakken staat |
uitleg >> |
oude huizen (Mexico) |
slap tot het punt van afbreken |
uitleg >> |
oude huizen (Mexico) |
de kalklaag laat los |
uitleg >> |
oude huizen (Mexico) |
begint gaar (slecht van onderhoud) te worden |
uitleg >> |
ouder(s) (eng.) |
samen ‚‚n willen zijn |
uitleg >> |
ouder(s) (eng.) |
samen slagen |
uitleg >> |
ouder(s) (eng.) |
geeft eigen kracht |
uitleg >> |
Oudeschild (tessels) |
als een kil (water) |
uitleg >> |
Oudeschild (tessels) |
in het slik |
uitleg >> |
Oudeschild (tessels) |
een kreek |
uitleg >> |
Oudeschild-'t Schil (17e eeuw) |
als een kil(diepte), monding dat zich geheel beweegt (= stroomt) |
uitleg >> |
Oudeschild-'t Schil (17e eeuw) |
waar slikgrond wordt gevormd (verg: slib) |
uitleg >> |
Oudeschild-'t Schil (17e eeuw) |
waar het water stijgt over de grijze bodem dat bij eb riekt (ruikt) |
uitleg >> |
oudje (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
oudje (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
oudje (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
ouest (frans) |
trekt schuin naar/uit de zee |
uitleg >> |
ouest (frans) |
waar de schuine wateren (de zee) is |
uitleg >> |
Oukers (Texel) |
getuge-getuige |
uitleg >> |
Oukers (Texel) |
vraag de gunst/wordt aangereikt het Hoge |
uitleg >> |
Oukers (Texel) |
vraag de gunst van de Hoge |
uitleg >> |
Oultre (1288)(Belgi‰) |
rijst op uit een kuil (verscholen plek) |
uitleg >> |
Oultre (1288)(Belgi‰) |
het geheel is ingeklonken |
uitleg >> |
Oultre (1288)(Belgi‰) |
het hogere gedeelte is geslonken |
uitleg >> |
Oultre (1288)(Belgi‰) |
een groot gedeelte is geslonken |
uitleg >> |
out (eng.) |
zoek raken, verdwijnen |
uitleg >> |
out (eng.) |
verg: knock out |
uitleg >> |
outaer 14e eeuw |
zoekt alle te geven alle eer |
uitleg >> |
outaer 14e eeuw |
begeren een glinstering aan de Hoge te geven |
uitleg >> |
outaer 14e eeuw |
een (licht)kring aan de Hoge geven |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(12e eeuw) |
hol(land) om te grazen |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(12e eeuw) |
kolkend geraas |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(12e eeuw) |
om hooi van te oogsten |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(12e eeuw) |
samen gekluisterd |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(13e eeuw) |
een gedeelte waar een trechter loopt (water bijeenko0mt) |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(13e eeuw) |
een lager gedeelte |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(13e eeuw) |
een grote lage hoek |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(13e eeuw). |
rijst op uit een kuil (verscholen plek) |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(13e eeuw). |
het hogere gedeelte is geslonken |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(13e eeuw). |
het geheel is ingeklonken |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(13e eeuw). |
een groot gedeelte is geslonken |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(westgermaans) |
om te grazen |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(westgermaans) |
het waterpeil staat hoog |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(westgermaans) |
kaal gebied |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰)(westgermaans) |
een water(tje) |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰).(13e eeuw) |
een gedeelte waar een trechter loopt (water bijeenko0mt) |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰).(13e eeuw) |
een lager gedeelte |
uitleg >> |
Outer (Belgi‰).(13e eeuw) |
een grote lage hoek |
uitleg >> |
Outhre (1223)(Belgi‰) |
een gedeelte waar een trechter loopt (water bijeenko0mt) |
uitleg >> |
Outhre (1223)(Belgi‰) |
een lager gedeelte |
uitleg >> |
Outhre (1223)(Belgi‰) |
een grote lage hoek |
uitleg >> |
ouwer (15e eeuw) |
daal af en keer terug |
uitleg >> |
ouwer (15e eeuw) |
in beweging te krijgen door schuin omhoog te halen |
uitleg >> |
ouwer (15e eeuw) |
beweeg het te krijgen door schuin omhoog te halen |
uitleg >> |
ovelgonne/gunne (16e eeuw) |
het honk van de duivel |
uitleg >> |
ovelgonne/gunne (16e eeuw) |
het honk van degeen die de hel zoekt |
uitleg >> |
ovelgonne/gunne (16e eeuw) |
waar de knoken kleven, slepen of leven |
uitleg >> |
ovelgonne/gunne (16e eeuw) |
waar de botten (knoken) hun greep zoeken |
uitleg >> |
oven |
het vuur laait hoog op |
uitleg >> |
oven |
schuin omhoog/geeft koken |
uitleg >> |
oven (16e eeuw) |
verdwijnt in schimmigheid waar het (vuur) schijnt |
uitleg >> |
oven (16e eeuw) |
verdwijnt uit zichzelf in een schim |
uitleg >> |
oven (noors) |
gaat omhoog, men komt er omheen |
uitleg >> |
oven (noors) |
een (goed) heenkomen zoeken, er omheen gaan zitten |
uitleg >> |
ovenschop (16e eeuw) |
om door de monding de gang (van de oven) te schuiven |
uitleg >> |
ovenschop (16e eeuw) |
door de schouw, die in de lengte is, trekken |
uitleg >> |
ovenschop (16e eeuw) |
door een ronde (rondom) schouw bewegen |
uitleg >> |
over |
het oogt ver |
uitleg >> |
over |
wil de hoogte in |
uitleg >> |
over |
reikt bij iets hogers, of hoog |
uitleg >> |
over |
als een boog |
uitleg >> |
over het hoofd zien (noors) |
nogmaals de hoogte, wat het oog ziet/trekt |
uitleg >> |
over het hoofd zien (noors) |
keek trek (over) |
uitleg >> |
over het hoofd zien (noors) |
keek trek (over) |
uitleg >> |
overdracht (17e eeuw) |
geheel verplaatsen, (over)schakelen |
uitleg >> |
overdracht (17e eeuw) |
gelijk als schakelen |
uitleg >> |
overdracht (17e eeuw) |
bereikt een verplaatsing |
uitleg >> |
overeenkomstig (eng.) |
laat zich zien, geschaakt |
uitleg >> |
overeenkomstig (eng.) |
tesaam |
uitleg >> |
overgeven |
keert zich van boven bij zich heen, keert zich schokkend bij zich heen |
uitleg >> |
overgeven |
hing scheef, leegt zich als het gaat koken |
uitleg >> |
overgeven |
hing scheef, ging omhoog als het gaat koken |
uitleg >> |
overgeven, kotsen (eng.) |
het komt omhoog, het raakt zoek |
uitleg >> |
overgeven, kotsen (eng.) |
het rommelt, men gaat schommelen |
uitleg >> |
overgeven, kotsen (eng.) |
het schuift van binnen |
uitleg >> |
overgeven, kotsen 16e eeuw |
zoekt zich om te keren |
uitleg >> |
overgeven, kotsen 16e eeuw |
leegt zich door te schuiven |
uitleg >> |
overgeven, kotsen 16e eeuw |
in zich rijst en schuift het |
uitleg >> |
overgewicht (noors) |
tweemaal de hoogte/bij zichzelf |
uitleg >> |
overgewicht (noors) |
het gewicht gaat omhoog |
uitleg >> |
overgewicht (noors) |
het gewicht gaat omhoog |
uitleg >> |
overheersen (14e eeuw) |
bezorgt zichzelf een rijk |
uitleg >> |
overheersen (14e eeuw) |
wil het geheel zelf hebben |
uitleg >> |
overheersen (14e eeuw) |
neiging tot heersen |
uitleg >> |
overkleed |
als een zak of jas |
uitleg >> |
overkleed |
een hoes als of over een jas |
uitleg >> |
overkleed (14e eeuw) |
kleding van scheerwol |
uitleg >> |
overkleed (14e eeuw) |
nogmaals hechten, nogmaals over zich (heen) |
uitleg >> |
overkleed (14e eeuw) |
kan ook over het hoofd |
uitleg >> |
overkleed (14e eeuw) |
van plan ergens overheen te trekken |
uitleg >> |
overkleed (14e eeuw) |
om het oog te trekken, op te vallen |
uitleg >> |
overleven-survive eng. |
zondert zich af |
uitleg >> |
overleven-survive eng. |
zich kloekmoedig gedragen bij vallen |
uitleg >> |
overleven-survive eng. |
zich losrukken bij vallen |
uitleg >> |
overlove (16e eeuw) |
is steeds een luifel |
uitleg >> |
overlove (16e eeuw) |
hoogte om te schuilen |
uitleg >> |
overlove (16e eeuw) |
een boog of hoogte die wordt ondersteund |
uitleg >> |
overmannen (14e eeuw) |
onder zich, om te rijden |
uitleg >> |
overmannen (14e eeuw) |
neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid |
uitleg >> |
overmannen (14e eeuw) |
overheersen |
uitleg >> |
overmoed (grieks) |
zucht naar te krijgen, te bereiken |
uitleg >> |
overmoed (grieks) |
zoekt het helemaal bij zichzelf |
uitleg >> |
overmoed (grieks) |
als begeerzucht, blijven begeren |
uitleg >> |
overpeinzen (eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
overpeinzen (eng.) |
waar men zich hecht, even vastkleeft |
uitleg >> |
overpeinzen (eng.) |
waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt) |
uitleg >> |
overse (noors) |
nogmaals de hoogte, wat het oog ziet/trekt |
uitleg >> |
overse (noors) |
keek trek (over) |
uitleg >> |
overse (noors) |
keek trek (over) |
uitleg >> |
overspel |
het begerig oog/trekt naar geil |
uitleg >> |
overspel |
iets leeft en rijst omhoog en schokt |
uitleg >> |
overspel |
het oog ziet iets rijzen en/of schokken |
uitleg >> |
overspel (17e eeuw) |
zich met seks bezighouden |
uitleg >> |
overspel (17e eeuw) |
scheef gaan (van het rechte pad gaan) |
uitleg >> |
overstuur (fries) |
in de ring van onderscheid//ronddraaien, de grond draait |
uitleg >> |
overstuur (fries) |
in zichzelf tollen/dol worden/op hol slaan |
uitleg >> |
overstuur (fries) |
waar men (normaal) scherp is draait de koers in het rond |
uitleg >> |
overtreding (eng.) |
men bereikt een grens |
uitleg >> |
overtreding (eng.) |
men scheidt zich af af van de rest |
uitleg >> |
overtreding (eng.) |
tegen de regels, beter om te keer |
uitleg >> |
overtuiging (14e eeuw) |
wat de geest zich ingeeft |
uitleg >> |
overtuiging (14e eeuw) |
maakt onderscheid voor zichzelf |
uitleg >> |
overtuiging (16e eeuw) |
wat men denkt, wat de geest aangeeft |
uitleg >> |
overtuiging (16e eeuw) |
inzicht waaraan men hecht |
uitleg >> |
overvaart (19e eeuw) |
om te dreggen |
uitleg >> |
overvaart (19e eeuw) |
waar schuine diepten zijn, waar smalle stukken land in het water liggen |
uitleg >> |
overvaart (19e eeuw) |
bij een keel, monding |
uitleg >> |
overvekt (noors) |
tweemaal de hoogte/bij zichzelf |
uitleg >> |
overvekt (noors) |
wat men (over) weegt |
uitleg >> |
overvekt (noors) |
wat men (over) weegt |
uitleg >> |
overvloed (16e eeuw) |
wordt veel geschonken |
uitleg >> |
overvloed (16e eeuw) |
hetzelfde als veel geschonken krijgen, als een hogere |
uitleg >> |
overvloed (16e eeuw) |
krijgt veel geschonken |
uitleg >> |
overvloed (bargoens) |
slaat zijn slag |
uitleg >> |
overvloed (bargoens) |
laaft zich |
uitleg >> |
overvloed (bargoens) |
verschalkt alles |
uitleg >> |
overvloed (bargoens) |
schept bijeen |
uitleg >> |
overvloed (tessels) |
klink of alles bij zich te halen is |
uitleg >> |
overvloed (tessels) |
lijkt van alles te halen |
uitleg >> |
overvloed (tessels) |
lijkt van alles tesamen te krijgen |
uitleg >> |
overvloedig (17e eeuw) |
alles wat je oog ziet is te krijgen |
uitleg >> |
overvloedig (17e eeuw) |
te krijgen wat je oog graag ziet |
uitleg >> |
overvloedig (iers) |
wat geheel vermenigvuldigd is |
uitleg >> |
overvloedig (iers) |
iemand doen glinsteren |
uitleg >> |
overvloedig (iers) |
verschaft over de grens |
uitleg >> |
overvloedig (tessels) |
heeft een glanzend gezicht |
uitleg >> |
overvloedig (tessels) |
heeft veel bijeen gehaald |
uitleg >> |
overvloedig (tessels) |
heeft veel vergaard |
uitleg >> |
overvloedig. (iers) |
is veel of heeft zichzelf veel geschonken |
uitleg >> |
overvloedig. (iers) |
grote hoeveelheid |
uitleg >> |
overvloedig.(iers) |
aan elkaar geplakt |
uitleg >> |
overvloedig.(iers) |
waar men steeds op aast, naar lonkt, wat erg aantrekkelijk is |
uitleg >> |
overvloedig.(iers) |
de koers die men begeert, wat men (aan)hoort met een glinstering |
uitleg >> |
overvloedig.(iers) |
golft over de eigen grenzen |
uitleg >> |
overwinnend (lat.) |
omhoog opschuiven |
uitleg >> |
overwinnend (lat.) |
zege behalen door strijd |
uitleg >> |
overwinnend (lat.) |
trekt heil naar zich toe |
uitleg >> |
overwinnend (lat.) |
trekt eer naar zich toe |
uitleg >> |
overwinteren (eng.) |
gaat daar als de scheiding terugkomt |
uitleg >> |
overwinteren (eng.) |
de gang die steeds weerkeert |
uitleg >> |
overwinteren (eng.) |
als de vaste gang zich opwerkt, opkomt |
uitleg >> |
Oviedo (Spanje) |
hoofd in een doek |
uitleg >> |
Oviedo (Spanje) |
overheen geschoven als het hoofd neerzinkt |
uitleg >> |
Oviedo (Spanje) |
doek van de hoge die viel |
uitleg >> |
Oviedo (Spanje) |
als het hoofd op de grond ligt |
uitleg >> |
ovn (noors) |
gaat omhoog, men komt er omheen |
uitleg >> |
ovn (noors) |
een (goed) heenkomen zoeken, er omheen gaan zitten |
uitleg >> |
ox (eng.) |
te herkennen aan grote ogen, zoekt ruzie |
uitleg >> |
ox (eng.) |
wil boksen |
uitleg >> |
¢xido (spaans) |
lijkt op het oog dat het gaat scheiden |
uitleg >> |
¢xido (spaans) |
scheidt zich af omhoog |
uitleg >> |
oxyde (grieks) |
beoogt zich te schikken |
uitleg >> |
oxyde (grieks) |
stelt zich op terzijde, gaat zij aan zij |
uitleg >> |
oxyde (grieks) |
zoekt zich te schikken, beschikbaar te zijn |
uitleg >> |
oyster (eng.) |
aan de zijkant (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
oyster (eng.) |
leeft in zee en om (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
oyster (eng.) |
om te scheiden (open) trekken, omkeren |
uitleg >> |
oyster (eng.) |
omhoog halen uit het slik |
uitleg >> |
oyster (eng.) |
om te bereiken omhoog halen en het oog (binnenste) nemen |
uitleg >> |
pa |
behaag |
uitleg >> |
pa |
vader |
uitleg >> |
pa |
n.v.t. |
uitleg >> |
pa |
als een vader |
uitleg >> |
paaien |
door te aaien |
uitleg >> |
paaien |
door aangenaam met de hand te wrijven, door giften te geven |
uitleg >> |
paaien |
wrijven met de hand, door gaven te geven |
uitleg >> |
paalwoning (kust Samoa) |
van palen |
uitleg >> |
paalwoning (kust Samoa) |
plek om te eten (laven) en slapen |
uitleg >> |
paalwoning (kust Samoa) |
bij de vaargeul |
uitleg >> |
paap |
op weg naar de (veilige) haven |
uitleg >> |
paap |
bij God |
uitleg >> |
paar |
geheel samen, geschaard |
uitleg >> |
paar |
geeft een glans op de gezichten |
uitleg >> |
paar |
geeft een klank die men graag hoort |
uitleg >> |
paar |
om een kring te maken moet er 1 geschaakt worden: zie drie |
uitleg >> |
paar |
bijeengeraapt |
uitleg >> |
paar (eng.) |
hangt tesamen |
uitleg >> |
paar (eng.) |
aan aelkaar geklonken |
uitleg >> |
paar (eng.) |
aanhaken binnen eigen kring (samenstelling) |
uitleg >> |
paar (spaans) |
samen |
uitleg >> |
paar (spaans) |
samen lachen, slagen, klagen, op pad gaan |
uitleg >> |
paar (spaans) |
samenraken, aanraken, kracht ontvangen |
uitleg >> |
paard |
geheel behaard, kan hard lopen |
uitleg >> |
paard |
indien rank dan rap (in de draf) |
uitleg >> |
paard (fries) |
houdt van hinken (zie tessels) |
uitleg >> |
paard (fries) |
slikt op een hikkende manier |
uitleg >> |
paard (fries) |
gerei dat goed schikt, past |
uitleg >> |
paard (16e eeuw) |
graag met gang, snelheid, 2) voor alle verkeer, 3) geheel in dienst van de heer |
uitleg >> |
paard (16e eeuw) |
kan hard trekken |
uitleg >> |
paard (16e eeuw) |
klinkt samen |
uitleg >> |
paard (16e eeuw) |
kan hard trekken |
uitleg >> |
paard (16e eeuw) |
maalt, springt gelijk met de voor-en achterbenen (wordt als een kringbeweging gezien) |
uitleg >> |
paard (16e eeuw) |
heeft eigen geur en dampt |
uitleg >> |
paard (anders) |
reusachtig groot |
uitleg >> |
paard (anders) |
kan hollen |
uitleg >> |
paard (anders) |
zelfde als hors, kan trekken, scheuren |
uitleg >> |
paard (noors) |
kan trekken |
uitleg >> |
paard (noors) |
trekt zelf |
uitleg >> |
paard (oud) |
blijft liever liggen |
uitleg >> |
paard (oud) |
zuchtend geluid |
uitleg >> |
paard (proto indo europees) |
beweegt zich hoog, buigt hoofd naar beneden |
uitleg >> |
paard (proto indo europees) |
er toe bewegen te trekken, met de schoft |
uitleg >> |
paard (renpaard) |
krachtig dier |
uitleg >> |
paard (renpaard) |
geeft behagen in slagen |
uitleg >> |
paard (renpaard) |
voorover gaf kracht |
uitleg >> |
paard (tessels) |
eerde-aarde |
uitleg >> |
paard (tessels) |
om mee over de aarde te gaan |
uitleg >> |
paard (tessels) |
om te begeren |
uitleg >> |
paard (tessels) |
om onder contr“le te houden |
uitleg >> |
paard (tessels) |
om onder contr“le te houden |
uitleg >> |
paard (tessels) |
om te geleiden, op het land |
uitleg >> |
paard (tessels) |
om te rijden |
uitleg >> |
paardemelkdrank |
reikt de schacht aan, en: zacht |
uitleg >> |
paardemelkdrank |
lekkere drank, streelt de keel |
uitleg >> |
paardemelkdrank |
met kracht afscheiden (melken of zuigen) |
uitleg >> |
paardendokter (16e eeuw) |
trekt met een haal de hoornrand van de hoef |
uitleg >> |
paardendokter (16e eeuw) |
slaat een kring op de hak |
uitleg >> |
paardendokter (16e eeuw) |
klinkt (het ijzer) op de hak |
uitleg >> |
Paas |
bang voor leiderschap Jezus |
uitleg >> |
Paas |
de aas (Jezus) wordt gehangen |
uitleg >> |
Paas |
vandaar de Paashaas |
uitleg >> |
Paas |
lam offeren |
uitleg >> |
Paas |
de onschuldige (gans gaaf) (ver)trekt |
uitleg >> |
Paas (16e eeuw.) |
verschijnt na afscheid |
uitleg >> |
Paas (16e eeuw.) |
sneeft, wordt overmeesterd (geschaakt/zakt) |
uitleg >> |
Paas (16e eeuw.) |
wordt geschaafd, lijkt op een schaap |
uitleg >> |
Paas (hebreeuws) |
de kern (schacht) zien of aan willen hechten |
uitleg >> |
Paas (hebreeuws) |
neem van dode schaap |
uitleg >> |
Paas (pascha) |
De Vader (God) schaakmat |
uitleg >> |
Paas (pascha) |
weg willen gaan |
uitleg >> |
Pabst (duits) |
is bijna gaaf: Gaaf is God |
uitleg >> |
Pabst (duits) |
als een vader, een baken |
uitleg >> |
pace (16e eeuw) |
behaaglijk |
uitleg >> |
pace (16e eeuw) |
tijd voor eten en slapen |
uitleg >> |
pacht |
met de kas te maken |
uitleg >> |
pacht |
te geven, offeren |
uitleg >> |
pact |
bewaakt (elkaars zaken) |
uitleg >> |
pact |
een (genoot)schap |
uitleg >> |
pad |
ontstaat als er door het veld is gelopen |
uitleg >> |
pad |
loop pad |
uitleg >> |
pad |
door schapen gemaakt |
uitleg >> |
paddle (eng.) |
gelijk inhaken |
uitleg >> |
paddle (eng.) |
geheel haken |
uitleg >> |
paddle (eng.) |
laten zakken en terugkeren |
uitleg >> |
paender (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
paender (16e eeuw) |
alsof je een zak gebruikt |
uitleg >> |
paender (16e eeuw) |
te maken door in elkaar te haken |
uitleg >> |
Paesschen (16e eeuw) |
verschijnt na afscheid |
uitleg >> |
Paesschen (16e eeuw) |
sneeft, wordt overmeesterd (geschaakt/zakt) |
uitleg >> |
Paesschen (16e eeuw) |
wordt geschaafd, lijkt op een schaap |
uitleg >> |
paesse (16e eeuw) |
gaat eigen gang(etje) |
uitleg >> |
paesse (16e eeuw) |
gaat schaften, gaat gapen |
uitleg >> |
page (eng.) |
onderscheid maken in kijken |
uitleg >> |
page (eng.) |
zichzelf geven |
uitleg >> |
pagina (eng.) |
onderscheid maken in kijken |
uitleg >> |
pagina (eng.) |
zichzelf geven |
uitleg >> |
paille (frans) |
als het geel is, tot algemeen nut |
uitleg >> |
paille (frans) |
houdt van vers (glinsterend) stro |
uitleg >> |
paille (frans) |
wil zich er in ronddraaien |
uitleg >> |
pair (eng.) |
hangt tesamen |
uitleg >> |
pair (eng.) |
aan aelkaar geklonken |
uitleg >> |
pair (eng.) |
aanhaken binnen eigen kring (samenstelling) |
uitleg >> |
pais (en vree) |
heel van geest |
uitleg >> |
pais (en vree) |
samentrekken, duidelijk gescheiden |
uitleg >> |
pais (en vree) |
alles rustig |
uitleg >> |
pais (en vree) |
alles piekfijn in orde |
uitleg >> |
pais (spaans) |
daar waar men zich op gemak voelt, dat wat gescheiden, begrensd is |
uitleg >> |
pais (spaans) |
waar het gezapig is (landschappelijk) |
uitleg >> |
pais (spaans) |
waar men zich (het levensonderhoud) verschaft |
uitleg >> |
pais en vree |
waar een afgebakende eigen grens is |
uitleg >> |
pais en vree |
houdt het geheel bij elkaar |
uitleg >> |
pais en vree |
wordt tegengehouden, gekeerd |
uitleg >> |
p iste (iers) |
helemaal tot zichzelf rekenen |
uitleg >> |
p iste (iers) |
hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
p iste gr‚ine (iers) |
helemaal tot zichzelf rekenen/toch gescheiden binnen eigen kring (ook het woord krenk zit hierin) |
uitleg >> |
p iste gr‚ine (iers) |
de eer is gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
p iste gr‚ine (iers) |
geheel gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
pajoeng (maleis) |
als het schenkt en zakt |
uitleg >> |
pajoeng (maleis) |
als het sast en zakt uit de hoogte |
uitleg >> |
pajoeng (maleis) |
gooit iets naar beneden |
uitleg >> |
pak (kostuum) |
als een zak |
uitleg >> |
pak (kostuum) |
overkapt |
uitleg >> |
pakhuis |
(in-en uit) verzamelen van spullen |
uitleg >> |
pakhuis |
begeert za(k)ken te verplaatsen |
uitleg >> |
pakket |
laat zich geven, aanschaffen |
uitleg >> |
pakket |
laat zich geven, aanschaffen |
uitleg >> |
Palast (du.) |
bij hal of zaal te (be)haag |
uitleg >> |
Palast (du.) |
bij muziek (schal) of schaal (maaltijden) te behagen |
uitleg >> |
Palast (du.) |
een groot huis voor een sint |
uitleg >> |
Palast (du.) |
prettig om te slapen en handgeklap te horen |
uitleg >> |
Palast (du.) |
een hemels mooi iets (verg: Eng: heaven) |
uitleg >> |
Palast (du.) |
de graaf neemt intrek graag |
uitleg >> |
paleikoord |
een koord om de galeislaven te slaan |
uitleg >> |
paleikoord |
wordt vastgezet na overmeestering |
uitleg >> |
paleikoord |
door uithalen het loodje leggen |
uitleg >> |
paleikoord |
geeft een klap |
uitleg >> |
paleikoord |
met kracht en razernij |
uitleg >> |
paleis |
onderscheid zich van iedereen |
uitleg >> |
paleis |
ziet er helemaal gaaf uit |
uitleg >> |
paleis |
lijkt dat men dit gave begeert |
uitleg >> |
paleis (16e eeuw) |
geeft een echo, schallend geluid |
uitleg >> |
paleis (16e eeuw) |
lijkt geheel op een schacht |
uitleg >> |
paleis (16e eeuw) |
lijkt op een gezonken (onderaardse) schacht |
uitleg >> |
paleis (duits) |
bij hal of zaal te (be)haag |
uitleg >> |
paleis (duits) |
bij muziek (schal) of schaal (maaltijden) te behagen |
uitleg >> |
paleis (duits) |
verg: St.Nicolaas |
uitleg >> |
paleis (duits) |
prettig om te slapen en handgeklap te horen |
uitleg >> |
paleis (duits) |
verg: bisschop, St.Nicolaas |
uitleg >> |
paleis (duits) |
de graaf neemt intrek graag |
uitleg >> |
paleis (lat.) |
waar men in het rond kan kijken |
uitleg >> |
paleis (lat.) |
waar men een geheel in ziet |
uitleg >> |
paleis (lat.) |
waar twee dezelfde helften zijn |
uitleg >> |
Palenque (Mexico) |
behaalt glinstering en gunst over zich |
uitleg >> |
Palenque (Mexico) |
een heilige gave hoek, haven, zoeken om het heilige te vinden |
uitleg >> |
Palenque (Mexico) |
(be)zoeken om eer te betonen |
uitleg >> |
Palestijn |
met plezier bij het water wonen (zie de overige info bij alledrie de oplossingen) |
uitleg >> |
Palestijn |
daar naar toe gaan waar de golfslag is |
uitleg >> |
Palestijn |
daar waar de scheiding door een diepe geul is |
uitleg >> |
Palestina |
waar een haag is (kusthoogte) bij de zee |
uitleg >> |
Palestina |
waar een haag (kusthoogte) is bij de golfslag |
uitleg >> |
Palestina |
waar een haag (kusthoogte) bij geraas van de zee is |
uitleg >> |
Palestina (oud) |
waar de kust bij de zee is |
uitleg >> |
Palestina (oud) |
waar de scheiding tussen land en zee is |
uitleg >> |
Palestina (oud) |
waar de scheiding tussen land en zee is |
uitleg >> |
p?li (India) |
luid zingend, door kale mensen |
uitleg >> |
p?li (India) |
klappen op de maat |
uitleg >> |
p?li (India) |
doen razen, zichzelf weten te raken, zich (kaal)krabben/scheren |
uitleg >> |
palindroom |
aan elkaar gekoppeld en om elkaar heen geslingerd |
uitleg >> |
palindroom |
houdt elkaar vast en raakt elkaar |
uitleg >> |
palindroom |
zit aan elkaar met een slag er in |
uitleg >> |
paling |
kale, gladde huid |
uitleg >> |
paling |
heeft slingerend lichaam |
uitleg >> |
paling |
maakt slagen, een slag en is slap |
uitleg >> |
paling |
kruipt over de bodem van sloot e.d. |
uitleg >> |
paling (14e eeuw) |
bijkans helemaal slingerend |
uitleg >> |
paling (14e eeuw) |
glinsterd en slingerd |
uitleg >> |
paling (14e eeuw) |
werkt zich bij vangen in kronkels |
uitleg >> |
paling (aal) |
is geheel onbehaard |
uitleg >> |
paling (aal) |
lang van lijf |
uitleg >> |
paling (aal) |
kan zich in het rond trekken |
uitleg >> |
paling (tessels) |
kruipt in de modder, gaat erg heen en weer bij zwemmen en als hij gevangen wordt |
uitleg >> |
paling (tessels) |
glinstert (soort snot) en slingert zich voort |
uitleg >> |
paling (tessels) |
kan zich geheel rond maken |
uitleg >> |
palingenesi‰ |
zag zich zelf verschijnen |
uitleg >> |
palingenesi‰ |
trek zich terug alsof hij slaapt |
uitleg >> |
palingenesi‰ |
verschijnt onder gekraak (bevrijdt zich van de cocon) |
uitleg >> |
paling-skiˆr |
glimt helemaal |
uitleg >> |
paling-skiˆr |
leeft op bodem van de scheer (waterloop) |
uitleg >> |
paling-skiˆr |
glij of gelei (slijmerig) in zich |
uitleg >> |
paling-skiˆr |
kronkelt zich |
uitleg >> |
paling-skiˆr |
kan zich in kring trekken, buigen |
uitleg >> |
paljas (grappenmaker) |
een gevulde zak (baal) |
uitleg >> |
paljas (grappenmaker) |
luid schallen leuk vinden |
uitleg >> |
paljas (grappenmaker) |
houdt ervan slap van de lach te liggen |
uitleg >> |
paljas (grappenmaker) |
wil aan het lachen maken |
uitleg >> |
paljas (grappenmaker) |
maakt graag grappen |
uitleg >> |
paljas (strozak) |
van het veld komend, maar behaaglijk |
uitleg >> |
paljas (strozak) |
zak om te slapen |
uitleg >> |
paljas (strozak) |
trekt zich behaaglijk in het krakende stro |
uitleg >> |
pallere(n)(14e eeuw) |
het ophalen van kleren |
uitleg >> |
pallere(n)(14e eeuw) |
weer geheel geslaagd maken |
uitleg >> |
pallere(n)(14e eeuw) |
graag er aan geraken/er aan maken |
uitleg >> |
palleren-palluren (14e eeuw) |
het er bijhalen van kleuren |
uitleg >> |
palleren-palluren (14e eeuw) |
door kleuren en slagen opsieren |
uitleg >> |
palleren-palluren (14e eeuw) |
graag golvende slagen aanbrengen |
uitleg >> |
palleren-palluren (14e eeuw) |
heel keurig maken |
uitleg >> |
palleren-palluren (14e eeuw) |
de kraag met krullen versieren |
uitleg >> |
palm (van een hand) |
bij het gewricht |
uitleg >> |
palm (van een hand) |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
palm (van een hand) |
om iets op te halen (geld, goederen) |
uitleg >> |
palm (van een hand) |
kan men mee klappen (schallend geluid), klap mee geven |
uitleg >> |
palm (van een hand) |
met een slag |
uitleg >> |
palm (van een hand) |
om mee te schrapen |
uitleg >> |
palmboom |
doet erg aan paal denken |
uitleg >> |
palmboom |
geeft gegalm, heeft schalmen (is opgebouwd in stukken) |
uitleg >> |
palmboom |
de noten van de palm ophalen, de vorm schaalvormig |
uitleg >> |
palmboom |
vrucht valt op de grond |
uitleg >> |
palmboom |
verg: graap-beker om uit te drinken |
uitleg >> |
palmboom (lat.) |
in de zak/schacht valt iets begeerlijks te zoeken |
uitleg >> |
palmboom (lat.) |
het geeft zich vallend of door schuin te houden |
uitleg >> |
palmboom (lat.) |
vergaar, zoek en het wordt gegeven |
uitleg >> |
Palmer |
(woonde) bij een zout meer (zee) |
uitleg >> |
Palmer |
(woonde) bij een zout meer (zee) |
uitleg >> |
Palmer |
slikken bij de zee, slikken met krabben |
uitleg >> |
Palmer |
slikken bij de zee, slikken met krabben |
uitleg >> |
Palmer |
te bereiken bij de zee (golfslag) |
uitleg >> |
Palmer |
te bereiken bij de zee (golfslag) |
uitleg >> |
pals (15e eeuw) |
bij de hals |
uitleg >> |
pals (15e eeuw) |
waar geschal vandaan komt, waar geen haar groeit |
uitleg >> |
pals (15e eeuw) |
mogelijk: hartslag, laag gelegen, lak |
uitleg >> |
pals (15e eeuw) |
is of heeft slaven, is slaafs |
uitleg >> |
pals (15e eeuw) |
kan krakend of razend geluid geven, heeft kracht |
uitleg >> |
palude (ital.) |
zoekt te verschalken |
uitleg >> |
palude (ital.) |
klaagt, zoekt erin te slagen (te overleven voordat) men slap wordt |
uitleg >> |
palude (ital.) |
verzamelt alle krachten |
uitleg >> |
pamflet |
om overal (haag) aan te haken (nu plakken) |
uitleg >> |
pamflet |
om voor allen neer te leggen |
uitleg >> |
pamflet |
om ergens aan te haken, op te prikken |
uitleg >> |
pamflet |
om een boodschap (de lezer heil) te brengen |
uitleg >> |
Pampus |
komt samen, komt omhoog |
uitleg >> |
Pampus |
schampt met de bodem op de hoogte |
uitleg >> |
Pampus |
raakt vast op een zandbank |
uitleg >> |
pand (maleis) |
vormt een honk |
uitleg >> |
pand (maleis) |
waar men zich kan afzonderen |
uitleg >> |
panda |
hangt in de bomen |
uitleg >> |
panda |
bomen om te eten |
uitleg >> |
pandemie |
als alles zich afkeert van zichzelf |
uitleg >> |
pandemie |
alles beschadigd |
uitleg >> |
pander (16e eeuw) |
wie iets terugneemt |
uitleg >> |
pander (16e eeuw) |
hetzelfde als tot zich nemen, afpakken |
uitleg >> |
pander (16e eeuw) |
bereiken door te kapen |
uitleg >> |
pandjesbaas (eng.) |
bij geven en houden |
uitleg >> |
pandjesbaas (eng.) |
niet gestolen, wel aangenomen, verschaft iets |
uitleg >> |
pandnemer (16e eeuw) |
wie iets terugneemt |
uitleg >> |
pandnemer (16e eeuw) |
iem. die steeds iets voor zichzelf neemt |
uitleg >> |
pandnemer (16e eeuw) |
hetzelfde als iets voor zichzelf nemen |
uitleg >> |
pandnemer (16e eeuw) |
hetzelfde als tot zich nemen, afpakken |
uitleg >> |
pandnemer (16e eeuw) |
bereiken door te kapen |
uitleg >> |
pandnemer (16e eeuw) |
bereiken dat iets gegeven wordt, om te hebben |
uitleg >> |
pandoer |
de kansen gaan keren |
uitleg >> |
pandoer |
de lengte zoeken om te winnen |
uitleg >> |
pandoer |
de grens zoeken om te winnen |
uitleg >> |
paneel (16e eeuw) |
iets plaatsen, iets om door te zien, in zichzelf schikken |
uitleg >> |
paneel (16e eeuw) |
zich in de muur (haag) schikken |
uitleg >> |
pang! |
bij angst |
uitleg >> |
pang! |
met hoge snelheid, volgt eigen spoor |
uitleg >> |
pang! |
maakt een gapende opening, wond |
uitleg >> |
pang! |
geknakt daardoor |
uitleg >> |
panggil (maleis) |
een gang voor het heil |
uitleg >> |
panggil (maleis) |
als in gezelschap |
uitleg >> |
panggil (maleis) |
gezelschap krijgen |
uitleg >> |
paniek |
bij gehele angst voor zich |
uitleg >> |
paniek |
wordt overmand, zinkt neer |
uitleg >> |
panne |
knikt in elkaar, te eigen schande |
uitleg >> |
panne |
schijnt schade te hebben |
uitleg >> |
panta noŠta (grieks) |
alles wat men dacht, wat men aan eigen inzicht heeft, heeft men gezien |
uitleg >> |
panta noŠta (grieks) |
wat je gaat denken zie je (alsof het is) geschapen |
uitleg >> |
panta rei (grieks) |
alles wat je ziet, heeft een grens aan de zee of draait in een kring (komt terug) |
uitleg >> |
panta rei (grieks) |
wie uitvaart komt terug naar de haven |
uitleg >> |
panta rei (grieks) |
wordt steeds weer geschapen |
uitleg >> |
pantagruel (grieks) |
geheel rond |
uitleg >> |
pantagruel (grieks) |
klinkt als verscheuren om te eten (schaften) |
uitleg >> |
pantagruel (grieks) |
gaat de grens van gulzig over bij het eten |
uitleg >> |
pantai (maleis) |
langs de zee |
uitleg >> |
pantai (maleis) |
waar water is en een haven (kan aanlanden) |
uitleg >> |
pantheon (ital.) |
geheel beschenen vanuit de hoogte |
uitleg >> |
pantheon (ital.) |
er hangt een gapend gat in |
uitleg >> |
pantos (grieks) |
wat het oog kan zien |
uitleg >> |
pantos (grieks) |
zien wat geschapen is |
uitleg >> |
pap |
om te happen |
uitleg >> |
pap |
gemalen voer, eten |
uitleg >> |
papa |
verschaft behagen |
uitleg >> |
papa |
geeft haven |
uitleg >> |
papa |
geeft te eten, heeft scheppingskracht |
uitleg >> |
papa (Aramees) |
geeft behagen |
uitleg >> |
papa (Aramees) |
een totale mooie Eenheid (God) |
uitleg >> |
papa (Aramees) |
schept behagen |
uitleg >> |
papagaai |
vindt er behagen in om iemands zang over te nemen |
uitleg >> |
papagaai |
vindt er behagen in om iemands zang over te nemen |
uitleg >> |
papagaai |
houdt van zingen |
uitleg >> |
papagaaiduiker (lat.) |
vangt (schaakt) door in het diepe (van water) terug te keren |
uitleg >> |
papagaaiduiker (lat.) |
hapt voldoende lucht om te vergaren (vangen) en op te stijgen |
uitleg >> |
papagaaiduiker (lat.) |
verdwijnt in het geruis/groezelige om te verschalken |
uitleg >> |
papier |
afgeschaafde (stroken) onder water keren |
uitleg >> |
papier |
wat vastgeklonken is in de pap |
uitleg >> |
papier |
onder water houden en de grens van sap en droog zoeken |
uitleg >> |
papier |
de grens te zoeken om een pap te scheiden |
uitleg >> |
par (spaans) |
samen |
uitleg >> |
par (spaans) |
samen lachen, slagen, klagen, op pad gaan |
uitleg >> |
par (spaans) |
samenraken, aanraken, kracht ontvangen |
uitleg >> |
para (lat.) |
met kracht haken |
uitleg >> |
para (lat.) |
weerspiegelt, laat andere kant zien |
uitleg >> |
para (lat.) |
met kracht haken |
uitleg >> |
para (spaans) |
aanraken bij het zien |
uitleg >> |
para (spaans) |
het pad gelopen, de eerste klap |
uitleg >> |
para (spaans) |
als eerste aanraken |
uitleg >> |
parabel |
tesamen gaf een geheel te zien |
uitleg >> |
parabel |
gelijk met samenvoegen geschaakt (begrepen) |
uitleg >> |
parabel |
krijgt het weerspiegelt aangereikt |
uitleg >> |
parabel |
bij het begrijpen, ook de de andere kant zien |
uitleg >> |
parable (eng.) |
tesamen gaf een gelijkenis |
uitleg >> |
parable (eng.) |
geheel bij elkaar halen geeft zicht |
uitleg >> |
parable (eng.) |
bij samenvoegen begrijpen |
uitleg >> |
paracleet |
samen toch een glinstering (van hoop) zien |
uitleg >> |
paracleet |
schijnt het klagen te keren |
uitleg >> |
paracleet |
geeft helemaal kracht |
uitleg >> |
parade |
bijelkaar (schare) die zich vermaakt |
uitleg >> |
parade |
allen in een optocht (haag) |
uitleg >> |
parade |
samen in een optocht (dichte haag) |
uitleg >> |
paradigma |
beide (kanten) bekijken om zich er mee te behagen |
uitleg >> |
paradigma |
beiden behaagt het te verschalken |
uitleg >> |
paradigma |
beide (kanten) bekijken of het kan slagen |
uitleg >> |
paradigma |
alletwee (of samen) lijkt het een sterk behagen te geven |
uitleg >> |
paradijs |
haag van een gaarde geeft eigen afscheiding |
uitleg >> |
paradijs |
schenkt zich het rapen uit de haag |
uitleg >> |
paradijs |
geeft een slaak van verrukking |
uitleg >> |
paradijs |
zou er willen slapen |
uitleg >> |
paradox |
een sterke kracht die zoek raakt, verdwijnt |
uitleg >> |
paradox |
ziet tevens de weerspiegeling, de andere kant |
uitleg >> |
paradox |
wil veroveren terwijl hij slap is |
uitleg >> |
paradox |
kijkt de andere kant als hij sterkte wil tonen |
uitleg >> |
paragnost |
verzameld iets in het hoofd of hogere te zien |
uitleg >> |
paragnost |
haalt dingen naar zich toe in zijn hoofd |
uitleg >> |
paragnost |
zoekt verbanden |
uitleg >> |
paragraaf |
ziet iets staan met haken aan de randen |
uitleg >> |
paragraaf |
ziet dat het van hetzelfde slag is |
uitleg >> |
paragraaf |
ziet dat het bijelkaar hoort, raakvlakken heeft |
uitleg >> |
paraguas (spaans) |
water dat schuin naar beneden raast |
uitleg >> |
paraguas (spaans) |
ziet glas uit de lucht vallen |
uitleg >> |
paraguas (spaans) |
wat hoog hangt komt met slagen beneden |
uitleg >> |
paraguas (spaans) |
wat hoog hangt zakt met kracht naar beneden |
uitleg >> |
paraplu |
als water uit de lucht raast |
uitleg >> |
paraplu |
in een schulp kruipen |
uitleg >> |
paraplu |
een korf als het water zakt |
uitleg >> |
paraplu |
de slag(regen) afwachten onder een korf |
uitleg >> |
paraplu (eng.) |
slag(regen) dat omlaag komt reilen |
uitleg >> |
paraplu (eng.) |
water dat met slierten uit de hoogte komt |
uitleg >> |
paraplu (eng.) |
onder verzamelen als het uit de hoogte komt vallen (reilen, zeilen) |
uitleg >> |
paraplu (iers) |
om te schuilen als het met geraas naar beneden komt |
uitleg >> |
paraplu (iers) |
als het raast en uit de lucht zakt |
uitleg >> |
paraplu (iers) |
als er glas uit de lucht valt |
uitleg >> |
paraplu (iers) |
als een groezelig iets naar beneden slaat |
uitleg >> |
paraplu (ital.) |
slag(regen) dat omlaag komt reilen |
uitleg >> |
paraplu (ital.) |
schuilen als het uit de hoogte slaat |
uitleg >> |
paraplu (ital.) |
beschermen als het de hoogte komt reilen |
uitleg >> |
paraplu (maleis) |
als het schenkt en zakt |
uitleg >> |
paraplu (maleis) |
als het sast en zakt uit de hoogte |
uitleg >> |
paraplu (noors) |
als water in een zak wordt leeggestort |
uitleg >> |
paraplu (noors) |
als slag(regen) gierend naar beneden komt |
uitleg >> |
paraplu (noors) |
in een schulp kruipen |
uitleg >> |
paraplu (noors) |
schuine scheervlucht zakt het glas naar beneden |
uitleg >> |
paraplu (pools) |
om te schuilen als het met geraas naar beneden komt |
uitleg >> |
paraplu (pools) |
als het raast en uit de lucht zakt |
uitleg >> |
paraplu (pools) |
als het water met geroezemoes zakt |
uitleg >> |
paraplu (pools) |
als een groezelig iets naar beneden slaat |
uitleg >> |
paraplu (spaans) |
water dat schuin naar beneden raast |
uitleg >> |
paraplu (spaans) |
ziet glas uit de lucht vallen |
uitleg >> |
paraplu (spaans) |
wat hoog hangt komt met slagen beneden |
uitleg >> |
paraplu (spaans) |
wat hoog hangt zakt met kracht naar beneden |
uitleg >> |
paraply (noors) |
als water in een zak wordt leeggestort |
uitleg >> |
paraply (noors) |
als slag(regen) gierend naar beneden komt |
uitleg >> |
paraply (noors) |
in een schulp kruipen |
uitleg >> |
paraply (noors) |
schuine scheervlucht zakt het glas naar beneden |
uitleg >> |
paras¢l (iers) |
om te schuilen als het met geraas naar beneden komt |
uitleg >> |
paras¢l (iers) |
als het raast en uit de lucht zakt |
uitleg >> |
paras¢l (iers) |
als het water met geroezemoes zakt |
uitleg >> |
paras¢l (iers) |
als een groezelig iets naar beneden slaat |
uitleg >> |
parasol (pools) |
om te schuilen als het met geraas naar beneden komt |
uitleg >> |
parasol (pools) |
als het raast en uit de lucht zakt |
uitleg >> |
parasol (pools) |
als het water met geroezemoes zakt |
uitleg >> |
parasol (pools) |
als een groezelig iets naar beneden slaat |
uitleg >> |
parathion |
ziet dat het van binnen raakt |
uitleg >> |
parathion |
zink in het lichaam en dient er een slag toe |
uitleg >> |
parathion |
zinkt in het lichaam om het te raken |
uitleg >> |
pardon (zweeds) |
behoor te klaag (de ander of jezelf) |
uitleg >> |
pardon (zweeds) |
behoor te klaag (de ander of jezelf) |
uitleg >> |
pardon (zweeds) |
klaagt dat hij/zij grof is |
uitleg >> |
pardon (zweeds) |
klaagt dat hij/zij grof is |
uitleg >> |
pardon (zweeds) |
raakt een kloof (afstand) |
uitleg >> |
pardon (zweeds) |
raakt een kloof (afstand) |
uitleg >> |
parel |
geheel ingesloten (door de schelp) |
uitleg >> |
parel |
geeft rilling als je het te pakken krijgt |
uitleg >> |
parel |
als de schelp is gekraakt |
uitleg >> |
parel |
in het slikkige water |
uitleg >> |
parel |
met een slag komt het gladde breukvlak tevoorschijn hetgeen weerspiegelt (glas) |
uitleg >> |
parel |
leegrapen |
uitleg >> |
parent (eng.) |
samen ‚‚n willen zijn |
uitleg >> |
parent (eng.) |
samen slagen |
uitleg >> |
parent (eng.) |
geeft eigen kracht |
uitleg >> |
parg (bargoens) |
langharig type, verg. orthodoxe joden |
uitleg >> |
parg (bargoens) |
moet een schaar aan te pas komen |
uitleg >> |
parg (bargoens) |
grap |
uitleg >> |
parg (bargoens) |
verwijst naar klagen en slaag krijgen, maar ook (kans van) slagen |
uitleg >> |
parg (bargoens) |
slaaf |
uitleg >> |
parg (bargoens) |
heeft het krap en moet schrapen om aan de kost te komen |
uitleg >> |
parg (bargoens) |
heeft kracht (nodig) |
uitleg >> |
Parga (Griekenland) |
de kust aan de zee |
uitleg >> |
Parga (Griekenland) |
kust aan de golfslag |
uitleg >> |
Parga (Griekenland) |
kust aan het zeegedeelte, waterrak |
uitleg >> |
paridae (latijn) |
vergaart van alles voor zichzelf |
uitleg >> |
paridae (latijn) |
lijkt van slapen te houden |
uitleg >> |
paridae (latijn) |
schijnt behagen in schrapen te hebben |
uitleg >> |
Parijs (frans) |
bij een diepe kreek |
uitleg >> |
Parijs (frans) |
als de monding (keel) van een diepte |
uitleg >> |
Parijs (frans) |
een schuine diepte in het veld |
uitleg >> |
Parijs (lat.) |
water dat een afscheiding maakt via een diepe schacht |
uitleg >> |
Parijs (lat.) |
een gang ter afscheiding met een geul |
uitleg >> |
Parijs (lat.) |
een gang ter afscheiding met een scheur (te-chur) |
uitleg >> |
Parijs (nederlands) |
een beek in een kring ter afscheiding |
uitleg >> |
Parijs (nederlands) |
te betreden via het water |
uitleg >> |
Parijs (nederlands) |
heeft een scheiding d.m.v. een gracht |
uitleg >> |
Paris |
ziet rijkdom in behagen |
uitleg >> |
Paris |
zoekt het heil |
uitleg >> |
Paris |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
park |
als een tuin |
uitleg >> |
park |
bij elkaar gegaard, verg: gaarde |
uitleg >> |
park |
met paden (voor de betere klasse) |
uitleg >> |
park |
met grachten en het kraakt van takken |
uitleg >> |
parlement |
gezamenlijk de mening vergelijken |
uitleg >> |
parlement |
om een ieder geheel te raken (overtuigen) |
uitleg >> |
parlement |
om een krachtig geheel te vormen |
uitleg >> |
parlement |
te bezien hoe men kan slagen |
uitleg >> |
parler (frans) |
door de (spraak)klieren bijeen te brengen |
uitleg >> |
parler (frans) |
een kreet slaken via een klier |
uitleg >> |
parler (frans) |
met krachtige rillingen |
uitleg >> |
parlevinken |
bij elkaarkomen, iets schenken |
uitleg >> |
parlevinken |
door naar zich toe te wenken |
uitleg >> |
parlevinken |
genegen aan te koppelen |
uitleg >> |
parlevinken |
genegen bij elkaar te liggen |
uitleg >> |
Parlevliet |
waar de vliet samenkomt (verg: parler (frans) = praten: waar de vliet murmelt |
uitleg >> |
Parlevliet |
war de vliet raast/kraakt |
uitleg >> |
Parlevliet |
waar de golfslag van de vliet is |
uitleg >> |
parnassiem (hebr.) |
samen in zaken dingen (onder)scheiden |
uitleg >> |
parnassiem (hebr.) |
neemt besluiten om te slagen |
uitleg >> |
parnassiem (hebr.) |
is samen krachtig in het uitspreken |
uitleg >> |
parochie |
het samen(zijn) zoeken |
uitleg >> |
parochie |
om bij de Hoge te klagen en te slagen |
uitleg >> |
parochie |
zoekt kracht bij elkaar en zoekt kracht bij de Hoge |
uitleg >> |
parodie |
iets samenbrengen in jezelf, iets aan de schare (een groep mensen) zeggen |
uitleg >> |
parodie |
deelt iets om te zoeken om te lachen |
uitleg >> |
parodie |
zoekt de grap, deelt iets als een grap |
uitleg >> |
parool |
samen schuilen, samen huilen |
uitleg >> |
parool |
zoekt krachtig naar steun |
uitleg >> |
parool |
zoekt te slagen |
uitleg >> |
part |
restje |
uitleg >> |
part |
partje voedsel |
uitleg >> |
part |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
part (eng.) |
restje |
uitleg >> |
part (eng.) |
partje voedsel |
uitleg >> |
part (eng.) |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
partner |
graag bijeen willen zijn |
uitleg >> |
partner |
samen slapen |
uitleg >> |
partner |
kring waarin men graag verkeerd |
uitleg >> |
parto (ital.) |
zoekt te baren |
uitleg >> |
parto (ital.) |
zoekt toe te voegen |
uitleg >> |
parto (ital.) |
zoekt te slagen, zoekt eigen soort |
uitleg >> |
parto (ital.) |
zoek naar kracht bij de gracht (afvoer) |
uitleg >> |
parto (ital.) |
zoekt waar het nauw is |
uitleg >> |
parucca (ital.) |
waar het eigen haar verstopt is |
uitleg >> |
parucca (ital.) |
vastzetten bij het eigen haar (slag/golf) |
uitleg >> |
parucca (ital.) |
een struikgewasje/haagje wat het hoofd raakt |
uitleg >> |
parykk (noors) |
haar dat men zich eigen maakt |
uitleg >> |
parykk (noors) |
golf (in het haar) gescheiden van het hoofd |
uitleg >> |
parykk (noors) |
gescheiden maar toch aanraken |
uitleg >> |
pas (stap) |
een gat, kloof maken |
uitleg >> |
pas (stap) |
maakt een gapende beweging |
uitleg >> |
pasaje (spaans) |
zin om zich te verplaatsen |
uitleg >> |
pasaje (spaans) |
wil zich strekken |
uitleg >> |
pasar |
bazaar |
uitleg >> |
pasar |
samen trekken |
uitleg >> |
pasar |
slagen met kopen |
uitleg >> |
pasar |
lijkt op een zaak, waar men van wil hebben (kopen) |
uitleg >> |
pashon (papiaments) |
als behagen in het hoofd zit, of gezocht wordt |
uitleg >> |
pashon (papiaments) |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
Pasitigris (Irak) |
bij een hoogte waar de zee verrijst |
uitleg >> |
Pasitigris (Irak) |
een monding (keel) waar de zee tegen de kaap aanslaat |
uitleg >> |
Pasitigris (Irak) |
een hoogte die de zee keert |
uitleg >> |
Pasni (Pakistan) |
te vinden bij de kust |
uitleg >> |
Pasni (Pakistan) |
bij de kust naar binnen (kustplaats) |
uitleg >> |
Pasni (Pakistan) |
bij de kust afbuigen |
uitleg >> |
Passchier |
een haak (bocht) doortrekken |
uitleg >> |
Passchier |
de eigen lengte de bocht om (rondgaan) |
uitleg >> |
Passchier |
een grens in een kring afbakenen |
uitleg >> |
passie |
zoekt wat behaaglijk is |
uitleg >> |
passie |
betrokken bij wat men graag wil |
uitleg >> |
passie |
voelt helemaal gaaf van binnen |
uitleg >> |
passie |
betrokken bij wat men graag wil |
uitleg >> |
passiebloem (lat.) |
draait zich geheel vast in de haag, struiken |
uitleg >> |
passiebloem (lat.) |
zoek steeds vast te haken aan struiken (de haag) |
uitleg >> |
passiebloem (lat.) |
wil geheel met kleur in de haag verschijnen |
uitleg >> |
passiebloem (lat.) |
zoekt in de lucht, de hoogte zich ergens om te krullen |
uitleg >> |
passief |
laat zich neerzakken |
uitleg >> |
passief |
laat zich neerzakken, voelt zich goed zoals het is |
uitleg >> |
passio (lat.) |
trekt het zich aan, beschadigd zich |
uitleg >> |
passio (lat.) |
ziet het niet zitten |
uitleg >> |
pastoor |
is gekeurd om gezag te habben |
uitleg >> |
pastoor |
houdt van zingen tot de Hoge |
uitleg >> |
pastoor |
de kruin (tonsuur) bedekt met een kap |
uitleg >> |
pasture (eng.) |
voor zichzelf in het veld afscheuren |
uitleg >> |
pasture (eng.) |
naar binnen slaan om met de kaken te verorberen |
uitleg >> |
pasture (eng.) |
het geurige met rukken verschalken |
uitleg >> |
pat (fries) |
wat te maken heeft met aanraken en veroveren |
uitleg >> |
pat (fries) |
wat men fijn vindt |
uitleg >> |
patent |
alleen in een zaak, alleen veroverd |
uitleg >> |
patent |
meent dat dit gaaf (allen voorkomend) is |
uitleg >> |
patent |
voor zichzelf te geven |
uitleg >> |
pathos (lat.) |
lijden: zakt in elkaar |
uitleg >> |
pathos (lat.) |
ondervinding: zoekt de schakel, verbinding, het verband |
uitleg >> |
pathos (lat.) |
ziekte: is overmand, zakt ineen |
uitleg >> |
pathos (lat.) |
lijden: ziet iem. in elkaar zakken |
uitleg >> |
pathos (lat.) |
ondervinding: zoekt de schakel, verbinding, het verband |
uitleg >> |
pathos (lat.) |
ziekte: is overmand, zakt ineen |
uitleg >> |
patience (eng.) |
wil zich afzonderen |
uitleg >> |
patience (eng.) |
lijkt alsof men slaperig is |
uitleg >> |
pati‰nt |
zakt ineen |
uitleg >> |
pati‰nt |
wil liever wegzinken dan verschijnen |
uitleg >> |
pati‰nt |
moet erg veel gapen |
uitleg >> |
pati‰nt |
lijkt zich beschadigd (geschaafd) te hebben |
uitleg >> |
pati‰nt |
heeft zich beschadigd of wacht tot hij/zij gaaf is |
uitleg >> |
pati‰nt |
ergens in schikken |
uitleg >> |
pato (spaans) |
zoekt (aas) door zich te laten zakken |
uitleg >> |
pato (spaans) |
gaat omhoog (uit het water klapperend) om te kwaken |
uitleg >> |
patria (lat.) |
de begrenzing, kring van vader |
uitleg >> |
patria (lat.) |
land grenst aan ander land |
uitleg >> |
patria (lat.) |
een eenheid, geheel |
uitleg >> |
patria (lat.) |
een haag met een gang rondom |
uitleg >> |
patrijs (Welsh) |
gaan gelijk in groep de lucht in |
uitleg >> |
patrijs (Welsh) |
zoeken laag (over de grond), bij geluid vliegen ze op slag omhoog |
uitleg >> |
patrijs (Welsh) |
vliegen in cirkels op, vliegen op voor kraaien |
uitleg >> |
patrijspoort |
zie grijs: kring te eigen |
uitleg >> |
patrijspoort |
ronde schacht (zag-zien) |
uitleg >> |
pats |
wordt hachelijk |
uitleg >> |
pats |
met steken (stak) of zijn hachje is in gevaar |
uitleg >> |
pats |
een klap met een staf gehad, het geluid van een staf of stap |
uitleg >> |
pats |
maakt een gapende wond |
uitleg >> |
pats |
uithaal waar men geschaafd van af komt |
uitleg >> |
pats |
klap op de billen |
uitleg >> |
pats |
een klap met een staaf/stok |
uitleg >> |
pats |
trekt huilen |
uitleg >> |
pats |
in de buurt van je kaak |
uitleg >> |
patser (16e eeuw) |
mooier voordoen dan het is |
uitleg >> |
patser (16e eeuw) |
op barse toon |
uitleg >> |
patser (16e eeuw) |
gezagtrekken door grote mond |
uitleg >> |
patser (16e eeuw) |
een grote mond opzetten, de baas spelen |
uitleg >> |
patser (16e eeuw) |
macht samentrekken |
uitleg >> |
patser 1 |
wil graag afgunst opwekken |
uitleg >> |
patser 2 |
doet zich voor als heel belangrijk |
uitleg >> |
patser 3 |
net alsof hij perfect is |
uitleg >> |
Paulus |
bij Saulus (hetzelfde als Saulus) |
uitleg >> |
Paulus |
opgehangen voor de dood aan het kruis |
uitleg >> |
Paulus |
in de gangen om te schuilen (de onderaardse gangen van Rome) |
uitleg >> |
Paulus |
werd vastgeklonken om te doden |
uitleg >> |
Paulus |
werd met het hoofd naar de grond gekruisigd |
uitleg >> |
pauper (lat.) |
altijd begerig op zoek |
uitleg >> |
pauper (lat.) |
gezonken tot leven van gaven |
uitleg >> |
pauper (lat.) |
houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen |
uitleg >> |
paus |
loopt schuifelend |
uitleg >> |
paus |
trekt gunst van God |
uitleg >> |
paus (duits) |
is bijna gaaf: Gaaf is God, de veilige Haven |
uitleg >> |
paus (duits) |
als een vader, een baken |
uitleg >> |
paus (eng.) |
men hoopt op hem |
uitleg >> |
paus (eng.) |
loopt schuifelend |
uitleg >> |
Pauwaert |
als hij loopt schuift de staart over de grond |
uitleg >> |
Pauwaert |
glinsterend om te zien, mooi te aanschouwen |
uitleg >> |
Pauwaert |
kringen/ring te aanschouwen, hangt schuin in het rond |
uitleg >> |
pauwveer |
veer die helemaal wuift |
uitleg >> |
pawn brooker (pandjesbaas eng.) |
in tijdelijk bezit geven |
uitleg >> |
pawn brooker (pandjesbaas eng.) |
niet gestolen, wel aangenomen |
uitleg >> |
pax (lat.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
pax (lat.) |
onder de wol (vacht), er wordt gewaakt |
uitleg >> |
pax (lat.) |
welzijn |
uitleg >> |
pays (14e eeuw) |
rust en vree-pays en vree |
uitleg >> |
pays (14e eeuw) |
zink te bij zacht |
uitleg >> |
peanut (eng.) |
te vinden in de schacht, dop |
uitleg >> |
peanut (eng.) |
te vinden in eigen holletje |
uitleg >> |
pech |
bij scheef |
uitleg >> |
pech |
onderuit gaan |
uitleg >> |
pedagoog |
rangschikt wat men beheerst en graag doet |
uitleg >> |
pedagoog |
zoekt te doen verheffen wat zakt en verovert moet worden |
uitleg >> |
pedant |
ziet kansen voor zich, doet als een haan |
uitleg >> |
pedant |
behagen in opscheppen |
uitleg >> |
pedant (ital.) |
bijdehand, alles willen zeggen |
uitleg >> |
pedant (ital.) |
verheft zich graag, geeft met gezag |
uitleg >> |
pedant (ital.) |
verheft zich graag, geeft met gezag |
uitleg >> |
peddel |
geheel aan de zijkant |
uitleg >> |
peddel |
gelijk bewegen op zee en op zij |
uitleg >> |
peddel |
scheppen en omhoog bewegen |
uitleg >> |
peddel |
het schip te bereiken, het schip doen reizen |
uitleg >> |
peddel (eng.) |
gelijk inhaken |
uitleg >> |
peddel (eng.) |
geheel haken |
uitleg >> |
peddel (eng.) |
laten zakken en terugkeren |
uitleg >> |
peddel (Welsh) |
draait kring of ring |
uitleg >> |
peddel (Welsh) |
in het water, de monding, een kil |
uitleg >> |
peddel (Welsh) |
gaat in de vaargeul |
uitleg >> |
peddel (Welsh). |
een gerekt wuiven |
uitleg >> |
peddel (Welsh). |
geheel scheef houden |
uitleg >> |
peddel (Welsh). |
steeds schuin houden en opheffen |
uitleg >> |
pedel (grieks) |
over wie men beschikt, die ter beschikking van het geheel staat |
uitleg >> |
pedel (grieks) |
wie zich (be)geeft, die verheven is |
uitleg >> |
pedel (grieks) |
geven en krijgen (in een verheven omgeving) |
uitleg >> |
pedes (grieks) |
vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
pedes (grieks) |
zich scheiden, begeven |
uitleg >> |
pedesis (grieks) |
verschikken, scheiden |
uitleg >> |
pedesis (grieks) |
vertrekt omhoog (heffen) |
uitleg >> |
pedetes (grieks) |
verschikken, scheiden |
uitleg >> |
pedetes (grieks) |
vertrekt omhoog (heffen) |
uitleg >> |
pedicure |
schuren aan datgene waarmee men opzij gaat of vertrekt |
uitleg >> |
pedicure |
zodat men (de voeten) weer optillen kan |
uitleg >> |
pedicure |
schuren aan datgene waarmee men opzij gaat of vertrekt |
uitleg >> |
pedicure |
zodat men (de voeten) weer uitslaan kan, het pad gaan kruisen |
uitleg >> |
pedicure |
zodat men weer uitrukken kan, het pad gaan kruisen |
uitleg >> |
pˆdis (lat.) |
er vandoor gaan, scheiden |
uitleg >> |
pˆdis (lat.) |
optrekken |
uitleg >> |
pedofiel |
geil worden van iemand die nog groeien moet |
uitleg >> |
pedofiel |
op zoek iets te verheffen bij iemand die nog groeien moet |
uitleg >> |
pedofiel |
over de grens gaan bij iem. die nog groeien moet |
uitleg >> |
peen |
wordt dikker |
uitleg >> |
peen |
geeft een kleur |
uitleg >> |
peen (ital.) |
de vrucht (schacht) ziet rood |
uitleg >> |
peen (ital.) |
maakt een gat met z'n schacht (romp) |
uitleg >> |
peen (ital.) |
geeft betere ogen |
uitleg >> |
peer |
het hangt en is begeerlijk |
uitleg >> |
peer |
beschadigen bij vallen |
uitleg >> |
peer (eng.) |
neerzinken om door een spleet te kijken |
uitleg >> |
peer (eng.) |
naar de grond en de ogen toegeknepen |
uitleg >> |
peer (eng.) |
op de grond de omgeving aftasten |
uitleg >> |
peet |
van plan te hechten |
uitleg >> |
peet |
krijgt men ten geschenke |
uitleg >> |
p‚‚uwe (tessels) |
lijkt bewogen te raken |
uitleg >> |
p‚‚uwe (tessels) |
raakt opgewonden, verwond zichzelf |
uitleg >> |
peijs & vree |
zin hebben en zin geven |
uitleg >> |
peil |
is in water verzonken |
uitleg >> |
peil |
vastgeklonken omhoog, geeft de lengte aan |
uitleg >> |
peil |
geeft de grens aan, de grens bij de zee aan |
uitleg >> |
peil |
geeft de grens in de hoogte |
uitleg >> |
peillood |
laten zinken tot vaste (grond) gevonden wordt |
uitleg >> |
peillood |
zakken in de geul om de lengte (afstand) te zien |
uitleg >> |
peillood |
laten zakken in een gat om de grens te bepalen |
uitleg >> |
peinder (16e eeuw) |
iem. die steeds iets voor zichzelf neemt |
uitleg >> |
peinder (16e eeuw) |
hetzelfde als iets voor zichzelf nemen |
uitleg >> |
peinder (16e eeuw) |
bereiken dat iets gegeven wordt, om te hebben |
uitleg >> |
peinzen (14e eeuw) |
wil het licht zien |
uitleg >> |
peinzen (14e eeuw) |
terug trekken, niets zeggen |
uitleg >> |
peinzen (14e eeuw) |
denk scheppend |
uitleg >> |
peinzen (16e eeuw) |
bij zichzelf intrekken |
uitleg >> |
peinzen (16e eeuw) |
neiging tot scheppend te denken |
uitleg >> |
peinzen (16e eeuw) |
neiging om in zichzelf te keren |
uitleg >> |
peinzen (16e eeuw) |
neiging tot hoofd scheef houden |
uitleg >> |
peis |
weet te onderscheiden |
uitleg >> |
peisen (14e eeuw) |
wil het licht zien |
uitleg >> |
peisen (14e eeuw) |
terug trekken, niets zeggen |
uitleg >> |
peisen (14e eeuw) |
denk scheppend |
uitleg >> |
pekel |
geheel de zee (onprettig voor de keel) |
uitleg >> |
pekel |
als de zee, direct te onderscheiden |
uitleg >> |
pekel |
doet voorwerpen rijzen, omhoog stuwen |
uitleg >> |
pekel (16e eeuw) |
maakt een haakbeweging in een vaste gang |
uitleg >> |
pekel (16e eeuw) |
slingert naar beneden en vouwt zicht |
uitleg >> |
pekel (16e eeuw) |
komt samen en vouwt zich in een kring |
uitleg >> |
pekel-brijn |
van binnen rins |
uitleg >> |
pekel-brijn |
als een schelp onder water |
uitleg >> |
pekel-brijn |
is erg scherp |
uitleg >> |
Peking (Beijing) |
waar men heen gezonden wordt |
uitleg >> |
Peking (Beijing) |
een bocht waarnaast (de aarde) zich verheft |
uitleg >> |
Peking (China) |
geeft schijnsel (plaats van de zon) |
uitleg >> |
Peking (China) |
waar (de grond) scheef is, omhoog gaat |
uitleg >> |
Peking (chinees) |
laag gebied waar zon schijnt |
uitleg >> |
Peking (chinees) |
lijkt gezonken bij een hoogte |
uitleg >> |
pektis (oudgrieks) |
trekken om te schikken |
uitleg >> |
pektis (oudgrieks) |
waarmee men kan scheiden |
uitleg >> |
pel |
zoewel schil als vormt met het lichaam of de vrucht een geheel |
uitleg >> |
pel |
trek de lip eraf |
uitleg >> |
pelagisch (grieks) |
de glazen laag (doorzichtig) van de zee |
uitleg >> |
pelagisch (grieks) |
afgescheiden door de zee (onder de waterspiegel, het glas) (zie alledrie de Overige info's bij dit woord) |
uitleg >> |
pelagisch (grieks) |
geschapen onder de waterspiegel |
uitleg >> |
pelagisch (grieks) |
geschapen door de golven (baren) |
uitleg >> |
pelasgen (grieks) |
die bij de golfslag wonen |
uitleg >> |
pelasgen (grieks) |
die naar de zoute zee trekken |
uitleg >> |
pelasgen (grieks) |
die bij de golven wonen |
uitleg >> |
pelea (grieks) |
iemand bij de keel grijpen |
uitleg >> |
pelea (grieks) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
pelea (grieks) |
zich keren (tegen de ander) |
uitleg >> |
pelea (grieks). |
zakt geheel neer, adem wordt afgesneden |
uitleg >> |
pelea (grieks). |
de keel dicht van vermoeidheid, geen lucht kunnen halen |
uitleg >> |
pelea (grieks). |
het deert iemand, het werkt tegen hem |
uitleg >> |
pelgrim |
reizen voor eigen heil |
uitleg >> |
pelgrim |
gelijk voor (eigen heil) |
uitleg >> |
pelgrim |
geheel met slik (en glibberen) |
uitleg >> |
pelgrim |
het heil te grijpen, geheel schrep |
uitleg >> |
pelgrim |
paden over klippen (glibberig, slibbig, kleverig) |
uitleg >> |
Pelle |
geeft beschutting, voorspoed |
uitleg >> |
Pelle |
trekt heil aan |
uitleg >> |
Pelle |
grijpt de eer |
uitleg >> |
pelle (16e eeuw) |
hoort bij geheel, houdt het lichaam heel |
uitleg >> |
pelle (16e eeuw) |
kleeft in zijn geheel |
uitleg >> |
pelle (16e eeuw) |
kan men grip op krijgen, te grijpen |
uitleg >> |
pelle (ital.) |
hoort bij geheel, houdt het lichaam heel |
uitleg >> |
pelle (ital.) |
kleeft in zijn geheel |
uitleg >> |
pelle (ital.) |
kan men grip op krijgen, te grijpen |
uitleg >> |
pellen |
het geheel schillen |
uitleg >> |
pellen |
hetzelfde als schillen |
uitleg >> |
pellen |
om te grijpen, afhalen |
uitleg >> |
pellen |
steeds verder reiken (in het rond gaan) |
uitleg >> |
pels |
als een schil, van het geheel |
uitleg >> |
pels |
temaken met een vel |
uitleg >> |
pels |
slippen of een sleep (van een mantel) |
uitleg >> |
pels |
om op te liggen |
uitleg >> |
pels |
hebben rijken |
uitleg >> |
Pelusium |
bij de keel (monding) waar het schuimt |
uitleg >> |
Pelusium |
waar de zee trekt als een sluis (en schuimt) |
uitleg >> |
Pelusium |
waar men zijwaarts de geul op kan varen op zoek naar een klif (=hoogte) |
uitleg >> |
Pelusium |
de monding bij de zee waar men schuil kan gaan |
uitleg >> |
pelvis (elvis) |
bij elvis |
uitleg >> |
pelvis (lat. en eng.) |
gebruiken bij het eten |
uitleg >> |
pelvis (lat. en eng.) |
sleept scheef |
uitleg >> |
pelvis (lat. en eng.) |
om te eten (slikken) |
uitleg >> |
pelvis (lat. en eng.) |
waarop je wat krijgt |
uitleg >> |
pelvis (lat.) |
geheel aan de zijden trekken |
uitleg >> |
pelvis (lat.) |
geeft scheve, glijdende beweging |
uitleg >> |
pelvis (lat.) |
maakt scheve rekkende en strekkende beweging |
uitleg >> |
pelzac' (pools) |
geheel laag optrekken |
uitleg >> |
pelzac' (pools) |
alsof men aan de grond is gekleefd |
uitleg >> |
pelzac' (pools) |
niet rijzen maar zakken |
uitleg >> |
pen |
bijeen |
uitleg >> |
pen |
een gat, neep maken |
uitleg >> |
pen |
in schep, in scheef, in keep |
uitleg >> |
pen (Welsh) |
Heeft men er 1 van, kan heen en weer bewogen worden, hieruit kan men zien |
uitleg >> |
pen (Welsh) |
kan men scheef houden, opheffen en inscheppen |
uitleg >> |
penalty (eng.) |
alles bijeen halen |
uitleg >> |
penalty (eng.) |
de lengte krijgen |
uitleg >> |
penalty (eng.) |
op de rand begeven, onder drang begeven |
uitleg >> |
penchen (17e eeuw) |
om mee te betalen |
uitleg >> |
penchen (17e eeuw) |
om uit te geven |
uitleg >> |
pendler (noors) |
gaan om terug te keren |
uitleg >> |
pendler (noors) |
in evenwicht reizen |
uitleg >> |
pendler (noors) |
op reis en reis naar huis |
uitleg >> |
pendule |
maakt (steeds) dezelfde hoek |
uitleg >> |
pendule |
slaat heen en weer |
uitleg >> |
pendule |
geeft zich een slag |
uitleg >> |
pendule |
gaat vooruit met rukjes |
uitleg >> |
penech (17e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
penech (17e eeuw) |
cijn (belasting) geven |
uitleg >> |
pengepung (noors) |
(uit)geven in ruil voor een gunst |
uitleg >> |
pengepung (noors) |
inhoud ter genoegdoening |
uitleg >> |
penger (noors) |
graag geschonken willen hebben |
uitleg >> |
penger (noors) |
als men wil oversteken, met gelijke munt |
uitleg >> |
penger (noors) |
krijgen en geven |
uitleg >> |
peninsula (eng.) |
trekt de zuigende (golf)slag bijeen |
uitleg >> |
peninsula (eng.) |
doorsnijdt in zee de ruisende beweging |
uitleg >> |
peninsula (eng.) |
samengetrokken waar de zee afsneed |
uitleg >> |
pen¡nsula (spaans) |
trekt de zuigende (golf)slag bijeen |
uitleg >> |
pen¡nsula (spaans) |
doorsnijdt in zee de ruisende beweging |
uitleg >> |
pen¡nsula (spaans) |
samengetrokken waar de zee afsneed |
uitleg >> |
penis |
gang die hangt en afscheidt |
uitleg >> |
penis |
hangt om via een schacht te sassen |
uitleg >> |
penis & ballen-gemacht |
om mee te sassen, eigen haakje |
uitleg >> |
penis & ballen-gemacht |
tesamen, in de schaamstreek |
uitleg >> |
penis (14e eeuw) |
even oude 14e eeuw |
uitleg >> |
penis (14e eeuw) |
wijkt uit, steekt uit |
uitleg >> |
penis (14e eeuw) |
trek omhoog om af te scheiden |
uitleg >> |
penis (14e eeuw) |
waar de (eigen) zeik schuift |
uitleg >> |
penis (14e eeuw) |
hangt scheef van zichzelf |
uitleg >> |
penis (14e eeuw) |
is een huls, houdt zich schuil, trek naar een kuil |
uitleg >> |
penis (14e eeuw) |
heeft een spleet, trekt naar de spleet |
uitleg >> |
penis (14e eeuw). |
baant zich een weg |
uitleg >> |
penis (14e eeuw). |
geeft zeik |
uitleg >> |
penis (14e eeuw). |
t.o.v. lichaam scheef en geeft bij gebruik |
uitleg >> |
penis (14e eeuw). |
verband zeik en teef |
uitleg >> |
penis (14e eeuw). |
te (ver)hef en te geef (zaad) |
uitleg >> |
penis (16e eeuw) |
om te glijden, in de lies |
uitleg >> |
penis (16e eeuw) |
om geil te produceren |
uitleg >> |
penis (16e eeuw) |
te maken met eer, een heer, de kier |
uitleg >> |
penis (eng.) |
hoort bij het lichaam, scheef t.o.v. het lichaam, om te plassen |
uitleg >> |
penis (eng.) |
om af te scheiden, om te zeiken |
uitleg >> |
penis (frans) |
de gang waarmee men afscheidt (zeik) |
uitleg >> |
penis (frans) |
hoort bij een man |
uitleg >> |
penis (frans) |
schaamdelen, hangen samen |
uitleg >> |
penis (tessels) |
bocht waar geel/geil vandaan komt |
uitleg >> |
penis (tessels) |
i.v.m. schuim |
uitleg >> |
penis (tessels) |
kan rekken en zinken |
uitleg >> |
penis (tessels) |
waar slijk naar beneden loopt |
uitleg >> |
penis (tessels) |
heeft en geeft eigen zuiging of drang (van urine) |
uitleg >> |
penis (tessels) |
muis |
uitleg >> |
penis. |
er zit een spleet/scheiding in |
uitleg >> |
penis. |
waar de zeik wegtrekt |
uitleg >> |
penis. |
bevint zich in een knik (aan het lichaam) |
uitleg >> |
penis. |
kan zich intrekken, knijpen |
uitleg >> |
penis. |
kan zich verheffen |
uitleg >> |
penis-leuter |
verliest (vocht) door schokbeweging |
uitleg >> |
penis-leuter |
slingert op en neer (in een bep. hoek/schuinte) |
uitleg >> |
penis-leuter |
zakt naar beneden als er geleegd is |
uitleg >> |
penis-leuter |
rijst schuin van het geheel/geel/geil |
uitleg >> |
penis-loel |
klinkt naar geel en geil |
uitleg >> |
penis-loel |
lul |
uitleg >> |
penis-loel |
een slenk (afwatering) vanuit een holte |
uitleg >> |
penis-loel |
kring die ruikt |
uitleg >> |
penis-lummel |
gaat omhoog bij geilheid |
uitleg >> |
penis-lummel |
schommelt bij schuilhouden |
uitleg >> |
penis-lummel |
schommelt als hij is afgesloten |
uitleg >> |
penis-muis |
om het schuin naar beneden weg te laten gaan |
uitleg >> |
penis-muis |
waar het schuim schuin wegloopt |
uitleg >> |
penis-piel |
iel = klein, geil en geel verlaat de p. |
uitleg >> |
penis-piel |
bij gier, ier(t) (urine bij dieren) |
uitleg >> |
penis-piel |
bij heer: alleen bij mannen |
uitleg >> |
penis-piel |
hangt naar beneden, laat geil/geel lopen |
uitleg >> |
penis-piel |
iets kleins, scheef t.o.v. het lichaam |
uitleg >> |
penis-piel |
door krans van haar omgeven |
uitleg >> |
penis-piel |
door krans van haar omgeven, geeft zeik |
uitleg >> |
penis-piemel |
om geil af te scheiden, om geel (pis) af te scheiden |
uitleg >> |
penis-piemel |
scheidt slijm af |
uitleg >> |
penis-piemel |
gaat omhaag uit scheve positie |
uitleg >> |
penis-pik |
bij zichzelf en staat i.v.m. zeik, pis |
uitleg >> |
penis-pik |
behoort bij zich, is scheef t.o.v. lichaam |
uitleg >> |
penitencie (15e eeuw) |
krijgt iets waarvan men hijgt, hikt |
uitleg >> |
penitencie (15e eeuw) |
knikt en zit in de knijp/kneep |
uitleg >> |
penitencie (15e eeuw) |
krijgt een knik waarvan men hinkt |
uitleg >> |
penning (16e eeuw) |
van iem. iets krijgen, en verg. ook: kruis (chroch) en munt |
uitleg >> |
penning (16e eeuw) |
wat gedrukt is: kruis (chroch) en munt |
uitleg >> |
penning (16e eeuw) |
geld dat je kwijt ben |
uitleg >> |
penning (16e eeuw) |
geld dat je kwijt bent aan de keur(vorst) |
uitleg >> |
penning (16e eeuw). |
schijnt aan twee kanten, begeerlijk |
uitleg >> |
penning (16e eeuw). |
het is geklonken en het glim |
uitleg >> |
penning (16e eeuw). |
het is rond en om te schenken |
uitleg >> |
penningen (17e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
penningen (17e eeuw) |
cijn (belasting) geven |
uitleg >> |
penningen (17e eeuw). |
om mee te betalen |
uitleg >> |
penningen (17e eeuw). |
om uit te geven |
uitleg >> |
pens |
van plan te rekken |
uitleg >> |
pens |
intrekken, knijpen |
uitleg >> |
pens |
knijpt en perst het voedsel uit |
uitleg >> |
pens (16e eeuw) |
zak in beweging: maag, pens |
uitleg >> |
pens (16e eeuw) |
bewegende maag |
uitleg >> |
pensare (ital.) |
alles bij elkaar in zich opnemen |
uitleg >> |
pensare (ital.) |
er in willen slagen iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
pensare (ital.) |
zich pijnigen om iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
pens‚e (fr.) |
ging in eigen geest |
uitleg >> |
pens‚‚ (fr.) |
voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken |
uitleg >> |
penseel |
grens maken te scheiden hing scheef |
uitleg >> |
penseel |
kleins te scheiden en schep |
uitleg >> |
penseel |
kring te onderscheiden hing scheef |
uitleg >> |
penseel |
van plan er een geheel mee te maken |
uitleg >> |
pensen (16e eeuw) |
bij zichzelf intrekken |
uitleg >> |
pensen (16e eeuw) |
neiging tot scheppend te denken |
uitleg >> |
pensen (16e eeuw) |
neiging om in zichzelf te keren |
uitleg >> |
pensen (16e eeuw) |
neiging tot hoofd scheef houden |
uitleg >> |
penser (frans) |
alles nog eens bijelkaar halen (op een rij zetten) |
uitleg >> |
penser (frans) |
willen herscheppen |
uitleg >> |
pensie (16e eeuw) |
gaat eigen gang bij trekken van schenking |
uitleg >> |
pensie (16e eeuw) |
gaat eigen gang nadat hij gegeven wordt |
uitleg >> |
pensja (pools) |
blij met cijns |
uitleg >> |
pensja (pools) |
blij met dat men ontvangt |
uitleg >> |
pentateuch (hebr.) |
samengebonden om na te denken |
uitleg >> |
pentateuch (hebr.) |
een gunst om een blik te krijgen in het verhevene (hogere) |
uitleg >> |
pentateuch (hebr.) |
een gunst om een blik te krijgen in het verhevene (hogere) |
uitleg >> |
Pentecost (eng.) |
alsof het oog schijnt, het hoofd schijnt |
uitleg >> |
Pentecost (eng.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
Pentecoste (ital.) |
alsof het oog van zichzelf schijnt, het hoofd van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
Pentecoste (ital.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
Pentecost‰ (lat.) |
alsof het oog van zichzelf schijnt, het hoofd van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
Pentecost‰ (lat.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
Pentecost‚s (spaans) |
alsof het oog gescheiden van zichzelf schijnt, het hoofd gescheiden van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
Pentecost‚s (spaans) |
lijkt alsof het oog of het hoofd gescheiden zich verheft |
uitleg >> |
penthouse eng. |
te bijeen |
uitleg >> |
penthouse eng. |
scheef, schuin |
uitleg >> |
peper |
speelt op bij doorslikken |
uitleg >> |
peper |
heftig bij slikken |
uitleg >> |
peper |
geeft pit, leven |
uitleg >> |
peper |
werkt heftig, doet hoesten |
uitleg >> |
peper (eng.) |
heftig bij slikken |
uitleg >> |
peper (eng.) |
blijft hangen in de keel |
uitleg >> |
peper (eng.) |
neem er weinig van |
uitleg >> |
peper (eng.) |
grijpt je bij de keel |
uitleg >> |
pepermunt |
om te zuigen |
uitleg >> |
pepermunt |
om te zuigen |
uitleg >> |
pepermunt |
ten schuim |
uitleg >> |
peppel |
een geheel dat scheef wordt gebruikt |
uitleg >> |
peppel |
kleppert of sleept (geluid) |
uitleg >> |
peppel |
te vinden bij greppels (sloten) |
uitleg >> |
peque¤o (spaans) |
is laag, niet hoog |
uitleg >> |
peque¤o (spaans) |
wil groter zijn |
uitleg >> |
per |
ditmaal |
uitleg >> |
per |
gesleept, tot dusver |
uitleg >> |
per |
gegrifd, gegrepen |
uitleg >> |
per-a„ (egyptisch) |
de heer met al het gezag |
uitleg >> |
per-a„ (egyptisch) |
die het gezag heeft en altijd gelijk heeft |
uitleg >> |
per-a„ (egyptisch) |
wiens macht rijzende is |
uitleg >> |
Perchta |
terugzakken, meer zien |
uitleg >> |
Perchta |
steek een lichtje er bij aan |
uitleg >> |
Perchta |
wachten op rijzen (van de zon) |
uitleg >> |
perdendo |
keert zich van hoog naar laag |
uitleg >> |
perdendo |
zoekt het evenwicht |
uitleg >> |
perdendo |
zoekt houvast |
uitleg >> |
pergola |
een laag schuin (dwars) in de hoogte |
uitleg >> |
pergola |
een haag die omhoog rijst |
uitleg >> |
pergola |
een geurende bloemenpracht erbij |
uitleg >> |
peri (grieks) |
wanneer men of het zich keert |
uitleg >> |
peri (grieks) |
weer terugkeren naar begin |
uitleg >> |
peri (grieks) |
zich aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
peri (perzisch) |
wil men begeren |
uitleg >> |
perigeum (lat.) |
houdt er van in en bep. hoek (kromming) te hangen |
uitleg >> |
perigeum (lat.) |
maakt iedere keer een bep. hoek of raakt zoek (maansverduistering) |
uitleg >> |
perigeum (lat.) |
is scheef en gaat onder |
uitleg >> |
perigeum (lat.) |
zinkt en verheft zich |
uitleg >> |
perigeum (lat.) |
is geel en zakt geheel |
uitleg >> |
periode |
terugkerende scheidingen |
uitleg >> |
periode |
steeds willen scheiden |
uitleg >> |
periode |
vormt een reep, die men vaststellen kan |
uitleg >> |
periode |
maakt een verdeling |
uitleg >> |
periode |
keer steeds terug |
uitleg >> |
periode |
vormt een aan elkaar klevend geheel |
uitleg >> |
peripetie (grieks) |
wanneer men of het zich keert |
uitleg >> |
peripetie (grieks) |
weer terugkeren naar begin |
uitleg >> |
peripetie (grieks) |
zich aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
periscoop |
kan onderscheiden door steeds te verschuiven, omhoog |
uitleg >> |
periscoop |
bij zinken door omhoog trekken weer naar zich toe trekken |
uitleg >> |
periscoop |
het geheel bekijken door omhoog te trekken onder water |
uitleg >> |
perish (eng.) |
gaat terug (verg: bekeren) |
uitleg >> |
perish (eng.) |
wordt heil gegeven, herschapen |
uitleg >> |
perish (eng.) |
gaat geheel plat, scheef |
uitleg >> |
perish (eng.) |
gaat naar de schepper, wordt herschapen |
uitleg >> |
perish (eng.) |
keert terug |
uitleg >> |
peristalt(isch) |
steeds zich halen en trekken |
uitleg >> |
peristalt(isch) |
trekt omlaag en weer terug |
uitleg >> |
peristalt(isch) |
drukt iets geheel aan |
uitleg >> |
perkament |
dat wat bijeen komt (overblijft) na scheren |
uitleg >> |
perkament |
heen en weer wordt dat wat samen komt ‚‚n |
uitleg >> |
perkament |
uit de stad Perkamon |
uitleg >> |
perkament |
door kneden kleeft het |
uitleg >> |
perkament |
om te snijden in repen |
uitleg >> |
perkament |
iets nemen van een wezen (schacht/hachje) dat geleefd heeft |
uitleg >> |
perkjoetoek (indonesi‰) |
zoekt in het rond en op de grond |
uitleg >> |
perkjoetoek (indonesi‰) |
zoekt huppend naar voedsel |
uitleg >> |
perkjoetoek (indonesi‰) |
zoekt huppend naar voedsel |
uitleg >> |
perpetuum (lat.) |
keert zichzelf naar dezelfde hoek |
uitleg >> |
perpetuum (lat.) |
blijft slepen in een richting |
uitleg >> |
perpetuum (lat.) |
blijft in een schuine hoek grijpen |
uitleg >> |
perplex |
meerdere keren moeten slikken |
uitleg >> |
perplex |
als gebroken, breekbaar |
uitleg >> |
perplex |
keer op keer slikken |
uitleg >> |
perplex |
wordt erg bleek |
uitleg >> |
perplex (tessels) |
moet slikken, slaat blik neer |
uitleg >> |
perplex (tessels) |
als gebroken, breekbaar |
uitleg >> |
perplex (tessels) |
zou willen krijsen |
uitleg >> |
perplex (tessels) |
keer op keer slikken |
uitleg >> |
perplex (tessels) |
zou weg willen glippen |
uitleg >> |
perpoent (16e eeuw) |
waar het bijeen hangt om (een speer/pijl) te keren |
uitleg >> |
perpoent (16e eeuw) |
bij (de plaats) waar men is behangen om te overleven |
uitleg >> |
perpoent (16e eeuw) |
waar men klappen krijgt in de strijd |
uitleg >> |
Pers |
steeds weer trekken: nomaden volk |
uitleg >> |
pers |
door kieren (gaatjes) drukken |
uitleg >> |
pers |
tegenovergestelde van trekken: drukken |
uitleg >> |
pers |
willen uitpersen |
uitleg >> |
pers |
rekken en trekken |
uitleg >> |
pers |
bevalling |
uitleg >> |
pers |
zowel trekken als duwen |
uitleg >> |
pers (eng.) |
bij krijgs-trek |
uitleg >> |
pers (eng.) |
krijgt het benauwd |
uitleg >> |
pers (eng.) |
wil het keren, verweren |
uitleg >> |
perseke (16e eeuw) |
begeert men te plukken |
uitleg >> |
perseke (16e eeuw) |
is geschikt als hij kleverig (sappig) is |
uitleg >> |
perseke (16e eeuw) |
plukken als hij rijp is |
uitleg >> |
persen (17e eeuw) |
rukken, heen en weer gaan |
uitleg >> |
persen (17e eeuw) |
zich afmatten, ergens een deuk in maken |
uitleg >> |
persen (17e eeuw) |
ergens door(heen) gaan |
uitleg >> |
persijn (16e eeuw) |
verdeeld in stukjes is het lekker |
uitleg >> |
persijn (16e eeuw) |
ingezonken slib: kleitabletten maken |
uitleg >> |
persijn (16e eeuw) |
verlaagd zich tot oorlog of wil rijk worden |
uitleg >> |
persijn (16e eeuw) |
in zonneschijn om iets te krijgen |
uitleg >> |
persijn (16e eeuw) |
om te eten moet men het in stukjes snijden |
uitleg >> |
persijn (16e eeuw) |
om te gebruiken moet men het in stukjes maken |
uitleg >> |
Persijn (16e eeuw). |
waar men graag gescheiden woont, waar men gescheiden leeft (nomadenvolk), waar men in zijde loopt |
uitleg >> |
Persijn (16e eeuw). |
houdt van trekken, zwerven |
uitleg >> |
Persijn (16e eeuw). |
gaat heen om zich neer te leggen |
uitleg >> |
Persijn (16e eeuw). |
gaat heen om oorlog te maken |
uitleg >> |
Persijn (16e eeuw). |
alle gezichten lijken op elkaar, waar men gelijk is |
uitleg >> |
Persijn (16e eeuw). |
gescheiden rijk(jes) |
uitleg >> |
persker (16e eeuw) |
begeerlijk om te hebben |
uitleg >> |
persker (16e eeuw) |
is kleverig bij doorslikken |
uitleg >> |
persker (16e eeuw) |
te plukken als hij rijp is |
uitleg >> |
persoonlijke levenssfeer-privacy eng. |
om plezier, behagen te krijgen |
uitleg >> |
persoonlijke levenssfeer-privacy eng. |
om zichzelf te helen, heil vinden |
uitleg >> |
persoonlijke levenssfeer-privacy eng. |
zich toe willen wensen (fijne staat) |
uitleg >> |
perspectief |
terughalen bij kijken in de verte |
uitleg >> |
perspectief |
geeft te zien bijeen te kleven |
uitleg >> |
perspectief |
om iets bijeen te halen en naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
Perth (Australi‰) |
waar men aankomt en weggaat (zie: overige info) |
uitleg >> |
Perth (Australi‰) |
waar slikgronden zijn, waar men aanlegt |
uitleg >> |
Perth (Australi‰) |
ter reede, waar een kreek is en het water kan stijgen (waar men op reis gaat) |
uitleg >> |
pertinent |
lijkt zich tegen te keren |
uitleg >> |
pertinent |
kijkt alsof hij gelijk heeft |
uitleg >> |
pertinent |
kijkt aangrijpend |
uitleg >> |
Peru |
hoger en hoekiger |
uitleg >> |
Peru |
heeft een reusachtige ruige (berg)rug |
uitleg >> |
Peru |
waar geulen en holen zijn, waar het koel is, waar men schuilen kan |
uitleg >> |
Peru |
waar het geurig is, waarop men afkoerst |
uitleg >> |
Percke (duits) |
zeer kroezig, ruikend tot op de rug |
uitleg >> |
Percke (duits) |
volop bij het hoofd, te zien als haar |
uitleg >> |
Percke (duits) |
om zich (onder) te verschuilen, hullen |
uitleg >> |
Percke (duits) |
het is geurend, het is los van (gescheurd) |
uitleg >> |
perzik |
begeerlijk om tot zich te nemen |
uitleg >> |
perzik |
is kleverig bij het eten |
uitleg >> |
perzik |
zich verschaffen als hij rijp is |
uitleg >> |
perzik (16e eeuw) |
begeert men te plukken |
uitleg >> |
perzik (16e eeuw) |
is geschikt als hij kleverig (sappig) is |
uitleg >> |
perzik (16e eeuw) |
plukken als hij rijp is |
uitleg >> |
perzik (vlaams)(16e eeuw) |
begeerlijk om te hebben |
uitleg >> |
perzik (vlaams)(16e eeuw) |
is kleverig bij doorslikken |
uitleg >> |
perzik (vlaams)(16e eeuw) |
te plukken als hij rijp is |
uitleg >> |
pes (lat.) |
optrekken, afscheid (nemen) |
uitleg >> |
pes (lat.) |
opheffen |
uitleg >> |
pest (de) |
om te scheiden (van het leven) |
uitleg >> |
pest (de) |
werkt als gif |
uitleg >> |
pesten |
kreukt geheel in |
uitleg >> |
pesten |
als verscheuren |
uitleg >> |
pesticide |
trek de ziekte weg |
uitleg >> |
pesticide |
gif dat de ziekte doet scheiden |
uitleg >> |
pestkool (16e eeuw) |
uit een ronde (groeve) halen of uit een gang in de grond |
uitleg >> |
pestkool (16e eeuw) |
onder de waterspiegel/grond weghalen |
uitleg >> |
pestkool (16e eeuw) |
vergaren uit een schacht, waar men ergens zakt |
uitleg >> |
petaer (fries) |
bijeenkomen |
uitleg >> |
petaer (fries) |
graag samen iets zeggen |
uitleg >> |
petaer (fries) |
een kransje (onderonsje) bij zichzelf |
uitleg >> |
pete |
zich (toe) eigenen, tot zich nemen |
uitleg >> |
pete |
geef te hef, geef te hebben |
uitleg >> |
peterselie (16e eeuw) |
verdeeld in stukjes is het lekker |
uitleg >> |
peterselie (16e eeuw) |
om te eten moet men het in stukjes snijden |
uitleg >> |
peterselie (16e eeuw) |
om te gebruiken moet men het in stukjes maken |
uitleg >> |
petoet |
in hechtenis genomen |
uitleg >> |
petoet |
krijgt een hoekje om neer te zinken |
uitleg >> |
Petra (plaats) |
in een diepte, zelf uitgehouwen |
uitleg >> |
Petra (plaats) |
in het kale (gebied) dat scheef en hoog is geschapen |
uitleg >> |
Petra (plaats) |
samen gemaakt om de handen te heffen naar de Schepper |
uitleg >> |
Petros (bijbel) |
trok naar de groeve |
uitleg >> |
Petros (bijbel) |
onder druk, dragen |
uitleg >> |
Petros (bijbel) |
woonde verscholen (in de catacomben onder Rome) |
uitleg >> |
Petros (bijbel) |
aangetrokken tot de schepper (god), leefde in gangen, holen |
uitleg >> |
petros (grieks) |
bijeen trekken, kreuken (na indroging) |
uitleg >> |
petros (grieks) |
onder druk, dragen |
uitleg >> |
petros (grieks) |
hol gesteente, met kuilen |
uitleg >> |
petros (grieks) |
met schuine scheuren |
uitleg >> |
Petrus |
die van het ruisen van de zee hield, die naar het kruis trekt |
uitleg >> |
Petrus |
die zich terug trok |
uitleg >> |
Petrus |
verschool zich door te zeggen dat hij Jezus niet kende |
uitleg >> |
Petrus |
deel van een berg: een rots |
uitleg >> |
Petrus |
deel van een berg: kan men mee schuren, schuurt als je er over heen glijdt |
uitleg >> |
Petten (NH) |
bijeen bij de zee |
uitleg >> |
Petten (NH) |
bij Etten |
uitleg >> |
Petten (NH) |
waar men schepen ziet, of scheep gat |
uitleg >> |
peul |
bijeen gehuld en om te schuilen |
uitleg >> |
peul |
de zaden liggen in een geul, gootje |
uitleg >> |
peul |
bijeen in omhulsel |
uitleg >> |
peul |
zitten scheef in de dop geklonken |
uitleg >> |
peul |
de peul zit dwars van het groen (stengels en bladeren) |
uitleg >> |
Peutingeriana (lat.) |
om plaatsen en vestingen te vinden |
uitleg >> |
Peutingeriana (lat.) |
waar plaatsen die langs de gang (weg of rivier) te zien zijn |
uitleg >> |
Peutingeriana (lat.) |
waar plaatsen die de gang tegenhouden te zien zijn |
uitleg >> |
pez (spaans) |
in de zee te vinden |
uitleg >> |
pez (spaans) |
gaat horizontaal en naar de bodem |
uitleg >> |
Pfingsten (duits) |
zodanig beschijnen (vurige tongen) dat men gaat herbezinnen en het laat bezinken |
uitleg >> |
Pfingsten (duits) |
lijkt schijnsel te geven, verheven schijnsel |
uitleg >> |
Pfingsten (duits) |
alsof de keel wordt dichtgeknepen (men krijgt een rood hoofd) |
uitleg >> |
ph |
de ph woorden laten zien dat de p v¢¢r de c(h) staat: dus bij betekent |
uitleg >> |
pharao (Egyptisch) |
de heer met al het gezag |
uitleg >> |
pharao (Egyptisch) |
die het gezag heeft en altijd gelijk heeft |
uitleg >> |
pharao (Egyptisch) |
wiens macht rijzende is |
uitleg >> |
pharao-farao |
behaag krans op het hoofd te hebben |
uitleg >> |
pharao-farao |
houdt van de slag |
uitleg >> |
pharao-farao |
houdt van kracht |
uitleg >> |
phar-heer |
spreekt tot volk (schare) |
uitleg >> |
phar-heer |
geslaagd man |
uitleg >> |
phar-heer |
man die krachtig overkomt |
uitleg >> |
phil (grieks) |
a). tot iemands heil, een eenheid b). geilheid |
uitleg >> |
phil (grieks) |
a). elkaars gelijken b). bij elkaar liggen |
uitleg >> |
phil (grieks) |
a). lief voor elkaar b). liefde bedrijven |
uitleg >> |
phil (grieks) |
a). elkaar bereiken, vinden b). als iets rekt en rijst |
uitleg >> |
philantropie (grieks) |
keer op keer met de hand iets van zich afschuiven |
uitleg >> |
philantropie (grieks) |
leeft bij voorkeur om te schenken |
uitleg >> |
philantropie (grieks) |
geeft gul aan mensen, maar in het verborgene |
uitleg >> |
philareet (grieks) |
wil mensen behagen in eigen kring |
uitleg >> |
philareet (grieks) |
grijpt naar wat heil brengt |
uitleg >> |
philareet (grieks) |
wil graag eer behalen |
uitleg >> |
philharmonisch-phil |
om iets moois te maken als geheel |
uitleg >> |
philharmonisch-phil |
meeslepend, aan elkaar verkleefd |
uitleg >> |
philharmonisch-phil |
aaneenrijgen, rijzen (zich verheffen) |
uitleg >> |
philia (eng.) |
houdt hier geheel van |
uitleg >> |
philia (eng.) |
leeft als zodanig, voelt zich verkleefd |
uitleg >> |
philia (eng.) |
binnen dat bereik |
uitleg >> |
Philip |
houdt van eenheid, heil en liefde |
uitleg >> |
Philip |
verplaatst zich gelijk (de benen apart en gelijk) |
uitleg >> |
Philip |
trekt en gaat geheel voorover en geeft zich geheel |
uitleg >> |
Philip |
keert, begeer de zij, te onderscheiden van opzij, opzij opstappen |
uitleg >> |
philodox (grieks) |
zoekt er naar in het oog te springen en eigen heil |
uitleg >> |
philodox (grieks) |
wil leven zodat hij in het oog loopt |
uitleg >> |
philodox (grieks) |
grijpt hoog |
uitleg >> |
philos (grieks) |
geheel hoogachten |
uitleg >> |
philos (grieks) |
vertrouwt en leuk |
uitleg >> |
philos (grieks) |
met de hoofden dichtbij elkaar, elkaar aankijken |
uitleg >> |
philos (grieks) |
wil graag in gezelschap zijn |
uitleg >> |
philos (grieks) |
bij voorkeur iets aan geven of van krijgen |
uitleg >> |
philos (grieks) |
oogcontact, elkaar begrijpen |
uitleg >> |
philosoof (grieks) |
zoekt wat in het hoofd is bezonken |
uitleg >> |
philosoof (grieks) |
houdt van zoeken in het hoofd (denken) |
uitleg >> |
philosoof (grieks) |
tracht te begrijpen wat in het hoofd omgaat |
uitleg >> |
phlox (grieks) |
klokvormig, look, blad |
uitleg >> |
phlox (grieks) |
verscholen holte |
uitleg >> |
phlox (grieks) |
golvend |
uitleg >> |
phlox (grieks) |
verscheurd, geurend |
uitleg >> |
phnom (cambodjaans) |
waar de hoogte bijeen komt, waar men een goed heenkomen vindt |
uitleg >> |
phnom (cambodjaans) |
te gebruiken als honk (veilig) en schoon (vergezicht) |
uitleg >> |
Phnom Penh |
waar de hoogte bijeen komt, waar men bijeen komt |
uitleg >> |
Phnom Penh |
waar het water onstuimig is (schommelt), omdat het bijeen komt |
uitleg >> |
Phnom Penh |
te gebruiken als honk (veilig) en schoon (vergezicht) |
uitleg >> |
photo (eng.) |
zoekt het oog |
uitleg >> |
photo (eng.) |
doffer dan wat het oog ziet |
uitleg >> |
photo (eng.) |
verschuift het oog (laat iets anders zien dan het eigen beeld) |
uitleg >> |
Phuket |
hoek bij zee |
uitleg >> |
Phuket |
te zee bij hoek |
uitleg >> |
Phuket |
bevindt zich bij golven (schuif) |
uitleg >> |
Pi Sjeng (chinees) |
houdt zich bezig met zich(t) doen verschijnen |
uitleg >> |
Pi Sjeng (chinees) |
neiging tot (uit)geven, scheppen (van papier) |
uitleg >> |
piano |
bij hoge zang |
uitleg >> |
piano |
hoge zang in zich |
uitleg >> |
piccolo (ital.) |
kan in een holletje |
uitleg >> |
piccolo (ital.) |
oogt als een luis |
uitleg >> |
piccolo (ital.) |
gaat in rook op, lijkt in elkaar gedrukt |
uitleg >> |
picture (eng.) |
verrijst door bij zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
picture (eng.) |
zoekt heil te scheppen |
uitleg >> |
picture (eng.) |
begeren om scheppen te zoeken |
uitleg >> |
pide |
bij zichzelf |
uitleg >> |
pie (eng.) |
loopt hinkend |
uitleg >> |
pie (eng.) |
gang is huppelend |
uitleg >> |
pie (spaans) |
waarmee men hinkt of gaat, bij het scheenbeen |
uitleg >> |
pie (spaans) |
scheef heentrekken |
uitleg >> |
piel |
hangt naar beneden, laat geil/geel lopen |
uitleg >> |
piel |
iets kleins, scheef t.o.v. het lichaam |
uitleg >> |
piel |
door krans van haar omgeven, geeft zeik |
uitleg >> |
piemel |
om geil af te scheiden, om geel (pis) af te scheiden |
uitleg >> |
piemel |
scheidt slijm af |
uitleg >> |
piemel |
gaat omhaag uit scheve positie |
uitleg >> |
pienetŠŠnsie (tessels) |
trek bijeen (van de pijn) |
uitleg >> |
pienetŠŠnsie (tessels) |
vertrekt, verrekt en knikt ineen |
uitleg >> |
pierce (eng.) |
doet zich pijn (verg: ongedeerd) |
uitleg >> |
pierce (eng.) |
gaat ergens in, dat ergens slinkt |
uitleg >> |
pierce (eng.) |
doet zich pijn, de plek is rond |
uitleg >> |
pierement |
waarbij men graag zingt en plezier heeft |
uitleg >> |
pierement |
om zichzelf plezier te doen moet men aan de slinger draaien |
uitleg >> |
pierement |
door te draaien verspreidt het (muziek) met plezier |
uitleg >> |
Piet |
gaat mank |
uitleg >> |
Piet |
loopt mank, hing scheef |
uitleg >> |
Pieter |
omgekeerd gehangen |
uitleg >> |
Pieter |
gelijk zich verheffen, als de verhevene |
uitleg >> |
Pieter |
trek zich op, verheft zich |
uitleg >> |
pig (eng.) |
big (jong varken) |
uitleg >> |
pig (eng.) |
big (jong varken) |
uitleg >> |
pig (eng.) |
bijelkaar, lol hebbend |
uitleg >> |
pig (eng.) |
bijelkaar, lol hebbend |
uitleg >> |
pigment |
gemengd zicht te onderscheiden |
uitleg >> |
pigment |
geeft onderscheiding |
uitleg >> |
pij |
ook: bij zing, zink zelf |
uitleg >> |
pij |
zink en (vraag) te vergeef |
uitleg >> |
pij (14e eeuw) |
opschikken, optutten |
uitleg >> |
pij (14e eeuw) |
ter onderscheiding |
uitleg >> |
pijl |
met snelheid, ijlen |
uitleg >> |
pijl |
ging ijlins, ook: gillend |
uitleg >> |
pijl |
slipt of sleept, klieft of kleeft |
uitleg >> |
pijl |
on iets te bereiken, soms met gekrijs, in een krijg (oorlog) |
uitleg >> |
pijl |
wat op de greep ligt, waarmee je grip ergens op krijgt, waarmee je iets grijpt |
uitleg >> |
pijl |
of: klink te geef: zoeven |
uitleg >> |
pijl |
of: krenk of kring te geef |
uitleg >> |
pijl (eng.) |
hoe de pijl te gebruiken |
uitleg >> |
pijl (germaans) |
wat zich verplaatst (om te kelen) |
uitleg >> |
pijl (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
pijl (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
pijler (hindoe) |
in de hoogte te vinden |
uitleg >> |
pijler (hindoe) |
de weg te zoeken, de beoogde gang |
uitleg >> |
pijlkoker (grieks) |
in een hoek waar de schok/schoten zich bevinden |
uitleg >> |
pijlkoker (grieks) |
snort omhoog |
uitleg >> |
pijn |
of: bij zink te ‚‚n |
uitleg >> |
pijn |
inzinking |
uitleg >> |
pijn (14e eeuw) |
stilletjes huilen |
uitleg >> |
pijn (14e eeuw) |
voelt zich verslagen, moet er van klagen |
uitleg >> |
pijn (14e eeuw) |
voelt zich gebroken, doet razend zeer, raast ervan |
uitleg >> |
pijn (18e eeuw) |
bij inwendige ziekte |
uitleg >> |
pijn (18e eeuw) |
knijp |
uitleg >> |
pijn (18e eeuw) |
knikt in, snikt ervan |
uitleg >> |
pijn (duits) |
als er aan iem. getrokken wordt, iem. eer wordt aangetast, luid schreeuwt |
uitleg >> |
pijn (duits) |
moet slikken, ligt (op de grond), als een lijk |
uitleg >> |
pijn (duits) |
trekt grimassen en krijst |
uitleg >> |
pijn (maleis) |
wordt overmeesterd (door pijn) |
uitleg >> |
pijn (maleis) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
pijn (maleis) |
ineen zakken van de ziekte |
uitleg >> |
pijn (zeurderig) (tessels) |
alsof het zich herhaald |
uitleg >> |
pijn (zeurderig) (tessels) |
alsof het knaagt |
uitleg >> |
pijn (zeurderig) (tessels) |
terugkerend knagend |
uitleg >> |
pijn doen (noors) |
bij eigen zeer |
uitleg >> |
pijn doen (noors) |
zich vastgrijpen |
uitleg >> |
pijn doen (noors) |
in de greep komen van |
uitleg >> |
pijnbank (16e eeuw) |
zoekt zich vast te klinken |
uitleg >> |
pijnbank (16e eeuw) |
waarin men opgesloten zit of waar met een lus gewerkt wordt |
uitleg >> |
pijnbank (16e eeuw) |
hiermee wordt men gekruisigd, gekreukt |
uitleg >> |
pijnlijk (noors) |
als iemand ziek is |
uitleg >> |
pijnlijk (noors) |
voelt alsof men geheel in de greep is van.. |
uitleg >> |
pijnlijk (noors) |
men licht ingekrompen, snikt er van |
uitleg >> |
pijp |
hing bij zichzelf |
uitleg >> |
pijp |
heeft daar schik in |
uitleg >> |
pijp (16e eeuw) |
zowel scheef als geheven |
uitleg >> |
pijp (16e eeuw) |
zowel scheef als geheven |
uitleg >> |
pijp-aarde (16e eeuw) |
afgescheiden |
uitleg >> |
pijp-aarde (16e eeuw) |
gezeefd |
uitleg >> |
pik (donker) |
pek (zwarte pek) |
uitleg >> |
pik (donker)(eng.) |
zichtbaar |
uitleg >> |
pik (donker)(eng.) |
stip |
uitleg >> |
pikken |
bijhalen, bijschikken |
uitleg >> |
pikken |
scheef en geven |
uitleg >> |
pikol (Javaans) |
wat men met zich mee draagt |
uitleg >> |
pikol (Javaans) |
wat men kan heffen |
uitleg >> |
pikol (Javaans) |
heffen tot men ineen zakt |
uitleg >> |
pil |
om weer te helen |
uitleg >> |
pil |
om in te slikken |
uitleg >> |
pil |
aanreiken, oprijzen, opkrikken |
uitleg >> |
pil |
zowel kleef als leef |
uitleg >> |
pilaar |
geheel steil omhoog gaand |
uitleg >> |
pilaar |
geheven in de lengte |
uitleg >> |
pilaar |
een geheven krans |
uitleg >> |
pile (.eng.) |
geeft schel, hel licht |
uitleg >> |
pile (.eng.) |
geeft licht, geeft een lijk |
uitleg >> |
pile (.eng.) |
rijst omhoog, geeft gekrijs |
uitleg >> |
pile (eng.) |
een geheel dat voor een helling zorgt, of hellend loopt |
uitleg >> |
pile (eng.) |
een massa die aangeklonken zit en hoog oprijst |
uitleg >> |
pile (eng.) |
wat oprijst |
uitleg >> |
pile (eng.). |
een geheel van goud)(geel) |
uitleg >> |
pile (eng.). |
om te beleggen, ook slijk genoemd |
uitleg >> |
pile (eng.). |
als men rijk is |
uitleg >> |
piloon (ring) |
zoekt een oog om weer een geheel te vormen |
uitleg >> |
piloon (ring) |
zoekt te verkleven |
uitleg >> |
piloon (ring) |
gaat opzij in een hol |
uitleg >> |
piloon (ring) |
zoekt grip (vast te komen) |
uitleg >> |
pilotage (17e eeuw) |
zich (bevinden bij) de monding bij de kust |
uitleg >> |
pilotage (17e eeuw) |
wie de ondiepten ziet |
uitleg >> |
pilotage (17e eeuw) |
wie de klippen ziet (kan omzeilen) |
uitleg >> |
pilotage (17e eeuw) |
wie de kreken weet |
uitleg >> |
pilsener |
door de keel wordt het gele nat begeerd of trekt in zijn geheel |
uitleg >> |
pilsener |
glinstert zodat men het bereiken wil, krijgen kan |
uitleg >> |
pilsener |
fijnmaken tot kleverige massa |
uitleg >> |
pimp (eng.) |
schimmig, in het duister |
uitleg >> |
pimp (eng.) |
waar je schik mee hebt, waarbij je je voegt, schik |
uitleg >> |
pimp (eng.) |
erbij waar men scheef, plat gaat (liggen) |
uitleg >> |
pin |
wat bijeen brengt, waaraan men iets kan hangen |
uitleg >> |
pin |
nippel |
uitleg >> |
pin |
knijpt (samen) |
uitleg >> |
pin (grieks) |
vastkluisteren, een gat maken |
uitleg >> |
pin (grieks) |
maakt een hol of kuil |
uitleg >> |
pin (grieks) |
geeft steun (zie tessels) en geeft ook een scheur, bij het splijten |
uitleg >> |
pin, spon 16e eeuw |
hangt waar het anders wegloopt |
uitleg >> |
pin, spon 16e eeuw |
een rond oog aan de schuine (zij)kant |
uitleg >> |
pin, spon 16e eeuw |
scheef houden om een teug te nemen |
uitleg >> |
pinda |
in een laag op en in de grond groeiend |
uitleg >> |
pinda |
ga knijpen |
uitleg >> |
pinda (eng.) |
te vinden in de schacht, dop |
uitleg >> |
pinda (eng.) |
te vinden in eigen holletje |
uitleg >> |
pineut |
lijkt verloren te gaan, in een hoek te belanden |
uitleg >> |
pineut |
lijkt verzonken, gezonken |
uitleg >> |
pinfiske (fries) |
bijeen vatten en wegen |
uitleg >> |
pinfiske (fries) |
iets uitknijpen, uitpersen |
uitleg >> |
ping ping |
om te geven, schenken |
uitleg >> |
ping ping |
te maken met schenken en cijns |
uitleg >> |
ping ping |
uitgeven |
uitleg >> |
ping ping |
knip |
uitleg >> |
pingere (latijn) |
scheef of schiftend (onderscheidelijk) intrekken |
uitleg >> |
pingere (latijn) |
alles opnieuw maken |
uitleg >> |
pingere (latijn) |
keert zich tot scheppen |
uitleg >> |
pinguin |
loopt hinkend |
uitleg >> |
pinguin |
loopt schokkend scheef |
uitleg >> |
pink-kleur |
bij blozen op de wangen: rood |
uitleg >> |
pink-kleur |
kleur als gezicht |
uitleg >> |
Pinkster (16e eeuw) |
beschijnt, bezint, krijgt zin(geving) |
uitleg >> |
Pinkster (16e eeuw) |
trekt in de geest (met genezende invloed) |
uitleg >> |
Pinksteren (duits) |
zodanig beschijnen (vurige tongen) dat men gaat herbezinnen en het laat bezinken |
uitleg >> |
Pinksteren (duits) |
lijkt schijnsel te geven, verheven schijnsel |
uitleg >> |
Pinksteren (duits) |
alsof de keel wordt dichtgeknepen (men krijgt een rood hoofd) |
uitleg >> |
Pinksteren (eng.) |
alsof het oog schijnt, het hoofd schijnt |
uitleg >> |
Pinksteren (eng.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
Pinksteren (eng.)(vero.) |
schuine beweging ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
Pinksteren (eng.)(vero.) |
met genoegen zich schikken in het verhevene (verheffen) |
uitleg >> |
Pinksteren (iers) |
een schijnsel dat zich verdeeld |
uitleg >> |
Pinksteren (iers) |
lijkt in hen te trekken en te weer te verdelen (door te geven) |
uitleg >> |
Pinksteren (ital.) |
alsof het oog van zichzelf schijnt, het hoofd van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
Pinksteren (ital.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
Pinksteren (lat.) |
alsof het oog van zichzelf schijnt, het hoofd van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
Pinksteren (lat.) |
lijkt alsof het oog of het hoofd zich verheft |
uitleg >> |
Pinksteren (noors) |
krijgt eigen kleur |
uitleg >> |
Pinksteren (noors) |
verheven, inzicht, (kleur van het) gezicht |
uitleg >> |
Pinksteren (spaans) |
alsof het oog gescheiden van zichzelf schijnt, het hoofd gescheiden van zichzelf schijnt |
uitleg >> |
Pinksteren (spaans) |
lijkt alsof het oog of het hoofd gescheiden zich verheft |
uitleg >> |
Pinksteren (tessels en fries) |
alsof men het onderspit delft |
uitleg >> |
Pinksteren (tessels en fries) |
rijk is nabij |
uitleg >> |
Pinksteren (tessels) |
bij schitteren, glinsteren |
uitleg >> |
Pinksteren (tessels) |
heenkeren |
uitleg >> |
pink-vinger |
om te wenken, veeg je tranen uit het oog met de pink |
uitleg >> |
pink-vinger |
bij huilen traan wegpinken |
uitleg >> |
pink-vinger |
kan knikken, buigen |
uitleg >> |
pink-vinger |
de kleinste vinger, die er onderdoor gaat |
uitleg >> |
pinlig (noors) |
als iemand ziek is |
uitleg >> |
pinlig (noors) |
voelt alsof men geheel in de greep is van.. |
uitleg >> |
pinlig (noors) |
men licht ingekrompen, snikt er van |
uitleg >> |
pinnsvin (noors) |
pennen bijeen getrokken |
uitleg >> |
pinnsvin (noors) |
opgerold, bijeen getrokken |
uitleg >> |
Pinse (noors) |
krijgt eigen kleur |
uitleg >> |
Pinse (noors) |
verheven, inzicht, (kleur van het) gezicht |
uitleg >> |
pippe (17e eeuw) |
bibberen |
uitleg >> |
pippe (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
pippe (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
piranha |
begeert ganse hachje (lichaam of aas) |
uitleg >> |
piranha |
bijt en dood gelijktijdig (met z'n allen) |
uitleg >> |
piranha |
grijpt (bijt) graag in schacht of aas |
uitleg >> |
pis |
doet ieder mens, dier: afscheiden |
uitleg >> |
pis |
in schuine straal |
uitleg >> |
pisang (indonesisch) |
hangt gescheiden |
uitleg >> |
pisang (indonesisch) |
hang hoog in de haag (struik/boom) |
uitleg >> |
pisati (slavisch) |
zichtbaar maken |
uitleg >> |
pisati (slavisch) |
graag willen zien wat men schept |
uitleg >> |
piscis (latijn) |
trekken (van het net) in de zee |
uitleg >> |
piscis (latijn) |
in de zee, zoekt naar de diepte |
uitleg >> |
pissebed (fries) |
kruipt bij of onder steen |
uitleg >> |
pissebed (fries) |
begeeft zich schuin bij geulen, holen |
uitleg >> |
pissebed (fries) |
begeeft zich schuin bij scheuren (achter de schors) |
uitleg >> |
pistache (frans) |
het betreft de kern, wat men lekker vind |
uitleg >> |
pistache (frans) |
eigen schacht trek schei bij |
uitleg >> |
pister (16e eeuw) |
steeds gist gebruikend |
uitleg >> |
pister (16e eeuw) |
die schuin het gebolde wegtrekt |
uitleg >> |
pister (16e eeuw) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
pistool |
om te laten gaan trek om te laten hollen, trek zodat het gonst door de holte (holle pijp, de loop) |
uitleg >> |
pistool |
hoge harde klank geeft het (overhalen van) de trekker |
uitleg >> |
pistool |
zorgt dat het verdwijnt uit het oog |
uitleg >> |
pistool |
iets ronds (kogel) gaat schuin (door de lucht) |
uitleg >> |
Pistoor |
iets rond getrokken dat geluid maakt |
uitleg >> |
Pistoor |
geeft hoog geluid |
uitleg >> |
Pistoor |
geen hoeken, rond en verticaal |
uitleg >> |
pit (deuk, gaatje) |
indruk |
uitleg >> |
pit (deuk, gaatje) |
opheffen, geven |
uitleg >> |
pit (pittig) |
bij zicht, bij zichzelf |
uitleg >> |
pit (pittig) |
te verheffen |
uitleg >> |
pit (vrucht) |
hoort bij zich |
uitleg >> |
pit (vrucht) |
skeppe-scheppen |
uitleg >> |
pit, fut (eng.) |
bereikt veel, verheft zich, zoekt de strijd |
uitleg >> |
pit, fut (eng.) |
geeft zich geheel, werkt aan zijn heil, verheft zich |
uitleg >> |
pit, fut (eng.) |
geeft zich extra, kan dubbel heffen |
uitleg >> |
pitt (17e eeuw, eng.) |
waar het zicht van je gaat scheiden |
uitleg >> |
pitt (17e eeuw, eng.) |
waar je onderuit gaat en opgeheven moet worden |
uitleg >> |
pittig |
schikt zich (naar anderen) |
uitleg >> |
pittig |
geeft zich, heeft zich op de zaak |
uitleg >> |
pittig (tessels) |
niet schuin, gunstig |
uitleg >> |
pittig (tessels) |
trekt het oog |
uitleg >> |
pittoresk |
waar het zicht bekoorlijk is |
uitleg >> |
pittoresk |
waar men zich graag schuil houdt |
uitleg >> |
pittoresk |
waar men graag terugkeert |
uitleg >> |
piuwe (fries) |
begint te schokken (van verdriet) |
uitleg >> |
piuwe (fries) |
zichzelf verwonden, opwinden |
uitleg >> |
Pizza (itali‰) |
trekt haaks bij zichzelf |
uitleg >> |
Pizza (itali‰) |
wat haaks moet zijn is scheef |
uitleg >> |
Pizza (itali‰) |
wil scheef trekken |
uitleg >> |
pje |
kleiner dan of kleine (kind/jong) van |
uitleg >> |
plaag |
iemand laten zakken |
uitleg >> |
plaag |
haag is het veld: kaal gemaakt |
uitleg >> |
plaag |
laag bij de gronds (spreekwoord) |
uitleg >> |
plaag |
alles opvreten, weghalen |
uitleg >> |
plaag |
helemaal kaal gevreten |
uitleg >> |
plaag |
alles opvreten, weghalen |
uitleg >> |
plaag |
gevolg: schaarste |
uitleg >> |
plaan |
als een laan of in een laan |
uitleg >> |
plaan |
een klank, hangt geheel in de lengte |
uitleg >> |
plaan |
van de bast ontdaan: kaal, in een rij, geeft geluid in de wind |
uitleg >> |
plaan |
horen bij elkaar, staan geschaard, kunnen elkaar verstevingen |
uitleg >> |
plaats |
een lengte waar men naar toe trekt |
uitleg >> |
plaats |
waar men naar toe trekt |
uitleg >> |
plaats |
waar men graag verzameld |
uitleg >> |
plaats (14e eeuw) |
lijkt op een gat |
uitleg >> |
plaats (14e eeuw) |
heeft een haag of andere begrenzing |
uitleg >> |
plaats (16e eeuw) |
hele stuk, helemaal |
uitleg >> |
plaats (16e eeuw) |
om je heen kijken |
uitleg >> |
plaats (duits) |
waar men naar toe wil trekken, goede plek |
uitleg >> |
plaats (duits) |
waar het nog leeg is |
uitleg >> |
plaats (duits) |
waar het niet bebouwd is |
uitleg >> |
plaats (fries) |
waaraan men gehecht is |
uitleg >> |
plaats (fries) |
waar men eigen is (eigenaar of zich thuisvoelt) |
uitleg >> |
plaats (hebr.) |
waar het behaaglijk is (evt. met een muur/haag) |
uitleg >> |
plaats (hebr.) |
beoogt men samen te zijn |
uitleg >> |
plaats (iers) |
verkeerd op de grond |
uitleg >> |
plaats (iers) |
vastgeklonken hoek, plek |
uitleg >> |
plaats (iers) |
grens of kring als afbakening |
uitleg >> |
plaats bekleden, aanwezig zijn |
zich laten zien, keuren |
uitleg >> |
plaats bekleden, aanwezig zijn |
zich geheel blootgeven |
uitleg >> |
plaats bekleden, aanwezig zijn |
zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn) |
uitleg >> |
plaatsbewijs (eng.) |
tonen en willen hebben |
uitleg >> |
plaatsbewijs (eng.) |
tonen, laten zien |
uitleg >> |
plaatsbewijs (eng.) |
ter beschikking van, een beschikking |
uitleg >> |
placht |
om te slagen, aan een slag deelnemen |
uitleg >> |
placht |
iets gaan doen |
uitleg >> |
placht |
manier van doen |
uitleg >> |
plafond (eng.) |
hangt (ergens) geheel over heen |
uitleg >> |
plafond (eng.) |
een knik die is vastgemaakt om een scheiding aan te brengen |
uitleg >> |
plafond (eng.) |
een knik om een grens of kring als scheiding te maken |
uitleg >> |
plag |
uit het veen spitten |
uitleg >> |
plag |
warmte van het vuur |
uitleg >> |
plak |
een laag |
uitleg >> |
plak |
bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
plak |
vergaard |
uitleg >> |
plak, stuk (eng.) |
vergaard |
uitleg >> |
plak, stuk (eng.) |
een laag |
uitleg >> |
plak, stuk (eng.) |
kraak bij, betekent stuk ergens van |
uitleg >> |
plakken |
een laag er over heen |
uitleg >> |
plakken |
als aan elkaar lassen |
uitleg >> |
plakken |
bij elkaar halen |
uitleg >> |
plakken |
om bij elkaar te brengen |
uitleg >> |
plaksel (eng.) |
klinkt zich ergen aan vast |
uitleg >> |
plaksel (eng.) |
zinkt in een kuil |
uitleg >> |
plaksel (eng.) |
zinkt in een scheur |
uitleg >> |
plaksel (noors) |
iets weer herstellen met glij(middel) |
uitleg >> |
plaksel (noors) |
om te helen |
uitleg >> |
plaksel (noors) |
in een kier, beide kanten tegen elkaar gekeerd |
uitleg >> |
plan |
doorzichtig, niet concreet |
uitleg >> |
plan |
bij krans te gang (in het hoofd hebben) |
uitleg >> |
plan |
in bespreking, verwoorden |
uitleg >> |
plan |
doorzicht krijgen |
uitleg >> |
plan |
verg: lanceren, verlangen |
uitleg >> |
plan |
een plan van slagen |
uitleg >> |
plan |
half begin |
uitleg >> |
plan |
achter het plan staan |
uitleg >> |
plan |
plan smeden |
uitleg >> |
plan |
de helft |
uitleg >> |
plan |
in het hoofd |
uitleg >> |
plan |
staat te sudderen, nog niet klaar |
uitleg >> |
planeet |
komt glanzend langs |
uitleg >> |
planeet |
verschijnt half |
uitleg >> |
planeet |
waarneembaar tussen de anderen, (scharp/scherp) |
uitleg >> |
planet (eng.) |
is glanzend |
uitleg >> |
planet (eng.) |
half te zien |
uitleg >> |
planet (eng.) |
hangt bijelkaar, geschaard: in een volgorde en waarneembaar als zijnde geknipt/gekarteld |
uitleg >> |
planetos (grieks) |
trekt glanzend aan het oog voorbij |
uitleg >> |
planetos (grieks) |
trekt glanzend in de hoogte voorbij |
uitleg >> |
planetos (grieks) |
trekt schijnend door het heelal |
uitleg >> |
planetos (grieks) |
lijkt zich in de hoogte bijeen te scharen |
uitleg >> |
plant |
waar men langs loopt, heeft glanzend (blad) |
uitleg >> |
plant |
met schaaldelen (zie tessels) |
uitleg >> |
plant |
je ziet de helft (bovengronds) |
uitleg >> |
plant |
bestaat uit een aantal stengel tegaar |
uitleg >> |
plantage |
in lange hagen |
uitleg >> |
plantage |
een haag (van bomen met) schaal (delen) |
uitleg >> |
plantage |
een haag in een rij |
uitleg >> |
plantenresten (tessels) |
wat er aan stelen onder water zit |
uitleg >> |
plantenresten (tessels) |
hangt onderwater |
uitleg >> |
plantenresten (tessels) |
hangt bij elkaar (in het water) |
uitleg >> |
plas |
lijkt op glas |
uitleg >> |
plas |
laag bij de grond |
uitleg >> |
plas |
als glas (doorzichtig) |
uitleg >> |
plas |
geluid draagt ver op water |
uitleg >> |
plas |
geeft geluid van stromend water |
uitleg >> |
plas |
vlak als een schaal, kaal |
uitleg >> |
plas |
denk aan varen, golven |
uitleg >> |
plasregen (lat.) |
steeds afscheiden als plassen, pissen |
uitleg >> |
plasregen (lat.) |
meer dan plassen |
uitleg >> |
plasregen (lat.) |
afscheiden, legen door lekken |
uitleg >> |
plassen |
fluit als paard moet miege |
uitleg >> |
plassen |
fluit als paard moet miege |
uitleg >> |
plat |
laag gelegen |
uitleg >> |
plat |
is een laag, ligt laag (bij de grond) |
uitleg >> |
plat |
laag, gedaald |
uitleg >> |
plat |
in elkaar |
uitleg >> |
plat |
vlak, kaal |
uitleg >> |
plat (eng.) |
in laagbouw, in lagen |
uitleg >> |
plat (eng.) |
plat, vlak |
uitleg >> |
plat (eng.) |
half klaar of lijkt op hal en kaal |
uitleg >> |
plat (eng.) |
bijeen geschaard |
uitleg >> |
plausibel |
het klinkt aannemelijk |
uitleg >> |
plausibel |
instemmen zoals men zelf denkt |
uitleg >> |
plausibel |
instemmen met wat men denkt |
uitleg >> |
plavix |
trekt eigen hartslag bij |
uitleg >> |
plavix |
geeft (in-of uit) haal bij |
uitleg >> |
plavix |
geeft inkrimpen |
uitleg >> |
play (eng.) |
bij eigen glans of klank |
uitleg >> |
play (eng.) |
komt geluid maken bij te pas |
uitleg >> |
play (eng.) |
spelen in de groep (schare) |
uitleg >> |
playa (spaans) |
waar het laag is, lijkt op glas (doorzichtig), golfslag is en de kust (haag) |
uitleg >> |
playa (spaans) |
een kade bij de zee |
uitleg >> |
playa (spaans) |
een kade bij de golven |
uitleg >> |
plea (eng.) |
een stem voor een zaak om te winnen (schaak) |
uitleg >> |
plea (eng.) |
de wijze van helpen, geheel willen helpen |
uitleg >> |
plea (eng.) |
de gang van zaken keren |
uitleg >> |
please (eng.) |
vraagt zich een plezier te doen |
uitleg >> |
please (eng.) |
klinkt alsof men graag behaagt (een plezier doen) wil worden |
uitleg >> |
please (eng.) |
vragen om hulp (geheel of zoals gebruikelijk) |
uitleg >> |
please (eng.) |
wil geheel geholpen worden |
uitleg >> |
please (eng.) |
begeert iets |
uitleg >> |
please (eng.) |
het is me een eer, iemand iets teruggeven (keer) |
uitleg >> |
plebaan |
op de plek waar de leken zich behagen |
uitleg >> |
plebaan |
geheel om het heil te verspreiden |
uitleg >> |
plebaan |
in alles de gave van de Heer |
uitleg >> |
plebs |
bij gelijken |
uitleg >> |
plebs |
zelfde groepering |
uitleg >> |
plebs |
lijken bijelkaar te drommen |
uitleg >> |
plecht |
leggers |
uitleg >> |
plecht |
zijn allen gelijk |
uitleg >> |
plecht |
bij het zeil |
uitleg >> |
plecht |
bij de kiel |
uitleg >> |
plecht |
waar het (altijd) hellend is |
uitleg >> |
plecht |
bij het zeilen |
uitleg >> |
plecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
plecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
pledge (eng.) |
inleggen bij scheiden, inzetten voor iets anders: onderpand |
uitleg >> |
pledge (eng.) |
eigendom geheel inzetten |
uitleg >> |
pledge (eng.) |
als tegenprestatie |
uitleg >> |
pledge (eng.). |
alsof het leven er van af hangt, alsof er een inzet van het eigen leven is |
uitleg >> |
pledge (eng.). |
zet het eigen heil in, zet eigen geheel in |
uitleg >> |
pledge (eng.). |
zichzelf nogeens op het spel zetten |
uitleg >> |
plegen |
neerleggen, iets slechts doen |
uitleg >> |
plegen |
geneigd te helen/helpen |
uitleg >> |
plegen |
geneigd eer te bewijzen |
uitleg >> |
pleidooi |
spreekt uit wat hij beoogt, wat hem hoog zit |
uitleg >> |
pleidooi |
praat uit het hoofd om heil te verkrijgen |
uitleg >> |
pleidooi |
betoog om iets te willen of juist te keren (tegen te gaan) |
uitleg >> |
pleie (noors) |
gaat naar iemand die ligt |
uitleg >> |
pleie (noors) |
geeft de liggenden hulp |
uitleg >> |
pleie (noors) |
gaat naar de beschadigden die liggen |
uitleg >> |
plein (16e eeuw) |
plein: waar men zich graag ophoudt, kerkerhol: waar men zit vastgeklonken |
uitleg >> |
plein (16e eeuw) |
plein: waar men ronddoolt, kerkerhol: waar men verscholen zit, gaat huilen, in een kuil |
uitleg >> |
plein (16e eeuw) |
plein: waar men zich geborgen, ondersteund weet. kerkerhol: waar het goor als een schoorsteen is |
uitleg >> |
plein (eng.) |
schuin lopen en dan recht: verg: vierkante meters opmeten |
uitleg >> |
plein (eng.) |
langs eigen hoeken |
uitleg >> |
plein (eng.) |
eigen rand in hoeken |
uitleg >> |
pleit (eng.) |
een stem voor een zaak om te winnen (schaak) |
uitleg >> |
pleit (eng.) |
de wijze van helpen, geheel willen helpen |
uitleg >> |
pleit (eng.) |
de gang van zaken keren |
uitleg >> |
plek |
(ergens)gelegen |
uitleg >> |
plek |
ter plaatse |
uitleg >> |
plek |
bij de schil of huid (een plekje (beurs, blauw etc. een wondje) |
uitleg >> |
plek |
gelegen bij |
uitleg >> |
plek |
erf (voor scherf zie: plek in ondertaal in r-l) |
uitleg >> |
plek |
eigen erf |
uitleg >> |
plek (14e eeuw) |
lijkt op een gat |
uitleg >> |
plek (14e eeuw) |
heeft een haag of andere begrenzing |
uitleg >> |
Plekenpol |
totaal: bij slik en poel |
uitleg >> |
Plekenpol |
een schuine diepte met water, drab |
uitleg >> |
Plekenpol |
waar zich schelpen bevinden |
uitleg >> |
Plekenpol |
waar een diep watertje is |
uitleg >> |
plengen |
slingert en glinstert |
uitleg >> |
plengen |
wie in de knel zit, door te persen, knellen (met de oogleden) |
uitleg >> |
plengen |
iets valt naar beneden bij een naad of nerf |
uitleg >> |
plentelingha (lat.) |
over de lengte vastmaken |
uitleg >> |
plentelingha (lat.) |
samenbrengen zodat het vast zit |
uitleg >> |
plentelingha (lat.) |
verbinding met schelp(enkalk) |
uitleg >> |
plentelingha (lat.) |
rijst op vanuit de aarde: rijst op met gebruik van zand (en schelpenkalk) |
uitleg >> |
plentelingha (lat.) |
in de muur (chach) die verrijst lopen nerven |
uitleg >> |
plenty (bargoens) |
slaat zijn slag |
uitleg >> |
plenty (bargoens) |
laaft zich |
uitleg >> |
plenty (bargoens) |
verschalkt alles |
uitleg >> |
plenty (bargoens) |
schept bijeen |
uitleg >> |
plenty (eng.) |
tot de rand gevuld |
uitleg >> |
plenty (eng.) |
zich ten volle en tot heil bevinden |
uitleg >> |
plenty (eng.) |
zowel te begeren als waar het genoeg is, weer keren |
uitleg >> |
pletten |
gillen (als je geplet wordt) |
uitleg >> |
pletten |
door een kier persen |
uitleg >> |
pletten |
te slechten, gelijk maken |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
plensbui |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
zeurend geluid |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
overheersend geluid |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
kreunend geluid |
uitleg >> |
pleurer (frans) |
bij de schelpen (oogleden) bij de kruin (het hoofd) |
uitleg >> |
plex |
hetzelfde of: schelf, schelp, scherp |
uitleg >> |
pleye (16e eeuw) |
klinkt alsof men/het zingt |
uitleg >> |
pleye (16e eeuw) |
lijkt zang van keelgeluid |
uitleg >> |
pleye (16e eeuw) |
lijkt zin in zingen te hebben |
uitleg >> |
pleyn (14e eeuw) |
in de openbaarheid verschijnen |
uitleg >> |
pleyn (14e eeuw) |
als geheel in het licht |
uitleg >> |
pleyn (14e eeuw) |
begeerlijk plek |
uitleg >> |
plezant |
slikken en zingen |
uitleg >> |
plezant |
helpt er behagen in te hebben |
uitleg >> |
plezant |
steeds behagen in hebben |
uitleg >> |
plezier |
iets graag doen, hetzelfde als tekeer gaan |
uitleg >> |
plezier |
kring waarin men zich thuis voelt |
uitleg >> |
plezier (16e eeuw) |
luchtig, lokkend |
uitleg >> |
plezier (16e eeuw) |
er van door gaan, wegscheuren |
uitleg >> |
plezier (16e eeuw) |
dollen, hardlopen |
uitleg >> |
plezier (eng.) |
geeft schik |
uitleg >> |
plezier (eng.) |
zingt het hoogste lied, zoekt te zingen |
uitleg >> |
plezier (fries) |
tot genoegen |
uitleg >> |
plezier (fries) |
gunstig (stemmend) |
uitleg >> |
plezier (fries) |
gunstig, als gunst ervaren |
uitleg >> |
plezier (ple) |
zich graag laten horen |
uitleg >> |
plezier hebben (14e eeuw) |
gunt zich schik |
uitleg >> |
plezier hebben (14e eeuw) |
broeierig zijn |
uitleg >> |
plezier hebben (14e eeuw) |
bronstig zijn |
uitleg >> |
plezier hebben (14e eeuw) |
van de grond gaan, huppelen |
uitleg >> |
plezier hebben (14e eeuw) |
kronkelen |
uitleg >> |
plezier hebben (14e eeuw) |
goeie zin hebben |
uitleg >> |
plezier hebben (14e eeuw) |
neiging tot hollen |
uitleg >> |
plezier hebben (14e eeuw) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
plezier hebben (fries) |
volop schik, lol hebben |
uitleg >> |
plezier hebben (fries) |
zich geheel vermaken, behagen |
uitleg >> |
plezier hebben (fries) |
zich graag volop behaaglijk voelen |
uitleg >> |
plezierig (vlaams) |
slikken en zingen |
uitleg >> |
plezierig (vlaams) |
helpt er behagen in te hebben |
uitleg >> |
plezierig (vlaams) |
steeds behagen in hebben |
uitleg >> |
plicht |
als tegenprestatie: gelijkmaken |
uitleg >> |
plicht |
te plegen |
uitleg >> |
plicht |
om iets te verevenen, gelijk maken, als heil voor jezelf en een ander |
uitleg >> |
plicht |
terug doen (zie andere uitkomsten) |
uitleg >> |
plicht (hebr.) |
wordt getrokken te doen |
uitleg >> |
plicht (hebr.) |
gedwongen te doen |
uitleg >> |
pliet (14e eeuw) |
door klank te geven |
uitleg >> |
pliet (14e eeuw) |
bij de plek waar men scheert of keert (indien keert is dat de keel) |
uitleg >> |
pliet (14e eeuw) |
door te gillen of de keel te gebruiken |
uitleg >> |
plimant (14e eeuw) |
bij een bezwete hand |
uitleg >> |
plimant (14e eeuw) |
bij handlezen |
uitleg >> |
plimant (14e eeuw) |
zich schamen om bij aanwezig te zijn |
uitleg >> |
plimant (14e eeuw) |
schamen als je de kaart met de joker omkeerd |
uitleg >> |
Plinius |
vergeleek en onderzocht |
uitleg >> |
Plinius |
in gedachten verzonken, om duidelijkheid te krijgen |
uitleg >> |
Plinius |
in gedachten verzonken willen zijn |
uitleg >> |
plint |
het is klein, vormt een lijn |
uitleg >> |
plint |
in de hoogte, klein |
uitleg >> |
plint |
om bij te knielen |
uitleg >> |
plint |
bij de grond |
uitleg >> |
plint |
om het einde te keren of markeren |
uitleg >> |
ploeg |
grond omwerken, veuren maken (plooien) |
uitleg >> |
ploeg |
om de klonten te scheiden |
uitleg >> |
ploeg |
geploegd vormt golfjes |
uitleg >> |
ploeg |
ging het scheuren |
uitleg >> |
ploegen (14e eeuw) |
scheiden door omkeren |
uitleg >> |
ploegen (14e eeuw) |
gaan schillen |
uitleg >> |
ploegen (14e eeuw) |
gaan (om)keren |
uitleg >> |
ploegen (eng.) |
zowel een put of een goot |
uitleg >> |
ploegen (eng.) |
met een schop |
uitleg >> |
ploeger (eng.) |
dat wat geklonken zit in een hoek keren |
uitleg >> |
ploeger (eng.) |
als schuin scheuren |
uitleg >> |
ploeger (eng.) |
krijgt (het land) schuin gegolfd |
uitleg >> |
ploert |
begeert te lonken |
uitleg >> |
ploert |
op de loer |
uitleg >> |
ploert |
als de ogen glinsteren |
uitleg >> |
ploert |
rimpels om de ogen |
uitleg >> |
plof |
maakt een kuil of kloof |
uitleg >> |
plof |
(ont)ploffen maakt een golf en is grof |
uitleg >> |
plof |
ploffend geluid door iets in holle ruimte of kuil te werpen |
uitleg >> |
plok |
om iemand te lokken (hoger te bieden) |
uitleg >> |
plok |
bij lokken en verliezen |
uitleg >> |
plok |
hoort er bij, komt er bovenop |
uitleg >> |
plomp |
komt in de buurt van lomp |
uitleg >> |
plomp |
deint (golvend) |
uitleg >> |
plomp |
niet voorzichtig maar onbehouwen |
uitleg >> |
plomp (16e eeuw) |
maakt kuilen in de grond |
uitleg >> |
plomp (16e eeuw) |
klotsen |
uitleg >> |
plomp (16e eeuw) |
maakt builen, kreukels |
uitleg >> |
plons |
zowel te maken met een slok als klokkend geluid geven |
uitleg >> |
plons |
geeft geluid |
uitleg >> |
plons |
maakt een golf |
uitleg >> |
plons |
geeft een breuk in (het water) |
uitleg >> |
plonteit (tessels) |
heeft een glanzend gezicht |
uitleg >> |
plonteit (tessels) |
heeft veel bijeen gehaald |
uitleg >> |
plonteit (tessels) |
heeft veel vergaard |
uitleg >> |
plooi |
als glooiend |
uitleg >> |
plooi |
maakt golfbeweging naar beneden |
uitleg >> |
plooi |
als een neerwaartse schroefbeweging |
uitleg >> |
plooien (14e eeuw) |
te verwijden |
uitleg >> |
plooien (14e eeuw) |
kan van zichzelf uitschuiven |
uitleg >> |
plooien (14e eeuw) |
zichzelf schuin uitrekken, (stof) geven (toevoegen) |
uitleg >> |
plooien (fries) |
komt samen |
uitleg >> |
plooien (fries) |
geknikt en hecht zich in de lengte |
uitleg >> |
plooien (fries) |
trekt naar elkaar, buigt om en geeft randjes |
uitleg >> |
plot |
te bi kloek |
uitleg >> |
plot |
te bi geul, hol |
uitleg >> |
plot |
te bi keur (goedkeuring) |
uitleg >> |
pl¢tno (pools) |
als hoofdomslag, hoofddoek |
uitleg >> |
pl¢tno (pools) |
om het hoofd te hullen |
uitleg >> |
pl¢tno (pools) |
om je hoofd te bedekken |
uitleg >> |
plotseling |
voelt zich ineens het bloed wegtrekken |
uitleg >> |
plotseling |
voelt zich ineens naakt |
uitleg >> |
plotseling |
na de dood schaap ging men direct ploten: wol uittrekken |
uitleg >> |
plotseling |
knikt zoals een golf veroorzaakt of maakt die beweging (zie: tessels en overige info) |
uitleg >> |
plotseling |
knielt alsof hij gaat een gaat graaft (het onderspit heeft) gedolven |
uitleg >> |
plotseling |
knielt om te schuilen |
uitleg >> |
plotseling |
alsof er ineens een golf uit de mond komt (braken) |
uitleg >> |
plotseling (14e eeuw) |
rent slingerend weg |
uitleg >> |
plotseling (14e eeuw) |
gaat door de knieen bij een slag of als men ineens in een gat valt |
uitleg >> |
plotseling (14e eeuw) |
valt als en brok neer |
uitleg >> |
plotseling (14e eeuw) |
knikt alsof hij gekreukt/gekraakt is |
uitleg >> |
plotseling (14e eeuw). |
plotseling, de kans waarnemen |
uitleg >> |
plotseling (14e eeuw). |
een hap eruit |
uitleg >> |
plotseling (16e eeuw) |
gaat snel duiken (in een kuil/schuil of holt weg) |
uitleg >> |
plotseling (16e eeuw) |
laat zich zakken, doet zichzelf verdwijnen |
uitleg >> |
plotseling (16e eeuw) |
gaat hinkend vallen |
uitleg >> |
plotseling (eng.) |
gelijk een schok |
uitleg >> |
plotseling (eng.) |
zoals een schok (veroorzaakt) |
uitleg >> |
plotseling (eng.) |
als een heel erge schok |
uitleg >> |
plotseling (tessels) |
stopt met een schok |
uitleg >> |
plotseling (tessels) |
schokkend |
uitleg >> |
plotseling (tessels) |
lijkt op een schok |
uitleg >> |
plougher (eng.) |
dat wat geklonken zit in een hoek keren |
uitleg >> |
plougher (eng.) |
als schuin scheuren |
uitleg >> |
plougher (eng.) |
krijgt (het land) schuin gegolfd |
uitleg >> |
ploutos (grieks) |
wil zich graag opwerken, optrekken aan |
uitleg >> |
ploutos (grieks) |
wil graag in de gunst komen |
uitleg >> |
ploutos (grieks) |
hoopt de gunst naar zich te trekken |
uitleg >> |
plover (eng.) |
maakt scheervluchten |
uitleg >> |
plover (eng.) |
schor geluid |
uitleg >> |
plover (eng.) |
verrijst (vliegt op) golvend |
uitleg >> |
plug (eng.) |
bij een klus |
uitleg >> |
plug (eng.) |
hulp |
uitleg >> |
plug (eng.) |
bij nood |
uitleg >> |
pluimstrijkerij (lat.) |
de ander dicht en gul benaderen |
uitleg >> |
pluimstrijkerij (lat.) |
schijnbaar aantrekkelijk klinken |
uitleg >> |
pluimstrijkerij (lat.) |
zet iemand een kroon op |
uitleg >> |
pluis |
als een luis (waait weg, van de ‚‚n naar de ander) |
uitleg >> |
pluis |
bij slijten van stof (kleding) afscheiden |
uitleg >> |
pluis |
maakt een gaatje, holletje / gaat op hol |
uitleg >> |
pluis |
lijkt afgescheurd te zijn |
uitleg >> |
pluis (16e eeuw) |
iets gerings dat kringelt |
uitleg >> |
pluis (16e eeuw) |
draait om eigen as heen |
uitleg >> |
pluis (16e eeuw) |
draait om zich heen |
uitleg >> |
pluis (tessels) |
ziet er slecht uit, fletse ogen |
uitleg >> |
pluis (tessels) |
ziet er slonzig uit |
uitleg >> |
pluis (tessels) |
naar lucht happen, zoeken |
uitleg >> |
pluis (tessels) |
daar kun je schuilen, hul(p) krijgen, veilig dus |
uitleg >> |
pluis (tessels) |
zakt neer, is huilen nabij |
uitleg >> |
pluis (tessels) |
onder de kleren zitten (diertjes die) gaatjes maken |
uitleg >> |
pluis (tessels) |
men gaat krabben, schuren |
uitleg >> |
pluis (tessels) |
voelt zich verscheurd |
uitleg >> |
pluis (tessels) |
geeft de voorkeur aan |
uitleg >> |
pluis, niet (fries) |
naar lucht happen, zich verslagen voelen |
uitleg >> |
pluis, niet (fries) |
in je schulp terugtrekken, hulp nodig hebben |
uitleg >> |
pluis, niet (fries) |
voelt zich aangetast, zuur |
uitleg >> |
pluis, niet (fries). |
onder de luizen |
uitleg >> |
pluis, niet (fries). |
onder de kleren zitten (diertjes die) gaatjes maken |
uitleg >> |
pluis, niet (fries). |
men gaat krabben, schuren |
uitleg >> |
pluis, wel (fries) |
zoals de lucht is, luchtig |
uitleg >> |
pluis, wel (fries) |
daar kun je schuilen, hul(p) krijgen, veilig dus |
uitleg >> |
pluis, wel (fries) |
daar kun je schuilen, bij voorkeur, keurig |
uitleg >> |
pluis-geplozen |
het zoeken naar luizen |
uitleg >> |
pluis-geplozen |
wat verscholen is pakken (trekken) |
uitleg >> |
pluis-geplozen |
zich schuren om iets af te scheiden (kwijt te raken) |
uitleg >> |
pluisje (tessels) |
een deel dat wegwaait in de lucht |
uitleg >> |
pluisje (tessels) |
een deeltje dat schuin omhoog gaat |
uitleg >> |
pluk (haar) |
afgescheurd |
uitleg >> |
pluk (haar) |
een lok |
uitleg >> |
pluk (haar) |
waarmee men gehuld gaat, onder schuil gaat |
uitleg >> |
pluk (haar) |
gegolfd |
uitleg >> |
plukt |
vrucht |
uitleg >> |
plumpudding |
met lucht gevuld |
uitleg >> |
plumpudding |
met een kuil (luchtbel) |
uitleg >> |
plumpudding |
murw |
uitleg >> |
plunderen (noors) |
iets kraken |
uitleg >> |
plunderen (noors) |
eigen in haal |
uitleg >> |
plunderen (noors) |
eigen heen gaar |
uitleg >> |
plus |
omhoogtrekken (de lucht in), vergelijk klucht of kluft = terp |
uitleg >> |
plus |
beweegt omhoog |
uitleg >> |
plus |
zit aan de buitenkant |
uitleg >> |
pl£s (fries) |
zoals de lucht is, luchtig |
uitleg >> |
pl£s (fries) |
daar kun je schuilen, hul(p) krijgen, veilig dus |
uitleg >> |
pl£s (fries) |
daar kun je schuilen, bij voorkeur, keurig |
uitleg >> |
pl£s (fries), |
onder de luizen |
uitleg >> |
pl£s (fries), |
onder de kleren zitten (diertjes die) gaatjes maken |
uitleg >> |
pl£s (fries), |
men gaat krabben, schuren |
uitleg >> |
pl£s (fries). |
naar lucht happen, zich verslagen voelen |
uitleg >> |
pl£s (fries). |
in je schulp terugtrekken, hulp nodig hebben |
uitleg >> |
pl£s (fries). |
voelt zich aangetast, zuur |
uitleg >> |
Pluto (grieks) |
zoekt de lucht (het bovenaardse) |
uitleg >> |
Pluto (grieks) |
waar de geulen, kuilen, holen en de schuld te vinden zijn |
uitleg >> |
Pluto (grieks) |
waar vieze luchten zijn |
uitleg >> |
plutocratie |
hij die de kluis niet uit het oog verliest |
uitleg >> |
plutocratie |
zoekt te schuilen bij de vergaarde dingen |
uitleg >> |
plutocratie |
heeft voorkeur om inhalig te zijn |
uitleg >> |
pl££s (tessels) |
ziet er slecht uit, fletse ogen |
uitleg >> |
pl££s (tessels) |
ziet er slonzig uit |
uitleg >> |
pl££s (tessels) |
naar lucht happen, zoeken |
uitleg >> |
pl££s (tessels) |
daar kun je schuilen, hul(p) krijgen, veilig dus |
uitleg >> |
pl££s (tessels) |
zakt neer, is huilen nabij |
uitleg >> |
pl££s (tessels) |
onder de kleren zitten (diertjes die) gaatjes maken |
uitleg >> |
pl££s (tessels) |
men gaat krabben, schuren |
uitleg >> |
pl££s (tessels) |
voelt zich verscheurd |
uitleg >> |
pl££s (tessels) |
geeft de voorkeur aan |
uitleg >> |
Pnom Pen |
waar de hoogte bijeen komt |
uitleg >> |
Pnom Pen |
te gebruiken als honk (veilig) en schoon (vergezicht) |
uitleg >> |
po |
gebogen op zitten |
uitleg >> |
po |
bij oog |
uitleg >> |
po |
hoopje doen |
uitleg >> |
po |
pot of kop |
uitleg >> |
po |
verg: schokken en kotsen |
uitleg >> |
po |
in de buurt houden |
uitleg >> |
po/lse (noors) |
gehuld (zie Tessels) |
uitleg >> |
po/lse (noors) |
als een sloop ergens om heen |
uitleg >> |
po/lse (noors) |
ergens in gekropen, trekt de keel (krop) |
uitleg >> |
pochel |
bochel (een kromming) |
uitleg >> |
pochel |
gaat geheel omhoog, zet uit |
uitleg >> |
pochel |
als een hoop |
uitleg >> |
pochel |
een rijzende, groter wordende hoop |
uitleg >> |
pochen |
lijkt heel wat, lijkt hoog |
uitleg >> |
pochen |
ging zich opblazen |
uitleg >> |
pocheren |
rijst omhoog alsof het gekookt is |
uitleg >> |
pocheren |
ging zich scheiden (delen/vermenigvuldigen) als bij koken |
uitleg >> |
pocheren |
rijst omhoog alsof het gekookt is |
uitleg >> |
pocket eng. |
waar je iets in opbergt, om te betalen |
uitleg >> |
pocket eng. |
kan men iets in ophopen, om te betalen |
uitleg >> |
poculentus (lat.) |
schenken in de kuil van het hoofd |
uitleg >> |
poculentus (lat.) |
een slok nemen, door de sluis (keelgat) laten gaan |
uitleg >> |
poculentus (lat.) |
door de krop schuiven |
uitleg >> |
podesta (ital.) |
neemt van boven de beslissing |
uitleg >> |
podesta (ital.) |
buigt om in het gevlei te komen |
uitleg >> |
podesta (ital.) |
door zijn gezag is hij het hoofd |
uitleg >> |
podion (grieks) |
met de bedoeling in de lucht gestoken te worden |
uitleg >> |
podion (grieks) |
te hoop lopen |
uitleg >> |
podium |
boog om te zoeken |
uitleg >> |
podium |
boog te ging te (be)zoek mee |
uitleg >> |
podium |
vanuit de hoogte tot het volk (schuim) |
uitleg >> |
podium |
hoogte om te zingen |
uitleg >> |
podium |
van boven gaat het doek naar beneden |
uitleg >> |
podium |
vanaf een hoogte hen die lager staan op te zoeken |
uitleg >> |
podium |
om schuin omhoog te kijken |
uitleg >> |
podium |
als het doek valt hopen op de gunst (van het publiek) |
uitleg >> |
podium (grieks) |
met de bedoeling in de lucht gestoken te worden |
uitleg >> |
podium (grieks) |
te hoop lopen |
uitleg >> |
podos (grieks) |
zoekt te lopen |
uitleg >> |
podos (grieks) |
loopt in een boog (een bep. hoek) |
uitleg >> |
podos (grieks) |
zoekt te lopen |
uitleg >> |
podsol (russ.) |
te vinden als je gaat spitten |
uitleg >> |
podsol (russ.) |
door loog verschoven |
uitleg >> |
podsol (russ.) |
lijkt of de bodem zoals hij was is gekreukt of gegroefd verschoven |
uitleg >> |
poeasa (ind.) |
bij honger niets te schaften (eten) |
uitleg >> |
poeasa (ind.) |
bij behaaglijke trek niets te schuiven |
uitleg >> |
poeh |
wanneer je iets moois ziet (uitroep) |
uitleg >> |
poel |
geheel ingezonken, schonk de keel |
uitleg >> |
poel |
glinster (=water) gezocht |
uitleg >> |
poel |
drenken, drinken gezocht |
uitleg >> |
poel |
lijkt op een kring |
uitleg >> |
poel (des verderfs) |
als je naar de hel wilt (poel des verderfs) |
uitleg >> |
poel (frans) |
vergaart zich |
uitleg >> |
poel (frans) |
eigen (golf)slag |
uitleg >> |
poel (frans) |
geeft kracht (dorstlessen) |
uitleg >> |
Poeldijk |
geheel gezonken |
uitleg >> |
poelu (14e eeuw) |
als men neerwaarts zich kluistert |
uitleg >> |
poelu (14e eeuw) |
zoek een kring voor het hoofd |
uitleg >> |
poelu (14e eeuw) |
een plekje voor het hoofd te zoeken |
uitleg >> |
poen |
om te schenken |
uitleg >> |
poen |
heeft schoons in zich |
uitleg >> |
poen |
van plan te schuiven |
uitleg >> |
poene (16e eeuw) |
moet men een schikking (betalen) |
uitleg >> |
poene (16e eeuw) |
moeten afkopen |
uitleg >> |
poep |
geeft men van zichzelf |
uitleg >> |
poep |
daarbij gaat men scheef |
uitleg >> |
poep |
als het een hoop is |
uitleg >> |
poep |
geeft een hoop |
uitleg >> |
poep-marskramer |
loopt krom, verkoopt voordelig |
uitleg >> |
poep-marskramer |
bij cijns (geld) te koop |
uitleg >> |
poerbest (fries) |
erg best |
uitleg >> |
poerbest (fries) |
meer dan gewoon geschonken (gekregen) |
uitleg >> |
poerbest (fries) |
klinkt als een berg (hoop) |
uitleg >> |
poerbest (fries) |
dichtbij het hoogste punt |
uitleg >> |
poeren-poer 1 |
de kist met aas wordt uit het water gehaald (keert weer) |
uitleg >> |
poeren-poer 2 |
de vis heeft zich aan het aas geklonken en wordt omhoog getrokken |
uitleg >> |
poeren-poer 3 |
een brok aas waar de vis naar zoekt |
uitleg >> |
poeren-poer 4 |
men begeert de vis |
uitleg >> |
Poerimfeest |
het gaat zo te keer dat het ‚‚n en al gegons is |
uitleg >> |
Poerimfeest |
begint erg te krijsen |
uitleg >> |
Poerimfeest |
met heil en luid lawaai tot de hoge gaan |
uitleg >> |
Poerimfeest |
met eer en gegier te hoop lopen |
uitleg >> |
Poerimfeest |
te hoop lopen met springen en krijsen |
uitleg >> |
poes |
is erg schoon op zichzelf |
uitleg >> |
poes |
geeft kopjes (hoofd) |
uitleg >> |
poes (schimmel) |
hangt aan de muur en vermenigvuldigt zich |
uitleg >> |
poes (schimmel) |
wil omhoog gaan (schimmel ergens op) |
uitleg >> |
poets (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
poets (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
poets (tessels) |
jokken |
uitleg >> |
poets (tessels) |
schokt iem., iets kwijtraken |
uitleg >> |
po‰zie |
ging eigen verzen opzeggen |
uitleg >> |
po‰zie |
bekijkt datgene wat men graag zingt |
uitleg >> |
pof |
toeschuiven |
uitleg >> |
pof |
niet echt geld krijgen |
uitleg >> |
pof (op de) |
wordt verschoven |
uitleg >> |
pof (op de) |
bij een koop |
uitleg >> |
poffen |
bij open vuur of met een oven |
uitleg >> |
poffen |
bij open vuur of met een oven |
uitleg >> |
p¢g (iers) |
als (lief)kozen |
uitleg >> |
p¢g (iers) |
schuiven (langs elkaar) |
uitleg >> |
poggen (16e eeuw) |
zoog zoog zich in of heen |
uitleg >> |
poggen (16e eeuw) |
ging zogen |
uitleg >> |
point (eng.) |
trok naar of vertrok vanuit ‚‚n punt |
uitleg >> |
point (eng.) |
van zins te schuiven (vertrekken) |
uitleg >> |
poison (eng. en frans) |
zinkt neer en raakt bewusteloos |
uitleg >> |
poison (eng. en frans) |
draait met de ogen |
uitleg >> |
poisson (frans) |
met een ruk trachten te vangen |
uitleg >> |
poisson (frans) |
goed in de gaten houden tot (de dobber) verschuift |
uitleg >> |
pok |
bij hoek(ig), bij schok |
uitleg >> |
pok |
geschokt, uitstulping |
uitleg >> |
poker |
zonder ogen te knipperen |
uitleg >> |
poker |
begeerlijk zoeken |
uitleg >> |
poker |
uitreiken, schuiven, opkopen |
uitleg >> |
poker |
op een hoop leggen |
uitleg >> |
pol |
poel |
uitleg >> |
pol |
een nauwe doorgang |
uitleg >> |
pol |
een (afvoer) goot |
uitleg >> |
Polanen |
bij Holland ‚‚n of zee‰n |
uitleg >> |
Polanen |
bij geul gang heen (of poel gans scheen) |
uitleg >> |
Polanen |
waar de haag (duinen) wordt geslagen |
uitleg >> |
Polanen |
waar het luid klinkt (zee) of waar de duinen kaal zijn |
uitleg >> |
Polanen |
hoek waar de golven zich scharen |
uitleg >> |
polder |
alles uithollen |
uitleg >> |
polder |
een poel omkeren (tot land) |
uitleg >> |
polder |
aanvankelijk troep, later gegroepeerd |
uitleg >> |
polder |
met rechte lopen, sloten |
uitleg >> |
polemos (grieks) |
weghollen om te verstoppen |
uitleg >> |
polemos (grieks) |
alles staat te trillen, schommelen |
uitleg >> |
polemos (grieks) |
dreigt om te vallen, zoek plek |
uitleg >> |
Polen |
via de zee er naartoe of: golvend, plooiend land |
uitleg >> |
Polen |
loopt een (water)loop of weg door of naartoe |
uitleg >> |
Polen |
loopt een (water)loop of weg door of naartoe |
uitleg >> |
polio |
niet hoger kunnen worden, geklonken zijn |
uitleg >> |
polio |
als je niet kunt hollen |
uitleg >> |
polio |
neerzinken; niet kunnen lopen |
uitleg >> |
polio |
zinkt neer moet kruipen |
uitleg >> |
poliotes (grieks) |
als je niet kunt hollen |
uitleg >> |
poliotes (grieks) |
betrekking op het (hoofd)haar |
uitleg >> |
poliotes (grieks) |
als men vanwege het haar iemand moet eren |
uitleg >> |
polis (proto indo europees) |
als een hol, afgescheiden van het open veld |
uitleg >> |
polis (proto indo europees) |
waar smalle doorgangen zijn |
uitleg >> |
polis (proto indo europees) |
waar men zich groepeert |
uitleg >> |
politie |
wie kijkt vanuit een hol |
uitleg >> |
politie |
hetzelfde als wie zoekt |
uitleg >> |
politie |
lopen (klopjacht) om iem. in hechtenis nemen |
uitleg >> |
politie |
in een hechte groep, ging iem. in de kreukels in hechtenis (nemen) |
uitleg >> |
politieagent (dial.) |
brengt tucht |
uitleg >> |
politieagent (dial.) |
brengt het goede, geeft bescherming (beschoeiing) |
uitleg >> |
politieagent.(dial.) |
brengt tucht |
uitleg >> |
politieagent.(dial.) |
geeft beschutting |
uitleg >> |
politiek |
zoekt of geeft licht van boven, geeft of zoekt gelijk van bovenaf |
uitleg >> |
politiek |
zoekt helderheid te geven |
uitleg >> |
politiek |
zoekt onderscheidt in de rook |
uitleg >> |
pollution (eng.) |
wat schoon is wordt door golf weggeslagen |
uitleg >> |
pollution (eng.) |
wat schoon is wordt verborgen |
uitleg >> |
pollution (eng.) |
wat schoon is wordt verscheurd en groezelig |
uitleg >> |
p¢lnoc (pools) |
op het oog zijn er holen, geulen en kuilen |
uitleg >> |
p¢lnoc (pools) |
bij schone lucht, mooie lucht |
uitleg >> |
p¢lnoc (pools) |
er ontstaan breuken (in het ijs) |
uitleg >> |
Polo |
zoekt zijn weg door omhoog te kijken |
uitleg >> |
Polo |
zoekt weg door de golf (of geloof) |
uitleg >> |
Polo |
koerst via hoog (de sterren) |
uitleg >> |
pols |
hartslag zit verscholen |
uitleg >> |
pols |
hartslag zit verscholen |
uitleg >> |
pols |
schroef (beweging) |
uitleg >> |
pols |
trek gleuf bij |
uitleg >> |
pols |
indien moe: |
uitleg >> |
pols (spaans) |
schuift door een geul of kuil |
uitleg >> |
pols (spaans) |
lijkt op een gleuf |
uitleg >> |
pols (spaans) |
schuift alsof er een deuk in komt |
uitleg >> |
polsen (fries) |
bijeen vatten en wegen |
uitleg >> |
polsen (fries) |
iets uitknijpen, uitpersen |
uitleg >> |
polsmof |
over pols schuiven om warm te blijven |
uitleg >> |
polsmof |
over pols schuiven om warm te blijven |
uitleg >> |
polter (16e eeuw) |
bevindt zich verscholen |
uitleg >> |
polter (16e eeuw) |
wordt gekreukt |
uitleg >> |
polter (16e eeuw) |
wordt geklopt |
uitleg >> |
polter (16e eeuw) |
wordt gekloofd |
uitleg >> |
Poltergeist (duits) |
een geest die zich schuil (in een hol) houdt |
uitleg >> |
Poltergeist (duits) |
lijkt op roepen |
uitleg >> |
Poltergeist (duits) |
sluipt rond (binnen eigen bereik) |
uitleg >> |
Poltergeist (duits) |
blijft kloppen |
uitleg >> |
poly |
gelijk bij hoogte, hoofden of op het oog |
uitleg >> |
poly |
opgeslokt of geslagen |
uitleg >> |
poly |
geroezemoes of: kruse-kruisen |
uitleg >> |
pomp |
het water kleeft ala het ware (vacum) |
uitleg >> |
pomp |
bij schommelen (hier: de zwengel) |
uitleg >> |
pomp |
ondertaal: vomp: bij-mee hoog bij |
uitleg >> |
pomp |
omhoog halen |
uitleg >> |
pomp |
door bewegen, schuiven |
uitleg >> |
pomp-beweging maken |
heen en weer schommelen |
uitleg >> |
pond (eng.) |
geschonken als gunst (gewicht, geld), gezonken (bep. gewicht) |
uitleg >> |
pond (eng.) |
zinkt als een hoopje (gewicht) |
uitleg >> |
pond (eng.) |
overhandigen ten gunste van iem. |
uitleg >> |
pond (fries) |
gewogen |
uitleg >> |
pond (fries) |
inschuiven, schuiven (zie: overige info) |
uitleg >> |
pond (fries) |
een knoop of en bep. hoop |
uitleg >> |
pond (geld) |
bij geven, schenken etc |
uitleg >> |
pond (geld) |
afbeelding op munt: hoofd |
uitleg >> |
pond (geld) |
te schuiven |
uitleg >> |
pond (gewicht) |
ten hoop (deel van of op een hoop) |
uitleg >> |
pond (gewicht) |
te kop (kopsmaat, inhoudsmaat) |
uitleg >> |
pondemaat (fries) |
een bundel van wat aaneen gehecht is |
uitleg >> |
pondemaat (fries) |
wat gescheiden is aan elkaar geknoopt |
uitleg >> |
Pongel (Z.O.Azi‰) |
het heil van hoog verwachten |
uitleg >> |
Pongel (Z.O.Azi‰) |
zowel een verheven feest als een eetfestijn |
uitleg >> |
Pongel (Z.O.Azi‰) |
waarbij het hoge bereikt, het hoge rijk ziet |
uitleg >> |
Pons |
naar zich toetrekken, in een hok of hoek brengen |
uitleg >> |
Pons |
als opsnuiven, in de knoop (brengen) |
uitleg >> |
Pons |
naar binnen schuiven |
uitleg >> |
pons (tessels) |
om te schenken, lijkt schoon |
uitleg >> |
pons (tessels) |
als drinken, zuipen |
uitleg >> |
pons (tessels) |
als een golf |
uitleg >> |
pons (tessels) |
het ruikt (om te snuiven) kruidig |
uitleg >> |
pont |
in het zoch |
uitleg >> |
pont |
in het sop |
uitleg >> |
pont (14e eeuw) |
een bepaalde hoogte, een eenheid van een bep. hoogte |
uitleg >> |
pont (14e eeuw) |
te (k)noop: van knopen (de vorm van) of nopen (wat men nodig heeft) |
uitleg >> |
pont (14e eeuw) |
een hoopje geld, waarmee geschoven wordt |
uitleg >> |
ponter (tessels) |
mrt schokken omhoog brengen |
uitleg >> |
ponter (tessels) |
wordt ergens onder gebracht |
uitleg >> |
ponter (tessels) |
om op hopen te schuiven |
uitleg >> |
ponter (tessels) |
om te bereiken dat een hoop (hooi) schuift |
uitleg >> |
pontifex |
door scheef te trekken ontstaat boog |
uitleg >> |
pontifex |
uit zichzelf door scheef te gaan (scheef = ook de naam voor zee) |
uitleg >> |
pontifex |
ging uitzelf door scheef te gaan (scheef = ook de naam voor zee) |
uitleg >> |
pontifex |
ziet er zo uit door scheef te gaan |
uitleg >> |
pontifex |
onderscheid zich door hoog te zijn |
uitleg >> |
pony |
om dingen te laten doen (zie overige info) |
uitleg >> |
pony |
geschikt voor jonge, kleine berijders. |
uitleg >> |
pony |
ergens iets heen brengen |
uitleg >> |
p¢¢g (tessels) |
hangt bij het oog |
uitleg >> |
p¢¢g (tessels) |
schuift bijeen, wordt een hoop(je) |
uitleg >> |
pooier |
geeft een kooi |
uitleg >> |
pooier |
wil zoeken en laten klinken (bijelkaar brengen) |
uitleg >> |
pooier(en) (eng.) |
schimmig, in het duister |
uitleg >> |
pooier(en) (eng.) |
waar je schik mee hebt, waarbij je je voegt, schik |
uitleg >> |
pooier(en) (eng.) |
erbij waar men scheef, plat gaat (liggen) |
uitleg >> |
pook |
om iets te zoeken, omhoog te gaan (versnellinspook), om op te schudden (kachelpook) |
uitleg >> |
pook |
om te (ver)schuiven |
uitleg >> |
pool |
maakt zich rond, hol, bol |
uitleg >> |
pool |
verschuift |
uitleg >> |
pool |
schoof rond (poolcirkel) |
uitleg >> |
p¢¢l(tje)(tessels) |
een (stukje) lopen |
uitleg >> |
p¢¢l(tje)(tessels) |
een (stuk) verschuiven |
uitleg >> |
p¢¢l(tje)(tessels) |
verschuiven over de grond |
uitleg >> |
poolcirkel |
plooi of cirkel |
uitleg >> |
poon (eng.) |
in geulen met slik |
uitleg >> |
poon (eng.) |
in de monding van waar de golven zijn |
uitleg >> |
poon (eng.) |
in de doorgang waar de golven zijn |
uitleg >> |
poor (eng.) |
aanhoudend zeuren, verslonsd |
uitleg >> |
poor (eng.) |
zoekt een sprankje hoop |
uitleg >> |
poor (eng.) |
schuift over de grond, zoekt op de grond bij de (koren)schoof (naar graankorrels) |
uitleg >> |
poort |
hangt hol |
uitleg >> |
poort |
gaat schoren (steunen) |
uitleg >> |
poort |
in de hoogte geklonken, klinkt hol |
uitleg >> |
poort |
een kroon in de hoogte, rond in de hoogte |
uitleg >> |
poort (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
poort (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
poort (eng.) |
omloop, slop |
uitleg >> |
poort (eng.) |
verscholen |
uitleg >> |
poort (eng.) |
hoort ergens bij |
uitleg >> |
poort (noors) |
bij doorgang |
uitleg >> |
poort (noors) |
het is een doorgang, waarachter men veilig is |
uitleg >> |
poort (noors) |
om door te kruipen, gaan |
uitleg >> |
poort (pools) |
schacht bij een gracht |
uitleg >> |
poort (pools) |
schacht waar men (iemand of de brug) ophaalt |
uitleg >> |
poort (pools) |
schacht waar men zich verzamelt |
uitleg >> |
poos |
bep. periode (uit het hoofd bedacht) die zoekraakt |
uitleg >> |
poos |
trekt aan (in) het hoofd voorbij |
uitleg >> |
poot |
gezonken hoogte is dus naar beneden |
uitleg >> |
poot |
kan schoppen en verschuiven |
uitleg >> |
poot (lat.) |
er vandoor gaan, scheiden |
uitleg >> |
poot (lat.) |
optrekken |
uitleg >> |
poot (zie voet) |
voet-voot-poot |
uitleg >> |
pop |
popmuziek: huppelen |
uitleg >> |
pop |
verpoppen-verschuiven |
uitleg >> |
popelare (16e eeuw) |
loopt alsof hij gaar is |
uitleg >> |
popelare (16e eeuw) |
alsof hij geheel in het hoofd is getroffen |
uitleg >> |
popelare (16e eeuw) |
lijkt alsof hij gehinderd wordt bij het lopen |
uitleg >> |
popelen |
iets geheel en al beogen |
uitleg >> |
popelen |
geheel hopen |
uitleg >> |
popelen |
aankleven,leven op hoop |
uitleg >> |
popelen |
hopen met de betekenis in de ban van (zo zit het in het hoofd) |
uitleg >> |
popelsie (16e eeuw) |
geheel ziek in het hoofd |
uitleg >> |
popelsie (16e eeuw) |
lijkt dat het hoofd vanzelf slingert |
uitleg >> |
popelsie (16e eeuw) |
trekt steeds met het hoofd |
uitleg >> |
popelsie (16e eeuw) |
trekt en rekt met het hoofd |
uitleg >> |
popelsie (16e eeuw) |
loopt trekkend en rekkend |
uitleg >> |
populisme |
wil zich onderscheiden terwijl men de ogen voor zichzelf sluit |
uitleg >> |
populisme |
is bezig aller ogen te trekken |
uitleg >> |
populisme |
zoekt het helemaal bij zichzelf |
uitleg >> |
populisme |
heeft alleen zichzelf in het hoofd |
uitleg >> |
popyt (pools) |
zoekt te onderscheiden |
uitleg >> |
popyt (pools) |
zich op de hoogte stellen |
uitleg >> |
poquito (spaans) |
buigt zodat hij in een scherpe hoek staat |
uitleg >> |
poquito (spaans) |
op het oog zinkt hij in het niet |
uitleg >> |
poquito (spaans) |
op het oog lijkt het op buigen op kruipen |
uitleg >> |
por |
aan de buitenrand-de schors |
uitleg >> |
por |
voor |
uitleg >> |
por |
kloek bij |
uitleg >> |
por favor (spaans) |
met God's kracht |
uitleg >> |
porach (hebr.) |
kracht van de Hoge (God) |
uitleg >> |
porach (hebr.) |
i.b.m. bidden, handen heffen naar de Hoge (God), maar ook verwijzend naar de handel, goud |
uitleg >> |
porach (hebr.) |
zoeken zalig te zijn, worden door de Hoge zalig bevonden |
uitleg >> |
porach (hebr.) |
luid gezang |
uitleg >> |
porach (hebr.) |
het volk bij de Hoge |
uitleg >> |
porder (tessels) |
iemand te keer horen gaan |
uitleg >> |
porder (tessels) |
net als kloppen |
uitleg >> |
porder (tessels) |
roepen om op te staan |
uitleg >> |
poreus |
zoekt een grens te doorbreken |
uitleg >> |
poreus |
zoekt een scheur om door te schuiven |
uitleg >> |
poreus |
zoekt een gleuf, scheur of groef |
uitleg >> |
poreus |
trekt een groef of scheur in |
uitleg >> |
porie (grieks) |
geeft een scheur |
uitleg >> |
porie (grieks) |
een (ingezonken) gleuf |
uitleg >> |
porie (grieks) |
maakt een groef |
uitleg >> |
porno |
zoekt het bij de scheur |
uitleg >> |
porno |
zoekt de gleuf |
uitleg >> |
porno |
zoekt de groef |
uitleg >> |
poronienie (pools) |
scheurt (los) wat er in zit en wat zichzelf is |
uitleg >> |
poronienie (pools) |
verschijnt uit de gleuf, schoof door het hol |
uitleg >> |
poronienie (pools) |
verschijnt uit de groeve |
uitleg >> |
porpoise (eng.) |
koerst in zee nabij de kust |
uitleg >> |
porpoise (eng.) |
gaat onder water en gaat met een hupje de lucht (even) in |
uitleg >> |
porpoise (eng.) |
gaat onder water en schuift met een hupje verder |
uitleg >> |
porra (spaans) |
van een boom afhalen, men kan er mee raken en kracht zetten |
uitleg >> |
porra (spaans) |
uuthale-uithalen |
uitleg >> |
porra (spaans) |
tesamen inelkaar slaan |
uitleg >> |
porren |
met (schorre stem), laten horen |
uitleg >> |
porren |
schel, luid kloppen |
uitleg >> |
porren |
steeds roepen |
uitleg >> |
porren (fries) |
schokt, springt omhoog |
uitleg >> |
porren (fries) |
geeft schokken |
uitleg >> |
porren-por |
losrukken (uit de slaap) |
uitleg >> |
porren-por |
als slaan |
uitleg >> |
porren-por |
roepen |
uitleg >> |
port |
bij de shore eng. = kust |
uitleg >> |
port |
te glop |
uitleg >> |
port |
te roop betekent aan het touw, andere bet.: te kruipen |
uitleg >> |
port (noors) |
bij doorgang |
uitleg >> |
port (noors) |
het is een doorgang, waarachter men veilig is |
uitleg >> |
port (noors) |
om door te kruipen, gaan |
uitleg >> |
portaal |
behoort geheel tot de gang |
uitleg >> |
portaal |
voor de gehele gang |
uitleg >> |
portaal |
de hele voorhal |
uitleg >> |
portaal |
hoe men de zaak inkruipen kan, zich ingraven |
uitleg >> |
portaal |
langs de schacht dragen |
uitleg >> |
portaal |
aan de rand van de zaak waar men sluit (zich insluit) |
uitleg >> |
portaal (16e eeuw) |
is steeds een luifel |
uitleg >> |
portaal (16e eeuw) |
hoogte om te schuilen |
uitleg >> |
portaal (16e eeuw) |
een boog of hoogte die wordt ondersteund |
uitleg >> |
port n (iers) |
schaak door te verscheuren |
uitleg >> |
port n (iers) |
loopt om te jagen |
uitleg >> |
port n (iers) |
jaagt vanuit holtes gleuven etc. |
uitleg >> |
port n (iers) |
gaat kruipend op jacht |
uitleg >> |
port n (iers) |
loopt haaks (schuin) kruipend op jacht |
uitleg >> |
portemonnee (noors) |
(uit)geven in ruil voor een gunst |
uitleg >> |
portemonnee (noors) |
inhoud ter genoegdoening |
uitleg >> |
portiek |
hoort bij de ingang |
uitleg >> |
portiek |
om door het glop te gaan |
uitleg >> |
portiek |
om doorheen te kruipen |
uitleg >> |
portrait (eng.) |
hoort bij een gezicht met een rand |
uitleg >> |
portrait (eng.) |
maakt halen om groeven te maken |
uitleg >> |
portrait (eng.) |
wordt na gedrukt |
uitleg >> |
portrait (eng.) |
gingen bijeen als groep |
uitleg >> |
portum dictum (lat.) |
een scheur (in de buitenrand) met een dijk er om heen |
uitleg >> |
portum dictum (lat.) |
een gleuf met afgedichte hoeken |
uitleg >> |
portum dictum (lat.) |
een groeve met afgedichte hoek(en) |
uitleg >> |
por-uit (spaans) |
losscheuren van de plek |
uitleg >> |
por-uit (spaans) |
(af)slaan, lopen gaan |
uitleg >> |
por-uit (spaans) |
(pad) kruisen, kruipen |
uitleg >> |
pose |
trekt het oog, (in een bep. houding) gaan bewegen |
uitleg >> |
pose |
wil dat men hem/haar zoekt, het oog er op valt |
uitleg >> |
Poseidon |
Een hoogheid die die (ver)schijnt of zinkt in zee |
uitleg >> |
Poseidon |
schijnt en zinkt in het (ruime) sop |
uitleg >> |
Poseidon |
een hoogheid die schijnt maar in de zee te zoeken is |
uitleg >> |
poseren |
steeds het oog trekken |
uitleg >> |
poseren |
neigen tot het oog trekken |
uitleg >> |
poseren |
wil het oog bereiken, wil het oog krijgen |
uitleg >> |
positie |
zoeken zich te onderscheiden |
uitleg >> |
positie |
beweegt zich te onderscheiden |
uitleg >> |
positief |
zoeken zich te onderscheiden door zich te geven |
uitleg >> |
positief |
onderscheidt zich door hoop |
uitleg >> |
possig (tessels) |
lol hebben |
uitleg >> |
possig (tessels) |
alsof men niet stil kan blijven zitten |
uitleg >> |
post |
te zoeken |
uitleg >> |
post |
posten, verpozen |
uitleg >> |
post |
doorschuiven |
uitleg >> |
post |
lijkt hoopgevend |
uitleg >> |
post (eng.) |
om iets heel te maken |
uitleg >> |
post (eng.) |
met kans op heil |
uitleg >> |
post (eng.) |
maakt contact tussen twee pers. |
uitleg >> |
post (eng.) |
aanhaken, vastklinken |
uitleg >> |
post (eng.) |
binnen de kring aanhaken |
uitleg >> |
pot |
nachtspiegel |
uitleg >> |
pot |
te po |
uitleg >> |
pot |
bovenop |
uitleg >> |
pot |
geld sparen |
uitleg >> |
pot |
op de kachel |
uitleg >> |
pot (17e eeuw) |
trekt afscheiding |
uitleg >> |
pot (17e eeuw) |
verborgen geldpotje |
uitleg >> |
pot bier (17e eeuw) |
om te zuipen |
uitleg >> |
pot bier (17e eeuw) |
om in te schenken |
uitleg >> |
potent |
zoekt ‚‚n te worden, zoekt te schokken |
uitleg >> |
potent |
om zich te vermenigvuldigen, in te schuiven |
uitleg >> |
potjoet (Atjeh) |
van hoge afkomst |
uitleg >> |
potjoet (Atjeh) |
met een getooid hoofd |
uitleg >> |
potsenmaker (eng., vero.) |
gangmaker, maak schik |
uitleg >> |
potsenmaker (eng., vero.) |
schijnvertoning, behagen scheppen |
uitleg >> |
pottenbakker (16e eeuw) |
iemand die met klei werkt |
uitleg >> |
pottenbakker (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
pottenbakker (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
pottenbakker (16e eeuw) |
vanaf de bodem in het rond (kring) doen schijnen (hier: geel van kleur) |
uitleg >> |
potzig (duits) |
lol hebben |
uitleg >> |
potzig (duits) |
men kan er niet stil bij blijven zitten |
uitleg >> |
pouli (frans) |
neerzinken en huilen om de schuld |
uitleg >> |
pouli (frans) |
zoekt kreunend om zich heen |
uitleg >> |
pouli (frans) |
slaat de ogen neer, raakt zichzelf geheel kwijt |
uitleg >> |
pound (eng.) |
geschonken als gunst (gewicht, geld), gezonken (bep. gewicht) |
uitleg >> |
pound (eng.) |
zinkt als een hoopje (gewicht) |
uitleg >> |
pound (eng.) |
overhandigen ten gunste van iem. |
uitleg >> |
poverty (eng.) |
zoekt naar wat men begeert |
uitleg >> |
poverty (eng.) |
hecht zich aan wat men kan krijgen |
uitleg >> |
poverty (eng.) |
grijpen wat men kan vinden |
uitleg >> |
powic' (pools) |
het wicht zoeken |
uitleg >> |
powic' (pools) |
wat nog zoek is beweegt zich |
uitleg >> |
powic' (pools) |
geeft wat ergens verstopt was |
uitleg >> |
powic' (pools) |
geeft wat ergens verstopt was |
uitleg >> |
powieka (pools) |
boog dat wenkt om wat te zien |
uitleg >> |
powieka (pools) |
prettig als het oog weent |
uitleg >> |
powieka (pools) |
wuift, beweegt zich om te zien |
uitleg >> |
poynt (16e eeuw) |
schikt zich op ‚‚n, bij ‚‚n |
uitleg >> |
poynt (16e eeuw) |
zakt op een hoop(je) |
uitleg >> |
pozo (spaans) |
wordt omhoog gezogen |
uitleg >> |
pozo (spaans) |
op het oog schuift het omhoog |
uitleg >> |
pozo (spaans) |
wordt omhoog geschoven |
uitleg >> |
pozo (spaans) |
trek sop (water) omhoog |
uitleg >> |
pozyczka (pools) |
zich iets te schaken zoeken |
uitleg >> |
pozyczka (pools) |
wil graag een schikking |
uitleg >> |
pozyczka (pools) |
wil graag dat er iets naar hem toegeschoven wordt |
uitleg >> |
pozytecz (pools) |
heeft men op het oog schik in |
uitleg >> |
pozytecz (pools) |
vindt men belangrijk te doen |
uitleg >> |
pp |
de ene p wordt f of p, de ander betekent bij |
uitleg >> |
praai(en) |
krans die helemaal bij beginpunt eindigt |
uitleg >> |
praai(en) |
langs het schip, het gangboord van het schip |
uitleg >> |
praai(en) |
graaien binnen een draaicirkel |
uitleg >> |
praai(en) |
ging verschalken, halen |
uitleg >> |
praai(en) |
ging te verzamelen, vergaren |
uitleg >> |
praam |
rank van schacht, vorm |
uitleg >> |
praam |
waarmee men op de kale vlakte (zee) gaat en waar de zee altijd ruist (schalt) |
uitleg >> |
praam |
waarmee men op de golven gaat |
uitleg >> |
praat |
bij de ronding van de schacht (keelholte) |
uitleg >> |
praat |
gezellig in een kransje |
uitleg >> |
praat |
bij de gang die kan schallen |
uitleg >> |
praat |
bij de verzamelgang (strottenhoofd, keel) |
uitleg >> |
pracht exemplaar (eng.) |
kloek en leuk |
uitleg >> |
pracht exemplaar (eng.) |
gezellig, gul, je kunt er terecht |
uitleg >> |
pracht exemplaar (eng.) |
keurig en secuur |
uitleg >> |
prachtstuk (eng.) |
heeft de voorkeur, is bekoorlijk |
uitleg >> |
prachtstuk (eng.) |
leuk en aantrekkelijk (om te kijken: look (eng.) |
uitleg >> |
prachtstuk (eng.) |
trekt aan als de geur van de roos waarvan men in een roes komt |
uitleg >> |
prado (spaans) |
als je gras zoekt |
uitleg >> |
prado (spaans) |
de oogst binnenhalen door het land kaal te maken |
uitleg >> |
prado (spaans) |
verzamelen om te oogsten |
uitleg >> |
praetor (pretor)(lat.) |
laat zich in het rond (doet de ronde) horen (zie overige info) |
uitleg >> |
praetor (pretor)(lat.) |
lucht zich in woorden tot allen, spreekt kloeke taal |
uitleg >> |
praetor (pretor)(lat.) |
over wie de schare geruchten heeft, door wie men in een roes kan komen |
uitleg >> |
prafel (tessels) |
geheel gekreukeld |
uitleg >> |
prafel (tessels) |
kleeft te samen, geklonterd |
uitleg >> |
prafel (tessels) |
bij elkaar gekleefd |
uitleg >> |
praise (eng.) |
waarbij men een traan laat (nu zou men zeggen: zeer emotioneel) |
uitleg >> |
praise (eng.) |
waarbij men luid roept |
uitleg >> |
praise (eng.) |
waarbij men de handen bijeenbrengt (klappen) |
uitleg >> |
prakken |
met kracht iets kraken |
uitleg >> |
prakken |
bijeenhalen |
uitleg >> |
prakken |
gaar, gekraakt, allegaartje |
uitleg >> |
prak-prac |
kracht uitoefenen, wordt gekraakt |
uitleg >> |
prak-prac |
een laagje |
uitleg >> |
prak-prac |
zalf |
uitleg >> |
prak-prac |
allegaartje |
uitleg >> |
praten |
met kracht/geraas of kraak zeggen |
uitleg >> |
praten |
kraken |
uitleg >> |
praten |
waarmee men kracht kan bijzetten en razen |
uitleg >> |
praten |
om raad gaan |
uitleg >> |
praten |
zich schallend uiten |
uitleg >> |
praten |
neiging bijelkaar te komen |
uitleg >> |
praten |
neiging om te luid te praten |
uitleg >> |
praten |
neigen om bij elkaar te zitten |
uitleg >> |
praten-door elkaar (zeeuws) |
ruzieachtige toon: waarvan men schrikt, wat doet scheiden |
uitleg >> |
praten-door elkaar (zeeuws) |
over en weer |
uitleg >> |
praten-door elkaar (zeeuws) |
krijsen en gillen |
uitleg >> |
prato (ital.) |
als je gras zoekt |
uitleg >> |
prato (ital.) |
de oogst binnenhalen door het land kaal te maken |
uitleg >> |
prato (ital.) |
verzamelen om te oogsten |
uitleg >> |
Pravda (Rusland) |
geraakt worden bij wat je ziet |
uitleg >> |
Pravda (Rusland) |
wil alles bijeenhalen, ziet alles bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
Pravda (Rusland) |
wil alles verzamelen, ziet alles verzameld |
uitleg >> |
pray eng. |
als huilen, schreeuwen |
uitleg >> |
pray eng. |
als men ziek is om beterschap bidden |
uitleg >> |
pray eng. |
om verlicht te worden |
uitleg >> |
pray eng. |
door eigen klanken uit te stoten |
uitleg >> |
pray eng. |
ging te zalf of te kaal bij (blootshoofds) |
uitleg >> |
pray eng. |
de schare van God zinkt ter aarde |
uitleg >> |
pray eng. (monnik) |
met glanzend geschoren achterhoofd |
uitleg >> |
pray eng. (monnik) |
door mannen met tonsuur (krans) |
uitleg >> |
pray eng. (monnik) |
daar komt de schaar aan te pas |
uitleg >> |
precies (tessels) |
recht |
uitleg >> |
precies (tessels) |
geheel (juist) |
uitleg >> |
precies (tessels) |
lijkt begeerlijk |
uitleg >> |
predikant |
wil (mensen) bereiken (te behagen of bij de haag) |
uitleg >> |
predikant |
met woorden en gezang |
uitleg >> |
predikant |
wil graag helpen |
uitleg >> |
predikant |
spreekt op het veld over hel en heil |
uitleg >> |
predikant |
wil ze voor zich winnen |
uitleg >> |
predikant |
bij de haag (of heeft behagen) te bekeren |
uitleg >> |
predikant |
wil graag de Heer eren |
uitleg >> |
predikant (eng.) |
zin om zich te bekeren |
uitleg >> |
predikant (eng.) |
heeft zin om of doet zich onderscheiden |
uitleg >> |
predikant (eng.) |
bereikt dat men zich overgeeft |
uitleg >> |
predikant (eng.). |
bekeert op de grens (bij de haag of te behaag) |
uitleg >> |
predikant (eng.). |
bereikt helemaal te bekeren |
uitleg >> |
predikant (eng.). |
als helemaal te bekeren |
uitleg >> |
predikant (eng.). |
bereikt helemaal te begeren |
uitleg >> |
prediker |
wie steeds luidkeels roept |
uitleg >> |
prediker |
wie steeds op reis (voor de herrezen heer) |
uitleg >> |
prediker |
om (de mensen) te (onder)richten |
uitleg >> |
prediker |
om de leek het heil te brengen |
uitleg >> |
prediker |
spreekt over de Heer, krijgt de zegen en eer |
uitleg >> |
preek |
binnen eigen kring |
uitleg >> |
preek |
zingen met de keel, zingend het heil verkondigen |
uitleg >> |
preek |
zingend bekeren, ging tekeer |
uitleg >> |
preek |
met de keel, het heil brengen |
uitleg >> |
preek |
om te bekeren |
uitleg >> |
preek (maleis) |
om God te behagen |
uitleg >> |
preek (maleis) |
het gezag van de Hoge |
uitleg >> |
preek (maleis) |
de Gave in de hoogte te zoeken |
uitleg >> |
pregnant (eng.) |
er is iets in gang gezet, men rekt geheel uit |
uitleg >> |
pregnant (eng.) |
er wordt een geheel gevormd, in gang gezet |
uitleg >> |
pregnant (eng.) |
de gang die onomkeerbaar is, ook begeert wordt |
uitleg >> |
prei |
begeerlijk eten |
uitleg >> |
prengel (tessels) |
zit op de grens of gaat er over |
uitleg >> |
prengel (tessels) |
vergroot, gaat te keer |
uitleg >> |
prengel (tessels) |
groeit op, zet grote mond op |
uitleg >> |
prent |
datgene wat een schrijnwerker doet (houtbewerken) |
uitleg >> |
prent |
door in het materiaal te reiken, griffen |
uitleg >> |
prent |
door uit hout of koper met een mes lijnen uit te snijden |
uitleg >> |
prent |
door schilen uit het hout te halen |
uitleg >> |
prent |
door (het hout, het koper) uit te halen, te keren |
uitleg >> |
prent |
door te kerven, kerven te maken |
uitleg >> |
prent (eng.) |
door in het materiaal te reiken, griffen |
uitleg >> |
prent (eng.) |
datgene wat een schrijnwerker doet (houtbewerken) |
uitleg >> |
prent (eng.) |
door uit hout of koper met een mes lijnen uit te snijden |
uitleg >> |
prent (eng.) |
door schillen uit het hout te halen |
uitleg >> |
prent (eng.) |
door (het hout, het koper) uit te halen, te keren |
uitleg >> |
prent (eng.) |
door te kerven, kerven te maken |
uitleg >> |
prent (pools) |
trek gezicht |
uitleg >> |
prent (pools) |
zich ten toon halen of trekken |
uitleg >> |
press (eng.) |
bij krijgs-trek |
uitleg >> |
press (eng.) |
krijgt het benauwd |
uitleg >> |
press (eng.) |
wil het keren, verweren |
uitleg >> |
pressen (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
pressen (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
prest (16e eeuw) |
rijker terugkrijgen |
uitleg >> |
prest (16e eeuw) |
er beter van worden, er geld/goud uit halen |
uitleg >> |
prest (16e eeuw) |
terugkrijgen |
uitleg >> |
prest (noors) |
hoort bij preken |
uitleg >> |
prest (noors) |
die oprijst, die vertelt van de verrijzenis |
uitleg >> |
prest (noors) |
roept ieder op, m.b.t. tot het heil |
uitleg >> |
prest (noors) |
wil bekeren |
uitleg >> |
prestatie |
uitdaging om voor zichzelf te bereiken |
uitleg >> |
prestatie |
daagt zich uit om heil te krijgen |
uitleg >> |
prestatie |
daagt zich uit om eer te behalen |
uitleg >> |
prestieus (14e eeuw) |
zoekt het rijke, het hogere |
uitleg >> |
prestieus (14e eeuw) |
brengt heil |
uitleg >> |
prestieus (14e eeuw) |
geeft iets moois, helpt iem. |
uitleg >> |
prestieus (14e eeuw) |
schenkt, geeft veel |
uitleg >> |
prestige |
bereikt zich te onderscheiden |
uitleg >> |
prestige |
onderscheidt zich door heil te ontvangen |
uitleg >> |
prestige |
onderscheidt zich door ge-eerd te worden |
uitleg >> |
pret |
graag kreetjes slaken |
uitleg >> |
pret |
gieren van de lach |
uitleg >> |
pret |
helemaal te gek |
uitleg >> |
pret |
er van houden |
uitleg >> |
pret (14e eeuw) |
eigen keel (of gil) |
uitleg >> |
pret (14e eeuw) |
veel schik |
uitleg >> |
pret (14e eeuw) |
houdt van lol, schik |
uitleg >> |
pret (spaans) |
houdt van geschal in eigen kring |
uitleg >> |
pret (spaans) |
ziet alles vol begeren aan |
uitleg >> |
pret (spaans) |
steeds inzakken, tekeer gaan gieren van pret |
uitleg >> |
pretiosen (14e eeuw) |
zoekt het rijke, het hogere |
uitleg >> |
pretiosen (14e eeuw) |
zoekt het hogere, het rijke |
uitleg >> |
pretiosen (14e eeuw) |
brengt heil |
uitleg >> |
pretiosen (14e eeuw) |
geeft iets moois, helpt iem. |
uitleg >> |
pretiosen (14e eeuw) |
schenkt, geeft veel |
uitleg >> |
preuts (16e eeuw) |
dreutele-drentelen |
uitleg >> |
preuts (16e eeuw) |
trekt een huilerig gezicht |
uitleg >> |
preuts (16e eeuw) |
is keurig en zeurderig |
uitleg >> |
preuts (16e eeuw). |
niet plooibaar, wil niet uit de plooi vallen |
uitleg >> |
preuts (16e eeuw). |
houdt zich schuil (verscholen) |
uitleg >> |
preuts (16e eeuw). |
is keurig |
uitleg >> |
prevelen |
wil het heil bereiken |
uitleg >> |
prevelen |
werpt zich op de grond, in het slijk |
uitleg >> |
prevelen |
rijst weer op met heil, wil het heil bereiken |
uitleg >> |
pric (16e eeuw) |
van het rijk |
uitleg >> |
pric (16e eeuw) |
wat men krijgt, als men iets aanreikt (betaalt), als men rijk is |
uitleg >> |
pric (16e eeuw) |
het verschil bijbetalen |
uitleg >> |
pric (16e eeuw) |
van goud |
uitleg >> |
pric (16e eeuw) |
teruggeven, uitkeren, in ruil voor |
uitleg >> |
prieel |
een kring die veel zon geeft |
uitleg >> |
prieel |
de glinstering van boven naar beneden |
uitleg >> |
prieel |
een kring waar hel licht schijnt |
uitleg >> |
priegel |
heel erg kleinschalig, in een kringetje |
uitleg >> |
priegel |
wil men terugdraaien |
uitleg >> |
priegel |
kan er geen oplossing voor vinden |
uitleg >> |
priel |
aan de grenzen van de monding |
uitleg >> |
priel |
via een kier in de lengte |
uitleg >> |
priel |
begrensd in de kringen van de monding |
uitleg >> |
priel/pryl |
grillig (van vorm) |
uitleg >> |
priel/pryl |
als slierten (uitwaaierend) |
uitleg >> |
priel/pryl |
kleine ruggetjes vormend |
uitleg >> |
priester (tibetaans) |
hoofd gehuld, gaat gehuld |
uitleg >> |
priester (tibetaans) |
zocht het geluk |
uitleg >> |
priester (tibetaans) |
zocht het geluk, leeft in een kluis |
uitleg >> |
priester (tibetaans) |
met het oog op het kruis, degene die de kruik gebruikt (om te zalven) |
uitleg >> |
priester (tibetaans) |
oogt rustig, zoekt rust |
uitleg >> |
priester (tibetaans) |
die terugkomt op het hoge, terug van de zoektocht |
uitleg >> |
prigen (16e eeuw) |
krijgen, iets willen bereiken |
uitleg >> |
prigen (16e eeuw) |
voor eigen heil bezig zijn |
uitleg >> |
prigen (16e eeuw) |
de andere kant opgaan, iets willen begeren |
uitleg >> |
prijs (indonesi‰) |
samen brengen, schakel/verbinding tot handel |
uitleg >> |
prijs (indonesi‰) |
slagen bij handel |
uitleg >> |
prijs (indonesi‰) |
juiste middel om te verkrijgen |
uitleg >> |
prijs (waarde) |
indien niet te duur het tot zich nemen |
uitleg >> |
prijs (waarde) |
betreft het te willen helen |
uitleg >> |
prijs (waarde) |
wat men moet uitkeren |
uitleg >> |
prijs (waardering) |
denkt men heil bij te hebben |
uitleg >> |
prijs (waardering) |
betreft datgene wat men begeert |
uitleg >> |
prijzen (eng.) |
waarbij men een traan laat (nu zou men zeggen: zeer emotioneel) |
uitleg >> |
prijzen (eng.) |
waarbij men luid roept |
uitleg >> |
prijzen (eng.) |
waarbij men de handen bijeenbrengt (klappen) |
uitleg >> |
prik |
ergens aanrijgen of met riek (vork) steken |
uitleg >> |
prik |
in de huid of schil, waarbij gillen of kelen te pas komt |
uitleg >> |
prik |
scherp |
uitleg >> |
prik (tessels) |
als men iets aanreikt (betaalt), als men rijk is |
uitleg >> |
prik (tessels) |
voor het rijk |
uitleg >> |
prik (tessels) |
het gaat om geld |
uitleg >> |
prik (tessels) |
het verschil bijbetalen |
uitleg >> |
prik (tessels) |
teruggeven, uitkeren, in ruil voor |
uitleg >> |
prikkel (eng.) |
scheur, stoot |
uitleg >> |
prikkel (eng.) |
prikkel: lucht opsnuiven, afslaan: kruisen, spoor maken |
uitleg >> |
prikkel (eng.) |
kruisen-zich verplaatsen, ruk-stoot of ram, reuk-prikkel |
uitleg >> |
prikkel (lat.) |
wordt geschokt, krijgt een tik |
uitleg >> |
prikkel (lat.) |
is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen |
uitleg >> |
prikkeldraad (prikkel)(fries) |
stekel(draad) |
uitleg >> |
prikkeldraad (prikkel)(fries) |
een tik krijgen, een steek krijgen, daardoor een scheiding (in de huid) maken |
uitleg >> |
prikkeldraad (prikkel)(fries) |
een steek krijgen, een tik krijgen, daardoor een scheiding (in de huid) maken |
uitleg >> |
prikkeldraad (prikkel)(fries) |
een tik krijgen, een steek krijgen, daardoor een scheiding (in de huid) maken |
uitleg >> |
pril |
wat nog klein is, wat jong is |
uitleg >> |
pril |
wat nog (veel) leren moet |
uitleg >> |
pril |
wat kriel is, klein |
uitleg >> |
Prim (India) |
als (achter) een grim of masker, naam die in verzen genoemd wordt |
uitleg >> |
Prim (India) |
om te bereiken, hij die (omhoog) rijst |
uitleg >> |
Prim (India) |
om weer heel te worden, om heilig te worden |
uitleg >> |
Prim (India) |
weerkeren, bij de heer |
uitleg >> |
prima |
omhoog, opverend, zich rijk voelend |
uitleg >> |
prima |
alles bij elkaar genomen |
uitleg >> |
prima |
opgeteld meer |
uitleg >> |
prima (hebr.) |
voor wat jezelf betreft: begeerlijk: het is een eer |
uitleg >> |
prima (hebr.) |
bescheiden zijn |
uitleg >> |
prima (hebr.) |
voelt zich verheven worden, iets gegeven |
uitleg >> |
prima (hebr.) |
gelijk aan de zegen geven |
uitleg >> |
prima (hebr.) |
aangereikt krijgen |
uitleg >> |
prima (hebr.) |
de zegen krijgen |
uitleg >> |
primitief |
wat gebruikt is scheef |
uitleg >> |
primitief |
met weinig om zich te omgeven/omringen |
uitleg >> |
primitief |
vertoont zich als schim |
uitleg >> |
primitief |
niet van zins zich door begeerte te laten leiden |
uitleg >> |
primitief |
van plan dingen te scheiden met scherf |
uitleg >> |
princes (15e eeuw) |
bij regeerder intrekken |
uitleg >> |
princes (15e eeuw) |
via de ring verbonden |
uitleg >> |
princes (15e eeuw) |
trekt bij de degeen die het geheel vormt in |
uitleg >> |
princes (15e eeuw) |
zij trekt in bij de heerser |
uitleg >> |
principael (17e eeuw) |
eigen grens t.o.v. het geheel |
uitleg >> |
prins |
wordt de regeerder, de regent |
uitleg >> |
prins |
trekt bij regeren |
uitleg >> |
prins |
vormt het geheel, geeft heil |
uitleg >> |
prins |
gaat heersen |
uitleg >> |
prins |
gaat regeren |
uitleg >> |
print (eng.) |
datgene wat een schrijnwerker doet (houtbewerken) |
uitleg >> |
print (eng.) |
door in het materiaal te reiken, griffen |
uitleg >> |
print (eng.) |
door uit hout of koper met een mes lijnen uit te snijden |
uitleg >> |
print (eng.) |
door schillen uit het hout te halen |
uitleg >> |
print (eng.) |
door (het hout, het koper) uit te halen, te keren |
uitleg >> |
print (eng.) |
door te kerven, kerven te maken |
uitleg >> |
printemps (frans) |
vormt deel van de gehele tijd, is op de helft van de tijd |
uitleg >> |
printemps (frans) |
de tijd gaat in een kring |
uitleg >> |
printemps (frans) |
de tijd keert heen, de tijd keert terug |
uitleg >> |
prior |
hoort bij de kring, in de kring van de orde |
uitleg >> |
prior |
geheel rond, ronde met het doel heil te bereiken |
uitleg >> |
prior |
terugkerende ronde (om de beurt?) |
uitleg >> |
prisoen (16e eeuw) |
bij ruzie in ‚‚n gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
prisoen (16e eeuw) |
trekt terug in een hoek |
uitleg >> |
prisoen (16e eeuw) |
geheel in een hoek zitten |
uitleg >> |
prison (eng.) |
te vinden bij krijg, strijd |
uitleg >> |
prison (eng.) |
wil geheel omhoog (t)rekken |
uitleg >> |
prison (eng.) |
wil omhoog trekken |
uitleg >> |
prisuyn (15e eeuw) |
bij strijd heen gezonden |
uitleg >> |
prisuyn (15e eeuw) |
geheel tot inkeer komen |
uitleg >> |
prisuyn (15e eeuw) |
tot inkeer willen komen |
uitleg >> |
privacy (eng.) |
om plezier, behagen te krijgen |
uitleg >> |
privacy (eng.) |
om zichzelf te helen, heil vinden |
uitleg >> |
privacy (eng.) |
zich toe willen wensen (fijne staat) |
uitleg >> |
priv‚ |
binen eigen bereik |
uitleg >> |
priv‚ |
waar men heil bij heeft |
uitleg >> |
priv‚ |
om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
pro |
ruke-ruiken |
uitleg >> |
pro |
bij groei |
uitleg >> |
pro |
voorop gaan |
uitleg >> |
pro |
bij voorkeur |
uitleg >> |
pro |
aan de buitenrand-de schors |
uitleg >> |
pro |
buitenkant, omwikkeld |
uitleg >> |
pro lente |
gaat op-ontvouwen in de lengte of slingerend, maar glinsterend |
uitleg >> |
probe (16e eeuw) |
beproefd zich |
uitleg >> |
probe (16e eeuw) |
diepgravend doen |
uitleg >> |
probe (16e eeuw) |
zichzelf scholen |
uitleg >> |
probe (16e eeuw) |
zelf keuren |
uitleg >> |
proberen |
iets willen helen, herstellen |
uitleg >> |
proberen |
als je in de put zit |
uitleg >> |
proberen |
ergens uit willen komen, maar wegslippen, vastkleven |
uitleg >> |
proberen |
wil voorkeur aan bod laten komen |
uitleg >> |
proberen (fries) |
bekijken met betrekking tot zichzelf |
uitleg >> |
proberen (fries) |
kiezen na onderscheid gemaakt te hebben |
uitleg >> |
probleem |
rimpels van het denken |
uitleg >> |
probleem |
bij een groef zich aaneensmeden |
uitleg >> |
probleem |
in het zand bijten |
uitleg >> |
probleem |
met een touw een schim vastzetten |
uitleg >> |
probleem |
zich vasthechten aan (los) zand |
uitleg >> |
probleem |
iets hechten als men grond uitspit |
uitleg >> |
probleem |
lachen bij een begrafenis |
uitleg >> |
probleem |
een breuk aan elkaar klinken |
uitleg >> |
probleem |
aan elkaar klinken als er een scheur of breuk is |
uitleg >> |
probleem |
wordt tegengehouden door een kuil |
uitleg >> |
probleem |
schijnt geheel te scheuren |
uitleg >> |
probleem |
bij een aardbeving |
uitleg >> |
probleem |
als een deel afscheurd, als je meent dat er gegild wordt |
uitleg >> |
probleem |
als de aarde overspoeld wordt |
uitleg >> |
probleem (frans) |
wil zichzelf zoeken, komt zichzelf tegen |
uitleg >> |
probleem (frans) |
uit de dood terugkeren |
uitleg >> |
probleem (frans) |
kijkt bevreesd om zich heen |
uitleg >> |
probleem (frans) |
wil zoeken naar oplossing |
uitleg >> |
problem (eng.) |
bij diep nadenken, vastzitten in de modder, in het niets verdwijnen |
uitleg >> |
problem (eng.) |
als men verscheurd wordt (van verschillende gedachten) |
uitleg >> |
problem (eng.) |
hoofd binnenstebuiten keren |
uitleg >> |
problem (eng.) |
als je een buil valt |
uitleg >> |
proces |
bij een probleem een scheiding aanbrengen |
uitleg >> |
proces |
uitzoeken hoe een valkuil is ontstaan |
uitleg >> |
proces |
onderscheid maken bij een probleem (scheur) en een onderscheid verkoren (gekozen |
uitleg >> |
proces (eng.) |
in de kring wordt de grens bepaald |
uitleg >> |
proces (eng.) |
woorden om of verlangen terug te keren (op het goede pad) |
uitleg >> |
proces (eng.) |
de grens bepalen ten eigen voordeel |
uitleg >> |
proces (lat.) |
gelijktrekken, (gelijke behandeling) |
uitleg >> |
proces (lat.) |
waarbij het geheel te zien is, men krijgt inzage in |
uitleg >> |
proces (lat.) |
het verkeer (tussen heren en kerk: vroeger de adel die de beslissingen nam) |
uitleg >> |
pr¢chnica (pools) |
als de haag of het hout kreukt en knikt |
uitleg >> |
pr¢chnica (pools) |
te zien bij groen en bij afbreken (kreun) |
uitleg >> |
pr¢chnica (pools) |
als de haag of het hout hol is |
uitleg >> |
pr¢chnica (pools) |
als de haag of het hout scheurt |
uitleg >> |
proclaim (eng.) |
met grocstem doen klinken |
uitleg >> |
proclaim (eng.) |
met geschal laten horen |
uitleg >> |
proclaim (eng.) |
samen te hoop lopen |
uitleg >> |
prodigal (eng.) |
breekt door afscheid te nemen |
uitleg >> |
prodigal (eng.) |
in een opwelling vertrokken |
uitleg >> |
prodigal (eng.) |
verlaat de nestgeur, doorkruist het gewone, gaat met een ruk weg |
uitleg >> |
prodigal (eng.) |
koerst af, kiest het pad in het dorre, schorre lach |
uitleg >> |
prodigal (eng.) |
zo laag dat men verdorven is |
uitleg >> |
prodigal (eng.) |
raakt op hol, komt in kuilen en geulen |
uitleg >> |
prodigal (eng.) |
geraakt aan het dolen |
uitleg >> |
prodigo (ital.) |
kiest in een roes |
uitleg >> |
prodigo (ital.) |
wil geen tol heffen |
uitleg >> |
prodigo (ital.) |
heeft voorkeur voor (uit)delen |
uitleg >> |
product |
ergens een stuk van, uitgebroed, een brok |
uitleg >> |
product |
ergens verscholen vinden |
uitleg >> |
product |
te vinden in een korf |
uitleg >> |
proef |
dat kan uit een bron |
uitleg >> |
proef |
een proef, om iets grond te geven (basis), om te doorgronden |
uitleg >> |
proef |
om iets te doorgronden |
uitleg >> |
proef |
beproeving: bij kreun te geven |
uitleg >> |
proef |
beproeving: om van te huilen |
uitleg >> |
proef |
om van te leren |
uitleg >> |
proef |
ging te keuren |
uitleg >> |
proef |
schenken uit de kolk |
uitleg >> |
proef |
om te keuren |
uitleg >> |
proef (16e eeuw) |
diepgravend doen |
uitleg >> |
proef (16e eeuw) |
zichzelf scholen |
uitleg >> |
proef (16e eeuw) |
zelf keuren |
uitleg >> |
proef (eng.) |
de grenzen opzoeken |
uitleg >> |
proef (eng.) |
de heen en terugweg bepalen |
uitleg >> |
proef (eng.) |
de grens bepalen ten eigen voordeel |
uitleg >> |
proefnummer (lat.) |
trekt de aandacht, alleen op zicht |
uitleg >> |
proefnummer (lat.) |
mikt er op dat men het naar zich toe trekt |
uitleg >> |
proˆse (tessels) |
stof (zijde) dat kronkelt |
uitleg >> |
proˆse (tessels) |
iets (zijde) dat golft |
uitleg >> |
proˆse (tessels) |
iets (zijde) dat gescheurd lijkt |
uitleg >> |
proest |
lijkt op kreunen zoals hij zich beweegt |
uitleg >> |
proest |
ligt in de kreukels |
uitleg >> |
proest |
lijkt dat men zich bescheurd van het lachen |
uitleg >> |
profeet (maleis) |
gaaf van zichzelf |
uitleg >> |
profeet (maleis) |
zegt iets over behagen, doet dit op het veld |
uitleg >> |
profeet (maleis) |
baant zich een weg (voorloper), reist veel |
uitleg >> |
professie |
tot welk beroep/groep men hoort |
uitleg >> |
professie |
gescheiden ergens bij horen |
uitleg >> |
professie |
bij welke school of gescheiden boedel |
uitleg >> |
professor |
in een groep trek de geest de voorkeur, beroep waarin iem. het zegt en (anderen moeten) horen |
uitleg >> |
professor |
slagen willen door (via) de keur(meester) |
uitleg >> |
professor |
mensen (geroes) willen iets horen |
uitleg >> |
proffelig worden (tessels) |
stof (zijde) dat kronkelt |
uitleg >> |
proffelig worden (tessels) |
iets (zijde) dat golft |
uitleg >> |
proffelig worden (tessels) |
iets (zijde) dat gescheurd lijkt |
uitleg >> |
profiel |
geheel uitgebeeld, gegroefd |
uitleg >> |
profiel |
minder worden of klinkt als d.m.v. scheuren |
uitleg >> |
profiel |
de grenzen aangegeven door geulen, holen |
uitleg >> |
profileren |
geheel geschild en gegroefd |
uitleg >> |
profileren |
door geulen of holen te doen gelijken |
uitleg >> |
profileren |
te krijgen door te schuren |
uitleg >> |
program |
brok van het geheel zien |
uitleg >> |
program |
te verschalken met het oog |
uitleg >> |
program |
een stukje afgescheurd van wat bijeengezameld is (beknopt ter keuring, beoordeling) |
uitleg >> |
progressie |
de voortgang rekken |
uitleg >> |
progressie |
de voortgang versnellen |
uitleg >> |
progressie |
gaat van lopen over naar hollen |
uitleg >> |
proht (thailand) |
te gebruiken |
uitleg >> |
proht (thailand) |
als men gul is |
uitleg >> |
proht (thailand) |
hoort bij u |
uitleg >> |
prom |
waarbij mensen glimmen die opgeklommen zijn |
uitleg >> |
prom |
bij roem |
uitleg >> |
prom |
meeheulen met |
uitleg >> |
prom |
voorkeur hebben voor |
uitleg >> |
pronken |
verschijnt als een gekroond iem. |
uitleg >> |
pronken |
naar wie men opkijkt, luistert |
uitleg >> |
pronken |
golvende knikbeweging |
uitleg >> |
prooi |
bij kreun trek te schoof |
uitleg >> |
prooi |
bij kronkel (is in de strijd) |
uitleg >> |
prooi |
uitroeien |
uitleg >> |
prooi |
zie tessels |
uitleg >> |
prooi |
hou je jongen schuil |
uitleg >> |
prooi |
verscheurd botten |
uitleg >> |
proost |
boven het hoofd heffen |
uitleg >> |
proost |
doe het in het keelgat lopen |
uitleg >> |
proost |
geeft teken om het te keuren |
uitleg >> |
proost (fries) |
geeft een schok(je), aanstoten |
uitleg >> |
proost (fries) |
in de hoogte trekken op het kook/hoogtepunt |
uitleg >> |
proost (iers) |
een geluid waar men schik in heeft |
uitleg >> |
proost (iers) |
een hard geluid geven |
uitleg >> |
proost (iers) |
zich samen verbinden |
uitleg >> |
prop |
bij schroef (vastgeschroefd) |
uitleg >> |
prop |
om een groef of gat te dichten |
uitleg >> |
prop |
bij scheur toepassen |
uitleg >> |
Prora (duits) |
bij kreuk kraken (de golven v.d.zee) |
uitleg >> |
Prora (duits) |
schallend geluid van golf |
uitleg >> |
Prora (duits) |
waar de baren te horen zijn |
uitleg >> |
Prora (duits) |
tesamen te horen |
uitleg >> |
Prora (duits) |
inscharen, insluiten bij scheuren |
uitleg >> |
prora (lat.) |
mikpunt in de gracht, zee |
uitleg >> |
prora (lat.) |
haalt de golven |
uitleg >> |
prora (lat.) |
kiest te scheuren, te breken |
uitleg >> |
Proseliet |
klinken zich aan het volk |
uitleg >> |
Proseliet |
wil geheel bij de anderen horen |
uitleg >> |
Proseliet |
van plan zich te bekeren tot geloof |
uitleg >> |
prostaat |
de gang naar het gat dat ruist |
uitleg >> |
prostaat |
de gang die zakt en geeft een golf |
uitleg >> |
prostaat |
de gang die zakt nabij het hol |
uitleg >> |
prostaat |
de gang die zakt naar een opening (scheur bij) |
uitleg >> |
prostituee |
geeft haar gunsten in een roes, tijdens rukken |
uitleg >> |
prostituee |
geeft (een ander de mogelijkheid) naar het holletje te zoeken |
uitleg >> |
prostituee |
geeft (een ander de mogelijkheid) naar de scheur te zoeken/te laten keuren |
uitleg >> |
prostitu‚e (eng.) |
hetzelfde als schalk |
uitleg >> |
prostitu‚e (eng.) |
van laag allooi |
uitleg >> |
prostitu‚e (eng.) |
wie graag wil, wie hem (of haar) wil (aan)raken |
uitleg >> |
prostitu‚e (mnl.) |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
prostitu‚e (mnl.) |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
prostitu‚e (mnl.) |
stelt kruis beschikbaar |
uitleg >> |
protest |
met vuur, in een roes, met geschreeuw |
uitleg >> |
protest |
een breuk forceren door een blok te vormen |
uitleg >> |
protest |
wil overspoelen |
uitleg >> |
protest |
wil zich laten horen |
uitleg >> |
protest |
wil de boel stuk maken |
uitleg >> |
protestant |
aan de kant van het kruis |
uitleg >> |
protestant |
houdt zich schuil, gescheiden |
uitleg >> |
protestant |
zijn gescheiden, horen bij elkaar |
uitleg >> |
protte (fries) |
groot van zichzelf |
uitleg >> |
protte (fries) |
ziet er hol uit |
uitleg >> |
protte (fries) |
scheurt uit elkaar |
uitleg >> |
protter (fries) |
verzamelen in de herfst in rotten (groepen) |
uitleg >> |
protter (fries) |
trekt op in scholen |
uitleg >> |
protter (fries) |
krijsen erg |
uitleg >> |
provisie |
begraaft iets van het geheel voor zichzelf |
uitleg >> |
provisie |
scheidt een stukje van de golf af |
uitleg >> |
provisie |
wil er een stuk van afscheuren voor zichzelf |
uitleg >> |
prozac |
indien beschadigt geeft het behagen |
uitleg >> |
prozac |
indien beschadigt geeft het behagen |
uitleg >> |
prozac |
zet het denken schaakmat |
uitleg >> |
pruik |
om het gezicht op te pronken |
uitleg >> |
pruik |
bij eigen kruin |
uitleg >> |
pruik |
rond het gezicht |
uitleg >> |
pruik |
bij het hoofd |
uitleg >> |
pruik |
waaronder men kan schuilen |
uitleg >> |
pruik |
hangt golvend |
uitleg >> |
pruik |
als een korf |
uitleg >> |
pruik (duits) |
zeer kroezig, ruikend tot op de rug |
uitleg >> |
pruik (duits) |
volop bij het hoofd, te zien als haar |
uitleg >> |
pruik (duits) |
om zich (onder) te verschuilen, hullen |
uitleg >> |
pruik (duits) |
het is geurend, het is los van (gescheurd) |
uitleg >> |
pruik (ital.) |
waar het eigen haar verstopt is |
uitleg >> |
pruik (ital.) |
vastzetten bij het eigen haar (slag/golf) |
uitleg >> |
pruik (ital.) |
een struikgewasje/haagje wat het hoofd raakt |
uitleg >> |
pruik (noors) |
haar dat men zich eigen maakt |
uitleg >> |
pruik (noors) |
golf (in het haar) gescheiden van het hoofd |
uitleg >> |
pruik (noors) |
gescheiden maar toch aanraken |
uitleg >> |
pruilen (fries) |
maakt kauwende bewegingen met de mond |
uitleg >> |
pruilen (fries) |
zichzelf verwonden, opwinden |
uitleg >> |
pruilen (tessels) |
lijkt bewogen te raken |
uitleg >> |
pruilen (tessels) |
raakt opgewonden, verwond zichzelf |
uitleg >> |
pruim |
er zit een geul in |
uitleg >> |
pruim |
er lijkt een scheur in te zitten |
uitleg >> |
pruim |
blij met wat tussen het groen zit |
uitleg >> |
pruim (16e eeuw) |
vormt een ring on zich heen |
uitleg >> |
pruim (16e eeuw) |
heeft een (door)schijnende schil |
uitleg >> |
pruim (16e eeuw) |
is een kers |
uitleg >> |
pruimenboom (16e eeuw) |
is rond, maakt een kring om zich (de pit) heen |
uitleg >> |
pruimenboom (16e eeuw) |
de schil is doorschijnend (het vruchtvlees is rood om de pit) |
uitleg >> |
pruimenboom (16e eeuw) |
geeft een kers |
uitleg >> |
Pruisen |
bij rivieren, bij gruis dat branden kan (bruinkool/steenkool) |
uitleg >> |
Pruisen |
iets groens, kronkelig uit de grond halen |
uitleg >> |
Pruisen |
de koning neemt de beslissing (zie overige info) |
uitleg >> |
Pruisen |
dringt steeds verder een kuil in |
uitleg >> |
Pruisen |
het moeras is golvend |
uitleg >> |
Pruisen |
het scheiden van turf |
uitleg >> |
prullig (eng.) |
wat zoek raakt, wat opzij gegooid wordt |
uitleg >> |
prullig (eng.) |
schik hebben om het te vinden, trekt het oog |
uitleg >> |
prut |
groezelig |
uitleg >> |
prut |
golft |
uitleg >> |
prut |
om te schuren, goor |
uitleg >> |
prutser |
maakt er een rommeltje van, lijkt iem. op krukken, houdt niet van druk |
uitleg >> |
prutser |
wie hulp nodig heeft, wie zich terugtrekt |
uitleg >> |
prutser |
maakt de boel stuk, zeurkous |
uitleg >> |
pruttelen |
groezelig, onder druk gekomen |
uitleg >> |
pruttelen |
ligt, maar gaat golven |
uitleg >> |
pruttelen |
alsof men het kan horen |
uitleg >> |
pruttelen (16e eeuw) |
als brouwen |
uitleg >> |
pruttelen (16e eeuw) |
in elkaar gekreukt en groezelig (appelmoes bijv.) |
uitleg >> |
pruttelen (16e eeuw) |
valt uiteen en gaat omhoog (borrelt, pruttelt) |
uitleg >> |
pruttelen (16e eeuw) |
wordt hoger en golft (pruttelt) |
uitleg >> |
psalm |
om mee te schallen |
uitleg >> |
psalm |
bij lachen en klagen (zingen) |
uitleg >> |
psalm |
komt kracht bij kijken |
uitleg >> |
psalm (16e eeuw) |
zingt steeds, tuit zijn mond steeds, uit zich steeds |
uitleg >> |
psalm (16e eeuw) |
als naar boven zingen |
uitleg >> |
psalm (16e eeuw) |
rekt zich schuin omhoog |
uitleg >> |
psalm (16e eeuw). |
zingt steeds, tuit zijn mond steeds, uit zich steeds |
uitleg >> |
psalm (16e eeuw). |
als naar boven zingen |
uitleg >> |
psalm (16e eeuw). |
rekt zich schuin omhoog |
uitleg >> |
psalm (noors) |
om mee te zingen |
uitleg >> |
psalm (noors) |
om mee te klagen of ritme mee aan te geven |
uitleg >> |
psalm (noors) |
om geraas te maken |
uitleg >> |
psalm (pesallem) |
net als zelf uithalen of schallen |
uitleg >> |
psalm .(16e eeuw) |
steeds schallen |
uitleg >> |
psalm .(16e eeuw) |
als krassen of razen |
uitleg >> |
psalm .(16e eeuw) |
uitgerekt slaken |
uitleg >> |
psalm-psaume (frans) |
lijkt hummende zang |
uitleg >> |
psalm-psaume (frans) |
lijkt een lied, gezang te zoeken |
uitleg >> |
psalm-psaume (frans) |
zich gunst en behagen te verwerven |
uitleg >> |
psalter (16e eeuw) |
steeds schallen |
uitleg >> |
psalter (16e eeuw) |
als krassen of razen |
uitleg >> |
psalter (16e eeuw) |
uitgerekt slaken |
uitleg >> |
ps?ra (grieks) |
haakt aan de korst |
uitleg >> |
ps?ra (grieks) |
lijkt op kuilen |
uitleg >> |
ps?ra (grieks) |
ziet er kreukelig uit |
uitleg >> |
psouter (16e eeuw) |
zingt steeds, tuit zijn mond steeds, uit zich steeds |
uitleg >> |
psouter (16e eeuw) |
als naar boven zingen |
uitleg >> |
psouter (16e eeuw) |
rekt zich schuin omhoog |
uitleg >> |
psyche |
onderscheiden van zichzelf |
uitleg >> |
psyche |
bekijkt zichzelf |
uitleg >> |
psyche |
zeven of afwegen jezelf aangaande |
uitleg >> |
psyche |
bekijkt zich van nabij |
uitleg >> |
Ptah (egypte) |
waar je graag bij bent of door wie je wordt geschaakt |
uitleg >> |
Ptah (egypte) |
bij de kern, het Lichaam |
uitleg >> |
pter (grieks) |
in scheervlucht de lucht in |
uitleg >> |
pter (grieks) |
in de hoge leegte |
uitleg >> |
pter (grieks) |
in het hoge grijze |
uitleg >> |
Ptolemeus |
in de hoogte zoals alles wat schijnt aan het oog langstrekt |
uitleg >> |
Ptolemeus |
in de hoogte zoals de maan voor het oog verschijnt |
uitleg >> |
Ptolemeus |
wat samen in het holle ijle verschijnt |
uitleg >> |
Ptolemeus |
zoekt het samen(hangende) in de hoogte |
uitleg >> |
pub (eng.) |
bij hoek bij |
uitleg >> |
pub (eng.) |
bijschuiven (aan de bar) |
uitleg >> |
puber |
puisten komen graag |
uitleg >> |
puber |
wil niet buigen |
uitleg >> |
puber |
wordt verliefd |
uitleg >> |
puber |
wordt aanhalig, plakkerig |
uitleg >> |
puber |
met huppelende schreden |
uitleg >> |
puf (pit) |
tussen suffen en bewegen |
uitleg >> |
puf (pit) |
bij huppelen |
uitleg >> |
puf (vis) |
met de schop |
uitleg >> |
puf (vis) |
skop onder je kont-schop onder je achterste zodat je groeien gaat |
uitleg >> |
puf (vis) |
bij schuiven, bij geschoven |
uitleg >> |
puf (vis) |
voeg bij |
uitleg >> |
puft (16e eeuw) |
bijgoed, extra inkomsten |
uitleg >> |
puik |
gunstig |
uitleg >> |
puik |
bespeel de (lof)trompet |
uitleg >> |
puim |
buigt mee |
uitleg >> |
puim |
valt als stof neer |
uitleg >> |
puim |
hiermee kan men iets mooier maken of afwerken |
uitleg >> |
puim |
zinkt neer in een hoek, raakt zoek (verwaaid) |
uitleg >> |
puin |
gescheiden bij vallen (schuin) |
uitleg >> |
puin |
in elkaar en bijeen schuiven |
uitleg >> |
puitaal |
buigt geheel als een aal |
uitleg >> |
puitaal |
kan volop buigen en is geheel kaal |
uitleg >> |
puitaal |
lang van lijf, schuif over de bodem |
uitleg >> |
puitaal |
rank van lijf, schuift over de bodem |
uitleg >> |
pul |
er zit een kuil in |
uitleg >> |
pul |
is klokvormig |
uitleg >> |
pul |
om een slok te nemen |
uitleg >> |
pul |
als een kroes |
uitleg >> |
pullus (lat.) |
schuld trekt geslagen worden |
uitleg >> |
pullus (lat.) |
wil zich beschermen en huilen als geslagen wordt |
uitleg >> |
pullus (lat.) |
wil de schurk kruisigen |
uitleg >> |
pulse (bargoens) |
door schoelje, om te huilen |
uitleg >> |
pulse (bargoens) |
het gaan slopen |
uitleg >> |
pulse (bargoens) |
opgraven ten eigen bate |
uitleg >> |
pulse (eng.) |
een hobbeltje nemen |
uitleg >> |
pulse (eng.) |
vaste tik, klop geven |
uitleg >> |
pulse (eng.) |
eigen roep, groefje maken |
uitleg >> |
pulso (spaans) |
schuift door een geul of kuil |
uitleg >> |
pulso (spaans) |
lijkt op een gleuf |
uitleg >> |
pulso (spaans) |
schuift alsof er een deuk in komt |
uitleg >> |
pult (noors) |
hoort bij de school |
uitleg >> |
pult (noors) |
voor een groep, club |
uitleg >> |
pult (noors) |
in de groep, gegroepeerd |
uitleg >> |
p–n (fries) |
gewogen |
uitleg >> |
p–n (fries) |
inschuiven, schuiven (zie: overige info) |
uitleg >> |
p–n (fries) |
een knoop of en bep. hoop |
uitleg >> |
punitie (16e eeuw) |
wie zondigt/gezonken is moet vergoeden, schikken |
uitleg >> |
punitie (16e eeuw) |
moet het schikken door afkoop |
uitleg >> |
Punkt (duits) |
een hoek ergens in |
uitleg >> |
Punkt (duits) |
als een knop(je) |
uitleg >> |
punkt (noors) |
een hoek ergens in |
uitleg >> |
punkt (noors) |
als een knop(je) |
uitleg >> |
p–nmiet (fries) |
een bundel van wat aaneen gehecht is |
uitleg >> |
p–nmiet (fries) |
wat gescheiden is aan elkaar geknoopt |
uitleg >> |
pu¤o-vuist (spaans) |
in een boog heen bewegen |
uitleg >> |
pu¤o-vuist (spaans) |
in een bocht geschoven |
uitleg >> |
punt |
zoek op een bep. plaats |
uitleg >> |
punt |
ingezonken plek |
uitleg >> |
punt |
gegund: een extra punt |
uitleg >> |
punt |
iets wat schuin gemaakt is |
uitleg >> |
punt |
maakt een hoek, deuk (zie: overige info) en bij verkeer |
uitleg >> |
punt |
opeenhoping (verkeer) |
uitleg >> |
punt |
knooppunt (verkeer) |
uitleg >> |
punt |
de top (van een kerktoren) |
uitleg >> |
punt |
maakt een hoek, geeft een schok aan (verspringt naar een volgende zin in de taal) |
uitleg >> |
punt |
in de hoogte (hoogtepunt) |
uitleg >> |
punt |
bij koken (kookpunt) |
uitleg >> |
punt |
vanwaar iets verspringt (een zin in de taal) |
uitleg >> |
punt (14e eeuw) |
ingezonken plekje |
uitleg >> |
punt (14e eeuw) |
wil van plek veranderen |
uitleg >> |
punt (14e eeuw) |
wil de plek zoeken |
uitleg >> |
punt (16e eeuw) |
schikt zich op ‚‚n, bij ‚‚n |
uitleg >> |
punt (16e eeuw) |
zakt op een hoop(je) |
uitleg >> |
punt (eng.) |
trok naar of vertrok vanuit ‚‚n punt |
uitleg >> |
punt (eng.) |
van zins te schuiven (vertrekken) |
uitleg >> |
punt (eng.). |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
punt (eng.). |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
punt (fries) |
waaraan men gehecht is |
uitleg >> |
punt (fries) |
waar men eigen is (eigenaar of zich thuisvoelt) |
uitleg >> |
punt (noors) |
een hoek ergens in |
uitleg >> |
punt (noors) |
als een knop(je) |
uitleg >> |
puonne (fries) |
schuin ingezonken |
uitleg >> |
puonne (fries) |
ingezonken vanwege een schop |
uitleg >> |
pup (eng.) |
te vinden bij de moeder, om te zuigen |
uitleg >> |
pup (eng.) |
begint te bewegen, slaapt nog veel |
uitleg >> |
pup (eng.) |
moet het verder schoppen, houdt van huppelen |
uitleg >> |
pup (eng.) |
begint te bewegen, slaapt nog veel |
uitleg >> |
Purmer |
een meer dat erbij gekomen is |
uitleg >> |
Purmer |
door een gleuf ontstaan |
uitleg >> |
Purmer |
uutgraafd-uitgegraven |
uitleg >> |
purper |
steeds scheiden, ook beuren (optillen) |
uitleg >> |
purper |
hangt in de lucht, als men ruzie maakt |
uitleg >> |
purper |
heeft te maken met iets kreuken, herrie maken |
uitleg >> |
purpose (eng.) |
bij voorkeur, afkoersen op wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
purpose (eng.) |
verschuift om toe te slaan door de lucht |
uitleg >> |
purpose (eng.) |
verschuift, springt om te raken |
uitleg >> |
pus (spaans) |
verdwijnt door zuigen |
uitleg >> |
pus (spaans) |
door weg te drukken |
uitleg >> |
push (eng.) duw |
lijkt op buigen |
uitleg >> |
push (eng.) duw |
lijkt op verschuiven of huppelen |
uitleg >> |
pust (noors) |
waar ook gekucht en gehoest wordt |
uitleg >> |
pust (noors) |
als zuichen en zuchten |
uitleg >> |
pustelnia (pools) |
buigen om zijn heil te zoeken in een hol |
uitleg >> |
pustelnia (pools) |
om zijn heil te zoeken wegduiken in een hol |
uitleg >> |
pustelnia (pools) |
zich geheel afscheiden net als geheel zoek zijn |
uitleg >> |
pustelnia (pools) |
geheel afscheiden en echt te zoeken |
uitleg >> |
pustka (pools) |
voelt zich verlammen |
uitleg >> |
pustka (pools) |
raakt spoorloos |
uitleg >> |
pustka (pools) |
woestachtig |
uitleg >> |
pusty (pools) |
zoekraken in het veld |
uitleg >> |
pusty (pools) |
woestachtig |
uitleg >> |
pusty (pools) |
vertrekt en raakt zoek |
uitleg >> |
put (diepe)(19e eeuw) |
als een hol, een kuil |
uitleg >> |
put (diepe)(19e eeuw) |
in een kolk groeit kroos |
uitleg >> |
put (diepe)(19e eeuw) |
kluis, gat (loch vero.), waar te drinken valt |
uitleg >> |
puta-hoer (spaans) |
houdt van schokbeweging |
uitleg >> |
puta-hoer (spaans) |
zuchten van verlangen |
uitleg >> |
puta-hoer (spaans) |
houdt van schuiven, bewegen |
uitleg >> |
putemmer (14e eeuw) |
zak geheel |
uitleg >> |
putemmer (14e eeuw) |
haken of hechten geheel |
uitleg >> |
putemmer (14e eeuw) |
de schacht of put legen |
uitleg >> |
putemmer (14e eeuw) |
bereikt en trekt op uit de schacht |
uitleg >> |
puur |
zoek te keuren |
uitleg >> |
puur |
uitroepen, juichen als je 't vindt |
uitleg >> |
puur |
je kronkelt of kreunt als je 't vindt |
uitleg >> |
puut (14e eeuw) |
zoekt op de grond en in het water |
uitleg >> |
puut (14e eeuw) |
spring schuin omhoog, wipt |
uitleg >> |
puzzel |
gemengd |
uitleg >> |
puzzel |
zoeken naar het geheel |
uitleg >> |
puzzel |
betrekking op zoeken |
uitleg >> |
puzzel |
richt zich op zoeken |
uitleg >> |
pyama (eng.) |
hoort samen om in neer te liggen |
uitleg >> |
pyama (eng.) |
schijnt samen behagelijk te zijn |
uitleg >> |
pyama (eng.) |
iets wat samen is om in te gaan liggen |
uitleg >> |
pyramide |
keer op keer komen de hoeken samen |
uitleg >> |
pyramide |
schik zich (van) alle (kanten) omhoog |
uitleg >> |
pyramide |
schikt zich geheven/scheef bijeen |
uitleg >> |
pytt (noors) |
als het geregend heeft |
uitleg >> |
pytt (noors) |
bij zeiken |
uitleg >> |
qanir (eskimo) |
hagel keert weer, zakt neer |
uitleg >> |
qanir (eskimo) |
zakt in (als je er op loopt) |
uitleg >> |
qanir (eskimo) |
wat in de lucht zit komt omlaag |
uitleg >> |
qanuk (eskimo) |
verdwijnt ergens |
uitleg >> |
qanuk (eskimo) |
zakt schuin omlaag |
uitleg >> |
qanunge (eskimo) |
hagel zinkt neer |
uitleg >> |
qanunge (eskimo) |
dwarrelt naar beneden in een laag |
uitleg >> |
qawwali |
aanschouw hoe het Licht te grijpen, schaken |
uitleg >> |
qawwali |
zowel gaaf als fijn |
uitleg >> |
qawwali |
Gaaf beweegt het licht te grijpen (schaken) |
uitleg >> |
qawwali |
helder te zien bij waken en slapen |
uitleg >> |
qawwali |
door een kier of terugkeer bij waken en slapen |
uitleg >> |
Qirim (tartaars) |
water dat schuin de diepte in gaat |
uitleg >> |
Qirim (tartaars) |
waar slik aan de zijkant ligt, war het water, rivier o.i.d. zich leegt |
uitleg >> |
Qirim (tartaars) |
een afscheiding met een kreek |
uitleg >> |
Qirim (tartaars) |
gescheiden, opzij van het meer |
uitleg >> |
qu |
schuw of schuif |
uitleg >> |
qu |
schok, hoek |
uitleg >> |
quad (14e eeuw) |
trap voor je achterste, iemand haten |
uitleg >> |
quad (14e eeuw) |
geheel de weg kwijt |
uitleg >> |
quad (eng.) handicap 1 |
te schuin te ga |
uitleg >> |
quad (eng.) handicap 2 |
laten struikelen, schuin = vallen |
uitleg >> |
quad (eng.) handicap 3 |
in de hoek trappen |
uitleg >> |
quad (eng.) handicap 4 |
een kaakslag geven |
uitleg >> |
quag (eng.) |
waar je schuin wegzakt |
uitleg >> |
quag (eng.) |
hangt en geheel zuigend |
uitleg >> |
Quak |
met open kaak |
uitleg >> |
Quak |
zoekt te zingen |
uitleg >> |
qual (14e eeuw) |
gaat onderuit, raakt haar kwijt |
uitleg >> |
qual (14e eeuw) |
de glans is weg, zoekgeraakt |
uitleg >> |
qual (14e eeuw) |
als men ziekte vindt |
uitleg >> |
quando (spaans) |
een kans te vinden |
uitleg >> |
quando (spaans) |
zoeken met de kans te zien (oog) |
uitleg >> |
quarrel (eng.) |
samen komen en rillen (of in een rel) |
uitleg >> |
quarrel (eng.) |
klieren en opdringerig zijn |
uitleg >> |
quarrel (eng.) |
naar rellen en slaan zoeken |
uitleg >> |
quarte 16e eeuw |
schonk te vergaar zich |
uitleg >> |
quarte 16e eeuw |
zoekt te winnen |
uitleg >> |
quarte 16e eeuw |
zich een krans te zoeken (slag) |
uitleg >> |
quasi (lat.) |
met een omweg, niet recht toe, grijpen |
uitleg >> |
quasi (lat.) |
zichzelf niet zijn |
uitleg >> |
qu tor (lat.) |
vertakt zich opzij |
uitleg >> |
qu tor (lat.) |
geklonken aan de hoeken zoekt het zijn weg |
uitleg >> |
qu tor (lat.) |
zoekt wegen naar een (uit)hoek |
uitleg >> |
quedde (14e eeuw) |
eigenlijk: ik wedde |
uitleg >> |
quedde (14e eeuw) |
schijnt (voor) zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
quedele (16e eeuw) |
hunkert vanuit de keel |
uitleg >> |
quedele (16e eeuw) |
zuchtend slikken |
uitleg >> |
quedele (16e eeuw) |
krijst zuchtend |
uitleg >> |
queesten (16e eeuw) |
wil gunst afdwingen |
uitleg >> |
queesten (16e eeuw) |
zoekt deugd bij een ander of is ondeugend (deugd is zoek) |
uitleg >> |
quekeers (14e eeuw) |
een oogje op hebben |
uitleg >> |
quekeers (14e eeuw) |
ogen tot kiertjes trekken |
uitleg >> |
Quentin |
zinkt neer om zich (ergens in) te schikken |
uitleg >> |
Quentin |
buigt om omhoog (of naar de hogere) te kijken |
uitleg >> |
quick (eng.) |
klaar voor de start |
uitleg >> |
quick (eng.) |
maakt dat ie weg komt |
uitleg >> |
quijl (16e eeuw) |
zonk neer vanuit de keel |
uitleg >> |
quijl (16e eeuw) |
slinkt bij de (mond)hoek |
uitleg >> |
quijl (16e eeuw) |
in de omgeving van de (mond)hoek |
uitleg >> |
quijt (14e eeuw) |
ligt op de aarde |
uitleg >> |
quijt (14e eeuw) |
zoek geraakt |
uitleg >> |
quike (14e eeuw) |
gebogen rennen |
uitleg >> |
quike (14e eeuw) |
er vandoor gaan |
uitleg >> |
quill (eng.) |
in scheervlucht kring te zoeken |
uitleg >> |
quill (eng.) |
helemaal schuin in een hellende gang |
uitleg >> |
quilt (eng.) |
kunst om geheel te maken |
uitleg >> |
quilt (eng.) |
aan de hoeken bevestigen |
uitleg >> |
quilt (eng.) |
de grenzen zoeken |
uitleg >> |
quint (frans) |
te onderscheiden als toon of deun, ook: schenken als gunst |
uitleg >> |
quint (frans) |
hoog zingen, betalen |
uitleg >> |
quinte (frans) |
zich voorover buigen |
uitleg >> |
quinte (frans) |
in een bep. hoek staan, hoesten, beweging van de huig |
uitleg >> |
quip (eng.) |
door na te denken, kan gunstig uitpakken |
uitleg >> |
quip (eng.) |
het verstand (de zinnen) opzoeken |
uitleg >> |
Quiriet (lat.) |
een kring bij een helling geschonken, gezonken |
uitleg >> |
Quiriet (lat.) |
de stroom mondt uit om een hoek |
uitleg >> |
Quiriet (lat.) |
vaste geklonken hoek, schuinte |
uitleg >> |
Quiriet (lat.) |
de stroom keert om de hoek |
uitleg >> |
Quiriet (lat.) |
zoekt zich een kring |
uitleg >> |
Quirinaal (lat.) |
een berg vanwaar men (koper) doet schallen (het geluid van de koning) |
uitleg >> |
Quirinaal (lat.) |
waar het volle geluid vandaan komt (de heuvel of het gezag) |
uitleg >> |
Quirinaal (lat.) |
een glinsterende krans met bochten (de rivier of de kroon) |
uitleg >> |
Quirinus |
zinkt neer in een hoek |
uitleg >> |
Quirinus |
keert naar zijn heer in diens eigen hoek terug |
uitleg >> |
Quirinus |
zoekt zijn heil in zijn eigen hoek |
uitleg >> |
quitte(r)(frans) |
(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen |
uitleg >> |
quitte(r)(frans) |
gaat (op het oog) zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
quiz |
hoofd schuin: nadenken |
uitleg >> |
quiz |
in het hoofd zoeken |
uitleg >> |
quiz |
schijnt te zoeken |
uitleg >> |
quorum (hebr.) |
(een aantal) waarmee men het algemeen gezag bepaald |
uitleg >> |
quorum (hebr.) |
een gezag waarmee men tevreden is |
uitleg >> |
quorum (lat.) |
laagste aantal verkozenen |
uitleg >> |
quorum (lat.) |
uitkijken naar/de geslonken groep |
uitleg >> |
quorum (lat.) |
zoeken om rond te komen |
uitleg >> |
qwer(e) (proto indo europees) |
zoals een berg |
uitleg >> |
qwer(e) (proto indo europees) |
waar men glijdt |
uitleg >> |
qwer(e) (proto indo europees) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
Ra (Egypte) |
klaagzang, nood klagen |
uitleg >> |
Ra (Egypte) |
verg: Klaas |
uitleg >> |
Ra (Egypte) |
verg: Klaas |
uitleg >> |
Ra (Egypte) |
schare |
uitleg >> |
Ra (Egypte) |
verg: Klaas |
uitleg >> |
raad |
dringend (advies) met gezag |
uitleg >> |
raad |
een kring die gezag (uitoefent) |
uitleg >> |
raad |
traan laten voor bezit(schatten, schatting) |
uitleg >> |
raad |
een kans wagen |
uitleg >> |
raad |
verg: vierschaar |
uitleg >> |
raad |
verzamelen of bijeenkomen |
uitleg >> |
raad (fries) |
dringend zeggen |
uitleg >> |
raad (fries) |
gegeven om er heil (voordeel) van te krijgen |
uitleg >> |
raad (fries) |
iets twee keer (lees: met nadruk) zeggen |
uitleg >> |
raadde (fries) |
snuffelt ergens aan |
uitleg >> |
raadde (fries) |
kan het niet zelf bekijken |
uitleg >> |
raadde (fries) |
ruikt en bepaalt dan de koers |
uitleg >> |
raadsel |
drang tot schaken (bemachtigen) van het geheel |
uitleg >> |
raadsel |
willen weten wat de samenhang is |
uitleg >> |
raadsel |
wil de gehele samenhang zien |
uitleg >> |
raadsel (lat.) |
je krijgt het als je zoekt |
uitleg >> |
raadsel (lat.) |
probeer het geheel te zien, te zoeken |
uitleg >> |
raadsel (lat.) |
zoek om het terug te krijgen |
uitleg >> |
raadsel (papiamentu) |
graag bij elkaar willen brengen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
raadsel (papiamentu) |
bijeen willen halen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
raadsel (papiamentu) |
aan elkaar willen verbinden |
uitleg >> |
raaf |
heeft nest in de schacht van torenkrans |
uitleg >> |
raaf |
krans-te-gaaf: scherpe ogen |
uitleg >> |
raaf |
heeft nest in torenkrans |
uitleg >> |
raaf |
roept luid |
uitleg >> |
raaf |
vaal |
uitleg >> |
raaf |
verzamelt alles |
uitleg >> |
raaf (16e eeuw) |
kras bij zich |
uitleg >> |
raaf (16e eeuw) |
gevaar |
uitleg >> |
raaf (latijn) |
duidelijk te horen als je hem zoekt |
uitleg >> |
raaf (latijn) |
verscheurd aas |
uitleg >> |
raaf (latijn) |
te vinden bij een klok |
uitleg >> |
raaf (latijn) |
zit op de hoek, speurt vanaf de toren |
uitleg >> |
raaf (latijn) |
breekt schaal open, geeft veel geluid |
uitleg >> |
raaf (latijn) |
houdt van vernielen |
uitleg >> |
raaf (latijn) |
samen in de hoogte, zoekt te verzamelen |
uitleg >> |
raai |
krans die helemaal bij beginpunt eindigt |
uitleg >> |
raai |
verlangt helemaal zichzelf te zijn |
uitleg >> |
raai |
ging te verzamelen, vereniging |
uitleg >> |
RAAI (zie: overige info) |
draaicirkel |
uitleg >> |
Raaksie (Texel) |
vormt een rand of krans |
uitleg >> |
Raaksie (Texel) |
vormt een scheiding met het kale gedeelte |
uitleg >> |
Raaksie (Texel) |
hangt samen, vormt scheiding |
uitleg >> |
raam |
lichtkrans te zien |
uitleg >> |
raam |
helemaal te scharen, verzamelen (alles zien) |
uitleg >> |
raam |
alles bij zich halen (alles te zien) |
uitleg >> |
raam (14e eeuw) |
mal van het raam |
uitleg >> |
raamwerk (eng.) |
heeft eigen raam |
uitleg >> |
raamwerk (eng.) |
geeft kracht aan zichzelf |
uitleg >> |
raamwerk (eng.) |
houdt zich vast, grijpt in elkaar |
uitleg >> |
raamwerk (eng.) |
eigen mal |
uitleg >> |
raap (knol) |
de krans (loof) eraf halen |
uitleg >> |
raap (knol) |
is een complete massa, dicht van samenstelling |
uitleg >> |
raap (knol) |
helemaal kaal maken en dan eten |
uitleg >> |
raar |
praat, brult erg luid |
uitleg >> |
raar |
ziek van samenstelling, halve gare |
uitleg >> |
raar (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
raar (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
raar, gek (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
raar, gek (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
raaskallen (16e eeuw) |
krijsen tesamen |
uitleg >> |
raaskallen (16e eeuw) |
zet een flinke keel op |
uitleg >> |
raaskallen (16e eeuw) |
gaat hevig tekeer |
uitleg >> |
Rab |
bij de vaargeul |
uitleg >> |
Rab |
waar het ruist, waar schaaldieren zijn |
uitleg >> |
Rab |
bij de golven |
uitleg >> |
raba (Atjeh) |
diepte bij zandbaank |
uitleg >> |
raba (Atjeh) |
geschaafd, geschuurd door de golven of: haven bij de zee |
uitleg >> |
raba (Atjeh) |
geschaafd, geschuurd door de golven of: haven bij de zee |
uitleg >> |
rabalder (noors) |
geraas en geschal en andersom |
uitleg >> |
rabalder (noors) |
als geraas en geschal |
uitleg >> |
rabalder (noors) |
geeft geklap en gelach tesamen |
uitleg >> |
Rabat (Marokko) |
een water in de diepte |
uitleg >> |
Rabat (Marokko) |
geraas in de diepte |
uitleg >> |
Rabat (Marokko) |
waar beneden de zee is |
uitleg >> |
Rabat (Marokko) |
waar beneden de golven zijn |
uitleg >> |
Rabat/Sala (Marokko) |
kust met slakken en golfslag |
uitleg >> |
Rabat/Sala (Marokko) |
waar beneden de zee is |
uitleg >> |
Rabat/Sala (Marokko) |
slag te zien van glas (doorzichtig water) |
uitleg >> |
Rabat/Sala (Marokko) |
krachtig geraas als in een gracht |
uitleg >> |
rabbit (eng.) |
graaf van zichzelf |
uitleg >> |
rabbit (eng.) |
geeft halen in de grond |
uitleg >> |
rabbit (eng.) |
verzamelt in de grond |
uitleg >> |
rabharta (iers) |
geraas bijelkaar te haag (=dijk of duinen) |
uitleg >> |
rabharta (iers) |
houdt van de (golf)slag en het geruis |
uitleg >> |
rabharta (iers) |
behaagt dat de (woelige) baren razen |
uitleg >> |
race (eng.) |
eigen kracht |
uitleg >> |
race (eng.) |
verschalken |
uitleg >> |
race (eng.) |
eigen (roem) vergaren |
uitleg >> |
Rachab |
houdt van wild doen, razen |
uitleg >> |
Rachab |
allen willen verslaan |
uitleg >> |
Rachab |
graag in de tang nemen |
uitleg >> |
Racham |
willen aanraken |
uitleg >> |
Racham |
graag mee roepen, zingen, juichen |
uitleg >> |
Racham |
samen willen zijn |
uitleg >> |
radiaal (frans) |
kracht naar alle kanten |
uitleg >> |
radiaal (frans) |
vereniging van klank |
uitleg >> |
radiaal (frans) |
verzamelt in een krans |
uitleg >> |
radijs |
kraakt bij bijten |
uitleg >> |
radijs |
uit de grond te trekken |
uitleg >> |
radijs |
voor jezelf uit de grond halen |
uitleg >> |
radijs |
geeft rode vruchten |
uitleg >> |
radinge (16e eeuw) |
geraakt door iets in zichzelf, kracht die zich in iemand openbaart |
uitleg >> |
radinge (16e eeuw) |
ziet vanalles in zichzelf |
uitleg >> |
radinge (16e eeuw) |
kijkt naar wat in zichzelf opkomt |
uitleg >> |
radio |
de lucht in, de ether in |
uitleg >> |
radio |
geraas, gekraak ging door de lucht |
uitleg >> |
radio |
draagt door de lucht |
uitleg >> |
radio |
geeft eigen geluid, het geluid van zichzelf (weergave) |
uitleg >> |
radio |
gegons dat zich verzamelt |
uitleg >> |
radosc' (pools) |
aangetrokken door het oog |
uitleg >> |
radosc' (pools) |
wil de ander aanhalen |
uitleg >> |
radosc' (pools) |
wil de ander (op)zoeken |
uitleg >> |
Raedeker (duits) |
begeert een groep, kring, kransje iets te zeggen |
uitleg >> |
Raedeker (duits) |
zowel met gebruik van de keel als voor het heil |
uitleg >> |
Raedeker (duits) |
wil graag iets of iemand bereiken door te zeggen |
uitleg >> |
Rafa (Palestina) |
water aan de kust |
uitleg >> |
Rafa (Palestina) |
waakt aan zee |
uitleg >> |
Rafa (Palestina) |
haven te vergaren |
uitleg >> |
Rafa (Palestina) |
Pala |
uitleg >> |
rafter (14e eeuw) |
raas bij de Scheer (vaargeul) |
uitleg >> |
rafter (14e eeuw) |
leg bij het water |
uitleg >> |
rafter (14e eeuw) |
om een vaarreis te maken |
uitleg >> |
rag |
als een vlieg erin raast (vliegt) en het web raakt, voelt de spin het en wordt de prooi gekraakt |
uitleg >> |
rag |
het web is kaal, de spin haalt hiermee zijn prooi naar zich toe om te verschalken |
uitleg >> |
rag |
het web is als garen gesponnen, de spin heeft kontakt met zijn poten, die hij als scharen gebruiken |
uitleg >> |
rƒgam (maleis) |
geraakt worden door bep. geraas |
uitleg >> |
rƒgam (maleis) |
met geschal |
uitleg >> |
rƒgam (maleis) |
graag samen doen |
uitleg >> |
ragebol |
aanraken |
uitleg >> |
ragebol |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
ragebol |
op iets dat kaal is |
uitleg >> |
ragebol |
lijkt op haar |
uitleg >> |
ragebol |
vergaren |
uitleg >> |
Ragnar”k |
klaag of slag na geluk |
uitleg >> |
Ragnar”k |
hoog schallende klank |
uitleg >> |
Ragnar”k |
gorgelende samenzang |
uitleg >> |
rag£s (iers) |
kijken met zuigkracht |
uitleg >> |
rag£s (iers) |
beoogt te verschalken |
uitleg >> |
rag£s (iers) |
beoogt te vergaren |
uitleg >> |
Ragusa (7e eeuw) |
hoek waar de zee schokt tegen de kust |
uitleg >> |
Ragusa (7e eeuw) |
het kale gebied (de zee) |
uitleg >> |
Ragusa (7e eeuw) |
hoek waar het schokken samenkomt |
uitleg >> |
r ib (iers) |
om de rand te bereiken |
uitleg >> |
r ib (iers) |
inzinken om aan de haal te gaan |
uitleg >> |
r ib (iers) |
in elkaar gehurkt (verg. hink) |
uitleg >> |
raid (eng.) |
verziekt |
uitleg >> |
raid (eng.) |
gaat (de buit, het doel) halen |
uitleg >> |
raid (eng.) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
rail (eng.) |
krans te geheel |
uitleg >> |
rail (eng.) |
aan elkaar geklonken |
uitleg >> |
rail (eng.) |
maakt een kring |
uitleg >> |
rain (eng.) |
lijkt drank, schijnt drank |
uitleg >> |
rain (eng.) |
alles zinkt, zakt naar beneden |
uitleg >> |
rain (eng.) |
zink tesamen |
uitleg >> |
raja (hindoe) |
jagen naar kracht of krachtig jagen, nastreven |
uitleg >> |
raja (hindoe) |
inhaken |
uitleg >> |
raja (hindoe) |
samentrekken |
uitleg >> |
rak (noors) |
raak |
uitleg >> |
rak (noors) |
naar je toe halen |
uitleg >> |
rak (noors) |
scharen: elkaar volgen in het spoor |
uitleg >> |
rak (pools) |
kraakt iets, in het water |
uitleg >> |
rak (pools) |
kraakt, beschadigd snel |
uitleg >> |
rak (pools) |
verschalkt |
uitleg >> |
rak (pools) |
ziekte die je verschalkt |
uitleg >> |
rak (pools) |
vergaart, heeft scharen |
uitleg >> |
rak (pools) |
hiervan raakt men in de greep |
uitleg >> |
rak (water) |
gracht of raas |
uitleg >> |
rak (water) |
water met kalk of zout, kale vlakte waar (vis) te verschalken valt |
uitleg >> |
rak (water) |
schaart te samen |
uitleg >> |
raket |
om te racen |
uitleg >> |
raket |
om (iets) te raken |
uitleg >> |
raket |
is kaal, gaat aan de haal |
uitleg >> |
raket |
volgt een spoor |
uitleg >> |
rakish (eng.) |
in razernij |
uitleg >> |
rakish (eng.) |
doet schalks |
uitleg >> |
rakish (eng.) |
wil zich scharen, samenvoegen |
uitleg >> |
ral |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
ral |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
ral |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
ral-rƒle (frans) |
kijkt helder |
uitleg >> |
ral-rƒle (frans) |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
ral-rƒle (frans) |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
ram/stoot (eng.) |
scheur, stoot |
uitleg >> |
ram/stoot (eng.) |
prikkel: lucht opsnuiven, afslaan: kruisen, spoor maken |
uitleg >> |
ram/stoot (eng.) |
kruisen-zich verplaatsen, ruk-stoot of ram, reuk-prikkel |
uitleg >> |
rama (india) |
met kracht |
uitleg >> |
rama (india) |
behaag met al |
uitleg >> |
rama (india) |
behaag met elkaar |
uitleg >> |
ramadan (islam) |
raak je je hele hachje mee |
uitleg >> |
ramadan (islam) |
in de nacht bijeenkomen |
uitleg >> |
ramadan (islam) |
snachts samen verorberen |
uitleg >> |
ramal (eng.) |
begint geheel te kraken |
uitleg >> |
ramal (eng.) |
schaart zich klam |
uitleg >> |
ramal (eng.) |
komt krakend en kaal naar buiten |
uitleg >> |
ramal.(eng.) |
geeft gekraak |
uitleg >> |
ramal.(eng.) |
nieuwe laag vormt zich |
uitleg >> |
ramal.(eng.) |
vanuit de kraam (kamer) |
uitleg >> |
Ramalla (Palestina) |
met de kracht van Allah |
uitleg >> |
Ramalla (Palestina) |
kracht met tromgeroffel |
uitleg >> |
Ramalla (Palestina) |
schal en slag tesamen |
uitleg >> |
Ramalla (Palestina) |
tesamen schallen of tesamen luid beamen |
uitleg >> |
ramp |
bij gram (van gramstorig) |
uitleg >> |
ramp |
niet in orde |
uitleg >> |
ramp |
bij grote schaarste |
uitleg >> |
ramp (eng.) |
het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien |
uitleg >> |
ramp (eng.) |
men zakt in elkaar van wat men ziet |
uitleg >> |
ramp (eng.) |
men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt |
uitleg >> |
ramp (iers) |
waarvan men zich wil afwenden, als alles weg is wat je bezit |
uitleg >> |
ramp (iers) |
bang om er naar te kijken |
uitleg >> |
ramp (iers) |
wat gaaf hoort te zijn is zoek, wat je gegeven was is weg |
uitleg >> |
ran |
raas heen, rees heen, reis heen |
uitleg >> |
ran (14e eeuw) |
rank: dat rent het best |
uitleg >> |
ran (14e eeuw) |
raas heen |
uitleg >> |
ran (14e eeuw) |
inhalen, iets halen |
uitleg >> |
ran (14e eeuw) |
verplaatsen, van het ‚‚n naar het ander |
uitleg >> |
rana (spaans) |
kracht in het lijf, geraas in het lijf |
uitleg >> |
rana (spaans) |
haalt veel gang (snelheid) |
uitleg >> |
rana (spaans) |
samenzang |
uitleg >> |
ranch (eng.) |
krans |
uitleg >> |
ranch (eng.) |
krachtige hof |
uitleg >> |
ranch (eng.) |
een boerderij in de vorm van een krans |
uitleg >> |
ranch (eng.) |
zoek in te halen, hof in kaal (gebied) |
uitleg >> |
ranch (eng.) |
zoek in te scharen |
uitleg >> |
rancour (eng.) |
ergens razend op af gaan om te verscheuren, te raken |
uitleg >> |
rancour (eng.) |
koerst op iem. af met rancune |
uitleg >> |
rancour (eng.) |
lonkt naar een uithaal |
uitleg >> |
rancour (eng.) |
zoekt naar gekreun |
uitleg >> |
rand |
rand is vaak van bord o.i.d. |
uitleg >> |
rand |
ziek: op het randje |
uitleg >> |
rand |
hier: de waterkant (te vissen) |
uitleg >> |
rand |
kan een kras geven of kaalschuren |
uitleg >> |
rand |
rand afwerken met een naald |
uitleg >> |
rand (ital.) |
bij de buitenkant te vinden |
uitleg >> |
rand (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
rand (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
rane (noors) |
iets kraken |
uitleg >> |
rane (noors) |
eigen in haal |
uitleg >> |
rane (noors) |
eigen heen gaar |
uitleg >> |
rang |
kracht in |
uitleg >> |
rang |
in schaal(verdeling) |
uitleg >> |
rang |
in schare: bioscoop, leger |
uitleg >> |
rang (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
rang (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
rang (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
range |
waaier, cirkel, spectrum |
uitleg >> |
range |
alles in ‚‚n |
uitleg >> |
range |
serie op zich |
uitleg >> |
rangschikking (16e eeuw) |
geschikt, zet koers, het hoort volgens vaste gang |
uitleg >> |
rangschikking (16e eeuw) |
als de regelmaat van de klok |
uitleg >> |
rangschikking (16e eeuw) |
volgt geheel de eigen geur of keur |
uitleg >> |
rank (eng.) |
(elkaar) bijna aanraken |
uitleg >> |
rank (eng.) |
kan men (naar zich toe) halen, verschalken |
uitleg >> |
rank (eng.) |
als geschaard (verg: schare) |
uitleg >> |
rank (slank) |
over een rak varen (rak-water) |
uitleg >> |
rank (slank) |
lijkt kaal, weinig begroeid, als een aal |
uitleg >> |
rank (slank) |
snaar |
uitleg >> |
rank (slank) |
als een haar zo fijn, geen haar |
uitleg >> |
ranzig |
ziek of krank van zichzelf |
uitleg >> |
ranzig |
(ver)trekt zich helemaal |
uitleg >> |
ranzig |
wordt gaar |
uitleg >> |
Raoxshna (oud perzisc) |
een opkomende krans |
uitleg >> |
Raoxshna (oud perzisc) |
fraai geheel |
uitleg >> |
Raoxshna (oud perzisc) |
mooie verzameling |
uitleg >> |
rap (eng.) |
bijeengebracht, krachtig |
uitleg >> |
rap (eng.) |
bijeen gehaald |
uitleg >> |
rap (eng.) |
samen gebracht, als haar (gevlochten) |
uitleg >> |
rap (eng.). |
gekraakt, geslagen (munt) |
uitleg >> |
rap (eng.). |
verzamelen, op een (weeg)schaal |
uitleg >> |
rap (eng.). |
om te vergaren |
uitleg >> |
rap, to (eng.) |
als raken, als kraken, met kracht |
uitleg >> |
rap, to (eng.) |
bijeenhalen, met geschal (lawaai) |
uitleg >> |
rap, to (eng.) |
met elkaar, bijeen gekomen |
uitleg >> |
rape (eng.) |
wordt gekraakt |
uitleg >> |
rape (eng.) |
naar zich toe trekken |
uitleg >> |
rape (eng.) |
in de tang, in schaarbeweging |
uitleg >> |
rapen |
bijeen geraken |
uitleg >> |
rapen |
zelf inhalen of ophalen |
uitleg >> |
rapen |
zelf vergaren |
uitleg >> |
raphidae (lat.) |
leeft bij water, maakt krakend geluid, kraakt zijn voedsel (zaden, pitten) |
uitleg >> |
raphidae (lat.) |
krabt steeds |
uitleg >> |
raphidae (lat.) |
halt (hget voedsel) naar zich toe met halen |
uitleg >> |
raphidae (lat.) |
zoekt te verschalken door te vergaren |
uitleg >> |
rapid (eng) |
raast van zich zelf |
uitleg >> |
rapid (eng) |
geeft een slag, als een slag |
uitleg >> |
rapid (eng) |
verenigd alle krachten, als met een kar |
uitleg >> |
rapport |
bijeengeraapt wat bijelkaar hoort |
uitleg >> |
rapport |
de koers bijelkaar gebracht |
uitleg >> |
rapport |
bijeenhalen hoe de loop is (der ontwikkelingen) |
uitleg >> |
rapport |
bijeen gegroepeerd |
uitleg >> |
ras |
heeft kracht |
uitleg >> |
ras |
lijken op elkaar: ras |
uitleg >> |
ras |
verg: schaaldieren |
uitleg >> |
ras (fries) |
hangt erg aan elkaar, is verkleeft, verknocht aan elkaar |
uitleg >> |
ras (fries) |
een stam die aan elkaar hangt |
uitleg >> |
rat |
waterratten bij de gracht |
uitleg >> |
rat |
kale rat |
uitleg >> |
rat |
verschalkt van alles en; |
uitleg >> |
ratel |
kraak te geheel |
uitleg >> |
ratel |
gelijk te schallen |
uitleg >> |
ratel |
net als bedelen |
uitleg >> |
ratelaar (lat.) |
zoekt krijsend gezang |
uitleg >> |
ratelaar (lat.) |
zoekt en houdt van zingen |
uitleg >> |
ratelaar (lat.) |
zoekt de keel (open) te trekken |
uitleg >> |
ratel-of trilpopulier (lat.) |
trekt huilend een kuil te zoeken |
uitleg >> |
ratel-of trilpopulier (lat.) |
trekt met de mondhoeken |
uitleg >> |
ratel-of trilpopulier (lat.) |
zoekt een scheur om mee te gillen |
uitleg >> |
ratel-of trilpopulier (lat.) |
geeft terugkerend huilend zuchten |
uitleg >> |
Rathlin (ierland) |
geul in het slik |
uitleg >> |
Rathlin (ierland) |
samenstromen in de keel (doorgang) tussen eiland en kust |
uitleg >> |
Rathlin (ierland) |
een kier (nauwe doorgang) van de zee |
uitleg >> |
ratin‚ (frans) |
geeft kracht in zichzelf |
uitleg >> |
ratin‚ (frans) |
is bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
ratin‚ (frans) |
schijnt zich verzameld te hebben |
uitleg >> |
ratio |
raad die men in het hoofd probeert te beramen, zichzelf voor houdt |
uitleg >> |
ratio |
geheel ingezonken, zint op alles |
uitleg >> |
ratio |
zint op alles bijelkaar |
uitleg >> |
ratis (lat.) |
waar een gracht (de weg) scheidt, over de gracht liggend |
uitleg >> |
ratis (lat.) |
trekt zich over de golven |
uitleg >> |
ratis (lat.) |
trekt zich over de golven |
uitleg >> |
ratus (lat.) |
weet het punt te raken, vestigt men het oog op |
uitleg >> |
ratus (lat.) |
weet iets bijeen te halen |
uitleg >> |
ratus (lat.) |
weet de aandacht te vestigen |
uitleg >> |
raunen (nw.hoogduits) |
in een kring gebukt bij elkaar komen |
uitleg >> |
raunen (nw.hoogduits) |
neiging tot zacht praten |
uitleg >> |
raunen (nw.hoogduits) |
bij elkaar komen om op de grond te gaan praten |
uitleg >> |
ravijn (.eng.) |
een diepte na een plotselinge knik |
uitleg >> |
ravijn (.eng.) |
gaat schuin en is onbegroeid |
uitleg >> |
ravijn (.eng.) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
ravijn (eng.) |
schacht die de hoogte in gaat |
uitleg >> |
ravijn (eng.) |
een inzinking in het veld, alsof het afgehakt is |
uitleg >> |
ravijn (eng.). |
als een geul, kan men schuilen |
uitleg >> |
ravijn (eng.). |
zowel ijle lucht als enge kluis |
uitleg >> |
ravijn (eng.). |
een schuine breuk |
uitleg >> |
ravijn (eng.).. |
is een scheur |
uitleg >> |
ravijn (eng.).. |
een gat van zichzelf |
uitleg >> |
ravijn (eng.).. |
een kronkelende scheur |
uitleg >> |
ravijn (iers) |
een hoge rand die inzakt |
uitleg >> |
ravijn (iers) |
vallen en verschalkt worden |
uitleg >> |
ravijn (iers) |
zakt en knijpt toe |
uitleg >> |
ravijn (iers)- |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
ravijn (iers)- |
men wacht een slag bij een hoek of hoogte, er is een verandering bij een hoogte |
uitleg >> |
ravijn (iers)- |
zoekt te kraken (vernietigen), men wordt gekraakt bij een hoek of hoogte, een gracht bij een hoogte |
uitleg >> |
ravijn (iers), |
erg hellend |
uitleg >> |
ravijn (iers), |
zakt slingerend in de lengte |
uitleg >> |
ravijn (iers), |
vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt |
uitleg >> |
ravijn (iers). |
een scheur die poltseling ontstond (grillig) |
uitleg >> |
ravijn (iers). |
een scheur naar beneden |
uitleg >> |
ravijn (iers). |
groot gat, een gat geslagen |
uitleg >> |
ravijn (iers). |
geheel grillig van omtrek |
uitleg >> |
ravijn (ital.) |
van hoog naar laag, waar men met een slag omlaag gaat en zoek raakt |
uitleg >> |
ravijn (ital.) |
een afgehakt gat, waar men verdwijnt, een schacht als een kluis |
uitleg >> |
ravijn (ital.) |
een afgehakte rots, waar men schade oploopt omdat men in de kreukels ligt |
uitleg >> |
ravijn (noors) |
waar de lucht door trekt, waar men alleen omhoog kan kijken |
uitleg >> |
ravijn (noors) |
als een geul |
uitleg >> |
ravijn (noors) |
als een scheur in de aardkorst |
uitleg >> |
ravijn (spaans) |
een schacht in de hoogte |
uitleg >> |
ravijn (spaans) |
waar men alleen iets in de hoogte ziet, waar men het zoekt in de hoogte als men is afgedaald |
uitleg >> |
ravijn .(eng.) |
een afgeslagen hoek of hoogte |
uitleg >> |
ravijn .(eng.) |
een schuine holle geul |
uitleg >> |
ravijn .(eng.) |
een schuinte in de bodem (aardkorst), een scheur |
uitleg >> |
ravine (eng.) |
een diepte na een plotselinge knik |
uitleg >> |
ravine (eng.) |
gaat schuin en is onbegroeid |
uitleg >> |
ravine (eng.) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
ravot |
zoekt elkaar wild te raken |
uitleg >> |
ravot |
geven (uit)halen |
uitleg >> |
ravot |
schuift door elkaar heen |
uitleg >> |
ravotten (eng.) |
buigen, bukken, kromliggen |
uitleg >> |
ravotten (eng.) |
achter elkaar aanhollen |
uitleg >> |
ravotten (eng.) |
aan elkaar scheuren (en trekken) |
uitleg >> |
rƒwana (oudfries) |
met kracht iets schaken, afpakken |
uitleg >> |
rƒwana (oudfries) |
uithalen en schaven |
uitleg >> |
rƒwana (oudfries) |
bijeenknijpen en schaven |
uitleg >> |
razen, woeden 16e eeuw |
ging schokken |
uitleg >> |
razen, woeden 16e eeuw |
schokt in zichzelf |
uitleg >> |
razernij (lat.) |
lijkt op, beoogt oproer |
uitleg >> |
razernij (lat.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
razernij (lat.) |
in een roes met gerochel |
uitleg >> |
razor (eng.) |
scheurt krakend af |
uitleg >> |
razor (eng.) |
graast over de korst, graast als scheren |
uitleg >> |
razor (eng.) |
als kaalslag |
uitleg >> |
razor (eng.) |
kreuk en trek het haar |
uitleg >> |
re |
rechtsomkeer |
uitleg >> |
re |
helder |
uitleg >> |
re |
omkeren, andersom |
uitleg >> |
re |
ging te keer |
uitleg >> |
reaal |
komt in alle kringen, tot de grens |
uitleg >> |
reaal |
de glans die overal is is begeerlijk |
uitleg >> |
reaal |
een ronding waar men heil van ondervindt |
uitleg >> |
ready (eng.) |
het moment om te gaan zitten, om een streep te zetten |
uitleg >> |
ready (eng.) |
geheel af te gescheiden, afgewerkt |
uitleg >> |
ready (eng.) |
waar de scheiding weerkeert |
uitleg >> |
real (spaans) |
de grens van alles |
uitleg >> |
real (spaans) |
de afstand bepalen van de lengte of het geluid |
uitleg >> |
real (spaans) |
de hele omvang bepalen |
uitleg >> |
realiteit (eng.) |
de kring zien zoals het is |
uitleg >> |
realiteit (eng.) |
zoals het geheel op aarde gaat |
uitleg >> |
realiteit (eng.) |
alles geheel beheersen, door geknepen ogen het geheel bekijken |
uitleg >> |
reality (eng.) |
de kring zien zoals het is |
uitleg >> |
reality (eng.) |
zoals het geheel op aarde gaat |
uitleg >> |
reality (eng.) |
alles geheel beheersen, door geknepen ogen het geheel bekijken |
uitleg >> |
reau (fries) |
maakt een beweging om zich heen, in het rond, in een kring |
uitleg >> |
reau (fries) |
neemt een gehele baan, gang mee door schuin over de grond te gaan |
uitleg >> |
reau (fries) |
in een schuine beweging een pad maken en omkeren |
uitleg >> |
rebbe (joods) |
heeft de grip (ergens op) |
uitleg >> |
rebbe (joods) |
geef je geheel, luister naar zijn stem (keel) |
uitleg >> |
rebbe (joods) |
geef de eer |
uitleg >> |
rebbele (tessels) |
rept met de keel: roert zijn mondje |
uitleg >> |
rebbele (tessels) |
de lippen gaan steeds heen en weer |
uitleg >> |
rebbele (tessels) |
neigt naar mondje reppen |
uitleg >> |
Rebecca |
bereikt door zelf te zakken (buigen) |
uitleg >> |
Rebecca |
geeft heil, geeft zich geheel |
uitleg >> |
Rebecca |
geeft graag de (H)eer |
uitleg >> |
Rebekka |
reikt aan bij de put |
uitleg >> |
Rebekka |
de schacht lest de dorst van de keel, om zich te wassen (geheel te reinigen) |
uitleg >> |
Rebekka |
de put geeft weerom (kruik er in om vol op te halen) |
uitleg >> |
Rebekka |
spelonk in berg |
uitleg >> |
rebut |
krijgt het er uit, komt er uit |
uitleg >> |
rebut |
geheel verschuiven |
uitleg >> |
rebut |
terug schuiven |
uitleg >> |
recht (in lijn) |
iets kunnen bereiken of aanreiken |
uitleg >> |
recht (in lijn) |
naar heelheid, als deel, bij erfenis (na telen) |
uitleg >> |
recht (in lijn) |
steeds doorgaan, begeren maar ook eren |
uitleg >> |
recht (noors) |
raak |
uitleg >> |
recht (noors) |
naar je toe halen |
uitleg >> |
recht (noors) |
scharen: elkaar volgen in het spoor |
uitleg >> |
recht (van rechtsorde) |
krijgen en bereiken van gerechtigheid |
uitleg >> |
recht (van rechtsorde) |
bij een geschil valt het na de rechtspraak uit ten goede (heil) of ten kwade (gekeeld) |
uitleg >> |
recht (van rechtsorde) |
om te delen of te helen, ten gunste van het heil |
uitleg >> |
recht (van rechtsorde) |
zo men wil |
uitleg >> |
recht (van rechtsorde) |
voor het heil, welzijn van allen, om iets te helen |
uitleg >> |
rechtbank (16e eeuw) |
alles overdenkende |
uitleg >> |
rechtbank (16e eeuw) |
als men een slag toegedient krijgt is het klagen en snikken |
uitleg >> |
rechtbank (16e eeuw) |
als men gelijk krijgt is het lachen en genegenheid voelen |
uitleg >> |
rechtbank (16e eeuw) |
degeen met de macht beslist en beschikt |
uitleg >> |
rechts |
verg: Grieks rechts (dexter)-Texel? onjuist |
uitleg >> |
rechts |
gericht trekken |
uitleg >> |
rechts |
bereiken, naar toe trekken, optrekken |
uitleg >> |
rechts |
indien bij mennen van een paard: trekken bij de keel |
uitleg >> |
rechts |
om iets te herstellen (helen) |
uitleg >> |
rechts |
waar men heen wil, als men wil keren |
uitleg >> |
rechts (grieks) |
wil zich omkeren |
uitleg >> |
rechts (grieks) |
geleiden tot zich, naar zich toehalen |
uitleg >> |
rechts (grieks) |
strek, reik tot zichzelf |
uitleg >> |
rechts af! (tessels) |
opschikken |
uitleg >> |
rechts af! (tessels) |
zoek de zijde, opzij |
uitleg >> |
rechtsaf (tessels) |
om te verplaatsen |
uitleg >> |
rechtsaf (tessels) |
uit het hoofd (automatisch) |
uitleg >> |
rechtschapen (15e eeuw) |
wordt gekroond met eer |
uitleg >> |
rechtschapen (15e eeuw) |
wordt ge‰erd om onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
rechtschapen (15e eeuw) |
weet steeds te onderscheiden |
uitleg >> |
rechtschapen (15e eeuw) |
lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen |
uitleg >> |
rechtschapen (15e eeuw) |
weet hoe het hoort |
uitleg >> |
rechtschapen (15e eeuw) |
weet de juiste koers |
uitleg >> |
rechtsgeding (lat.) |
gelijktrekken, (gelijke behandeling) |
uitleg >> |
rechtsgeding (lat.) |
waarbij het geheel te zien is, men krijgt inzage in |
uitleg >> |
rechtsgeding (lat.) |
het verkeer (tussen heren en kerk: vroeger de adel die de beslissingen nam) |
uitleg >> |
rechtsmiddel (16e eeuw) |
zoeken van de grenzen |
uitleg >> |
rechtsmiddel (16e eeuw) |
is gunstig voor het geheel, het doel |
uitleg >> |
rechtsmiddel (16e eeuw) |
proberen de kansen te keren |
uitleg >> |
rechtszaak (16e eeuw) |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
rechtszaak (16e eeuw) |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
reclame |
bereik te slagen met kijken of: eigen pogen te slagen |
uitleg >> |
reclame |
zich alles mee vergaren |
uitleg >> |
reclame |
mee (be)halen dat wat men begeert |
uitleg >> |
reclame (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
reclame (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
reclame (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
recruut (eng.) |
vanaf de grond beginnen |
uitleg >> |
recruut (eng.) |
gaat zich scholen |
uitleg >> |
recruut (eng.) |
laat zich keuren, gaat gehoorzamen |
uitleg >> |
redden |
te heel: van helen |
uitleg >> |
redden |
deernis hebben |
uitleg >> |
redden |
nood keren |
uitleg >> |
redder (lat.) |
trekt zich (iem. lot) aan |
uitleg >> |
redder (lat.) |
iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt) |
uitleg >> |
redding |
doen oprijzen, overeind helpen |
uitleg >> |
redding |
buigt om, een knik naar heelheid, heling en heil |
uitleg >> |
redding |
buigt om, een knik naar weerkeren |
uitleg >> |
rede (den rede)(14e eeuw) |
bedreigt het inwendige, verg: tering |
uitleg >> |
rede (den rede)(14e eeuw) |
toont geel |
uitleg >> |
rede (den rede)(14e eeuw) |
keer je er van af, bezeerd zich |
uitleg >> |
Redeker (duits) |
begeert een groep, kring, kransje iets te zeggen |
uitleg >> |
Redeker (duits) |
zowel met gebruik van de keel als voor het heil |
uitleg >> |
Redeker (duits) |
wil graag iets of iemand bereiken door te zeggen |
uitleg >> |
redelijk (15e eeuw) |
wordt gekroond met eer |
uitleg >> |
redelijk (15e eeuw) |
wordt ge‰erd om onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
redelijk (15e eeuw) |
weet steeds te onderscheiden |
uitleg >> |
redelijk (15e eeuw) |
lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen |
uitleg >> |
redelijk (15e eeuw) |
weet hoe het hoort |
uitleg >> |
redelijk (15e eeuw) |
weet de juiste koers |
uitleg >> |
ree (grieks) |
rent door de velden |
uitleg >> |
ree (grieks) |
gaat er vandoor, gaat loos |
uitleg >> |
ree (grieks) |
kruist door de velden |
uitleg >> |
ree (welsh) |
draait kring of ring |
uitleg >> |
ree (welsh) |
in het water, de monding, een kil |
uitleg >> |
ree (welsh) |
gaat in de vaargeul |
uitleg >> |
reep |
zichtbare begrenzing |
uitleg >> |
reep |
ligt bij een watergeul, diepte, kil |
uitleg >> |
reep |
afhankelijk welke reep: zichtbare grens of begeerlijk |
uitleg >> |
reet |
begrenst zichzelf |
uitleg >> |
reet |
waar de kring is waaruit afgescheiden wordt |
uitleg >> |
reet |
vormt een geheel |
uitleg >> |
reet |
twee dezelfde delen |
uitleg >> |
reg (proto indo europees) |
rijk |
uitleg >> |
reg (proto indo europees) |
heilig |
uitleg >> |
reg (proto indo europees) |
heerst |
uitleg >> |
r‚galer (frans) |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
r‚galer (frans) |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
r‚galer (frans) |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
r‚galer (frans). |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
r‚galer (frans). |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
r‚galer (frans). |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
regarder (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
regarder (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
regarder (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
regel |
om heil te bereiken, om aan te geven wat recht is |
uitleg >> |
regel |
steeds geldend, moeten slikken |
uitleg >> |
regel |
erecode (denk aan: gouden regel) |
uitleg >> |
regel (boek) |
aan elkaar rijgen |
uitleg >> |
regel (boek) |
wil lezen, maar ook: lees en keer terug (dus het woord zegt: lees ook in ondertaal!!) |
uitleg >> |
regel (boek) |
net als ook andersom: in ondertaal!!) |
uitleg >> |
regel (gewoonte) |
krijgt alles op de rails, overzicht |
uitleg >> |
regel (gewoonte) |
zoals men wil |
uitleg >> |
regel (gewoonte) |
houdt men orde in het leven |
uitleg >> |
regel (gewoonte) |
houdt men orde in eigen doen en laten |
uitleg >> |
regel (verordening) |
hierdoor ontstaat orde, regelmaat |
uitleg >> |
regel (verordening) |
voor (onderling) verkeer |
uitleg >> |
regel (verordening) |
houdt men orde in de maatschappij |
uitleg >> |
regelen (grieks) |
willen mennen |
uitleg >> |
regelen (grieks) |
op een hoge toon |
uitleg >> |
regenboog (grieks) |
heeft een omtrek die terugkeert |
uitleg >> |
regenboog (grieks) |
vormt een (afgesloten ) geheel |
uitleg >> |
regenboog (grieks) |
geeft licht |
uitleg >> |
regenboog (grieks) |
trekt naar zich toe om te richten, richt zich naar datgene waar het tot aangetrokken wordt |
uitleg >> |
regenboog (grieks) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
regenboog (grieks) |
rijst op |
uitleg >> |
regenbui (noors) |
rijst omhoog in een schuinte |
uitleg >> |
regenbui (noors) |
in een hoek (bocht) en terug |
uitleg >> |
regenbui (noors) |
een bocht in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
regenen (frans) |
plensbui |
uitleg >> |
regenen (frans) |
zeurend geluid |
uitleg >> |
regenen (frans) |
overheersend geluid |
uitleg >> |
regenen (frans) |
kreunend geluid |
uitleg >> |
regenen (frans) |
bij de schelpen (oogleden) bij de kruin (het hoofd) |
uitleg >> |
regengod (Mayacultuur) |
hangt er om naar beneden te komen |
uitleg >> |
regengod (Mayacultuur) |
kans te bewegen dat het zakt (de regen) |
uitleg >> |
regenplas (noors) |
als het geregend heeft |
uitleg >> |
regenplas (noors) |
bij zeiken |
uitleg >> |
regente (Mexico) |
die regeert |
uitleg >> |
regente (Mexico) |
naar wie men opkijkt |
uitleg >> |
regente (Mexico) |
die zich schikt naar allen, staat ter beschikking van het geheel (gemeente) |
uitleg >> |
regente (Mexico) |
wie men eer betoont, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
regie |
krijg eigen zin |
uitleg >> |
regie |
ging geheel zoals men het wilde |
uitleg >> |
regie |
doet zoals hij/zij begeert |
uitleg >> |
reglementen (hebr.) |
over de zaak noteren |
uitleg >> |
reglementen (hebr.) |
geeft woorden (haken?) aan de zaak |
uitleg >> |
regnbue (noors) |
rijst omhoog in een schuinte |
uitleg >> |
regnbue (noors) |
in een hoek (bocht) en terug |
uitleg >> |
regnbue (noors) |
een bocht in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
regressie |
trekt dingen van zichzelf omhoog |
uitleg >> |
regressie |
schijnt het gehele heil te willen onderscheiden, of alles te willen scheiden van het geheel |
uitleg >> |
regressie |
om te willen onderscheiden door wederkeren |
uitleg >> |
Regua (Portugal) |
behagelijk onderdompelen |
uitleg >> |
Regua (Portugal) |
helemaal te water gaan |
uitleg >> |
Regua (Portugal) |
gans duik geheel |
uitleg >> |
Rehu‰l (hebr.) |
schenkt gunsten en heil |
uitleg >> |
Rehu‰l (hebr.) |
zoekt de eer en glans |
uitleg >> |
Rehu‰l (hebr.) |
zoekt de kring van heil |
uitleg >> |
reiger |
staat op 1 plek en kijkt rond naar prooi |
uitleg >> |
reiger |
aast op paling |
uitleg >> |
reiger |
reikt naar prooi om het binnen te werken |
uitleg >> |
reiger (noors) |
rijst krijsend op |
uitleg >> |
reiger (noors) |
gebruikt zijn keel |
uitleg >> |
reiger (noors) |
werkt naar binnen |
uitleg >> |
rein |
innerlijke grens |
uitleg >> |
rein |
wil niemand krenken |
uitleg >> |
rein |
van zins te heil |
uitleg >> |
rein |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
reinen (grieks) |
scheren en knippen |
uitleg >> |
reinen (grieks) |
verschuilt zich in het veld |
uitleg >> |
reinen (grieks) |
het hoofd kaal geschoren |
uitleg >> |
reinen (grieks) |
schoor het hoofd kaal |
uitleg >> |
reinigend (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
reinigend (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
reiniging (lat.) |
het geluk willen pakken, kloekmoedig zijn |
uitleg >> |
reiniging (lat.) |
probeert de koers uit te zetten |
uitleg >> |
reiniging (lat.) |
trek zich samen om te schuilen |
uitleg >> |
Reinskje |
zij die kan onderscheiden en buiten de (eigen) kring kan kijken |
uitleg >> |
Reinskje |
zij die inzicht heeft en helder (denkt) |
uitleg >> |
Reinskje |
wie in zichzelf keert en schijnsel (het licht) krijgt |
uitleg >> |
reis |
grens te vertrekken |
uitleg >> |
reis |
ga met God: ga met heil |
uitleg >> |
reis |
ga met God: ga met de Heer |
uitleg >> |
reisgezel (russisch) |
maakt een boog |
uitleg >> |
reisgezel (russisch) |
gaat op zoek, op pad, maar ook in de hoogte |
uitleg >> |
reisgezel (russisch) |
neiging tot spoeden |
uitleg >> |
reisgezel (russisch) |
trekt omhoog |
uitleg >> |
reisgezel (russisch) |
neiging tot verplaatsen |
uitleg >> |
reizen (eng.) |
aan het draven |
uitleg >> |
reizen (eng.) |
als bij elkaar komen, verzamelen |
uitleg >> |
reizen (eng.) |
alles bereiken, bereiken om iets te halen |
uitleg >> |
rekening |
iets schenken van voor wat je kreeg of iets geschonken krijgen voor wat je deed |
uitleg >> |
rekening |
een geschil/verschil weer rechtmaken |
uitleg >> |
rekening |
een knik met de neiging dat het terugkeert |
uitleg >> |
rekening (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
rekening (eng.) |
het gelijkmaken van een verschil/geschil |
uitleg >> |
rekening (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
rekening (eng.) |
alles gelijk maken |
uitleg >> |
rel |
lediger-trek, leeg trek |
uitleg >> |
rel |
uit het gareel |
uitleg >> |
rel |
regel |
uitleg >> |
rel |
sliert |
uitleg >> |
relaas |
krijgt het hele verhaal |
uitleg >> |
relaas |
dat wat is gezien krijgt klank (soms zelfs met glans) |
uitleg >> |
relaas |
alles bij elkaar vormt een geheel |
uitleg >> |
relaas |
de hele gang van zaken komt terug (wordt weergegeven) |
uitleg >> |
relaas |
trekt alles weer terug |
uitleg >> |
relaas |
alles samenvatten |
uitleg >> |
relatie |
gelach, slaag, geklaag binnen bereik |
uitleg >> |
relatie |
waar eer aan is te behalen |
uitleg >> |
relatie |
vergaart het heil , wordt geheeld, is heel |
uitleg >> |
relatief |
slaagt voor zover mogelijk |
uitleg >> |
relatief |
bekijkt het nog eens, laat alles opnieuw de revue passeren |
uitleg >> |
relatief |
onderscheidt alles nog eens |
uitleg >> |
relax (eng.) |
blijft bij de grond, gaat liggen, kan (er om) lachen |
uitleg >> |
relax (eng.) |
het niet uitschreeuwen, kalm blijven |
uitleg >> |
relax (eng.) |
niet in het gedrang komen |
uitleg >> |
reli‰fwerking/verhoging eng. |
trek zich omhoog |
uitleg >> |
reli‰fwerking/verhoging eng. |
beweegt, waait heen en neer |
uitleg >> |
reliek |
krijgt glans over zich |
uitleg >> |
reliek |
weet mensen aan zich te binden (klinken) |
uitleg >> |
reliek |
straalt uit het helemaal te begeren |
uitleg >> |
reliek |
zin om er helemaal van te houden |
uitleg >> |
reliekhouder |
dient als schacht |
uitleg >> |
reliekhouder |
lichaamsdeel(hachje) ter bezichtiging |
uitleg >> |
religie |
op de knie‰n gaan liggen |
uitleg >> |
religie |
wil bereiken dat allen gelijk zijn |
uitleg >> |
religie |
eigenleer |
uitleg >> |
religie |
gunt zichzelf het heil door te eren |
uitleg >> |
religie |
geeft alle eer |
uitleg >> |
religie |
wil geschillen keren |
uitleg >> |
relletje (eng.) |
zoekt de grenzen op |
uitleg >> |
relletje (eng.) |
maakt een geschil, geeft gegil |
uitleg >> |
relletje (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
rem |
rechts en (be)reik als in averechts en rechtsstreeks en in terecht: recht mee |
uitleg >> |
rem |
met geheel |
uitleg >> |
rem |
snelheid keren; stoppen |
uitleg >> |
rem (noors) |
omtrek bereiken, als er (teveel) rek, ruimte is |
uitleg >> |
rem (noors) |
om het geheel heen |
uitleg >> |
rem (noors) |
om aan te halen, stuk riem terug te keren |
uitleg >> |
remedie (lat.) |
iets aanreiken om zichzelf te zijn |
uitleg >> |
remedie (lat.) |
is geheel ter beschikking van iem., is er geschikt voor |
uitleg >> |
remedie (lat.) |
is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor |
uitleg >> |
remise (spel) |
bereikt een schikking om te scheiden |
uitleg >> |
remise (spel) |
treft een gehele schikking |
uitleg >> |
remise (spel) |
zowel scheiden als terugkomen |
uitleg >> |
remise (wagenloods) |
een rij van voertuigen die getrokken wordt |
uitleg >> |
remise (wagenloods) |
keert (of verkeer...) terug in het halfdonker |
uitleg >> |
remise (wagenloods) |
stellen zich allemaal op en zijn beschikbaar |
uitleg >> |
remise (wagenloods) |
keert terug en stelt zich op naast elkaar (schikken) |
uitleg >> |
remise (wagenloods) |
gaat geheel in het halfduister |
uitleg >> |
Remkes |
bereikt iets, klimt omhoog |
uitleg >> |
Remkes |
trekt grimas |
uitleg >> |
Remkes |
trekt in het ijle (de lucht) |
uitleg >> |
Remkes |
onderscheidt zich, vermeerdert zich |
uitleg >> |
Remmelt |
grimmig |
uitleg >> |
Remmelt |
tegenovergestelde van glim(lachen) |
uitleg >> |
Remmelt |
geheel grimmig |
uitleg >> |
rende (14e eeuw) |
rank: dat rent het best |
uitleg >> |
rende (14e eeuw) |
raas heen |
uitleg >> |
rende (14e eeuw) |
inhalen, iets halen |
uitleg >> |
rende (14e eeuw) |
verplaatsen, van het ‚‚n naar het ander |
uitleg >> |
rene (ital.) |
kreken in zich, kreken die (af)scheiden |
uitleg >> |
rene (ital.) |
scheiden in geheel, geel |
uitleg >> |
rene (ital.) |
waar iets omdraait |
uitleg >> |
renslig (noors) |
hetzelfde als rein |
uitleg >> |
renslig (noors) |
heil naar zich toetrekkend |
uitleg >> |
renslig (noors) |
zowel eer als heil trekkend |
uitleg >> |
rente |
krijgt er iets voor terug, retour |
uitleg >> |
rente |
ten eigen bate, heil |
uitleg >> |
rente |
keert terug en is begeerlijk, uikering |
uitleg >> |
rente op rente (lat.) |
krijgt door schoksgewijze aaneenschakeling steeds meer |
uitleg >> |
rente op rente (lat.) |
schuimt (roomt) de zaak steeds af |
uitleg >> |
rep (noors) |
om (iets) aan te reiken, te krijgen |
uitleg >> |
rep (noors) |
bij de keel (binden) |
uitleg >> |
rep (noors) |
gevlochten (om en om gekeerd) |
uitleg >> |
repaer (16e eeuw) |
gaat omhoog en kun je geheel omdraaien (alle hoeken gelijk) |
uitleg >> |
repaer (16e eeuw) |
geheel haaks in de lengte |
uitleg >> |
repaer (16e eeuw) |
haakse hoeken die je kunt spiegelen, omdraaien |
uitleg >> |
repaer (16e eeuw) |
gaat omhoog en kun je geheel omdraaien (alle hoeken gelijk) |
uitleg >> |
reparateur (18e eeuw) |
van zins te zoeken |
uitleg >> |
Reprobes |
reist zonder roven |
uitleg >> |
Reprobes |
gaat op pad onder gehele bescherming (heil) |
uitleg >> |
Reprobes |
gaat op reis met alle eer (reist met de Heer) |
uitleg >> |
requin (frans) |
rijst en zinkt schuin |
uitleg >> |
requin (frans) |
zoekt naar voedsel in de diepte en hoger in het water |
uitleg >> |
requin (frans) |
zoekt in de diepte en de omhoog |
uitleg >> |
respect |
om voor jezelf te bereiken |
uitleg >> |
respect |
te geef de eer |
uitleg >> |
respect |
iemand het heil gunnen, geven |
uitleg >> |
respect (iers) |
geeft een ander de krans |
uitleg >> |
respect (iers) |
om geluk mee te halen |
uitleg >> |
respect (iers) |
vergaart reukoffers (wierook) |
uitleg >> |
respect (iers). |
de ander willen behagen |
uitleg >> |
respect (iers). |
samen optrekken |
uitleg >> |
respect (spaans) |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
respect (spaans) |
wenst de ander heil te geven |
uitleg >> |
respect (spaans) |
zocht eer te geven |
uitleg >> |
respeto (spaans) |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
respeto (spaans) |
wenst de ander heil te geven |
uitleg >> |
respeto (spaans) |
zocht eer te geven |
uitleg >> |
rest |
lijkt op gekregen |
uitleg >> |
rest |
lijkt op (deel van) geheel |
uitleg >> |
rest |
lijkt men te willen hebben |
uitleg >> |
restant (ital.) |
iets weinigs waar het oog niet op valt |
uitleg >> |
restant (ital.) |
iets wat ergens op de grond ligt |
uitleg >> |
restoren (16e eeuw) |
terugbrengen naar de periode voordat het verstoord werd |
uitleg >> |
restoren (16e eeuw) |
krijgen zoals het hoort, rechttrekken van de koers |
uitleg >> |
restoren (16e eeuw) |
de klok goed zetten |
uitleg >> |
restoren (16e eeuw) |
de kreuken eruit halen |
uitleg >> |
reticeren (lat.) |
tot inkeer komen, het zeggen inhouden |
uitleg >> |
reticeren (lat.) |
niet alles zeggen |
uitleg >> |
reticeren (lat.) |
niet steeds zeggen |
uitleg >> |
retinol |
dicht de geulen, holtes |
uitleg >> |
retinol |
maakt de reet bij de oogholte dicht |
uitleg >> |
retinol |
kloven in gezicht tegengaan |
uitleg >> |
retinol |
gleuven in het gezicht keren, tegengaan |
uitleg >> |
retinol |
kreuk in gezicht te helen |
uitleg >> |
retning (noors) |
om ginder te bereiken |
uitleg >> |
retning (noors) |
er helemaal naar toe willen |
uitleg >> |
retning (noors) |
van plan naar toe te gaan |
uitleg >> |
reudn (proto indo europees) |
een wond maken (bloed) |
uitleg >> |
reudn (proto indo europees) |
steekt in de keel (bij slachten varken bijv.) |
uitleg >> |
reudn (proto indo europees) |
maakt een snee (bij slachten) |
uitleg >> |
reuk |
zoekt de grens |
uitleg >> |
reuk |
zonk op de keel |
uitleg >> |
reuk |
bezinkt tot begeren of afkeren |
uitleg >> |
reuma (hongaars) |
steeds trekken (met lopen bijv.) |
uitleg >> |
reuma (hongaars) |
alsof men trekt (met been o.i.d.) |
uitleg >> |
reuma (hongaars) |
doen krimpen |
uitleg >> |
renie |
zoekt eigen kring uit verleden |
uitleg >> |
renie |
lijkt zin te hebben in weerkeren van wat bezonken is |
uitleg >> |
renie |
lijkt zin te hebben in het gehele verleden |
uitleg >> |
reus (grieks) |
geheel rond |
uitleg >> |
reus (grieks) |
klinkt als verscheuren om te eten (schaften) |
uitleg >> |
reus (grieks) |
gaat de grens van gulzig over bij het eten |
uitleg >> |
revanche (frans) |
geheel teruggrijpen |
uitleg >> |
revanche (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
revanche (frans) |
geheel terughaken, haken, schaken |
uitleg >> |
revanche (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
revanche (frans) |
(iem.) terug doen knakken |
uitleg >> |
rˆve (frans) |
grens van zichzelf te zien |
uitleg >> |
rˆve (frans) |
zich draaien, keren |
uitleg >> |
rˆve (frans) |
helemaal wegzinken |
uitleg >> |
rˆve (frans) |
helemaal plat en ver weg |
uitleg >> |
rˆve (frans) |
liggend omkeren |
uitleg >> |
reveel (17e eeuw) |
geheel opstaan (opstand), krijg maken (oorlog) |
uitleg >> |
reveel (17e eeuw) |
steeds verheffen |
uitleg >> |
reveel (17e eeuw) |
klinkt als zich verweren |
uitleg >> |
reveel (17e eeuw) |
steeds doen krenken |
uitleg >> |
reven (14e eeuw) |
lopen alsof (dus vreemd gedrag) |
uitleg >> |
reven (14e eeuw) |
krijsen en schrik aanjagen |
uitleg >> |
reven (14e eeuw) |
geeft gillen |
uitleg >> |
reven (14e eeuw) |
scheef keren, anders gaan doen |
uitleg >> |
reven (16e eeuw) |
krijsen tesamen |
uitleg >> |
reven (16e eeuw) |
steeds kikken, hikken |
uitleg >> |
reven (16e eeuw) |
verheft zijn keel (geluid) |
uitleg >> |
reven (16e eeuw) |
verheft steeds zijn keel (kier) |
uitleg >> |
reven.(16e eeuw) |
krijsen tesamen |
uitleg >> |
reven.(16e eeuw) |
zet een flinke keel op |
uitleg >> |
reven.(16e eeuw) |
gaat hevig tekeer |
uitleg >> |
revenge (engels) |
teruggrijpen |
uitleg >> |
revenge (engels) |
knijpen bij de keel |
uitleg >> |
revenge (engels) |
terugknijpen, de ander knevelen |
uitleg >> |
revisie |
haalt iets naar zich toe om te bekijken |
uitleg >> |
revisie |
naar zich toehalen om te maken |
uitleg >> |
revisie |
neemt het aan om weer terug te geven |
uitleg >> |
Revius, Jacob 16e eeuw |
omgeeft zich met eigen grens of kring |
uitleg >> |
Revius, Jacob 16e eeuw |
rijk door het te zoeken in zingen |
uitleg >> |
Revius, Jacob 16e eeuw |
trek alles naar zich toe |
uitleg >> |
Revius, Jacob 16e eeuw |
trekt beheer naar zich toe |
uitleg >> |
Revius, Jacob 16e eeuw |
vraag gunst, geef heil |
uitleg >> |
Revius, Jacob 16e eeuw |
vraagt gunst, geeft eer |
uitleg >> |
revolver |
te bereiken via een hol of schuil(plaats) |
uitleg >> |
revolver |
waar bol(letjes) uitreizen (uit verrijzen) |
uitleg >> |
revolver |
kan steeds gevuld worden |
uitleg >> |
revolver |
wordt geheel door een groef gesleept |
uitleg >> |
revolver |
een loop (of gleuf) met een (hand)greep |
uitleg >> |
rex (lat.) |
beheert, bestuurt het rijk en oordeelt, rechtspraak |
uitleg >> |
rex (lat.) |
voortrekker van het geheel, brengt heil |
uitleg >> |
rex (lat.) |
is een heerser of de heer |
uitleg >> |
reyn (14e eeuw) |
innerlijke grens |
uitleg >> |
reyn (14e eeuw) |
wil men graag bezitten/zijn |
uitleg >> |
reyn (14e eeuw) |
innig te (be)geer |
uitleg >> |
Rhei (Egypte) |
beweegt in een kring, vormt de grens |
uitleg >> |
Rhei (Egypte) |
hangt er om te helen, is geel van kleur |
uitleg >> |
Rhei (Egypte) |
zinkt om weer terug te keren |
uitleg >> |
Rhei (Egypte) |
geel, helend, heil brengend |
uitleg >> |
Rhei (Egypte) |
te begeren, steeds weerkerend |
uitleg >> |
rhe? (grieks) |
zoekt de grens |
uitleg >> |
rhe? (grieks) |
uitwateren |
uitleg >> |
rhe? (grieks) |
keert weer |
uitleg >> |
rhino (grieks) |
recht tussen de ogen, recht in het hoofd |
uitleg >> |
rhino (grieks) |
hoog in de keel |
uitleg >> |
rhino (grieks) |
hieruit kan het hoofd zich keren (snuiten) |
uitleg >> |
rhino (grieks) |
een oog naar beneden, vanuit het hoofd wordt gekeerd (uitgelaten, geloosd) |
uitleg >> |
rhinoceros |
een koker recht uit het hoofd |
uitleg >> |
rhinoceros |
wil graag stoten recht vanuit het hoofd |
uitleg >> |
rhinoceros |
een paard met gerekte neus |
uitleg >> |
rhinoceros |
onderscheidt zich hoog boven de keel |
uitleg >> |
rhinoceros |
verweert zich met de hoorn |
uitleg >> |
rhwyf (welsh) |
een gerekt wuiven |
uitleg >> |
rhwyf (welsh) |
een gerekt wuiven |
uitleg >> |
rhwyf (welsh) |
geheel scheef houden |
uitleg >> |
rhwyf (welsh) |
steeds schuin houden en opheffen |
uitleg >> |
Ria (runenschrift) |
rijst op, om bij op te staan |
uitleg >> |
Ria (runenschrift) |
brengt heil |
uitleg >> |
Ria (runenschrift) |
wordt begeert |
uitleg >> |
Ria (runenschrift) |
om te eren |
uitleg >> |
Ria (runenschrift) |
fier, ver weg |
uitleg >> |
riada (spaans) |
maakt een geheel, alle kuilen worden gevuld |
uitleg >> |
riada (spaans) |
men wil graag dat het keert, teruggaat |
uitleg >> |
riada (spaans) |
grens waar het water zakt aan de kust |
uitleg >> |
riada (spaans) |
keert weer, kringloop: wassen en zakken |
uitleg >> |
riada (spaans) |
gaat tegen de haag (haag is dijk of duin) |
uitleg >> |
riada (spaans) |
waar men kan zien hoe hoog het water komt |
uitleg >> |
riada (spaans) |
waar men het keerpunt ziet |
uitleg >> |
rial (Iran) |
geheel rond, voor iedereen te gebruiken |
uitleg >> |
rial (Iran) |
verlangen op uitkering, uitbetaling en de glans zet aan tot begeren |
uitleg >> |
rial (Iran) |
vormt een krans, is rond, staat lauwerkrans op van de koning |
uitleg >> |
rib |
op een rij, om zich mee op te krikken/rekken, zitten boven elkaar (rijs bij), krijs bij (kietelen) |
uitleg >> |
rib |
gebogen omhoog |
uitleg >> |
rib |
zijn aan elkaar gelijk, vormen gelijke stellen |
uitleg >> |
rib |
vormt een geheel: de ribbenkast |
uitleg >> |
rib |
wordt begeerd en is gebogen (keert weer) |
uitleg >> |
rib (bijbel) |
krijgt de man er bij, wordt aangereikt |
uitleg >> |
rib (bijbel) |
is er voor het heil en een geheel te vormen (echtpaar) maar kan ook gillen |
uitleg >> |
rib (bijbel) |
hoort bij de man (heer) en is begeerlijk |
uitleg >> |
rib (tessels) |
wordt opgegraven, wordt als steun gebruikt |
uitleg >> |
rib (tessels) |
opgraven, begraven |
uitleg >> |
rib (tessels) |
heeft een kuil een deuk als vorm |
uitleg >> |
rib (tessels) |
als een dier verscheurd is, blijven de ribben liggen |
uitleg >> |
rib (tessels) |
schurken-krabben |
uitleg >> |
rib (tessels) |
vurig bij kietelen |
uitleg >> |
richting |
wil ginds bereiken |
uitleg >> |
richting |
allen dit willen |
uitleg >> |
richting |
niet naar toe willen, iets begeren |
uitleg >> |
richting (noors) |
om ginder te bereiken |
uitleg >> |
richting (noors) |
er helemaal naar toe willen |
uitleg >> |
richting (noors) |
van plan naar toe te gaan |
uitleg >> |
ried (fries) |
dringend zeggen |
uitleg >> |
ried (fries) |
gegeven om er heil (voordeel) van te krijgen |
uitleg >> |
ried (fries) |
iets twee keer (lees: met nadruk) zeggen |
uitleg >> |
riem |
vormt een ring om zich heen |
uitleg >> |
riem |
om te helen of te gillen |
uitleg >> |
riem |
om te scheren en een riem trek je vast door te keren |
uitleg >> |
riem (noors) |
omtrek bereiken, als er (teveel) rek, ruimte is |
uitleg >> |
riem (noors) |
om het geheel heen |
uitleg >> |
riem (noors) |
om aan te halen, stuk riem terug te keren |
uitleg >> |
rien (frans) |
geen begrenzing |
uitleg >> |
rien (frans) |
gaat in het geheel op |
uitleg >> |
rien (frans) |
in schijn te begeren |
uitleg >> |
riep (tessels) |
rolt zich op in een kring |
uitleg >> |
riep (tessels) |
(het dier) kruipt |
uitleg >> |
riep (tessels) |
gaat het groen schillen |
uitleg >> |
riep (tessels) |
wat er aan bladeren hangt wordt kaalgevreten, geschoren |
uitleg >> |
riep (tessels) |
heeft de vorm van een pier |
uitleg >> |
ries (14e eeuw) |
grens van scheiden of kringen onder de ogen |
uitleg >> |
ries (14e eeuw) |
triest |
uitleg >> |
ries (14e eeuw) |
zinkt geheel neer |
uitleg >> |
ries (14e eeuw) |
inzinking, tekeergaan |
uitleg >> |
riet |
groeit in een kring en: afmaaien met een zicht |
uitleg >> |
riet |
fluit in de wind (gillen) |
uitleg >> |
riet |
bevindt zich en werkt als op de kering van water en land |
uitleg >> |
rietfluit (17e eeuw) |
waarmee vrolijke klanken gemaakt worden |
uitleg >> |
rietfluit (17e eeuw) |
zingen van klaagliederen of op de maat slaan |
uitleg >> |
rietfluit (17e eeuw) |
zingen met lawaai en om kracht uit te putten |
uitleg >> |
rietland (oud Fra.) |
met stijle steel |
uitleg >> |
rietland (oud Fra.) |
i of bij het slik, slikgronden |
uitleg >> |
rietland (oud Fra.) |
opzij van het rijshout |
uitleg >> |
rietstengel (17e eeuw) |
groeit geheel in het water |
uitleg >> |
rietstengel (17e eeuw) |
laag op laag (groeiend) in de modder (slik) |
uitleg >> |
rietstengel (17e eeuw) |
groeit omhoog met kraagjes |
uitleg >> |
riˆver (tessels) |
uit de kring gaan |
uitleg >> |
riˆver (tessels) |
komt en gaat |
uitleg >> |
riˆver (tessels) |
vertrekt steeds weer |
uitleg >> |
riewele (tessels) |
wat gezegd wordt draait in een kringetje rond: herhalen |
uitleg >> |
riewele (tessels) |
gaat eigenlijk over de schreef (doordrammen) |
uitleg >> |
riewele (tessels) |
steeds maar stroperig, kleverig |
uitleg >> |
rif |
verg: ribbelig |
uitleg >> |
Rif (runenschrift) |
rijst op, om bij op te staan |
uitleg >> |
Rif (runenschrift) |
brengt heil |
uitleg >> |
Rif (runenschrift) |
wordt begeert |
uitleg >> |
Rif (runenschrift) |
om te eren |
uitleg >> |
Rif (runenschrift) |
fier, ver weg |
uitleg >> |
rifampicine |
om in zichzelf (dingen) samen te rangschikken |
uitleg >> |
rifampicine |
waar scheiding is haakt het aan voor een geheel (tot heil) |
uitleg >> |
rifampicine |
op volgorde zetten zoals men begeert |
uitleg >> |
rige (fries) |
gaat op een rij |
uitleg >> |
rige (fries) |
alles bijeen, op een hoop leggen |
uitleg >> |
rige (fries) |
meer van hetzelfde en omkeren en op een hoop leggen (zie: walen) |
uitleg >> |
rigen (fries) |
in een rij |
uitleg >> |
rigen (fries) |
als een gehele snee (zie: tessels) |
uitleg >> |
rigen (fries) |
nogmaals een knik of snee |
uitleg >> |
rigide (lat.) |
rechtlijnig van denken zijn, in het vizier hebben |
uitleg >> |
rigide (lat.) |
ziet het helder |
uitleg >> |
rigide (lat.) |
ziet het heel gericht |
uitleg >> |
rigoles-goten (frans) |
zodat het (water) zich loost, keert |
uitleg >> |
rigoles-goten (frans) |
zorgt dat het van boven leegtrekt |
uitleg >> |
rigoles-goten (frans) |
gemaakt in een schroef, of geulvorm |
uitleg >> |
rij (eng.) |
(elkaar) bijna aanraken |
uitleg >> |
rij (eng.) |
kan men (naar zich toe) halen, verschalken |
uitleg >> |
rij (eng.) |
als geschaard (verg: schare) |
uitleg >> |
rij (fries) |
gaat op een rij |
uitleg >> |
rij (fries) |
alles bijeen, op een hoop leggen |
uitleg >> |
rij (fries) |
meer van hetzelfde en omkeren en op een hoop leggen (zie: walen) |
uitleg >> |
rijden |
het wiel is een kring, men overschrijdt de vaste grenzen |
uitleg >> |
rijden |
de wielen draaien geheel (rond) om een tocht te maken (ijlen) |
uitleg >> |
rijden |
de wielen keren zich (draaien) op 's heerenwegen |
uitleg >> |
rijden (14e eeuw) |
rit maken, iets bereiken |
uitleg >> |
rijden (14e eeuw) |
alles bekijken |
uitleg >> |
rijden (14e eeuw) |
zich te keer (keren-wenden tot) |
uitleg >> |
rijen (fries) |
in een rij |
uitleg >> |
rijen (fries) |
als een gehele snee (zie: tessels) |
uitleg >> |
rijen (fries) |
nogmaals een knik of snee |
uitleg >> |
rijf |
op een rij (zie: overige info) |
uitleg >> |
rijf |
om alles (mee te nemen) |
uitleg >> |
rijf |
om het hooi te keren |
uitleg >> |
rijf (fries) |
maakt een beweging om zich heen, in het rond, in een kring |
uitleg >> |
rijf (fries) |
neemt een gehele baan, gang mee door schuin over de grond te gaan |
uitleg >> |
rijf (fries) |
in een schuine beweging een pad maken en omkeren |
uitleg >> |
rijgen |
ring maken of schikken |
uitleg >> |
rijgen |
kring of ring om zich heen |
uitleg >> |
rijgen |
wil zich vastpinnen, klinken, verbinden |
uitleg >> |
rijgen |
wil een kring maken |
uitleg >> |
rijk |
sommigen krijgen het.. |
uitleg >> |
rijk |
zwemmen in je geld |
uitleg >> |
rijk |
trekt begeren |
uitleg >> |
rijk |
vrienden worden |
uitleg >> |
rijk (16e eeuw) |
financi‰le reikwijdte |
uitleg >> |
rijk (16e eeuw) |
heerser, schijnt gierig te worden |
uitleg >> |
rijk. |
gevormd door oorlog |
uitleg >> |
rijk. |
trek keer: grensbewaking |
uitleg >> |
rijk. |
geheel |
uitleg >> |
Rijn, de |
schijnt grens te zijn |
uitleg >> |
Rijn, de |
Rijn begint in de bergen |
uitleg >> |
Rijn, de |
trekt steeds verder |
uitleg >> |
Rijn, de |
keel is uitwatering |
uitleg >> |
Rijn, de |
scheer - schuin omhoog-omlaag |
uitleg >> |
rijp |
punt van afscheiden |
uitleg >> |
rijp |
grens van bedorven |
uitleg >> |
rijp |
grens in zicht |
uitleg >> |
rijs |
scheer is schuin omhoog opstijgen: zie scheer |
uitleg >> |
rijs |
beplanting tegen stuiven |
uitleg >> |
Rijsduynen |
grens met de zee, kring van afscheiding |
uitleg >> |
Rijsduynen |
gaat omhoog, hellend, glooiend |
uitleg >> |
Rijsduynen |
gaat steeds schuin |
uitleg >> |
Rijsduynen (Texel) |
is van zichzelf gedraaid, gebruikt men om een afscheiding van opgestoven zand en de zee te maken |
uitleg >> |
Rijsduynen (Texel) |
vecht (tegen de wind) |
uitleg >> |
Rijsduynen (Texel) |
als een schild (tegen de zee) |
uitleg >> |
Rijsduynen (Texel) |
als een schild (tegen de zee) |
uitleg >> |
Rijsduynen (Texel) |
houdt de wind en vooral de zee tegen |
uitleg >> |
Rijsduynen (Texel) |
houdt tegen (de zee) |
uitleg >> |
rijst |
groeit in het water |
uitleg >> |
rijst |
zinkt helemaal (groeit onder water) |
uitleg >> |
rijst |
trekken om het oogsten |
uitleg >> |
rijzen (o.verl.tijd) |
verlegd zijn grens |
uitleg >> |
rijzen (o.verl.tijd) |
trekt naar de zon |
uitleg >> |
rijzen (o.verl.tijd) |
scheer(vlucht) |
uitleg >> |
rijzen (o.verl.tijd) |
schijnt te keren |
uitleg >> |
rikkele (zeeuws) |
een keel opzetten waarvan men schrikt |
uitleg >> |
rikkele (zeeuws) |
ruzieachtige toon: waarvan men schrikt, wat doet scheiden |
uitleg >> |
rikkele (zeeuws) |
over en weer |
uitleg >> |
rikkele (zeeuws) |
krijsen en gillen |
uitleg >> |
rillen |
snelle beweging van klieren |
uitleg >> |
rillen |
naar beneden zakken, rillend |
uitleg >> |
rillen |
als reilen en rillen (zie: overige info) |
uitleg >> |
rillen (tessels) |
verschuifd steeds |
uitleg >> |
rillen (tessels) |
schokken met het lijf |
uitleg >> |
rillen (tessels) |
schokken met of over de ribben |
uitleg >> |
rimboe |
reizen waarbij men neervalt |
uitleg >> |
rimboe |
alles verschuift |
uitleg >> |
rimboe |
als men steeds verschuift |
uitleg >> |
rimpel |
rekt uit, rijst omhoog |
uitleg >> |
rimpel |
krimpt geheel |
uitleg >> |
rimpel |
een terugkerende heuvel |
uitleg >> |
rimpel |
in repen |
uitleg >> |
rimpel (14e eeuw) |
rond het gezicht |
uitleg >> |
rimpel (14e eeuw) |
er ontstaan geultjes of kuiltjes bijv. bij huilen (of van het lachen) |
uitleg >> |
rimpel (14e eeuw) |
lijkt of men geschuurd, gegroefd is op het oppervlak (korst) |
uitleg >> |
rimpel (noors) |
maakt kringen, begrenzing |
uitleg >> |
rimpel (noors) |
zakt in, knielt |
uitleg >> |
rimpel (noors) |
buigt naar beneden, is een verdieping |
uitleg >> |
rimpels (fries) |
komt samen |
uitleg >> |
rimpels (fries) |
geknikt en hecht zich in de lengte |
uitleg >> |
rimpels (fries) |
trekt naar elkaar, buigt om en geeft randjes |
uitleg >> |
rin |
grens of kring |
uitleg >> |
rin |
kring, rijn, rein |
uitleg >> |
ring (iers) |
kan rollen |
uitleg >> |
ring (iers) |
sleuren, omdraaien (zie overige info) |
uitleg >> |
ring (iers) |
kan rollen |
uitleg >> |
ring (piloon) |
zoekt een oog om weer een geheel te vormen |
uitleg >> |
ring (piloon) |
zoekt te verkleven |
uitleg >> |
ring (piloon) |
gaat opzij in een hol |
uitleg >> |
ring (piloon) |
zoekt grip (vast te komen) |
uitleg >> |
ring (to)(eng.) |
binnen een kring tot een bep. grens |
uitleg >> |
ring (to)(eng.) |
gekrijs, iem. bereiken |
uitleg >> |
ring (to)(eng.) |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
ring (to)(eng.) |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
ring-rinc (14e eeuw) |
kring |
uitleg >> |
ring-rinc (14e eeuw) |
vormt een geheel (kring) |
uitleg >> |
ring-rinc (14e eeuw) |
als het heenkeert, in zich keert, naar zich toe keert |
uitleg >> |
ring-rinc (14e eeuw) |
door te keren wordt de ruimte ingesloten |
uitleg >> |
rinkel |
binnen eigen kring of grens |
uitleg >> |
rinkel |
bereikt gegil |
uitleg >> |
rinkel |
alsof het weerkeert (geluid) |
uitleg >> |
rinkink (tessels) |
in de kring gaan, de grens aangeven |
uitleg >> |
rinkink (tessels) |
neigt naar gegil (voor ieders heil) |
uitleg >> |
rinkink (tessels) |
neigt terug te keren (herhaald geluid) |
uitleg >> |
rinne (fries) |
begrensd binnen de eigen kring (pasafstand) |
uitleg >> |
rinne (fries) |
geheel in zichzelf (eigenschap) |
uitleg >> |
rinne (fries) |
heen weer verplaatsen (de benen) |
uitleg >> |
rinoceros |
een koker recht uit het hoofd |
uitleg >> |
rinoceros |
wil graag stoten recht vanuit het hoofd |
uitleg >> |
rinoceros |
een paard met gerekte neus |
uitleg >> |
rinoceros |
onderscheidt zich hoog boven de keel |
uitleg >> |
rinoceros |
verweert zich met de hoorn |
uitleg >> |
rins |
wekt op, trekt omhoog |
uitleg >> |
rins |
trekt een kring |
uitleg >> |
rins |
pittig in de keel |
uitleg >> |
rins |
kan begeerlijk zijn |
uitleg >> |
rinsleat (fries) |
maakt een grens of kring waar de schacht opdroogt (inklinkt) |
uitleg >> |
rinsleat (fries) |
een watergang die naar beneden uitloopt |
uitleg >> |
rinsleat (fries) |
een gang die wordt afgekneld |
uitleg >> |
Rinze |
bereik de grens |
uitleg >> |
Rinze |
verlaat de kring, de grens |
uitleg >> |
Rinze |
verlaat alles: reiziger |
uitleg >> |
Rinze |
steeds vertrekken, reislustig |
uitleg >> |
Rio |
als je naar andere kant wil, nu tunnels |
uitleg >> |
Rio |
hoog boven het water, het Oog van de heer |
uitleg >> |
Rio |
ging te scheer |
uitleg >> |
rioga (iers) |
grenzen bepalen via hoge kringen |
uitleg >> |
rioga (iers) |
degeen die het heil brengt |
uitleg >> |
rioga (iers) |
eer geven aan het middelpunt |
uitleg >> |
riool |
een holle ronde ring |
uitleg >> |
riool |
vanuit een ring een geul wordend |
uitleg >> |
riool |
klinkt als stromen van, uitkeren van gier |
uitleg >> |
riool |
geheel gevuld met stront |
uitleg >> |
riool |
schenkt vanuit iets ronds |
uitleg >> |
riool (eng.) |
drang om af te scheiden |
uitleg >> |
riool (eng.) |
alles heen gaand |
uitleg >> |
riool (eng.) |
heen gaan van wat bijeengebracht is |
uitleg >> |
riool.(eng) |
afscheiden, afkeren |
uitleg >> |
riool.(eng) |
een glibberige, slepende massa afscheiden |
uitleg >> |
riool.(eng) |
afscheiden in een reep |
uitleg >> |
riot (eng.) |
zoekt de grenzen op binnen de eigen kring |
uitleg >> |
riot (eng.) |
zoekt de grenzen op |
uitleg >> |
riot (eng.) |
luidruchtig, gegil |
uitleg >> |
riot (eng.) |
maakt een geschil, geeft gegil |
uitleg >> |
riot (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
riot (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
rip (germaans) |
rijst op |
uitleg >> |
rip (germaans) |
in het ijle, hellende |
uitleg >> |
rip (germaans) |
als scheer(vlucht) |
uitleg >> |
risico-risk eng. |
lijkt op krijs |
uitleg >> |
risico-risk eng. |
lijkt op gil of keel |
uitleg >> |
risico-risk eng. |
lijkt op gieren, (en moet gekeerd worden) |
uitleg >> |
risk eng. |
lijkt op krijs |
uitleg >> |
risk eng. |
lijkt op gil of keel |
uitleg >> |
risk eng. |
lijkt op gieren, (en moet gekeerd worden) |
uitleg >> |
risnabel (fries 19e eeuw) |
rijst/stijgt in ontzag |
uitleg >> |
risnabel (fries 19e eeuw) |
leeft geheel met eer |
uitleg >> |
risnabel (fries 19e eeuw) |
stijgt in achting, krijgt en geeft wat hem toekomt |
uitleg >> |
risselwaasie (fries) |
beweegt de gang van zaken te bereiken |
uitleg >> |
risselwaasie (fries) |
beweegt de gang van zaken te bereiken |
uitleg >> |
risselwaasie (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
risselwaasie (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
risselwaasie (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
risselwaasie (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
rist (noors) |
grijs laten worden (door rook omgeven) |
uitleg >> |
rist (noors) |
om geheel door te laten trekken |
uitleg >> |
rist (noors) |
vol met kieren |
uitleg >> |
ristisch |
n.v.t. |
uitleg >> |
rite |
achtereen, zichzelf bereiken |
uitleg >> |
rite |
voor het eigen heil, heel maken |
uitleg >> |
rite |
keert steeds naar het oude punt terug, eert steeds opnouw |
uitleg >> |
rite (lat.) |
zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken |
uitleg >> |
rite (lat.) |
zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil |
uitleg >> |
rite (lat.) |
keert steeds naar het oude punt terug |
uitleg >> |
ritornel (ital.) |
begint weer van achter naar voor |
uitleg >> |
ritornel (ital.) |
net als ergens heen gaan en keren |
uitleg >> |
ritornel (ital.) |
heen en teruggaan |
uitleg >> |
rits |
rijgen door te trekken |
uitleg >> |
rits |
trekken om te helen, te maken |
uitleg >> |
rits |
trekken om te keren |
uitleg >> |
ritueel |
in/op een rij voor een gunstige werking |
uitleg >> |
ritueel |
om een gunstige (uit)werking te bereiken |
uitleg >> |
ritueel |
verlengd het zoeken naar eer(betoon) |
uitleg >> |
ritueel |
kringloop op zoek het heil te vinden |
uitleg >> |
ritueel slachter (joods) |
doet in een hoek neerzinken om te scheiden |
uitleg >> |
ritueel slachter (joods) |
ten gunste van joden |
uitleg >> |
ritus (lat.) |
zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken |
uitleg >> |
ritus (lat.) |
zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil |
uitleg >> |
ritus (lat.) |
keert steeds naar het oude punt terug |
uitleg >> |
rium |
ommuurd, ring rondom |
uitleg >> |
rivaal |
oorlog op het randje |
uitleg >> |
rivaal |
klinkt alsof de kansen keren |
uitleg >> |
rivaal |
beschadigd de randen van het geheel |
uitleg >> |
Rival |
bereik het water, reis over water |
uitleg >> |
Rival |
tegenslag |
uitleg >> |
Rival |
net zoveel kracht als jezelf hebt |
uitleg >> |
rive (17e eeuw) |
moet men krijgen, opbouwen |
uitleg >> |
rive (17e eeuw) |
geheel geven |
uitleg >> |
rive (17e eeuw) |
doet men terug |
uitleg >> |
rivele (14e eeuw) |
maakt ruzie los |
uitleg >> |
rivele (14e eeuw) |
gaf volop wrijving |
uitleg >> |
rivele (14e eeuw) |
geeft (af)keer, tegen iem. eer in |
uitleg >> |
rivele (14e eeuw) |
men voelt zich gegrepen (bij de keel) |
uitleg >> |
rivier |
om herwaarts te bereiken, bereizen |
uitleg >> |
rivier |
rijst omhoog en gaat naar beneden |
uitleg >> |
rivier |
gaat tussen de kanten/riffen door |
uitleg >> |
rivier |
slingert ver weg, klampt men zich aan vast per veer |
uitleg >> |
rivier |
slingert naar of van de zee |
uitleg >> |
rivier |
vormt een grens waar men terug moet keren |
uitleg >> |
rivier (16e eeuw) |
slaat zichzelf |
uitleg >> |
rivier (16e eeuw) |
ging scheef golven (scheef is ook zee, zie aldaar) |
uitleg >> |
rivier (16e eeuw) |
houdt koers in schuine positie |
uitleg >> |
rivier (Atjeh) |
kronkelt heen |
uitleg >> |
rivier (Atjeh) |
is een kolkende geul |
uitleg >> |
rivier (Atjeh) |
maakt een scheur, bij een zandvlakte |
uitleg >> |
riviermonding (lat.) |
komt in de breedte samen tussen de oevers |
uitleg >> |
riviermonding (lat.) |
zoekt de randen van de zee of zichzelf |
uitleg >> |
riviermonding (lat.) |
de loop wordt door de oevers bepaald |
uitleg >> |
road (eng.) |
kronkelt door het land (haag) |
uitleg >> |
road (eng.) |
een pad om te hollen |
uitleg >> |
road (eng.) |
een pad om te gorren |
uitleg >> |
rob (zeehond) |
eet vis: rog |
uitleg >> |
rob (zeehond) |
wijze van voortbewegen |
uitleg >> |
rob (zeehond) |
ligt op zandplaat |
uitleg >> |
rob (zeehond) |
opgeblazen en wollig |
uitleg >> |
rob (zeehond). |
wijze van voortbewegen op land |
uitleg >> |
rob (zeehond). |
en: geef bij schol (vis) |
uitleg >> |
robot |
gekreukt bij het hoofd |
uitleg >> |
robot |
hoofd is hol |
uitleg >> |
robot |
lijkt niet helemaal compleet |
uitleg >> |
rochpina (hebr.) |
een stuk rots die iets bijeen brengt |
uitleg >> |
rochpina (hebr.) |
haaks schikken bij een ruimte (hol) |
uitleg >> |
rochpina (hebr.) |
haaks aan de buitenkant |
uitleg >> |
rock (eng.) |
roes |
uitleg >> |
rock (eng.) |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
rock (eng.) |
scheur |
uitleg >> |
roddel |
drukke praat |
uitleg >> |
roddel |
vertellen van geruchten |
uitleg >> |
roddel |
doorklikken wat men gehoord heeft |
uitleg >> |
roddel |
aanreiken van kolder(verhalen) |
uitleg >> |
roddel |
holle woorden |
uitleg >> |
rode |
rood hoofd van hard hollen |
uitleg >> |
rode |
krab in je vel: bloed |
uitleg >> |
rode |
de kleur van een roos |
uitleg >> |
RodŠ |
in een gordijn van rook, geur, als in een roes |
uitleg >> |
RodŠ |
zich verschuilen, omhullen |
uitleg >> |
RodŠ |
op de hoede zijn (via ruiken, horen, bespieden) |
uitleg >> |
Rode Zee (hebr.) |
samen trekken, schuiven |
uitleg >> |
Rode Zee (hebr.) |
een smal spoor (voeg) vormt een gang door zee |
uitleg >> |
roduyt (16e eeuw) |
van iem. iets krijgen, en verg. ook: kruis (chroch) en munt |
uitleg >> |
roduyt (16e eeuw) |
gedrukt ten gunste van iets/iemand |
uitleg >> |
roduyt (16e eeuw) |
geld dat je kwijt ben |
uitleg >> |
roduyt (16e eeuw) |
geld dat je kwijt bent aan de keur(vorst) |
uitleg >> |
roe |
oppervlaktemaat land |
uitleg >> |
roe |
kronkelen van pijn |
uitleg >> |
roe |
oppervlaktemaat land |
uitleg >> |
roef |
verheft zich in een boog (kroonvormig) |
uitleg >> |
roef |
lijkt wel hol |
uitleg >> |
roef |
bedoeling (van zins) te schoren (ondersteunen |
uitleg >> |
roeibank (16e eeuw) |
waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken |
uitleg >> |
roeibank (16e eeuw) |
waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken |
uitleg >> |
roeide (14e eeuw) |
rondgaande beweging vanaf de zij(kant) op zee |
uitleg >> |
roeide (14e eeuw) |
in de vaargeul begeven |
uitleg >> |
roeide (14e eeuw) |
vertrekken, op koers gaan, bestemming zoeken |
uitleg >> |
roeien |
rond (draaien) en doen zinken (het water in) |
uitleg >> |
roeien |
hangen in de dollen |
uitleg >> |
roeien |
de koers, richting zien te houden |
uitleg >> |
roeier (eng.) |
trek door de golfslierten = trek door de golven |
uitleg >> |
roeier (eng.) |
leer te varen, kruisen |
uitleg >> |
roeier (eng.) |
lijkt een regel die opslokt en neerslaat |
uitleg >> |
roek |
loert rond, geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
roek |
schijnt te hollen, leeft in hol |
uitleg >> |
roek |
schijnt schor te zijn |
uitleg >> |
Roel |
een kroon voor ieders heil |
uitleg >> |
Roel |
geklonken voor de keur(vorst), fonkelt zo dat het goedkeuring wegdraagt |
uitleg >> |
Roel |
een kring of kroon om te steunen, mee te heulen |
uitleg >> |
roem (germaans) |
groots, bewierookt |
uitleg >> |
roem (germaans) |
hulde, goud |
uitleg >> |
roem (germaans) |
weet koers te houden, staat in goede reuk, torend bovend anderen uit |
uitleg >> |
roemde (14e eeuw) |
diep buigen, roemen |
uitleg >> |
roemde (14e eeuw) |
meeheulen met |
uitleg >> |
roemde (14e eeuw) |
voorkeur voor |
uitleg >> |
roemer (fries) |
een eerbare kroes |
uitleg >> |
roemer (fries) |
om in de keel te doen kolken |
uitleg >> |
roemer (fries) |
om mee te gorgelen |
uitleg >> |
roemzuchtig (grieks) |
zoekt er naar in het oog te springen en eigen heil |
uitleg >> |
roemzuchtig (grieks) |
wil leven zodat hij in het oog loopt |
uitleg >> |
roemzuchtig (grieks) |
grijpt hoog |
uitleg >> |
roep |
geeft een kreun |
uitleg >> |
roep |
zie scheur, groeve, gleuf |
uitleg >> |
roep |
hoer = hoor in 14e eeuwse taal |
uitleg >> |
roep |
zie hol, scheur, groeve, gleuf |
uitleg >> |
roep |
als men schor is of wil worden |
uitleg >> |
roep (noors/ijslands) |
lijkt op luid roepen, gillen |
uitleg >> |
roep (noors/ijslands) |
schraapt eerst de keel |
uitleg >> |
roep (noors/ijslands) |
lijkt op een langgerekt roepen, ook als schrikken |
uitleg >> |
roepen |
met ronde mond iets zeggen, kreunend iets zeggen |
uitleg >> |
roepen |
uit de slokdarm, keel komend |
uitleg >> |
roepen |
iets horen, lijkt op gegorgel |
uitleg >> |
roepen (16e eeuw) |
de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan |
uitleg >> |
roepen (16e eeuw) |
neigt naar gegil |
uitleg >> |
roepen (16e eeuw) |
neigt naar gegier |
uitleg >> |
roeping (eng.) |
wie denkt dat hij gezocht wordt om zich te onderwerpen |
uitleg >> |
roeping (eng.) |
als er geluid in je komt die je ergens toe doet bewegen |
uitleg >> |
roer |
om rond te keren |
uitleg >> |
roer |
houdt de koers (geul) vast |
uitleg >> |
roer |
begrenst de koers |
uitleg >> |
roerselen (17e eeuw) |
een knik in wat keurig is, neiging tot scheuren |
uitleg >> |
roerselen (17e eeuw) |
zin om van het gewone, rechte af te wijken |
uitleg >> |
roerselen (17e eeuw) |
zin om van het gewone, rechte af te wijken |
uitleg >> |
roert (16e eeuw) |
rondgaat, zich beweegt |
uitleg >> |
roert (16e eeuw) |
waar men zich schuil houdt |
uitleg >> |
roert (16e eeuw) |
de kring die toebehoort |
uitleg >> |
roes |
eerst raar bewegen dan in ronken |
uitleg >> |
roes |
zinkt neer in een kuil |
uitleg >> |
roes |
eerst onder de kurk, dan goor, dan kapot |
uitleg >> |
roest |
dringt tot afscheiden |
uitleg >> |
roest |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
roest |
gaat scheuren |
uitleg >> |
roest (14e eeuw) |
waar het op gaat kronkelen |
uitleg >> |
roest (14e eeuw) |
waar het omhoog trekt in een holte, geul |
uitleg >> |
roest (14e eeuw) |
waar het vlees scheurt, geurt |
uitleg >> |
roest (spaans) |
lijkt op het oog dat het gaat scheiden |
uitleg >> |
roest (spaans) |
scheidt zich af omhoog |
uitleg >> |
roest (spaans). |
verkruimelt en rijst (zie: ¢xido) |
uitleg >> |
roest (spaans). |
maakt kuilen (gaten) |
uitleg >> |
roest (spaans). |
steeds verder scheuren |
uitleg >> |
roet |
kronkelt van zichzelf omhoog |
uitleg >> |
roet |
gaat in een holte (schoorsteen, trekgat) omhoog |
uitleg >> |
roet |
komt uit een hol in de aarde |
uitleg >> |
roet |
schijnt goor te zien of er zo uit zien |
uitleg >> |
roet |
schijnt geur te verspreiden |
uitleg >> |
roet (14e eeuw) |
waar men gehecht moet, waar een gat (schede) is |
uitleg >> |
roet (14e eeuw) |
wanneer men een snee oploopt |
uitleg >> |
roet (14e eeuw) |
wanneer men een scheur oploopt |
uitleg >> |
roffel |
geheel om te roepen, roepvel |
uitleg >> |
roffel |
geklep om te hoor |
uitleg >> |
roffel |
roepen met een hol (geluid) |
uitleg >> |
rog |
houdt van groezelig (in het zand) |
uitleg >> |
rog |
vis dat in geulen voorkomt in ondiep water |
uitleg >> |
rog |
vis bij de Schorren , gorsen |
uitleg >> |
Rogeria |
houdt ervan dat men onderscheidelijk ruikt binnen de eigen omgeving |
uitleg >> |
Rogeria |
houdt van veel reuk |
uitleg >> |
Rogeria |
hangt verscholen |
uitleg >> |
Rogeria |
trekt naar een bepaalde geur |
uitleg >> |
roget (deens) |
het droge |
uitleg >> |
roget (deens) |
waar een (vaargeul) is, de golven (hol) zijn |
uitleg >> |
roget (deens) |
een eigen schor (drooggevallen zandbank) en geeft een geur |
uitleg >> |
rogge |
op roken leggen (dit zijn stroken na het maaien |
uitleg >> |
rogge |
om de aren te krijgen moest men met de dorsvlegel slaan |
uitleg >> |
rogge |
zit verscholen in een holte |
uitleg >> |
rogge |
indien het gemalen is heeft het lekkere geur |
uitleg >> |
Roggesloot |
scheidt zich af van de hors |
uitleg >> |
Roggesloot |
is een geul naast de hors |
uitleg >> |
Roggesloot |
is een diepe scheur naast de hors |
uitleg >> |
rogner (frans) |
afrukken, kreuken |
uitleg >> |
rogner (frans) |
een geul in de lengte |
uitleg >> |
rogner (frans) |
in een kring (rondom) afscheuren/afscheren |
uitleg >> |
rohypnol |
heft de kreukels in het hoofd op |
uitleg >> |
rohypnol |
heft roes in het hoofd op |
uitleg >> |
rohypnol |
waarvan verscheurdheid slinkt |
uitleg >> |
rohypnol |
de kronkels in het hoofd scheiden |
uitleg >> |
roil (eng.) |
in het rond draaien, op hol slaan |
uitleg >> |
roil (eng.) |
doorslingeren, klinkt als scheuren |
uitleg >> |
roil (eng.) |
een diepte in het midden van de kring |
uitleg >> |
roken (tessels) |
het zicht gaat verdwijnen |
uitleg >> |
roken (tessels) |
het zicht raakt gemengd (met rook) |
uitleg >> |
roken (tessels) |
neiging tot schimmigheid, schemering |
uitleg >> |
rom |
kan betekenen: met rook, kreuk, groes (dus slingerend, kringelend, ingedeukt maar ook het gevolg daarvan: in de roos (geslingerd) en daarmee roem vergaard) |
uitleg >> |
rom |
kromt zich, kan op grommen duiden duiden (zie rom in de andere bewerkingen) |
uitleg >> |
rom |
in een draaiende beweging (hol als in een kolk) |
uitleg >> |
rom |
wordt meegescheurd in 1 koers |
uitleg >> |
Rome (geografisch) |
een rokende berg? |
uitleg >> |
Rome (geografisch) |
kromt zich |
uitleg >> |
Rome (geografisch) |
kromt zich |
uitleg >> |
Rome (geografisch) |
afgescheiden in geulen, geul scheidt zich af |
uitleg >> |
Rome (geografisch) |
schemerig hol of kuil |
uitleg >> |
Rome (geografisch) |
waar de de gore oevers zijn |
uitleg >> |
Rome (geografisch) |
splijt zich, splitst zich |
uitleg >> |
Rome (R.K.) |
rook om iets duidelijk te maken |
uitleg >> |
Rome (R.K.) |
kruis te zien, bevindt zich kruis |
uitleg >> |
Rome (R.K.) |
waar men zich laat keuren |
uitleg >> |
Rome (R.K.) |
er bevinden zich kuilen (onderaardse gangen) waar men huilt |
uitleg >> |
Romein (R.K.) |
nieuwe Moor |
uitleg >> |
Romein (R.K.) |
gaande met het kruis |
uitleg >> |
romer (fries) |
een eerbare kroes |
uitleg >> |
romer (fries) |
om in de keel te doen kolken |
uitleg >> |
romer (fries) |
om mee te gorgelen |
uitleg >> |
Romke |
(Afkomstig uit een gebied waar:) inelkaar gekrompen en (door gisting) geeft het rook (gas) |
uitleg >> |
Romke |
(Afkomstig uit een gied:) waar geulen, kuilen en holen zijn |
uitleg >> |
Romke |
(Afkomstig uit een gebied waar:) het goor is, het ruikt |
uitleg >> |
Romke |
(Afkomstig uit een gebied waar:) scheiding-moeras is |
uitleg >> |
Romm‚ (duits) |
men gromt er gaat er gebukt onder |
uitleg >> |
Romm‚ (duits) |
liefst in een schemerig hol |
uitleg >> |
Romm‚ (duits) |
liefst in de schemerig oord |
uitleg >> |
rommel (noors) |
om te begraven |
uitleg >> |
rommel (noors) |
bij elkaar geraapt |
uitleg >> |
rommel (noors) |
bijeen gehaald, niets waard |
uitleg >> |
rommel (tessels) |
op de grond bevinden |
uitleg >> |
rommel (tessels) |
rondgooien, uit elkaar doen |
uitleg >> |
Rommets |
trek zich krom |
uitleg >> |
Rommets |
krom van zichzelf |
uitleg >> |
Rommets |
maakt scheiding door geul of holte |
uitleg >> |
Rommets |
scheidt zich in de korst |
uitleg >> |
romp |
de vorm is krom (rond) |
uitleg >> |
romp |
is gekreukt, ruikt |
uitleg >> |
romp |
de vorm lijkt op iets dat hol is |
uitleg >> |
romp |
geeft steun, wordt geschoord |
uitleg >> |
romp |
het is geschuurd, afgewerkt tot juiste model |
uitleg >> |
romp |
eigen geur |
uitleg >> |
romp (eng) |
buigen, bukken, kromliggen |
uitleg >> |
romp (eng) |
achter elkaar aanhollen |
uitleg >> |
romp (eng) |
aan elkaar scheuren (en trekken) |
uitleg >> |
roncen (14e eeuw) |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
roncen (14e eeuw) |
hol geluid, winderig geluid |
uitleg >> |
roncen (14e eeuw) |
in zichzelf zeuren (zie r-l) |
uitleg >> |
roncen (14e eeuw) |
knorren |
uitleg >> |
rond |
ingedrukt, gedrukt (munt) |
uitleg >> |
rond |
te kreuk in |
uitleg >> |
rond |
vormt een geul of hol |
uitleg >> |
rond |
vormt een hol of kuil |
uitleg >> |
rond |
aangorden-riem om |
uitleg >> |
rond (dier) |
varken knort en is rond |
uitleg >> |
rond (duin) |
een nol is een duin(tje) |
uitleg >> |
rond (gat) |
de klok is rond en hoort men en de wijzer ziet men draaien |
uitleg >> |
rond (praatje) |
't doet de ronde |
uitleg >> |
rond (ronding) |
als een kroon |
uitleg >> |
rond (ronding) |
iets wat rond van vorm is geeft sterkte, stevigheid |
uitleg >> |
rond (vorm) |
lijkt zich te kronkelen |
uitleg >> |
rondas (17e eeuw) |
rond iemands hachje trekken |
uitleg >> |
rondas (17e eeuw) |
om rondom tegen schaken beschermd te zijn |
uitleg >> |
rondas (17e eeuw) |
om te schuilen tegen schaken |
uitleg >> |
rondas (17e eeuw) |
een laag om het schaken tegen te gaan |
uitleg >> |
ronddraaien (eng.) |
zoemen |
uitleg >> |
ronddraaien (eng.) |
als een mug draaien en zoemen |
uitleg >> |
rondom (grieks) |
wanneer men of het zich keert |
uitleg >> |
rondom (grieks) |
weer terugkeren naar begin |
uitleg >> |
rondom (grieks) |
zich aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
ronken |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
ronken |
hol geluid, winderig geluid |
uitleg >> |
ronken |
in zichzelf zeuren (zie r-l) |
uitleg >> |
ronken |
knorren |
uitleg >> |
ronken (14e eeuw) |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
ronken (14e eeuw) |
hol geluid, winderig geluid |
uitleg >> |
ronken (14e eeuw) |
in zichzelf zeuren (zie r-l) |
uitleg >> |
ronken (14e eeuw) |
knorren |
uitleg >> |
ronsel |
dronken |
uitleg >> |
ronsel |
alsof men meegetrokken werd |
uitleg >> |
ronsel |
vertrok vanuit de kroeg |
uitleg >> |
rood |
bij kreunen omhoog gaan |
uitleg >> |
rood |
doodschrikken |
uitleg >> |
rood |
wijn, drank ter keuring ingeschonken |
uitleg >> |
rood |
de haan 's morgens vroeg |
uitleg >> |
rood |
hardlopen/rode wangen |
uitleg >> |
rood |
wanneer men gehoond wordt |
uitleg >> |
rood |
uitverkoren of teveel gedronken |
uitleg >> |
rood (14e eeuw) |
waar men gehecht moet, waar een gat (schede) is |
uitleg >> |
rood (14e eeuw) |
wanneer men een snee oploopt |
uitleg >> |
rood (14e eeuw) |
wanneer men een scheur oploopt |
uitleg >> |
rood (lat.) |
als de zaak opgeschroefd wordt (keel wordt dichtgeknepen) |
uitleg >> |
rood (lat.) |
als men tranen met tuiten huilt (zie tessels) |
uitleg >> |
rood (lat.) |
bij een erge ruzie |
uitleg >> |
rood (proto indo europees) |
een wond maken (bloed) |
uitleg >> |
rood (proto indo europees) |
steekt in de keel (bij slachten varken bijv.) |
uitleg >> |
rood (proto indo europees) |
maakt een snee (bij slachten) |
uitleg >> |
roodgeaderd (gesteente) 17e eeuw |
het oog (ronde steen) heeft rood in zich |
uitleg >> |
roodgeaderd (gesteente) 17e eeuw |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
roodgeaderd (gesteente) 17e eeuw |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
rood-Rot (Duits-Du:) |
als een roos |
uitleg >> |
rood-Rot (Duits-Du:) |
in een roes |
uitleg >> |
rood-Rot (Duits-Du:) |
als de kleur van koorts |
uitleg >> |
rood-rouge (frans) |
als men kreunt |
uitleg >> |
rood-rouge (frans) |
in gebogen houding kleurt men rood |
uitleg >> |
rood-scarlet eng. |
wil samen liggen, wil samenknijpen |
uitleg >> |
rood-scarlet eng. |
uitpersen, samenknijpen |
uitleg >> |
rood-scarlet eng. |
begeert slaags te raken |
uitleg >> |
roof (eng.) |
rieten dak, kroon op het werk |
uitleg >> |
roof (eng.) |
geeft een holle ruimte |
uitleg >> |
roof (eng.) |
schoort het dak, stut het dak |
uitleg >> |
r¢¢f (tessels) |
wat kronkelig is opgewonden |
uitleg >> |
r¢¢f (tessels) |
de binnenkant is hol |
uitleg >> |
r¢¢f (tessels) |
toeren draaien (verg: tornen) |
uitleg >> |
roofdier (eng.) |
bij opentrekken van de kaak te verscheuren |
uitleg >> |
roofdier (eng.) |
sloeg geheel met de kaak toe |
uitleg >> |
roofdier (eng.) |
wil met de kaak een breuk maken |
uitleg >> |
roofje (tessels) |
trekt samen, samentrekking |
uitleg >> |
roofje (tessels) |
vormt een laagje |
uitleg >> |
roofje (tessels) |
vormt een kraagje |
uitleg >> |
rook |
kronkelt omhoog |
uitleg >> |
rook |
gaat de ruimte in, door de schoorsteen |
uitleg >> |
rook |
geeft bep. geur, reuk, verschrompelt |
uitleg >> |
rook (hebr.) |
een geur die door de schoorsteen of schacht verdwijnt |
uitleg >> |
rook (hebr.) |
raast omhoog |
uitleg >> |
rook (hebr.) |
ruikt en wordt uit elkaar gerukt |
uitleg >> |
rook (hebr.) |
een geur die door de schoorsteen of schacht verdwijnt |
uitleg >> |
rookie (eng.) |
vanaf de grond beginnen |
uitleg >> |
rookie (eng.) |
gaat zich scholen |
uitleg >> |
rookie (eng.) |
laat zich keuren, gaat gehoorzamen |
uitleg >> |
room |
door kloppen maakt men room stevig |
uitleg >> |
room |
wordt luchtig, hol |
uitleg >> |
room |
wordt goor |
uitleg >> |
roop |
kronkelt en kan verschuiven |
uitleg >> |
roop |
rond te schuiven |
uitleg >> |
roop |
kan men mee trekken |
uitleg >> |
roop |
als een dier weghollen wil |
uitleg >> |
roop |
om een hors (paard) te beteugelen |
uitleg >> |
roos (bloem) |
trekt zich kronkelend omhoog |
uitleg >> |
roos (bloem) |
ruikt, geurt |
uitleg >> |
roos (bloem) |
lijkt geur te geven |
uitleg >> |
roos (bloem) |
lijkt te geuren |
uitleg >> |
roos (in de) |
oog wijdt opensperren, het ronde van het oog |
uitleg >> |
roos (in de) |
gaat naar het holletje, kuil |
uitleg >> |
roos (in de) |
ligt op koers |
uitleg >> |
roos (in haar) |
trekt rond over het hoofd |
uitleg >> |
roos (in haar) |
gruis |
uitleg >> |
roos (in haar) |
lijkt goor |
uitleg >> |
rooster |
kronkelt omhoog en terug (keert weer) |
uitleg >> |
rooster |
kronkelt omhoog en lijkt begeerlijk |
uitleg >> |
rooster |
zoals ook de zon uitholt |
uitleg >> |
rooster |
bereik net als de zon het te verscheuren |
uitleg >> |
rooster (14e eeuw) |
waar het op gaat kronkelen |
uitleg >> |
rooster (14e eeuw) |
waar het omhoog trekt in een holte, geul |
uitleg >> |
rooster (14e eeuw) |
waar het vlees scheurt, geurt |
uitleg >> |
rooster (eng.) |
kronkelt omhoog, gaat te keer |
uitleg >> |
rooster (eng.) |
geeft kreunen te hoog, in de lucht |
uitleg >> |
rooster (eng.) |
begrensd iets, eigen kring |
uitleg >> |
rooster (eng.) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
rooster (eng.) |
lijkt iets tegen te kunnen houden, keren |
uitleg >> |
rooster (eng.) |
lijkt op hol gezang |
uitleg >> |
rooster (eng.) |
rekken en trekken en zong schor |
uitleg >> |
roosteren (14e eeuw) |
geeft een geur van verbranden, schurend gevoel |
uitleg >> |
roosteren (14e eeuw) |
geeft zich lucht |
uitleg >> |
roosteren (14e eeuw) |
geeft eigen reuk en rook |
uitleg >> |
roppich (fries) |
te maken met de eigen strot (krop) |
uitleg >> |
roppich (fries) |
de geul of (keel(holte) die men via de geheven hand voedt |
uitleg >> |
roppich (fries) |
een boer komt omhoog |
uitleg >> |
roppich (fries) |
de spleet of scheur die men vult of voedt door de hand te heffen |
uitleg >> |
rordon (oudfries) |
lijkt op roerig (beroeren) |
uitleg >> |
rordon (oudfries) |
zoekt zich te roeren |
uitleg >> |
rordon (oudfries) |
bewoge-geraakt |
uitleg >> |
rorqual (eng.) |
het roer (de staartvin) zit horizontaal waarmee de walvis harde klappen op het water geeft |
uitleg >> |
rorqual (eng.) |
het roer (de staartvin) zit horizontaal waarmee de walvis harde klappen op het water geeft |
uitleg >> |
rorqual (eng.) |
zwemt alsof het plezier heeft |
uitleg >> |
rorty (eng.) |
roerig, beweeglijk, schik |
uitleg >> |
rorty (eng.) |
lollig, schik hebben |
uitleg >> |
rorty (eng.) |
zich roeren, bewegen |
uitleg >> |
Rory |
opkomend (zee)water |
uitleg >> |
Rory |
verschuilt zich bij de monding van de zee, bij de slikgronden |
uitleg >> |
Rory |
(wonend bij) het strand en de zee |
uitleg >> |
ros |
reusachtig groot |
uitleg >> |
ros |
kan hollen |
uitleg >> |
ros |
zelfde als hors, kan trekken, scheuren |
uitleg >> |
rosmolen (16e eeuw) |
getrokken door een hors (paard) |
uitleg >> |
rosmolen (16e eeuw) |
gekluisterd, in het rond |
uitleg >> |
rosmolen (16e eeuw) |
betrekking op rogge (malen) en kruien van een kruis (rondlopen om een spil) |
uitleg >> |
rosmolen/molen (16e eeuw). |
iets wat geheel schuin of naar beneden is, getrokken door een paard |
uitleg >> |
rosmolen/molen (16e eeuw). |
kruien zodat iets (het graan) slinkt (vermalen wordt) |
uitleg >> |
rosmolen/molen (16e eeuw). |
gekluisterd en zoekt zijn weg in een kring |
uitleg >> |
Rosslyn |
neemt in de stroom gruis en slik mee |
uitleg >> |
Rosslyn |
neemt eigen koers |
uitleg >> |
Rosslyn |
trek een geul naar beneden |
uitleg >> |
Rossos (grieks?) |
als groezige rook of oogt als rosachtige gloed |
uitleg >> |
Rossos (grieks?) |
als groezige rook of oogt als rosachtige gloed |
uitleg >> |
Rossos (grieks?) |
wat omhoog trekt |
uitleg >> |
Rossos (grieks?) |
wat omhoog trekt |
uitleg >> |
rot |
goor en korst |
uitleg >> |
Rot (duits) |
als een roos |
uitleg >> |
Rot (duits) |
in een roes |
uitleg >> |
Rot (duits) |
als de kleur van koorts |
uitleg >> |
rote (noors) |
in groezelige omgeving |
uitleg >> |
rote (noors) |
in de grond graven, een kuil maken |
uitleg >> |
rote (noors) |
in viezigheid, waar men goor van wordt |
uitleg >> |
rots |
scheiden door kracht of kraken |
uitleg >> |
rots |
heeft te maken met krochten |
uitleg >> |
rots |
scheiden kan door afkalven |
uitleg >> |
rots |
heeft te maken met hol(tes) |
uitleg >> |
rots |
samen ontstaan scheve vormen |
uitleg >> |
rots (eng.) |
roes |
uitleg >> |
rots (eng.) |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
rots (eng.) |
scheur |
uitleg >> |
route (frans) |
kronkelt om eigen weg te zoeken |
uitleg >> |
route (frans) |
is uitgehold |
uitleg >> |
route (frans) |
koerst alle kanten op |
uitleg >> |
roux (frans) |
kronkelende kruiden of pittige saus of soep zodat je maag kreunt |
uitleg >> |
roux (frans) |
schuin in je keel laten zakken |
uitleg >> |
roux (frans) |
schuin in je keel laten zakken |
uitleg >> |
Roxane (oud perzisch) |
een opkomende krans |
uitleg >> |
Roxane (oud perzisch) |
fraai geheel |
uitleg >> |
Roxane (oud perzisch) |
mooie verzameling |
uitleg >> |
Roxane (perzisch) |
alsof er een roos in verstopt zit |
uitleg >> |
Roxane (perzisch) |
een gevulde bol |
uitleg >> |
Roxane (perzisch) |
een zakje dat open scheurt (het vruchtbeginsel) |
uitleg >> |
Roxy |
trek zich in, plooit zich |
uitleg >> |
Roxy |
verschuilt zich |
uitleg >> |
Roxy |
lijkt gescheurd, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
roy |
koning draagt kroon |
uitleg >> |
roy |
het hoofd schijnt, schittert |
uitleg >> |
roy |
waar de punten schijnen (de kroon) |
uitleg >> |
royde (14e eeuw) |
rondgaande beweging vanaf de zij(kant) op zee |
uitleg >> |
royde (14e eeuw) |
in de vaargeul begeven |
uitleg >> |
royde (14e eeuw) |
vertrekken, op koers gaan, bestemming zoeken |
uitleg >> |
rubia (lat.) |
als de zaak opgeschroefd wordt (keel wordt dichtgeknepen) |
uitleg >> |
rubia (lat.) |
als men tranen met tuiten huilt (zie tessels) |
uitleg >> |
rubia (lat.) |
bij een erge ruzie |
uitleg >> |
ruch (pools) |
kruisen, geroezemoes |
uitleg >> |
ruch (pools) |
huilde (snelheid) |
uitleg >> |
ruch (pools) |
lijkt op scheuren |
uitleg >> |
Rucven |
groezelig en kroezend veengebied |
uitleg >> |
Rucven |
ruisend (hoog) en ruig stuk veen |
uitleg >> |
Rucven |
een bodem met kuilen, geulen, en is niet te zien: verhuld |
uitleg >> |
Rucven |
in of op de bodem: stinkend en verdroogd veen met scheuren |
uitleg >> |
Rucven (14e eeuw) |
groezelig veen |
uitleg >> |
Rucven (14e eeuw) |
groezelige ondergrond |
uitleg >> |
Rucven (14e eeuw) |
men graaft kuilen, holen, geulen |
uitleg >> |
Rucven (14e eeuw) |
stinkende ondergrond |
uitleg >> |
Rudi |
gekroesd, gekreukt |
uitleg >> |
Rudi |
gekroesd, gekreukt |
uitleg >> |
Rudi |
waaronder men zich schuil houdt |
uitleg >> |
Rudi |
waaronder men zich schuil houdt |
uitleg >> |
Rudi |
zoals men gekapt is |
uitleg >> |
Rudi |
zoals men gekapt is |
uitleg >> |
rudig (tessels) |
is nog rustig |
uitleg >> |
rudig (tessels) |
is nog gehuld |
uitleg >> |
rudig (tessels) |
de schil ruikt niet |
uitleg >> |
Rudolf |
gekroesd en gegolfd |
uitleg >> |
Rudolf |
ruikt in de lucht, slaat toe om te verscheuren |
uitleg >> |
Rudolf |
huilt als hij iets ruikt (wolf?) en hult zich onder kroeshaar (lam of schaap?) |
uitleg >> |
Rudolf (oudhoogduits) |
met een kroon, met gekreun |
uitleg >> |
Rudolf (oudhoogduits) |
ging te huil of hul(digen) (zie: overige info) |
uitleg >> |
Rudolf (oudhoogduits) |
verscheur of te keur (zie: overige info) |
uitleg >> |
rug |
om op te liggen |
uitleg >> |
rug |
omhulsel van botten |
uitleg >> |
rug |
in holletje slapen |
uitleg >> |
rug |
wegkruipen, slapen |
uitleg >> |
rug (16e eeuw) |
tors |
uitleg >> |
rug (16e eeuw) |
alsof men een heuvel op moet |
uitleg >> |
rug (16e eeuw) |
gaat gebukt |
uitleg >> |
rug (tessels) |
iemand grens, begrensd het uitzicht |
uitleg >> |
ruggegraat (grieks/lat?) |
er zit en koord in |
uitleg >> |
ruggegraat (grieks/lat?) |
er zit en koord in |
uitleg >> |
ruggegraat (grieks/lat?) |
een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten |
uitleg >> |
ruggegraat (grieks/lat?) |
een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten |
uitleg >> |
ruggegraat (grieks/lat?) |
een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben |
uitleg >> |
ruggegraat (grieks/lat?) |
een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben |
uitleg >> |
ruggegraat (lat.) |
kan scheef trekken, kan schuin doen overhangen |
uitleg >> |
ruggegraat (lat.) |
vormt een scheiding in het lijf |
uitleg >> |
ruien (in de rui) 16e eeuw |
weer de lucht in gaan |
uitleg >> |
ruien (in de rui) 16e eeuw |
gaat weer op zoek |
uitleg >> |
ruien (in de rui) 16e eeuw |
gaat wiegend op jacht |
uitleg >> |
ruif |
om groenvoer te geven |
uitleg >> |
ruif |
er hangt geurigs dat eruit gehaald kan worden |
uitleg >> |
ruif |
hangt er voor de hors |
uitleg >> |
ruif |
voer |
uitleg >> |
ruif |
er hangt iets verscholen |
uitleg >> |
ruiken (eng.) |
haalt (adem) in: scheef en geheven |
uitleg >> |
ruiken (eng.) |
schuin naar zich toe halen, inademen |
uitleg >> |
ruim |
waar men ergens bovenuit kan kijken |
uitleg >> |
ruim |
muil |
uitleg >> |
ruim |
waar het huilt (wind) of kan schuilen (ruimte) |
uitleg >> |
ruim |
waar men iets kan opbergen, inschuren |
uitleg >> |
ruimte (heelal) |
leeg als tegenhanger van geel (de zon) |
uitleg >> |
ruin |
eet groenvoer |
uitleg >> |
ruin |
ging heen in galop |
uitleg >> |
ruin |
heen ging te koers |
uitleg >> |
ru‹ne |
kronkelt ineen |
uitleg >> |
ru‹ne |
zink in eigen kuil |
uitleg >> |
ruis |
de kruin van de boom, die beweegt |
uitleg >> |
ruis |
zingend, huilend geluid |
uitleg >> |
ruis |
alsof er iets schuurt |
uitleg >> |
ruitijd (16e eeuw) |
zoekt zichzelf, gaat dan de hoogte in |
uitleg >> |
ruitijd (16e eeuw) |
is iets kwijt, om op te sluiten |
uitleg >> |
ruk |
maakt een kreuk |
uitleg >> |
ruk |
maakt een indruk, kuil en een rukwind = huilwind |
uitleg >> |
ruk |
maakt een scheur |
uitleg >> |
ruk (eng.) |
graag bewegen, rukbeweging |
uitleg >> |
ruk (eng.) |
gang geven |
uitleg >> |
rulle (noors) |
krult zich, rolt op |
uitleg >> |
rulle (noors) |
geheel gesleurd |
uitleg >> |
rulle (noors) |
krul die weerkeert |
uitleg >> |
ruman (papiaments) |
mengsel, kan kruisen, kan ruiken, trekken, huppelen etc |
uitleg >> |
ruman (papiaments) |
schuilt (van alles) bijeen |
uitleg >> |
ruman (papiaments) |
hoort bij elkaar |
uitleg >> |
rumde (14e eeuw) |
in schuine (starthouding |
uitleg >> |
rumde (14e eeuw) |
in gebukte houding |
uitleg >> |
rumde (14e eeuw) |
wegscheuren |
uitleg >> |
rumde (14e eeuw) |
voorkeur voor |
uitleg >> |
rumir |
van grommen houden |
uitleg >> |
rumir |
naar stemming (luim) zingen |
uitleg >> |
rumir |
kloeg oud voor: klaagde |
uitleg >> |
rumir |
schurend geluid: grommen |
uitleg >> |
r£n (iers) |
in het achterhoofd (houden) |
uitleg >> |
r£n (iers) |
verscholen |
uitleg >> |
r£n (iers) |
op hurken |
uitleg >> |
r–n (oud iers) |
spookt door het hoofd |
uitleg >> |
r–n (oud iers) |
gehuld (in stilzwijgen), verscholen |
uitleg >> |
r–n (oud iers) |
snoer |
uitleg >> |
r–n (oudnoors) |
het gruis in, een kruis(teken), iets kreuken |
uitleg >> |
r–n (oudnoors) |
geulen maken, door een kol (heks) gekrast |
uitleg >> |
r–n (oudnoors) |
schuren, scheuren maken, koers volgen |
uitleg >> |
rund |
in het groen |
uitleg >> |
rund |
is rond, leeft op de grond |
uitleg >> |
rund |
is gulzig, om gulzig te op te eten, is schonkig |
uitleg >> |
rund |
aan een touw |
uitleg >> |
rund |
houdt van schuren, schurken met de huid tegen een boom of paal |
uitleg >> |
rund (lat.) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
rund (lat.) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
rund (lat.) |
loopt op hoeven |
uitleg >> |
rund (lat.) |
loopt te zoeken, heeft grote ogen |
uitleg >> |
rune |
groef in eigen |
uitleg >> |
rune |
geultjes of kuiltjes krassen |
uitleg >> |
rune |
scheurtjes maken, zicht in oude of overoude (oer) tijden |
uitleg >> |
r–nen (16e eeuw) |
gekreun |
uitleg >> |
r–nen (16e eeuw) |
neiging tot verschuilen |
uitleg >> |
r–nen (16e eeuw) |
schurend geluid |
uitleg >> |
runenrij (germaans) |
omhoog geschaard (volgorde van laag tot hoog) |
uitleg >> |
runenrij (germaans) |
met een slag verschuiven |
uitleg >> |
runenrij (germaans) |
schuivend krassen |
uitleg >> |
runensymbool (n.germaans) |
een knoest die veroverd moet worden |
uitleg >> |
runensymbool (n.germaans) |
een ronde knoest, stuk boomstam |
uitleg >> |
runensymbool (n.germaans) |
om bij neer te knielen |
uitleg >> |
runensymbool (n.germaans) |
schenkt te slagen |
uitleg >> |
runensymbool (n.germaans) |
schenkt kracht |
uitleg >> |
runtse 14e eeuw |
rond het gezicht |
uitleg >> |
runtse 14e eeuw |
er ontstaan geultjes of kuiltjes bijv. bij huilen (of van het lachen) |
uitleg >> |
runtse 14e eeuw |
lijkt of men geschuurd, gegroefd is op het oppervlak (korst) |
uitleg >> |
Rupel (Belgi‰) |
ruist bij aanvang van de rivier (de keel) |
uitleg >> |
Rupel (Belgi‰) |
het slik wordt geschuurd (meegevoerd) |
uitleg >> |
Rupel (Belgi‰) |
water rijst vanuit de diepte |
uitleg >> |
rups |
beweegt door kruipen |
uitleg >> |
rups |
beweegt in een geul-spoor |
uitleg >> |
rups |
beweegt in een spoor |
uitleg >> |
rups(en) (tessels) |
rolt zich op in een kring |
uitleg >> |
rups(en) (tessels) |
(het dier) kruipt |
uitleg >> |
rups(en) (tessels) |
gaat het groen schillen |
uitleg >> |
rups(en) (tessels) |
wat er aan bladeren hangt wordt kaalgevreten, geschoren |
uitleg >> |
rups(en) (tessels) |
heeft de vorm van een pier |
uitleg >> |
rupsig (tessels) |
kruiperig, ingraven (bij een ander) (letterlijk) |
uitleg >> |
rupsig (tessels) |
zoekt het kuiltje |
uitleg >> |
rupsig (tessels) |
zoekt naar seks |
uitleg >> |
rush (eng.) |
voorover rennen |
uitleg >> |
rush (eng.) |
onder gehuil |
uitleg >> |
rush (eng.) |
wegscheuren, rennen |
uitleg >> |
Rusland |
trekt naar ruigte |
uitleg >> |
Rusland |
reusachtig (groot) |
uitleg >> |
Rusland |
trek schouders op, hurk |
uitleg >> |
Rusland |
schuilen, omhullen |
uitleg >> |
rust |
vertrekken uit de drukte |
uitleg >> |
rust |
bijkomen, uit de kreuk |
uitleg >> |
rust |
zich schuilhouden |
uitleg >> |
rust |
de voorkeur geven aan, een (rust)kuur nemen |
uitleg >> |
rust (14e eeuw) |
het groen zoeken om op de grond te gaan zitten |
uitleg >> |
rust (14e eeuw) |
zoekt te kuren, een kuur doen, in de zon zitten |
uitleg >> |
rust (14e eeuw) |
zoekt te schuilen, in een kuil zitten |
uitleg >> |
rust (16e eeuw) |
behaaglijk |
uitleg >> |
rust (16e eeuw) |
tijd voor eten en slapen |
uitleg >> |
rust(ig) (eng.) |
blijft bij de grond, gaat liggen, kan (er om) lachen |
uitleg >> |
rust(ig) (eng.) |
het niet uitschreeuwen, kalm blijven |
uitleg >> |
rust(ig) (eng.) |
niet in het gedrang komen |
uitleg >> |
rustig (14e eeuw) |
hetzelfde als inzinken |
uitleg >> |
rustig (14e eeuw) |
geheel weggeraakt, in dromen |
uitleg >> |
rustig (14e eeuw) |
raakt in slaap |
uitleg >> |
ruten (14e eeuw) |
luidruchtig, kroˆs (tessels) |
uitleg >> |
ruten (14e eeuw) |
(ver)koeling, (ge)huil, schuld |
uitleg >> |
ruten (14e eeuw) |
verscheuren, breken |
uitleg >> |
ruterus (lat.) |
trekt er op uit om te roven wat hij begeert |
uitleg >> |
ruterus (lat.) |
wil de begraven schat hebben |
uitleg >> |
ruterus (lat.) |
scheurt het weg om te bezitten |
uitleg >> |
Rutger |
kruist in scheervlucht op doel (roos) af |
uitleg >> |
Rutger |
maakt een gat (raakt iets) en krijgt hulde |
uitleg >> |
Rutger |
maakt iets stuk om (ergens bovenuit te) torenen, wordt bewierookt (geur) |
uitleg >> |
Ruud |
rond van hoeken |
uitleg >> |
Ruud |
gegolfd, kan kunstig of gunstig zijn |
uitleg >> |
Ruud |
gaat schuin en inzinkingen (dieptes) door |
uitleg >> |
ruw (niet glad)(tessels) |
krullend, kroezig, kreukelig |
uitleg >> |
ruw (niet glad)(tessels) |
met kuilen, geulen |
uitleg >> |
ruw (niet glad)(tessels) |
lijkt gescheurd |
uitleg >> |
ruwaert (.16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
ruwaert (.16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
ruwaert (.16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
ruwaert (16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
ruwaert (16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
ruwaert (16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
ruwaert (16e eeuw). |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
ruwaert (16e eeuw). |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
ruwaert (16e eeuw). |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
ruwaert (16e eeuw.) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
ruwaert (16e eeuw.) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
ruwaert (16e eeuw.) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
ruyt 14e eeuw |
kronkelt zich, kreunt |
uitleg >> |
ruyt 14e eeuw |
van zins om te huilen |
uitleg >> |
ruyt 14e eeuw |
in de put zitten |
uitleg >> |
ruyt 14e eeuw |
lijkt te scheuren |
uitleg >> |
r–ze (fries) |
snuffelt ergens aan |
uitleg >> |
r–ze (fries) |
kan het niet zelf bekijken |
uitleg >> |
r–ze (fries) |
ruikt en bepaalt dan de koers |
uitleg >> |
ruzie (14e eeuw) |
luidruchtig, kroˆs (tessels) |
uitleg >> |
ruzie (14e eeuw) |
(ver)koeling, (ge)huil, schuld |
uitleg >> |
ruzie (14e eeuw) |
verscheuren, breken |
uitleg >> |
ruzie (eng.) |
samen komen en rillen (of in een rel) |
uitleg >> |
ruzie (eng.) |
klieren en opdringerig zijn |
uitleg >> |
ruzie (eng.) |
naar rellen en slaan zoeken |
uitleg >> |
ruzie (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
ruzie (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
ruzie (frans) |
willen overmeesteren met de mond |
uitleg >> |
ruzie (tessels) |
zichzelf niet zijn, zich niet hechten |
uitleg >> |
ruzzig (tessels) |
krullend, kroezig, kreukelig |
uitleg >> |
ruzzig (tessels) |
met kuilen, geulen |
uitleg >> |
ruzzig (tessels) |
lijkt gescheurd |
uitleg >> |
ryba (pools) |
komt omhoog bij de vangst |
uitleg >> |
ryba (pools) |
vangen via de keel |
uitleg >> |
ryba (pools) |
vangen door te keren met weerhaak |
uitleg >> |
rynke (noors) |
maakt kringen, begrenzing |
uitleg >> |
rynke (noors) |
zakt in, knielt |
uitleg >> |
rynke (noors) |
buigt naar beneden, is een verdieping |
uitleg >> |
ryste (noors) |
omhoog of omlaag gaan |
uitleg >> |
ryste (noors) |
zich geheel verplaatsen |
uitleg >> |
ryste (noors) |
heen en weer gaan |
uitleg >> |
sa (oudfries) |
zoals |
uitleg >> |
sa (oudfries) |
indien het aanhaakt |
uitleg >> |
saam |
hangt te samen |
uitleg >> |
saam |
aantrekkelijk om aan te haken |
uitleg >> |
saam |
maatjes |
uitleg >> |
saamhorigheid (hebr.) |
aanhaken, behagen hebben in hechtheid |
uitleg >> |
saamhorigheid (hebr.) |
zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info) |
uitleg >> |
s bado (spaans) |
houdt van een oogje dichtknijpen, op de stro? zak |
uitleg >> |
s bado (spaans) |
zoekt dat het lichaam kan gapen, uitrekken |
uitleg >> |
Sacha |
probeer het geluk te schaken |
uitleg >> |
Sacha |
eigen hachje de baas zijn |
uitleg >> |
sacrament (eng.) |
alsof het hogere geschonken wordt |
uitleg >> |
sacrament (eng.) |
aanreiken van het hoge ginder |
uitleg >> |
sacrament (eng.) |
neerzinken om heil te zoeken |
uitleg >> |
sadel (14e eeuw) |
maakt het zacht of over geheel heen gezakt |
uitleg >> |
sadel (14e eeuw) |
behaaglijk of lijkt op een zak |
uitleg >> |
sadel (14e eeuw) |
overtrek van het lijf (hach) |
uitleg >> |
saen (14e eeuw) |
lijkt helemaal ‚‚n |
uitleg >> |
saen (14e eeuw) |
een spoor volgen |
uitleg >> |
saen (14e eeuw) |
behaaglijk |
uitleg >> |
safe (eng.) |
het is gaaf, haaks |
uitleg >> |
safe (eng.) |
veilig, behaaglijk voelen |
uitleg >> |
safe (eng.) |
geef pas, wordt opgepast |
uitleg >> |
saffier |
het gave is te begeren |
uitleg >> |
saffier |
geglinster te geven aan iem. die men behaagt |
uitleg >> |
saffier |
ring te geven aan iem. die men behaagt |
uitleg >> |
saffier (spaans) |
lijkt op een schacht (ding) dat begeerlijk is voor het oog |
uitleg >> |
saffier (spaans) |
verscholen maar aantrekkelijk |
uitleg >> |
saffier (spaans) |
goedkeurend bekijken |
uitleg >> |
sagflis (noors) |
ontstaan als de zaag teruggetrokken wordt |
uitleg >> |
sagflis (noors) |
hakt schilfers |
uitleg >> |
sagflis (noors) |
hakt schilfers |
uitleg >> |
sahel |
alles wordt geschaakt, gaat dood door de zon, zakt in |
uitleg >> |
sahel |
gelijk as |
uitleg >> |
sahel |
bereikt slechts te zakken |
uitleg >> |
sahel |
hetzelfde als gezakt, geschaakt |
uitleg >> |
Sakel (tessels) |
zie het geheel, ziet het heil |
uitleg >> |
Sakel (tessels) |
wie is opgerezen, wie veroverd (schaakt) |
uitleg >> |
Sakel (tessels) |
wie schaakt, wordt geschaakt, wie zakt |
uitleg >> |
sakit (maleis) |
wordt overmeesterd (door pijn) |
uitleg >> |
sakit (maleis) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
sakit (maleis) |
ineen zakken van de ziekte |
uitleg >> |
Sala (Marokko) |
kust met slakken en golfslag |
uitleg >> |
Sala (Marokko) |
waar beneden de zee is |
uitleg >> |
Sala (Marokko) |
slag te zien van glas (doorzichtig water) |
uitleg >> |
Sala (Marokko) |
krachtig geraas als in een gracht |
uitleg >> |
salafisme |
bij eigen geest willen klagen |
uitleg >> |
salafisme |
behagen hebben om luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
salafisme |
behagen hebben om met elkaar op te trekken in geraas |
uitleg >> |
salaris-pensja (pools) |
blij met dat men ontvangt |
uitleg >> |
salaris-pensja (pools) |
blij met cijns |
uitleg >> |
sal‚ (frans) |
lijkt op zout |
uitleg >> |
sal‚ (frans) |
als een koek, slak in een laag |
uitleg >> |
sal‚ (frans) |
in een diepte, gang of geul |
uitleg >> |
salg (noors) |
inhalig |
uitleg >> |
salg (noors) |
met een slag de koop bekrachtigen |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
trek hal gelijk |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
trek haal gelijk |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
heel laag vertrek |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
geheel glas, vlak |
uitleg >> |
salle, la (frans) |
scheer-rak |
uitleg >> |
Sally |
wil veroveren |
uitleg >> |
Sally |
is niet bang, wil slagen |
uitleg >> |
Sally |
gaat inzakken/buigen tegen |
uitleg >> |
Sally |
wil sterk zijn |
uitleg >> |
salme (noors) |
om mee te zingen |
uitleg >> |
salme (noors) |
om mee te klagen of ritme mee aan te geven |
uitleg >> |
salme (noors) |
om geraas te maken |
uitleg >> |
Salomo |
ziet alles, weegt af |
uitleg >> |
Salomo |
weegt af |
uitleg >> |
Salomo |
omhoog en omlaag trekken (balans zoeken) |
uitleg >> |
Salomo |
zoekt te slagen, slag te slaan |
uitleg >> |
Salomo |
van boven (in de hersens) de juiste beslissing nemen (raken) |
uitleg >> |
Salomo |
zoekt kracht te halen |
uitleg >> |
Saloniki (Griekenland) |
zicht op het zoute water van opzij |
uitleg >> |
Saloniki (Griekenland) |
met het zicht op het glasachtige (water) |
uitleg >> |
Saloniki (Griekenland) |
waar het schijnsel op de vaargeul is |
uitleg >> |
salsa |
graag willen schallen, geluidmaken |
uitleg >> |
salsa |
aangetrokken te schallen |
uitleg >> |
salsa |
hou van lawaai |
uitleg >> |
saltamonte (spaans) |
maakt uithalen in de hoogte |
uitleg >> |
saltamonte (spaans) |
vanaf laag met een slag omhoog gaan |
uitleg >> |
saltamonte (spaans) |
gaat met kracht omhoog, maakt krakend geluid |
uitleg >> |
saltkar (noors) |
lijkt zuiver, glad tesamen |
uitleg >> |
saltkar (noors) |
lijkt zuiver, glad en krachtig |
uitleg >> |
saltkar (noors) |
lijkt zuiver, glad en krachtig |
uitleg >> |
saluki (arabisch) |
zoekt en haalt op (evt. na doodbijten (schei=dood) |
uitleg >> |
saluki (arabisch) |
verovert blaffend (de prooi) |
uitleg >> |
saluki (arabisch) |
verscheurt de prooi |
uitleg >> |
Salz (duits) |
maat schoon, kaal |
uitleg >> |
Salz (duits) |
in een zoutlaag |
uitleg >> |
Salz (duits) |
tranen geven zout af |
uitleg >> |
Salz (duits) |
geeft kracht, pit |
uitleg >> |
Salz (duits) |
lijkt op kraken bij gebruik |
uitleg >> |
Salzach |
een schacht gevuld met water, tussen kalk (steen) |
uitleg >> |
Salzach |
een schacht met een doorzichtige (als glas) laag |
uitleg >> |
Salzach |
een schacht te vergelijken met een rak (wateroppervlak) |
uitleg >> |
Salzburg-salz |
kalk dat kaal trekt (zout?) |
uitleg >> |
Salzburg-salz |
in een laag als slakken |
uitleg >> |
Salzburg-salz |
krachtig trekken |
uitleg >> |
Samaria (streek) |
breekt af en men ziet een kring van behagen |
uitleg >> |
Samaria (streek) |
breekt (met anderen) en vormen een kring van helpers |
uitleg >> |
Samaria (streek) |
zingen luidkeels samen |
uitleg >> |
Samaria (streek) |
keren zich van het gezamenlijke pad |
uitleg >> |
s mbok (maleis) |
veroveren door te laten buigen |
uitleg >> |
s mbok (maleis) |
doen verplaatsen met macht |
uitleg >> |
samburu (Kenya) |
trekt samen door vanuit een hoek te rukken |
uitleg >> |
samburu (Kenya) |
slaat uit vanuit de schacht (romp) |
uitleg >> |
samburu (Kenya) |
maakt schroefbeweging vanuit een hoek |
uitleg >> |
samedi (frans) |
het geheel gaat uitelkaar |
uitleg >> |
samedi (frans) |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
samedi (frans) |
maakt zich los (scheiden) |
uitleg >> |
samedi (frans) |
wil zich afscheiden |
uitleg >> |
samedi (frans) |
laat zich tegen de schemer zakken |
uitleg >> |
samen |
het fijn vinden aan te haken met ‚‚n |
uitleg >> |
samen |
gaat als maatjes (zie: tessels) |
uitleg >> |
samen |
neemt iemand mee, haakt aan met iemand |
uitleg >> |
samen (14e eeuw) |
een spoor volgen |
uitleg >> |
samen (14e eeuw) |
lijkt helemaal ‚‚n |
uitleg >> |
samen (14e eeuw) |
behaaglijk |
uitleg >> |
samengaan (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
samengaan (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
samengaan (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
samengaan (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
samenkomst (fries) |
samenkomen om te praten en plezier te hebben |
uitleg >> |
samenkomst (fries) |
bijeenkomen om te praten |
uitleg >> |
samenkomst (fries) |
in een kransje bijeenkomen |
uitleg >> |
samenzwering (16e eeuw) |
in het geheim met elkaar heulen |
uitleg >> |
samenzwering (16e eeuw) |
gaat samenhaken in een kluis (klooster: dus in afzondering) |
uitleg >> |
samenzwering (16e eeuw) |
haakt ineen door kruislings samen te komen, ging schaken bij gerucht, in een rustige omgeving |
uitleg >> |
samhain (iers) |
je kunt steeds minder zien |
uitleg >> |
samhain (iers) |
de dagen zakken, worden geschaakt (minderen) |
uitleg >> |
Sami |
blijven graag onder elkaar |
uitleg >> |
Sami |
houden van gezelligheid |
uitleg >> |
samler (noors) |
wil graag alles hebben |
uitleg >> |
samler (noors) |
als om macht te verkrijgen |
uitleg >> |
samler (noors) |
willen hebben in een gril |
uitleg >> |
Samos |
heft en haag die aan zee ligt (rondom water) |
uitleg >> |
Samos |
ligt hoog, trekt het oog (voor de zeevarenden) |
uitleg >> |
Samos |
trekt schuim langs de haag (kust) |
uitleg >> |
sample (eng.) |
neemt iets van de klei |
uitleg >> |
sample (eng.) |
iets schillen (een schilfer) om mee te nemen |
uitleg >> |
sample (eng.) |
iets kerven om mee te nemen |
uitleg >> |
Samplonius |
eerst ploegen dan bewerken en zaaien |
uitleg >> |
Samplonius |
scheurt de grond met de ploeg |
uitleg >> |
Samplonius |
vormt een golvend geploegde grond met de haak (ploeg) |
uitleg >> |
sampot (frans) |
kijkt het oog graag naar |
uitleg >> |
sampot (frans) |
schaamte voor het oog |
uitleg >> |
sampot (frans) |
zoekt wat aantrekkelijk is |
uitleg >> |
Samuel |
vraagt om het heil te mogen ontvangen |
uitleg >> |
Samuel |
hoort zich roepen |
uitleg >> |
Samuel |
uitgezocht om in een kring te komen |
uitleg >> |
Samuel (hebr.) |
zoekt het heil |
uitleg >> |
Samuel (hebr.) |
hoort zich roepen |
uitleg >> |
Samuel (hebr.) |
wordt in de kring geroepen |
uitleg >> |
samur (spaans) |
koersen met wie neergezakt is |
uitleg >> |
samur (spaans) |
meenemen wie ver/geslagen is |
uitleg >> |
samur (spaans) |
meenemen wie gekreukt is |
uitleg >> |
sana (lat.) |
verwerf genade |
uitleg >> |
sana (lat.) |
zorg dat je hachje zich goed voelt |
uitleg >> |
sanƒka (oudfries) |
trekt zijn spoor laag door het veld |
uitleg >> |
sanƒka (oudfries) |
laag in het veld om te schaken (doden, overmeesteren) |
uitleg >> |
sanck (16e eeuw) |
vergankelijk - vergaan |
uitleg >> |
sanck (16e eeuw) |
gaat zakken, wordt getrokken tot zakken |
uitleg >> |
Sandra |
aanhankelijk |
uitleg >> |
Sandra |
haalt graag aan, wordt graag aangehaald |
uitleg >> |
Sandra |
met liefde samenkomen |
uitleg >> |
sangerig (tessels) |
alsof het zich herhaald |
uitleg >> |
sangerig (tessels) |
alsof het knaagt |
uitleg >> |
sangerig (tessels) |
terugkerend knagend |
uitleg >> |
sangreal (lat.) |
kring die overal gaat |
uitleg >> |
sangreal (lat.) |
beweegt zich voort in de lengte door de schacht (schacht is lichaam) |
uitleg >> |
sangreal (lat.) |
vormt een kring door het gehele lichaam |
uitleg >> |
sanitas (lat.) |
een plezierige gang gaan |
uitleg >> |
sanitas (lat.) |
inzakken overwinnen |
uitleg >> |
sanitas (lat.) |
in een behaaglijk schacht: lekker in je vel zitten |
uitleg >> |
sannie |
gang die hangt en afscheidt |
uitleg >> |
sannie |
hangt om via een schacht te sassen |
uitleg >> |
sans (frans) |
wordt ergens overmeesterd (en kaalgeplukt) |
uitleg >> |
sans (frans) |
zonder kleren: naakt, niets te zien: nacht |
uitleg >> |
sans (noors) |
waar scherp is, veroveren wil (leren), zich prettig voelt |
uitleg >> |
sans (noors) |
wordt toe aangetrokken |
uitleg >> |
sanskriet |
zang binnen eigen grens |
uitleg >> |
sanskriet |
zang in eigen kring |
uitleg >> |
sanskriet |
zoekt het heil van de naaste |
uitleg >> |
sanskriet |
zingt met de keel (stem) de naaste toe |
uitleg >> |
sanskriet |
gierend geluid naar de naaste |
uitleg >> |
sant‚ (frans) |
heeft iets van volmaakt, heel, gans |
uitleg >> |
sant‚ (frans) |
zich behaaglijk voelen |
uitleg >> |
Santiago |
hij die verlangt, hij die de kust zoekt |
uitleg >> |
Santiago |
hij die wil veroveren, vangen |
uitleg >> |
santo (ital.) |
is geheel in de hoogte |
uitleg >> |
santo (ital.) |
de behaaglijke in de hoogte |
uitleg >> |
santo (ital.) |
azen naar de hoge, die in de hoogte is |
uitleg >> |
santo (ital.) |
gaat naar de hoogste: de aas |
uitleg >> |
sao (portugees) |
is geheel in de hoogte |
uitleg >> |
sao (portugees) |
gaat naar de hoogste: de aas |
uitleg >> |
sap |
pers de gezondheid |
uitleg >> |
sap |
sapstromen gaan door bast |
uitleg >> |
sap (spaans) |
het schuim naar het hoofd (hoog) halen |
uitleg >> |
sap (spaans) |
lekker naar binnen schuiven |
uitleg >> |
sapt (sanskriet) |
is een eenheid in het leven, een hap uit het totaal |
uitleg >> |
sapt (sanskriet) |
een schuine haakse lijn trekken |
uitleg >> |
Sara |
of: trek zacht krach(t) |
uitleg >> |
Sara |
door het volk bemint willen zijn |
uitleg >> |
sarc (16e eeuw) |
sober, kan een kaars bij gezet, verzamelplaats, tuin |
uitleg >> |
sarc (16e eeuw) |
na een slag, waar men klaagt, in de laagte |
uitleg >> |
sarc (16e eeuw) |
voor wie geraakt is, in het gras, in de diepte |
uitleg >> |
sarcelle (frans) |
ligt geheel in het water |
uitleg >> |
sarcelle (frans) |
ligt in de gracht |
uitleg >> |
sarcelle (frans) |
is graag en altijd in het water |
uitleg >> |
sarcofaag |
vergaar het hogere bij de gang omlaag |
uitleg >> |
sarcofaag |
gaang naar beschadiging, beoog te slagen |
uitleg >> |
sarcofaag |
gang naar beschadigen, haal kracht uit het Hoge |
uitleg >> |
sardonix (17e eeuw) |
het oog (ronde steen) heeft rood in zich |
uitleg >> |
sardonix (17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
sardonix (17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
sargassum (lat.) |
een haag die samen trekt in een hoek |
uitleg >> |
sargassum (lat.) |
een haag in een bep. hoek die op de bodem groeit |
uitleg >> |
sargassum (lat.) |
een haag van gras in een bep. hoek |
uitleg >> |
Sargon |
waar de goden zich verzamelen |
uitleg >> |
Sargon |
de hoogheid vergadert zich daar |
uitleg >> |
Sargon |
in hoog laag vertrek |
uitleg >> |
Sargon |
voor het oog straalt kracht uit |
uitleg >> |
Sark (Eng.) |
bij de golven |
uitleg >> |
Sark (Eng.) |
waar de golfslag is, wat doorzichtig is |
uitleg >> |
Sark (Eng.) |
een laag (zeewier), zeeslakken |
uitleg >> |
Sark (Eng.) |
waar een vaargeul is |
uitleg >> |
sas |
zuiging om te sassen |
uitleg >> |
sas |
zuiging van het lichaam |
uitleg >> |
Sashet (egypte) |
de beek breidt zich uit |
uitleg >> |
Sashet (egypte) |
de beek stroomt naar zee, de beek wordt een zee |
uitleg >> |
satan (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
satan (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
satan (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
satan (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
satan (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
sathairn (iers) |
haakt bij het keren |
uitleg >> |
sathairn (iers) |
wil graag een bocht maken door er een slinger aan te geven |
uitleg >> |
sathairn (iers) |
wil een haak in de kring |
uitleg >> |
sattva (hindoe) |
is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
sattva (hindoe) |
wordt overweldigd en geeft plezier |
uitleg >> |
saturatie (lat.) |
maakt de scheur dicht |
uitleg >> |
saturatie (lat.) |
zoeken naar zich toe te halen en te bezitten |
uitleg >> |
saturatie (lat.) |
behagen in bij elkaar zoeken |
uitleg >> |
saturday (eng.) |
verandert de koers |
uitleg >> |
saturday (eng.) |
luik/sluis waaruit men vertrekt |
uitleg >> |
saturday (eng.) |
wil graag begraven |
uitleg >> |
Saturnus |
(het zaad) schiet uit de schacht (bol) om zijn weg te zoeken |
uitleg >> |
Saturnus |
gaat uit de schacht de lucht in |
uitleg >> |
Saturnus |
komt uit de bol of pit uit de grond |
uitleg >> |
Saul |
ging een spelonk in |
uitleg >> |
Saul |
lag op de grond en kon gedood worden |
uitleg >> |
Saul |
in vaste slaap, mogelijkheid te overmeesteren |
uitleg >> |
Saul |
slaap lonkte hem |
uitleg >> |
saule (proto indo europees) |
geeft geheel licht, bewegend |
uitleg >> |
saule (proto indo europees) |
maakt een vaste gang, verschuilt zich tijdelijk |
uitleg >> |
saule (proto indo europees) |
geeft behagen, kan overweldigen/verblinden, zakt weer |
uitleg >> |
saule (proto indo europees) |
is rond, geeft behagen, kan verblinden, zakt weer |
uitleg >> |
saurus (grieks) |
lijkt reusachtig |
uitleg >> |
saurus (grieks) |
hoorbaar iets verschalken |
uitleg >> |
saurus (grieks) |
onder gekreun verschalken |
uitleg >> |
saxofoon |
trek aan haakvormig (iets) en beweeg het in de hoogte |
uitleg >> |
saxofoon |
trek aan haakvormig (iets) en beweeg het in de hoogte |
uitleg >> |
scabreux (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
scabreux (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
scabreux (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
scabreux.(frans) |
houdt er van de grenzen op te zoek |
uitleg >> |
scabreux.(frans) |
zet een te grote keel op |
uitleg >> |
scabreux.(frans) |
houdt er van te scherp te zijn |
uitleg >> |
Scagon (lat.) |
als in een hoge kast of schacht |
uitleg >> |
Scagon (lat.) |
als in een hoge schacht |
uitleg >> |
scallen (14e eeuw) |
om te (ver)schalken |
uitleg >> |
scallen (14e eeuw) |
hangt, zit laag |
uitleg >> |
scallen (14e eeuw) |
de kracht van een heer, steeds terugkerende kracht |
uitleg >> |
scan (eng.) |
door (ergens in te) zakken inzage verkrijgen |
uitleg >> |
scan (eng.) |
blootleggen |
uitleg >> |
scar (eng.) |
lijkt beschadigd |
uitleg >> |
scar (eng.) |
heeft een slag gekregen |
uitleg >> |
scar (eng.) |
gekraakt, geblesserd |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
vergaar als mooi geschenk te geven |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
zakt omlaag om te verschalken |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
geschenk dat kracht geeft |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
gaat gezamenlijk graag zakken |
uitleg >> |
scarabee (frans) |
scheef zinken gaf kracht |
uitleg >> |
Scarborough (eng.) |
burcht aan de zee, waar zuiging is of die op een hoek staat |
uitleg >> |
Scarborough (eng.) |
een hoge kluis aan de zee |
uitleg >> |
Scarborough (eng.) |
een plek met een water in de diepte |
uitleg >> |
scarlet (eng.) |
als een schaar (van een kreeft) |
uitleg >> |
scarlet (eng.) |
razend worre-razend worden |
uitleg >> |
scarlet (eng.) |
uitpersen, samenknijpen |
uitleg >> |
scarlet (eng.) |
begeert slaags te raken |
uitleg >> |
Scdoris |
zoekt eigen koers |
uitleg >> |
Scdoris |
gaat op de rook (vuurbakens af) |
uitleg >> |
Scdoris |
gaat scheiden |
uitleg >> |
Scdoris |
wil er vandoor |
uitleg >> |
Scdoris |
zoekt te vertrekken, om te keren |
uitleg >> |
sceatta |
glimmende cent om iets te krijgen |
uitleg >> |
sceatta |
schakel om iets te verwerven of van de hand te doen |
uitleg >> |
sceerne (14e eeuw) |
neigt naar zeer, blijft doorgaan |
uitleg >> |
sceerne (14e eeuw) |
te lang, te ver |
uitleg >> |
sceerne (14e eeuw) |
komt in de buurt van de grens |
uitleg >> |
Scelt (14e eeuw) |
trekt naar de monding |
uitleg >> |
Scelt (14e eeuw) |
waar zich slik bevindt |
uitleg >> |
Scelt (14e eeuw) |
er komt vloed, het is een reede (waar schepen liggen) |
uitleg >> |
scende (14e eeuw) |
iemand schenden |
uitleg >> |
scende (14e eeuw) |
veroorzaakt scheiding |
uitleg >> |
scende (14e eeuw) |
zichzelf apart zetten |
uitleg >> |
scene (frans) |
wat men ziet, om zich heen ziet |
uitleg >> |
scene (frans) |
zelf onderscheiden |
uitleg >> |
scepter |
neemt besluit naar believen |
uitleg >> |
scepter |
ligt dichtbij, is gehecht |
uitleg >> |
scepter |
touwtjes strak in handen |
uitleg >> |
sceptisch |
aan gezichsuitdrukking te zien |
uitleg >> |
sceptisch |
gezichsuitdrukking te zien |
uitleg >> |
schaak |
a). negatief 1: geheel (in de pan) gehakt, 2. ge(pootje)haakt, b). positief: behaagt |
uitleg >> |
schaak |
a). negatief 1: geheel (in de pan) gehakt, 2. ge(pootje)haakt, b). positief: behaagt |
uitleg >> |
schaak (spaans) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
schaak (spaans) |
viel in duigen |
uitleg >> |
schaaldier |
met scharen |
uitleg >> |
schaalverdeling (noors) |
als een schaal in stukjes verdeeld |
uitleg >> |
schaalverdeling (noors) |
zakken op de schaal |
uitleg >> |
schaalverdeling (noors) |
aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard |
uitleg >> |
schaam |
n.v.t. |
uitleg >> |
schaam |
schaamrood op de kaken |
uitleg >> |
schaam |
schaamrood op de kaken |
uitleg >> |
schaamdelen (16e eeuw) |
bevindt zich onder, kan men iemand mee schaken |
uitleg >> |
schaamdelen (16e eeuw) |
eigen schaamte, om te paren |
uitleg >> |
schaamspleet (frans) |
een kuil bij een schacht |
uitleg >> |
schaamspleet (frans) |
een schacht als een gleuf |
uitleg >> |
schaamspleet (frans) |
een schacht als een groef |
uitleg >> |
schaap |
lekker warm (wol) |
uitleg >> |
schaap |
blaten |
uitleg >> |
schaap |
gras is afgeschaafd |
uitleg >> |
schaap |
kauwt constant, en blaat |
uitleg >> |
schaap |
dier heeft vacht |
uitleg >> |
schaap (gecastr.)(tessels) |
heeft behoefte |
uitleg >> |
schaap (gecastr.)(tessels) |
kan niet veel uitrichten met het lid |
uitleg >> |
schaap (gecastr.)(tessels) |
kan niet veel uitrichten met het lid |
uitleg >> |
schaap (mnl) |
kan tekeer gaan (rammen) |
uitleg >> |
schaap (mnl) |
met (uit) haal, deelt stoten uit (aanduiding horens (zie gewelf eng.) |
uitleg >> |
schaap (mnl) |
met haar (gekruld) en aanduiding van gebogen horens |
uitleg >> |
schaap (proto indo europees) |
verlaat (iedere dag) zijn honk (schaapskooi) |
uitleg >> |
schaap (proto indo europees) |
maakt geeuwgeluid (blaten) |
uitleg >> |
schaap (proto indo europees) |
zoekt aan de grond |
uitleg >> |
SCHAAR |
TANGBEWEGING, SCHAREN |
uitleg >> |
schaar |
betrekking op alle haar |
uitleg >> |
schaar |
ergens bij langs gaan om te knippen |
uitleg >> |
schaar |
om de randen te knippen (schaken) |
uitleg >> |
schaar |
ergens bij langstrekken om iets af te schaven |
uitleg >> |
schaar (krab) |
trekt hiermee alles naar zich toe |
uitleg >> |
schaar (krab) |
kan in de lengte uitrekken om iets te grijpen |
uitleg >> |
schaar (krab) |
kan in eigen kring iets grijpen |
uitleg >> |
schaars |
er op uit trekken te vergaren |
uitleg >> |
schaars |
aren lezen op het lezen |
uitleg >> |
schaars |
langs de weg (eten) zoeken |
uitleg >> |
schaars |
langs het randje om nog wat te vinden |
uitleg >> |
schaats (duits) |
zoekt glijbeweging, sleebeweging |
uitleg >> |
schaats (duits) |
wegijlen vanuit een hoes |
uitleg >> |
schaats (duits) |
vanuit de hoes wegscheren |
uitleg >> |
schacht |
betekent: schacht of lichaam of kern |
uitleg >> |
schacht |
betekent: schacht of lichaam of kern |
uitleg >> |
schadelijk (noors) |
alsof men schade oploopt |
uitleg >> |
schadelijk (noors) |
zich schade berokkenen |
uitleg >> |
schadelijk (noors) |
zorgen dat er schade ontstaan |
uitleg >> |
Schagen (lat.) |
als in een hoge kast of schacht |
uitleg >> |
Schagen (lat.) |
als in een hoge schacht (zie overige info) |
uitleg >> |
schakel |
nvt |
uitleg >> |
schakel |
nvt |
uitleg >> |
schakel |
nvt |
uitleg >> |
schalk (bijnaam) |
maakt veel lawaai, verschalkt-inhalig (aan zee) |
uitleg >> |
schalk (bijnaam) |
geeft geklaag en hoort bij een slag (de zee) |
uitleg >> |
schalk (bijnaam) |
trekt naar omlaag, raapt op van de grond |
uitleg >> |
schalk (bijnaam) |
betrekking op razen, kracht (van de zee) aan de kraag er van (strand) |
uitleg >> |
schalm |
als een halm, stengel |
uitleg >> |
schalm |
aan elkaar verbonden, in elkaar overgaan |
uitleg >> |
schalm |
in lagen (boven elkaar) |
uitleg >> |
schalm |
raken elkaar aan |
uitleg >> |
schalmey (17e eeuw) |
waarmee vrolijke klanken gemaakt worden |
uitleg >> |
schalmey (17e eeuw) |
zingen van klaagliederen of op de maat slaan |
uitleg >> |
schalmey (17e eeuw) |
zingen met lawaai en om kracht uit te putten |
uitleg >> |
schamp (geschaafd, ontveld) |
als met een kam over de huid |
uitleg >> |
schamp (geschaafd, ontveld) |
met geweld |
uitleg >> |
schamper |
zonder schaamte |
uitleg >> |
schamper |
proberen een hak te zetten |
uitleg >> |
schamper |
iem. een hak zetten |
uitleg >> |
schande |
of hang te eigen |
uitleg >> |
schande |
heeft behagen in zich (eigen blote lijf) |
uitleg >> |
schande |
eigen ten haak trek |
uitleg >> |
schande |
zich uitkleden, naakt gaan |
uitleg >> |
schande (14e eeuw) |
iemand schenden |
uitleg >> |
schande (14e eeuw) |
veroorzaakt scheiding |
uitleg >> |
schande (14e eeuw) |
zichzelf apart zetten |
uitleg >> |
schande (pools) |
behagen hebben in bloot gaan (geschaakt) |
uitleg >> |
schande (pools) |
wil graag iemand schaken |
uitleg >> |
schandelijk (lat.) |
schaamteloze levenswandel |
uitleg >> |
schandelijk (lat.) |
neigt tot beschadigen (schaven) |
uitleg >> |
schap |
zowel een schap als plank die ergens aanvast zit als een zaak, organisatie zoals genootschap |
uitleg >> |
schap |
zowel een schap als plank die ergens aanvast zit als een zaak, organisatie zoals genootschap |
uitleg >> |
schapenboet (texel) |
een eigen honk dat men zich aanschaft |
uitleg >> |
schapenboet (texel) |
in-en uitbrengen van hooi |
uitleg >> |
schapenboet (texel) |
plaats voor het opbergen van hooi |
uitleg >> |
schapenkeutel (tessels) |
wordt gedrukt (drukken-poepen), ruikt geheel |
uitleg >> |
schapenkeutel (tessels) |
slijk dat ruikt en uit de scheur komt |
uitleg >> |
schapenkeutel (tessels) |
wordt als kurk |
uitleg >> |
schapenkeutel (tessels) |
krijg je via de geul, het hol |
uitleg >> |
schapraai (kast) |
schappen met kanten rondom |
uitleg >> |
schapraai (kast) |
kun je alles uit schacht vandaan halen |
uitleg >> |
schapraai (kast) |
alles bijelkaar in een schacht |
uitleg >> |
schar |
trekt door het water |
uitleg >> |
schar |
trekt laag over de bodem van de zee |
uitleg >> |
schar |
graaf zich in |
uitleg >> |
schare (lat.) |
koersen op de hoogheid |
uitleg >> |
schare (lat.) |
worden aangelokt door de kloeke (voorman) |
uitleg >> |
schare (lat.) |
zoekt de drukte |
uitleg >> |
schat |
wil men hebben of behagen |
uitleg >> |
schat |
wil men schaken |
uitleg >> |
schat-duschi (surinaams) |
zich te getuigen |
uitleg >> |
schat-duschi (surinaams) |
aantrekkelijke of aangetrokken tot huid |
uitleg >> |
schavot |
doden vanuit de hoogte, het hoofd schaken/hakken |
uitleg >> |
schavot |
om de schaft het hoofd af te hakken |
uitleg >> |
Scheba |
Waar een kustlijn of grens is (de zee of scheiding bij de haag = rots of duin) |
uitleg >> |
Scheba |
waar de zee aan grenst, waar een scheiding is, wat opzij ligt |
uitleg >> |
Scheba (hebr.) |
een scheiding d.m.v. een gebergte of andere kust |
uitleg >> |
Scheba (hebr.) |
een kust om zich heen |
uitleg >> |
schedel (noors) |
lijkt kaal (onbehaard/gezicht) en trek haal (eten, spreken (schal) |
uitleg >> |
schedel (noors) |
een laag (ter bedekking van het inwendige) |
uitleg >> |
schedel (noors) |
houdt beschadigen tegen |
uitleg >> |
scheef (tessels) |
trekt een kant op |
uitleg >> |
scheef (tessels) |
gaat scheef hangen |
uitleg >> |
scheelziende (grieks) |
als een scheel oog |
uitleg >> |
scheelziende (grieks) |
als het licht (in de ogen) verscholen is |
uitleg >> |
scheelziende (grieks) |
verkeerd keurend, koersend |
uitleg >> |
scheepstouw (17e eeuw) |
het geheel begrenzen |
uitleg >> |
scheepstouw (17e eeuw) |
begeren vast te zetten |
uitleg >> |
scheepstouw (17e eeuw) |
het geheel begrenzen |
uitleg >> |
scheepsvracht (17e eeuw) |
in een ruimte (schacht/zak) om over zee vervoert te worden |
uitleg >> |
scheepsvracht (17e eeuw) |
geheel in een schip gaand |
uitleg >> |
scheer |
gaat heen en weer om het heer (haar) af te scheren |
uitleg >> |
scheer |
verg: scheervlucht; trek keervlucht = schuin naar beneden terugkerende vlucht |
uitleg >> |
scheer |
het haar vermindert, slinkt |
uitleg >> |
scheer |
krenkt het haar, de ring(baard) wordt gescheiden |
uitleg >> |
Scheer (het) |
lijkt zich terug te keren om te draaien (zie rechts en zie links) |
uitleg >> |
Scheer (het) |
zakt naar de bodem |
uitleg >> |
Scheer (het) |
gaat heen en terug (getijden: eb en vloed) |
uitleg >> |
Scheer (het) |
een slenk of geul in de zee |
uitleg >> |
Scheer (het) |
glinstert als de zee |
uitleg >> |
Scheer (het) |
trek(t) leeg |
uitleg >> |
Scheer (het) |
bereikt een grens en draait als in een kring weer terug |
uitleg >> |
Scheer (het) |
de eeuwige cirkelbeweging van de zee |
uitleg >> |
scheer (vaargeul) |
gaat sneller stromen |
uitleg >> |
scheer (vaargeul) |
wil stromen (zie overige info) |
uitleg >> |
scheer (vaargeul) |
wil stromen |
uitleg >> |
scheer (vaargeul) |
wil de diepte in |
uitleg >> |
scheer (vaargeul) |
een trek in de lengte van de zee |
uitleg >> |
scheer (vaargeul) |
glinstert en slinkt/slingert zijn eigen weg |
uitleg >> |
scheer (vaargeul) |
trek leeg |
uitleg >> |
scheer (vaargeul) |
loopt snel vanwege een zuigende zee |
uitleg >> |
scheer (vaargeul) |
trekt een grens, eigen kring |
uitleg >> |
scheet (eng.) |
waar het tesamen komt (darm) |
uitleg >> |
scheet (eng.) |
waar een slag te horen valt, beneden/laag |
uitleg >> |
scheet (eng.) |
waar het kraakt, waar gas in de lucht komt |
uitleg >> |
scheg |
kan men om lachen, zegt iets over de vorm, maat onderscheid |
uitleg >> |
scheg |
trekt de richting, geeft de koers aan |
uitleg >> |
scheidsrechter (fr.) |
kijkt of zij die in het water zijn a) op koers liggen, b) langs een koord, c) liggen zoals het hoort |
uitleg >> |
scheidsrechter (fr.) |
kijkt rond en grondig naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
scheidsrechter (fr.) |
kijkt vast (geklonken) en lonkt naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
scheidsrechter (lat.) |
wat samenkomt (vernauwt) steeds scheiden |
uitleg >> |
scheidsrechter (lat.) |
zorgt dat men slaagt/zorgt dat klagen ophoudt |
uitleg >> |
scheidsrechter (lat.) |
toont kracht |
uitleg >> |
schel (geluid) |
een hel(der) geluid, met de keel |
uitleg >> |
schel (geluid) |
met slikken te maken |
uitleg >> |
schel (geluid) |
waarvan men schrikt |
uitleg >> |
Schelde (14e eeuw) |
trekt naar de monding, de diepte |
uitleg >> |
Schelde (14e eeuw) |
trekt naar de monding, de diepte |
uitleg >> |
Schelde (14e eeuw) |
waar zich slik bevindt |
uitleg >> |
Schelde (14e eeuw) |
er komt vloed, het is een reede (waar schepen liggen) |
uitleg >> |
schelden |
lijkt op gillen en schelden |
uitleg >> |
schelden |
waarvan men slikken moet, en wat slecht is |
uitleg >> |
schelden |
lijkt wel oorlog |
uitleg >> |
schelden-schold |
vanuit de luchtpijp |
uitleg >> |
schelden-schold |
te maken met (ver)slikken, stem die overslaat |
uitleg >> |
schelden-schold |
rochelen uit de keel |
uitleg >> |
Schelfzee (schelf) |
heeft een monding, daar waar schelpen zijn |
uitleg >> |
Schelfzee (schelf) |
als het water zakt (leegloopt) komt men op de slikken |
uitleg >> |
Schelfzee (schelf) |
als de zee rijst kunnen de schepen op de reede liggen |
uitleg >> |
schellen |
geheel op en neer trekken geeft een schel geluid |
uitleg >> |
schellen |
snelle trekbeweging, klikkend geluid |
uitleg >> |
schellen |
(geluid) rekken, zich doen schrikken |
uitleg >> |
schelm |
grijpt je bij de keel, neemt het heil mee |
uitleg >> |
schelm |
knijpt je keel dicht |
uitleg >> |
schelm |
leegloper |
uitleg >> |
schelm |
maakt oorlog, ruzie |
uitleg >> |
schelm (16e eeuw) |
bereikt niets dan loze dingen |
uitleg >> |
schelm (16e eeuw) |
lult maar wat |
uitleg >> |
schelm (16e eeuw) |
zich draait (niet eerlijk) |
uitleg >> |
schelm (16e eeuw). |
klinkt guur van zichzelf |
uitleg >> |
schelm (16e eeuw). |
spiedt voortdurend |
uitleg >> |
schelm (16e eeuw). |
kronkelt alle kanten op |
uitleg >> |
schelm .(16e eeuw) |
lonkt keer op keer |
uitleg >> |
schelm .(16e eeuw) |
het zegt van iem. dat hij guur is |
uitleg >> |
schelm .(16e eeuw) |
houdt zich verdekt/verdacht op |
uitleg >> |
schelp |
heeft een schil(d) en een mond |
uitleg >> |
schelp |
op de grond, het slik, men kan ze legen |
uitleg >> |
schelp |
in een kreek (watergeul) te vinden |
uitleg >> |
schelp (tessels) |
houdt zich schuil door zich vast te kleven |
uitleg >> |
schelp (tessels) |
de kluis (het slakhuis) pellen |
uitleg >> |
schelp (tessels) |
de schil stukslaan, zodat er lucht bij kan |
uitleg >> |
schelp (tessels) |
om leeg te maken de schelp kreuken |
uitleg >> |
schelp(dier)(eng.) |
gezonken (onder water) |
uitleg >> |
schelp(dier)(eng.) |
waar iets te vinden is, vanaf ‚‚n kant hoog (bol) |
uitleg >> |
schelp: skullep |
de glibberige inhoud verscholen |
uitleg >> |
schelp: skulp |
bij schuil |
uitleg >> |
schelp: skulp |
opentrekken door slaan |
uitleg >> |
schelp: skulp |
bij kruik gelijk |
uitleg >> |
schelvis |
de kiel of onderkant van de vis is licht (hel) van kleur |
uitleg >> |
schelvis |
vis die zich ophoudt in slik |
uitleg >> |
schelvis |
te vangen in een geregen net |
uitleg >> |
schemering |
werpt schimmen om zich heen |
uitleg >> |
schemering |
maakt afscheiding van de eigen omgeving |
uitleg >> |
schemering |
maakt dat het ergens op lijkt, vage gelijkenis |
uitleg >> |
schemering |
lijkt op vervorming, kan iets grimmigs hebben |
uitleg >> |
schemering (eng.) |
als men loopt te zoeken, tasten |
uitleg >> |
schemering (eng.) |
men moet de ogen goed gebruiken |
uitleg >> |
schemertoestand (frans) |
loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt) |
uitleg >> |
schemertoestand (frans) |
loop tastend, schuifelend |
uitleg >> |
schenkelstuk (16e eeuw) |
zit bij iem. aan de zij |
uitleg >> |
schenkelstuk (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt |
uitleg >> |
schenkelstuk (16e eeuw) |
een zij, wat gescheiden zit of wordt |
uitleg >> |
schenken (14e eeuw) |
afscheid nemen |
uitleg >> |
schenken (14e eeuw) |
neigen tot geven |
uitleg >> |
schenker (lat.) |
zoeken te delen |
uitleg >> |
schenker (lat.) |
wie het drinken naar de mond, omhoog brengt |
uitleg >> |
schenker (lat.) |
gezocht door degeen met de kroon |
uitleg >> |
schenker (lat.) |
die de kruik omhoog houdt |
uitleg >> |
schenking |
iets schenken |
uitleg >> |
schenking |
ergens heen schikken |
uitleg >> |
schenking |
neiging van genegenheid |
uitleg >> |
schenking |
neiging van genegenheid |
uitleg >> |
schenkkan (eng.) |
oogt als glas en er kan iets in |
uitleg >> |
schenkkan (eng.) |
oogt dat er water in kan (zie: overige info) |
uitleg >> |
schenkkan (eng.) |
om iets in de verzamelen |
uitleg >> |
schepping |
geeft scheiding en eenheid |
uitleg >> |
schepping |
blij met wat te zien is |
uitleg >> |
scheren (eng.) |
graast over de korst, graast als scheren |
uitleg >> |
scheren (eng.) |
kaalslag |
uitleg >> |
scheren (eng.) |
kneust het haar |
uitleg >> |
scheren (verl.tijd) |
maakt de huis schoon |
uitleg >> |
scheren (verl.tijd) |
slinkt op en rond het hoofd |
uitleg >> |
scheren (verl.tijd) |
om rond het hoofd te trekken |
uitleg >> |
scheren-scheer |
gaat heen en weer om het heer (haar) af te scheren |
uitleg >> |
scheren-scheer |
het haar vermindert, slinkt |
uitleg >> |
scheren-scheer |
krenkt het haar, de ring(baard) wordt gescheiden |
uitleg >> |
scherf |
komt van een kerf, lijkt gekerfd |
uitleg >> |
scherf |
heeft gelijkenis met ander deel |
uitleg >> |
scherf |
lijkt precies op ander deel |
uitleg >> |
scherm (eng.) |
begrensd iets, eigen kring |
uitleg >> |
scherm (eng.) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
scherm (eng.) |
lijkt iets tegen te kunnen houden, keren |
uitleg >> |
scherp |
maakt een scheur, kier |
uitleg >> |
scherp |
maakt en kerf |
uitleg >> |
scherp |
om gelijke parten te snijden |
uitleg >> |
scherp |
om een lijk te maken |
uitleg >> |
scherp |
(aan het mes) rijgen |
uitleg >> |
scherp |
prikt, als een prik |
uitleg >> |
scherp (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
scherp (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
scherts |
alsof men wil laten gieren (van de pret) |
uitleg >> |
scherts |
als een streek |
uitleg >> |
scherts |
waarvan je moet slikken, als in een vergelijking |
uitleg >> |
schertsen (14e eeuw) |
steeds willen aanreiken, iets oprekken |
uitleg >> |
schertsen (14e eeuw) |
geheel terug krijgen, neiging tot gillen |
uitleg >> |
schertsen (14e eeuw) |
verder reiken, terug geven, willen gieren |
uitleg >> |
schets |
een gezicht maken |
uitleg >> |
schets |
als tekens, als tekenen |
uitleg >> |
schetsen (14e eeuw) |
steeds willen aanreiken, iets oprekken |
uitleg >> |
schetsen (14e eeuw) |
in een grote boog (reiken in de overtreffende trap) |
uitleg >> |
schetsen (14e eeuw) |
het geheel er bij aan te knopen |
uitleg >> |
schetsen (14e eeuw) |
geheel terug krijgen, neiging tot gillen |
uitleg >> |
schetsen (14e eeuw) |
een ruime greep |
uitleg >> |
schetsen (14e eeuw) |
verder reiken, terug geven |
uitleg >> |
schetteren (16e eeuw) |
licht (hier: hoog, helder), geluid |
uitleg >> |
schetteren (16e eeuw) |
als tekeer gaan |
uitleg >> |
schetteren (16e eeuw) |
bereikt een gil (over het geheel: ver weg) |
uitleg >> |
scheuck (16e eeuw) |
zoekt een hoekje om te schokken |
uitleg >> |
scheuck (16e eeuw) |
lijkt op zuigen en schokken |
uitleg >> |
scheuck (16e eeuw) |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
scheuck (16e eeuw) |
vraagt gunsten |
uitleg >> |
scheur |
scheuring |
uitleg >> |
scheur |
schend te korst (huid) |
uitleg >> |
scheur |
wordt een kuil of geul |
uitleg >> |
scheur |
zin om te scheuren |
uitleg >> |
scheur |
wat geklonken was wordt gescheiden |
uitleg >> |
scheur |
maakt een scheiding waardoor het oorspronkelijke deel slinkt |
uitleg >> |
scheur |
maakt en kronkelende scheiding |
uitleg >> |
scheur |
maakt een scheiding naar beneden |
uitleg >> |
scheur (in het ijs) |
plotselinge schok binnen eigen kring/grens |
uitleg >> |
scheur (in het ijs) |
is een scheur van zich zelf |
uitleg >> |
scheur (in het ijs) |
geheel afgescheiden doordat het zinkt |
uitleg >> |
scheur (in het ijs) |
door een kier zinkt het en raakt los (gescheiden) |
uitleg >> |
scheuren (noors) |
zich knikken of nekken |
uitleg >> |
scheuren (noors) |
zich (doen)inzinken |
uitleg >> |
scheuring (lat.) |
met kracht iets scheiden, recht afbreken |
uitleg >> |
scheuring (lat.) |
wat samen is scheiden |
uitleg >> |
scheut (pijn) |
geeft een schok |
uitleg >> |
scheut (pijn) |
krimpt ineen |
uitleg >> |
scheut (plant) |
gaat via een oog (spruit) groeien, dus omhoog |
uitleg >> |
scheut (plant) |
scheidt zich schuin af |
uitleg >> |
Scheveningen |
veningen bij de zee |
uitleg >> |
Scheveningen |
waar men veen droogt bij de zee |
uitleg >> |
Scheveningen (14e eeuw) |
waar men veen vindt bij de zee |
uitleg >> |
Scheveningen (14e eeuw) |
waar men veen uit laat druppen nabij de zee |
uitleg >> |
schicht (16e eeuw) |
onderscheidelijk, opmerkelijk |
uitleg >> |
schicht (16e eeuw) |
kijken, bekeken |
uitleg >> |
schicken (duits) |
tot iemands beschikking |
uitleg >> |
schicken (duits) |
genegen afscheid te nemen |
uitleg >> |
schier |
alsof men bijna keert, omdraait |
uitleg >> |
schier |
zingt tot de Heer (monnik) |
uitleg >> |
schier |
klein van zichzelf |
uitleg >> |
schier |
heeft een grens dichtbij |
uitleg >> |
schier (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
schier (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
schier (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
schier (16e eeuw). |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
schier (16e eeuw). |
glinsterend over een grote lengte |
uitleg >> |
schier (16e eeuw). |
kunnen kijken in de verte (over de (gewone) grens |
uitleg >> |
schiere (16e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
schiere (16e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
schiere (16e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
schiere (16e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
schiereiland (spaans en eng.) |
trekt de zuigende (golf)slag bijeen |
uitleg >> |
schiereiland (spaans en eng.) |
doorsnijdt in zee de ruisende beweging |
uitleg >> |
schiereiland (spaans en eng.) |
samengetrokken waar de zee afsneed |
uitleg >> |
Schiermonnikoog |
Des heer/Heer monnik oog/hoogte |
uitleg >> |
Schiermonnikoog |
zinkt neer om te eren, zingt voor de heer |
uitleg >> |
Schiermonnikoog |
oogt als een grijze monnik |
uitleg >> |
Schiermonnikoog |
zich klein maken, daar blij over zijn |
uitleg >> |
Schiermonnikoog |
blijft binnen eigen kring, maakt duidelijke grens |
uitleg >> |
schiet |
toe‰igenen |
uitleg >> |
schiet |
met een tik iets aan zich hechten |
uitleg >> |
schiettuig (fries) |
gaar tot beschikking hebben of iets verzamelen tot iemands beschikking |
uitleg >> |
schiettuig (fries) |
schiet iets lam, gaar, stuk |
uitleg >> |
schiettuig (fries) |
een slag die dood |
uitleg >> |
schiettuig (fries) |
raken zodat het op zij valt |
uitleg >> |
schiettuig (fries) |
raken zodat het dood gaat (verscheiden) |
uitleg >> |
schijf (lat.) |
blijft opzij naar zichzelf koersen |
uitleg >> |
schijf (lat.) |
als een schijf zoals de klok er uit ziet |
uitleg >> |
schijf (lat.) |
als een schijf met een middelpunt |
uitleg >> |
schijn |
schijnt om zich heen |
uitleg >> |
schijn |
lijkt niet te schijnen |
uitleg >> |
schijn |
lijkt omzich heen (licht) te verspreiden |
uitleg >> |
schijn(t) (eng.) |
schijnt zo te moeten zien |
uitleg >> |
schijn(t) (eng.) |
lijkt schimmig |
uitleg >> |
schijnbaar (lat.) |
met een omweg, niet recht toe, grijpen |
uitleg >> |
schijnbaar (lat.) |
zichzelf niet zijn |
uitleg >> |
schijnen (proto indo europees) |
zinkt en keer weer |
uitleg >> |
schijnen (proto indo europees) |
de glinster die men zoekt |
uitleg >> |
schijnen (proto indo europees) |
de ring je dagelijks opzoekt |
uitleg >> |
schijnt (eng.) |
schijnt zo te moeten zien |
uitleg >> |
schijnt (eng.) |
lijkt schimmig |
uitleg >> |
schijt |
vertrekt vanaf zichzelf |
uitleg >> |
schijt |
te scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
schijt |
doet hijgen |
uitleg >> |
schijt (eng.) |
te schei(den) |
uitleg >> |
schijt (eng.) |
doet hijgen, afscheiden |
uitleg >> |
schijt (tessels) |
vertrekt vanaf zichzelf |
uitleg >> |
schijt (tessels) |
te scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
schijt (tessels) |
doet hijgen |
uitleg >> |
schik (lol) |
betrekking op eigen, eigen zege, de hik |
uitleg >> |
schik (lol) |
betrekking op zichzelf, hijgen en hikken |
uitleg >> |
schil |
gehele omtrek |
uitleg >> |
schil |
alleen de schil betekent leeg (geen inhoud) |
uitleg >> |
schil |
lijkt mee te rekken (tijdens de groei) |
uitleg >> |
schil (ital.) |
daaronder zoeken te bemachtigen, zit iets lekkers |
uitleg >> |
schil (ital.) |
als schubben (van een vis) |
uitleg >> |
schild (17e eeuw) |
rond iemands hachje trekken |
uitleg >> |
schild (17e eeuw) |
om rondom tegen schaken beschermd te zijn |
uitleg >> |
schild (17e eeuw) |
om te schuilen tegen schaken |
uitleg >> |
schild (17e eeuw) |
een laag om het schaken tegen te gaan |
uitleg >> |
schilderen (lat.) |
scheef of schiftend (onderscheidelijk) intrekken |
uitleg >> |
schilderen (lat.) |
alles opnieuw maken |
uitleg >> |
schilderen (lat.) |
keert zich tot scheppen |
uitleg >> |
schilderij (india) |
een (ver)gezicht weten te treffen, iets weten weer te geven wat mensen raakt |
uitleg >> |
schilderij (india) |
met halen, streken een beeld maken |
uitleg >> |
schilderij (india) |
een tafereel samenstellen |
uitleg >> |
schildpad (eng.) |
in een kurkachtig iets liggen |
uitleg >> |
schildpad (eng.) |
schuift over het slik, de grond |
uitleg >> |
schildpad (eng.) |
trek zich terug in de schil |
uitleg >> |
schildpad (eng.) |
leeft in een groezelige omgeving |
uitleg >> |
schildpad (eng.). |
schikt zich in een korst of schors |
uitleg >> |
schildpad (eng.). |
zit ingeklemd tussen schilden |
uitleg >> |
schildpad (eng.). |
zit ingepakt als in een kruik |
uitleg >> |
schildpad (eng.). |
begeert naar boven te komen |
uitleg >> |
schildpad (eng.). |
aan beide kanten opgesloten |
uitleg >> |
schildpad (eng.). |
draagt iets, gaat gebogen onder |
uitleg >> |
schildpad (eng.). |
trekt zich in iets wat gekreukt, gebogen is |
uitleg >> |
schildpad (eng.). |
trekt zich terug achter een luik, op slot |
uitleg >> |
schildpad (lat./grieks) |
trekt zich in een kluis, achter slot |
uitleg >> |
schildpad (lat./grieks) |
zit tot zijn kraag in een hol |
uitleg >> |
schildpad (lat./grieks) |
ingegord als een slak |
uitleg >> |
Schille, de |
als een kil (water) |
uitleg >> |
Schille, de |
monding in het slik |
uitleg >> |
Schille, de |
een kreek waarvan het water heen en terugkeert |
uitleg >> |
schip |
trek zich bij |
uitleg >> |
schisma (lat.) |
met kracht iets scheiden, recht afbreken |
uitleg >> |
schisma (lat.) |
wat samen is scheiden |
uitleg >> |
schitterend (germ. stamvorm) |
begeerlijk, stralend als een ster |
uitleg >> |
schitterend (germ. stamvorm) |
voor ieder gelijk, lichtend (voorbeeld) |
uitleg >> |
schitterend (germ. stamvorm) |
aan wie men is verkleefd |
uitleg >> |
schitterend (germ. stamvorm) |
heeft een rijk, staat verheven |
uitleg >> |
schitterend (germaans) |
begeerlijk |
uitleg >> |
schitterend (germaans) |
wat men wel wat lijkt, van gaat slikken |
uitleg >> |
schitterend (germaans) |
om te (pakken te)krijgen |
uitleg >> |
schitterend (grieks) |
kijk omhoog om de kleur te zien |
uitleg >> |
schitterend (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
schitterend (grieks) |
kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten |
uitleg >> |
Schleswig (Dld)(duits) |
waar slikgronden zijn |
uitleg >> |
Schleswig (Dld)(duits) |
waar zeemonding(en) zijn |
uitleg >> |
Schleswig (Dld)(duits) |
waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland |
uitleg >> |
Schlittschuh (duits) |
zoekt glijbeweging, sleebeweging |
uitleg >> |
Schlittschuh (duits) |
wegijlen vanuit een hoes |
uitleg >> |
Schlittschuh (duits) |
vanuit de hoes wegscheren |
uitleg >> |
Schmerz (duits) |
als er aan iem. getrokken wordt, iem. eer wordt aangetast, luid schreeuwt |
uitleg >> |
Schmerz (duits) |
moet slikken, ligt (op de grond), als een lijk |
uitleg >> |
Schmerz (duits) |
trekt grimassen en krijst |
uitleg >> |
schock (16e eeuw) |
schoksgewijs te bezien |
uitleg >> |
schock (16e eeuw) |
trekt het oog bij het zoeken |
uitleg >> |
schoeke (16e eeuw) |
zonk te geef zich |
uitleg >> |
schoeke (16e eeuw) |
zonk te geef zich |
uitleg >> |
schoeke (16e eeuw) |
probeert de aandacht te trekken, zich aanbieden om te schokken |
uitleg >> |
schoen |
aantrekken om weg te gaan, om in te gaan (staan) |
uitleg >> |
schoen |
om wat van de wereld te zien, je komt er iets hoger door te staan |
uitleg >> |
schoen (14e eeuw) |
aantrekken om weg te gaan, om in te gaan (staan) |
uitleg >> |
schoen (14e eeuw) |
om wat van de wereld te zien, je komt er iets hoger door te staan |
uitleg >> |
schoen (noors) |
zoekt zich een weg |
uitleg >> |
schoen (noors) |
omhoog, optrekken en verplaatsen |
uitleg >> |
schoen (spaans) |
een opening waar de hak in schuift |
uitleg >> |
schoen (spaans) |
probeer met de hak te zakken |
uitleg >> |
schoen (spaans) |
prettig bij stappen |
uitleg >> |
schoenmaker (14e eeuw) |
geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen |
uitleg >> |
schoenmaker (14e eeuw) |
nauwsluitend met verhoogde zool |
uitleg >> |
schoenmaker (14e eeuw) |
nauwsluitend om te lopen |
uitleg >> |
schoenmaker (14e eeuw) |
nauwsluitend te dragen, drukt er op |
uitleg >> |
Sch”ffer |
schuiven en terugkeren |
uitleg >> |
Sch”ffer |
slepen, schuiven, hoeken maken en trekken |
uitleg >> |
Sch”ffer |
schreef door hoeken te trekken |
uitleg >> |
schoft |
een schoft/schaft-werktijd ca.2 uur |
uitleg >> |
schoft |
schoftig persoon |
uitleg >> |
schoft |
schoftig gedraag |
uitleg >> |
schoft |
schoft van een paard |
uitleg >> |
schoft |
schoftig persoon |
uitleg >> |
schoft (14e eeuw) |
verschiet van kleur |
uitleg >> |
schoft (14e eeuw) |
schooier |
uitleg >> |
schoft (14e eeuw) |
wordt gezocht, op gejaagd |
uitleg >> |
schoft (14e eeuw) |
is gezonken |
uitleg >> |
schok |
omhoog trekken, in een hoek trekken, trek kook (bubbels) |
uitleg >> |
schok |
omhoog trekken, in een hoek trekken, trek kook (bubbels) |
uitleg >> |
Schokland |
hoog land, land waar aan schokkend gezogen wordt |
uitleg >> |
Schokland |
een hoger stuk land |
uitleg >> |
Schokland |
een koogland (zie de Koog) |
uitleg >> |
schol |
houdt van geulen en kuilen |
uitleg >> |
schol |
houdt van geulen en kuilen, of: een tekening tot de aarsopening? |
uitleg >> |
schol |
beweegt zich door soepel de buigen (kreuken) |
uitleg >> |
schollevaar (19e eeuw) |
skollefanger-schollenvanger |
uitleg >> |
schollevaar (19e eeuw) |
wil steeds slokken |
uitleg >> |
schollevaar (19e eeuw) |
drang om te slokken en happen |
uitleg >> |
schollevaar (19e eeuw) |
verdwijnt om te gaan vangen |
uitleg >> |
schom |
lijkt op schokken, trek iets hoogs om |
uitleg >> |
schom |
iets hoogs omtrekken |
uitleg >> |
schommel |
als degeen die altijd zoemt: de hommel of bij |
uitleg >> |
schommel |
steeds schokken |
uitleg >> |
schommel |
zoekt (stuif)meel |
uitleg >> |
schommel |
lijkt op omhoog klimmen |
uitleg >> |
schommel |
omhoog reiken |
uitleg >> |
schond (verl. tijd van schenden) |
zondigen |
uitleg >> |
schond (verl. tijd van schenden) |
betrekking op de knoken (botten) |
uitleg >> |
schond (verl. tijd van schenden) |
doen inzinken (een inzinking of de huid doen indeuken) |
uitleg >> |
schone (14e eeuw) |
het mooie, hogere te zoeken |
uitleg >> |
schone (14e eeuw) |
lijkt op genoegen |
uitleg >> |
schoof (fries) |
ging of zonk omhoog of omlaag |
uitleg >> |
schoof (fries) |
(was/schei) zonk omhoog of omlaag |
uitleg >> |
schooier |
gaat schooien |
uitleg >> |
schooier |
zoekt om dingen voor zichzelf te hebben |
uitleg >> |
schooier |
zoek in een klein gebied, eigen kring |
uitleg >> |
schooier (lat.) |
gluurt om het voor zichzelf te pakken |
uitleg >> |
schooier (lat.) |
is op de loer om ergens iets weg te sleuren |
uitleg >> |
schooier (lat.) |
verzamelt door te ruilen |
uitleg >> |
schooier (lat.) |
zoekt in de krullen (afval van timmerman) |
uitleg >> |
school |
schoren, sterken tot ... |
uitleg >> |
school |
zonk te hol, bezinken in het hoofd |
uitleg >> |
school |
geeft (lering) aan hol (hol(te) betekent hoofd) |
uitleg >> |
school |
trekt omhoog |
uitleg >> |
school |
kronkel (gedachtensprong) |
uitleg >> |
school |
gedrongen het hoofd te gebruiken |
uitleg >> |
school |
lijkt logisch |
uitleg >> |
school (joods) |
zich doen onderscheiden in spreken en zingen |
uitleg >> |
school (joods) |
lezen tot zich nemen |
uitleg >> |
school (joods) |
leren rekenen |
uitleg >> |
schoolbank (noors) |
hoort bij de school |
uitleg >> |
schoolbank (noors) |
voor een groep, club |
uitleg >> |
schoolbank (noors) |
in de groep, gegroepeerd |
uitleg >> |
schooljongen (noors) |
zie: skolepike |
uitleg >> |
schooljongen (noors) |
zie: skolepike |
uitleg >> |
schoolmeester (grieks) |
bijdehand, alles willen zeggen |
uitleg >> |
schoolmeester (grieks) |
verheft zich graag, geeft met gezag |
uitleg >> |
schoolmeester, betweter (ital.) |
voert de boventoon, houdt het in eigen hand |
uitleg >> |
schoolmeester, betweter (ital.) |
verheft zich graag, schept op |
uitleg >> |
schoolmeisje (noors) |
onderscheidt zich, heeft een schede |
uitleg >> |
schoolmeisje (noors) |
geeft zich, is gewelfd gevormd, moet gehurkt afscheiden |
uitleg >> |
schoolslag (spaans) |
het water overwinnen |
uitleg >> |
schoolslag (spaans) |
het water overwinnen met uithalen |
uitleg >> |
schoolslag (spaans) |
het fijn vinden om haakbewegingen (rekken en strekken) te maken |
uitleg >> |
schooltas (ital.) |
vergaren van (na)slag(werk), lees(werk) |
uitleg >> |
schooltas (ital.) |
verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt |
uitleg >> |
schooltas (ital.) |
verzameld in een laag om op reis te gaan |
uitleg >> |
schoon |
trekt het oog in, trekt de aandacht |
uitleg >> |
schoon |
het mooie dat het oog trekt |
uitleg >> |
schoon (eng.) |
een bezem overal door trekken |
uitleg >> |
schoon (eng.) |
helemaal perfect, alles helder |
uitleg >> |
schoon (eng.) |
geheel op zijn kop gezet, alles omgekeerd |
uitleg >> |
schoon (mooi) |
trekt het oog, dringt tot in het hoofd door |
uitleg >> |
schoon (mooi) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
schoon (noors) |
hetzelfde als rein |
uitleg >> |
schoon (noors) |
heil naar zich toetrekkend |
uitleg >> |
schoon (noors) |
zowel eer als heil trekkend |
uitleg >> |
schoonmaken (vlaams) |
schoon op zich(zelf) heen gaan |
uitleg >> |
schoonmaken (vlaams) |
beoogt zindelijk te zijn |
uitleg >> |
schoor (verl.tijd van scheren) |
maakt de huis schoon |
uitleg >> |
schoor (verl.tijd van scheren) |
slinkt op en rond het hoofd |
uitleg >> |
schoor (verl.tijd van scheren) |
om rond het hoofd te trekken |
uitleg >> |
schoorsteen |
waar het goor is (vuil), zet koers (vertrekt), het geurt |
uitleg >> |
schoorsteen |
waar het goor is (vuil), zet koers (vertrekt) |
uitleg >> |
schoorsteen |
heeft te maken met lozen en loegen (zie tessels) |
uitleg >> |
schoorsteen |
heeft te maken met een kluis en sluis (opgesloten doorlaat) |
uitleg >> |
schoorsteen |
waar het trekt, waar rook is |
uitleg >> |
schoorsteen (duits) |
een schacht mat schijnsel |
uitleg >> |
schoorsteen (duits) |
in zich of iets scheiden met een haak |
uitleg >> |
schoorsteen (duits) |
een schacht met schimmen in de schemering |
uitleg >> |
schoorsteen (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
schoorsteen (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
schoorsteen (ital.) |
schacht die omhoog voert |
uitleg >> |
schoorsteen (ital.) |
omhoog in een donkere schacht |
uitleg >> |
schoot |
komt omhoog om (iets) te schenken |
uitleg >> |
schoot |
waar iets in weggezonken is |
uitleg >> |
schoot (schip) |
iets geven zodat het omhoog kan gaan |
uitleg >> |
schoot (schip) |
betrekking op een boog, deuk, ronding |
uitleg >> |
schoot (schip) |
betrekking op (zeil)doek |
uitleg >> |
schop (noors) |
vergaren, harken, bij de aarde |
uitleg >> |
schop (noors) |
soort klauw om naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
schop (noors) |
om mee te graven |
uitleg >> |
schop-voˆr |
tegen de grond gaan, tekeer gaan |
uitleg >> |
schop-voˆr |
aanraking (geklonken) om te schuiven |
uitleg >> |
schop-voˆr |
verschuift de grens |
uitleg >> |
schor(ren) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
schor(ren) |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
schor(ren) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
schorem |
iets onduidelijk horen |
uitleg >> |
schorem |
het verkeerde horen, datgene wat gezegd wordt verscheuren |
uitleg >> |
schorem |
liegen |
uitleg >> |
schorem |
iets onduidelijk horen |
uitleg >> |
schorheid, hees (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
schorheid, hees (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
schors (eng.) |
bij de hars |
uitleg >> |
schors (eng.) |
als lak |
uitleg >> |
schors (eng.) |
kraakt |
uitleg >> |
schors (noors) |
bij de hars |
uitleg >> |
schors (noors) |
als lak |
uitleg >> |
schors (noors) |
soort vocht, water |
uitleg >> |
schorsing |
een inscheuring |
uitleg >> |
schorsing |
(ont)slagen, slag toegebracht |
uitleg >> |
schorsing |
is gekreukt (een deuk in de normale gang) |
uitleg >> |
schort |
vangt de geuren op, ergens van afgescheurd |
uitleg >> |
schort |
zorgt dat men niet goor wordt |
uitleg >> |
schort |
klokvormig, om zich heen geslagen |
uitleg >> |
schort |
tegen groezeligheid, een soort rok |
uitleg >> |
schort (hottentot-s) |
betreft het kruis |
uitleg >> |
schort (hottentot-s) |
verschuil het hol of de geul |
uitleg >> |
schort (hottentot-s) |
bedekt als een schors, een schort |
uitleg >> |
schot |
ligt op een hoek |
uitleg >> |
schot |
gaat omhoog, ontrekt zich aan het oog |
uitleg >> |
schot |
trekt omhoog |
uitleg >> |
schot (17e eeuw) |
zoeken en oog op houden |
uitleg >> |
schot (geweer) |
trekt het oog of geeft een schok |
uitleg >> |
schot (geweer) |
geluidsweergave van een schot: tok |
uitleg >> |
Schot (inw. Schotland) |
hoogtes en hoeken |
uitleg >> |
Schot (inw. Schotland) |
hoogtes en wateren |
uitleg >> |
schotel |
heeft geen hoeken |
uitleg >> |
schotel |
naar het hoofd brengen of datgene wat men slikt naar het hoofd brengen |
uitleg >> |
schotel |
aanreiken naar het hoofd |
uitleg >> |
schotel |
aanreiken wat gekookt is |
uitleg >> |
schotel (lat.) |
gebruiken bij het eten |
uitleg >> |
schotel (lat.) |
alle zijden gelijk (doorlopend) |
uitleg >> |
schotel (lat.) |
om te eten (slikken) |
uitleg >> |
schotel (lat.) |
staat op de grond en is overal gelijk |
uitleg >> |
schotel (lat.) |
waarop je wat krijgt |
uitleg >> |
schotel (lat.) |
ligt scheef (is op de grond/horizontaal) en bereikt zichzelf (rond) |
uitleg >> |
Schotland (oud) |
waar het omhoog gaat vanuit de zee |
uitleg >> |
Schotland (oud) |
ingezakt in de golfslag |
uitleg >> |
Schotland (oud) |
schuin weggezakt bij het rak |
uitleg >> |
Schotland (oud.) |
waar hoogten zich afscheiden van het water |
uitleg >> |
Schotland (oud.) |
geheel in de hoogte gescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
Schotland (oud.) |
geheel in de hoogte gescheiden van het rak |
uitleg >> |
schotschrift (lat.) |
wordt opgeplakt, is aan elkaar geplakt |
uitleg >> |
schotschrift (lat.) |
verklikken bij een geschil |
uitleg >> |
schotschrift (lat.) |
probeert recht te verkrijgen |
uitleg >> |
Schotse rok (eng.) |
bij de kiel, maakt geheel, in de ijle lucht (zie overige info) |
uitleg >> |
Schotse rok (eng.) |
op elkaar willen lijken, iets met glijden en leeg (niet dicht) |
uitleg >> |
Schotse rok (eng.) |
iets dat geregen is voor hen die in de bergen wonen |
uitleg >> |
schouder |
maakt bovenaan een hoek (2 keer) |
uitleg >> |
schouder |
zowel schuin als naar beneden gaand vanaf het hoofd |
uitleg >> |
schouder |
de schuine schonken bovenaan (het lichaam) |
uitleg >> |
schouder |
verg: schoft van een dier |
uitleg >> |
schout (13e eeuw) |
zoekt om het te schenken (zie overige info) |
uitleg >> |
schout (13e eeuw) |
zoekt (een weg) om het te schenken |
uitleg >> |
schouw (duits) |
een schacht mat schijnsel |
uitleg >> |
schouw (duits) |
in zich of iets scheiden met een haak |
uitleg >> |
schouw (duits) |
een schacht met schimmen in de schemering |
uitleg >> |
schouw (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
schouw (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
schraal |
lijkt ziek |
uitleg >> |
schraal |
klinkt als in elkaar gezakt |
uitleg >> |
schraal |
lijkt ziek |
uitleg >> |
schrander (eng.) |
puzzelt in het hoofd |
uitleg >> |
schrander (eng.) |
stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
schreeuw (16e eeuw) |
gekrijs |
uitleg >> |
schreeuw (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
schreeuw (16e eeuw) |
gegier |
uitleg >> |
schreeuwen (16e eeuw) |
de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan |
uitleg >> |
schreeuwen (16e eeuw) |
neigt naar gegil |
uitleg >> |
schreeuwen (16e eeuw) |
neigt naar gegier |
uitleg >> |
schreeuwen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
schreeuwen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
schreeuwen (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
schrepel |
geheel gerekt |
uitleg >> |
schrepel |
uitgelegd, verlengd |
uitleg >> |
schrepel |
geheel gerekt |
uitleg >> |
Schreur |
hartverscheurend pijn lijden |
uitleg >> |
Schreur |
kreun hartverscheurend |
uitleg >> |
Schreur |
wil kreunen tegengaan |
uitleg >> |
Schreur |
moet helemaal leunen |
uitleg >> |
schriel |
lijkt weinig, gering |
uitleg >> |
schriel |
wil graag slinken |
uitleg >> |
schriel |
lijkt weinig, gering |
uitleg >> |
schriftgeleerden (arabisch) |
brengt het heil door gezag |
uitleg >> |
schriftgeleerden (arabisch) |
klinken samen voor de Hoge |
uitleg >> |
schriftgeleerden (arabisch) |
gaan in een kring voor de Hoge |
uitleg >> |
schrijn (14e eeuw) |
houdt het bijeen, heeft een eigen grens |
uitleg >> |
schrijn (14e eeuw) |
binnen eigen bereik, grens |
uitleg >> |
schrijn (14e eeuw) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
schrijn (14e eeuw) |
genageld |
uitleg >> |
schrijn (14e eeuw) |
waar geen terugkeer mogelijk is |
uitleg >> |
schrijnend (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
schrijnend (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
schrijnend (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
schrijven (grieks) |
uitgekrast om het te zien (evt. schoonschrijven) |
uitleg >> |
schrijven (grieks) |
ziet het in een oogopslag |
uitleg >> |
schrijven (grieks) |
openbaart iets aan het oog |
uitleg >> |
schrijven (grieks). |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
schrijven (grieks). |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
schrijven (grieks). |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
schrijven (latijn) |
bereik door te kerven en te keren |
uitleg >> |
schrijven (latijn) |
het vergelijken door om te keren |
uitleg >> |
schrijven (latijn) |
schreef door terug te keren |
uitleg >> |
schrijven (oudsaksisch) |
ingegrift door te hakken |
uitleg >> |
schrijven (oudsaksisch) |
om een geheel beeld te krijgen |
uitleg >> |
schrijven (oudsaksisch) |
geheel zicht door om te keren |
uitleg >> |
schrijven (slavisch) |
zichtbaar maken |
uitleg >> |
schrijven (slavisch) |
graag willen zien wat men schept |
uitleg >> |
schril |
geeft rilling |
uitleg >> |
schril |
geeft een zenuwtrek (een klier zoals men vroeger beschrijft) |
uitleg >> |
schril |
geeft rilling |
uitleg >> |
schroef |
maakt een groef, lijkt te graven |
uitleg >> |
schroef |
kronkelt en trekt zich scheef naar binnen |
uitleg >> |
schroef |
maakt een hol |
uitleg >> |
schroef |
maakt een scheur |
uitleg >> |
schroeflijn (grieks) |
lijkt op zichzelf |
uitleg >> |
schroeflijn (grieks) |
draait om eigen as |
uitleg >> |
schroeflijn (grieks) |
keert om zich heen |
uitleg >> |
schroeien |
het groen of anderszins (huid) verschrompeld en krimpt (zinkt neer) |
uitleg >> |
schroeien |
tegen te gaan door te schuilen, ook een schroeierig gevoel bij snijden |
uitleg >> |
schroeien |
als een toorts te dichtbij hangt |
uitleg >> |
schu (w) |
lijkt zoek te zijn, verdwenen |
uitleg >> |
schu (w) |
bang, slikt van angst |
uitleg >> |
schuchter |
kijkt alsof hij graag verdwenen was |
uitleg >> |
schuchter |
slaat het liefst de ogen neer |
uitleg >> |
schuchter |
zou graag bereiken ineens zoek te zijn |
uitleg >> |
schuchter (fries) |
trekt zich terug, wil zich afwenden |
uitleg >> |
schuchter (fries) |
zich willen verhullen, verschuilen |
uitleg >> |
schuchter (fries) |
wil eigen koers gaan, zich lostrekken |
uitleg >> |
schudden (noors) |
omhoog of omlaag gaan |
uitleg >> |
schudden (noors) |
zich geheel verplaatsen |
uitleg >> |
schudden (noors) |
heen en weer gaan |
uitleg >> |
schuek (16e eeuw) |
is geschonden |
uitleg >> |
schuek (16e eeuw) |
gezonken persoon |
uitleg >> |
schuek (16e eeuw) |
zoekt te wippen, schokken |
uitleg >> |
schuek (16e eeuw) |
staat op de hoek, raakt verloren |
uitleg >> |
schuier (17e eeuw) |
ergens op, heen en weer gaan |
uitleg >> |
schuier (17e eeuw) |
het weer laten glimmen aan alle kanten |
uitleg >> |
schuier (17e eeuw) |
in het rond wrijven |
uitleg >> |
schuif |
is schuin en kan men heffen, ophijsen zodat iets overgeheveld kan worden |
uitleg >> |
schuif |
verdwijnt iets onder water |
uitleg >> |
schuifwagen (17e eeuw) |
een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen) |
uitleg >> |
schuifwagen (17e eeuw) |
een wagen om mee rond te dolen |
uitleg >> |
schuifwagen (17e eeuw) |
een wagen om aan te scheuren |
uitleg >> |
schuilplaats (fries) |
zich afscheiden door schuil te houden |
uitleg >> |
schuilplaats (fries) |
als een kluis of (achter een) luik |
uitleg >> |
schuilplaats (fries) |
terugtrekken, in de grond trekken |
uitleg >> |
schuimde (fries) |
wat schommelt |
uitleg >> |
schuimde (fries) |
als iets gaat koken, iets dat schokt |
uitleg >> |
schuimde (fries) |
als het kookt gaat het omhoog (borrelen) |
uitleg >> |
schuiven (noors) |
verschikt zich |
uitleg >> |
schuiven (noors) |
horizontaal verschuiven |
uitleg >> |
schuld |
zich verschuilen |
uitleg >> |
schuld |
verstrooiing zoeken |
uitleg >> |
schuld |
moet men gaan liegen |
uitleg >> |
schuld |
onder druk staan |
uitleg >> |
schuld |
schulden vergeten en verdrinken |
uitleg >> |
schuld |
niet zien zitten en dan.. |
uitleg >> |
schuld |
een kruis dragen |
uitleg >> |
schuld (13e eeuw) |
zoekt om het te schenken |
uitleg >> |
schuld (13e eeuw) |
zoekt (een weg) om het te schenken |
uitleg >> |
schuld bekennen (lat.) |
mijn lichaam wil de schuld op zich nemen |
uitleg >> |
schuld bekennen (lat.) |
iemand bekent schuld en wil huilen/schuilen |
uitleg >> |
schuld bekennen (lat.) |
schaadt het geluk, van mij helemaal |
uitleg >> |
schuld bekennen (lat.) |
het is mij geheel een kruis |
uitleg >> |
schuld bekennen (lat.) |
wil in een kluis (klooster) zich slaan (boete doen) |
uitleg >> |
schuldbrief (17e eeuw) |
geeft heil, maakt iets weer goed (helen) |
uitleg >> |
schuldbrief (17e eeuw) |
is lang, houdt een schikking in |
uitleg >> |
schuldbrief (17e eeuw) |
soort schikking, lijfrente |
uitleg >> |
schuldech (13e eeuw) |
houdt zich schuil, moet huilen |
uitleg >> |
schuldech (13e eeuw) |
iets is weg (loos), men voelt zich geslagen en het heeft te maken met een kluis |
uitleg >> |
schuldech (13e eeuw) |
men heeft een kruis te dragen, men heeft geen rust |
uitleg >> |
schuldig (13e eeuw) |
houdt zich schuil, moet huilen |
uitleg >> |
schuldig (13e eeuw) |
iets is weg (loos), men voelt zich geslagen en het heeft te maken met een kluis |
uitleg >> |
schuldig (13e eeuw) |
men heeft een kruis te dragen, men heeft geen rust |
uitleg >> |
schulver (16e eeuw) |
zoals de golven heen en weer gaan |
uitleg >> |
schulver (16e eeuw) |
zoals een sleuf, groef trekt |
uitleg >> |
schulver (16e eeuw) |
precies als vluchten, snel vertrekken, snelle stroom |
uitleg >> |
schulver (16e eeuw) |
net als bij een sluis |
uitleg >> |
schurft (grieks) |
haakt aan de korst |
uitleg >> |
schurft (grieks) |
lijkt op kuilen |
uitleg >> |
schurft (grieks) |
ziet er kreukelig uit |
uitleg >> |
schurk |
guur, maakt kapot |
uitleg >> |
schurk |
slaat toe, vertelt leugens |
uitleg >> |
schurk |
maakt stuk, is en kruis voor anderen |
uitleg >> |
schuthok-schut |
te maken met hoeden |
uitleg >> |
schuthok-schut |
wordt gezocht |
uitleg >> |
schuw |
schuifelend vertrekken |
uitleg >> |
schuw |
beweeg naar een hoek |
uitleg >> |
schuyer (17e eeuw) |
ergens op, heen en weer gaan |
uitleg >> |
schuyer (17e eeuw) |
het weer laten glimmen aan alle kanten |
uitleg >> |
schuyer (17e eeuw) |
in het rond wrijven |
uitleg >> |
schw |
lees dan: schuif of beweeg |
uitleg >> |
Schweiz (du.) |
bewegend ijs |
uitleg >> |
Schweiz (du.) |
maakt vele wendingen |
uitleg >> |
Schweiz (du.) |
al;les trekt scheef |
uitleg >> |
scientist |
inzicht in schei(kunde) of om te onderscheiden |
uitleg >> |
scientist |
geeft (zich of anderen) inzicht |
uitleg >> |
Scievene (14e eeuw) |
waar men veen vindt bij de zee |
uitleg >> |
Scievene (14e eeuw) |
waar men veen uit laat druppen nabij de zee |
uitleg >> |
scilde (14e eeuw) |
verg: schild-wapen |
uitleg >> |
scilde (14e eeuw) |
om te vereffenen |
uitleg >> |
scilde (14e eeuw) |
lijkt zich te verrijken |
uitleg >> |
Scilly (eng.) |
als een keel gelijk |
uitleg >> |
Scilly (eng.) |
als een keel gelijk |
uitleg >> |
Scilly (eng.) |
keert terug na het rijzen (v.d.zee) |
uitleg >> |
scincken (14e eeuw) |
afscheid nemen |
uitleg >> |
scincken (14e eeuw) |
neigen tot geven |
uitleg >> |
scintilla (latijn) |
geeft een heldere slag |
uitleg >> |
scintilla (latijn) |
direct zichtbaar maken |
uitleg >> |
scintilla (latijn) |
trekt alle aandacht |
uitleg >> |
sci£ch (iers) |
gaat verdwijnen, raakt zoekt |
uitleg >> |
sci£ch (iers) |
raakt plat op de grond en gaat verscheiden |
uitleg >> |
sci£ch (iers) |
betrekking op de huig |
uitleg >> |
scoen (14e eeuw) |
aantrekken om weg te gaan, om in te gaan (staan) |
uitleg >> |
scoen (14e eeuw) |
om wat van de wereld te zien, je komt er iets hoger door te staan |
uitleg >> |
sc¢ig (iers) |
als men gaat (ver)scheiden |
uitleg >> |
sc¢ig (iers) |
als omhoog (te verdwijnen) trekken |
uitleg >> |
scone (14e eeuw) |
het mooie, hogere te zoeken |
uitleg >> |
scone (14e eeuw) |
lijkt op genoegen |
uitleg >> |
scorch (eng.) |
heeft de voorkeur, is bekoorlijk |
uitleg >> |
scorch (eng.) |
leuk en aantrekkelijk (om te kijken: look (eng.) |
uitleg >> |
scorch (eng.) |
trekt aan als de geur van de roos waarvan men in een roes komt |
uitleg >> |
scornach (iers) |
een scheur die poltseling ontstond (grillig) |
uitleg >> |
scornach (iers) |
een scheur naar beneden |
uitleg >> |
scornach (iers) |
groot gat, een gat geslagen |
uitleg >> |
scornach (iers) |
geheel grillig van omtrek |
uitleg >> |
scorste (14e eeuw) |
breekt af/brak af |
uitleg >> |
scorste (14e eeuw) |
verandert de koers, trekt die naar zich toe |
uitleg >> |
scorste (14e eeuw) |
slaat in, maakt een inbreuk (verg: geschorst) |
uitleg >> |
scorste (14e eeuw) |
van snel naar langzaam (log) |
uitleg >> |
scorste (14e eeuw) |
maakt een deuk , inbreuk (verg: geschorst) |
uitleg >> |
scoude (14e eeuw) |
ging getuigen (wat hij/zij zag) |
uitleg >> |
scoude (14e eeuw) |
had het oog getrokken |
uitleg >> |
scout (eng.) |
beschouwen, schouwen |
uitleg >> |
scout (eng.) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
scout (eng.) |
gaan ogen, oogje aan wagen |
uitleg >> |
scray (eng.) |
trekt naar de rand van de zee |
uitleg >> |
scray (eng.) |
zinkt onder water om eten te halen |
uitleg >> |
scray (eng.) |
zinkt in de golven |
uitleg >> |
screech (eng.) |
bakent een bepaalde afstand af |
uitleg >> |
screech (eng.) |
lijkt op gillen |
uitleg >> |
screech (eng.) |
lijkt op gieren |
uitleg >> |
screen (eng.) |
begrensd iets, eigen kring |
uitleg >> |
screen (eng.) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
screen (eng.) |
lijkt iets tegen te kunnen houden, keren |
uitleg >> |
scriba |
houdt de zaak bijeen |
uitleg >> |
scriba |
mag graag schrijven |
uitleg >> |
scriba |
met een haak (pen), de zaak beschrijven |
uitleg >> |
scriba |
op en neer krassen |
uitleg >> |
scriba |
maakt hoekige streken met een veer |
uitleg >> |
scribere (latijn) |
bereik door te kerven en te keren |
uitleg >> |
scribere (latijn) |
het vergelijken door om te keren |
uitleg >> |
scribere (latijn) |
schreef door terug te keren |
uitleg >> |
scrine (14e eeuw) |
houdt het bijeen, heeft een eigen grens |
uitleg >> |
scrine (14e eeuw) |
binnen eigen bereik, grens |
uitleg >> |
scrine (14e eeuw) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
scrine (14e eeuw) |
genageld |
uitleg >> |
scrine (14e eeuw) |
waar geen terugkeer mogelijk is |
uitleg >> |
script |
in een of op schrift |
uitleg >> |
script |
te schrijven |
uitleg >> |
script |
hoort bij het geheel, is de aanzet tot een geheel |
uitleg >> |
script |
te veers (versvorm) |
uitleg >> |
script |
met een veer (werken) |
uitleg >> |
scroll (eng.) |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
scroll (eng.) |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
scroll (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
scroll (eng.). |
rollend, krullend |
uitleg >> |
scroll (eng.). |
gesleurd |
uitleg >> |
scroll (eng.). |
rollend, krullend |
uitleg >> |
scuddecorf (13 eeuw) |
schokt zich/omgord bij |
uitleg >> |
scuddecorf (13 eeuw) |
in een klokvorm/zich laten zoeken |
uitleg >> |
scuddecorf (13 eeuw) |
in een roes zich laten zoeken |
uitleg >> |
scuddecorf (13 eeuw) |
brokstukken te laten zoeken |
uitleg >> |
scuddecorfsdag |
waar iets ligt, dat schoksgewijs (te voorschijn kan komen) en dat omgeven wordt, geschoord (de korf dus) |
uitleg >> |
scuddecorfsdag |
ziet er uit als een kuil of gat |
uitleg >> |
scuddecorfsdag |
door te schudden te zien |
uitleg >> |
sculler (eng.) |
trek door de golfslierten = trek door de golven |
uitleg >> |
sculler (eng.) |
leer te varen, kruisen |
uitleg >> |
sculler (eng.) |
lijkt een regel die opslokt en neerslaat |
uitleg >> |
Scylge |
vormt een eigen keel (monding) |
uitleg >> |
Scylge |
trekt zich leeg (het water loopt naar het laagste en wordt weer gelijk (komt in evenwicht) |
uitleg >> |
Scylge |
loopt vol, het water rijst |
uitleg >> |
Scylla (Grieks) |
loopt naar omlaag, eb |
uitleg >> |
Scylla (Grieks) |
trek slik en trekt kaal |
uitleg >> |
Scylla (Grieks) |
vergaart zich in kreken |
uitleg >> |
se |
vrouwelijk persoon: met schede |
uitleg >> |
seachain (iers) |
heeft schik in laten zakken en zinken |
uitleg >> |
seachain (iers) |
met alles wat in je is: zien |
uitleg >> |
seachain (iers) |
verdwijnt door geheel te zakken/zinken |
uitleg >> |
seachain (iers) |
met alles wat in je is proberen te onderscheiden |
uitleg >> |
seal (fries) |
lijkt op een hal |
uitleg >> |
seal (fries) |
geeft klanken weer |
uitleg >> |
seal (fries) |
heeft of maakt eigen kring |
uitleg >> |
seance |
doet zich onderscheiden |
uitleg >> |
seance |
zich geheel afscheiden |
uitleg >> |
s‚anmhar (iers) |
alsof men met elkaar gaat dansen |
uitleg >> |
s‚anmhar (iers) |
er in slagen te lachen en te zingen |
uitleg >> |
s‚anmhar (iers) |
in zang en gedruis raken |
uitleg >> |
secans (lat. |
trekt zich in iets dat een bocht maakt |
uitleg >> |
secans (lat. |
trekt in een andere bocht (haak) |
uitleg >> |
s‚cateur (frans) |
om te scheiden |
uitleg >> |
s‚cateur (frans) |
alsof het behaagt te trekken, alsof aan de haag getrokken wordt |
uitleg >> |
s‚cateur (frans) |
doet de haag pijn door aan te trekken |
uitleg >> |
seconde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
seconde |
ogenblik, de tijd dat een oog gericht blijft voordat het knippert |
uitleg >> |
secret (eng.) |
om onderscheid te maken (krijgen) |
uitleg >> |
secret (eng.) |
geheel van zichzelf, afgescheiden van/voor zichzelf |
uitleg >> |
secret (eng.) |
neiging om achterom te kijken |
uitleg >> |
secret (eng.) |
graag gescheiden houden |
uitleg >> |
secretarie |
schrijft herhaaldelijk, keer op keer |
uitleg >> |
secretarie |
verwoordt het met een veer |
uitleg >> |
secretarie |
verheft zich boven of heft een geldbedrag bij een geschil |
uitleg >> |
secretaris (17e eeuw) |
ondersteund de verzamelde beslissingen |
uitleg >> |
secretaris (17e eeuw) |
onderzoekt de gang (van zaken) |
uitleg >> |
secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
seculier |
terugkerende scheiding |
uitleg >> |
seculier |
zoekt de hoek om te weer te keren |
uitleg >> |
seculier |
zoekt begrenzing van een geheel |
uitleg >> |
sedatie |
waardoor men wat zakt |
uitleg >> |
sedatie |
willen neerzinken, scheiden willen |
uitleg >> |
sedatie |
gaat hierdoor zakken |
uitleg >> |
sede (16e eeuw) |
trekken van jezelf onderscheiden |
uitleg >> |
sede (16e eeuw) |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
sedert |
zoals het zicht keert: terugblik |
uitleg >> |
sedert |
zoals men vergelijkt en onderscheid maakt |
uitleg >> |
sedert |
wil een onderscheid bereiken |
uitleg >> |
sedert (14e eeuw) |
eerder gescheiden/eerdere tijd |
uitleg >> |
sedert (14e eeuw) |
terugkijkend |
uitleg >> |
sedert (14e eeuw) |
alsof het afgescheiden is |
uitleg >> |
sedert (14e eeuw) |
bereik van het zicht (ergens op) |
uitleg >> |
sedert (14e eeuw) |
een gerekte scheiding |
uitleg >> |
sedert (14e eeuw). |
van oudsher |
uitleg >> |
sedert (14e eeuw). |
naar zich toe halen |
uitleg >> |
sedert (14e eeuw). |
binnen bereik halen |
uitleg >> |
sedert (16e eeuw) |
de zeef er door trekken |
uitleg >> |
sedert (16e eeuw) |
gaan schiften, zeven: herinneren |
uitleg >> |
Sedrina |
ligt aan de grens of binnen de kring van de haag |
uitleg >> |
Sedrina |
ligt tegen de helling |
uitleg >> |
Sedrina |
het zou aan de andere kant moeten zijn |
uitleg >> |
seem (eng.) |
schijnt zo te moeten zien |
uitleg >> |
seem (eng.) |
lijkt schimmig |
uitleg >> |
seen (tessels) |
gaat heen en geeft weerschijn (water) |
uitleg >> |
seen (tessels) |
naar beneden afscheiden |
uitleg >> |
Seeting (texel) |
waar de zee geweest is, door de zee gegeven |
uitleg >> |
Seeting (texel) |
een knik waar de zee afsplitst |
uitleg >> |
Seeting (texel) |
een zijwaartse knik |
uitleg >> |
Segen (duits) |
zet zich in het zonnetje |
uitleg >> |
Segen (duits) |
krijgt genegenheid |
uitleg >> |
seiche (eng.) |
lijkt zich af te scheiden |
uitleg >> |
seiche (eng.) |
alsof het zichzelf gaat afscheiden |
uitleg >> |
seig (noors) |
trekken om te scheiden |
uitleg >> |
seig (noors) |
houdt zichzelf vast |
uitleg >> |
seil (16e eeuw) |
maakt een geheel, tot iemands heil |
uitleg >> |
seil (16e eeuw) |
vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken |
uitleg >> |
seil (16e eeuw) |
met de ring van iemand zelf (bezegeld) |
uitleg >> |
seil (16e eeuw). |
maakt een geheel, tot iemands heil |
uitleg >> |
seil (16e eeuw). |
vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken |
uitleg >> |
seil (16e eeuw). |
met de ring van iemand zelf (bezegeld) |
uitleg >> |
Seine (Frankrijk) |
zoekt eigen weg naar zee |
uitleg >> |
Seine (Frankrijk) |
zoekt eigen weg naar zee, vormt een scheiding |
uitleg >> |
seizoen (noors) |
vertrekt en gaat, verschijnt en gaat |
uitleg >> |
seizoen (noors) |
vertrekt als het genoeg is |
uitleg >> |
seks |
wordt aangetrokken |
uitleg >> |
seks |
te maken met schede en zeden |
uitleg >> |
seks |
als kezen |
uitleg >> |
seks (eng.) |
trekt zich aan, trekt zich scheef |
uitleg >> |
seks (eng.) |
te maken met schede en zeden |
uitleg >> |
seks (eng.) |
als kezen |
uitleg >> |
seks hebben (tessels) |
betrekking op zeden en schede |
uitleg >> |
seks hebben (tessels) |
betrekking op zeden en schede en schik |
uitleg >> |
sekte (eng.) |
vormen een beschutte omgeving, waar men kan schuilen, huilen (juichen, schreeuwen) met elkaar om eenheid te bevorderen |
uitleg >> |
sekte (eng.) |
tot geluk, in beslotenheid, handen in de lucht, opgelucht zijn, lucht willen geven aan (juichen, schreeuwen) |
uitleg >> |
sekte (eng.) |
druk uitoefenen |
uitleg >> |
sekte (eng.) |
zelfde doelen: eigen geur, reuk, kruis (christelijk) etc |
uitleg >> |
sela (hebr.) |
lijkt geheel naar het zin te zijn , betrekking op de keel |
uitleg >> |
sela (hebr.) |
roep het uit |
uitleg >> |
sela (hebr.) |
verzamel u |
uitleg >> |
selamat (maleis) |
dat macht(en) verslagen (moge) worden |
uitleg >> |
selamat (maleis) |
dat je heil moge zien |
uitleg >> |
selamat (maleis) |
dat je krijgt wat je graag wil |
uitleg >> |
selamat (maleis) |
dat je bereikt wat je graag wil |
uitleg >> |
sels (fries) |
je alles: het geheel incl. ziel |
uitleg >> |
sels (fries) |
waar je mee optrekt, je gelijke |
uitleg >> |
sels (fries) |
wat men krijgt, waarin je groeit, wat je bereikt en waarmee je iets of iemand bereikt |
uitleg >> |
selskap (noors) |
trek erop uit tot je behagen |
uitleg >> |
selskap (noors) |
waar het gezellig is, waar men huppelt en iets krijgt |
uitleg >> |
selskap (noors) |
waar iedereen gelijk is en waar wat te slikken valt |
uitleg >> |
selve (eng.) |
het geheel, de ziel die bij je horen |
uitleg >> |
selve (eng.) |
wat bij je hoort, je gelijke |
uitleg >> |
selve (eng.) |
wat je krijgt, wat je bereikt en waarmee je iets of iemand bereikt |
uitleg >> |
selverijn (14e eeuw) |
maakt onderscheid door glinsteren |
uitleg >> |
selverijn (14e eeuw) |
maakt een onderscheid als ring ergens omheen |
uitleg >> |
selverijn (14e eeuw) |
probeert een geheel te krijgen |
uitleg >> |
selverijn (14e eeuw) |
gelijke geer: legering |
uitleg >> |
sembilan (maleis) |
met een haakje aan het geheel (en: haakt zich aan het hele getal (10) |
uitleg >> |
sembilan (maleis) |
bijeenhalen wat gescheiden is |
uitleg >> |
sembilan (maleis) |
is geheel dat gescheiden kan worden |
uitleg >> |
semejanza (spaans) |
lijkt in alle opzichten |
uitleg >> |
semejanza (spaans) |
lijkt geplooid/geschikt als zichzelf |
uitleg >> |
semper (lat.) |
alle keren |
uitleg >> |
semper (lat.) |
meeslepen |
uitleg >> |
semper (lat.) |
het scheiden rekken |
uitleg >> |
sempre (ital.) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
sempre (ital.) |
een geheel tot gescheiden wordt (de andere zijde komt) |
uitleg >> |
sempre (ital.) |
meerdere afscheidingen, meer van zichzelf (vanzelf(sprekend) |
uitleg >> |
senang |
voelt helemaal zichzelf |
uitleg >> |
senang |
heeft gevoel van genade |
uitleg >> |
Seneca |
wil het wezenlijke inzien |
uitleg >> |
Seneca |
lijkt in zichzelf te zakken |
uitleg >> |
Senmoet |
schijnt monnik te heten |
uitleg >> |
Senmoet |
gaat iets zeggen, gebruikt zijn mond |
uitleg >> |
Senmoet |
geeft zich drinken, praat in zichzelf |
uitleg >> |
Senmoet |
brengt het drinken aan de mond, doet dit voor de Hoge (God) |
uitleg >> |
sententie (16e eeuw) |
laat het denken niet aan jezelf over |
uitleg >> |
sententie (16e eeuw) |
beschikt en maakt keuzes (scheiding) |
uitleg >> |
senzar |
zingen om samen op te trekken |
uitleg >> |
senzar |
in zichzelf slaken om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
senzar |
in zichzelf tekeer gaan om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
sepen (14e eeuw) |
trek afscheiden 1 voor 1 |
uitleg >> |
sepen (14e eeuw) |
scheidt zich in druppels |
uitleg >> |
seponeer |
kan scheiden en terugkeren (naar oude situatie) |
uitleg >> |
seponeer |
niet meer vastgezet, kan verplaatsen |
uitleg >> |
seponeer |
verschuift naar eigen kring |
uitleg >> |
seponeren |
steeds opzij leggen, wegleggen |
uitleg >> |
seponeren |
alsof het heen geschoven wordt |
uitleg >> |
seponeren |
bereikt dat het opzij geschoven wordt |
uitleg >> |
septem (lat.) |
is scheef van zichzelf (letterlijk) |
uitleg >> |
septem (lat.) |
trekt er iets bij, geeft er bij en: trekt scheef (in de eerste oplossing komt het geluksgetal 7 naar voren, het tweede is de letterlijke beschrijving |
uitleg >> |
september (iers) |
zeer afwisselend weer, wil schommelen |
uitleg >> |
september (iers) |
nadat alles gebeurd is, keert het weer |
uitleg >> |
september (iers) |
ziet het een beetje veranderen |
uitleg >> |
september (iers) |
de eigen grens verschuift geheel |
uitleg >> |
september (ned) |
zeef en schep de gember |
uitleg >> |
september (ned) |
schep voor zichzelf, zeef voor zichzelf met begeren of keert weer |
uitleg >> |
september (ned) |
het kleverige (slib) naar zich toehalen, met de lippen onderscheiden; proeven |
uitleg >> |
september (ned) |
rijp om zich te doen scheiden |
uitleg >> |
septemtriones (latijn) |
waar de kim niet te zien is, een schemer(toestand), op de grens van de zee |
uitleg >> |
septemtriones (latijn) |
een schoon geheel overal waar je kijkt |
uitleg >> |
septemtriones (latijn) |
door kiertjes kijken om wat te zien |
uitleg >> |
septentrio (lat.) |
scheep(gaan) in de hoge grens |
uitleg >> |
septentrio (lat.) |
waar de scheiding (of de zee) te vinden is |
uitleg >> |
septentrio (lat.) |
waar al het water verandert in ijs |
uitleg >> |
septentrio (lat.) |
waar de zee in ijs verandert |
uitleg >> |
sequeel |
hangt aan het geheel |
uitleg >> |
sequeel |
zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden |
uitleg >> |
sequeel |
zoekt de grens van vast en gescheiden |
uitleg >> |
sequeel (lat.) |
gescheiden maar bij het geheel |
uitleg >> |
sequeel (lat.) |
geklonken aan de grens of kring |
uitleg >> |
sequeel (lat.) |
hoort binnen de kring of grens |
uitleg >> |
sequentie (lat.) |
geeft uitzicht om zich heen |
uitleg >> |
sequentie (lat.) |
laat (licht) schijnen over alle hoeken |
uitleg >> |
sequestrar (spaans) |
trekt opzij voor gunsten of gunstig voor zichzelf op zee |
uitleg >> |
sequestrar (spaans) |
gaat uit begeren op zoek op zee |
uitleg >> |
sequestrar (spaans) |
vergaart door te zoeken op zee |
uitleg >> |
sercoet (14e eeuw) |
kleding van scheerwol |
uitleg >> |
sercoet (14e eeuw) |
nogmaals hechten, nogmaals over zich (heen) |
uitleg >> |
sercoet (14e eeuw) |
kan ook over het hoofd |
uitleg >> |
sercoet (14e eeuw) |
van plan ergens overheen te trekken |
uitleg >> |
sercoet (14e eeuw) |
om het oog te trekken, op te vallen |
uitleg >> |
sereen |
heeft wel of niet een kring om zich heen |
uitleg >> |
sereen |
is helder op zich |
uitleg >> |
sereen |
keert zich tegen betrokken |
uitleg >> |
Serena |
ziet er rein uit, betoont zich rein te zijn |
uitleg >> |
Serena |
wordt als heilig gezien |
uitleg >> |
Serena |
geliefd door zich met eer te onderscheiden |
uitleg >> |
Serena |
wil zich steeds onderscheiden |
uitleg >> |
serieus |
steeds de zin ervan in het oog houden |
uitleg >> |
serieus |
de grens van (on)zin in het oog houden |
uitleg >> |
serieus |
geheel bezinken laten of bezinnen |
uitleg >> |
serieus |
bezinken laten en eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
serpent |
gaat tekeer, doet pijn |
uitleg >> |
serpent |
heeft giftig speeksel |
uitleg >> |
serpent |
giftig iemand, doet pijn met de mond |
uitleg >> |
serpent (eng.) |
kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen |
uitleg >> |
serpent (eng.) |
is scherp, gevaarlijk |
uitleg >> |
serpent (eng.) |
heeft giftig speeksel |
uitleg >> |
serpent (eng.) |
vergiftigd iem. |
uitleg >> |
servant (eng.) |
staat geheel tot iem. dienst |
uitleg >> |
servant (eng.) |
te eten geven |
uitleg >> |
servant (eng.) |
reikt aan, verschaft wat men nodig heeft |
uitleg >> |
servet (lat.) |
om netjes te eten |
uitleg >> |
servet (lat.) |
geven bij schaamte (vieze mond, gemorst) |
uitleg >> |
servet (lat.) |
te gebruiken bij schaften (ten) |
uitleg >> |
service (eng.) |
steeds doen zoals men het voor zichzelf zou schikken, klaarzetten, geven |
uitleg >> |
service (eng.) |
geeft zoals men het voor zichzelf zou doen |
uitleg >> |
service (eng.) |
geven zoals men het zelf graag krijgt |
uitleg >> |
servitude (frans) |
wil zichzelf zoeken |
uitleg >> |
servitude (frans) |
wil zichzelf zoeken, komt zichzelf tegen |
uitleg >> |
servitude (frans) |
kijkt bevreesd om zich heen |
uitleg >> |
servitude (frans) |
wil zoeken naar oplossing |
uitleg >> |
sesong (noors) |
vertrekt en gaat, verschijnt en gaat |
uitleg >> |
sesong (noors) |
vertrekt als het genoeg is |
uitleg >> |
sesse (14e eeuw) |
lijkt zich tot schede te trekken |
uitleg >> |
sesse (14e eeuw) |
tot zich trekken |
uitleg >> |
Seth (ster) |
aan de zijkant |
uitleg >> |
Seth (ster) |
aan de zijkant |
uitleg >> |
settentrione (ital.) |
waar de zee in ijs verandert, met het oog te onderscheiden |
uitleg >> |
settentrione (ital.) |
waar de zon zo schijnt dat men niets kan onderscheiden |
uitleg >> |
settentrione (ital.) |
teruggaan omdat het zicht/schijnsel tegen zich keert |
uitleg >> |
seuve (tessels) |
verschijnt in een eigen hoek (qua vorm) |
uitleg >> |
seuve (tessels) |
trekt zich scheef, lijkt iets te geven, op te leveren |
uitleg >> |
sewer (eng.) |
afscheiden, afkeren |
uitleg >> |
sewer (eng.) |
een glibberige, slepende massa afscheiden |
uitleg >> |
sewer (eng.) |
afscheiden in een reep |
uitleg >> |
sex (eng.) |
trekt zich aan, trekt zich scheef |
uitleg >> |
sex (eng.) |
te maken met schede en zeden |
uitleg >> |
sfinx |
trek te zien, trekt het hoog |
uitleg >> |
sfinx |
lijkt men voor te knikken, buigen |
uitleg >> |
sfinx (sphinx)(egypte) |
heeft met zakken en schijnen (zonsopkomst?) te maken |
uitleg >> |
sfinx (sphinx)(egypte) |
er vindt een verandering van koers plaats |
uitleg >> |
shalom (hebr.) |
andere vorm van Halleluja |
uitleg >> |
shalom (hebr.) |
God zij met U (verg: Allah) |
uitleg >> |
shalom (hebr.) |
maak jammergeluiden naar de Hoge |
uitleg >> |
shalom (hebr.) |
ontvang de kracht van de Hoge |
uitleg >> |
shanty (eng.) |
hangt bij elkaar, niet stabiel |
uitleg >> |
shanty (eng.) |
om zich in te verschansen, op te houden |
uitleg >> |
shanty (eng.) |
met zijkanten |
uitleg >> |
shanty (eng.) |
zakt bijna in elkaar |
uitleg >> |
share (eng.) |
bij elkaar gebracht |
uitleg >> |
share (eng.) |
aan elkaar lassen, gelaagdheid |
uitleg >> |
share (eng.) |
elkaar raken |
uitleg >> |
Shari (india) |
bijeen trekken |
uitleg >> |
Shari (india) |
gaat er luidkeels op af |
uitleg >> |
Shari (india) |
gaat graag ten strijde |
uitleg >> |
Shari (india) |
gaat ten strijde, wil winnen |
uitleg >> |
Shari (india) |
werkt aan eigen kracht |
uitleg >> |
sharia (islam) |
mond ver opendoen |
uitleg >> |
sharia (islam) |
trek in de kring en ga op knie‰n |
uitleg >> |
sharia (islam) |
houdt van keerzang (beamen) |
uitleg >> |
sharia (islam) |
onderscheidt zich met klaagzang |
uitleg >> |
sharia (islam) |
onderscheidt zich door kraak of kracht |
uitleg >> |
sharia (islam) |
houdt van keel en gil (hoog) geluid |
uitleg >> |
shark (eng.) |
wil vergaren, grijpen |
uitleg >> |
shark (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
shark (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
Sharon (hebr.) |
het hoge omarmen |
uitleg >> |
Sharon (hebr.) |
slagen in het of met hogere |
uitleg >> |
Sharon (hebr.) |
krijgt kracht van boven |
uitleg >> |
shed (eng.) |
lijkt op hekken, een keet |
uitleg >> |
shed (eng.) |
lijkt in elkaar te zijgen, met zijkanten |
uitleg >> |
Sheerness (17e eeuw) |
plaats waar men verzameld |
uitleg >> |
Sheerness (17e eeuw) |
een knik in het vaarwater |
uitleg >> |
Sheerness (17e eeuw) |
bevindt zich in een inham bij de zee |
uitleg >> |
Sheerness (17e eeuw) |
ligt op de grens aan de zee |
uitleg >> |
Sheerness (Eng.) |
op de scheiding van een vaargeul (zie tessels) |
uitleg >> |
Sheerness (Eng.) |
in de lengte bij de zee |
uitleg >> |
Sheerness (Eng.) |
op de grens van de zee |
uitleg >> |
shepherd (eng.) |
om de harigen doen terugkeren, bij de heer te doen blijven |
uitleg >> |
shepherd (eng.) |
bij zich doen neerliggen |
uitleg >> |
shepherd (eng.) |
bij zich houden, afscheiden (van gevaar), ter beschikking van |
uitleg >> |
sheqorim (hebr.) |
hoort het schimmig |
uitleg >> |
sheqorim (hebr.) |
het anders horen dan het is |
uitleg >> |
sheqorim (hebr.) |
door leugens op het verkeerde spoor komen |
uitleg >> |
sheqorim (hebr.) |
doet een rookgordijn opgaan (iets verbergen) |
uitleg >> |
sherpa |
ten behoeve van zijn heer, draagt bepakking voor zijn heer |
uitleg >> |
sherpa |
om mee op te trekken, kijkt waar gevaar dreigt |
uitleg >> |
sherpa |
ten behoeve (en met de haak) omhoog trekken |
uitleg >> |
Shetland |
land dat zichtbaar wordt |
uitleg >> |
Shetland |
land dat opzij ligt in zee |
uitleg >> |
Shetland (18e eeuw) |
land in zicht, hitland (zie overige info) |
uitleg >> |
Shetland (18e eeuw) |
land in zee |
uitleg >> |
shiel (eng.) |
hangt als geheel bij elkaar, om in te rusten, bij te komen |
uitleg >> |
shiel (eng.) |
omtrek van bep. lengte, afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
shiel (eng.) |
vormt een kring, een grens |
uitleg >> |
shiel (eng.). |
brengt naar de monding |
uitleg >> |
shiel (eng.). |
naar zee trekken |
uitleg >> |
shiel (eng.). |
op de grens van de zee |
uitleg >> |
shirt (eng.) |
te scheer(wol) of graag willen hebben |
uitleg >> |
shirt (eng.) |
trek te lichaam |
uitleg >> |
shirt (eng.) |
geregen (van rijgen) |
uitleg >> |
shitark (fries) |
gaar tot beschikking hebben of iets verzamelen tot iemands beschikking |
uitleg >> |
shitark (fries) |
schiet iets lam, gaar, stuk |
uitleg >> |
shitark (fries) |
een slag die dood |
uitleg >> |
shitark (fries) |
raken zodat het op zij valt |
uitleg >> |
shitark (fries) |
raken zodat het dood gaat (verscheiden) |
uitleg >> |
shon (papiamentu) |
zetelt hoog, houdt ergens het oog op |
uitleg >> |
shon (papiamentu) |
moet men genoegen doen, genoegdoening geven |
uitleg >> |
shop (eng.) |
om uit te zoeken |
uitleg >> |
shop (eng.) |
waar veel is, waar veel verschuift, waar wordt gekocht |
uitleg >> |
shop (eng.) |
een hok waar men iets zoekt |
uitleg >> |
shore (eng.) |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
shore (eng.) |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
shore (eng.) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
shriek (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
shriek (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
shriek (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
shriek (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
shriek (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
shriek (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
shrike (eng.) |
geeft schrik |
uitleg >> |
shrike (eng.) |
wil gillen maar de keel is dicht |
uitleg >> |
shrike (eng.) |
gaat gieren (ademnood) |
uitleg >> |
shrike (eng.). |
geeft schrik, vliegt omhoog (met prooi) |
uitleg >> |
shrike (eng.). |
wil gillen maar verdwijnt in de ijle lucht |
uitleg >> |
shrike (eng.). |
komt in scheervlucht (op prooi af) |
uitleg >> |
si (14e eeuw) |
staat op zichzelf |
uitleg >> |
si (14e eeuw) |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
si (frans) |
geschikt |
uitleg >> |
si (frans) |
het trekt me wel |
uitleg >> |
siafa (Masa‹) |
geeft schade |
uitleg >> |
siafa (Masa‹) |
veroverd met de kaken |
uitleg >> |
siafa (Masa‹) |
maken alles dood |
uitleg >> |
Siam |
hangt tesamen |
uitleg >> |
Siam |
hangt gescheiden, gaan samen |
uitleg >> |
sibbe (16e eeuw) |
hoort bij zich, is bij zich geschapen |
uitleg >> |
sibbe (16e eeuw) |
bij zich ingetrokken of betrokken |
uitleg >> |
Sibrich |
houdt van zeereizen |
uitleg >> |
Sibrich |
dijkbreuk door de zee |
uitleg >> |
Sibrich |
de haven verlaten |
uitleg >> |
Sibrich |
keert terug van de zee |
uitleg >> |
sichtent (16e eeuw) |
de zeef er door trekken |
uitleg >> |
sichtent (16e eeuw) |
gaan schiften, zeven: herinneren |
uitleg >> |
Sicili‰ (Ital.) |
ligt geheel in de zee |
uitleg >> |
Sicili‰ (Ital.) |
vormt een afscheiding van de zee |
uitleg >> |
Sicili‰ (Ital.) |
keert de zee |
uitleg >> |
sidelis (noors) |
trekt licht op zij |
uitleg >> |
sidelis (noors) |
trek aandacht opzij |
uitleg >> |
sidelis (noors) |
trek aandacht opzij |
uitleg >> |
sideratie (lat.) |
raast eigen weg, trek het oog met kracht |
uitleg >> |
sideratie (lat.) |
hing te zich al zich(t) schei trek |
uitleg >> |
sideratie (lat.) |
hing te zich gaar zich te schei trek |
uitleg >> |
Sieb |
gaat de zee op |
uitleg >> |
Sieb |
ging scheep, aan boord |
uitleg >> |
Sieb |
gaat scheiden |
uitleg >> |
Siebert |
in de greep van de zee |
uitleg >> |
Siebert |
van de aarde af en terugkeren |
uitleg >> |
Siebert |
leeft van de zee |
uitleg >> |
Siebert |
heeft geest om wat te bereiken |
uitleg >> |
siede (fries) |
gaat van zichzelf scheiden |
uitleg >> |
siede (fries) |
gaat van zichzelf sissen, gisten |
uitleg >> |
sieg |
hier: zich (ver)trekken (dus: verplaatsen ) |
uitleg >> |
sieg |
hier: zich (ver)trekken (dus: verplaatsen ) |
uitleg >> |
sieg |
zuig, trek, (ver)scheen te eigen |
uitleg >> |
siŠge (frans) |
waarin of op men inzinkt |
uitleg >> |
siŠge (frans) |
waarop of in men zich schikt, voegt |
uitleg >> |
siˆging (tessels) |
verschikken, hijgen |
uitleg >> |
siˆging (tessels) |
gaat scheiden, vertrekken |
uitleg >> |
siempre (spaans) |
verbreekt het scheiden, weet zich te bereiken |
uitleg >> |
siempre (spaans) |
het geheel (eenheid) tegenover scheiden |
uitleg >> |
siempre (spaans) |
zich steeds mengend |
uitleg >> |
siepel (ui) |
geheel te scheiden, in partjes, deeltjes |
uitleg >> |
siepel (ui) |
vanaf de zijkanten in gelijke stukken te scheiden |
uitleg >> |
siepel (ui) |
precies in stukken te scheiden |
uitleg >> |
sierketting (frans) |
schakel dat van zichzelf glanst |
uitleg >> |
sierketting (frans) |
hing te haal de tas (beurs) naar zich toe |
uitleg >> |
sierketting (frans) |
naar de plek waar het vergaart is in de zak |
uitleg >> |
si‰sta (spaans) |
lijkt het naar de zin te hebben |
uitleg >> |
si‰sta (spaans) |
behagen om in zich neer te dalen |
uitleg >> |
siete (spaans) |
hier begint de scheiding (van het volle getal 7) |
uitleg >> |
siete (spaans) |
kan niet gedeeld worden |
uitleg >> |
sieur (frans) |
laat zich keuren, is keurig |
uitleg >> |
sieur (frans) |
verwacht dat hij wordt "gezien" (man van aanzien) |
uitleg >> |
sieur (frans) |
voldoende grond om te onderscheid te maken |
uitleg >> |
siferjen (fries) |
scheiden en verdubbelen (vermenigvuldigen) |
uitleg >> |
siferjen (fries) |
stukken aanelkaar plakken |
uitleg >> |
siferjen (fries) |
in stukken scheiden |
uitleg >> |
siffar (oudfries) |
samen opgeteld, optellen |
uitleg >> |
siffar (oudfries) |
als je wijs bent slaag je |
uitleg >> |
siffar (oudfries) |
bijeenrapen, bijeen schrapen |
uitleg >> |
siffar (oudfries) |
samenvoegen, bijeen voegen |
uitleg >> |
sŒg (germaans) |
zege dat gehecht is aan schik (plezier) |
uitleg >> |
sŒg (germaans) |
te maken met onderscheid en onderscheiden (onderscheiding) |
uitleg >> |
sigaar |
geheel samengevoegt |
uitleg >> |
sigaar |
vuurglans bij zuigen |
uitleg >> |
sigaar |
kringetjes roken |
uitleg >> |
sigaar |
een krans die men "opmaakt" |
uitleg >> |
sigaret |
geeft rook |
uitleg >> |
sigaret |
als een sigaar |
uitleg >> |
sigaret |
tesamen voegen en (doen) scheiden |
uitleg >> |
sigaret |
een laag(je) doen scheiden/vertrekken |
uitleg >> |
sigaret |
zelf gras doen scheiden |
uitleg >> |
sigaret |
verspreid golven, walmen |
uitleg >> |
sigaret |
verspreid eigen geur |
uitleg >> |
sigil (eng.) |
vormt ‚‚n geheel met de handtekening en het verdrag, overeenkomst |
uitleg >> |
sigil (eng.) |
verheeld zich met, vastgeplakt aan |
uitleg >> |
sigil (eng.) |
gelijk aan eigen kenmerken |
uitleg >> |
sigil (eng.) |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
sign (eng.) |
wordt ergens toe getrokken te kijken |
uitleg >> |
sign (eng.) |
probeert te onderscheiden |
uitleg >> |
signaal |
geeft een schallend geluid |
uitleg >> |
signaal |
een volle klank of klank door snelheid te horen (onderscheiden) |
uitleg >> |
signaal (eng.) |
waar de ogen naar toe getrokken worden |
uitleg >> |
signaal (eng.) |
in een ronde (straal) of hangend aan de rand te onderscheiden |
uitleg >> |
signatuur (16e eeuw) |
maakt een geheel, tot iemands heil |
uitleg >> |
signatuur (16e eeuw) |
vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken |
uitleg >> |
signatuur (16e eeuw) |
met de ring van iemand zelf (bezegeld) |
uitleg >> |
signatuur (eng.) |
vormt ‚‚n geheel met de handtekening en het verdrag, overeenkomst |
uitleg >> |
signatuur (eng.) |
verheeld zich met, vastgeplakt aan |
uitleg >> |
signatuur (eng.) |
gelijk aan eigen kenmerken |
uitleg >> |
signatuur (eng.) |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
Sijbrand |
gaat de rivier op (kort door de bochtvertaling: zee bij de rand) |
uitleg >> |
Sijbrand |
naar het ruisen van de zee gaan |
uitleg >> |
Sijbrand |
zoekt de baren op door naar zee te gaan |
uitleg >> |
Sijke |
wil zich onderscheiden, wil de zege hebben, houdt van de zee |
uitleg >> |
Sijke |
wil zich onderscheiden, wil de zege hebben, houdt van de zee |
uitleg >> |
sijpelden (14e eeuw) |
trek afscheiden 1 voor 1 |
uitleg >> |
sijpelden (14e eeuw) |
scheidt zich in druppels |
uitleg >> |
sijpelen |
scheidt zich geheel af |
uitleg >> |
sijpelen |
als iets afscheiden, als pissen |
uitleg >> |
sijpelen |
lekt en druipt omlaag |
uitleg >> |
sijpelen |
scheidt zich af en valt omlaag |
uitleg >> |
sijpelen (16e eeuw) |
scheidt zich geheel af |
uitleg >> |
sijpelen (16e eeuw) |
lijkt helemaal op zeiken (druppelen) |
uitleg >> |
sijpelen (16e eeuw) |
terugkerend afscheiden, als druppelen bij plassen |
uitleg >> |
sijpelen 17e eeuw |
scheidt zich af |
uitleg >> |
sijpelen 17e eeuw |
gaat geheel schuin omlaag |
uitleg >> |
sijpelt (14e eeuw) |
zakt scheef naar beneden |
uitleg >> |
sijpelt (14e eeuw) |
pist |
uitleg >> |
sijpelt (14e eeuw) |
scheidt zich af |
uitleg >> |
sijpt (14e eeuw) |
zakt scheef naar beneden |
uitleg >> |
sijpt (14e eeuw) |
pist |
uitleg >> |
sijpt (14e eeuw) |
scheidt zich af |
uitleg >> |
sijs |
wegzinken (voorgoed) |
uitleg >> |
sijs |
bij het vallen v.d. avond |
uitleg >> |
siksa (maleis) |
wordt overmeesterd, zakt in elkaar |
uitleg >> |
siksa (maleis) |
er op inhakken |
uitleg >> |
silence (eng.) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
silence (eng.) |
trek zich geheel terug |
uitleg >> |
silence (eng.) |
keert zich inzelf |
uitleg >> |
silence (frans) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
silence (frans) |
trek zich geheel terug |
uitleg >> |
silence (frans) |
keert zich inzelf |
uitleg >> |
silk-zijde (eng.) |
lijkt op heil |
uitleg >> |
silk-zijde (eng.) |
toont rijk |
uitleg >> |
silk-zijde (eng.) |
glad trekken |
uitleg >> |
silo |
ziet er uit als een klok |
uitleg >> |
silo |
omtrek van iets dat hol van binnen is |
uitleg >> |
silo |
is de korst of schors van iets |
uitleg >> |
sim |
door de schemering trekken |
uitleg >> |
sim |
het vuil scheiden |
uitleg >> |
sim |
door de (schoorsteen) trekken |
uitleg >> |
Simeon |
neemt in zich op |
uitleg >> |
Simeon |
kan geluid goed onderscheiden |
uitleg >> |
Simeon |
trekt in de schemering naar zee |
uitleg >> |
Simeon (hebr.) |
luistert geheel, heeft hang naar de zee |
uitleg >> |
Simeon (hebr.) |
houdt van de zee |
uitleg >> |
Simon |
is iemand die zoekt, is iem. die op zee zoekt |
uitleg >> |
Simon |
houdt van schommelen op zee |
uitleg >> |
Simon (grieks) |
gaat gescheiden het hoofd in |
uitleg >> |
Simon (grieks) |
waar de snot naar beneden loopt |
uitleg >> |
Simoon (grieks) |
gaat gescheiden het hoofd in |
uitleg >> |
Simoon (grieks) |
waar de snot naar beneden loopt |
uitleg >> |
simpel |
laat zich meeslepen |
uitleg >> |
simpel |
geheel schimmig |
uitleg >> |
simpel |
loopt slepend |
uitleg >> |
simpel |
laat zich mee trekken |
uitleg >> |
sims (fries) |
te maken met opschikken en afscheiden |
uitleg >> |
sims (fries) |
ergens op richten |
uitleg >> |
Simson (hebr.) |
maakt scheiding door iets hoogs (om) te trekken (zie overige info) |
uitleg >> |
Simson (hebr.) |
wat in de hoogte is naar zich toe trekken |
uitleg >> |
simulatie (16e eeuw) |
in het geheim met elkaar heulen |
uitleg >> |
simulatie (16e eeuw) |
gaat samenhaken in een kluis (klooster: dus in afzondering) |
uitleg >> |
simulatie (16e eeuw) |
haakt ineen door kruislings samen te komen, ging schaken bij gerucht, in een rustige omgeving |
uitleg >> |
sin (eng.) |
in een schijnwereld leven |
uitleg >> |
sin (eng.) |
maakt scheiding |
uitleg >> |
sin (eng.) |
buigen op de knie‰n, huilen |
uitleg >> |
sinaasappel (ital.) |
de vruchten samen in een zak of schacht (de omhulling) |
uitleg >> |
sinaasappel (ital.) |
geheel gescheiden en alles bijeen |
uitleg >> |
sinaasappel (ital.) |
geheel gescheiden en (toch) samen |
uitleg >> |
sincere (eng.) |
juist (recht) te onderscheiden |
uitleg >> |
sincere (eng.) |
vooruitkijkend op pad gaan |
uitleg >> |
sincere (eng.) |
het rechte spoor voor zich zien |
uitleg >> |
sincerŠ (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermenging of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
sincerŠ (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermenging of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
sincerŠ (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
Sindone |
waar een schijnsel op hangt |
uitleg >> |
Sindone |
wat om hem/haar wordt heen getrokken die Hoog is |
uitleg >> |
Sindone |
eigen botten (knoken) die verdwenen zijn, verdwijnen |
uitleg >> |
sinds (14e eeuw) |
van oudsher |
uitleg >> |
sinds (14e eeuw) |
naar zich toe halen |
uitleg >> |
sinds (14e eeuw) |
binnen bereik halen |
uitleg >> |
sinds-sint 14e eeuw |
(van moment van) vertek schijnt |
uitleg >> |
sinds-sint 14e eeuw |
(ver)trekt te neven |
uitleg >> |
sinds-sint 14e eeuw |
ten scheiden (ver)trek |
uitleg >> |
sing (to)(eng.) |
lijkt op zingen |
uitleg >> |
sing (to)(eng.) |
soort gesis, zeggen |
uitleg >> |
single |
wil gelijk optrekken |
uitleg >> |
single |
verlangt genegenheid |
uitleg >> |
sing-sing |
misschien om opgehangen te worden, zinkt neer |
uitleg >> |
sing-sing |
veroorzaakt snikken |
uitleg >> |
sinistro (ital.) |
met een buiging, knik aan het (paarden)hoofd |
uitleg >> |
sinistro (ital.) |
afscheiden naar een hobbelig pad |
uitleg >> |
sinistro (ital.) |
hard scheuren om terug te trekken |
uitleg >> |
sinne (14e eeuw)(gedachte) |
lijkt innig |
uitleg >> |
sinne (14e eeuw)(gedachte) |
zich genegen lijken |
uitleg >> |
sinne (fries) |
schijnt vanuit zichzelf |
uitleg >> |
sinne (fries) |
schijnt van binnenuit |
uitleg >> |
sins‚ar (iers) |
lijkt samen te knijpen, moet gaar worden |
uitleg >> |
sins‚ar (iers) |
lang laten trekken zodat de smaak zich afscheidt |
uitleg >> |
sins‚ar (iers) |
nodig om lang te laten trekken |
uitleg >> |
sint |
trekt schuin, is men gunstig gezind, is (jou) gunstig gezind |
uitleg >> |
sint |
verschijning |
uitleg >> |
sint |
genegen |
uitleg >> |
sint |
staat in nis in de kerk |
uitleg >> |
sint |
geeft iets, beschikt (over jou) |
uitleg >> |
sint (ital.) |
is geheel in de hoogte |
uitleg >> |
sint (ital.) |
de behaaglijke in de hoogte |
uitleg >> |
sint (ital.) |
azen naar de hoge, die in de hoogte is |
uitleg >> |
sint (ital.) |
met een hoge schacht: mijter |
uitleg >> |
sint (ital.) |
gaat naar de hoogste: de aas |
uitleg >> |
sint (portugees) |
is geheel in de hoogte |
uitleg >> |
sint (portugees) |
trek gans te (h)oog |
uitleg >> |
sint (portugees) |
buigen voor de Gave |
uitleg >> |
sint (portugees) |
gaat naar de hoogste: de aas |
uitleg >> |
sint (spaans) |
trek zacht schijnsel |
uitleg >> |
sint (spaans) |
aantrekkelijk |
uitleg >> |
sintel (tessels) |
hangt geheel |
uitleg >> |
sintel (tessels) |
maakt een afscheiding van zichzelf (van iemand) |
uitleg >> |
sintel (tessels) |
om een afscheiding te bereiken |
uitleg >> |
siofra (iers) |
zingen en springen met zijn allen |
uitleg >> |
siofra (iers) |
zingen en springen met zijn allen |
uitleg >> |
siofra (iers) |
samen huppelen |
uitleg >> |
sion |
de hoogte in, waar men uitzicht heeft |
uitleg >> |
sion |
de zon trek in Siongebergte |
uitleg >> |
sion |
de zon trek in Siongebergte, schoons daar vanaf te zien |
uitleg >> |
Sion. |
bezing het mooie, schone |
uitleg >> |
Sion. |
de zon trek in Siongebergte |
uitleg >> |
sipen (17e eeuw) |
scheidt zich af |
uitleg >> |
sipen (17e eeuw) |
gaat geheel schuin omlaag |
uitleg >> |
sire |
wil zelf heersen |
uitleg >> |
sire |
wil zijn eigen rijk |
uitleg >> |
sire mossen (14e eeuw) |
des heren eigen moesje |
uitleg >> |
sire mossen (14e eeuw) |
zijns gelijke |
uitleg >> |
sire mossen (14e eeuw) |
mee optrekken |
uitleg >> |
sirene |
bevindt zich in kringen of de grens van de zee |
uitleg >> |
sirene |
houden zich op bij de monding van de zee |
uitleg >> |
sirene |
bevindt zich in dieptes van de zee |
uitleg >> |
sitka-spar |
verg: Haaksgronden |
uitleg >> |
sitka-spar |
scheiding te haag: met de zee |
uitleg >> |
Six |
degeen die beschikt |
uitleg >> |
Six |
degeen die onderscheidt maakt, is onderscheiden |
uitleg >> |
six (eng.) |
gemakkelijk te schikken, splitsen, bijeen te brengen |
uitleg >> |
six (eng.) |
gemakkelijk te delen |
uitleg >> |
sjeik |
schijnt op zichzelf |
uitleg >> |
sjeik |
geeft (of geef hem) geschenken |
uitleg >> |
sjiirk (arabisch) |
gezonken in het verlangen, begeren |
uitleg >> |
sjiirk (arabisch) |
wil zich aan iemand hechten, vastdrukken, klinken |
uitleg >> |
sjiirk (arabisch) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
sjoel (kerk) |
veel geluid, luid naar omhoog |
uitleg >> |
sjoel (kerk) |
zoekt het hogere in de kring |
uitleg >> |
sjoel (kerk) |
zoekt het heil |
uitleg >> |
sjoelen |
gaat glijdend heen |
uitleg >> |
sjoelen |
in de lengte heen schuiven |
uitleg >> |
sjoelen |
schuift met snelheid weg, schuift iets weg dat op een ring lijkt |
uitleg >> |
Sjoerd |
aangetrokken tot de heer (te eren) |
uitleg >> |
Sjoerd |
zoekt de glans van de hoge |
uitleg >> |
Sjoerd |
zoekt de kring van de hoge |
uitleg >> |
sjokken |
lijt op schokken |
uitleg >> |
sjokken |
lijkt op schooien |
uitleg >> |
sjokkere (noors) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
sjokkere (noors) |
alsof men iem. omtrekken wil |
uitleg >> |
sjokkere (noors) |
wil graag omver trekken |
uitleg >> |
sjorren |
als scheuren |
uitleg >> |
sjorren |
als slaan |
uitleg >> |
sjorren |
als rukken |
uitleg >> |
sjorren (fries) |
om samen te trekken |
uitleg >> |
sjorren (fries) |
langs het hooi trekken |
uitleg >> |
sjorren (fries) |
om de rand van het hooi trekken (er omheen trekken) |
uitleg >> |
sjorren (tessels) |
omhoog scheuren |
uitleg >> |
sjorren (tessels) |
maakt een bep. slag |
uitleg >> |
sjorren (tessels) |
steeds rukken en trekken |
uitleg >> |
sjouchet (joods) |
doet in een hoek neerzinken om te scheiden |
uitleg >> |
sjouchet (joods) |
ten gunste van joden |
uitleg >> |
sjtreimel (jiddisch) |
trekt geheel in een kring/ring |
uitleg >> |
sjtreimel (jiddisch) |
geklemd en glimmend in het rond |
uitleg >> |
sjtreimel (jiddisch) |
deel van riem, deel dat krimpt |
uitleg >> |
sju (noors) |
maakt een hoek |
uitleg >> |
sju (noors) |
om te gooien |
uitleg >> |
sjvgon (oudfries) |
een (schuine) hoek de hoogte in |
uitleg >> |
sjvgon (oudfries) |
wordt gezocht, wordt als hoog aangeslagen |
uitleg >> |
sjvgon (oudfries) |
schuift in een hoek |
uitleg >> |
sjvgon (oudfries) |
gooit hoge ogen |
uitleg >> |
ska (wijn)(16e eeuw) |
trek de kaken: azijn? zuur |
uitleg >> |
ska (wijn)(16e eeuw) |
trek de kaken: azijn? zuur |
uitleg >> |
skaai (fries) |
hangt erg aan elkaar, is verkleeft, verknocht aan elkaar |
uitleg >> |
skaai (fries) |
een stam die aan elkaar hangt |
uitleg >> |
skadelig (noors) |
alsof men schade oploopt |
uitleg >> |
skadelig (noors) |
zich schade berokkenen |
uitleg >> |
skadelig (noors) |
zorgen dat er schade ontstaan |
uitleg >> |
skala (noors) |
als een schaal in stukjes verdeeld |
uitleg >> |
skala (noors) |
zakken op de schaal |
uitleg >> |
skala (noors) |
aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard |
uitleg >> |
skala (noors). |
geluiden (geschal) aan elkaar |
uitleg >> |
skala (noors). |
geluid van hoog naar laag, zakken op de schaal |
uitleg >> |
skala (noors). |
aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard |
uitleg >> |
skalden (noors/ijslands) |
lijkt op luid roepen, schallen |
uitleg >> |
skalden (noors/ijslands) |
neigt enigszins naar lachen |
uitleg >> |
skalden (noors/ijslands) |
neigt naar razen |
uitleg >> |
skalle (noors) |
lijkt kaal (onbehaard/gezicht) en trek haal (eten, spreken (schal) |
uitleg >> |
skalle (noors) |
een laag (ter bedekking van het inwendige) |
uitleg >> |
skalle (noors) |
houdt beschadigen tegen |
uitleg >> |
skallet (noors) |
zie de plek die skalle heet |
uitleg >> |
skallet (noors) |
de plek ter bedekking van het inwendige |
uitleg >> |
skallet (noors) |
de plek die beschadigen tegengaat |
uitleg >> |
skee! (arabisch) |
gaan scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
skee! (arabisch) |
gaan scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
skeel (fries) |
betrekking op een geheel |
uitleg >> |
skeel (fries) |
klinkt naar schikken |
uitleg >> |
skeel (fries) |
de grens van schikken bereikt |
uitleg >> |
skeg (tessels) |
trekt eigen spoor, richting |
uitleg >> |
skeg (tessels) |
verg: gek-geek-keg |
uitleg >> |
skek (fries) |
zich uitstrekken |
uitleg >> |
skek (fries) |
opzij en scheiden |
uitleg >> |
skerte (fries) |
betrekking op urine (gier) en begeerte |
uitleg >> |
skerte (fries) |
betrekking op uitkeren, uitlaten |
uitleg >> |
skerte (fries) |
om zich te legen, met gelijke (zijden) |
uitleg >> |
skerte (fries) |
als een kreek, om te bereiken |
uitleg >> |
skieltje (tessels) |
de wijdte, hier opening of monding van de mazen van een net |
uitleg >> |
skieltje (tessels) |
de lengte zoals ie gemaakt is |
uitleg >> |
skieltje (tessels) |
de kring zoals ie is |
uitleg >> |
skiˆre (tessels) |
kruipt in de modder, gaat erg heen en weer bij zwemmen en als hij gevangen wordt |
uitleg >> |
skiˆre (tessels) |
glinstert (soort snot) en slingert zich voort |
uitleg >> |
skiˆre (tessels) |
kan zich geheel rond maken |
uitleg >> |
skijntje blok (tessels) |
niet echt, maar wel gelokt |
uitleg >> |
skijntje blok (tessels) |
verstoppen, om schik te hebben |
uitleg >> |
skijntje blok (tessels) |
weghalen voor de lol |
uitleg >> |
skijt (tessels) |
vertrekt vanaf zichzelf |
uitleg >> |
skijt (tessels) |
te scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
skijt (tessels) |
doet hijgen |
uitleg >> |
Skil (tessels) |
als een kil (water) |
uitleg >> |
Skil (tessels) |
in het slik |
uitleg >> |
Skil (tessels) |
een kreek |
uitleg >> |
skill (noors/ijslands) |
lijkt op luid roepen, gillen |
uitleg >> |
skill (noors/ijslands) |
schraapt eerst de keel |
uitleg >> |
skill (noors/ijslands) |
lijkt op een langgerekt roepen, ook als schrikken |
uitleg >> |
skille (fries) |
als helder gegil |
uitleg >> |
skille (fries) |
een helder geklik |
uitleg >> |
skille (fries) |
steeds krijsend |
uitleg >> |
skim to (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
skim to (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
skin (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
skin (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
skinn (noors) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
skinn (noors) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
skip (eng.) |
komt van opzij, over de grond, scheef |
uitleg >> |
skip (eng.) |
naar zich toesturen, naar zich toe trekken |
uitleg >> |
skjegg (noors) |
aan eigen zijkant |
uitleg >> |
skjegg (noors) |
aan eigen zijkant |
uitleg >> |
skjegg (noors) |
gescheiden maar toch van iemand zelf |
uitleg >> |
skjegg (noors) |
gescheiden maar toch van iemand zelf |
uitleg >> |
sklepienie (pools) |
wegglippen in de diepte |
uitleg >> |
sklepienie (pools) |
een opening (keel), scuin naar beneden |
uitleg >> |
sklepienie (pools) |
gezonken, schuinte die terugkeert |
uitleg >> |
sko (noors) |
zoekt zich een weg |
uitleg >> |
sko (noors) |
omhoog, optrekken en verplaatsen |
uitleg >> |
skog (noors) |
zijn hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
skog (noors) |
zijn (donkere) hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
sk“ging (fries) |
trekt het oog heen, gaat zoeken |
uitleg >> |
sk“ging (fries) |
trekt het oog heen, gaat zoeken |
uitleg >> |
sk“ging (fries) |
neiging tot zoeken |
uitleg >> |
sk“ging (fries) |
neiging tot zoeken |
uitleg >> |
skolegutt (noors) |
zie: skolepike |
uitleg >> |
skolegutt (noors) |
zie: skolepike |
uitleg >> |
skolepike (noors) |
onderscheidt zich, heeft een schede |
uitleg >> |
skolepike (noors) |
geeft zich, is gewelfd gevormd, moet gehurkt afscheiden |
uitleg >> |
skom (fries) |
wat schommelt |
uitleg >> |
skom (fries) |
als iets gaat koken, iets dat schokt |
uitleg >> |
skom (fries) |
als het kookt gaat het omhoog (borrelen) |
uitleg >> |
skoude (fries) |
zonk omloog of omlaag |
uitleg >> |
skoude (fries) |
zonk omloog of omlaag |
uitleg >> |
skoude (fries) |
(was/schei) zonk omhoog of omlaag |
uitleg >> |
skrap (noors) |
om te begraven |
uitleg >> |
skrap (noors) |
bij elkaar geraapt |
uitleg >> |
skrap (noors) |
bijeen gehaald, niets waard |
uitleg >> |
skravle (noors) |
als een kip zonder kop tekeer gaan |
uitleg >> |
skravle (noors) |
dicht bij elkaar trekken |
uitleg >> |
skravle (noors) |
wil graag verschalken, indruk maken |
uitleg >> |
skreppe (tessels) |
alles (even) vastpakken |
uitleg >> |
skreppe (tessels) |
tijd maken voor opbergen |
uitleg >> |
skreppe (tessels) |
voor eigen heil tijd maken |
uitleg >> |
skriemen (fries) |
gaat dreinen, verdrinkt in eigen ringen (ogen) |
uitleg >> |
skriemen (fries) |
neigt naar gillen |
uitleg >> |
skriemen (fries) |
gaat tekeer |
uitleg >> |
skrifte (noors) |
vraagt aan de hogere |
uitleg >> |
skrifte (noors) |
slikken, maar vereffenen (idem: verlichten) |
uitleg >> |
skrifte (noors) |
wat men vreest laten wegnemen |
uitleg >> |
skruten (fries) |
trekt zich terug, wil zich afwenden |
uitleg >> |
skruten (fries) |
zich willen verhullen, verschuilen |
uitleg >> |
skruten (fries) |
wil eigen koers gaan, zich lostrekken |
uitleg >> |
skubbere (tessels) |
verschuifd steeds |
uitleg >> |
skubbere (tessels) |
schokken met het lijf |
uitleg >> |
skubbere (tessels) |
schokken met of over de ribben |
uitleg >> |
skume (tessels) |
zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets |
uitleg >> |
skume (tessels) |
om een hoekje staan loeren |
uitleg >> |
Skylge |
vormt een eigen keel (monding) |
uitleg >> |
Skylge |
trekt zich leeg (het water loopt naar het laagste en wordt weer gelijk (komt in evenwicht) |
uitleg >> |
Skylge |
loopt vol, het water rijst |
uitleg >> |
skyve (noors) |
verschikt zich |
uitleg >> |
skyve (noors) |
horizontaal verschuiven |
uitleg >> |
sla |
laag (snee van grond) |
uitleg >> |
sla |
trek klaag |
uitleg >> |
sla |
tot de grond afsnijden |
uitleg >> |
sla |
huilen, kermen |
uitleg >> |
sla |
als knijpen, inscharen |
uitleg >> |
sla |
vergaar kroppen sla |
uitleg >> |
slaaf (16e eeuw) |
heeft zich helemaal vastgeketend aan iemand |
uitleg >> |
slaaf (16e eeuw) |
buigt zijn hoofd |
uitleg >> |
slaaf (16e eeuw) |
laat zich keuren |
uitleg >> |
slaag (noors) |
zoekt een plek om aan te raken |
uitleg >> |
slaag (noors) |
voelt gloeiend aan |
uitleg >> |
slaag (noors) |
wordt groter, zet uit, zet op |
uitleg >> |
slaan (16e eeuw) |
staat geheel in een bocht |
uitleg >> |
slaan (16e eeuw) |
neigt tot het maken van een scheve knik |
uitleg >> |
slaan (16e eeuw) |
neigt krom te staan om dan omhoog te komen |
uitleg >> |
slaan (tessels) |
van boven naar beneden aanraken (zie klinken = bevestigen) |
uitleg >> |
slaan (tessels) |
veroorzaakt kuilen, gaten |
uitleg >> |
slaan (tessels) |
maakt stuk |
uitleg >> |
slaan, kastijden (maleis) |
wordt overmeesterd, zakt in elkaar |
uitleg >> |
slaan, kastijden (maleis) |
er op inhakken |
uitleg >> |
slaap hebben (14e eeuw) |
geheel in zichzelf gekeerd |
uitleg >> |
slaap hebben (14e eeuw) |
scheiden van dag en nacht |
uitleg >> |
slaap hebben (14e eeuw) |
lijkt te gaan gapen |
uitleg >> |
slaap hebben (spaans) |
het oog zink in |
uitleg >> |
slaap hebben (spaans) |
lijkt of het oog ver weg gaat |
uitleg >> |
slaap, duisternis, basis (hindoe) |
als de dag voorbij is |
uitleg >> |
slaap, duisternis, basis (hindoe) |
neerliggen, slaaphouding |
uitleg >> |
slaap, duisternis, basis (hindoe) |
behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
slaap, duisternis, basis (hindoe) |
inhaken, knie‰n optrekken |
uitleg >> |
slaap, duisternis, basis (hindoe) |
als de dag overwonnen is |
uitleg >> |
slaapzaal (14e eeuw) |
herhaald schor geluid |
uitleg >> |
slaapzaal (14e eeuw) |
herhaald schor geluid |
uitleg >> |
slaapzaal (14e eeuw) |
naar het tikken liggen luisteren |
uitleg >> |
slaapzaal (14e eeuw) |
een soort rochelen |
uitleg >> |
slaapzaal (14e eeuw) |
ligt gekluisterd |
uitleg >> |
slabbe |
een lap aantrekken, omdoen |
uitleg >> |
slabbe |
lap voor zichzelf |
uitleg >> |
slabbe |
bij de hals geven, heffen |
uitleg >> |
slabbe |
een plek daar waar (alles) bijelkaar komt |
uitleg >> |
slabbe |
hef of geef om de hals |
uitleg >> |
slabbe |
geef bij samenkomst, ophopen |
uitleg >> |
slabbe (tessels) |
hangt geheel |
uitleg >> |
slabbe (tessels) |
maakt een afscheiding van zichzelf (van iemand) |
uitleg >> |
slabbe (tessels) |
om een afscheiding te bereiken |
uitleg >> |
slabbe-smul (tessels) |
bij de muil |
uitleg >> |
slabbe-smul (tessels) |
te maken met kuil |
uitleg >> |
slabbe-smul (tessels) |
skuum-schuim |
uitleg >> |
slabbe-smul (tessels) |
waar kruimels zijn |
uitleg >> |
slachter (ritueel) (joods) |
doet in een hoek neerzinken om te scheiden |
uitleg >> |
slachter (ritueel) (joods) |
ten gunste van joden |
uitleg >> |
slachting (16e eeuw) |
als een dier verscheuren |
uitleg >> |
slachting (16e eeuw) |
met gegil de keel sluiten |
uitleg >> |
slachting (16e eeuw) |
weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom |
uitleg >> |
slachtoffer (eng.) |
is buiten westen |
uitleg >> |
slachtoffer (eng.) |
is verscheiden, is-of gaat daad |
uitleg >> |
slachtoffer (eng.) |
blijft op de grond liggen |
uitleg >> |
slachtoffer (lat.) |
zakt ineen, gaat (ver)scheiden (dood) |
uitleg >> |
slachtoffer (lat.) |
begeeft het, gaat horizontaal op de grond |
uitleg >> |
slade (eng.) |
het lage veld |
uitleg >> |
slade (eng.) |
kale omgeving |
uitleg >> |
slade (eng.) |
bijeenvoegen (scharen) van vee |
uitleg >> |
Slade (eng.). |
zorgt ervoor te slagen |
uitleg >> |
Slade (eng.). |
wil alles verzamelen |
uitleg >> |
Slade (eng.). |
wil vergaren |
uitleg >> |
slag (eng.) |
iemand een hak zetten, een kaakslag |
uitleg >> |
slag (eng.) |
als raken, als kraken, met kracht |
uitleg >> |
slag (eng.) |
bijeenhalen, met geschal (lawaai) |
uitleg >> |
slag (eng.) |
met elkaar, bijeen gekomen |
uitleg >> |
slag (eng.) |
komt onverwacht aan |
uitleg >> |
slag (pad) |
is een diepte, verlaging in de grond als spoor |
uitleg >> |
slag (pad) |
om de afstand te halen, de grond waar het slag te zien is is kaal, onbegroeid |
uitleg >> |
slag (pad) |
samen optrekken, waar een kar wordt getrokken |
uitleg >> |
slag (van slaan) |
lijkt op slaag en klaag |
uitleg >> |
slag (van slaan) |
een haal, uithaal |
uitleg >> |
slag (van slaan) |
lijkt op ergenis |
uitleg >> |
slag, stoot-ictus (lat.) |
krijgt een dreun, schok |
uitleg >> |
slag, stoot-ictus (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
slagen (noors) |
slikke(n)bekken |
uitleg >> |
slagen (noors) |
verwerft eigen heil |
uitleg >> |
slagen (noors) |
is er blij mee, begeert het |
uitleg >> |
slagpen (eng.) |
in scheervlucht kring te zoeken |
uitleg >> |
slagpen (eng.) |
helemaal schuin in een hellende gang |
uitleg >> |
sl inte (iers) |
een geluid waar men schik in heeft |
uitleg >> |
sl inte (iers) |
een hard geluid geven |
uitleg >> |
sl inte (iers) |
zich samen verbinden |
uitleg >> |
slak |
laag over de grond, lak (glans)laag nalatend |
uitleg >> |
slak |
een slak is kaal |
uitleg >> |
slak |
laat een witglimmend spoor na |
uitleg >> |
slak |
kan zich oprollen |
uitleg >> |
slaken |
maakt klak geluid |
uitleg >> |
slaken |
in zichzelf schallen |
uitleg >> |
slaken |
haart in de keel |
uitleg >> |
slakkenmeel |
van slaan en van afkomst |
uitleg >> |
slakkenmeel |
ontdaan van alle hoofdbestanddelen, doet het kale land begroeien |
uitleg >> |
slakkenmeel |
een zijtak van een geheel |
uitleg >> |
slam (eng.) |
met een slag, naar beneden (laag) |
uitleg >> |
slam (eng.) |
alsof men een uithaal krijgt |
uitleg >> |
slam (eng.) |
alsof men gaar is, verlamd is |
uitleg >> |
slam (eng.). |
willen winnen, een slag toebrengen, laag(hartig) |
uitleg >> |
slam (eng.). |
als een uithaal |
uitleg >> |
slam (eng.). |
in de tang nemen, willen vermorzelen |
uitleg >> |
Slaney (Ierland) |
een laagte die scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
Slaney (Ierland) |
diepte als een kanaal |
uitleg >> |
Slaney (Ierland) |
diepte om in te varen (zie: overige toelichting) |
uitleg >> |
slang |
is lang en glanzend en kan steken |
uitleg >> |
slang |
is lang, glanst en gebruikt zijn wapen als een lans |
uitleg >> |
slang |
heeft geen haar |
uitleg >> |
slang |
trekt naar kaal: geen beharing |
uitleg >> |
slang |
lijkt op een naald |
uitleg >> |
slang |
trilt als een snaar (bij aanval) |
uitleg >> |
slang |
lijkt op een aal (=paling) |
uitleg >> |
slang (eng.) |
betrekking op klank |
uitleg >> |
slang (eng.) |
trekt zich in om te schaken (doden) |
uitleg >> |
slang (eng.) |
kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen |
uitleg >> |
slang (eng.) |
is scherp, gevaarlijk |
uitleg >> |
slang (eng.) |
(luid) spreken (betrekking op verschalken) |
uitleg >> |
slang (eng.) |
vergaren, toeknijpen |
uitleg >> |
slang (eng.) |
heeft giftig speeksel |
uitleg >> |
slang (eng.) |
vergiftigd iem. |
uitleg >> |
slang (eng.) |
trekt eigen spoor |
uitleg >> |
slang (oudfries) |
trekt zijn spoor laag door het veld |
uitleg >> |
slang (oudfries) |
laag in het veld om te schaken (doden, overmeesteren) |
uitleg >> |
slang (pools) |
op pad te schaken neergezonken in het veld |
uitleg >> |
slang (pools) |
lijkt geheel op een schim |
uitleg >> |
slang (pools) |
een gang waarbij het dier zich bijeen trekt |
uitleg >> |
slang (proto indo europees) |
heeft een soort etter in zich |
uitleg >> |
slang (proto indo europees) |
slikt prooi geheel in |
uitleg >> |
slang (proto indo europees) |
verheft zich |
uitleg >> |
slang (spaans) |
ligt verscholen in het gras |
uitleg >> |
slang (spaans) |
beoogt iemand te kraken (wurgen) of te raken (bijten, vergiftigen) |
uitleg >> |
slang (spaans) |
lijkt geheel kaal te zijn |
uitleg >> |
slang (spaans) |
beweegt zich scharend, zoekt (de prooi) te wurgen door te scharen (omknijpen) |
uitleg >> |
slank |
trekt naar lang |
uitleg >> |
slank |
lijkt op een naald |
uitleg >> |
slank |
lijkt ingeknepen |
uitleg >> |
slapen |
trekt op de grond |
uitleg >> |
slapen |
trekt laven, laven aan de rust |
uitleg >> |
slapen |
geheel gaan liggen |
uitleg >> |
slapen |
plat inelkaar, bijelkaar liggen |
uitleg >> |
slapen (iers) |
zuchten slaken |
uitleg >> |
slapen (iers) |
gaat inzakken |
uitleg >> |
slapen (iers) |
overmeestert het oog |
uitleg >> |
slapen (iers) |
bijeen scharen |
uitleg >> |
slapen (iers) |
geheel terugtrekken |
uitleg >> |
slapen (pools) |
te maken met vaak |
uitleg >> |
slapen (pools) |
gaat gapen |
uitleg >> |
slapen (tukkie doen) |
wegraken, in een hoek kruipen |
uitleg >> |
slapen (tukkie doen) |
zuchten |
uitleg >> |
Slaswik (Dld)(noordfries) |
waar het laag is, de golfslag is, waar slakken zijn en het water doorschijnend als glas |
uitleg >> |
Slaswik (Dld)(noordfries) |
waar het kaal is, de zee ruist en kalk (schelpen) |
uitleg >> |
Slaswik (Dld)(noordfries) |
waar het rak is, geulen met water |
uitleg >> |
Sleat (fries) |
glinsterend en slingerend in een gat |
uitleg >> |
Sleat (fries) |
een ingeklonken schacht |
uitleg >> |
Sleat (fries) |
vormt een slenk door het land, veld |
uitleg >> |
Sleat (fries) |
een gang bij een monding |
uitleg >> |
Sleat (fries) |
een gang die tegengehouden wordt, evt. taps toeloopt |
uitleg >> |
slecht (eng.) |
schade, schacht, gat |
uitleg >> |
slecht (eng.) |
te beschadigen |
uitleg >> |
slecht (eng.) |
pootje haken |
uitleg >> |
slecht (lat.) |
zoekt te verschalken |
uitleg >> |
slecht (lat.) |
oogt verlamd, lamlendig |
uitleg >> |
slecht (lat.) |
zoekt te raken, kraken, oogt gekraakt, verlamd |
uitleg >> |
slechts (eng.) |
oog in de leegte |
uitleg >> |
slechts (eng.) |
geheel in de hoogte |
uitleg >> |
slechts (eng.) |
wil graag iets anders |
uitleg >> |
slechtst (eng.) |
verscheurt, is goor |
uitleg >> |
slechtst (eng.) |
gaat van guur naar onguur |
uitleg >> |
slechtst (eng.) |
gaat op roof uit, is grof |
uitleg >> |
slechtst (eng.) |
heeft klauwen om te roven |
uitleg >> |
slee‰n, uitglijden (tessels) |
trekt een spoor, geul |
uitleg >> |
slee‰n, uitglijden (tessels) |
erg luchtig, gemakkelijk voortbewegen |
uitleg >> |
slee‰n, uitglijden (tessels) |
keren met een ruk |
uitleg >> |
sleep |
trekken in de lengte, over een lengte |
uitleg >> |
sleep |
in de lengte scheef trekken |
uitleg >> |
sleep |
trekt iets geheel |
uitleg >> |
sleep |
extra trekken |
uitleg >> |
sleepnet (frans) |
vangen en opsluiten |
uitleg >> |
sleepnet (frans) |
te zoeken in de golfslag |
uitleg >> |
sleepnet (frans) |
zoeken in het water |
uitleg >> |
sleepnet (tessels) |
schuil onder water |
uitleg >> |
sleepnet (tessels) |
is ergens naar op zoek, speuren |
uitleg >> |
sleepnet (tessels) |
heeft ronde hoeken |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld) |
in de lengte van de (glinsterende) zee |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld) |
aan de monding (keel) van een zee |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld) |
lijkt op een schier(eiland, trekt naar een scheer (zie Tessels) |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld)(deens) |
waar slikgronden zijn |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld)(deens) |
waar zeemonding(en) zijn |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld)(deens) |
waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld)(duits) |
waar slikgronden zijn |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld)(duits) |
waar zeemonding(en) zijn |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld)(duits) |
waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld)(noordfries) |
waar het laag is, de golfslag is, waar slakken zijn en het water doorschijnend als glas |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld)(noordfries) |
waar het kaal is, de zee ruist en kalk (schelpen) |
uitleg >> |
Sleeswijk (Dld)(noordfries) |
waar het rak is, geulen met water |
uitleg >> |
sleeve (eng.) |
geeft lengte in de schuinte |
uitleg >> |
sleeve (eng.) |
scheef ging te el trek |
uitleg >> |
sleeve (eng.) |
graag in de breedte aantrekken |
uitleg >> |
slemp |
betrekking op slikken |
uitleg >> |
slemp |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
slemp |
betrekking op het keelgat |
uitleg >> |
slemp (tessels) |
glimt, kleeft en plakt |
uitleg >> |
slemp (tessels) |
neiging het eruit te werken |
uitleg >> |
slemp (tessels) |
lijkt op melk, plakkerig |
uitleg >> |
slemp (tessels) |
betrekking op erg zoet (zie tessels) |
uitleg >> |
slenk |
neemt het slik (slib) mee |
uitleg >> |
slenk |
snelle stroming in nauwe geul |
uitleg >> |
slenk |
vormt een kil |
uitleg >> |
slenk |
keert terug |
uitleg >> |
Slesvig (Dld)(deens) |
waar slikgronden zijn |
uitleg >> |
Slesvig (Dld)(deens) |
waar zeemonding(en) zijn |
uitleg >> |
Slesvig (Dld)(deens) |
waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland |
uitleg >> |
slet |
trek te lig |
uitleg >> |
slet |
slechte dingen doen |
uitleg >> |
slet |
te geil trek |
uitleg >> |
sleur |
afscheuren, afvoeren, wegslepen |
uitleg >> |
sleur |
klink als zeuren, kan ook betekenen: afvoeren, wegslepen |
uitleg >> |
sleur |
klinkt alsof men iets opnieuw beleeft |
uitleg >> |
sleur |
de kring is rond, zelfde liedje |
uitleg >> |
sleutel (14e eeuw) |
als een kluis |
uitleg >> |
sleutel (14e eeuw) |
om te schuilen, om een hol te hebben, door een holletje, door een geul te bereiken |
uitleg >> |
sleutel (14e eeuw) |
bereik om door te trekken, reikt een deur |
uitleg >> |
sleutel (eng.) |
wachtwoord zeggen of zin doen |
uitleg >> |
sleutel (eng.) |
zakken laten om pas te zijn, schikken |
uitleg >> |
sleutel (eng.) |
laten zakken (zie latijn) |
uitleg >> |
sleutel (eng.) |
wachtwoord |
uitleg >> |
sleutel (fries) |
geheel afscheiden |
uitleg >> |
sleutel (fries) |
zich doen zinken met een haak |
uitleg >> |
sleutel (lat.) |
(de deur) vergrendelen |
uitleg >> |
sleutel (lat.) |
kan open door de grendel omhoog te doen |
uitleg >> |
sleutel (lat.) |
scheef (= de beweging van een deur) samen trekken |
uitleg >> |
sleutelgat (ital.) |
zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen |
uitleg >> |
sleutelgat (ital.) |
waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag |
uitleg >> |
slibben-slib |
te vinden bij schelpen |
uitleg >> |
slibben-slib |
te vinden bij een Scheer en daar keert de zee terug (eb en vloed) |
uitleg >> |
sliert |
slingert heen en weer |
uitleg >> |
sliert |
rekt uit en slinkt steeds |
uitleg >> |
sliert |
trek allemaal kringen |
uitleg >> |
slijm (17e eeuw) |
bibberen |
uitleg >> |
slijm (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
slijm (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
slijmen (14e eeuw) |
ging likken/slikken |
uitleg >> |
slijmen (14e eeuw) |
geheel voor de keel |
uitleg >> |
slijmen (14e eeuw) |
steeds weer, begeren |
uitleg >> |
slijten (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
slijten (lat.) |
afscheiden vormt geulen, holen |
uitleg >> |
slijten (lat.) |
afscheiden door scheuren |
uitleg >> |
slik |
verdeelt zich over oppervlakte |
uitleg >> |
slik |
lijkt op likken |
uitleg >> |
slik |
lijkt op een keel (uitmonding rivier) |
uitleg >> |
slik |
trekt naar de keel |
uitleg >> |
slik |
lijkt op keren, teruggaan |
uitleg >> |
slikken (eng.) |
maakt verschalk en slokbeweging |
uitleg >> |
slikken (eng.) |
slaakbeweging in hol/geul trekken |
uitleg >> |
slikken (eng.) |
krachtig schuiven in keel (hol-te) |
uitleg >> |
slim |
weet op te klimmen |
uitleg >> |
slim |
weet alles te benutten |
uitleg >> |
slim |
weet anderen dingen te ontfutselen |
uitleg >> |
slim |
weet meer tot zich te nemen |
uitleg >> |
slim (15e eeuw) |
ziet verschillende krachten, kansen |
uitleg >> |
slim (15e eeuw) |
verschalken, op schalkse wijze |
uitleg >> |
slim (15e eeuw) |
bijeenzoeken, slim (zie tessels) |
uitleg >> |
slim (eng.) |
puzzelt in het hoofd |
uitleg >> |
slim (eng.) |
hartepijn |
uitleg >> |
slim (eng.) |
lijkt op gaar (=slim) |
uitleg >> |
slim (eng.) |
stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
slim (eng.) |
geeft kracht (ander soort, nl. slim) |
uitleg >> |
slim (eng.). |
heeft het in de gaten (kieren), wat men graag wil |
uitleg >> |
slim (eng.). |
heeft veel gelijk (keer op keer: maal = x) |
uitleg >> |
slim (eng.). |
overziet het geheel, weet zich te verbeteren |
uitleg >> |
slimheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
slimheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
slingeren (eng.) |
lijkt op hossen |
uitleg >> |
slingeren (eng.) |
raakt zoek, spoor bijster |
uitleg >> |
slip |
bij het geheel betrekken |
uitleg >> |
slip |
omslaan, keren en bij een spleet |
uitleg >> |
slip (16e eeuw) |
de grens ter afscheiding |
uitleg >> |
slip (16e eeuw) |
waar het geheel gescheiden is |
uitleg >> |
slip (16e eeuw) |
keert om zich heen, afgestikt |
uitleg >> |
slipje (noors) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
slipje (noors) |
onderaan de eigen rug |
uitleg >> |
slipje (noors) |
nabij het kruis |
uitleg >> |
slipje (noors) |
i.v.m. een geul (spleet), om te schuilen en te omhullen |
uitleg >> |
slipje (noors) |
te maken met geur en scheur |
uitleg >> |
slippen-slip |
net als glippen en glijden |
uitleg >> |
slippen-slip |
ontstaat of wordt gevonden bij een keel (zeegat) |
uitleg >> |
slippen-slip |
bij een kaars (druipen van gesmolten was) |
uitleg >> |
slipway (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
slipway (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
slipway (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
slobber |
wat men graag eet |
uitleg >> |
slobber |
vult de gaten |
uitleg >> |
slobber |
wordt in een kribbe gedaan (houdt zich schuil in) |
uitleg >> |
slobber |
kleeft bij innemen |
uitleg >> |
sloddervos (bargoens) |
langharig type, verg. orthodoxe joden |
uitleg >> |
sloddervos (bargoens) |
moet een schaar aan te pas komen |
uitleg >> |
sloddervos (bargoens) |
grap |
uitleg >> |
sloddervos (bargoens) |
verwijst naar klagen en slaag krijgen, maar ook (kans van) slagen |
uitleg >> |
sloddervos (bargoens) |
slaaf |
uitleg >> |
sloddervos (bargoens) |
heeft het krap en moet schrapen om aan de kost te komen |
uitleg >> |
sloddervos (bargoens) |
heeft kracht (nodig) |
uitleg >> |
Sloe (Zeeland) |
slonk uit zichzelf |
uitleg >> |
Sloe (Zeeland) |
maakt een diepte als een geul |
uitleg >> |
Sloe (Zeeland) |
maakt een scheur door de grond |
uitleg >> |
sloerie |
lonkt om zich heen |
uitleg >> |
sloerie |
klinkt als een hoer |
uitleg >> |
sloerie |
kijkt begerig in de kring rond |
uitleg >> |
slok |
trekt door gleuf of sleuf |
uitleg >> |
slok |
vertrekt naar of door een geul of hol |
uitleg >> |
slok |
als je schor bent, waar je gorgelt |
uitleg >> |
slok (fries) |
een kolkbeweging (het slikken) |
uitleg >> |
slok (fries) |
een slok met klokkende beweging |
uitleg >> |
slok (fries) |
als een rocheling |
uitleg >> |
slome duikelaar (eng.) |
heeft gang naar de aarde (naar de grond) |
uitleg >> |
slome duikelaar (eng.) |
keert terug (verg. duikelaar) |
uitleg >> |
slome duikelaar (eng.) |
slentert, sjokt |
uitleg >> |
slome duikelaar (eng.) |
loopt in een kringetje |
uitleg >> |
sl•nce (pools) |
lonkt en verdwijnt later |
uitleg >> |
sl•nce (pools) |
trekt door de lucht heen |
uitleg >> |
sl•nce (pools) |
lijkt op een knol (ronde bol) |
uitleg >> |
sl•nce (pools) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
sl•nce (pools) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
sloog (tessels) |
van boven naar beneden aanraken (zie klinken = bevestigen) |
uitleg >> |
sloog (tessels) |
veroorzaakt kuilen, gaten |
uitleg >> |
sloog (tessels) |
maakt stuk |
uitleg >> |
sloot |
slinkt en klinkt als een tocht |
uitleg >> |
sloot |
slinkt op het oog, slinkt gezien van hoog naar laag, beneden |
uitleg >> |
sloot |
als een geul getrokken |
uitleg >> |
sloot |
doorgang, een scheur |
uitleg >> |
sloot (van sluiten) |
zoekt te klinken (dichtmaken |
uitleg >> |
sloot (van sluiten) |
betrekking op een deur |
uitleg >> |
sloot (van sluiten) |
gaat in een hol, verschuilen |
uitleg >> |
slop(pen) |
als een gleuf, glop (tessels), een loop (verg: loopgraaf) |
uitleg >> |
slop(pen) |
als een uitholling |
uitleg >> |
slop(pen) |
waarlangs met kan gaan, op af koersen |
uitleg >> |
slordig |
laat rondslingeren |
uitleg >> |
slordig |
alsof men het verloren is |
uitleg >> |
slordig |
alsof men het laat rollen (slingeren) |
uitleg >> |
slot |
richting de kluis of gekluisterd worden |
uitleg >> |
slot |
lijkt op een kluis (te passen) |
uitleg >> |
slot |
lijkt op een holte |
uitleg >> |
slot |
om open te trekken/scheuren |
uitleg >> |
slot |
is of heeft iets hols |
uitleg >> |
slot (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
slot (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
slot (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
slot (tessels) |
gaan dolen, hollen |
uitleg >> |
slot (tessels) |
het doel bereiken |
uitleg >> |
slot (tessels) |
vertrekken, rusten |
uitleg >> |
slot (tessels) |
volgens de klok, dichtdoen |
uitleg >> |
slotel (14e eeuw) |
als een kluis |
uitleg >> |
slotel (14e eeuw) |
om te schuilen, om een hol te hebben, door een holletje, door een geul te bereiken |
uitleg >> |
slotel (14e eeuw) |
bereik om door te trekken, reikt een deur |
uitleg >> |
Sloten (fries) |
glinsterend en slingerend in een gat |
uitleg >> |
Sloten (fries) |
een ingeklonken schacht |
uitleg >> |
Sloten (fries) |
vormt een slenk door het land, veld |
uitleg >> |
Sloten (fries) |
een gang bij een monding |
uitleg >> |
Sloten (fries) |
een gang die tegengehouden wordt, evt. taps toeloopt |
uitleg >> |
slotgracht (noors) |
een geul als een slikkige gracht |
uitleg >> |
slotgracht (noors) |
een waterloop |
uitleg >> |
slotgracht (noors) |
een water dat geheel als een kloof toont |
uitleg >> |
slow (eng.) |
als geslagen |
uitleg >> |
slow (eng.) |
beweeg schuil trek |
uitleg >> |
slow (eng.) |
kuierend verplaatsen |
uitleg >> |
slownik (pools) |
overbrugt de verschillen |
uitleg >> |
slownik (pools) |
veranderd de kloof (het hol) |
uitleg >> |
slownik (pools) |
veranderd de scheur (de kloof) |
uitleg >> |
Slufter, de |
maakt een gleuf door de aarde en het water keert terug |
uitleg >> |
Slufter, de |
een sleuf die de inhoud weer teruggeeft |
uitleg >> |
Slufter, de |
waarbij de geul rijst, volloopt |
uitleg >> |
Slufter, de |
waarbij de geul ondiep wordt, leegloopt |
uitleg >> |
Slufter, de |
wat zich vult |
uitleg >> |
Slufter, de |
loopt vol |
uitleg >> |
sluier (arabisch) |
een haag voor het gezicht, houdt het kijken tegen |
uitleg >> |
sluier (arabisch) |
hangt bij de ogen, houdt het kijken tegen |
uitleg >> |
sluimer |
klinkt of men iets begeert, klinkt als schemer |
uitleg >> |
sluimer |
als men moet turen of niet meer kan turen |
uitleg >> |
sluimer |
alsof men schuil gaat |
uitleg >> |
sluip |
schuivend over de grond |
uitleg >> |
sluip |
zinkt in een kuil |
uitleg >> |
sluip |
verscholen voortgaan |
uitleg >> |
sluip |
gebogen op roof uit zijn |
uitleg >> |
sluipen (eng.) |
binnen het eigen bereik, zich rond maken |
uitleg >> |
sluipen (eng.) |
geheel inzakken, inzinken |
uitleg >> |
sluipen (eng.) |
blijven hinken, door de knie‰n gaan |
uitleg >> |
sluis |
wat scheef wil gaan scheiden, door zich op te trekken |
uitleg >> |
sluis |
waar de geul zinkt (kanaal of rivier) |
uitleg >> |
sluis |
loopt in een kuil |
uitleg >> |
sluis |
iets optrekken, omhoog hijsen (scheuren) |
uitleg >> |
sluis (spaans) |
als een sluis, waar het water zakt |
uitleg >> |
sluis (spaans) |
een afscheiding (haag) als kuil |
uitleg >> |
sluis (spaans) |
zakt door een scheur in zich |
uitleg >> |
sluis (oud) |
als door een keel (uitwatering) |
uitleg >> |
sluis (oud) |
slinkt door trek uit zichzelf |
uitleg >> |
sluis (oud) |
vormt een eigen grens |
uitleg >> |
Sluiskil |
de monding waar wat scheef wil gaan scheiden, door zich op te trekken |
uitleg >> |
Sluiskil |
loopt leeg in een kuil |
uitleg >> |
Sluiskil |
waar de geul zinkt en rijst (kanaal of rivier) |
uitleg >> |
sluit |
dichtklinken als afscheiding |
uitleg >> |
sluit |
van dichtmaken, vastmaken, gekonken zijn |
uitleg >> |
sluit |
gaat zich verhullen, schuilen |
uitleg >> |
sluit |
hult zich, verschuilt zich |
uitleg >> |
sluit |
trekt de deur (dicht) |
uitleg >> |
sluit (o.v.t.) |
zoekt te klinken (dichtmaken |
uitleg >> |
sluit (o.v.t.) |
betrekking op een deur |
uitleg >> |
sluit (o.v.t.) |
gaat in een hol, verschuilen |
uitleg >> |
sluitboom (16e eeuw) |
een hek |
uitleg >> |
sluitboom (16e eeuw) |
kan een knik maken |
uitleg >> |
sluitboom (16e eeuw) |
schuin knikken of heffen |
uitleg >> |
sluiten (fr.) |
wil terugkeren, ga terug |
uitleg >> |
sluiten (fr.) |
terugkerend, afweren |
uitleg >> |
sluiten (fr.) |
hetzelfde als vastkleven |
uitleg >> |
sluiten (fr.) |
(be)reik met de greep (grendel) |
uitleg >> |
sluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
acht hoog om te scheiden |
uitleg >> |
sluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
geef acht op de Hoge |
uitleg >> |
slukt (noors) |
waar de lucht door trekt, waar men alleen omhoog kan kijken |
uitleg >> |
slukt (noors) |
als een geul |
uitleg >> |
slukt (noors) |
als een scheur in de aardkorst |
uitleg >> |
sluntse (14e eeuw) |
trek omhoog om af te scheiden |
uitleg >> |
sluntse (14e eeuw) |
is een huls, houdt zich schuil, trek naar een kuil |
uitleg >> |
sluntse (14e eeuw) |
heeft een spleet, trekt naar de spleet |
uitleg >> |
slurf |
om te sleuren |
uitleg >> |
slurf |
om mee te sleuren, trekken |
uitleg >> |
slurf |
kan trekken als in een krul |
uitleg >> |
slus (tessels) |
tekort lucht hebben, niet luchtig zijn |
uitleg >> |
slus (tessels) |
zich schuil houden, jankerig zijn |
uitleg >> |
slus (tessels) |
zich goor (niet lekker) voelen |
uitleg >> |
sluug (tessels) |
is zoekgeraakt |
uitleg >> |
sluug (tessels) |
houdt zich schuil (graaft voor een ander een kuil) |
uitleg >> |
sluug (tessels) |
als een schurk |
uitleg >> |
sluw |
probeert het geluk |
uitleg >> |
sluw |
beweegt verscholen |
uitleg >> |
sluw |
beweegt zich onguur en heeft kuren |
uitleg >> |
sluw (tessels) |
is zoekgeraakt |
uitleg >> |
sluw (tessels) |
houdt zich schuil (graaft voor een ander een kuil) |
uitleg >> |
sluw (tessels) |
als een schurk |
uitleg >> |
slynden (fries) |
gaan inslikken |
uitleg >> |
slynden (fries) |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
slynden (fries) |
met graagte naar binnen keren |
uitleg >> |
smaadschrift (eng.) |
verklikt alles |
uitleg >> |
smaadschrift (eng.) |
wordt opgeplakt |
uitleg >> |
smaadschrift (eng.) |
verklikken bij een geschil |
uitleg >> |
smaadschrift (eng.) |
probeert recht te verkrijgen |
uitleg >> |
smaak |
wat men geheel behaagt |
uitleg >> |
smaak |
wat men wel zou willen bezitten |
uitleg >> |
smaak (lat.) |
zoekt een gerecht waar je trek van krijgt |
uitleg >> |
smaak (lat.) |
trek voor de keel, eten |
uitleg >> |
smaak (lat.) |
wat men graag heeft |
uitleg >> |
smak (schip) |
om mee langs de kust (haag) te trekken |
uitleg >> |
smak (schip) |
lijkt op een aak, heeft een bijbootje, een aak |
uitleg >> |
smak (schip) |
verm. een schip dat samen met een ander optrekt |
uitleg >> |
smak (val) |
als men valt |
uitleg >> |
smak (val) |
als men pootje gehaakt wordt |
uitleg >> |
smak (val) |
samentrekken |
uitleg >> |
smak(ken) |
met de kaak trekken |
uitleg >> |
smak(ken) |
samentrekken |
uitleg >> |
smart |
benauwd (als door scharen gegrepen |
uitleg >> |
smart |
alsof men gaar (bekaf) is |
uitleg >> |
smart |
verlamd van verdriet, of zitten bij een zieke (lamme) |
uitleg >> |
smart |
met klagen |
uitleg >> |
smart |
zowel gram hebben als kramp |
uitleg >> |
smart (14e eeuw) |
dat het weer keren mag, keren tot voorheen |
uitleg >> |
smart (14e eeuw) |
leeg gevoel krijgen |
uitleg >> |
smart (14e eeuw) |
trek tranen, huilen |
uitleg >> |
smart (eng.) |
hartepijn |
uitleg >> |
smart (eng.) |
lijkt op gaar (=slim) |
uitleg >> |
smart (eng.) |
krijgt gram |
uitleg >> |
smart (eng.) |
als vergramd, kramp |
uitleg >> |
smart (eng.) |
slaat zijn slag, weet te slagen |
uitleg >> |
smart (eng.) |
geeft kracht (ander soort, nl. slim) |
uitleg >> |
smart (eng.) |
trekt klam |
uitleg >> |
smectŒcus (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
smectŒcus (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
smeekschrift (lat.) |
vraagt heil, om er beter van te worden |
uitleg >> |
smeekschrift (lat.) |
wat lijkt op gehuil/gegil van de keel |
uitleg >> |
smeekschrift (lat.) |
wil met krijsen zijn recht krijgen |
uitleg >> |
smekke (noors) |
afscheiden d.m.v. een hek |
uitleg >> |
smekke (noors) |
donker maken, snel: in een schim |
uitleg >> |
smelt (eng.) |
geheel/alles, met de keel |
uitleg >> |
smelt (eng.) |
gaat lekken |
uitleg >> |
smelt (eng.) |
het water stijgt |
uitleg >> |
smelt (tessels) |
om de keel te trekken, lokken |
uitleg >> |
smelt (tessels) |
om te lijmen, vast te houden |
uitleg >> |
smelt (tessels) |
om omhoog te halen |
uitleg >> |
smelt (tessels). |
om het geheel aan te trekken, hoort bij het geheel |
uitleg >> |
smelt (tessels). |
om te klemmen, zit geklemd |
uitleg >> |
smelt (tessels). |
waar aan getrokken wordt, gebruikt om iets te bereiken (het doorknoopgat van de schoen) |
uitleg >> |
smelten/smelt |
vertrekt geheel, verdwijnt |
uitleg >> |
smelten/smelt |
gaat lekken |
uitleg >> |
smelten/smelt |
het water stijgt |
uitleg >> |
Smeltzing |
maakte dingen (bijv. van geel koper, goud etc.) om om te hangen |
uitleg >> |
Smeltzing |
buigen van glimmend materiaal, om de mensen te laten glimlachen |
uitleg >> |
Smeltzing |
om genegenheid aan te duiden of te ontvangen |
uitleg >> |
Smeltzing |
ombuigen tot grimassen (afbeelding) |
uitleg >> |
smerig (eng.) |
zoals gier, iert |
uitleg >> |
smerig (eng.) |
zoals slik en slijk |
uitleg >> |
smerig (eng.) |
wat grijs is |
uitleg >> |
smerig (fries) |
zit onder de aarde, grond, prut |
uitleg >> |
smerig (fries) |
het schuim loop er langs |
uitleg >> |
smerig (fries) |
als schuim op een drank |
uitleg >> |
Smerighorn (16e eeuw) |
een hors of schor meteen grijze scheiding |
uitleg >> |
Smerighorn (16e eeuw) |
een schor of hors bij het meer |
uitleg >> |
Smerighorn (16e eeuw) |
waar het water geloosd wordt, weer leeg loopt (met eb) |
uitleg >> |
Smerighorn (16e eeuw) |
waar het groezelige (water) rijst |
uitleg >> |
smes (tessels) |
lijkt op een mis |
uitleg >> |
smes (tessels) |
geeft schik, plezier |
uitleg >> |
smes (tessels) |
waar het schimmig wordt (in een roes of in de avond (schemering) |
uitleg >> |
smeulen (tessels) |
het zicht gaat verdwijnen |
uitleg >> |
smeulen (tessels) |
het zicht raakt gemengd (met rook) |
uitleg >> |
smeulen (tessels) |
neiging tot schimmigheid, schemering |
uitleg >> |
smid |
hecht zaken aan elkaar |
uitleg >> |
smid |
hecht zaken aan elkaar |
uitleg >> |
smid (14e eeuw) |
mee te hechten |
uitleg >> |
smid (14e eeuw) |
trekt het gescheidene samen |
uitleg >> |
smid (frans) |
bij zich gereedmaken |
uitleg >> |
smid (frans) |
maakt iets heel |
uitleg >> |
smid (frans) |
omkeren en platleggen |
uitleg >> |
smiek |
als minst te kijk |
uitleg >> |
smieken (15e eeuw) |
iets door elkaar gemend |
uitleg >> |
smieken (15e eeuw) |
warm, broeien, nat |
uitleg >> |
smieken (tessels) |
het zicht gaat verdwijnen |
uitleg >> |
smieken (tessels) |
het zicht raakt gemengd (met rook) |
uitleg >> |
smieken (tessels) |
neiging tot schimmigheid, schemering |
uitleg >> |
smijten (eng.) |
met een slag, naar beneden (laag) |
uitleg >> |
smijten (eng.) |
alsof men een uithaal krijgt |
uitleg >> |
smijten (eng.) |
alsof men gaar is, verlamd is |
uitleg >> |
smile (eng.) |
met gillen, lachen |
uitleg >> |
smile (eng.) |
zich vertrekken |
uitleg >> |
smile (eng.) |
glimlachen |
uitleg >> |
smile (eng.) |
grimas trekken |
uitleg >> |
smoarch (fries) |
zit onder de aarde, grond, prut |
uitleg >> |
smoarch (fries) |
het schuim loop er langs |
uitleg >> |
smoarch (fries) |
als schuim op een drank |
uitleg >> |
smoel |
(om te)smullen |
uitleg >> |
smoel |
o.a. een gillende mond, betrekking op de keel |
uitleg >> |
smoel |
lijkt op een kuil, is een muil |
uitleg >> |
smoel |
als een muil |
uitleg >> |
smoel |
geeft hoog geluid |
uitleg >> |
smoel |
geeft geluid waarvan men geschokt is |
uitleg >> |
smoel (duits) |
waar een rij of rek (tanden) is |
uitleg >> |
smoel (duits) |
waar men iets halveert (afbijt) |
uitleg >> |
smoel (duits) |
waar men bijt, kerft |
uitleg >> |
smoock (17e eeuw) |
gaat heet de lucht in |
uitleg >> |
smoock (17e eeuw) |
trekt schommelend omhoog, men zou er van bedwelmd (schommelen) raken |
uitleg >> |
smoren (eng.) |
bij de rand afscheiden |
uitleg >> |
smoren (eng.) |
halverwege het doen scheiden, koken afbreken |
uitleg >> |
smoren (eng.) |
om het gaar te maken |
uitleg >> |
smoren (iers) |
alles stoven |
uitleg >> |
smoren (iers) |
het razen willen onderdrukken |
uitleg >> |
smoren (iers) |
proberen omlaag te halen |
uitleg >> |
smous (fabeldier) |
verplaatst zich zwevend |
uitleg >> |
smous (fabeldier) |
trekt met de mondhoeken, zoekt mondvoorraad |
uitleg >> |
smous (fabeldier) |
lijkt op een monster |
uitleg >> |
smous (fabeldier) |
loopt gebukt met waren |
uitleg >> |
smous (tessels) |
gaat getuigd, draagt iets met banden |
uitleg >> |
smous (tessels) |
verplaatst zich regelmatig |
uitleg >> |
smous (tessels) |
monstert van alles, neemt alles in ogenschouw, loopt met monsters |
uitleg >> |
smous (tessels) |
loopt met een vracht op de rug |
uitleg >> |
smous (tessels) |
loopt gebukt met waren |
uitleg >> |
smoute (14e eeuw) |
wat opzij zit en dik is |
uitleg >> |
smoute (14e eeuw) |
waarvan men de mond tuit |
uitleg >> |
smoute (14e eeuw) |
waarvan men de mond omhoog trekt, wat in de mondhoeken (blijft zitten) |
uitleg >> |
smoute (14e eeuw) |
dat opzij zit en schommelt |
uitleg >> |
smoute (14e eeuw) |
de mond aflikken met de tong |
uitleg >> |
snaar |
trek naar |
uitleg >> |
snaar |
trekken om geschaard heen te gaan |
uitleg >> |
snaar |
verlangen om gang te maken |
uitleg >> |
snaar |
zoals een lans gang maakt |
uitleg >> |
snaar |
geeft een bep. klank (de trilling en na de trilling) |
uitleg >> |
snaar |
om verderop te geraken, iets te raken |
uitleg >> |
snaar |
om weg te doen razen |
uitleg >> |
snaar |
drang om gang te maken |
uitleg >> |
snaar |
‚‚n en al drang |
uitleg >> |
snaar |
trilt als een haar |
uitleg >> |
snaar (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid |
uitleg >> |
snaar (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
snaar (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
snake (eng.) |
trekt zich in om te schaken (doden) |
uitleg >> |
snake (eng.) |
trekt eigen spoor |
uitleg >> |
snap |
lijkt op knap |
uitleg >> |
snap |
trekt in de kern (schacht) |
uitleg >> |
snaphaen (16e eeuw) |
een knaap die wat rond struint |
uitleg >> |
snaphaen (16e eeuw) |
indien mogelijk verschalken |
uitleg >> |
snaphaen (17e/18e eeuw) |
trekt de haan over, gaat met gang heen |
uitleg >> |
snaphaen (17e/18e eeuw) |
geheel vertrekken om te schaken (doden) |
uitleg >> |
snappen, kletsen (19e eeuw) |
samen kleppen |
uitleg >> |
snappen, kletsen (19e eeuw) |
gingen gilletjes geven |
uitleg >> |
snappen, kletsen (19e eeuw) |
verheft zich met gieren |
uitleg >> |
snappen-snap |
zoals in het hoofd (gaaf = verstand) |
uitleg >> |
snappen-snap |
te maken met (hersen)pan |
uitleg >> |
snavel (16e eeuw) |
zit overdwars (horizontaal( en is er om in te scheppen |
uitleg >> |
snavel (16e eeuw) |
doe in de ben (zie alle uitleg incl. overige info) |
uitleg >> |
snavel (16e eeuw) |
schep naar binnen |
uitleg >> |
sneachta (iers) |
lijkt als een haag die naar beneden komt |
uitleg >> |
sneachta (iers) |
zakt met een bep. gang geheel naar beneden |
uitleg >> |
snee |
zink ergens in |
uitleg >> |
snee |
gekakel, wartaal |
uitleg >> |
Sneem (Ierland) |
waar men een afscheiding/zijarm van de zee heeft |
uitleg >> |
Sneem (Ierland) |
waar een bepaald schijnsel hangt |
uitleg >> |
Sneem (Ierland) |
waar het nevelig is |
uitleg >> |
snees (tessels) |
als een ‚‚n(heid) zich gaat scheiden |
uitleg >> |
snees (tessels) |
uitgaan van een ‚‚n(heid) |
uitleg >> |
sneeuw |
schuift heen en weer |
uitleg >> |
sneeuw |
als wenen |
uitleg >> |
sneeuw |
schuif schuin heen en omhoog |
uitleg >> |
sneeuw (eng.) |
beweegt zich vanuit de hoogte |
uitleg >> |
sneeuw (eng.) |
lijkt te schuiven en schoon |
uitleg >> |
sneeuw (iers) |
lijkt als een haag die naar beneden komt |
uitleg >> |
sneeuw (iers) |
zakt met een bep. gang geheel naar beneden |
uitleg >> |
sneeuwen (eskimo) |
hagel zinkt neer |
uitleg >> |
sneeuwen (eskimo) |
dwarrelt naar beneden in een laag |
uitleg >> |
sneeuwstorm (Am.) |
waar alles glad en slikkig is |
uitleg >> |
sneeuwstorm (Am.) |
wat bij elkaar ligt, ophoopt, een soort slik dat zich verzameld |
uitleg >> |
sneeuwstorm (Am.) |
als tegengehouden wordt als bij een slag (verg: tegenslag) en als het laag over de grond giert |
uitleg >> |
sneeuwstorm (Am.) |
raast in zijn geheel |
uitleg >> |
sneeuwstorm (Am.) |
men moet gaan helpen, men heeft hulp nodig |
uitleg >> |
sneeuwstorm (Am.) |
langzaam wordt alles nat |
uitleg >> |
sneeuwvlok (eskimo) |
verdwijnt ergens |
uitleg >> |
sneeuwvlok (eskimo) |
zakt schuin omlaag |
uitleg >> |
snein (fries) |
snijding |
uitleg >> |
snein (fries) |
ergens in gaan en dan heen gaan |
uitleg >> |
snein (fries) |
gaat naar binnen en dan heen |
uitleg >> |
snekker (noors) |
naar zich toe- en uithalen |
uitleg >> |
snekker (noors) |
iets maken, schikken |
uitleg >> |
snekker (noors) |
beweegt op en neer |
uitleg >> |
snel |
vertrek geheel |
uitleg >> |
snel |
helemaal meegezogen |
uitleg >> |
snel |
direct weggaan |
uitleg >> |
snel |
lijkt lenig |
uitleg >> |
snel |
gereed te vertrek |
uitleg >> |
snel |
grenzen verkennen |
uitleg >> |
snel |
vertrekt de grens, verlegd grens |
uitleg >> |
snel (14e eeuw) |
springt omhoog |
uitleg >> |
snel (14e eeuw) |
zich doen schuiven |
uitleg >> |
snel (14e eeuw). |
gaat huppelen |
uitleg >> |
snel (14e eeuw). |
zich doen schuiven |
uitleg >> |
snel (eng.) |
raast van zich zelf |
uitleg >> |
snel (eng.) |
til je voeten op, verhef je |
uitleg >> |
snel (eng.) |
verhef je, in renhouding |
uitleg >> |
snel (eng.) |
geeft een slag, als een slag |
uitleg >> |
snel (eng.) |
verenigd alle krachten, als met een kar |
uitleg >> |
snel (muziekterm: allegro) |
geluid maken als galopperend paard |
uitleg >> |
snel (muziekterm: allegro) |
schuin naar beneden razen |
uitleg >> |
snel (muziekterm: allegro) |
naar beneden koersen |
uitleg >> |
snel, vlug eng. |
bij gehaastheid |
uitleg >> |
snelheid maken |
voortgaan, vort! |
uitleg >> |
snelheid maken |
opspringen, afzetten |
uitleg >> |
snelheid maken |
met een ruk weggaan |
uitleg >> |
sneon (fries) |
vertrekt en raakt zoek, gaat heen naar omhoog |
uitleg >> |
sneon (fries) |
gaat om de (zonne)schijn te trekken |
uitleg >> |
snerpen (16e eeuw) |
licht (hier: hoog, helder), geluid |
uitleg >> |
snerpen (16e eeuw) |
als tekeer gaan |
uitleg >> |
snerpen (16e eeuw) |
bereikt een gil (over het geheel: ver weg) |
uitleg >> |
sneven |
scheef is liggen, gesneuveld |
uitleg >> |
sneven |
krimpt in elkaar |
uitleg >> |
sneven |
onderdoor gaan |
uitleg >> |
snibbig |
lijkt op snavel (zie nebbe) |
uitleg >> |
snibbig |
heftig, giftig |
uitleg >> |
snibbig |
heftig, giftig, (opscheppen) |
uitleg >> |
snibbig (fries 19e eeuw) |
een te grote snavel hebben |
uitleg >> |
snibbig (fries 19e eeuw) |
(stem) verheffen, grote bek |
uitleg >> |
sniden (14e eeuw) |
ergens in trekken, heen en weer gaand |
uitleg >> |
sniden (14e eeuw) |
zink in zichzelf of uit zichzelf |
uitleg >> |
sniff (eng.) |
als bij scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
sniff (eng.) |
haalt (adem) in: scheef en geheven |
uitleg >> |
sniff (eng.) |
inzinken |
uitleg >> |
sniff (eng.) |
afscheiden (van vocht) |
uitleg >> |
sniff (eng.) |
schuin naar zich toe halen, inademen |
uitleg >> |
snijden (14e eeuw) |
ergens in trekken, heen en weer gaand |
uitleg >> |
snijden (14e eeuw) |
zink in zichzelf of uit zichzelf |
uitleg >> |
snikkel |
bocht waar geel/geil vandaan komt |
uitleg >> |
snikkel |
kan rekken en zinken |
uitleg >> |
snikkel |
waar slijk naar beneden loopt |
uitleg >> |
snisse (15e eeuw) |
trek naar nissen |
uitleg >> |
snisse (15e eeuw) |
in het zicht halen |
uitleg >> |
snisse (15e eeuw) |
zich heentrekken, verwijderen |
uitleg >> |
snisse (tessels) |
gebogen, geknikt lopen |
uitleg >> |
snisse (tessels) |
in de hoeken (een nis) zoeken |
uitleg >> |
snisse (tessels) |
herhaald het licht over doen schijnen |
uitleg >> |
snit |
als gegoten |
uitleg >> |
snit |
zoals het is gesneden |
uitleg >> |
snit |
de stof scheiden en schikken |
uitleg >> |
snit (frans) |
zoeken door te kijken |
uitleg >> |
snit (frans) |
zich van opzij bekijken |
uitleg >> |
snob |
is zelfgenoegzaam |
uitleg >> |
snob |
houdt van snoeven |
uitleg >> |
snob |
vindt zich mooier, beter |
uitleg >> |
snobbel (17e eeuw) |
is schuiven in de keel |
uitleg >> |
snobbel (17e eeuw) |
iets kleverigs naar binnen werken |
uitleg >> |
snobbel (17e eeuw) |
proberen naar binnen te trekken |
uitleg >> |
snoeischaar (frans) |
om te scheiden |
uitleg >> |
snoeischaar (frans) |
scheiden door te scheuren |
uitleg >> |
snoeischaar (frans) |
alsof het behaagt te trekken, alsof aan de haag getrokken wordt |
uitleg >> |
snoeischaar (frans) |
doet de haag pijn door aan te trekken |
uitleg >> |
snoep |
het hoofd in trekken, brengen |
uitleg >> |
snoep |
van boven in naar onder laten zakken |
uitleg >> |
snoepen (fries) |
gaan inslikken |
uitleg >> |
snoepen (fries) |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
snoepen (fries) |
met graagte naar binnen keren |
uitleg >> |
Snoerwang |
snorrebaard, van neus tot oor |
uitleg >> |
Snoerwang |
grijns te hoog in trek |
uitleg >> |
snoes |
aantrekkelijk |
uitleg >> |
snoes |
lijkt schoon, mooi |
uitleg >> |
snoes |
trekt het oog |
uitleg >> |
snoezig (Am.) |
ooglijk, om naar te kijken |
uitleg >> |
snoezig (Am.) |
getuigd van zich |
uitleg >> |
snof (17e eeuw) |
als in schuiven, intrekken |
uitleg >> |
snof (17e eeuw) |
iets met schuiven |
uitleg >> |
snof (17e eeuw) |
schoons en von(d)s(t) |
uitleg >> |
snokken |
met de knoken (knokkels) |
uitleg >> |
snokken |
een vuist maken (knik in de vingers) |
uitleg >> |
snor |
trekt in de huid (schors) |
uitleg >> |
snor |
trekt in de huid (schors) |
uitleg >> |
snor |
in de krul die snor |
uitleg >> |
snor (ital.) |
waar de scheiding zit om te schaften, happen |
uitleg >> |
snor (ital.) |
schuin of scheef waar men eet |
uitleg >> |
snor-touw (noors) |
als een snoer |
uitleg >> |
snor-touw (noors) |
waaraan iets vastgeklonken wordt |
uitleg >> |
snor-touw (noors) |
om te rukken te trekken |
uitleg >> |
snot |
in de hoogte optrekken |
uitleg >> |
snot |
zit in de hoog ( = hoofd) |
uitleg >> |
snot |
omhoog trekken |
uitleg >> |
snot (17e eeuw) |
bibberen |
uitleg >> |
snot (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
snot (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
snow (eng.) |
beweegt zich vanuit de hoogte |
uitleg >> |
snow (eng.) |
lijkt te schuiven en schoon |
uitleg >> |
snua (iers) |
schuin afgieten, bezinksel om te gebruiken |
uitleg >> |
snua (iers) |
overal te vinden |
uitleg >> |
snuffelen |
schuift op en neer en haalt (adem) in |
uitleg >> |
snuffelen |
kleeft schuin aan de grond |
uitleg >> |
snuffelen |
grijpt van de grond (als er iets gevonden is) |
uitleg >> |
snuffelen |
wil vinden en grijpen |
uitleg >> |
snuffelen (eng) |
haalt (adem) in: scheef en geheven |
uitleg >> |
snuffelen (eng) |
schuin naar zich toe halen, inademen |
uitleg >> |
snuffelen (tessels) |
gebogen, geknikt lopen |
uitleg >> |
snuffelen (tessels) |
in de hoeken (een nis) zoeken |
uitleg >> |
snuffelen (tessels) |
herhaald het licht over doen schijnen |
uitleg >> |
snug (eng.) |
tot genoegen |
uitleg >> |
snug (eng.) |
gunstig, hunkerend |
uitleg >> |
snugger |
meer dan gewoon in het hoofd |
uitleg >> |
snugger |
schenking |
uitleg >> |
snugger |
gunstiger |
uitleg >> |
snurk |
geur en geluid uit een spleet |
uitleg >> |
snurk |
klinkt luid |
uitleg >> |
snurk |
lijkt op kreunen |
uitleg >> |
so! (spaans) |
als met een schok |
uitleg >> |
so! (spaans) |
lijkt op ho |
uitleg >> |
soap (eng.) |
sap schenken, gapen-mond open |
uitleg >> |
soap (eng.) |
bij de hoge ingang brengen |
uitleg >> |
soap (eng.) |
geheel doen koken |
uitleg >> |
soap-serie |
om te zien, in aaneenschakeling |
uitleg >> |
soap-serie |
geheel om te kijken |
uitleg >> |
sobota (pools) |
zoekt te schuiven |
uitleg >> |
sobota (pools) |
zoekt te vertrekken door te schuiven |
uitleg >> |
soccus (lat.) |
omhoog over de hoek (haakse bocht van de voet naar enkel) trekken |
uitleg >> |
soccus (lat.) |
om op pad te gaan, trek om de hoek (hak) zuigend omsloten om het been |
uitleg >> |
Socrates |
zoekt kracht/geluid in het hoofd te scheiden |
uitleg >> |
Socrates |
verspreidt eigen taal |
uitleg >> |
Socrates |
kracht vanuit het hoofd zoeken |
uitleg >> |
Sodom |
zoekt zichzelf de verdoemen |
uitleg >> |
Sodom |
zoekt verloren te gaan |
uitleg >> |
Sodom |
aantrekking tussen dezelfde ogen en hoofden, zoeken en hoeken |
uitleg >> |
soep |
om op te scheppen |
uitleg >> |
soep |
koken en hoog inschenken |
uitleg >> |
soep (eng.) |
sap schenken, gapen-mond open |
uitleg >> |
soep (eng.) |
bij de hoge ingang brengen |
uitleg >> |
soep (eng.) |
geheel doen koken |
uitleg >> |
soga (spaans) |
willen schaken |
uitleg >> |
soga (spaans) |
willen schaken |
uitleg >> |
sogno (ital.) |
verdwijnt in eigen hoofd |
uitleg >> |
sogno (ital.) |
zinkt neer en lijkt wat te neuri‰n, zingen |
uitleg >> |
so-ham (india) |
zoek hoog naar samen (borsten) |
uitleg >> |
so-ham (india) |
met behagen van hoog zuigen |
uitleg >> |
soir (frans) |
de ommekeer begint |
uitleg >> |
soir (frans) |
het glinstert in de hoogte |
uitleg >> |
soir (frans) |
de grens wordt gezocht |
uitleg >> |
sok |
om een hoek, omhoog |
uitleg >> |
sok |
schuif en trek |
uitleg >> |
sok |
trek hoog |
uitleg >> |
sokkel |
zoekt een plek voor iets dat opgericht wordt |
uitleg >> |
sokkel |
wanneer men iets omhoog wil trekken |
uitleg >> |
sokkel |
bereiken iets omhoog te trekken |
uitleg >> |
sol |
zon: trek naar koelte (bijv. hol) |
uitleg >> |
sol |
luiken dichtdoen |
uitleg >> |
sol |
krimp door de zon |
uitleg >> |
soleil (frans) |
trekt het oog, glinstert geel |
uitleg >> |
soleil (frans) |
is verscholen, wordt geel en geeft hel (licht) |
uitleg >> |
soleil (frans) |
glinstert fel en geel in de hoogte |
uitleg >> |
soleil (frans) |
glinstert in de lucht |
uitleg >> |
soleil (frans) |
keert als in een kring in de hoogte |
uitleg >> |
soleil (frans) |
een kring van vuur |
uitleg >> |
solidus |
kijk naar zowel de voor als de achterkant |
uitleg >> |
solidus |
te vinden in de kluis |
uitleg >> |
solidus |
de hoogheid aan de ene kant het kruis achterop |
uitleg >> |
solier (Spanje) |
gaat er (als een holte) over vandoor en terug (rails) |
uitleg >> |
solier (Spanje) |
hoort aan een groef gekoppeld te zijn (rails) |
uitleg >> |
solier (Spanje) |
gescheiden ring om er vandoor te gaan (rails) |
uitleg >> |
solin (frans) |
ergens tussen verscholen |
uitleg >> |
solin (frans) |
gescheiden door een ruimte (iets hol of bolvormig) |
uitleg >> |
solin (frans) |
in geheel hoog/zoek trek |
uitleg >> |
solin (frans) |
in keer zoek trek |
uitleg >> |
sollicitant (lat.) |
wil met eer aan de gang |
uitleg >> |
sollicitant (lat.) |
zien binnen te halen |
uitleg >> |
sollicitant (lat.) |
alles verzamelen om omhoog te komen |
uitleg >> |
solo (papiaments) |
trekt hoog door de lucht |
uitleg >> |
solo (papiaments) |
een bol die hoog verder gaat |
uitleg >> |
solo (papiaments) |
heeft koers hoog (in de lucht) |
uitleg >> |
Solor (eiland) |
geulen en schorren/gorzen EN: een hol dat scheurt (verg: schoorsteen) |
uitleg >> |
Solor (eiland) |
rook uit een gat gaat de lucht in |
uitleg >> |
Solor (eiland) |
een berg met groezige rook in de lucht |
uitleg >> |
som |
omhoogtrekken: opgeteld |
uitleg >> |
som |
omhoogtrekken, optellen |
uitleg >> |
soma (grieks) |
zet schommelende stappen |
uitleg >> |
soma (grieks) |
in samenhang omhoog gaan |
uitleg >> |
somber |
zou vrolijk willen zijn |
uitleg >> |
somber |
het tegendeel van dansen, vrolijk zijn |
uitleg >> |
somber |
moet slikken, weet niet waar het te zoeken |
uitleg >> |
somber |
weet niet waar het te zoeken, huilt |
uitleg >> |
somber (eng.) |
men kijkt naar de uitdruking op het gezicht |
uitleg >> |
somber (eng.) |
zin om te huilen |
uitleg >> |
somber (eng.) |
voelt zich verscheurd |
uitleg >> |
sombrero (spaans) |
trek om bij kroes |
uitleg >> |
sombrero (spaans) |
wiebelt in de hoogte |
uitleg >> |
sombrero (spaans) |
te zoeken bij kroes in de hoogte |
uitleg >> |
sombrero (spaans) |
een hol geheel dat bovenop zit |
uitleg >> |
sombrero (spaans) |
dat in de hoogte (hoed) hangt op de oren (die keren het tegen doorzakken) |
uitleg >> |
sommeltje (tessels) |
waggelt, schommelt |
uitleg >> |
sommeltje (tessels) |
maakt grimassen omhoog |
uitleg >> |
sommeltje (Texel) |
dansen, tuimelen |
uitleg >> |
Sommeltje (Texel) |
schommelen met plezier |
uitleg >> |
sommeltje (Texel) |
klimmen omhoog met glimmende ogen |
uitleg >> |
Sommeltje (Texel) |
trekt grimassen (gekke gezichten) |
uitleg >> |
sommige (fries) |
hen een oog schenken |
uitleg >> |
sommige (fries) |
‚‚n of heen te zoeken, vinden |
uitleg >> |
sompe (fries) |
schokt, springt omhoog |
uitleg >> |
sompe (fries) |
geeft schokken |
uitleg >> |
soms |
schoksgewijs |
uitleg >> |
soms |
bij mogelijkheid |
uitleg >> |
soms (fries) |
te maken met opschikken en afscheiden |
uitleg >> |
soms (fries) |
ergens op richten |
uitleg >> |
sona (iers) |
op zoek naar behagen, zuigt het in zich |
uitleg >> |
sona (iers) |
zoekt hoog te zingen, geheel van de wereld |
uitleg >> |
sona (iers) |
behagen in het hogere te zoeken, willen zingen |
uitleg >> |
sonasach (iers) |
ziet er uit of men genade van de Hoge heeft (ontvangen) |
uitleg >> |
sonasach (iers) |
voelt zich verheven (hoog), wil zingen |
uitleg >> |
Sondel |
honk in de laagte, thuis in het lage gebied |
uitleg >> |
Sondel |
te vinden in een laag gebied |
uitleg >> |
Sondel |
waar men zoek raakt, waar men omhoog wil |
uitleg >> |
Sondel |
waar men zoek raakt, waar slik is |
uitleg >> |
Sondel |
wat oprijst in een verlatenheid |
uitleg >> |
song (Eng.) |
lijkt op gonzen |
uitleg >> |
song (Eng.) |
in de hoogte gaan |
uitleg >> |
sonne (frans) |
lijkt in zichzelf te gonzen |
uitleg >> |
sonne (frans) |
vertrekt vanuit de hoogte |
uitleg >> |
sonntag (duits) |
heeft een trek, gaat heen |
uitleg >> |
sonntag (duits) |
zoekt zich een weg, baan |
uitleg >> |
Sont-Denemarken |
trekt naar de zon of schoons |
uitleg >> |
Sont-Denemarken |
trek naar boven, omhoog |
uitleg >> |
soort |
aan wie je je wilt koppelen, hechten |
uitleg >> |
soort |
waar je bij hoort, toe behoort, voorkeur naar uitgaat |
uitleg >> |
soort |
zoeken naar de eigen grond (oorsprong), de grond die het meest geschikt is (plantenteelt), de achtergrond met wie men verwantschap voelt |
uitleg >> |
soort (fries) |
hangt erg aan elkaar, is verkleeft, verknocht aan elkaar |
uitleg >> |
soort (fries) |
een stam die aan elkaar hangt |
uitleg >> |
sop |
lijkt of er hoopjes op het water liggen |
uitleg >> |
sop |
veel bewegen vormt sop |
uitleg >> |
sop |
vorm bolletjes |
uitleg >> |
sop |
schokbeweging vormt sop |
uitleg >> |
sorry (zweeds) |
behoor te klaag (de ander of jezelf) |
uitleg >> |
sorry (zweeds) |
klaagt dat hij/zij grof is |
uitleg >> |
sorry (zweeds) |
raakt een kloof (afstand) |
uitleg >> |
sortir (fr.) |
op koers gaan |
uitleg >> |
sortir (fr.) |
maken dat je weg komt |
uitleg >> |
sortir (fr.) |
loosgaan, de vrije lucht in |
uitleg >> |
sortir (fr.) |
maken dat je weg komt |
uitleg >> |
sortir (fr.) |
onder druk gaan |
uitleg >> |
Sothis (grieks) |
kan het oog onderscheiden, in de hoogte te zien |
uitleg >> |
Sothis (grieks) |
omtrek te zien in de hoogte |
uitleg >> |
sotol (USA) |
gaat omhoog en is hol |
uitleg >> |
sotol (USA) |
te vinden op lagere gedeeltes, waar vocht/water is |
uitleg >> |
sotol (USA) |
het blad (look) gaat hoog, loegen is loeven-roken |
uitleg >> |
sotol (USA) |
rook maken |
uitleg >> |
soul |
net als gaan tot iets dat gehuld is |
uitleg >> |
soul |
klinkt als in de hoogte roepen |
uitleg >> |
soul |
lijkt op kreunen omhoog |
uitleg >> |
sourir (frans) |
lijkt op voortdurend turen |
uitleg >> |
sourir (frans) |
een lonkend gezicht trekken |
uitleg >> |
sourir (frans) |
(wat men) bereikt, krijgt, is een kronkel in het gezicht |
uitleg >> |
souterliedekens (16e eeuw) |
zingt steeds, tuit zijn mond steeds, uit zich steeds |
uitleg >> |
souterliedekens (16e eeuw) |
als naar boven zingen |
uitleg >> |
souterliedekens (16e eeuw) |
rekt zich schuin omhoog |
uitleg >> |
south (eng.) |
meegezogen worden naar het onbekende |
uitleg >> |
south (eng.) |
als het gunstig is en men wordt meegezogen |
uitleg >> |
sove (noors) |
doet ogen toe, raakt buiten bewustzijn |
uitleg >> |
sove (noors) |
het hoofd gaat scheef |
uitleg >> |
spa |
trekt gapen |
uitleg >> |
spa |
zich behaaglijk maken |
uitleg >> |
spa |
trek vacht aan of trekt vaak |
uitleg >> |
spa |
graag vertrekken |
uitleg >> |
spac ' -slapen (pools) |
te maken met vaak |
uitleg >> |
spac ' -slapen (pools) |
gaat gapen |
uitleg >> |
spade (14e eeuw) |
maakt het zich behagelijk, gaat onderuit zakken, gaat zagen (snurken) |
uitleg >> |
spade (14e eeuw) |
gaan gapen |
uitleg >> |
spade-schop |
laten zakken |
uitleg >> |
spade-schop |
happen uitnemen |
uitleg >> |
spaed (17e eeuw) |
als het zicht verdwijnt |
uitleg >> |
spaed (17e eeuw) |
trekt zich gans terug |
uitleg >> |
spaed (17e eeuw) |
zin om te gapen |
uitleg >> |
Spaink |
loopt geheel hinkend |
uitleg >> |
Spaink |
knikt met stappen |
uitleg >> |
spalk |
gemaakt met kalk |
uitleg >> |
spalk |
te maken met klap |
uitleg >> |
spalk |
te maken met kraken, gekraakt |
uitleg >> |
spam (eng.) |
waarmee men overspoeld wordt, waarmee men een hak gezet wordt |
uitleg >> |
spam (eng.) |
wat men gegeven wordt, wat er eigenlijk van afgetrokken kan worden |
uitleg >> |
span |
vormt een totaal: gans |
uitleg >> |
span |
inspannen van 2 paarden |
uitleg >> |
span |
samen in ‚‚n gang en hangen in de touwen: een span |
uitleg >> |
span |
geschaakt of vastzittend (in haak) |
uitleg >> |
span |
lijkt op een schap (broederschap, maatschap etc.) |
uitleg >> |
Spang |
bij de gang (waterloop) die aanhangt (modder, slik) |
uitleg >> |
Spang |
gaat naar Haakgrond, zit een hap in, een knik, wordt ingehakt/inham |
uitleg >> |
Spang |
voert naar een monding |
uitleg >> |
Spang |
maakt een knik |
uitleg >> |
Spangen (Z.H.) |
veel gangen, blijft hangen (ophangen?) |
uitleg >> |
Spangen (Z.H.) |
maakt een knik/knak (opgehangen) |
uitleg >> |
Spangen (Z.H.) |
met een gang iemand ophangen |
uitleg >> |
Spanjaard (16e eeuw) |
wie men een zoen(offer) moet brengen, wie gezonken is, wie schoon is (Filips de Schone) |
uitleg >> |
Spanjaard (16e eeuw) |
aan wie men schenkingen moet doen/laat hun schip zinken |
uitleg >> |
spankere (tessels) |
gang vermeerderen |
uitleg >> |
spankere (tessels) |
oprekken en intrekken |
uitleg >> |
spankere (tessels) |
net als zich laten zakken en optrekken |
uitleg >> |
spann (noors) |
waar alles in moet |
uitleg >> |
spann (noors) |
zoals een nap ook is |
uitleg >> |
spannend |
trek bij kans knik in/ging |
uitleg >> |
spannend |
neiging tot knappen |
uitleg >> |
spanning |
neigt naar kans op een knik |
uitleg >> |
spanning |
neiging tot knappen |
uitleg >> |
spar |
staan allemaal bij elkaar en ook de takken aan de stam allemaal dicht bij‚‚n |
uitleg >> |
spar |
staan altijd dicht bij elkaar en ook de takken om de stam |
uitleg >> |
spar |
als een (tussen)laag (in de bergen) |
uitleg >> |
spar |
als een kraag |
uitleg >> |
sparen |
is vergaren |
uitleg >> |
sparen |
wil zich laven |
uitleg >> |
sparen |
neigen tot schrapen |
uitleg >> |
spark (noors) |
vergaren, harken, bij de aarde |
uitleg >> |
spark (noors) |
soort klauw om naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
spark (noors) |
om mee te graven |
uitleg >> |
sparrow (eng.) |
groeien samen op, zijn met elkaar op rooftocht |
uitleg >> |
sparrow (eng.) |
beweegt hollend (huppelend) om te schrapen, rapen |
uitleg >> |
sparrow (eng.) |
beweegt hortend (huppelend) om te schrapen, rapen |
uitleg >> |
Sparta |
trekt samen t.b.v. eigen heil |
uitleg >> |
Sparta |
lijkt behagen te hebben in slagen |
uitleg >> |
Sparta |
behagen in rap, sportief zijn |
uitleg >> |
Sparta |
behagen in te scharen als een krab doet |
uitleg >> |
spartel |
zich geheel intrekken, voor eigen heil inkrimpen |
uitleg >> |
spartel |
in-en uittrekken van lichaamsdelen |
uitleg >> |
spartel |
doet denken aan razen, kraken en verweren |
uitleg >> |
spartel |
hevig bewegen, proberen boven te blijven |
uitleg >> |
spartel |
zou slaag krijgen |
uitleg >> |
spartel |
krijg de slag te pakken |
uitleg >> |
spasere (noors) |
lijkt op rustig vertrekken, op en neer gaan |
uitleg >> |
spasere (noors) |
alsof men kalm aan vertrekt |
uitleg >> |
spasere (noors) |
rustig aan op pad gaan |
uitleg >> |
spastisch |
maakt haakse bewegingen |
uitleg >> |
spastisch |
trekt haakse bewegingen naar zich toe |
uitleg >> |
spatader (ital.) |
waar de schachten (aderen) zich rekken, naar boven komen (zichtbaar worden) |
uitleg >> |
spatader (ital.) |
maakt eigen pad, weg |
uitleg >> |
spatader (ital.) |
maakt eigen weg, hol |
uitleg >> |
spatel (frans) |
een haak om een kuil te dichten |
uitleg >> |
spatel (frans) |
om een gat te dichten |
uitleg >> |
spatel (frans) |
wat gekreukt of uiteen gerukt is gaaf maken |
uitleg >> |
spatie |
bevindt zich aan de kant |
uitleg >> |
spatie |
er komt een gapend gat |
uitleg >> |
spatule (frans) |
een haak om een kuil te dichten |
uitleg >> |
spatule (frans) |
om een gat te dichten |
uitleg >> |
spatule (frans) |
wat gekreukt of uiteen gerukt is gaaf maken |
uitleg >> |
spatule (frans). |
om te schaken in de kuil (maag) |
uitleg >> |
spatule (frans). |
een eigen luik om te happen, slaat heen en weer (met snavel) |
uitleg >> |
spatule (frans). |
gaat heen en weer in groezelig (water) |
uitleg >> |
specht |
hecht zich (aan de boom) |
uitleg >> |
specht |
keep in bomen |
uitleg >> |
species (lat.) |
lijkt of het zich onderscheidt |
uitleg >> |
species (lat.) |
geeft schijnsel opzij: schaduw |
uitleg >> |
specimen (lat.) |
trekt de aandacht, alleen op zicht |
uitleg >> |
specimen (lat.) |
mikt er op dat men het naar zich toe trekt |
uitleg >> |
speelne (14e eeuw) |
maakt buiteling met gegil |
uitleg >> |
speelne (14e eeuw) |
luid opspringen en op de grond vallen |
uitleg >> |
speelne (14e eeuw) |
springen in de kring |
uitleg >> |
speen |
lijkt op een peen |
uitleg >> |
speen |
trekken zodat het gaat (melk) schenken |
uitleg >> |
speen |
knijpen, trekken |
uitleg >> |
speen |
gaat geven als je schuin trekt |
uitleg >> |
speer (germaans) |
scheer(vlucht), giert, maakt een kier |
uitleg >> |
speer (germaans) |
ligt (op de boog), gaat de ruimte in en kan iets lek stoten |
uitleg >> |
speer (germaans) |
gaat omhoog en recht (op doel af) |
uitleg >> |
speer(tje)(germ. stam) |
bereikt (doel) en trekt zich tot scheiden (doden) |
uitleg >> |
speer(tje)(germ. stam) |
vertrekt in zijn geheel, gaat in de schil (huid) |
uitleg >> |
speer(tje)(germ. stam) |
vertrekt om te scheiden (doden) |
uitleg >> |
speerdrager (iers) |
schors bereik gans |
uitleg >> |
speerdrager (iers) |
heel kloek in schaken |
uitleg >> |
speerdrager (iers) |
begeert de roos vanuit de schacht |
uitleg >> |
spek (spec) |
hoort bij jezelf, heeft zich aan het lichaam vergaard |
uitleg >> |
spek (spec) |
komt vanzelf en verheft zich |
uitleg >> |
speklaag (eng.) |
hieronder luw, schuil kunnen gaan |
uitleg >> |
speklaag (eng.) |
sluit lucht af |
uitleg >> |
speklaag (eng.) |
waar de slager op beide zijden slaat |
uitleg >> |
speklaag (eng.) |
slaat op de eigenaar, het varken dat slobbert en in de modder wroet |
uitleg >> |
speklaag (eng.) |
golft als je het wilt grijpen |
uitleg >> |
speklaag (eng.) |
kleeft, bij leven wordt het geschuurd |
uitleg >> |
spel |
wordt men heel van (gezondheid) |
uitleg >> |
spel |
spelen om te winnen, uit begeerte |
uitleg >> |
spel |
als er niet gewerkt hoeft te worden: ledigheid |
uitleg >> |
spel |
bij gekrijs (kinderspel) |
uitleg >> |
spel |
spel om te winnen, iets te krijgen |
uitleg >> |
spel (eng.) |
proberen te winnen, schaken |
uitleg >> |
spel (eng.) |
zich vermaken, lol hebben |
uitleg >> |
spel (frans) |
om te zoeken, springen, schudden |
uitleg >> |
spel (frans) |
ten gunste van zichzelf, schik hebben |
uitleg >> |
spel (iers) |
zingen en gieren van de lol |
uitleg >> |
spel (iers) |
zin in eigen vermaak hebben |
uitleg >> |
spel (iers) |
lol hebben, voor de kul |
uitleg >> |
spel (iers) |
door de knie‰n van de lol |
uitleg >> |
spel (iers) |
luid klinken van de pret |
uitleg >> |
spel (iers) |
plezier in de kring |
uitleg >> |
spel (ital.) |
zich jong voelen, springen akls je jong bent |
uitleg >> |
spel (ital.) |
opschooien, vertier zoeken |
uitleg >> |
spel (noors) |
als een spel, met gegil |
uitleg >> |
spel (noors) |
slippen, glippen en leven (maken) |
uitleg >> |
spel (noors) |
grijpen, roepen, steeds willen pakken |
uitleg >> |
spel (noors). |
allen tesamen, een kliek vormen |
uitleg >> |
spel (noors). |
gillen, keel opzetten, heil zoeken (heilzame werking van een spel) |
uitleg >> |
spel (noors). |
steeds opnieuw, gieren, begeren, de eer hebben |
uitleg >> |
spel (spaans) |
iets zoeken, op het oog hebben |
uitleg >> |
spel (spaans) |
willen onderscheiden, schik hebben |
uitleg >> |
spel/spelen (eng.) |
bij eigen glans of klank |
uitleg >> |
spel/spelen (eng.) |
komt geluid maken bij te pas |
uitleg >> |
spel/spelen (eng.) |
spelen in de groep (schare) |
uitleg >> |
speld |
lijkt weer heel te zijn |
uitleg >> |
speld |
houdt de zaak bijelkaar |
uitleg >> |
speld |
bij elkaar trekken of rijgen |
uitleg >> |
spelen (14e eeuw) |
maakt buiteling met gegil |
uitleg >> |
spelen (14e eeuw) |
luid opspringen en op de grond vallen |
uitleg >> |
spelen (14e eeuw) |
springen in de kring |
uitleg >> |
spelen (lat.) |
kluchtig |
uitleg >> |
spelen (lat.) |
met kul |
uitleg >> |
spelen (lat.) |
zich laten horen, bescheuren |
uitleg >> |
spelonk |
lijkt op een kluis |
uitleg >> |
spelonk |
waar zich lucht bevindt |
uitleg >> |
spelonk |
lijkt op een kuil |
uitleg >> |
spelonk |
lijkt een spleet |
uitleg >> |
spel-Spiel (duits) |
lijkt weer heel te zijn |
uitleg >> |
spel-Spiel (duits) |
verkend eigen grenzen |
uitleg >> |
spel-Spiel (duits) |
er aan geklonken (opgaan in het spel) of: slingerend meedoen |
uitleg >> |
spende (16e eeuw) |
een centje op zich, een schijntje |
uitleg >> |
spende (16e eeuw) |
zich iets te geven vragen |
uitleg >> |
spenderen |
vanuit zichzelf scheiden (uitgeven) |
uitleg >> |
spenderen |
uitreiken, geven |
uitleg >> |
spenderen |
weggeven tot (de geldbuidel) leeg is |
uitleg >> |
sperma |
de (bal)zak legen |
uitleg >> |
sperma |
keren (naar buiten werken) tijdens de paring (schaken) |
uitleg >> |
sperma |
bij de schaamdelen liggen en legen |
uitleg >> |
sperma |
de schaamdelen bij elkaar brengen |
uitleg >> |
sperzie(boon) |
heeft een gelijke keerzijde |
uitleg >> |
sperzie(boon) |
twee gescheiden zijden die aaneen kleven |
uitleg >> |
sperzie(boon) |
twee gescheiden reepjes |
uitleg >> |
speuren |
zoekt de koers, het doel |
uitleg >> |
speuren |
omhoog, omlaag, opzij kijken (lonken) |
uitleg >> |
speuren |
geeft neiging tot rondkijken |
uitleg >> |
sphinx (sfinx)(egypte) |
heeft met zakken en schijnen (zonsopkomst?) te maken |
uitleg >> |
sphinx (sfinx)(egypte) |
er vindt een verandering van koers plaats, buiging |
uitleg >> |
spia (ital.) |
alles willen bekijken |
uitleg >> |
spia (ital.) |
alles willen bekijken |
uitleg >> |
spiaggia (ital.) |
waar men wegzinkt en waar de kust is (zie haag) |
uitleg >> |
spiaggia (ital.) |
waar de vaargeul in het zicht is |
uitleg >> |
spiaire (iers) |
kijken via een kier |
uitleg >> |
spiaire (iers) |
het oog geheel ergens op richten |
uitleg >> |
spiaire (iers) |
eigen grenzen verkennen |
uitleg >> |
spic |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
spic |
om te schiften (zeven) |
uitleg >> |
spie |
laat zich zinken, wordt ergens in gestopt |
uitleg >> |
spie |
lijkt op een wig |
uitleg >> |
spie |
is scheef van vorm |
uitleg >> |
spieden (14e eeuw) |
als men zich laat zakken |
uitleg >> |
spieden (14e eeuw) |
het kijken naar zich toe trekken |
uitleg >> |
spiegel (eng.) |
het roer omkeren |
uitleg >> |
spiegel (eng.) |
lollig glimmen, lollige gelijkenis |
uitleg >> |
spiegel (eng.) |
de grim verroert zich |
uitleg >> |
spieken |
ergens anders kijken |
uitleg >> |
spieken |
kijkt opzij, schuin |
uitleg >> |
Spiel (duits) |
lijkt weer heel te zijn |
uitleg >> |
Spiel (duits) |
verkend eigen grenzen |
uitleg >> |
Spiel (duits) |
er aan geklonken (opgaan in het spel) of: slingerend meedoen |
uitleg >> |
spien (14e eeuw) |
als men zich laat zakken |
uitleg >> |
spien (14e eeuw) |
het kijken naar zich toe trekken |
uitleg >> |
spier (grieks) |
wat mee gaat omhoog of heen en weer |
uitleg >> |
spier (grieks) |
hangt of gaat bewegingen maken |
uitleg >> |
spier (kleisoort) |
wil graag zinken |
uitleg >> |
spier (kleisoort) |
het lijkt op een reep |
uitleg >> |
spier (kleisoort) |
klinkt in en scheidt zich af |
uitleg >> |
spier (kleisoort) |
vormt een eigen afscheiding |
uitleg >> |
spier (kleisoort) |
grenst aan gips |
uitleg >> |
spierachtig (grieks) |
lijkt op wat mee gaat omhoog of heen en weer |
uitleg >> |
spierachtig (grieks) |
lijkt gymnastiek te gaan doen |
uitleg >> |
Spijk |
samen afgezonderd (enkele huizen buiten het dorp) |
uitleg >> |
Spijk |
er naast, helpen |
uitleg >> |
spijs (spijze) |
wat er in gaat en met zin zakt |
uitleg >> |
spijs (spijze) |
laten zakken, geven om te laten zinken |
uitleg >> |
spijswetten (hebr.) |
onderscheid: alleen wat zich van groen (graan, gras) eigen gemaakt heeft |
uitleg >> |
spijswetten (hebr.) |
wat van het veld af in de mond, muil, bek is gegaan |
uitleg >> |
spijswetten (hebr.) |
dat alleen "verscheurt" wat van het veld komt |
uitleg >> |
spijt |
bij van plan te scheiden |
uitleg >> |
spijt |
onderuit gaan, ter aarde zakken |
uitleg >> |
spil |
het geheel kan niet zonder |
uitleg >> |
spil |
gaat gelijk op |
uitleg >> |
spil |
hoort erbij |
uitleg >> |
spill (noors) |
als een spel, met gegil |
uitleg >> |
spill (noors) |
slippen, glippen en leven (maken) |
uitleg >> |
spill (noors) |
grijpen, roepen, steeds willen pakken |
uitleg >> |
spin |
maakt web met spuug |
uitleg >> |
spin |
trekt bij ‚‚n (zowel web als eigen poten) |
uitleg >> |
spin |
trekt met poten het web bijeen |
uitleg >> |
spin |
lijkt op knijpen |
uitleg >> |
spin |
bij zichzelf trekken |
uitleg >> |
spin (giftig)(16e eeuw) |
schaakt met de scharen |
uitleg >> |
spin (giftig)(16e eeuw) |
houdt van verschalken |
uitleg >> |
spin (giftig)(16e eeuw) |
knijpt je dood, heeft zacht haar |
uitleg >> |
spina (lat.) |
kan scheef trekken, kan schuin doen overhangen |
uitleg >> |
spina (lat.) |
vormt een scheiding in het lijf |
uitleg >> |
spina (lat.) |
zit in het lijf (schacht) |
uitleg >> |
spinazie |
vreemde stoelgang |
uitleg >> |
spinazie |
trekt bijelkaar, blijft laag bij de grond |
uitleg >> |
spinazie |
bij de grond afsnijden |
uitleg >> |
spinken (16e eeuw) |
lijkt op hinken |
uitleg >> |
spinken (16e eeuw) |
trekt met de knie‰n |
uitleg >> |
spinnen (o.v.t.) |
heeft te maken met het gebruik van pennen of botten (schonken) |
uitleg >> |
spinnen (o.v.t.) |
lijkt op inschuiven |
uitleg >> |
spinnen (o.v.t.) |
lijkt op knopen |
uitleg >> |
spinragsterkte |
schuinomhoog gewikkeld |
uitleg >> |
spinragsterkte |
aanelkaar gesmeed, hangend,doorzichtig |
uitleg >> |
spinragsterkte |
een omhooghangende kring om iets te krijgen |
uitleg >> |
spinrokkens (17e eeuw) |
bijelkaar brengen zonder kreuken |
uitleg >> |
spinrokkens (17e eeuw) |
ergens omheen trekken zodat het van binnen hol/verscholen is |
uitleg >> |
spinrokkens (17e eeuw) |
ergens omheen trekken zoals men wil |
uitleg >> |
spioen (16e eeuw) |
wie men een zoen(offer) moet brengen, wie gezonken is, wie schoon is (Filips de Schone) |
uitleg >> |
spioen (16e eeuw) |
aan wie men schenkingen moet doen/laat hun schip zinken |
uitleg >> |
spion |
ergens oog op houden |
uitleg >> |
spion |
in iemands priv‚ kijken |
uitleg >> |
spion (eng.) |
kijken, speuren, spieden |
uitleg >> |
spion (eng.) |
kijken, speuren, spieden |
uitleg >> |
spion (eng.) |
sluipend kijken, speuren |
uitleg >> |
spion (iers) |
kijken via een kier |
uitleg >> |
spion (iers) |
het oog geheel ergens op richten |
uitleg >> |
spion (iers) |
eigen grenzen verkennen |
uitleg >> |
spion (ital.) |
alles willen bekijken |
uitleg >> |
spion (ital.) |
alles willen bekijken |
uitleg >> |
spion (noors) |
ergens oog op houden |
uitleg >> |
spion (noors) |
in iemands priv‚ kijken |
uitleg >> |
spion (pools) |
betrekt alles op kijken |
uitleg >> |
spion (pools) |
betrek alles op zien en gaat zelf op de grond liggen |
uitleg >> |
spion (spaans) |
alles bekijken, speuren, spieden |
uitleg >> |
spion (spaans) |
betrekt zich geheel bij het kijken |
uitleg >> |
spir (noors) |
lijkt een kier in de wolken te maken |
uitleg >> |
spir (noors) |
komt in de buurt van de Heer en tot zijn eer |
uitleg >> |
spir (noors) |
trekt in de ruimte |
uitleg >> |
spir (noors) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
spiraal (grieks) |
lijkt op zichzelf |
uitleg >> |
spiraal (grieks) |
draait om eigen as |
uitleg >> |
spiraal (grieks) |
keert om zich heen |
uitleg >> |
spiraalvlucht (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
spiraalvlucht (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
spiraalvlucht (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
spirit (eng.) |
bereikt veel, verheft zich, zoekt de strijd |
uitleg >> |
spirit (eng.) |
geeft zich geheel, werkt aan zijn heil, verheft zich |
uitleg >> |
spirit (eng.) |
geeft zich extra, kan dubbel heffen |
uitleg >> |
spirit (eng.). |
onderscheidt zich, zoekt het hogere (verrijzen) |
uitleg >> |
spirit (eng.). |
zoekt heil in het verhevene |
uitleg >> |
spirit (eng.). |
geeft eer aan datgene wat aan de andere (keerzijde) zijde bevindt |
uitleg >> |
spiritueel |
denkt gunstig over het verhevene |
uitleg >> |
spiritueel |
zoekt eer te geven aan dat andere (keerzijde) |
uitleg >> |
spiritueel |
zoekt iets te zien waardoor hij/zij gegrepen |
uitleg >> |
spiritueel |
wil een slip oplichten van over de grenzen |
uitleg >> |
spiritueel |
zoekt de grenzen van het bereiken van heil op |
uitleg >> |
spiritueel, balans, zachtaardig (hindoe) |
is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
spiritueel, balans, zachtaardig (hindoe) |
wordt overweldigd en geeft plezier |
uitleg >> |
spiritus |
zoekt het afgescheidene, zoekt het rijzen en afscheiden: oplossen |
uitleg >> |
spiritus |
zoekt keer op keer zich af te scheiden: oplossen |
uitleg >> |
spiritus |
verdwijnt in de lucht, het ijle |
uitleg >> |
spiritus |
zoekt extra heftig, zoekt de andere zijde |
uitleg >> |
spit |
trekt (been) bij zich |
uitleg >> |
spit |
trekt scheef |
uitleg >> |
spits (spaans) |
hoog in de wind |
uitleg >> |
spits (spaans) |
uitgehold |
uitleg >> |
spits (spaans) |
met een (scherpe) hoek gekerfd (gekorven) |
uitleg >> |
Spitsbergen (Noors) |
kaal bij de zoute zee |
uitleg >> |
Spitsbergen (Noors) |
krachtige slagen (knallend scheurend ijs) bij wateren |
uitleg >> |
Spitsbergen (Noors) |
wateren bij laagtes en lagen (sneeuw) |
uitleg >> |
spitsvondigheid (eng.) |
door na te denken, kan gunstig uitpakken |
uitleg >> |
spitsvondigheid (eng.) |
het verstand (de zinnen) opzoeken |
uitleg >> |
spleet (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
spleet (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
spleet (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
split |
een gelijk vertrekpunt |
uitleg >> |
split |
maakt een geheel vertrekpunt |
uitleg >> |
split |
te keer is een inkeping, een scherpe lijn |
uitleg >> |
splits |
in gelijke delen brengen |
uitleg >> |
splits |
lijkt op schillen |
uitleg >> |
splits |
lijkt op keren en trekken |
uitleg >> |
splits |
geeft een scherpe streep, of teken |
uitleg >> |
spo/rrelek (noors) |
voorkeur hebben om gelijk te krijgen |
uitleg >> |
spo/rrelek (noors) |
graag willen diepgraven |
uitleg >> |
spo/rrelek (noors) |
haarkloverij |
uitleg >> |
spoedig (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
spoedig (14e eeuw) |
vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont) |
uitleg >> |
spoelen (eng.) |
bij een sluis of sleuf/gleuf |
uitleg >> |
spoelen (eng.) |
bij een kuil, gat |
uitleg >> |
spoelen (eng.) |
door te trekken, doortrekken |
uitleg >> |
spoen (16e eeuw) |
wil dieper inzicht hebben |
uitleg >> |
spoen (16e eeuw) |
waar men oog voor heeft |
uitleg >> |
spon |
heeft te maken met het gebruik van pennen of botten (schonken) |
uitleg >> |
spon |
lijkt op inschuiven |
uitleg >> |
spon |
lijkt op knopen |
uitleg >> |
spon (van spinnen) |
heeft te maken met het gebruik van pennen of botten (schonken) |
uitleg >> |
spon (van spinnen) |
lijkt op inschuiven |
uitleg >> |
spon (van spinnen) |
lijkt op knopen |
uitleg >> |
spon, stop (16e eeuw) |
hangt waar het anders wegloopt, uitschenkt |
uitleg >> |
spon, stop (16e eeuw) |
een rond oog aan de schuine (zij)kant |
uitleg >> |
spon, stop (16e eeuw) |
scheef houden om een teug te nemen |
uitleg >> |
spookgestaalte (16e eeuw) |
maakt drukte, zet onder druk, niet tastbaar want in rook, geruis |
uitleg >> |
spookgestaalte (16e eeuw) |
te maken met schuld, huilen, een (val)kuil zetten, doolt rond |
uitleg >> |
spookgestaalte (16e eeuw) |
te maken met verscheuren, geluiden en (van)koers (veranderen) |
uitleg >> |
spoon (eng.) |
om naar het hoofd te brengen |
uitleg >> |
spoon (eng.) |
inschuiven |
uitleg >> |
spoon (eng.). |
maakt een buiging, vormt een hoek |
uitleg >> |
spoon (eng.). |
verschoven vorm |
uitleg >> |
spoor |
keuren van de indrukken in de grond, de geuren zoeken |
uitleg >> |
spoor |
te maken met: goor en geur (vies), geur (kan men het spoor volgen), (voor)keur genieten: het spoor volgen |
uitleg >> |
spoor |
loop natrekken |
uitleg >> |
spoor |
ploegen, grond er in een hoek uit trekken |
uitleg >> |
spoor |
wie kruipt laat een spoor na |
uitleg >> |
spoor (duits) |
scheurt weg, gaat kuieren, volgt koers |
uitleg >> |
spoor (duits) |
snuift de lucht op, zoekt kluif |
uitleg >> |
spoor (duits) |
als een sleuf of gleuf |
uitleg >> |
spoor (duits) |
zoals en rups ieder pootje achter elkaar aan zet |
uitleg >> |
spoor (duits) |
op pad gaan, spoor ruiken |
uitleg >> |
spoor (duits) |
als een groef |
uitleg >> |
spoor (duits) |
ga kruipen (om het spoor te vinden |
uitleg >> |
spoor (eng.) |
scheurt weg, gaat kuieren, volgt koers |
uitleg >> |
spoor (eng.) |
als een sleuf of gleuf |
uitleg >> |
spoor (eng.) |
als een glop (tessels) zie aldaar |
uitleg >> |
spoor (eng.) |
snuift de lucht op, zoekt kluif |
uitleg >> |
spoor (eng.) |
zoals en rups ieder pootje achter elkaar aan zet |
uitleg >> |
spoor (eng.) |
op pad gaan, spoor ruiken |
uitleg >> |
spoor (eng.) |
als een groef |
uitleg >> |
spoor (eng.) |
ga kruipen (om het spoor te vinden |
uitleg >> |
spoor (trein) |
de trein kruipt over de rails, is even geklonken |
uitleg >> |
sporkele (13e eeuw) |
als het scheurt (vriest) of als de winterperiode afscheurt |
uitleg >> |
sporkele (13e eeuw) |
hier de schors (van bomen) en de schoorsteen bedoeld |
uitleg >> |
sporkele (13e eeuw) |
de bijl heffen om te slaan ( |
uitleg >> |
sporkele (13e eeuw) |
heffen om te kloven/klieven |
uitleg >> |
sporkele (13e eeuw) |
wanneer men zich in graaft, hout opgraaft |
uitleg >> |
sporkele (13e eeuw) |
men verblijft bij elkaar, in een groep |
uitleg >> |
spot |
lijkt op pochen |
uitleg >> |
spot |
doet neerbuigend |
uitleg >> |
spot |
zoekt iets om te ... |
uitleg >> |
spot |
bekkentrekken |
uitleg >> |
spot |
lijkt op schoppen |
uitleg >> |
spraak (lat.) |
met de huig bewegen |
uitleg >> |
spraak (lat.) |
begeer mee te (ver)buigen |
uitleg >> |
spraak (lat.) |
met schuivende slikbeweging |
uitleg >> |
spraak (lat.) |
met de huig binnen bereik, ook: met kuchen of zuchten te krijgen |
uitleg >> |
spraakvermogen (noors) |
verheft zich met geschal, geeft geschal |
uitleg >> |
spraakvermogen (noors) |
geschenk van de keel |
uitleg >> |
spraakvermogen (noors) |
waar de schacht tekeer gaat |
uitleg >> |
sprake |
iets zeggen met raas-of krakend geluid |
uitleg >> |
sprake |
lijkt op eigen geschal |
uitleg >> |
sprake |
bijeen komen |
uitleg >> |
sprankel |
geeft allemaal kransjes, bolletjes, rondjes |
uitleg >> |
sprankel |
trekt allemaal bijelkaar |
uitleg >> |
sprankel |
lijken allemaal te rijzen |
uitleg >> |
Spree (dld.) |
trekt zelf de grens |
uitleg >> |
Spree (dld.) |
ging naar de schelpen |
uitleg >> |
Spree (dld.) |
glimt helemaal |
uitleg >> |
Spree (dld.) |
gaat zijn eigen gang |
uitleg >> |
Spree (dld.) |
water trekt door de watergeul |
uitleg >> |
spreekt (14e eeuw) |
stem verheffen: luid tekeer gaan, schallen |
uitleg >> |
spreekt (14e eeuw) |
lachen |
uitleg >> |
spreekt (14e eeuw) |
krakend of razend (geluid) |
uitleg >> |
spreekwoorden (lat.) |
aankoppelen en doorschakelen |
uitleg >> |
spreekwoorden (lat.) |
hangt een haak om te grijpen |
uitleg >> |
spreeuw |
hangt in kringen rond bij de trek (in de herfst) |
uitleg >> |
spreeuw |
beweeglijk en geeft veel lawaai |
uitleg >> |
spreeuw |
draait in cirkels en gaat te keer |
uitleg >> |
spreeuw (fries) |
verzamelen in de herfst in rotten (groepen) |
uitleg >> |
spreeuw (fries) |
trekt op in scholen |
uitleg >> |
spreeuw (fries) |
krijsen erg |
uitleg >> |
spreeuw (indonesi‰) |
houdt van geschal |
uitleg >> |
spreeuw (indonesi‰) |
zingt in de haag, zoekt op de grond |
uitleg >> |
spreeuw (indonesi‰) |
doet als een kraai, pakt wat hij kan |
uitleg >> |
sprei |
bij eigen kring |
uitleg >> |
sprei |
om geheel bij te trekken |
uitleg >> |
sprei |
schijnt graag er bij getrokken te worden |
uitleg >> |
sprei (eng.) |
kunst om geheel te maken |
uitleg >> |
sprei (eng.) |
aan de hoeken bevestigen |
uitleg >> |
sprei (eng.) |
de grenzen zoeken |
uitleg >> |
spreken |
lijkt op preken |
uitleg >> |
spreken |
kan krijsen zijn |
uitleg >> |
spreken |
neiging tot keel gebruiken |
uitleg >> |
spreken |
neiging tot tekeer gaan |
uitleg >> |
spreken |
het strottenhoofd scherpen zodat er een klank komt |
uitleg >> |
spreken (frans) |
door de (spraak)klieren bijeen te brengen |
uitleg >> |
spreken (frans) |
een kreet slaken via een klier |
uitleg >> |
spreken (frans) |
met krachtige rillingen |
uitleg >> |
spreken (v.v.t.) |
te maken met huilen, (keel)holte, maar in het verleden |
uitleg >> |
spreken (v.v.t.) |
lijkt op rochelen of grog(stem) in het verleden |
uitleg >> |
spreken (v.v.t.) |
gehoord in het verleden |
uitleg >> |
spreken (v.v.t.)(fries) |
gaat iem. begroeten |
uitleg >> |
spreken (v.v.t.)(fries) |
wil hulp vragen |
uitleg >> |
spreken (v.v.t.)(fries) |
betrekking op de keel (stembanden) |
uitleg >> |
spreken (v.v.t.)(fries) |
betrekking tot horen |
uitleg >> |
spreuk |
om zelf de grenzen te bepalen |
uitleg >> |
spreuk |
geheel gunst te (kunnen) betrekken of: de kunst hier iets uit te halen |
uitleg >> |
spreuk |
proberen hier gunst uit te halen |
uitleg >> |
spring (eng.) |
trek bij kring (loop) jaargetijden |
uitleg >> |
spring (eng.) |
in geheel bijtrekken |
uitleg >> |
spring (eng.) |
keert steeds weer terug |
uitleg >> |
springen |
lijkt ogenschijnlijk op een kring |
uitleg >> |
springen |
neiging tot knielen: intrekken (van been) |
uitleg >> |
springen (16e eeuw) |
lijkt op hinken |
uitleg >> |
springen (16e eeuw) |
trekt met de knie‰n |
uitleg >> |
springen (grieks) |
verschikken, scheiden |
uitleg >> |
springen (grieks) |
vertrekt omhoog (heffen) |
uitleg >> |
springen (tessels) |
beweegt huppelend |
uitleg >> |
springhaas (grieks) |
verschikken, scheiden |
uitleg >> |
springhaas (grieks) |
vertrekt omhoog (heffen) |
uitleg >> |
sprinkhaan (16e eeuw) |
steeds huppend, hangend in het koorn |
uitleg >> |
sprinkhaan (16e eeuw) |
zoekt een kloof te overbruggen |
uitleg >> |
sprinkhaan (16e eeuw) |
houdt zich vast in de hoogte, door zich vast te kleven |
uitleg >> |
sprinkhaan (16e eeuw) |
in het omhoog gaande groen: zich reppend |
uitleg >> |
sprinkhaan (16e eeuw) |
vertrekt en zoekt te hollen |
uitleg >> |
sprinkhaan (16e eeuw) |
zoekt om weg te scheuren |
uitleg >> |
sprinkhaan (eng.) |
hupt en verschuift steeds |
uitleg >> |
sprinkhaan (eng.) |
kleeft zich vast en glipt schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
sprinkhaan (eng.) |
rept zich schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
sprinkhaan (fries) |
verheft zich steeds schuin |
uitleg >> |
sprinkhaan (fries) |
kleeft (zich vast) en glipt over klippen (hoogtes) |
uitleg >> |
sprinkhaan (fries) |
rept zichzelf |
uitleg >> |
sprinkhaan (iers) |
springt verder dan eigen lengte/altijd te vinden in het veld |
uitleg >> |
sprinkhaan (iers) |
trekt het veld in en slingert zich steeds omhoog |
uitleg >> |
sprinkhaan (iers) |
trekt het veld in en verkend grenzen door omhoog te springen |
uitleg >> |
sprinkhaan (ital.) |
eet het veld kaal |
uitleg >> |
sprinkhaan (ital.) |
maakt lange slagen over het veld |
uitleg >> |
sprinkhaan (ital.) |
gaat steeds slagen maken |
uitleg >> |
sprinkhaan (maleis) |
maakt lange slagen (sprongen) |
uitleg >> |
sprinkhaan (maleis) |
door tangbeweging zich voortreppen |
uitleg >> |
sprinkhaan (maleis) |
verheft zich door (lange) halen |
uitleg >> |
sprinkhaan (noors) |
vertrekt door te rijzen (op te springen) |
uitleg >> |
sprinkhaan (noors) |
kan zich geheel doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
sprinkhaan (noors) |
steeds zichzelf doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
sprinkhaan (pools) |
maakt tangbeweging in het veld |
uitleg >> |
sprinkhaan (pools) |
maakt in het veld een slag via de hakken |
uitleg >> |
sprinkhaan (pools) |
trekt krachtig met de hakken |
uitleg >> |
sprinkhaan (spaans) |
maakt uithalen in de hoogte |
uitleg >> |
sprinkhaan (spaans) |
vanaf laag met een slag omhoog gaan |
uitleg >> |
sprinkhaan (spaans) |
gaat met kracht omhoog, maakt krakend geluid |
uitleg >> |
sprint |
aantrekken tot rennen |
uitleg >> |
sprint |
om iem. te helpen (in nood) |
uitleg >> |
sprint |
bij wegscheren |
uitleg >> |
sprint |
keert de kansen, heerschappij en eer nabij |
uitleg >> |
sprint |
op scherp staan om te vertrekken |
uitleg >> |
sprint (iers) |
om de rand te bereiken |
uitleg >> |
sprint (iers) |
inzinken om aan de haal te gaan |
uitleg >> |
sprint (iers) |
in elkaar gehurkt (verg. hink) |
uitleg >> |
sprint (noors) |
bewegen om te lopen |
uitleg >> |
sprint (noors) |
gebukt om te hollen |
uitleg >> |
sprint (noors) |
buigen om (weg te) scheuren |
uitleg >> |
sproeien |
schenkt als een bron |
uitleg >> |
sproeien |
neiging tot golven, als kolken |
uitleg >> |
sproeien |
alsof men (water) door een korfmand gooit |
uitleg >> |
sprong (noors) |
huppelen |
uitleg >> |
sprong (noors) |
als huppelen |
uitleg >> |
sprong (noors) |
omhoog gaan, heffen, verheven |
uitleg >> |
sprot (tessels) |
kan men roken |
uitleg >> |
sprot (tessels) |
moet nog groot worden, stinkt bij verwerking |
uitleg >> |
sprot (tessels) |
komt in scholen voorbij |
uitleg >> |
sprot (tessels) |
trek naar de ondiepe wateren |
uitleg >> |
spruit |
ontsprong, springt open |
uitleg >> |
spruit |
vormt zich rond en groen |
uitleg >> |
spruit |
te trekken als ze groen zijn |
uitleg >> |
spruit |
komt uit een kuil, geul |
uitleg >> |
spruit |
lijkt zich te hullen |
uitleg >> |
spruit |
scheurt open, barst open |
uitleg >> |
spruiten (eng.) |
begint geheel te kraken |
uitleg >> |
spruiten (eng.) |
schaart zich klam |
uitleg >> |
spruiten (eng.) |
komt krakend en kaal naar buiten |
uitleg >> |
spruit-sprout (eng.) |
moeten rond zijn bij oogst |
uitleg >> |
spruit-sprout (eng.) |
bij de grond zoeken |
uitleg >> |
spruit-sprout (eng.) |
spruiten komen uit aardappels bijv. |
uitleg >> |
sprutsen (fries) |
gaat iem. begroeten |
uitleg >> |
sprutsen (fries) |
wil hulp vragen |
uitleg >> |
sprutsen (fries) |
betrekking op de keel (stembanden) |
uitleg >> |
sprutsen (fries) |
betrekking tot horen |
uitleg >> |
spruwen (16e eeuw) |
als brouwen |
uitleg >> |
spruwen (16e eeuw) |
in elkaar gekreukt en groezelig (appelmoes bijv.) |
uitleg >> |
spruwen (16e eeuw) |
valt uiteen en gaat omhoog (borrelt, pruttelt) |
uitleg >> |
spruwen (16e eeuw) |
wordt hoger en golft (pruttelt) |
uitleg >> |
spud(dle)(eng.) |
zowel een put of een goot |
uitleg >> |
spud(dle)(eng.) |
met een schop |
uitleg >> |
spui |
schenkt schuin ergens langs of in |
uitleg >> |
spui |
schuif: sluisdeur |
uitleg >> |
spuier |
lijkt op een uier |
uitleg >> |
spuier |
steeds schuin schenkend |
uitleg >> |
spuier |
sop schuift naar beneden, loopt leeg of het lekt |
uitleg >> |
spuier |
sop schuift naar beneden |
uitleg >> |
spuier (eng.) |
het geglinster gaat heen met klank (klateren) |
uitleg >> |
spuier (eng.) |
terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid |
uitleg >> |
spuier (eng.) |
uit de monding stroomt het slingerend en gonzend |
uitleg >> |
spuier (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
spuier (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
spuier (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
spuit |
spuwen te (af)scheiden |
uitleg >> |
spuit |
lijkt op een bui |
uitleg >> |
spuit |
te spuien |
uitleg >> |
spuit |
lijkt op schuiven te schenken |
uitleg >> |
spul |
lijkt op bullen |
uitleg >> |
spul |
houdt men in de kluis |
uitleg >> |
spul |
kan gekreukt zijn |
uitleg >> |
spul (tessels) |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
spul (tessels) |
geloop (hier: gedraaf) |
uitleg >> |
spul (tessels) |
in een groep |
uitleg >> |
Spur (duits) |
scheurt weg, gaat kuieren, volgt koers |
uitleg >> |
Spur (duits) |
snuift de lucht op, zoekt kluif |
uitleg >> |
Spur (duits) |
op pad gaan, spoor ruiken |
uitleg >> |
spur (eng.) |
spoor-kuier, koers, scheur-prikkel, stoot |
uitleg >> |
spur (eng.) |
prikkel: lucht opsnuiven, afslaan: kruisen, spoor volgen |
uitleg >> |
spur (eng.) |
kruisen-zich verplaatsen, ruk-stoot, ram, reuk-prikkel |
uitleg >> |
spur (eng.). |
spoor-kuier, koers, scheur-prikkel, stoot |
uitleg >> |
spur (eng.). |
prikkel: lucht opsnuiven, afslaan: kruisen, spoor volgen |
uitleg >> |
spur (eng.). |
kruisen-zich verplaatsen, ruk-stoot, ram, reuk-prikkel |
uitleg >> |
spur (eng..) |
scheurt weg, gaat kuieren, volgt koers |
uitleg >> |
spur (eng..) |
snuift de lucht op, zoekt kluif |
uitleg >> |
spur (eng..) |
op pad gaan, spoor ruiken |
uitleg >> |
spurn (eng.) |
niet goedkeuren |
uitleg >> |
spurn (eng.) |
vind iem. niet leuk |
uitleg >> |
spurn (eng.) |
in kwade reuk staan |
uitleg >> |
spurn (eng.). |
niet goedkeuren, wegtrekken |
uitleg >> |
spurn (eng.). |
vind iem. niet leuk, afslaan |
uitleg >> |
spurn (eng.). |
in kwade reuk staan, in een ruk vertrekken |
uitleg >> |
spurn (eng.). |
als beschadigd zien |
uitleg >> |
spurn (eng..) |
wegtrappen, iem. schuren, schaven |
uitleg >> |
spurn (eng..) |
betrekking op een club |
uitleg >> |
spurn (eng..) |
lijkt te willen slaan |
uitleg >> |
spurn (eng..) |
in een ruk iem. beschadigen |
uitleg >> |
spurt |
voortgaan, vort! |
uitleg >> |
spurt |
opspringen, afzetten |
uitleg >> |
spurt |
met een ruk weggaan |
uitleg >> |
sputnik (russisch) |
maakt een boog |
uitleg >> |
sputnik (russisch) |
gaat op zoek, op pad, maar ook in de hoogte |
uitleg >> |
sputnik (russisch) |
neiging tot spoeden |
uitleg >> |
sputnik (russisch) |
trekt omhoog |
uitleg >> |
sputnik (russisch) |
neiging tot verplaatsen |
uitleg >> |
spy (eng.) |
kijken, speuren, spieden |
uitleg >> |
spy (eng.) |
kijken, speuren, spieden |
uitleg >> |
spy (eng.) |
sluipend kijken, speuren |
uitleg >> |
square (eng.) |
schuin lopen over de are |
uitleg >> |
square (eng.) |
schuin lopen en dan recht: verg: vierkante meters opmeten |
uitleg >> |
square (eng.) |
langs eigen hoeken |
uitleg >> |
square (eng.) |
eigen rand in hoeken |
uitleg >> |
sr¢n (iers) |
kan ruiken |
uitleg >> |
sr¢n (iers) |
waarin een hol een geul |
uitleg >> |
sr¢n (iers) |
waarmee men kan knorren |
uitleg >> |
St.Maarten (16e eeuw) |
waar iets ligt, dat schoksgewijs (te voorschijn kan komen) en dat omgeven wordt, geschoord (de korf dus) |
uitleg >> |
St.Maarten (16e eeuw) |
ziet er uit als een kuil of gat |
uitleg >> |
St.Maarten (16e eeuw) |
door te schudden te zien |
uitleg >> |
staar (lat.) |
de glans uit het oog, gang is schommelend |
uitleg >> |
staar (lat.) |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
staar (lat.) |
niet omhoog maar naar de grond kijken |
uitleg >> |
staar (lat.) |
naar beneden kijken vanwege staar |
uitleg >> |
staart |
zit bij aarsopening |
uitleg >> |
staart |
scheet laten |
uitleg >> |
staart |
bij de aarsopening |
uitleg >> |
staart (ital.) |
een dier wil soms zijn staart pakken, op het eind van het lijf |
uitleg >> |
staart (ital.) |
wat het oog opvalt, als de staart kwispelt is het dier blij |
uitleg >> |
staat, de |
vaderland |
uitleg >> |
staat, de |
is de schacht of spil, is ee ganse schat |
uitleg >> |
staat, de |
gans te behagen |
uitleg >> |
staat: t kuok |
te haag--schuin te hoek |
uitleg >> |
staat: t kuok |
ging zoeken naar het behagelijke |
uitleg >> |
staatsgreep-coup (frans) |
ging te (ver)schuif |
uitleg >> |
staatsgreep-coup (frans) |
om de hogen te doen zinken |
uitleg >> |
stab |
een gat maken |
uitleg >> |
stab (eng.) |
een steek toebrengen |
uitleg >> |
stab (eng.) |
maakt een schacht |
uitleg >> |
stad (16e eeuw) |
waar men zich (gaat) hechten |
uitleg >> |
stad (16e eeuw) |
waar men neerzinkt, waar men zich schikt |
uitleg >> |
stad (hebr.) |
waar het behaaglijk is (evt. met een muur/haag) |
uitleg >> |
stad (hebr.) |
beoogt men samen te zijn |
uitleg >> |
stad (slavisch) |
heeft een gracht, geeft samen kracht, vormt een ras (eigen soort) |
uitleg >> |
stad (slavisch) |
allemaal, ‚‚n taal |
uitleg >> |
stad (slavisch) |
tesamen |
uitleg >> |
staf |
hoort bij een bisschop (heilige) |
uitleg >> |
staf |
om te lopen, stappen |
uitleg >> |
staf |
heeft een schacht, waarmee men loopt/gaat |
uitleg >> |
stagnatie |
wegzakken |
uitleg >> |
stak (14e eeuw) |
ergens inzakken, iem. schaken of haken |
uitleg >> |
stak (14e eeuw) |
maakt een gat, wond |
uitleg >> |
staking |
zelf te krijsen gaan |
uitleg >> |
staking |
zelf te gillen gaan |
uitleg >> |
staking |
zelf tekeer gaan |
uitleg >> |
stal |
bijelkaar komen van vee |
uitleg >> |
stal |
lijkt op een hal |
uitleg >> |
stal |
te zaal |
uitleg >> |
stal |
laag, zie hal |
uitleg >> |
stal |
loeien |
uitleg >> |
stal |
voeren , eten geven |
uitleg >> |
stalijn (17e eeuw) |
men ziet een glinstering van binnenuit |
uitleg >> |
stalijn (17e eeuw) |
slakken zijn het bezinksel |
uitleg >> |
stalijn (17e eeuw) |
van zichzelf krachtig |
uitleg >> |
stalking (eng.) |
bukt zich om iets te zien, verschalken |
uitleg >> |
stalking (eng.) |
buigt zich naar beneden |
uitleg >> |
stalking (eng.) |
buigt graag om iets naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
stam (grieks) |
wil graag bij zich trekken (houden) |
uitleg >> |
stam (grieks) |
helemaal bijeen trekken |
uitleg >> |
stam (grieks) |
trekken bij elkaar |
uitleg >> |
stam (boom) |
met hakken en met takken te maken |
uitleg >> |
stam (boom) |
is een schacht maar kan ook onderdeel van een haag zijn |
uitleg >> |
stam (kroeg) |
maats |
uitleg >> |
stam (volk) |
vormt een macht en een maag (maagschap-familie) |
uitleg >> |
stam (volk) |
vormt een macht en een maag (maagschap-familie) |
uitleg >> |
stamboom (eng.) |
rijgt zich aan een, hangt aan |
uitleg >> |
stamboom (eng.) |
een overzicht, zoals men een geheel ziet |
uitleg >> |
stamboom (eng.) |
steeds de scheidingen zien |
uitleg >> |
stamelen |
trekt de keel samen |
uitleg >> |
stamelen |
de keel (schacht) lijkt klem te raken |
uitleg >> |
stamelen |
de keel wordt naar boven afgesloten |
uitleg >> |
stamelen (eng.) |
trekt samen en keert terug |
uitleg >> |
stamelen (eng.) |
slijm trekt door de schacht |
uitleg >> |
stamelen (eng.) |
de schacht inkrimpen |
uitleg >> |
stamgast (frans) |
het zich graag gezellig maken |
uitleg >> |
stamgast (frans) |
ging op bezoek voor plezier |
uitleg >> |
stamhoofd (proto indo europees) |
onderscheid zich doordat hij hoog is |
uitleg >> |
stamhoofd (proto indo europees) |
zich terugtrekken in de omgeving (weik) van het hol |
uitleg >> |
stamhoofd (proto indo europees) |
is het hoofd, brengt het heil (houdt het geheel bijeen) |
uitleg >> |
stamhoofd (proto indo europees) |
begeert hoop te geven |
uitleg >> |
stammer (eng.) |
trekt samen en keert terug |
uitleg >> |
stammer (eng.) |
slijm trekt door de schacht |
uitleg >> |
stammer (eng.) |
de schacht inkrimpen |
uitleg >> |
stammoeder (lat.) |
wat op zich lijkt af te scheiden, doet verrijzen |
uitleg >> |
stammoeder (lat.) |
lijkt of het geheel weerkeert |
uitleg >> |
stammoeder (lat.) |
lijkt of zichzelf weerkeert |
uitleg >> |
stamp |
om te vechten |
uitleg >> |
stamp |
benen optrekken |
uitleg >> |
stamp |
op de maat dansen |
uitleg >> |
stamp |
stampvoeten |
uitleg >> |
stampen (16e eeuw) |
maakt holen, geulen, kuilen |
uitleg >> |
stampen (16e eeuw) |
slaat omhoog, maakt gaten (zie overige info) |
uitleg >> |
stampen (16e eeuw) |
maakt deuken, kreukels |
uitleg >> |
standplaats (eng.) |
(elkaar) bijna aanraken |
uitleg >> |
standplaats (eng.) |
kan men (naar zich toe) halen, verschalken |
uitleg >> |
standplaats (eng.) |
als geschaard (verg: schare) |
uitleg >> |
stank |
geheel doortrokken |
uitleg >> |
stank |
hangt erg aan, lijkt op (af)gang |
uitleg >> |
stank |
schijn gas te zijn |
uitleg >> |
stank |
blootstaan aan |
uitleg >> |
stank |
lijkt bloot/naakt worden, lijkt te knakken |
uitleg >> |
stank (grieks) |
trek groezelig omhoog |
uitleg >> |
stank (grieks) |
bij het kruis te vinden |
uitleg >> |
stank (grieks) |
een bewegende golf |
uitleg >> |
stank (grieks) |
schuimend en geurt |
uitleg >> |
stank (grieks) |
goor en schuimend |
uitleg >> |
stank (uit aarsopening) (grieks) |
afscheiding bij kakken |
uitleg >> |
stank (uit aarsopening) (grieks) |
samentrekking om af te scheiden |
uitleg >> |
stap |
met gebruik van een staf |
uitleg >> |
stap |
trekt de hak bij |
uitleg >> |
stap |
de benen in een bep. hoek zetten |
uitleg >> |
stapel (eng.) |
een geheel dat voor een helling zorgt, of hellend loopt |
uitleg >> |
stapel (eng.) |
een massa die aangeklonken zit en hoog oprijst |
uitleg >> |
stapel (eng.) |
wat oprijst |
uitleg >> |
stappans (14e eeuw) |
plotseling, de kans waarnemen |
uitleg >> |
stappans (14e eeuw) |
een hap eruit |
uitleg >> |
star |
lijkt op arg of geschaard, = bijeen |
uitleg >> |
star |
lijkt krachtig |
uitleg >> |
star |
als bij een slag: een verstarde blik |
uitleg >> |
starb (du.) |
gaar-in elkaar |
uitleg >> |
starb (du.) |
gekraakt |
uitleg >> |
starb (du.) |
gebroken |
uitleg >> |
staren (16e eeuw) |
op ‚‚n punt richten |
uitleg >> |
staren (16e eeuw) |
in zich opnemen, huisvesten, vasthaken |
uitleg >> |
start |
samenballing, samenbundeling |
uitleg >> |
start |
om te slagen, slag leveren |
uitleg >> |
start |
kracht te leveren, te raken |
uitleg >> |
start (lat.) |
wil graag vertrekken |
uitleg >> |
start (lat.) |
zet de eerste pas |
uitleg >> |
starter (grieks) |
ziet iemand bij zich vertrekken |
uitleg >> |
starter (grieks) |
heeft het zicht op vertrekken van een iemand (eigenlijk: body, lijf) |
uitleg >> |
starter (grieks) |
uit het zicht bij passen maken |
uitleg >> |
Starum (fries) |
de golvende zee |
uitleg >> |
Starum (fries) |
waar de zee de kust bereikt |
uitleg >> |
Starum (fries) |
een kustplaats waar men schuilen kan |
uitleg >> |
Starum (fries) |
een duin met schorren ervoor |
uitleg >> |
starve (15e eeuw) |
lijkt zich in elkaar te trekken |
uitleg >> |
starve (15e eeuw) |
gaat verslagen heen |
uitleg >> |
starve (15e eeuw) |
alsof (het lichaam) gekraakt/geraakt is |
uitleg >> |
stat (14e eeuw) |
lijkt op een gat |
uitleg >> |
stat (14e eeuw) |
heeft een haag of andere begrenzing |
uitleg >> |
statement (eng.) |
geeft eigen mening daadwerkelijk |
uitleg >> |
statement (eng.) |
komt daadwerkelijk met iets van zichzelf |
uitleg >> |
statement (eng.). |
geeft eigen mening daadwerkelijk |
uitleg >> |
statement (eng.). |
komt daadwerkelijk met iets van zichzelf |
uitleg >> |
statement (eng.).. |
geeft eigen mening daadwerkelijk |
uitleg >> |
statement (eng.).. |
komt daadwerkelijk met iets van zichzelf |
uitleg >> |
statio (lat.) |
waar men graag alles overziet |
uitleg >> |
statio (lat.) |
het beeld naar zich toehalen |
uitleg >> |
Stau (duits) |
de gang is zoek |
uitleg >> |
Stau (duits) |
de hele zaak staat stil |
uitleg >> |
staunen (duits) |
trekt helemaal schuin |
uitleg >> |
staunen-staun (duits) |
schuin gaan om uit te kijken |
uitleg >> |
Staupe (duits) |
om zich overal te schoppen |
uitleg >> |
Staupe (duits) |
krijgt trappen of slagen |
uitleg >> |
Staupitz (duits) |
houdt hem in het oog |
uitleg >> |
Staupitz (duits) |
gebruikt zijn gezag en gunst |
uitleg >> |
Staupitz (duits) |
gebruikt zijn gezag (anders) straf |
uitleg >> |
Stauria (lat.) |
vaargeul die schokt (golft) op de grens van de kust |
uitleg >> |
Stauria (lat.) |
vaargeul die aansluit op de kust |
uitleg >> |
Stauria (lat.) |
een kronkelende vaargeul naar de kust |
uitleg >> |
Staveren |
de kust bij de vaargeul om te vertrekken |
uitleg >> |
Staveren |
bocht in de slikgronden waar een diepte is |
uitleg >> |
Staveren |
bocht bij de reede waar een diepte is |
uitleg >> |
Stavoren |
kust met horsgedeelte |
uitleg >> |
Stavoren |
een bocht waar een diepte bij de kust is |
uitleg >> |
Stavoren |
plek bij zee waar schepen kunnen liggen en vertrekken |
uitleg >> |
Stavoren (fries) |
de golvende zee |
uitleg >> |
Stavoren (fries) |
een hoek waar de zee te vinden is |
uitleg >> |
Stavoren (fries) |
een kustplaats waar men schuilen kan |
uitleg >> |
Stavoren (fries) |
een duin met schorren ervoor |
uitleg >> |
Stavoren (lat.) |
waar de ronde haven aan de kust is |
uitleg >> |
Stavoren (lat.) |
kust op de grens van de diepte, waar men heen en weer gaat |
uitleg >> |
Stavoren (lat.) |
monding van een vaargeul |
uitleg >> |
Stavoren (lat.) |
een gang (vaargeul) met een diepte waar men kan keren |
uitleg >> |
Stavria (lat.) |
kust op de grens van de diepte, waar men heen en weer gaat |
uitleg >> |
Stavria (lat.) |
gang te keel (monding) bij de kust |
uitleg >> |
Stavria (lat.) |
vaargeul die eindigt aan de kust |
uitleg >> |
stayer (eng.) |
(volbrengt) zijn gang steeds weer, volbrengt haar lange gang |
uitleg >> |
stayer (eng.) |
weet de lengte te overbruggen (schaken) |
uitleg >> |
stayer (eng.) |
weet de grens te bereiken |
uitleg >> |
ste |
behaalt de zege, onderscheidt zich |
uitleg >> |
ste |
trekt de meeste aandacht, onderscheidt zich |
uitleg >> |
ste |
trekt de meeste aandacht, onderscheidt zich |
uitleg >> |
stebarn (noors) |
die bij de anderen intrekt |
uitleg >> |
stebarn (noors) |
trekt bij iemand in |
uitleg >> |
stebarn (noors) |
geraakt bij zich ingetrokken |
uitleg >> |
steed (fries) |
waaraan men gehecht is |
uitleg >> |
steed (fries) |
waar men eigen is (eigenaar of zich thuisvoelt) |
uitleg >> |
steeds |
hecht keer op keer aan |
uitleg >> |
steeds |
hecht keer op keer aan |
uitleg >> |
steeg af (14e eeuw) |
bij het neerzakken, afdalen |
uitleg >> |
steeg af (14e eeuw) |
zich schuin laten zakken |
uitleg >> |
steek |
kan zijn: ziek of hijgend |
uitleg >> |
steek |
vertrok scheef, aangeslagen van de pijn |
uitleg >> |
steek (lat.) |
zoekt te zuigen |
uitleg >> |
steek (lat.) |
zoekt te zuigen |
uitleg >> |
steekproef (eng.) |
neemt iets van de klei |
uitleg >> |
steekproef (eng.) |
iets schillen (een schilfer) om mee te nemen |
uitleg >> |
steekproef (eng.) |
iets kerven om mee te nemen |
uitleg >> |
steek-stich du. |
kan te maken hebben met: zich, ziek, hijg |
uitleg >> |
steek-stich du. |
schicht, verg. bliksemschicht |
uitleg >> |
steekvlieg |
steken met de snuit |
uitleg >> |
steekvlieg |
komen als je slaapt, steken schuin in je vel |
uitleg >> |
steen |
om een geschikte plek te geven |
uitleg >> |
steen |
in zink te zich te trek |
uitleg >> |
steen (14e eeuw) |
zinkt in elkaar (inklinken), zinkt in water |
uitleg >> |
steen (14e eeuw) |
hecht door inzinken (inklinken) |
uitleg >> |
steen (eng.) |
kan en hoeksteen zijn, om te bouwen omhoog |
uitleg >> |
steen (eng.) |
geeft een schok (bij gooien) |
uitleg >> |
steen (eng.) |
als onderdeel van een knots |
uitleg >> |
steen-bric (eng.) |
bouwmateriaal dat gat rijzen, omhoog gaat |
uitleg >> |
steen-bric (eng.) |
van bij een kil of water en: geheel bij |
uitleg >> |
steen-bric (eng.) |
omdraaien |
uitleg >> |
steiger (eng.) |
bij zee lag |
uitleg >> |
steiger (eng.) |
om (de boot) bij zich te halen |
uitleg >> |
steiger (eng.) |
zich bijscharen |
uitleg >> |
steil |
naar ijle lucht gaan |
uitleg >> |
steil |
klinkt als een scheiding te trekken |
uitleg >> |
steil |
grens van scheiden of te zien van de grens |
uitleg >> |
stek af (tessels) |
stikkens benauwd |
uitleg >> |
stek af (tessels) |
als men hijgt (zweet-afscheiden) |
uitleg >> |
stek af (tessels) |
als men hijgt (zweet-afscheiden) |
uitleg >> |
stekeovn (noors) |
waar trek is en de de rook zich omhoog afscheidt |
uitleg >> |
stekeovn (noors) |
waar iets in een boog verschijnt |
uitleg >> |
stel (op)(tessels) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
stel (op)(tessels) |
ligt er, is in evenwicht |
uitleg >> |
stel (op)(tessels) |
is gereed |
uitleg >> |
stelen |
als helen |
uitleg >> |
stelen |
als helen |
uitleg >> |
stelen |
willen leegtrekken |
uitleg >> |
stelen |
willen leegtrekken |
uitleg >> |
stelen |
neiging tot krijgen |
uitleg >> |
stelen |
neiging tot krijgen |
uitleg >> |
stelen (bargoens) |
een schat meenemen |
uitleg >> |
stelen (bargoens) |
te schaden |
uitleg >> |
stelen (verl.tijd in tessels) |
alsof het zoek is geraakt |
uitleg >> |
stelen (verl.tijd in tessels) |
het is loos |
uitleg >> |
stelen (verl.tijd in tessels) |
iets afgerukt |
uitleg >> |
Stelle (duits) |
waar men naar toe wil trekken, goede plek |
uitleg >> |
Stelle (duits) |
waar het nog leeg is |
uitleg >> |
Stelle (duits) |
waar het niet bebouwd is |
uitleg >> |
stellen (16e eeuw) |
zich geheel neerleggen (evt. om te kelen/schillen) |
uitleg >> |
stellen (16e eeuw) |
iets of iemand in de knel brengen |
uitleg >> |
stellen (16e eeuw) |
nergens heen kunnen gaan, trekken |
uitleg >> |
stellen (16e eeuw.) |
als een (heilige) eenheid |
uitleg >> |
stellen (16e eeuw.) |
aan elkaar gekoppeld (gekneld) |
uitleg >> |
stellen (16e eeuw.) |
op en neer gaan trekken (samen in voor-en tegenspoed optrekken) |
uitleg >> |
stellen 16e eeuw |
stel alles op elkaar af, maak er ‚‚n geheel van |
uitleg >> |
stellen 16e eeuw |
alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen |
uitleg >> |
stellen 16e eeuw |
dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt |
uitleg >> |
stellen.(16e eeuw) |
iets geheel, voor eigen heil optillen |
uitleg >> |
stellen.(16e eeuw) |
stevig naar zich toe trekken, van onder naar boven |
uitleg >> |
stellen.(16e eeuw) |
keer op keer optillen |
uitleg >> |
stelling |
als iets op de helling moet |
uitleg >> |
stelling |
wat hellend is (vast)klinken |
uitleg >> |
stelling |
iets neerleggen alsof het knielt/knelt |
uitleg >> |
stelling |
vanf beneden recht houden, aanreiken |
uitleg >> |
stelpen |
zuigt te geheel |
uitleg >> |
stelpen |
leeg zuigen |
uitleg >> |
stelpen |
trek zich op, rijst |
uitleg >> |
stelt(loper) |
gaat de lucht in, naar het ijle |
uitleg >> |
stelt(loper) |
de ruimte, de leegte in |
uitleg >> |
stelt(loper) |
rijst op, gaat omhoog |
uitleg >> |
stem |
mee te zeggen of hijgen of: via het gezicht |
uitleg >> |
stem |
om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
stem |
heeft met zeggen te maken en aandacht op zichzelf te betrekken |
uitleg >> |
stem (eng.) |
klinkt als een eigen gong |
uitleg >> |
stem (eng.) |
verschuift eigen zinnen |
uitleg >> |
stem (eng.) |
doet eigen zang klinken |
uitleg >> |
stem (ital.) |
waar de geul zich scheidt |
uitleg >> |
stem (ital.) |
waar de keelholte zich scheidt |
uitleg >> |
stem (ital.) |
waar een kloof is, waarmee men kan loven |
uitleg >> |
stem (ital.) |
waar men slikt |
uitleg >> |
stem (ital.) |
waar de eigen krop zit |
uitleg >> |
stemmen (16e eeuw) |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
stemmen (16e eeuw) |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
stemmen (16e eeuw) |
als er zang in het hoofd opgevangen wordt, als er verdwaalde klanken opgevangen worden |
uitleg >> |
stemmen (16e eeuw) |
schuivend gezang |
uitleg >> |
stemmen (16e euw) |
als er zang in het hoofd opgevangen wordt, als er verdwaalde klanken opgevangen worden |
uitleg >> |
stemmen (eng.) |
zelf zoeken en kiezen |
uitleg >> |
stemmen (eng.) |
per hoofd (hoofdelijke stemming) |
uitleg >> |
stemming (eng.) |
stemming: in een hoek zinken, omhoog getrokken worden |
uitleg >> |
stemming (eng.) |
stemming: wisselend: zowel omlaag als omhoog |
uitleg >> |
stempel |
een schim van het geheel |
uitleg >> |
stempel |
afdruk, afscheiding |
uitleg >> |
stempel |
maakt een afscheiding (afgietsel) met kleven |
uitleg >> |
stempel |
hecht ingriffen |
uitleg >> |
stempel (16e eeuw) |
teken nalaten en drukken |
uitleg >> |
stempel (16e eeuw) |
drukt zich af, kleeft |
uitleg >> |
stempel (16e eeuw) |
in spiegelschrift afscheiden |
uitleg >> |
stempel (lat.) |
laat zich overmeesteren, bevruchten |
uitleg >> |
stempel (lat.) |
wil iets samenvoegen |
uitleg >> |
Stempher |
zoekt iets te onderscheiden |
uitleg >> |
Stempher |
jaagt schim na |
uitleg >> |
Stempher |
zoekt vergelijkbare beelden |
uitleg >> |
Stempher |
probeert iets in het zicht te krijgen |
uitleg >> |
Steng, de (Texel) |
(voor de scheepvaart: er hangt iets (vlag e.d.), als sein, als vuurbaak (wat schijnt, brandt) |
uitleg >> |
Steng, de (Texel) |
om te berichten (Tessels spreekwoord/gezegde: gien tieng; goeie tieng hetgeen betekent: geen bericht; goed bericht |
uitleg >> |
Steng, de (Texel) |
hier kan men de zee opgaan, hier kan men opzij gaan (landinwaarts) |
uitleg >> |
Steng, de (Texel) |
van hier kan men vertrekken, men is geneigd (naar dit punt) te trekken |
uitleg >> |
Steng, de (Texel) |
een knik in de kust |
uitleg >> |
stengel |
groeit omhoog (ijle ruimte), is van binnen hol (keel/monding) |
uitleg >> |
stengel |
van binnen hol |
uitleg >> |
stengel |
rijst omhoog, trekt zich omhoog |
uitleg >> |
stepchild (eng.) |
trek naar zich toe, is gescheiden (van echte ouders) |
uitleg >> |
stepchild (eng.) |
wordt een petekind |
uitleg >> |
ster |
keert terug, deel van geheel of hel (licht) |
uitleg >> |
ster |
lijkt op geel of: maakt deel uit van het geheel |
uitleg >> |
ster |
geeft licht |
uitleg >> |
ster |
lijken gelijk (op elkaar) |
uitleg >> |
ster |
om op te richten (verg.: de ster van Bethlehem) |
uitleg >> |
ster (christelijk) |
gaat naar de heer om te eren |
uitleg >> |
ster (christelijk) |
trek op naar het Licht (der wereld) |
uitleg >> |
ster (christelijk) |
betekent: vertrekken |
uitleg >> |
ster (christelijk) |
de ster rijst om te vertrekken naar de heer die later zal herrijzen |
uitleg >> |
ster (eng.) |
trekt tesamen, trekt aandacht |
uitleg >> |
ster (eng.) |
geraas |
uitleg >> |
ster (eng.) |
lijkt op een (in)slag |
uitleg >> |
ster (eng.) |
lijkt te lachen en toegelachen te worden |
uitleg >> |
ster (frans) |
geeft licht in het heelal (ijl) |
uitleg >> |
ster (frans) |
te zien dat ze geklonken zitten in de hoogte |
uitleg >> |
ster (frans) |
trekken de aandacht, lonken het oog om te kijken |
uitleg >> |
ster (frans) |
een kring in de hoogte te zien |
uitleg >> |
ster (spaans) |
trekt het kriel omlaag |
uitleg >> |
ster (spaans) |
trekt een sliert |
uitleg >> |
ster (spaans) |
doet zich rillen |
uitleg >> |
sterf (15e eeuw) |
lijkt zich in elkaar te trekken |
uitleg >> |
sterf (15e eeuw) |
gaat verslagen heen |
uitleg >> |
sterf (15e eeuw) |
alsof (het lichaam) gekraakt/geraakt is |
uitleg >> |
steriel |
begrensd zich, bakent de kring geheel af |
uitleg >> |
steriel |
begrensd zich, bakent de kring geheel af |
uitleg >> |
steriel |
klinkt tegen aantrekken (aantrekkelijk) |
uitleg >> |
steriel |
grens geheel trekken |
uitleg >> |
steriel. |
waar de scheidingslijn loopt |
uitleg >> |
steriel. |
waar niets beweegt of te horen valt |
uitleg >> |
steriel. |
waar de scheiding is |
uitleg >> |
sterk (lat.) |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
sterk (lat.) |
neiging tot slagen |
uitleg >> |
sterk (lat.) |
geeft kracht |
uitleg >> |
stern |
gaat ergens in en uit |
uitleg >> |
stern |
laat zich in het water vallen en rijst op |
uitleg >> |
stern |
duikt in de modder |
uitleg >> |
stern (eng.) |
trek in de vaargeul, richting |
uitleg >> |
stern (eng.) |
hier: troebele water achter een schip |
uitleg >> |
stern (eng.) |
in het zelfde spoor |
uitleg >> |
stern (eng.) |
reet: achterdeel! |
uitleg >> |
stern (eng.) |
in rechte lijn |
uitleg >> |
stern (eng.) |
in een kreek (water, riviertje) te trekken |
uitleg >> |
sterren(lichaam)-astral eng. |
zag kralen trekken |
uitleg >> |
sterren(lichaam)-astral eng. |
lijf, omtrek lijkt op kraal |
uitleg >> |
sterren(lichaam)-astral eng. |
helder te zien |
uitleg >> |
sterren(lichaam)-astral eng. |
kleine puntjes waarneembaar |
uitleg >> |
sterrenhemel (grieks) |
onderscheiden van het hoge |
uitleg >> |
sterrenhemel (grieks) |
zoeken in het hoge schemer(gebied) |
uitleg >> |
sterrenstand (lat.) |
raast eigen weg, trek het oog met kracht |
uitleg >> |
sterrenstand (lat.) |
hing te zich al zich(t) schei trek |
uitleg >> |
sterrenstand (lat.) |
hing te zich gaar zich te schei trek |
uitleg >> |
sterta (pools) |
begeert iets graag |
uitleg >> |
sterta (pools) |
wil graag gelijk krijgen |
uitleg >> |
sterta (pools) |
wil graag iets bereiken |
uitleg >> |
sterven |
trek te erven |
uitleg >> |
sterven |
trekt geheel inelkaar |
uitleg >> |
sterven |
naar het bovenaardse licht trekken |
uitleg >> |
sterven |
in scheef (verticaal) rijzen |
uitleg >> |
sterven |
zijn/haar vlees vertrekt |
uitleg >> |
sterven |
vreest te vertrekken, lijkt op wreekt zich (de ouderdom of ziekte wreekt zich) |
uitleg >> |
sterven (eng.) |
gaat terug (verg: bekeren) |
uitleg >> |
sterven (eng.) |
wordt heil gegeven, herschapen |
uitleg >> |
sterven (eng.) |
gaat geheel plat, scheef |
uitleg >> |
sterven (eng.) |
gaat naar de schepper, wordt herschapen |
uitleg >> |
sterven (eng.) |
keert terug |
uitleg >> |
sterven (eng.). |
zinkt neer en gaat scheiden |
uitleg >> |
sterven (eng.). |
ging scheiden |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
met eer en in de aarde |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
in de klei |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
in de klei |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
naar de zon (verbrand) |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
krimpen |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
rijst omhoog: verrijzen (christelijk geloof) |
uitleg >> |
sterven (proto indo europees) |
wenen, om mee op te staan (christelijk geloof), grauw en grijs worden: stof |
uitleg >> |
stervormig (frans) |
kracht naar alle kanten |
uitleg >> |
stervormig (frans) |
vereniging van klank |
uitleg >> |
stervormig (frans) |
verzamelt in een krans |
uitleg >> |
Steuer (duits) |
lijkt op duur |
uitleg >> |
Steuer (duits) |
het steeds schenken van een gunst |
uitleg >> |
Steuer (duits) |
een geklonken (als overeenkomst) gunst |
uitleg >> |
Steuer (duits) |
een geklonken (als overeenkomst) gunst |
uitleg >> |
Steuer (duits) |
lijkt op aandringen van een gunst |
uitleg >> |
steun (fries) |
iemand opheffen |
uitleg >> |
steun (fries) |
iemand beetpakken |
uitleg >> |
steurnis (17e eeuw) |
ergens een breuk maken |
uitleg >> |
steurnis (17e eeuw) |
als men belaagd wordt of geslagen, als men erover klaagt |
uitleg >> |
steurnis (17e eeuw) |
proberen iets te verminderen, doen afnemen |
uitleg >> |
steurnis (17e eeuw) |
geeft ruis en geroezemoes |
uitleg >> |
steurnis (17e eeuw) |
iets opdringen, doen kreunen |
uitleg >> |
steurnis (17e eeuw). |
een knik in wat keurig is, neiging tot scheuren |
uitleg >> |
steurnis (17e eeuw). |
zin om van het gewone, rechte af te wijken |
uitleg >> |
steurnis (17e eeuw). |
zin om van het gewone, rechte af te wijken |
uitleg >> |
stich (du.) |
kan te maken hebben met: zich, ziek, hijg |
uitleg >> |
stich (du.) |
schicht, verg. bliksemschicht |
uitleg >> |
sticheltried (fries) |
een tik krijgen, een steek krijgen, daardoor een scheiding (in de huid) maken |
uitleg >> |
sticheltried (fries) |
stekel(draad) |
uitleg >> |
sticheltried (fries) |
een steek krijgen, een tik krijgen, daardoor een scheiding (in de huid) maken |
uitleg >> |
sticheltried (fries) |
een tik krijgen, een steek krijgen, daardoor een scheiding (in de huid) maken |
uitleg >> |
stichtingsdag (lat.) |
verschijnt en wordt gehaald |
uitleg >> |
stichtingsdag (lat.) |
als het schijnen begint, en op slag alles zijn gang gaat |
uitleg >> |
stichtingsdag (lat.) |
als het schijnen begint en alles wordt aangeraakt |
uitleg >> |
stick (17e eeuw) |
verborgen geldpotje |
uitleg >> |
stick (17e eeuw) |
trekt afscheiding |
uitleg >> |
stick (17e eeuw) |
verborgen geldpotje |
uitleg >> |
stief |
lijkt toegevoegd te worden |
uitleg >> |
stief |
trekt bij zich in |
uitleg >> |
stiefkind (eng.) |
trek naar zich toe, is gescheiden (van echte ouders) |
uitleg >> |
stiefkind (eng.) |
wordt een petekind |
uitleg >> |
stiefkind (noors) |
die bij de anderen intrekt |
uitleg >> |
stiefkind (noors) |
trekt bij iemand in |
uitleg >> |
stiefkind (noors) |
geraakt bij zich ingetrokken |
uitleg >> |
stiefmoeder (iers) |
willen toe‰igenen, maar de eer of heer is verkeerd |
uitleg >> |
stiefmoeder (iers) |
willen toe‰igenen, maar de eer of heer is verkeerd |
uitleg >> |
stiefmoeder (iers) |
opnemen in de kring tot een eenheid |
uitleg >> |
stiefzoon (iers) |
klinkt alsof men met plezier zich iemand toe‰igent |
uitleg >> |
stiefzoon (iers) |
aan het geheel samenvoegd, samen tot ieders heil |
uitleg >> |
stiefzoon (iers) |
samen optrekken met een heer |
uitleg >> |
Stien |
zoekt eenheid |
uitleg >> |
Stien |
inzicht (hebben) |
uitleg >> |
Stien |
is gehecht |
uitleg >> |
stien (14e eeuw) |
zinkt in elkaar (inklinken), zinkt in water |
uitleg >> |
stien (14e eeuw) |
hecht door inzinken (inklinken) |
uitleg >> |
stienkrobbe (fries) |
kruipt bij of onder steen |
uitleg >> |
stienkrobbe (fries) |
begeeft zich schuin bij geulen, holen |
uitleg >> |
stienkrobbe (fries) |
begeeft zich schuin bij scheuren (achter de schors) |
uitleg >> |
stier (noors) |
gier-urine, keer: tegenstand bieden, heersen willen |
uitleg >> |
stier (noors) |
zoekt z'n gelijk (e) |
uitleg >> |
stier (noors) |
wil eigen koninkrijkje spelen, kom niet in zijn greep, hij rijst boven de rest uit |
uitleg >> |
stier (proto indo europees) |
snuift en wil vermorzelen |
uitleg >> |
stier (proto indo europees) |
heeft vast in hoofd te schaken (doden) |
uitleg >> |
stier (proto indo europees) |
briest om te schaken (doden) |
uitleg >> |
stier (spaans) |
verscheurt met zijn hoofd (horens) |
uitleg >> |
stier (spaans) |
wil slaan met het hoofd (horens) |
uitleg >> |
stier (spaans) |
zoekt hollend om op de horens te nemen |
uitleg >> |
stier (spaans) |
verscheurt met zijn hoofd (horens) |
uitleg >> |
stier (spaans) |
wil vermorzelen met zijn hoofd |
uitleg >> |
stier (spaans) |
gedraagt zich druk, rukt |
uitleg >> |
stierf (16e eeuw) |
lijkt verscheurd te zijn |
uitleg >> |
stierf (16e eeuw) |
als men breekt |
uitleg >> |
stierf (16e eeuw) |
gaat ruiken, wordt in de groeve (graf) gelegd |
uitleg >> |
stierf (16e eeuw) |
voor mensen met een geloof: het geluk wacht, praktisch: een gat spitten, gleuf of groeve maken |
uitleg >> |
stierf (16e eeuw). |
trekt te aarde om weder te keren |
uitleg >> |
stierf (16e eeuw). |
vastgeklonken om te vertrekken |
uitleg >> |
stierf (16e eeuw). |
zoeken naar een glimp of glinstering |
uitleg >> |
stierf (16e eeuw). |
over de grens gaan en vertrekken |
uitleg >> |
stierf (16e eeuw). |
door gekrenkt te zijn verdwijnen |
uitleg >> |
stierf (duits) |
gaar-in elkaar |
uitleg >> |
stierf (duits) |
gekraakt |
uitleg >> |
stierf (duits) |
gebroken |
uitleg >> |
stierf (eng.) |
gaan scheiden, zinken te scheiden |
uitleg >> |
stierf (eng.) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
stift |
geeft af |
uitleg >> |
stift |
om zichtbaar te trekken |
uitleg >> |
stigma |
geeft zich een haal, haalt zich open |
uitleg >> |
stigma |
om zich samen te trekken |
uitleg >> |
stijf (lat.) |
rechtlijnig van denken zijn, in het vizier hebben |
uitleg >> |
stijf (lat.) |
afwezig zijn |
uitleg >> |
stijf (lat.) |
ziet het heel gericht |
uitleg >> |
stijfsel (lat.) |
samen geslagen, geklonterd |
uitleg >> |
stijfsel (lat.) |
haakt ineen en wordt mul |
uitleg >> |
stijfsel (lat.) |
hangt aan elkaar als lijm |
uitleg >> |
stijgen(d) (eng.) |
opwaartse kracht |
uitleg >> |
stijgen(d) (eng.) |
slagen en van laag naar hoog gaan |
uitleg >> |
stijgen(d) (eng.) |
verzamelen in de hoogte, opstapelen |
uitleg >> |
Stijn |
wordt gezonden, gaat heen |
uitleg >> |
Stijn |
ingezonken, in gedachten |
uitleg >> |
Stijn |
genegen, buigen |
uitleg >> |
stikelbaarch (fries) |
heeft een buitenkant (huid, vel) dat geheel haar of bijelkaar is/zit |
uitleg >> |
stikelbaarch (fries) |
de buitenkant schaaft, indien oprijzend ook stekend |
uitleg >> |
stikelbaarch (fries) |
de rand is geheel stekelig |
uitleg >> |
stil |
dat heeft betrekking op de hele omgeving |
uitleg >> |
stil |
je hoort (g)een gil |
uitleg >> |
stil |
tocht of wind is in evenwicht |
uitleg >> |
stil |
krijsen is het tegenovergestelde |
uitleg >> |
stilstaan bij (eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
stilstaan bij (eng.) |
waar men zich hecht, even vastkleeft |
uitleg >> |
stilstaan bij (eng.) |
waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt) |
uitleg >> |
stilte (eng.) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
stilte (eng.) |
trek zich geheel terug |
uitleg >> |
stilte (eng.) |
keert zich inzelf |
uitleg >> |
stilte (frans) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
stilte (frans) |
trek zich geheel terug |
uitleg >> |
stilte (frans) |
keert zich inzelf |
uitleg >> |
stimmt (duits) |
gaat mee in het idee |
uitleg >> |
sting (eng.) |
(het insect) dat zingt, en dat ergens in steekt |
uitleg >> |
sting (eng.) |
gaat ergens in, maakt een scheiding (opening) |
uitleg >> |
stinken (tessels) |
ging een geur mee heen |
uitleg >> |
stinken (tessels) |
afscheiden met geloei |
uitleg >> |
stinken (tessels) |
gekreun in schemergebied |
uitleg >> |
stip |
dichtbij halen om te kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
stip |
als een schicht |
uitleg >> |
stip |
net te zien, om naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
stipe (fries) |
iemand opheffen |
uitleg >> |
stipe (fries) |
iemand beetpakken |
uitleg >> |
stir (eng.) |
keert zich (om) |
uitleg >> |
stir (eng.) |
als vertrekken |
uitleg >> |
stir (eng.) |
staat op (verrijst), gaat op reis |
uitleg >> |
stjalet (noors) |
haalt iets naar zich toe |
uitleg >> |
stjalet (noors) |
lage trekken van iemand |
uitleg >> |
stjalet (noors) |
zich geheel toe‰igenen |
uitleg >> |
stjalet (noors) |
iets kraken om te stelen |
uitleg >> |
stoc (14e eeuw) |
heeft hoeken, opzoeken |
uitleg >> |
stoc (14e eeuw) |
zoek plekje op |
uitleg >> |
stock (15e eeuw) |
heeft hoeken, opzoeken |
uitleg >> |
stock (15e eeuw) |
zoek plekje op |
uitleg >> |
stocken (15e eeuw) |
in het hok doen |
uitleg >> |
stocken (15e eeuw) |
trekt in het hok |
uitleg >> |
Stockholm |
ligt hoog gelegen |
uitleg >> |
Stockholm |
uitkijk en geborgenheid |
uitleg >> |
Stockholm |
een hoogte op een rots |
uitleg >> |
Stockholm |
een stookplaats (zie overige info) |
uitleg >> |
stoel (frans) |
waarin of op men inzinkt |
uitleg >> |
stoel (frans) |
waarop of in men zich schikt, voegt |
uitleg >> |
stof |
ligt het eerst in hoeken |
uitleg >> |
stof |
wordt zichtbaar |
uitleg >> |
stof |
stapelt zich op zodat het zichtbaar wordt |
uitleg >> |
stof-dust (eng.) |
ligt in de hoek |
uitleg >> |
stof-dust (eng.) |
raakt zoek, ligt in hoek |
uitleg >> |
stole (tessels) |
alsof het zoek is geraakt |
uitleg >> |
stole (tessels) |
het is loos |
uitleg >> |
stole (tessels) |
iets afgerukt |
uitleg >> |
Stolk |
in de holle golven |
uitleg >> |
Stolk |
trekt door de (vaar)geul |
uitleg >> |
Stolk |
trek loods |
uitleg >> |
Stolk |
klotsen |
uitleg >> |
Stolk (tessels) |
heelhuids terugkeren |
uitleg >> |
Stolk (tessels) |
wil terugkeren |
uitleg >> |
stolken (16e eeuw) |
maakt holen, geulen, kuilen |
uitleg >> |
stolken (16e eeuw) |
slaat omhoog, maakt gaten (zie overige info) |
uitleg >> |
stolken (16e eeuw) |
maakt deuken, kreukels |
uitleg >> |
stolkich (16e eeuw) |
maakt kuilen in de grond |
uitleg >> |
stolkich (16e eeuw) |
klotsen |
uitleg >> |
stolkich (16e eeuw) |
maakt builen, kreukels |
uitleg >> |
stolp |
heeft een hol, is als een hol waar men kan schuilen |
uitleg >> |
stolp |
bezit een holle ruimte |
uitleg >> |
stolp |
als een loods |
uitleg >> |
stolp |
als een klok, als en lood |
uitleg >> |
stolp |
is als een kluis |
uitleg >> |
stolp |
als een grot |
uitleg >> |
stolp |
waar de rook langs trekt (schoorsteen in het midden naar hoogste punt) |
uitleg >> |
stolp |
na roten (drogen), ook: als een rots |
uitleg >> |
stolpelinghe (14e eeuw) |
rent slingerend weg |
uitleg >> |
stolpelinghe (14e eeuw) |
gaat door de knieen bij een slag of als men ineens in een gat valt |
uitleg >> |
stolpelinghe (14e eeuw) |
valt als en brok neer |
uitleg >> |
stolpelinghe (14e eeuw) |
knikt alsof hij gekreukt/gekraakt is |
uitleg >> |
Stolping |
lijkt op ingezonken hol of geul |
uitleg >> |
Stolping |
komt in de buurt van knik bij sloot |
uitleg >> |
Stolping |
lijkt iets groots of een grot te worden |
uitleg >> |
stom |
rondschommelen, niet slim |
uitleg >> |
stom |
lijkt dom (te choch mee: te (h)oog mee) |
uitleg >> |
stom |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
stomp |
om van bovenaf te schokken |
uitleg >> |
stomp |
te maken met dompen |
uitleg >> |
stomp |
als een moker (te gebruiken) |
uitleg >> |
stomp (17e eeuw) |
opzij schuiven |
uitleg >> |
stomp (17e eeuw) |
geeft dat iets verschuift |
uitleg >> |
stomp (eng.) |
om te klinken (vastslaan) |
uitleg >> |
stomp (eng.) |
geeft een kuil |
uitleg >> |
stomp (eng.) |
als een knol, klont |
uitleg >> |
stomp (eng.) |
gaat schuren (wrijving), veroorzaakt een scheuring, is te horen |
uitleg >> |
stompen (fries) |
schokt, springt omhoog |
uitleg >> |
stompen (fries) |
schokt, springt omhoog |
uitleg >> |
stompen (fries) |
geeft schokken |
uitleg >> |
stompen (fries) |
geeft schokken |
uitleg >> |
stone (eng.) |
kan en hoeksteen zijn, om te bouwen omhoog |
uitleg >> |
stone (eng.) |
geeft een schok (bij gooien) |
uitleg >> |
stone (eng.) |
als onderdeel van een knots |
uitleg >> |
Stonehenge (eng.) |
geschikt (in bep. positie gerangschikt) |
uitleg >> |
Stonehenge (eng.) |
staat geknikt (in een bocht) |
uitleg >> |
st¢¢gie (tessels) |
heeft zijn honk in een verhoging (duin) |
uitleg >> |
st¢¢gie (tessels) |
heeft zijn honk in een verhoging (duin) of trekt het oog |
uitleg >> |
st¢¢gie (tessels) |
trek het oog |
uitleg >> |
stook |
lijkt te gaan koken |
uitleg >> |
stook |
trekt omhoog |
uitleg >> |
stookplaats (16e eeuw) |
verdwijnt in schimmigheid waar het (vuur) schijnt |
uitleg >> |
stookplaats (16e eeuw) |
verdwijnt uit zichzelf in een schim |
uitleg >> |
stoop (16e eeuw) |
uitschenken door hoog te heffen (hoog is ook de intertaal-aanduiding voor hoofd) |
uitleg >> |
stoop (16e eeuw) |
omhoog heffen om te zogen (verg: zuipen) |
uitleg >> |
stoop (17e eeuw) |
om te zuipen |
uitleg >> |
stoop (17e eeuw) |
om in te schenken |
uitleg >> |
stoore (17e eeuw) |
wordt verscheurd |
uitleg >> |
stoore (17e eeuw) |
klinkt als wegrraken, zoekraken |
uitleg >> |
stoore (17e eeuw) |
wordt verdrongen naar de achtergrond/ondergrond/hel |
uitleg >> |
stoot |
lijkt omhoog te gaan |
uitleg >> |
stoot |
raakt zoek, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
stoot (eng.) |
iemand een hak zetten, een kaakslag |
uitleg >> |
stoot (eng.) |
komt onverwacht aan |
uitleg >> |
stoot/ram (eng.) |
spoor-kuier, koers, scheur-prikkel, stoot |
uitleg >> |
stoot/ram (eng.) |
prikkel: lucht opsnuiven, afslaan: kruisen, spoor volgen |
uitleg >> |
stoot/ram (eng.) |
kruisen-zich verplaatsen, ruk-stoot, ram, reuk-prikkel |
uitleg >> |
stop |
bij trek te (h)oog |
uitleg >> |
stop |
te hoop rijden, gaan |
uitleg >> |
stop |
als je niet stopt, bots je |
uitleg >> |
stop |
geeft een schokreactie |
uitleg >> |
stop (Russ.) |
schijnt in het oog (wordt verblind) |
uitleg >> |
stop (Russ.) |
neigt naar schok en trekt naar: ho |
uitleg >> |
stop, spon (16e eeuw) |
hangt waar het anders wegloopt, uitschenkt |
uitleg >> |
stop, spon (16e eeuw) |
een rond oog aan de schuine (zij)kant |
uitleg >> |
stop, spon (16e eeuw) |
scheef houden om een teug te nemen |
uitleg >> |
stope (16e eeuw) |
om te zuipen |
uitleg >> |
stope (16e eeuw) |
heeft omtrekken van een pot |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (arabisch) |
gaan liggen of verheffen |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (arabisch) |
zich schikken als bij een hek |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (duits) |
bij grr |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (duits) |
bij l... |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (eng.) |
de hakken (in het zand) zetten |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (eng.) |
de gang naar de stand: ho (schok) brengen |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (frans) |
ho met een ruk |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (frans) |
ho met een ruk |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (hongaars) |
ho |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (ital.) |
ho met een ruk (herhaald) |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (ital.) |
als met een schok |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (ital.) |
bereiken te schokken, bereik: ho |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (ned.). |
ho |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (ned.). |
ho (met een) schok |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (russisch) |
op de grond gaan liggen |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (russisch) |
zoek een honk in een hol of kuil |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (russisch) |
ga in de schuur |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (spaans) |
als met een schok |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (spaans) |
lijkt op ho |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (urdu) |
als met een schok |
uitleg >> |
stoppen (dierencommando (urdu) |
verschuiven |
uitleg >> |
stoppen (spaans) |
door scheuren (afbreken) de gang te keren |
uitleg >> |
stoppen (spaans) |
net als kluisteren |
uitleg >> |
stoppen (spaans) |
bereik terugtrekken, met een ruk iets bereiken |
uitleg >> |
stoppen-oh! oh! |
ho met een ruk |
uitleg >> |
stoppen-oh! oh! |
ho met een ruk |
uitleg >> |
stopte (14e eeuw) |
breekt af/brak af |
uitleg >> |
stopte (14e eeuw) |
verandert de koers, trekt die naar zich toe |
uitleg >> |
stopte (14e eeuw) |
slaat in, maakt een inbreuk |
uitleg >> |
stopte (14e eeuw) |
van snel naar langzaam (log) |
uitleg >> |
stopte (14e eeuw) |
maakt een deuk , inbreuk |
uitleg >> |
Storch (duits) |
trekt naar andere kusten |
uitleg >> |
Storch (duits) |
maakt nest op hoog dak van slot of kasteel |
uitleg >> |
Storch (duits) |
zoekt eten in de sloot |
uitleg >> |
Storch (duits) |
maakt nest op een hoog punt of schoorsteen |
uitleg >> |
storen |
niets horen, iets verscheuren |
uitleg >> |
storen |
een geluid als kolkend water |
uitleg >> |
storen |
geruis, geroezemoes |
uitleg >> |
Storger (duits) |
gaat tegen de koers in, legt meer af dan de vaste koers |
uitleg >> |
Storger (duits) |
houdt van een slok |
uitleg >> |
Storger (duits) |
slaapt zijn roes uit, is groezelig |
uitleg >> |
storing (tessels) |
zinkt in‚‚n, krijgt men |
uitleg >> |
storing (tessels) |
trekt de aandacht, zakt in elkaar |
uitleg >> |
storm |
aangorren, vastsjorren |
uitleg >> |
storm |
goed te horen, de wind scheurt (dingen los) |
uitleg >> |
storm |
een holle wind |
uitleg >> |
storm |
gaan schuilen, maakt kuilen |
uitleg >> |
storm |
dingen worden vernield, gedeukt |
uitleg >> |
storm |
het rookt (van het stof) |
uitleg >> |
storm (tessels) |
gaat gepaard met rukken |
uitleg >> |
storm (tessels) |
geeft meer lawaai, ruig weer |
uitleg >> |
stormloop (eng.) |
voorover rennen |
uitleg >> |
stormloop (eng.) |
onder gehuil |
uitleg >> |
stormloop (eng.) |
wegscheuren, rennen |
uitleg >> |
story (eng.) |
getrokken worden om te luisteren |
uitleg >> |
story (eng.) |
zich te luister leggen |
uitleg >> |
story (eng.) |
naar men zegt, volgens gerucht (verg: Eng. rumour) |
uitleg >> |
stoten (fries) |
schokt, springt omhoog |
uitleg >> |
stoten (fries) |
geeft schokken |
uitleg >> |
stra |
aangehaakt |
uitleg >> |
stra |
aangehaald, naar zich toe gehaald |
uitleg >> |
stra |
samengetrokken (bij) |
uitleg >> |
stra (eiland Schouwen) |
gaan naar waar men kan varen, de baren zijn |
uitleg >> |
stra (eiland Schouwen) |
de kale vlakte waar geluid ver klinkt |
uitleg >> |
stra (eiland Schouwen) |
waar men kan varen, waar golven zijn |
uitleg >> |
straal |
regenboog |
uitleg >> |
straal |
regenboog |
uitleg >> |
straal |
trek rank te al: smal |
uitleg >> |
straat (16e eeuw) |
gaat door het gras heen |
uitleg >> |
straat (16e eeuw) |
zich snel verplaatsen (razen) |
uitleg >> |
straat (16e eeuw) |
als een weg, een pad |
uitleg >> |
straat (16e eeuw) |
door dalen trekken |
uitleg >> |
straat (16e eeuw) |
zich (in een baan) scharen |
uitleg >> |
straat (eng.) |
buiten de kring, over de grens |
uitleg >> |
straat (eng.) |
om verder te ijlen |
uitleg >> |
straat (eng.) |
verder trekken |
uitleg >> |
straat (italiaans) |
stuk onbegroeid land |
uitleg >> |
straat (italiaans) |
alles bestemd als slag (zie tessels) |
uitleg >> |
straat (italiaans) |
waar geraas en gekraak van wagens is |
uitleg >> |
straat (lat.) |
wat zich afscheidt op een hoek |
uitleg >> |
straat (lat.) |
een hoek die er bij hoort |
uitleg >> |
straat (noors) |
om te gaan, te verplaatsen |
uitleg >> |
straat (noors) |
om te gaan, te vertekken |
uitleg >> |
straat (noors) |
om door de velden te gaan |
uitleg >> |
straat (noors) |
om weg te gaan, afscheid te nemen |
uitleg >> |
straatrover (ital.) |
slaat iets in elkaar, op de grond (zie grond) |
uitleg >> |
straatrover (ital.) |
sleept (iets) in zijn hol, verzameld en verstopt |
uitleg >> |
straatrover (ital.) |
een schurk (ten voeten uit) |
uitleg >> |
Straatsburg (begin jaartelling) |
waar de golven zich schuimend scheiden |
uitleg >> |
Straatsburg (begin jaartelling) |
komt bijeen en zoekt een weg omlaag |
uitleg >> |
Straatsburg (begin jaartelling) |
waar samenkomst gepaard gaat met krachtige schokken |
uitleg >> |
Straatsburg (frans) |
waar de gracht van koers verandert, waar de gracht scheurt (afsplitst) |
uitleg >> |
Straatsburg (frans) |
terwijl het verschuift slinkt het en daalt |
uitleg >> |
Straatsburg (frans) |
kronkelt en beweegt zich samen te trekken |
uitleg >> |
Strabo |
zoekt om zich heen (ori‰nteren) |
uitleg >> |
Strabo |
hij die opspoort |
uitleg >> |
Strabo |
met uithalen (schrijven?) |
uitleg >> |
Strabo |
knijpt de ogen half toe om scherper te zien |
uitleg >> |
Strada |
gaat door de velden, ontdekkingsreiziger |
uitleg >> |
Strada |
alles in zich willen opnemen |
uitleg >> |
Strada |
gaat er graag per kar op uit |
uitleg >> |
strada (ital.) |
trekt door het veld |
uitleg >> |
strada (ital.) |
waar geen struiken zijn |
uitleg >> |
strada (ital.) |
om de karren door het veld te vervoeren |
uitleg >> |
straf |
alsof men gekraakt, geraakt wordt |
uitleg >> |
straf |
in de val laten lopen |
uitleg >> |
straf |
in de tang nemen |
uitleg >> |
straf (14e eeuw) |
het graf kan het gevolg zijn |
uitleg >> |
straf (14e eeuw) |
uithalen |
uitleg >> |
straf (14e eeuw) |
in de tang nemen |
uitleg >> |
straf (15e eeuw) |
krijgt iets waarvan men hijgt, hikt |
uitleg >> |
straf (15e eeuw) |
knikt en zit in de knijp/kneep |
uitleg >> |
straf (15e eeuw) |
krijgt een knik waarvan men hinkt |
uitleg >> |
straf (16e eeuw) |
wie zondigt/gezonken is moet vergoeden, schikken |
uitleg >> |
straf (16e eeuw) |
moet het schikken door afkoop |
uitleg >> |
straffe (16e eeuw) |
moet men een schikking (betalen) |
uitleg >> |
straffe (16e eeuw) |
moeten afkopen |
uitleg >> |
straffe (op .. van) |
gaat kracht van zich uit |
uitleg >> |
straffe (op .. van) |
een uithaal geven |
uitleg >> |
straffe (op .. van) |
in de tang nemen |
uitleg >> |
strafoplegging (lat.) |
moet na een vergelijk zinken |
uitleg >> |
strafoplegging (lat.) |
moet geheel buigen, boeten |
uitleg >> |
strafoplegging (lat.) |
moet zelf buigen (boeten) |
uitleg >> |
strafschop (eng.) |
alles bijeen halen |
uitleg >> |
strafschop (eng.) |
de lengte krijgen |
uitleg >> |
strafschop (eng.) |
op de rand begeven, onder drang begeven |
uitleg >> |
strak |
om te raken, iets wat erg strak wordt aangetrokken kraakt en breekt sneller |
uitleg >> |
strak |
iets aanhalen, strak trekken |
uitleg >> |
strak |
kaarsrecht (strak als een kaars) |
uitleg >> |
strak (lat.) |
rechtlijnig van denken zijn, in het vizier hebben |
uitleg >> |
strak (lat.) |
ziet het helder |
uitleg >> |
strak (lat.) |
ziet het heel gericht |
uitleg >> |
strakel |
verg: race (eng.) zie: overige info |
uitleg >> |
straks |
even verdragen (geduld a.u.b.) |
uitleg >> |
straks |
het halen iets rekken, gaan afscheiden |
uitleg >> |
straks |
weinig (tijd) te rekken, de tijd sceiden |
uitleg >> |
straks (dialect) |
(in)minder dan een dag |
uitleg >> |
straks (dialect) |
een schim van de dag (lijkt er op) |
uitleg >> |
straks (papiaments) |
nvt |
uitleg >> |
straks (papiaments) |
wat nog verscholen is opschuiven |
uitleg >> |
straks (papiaments) |
willen opschuiven |
uitleg >> |
straks (Terschelling) |
als het jezelf schikt, past |
uitleg >> |
straks (Terschelling) |
als het schikt, van pas komt |
uitleg >> |
straks (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
straks (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
straks (Urk) |
als je er zelf plezier in hebt (niet eerder) |
uitleg >> |
straks (Urk) |
als je er zelf aan denkt (wil denken) |
uitleg >> |
stram |
gaat krakend, als men kras (oud) is |
uitleg >> |
stram |
trekt met de hak |
uitleg >> |
stram |
niet goed kunnen uithalen |
uitleg >> |
stram |
alsof iets verhard is |
uitleg >> |
strƒn (fries) |
waar men kan varen, waar golven zijn |
uitleg >> |
strƒn (fries) |
waar het rak is |
uitleg >> |
strƒn (fries) |
de kale vlakte waar geluid ver klinkt |
uitleg >> |
strand |
bevindt zich op de rand (van zee en land) |
uitleg >> |
strand |
de rand |
uitleg >> |
strand |
bevindt zich aan de kant (van zee en land) |
uitleg >> |
strand |
waar het waterpeil is, waar het kaal is en de zee schalt (ruist) |
uitleg >> |
strand |
naar de golven (om te varen) |
uitleg >> |
strand |
naar het zoute water |
uitleg >> |
strand |
naar de baren (waar men kan) gaan varen |
uitleg >> |
strand (fries) |
waar men kan varen, waar golven zijn |
uitleg >> |
strand (fries) |
waar het rak is |
uitleg >> |
strand (fries) |
de kale vlakte waar geluid ver klinkt |
uitleg >> |
strand (iers) |
een rak (stuk zeewater) |
uitleg >> |
strand (iers) |
waar het kaal is, men kan vissen (verschalken), het geluid ver draagt (schallen) |
uitleg >> |
strand (iers) |
wat bijeen ligt en en kan scharen |
uitleg >> |
strand (ital.) |
waar men wegzinkt en waar de kust is (zie haag) |
uitleg >> |
strand (ital.) |
waar de vaargeul in het zicht is |
uitleg >> |
strand (maleis) |
langs de zee |
uitleg >> |
strand (maleis) |
waar water is en een haven (kan aanlanden) |
uitleg >> |
strand (spaans) |
waar het laag is, lijkt op glas (doorzichtig), golfslag is en de kust (haag) |
uitleg >> |
strand (spaans) |
een kade bij de zee |
uitleg >> |
strand (spaans) |
een kade bij de golven |
uitleg >> |
stranden (anders) |
in de vaargeul (scheve kuil) doemt een bank op |
uitleg >> |
stranden (anders) |
gaat het groezelige in, sloeg bijeen |
uitleg >> |
stranden (anders) |
in de geul verheft zich een schor (zandbank) |
uitleg >> |
strandloper (tessels) |
zoekt bij de grond |
uitleg >> |
strandloper (tessels) |
hangt tegen de golven |
uitleg >> |
strandloper (tessels) |
vliegt met golfbewegingen |
uitleg >> |
strandloper (tessels) |
rent op en neer |
uitleg >> |
strandloper (tessels) |
hangt rond bij de schorren (kust) |
uitleg >> |
strang(schaar) |
trek door de gang |
uitleg >> |
strang(schaar) |
in een hal gaan, om iets te verschalken, waar het kaal is |
uitleg >> |
strang(schaar) |
verzamelen, inzamelen |
uitleg >> |
strangle (eng.) |
als drang (onder druk) |
uitleg >> |
strangle (eng.) |
gelijk aan (op)hangen |
uitleg >> |
strangle (eng.) |
de keel samen trekken |
uitleg >> |
strangle (eng.) |
door de luchtpijp te verschalken |
uitleg >> |
strangulatie (lat.) |
als men verslagen wordt door drang (druk) |
uitleg >> |
strangulatie (lat.) |
alsof men hoog opgehangen wordt |
uitleg >> |
strangulatie (lat.) |
ging de hals samen trekken |
uitleg >> |
strangulatie (lat.) |
trekt samen om te verschalken |
uitleg >> |
strate (16e eeuw) |
gaat door het gras heen |
uitleg >> |
strate (16e eeuw) |
zich snel verplaatsen (razen) |
uitleg >> |
strate (16e eeuw) |
als een weg, een pad |
uitleg >> |
strate (16e eeuw) |
door dalen trekken |
uitleg >> |
strate (16e eeuw) |
zich (in een baan) scharen |
uitleg >> |
Stratoon (Griekenland) |
zoek het in de kracht die hangt |
uitleg >> |
Stratoon (Griekenland) |
de (weeg)schaal toont het aan |
uitleg >> |
Stratoon (Griekenland) |
samentrekking vanuit de hoogte, de ogen samenknijpen (om scherper te zien) |
uitleg >> |
streamer (eng.) |
houdt de eer van de kring samen |
uitleg >> |
streamer (eng.) |
om het heil aan te trekken |
uitleg >> |
streamer (eng.) |
om de eer hoog te houden |
uitleg >> |
streamer (eng.) |
voor de eer van krijgslieden |
uitleg >> |
streek (fries) |
zich uitstrekken |
uitleg >> |
streek (fries) |
zich uitstrekken |
uitleg >> |
streek (fries) |
opzij en scheiden |
uitleg >> |
streek (fries) |
opzij en scheiden |
uitleg >> |
streep |
geeft de grens aan |
uitleg >> |
streep |
vormt een gedeelte, of waar de streep getrokken wordt en zo een geheel afbakend |
uitleg >> |
streep |
waar men tegengehouden wordt |
uitleg >> |
streep (eng.) |
lijkt op een kring/grens hakken |
uitleg >> |
streep (eng.) |
helemaal iets schillen |
uitleg >> |
streep (eng.) |
helemaal iets omkeren (verg.: ploegen) |
uitleg >> |
street (eng.) |
buiten de kring, over de grens |
uitleg >> |
street (eng.) |
om verder te ijlen |
uitleg >> |
street (eng.) |
verder trekken |
uitleg >> |
streken (17e eeuw) |
iemand krenken |
uitleg >> |
streken (17e eeuw) |
het peil zakt, fout geluid |
uitleg >> |
streken (17e eeuw) |
tekeer gaan, iemand zeer doen, de boel omdraaien |
uitleg >> |
strelen |
wordt geheel aangetrokken |
uitleg >> |
strelen |
als rek heen, strek heen |
uitleg >> |
strelen |
aanraken, de haren lijken rijzen |
uitleg >> |
strelen |
neiging tot rillen |
uitleg >> |
strelen |
geneigd rillingen te geven |
uitleg >> |
strelen |
leren in zich te schikken, leren leuk te vinden |
uitleg >> |
strelen |
geeft een rillerig gevoel |
uitleg >> |
strelen (16e eeuw) |
betast zoekend |
uitleg >> |
strelen (16e eeuw) |
gaat men van kronkelen |
uitleg >> |
strelen (16e eeuw) |
lijkt of men koortsig wordt |
uitleg >> |
strelen (16e eeuw) |
wil in een holletje trekken |
uitleg >> |
streling (itali‰) |
behaaglijk samentrekken |
uitleg >> |
streling (itali‰) |
graag naar zich toetrekken |
uitleg >> |
streling (itali‰) |
graag laten aanraken |
uitleg >> |
strepsil |
te gebruiken voor de keel |
uitleg >> |
strepsil |
het slikken weer op gang brengen |
uitleg >> |
strepsil |
aanreiken als de keel het behoeft |
uitleg >> |
stria (eng.) |
lijkt op een kring/grens hakken |
uitleg >> |
stria (eng.) |
helemaal iets schillen |
uitleg >> |
stria (eng.) |
helemaal iets omkeren (verg.: ploegen) |
uitleg >> |
striato (ital.) |
oogt toch als een geheel |
uitleg >> |
striato (ital.) |
lijkt of er een begrenzing aan elkaar gehaakt zit |
uitleg >> |
striato (ital.) |
lijkt op gangen om en om |
uitleg >> |
strident (eng.) |
krijsend geluid maken |
uitleg >> |
strident (eng.) |
gilt het uit |
uitleg >> |
strident (eng.) |
giert het uit |
uitleg >> |
strie (fries) |
om op neer te zinken |
uitleg >> |
strie (fries) |
is in elkaar gedrongen |
uitleg >> |
strie (fries) |
om op te eten |
uitleg >> |
strie (fries) |
om op te schudden, te keren |
uitleg >> |
strijd (16e eeuw) |
opschrikken, doen krijsen |
uitleg >> |
strijd (16e eeuw) |
iem. kelen, gillen |
uitleg >> |
strijd (16e eeuw) |
heersen, begeren |
uitleg >> |
strijd (eng.) |
gelijk aan rukken of druk (onder druk handelen) |
uitleg >> |
strijd (eng.) |
draagt een kruis, een probleem |
uitleg >> |
strijd (eng.) |
gelijk aan zoeken, aan een trekkende beweging |
uitleg >> |
strijd (eng.) |
gelijk aan rukken of druk (onder druk handelen) |
uitleg >> |
strijd (eng.) |
beschadigen, scheuren |
uitleg >> |
strijd (eng.) |
alles trekken en scheuren |
uitleg >> |
strijd (eng.) |
zou zich graag schuil houden |
uitleg >> |
strijd (eng.) |
ontsnappen, geen ellende |
uitleg >> |
strijd (germaans.) |
er op inhakken om te winnen |
uitleg >> |
strijd (germaans.) |
houwen om te beschadigen |
uitleg >> |
strijd (germaanse stamvorm) |
voor het heil, juichen |
uitleg >> |
strijd (germaanse stamvorm) |
te vereffenen, gelijk maken |
uitleg >> |
strijd (germaanse stamvorm) |
om te krijgen, te verheffen (zie tessels) of krijg (=strijd) |
uitleg >> |
strijd (germaanse stamvorm). |
onderuit |
uitleg >> |
strijd (germaanse stamvorm). |
zoek raken, geschokt raken, doen schokken |
uitleg >> |
strijd (grieks) |
iemand bij de keel grijpen |
uitleg >> |
strijd (grieks) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
strijd (grieks) |
zich keren (tegen de ander) |
uitleg >> |
strijden (14e eeuw) |
trekt ten oorlog bijeen |
uitleg >> |
strijden (14e eeuw) |
iets keren, tegenhouden |
uitleg >> |
strijden (14e eeuw) |
doel: heil, door: kelen, gevolg: hel |
uitleg >> |
strijken (ital.) |
zich klaar maken met een haak (ijzer) |
uitleg >> |
strijken (ital.) |
met halen die warm zijn scheiden |
uitleg >> |
strijken (ital.) |
platmaken met eigen slag |
uitleg >> |
strijken (ital.) |
met rake slag (in chrach zit ook hitte) |
uitleg >> |
strik (knoop) |
trekken om iets te krijgen (vangen) |
uitleg >> |
strik (knoop) |
aantrekken door een teruggaande beweging te maken |
uitleg >> |
strik (valstrik) |
lijkt op rijgen, aansnoeren |
uitleg >> |
strik (valstrik) |
trekt aan de keel, snijdt de adem af |
uitleg >> |
strillo (ital.) |
waar men van gaat rillen |
uitleg >> |
strillo (ital.) |
als de keel een hoge gil geeft |
uitleg >> |
strillo (ital.) |
beweging van klieren in de slokdarm |
uitleg >> |
strillo (ital.) |
de grens om tegen te gaan |
uitleg >> |
strip |
trek om te bereiken |
uitleg >> |
strip |
schil door te trekken |
uitleg >> |
strip |
keer door te trekken |
uitleg >> |
stro |
eten, voer |
uitleg >> |
stro |
trekken van graan, nu maaien |
uitleg >> |
stro |
trekken van graan om schoven te maken |
uitleg >> |
stro |
wordt kreukelig |
uitleg >> |
stro |
ingedrukt |
uitleg >> |
stro (14e eeuw) |
om het te schikken, uitspreiden |
uitleg >> |
stro (14e eeuw) |
gekronkeld en op de grond (strooien) |
uitleg >> |
stro (14e eeuw) |
in 't stro gaan liggen |
uitleg >> |
stro (14e eeuw) |
trekt zich in het geurige (stro) |
uitleg >> |
stro (16e eeuw) |
waarin het lekker toeven is, behaaglijk schikken |
uitleg >> |
stro (16e eeuw) |
lijkt op hooi |
uitleg >> |
stro (16e eeuw) |
maakt er een lekkere kuil in |
uitleg >> |
stro (16e eeuw) |
heeft aantrekkelijke geur |
uitleg >> |
stro (frans) |
als het geel is, tot algemeen nut |
uitleg >> |
stro (frans) |
houdt van vers (glinsterend) stro |
uitleg >> |
stro (frans) |
wil zich er in ronddraaien |
uitleg >> |
stro (fries) |
om op neer te zinken |
uitleg >> |
stro (fries) |
is in elkaar gedrongen |
uitleg >> |
stro (fries) |
om op te eten |
uitleg >> |
stro (fries) |
om op te schudden, te keren |
uitleg >> |
stroe (14e eeuw) |
om het te schikken, uitspreiden |
uitleg >> |
stroe (14e eeuw) |
gekronkeld en op de grond (strooien) |
uitleg >> |
stroe (14e eeuw) |
in 't stro gaan liggen |
uitleg >> |
stroe (14e eeuw) |
trekt zich in het geurige (stro) |
uitleg >> |
stroem (14e eeuw) |
kronkelend, grond, schimmig |
uitleg >> |
stroem (14e eeuw) |
maakt een trekkende beweging en gonst |
uitleg >> |
stroem (14e eeuw) |
draait rond, neemt grond mee, kronkelt zijn eigen weg |
uitleg >> |
stroem (14e eeuw) |
maakt een geul |
uitleg >> |
stroem (14e eeuw) |
trek voorbij, scheurt dingen los |
uitleg >> |
stroke (eng.) |
gebeurt in het eigen hoofd |
uitleg >> |
stroke (eng.) |
gaat koken, krijgt een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
stroke (eng.) |
raakt in de kreukels |
uitleg >> |
stroke (eng.) |
raakt in een bep. roes |
uitleg >> |
stroke (eng.) |
onder druk |
uitleg >> |
stroke (eng.) |
betrekking op eigen hoofd |
uitleg >> |
stroke (eng.) |
iets gescheurd, in de korst (hersenpan) |
uitleg >> |
strokele (16e eeuw) |
betast zoekend |
uitleg >> |
strokele (16e eeuw) |
gaat men van kronkelen |
uitleg >> |
strokele (16e eeuw) |
lijkt of men koortsig wordt |
uitleg >> |
strokele (16e eeuw) |
wil in een holletje trekken |
uitleg >> |
Stromboli (Itali‰) |
stroomt uit geulen |
uitleg >> |
Stromboli (Itali‰) |
waar rook uit holen trekt |
uitleg >> |
Stromboli (Itali‰) |
gleuven en scheuren |
uitleg >> |
Stromboli (Itali‰) |
met groeven en holtes |
uitleg >> |
stromen (tessels) |
loopt leeg, neemt slik mee |
uitleg >> |
stromen (tessels) |
geeft huilend geluid, vormt of loopt door een kuil |
uitleg >> |
stromen (tessels) |
van slok (verg. sloot) |
uitleg >> |
stromen (tessels) |
geeft ruisend geluid |
uitleg >> |
strook |
op roken leggen om te drogen (van hooi, stro etc.) |
uitleg >> |
strook |
een hoger gelegen stuk grond |
uitleg >> |
strook |
op roken leggen van oogst |
uitleg >> |
strook |
alsof er een geul tussen zit, een smal stuk grond |
uitleg >> |
strook |
als schorren, als een scheur (lang en smal), of alsof er een stuk is afgescheurd |
uitleg >> |
stroom |
trekt kronkelend heen, zoekt zijn weg in het rond |
uitleg >> |
stroom |
zoekt eigen weg door de diepte |
uitleg >> |
stroom |
geeft de koers aan |
uitleg >> |
stroom |
maakt een holte of geul |
uitleg >> |
stroom |
trekt alles mee, een gonzende geluid te horen |
uitleg >> |
stroom (14e eeuw) |
kronkelend, grond, schimmig |
uitleg >> |
stroom (14e eeuw) |
maakt een scheiding in de diepte |
uitleg >> |
stroom (14e eeuw) |
draait rond, neemt grond mee, kronkelt zijn eigen weg |
uitleg >> |
stroom (14e eeuw) |
maakt een geul |
uitleg >> |
stroom (14e eeuw) |
trek voorbij, scheurt dingen los |
uitleg >> |
stroom (16e eeuw) |
slaat zichzelf, slaat bij de zee |
uitleg >> |
stroom (16e eeuw) |
ging scheef golven (scheef is ook zee, zie aldaar) |
uitleg >> |
stroom (16e eeuw) |
houdt koers in schuine positie |
uitleg >> |
stroom (Atjeh) |
kronkelt heen |
uitleg >> |
stroom (Atjeh) |
is een kolkende geul |
uitleg >> |
stroom (Atjeh) |
maakt een scheur, bij een zandvlakte |
uitleg >> |
stroom (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
stroom (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
stroom (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
stroop |
blijft hangen voordat het gaat verplaatsen |
uitleg >> |
stroop |
gaat kronkelend op een hoopje of van zijn plek (lepel) |
uitleg >> |
stroop |
vormt een streepje bij uitschenken |
uitleg >> |
stroop |
van de schors te trekken |
uitleg >> |
stroopslikken (14e eeuw) |
ging likken/slikken |
uitleg >> |
stroopslikken (14e eeuw) |
geheel voor de keel |
uitleg >> |
stroopslikken (14e eeuw) |
steeds weer, begeren |
uitleg >> |
strop |
waarbij men ergens hoog wordt aangetrokken |
uitleg >> |
strop |
hierbij gaat men rochelen |
uitleg >> |
strop |
heeft met een touw te maken |
uitleg >> |
strop |
waarvan men gaat rochelen |
uitleg >> |
strop |
om te dragen, onder druk komen |
uitleg >> |
strop |
waar een koord aangetrokken wordt |
uitleg >> |
strop (16e eeuw) |
als men geschaakt wordt |
uitleg >> |
strop (16e eeuw) |
gaat zich schaven |
uitleg >> |
strop (16e eeuw) |
naar het schavot |
uitleg >> |
strop (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid |
uitleg >> |
strop (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
strop (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
stropdas (frans) |
kraag bij eigen hals |
uitleg >> |
stropdas (frans) |
bevindt zich bij de hals |
uitleg >> |
stropdas (frans) |
bevindt zich bij de slokdarm |
uitleg >> |
strot |
lijkt rood of kan groot gemaakt worden |
uitleg >> |
strot |
trekt het hoog door zijn op en neer gaande beweging |
uitleg >> |
strot |
geeft rukkende beweging, druk praten |
uitleg >> |
strot |
lijkt op een trog |
uitleg >> |
strot |
lijkt te rochelen |
uitleg >> |
strot |
lijkt op een hol en een geul |
uitleg >> |
strot |
trek open |
uitleg >> |
strot |
stort |
uitleg >> |
strot (eng.) |
een ronde schacht |
uitleg >> |
strot (eng.) |
om (het voedsel) in de schacht (slokdarm) te doen zakken |
uitleg >> |
strot (eng.) |
holte en gang tot |
uitleg >> |
strot (eng.) |
gang om te keuren |
uitleg >> |
strottenhoofd (eng.) |
waar (de hals) kan draaien wordt de kring naar beneden wordt aangetrokken (spierwerking) |
uitleg >> |
strottenhoofd (eng.) |
wordt in de keel samengedrukt en weggeduwd |
uitleg >> |
strottenhoofd (eng.) |
gaat in de haals naar beneden |
uitleg >> |
Stroucken |
waar men een eigen honk zoekt |
uitleg >> |
Stroucken |
waar men in het rond kan liggen, heeft een ronde vorm (riet als dakbedekking), wordt in het rond gestrooid (woord zegt het al) |
uitleg >> |
Stroucken |
waar men onderdak zoekt |
uitleg >> |
Stroucken |
waar men een hol (veilige rustplaats) mee maakt |
uitleg >> |
Stroucken |
waar het om de balken heen ligt (schoren-steunen) |
uitleg >> |
strozak (paljas) |
van het veld komend, maar behaaglijk |
uitleg >> |
strozak (paljas) |
zak om te slapen |
uitleg >> |
strozak (paljas) |
trekt zich behaaglijk in het krakende stro |
uitleg >> |
struggle (eng.) |
draagt een kruis, een probleem |
uitleg >> |
struggle (eng.) |
gelijk aan zoeken, aan een trekkende beweging |
uitleg >> |
struggle (eng.) |
gelijk aan rukken of druk (onder druk handelen) |
uitleg >> |
struggle (eng.) |
beschadigen, scheuren |
uitleg >> |
struggle (eng.) |
alles trekken en scheuren |
uitleg >> |
struggle (eng.) |
zou zich graag schuil houden |
uitleg >> |
struggle (eng.) |
ontsnappen, geen ellende |
uitleg >> |
struif |
gaat ruften (stinken) |
uitleg >> |
struif |
hou het ronde omhoog (het ei) |
uitleg >> |
struif |
datgene wat gehuld, ingekapseld is |
uitleg >> |
struif |
als het gescheurd is (de eierschil) |
uitleg >> |
struif |
geeft een geur |
uitleg >> |
Struijck |
heeft een stronk en is groen |
uitleg >> |
Struijck |
waaronder men schuilen kan |
uitleg >> |
Struijck |
waaronder men gehurkt kan verstoppen |
uitleg >> |
Struijck |
verzonken in de grond, geeft geur |
uitleg >> |
struik |
is groen en kronkelig van zichzelf |
uitleg >> |
struik |
geeft schaduw |
uitleg >> |
struik |
hangt te geuren |
uitleg >> |
struis(vogel) |
kan gaan ruisen |
uitleg >> |
struis(vogel) |
heeft ronde, gekrulde veren/haren |
uitleg >> |
struis(vogel) |
verschuilt, kop onder de grond, gaat gehuld (in gekrulde veren) |
uitleg >> |
struis(vogel) |
lijkt of er schuurt (andersom: ruist) |
uitleg >> |
strumien (pools) |
lijkt zich draaiend te verplaatsen |
uitleg >> |
strumien (pools) |
waar het begint te schuimen |
uitleg >> |
strumien (pools) |
waar de zee een geul trekt |
uitleg >> |
strumien (pools) |
de zee trekt verscheurend heen |
uitleg >> |
strump (zweeds) |
aan de romp, trekt krom |
uitleg >> |
strump (zweeds) |
om zich in te hullen |
uitleg >> |
strump (zweeds) |
om zich in te verbergen |
uitleg >> |
student |
zoekt van alles op of uit |
uitleg >> |
student |
zoekt dingen uit of op |
uitleg >> |
stuip |
zinkt neer en valt flauw (scheiden) |
uitleg >> |
stuip |
valt neer op de grond |
uitleg >> |
stuip |
raakt van de wereld |
uitleg >> |
stuipen (14e eeuw) |
trekt zuchtend ineen (als kramp) |
uitleg >> |
stuipen (14e eeuw) |
lijkt niets meer te weten, is zoek |
uitleg >> |
stuipen (14e eeuw) |
gaat liggend zuchten en is van de wereld |
uitleg >> |
stuit (fries) |
deze stonde (stonde - uur) |
uitleg >> |
stuit (fries) |
oogopslag, getik |
uitleg >> |
stuitend (frans) |
houdt er van de grenzen op te zoek |
uitleg >> |
stuitend (frans) |
zet een te grote keel op |
uitleg >> |
stuitend (frans) |
houdt er van te scherp te zijn |
uitleg >> |
stuiter (17e eeuw) |
van bonken, stuiteren |
uitleg >> |
stuiter (17e eeuw) |
als een knoop, als een knop |
uitleg >> |
stuiter (18e eeuw) |
te stuiteren |
uitleg >> |
stuiter (18e eeuw) |
gaat schokkend omhoog |
uitleg >> |
stuiter (18e eeuw) |
gaat huppelen |
uitleg >> |
stuk |
raakt zoek, verloren |
uitleg >> |
stuk |
hoek eruit |
uitleg >> |
stuk(je) (tessels) |
een (stukje) lopen |
uitleg >> |
stuk(je) (tessels) |
een (stuk) verschuiven |
uitleg >> |
stuk(je) (tessels) |
verschuiven over de grond |
uitleg >> |
stuk, plak (eng.) |
vergaard |
uitleg >> |
stuk, plak (eng.) |
een laag |
uitleg >> |
stuk, plak (eng.) |
kraak bij, betekent stuk ergens van |
uitleg >> |
stukmaken (bargoens) |
wat men in een gat gooit |
uitleg >> |
stukmaken (bargoens) |
slaat alles in (elkaar) |
uitleg >> |
stukmaken (bargoens) |
in kreukels (slaan) |
uitleg >> |
stunt |
zoekt het in het opvallende (licht-schijn) |
uitleg >> |
stunt |
lijkt op zuchten (van verbazing) |
uitleg >> |
stupen (14e eeuw) |
trekt zuchtend ineen (als kramp) |
uitleg >> |
stupen (14e eeuw) |
lijkt niets meer te weten, is zoek |
uitleg >> |
stupen (14e eeuw) |
gaat liggend zuchten en is van de wereld |
uitleg >> |
stupide (eng.) |
is zich kwijt, moet zuchten |
uitleg >> |
stupide (eng.) |
trekt schokkend bijeen, inkrimpen |
uitleg >> |
stupide (eng.) |
gaat liggend zuchten, weet het niet meer (zoek) en maakt trekkende bewegingen |
uitleg >> |
stupide (eng.) |
geeft liggend schokbewegingen |
uitleg >> |
stuur |
om de (juiste) koers te gaan |
uitleg >> |
stuur |
luistert nauw |
uitleg >> |
stuur |
om de hoek te ronden |
uitleg >> |
stuurkunde (eng.) |
herschikken |
uitleg >> |
stuurkunde (eng.) |
draaiende schijf, blijft herhalen |
uitleg >> |
stuurkunde (eng.) |
zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt |
uitleg >> |
stuurkunde (eng.) |
voorbestemd reizen |
uitleg >> |
stuurkunde (eng.) |
aaneengeregen zoals men stuurt |
uitleg >> |
stuw |
schuif in het water |
uitleg >> |
stuw |
lijkt op schutsluis |
uitleg >> |
stuyt (17e eeuw) |
zij deelt zich (schenkt een nakomeling) |
uitleg >> |
stuyt (17e eeuw) |
een kind te zogen hebben |
uitleg >> |
Styx |
lijkt op waterachtige massa |
uitleg >> |
Styx |
maakt een scheiding |
uitleg >> |
Styx |
lijkt zich te splitsen |
uitleg >> |
Sua |
hunkeren af te zakken |
uitleg >> |
Sua |
Eiland-sua (zuid) |
uitleg >> |
suan (iers) |
gaat inzakken |
uitleg >> |
suan (iers) |
geheel terugtrekken |
uitleg >> |
sube (16e eeuw) |
als schubben, om te schuiven |
uitleg >> |
sube (16e eeuw) |
een kledingstuk (buis), over de buik |
uitleg >> |
subject |
laat aan zich voorbijgaan |
uitleg >> |
subject |
zoekt de onderscheiden |
uitleg >> |
subtiel |
goed over nagedacht |
uitleg >> |
subtiel |
heeft er zich over gebogen |
uitleg >> |
subtiel |
tot in detail (het kleinst) overwogen |
uitleg >> |
subtiel |
tot het uiterste (de grens) er over gebogen |
uitleg >> |
suchtig (tessels) |
trekt omhoog, zuigt van zichzelf |
uitleg >> |
suchtig (tessels) |
zoekt zich (een weg) omhoog |
uitleg >> |
sudar (spaans) |
lijkt samen te trekken |
uitleg >> |
sudar (spaans) |
lijkt te willen slagen, zoekt slagen, klappen |
uitleg >> |
sudar (spaans) |
lijkt kracht te verzamelen |
uitleg >> |
sudar (spaans) |
opgekropt, samenballing |
uitleg >> |
sudar (spaans) |
krijgt of geeft klappen |
uitleg >> |
sudar (spaans) |
lijkt razend |
uitleg >> |
sudarium (spaans) |
wil het schuim van het (verwrongen) gelaat halen |
uitleg >> |
sudarium (spaans) |
doek trekken over hij/zij het heil brengt en die op de grond ligt |
uitleg >> |
sudarium (spaans) |
een doek over het gezicht trekken (van de heer of om het vocht te keren) |
uitleg >> |
suddenly (eng.) |
gelijk een schok |
uitleg >> |
suddenly (eng.) |
zoals een schok (veroorzaakt) |
uitleg >> |
suddenly (eng.) |
als een heel erge schok |
uitleg >> |
sudor (spaans) |
bij koorts op de huid |
uitleg >> |
sudor (spaans) |
zoekt sluizen te openen |
uitleg >> |
sudor (spaans) |
als men in een roes is |
uitleg >> |
sud-zuid (frans) |
verplaatsen en naar huis terugbrengen |
uitleg >> |
sue¤o (spaans) |
zoekt liggend en zingend |
uitleg >> |
sue¤o (spaans) |
in een hoek (opgerold, schuin) liggen ronken |
uitleg >> |
sue¤o-slaap (spaans) |
het oog zink in |
uitleg >> |
sue¤o-slaap (spaans) |
lijkt of het oog ver weg gaat |
uitleg >> |
suer-zuur 14e eeuw |
trekt voorover om het te keren (uitspuwen) |
uitleg >> |
suer-zuur 14e eeuw |
heeft zich vastgelegd om te trekken |
uitleg >> |
suer-zuur 14e eeuw |
verlegd de grenzen |
uitleg >> |
Suez (Egypte) |
ligt schuin van de zee |
uitleg >> |
Suez (Egypte) |
Zeus (de Griekse god, die onder water verbleef en Suez ligt schuin tegenover de Griekse eilanden) |
uitleg >> |
Suez (Egypte) |
ligt om de hoek |
uitleg >> |
Suez (oud) |
waar een gang een scheiding maakt |
uitleg >> |
Suez (oud) |
waar de bodem zakt, ligt om de hoek (haaks) |
uitleg >> |
suge (noors) |
doet zuigen |
uitleg >> |
suge (noors) |
zoekt een plek om te zuigen |
uitleg >> |
sughero (ital.) |
oogt als een rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
sughero (ital.) |
oneffen oppervlak, holachtig |
uitleg >> |
sughero (ital.) |
oogt als een schors |
uitleg >> |
suicide (eng.) |
hangt zich op van zichzelf te scheiden |
uitleg >> |
suicide (eng.) |
zoekt zichzelf een eigen afscheid |
uitleg >> |
suis (in kwansuis) |
bezonken |
uitleg >> |
suis (in kwansuis) |
zoals men het in het hioofd heeft |
uitleg >> |
suizen |
trekt van opzij |
uitleg >> |
suizen |
trekt weg, om een hoek, zoef |
uitleg >> |
sukkel |
weet niet waar hij/zij het moet zoeken |
uitleg >> |
sukkel |
loopt hortend en stotend |
uitleg >> |
sukkel |
weet niet waar hij/zij het moet zoeken |
uitleg >> |
sukkel (14e eeuw) |
houdt van rondhangen, keert direct om (verg.: muis) |
uitleg >> |
sukkel (14e eeuw) |
houdt van rondhangen in eigen kring |
uitleg >> |
sukkel (14e eeuw) |
houdt van rondhangen op dezelfde plek |
uitleg >> |
sukkel (16e eeuw) |
loopt scheef, gebogen |
uitleg >> |
sukkel (16e eeuw) |
oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is |
uitleg >> |
sukkel (16e eeuw) |
neiging tot verloren gaan |
uitleg >> |
sukkel (16e eeuw) |
wiens ogen omhoog gaan |
uitleg >> |
sukkel (16e eeuw) |
wiens ogen in het hoofd draaien |
uitleg >> |
sukkel (frans) |
heeft een moeilijke gang, gaat ten schande |
uitleg >> |
sukkel (frans) |
mankeert iets, loopt mank |
uitleg >> |
sukkel (frans) |
om te schamen |
uitleg >> |
sukkel (tessels) |
loopt waggelend, ligt het liefst te slapen |
uitleg >> |
sukkel (tessels) |
klinkt als iem. die te goor (om iets te doen) is |
uitleg >> |
sukkel (tessels) |
slaapt op verborgen plenk |
uitleg >> |
sulfer (lat.) |
komt steeds uit een geul of kuil |
uitleg >> |
sulfer (lat.) |
klevende lucht, geur |
uitleg >> |
sulfer (lat.) |
opstijgende lucht die je (bij de keel) grijpt |
uitleg >> |
sulle (tessels) |
trekt een spoor, geul |
uitleg >> |
sulle (tessels) |
erg luchtig, gemakkelijk voortbewegen |
uitleg >> |
sulle (tessels) |
keren met een ruk |
uitleg >> |
sullebaan (tessels) |
de lucht ingaan |
uitleg >> |
sullebaan (tessels) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
sullebaan (tessels) |
teruggaan |
uitleg >> |
sump (noors) |
s££ge-zuigen |
uitleg >> |
sump (noors) |
is een brij, een moes |
uitleg >> |
sunat (indonesi‰) |
waar een zuiging door een schacht gaat |
uitleg >> |
sunat (indonesi‰) |
bij de anus |
uitleg >> |
sunat (indonesi‰) |
de plek waar gesast wordt |
uitleg >> |
sundag (tessels) |
de dag die ingaat (eerste dag der week) |
uitleg >> |
sundag (tessels) |
dag van de zoon des Heere (Jezus Christus) |
uitleg >> |
sunday (eng.) |
trekt hoog heen (verg: in een boog) |
uitleg >> |
sunday (eng.) |
komt op en verdwijnt in een hoek (oost en west) |
uitleg >> |
sunus (proto indo europees) |
op wie men (letterlijk) neerkijkt (als hij klein is), op wie het oog valt, die groot wordt en het (familie)hoofd wordt |
uitleg >> |
sunus (proto indo europees) |
in wie men de hoeksteen ziet, naar wie men toegetrokken wordt |
uitleg >> |
surf (eng.) |
zich snel verplaatsen |
uitleg >> |
surf (eng.) |
in de lucht en door een stroom laten meevoeren |
uitleg >> |
surf (eng.) |
waar het ruist |
uitleg >> |
suria (india) |
de hoge kring die behagelijk is |
uitleg >> |
suria (india) |
gang door de lucht trekt |
uitleg >> |
suria (india) |
zoek te hele gang |
uitleg >> |
suria (india) |
helemaal begeren te zoeken |
uitleg >> |
Suriname |
mee zakken (op het water) van de rivier (scheur) |
uitleg >> |
Suriname |
een rivier met een monding |
uitleg >> |
Suriname |
een rivier (verg. de Maas) zoekt steeds zijn weg |
uitleg >> |
Suriname |
een rivier (verg. de Maas) waarover men kan kruisen |
uitleg >> |
survive (eng.) |
zondert zich af |
uitleg >> |
survive (eng.) |
zich kloekmoedig gedragen bij vallen |
uitleg >> |
survive (eng.) |
zich losrukken bij vallen |
uitleg >> |
Susa (hebr.) |
verblijdt het oog, een hoge haag (hoge omwalling) |
uitleg >> |
Susa (hebr.) |
met een omwalling met hoeken (burcht) |
uitleg >> |
Susanna (hebr.) |
te vinden in het veld |
uitleg >> |
Susanna (hebr.) |
gaat omhoog in het veld |
uitleg >> |
suyg (17e eeuw) |
geeft schuin, stelt beschikbaar |
uitleg >> |
suyg (17e eeuw) |
zichzelf geven, schenken |
uitleg >> |
suyg (17e eeuw) |
ging/schenk te zuig trek |
uitleg >> |
Svalbard (Noors) |
kaal bij de zoute zee |
uitleg >> |
Svalbard (Noors) |
waar de baarden van de walvissen verwerkt worden |
uitleg >> |
Svalbard (Noors) |
krachtige slagen (knallend scheurend ijs) bij wateren |
uitleg >> |
Svalbard (Noors) |
wateren bij laagtes en lagen (sneeuw) |
uitleg >> |
svale (noors) |
haalt naar zich toe, haalt uit |
uitleg >> |
svale (noors) |
laat zich zakken, veroverd (prooi) |
uitleg >> |
svale (noors) |
klauwt zich een weg (ploegt door de lucht) |
uitleg >> |
svale (noors) |
graaft zich een weg (ploegt door de lucht) |
uitleg >> |
svanger (noors) |
komt terug uit de gang |
uitleg >> |
svanger (noors) |
alsof het om een gave gaat |
uitleg >> |
svanger (noors) |
krijgt iets gaafs, een gave |
uitleg >> |
Sveinn (oudnoors) |
trekt bij iemand in |
uitleg >> |
Sveinn (oudnoors) |
schikt zich naar iemand |
uitleg >> |
Sveinn (oudnoors) |
trekt bij iemand in |
uitleg >> |
Sven |
bij intrekken |
uitleg >> |
Sven |
te omgeven of hij, die naar zee trok |
uitleg >> |
Sven |
trek naar dichtbij-neven |
uitleg >> |
Sven (oudnoors) |
is bij iemand ingetrokken |
uitleg >> |
Sven (oudnoors) |
schikt zich naar iemand |
uitleg >> |
Sven (oudnoors) |
trekt bij iemand in |
uitleg >> |
Swaab |
loopt wankel |
uitleg >> |
Swaab |
heeft een bewegende gang |
uitleg >> |
Swaab |
te zien aan het lopen (van de kou?) |
uitleg >> |
Swaab |
bang te aanschouwen (of bang van de kou) |
uitleg >> |
swaalf (tessels) |
beweegt alle kanten op om naar zich toe te halen |
uitleg >> |
swaalf (tessels) |
trekt de aandacht door glimmende veren |
uitleg >> |
swaalf (tessels) |
trekt de aandacht door ranke vorm |
uitleg >> |
swaelde (16e eeuw) |
om door de monding de gang (van de oven) te schuiven |
uitleg >> |
swaelde (16e eeuw) |
door de schouw, die in de lengte is, trekken |
uitleg >> |
swaelde (16e eeuw) |
door een ronde (rondom) schouw bewegen |
uitleg >> |
swalm (16e eeuw) |
alles beweegt/beweegt en overmeesterd (verschalkt) |
uitleg >> |
swalm (16e eeuw) |
enigszins warm, niet goed zichtbaar |
uitleg >> |
swalm (16e eeuw) |
waar het grauw van wordt |
uitleg >> |
swamp (eng.) |
maakt samentrekkende beweging |
uitleg >> |
swamp (eng.) |
bewegen trekt de aandacht of: bij bewegen snel wegtrekken |
uitleg >> |
swan (eng.) |
leeft in het water en maakt schakende of hakende (snavel)bewegingen |
uitleg >> |
swan (eng.) |
maakt een snauwend geluid en een knauwende snavelbeweging |
uitleg >> |
swanc (14e eeuw) |
lijkt op wankelen |
uitleg >> |
swanc (14e eeuw) |
lijkt geheel te bewegen |
uitleg >> |
swanc (14e eeuw) |
met staart heen en weer als een zwaan |
uitleg >> |
swanc (14e eeuw) |
heen en weer gaan als houwen |
uitleg >> |
swastika |
beweegt (gaaf-geluk)naar zich toe |
uitleg >> |
swastika |
behaag te onderschei het gave |
uitleg >> |
sweal (fries) |
zwier |
uitleg >> |
sweal (fries) |
zwenk te al |
uitleg >> |
sweal (fries) |
glinstert te aanschouwen, verdwijnt in het niets (slinken) |
uitleg >> |
sweal (fries) |
maakt kringen zo te zien |
uitleg >> |
sweech (14e eeuw) |
wenkt met het gezicht |
uitleg >> |
sweech (14e eeuw) |
beperkt het tot zichzelf |
uitleg >> |
sweech (14e eeuw) |
geeft een hint |
uitleg >> |
sweet (eng.) |
hechten, schik hebben |
uitleg >> |
sweet (eng.) |
slaapverwekkend |
uitleg >> |
sweirt (16e eeuw) |
heen en weer bewegen (de eer verdedigen) |
uitleg >> |
sweirt (16e eeuw) |
iem. over de klink jagen |
uitleg >> |
sweirt (16e eeuw) |
binnen eigen bereik schuin bewegen om iem. te krenken |
uitleg >> |
swerde (14e eeuw) |
om zich te verweren |
uitleg >> |
swerde (14e eeuw) |
om te overleven, er kleeft (bloed aan) |
uitleg >> |
swerde (14e eeuw) |
wapen waarmee men bedreven moet zijn, om het in een lichaam te drijven |
uitleg >> |
Swetsar (o.l.b.) |
waar de wegen door elkaar lopen en golven |
uitleg >> |
Swetsar (o.l.b.) |
waar alles beweegt en golvend door elkaar loopt |
uitleg >> |
Swetsar (o.l.b.) |
slagen, laagtes en doorzichtig als glas en dat allemaal schuin |
uitleg >> |
Swetsar (o.l.b.) |
razend met kracht gaat alles scheef |
uitleg >> |
swiˆd (fries) |
de aandacht trekken |
uitleg >> |
swiˆd (fries) |
alle aandacht op zich betrekken |
uitleg >> |
swiˆd (fries) |
geeft licht, trekt aandacht |
uitleg >> |
swiere (fries) |
alsof men zich wil afwenden |
uitleg >> |
swiere (fries) |
alsof men zich steeds in beweging moet zetten |
uitleg >> |
swiere (fries) |
klinkt als slingerende en gebukt (van kleine lengte) trekken |
uitleg >> |
swiere (fries) |
zich tot de grens trekken |
uitleg >> |
swiet slaan (bargoens) |
de aandacht trekken |
uitleg >> |
swiet slaan (bargoens) |
geeft licht |
uitleg >> |
swietwei (fries) |
oproep om naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
swietwei (fries) |
begeeft zich richting slapen (geeuwen/liggen) |
uitleg >> |
swift (.eng.) |
kan zweven |
uitleg >> |
swift (.eng.) |
gaat scheef en verheft zich |
uitleg >> |
swift (eng.) |
weggaan, neemt de wijk |
uitleg >> |
swift (eng.) |
til je voeten op, verhef je |
uitleg >> |
swift (eng.) |
verhef je, in renhouding |
uitleg >> |
swift (eng.). |
kan wiegen en uitwijken |
uitleg >> |
swift (eng.). |
gaat scheef en verheft zich |
uitleg >> |
swighen (14e eeuw) |
verroert zich niet |
uitleg >> |
swighen (14e eeuw) |
alsof hij bijna slaapt |
uitleg >> |
swijm (16e eeuw) |
lijkt zich een schim te wensen |
uitleg >> |
swijm (16e eeuw) |
is geschikt zodanig als men kijkt |
uitleg >> |
swijm (16e eeuw) |
maakt beweging van zichzelf te scheiden |
uitleg >> |
swijm (16e eeuw) |
gaat scheef, geeft een schaduwafdruk |
uitleg >> |
swijm (16e eeuw) |
lijkt te gaan geeuwen |
uitleg >> |
swing (eng.) |
zin om te bewegen |
uitleg >> |
swing (eng.) |
knikkende bewging maken |
uitleg >> |
swingeling (16e eeuw) |
maakt lenige bewegingen |
uitleg >> |
swingeling (16e eeuw) |
op en neer in scheve beweging |
uitleg >> |
swingeling 16e eeuw |
op en neer in scheve beweging |
uitleg >> |
swoboda (pools) |
zoekt te gaan zoals men graag wil |
uitleg >> |
swoboda (pools) |
wil gaan waar hij toe aangetrokken wordt |
uitleg >> |
swoer (14e eeuw) |
zegt bewogen dat zijn eer op het spel staat |
uitleg >> |
swoer (14e eeuw) |
klinkt als duwen, onder druk zetten |
uitleg >> |
swoer (14e eeuw) |
aan te zien met glimmende ogen |
uitleg >> |
swoer (14e eeuw) |
zichtbaar tonen, aan te zien met glimmende ogen |
uitleg >> |
swoer (14e eeuw) |
opdringerig te aanschouwen, te zien als met aandrang |
uitleg >> |
swolch (fries) |
een kolkbeweging (het slikken) |
uitleg >> |
swolch (fries) |
een slok met klokkende beweging |
uitleg >> |
swolch (fries) |
als een rocheling |
uitleg >> |
sword (eng.) |
aangorden (voor de strijd) |
uitleg >> |
sword (eng.) |
te geloof (voor volk en vaderland) |
uitleg >> |
sword (eng.) |
te klieven |
uitleg >> |
sword (eng.) |
op roof uit, grof doen |
uitleg >> |
swyn (fries) |
schuift zich in (de modder) |
uitleg >> |
swyn (fries) |
begint te gapen |
uitleg >> |
swyn (fries) |
zinkt in en gaat gapen |
uitleg >> |
swyn-zwijn |
wil zich in (..) bewegen |
uitleg >> |
swyn-zwijn |
geeuwt en snurkt |
uitleg >> |
sy (oudfries) |
ter beschikking |
uitleg >> |
sy (oudfries) |
trek geven |
uitleg >> |
syd (noors) |
scheiden, ergens naar toe gaan |
uitleg >> |
syd (noors) |
scheiden, ergens naar toe gaan |
uitleg >> |
sykhel (fries) |
hijgend |
uitleg >> |
sykhel (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
sykhel (fries) |
wordt hijgerig, gaat zijgen |
uitleg >> |
sykhelje (fries) |
lijkt hijgend en ziek |
uitleg >> |
sykhelje (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
sykhelje (fries) |
wordt hijgerig als een zieke |
uitleg >> |
sykje (fries) |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
sykje (fries) |
bekijken, zicht houden |
uitleg >> |
sykkel (noors) |
een geheel dat geschikt is (zie overige info) |
uitleg >> |
sykkel (noors) |
iets wat verzend |
uitleg >> |
sykkel (noors) |
krijg iets verzonden |
uitleg >> |
sylfe |
als een elf, alsof de helft gescheiden is |
uitleg >> |
sylfe |
in het luchtledige |
uitleg >> |
sylfe |
alsof het de lucht in gaat, of in de lucht hangt |
uitleg >> |
syllabe (grieks) |
waar een stuk vanaf is geslagen |
uitleg >> |
syllabe (grieks) |
bijelkaar halen en vergelijken |
uitleg >> |
syllabe (grieks) |
bij elkaar trekken, vergaren |
uitleg >> |
syllepsis |
gelijktrekken en scheiden tegelijk |
uitleg >> |
Sylt |
te trek geheel, te zeil |
uitleg >> |
Sylt |
nabij het slikgebied |
uitleg >> |
Sylt |
bij een kreek |
uitleg >> |
synagoge (hebr.) |
lijkt men schik in te zoeken, kijkje in de hoge te hebben |
uitleg >> |
synagoge (hebr.) |
waar men zich naar het hoge trekt (de Hoge) |
uitleg >> |
synagoge (hebr.) |
zich door het hoge laat schaken (imponeren) |
uitleg >> |
synagoge (hebr.) |
waar men zich optrekt, en heen en weer loopt |
uitleg >> |
sypelen (16e eeuw) |
scheidt zich geheel af |
uitleg >> |
sypelen (16e eeuw) |
lijkt helemaal op zeiken (druppelen) |
uitleg >> |
sypelen (16e eeuw) |
terugkerend afscheiden, als druppelen bij plassen |
uitleg >> |
Sypesteyn |
druppelt op (slijpsteen) |
uitleg >> |
Sypesteyn |
druppelt op (slijpsteen) |
uitleg >> |
Syracuse (Ital.) |
een kust te vinden bij een vaargeul |
uitleg >> |
Syracuse (Ital.) |
afscheiding hoog boven het zoute water |
uitleg >> |
Syracuse (Ital.) |
kust die Grieken aantrekt |
uitleg >> |
Syracuse (Ital.) |
afscheiding hoog boven de zee |
uitleg >> |
syrako (grieks) |
vindt de dood in de diepte |
uitleg >> |
syrako (grieks) |
waar men in de drab wegzakt |
uitleg >> |
syrako (grieks) |
van boven wegglijden, weggetrokken worden |
uitleg >> |
syrako (grieks) |
prut die zich wil insluiten |
uitleg >> |
szarak (pools) |
houdt van samen rennen |
uitleg >> |
szarak (pools) |
geeft een slag voor vertrek |
uitleg >> |
szarak (pools) |
houdt van rennen |
uitleg >> |
szarancza (pools) |
maakt tangbeweging in het veld |
uitleg >> |
szarancza (pools) |
maakt een slag via de hakken |
uitleg >> |
szarancza (pools) |
trekt krachtig met de hakken |
uitleg >> |
szpieg (pools) |
betrekt alles op kijken |
uitleg >> |
szpieg (pools) |
betrek alles op zien en gaat zelf op de grond liggen |
uitleg >> |
szrama (pools) |
wordt geraakt door te (blijven) haken |
uitleg >> |
szrama (pools) |
wordt geraakt door een haal |
uitleg >> |
szrama (pools) |
samentrekken (van pijn), na harken (zie r-l) |
uitleg >> |
sztych (pools) |
trek gezicht |
uitleg >> |
sztych (pools) |
zich ten toon halen of trekken |
uitleg >> |
taai |
hangt geheel aan elkaar |
uitleg >> |
taai |
hangt aan elkaar en is zacht |
uitleg >> |
taai (noors) |
trekken om te scheiden |
uitleg >> |
taai (noors) |
houdt zichzelf vast |
uitleg >> |
taak |
naar het gezag wil |
uitleg >> |
taak |
achting-achting |
uitleg >> |
taak (eng.) |
moet zaken doen |
uitleg >> |
taak (eng.) |
om te dienen |
uitleg >> |
taal |
ieder zingt zoals 't gebekt is |
uitleg >> |
taal |
spreken is rijkdom |
uitleg >> |
taal |
klank uit de keel |
uitleg >> |
taal (oud perzisch) |
niet gewoon slikken, andersom slikken |
uitleg >> |
taal (oud perzisch) |
eigen (taal)verkeer |
uitleg >> |
taal (oud perzisch) |
lol en verdriet |
uitleg >> |
taal (oud perzisch) |
zuchten maar dan anders |
uitleg >> |
taal (oud perzisch) |
slikken, kuchen |
uitleg >> |
taalsleutel (internet) |
hetzelfde als de tong doet |
uitleg >> |
taalsleutel (internet) |
keel in hoofd |
uitleg >> |
taalsleutel (internet) |
spleet in keelgat |
uitleg >> |
taalzang (india) |
luid zingend, door kale mensen |
uitleg >> |
taalzang (india) |
klappen op de maat |
uitleg >> |
taalzang (india) |
doen razen, zichzelf weten te raken, zich (kaal)krabben/scheren |
uitleg >> |
taan |
hangt helemaal aan (het net) |
uitleg >> |
taan |
in gans te schacht: vormt een schacht (een omhulling) om het net |
uitleg >> |
taat (tessels) |
geheel een schat of de schacht = kern |
uitleg >> |
taat (tessels) |
om helemaal van te houden |
uitleg >> |
tabberd (16e eeuw) |
als schubben, om te schuiven |
uitleg >> |
tabberd (16e eeuw) |
een kledingstuk (buis), over de buik |
uitleg >> |
table (frans/eng.) |
om aan te liggen om te schaften |
uitleg >> |
table (frans/eng.) |
om direct te gaan schaften |
uitleg >> |
table (frans/eng.) |
een geheel waarbij je kunt eten |
uitleg >> |
table (frans/eng.) |
begeert door het lichaam/lijf |
uitleg >> |
Tabuda (17e eeuw) |
een rechte bocht, afbuiging |
uitleg >> |
Tabuda (17e eeuw) |
een gat in de kust |
uitleg >> |
tabula (lat.) |
te zien met de ogen |
uitleg >> |
tabula (lat.) |
om de wegen na te speuren (zie volgende oplossing) |
uitleg >> |
tabula (lat.) |
te zien waar de gleuven, groeven, kloven zijn |
uitleg >> |
tac (16e eeuw) |
zich vastklampen, overmeesteren |
uitleg >> |
tac (16e eeuw) |
haakt |
uitleg >> |
tachas (hebr.) |
behaagt de schacht = kern |
uitleg >> |
tachas (hebr.) |
zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
tachas (hebr.) |
als een zak om behaaglijk onder te kruipen/in te zitten |
uitleg >> |
tacht (iers) |
geschaakt (overmeesterd) |
uitleg >> |
tacht (iers) |
daad |
uitleg >> |
tacht (iers) |
de schacht bij de kaken |
uitleg >> |
tack (zweeds) |
iem. even stilhouden uit behagen |
uitleg >> |
tack (zweeds) |
iem. zacht aanhouden |
uitleg >> |
taco |
dubbelklappen |
uitleg >> |
taco |
willen opeten |
uitleg >> |
Taeckeman |
geheel eigen, te zien, te onderscheiden, te scheiden |
uitleg >> |
Taeckeman |
bij schenken te zien (te zien in een schacht) |
uitleg >> |
taelmoesnier (14e eeuw) |
een geheel dat opzij hangt met wat men begeert |
uitleg >> |
taelmoesnier (14e eeuw) |
hangt aan de zij met begeerlijks er in |
uitleg >> |
taelmoesnier (14e eeuw) |
klinkt alsof men ergens iets omheen trekt |
uitleg >> |
taelmoesnier (14e eeuw) |
een zak (of schacht) waar men iets omheen trekt |
uitleg >> |
tafel |
schaken via de keel, schaffen voor eigen heil |
uitleg >> |
tafel |
om te schaken (innemen) en schaften |
uitleg >> |
tafel |
waar het te schaften wordt aangereikt |
uitleg >> |
tafel (duits) |
tot zich nemen |
uitleg >> |
tafel (duits) |
als men trek heeft |
uitleg >> |
tafel (frans/eng.) |
om aan te liggen om te schaften |
uitleg >> |
tafel (frans/eng.) |
om direct te gaan schaften |
uitleg >> |
tafel (frans/eng.) |
een geheel waarbij je kunt eten |
uitleg >> |
tafel (frans/eng.) |
begeert door het lichaam/lijf |
uitleg >> |
tafel (iers) |
gunsten geven in de kring tesaam |
uitleg >> |
tafel (iers) |
waar heerlijks valt te zoeken |
uitleg >> |
tafel (iers) |
waar heil valt te zoeken |
uitleg >> |
tafel (pools) |
om samen aan te zitten, om naar de (keel)holte te brengen |
uitleg >> |
tafel (pools) |
om te slikken |
uitleg >> |
tafel (pools) |
om te schrokken |
uitleg >> |
tafereel (lat.) |
geeft uitzicht om zich heen |
uitleg >> |
tafereel (lat.) |
laat (licht) schijnen over alle hoeken |
uitleg >> |
taferelen (heftig) 17e eeuw |
een knik in wat keurig is, neiging tot scheuren |
uitleg >> |
taferelen (heftig)(17e eeuw) |
zin om van het gewone, rechte af te wijken |
uitleg >> |
taferelen (heftig)(17e eeuw) |
zin om van het gewone, rechte af te wijken |
uitleg >> |
tafersjocht (fries) |
steeds opnieuw kijken |
uitleg >> |
tafersjocht (fries) |
kleeft als het ware met het oog vast |
uitleg >> |
tafersjocht (fries) |
haakt aan om met oog grip te houden |
uitleg >> |
tag (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
tag (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
tagne (rusland) |
voor eigen binnenste |
uitleg >> |
tagne (rusland) |
eigen inschatting of eigen schat |
uitleg >> |
taibhrigh (iers) |
geeft geluid en doet alsof hij/zij gaat zitten |
uitleg >> |
taibhrigh (iers) |
zingen terwijl men ligt |
uitleg >> |
taibhrigh (iers) |
omdraaien en weer gaan liggen |
uitleg >> |
tai-chi (chinees) |
geheel zichzelf zijn |
uitleg >> |
tai-chi (chinees) |
krijgt weer zin, gaat opbloeien |
uitleg >> |
tail (eng.) |
kringelt zich om het gat |
uitleg >> |
tail (eng.) |
op de plaats waar de gele gang (urine en poep) langs gaat |
uitleg >> |
tail (eng.) |
hangt helemaal, in zijn geheel |
uitleg >> |
tail (eng.) |
slingert bij het gat |
uitleg >> |
Tai-Pe (China) |
helemaal bij zee |
uitleg >> |
Tai-Pe (China) |
de zee bij de kust, hoogte (haag) |
uitleg >> |
Tai-Pe (Chinees) |
gaat naar de zee |
uitleg >> |
tak |
om te hakken en (be)hagen: in het vuur |
uitleg >> |
tak |
te haag en te aas (vogels) |
uitleg >> |
tak |
of: te hak zichzelf |
uitleg >> |
tak |
aan de stam |
uitleg >> |
tak |
schacht voor blad en bloesem |
uitleg >> |
tak (eng.) |
geeft gekraak |
uitleg >> |
tak (eng.) |
nieuwe laag vormt zich |
uitleg >> |
tak (eng.) |
vanuit de kraam (kamer) |
uitleg >> |
take (eng.) |
zich aanklampen, aanhaken |
uitleg >> |
take (eng.) |
zich aan gehaakt, geschaakt |
uitleg >> |
takkanot (hebr.) |
over de zaak noteren |
uitleg >> |
takkanot (hebr.) |
geeft woorden (haken?) aan de zaak |
uitleg >> |
takken (fries) |
beweeg in de lucht |
uitleg >> |
takken (fries) |
buigt en schokt in de hoogte |
uitleg >> |
taleevne (noors) |
verheft zich met geschal, geeft geschal |
uitleg >> |
taleevne (noors) |
bevindt zich bij de schacht, keel en kaak |
uitleg >> |
taleevne (noors) |
schijn bij ging te keer te schacht |
uitleg >> |
talent |
gelijk schaken, waarnemen en er naar handelen |
uitleg >> |
talent |
haal te voorschijn |
uitleg >> |
talent |
graag het eremetaal zien glinsteren, graag horen dat op hem/hem geklonken wordt, maar ook: de taak om zich te bewijzen |
uitleg >> |
talent |
geneigd te slagen |
uitleg >> |
talent |
helemaal gegeven |
uitleg >> |
talent |
neiging tot kracht |
uitleg >> |
talent |
de gave te begeren |
uitleg >> |
taling (frans) |
ligt geheel in het water |
uitleg >> |
taling (frans) |
ligt in de gracht |
uitleg >> |
taling (frans) |
is graag en altijd in het water |
uitleg >> |
talk |
hard vet bijv. bij de hals, verg: talkklieren |
uitleg >> |
talk |
vormt een laag |
uitleg >> |
talk |
vormt een soort kraag |
uitleg >> |
Tallin (Estland) |
lange afdaling of waar het daalt tot het glinsterende water |
uitleg >> |
Tallin (Estland) |
lengte langs de (zoute) zee |
uitleg >> |
Tallin (Estland) |
hellend omlaag en met (golf)slagen |
uitleg >> |
Tallin (Estland) |
waar geraas is, waar het schuin loopt |
uitleg >> |
talmen |
zakken, even zitten |
uitleg >> |
talmen |
kalm aan |
uitleg >> |
talmen |
even wachten, later doen |
uitleg >> |
talmen |
beraden |
uitleg >> |
talmoed (hebr.) |
taal om te bezinken, geschonken om onderscheid te maken |
uitleg >> |
talmoed (hebr.) |
de taal die monniken zeiden |
uitleg >> |
talmoed (hebr.) |
het volk (slag) denkt daar verschillend over |
uitleg >> |
talmoed (hebr.) |
het volk slaat er het oog op, stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
talmoed (hebr.) |
schenkt kracht uit de hoogte |
uitleg >> |
talpa-mol (lat.) |
allemaal in de schacht of neergedaald (zak) |
uitleg >> |
talpa-mol (lat.) |
schacht bij laagte |
uitleg >> |
talpa-mol (lat.) |
schacht door klauw (gemaakt) |
uitleg >> |
talpa-mol (lat.) |
schacht bij kracht |
uitleg >> |
tam |
mee te behagen |
uitleg >> |
tam |
met het hachje, lijf, lichaam |
uitleg >> |
tam |
vorm van mak zijn |
uitleg >> |
tam- |
tesaam bij het tekeer gaan |
uitleg >> |
tama's (hindoe) |
als de dag voorbij is |
uitleg >> |
tama's (hindoe) |
neerliggen, slaaphouding |
uitleg >> |
tama's (hindoe) |
behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
tama's (hindoe) |
inhaken, knie‰n optrekken |
uitleg >> |
tama's (hindoe) |
als de dag overwonnen is |
uitleg >> |
tamil |
zin om te gillen (keel gebruiken) |
uitleg >> |
tamil |
graag slikken of hakkelen |
uitleg >> |
tamil |
graag krijsen of hakkelen |
uitleg >> |
tand |
kan gat bijten, zit in gat (mond) |
uitleg >> |
tand |
(vooral als het dieren betreft) |
uitleg >> |
tand |
zie: naad |
uitleg >> |
tand |
bij de naad |
uitleg >> |
tand (noors) |
male-malen |
uitleg >> |
tand (noors) |
ging te knagen |
uitleg >> |
tanden (fries) |
met hoeken |
uitleg >> |
tanden (fries) |
waarmee men aftast en kan bijten |
uitleg >> |
tandenklem (frans) |
te grijpen door van onderen te keren |
uitleg >> |
tandenklem (frans) |
vastklinken of omheen slingeren om te heffen bij de schacht |
uitleg >> |
tandenklem (frans) |
een ring om te heffen bij het gat |
uitleg >> |
tandenwisselen (tessels) |
verschuift de tand voor een gelijke |
uitleg >> |
tandenwisselen (tessels) |
zich omwisselt, om te kauwen |
uitleg >> |
tandenwisselen (tessels) |
vervolgt het kauwen |
uitleg >> |
Tanfana (myth) |
alles aanhangen, aankoppelen |
uitleg >> |
Tanfana (myth) |
begin van de zaak |
uitleg >> |
Tanfana (myth) |
verschaft alle zaken |
uitleg >> |
Tanfanc |
bestaat uit gangen |
uitleg >> |
Tanfanc |
van het begin, beginpunt |
uitleg >> |
Tanfanc |
have (hebben en houden) in schachten |
uitleg >> |
tang (gereedschap) |
om iets gangbaar te maken, op gang te helpen |
uitleg >> |
tang (gereedschap) |
om te haken, hakken, schaken (schaken is in de macht hebben) |
uitleg >> |
tang (in de) |
ang-bang 15e eeuw |
uitleg >> |
tang (serpent) |
intrekken/ergens omheen trekken om te schaken |
uitleg >> |
tank-vloeistof |
te gaans (reizen) |
uitleg >> |
tank-vloeistof |
kan men helemaal vullen |
uitleg >> |
tank-vloeistof |
lijkt op een schacht |
uitleg >> |
tank-voertuig |
te angst |
uitleg >> |
tann (noors) |
male-malen |
uitleg >> |
tann (noors) |
ging te knagen |
uitleg >> |
tante |
geheel te hechten |
uitleg >> |
tante |
zich ten schat (evt. bruidsschat?) |
uitleg >> |
tanti (lat.) |
geheel beschikbaar, ter hand te stellen |
uitleg >> |
tanti (lat.) |
beschikking om tot zich te nemen |
uitleg >> |
tantiŠme (frans) |
afgescheiden van het geheel |
uitleg >> |
tantiŠme (frans) |
ziet wat men zelf ten geschenke krijgt |
uitleg >> |
tanto (ital.) |
alles, zo op het oog |
uitleg >> |
tanto (ital.) |
de hoogte (zoals het opgestapeld is) |
uitleg >> |
tantum (lat.) |
alles, zo op het oog |
uitleg >> |
tantum (lat.) |
opgestapeld |
uitleg >> |
tanuki (japans) |
zakt ineen alsof hij dood is |
uitleg >> |
tanuki (japans) |
zakt ineen alsof hij dood is |
uitleg >> |
tap |
is een schap |
uitleg >> |
tap |
bij de inhoud van een vat |
uitleg >> |
tap |
deel van een zaak (bar) en gezellig |
uitleg >> |
tap |
maakt een schacht |
uitleg >> |
tap (noors) |
een opening: gapende kloof etc. |
uitleg >> |
tap (noors) |
geschaakt, afgehakt |
uitleg >> |
tap (noors) |
afgehakt, gekaapt, geschaakt |
uitleg >> |
tapuit |
het kopje schuin om voedsel te veroveren |
uitleg >> |
tapuit |
verdwijnt in schacht (broedt in holen) |
uitleg >> |
tapuit |
houdt van huppen, trippelen |
uitleg >> |
tapuit (lat.) |
heeft zijn honk in een zijkant |
uitleg >> |
tapuit (lat.) |
zoekt een gang in een heuvel |
uitleg >> |
tapuit (tessels) |
heeft zijn honk in een verhoging (duin) |
uitleg >> |
tapuit (tessels) |
heeft zijn honk in een verhoging (duin) of trekt het oog |
uitleg >> |
tapuit (tessels) |
trek het oog |
uitleg >> |
tarant (16e eeuw) |
schaakt met de scharen |
uitleg >> |
tarant (16e eeuw) |
houdt van verschalken |
uitleg >> |
tarant (16e eeuw) |
knijpt je dood, heeft zacht haar |
uitleg >> |
tarief |
vergaar te hef |
uitleg >> |
tarief |
dit is de aanslag |
uitleg >> |
tarief |
om te geraken |
uitleg >> |
tarm (noors) |
om te verzamelen, vullen |
uitleg >> |
tarm (noors) |
om worst te vullen in de darm |
uitleg >> |
tarm (noors) |
als een gracht (voor afvoer) |
uitleg >> |
taropt (fries) |
aanhaken, met grog (geluid) |
uitleg >> |
taropt (fries) |
via de luchtpijp aanhaken (contact maken |
uitleg >> |
taropt (fries) |
het opvangen door horen |
uitleg >> |
Tarsis |
waar de zee samentrekt en scheidt (splitst of zijwaarts gaat) |
uitleg >> |
Tarsis |
waar men via de zee bijeenkomt |
uitleg >> |
Tarsis |
waar de golfslag zich afsplitst of zijwaarts gaat |
uitleg >> |
Tarsis |
vertrek over de golven |
uitleg >> |
Tarsis |
vertrekt via het rak |
uitleg >> |
Tarsis |
waar een vaargeul naar zee is |
uitleg >> |
Tarsis |
waar men via de zee vertrekt |
uitleg >> |
Tarsus (turkije) |
ligt in een hoek aan de zee |
uitleg >> |
Tarsus (turkije) |
ligt in een hoek bij de golven |
uitleg >> |
Tarsus (turkije) |
ligt in een hoek aan de zee |
uitleg >> |
Tartaar |
vergaren en samen op weg |
uitleg >> |
Tartaar |
slag leveren vanuit de bossen |
uitleg >> |
Tartaar |
krachtmeten langs de weg |
uitleg >> |
tarwe |
de aren van tarwe zijn niet behaard zoals haver en gerst |
uitleg >> |
tarwe |
samen bewegen, wat samenzit scheiden |
uitleg >> |
tarwe |
de tarwe werd gedorsen met de dorsvlegel (klappen geven op de aren) |
uitleg >> |
tarwe |
geeft kracht |
uitleg >> |
tas |
als een zak |
uitleg >> |
tas |
een schacht |
uitleg >> |
tas (eng.) |
als een zak |
uitleg >> |
tas (eng.) |
om have (wat men heeft) te verschaffen |
uitleg >> |
tas (hooitas-hooivak) |
zoals aas (voer wordt bewaard) |
uitleg >> |
tas (hooitas-hooivak) |
om te behagen, behoefte te voorzien |
uitleg >> |
task (eng.) |
moet zaken doen |
uitleg >> |
task (eng.) |
om te dienen |
uitleg >> |
Tasman |
iemand die op aas uit is |
uitleg >> |
Tasman |
iem. die naar (vreemde) kusten zoekt (coast (eng.) Gaasterland (Fries) |
uitleg >> |
Tasman |
iemand die veroveren (schaken) wil |
uitleg >> |
tatie |
daad op zichzelf |
uitleg >> |
tatie |
op zichzelf staand |
uitleg >> |
tau (noors) |
wanneer men iets zoekt om op te hangen |
uitleg >> |
tau (noors) |
om aan een haak te hangen |
uitleg >> |
tauro (proto indo europees) |
snuift en wil vermorzelen |
uitleg >> |
tauro (proto indo europees) |
heeft vast in hoofd te schaken (doden) |
uitleg >> |
tauro (proto indo europees) |
briest om te schaken (doden) |
uitleg >> |
tawela (papiaments) |
houdt van kalm bewegen |
uitleg >> |
tawela (papiaments) |
gaat krom overdag, doet z'n taak scheef/krom |
uitleg >> |
tawela (papiaments) |
moe en schuin (lopend) de dag (doorkomen |
uitleg >> |
tax |
men wil schaken |
uitleg >> |
tax |
schatting en ten zaak |
uitleg >> |
taxi (noors) |
om te dragen, als een truck |
uitleg >> |
taxi (noors) |
door een ros laten trekken |
uitleg >> |
taxi (noors) |
zich op een holletje laten trekken |
uitleg >> |
taxi (noors) |
wegscheuren |
uitleg >> |
te |
te eigen, te zich, zicht |
uitleg >> |
te |
hechten, gehecht |
uitleg >> |
te (noors) |
tot zich te nemen |
uitleg >> |
te (noors) |
te scheiden (de stof in het blad scheidt zich door warmte af) |
uitleg >> |
te lƒne (fries) |
laag neerkomen |
uitleg >> |
te lƒne (fries) |
in de open ruimte komen |
uitleg >> |
te lƒne (fries) |
in elkaar (gedoken) |
uitleg >> |
teach (eng.) |
zich eigen maken, meester maken |
uitleg >> |
teach (eng.) |
zich hechten, inprenten |
uitleg >> |
teach (fries) |
ging persoonlijk om te zien |
uitleg >> |
teach (fries) |
eigen gang gaan |
uitleg >> |
team (eng.) |
ging tesaam |
uitleg >> |
team (eng.) |
ging tesaam |
uitleg >> |
team (eng.) |
geheel hecht: samenwerking |
uitleg >> |
team (eng.) |
geheel hecht: samenwerking |
uitleg >> |
tearen (fries) |
komt samen |
uitleg >> |
tearen (fries) |
geknikt en hecht zich in de lengte |
uitleg >> |
tearen (fries) |
trekt naar elkaar, buigt om en geeft randjes |
uitleg >> |
tears (eng.) |
ze zinken naar beneden |
uitleg >> |
tears (eng.) |
maakt een glanzend gezicht |
uitleg >> |
tears (eng.) |
aan de rand van het gezicht, traan van zichzelf |
uitleg >> |
Tecle (9e eeuw) |
het scheiden van lec- of lex (veen of turf, darinc. Zie: darinc 15e eeuw) |
uitleg >> |
Tecle (9e eeuw) |
het afpellen, schillen van iets in de zee, ergens opzij (en dat is op Texel: op zee) |
uitleg >> |
Tecle (9e eeuw) |
iets uit de schuine diepte halen (zie: darinc 15e eeuw) |
uitleg >> |
teder (duits) |
trekt samen, naar zich toe trekken |
uitleg >> |
teder (duits) |
als er geklaagd wordt, om te slagen (lukken) |
uitleg >> |
teder (duits) |
willen aanraken |
uitleg >> |
teder (eng.) |
zich neerleggen, verzorgen, zoals men zelf gedaan zou willen worden |
uitleg >> |
teder (eng.) |
doen zoals men zelf behandeld wil worden |
uitleg >> |
teder (eng.) |
tot iemand wenden met eer |
uitleg >> |
teef (ital.) |
wordt in de gang geschaakt |
uitleg >> |
teef (ital.) |
(het jong) zakt in de schacht |
uitleg >> |
teel |
geeft een geheel, doet naar de zin, zinnelijk door geilheid |
uitleg >> |
teel |
aan elkaar geklonken |
uitleg >> |
teel |
eigen kring, er komt iets voort uit eigen kring |
uitleg >> |
teelbal (17e eeuw) |
gelijk aan een kuil |
uitleg >> |
teelbal (17e eeuw) |
geheel dicht, de kluis van het geil |
uitleg >> |
teelbal (17e eeuw) |
gekroesd haar |
uitleg >> |
teelbal (17e eeuw) |
aan de andere kant van het kruis |
uitleg >> |
teelballen (14e eeuw) |
om te (ver)schalken |
uitleg >> |
teelballen (14e eeuw) |
hangt, zit laag |
uitleg >> |
teelballen (14e eeuw) |
de kracht van een heer, steeds terugkerende kracht |
uitleg >> |
teellid (16e eeuw) |
om te glijden, in de lies |
uitleg >> |
teellid (16e eeuw) |
om geil te produceren |
uitleg >> |
teellid (16e eeuw) |
te maken met eer, een heer, de kier |
uitleg >> |
teen |
n.v.t. |
uitleg >> |
teen |
te ‚‚n |
uitleg >> |
teen |
n.v.t. |
uitleg >> |
teen |
gehecht, geklonken |
uitleg >> |
tŠŠpie (tessels) |
geeft zich of schept zich iets (op) |
uitleg >> |
tŠŠpie (tessels) |
schept zich iets op of geeft zich wat, iets een beetje |
uitleg >> |
teer |
te eer en te begeer |
uitleg >> |
teer |
te eer de heer: Jezus |
uitleg >> |
teer |
schijnsel door huid |
uitleg >> |
teer |
geboorte Jezus |
uitleg >> |
teer |
kreetjes en gereed |
uitleg >> |
teer. |
scheer-schuin over de sch- eerde |
uitleg >> |
teer. |
door niemand te begeren |
uitleg >> |
teer. |
op de naad dichten |
uitleg >> |
teer. |
grens wordt gedicht, gehecht |
uitleg >> |
teesteye (16e eeuw) |
wat men denkt, wat de geest aangeeft |
uitleg >> |
teesteye (16e eeuw) |
inzicht waaraan men hecht |
uitleg >> |
teestye (14e eeuw) |
wat de geest zich ingeeft |
uitleg >> |
teestye (14e eeuw) |
maakt onderscheid voor zichzelf |
uitleg >> |
tegel |
geheel aaneen gehecht, kleur geelachtig |
uitleg >> |
tegel |
gemaakt van klei, slik |
uitleg >> |
tegel |
grijs van zichzelf, grijs deeg |
uitleg >> |
tegen |
naar zich terugkeren |
uitleg >> |
tegen |
tegen |
uitleg >> |
tegen (fries) |
te niet gaan |
uitleg >> |
tegen (fries) |
maakt een knik (en keert zich ..) |
uitleg >> |
tegen (lat.) |
met kracht haken |
uitleg >> |
tegen (lat.) |
weerspiegelt, laat andere kant zien |
uitleg >> |
tegen (lat.) |
met kracht haken |
uitleg >> |
tegen-jegen (16e eeuw) |
naar zich toegekeerd |
uitleg >> |
tegen-jegen (16e eeuw) |
naar zich toegekeerd |
uitleg >> |
tegenspraak in (eng.) |
kijken maar niets zien |
uitleg >> |
tegenspraak in (eng.) |
raakt met zichzelf in de knoop |
uitleg >> |
tegenspraak in (eng.) |
staart omhoog maar ziet niets |
uitleg >> |
tehilim (hebr.) |
zich luid onderscheiden |
uitleg >> |
tehilim (hebr.) |
zich onderscheiden voor eigen heil |
uitleg >> |
tehilim (hebr.) |
iets willen zeggen, uitdrukken |
uitleg >> |
tehilim (hebr.) |
zelf luid zingen |
uitleg >> |
teil |
om geheel in te zinken |
uitleg >> |
teil |
kan men in laten glinsteren (=water) |
uitleg >> |
teil |
heeft eigen begrenzing |
uitleg >> |
teit |
hechten, zich eigen maken |
uitleg >> |
teken |
ergens heen of in kijken |
uitleg >> |
teken |
ergens heen of in kijken |
uitleg >> |
teken, vlek (oudsaksisch/oudnoors) |
met halen |
uitleg >> |
teken, vlek (oudsaksisch/oudnoors) |
laagje opbrengen, lakken |
uitleg >> |
teken, vlek (oudsaksisch/oudnoors) |
kras mee |
uitleg >> |
tekening (tek..) |
iets onderscheiden, zeggen, tekenen |
uitleg >> |
tekening (tek..) |
wat men onderscheidt neerzetten |
uitleg >> |
tekening (van de huid) (16e eeuw) |
kringen geheel met de hand gemaakt (in verf werd ei gemengd, vandaar dat geel ook een aanwijzing is) |
uitleg >> |
tekening (van de huid) (16e eeuw) |
vormt een geheel van kringen |
uitleg >> |
tekening (van de huid) (16e eeuw) |
een geheel van kringen die ineen haken |
uitleg >> |
tekening (van de huid) (16e eeuw) |
geeft steeds een glinsterend samenspel of ingeklonken/ingezonken samentrekking |
uitleg >> |
tekening (van de huid) (16e eeuw) |
maakt steeds bochten |
uitleg >> |
tekst |
lijkt op het te zeggen |
uitleg >> |
tekst |
te schets |
uitleg >> |
tekst (duits) |
lijkt op het te zeggen |
uitleg >> |
tekst (duits) |
te schets |
uitleg >> |
tel |
te geheel (is een klein onderdeel, geheel) |
uitleg >> |
tel |
klik of gelijk te |
uitleg >> |
tel |
trek |
uitleg >> |
telefoneren (eng.) |
iem. ophalen door te schallen |
uitleg >> |
telefoneren (eng.) |
iets zeggen door klank |
uitleg >> |
telefoneren (eng.) |
hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen |
uitleg >> |
telefoneren (fries) |
als helder gegil |
uitleg >> |
telefoneren (fries) |
een helder geklik |
uitleg >> |
telefoneren (fries) |
steeds krijsend |
uitleg >> |
telefoon |
gelijk ontvangen en scheiden van gegons in het hoofd (door de lucht (hoog) |
uitleg >> |
telefoon |
gegons dat door het ijle in het hoofd komt |
uitleg >> |
telefoon |
gegons dat zich keert tot in het hoofd |
uitleg >> |
telegram |
met snelheid bij iem. brengen |
uitleg >> |
telegram |
met spoed naar zich toe wenden, brengen |
uitleg >> |
telegram |
iets wat geheel op iem. gericht is brengen |
uitleg >> |
telepathie |
maakt gedachten zich eigen die gescheiden zijn |
uitleg >> |
telepathie |
schaakt een beeld uit het ijle of maakt het geheel het zijne/hare |
uitleg >> |
telepathie |
schaakt een beeld dat terugkeert |
uitleg >> |
teleurstelling (eng.) |
inkrimpen |
uitleg >> |
teleurstelling (eng.) |
indrukken om te schaden |
uitleg >> |
teleurstelling (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
teleurstelling (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
televisie |
geeft direct verspreid zicht |
uitleg >> |
televisie |
geeft overzicht, geheel zicht |
uitleg >> |
televisie |
geeft herhaaldelijk beelden |
uitleg >> |
tellen |
geheel verplaatsen |
uitleg >> |
tellen |
dicht aan elkaar gekoppeld, op gelijke afstand, gelijk en naast elkaar |
uitleg >> |
tellen |
verder reiken, herhaling in de hoogte |
uitleg >> |
tellen (14e eeuw) |
geluid uit de keel |
uitleg >> |
tellen (14e eeuw) |
gelijk als slikken, tegelijk met de keel slikken |
uitleg >> |
tellen (14e eeuw) |
geeft gekrijs |
uitleg >> |
tellen (14e eeuw) |
keelklank |
uitleg >> |
tellen (14e eeuw) |
geluidmaken en met tussenpozen slikken |
uitleg >> |
tellen (14e eeuw) |
gelijk als slikken, tegelijk met de keel slikken |
uitleg >> |
tellen (14e eeuw) |
bereiken door te krijsen |
uitleg >> |
tellen (eng.) |
verder gaan, opschuiven |
uitleg >> |
tellen (eng.) |
de gunstige kant opkijken (meer nemen, krijgen) |
uitleg >> |
t‚lon (spaans) |
hangt in de hoogte, bevindt zich (om) bij het hoofd |
uitleg >> |
t‚lon (spaans) |
om het hoofd heen |
uitleg >> |
t‚lon (spaans) |
wordt keurend naar gekeken, op het hoofd |
uitleg >> |
temmen |
zich toe‰igenen, zich eigen maken |
uitleg >> |
temmen |
door strak aan te kijken |
uitleg >> |
temmen (grieks) |
samen op willen trekken |
uitleg >> |
temmen (grieks) |
graag willen veroveren |
uitleg >> |
temmen (grieks) |
op pad gaan om samen op te trekken, de ander naar je toe te halen |
uitleg >> |
tempel |
een huis van heil |
uitleg >> |
tempel |
waaraan men kleeft, hecht |
uitleg >> |
tempel |
waar men zichzelf bereikt, zicht krijgt |
uitleg >> |
tender (eng.) |
aanhanger, vormt eenheid |
uitleg >> |
tender (eng.) |
haakt aan, enteren |
uitleg >> |
tender (eng.) |
glijdt, ligt op gelijke hoogte |
uitleg >> |
tender (eng.) |
reist mee, raakt de ander aan |
uitleg >> |
tendero (spaans) |
het verspreiden van kruiden |
uitleg >> |
tendero (spaans) |
dat wat van binnen zit (is geschikt) beschikbaar stellen door te stampen in een vijzel |
uitleg >> |
tendero (spaans) |
geuren tentoongesteld |
uitleg >> |
tengel |
vormt ‚‚n geheel (met de arm, het lijf) |
uitleg >> |
tengel |
zit aan/in zich |
uitleg >> |
tengel |
waarmee men reiken, rekken |
uitleg >> |
tengok (maleis) |
te onderscheiden met het oog |
uitleg >> |
tengok (maleis) |
zicht in het hoofd |
uitleg >> |
tenminste (tessels) |
zich kleiner maken |
uitleg >> |
tenminste (tessels) |
zichzelf inschikken, kleiner maken |
uitleg >> |
tenning (noors) |
verschijnt, geeft een kleur, glans |
uitleg >> |
tenning (noors) |
neigt tot genezen |
uitleg >> |
tent |
om mee heen te trekken, te gaan trekken |
uitleg >> |
tent |
te geniet |
uitleg >> |
tent |
kan men zich in begeven |
uitleg >> |
tent (duits) |
om mee (rond) te trekken, wat licht is om te vervoeren en waar het licht is |
uitleg >> |
tent (duits) |
om te liggen, om de ruimte in te trekken |
uitleg >> |
tent (duits) |
om te reizen |
uitleg >> |
tent-ger (mongoli‰) |
rijst omhoog en keert weer: rond |
uitleg >> |
tent-ger (mongoli‰) |
alle zijden gelijk |
uitleg >> |
tent-ger (mongoli‰) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
tent-joert |
hangt bij elkaar, om buiten te keren |
uitleg >> |
tent-joert |
vaste plek om te rusten, slapen |
uitleg >> |
tent-joert |
zoekt een kring (ronde tent), voor in de kring te zitten |
uitleg >> |
tent-tipi |
bij zichzelf |
uitleg >> |
tent-tipi |
scheef van zichzelf |
uitleg >> |
tent-wicciup |
vormt een huif die heen en weer gaat, waar men in gaat, met een schuif (opening) |
uitleg >> |
tent-wicciup |
waar men neerzinkt om te slapen |
uitleg >> |
tent-yurt |
te koers |
uitleg >> |
tent-yurt |
om zich te klinken, binden |
uitleg >> |
tent-yurt |
boven je kruin: dak boven je hoofd |
uitleg >> |
ter |
trek te begeer, te keer (nogmaals) of geheel of helen |
uitleg >> |
ter cure (14e eeuw) |
geeft een geur van verbranden, schurend gevoel |
uitleg >> |
ter cure (14e eeuw) |
geeft zich lucht |
uitleg >> |
ter cure (14e eeuw) |
geeft eigen reuk en rook |
uitleg >> |
terecht (komen, zijn) |
op de juiste plek ge(rang)schikt |
uitleg >> |
terecht (komen, zijn) |
is weer kompleet |
uitleg >> |
terecht (komen, zijn) |
weer terug gekeerd |
uitleg >> |
tergen (fries) |
waar gedramd wordt |
uitleg >> |
tergen (fries) |
gram en kramp komen te samen |
uitleg >> |
tergen (fries) |
waarvan men luidkeels gaat schreeuwen |
uitleg >> |
tergen (fries) |
waarvan men ziek en verward wordt |
uitleg >> |
tering |
keert naar de aarde, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
tering |
zich krenken, zichzelf pijn doen |
uitleg >> |
tering |
gaat slecht, knikt zodat men op de grond ligt |
uitleg >> |
tering |
knikt in elkaar, wil zich oprichten |
uitleg >> |
term |
mee te beheersen |
uitleg >> |
term |
mee te lezen |
uitleg >> |
term |
mee te rekenen |
uitleg >> |
terning (noors) |
draait of keert heen |
uitleg >> |
terning (noors) |
het blijft gelijk of je verspeeld |
uitleg >> |
terning (noors) |
misschien wordt je er rijk door |
uitleg >> |
terp |
te scheer bij: in de hoogte |
uitleg >> |
terp |
gerezen, heuvel |
uitleg >> |
terp |
ophogen met klei |
uitleg >> |
terp |
gelijk maken, slechten |
uitleg >> |
terp |
om te slechten |
uitleg >> |
terpsichore |
graag op willen springen, schreeuwen |
uitleg >> |
terpsichore |
verslikt zich en slaat zich (op de knie‰n) |
uitleg >> |
terpsichore |
zit in een roes van pret |
uitleg >> |
terrorist (lat.) |
dringt zich op om met kracht te scheiden |
uitleg >> |
terrorist (lat.) |
zit verscholen en probeert te verschalken |
uitleg >> |
terrorist (lat.) |
wil iemand in de tang houden en vermoorden |
uitleg >> |
terrorist (lat.) |
wil iemand in de tang houden en verscheuren |
uitleg >> |
Terschelling |
begeert dat het geheel vast blijft liggen |
uitleg >> |
Terschelling |
tegengaan dat het geheel sinkt |
uitleg >> |
Terschelling |
verlangen naar de helling |
uitleg >> |
Terschelling |
een bocht om ter reede te gaan liggen |
uitleg >> |
Terschelling |
een bocht om te lossen en te verblijven |
uitleg >> |
Terschelling-scylge |
lijkt een eigen keel (is een keel van zichzelf) |
uitleg >> |
Terschelling-scylge |
trekt zich leeg (het water loopt naar het laagste en wordt weer gelijk (in evenwicht) |
uitleg >> |
Terschelling-scylge |
loopt vol, het water rijst |
uitleg >> |
terug (fries) |
bij zichzelf en toch zoek zijn |
uitleg >> |
terug (fries) |
verschoof zich |
uitleg >> |
terug (fries) |
zichzelf zoeken (terugvinden) |
uitleg >> |
terugroepen (eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
terugroepen (eng.) |
terugslaan, een kreet slaken |
uitleg >> |
terugroepen (eng.) |
razen, kraken, raken |
uitleg >> |
terwijl (14e eeuw) |
tijd passeerde, verliep |
uitleg >> |
terwijl (14e eeuw) |
als het zich vernieuwt |
uitleg >> |
terwijl (14e eeuw) |
de tijd verstrijkt |
uitleg >> |
terwijl (14e eeuw). |
schijnt als geheel te verplaatsen |
uitleg >> |
terwijl (14e eeuw). |
het leven gaat door |
uitleg >> |
terwijl (14e eeuw). |
om zich heen grijpt |
uitleg >> |
terwijl (tessels) |
in een oogwenk, een geheel in de tijd |
uitleg >> |
terwijl (tessels) |
een bewegend geheel |
uitleg >> |
terwijl (tessels) |
begrensd, een bep. kring |
uitleg >> |
terwijl (tessels) |
een bep. lengte |
uitleg >> |
terzijde leggen (lat.) |
steeds opzij leggen, wegleggen |
uitleg >> |
terzijde leggen (lat.) |
alsof het heen geschoven wordt |
uitleg >> |
terzijde leggen (lat.) |
bereikt dat het opzij geschoven wordt |
uitleg >> |
Tessel |
waar de zetel is (hier woonde de burchtvrouwe in de Friese tijd) |
uitleg >> |
Tessel |
ligt geheel opzij van de zee |
uitleg >> |
Tessel |
waar slik zich hecht |
uitleg >> |
Tessel |
waar kreken naar de zee lopen |
uitleg >> |
test |
tot zich nemen, in het zicht brengen |
uitleg >> |
test |
zichtbaar maken |
uitleg >> |
test (tessels) |
de geest |
uitleg >> |
test (tessels) |
betrekking op zichzelf, het gezicht |
uitleg >> |
testa (ital.) |
lijkt op een (aan)gezicht |
uitleg >> |
testa (ital.) |
(deel) van het gezicht (wat duidelijk te zien is) |
uitleg >> |
testament |
wat nog betrekking op iemand heeft als men geschaakt is |
uitleg >> |
testament |
terwijl mijn in de schemering is heeft nog iets betrekking op hem/haar |
uitleg >> |
testament (iers) |
bij het zinken door "ik" nog iets omhoog zeggen |
uitleg >> |
testament (iers) |
wat men nog beoogt, omhoog roept terwijl men is gezakt |
uitleg >> |
testament (iers) |
wat men geeft als men gezonken is |
uitleg >> |
testigo (spaans) |
trok het oog (de aandacht) |
uitleg >> |
testigo (spaans) |
het oog trekt zich te hechten |
uitleg >> |
teug |
gaat schokkend |
uitleg >> |
teug |
goot (van gieten en van de slokdarm (de goot) |
uitleg >> |
teug |
zonk in zichzelf |
uitleg >> |
teug |
schenkt in zichzelf |
uitleg >> |
teug (fries) |
een kolkbeweging (het slikken) |
uitleg >> |
teug (fries) |
een slok met klokkende beweging |
uitleg >> |
teug (fries) |
als een rocheling |
uitleg >> |
teut |
zin om te zuchten |
uitleg >> |
teut |
zakt inelkaar |
uitleg >> |
teut-reparateur (18e eeuw) |
van zins te zoeken |
uitleg >> |
teut-reparateur (18e eeuw) |
zinkt neer om iets te verbinden, hechten |
uitleg >> |
Tevere (italiaans) |
scheidt zich keer op keer af |
uitleg >> |
Tevere (italiaans) |
scheidt zich geheel af, deelt zich |
uitleg >> |
Tevere (italiaans) |
scheidt zich keer op keer af |
uitleg >> |
tewaterlating (ital.) |
zoekt te varen |
uitleg >> |
tewaterlating (ital.) |
de baren te zoeken |
uitleg >> |
tewaterlating (ital.) |
zoekt de golfslag |
uitleg >> |
tewaterlating (ital.) |
zoekt de vaargeul |
uitleg >> |
Texel |
op die plek trekt de keel (uitmonding v.d. zee) |
uitleg >> |
Texel |
op die plek is de keel (uitmonding v.d. zee) |
uitleg >> |
Texel |
op die plek trekt de keel (uitmonding v.d. zee) |
uitleg >> |
Texel |
trekt geheel bij de zee |
uitleg >> |
Texel |
trekt zich leeg |
uitleg >> |
Texel |
rijst op uit de zee |
uitleg >> |
Texel |
het rijk aan de zee |
uitleg >> |
Texel |
bereikt de zee |
uitleg >> |
Texel (8e eeuw) |
het scheiden van lec- of lex (veen of turf, darinc. Zie: darinc 15e eeuw) |
uitleg >> |
Texel (8e eeuw) |
het afpellen, schillen van iets in de zee, ergens opzij (en dat is op Texel: op zee) |
uitleg >> |
Texel (8e eeuw) |
iets uit de schuine diepte halen (zie: darinc 15e eeuw) |
uitleg >> |
Texel (9e eeuw) |
het scheiden van lec- of lex (veen of turf, darinc. Zie: darinc 15e eeuw) |
uitleg >> |
Texel (9e eeuw) |
het afpellen, schillen van iets in de zee, ergens opzij (en dat is op Texel: op zee) |
uitleg >> |
Texel (9e eeuw) |
iets uit de schuine diepte halen (zie: darinc 15e eeuw) |
uitleg >> |
Texel- de Muy |
diepte bij de zee |
uitleg >> |
Texel- de Muy |
diepte die wordt uitgezogen, waar je wordt meegezogen |
uitleg >> |
Texel- de Muy |
waar het schuimt, diepte bij de zee |
uitleg >> |
Texel- de Slufter |
maakt een gleuf door de aarde en het water keert terug |
uitleg >> |
Texel- de Slufter |
een sleuf die de inhoud weer teruggeeft |
uitleg >> |
Texel- de Slufter |
waarbij de geul rijst, volloopt |
uitleg >> |
Texel- de Slufter |
waarbij de geul ondiep wordt, leegloopt |
uitleg >> |
Texel- de Slufter |
wat zich vult |
uitleg >> |
Texel- de Slufter |
loopt vol |
uitleg >> |
Texel-Alloo |
water zakt (zichtbaar) in de grond |
uitleg >> |
Texel-Alloo |
zonk in een lage geul |
uitleg >> |
Texel-Alloo |
zonk in een scheur of slag |
uitleg >> |
Texel-arx |
als een tang, verg. scharen van krab of kreeft |
uitleg >> |
Texel-arx |
maakt schaarbeweging |
uitleg >> |
Texel-arx |
heeft met slag(veld) te maken |
uitleg >> |
Texel-arx |
heeft zowel gracht als kracht in zich |
uitleg >> |
Texel-Baeswael (17e eeuw) |
bij de zee, stroming naar- of uit de monding |
uitleg >> |
Texel-Baeswael (17e eeuw) |
een slenk met snel stromend water, dat snel kan zakken |
uitleg >> |
Texel-Baeswael (17e eeuw) |
heen en terug gaand water, dat slib meevoert in een geul |
uitleg >> |
Texel-Borcamer |
bij de scheur in de duinen (haag) aan zee |
uitleg >> |
Texel-Borcamer |
een schorrengebied van land en water |
uitleg >> |
Texel-Borcamer |
bij de hors of schor bij de duinen (haag) aan zee |
uitleg >> |
Texel-Borcamer |
ligt aan een diepe gleuf |
uitleg >> |
Texel-Borcamer |
ligt aan duin en waterloop |
uitleg >> |
Texel-Borch 14e eeuw |
waar horigen wonen |
uitleg >> |
Texel-Borch 14e eeuw |
bij de gracht en de (kerk)klok |
uitleg >> |
Texel-Borch 14e eeuw |
bij het kruis (kerk) en de uitgraving |
uitleg >> |
Texel-Burst |
als een scheur |
uitleg >> |
Texel-Burst |
te beurs trek |
uitleg >> |
Texel-Burst |
schuren op het land dat geploegd wordt, gescheurd |
uitleg >> |
Texel-Burst |
als een gleuf |
uitleg >> |
Texel-Burst |
verwijst naar ploegen, dieren voeren, iets onder dak brengen |
uitleg >> |
Texel-Burst |
staat op een hoger stuk land, lijkt op een kluis (verg: klooster) |
uitleg >> |
Texel-Burst |
als een grup (mestgoot) |
uitleg >> |
Texel-Burst |
verwijst naar koeien op de stal en het ploegen op het land |
uitleg >> |
Texel-Burst |
als een groef |
uitleg >> |
Texel-de Hal |
kaal en zouthoudend, soms overspoeld (verschalkt) |
uitleg >> |
Texel-de Hal |
laag en nat |
uitleg >> |
Texel-de Hal |
heeft vaargeul gestroomd en groeit nu gras |
uitleg >> |
Texel-de Koog |
is hoger gelegen |
uitleg >> |
Texel-de Koog |
ligt in een bocht of hoek |
uitleg >> |
Texel-de Mok |
om een hoek, meegezogen, bij een hoogte |
uitleg >> |
Texel-de Mok |
met de zee te maken |
uitleg >> |
Texel-de Mok |
met hoogte (hoge rand) |
uitleg >> |
Texel-de Mok |
als een kom, komvormig |
uitleg >> |
Texel-de Naal |
naast/bij de diepe gang, vaargeul |
uitleg >> |
Texel-de Naal |
langs de diepel geul |
uitleg >> |
Texel-de Naal |
de rand langs de diepe geul |
uitleg >> |
Texel-de Pan |
de baan |
uitleg >> |
Texel-de Pan |
vaargeul |
uitleg >> |
Texel-de Pan |
een schacht |
uitleg >> |
Texel-de Pan |
naaf |
uitleg >> |
Texel-De Waal-Bargen |
bij Hargen |
uitleg >> |
Texel-De Waal-Bargen |
waar de golven bijeen komen, en zich weer scheiden (zee in gaan) |
uitleg >> |
Texel-De Waal-Bargen |
waar het geraas (ruisen) met kracht is |
uitleg >> |
Texel-De Waal-Bargen |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
Texel-De Waal-De W‚‚l |
waar de zee te horen is en beweegt |
uitleg >> |
Texel-De Waal-De W‚‚l |
waar de golvende monding is |
uitleg >> |
Texel-De Waal-De W‚‚l |
waar het glimt en klank geeft |
uitleg >> |
Texel-De Waal-De W‚‚l |
waar zich een slenk bevindt |
uitleg >> |
Texel-De Waal-De W‚‚l |
waar de randen (oevers) schaven (afslijten) |
uitleg >> |
Texel-De Waal-De W‚‚l |
een overdwarse grens (genaamd de Lange Weele) |
uitleg >> |
Texel-De Westen 10e eeuw |
mengt zich met de zee |
uitleg >> |
Texel-De Westen 10e eeuw |
maakt een knik met de zee mee (vanuit het WESTEN!) |
uitleg >> |
Texel-De Westen 10e eeuw. |
hoeveelheid zee die schuin een diepte vormt |
uitleg >> |
Texel-De Westen 10e eeuw. |
vormt een knik waardoor een mui ontstaat |
uitleg >> |
Texel-De Westen 10e eeuw. |
vormt een knik waardoor een bep. hoeveelheid (water) een schuine hoek maakt |
uitleg >> |
Texel-De Westen 10e eeuw. |
vormt een knik waardoor een bep. hoeveelheid (water) schuin weggezogen wordt |
uitleg >> |
Texel-De Westen 10e eeuw.. |
een diepte die een knik van(uit) de zee maakt |
uitleg >> |
Texel-De Westen 10e eeuw.. |
trekt een diepe schacht schuin om de hoek, zuigt schuin een diepe schacht |
uitleg >> |
Texel-Den Burg |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
Texel-Den Burg |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
Texel-Den Burg |
de gegraven gracht rond de burcht |
uitleg >> |
Texel-Den Burg |
waar een groep woont |
uitleg >> |
Texel-Den Burg (9e eeuw) |
hoogte bij gegraven sleuf |
uitleg >> |
Texel-Den Burg (9e eeuw) |
gleuf of sleuf met zog |
uitleg >> |
Texel-Den Burg (9e eeuw) |
een groeve voor het water |
uitleg >> |
Texel-Den Hoorn |
waar een inham is |
uitleg >> |
Texel-Den Hoorn |
om naar toe te koersen |
uitleg >> |
Texel-Den Hoorn |
bij de Hors |
uitleg >> |
Texel-Den Hoorn |
waar zand is, het zand begint |
uitleg >> |
Texel-Den Hoorn |
om om je heen te kijken, zoeken |
uitleg >> |
Texel-Den Hoorn |
waar een ronde verhoging te vinden is |
uitleg >> |
Texel-Doofhoorn |
waar men (ladingen) verschuift |
uitleg >> |
Texel-Doofhoorn |
waar de schepen kwamen (type Schokkers) bij een hoek (hoorn betekent ook hoek) |
uitleg >> |
Texel-Douc |
naar de hoek gaand |
uitleg >> |
Texel-Douc |
een rond oog aan de schuine (zij)kant |
uitleg >> |
Texel-Douc |
waar de hoogte wegzinkt |
uitleg >> |
Texel-Douc |
gezonken waar een deuk, diepte is |
uitleg >> |
Texel-Douk |
te hoek |
uitleg >> |
Texel-Douk |
hangt waar het anders wegloopt |
uitleg >> |
Texel-Eierland (eier) |
draait zich om in water (indien oud of bevrucht ei) |
uitleg >> |
Texel-Eierland (eier) |
glimt als het wordt opengebroken |
uitleg >> |
Texel-Eierland (eier) |
is geheel rond en als (boventaal) draait zich om in water |
uitleg >> |
Texel-ezel (bij de vaargeul in de Noordzee) |
waar de zee zich doortrekt, een monding voor de scheepvaart |
uitleg >> |
Texel-ezel (bij de vaargeul in de Noordzee) |
waar de zee zich leegt, tussen de slikken |
uitleg >> |
Texel-ezel (bij de vaargeul in de Noordzee) |
rijzen van de zee, kreek van de zee |
uitleg >> |
Texel-Haffel |
een hoogte |
uitleg >> |
Texel-Haffel |
een hoogte, klif met begroeiing |
uitleg >> |
Texel-Haffel |
een stuk woeste grond in de lengte |
uitleg >> |
Texel-Nes |
zich in trekken |
uitleg >> |
Texel-Nes |
om in af te scheiden |
uitleg >> |
Texel-Nes |
trek heen |
uitleg >> |
Texel-Ockesnol (Ocke) |
om vanuit de hoogte te kijken |
uitleg >> |
Texel-Ockesnol (Ocke) |
waar men zicht heeft vanuit de hoogte |
uitleg >> |
Texel-Ockesnol (Ocke) |
waar men zicht heeft over alle hoeken |
uitleg >> |
Texel-Oost |
waar het Oog zich optrekt |
uitleg >> |
Texel-Oost |
waar de zon opkomt |
uitleg >> |
Texel-Oost |
trekt zich omhoog |
uitleg >> |
Texel-Rijsduynen |
grens met de zee, kring van afscheiding |
uitleg >> |
Texel-Rijsduynen |
gaat omhoog, hellend, glooiend |
uitleg >> |
Texel-Rijsduynen |
gaat steeds schuin |
uitleg >> |
Texel-Skil |
als een kil (water) |
uitleg >> |
Texel-Skil |
in het slik |
uitleg >> |
Texel-Skil |
(loopt) een kreek |
uitleg >> |
Texel-Spang |
bij de gang (waterloop) die aanhangt (modder, slik) |
uitleg >> |
Texel-Spang |
gaat naar Haakgrond, zit een hap in, een knik, wordt ingehakt/inham |
uitleg >> |
Texel-Spang |
voert naar een monding |
uitleg >> |
Texel-Spang |
maakt een knik |
uitleg >> |
Texel-Tlex (16e eeuw) |
trekt zich leeg (eb en vloed) |
uitleg >> |
Texel-Tlex (16e eeuw) |
is een keel, uitwatering en waar men turf steekt (zie: Tecle (9e eeuw) |
uitleg >> |
Texel-Tlex (16e eeuw) |
keert weer terug, waar de vaargeul (Het Scheer) is |
uitleg >> |
Texel-Wambaes/Wambays |
komt samen in/ of bij een gang uit zee |
uitleg >> |
Texel-Wambaes/Wambays |
werd dieper door uitschuren |
uitleg >> |
Texland |
waar zich grond heeft gehecht |
uitleg >> |
Texland |
bij de scheiding, bij de zee |
uitleg >> |
Texle (8e eeuw) |
het scheiden van lec- of lex (veen of turf, darinc. Zie: darinc 15e eeuw) |
uitleg >> |
Texle (8e eeuw) |
het afpellen, schillen van iets in de zee, ergens opzij (en dat is op Texel: op zee) |
uitleg >> |
Texle (8e eeuw) |
iets uit de schuine diepte halen (zie: darinc 15e eeuw) |
uitleg >> |
Texsel |
de scheiding is te trekken waar de schelpen zijn |
uitleg >> |
Texsel |
ligt gescheiden door de zee (eiland) |
uitleg >> |
Texsel |
slikgrond ligt op de scheiding van de zee |
uitleg >> |
Texsel |
een kreek die scheidt |
uitleg >> |
Text (duits) |
lijkt op: het te zeggen |
uitleg >> |
Text (duits) |
te schets |
uitleg >> |
textiel |
na hechten verschijnt geheel |
uitleg >> |
textiel |
omringt zich te onderscheiden |
uitleg >> |
textiel |
slingert om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
Texula (lat.) |
een haag om te schuilen bij de zee |
uitleg >> |
Texula (lat.) |
te vinden in een hoek bij zee |
uitleg >> |
Texula (lat.) |
een hoek opzij van de zee |
uitleg >> |
Texula (lat.) |
waar de golven bijeen trekken |
uitleg >> |
teyd (16e eeuw) |
waar een eind, scheiding aan komt |
uitleg >> |
teyd (16e eeuw) |
diets? heeft diets met getij te maken? |
uitleg >> |
teyd (16e eeuw) |
te ging te schei, het zakken van de zee (eb) of waar een eind van in zicht is |
uitleg >> |
Teyler |
herhaald ijl, geel, hellingen |
uitleg >> |
Teyler |
herhaald ijl, hellingen |
uitleg >> |
Teyler |
een kring die hecht is, een grens met de zee |
uitleg >> |
Teyler |
iets (een rek) dat oprijst en dicht is (rekwerk, poort) of/en de duinen |
uitleg >> |
Thebe (Egypte) |
dicht bij de zee |
uitleg >> |
Thebe (Egypte) |
onderscheidt zich omdat het verheven is |
uitleg >> |
thee |
zich te schenken |
uitleg >> |
thee |
schijnt zich te scheiden |
uitleg >> |
thee |
schenk het heet |
uitleg >> |
thee (noors) |
tot zich te nemen |
uitleg >> |
thee (noors) |
te scheiden (de stof in het blad scheidt zich door warmte af) |
uitleg >> |
theemeppe (tessels) |
het (kopje) veel heffen |
uitleg >> |
theemeppe (tessels) |
het (kopje) heffen in het schemeruurtje |
uitleg >> |
Theems |
als een Eem, Eems etc |
uitleg >> |
Theems |
zuigt naar huis |
uitleg >> |
Theems |
schenkt (geeft water) van zee met zijarmen |
uitleg >> |
theesmaak (Zd.Afr.) |
uit grassen, planten met halmen |
uitleg >> |
theesmaak (Zd.Afr.) |
(groeit) als en laag |
uitleg >> |
theesmaak (Zd.Afr.) |
zit in gras(sen) |
uitleg >> |
Thera (lat.) |
aan het water(rak) |
uitleg >> |
Thera (lat.) |
kust met slik |
uitleg >> |
Thera (lat.) |
waar water is, golven zijn |
uitleg >> |
therapie |
kracht in zichzelf doen zinken |
uitleg >> |
therapie |
zodat men zich weer behaaglijk voelt |
uitleg >> |
therapie |
geeft dat men weer oprijst |
uitleg >> |
Thessalonica (Griekenland) |
zicht op het zoute water van opzij |
uitleg >> |
Thessalonica (Griekenland) |
met het zicht op het glasachtige (water) |
uitleg >> |
Thessalonica (Griekenland) |
waar het schijnsel op de vaargeul is |
uitleg >> |
thiuda (gotisch) |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
thiuda (gotisch) |
duin bij de zeereep |
uitleg >> |
thiuda (gotisch) |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
Tholen |
kolkende zee‰n of geulen er om heen |
uitleg >> |
Tholen |
kolk er om heen |
uitleg >> |
Tholen |
sloten er om heen |
uitleg >> |
Tholen |
geulen er om heen |
uitleg >> |
tholoi (Gr.) |
zoekt te glooien, kromming te maken |
uitleg >> |
tholoi (Gr.) |
zoekt aan elkaar te komen door elkaar recht in de ogen te zien |
uitleg >> |
tholoi (Gr.) |
is hoog en hol |
uitleg >> |
tholoi (Gr.) |
zoekt een ondergrondse ruimte |
uitleg >> |
Thor (Tor) |
verscheurd prooi |
uitleg >> |
Thor (Tor) |
woonde in holle ruimte? |
uitleg >> |
Thor (Tor) |
of: te geul, of kuil |
uitleg >> |
Thor (Tor) |
huilen van.........wolf |
uitleg >> |
Thor (Tor) |
te klui(f)s |
uitleg >> |
Thor (Tor) |
leeft in hol of grot |
uitleg >> |
thou (15e eeuw) |
om iets te houden (vasthouden) |
uitleg >> |
thou (15e eeuw) |
zodat iets niet zoek raakt |
uitleg >> |
thou (15e eeuw) |
inelkaar gevlochten, in een hoek gezonken |
uitleg >> |
thou (15e eeuw) |
om iets schuin of hoog te hangen |
uitleg >> |
Thria |
te kring of grens te gaan |
uitleg >> |
Thria |
helemaal willen bezitten |
uitleg >> |
thuaid (iers) |
als je zinkt is daarboven alles dicht |
uitleg >> |
thuaid (iers) |
door het schijnsel raakt alles zoek |
uitleg >> |
thuaid (iers) |
een verloren wereld, wie zinkt raakt zoekt |
uitleg >> |
Thuburbo |
keurend naar beneden kijken waar mens of dier verscheurd wordt |
uitleg >> |
Thuburbo |
(h)oog bij kluch(t) te buig |
uitleg >> |
Thuburbo |
veel lawaai bij getuig (of aftuigen) |
uitleg >> |
Thuburbo |
oogverblindend |
uitleg >> |
thuis |
rust gunnen, eten krijgen |
uitleg >> |
thuis |
willen verschijnen, zijn |
uitleg >> |
thuis (noors) |
om in de avond naar toe te gaan |
uitleg >> |
thuis (noors) |
waar men zich schikt, nestelt, wat jezelf is |
uitleg >> |
thujon |
gaat door de huig, veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
thujon |
schuift in een hoekje |
uitleg >> |
thunder (eng.) |
schokken in de hoogte die zich herhalen |
uitleg >> |
thunder (eng.) |
als schokken |
uitleg >> |
thunder (eng.) |
een langgerekte schok |
uitleg >> |
Thure, de |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
Thure, de |
heeft golfslag, kan men (ver)drinken |
uitleg >> |
Thure, de |
groezelig om te varen |
uitleg >> |
thylacoleo-buidelleeuw |
de keel en kaken zoeken zich te klemmen bij (sprong) omhoog |
uitleg >> |
thylacoleo-buidelleeuw |
zoekt geheel om naar zich toe te halen |
uitleg >> |
thylacoleo-buidelleeuw |
begeert om zich toe te eigenen |
uitleg >> |
Thyrus |
zich kruisje geven |
uitleg >> |
Tiber (italiaans) |
scheidt zich keer op keer af |
uitleg >> |
Tiber (italiaans) |
scheidt zich geheel af, deelt zich |
uitleg >> |
Tiber (italiaans) |
scheidt zich keer op keer af |
uitleg >> |
Tiber (Itali‰) |
verschikt, verspreidt zich steeds |
uitleg >> |
Tiber (Itali‰) |
olakt vanwege slib |
uitleg >> |
Tiber (Itali‰) |
vele stroomjes naar zee of scheiden zich af |
uitleg >> |
Tiberias (Isra‰l) |
een zee omringd door een haag |
uitleg >> |
Tiberias (Isra‰l) |
overal water en schuine wallen om (het water) te keren |
uitleg >> |
Tiberias (Isra‰l) |
vormt een rif |
uitleg >> |
Tiberias (Isra‰l) |
overal schuine dijken (bergen) om (het water) te keren |
uitleg >> |
Tibet |
alles scheef, de bergen |
uitleg >> |
Tibet |
scheef, schuin van zichzelf |
uitleg >> |
ticket (eng.) |
tonen en willen hebben |
uitleg >> |
ticket (eng.) |
tonen, laten zien |
uitleg >> |
ticket (eng.) |
ter beschikking van, een beschikking |
uitleg >> |
tide (16e eeuw) |
afzonderlijke tikken |
uitleg >> |
tide (16e eeuw) |
(onder)scheiden van zichzelf |
uitleg >> |
tidelose (16e eeuw) |
komt op vaste tijd omhoog (hier ook nog geel vermeld) |
uitleg >> |
tidelose (16e eeuw) |
laat zich op gelijke tijd zien |
uitleg >> |
tidelose (16e eeuw) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
tiden (16e eeuw) |
strak kijken en het voor zich willen hebben |
uitleg >> |
tiden (16e eeuw) |
alleen in eigen belang |
uitleg >> |
tiden (16e eeuw) |
‚‚n persoon aankijken |
uitleg >> |
tiek |
eigen onderscheid |
uitleg >> |
tien |
munt van zink of schijns |
uitleg >> |
tien |
afgeleid van 1 |
uitleg >> |
tien |
afrekenen, onderscheiden |
uitleg >> |
tien (sanskriet) |
graag gezien |
uitleg >> |
tien-decem (lat.) |
mee te (onder)scheiden, gaat scheiden |
uitleg >> |
tien-decem (lat.) |
te schemer keer of (be)geer |
uitleg >> |
tien-decem (lat.) |
opschikken, naar schikken |
uitleg >> |
tien-d‚ka |
graag willen zien |
uitleg >> |
tiental (lat.) |
overziet wat hij kan/doet |
uitleg >> |
tiental (lat.) |
wat aan elkaar geschakeld wordt, iets onderscheiden dat aan elkaar gehaakt wordt |
uitleg >> |
tig |
eigen, zich |
uitleg >> |
tig |
zicht op hebben of: gedeelte van |
uitleg >> |
tig |
zicht op hebben of: gedeelte van |
uitleg >> |
tige (fries) |
onderscheid zich |
uitleg >> |
tige (fries) |
onderscheid zich (vergelijk: verdubbelen, delen, scheiden) |
uitleg >> |
Tiggeler |
heer die tegels legt |
uitleg >> |
Tiggeler |
reikt iets aan dat is gemaakt van klei, slik |
uitleg >> |
Tiggeler |
grijs van zichzelf, grijs deeg |
uitleg >> |
tigger (noors) |
begeert dingen, ia van de mensen afgekeerd |
uitleg >> |
tigger (noors) |
klampt mensen aan, is platzak (leeg) |
uitleg >> |
tigger (noors) |
vraag iets te geven (zie: overige info), reikt de hand omhoog voor een aalmoes |
uitleg >> |
Tigris (hebr.) |
waaruit de scheiding ontspringt |
uitleg >> |
Tigris (hebr.) |
vanwaar het water wegloopt |
uitleg >> |
Tigris (hebr.) |
afscheiding als het water rijst |
uitleg >> |
tijd (frans) |
als men terugkijkt |
uitleg >> |
tijd (frans) |
vertoont zich als een schim |
uitleg >> |
tijd (frans) |
om te meten |
uitleg >> |
tijd (16e eeuw) |
waar een eind, scheiding aan komt |
uitleg >> |
tijd (16e eeuw) |
diets? heeft diets met getij te maken? |
uitleg >> |
tijd (16e eeuw) |
te ging te schei, het zakken van de zee (eb) of waar een eind van in zicht is |
uitleg >> |
tijd (16e eeuw)a. |
afzonderlijke tikken |
uitleg >> |
tijd (16e eeuw)a. |
(onder)scheiden van zichzelf |
uitleg >> |
tijdelijk (fries) |
zoals men het zelf ziet |
uitleg >> |
tijdelijk (fries) |
zoals men het zelf ziet, kan opschuiven |
uitleg >> |
tijdelijk (fries) |
hetgeen men kan verzetten, opschuiven |
uitleg >> |
tijding (fries) |
zeggen wat men zag |
uitleg >> |
tijding (fries) |
een teken geven, een tekening schetsen (weergave) |
uitleg >> |
tijding (fries) |
eigen inzicht (naar eigen waarneming) |
uitleg >> |
tijdstip (fries) |
deze stonde (stonde - uur) |
uitleg >> |
tijdstip (fries) |
oogopslag, getik |
uitleg >> |
tijdwijzer (16e eeuw) |
alles wat in gang (of loop) te zien is, voorkomt |
uitleg >> |
tijdwijzer (16e eeuw) |
hetgeen dat samenvalt |
uitleg >> |
tijdwijzer (16e eeuw) |
waar iets samenvalt |
uitleg >> |
tijgen (op pad gaan) |
ging heen, ging op pad |
uitleg >> |
tijgen (op pad gaan) |
ging zelf er op uit (bezichtigen) |
uitleg >> |
tijn |
schenken (verg: cijns) |
uitleg >> |
tijn |
ging heen of ging naar de zin |
uitleg >> |
tijn |
afbreken om meer te krijgen, in brokjes verdelen |
uitleg >> |
tik |
schikken: doen toekomen |
uitleg >> |
til (noors) |
te ijlen (verg: ijlbode) |
uitleg >> |
til (noors) |
te vergelijken, iets willen, afstand (af)leggen |
uitleg >> |
til (noors) |
te bereiken |
uitleg >> |
Tilly |
slikken voor eigen heil |
uitleg >> |
Tilly |
door de keel innemen |
uitleg >> |
Tilly |
rijst weer op |
uitleg >> |
tilse (noors) |
houdt het geheel in de gaten |
uitleg >> |
tilse (noors) |
gaat helend te werk |
uitleg >> |
tilse (noors) |
vergelijkt |
uitleg >> |
tilse (noors) |
is een lichtpunt, geeft verlichting (van pijn) |
uitleg >> |
tilse (noors) |
binnen de perken houden |
uitleg >> |
tilse (noors) |
helpen om op te staan |
uitleg >> |
timbre (frans) |
bereik van iets zeggen |
uitleg >> |
timbre (frans) |
geheel van iets zeggen |
uitleg >> |
timbre (frans) |
steeds bij het zeggen |
uitleg >> |
time (eng.) |
kijkt men zelf naar, houdt men in het oog |
uitleg >> |
time (eng.) |
moeilijk te zien |
uitleg >> |
timide |
kijkt schimmig, bedremmeld |
uitleg >> |
timide |
kijkt afzijdig |
uitleg >> |
timmerman (noors) |
naar zich toe- en uithalen |
uitleg >> |
timmerman (noors) |
iets maken, schikken |
uitleg >> |
timmerman (noors) |
beweegt op en neer |
uitleg >> |
Timotheus |
schikt zich naar Degeen die in de Hoge hangt |
uitleg >> |
Timotheus |
zoekt de schim die in de Hoge is (zoekt God) |
uitleg >> |
Timotheus |
geeft zich, schikt zich naar de Hoge of geeft zich en hecht zich aan de Hoge |
uitleg >> |
tine (noors) |
gaat scheiden (vaste stof en water) |
uitleg >> |
tine (noors) |
gaat scheiden (vaste stof en water) |
uitleg >> |
tingo (paaseiland) |
een ding op het oog hebben en (iem. uitzuigen) |
uitleg >> |
tingo (paaseiland) |
voor zichzelf iets wegzuigen |
uitleg >> |
tingo (paaseiland) |
ergens iets voor zichzelf zoeken |
uitleg >> |
tinne |
zinkt in, heen en weer |
uitleg >> |
tinne |
als een schicht er in of heen gaan |
uitleg >> |
Tintagel (U.K.) |
waar men geheel ingesloten is |
uitleg >> |
Tintagel (U.K.) |
schikt zich zodanig dat men zich behaaglijk en veilig voelt |
uitleg >> |
Tintagel (U.K.) |
alsof men zich geschaakt voelt, alsof men zich rondom ingesloten voelt |
uitleg >> |
Tintagel (U.K.) |
direct te zien in de verte als iemand verschijnt |
uitleg >> |
Tintagel (U.K.) |
van waaruit men men alles ziet, waar men zich besloten voelt |
uitleg >> |
Tintagel (U.K.) |
ziet men zodra iemand verschijnt |
uitleg >> |
tinzen (fries) |
van binnen beschijnen (licht over laten gaan) |
uitleg >> |
tinzen (fries) |
neiging tot knikke(bollen) |
uitleg >> |
tioder (ingweoons) |
tegengaan dat het zoekraakt |
uitleg >> |
tioder (ingweoons) |
om te bereiken, om iets op te hangen |
uitleg >> |
tioder (ingweoons) |
om te bereiken, om iets op te hangen |
uitleg >> |
tip (fooi) |
te geef |
uitleg >> |
tip (fooi) |
bij zich te (voegen), extraatje |
uitleg >> |
tip (fooi) |
bijgift |
uitleg >> |
tip (vleugel) |
horizontaal |
uitleg >> |
tip (vleugel) |
bijgift |
uitleg >> |
tiran |
wie sterk is en raast |
uitleg >> |
tiran |
houdt van slechtheid/wil alles naar zich toehalen |
uitleg >> |
tiran |
neemt het recht in eigen hand/neemt anderen in de tang |
uitleg >> |
tired (eng.) |
keert zich tegen zichzelf |
uitleg >> |
tired (eng.) |
versnelde ademhaling (keel), moet zich weer helen |
uitleg >> |
tired (eng.) |
keert zich tegen zichzelf |
uitleg >> |
titel |
helemaal op zichzelf betrekking hebbend |
uitleg >> |
titel |
net zoals je bent |
uitleg >> |
titel |
net zoals je bent |
uitleg >> |
titelose (16e eeuw) |
komt op vaste tijd omhoog (hier ook nog geel vermeld) |
uitleg >> |
titelose (16e eeuw) |
laat zich op gelijke tijd zien |
uitleg >> |
titelose (16e eeuw) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
titel¢ze (tessels) |
komt op vaste tijd omhoog (hier ook nog geel vermeld) |
uitleg >> |
titel¢ze (tessels) |
laat zich op gelijke tijd zien |
uitleg >> |
titel¢ze (tessels) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
titelroaze (fries) |
van zichzelf geel of hel (licht), rond en kronkelig |
uitleg >> |
titelroaze (fries) |
houdt een holte dicht |
uitleg >> |
titelroaze (fries) |
is dicht en scheurt open |
uitleg >> |
tj‚l‚ng (javaans) |
schreeuwt luidkeels, wordt gekeeld |
uitleg >> |
tj‚l‚ng (javaans) |
houdt van glijen en liggen |
uitleg >> |
tj‚l‚ng (javaans) |
krijst en zit onder de (grijze) modder |
uitleg >> |
tjiep-tjiep |
(kanarie) piet |
uitleg >> |
tjilp |
gegil |
uitleg >> |
tjilp |
bij een lied |
uitleg >> |
tjilp |
gekrijs |
uitleg >> |
Tlex-Texel |
trekt zich leeg (eb en vloed) |
uitleg >> |
Tlex-Texel |
is een keel, uitwatering |
uitleg >> |
Tlex-Texel |
keert weer terug |
uitleg >> |
to go (Eng.) |
kijken hoe het is, op de hoogte stellen |
uitleg >> |
to go (Eng.) |
verderop kijken |
uitleg >> |
to go (Eng.) |
togen |
uitleg >> |
tobbe |
er iets bij doen, op en neer schuiven |
uitleg >> |
tobbe |
schokbeweging maken |
uitleg >> |
tobben |
schuift heen en weer, schudt het hoofd |
uitleg >> |
tobben |
zoekt heen en weer |
uitleg >> |
tobber (19e eeuw) |
schudt met het hoofd, kan klappen krijgen |
uitleg >> |
tobber (19e eeuw) |
leeft verkeerd |
uitleg >> |
tobber (19e eeuw) |
grijpt alsof hij gooit, laat vallen |
uitleg >> |
tobek (fries) |
bij zichzelf en toch zoek zijn |
uitleg >> |
tobek (fries) |
verschoof zich |
uitleg >> |
tobek (fries) |
zichzelf zoeken (terugvinden) |
uitleg >> |
Tobias |
zingen om de Hoge te behagen |
uitleg >> |
Tobias |
verheft de Hoogste |
uitleg >> |
Tobias |
Wat ook kan: raakt verloren, zinkt weg |
uitleg >> |
tocht (fries) |
in het hoofd |
uitleg >> |
tocht (fries) |
zoekt in het hoofd |
uitleg >> |
tocht (tessels) |
verschikken, hijgen |
uitleg >> |
tocht (tessels) |
gaat scheiden, vertrekken |
uitleg >> |
tochtkier (tessels) |
scheur |
uitleg >> |
tochtkier (tessels) |
luik |
uitleg >> |
tochtkier (tessels) |
deuk of gekreukeld |
uitleg >> |
todo (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
todo (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
todos (spaans) |
op zoek naar wie maar te zien is |
uitleg >> |
todos (spaans) |
wie het oog maar ziet |
uitleg >> |
toe (dicht) |
naar zichzelf |
uitleg >> |
toe (dicht) |
gaan opzoeken |
uitleg >> |
toe (eng.) |
gaan zien |
uitleg >> |
toe (eng.) |
moeite nemen op te vinden |
uitleg >> |
toe nou |
kijk nu zelf, zeg nu zelf |
uitleg >> |
toe nou |
kijk nu zelf, stel je op de hoogte |
uitleg >> |
toebehoren (lat.) |
gescheiden maar bij het geheel |
uitleg >> |
toebehoren (lat.) |
geklonken aan de grens of kring |
uitleg >> |
toebehoren (lat.) |
hoort binnen de kring of grens |
uitleg >> |
toebereiden (fries) |
beweegt de gang van zaken te bereiken |
uitleg >> |
toebereiden (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
toebereiden (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
toecht ute |
trok er op uit |
uitleg >> |
toecht ute |
ging dingen bekijken, gaat op zoek |
uitleg >> |
toegestaan (hebr.) |
gegeven vanuit de Hoge |
uitleg >> |
toegestaan (hebr.) |
als zijnde geschonken uit de Hoge |
uitleg >> |
toegestaan (hebr.) |
geschonken vanuit de Hoge |
uitleg >> |
toegeven (noors) |
ruimhartig zijn |
uitleg >> |
toegeven (noors) |
ruimhartig zijn |
uitleg >> |
toegeven (noors) |
eigen voorkeur geven |
uitleg >> |
toejuiching (ital.) |
beroering, beoogt oproer |
uitleg >> |
toejuiching (ital.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
toejuiching (ital.) |
zich in een roes met gerochel (bevinden) |
uitleg >> |
toekijken (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
toekijken (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
toekijken (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
toeleggen op (zich)(16e eeuw) |
trekt ten oorlog bijeen |
uitleg >> |
toeleggen op (zich)(16e eeuw) |
iets keren, tegenhouden |
uitleg >> |
toeleggen op (zich)(16e eeuw) |
doel: heil, door: kelen, gevolg: hel |
uitleg >> |
toenaam (eng.) |
doen alsof, neigen tot, afgebogen, afgeleide van |
uitleg >> |
toenaam (eng.) |
hoort er niet bij |
uitleg >> |
toenaam (eng.) |
schijn |
uitleg >> |
toenemend (eng.) |
opwaartse kracht |
uitleg >> |
toenemend (eng.) |
slagen en van laag naar hoog gaan |
uitleg >> |
toenemend (eng.) |
verzamelen in de hoogte, opstapelen |
uitleg >> |
toeroept (fries) |
aanhaken, met grog (geluid) |
uitleg >> |
toeroept (fries) |
via de luchtpijp aanhaken (contact maken |
uitleg >> |
toeroept (fries) |
het opvangen door horen |
uitleg >> |
toestemming |
kansen voor iedereen |
uitleg >> |
toestemming |
alles tot de grens toegestaan |
uitleg >> |
toestemming |
binnen de grenzen |
uitleg >> |
toestemming (eng.) |
zoals alles, voor allen |
uitleg >> |
toestemming (eng.) |
mogen slagen, de weg voor iedereen open |
uitleg >> |
toestemming (eng.) |
meerdere kansen |
uitleg >> |
toestoppen (16e eeuw) |
geheel overkappen |
uitleg >> |
toestoppen (16e eeuw) |
iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht |
uitleg >> |
toestoppen (16e eeuw) |
geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken |
uitleg >> |
toeteren |
gaat gonzend te keer |
uitleg >> |
toeteren |
verscheurend en schallend (geluid) |
uitleg >> |
toeteren |
zoekt zich een weg met een slag |
uitleg >> |
toeteren |
slaat in met gekraak |
uitleg >> |
toeteren |
alsof het gaat gonzen |
uitleg >> |
toeteren |
wil zich rijzen (verheffen) door de gong |
uitleg >> |
Toetmosis |
zonk zich om mee omhoog te trekken |
uitleg >> |
Toetmosis |
gaat schuin staan om omhoog te kijken |
uitleg >> |
toetsen |
neerzinken om er uit te trekken |
uitleg >> |
toetsen |
door te trekken/drukken ontstaat een gong (een geluid) |
uitleg >> |
toetsen |
stoot |
uitleg >> |
toeval |
wat gescheiden is komt bijeen |
uitleg >> |
toeval |
zomaar een slag |
uitleg >> |
toeval |
plotselinge aanraking |
uitleg >> |
toeven |
bijeen komen |
uitleg >> |
toeven |
elkaar willen zien |
uitleg >> |
toevertrouwen (eng.) |
beoog aan te hangen |
uitleg >> |
toevertrouwen (eng.) |
beoog aan te haken |
uitleg >> |
toezicht (fries) |
steeds opnieuw kijken |
uitleg >> |
toezicht (fries) |
kleeft als het ware met het oog vast |
uitleg >> |
toezicht (fries) |
haakt aan om met oog grip te houden |
uitleg >> |
toezicht (noors) |
houdt het geheel in de gaten |
uitleg >> |
toezicht (noors) |
vergelijkt |
uitleg >> |
toezicht (noors) |
binnen de perken houden |
uitleg >> |
tofhel (hebr.) |
verschuift alles |
uitleg >> |
tofhel (hebr.) |
duivels, euvel |
uitleg >> |
tofhel (hebr.) |
holle praatjes |
uitleg >> |
tofhel (hebr.) |
stijgt omhoog, reikt te hoog |
uitleg >> |
toghede (14e eeuw) |
zag met eigen oog |
uitleg >> |
toghede (14e eeuw) |
zeggen wat wordt gezocht |
uitleg >> |
toghen (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
toghen (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
tokko (japans) |
om een hoek omhoog te maken (zie tessels), overdrachtelijk zoekt de hemel |
uitleg >> |
tokko (japans) |
zoekt te schokken, zoekt het hoofd |
uitleg >> |
tol |
valkuil |
uitleg >> |
tol |
als een draaikolk |
uitleg >> |
tol |
een klos (waarop het garen gedraaid is) |
uitleg >> |
tol |
zie: kroegtol (vergel.tessels) |
uitleg >> |
tol |
draaierig |
uitleg >> |
tol(huis) |
schuld (betalen) |
uitleg >> |
tol(huis) |
in de val bij niet betalen |
uitleg >> |
tol(huis) |
kluis en sluis |
uitleg >> |
tol(huis) |
iets wordt afgesloten, gaat op slot |
uitleg >> |
tol(huis) |
voor een luik, (brengt mensen tot) sluik(handel) |
uitleg >> |
tol(huis) |
gevolg: caf‚schulden |
uitleg >> |
tol(huis) |
draait als dronken rond |
uitleg >> |
tol(huis) |
kruis of munt (maar betalen) |
uitleg >> |
tolereer |
proberen te grens te verleggen |
uitleg >> |
tolereer |
klinkt alsof het niet gehoord is |
uitleg >> |
tolereer |
houdt tegenstand verscholen |
uitleg >> |
tolk-tolc |
draait om de keelholte |
uitleg >> |
tolk-tolc |
klokken-slikken (zie uitleg boventaal) |
uitleg >> |
tolk-tolc |
plaats waar men groggeluid maakt |
uitleg >> |
tolk-tolc |
waarbij men gekruist zit |
uitleg >> |
tomke (fries) |
te om: omkeren |
uitleg >> |
tomke (fries) |
zoeken, op de hoogte stellen |
uitleg >> |
tomst“k (fries) |
de som berekenen met een stok |
uitleg >> |
tomst“k (fries) |
de duim gebruiken om te zoeken, beogen (meten) |
uitleg >> |
tomst“k (fries) |
een hoek om mee te zoeken, beogen |
uitleg >> |
ton (15e eeuw) |
er ligt iets (in) dat begeerlijk is en wat leeg moet |
uitleg >> |
ton (15e eeuw) |
rijp voor de keel |
uitleg >> |
ton (15e eeuw) |
waaraan men kleeft waarvan men leeft (levendig wordt) |
uitleg >> |
ton(netje)(eng.) |
wat bijeen zit en de buitenkant vormt (de gril) |
uitleg >> |
ton(netje)(eng.) |
wat leeg is en krachtig |
uitleg >> |
ton(netje)(eng.) |
een laag die de gril vormt |
uitleg >> |
toncken (16e eeuw) |
verschijnt in de hoogte, springt in het oog |
uitleg >> |
toncken (16e eeuw) |
om te knotten, om noten te rapen |
uitleg >> |
toneel |
wat hoog is en geheel te zien |
uitleg >> |
toneel |
het klinkt vanuit de hoogte en valt goed op (glinsteren en lens) |
uitleg >> |
toneel |
begrensd gezicht op een hoogte |
uitleg >> |
toneel (frans) |
wat men ziet, om zich heen ziet |
uitleg >> |
toneel (frans) |
zelf onderscheiden |
uitleg >> |
toneel (maleis) |
goed te bekijken in de hoogte |
uitleg >> |
toneel (maleis) |
in de hoogte |
uitleg >> |
toneel (maleis) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
toneelstuk (grieks) |
zag dat (iets) gekraakt werd |
uitleg >> |
toneelstuk (grieks) |
zien dat men geraakt wordt, iets aanraakt of met zich mee draagt |
uitleg >> |
toneelstuk (grieks) |
zag dat verschalkt werd |
uitleg >> |
toneelstuk (grieks) |
inzinken met elkaar |
uitleg >> |
toneelstuk (grieks) |
samen verzamelen, zich met elkaar schamen |
uitleg >> |
toneelvertoning (16e eeuw) |
houdt van het schemergebied, houdt van schimmen |
uitleg >> |
toneelvertoning (16e eeuw) |
ergens heen gaan om schik te hebben |
uitleg >> |
toneelvertoning (16e eeuw) |
zichzelf als in een schim zien |
uitleg >> |
tong |
om met spreken te gebruiken: gonzen |
uitleg >> |
tong |
de tong hangt en gebruikt men bij honger |
uitleg >> |
tong |
om af te likken, schoon te likken |
uitleg >> |
tong |
om (mooi) te zingen |
uitleg >> |
tong |
genot |
uitleg >> |
tong (vis) |
gezonken, op de bodem van de zee |
uitleg >> |
tong (vis) |
genot |
uitleg >> |
tongletter-linguale (frans) |
eigen geschal klinkt vooruit |
uitleg >> |
tongletter-linguale (frans) |
met de huig in de keel gillen |
uitleg >> |
tongletter-linguale (frans) |
wil de huig heen en weer bewegen |
uitleg >> |
tonil (maleis) |
goed te bekijken in de hoogte |
uitleg >> |
tonil (maleis) |
in de hoogte |
uitleg >> |
tonil (maleis) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
tonneke (16e eeuw) |
de hoogte in, om te betrekken, gebruiken |
uitleg >> |
tonneke (16e eeuw) |
verschijnt in de hoogte, springt in het oog |
uitleg >> |
tonneke (16e eeuw) |
waar bomen met noten (eikels) staan, of bomen voor boerengeriefhout, benoodigdheden |
uitleg >> |
tonneke (16e eeuw) |
in de hoogte |
uitleg >> |
tonneke (16e eeuw) |
om te knotten, om noten te rapen |
uitleg >> |
tonnetje (16e eeuw) |
om steeds te kunnen neerleggen en keren (rond) en om steeds te legen |
uitleg >> |
tonnetje (16e eeuw) |
een geheel van een gave ring (rond) en gave voor de keel |
uitleg >> |
tonnetje (16e eeuw) |
geeft een hol geluid, waar men op kan klinken, wat men in de lengte kan keren (draaien) |
uitleg >> |
toog |
gaat omhoog |
uitleg >> |
toog |
als een duig |
uitleg >> |
toog (fries) |
ging persoonlijk om te zien |
uitleg >> |
toog (fries) |
eigen gang gaan |
uitleg >> |
toom |
op het oog (zitten ze) in een hoek of hok |
uitleg >> |
toom |
zingen van tok, zingen hoog |
uitleg >> |
toom (fries) |
ging tesaam |
uitleg >> |
toom (fries) |
geheel hecht: samenwerking |
uitleg >> |
toon |
ging de hoogte in |
uitleg >> |
toon |
(muziek)noot |
uitleg >> |
toon |
kan men schoonheid in zoeken |
uitleg >> |
toon |
toonhoogte, op noten |
uitleg >> |
toon (muziek |
in de hoogte |
uitleg >> |
toon (muziek) |
schoonheid vinden met het hoofd (hoog = hoofd) |
uitleg >> |
toonladder (noors) |
geluiden (geschal) aan elkaar |
uitleg >> |
toonladder (noors) |
geluid van hoog naar laag, zakken op de schaal |
uitleg >> |
toonladder (noors) |
aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard |
uitleg >> |
toorn |
zoekt een breuk te maken |
uitleg >> |
toorn |
zoekt een aanleiding om te ontbranden |
uitleg >> |
toorn |
met draaiende ogen |
uitleg >> |
toorn (eng.) |
te wreken |
uitleg >> |
toorn (eng.) |
beweeg tot kracht, te raken |
uitleg >> |
toorn (eng.) |
te willen ineen knijpen |
uitleg >> |
toorn (eng.) |
willen verschalken |
uitleg >> |
toorts |
zoals een schoorsteen trekt |
uitleg >> |
toorts |
slinkt (vermindert) in de hoogte |
uitleg >> |
toorts |
trek kronkelig omhoog |
uitleg >> |
toorts (eng.) |
gemaakt van schors of korst, ruikt sterk |
uitleg >> |
toorts (eng.) |
Eng: torch -toorts |
uitleg >> |
toorts (eng.) |
in gaten, dichte ruimtes |
uitleg >> |
toorts (eng.) |
rokerig, groezelig |
uitleg >> |
top |
bij hoogte |
uitleg >> |
top |
de dop zit aan de top |
uitleg >> |
top |
bij hoogte |
uitleg >> |
topaes (17e eeuw) |
als vonken van de zon |
uitleg >> |
topaes (17e eeuw) |
alsof er stukken van de zon worden afgehakt |
uitleg >> |
to-ra (oudfries) |
schaar te oog |
uitleg >> |
torah (hebr.) |
keuren, de zaak horen |
uitleg >> |
torah (hebr.) |
kracht uit de hoge |
uitleg >> |
torah (hebr.) |
ter keuring van je hachje |
uitleg >> |
torah (hebr.) |
verzamel te (h)oog |
uitleg >> |
torah (hebr.) |
haal uit de hoge |
uitleg >> |
torah (hebr.) |
zingen voor de Heer |
uitleg >> |
torah (hebr.) |
samen van het hoge |
uitleg >> |
torch (eng.) |
gemaakt van schors of korst, ruikt sterk |
uitleg >> |
torch (eng.) |
in gaten, dichte ruimtes |
uitleg >> |
torch (eng.) |
rokerig, groezelig |
uitleg >> |
toren (eng.) |
hoog in veelvoud |
uitleg >> |
toren (eng.) |
gewoon hoog |
uitleg >> |
toren (eng.) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
toren (spaans) |
te horen in de lucht |
uitleg >> |
toren (spaans) |
het geheel waar de klok in hangt |
uitleg >> |
toren (spaans) |
staat onder druk, draagt veel |
uitleg >> |
toren (spaans) |
om uit de roes te ontwaken |
uitleg >> |
torenspits (noors) |
komt in de buurt van de Heer en tot zijn eer |
uitleg >> |
torenspits (noors) |
trekt in de ruimte |
uitleg >> |
torenspits (noors) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
tornen |
ergens heen scheuren |
uitleg >> |
tornen |
ergens omheen slaan |
uitleg >> |
tornen |
met rukken |
uitleg >> |
toro (spaans) |
verscheurt met zijn hoofd (horens) |
uitleg >> |
toro (spaans) |
wil slaan met het hoofd (horens) |
uitleg >> |
toro (spaans) |
zoekt hollend om op de horens te nemen |
uitleg >> |
toro (spaans) |
verscheurt met zijn hoofd (horens) |
uitleg >> |
toro (spaans) |
wil vermorzelen met zijn hoofd |
uitleg >> |
toro (spaans) |
gedraagt zich druk, rukt |
uitleg >> |
torrach (iers) |
bij de scheur geraakt, krachten bij de scheur |
uitleg >> |
torrach (iers) |
het slot of de kluis verschalkt |
uitleg >> |
torrach (iers) |
verzameld, vergaard in de grot, het kruis |
uitleg >> |
torre (spaans) |
te horen in de lucht |
uitleg >> |
torre (spaans) |
het geheel waar de klok in hangt |
uitleg >> |
torre (spaans) |
om uit de roes te ontwaken |
uitleg >> |
torre (spaans) |
keert de druk |
uitleg >> |
tors |
geeft lucht |
uitleg >> |
tors |
lijkt kreuken te hebben: de ribben |
uitleg >> |
tors |
lijkt op krochen: zuchten, hoesten |
uitleg >> |
torsen |
scheuren, trekken (geeft geuren) |
uitleg >> |
tortoise (eng.) |
schikt zich in een korst of schors |
uitleg >> |
tortoise (eng.) |
draagt iets, gaat gebogen onder |
uitleg >> |
tortoise (eng.) |
trekt zich in iets wat gekreukt, gebogen is |
uitleg >> |
tortoise (eng.) |
trekt zich terug achter een luik, op slot |
uitleg >> |
tos (spaans) |
hoest |
uitleg >> |
tos (spaans) |
lijkt op hoesten, lijkt op verschuiven |
uitleg >> |
tos (spaans) |
lijkt op hoesten, lijkt op verschuiven |
uitleg >> |
toshy (eng.) |
wat zoek raakt, wat opzij gegooid wordt |
uitleg >> |
toshy (eng.) |
schik hebben om het te vinden, trekt het oog |
uitleg >> |
tosken (fries) |
met hoeken |
uitleg >> |
tosken (fries) |
waarmee men aftast en kan bijten |
uitleg >> |
tossin' (eng.) |
gaat omhoog, zakt weer neer |
uitleg >> |
tossin' (eng.) |
buigt, schokt, zakt neer |
uitleg >> |
tossin' (eng.). |
lijkt op hossen |
uitleg >> |
tossin' (eng.). |
raakt zoek, spoor bijster |
uitleg >> |
tot (duits) |
naar zich of naar het toe trekken |
uitleg >> |
tot (duits) |
er bij voegen, er zijn, het zien |
uitleg >> |
tot nu toe (noors) |
een punt zetten achter alles daarvoor |
uitleg >> |
tot nu toe (noors) |
te vergelijken met scheiden |
uitleg >> |
tot nu toe (noors) |
komt op om nu te onderscheiden |
uitleg >> |
tot ziens (eng.) |
wil vertrekken, heeft zin er op gezet |
uitleg >> |
tot ziens (eng.) |
afscheidscadeau, heft de hand op |
uitleg >> |
tot ziens (eng.) |
bij vertrek met boot: scheepgaan |
uitleg >> |
tot ziens (grieks) |
tot we elkaar weer tegenkomen |
uitleg >> |
tot ziens (grieks) |
als we elkaar weer kunnen aanraken |
uitleg >> |
tot ziens (grieks) |
binnen eigen grenzen komen |
uitleg >> |
toumai |
loopt mank-huppelend |
uitleg >> |
toumai |
loopt gebogen bij zoeken |
uitleg >> |
tout (17e eeuw) |
zonk neer onder zuchten |
uitleg >> |
tout (17e eeuw) |
sonke-gezonken |
uitleg >> |
tout (frans) |
naar alle hoeken |
uitleg >> |
tout (frans) |
schonk het oog en: de hoogte |
uitleg >> |
touw (.noors) |
om (iets) aan te reiken, te krijgen |
uitleg >> |
touw (.noors) |
bij de keel (binden) |
uitleg >> |
touw (.noors) |
gevlochten (om en om gekeerd) |
uitleg >> |
touw (.spaans) |
een koord om zich te gorden (gorden is aantrekken) |
uitleg >> |
touw (.spaans) |
alsof het gekreukt is (bedoeld wordt: het is gedraaid) |
uitleg >> |
touw (.spaans) |
bereiken dat iets vastgezet wordt |
uitleg >> |
touw (15e eeuw) |
om iets te houden (vasthouden) |
uitleg >> |
touw (15e eeuw) |
zodat iets niet zoek raakt |
uitleg >> |
touw (15e eeuw) |
inelkaar gevlochten, in een hoek gezonken |
uitleg >> |
touw (15e eeuw) |
om iets schuin of hoog te hangen |
uitleg >> |
touw (ingweoons) |
tegengaan dat het zoekraakt |
uitleg >> |
touw (ingweoons) |
om te bereiken, om iets op te hangen |
uitleg >> |
touw (ingweoons) |
om te bereiken, om iets op te hangen |
uitleg >> |
touw (noors) |
wanneer men iets zoekt om op te hangen |
uitleg >> |
touw (noors) |
om aan een haak te hangen |
uitleg >> |
touw (noors.) |
geschikt om iets aan te hangen |
uitleg >> |
touw (noors.) |
om een knik (knoop) te leggen |
uitleg >> |
touw (spaans) |
willen schaken |
uitleg >> |
touw (spaans) |
willen schaken |
uitleg >> |
touw (spaans.) |
om vast te zetten of op te hangen |
uitleg >> |
touw (spaans.) |
om vast te zetten |
uitleg >> |
touw (spaans.) |
om een lus te maken |
uitleg >> |
touw (spaans.) |
geheel te gebruiken vast te zetten, gemaakt door te in elkaar te knopen/draaien |
uitleg >> |
touw vieren (tessels) |
te maken met (fokke)schoot |
uitleg >> |
touw vieren (tessels) |
als het (de vlieger) de hoogte in gaat |
uitleg >> |
touw vieren (tessels) |
iets binden dat (de vlieger) de hoogte in gaat |
uitleg >> |
touw vieren (tessels) |
als iets omhoog gaat, bij iets dat hangt in de hoogte |
uitleg >> |
touw vieren (tessels) |
iets geven zodat het omhoog kan gaan |
uitleg >> |
touw vieren (tessels) |
te doen schuiven |
uitleg >> |
touw vieren (tessels) |
doen verschuiven |
uitleg >> |
touw.(noors) |
als een snoer |
uitleg >> |
touw.(noors) |
waaraan iets vastgeklonken wordt |
uitleg >> |
touw.(noors) |
om te rukken te trekken |
uitleg >> |
touw-belt (eng. en oudnederl.) |
om het bijelkaar te houden |
uitleg >> |
touw-belt (eng. en oudnederl.) |
bedelarmband |
uitleg >> |
touw-belt (eng. en oudnederl.) |
vastsnoeren, rijgen |
uitleg >> |
touw-belt (eng. en oudnederl.) |
om vast te houden, een greep |
uitleg >> |
touw-roop |
kronkelt en kan verschuiven |
uitleg >> |
touw-roop |
rond te schuiven |
uitleg >> |
touw-roop |
kan men mee trekken |
uitleg >> |
touw-roop |
als een dier weghollen wil |
uitleg >> |
touw-roop |
om een hors (paard) te beteugelen |
uitleg >> |
tovermiddel (afrikaans) |
is hoog of kan zaken in de hoge onderscheiden |
uitleg >> |
tovermiddel (afrikaans) |
kan giftig ogen, verheven |
uitleg >> |
toverspreuk (Edda) |
luid roepen, verschalken |
uitleg >> |
toverspreuk (Edda) |
klaaglied om te slagen |
uitleg >> |
toverspreuk (Edda) |
trachten het doel te bereiken, kracht oproepen |
uitleg >> |
toverteken (oudnoors) |
het gruis in, een kruis(teken), iets kreuken |
uitleg >> |
toverteken (oudnoors) |
geulen maken, door een kol (heks) gekrast |
uitleg >> |
toverteken (oudnoors) |
schuren, scheuren maken, koers volgen |
uitleg >> |
tower (eng.) |
hoog in veelvoud |
uitleg >> |
tower (eng.) |
gewoon hoog |
uitleg >> |
tower (eng.) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
tproo! (russisch) |
op de grond gaan liggen |
uitleg >> |
tproo! (russisch) |
zoek een honk in een hol of kuil |
uitleg >> |
tproo! (russisch) |
ga in de schuur |
uitleg >> |
tr |
ter |
uitleg >> |
tr (iers) |
waar een schacht (gat) is, waar je wegzakt, wat water is, waar de kust is |
uitleg >> |
tr (iers) |
een rak (stuk zeewater) |
uitleg >> |
tr (iers) |
waar het kaal is, men kan vissen (verschalken), het geluid ver draagt (schallen) |
uitleg >> |
tr (iers) |
wat bijeen ligt en en kan scharen |
uitleg >> |
tra (ital.) |
waar het elkaar raakt |
uitleg >> |
tra (ital.) |
als schakel |
uitleg >> |
tra (ital.) |
toehalen, aanhalen |
uitleg >> |
tra (ital.) |
aan (el)kaar, te gader (tesamen) |
uitleg >> |
tra (sanskriet) |
met kracht en geraas (feestgedruis) |
uitleg >> |
tra (sanskriet) |
met feestgeschal |
uitleg >> |
tra (sanskriet) |
als volk of groep bijeen komen |
uitleg >> |
traan |
zakt geheel naar beneden |
uitleg >> |
traan |
gaan over de rand (van de krans =ronding) |
uitleg >> |
traan |
vallen in groot aantal |
uitleg >> |
traan |
hangen samen, gingen samen |
uitleg >> |
traan (16e eeuw) |
is rond en glimt |
uitleg >> |
traan (16e eeuw) |
is te schenken, glimt, valt naar beneden |
uitleg >> |
traan (16e eeuw) |
zakt geheel naar beneden |
uitleg >> |
traan (16e eeuw) |
gaat ergens uit en naar beneden |
uitleg >> |
traan (iers) |
het oog keert (water uit) |
uitleg >> |
traan (iers) |
glinsteren van het oog, glinsteren van afscheiding van het oog |
uitleg >> |
traan (iers) |
dringen (drang) om het oog te doen scheiden |
uitleg >> |
traan-tranen (eng.) |
ze zinken naar beneden |
uitleg >> |
traan-tranen (eng.) |
maakt een glanzend gezicht |
uitleg >> |
traan-tranen (eng.) |
aan de rand van het gezicht, traan van zichzelf |
uitleg >> |
trachten |
aanhaken of inhaken |
uitleg >> |
trachten |
met kracht er tegen aan |
uitleg >> |
trachten |
willen aankoppelen |
uitleg >> |
trachten |
iets willen behalen |
uitleg >> |
trachten |
sterk ergens toe neigen |
uitleg >> |
tractor |
is een lichaam om te trekken |
uitleg >> |
tractor |
kracht om te trekken, geraas te horen |
uitleg >> |
tractor |
aanslaan met geluid |
uitleg >> |
tractor |
om (het gras, de grond) te ploegen |
uitleg >> |
tractor |
drukt de aarde in, om de aarde te ploegen |
uitleg >> |
traffic (eng.) |
zich in draf zetten |
uitleg >> |
traffic (eng.) |
rap wezen |
uitleg >> |
traffic (eng.) |
vertrekken met (lange) halen |
uitleg >> |
traffic (eng.) |
met vaart vertrekken, rangschikken in de snelheid |
uitleg >> |
traffic (eng.) |
hoe het dwalen zich schikt |
uitleg >> |
trafikk (noors) |
aan zich voorbijtrekkend geraas |
uitleg >> |
trafikk (noors) |
vaart zetten |
uitleg >> |
trafikk (noors) |
trekt zich vaart |
uitleg >> |
tragedie |
als men gekraakt wordt en daarvan geraakt is |
uitleg >> |
tragedie |
maakt een scheiding na eerst elkaar te hebben aangeraakt |
uitleg >> |
tragedie |
maakt ruzie door uit te halen, te dalen (kop naar beneden) |
uitleg >> |
tragisch |
raakt zichzelf, wordt gekraakt |
uitleg >> |
tragisch |
boet in aan eigen kracht |
uitleg >> |
tragisch |
laat zich verschalken |
uitleg >> |
tragisch |
krimpt ineen, verliest haren |
uitleg >> |
tragos (grieks) |
met het hoofd zoeken te raken |
uitleg >> |
tragos (grieks) |
maakt veel geluid |
uitleg >> |
tragos (grieks) |
zoekt te paren |
uitleg >> |
train (eng.) |
kan als een krans voortbewegen |
uitleg >> |
train (eng.) |
alles bijelkaar vertrekt |
uitleg >> |
train (eng.) |
samen heen gaan |
uitleg >> |
trakteren (frans) |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
trakteren (frans) |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
trakteren (frans) |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
Tralee (ierland) |
waar de zee schalt |
uitleg >> |
Tralee (ierland) |
waar het allemaal samen komt (troomt) |
uitleg >> |
Tralee (ierland) |
waar het geruis tegengehouden wordt |
uitleg >> |
tralie |
waar men vast zit |
uitleg >> |
tralie |
waar men door de scheiding verschalkt |
uitleg >> |
tralie |
waar men ingesloten zit |
uitleg >> |
tralie |
overal een halt toegeroepen |
uitleg >> |
tram |
aangekoppeld, menemen, persoon (lichaam) meenemen |
uitleg >> |
tram |
kraakt (en piept) |
uitleg >> |
tram |
rammelt, ramt |
uitleg >> |
tram |
in de twee sporen |
uitleg >> |
tram |
met geschal |
uitleg >> |
tram |
mee te scharen: aansluiten en tegaar: tesamen |
uitleg >> |
trampoline |
raakt iets waardoor het buigt |
uitleg >> |
trampoline |
schampt, gaat omhoog en raakt de grond (toestel) weer |
uitleg >> |
trampoline |
maakt een groef door een (uit)haal |
uitleg >> |
trampoline |
maakt een diepte door zich in te trekken |
uitleg >> |
tramtearre (fries) |
waar gedramd wordt |
uitleg >> |
tramtearre (fries) |
gram en kramp komen te samen |
uitleg >> |
tramtearre (fries) |
waarvan men luidkeels gaat schreeuwen |
uitleg >> |
tramtearre (fries) |
waarvan men ziek en verward wordt |
uitleg >> |
trankel (tessels) |
een overhellende gang (loop) |
uitleg >> |
trankel (tessels) |
geheel traag gaan |
uitleg >> |
trankel (tessels) |
alsof men moe is, alsof de benen scharen; schuin voor elkaar gaan |
uitleg >> |
trankel (tessels) |
gemakkelijk in te halen, te bereiken |
uitleg >> |
trankel (tessels) |
gemakkelijk in te halen, te bereiken |
uitleg >> |
transparant |
er heen brengen als je de randen ziet |
uitleg >> |
transparant |
ziet het pas als je het dichterbij haalt |
uitleg >> |
transparant |
iets zien nadat je gegraven hebt |
uitleg >> |
transparant (iers) |
geeft licht door zich heen, laat licht door |
uitleg >> |
transparant (iers) |
geeft fel, hel schijnsel |
uitleg >> |
transparant (iers) |
weerkaatsend licht |
uitleg >> |
trant |
zoals het gaat, de gang van |
uitleg >> |
trant |
zoals men iets inziet |
uitleg >> |
trant |
in het lijf geworteld |
uitleg >> |
trant |
zien wat het inhoudt |
uitleg >> |
trant |
in ‚‚n richting gaan |
uitleg >> |
trap |
draf |
uitleg >> |
trap |
trap van paard: met kracht |
uitleg >> |
trap |
loopt haaks (schuin) en moet met voeten (hak) betreden worden |
uitleg >> |
trap |
om ergens bij te kunnen |
uitleg >> |
trap |
uithaal |
uitleg >> |
trap |
bij elkaar, geschaard |
uitleg >> |
trap (eng.) |
toevoegen, schikken, toedienen |
uitleg >> |
trap (eng.) |
schikken, op zijn plaats zetten |
uitleg >> |
travael (16e eeuw) |
met gierende adem |
uitleg >> |
travael (16e eeuw) |
wordt minder van veel verzamelen |
uitleg >> |
travael (16e eeuw) |
de grens van het haalbare |
uitleg >> |
travalje (frans) |
voor en paard |
uitleg >> |
travalje (frans) |
lijkt alsof het wordt gedragen, (het dier) zit in de val, wordt kaal geschraapt (hoeven beslagen) |
uitleg >> |
travalje (frans) |
om paard te (be)slaan |
uitleg >> |
travalje (frans) |
om kaal te raspen |
uitleg >> |
travel (eng.) |
aan het draven |
uitleg >> |
travel (eng.) |
als bij elkaar komen, verzamelen |
uitleg >> |
travel (eng.) |
alles bereiken, bereiken om iets te halen |
uitleg >> |
travel (noors) |
als een haas (haastig) |
uitleg >> |
travel (noors) |
veel geraas |
uitleg >> |
travel (noors) |
veel gedraaf |
uitleg >> |
travel (noors) |
heel rap, snel |
uitleg >> |
travel (noors) |
met vaart |
uitleg >> |
travel (noors) |
als alles bijelkaar komt |
uitleg >> |
travestiet |
draagt van zichzelf in het zicht (opzichtig) |
uitleg >> |
travestiet |
zichtbaar geheel een "zij" |
uitleg >> |
travestiet |
toont zich kaal (zonder baard) |
uitleg >> |
travestiet |
neemt afstand van zijn baard |
uitleg >> |
travestiet |
zichtbaar een "zij", zichtbaar een vrouwelijke aard |
uitleg >> |
tre (italiaans) |
te bereiken |
uitleg >> |
tre (italiaans) |
maakt geheel |
uitleg >> |
tre (italiaans) |
keert terug |
uitleg >> |
tree |
men maakt met de benen een kringbeweging |
uitleg >> |
tree |
eigen grens, eigen kring, gering van zichzelf |
uitleg >> |
tree |
een kleine stap omhoog |
uitleg >> |
tree |
hier is de afscheiding |
uitleg >> |
tree |
tegen een helling op |
uitleg >> |
tree |
zinken op het hellende deel |
uitleg >> |
tree |
keren, zinken: afdalen |
uitleg >> |
tree |
keer op keer, herhalen |
uitleg >> |
treeck (17e eeuw) |
iemand krenken |
uitleg >> |
treeck (17e eeuw) |
het peil zakt, fout geluid |
uitleg >> |
treeck (17e eeuw) |
tekeer gaan, iemand zeer doen, de boel omdraaien |
uitleg >> |
treeft |
een rond voorwerp om iets hoger te leggen |
uitleg >> |
treeft |
om iets op te heffen |
uitleg >> |
treeft |
onder water gebruiken als hellinkje |
uitleg >> |
treeft |
om iets tegen te gaan |
uitleg >> |
treen (16e eeuw) |
is rond en glimt |
uitleg >> |
treen (16e eeuw) |
is te schenken, glimt, valt naar beneden |
uitleg >> |
treen (16e eeuw) |
zakt geheel naar beneden |
uitleg >> |
treen (16e eeuw) |
gaat ergens uit en naar beneden |
uitleg >> |
Treep |
gegrepen, kreperen |
uitleg >> |
Treep |
in eigen kring |
uitleg >> |
Treep |
zoekt het geheel |
uitleg >> |
Treep |
weerkeren |
uitleg >> |
treil-scheepslijn (17e eeuw) |
het geheel begrenzen |
uitleg >> |
treil-scheepslijn (17e eeuw) |
begeren vast te zetten |
uitleg >> |
treil-scheepslijn (17e eeuw) |
het geheel begrenzen |
uitleg >> |
trein (eng.) |
kan als een krans voortbewegen |
uitleg >> |
trein (eng.) |
alles bijelkaar vertrekt |
uitleg >> |
trein (eng.) |
samen heen gaan |
uitleg >> |
treiteren |
te grens te keer |
uitleg >> |
treiteren |
te krenk te zeer |
uitleg >> |
trekkebenen (fries) |
alsof men in een gat valt, alsof er geen richting gegeven kan worden |
uitleg >> |
trekkebenen (fries) |
scheef met hollen gaan |
uitleg >> |
trekkebenen (fries) |
er scheef vandoor gaan |
uitleg >> |
trekken (17e eeuw) |
naar zich toe halen |
uitleg >> |
trekken (17e eeuw) |
ergens naartoe brengen |
uitleg >> |
trekken (17e eeuw) |
iets scheiden |
uitleg >> |
trekken (17e eeuw) |
iemand krenken |
uitleg >> |
trekken (17e eeuw) |
het peil zakt, fout geluid |
uitleg >> |
trekken (17e eeuw) |
tekeer gaan, iemand zeer doen, de boel omdraaien |
uitleg >> |
trekmier (Masa‹) |
geeft schade |
uitleg >> |
trekmier (Masa‹) |
veroverd met de kaken |
uitleg >> |
trekmier (Masa‹) |
maken alles dood |
uitleg >> |
trekt naar, lijkt op |
ferskikke-verschuiven, verplaatsen |
uitleg >> |
trelit (fries) |
gekrijs |
uitleg >> |
trelit (fries) |
zet een keel op |
uitleg >> |
trelit (fries) |
gillen en gieren |
uitleg >> |
trelit (fries) |
tekeer gaan, gillen |
uitleg >> |
trema (grieks) |
bereiken aan te haken |
uitleg >> |
trema (grieks) |
samenbrengen, helen |
uitleg >> |
trema (grieks) |
samenbrengen |
uitleg >> |
tremisse |
bevat op zich een rij van scheidingen |
uitleg >> |
tremisse |
schikken met geld |
uitleg >> |
tremisse |
heeft eigen merk |
uitleg >> |
tremult (tessels) |
springen en krijsen |
uitleg >> |
tremult (tessels) |
springen, slaan en lachen |
uitleg >> |
tremult (tessels) |
allemaal geruchten, als in de hel |
uitleg >> |
trend |
in de rij |
uitleg >> |
trend |
helemaal om |
uitleg >> |
trend |
bekeerd tot |
uitleg >> |
trenza (spaans) |
om vast te zetten of op te hangen |
uitleg >> |
trenza (spaans) |
om vast te zetten |
uitleg >> |
trenza (spaans) |
om een lus te maken |
uitleg >> |
trenza (spaans) |
geheel te gebruiken vast te zetten, gemaakt door te in elkaar te knopen/draaien |
uitleg >> |
tres (latijn) |
bereikt zichzelf |
uitleg >> |
tres (latijn) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
tres (latijn) |
keert weer, bereikt zichzelf |
uitleg >> |
tres (spaans) |
bereikt zichzelf |
uitleg >> |
tres (spaans) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
tres (spaans) |
komt terug, keert weer |
uitleg >> |
treur (14e eeuw) |
willen kermen of juist het kreunen tegengaan |
uitleg >> |
treur (14e eeuw) |
klinkt als huilen |
uitleg >> |
treur (14e eeuw) |
verdriet dat hartverscheurend is binnen de kring |
uitleg >> |
treuve (16e eeuw) |
zoekt eigen grenzen op |
uitleg >> |
treuve (16e eeuw) |
is geheel gunstig |
uitleg >> |
treuve (16e eeuw) |
proberen de kansen te keren |
uitleg >> |
trial (eng.) |
de grenzen opzoeken |
uitleg >> |
trial (eng.) |
de heen en terugweg bepalen |
uitleg >> |
trial (eng.) |
de grens bepalen ten eigen voordeel |
uitleg >> |
triangel |
zingt terwijl het hangt |
uitleg >> |
triangel (driehoek) |
de kleinst- mogelijke kring of geheel |
uitleg >> |
triangel (driehoek) |
kun je geheel omdraaien |
uitleg >> |
triangel (driehoek) |
het gehele recht |
uitleg >> |
triangel (muziekinstr.) |
geeft weinig geluid |
uitleg >> |
triangel (muziekinstr.) |
het geluid keert steeds weer |
uitleg >> |
triangel (muziekinstr.) |
lijkt qua geluid terug te keren |
uitleg >> |
triangel (muziekinstr.) |
gaat in geluid heel hoog |
uitleg >> |
triangel (muziekinstr.) |
gaat geheel scheef omhoog |
uitleg >> |
tribuut (16e eeuw) |
het recht (van het rijk) om begunstigd te zijn |
uitleg >> |
tribuut (16e eeuw) |
uitkering betalen voor het gehaal (land) |
uitleg >> |
tribuut (16e eeuw) |
uitkering betalen voor een gunst |
uitleg >> |
tricky (eng.) |
scheiding krijgen |
uitleg >> |
tricky (eng.) |
geheel scheiden |
uitleg >> |
tricky (eng.) |
zich scheiden, doen keren |
uitleg >> |
trident (eng.) |
samen op een rij, om iets aan te rijgen |
uitleg >> |
trident (eng.) |
om te kelen, schillen en voor eigen heil |
uitleg >> |
trident (eng.) |
tot zich willen nemen, keren |
uitleg >> |
tried (fries) |
in het rond aan elkaar gehecht |
uitleg >> |
tried (fries) |
on te hechten |
uitleg >> |
tried (fries) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
tried (fries) |
hangt hellend (schuin) |
uitleg >> |
tried (fries) |
is gekeerd, gedraaid |
uitleg >> |
tried (fries) |
hangt schuin omhoog/omlaag |
uitleg >> |
trierlinc (16e eeuw) |
wat de mensen in eigen kring deert, wat over de grens gaat en deert |
uitleg >> |
trierlinc (16e eeuw) |
het zinken van het heil binnen de kring |
uitleg >> |
trierlinc (16e eeuw) |
klinkt als omdraaien van eer |
uitleg >> |
triest (14e eeuw) |
grens van scheiden of kringen onder de ogen |
uitleg >> |
triest (14e eeuw) |
triest |
uitleg >> |
triest (14e eeuw) |
zinkt geheel neer |
uitleg >> |
triest (14e eeuw) |
inzinking, tekeergaan |
uitleg >> |
Trijndel (Texel) |
waar men geheel onder water gaat/waar het water geheel is weggedrongen |
uitleg >> |
Trijndel (Texel) |
het water loopt tegen een helling |
uitleg >> |
Trijndel (Texel) |
slik om om te ploegen/spitten |
uitleg >> |
Trijnder (Texel) |
waar graag gedronken wordt |
uitleg >> |
Trijnder (Texel) |
waar het slik de bodem bedekt |
uitleg >> |
Trijnder (Texel) |
overspoeld om op de grond te zakken |
uitleg >> |
tril |
aan de oppervlakte, huid |
uitleg >> |
tril |
rillen, tot pulver slaan |
uitleg >> |
tril |
te ril |
uitleg >> |
tril |
zenuwtrek |
uitleg >> |
trillen (tessels) |
lijkt zich te heen en weer te bewegen |
uitleg >> |
trillen (tessels) |
lijkt zich te heen en weer te bewegen |
uitleg >> |
trillen (tessels) |
kan zichzelf helemaal rekken |
uitleg >> |
trillerig-tril |
te ril |
uitleg >> |
trillerig-tril |
zenuwtrek |
uitleg >> |
trillerig-tril |
te ril |
uitleg >> |
tring! |
krijst om zich heen |
uitleg >> |
tring! |
te ring (geluid), te kring (vorm van de bel), te kring: in het rond |
uitleg >> |
tring! |
gieren, tekeer gaan |
uitleg >> |
tring! |
gillen |
uitleg >> |
trinity |
in hechte kring bevinden |
uitleg >> |
trinity |
komt tot ‚‚n geheel |
uitleg >> |
trinity |
dit wordt ge‰erd |
uitleg >> |
trinity |
tot elkaar en/of tot inkeer komen |
uitleg >> |
Trinten (Texel) 15e eeuw |
maakt een bocht, vormt de grens |
uitleg >> |
Trinten (Texel) 15e eeuw |
een bocht bij een kil, water |
uitleg >> |
Trinten (Texel) 15e eeuw |
waar het land/water op een punt toeloopt |
uitleg >> |
trio |
vormt een driehoek, een kring met 3 hoeken |
uitleg >> |
trio |
vormt bij aankomst een geheel, verbindt zich |
uitleg >> |
trio |
komt op een punt waar je al was, terugkeren |
uitleg >> |
trip |
te bereiken |
uitleg >> |
trip |
om het geheel (te overzien) |
uitleg >> |
trip |
om terug te keren |
uitleg >> |
Trisuli (Nepal) |
maakt een geul ter afscheiding |
uitleg >> |
Trisuli (Nepal) |
sloeg zich een spleet |
uitleg >> |
Trisuli (Nepal) |
veel geruis bij de monding |
uitleg >> |
trito (proto indo europees) |
drie (zo op) het oog |
uitleg >> |
trito (proto indo europees) |
brengt heil |
uitleg >> |
trito (proto indo europees) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
trito (proto indo europees) |
hoek te keer (triangel) |
uitleg >> |
Triton |
rijst omhoog |
uitleg >> |
Triton |
te krijg de zoon |
uitleg >> |
Triton |
geheel in de hoogte of in het oog |
uitleg >> |
Triton |
in de hoogte of in het oog te keren |
uitleg >> |
triton (schelp) |
krijgen omdat het mooi is |
uitleg >> |
triton (schelp) |
geeft hoog geluid |
uitleg >> |
triton (schelp) |
zoeken voor eigen heil |
uitleg >> |
triton (schelp) |
omhoog zien te krijgen |
uitleg >> |
triuwe (14e eeuw) |
zelf de ring te schuiven |
uitleg >> |
triuwe (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
triuwe (14e eeuw) |
wederzijds gunst geven |
uitleg >> |
troch (fries) |
kruisen, gaan en indien met geweld: kreuken |
uitleg >> |
troch (fries) |
dragen, drukken |
uitleg >> |
troch (fries) |
holte |
uitleg >> |
troch (fries) |
te koers |
uitleg >> |
trochstrings (fries) |
buiten de kring gaan |
uitleg >> |
trochstrings (fries) |
gaan, vertrekken |
uitleg >> |
trochstrings (fries) |
geheel heengaan, vertrekken |
uitleg >> |
trochstrings (fries) |
weggaan, terugkeren |
uitleg >> |
troef |
geeft de macht en anderen te kronkelen |
uitleg >> |
troef |
iets moois omhoog halen, anderen zakken neer |
uitleg >> |
troef |
de troon in het zicht |
uitleg >> |
troef |
heeft de voorkeur, anderen breken |
uitleg >> |
troef |
kan men zich mee verschuilen, anderen huilen, vallen in de kuil |
uitleg >> |
troef |
heeft de voorkeur |
uitleg >> |
troef |
om mee te heulen |
uitleg >> |
troef (pools) |
schaak te zoeken |
uitleg >> |
troef (pools) |
zoekt te schaken |
uitleg >> |
troep (eng.) |
begeert terug te keren (naar de schaapskooi) |
uitleg >> |
troep (eng.) |
te samen |
uitleg >> |
troep (eng.) |
op reis, onderweg |
uitleg >> |
troep (groep) |
in een kring bewegend |
uitleg >> |
troep (groep) |
bij de groep |
uitleg >> |
troep (groep) |
als keurtroepen maar indien een troep wolven: te verscheur |
uitleg >> |
troep (groep) |
een troep wolven huilt |
uitleg >> |
troep (viezigheid) |
hoort op de grond, werp op de grond |
uitleg >> |
troep (viezigheid) |
wat goor is |
uitleg >> |
troep (viezigheid) |
hoort in een kuil |
uitleg >> |
troep(en)(13e eeuw) |
omringde hem |
uitleg >> |
troep(en)(13e eeuw) |
bescherming zoekend |
uitleg >> |
troep(en)(13e eeuw) |
te vinden als horigen |
uitleg >> |
troepenafdeling (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
troepenafdeling (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
troepenafdeling (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
troffel |
geheel bij de groef (de voeg tussen de stenen) |
uitleg >> |
troffel |
kleef de stenen |
uitleg >> |
troffel |
gebruik bij de geul of voeg |
uitleg >> |
trog (16e eeuw) |
door de mond te vinden |
uitleg >> |
trog (16e eeuw) |
met schuine opstaande kanten |
uitleg >> |
trog, bak (16e eeuw) |
om in de keel te schenken |
uitleg >> |
trog, bak (16e eeuw) |
om te eten (van mond tot keel) |
uitleg >> |
trog, bak (16e eeuw) |
gevuld met zog |
uitleg >> |
trog, bak (16e eeuw) |
iets wat rond in een boog loopt |
uitleg >> |
trog, bak (16e eeuw) |
met zog om te drenken/drinken |
uitleg >> |
Troia (Griekenland) |
een (toe)gang via een holte |
uitleg >> |
Troia (Griekenland) |
een ronding in de haag (wal) |
uitleg >> |
Troia (Griekenland) |
een gang via een scheur |
uitleg >> |
Troje (Griekenland) |
door de eigen rots, zichzelf gekreukt |
uitleg >> |
Troje (Griekenland) |
maakt een scheiding met een paard |
uitleg >> |
Troje (Griekenland) |
gescheiden door iets dat zelf holt (paard?) |
uitleg >> |
Troje-mycene(r) visser |
waar geen schijnsel is |
uitleg >> |
Troje-mycene(r) visser |
schimmenrijk |
uitleg >> |
trok uit (14e eeuw) |
trok er op uit |
uitleg >> |
trok uit (14e eeuw) |
ging dingen bekijken, gaat op zoek |
uitleg >> |
trol |
wonen in holen |
uitleg >> |
trol |
rollen, krols |
uitleg >> |
trol |
teloor, lor, gluren |
uitleg >> |
trol |
waar de grond rul is |
uitleg >> |
trom |
grommen en vorm van het voorwerp is krom (rond) |
uitleg >> |
trom |
is hol en geeft hol geluid |
uitleg >> |
trom |
goed te horen |
uitleg >> |
tromocrates (lat.) |
dringt zich op om met kracht te scheiden |
uitleg >> |
tromocrates (lat.) |
zit verscholen en probeert te verschalken |
uitleg >> |
tromocrates (lat.) |
wil iemand in de tang houden en vermoorden |
uitleg >> |
tromocrates (lat.) |
wil iemand in de tang houden en verscheuren |
uitleg >> |
tromp |
waar men gaat kruisen (varen) |
uitleg >> |
tromp |
op de romp (van het schip) |
uitleg >> |
tromp |
gaat waar het schommelt |
uitleg >> |
tromp |
bij moord |
uitleg >> |
tromp |
maakt gebruik van de (vaar)geul |
uitleg >> |
tromp |
dar waar de schorren zijn |
uitleg >> |
trompet |
de vorm is gebogen |
uitleg >> |
trompet |
geeft grommend geluid |
uitleg >> |
trompet |
hol geluid mee scheppen |
uitleg >> |
trompet |
scheurend geluid scheppen |
uitleg >> |
tronie |
waar de ogen zijn (het hoofd) |
uitleg >> |
tronie |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
tronie |
gore schijn |
uitleg >> |
tronie |
gezicht verscholen |
uitleg >> |
troon |
kroon of rond het hoofd |
uitleg >> |
troon |
naar boven koersen |
uitleg >> |
troon |
naartoe gaan om mee te heulen of te schuilen |
uitleg >> |
troon |
de keurvorst |
uitleg >> |
troost |
als het hoofd naar beneden hangt: beur het hoofd op |
uitleg >> |
troost |
als men kreun en steunt |
uitleg >> |
troost |
te ondersteunen |
uitleg >> |
troost |
gaat zorgen |
uitleg >> |
troost |
als het hoofd gezonken is |
uitleg >> |
troost |
iemand de voorkeur geven |
uitleg >> |
Trooster (bijbel) |
die in de hoge gekroond zit en de eer toekomt |
uitleg >> |
Trooster (bijbel) |
die in de put zit optrekken |
uitleg >> |
Trooster (bijbel) |
die gezonken is optrekken, omhoog halen |
uitleg >> |
Tropen |
de touwen los |
uitleg >> |
Tropen |
waar de gloppen zijn, smalle wegen, paden |
uitleg >> |
Tropen |
waar (water)lopen zijn, smalle paden, kloven |
uitleg >> |
Tropen |
waar het druipt |
uitleg >> |
Tropen |
kijk naar de zon (de bol) |
uitleg >> |
Tropen |
aan boord gaan |
uitleg >> |
Tropen |
het afslaan in (verschillende) geulen |
uitleg >> |
Tropen |
ergens op aflkoersen, kusten gaan zoeken |
uitleg >> |
Tropen |
poolshoogte nemen |
uitleg >> |
Tropen |
andere havens zoeken |
uitleg >> |
tros |
te kruis, te ruis of te roos |
uitleg >> |
tros |
begint te groeien |
uitleg >> |
tros. |
gebruikt in een vaargeul |
uitleg >> |
tros. |
om te schoren, vast te zetten |
uitleg >> |
tros. |
scheepvaart: lijkt op scheur |
uitleg >> |
tros. |
druiven: lijkt op geur of zijn zuur |
uitleg >> |
trots |
lijkt hard als graniet (rotsvast) |
uitleg >> |
trots |
trekt zich terug, neemt afstand |
uitleg >> |
trots |
weerstaat druk |
uitleg >> |
trots |
te trots om toe te geven: huilen |
uitleg >> |
trots |
tessels: gooltje-geultje |
uitleg >> |
trots |
niets laten merken (wat je dwars zit) |
uitleg >> |
trots |
vertrekt geen spier |
uitleg >> |
trots |
stoer |
uitleg >> |
trouver (frans) |
hopen het op de grond te vinden, hopen dat wat op de grond ligt terug zal keren |
uitleg >> |
trouver (frans) |
alsof het verdwenen is in de grond |
uitleg >> |
trouver (frans) |
bereiken door gebogen te speuren |
uitleg >> |
trouw |
huwen om te houden |
uitleg >> |
trouw |
trouw aan de kroon, trouw beloven door een ring |
uitleg >> |
trouw |
op de knie‰n om mee te heulen |
uitleg >> |
trouw |
geeft voorkeur aan iem. door te buigen |
uitleg >> |
trouw (14e eeuw) |
zelf de ring te schuiven |
uitleg >> |
trouw (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
trouw (14e eeuw) |
wederzijds gunst geven |
uitleg >> |
trouw (lat.) |
onderscheidt zich met heil, goedheid |
uitleg >> |
trouw (lat.) |
geeft heil |
uitleg >> |
trouw (lat.) |
is eerzaam |
uitleg >> |
trouwen (eng.) |
bereikt om samen te zijn |
uitleg >> |
trouwen (eng.) |
om geheel gelijk te worden |
uitleg >> |
trouwen (eng.) |
begeren om te krijgen |
uitleg >> |
truc (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
truc (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
true (eng.) |
met gegronde (redenen) |
uitleg >> |
true (eng.) |
niets verhullend |
uitleg >> |
true (eng.) |
kan gekeurd worden, keuring doorstaan |
uitleg >> |
truer (14e eeuw) |
willen kermen of juist het kreunen tegengaan |
uitleg >> |
truer (14e eeuw) |
klinkt als huilen |
uitleg >> |
truer (14e eeuw) |
verdriet dat hartverscheurend is binnen de kring |
uitleg >> |
truffel |
alles opzij schuiven om te bemachtigen, de keel inschuiven (voedsel) |
uitleg >> |
truffel |
zit begraven onder de grond |
uitleg >> |
truffel |
zit vastgeplakt als je het wil grijpen |
uitleg >> |
truffel |
te vinden door te woelen, te vinden daar waar het verscholen zit |
uitleg >> |
trui |
rondom je heen |
uitleg >> |
trui |
kan men zich in hullen |
uitleg >> |
trui |
schuurt tegen je aan |
uitleg >> |
trui (16e eeuw) |
zich mee willen omhangen, profijt hebben van scheerwol |
uitleg >> |
trui (16e eeuw) |
tegen zich aanleggen |
uitleg >> |
trui (16e eeuw) |
zoeken aan te trekken |
uitleg >> |
trui (tessels) |
als een rok, bij een rok |
uitleg >> |
trui (tessels) |
als een korf om je heen |
uitleg >> |
trui (tessels) |
verscholen in |
uitleg >> |
trui (tessels) |
als de buitenkant, schors, korst |
uitleg >> |
truse (noors) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
truse (noors) |
nabij het kruis |
uitleg >> |
truse (noors) |
i.v.m. een geul (spleet), om te schuilen en te omhullen |
uitleg >> |
truse (noors) |
te maken met geur en scheur |
uitleg >> |
trussel (noors) |
geeft heel veel druk |
uitleg >> |
trussel (noors) |
met de mondhoeken trekken en slikken |
uitleg >> |
trussel (noors) |
gaat men van huilen |
uitleg >> |
trust (eng.) |
trekt te dragen, terugtrekking |
uitleg >> |
trust (eng.) |
stelt gerust |
uitleg >> |
trust (eng.) |
neemt de schuld weg, geeft schuil |
uitleg >> |
trust (eng.) |
geeft ondersteunen (schoren) |
uitleg >> |
trust (eng.) |
geeft men de voorkeur |
uitleg >> |
truth (eng.) |
onder druk |
uitleg >> |
truth (eng.) |
zweren bij het kruis (van Jezus) |
uitleg >> |
truth (eng.) |
te schuld |
uitleg >> |
truth (eng.) |
goedkeuring vragen, ter keuring, beoordeling |
uitleg >> |
truul (tessels) |
loopt waggelend, ligt het liefst te slapen |
uitleg >> |
truul (tessels) |
klinkt als iem. die te goor (om iets te doen) is |
uitleg >> |
truul (tessels) |
slaapt op verborgen plenk |
uitleg >> |
Tsargrad |
stad van de tsaar |
uitleg >> |
Tsargrad |
een vesting aan het water |
uitleg >> |
Tsargrad |
een laagte waar de golfslag komt |
uitleg >> |
Tsargrad |
samenkomen geeft kracht, een sterke zee |
uitleg >> |
tsedaka (hebr.) |
zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft |
uitleg >> |
tsedaka (hebr.) |
wil graag de behoeftige naar zich toe trekken |
uitleg >> |
tsjin (fries) |
te niet gaan |
uitleg >> |
tsjin (fries) |
maakt een knik (en keert zich ..) |
uitleg >> |
tsjinnet (fries) |
neiging tot knikken (toestemmen, buigen) |
uitleg >> |
tsjinnet (fries) |
ten knecht gaan |
uitleg >> |
tsjoarje (fries) |
om samen te trekken |
uitleg >> |
tsjoarje (fries) |
langs het hooi trekken |
uitleg >> |
tsjoarje (fries) |
om de rand van het hooi trekken (er omheen trekken) |
uitleg >> |
tsjoch (fries) |
geeft een schok(je), aanstoten |
uitleg >> |
tsjoch (fries) |
in de hoogte trekken op het kook/hoogtepunt |
uitleg >> |
tsunami-vloedgolf |
geeft uit zichzelf een zuiging bij de kust |
uitleg >> |
tsunami-vloedgolf |
zuigt de kust mee |
uitleg >> |
tsunami-vloedgolf |
schuift met een boog (haak) |
uitleg >> |
tsunami-vloedgolf |
lijkt op zoeken naar een machtige schok |
uitleg >> |
t-t-t-t! (russisch) |
tot |
uitleg >> |
tubaiste (iers) |
waarvan men zich wil afwenden, als alles weg is wat je bezit |
uitleg >> |
tubaiste (iers) |
bang om er naar te kijken |
uitleg >> |
tubaiste (iers) |
wat gaaf hoort te zijn is zoek, wat je gegeven was is weg |
uitleg >> |
tube |
kan men schuiven |
uitleg >> |
tube |
scheve hoeken: rond |
uitleg >> |
tuber (eng.) |
begeert te zoeken in de aarde |
uitleg >> |
tuber (eng.) |
ligt ergens te vinden |
uitleg >> |
tuber (eng.) |
te bereiken door ze op te zoeken |
uitleg >> |
tuberosum (van solanum tuberosum) |
te vinden door ze omhoog op te trekken, door ze uit de eerde op te trekken |
uitleg >> |
tuberosum (van solanum tuberosum) |
om met de krop (keel) mee te laten schuiven |
uitleg >> |
tuberosum (van solanum tuberosum) |
wat het oog zoekt , omhoog slepen (slepen-slib) |
uitleg >> |
tuberosum (van solanum tuberosum) |
wat het oog zoekt , omhoog dat in in het slib gedoken is |
uitleg >> |
tuberosum (van solanum tuberosum) |
wat het gedoken zit omhoog trekken |
uitleg >> |
tuberosum (van solanum tuberosum) |
wat het oog zoekt omhoog trekken |
uitleg >> |
tucht (grieks) |
maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt |
uitleg >> |
tucht (grieks) |
scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren |
uitleg >> |
tuchtigen (dader) |
geeft de ander deuken |
uitleg >> |
tuchtigen (dader) |
deelt schokken uit, schokt de ander |
uitleg >> |
tuchtigen (dader) |
geeft een hoek (klap) |
uitleg >> |
tuchtigen (slachtoffer) |
gaat gebukt onder de tuchtiging en moet zuchten |
uitleg >> |
tuchtigen (slachtoffer) |
belandt in de hoek |
uitleg >> |
tuesday (eng.) |
een scheiding (uitsluitsel) geven |
uitleg >> |
tuesday (eng.) |
onder het oog van de hogere horen of iets deugt of niet (duikt) |
uitleg >> |
tuffen |
schuiven, bewegen |
uitleg >> |
tuffen |
geluid van een schuit, zuchtend geluid |
uitleg >> |
tuien |
als (het schip) schuin wil gaan en zinken |
uitleg >> |
tuien |
als (het schip) stampt, schokt en verloren dreigt te gaan |
uitleg >> |
tuig |
tuig wordt op de huid gelegd |
uitleg >> |
tuig |
schuin langs het dier |
uitleg >> |
tuig |
hiermee zoekt (en stuurt) men de zinnen van het dier |
uitleg >> |
tuile (iers) |
doet alles onder water gaan |
uitleg >> |
tuile (iers) |
alles verzinkt, loopt onder |
uitleg >> |
tuile (iers) |
terugkeer van onder water komen te staan |
uitleg >> |
tuimelen |
zich geheel schuin (voorover) laten gaan |
uitleg >> |
tuimelen |
wanneer men zich verliest (geen controle over zichzelf) |
uitleg >> |
tuimelen |
steeds weer willen oprijzen |
uitleg >> |
tuin |
waarin zich iets heeft geschikt |
uitleg >> |
tuin |
waarin men iets zoekt dat gezonken is (in de grond zit) |
uitleg >> |
tuin (19e eeuw) |
alles verzameld, hangt allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
tuin (19e eeuw) |
een haag er langs, in de lengte |
uitleg >> |
tuin (19e eeuw) |
om te oogsten, tot zich te nemen, met een haag |
uitleg >> |
tuin (19e eeuw) |
om graan te verbouwen, met een rand van een haag |
uitleg >> |
tuin (eng.) |
schenkt van alles bij elkaar |
uitleg >> |
tuin (eng.) |
waar men zich bij de grond kan laven evt. aan sla |
uitleg >> |
tuin (eng.) |
met krachtig (voedsel) of: in zich dras(sig) of gras |
uitleg >> |
tuin (frans) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
tuin (frans) |
waar men zich kan laven |
uitleg >> |
tuin (frans) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
tuin (frans) |
om in te graaien, waar kraaien komen |
uitleg >> |
tuin (iers) |
waar men graag mee bezig is, iets wat tegenhoudt (zie: tessels en Overige info) |
uitleg >> |
tuin (iers) |
heeft een haag gemaakt in de lengte |
uitleg >> |
tuin (iers) |
vormt afscheiding met een haag |
uitleg >> |
tuin (iers). |
wat bijeengeplukt, gepakt kan wat verzameld is |
uitleg >> |
tuin (iers). |
wat verzameld is en omrand (ommuurd) |
uitleg >> |
tuin (iers). |
hangt of staat dichtbij elkaar |
uitleg >> |
tuin (iers). |
om laag af te halen |
uitleg >> |
tuin (ital.) |
hangt samen ten eigen genoegen, hagt samen voor eigen voorraad |
uitleg >> |
tuin (ital.) |
oogt als een (hoge) afscheiding zoals men die verlangt |
uitleg >> |
tuin (ital.) |
men ziet een rand rondom ter afscheiding |
uitleg >> |
tuin (maleis) |
wat van zichzelf geeft en is afgescheiden |
uitleg >> |
tuin (maleis) |
waar men de schop gebruikt en een schoof op staat |
uitleg >> |
tuin (noors) |
gescheiden door een haag |
uitleg >> |
tuin (noors) |
met een eigen omheining, om van de grond te oogsten |
uitleg >> |
tuin (soendanees) |
om iets te zoeken, door iets hogers afgescheiden, aan de zijden |
uitleg >> |
tuin (soendanees) |
iets opgeschoven opzij |
uitleg >> |
tuin (spaans) |
waarin wordt verzameld, waarin de zon (fruit/vruchten) vergaart |
uitleg >> |
tuin (spaans) |
waar men zich kan laven |
uitleg >> |
tuin (spaans) |
waarin met spit en wroet |
uitleg >> |
tuinwal (lat.) |
grond in een hoek (vorm/hoogte) |
uitleg >> |
tuinwal (lat.) |
in een bep. hoek omhoogtrekken |
uitleg >> |
tuinwal (lat.) |
de voorkeur geven om vandaar te bespieden |
uitleg >> |
tuinwal (tessels) |
schuin omhoog |
uitleg >> |
tuinwal (tessels) |
gaat schuin omhoog |
uitleg >> |
tuirseach (iers) |
zinkt neer om zich weer behaaglijk te voelen |
uitleg >> |
tuirseach (iers) |
het klinkt ‚‚n al zuchten |
uitleg >> |
tuirseach (iers) |
zoekt zich een plekje om te zuchten |
uitleg >> |
t–kken (fries) |
beweeg in de lucht |
uitleg >> |
t–kken (fries) |
buigt en schokt in de hoogte |
uitleg >> |
tulband |
band om te omhullen |
uitleg >> |
tulband |
een band waarmee het hoofd gekluisterd wordt |
uitleg >> |
tulband |
een band die kruislings om het hoofd gewonden wordt |
uitleg >> |
tulko (tibetaans) |
hoofd gehuld, gaat gehuld |
uitleg >> |
tulko (tibetaans) |
zocht het geluk, leeft in een kluis |
uitleg >> |
tulko (tibetaans) |
met het oog op het kruis, degene die de kruik gebruikt (om te zalven) |
uitleg >> |
tulko (tibetaans) |
oogt rustig, zoekt rust |
uitleg >> |
tulko (tibetaans) |
die terugkomt op het hoge, terug van de zoektocht |
uitleg >> |
tull (noors) |
net als (flauwe) kul |
uitleg >> |
tull (noors) |
alles klucht |
uitleg >> |
tull (noors) |
dubbel gerucht |
uitleg >> |
Tullgarn (Zweden) |
kolkend water met slikgrond |
uitleg >> |
Tullgarn (Zweden) |
waar golven naar omlaag storten in geruis en geroezemoes |
uitleg >> |
Tullgarn (Zweden) |
een waterloop die slagen maakt |
uitleg >> |
tulp |
de bloem is geschulpt |
uitleg >> |
tulp |
de stamper blijft lang om-of gehuld |
uitleg >> |
tulp |
te plukken |
uitleg >> |
tulp |
maakt mensen gelukkig |
uitleg >> |
tulp |
de bloem staat recht op de lucht in |
uitleg >> |
tulp |
de bloem sluit zich |
uitleg >> |
tulp |
de bloem is gekroesd of geschulpt |
uitleg >> |
tulp |
is het gevolg van een kruising, is makkelijk te kruisen |
uitleg >> |
tulp |
de tulp komt uit Rusland |
uitleg >> |
Tulp. |
hulpvaardig |
uitleg >> |
Tulp. |
brengt geluk |
uitleg >> |
Tulp. |
bij de grond, is gekruist |
uitleg >> |
Tulpijn |
te schuil bijeen (zie overige info) |
uitleg >> |
Tulum (Mexico) |
als een kluis (verg: klooster) |
uitleg >> |
Tulum (Mexico) |
hoogte om te schuilen, een kuil om in te schuilen |
uitleg >> |
Tulum (Mexico) |
hoge muur om een hoek (rond) |
uitleg >> |
Tulum (Mexico) |
hoge omhulling |
uitleg >> |
tumult |
te tuimelen |
uitleg >> |
tumult |
waar men lol heeft en kul maakt |
uitleg >> |
tumult |
lucht geven aan feest en ruzie |
uitleg >> |
tumult |
lawaai en ruzie zoeken |
uitleg >> |
tumult (eng.) |
zoekt de grenzen op |
uitleg >> |
tumult (eng.) |
maakt een geschil, geeft gegil |
uitleg >> |
tumult (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
tumult (fries) |
gekrijs |
uitleg >> |
tumult (fries) |
zet een keel op |
uitleg >> |
tumult (fries) |
gillen en gieren |
uitleg >> |
tumult (fries) |
tekeer gaan, gillen |
uitleg >> |
tumult (noors) |
geraas en geschal en andersom |
uitleg >> |
tumult (noors) |
als geraas en geschal |
uitleg >> |
tumult (noors) |
geeft geklap en gelach tesamen |
uitleg >> |
tumult (noors) |
geeft geklap en gelach tesamen |
uitleg >> |
tumult (tessels) |
springen en krijsen |
uitleg >> |
tumult (tessels) |
springen, slaan en lachen |
uitleg >> |
tumult (tessels) |
allemaal geruchten, als in de hel |
uitleg >> |
tumulus (lat.) |
verbergen in een kluis (in het latijn staan dan ook 2 verschillende tekens boven twee van de 3 u's) |
uitleg >> |
tumulus (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
tumulus (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
turdus (lat.) |
tuurt en trekt (prooi uit de grond) |
uitleg >> |
turdus (lat.) |
zoekt de lucht, de mens zoekt ze te slaan |
uitleg >> |
turdus (lat.) |
zoekt in de grond en naar vruchten |
uitleg >> |
turdus (lat.) |
zoekt in de grond en naar vruchten |
uitleg >> |
ture (tessels) |
hoort bij een schuur |
uitleg >> |
ture (tessels) |
waar de steile hoek in de hoogte is |
uitleg >> |
ture (tessels) |
waar de hoek in de hoogte eindigt en terug gaat |
uitleg >> |
turen |
zoekt te bereiken, oogt te bereiken |
uitleg >> |
turen |
in het ijle lijken (in de verte) |
uitleg >> |
turen |
de ogen toeknijpen |
uitleg >> |
turen (16e eeuw) |
op ‚‚n punt richten |
uitleg >> |
turen (16e eeuw) |
in zich opnemen, huisvesten, vasthaken |
uitleg >> |
turf |
wegspitten en de geur van turf is zeer herkenbaar |
uitleg >> |
turf |
oer nabij |
uitleg >> |
turf |
turf steekt men in sleuven |
uitleg >> |
turf |
waar het groezelig is, begraven |
uitleg >> |
turf |
was eens vrucht, geeft als brandstof vreugd |
uitleg >> |
Turijn (italiaans) |
bezinksel buiten de rivieren |
uitleg >> |
Turijn (italiaans) |
water trekt hoog, zoekt zijn weg |
uitleg >> |
Turijn (italiaans) |
groezelig (water) maakt een knik |
uitleg >> |
Turijn (Itali‰) |
waar de stromen zich scheiden |
uitleg >> |
Turijn (Itali‰) |
bezinksel dat droogt in de open lucht |
uitleg >> |
Turijn (Itali‰) |
groezelig bezinksel |
uitleg >> |
Turijn (R.K.) |
doek die gewikkeld is om wie heen ging |
uitleg >> |
Turijn (R.K.) |
doek van hem die rein was en heen ging |
uitleg >> |
Turijn (R.K.) |
hing om de verscheurde heen |
uitleg >> |
Turijn (R.K.) |
doek die om de heil(brenger) zat |
uitleg >> |
Turijn (R.K.) |
hing heen om hem in de grot (zie kluis, klooster etc.) |
uitleg >> |
Turijn (R.K.) |
hing om hem aan het kruis |
uitleg >> |
Turijn (R.K.) |
om de heer gewikkeld |
uitleg >> |
Turijn (Romeinse tijd) |
zoekt kringen van schuimend water in de hogere stukken land |
uitleg >> |
Turijn (Romeinse tijd) |
zoekt zich een weg en loopt naar kleine slenken |
uitleg >> |
Turijn (Romeinse tijd) |
het water kronkelt schuin langs de oevers |
uitleg >> |
Turk |
verscheur(t) |
uitleg >> |
Turk |
ruig |
uitleg >> |
Turk |
kluft-hoogte |
uitleg >> |
Turk |
sluik van haar (donker) |
uitleg >> |
Turkije |
een kloof in het water (te zink) |
uitleg >> |
Turkije |
er is een diepe sluis |
uitleg >> |
Turkije |
het pad kruis zich door een inzinking |
uitleg >> |
Turkije (noors) |
via de nauwe doorgang te veroveren |
uitleg >> |
Turkije (noors) |
doorgang met eb en ondiep water |
uitleg >> |
Turkije (noors) |
doorgang met vloed en gevaar voor aanvallen (krijg) |
uitleg >> |
turn (eng.) |
te scheur heen, geeft voorkeur, keuze |
uitleg >> |
turn (eng.) |
over schouder kijken |
uitleg >> |
turn (eng.) |
afslaan, inslaan |
uitleg >> |
turn (eng.) |
maakt een kruisbeweging |
uitleg >> |
turn (eng.) |
maakt een kruisbeweging |
uitleg >> |
turtle (eng.) |
in een kurkachtig iets liggen |
uitleg >> |
turtle (eng.) |
schuift over het slik, de grond |
uitleg >> |
turtle (eng.) |
leeft in een groezelige omgeving |
uitleg >> |
turtle (eng.) |
leeft in een groezelige omgeving |
uitleg >> |
turtle (eng.) |
zit ingepakt als in een kruik |
uitleg >> |
turtle (eng.) |
zit ingepakt als in een kruik |
uitleg >> |
turtle (eng.) |
begeert naar boven te komen |
uitleg >> |
turtle (eng.) |
aan beide kanten opgesloten |
uitleg >> |
tusen (noors) |
punt van onderscheiden |
uitleg >> |
tusen (noors) |
1. betrekking op punt van onderscheiden, 2. probeert iets te vinden |
uitleg >> |
tusken (fries) |
niet in een hoek zijnde |
uitleg >> |
tusken (fries) |
hangt er tussen |
uitleg >> |
tussen (14e eeuw) |
schijnt een wig te zijn |
uitleg >> |
tussen (14e eeuw) |
beweegt zich (ergens tussen) |
uitleg >> |
tussen (14e eeuw) |
trekt scheef, omhoog of omlaag |
uitleg >> |
tussen (eng.) |
zich tussen twee (dingen) in bevinden |
uitleg >> |
tussen (eng.) |
als men zich niet (een kant op) kan wenden |
uitleg >> |
tussen (eng.) |
als aan weerszijden zich iets verheft |
uitleg >> |
tussen (fries) |
niet in een hoek zijnde |
uitleg >> |
tussen (fries) |
hangt er tussen |
uitleg >> |
tussen (ital.) |
waar het elkaar raakt |
uitleg >> |
tussen (ital.) |
als schakel |
uitleg >> |
tussen (ital.) |
toehalen, aanhalen |
uitleg >> |
tussen (ital.) |
aan (el)kaar, te gader (tesamen) |
uitleg >> |
tutus (lat.) |
zoeken om in het hok (veilig) te stellen |
uitleg >> |
tutus (lat.) |
beschutting gezocht |
uitleg >> |
tuun (tessels) |
schuin omhoog |
uitleg >> |
tuun (tessels) |
gaat schuin omhoog |
uitleg >> |
tuut (Utrechts) |
brengt tucht |
uitleg >> |
tuut (Utrechts) |
geeft beschutting |
uitleg >> |
Tuvalu (eiland) |
zuivere fijne lucht |
uitleg >> |
Tuvalu (eiland) |
te zoeken bij mooie luchten |
uitleg >> |
Tuvalu (eiland) |
goede schuilplaats |
uitleg >> |
Tuvalu (eiland) |
schuilen bij vaartocht |
uitleg >> |
Tuvalu (eiland) |
schuilen bij vaartocht |
uitleg >> |
t–zenreis (fries) |
heel hoog en dat zich herhalend |
uitleg >> |
t–zenreis (fries) |
heel hoog is daarvan een deel |
uitleg >> |
t–zenreis (fries) |
zeer hoog en dat nog een keer |
uitleg >> |
tvil (noors) |
niet geheel |
uitleg >> |
tvil (noors) |
niet vast, het kleeft nog |
uitleg >> |
tvil (noors) |
niet vast, bijna te grijpen |
uitleg >> |
twa (fries) |
bewegend zien (ogen) |
uitleg >> |
twa (fries) |
te kijken, te beschouwen (ogen) |
uitleg >> |
twaalf |
vangt alles opnieuw aan |
uitleg >> |
twaalf |
met dobbelstenen te werpen |
uitleg >> |
twaalf |
geeft alle 12 slagen van het uurwerk |
uitleg >> |
twaalf |
om een klank te geven/om bij het horen van de klank te gaan eten |
uitleg >> |
twaalf |
bij een complete krans |
uitleg >> |
twaalf (duits) |
vormt een tros, eenheid, school (verg. vissen) |
uitleg >> |
twaalf (duits) |
kan men klieven, delen of is een deel van een groter geheel |
uitleg >> |
twaalf (duits) |
kan men klieven, delen of is een deel van een groter geheel |
uitleg >> |
tweak (eng.) |
graag bewegen, rukbeweging |
uitleg >> |
tweak (eng.) |
gang geven |
uitleg >> |
twee |
zie vinger |
uitleg >> |
twee |
kan 2 kanten opgaan, wij beiden |
uitleg >> |
twee |
de wens van iemand alleen/iemand wenken |
uitleg >> |
twee |
samen een kind kunnen krijgen, winnen |
uitleg >> |
twee |
bij elkaar schuiven |
uitleg >> |
twee |
samen slapen |
uitleg >> |
twee (16e eeuw) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
twee (16e eeuw) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
twee (duits) |
wenst men, ziet men winst in, wil men voor zich winnen |
uitleg >> |
twee (duits) |
te bewegen 1 te scheiden |
uitleg >> |
twee (duits) |
zich verheffen (1+1=2) |
uitleg >> |
twee (eng.) |
oogje aan wagen, naar uitkijken |
uitleg >> |
twee (eng.) |
aangezogen worden, aanschuiven |
uitleg >> |
twee (frans) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
twee (frans) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
twee (fries) |
wakker zijn (ogen open |
uitleg >> |
twee (fries) |
bewegend zien (ogen) |
uitleg >> |
twee (fries) |
te kijken, te beschouwen (ogen) |
uitleg >> |
twee (grieks) |
gaan samen omhoog, buigen samen |
uitleg >> |
twee (grieks) |
opgeteld en ook: oogcontact |
uitleg >> |
twee (grieks) |
in een hoek gebogen (geschoven) |
uitleg >> |
twee (grieks) |
zoeken, met wie men kan getuigen: bevestigen (‚‚n is geen) |
uitleg >> |
twee (iers) |
schaken (aaneenschakelen) |
uitleg >> |
twee (iers) |
veroveren, behagen |
uitleg >> |
twee (iers). |
verhogen (optellen) |
uitleg >> |
twee (iers). |
zoeken, oogje aan wagen |
uitleg >> |
twee (latijn) |
zoekt te schaken/schakelen |
uitleg >> |
twee (latijn) |
de normale gang, opgestapeld 1+1=2 |
uitleg >> |
twee (sanskriet) |
te bekijken, opnemen, vasthaken |
uitleg >> |
twee (sanskriet) |
neemt in zich op |
uitleg >> |
twee (spaans) |
als de ogen (waar er twee van zijn) |
uitleg >> |
twee (spaans) |
waarmee je zoekt (ogen) |
uitleg >> |
twermoes (14e eeuw) |
geeft mondvoorraad |
uitleg >> |
twermoes (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
twermoes (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
twide (14e eeuw) |
te verwijden |
uitleg >> |
twide (14e eeuw) |
kan van zichzelf uitschuiven |
uitleg >> |
twide (14e eeuw) |
zichzelf schuin uitrekken, (stof) geven (toevoegen) |
uitleg >> |
twielt (tessels, 15e eeuw) |
in een oogwenk, een geheel in de tijd |
uitleg >> |
twielt (tessels, 15e eeuw) |
een bewegend geheel |
uitleg >> |
twielt (tessels, 15e eeuw) |
begrensd, een bep. kring |
uitleg >> |
twielt (tessels, 15e eeuw) |
een bep. lengte |
uitleg >> |
twijfel |
waarover men weifelt |
uitleg >> |
twijfel |
geheel in beweging |
uitleg >> |
twijfel |
heen en weer zeven (zie weten) |
uitleg >> |
twijfel |
niet recht(lijnig) denken |
uitleg >> |
twijfel |
bewegen van besef |
uitleg >> |
twijfel |
denken met zijsprongetjes |
uitleg >> |
twijfel |
het besef willen grijpen |
uitleg >> |
twijfel (noors) |
niet geheel |
uitleg >> |
twijfel (noors) |
niet vast, het kleeft nog |
uitleg >> |
twijfel (noors) |
niet vast, bijna te grijpen |
uitleg >> |
twijfelt (fries) |
maakt verschuiving in zijn onderscheid(ingsvermogen) |
uitleg >> |
twijfelt (fries) |
beeft |
uitleg >> |
twine (14e eeuw) |
tijd passeerde, verliep |
uitleg >> |
twine (14e eeuw) |
als het zich vernieuwt |
uitleg >> |
twine (14e eeuw) |
de tijd verstrijkt |
uitleg >> |
twintig |
twee-heen/een te eigen (verg. tien en dertig) |
uitleg >> |
twintig |
een wig in zich (kan gesplitst) |
uitleg >> |
twintig |
twee van ‚‚n gescheiden |
uitleg >> |
twintig (ital.) |
bijeen geschikt |
uitleg >> |
twintig (ital.) |
zich verheffen, omhoog rangschikken |
uitleg >> |
twintigtal (tessels) |
als een ‚‚n(heid) zich gaat scheiden |
uitleg >> |
twintigtal (tessels) |
uitgaan van een ‚‚n(heid) |
uitleg >> |
Twisk (13e eeuw) |
waar geschift is of wordt |
uitleg >> |
Twisk (13e eeuw) |
een wig of weg trekken |
uitleg >> |
twisken (14e eeuw) |
schijnt een wig te zijn |
uitleg >> |
twisken (14e eeuw) |
beweegt zich (ergens tussen) |
uitleg >> |
twisken (14e eeuw) |
trekt scheef, omhoog of omlaag |
uitleg >> |
twist |
trek wee, verdriet |
uitleg >> |
twist |
een wig trekken |
uitleg >> |
twist |
begint te gisten, komt scheiding van |
uitleg >> |
twist |
lijkt op geeuwen, wordt scheiden |
uitleg >> |
twist (eng.) |
samen komen en rillen (of in een rel) |
uitleg >> |
twist (eng.) |
klieren en opdringerig zijn |
uitleg >> |
twist (eng.) |
naar rellen en slaan zoeken |
uitleg >> |
twist (the twist)(eng.) |
zijwaartse beweging maken |
uitleg >> |
twist (the twist)(eng.) |
waarbij men een scheve houding aanneemt |
uitleg >> |
twisten (dans) |
zijwaartse beweging maken |
uitleg >> |
twisten (dans) |
waarbij men een scheve houding aanneemt |
uitleg >> |
two (eng.) |
oogje aan wagen, naar uitkijken |
uitleg >> |
two (eng.) |
aangezogen worden, aanschuiven |
uitleg >> |
twong (fries) |
er toe bewegen |
uitleg >> |
twong (fries) |
ergens heen schuiven |
uitleg >> |
ty (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
ty (pools) |
tegen wie men spreekt |
uitleg >> |
tydlik (fries) |
zoals men het zelf ziet |
uitleg >> |
tydlik (fries) |
zoals men het zelf ziet, kan opschuiven |
uitleg >> |
tydlik (fries) |
hetgeen men kan verzetten, opschuiven |
uitleg >> |
tyen (16e eeuw) |
heengezonden |
uitleg >> |
tyen (16e eeuw) |
te zeggen, tijding brengen |
uitleg >> |
tymje (fries) |
wat geschikt (op rij is gelegd) meenemen |
uitleg >> |
tymje (fries) |
tot mijten maken |
uitleg >> |
tynge (fries) |
zeggen wat men zag |
uitleg >> |
tynge (fries) |
een teken geven, een tekening schetsen (weergave) |
uitleg >> |
tynge (fries) |
eigen inzicht (naar eigen waarneming) |
uitleg >> |
type |
de eigenschappen gerangschikt |
uitleg >> |
tyr (noors) |
gier-urine, keer: tegenstand bieden, heersen willen |
uitleg >> |
tyr (noors) |
om te vermenigvuldigen |
uitleg >> |
tyr (noors) |
zoekt z'n gelijk (e) |
uitleg >> |
tyr (noors) |
wil eigen koninkrijkje spelen, kom niet in zijn greep, hij rijst boven de rest uit |
uitleg >> |
Tyrkia (noors) |
via de nauwe doorgang te veroveren |
uitleg >> |
Tyrkia (noors) |
doorgang met eb en ondiep water |
uitleg >> |
Tyrkia (noors) |
doorgang met vloed en gevaar voor aanvallen (krijg) |
uitleg >> |
tysk (noors) |
afscheiding-schiften |
uitleg >> |
tysk (noors) |
waar sect is, waar men drank laat gisten |
uitleg >> |
u |
u is soms v |
uitleg >> |
ualach (iers) |
zakt ineen, zakt naar beneden |
uitleg >> |
ualach (iers) |
haalt de gang er uit |
uitleg >> |
ualach (iers) |
alles tot in de hoeken gevuld |
uitleg >> |
uanselig (noors) |
past zich aan aan de omgeving |
uitleg >> |
uanselig (noors) |
maakt zich gelijk aan alle hoeken, legt zich toe op onvindbaar te zijn |
uitleg >> |
uanselig (noors) |
trekt naar een (donker) hoekje |
uitleg >> |
uanstendig (noors) |
gezonken met betrekking tot zichzelf |
uitleg >> |
uanstendig (noors) |
bescheidenheid is gans zoek |
uitleg >> |
uavhengig (noors) |
houdt van alleen op pad gaan |
uitleg >> |
uavhengig (noors) |
houdt er van om spoorloos te zijn |
uitleg >> |
ubebodd (noors) |
geen eigen hout te zien |
uitleg >> |
ubebodd (noors) |
de eigen hoeve is zoek |
uitleg >> |
ubekymret (noors) |
zoekt waar men schik in kan hebben |
uitleg >> |
ubekymret (noors) |
overal schik in zoeken |
uitleg >> |
ubekymret (noors) |
houdt van plezier te zoeken |
uitleg >> |
Udono-bron (Japan) |
zoek te zogen in hoog(te) |
uitleg >> |
Udono-bron (Japan) |
zuigend een weg omhoog zoeken |
uitleg >> |
ugle (noors) |
zoekt en knippert met oog |
uitleg >> |
ugle (noors) |
zoekt met gele ogen zijn voedsel |
uitleg >> |
ugle (noors) |
kan ogen (bijna) omdraaien |
uitleg >> |
ui |
afpellen |
uitleg >> |
ui |
goed voor een mens |
uitleg >> |
ui |
kan men zoeken, heeft geen hoeken: rond |
uitleg >> |
ui (16e eeuw) |
op elkaar leggen |
uitleg >> |
ui (16e eeuw) |
opstapeling van hetzelfde (in de grond (het slik) |
uitleg >> |
ui (16e eeuw) |
wordt bereikt door schillen |
uitleg >> |
ui (siepel) |
geheel te scheiden, in partjes, deeltjes |
uitleg >> |
ui (siepel) |
vanaf de zijkanten in gelijke stukken te scheiden |
uitleg >> |
ui (siepel) |
precies in stukken te scheiden |
uitleg >> |
uier |
geeft hui (of wei) |
uitleg >> |
uier |
schenkt steeds, scheidt steeds af |
uitleg >> |
uier |
vier (spenen) |
uitleg >> |
uier |
glinstert en is om te zuigen |
uitleg >> |
uier |
glinstert na schokken |
uitleg >> |
uier |
kring om te zuigen |
uitleg >> |
uier |
iets wat rond is doen schokken (de tepel) |
uitleg >> |
uil |
daalt snel af |
uitleg >> |
uil |
geeft gillend geluid |
uitleg >> |
uil |
ogen zijn in haar gehuld |
uitleg >> |
uil |
ruig van haar/veren, eet prooi met huid en haar |
uitleg >> |
uil |
krinkie-kringetje |
uitleg >> |
uil (noors) |
zoekt en knippert met oog |
uitleg >> |
uil (noors) |
zoekt met gele ogen zijn voedsel |
uitleg >> |
uil (noors) |
kan ogen (bijna) omdraaien |
uitleg >> |
uil (oehoe) |
gaat op de wieken en hangt te kijken |
uitleg >> |
uil (oehoe) |
gaat de lucht, geeft ogen de kost |
uitleg >> |
uil (rans) |
is sterk van zichzelf |
uitleg >> |
uil (rans) |
krans (veren rond de kop) |
uitleg >> |
uil (rans) |
trek zich samen terug |
uitleg >> |
uil (rans) |
trekt in omgeving waar het schalt |
uitleg >> |
uit (16e eeuw) |
zich naar elders begeven |
uitleg >> |
uit (16e eeuw) |
zich verplaatsen |
uitleg >> |
uit (duits) |
ertussen uit gaan, gaan kijken/vergewissen |
uitleg >> |
uit (duits) |
helemaal zoekraken |
uitleg >> |
uit (duits) |
gaat waar hij/zij wil |
uitleg >> |
uit (eng.) |
zoek raken, verdwijnen |
uitleg >> |
uit (eng.) |
verg: knock out |
uitleg >> |
uit (spaans) |
losscheuren van de plek |
uitleg >> |
uit (spaans) |
(af)slaan, lopen gaan |
uitleg >> |
uit (spaans) |
(pad) kruisen, kruipen |
uitleg >> |
uitbotten |
in de hoogte |
uitleg >> |
uitbotten |
in het bos, woud, tuin: de hof |
uitleg >> |
uitbotten |
schuift uit, schuift op |
uitleg >> |
uitbottend (eng.) |
begint geheel te kraken |
uitleg >> |
uitbottend (eng.) |
schaart zich klam |
uitleg >> |
uitbottend (eng.) |
komt krakend en kaal naar buiten |
uitleg >> |
uitbouw(sel)(16e eeuw) |
zoekt lengte, hoge lengte |
uitleg >> |
uitbouw(sel)(16e eeuw) |
op dezelfde als het geheel |
uitleg >> |
uitbouw(sel)(16e eeuw) |
nogmaals op die hoogte |
uitleg >> |
uitdelen (16e eeuw) |
geen geheel meer |
uitleg >> |
uitdelen (16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
uitdelen (16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
uiteenlopende (fries) |
alle kanten op wendend |
uitleg >> |
uiteenlopende (fries) |
beweegt zich in de verte en naar alle kanten |
uitleg >> |
uiteenlopende (fries) |
begeeft zich ergens heen |
uitleg >> |
uiteenzetting (eng.) |
geeft eigen mening daadwerkelijk |
uitleg >> |
uiteenzetting (eng.) |
komt daadwerkelijk met iets van zichzelf |
uitleg >> |
uiteenzetting (lat.) |
deelt wat in zijn geest zit |
uitleg >> |
uiteenzetting (lat.) |
zegt hoe vertrekt vanuit zichzelf |
uitleg >> |
uiteenzetting (lat.) |
zegt hoe hij voor zichzelf kan onderscheiden |
uitleg >> |
uiterlijk (15e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
uiterlijk (15e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
uiterlijk (15e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
uiterlijk (16e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
uiterlijk (16e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
uiterlijk (16e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
uiterlijk (16e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
uiterste (eng.) |
zich helemaal geven |
uitleg >> |
uiterste (eng.) |
zover men kan zien |
uitleg >> |
uitgang (lat.) |
zich doen vertrekken |
uitleg >> |
uitgang (lat.) |
afscheid nemen |
uitleg >> |
uitgelaten doen (tessels) |
als in een roes |
uitleg >> |
uitgelaten doen (tessels) |
zich in kronkelende houding bewegen |
uitleg >> |
uitgelaten doen (tessels) |
zij die hollen (dollen) |
uitleg >> |
uitgelaten doen (tessels) |
zich laten horen |
uitleg >> |
uitgezonderd (fries) |
op het oog lijkt het gescheiden |
uitleg >> |
uitgezonderd (fries) |
1 keer zo op het oog gescheiden |
uitleg >> |
uithaal (fries) |
zich uitstrekken |
uitleg >> |
uithaal (fries) |
opzij en scheiden |
uitleg >> |
uithof (lat.) |
waar graan met de hand werd gemaaid |
uitleg >> |
uithof (lat.) |
waar alles afgemaaid wordt |
uitleg >> |
uithof (lat.) |
waar alles met de hand gemaaid wordt en verzameld |
uitleg >> |
uithollen (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
uithollen (lat.) |
alsof er geulen, holen komen |
uitleg >> |
uithollen (lat.) |
bereikt scheuren |
uitleg >> |
uithuizig iem. (tessels) |
uit de kring gaan |
uitleg >> |
uithuizig iem. (tessels) |
komt en gaat |
uitleg >> |
uithuizig iem. (tessels) |
vertrekt steeds weer |
uitleg >> |
uithuwelijken (16e eeuw) |
als een (heilige) eenheid |
uitleg >> |
uithuwelijken (16e eeuw) |
aan elkaar gekoppeld (gekneld) |
uitleg >> |
uithuwelijken (16e eeuw) |
op en neer gaan trekken (samen in voor-en tegenspoed optrekken) |
uitleg >> |
uitkramen |
alle kanten op razen |
uitleg >> |
uitkramen |
neiging tot schallen |
uitleg >> |
uitkramen |
geneigd de mare (verhaal) rond te strooien |
uitleg >> |
uitleggen (eng.) |
scheiden van een eigen plan |
uitleg >> |
uitleggen (eng.) |
wat in het hoofd zit er uit laten |
uitleg >> |
uitleggen (eng.) |
wat onder het haar zit er uit laten komen |
uitleg >> |
uitmuntend (fries) |
onderscheid zich |
uitleg >> |
uitmuntend (fries) |
onderscheid zich (vergelijk: verdubbelen, delen, scheiden) |
uitleg >> |
uitnodigen (duits) |
zin hebben (ergens) heen te gaan (met het idee) dat het geslaagd is |
uitleg >> |
uitnodigen (duits) |
neiging iem. er bij te halen, en dat het schallen (lachen) wordt |
uitleg >> |
uitnodigen (duits) |
neigen tot samenkomen, verenigen |
uitleg >> |
uitnodigen (maleis) |
een gang voor het heil |
uitleg >> |
uitnodigen (maleis) |
als in gezelschap |
uitleg >> |
uitnodigen (maleis) |
gezelschap krijgen |
uitleg >> |
uitnodigen (noors) |
neigen te gaan kijken |
uitleg >> |
uitnodigen (noors) |
neiging tot geven |
uitleg >> |
uitnodigen (pools) |
iemand iets behagelijks te schenken of te roken geven |
uitleg >> |
uitnodigen (pools) |
met behagen schuil gaan en neer zinken |
uitleg >> |
uitnodigen (pools) |
bij voorkeur behagelijk neerzinken |
uitleg >> |
uitnodigen (spaans) |
samen in 't zicht (op zicht) komen |
uitleg >> |
uitnodigen (spaans) |
trachten toestemming te krijgen om te geven |
uitleg >> |
uitnodigen (spaans) |
toestemming bij elkaar te geraken |
uitleg >> |
uitnodiging |
verzonden om te (ver)zoeken |
uitleg >> |
uitnodiging |
verzonden met eigen genoegen of gunst |
uitleg >> |
uitnodiging |
geneigd om te schenken of gunstig te stemmen |
uitleg >> |
uitnodiging (iers) |
gunst gegeven voor behagen in de kring |
uitleg >> |
uitnodiging (iers) |
een bezoek voor iemand zelf |
uitleg >> |
uitnodiging (iers) |
geheel voor zich bezoek aangereikt |
uitleg >> |
uitnodiging (ital.) |
zodat men op zicht komt, in het oog komen |
uitleg >> |
uitnodiging (ital.) |
elkaar in het oog krijgen en knikken |
uitleg >> |
uitschot (frans) |
krijgt het er uit, komt er uit |
uitleg >> |
uitschot (frans) |
geheel verschuiven |
uitleg >> |
uitschot (frans) |
terug schuiven |
uitleg >> |
uitspansel |
geeft het zicht op het ganse geheel (= heelal) |
uitleg >> |
uitspansel |
zoals de kap zich voordoet van alle hoeken |
uitleg >> |
uitspansel |
zoals de kap zich aanreikt tot alle hoeken |
uitleg >> |
uitspraak (16e eeuw) |
laat het denken niet aan jezelf over |
uitleg >> |
uitspraak (16e eeuw) |
beschikt en maakt keuzes (scheiding) |
uitleg >> |
uitspraak (frans) |
beschikking door meerderen |
uitleg >> |
uitspraak (frans) |
een gelijke beschikking |
uitleg >> |
uitspraak (frans) |
een beschikking die voor het grijpen ligt |
uitleg >> |
uitstek (16e eeuw) |
is steeds een luifel |
uitleg >> |
uitstek (16e eeuw) |
hoogte om te schuilen |
uitleg >> |
uitstek (16e eeuw) |
een boog of hoogte die wordt ondersteund |
uitleg >> |
uitvinding (eng.) |
in elkaar gezet |
uitleg >> |
uitvinding (eng.) |
een schakel/koppeling die zich onderscheidt |
uitleg >> |
uitvorsen (grieks) |
bekijkt alles om zich heen, neemt alles om zich heen in zich op |
uitleg >> |
uitvorsen (grieks) |
zakt neer om te door een spleet te spieden |
uitleg >> |
uitvorsen (grieks) |
laat alles bezinken om het te vergelijken |
uitleg >> |
uitwas, wrat (grieks) |
gaat omhoog, vormt een klos |
uitleg >> |
uitwas, wrat (grieks) |
lijkt een holte te hebben, (evt. bij de hak (voet) of haak (hand) |
uitleg >> |
uitwas, wrat (grieks) |
lijkt een korst, uit wat scheurt of schuurt |
uitleg >> |
uitwerken (fries) |
maakt wendingen en wind zich op |
uitleg >> |
uitwerken (fries) |
wil zich graag bewegen, te keergaan |
uitleg >> |
uitwerken (fries) |
uit zich heftig |
uitleg >> |
uitwerken (fries) |
zich op de grens (wagen) van (stem) verheffen |
uitleg >> |
uitzuiger (paaseiland) |
een ding op het oog hebben en (iem. uitzuigen) |
uitleg >> |
uitzuiger (paaseiland) |
voor zichzelf iets wegzuigen |
uitleg >> |
uitzuiger (paaseiland) |
ergens iets voor zichzelf zoeken |
uitleg >> |
uiver |
buigt om aas te grijpen |
uitleg >> |
uiver |
wil graag iets geven |
uitleg >> |
uiver |
buigt om te zoeken |
uitleg >> |
uiver |
staat in hoekje tot er prooi is |
uitleg >> |
uk |
kan niet praten, wel geluid |
uitleg >> |
uk |
raakt gauw zoek |
uitleg >> |
uk |
ga op geluid af |
uitleg >> |
uk |
om te koesteren |
uitleg >> |
ulcaen (16e eeuw) |
schokt en kookt langs de zijden |
uitleg >> |
ulcaen (16e eeuw) |
kolkt in de schacht |
uitleg >> |
ulcaen (16e eeuw) |
begeeft zich in de lucht |
uitleg >> |
ulcaen (16e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
Ulft |
te schuil bij |
uitleg >> |
Ulft |
boom groeit omhoog |
uitleg >> |
Ulft |
takken en bladeren kronkelen |
uitleg >> |
ulik (noors) |
zoekt evenwicht |
uitleg >> |
ulik (noors) |
zoekt het geheel |
uitleg >> |
ulik (noors) |
verkeerde hoek |
uitleg >> |
Ulrich |
verscholen rijk (zie: grot) |
uitleg >> |
Ulrich |
verwacht heil van het kruis |
uitleg >> |
Ulrich |
gierig en kluizenaar |
uitleg >> |
ulv (noors) |
huilend geluid |
uitleg >> |
ulv (noors) |
grijpt prooi in de vlucht |
uitleg >> |
ulv (noors) |
rukt aan prooi, ruikt op afstand |
uitleg >> |
ulv (noors) |
slaat toe, is niet bang, ruikt prooi op afstand |
uitleg >> |
umbrella (eng.) |
slag(regen) dat omlaag komt reilen |
uitleg >> |
umbrella (eng.) |
water dat met slierten uit de hoogte komt |
uitleg >> |
umbrella (eng.) |
onder verzamelen als het uit de hoogte komt vallen (reilen, zeilen) |
uitleg >> |
un(e) (frans) |
vindt ergens |
uitleg >> |
un(e) (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
un(e) (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
–nbiwende (fries) |
afwijken van eigen (normale) gang |
uitleg >> |
–nbiwende (fries) |
anders dan naar genoegen |
uitleg >> |
unde malem |
blij om zich te buigen |
uitleg >> |
unde malem |
zoekt zichzelf door klagen of zich slaan |
uitleg >> |
unde malem |
zoekt zichzelf door tekeer te gaan of kracht te tonen |
uitleg >> |
under (noors) |
vindt je nergens |
uitleg >> |
under (noors) |
kan moeilijk slikken |
uitleg >> |
under (noors) |
lijkt een verrijzenis |
uitleg >> |
–nrant (fries) |
geen graan, onder het graan |
uitleg >> |
–nrant (fries) |
te vinden in het graan |
uitleg >> |
–nrant (fries) |
weghalen, zoekmaken |
uitleg >> |
–nrant (fries) |
tesamen brengen en wegdoen |
uitleg >> |
unsels (oudfries) |
geheel schuin wegtrekken |
uitleg >> |
unsels (oudfries) |
leegtes waarin slechts geslikt wordt |
uitleg >> |
unsels (oudfries) |
alsof geschrokken in een hoek |
uitleg >> |
unster |
nvt |
uitleg >> |
unster |
aantal onsen (gewicht) aangeven |
uitleg >> |
unster |
als in de hoogte trekken, in het oog krijgen |
uitleg >> |
unster |
uitrekken zodat het oog kan zoeken |
uitleg >> |
unster (16e eeuw) |
hangt en (geeft onder)scheid |
uitleg >> |
unster (16e eeuw) |
maakt het onderscheid gelijk |
uitleg >> |
unster (16e eeuw) |
bereikt het onderscheid |
uitleg >> |
upgrade (eng.) |
opwaartse kracht |
uitleg >> |
upgrade (eng.) |
slagen en van laag naar hoog gaan |
uitleg >> |
upgrade (eng.) |
verzamelen in de hoogte, opstapelen |
uitleg >> |
Ur (der Chaldee‰n) |
de koers of schuur |
uitleg >> |
Ur (der Chaldee‰n) |
een hoogte of gebouw (zie: tessels) |
uitleg >> |
Ur (der Chaldee‰n) |
kruising (van wegen of wateren) |
uitleg >> |
urak |
geraakt door het (zoekende)oog |
uitleg >> |
urak |
met het oog verschalken |
uitleg >> |
urak |
bijeenkomst der ogen |
uitleg >> |
Urdu (arabisch) |
geven koerend/schurend geluid vanuit de keel (huig) |
uitleg >> |
Urdu (arabisch) |
kuchen in de lucht |
uitleg >> |
Urdu (arabisch) |
kuchen ruisend |
uitleg >> |
Urdu (arabisch) |
kuchen ruisend |
uitleg >> |
Uriel |
zoekt grenzen van het heil of van de hel |
uitleg >> |
Uriel |
duidt op rook en vuur en hel, maar tevens koersen naar het heil |
uitleg >> |
Uriel |
gaat glinsterend omhoog, steeds zoek raken |
uitleg >> |
Uriel |
hellevuur dat omhoog gaat |
uitleg >> |
urine |
afgescheiden door een scheur (in het lichaam) |
uitleg >> |
urine |
zoek eigen water |
uitleg >> |
urine |
eigen geel (pis) zoek |
uitleg >> |
urine |
komt in de nieren |
uitleg >> |
urine-gier |
gier, iert of geel is zelfde |
uitleg >> |
urine-gier |
afscheiden van |
uitleg >> |
urine-iert |
zinkt naar de grond |
uitleg >> |
urine-iert |
afscheiden van |
uitleg >> |
Urk |
drijft op water |
uitleg >> |
Urk |
waar het fijne zand schuurt |
uitleg >> |
Urk |
naar huis koersen, eiland |
uitleg >> |
Urk |
kluft-klif: hoogte |
uitleg >> |
Urk |
waar het gruis, fijne zand schuurt |
uitleg >> |
Urk |
groef, idem gleuf, sleuf |
uitleg >> |
urn |
om iets in op te bergen |
uitleg >> |
urn |
als een kluis |
uitleg >> |
urn |
als een kruik met grond |
uitleg >> |
urraim (iers) |
geeft een ander de krans |
uitleg >> |
urraim (iers) |
om geluk mee te halen |
uitleg >> |
urraim (iers) |
vergaart reukoffers (wierook) |
uitleg >> |
urtica (lat.) |
gescheiden van de scheur, geschuurd, geprikkeld in de schede |
uitleg >> |
urtica (lat.) |
krabbelen van lust, aanhaken van lust |
uitleg >> |
urtica (lat.) |
seksueel geprikkeld |
uitleg >> |
urtica (lat.). |
wat schuurt |
uitleg >> |
urtica (lat.). |
haakt in de lucht |
uitleg >> |
urtica (lat.). |
haakt zich (ineens) vast |
uitleg >> |
urticace‰n (lat.) |
afgescheurd wat om zich heen hangt, wat schuurt |
uitleg >> |
urticace‰n (lat.) |
wat haaks en luchtig aan elkaar zit |
uitleg >> |
urticace‰n (lat.) |
wat gekruisd gehaakt wordt |
uitleg >> |
urushi-Japan |
schuilplaats zoeken |
uitleg >> |
urushi-Japan |
voorkeursplek |
uitleg >> |
us |
afstamming |
uitleg >> |
usage (frans) |
zoekt ernaar hoe het prettig verloopt |
uitleg >> |
usage (frans) |
prettige manier van voortgaan |
uitleg >> |
usance (fries) |
betrekking op iem. eigen gang |
uitleg >> |
usance (fries) |
geheel volgens eigen wijze, manier |
uitleg >> |
usance (fries) |
geheel volgens eigen wijze, manier |
uitleg >> |
usance (fries) |
tot iemands behagen |
uitleg >> |
useert (16e eeuw) |
willen doen |
uitleg >> |
useert (16e eeuw) |
aan eigen inzicht vastgeklonken |
uitleg >> |
useert (16e eeuw) |
binnen eigen kring gewoon |
uitleg >> |
uselvisk (noors) |
gaat niet van zichzelf uit |
uitleg >> |
uselvisk (noors) |
zoekt de ander gelijk te geven |
uitleg >> |
uselvisk (noors) |
probeert de ander (de hand) te reiken, wil de ander bereiken |
uitleg >> |
utad (noors) |
het buiten zoeken |
uitleg >> |
utad (noors) |
de zaak verlaten |
uitleg >> |
utegst (Gron.) |
heeft trek als (de dode) verdwijnt |
uitleg >> |
utegst (Gron.) |
heeft zelf trek als (de dode) opstijgt |
uitleg >> |
Utenhaghe |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
Utenhaghe |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
utˆres (lat.) |
wil teruggeven, keren of is begeerlijk |
uitleg >> |
utˆres (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
utˆres (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
uterus |
begeert te schokken, begeert in het hoekje trekken |
uitleg >> |
uterus |
schuift leegt gelijk schuiven |
uitleg >> |
uterus |
zuigt een weg door de spleet |
uitleg >> |
utsein (fries) |
op het oog lijkt het gescheiden |
uitleg >> |
utsein (fries) |
1 keer zo op het oog gescheiden |
uitleg >> |
£twiere (fries) |
maakt wendingen en wind zich op |
uitleg >> |
£twiere (fries) |
wil zich graag bewegen, te keergaan |
uitleg >> |
£twiere (fries) |
uit zich heftig |
uitleg >> |
£twiere (fries) |
zich op de grens (wagen) van (stem) verheffen |
uitleg >> |
uue (10e eeuw) |
loopt van zichzelf schuin naar beneden |
uitleg >> |
uue (10e eeuw) |
loopt schuin omhoog |
uitleg >> |
Uuemminge (10e eeuw) |
hoeveelheid zee die schuin een diepte vormt |
uitleg >> |
Uuemminge (10e eeuw) |
vormt een knik waardoor een mui ontstaat |
uitleg >> |
Uuemminge (10e eeuw) |
vormt een knik waardoor een bep. hoeveelheid (water) een schuine hoek maakt |
uitleg >> |
Uuemminge (10e eeuw) |
vormt een knik waardoor een bep. hoeveelheid (water) schuin weggezogen wordt |
uitleg >> |
Uuestanne (10e eeuw) |
een diepte die een knik van(uit) de zee maakt |
uitleg >> |
Uuestanne (10e eeuw) |
trekt een diepe schacht schuin om de hoek, zuigt schuin een diepe schacht |
uitleg >> |
uur |
gaat in een schuine koers |
uitleg >> |
uur |
een blik op de klok werpen |
uitleg >> |
uur |
verdwijnt vanzelf |
uitleg >> |
uur |
zeurderige tik, de ronde gedaan |
uitleg >> |
uur (16e eeuw) |
te horen en heeft eigen koers |
uitleg >> |
uur (16e eeuw) |
eigen aan een klok |
uitleg >> |
uur (16e eeuw) |
wat zichzelf kruist: tegenkomt, ontmoet, passeert |
uitleg >> |
uurwerk (17e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
uurwerk (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
uurwerk (17e eeuw) |
hoor luiden |
uitleg >> |
uurwerk (17e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
uurwerk (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
uvant (noors) |
het behaaglijke is zoek |
uitleg >> |
uvant (noors) |
om uit te zoeken |
uitleg >> |
uw |
buiging maken |
uitleg >> |
uw |
naar u te voegen (schikken) |
uitleg >> |
Uxmal (Mexico) |
iets dat hoog en zalig is |
uitleg >> |
Uxmal (Mexico) |
erin slagen het hogere beneden te halen |
uitleg >> |
Uxmal (Mexico) |
om kracht uit te putten |
uitleg >> |
vaak (vaac) |
behaagt je helemaal |
uitleg >> |
vaak (vaac) |
gaap |
uitleg >> |
vaak-vaak |
laat je zakken |
uitleg >> |
vaal (16e eeuw) |
de kleur verschuift |
uitleg >> |
vaal (16e eeuw) |
de kleur verhult/verschuilt zich |
uitleg >> |
vaal (16e eeuw) |
alsof het geschuurd wordt |
uitleg >> |
vaam |
helemaal bij elkaar |
uitleg >> |
vaam |
laat geheel zien hoe diep |
uitleg >> |
vaan |
zie je aan alle kanten |
uitleg >> |
vaan |
hangt ter ere van |
uitleg >> |
vaan |
zie je helemaal |
uitleg >> |
vaandel (eng.) |
houdt de eer van de kring samen |
uitleg >> |
vaandel (eng.) |
om het heil aan te trekken |
uitleg >> |
vaandel (eng.) |
om de eer hoog te houden |
uitleg >> |
vaandel (eng.) |
voor de eer van krijgslieden |
uitleg >> |
vaandel (fries) |
bind tot een geheel |
uitleg >> |
vaandel (fries) |
schuin geheven houden |
uitleg >> |
vaandel (fries) |
aangereikt houden: scheef geheven |
uitleg >> |
vaar(tuig) |
geheel scharend, golvend |
uitleg >> |
vaar(tuig) |
hangt allemaal aan elkaar |
uitleg >> |
vaar(tuig) |
langs de haven |
uitleg >> |
vaar(tuig) |
aan de rand van de haven (daarbuiten gaat men varen) |
uitleg >> |
vaardig |
geheel volgens zijn aard, wil zichzelf tarten (in vaardigheid) |
uitleg >> |
vaardig |
verlangen om gaaf (werk af te leveren), glanzend in zijn gave |
uitleg >> |
vaardig |
heeft een drang om iets gaaf af te handelen |
uitleg >> |
vaars |
om in te scharen, lopen en rennen nog springerig en trekken voor en achterpoten in |
uitleg >> |
vaars |
zijn nog slank van vorm |
uitleg >> |
vaars |
vormen een groep, zijn nog rank van vorm |
uitleg >> |
vaart (14e eeuw) |
waarin men zich graag bevindt, binnen hagen (de wal, het duin etc) |
uitleg >> |
vaart (14e eeuw) |
de gang die men wil volgen |
uitleg >> |
vaart (14e eeuw) |
ziet het glinsteren |
uitleg >> |
vaart (snelheid) |
hoort bij het zien |
uitleg >> |
vaart (water) |
om geheel te volgen (met schepen), geheel samengedrukt, samengeperst |
uitleg >> |
vaart (water) |
heeft een kade |
uitleg >> |
vaart (water) |
de schacht heeft een rand |
uitleg >> |
vaart (water) |
gegraven |
uitleg >> |
vaarwel (deens) |
vaar met heil |
uitleg >> |
vaarwel (deens) |
vaarwel |
uitleg >> |
vaarwel (deens) |
ontvang kracht om te leven |
uitleg >> |
vaarwel (deens) |
grijp je kans |
uitleg >> |
vaas |
is helemaal een schacht |
uitleg >> |
vaas |
lijkt schacht |
uitleg >> |
vaas |
om helemaal te bekijken |
uitleg >> |
vaatje (16e eeuw) |
om steeds te kunnen neerleggen en keren (rond) en om steeds te legen |
uitleg >> |
vaatje (16e eeuw) |
een geheel van een gave ring (rond) en gave voor de keel |
uitleg >> |
vaatje (16e eeuw) |
geeft een hol geluid, waar men op kan klinken, wat men in de lengte kan keren (draaien) |
uitleg >> |
vaatje (tessels) |
is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden |
uitleg >> |
vaatje (tessels) |
klinkt alsof het terugkeert |
uitleg >> |
vaatje (tessels) |
is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden |
uitleg >> |
vaccin |
bij inwendige ziekte |
uitleg >> |
vaccin |
om ziekte te scheiden |
uitleg >> |
vaccin |
scheiden van geschaafd zijn, in zichzelf gaaf worden |
uitleg >> |
vacht |
te maken met haas |
uitleg >> |
vacht |
bij een lijf |
uitleg >> |
vacht |
te maken met een schaap |
uitleg >> |
vacht-dos |
trek in de hoogte, trekt het oog |
uitleg >> |
vacht-dos |
trekt het oog |
uitleg >> |
vadem |
omarmen, iets pakken |
uitleg >> |
vadem |
willen grijpen |
uitleg >> |
vadem (17e eeuw) |
geheel in het schemer (van de zee), naar zich toe halen in het schemer |
uitleg >> |
vadem (17e eeuw) |
geeft iets te meten |
uitleg >> |
vader |
ziet men graag, eert zijn gezag |
uitleg >> |
vader |
is een gave, is geweldig |
uitleg >> |
vader |
kan men bereiken, doormiddel van iemand te schaken |
uitleg >> |
vader |
rijk van gaven, het rijk dat gegeven wordt |
uitleg >> |
vader (17e eeuw) |
begeerlijk, is onontbeerlijk |
uitleg >> |
vader (17e eeuw) |
moet wangen scheren |
uitleg >> |
vader (17e eeuw) |
glinstert van verlangen |
uitleg >> |
vader (17e eeuw) |
hoort in de kring |
uitleg >> |
vader (Aramees) |
geeft behagen |
uitleg >> |
vader (Aramees) |
een totale mooie Eenheid (God) |
uitleg >> |
vader (Aramees) |
schept behagen |
uitleg >> |
vader (frans) |
vermenigvuldigt zich |
uitleg >> |
vader (frans) |
schept een geheel |
uitleg >> |
vader (frans) |
brengt het heil, geeft de schepping |
uitleg >> |
vader (frans) |
wil scheppen |
uitleg >> |
vader (fries) |
geeft zich, geeft uitzicht |
uitleg >> |
vader (fries) |
krijgt iedereen |
uitleg >> |
vader (fries) |
hoort bij het gezin |
uitleg >> |
vader (fries) |
sticht eigen groep |
uitleg >> |
vader (spaans) |
blij om te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
vader (spaans) |
bij elkaar, vergadert om zich heen |
uitleg >> |
vader (spaans) |
heeft het heil geschapen |
uitleg >> |
vader (spaans) |
om een geheel (familie) te stichten |
uitleg >> |
vader (spaans) |
het vaderschap begeren |
uitleg >> |
vader (swahili) |
behaag te zien |
uitleg >> |
vader (tessels) |
geheel een schat of de schacht = kern |
uitleg >> |
vader (tessels) |
de gang zoals 't (altijd) gaat |
uitleg >> |
vader (tessels) |
om helemaal van te houden |
uitleg >> |
vader (tessels) |
is (voortzetter) van de (stam)boom |
uitleg >> |
vader (Turkije) |
schacht = kern, die we behagen willen of die behaagt wil worden |
uitleg >> |
vader, moeder (spaans) |
de kern (schacht), (over)gave (gaaf), zacht (chach), (veilige) haven |
uitleg >> |
vader, moeder (spaans) |
de kern (schacht), (over)gave (gaaf), zacht (chach), (veilige) haven |
uitleg >> |
vaderland (lat.) |
de begrenzing, kring van vader |
uitleg >> |
vaderland (lat.) |
land grenst aan ander land |
uitleg >> |
vaderland (lat.) |
een eenheid, geheel |
uitleg >> |
vaderland (lat.) |
een haag met een gang rondom |
uitleg >> |
vado (spaans) |
zoek te waden |
uitleg >> |
vado (spaans) |
waar men haaks kan oversteken |
uitleg >> |
vadsig (16e eeuw) |
geheel ingezakt, het zat zijn |
uitleg >> |
vadsig (16e eeuw) |
lijkt in elkaar te zakken |
uitleg >> |
vadsig (16e eeuw) |
laat zich zakken |
uitleg >> |
vaecte (14e eeuw) |
geheel in zichzelf gekeerd |
uitleg >> |
vaecte (14e eeuw) |
scheiden van dag en nacht |
uitleg >> |
vaecte (14e eeuw) |
lijkt te gaan gapen |
uitleg >> |
vaer (15e eeuw) |
waarvan men echt terugkeert, misschien niet |
uitleg >> |
vaer (15e eeuw) |
langs de heggen, te voet |
uitleg >> |
vaer (15e eeuw) |
buiten de kring van de eigen have (goederen) |
uitleg >> |
vaer (gevaar)(17e eeuw) |
helemaal omkeren, teruggaan |
uitleg >> |
vaer (gevaar)(17e eeuw) |
klinkt naar geschaafd, gehavend |
uitleg >> |
vaer (gevaar)(17e eeuw) |
op de grens van verwonding |
uitleg >> |
vagina |
gang om af te scheiden |
uitleg >> |
vagina |
schacht om naar beneden af te scheiden |
uitleg >> |
vagina (fries) |
betrekking op urine (gier) en begeerte |
uitleg >> |
vagina (fries) |
betrekking op uitkeren, uitlaten |
uitleg >> |
vagina (fries) |
om zich te legen, met gelijke (zijden) |
uitleg >> |
vagina (fries) |
als een kreek, om te bereiken |
uitleg >> |
vagina (plat) |
te suizen |
uitleg >> |
vagina (plat) |
te schokken |
uitleg >> |
vak |
bij (hoofd) zaak |
uitleg >> |
vak |
schacht of haak (haakse hoek) |
uitleg >> |
vak |
schaakvak |
uitleg >> |
vak |
i.v.m. een zaak |
uitleg >> |
vak |
i.v.m. een schap |
uitleg >> |
vak |
schap (om iets op te bergen) |
uitleg >> |
vak (in een wand) |
ergens tussen verscholen |
uitleg >> |
vak (in een wand) |
gescheiden door een ruimte (iets hol of bolvormig) |
uitleg >> |
vak (in een wand) |
in geheel hoog/zoek trek |
uitleg >> |
vak (in een wand) |
in keer zoek trek |
uitleg >> |
val (harde val) |
geeft gekraak, kan iets/iemand kraken |
uitleg >> |
val (in de bergen) |
geeft geschal (een knal) |
uitleg >> |
val (in de bergen) |
slag er bij en bij laag |
uitleg >> |
val (in de) |
verschalk |
uitleg >> |
val (in de) |
schallen-roepen om hulp |
uitleg >> |
val (in de) |
klagend geroep |
uitleg >> |
val (ital.) |
het voorwerp laat zich zakken |
uitleg >> |
val (ital.) |
het duiken van het voorwerp |
uitleg >> |
Val Sinestra (zwitserland) |
bij het scheiden schalt en kraakt het |
uitleg >> |
Val Sinestra (zwitserland) |
geschal bij instorten |
uitleg >> |
Val Sinestra (zwitserland) |
lijkt bij elkaar te trekken |
uitleg >> |
valens (lat.) |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
valens (lat.) |
neiging tot slagen |
uitleg >> |
valens (lat.) |
geeft kracht |
uitleg >> |
valide |
kan zich overal in schikken |
uitleg >> |
valide |
helemaal gaaf, heel |
uitleg >> |
valide |
bestand tegen een stootje |
uitleg >> |
valido (ital.) |
er voor gezorgd dat men gedoogd wordt |
uitleg >> |
valido (ital.) |
zoekt de slagen, wil zijn slag slaan |
uitleg >> |
valido (ital.) |
waar men graag terugkeren kan |
uitleg >> |
valido (ital.) |
zoekt een gaatje in de wal, muur |
uitleg >> |
valk |
gaat verschalken |
uitleg >> |
valk |
bekend om de klauwen |
uitleg >> |
valk |
kan krauwen met de klauwen, heeft een asgrauwe kleur en een soort of familie van de raaf? |
uitleg >> |
valknut (noord-germaans) |
een knoest die veroverd moet worden |
uitleg >> |
valknut (noord-germaans) |
een ronde knoest, stuk boomstam, kale knoet |
uitleg >> |
valknut (noord-germaans) |
om bij neer te knielen |
uitleg >> |
valknut (noord-germaans) |
schenkt te slagen |
uitleg >> |
valknut (noord-germaans) |
schenkt kracht |
uitleg >> |
vallei |
waar het geluid weerklinkt |
uitleg >> |
vallei |
scheiding (evt. slingerend) tussen twee wallen |
uitleg >> |
vallei |
zakt geheel de laagte in |
uitleg >> |
vallei |
waar de dieren grazen |
uitleg >> |
vallen (ital.) |
van boven af naar beneden |
uitleg >> |
vallen (ital.) |
zakken en neerleggen |
uitleg >> |
vallen (ital.) |
recht zakken |
uitleg >> |
valore (ital.) |
op een (weeg)schaal gekeurd |
uitleg >> |
valore (ital.) |
waarmee men zijn slag slaat |
uitleg >> |
valore (ital.) |
met een eigen merk geslagen (zie de bewerking), waarmee men kan slagen |
uitleg >> |
vals |
lijkt op een uithaal |
uitleg >> |
vals |
wie kaal is gebruikt een valse pruik |
uitleg >> |
vals |
geeft meer slagkracht |
uitleg >> |
vals |
geeft extra kracht |
uitleg >> |
Valuas |
waar een hoek in de diepte zit, bocht maakt |
uitleg >> |
Valuas |
waar in de grond aas (waarde) of haag (bruinkool) weggehaald wordt |
uitleg >> |
Valuas |
naartoe trekken waar een geul is (rivier/grens) |
uitleg >> |
Valuas |
geeft veilige schuilplaats |
uitleg >> |
Valuas |
waar een rivier is of een keurvorst was |
uitleg >> |
value (eng.) |
is gunstig op zich, is om te schenken |
uitleg >> |
value (eng.) |
lonkt om te bezitten |
uitleg >> |
value (eng.) |
kan een gulle gave zijn |
uitleg >> |
value (eng.) |
schijnt (cijns) met keurmerk (keurvorst op munten) |
uitleg >> |
valuta (ital.) |
graag in de kluis willen bewaren |
uitleg >> |
valuta (ital.) |
ziet de schulden zakken |
uitleg >> |
valuta (ital.) |
houdt de koers (waarde) in de gaten |
uitleg >> |
van 't (oudfries) |
heen ging zag (=vanaf) |
uitleg >> |
vanck (16e eeuw) |
hele stuk, helemaal |
uitleg >> |
vanck (16e eeuw) |
om je heen kijken |
uitleg >> |
vandaag (fries) |
dicht bij zichzelf |
uitleg >> |
vandaag (fries) |
de jongste afscheiding |
uitleg >> |
vandaag (fries) |
wat je nu ziet |
uitleg >> |
vandaag (fries) |
onderzoeken, bekijken |
uitleg >> |
vandics (13e eeuw) |
geheel te onderscheiden |
uitleg >> |
vandics (13e eeuw) |
geeft zichzelf |
uitleg >> |
vangelo (ital.) |
om het gansee heil te zoeken |
uitleg >> |
vangelo (ital.) |
zoek als leek het gelijk van God |
uitleg >> |
vangelo (ital.) |
zoek Gods rijk |
uitleg >> |
vapeur (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
vapeur (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
vapeur (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
vare (14e eeuw) |
in de klauwen van |
uitleg >> |
vare (14e eeuw) |
krijgt een klap |
uitleg >> |
vare (14e eeuw) |
graf dreigt, de raven komen zicht |
uitleg >> |
varen |
zich er doorheen scharen |
uitleg >> |
varen |
lag er zelf in (opgenomen in) |
uitleg >> |
varen |
zoek de geulen (vaargeulen) |
uitleg >> |
varen |
zich ingraven |
uitleg >> |
varice (ital.) |
waar de schachten (aderen) zich rekken, naar boven komen (zichtbaar worden) |
uitleg >> |
varice (ital.) |
maakt eigen pad, weg |
uitleg >> |
varice (ital.) |
maakt eigen weg, hol |
uitleg >> |
varios (spaans) |
bij elkaar uit te zoeken |
uitleg >> |
varios (spaans) |
lijkt alles leuk te vinden |
uitleg >> |
varios (spaans) |
lijkt te willen hebben wat men ziet |
uitleg >> |
varken |
vergaart steeds, leeft in een groep, schare |
uitleg >> |
varken |
neiging in de grond te graven |
uitleg >> |
varken |
wordt geslacht |
uitleg >> |
varken |
neigt te graven |
uitleg >> |
varken (16e eeuw) |
met de (kauwende) kaak |
uitleg >> |
varken (16e eeuw) |
houdt van sappig en veel eten |
uitleg >> |
varken (17e eeuw) |
geeft gieren |
uitleg >> |
varken (17e eeuw) |
keert (de grond) om |
uitleg >> |
varken (17e eeuw) |
weerschijn (omdat hij geen haren heeft, komt de huid in beeld) |
uitleg >> |
varken (17e eeuw) |
neiging tot kleverig, slibberig (modder) te gaan |
uitleg >> |
varken (17e eeuw) |
neiging tot greppels maken, in de grippel zoeken |
uitleg >> |
varken (17e eeuw) |
neigt tot schreeuwen, gieren |
uitleg >> |
varken (barg) |
bij elkaar trekken (samentrekken) |
uitleg >> |
varken (barg) |
wordt geslacht |
uitleg >> |
varken (barg) |
slaapt |
uitleg >> |
varken (barg) |
graaft en maakt kuilen |
uitleg >> |
varken (barg) |
graaft, krabt |
uitleg >> |
varken (eng.) |
big |
uitleg >> |
varken (eng.) |
bijelkaar, lol hebbend |
uitleg >> |
varken (frans) |
laat zogen, zuigen |
uitleg >> |
varken (frans) |
geen botten te zien |
uitleg >> |
varken (iers) |
laat zuigen (door de biggen) |
uitleg >> |
varken (iers) |
het dier schommelt, waggelt |
uitleg >> |
varken (javaans) |
schreeuwt luidkeels, wordt gekeeld |
uitleg >> |
varken (javaans) |
houdt van glijen en liggen |
uitleg >> |
varken (javaans) |
krijst en zit onder de (grijze) modder |
uitleg >> |
varken (maleis) |
met de (kauwende) kaak |
uitleg >> |
varken (maleis) |
ligt graag te slapen |
uitleg >> |
varkensvet (14e eeuw) |
wat opzij zit en dik is |
uitleg >> |
varkensvet (14e eeuw) |
waarvan men de mond tuit |
uitleg >> |
varkensvet (14e eeuw) |
waarvan men de mond omhoog trekt, wat in de mondhoeken (blijft zitten) |
uitleg >> |
varkensvet (14e eeuw) |
dat opzij zit en schommelt |
uitleg >> |
varkensvet (14e eeuw) |
de mond aflikken met de tong |
uitleg >> |
varken-zeug |
laat zuigen |
uitleg >> |
varken-zeug |
liggend (melk) geven, laten trekken, zuigen |
uitleg >> |
varo (ital.) |
zoekt te varen |
uitleg >> |
varo (ital.) |
de baren te zoeken |
uitleg >> |
varo (ital.) |
zoekt de golfslag |
uitleg >> |
varo (ital.) |
zoekt de vaargeul |
uitleg >> |
Varro |
bij elkaar zoeken, verzamelen |
uitleg >> |
Varro |
probeert ermee te slagen |
uitleg >> |
Varro |
diept op en keurt |
uitleg >> |
vast |
vastzetten |
uitleg >> |
vast |
schaaft de polsen en enkels |
uitleg >> |
vast |
vasten: niet eten |
uitleg >> |
vasten |
niets tot zich nemen |
uitleg >> |
vasten |
neiging tot slechts sap te nemen |
uitleg >> |
vastenmaand (india) |
bij honger niets te schaften (eten) |
uitleg >> |
vastenmaand (india) |
bij behaaglijke trek niets te schuiven |
uitleg >> |
vasthechten (16e eeuw) |
zich vastklampen, overmeesteren |
uitleg >> |
vasthechten (16e eeuw) |
haakt |
uitleg >> |
vasthechten (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
vasthechten (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
vasthechten (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
vaststaand (lat.) |
weet het punt te raken, vestigt men het oog op |
uitleg >> |
vaststaand (lat.) |
weet iets bijeen te halen |
uitleg >> |
vaststaand (lat.) |
weet de aandacht te vestigen |
uitleg >> |
vat |
lijkt op een schacht |
uitleg >> |
vat |
heeft iets te geven |
uitleg >> |
vat (14e eeuw) |
om iets in te doen, heeft geen hoeken (dus rond) |
uitleg >> |
vat (14e eeuw) |
leeg te maken om te zuipen |
uitleg >> |
vat (14e eeuw) |
gaat de kant op van een kuip |
uitleg >> |
vat (eng.) |
wat bijeen zit en de buitenkant vormt (de gril) |
uitleg >> |
vat (eng.) |
wat leeg is en krachtig |
uitleg >> |
vat (eng.) |
een laag die de gril vormt |
uitleg >> |
vat (ital.) |
omhulsel om in te verzamelen |
uitleg >> |
vat (ital.) |
een zak die je omdraaien kunt |
uitleg >> |
vat (ital.) |
om de inhoud te krijgen omkeren |
uitleg >> |
vault (eng.) |
een verborgen gang |
uitleg >> |
vault (eng.) |
ondergronds geklonken |
uitleg >> |
vault (eng.) |
gekronkeld hol |
uitleg >> |
v-b-f |
verg: kabbelen en kwekken |
uitleg >> |
Vecht (rivier) |
iets met zee, maakt scheiding |
uitleg >> |
Vecht (rivier) |
vormt een scheiding |
uitleg >> |
Vecht(e) met e is Duits |
vormt een (water)weg, in ieder geval ook een wig |
uitleg >> |
Vecht(e) met e is Duits |
trekt horizontaal voorbij |
uitleg >> |
vechten (o.t.t.) |
komt in de buurt van hechten |
uitleg >> |
vechten (o.t.t.) |
zodat men plat gaat |
uitleg >> |
vechten (o.v.t.) |
verschuifd |
uitleg >> |
vechten (o.v.t.) |
verg: linkse of rechtse hoek |
uitleg >> |
vechten (o.v.t.) |
waarbij men schokt of geschokt raakt |
uitleg >> |
veda (india) |
wil zich behagen |
uitleg >> |
veda (india) |
de goede weg |
uitleg >> |
veda (india) |
laat zich schaken |
uitleg >> |
veda (india) |
behagen te geven |
uitleg >> |
veduta (ital.) |
waar men graag naar kijkt of zoekt dat anderen naar willen kijken |
uitleg >> |
veduta (ital.) |
waar men zelf kan zien en zoeken |
uitleg >> |
vee |
voor eigen gebruik, genoegen |
uitleg >> |
vee |
lopen niet rechtop maar horizontaal |
uitleg >> |
veekraal (Swahili) |
geen hoeken, met een hoge haag |
uitleg >> |
veekraal (Swahili) |
samen geschoven, bijeen gedreven |
uitleg >> |
veel |
het geheel gaat hellen, opbollen |
uitleg >> |
veel |
klinkt als verheffen, heffen, hevig |
uitleg >> |
veel |
over de grens |
uitleg >> |
veel (bargoens) |
slaat zijn slag |
uitleg >> |
veel (bargoens) |
laaft zich |
uitleg >> |
veel (bargoens) |
verschalkt alles |
uitleg >> |
veel (bargoens) |
schept bijeen |
uitleg >> |
veel (eng.) |
meeschuiven, opschuiven |
uitleg >> |
veel (eng.) |
in de hoogte |
uitleg >> |
veel (fries) |
groot van zichzelf |
uitleg >> |
veel (fries) |
ziet er hol uit |
uitleg >> |
veel (fries) |
scheurt uit elkaar |
uitleg >> |
veelal |
alles bij elkaar halen(d) |
uitleg >> |
veelal |
(bij elke) klap of slag is het heviger (het gebeurt nogal eens) |
uitleg >> |
veelal |
dat het over de grens gaat is nogal eens raak |
uitleg >> |
veelal (tessels) |
te gulzig zijn |
uitleg >> |
veelal (tessels) |
drukt zo erg dat men scheef loopt of zich moet opheffen |
uitleg >> |
veelal (tessels) |
waarvan men scheef in elkaar kronkelt |
uitleg >> |
veemarkt (lat.) |
samenkomst en weer vertrekken, samenkomen om iets (te kopen) |
uitleg >> |
veemarkt (lat.) |
verlangen gunstig te wisselen, schuin langs (elkaar) schuiven |
uitleg >> |
veemarkt (lat.) |
graag gunstig willen verwisselen, schuiven in gedrag |
uitleg >> |
veemente (ital.) |
ment zich ergens in wat scheiding oplevert |
uitleg >> |
veemente (ital.) |
het onduidelijk zien, zo heftig |
uitleg >> |
veen (15e eeuw) |
hangt bij-en aanelkaar |
uitleg >> |
veen (15e eeuw) |
een laag om af te snijden/steken |
uitleg >> |
veen (15e eeuw) |
een snee halen uit of een sleuf (gracht) maken |
uitleg >> |
veer (vaartuig) |
heen en weer: steeds keren |
uitleg >> |
veer (vaartuig) |
keert bij de wal (als men contact maakt-klinken) |
uitleg >> |
veer (vaartuig) |
zoekt de grens van de zee |
uitleg >> |
veer (vogel) |
keert zich als het beneden is |
uitleg >> |
veer (vogel) |
slaat vleugels op en neer (keren) |
uitleg >> |
veer (vogel) |
draait in een kring rond |
uitleg >> |
veer (vogel) |
aan zichzelf verbonden |
uitleg >> |
veer (vogel) |
de glinstering wordt begeerd |
uitleg >> |
veer (vogel) |
eigen kring |
uitleg >> |
veerboot |
gaat op en neer, keert weder |
uitleg >> |
veerboot |
klinkt, bevestigt zich (aan de kade) |
uitleg >> |
veerboot |
zoekt de grens van de zee |
uitleg >> |
veerboot (eng.) |
de reis keert zich |
uitleg >> |
veerboot (eng.) |
helemaal weer op het zelfde punt terugkomen |
uitleg >> |
veerboot (eng.) |
met een terugreis |
uitleg >> |
veertig |
4 onthouden, de vier gescheiden: 4 x 10 |
uitleg >> |
Vegas (Las) |
te vinden bij de haag naast de zee |
uitleg >> |
Vegas (Las) |
waar (de kust) zich verheft |
uitleg >> |
vei (noors) |
om te gaan, te vertekken |
uitleg >> |
vei (noors) |
om weg te gaan, afscheid te nemen |
uitleg >> |
veilen |
gat men bezig met helen |
uitleg >> |
veilen |
scheiden van het aangebodene dat minder wordt |
uitleg >> |
veilen |
scheiden van datgene wat te koop staat |
uitleg >> |
veilig (eng.) |
het is gaaf, haaks |
uitleg >> |
veilig (eng.) |
veilig, behaaglijk voelen |
uitleg >> |
veilig (eng.) |
geef pas, wordt opgepast |
uitleg >> |
veilig (lat.) |
zoeken om in het hok (veilig) te stellen |
uitleg >> |
veilig (lat.) |
beschutting gezocht |
uitleg >> |
veiling |
gaat weg via heling |
uitleg >> |
veiling |
een knik in de lengte van aflevering, tijdens het slinken van het aangebodene |
uitleg >> |
veiling |
een knik(je) op de grens van de verkoop |
uitleg >> |
veken (16e eeuw) |
een hek |
uitleg >> |
veken (16e eeuw) |
kan een knik maken |
uitleg >> |
veken (16e eeuw) |
schuin knikken of heffen |
uitleg >> |
vel |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
vel |
pellen, schillen van huid of vel |
uitleg >> |
vel |
huid of vel kleeft aan lichaam |
uitleg >> |
vel (ital.) |
hoort bij geheel, houdt het lichaam heel |
uitleg >> |
vel (ital.) |
kleeft in zijn geheel |
uitleg >> |
vel (ital.) |
kan men grip op krijgen, te grijpen |
uitleg >> |
vela (ital.) |
wat een eigen (golf)slag heeft |
uitleg >> |
vela (ital.) |
schuin over het (zoute) water |
uitleg >> |
vela (ital.) |
schuin over de baren |
uitleg >> |
veld |
een graan-veld (geel) |
uitleg >> |
veld |
een eenheid, geheel |
uitleg >> |
veld |
voorziet in levensonderhoud |
uitleg >> |
veld |
om met de rijf te werken, met greppels |
uitleg >> |
veld (eng.) |
zowel eenheid als graanveld |
uitleg >> |
veld (eng.) |
lengte is te onderscheiden, glinstert in de verte |
uitleg >> |
veld (eng.) |
grens is te onderscheiden |
uitleg >> |
veldleeuwerik (lat.) |
schalt luid boven het veld |
uitleg >> |
veldleeuwerik (lat.) |
zoekt klanken boven de haag |
uitleg >> |
veldleeuwerik (lat.) |
vangt prooi in de haag |
uitleg >> |
veldleeuwerik (lat.) |
vangt prooi tijdens de vleugelslag |
uitleg >> |
veldleeuwerik (lat.) |
veel gezang bij omhoog en omlaag vliegen |
uitleg >> |
veldleeuwerik (lat.) |
zingt, vliegt schuin en verzamelt prooi |
uitleg >> |
veldrit (eng.) |
crossen |
uitleg >> |
veldrit (eng.) |
als in een roes handelen |
uitleg >> |
veldrit (eng.) |
scheuren |
uitleg >> |
veldrit (eng.) |
trek scheur trek (ss) |
uitleg >> |
veldslag (eng.) |
in de prut overmeesteren |
uitleg >> |
veldslag (eng.) |
geheel schade toebrengen |
uitleg >> |
veldslag (eng.) |
geheel wil beschadigen |
uitleg >> |
veldslag (eng.) |
iemand deren, schade toe willen brengen |
uitleg >> |
vellen (16e eeuw) |
kleeft bijelkaar, vormt een sleep met elkaar |
uitleg >> |
vellen (16e eeuw) |
wordt geknikt/afgescheurd bij het vel |
uitleg >> |
vellen (16e eeuw) |
knipt het haar, maar dan erger, dieper |
uitleg >> |
Velpon |
als men het geheel aan elkaar schuift, om te helen na in elkaar schuiven |
uitleg >> |
Velpon |
in schuiven en kleven |
uitleg >> |
Velpon |
grijpt vast na in elkaar schuiven |
uitleg >> |
Velsen |
trekt heen bij de uitmonding |
uitleg >> |
Velsen |
is kleverig van zichzelf |
uitleg >> |
Velsen |
plakt, houdt je in de greep |
uitleg >> |
ven |
bijeen |
uitleg >> |
ven |
binnenkant is horizontaal, scheef, zee |
uitleg >> |
ven |
bijelkaar, gehecht |
uitleg >> |
veni |
zich doen verschijnen |
uitleg >> |
veni |
zich heen begeven |
uitleg >> |
venster (eng.) |
beweeg ging te schouw |
uitleg >> |
venster (eng.) |
geeft het oog bewegingsruimte |
uitleg >> |
venstervrijen (16e eeuw) |
wil gunst afdwingen |
uitleg >> |
venstervrijen (16e eeuw) |
zoekt deugd bij een ander of is ondeugend (deugd is zoek) |
uitleg >> |
venstervrijen (tessels) |
beweegt zich naar binnen, wordt aangetrokken |
uitleg >> |
venstervrijen (tessels) |
doet alsof hij/zij slaapt |
uitleg >> |
venstre (noors) |
bijeen trekken (zie: overige info) |
uitleg >> |
venstre (noors) |
geheel opzij trekken |
uitleg >> |
venstre (noors) |
er naast trekken |
uitleg >> |
vent (frans) |
gaat heen, is eigenlijk niets |
uitleg >> |
vent (frans) |
begeve-begeven |
uitleg >> |
vent (noors) |
deel van het volk, maar anders |
uitleg >> |
vent (noors) |
(bepaald) slag |
uitleg >> |
vent (noors) |
krachtig |
uitleg >> |
Vente |
in het veen |
uitleg >> |
Vente |
met slootjes afgescheiden |
uitleg >> |
Vente |
scheiden door te heffen vanuit schuine positie |
uitleg >> |
Vente |
scheiden door te heffen vanuit schuine positie |
uitleg >> |
venti (ital.) |
bijeen geschikt |
uitleg >> |
venti (ital.) |
zich verheffen, omhoog rangschikken |
uitleg >> |
ventiel |
verschuift geheel |
uitleg >> |
ventiel |
doet slinken door de scheiden |
uitleg >> |
ventiel |
iets wat rond is en iets doet scheiden (doorlaat) |
uitleg >> |
ventouse (frans) |
bijeenkomen om te geven d.m.v. zuigen |
uitleg >> |
ventouse (frans) |
geeft van zichzelf het schokkende (bloed) Zie: pulse etc. |
uitleg >> |
veps (noors) |
gebruikt gif |
uitleg >> |
veps (noors) |
lijkt op gif |
uitleg >> |
ver (15e eeuw) |
waarvan men echt terugkeert, misschien niet |
uitleg >> |
ver (15e eeuw) |
langs de heggen, te voet |
uitleg >> |
ver (15e eeuw) |
buiten de kring van de eigen have (goederen) |
uitleg >> |
ver (weg) |
nogmaals, meer dan gewoon |
uitleg >> |
ver (weg) |
in de leegte |
uitleg >> |
ver (weg) |
ergens willen aankomen, bereiken, op reis gaan |
uitleg >> |
ver..... |
het punt om terug te gaan, terugkeer |
uitleg >> |
ver..... |
ver in een woord kan her betekenen (zie: overige info) |
uitleg >> |
ver..... |
tot vergelijk komen |
uitleg >> |
ver..... |
bereik, maakt een geheel, sluit aan |
uitleg >> |
verachten (eng.) |
niet goedkeuren |
uitleg >> |
verachten (eng.) |
vind iem. niet leuk |
uitleg >> |
verachten (eng.) |
in kwade reuk staan |
uitleg >> |
verbaasd (fries) |
meer dan geschokt zijn |
uitleg >> |
verbaasd (fries) |
zoals men de ogen hoog optrekt, geschokt zijn |
uitleg >> |
verbaasd (fries) |
krijgt een schok |
uitleg >> |
verbanning (noors) |
geheel vertrekken |
uitleg >> |
verbanning (noors) |
alsof men vertrekt |
uitleg >> |
verbanning (noors) |
op reis gaan |
uitleg >> |
verbasterd (fries) |
verliest de gang van eer |
uitleg >> |
verbasterd (fries) |
klinkt of hij een gift kwijtraakt, klinkt of iets gaafs is verloren |
uitleg >> |
verbasterd (fries) |
verliest het gave |
uitleg >> |
verberg, ik (grieks) |
wegkruipen |
uitleg >> |
verberg, ik (grieks) |
zoek in een hol, kloof, geul |
uitleg >> |
verberg, ik (grieks) |
zoek in een groeve, scheur |
uitleg >> |
verbijsterd |
laat zich inzinken, wordt afgekeerd |
uitleg >> |
verbijsterd |
alsof men vastgekleefd zit: aan de grond genageld |
uitleg >> |
verbijsterd |
voelt zich aangegrepen |
uitleg >> |
verbijsterd (fries) |
meerdere malen niet weten waar men het zoeken moet |
uitleg >> |
verbijsterd (fries) |
hetzelfde als dat men slikken moet |
uitleg >> |
verbijsterd (fries) |
komt op een punt dat men schrikt en niet weet waar men het zoeken moet |
uitleg >> |
verbijsterd (fries). |
meer dan geschokt zijn |
uitleg >> |
verbijsterd (fries). |
zoals men de ogen hoog optrekt, geschokt zijn |
uitleg >> |
verbijsterd (fries). |
krijgt een schok |
uitleg >> |
verbinding (eng.) |
gaan elkaar ontmoeten |
uitleg >> |
verbinding (eng.) |
wat gaan schooien, wat gaan verplaatsen |
uitleg >> |
verblijven (eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
verblijven (eng.) |
waar men gehecht is om te leven |
uitleg >> |
verblijven (eng.) |
waar men zich graag aan vastklampt (grijpt) |
uitleg >> |
verbolgen |
omgekeerde buil: kuil, gleuf, groef |
uitleg >> |
verbolgen |
krijgt er rimpels van |
uitleg >> |
verbolgen |
zo inleven dat groeven ontstaan |
uitleg >> |
verborgen (frans) |
verscholen voor het oog |
uitleg >> |
verborgen (frans) |
het oog gehuld |
uitleg >> |
verborgen (frans) |
als verstopt in een kluis (zie: overige info |
uitleg >> |
verborgen (frans) |
onder druk zoekmaken |
uitleg >> |
verbrast (14e eeuw) |
wil graag gulzig ijn |
uitleg >> |
verbrast (14e eeuw) |
steeds in het keelgat gooien |
uitleg >> |
verbrast (14e eeuw) |
een slok zien te krijgen |
uitleg >> |
verbrast (14e eeuw) |
heft het glas |
uitleg >> |
verbrast (14e eeuw) |
waar een roes op volgt |
uitleg >> |
verbrast (14e eeuw) |
is schrokkig |
uitleg >> |
verbum (lat.) |
met de huig bewegen |
uitleg >> |
verbum (lat.) |
begeer mee te (ver)buigen |
uitleg >> |
verbum (lat.) |
met de huig binnen bereik, ook: met kuchen of zuchten te krijgen |
uitleg >> |
verbum (lat.) |
met schuivende slikbeweging |
uitleg >> |
vercken (17e eeuw) |
geeft gieren |
uitleg >> |
vercken (17e eeuw) |
keert (de grond) om |
uitleg >> |
vercken (17e eeuw) |
weerschijn (omdat hij geen haren heeft, komt de huid in beeld) |
uitleg >> |
vercken (17e eeuw) |
neiging tot kleverig, slibberig (modder) te gaan |
uitleg >> |
vercken (17e eeuw) |
neiging tot greppels maken, in de grippel zoeken |
uitleg >> |
vercken (17e eeuw) |
neigt tot schreeuwen, gieren |
uitleg >> |
verdediging (grieks) |
blokkeert iets of zich |
uitleg >> |
verdediging (grieks) |
gaat graag kloppen |
uitleg >> |
verdediging (grieks) |
volgt zijn koers en houdt van schokken |
uitleg >> |
verderve (17e eeuw) |
wordt verscheurd |
uitleg >> |
verderve (17e eeuw) |
klinkt als wegrraken, zoekraken |
uitleg >> |
verderve (17e eeuw) |
wordt verdrongen naar de achtergrond/ondergrond/hel |
uitleg >> |
verdi (noors) |
graag willen hebben, graag uitbetaald worden |
uitleg >> |
verdi (noors) |
om te beleggen, het slijk der aarde |
uitleg >> |
verdi (noors) |
om te krijgen, te bereiken, te verrijken |
uitleg >> |
verdict (eng.) |
om zich te bekeren |
uitleg >> |
verdict (eng.) |
dat iets aan hem/haar kleeft |
uitleg >> |
verdict (eng.) |
voor wie zich vergreep |
uitleg >> |
verdict (frans) |
beschikking door meerderen |
uitleg >> |
verdict (frans) |
een gelijke beschikking |
uitleg >> |
verdict (frans) |
een beschikking die voor het grijpen ligt |
uitleg >> |
verdi‰ |
kering, afweer van zichzelf |
uitleg >> |
verdi‰ |
waar de zee zakt |
uitleg >> |
verdi‰ |
waar de zee rijst |
uitleg >> |
verdienen |
terug krijgen van wat men anders schenkt of zou dienen bij een werkgever |
uitleg >> |
verdienen |
tot een vergelijk komen |
uitleg >> |
verdienen |
wat men gaat krijgen |
uitleg >> |
verdienen (eng.) |
vermenigvuldigen (keer) |
uitleg >> |
verdienen (eng.) |
iets gelijk trekken |
uitleg >> |
verdienen (eng.) |
iem. iets geven, aanreiken, doen krijgen |
uitleg >> |
verdienste (lat.) |
kan men vergelijken, onderscheidt zich door op te vallen, hoger te zijn |
uitleg >> |
verdienste (lat.) |
lijkt heilzaam |
uitleg >> |
verdienste (lat.) |
trekt het oog, als men ge‰erd wordt |
uitleg >> |
verdienstelijk (lat.) |
kan men vergelijken, onderscheidt zich door op te vallen, hoger te zijn |
uitleg >> |
verdienstelijk (lat.) |
lijkt heilzaam |
uitleg >> |
verdienstelijk (lat.) |
trekt het oog, als men ge‰erd wordt |
uitleg >> |
verdoeren (14e eeuw) |
van deur veranderen, ander adres zoeken |
uitleg >> |
verdoeren (14e eeuw) |
telkens niet eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
verdoeren (14e eeuw) |
het pad anders leggen, verleggen |
uitleg >> |
verdoeren (14e eeuw) |
zoekt zijn (de) grens te verleggen, op te rekken |
uitleg >> |
verdomme |
wil naar het schimmenrijk |
uitleg >> |
verdomme |
wil graag scheiden van het leven |
uitleg >> |
verdomme |
wil zichzelf zoekmaken cq. verzoeken |
uitleg >> |
verdoolde (17e eeuw) |
ga op terugreis |
uitleg >> |
verdoolde (17e eeuw) |
gelijk aan de hel |
uitleg >> |
verdoolde (17e eeuw) |
ga op terugreis |
uitleg >> |
verdragen (tessels) |
gezonken maar de weg omhoog zoeken |
uitleg >> |
verdragen (tessels) |
schokkend zuchten (lijden) |
uitleg >> |
verdragen (tessels) |
ondergaat schokken |
uitleg >> |
verdragen (tessels) |
goed vinden (gedogen) |
uitleg >> |
verdranc (14e eeuw) |
ter ver gegaan |
uitleg >> |
verdranc (14e eeuw) |
in de hals verslikt (gestikt) |
uitleg >> |
verdranc (14e eeuw) |
uit het water gedregd |
uitleg >> |
verdriet (duits) |
als er aan iem. getrokken wordt, iem. eer wordt aangetast, luid schreeuwt |
uitleg >> |
verdriet (duits) |
moet slikken, ligt (op de grond), als een lijk |
uitleg >> |
verdriet (duits) |
trekt grimassen en krijst |
uitleg >> |
verdronk (14e eeuw) |
ter ver gegaan |
uitleg >> |
verdronk (14e eeuw) |
in de hals verslikt (gestikt) |
uitleg >> |
verdronk (14e eeuw) |
uit het water gedregd |
uitleg >> |
verdulleme |
wil voor zichzelf huilen, voelt een valkuil voor zichzelf |
uitleg >> |
verdulleme |
verdrijft zijn eigen heil: verpest het voor zichzelf |
uitleg >> |
verdulleme |
wil zich wel het leven ontnemen |
uitleg >> |
verend |
terugkerend |
uitleg >> |
verend |
geeft zich geheel terug |
uitleg >> |
verend |
keert zich om |
uitleg >> |
verend |
laat weerkeren |
uitleg >> |
verenigingslid (16e eeuw) |
elkaars gelijke |
uitleg >> |
verenigingslid (16e eeuw) |
vormen een geheel, is zelf een deel |
uitleg >> |
verenigingslid (16e eeuw) |
van meerdere mensen, voor hen is het een eer |
uitleg >> |
verf |
slik, slijk (achtig) |
uitleg >> |
verf |
als schrijven |
uitleg >> |
verf |
wreef (van wrijven) |
uitleg >> |
verf (15e eeuw) |
zich bij‚‚n schuiven, bewegen |
uitleg >> |
verf (15e eeuw) |
schuif over het schuine grauwe |
uitleg >> |
verf (15e eeuw) |
schuif in het schuine met de klauw (schuine-de muur) |
uitleg >> |
verf (16e eeuw) |
steeds bewegen, schuiven |
uitleg >> |
verf (16e eeuw) |
iets klevends bewegen |
uitleg >> |
verf (16e eeuw) |
doen wrijven |
uitleg >> |
verf (16e eeuw) |
beweeg en smeer het kleverige goedje |
uitleg >> |
verf (16e eeuw) |
in rijen (banen) op en neer verven |
uitleg >> |
verf (noors) |
met halen (aanbrengen) (zodat het blijft) hangen |
uitleg >> |
verf (noors) |
geneigd een laagje aan te brengen |
uitleg >> |
verf (noors) |
waarmee men krassen kan maken, brengt iets tot stand door aanraking |
uitleg >> |
verfdoos (noors) |
kan men iets in opstapelen |
uitleg >> |
verfdoos (noors) |
waar iets geheel in past |
uitleg >> |
verfdoos (noors) |
waar men graag iets inlegt |
uitleg >> |
verfstof (grieks) |
schijnt zand in te zitten |
uitleg >> |
verfstof (grieks) |
wordt geknikt en gehakt |
uitleg >> |
vergankelijk |
gelijk aan vergaan |
uitleg >> |
vergankelijk |
de gang die steeds hetzelfde is |
uitleg >> |
vergankelijk |
geheel scheiden en verrijzen, of: geheel scheiden en grijs worden |
uitleg >> |
vergankelijk |
opnieuw wegzakken, laten schaken |
uitleg >> |
vergeef (fries) |
ik (ver)geef het u nogmaals |
uitleg >> |
vergeef (fries) |
zoals iets geven in gedachten |
uitleg >> |
vergeef (fries) |
ik schenk het u vanuit mijn hoofd |
uitleg >> |
vergelijken (eng.) |
bekijken als het samen komt |
uitleg >> |
vergelijken (eng.) |
geheel begeren met het oog, het geheel willen zien |
uitleg >> |
vergelijken (eng.) |
beide begeren met het oog |
uitleg >> |
vergelijking (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen een kuil of laagte |
uitleg >> |
vergelijking (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen geschal en een slag of geklaag |
uitleg >> |
vergelijking (lat.) |
bekijkt verschil van bijeenkomst of geroes(emoes) |
uitleg >> |
vergetelheid (eng.) |
lijkt op leegte en verzonken(heid) |
uitleg >> |
vergetelheid (eng.) |
naar de achtergrond gezakt |
uitleg >> |
vergetelheid (eng.) |
niet meer te zien |
uitleg >> |
vergeving |
wil niet scheiden |
uitleg >> |
vergeving |
niet geven maar ontvangen |
uitleg >> |
vergeving |
welwillend als men vastgegrepen wordt |
uitleg >> |
vergeving |
toont genegenheid bij aanklampen |
uitleg >> |
vergezeld (15e eeuw) |
geheel optrekken |
uitleg >> |
vergezeld (15e eeuw) |
gelijk optrekken alsof men vastgegrepen wordt |
uitleg >> |
vergezeld (15e eeuw) |
zeer hecht op reis |
uitleg >> |
vergicht (14e eeuw) |
maag omkeren, ziek |
uitleg >> |
vergichte (14e eeuw) |
verhikte-verslikte |
uitleg >> |
vergier (14e eeuw) |
verschijnt te (be)geer |
uitleg >> |
vergier (14e eeuw) |
zin om vruchten te keren, plukken |
uitleg >> |
vergier (14e eeuw) |
glimt en zit geklonken aan iets waarop (de vrucht) leeft/kleeft |
uitleg >> |
vergier (14e eeuw) |
rins (fris-zuur)van zichzelf om te grijpen |
uitleg >> |
vergif (14e eeuw) |
maag omkeren, ziek |
uitleg >> |
vergif (Eng. en Fr.) |
zinkt neer en raakt bewusteloos |
uitleg >> |
vergif (Eng. en Fr.) |
draait met de ogen |
uitleg >> |
vergiftigde (14e eeuw) |
verhikte-verslikte |
uitleg >> |
vergis |
verkeerde conclusie |
uitleg >> |
vergis |
uitgluiden |
uitleg >> |
vergissen |
omkeren als 't nog kan |
uitleg >> |
vergissen |
ruzie met jezelf krijgen |
uitleg >> |
vergissen |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
vergoeden (16e eeuw) |
terugbrengen naar de periode voordat het verstoord werd |
uitleg >> |
vergoeden (16e eeuw) |
krijgen zoals het hoort, rechttrekken van de koers |
uitleg >> |
vergoeden (16e eeuw) |
de klok goed zetten |
uitleg >> |
vergoeden (16e eeuw) |
de kreuken eruit halen |
uitleg >> |
vergolst (14e eeuw) |
wil graag gulzig ijn |
uitleg >> |
vergolst (14e eeuw) |
steeds in het keelgat gooien |
uitleg >> |
vergolst (14e eeuw) |
een slok zien te krijgen |
uitleg >> |
vergolst (14e eeuw) |
heft het glas |
uitleg >> |
vergolst (14e eeuw) |
waar een roes op volgt |
uitleg >> |
vergolst (14e eeuw) |
is schrokkig |
uitleg >> |
verguisd |
niet gunstig bekend staan |
uitleg >> |
verguisd |
wordt vergeten, moet er van zuchten |
uitleg >> |
verguisd |
wordt vergeten, moet er van zuchten |
uitleg >> |
vergunning |
tonen, laten zien |
uitleg >> |
verhaal |
alles terug laten keren |
uitleg >> |
verhaal |
in woorden beschrijven wat je zag |
uitleg >> |
verhaal |
terugkomend op wat je zag |
uitleg >> |
verhaal (14e eeuw) |
steeds herhalen, zingen |
uitleg >> |
verhaal (14e eeuw) |
te keer gaan, luid zijn |
uitleg >> |
verhaal (14e eeuw) |
zoekt de grens op, in de kring |
uitleg >> |
verhaal (14e eeuw) |
laat zich luid horen |
uitleg >> |
verhaal (eng.) |
getrokken worden om te luisteren |
uitleg >> |
verhaal (eng.) |
wat men starend ziet, weergeven |
uitleg >> |
verhaal (eng.) |
zich te luister leggen |
uitleg >> |
verhaal (eng.) |
naar men zegt, volgens gerucht (verg: Eng. rumour) |
uitleg >> |
verhaal (eng.) |
inzichtelijk verslag maken, iets ophalen |
uitleg >> |
verhaal (eng.) |
weergeven wat men starend (in gedachten) ziet |
uitleg >> |
verhaal (fries) |
verzameld zich en bezinkt |
uitleg >> |
verhaal (fries) |
zeggen wat in het verleden was en in het hoofd zit |
uitleg >> |
verhaal (fries) |
drang om te zeggen wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
verhaal (levens)(fries) |
binnen de eigen grens, in de eigen kring |
uitleg >> |
verhaal (levens)(fries) |
in/een bereik |
uitleg >> |
verhaal (levens)(fries) |
zich zelf vergelijk |
uitleg >> |
verhaal (levens)(fries) |
achterom kijken |
uitleg >> |
verhalen (papiamentu) |
wat men zag en waarvan men zong over wat weggezonken is. |
uitleg >> |
verhalen (papiamentu) |
behagen hebben in liederen die gaan over wat weg is |
uitleg >> |
verhoging (ital.) |
voorkeur een opstap te doen |
uitleg >> |
verhoging (ital.) |
gaat de lucht in |
uitleg >> |
verhoging (ital.) |
een laag verdubbelen |
uitleg >> |
verhoging-reli‰fwerking eng. |
trek zich omhoog |
uitleg >> |
verhoging-reli‰fwerking eng. |
beweegt, waait heen en neer |
uitleg >> |
verke (noors) |
bij eigen zeer |
uitleg >> |
verke (noors) |
zich vastgrijpen |
uitleg >> |
verke (noors) |
in de greep komen van |
uitleg >> |
verkeer (eng.) |
zich in draf zetten |
uitleg >> |
verkeer (eng.) |
rap wezen |
uitleg >> |
verkeer (eng.) |
vertrekken met (lange) halen |
uitleg >> |
verkeer (eng.) |
met vaart vertrekken, rangschikken in de snelheid |
uitleg >> |
verkeer (eng.) |
hoe het dwalen zich schikt |
uitleg >> |
verkeer (noors) |
aan zich voorbijtrekkend geraas |
uitleg >> |
verkeer (noors) |
met vaart vertrekken |
uitleg >> |
verkeer (noors) |
trekt zich vaart |
uitleg >> |
verkeer (pools) |
kruisen |
uitleg >> |
verkeer (pools) |
huilde (snelheid) |
uitleg >> |
verkeer (pools) |
lijkt op scheuren |
uitleg >> |
verkeerd (15e eeuw) |
haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen |
uitleg >> |
verkeerd (15e eeuw) |
scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen |
uitleg >> |
verkeerd (16e eeuw) |
geheel scheef trekken |
uitleg >> |
verkeerd (16e eeuw) |
gaat haaks (vergelijk met haken, breien) |
uitleg >> |
verkeerd (eng.) |
gaat terug, kronkelt zich |
uitleg >> |
verkeerd (eng.) |
loopt in de kreukels |
uitleg >> |
verkeerd (eng.) |
valt in een kuil |
uitleg >> |
verkeerd (eng.) |
verandert van koers |
uitleg >> |
verkeerd (eng.) |
beweegt tot het scheurt |
uitleg >> |
verkenner (eng.) |
beschouwen, schouwen |
uitleg >> |
verkenner (eng.) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
verkenner (eng.) |
gaan ogen, oogje aan wagen |
uitleg >> |
verklaren (eng.) |
scheiden van een eigen plan |
uitleg >> |
verklaren (eng.) |
wat in het hoofd zit er uit laten |
uitleg >> |
verklaren (eng.) |
wat onder het haar zit er uit laten komen |
uitleg >> |
verklaring (eng.) |
geeft eigen mening daadwerkelijk |
uitleg >> |
verklaring (eng.) |
komt daadwerkelijk met iets van zichzelf |
uitleg >> |
verkondigen eng. |
met grocstem doen klinken |
uitleg >> |
verkondigen eng. |
met geschal laten horen |
uitleg >> |
verkondigen eng. |
samen te hoop lopen |
uitleg >> |
verkoop (noors) |
inhalig |
uitleg >> |
verkoop (noors) |
met een slag de koop bekrachtigen |
uitleg >> |
verkoop (noors) |
met een slag de koop bekrachtigen |
uitleg >> |
verkopen, kopen (13e eeuw) |
eigenaar worden met een handslag |
uitleg >> |
verkopen, kopen (13e eeuw) |
een haal geven om iets te schaken voor zichzelf |
uitleg >> |
verkopen, kopen (13e eeuw) |
(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen |
uitleg >> |
verkorven |
steeds verscheuren |
uitleg >> |
verkorven |
lijkt op verslagen, slag toegebracht gekregen, in de lucht verdwijnt |
uitleg >> |
verkorven |
maakt iets kapot, dat iets in rook opgaat |
uitleg >> |
verkrachten (eng.) |
wordt gekraakt |
uitleg >> |
verkrachten (eng.) |
naar zich toe trekken |
uitleg >> |
verkrachten (eng.) |
paart zich, eigen paring |
uitleg >> |
verladen (14e eeuw) |
steeds klagen als het omlaag heen gaat |
uitleg >> |
verladen (14e eeuw) |
grijpen als het gedaald is |
uitleg >> |
verladen (14e eeuw) |
in elkaar krimpen als het wegglipt |
uitleg >> |
verladen (14e eeuw) |
kleef allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
verlagen (zich)(14e eeuw) |
weer inzakken, gaar worden |
uitleg >> |
verlagen (zich)(14e eeuw) |
niet in staat los te komen van de grond |
uitleg >> |
verlagen (zich)(14e eeuw) |
in de greep van neerzakken |
uitleg >> |
verlangen (eng.) |
naar zich toe willen (laten) keren, begeren |
uitleg >> |
verlangen (eng.) |
zichzelf gelijk geven |
uitleg >> |
verlangen (eng.) |
zien te krijgen |
uitleg >> |
verlangen (fries) |
eigen verlangen, met glans |
uitleg >> |
verlangen (fries) |
zich naar iem. willen toe- of aanhalen |
uitleg >> |
verlangen (fries) |
zich willen verenigingen, scharen |
uitleg >> |
verlangen (iers) |
kijken met zuigkracht |
uitleg >> |
verlangen (iers) |
beoogt te verschalken |
uitleg >> |
verlangen (iers) |
beoogt te vergaren |
uitleg >> |
verlangt (14 eeuw) |
begeren te beheren |
uitleg >> |
verlangt (14 eeuw) |
helemaal omkeren |
uitleg >> |
verlangt (14 eeuw) |
acht zich gelijk |
uitleg >> |
verlangt (14 eeuw) |
in de kring van behagen |
uitleg >> |
verlaten (19e eeuw) |
waar de klanken steeds meer verdwijnen |
uitleg >> |
verlaten (19e eeuw) |
waar men de kaalte, leegheid bereikt |
uitleg >> |
verlaten (19e eeuw) |
waar alle gangen gelijk zijn (lees: geen gangen of moeilijk begaanbaar |
uitleg >> |
verlaten (eng.) |
leegte |
uitleg >> |
verlaten (eng.) |
glipte |
uitleg >> |
verlaten (eng.) |
(voorbij) geijld |
uitleg >> |
verlaten (eng.) |
keren, omdraaien, weggaan |
uitleg >> |
verlaten (frans) |
(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen |
uitleg >> |
verlaten (frans) |
gaat (op het oog) zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
verlaten (omgeving) 16e eeuw |
men kan beter omdraaien |
uitleg >> |
verlaten (omgeving) 16e eeuw |
geheel vlak |
uitleg >> |
verlaten (omgeving) 16e eeuw |
grijs en grauw: vertrek, ga weer op reis |
uitleg >> |
verlegen |
schijnt te slikken en een lijkkleur vertonen |
uitleg >> |
verlegen |
zou zich graag onopvallend (muisgrijs) of in de ijle lucht willen opgaan |
uitleg >> |
verlegen |
schijnt te slikken en een lijkkleur vertonen |
uitleg >> |
verlegen (fries) |
trekt zich terug, wil zich afwenden |
uitleg >> |
verlegen (fries) |
zich willen verhullen, verschuilen |
uitleg >> |
verlegen (fries) |
wil eigen koers gaan, zich lostrekken |
uitleg >> |
verleiden |
kijkt begeerlijk en met glinstering in de ogen in het rond |
uitleg >> |
verleiden |
grijpt onzedelijk toe |
uitleg >> |
verleiden |
wil leven met begeren |
uitleg >> |
verleiden (15e eeuw) |
over eigen grens gaan, aandringen |
uitleg >> |
verleiden (15e eeuw) |
wil er heel dichtbij zijn, om heil te geven |
uitleg >> |
verleiden (15e eeuw) |
begeert bij zich te hebben |
uitleg >> |
verlies (noors) |
een opening: gapende kloof etc. |
uitleg >> |
verlies (noors) |
gepakt, (afge)hakt |
uitleg >> |
verlies (noors) |
afgehakt, gekaapt, geschaakt |
uitleg >> |
verliezen (eng.) |
niet vastgeklonken |
uitleg >> |
verliezen (eng.) |
is op hol, verschuilt zich |
uitleg >> |
verliezen (eng.) |
is niet waar het hoort, is er vandoor |
uitleg >> |
verlof (14e eeuw) |
een diepe kloof, blijf op goede keurs |
uitleg >> |
verlof (14e eeuw) |
ga onder het (heilig) kruis |
uitleg >> |
verlof (14e eeuw) |
koers inslaan |
uitleg >> |
verloren (eng.) |
breekt door afscheid te nemen |
uitleg >> |
verloren (eng.) |
in een opwelling vertrokken |
uitleg >> |
verloren (eng.) |
verlaat de nestgeur, doorkruist het gewone, gaat met een ruk weg |
uitleg >> |
verloren (eng.) |
koerst af, kiest het pad in het dorre, schorre lach |
uitleg >> |
verloren (eng.) |
zo laag dat men verdorven is |
uitleg >> |
verloren (eng.) |
raakt op hol, komt in kuilen en geulen |
uitleg >> |
verloren (eng.) |
geraakt aan het dolen |
uitleg >> |
vermeel (17e eeuw) |
keert geheel terug, keert het geheel (ondersteund) |
uitleg >> |
vermeel (17e eeuw) |
rijst op vanuit het slik (gelijkmatig) |
uitleg >> |
vermeel (17e eeuw) |
omhoog gekleefd |
uitleg >> |
vermeerderen (o.v.t.) |
omhoog halen, zoeken omhoog te halen (dus: aan het daglicht brengen) |
uitleg >> |
vermeerderen (o.v.t.) |
heen schuiven, gaan schuiven |
uitleg >> |
vermeerdering (16e eeuw) |
skokke-schokken |
uitleg >> |
vermeerdering (16e eeuw) |
doen knikken (zodat er meerdere stukjes ijn) |
uitleg >> |
vermelt (16e eeuw) |
geheel zowel heen en terug |
uitleg >> |
vermelt (16e eeuw) |
gelijkmatig omhoog |
uitleg >> |
vermelt (16e eeuw) |
gelijkmatig omhoog |
uitleg >> |
vermengen (tessels) |
kloppen zodat het plakt |
uitleg >> |
vermengen (tessels) |
door te schokken |
uitleg >> |
vermengen (tessels) |
bereikt een zuigende werking |
uitleg >> |
vermetel |
wil graag dat alles op een rij komt, begeert zijn eigen heil |
uitleg >> |
vermetel |
waar men beter of rijker van wordt |
uitleg >> |
vermetel |
is slim en slecht |
uitleg >> |
vermijden (ital.) |
zich scheiden van in de tang genomen te worden |
uitleg >> |
vermijden (ital.) |
zich afscheiden voor men een slag krijgt |
uitleg >> |
vermijden (ital.) |
zich afscheiden voor men geraakt wordt |
uitleg >> |
vermin (eng.) |
erg veel muggen aanwezig |
uitleg >> |
vermin (eng.) |
hetzelfde als knikken (buigen) |
uitleg >> |
vermin (eng.) |
groeit geknikt of knikt tijdens de groei |
uitleg >> |
vermineus |
erg veel muggen te vinden of in de lucht |
uitleg >> |
vermineus |
zakt vanzelf in, hetzelfde als knikken (buigen) |
uitleg >> |
vermineus |
zakt weer terwijl het geknikt groeit |
uitleg >> |
vermist |
uit het zicht, afgekeerd van zich, of van het zicht |
uitleg >> |
vermist |
leeft als een schim |
uitleg >> |
vermist |
als schim te grijpen |
uitleg >> |
vermist |
wil tot zich trekken |
uitleg >> |
vermoeden (een) |
steeds een beeld krijgen, inzicht krijgen |
uitleg >> |
vermoeden (een) |
er wordt steeds iets vergeleken |
uitleg >> |
vermoeden (een) |
er komt steeds iets in het hoofd |
uitleg >> |
vermoeden (noors) |
kreeg het inzicht |
uitleg >> |
vermoeden (noors) |
niet echt waarnemen (schaken) |
uitleg >> |
vermoeden (noors) |
in de verte zien |
uitleg >> |
vermoeden, denken (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
vermoeden, denken (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
vermoeden, denken (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
vernielen |
te gronde richten |
uitleg >> |
vernielen |
verscheurd zijn |
uitleg >> |
vernielen |
in een kuil vallen |
uitleg >> |
vernielen (hebr.) |
houdt van stukmaken, trek doden naar zich toe |
uitleg >> |
vernielen (hebr.) |
als een spook, veroorzaakt schimmel, schim |
uitleg >> |
vernoijt (14e eeuw) |
tegengesteld van in je schik zijn |
uitleg >> |
vernoijt (14e eeuw) |
steeds zichtbaar inzinken |
uitleg >> |
vernoijt (14e eeuw) |
weet niet waar (hij) het moet zoeken |
uitleg >> |
vernoijt (14e eeuw) |
moet slikken, denkt slecht |
uitleg >> |
vernoijt (14e eeuw) |
gaat stampen, krijsen, wordt grijs |
uitleg >> |
vernoijt (14e eeuw) |
kon niet rechtop komen |
uitleg >> |
vernuft (17e eeuw) |
steeds onderzoeken |
uitleg >> |
vernuft (17e eeuw) |
hetzelfde als (uit)vinden |
uitleg >> |
vernuft (17e eeuw) |
bereiken iets te vinden, uitvinden |
uitleg >> |
verontreiniging eng. |
wat schoon is wordt door golf weggeslagen |
uitleg >> |
verontreiniging eng. |
wat schoon is wordt verborgen |
uitleg >> |
verontreiniging eng. |
wat schoon is wordt verscheurd en groezelig |
uitleg >> |
verontrust (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
verontrust (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
verpanden (17e eeuw) |
dekt iets af |
uitleg >> |
verpanden (17e eeuw) |
kiest voor dekking: hoofdelijk (aansprakelijk) |
uitleg >> |
verpanden (17e eeuw) |
kiest voor dekking: hoofdelijk (aansprakelijk) |
uitleg >> |
verplegen |
steeds verleggen, neerleggen |
uitleg >> |
verplegen |
geneigd hulp te verschaffen |
uitleg >> |
verplegen |
geneigd te helen, heil te brengen |
uitleg >> |
verplegen |
geneigd steeds alle eer te geven |
uitleg >> |
verplegen (noors) |
gaat naar iemand die ligt |
uitleg >> |
verplegen (noors) |
geeft de liggenden hulp |
uitleg >> |
verplegen (noors) |
gaat naar de beschadigden die liggen |
uitleg >> |
verpoppen |
zag zich zelf verschijnen |
uitleg >> |
verpoppen |
trek zich terug alsof hij slaapt |
uitleg >> |
verpoppen |
verschijnt onder gekraak (bevrijdt zich van de cocon) |
uitleg >> |
verroeren (eng.) |
keert zich (om) |
uitleg >> |
verroeren (eng.) |
als vertrekken |
uitleg >> |
verroeren (eng.) |
staat op (verrijst), gaat op reis |
uitleg >> |
vers |
begeer en trek |
uitleg >> |
vers |
vers is meestal kleverig |
uitleg >> |
vers |
om direct mee te nemen, grijpen |
uitleg >> |
vers. |
niet gewoon slikken, andersom slikken |
uitleg >> |
vers. |
dat doe je met de keel |
uitleg >> |
vers. |
geeft een band |
uitleg >> |
vers. |
zingen geeft hoop |
uitleg >> |
vers. |
wel maat houden bij samenzang |
uitleg >> |
vers. |
slikkebek-lekkerbek |
uitleg >> |
verschoot (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
verschoot (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
verschoot (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
verscoet (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
verscoet (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
verscoet (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
verselt (15e eeuw) |
geheel optrekken |
uitleg >> |
verselt (15e eeuw) |
gelijk optrekken alsof men vastgegrepen wordt |
uitleg >> |
verselt (15e eeuw) |
zeer hecht op reis |
uitleg >> |
versieren (15e eeuw) |
over eigen grens gaan, aandringen |
uitleg >> |
versieren (15e eeuw) |
wil er heel dichtbij zijn, om heil te geven |
uitleg >> |
versieren (15e eeuw) |
begeert bij zich te hebben |
uitleg >> |
versieren (16e eeuw) |
in kringen |
uitleg >> |
versieren (16e eeuw) |
geheel geknikt |
uitleg >> |
versieren (16e eeuw) |
een doorgaande knik (gekruld, franje) |
uitleg >> |
verslaafde (eng.) |
zoekt voor zichzelf |
uitleg >> |
verslaafde (eng.) |
is de weg kwijt, raakt zoek |
uitleg >> |
verslaafde (eng.) |
raakt in de knoei, verknoeid zichzelf |
uitleg >> |
verslaafde (eng.) |
gaat schooien, vergooit zich |
uitleg >> |
verslag |
er in slagen het terug te halen |
uitleg >> |
verslag |
beschrijf het eens |
uitleg >> |
verslag |
verzamelen en vergelijken |
uitleg >> |
verslag |
verzamel wat je hebt beleefd |
uitleg >> |
verslag (eng.) |
wat men starend ziet, weergeven |
uitleg >> |
verslag (eng.) |
inzichtelijk verslag maken, iets ophalen |
uitleg >> |
verslag (eng.) |
weergeven wat men starend (in gedachten) ziet |
uitleg >> |
verslagen (eng.) |
heeft zich in de pan laten hakken |
uitleg >> |
verslagen (eng.) |
ging helemaal heen of in elkaar |
uitleg >> |
verslagen (eng.) |
helemaal plat |
uitleg >> |
versmaden (eng.) |
niet goedkeuren, wegtrekken |
uitleg >> |
versmaden (eng.) |
vind iem. niet leuk, afslaan |
uitleg >> |
versmaden (eng.) |
in kwade reuk staan, in een ruk vertrekken |
uitleg >> |
versmaden (eng.) |
als beschadigd zien |
uitleg >> |
verspochten |
wil vocht aantrekken |
uitleg >> |
verstand (14e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
verstand (14e eeuw) |
zoekt, stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
verstand (noors) |
waar scherp is, veroveren wil (leren), zich prettig voelt |
uitleg >> |
verstand (noors) |
wordt toe aangetrokken |
uitleg >> |
verstijfd (eng.) |
staat in een (vaste) hoek, boog |
uitleg >> |
verstijfd (eng.) |
staat in een (vaste) hoek, boog |
uitleg >> |
verstijfd (iers) |
vastgeklonken, recht of in elkaargeschoven |
uitleg >> |
verstijfd (iers) |
steeds klagen dat er en slag in (de vingers) zit |
uitleg >> |
verstijfd (iers) |
gekraakt zodat (de vingers) staan als de scharen van een krab |
uitleg >> |
verstoppen (noors) |
als een schim worden |
uitleg >> |
verstoppen (noors) |
zich laten missen |
uitleg >> |
verstoring (17e eeuw) |
ergens een breuk maken |
uitleg >> |
verstoring (17e eeuw) |
als men belaagd wordt of geslagen, als men erover klaagt |
uitleg >> |
verstoring (17e eeuw) |
proberen iets te verminderen, doen afnemen |
uitleg >> |
verstoring (17e eeuw) |
geeft ruis en geroezemoes |
uitleg >> |
verstoring (17e eeuw) |
iets opdringen, doen kreunen |
uitleg >> |
verstrikken (16e eeuw) |
als de keel wordt afgesloten (zie: tessels) |
uitleg >> |
verstrikken (16e eeuw) |
ergens geheel inschuiven |
uitleg >> |
verstrikken (16e eeuw) |
als het ergens in het hoofd kleeft, plakt |
uitleg >> |
verstrikken (16e eeuw) |
neiging tot benauwdheid |
uitleg >> |
verstuikt |
herhaald naar beneden zinken, trekken |
uitleg >> |
verstuikt |
zoekt steun om weer in evenwicht te komen |
uitleg >> |
verstuikt |
zoekt steun om overeind te blijven |
uitleg >> |
vertalen |
zoals geluid te horen is, omkeren |
uitleg >> |
vertalen |
taal omkeren |
uitleg >> |
vertalen |
schrijft naar eigen slag |
uitleg >> |
vertalen |
nvt |
uitleg >> |
vertare (14e eeuw) |
weer inzakken, gaar worden |
uitleg >> |
vertare (14e eeuw) |
niet in staat los te komen van de grond |
uitleg >> |
vertare (14e eeuw) |
in de greep van neerzakken |
uitleg >> |
vertellen (14e eeuw) |
geluid uit de keel |
uitleg >> |
vertellen (14e eeuw) |
gelijk als slikken, tegelijk met de keel slikken |
uitleg >> |
vertellen (14e eeuw) |
geeft gekrijs |
uitleg >> |
vertellen (14e eeuw) |
keelklank |
uitleg >> |
vertellen (14e eeuw) |
geluidmaken en met tussenpozen slikken |
uitleg >> |
vertellen (14e eeuw) |
gelijk als slikken, tegelijk met de keel slikken |
uitleg >> |
vertellen (14e eeuw) |
bereiken door te krijsen |
uitleg >> |
verteller (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het |
uitleg >> |
verteller (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen |
uitleg >> |
verteller (oudsaksisch) |
zingt luid wat hij (als ziener) zag |
uitleg >> |
verteller (oudsaksisch) |
geeft door wat hij in zag of dacht |
uitleg >> |
verteller (ousaksisch) |
l££d-luid |
uitleg >> |
verteller (ousaksisch) |
singe-zingen |
uitleg >> |
vertrecken (14e eeuw) |
steeds willen aanreiken, iets oprekken |
uitleg >> |
vertrecken (14e eeuw) |
in een grote boog (reiken in de overtreffende trap) |
uitleg >> |
vertrecken (14e eeuw) |
het geheel er bij aan te knopen |
uitleg >> |
vertrecken (14e eeuw) |
geheel terug krijgen, neiging tot gillen |
uitleg >> |
vertrecken (14e eeuw) |
een ruime greep |
uitleg >> |
vertrecken (14e eeuw) |
verder reiken, terug geven |
uitleg >> |
vertreden (fries) |
de hakken verplaatsen, om zich heen kijken |
uitleg >> |
vertreden (fries) |
zelf uithalen, uitslaan |
uitleg >> |
vertreden (fries) |
(de benen) elkaar voorbij bewegen en rekken |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
op koers gaan |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
maken dat je weg komt |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
loosgaan, de vrije lucht in |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
maken dat je weg komt |
uitleg >> |
vertrekken (frans) |
onder druk gaan |
uitleg >> |
vertrekken (tessels) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
vertrekken (tessels) |
kiest een weg, pad, waterweg |
uitleg >> |
vertrekken (tessels) |
breekt met alles |
uitleg >> |
vertrouwen (17e eeuw) |
moet men krijgen, opbouwen |
uitleg >> |
vertrouwen (17e eeuw) |
geheel geven |
uitleg >> |
vertrouwen (17e eeuw) |
doet men terug |
uitleg >> |
vertrouwen (eng.) |
overzichtelijk, transparant |
uitleg >> |
vertrouwen (eng.) |
stelt gerust |
uitleg >> |
vertrouwen (eng.) |
stelt gerust |
uitleg >> |
vertrouwen (eng.) |
neemt de schuld weg, geeft schuil |
uitleg >> |
vertrouwen (eng.) |
trekt te dragen |
uitleg >> |
vertrouwen (eng.) |
trekt te dragen |
uitleg >> |
vertrouwen (eng.) |
in vertrouwen op goede afloop er op af |
uitleg >> |
vertrouwen (eng.) |
geeft ondersteunen (schoren) |
uitleg >> |
vertrouwen (eng.) |
geeft men de voorkeur |
uitleg >> |
vertrouwen (lat.) |
waar men hoog tegen aan kijkt, waar men plezier in heeft, waar men zich naar schikt |
uitleg >> |
vertrouwen (lat.) |
waar men hoog tegen aan kijkt, waar men plezier in heeft, waar men zich naar schikt |
uitleg >> |
vervelen (noors) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
vervelen (noors) |
gaat iets verzinnen |
uitleg >> |
verven (17e eeuw) |
steeds heen en weer schuiven |
uitleg >> |
verven (17e eeuw) |
schuin (opbrengen van) een bep. drab (slijk) |
uitleg >> |
verven (17e eeuw) |
bij schuin omhoog |
uitleg >> |
verviltte (fries)(19e eeuw) |
vormt kuilen raakt dicht |
uitleg >> |
verviltte (fries)(19e eeuw) |
krijgt men door kloppen |
uitleg >> |
verviltte (fries)(19e eeuw) |
wordt grof en kruipt bijeen |
uitleg >> |
vervloekt (14e eeuw) |
wil het waken (daglicht) keren |
uitleg >> |
vervloekt (14e eeuw) |
wil graag wegzakken: ondergaan |
uitleg >> |
vervloekt (14e eeuw) |
beschadigd meegesleept |
uitleg >> |
vervloekt (14e eeuw) |
gegrepen en beschadigd |
uitleg >> |
vervolgde (fries) |
doorgaan met scheiden, doorgaan met zeggen |
uitleg >> |
vervolgde (fries) |
klonk als opschuiven, zich begeven |
uitleg >> |
vervolgde (fries) |
begeeft zich over de grond |
uitleg >> |
vervolgt (fries) |
aanhaken, aanhechten |
uitleg >> |
vervolgt (fries) |
maakt weer gelijk |
uitleg >> |
vervolgt (fries) |
rijgt aaneen, bereikt |
uitleg >> |
vervroyen (14e eeuw) |
broeierig zijn |
uitleg >> |
vervroyen (14e eeuw) |
bronstig zijn |
uitleg >> |
vervroyen (14e eeuw) |
van de grond gaan, huppelen |
uitleg >> |
vervroyen (14e eeuw) |
kronkelen |
uitleg >> |
vervroyen (14e eeuw) |
neiging tot hollen |
uitleg >> |
vervroyen (14e eeuw) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
verwachting (in) |
begeren om te ontwaken, wakker te worden |
uitleg >> |
verwachting (in) |
gelijk aan een gave |
uitleg >> |
verwachting (in) |
gelijk aan een gave |
uitleg >> |
verwachting (in) |
het wordt aangereikt om te aanschouwen |
uitleg >> |
verwant (16e eeuw) |
hoort bij zich, is bij zich geschapen |
uitleg >> |
verwant (16e eeuw) |
bij zich ingetrokken of betrokken |
uitleg >> |
verward (16e eeuw) |
zinkt in elkaar, weet niet waar hij/zij het zoeken moet |
uitleg >> |
verward (16e eeuw) |
trekt krom in de botten |
uitleg >> |
verwaten (14e eeuw) |
wil het waken (daglicht) keren |
uitleg >> |
verwaten (14e eeuw) |
wil graag wegzakken: ondergaan |
uitleg >> |
verwaten (14e eeuw) |
beschadigd meegesleept |
uitleg >> |
verwaten (14e eeuw) |
gegrepen en beschadigd |
uitleg >> |
verwe (16e eeuw) |
steeds bewegen, schuiven |
uitleg >> |
verwe (16e eeuw) |
iets klevends bewegen |
uitleg >> |
verwe (16e eeuw) |
doen wrijven |
uitleg >> |
verwek |
zich bij herhaling bewegen |
uitleg >> |
verwek |
liggend ontvangen |
uitleg >> |
verwek |
liggend ontvangen |
uitleg >> |
verwensing (14e eeuw) |
ligt in kromming |
uitleg >> |
verwensing (14e eeuw) |
serpent |
uitleg >> |
verwen-verven (17e eeuw) |
steeds heen en weer schuiven |
uitleg >> |
verwen-verven (17e eeuw) |
schuin (opbrengen van) een bep. drab (slijk) |
uitleg >> |
verwen-verven (17e eeuw) |
bij schuin omhoog |
uitleg >> |
verweren (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
verweren (lat.) |
afscheiden vormt geulen, holen |
uitleg >> |
verweren (lat.) |
afscheiden door scheuren |
uitleg >> |
verwerven (eng.) |
geheel naar je toehalen |
uitleg >> |
verwerven (eng.) |
heen gaan te veroveren |
uitleg >> |
verwonden (14e eeuw) |
een lange scheiding maken |
uitleg >> |
verwonden (14e eeuw) |
er komt glinstering (bloed) uit de schede (wond) |
uitleg >> |
verwonden (14e eeuw) |
pijn doen vanwege een opening |
uitleg >> |
verwonderen (duits) |
trekt helemaal schuin |
uitleg >> |
verwonderen (duits) |
schuin gaan om uit te kijken |
uitleg >> |
verwonderen (fries) |
de ogen nog eens zo groot, uit begeren |
uitleg >> |
verwonderen (fries) |
als verwondering |
uitleg >> |
verwonderen (fries) |
bereikt verwondering |
uitleg >> |
verzadiging (lat.) |
maakt de scheur dicht |
uitleg >> |
verzadiging (lat.) |
zoeken naar zich toe te halen en te bezitten |
uitleg >> |
verzadiging (lat.) |
behagen in bij elkaar zoeken |
uitleg >> |
verzamelaar (noors) |
wil graag alles hebben |
uitleg >> |
verzamelaar (noors) |
als om macht te verkrijgen |
uitleg >> |
verzamelaar (noors) |
willen hebben in een gril |
uitleg >> |
verzekering |
het tegengaan (keren) van scheiden |
uitleg >> |
verzekering |
maakt het gelijk, krijgt gelijk |
uitleg >> |
verzekering |
weet te bereiken |
uitleg >> |
verzinnen (noors) |
doet er een schepje op |
uitleg >> |
verzinnen (noors) |
in het hoofd allerlei paden bedenken |
uitleg >> |
verzomen (14e eeuw) |
wegzinken, zoekraken |
uitleg >> |
verzomen (14e eeuw) |
steeds niet te zien |
uitleg >> |
verzomen (14e eeuw) |
niet kunnen vergelijken |
uitleg >> |
verzomen (14e eeuw) |
niet in betrekken, niet bereiken |
uitleg >> |
verzuimd |
blijft als een schim |
uitleg >> |
verzuimd |
hetzelfde als zoek zijn |
uitleg >> |
verzuimd |
zoals als men zoek is |
uitleg >> |
verzuimen (14e eeuw) |
wegzinken, zoekraken |
uitleg >> |
verzuimen (14e eeuw) |
steeds niet te zien |
uitleg >> |
verzuimen (14e eeuw) |
niet kunnen vergelijken |
uitleg >> |
verzuimen (14e eeuw) |
niet in betrekken, niet bereiken |
uitleg >> |
verzwijgen (lat.) |
tot inkeer komen, het zeggen inhouden |
uitleg >> |
verzwijgen (lat.) |
niet alles zeggen |
uitleg >> |
verzwijgen (lat.) |
niet steeds zeggen |
uitleg >> |
vessel (eng.) |
vertrekt helemaal bij de zee |
uitleg >> |
vessel (eng.) |
alsof het (iets) scheef (of zee) trekt |
uitleg >> |
vessel (eng.) |
beweegt zich scheef voort |
uitleg >> |
vest |
lijkt op vechten: een veste |
uitleg >> |
vest |
zich aan te trekken |
uitleg >> |
vest |
erbij aantrekken |
uitleg >> |
vesting |
zichzelf doen afscheiden |
uitleg >> |
vesting |
een omgeving die zich verheft, met een boog (knik) |
uitleg >> |
vesting (arab.) |
omhulling in het vierkant |
uitleg >> |
vesting (arab.) |
omhulling met een haag |
uitleg >> |
vesting (arab.) |
een haag met een (veilige) binnenkant |
uitleg >> |
vesting (java) |
krachtig en gaat in de hoogte |
uitleg >> |
vesting (java) |
om in het oog te houden |
uitleg >> |
vesting (java) |
hoogte waar men met is verzameld |
uitleg >> |
vest-west (noors) |
trekt naar de zee |
uitleg >> |
vest-west (noors) |
datgene dat scheef, schuin gaat |
uitleg >> |
vet |
vet in de braadpan: heet |
uitleg >> |
vet |
waggelen van dikte |
uitleg >> |
vet |
vet kan men bij zich hebben, opzij |
uitleg >> |
vete |
fout van zichzelf |
uitleg >> |
vete |
komt scheiding van |
uitleg >> |
veteraan |
kijkt terug op het verleden |
uitleg >> |
veter-nestel (16e eeuw) |
in-of geheel aantrekken |
uitleg >> |
veter-nestel (16e eeuw) |
ter hoogte van het scheenbeen |
uitleg >> |
veter-nestel (16e eeuw) |
gelijk in te trekken (en maakt de twee te verbinden delen gelijk) |
uitleg >> |
veter-nestel (16e eeuw) |
rijg en trek in/aan |
uitleg >> |
veterpunt (tessels) |
om het geheel aan te trekken, hoort bij het geheel |
uitleg >> |
veterpunt (tessels) |
om te klemmen, zit geklemd |
uitleg >> |
veterpunt (tessels) |
waar aan getrokken wordt, gebruikt om iets te bereiken (het doorknoopgat van de schoen) |
uitleg >> |
veto |
eigen besluit nemen |
uitleg >> |
veto |
eigen besluit |
uitleg >> |
veto |
hoog onderscheid maken |
uitleg >> |
veulen |
nadat de hengst is geweest |
uitleg >> |
veulen |
houdt van hollen |
uitleg >> |
veulen |
(het hoefgetrappel) goed te horen |
uitleg >> |
veulen |
met plezier zich in bochten bewegen |
uitleg >> |
veulen |
bij het baren kreunen |
uitleg >> |
veulen (eng.) |
als kalf geschonken, buigt met de hals naar beneden |
uitleg >> |
veulen (eng.) |
glanzend bij geboorte |
uitleg >> |
veulen (eng.) |
hoort hoefgetrappel |
uitleg >> |
veulen (eng.) |
huppelt en is rank |
uitleg >> |
veulen (tessels) |
ging op een holletje |
uitleg >> |
veulen (tessels) |
uit de gleuf ok kloof van moederdier |
uitleg >> |
veulen (tessels) |
in galop |
uitleg >> |
veulen (tessels) |
huppelt en kronkelt |
uitleg >> |
veulse (tessels) |
te gulzig zijn |
uitleg >> |
veulse (tessels) |
drukt zo erg dat men scheef loopt of zich moet opheffen |
uitleg >> |
veulse (tessels) |
waarvan men scheef in elkaar kronkelt |
uitleg >> |
vexeren (16e eeuw) |
doet van zich afweren |
uitleg >> |
vexeren (16e eeuw) |
helemaal uit normale doen |
uitleg >> |
vexeren (16e eeuw) |
bezig met onderuit te gaan |
uitleg >> |
via (lat.) |
om door het veld te gaan |
uitleg >> |
via (lat.) |
gang om te scheiden |
uitleg >> |
via (lat.) |
gang om zich te begeven |
uitleg >> |
vici |
van zich doen scheiden |
uitleg >> |
vici |
beschikken over leven en dood: beschikken om te scheiden |
uitleg >> |
victim (eng.) |
is buiten westen |
uitleg >> |
victim (eng.) |
is verscheiden, is-of gaat daad |
uitleg >> |
victim (eng.) |
blijft op de grond liggen |
uitleg >> |
victima (lat.) |
zakt ineen, gaat (ver)scheiden (dood) |
uitleg >> |
victima (lat.) |
begeeft het, gaat horizontaal op de grond |
uitleg >> |
victima (lat.). |
gaat dood om (anderen) te behagen |
uitleg >> |
victima (lat.). |
zakt ineen om te schenken, geven (aan de verhevene) |
uitleg >> |
Victor |
voorkeur voor deze persoon, verscheurd (de vijand) |
uitleg >> |
Victor |
sloeg er op |
uitleg >> |
Victor |
verkeerd in een roes, was op roof |
uitleg >> |
Victrix |
vormt een reeks, rij |
uitleg >> |
Victrix |
zege behalen door strijd |
uitleg >> |
Victrix |
deelt zich, deelt uit |
uitleg >> |
Victrix |
vermenigvuldigt of deelt zich |
uitleg >> |
victrix (lat.) |
omhoog opschuiven |
uitleg >> |
victrix (lat.) |
zege behalen door strijd |
uitleg >> |
victrix (lat.) |
trekt heil naar zich toe |
uitleg >> |
victrix (lat.) |
trekt eer naar zich toe |
uitleg >> |
victus (lat.) |
zoekt voor zichzelf eten |
uitleg >> |
victus (lat.) |
zoekt om zichzelf te geven zodat hij overeind blijft |
uitleg >> |
vicus (lat), |
lijkt een wijk, zo op het oog |
uitleg >> |
vicus (lat), |
een hoek die er bij hoort |
uitleg >> |
vicus (lat.). |
wat zich afscheidt op een hoek |
uitleg >> |
vicus (lat.). |
een hoek die er bij hoort |
uitleg >> |
vicus.(lat.) |
wat zich afscheidt op een hoek |
uitleg >> |
vicus.(lat.) |
een hoek die er bij hoort |
uitleg >> |
vidi |
om te onderscheiden |
uitleg >> |
vidi |
wat men kan onderscheiden |
uitleg >> |
Viejas-indianen |
houdt zich bezig met schaken (overmeesteren) |
uitleg >> |
Viejas-indianen |
houdt zich bezig met vangen |
uitleg >> |
Viejas-indianen |
bezig met jagen |
uitleg >> |
vieliaert (16e eeuw) |
schijnt helemaal zinkkleurig van haar |
uitleg >> |
vieliaert (16e eeuw) |
kan zich niet handhaven |
uitleg >> |
vieliaert (16e eeuw) |
te gering om zich nog helemaal glans te geven |
uitleg >> |
Vienna (ital.) |
waar het water door het veld stroomt |
uitleg >> |
Vienna (ital.) |
waar de rivier zich begeeft, verheft |
uitleg >> |
viento (spaans) |
gaat eigen gang in de hoogte, of: zoekt eigen gang |
uitleg >> |
viento (spaans) |
zoekt het naar eigen idee, gaat hoog van zichzelf |
uitleg >> |
vier |
wil men graag hebben |
uitleg >> |
vier |
wil men graag vinden: klavertje vier |
uitleg >> |
vier |
maanstand: 4 weken |
uitleg >> |
vier (17e eeuw) |
zowel gewild, begeerd als tegen te wapenen, te keren |
uitleg >> |
vier (17e eeuw) |
slinkt schuin weg |
uitleg >> |
vier (17e eeuw) |
geeft beschadiging |
uitleg >> |
vier (17e eeuw) |
maakt een kring, men gaat in een kring er omheen zitten |
uitleg >> |
vier (getal) |
begrenst zich |
uitleg >> |
vier (getal) |
maanstand: 4 weken |
uitleg >> |
vier (getal) |
in eigen kring |
uitleg >> |
vier (lat.) |
vertakt zich opzij |
uitleg >> |
vier (lat.) |
geklonken aan de hoeken zoekt het zijn weg |
uitleg >> |
vier (lat.) |
zoekt wegen naar een (uit)hoek |
uitleg >> |
vier (vieren) |
graag willen zingen, eren |
uitleg >> |
vier (vieren) |
geeft glinstering in de ogen: geluk |
uitleg >> |
vier (vieren) |
in eigen kring |
uitleg >> |
vieren |
graag willen zingen, eren |
uitleg >> |
vieren |
wil graag een glinstering in de ogen: geluk, gaan dansen: slingeren |
uitleg >> |
vieren |
graag in eigen kring |
uitleg >> |
vieren (van touw)(tessels) |
iets geven zodat het omhoog kan gaan |
uitleg >> |
vieren (van touw)(tessels) |
doen verschuiven |
uitleg >> |
vieren van touw (tessels) |
als iets omhoog gaat, bij iets dat hangt in de hoogte |
uitleg >> |
vieren van touw (tessels) |
te doen schuiven |
uitleg >> |
vierkant (eng.) |
schuin lopen en dan recht: verg: vierkante meters opmeten |
uitleg >> |
vierkant (eng.) |
langs eigen hoeken |
uitleg >> |
vierkant (eng.) |
eigen rand in hoeken |
uitleg >> |
vies |
vindt te willen scheiden |
uitleg >> |
vies |
trekt aan, kleeft aan |
uitleg >> |
vies |
lijkt aan zich te hangen |
uitleg >> |
vies |
laat duidelijk iets zien |
uitleg >> |
vies (eng.) |
zoals gier, iert |
uitleg >> |
vies (eng.) |
zoals slik en slijk |
uitleg >> |
vies (eng.) |
wat grijs is |
uitleg >> |
vijf |
om te geven of (tol) te heffen |
uitleg >> |
vijf |
om te wenken, om iem. iets te wensen |
uitleg >> |
vijf |
om te geven of (tol) te heffen |
uitleg >> |
vijf (duits) |
om te schenken |
uitleg >> |
vijf (duits) |
ter genoegdoening |
uitleg >> |
vijf (frans) |
zowel cijn (belasting) als beenderen (zie enkel en schenkel) |
uitleg >> |
vijf (frans) |
gescheiden, om iets te schikken, schikking |
uitleg >> |
vijf (frans) |
is geknikt of kan buigen (of rond) |
uitleg >> |
vijf (noors) |
om iets te geven |
uitleg >> |
vijf (noors) |
om te geven en (tol) te heffen (vingers) |
uitleg >> |
vijfde (frans) |
te onderscheiden als toon of deun, ook: schenken als gunst |
uitleg >> |
vijfde (frans) |
hoog zingen, betalen |
uitleg >> |
vijfdelig boek (hebr.) |
samengebonden om na te denken |
uitleg >> |
vijfdelig boek (hebr.) |
een gunst om een blik te krijgen in het verhevene (hogere) |
uitleg >> |
vijg |
hangt van zichzelf, is gescheiden |
uitleg >> |
vijg |
hangt hoog |
uitleg >> |
vijl |
waarmee men schilt |
uitleg >> |
vijl |
iets doen slinken, minder worden af doen nemen |
uitleg >> |
vijl |
scheef houden in de lengte |
uitleg >> |
vijl |
een grens maken, bepalen |
uitleg >> |
vijl |
om iets rond te maken |
uitleg >> |
vijlen |
leegmaken |
uitleg >> |
vijlen |
een kier trekken |
uitleg >> |
vijlen |
bijvijlen |
uitleg >> |
vijnen (17e eeuw) |
valt het oog op |
uitleg >> |
vijnen (17e eeuw) |
valt op en ligt op de grond (scheef) |
uitleg >> |
vijver (16e eeuw) |
wenteld, draait zich of water waar je omheen kunt lopen |
uitleg >> |
vijver (16e eeuw) |
lijkt op water |
uitleg >> |
vijver (16e eeuw) |
wat men schenken nadat het is gezonken |
uitleg >> |
vijver (16e eeuw) |
krijgt men waar een diepte, inzinking is |
uitleg >> |
vijzel |
het geheel naar onderen (wrijven) voor iemands heil: medicijn |
uitleg >> |
vijzel |
hierin gaat men (met de vijzelstok) winden (draaien) |
uitleg >> |
vijzel |
hier krijgt men van dat men zich verheft |
uitleg >> |
vijzel |
schuin rondtrekken |
uitleg >> |
vijzel |
waarvan men weer op de been komt |
uitleg >> |
vilkas |
trekken huilend op de prooi af |
uitleg >> |
vilkas |
scheuren het aas aan stukken (klieven) |
uitleg >> |
vilkas |
grijpen het aas, de prooi |
uitleg >> |
vinc (14e eeuw) |
ten geschenke krijgen |
uitleg >> |
vinc (14e eeuw) |
gaat schuin en wordt als gegeven ontvangen |
uitleg >> |
vinden (frans) |
hopen het op de grond te vinden, hopen dat wat op de grond ligt terug zal keren |
uitleg >> |
vinden (frans) |
alsof het verdwenen is in de grond |
uitleg >> |
vinden (frans) |
bereiken door gebogen te speuren |
uitleg >> |
vinden (o.v.t.)(13e eeuw) |
geheel te onderscheiden |
uitleg >> |
vinden (o.v.t.)(13e eeuw) |
geeft zichzelf |
uitleg >> |
vinden 17e eeuw) |
valt het oog op |
uitleg >> |
vinden 17e eeuw) |
valt op en ligt op de grond (scheef) |
uitleg >> |
vindex (lat.) |
trekt zich (iem. lot) aan |
uitleg >> |
vindex (lat.) |
iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt) |
uitleg >> |
ving (14e eeuw) |
ten geschenke krijgen |
uitleg >> |
ving (14e eeuw) |
gaat schuin en wordt als gegeven ontvangen |
uitleg >> |
vinger |
kan op en neer bewegen |
uitleg >> |
vinger |
waarmee men knijpen kan |
uitleg >> |
vinger |
wat kan buigen, knikken |
uitleg >> |
vinger (lat.) |
gerangschikt om te zoeken en om een hoek (buigen) te maken |
uitleg >> |
vinger (lat.) |
beweegt zich, om iets te pakken |
uitleg >> |
vink |
heeft glanzende veertjes en hipt |
uitleg >> |
vink |
onderspit delven, door knipnet |
uitleg >> |
vink |
trekt heen scheef, geheven |
uitleg >> |
vink (lat.) |
als ze in een kring zitten (dood)slaan |
uitleg >> |
vink (lat.) |
begeerlijk voedsel |
uitleg >> |
vink (lat.) |
vliegen in schare de lucht in, gelijk omhoog |
uitleg >> |
vink (lat.). |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
vink (lat.). |
trekt schuin de hoge lucht in |
uitleg >> |
vink (lat.). |
vangen door kleefmiddel |
uitleg >> |
vink (lat.). |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
vinvis (eng.) |
het roer (de staartvin) zit horizontaal waarmee de walvis harde klappen op het water geeft |
uitleg >> |
vinvis (eng.) |
het roer (de staartvin) zit horizontaal waarmee de walvis harde klappen op het water geeft |
uitleg >> |
vinvis (eng.) |
zwemt alsof het plezier heeft |
uitleg >> |
viriel |
onderscheidt zich binnen de eigen kring, zorgt voor deling (voortplanting) binnen de eigen kring |
uitleg >> |
viriel |
een heer die het goed gaat, waar heil van valt te verwachten |
uitleg >> |
viriel |
steeds glanzend |
uitleg >> |
viriel |
geeft leven binnen de kring |
uitleg >> |
virtus (lat.) |
hoogachten |
uitleg >> |
virtus (lat.) |
beoogt te leven, leeft hoog(staand) |
uitleg >> |
virtus (lat.) |
verheffend |
uitleg >> |
vis |
huidskleur aangepast |
uitleg >> |
vis |
waar het land ophoudt, gescheiden wordt |
uitleg >> |
vis |
hoort bij de zee, uit de zee te halen |
uitleg >> |
vis |
zwemt op z'n zij (veel vissoorten althans) |
uitleg >> |
vis |
optrekken door te heffen |
uitleg >> |
vis |
zwemt scheef (horizontaal), zeeft het water |
uitleg >> |
vis (frans) |
met een ruk trachten te vangen |
uitleg >> |
vis (frans) |
goed in de gaten houden tot (de dobber) verschuift |
uitleg >> |
vis (grieks) |
duikt in de zee |
uitleg >> |
vis (grieks) |
trek omhoog en de vis gaat dood |
uitleg >> |
vis (iers) |
in een kring te vangen (zie overige info) |
uitleg >> |
vis (iers) |
graag onder water, vangen met een haak |
uitleg >> |
vis (iers) |
hangt aan de keel |
uitleg >> |
vis (iers) |
met een weerhaak of scherp voorwerp |
uitleg >> |
vis (iers) |
is geheel in de zee |
uitleg >> |
vis (lat.) |
trekken (van het net) in de zee |
uitleg >> |
vis (lat.) |
in de zee, zoekt naar de diepte, zeeft het water |
uitleg >> |
vis (noors en fries) |
in de zee te vinden |
uitleg >> |
vis (noors en fries) |
gaat horizontaal en naar de bodem, zeeft het water |
uitleg >> |
vis (pools) |
komt omhoog bij de vangst |
uitleg >> |
vis (pools) |
vangen via de keel |
uitleg >> |
vis (pools) |
vangen door te keren met weerhaak |
uitleg >> |
vis (spaans) |
in de zee te vinden |
uitleg >> |
vis (spaans) |
gaat horizontaal en naar de bodem, zeeft het water |
uitleg >> |
visarend (eng.) |
trek hoog en draait in kringen |
uitleg >> |
visarend (eng.) |
gaat in de ijle lucht, zinkt neer om te eten |
uitleg >> |
visarend (eng.) |
trek hoog en kijkt als een gier |
uitleg >> |
visarend (eng.) |
zinkt in scheervlucht naar beneden om (de prooi) mee omhoog te nemen |
uitleg >> |
visarend (eng.) |
bekijkt het scherp uit de lucht |
uitleg >> |
visarend (frans) |
zoekt voedsel door vanuit de hoogte in zee te vallen |
uitleg >> |
visarend (frans) |
slaat zijn slag door in het water de gaan |
uitleg >> |
visarend (frans) |
gaat razend(snel) de baren in |
uitleg >> |
viscum album (lat.) |
viscum-maren: om iets naar zich toe te trekken (kleverig) / album-tak: alles hoeken |
uitleg >> |
viscum album (lat.) |
album: in beweging/viscum;om (de prooi) vast te kleven |
uitleg >> |
viscum album (lat.) |
album: in beweging/viscum;om (de prooi) vast te kleven (lijkt zepige substantie) |
uitleg >> |
visdiefje (eng.) |
trekt naar de rand van de zee |
uitleg >> |
visdiefje (eng.) |
zinkt onder water om eten te halen |
uitleg >> |
visdiefje (eng.) |
zinkt in de golven |
uitleg >> |
visie |
weet te onderscheiden |
uitleg >> |
visie |
heeft verheven (in)zicht (of gekregen inzicht) |
uitleg >> |
visioen |
krijgt geschonken wat ingezonken is |
uitleg >> |
visioen |
in gedachten verzonken en verheven gedachten krijgen |
uitleg >> |
visite (fries) |
aanschuiven en elkaar zien |
uitleg >> |
visite (fries) |
aanschikken/schik hebben en iets zeggen |
uitleg >> |
vislogger |
lokt te begeren, verlokking |
uitleg >> |
vislogger |
waar de golven zijn |
uitleg >> |
vislogger |
in een geul |
uitleg >> |
vislogger |
bereik de golven, de geulen |
uitleg >> |
vissen, polsen (fries) |
bijeen vatten en wegen |
uitleg >> |
vissen, polsen (fries) |
iets uitknijpen, uitpersen |
uitleg >> |
vissersboot |
zoek de weg om te vangen, vergaren |
uitleg >> |
vissersboot |
schuift (het net) geheel om te vangen |
uitleg >> |
vissersboot |
de grond afgrazen |
uitleg >> |
vissersboot |
zoeken op het lage (ondiepe), in de laagte, diepte |
uitleg >> |
vissersboot |
trek het glimmende omhoog (de vis) |
uitleg >> |
vissersboot |
trek het ronde net omhoog om te vangen (schaken) |
uitleg >> |
viswater (16e eeuw) |
maakt een haakbeweging in een vaste gang |
uitleg >> |
viswater (16e eeuw) |
slingert naar beneden en vouwt zicht |
uitleg >> |
viswater (16e eeuw) |
komt samen en vouwt zich in een kring |
uitleg >> |
vitaal |
gaat geheel zijn gang, is geheel en al |
uitleg >> |
vitaal |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
vitaal |
geeft lange dagen, kan langer zijn/haar taak doen |
uitleg >> |
vitaal |
de buitenkant en rondom geschikt |
uitleg >> |
vite (14e eeuw) |
bij zichzelf |
uitleg >> |
vite (14e eeuw) |
bij zichzelf |
uitleg >> |
vite (14e eeuw) |
zichzelf overziende |
uitleg >> |
vite (14e eeuw) |
zichzelf overziende |
uitleg >> |
Vitte (Dld) |
bij Hidde(n), bij de zee, verschuift opzij |
uitleg >> |
Vitte (Dld) |
verheft zich bij de zee |
uitleg >> |
vitten, plagen (lat.) |
schade door gillen, klagen, krijsen |
uitleg >> |
vitten, plagen (lat.) |
houdt van gillen, sarren, krijsen en ruzie |
uitleg >> |
vitten, plagen (lat.) |
houdt van gieren, schallen en klikken |
uitleg >> |
vlaag (fries) |
alsof men iets voelt haken |
uitleg >> |
vlaag (fries) |
met een gang iets krijgen dat scheef langskomt |
uitleg >> |
Vlaanderen (Belgi‰) |
waar het land(schap) geheel omdraait, waarlangs iets omkeert |
uitleg >> |
Vlaanderen (Belgi‰) |
van klank veranderen |
uitleg >> |
Vlaanderen (Belgi‰) |
neiging tot veel praten, door‚‚n praten |
uitleg >> |
Vlaanderen (Belgi‰) |
waar men geneigd is de hals te rekken, hoger geluid te maken |
uitleg >> |
vlag (vero.) eng. |
hangt van zichzelf |
uitleg >> |
vlag (vero.) eng. |
hangt zodat men het ziet |
uitleg >> |
vlak |
als een laag, laagje |
uitleg >> |
vlak |
fort (5x) |
uitleg >> |
vlak |
lijkt op kaal |
uitleg >> |
vlak |
echo klinkt luid, als water(spiegel) |
uitleg >> |
vlak |
half |
uitleg >> |
vlak |
om met een kar te rijden |
uitleg >> |
vlak |
kaars (recht) |
uitleg >> |
vlak (eng.) |
in laagbouw, in lagen |
uitleg >> |
vlak (eng.) |
plat, vlak |
uitleg >> |
vlak (eng.) |
half klaar of lijkt op hal en kaal |
uitleg >> |
vlak (eng.) |
bijeen geschaard |
uitleg >> |
vlakte |
laag van zichzelf |
uitleg >> |
vlakte |
ontwikkeld zelf krachten of/en heeft rietkraag |
uitleg >> |
vlam |
als bij een (donder) slag |
uitleg >> |
vlam |
met kaars of: samen trekken |
uitleg >> |
vlam |
erbij halen, maar ook: het wordt kaal (afgebrand) |
uitleg >> |
vlam(mend) (grieks) |
klokvormig, look, blad |
uitleg >> |
vlam(mend) (grieks) |
verscholen holte |
uitleg >> |
vlam(mend) (grieks) |
golvend |
uitleg >> |
vlam(mend) (grieks) |
verscheurd, geurend |
uitleg >> |
vlappe (tessels) |
door een klap, waarbij gedood wordt |
uitleg >> |
vlappe (tessels) |
valt neer als (de vogels) vergaard zijn |
uitleg >> |
vlappe (tessels) |
valt met een schuine klap |
uitleg >> |
vleermuis |
verblijft in schachten |
uitleg >> |
vlegel (tessels) |
zit op de grens of gaat er over |
uitleg >> |
vlegel (tessels) |
vergroot, gaat te keer |
uitleg >> |
vlegel (tessels) |
groeit op, zet grote mond op |
uitleg >> |
vlek |
bij slijk |
uitleg >> |
vlek |
vormt een geheel |
uitleg >> |
vlek |
weghalen, opdweilen |
uitleg >> |
vlek, teken (oudsaksisch) |
met halen |
uitleg >> |
vlek, teken (oudsaksisch) |
laagje opbrengen, lakken |
uitleg >> |
vlek, teken (oudsaksisch) |
kras mee |
uitleg >> |
vleselijk (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
vleselijk (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
vleselijk (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
vleugel (fries) |
een beweging omhoog |
uitleg >> |
vleugel (fries) |
een (duwende) schuivende beweging |
uitleg >> |
vleugel (grieks) |
in scheervlucht de lucht in |
uitleg >> |
vleugel (grieks) |
in de hoge leegte |
uitleg >> |
vleugel (grieks) |
in het hoge grijze |
uitleg >> |
vleugel (ital.) |
is een zijwaartse laag die slagen maakt |
uitleg >> |
vleugel (ital.) |
uithaal van het lijf (schacht) |
uitleg >> |
vleugel (ital.) |
vereende kracht |
uitleg >> |
vleugel-wing (Eng.) |
ging bewegen |
uitleg >> |
vleugel-wing (Eng.) |
intrekken en bewegen |
uitleg >> |
Vlie |
als de zee blinkt, schittert |
uitleg >> |
Vlie |
is een slenk bij de zee |
uitleg >> |
Vlie |
in de buurt van eigen klank |
uitleg >> |
Vlie |
bij de klank van de zee, langs de zee |
uitleg >> |
Vlie |
geeft een huilende toon |
uitleg >> |
Vlie |
keert de zee |
uitleg >> |
Vlie |
terugkerend geluid: de zee |
uitleg >> |
Vlie (het) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
Vlie (het) |
een slenk bij de zee |
uitleg >> |
Vlie (het) |
een laag schelpen (vormt zich) |
uitleg >> |
vlieg |
geeft eigen geluid, slingert heen en weer |
uitleg >> |
vlieg |
geeft een gillend geluid, heeft met de keel te maken |
uitleg >> |
vlieg |
zang keert weer |
uitleg >> |
vliegen |
klinkt alsof men hangt of ergens heen wordt geslingerd |
uitleg >> |
vliegen |
gaat als een elf |
uitleg >> |
vliegen |
maakt steeds scheer(vlucht) bewegingen |
uitleg >> |
vliegen (eng.) |
glijden door de ruimte (leegte) |
uitleg >> |
vliegen (eng.) |
bij scheer(vlucht) |
uitleg >> |
vliegen (eng.) |
in de ijle lucht |
uitleg >> |
vliegen (fries) |
klinkt alsof men hangt |
uitleg >> |
vliegen (fries) |
wie zelf gaat hangen, wie gaat als een elf |
uitleg >> |
vliegen (fries) |
wie schuin kan scheren (scheervlucht) |
uitleg >> |
vliegtuig (fries) |
een (voer)tuig dat in de lengte omhoog gaat |
uitleg >> |
vliegtuig (fries) |
een voorwerp dat het heelal in gaat |
uitleg >> |
vliegtuig (fries) |
een (voer)tuig dat chuin omhoog gaat |
uitleg >> |
Vlieland-Fleya |
klinkt bij de kust (haag) |
uitleg >> |
Vlieland-Fleya |
helemaal bij de keel |
uitleg >> |
Vlieland-Fleya |
helemaal bij de vaargeul |
uitleg >> |
Vlieland-Flija |
klinkt bij de kust (haag), vastgeklonken bij de kust |
uitleg >> |
Vlieland-Flija |
helemaal bij de keel |
uitleg >> |
Vlieland-Flija |
helemaal bij de vaargeul |
uitleg >> |
Vlieland-Flinge |
bij zee (glinster) en bij klink betekent: vastigheid, grond uit zee |
uitleg >> |
Vlieland-Flinge |
waar de geulen meanderen, slingeren |
uitleg >> |
Vlieland-Flinge |
Vlie |
uitleg >> |
Vlieland-Flinge |
zich in de helft, zich bij schelpen bevindend |
uitleg >> |
Vlieland-Flinge |
zich bij de monding (keel) bevindend |
uitleg >> |
Vlieland-Flinge |
waar de zee zich terugtrekt |
uitleg >> |
Vlieland-Flye |
waar een slenk naar zee loopt |
uitleg >> |
Vlieland-Flye |
bij de klank van de zee |
uitleg >> |
Vlieland-Flye |
waar de zee glinstert |
uitleg >> |
Vlieland-Flye |
het water loopt door een kier |
uitleg >> |
Vlieland-Flye |
hier keert het water |
uitleg >> |
Vlieland-Flye |
schijnt bij de keel te zijn |
uitleg >> |
Vlieland-Flye |
lijkt een gillende toon |
uitleg >> |
vlies |
slingert om iets, bevindt zich bij iets kleins |
uitleg >> |
vlies |
schijnt geheel (om) iets |
uitleg >> |
vlies |
schijnt te begeren of weg te doen |
uitleg >> |
vlies (16e eeuw) |
hoort bij geheel, houdt het lichaam heel |
uitleg >> |
vlies (16e eeuw) |
kleeft in zijn geheel |
uitleg >> |
vlies (16e eeuw) |
kan men grip op krijgen, te grijpen |
uitleg >> |
vliet |
glinstert |
uitleg >> |
vliet |
geeft zich geheel, (over)vloed |
uitleg >> |
vliet |
gaat op en neer, heen en terug |
uitleg >> |
vlijm |
met glimmend (staal) scheiden |
uitleg >> |
vlijm |
om mee te schillen (of kelen!) |
uitleg >> |
vlijm |
maakt een kier (snee) of om te scheren |
uitleg >> |
vlijt-vlite (14e eeuw) |
leeft zich uit |
uitleg >> |
vlijt-vlite (14e eeuw) |
brengt heil |
uitleg >> |
vlijt-vlite (14e eeuw) |
wil zich aantrekkelijk maken |
uitleg >> |
vlinder (eng.) |
kan zweven |
uitleg >> |
vlinder (eng.) |
gaat scheef en verheft zich |
uitleg >> |
vlinder (Kenya) |
trekt samen door vanuit een hoek te rukken |
uitleg >> |
vlinder (Kenya) |
slaat uit vanuit de schacht (romp) |
uitleg >> |
vlinder (Kenya) |
maakt schroefbeweging vanuit een hoek |
uitleg >> |
vlis (16e eeuw) |
meteen, tegelijk |
uitleg >> |
vlis (16e eeuw) |
moeite doen, lucht tekort hebben |
uitleg >> |
vlis (16e eeuw) |
moeite doen |
uitleg >> |
vliscegen (16e eeuw) |
zich moeite getroosten, maar ook: door het slik gaan |
uitleg >> |
vliscegen (16e eeuw) |
zwaar ademen, maar ook: overgeven |
uitleg >> |
vliscegen (16e eeuw) |
herhalen, maar ook teruggeven, overgeven |
uitleg >> |
Vlissingen |
waar slik komt en gaat en bezinkt |
uitleg >> |
Vlissingen |
een knik bij de monding |
uitleg >> |
Vlissingen |
een knik bij de vaargeul |
uitleg >> |
Vlist, de |
bij slikgronden |
uitleg >> |
Vlist, de |
bij een diepte in het water |
uitleg >> |
Vlist, de |
nabij een vaargeul |
uitleg >> |
vlite (14e eeuw) |
leeft zich uit |
uitleg >> |
vlite (14e eeuw) |
brengt heil |
uitleg >> |
vlite (14e eeuw) |
wil zich aantrekkelijk maken |
uitleg >> |
vlocht (14e eeuw) |
is loos |
uitleg >> |
vlocht (14e eeuw) |
schuilhouden |
uitleg >> |
vlocht (14e eeuw) |
verbreken van de banden |
uitleg >> |
vloe (14e eeuw) |
slinkt in het zicht: verdwijnt |
uitleg >> |
vloe (14e eeuw) |
als bij een geul |
uitleg >> |
vloe (14e eeuw) |
ging als een golf |
uitleg >> |
vloe (14e eeuw) |
verscheurend, als bij een scheur |
uitleg >> |
vloed |
verslond met geraas |
uitleg >> |
vloed |
geeft een golf |
uitleg >> |
vloed |
lijkt alles te verscheuren, scheurt uit‚‚n |
uitleg >> |
vloed (eng.) |
wordt omhoog vastgeklonken, moet omhoog |
uitleg >> |
vloed (eng.) |
geeft een golf |
uitleg >> |
vloed (eng.) |
scheurt zich los |
uitleg >> |
vloed (iers) |
geraas bijelkaar te haag (=dijk of duinen) |
uitleg >> |
vloed (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
vloed (iers) |
doet alles onder water gaan |
uitleg >> |
vloed (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
vloed (iers) |
alles verzinkt, loopt onder |
uitleg >> |
vloed (iers) |
wil zich geven |
uitleg >> |
vloed (iers) |
terugkeer van onder water komen te staan |
uitleg >> |
vloed (iers) |
houdt van de (golf)slag en het geruis |
uitleg >> |
vloed (iers) |
behaagt dat de (woelige) baren razen |
uitleg >> |
vloed (noors) |
als het vloeit, wordt geloosd, als bij een sluis |
uitleg >> |
vloed (noors) |
een golf, het golft |
uitleg >> |
vloed (noors) |
breekt door |
uitleg >> |
vloed (pools) |
begeeft zich schuivend over het slik |
uitleg >> |
vloed (pools) |
lijkt zich draaiend te verplaatsen |
uitleg >> |
vloed (pools) |
waar het begint te schuimen |
uitleg >> |
vloed (pools) |
waar de zee een geul trekt |
uitleg >> |
vloed (pools) |
de zee trekt verscheurend heen |
uitleg >> |
vloed (pools) |
beweegt zich of slikgrond geheel |
uitleg >> |
vloed (pools) |
draait zich helemaal om |
uitleg >> |
vloed (spaans) |
maakt een geheel, alle kuilen worden gevuld |
uitleg >> |
vloed (spaans) |
men wil graag dat het keert, teruggaat |
uitleg >> |
vloed (spaans) |
grens waar het water zakt aan de kust |
uitleg >> |
vloed (spaans) |
keert weer, kringloop: wassen en zakken |
uitleg >> |
vloed (spaans) |
gaat tegen de haag (haag is dijk of duin) |
uitleg >> |
vloed (spaans) |
waar men kan zien hoe hoog het water komt |
uitleg >> |
vloed (spaans) |
waar men het keerpunt ziet |
uitleg >> |
vloedgolf-tsunami |
geeft uit zichzelf een zuiging bij de kust |
uitleg >> |
vloedgolf-tsunami |
schuift met een boog (haak) |
uitleg >> |
vloedgolf-tsunami |
lijkt op zoeken naar een machtige schok |
uitleg >> |
vloeien-flow (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
vloeien-flow (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
vloeien-flow (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
vloeien-flush (eng.) |
bij een sluis of sleuf/gleuf |
uitleg >> |
vloeien-flush (eng.) |
bij een kuil, gat |
uitleg >> |
vloeien-flush (eng.) |
door te trekken, doortrekken |
uitleg >> |
vloek (14e eeuw) |
klinkt bij een schok |
uitleg >> |
vloek (14e eeuw) |
als het geloof weggezonken is |
uitleg >> |
vloek (14e eeuw) |
als men ter aarde valt, als men neervalt op de vlucht |
uitleg >> |
vloek (14e eeuw) |
als men geen lucht meer heeft |
uitleg >> |
vloek (eng.) |
verscheurd |
uitleg >> |
vloek (eng.) |
lijkt zich te luchten |
uitleg >> |
vloek (eng.) |
geeft geruis, ruzie |
uitleg >> |
vlok |
rond, nat, los, in het niets |
uitleg >> |
vlok |
pluis |
uitleg >> |
vlok |
is hol (kan zweven), holt (door de lucht) |
uitleg >> |
vlok |
afgescheurd |
uitleg >> |
vloot (eng.) |
in zee gezakt, overmeesteren op zee |
uitleg >> |
vloot (eng.) |
gaan eigen baan, eigen koers |
uitleg >> |
vlot |
bij een geul |
uitleg >> |
vlot |
in de golven |
uitleg >> |
vlot |
bij een diepte |
uitleg >> |
vlot (bootje) |
vlieden: zie vloe 14e eeuw |
uitleg >> |
vlot (zijn) |
kloek zijn |
uitleg >> |
vlot (zijn) |
keurig |
uitleg >> |
vlotbrug (lat.) |
waar een gracht (de weg) scheidt, over de gracht liggend |
uitleg >> |
vlotbrug (lat.) |
trekt zich over de golven |
uitleg >> |
vlotbrug (lat.) |
trekt zich over de golven |
uitleg >> |
vlouk (14e eeuw) |
klinkt bij een schok |
uitleg >> |
vlouk (14e eeuw) |
als het geloof weggezonken is |
uitleg >> |
vlouk (14e eeuw) |
als men ter aarde valt, als men neervalt op de vlucht |
uitleg >> |
vlouk (14e eeuw) |
als men geen lucht meer heeft |
uitleg >> |
vlucht (vogels) |
geven elkaar steun (schoren) en krijsen (schor) |
uitleg >> |
vlucht (vogels) |
in de lucht |
uitleg >> |
vlucht (vogels) |
wie opgesloten zit |
uitleg >> |
vlucht (vogels) |
golvend |
uitleg >> |
vluchten (14e eeuw) |
zoals het schikt |
uitleg >> |
vluchten (14e eeuw) |
gaat over eigen grenzen |
uitleg >> |
vluchten (14e eeuw) |
ging te heil vertrekken |
uitleg >> |
vluchten (14e eeuw) |
keerde om te vertrekken |
uitleg >> |
vluchten (14e eeuw). |
is loos |
uitleg >> |
vluchten (14e eeuw). |
schuilhouden |
uitleg >> |
vluchten (14e eeuw). |
verbreken van de banden |
uitleg >> |
vluchten (du.) |
slingerend heen gaan |
uitleg >> |
vluchten (du.) |
zoekt zijn heil |
uitleg >> |
vluchten (du.) |
draait zich om en gaat |
uitleg >> |
vluchthol (eng.) |
geen sporen te vinden |
uitleg >> |
vluchthol (eng.) |
zoals zoeken, in een hoek zitten |
uitleg >> |
vlug |
kloek |
uitleg >> |
vlug |
hulp |
uitleg >> |
vlug |
snel, in de buurt van scheuren |
uitleg >> |
vlug (eng.) |
weggaan, neemt de wijk |
uitleg >> |
vlug (eng.) |
til je voeten op, verhef je |
uitleg >> |
vlug (eng.) |
verhef je, in renhouding |
uitleg >> |
vlug (eng.). |
raast van zich zelf |
uitleg >> |
vlug (eng.). |
geeft een slag, als een slag |
uitleg >> |
vlug (eng.). |
verenigd alle krachten, als met een kar |
uitleg >> |
vlug, fit (14e eeuw) |
gebogen rennen |
uitleg >> |
vlug, fit (14e eeuw) |
er vandoor gaan |
uitleg >> |
vnsels (oudfries) |
alle schik intrekken |
uitleg >> |
vnsels (oudfries) |
komt op inslikken neer |
uitleg >> |
vnsels (oudfries) |
alsof er sprake is van schrik |
uitleg >> |
vocaal |
zoekt hoog te schallen |
uitleg >> |
vocaal |
waar de klank langs de kaken schuift, langs de kaken van het hoofd schuift |
uitleg >> |
vocaal |
de druk in de kaakholte |
uitleg >> |
vocation (eng.) |
wie denkt dat hij gezocht wordt om zich te onderwerpen |
uitleg >> |
vocation (eng.) |
als er geluid in je komt die je ergens toe doet bewegen |
uitleg >> |
vocht |
verschuifd |
uitleg >> |
vocht |
verg: linkse of rechtse hoek |
uitleg >> |
vocht |
waarbij men schokt of geschokt raakt |
uitleg >> |
vocht. |
bij schokjes (druppels) uit de hoogte |
uitleg >> |
vocht. |
komt van boven |
uitleg >> |
vochtig (tessels) |
trekt omhoog, zuigt van zichzelf |
uitleg >> |
vochtig (tessels) |
zoekt zich (een weg) omhoog |
uitleg >> |
vochtmaat (hongaars) |
als een beker |
uitleg >> |
vochtmaat (hongaars) |
om te slikken of leeg te maken |
uitleg >> |
vochtmaat (hongaars) |
wat men tot zich neemt |
uitleg >> |
vod |
ligt in de hoek, weggegooid, zoek |
uitleg >> |
vod |
als een doek |
uitleg >> |
voeding |
wat men inneemt, zich inschenkt |
uitleg >> |
voeding |
naar het hoofd brengen, inschuiven |
uitleg >> |
voeding (lat.) |
wat men tot zich neemt |
uitleg >> |
voeding (lat.) |
neigen tot zich te nemen met de kaken |
uitleg >> |
voedsel (noors) |
voor de maag |
uitleg >> |
voedsel (noors) |
om te verorberen, lekker voelen |
uitleg >> |
voedster (lat.) |
wat op zich lijkt af te scheiden, doet verrijzen |
uitleg >> |
voedster (lat.) |
lijkt of het geheel weerkeert |
uitleg >> |
voedster (lat.) |
lijkt of zichzelf weerkeert |
uitleg >> |
voeg |
geeft zich |
uitleg >> |
voeg |
gaat door het te schuiven |
uitleg >> |
voel |
gaat door alles, geeft alles door |
uitleg >> |
voel |
vastpakken en schuiven |
uitleg >> |
voel |
de grenzen aftasten |
uitleg >> |
voer |
wat wordt begeerd |
uitleg >> |
voer |
schuiven om te hechten, klinken |
uitleg >> |
voer |
in de ronde mond (kring) te schuiven |
uitleg >> |
voere (14e eeuw) |
om behoefte (begeerde) tot zich te nemen |
uitleg >> |
voere (14e eeuw) |
alles te willen schuiven |
uitleg >> |
voere (14e eeuw) |
er van houden te schuiven |
uitleg >> |
voere (14e eeuw) |
zoals het hoort binnen de grenzen van de eigen kring |
uitleg >> |
voeren, verzorgen (fries) |
eten geven, de keel in (schacht) |
uitleg >> |
voeren, verzorgen (fries) |
eten geven, de keel in (schacht) |
uitleg >> |
voert (17e eeuw) |
om her te gaan |
uitleg >> |
voert (17e eeuw) |
direct in beweging |
uitleg >> |
voert (17e eeuw) |
te grens verschuiven |
uitleg >> |
voet |
als men zelf gaat (wil gaan) |
uitleg >> |
voet |
om te scheiden (afscheid, verplaatsen) |
uitleg >> |
voet |
die men verschuift |
uitleg >> |
voet |
om te verzetten en huppelen |
uitleg >> |
voet (eng.) |
in de hoogte trekken om te gaan |
uitleg >> |
voet (eng.) |
om te verschuiven |
uitleg >> |
voet (lat.) |
er vandoor gaan, scheiden |
uitleg >> |
voet (lat.) |
optrekken |
uitleg >> |
voet (noors) |
je vervoegen, ergens heen gaan |
uitleg >> |
voet (noors) |
bewegen |
uitleg >> |
voet (spaans) |
waarmee men hinkt of gaat, bij het scheenbeen |
uitleg >> |
voet (spaans) |
scheef heentrekken |
uitleg >> |
voetbal/trap (ital.) |
uit de lucht verschalken |
uitleg >> |
voetbal/trap (ital.) |
van het honk scheiden met een slag (trap_ |
uitleg >> |
voetbal/trap (ital.) |
het honk (doel) raken |
uitleg >> |
voeten (grieks) |
vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
voeten (grieks) |
zich scheiden, begeven |
uitleg >> |
vogel |
zoekt in het ijle hoge |
uitleg >> |
vogel |
zoekt het in de ruimte (zie overige info) |
uitleg >> |
vogel |
gelijk door de ruimte schoof |
uitleg >> |
vogel |
krijsend omhoog vliegen |
uitleg >> |
vogel |
rijst schuivend omhoog |
uitleg >> |
vogel (eng.) |
gaat in scheervlucht |
uitleg >> |
vogel (eng.) |
in scheervlucht, komt (ieder jaar) terug |
uitleg >> |
vogel (eng.) |
in glijvlucht |
uitleg >> |
vogel (eng.) |
krijsend geluid |
uitleg >> |
vogeltrek |
wederkeren naar het zuiden |
uitleg >> |
vogelverschrikker (eng.) |
als een vogel |
uitleg >> |
vogelverschrikker (eng.) |
zit verstopt en gilt |
uitleg >> |
vogelverschrikker (eng.) |
steeds om een hoekje doen schokken |
uitleg >> |
voice (eng.) |
klinkt als een eigen gong |
uitleg >> |
voice (eng.) |
verschuift eigen zinnen |
uitleg >> |
voice (eng.) |
doet eigen zang klinken |
uitleg >> |
vol |
als het een kuil betreft |
uitleg >> |
vol |
als het een holte gevuld is |
uitleg >> |
vol |
de klok rond |
uitleg >> |
vol |
de klok rond |
uitleg >> |
vol |
als het een (drink)kroes betreft |
uitleg >> |
vol |
grof |
uitleg >> |
volbloed |
bloed onder 1 nummer, waaronder het is verzameld (zie tessels) |
uitleg >> |
volbloed |
als ‚‚n teug, 1 slok (van hetzelfde vocht) |
uitleg >> |
volbloed |
samengebracht |
uitleg >> |
volbloed |
1 groep |
uitleg >> |
volc…n (spaans) |
een kuil met een brede gang |
uitleg >> |
volc…n (spaans) |
de hele schacht is een gleuf of kloof |
uitleg >> |
volc…n (spaans) |
de hele schacht is een groeve |
uitleg >> |
volcano (eng.) |
zoekt een kuil met een brede gang |
uitleg >> |
volcano (eng.) |
zoekt alsof de hele schacht een gleuf of kloof is |
uitleg >> |
volcano (eng.) |
zoekt alsof de hele schacht een groeve is |
uitleg >> |
volce (itali‰) |
waar de geul zich scheidt |
uitleg >> |
volce (itali‰) |
waar de keelholte zich scheidt |
uitleg >> |
volce (itali‰) |
waar (de keel) klokt |
uitleg >> |
volce (itali‰) |
waar (de keel) rochelt |
uitleg >> |
voldoen/voldaan (fries) |
alsof gedwongen werd |
uitleg >> |
voldoen/voldaan (fries) |
geeft onder druk |
uitleg >> |
voldoen/voldaan (fries) |
geeft opluchting |
uitleg >> |
voldoende (spaans) |
verzameld behaaglijkheid |
uitleg >> |
voldoende (spaans) |
raakt in een gevoel van behaaglijkheid |
uitleg >> |
voldoende (spaans) |
slaagt er in gevoel van behaaglijkheid te krijgen |
uitleg >> |
Volendam |
de dam bij kolkend (water) |
uitleg >> |
Volendam |
de dam bij geulen |
uitleg >> |
Volendam |
een bocht of knik in een sleuf (vaargeul) |
uitleg >> |
Volendam |
een bocht in het groezelige (water) |
uitleg >> |
volgende (eng.) |
in het zicht komen |
uitleg >> |
volgende (eng.) |
op zij komen |
uitleg >> |
volgende (eng.) |
komt dichtbij |
uitleg >> |
volgende (noors) |
begeeft zich op pad |
uitleg >> |
volgende (noors) |
kijkt om zich heen |
uitleg >> |
volharden |
de uiteinden van een kuil samenbrengen |
uitleg >> |
volharden |
de uiteinden van de groeve elkaar laten raken |
uitleg >> |
volharden |
de kloof slechten |
uitleg >> |
volhouden |
over de kuilen gaan |
uitleg >> |
volhouden |
de andere kant van de kloof zien |
uitleg >> |
volhouden |
de diepten overbruggen |
uitleg >> |
volhouder (eng.) |
(volbrengt) zijn gang steeds weer, volbrengt haar lange gang |
uitleg >> |
volhouder (eng.) |
weet de lengte te overbruggen (schaken) |
uitleg >> |
volhouder (eng.) |
weet de grens te bereiken |
uitleg >> |
volk |
verg: school vissen |
uitleg >> |
volk |
1 volk 1 geloof |
uitleg >> |
volk |
groep |
uitleg >> |
volk (14e eeuw) |
samenscholing |
uitleg >> |
volk (14e eeuw) |
komt overeen met kloek |
uitleg >> |
volk (14e eeuw) |
hebben dezelfde klank, taal |
uitleg >> |
volk (eng.) |
trekken gelijk op |
uitleg >> |
volk (eng.) |
als geheel te onderscheiden |
uitleg >> |
volk (eng.) |
willen zich onderscheiden |
uitleg >> |
volken-ba ntoe (bantoetaal) |
bij zichzelf ging te zeggen |
uitleg >> |
volken-ba ntoe (bantoetaal) |
omhoog komen in de schacht (keel) |
uitleg >> |
volk-mŒn (chinees) |
hangt bijeen, als ‚‚n geheel |
uitleg >> |
volk-mŒn (chinees) |
met ‚‚n zicht |
uitleg >> |
volksfeest (mongoli‰) |
waar men elkaar samen uitdaagt |
uitleg >> |
volksfeest (mongoli‰) |
macht vertonen en dansen |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
te vinden in de hoofden van het volk |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
bij de kuil in het hoofd, zoals het hoofd zoekt en de mond (woorden) zoekt |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
de gleuf in het hoofd (mond) |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
een hol om iets in te schuiven |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
waarbinnen geen kloof (verdeeldheid) is |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
zoekt te roepen wat in het hoofd omgaat |
uitleg >> |
volksmond (frans) |
een scheur waarin iets geschoven kan worden |
uitleg >> |
volledig |
een holte of kuil gelijkmaken |
uitleg >> |
volledig |
de kloof helen, geheel dichten |
uitleg >> |
volledig |
maakt de groeven weer heel, dicht |
uitleg >> |
vollen (14e eeuw) |
alle gleuven, kloven dichten |
uitleg >> |
vollen (14e eeuw) |
maakt de groeven dicht |
uitleg >> |
vollen (14e eeuw) |
iets vullen |
uitleg >> |
voller (beroep) |
het maken van holle kleding (vollen, vullen) |
uitleg >> |
voller (beroep) |
om kleren te maken om in de hullen, schuilen |
uitleg >> |
voller (beroep) |
kleren schroeven |
uitleg >> |
voller (beroep) |
leer wringen |
uitleg >> |
voller (beroep) |
kloven door rillen (zie ondertaal met r-l wissel) |
uitleg >> |
vollgrav (noors) |
een geul als een slikkige gracht |
uitleg >> |
vollgrav (noors) |
een waterloop |
uitleg >> |
vollgrav (noors) |
een water dat geheel als een kloof toont |
uitleg >> |
volmaakt (17e eeuw) |
licht in de duisternis |
uitleg >> |
volmaakt (17e eeuw) |
dicht de kloof |
uitleg >> |
volmaakt (17e eeuw) |
de groef/kloof wordt gedicht |
uitleg >> |
volmaaktheid (Tibet) |
inwendige hoogheid of grootsheid |
uitleg >> |
volmaaktheid (Tibet) |
is verheven in zichzelf |
uitleg >> |
volmaaktheid (Tibet) |
hoeft niet meer te zoeken |
uitleg >> |
volmacht (eng.) |
beweegt in de klem te geraken |
uitleg >> |
volmacht (eng.) |
in de klauwen (van het gerecht) |
uitleg >> |
volmacht (eng.) |
het gewone volk voor de vierschaar (rechter) brengen |
uitleg >> |
volmacht (eng.) |
in de knel |
uitleg >> |
vomit (eng.) |
het komt omhoog, het raakt zoek |
uitleg >> |
vomit (eng.) |
het rommelt, men gaat schommelen |
uitleg >> |
vomit (eng.) |
het schuift van binnen |
uitleg >> |
vond ik (13e eeuw) |
geheel te onderscheiden |
uitleg >> |
vond ik (13e eeuw) |
geeft zichzelf |
uitleg >> |
vonk |
trekt omhoog, kan in het oog te zien zijn |
uitleg >> |
vonk |
trekt in de hoogte, bij een oven |
uitleg >> |
vonk |
knop |
uitleg >> |
vonk (lat.) |
geeft een heldere slag |
uitleg >> |
vonk (lat.) |
direct zichtbaar maken |
uitleg >> |
vonk (lat.) |
trekt alle aandacht |
uitleg >> |
vonk (pools) |
elkaar aanraken met kracht: van vuurslaan met 2 stenen |
uitleg >> |
vonk (pools) |
met gladde stenen, die na aanraking zich scheiden met lawaai |
uitleg >> |
vonk (pools) |
samenbrengen |
uitleg >> |
vonnis (eng.) |
om zich te bekeren |
uitleg >> |
vonnis (eng.) |
dat iets aan hem/haar kleeft |
uitleg >> |
vonnis (eng.) |
voor wie zich vergreep |
uitleg >> |
vonnis (fries) |
als men inzinkt en gunsten afneemt |
uitleg >> |
vonnis (fries) |
als men in het nauw zit |
uitleg >> |
vonnissen (lat.) |
nvt |
uitleg >> |
vonnissen (lat.) |
moet geheel buigen, boeten |
uitleg >> |
vonnissen (lat.) |
moet zelf buigen (boeten) |
uitleg >> |
voor (bouwvoor) |
als de grond gescheurd wordt (geploegd) |
uitleg >> |
voor (bouwvoor) |
aan‚‚ngeklonken verschoven |
uitleg >> |
voor (bouwvoor) |
de klonten op hun kop |
uitleg >> |
voor (bouwvoor) |
gleuf |
uitleg >> |
voor (bouwvoor) |
waarbij de grond verschuifd |
uitleg >> |
voor (tessels) |
als de grond gescheurd wordt (geploegd) |
uitleg >> |
voor (tessels) |
aan‚‚ngeklonken grond gaat om |
uitleg >> |
voor (tessels) |
de graszode gaat om |
uitleg >> |
voor (tessels) |
groef |
uitleg >> |
voor (vooraan) |
heeft de voorkeur |
uitleg >> |
voor (vooraan) |
wie het eerst iets ziet of te zien is |
uitleg >> |
voor (vooraan) |
gekroond hoofd |
uitleg >> |
voor het zeggen (tessels) |
steeds het zelf doen zeggen |
uitleg >> |
voor het zeggen (tessels) |
wie zich steeds verheft |
uitleg >> |
voor het zeggen (tessels) |
wie het zegt over het geheel |
uitleg >> |
voor, naar (spaans) |
aanhaken, raken, aan de haak slaan |
uitleg >> |
voor, naar (spaans) |
het pad gelopen, de eerste klap |
uitleg >> |
voor, naar (spaans) |
als eerste aanraken |
uitleg >> |
voorbeeld (14e eeuw) |
rangschikken, maken zoals het geheel zal worden |
uitleg >> |
voorbeeld (14e eeuw) |
nagespeeld |
uitleg >> |
voorbeeld (14e eeuw) |
gelijkenis zichtbaar maken |
uitleg >> |
voorbeeld (14e eeuw) |
om het inzicht te krijgen |
uitleg >> |
voorbereiden (fries) |
beweegt de gang van zaken te bereiken |
uitleg >> |
voorbereiden (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
voorbereiden (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
voorganger (joods) |
heeft de grip (ergens op) |
uitleg >> |
voorganger (joods) |
geef je geheel, luister naar zijn stem (keel) |
uitleg >> |
voorganger (joods) |
geef de eer |
uitleg >> |
voorjaar (frans) |
vormt deel van de gehele tijd, is op de helft van de tijd |
uitleg >> |
voorjaar (frans) |
de tijd gaat in een kring |
uitleg >> |
voorjaar (frans) |
de tijd keert heen, de tijd keert terug |
uitleg >> |
voorjaar (pools) |
als de zon weer komt |
uitleg >> |
voorjaar (pools) |
alles wordt gegeven, gaat omhoog (groeien) |
uitleg >> |
voorplecht |
leggers |
uitleg >> |
voorplecht |
zijn allen gelijk |
uitleg >> |
voorplecht |
bij het zeil |
uitleg >> |
voorplecht |
bij de kiel |
uitleg >> |
voorplecht |
waar het (altijd) hellend is |
uitleg >> |
voorplecht |
bij het zeilen |
uitleg >> |
voorplecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
voorplecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
voorportaal (lat.) |
om te laten zien |
uitleg >> |
voorportaal (lat.) |
een onderdeel op de hoek (vooraan) |
uitleg >> |
voorportaal (lat.) |
hal die geheel zinkt (omlaag loopt) |
uitleg >> |
voorportaal (lat.) |
samenkomst naar het geheel |
uitleg >> |
voorruit (eng.) |
begrensd iets, eigen kring |
uitleg >> |
voorruit (eng.) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
voorruit (eng.) |
lijkt iets tegen te kunnen houden, keren |
uitleg >> |
voorspoedig (lat.) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
voorspoedig (lat.) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
voorspoedig (lat.) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
voorsteven (lat.) |
mikpunt in de gracht, zee |
uitleg >> |
voorsteven (lat.) |
haalt de golven |
uitleg >> |
voorsteven (lat.) |
kiest te scheuren, te breken |
uitleg >> |
voortdurend (17e eeuw) |
keer op keer |
uitleg >> |
voortdurend (17e eeuw) |
zoekt zichzelf vast te klinken |
uitleg >> |
voortdurend (17e eeuw) |
in een kring gaan zoeken |
uitleg >> |
voortreffelijk (fries) |
onderscheid zich |
uitleg >> |
voortreffelijk (fries) |
onderscheid zich (vergelijk: verdubbelen, delen, scheiden) |
uitleg >> |
voorts (14e eeuw) |
afkoersen |
uitleg >> |
voorts (14e eeuw) |
(verder) lopende |
uitleg >> |
voorts (14e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
vooruitgang (lat.) |
de voortgang rekken |
uitleg >> |
vooruitgang (lat.) |
de voortgang versnellen |
uitleg >> |
vooruitgang (lat.) |
gaat van lopen over naar hollen |
uitleg >> |
voorval (16e eeuw) |
onderscheidelijk, opmerkelijk |
uitleg >> |
voorval (16e eeuw) |
kijken, bekeken |
uitleg >> |
voorval (tessels) |
zinkt in‚‚n, krijgt men |
uitleg >> |
voorval (tessels) |
trekt de aandacht, zakt in elkaar |
uitleg >> |
voorwaarts (hebr.) |
verovert met lopen |
uitleg >> |
voorwaarts (hebr.) |
plezier in afstand maken te voet |
uitleg >> |
voren (14e eeuw) |
het oude spoor volgen (groeve) |
uitleg >> |
voren (14e eeuw) |
de koersen naar het begin leggen |
uitleg >> |
voren (14e eeuw) |
het oude spoor volgen (gleuf) |
uitleg >> |
vork |
om (los) te scheuren, of als het (lekker) ruikt |
uitleg >> |
vork |
om mee te slaan of af te scheiden |
uitleg >> |
vork |
het hooi werd aan de rook gebracht (op stroken) |
uitleg >> |
vork (16e eeuw) |
om alles te nemen, schaken |
uitleg >> |
vork (16e eeuw) |
gemaakt als een kring |
uitleg >> |
vork (16e eeuw) |
net als schaken |
uitleg >> |
vork (16e eeuw) |
schaak door te rijgen |
uitleg >> |
vork (16e eeuw) |
om (het hooi) te keren |
uitleg >> |
vork (16e eeuw) |
lijkt op een keel (keelvormig) |
uitleg >> |
vork (17e eeuw) |
(gereed)schap uit ‚‚n stuk |
uitleg >> |
vork (17e eeuw) |
sleep na geschaakt te hebben (met punten doorstoken hooi) |
uitleg >> |
vork (17e eeuw) |
grijpen van het gewas (haag) of schaken |
uitleg >> |
vork (tessels) |
losscheuren, aanprikken |
uitleg >> |
vork (tessels) |
omkeren met schroef (draai) beweging |
uitleg >> |
vork (tessels) |
draait het hooi om (sla-beweging) |
uitleg >> |
vorm |
hoe iets is uitgescheurd |
uitleg >> |
vorm |
hoe iets na klieven er uitziet |
uitleg >> |
vorm |
hoe iets door groeven er uitziet |
uitleg >> |
vorm (grieks) |
beoogt ergens op af te koersen, iets af te scheuren |
uitleg >> |
vorm (grieks) |
maakt iets glimmend, om in te klimmen |
uitleg >> |
vorm (grieks) |
verandert naar klokvorm, slaat er op, maakt er gaten in (Duits: Loch) en om iets in te stoppen |
uitleg >> |
vorm (grieks) |
verandert krommingen en hakt stuk: kruim |
uitleg >> |
vorm (in) |
wat men bij voorkeur is |
uitleg >> |
vorm (in) |
als men kloekmoedig is |
uitleg >> |
vorm (in) |
als men nog groeit, de toekomst rooskleurig is |
uitleg >> |
vorm(en) (17e eeuw) |
de trekken namaken van wat het oog te zien krijgt |
uitleg >> |
vorm(en) (17e eeuw) |
onderscheiden en vastleggen door te schuiven |
uitleg >> |
vorm(en) (17e eeuw) |
begrenzen van wat het oog ziet |
uitleg >> |
vormelijk |
hoe men bij voorkeur lijkt (zich gedraagt) |
uitleg >> |
vormelijk |
begeert kloek te zijn |
uitleg >> |
vormelijk |
lijkt rechter de worden, te groeien |
uitleg >> |
vormloos |
schoor-scheur |
uitleg >> |
vormloos |
ziet er sloom uit |
uitleg >> |
vormloos |
ziet er krom uit |
uitleg >> |
vormloos |
ziet er gekroesd, gekruld uit |
uitleg >> |
vormloos |
alsof er in het wilde weg op los geslagen is |
uitleg >> |
vorst (duits) |
wordt kreukelig, gaat kraken |
uitleg >> |
vorst (duits) |
slaat op geulen, kuilen en holen |
uitleg >> |
vorst (duits) |
gaat scheuren |
uitleg >> |
vorst (eng.) |
wordt kreukelig, gaat kraken |
uitleg >> |
vorst (eng.) |
slaat op geulen, kuilen en holen |
uitleg >> |
vorst (eng.) |
gaat scheuren |
uitleg >> |
vorst (lat.) |
oogt kil |
uitleg >> |
vorst (lat.) |
als het water zoek is (weg) |
uitleg >> |
vorst (lat.) |
om zich te verschuilen |
uitleg >> |
vorst (slavisch) |
degeen die de graal heeft (de heilige beker van de koning of Jezus) |
uitleg >> |
vorst (slavisch) |
degeen die duidelijkheid, helderheid geeft |
uitleg >> |
vorst (slavisch) |
betrekking op een groep mensen |
uitleg >> |
vort (14e eeuw) |
afkoersen |
uitleg >> |
vort (14e eeuw) |
(verder) lopende |
uitleg >> |
vort (14e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
vort! |
de hort op gaan |
uitleg >> |
vort! |
loop heen! |
uitleg >> |
vort! |
wegrossen (snel weggaan) |
uitleg >> |
vort! |
een spoor maken of volgen |
uitleg >> |
vos |
trekt met het oog, betrekking op het oog |
uitleg >> |
vos |
schuift voorbij |
uitleg >> |
vos |
trek naar de boerenhoeven (om kippen te stelen) |
uitleg >> |
vos (spaans) |
verscheurd en kreukt |
uitleg >> |
vos (spaans) |
wordt aangetrokken door geur en reuk |
uitleg >> |
vos (spaans) |
verscheurd en kreukt |
uitleg >> |
vos (spaans) |
wordt aangetrokken door geur en reuk |
uitleg >> |
vos (spaans) |
gaat op de geur af, ruikt goed |
uitleg >> |
vos (spaans) |
heeft een verstopt hol |
uitleg >> |
vos (spaans) |
verscholen in een hol |
uitleg >> |
vos (spaans) |
schor geluid (geblaf) |
uitleg >> |
vos (spaans) |
heeft met verscheuren te maken |
uitleg >> |
vos (spaans) |
gaat op de geur af, ruikt goed |
uitleg >> |
vos (spaans) |
verscholen in een hol |
uitleg >> |
vos (spaans) |
heeft met verscheuren te maken |
uitleg >> |
vote (eng.) |
zelf zoeken en kiezen |
uitleg >> |
vote (eng.) |
per hoofd (hoofdelijke stemming) |
uitleg >> |
vox (lat.) |
iemand zoeken, hoog stemgeluid maken |
uitleg >> |
vox (lat.) |
stemgeluid verschuiven |
uitleg >> |
voyzen (16e eeuw) |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
voyzen (16e eeuw) |
schuivend gezang |
uitleg >> |
voyzen 16e eeuw |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
voyzen 16e eeuw |
schuivend gezang |
uitleg >> |
vraag |
aan de rand van het antwoord |
uitleg >> |
vraag |
de helft van een gang tot het antwoord |
uitleg >> |
vraag |
om alle feiten te vergaren |
uitleg >> |
vraag (pools) |
zoekt te onderscheiden |
uitleg >> |
vraag (pools) |
zich op de hoogte stellen |
uitleg >> |
vraag (o.v.t.) |
wil doorgronden |
uitleg >> |
vraag (o.v.t.) |
als op school |
uitleg >> |
vraag (o.v.t.) |
wil iets keuren (goed-of afkeuren) |
uitleg >> |
vracht |
houdt in de begrippen als kraken, geraas en kracht |
uitleg >> |
vracht |
om te halen (vergelijk: laden) |
uitleg >> |
vracht |
alles bij elkaar, datgene wat geladen is |
uitleg >> |
vracht (eng.) |
ergens heen trekken, scheuren |
uitleg >> |
vracht (eng.) |
binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
vracht (eng.) |
geeft indrukken, laat diepe sporen na |
uitleg >> |
vracht (eng.) |
drukt op iemand of dier, krijgt men groeven van |
uitleg >> |
vracht (eng.) |
deel van het geheel |
uitleg >> |
vracht (eng.) |
schijnt begeert te zijn, gaat in het verkeer |
uitleg >> |
vracht a.(iers) |
zakt ineen, zakt naar beneden |
uitleg >> |
vracht a.(iers) |
haalt de gang er uit |
uitleg >> |
vracht a.(iers) |
alles tot in de hoeken gevuld |
uitleg >> |
vracht b.(iers) |
zakt ineen, zakt naar beneden |
uitleg >> |
vracht b.(iers) |
alles tot in de hoeken gevuld |
uitleg >> |
vracht b.(iers) |
haalt de gang er uit |
uitleg >> |
vracht c. (iers) |
zakt ineen, zakt naar beneden |
uitleg >> |
vracht c. (iers) |
alles tot in de hoeken gevuld |
uitleg >> |
vracht c. (iers) |
haalt de gang er uit |
uitleg >> |
vrachtschip (frans) |
zoekt te varen, zoekt de baren |
uitleg >> |
vrachtschip (frans) |
zoekt te golfslag |
uitleg >> |
vrachtschip (frans) |
zoekt het water(rak) |
uitleg >> |
vrame (14e eeuw) |
beraamt voor zichzelf, krijgt kramp |
uitleg >> |
vrame (14e eeuw) |
graagte (betekenis van teveel) |
uitleg >> |
vrame (14e eeuw) |
verschalkt (in zin van gelagen/uitbundige maaltijden) |
uitleg >> |
vrame (14e eeuw) |
vergaart alles, verbindt iets met zichzelf |
uitleg >> |
vrecken of vrec (14e eeuw) |
wil graag rijk worden in z'n eentje |
uitleg >> |
vrecken of vrec (14e eeuw) |
zoekt eigen heil, wil graag alles hebben |
uitleg >> |
vrecken of vrec (14e eeuw) |
men neigt naar vrekkigheid bij erven (erfenis) |
uitleg >> |
vrede (duits) |
war geen treffen plaatsvindt |
uitleg >> |
vrede (duits) |
niemand gekrenkt |
uitleg >> |
vrede (duits) |
niemand beschadigd of een scherf |
uitleg >> |
vrede (16e eeuw) |
gaat eigen gang(etje) |
uitleg >> |
vrede (16e eeuw) |
gaat schaften, gaat gapen |
uitleg >> |
vrede (germaans) |
als de oorlog voorbij is |
uitleg >> |
vrede (germaans) |
zoekt het hele, het heil |
uitleg >> |
vrede (germaans) |
als de wonden weg zijn |
uitleg >> |
vrede (hebr.) |
andere vorm van Halleluja |
uitleg >> |
vrede (hebr.) |
God zij met U (verg: Allah) |
uitleg >> |
vrede (hebr.) |
maak jammergeluiden naar de Hoge |
uitleg >> |
vrede (hebr.) |
ontvang de kracht van de Hoge |
uitleg >> |
vrede (lat.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
vrede (lat.) |
onder de wol (vacht), er wordt gewaakt |
uitleg >> |
vrede (lat.) |
welzijn |
uitleg >> |
vrede (maleis) |
dat macht(en) verslagen (moge) worden |
uitleg >> |
vrede (maleis) |
dat je heil moge zien |
uitleg >> |
vrede (maleis) |
dat je krijgt wat je graag wil |
uitleg >> |
vrede (maleis) |
dat je bereikt wat je graag wil |
uitleg >> |
vree (vrede) |
waar een afgebakende eigen grens is |
uitleg >> |
vree (vrede) |
houdt het geheel bij elkaar |
uitleg >> |
vree (vrede) |
houdt iets in ere |
uitleg >> |
vreemd (fries) |
onbekend |
uitleg >> |
vreemd (fries) |
wonderlijk |
uitleg >> |
vreemd (fries) |
verwonderlijk |
uitleg >> |
vreemd (neg.) |
met de grens of kring te scheiden |
uitleg >> |
vreemd (neg.) |
tegen de regel in gaan, schijnt dit te verlangen |
uitleg >> |
vreemd (neg.) |
van plan om terug te keren |
uitleg >> |
vreemd (neg.) |
om er beter van te worden, verwacht er heil van |
uitleg >> |
vreemd (pos.) |
van eigen kring afscheiden |
uitleg >> |
vreemd (pos.) |
om er beter van te worden, verwacht er heil van |
uitleg >> |
vreemd (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
vreemd (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
vreemd, gek (eng.) |
wil omdraaien, tegen de bocht in |
uitleg >> |
vreemd, gek (eng.) |
maakt verkeerde beweging |
uitleg >> |
vreemd, gek (eng.) |
met glinsterende ogen |
uitleg >> |
vreemd, gek (eng.) |
loopt in kringen, kijkt met draaiende ogen |
uitleg >> |
vreemdeling (grieks) |
bij elkaar/bij een schare die vreemd is (zoek) |
uitleg >> |
vreemdeling (grieks) |
neemt een ander pad dan de grote weg |
uitleg >> |
vreemdeling (grieks) |
los van de eenheid |
uitleg >> |
vreemd-odd (eng.) |
schokkerig-bijzonder |
uitleg >> |
vreemd-odd (eng.) |
te zoek of te schok |
uitleg >> |
vrees (14e eeuw) |
bij een scheuring, als (men ergens) op afkoerst |
uitleg >> |
vrees (14e eeuw) |
zowel bij sluwheid als bij geloven |
uitleg >> |
vrees (14e eeuw) |
als er ruwheid is, als er sporen achter gelaten worden, na de dood |
uitleg >> |
vrees (duits) |
ziet geen uitweg, zou weg willen zijn |
uitleg >> |
vrees (duits) |
blijft in de luwte, houdt zich gedekt |
uitleg >> |
vrees (duits) |
begraaft (het gelaat) |
uitleg >> |
vrees-vrezen |
de pijn die men zich indenkt |
uitleg >> |
vrees-vrezen |
alsof men gekeeld wordt |
uitleg >> |
vrees-vrezen |
als men de eer verliest |
uitleg >> |
vrees-vrezen |
alsof men gevild wordt |
uitleg >> |
vreithove (16e eeuw) |
met eigen grenzen |
uitleg >> |
vreithove (16e eeuw) |
waar men heil kan verwachten |
uitleg >> |
vreithove (16e eeuw) |
een geschonken erf (om neer te zinken |
uitleg >> |
vrek |
is rijk |
uitleg >> |
vrek |
zoekt eigen heil, wil graag alles hebben |
uitleg >> |
vrek |
schrapen |
uitleg >> |
vrek |
begeren, naar zich toe halen |
uitleg >> |
vreten |
zoveel je krijgen kunt |
uitleg >> |
vreten |
alles tot zich nemen |
uitleg >> |
vreten |
werkt het naar binnen (in zich) |
uitleg >> |
vreugde (noors) |
begeerlijk |
uitleg >> |
vreugde (noors) |
likt zich te mond af |
uitleg >> |
vreugde (noors) |
tot eigen heil |
uitleg >> |
vreugde (spaans) |
houdt van geschal in eigen kring |
uitleg >> |
vreugde (spaans) |
ziet alles vol begeren aan |
uitleg >> |
vreugde (spaans) |
steeds inzakken, tekeer gaan gieren van pret |
uitleg >> |
vreugde hebben (14e eeuw) |
broeierig zijn |
uitleg >> |
vreugde hebben (14e eeuw) |
bronstig zijn |
uitleg >> |
vreugde hebben (14e eeuw) |
van de grond gaan, huppelen |
uitleg >> |
vreugde hebben (14e eeuw) |
kronkelen |
uitleg >> |
vreugde hebben (14e eeuw) |
neiging tot hollen |
uitleg >> |
vreugde hebben (14e eeuw) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
vrezen |
zo bang dat men gaat krijsen, er grijze haren van krijgt |
uitleg >> |
vrezen |
wil graag gezond blijven, gilt alsof hij gekeeld wordt |
uitleg >> |
vrezen |
als men de eer verliest |
uitleg >> |
vrezen (bijbels) |
als opgerezen is, of gaat oprijzen (na de dood) |
uitleg >> |
vrezen (bijbels) |
bij rijzen en (een doel) bereiken |
uitleg >> |
vrezen (bijbels) |
als het heil nabij is |
uitleg >> |
vrezen (bijbels) |
als men terugkeert (naar de Heer) |
uitleg >> |
vrezen-vrees |
de pijn die men zich indenkt |
uitleg >> |
vrezen-vrees |
alsof men gekeeld wordt |
uitleg >> |
vrezen-vrees |
als men de eer verliest |
uitleg >> |
vrezen-vrees |
alsof men gevild wordt |
uitleg >> |
vriend |
bij wie men zich vrij voelt, met wie men vrijt |
uitleg >> |
vriend |
de enige uit de kring |
uitleg >> |
vriend |
wenst hem/haar het beste toe |
uitleg >> |
vriend |
geeft alle eer |
uitleg >> |
vriend (14e eeuw) |
zijn altijd samen |
uitleg >> |
vriend (14e eeuw) |
de kring van begunstigden of begunstigers |
uitleg >> |
vriend (14e eeuw) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
vriend (14e eeuw) |
wenst alle goeds toe |
uitleg >> |
vriend (14e eeuw) |
is hem/haar gunstig gestemd, geeft eer |
uitleg >> |
vriend (16e eeuw) |
met wie men graag in de kring zit |
uitleg >> |
vriend (16e eeuw) |
bij wie men kan schuilen |
uitleg >> |
vriend (16e eeuw) |
heeft de voorkeur |
uitleg >> |
vriend (eng.) |
in de kring samen |
uitleg >> |
vriend (eng.) |
waar je je veilig voelt |
uitleg >> |
vriend (eng.) |
zin hebben om samen te verkeren |
uitleg >> |
vriend (frans) |
met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
vriend (frans) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
vriend (grieks) |
geheel hoogachten |
uitleg >> |
vriend (grieks) |
vertrouwt en leuk |
uitleg >> |
vriend (grieks) |
met de hoofden dichtbij elkaar, elkaar aankijken |
uitleg >> |
vriend (grieks) |
wil graag in gezelschap zijn |
uitleg >> |
vriend (grieks) |
oogcontact, elkaar begrijpen |
uitleg >> |
vriend (grieks) |
bij voorkeur iets aan geven of van krijgen |
uitleg >> |
vriend (iers) |
graag samen |
uitleg >> |
vriend (iers) |
samen lachen en huilen en er doorheen komen |
uitleg >> |
vriend (iers) |
geeft steun, om elkaar vast te houden |
uitleg >> |
vriendelijk (eng.) |
hetzelfde als schik |
uitleg >> |
vriendelijk (eng.) |
tot ieders schik, plezier |
uitleg >> |
vriendelijk (eng.) |
veel schik |
uitleg >> |
vriendschap (grieks) |
a). tot iemands heil, een eenheid b). geilheid |
uitleg >> |
vriendschap (grieks) |
a). elkaars gelijken b). bij elkaar liggen |
uitleg >> |
vriendschap (grieks) |
a). lief voor elkaar b). liefde bedrijven |
uitleg >> |
vriendschap (grieks) |
elkaar bereiken, vinden b). als iets rekt en rijst |
uitleg >> |
vrijbuiter (16e eeuw) |
een knaap die wat rond struint |
uitleg >> |
vrijbuiter (16e eeuw) |
indien mogelijk verschalken |
uitleg >> |
vrijen (16e eeuw) |
als: rijden |
uitleg >> |
vrijen (16e eeuw) |
als: krijgen, rijgen |
uitleg >> |
vrijen (16e eeuw) |
te maken met geil(heid) en mond of andere monding (opening) |
uitleg >> |
vrijen (16e eeuw) |
neiging tot begeren en steeds weer |
uitleg >> |
vrijgevig (ital.) |
kiest in een roes |
uitleg >> |
vrijgevig (ital.) |
wil geen tol heffen |
uitleg >> |
vrijgevig (ital.) |
heeft voorkeur voor (uit)delen |
uitleg >> |
vrijgezellenfeest (fries 19e eeuw) |
zichzelf een bijeenkomst geven |
uitleg >> |
vrijgezellenfeest (fries 19e eeuw) |
met eigen verlangens |
uitleg >> |
vrijgezellenfeest (fries 19e eeuw) |
plezier hebben en zich vrank en vrij voelen |
uitleg >> |
vrijheid (lat.) |
alles onderzoeken en bekijken, ook het heil zoeken |
uitleg >> |
vrijheid (lat.) |
wil zichzelf rijkdom, reizen en verbetering geven |
uitleg >> |
vrijheid (lat.) |
in het zonlicht leven |
uitleg >> |
vrijheid (pools) |
zoekt te gaan zoals men graag wil |
uitleg >> |
vrijheid (pools) |
wil gaan waar hij toe aangetrokken wordt |
uitleg >> |
vrijheid kiezen (tessels) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
vrijheid kiezen (tessels) |
kiest een weg, pad, waterweg |
uitleg >> |
vrijheid kiezen (tessels) |
breekt met alles |
uitleg >> |
vrille (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
vrille (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
vrille (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
vrill‚ (frans) |
als een rilling |
uitleg >> |
vrill‚ (frans) |
geheel (rond) slieren |
uitleg >> |
vrill‚ (frans) |
erg rillen |
uitleg >> |
vrŒta (oudnoors) |
bij krijt schaaf of bij bij griffel te schaaf |
uitleg >> |
vrŒta (oudnoors) |
hierdoor het geheel kunnen zien |
uitleg >> |
vrŒta (oudnoors) |
haak te kerven |
uitleg >> |
vriten (16e eeuw) |
men schijnt te krijgen |
uitleg >> |
vriten (16e eeuw) |
heil brengen |
uitleg >> |
vriten (16e eeuw) |
wat men begeert |
uitleg >> |
vriunt (14e eeuw) |
de kring van begunstigden of begunstigers |
uitleg >> |
vriunt (14e eeuw) |
wenst alle goeds toe |
uitleg >> |
vriunt (14e eeuw) |
is hem/haar gunstig gestemd, geeft eer |
uitleg >> |
vroe (14e eeuw) |
kronkelt (van plezier) |
uitleg >> |
vroe (14e eeuw) |
hier: ravotten, hollen |
uitleg >> |
vroe (14e eeuw) |
hier: ravotten, de hort op |
uitleg >> |
vroeder (15e eeuw) |
wordt gekroond met eer |
uitleg >> |
vroeder (15e eeuw) |
wordt ge‰erd om onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
vroeder (15e eeuw) |
weet steeds te onderscheiden |
uitleg >> |
vroeder (15e eeuw) |
lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen |
uitleg >> |
vroeder (15e eeuw) |
weet hoe het hoort |
uitleg >> |
vroeder (15e eeuw) |
weet de juiste koers |
uitleg >> |
vroedvrouw (17e eeuw) |
bij het scheiden onder gekreun/om van te houden |
uitleg >> |
vroedvrouw (17e eeuw) |
zij die om je geeft/is bij de schoot |
uitleg >> |
vroedvrouw (17e eeuw) |
iemand uit de kring/helpt bij de geboorte |
uitleg >> |
vroedvrouw (17e eeuw) |
heeft de mogelijkheid om als een korf (waarin gedragen wordt) te fungeren |
uitleg >> |
vroeger (14e eeuw) |
het oude spoor volgen (groeve) |
uitleg >> |
vroeger (14e eeuw) |
de koersen naar het begin leggen |
uitleg >> |
vroeger (14e eeuw) |
het oude spoor volgen (gleuf) |
uitleg >> |
vroegmis (14e eeuw) |
willen inzinken (bidden) |
uitleg >> |
vroegmis (14e eeuw) |
samen buigen |
uitleg >> |
vroek(ie) (tessels) |
zoekt bij de grond |
uitleg >> |
vroek(ie) (tessels) |
hangt tegen de golven |
uitleg >> |
vroek(ie) (tessels) |
vliegt met golfbewegingen |
uitleg >> |
vroek(ie) (tessels) |
rent op en neer |
uitleg >> |
vroek(ie) (tessels) |
hangt rond bij de schorren (kust) |
uitleg >> |
vroemoer (17e eeuw) |
bij het scheiden onder gekreun/om van te houden |
uitleg >> |
vroemoer (17e eeuw) |
zij die om je geeft/is bij de schoot |
uitleg >> |
vroemoer (17e eeuw) |
iemand uit de kring/helpt bij de geboorte |
uitleg >> |
vroemoer (17e eeuw) |
heeft de mogelijkheid om als een korf (waarin gedragen wordt) te fungeren |
uitleg >> |
vroet (14e eeuw) |
kan doorgonden |
uitleg >> |
vroet (14e eeuw) |
waar men heil bij heeft, wie heil schenkt |
uitleg >> |
vroet (14e eeuw) |
zoals het hoort |
uitleg >> |
vrok (tessels) |
als een rok, bij een rok |
uitleg >> |
vrok (tessels) |
als een korf om je heen |
uitleg >> |
vrok (tessels) |
verscholen in |
uitleg >> |
vrok (tessels) |
als de buitenkant, schors, korst |
uitleg >> |
vrolijk |
slingert zich kreukelend |
uitleg >> |
vrolijk |
uit zich in een roes |
uitleg >> |
vrolijk |
hoorde men gillen |
uitleg >> |
vrolijk |
heeft zin om te hollen |
uitleg >> |
vrolijk |
krols |
uitleg >> |
vrolijk (14e eeuw) |
kronkelt (van plezier) |
uitleg >> |
vrolijk (14e eeuw) |
hier: ravotten, hollen |
uitleg >> |
vrolijk (14e eeuw) |
hier: ravotten, de hort op |
uitleg >> |
vrolijk (eng.) |
volop lachen, schik |
uitleg >> |
vrolijk (eng.) |
lijkt plezier te willen maken |
uitleg >> |
vrolijk (frans) |
zweepte zich op door geluid |
uitleg >> |
vrolijk (frans) |
gaf hoge gillen |
uitleg >> |
vrolijk (frans) |
gaat erg te keer |
uitleg >> |
vrolijk (fries) |
volop schik, lol hebben |
uitleg >> |
vrolijk (fries) |
zich geheel vermaken, behagen |
uitleg >> |
vrolijk (fries) |
zich graag volop behaaglijk voelen |
uitleg >> |
vrolijk (lat.) |
houdt van gillen en krijsen |
uitleg >> |
vrolijk (lat.) |
verslikt zich er in |
uitleg >> |
vrolijk (lat.) |
moet hard lachen |
uitleg >> |
vrolijkerd (16e eeuw) |
houdt van luid geschal |
uitleg >> |
vrolijkerd (16e eeuw) |
ligt op de grond van het lachen |
uitleg >> |
vrolijkerd (16e eeuw) |
tranen van het lachen |
uitleg >> |
vrome (16e eeuw) |
altijd bezig het hogere te zoeken |
uitleg >> |
vrome (16e eeuw) |
zoekt het hogere en verhevene en laat dat in lengte (van jaren) horen |
uitleg >> |
vrome (16e eeuw) |
zoekt tot het uiterste het hoge en verhevene |
uitleg >> |
vroom |
als rondom u wordt gekreund |
uitleg >> |
vroom |
als de grond onder u beweegt, trilt |
uitleg >> |
vroom |
als het rondom u is (het gevaar of geweld) |
uitleg >> |
vroom |
als de grond onder u beweegt, trilt |
uitleg >> |
vroom |
als men krom dreigt te gaan |
uitleg >> |
vroom |
als men in de kreukels raakt |
uitleg >> |
vroom |
gedraagt zich |
uitleg >> |
vrouw |
skuw-schuw |
uitleg >> |
vrouw |
als een koningin trouwen |
uitleg >> |
vrouw |
indien zwanger huwen |
uitleg >> |
vrouw |
beweging stemt gunstig, goedkeurend |
uitleg >> |
vrouw |
mollig, beweegt golvend |
uitleg >> |
vrouw (duits) |
met een kroon tooien, heeft geen hoeken of randen, is mollig |
uitleg >> |
vrouw (duits) |
deelt zich, gaat kalven (kind krijgen) |
uitleg >> |
vrouw (duits) |
deelt zich, gaat kalven (kind krijgen) |
uitleg >> |
vrouw (duits) |
haar gunst vergaren |
uitleg >> |
vrouw (duits) |
haar gunst vergaren |
uitleg >> |
vrouw (eng.) |
aanwezig bij degeen die: zowel wil veroveren als behagen |
uitleg >> |
vrouw (eng.) |
aanwezig bij degeen die geheel wil behagen als ook schaken |
uitleg >> |
vrouw (eng.) |
aanwezig bij hem die begeert te schaken of behagen |
uitleg >> |
vrouw (iers) |
om te dansen, gaat met de haan |
uitleg >> |
vrouw (iers) |
wenkt te dansen, om geheel (voor zich) te winnen |
uitleg >> |
vrouw (iers) |
vormt een geheel van de schepping |
uitleg >> |
vrouw (lat.) |
begeerlijk voor het oog |
uitleg >> |
vrouw (lat.) |
de eer is verscholen |
uitleg >> |
vrouw (lat.) |
met en kring boven het hoofd |
uitleg >> |
vrouw (lat.) |
om een glimmende ring te geven |
uitleg >> |
vrouw (noors) |
te zien bij het kruis |
uitleg >> |
vrouw (noors) |
vrucht en broed(sel) |
uitleg >> |
vrouw (noors) |
een holletje en een geultje |
uitleg >> |
vrouw (noors) |
te onderscheiden als (ze) op hurken gaat zitten, de geur en een scheur |
uitleg >> |
vrouw (noors) |
kan fungeren als schuur of korf (bergplaats) |
uitleg >> |
vrouw (noors). |
bij wie men intrekt |
uitleg >> |
vrouw (noors). |
wil men voor zich winnen |
uitleg >> |
vrouw (noors). |
zin om iets te geven, geeft evenwicht |
uitleg >> |
vrouw (proto indo europees) |
beweegt zich aantrekkelijk |
uitleg >> |
vrouw (proto indo europees) |
mollig, beweegt golvend |
uitleg >> |
vrucht |
kreukbaar, kan ruiken |
uitleg >> |
vrucht |
de vrucht heeft een omhulling |
uitleg >> |
vrucht |
kan geuren, moet men afscheuren |
uitleg >> |
vruchtbaar (lat.) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
vruchtbaar (lat.) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
vruchtbaar (lat.) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
vrund (16e eeuw) |
met wie men graag in de kring zit |
uitleg >> |
vrund (16e eeuw) |
bij wie men kan schuilen |
uitleg >> |
vrund (16e eeuw) |
heeft de voorkeur |
uitleg >> |
vryen (16e eeuw) |
als: rijden |
uitleg >> |
vryen (16e eeuw) |
als: krijgen, rijgen |
uitleg >> |
vryen (16e eeuw) |
te maken met geil(heid) en mond of andere monding (opening) |
uitleg >> |
vryen (16e eeuw) |
neiging tot begeren en steeds weer |
uitleg >> |
vuil |
zakt geheel in elkaar |
uitleg >> |
vuil |
verrot in een kuil |
uitleg >> |
vuil |
wordt minder, is niet veel in een kuil |
uitleg >> |
vuil (eng.) |
gier of iert |
uitleg >> |
vuil (eng.) |
slik of slijk |
uitleg >> |
vuil (eng.) |
komt uit een reet |
uitleg >> |
vuiligheid (14e eeuw) |
erg vuil van zichzelf |
uitleg >> |
vuiligheid (14e eeuw) |
waar het stof zich vastzet |
uitleg >> |
vuiligheid (14e eeuw) |
waar gruis het allemaal groezelig maakt |
uitleg >> |
vuiligheid (14e eeuw). |
waar erg veel vuil zich vastzet |
uitleg >> |
vuiligheid (14e eeuw). |
waar alles kleeft en plakt |
uitleg >> |
vuiligheid (14e eeuw). |
waar vuil zich graag hecht |
uitleg >> |
vuist |
ineenzinken |
uitleg >> |
vuist |
laat (de vingers) in (elkaar) zinken |
uitleg >> |
vuist |
in een schuine stand schikken |
uitleg >> |
vuist |
om te verplaatsen, van plek veranderen (doen veranderen) |
uitleg >> |
vuist |
trekken om te bewegen |
uitleg >> |
vuist (amelands) |
om opzij te bewegen, om iemand (van zich) te scheiden |
uitleg >> |
vuist (amelands) |
om zich of iets te verschuiven |
uitleg >> |
vuist (duits) |
de hand dik maken |
uitleg >> |
vuist (duits) |
met gang toedienen |
uitleg >> |
vuist (duits) |
schuin uithalen, schaven |
uitleg >> |
vuist (eng.) |
bijeentrekken |
uitleg >> |
vuist (eng.) |
scheeftrekken |
uitleg >> |
vuist (spaans) |
in een boog heen bewegen |
uitleg >> |
vuist (spaans) |
in een bocht geschoven |
uitleg >> |
vul |
bij een kuil |
uitleg >> |
vul |
doelt op een gleuf |
uitleg >> |
vul |
doelt op een groef |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
te vinden in de hoofden van het volk |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
bij de kuil in het hoofd, zoals het hoofd zoekt en de mond (woorden) zoekt |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
de gleuf in het hoofd (mond) |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
een hol om iets in te schuiven |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
waarbinnen geen kloof (verdeeldheid) is |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
zoekt te roepen wat in het hoofd omgaat |
uitleg >> |
vulgo (frans) |
een scheur waarin- of uit iets geschoven kan worden |
uitleg >> |
vulkaan |
een kuil met een brede gang |
uitleg >> |
vulkaan |
de hele schacht is een gleuf of kloof |
uitleg >> |
vulkaan |
de hele schacht is een groeve |
uitleg >> |
vulkaan (16e eeuw) |
schokt en kookt langs de zijden |
uitleg >> |
vulkaan (16e eeuw) |
kolkt in de schacht |
uitleg >> |
vulkaan (16e eeuw) |
begeeft zich in de lucht |
uitleg >> |
vulkaan (16e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
vulkaan (eng.) |
zoekt een kuil met een brede gang |
uitleg >> |
vulkaan (eng.) |
zoekt alsof de hele schacht een gleuf of kloof is |
uitleg >> |
vulkaan (eng.) |
zoekt alsof de hele schacht een groeve is |
uitleg >> |
vulkaan (pools) |
de ganse kuil beweegt |
uitleg >> |
vulkaan (pools) |
de hele schacht is een gleuf of kloof |
uitleg >> |
vulkaan (pools) |
de hele schacht is een groeve |
uitleg >> |
vulkaan (spaans) |
een kuil met een brede gang |
uitleg >> |
vulkaan (spaans) |
de hele schacht is een gleuf of kloof |
uitleg >> |
vulkaan (spaans) |
de hele schacht is een groeve |
uitleg >> |
vullen |
te horen of te zien als het door de gleuf gaat |
uitleg >> |
vullen |
in het keelgat |
uitleg >> |
vullen |
terugkeren in de groef (gat) |
uitleg >> |
Vulpius |
zoekt te troost (schuilen) bij (huil)gezang |
uitleg >> |
Vulpius |
zingt om de verhevene te loven |
uitleg >> |
Vulpius |
zingt voor de verhevene aan het kruis |
uitleg >> |
vulva (frans) |
een kuil bij een schacht |
uitleg >> |
vulva (frans) |
een schacht als een gleuf |
uitleg >> |
vulva (frans) |
een schacht als een groef |
uitleg >> |
vursten (14e eeuw) |
bij een scheuring, als (men ergens) op afkoerst |
uitleg >> |
vursten (14e eeuw) |
zowel bij sluwheid als bij geloven |
uitleg >> |
vursten (14e eeuw) |
als er ruwheid is, als er sporen achter gelaten worden, na de dood |
uitleg >> |
vuur |
vonken die (ver)scheuren |
uitleg >> |
vuur |
scheurt af |
uitleg >> |
vuur |
alles slinkt terwijl het verschuift |
uitleg >> |
vuur |
kreunend verschuiven |
uitleg >> |
vuur |
kronkelt omhoog |
uitleg >> |
vuur |
waar rook bij komt |
uitleg >> |
vuur (pools) |
ging in de hoogte |
uitleg >> |
vuur (pools) |
ging heen in de hoogte |
uitleg >> |
vuur (spaans) |
zinkt neer en verdwijnt, gaat schuin omhoog |
uitleg >> |
vuur (spaans) |
gaat omhoog en verschuifd |
uitleg >> |
vuur (17e eeuw) |
zowel gewild, begeerd als tegen te wapenen, te keren |
uitleg >> |
vuur (17e eeuw) |
slinkt schuin weg |
uitleg >> |
vuur (17e eeuw) |
geeft beschadiging |
uitleg >> |
vuur (17e eeuw) |
maakt een kring, men gaat in een kring er omheen zitten |
uitleg >> |
vuur (eng.) |
gaat er tegenin, omhoog gaand |
uitleg >> |
vuur (eng.) |
bezeert zich, keert zich |
uitleg >> |
vuur (eng.) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
vuur (eng.) |
zich klieven en kleven |
uitleg >> |
vuur (eng.) |
laat een leegte achter, glijd over de grond, laat slik achter |
uitleg >> |
vuur (eng.) |
vuur grijpt om zich heen |
uitleg >> |
vuur (noors) |
waar het licht van wordt |
uitleg >> |
vuur (noors) |
licht |
uitleg >> |
vuur (noors) |
rijst plotseling omhoog, kan men van schrikken |
uitleg >> |
vuur (proto indo europees) |
schuift over de aarde |
uitleg >> |
vuur (proto indo europees) |
sleep alles mee, loeit |
uitleg >> |
vuur (proto indo europees) |
in de greep raken, verschroeien |
uitleg >> |
vuurgeel gesteente (17e eeuw) |
als vonken van de zon |
uitleg >> |
vuurgeel gesteente (17e eeuw) |
alsof er stukken van de zon worden afgehakt |
uitleg >> |
w (10e eeuw) |
loopt van zichzelf schuin naar beneden |
uitleg >> |
w (10e eeuw) |
loopt schuin omhoog |
uitleg >> |
waag |
wankelen of men wel durft |
uitleg >> |
waag |
bewegen om de kans te grijpen om te schaken |
uitleg >> |
waag |
geheel te bekijken, aanschouwen |
uitleg >> |
waag |
geheel te schuwen, angstig zijn |
uitleg >> |
waai |
tegen de wind inhangen |
uitleg >> |
waai |
wordt aan alle kanten gehavend/geschaafd |
uitleg >> |
waak |
schuif-kans-te-schaak |
uitleg >> |
waak |
steeds heen en weer kijken |
uitleg >> |
waal |
verg: wandel-wentel-wiel-windel |
uitleg >> |
waal |
wankel en wandel te geheel (de dijk) |
uitleg >> |
waal |
beweegt geheel (zie overige info) |
uitleg >> |
waal |
ziet er als een krans uit, vormt een ronde haven |
uitleg >> |
waan |
ziet er uit alsof het beweegt |
uitleg >> |
waan |
denken het te zien, aanschouwen |
uitleg >> |
waandele (tessels) |
verschuift de tand voor een gelijke |
uitleg >> |
waandele (tessels) |
zich omwisselt, om te kauwen |
uitleg >> |
waandele (tessels) |
vervolgt het kauwen |
uitleg >> |
waanros (tessels) |
ruige verschijning beweegt geheel |
uitleg >> |
waanros (tessels) |
schreeuwt het uit |
uitleg >> |
waanros (tessels) |
lijkt op een paard in beweging |
uitleg >> |
waanros (tessels) |
alsof men erge koorts heeft |
uitleg >> |
waar (duits) |
beweeg het oog, zoek |
uitleg >> |
waar (duits) |
beweeg het oog, aanschouw |
uitleg >> |
waar (heid) |
alles komt bijelkaar, klopt |
uitleg >> |
waar (heid) |
het klinkt aanschouwelijk |
uitleg >> |
waar (heid) |
de kring is te overzien, de cirkel is rond, het klopt |
uitleg >> |
waar is (hebreeuws) |
men wil zoeken |
uitleg >> |
waar is (hebreeuws) |
verschoof (hij) zich? |
uitleg >> |
waar is (koreaans) |
ik zoek zelf |
uitleg >> |
waar is (koreaans) |
zelf zoeken |
uitleg >> |
waar is (portugees) |
zelf willen zien |
uitleg >> |
waar is (portugees) |
men wil zoeken |
uitleg >> |
waar(heid) (eng.) |
met gegronde (redenen) |
uitleg >> |
waar(heid) (eng.) |
niets verhullend |
uitleg >> |
waar(heid) (eng.) |
kan gekeurd worden, keuring doorstaan |
uitleg >> |
waar.(koopwaar) |
alles bijelkaar genomen |
uitleg >> |
waar.(koopwaar) |
je kunt het bekijken |
uitleg >> |
waar.(koopwaar) |
in een oogopslag waarnemen |
uitleg >> |
waar? |
alles komt bijelkaar, de bepaalde plek |
uitleg >> |
waar? |
kun je zeggen waar ik het kan zien? |
uitleg >> |
waar? |
is de kring aan te wijzen? |
uitleg >> |
waarachtig (oudfries) |
zoals de kring het zegt en de grens aangeeft |
uitleg >> |
waarachtig (oudfries) |
zoals men uit zichzelf handelt |
uitleg >> |
waarachtig (oudfries) |
wat men als heil heeft ge‰rfd, wat men als goed voelt |
uitleg >> |
waarachtig! (grieks) |
meer dan gelijk, eigenlijk meer dan iemands gelijke |
uitleg >> |
waarachtig! (grieks) |
bij Hercules, waarachtig! |
uitleg >> |
waarachtig! (grieks) |
is rijk en rijst boven anderen uit |
uitleg >> |
waarachtig! (grieks) |
lijkt een schim |
uitleg >> |
waarachtig! (grieks) |
meer dan iem. gelijke, om te eren |
uitleg >> |
waard (16e eeuw) |
samenzijn, hij die inschenkt, bij wie je kunt slapen (inzinken) |
uitleg >> |
waard (16e eeuw) |
waard-ekijn |
uitleg >> |
waard (16e eeuw) |
inschenken van het gelagje (in de gelagkamer) waar met schik heeft |
uitleg >> |
waard (16e eeuw) |
inschenken van de graap (stenen kruik) met een grapje |
uitleg >> |
waard(grond) |
bewegende, verschuivende grond |
uitleg >> |
waard(grond) |
waarlangs (de zee) schaaft |
uitleg >> |
waard(grond) |
om in de graven en te krauwen |
uitleg >> |
waard(grond) |
schuurt en schaaft langs te randen |
uitleg >> |
waard(grond) |
waar het grauw is (van kleur) |
uitleg >> |
waarde |
wat men voor zichzelf wil vergaren |
uitleg >> |
waarde |
verlangen om het te behouden |
uitleg >> |
waarde |
een drang voelen om het te houden |
uitleg >> |
waarde |
wat men bekijkt met emotie |
uitleg >> |
waarde (indonesi‰) |
samen brengen, schakel/verbinding tot handel |
uitleg >> |
waarde (indonesi‰) |
slagen bij handel |
uitleg >> |
waarde (indonesi‰) |
juiste middel om te verkrijgen |
uitleg >> |
waarde (ital.) |
het gaat kleuren, bloeien en: iets dat gescheiden wordt van lorren |
uitleg >> |
waarde (ital.) |
op een (weeg)schaal gekeurd |
uitleg >> |
waarde (ital.) |
graag in de kluis willen bewaren |
uitleg >> |
waarde (ital.) |
ziet de schulden zakken |
uitleg >> |
waarde (ital.) |
houdt de koers (waarde) in de gaten |
uitleg >> |
waarde (ital.) |
waarmee men zijn slag slaat |
uitleg >> |
waarde (ital.) |
met een eigen merk geslagen (zie de bewerking), waarmee men kan slagen |
uitleg >> |
waarde (noors) |
graag willen hebben, graag uitbetaald worden |
uitleg >> |
waarde (noors) |
om te beleggen, het slijk der aarde |
uitleg >> |
waarde (noors) |
om te krijgen, te bereiken, te verrijken |
uitleg >> |
waardigheid (eng.) |
maakt eigen onderscheid, onderscheid zich van anderen |
uitleg >> |
waardigheid (eng.) |
schijnt zich af te scheiden, geeft scheiding aan |
uitleg >> |
waarheid (eng.) |
onder druk |
uitleg >> |
waarheid (eng.) |
zweren bij het kruis (van Jezus) |
uitleg >> |
waarheid (eng.) |
te schuld |
uitleg >> |
waarheid (eng.) |
goedkeuring vragen, ter keuring, beoordeling |
uitleg >> |
waarom |
beweeg alles om te zoeken |
uitleg >> |
waarom |
a) geeft het hoofd glans: zweten; b) met een vragende blik iets zeggen |
uitleg >> |
waarom |
het hoofd krijg rimpels |
uitleg >> |
waarom (spaans) |
een kans te vinden |
uitleg >> |
waarom (spaans) |
zoeken met de kans te zien (oog) |
uitleg >> |
wacht |
in de gaten houden |
uitleg >> |
wacht |
bekijken, beschouwen |
uitleg >> |
wacht (lopen) |
waken, (be)waken |
uitleg >> |
wacht(er) |
te (be)waak |
uitleg >> |
wacht(er) |
trachten iemand vast te grijpen, een pootje te haken |
uitleg >> |
wacht(er) |
zacht bewegen |
uitleg >> |
wacht(er) |
trachten te overmeesteren |
uitleg >> |
wacht(er) |
te schouwen, kijken |
uitleg >> |
wachten |
iets aan elkaar haken (de tijd overbruggen) |
uitleg >> |
wachten |
genegen rond te kijken, in de schaduw te staan |
uitleg >> |
wachten (eng.) |
te waken |
uitleg >> |
wachten (eng.) |
in de gaten houden, schouwen |
uitleg >> |
wachthuis (14e eeuw) |
heen en weer schrijden op de hakken, de wal of poort verdedigen (krijg-oorlog) |
uitleg >> |
wachthuis (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) heel te houden |
uitleg >> |
wachthuis (14e eeuw) |
neiging tot slaan |
uitleg >> |
wachthuis (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) te eren en (tegenstanders) te keren |
uitleg >> |
wachthuis (14e eeuw) |
de haag met kracht (verdedigen) |
uitleg >> |
wachthuisje (14e eeuw) |
waar men zich verzamelt |
uitleg >> |
wachthuisje (14e eeuw) |
waar men zicht heeft op de scheiding (haag) of gracht |
uitleg >> |
wachthuisje (14e eeuw) |
waar men de vijand bij de wal keert |
uitleg >> |
wachtpost (eng.) |
om zich heen spieden |
uitleg >> |
wachtpost (eng.) |
luisteren en zover mogelijk (willen) kijken |
uitleg >> |
wachtpost (eng.) |
drang om te kijken, de randen van het zichtbare bekijken |
uitleg >> |
wachtpost (lat.) |
waar men graag alles overziet |
uitleg >> |
wachtpost (lat.) |
het beeld naar zich toehalen |
uitleg >> |
wad |
de kust beweegt (haag), geeft hoogtes (haaksgronden), schaaft (zand weg en brengt aan) |
uitleg >> |
wad |
beweegt langzaam, de geulen (schachten) verplaatsen zich voortdurend |
uitleg >> |
wad |
hier is wat te halen: gave. Het zand verplaatst zich steeds: schurend, schavend |
uitleg >> |
Wadden |
bewegende geulen (schachten) |
uitleg >> |
Wadden |
maakt schaafbewegingen |
uitleg >> |
Wadden (duits) |
bewegende geulen (schachten) |
uitleg >> |
Wadden (duits) |
maakt schaafbewegingen |
uitleg >> |
Waddenzee (1e eeuw) |
het water beweegt zacht, het water zakt |
uitleg >> |
Waddenzee (1e eeuw) |
maakt schaafbewegingen |
uitleg >> |
Waddenzee (lat.) |
krult als haar, volgt elkaar (scharen) |
uitleg >> |
Waddenzee (lat.) |
als het water zakt verschijnen de zandbanken (haken) |
uitleg >> |
Waddenzee (lat.) |
vormt samen een geheel, zakt geheel |
uitleg >> |
Waddenzee (lat.) |
blijft samen, keert tot zakken, wil schaken (overmeesteren) |
uitleg >> |
Waddenzee (lat.) |
de kust hoopt dat water zakt |
uitleg >> |
Waddinxveen |
lijkt te gaan zakken |
uitleg >> |
Waddinxveen |
men aanschouwt een knik |
uitleg >> |
waden (ital.) |
in de diepte wegzakken waar men omsloten wordt |
uitleg >> |
waden (ital.) |
een pad in de diepte zoeken |
uitleg >> |
waden (ital.) |
een weg zoeken terwijl men wegzakt |
uitleg >> |
waden (ital.) |
een pad door een gracht zoeken |
uitleg >> |
wafel (tessels) |
geheel gekreukeld |
uitleg >> |
wafel (tessels) |
kleeft te samen, geklonterd |
uitleg >> |
wafel (tessels) |
bij elkaar gekleefd |
uitleg >> |
Wagejot |
schommelend (waterpeil?) |
uitleg >> |
Wagejot |
zich hoger begeven, de buitenkant opknappen |
uitleg >> |
wagen (ital.) |
draagt een vracht, samen met een ros (paard) |
uitleg >> |
wagen (ital.) |
carrosserie |
uitleg >> |
wagen (ital.) |
hollen over het pad, slag, spoor, de weg |
uitleg >> |
wagen (ital.) |
een vracht vervoeren |
uitleg >> |
wagenspoor (19e eeuw) |
maakt zelf in de lengte een glinsterend .. |
uitleg >> |
wagenspoor (19e eeuw) |
gaat geheel schijnen |
uitleg >> |
wagenspoor (19e eeuw) |
door (er langs) te trekken schijnt het steeds (glimt) |
uitleg >> |
Waise (duits) |
is geheel gescheiden |
uitleg >> |
Waise (duits) |
gescheiden, gehavend |
uitleg >> |
wakame (japans) |
bewegende samenhangende haag |
uitleg >> |
wakame (japans) |
met eb te oogsten, te vinden |
uitleg >> |
waken (eng.) |
waakzaam zijn |
uitleg >> |
waken (eng.) |
alles in ogenschouw houden, waken |
uitleg >> |
wakker |
zich niet laten schaken, niet gaan zakken |
uitleg >> |
wakker |
is snel (paraat), houdt de boel in gaten (schouwen) |
uitleg >> |
wakker |
gauw te bereiken, te bekijken |
uitleg >> |
wakker |
tegen de vaak (slaap) in, omgekeerd van vaak |
uitleg >> |
wal |
geheel in beweging |
uitleg >> |
wal |
op pad gaan |
uitleg >> |
wal |
in beweging zetten |
uitleg >> |
Walcheren |
om iets te keren |
uitleg >> |
Walcheren |
de bewegende zee keren |
uitleg >> |
Walcheren |
buigt de rijzende golfslag |
uitleg >> |
Walcheren |
buigt iets bij het rak (water) |
uitleg >> |
walgelijk (noors) |
niets mee te maken willen hebben |
uitleg >> |
walgelijk (noors) |
meteen weggaan |
uitleg >> |
walgelijk (noors) |
haren rijzen te berge |
uitleg >> |
walgvogel |
is bezig met verschalken (zoekt eten)(zie alle 3 oplossingen bij overige info) |
uitleg >> |
walgvogel |
heeft grote klauwen aan de poten |
uitleg >> |
walgvogel |
graaft en krauwt (met grote klauwen) |
uitleg >> |
Walhallagara |
waar een duin/hoogte wordt afgescheiden van de zee door een schelpenlaag |
uitleg >> |
Walhallagara |
waar de zee samenkomt, schelpen (slakken) zijn en het land laag is |
uitleg >> |
Walhallagara |
waar de golfslag is en het land laag ligt |
uitleg >> |
walking (eng.) |
geheel heen bewegen |
uitleg >> |
walking (eng.) |
geneigd op pad te gaan |
uitleg >> |
walking (eng.) |
met de klauwen, hoeven, poten |
uitleg >> |
walking (eng.) |
geneigd in beweging te geraken |
uitleg >> |
walking (eng.) |
met de klauwen, hoeven, poten |
uitleg >> |
walm |
bewegend alles verschalken (zwart maken, verdoven) |
uitleg >> |
walm |
enigszins warm, niet goed zichtbaar |
uitleg >> |
walm |
waar het grauw van wordt |
uitleg >> |
walvis (frans) |
begeeft zich in het water |
uitleg >> |
walvis (frans) |
gaat heen in de golven |
uitleg >> |
walvis (frans) |
gaat naar het open water |
uitleg >> |
walvis (ital.) |
leeft in en leeft van de zee |
uitleg >> |
walvis (ital.) |
heeft haken (baleinen) in de keel (om het eten eruit te zeven) |
uitleg >> |
walvis (ital.) |
haakt (de prooi) en hodt deze tegen (keren) |
uitleg >> |
walvis (spaans) |
slikt alles in (om voedsel er uit te halen) |
uitleg >> |
walvis (spaans) |
haken in de keel in het water |
uitleg >> |
walvis (spaans) |
haken om tegen te houden in het water |
uitleg >> |
walviskaak (17e eeuw) |
met kaak tot zich neemt |
uitleg >> |
walviskaak (17e eeuw) |
verschalkt en zinkt in een hoek |
uitleg >> |
wam (16e eeuw |
bewegende maag |
uitleg >> |
wam (16e eeuw) |
zak in beweging: maag, pens |
uitleg >> |
Wambaes (Texel) |
komt samen in/ of bij een gang uit zee |
uitleg >> |
Wambaes (Texel) |
komt samen waar men naar zee gaat |
uitleg >> |
Wambaes (Texel) |
werd dieper door uitschuren |
uitleg >> |
Wambense (Texel) |
waar de zee zich landinwaarts begeeft en zand meevoert |
uitleg >> |
wambeys |
als een zak of hoes aanschuiven |
uitleg >> |
wambeys |
heeft scheve mouw |
uitleg >> |
Wamboys (Texel) |
komt bijeen bij de ruisende zee |
uitleg >> |
Wamboys (Texel) |
maakt een diepe geul die uitslijt |
uitleg >> |
Wammes |
beweegt zich voort met schaamte, beweegt zich samen voort |
uitleg >> |
Wammes |
loopt in de schaduw van de ander |
uitleg >> |
wan (14e eeuw) |
bewegende gang |
uitleg >> |
wan (14e eeuw) |
beweging van (doen) zakken als plassen |
uitleg >> |
wan (14e eeuw) |
gaan schaken |
uitleg >> |
wan (14e eeuw) |
heen brengen |
uitleg >> |
wan (14e eeuw) |
door een nauwe doorgang |
uitleg >> |
wandelen (noors) |
lijkt op rustig vertrekken, op en neer gaan |
uitleg >> |
wandelen (noors) |
alsof men kalm aan vertrekt |
uitleg >> |
wandelen (noors) |
rustig aan op pad gaan |
uitleg >> |
wandelend (eng.) |
geheel heen bewegen |
uitleg >> |
wandelend (eng.) |
geneigd op pad te gaan |
uitleg >> |
wandelend (eng.) |
met de klauwen, hoeven, poten |
uitleg >> |
wandelend (eng.) |
geneigd in beweging te geraken |
uitleg >> |
wandelend (eng.) |
met de klauwen, hoeven, poten |
uitleg >> |
wandelstok (fries) |
een stok om geheel te gaan |
uitleg >> |
wandelstok (fries) |
ala op zoek gaan |
uitleg >> |
wandelstok (fries) |
in ogenschouw nemen |
uitleg >> |
wang |
beweegt helemaal, hangt en beweegt |
uitleg >> |
wang |
binnenin een bewegende zak , bewegen te verschalken (schaken) |
uitleg >> |
wang |
waarin de kaak beweegt |
uitleg >> |
wang |
om een knauw te geven |
uitleg >> |
wangen (14e eeuw) |
is teer, gaat op en neer, groeit haar op |
uitleg >> |
wangen (14e eeuw) |
gaat op elkaar, moet men scheren, binnenkant glinstert |
uitleg >> |
wangen (14e eeuw) |
vormt een kring (ringbaard) |
uitleg >> |
wangen (14e eeuw) |
vormt een kring (ringbaard?), kan geheel grijnzen |
uitleg >> |
wankel |
een en al beweging in het lopen |
uitleg >> |
wankel |
je gaande zien te houden, het evenwicht in de gang te houden |
uitleg >> |
wankel |
proberen het evenwicht te behouden |
uitleg >> |
wankel (tessels) |
een overhellende gang (loop) |
uitleg >> |
wankel (tessels) |
geheel traag gaan |
uitleg >> |
wankel (tessels) |
alsof men moe is, alsof de benen scharen; schuin voor elkaar gaan |
uitleg >> |
want |
aanhakend, aansluitend |
uitleg >> |
want |
wanten tegen de kou |
uitleg >> |
want |
nauw (betrokken bij het voorgaande) |
uitleg >> |
want |
omsluit hand en pols |
uitleg >> |
want |
goed beschouwd |
uitleg >> |
wapen (ital.) |
samenwerken om te veroveren |
uitleg >> |
wapen (ital.) |
veroveren in de slag (om te slagen) |
uitleg >> |
wapen (ital.) |
veroveren met kracht, geraas, vernielen |
uitleg >> |
wapen (ital.) |
samen in een slag om te slagen |
uitleg >> |
wapen (ital.) |
gezamenlijke kracht, samen woeden, razen, samen (de vijand) raken en kraken |
uitleg >> |
war (eng.) |
partijen scharen zich tegen elkaar |
uitleg >> |
war (eng.) |
bewegingen van klagen en slagen (slag) |
uitleg >> |
war (eng.) |
krachtmeting |
uitleg >> |
war (in de .. sturen) (14e eeuw) |
met een schuine hoek, maakt knik, neigt tot |
uitleg >> |
war (in de .. sturen) (14e eeuw) |
schuine kant (op), zich begeven |
uitleg >> |
war (in de .. sturen) (14e eeuw) |
keer op keer opzij en omlaag zoeken te trekken |
uitleg >> |
war (in de .. sturen) (14e eeuw) |
zoekt zich in een hoek |
uitleg >> |
war (in de .. sturen) (14e eeuw) |
komt bijeen na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
war (in de .. sturen) (14e eeuw) |
bereikt elkaar na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
war (in de) |
slaaf van zichzelf |
uitleg >> |
war (in de) |
eigen graf graven, grap te eigen neig |
uitleg >> |
war (in de) |
gaar in zichzelf |
uitleg >> |
warber (fries) |
niet in de tang maar juist het tegengestelde |
uitleg >> |
warber (fries) |
sleept en glipt en klauwt |
uitleg >> |
warber (fries) |
grijpen, krauwen |
uitleg >> |
Warder |
waar een vaargeul is |
uitleg >> |
Warder |
het keren van de golven (dijk) |
uitleg >> |
Warder |
lijkt te slapen |
uitleg >> |
Warder |
ligt bij het water, tot waar het water rijst |
uitleg >> |
waring (tessels) |
een ring/kring om een bewegende schacht |
uitleg >> |
waring (tessels) |
waar men alles kan overzien |
uitleg >> |
waring (tessels) |
waar men in het rond schouwen kan, in ogenschouw nemen |
uitleg >> |
warm |
samenkomen of samentrekkende beweging maken |
uitleg >> |
warm |
als men gelaafd wordt en ook: lauw |
uitleg >> |
warm |
bij een krachtige of razende beweging maken |
uitleg >> |
warm |
met graven, krauwen |
uitleg >> |
warm (ital.) |
weinig kleding aan |
uitleg >> |
warm (ital.) |
er bij gaan liggen, laag is koeler |
uitleg >> |
warm (ital.) |
zoek het water (verkoeling, drinken) |
uitleg >> |
warmoes (14e eeuw) |
geeft mondvoorraad |
uitleg >> |
warmoes (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
warmoes (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
warrant (eng.) |
beweegt in de klem te geraken |
uitleg >> |
warrant (eng.) |
in de klauwen (van het gerecht) |
uitleg >> |
warrant (eng.) |
het gewone volk voor de vierschaar (rechter) brengen |
uitleg >> |
warrant (eng.) |
in de knel |
uitleg >> |
wasbeerhond (japans) |
zakt ineen alsof hij dood is |
uitleg >> |
wasbeerhond (japans) |
zakt ineen alsof hij dood is |
uitleg >> |
wasbekken (lat.) |
een gebogen laagte, diepte |
uitleg >> |
wasbekken (lat.) |
geschoven uit een schaal |
uitleg >> |
wasbekken (lat.) |
verschuiven van iets dat men samen verschaft |
uitleg >> |
waskaars (frans) |
om te eren, keert terug (wordt kleiner) |
uitleg >> |
waskaars (frans) |
geeft eigen glinstering |
uitleg >> |
waskaars (frans) |
geeft een kring om te zien |
uitleg >> |
wassen (water) |
trekt op, schuift op |
uitleg >> |
wassen (water) |
lijkt zich omhoog te trekken |
uitleg >> |
Wasser (duits) |
trekkende sluisbeweging, keert terug |
uitleg >> |
Wasser (duits) |
schuurt de grond bij eb (leegtrek) |
uitleg >> |
Wasser (duits) |
rijst omhoog, schuurt de grond bij terugkeer |
uitleg >> |
wat voor ? (fries) |
geschokt zijn, kijken, zoeken |
uitleg >> |
wat voor ? (fries) |
zowel zoeken, kijken of geschokt kunnen worden |
uitleg >> |
wat voor ? (fries) |
zoeken, kijken evt. geschokt worden |
uitleg >> |
wat(je) |
om te wassen |
uitleg >> |
wat(je) |
om zacht te bewegen |
uitleg >> |
wat(je) |
om iets gaaf te maken, door schuiven |
uitleg >> |
watch (eng.) |
waakzaam zijn |
uitleg >> |
watch (eng.) |
te waken |
uitleg >> |
watch (eng.) |
alles in ogenschouw houden, waken |
uitleg >> |
watch (eng.). |
iets bewegends om naar te kijken |
uitleg >> |
watch (eng.). |
trekt te aanschouwen |
uitleg >> |
water |
de sluis wil het keren |
uitleg >> |
water |
ziet het bewegen, of ziet zichzelf er in (te keer) |
uitleg >> |
water |
net als sap |
uitleg >> |
water |
ziet zichzelf oprijzen |
uitleg >> |
water (du.) |
trekkende sluisbeweging, keert terug |
uitleg >> |
water (du.) |
schuurt de grond bij eb (leegtrek) |
uitleg >> |
water (du.) |
rijst omhoog, schuurt de grond bij terugkeer |
uitleg >> |
water (frans) |
hangt in de ganse lucht, gaat zich geheel vastzuigen (water), of: laat zich opzuigen |
uitleg >> |
water (frans) |
geeft de ganse zee |
uitleg >> |
water (hebr.) |
waardoor je schimmig kan zien |
uitleg >> |
water (hebr.) |
vormt (water) samen, scheidt zich af (water) |
uitleg >> |
water (koud)(lat.) |
water dat zich onderscheidt |
uitleg >> |
water (koud)(lat.) |
wat te schenken is is kil |
uitleg >> |
water (koud)(lat.) |
snel stromend water |
uitleg >> |
water (lat.) |
slagen te vinden (water is van levensbelang) |
uitleg >> |
water (lat.) |
zuig je op |
uitleg >> |
water (lat.) |
zoeken te vergaren |
uitleg >> |
water (lat.). |
loopt naar lager gedeelte als of in plassen |
uitleg >> |
water (lat.). |
zoekt zijn weg te sassen |
uitleg >> |
water (proto indo europees) |
beweegt zich overal doorheen |
uitleg >> |
water (proto indo europees) |
kan men een slok van geven |
uitleg >> |
water (proto indo europees) |
kan men een kroes op heffen |
uitleg >> |
waterafvoer (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
waterafvoer (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
waterafvoer (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
watergeest (bijgeloof) |
lijkt iem. die (ver)scheiden is, een verschijnsle |
uitleg >> |
watergeest (bijgeloof) |
verschijnsel dat zich tot de zee voelt aangetrokken |
uitleg >> |
watergeest (bijgeloof) |
geeft een eigen schijnsel of is een doorschijnende verschijning |
uitleg >> |
waterkant (deens) |
bij de golfslag, waar slakken zijn |
uitleg >> |
waterkant (deens) |
waar het ruisen is en het peilglas |
uitleg >> |
waterkant (deens) |
waar de zee is |
uitleg >> |
waterkering (fries) |
scheidt de golven |
uitleg >> |
waterkering (fries) |
scheidt de golfslag |
uitleg >> |
waterkering (fries) |
scheidt de gracht |
uitleg >> |
waternaam (westgermaans?) |
om te grazen |
uitleg >> |
waternaam (westgermaans?) |
het waterpeil staat hoog |
uitleg >> |
waternaam (westgermaans?) |
kaal gebied |
uitleg >> |
waternaam (westgermaans?) |
een water(tje) |
uitleg >> |
waterspiegel |
maakt (golf)slag, vormt ‚‚n laag, lijkt lak (doorzichtig) |
uitleg >> |
waterspiegel |
kaal en vormt zich altijd vlak |
uitleg >> |
waterspiegel |
baren |
uitleg >> |
waterspuwer (eng.) |
het geglinster gaat heen met klank (klateren) |
uitleg >> |
waterspuwer (eng.) |
terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid |
uitleg >> |
waterspuwer (eng.) |
uit de monding stroomt het slingerend en gonzend |
uitleg >> |
waterval(frans) |
water in een schacht scheidt zich af |
uitleg >> |
waterval(frans) |
water dat naar beneden zakt |
uitleg >> |
waterverf schilderij-aquarel (lat.) |
loopt naar lager gedeelte in grillige vormen |
uitleg >> |
waterverf schilderij-aquarel (lat.) |
zoekt zijn weg in waterige slierten |
uitleg >> |
waterverf schilderij-aquarel (lat.) |
loopt naar lager gedeelte in grillige vormen |
uitleg >> |
Watten (duits) |
bewegende geulen (schachten) |
uitleg >> |
Watten (duits) |
maakt schaafbewegingen |
uitleg >> |
wave (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt in de zee |
uitleg >> |
wave (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt weg |
uitleg >> |
wave (eng.) |
vouwt zich |
uitleg >> |
wave (eng.) |
aanhakende scheve beweging |
uitleg >> |
waveraert (16e eeuw) |
maakt een haakbeweging in een vaste gang |
uitleg >> |
waveraert (16e eeuw) |
slingert naar beneden en vouwt zicht |
uitleg >> |
waveraert (16e eeuw) |
komt samen en vouwt zich in een kring |
uitleg >> |
wazig (tessels) |
hangt zodat onderscheiden moeilijk wordt |
uitleg >> |
wazig (tessels) |
ontrekt het gezicht |
uitleg >> |
weach (fries) |
alsof men iets voelt haken |
uitleg >> |
weach (fries) |
met een gang iets krijgen dat scheef langskomt |
uitleg >> |
weak (eng.) |
maakt een wending naar beneden, zou graag wenen |
uitleg >> |
weak (eng.) |
loopt scheeft |
uitleg >> |
weak (eng.) |
maakt een zakkende beweging, zakt ineen |
uitleg >> |
wear (eng.) |
samen gewonden |
uitleg >> |
wear (eng.) |
hangt al bewegend bij elkaar, is har dat bij elkaar is gebracht |
uitleg >> |
wear (eng.) |
langs de buitenkant |
uitleg >> |
wear (eng.) |
omgeeft de buitenkant |
uitleg >> |
web |
vormt een weg, is gewikkeld |
uitleg >> |
web |
weef |
uitleg >> |
web |
om zich (over) te bewegen, vormt een afscheiding |
uitleg >> |
web |
beweegt schuin |
uitleg >> |
web |
geheven, in de schuinte |
uitleg >> |
web |
beef (beweegt) |
uitleg >> |
wedden (14e eeuw) |
eigenlijk: ik wedde |
uitleg >> |
wedden (14e eeuw) |
schijnt (voor) zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
weder (14e eeuw) |
beweegt zich terug |
uitleg >> |
weder (14e eeuw) |
net verkeerd |
uitleg >> |
weder (14e eeuw) |
net tegenover: recht tegenover scheef |
uitleg >> |
wedergeboorte |
zag zich zelf verschijnen |
uitleg >> |
wedergeboorte |
trek zich terug alsof hij slaapt |
uitleg >> |
wedergeboorte |
verschijnt onder gekraak (bevrijdt zich van de cocon) |
uitleg >> |
wedor (proto indo europees) |
beweegt zich overal doorheen |
uitleg >> |
wedor (proto indo europees) |
kan men een slok van geven |
uitleg >> |
wedor (proto indo europees) |
kan men een kroes op heffen |
uitleg >> |
wedstrijd (lat.) |
wil hoog komen |
uitleg >> |
wedstrijd (lat.) |
zoekt hoog te komen |
uitleg >> |
weduwe (fries) |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
weduwe (fries) |
in de buurt van de dood |
uitleg >> |
weef |
geef een schuine beweging |
uitleg >> |
weef |
schuine beweging (verg. de spoel) |
uitleg >> |
weef |
schuine beweging (verg. de spoel) |
uitleg >> |
weeg |
te schuif van de weegschaal (of bascule) geeft het gewicht aan |
uitleg >> |
weeg |
weegschaal hangt schuif tot het tegengewicht het gelijk maakt |
uitleg >> |
week (7 dagen) |
steeds weerkerend iets |
uitleg >> |
week (7 dagen) |
week na week komt en gaat |
uitleg >> |
week (7 dagen) |
gaat naar moment van scheiden (zondag/maandag) |
uitleg >> |
week (7e eeuw) |
wenkt de scheiden |
uitleg >> |
week (duits) |
schuift op (niet neer) |
uitleg >> |
week (duits) |
schuift op |
uitleg >> |
week (fries) |
schikt op. |
uitleg >> |
week (fries) |
een terugkerende wig (hobbel) |
uitleg >> |
week (fries) |
verschikt zich |
uitleg >> |
week (fries) |
verheft zich (oplopende rangorde) |
uitleg >> |
week (van weken) |
in een sop leggen te weken |
uitleg >> |
ween |
veegt tranen uit de ogen |
uitleg >> |
ween |
lijkt alsof men iets geeft: maar het zijn tranen |
uitleg >> |
Weening |
lijkt te gaan vertrekken |
uitleg >> |
Weening |
geeft een snik |
uitleg >> |
weep (eng.) |
schuift heen en weer |
uitleg >> |
weep (eng.) |
beweging heen en weer: scheef |
uitleg >> |
weer |
kan veranderen |
uitleg >> |
weer, herhaaldelijk (eng.) |
het kijken weer oppikken |
uitleg >> |
weer, herhaaldelijk (eng.) |
aanhaken wat men ziet |
uitleg >> |
weerbaar (fries) |
niet in de tang maar juist het tegengestelde |
uitleg >> |
weerbaar (fries) |
sleept en glipt en klauwt |
uitleg >> |
weerbaar (fries) |
grijpen, krauwen |
uitleg >> |
weerga (14e eeuw) |
gaat huppelen |
uitleg >> |
weerga (14e eeuw) |
zich doen schuiven |
uitleg >> |
weerkaatsend (iers) |
geeft licht door zich heen, laat licht door |
uitleg >> |
weerkaatsend (iers) |
geeft fel, hel schijnsel |
uitleg >> |
weerkaatsend (iers) |
weerkaatsend licht |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
geheel teruggrijpen |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
geheel terughaken, haken, schaken |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
weerwraak (frans) |
(iem.) terug doen knakken |
uitleg >> |
wees(kind) |
is gescheiden, wordt geschonken |
uitleg >> |
wees(kind) |
werd weggegeven |
uitleg >> |
wees(kind)(duits) |
is geheel gescheiden |
uitleg >> |
wees(kind)(duits) |
gescheiden, gehavend |
uitleg >> |
weet |
geeft inzicht, beweegt de zinnen, beseft het |
uitleg >> |
weet |
schijnt men te zeven, beseffen |
uitleg >> |
weg (fries) |
zich gaan bewegen |
uitleg >> |
weg (fries) |
ergens heen begeven |
uitleg >> |
weg (lat.) |
om door het veld te gaan |
uitleg >> |
weg (lat.) |
gang om te scheiden |
uitleg >> |
weg (lat.) |
gang om zich te begeven |
uitleg >> |
weg (noors) |
de hort op |
uitleg >> |
weg (noors) |
vort, foetsie |
uitleg >> |
weg (noors) |
er van door, op koers gaan |
uitleg >> |
weg (noors) |
om zich te verplaatsen |
uitleg >> |
weg (noors) |
weg |
uitleg >> |
weg (noors) |
drijft een wig |
uitleg >> |
weg (noors) |
om zich te begeven |
uitleg >> |
weg (noors) |
te paard gaan, de weg op (in het spoor) |
uitleg >> |
weg (noors) |
draagt, is het deel dat het vervoer draagt |
uitleg >> |
weg (noors) |
kruisen (met een bep. snelheid varen of rijden) |
uitleg >> |
weg (noors) |
in het spoor gaan |
uitleg >> |
weg (noors) |
scheef (horizontaal, plat) |
uitleg >> |
weg (noors) |
om zich te begeven |
uitleg >> |
weg (noors) |
zich begeven |
uitleg >> |
weg, straat (eng.) |
kronkelt door het land (haag) |
uitleg >> |
weg, straat (eng.) |
een pad om te hollen |
uitleg >> |
weg, straat (eng.) |
een pad om te gorren |
uitleg >> |
weggaan (ging weg) eng. |
glipte of slipte |
uitleg >> |
weggaan (ging weg) eng. |
(voorbij) geijld |
uitleg >> |
weggaan (ging weg) eng. |
keren, omdraaien, weggaan |
uitleg >> |
weggaan (maleis) |
het pad afgaan |
uitleg >> |
weggaan (maleis) |
gaat inhalen |
uitleg >> |
weggaan (maleis) |
afstand maken |
uitleg >> |
weggebleven (14e eeuw) |
blijft kleven, plakken |
uitleg >> |
weggebleven (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
weggebleven (14e eeuw) |
blijft liggen |
uitleg >> |
weggelegd (fries) |
wordt ergens neergelegd |
uitleg >> |
weggelegd (fries) |
gaat scheiden, zet zich ergens vast |
uitleg >> |
weggelegd (fries) |
ergens helemaal naar toe gaan en gaan liggen |
uitleg >> |
weggelegd (fries) |
zet zich liggen vast |
uitleg >> |
weggelegd (fries) |
ver weg, neergelegd |
uitleg >> |
wegglijden (lat.) |
naar omlaag gaan (vallen) |
uitleg >> |
wegglijden (lat.) |
geheel schuin, scheve uithaal |
uitleg >> |
wegglijden (lat.) |
scharen, scheef ter aarde gaan |
uitleg >> |
wegtrappen (eng.) |
wegtrappen, iem. schuren, schaven |
uitleg >> |
wegtrappen (eng.) |
betrekking op een club |
uitleg >> |
wegtrappen (eng.) |
lijkt te willen slaan |
uitleg >> |
wegtrappen (eng.) |
in een ruk iem. beschadigen |
uitleg >> |
wei (16e eeuw) |
men krijgt het afgescheidene |
uitleg >> |
wei (16e eeuw) |
verschoven tot afgescheiden |
uitleg >> |
wei (16e eeuw) |
wat is afgescheiden |
uitleg >> |
wei (16e eeuw) |
wat is overgebleven, gezonken |
uitleg >> |
wei (fries) |
zich gaan bewegen |
uitleg >> |
wei (fries) |
ergens heen begeven |
uitleg >> |
weide (fries) |
eigen kring |
uitleg >> |
weide (fries) |
geeft zich geheel |
uitleg >> |
weide (fries) |
schenkt zich om op te eten (voor de keel) |
uitleg >> |
weide (fries) |
geeft wat men begeert |
uitleg >> |
weide (16e eeuw) |
om te hooien |
uitleg >> |
weide (16e eeuw) |
ligt verzonken, steekt boven (water) uit |
uitleg >> |
weide (duits/zwitsers) |
waar het kaal is en (de echo) schalt |
uitleg >> |
weide (duits/zwitsers) |
heeft halmen |
uitleg >> |
weide (duits/zwitsers) |
wat laag is, of een een laag vormt |
uitleg >> |
weide (duits/zwitsers) |
met gras |
uitleg >> |
weide (eng.) |
voor zichzelf in het veld afscheuren |
uitleg >> |
weide (eng.) |
naar binnen slaan om met de kaken te verorberen |
uitleg >> |
weide (eng.) |
het geurige met rukken verschalken |
uitleg >> |
weide (fries) |
eigen kring |
uitleg >> |
weide (fries) |
geeft zich geheel |
uitleg >> |
weide (fries) |
schenkt zich om op te eten (voor de keel) |
uitleg >> |
weide (fries) |
geeft wat men begeert |
uitleg >> |
Weih (du.) |
zich doen bewegen: wiegen |
uitleg >> |
Weih (du.) |
in gang zetten tot geeuwen (wiegen) |
uitleg >> |
Weihnacht (du.) |
gewijde nacht, nacht van wee‰n |
uitleg >> |
Weihnacht (du.) |
zich doen bewegen: wiegen |
uitleg >> |
Weihnacht (du.) |
een scheiding tijdens een moment van breken (nacht) |
uitleg >> |
Weihnacht (du.) |
in gang zetten tot geeuwen (wiegen) |
uitleg >> |
Weihnacht (du.) |
gang naar het eeuwige |
uitleg >> |
Weihnacht (duits) |
nacht waarop iets gegeven, geschikt is |
uitleg >> |
Weihnacht (duits) |
nacht waarop iets gegeven wordt |
uitleg >> |
Weihnacht (duits) |
nacht die verheven is, gescheiden (van andere dagen) |
uitleg >> |
weik polis (proto indo europees) |
beweegt zich als hoofd |
uitleg >> |
weik polis (proto indo europees) |
is het hoofd, brengt het heil (houdt het geheel bijeen) |
uitleg >> |
weik polis (proto indo europees) |
begeert hoop te geven |
uitleg >> |
weiland (15e eeuw) |
trekt en keert weer |
uitleg >> |
weiland (15e eeuw) |
waar een meer ooit was |
uitleg >> |
weiland (15e eeuw) |
geeft leem |
uitleg >> |
weiland (15e eeuw) |
waar slik is meegespoeld |
uitleg >> |
weiland (15e eeuw) |
trekt langs de reede (kust) |
uitleg >> |
weiland (spaans) |
als je gras zoekt |
uitleg >> |
weiland (spaans) |
de oogst binnenhalen door het land kaal te maken |
uitleg >> |
weiland (spaans) |
verzamelen om te oogsten |
uitleg >> |
weilein (fries) |
wordt ergens neergelegd |
uitleg >> |
weilein (fries) |
gaat scheiden, zet zich ergens vast |
uitleg >> |
weilein (fries) |
ergens helemaal naar toe gaan en gaan liggen |
uitleg >> |
weilein (fries) |
zet zich liggen vast |
uitleg >> |
weilein (fries) |
ver weg, neergelegd |
uitleg >> |
weinig (tessels) |
wat bijeen gezocht |
uitleg >> |
weinig (tessels) |
heeft betrekking op iets gerings |
uitleg >> |
weinig (tessels) |
gaat achteruit |
uitleg >> |
weinig (tessels) |
wordt nog eens wat |
uitleg >> |
weinig (tessels) |
ligt wat op de grond |
uitleg >> |
weird (eng.) |
wil omdraaien, tegen de bocht in |
uitleg >> |
weird (eng.) |
maakt verkeerde beweging |
uitleg >> |
weird (eng.) |
met glinsterende ogen |
uitleg >> |
weird (eng.) |
loopt in kringen, kijkt met draaiende ogen |
uitleg >> |
wekker |
beweegt zich steeds, beweegt om te scheiden (van het slapen) |
uitleg >> |
wekker |
(wanneer men) scheef ligt, geeft geklik |
uitleg >> |
wekker |
geeft gekrijs |
uitleg >> |
wekker (tessels) |
iemand te keer horen gaan |
uitleg >> |
wekker (tessels) |
net als kloppen |
uitleg >> |
wekker (tessels) |
roepen om op te staan |
uitleg >> |
wel (water) |
beweegt geheel |
uitleg >> |
wel (water) |
gelijk schuiven |
uitleg >> |
wel (water) |
precies als schuiven |
uitleg >> |
welke? (fries) |
geschokt zijn, kijken, zoeken |
uitleg >> |
welke? (fries) |
zowel zoeken, kijken of geschokt kunnen worden |
uitleg >> |
welke? (fries) |
zoeken, kijken evt. geschokt worden |
uitleg >> |
welkom (in het huis van de heer)(hebr.) |
die hoog gezeten is en waar men graag bij neer zit |
uitleg >> |
welkom (in het huis van de heer)(hebr.) |
waar men graag schuilt, geeft behagen |
uitleg >> |
welkom (in het huis van de heer)(hebr.) |
waar men graag komt en zich gesteund weet |
uitleg >> |
welkom (Kenya) |
zoek een plek in ons middem |
uitleg >> |
welkom (Kenya) |
neemt iem. onderzoekend op met het oog |
uitleg >> |
welkom (Kenya) |
schuif bij en voel je op je gemak |
uitleg >> |
welkom (Kenya) |
ga zitten en vermaak je |
uitleg >> |
wellen (16e eeuw) |
als brouwen |
uitleg >> |
wellen (16e eeuw) |
in elkaar gekreukt en groezelig (appelmoes bijv.) |
uitleg >> |
wellen (16e eeuw) |
valt uiteen en gaat omhoog (borrelt, pruttelt) |
uitleg >> |
wellen (16e eeuw) |
wordt hoger en golft (pruttelt) |
uitleg >> |
welp |
hoort er helemaal bij, is geel |
uitleg >> |
welp |
hoort bij de leeuw |
uitleg >> |
welp |
brulle-brullen |
uitleg >> |
welsh (frans) |
luide klanken bij de zee |
uitleg >> |
welsh (frans) |
slaakt holle kreten, maakt hol geluid |
uitleg >> |
welsh (frans) |
geeft schor krakend (geluid) |
uitleg >> |
Welt (duits) |
te beweeg geheel en in ijle (lucht) |
uitleg >> |
Welt (duits) |
verkleefd, om te leven |
uitleg >> |
Welt (duits) |
heeft verschillende rijken en rijkdommen |
uitleg >> |
Wemminge (10e eeuw) |
mengt zich met de zee |
uitleg >> |
Wemminge (10e eeuw) |
maakt een knik met de zee mee (vanuit het WESTEN!) |
uitleg >> |
wende (duits) |
draaien tot je jezelf ziet |
uitleg >> |
wende (duits) |
zichzelf buigen, draaien |
uitleg >> |
wending |
beweegt ginds heen |
uitleg >> |
wending |
een nieuwe richting |
uitleg >> |
Wenen (ital.) |
waar het water door het veld stroomt |
uitleg >> |
Wenen (ital.) |
waar de rivier zich begeeft, verheft, schuin op gaat |
uitleg >> |
wenkte (fries) |
wil iem. oog bewegen, op zich vestigen |
uitleg >> |
wenkte (fries) |
naar zich toe "schouwen" |
uitleg >> |
wente (fries) |
waar men zich naartoe beweegt, het oog op heeft laten vallen |
uitleg >> |
wente (fries) |
waar naartoe men zich begeeft, eigen omgeving |
uitleg >> |
wˆra. (oudfries) |
vinden het fijn te bewegen |
uitleg >> |
wˆra. (oudfries) |
komt schallend geluid tussen vandaan |
uitleg >> |
wˆra. (oudfries) |
komen horizontaal bij elkaar |
uitleg >> |
wereld (14e eeuw) |
draait rond |
uitleg >> |
wereld (14e eeuw) |
om van te leren |
uitleg >> |
wereld (14e eeuw) |
is grillig van zichzelf |
uitleg >> |
wereld (duits) |
te beweeg geheel en in ijle (lucht) |
uitleg >> |
wereld (duits) |
verkleefd, om te leven |
uitleg >> |
wereld (duits) |
heeft verschillende rijken en rijkdommen |
uitleg >> |
wereld (eng.) |
heeft overal scheuren, geulen, en eigen koers |
uitleg >> |
wereld (eng.) |
uitgekozen om (op) te bewegen |
uitleg >> |
wereld (eng.) |
waar alles groeit, maakt schroefbeweging |
uitleg >> |
wereld (eng.) |
draait met de klok mee |
uitleg >> |
wereld (frans) |
met oog te zien, met hoogtes in zich |
uitleg >> |
wereld (frans) |
zich te bekijken |
uitleg >> |
wereld (frans) |
schommelt van zichzelf |
uitleg >> |
wereldomvattend (eng.) |
klok op schaal |
uitleg >> |
wereldomvattend (eng.) |
een slag maken om een bol |
uitleg >> |
wereldomvattend (eng.) |
raak (traceer) bij koers |
uitleg >> |
wereldorde |
zoeken zichzelf (en de rest) te onderscheiden |
uitleg >> |
wereldorde |
willen (rang)schikken |
uitleg >> |
werf |
waar de schade of openingen (de naden) gemaakt worden |
uitleg >> |
werf |
op het droge slepen |
uitleg >> |
werf |
bij breeuwen (het dichten van de scheepswand (de naden) |
uitleg >> |
Werff, van der |
waar de schade in de naden (kerven) gemaakt worden |
uitleg >> |
Werff, van der |
bij de gleuven van de scheepsromp |
uitleg >> |
Werff, van der |
bij breeuwen (het dichten van de scheepswand (de naden) |
uitleg >> |
werk |
schuiven, keren, trekken |
uitleg >> |
werk |
iets slepen, er aan kleven, om te leven |
uitleg >> |
werk |
grijpen |
uitleg >> |
werk (eng.) |
maakt trek beweging |
uitleg >> |
werk (eng.) |
handen uitsteken |
uitleg >> |
werk (eng.) |
sleuven spitten is werken en maakt groeven in de handen (gleuven) |
uitleg >> |
werk (eng.) |
graven (verl.tijd) maakt groeven in handen |
uitleg >> |
werk- (het bedrijf) |
wil heersen |
uitleg >> |
werk (latijn) |
omhoog optrekken |
uitleg >> |
werk (latijn) |
gebogen staan |
uitleg >> |
werk (latijn) |
optillen |
uitleg >> |
werk (pools) |
graag kracht gebruiken |
uitleg >> |
werk (pools) |
grijpt samen, haalt bijeen |
uitleg >> |
werk (pools) |
graag samenbrengen, knijpen van de armen of handen |
uitleg >> |
werk (pools). |
zich er in schikken |
uitleg >> |
werk (pools). |
doet wat men vraagt |
uitleg >> |
werk (pools).. |
komt kloek over |
uitleg >> |
werk (pools).. |
op zoek om zich ergens aan te verbinden of: heeft oog voor aan te pakken |
uitleg >> |
werk (pools).. |
zoekt een geschikte plek om naar toe te trekken |
uitleg >> |
werk (tessels) |
kr‚‚uwe-werken (tessels) |
uitleg >> |
werktuig (sanskriet) |
bukken om kracht te zetten, om raak te slaan |
uitleg >> |
werktuig (sanskriet) |
geef een haal bij het zichten |
uitleg >> |
werktuig (sanskriet) |
een ploeg of anderszins om een gang te doen |
uitleg >> |
werlt (14e eeuw) |
draait rond |
uitleg >> |
werlt (14e eeuw) |
als een leeg rijk |
uitleg >> |
werlt (14e eeuw) |
waar licht is |
uitleg >> |
wermoes (14e eeuw) |
geeft mondvoorraad |
uitleg >> |
wermoes (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
wermoes (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
werne (14e eeuw) |
omkeren, omdraaien |
uitleg >> |
werne (14e eeuw) |
weerom gaan leven |
uitleg >> |
werne (14e eeuw) |
wil niet loslaten |
uitleg >> |
werp |
bij greep en schreeuw |
uitleg >> |
werpt (14e eeuw) |
scheurt uit (bevallen), van zich afscheuren (werpen) |
uitleg >> |
werpt (14e eeuw) |
bij een gleuf |
uitleg >> |
werpt (14e eeuw) |
bij een groef |
uitleg >> |
wervel |
zit gekleefd geschroefd |
uitleg >> |
wervel |
neemt alles mee in draaibeweging |
uitleg >> |
Wesel |
beweegt voort |
uitleg >> |
Wesel |
trekt scheef |
uitleg >> |
Wesel |
trekt in de schuinte |
uitleg >> |
wesp |
maakt een scheiding voor zichzelf (prik) |
uitleg >> |
wesp |
een bij met gif |
uitleg >> |
wesp (noors) |
gebruikt gif |
uitleg >> |
wesp (noors) |
lijkt op gif |
uitleg >> |
wesp (spaans) |
nvt |
uitleg >> |
wesp (spaans) |
ziet wesp met angel |
uitleg >> |
wesp (spaans) |
verwondt door haak |
uitleg >> |
west |
vertrekken is scheiden |
uitleg >> |
west |
schuif te scheep-schip |
uitleg >> |
west |
schuif te zees |
uitleg >> |
west |
gaat men van geeuwen |
uitleg >> |
west |
waar de zee beweegt |
uitleg >> |
west |
zee (verg: Zeeland) |
uitleg >> |
west (frans) |
trekt schuin naar/uit de zee |
uitleg >> |
west (frans) |
waar de schuine wateren (de zee) is |
uitleg >> |
west (iers) |
waar alles zinkt |
uitleg >> |
west (iers) |
rand van de zee |
uitleg >> |
west (iers) |
waar de zeestroom (geulen) is (zijn |
uitleg >> |
west (lat.) |
van hoog naar laag met geruis van de zee |
uitleg >> |
west (lat.) |
boot zoekt eigen koers, snede |
uitleg >> |
west (lat.) |
op de sterren varen |
uitleg >> |
west (lat.) |
maakt slagen (golven) naar eigen grootte, maakt slagen in het eigen zog |
uitleg >> |
west (lat.) |
vertrouwen op eigen inzicht |
uitleg >> |
west (lat.) |
maakt een stuk water (rak) naar eigen grootte, maakt rak van eigen zog (water) |
uitleg >> |
west (noors) |
trekt naar de zee |
uitleg >> |
west (noors) |
datgene dat scheef, schuin gaat |
uitleg >> |
west (spaans) |
water dat eigen weg zoekt |
uitleg >> |
west (spaans) |
zog/water dat zichzelf afscheid |
uitleg >> |
Westen, de (10e eeuw) |
hoeveelheid zee die schuin een diepte vormt |
uitleg >> |
Westen, de (10e eeuw) |
een diepte die een knik van(uit) de zee maakt |
uitleg >> |
Westen, de (10e eeuw) |
mengt zich met de zee |
uitleg >> |
Westen, de (10e eeuw) |
vormt een knik waardoor een mui ontstaat |
uitleg >> |
Westen, de (10e eeuw) |
vormt een knik waardoor een bep. hoeveelheid (water) een schuine hoek maakt |
uitleg >> |
Westen, de (10e eeuw) |
vormt een knik waardoor een bep. hoeveelheid (water) schuin weggezogen wordt |
uitleg >> |
Westen, de (10e eeuw) |
maakt een knik met de zee mee (vanuit het WESTEN!) |
uitleg >> |
Westen, de (10e eeuw) |
trekt een diepe schacht schuin om de hoek, zuigt schuin een diepe schacht |
uitleg >> |
wet |
wijken voor de wet |
uitleg >> |
wet |
wijs, wegen, wikken |
uitleg >> |
wet |
hoe zich te bewegen, welke weg te bewandelen, de grenzen weten waarbinnen te bewegen |
uitleg >> |
wet |
wettten maken en uitkristalliseren |
uitleg >> |
wet |
door zelf te kijken |
uitleg >> |
wet (eng.) |
beweegt aan te klagen |
uitleg >> |
wet (eng.) |
tik uitdelen |
uitleg >> |
wet (eng.) |
tangbeweging |
uitleg >> |
wet (lat.) |
zoals iets beschikt is |
uitleg >> |
wet (lat.) |
moet eerbiedigd worden |
uitleg >> |
wet (lat.) |
betrekking op het geheel, tot ieders heil |
uitleg >> |
Wet, de (hebr.) |
taal om te bezinken, geschonken om onderscheid te maken |
uitleg >> |
Wet, de (hebr.) |
de taal die monniken zeiden |
uitleg >> |
Wet, de (hebr.) |
het volk (slag) denkt daar verschillend over |
uitleg >> |
Wet, de (hebr.) |
het volk slaat er het oog op, stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
Wet, de (hebr.) |
schenkt kracht uit de hoogte |
uitleg >> |
weten |
dit beweegt zich in zichzelf |
uitleg >> |
weten |
hoofd scheef houden en (de gedachten) zeven, beseffen |
uitleg >> |
weten (14e eeuw) |
helder (zuiver) kijken (peinzen) |
uitleg >> |
weten (14e eeuw) |
in zichzelf onderscheiden |
uitleg >> |
weten (14e eeuw) |
neiging hoe zich te bewegen |
uitleg >> |
weten (14e eeuw) |
te zeven, te scheef (peinzen) |
uitleg >> |
wetenschap (fries) |
probeert (in)zicht te krijgen, licht doen schijn bij zichzelf |
uitleg >> |
wetenschap (fries) |
geeft inzicht en onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
wetering (gegraven) |
als een greppel |
uitleg >> |
wetering (gegraven) |
een diepte (kiel) met helling |
uitleg >> |
wetering (gegraven) |
schuin aflopend |
uitleg >> |
wetten (islam) |
mond ver opendoen |
uitleg >> |
wetten (islam) |
trek in de kring en ga op knie‰n |
uitleg >> |
wetten (islam) |
houdt van keerzang (beamen) |
uitleg >> |
wetten (islam) |
onderscheidt zich met klaagzang |
uitleg >> |
wetten (islam) |
onderscheidt zich door kraak of kracht |
uitleg >> |
wetten (islam) |
houdt van keel en gil (hoog) geluid |
uitleg >> |
wetzegger (oudfries) |
wie de hele wet weet |
uitleg >> |
wetzegger (oudsaksisch) |
l££d-luid |
uitleg >> |
wetzegger (oudsaksisch) |
singe-zingen |
uitleg >> |
wetzegger (oudsaksisch) |
geeft de manier van gezag door |
uitleg >> |
weuning (tessels) |
waar men zijn heenkomen zoekt |
uitleg >> |
weuning (tessels) |
waar men slaapt en zijn omgeving heeft |
uitleg >> |
weven |
bijeen bewegen |
uitleg >> |
weven |
een schuine knikweging (maken) |
uitleg >> |
weven (tessels en v.v.t.) |
in bochten bewegen, door en oog halen |
uitleg >> |
weven (tessels en v.v.t.) |
zich doen schuiven, verschuiven |
uitleg >> |
weyer (16e eeuw) |
wenteld, draait zich of water waar je omheen kunt lopen |
uitleg >> |
weyer (16e eeuw) |
lijkt op water |
uitleg >> |
weyer (16e eeuw) |
wat men schenken nadat het is gezonken |
uitleg >> |
weyer (16e eeuw) |
krijgt men waar een diepte, inzinking is |
uitleg >> |
whirlpool (eng.) |
weerkerende kolk (bijv. van slik) |
uitleg >> |
whirlpool (eng.) |
klinkt als geheel meegegrepen worden |
uitleg >> |
whirlpool (eng.) |
steeds ronddraaiend slip |
uitleg >> |
Whitsuntide (eng.) |
schuine beweging ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
Whitsuntide (eng.) |
met genoegen zich schikken in het verhevene (verheffen) |
uitleg >> |
whoa! (eng.) |
de hakken (in het zand) zetten |
uitleg >> |
whoa! (eng.) |
de gang naar de stand: ho (schok) brengen |
uitleg >> |
wicciup (USA) |
vormt een huif die heen en weer gaat, waar men in gaat, met een schuif (opening) |
uitleg >> |
wicciup (USA) |
waar men neerzinkt om te slapen |
uitleg >> |
wicht |
te wiegen |
uitleg >> |
wicht |
heen en weer bewegen: wiegen |
uitleg >> |
wicht |
scheef houden en (het gaat) geeuwen |
uitleg >> |
Wicle |
verschuift zich of is verschoven |
uitleg >> |
Wicle |
verheft zich of ligt scheef |
uitleg >> |
Wicle |
gaat heen en weer |
uitleg >> |
widdo (fries) |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
widdo (fries) |
in de buurt van de dood |
uitleg >> |
wiebelen (tessels) |
geheel wenden |
uitleg >> |
wiebelen (tessels) |
alsof men of het scheef gaat |
uitleg >> |
wiebelen (tessels) |
wankelt (het omhoogstaande (gerezene) gaat scheef |
uitleg >> |
wieg |
doen bewegen |
uitleg >> |
wieg |
van wiegen (scheef heen en weer bewegen) ga je slapen, geeuwen |
uitleg >> |
wieg (eng.) |
door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen) |
uitleg >> |
wieg (eng.) |
om geheel steun te geven, omarmen |
uitleg >> |
wieg (eng.) |
heen en weer bewegen |
uitleg >> |
wieg (eng.). |
om het ras neer te leggen |
uitleg >> |
wieg (eng.). |
geheel te verzamelen |
uitleg >> |
wieg (eng.). |
terugkeren, kind halen |
uitleg >> |
wiegen (eng.) |
schuift heen en weer |
uitleg >> |
wiegen (eng.) |
beweging heen en weer: scheef |
uitleg >> |
wieke (14e eeuw) |
wijkt uit, steekt uit |
uitleg >> |
wieke (14e eeuw) |
waar de (eigen) zeik schuift |
uitleg >> |
wieke (14e eeuw) |
hangt scheef van zichzelf |
uitleg >> |
wiekslag (fries) |
een beweging omhoog |
uitleg >> |
wiekslag (fries) |
een (duwende) schuivende beweging |
uitleg >> |
wiel |
beweegt zich geheel |
uitleg >> |
wiel |
klinkt zich aan de grond |
uitleg >> |
wiel |
wielvlak komt horizontaal |
uitleg >> |
wiemele (tessels) |
geheel wenden |
uitleg >> |
wiemele (tessels) |
alsof men of het scheef gaat |
uitleg >> |
wiemele (tessels) |
wankelt (het omhoogstaande (gerezene) gaat scheef |
uitleg >> |
wiend-wind (tessels) |
men hangt schuin |
uitleg >> |
wiend-wind (tessels) |
beweegt men zich schuifelend voort |
uitleg >> |
wiˆns (tessels) |
trekt een kant op |
uitleg >> |
wiˆns (tessels) |
gaat scheef hangen |
uitleg >> |
wier |
beweegt heen en weer |
uitleg >> |
wier |
glinstert, in de zee vastgeklonken |
uitleg >> |
wier |
op de grens van de zee (ondiep water) |
uitleg >> |
Wieringen |
draait in een kring rond |
uitleg >> |
Wieringen |
knielt zich in zee |
uitleg >> |
Wieringen |
zinkt weg in zee |
uitleg >> |
Wieringen (oudheid) |
wiergrond |
uitleg >> |
Wieringen (oudheid) |
veranderende vaargeul |
uitleg >> |
Wieringen (oudheid) |
geeft schuilplek bij de vaargeulen |
uitleg >> |
Wieringen (oudheid) |
werkt omhoog |
uitleg >> |
Wieringen (oudheid) |
heeft schorren en hors |
uitleg >> |
wierp-warp (14e eeuw) |
maak een schaarbeweging |
uitleg >> |
wierp-warp (14e eeuw) |
met de hand |
uitleg >> |
wierp-warp (14e eeuw) |
door kracht te gebruiken |
uitleg >> |
wiet (o.a.dial.) |
afsnijden van onder |
uitleg >> |
wiet (o.a.dial.) |
maakt dat men heen en weer neerzinkt |
uitleg >> |
wiet (o.a.dial.) |
geeft schijn, schijnt te verheffen |
uitleg >> |
wiette (fries) |
te maken met iets dat van zichzelf gezonken is (onder water staat) |
uitleg >> |
wiette (fries) |
ligt nat op de grond, vormt een natte grond |
uitleg >> |
wifket (fries) |
maakt verschuiving in zijn onderscheid(ingsvermogen) |
uitleg >> |
wifket (fries) |
beeft |
uitleg >> |
wig |
wrik om te bewegen, weg te krijgen |
uitleg >> |
wig |
zich (ergens doen) bewegen |
uitleg >> |
wig-anna (iers) |
een heen en weer bewegende zak (omhulsel) |
uitleg >> |
wig-anna (iers) |
hang een scheve zak om zich heen |
uitleg >> |
wigwam |
een huif om zich te schikken, om samen omzich heen te slaan |
uitleg >> |
wigwam |
met indiaanse vrouw in begeven |
uitleg >> |
wigwam (iers) |
een heen en weer bewegende zak (omhulsel) |
uitleg >> |
wigwam (iers) |
hang een scheve zak om zich heen |
uitleg >> |
wiidweidige (fries) |
alle kanten op wendend |
uitleg >> |
wiidweidige (fries) |
beweegt zich in de verte en naar alle kanten |
uitleg >> |
wiidweidige (fries) |
begeeft zich ergens heen |
uitleg >> |
wij |
zichzelf bewegen (bewogen) |
uitleg >> |
wij |
slapen samen, willen bijeen zijn |
uitleg >> |
wijd |
breder schikken, plaatsen |
uitleg >> |
wijd |
gaat in de breedte |
uitleg >> |
wijd (lat.) |
een ruime, wijde hoek |
uitleg >> |
wijd (lat.) |
een lage, wijde hoek |
uitleg >> |
wijd (lat.) |
ruimte bieden |
uitleg >> |
wijd vallen (14e eeuw) |
te verwijden |
uitleg >> |
wijd vallen (14e eeuw) |
kan van zichzelf uitschuiven |
uitleg >> |
wijd vallen (14e eeuw) |
zichzelf schuin uitrekken, (stof) geven (toevoegen) |
uitleg >> |
wijding |
wenst zich te schikken |
uitleg >> |
wijding |
genegen neer te zinken (knielen) om zich te verheffen |
uitleg >> |
wijding |
ja knikken neer te zinken (knielen) voor her verhevene |
uitleg >> |
wijf |
probeert schuin te zijn |
uitleg >> |
wijf |
om mee horizontaal te gaan |
uitleg >> |
wijf-wuf |
heeft men afschuw van |
uitleg >> |
wijf-wuf |
heeft men een oogje op, zoekt men |
uitleg >> |
wijk |
de samenstelling wordt geschikt, gegroepeerd |
uitleg >> |
wijk |
lijkt op te schikken |
uitleg >> |
wijk |
ging scheef (op zij) |
uitleg >> |
wijk (lat.) |
lijkt een wijk, zo op het oog |
uitleg >> |
wijk (lat.) |
een hoek die er bij hoort |
uitleg >> |
wijk (oud) |
de verplaatsing van centrum naar buitenwijk |
uitleg >> |
wijk (oud) |
was opgeschoven |
uitleg >> |
wijken |
zich verwijderen |
uitleg >> |
wijken |
neigen tot verheffen, als een kieuw |
uitleg >> |
wijlen |
zwenkt geheel heen |
uitleg >> |
wijlen |
gaat geheel heen, zinkt ineen |
uitleg >> |
wijlen |
een knik die maakt dat men plat gaat of opgeheven/verheven wordt |
uitleg >> |
wijlen |
wordt over de grens getild, buigt zodat de kring weer rond is |
uitleg >> |
wijn |
veranderd van zich zelf |
uitleg >> |
wijn |
veranderd van zich zelf |
uitleg >> |
wijn |
gaat er van geeuwen |
uitleg >> |
wijn (15e eeuw) |
verandert door schei(kundig) proces |
uitleg >> |
wijn (15e eeuw) |
gaat er van geeuwen |
uitleg >> |
wijn (15e eeuw) |
door te trekken (gisten) is er beweging in |
uitleg >> |
wijnvat (15e eeuw) |
er ligt iets (in) dat begeerlijk is en wat leeg moet |
uitleg >> |
wijnvat (15e eeuw) |
rijp voor de keel |
uitleg >> |
wijnvat (15e eeuw) |
waaraan men kleeft waarvan men leeft (levendig wordt) |
uitleg >> |
wijnvat (16e eeuw) |
bij geheel rees: gisten |
uitleg >> |
wijnvat (16e eeuw) |
bereik de keel |
uitleg >> |
wijnvat (16e eeuw) |
begeert te slikken |
uitleg >> |
wijs |
wint het voor zichzelf |
uitleg >> |
wijs |
doen onderscheiden |
uitleg >> |
wijs |
visie |
uitleg >> |
wijs |
liggend nadenken |
uitleg >> |
wijs |
zeef (alle feiten zeven) |
uitleg >> |
wijsgeer (grieks) |
zoekt wat in het hoofd is bezonken |
uitleg >> |
wijsgeer (grieks) |
houdt van zoeken in het hoofd (denken) |
uitleg >> |
wijsgeer (grieks) |
tracht te begrijpen wat in het hoofd omgaat |
uitleg >> |
wijsheid (eng.) |
beoogt gissen te scheiden |
uitleg >> |
wijsheid (eng.) |
zoekt te verheffen |
uitleg >> |
wijting (16e eeuw) |
doet zich graag verdwijnen |
uitleg >> |
wijting (16e eeuw) |
bukken om te bereiken, omhoog te halen |
uitleg >> |
wijting (16e eeuw) |
trekt neer in het slik |
uitleg >> |
wijzer |
wenk om naar zichzelf (terug) te keren |
uitleg >> |
wijzer |
verschuift het ijzer |
uitleg >> |
wijzer |
blijft bewegen, beweegt tot het (terug)gekeerd is |
uitleg >> |
wijzer |
om aan te geven |
uitleg >> |
wijzer |
klimt op, geeft iets aan |
uitleg >> |
wijzer (klok) |
blijft wenken |
uitleg >> |
wijzer (klok) |
opwinden om zich steeds te herhalen, onderscheiden |
uitleg >> |
wijzer (klok) |
steeds onderscheiden, zicht geven |
uitleg >> |
wijzer (klok) |
verheft zich |
uitleg >> |
wijzer (klok) |
stevent af op |
uitleg >> |
wijzer (van wijs) |
steeds denkend |
uitleg >> |
wijzer (van wijs) |
verheven denken |
uitleg >> |
wijzer (van wijs) |
bereiken verheven te denken |
uitleg >> |
wike (fries) |
schikt op |
uitleg >> |
wike (fries) |
een terugkerende wig (hobbel) |
uitleg >> |
wike (fries) |
verschikt zich |
uitleg >> |
wike (fries) |
verheft zich (oplopende rangorde) |
uitleg >> |
wil |
is helemaal bewogen te doen |
uitleg >> |
wil |
geheel bewogen tot |
uitleg >> |
wil |
net als bewegen |
uitleg >> |
wil |
alsof men bewogen is |
uitleg >> |
wil |
komt beweging in |
uitleg >> |
wil |
zet zich in beweging |
uitleg >> |
wild |
beweeglijk en geeft gilletjes of gil |
uitleg >> |
wild |
beweegt helemaal |
uitleg >> |
wild |
te graag bewegen willen |
uitleg >> |
wild |
driftig |
uitleg >> |
wild |
zoals een leeuw is |
uitleg >> |
wild |
gaat glippen of slippen |
uitleg >> |
wild |
te grijpen |
uitleg >> |
wild |
beweegt krijsend |
uitleg >> |
wile (14e eeuw) |
beweegt zich, voor de mond (keel) |
uitleg >> |
wile (14e eeuw) |
bedekt geheel de mond |
uitleg >> |
wile (14e eeuw) |
om door te praten |
uitleg >> |
wile (14e eeuw) |
keer scheef/hef |
uitleg >> |
wilen (14e eeuw) |
schijnt als geheel te verplaatsen |
uitleg >> |
wilen (14e eeuw) |
het leven gaat door |
uitleg >> |
wilen (14e eeuw) |
om zich heen grijpt |
uitleg >> |
wilg |
gewillig |
uitleg >> |
wilg |
beweegt helemaal en geeft gillend, gierend geluid |
uitleg >> |
wilg |
beweegt geheel bij trek, wind |
uitleg >> |
wilg |
beweegt als schuiven |
uitleg >> |
wilg |
als bewegen |
uitleg >> |
wilg |
om te klieven |
uitleg >> |
wilg |
huilen van de wind |
uitleg >> |
wilg |
om iets van te maken |
uitleg >> |
wilg |
geeft huilend geluid bij bewegen |
uitleg >> |
wilg (eng.) |
maak er zelf een geheel van |
uitleg >> |
wilg (eng.) |
hout om te klieven, bewerken |
uitleg >> |
wilg (eng.) |
klief er een holte in |
uitleg >> |
wilg (eng.) |
hak en bewerk het |
uitleg >> |
Willehad (8e eeuw) |
a.)komt van de monding en slikken bij de kust vandaan b). brengt en heil en geluk |
uitleg >> |
Willehad (8e eeuw) |
a.)waar het water doorkliefd wordt b). leek geheel op een leeuw c). houdt van heilig leven |
uitleg >> |
Willehad (8e eeuw) |
schreef veel, schreef wat hij zag |
uitleg >> |
Willem |
wil graag compleet zijn |
uitleg >> |
Willem |
wil graag aansluiten |
uitleg >> |
Willem |
houdt van grip, vastgrijpen |
uitleg >> |
Willibald (8e eeuw) |
a.) komt van waar de zoute zee is, b.) komt en praat luid |
uitleg >> |
Willibald (8e eeuw) |
a.) te water bij grijze diepten, b.) wie graag schreef |
uitleg >> |
Willibald (8e eeuw) |
a.) doorkliefd het water b.) slaagt in het leven |
uitleg >> |
willow (eng.) |
maak er zelf een geheel van |
uitleg >> |
willow (eng.) |
hout om te klieven, bewerken |
uitleg >> |
willow (eng.) |
klief er een holte in |
uitleg >> |
willow (eng.) |
hak en bewerk het |
uitleg >> |
wilre (14e eeuw)(wil er) |
wil geheel bewegen tot |
uitleg >> |
wilre (14e eeuw)(wil er) |
krijgt er beweging in |
uitleg >> |
wilre (14e eeuw)(wil er) |
wil doen bewegen |
uitleg >> |
Wilten |
beweegt over het water |
uitleg >> |
Wilten |
komt van een klif of gaat aan land bij een hoogte |
uitleg >> |
Wilten |
reizend volk, zoekt een hoogte |
uitleg >> |
Wim |
bewogen (iemand) |
uitleg >> |
Wim |
gaat snel in beweging |
uitleg >> |
wimpel |
een sleep die geheven hangt en schuin (in de wind) hangt |
uitleg >> |
wimpel |
beweegt steeds |
uitleg >> |
wimpel |
een reep (stof) die scheef en geheven hangt |
uitleg >> |
wimper |
beweegt zich steeds heen en weer |
uitleg >> |
wimper |
als het beweegt lijkt het te schemeren |
uitleg >> |
wimper |
een klep die zich verheft |
uitleg >> |
wimper |
een scheve reep (schuine streep) |
uitleg >> |
wimper (ital.) |
aan het oog geklonken |
uitleg >> |
wimper (ital.) |
hangt als een schil |
uitleg >> |
wimper (ital.) |
gaat heen en weer |
uitleg >> |
wind |
schuift heen |
uitleg >> |
wind |
gaat schuin over de wereld, krijgt men slaap van |
uitleg >> |
wind |
gaat van hier naar hierneven |
uitleg >> |
wind (frans) |
gaat heen, is eigenlijk niets |
uitleg >> |
wind (frans) |
begeve-begeven |
uitleg >> |
wind (spaans) |
gaat eigen gang in de hoogte, of: zoekt eigen gang |
uitleg >> |
wind (spaans) |
zoekt het naar eigen idee, gaat hoog van zichzelf |
uitleg >> |
wind (tessels) |
beweegt men zich schuifelend voort |
uitleg >> |
wind (tessels) |
men hangt schuin |
uitleg >> |
winden (laten) 14e eeuw |
gaat weg vanuit een kuil |
uitleg >> |
winden (laten) 14e eeuw |
neiging vanuit een gleuf te vertrekken |
uitleg >> |
winden (laten) 14e eeuw |
neiging vanuit een groef te vertrekken |
uitleg >> |
winden laten (14e eeuw) |
uit een kuil of uit een geul |
uitleg >> |
winden laten (14e eeuw) |
uit een gleuf |
uitleg >> |
winden laten (14e eeuw) |
lijkt op roepen, hoort in de mestgoot (zie tessels) |
uitleg >> |
winding (eng.) |
maakt hinkende beweging |
uitleg >> |
winding (eng.) |
naar binnen knikken |
uitleg >> |
window (eng.) |
beweeg ging te schouw |
uitleg >> |
window (eng.) |
geeft het oog bewegingsruimte |
uitleg >> |
windward (eng.) |
beweegt zich tot iets te raken |
uitleg >> |
windward (eng.) |
de juiste slagen te maken met het schip |
uitleg >> |
windward (eng.) |
bewegen te raken (op de wind) |
uitleg >> |
wing (eng.) |
ging bewegen |
uitleg >> |
wing (eng.) |
intrekken en bewegen |
uitleg >> |
winkel |
om te winnen, winst te maken |
uitleg >> |
winkel |
geheel in beweging (in en uit/heen) |
uitleg >> |
winkel |
als nieuw |
uitleg >> |
winkel |
alsof men iets teruggeeft |
uitleg >> |
winkel |
het krijgen en aanreiken van nieuwe dingen |
uitleg >> |
winkel |
krijgen en aanreiken om weg te geven |
uitleg >> |
winkel (eng.) |
om uit te zoeken |
uitleg >> |
winkel (eng.) |
waar veel is, waar veel verschuift, waar wordt gekocht |
uitleg >> |
winkel (eng.) |
een hok waar men iets zoekt |
uitleg >> |
winnemaand |
wijn genegen |
uitleg >> |
winnemaand |
gaat door en laat iets achter zich (december?) |
uitleg >> |
winnemaand |
trekt naar het nieuwe |
uitleg >> |
winnen (o.v.t.) |
omhoog halen, zoeken omhoog te halen (dus: aan het daglicht brengen) |
uitleg >> |
winnen (o.v.t.) |
heen schuiven, gaan schuiven |
uitleg >> |
winnen (o.v.t.)(14e eeuw) |
gaan schaken |
uitleg >> |
winnen (o.v.t.)(14e eeuw) |
heen brengen |
uitleg >> |
winst |
dat wat naar zich geschoven wordt |
uitleg >> |
winst |
gift dat naar zich toe te trekken valt |
uitleg >> |
winstaandeel (frans) |
afgescheiden van het geheel |
uitleg >> |
winstaandeel (frans) |
ziet wat men zelf ten geschenke krijgt |
uitleg >> |
wiosna-voorjaar (pools) |
als de zon weer komt |
uitleg >> |
wiosna-voorjaar (pools) |
alles wordt gegeven, gaat omhoog (groeien) |
uitleg >> |
wippen (tessels) |
maakt huppelende beweging |
uitleg >> |
wippen (tessels) |
maakt huppelende beweging |
uitleg >> |
wippen (tessels) |
springt schuin uit de of een hoek |
uitleg >> |
wippen (tessels) |
springt schuin uit de of een hoek |
uitleg >> |
Wiron (Wieringen) |
wiergrond |
uitleg >> |
Wiron (Wieringen) |
veranderende vaargeul |
uitleg >> |
Wiron (Wieringen) |
geeft schuilplek bij de vaargeulen |
uitleg >> |
Wiron (Wieringen) |
werkt omhoog |
uitleg >> |
Wiron (Wieringen) |
heeft schorren en hors |
uitleg >> |
wisdom (eng.) |
beoogt gissen te scheiden |
uitleg >> |
wisdom (eng.) |
zoekt te verheffen |
uitleg >> |
wit |
doelwit in oudh: wit |
uitleg >> |
wit |
wit van ogen |
uitleg >> |
wit |
te geeuw (wit gezicht als het laat wordt) |
uitleg >> |
wit (ital.) |
te zien bij het oog (oogwit) |
uitleg >> |
wit (ital.) |
te vinden waar het zicht is |
uitleg >> |
witch (eng.) |
beweegt als een schicht |
uitleg >> |
witch (eng.) |
verheft zich schuin, zweeft |
uitleg >> |
wit-doelwit (15e eeuw) |
eigenlijk zoeken: vergelijk mikken |
uitleg >> |
wit-doelwit (15e eeuw) |
op weg naar |
uitleg >> |
wit-doelwit (15e eeuw) |
beweeg zich naar, verschuift het gezichtspunt |
uitleg >> |
wit-doelwit (15e eeuw) |
te begeven |
uitleg >> |
witness (eng.) |
om af te wegen, inzicht te krijgen |
uitleg >> |
witness (eng.) |
trekt het zicht naar zich toe |
uitleg >> |
witness (eng.) |
verscheen in het zicht |
uitleg >> |
witte |
schuif-schenc-te-eigen |
uitleg >> |
wittenskip (fries) |
probeert (in)zicht te krijgen, licht doen schijn bij zichzelf |
uitleg >> |
wittenskip (fries) |
geeft inzicht en onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
witz (duits) |
begint gezichten te trekken |
uitleg >> |
witz (duits) |
lijkt wel op geeuwen |
uitleg >> |
witz (duits) |
beweegt zich op het schuine vlak |
uitleg >> |
wizƒnsje (fries) |
betrekking op iem. eigen gang |
uitleg >> |
wizƒnsje (fries) |
geheel volgens eigen wijze, manier |
uitleg >> |
wizƒnsje (fries) |
geheel volgens eigen wijze, manier |
uitleg >> |
wizƒnsje (fries) |
tot iemands behagen |
uitleg >> |
wjirm (fries) |
schuift in kieren |
uitleg >> |
wjirm (fries) |
beweegt glijdend |
uitleg >> |
wjirm (fries) |
schuift met rijen |
uitleg >> |
wjukslach (fries) |
een beweging omhoog |
uitleg >> |
wjukslach (fries) |
een (duwende) schuivende beweging |
uitleg >> |
wjukslach (fries). |
een beweging omhoog |
uitleg >> |
wjukslach (fries). |
een (duwende) schuivende beweging |
uitleg >> |
wlcaen (16e eeuw) |
zie: vulkaan en ulcaen |
uitleg >> |
wo (duits) |
beweeg het oog, zoek |
uitleg >> |
wo (duits) |
beweeg het oog, aanschouw |
uitleg >> |
Woche (duits) |
schuift op (niet neer) |
uitleg >> |
Woche (duits) |
schuift op |
uitleg >> |
woede |
zichzelf bewegen |
uitleg >> |
woede |
zich verschuiven |
uitleg >> |
woede (lat.) |
lijkt op, beoogt oproer |
uitleg >> |
woede (lat.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
woede (lat.) |
in een roes met gerochel |
uitleg >> |
woedend |
het zich verschuiven |
uitleg >> |
woedend (fries) |
geschokt |
uitleg >> |
woedend (fries) |
kokend |
uitleg >> |
woedend (fries) |
krijgt een schok, begint laiend te worden |
uitleg >> |
woekeraar (16e eeuw) |
die koers schaakt, wie de koers bepaalt |
uitleg >> |
woekeraar (16e eeuw) |
heen ging om aan de haak te slaan |
uitleg >> |
woekeraar (16e eeuw) |
op pad om alles er uit te halen |
uitleg >> |
woelen |
beweegt geheel heen en weer |
uitleg >> |
woelen |
neiging tot slingerend schuiven |
uitleg >> |
woelen |
neiging om in een kring rond te schuiven |
uitleg >> |
woelen (eng.) |
gaat omhoog, zakt weer neer |
uitleg >> |
woelen (eng.) |
buigt, schokt, zakt neer |
uitleg >> |
woensdag |
schuift door na scheiding |
uitleg >> |
woensdag |
lijkt op ineen trekken |
uitleg >> |
woensdag (noors) |
vooruit blijven kijken |
uitleg >> |
woensdag (noors) |
is genoeg, geeft genoegen |
uitleg >> |
woensdag (noors) |
zich bevinden op een punt (hoek) dat zowel voor als achteruit een zelfde afstand heeft |
uitleg >> |
Woensdrecht |
bewegend en schijnend |
uitleg >> |
Woensdrecht |
(water) dat schuift |
uitleg >> |
Woensdrecht (13e eeuw) |
water dat schokkend in of uit een kreek komt |
uitleg >> |
Woensdrecht (13e eeuw) |
gaat schoksgewijs naar of uit een monding |
uitleg >> |
Woensdrecht (13e eeuw) |
loopt gerend (schuin toe) |
uitleg >> |
woerd |
beweegt zonk om terug te keren |
uitleg >> |
woerd |
beweegt zich in slenken en sloten |
uitleg >> |
woerd |
in het rond schouwen |
uitleg >> |
woerd (tessels) |
maken met elkaar dezelfde gang, loopje |
uitleg >> |
woerd (tessels) |
drang om te zoeken, schouwen |
uitleg >> |
woerd (tessels) |
glanzend (verenpak) te aanschouwen |
uitleg >> |
woert (15e eeuw) |
bewegen om te keer te gaan |
uitleg >> |
woert (15e eeuw) |
klanken verschuiven |
uitleg >> |
woert (15e eeuw) |
grenzen verkennen, maar ook: dreinen |
uitleg >> |
woest |
vertrekt met het gezicht |
uitleg >> |
woest |
maakt trekkende bewegingen |
uitleg >> |
woest (eng.) |
gaat te keer, gaat gieren |
uitleg >> |
woest (eng.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
woest (eng.) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
woestijn |
vormt een (bewegende) afscheiding |
uitleg >> |
woestijn |
inwoners hiervan trekken heen (rond) |
uitleg >> |
woestijn |
die er wonen trekken heen en weer |
uitleg >> |
wok |
bewegen met koken |
uitleg >> |
wok |
schoof |
uitleg >> |
wol |
beweegt in de richting van holle ruimtes, maakt holtes (buigingen) |
uitleg >> |
wol |
beweegt zich los |
uitleg >> |
wol |
bewegende lokken |
uitleg >> |
wol |
kreukelig en krullend en kroezend |
uitleg >> |
wolbewerker (17e eeuw) |
om kleren te maken om in de hullen, schuilen |
uitleg >> |
wolbewerker (17e eeuw) |
een sliert als touw |
uitleg >> |
wolbewerker (17e eeuw) |
trillend kloppen: doen vervilten |
uitleg >> |
Wolder (L.) |
beweegt als een geul in een punt |
uitleg >> |
Wolder (L.) |
alsof het gegraven is, als een groeve |
uitleg >> |
Wolder (L.) |
waar een geul of kloof is |
uitleg >> |
wolf |
beweegt zich vanuit een hol |
uitleg >> |
wolf |
de wolf huilt |
uitleg >> |
wolf |
beweegt zich vanuit een hol |
uitleg >> |
wolf |
val niet in zijn klauwen |
uitleg >> |
wolf |
de wolf zoekt een prooi |
uitleg >> |
wolf (lat.) |
sluipt en zoekt trekkend rond |
uitleg >> |
wolf (lat.) |
te vinden als je gehuil hoort |
uitleg >> |
wolf (lat.) |
sluipt zo laag dat de buik over de grond schuurt |
uitleg >> |
wolf (naam) |
iets grijsachtigs, loopt hinkend en krijsend mee |
uitleg >> |
wolf (naam) |
bespringt en bijt zich van opzij vast (aan de prooi) |
uitleg >> |
wolf (naam) |
loopt huilend naast (de prooi) |
uitleg >> |
wolf (noors) |
huilend geluid |
uitleg >> |
wolf (noors) |
grijpt prooi in de vlucht |
uitleg >> |
wolf (noors) |
slaat toe, is niet bang, ruikt prooi op afstand |
uitleg >> |
wolf (noors) |
rukt aan prooi, ruikt op afstand |
uitleg >> |
wolf a.(proto indo europees) |
trekken huilend op de prooi af |
uitleg >> |
wolf a.(proto indo europees) |
scheuren het aas aan stukken (klieven) |
uitleg >> |
wolf a.(proto indo europees) |
grijpen het aas, de prooi |
uitleg >> |
wolf b.(proto indo europees) |
zoekt van opzij de prooi op de grond te krijgen |
uitleg >> |
wolf b.(proto indo europees) |
zoekt schuin de prooi te schaken |
uitleg >> |
Wolga (rivier) |
een geul met bochten |
uitleg >> |
Wolga (rivier) |
een gleuf door het land (verg: loop) |
uitleg >> |
Wolga (rivier) |
een groeve/schroeft (slingerend) door het land |
uitleg >> |
Wolga (Russisch) |
een gracht die zie weg zoekt |
uitleg >> |
Wolga (Russisch) |
water met bochten, in de knoop |
uitleg >> |
Wolga (Russisch) |
golven of water met bochten |
uitleg >> |
Wolga (Turks) |
heeft een keel (monding) |
uitleg >> |
Wolga (Turks) |
is slikkig als de zee, van zichzelf |
uitleg >> |
Wolga (Turks) |
is een kreek |
uitleg >> |
wolk |
beweegt door holle ruimte |
uitleg >> |
wolk |
cloud (eng) - wolk |
uitleg >> |
wolk |
schuift loos heen, in de lucht |
uitleg >> |
wolk |
rook dat beweegt |
uitleg >> |
wolk (eng.) |
wot doet 't weer?-wat voor weer krijgen we? |
uitleg >> |
wolk (eng.) |
gaat schuin door de holle ruimte |
uitleg >> |
wolk (eng.) |
koerst schuin heen |
uitleg >> |
w¢lu (pools) |
draait met ogen in het rond |
uitleg >> |
w¢lu (pools) |
het schokgedeelte is afgesneden, (klieven, kloof) |
uitleg >> |
w¢lu (pools) |
het schokgedeelte is afgesneden, gegroefd |
uitleg >> |
Woluwe |
zie de luchten bewegen of het stonk er |
uitleg >> |
Woluwe |
verticaal zoek loof: bos? |
uitleg >> |
womb (eng.) |
maakt schommelende beweging |
uitleg >> |
womb (eng.) |
bij de vrouw, van de vrouw |
uitleg >> |
womb (eng.) |
waar iets verschuift en dan te aanschouwen is |
uitleg >> |
womb (eng.) |
bij bewegen, schuiven |
uitleg >> |
won (vermeerderde) |
omhoog halen, zoeken omhoog te halen (dus: aan het daglicht brengen) |
uitleg >> |
won (vermeerderde) |
heen schuiven, gaan schuiven |
uitleg >> |
wond |
wordt geschonden |
uitleg >> |
wond |
heeft gekozen in (het lichaam) te gaan |
uitleg >> |
wond |
maakt een hoek, gat in.. |
uitleg >> |
wond (fries)(16e eeuw) |
een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
wond (fries)(16e eeuw) |
een gat |
uitleg >> |
wond (fries)(16e eeuw) |
een krocht (krochten zijn spelonken, grotten) |
uitleg >> |
wonder |
bewogen en het schoons te begeren |
uitleg >> |
wonder |
iets uit de ruimte (heelal) te zien |
uitleg >> |
wonder |
rijk te aanschouwen |
uitleg >> |
wonder (noors) |
vindt je nergens |
uitleg >> |
wonder (noors) |
kan moeilijk slikken |
uitleg >> |
wonder (noors) |
lijkt een verrijzenis |
uitleg >> |
wonderlijk (fries) |
onbekend |
uitleg >> |
wonderlijk (fries) |
wonderlijk |
uitleg >> |
wonderlijk (fries) |
verwonderlijk |
uitleg >> |
wonderlijk (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
wonderlijk (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
wonen (eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
wonen (eng.) |
waar men gehecht is om te leven |
uitleg >> |
wonen (eng.) |
waar men zich graag aan vastklampt (grijpt) |
uitleg >> |
wonen (ital.) |
waar men de vergaarde spullen graag wil schikken (plaatsen) |
uitleg >> |
wonen (ital.) |
eigen spullen overkapt |
uitleg >> |
wonen (ital.) |
waar men (onder) een laag (er in slaagt) zich kan neerleggen, slapen |
uitleg >> |
wonen (ital.) |
waar men graag slaapt, uitrust |
uitleg >> |
woning (16e eeuw) |
is eigendom |
uitleg >> |
woning (16e eeuw) |
als een (eigen) holletje, waar men zich schuil houdt |
uitleg >> |
woning (16e eeuw) |
waar men zich geborgen weet |
uitleg >> |
woning (fries) |
waar men zich naartoe beweegt, het oog op heeft laten vallen |
uitleg >> |
woning (fries) |
waar naartoe men zich begeeft, eigen omgeving |
uitleg >> |
woning (lat.) |
waar men in het rond kan kijken |
uitleg >> |
woning (lat.) |
waar men een geheel in ziet |
uitleg >> |
woning (lat.) |
waar twee dezelfde helften zijn |
uitleg >> |
woning (tessels) |
waar men zijn heenkomen zoekt |
uitleg >> |
woning (tessels) |
waar men slaapt en zijn omgeving heeft |
uitleg >> |
wonk (fries) |
wil iem. oog bewegen, op zich vestigen |
uitleg >> |
wonk (fries) |
naar zich toe "schouwen" |
uitleg >> |
woonplaats (16e eeuw) |
is eigendom |
uitleg >> |
woonplaats (16e eeuw) |
als een (eigen) holletje, waar men zich schuil houdt |
uitleg >> |
woonplaats (16e eeuw) |
waar men zich geborgen weet |
uitleg >> |
woonwagen (noors) |
huis om ergens heen te trekken |
uitleg >> |
woonwagen (noors) |
huis om ergens heen te verplaatsen |
uitleg >> |
woord |
bewogen om te horen, gewogen om te horen |
uitleg >> |
woord |
konen, wangen openen |
uitleg >> |
woord |
voorkeur uitspreken |
uitleg >> |
woord |
wat klinkt bewegen |
uitleg >> |
woord |
klinkt als huwen |
uitleg >> |
woord |
rond schuiven, rond bazuinen |
uitleg >> |
woord |
troef |
uitleg >> |
woord |
trouw |
uitleg >> |
woord (15e eeuw) |
bewegen om te keer te gaan |
uitleg >> |
woord (15e eeuw) |
klanken verschuiven |
uitleg >> |
woord (15e eeuw) |
grenzen verkennen, maar ook: dreinen |
uitleg >> |
woord (eng.) |
schuif de scheur |
uitleg >> |
woord (eng.) |
beweeg te horen |
uitleg >> |
woord (eng.) |
te kloek bij |
uitleg >> |
woord (eng.) |
bij gerochel (de keel) |
uitleg >> |
woord (noors) |
om te horen, met de scheur (mond) gesproken |
uitleg >> |
woord (noors) |
klokgeluid |
uitleg >> |
woord (noors) |
te rochelen |
uitleg >> |
woord (noors) |
overdragen |
uitleg >> |
woorden (duits) |
bereiken via de sleuf |
uitleg >> |
woorden (duits) |
bereiken via de groeve, het keelgat |
uitleg >> |
woorden (hebr.) |
doet krijsen via de kaak |
uitleg >> |
woorden (hebr.) |
zichzelf met kirren behagen |
uitleg >> |
woorden (hebr.) |
zichzelf met gillen behagen |
uitleg >> |
woordenboek (iers) |
aanlokkelijk te hebben |
uitleg >> |
woordenboek (iers) |
hecht zich keurend met het oog |
uitleg >> |
woordenboek (iers) |
plaats waar je het vinden kunt |
uitleg >> |
woordenboek (pools) |
maakt de kloof dicht |
uitleg >> |
woordenboek (pools) |
veranderd de kloof (het hol) |
uitleg >> |
woordenboek (pools) |
veranderd de scheur (de kloof) |
uitleg >> |
woordenwisselingen (17e eeuw) |
gegil, geklaag en slaat er op los |
uitleg >> |
woordenwisselingen (17e eeuw) |
houdt van luidruchtig en kleverig gedrag |
uitleg >> |
woordenwisselingen (17e eeuw) |
houdt van aanhalen en grijpen |
uitleg >> |
woorden-w”rter du. |
beweeg te willen horen |
uitleg >> |
word (eng.) |
schuif de scheur |
uitleg >> |
word (eng.) |
beweeg te horen |
uitleg >> |
word (eng.) |
te kloek bij |
uitleg >> |
word (eng.) |
bij gerochel (de keel) |
uitleg >> |
wording (hebr.) |
onderscheidt mogelijk zicht |
uitleg >> |
wording (hebr.) |
er komt zicht door schijnsel |
uitleg >> |
wordt (14e eeuw) |
zoals het zou moeten zijn |
uitleg >> |
wordt (14e eeuw) |
te gloeien |
uitleg >> |
wordt (14e eeuw) |
te groeien |
uitleg >> |
world (eng.) |
heeft overal scheuren, geulen, en eigen koers |
uitleg >> |
world (eng.) |
uitgekozen om (op) te bewegen |
uitleg >> |
world (eng.) |
waar alles groeit, maakt schroefbeweging |
uitleg >> |
world (eng.) |
draait met de klok mee |
uitleg >> |
worm |
schuift door holen |
uitleg >> |
worm |
kan zich oprollen als een kluwen, leeft in kloven |
uitleg >> |
worm |
in groeven |
uitleg >> |
worm (fries) |
schuift in kieren |
uitleg >> |
worm (fries) |
beweegt glijdend |
uitleg >> |
worm (fries) |
schuift met rijen |
uitleg >> |
worm (tessels) |
windt zich als een kluwen op |
uitleg >> |
worm (tessels) |
windt zich als een kluwen op |
uitleg >> |
worp |
uitscheuren |
uitleg >> |
worp |
nageslacht komt uit plooi |
uitleg >> |
worp |
in een schroefbeweging |
uitleg >> |
worpt (14e eeuw) |
scheurt uit (bevallen), van zich afscheuren (werpen) |
uitleg >> |
worpt (14e eeuw) |
bij een gleuf |
uitleg >> |
worpt (14e eeuw) |
bij een groef |
uitleg >> |
worst (eng.) |
verscheurt, is goor |
uitleg >> |
worst (eng.) |
gaat van guur naar onguur |
uitleg >> |
worst (eng.) |
gaat op roof uit, is grof |
uitleg >> |
worst (eng.) |
heeft klauwen om te roven |
uitleg >> |
worst (noors) |
gehuld (zie Tessels) |
uitleg >> |
worst (noors) |
als een sloop ergens om heen |
uitleg >> |
worst (noors) |
ergens in gekropen, trekt de keel (krop) |
uitleg >> |
worstelen (17e eeuw) |
een strijdende beweging |
uitleg >> |
worstelen (17e eeuw) |
neiging tot bij de keel grijpen (Eng: kill) |
uitleg >> |
worstelen (17e eeuw) |
neiging tot beschadigen, kerven |
uitleg >> |
worstelgreep (iers) |
in de tang genomen, vermorzeld |
uitleg >> |
worstelgreep (iers) |
raakt in de val |
uitleg >> |
worstelgreep (iers) |
verscheurd als bij een krab, verscheurd waarbij gekraakt |
uitleg >> |
worsteling (eng.) |
gelijk aan rukken of druk (onder druk handelen) |
uitleg >> |
worsteling (eng.) |
draagt een kruis, een probleem |
uitleg >> |
worsteling (eng.) |
gelijk aan zoeken, aan een trekkende beweging |
uitleg >> |
worsteling (eng.) |
draagt een kruis, een probleem |
uitleg >> |
worsteling (eng.) |
gelijk aan rukken of druk (onder druk handelen) |
uitleg >> |
worsteling (eng.) |
beschadigen, scheuren |
uitleg >> |
worsteling (eng.) |
alles trekken en scheuren |
uitleg >> |
worsteling (eng.) |
zou zich graag schuil houden |
uitleg >> |
worsteling (eng.) |
ontsnappen, geen ellende |
uitleg >> |
wortel |
uittrekken uit een gat (als hij op kleur is) |
uitleg >> |
wortel |
graaft zich in de grond |
uitleg >> |
wortel |
rijst op uit een gat |
uitleg >> |
wortel (ital.) |
de vrucht (schacht) ziet rood |
uitleg >> |
wortel (ital.) |
maakt een gat met z'n schacht (romp) |
uitleg >> |
wortel (ital.) |
geeft betere ogen |
uitleg >> |
w”rter (duits) |
beweeg te willen horen |
uitleg >> |
w”rter (duits) |
bereiken via de sleuf |
uitleg >> |
w”rter (duits) |
bereiken via de groeve, het keelgat |
uitleg >> |
woud |
maakt zuchtend geluid bij beweging |
uitleg >> |
woud |
beweegt of staat bij schoven |
uitleg >> |
woud (heilig)(duits) |
waar iets hangt uit de andere wereld (wat gescheiden is) |
uitleg >> |
woud (heilig)(duits) |
een (bos of) haag (waar dingen) verschijnen |
uitleg >> |
woud (heilig)(oud hoogduits) |
een ruisend bos, heilig (kruis) |
uitleg >> |
woud (heilig)(oud hoogduits) |
tesamen te vinden |
uitleg >> |
woud (heilig)(oud hoogduits) |
slaat (met de bijl) |
uitleg >> |
woud (heilig)(oud hoogduits) |
dichte haag, wind huilt in de takken |
uitleg >> |
woud (heilig)(oud hoogduits) |
om te kappen, om te schuren |
uitleg >> |
woud (heilig)(oud hoogduits) |
gekraak en geraas |
uitleg >> |
woud (heilig)-Hain (duits) |
waar schaduw is, iets verschijnt |
uitleg >> |
woutere (tessels) |
steeds zoeken omhoog te gaan |
uitleg >> |
woutere (tessels) |
als schuin te bewegen, rond te kijken |
uitleg >> |
woutere (tessels) |
rekken om schuin voort te bewegen |
uitleg >> |
woutere (tessels) |
als schuin te rekken, rond te kijken |
uitleg >> |
wove (tessels) |
in bochten bewegen, door en oog halen |
uitleg >> |
wove (tessels) |
zich doen schuiven, verschuiven |
uitleg >> |
wraak |
bewegen tot ziek te maken |
uitleg >> |
wraak |
proberen om hals te brengen, aan de galg te krijgen, te doden (schaken) |
uitleg >> |
wraak |
geheel te kerven |
uitleg >> |
wraak (noors) |
terugkijven |
uitleg >> |
wraak (noors) |
terugvechten |
uitleg >> |
wrak |
beweegt in het water (rak) |
uitleg >> |
wrak |
krakend bewegen |
uitleg >> |
wrak |
wordt verschalkt |
uitleg >> |
wrak |
wordt samen gedrukt |
uitleg >> |
wrƒld (fries) |
waar alles is, overal |
uitleg >> |
wrƒld (fries) |
schuift door het luchtruim |
uitleg >> |
wrƒld (fries) |
beweegt dralend |
uitleg >> |
wrat |
neiging tot steeds over te schuiven |
uitleg >> |
wrat |
gaat met aan krabben |
uitleg >> |
wrat |
wil men weer glad strijken |
uitleg >> |
wrat |
op‚‚nhoping |
uitleg >> |
wrath (eng.) |
beweeg tot kracht |
uitleg >> |
wrath (eng.) |
te willen ineen knijpen |
uitleg >> |
wrath (eng.) |
willen verschalken |
uitleg >> |
wreed (eng.) |
presenteert zich ruig |
uitleg >> |
wreed (eng.) |
kapt zijn eigen mogelijkheden af |
uitleg >> |
wreed (eng.) |
zich helemaal onmogelijk maken |
uitleg >> |
wreken |
beweging naar het begin, om aan te kunnen raken |
uitleg >> |
wreken |
terug keren, de keel knikken |
uitleg >> |
wreken |
buiging zodat men terugkeert |
uitleg >> |
wreken (engels) |
teruggrijpen |
uitleg >> |
wreken (engels) |
knijpen bij de keel |
uitleg >> |
wreken (engels) |
terugknijpen, de ander knevelen |
uitleg >> |
wreken-wrok |
wil iemand kwetsen |
uitleg >> |
wreken-wrok |
zit verscholen |
uitleg >> |
wreken-wrok |
de schurft aan iemand hebben |
uitleg >> |
wreker (lat.) |
trekt zich (iem. lot) aan |
uitleg >> |
wreker (lat.) |
iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt) |
uitleg >> |
wrentlike (oudfries) |
zoals de kring het zegt en de grens aangeeft |
uitleg >> |
wrentlike (oudfries) |
zoals men uit zichzelf handelt |
uitleg >> |
wrentlike (oudfries) |
wat men als heil heeft ge‰rfd, wat men als goed voelt |
uitleg >> |
wrevel (14e eeuw) |
maakt ruzie los |
uitleg >> |
wrevel (14e eeuw) |
gaf volop wrijving |
uitleg >> |
wrevel (14e eeuw) |
geeft (af)keer, tegen iem. eer in |
uitleg >> |
wrevel (14e eeuw) |
men voelt zich gegrepen (bij de keel) |
uitleg >> |
wrijten (17e eeuw) |
een strijdende beweging |
uitleg >> |
wrijten (17e eeuw) |
neiging tot bij de keel grijpen (Eng: kill) |
uitleg >> |
wrijten (17e eeuw) |
neiging tot beschadigen, kerven |
uitleg >> |
wring |
schuivend minder maken |
uitleg >> |
wring |
draaiende beweging maken |
uitleg >> |
wring |
helemaal intrekken |
uitleg >> |
wring |
lijkt op iets neerdrukken |
uitleg >> |
wringer |
herhaald ronddraaien, door een kier |
uitleg >> |
wringer |
door een iele ruimte schuiven |
uitleg >> |
wringer |
te bereiken door een kier te schuiven |
uitleg >> |
written (v.v.t. eng.) |
krijt heen en weer bewegen |
uitleg >> |
written (v.v.t. eng.) |
maakt eigen schildering |
uitleg >> |
written (v.v.t. eng.) |
maakt zichtbaar door scherf te bewegen |
uitleg >> |
written (v.v.t. eng.) |
zichtbaar kerven |
uitleg >> |
wrok |
wil iemand kwetsen |
uitleg >> |
wrok |
zit verscholen |
uitleg >> |
wrok |
de schurft aan iemand hebben |
uitleg >> |
wrok (eng.) |
ergens razend op af gaan om te verscheuren, te raken |
uitleg >> |
wrok (eng.) |
koerst op iem. af met rancune |
uitleg >> |
wrok (eng.) |
lonkt naar een uithaal |
uitleg >> |
wrok (eng.) |
zoekt naar gekreun |
uitleg >> |
wrong (eng.) |
gaat het vuur in, gaat in rook op |
uitleg >> |
wrong (eng.) |
in een kronkel, in de knoop |
uitleg >> |
wrong (eng.) |
valt in een kuil |
uitleg >> |
wrong (eng.) |
valt in een geul |
uitleg >> |
wrong (eng.) |
beweegt tot het scheurt |
uitleg >> |
wrongel (eng.) |
de geur is zuur |
uitleg >> |
wrongel (eng.) |
kronkelende beweging |
uitleg >> |
wrongel (eng.) |
maakt golfbeweging |
uitleg >> |
wrongel (eng.) |
verandert van koers, maakt een scheuring |
uitleg >> |
wrongel (eng.) |
door te klutsen, geeft een geur, is luchtig |
uitleg >> |
wrongel (eng.) |
ruikt, drukken (persen/wringen) |
uitleg >> |
w-schuif-ch |
lees dan schuif of beweeg |
uitleg >> |
Wubbe |
maakt schuivende beweging |
uitleg >> |
Wubbe |
schuin en op en neer schuiven |
uitleg >> |
wuif |
ging zich bewegen |
uitleg >> |
wuif |
ging schuiven |
uitleg >> |
Wulfila |
probeer om te slagen zich schuil te houden |
uitleg >> |
Wulfila |
probeert sluw te zijn |
uitleg >> |
Wulfila |
zich (moed) verzamelen door in te graven |
uitleg >> |
wulk (17e eeuw) |
beweegt als huls |
uitleg >> |
wulk (17e eeuw) |
beweegt als geul, vormt spoor |
uitleg >> |
wulk (17e eeuw) |
kluwen en kluis |
uitleg >> |
wulk (17e eeuw) |
schroefvormig, kluwen |
uitleg >> |
wulkan (pools) |
de ganse kuil beweegt |
uitleg >> |
wulkan (pools) |
de hele schacht is een gleuf of kloof |
uitleg >> |
wulkan (pools) |
de hele schacht is een groeve |
uitleg >> |
wulp |
geeft klagend geluid |
uitleg >> |
wulp |
maakt kuilen met de gebogen snavel en voor het nest (4 eieren met de punt naar elkaar) en het woord schuil slaat op de regen die naar men zegt komt als de wulp roept (zie tessels in l-r: druupfeugel) |
uitleg >> |
wulp |
de gebogen snavel werd gebruikt om tabaksresten uit de pijp te halen |
uitleg >> |
wulp |
graaft en draait de wormen uit de grond met de kromme snavel |
uitleg >> |
wulp (17e eeuw) |
gaat draaiend de lucht in |
uitleg >> |
wulp (17e eeuw) |
maakt kuilen met de gebogen snavel en voor het nest (4 eieren met de punt naar elkaar) en het woord schuil slaat op de regen die naar men zegt komt als de wulp roept (zie tessels in l-r: druupfeugel) |
uitleg >> |
wulp (17e eeuw) |
geeft scheurend geluid, gaat schroefvormig omhoog |
uitleg >> |
wulps |
probeert kuiltje er bij betrekken |
uitleg >> |
wulps |
waarbij de gulp beweegt |
uitleg >> |
wulps |
heeft met de gleuf te maken |
uitleg >> |
wulps |
wordt er schroeierig, heet van |
uitleg >> |
wulps (tessels) |
kruiperig, ingraven (bij een ander) (letterlijk) |
uitleg >> |
wulps (tessels) |
zoekt het kuiltje |
uitleg >> |
wulps (tessels) |
zoekt naar seks |
uitleg >> |
wuppe (tessels) |
maakt huppelende beweging |
uitleg >> |
wuppe (tessels) |
springt schuin uit de of een hoek |
uitleg >> |
wurg |
bezig te verscheuren |
uitleg >> |
wurg |
sluw en iemand in de kluwen nemen |
uitleg >> |
wurg |
gruw, schroef(beweging) |
uitleg >> |
wurg |
bezig met verkreuken |
uitleg >> |
wurgen (eng.) |
als drang (onder druk) |
uitleg >> |
wurgen (eng.) |
gelijk aan (op)hangen |
uitleg >> |
wurgen (eng.) |
de keel samen trekken |
uitleg >> |
wurgen (eng.) |
door de luchtpijp te verschalken |
uitleg >> |
wurgen (iers) |
geschaakt (overmeesterd) |
uitleg >> |
wurgen (iers) |
daad |
uitleg >> |
wurgen (iers) |
de schacht bij de kaken |
uitleg >> |
wurgen (iers). |
als men gaat (ver)scheiden |
uitleg >> |
wurgen (iers). |
als omhoog (te verdwijnen) trekken |
uitleg >> |
wurgen (iers.) |
gaat verdwijnen, raakt zoekt |
uitleg >> |
wurgen (iers.) |
raakt plat op de grond en gaat verscheiden |
uitleg >> |
wurgen (iers.) |
betrekking op de huig |
uitleg >> |
wurgen (maleis) |
slikken tegenhouden |
uitleg >> |
wurgen (maleis) |
nauwelijks kunnen slikken |
uitleg >> |
wurgen (maleis) |
de keel bereiken, drukken |
uitleg >> |
wurgen (noors) |
bij de keel gegrepen |
uitleg >> |
wurgen (noors) |
het leven scheiden |
uitleg >> |
wurgen (noors) |
in een greep (houden) |
uitleg >> |
wurger (eng.) |
geeft schrik |
uitleg >> |
wurger (eng.) |
wil gillen maar de keel is dicht |
uitleg >> |
wurger (eng.) |
gaat gieren (ademnood) |
uitleg >> |
wurging (lat.) |
als men verslagen wordt door drang (druk) |
uitleg >> |
wurging (lat.) |
alsof men hoog opgehangen wordt |
uitleg >> |
wurging (lat.) |
ging de hals samen trekken |
uitleg >> |
wurging (lat.) |
trekt samen om te verschalken |
uitleg >> |
wurm |
heeft met groef, graven te maken |
uitleg >> |
wurm |
maakt schurende beweging |
uitleg >> |
wushu (china) |
beweging omhoog |
uitleg >> |
wushu (china) |
lijkt op schuiven |
uitleg >> |
Wylre |
beweeg geheel omhoog |
uitleg >> |
Wylre |
is als een greppel |
uitleg >> |
Wylre |
anders dan een klif |
uitleg >> |
Wylre (anders) |
beweegt als een geul in een punt |
uitleg >> |
Wylre (anders) |
alsof het gegraven is, als een groeve |
uitleg >> |
Wylre (anders) |
waar een geul of kloof is |
uitleg >> |
xanthine (grieks) |
schijnt zand in te zitten |
uitleg >> |
xanthine (grieks) |
wordt geknikt en gehakt |
uitleg >> |
xanthos (grieks) |
oogt als zand |
uitleg >> |
xanthos (grieks) |
wat in de hoogte hangt en trekt (de zon) |
uitleg >> |
xanthos (grieks) |
wat je schaakt/ziet (verblind) als je omhoog kijkt |
uitleg >> |
Xantippe |
heeft behagen in giftig zijn |
uitleg >> |
Xantippe |
heeft behagen in giftig zijn |
uitleg >> |
Xerxes |
de heer die eer toekomt |
uitleg >> |
Xerxes |
onderscheidt zich of maakt scheiding (oorlog etc) |
uitleg >> |
Xerxes |
betrekking op een Rijk en krijg (oorlog) |
uitleg >> |
Xiaochun (china) |
kijkt omhoog naar de zon |
uitleg >> |
Xiaochun (china) |
de zon geeft zich geheel |
uitleg >> |
Xiaochun (china) |
zingt voor en dankt de zon |
uitleg >> |
Xiomara |
zoekt/oogt met schaarbeweging te schaken (in de tang nemen) |
uitleg >> |
Xiomara |
laat zich met plezier schaken |
uitleg >> |
Xiomara |
plezier hebben in samenkomen, ontmoeten |
uitleg >> |
Xmist (runenschrift) |
betrekking op de geest |
uitleg >> |
Xmist (runenschrift) |
betrekking op zegen |
uitleg >> |
Xmist (runenschrift) |
betrekking op een schim |
uitleg >> |
Xpuhil (Mexico) |
heil bij het hoge Oog |
uitleg >> |
Xpuhil (Mexico) |
waar de zon langs schuift |
uitleg >> |
Xpuhil (Mexico) |
waar (de bewoners v.h. rijk) naartoe bewegen om te dansen of het rijzen van hun god te zien |
uitleg >> |
xyli |
gelijk scheiden van vuil gaat gemakkelijk |
uitleg >> |
xyli |
scheidt wat slecht is |
uitleg >> |
xyli |
verwijdert aanslag (slik) |
uitleg >> |
xyli |
extra te verwijderen (keer = nogmaals, vermenigvuldigt) |
uitleg >> |
Yack Yst (Jack IJst) |
diepte naar de zee |
uitleg >> |
Yack Yst (Jack IJst) |
trekt naar zee, de doorgang Y of IJ geheten |
uitleg >> |
Yam Suf (hebr.) |
schijnt samen te trekken, schuiven |
uitleg >> |
Yam Suf (hebr.) |
samen trekken, schuiven |
uitleg >> |
Yam Suf (hebr.) |
een smal spoor (voeg) vormt een gang door zee |
uitleg >> |
yantra (sanskriet) |
bukken om kracht te zetten, om raak te slaan |
uitleg >> |
yantra (sanskriet) |
geef een haal bij het zichten |
uitleg >> |
yantra (sanskriet) |
een ploeg of anderszins om een gang te doen |
uitleg >> |
yard (eng.) |
bij elkaar en samen achter elkaar op de grond |
uitleg >> |
yard (eng.) |
in de lengte schikken |
uitleg >> |
yard (eng.) |
rangschikken |
uitleg >> |
Yarmouth (Eng.) |
waar de baren de monding in -en uitgaan |
uitleg >> |
Yarmouth (Eng.) |
waar de golfslag in de diepte is |
uitleg >> |
Yarmouth (Eng.) |
waar in de diepte schommelt en raast |
uitleg >> |
Yaruro (Zd.Amerika) |
roken samen (de vredespijp) |
uitleg >> |
Yaruro (Zd.Amerika) |
zoekt waar het water trekt als een sluis |
uitleg >> |
Yaruro (Zd.Amerika) |
zoeken struiken waar drank uit te maken valt |
uitleg >> |
yate (spaans) |
het eigen lichaam zinkt |
uitleg >> |
yate (spaans) |
maakt voor zichzelf een gehele scheiding |
uitleg >> |
ychel (fries) |
beschikt over een geheel eigen huid (schil) |
uitleg >> |
ychel (fries) |
gelijk gerangschikt |
uitleg >> |
ychel (fries) |
als bijeen geregen, kan zich rechtop verheffen |
uitleg >> |
ye (14e eeuw) |
bezinken laten |
uitleg >> |
ye (14e eeuw) |
als je het ziet |
uitleg >> |
ye (hebr.) |
schijnt te scheiden, zinkt weg, is licht van zichzelf |
uitleg >> |
ye (hebr.) |
gaat scheiden, gaat iets zien, tot genoegen |
uitleg >> |
Ye (het IJ) |
n.v.t. |
uitleg >> |
Ye (het IJ) |
gaat eigen gang, in de diepte |
uitleg >> |
Ye (het IJ) |
maakt een scheiding, ging te zee |
uitleg >> |
yell (eng.) |
als schel zingen |
uitleg >> |
yell (eng.) |
onderscheidt zich met keelklank |
uitleg >> |
yell (eng.) |
zoekt de grens van het eigen geluid |
uitleg >> |
yellow (eng.) |
helle gele (kleur) dat door de lucht beweegt |
uitleg >> |
yellow (eng.) |
schijnt hel en beweegt als een klok |
uitleg >> |
yellow (eng.) |
alsof het in een holle boog beweegt |
uitleg >> |
yellow (eng.) |
koerst in een rijzende beweging |
uitleg >> |
yellow (eng.) |
beweegt zich voort en glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
yellow (eng.) |
koerst in een eigen kring |
uitleg >> |
yema (spaans) |
is omgeven door een wand, zit in een schacht |
uitleg >> |
yema (spaans) |
samen gevoegd geeft uitkomst: dooier en eiwit |
uitleg >> |
yement (15e eeuw) |
een verschijning op zich |
uitleg >> |
yement (15e eeuw) |
te onderscheiden in een menigte |
uitleg >> |
yeoman (eng.) |
gezonden voor of door de hoge (adel) |
uitleg >> |
yeoman (eng.) |
stelt zich beschikbaar, dekt (bewaakt de adel) |
uitleg >> |
yes (eng.) |
trekt het zich aan |
uitleg >> |
yes (eng.) |
eigen zin |
uitleg >> |
yet (14e eeuw) |
verschijnt als zichzelf |
uitleg >> |
yet (14e eeuw) |
net te zien |
uitleg >> |
Yeweyn |
kijkt om zich heen, beweegt zich in zijn omgeving |
uitleg >> |
Yeweyn |
omhoog kijken, verheven kijk |
uitleg >> |
Ygdrasil |
richt zich krijsend op om te verslinden |
uitleg >> |
Ygdrasil |
Als een draak uit de hel |
uitleg >> |
Ygdrasil |
alsof hij alles verslind, lijken maakt |
uitleg >> |
yndruid (fries) |
zinkt, kronkeld ineen |
uitleg >> |
yndruid (fries) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
yndruid (fries) |
met kruiden inge... |
uitleg >> |
yndruid (fries) |
wordt kleiner, krimpt |
uitleg >> |
yndruid (fries) |
wordt als kurk |
uitleg >> |
yoft (14e eeuw) |
verschiet van kleur |
uitleg >> |
yoft (14e eeuw) |
schooier |
uitleg >> |
yoft (14e eeuw) |
wordt gezocht, op gejaagd |
uitleg >> |
yoft (14e eeuw) |
is gezonken |
uitleg >> |
yogi (india) |
zich er in schikken, er schik in hebben |
uitleg >> |
yogi (india) |
om zichzelf te verhogen |
uitleg >> |
yo-ik (spaans) |
in het hoofd ingezonken, gezeteld |
uitleg >> |
yo-ik (spaans) |
in zichzelf gezonken |
uitleg >> |
yoni (sanskriet) |
schijnt vocht (zog) in zich te hebben |
uitleg >> |
yoni (sanskriet) |
verzonken, ingezonken plaats |
uitleg >> |
Yonne (Frankrijk) |
zuigende diepte met bochten |
uitleg >> |
Yonne (Frankrijk) |
waar het Y (het IJ) loopt |
uitleg >> |
York (Eng.) |
ligt aan een diepte |
uitleg >> |
York (Eng.) |
gekoppeld aan de zee |
uitleg >> |
York (Eng.) |
glooiend-hellend |
uitleg >> |
York (Eng.) |
om te roeien |
uitleg >> |
York (Eng.) |
kronkelt zich |
uitleg >> |
youth (eng.) |
zin om blij te zijn, te onderzoeken en te bewegen |
uitleg >> |
youth (eng.) |
moet omhoog kijken, gaat omhoog, groeit |
uitleg >> |
yucca (USA) |
om te knopen, vast te zetten |
uitleg >> |
yucca (USA) |
om het gezicht te doen schijnen (zie overige info in ondertaal en de andere boventaal) |
uitleg >> |
yucca (USA) |
te vinden in het veld |
uitleg >> |
yucca (USA) |
om schoeisel vast te maken |
uitleg >> |
yugo (spaans) |
hoog te vinden |
uitleg >> |
yugo (spaans) |
maakt dat je inzinkt en dat je schuin gaat (lopen) |
uitleg >> |
yume (japans) |
zinkt weg in gezoem |
uitleg >> |
yume (japans) |
raakt zoek, is niet bij de tijd |
uitleg >> |
yume (japans) |
in eigen schemer gezonken |
uitleg >> |
yurt (Skandinavi‰) |
te koers |
uitleg >> |
yurt (Skandinavi‰) |
om zich te klinken, binden |
uitleg >> |
yurt (Skandinavi‰) |
boven je kruin: dak boven je hoofd |
uitleg >> |
ywis (eng., vero.) |
zelf afgewogen, na wikken |
uitleg >> |
ywis (eng., vero.) |
ziet de weg voor zichzelf aangewezen |
uitleg >> |
ywis (eng., vero.) |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
ywis (eng., vero.) |
onderscheid na wikken |
uitleg >> |
z |
sch of s |
uitleg >> |
zaad |
maakt het hele lichaam, vrucht |
uitleg >> |
zaad |
alles uit het gewas halen |
uitleg >> |
zaag |
maakt een hele schacht, spleet |
uitleg >> |
zaag |
trekken om door het hout te zakken |
uitleg >> |
zaag |
maakt een gang om te schaken |
uitleg >> |
zaag |
geheel zakken door te trekken |
uitleg >> |
zaagsel (noors) |
ontstaan als de zaag teruggetrokken wordt |
uitleg >> |
zaagsel (noors) |
hakt schilfers |
uitleg >> |
zaagsel (noors) |
hakt schilfers |
uitleg >> |
zaak |
alles willen bezitten, overmeesteren |
uitleg >> |
zaak |
waar het in zakken zit en aan haken hangt |
uitleg >> |
zaak |
alles in zakken, aan haken |
uitleg >> |
zaak |
alles bezitten willen |
uitleg >> |
zaak (17e eeuw) |
voor zichzelf schaken |
uitleg >> |
zaak (17e eeuw) |
voor zichzelf schaken |
uitleg >> |
zaak (eng.) |
alles in zakken, aan haken |
uitleg >> |
zaal |
waar het geschal klinkt |
uitleg >> |
zaal |
waar behaaglijke klanken trekken |
uitleg >> |
zaal |
in een prettige kring, omgeving |
uitleg >> |
zaal (fries) |
lijkt op een hal |
uitleg >> |
zaal (fries) |
geeft klanken weer |
uitleg >> |
zaal (fries) |
heeft of maakt eigen kring |
uitleg >> |
zacht |
behaaglijk |
uitleg >> |
zacht |
is aantrekkelijk |
uitleg >> |
zacht (eng.) |
zich neerleggen, verzorgen, zoals men zelf gedaan zou willen worden |
uitleg >> |
zacht (eng.) |
doen zoals men zelf behandeld wil worden |
uitleg >> |
zacht (eng.) |
tot iemand wenden met eer |
uitleg >> |
zachtaardig, spiritueel, balans (hindoe) |
is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
zachtaardig, spiritueel, balans (hindoe) |
wordt overweldigd en geeft plezier |
uitleg >> |
zachtjes (14e eeuw) |
adem inhouden |
uitleg >> |
zachtjes (14e eeuw) |
niet gillen, mond houden |
uitleg >> |
zachtjes (14e eeuw) |
geen kik geven, niet kirren |
uitleg >> |
zachtjes (14e eeuw). |
alleen het pad gaan |
uitleg >> |
zachtjes (14e eeuw). |
gaat geheel alleen |
uitleg >> |
zachtjes (14e eeuw). |
behaaglijk, zacht |
uitleg >> |
zachtzinnig (lat.) |
zoals men het graag hebben wil |
uitleg >> |
zachtzinnig (lat.) |
graag "gelijmd" worden |
uitleg >> |
zachtzinnig (lat.) |
een ander het heil gunnen |
uitleg >> |
zachtzinnig (lat.) |
een ander de eer geven, of eren |
uitleg >> |
zadel (17e eeuw) |
maakt het zacht of over geheel heen gezakt |
uitleg >> |
zadel (17e eeuw) |
behaaglijk of lijkt op een zak |
uitleg >> |
zadel (17e eeuw) |
overtrek van het lijf (hach) |
uitleg >> |
zafiro (spaans) |
lijkt op een schacht (ding) dat begeerlijk is voor het oog |
uitleg >> |
zafiro (spaans) |
verscholen maar aantrekkelijk |
uitleg >> |
zafiro (spaans) |
goedkeurend bekijken |
uitleg >> |
Zaid (arabisch) |
scheidt zich geheel, vermeerdert zich |
uitleg >> |
Zaid (arabisch) |
wil graag vertrekken, uitlopen |
uitleg >> |
Za‹n (hebr.) |
geheel tot welzijn |
uitleg >> |
Za‹n (hebr.) |
heen of in ging te keelgat |
uitleg >> |
zak |
schacht |
uitleg >> |
zak |
als een zak |
uitleg >> |
zak |
een schacht |
uitleg >> |
zak |
lijkt op gaas of overdekt (als kas) |
uitleg >> |
zak (eng.) |
als een zak |
uitleg >> |
zak (eng.) |
waar je iets in opbergt, om te betalen |
uitleg >> |
zak (eng.) |
om have (wat men heeft) te verschaffen |
uitleg >> |
zak (eng.) |
kan men iets in ophopen, om te betalen |
uitleg >> |
zakonnik (pools) |
lijkt behagen te hebben in neerzinken |
uitleg >> |
zakonnik (pools) |
ingedachten verzonken |
uitleg >> |
zalf |
trek iets bijelkaar, bedekt alles, voor alles goed |
uitleg >> |
zalf |
als men blaasjes (op de huid) heeft |
uitleg >> |
zalf |
na slagen of klagen te gebruiken |
uitleg >> |
zalf |
een laagje aanbrengen |
uitleg >> |
zalf |
gebruiken bij kras of (ver)kracht(ing) |
uitleg >> |
zalm |
schubben-schalmen |
uitleg >> |
zalm |
trek met de zeestroom mee (zie rivier Alm) |
uitleg >> |
zalm |
zwemt tegen de stroom in en springt tegen waterval op |
uitleg >> |
zalm |
wordt je rood van, trekt laag over de grond |
uitleg >> |
zalm |
trek met kracht tegen de stroom in en tegen het geraas (watervallen) |
uitleg >> |
zalm (duits) |
trekt naar de (golf)slag (het doorzichtige water als glas) en uiteindelijk om kuit te schieten naar een lage (ondiepe) rivier |
uitleg >> |
zalm (duits) |
om te verschalken (in het) zoute water |
uitleg >> |
zalm (duits) |
als krullende baren om over te varen |
uitleg >> |
zalm (frans) |
komt samen en gaat dood (gaar) of: de jonge aanwas (schare) begint opnieuw aan de cyclus |
uitleg >> |
zalm (frans) |
zoekt een ondiepe geul (rivier) |
uitleg >> |
zalm (frans) |
zoekt een geul om (door) te gaan (voortplanting) |
uitleg >> |
zalm (iers) |
in een rivier te vangen |
uitleg >> |
zalm (iers) |
te vangen bij de waterval |
uitleg >> |
zalm (iers) |
te vinden in de golven |
uitleg >> |
zalm (proto indo europees) |
zoek de diepte en zoekt kuilen |
uitleg >> |
zalm (proto indo europees) |
trekt in scholen, zoekt geulen op |
uitleg >> |
zalm (proto indo europees) |
heeft een eigen koers in de trek |
uitleg >> |
zama (Mayacultuur) |
van dag tot dag |
uitleg >> |
zama (Mayacultuur) |
lijkt op rood, als de haan kraait (hanekam tot schaamrood) |
uitleg >> |
zand |
loog |
uitleg >> |
zand |
heeft met zandbanken en geulen te maken |
uitleg >> |
zand |
maakt een haag, een barri‰re |
uitleg >> |
zandbank Ezel(s) |
waar de zee zich doortrekt, een monding voor de scheepvaart |
uitleg >> |
zandbank Ezel(s) |
waar de zee zich leegt, tussen de slikken |
uitleg >> |
zandbank Ezel(s) |
rijzen van de zee, kreek van de zee |
uitleg >> |
zandplaat (16e eeuw) |
geheel zichtbaar |
uitleg >> |
zandplaat (16e eeuw) |
schijnt zich vast te leggen |
uitleg >> |
zang |
bij werken en roeien werd de gang erin gehouden met zingen |
uitleg >> |
zang |
geeft gang tijdens het werk |
uitleg >> |
zang |
zingen van de zaag |
uitleg >> |
zang |
geeft behagen |
uitleg >> |
zang |
in het lijf trekken, doortrokken van binnen |
uitleg >> |
zang |
om genade te geven, een goed gevoel krijgen |
uitleg >> |
zang |
lijkt op trekken door de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
zanger (eng/iers) |
bij de haard, bij de schare |
uitleg >> |
zanger (eng/iers) |
met veel gezang en lawaai |
uitleg >> |
zanger (eng/iers) |
in de bar |
uitleg >> |
zanger (eng/iers) |
klaagliederen, lachen en klappen |
uitleg >> |
zanger (eng/iers) |
met geschreeuw, lol en lawaai |
uitleg >> |
zangwijze (16e eeuw) |
eigen klank om te zingen |
uitleg >> |
zangwijze (16e eeuw) |
zoals zingen met de keel gaat |
uitleg >> |
zangwijze (16e eeuw) |
zoals het zingen zich herhaald |
uitleg >> |
zanja (spaans) |
als een schacht in de vorm van een gang |
uitleg >> |
zanja (spaans) |
schacht in het veld trekken |
uitleg >> |
zany (eng.) |
heeft lol, is gek |
uitleg >> |
zany (eng.) |
voelt zich niet goed, is niet in de haak |
uitleg >> |
zany (eng., vero.) |
gangmaker, maak schik |
uitleg >> |
zany (eng., vero.) |
schijnvertoning, behagen scheppen |
uitleg >> |
zapato (spaans) |
een opening waar de hak in schuift |
uitleg >> |
zapato (spaans) |
probeer met de hak te zakken |
uitleg >> |
zapato (spaans) |
prettig bij stappen |
uitleg >> |
zappen |
wat er zoal schaft |
uitleg >> |
zappen |
knijpen om te schaken, te zien |
uitleg >> |
zaproszenie (pools) |
iemand iets behagelijks te schenken of te roken geven |
uitleg >> |
zaproszenie (pools) |
met behagen schuil gaan en neer zinken |
uitleg >> |
zaproszenie (pools) |
bij voorkeur behagelijk neerzinken |
uitleg >> |
zart (duits) |
trekt samen, naar zich toe trekken |
uitleg >> |
zart (duits) |
als er geklaagd wordt, om te slagen (lukken) |
uitleg >> |
zart (duits) |
willen aanraken |
uitleg >> |
zart-aardig (pools) |
trekt naar het hart |
uitleg >> |
zart-aardig (pools) |
willen troosten |
uitleg >> |
zart-aardig (pools) |
willen (aan)raken |
uitleg >> |
zat |
krijgt (anders) schade |
uitleg >> |
zat |
schaakmat |
uitleg >> |
zaterdag |
wil graag keren, maakt iets af (schaak) om te keren |
uitleg >> |
zaterdag |
alsof men graag vertrekt |
uitleg >> |
zaterdag |
bereik te zien vertrekken |
uitleg >> |
zaterdag (eng.) |
verandert de koers |
uitleg >> |
zaterdag (eng.) |
luik/sluis waaruit men vertrekt |
uitleg >> |
zaterdag (eng.) |
wil graag begraven |
uitleg >> |
zaterdag (frans) |
het geheel gaat uitelkaar |
uitleg >> |
zaterdag (frans) |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
zaterdag (frans) |
wil zich afscheiden |
uitleg >> |
zaterdag (frans) |
laat zich tegen de schemer zakken |
uitleg >> |
zaterdag (fries) |
vertrekt en raakt zoek |
uitleg >> |
zaterdag (fries) |
gaat om de (zonne)schijn te trekken |
uitleg >> |
zaterdag (iers) |
wil haken op het keerpunt |
uitleg >> |
zaterdag (iers) |
wil graag een bocht maken door er een slinger aan te geven |
uitleg >> |
zaterdag (iers) |
wil het punt vastleggen in de kring |
uitleg >> |
zaterdag (noors) |
het zien gloren (de zon-dag) |
uitleg >> |
zaterdag (noors) |
gaat teloor, verdwijnt |
uitleg >> |
zaterdag (noors) |
wil verruilen |
uitleg >> |
zaterdag (pools) |
zoekt te schuiven |
uitleg >> |
zaterdag (pools) |
zoekt te vertrekken door te schuiven |
uitleg >> |
zaterdag (spaans) |
houdt van een oogje dichtknijpen, op de stro? zak |
uitleg >> |
zaterdag (spaans) |
zoekt dat het lichaam kan gapen, uitrekken |
uitleg >> |
zebra |
kan voortrazen en grazen |
uitleg >> |
zebra |
heeft halen (strepen) bij zich |
uitleg >> |
zebra |
trekken samen op: kuddedieren |
uitleg >> |
zede (14e eeuw) |
zeggen, maar al gescheiden (terugblikkend, verl. tijd) |
uitleg >> |
zede (14e eeuw) |
iets zeggen, maar terugblikkend (verl. tijd) |
uitleg >> |
zede (16e eeuw) |
trekken van jezelf |
uitleg >> |
zede (16e eeuw) |
trekken van jezelf onderscheiden |
uitleg >> |
zede (16e eeuw) |
wat je je eigen maakt |
uitleg >> |
zede (16e eeuw) |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
zeden |
n.v.t. |
uitleg >> |
zeder (14e eeuw) |
eerder gescheiden/eerdere tijd |
uitleg >> |
zeder (14e eeuw) |
als een scheiden |
uitleg >> |
zeder (14e eeuw) |
een gerekte scheiding |
uitleg >> |
zee |
lijkt men of het in te zinken |
uitleg >> |
zee |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
zee |
gaat eigen weg, hecht zich aan de kust |
uitleg >> |
zee |
schittert van zichzelf |
uitleg >> |
zee |
van plan naar toe of vandaan te vertrekken |
uitleg >> |
zee |
schenkt zich (water) en scheidt zich af van het land |
uitleg >> |
zee |
vormt een afscheiding, waar men vertrekt, afscheid neemt |
uitleg >> |
zee (16e eeuw) |
kan zich geheel omkeren, heerst over de gang (zowel snelheid als koers) |
uitleg >> |
zee (16e eeuw) |
kan zich geheel omkeren, heerst over de gang (zowel snelheid als koers) |
uitleg >> |
zee (16e eeuw) |
slinkt als het weer terugstroomt |
uitleg >> |
zee (16e eeuw) |
glinstert en is schimmig |
uitleg >> |
zee (16e eeuw) |
grens ter afscheiding |
uitleg >> |
zee (16e eeuw) |
grens tussen schimmig en helder |
uitleg >> |
zee (bargoens) |
waar de haaien zich bevinden (verg: naar de haaien gaan) |
uitleg >> |
zee (eng.) |
loopt tot de haag (= duinen, bergen,dijk) |
uitleg >> |
zee (eng.) |
gaat zijn eigen gang, loop |
uitleg >> |
zee (frans) |
door eb eb vloed keert het |
uitleg >> |
zee (frans) |
slikgrond bij laag water |
uitleg >> |
zee (frans) |
het water rijst |
uitleg >> |
zee (lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
zee (lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
zee (latijn) |
vergaart zich |
uitleg >> |
zee (latijn) |
eigen (golf)slag |
uitleg >> |
zee (latijn) |
geeft eigen geraas, ruisen |
uitleg >> |
zeearm (17e eeuw) |
een meer gevormd bij de zee |
uitleg >> |
zeearm (17e eeuw) |
niet alles zee, wel kale oppervlakte |
uitleg >> |
zeearm (17e eeuw) |
trekt golven bijelkaar |
uitleg >> |
zeef |
te schiften |
uitleg >> |
zeef |
om te scheiden |
uitleg >> |
zeef |
om te scheiden |
uitleg >> |
zeef |
de zeef moet geheven worden |
uitleg >> |
zeegat(en) (fries) |
heeft eigen slag en gaat eigen gang |
uitleg >> |
zeegevormd (grieks) |
de glazen laag (doorzichtig) van de zee |
uitleg >> |
zeegevormd (grieks) |
afgescheiden door de zee (onder de waterspiegel) (zie alledrie de Overige info's bij dit woord) |
uitleg >> |
zeegevormd (grieks) |
geschapen onder de waterspiegel |
uitleg >> |
zeegevormd (grieks) |
geschapen door de golven (baren) |
uitleg >> |
zeegras (16e eeuw) |
onder de golven gedoken |
uitleg >> |
zeegras (16e eeuw) |
te vinden verscholen in zee |
uitleg >> |
zeegras (16e eeuw) |
look dat verscholen in zee zit |
uitleg >> |
zeegras (16e eeuw) |
kroos dat verscholen zit in zee |
uitleg >> |
zeekant (deens) |
bij de golfslag, waar slakken zijn |
uitleg >> |
zeekant (deens) |
waar het ruisen is en het peilglas |
uitleg >> |
zeekant (deens) |
waar de zee is |
uitleg >> |
zeekrait |
lijkt alsof de huid uit kransen bestaat |
uitleg >> |
zeekrait |
zoekt prooi onder water |
uitleg >> |
zeekrait |
scharende voortbeweging, verblijft in zee |
uitleg >> |
zeemacht (eng.) |
in zee gezakt, overmeesteren op zee |
uitleg >> |
zeemacht (eng.) |
gaan eigen baan, eigen koers |
uitleg >> |
zeep |
geeft schijnsel |
uitleg >> |
zeep |
veroorzaakt schijnsel |
uitleg >> |
zeer |
lijkt zin te begeren of doen weerkeren |
uitleg >> |
zeer |
krijgt er een glinstering (in de ogen) van |
uitleg >> |
zeer |
zich gekrenkt voelen, pijn hebben |
uitleg >> |
zeer (14e eeuw) |
neigt naar zeer, blijft doorgaan |
uitleg >> |
zeer (14e eeuw) |
te lang, te ver |
uitleg >> |
zeer (14e eeuw) |
komt in de buurt van de grens |
uitleg >> |
zeeslang |
bijt schuin, anders dan een aal |
uitleg >> |
zeeslang |
glanzend en lang, levend in de diepte |
uitleg >> |
zeeslang |
maakt ziek bij doden van prooi |
uitleg >> |
zeeslang (giftig) |
lijkt alsof de huid uit kransen bestaat |
uitleg >> |
zeeslang (giftig) |
zoekt prooi onder water |
uitleg >> |
zeeslang (giftig) |
scharende voortbeweging, verblijft in zee |
uitleg >> |
zeewier |
beweegt onder water op en neer |
uitleg >> |
zeewier |
glinstert onder water |
uitleg >> |
zeewier |
kringelt in de zee |
uitleg >> |
zeewier (eng.) |
heeft zich vastgehecht, beweegt in de geulen |
uitleg >> |
zeewier (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in de golfslag |
uitleg >> |
zeewier (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in gekruld, gekroesd (water) |
uitleg >> |
zeewier (japans) |
bewegende samenhangende haag |
uitleg >> |
zeewier (japans) |
met eb te oogsten, te vinden |
uitleg >> |
zeewier (lat.) |
een haag die samen trekt in een hoek |
uitleg >> |
zeewier (lat.) |
een haag in een bep. hoek die op de bodem groeit |
uitleg >> |
zeewier (lat.) |
een haag van gras in een bep. hoek |
uitleg >> |
zege (duits) |
trekt zichzelf (verg. voortrekkersrol) |
uitleg >> |
zege (duits) |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
zege (germaans) |
zege dat gehecht is aan schik (plezier) |
uitleg >> |
zege (germaans) |
te maken met onderscheid en onderscheiden (onderscheiding) |
uitleg >> |
zegel |
erg zuigend, plakken |
uitleg >> |
zegel |
gelijk aan eigen kenmerken |
uitleg >> |
zegel |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
zegel (14e eeuw) |
maakt dat het gelijkt, gebeurt glijdend |
uitleg >> |
zegel (14e eeuw) |
trekt geheel in zichzelf: als een afdruk |
uitleg >> |
zegel (14e eeuw) |
keert terug bij inzinken |
uitleg >> |
zegel (16e eeuw) |
maakt een geheel, tot iemands heil |
uitleg >> |
zegel (16e eeuw) |
vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken |
uitleg >> |
zegel (16e eeuw) |
met de ring van iemand zelf (bezegeld) |
uitleg >> |
zegel (eng.) |
vormt ‚‚n geheel met de handtekening en het verdrag, overeenkomst |
uitleg >> |
zegel (eng.) |
verheeld zich met, vastgeplakt aan |
uitleg >> |
zegel (eng.) |
gelijk aan eigen kenmerken |
uitleg >> |
zegel (eng.) |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
zegen |
zet zich in het zonnetje |
uitleg >> |
zegen |
krijgt genegenheid |
uitleg >> |
zegen (duits) |
zet zich in het zonnetje |
uitleg >> |
zegen (duits) |
krijgt genegenheid |
uitleg >> |
zegenen |
krijgt gunsten voor zichzelf |
uitleg >> |
zegenen |
iets geschiktst krijgen |
uitleg >> |
zegenen (eng.) |
het geheel gelijkmaken, dus genezen |
uitleg >> |
zegenen (eng.) |
het geheel trekt weer bij, herstelt zich |
uitleg >> |
zegenen (eng.) |
wil graag bijtrekken, herstellen |
uitleg >> |
zeggen-dire (frans) |
giren of krijsen |
uitleg >> |
zeggen-dire (frans) |
klikken of met de keel zeggen |
uitleg >> |
zeggen-dire (frans) |
krijsen |
uitleg >> |
zeggenschap hebben (tessels) |
toebehoren |
uitleg >> |
zeggenschap hebben (tessels) |
laat zich loven, men gelooft hem/haar |
uitleg >> |
zeggenschap hebben (tessels) |
over de eigen groep, bevelen geven |
uitleg >> |
zeide (14e eeuw) |
zeggen, maar al gescheiden (terugblikkend, verl. tijd) |
uitleg >> |
zeide (14e eeuw) |
iets zeggen, maar terugblikkend (verl. tijd) |
uitleg >> |
zeiglen (14e eeuw) |
maakt dat het gelijkt, gebeurt glijdend |
uitleg >> |
zeiglen (14e eeuw) |
trekt geheel in zichzelf: als een afdruk |
uitleg >> |
zeiglen (14e eeuw) |
keert terug bij inzinken |
uitleg >> |
Zeijlon-Ceylon |
een diepte (kiel) waar het zog schokt |
uitleg >> |
Zeijlon-Ceylon |
als een geul bij de zee, die een afscheiding maakt |
uitleg >> |
Zeijlon-Ceylon |
als schorren bij de zee |
uitleg >> |
zeil |
meer profijt bij zeil aantrekken |
uitleg >> |
zeil |
wat hangt en waaraan geheel getrokken wordt |
uitleg >> |
zeil |
trekken als zeil slingert |
uitleg >> |
zeil |
de grens opzoeken |
uitleg >> |
zeil (eng.) |
wat een eigen (golf)slag heeft |
uitleg >> |
zeil (eng.) |
schuin over het (zoute) water |
uitleg >> |
zeil (eng.) |
schuin over de baren |
uitleg >> |
zeis |
de dood |
uitleg >> |
zeis |
maaien |
uitleg >> |
zeis |
scheiden van planten op de grond |
uitleg >> |
zeis |
door laag trekken te scheiden |
uitleg >> |
zeis |
de maaier zelf lijkt hinkend te gaan |
uitleg >> |
zeis |
door laag trekken te scheiden |
uitleg >> |
zeker (eng.) |
zelf afgewogen, na wikken |
uitleg >> |
zeker (eng.) |
ziet de weg voor zichzelf aangewezen |
uitleg >> |
zeker (eng.) |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
zeker (eng.) |
onderscheid na wikken |
uitleg >> |
zeker (frans) |
geschikt |
uitleg >> |
zeker (frans) |
het trekt me wel |
uitleg >> |
zelf |
houdt het geheel bijeen |
uitleg >> |
zelf |
ter vergelijken met "zich" |
uitleg >> |
zelf |
is verrezen, opgegroeid |
uitleg >> |
zelf |
vlees |
uitleg >> |
zelf (eng.) |
het geheel, de ziel die bij je horen |
uitleg >> |
zelf (eng.) |
wat bij je hoort, je gelijke |
uitleg >> |
zelf (eng.) |
wat je krijgt, wat je bereikt en waarmee je iets of iemand bereikt |
uitleg >> |
zelf (fries) |
je alles: het geheel incl. ziel |
uitleg >> |
zelf (fries) |
waar je mee optrekt, je gelijke |
uitleg >> |
zelf (fries) |
wat men krijgt, waarin je groeit, wat je bereikt en waarmee je iets of iemand bereikt |
uitleg >> |
zelf (iers) |
als men er is (het zijn) en met de zintuigen |
uitleg >> |
zelf (iers) |
inzinken, denken |
uitleg >> |
zelfbeschikking (18e eeuw) |
zelfbeschikking |
uitleg >> |
zelfbeschikking (18e eeuw) |
toont zelfstandigheid |
uitleg >> |
zelfbeschikking (18e eeuw) |
komt voor eigen mening uit |
uitleg >> |
zelfmoord (eng.) |
hangt zich op van zichzelf te scheiden |
uitleg >> |
zelfmoord (eng.) |
zoekt zichzelf een eigen afscheid |
uitleg >> |
zelfrespect (eng.) |
hoog in koers, hoog gekeurd |
uitleg >> |
zelfrespect (eng.) |
lonkt naar hoog wat van hoog wordt geschonken |
uitleg >> |
zelfrespect (eng.) |
een kroon op het hoofd |
uitleg >> |
Zelt (duits) |
om mee (rond) te trekken, wat licht is om te vervoeren en waar het licht is |
uitleg >> |
Zelt (duits) |
om te liggen, om de ruimte in te trekken |
uitleg >> |
Zelt (duits) |
om te reizen |
uitleg >> |
zemelen (16e eeuw) |
bevindt zich verscholen |
uitleg >> |
zemelen (16e eeuw) |
wordt gekreukt |
uitleg >> |
zemelen (16e eeuw) |
wordt geklopt |
uitleg >> |
zemelen (16e eeuw) |
wordt gekloofd |
uitleg >> |
zen |
het zijn |
uitleg >> |
zen |
lijkt schijn, verlicht |
uitleg >> |
zen |
zegen in |
uitleg >> |
zen |
innige aantrekking |
uitleg >> |
zen |
in zichzelf (terug) trekken |
uitleg >> |
zenzero (ital.) |
waarvan men rochelen moet |
uitleg >> |
zenzero (ital.) |
men proeft het sterk in de keel |
uitleg >> |
zenzero (ital.) |
men merkt het door een schor keelgeluid |
uitleg >> |
zep tepi (egypte) |
geeft onderscheid als het gerangschikt is |
uitleg >> |
zep tepi (egypte) |
geschapen als het gerangschikt is |
uitleg >> |
zep tepi (egypte) |
geeft zicht (duidelijkheid) als de zaken zijn te onderscheiden |
uitleg >> |
zeperd |
juist niet scheppend, niets (ervan) gemaakt |
uitleg >> |
zeperd |
moet men van slikken, iets wegslikken |
uitleg >> |
zeperd |
ernaast grijpen |
uitleg >> |
Zered (israel) |
lijkt op een kreek |
uitleg >> |
Zered (israel) |
splitst zich in twee‰n |
uitleg >> |
Zered (israel) |
komt uit of loopt naar de Zoutzee |
uitleg >> |
Zered (israel) |
lijkt zich te verbreden of vernauwen |
uitleg >> |
zerk |
staat schuin omhoog |
uitleg >> |
zerk |
als en zerk bij de kerk |
uitleg >> |
zerk |
bij een lijk |
uitleg >> |
zerk |
staat recht(op) |
uitleg >> |
zerk (16e eeuw) |
sober, kan een kaars bij gezet, verzamelplaats, tuin |
uitleg >> |
zerk (16e eeuw) |
na een slag, waar men klaagt, in de laagte |
uitleg >> |
zerk (16e eeuw) |
voor wie geraakt is, in het gras, in de diepte |
uitleg >> |
zes |
scheiding trekt |
uitleg >> |
zes |
trek naar hecht (de 6 samen) |
uitleg >> |
zes |
schees: schei-trek |
uitleg >> |
zes (lat.) |
lijkt op zes |
uitleg >> |
zes (lat.) |
vorm is scheef, schuin |
uitleg >> |
zes bijbelboeken (eng.) |
zes aan elkaar gehaakt/zinnen te zoeken/zien te zoeken |
uitleg >> |
zes bijbelboeken (eng.) |
waarin men zich kan verdiepen met 6 aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
zetel |
waar men zich betrekt |
uitleg >> |
zetel |
waar men in kan liggen en waar men onderscheid maakt, rechtspreekt |
uitleg >> |
zetel |
waar men het te zeggen heeft over het rijk |
uitleg >> |
zeug (vr. varken) |
laat zuigen |
uitleg >> |
zeug (vr. varken) |
liggend (melk) geven, laten trekken, zuigen |
uitleg >> |
zeugma (grieks) |
de koppeling is zoek |
uitleg >> |
zeugma (grieks) |
het samengaan is gescheiden |
uitleg >> |
zeulen |
rond dolen |
uitleg >> |
zeulen |
onder iets verscholen gaan en ronddolen |
uitleg >> |
zeulen |
men zakt inelkaar |
uitleg >> |
zeulen |
men wil wel inkrimpen, krom gaan |
uitleg >> |
zeuren (tessels) |
hoorbaar zeuren |
uitleg >> |
zeuren (tessels) |
slikken met evt. liegen |
uitleg >> |
zeuren (tessels) |
als gerochel en geroezemoes |
uitleg >> |
zeuren (tessels). |
wat gezegd wordt draait in een kringetje rond: herhalen |
uitleg >> |
zeuren (tessels). |
gaat eigenlijk over de schreef (doordrammen) |
uitleg >> |
zeuren (tessels). |
steeds maar stroperig, kleverig |
uitleg >> |
Zeus |
verdwijnt onder water |
uitleg >> |
Zeus |
wil in zee zakken |
uitleg >> |
zeuve (tessels) |
verschijnt in een eigen hoek (qua vorm) |
uitleg >> |
zeuve (tessels) |
trekt zich scheef, lijkt iets te geven, op te leveren |
uitleg >> |
zeven (latijn) |
is scheef van zichzelf (letterlijk) |
uitleg >> |
zeven (latijn) |
trekt er bij, geeft er bij en: trekt scheef (in de eerste oplossing komt het geluksgetal 7 naar voren, het tweede is de letterlijke beschrijving |
uitleg >> |
zeven (getal) |
niet deelbaar, niet te scheiden of is een geheel: ‚‚nheid |
uitleg >> |
zeven (getal) |
hoort als geheel bij elkaar, trek naar zich toe |
uitleg >> |
zeven (grieks) |
scheef als een haak, verheft zich, behagen te scheppen |
uitleg >> |
zeven (grieks) |
is gehaakt, geeft een scheiding aan |
uitleg >> |
zeven (met zeef) |
er verschijnt scheiding |
uitleg >> |
zeven (met zeef) |
in zichzelf scheiden |
uitleg >> |
zeven (noors) |
maakt een hoek |
uitleg >> |
zeven (noors) |
verschuift (en lijkt dan scheef te staan) |
uitleg >> |
zeven (oudfries) |
een (schuine) hoek de hoogte in |
uitleg >> |
zeven (oudfries) |
wordt gezocht, wordt als hoog aangeslagen |
uitleg >> |
zeven (oudfries) |
schuift in een hoek |
uitleg >> |
zeven (oudfries) |
gooit hoge ogen |
uitleg >> |
zeven (sanskriet) |
is een eenheid in het leven, een hap uit het totaal |
uitleg >> |
zeven (sanskriet) |
een schuine haakse lijn trekken |
uitleg >> |
zeven (spaans) |
hier begint de scheiding (van het volle getal 7) |
uitleg >> |
zeven (spaans) |
kan niet gedeeld worden |
uitleg >> |
zeven (tessels) |
verschijnt in een eigen hoek (qua vorm) |
uitleg >> |
zeven (tessels) |
trekt zich scheef, lijkt iets te geven, op te leveren |
uitleg >> |
zever |
als keer op keer iets zeggen |
uitleg >> |
zever |
lijkt op zeggen, praten |
uitleg >> |
zever |
de woorden aan elkaar rijgen |
uitleg >> |
Zeyen (Drente) |
waar een diepte zichtbaar is |
uitleg >> |
Zeyen (Drente) |
daar is en inzinking, een geul of een (graf)kuil |
uitleg >> |
zicht |
vorm van zien |
uitleg >> |
zicht |
te onderscheiden |
uitleg >> |
zie |
laat licht (erover) schijnen |
uitleg >> |
zie |
gaat onderscheiden, heeft zicht |
uitleg >> |
ziek |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
ziek |
gaat wat opzij, scheidt zich af, is ziek |
uitleg >> |
ziek (eng.) |
heeft een kleur, maakt zich klein (evt. hoesten) |
uitleg >> |
ziek (eng.) |
voelt zich leeg, moet liggen, slikken |
uitleg >> |
ziek (eng.) |
omgekeerde van oprijzen |
uitleg >> |
ziek (frans) |
wie klaagt en van slag is |
uitleg >> |
ziek (frans) |
is klam en voelt zich verlamd |
uitleg >> |
ziek (frans) |
is verkrampt of heeft kramp |
uitleg >> |
ziekelijk (frans) |
kan een zeurend (hardnekkig) gevoel van verscheurdheid zijn |
uitleg >> |
ziekelijk (frans) |
voelt zich loom (verdoofd) |
uitleg >> |
ziekelijk (frans) |
gaat er van grommen, wordt brommerig |
uitleg >> |
ziekelijk (frans) |
als geslagen |
uitleg >> |
ziekenauto (spaans) |
geeft schuil indien samen op pad |
uitleg >> |
ziekenauto (spaans) |
binnenhalen en zacht doen meeschuiven |
uitleg >> |
ziekenauto (spaans) |
inscharen en neergezakt meeschuiven |
uitleg >> |
ziekenauto (spaans). |
koersen met wie neergezakt is |
uitleg >> |
ziekenauto (spaans). |
meenemen wie (ver/geslagen is |
uitleg >> |
ziekenauto (spaans). |
meenemen wie gekreukt is |
uitleg >> |
ziekenzaal (16e eeuw) |
wil terugkeren in eigen kring |
uitleg >> |
ziekenzaal (16e eeuw) |
wordt beter door zich te gaan liggen |
uitleg >> |
ziekenzaal (16e eeuw) |
herrezen terugkeren |
uitleg >> |
ziekte (lat.) |
ziekte: is overmand, zakt ineen |
uitleg >> |
ziekte (lat.) |
ziekte: is overmand, zakt ineen |
uitleg >> |
ziel |
maakt (de mens) compleet, zit verzonken in de mens, geeft stem aan de innerlijke mens |
uitleg >> |
ziel |
zit aan ieder geklonken |
uitleg >> |
ziel |
klink te eigen (innerlijke stem) |
uitleg >> |
ziel |
alsof dit gescheiden van de rest is |
uitleg >> |
ziel |
vertrekt bij scheiden: bij dood gaan |
uitleg >> |
ziel |
vormt een deel van de (levens)kring |
uitleg >> |
zielig |
alsof men aan het doodgaan is |
uitleg >> |
zielig |
voelt zich gering (van waarde) |
uitleg >> |
zielig |
zakt geheel in |
uitleg >> |
zien |
geeft schijnsel om zich heen: weerschijn |
uitleg >> |
zien |
in zichzelf te onderscheiden |
uitleg >> |
ziener |
heeft te maken met schijn, (ver)schijnen, zin(tuigen), wat er is (het zijn) |
uitleg >> |
ziener |
(laat be)zinken, gaat ergens heen, om te zien |
uitleg >> |
ziener |
alsof men iets kan onderscheiden, ingezonken in zich(zelf) |
uitleg >> |
ziener |
bereikt iets te zien, in zichzelf te onderscheiden |
uitleg >> |
zier |
begeren, ook: luidruchtig willen zijn |
uitleg >> |
zier |
zinnen verzetten |
uitleg >> |
zier |
lijkt op zich klein |
uitleg >> |
zier |
rees (van rijzen) |
uitleg >> |
zier |
is beperkt, van kleine omvang |
uitleg >> |
zier (algemeen) |
zou wormpje of mijt betekenen (wellicht ooit lichtwormpje?) |
uitleg >> |
ziere (14e eeuw) |
zich de zinnen verzetten |
uitleg >> |
ziere (14e eeuw) |
lijkt op zich klein |
uitleg >> |
ziere (14e eeuw) |
is beperkt, van kleine omvang |
uitleg >> |
zij (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
zij (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
zij (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
zij (fries) |
een lichaam (om te schaken) |
uitleg >> |
zij (fries) |
zacht, behaaglijk |
uitleg >> |
zij (vrouw) |
schede |
uitleg >> |
zij (vrouw) |
onderscheid tussen man en vrouw |
uitleg >> |
zijbeuk |
vormt een hoek, bocht, koepel |
uitleg >> |
zijbeuk |
verheft zich schuin |
uitleg >> |
zijde |
lijkt van zichzelf te schijnen |
uitleg >> |
zijde |
lijkt te zingen, ruisen |
uitleg >> |
zijde (eng.) |
lijkt op heil |
uitleg >> |
zijde (eng.) |
toont rijk |
uitleg >> |
zijde (eng.) |
glad trekken |
uitleg >> |
zijdelings (15e eeuw) |
haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen |
uitleg >> |
zijdelings (15e eeuw) |
scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen |
uitleg >> |
zijdelings (16e eeuw) |
geheel scheef trekken |
uitleg >> |
zijdelings (16e eeuw) |
gaat haaks (vergelijk met haken, breien) |
uitleg >> |
zijde-seed (tessels) |
als geschenk te krijgen |
uitleg >> |
zijde-seed (tessels) |
geeft eigen schijnsel |
uitleg >> |
zijl |
als door een keel (uitwatering) |
uitleg >> |
zijl |
slinkt door trek uit zichzelf |
uitleg >> |
zijl |
vormt een eigen grens |
uitleg >> |
zijlicht (noors) |
trekt licht op zij |
uitleg >> |
zijlicht (noors) |
trek aandacht opzij |
uitleg >> |
zijlicht (noors) |
trek aandacht opzij |
uitleg >> |
zijn |
verschijnen |
uitleg >> |
zijn |
zoals men van zins is te schikken |
uitleg >> |
zijn |
zich ergens bevinden |
uitleg >> |
zijn |
in zich trekken, in het zicht, zich schikken |
uitleg >> |
zijn-benne |
met een blik op zichzelf |
uitleg >> |
zijn-benne |
is bij zichzelf |
uitleg >> |
Zijpe, de (16e eeuw) |
nabij de zee, waar de zee komt |
uitleg >> |
Zijpe, de (16e eeuw) |
troebel water |
uitleg >> |
zille (14e eeuw) |
maakt vertrekken gelijk |
uitleg >> |
zille (14e eeuw) |
trekt geheel gelijk |
uitleg >> |
zille (14e eeuw) |
wil bereiken, wil rijzen |
uitleg >> |
Zillertal |
waar men kan zeilen, in het stromende water |
uitleg >> |
Zillertal |
uit het slik oprijzen |
uitleg >> |
Zillertal |
van hoog naar laag water |
uitleg >> |
zilver |
lijkt geel maar vooral geheel te begeren |
uitleg >> |
zilver |
reik vlees: om op je arm of hals te leggen |
uitleg >> |
zilver |
geeft krijsen met de keel |
uitleg >> |
zilver |
lijkt veel op grijs (van kleur) |
uitleg >> |
zilver (14e eeuw) |
maakt onderscheid door glinsteren |
uitleg >> |
zilver (14e eeuw) |
maakt een onderscheid als ring ergens omheen |
uitleg >> |
zilver (14e eeuw) |
probeert een geheel te krijgen |
uitleg >> |
zilver (14e eeuw) |
gelijke geer: legering |
uitleg >> |
zilver (tessels) |
een zilvermijn die men om de ader begeert |
uitleg >> |
zin |
laten bezinken |
uitleg >> |
zin |
genegen tot |
uitleg >> |
zin |
schik er in hebben |
uitleg >> |
zin (duits) |
lijkt zich te bewegen |
uitleg >> |
zin (duits) |
willen begeven (op pad gaan) |
uitleg >> |
zin (eng.) |
heeft er schik in (in alle opzichten) |
uitleg >> |
zin (eng.) |
neiging tot |
uitleg >> |
zin (spaans) |
kijkt of hij zich er in kan schikken |
uitleg >> |
zin (spaans) |
zoeken om te kijken wat het oplevert |
uitleg >> |
zin (woorden) |
rangschikken |
uitleg >> |
zinderen |
verlangen om licht/schijnsel te weerkaatsen |
uitleg >> |
zinderen |
de zon geeft zicht en het zicht vertrekt |
uitleg >> |
zinderen |
alsof het schijnsel vertrekt |
uitleg >> |
zingbaar (grieks) |
gerekte keel (klank) |
uitleg >> |
zingbaar (grieks) |
gerekte keel (klank) |
uitleg >> |
zingbaar (grieks) |
een soort gekrijs |
uitleg >> |
zingen |
lijkt schijn praten |
uitleg >> |
zingen |
gnieze-zie Tessels |
uitleg >> |
zingen |
lijkt in zichzelf te hikken |
uitleg >> |
zingen (Edda) |
willen schallen |
uitleg >> |
zingen (Edda) |
waarbij men kan lachen en huilen |
uitleg >> |
zingen (Edda) |
van geraas tot gekraak met kracht |
uitleg >> |
zingen (eng.) |
lijkt op zingen |
uitleg >> |
zingen (eng.) |
soort gesis, zeggen |
uitleg >> |
zinnelijk (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
zinnelijk (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
zinnelijk (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
zitvlak (frans) |
waarin of op men inzinkt |
uitleg >> |
zitvlak (frans) |
waarop of in men zich schikt, voegt |
uitleg >> |
zmija (pools) |
op pad te schaken neergezonken in het veld |
uitleg >> |
zmija (pools) |
lijkt geheel op een schim |
uitleg >> |
zmija (pools) |
een gang waarbij het dier zich bijeen trekt |
uitleg >> |
zodiac (grieks) |
wat in de hoogte is wordt door het oog getrokken |
uitleg >> |
zodiac (grieks) |
laat zich vangen door het zonlicht |
uitleg >> |
zodoende (14e eeuw) |
afkoersen |
uitleg >> |
zodoende (14e eeuw) |
(verder) lopende |
uitleg >> |
zodoende (14e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
zoek |
lijkt ging te kijk |
uitleg >> |
zoek |
kijkt om zich heen |
uitleg >> |
zoek |
ging te ogen |
uitleg >> |
zoeken (15e eeuw) |
trek naar nissen |
uitleg >> |
zoeken (15e eeuw) |
in het zicht halen |
uitleg >> |
zoeken (15e eeuw) |
zich heentrekken, verwijderen |
uitleg >> |
zoeken (frans) |
begeer dat het weerkeert |
uitleg >> |
zoeken (frans) |
net als leeg |
uitleg >> |
zoeken (frans) |
(be)reik te krijgen |
uitleg >> |
zoeken (fries) |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
zoeken (fries) |
bekijken, zicht houden |
uitleg >> |
zoeken (tessels) |
gebogen, geknikt lopen |
uitleg >> |
zoeken (tessels) |
in de hoeken (een nis) zoeken |
uitleg >> |
zoeken (tessels) |
herhaald het licht over doen schijnen |
uitleg >> |
zoeken-zoek |
gaan kijken |
uitleg >> |
zoeken-zoek |
laat het oog dwalen |
uitleg >> |
zoel |
geschonken door de zon |
uitleg >> |
zoem |
bijen geven de honing |
uitleg >> |
zoem |
lekkers wordt in korf (heem) gebracht |
uitleg >> |
zoem (van de bij) |
hommels schommelen |
uitleg >> |
zoemt |
zonnetje in huis |
uitleg >> |
zoen |
kleurtje krijgen |
uitleg >> |
zoen |
mooi geschenk |
uitleg >> |
zoen |
van zins het oog te trekken |
uitleg >> |
zoen (eng.) |
zich hechten |
uitleg >> |
zoen (eng.) |
met plezier |
uitleg >> |
zoen (eng.) |
gezichten trekken bijeen |
uitleg >> |
zoen (fries) |
wat te maken heeft met aanraken en veroveren |
uitleg >> |
zoen (fries) |
wat men fijn vindt |
uitleg >> |
zoen (iers) |
als (lief)kozen |
uitleg >> |
zoen (iers) |
schuiven (langs elkaar) |
uitleg >> |
zoen (ital.) |
zoekt bij de mond, wangen |
uitleg >> |
zoen (ital.) |
zoekt behagen |
uitleg >> |
zoen (ital.) |
zoekt behagen |
uitleg >> |
zoen (ital.) |
lijkt op een hap, schaven, gapen |
uitleg >> |
zoene (14e eeuw) |
schonk zichzelf: verzoenen |
uitleg >> |
zoene (14e eeuw) |
jezelf buigen en daardoor verheffen |
uitleg >> |
zoet |
doorslikken |
uitleg >> |
zoet |
zinnen zetten op eten |
uitleg >> |
zoet |
baby-schoon te eeg |
uitleg >> |
zoet |
mooi te zien: baby |
uitleg >> |
zoet (eng.) |
hechten, schik hebben |
uitleg >> |
zoet (eng.) |
slaapverwekkend |
uitleg >> |
zoet (spaans) |
zinkt weg en verdwijnt |
uitleg >> |
zoet (spaans) |
ziet er zuiver uit |
uitleg >> |
zoet, aardig (iers) |
weet een lach op te wekken |
uitleg >> |
zoet, aardig (iers) |
wekt schallende lach op |
uitleg >> |
zoet, aardig (iers) |
weet de juiste snaar te raken |
uitleg >> |
zoete (14e eeuw) |
schuin houden om te onderscheiden |
uitleg >> |
zoete (14e eeuw) |
schuin houden te scheiden |
uitleg >> |
zoete (14e eeuw) |
kijken alsof |
uitleg >> |
zoete-suete (14e eeuw) |
hoofd schuin houden |
uitleg >> |
zoetjesaan (fries) |
oproep om naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
zoetjesaan (fries) |
begeeft zich richting slapen (geeuwen/liggen) |
uitleg >> |
zoet-sute (14e eeuw) |
zuig zelf |
uitleg >> |
zoet-sute (14e eeuw) |
zelf verkiezen |
uitleg >> |
zog |
zoekt (kind en jong dier) |
uitleg >> |
zog |
trek te zuigen |
uitleg >> |
zogen |
melk inzuigen, schokkend |
uitleg >> |
zolder |
schoorsteen |
uitleg >> |
zolder |
waar de rook (langs) trekt |
uitleg >> |
zolder |
afsluiten van de ruimte |
uitleg >> |
zolder |
betrekking op oprijzen in de lucht |
uitleg >> |
zomer |
trillen van de lucht |
uitleg >> |
zomer |
nadert de herfst |
uitleg >> |
zomer |
het groeien van de gewassen |
uitleg >> |
zomer |
op het mos zitten |
uitleg >> |
zomer |
het krijgen van de oogst |
uitleg >> |
zomer (eng.) |
als de zon hoog rijst |
uitleg >> |
zomer (eng.) |
trekt schuim (bier) van de aarde |
uitleg >> |
zomer (oud) |
de zon blijft schoon en langer schijnen |
uitleg >> |
zomer (tessels) |
meer drinken |
uitleg >> |
zomer (tessels) |
rijkelijk geschonken krijgen |
uitleg >> |
zon |
lijkt schoon |
uitleg >> |
zon |
lijkt zich hoog heen te bevinden |
uitleg >> |
zon |
trekt in de hoogte |
uitleg >> |
zon |
lijkt op een oog |
uitleg >> |
zon |
geel tegenover leeg/ijl |
uitleg >> |
zon (frans) |
trekt het oog, glinstert geel |
uitleg >> |
zon (frans) |
trekt het oog, glinstert geel |
uitleg >> |
zon (frans) |
glinstert fel en geel in de hoogte |
uitleg >> |
zon (frans) |
glinstert in de lucht |
uitleg >> |
zon (frans) |
keert als in een kring in de hoogte |
uitleg >> |
zon (frans) |
een kring van vuur |
uitleg >> |
zon (fries) |
schijnt vanuit zichzelf |
uitleg >> |
zon (fries) |
schijnt van binnenuit |
uitleg >> |
zon (grieks) |
glinsterens als een oog, glinstert in de lucht |
uitleg >> |
zon (grieks) |
gaat geheel scheiden, verdwijnen |
uitleg >> |
zon (grieks) |
onderscheidt zich doordat hij geel/hel is |
uitleg >> |
zon (grieks) |
keert weer terug |
uitleg >> |
zon (papiaments) |
trekt hoog door de lucht |
uitleg >> |
zon (papiaments) |
een bol die hoog verder gaat |
uitleg >> |
zon (papiaments) |
heeft koers hoog (in de lucht) |
uitleg >> |
zon (pools) |
lonkt en verdwijnt later |
uitleg >> |
zon (pools) |
trekt door de lucht heen |
uitleg >> |
zon (pools) |
lijkt op een knol (ronde bol) |
uitleg >> |
zon (pools) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
zon (pools) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
zon (proto indo europees) |
geeft geheel licht, bewegend |
uitleg >> |
zon (proto indo europees) |
maakt een vaste gang, verschuilt zich tijdelijk |
uitleg >> |
zon (proto indo europees) |
geeft behagen, kan overweldigen/verblinden, zakt weer |
uitleg >> |
zon (proto indo europees) |
is rond, geeft behagen, kan verblinden, zakt weer |
uitleg >> |
zon (swahili) |
zag schijnen, behagen bij schijnen |
uitleg >> |
zon (swahili) |
zacht bij‚‚n |
uitleg >> |
zon (swahili) |
zonk zachtjes |
uitleg >> |
zon (swahili) |
behaaglijk van zich zelf, schat bij zich hebbend |
uitleg >> |
zon (swahili) |
verschuift geheel |
uitleg >> |
zon, heer (Perzi‰) |
geeft koers aan |
uitleg >> |
zon, heer (Perzi‰) |
zoek in de lucht |
uitleg >> |
zon, heer (Perzi‰) |
zoek om te groeien |
uitleg >> |
zondag |
schuift hoog door de lucht |
uitleg >> |
zondag |
zoekt zich een weg, baan |
uitleg >> |
zondag (duits) |
heeft een trek, gaat heen |
uitleg >> |
zondag (duits) |
zoekt zich een weg, baan |
uitleg >> |
zondag (eng.) |
trekt hoog heen |
uitleg >> |
zondag (eng.) |
komt op en verdwijnt in een hoek (oost en west) |
uitleg >> |
zondag (frans) |
vaste gang van scheiden |
uitleg >> |
zondag (frans) |
hiermee is de afscheiding (van de oude week) |
uitleg >> |
zondag (frans) |
samenkomst, samenzijn, beamen |
uitleg >> |
zondag (frans) |
een gezamenlijke groep gaat scheiden |
uitleg >> |
zondag (fries) |
snijding |
uitleg >> |
zondag (fries) |
ergens in gaan en dan heen gaan |
uitleg >> |
zondag (fries) |
gaat naar binnen en dan heen |
uitleg >> |
zondag (iers) |
buigt in een andere richting |
uitleg >> |
zondag (iers) |
buigen met het lijf |
uitleg >> |
zondag (iers) |
buigt in een andere richting |
uitleg >> |
zondag (pools) |
maakt een inzinking en slaagt erin te scheiden |
uitleg >> |
zondag (pools) |
maakt een scheiding in de eenheid, door in te zinken |
uitleg >> |
zondag (pools) |
vormt een grens als scheiding, door in te zinken |
uitleg >> |
zondag (pools) |
ziet een kring met een inzinking als scheiding |
uitleg >> |
zondag (spaans) |
zoekt te schuiven |
uitleg >> |
zondag (spaans) |
wil een knik (breuk) maken |
uitleg >> |
zondag (tessels) |
de dag die ingaat (eerste dag der week) |
uitleg >> |
zondag (tessels) |
dag van de zoon des Heere (Jezus Christus) |
uitleg >> |
zonde |
zichzelf schenden |
uitleg >> |
zonde |
masturbatie (zie: bewerking van woord zonde) |
uitleg >> |
zonde |
hoon over zich afroepen |
uitleg >> |
zonde |
moet men in zichzelf zoeken |
uitleg >> |
zonde |
in verzoeking raken |
uitleg >> |
zonde |
zichzelf als verheven zien |
uitleg >> |
zonde |
masturbatie |
uitleg >> |
zonde (arabisch) |
gezonken in het verlangen, begeren |
uitleg >> |
zonde (arabisch) |
wil zich aan iemand hechten, vastdrukken, klinken |
uitleg >> |
zonde (arabisch) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
zonde (eng.) |
in een schijnwereld leven |
uitleg >> |
zonde (eng.) |
wordt aangetrokken tot |
uitleg >> |
zonde (eng.) |
maakt scheiding |
uitleg >> |
zonde (eng.) |
gaat richting zeik |
uitleg >> |
zonde (eng.) |
zit in te mens |
uitleg >> |
zonde (eng.) |
buigen op de knie‰n, huilen |
uitleg >> |
zonder |
zonk ter neer |
uitleg >> |
zonder |
verwachten van de hoge, verwachtingsvolle ogen |
uitleg >> |
zonder |
zou men wel willen zien |
uitleg >> |
zonder (duits) |
bij zichzelf op zoek, de ogen dicht |
uitleg >> |
zonder (duits) |
niets te zien |
uitleg >> |
zonder (eng.) |
lijkt verdwenen te zijn, alsof men slaapt |
uitleg >> |
zonder (eng.) |
als de ogen dicht zijn |
uitleg >> |
zonder (frans) |
wordt ergens overmeesterd (en kaalgeplukt) |
uitleg >> |
zonder (frans) |
zonder kleren: naakt, niets te zien: nacht |
uitleg >> |
zonder (iers) |
laat zich klagend op de grond zakken |
uitleg >> |
zonder (iers) |
gaat op zoek iets te verschalken |
uitleg >> |
zonder (iers) |
probeert iets te vergaren |
uitleg >> |
zonder (pools) |
men zou het willen hebben |
uitleg >> |
zonder (pools) |
lijkt ergens ver weg (scheef = horizontaal) |
uitleg >> |
zonder (spaans) |
geen zicht |
uitleg >> |
zonder (spaans) |
naar binnen kijken, of de ogen dicht |
uitleg >> |
zondvloed (zond) |
wordt heen gezogen |
uitleg >> |
zondvloed (zond) |
als schenken (in overvloed) |
uitleg >> |
zondvloed (zond) |
een vloed die schend (schend-schond-geschonden) |
uitleg >> |
zondvloed (zond) |
vloed die schoksgewijs omhoog komt |
uitleg >> |
zonk (16e eeuw) |
vergankelijk - vergaan |
uitleg >> |
zonk (16e eeuw) |
gaat zakken, wordt getrokken tot zakken |
uitleg >> |
zonnegod (Egypte) |
beweegt in een kring, vormt de grens |
uitleg >> |
zonnegod (Egypte) |
hangt er om te helen, is geel van kleur |
uitleg >> |
zonnegod (Egypte) |
zinkt om weer terug te keren |
uitleg >> |
zonnegod (Egypte) |
geel, helend, heil brengend |
uitleg >> |
zonnegod (Egypte) |
de heer, steeds weerkerend |
uitleg >> |
zonnewijzer (lat.) |
wat door de lucht trekt en een knik maakt |
uitleg >> |
zonnewijzer (lat.) |
de eigen schijn van de zon |
uitleg >> |
zonsopkomst (Mayacultuur) |
van dag tot dag |
uitleg >> |
zonsopkomst (Mayacultuur) |
lijkt op rood (hanekam tot schaamrood) |
uitleg >> |
zon-suria (india) |
de hoge kring die behagelijk is |
uitleg >> |
zon-suria (india) |
gang door de lucht trekt |
uitleg >> |
zon-suria (india) |
zoek te hele gang |
uitleg >> |
zon-suria (india) |
helemaal begeren te zoeken |
uitleg >> |
zoog |
geeft het zog waar men van groeit |
uitleg >> |
zoog |
groeit men van |
uitleg >> |
zool |
vertrek om te gaan hollen |
uitleg >> |
zool |
lonkt om te op zoek te gaan |
uitleg >> |
zool |
aanduiding on haaks op het been te zeggen |
uitleg >> |
zoom |
gaat slingeren, ging om |
uitleg >> |
zoom |
vormt een boog of hoek |
uitleg >> |
zoom |
trekt het oog, of gaat omhoog |
uitleg >> |
zoom (eng.) |
gescheurde eerde (aarde) |
uitleg >> |
zoom (eng.) |
met een gleuf omzoomd |
uitleg >> |
zoom (eng.) |
afgeperkt, afgegraven |
uitleg >> |
zoon |
trekt men omhoog |
uitleg >> |
zoon |
heeft de aandacht, kijkt men naar om |
uitleg >> |
zoon (eng.) |
heeft de aandacht, kijkt men naar om |
uitleg >> |
zoon (eng.) |
heeft men in het hoofd, schuift op (in de hierarchie) |
uitleg >> |
zoon (frans) |
dan is men compleet, is er een geheel |
uitleg >> |
zoon (frans) |
lijkt te kleven, kom je niet gauw los van |
uitleg >> |
zoon (frans) |
mee te vergelijken, lijkt op de vader |
uitleg >> |
zoon (frans) |
binnen bereik, geeft men zijn rijk aan over |
uitleg >> |
zoon (iers) |
in dezelfde bloedlijn |
uitleg >> |
zoon (iers) |
maag(schap) = familie |
uitleg >> |
zoon (pools) |
is men mee in zijn schik, trekt naar zich toe |
uitleg >> |
zoon (pools) |
neemt een plaats in, kijkt men naar om |
uitleg >> |
zoon (proto indo europees) |
op wie men (letterlijk) neerkijkt (als hij klein is), op wie het oog valt, die groot wordt en het (familie)hoofd wordt |
uitleg >> |
zoon (proto indo europees) |
in wie men de hoeksteen ziet, naar wie men toegetrokken wordt |
uitleg >> |
zoon van (hebr.) |
geschaard (onder) |
uitleg >> |
zoon van (hebr.) |
geslacht van |
uitleg >> |
zoon van (hebr.) |
aangeraakt door |
uitleg >> |
zor |
trekt aan de schors, huid |
uitleg >> |
zor |
loog is zout en/of grond, aarde |
uitleg >> |
zor |
trekt rook (bij verbranden na verdrogen) |
uitleg >> |
zore (tessels) |
hoorbaar zeuren |
uitleg >> |
zore (tessels) |
slikken met evt. liegen |
uitleg >> |
zore (tessels) |
als gerochel en geroezemoes |
uitleg >> |
zorg |
schoren-ondersteunen |
uitleg >> |
zorg |
wees kloek, zoek iem. die kloek is |
uitleg >> |
zorg |
lijkt gekreukt, is een kruis (ellende) |
uitleg >> |
zorg (ital.) |
angst om in te zakken, in te zinken |
uitleg >> |
zorg (ital.) |
zich niet willen laten overmeesteren |
uitleg >> |
zorgeloos (noors) |
zoekt waar men schik in kan hebben |
uitleg >> |
zorgeloos (noors) |
overal schik in zoeken |
uitleg >> |
zorgeloos (noors) |
houdt van plezier te zoeken |
uitleg >> |
zorgen voor (noors) |
gaat helend te werk |
uitleg >> |
zorgen voor (noors) |
is een lichtpunt, geeft verlichting (van pijn) |
uitleg >> |
zorgen voor (noors) |
helpen om op te staan |
uitleg >> |
zorgverlening (eng.) |
steeds doen zoals men het voor zichzelf zou schikken, klaarzetten, geven |
uitleg >> |
zorgverlening (eng.) |
geeft zoals men het voor zichzelf zou doen |
uitleg >> |
zorgverlening (eng.) |
geven zoals men het zelf graag krijgt |
uitleg >> |
zorre (tessels) |
omhoog scheuren |
uitleg >> |
zorre (tessels) |
maakt een bep. slag |
uitleg >> |
zorre (tessels) |
steeds rukken en trekken |
uitleg >> |
zorro-vos (spaans) |
verscheurd en kreukt |
uitleg >> |
zorro-vos (spaans) |
wordt aangetrokken door geur en reuk |
uitleg >> |
zorro-vos (spaans) |
gaat op de geur af, ruikt goed |
uitleg >> |
zorro-vos (spaans) |
heeft een verstopt hol |
uitleg >> |
zorro-vos (spaans) |
verscholen in een hol |
uitleg >> |
zorro-vos (spaans) |
schor geluid (geblaf) |
uitleg >> |
zorro-vos (spaans) |
heeft met verscheuren te maken |
uitleg >> |
zotheid (grieks) |
lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes |
uitleg >> |
zotheid (grieks) |
geeft gillen, loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
zotheid (grieks) |
loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
zotheid (grieks) |
is dromerig, loopt omhoog kijkend |
uitleg >> |
zouc (17e eeuw) |
krijgt geschonken wat men zoekt |
uitleg >> |
zouc (17e eeuw) |
zoekt een gunstige blik |
uitleg >> |
zouc (17e eeuw) |
keuze (hier: voorkeur) |
uitleg >> |
zout |
voor vlees en vis te bereiden |
uitleg >> |
zout |
bijt uit en maakt schoon |
uitleg >> |
zout |
in de diepte te vinden |
uitleg >> |
zout |
doet het oog trekken |
uitleg >> |
zout |
het gezonkene wordt omhoog getrokken |
uitleg >> |
zout (15e eeuw) |
daal af en keer terug |
uitleg >> |
zout (15e eeuw) |
in beweging te krijgen door schuin omhoog te halen |
uitleg >> |
zout (15e eeuw) |
beweeg het te krijgen door schuin omhoog te halen |
uitleg >> |
zout (16e eeuw) |
insmeren op de huid van geslacht vee |
uitleg >> |
zout (16e eeuw) |
zoutwinning door verdamping van zeewater |
uitleg >> |
zout (duits) |
maat schoon, kaal |
uitleg >> |
zout (duits) |
in een zoutlaag |
uitleg >> |
zout (duits) |
tranen geven zout af |
uitleg >> |
zout (duits) |
geeft kracht, pit |
uitleg >> |
zout (duits) |
lijkt op kraken bij gebruik |
uitleg >> |
zout (hebr.) |
hoort bij het geheel, brengt heil, via de keel |
uitleg >> |
zout (hebr.) |
als de zee, zit in de zee |
uitleg >> |
zout (hebr.) |
geeft pit, was vroeger duur, om mee te betalen |
uitleg >> |
zout (lat.) |
bijt alles uit |
uitleg >> |
zout (lat.) |
lijkt op glas |
uitleg >> |
zout (lat.) |
in de zoutlaag weghalen |
uitleg >> |
zout (lat.) |
geeft kracht, pit |
uitleg >> |
zout (natron) |
om te drogen (zodat het goed blijft) |
uitleg >> |
zout (natron) |
in schachten in de grond |
uitleg >> |
zout (natron) |
te winnen in holtes, geulen |
uitleg >> |
zout (natron) |
in diepe scheur te hak in |
uitleg >> |
zoutvaatje (noors) |
lijkt zuiver, glad tesamen |
uitleg >> |
zoutvaatje (noors) |
lijkt zuiver, glad en krachtig |
uitleg >> |
zoutvaatje (noors) |
lijkt zuiver, glad en krachtig |
uitleg >> |
zout-zilt |
bijt uit in de zon |
uitleg >> |
zout-zilt |
te leef trek: heeft mens nodig |
uitleg >> |
zout-zilt |
te rijk trek: zout was voor de rijken |
uitleg >> |
zoveel (ital.) |
alles, zo op het oog |
uitleg >> |
zoveel (ital.) |
de hoogte (zoals het opgestapeld is) |
uitleg >> |
zoveel (lat.) |
alles, zo op het oog |
uitleg >> |
zoveel (lat.) |
opgestapeld |
uitleg >> |
zuchten (fries) |
lijkt hijgend en ziek |
uitleg >> |
zuchten (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
zuchten (fries) |
wordt hijgerig als een zieke |
uitleg >> |
zueco (spaans) |
of het horizontaal t.o.v. zichzelf schuift |
uitleg >> |
zueco (spaans) |
zuigend ging het schuiven |
uitleg >> |
zuid |
met gunstig weer, om geschenken |
uitleg >> |
zuid |
ging er zoekend op uit |
uitleg >> |
zuid (16e eeuw) |
trek schuin het gezicht en trek naar de warmte (heet) |
uitleg >> |
zuid (16e eeuw) |
trek naar verre kusten |
uitleg >> |
zuid (17e eeuw) |
te trek schuins/guns te zich |
uitleg >> |
zuid (17e eeuw) |
zakt af op zoek naar |
uitleg >> |
zuid (eng.) |
meegezogen worden naar het onbekende |
uitleg >> |
zuid (eng.) |
als het gunstig is en men wordt meegezogen |
uitleg >> |
zuid (frans) |
vertrek te zoeken |
uitleg >> |
zuid (frans) |
(het schip) getuigd voor vertrek |
uitleg >> |
Zuidamerikanen (spaans) |
lichamen (hachjes) die gescheiden zijn |
uitleg >> |
Zuidamerikanen (spaans) |
lijkt van alles wat te hebben |
uitleg >> |
zuidelijk (lat.) |
het pad te vinden aan de rand van de zee |
uitleg >> |
zuidelijk (lat.) |
langs de vaargeul langs de kust |
uitleg >> |
zuidelijk (lat.) |
waar het gunstig is heen te trekken aan de rand der zee |
uitleg >> |
zuiden (noors) |
scheiden, ergens naar toe gaan |
uitleg >> |
zuiden (noors) |
scheiden, ergens naar toe gaan |
uitleg >> |
zuidenwind (lat.) |
de gang in de hoge, die zoekt en kookt (zon) |
uitleg >> |
zuidenwind (lat.) |
als te trekken op een zonnige dag |
uitleg >> |
zuidenwind (lat.) |
reik/reis naar een schone dag, kust (haag) |
uitleg >> |
zuig |
een golfje vocht trekken |
uitleg >> |
zuig |
schuin de tepel zoeken |
uitleg >> |
zuig (17e eeuw) |
geeft schuin, stelt beschikbaar |
uitleg >> |
zuig (17e eeuw) |
zichzelf geven, schenken |
uitleg >> |
zuig (17e eeuw) |
ging/schenk te zuig trek |
uitleg >> |
zuigen |
schenkt van zichzelf, schenkt en scheidt af |
uitleg >> |
zuigen |
gaat zoeken, gaat zuigen |
uitleg >> |
zuigen (noors) |
doet zuigen |
uitleg >> |
zuigen (noors) |
zoekt een plek om te zuigen |
uitleg >> |
zuignap (frans) |
bijeenkomen om te geven d.m.v. zuigen |
uitleg >> |
zuignap (frans) |
geeft van zichzelf het schokkende (bloed) Zie: pulse etc. |
uitleg >> |
zuipen |
schuin naar zich toehalen |
uitleg >> |
zuipen |
raakt scheef in een hoek, weet niet waar hij het moet zoeken |
uitleg >> |
zuiver |
steeds schoon (in gunstige zin) |
uitleg >> |
zuiver |
kleverig omhoog, om te zuigen |
uitleg >> |
zuiver |
omhoog grijpen, zuigen wat rijp is |
uitleg >> |
zuiver (14e eeuw) |
innerlijke grens |
uitleg >> |
zuiver (14e eeuw) |
wil men graag bezitten/zijn |
uitleg >> |
zuiver (14e eeuw) |
innig te (be)geer |
uitleg >> |
zuiver (tessels) |
waar alles uit gezogen is |
uitleg >> |
zuiver (tessels) |
zuigen als het rijp is |
uitleg >> |
zuiver, gelouterd-katharos (grieks) |
probeer hoge kracht te schaken |
uitleg >> |
zuiver, gelouterd-katharos (grieks) |
wil het hogere zoeken |
uitleg >> |
zuiver, gelouterd-katharos (grieks) |
probeer het hoge te schaken |
uitleg >> |
zuivering (lat.) |
het geluk willen pakken, kloekmoedig zijn |
uitleg >> |
zuivering (lat.) |
probeert de koers uit te zetten |
uitleg >> |
zuivering (lat.) |
trek zich samen om te schuilen |
uitleg >> |
zumo (spaans) |
het schuim naar het hoofd (hoog) halen |
uitleg >> |
zumo (spaans) |
lekker naar binnen schuiven |
uitleg >> |
zuntgat-zunt |
trekt naar ginds of trekt schuin weg |
uitleg >> |
zuntgat-zunt |
trekt zuiging |
uitleg >> |
zurcir (spaans) |
door scheuren (afbreken) de gang te keren |
uitleg >> |
zurcir (spaans) |
net als kluisteren, vastzetten |
uitleg >> |
zurcir (spaans) |
bereik terugtrekken, met een ruk iets bereiken |
uitleg >> |
zus |
lijkt aantrekkelijk om te kussen |
uitleg >> |
zus |
aantrekkelijk |
uitleg >> |
zus (swahili) |
zacht/zag te behagen |
uitleg >> |
zus (swahili) |
behaagt het zachte, en/of behaag het gat |
uitleg >> |
zuurstofverbinding (grieks) |
beoogt zich te schikken |
uitleg >> |
zuurstofverbinding (grieks) |
stelt zich op terzijde, gaat zij aan zij |
uitleg >> |
zuurstofverbinding (grieks) |
zoekt zich te schikken, beschikbaar te zijn |
uitleg >> |
Zuutphen (15e eeuw) |
schuin, of diep om de hoek |
uitleg >> |
Zuutphen (15e eeuw) |
schuiten bijeen |
uitleg >> |
Zuutphen (15e eeuw) |
als (het moment) gunstig is vertrekken |
uitleg >> |
zwaan |
loopt wankelend |
uitleg >> |
zwaan |
indien boos gaat de zwaan de wangen opblazen |
uitleg >> |
zwaan |
loopt op de manier van de gans, schommelt heen en weer bij het lopen |
uitleg >> |
zwaan |
maakt houwbeweging zowel bij eten als in de aanval |
uitleg >> |
zwaan |
maakt een snauwend geluid en een knauwende snavelbeweging |
uitleg >> |
zwaan (duits) |
weet de lucht te overmeesteren |
uitleg >> |
zwaan (duits) |
gaat al gakkend er vandoor |
uitleg >> |
zwaan (duits) |
weet golvend/door golfbeweging voort te gaan |
uitleg >> |
zwaan (eng.) |
leeft in het water en maakt schakende of hakende (snavel)bewegingen |
uitleg >> |
zwaan (eng.) |
maakt een snauwend geluid en een knauwende snavelbeweging |
uitleg >> |
zwaan (iers) |
geeft uithalen en leeft in het water |
uitleg >> |
zwaan (iers) |
houdt er van dat hij glanst |
uitleg >> |
zwaan (iers) |
is rank van zichzelf |
uitleg >> |
zwaar (grieks) |
tesamen gezocht |
uitleg >> |
zwaar (grieks) |
maakt een spoor, een diepte als bij een klap |
uitleg >> |
zwaar (grieks) |
maakt een kuil in de grond |
uitleg >> |
zwaard |
raakt in het hart |
uitleg >> |
zwaard |
beweging om geheel ter aarde te doen sorten |
uitleg >> |
zwaard |
in de lengte of ergens langs schaven |
uitleg >> |
zwaard |
ziek maken, verwonden en schaven |
uitleg >> |
zwaard (eng.) |
aangorden (voor de strijd) |
uitleg >> |
zwaard (eng.) |
te geloof (voor volk en vaderland) |
uitleg >> |
zwaard (eng.) |
te klieven |
uitleg >> |
zwaard (eng.) |
op roof uit, grof doen |
uitleg >> |
zwaard (14e eeuw) |
om zich te verweren |
uitleg >> |
zwaard (14e eeuw) |
om te overleven, er kleeft (bloed aan) |
uitleg >> |
zwaard (14e eeuw) |
wapen waarmee men bedreven moet zijn, om het in een lichaam te drijven |
uitleg >> |
zwaard (16e eeuw) |
heen en weer bewegen (de eer verdedigen) |
uitleg >> |
zwaard (16e eeuw) |
iem. over de klink jagen |
uitleg >> |
zwaard (16e eeuw) |
binnen eigen bereik schuin bewegen om iem. te krenken |
uitleg >> |
zwaard (proto indo europees) |
om zich heen trekken om te scheiden |
uitleg >> |
zwaard (proto indo europees) |
gebruiken om te een snee te maken |
uitleg >> |
zwaard (proto indo europees). |
hakken om te scheiden |
uitleg >> |
zwaard (proto indo europees). |
trekken om te schaken (overmeesteren, doden) |
uitleg >> |
zwad |
waaie-waaien |
uitleg >> |
zwad |
op een haag (hoop) te schuiven |
uitleg >> |
zwad |
schaken-oogsten |
uitleg >> |
zwad |
zwaaie-zwaaien |
uitleg >> |
zwak |
maakt een zakkende beweging, zakt ineen |
uitleg >> |
zwak |
geschaafd (beschadigd) |
uitleg >> |
zwak (eng.) |
maakt een wending naar beneden, zou graag wenen |
uitleg >> |
zwak (eng.) |
loopt scheeft |
uitleg >> |
zwak (eng.) |
maakt een zakkende beweging, zakt ineen |
uitleg >> |
zwaluw |
beweeg door de lucht en verschalkt |
uitleg >> |
zwaluw |
vliegt met een huilende gang |
uitleg >> |
zwaluw |
ziet dat hij vliegt (scheurt) voorbij |
uitleg >> |
zwaluw (fries) |
zwenk te al |
uitleg >> |
zwaluw (fries) |
glinstert te aanschouwen, verdwijnt in het niets (slinken) |
uitleg >> |
zwaluw (fries) |
maakt kringen zo te zien |
uitleg >> |
zwaluw (Mayacultuur) |
maakt hoekige bewegingen bij het dalen |
uitleg >> |
zwaluw (Mayacultuur) |
veroverd prooi tijdens vliegen |
uitleg >> |
zwaluw (noors) |
haalt naar zich toe, haalt uit |
uitleg >> |
zwaluw (noors) |
laat zich zakken, veroverd (prooi) |
uitleg >> |
zwaluw (noors) |
klauwt zich een weg (ploegt door de lucht) |
uitleg >> |
zwaluw (noors) |
graaft zich een weg (ploegt door de lucht) |
uitleg >> |
zwaluw (spaans) |
door snelheid onzichtbaar voor het oog (of in de hoogte) |
uitleg >> |
zwaluw (spaans) |
zoekt heel hoog in de lucht de prooi |
uitleg >> |
zwaluw (spaans) |
keert tijdens de gang op zoek naar prooi |
uitleg >> |
zwaluw (tessels) |
beweegt alle kanten op om naar zich toe te halen |
uitleg >> |
zwaluw (tessels) |
trekt de aandacht door glimmende veren |
uitleg >> |
zwaluw (tessels) |
trekt de aandacht door ranke vorm |
uitleg >> |
zwanger |
gaat steeds meer wankelen |
uitleg >> |
zwanger |
heeft een bepaalde gang, loopt steeds op een bep. manier |
uitleg >> |
zwanger |
is benauwd, moet door iets nauws |
uitleg >> |
zwanger |
waar het gave is of het gave heen trekt |
uitleg >> |
zwanger |
een reis, die als het bereikt is doet (aan)schouwen |
uitleg >> |
zwanger |
rekt uit en is benauwd, nauw |
uitleg >> |
zwanger (14e eeuw) |
steeds klagen als het omlaag heen gaat |
uitleg >> |
zwanger (14e eeuw) |
grijpen als het gedaald is |
uitleg >> |
zwanger (14e eeuw) |
in elkaar krimpen als het wegglipt |
uitleg >> |
zwanger (14e eeuw) |
kleef allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
zwanger (eng.) |
er is iets in gang gezet, men rekt geheel uit |
uitleg >> |
zwanger (eng.) |
er wordt een geheel gevormd, in gang gezet |
uitleg >> |
zwanger (eng.) |
de gang die onomkeerbaar is, ook begeert wordt |
uitleg >> |
zwanger (iers) |
bij de scheur geraakt, krachten bij de scheur |
uitleg >> |
zwanger (iers) |
het slot of de kluis verschalkt |
uitleg >> |
zwanger (iers) |
verzameld, vergaard in de grot, het kruis |
uitleg >> |
zwanger (ital) |
zonk in de schacht |
uitleg >> |
zwanger (ital) |
ging zich delen in de schacht of zak |
uitleg >> |
zwanger (ital) |
men ziet een kromming/bolling |
uitleg >> |
zwanger (noors) |
bij de gracht (waar afgescheiden wordt) |
uitleg >> |
zwanger (noors) |
geeft iets als het omlaag komt |
uitleg >> |
zwanger (noors) |
geeft iets dat bijeengebracht is |
uitleg >> |
zwanger (noors). |
komt terug uit de gang |
uitleg >> |
zwanger (noors). |
alsof het om een gave gaat, een (veilige) haven |
uitleg >> |
zwanger (noors). |
krijgt iets gaafs, een gave, een haven |
uitleg >> |
zwanger (pools) |
zinkt samen in een zak |
uitleg >> |
zwanger (pools) |
de gang omlaag die tot scheiding (deling) komt |
uitleg >> |
zwanger (pools) |
geheel tot scheiden komen |
uitleg >> |
zwanger (spaans) |
samengebracht in de schacht tot ‚‚n |
uitleg >> |
zwanger (spaans) |
laag geschaakt geeft scheiding |
uitleg >> |
zwanger (spaans) |
door zich te laten ingraven geschaakt |
uitleg >> |
zware (fries) |
alsof men zich wil afwenden |
uitleg >> |
zware (fries) |
alsof men zich steeds in beweging moet zetten |
uitleg >> |
zware (fries) |
klinkt als slingerende en gebukt (van kleine lengte) trekken |
uitleg >> |
zware (fries) |
zich tot de grens trekken |
uitleg >> |
zwart (grieks) |
geheel op as lijken |
uitleg >> |
zwart (grieks) |
lijkt donker te worden |
uitleg >> |
zwart (grieks) |
als je een kaars meeneemt |
uitleg >> |
Zwarte god (Slavisch) |
de achterkant van schuine hoogtes |
uitleg >> |
Zwarte god (Slavisch) |
als een grote hoop (berg) |
uitleg >> |
Zwarte god (Slavisch) |
een hoop (berg) die (ver)rijst |
uitleg >> |
zwavel (lat.) |
komt steeds uit een geul of kuil |
uitleg >> |
zwavel (lat.) |
klevende lucht, geur |
uitleg >> |
zwavel (lat.) |
opstijgende lucht die je (bij de keel) grijpt |
uitleg >> |
zweep |
zwenkt, scheef en heffen |
uitleg >> |
zweep |
schuiven en opheffen |
uitleg >> |
zweep |
scheef trekken en opheffen |
uitleg >> |
zweet |
als een wenend gezicht |
uitleg >> |
zweet |
alsof men niet op de been kan blijven |
uitleg >> |
zweet (noors) |
lijkt vettig, komt snel als je dik bent |
uitleg >> |
zweet (noors) |
afscheiding van jezelf |
uitleg >> |
zweet (noors) |
geeft iets van zichzelf |
uitleg >> |
zweet (spaans) |
bij koorts op de huid |
uitleg >> |
zweet (spaans) |
zoekt sluizen te openen |
uitleg >> |
zweet (spaans) |
als men in een roes is |
uitleg >> |
zweetdoek (sudarium) |
wil het schuim van het (verwrongen) gelaat halen |
uitleg >> |
zweetdoek (sudarium) |
doek trekken over hij/zij het heil brengt en die op de grond ligt |
uitleg >> |
zweetdoek (sudarium) |
een doek over het gezicht trekken (van de heer of om het vocht te keren) |
uitleg >> |
Zwei (duits) |
wenst men, ziet men winst in, wil men voor zich winnen |
uitleg >> |
Zwei (duits) |
te bewegen 1 te scheiden |
uitleg >> |
Zwei (duits) |
zich verheffen (1+1=2) |
uitleg >> |
zwel |
lijkt geheel te bewegen |
uitleg >> |
zwel |
als kleven |
uitleg >> |
zwel |
gaat groeien |
uitleg >> |
zwelg/zwolg |
naar een hol in een kolkbeweging |
uitleg >> |
zwelg/zwolg |
een slok in een klokbeweging |
uitleg >> |
zwelg/zwolg |
als in een roes en een rochelende manier |
uitleg >> |
zwelgen |
een beweging de keel in (herhalend) |
uitleg >> |
zwelgen |
als een leeuw doet |
uitleg >> |
zwelgen |
neigt naar in de greep hebben |
uitleg >> |
zwelt (14e eeuw) |
aanhoudend schreeuwen, dreint |
uitleg >> |
zwelt (14e eeuw) |
gillen, lawaai maken |
uitleg >> |
zwelt (14e eeuw) |
huilen, lawaai maken |
uitleg >> |
zwem |
beweegt en lijkt schimmig (half zichtbaar) |
uitleg >> |
zwem |
maak gymbewegingen |
uitleg >> |
zwem |
beweegt zich door de zee |
uitleg >> |
zwem |
scheef optrekken, in zee trekken (z-sch) |
uitleg >> |
zwem (eng.) |
beweegt zich door de zee |
uitleg >> |
zwem (eng.) |
beweegt en lijkt schimmig (half zichtbaar) |
uitleg >> |
zwem (eng.) |
maak gymbewegingen |
uitleg >> |
zwem (eng.) |
scheef optrekken, in zee trekken (z-sch) |
uitleg >> |
zwem (o.v.t.) |
beweegt schommelend |
uitleg >> |
zwem (o.v.t.) |
beweegt in het zog |
uitleg >> |
zwem (o.v.t.) |
schuift mee |
uitleg >> |
zwendel |
geeft gehele winst |
uitleg >> |
zwendel |
geheel bewegend |
uitleg >> |
zwendel |
geheel bewegend |
uitleg >> |
zwendel |
zoals men op scheve manier iets doet |
uitleg >> |
zwendel |
zoekt iets op scheve wijze te bereiken |
uitleg >> |
zwengel (tessels) |
te maken met wenden, wenken of winnen (van grondstoffen) |
uitleg >> |
zwengel (tessels) |
heen (en weer) bewegen |
uitleg >> |
zwengel (tessels) |
scheef trekken, heffen |
uitleg >> |
zwengel (tessels) |
opnieuw trekken, iets steeds opnieuw doen |
uitleg >> |
zwengel (tessels) |
opnieuw trekken, iets steeds opnieuw doen |
uitleg >> |
zwenking (16e eeuw) |
maakt lenige bewegingen |
uitleg >> |
zwenking (16e eeuw) |
op en neer in scheve beweging |
uitleg >> |
zwenking (16e eeuw) |
op en neer in scheve beweging |
uitleg >> |
zwenkte (14e eeuw) |
lijkt op wankelen |
uitleg >> |
zwenkte (14e eeuw) |
lijkt geheel te bewegen |
uitleg >> |
zwenkte (14e eeuw) |
met staart heen en weer als een zwaan |
uitleg >> |
zwenkte (14e eeuw) |
heen en weer gaan als houwen |
uitleg >> |
zweren |
een trekkende beweging maken (zie: vergel. tessels) |
uitleg >> |
zweren |
neiging tot dicht op de ander (gekleefd) aan diens leven te tornen |
uitleg >> |
zweren |
iem. aanschroeven, onder druk zetten |
uitleg >> |
zweren/zwoer (14e eeuw) |
zegt bewogen dat zijn eer op het spel staat |
uitleg >> |
zweren/zwoer (14e eeuw) |
klinkt als duwen, onder druk zetten |
uitleg >> |
zweren/zwoer (14e eeuw) |
aan te zien met glimmende ogen |
uitleg >> |
zweren/zwoer (14e eeuw) |
zichtbaar tonen, aan te zien met glimmende ogen |
uitleg >> |
zweren/zwoer (14e eeuw) |
opdringerig te aanschouwen, te zien als met aandrang |
uitleg >> |
Zwerg (duits) |
houdt van tussen kieren schuiven |
uitleg >> |
Zwerg (duits) |
ligt op de grond |
uitleg >> |
Zwerg (duits) |
moet groeien |
uitleg >> |
zwerk (pools) |
beweegt zich als lucht |
uitleg >> |
zwerk (pools) |
het holle hoge op zich |
uitleg >> |
zwerk (pools) |
zoals het hoge zich verkiest |
uitleg >> |
zwerm |
alsof het aan elkaar kleeft |
uitleg >> |
zwerm |
beweegt heen en weer |
uitleg >> |
zwerm |
alsof het in zich in een greep houdt |
uitleg >> |
zwerm (16e eeuw) |
alles beweegt/beweegt en overmeesterd (verschalkt) |
uitleg >> |
zwerm (16e eeuw) |
enigszins warm, niet goed zichtbaar |
uitleg >> |
zwerm (16e eeuw) |
waar het grauw van wordt |
uitleg >> |
zwerm (bijen) 16e eeuw |
bewegend verschalken |
uitleg >> |
zwerm (bijen) 16e eeuw |
kan door warmte of als een draaiende klauw meegesleurd worden |
uitleg >> |
zwerm (bijen) 16e eeuw |
wordt wazig, als graaien/draaien, kan men van in de rouw geraken |
uitleg >> |
zwerm (pools) |
als een haag verzamelt |
uitleg >> |
zwerm (pools) |
trekt zich samen |
uitleg >> |
zwerm (pools) |
verzamelt samen |
uitleg >> |
zwerven (grieks) |
trekt glanzend aan het oog voorbij |
uitleg >> |
zwerven (grieks) |
trekt glanzend in de hoogte voorbij |
uitleg >> |
zwerven (grieks) |
trekt schijnend door het heelal |
uitleg >> |
zwerven (grieks) |
lijkt zich in de hoogte bijeen te scharen |
uitleg >> |
zwerver (duits) |
gaat tegen de koers in, legt meer af dan de vaste koers |
uitleg >> |
zwerver (duits) |
houdt van een slok |
uitleg >> |
zwerver (duits) |
slaapt zijn roes uit, is groezelig |
uitleg >> |
zweten (spaans) |
lijkt samen te trekken |
uitleg >> |
zweten (spaans) |
opgekropt, samenballing |
uitleg >> |
zweten (spaans) |
lijkt te willen slagen, zoekt slagen, klappen |
uitleg >> |
zweten (spaans) |
krijgt of geeft klappen |
uitleg >> |
zweten (spaans) |
lijkt kracht te verzamelen |
uitleg >> |
zweten (spaans) |
lijkt razend |
uitleg >> |
zwicht |
maakt een schikking |
uitleg >> |
zwicht |
toegeven |
uitleg >> |
zwiepen |
zwenkt, wenkt zich heen |
uitleg >> |
zwiepen |
gaat scheef en omhoog |
uitleg >> |
zwieren |
tekeer gaan in bewegingen |
uitleg >> |
zwieren |
uitroepen (van vreugde, spanning) bij rondzwaaien |
uitleg >> |
zwieren |
in scheve beweging rondgaan |
uitleg >> |
zwierig (eng.) |
in razende vaart |
uitleg >> |
zwierig (eng.) |
doet schalks |
uitleg >> |
zwierig (eng.) |
achter elkaar aan jagen |
uitleg >> |
Zwigtman |
trekt de schuif van het gezicht |
uitleg >> |
Zwigtman |
trekt scheef (horizontaal) |
uitleg >> |
zwijg |
alsof hij/zij ingedut is |
uitleg >> |
zwijg |
gaat omvallen, alsof hij/zij slaapt |
uitleg >> |
zwijgen (14e eeuw) |
verroert zich niet |
uitleg >> |
zwijgen (14e eeuw) |
alsof hij bijna slaapt |
uitleg >> |
zwijgen o.v.t.(14e eeuw) |
wenkt met het gezicht |
uitleg >> |
zwijgen o.v.t.(14e eeuw) |
beperkt het tot zichzelf |
uitleg >> |
zwijgen o.v.t.(14e eeuw) |
geeft een hint |
uitleg >> |
zwijm |
lijkt zich een schim te wensen |
uitleg >> |
zwijm |
maakt beweging van zichzelf te scheiden |
uitleg >> |
zwijm |
alsof men wiegt |
uitleg >> |
zwijm |
neerzijgen, flauwvallen |
uitleg >> |
zwijm |
gaat onderuit |
uitleg >> |
zwijm |
lijkt te gaan geeuwen |
uitleg >> |
zwijn (fries) |
schuift zich in (de modder) |
uitleg >> |
zwijn (fries) |
begint te gapen |
uitleg >> |
zwijn (fries) |
zinkt in en gaat gapen |
uitleg >> |
Zwijndrecht |
een kreek die een wending maakt |
uitleg >> |
Zwijndrecht |
maakt wending |
uitleg >> |
Zwijndrecht |
trekt schuin weg, verheft zich |
uitleg >> |
Zwijndrecht (11e eeuw) |
trekt bijeen |
uitleg >> |
Zwijndrecht (11e eeuw) |
trekt schuin weg, verheft zich |
uitleg >> |
Zwijndrecht (17e eeuw) |
een water dat een zwenking, bocht maakt |
uitleg >> |
Zwijndrecht (17e eeuw) |
is nieuw, loopt over of ondergronds |
uitleg >> |
zwilwrat |
een bewegende, schilverende huid |
uitleg >> |
zwilwrat |
lijkt levend, kleverig |
uitleg >> |
zwilwrat |
grauw, kriebelig |
uitleg >> |
zwilwrat (tessels) |
trekt tegaar, samen |
uitleg >> |
zwilwrat (tessels) |
vormt een glimmend laagje |
uitleg >> |
zwilwrat (tessels) |
kraak (als kraakbeen?) |
uitleg >> |
zwin |
maakt een wending |
uitleg >> |
zwin |
beweegt zich ergens in |
uitleg >> |
zwin |
beweegt zich ergens in |
uitleg >> |
zwin |
trekt naar de zee, beweegt zich bij de zee |
uitleg >> |
zwin |
wordt bij de zee gemaakt |
uitleg >> |
zwing (tessels) |
te maken met wenden, wenken of winnen (van grondstoffen) |
uitleg >> |
zwing (tessels) |
heen (en weer) bewegen |
uitleg >> |
zwing (tessels) |
opnieuw trekken, iets steeds opnieuw doen |
uitleg >> |
Zwingli (lat.) |
voelt zich omhoog aangetrokken als tot de zon |
uitleg >> |
Zwingli (lat.) |
zoekt het heil van boven te krijgen |
uitleg >> |
Zwingli (lat.) |
zoekt de zoon van de Heer in de hoge |
uitleg >> |
Zwingli (oorspr.) |
als een zwin, als een stroom die een wending maakt |
uitleg >> |
Zwingli (oorspr.) |
een trekkende en zinkende beweging |
uitleg >> |
Zwingli (oorspr.) |
waar water in een zee of meer uitmondt |
uitleg >> |
Zwingli (oorspr.) |
waar een geul in een groter water komt |
uitleg >> |
Zwitserland |
alles ligt scheef en verheft zich |
uitleg >> |
Zwitserland |
alles rijst op en ligt scheef |
uitleg >> |
Zwitserland |
alles wijkt uiteen |
uitleg >> |
Zwitserland |
steeds in beweging |
uitleg >> |
Zwitserland (duits) |
bewegend ijs |
uitleg >> |
Zwitserland (duits) |
maakt vele wendingen |
uitleg >> |
Zwitserland (duits) |
al;les trekt scheef |
uitleg >> |
Zwitserland (o.l.b.) |
waar de wegen door elkaar lopen en golven |
uitleg >> |
Zwitserland (o.l.b.) |
waar alles beweegt en golvend door elkaar loopt |
uitleg >> |
Zwitserland (o.l.b.) |
slagen, laagtes en doorzichtig als glas en dat allemaal schuin |
uitleg >> |
Zwitserland (o.l.b.) |
razend met kracht gaat alles scheef |
uitleg >> |
zwoer-swoer (14e eeuw) |
zegt bewogen dat zijn eer op het spel staat |
uitleg >> |
zwoer-swoer (14e eeuw) |
klinkt als duwen, onder druk zetten |
uitleg >> |
zwoer-swoer (14e eeuw) |
aan te zien met glimmende ogen |
uitleg >> |
zwoer-swoer (14e eeuw) |
zichtbaar tonen, aan te zien met glimmende ogen |
uitleg >> |
zwoer-swoer (14e eeuw) |
opdringerig te aanschouwen, te zien als met aandrang |
uitleg >> |
zwölf (duits) |
vormt een tros, eenheid, school (verg. vissen) |
uitleg >> |
zwölf (duits) |
kan men klieven, delen of is een deel van een groter geheel |
uitleg >> |
zwölf (duits) |
kan men klieven, delen of is een deel van een groter geheel |
uitleg >> |
Zwolle (Overijssel) |
als golvingen of golven gelijk |
uitleg >> |
Zwolle (Overijssel) |
trekt een gehele kloof |
uitleg >> |