Nederlands |
Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
A |
schacht (haag (kust) en kaag) |
uitleg >> |
a |
betrekking op aardse dingen: aarde en water |
uitleg >> |
A-aab |
aab |
uitleg >> |
A-aac |
aac |
uitleg >> |
A-aad |
aad |
uitleg >> |
A-aae |
aae |
uitleg >> |
A-aaf |
aaf |
uitleg >> |
A-aaf |
aaf |
uitleg >> |
A-aag |
aag |
uitleg >> |
A-aah |
aah |
uitleg >> |
aaien |
geheel tegen de ander aanhangen |
uitleg >> |
aaien |
geeft een behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
aak (frans) |
volgt weg over water |
uitleg >> |
aak (frans) |
in het kale water |
uitleg >> |
aak (frans) |
gaat over het waterrak |
uitleg >> |
aal |
is geheel onbehaard |
uitleg >> |
aal |
lang van lijf |
uitleg >> |
aal |
kan zich in het rond trekken |
uitleg >> |
aal (tessels) |
als de paling gerookt wordt wordt hij opgehangen aan de kop |
uitleg >> |
aal (tessels) |
leeft bij de monding van de zee |
uitleg >> |
aal (tessels) |
heeft een glimmende huid |
uitleg >> |
aal (tessels) |
beweegt zich kronkelig, is ook rond van vorm |
uitleg >> |
aalgeer (tessels) |
paling keren (vangen) |
uitleg >> |
aalgeer (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
aalgeer (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
een angstig geluid geven |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
jammeren |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
rent weg, maakt zich klein |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
holle klanken alsof met dood gaat |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
gaat buiten de kring, grens van zichzelf |
uitleg >> |
aallóós (tessels) |
of men op de rand van een ravijn staat |
uitleg >> |
aalmoes (16e eeuw) |
een centje op zich, een schijntje |
uitleg >> |
aalmoes (16e eeuw) |
zich iets te geven vragen |
uitleg >> |
aalscholver |
verdwijnt steeds in het water om te verschalken |
uitleg >> |
aalscholver |
zoekt eten in het groezelige water |
uitleg >> |
aalscholver |
grijpt in het verborgene |
uitleg >> |
aalscholver (19e eeuw) |
verdwijnt om te gaan vangen |
uitleg >> |
aalscholver (19e eeuw) |
wil steeds slokken |
uitleg >> |
aalscholver (19e eeuw) |
drang om te slokken en happen |
uitleg >> |
aam (15e eeuw) |
gemeenschappelijke gang |
uitleg >> |
aam (15e eeuw) |
geheel tevreden |
uitleg >> |
aam (15e eeuw) |
met de gang van de schacht (luchtwegen) |
uitleg >> |
aan |
helemaal aanhangen |
uitleg >> |
aan |
geheel aanhaken |
uitleg >> |
aan (oudfries) |
geheel |
uitleg >> |
aan (oudfries) |
innig verbonden |
uitleg >> |
aan (17e eeuw) |
verbonden, helemaal één |
uitleg >> |
aan (17e eeuw) |
onderdeel van de zaak, lichaam, object |
uitleg >> |
aan 14e eeuw |
aanhaken |
uitleg >> |
aan 14e eeuw |
inhaken |
uitleg >> |
aan boord (ital.) |
bij de buitenkant te vinden, van hout |
uitleg >> |
aan boord (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
aan boord (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
aan, op (eng.) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
aan, op (eng.) |
in de hoogte |
uitleg >> |
aan-aen |
één worden |
uitleg >> |
aan-an |
geheel |
uitleg >> |
aanbevelen (eng.) |
beoog aan te hangen |
uitleg >> |
aanbevelen (eng.) |
beoog aan te haken |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
het eigen oog vangt een glimp op |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
direct opvallen, vergelijken met eigen oog |
uitleg >> |
aandacht (16e eeuw) |
bereikt het eigen oog |
uitleg >> |
aandacht schenken (16e eeuw) |
wil dieper inzicht hebben |
uitleg >> |
aandacht schenken (16e eeuw) |
waar men oog voor heeft |
uitleg >> |
aangeboren (noors) |
zoals mee opgegroeid, zoals men iets bekijkt |
uitleg >> |
aangeboren (noors) |
beweegt met de mens mee, wat het hoofd beweegt |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
aanhanger, vormt eenheid |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
haakt aan, enteren |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
glijdt, ligt op gelijke hoogte |
uitleg >> |
aanhanger (eng.) |
reist mee, raakt de ander aan |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
gescheiden maar bij het geheel |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
hangt aan het geheel |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
geklonken aan de grens of kring |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
zoekt de grens van vast en gescheiden |
uitleg >> |
aanhangsel (lat.) |
hoort binnen de kring of grens |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
aanhanger, vormt eenheid |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
haakt aan, enteren |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
glijdt, ligt op gelijke hoogte |
uitleg >> |
aanhangwagon (eng.) |
reist mee, raakt de ander aan |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
aankijken (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
aanklampen (16e eeuw) |
zich vastklampen, overmeesteren |
uitleg >> |
aanklampen (16e eeuw) |
haakt |
uitleg >> |
aanloop (eng.) |
voorover rennen |
uitleg >> |
aanloop (eng.) |
onder gehuil |
uitleg >> |
aanloop (eng.) |
wegscheuren, rennen |
uitleg >> |
aanranden |
waar je ziek van wordt |
uitleg >> |
aanranden |
halen krijgen als van een kat |
uitleg >> |
aanranden |
gegrepen als door de scharen van een kreeft |
uitleg >> |
aanroepen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
aanroepen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
aanroepen (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
aanslibbing |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
aanslibbing |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
aanslibbing |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
aanslibbing. |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
aanslibbing. |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
aanslibbing. |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
wat naar boven komt |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
bij riffen |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
wat komt aandrijven |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
aan de rand (schil), bij de monding (keel) |
uitleg >> |
aanspoelsel (tessels) |
wat zich geeft, wat terugkeert, (als de zee) terugkeert |
uitleg >> |
aansporen (fries) |
steeds zeggen |
uitleg >> |
aansporen (fries) |
krijgt (heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aansporen (fries) |
geeft heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aanst (fries) |
de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan |
uitleg >> |
aanst (fries) |
zo gauw je hem/het ziet |
uitleg >> |
aanstaande zijn (14e eeuw) |
gaan zien |
uitleg >> |
aanstaande zijn (14e eeuw) |
er toe neigen |
uitleg >> |
aanstonds |
wat men zo naar zich kan toe trekken |
uitleg >> |
aanstonds |
bijna oog in oog, te aanschouwen |
uitleg >> |
aanstonds |
zoeken geheel te zien |
uitleg >> |
aanstonds |
kan men met het oog waarnemen |
uitleg >> |
aanstonds (fries) |
de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan |
uitleg >> |
aanstonds (fries) |
zo gauw je hem/het ziet |
uitleg >> |
aantal |
alles wat aaneengeschakeld is, wat aangehaakt zit |
uitleg >> |
aantal |
een deel (slag) van alles (het geheel) |
uitleg >> |
aantal |
een deel dat aangeraakt is van het geheel |
uitleg >> |
aantrekken (fries) |
als een kluis dichtmaken |
uitleg >> |
aantrekken (fries) |
zich hullen (bedekken) |
uitleg >> |
aantrekken (fries) |
geeft beschutting en stevigheid |
uitleg >> |
aanval (eng.) |
willen veroveren |
uitleg >> |
aanval (eng.) |
(er op in) hakken om te schaken |
uitleg >> |
aanval, prikkel, steek (lat.) |
wordt geschokt, beeft, schrikt |
uitleg >> |
aanval, prikkel, steek (lat.) |
is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen |
uitleg >> |
aanvaller (pools) |
houdt er van er op in te hakken |
uitleg >> |
aanvaller (pools) |
trekt er op uit om te beschadigen |
uitleg >> |
aanvechten (16e eeuw) |
de scharen (het insluiten) willen keren |
uitleg >> |
aanvechten (16e eeuw) |
het raken willen keren |
uitleg >> |
aanvechten (16e eeuw) |
de slag terug willen geven |
uitleg >> |
aanvoerder (lat.) |
laat zich in het rond (doet de ronde) horen (zie overige info) |
uitleg >> |
aanvoerder (lat.) |
lucht zich in woorden tot allen, spreekt kloeke taal |
uitleg >> |
aanvoerder (lat.) |
over wie de schare geruchten heeft, door wie men in een roes kan komen |
uitleg >> |
aanwas (16e eeuw) |
skokke-schokken |
uitleg >> |
aanwas (16e eeuw) |
doen knikken (zodat er meerdere stukjes ijn) |
uitleg >> |
aanwezig zijn |
zich laten zien, keuren |
uitleg >> |
aanwezig zijn |
zich geheel blootgeven |
uitleg >> |
aanwezig zijn |
zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn) |
uitleg >> |
aanzeggen (16e eeuw) |
heengezonden |
uitleg >> |
aanzeggen (16e eeuw) |
te zeggen, tijding brengen |
uitleg >> |
aanzegger (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het |
uitleg >> |
aanzegger (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen |
uitleg >> |
aanzegger (oudsaksisch) |
zingt luid wat hij (als ziener) zag |
uitleg >> |
aanzegger (oudsaksisch) |
geeft door wat hij in zag of dacht |
uitleg >> |
aap |
hangt in de bomen |
uitleg >> |
aap |
hangt in bomen, toont hele gebit |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
samen op pad gaan, samen hinkend heen gaan (zie: overige info) |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
afdalen om iets te slaan, ergens in te slagen, bij iem. die klaagt |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
iets scheiden bij een ramp (zie tessels) |
uitleg >> |
aap (15e eeuw) fabeldier |
afdalen en razen, afdalen omdat men geraakt is |
uitleg >> |
aap (eng.) |
hangt in de lucht, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
aap (eng.) |
lijkt steeds te schommelen |
uitleg >> |
aap (iers) |
hangt in de hoogte |
uitleg >> |
aap (iers) |
ging de bomen in om te schommelen |
uitleg >> |
aap/mens |
loopt mank-huppelend |
uitleg >> |
aap/mens |
loopt gebogen bij zoeken |
uitleg >> |
aar |
helemaal samen |
uitleg >> |
aar |
graan hoort bij gewas |
uitleg >> |
aar |
graan-aar |
uitleg >> |
aard (aarde) |
hangt met elkaar samen |
uitleg >> |
aard (aarde) |
de kleur van groen en bruin |
uitleg >> |
aard (aarde) |
met plezier in trekken, willen veroveren |
uitleg >> |
aard (van mens) |
alles samen vergaard |
uitleg >> |
aard (van mens) |
de kring waarin men zich thuis voelt |
uitleg >> |
aardappel (dialect) |
met alle kracht trekken |
uitleg >> |
aardappel (dialect) |
alles halen te schaften, eten |
uitleg >> |
aardappel (dialect) |
geheel samen te schaften of happen |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
samengeschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
in de aarde geschoven vormt het een geheel |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
kleeft als het ware rond de schacht (moederplant) |
uitleg >> |
aardappel (duits) |
houdt zich in de greep langs de schacht |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
behaag de schacht (het binnenste) |
uitleg >> |
aardappel (frans) |
de schacht schaven (schillen) |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
te vinden door ze omhoog op te trekken, door ze uit de eerde op te trekken |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
het oog gaat glanzen met zoeken, uit het oog komt de spruit |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
om met de krop (keel) mee te laten schuiven |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het oog zoekt , omhoog slepen (slepen-slib) |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het oog zoekt , omhoog dat in in het slib gedoken is |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het gedoken zit omhoog trekken |
uitleg >> |
aardappel (lat.) |
wat het oog zoekt omhoog trekken |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
kan men vinden of wordt geschapen in de eerde |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
liggen allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
bevindt zich in het slik (de aarde) |
uitleg >> |
aardappel (pieper) |
met een greep of schep op te diepen |
uitleg >> |
aardappel (spaans) |
de kern (schacht) is lekker om te eten (schaften) |
uitleg >> |
aardappel (spaans) |
de gave schacht (geschilde aardappel) is lekker |
uitleg >> |
aardappelknol (inca-taal) |
zoekt de zon, het licht |
uitleg >> |
aardappelknol (inca-taal) |
zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond) |
uitleg >> |
aard-bei |
hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht) |
uitleg >> |
aard-bei |
hangt er opzij aan, is wat de plant geeft |
uitleg >> |
aardbei (16e eeuw) |
wordt een bol, zet uit (verg: rijzen van brood) |
uitleg >> |
aardbei (16e eeuw) |
is gezond |
uitleg >> |
aardbei (16e eeuw) |
omkeren dit begeerlijke vruchtje |
uitleg >> |
aard-bezie |
af opzij om af te scheiden, te plukken |
uitleg >> |
aard-bezie |
hangt om te geven, schenken |
uitleg >> |
aarde (fries) |
waar alles is, overal |
uitleg >> |
aarde (fries) |
schuift door het luchtruim |
uitleg >> |
aarde (fries) |
beweegt dralend |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
tesamen |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
schaarbeweging-knijpen |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
heeft een eigen ritme en (golf) slag |
uitleg >> |
aarde (14e eeuw) |
waar het raast, wat gekreukt is |
uitleg >> |
aarde (duits) |
de mens houdt van de aarde |
uitleg >> |
aarde (duits) |
draait zich, keert zich om |
uitleg >> |
aarde (duits) |
leeg en woest, om te vergelijken |
uitleg >> |
aarde (duits) |
heeft verschillende rijken en rijkdommen |
uitleg >> |
aarde (duits) |
krijg: oorlog, waar de oorlogen woeden |
uitleg >> |
aarde (eng.) |
n.v.t. |
uitleg >> |
aarde (noors) |
te overzien, te ploegen: een oord |
uitleg >> |
aarde (noors) |
is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in |
uitleg >> |
aarde (noors) |
is glooiend |
uitleg >> |
aarde (noors) |
waar gerooid, verbouwd kan worden |
uitleg >> |
aarde (noors) |
waar kan groeien, verbouwd worden |
uitleg >> |
aardewerk (geschonden)(tessels) |
de randen beschadigd |
uitleg >> |
aardewerk (geschonden)(tessels) |
een schaal die stuk is |
uitleg >> |
aardewerk (geschonden)(tessels) |
is inelkaar gezakt, gestuikt |
uitleg >> |
aardig |
verzameld schik |
uitleg >> |
aardig |
hangen graag samen rond |
uitleg >> |
aardig |
hebben samen veel schik |
uitleg >> |
aardig |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
aardig |
krijgt een glimlach bij ontmoeten, houden van elkaars klank |
uitleg >> |
aardig |
trekt een ronde mond van plezier |
uitleg >> |
aardig |
in eigen kringetje willen zijn |
uitleg >> |
aardig (eng.). |
oog op laten vallen, welgevallig |
uitleg >> |
aardig (eng.). |
onderscheid zich |
uitleg >> |
aardig (pools) |
aangetrokken door het oog |
uitleg >> |
aardig (pools) |
zoekt toenadering |
uitleg >> |
aardig (pools) |
trekt naar het hart |
uitleg >> |
aardig (pools) |
bij zich willen schuiven |
uitleg >> |
aardig (pools) |
willen troosten |
uitleg >> |
aardig (pools) |
willen (aan)raken |
uitleg >> |
aardig (pools) |
wil de ander aanhalen |
uitleg >> |
aardig (pools) |
wil de ander (op)zoeken |
uitleg >> |
aardig (Am.) |
ooglijk, om naar te kijken |
uitleg >> |
aardig (Am.) |
getuigd van zich |
uitleg >> |
aardig (eng.) |
hetzelfde als schik |
uitleg >> |
aardig (eng.) |
tot ieders schik, plezier |
uitleg >> |
aardig (eng.) |
veel schik |
uitleg >> |
aardig, zoet (iers) |
weet een lach op te wekken |
uitleg >> |
aardig, zoet (iers) |
wekt schallende lach op |
uitleg >> |
aardig, zoet (iers) |
weet de juiste snaar te raken |
uitleg >> |
aards (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
aards (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
aards (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
Aare (Zwitserland) |
een gang die samen komt |
uitleg >> |
Aare (Zwitserland) |
in de lengte door het veld |
uitleg >> |
Aare (Zwitserland) |
heeft kanten of randen langs het veld of de haag |
uitleg >> |
aars |
gang te samentrek |
uitleg >> |
aars |
trekt glimmend te zakken |
uitleg >> |
aars |
wind laten bij poepen |
uitleg >> |
aars |
lijkt op een ronde schacht |
uitleg >> |
aarzelen |
de gang trekt zich samen, vernauwd zich |
uitleg >> |
aarzelen |
als de (aan)drang zakt |
uitleg >> |
aarzelen |
graag willen rekken |
uitleg >> |
aarzelen (16e eeuw) |
zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren |
uitleg >> |
aarzelen (16e eeuw) |
alsof men in een kring wil draaien |
uitleg >> |
aarzelen (16e eeuw) |
graag willen verlengen |
uitleg >> |
aas |
hangt er om te eten |
uitleg >> |
aas |
aas aan haak bevestigt |
uitleg >> |
aas (tessels) |
om de keel te trekken, lokken |
uitleg >> |
aas (tessels) |
om te lijmen, vast te houden |
uitleg >> |
aas (tessels) |
om omhoog te halen |
uitleg >> |
abba (Aramees) |
geeft behagen |
uitleg >> |
abba (Aramees) |
een totale mooie Eenheid |
uitleg >> |
abba (Aramees) |
schept behagen |
uitleg >> |
abbor (noors) |
te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur) |
uitleg >> |
abbor (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
abbor (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
Abdel |
deel van vader = zoon |
uitleg >> |
Abdel |
net als de hogere (het gezag) |
uitleg >> |
Abdel |
nabij, groeit op bij vader |
uitleg >> |
abdij |
gaaf van zichzelf, (veilige) haven van zich zelf |
uitleg >> |
abdij |
op de knieën om te behagen |
uitleg >> |
abeja (spaans) |
houdt van iets af te scheiden in een haag |
uitleg >> |
abeja (spaans) |
houdt van iets weghalen en geven |
uitleg >> |
Abel |
gegapt bij geheel, gedood |
uitleg >> |
Abel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
Abel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
Abel |
onthoofd? |
uitleg >> |
Abel |
geheel gaaf, heel beschaafd, (veilige) haven |
uitleg >> |
Abel |
Abel werd geschaakt (gedood) door Kaïn |
uitleg >> |
abel (16e eeuw) |
helemaal goed |
uitleg >> |
abel (16e eeuw) |
net als prettig |
uitleg >> |
abel (16e eeuw) |
kreeg goed gevoel |
uitleg >> |
abele (oudfries) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
abele (oudfries) |
kan geheel (dingen) scheppen |
uitleg >> |
abele (oudfries) |
wil zich onderscheiden |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
geschapen als heel: werd als ijl vertaald |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
geheel afgeslacht |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
Abel-Habel (hebr.) |
rijkelijk behaaglijk |
uitleg >> |
Abelo (oudfries) |
on het donker |
uitleg >> |
Abelo (oudfries) |
verstopt in een donkere omgeving |
uitleg >> |
Abelo (oudfries) |
in een schuur op de grond |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt) |
uitleg >> |
aberratie (lat.) |
als het gezochte beeld verdwijnt |
uitleg >> |
Abessinië |
een diepte die zich splitst |
uitleg >> |
Abessinië |
trekt een scheiding door het veld |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
doet behagen met de kans daar voordeel uit te halen |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
helemaal tot vaders heil |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
glimp van behagen doet schaken (veroveren) |
uitleg >> |
Abigail (hebr.) |
oogje wagen aan iets aantrekkelijks |
uitleg >> |
abile (ital.) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
abile (ital.) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
abile (ital.) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
waar men de vergaarde spullen graag wil schikken (plaatsen) |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
eigen spullen overkapt |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
waar men (onder) een laag (er in slaagt) zich kan neerleggen, slapen |
uitleg >> |
abitare (ital.) |
waar men graag slaapt, uitrust |
uitleg >> |
abito (ital.) |
een zak om zich op te tuigen |
uitleg >> |
abito (ital.) |
zoekt zich een zak |
uitleg >> |
abject (lat.) |
kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
abject (lat.) |
neemt dingen af t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
abondant (17e eeuw) |
alles wat je oog ziet is te krijgen |
uitleg >> |
abondant (17e eeuw) |
te krijgen wat je oog graag ziet |
uitleg >> |
abortus |
het gave laten verdwijnen via de geul |
uitleg >> |
abortus |
weghalen door het te laten zakken bij de gleuf |
uitleg >> |
abortus |
het gave door losscheuren zoekmaken |
uitleg >> |
abortus |
zoeken door in de schacht te boren |
uitleg >> |
abortus |
zoekt de schat te slopen |
uitleg >> |
abortus |
zoek het hachje (het wezentje) in de kloof |
uitleg >> |
abortus |
wil het zachte wezentje kreuken |
uitleg >> |
abortus |
wil het zachte wezentje met druk wegmaken |
uitleg >> |
abortus |
zoekt de schat te roven |
uitleg >> |
abortus |
zoek het hachje (het wezentje) in de groef |
uitleg >> |
abortus (pools) |
scheurt (los) wat er in zit en wat zichzelf is |
uitleg >> |
abortus (pools) |
verschijnt uit de gleuf, schoof door het hol |
uitleg >> |
abortus (pools) |
verschijnt uit de groeve |
uitleg >> |
abot (16e eeuw) |
behagen in het Hoge |
uitleg >> |
abot (16e eeuw) |
buigt graag |
uitleg >> |
abot (16e eeuw) |
blijft zoeken |
uitleg >> |
abrazo (spaans) |
zoeken elkaar te raken, te omhaken |
uitleg >> |
abrazo (spaans) |
naar elkaar toetrekken |
uitleg >> |
abrazo (spaans) |
willen scharen, vergaren (samenzijn) |
uitleg >> |
absinth (drank) |
geeft ergens zin in, als bijv. zingen, maar uiteindelijk neerzinken |
uitleg >> |
absinth (drank) |
zin om te zingen, maar gaat dan hinken, moeilijk lopen |
uitleg >> |
absinth (drank) |
de geest wordt vertroebeld, geschaad |
uitleg >> |
absinth (drank) |
met knikkende knieën gaan |
uitleg >> |
absinth-thujon |
gaat door de huig, veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
absinth-thujon |
schuift in een hoekje |
uitleg >> |
absolutie |
wil graag lucht zoeken |
uitleg >> |
absolutie |
zoekt een voorkeurplaats waar het goed is |
uitleg >> |
absolutie |
zoekt zich een schuilplaats waar het goed is |
uitleg >> |
abt |
te ab, va, hoort bij de abt |
uitleg >> |
abt |
waakt over anderen |
uitleg >> |
abt |
vroeger droegen de monniken ruig geweven mantels |
uitleg >> |
abt (16e eeuw) |
behagen in het Hoge |
uitleg >> |
abt (16e eeuw) |
buigt graag |
uitleg >> |
abt (16e eeuw) |
zoekt graag |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
doet de ziekte keren |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
doet de glans op het gezicht weerkeren |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
lijkt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
abteiker (16e eeuw) |
krijgt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
Abu Sir |
zoekt graag hoogte (lijnen) |
uitleg >> |
Abu Sir |
gelijk behagen in schuiven |
uitleg >> |
Abu Sir |
bij schacht zoek te bereiken |
uitleg >> |
abuis (16e eeuw) |
ziet in verkeerd te zijn |
uitleg >> |
abuis (16e eeuw) |
verkeerde beweging, schaakmat |
uitleg >> |
abuke (16 eeuw) |
haag waarachter men verstopt zit |
uitleg >> |
abuke (16 eeuw) |
buigt zich achter de haag |
uitleg >> |
abuke (16 eeuw) |
houdt zich schuil, schuift achter de haag |
uitleg >> |
acceptatie |
vindt het goed dat er toenadering komt |
uitleg >> |
acceptatie |
vindt er behagen in de ander te zien |
uitleg >> |
accepteer |
behagen in schenk de eer |
uitleg >> |
accepteer |
wil de ander aan zich verbinden |
uitleg >> |
accepteer |
wil de ander in eigen kring opnemen |
uitleg >> |
accoord |
goedgekeurd |
uitleg >> |
accoord |
de zaak is beklonken |
uitleg >> |
accoord |
de zaak is afgreond |
uitleg >> |
accoord |
niet vrijblijvend, draagt de afspraak |
uitleg >> |
accuut |
in een oogwenk |
uitleg >> |
accuut |
in een oogwenk |
uitleg >> |
aceto (ital.) |
maakt een scheiding, doet scheiden |
uitleg >> |
aceto (ital.) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
Achab (hebr.) |
zag de koning |
uitleg >> |
Achab (hebr.) |
bij schaak (zag) Gaaf |
uitleg >> |
achdoet (hebr.) |
aanhaken, behagen hebben in hechtheid |
uitleg >> |
achdoet (hebr.) |
zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info) |
uitleg >> |
Achillus |
lijkt geslagen aan de hak of hiel |
uitleg >> |
Achillus |
valt in een kuil vanwege zijn hak |
uitleg >> |
Achillus |
de kurkachtige hak of voetzool schuurt of scheurt |
uitleg >> |
acht (8) |
de kleine o in grote O |
uitleg >> |
acht (8) |
de o-tjes op elkaar |
uitleg >> |
acht (8)(17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
acht (8)(17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
acht (8)(eng.) |
zie acht 17e eeuw |
uitleg >> |
acht (8)(eng.) |
de kleine o in de grotere |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
ziet er schuin of rond uit (cijfer) |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
kan er in duiken |
uitleg >> |
acht (8)(frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
acht (8)(iers) |
een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar) |
uitleg >> |
acht (8)(iers) |
een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar) |
uitleg >> |
acht (8)(ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
acht (8)(ital.) |
oog op oog |
uitleg >> |
acht (8)(latijn) |
zoek het hoger, zoek het oog |
uitleg >> |
acht (8)(latijn) |
zoek de omhulling, zoek er in te schuiven |
uitleg >> |
acht (8)(noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
acht (8)(noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
achten |
niet iemand behagen, hoogachten |
uitleg >> |
achten |
buigen om de ander te behagen |
uitleg >> |
achter |
aan de andere kant |
uitleg >> |
achter |
weerzien, elkaar weer ontmoeten |
uitleg >> |
achter |
weerzien, elkaar weer ontmoeten |
uitleg >> |
achter (14e eeuw) |
waar niets te zien valt |
uitleg >> |
achter (14e eeuw) |
alsof men een kap draagt |
uitleg >> |
achter (duits) |
omgekeerd |
uitleg >> |
achter (duits) |
alsof er een bocht in zit |
uitleg >> |
achter (duits) |
zich verschikken via de zijkant |
uitleg >> |
achter (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
achter (eng.) |
bij de zaak, huis, erf |
uitleg >> |
achter (fries) |
als je je omdraait |
uitleg >> |
achter (fries) |
alsof iets afgescheiden is |
uitleg >> |
achter (fries) |
gescheiden maar bereikbaar, van opzij bereikbaar |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
trek in de vaargeul, richting |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
hier: troebele water achter een schip |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
in het zelfde spoor |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
in een kreek (water, riviertje) te trekken |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
reet: achterdeel! |
uitleg >> |
achterdeel (eng.) |
in rechte lijn |
uitleg >> |
achterhoofd (lat.) |
wèl de plaats, maar waar het oog niet zit |
uitleg >> |
achterhoofd (lat.) |
om de hoek van het hoofd |
uitleg >> |
achterplecht |
leggers |
uitleg >> |
achterplecht |
zijn allen gelijk |
uitleg >> |
achterplecht |
bij het zeil |
uitleg >> |
achterplecht |
bij de kiel |
uitleg >> |
achterplecht |
waar het (altijd) hellend is |
uitleg >> |
achterplecht |
bij het zeilen |
uitleg >> |
achterplecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
achterplecht |
wat men moet teren |
uitleg >> |
achterschot (fries) |
omgekeerd (te zien) als een scheiding |
uitleg >> |
achterschot (fries) |
een scheiding dichtbij |
uitleg >> |
achterschot (fries) |
een scheiding binnen bereik |
uitleg >> |
achteruit (noors) |
terugtrekken |
uitleg >> |
achteruit (noors) |
maakt een knikkende bocht |
uitleg >> |
achteruit (noors) |
maakt een neer-of terugwaartse beweging |
uitleg >> |
achtig (fries) |
hoort er bij |
uitleg >> |
achtig (fries) |
beweegt zich die kant op, die weg op |
uitleg >> |
Acropolis |
op het oog gelijk een reus |
uitleg >> |
Acropolis |
men koerst op een hoge (ijle lucht) hoogte |
uitleg >> |
Acropolis |
(bestaat uit) grote hopen en kuilen |
uitleg >> |
act (eng.) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
act (eng.) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
acte (ital.) |
gedachten laten zien, taak beschrijven |
uitleg >> |
acte (ital.) |
iemand dagen, dagvaarden |
uitleg >> |
acteur |
houdt van te koersen in een schijnwereld |
uitleg >> |
acteur |
laat horen dat men schik heeft |
uitleg >> |
acteur |
ligt dubbel van plezier |
uitleg >> |
actie |
haastig in zichzelf |
uitleg >> |
actie |
ging als een schicht |
uitleg >> |
actueel |
opzij van aanhaken, naast de verbinding |
uitleg >> |
actueel |
zoeken vast te maken |
uitleg >> |
actueel |
op de grens van aanhaken |
uitleg >> |
ad fundum |
in de hoogte houden en naar binnen schuiven |
uitleg >> |
ad fundum (lat.) |
de drank schuin naar binnen halen |
uitleg >> |
adagia (lat.) |
aankoppelen en doorschakelen |
uitleg >> |
adagia (lat.) |
hangt een haak om te grijpen |
uitleg >> |
Adam |
graag samen, zag de schaamte |
uitleg >> |
Adam |
wil graag meester zijn over de dingen |
uitleg >> |
Adam |
houdt van macht en verschaft zich familie |
uitleg >> |
Adam |
wilde graag schaken (voor zichzelf hebben) |
uitleg >> |
adamant (17e eeuw) |
door een gang uit te hakken |
uitleg >> |
adamant (17e eeuw) |
te krijgen door de grond weg te hakken |
uitleg >> |
adder |
begeert te eten |
uitleg >> |
adder |
wil direct schaken (verschalken) |
uitleg >> |
adder |
rijst te schaak |
uitleg >> |
ade |
zich te behagen |
uitleg >> |
Adela |
geheel te behagen en schaak het heil |
uitleg >> |
Adela |
haalt het behagen naar zich toe |
uitleg >> |
Adela |
vergaart zich het behagen |
uitleg >> |
adelaar |
zakt helemaal om hangend te vergaren |
uitleg >> |
adelaar |
zakt naar beneden en schaakt tegelijk (zowel iets zien (schaken) als grijpen (ook schaken) |
uitleg >> |
adelaar |
draait net zo naar beneden als het behaagt of om te schaken |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
die verovert met zijn haak(snavel) |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
lijkt ineens te zakken |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
volgt de gangen van de prooi |
uitleg >> |
adelaar (eng.) |
draait om zich heen (om zijn as) |
uitleg >> |
adelaar-arend |
zakt geheel naar beneden |
uitleg >> |
adelaar-arend |
te keer haak: slaat de klauwen uit |
uitleg >> |
adelaar-arend |
begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken) |
uitleg >> |
adelaars - mapbte (georgië) |
haalt iets bij zich door te zakken |
uitleg >> |
adelaars - mapbte (georgië) |
keek hoe hij kon schaken |
uitleg >> |
adem |
in-en uitademen samen |
uitleg >> |
adem |
gemeenschappelijke gang |
uitleg >> |
adem |
met de gang van de schacht (luchtwegen) |
uitleg >> |
ademen (fries) |
lijkt hijgend en ziek |
uitleg >> |
ademen (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
ademen (fries) |
wordt hijgerig als een zieke |
uitleg >> |
ademhalen (noors) |
waar ook gekucht en gehoest wordt |
uitleg >> |
ademhalen (noors) |
als zuichen en zuchten |
uitleg >> |
ademt (fries) |
zelf hijgen |
uitleg >> |
ademt (fries) |
doen hijgen |
uitleg >> |
ademtocht (fries) |
hijgend |
uitleg >> |
ademtocht (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
ademtocht (fries) |
wordt hijgerig, gaat zijgen |
uitleg >> |
adept |
prettig vinden te kijken |
uitleg >> |
adept |
prettig vinden te vormen of gevormd te worden |
uitleg >> |
adept |
prettig vinden iemand bij zich te hebben |
uitleg >> |
ader |
zowel waterloop als lichaamsader loopt naar een bep. punt |
uitleg >> |
ader |
de haag is de kust, scheiding land en zee |
uitleg >> |
ader (iers) |
geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.) |
uitleg >> |
ader (iers) |
maakt schokkende bewegingen |
uitleg >> |
ader (iers) |
herhaaldelijk schokken |
uitleg >> |
administratie |
neiging om met eigen kracht een taak (te vervullen) |
uitleg >> |
administratie |
trekt de taak naar zich toe |
uitleg >> |
administratie |
ziet het als taak zich (achter iem.) te scharen |
uitleg >> |
admiraal |
met allemaal kransen |
uitleg >> |
admiraal |
klank met gezag |
uitleg >> |
admiraal |
gezag in brede kring |
uitleg >> |
admire (eng.) |
zou graag in het gevlei komen van |
uitleg >> |
admire (eng.) |
vergelijkbaar met behagen |
uitleg >> |
admire (eng.) |
graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
ziet zich hollen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen |
uitleg >> |
adolescent (frans) |
steeds hoger worden |
uitleg >> |
Adolf |
schaakt de dolenden (kudde schapen), houdt van huilen |
uitleg >> |
Adolf |
die loos (verloren) zijn schaken |
uitleg >> |
Adolf |
op de reuk afgaan |
uitleg >> |
Adonai |
jubel voor God |
uitleg >> |
Adonai |
houd met alles wat je hebt van (H)oog |
uitleg >> |
Adonai |
oogverblindend |
uitleg >> |
Adonai |
zing uit hoogachting |
uitleg >> |
Adonai |
zingen om God te zoeken en behagen |
uitleg >> |
Adonai (hebr.) |
hou van de zoon (Jezus) |
uitleg >> |
adoptie |
grag doorschuiven naar eigen zin/gezin |
uitleg >> |
adoptie |
gaat op zoek om te schaken |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
in Adria of een Adria zijn |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
de barriëre die de grens vormt voor de zee als afscheiding |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
naar de ingang van schacht |
uitleg >> |
Adriaan (16e eeuw) |
heen ging naar de gang om (terug) te keren |
uitleg >> |
adspirant (lat.) |
wil met eer aan de gang |
uitleg >> |
adspirant (lat.) |
zien binnen te halen |
uitleg >> |
adspirant (lat.) |
alles verzamelen om omhoog te komen |
uitleg >> |
Aduard |
een duin dat naar beneden loopt aan de zee |
uitleg >> |
Aduard |
in de lengte van de glimmende duinenrand |
uitleg >> |
Aduard |
de rand van de duinenrij |
uitleg >> |
Aduard (12e eeuw) |
een haag (duin) die verplaatst |
uitleg >> |
Aduard (12e eeuw) |
bij het zich verplaatste slik naast het duin |
uitleg >> |
Aduard (12e eeuw) |
bij de verplaatsende kreek bij het duin |
uitleg >> |
adult (eng.) |
gezag om te bij schuilen |
uitleg >> |
adult (eng.) |
kloek van lichaam |
uitleg >> |
adult (eng.) |
oefent druk uit, reusachtig in een kind's oog |
uitleg >> |
advent |
bijeenkomen |
uitleg >> |
advent |
met het zicht op de kern, schacht, waar het om gaat |
uitleg >> |
advent |
de naaste dag |
uitleg >> |
adventus |
schuift bijeen |
uitleg >> |
adventus |
súúze-suizen |
uitleg >> |
adventus |
bij dag heen gaan om te zien |
uitleg >> |
advertentie |
iets schenken als men wil schaken (oogsten) |
uitleg >> |
advertentie |
geeft iets dat aan je (blijft) kleven |
uitleg >> |
advertentie |
zegt: grijp je kans (doe zaken) of (te schaken) |
uitleg >> |
advies |
schenk de geest |
uitleg >> |
advies |
ga onderwijzen, aanwijzingen geven |
uitleg >> |
advies |
becijferd voor iem. |
uitleg >> |
advies |
geeft inzage, inzicht |
uitleg >> |
advocaat |
bekijkt de kans om de zaak te winnen |
uitleg >> |
advocaat |
ziet kansen de zaak te verschuiven |
uitleg >> |
aefsch (16e eeuw) |
geheel scheef trekken |
uitleg >> |
aefsch (16e eeuw) |
gaat haaks (vergelijk met haken, breien) |
uitleg >> |
aelloos (tessel, 19e eeuw) |
een angstig geluid geven |
uitleg >> |
aelloos (tessel, 19e eeuw) |
rent weg, maakt zich klein |
uitleg >> |
aelloos (tessel, 19e eeuw) |
gaat buiten de kring, grens van zichzelf |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
hangt aan de zij met begeerlijks er in |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
een geheel dat opzij hangt met wat men begeert |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
klinkt alsof men ergens iets omheen trekt |
uitleg >> |
aelmoesnier (14e eeuw) |
een zak waar men iets omheen trekt |
uitleg >> |
aelwerech (14e eeuw) |
steeds luidkeels bewegen |
uitleg >> |
aelwerech (14e eeuw) |
rent scheef in kringen |
uitleg >> |
aelwerech (14e eeuw) |
geeft steeds klanken |
uitleg >> |
aen (17e eeuw) |
verbonden, helemaal één |
uitleg >> |
aen (17e eeuw) |
onderdeel van de zaak, lichaam, object |
uitleg >> |
aenvaarden (17e eeuw) |
helemaal terug te keren |
uitleg >> |
aenvaarden (17e eeuw) |
de zaak verdelen en te beklinken |
uitleg >> |
aenvaarden (17e eeuw) |
in een kringetje terugdraaien |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
helemaal terug te keren |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
neiging de zaak te beklinken door (terug)gave |
uitleg >> |
aenvaerden (17e eeuw) |
in een kring terugdraaien |
uitleg >> |
aeolus (grieks) |
schijnt de gang hoog door de lucht te trekken |
uitleg >> |
aeolus (grieks) |
(de wind) zakt huilend naar beneden |
uitleg >> |
aeolus (grieks) |
houdt van kronkelend zijn gang te gaan |
uitleg >> |
aeráid (iers) |
een terugkerende gang die afgescheiden (anders) is |
uitleg >> |
aeráid (iers) |
het splitsen van de (dag)lengte |
uitleg >> |
aeráid (iers) |
een afbakening van eigen kring of met een eigen grens |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
zelf beschermen |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
geheel om te pakken wat je wilt |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
loopt te klagen |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
binnen bereik te brengen |
uitleg >> |
aerm (14e eeuw) |
de kring waarbinnen je kunt krijgen |
uitleg >> |
aermoede (14e eeuw) |
tegenovergesteld van kunnen (uit)delen |
uitleg >> |
aermoede (14e eeuw) |
zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken |
uitleg >> |
aermoede (14e eeuw) |
zoekt iets glinsterends te bezitten |
uitleg >> |
aerselen (16e eeuw) |
zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren |
uitleg >> |
aerselen (16e eeuw) |
alsof men in een kring wil draaien |
uitleg >> |
aerselen (16e eeuw) |
graag willen verlengen |
uitleg >> |
af |
gekapt, afgekapt |
uitleg >> |
af |
verg: (af)hakken, kappen er mee |
uitleg >> |
af (naar beneden) |
als iets zakt, wat anders haakt |
uitleg >> |
af (naar beneden) |
als iets zakt, wat anders haakt |
uitleg >> |
af te keuren (grieks) |
geheel laten zakken wat glans geeft |
uitleg >> |
af te keuren (grieks) |
alsof men geen gunst kan behalen |
uitleg >> |
af te keuren (grieks) |
wat men als gunstig verzameld gaat zakken |
uitleg >> |
afdak/luifel eng. |
te bijeen |
uitleg >> |
afdak/luifel eng. |
scheef, schuin |
uitleg >> |
afdaling (ital.) |
zich afscheiden door te zakken |
uitleg >> |
afdaling (ital.) |
zichzelf doen zakken |
uitleg >> |
afdaling (ital.) |
zichtbaar zakken |
uitleg >> |
afdekken (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
afdekken (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
afdekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
ogen als keurtroepen |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
houden de koers in de gaten |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
afdeling (soldaten) lat. |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
afdrogen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
afdrogen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
affuit |
schap bij gang te schei |
uitleg >> |
affuit |
schap bij schuin schieten |
uitleg >> |
affuit |
kogel schuift uit schacht |
uitleg >> |
afgeheind (15e eeuw) |
heeft betrekking op: in de grond |
uitleg >> |
afgeheind (15e eeuw) |
zit in een hol, geul of kuil |
uitleg >> |
afgeheind (15e eeuw) |
iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven |
uitleg >> |
afgekeurd (fries) |
zoekt af te knippen |
uitleg >> |
afgekeurd (fries) |
zoekt (toe) te slaan |
uitleg >> |
afgekeurd (fries) |
zoekt wat heel is te kraken of te raken |
uitleg >> |
afgelopen (fries) |
gaan, lopen, rennen wat al weg is (gebeurd is) |
uitleg >> |
afgelopen (fries) |
het spoor dat zoek is |
uitleg >> |
afgelopen (fries) |
het wegscheuren naogen |
uitleg >> |
afgeslotenheid (ital.) |
lijkt op het oog gescheiden |
uitleg >> |
afgeslotenheid (ital.) |
op zichzelf te vinden |
uitleg >> |
afgesproken (13e eeuw) |
eigenaar worden met een handslag |
uitleg >> |
afgesproken (13e eeuw) |
een haal geven om iets te schaken voor zichzelf |
uitleg >> |
afgesproken (13e eeuw) |
(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen |
uitleg >> |
afgewezenen (russisch) |
oogt als gezakt of geknakt |
uitleg >> |
afgewezenen (russisch) |
op het oog: gezonken en geschaakt |
uitleg >> |
afgod |
bijzaak, of: als je er door gegrepen bent |
uitleg >> |
afgod |
vaag |
uitleg >> |
afgodstempel (16e eeuw) |
om samen een kring te vormen |
uitleg >> |
afgodstempel (16e eeuw) |
om samen het heil te vinden |
uitleg >> |
afgodstempel (16e eeuw) |
gaat op en neer met zijn lijf |
uitleg >> |
afgrijzen (lat.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
afgrijzen (lat.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
afgrijzen (lat.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
afkalven |
zakt weg zodat iets kaal overblijft, het hoogtepeil verandert |
uitleg >> |
afkalven |
knik in het oppervlak door (ver)zakken |
uitleg >> |
afkalven |
breekt af als het zakt |
uitleg >> |
afkijken (spieken) |
ergens anders kijken |
uitleg >> |
afkijken (spieken) |
kijkt opzij, schuin |
uitleg >> |
afknagen (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
afknagen (lat.) |
alsof er geulen, holen komen |
uitleg >> |
afknagen (lat.) |
bereikt scheuren |
uitleg >> |
afpakken |
plotseling iets afhandig maken |
uitleg >> |
afpakken |
plotseling iets gappen of kapen |
uitleg >> |
afpakken |
plotseling overmeesteren, schaken |
uitleg >> |
afpakken (17e eeuw) |
helemaal terug te keren |
uitleg >> |
afpakken (17e eeuw) |
de zaak verdelen en te beklinken |
uitleg >> |
afpakken (17e eeuw) |
in een kringetje terugdraaien |
uitleg >> |
afpassen (tessels) |
met het oog zoeken, meten |
uitleg >> |
afpassen (tessels) |
verschillende afstanden bekijken, meten |
uitleg >> |
afpellen |
het geheel schillen, afhakken |
uitleg >> |
afpellen |
hetzelfde als schillen en afhakken |
uitleg >> |
afpellen |
steeds verder reiken (in het rond gaan) en afhakken |
uitleg >> |
afranselen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
afranselen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
maakt wendingen en wind zich op |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
wil zich graag bewegen, te keergaan |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
uit zich heftig |
uitleg >> |
afreageren (fries) |
zich op de grens (wagen) van (stem) verheffen |
uitleg >> |
africhter (eng.) |
geeft vertrouwen, geeft overwinning |
uitleg >> |
africhter (eng.) |
zoekt kansen |
uitleg >> |
Afrika |
kust om te bereiken, kust waar krijgers zijn, ook: om zich te verrijken |
uitleg >> |
Afrika |
vindt of neemt bezit van schelpstrand/kust |
uitleg >> |
Afrika |
steeds veroveren van de kust |
uitleg >> |
afromen (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
afromen (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
afronden (tessels) |
alles (even) vastpakken |
uitleg >> |
afronden (tessels) |
tijd maken voor opbergen |
uitleg >> |
afronden (tessels) |
voor eigen heil tijd maken |
uitleg >> |
afscheid nemen (14e eeuw) |
een diepe kloof, blijf op goede keurs |
uitleg >> |
afscheid nemen (14e eeuw) |
ga onder het (heilig) kruis |
uitleg >> |
afscheid nemen (14e eeuw) |
koers inslaan |
uitleg >> |
afscheid nemen (frans) |
(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen |
uitleg >> |
afscheid nemen (frans) |
gaat (op het oog) zoek, verdwijnt |
uitleg >> |
afscheidsgroet (eng.) |
afscheidscadeau |
uitleg >> |
afscheidsgroet (eng.) |
bij elkaar te zien verschijnen |
uitleg >> |
afscheidsgroet (eng.) |
wederziens |
uitleg >> |
afscheppen (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
afscheppen (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
afschuimen, afromen (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
afschuimen, afromen (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
afsluiten (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
afsluiten (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
acht hoog om te scheiden |
uitleg >> |
afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
geef acht op de Hoge |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
afrukken, kreuken |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
een geul in de lengte |
uitleg >> |
afsnijden, afkanten (frans) |
in een kring (rondom) afscheuren/afscheren |
uitleg >> |
afspeuren (eng.) |
door (ergens in te) zakken inzage verkrijgen |
uitleg >> |
afspeuren (eng.) |
blootleggen |
uitleg >> |
afspraak (14e eeuw) |
gegronde redenen |
uitleg >> |
afspraak (14e eeuw) |
schuldbekentenis |
uitleg >> |
afspraak (14e eeuw) |
knikt goedkeurend |
uitleg >> |
afspraak (16e eeuw) |
haken aan elkaar vast |
uitleg >> |
afspraak (16e eeuw) |
willen haken of schaken |
uitleg >> |
afspraak (eng.) |
zich een plezier doen |
uitleg >> |
afspraak (eng.) |
zich laten strikken |
uitleg >> |
afstellen (noors) |
het juiste bereiken, krijgen |
uitleg >> |
afstellen (noors) |
afstemmen, gelijkrichten |
uitleg >> |
afstellen (noors) |
de richting zoeken, het rechte zoeken |
uitleg >> |
afstellen of instellen (16e eeuw) |
stel alles op elkaar af, maak er één geheel van |
uitleg >> |
afstellen of instellen (16e eeuw) |
alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen |
uitleg >> |
afstellen of instellen (16e eeuw) |
dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt |
uitleg >> |
aftasten fr. |
begon diep geheel te begeer |
uitleg >> |
aftasten fr. |
benieuwd naar iets te vinden binnen de kring |
uitleg >> |
aftasten fr. |
zoekt diep binnen de hele kring |
uitleg >> |
aftuigen (fries) |
zoekt de ander helemaal te tikken |
uitleg >> |
aftuigen (fries) |
beogen om iemand dichtbij te komen en tikken te geven |
uitleg >> |
aftuigen (fries) |
tikken krijgen |
uitleg >> |
afvinken |
beschikken te scheiden |
uitleg >> |
afvinken |
schuin trekken en heffen |
uitleg >> |
afvoergat (16e eeuw) |
een zog (drab) wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
afvoergat (16e eeuw) |
zich een weg zoekt |
uitleg >> |
afvoergoot (eng.) |
het geglinster gaat heen met klank (klateren) |
uitleg >> |
afvoergoot (eng.) |
terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid |
uitleg >> |
afvoergoot (eng.) |
uit de monding stroomt het slingerend en gonzend |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
afvoergoot (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
afvragen |
docht ik-dacht ik |
uitleg >> |
afvragen |
vroeg me af |
uitleg >> |
afwaarts gekeerd (15e eeuw) |
haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen |
uitleg >> |
afwaarts gekeerd (15e eeuw) |
scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen |
uitleg >> |
afwateren (16e eeuw) |
als het water wegloopt |
uitleg >> |
afwateren (16e eeuw) |
wil de pis kwijtraken |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt) |
uitleg >> |
afwijking (lat.) |
als het gezochte beeld verdwijnt |
uitleg >> |
afzeggen |
gezakt |
uitleg >> |
afzeggen |
gezakt, direct |
uitleg >> |
afzeggen |
schaakmat gezet |
uitleg >> |
again (eng.) |
het kijken weer oppikken |
uitleg >> |
again (eng.) |
aanhaken wat men ziet |
uitleg >> |
agape (grieks) |
het behagen willen bezitten |
uitleg >> |
agape (grieks) |
opbloeiende liefde (behagen) |
uitleg >> |
agenda |
zien hoe één en ander aan elkaar gekoppeld is |
uitleg >> |
agenda |
zien in eigen belang |
uitleg >> |
agent |
te schaken |
uitleg >> |
agent |
zich doen hechten |
uitleg >> |
agent |
schaakt anderen |
uitleg >> |
aghaidh (iers) |
pakt het hele zicht (alles wat te zien is) |
uitleg >> |
aghaidh (iers) |
waar men ziet, waarneemt |
uitleg >> |
agile (ital.) |
kan zich geheel haaks buigen |
uitleg >> |
agile (ital.) |
kan zich geheel haaks buigen |
uitleg >> |
agile (ital.) |
kan zich haaks rekken |
uitleg >> |
agitatie |
doet zichzelf pijn |
uitleg >> |
agitatie |
schept er behagen in zich te verwonden |
uitleg >> |
Agnes |
in wie men behagen heeft |
uitleg >> |
Agnes |
laat zich niet schaken (kuis) |
uitleg >> |
agnitie (lat.) |
toestemmen, in stukken iets zeggen |
uitleg >> |
agnitie (lat.) |
overzichtelijk rangschikken |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
krijgt inzicht in het hoofd of hogere |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
ziet een (goedkeurende) knik en blik (oog) |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
geeft een knik van herkenning met oog |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
het inzicht grijpen |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
krijgt te beschikking om zijn zin te doen |
uitleg >> |
agnitio (lat.) |
onderscheidt wat eerder gezien is |
uitleg >> |
agnomen |
iets wat men ziet en in het hoofd blijft hangen |
uitleg >> |
agnomen |
neigt tot zakken in het hoofd |
uitleg >> |
agnosie (lat.) |
niet kunnen vinden of zien |
uitleg >> |
agnosie (lat.) |
kan niet onderscheiden, onderscheidingsvermogen zakt of is laag |
uitleg >> |
agnost (lat.) |
ziet niets in het hogere |
uitleg >> |
agnost (lat.) |
kan niet bezinnen, verzinnen |
uitleg >> |
agoenot (hebr.) |
iemand zien vertrekken |
uitleg >> |
agoenot (hebr.) |
die hoog geacht werd is weg |
uitleg >> |
agoog |
verovert en doet verdwijnen wat men beoogt |
uitleg >> |
agoog |
zoekt te doen zakken of veroveren |
uitleg >> |
agoogè (grieks) |
maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt |
uitleg >> |
agoogè (grieks) |
scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren |
uitleg >> |
agoon (lat.) |
wil hoog komen |
uitleg >> |
agoon (lat.) |
zoekt hoog te komen |
uitleg >> |
agouti (Amazonegebied) |
verstopt zich om te eten |
uitleg >> |
agouti (Amazonegebied) |
de kaak kan (de schil) openen tot datgene wat verstopt zit |
uitleg >> |
agouti (Amazonegebied) |
geschenk uit de hoogte schaken |
uitleg >> |
agressie |
wil zelf graag krijg = ruzie |
uitleg >> |
agressie |
van plan om zelf te gaan slaan |
uitleg >> |
agressie |
van plan eigen kracht te gebruiken |
uitleg >> |
agt (17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
agt (17e eeuw) |
in de schacht zakken |
uitleg >> |
Ahijawa |
beweegt kruipend door het veld |
uitleg >> |
Ahijawa |
ziet het schijn/zinken van de dag, zin om met een houw(degen) te hakken |
uitleg >> |
aigus (lat.) |
om mee in een hoekje te gaan liggen |
uitleg >> |
aigus (lat.) |
prettig om op te liggen |
uitleg >> |
ailse (iers) |
weinig kans op herstel, scheiden i.p.v.,dat men geheel hersteld |
uitleg >> |
ailse (iers) |
de ziekte doet slinken, weet te schaken (overmeesteren) |
uitleg >> |
ailse (iers) |
op de grens of binnen de kring van de dood |
uitleg >> |
ailt (iers) |
erg hellend |
uitleg >> |
ailt (iers) |
zakt slingerend in de lengte |
uitleg >> |
ailt (iers) |
vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt |
uitleg >> |
aime (frans) |
helemaal zich aan hechten |
uitleg >> |
aisling (iers) |
maakt onrustige bewegingen |
uitleg >> |
aisling (iers) |
maakt zang-en gierende geluiden |
uitleg >> |
aisling (iers) |
maakt een zagend geluid |
uitleg >> |
ajn (oudfries) |
blij met eigen verschijning |
uitleg >> |
àk (oudfries) |
inhaken (op iets) |
uitleg >> |
àk (oudfries) |
iets/ iemand schaken |
uitleg >> |
ak (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
ak (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
Akarnania |
gangen die samenkomen in of bij de kust (zie: Den Haag, Gaasterland) |
uitleg >> |
Akarnania |
geheel bij gangen van golfslag (rivieren of zeeën) |
uitleg >> |
Akarnania |
gangen in grasachtig land |
uitleg >> |
akelig |
zakt ineen |
uitleg >> |
akelig |
moet slikken, is leeg |
uitleg >> |
akelig |
wil krijsen |
uitleg >> |
akelig (tessels) |
een angstig geluid geven |
uitleg >> |
akelig (tessels) |
rent weg, maakt zich klein |
uitleg >> |
akelig (tessels) |
gaat buiten de kring, grens van zichzelf |
uitleg >> |
aker |
zak geheel |
uitleg >> |
aker |
haken of hechten geheel |
uitleg >> |
aker |
de schacht of put legen |
uitleg >> |
aker |
bereikt en trekt op uit de schacht |
uitleg >> |
Akiab |
veilige haven |
uitleg >> |
Akiab |
graag volmaakt willen zijn |
uitleg >> |
Akiab |
één baan of een gescheiden (zijbaan) baan |
uitleg >> |
Akiab |
geeft zich helemaal |
uitleg >> |
akkoord (eng.) |
geheel vóór, geheel in schikken |
uitleg >> |
akkoord (eng.) |
schijnt ook te behagen |
uitleg >> |
akte (17e eeuw) |
geeft heil, maakt iets weer goed (helen) |
uitleg >> |
akte (17e eeuw) |
is lang, houdt een schikking in |
uitleg >> |
akte (17e eeuw) |
soort schikking, lijfrente |
uitleg >> |
akte (lat.) |
toestemmen, in stukken iets zeggen |
uitleg >> |
akte (lat.) |
overzichtelijk rangschikken |
uitleg >> |
aktetas (ital.) |
vergaren van (na)slag(werk), lees(werk) |
uitleg >> |
aktetas (ital.) |
verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt |
uitleg >> |
aktetas (ital.) |
verzameld in een laag om op reis te gaan |
uitleg >> |
al |
alomvattend |
uitleg >> |
al |
alras |
uitleg >> |
al |
geslaagd |
uitleg >> |
al |
in het oog krijgen |
uitleg >> |
al (oudfries) |
alomvattend |
uitleg >> |
al fin (spaans) |
al met al, ver heen |
uitleg >> |
al fin (spaans) |
de doorslag |
uitleg >> |
al mahara (arabisch) |
onder de golven |
uitleg >> |
al mahara (arabisch) |
samen onder water in het rak |
uitleg >> |
al mahara (arabisch) |
samen onder de golven |
uitleg >> |
al.an (oudfries) |
naar kracht |
uitleg >> |
al.ên (oudfries) |
alles bijeen gehaald |
uitleg >> |
al.ên (oudfries) |
in één oogopslag |
uitleg >> |
al.ên (oudfries) |
raakt alles, omvat alles |
uitleg >> |
ala (ital.) |
is een zijwaartse laag die slagen maakt |
uitleg >> |
ala (ital.) |
uithaal van het lijf (schacht) |
uitleg >> |
ala (ital.) |
vereende kracht |
uitleg >> |
ala (lat.) |
is een zijwaartse laag die slagen maakt |
uitleg >> |
ala (lat.) |
uithaal van het lijf (schacht) |
uitleg >> |
ala (lat.) |
vereende kracht |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
alaam (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
alarm |
met gezamenlijk geschal |
uitleg >> |
alarm |
met slagkracht |
uitleg >> |
alarm |
met krachtige slag, met geraas |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
zoekt klanken boven de haag |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
schalt luid boven het veld |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
vangt prooi in de haag |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
vangt prooi tijdens de vleugelslag |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
veel gezang bij omhoog en omlaag vliegen |
uitleg >> |
alauda (lat.) |
zingt, vliegt schuin en verzamelt prooi |
uitleg >> |
Albanianis (lat.) |
maakt een draai waar een splitsing is |
uitleg >> |
Albanianis (lat.) |
een waterloop met stroming |
uitleg >> |
Albanianis (lat.) |
een waterloop met golfslag |
uitleg >> |
albergo (ital.) |
meerdere zalen |
uitleg >> |
albergo (ital.) |
zoekt een lekkere ligplaats |
uitleg >> |
albergo (ital.) |
waar men zich uitrekken/strekken kan |
uitleg >> |
Albion |
waar het omhoog gaat vanuit de zee |
uitleg >> |
Albion |
ingezakt in de golfslag |
uitleg >> |
Albion |
schuin weggezakt bij het rak |
uitleg >> |
album |
verzamel het gezochte |
uitleg >> |
album |
in één oogopslag zoeken |
uitleg >> |
album |
direct kunnen vinden |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau) |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
oordeelt en brengt bijeen |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
oordeelt bij ruzie en voorspoed |
uitleg >> |
alcalde (spaans) |
krachtig onderscheid maken bij conflict en |
uitleg >> |
Alcatraz (U.S.A.) |
de zee trekt met kracht en geraas tegen de kust |
uitleg >> |
Alcatraz (U.S.A.) |
trek met geschal en gekraak tegen de kust |
uitleg >> |
Alcatraz (U.S.A.) |
waar de baren (golven) tegen de kust slaan |
uitleg >> |
alcazar (spaans) |
een groep (schare) achter een ophaalbrug |
uitleg >> |
alcazar (spaans) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
alcazar (spaans) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
alcedo atthis (lat.) |
te vinden bij het water of ijs, waar hij zich onderscheidt, hoe hij (de prooi) vangt |
uitleg >> |
alcedo atthis (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, dan laag om slag te slaan |
uitleg >> |
alcedo atthis (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, met het oog om te raken |
uitleg >> |
alchemie |
alles doen mengen |
uitleg >> |
alchemie |
alles wat gescheiden is, mengen |
uitleg >> |
alchemie |
zich schimmig doen slagen |
uitleg >> |
alchemie |
kracht uit schimmig ontstaan |
uitleg >> |
alchemie |
slagen door iets te verschikken (mengen) |
uitleg >> |
alchemie |
kracht uit iets te verschikken (mengen)ontstaan |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
waar veel waterlopen/stromen zijn |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
water waarvan de stroom wordt tegengehouden |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
waar het water samen komt |
uitleg >> |
Alcmaer (16e eeuw) |
de grens waar de golven samen komen |
uitleg >> |
alcohol |
hoog schallen, lallen |
uitleg >> |
alcohol |
drinken wekt lach op |
uitleg >> |
alcohol |
de roes zoekt zich graag |
uitleg >> |
alcon |
al oog schijn |
uitleg >> |
alcon |
in oog lag of in oog laag |
uitleg >> |
alcon |
in het oog raken |
uitleg >> |
aldea (spaans) |
waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt |
uitleg >> |
aldea (spaans) |
waar men zich ophoudt, neerlegt |
uitleg >> |
aldea (spaans) |
waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt |
uitleg >> |
Aldegamude |
eigen te schuim haag, eigen te klaag |
uitleg >> |
Aldegamude |
(golf)slag met schuim ter afscheiding |
uitleg >> |
Aldegamude |
schuimkraag die afscheidt |
uitleg >> |
Aldegrever (Duitsland) |
griffen met halen (verg: calligrafie) |
uitleg >> |
Aldegrever (Duitsland) |
slijpt in de oppervlakte een geultje |
uitleg >> |
Aldegrever (Duitsland) |
in de diepte (in)griffen |
uitleg >> |
Alderga (o.l.b.) |
steeds water op het land |
uitleg >> |
Alderga (o.l.b.) |
de grond gelijk aan de golfslag |
uitleg >> |
Alderga (o.l.b.) |
de grond bereikt de laagte of hoogte van het water |
uitleg >> |
Aldergo |
dalen en hoogten |
uitleg >> |
Aldergo |
zowel hoog als (diep) als een gracht |
uitleg >> |
Aldergo |
hoogtes (afwisselend) als slagen (evt. golfslagen) |
uitleg >> |
Aldith |
luid gedicht en wie zich hecht |
uitleg >> |
Aldith |
zich beklagen, veel schik hebben |
uitleg >> |
Aldith |
razen, krachtig zijn |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
een kalkachtig land aan de zee |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
het gedaalde land |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
het geslagen land, het land bij de golfslag |
uitleg >> |
Aldland-Atlantis |
een land over zee waar gras groeit |
uitleg >> |
aldus (14e eeuw) |
afkoersen |
uitleg >> |
aldus (14e eeuw) |
(verder) lopende |
uitleg >> |
aldus (14e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
Alef |
zien om te lezen |
uitleg >> |
Alef |
zag gelijk b (of A vervolgens, zoals B) |
uitleg >> |
Alef |
alles kunnen (over)zien |
uitleg >> |
Alef |
heen en weer kijken, ook teruglezen! |
uitleg >> |
alegria (spaans) |
houdt van geschal in eigen kring |
uitleg >> |
alegria (spaans) |
ziet alles vol begeren aan |
uitleg >> |
alegria (spaans) |
steeds inzakken, tekeer gaan gieren van pret |
uitleg >> |
aleksein (grieks) |
haalt iemand naar zich toe |
uitleg >> |
aleksein (grieks) |
naar jezelf toetrekken tot iemands behagen |
uitleg >> |
aleksein (grieks) |
naar jezelf toe keren tot iemands behagen |
uitleg >> |
alemán (spaans) |
klotst met snelheid |
uitleg >> |
alemán (spaans) |
de rivier afzakken waar hoge zijkanten zijn |
uitleg >> |
alemán (spaans) |
op de stroom meegaan met keerwanden |
uitleg >> |
alert houden (fries) |
steeds zeggen |
uitleg >> |
alert houden (fries) |
krijgt (heftig (gevoel) |
uitleg >> |
alert houden (fries) |
geeft heftig (gevoel) |
uitleg >> |
Alesund (Noorwegen) |
scheiding van de zuigende zee |
uitleg >> |
Alesund (Noorwegen) |
een hoek waar de golfslag is |
uitleg >> |
Alesund (Noorwegen) |
een hoek of hoogte bij het geraas van de diepte, of zee |
uitleg >> |
Alexander |
tot je toelaten met eer, als heer |
uitleg >> |
Alexander |
tot je toelaten met eer, als heer |
uitleg >> |
Alexander |
tot je toelaten tot je heil |
uitleg >> |
alf (16e eeuw) |
klein rond(draaiend) |
uitleg >> |
alf (16e eeuw) |
heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd |
uitleg >> |
alf (16e eeuw) |
steeds rollend (rollebollend), krols |
uitleg >> |
Alfa -Tau |
haal (woorden) bij schacht (keel): geheel met zuchten |
uitleg >> |
Alfa -Tau |
zang uit de schacht gaf klaag |
uitleg >> |
Alfa -Tau |
zang uit de schacht gaf geraas |
uitleg >> |
algebra |
voor zichzelf kunnen (onder)scheiden |
uitleg >> |
algebra |
precies weten te (onderscheiden |
uitleg >> |
algebra |
er in slagen wat gescheiden is tesaam te brengen |
uitleg >> |
algemeen |
indien INTERTAAL wordt vermeden ontstaat een vorm van volkstaal i.p.v. ethymologisch onderbouwde oplossing |
uitleg >> |
algemeen (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
algemeen (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
algemeen (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
Algerije |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
Algerije |
voor een deel aan het water |
uitleg >> |
Algerije |
keert de golfslag, steeds schuine (golf)slagen |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
als een kust, een haag met slikken |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout) |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is |
uitleg >> |
ali (deel van een woord) |
bij het water, de zee |
uitleg >> |
alibi |
zag het gelijk aan zijn kant |
uitleg >> |
alibi |
geeft geheel behagen |
uitleg >> |
alibi |
maakt dat men slaagt |
uitleg >> |
alibi |
keert de zaak, ander daglicht |
uitleg >> |
alibi |
geeft zich kracht |
uitleg >> |
alie (deel van een woord) |
gaat slingerend of betekent: zoals het klinkt |
uitleg >> |
alie (deel van een woord) |
maakt een wending (evt. omlaag) |
uitleg >> |
alie (deel van een woord) |
geeft een geluid (geraas), komt in de buurt van (raakt), is een diepte (gracht) |
uitleg >> |
aliet (16e eeuw) |
graag aan elkaar vastklinken, koppelen |
uitleg >> |
aliet (16e eeuw) |
zich geheel willen behagen |
uitleg >> |
aliet (16e eeuw) |
weer willen zien |
uitleg >> |
aligneur (fr.) |
kijkt of zij die in het water zijn a) op koers liggen, b) langs een koord, c) liggen zoals het hoort |
uitleg >> |
aligneur (fr.) |
kijkt rond en grondig naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
aligneur (fr.) |
kijkt vast (geklonken) en lonkt naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
alikruik |
in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout) |
uitleg >> |
alikruik |
doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) zijn en het laag is |
uitleg >> |
alikruik |
bij het water, de zee |
uitleg >> |
alimentatie |
haalt naar zich toe in de veronderstelling hier plezier van te hebben |
uitleg >> |
alimentatie |
wil genoegdoening na klagen |
uitleg >> |
alimentatie |
wil wraak nemen |
uitleg >> |
alk |
bij of in de golven |
uitleg >> |
alk |
doorzichtig, golven, ligt laag en is diep |
uitleg >> |
alk |
komt van of hoort bij de zee, het rak |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
waar veel waterlopen/stromen zijn |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
water waarvan de stroom wordt tegengehouden |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
waar het water samen komt |
uitleg >> |
Alkmaar (16e eeuw) |
de grens waar de golven samen komen |
uitleg >> |
Alkmaar (Victrix) |
omhoog opschuiven |
uitleg >> |
Alkmaar (Victrix) |
trekt heil naar zich toe |
uitleg >> |
Alkmaar (Victrix) |
trekt eer naar zich toe |
uitleg >> |
alla-abba-atta |
zie: tessels en overige info |
uitleg >> |
alla-abba-atta |
zie: tessels en overige info |
uitleg >> |
Allah |
slaagt in alles, klapt in de handen voor hem (ook in de donder van onweer deed hij van zich horen) en Allah doet slagen voor alle slag (ieder slag volk) |
uitleg >> |
Allah |
helder gejubel met tromgeroffel |
uitleg >> |
Allah |
verenigt kracht in zich |
uitleg >> |
allas (iers) |
weet een lach op te wekken |
uitleg >> |
allas (iers) |
wekt schallende lach op |
uitleg >> |
allas (iers) |
weet de juiste snaar te raken |
uitleg >> |
allebei (tessels) |
trekken naar elkaar toe |
uitleg >> |
allebei (tessels) |
heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap |
uitleg >> |
alleen |
moet zich in leegheid berusten |
uitleg >> |
alleen |
voelt zich klein |
uitleg >> |
alleen |
daar waar het vlak en leeg is |
uitleg >> |
alleen |
daar waar het tegendeel van geraas is |
uitleg >> |
alleen (eng.) |
oog in de leegte |
uitleg >> |
alleen (eng.) |
geheel in de hoogte |
uitleg >> |
alleen (eng.) |
wil graag iets anders |
uitleg >> |
alleen (eng.). |
zach niets om zich heen |
uitleg >> |
alleen (eng.). |
ziet zich in de holle (ruimte) |
uitleg >> |
alleen (eng.). |
kan zich niet oriënteren |
uitleg >> |
allegro (ital.) |
geluid maken als galopperend paard |
uitleg >> |
allegro (ital.) |
schuin naar beneden razen |
uitleg >> |
allegro (ital.) |
naar beneden koersen |
uitleg >> |
allegro-hallo (Zwitserland) |
roep als groet |
uitleg >> |
allegro-hallo (Zwitserland) |
hollig geraas |
uitleg >> |
allegro-hallo (Zwitserland) |
hoor keel lachen |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
heeft wateren in zich, heeft bergen in zich |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
landschap met wateren |
uitleg >> |
Allemagne (frans) |
een veld met veel geraas |
uitleg >> |
allergie |
gal klier gaat eigen gang |
uitleg >> |
allergie |
lijkt een klier geraakt te zijn |
uitleg >> |
allergie |
klaagt over schijnbare rillerigheid |
uitleg >> |
alles |
al gelijk bijeen trekken |
uitleg >> |
alles |
geheel slagen |
uitleg >> |
alles |
wat de aarde betreft |
uitleg >> |
alles |
kracht begeren |
uitleg >> |
alles (frans) |
laat alles zien |
uitleg >> |
alles (frans) |
naar alle hoeken |
uitleg >> |
alles (frans) |
schonk het oog en: de hoogte |
uitleg >> |
alles (grieks) |
wat het oog kan zien |
uitleg >> |
alles (grieks) |
zien wat geschapen is |
uitleg >> |
alles (oudfries) |
alles bijeen gehaald |
uitleg >> |
alles (oudfries) |
in één oogopslag |
uitleg >> |
alles (oudfries) |
raakt alles, omvat alles |
uitleg >> |
alles (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
alles (spaans) |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
alles oké (swahili) |
alles goed zo op het oog |
uitleg >> |
alles oké (swahili) |
beweegt naar behagen |
uitleg >> |
alles vloeit (grieks) |
alles wat je ziet, heeft een grens aan de zee of draait in een kring (komt terug) |
uitleg >> |
alles vloeit (grieks) |
wie uitvaart komt terug naar de haven |
uitleg >> |
alles vloeit (grieks) |
wordt steeds weer geschapen |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt en haalt ver weg |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt de ruimte, ver weg |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt zijn plek (holletje) via een lange weg |
uitleg >> |
allochtoon |
zoekt het vertier, drukte |
uitleg >> |
Alloo |
water zakt (zichtbaar) in de grond |
uitleg >> |
Alloo |
zonk in een lage geul |
uitleg >> |
Alloo |
zonk in een scheur of slag |
uitleg >> |
allooi |
klinkt als gezonken, afgedwaald |
uitleg >> |
allooi |
toont een aard of slag dat verscholen is |
uitleg >> |
allooi |
toont welke koers men aanhangt, waardoor men wordt geraakt |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
waar het kaal is en (de echo) schalt |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
heeft halmen |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
wat laag is, of een een laag vormt |
uitleg >> |
alm (duits/zwitsers) |
met gras |
uitleg >> |
Alm (N.Brabant) |
met een eigen (water)stand |
uitleg >> |
Alm (N.Brabant) |
als glas (doorzichtig) met een (golf)slag |
uitleg >> |
Alm (N.Brabant) |
met geraas, kracht en als een gracht |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
alm/alaam (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
almanak (16e eeuw) |
alles wat in gang (of loop) te zien is, voorkomt |
uitleg >> |
almanak (16e eeuw) |
hetgeen dat samenvalt |
uitleg >> |
almanak (16e eeuw) |
waar iets samenvalt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar het kaal is en (de echo) schalt en water stroomt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar een maanlandschap is |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar golfslag samenkomt |
uitleg >> |
Almanland (o.l.b.) |
waar (water) samen (naar beneden) raast |
uitleg >> |
Almere |
verschalken wat men begeert |
uitleg >> |
Almere |
terugkerend schallen |
uitleg >> |
Almere |
eigen reede met golven, slakken, of: eigen reede met laag(te) |
uitleg >> |
almoniere (14e eeuw) |
te vinden hoe rijk men is |
uitleg >> |
almoniere (14e eeuw) |
dichtmaken van wat men graag heeft |
uitleg >> |
almoniere (14e eeuw) |
dichtmaken van geslagen rond(jes) |
uitleg >> |
alone (eng.) |
zach niets om zich heen |
uitleg >> |
alone (eng.) |
ziet zich in de holle (ruimte) |
uitleg >> |
alone (eng.) |
kan zich niet oriënteren |
uitleg >> |
Alpen |
halven |
uitleg >> |
Alpen |
geeft echo's, geschal |
uitleg >> |
Alpen |
meer geschal |
uitleg >> |
Alpen |
geeft een slag, vanwege een scheiding |
uitleg >> |
Alpen |
geeft gekraak |
uitleg >> |
alpha |
haal (woorden) bij schacht (keel) |
uitleg >> |
alpha |
gaf klaag |
uitleg >> |
alpha |
gaf (zacht) geraas/gekraak |
uitleg >> |
alpha (alfabet) |
geluidmaken via de luchtpijp (schacht) |
uitleg >> |
alpha (alfabet) |
geluidmaken om te lachen en te huilen |
uitleg >> |
alpha (alfabet) |
geluidmaken met gekraak of geraas |
uitleg >> |
alpha (grieks) |
alles op alles zetten (om het doel te bereiken) |
uitleg >> |
alpha (grieks) |
willen slagen |
uitleg >> |
alpha (grieks) |
winnen met kracht, door doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
Alphen aan de Rijn (lat.) |
maakt een draai waar een splitsing is |
uitleg >> |
Alphen aan de Rijn (lat.) |
een waterloop met stroming |
uitleg >> |
Alphen aan de Rijn (lat.) |
een waterloop met golfslag |
uitleg >> |
alras (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
alras (14e eeuw) |
vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont) |
uitleg >> |
als (oudfries) |
gelijkend |
uitleg >> |
als (oudfries) |
gelijkend |
uitleg >> |
als (oudfries) |
zoals |
uitleg >> |
als (oudfries) |
trek naar, lijkt op |
uitleg >> |
als (oudfries) |
alles betrekkende |
uitleg >> |
als (oudfries) |
als het keert, terugkomt |
uitleg >> |
als ik (14e eeuw) |
zou ik te bewegen zijn |
uitleg >> |
alsjeblieft |
zo klinkt het als je wat wil geven |
uitleg >> |
alsjeblieft |
bij alles wat je schenkt |
uitleg >> |
alsjeblieft |
als je graag iets schenkt |
uitleg >> |
alsjeblieft (tessels) |
zo klinkt het als je wat wil geven |
uitleg >> |
alsjeblieft (tessels) |
schenking uit gulheid |
uitleg >> |
alsjeblieft (tessels) |
iets uit of van jezelf geven |
uitleg >> |
alstublieft |
klinkt of u het wil geven |
uitleg >> |
alstublieft |
willen slagen iets geschonken te krijgen voor eigen heil |
uitleg >> |
alstublieft |
graag iets van u begeren |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
klinkt alsof men graag behaagt (een plezier doen) wil worden |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
vraagt zich een plezier te doen |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
wil geheel geholpen worden |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
begeert iets |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
vragen om hulp (geheel of zoals gebruikelijk) |
uitleg >> |
alstublieft (eng.) |
het is me een eer, iemand iets teruggeven (keer) |
uitleg >> |
alstublieft (hongaars) |
doen aanreiken |
uitleg >> |
alstublieft (hongaars) |
zelf afscheid nemen |
uitleg >> |
alstublieft (hongaars) |
keert zelf uit |
uitleg >> |
alstublieft (thais) |
te gebruiken |
uitleg >> |
alstublieft (thais) |
als men gul is |
uitleg >> |
alstublieft (thais) |
hoort bij u |
uitleg >> |
alt (duits) |
wordt kaal, zakt ineen, wordt gehaald (dood) |
uitleg >> |
alt (duits) |
wordt kleiner, misschien een heilige |
uitleg >> |
alt (duits) |
gaat kraken maar is nog kras |
uitleg >> |
alta (ital.) |
de golven slaan toe, overmeesteren |
uitleg >> |
alta (ital.) |
als de golven de zandbanken onder water zetten |
uitleg >> |
alta (ital.) |
als de geulen vollopen |
uitleg >> |
altaar |
zing allemaal luid mee |
uitleg >> |
altaar |
klank van krachtig verlangen |
uitleg >> |
altaar |
slagen om ziekte te overwinnen |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
getuigt van eer |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
zoekt alle te geven alle eer |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
begeren een glinstering aan de Hoge te geven |
uitleg >> |
altaar (14e eeuw) |
een (licht)kring aan de Hoge geven |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
waardoor men geraakt wordt, waarvan men kracht ontvangt |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
huis waar men samen komt, waar het schimmig is |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
waar mensen samen komen, waar de muur bijelkaar komt (boog: zie arches) |
uitleg >> |
altaar (arab.) |
waar men luidkeels praat/zingt |
uitleg >> |
alter (lat.) |
haal weerom, haal inplaats van |
uitleg >> |
alter (lat.) |
van hetzelfde ras |
uitleg >> |
alter (lat.) |
weerkeren van het zelfde soort |
uitleg >> |
altijd |
al wat van zichzelf wegzinkt |
uitleg >> |
altijd |
alles heeft z'n eigen slag (slagen van de klok) |
uitleg >> |
altijd |
met al z'n geraas en gekraakt |
uitleg >> |
altijd (ital.) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
altijd (ital.) |
een geheel tot gescheiden wordt (de andere zijde komt) |
uitleg >> |
altijd (ital.) |
meerdere afscheidingen, meer van zichzelf (vanzelf(sprekend) |
uitleg >> |
altijd (lat.) |
alle keren |
uitleg >> |
altijd (lat.) |
meeslepen |
uitleg >> |
altijd (lat.) |
het scheiden rekken |
uitleg >> |
altijd (spaans) |
verbreekt het scheiden, weet zich te bereiken |
uitleg >> |
altijd (spaans) |
het geheel (eenheid) tegenover scheiden |
uitleg >> |
altijd (spaans) |
zich steeds mengend |
uitleg >> |
altoos |
al wat verschuift en zoek raakt |
uitleg >> |
altruïst |
stelt zijn eigendom ter beschikking |
uitleg >> |
altruïst |
wil de schuld opheffen |
uitleg >> |
altruïst |
geeft de voorkeur aan slagen, koerst af op slagen |
uitleg >> |
altura (ital.) |
voorkeur een opstap te doen |
uitleg >> |
altura (ital.) |
gaat de lucht in |
uitleg >> |
altura (ital.) |
een laag verdubbelen |
uitleg >> |
amandel |
samenhangend geheel |
uitleg >> |
amandel |
zit aan elkaar verbonden |
uitleg >> |
amandel |
wat men graag zacht wegslikt |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
linnenwever? |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
linnenwever? |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
haalt door de kam door een bos |
uitleg >> |
amarant (17e eeuw) |
verzamelt een bos |
uitleg >> |
amare (ital.) |
samen bijeen komen |
uitleg >> |
amare (ital.) |
er in slagen te schaken |
uitleg >> |
amare (ital.) |
elkaar aanraken, veroveren |
uitleg >> |
amarillo (spaans) |
al het geel en hel(le) kleur aan de lucht |
uitleg >> |
amarillo (spaans) |
licht dat zakt en verscholen gaat |
uitleg >> |
amarillo (spaans) |
gaat eigen koers tot het zakt |
uitleg >> |
amaro (ital.) |
wil graag uitspugen |
uitleg >> |
amaro (ital.) |
slokdarm wordt door de maag overmeesterd |
uitleg >> |
amaro (ital.) |
je maag verscheurt, krimpt |
uitleg >> |
amateur |
sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan |
uitleg >> |
amateur |
sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan |
uitleg >> |
amateur |
maakt/klampt zich vast om te overwinnen |
uitleg >> |
amateur |
houdt zich aan een ander vast om te slagen |
uitleg >> |
ambacht |
maken wat men ziet |
uitleg >> |
ambacht |
met de ledematen van het lichaam |
uitleg >> |
ambacht |
te schaffen met het lichaam |
uitleg >> |
ambacht |
iets te maken geven, verschaffen |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
beogen te doen, zoeken |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
iets , verschaffen, aanhaken op het oog |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
wat men graag doet, waar men voor kiest |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
iets maken met haken |
uitleg >> |
ambacht (14e eeuw) |
samen iets maken |
uitleg >> |
amber |
wil men graag hebben |
uitleg >> |
amber |
komt uit een schacht, en is zacht |
uitleg >> |
amber |
komt omhoog uit de schacht |
uitleg >> |
ambitie |
wil (een plek) veroveren om over zichzelf te beschikken |
uitleg >> |
ambitie |
wil zichzelf macht geven |
uitleg >> |
ambivalent |
samengevoegd tot één |
uitleg >> |
ambivalent |
dingen die haaks op elkaar staan |
uitleg >> |
ambivalent |
met één haal twee stukken maken |
uitleg >> |
ambivalent |
schaken tot het meer is geworden door aanhaking |
uitleg >> |
ambivalent |
he geheel schaven om iets te maken |
uitleg >> |
ambivalent |
aanhaken tot het een geheel is geworden |
uitleg >> |
ambivalent |
macht geeft ook tegenstand |
uitleg >> |
ambo (grieks) |
gaan samen omhoog, buigen samen |
uitleg >> |
ambo (grieks) |
in een hoek gebogen (geschoven) |
uitleg >> |
ambocht (14e eeuw) |
iets maken door te buigen |
uitleg >> |
ambocht (14e eeuw) |
iets maken met haken |
uitleg >> |
ambocht (14e eeuw) |
samen iets maken |
uitleg >> |
Ambon |
steekt gezamenlijk in de hoogte (meerdere eilanden) |
uitleg >> |
Ambon |
waar water verplaatst |
uitleg >> |
ambon/amboon (grieks) |
komt samen, samenkomen om te zingen |
uitleg >> |
ambon/amboon (grieks) |
omhoog elkaar inhakend, rakend |
uitleg >> |
amboon (grieks) |
samen de hoogte in |
uitleg >> |
amboon (grieks) |
gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld |
uitleg >> |
amboon/ambon (grieks) |
komt samen, samenkomen om te zingen |
uitleg >> |
amboon/ambon (grieks) |
omhoog elkaar inhakend, rakend |
uitleg >> |
ambra (ital.) |
samengeklonterd na brand en te vinden in zee |
uitleg >> |
ambra (ital.) |
uit zee en komt van hout (hak/haag) |
uitleg >> |
ambra (ital.) |
tesamen in het water |
uitleg >> |
ambt |
verg: overheidslichaam |
uitleg >> |
ambt |
voor ons allen |
uitleg >> |
ambt |
bij de maats |
uitleg >> |
ambulancia (spaans) |
geeft schuil indien samen op pad |
uitleg >> |
ambulancia (spaans) |
binnenhalen en zacht doen meeschuiven |
uitleg >> |
ambulancia (spaans) |
inscharen en neergezakt meeschuiven |
uitleg >> |
Ameland |
een haag (zandbank/duin) naast de Laan (vaargeul) |
uitleg >> |
Ameland |
waar de monding samenkomt in een vaargeul (gang) |
uitleg >> |
Ameland |
het water naast de zandbank (zie tessels) |
uitleg >> |
Ameland |
de baren gescheiden door een haag (zie tessels) |
uitleg >> |
amen |
dat het behagen mag |
uitleg >> |
amen |
keek er op terug |
uitleg >> |
amen |
laat zich zakken |
uitleg >> |
amen |
zin om af te sluiten, te besluiten |
uitleg >> |
amen |
algemeen behagen |
uitleg >> |
amen |
in eigen mee (be)haag |
uitleg >> |
Amerika |
een kust die gezamenlijk oprijst |
uitleg >> |
Amerika |
waar mondingen zijn met snelstromend water |
uitleg >> |
Amerika |
water gescheiden door de kust (een eiland) |
uitleg >> |
amfi-amphi |
als een schacht, kokervormig |
uitleg >> |
amfi-amphi |
behagen om in te zitten, behagen om het te zien (zicht) |
uitleg >> |
amfi-amphi |
kijken vanuit schuine hoek |
uitleg >> |
amice (frans) |
met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
amice (frans) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
amie |
prettig mee te toeven |
uitleg >> |
amie |
prettig mee te toeven |
uitleg >> |
amie |
te beminnen |
uitleg >> |
amije (14e eeuw) |
zijn altijd samen |
uitleg >> |
amije (14e eeuw) |
met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat |
uitleg >> |
amise |
dezelfde gedachten |
uitleg >> |
amise |
voelt zich aangetrokken als familie |
uitleg >> |
Ammoniet |
zoekt gezamenlijk eigen weg |
uitleg >> |
Ammoniet |
geeft water met macht, als een maas |
uitleg >> |
ammunitie |
samenstelling die wordt heengestuurd, op zoek naar? |
uitleg >> |
ammunitie |
zoemt heen om te veroveren, schaken |
uitleg >> |
Amon |
behaagt in de hoogte, schijnt uit de hoogte |
uitleg >> |
Amon |
machtige hoogheid |
uitleg >> |
amorf |
schoor-scheur |
uitleg >> |
amorf |
ziet er sloom uit |
uitleg >> |
amorf |
ziet er krom uit |
uitleg >> |
amorf |
ziet er gekroesd, gekruld uit |
uitleg >> |
amorf |
alsof er in het wilde weg op los geslagen is |
uitleg >> |
ampel |
alles bij alles genomen |
uitleg >> |
ampel |
breedvoerig bespreken |
uitleg >> |
ampel |
breedvoerig bespreken |
uitleg >> |
amper |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
amper |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
amper |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
amper |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
amper (maleis) |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
amper (maleis) |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
amper (maleis) |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
amper (maleis) |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
Amstel |
trekt geheel samen |
uitleg >> |
Amstel |
net als een/de maas |
uitleg >> |
Amstel |
bereikt via water |
uitleg >> |
Amsterdam (bargoens) |
waar men het hoger (dan water) zoekt |
uitleg >> |
Amsterdam (bargoens) |
met het oog op schuim (lagere volk) of het IJ (water) |
uitleg >> |
Amsterdam (bargoens) |
waar het schommelen van water is |
uitleg >> |
amuseer |
keer op keer willen drinken |
uitleg >> |
amuseer |
steeds zoeken wat behaagt |
uitleg >> |
amuseer |
zoeken om samen lol te hebben, te begeren, over en weer |
uitleg >> |
amuseer |
drank naar binnen zuigen (zuipen) |
uitleg >> |
amuseer |
beoogt zich te behagen |
uitleg >> |
amuseer |
drinken tot de grens is bereikt |
uitleg >> |
amuseer |
plezier te maken binnen de grenzen |
uitleg >> |
amuseer |
een kring te zoeken om plezier te maken |
uitleg >> |
amuseer |
het schuim op de eigen kaken |
uitleg >> |
amuseer |
zoekt zijn gemak in eigen kring |
uitleg >> |
amuseer |
kijken hoever men gaan kan om lol te hebben |
uitleg >> |
amylum (lat.) |
samen geslagen, geklonterd |
uitleg >> |
amylum (lat.) |
haakt ineen en wordt mul |
uitleg >> |
amylum (lat.) |
hangt aan elkaar als lijm |
uitleg >> |
an (oudfries) |
geheel |
uitleg >> |
an (oudfries) |
innig |
uitleg >> |
an (oudfries) |
innig verbonden |
uitleg >> |
anagram |
heeft raakvlakken, kans op raken |
uitleg >> |
anagram |
haalt alles door elkaar |
uitleg >> |
anagram |
komt samen via een omweg (haak) |
uitleg >> |
anagram (grieks) |
het onderwerp raakt het onderwerp |
uitleg >> |
anagram (grieks) |
als een mal geeft het een gelijke weergave |
uitleg >> |
anagram (grieks) |
samengevat blijft het gelijk |
uitleg >> |
anak (indonesië) |
de gevolgen van een schaking |
uitleg >> |
anak (indonesië) |
behagen in geschaakt te zijn |
uitleg >> |
analoog |
inhaken op dezelfde hoogte |
uitleg >> |
analoog |
kijken op ooghoogte in de lengte |
uitleg >> |
analoog |
langs de randen kijken |
uitleg >> |
analyse |
onderscheiden door te vergelijken |
uitleg >> |
analyse |
alvorens te beginnen het geheel overzien |
uitleg >> |
analyse |
wil weten hoe te slagen alvorens te overmeesteren |
uitleg >> |
Ananias |
is blij met de genade |
uitleg >> |
Ananias |
komt dichtbij de genade |
uitleg >> |
anarchie |
hakt in op de menigte |
uitleg >> |
anarchie |
brengt zichzelf verwonding toe, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
anarchie |
brengt zichzelf schade toe |
uitleg >> |
anatocismus (lat.) |
krijgt door schoksgewijze aaneenschakeling steeds meer |
uitleg >> |
anatocismus (lat.) |
schuimt (roomt) de zaak steeds af |
uitleg >> |
Anatolië |
nvt |
uitleg >> |
Anatolië |
waar de gang van de monding met een bocht loopt |
uitleg >> |
Anatolië |
waar de vaargeul diepte zoekt langs de kust |
uitleg >> |
ancestry (eng.) |
rijgt zich aan een, hangt aan |
uitleg >> |
ancestry (eng.) |
steeds de scheidingen zien |
uitleg >> |
ancestry (eng.) |
een overzicht, zoals men een geheel ziet |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
zang in koor |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
schacht (lichaam) dat ondersteund wordt |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
is graag in een kluis of klooster, waar een (kerk)klok is |
uitleg >> |
Anchhor (Egypte) |
begraven in een schacht (pyramide) en in een zak |
uitleg >> |
anchor (eng.) |
haakt zich vast om het schip te schoren |
uitleg >> |
anchor (eng.) |
zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch) |
uitleg >> |
anchor (eng.) |
zakt naar beneden en graaft zich vast |
uitleg >> |
Anchyra |
waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is |
uitleg >> |
Anchyra |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Anchyra |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
lichaam gaat geen, wordt doorschenen |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
hangt van zichzelf |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
loopt geknakt |
uitleg >> |
ancient (eng.) |
hangt zodat men het ziet |
uitleg >> |
and (noors) |
lijkt op een gans |
uitleg >> |
and (noors) |
snatert |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
verschijn te |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
verschijn te |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
en ga verder |
uitleg >> |
ànd (oudfries) |
en ga verder |
uitleg >> |
ander |
de gang te keren, van richting veranderen |
uitleg >> |
ander |
als naast |
uitleg >> |
ander |
direct te genaken |
uitleg >> |
ander |
bereik te naast |
uitleg >> |
ander (lat.) |
haal weerom, haal inplaats van |
uitleg >> |
ander (lat.) |
van hetzelfde ras |
uitleg >> |
ander (lat.) |
weerkeren van het zelfde soort |
uitleg >> |
andere (fries) |
in het oog krijgen |
uitleg >> |
andere (fries) |
om zich heen kijken |
uitleg >> |
andere (fries) |
ruiken naar |
uitleg >> |
andere(n) (oudfries) |
meerdere hoofden |
uitleg >> |
andere(n) (oudfries) |
zoekt naar andere ogen of hoofden |
uitleg >> |
andere(n) (oudfries) |
speuren naar |
uitleg >> |
anderen (oudfries) |
meerdere hoofden |
uitleg >> |
andros (grieks) |
op zoek te schaken |
uitleg >> |
andros (grieks) |
zoekt een behaaglijke plek |
uitleg >> |
andros (grieks) |
op zoek te veroveren |
uitleg >> |
Andy eng. |
eigen gangetje |
uitleg >> |
Andy eng. |
draagt behagen in zich |
uitleg >> |
Andy eng. |
beweegt zich voort |
uitleg >> |
Andy eng. |
wordt behaagd |
uitleg >> |
ane (noors) |
kreeg het inzicht |
uitleg >> |
ane (noors) |
niet echt waarnemen (schaken) |
uitleg >> |
ane (noors) |
in de verte zien |
uitleg >> |
Anegat (Texel) |
zeegat |
uitleg >> |
Anegat (Texel) |
haaks op de zee |
uitleg >> |
anekdote |
behagen in schudden (van de lach) |
uitleg >> |
anekdote |
zoekt ergens lol in te hebben |
uitleg >> |
angel |
haak in keel |
uitleg >> |
angel |
waarmee men geschaakt wordt |
uitleg >> |
angel |
bereikt te schaken |
uitleg >> |
angel (ned.-eng.) |
(het insect) dat zingt, en dat ergens in steekt |
uitleg >> |
angel (ned.-eng.) |
gaat ergens in, maakt een scheiding (opening) |
uitleg >> |
anginck (16e eeuw) |
adamsappel intrekken |
uitleg >> |
anginck (16e eeuw) |
de knikker in de schacht (de adamsappel) |
uitleg >> |
angst |
geheel te vertrekken, betrekken |
uitleg >> |
angst |
wil genade vragen of roepen |
uitleg >> |
angst |
lijkt te knakken, snakt naar adem |
uitleg >> |
angst (eng.) |
vermoeden dat het erger wordt |
uitleg >> |
angst (eng.) |
klank geven: gillen |
uitleg >> |
angst (eng.) |
op het randje van onderuit gaan, geeft ellende |
uitleg >> |
angst (proto indo europees) |
verschaft scheurtjes |
uitleg >> |
angst (proto indo europees) |
wordt geschaakt |
uitleg >> |
angst (proto indo europees) |
ziet er gegroefd uit |
uitleg >> |
animal eng. |
loopt op eigen wijze (ieder dier) |
uitleg >> |
animal eng. |
schijn behagen in slag of slaag te hebben |
uitleg >> |
animal eng. |
heeft kracht in eigen lichaam |
uitleg >> |
animo |
zoekt dit helemaal bij zichzelf |
uitleg >> |
animo |
zoekt dit om zich te behagen |
uitleg >> |
Ankara |
een kust met vaargeul |
uitleg >> |
Ankara |
een bocht bij een vaargeul |
uitleg >> |
Ankara |
kust in een bocht waar men een rak (de zee) ziet |
uitleg >> |
Ankara (1200 v.chr.) |
waar water in beweging is, door trekt |
uitleg >> |
Ankara (1200 v.chr.) |
waar water te zien is of dat het water zakt |
uitleg >> |
Ankara (9e eeuw v.Chr) |
waar het water steeds op de kust weerkeert |
uitleg >> |
Ankara (9e eeuw v.Chr) |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Ankara (9e eeuw v.Chr) |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
Ankara (hellenistisch/byzantijns) |
waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is |
uitleg >> |
Ankara (hellenistisch/byzantijns) |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Ankara (hellenistisch/byzantijns) |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
anker |
zak in de grond |
uitleg >> |
anker |
wil steeds terugkeren |
uitleg >> |
anker |
leg naast (de boot), leg 's nachts (naast het schip) |
uitleg >> |
anker |
probeer te haken |
uitleg >> |
anker (eng.) |
zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch) |
uitleg >> |
anker (eng.) |
zakt naar beneden en graaft zich vast |
uitleg >> |
anker (eng.) |
haakt zich vast om het schip te schoren |
uitleg >> |
Ankuwash |
waar water in beweging is, door trekt |
uitleg >> |
Ankuwash |
waar water te zien is of dat het water zakt |
uitleg >> |
Ankyra |
waar het water steeds op de kust weerkeert |
uitleg >> |
Ankyra |
waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is |
uitleg >> |
Ankyra |
waar de kust is naast de zee |
uitleg >> |
ann. (oudfries) |
heen ging zag (=vanaf) |
uitleg >> |
anno (ital.) |
zoekt zijn weg, de gang omhoog |
uitleg >> |
anno (ital.) |
nieuw te zien, neemt er bezit van, zet de volgende stap |
uitleg >> |
anoniem |
geheel in schimmen zoek raken |
uitleg >> |
anoniem |
mengt zich zodanig dat niemand hem ziet |
uitleg >> |
anorexia |
afkappen hetgeen zo het hoort, de koers is en de voorkeur zou zijn |
uitleg >> |
anorexia |
behagen hebben om niet het heil voor zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
anorexia |
behagen hebben om zich tegen zichzelf te keren |
uitleg >> |
ansia (ital.) |
angst om in te zakken, in te zinken |
uitleg >> |
ansia (ital.) |
zich niet willen laten overmeesteren |
uitleg >> |
Antalya (Turkije) |
kust aan het zoute water |
uitleg >> |
Antalya (Turkije) |
ligt geheel aan de kust |
uitleg >> |
Antalya (Turkije) |
waar een vaargeul ligt |
uitleg >> |
anti |
gang tegen of ang te zich |
uitleg >> |
anti |
geen behagen in hebben |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
anti-christ (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
Antigone(s) |
van hoge komaf |
uitleg >> |
Antigone(s) |
beoogt de overledene te laten zakken |
uitleg >> |
Antiochus |
is gans Hoog te vinden |
uitleg >> |
Antiochus |
zoekt het hoogste gezag |
uitleg >> |
antlit (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
antlit (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
antlit (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
antlit (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
antraes (16e eeuw) |
uit een ronde (groeve) halen of uit een gang in de grond |
uitleg >> |
antraes (16e eeuw) |
onder de waterspiegel/grond weghalen |
uitleg >> |
antraes (16e eeuw) |
vergaren uit een schacht, waar men ergens zakt |
uitleg >> |
antropoloog |
de hele groep uitzoeken zoals het hoofd (= hoog) waarneemt |
uitleg >> |
antropoloog |
laat op hersens (hol) inwerken hoe de kern (schacht) is |
uitleg >> |
antropoloog |
schenkt gehoor aan (willen) zoeken naar de kern (van de mens) |
uitleg >> |
ants (eng.) |
zoeken voedsel, leven in holen (schachten) |
uitleg >> |
ants (eng.) |
maakt gangen |
uitleg >> |
ants (eng.) |
doet niet anders dan knagen |
uitleg >> |
Antwerpen |
beweegt geheel en keert terug |
uitleg >> |
Antwerpen |
om de gleuven van de romp te dichten |
uitleg >> |
Antwerpen |
om (de schepen) te breeuwen |
uitleg >> |
antwoord (arabisch) |
mond bewegen |
uitleg >> |
antwoord (arabisch) |
antwoorden na inzicht |
uitleg >> |
anurie (grieks) |
als de normale (uit)gang niet over de grens gaat |
uitleg >> |
anurie (grieks) |
als de plas niet geloosd kan worden |
uitleg >> |
anurie (grieks) |
als het kruis niet sassen kan |
uitleg >> |
anus |
eigen zuig/trekkracht |
uitleg >> |
anus |
lijkt op zuigen in een schacht |
uitleg >> |
aonfiterje (fries) |
steeds zeggen |
uitleg >> |
aonfiterje (fries) |
krijgt (heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aonfiterje (fries) |
geeft heftig (gevoel) |
uitleg >> |
aontuerlike (16e eeuw) |
gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren |
uitleg >> |
aontuerlike (16e eeuw) |
er behagen in hebben de grenzen op te zoeken |
uitleg >> |
aontuerlike (16e eeuw) |
behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan |
uitleg >> |
aorta |
gang die splitst (scheur) in de schacht |
uitleg >> |
aorta |
hoort men klinken, verg. r-r variant: dan wordt kronk-kreun |
uitleg >> |
aorta |
ziet er als een kronkelige schacht uit |
uitleg >> |
apart |
wat samen is afhakken |
uitleg >> |
apart |
wat aan elkaar gehaakt zit afslaan |
uitleg >> |
apart |
wat aan elkaar gehaakt zit verbreken |
uitleg >> |
ape (ital.) |
verschaft zich tot, haakt aan |
uitleg >> |
ape (ital.) |
geeft acte de presence, haakt in |
uitleg >> |
apella (lat.) |
als er van onder en schilletje weggehaald is |
uitleg >> |
apella (lat.) |
weghalen waar gesast wordt |
uitleg >> |
apella (lat.) |
met de schaar waar men sassen moet |
uitleg >> |
aphetis (grieks) |
ziet iemand bij zich vertrekken |
uitleg >> |
aphetis (grieks/lat.) |
heeft het zicht op vertrekken van een iemand (eigenlijk: body, lijf) |
uitleg >> |
aphetis (grieks/lat.) |
uit het zicht bij passen maken |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
bij het schoonmaken van de geul |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
de loop/vaste gang van de schacht |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
maakt de schacht schoon |
uitleg >> |
apiool (lat.) |
maakt de ronde schacht schoon |
uitleg >> |
apis (lat.) |
heeft een haak om te scheiden/steken |
uitleg >> |
apis (lat.) |
overmeesterd door gif |
uitleg >> |
apite (lat.) |
wil graag vertrekken |
uitleg >> |
apite (lat.) |
zet de eerste pas |
uitleg >> |
apologie (grieks) |
blokkeert iets of zich, er is een kloof |
uitleg >> |
apologie (grieks) |
er is een kloof met het gezag |
uitleg >> |
apologie (grieks) |
ziet zijn koers schokken, ziet een scheur in de zaak |
uitleg >> |
apoplexie |
loopt alsof hij neer gaat vallen |
uitleg >> |
apoplexie |
in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen |
uitleg >> |
apoplexie |
probeert zichzelf te helpen (op de been te houden) |
uitleg >> |
apoplexie |
probeert zich te oriënteren, het helder te zien |
uitleg >> |
apostel |
uitgezocht (graag willen) bij de Hoge die het heil brengt |
uitleg >> |
apostel |
zoekt behagen in het hogere (of degeen die hij hoog acht) |
uitleg >> |
apostel |
wil zicht houden op hoop |
uitleg >> |
apotheker |
wil graag zoeken de ziekte te keren |
uitleg >> |
apotheker |
probeert te zoeken zodat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apotheker |
bereikt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
doet de glans op het gezicht weerkeren |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
doet de ziekte keren |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
lijkt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apotheker (16e eeuw) |
krijgt dat je je behaaglijk voelt |
uitleg >> |
apparaatje (eng.) |
in elkaar gezet |
uitleg >> |
apparaatje (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
appel |
geheel gaaf, geeft heil (is gezond), is om te eten als hij geel is (niet groen) |
uitleg >> |
appel |
is bevestigt aan steel |
uitleg >> |
appel |
leeft in de schacht |
uitleg >> |
appelmoes |
in elkaar gedrukt |
uitleg >> |
appelmoes |
geknepen |
uitleg >> |
appelmoes |
opscheppen aan tafel |
uitleg >> |
Appingedam |
iets late zinken bij of tot een dam |
uitleg >> |
Appingedam |
met een schip of schep iets afdammen |
uitleg >> |
april. |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
april. |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
april. |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
april. |
kleren nog gewenst, de planten beginnen zich uit te botten, omstrengelen van oude stengels |
uitleg >> |
april.(frans) |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
april.(frans) |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
april.(frans) |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
april.(frans) |
kleren nog gewenst, leren kleding (vacht) |
uitleg >> |
april-aibreán (iers) |
alles weer schikken om de kring op gang te houden |
uitleg >> |
april-aibreán (iers) |
alles in het veld verandert |
uitleg >> |
april-aibreán (iers) |
als het verandert in het veld, als alles omdraait en behaaglijk wordt |
uitleg >> |
aprilgrap (tessels) |
niet echt, maar wel gelokt |
uitleg >> |
aprilgrap (tessels) |
verstoppen, om schik te hebben |
uitleg >> |
aprilgrap (tessels) |
weghalen voor de lol |
uitleg >> |
aptitûdo (lat.) |
laat zien hoe men op 't oog is |
uitleg >> |
aptitûdo (lat.) |
kijkt of men zelf (=chach) geschikt is |
uitleg >> |
aptus (lat.) |
graag willen vinden, de omtrekken verkennen |
uitleg >> |
aptus (lat.) |
de omtrekken willen zien |
uitleg >> |
Apulië (Italië) |
hagen die uitkomen bij de zee |
uitleg >> |
Apulië (Italië) |
schijnt te vinden bij de hak van Italië |
uitleg >> |
Apulië (Italië) |
??? |
uitleg >> |
Apulië-Puglia |
??? |
uitleg >> |
Apulië-Puglia |
zeegeul die verschuift? |
uitleg >> |
Apulië-Puglia |
stroom schuift terug? |
uitleg >> |
apus (grieks) |
laag te vinden |
uitleg >> |
apus (grieks) |
beweegt over de bodem |
uitleg >> |
aqua (lat.) |
loopt naar lager gedeelte als of in plassen |
uitleg >> |
aqua (lat.) |
zoekt zijn weg te sassen |
uitleg >> |
aquarel (lat.) |
loopt naar lager gedeelte in grillige vormen |
uitleg >> |
aquarel (lat.) |
zoekt zijn weg in waterige slierten |
uitleg >> |
aquarel (lat.) |
loopt naar lager gedeelte in grillige vormen |
uitleg >> |
ar |
scharen is samen, twee stuks (ijzers) |
uitleg >> |
ar |
Santa Claus |
uitleg >> |
ar |
ijs lijkt op glas |
uitleg >> |
ar |
rijden op de gracht |
uitleg >> |
ar siúl (iers) |
inspannen om te gaan hollen |
uitleg >> |
ar siúl (iers) |
klinkt alsof we gescheiden raken |
uitleg >> |
ar siúl (iers) |
een slag nemen, een pad inslaan |
uitleg >> |
arabier |
schare zinkt graag helemaal |
uitleg >> |
arabier |
schare zingt graag te huil |
uitleg >> |
arabier |
schare gaat graag te keer |
uitleg >> |
arabier |
men hoort het geschal klinken |
uitleg >> |
arabier |
men ligt graag op de grond bijeen |
uitleg >> |
arancia (ital.) |
de vruchten samen in een zak of schacht (de omhulling) |
uitleg >> |
arancia (ital.) |
geheel gescheiden en alles bijeen |
uitleg >> |
arancia (ital.) |
geheel gescheiden en (toch) samen |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
boom opgetuigd met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen |
uitleg >> |
araucaria (lat.) |
hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen |
uitleg >> |
arbeid |
vergaren voor zichzelf, bijeen brengen om zich te geven, schikken |
uitleg >> |
arbeid |
heft de armen om een slag te geven met het doel te slagen |
uitleg >> |
arbeid |
geeft zijn/haar kracht |
uitleg >> |
arbeid (grieks) |
zakt geheel neer, adem wordt afgesneden |
uitleg >> |
arbeid (grieks) |
de keel dicht van vermoeidheid, geen lucht kunnen halen |
uitleg >> |
arbeid (grieks) |
het deert iemand, het werkt tegen hem |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
met gierende adem |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
wordt minder van veel verzamelen |
uitleg >> |
arbeid (zwaar)(16e eeuw) |
de grens van het haalbare |
uitleg >> |
Arbel (Israël) |
steil bijeen |
uitleg >> |
Arbel (Israël) |
heeft iets krachtig, kan razen en kraken |
uitleg >> |
Arbel (Israël) |
rijst op vanaf de grond |
uitleg >> |
arbiter (lat.) |
wat samenkomt (vernauwt) steeds scheiden |
uitleg >> |
arbiter (lat.) |
zorgt dat men slaagt/zorgt dat klagen ophoudt |
uitleg >> |
arbiter (lat.) |
toont kracht |
uitleg >> |
arbre (frans) |
verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog |
uitleg >> |
arbre (frans) |
geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen) |
uitleg >> |
arbre (frans) |
vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat |
uitleg >> |
arc (frans) |
bijelkaar getrokken |
uitleg >> |
arc (frans) |
slag of golf |
uitleg >> |
arc (frans) |
kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid) |
uitleg >> |
Archangel |
ligt aan de kust, de zee |
uitleg >> |
Archangel |
ligt hoger op de kust aan de lage golfslag |
uitleg >> |
Archangel (Rusland) |
geheel aan en monding aan de zee |
uitleg >> |
arch-arx (lat.) |
maakt schaarbeweging |
uitleg >> |
arch-arx (lat.) |
geeft slag (van slag leveren) |
uitleg >> |
arch-arx (lat.) |
heeft een gracht |
uitleg >> |
archeit (14e eeuw) |
zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen |
uitleg >> |
archeit (14e eeuw) |
beklaagt zich of slaat |
uitleg >> |
archeit (14e eeuw) |
ging zich te buiten aan geraas |
uitleg >> |
archelon |
trekt zich in een kluis, achter slot |
uitleg >> |
archelon |
zit tot zijn kraag in een hol |
uitleg >> |
archelon |
ingegord als een slak |
uitleg >> |
arches eng. |
trekt zich samen |
uitleg >> |
arches eng. |
boog over gracht |
uitleg >> |
arches eng. |
vorm in een slag: boog |
uitleg >> |
Archidamos (Grieks) |
verzamelt zijn aanhangers om de oogst (te vernielen) |
uitleg >> |
Archidamos (Grieks) |
trekt (over zee of langs bergen) om slag te leveren |
uitleg >> |
Archidamos (Grieks) |
trekt (over zee of langs bergen) om zijn kracht te tonen |
uitleg >> |
archief |
geeft samenhang te zien |
uitleg >> |
archief |
om zich te laten uitdiepen (graven) |
uitleg >> |
archief |
om zich te laten uitdiepen (graven) |
uitleg >> |
archief (portugees) |
samen op een rij en op het oog |
uitleg >> |
archief (portugees) |
samen zonk te geef oog |
uitleg >> |
archief (portugees) |
men kan het vinden en zich overtuigen |
uitleg >> |
archief (portugees) |
oog slaagt met vinden |
uitleg >> |
archief (portugees) |
zoeken en graven in een oogwenk |
uitleg >> |
archief (portugees) |
zoeken en graven in een oogwenk |
uitleg >> |
Archimedes (Grieks) |
water doen opschuiven |
uitleg >> |
Archimedes (Grieks) |
verplaats water met een slag (draai) |
uitleg >> |
Archimedes (Grieks) |
verplaatst zich of water in een draai |
uitleg >> |
architect |
dicht of hecht samenvoegen |
uitleg >> |
architect |
schikt zodat het elkaar raakt |
uitleg >> |
architect |
(rang)schikt de lagen |
uitleg >> |
arcus (lat.) |
vormt samen een hoek |
uitleg >> |
arcus (lat.) |
zoekt een bep. slag of golf |
uitleg >> |
arcus (lat.) |
een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
tuin, gaarde (boomgaard, jardin) |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
tesamen |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
schaarbeweging-knijpen |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
heeft een eigen ritme en (golf) slag |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
waar iets gekraakt is, waar het raast |
uitleg >> |
arde (14e eeuw) |
waar het raast, wat gekreukt is |
uitleg >> |
are (100m2) |
ploegschaar zelf gebruiken |
uitleg >> |
are (100m2) |
samengevoegd tot iets wat afgescheiden is |
uitleg >> |
are (100m2) |
ligt (op de grond) |
uitleg >> |
are (100m2) |
eigen kracht |
uitleg >> |
are (100m2) |
eigen slag |
uitleg >> |
are (100m2) |
met een greppel of sloot (gracht/gras) omgeven |
uitleg >> |
arek |
reikt de schacht aan, en: zacht |
uitleg >> |
arek |
lekkere drank, streelt de keel |
uitleg >> |
arek |
met kracht afscheiden (melken of zuigen) |
uitleg >> |
arena |
is een haag in de vorm van een ring (haag-wal) |
uitleg >> |
arena |
zag daarin geraas en gekraak |
uitleg >> |
arena |
hierin kon men een slag zien |
uitleg >> |
arend |
te schaar in |
uitleg >> |
arend |
zakt geheel naar beneden |
uitleg >> |
arend |
te keer haak: slaat de klauwen uit |
uitleg >> |
arend |
begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken) |
uitleg >> |
Ares (lat.) |
trekt op met een schare |
uitleg >> |
Ares (lat.) |
trekt op naar het slagveld, trekt op om slag te leveren |
uitleg >> |
Ares (lat.) |
heeft kracht in razernij |
uitleg >> |
àrg (oudfries) |
aanvallend |
uitleg >> |
àrge (oudfries) |
door de oogharen kijken |
uitleg >> |
àrge (oudfries) |
eigen kracht gebruiken |
uitleg >> |
àrge (oudfries) |
eigen kracht gebruiken |
uitleg >> |
Argentoratum (lat.) |
waar de golven zich schuimend scheiden |
uitleg >> |
Argentoratum (lat.) |
komt bijeen en zoekt een weg omlaag |
uitleg >> |
Argentoratum (lat.) |
waar samenkomst gepaard gaat met krachtige schokken |
uitleg >> |
arghe (13e eeuw) |
neemt (anderen) in de tang |
uitleg >> |
arghe (13e eeuw) |
geeft slagen, is laag, reden tot klagen |
uitleg >> |
arghe (13e eeuw) |
wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt |
uitleg >> |
Argos |
richt het oog op, richt zich omhoog |
uitleg >> |
Argos |
slaagt in de hoogte |
uitleg >> |
Argos |
raakt in de hoogte, krachtig in de hoogte of met het oog |
uitleg >> |
argot (frans) |
bij argot = in het frans is argot dieventaal |
uitleg >> |
argot (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
argot (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
argot (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
argueren (16e eeuw) |
de scharen (het insluiten) willen keren |
uitleg >> |
argueren (16e eeuw) |
het raken willen keren |
uitleg >> |
argueren (16e eeuw) |
de slag terug willen geven |
uitleg >> |
argument |
samen zoeken om het eens (te worden) |
uitleg >> |
argument |
om zelf te (kunnen) slagen |
uitleg >> |
argument |
zoeken om kracht bij te zetten, zoeken (doel)treffend te zijn (te raken) |
uitleg >> |
argwaan |
kijkt nauwlettend de gangen na |
uitleg >> |
argwaan |
brengt samen welke kansen er gaan |
uitleg >> |
argwaan |
nauw geraakt |
uitleg >> |
argwaan |
kijkt heel laag, bekijkt het heel laag |
uitleg >> |
Arholt (Denemarken) |
samenkomen van geulen |
uitleg >> |
Arholt (Denemarken) |
bij een klotsende diepe gracht |
uitleg >> |
Arholt (Denemarken) |
waar een groezelige ruisende (golf)slag is |
uitleg >> |
aria |
schare ging te behaag |
uitleg >> |
aria |
zaal mensen houdt er van |
uitleg >> |
aria |
andere manier van zingen fijn vinden |
uitleg >> |
aria |
de wijze waarop de zang door de keel gaat mooi vinden |
uitleg >> |
aria (ital.) |
gezamenlijk (in het) licht |
uitleg >> |
aria (ital.) |
gaat eigen weg, gaat eigen wegen |
uitleg >> |
aria (ital.) |
raast zijn eigen weg, veroorzaakt eigen scheidingen |
uitleg >> |
Arie |
wil graag de baas zijn in eigen kring of daar behagen |
uitleg >> |
Arie |
houdt van verzamelen |
uitleg >> |
Arie |
gunt zich lekker eten |
uitleg >> |
Arie |
wil graag zichzelf of anderen behagen |
uitleg >> |
Arie-Aai |
is in de omgang geschikt |
uitleg >> |
Arie-Aai |
is heel plezierig |
uitleg >> |
Ariër |
wil de kring rondraaien |
uitleg >> |
Ariër |
een glanzende zege |
uitleg >> |
Ariër |
voortrazend wiel |
uitleg >> |
Arisch |
verzamelt zich, gezamenlijke taal |
uitleg >> |
Arisch |
samentrekken |
uitleg >> |
Arisch |
wil alles veroveren |
uitleg >> |
Arisch |
wil graag veroveren |
uitleg >> |
Arisch |
trekt de macht, krachtig spreken |
uitleg >> |
Arisch |
willen overmeesteren |
uitleg >> |
arium (lat.) |
zoekt te vergaren |
uitleg >> |
arium (lat.) |
voor eigen heil, voor eiegen mondvoorraad |
uitleg >> |
arium (lat.) |
voor mondvoorraad |
uitleg >> |
Ariya (india) |
samen graag willen toezingen |
uitleg >> |
Ariya (india) |
zag een kring schijnen boven het lichaam |
uitleg >> |
Ariya (india) |
schijnt geheel in de ijle lucht |
uitleg >> |
Ariya (india) |
zou graag willen dat het op aarde was of: graag willen bezingen op aarde |
uitleg >> |
ark |
trekt samen (trek samen) (verg. ark van Noach) |
uitleg >> |
ark |
wijst op slag (verg: ark van verbond) |
uitleg >> |
ark |
wijst op razen en kraken en krachten |
uitleg >> |
Arles (Frankrijk) |
samen liggen in slik |
uitleg >> |
Arles (Frankrijk) |
geheel in het water |
uitleg >> |
Arles (Frankrijk) |
als (golf)slagen |
uitleg >> |
arm |
kan schaarbeweging maken |
uitleg >> |
arm |
ruimte voor de aderen |
uitleg >> |
arm |
klapbeweging |
uitleg >> |
arm |
heel los mee |
uitleg >> |
arm |
klagen |
uitleg >> |
arm (eng.) |
gelijk |
uitleg >> |
arm (eng.) |
geheel |
uitleg >> |
arm (eng.) |
keren |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
zelf beschermen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
geheel om te pakken wat je wilt |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
loopt te klagen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
binnen bereik te brengen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (14e eeuw) |
de kring waarbinnen je kunt krijgen |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (eng.) |
aanhoudend zeuren, verslonsd |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (eng.) |
zoekt een sprankje hoop |
uitleg >> |
arm (niet rijk) (eng.) |
schuift over de grond, zoekt op de grond bij de (koren)schoof (naar graankorrels) |
uitleg >> |
arm (noors) |
heeft het onderspit gedolven, is afgezakt |
uitleg >> |
arm (noors) |
is beschadigd, hoop op gaven |
uitleg >> |
arm man (17e eeuw) |
is geruïneerd, vraagt om gaven |
uitleg >> |
arm man (17e eeuw) |
om zich te schamen |
uitleg >> |
arm(zalig), karig (lat.) |
altijd begerig op zoek |
uitleg >> |
arm(zalig), karig (lat.) |
gezonken tot leven van gaven |
uitleg >> |
arm(zalig), karig (lat.) |
houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen |
uitleg >> |
arma (ital.) |
samenwerken om te veroveren |
uitleg >> |
arma (ital.) |
veroveren in de slag (om te slagen) |
uitleg >> |
arma (ital.) |
veroveren met kracht, geraas, vernielen |
uitleg >> |
arma (ital.) |
samen in een slag om te slagen |
uitleg >> |
arma (ital.) |
gezamenlijke kracht, samen woeden, razen, samen (de vijand) raken en kraken |
uitleg >> |
armada (spaans) |
tesamen (op zee) veroveren langs kusten |
uitleg >> |
armada (spaans) |
samen de slag slaan, samen veroveren op zee |
uitleg >> |
armada (spaans) |
schaken door vereende kracht |
uitleg >> |
Armani |
verzamelt met al zijn vermogen |
uitleg >> |
Armani |
zin doordrijven met kracht |
uitleg >> |
Armani |
verzamelt alle moed |
uitleg >> |
Armani |
alle kracht ten eigen bate |
uitleg >> |
armenzorg (hebr.) |
zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft |
uitleg >> |
armenzorg (hebr.) |
wil graag de behoeftige naar zich toe trekken |
uitleg >> |
armode (13e eeuw) |
is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren |
uitleg >> |
armode (13e eeuw) |
zoekt op de grond in de hoop te slagen |
uitleg >> |
armode (13e eeuw) |
hoopt dat het oog iets ziet |
uitleg >> |
armoede |
verzamelen om zichzelf te geven |
uitleg >> |
armoede |
ziet er uit of hij/zij geslagen is (van slag is of verslagen is) |
uitleg >> |
armoede |
lijkt of hij/zij gebroken (gekraakt) is |
uitleg >> |
armoede (13e eeuw) |
is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren |
uitleg >> |
armoede (13e eeuw) |
zoekt op de grond in de hoop te slagen |
uitleg >> |
armoede (13e eeuw) |
hoopt dat het oog iets ziet |
uitleg >> |
armoede (14e eeuw) |
tegenovergesteld van kunnen (uit)delen |
uitleg >> |
armoede (14e eeuw) |
zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken |
uitleg >> |
armoede (14e eeuw) |
zoekt iets glinsterends te bezitten |
uitleg >> |
armoede (eng.) |
zoekt naar wat men begeert |
uitleg >> |
armoede (eng.) |
hecht zich aan wat men kan krijgen |
uitleg >> |
armoede (eng.) |
grijpen wat men kan vinden |
uitleg >> |
Arnemuiden (Zeeland) |
waar de baren (de zee dus) knikken |
uitleg >> |
Arnemuiden (Zeeland) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
Arnemuiden (Zeeland) |
waar het water is (een rak) |
uitleg >> |
Arneym (9e eeuw) |
komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij |
uitleg >> |
Arneym (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte |
uitleg >> |
Arneym (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in geraas of gracht |
uitleg >> |
Arnhem |
(water) dat samenkomt en weer scheidt |
uitleg >> |
Arnhem |
gescheiden lagen (door golf)slag |
uitleg >> |
Arnhem |
krachtig gescheiden in grachten |
uitleg >> |
Arnhem (9e eeuw) |
komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij |
uitleg >> |
Arnhem (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte |
uitleg >> |
Arnhem (9e eeuw) |
verzonken (diepte) in geraas of gracht |
uitleg >> |
Arnside (Schotland) |
waar de baren zijn (golven van de zee) |
uitleg >> |
Arnside (Schotland) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
Arnside (Schotland) |
waar de vaargeul is de zee op |
uitleg >> |
arré! (spaans) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
arré! (spaans) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
arré! (spaans) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
arreslee |
scharen is samen, twee stuks (ijzers) |
uitleg >> |
arreslee |
Santa Claus |
uitleg >> |
arreslee |
ijs lijkt op glas |
uitleg >> |
arreslee |
rijden op de gracht |
uitleg >> |
arrest |
handen samen rijgen |
uitleg >> |
arrest |
volop klagen en slaag krijgen |
uitleg >> |
arrest |
om kraken tegen te gaan |
uitleg >> |
arrest |
in de kraag gevat |
uitleg >> |
arri (ital.) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
arri (ital.) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
arri (ital.) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
arsenaal (16e eeuw) |
die schokken geven/staan schuin in de hoek |
uitleg >> |
arsenaal (16e eeuw) |
staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt |
uitleg >> |
arsenicum |
waarvan men samenkrimpt en van het leven afscheid neemt |
uitleg >> |
arsenicum |
verliest de slag met schokken |
uitleg >> |
arsenicum |
raakt verloren en gekraakt door schokken |
uitleg >> |
Artemis (grieks) |
haalt alles naar zich toe |
uitleg >> |
Artemis (grieks) |
een schim die je raakt |
uitleg >> |
Artemis (grieks) |
kan men onderscheiden in de slag |
uitleg >> |
artha (india) |
vergaren kan behagen schenken of iem. zelf in de greep krijgen |
uitleg >> |
artha (india) |
wil graag overwinnen, overmeesterd door een (mis)slag (door het kwade pad te bewandelen) |
uitleg >> |
artha (india) |
geeft kracht, doet kracht wegzinken |
uitleg >> |
árthach (iers) |
waarin men zakt, in water |
uitleg >> |
árthach (iers) |
zak in de doorzichtige golven |
uitleg >> |
árthach (iers) |
zak in het water (rak) |
uitleg >> |
articul (17e eeuw) |
samenvoegen en verhullen/opbergen |
uitleg >> |
articul (17e eeuw) |
in een kluis bewaren/doen geraken |
uitleg >> |
articul (17e eeuw) |
bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn) |
uitleg >> |
artikel (17e eeuw) |
samenvoegen en verhullen/opbergen |
uitleg >> |
artikel (17e eeuw) |
in een kluis bewaren/doen geraken |
uitleg >> |
artikel (17e eeuw) |
bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn) |
uitleg >> |
artrose |
trekt zich samen, verschrompeld |
uitleg >> |
artrose |
geeft een bep. samendrukking |
uitleg >> |
artrose |
gaat huilen, klagen als er krommingen (slagen) komen |
uitleg >> |
artrose |
verlies kracht, wordt gekraakt |
uitleg >> |
arts |
de man trekt de schaar |
uitleg >> |
arts |
men klaagt, de arts voelt de (pols)slag |
uitleg >> |
arts |
hopelijk slaagt de dokter in genezing |
uitleg >> |
arts |
indien gekraakt; naar de dokter |
uitleg >> |
Aruba |
golven bij een hoogte met velden (haag) |
uitleg >> |
Aruba |
geulen bij een ondiepte |
uitleg >> |
Aruba |
ondiepte bij schorren |
uitleg >> |
as |
is de schacht in iets |
uitleg >> |
as |
as in bet. van asresten |
uitleg >> |
as (oudfries) |
trek naar, lijkt op |
uitleg >> |
as (verbrande turf) |
wat naar beneden zakt |
uitleg >> |
as (verbrande turf) |
de resten van wat gebruikt is, heeft voor behaaglijkheid gezorgd |
uitleg >> |
asante sana (swahili) |
ga je goed, geef me je hand |
uitleg >> |
asante sana (swahili) |
hou je haaks, ga je goed |
uitleg >> |
asbest |
aan elkaar gehecht |
uitleg >> |
asbest |
aan elkaar geschakeld |
uitleg >> |
asceet (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
asceet (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
asci |
aas-schei: reukoffer |
uitleg >> |
asci |
boek: altaar |
uitleg >> |
asega (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het |
uitleg >> |
asega (oudfries) |
ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen |
uitleg >> |
Asen |
behaag te één |
uitleg >> |
Asga |
hoek in een haag of afscheiding |
uitleg >> |
Asga |
behagen in het aas (de prooi) |
uitleg >> |
asiel |
klampt zich vast voor eigen heil |
uitleg >> |
asiel |
klinkt zich vast waar men graag verblijft, zet zich op een gescheiden plek vast |
uitleg >> |
asiel |
een kring, maar ook begrensd waar men graag verblijft |
uitleg >> |
asis (proto indo europees) |
hakken om te scheiden |
uitleg >> |
asis (proto indo europees) |
trekken om te schaken (overmeesteren, doden) |
uitleg >> |
aspect |
zoals iemand het ziet |
uitleg >> |
aspect |
aangeven hoe men iets ziet |
uitleg >> |
aspirant |
zie: adspirant |
uitleg >> |
Assink |
haakt zich aan de andere kant |
uitleg >> |
Assink |
buigt, zakt in, zakt door |
uitleg >> |
Assink |
buigt als een schakel, neigt als schakel te zijn |
uitleg >> |
Assur/Asur |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
Assur/Asur |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
Assur/Asur |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
astral (eng.) |
zag kralen trekken |
uitleg >> |
astral (eng.) |
lijf, omtrek lijkt op kraal |
uitleg >> |
astral (eng.) |
helder te zien |
uitleg >> |
astral (eng.) |
kleine puntjes waarneembaar |
uitleg >> |
astrant (tessels) |
gaat als een krank(zinnige) er op in |
uitleg >> |
astrant (tessels) |
als een (halve) zachte |
uitleg >> |
astrant (tessels) |
als een (halve) gare |
uitleg >> |
astroloog |
kijkt lonkend omhoog |
uitleg >> |
astroloog |
loert omhoog om te schaken (iets waar te nemen |
uitleg >> |
astroloog |
kijken naar wat in de hoogte een baan maakt |
uitleg >> |
astrueren (17e eeuw) |
behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen |
uitleg >> |
astrueren (17e eeuw) |
het leuk vinden iem. te doen huilen |
uitleg >> |
astrueren (17e eeuw) |
behagen hebben in iemand krenken |
uitleg >> |
Aten (Egypte) |
als het op 1 punt samenvalt |
uitleg >> |
Aten (Egypte) |
als de zon in het zicht komt (en in de tempel schijnt) |
uitleg >> |
atheïst |
er van houden te gissen |
uitleg >> |
atheïst |
denkt zelf te kunnen onderscheiden, wil alleen aan zichzelf denken |
uitleg >> |
Atheos |
wil graag gezien worden, wil graag omhoog geheven worden |
uitleg >> |
Atheos |
ging overmeesteren |
uitleg >> |
Atheos |
zinkt en draagt een haak |
uitleg >> |
athleet |
behagen om te slingeren (bewegen), iets in de lengte te doen (afstand), te glinsteren (zweten) |
uitleg >> |
athleet |
er van houden voor het eigen heil, hellingen te nemen (sporten) |
uitleg >> |
athleet |
er van houden steeds iets te doen, te keer te gaan, of een dier na te doen |
uitleg >> |
athletiek |
behagen om zich uit te leven |
uitleg >> |
athletiek |
schijnt eigen heil te vormen (schikken) |
uitleg >> |
athletiek |
zin om het lijf om te keren |
uitleg >> |
atie |
op zichzelf staand |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
een kalkachtig land aan de zee |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
het gedaalde land |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
het geslagen land, het land bij de golfslag |
uitleg >> |
Atlantis-Aldland |
een land over zee waar gras groeit |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
gezakt land, waarvan men de weg (nog) ziet |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
een haag (land) langs de zee, een land dat weggezakt is |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
waarin kalk in de diepte ligt |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
is afgescheiden bij een (HET) kanaal |
uitleg >> |
atlantische (oceaan) |
wat in de golven zakt |
uitleg >> |
atlas |
zien hoe de slagen (wegen) lopen |
uitleg >> |
atlas |
door de bergen, vlakten en zeeën |
uitleg >> |
atlas |
alles bijelkaar zijn |
uitleg >> |
atrium (lat.) |
waar men in het rond kan kijken |
uitleg >> |
atrium (lat.) |
waar men een geheel in ziet |
uitleg >> |
atrium (lat.) |
waar twee dezelfde helften zijn |
uitleg >> |
attack eng. |
inhakken om te schaken |
uitleg >> |
attack eng. |
willen schaken |
uitleg >> |
atte (noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
atte (noors) |
gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten |
uitleg >> |
attimo (ital.) |
zou wel een schim willen waarnemen |
uitleg >> |
attimo (ital.) |
wat je in een schicht niet kan waarnemen |
uitleg >> |
attisch |
zacht in zich te schikken |
uitleg >> |
attisch |
maakt zich geliefd |
uitleg >> |
attisch |
zachte geest, vriendelijk van geest |
uitleg >> |
attitude |
zichzelf leren kennen |
uitleg >> |
attitude |
getuigt van zichzelf |
uitleg >> |
attitude |
kijkt hoe het lichaam (de hele mens) gevormd is |
uitleg >> |
attitude (lat.) |
laat zien hoe men op 't oog is |
uitleg >> |
attitude (lat.) |
kijkt of men zelf (=chach) geschikt is |
uitleg >> |
atto (ital.) |
zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren) |
uitleg >> |
atto (ital.) |
doodmaken, schaken (overmeesteren |
uitleg >> |
atut (pools) |
overtuigen |
uitleg >> |
atut (pools) |
schaak te zoeken |
uitleg >> |
atut (pools) |
laten zien dat men schaak staat |
uitleg >> |
atut (pools) |
zoekt te schaken |
uitleg >> |
au! (lat.) |
raak verdwaald |
uitleg >> |
au! (lat.) |
verdwijn in het veld |
uitleg >> |
audïre (lat.) |
een terugkerend, aanhoudend gezucht |
uitleg >> |
audïre (lat.) |
een klank laten bezinken |
uitleg >> |
audïre (lat.) |
gezang wat men bereikt |
uitleg >> |
auditie |
zich laten zien en overtuigen |
uitleg >> |
auditie |
manier van zoeken om zelf op zicht te gaan |
uitleg >> |
auditie |
liet zich bekijken om in de gunst te komen |
uitleg >> |
auditio (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
auditio (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
auf-open (duits) |
geheel te schuiven |
uitleg >> |
auf-open (duits) |
zit verticaal aan haken |
uitleg >> |
augurk |
geheel zuur aan te treffen |
uitleg >> |
augurk |
vergeeft de lucht |
uitleg >> |
augurk |
in het groen schuin weg te trekken |
uitleg >> |
August (duits) |
loopt zomaar wat in het rond |
uitleg >> |
August (duits) |
zoekt een plek om te slapen |
uitleg >> |
augustus (iers) |
de lucht is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
augustus (iers) |
lekker om onder de bladeren te schuilen |
uitleg >> |
augustus (iers) |
de gewassen/het fruit in de schuur brengen |
uitleg >> |
augustus (maand) |
het zoeken naar vruchten in bomen, struiken en het veld |
uitleg >> |
augustus (maand) |
lonkt om de vruchten in het veld (haag) te plukken (schaken) |
uitleg >> |
augustus (maand) |
het zoet uit vruchten zoeken |
uitleg >> |
Augustus (Octavianus) |
hooggeacht en met gezag naar zich toetrekken/tot zijn genoegen |
uitleg >> |
Augustus (Octavianus) |
geeft gunst door hand omhoog te heffen /zink neer voor het hoge gezag |
uitleg >> |
aula (lat.) |
om te laten zien |
uitleg >> |
aula (lat.) |
een onderdeel op de hoek (vooraan) |
uitleg >> |
aula (lat.) |
hal die geheel zinkt (omlaag loopt) |
uitleg >> |
aula (lat.) |
samenkomst naar het geheel |
uitleg >> |
auleet (grieks) |
geeft een zang als gehuil |
uitleg >> |
auleet (grieks) |
geeft fijne klanken |
uitleg >> |
auleet (grieks) |
heeft een ronde schacht |
uitleg >> |
aulicus (lat.) |
de ander dicht en gul benaderen |
uitleg >> |
aulicus (lat.) |
schijnbaar aantrekkelijk klinken |
uitleg >> |
aulicus (lat.) |
zet iemand een kroon op |
uitleg >> |
aulicus. (lat.) |
vergelijkbaar met hoog |
uitleg >> |
aulicus. (lat.) |
zinkt neer en zoekt het heil en schoon(heid) |
uitleg >> |
aulicus. (lat.) |
houdt van eer dat gegeven wordt, geeft de heer gunst(en) |
uitleg >> |
Aulis |
een gang door ondiep water om een hoek |
uitleg >> |
Aulis |
waar weinig water is bij de kust |
uitleg >> |
Aulis |
waar (het water) van de vaargeul (tegen) de kust slaat |
uitleg >> |
AUM |
iedereen zoekt het |
uitleg >> |
AUM |
zich geheel laten overtuigen, en gaan getuigen |
uitleg >> |
AUM |
met gunst te behaag, zoek deze gunst |
uitleg >> |
aum (eng.) |
geheel schuimend |
uitleg >> |
aum (eng.) |
geheel om op te drinken, zuigen |
uitleg >> |
aum (eng.) |
smaakt gunstig, later loopt men schuin (uit het lood) |
uitleg >> |
aura |
gans kracht te zoeken |
uitleg >> |
aura |
laat kracht zien |
uitleg >> |
aura |
zag glundering van plezier |
uitleg >> |
aura |
boven de kruin, iets moois |
uitleg >> |
aurea (lat.) |
wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is |
uitleg >> |
aurea (lat.) |
geheel te zien, lonkend |
uitleg >> |
aurea (lat.) |
hangend te zien, is rond |
uitleg >> |
aureool |
geheel te vinden in een kring om het hoofd |
uitleg >> |
aureool |
trek de aandacht door rond het lichaam te hangen |
uitleg >> |
aureool |
rondom zich behaaglijk lonken |
uitleg >> |
aus (duits) |
ertussen uit gaan, gaan kijken/vergewissen |
uitleg >> |
aus (duits) |
helemaal zoekraken |
uitleg >> |
aus (duits) |
gaat waar hij/zij wil |
uitleg >> |
auster (lat.) |
de gang in de hoge, die zoekt en kookt (zon) |
uitleg >> |
auster (lat.) |
als te trekken op een zonnige dag |
uitleg >> |
auster (lat.) |
reik/reis naar een schone dag, kust (haag) |
uitleg >> |
austraal (lat.) |
het pad te vinden aan de rand van de zee |
uitleg >> |
austraal (lat.) |
langs de vaargeul langs de kust |
uitleg >> |
austraal (lat.) |
waar het gunstig is heen te trekken aan de rand der zee |
uitleg >> |
ausweis du. |
er op uit trekken/bij zich roepen |
uitleg >> |
ausweis du. |
gaan geven, er op uit trekken waar je wil |
uitleg >> |
autist |
duikt onder |
uitleg >> |
autist |
trekt zich geheel terug |
uitleg >> |
autist |
houdt van gescheiden gaan |
uitleg >> |
auto |
hoge gang te zoeken |
uitleg >> |
auto |
gaat heen onder gehoest |
uitleg >> |
auto |
kijk naar de zijkanten |
uitleg >> |
autochtoon |
de plek te zoeken waar men naar toegezogen wordt |
uitleg >> |
autochtoon |
daar heen gaan waar men denkt dat het behaaglijk rusten is |
uitleg >> |
autochtoon * |
zoekt niet verder dan het oog reikt; tot de hoek |
uitleg >> |
autochtoon * |
zoekt op het pad voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
autochtoon * |
zoek voor zover het oog kan zien (raken) |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
herschikken |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
draaiende schijf, blijft herhalen |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
voorbestemd reizen |
uitleg >> |
automatische besturing (eng.) |
aaneengeregen zoals men stuurt |
uitleg >> |
autopsie (noors) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
autopsie (noors) |
onderzoek van wie hier niet meer is |
uitleg >> |
autopsie (noors) |
onderzoek bij iem. die in de hemel is |
uitleg >> |
autumn (eng.) |
de tijd dat het (bier) schuimt |
uitleg >> |
autumn (eng.) |
graag de drinkbeker schuin (omhoog) brengen |
uitleg >> |
auxilia (lat.) |
gescheiden zoeken samen te winnen |
uitleg >> |
auxilia (lat.) |
willen overwinnen door ernaast gelijk op te trekken |
uitleg >> |
auxilia (lat.) |
geheel in strijd gaan om een gunstige uitslag te krijgen |
uitleg >> |
avanzo (ital.) |
iets weinigs waar het oog niet op valt |
uitleg >> |
avanzo (ital.) |
iets wat ergens op de grond ligt |
uitleg >> |
avec (frans) |
ziet bij zich |
uitleg >> |
avec (frans) |
waar je je goed bij voelt |
uitleg >> |
averechts |
haken door te keren |
uitleg >> |
averechts |
trek geheel met een scheve of geheven haak |
uitleg >> |
averechts |
omkeren met een schuine of geheven haak |
uitleg >> |
aversie |
heeft een afkeer |
uitleg >> |
aversie |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
aversie |
behagen hebben in het bereiken van een scheiding |
uitleg >> |
avesch (15e eeuw) |
haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen |
uitleg >> |
avesch (15e eeuw) |
scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen |
uitleg >> |
avispa (spaans) |
nvt |
uitleg >> |
avispa (spaans) |
ziet wesp met angel |
uitleg >> |
avispa (spaans) |
verwondt door haak |
uitleg >> |
avond (frans) |
de ommekeer begint |
uitleg >> |
avond (frans) |
het glinstert in de hoogte |
uitleg >> |
avond (frans) |
de grens wordt gezocht |
uitleg >> |
avond (fries) |
neerzinken en liggen, (de zon zakt naar beneden) |
uitleg >> |
avond (fries) |
als de ogen zakken, als de hoge (zon) neerzinkt |
uitleg >> |
avond (fries) |
ging liggen in het hooi, te kooi |
uitleg >> |
avond (tessels) |
op de zij gaan |
uitleg >> |
avond (tessels) |
schuin gaan liggen |
uitleg >> |
avontuer (14e eeuw) |
wil steeds iets schoons zien |
uitleg >> |
avontuer (14e eeuw) |
klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil |
uitleg >> |
avontuer (14e eeuw) |
grenzen verschuiven |
uitleg >> |
avontuur (14e eeuw) |
wil steeds iets schoons zien |
uitleg >> |
avontuur (14e eeuw) |
klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil |
uitleg >> |
avontuur (14e eeuw) |
grenzen verschuiven |
uitleg >> |
avontuurlijke (16e eeuw) |
gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren |
uitleg >> |
avontuurlijke (16e eeuw) |
er behagen in hebben de grenzen op te zoeken |
uitleg >> |
avontuurlijke (16e eeuw) |
behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan |
uitleg >> |
avril (frans) |
zacht en rillerig weer |
uitleg >> |
avril (frans) |
ril vaak of rillende vacht |
uitleg >> |
avril (frans) |
grillig van temperatuur |
uitleg >> |
avril (frans) |
kleren nog gewenst, leren kleding (vacht) |
uitleg >> |
â-wet (oudfries) |
wie de hele wet weet |
uitleg >> |
â-wet (oudfries) |
geeft de manier van gezag door |
uitleg >> |
aworó (papiaments) |
nvt |
uitleg >> |
aworó (papiaments) |
wat nog verscholen is opschuiven |
uitleg >> |
aworó (papiaments) |
willen opschuiven |
uitleg >> |
Axel (Zeeland) |
verm. een watertje dat uitloopt op zee |
uitleg >> |
Axel (Zeeland) |
uitwateren op "haak"grond? |
uitleg >> |
Axel (Zeeland) |
waar het water is gezakt |
uitleg >> |
axioma (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
axioma (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
axioma (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
ay lacen (14e eeuw) |
zich geheel beklagen |
uitleg >> |
ay lacen (14e eeuw) |
het huilt in zich/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
ay lacen (14e eeuw) |
krimpt ineen/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
azen (16e eeuw) |
strak kijken en het voor zich willen hebben |
uitleg >> |
azen (16e eeuw) |
alleen in eigen belang |
uitleg >> |
Azië |
heeft geen eigen dijken, duinen |
uitleg >> |
Azië |
lijkt een eigen haag (grens) te hebben |
uitleg >> |
Azië |
heeft neiging onder water te lopen |
uitleg >> |
azijn |
werkt op de zintuigen |
uitleg >> |
azijn |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
azijn |
trekt ergens graag in |
uitleg >> |
azijn (ital.) |
maakt een scheiding, doet scheiden |
uitleg >> |
azijn (ital.) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
azijn (noors) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
azijn (noors) |
trekt men een scheef gezicht van |
uitleg >> |
b |
zie voorbeeld bij overige info |
uitleg >> |
b |
bij |
uitleg >> |
b of p |
bij |
uitleg >> |
b of p |
v, f of p (indien b) |
uitleg >> |
Baader |
eert of verkeert geheel bij de hangende schachten (orgelpijpen) |
uitleg >> |
Baader |
houdt van de zang van de orgelpijpen |
uitleg >> |
Baader |
als de zang van God (Gaaf) |
uitleg >> |
Baader |
het verrijzen/opklinken van de gave zang, of de zang die gegeven wordt |
uitleg >> |
baai |
met bijna overal kaden |
uitleg >> |
baai |
geheel eigen gang |
uitleg >> |
baai |
de gang gaat er uit (stroom gaat zachtjes |
uitleg >> |
baai |
schijnt een haven te zijn of: de gang naar de kaap |
uitleg >> |
baai (14e eeuw) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
baai (14e eeuw) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
baai (14e eeuw) |
zink te haven |
uitleg >> |
baai (eng.) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
baai (eng.) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
baai (eng.) |
zink te haven |
uitleg >> |
baak |
baan of gang |
uitleg >> |
baak |
bij gang te schaak |
uitleg >> |
baak |
kaap |
uitleg >> |
baal |
samenhangend geheel |
uitleg >> |
Baäl |
door allen behaagt |
uitleg >> |
Baäl |
door ieder te bejuichen, maar ook: geschal (tussen de bergen)(zie overige info) |
uitleg >> |
Baäl |
gave glans, (veilige) haven |
uitleg >> |
Baäl |
om een krans als offer te geven |
uitleg >> |
Baäl |
bij gans te al |
uitleg >> |
baan |
de plek om te gaan, verplaatsen |
uitleg >> |
baan |
vastzitten aan een baan(tje) |
uitleg >> |
baan |
de weg te begaan |
uitleg >> |
baan |
vandaan |
uitleg >> |
baan |
baan-werk: bang te gaan |
uitleg >> |
baan |
gang naar de zaak |
uitleg >> |
baan |
aaneengeschalde gang |
uitleg >> |
baan |
naaf (middelpunt) |
uitleg >> |
baan |
bevindt zich in/door het veld |
uitleg >> |
baan |
helemaal er voor voor gaan |
uitleg >> |
baan (eng.) |
zich laten opjagen, gebukt gaan onder |
uitleg >> |
baan (eng.) |
willen vinden |
uitleg >> |
baard |
moet een schaar aan te pas komen |
uitleg >> |
baard |
alles bij elkaar |
uitleg >> |
baard |
bij het haar, tegaar-tesamen |
uitleg >> |
baard |
in een krans bij elkaar |
uitleg >> |
baard (latijn) |
bij elkaar als een haag |
uitleg >> |
baard (latijn) |
verschaft kracht |
uitleg >> |
baard (latijn) |
hieruit kan men een kreet slagen, men kan er een slag in krijgen (krullen) |
uitleg >> |
baard (16e eeuw) |
helemaal scheren |
uitleg >> |
baard (16e eeuw) |
kleiner schaven |
uitleg >> |
baard (16e eeuw) |
geeft een ring, een ring te schaven (scheren met mes) |
uitleg >> |
baard (noors) |
aan eigen zijkant |
uitleg >> |
baard (noors) |
gescheiden maar toch van iemand zelf |
uitleg >> |
Baarloo |
samen iets zoeken van geslonken (verloren is) |
uitleg >> |
Baarloo |
verzonken aan de rand van een laagte, of een hol aan de rand van het veld |
uitleg >> |
Baarloo |
in de grond langs het veld |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
bij de vrouw, van de vrouw |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
waar iets verschuift en dan te aanschouwen is |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
bij bewegen, schuiven |
uitleg >> |
baarmoeder (eng.) |
maakt schommelende beweging |
uitleg >> |
baars |
zwemmen bij elkaar, eten alles |
uitleg >> |
baars |
vertonen een glans |
uitleg >> |
baars |
eten voortdurend |
uitleg >> |
baars |
zwemmen rondjes |
uitleg >> |
baars (noors) |
te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur) |
uitleg >> |
baars (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
baars (noors) |
in een geul bij de kust |
uitleg >> |
baas |
helemaal bij de zaak betrokken |
uitleg >> |
baas |
baan-te-aas |
uitleg >> |
baas |
lijkt helemaal op de hoogste |
uitleg >> |
baas (eng.) |
wie het oog er op heeft |
uitleg >> |
baas (eng.) |
hoofd, degene die moet kijken, opletten |
uitleg >> |
baas spelen (tessels) |
steeds het zelf doen zeggen |
uitleg >> |
baas spelen (tessels) |
wie zich steeds verheft |
uitleg >> |
baas spelen (tessels) |
wie het zegt over het geheel |
uitleg >> |
bab (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
bab (arabisch) |
vormt een opening |
uitleg >> |
babbel |
geheel happen of gapen |
uitleg >> |
babbel |
de klep bij plaats waar men gaapt |
uitleg >> |
babbel |
krijsen op de plek waar men gaapt |
uitleg >> |
babbelen |
bij opening van de keel(holte) |
uitleg >> |
babbelen |
kleppen met de opening |
uitleg >> |
babbelen |
reppen bij de opening (met de tong) |
uitleg >> |
Babberich |
kreeg een gapend gat bij zich |
uitleg >> |
Babberich |
vormt een (water)kering tegen het gapend gat |
uitleg >> |
Babel |
geheel als baken |
uitleg >> |
Babel |
zodat je alles kunt zien |
uitleg >> |
Babel |
alles kunnen zien (geheel) |
uitleg >> |
Babel |
met de mond open (van verbazing), het dak reikt tot de ijle ruimte |
uitleg >> |
Babel |
verrijst tot ieders verbazing |
uitleg >> |
Babel |
ieder praat door elkaar |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
het heelal (geheel-ijl) kunnen halen |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
lawaai dat het gillen overtreft |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
wil klinken met de mond open |
uitleg >> |
Babel (hebr.) |
mond open van verbazing als je het eind ziet |
uitleg >> |
bâbi (maleis) |
met de (kauwende) kaak |
uitleg >> |
bâbi (maleis) |
ligt graag te slapen |
uitleg >> |
baboon (eng.) |
bonkt op zijn lijf |
uitleg >> |
baboon (eng.) |
hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag |
uitleg >> |
babu (swahili) |
(één trap) hoger dan vader (vóór hem) |
uitleg >> |
babu (swahili) |
boven pa of va |
uitleg >> |
baby |
heeft men graag bij zich, kijkt men naar |
uitleg >> |
baby |
gaaf gezichtje en gaap gezicht |
uitleg >> |
baby (tessels) |
zelf geschonken, onderscheid zich van ieder |
uitleg >> |
baby (tessels) |
om mee te gaan huppelen |
uitleg >> |
baby (tessels) |
kijkt nog niet gericht |
uitleg >> |
Babylon |
de monding van een beek |
uitleg >> |
Babylon |
gezonken papier |
uitleg >> |
Babylon |
leven in de hoogte |
uitleg >> |
Babylon |
zakten toen ze te hoog grepen |
uitleg >> |
Bacalar (Mexico) |
een schacht met water waar golven (baren) zijn |
uitleg >> |
Bacalar (Mexico) |
golvend water bij een kust of met kusten |
uitleg >> |
Bacalar (Mexico) |
water dat golft in een diepte |
uitleg >> |
Bacchus |
schokbeweging als hij overmeesterd wordt (door de drank) |
uitleg >> |
Bacchus |
zoekt het water (vloeibare) |
uitleg >> |
Bacchus |
vindt het prettig zichzelf te verliezen of te beschadigen |
uitleg >> |
Bacchus |
zoekt te happen, wordt er slaperig van |
uitleg >> |
bach (duits) |
is iets lagers, gezakt, een schacht (zie: bak en bas) |
uitleg >> |
bach (duits) |
iets dat zakt |
uitleg >> |
bachten (14e eeuw) |
waar niets te zien valt |
uitleg >> |
bachten (14e eeuw) |
alsof men een kap draagt |
uitleg >> |
bachuus (16e eeuw) |
schuin dak om te bakken |
uitleg >> |
bachuus (16e eeuw) |
er wordt iets verschaft onder het schuine dak |
uitleg >> |
bachuus. |
de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken |
uitleg >> |
bachuus. |
gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken) |
uitleg >> |
back (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
back (eng.) |
bij de zaak, huis, erf |
uitleg >> |
Backhuys |
met kaak tot zich neemt |
uitleg >> |
Backhuys |
verschalkt en zinkt in een hoek |
uitleg >> |
backhuys (17e eeuw) |
met kaak tot zich neemt |
uitleg >> |
backhuys (17e eeuw) |
verschalkt en zinkt in een hoek |
uitleg >> |
baclofen |
werkt de klok rond, houdt alle schakels (in het hoofd) bijeen |
uitleg >> |
baclofen |
maakt je hoofd weer gaaf |
uitleg >> |
baclofen |
maakt de scheur (in je hoofd) weer gaaf |
uitleg >> |
bad |
om weer gaaf te worden |
uitleg >> |
bad |
behaaglijk, in laten zakken |
uitleg >> |
bad (eng.) |
schade, schacht, gat |
uitleg >> |
bad (eng.) |
te beschadigen |
uitleg >> |
bad (eng.) |
pootje haken |
uitleg >> |
bad (eng.) |
overmeesteren, schaken |
uitleg >> |
bad (eng.) |
beschadigen |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
geheel in laten zakken |
uitleg >> |
badinrichting (lat.) |
zakken laten en ronddraaien |
uitleg >> |
badwa (germaans) |
er op inhakken om te winnen |
uitleg >> |
badwa (germaans) |
houwen om te beschadigen |
uitleg >> |
baecon (eng.) |
iets wat zichtbaar was (bijc. zak, bal) in de hoogte |
uitleg >> |
baecon (eng.) |
hangt hoog om gezien te worden |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
beangstigen |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
baenke (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
bij het gaan over de aarde |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
geheel tegen de regels in |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
maakt open wonden: gaat glinsteren |
uitleg >> |
baerbiens (16e eeuw) |
doet pijn, gaat schaven |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
bij gans te keren, geheel weerkeren |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
geef het alle eer, gegeven door de Heer (God) |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
geeft zich als klein geschapen |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
ziet er (uiterlijk-glinster) gaaf uit, komt glimmend uit de haven |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
verschaft zich een grens |
uitleg >> |
baeren (14e eeuw) |
in eigen kring zich begeven |
uitleg >> |
baerle (16e eeuw) |
om steeds te kunnen neerleggen en keren (rond) en om steeds te legen |
uitleg >> |
baerle (16e eeuw) |
een geheel van een gave ring (rond) en gave voor de keel |
uitleg >> |
baerle (16e eeuw) |
geeft een hol geluid, waar men op kan klinken, wat men in de lengte kan keren (draaien) |
uitleg >> |
Baeswael (Texel) |
bij de zee, stroming naar- of uit de monding |
uitleg >> |
Baeswael (Texel) |
een slenk met snel stromend water, dat snel kan zakken |
uitleg >> |
Baeswael (Texel) |
heen en terug gaand water, dat slib meevoert in een geul |
uitleg >> |
baffi (ital.) |
waar de scheiding zit om te schaften, happen |
uitleg >> |
baffi (ital.) |
schuin of scheef waar men eet |
uitleg >> |
bag (eng.) |
als een zak |
uitleg >> |
bag (eng.) |
om have (wat men heeft) te verschaffen |
uitleg >> |
bagage |
wat men van zichzelf in een zak heeft |
uitleg >> |
bagage |
zak met eigen have (en goed) |
uitleg >> |
Bagdad |
een schacht van een bak (beek) |
uitleg >> |
Bagdad |
een gat in het open veld/ om God te behagen/te danken |
uitleg >> |
baghwan |
graag in de (zijn) pas of maat lopen |
uitleg >> |
baghwan |
opkijken naar de reine, de gave |
uitleg >> |
Bagram (Irak) |
met de kraag (bergrug) mee |
uitleg >> |
Bagram (Irak) |
onderaan de kale, schallende (bergen) |
uitleg >> |
Bagram (Irak) |
onderaan de verzamelde (bergen) |
uitleg >> |
báire (iers) |
zingen en gieren van de lol |
uitleg >> |
báire (iers) |
luid klinken van de pret |
uitleg >> |
báire (iers) |
plezier in de kring |
uitleg >> |
baje (Zd. afr.) |
gaaf te onderscheiden |
uitleg >> |
baje (Zd. afr.) |
van goede kwaliteit |
uitleg >> |
bajes |
bij gajes |
uitleg >> |
bajes |
wordt gescheiden van de goeden |
uitleg >> |
Bajuwaren (6e eeuw) |
in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
Bajuwaren (6e eeuw) |
heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven |
uitleg >> |
Bajuwaren (6e eeuw) |
graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
bak |
als een zak, in de laagte |
uitleg >> |
bak |
schap |
uitleg >> |
bak |
iets beneden, laag in of bij de grond |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
om in de keel te schenken |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
om te eten (van mond tot keel) |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
gevuld met zog |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
iets wat rond in een boog loopt |
uitleg >> |
bak, trog (16e eeuw) |
met zog om te drenken/drinken |
uitleg >> |
baken (eng.) |
iets wat zichtbaar was (bijv. zak, bal) in de hoogte |
uitleg >> |
baken (eng.) |
hangt hoog om gezien te worden |
uitleg >> |
baken (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
baken (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
baken (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
baker |
de zak legen via de schacht |
uitleg >> |
baker |
hetzelfde als gaaf en ook een gave |
uitleg >> |
baker |
bereik (door de) zak, of te zakken (via)schacht |
uitleg >> |
bakermat (eng.) |
door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen) |
uitleg >> |
bakermat (eng.) |
om geheel steun te geven, omarmen |
uitleg >> |
bakermat (eng.) |
heen en weer bewegen |
uitleg >> |
bakermat eng. |
om het ras neer te leggen |
uitleg >> |
bakermat eng. |
geheel te verzamelen |
uitleg >> |
bakermat eng. |
terugkeren, kind halen |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
met de (kauwende) kaak |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
zakt (in de modder om voedsel) te verschalken, schaken |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
houdt van sappig en veel eten |
uitleg >> |
bakeswijn (16e eeuw) |
blijft eten |
uitleg >> |
bakke (noors) |
om om zich heen te turen |
uitleg >> |
bakke (noors) |
waarop men kan neerzakken |
uitleg >> |
bakke (noors) |
waar men op gaat zitten |
uitleg >> |
bakke (noors) |
om zicht te hebben, om zich heen te kijken |
uitleg >> |
bakker (16e eeuw) |
steeds gist gebruikend |
uitleg >> |
bakker (16e eeuw) |
die schuin het gebolde wegtrekt |
uitleg >> |
bakker (16e eeuw) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
bakkerij (16e eeuw) |
schuin dak om te bakken |
uitleg >> |
bakkerij (16e eeuw) |
er wordt iets verschaft onder het schuine dak |
uitleg >> |
bakkes |
de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken |
uitleg >> |
bakkes |
gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken) |
uitleg >> |
baklengs (noors) |
terugtrekken |
uitleg >> |
baklengs (noors) |
maakt een knikkende bocht |
uitleg >> |
baklengs (noors) |
maakt een neer-of terugwaartse beweging |
uitleg >> |
bakoven (noors) |
waar trek is en de de rook zich omhoog afscheidt |
uitleg >> |
bakoven (noors) |
waar iets in een boog verschijnt |
uitleg >> |
baktrog (16e eeuw) |
door de mond te vinden |
uitleg >> |
baktrog (16e eeuw) |
met schuine opstaande kanten |
uitleg >> |
bal |
bij haal, kaal, schal etc |
uitleg >> |
bal |
klap of trap geven |
uitleg >> |
bal |
uitroepen van slaken |
uitleg >> |
bal |
rap zijn voor balspel |
uitleg >> |
balans |
in een haakse hoek (ergens) langs trekken |
uitleg >> |
balans |
een schaal hangt aan een haal (ophangijzer) |
uitleg >> |
balans |
hangt aan een schaal |
uitleg >> |
balans |
zakt geheel tot alles bijeen komt |
uitleg >> |
balans |
te zien wat elkaar overmeesterd (in evenwicht houdt) |
uitleg >> |
balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe) |
is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe) |
wordt overweldigd en geeft plezier |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
zoekt voedsel door vanuit de hoogte in zee te vallen |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
slaat zijn slag door in het water de gaan |
uitleg >> |
balbuzard (frans) |
gaat razend(snel) de baren in |
uitleg >> |
Balda |
waar het lage water is |
uitleg >> |
Balda |
waar het zout is en algen leven: de zee |
uitleg >> |
Balda |
waar de golfslag beukt |
uitleg >> |
Balda |
waar krabben in de diepte zijn |
uitleg >> |
balde (spaans) |
om water te halen, om water te scheiden |
uitleg >> |
balde (spaans) |
een laag (water) in doen |
uitleg >> |
balde (spaans) |
is een graap (stenen pot 17e eeuw) |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
ligt bij het water (verg: salt) |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
waar het laag is en op glas lijkt |
uitleg >> |
Bâle (frans) |
waar het water raast |
uitleg >> |
Balearen |
met veel geschal bijeen komen |
uitleg >> |
Balearen |
geeft schittering bij overspoelen |
uitleg >> |
Balearen |
verlichte streep, soms in donker |
uitleg >> |
baleine (frans) |
begeeft zich in het water |
uitleg >> |
baleine (frans) |
gaat heen in de golven |
uitleg >> |
baleine (frans) |
gaat naar het open water |
uitleg >> |
balena (ital.) |
leeft in en leeft van de zee |
uitleg >> |
balena (ital.) |
heeft haken (baleinen) in de keel (om het eten eruit te zeven) |
uitleg >> |
balena (ital.) |
haakt (de prooi) en hodt deze tegen (keren) |
uitleg >> |
Balg |
waar zich algen bevinden |
uitleg >> |
Balg |
slag bij betekent: Golven. Glas: gemaakt van zand |
uitleg >> |
Balg |
bij een (vaar)water, om af te graven |
uitleg >> |
balg (blaasbalg) |
bij elkaar halen |
uitleg >> |
balg (blaasbalg) |
slagen maken naar beneden |
uitleg >> |
balg (blaasbalg) |
met kracht en geraas (gepaard gaande) |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de ruisende zee |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de slikgronden aan de kust (kust-haag) |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de golfslag |
uitleg >> |
Bali (Indonesië) |
bij de kracht en het geraas van de zee |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels) |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
geheel in laten zakken |
uitleg >> |
balinëa (lat.) |
zakken laten en ronddraaien |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
verlengstuk van gezag |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen |
uitleg >> |
baliu (16e eeuw) |
bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten |
uitleg >> |
baljuw |
volgt alle bewegingen, vervolgt |
uitleg >> |
baljuw |
wie men nodig heeft om te slagen en bij te klagen |
uitleg >> |
baljuw |
moet krachtig zijn |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
verlengstuk van gezag |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen |
uitleg >> |
baljuw (16e eeuw) |
bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten |
uitleg >> |
balk |
als de schalen (buitenkant) er af zijn/is |
uitleg >> |
balk |
om twee kanten bijeen te brengen |
uitleg >> |
balk |
laag balken |
uitleg >> |
balk |
geeft stevigte |
uitleg >> |
balk (14e eeuw) |
raas bij de Scheer (vaargeul), bij het rak (water) |
uitleg >> |
balk (14e eeuw) |
leg bij het water |
uitleg >> |
balk (14e eeuw) |
om een vaarreis te maken |
uitleg >> |
balk 17e eeuw |
naast elkaar leggen |
uitleg >> |
balk 17e eeuw |
in één laag leggen |
uitleg >> |
balk 17e eeuw |
raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant |
uitleg >> |
Balkan |
bij kale schallende (echo) dieptes |
uitleg >> |
Balkan |
met slagen naar beneden |
uitleg >> |
Balkan |
in het veld waar geraas en gekraak is |
uitleg >> |
balkon |
om de hoogte naar je toe te halen |
uitleg >> |
balkon |
in een laag leggen in de hoogte |
uitleg >> |
balkon |
sterk (genoeg) om hoog te plaatsen |
uitleg >> |
ballast |
allemaal lagen (van alles opgestapeld) |
uitleg >> |
ballast |
klagen over alle lagen bijeen |
uitleg >> |
ballast |
tesamen rapen |
uitleg >> |
ballena (spaans) |
slikt alles in (om voedsel er uit te halen) |
uitleg >> |
ballena (spaans) |
haken in de keel in het water |
uitleg >> |
ballena (spaans) |
haken om tegen te houden in het water |
uitleg >> |
Ballerup (Denemarken) |
een groeve bij de zoute zee |
uitleg >> |
Ballerup (Denemarken) |
waar (het water) via een geul naar het rak loopt |
uitleg >> |
Ballerup (Denemarken) |
waar een scheur heel laag loopt, waar door de koers via een eigen slag loopt |
uitleg >> |
ballick (17e eeuw) |
naast elkaar leggen |
uitleg >> |
ballick (17e eeuw) |
in één laag leggen |
uitleg >> |
ballick (17e eeuw) |
raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant |
uitleg >> |
ballistol (merk) |
te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken |
uitleg >> |
ballistol (merk) |
waar een klap (of slag) uit een hol komt |
uitleg >> |
ballistol (merk) |
te maken met: met een krachtige ruk |
uitleg >> |
balm (Zuidafr.) |
uit grassen, planten met halmen |
uitleg >> |
balm (Zuidafr.) |
(groeit) als en laag |
uitleg >> |
balm (Zuidafr.) |
zit in gras(sen) |
uitleg >> |
Balmore (Schotland) |
waar te verschalken (vissen) valt en waar het groezelig is |
uitleg >> |
Balmore (Schotland) |
bij het klotsen en geraas |
uitleg >> |
Balmore (Schotland) |
golfslag bij ruig land en kroos |
uitleg >> |
Balmung (duits) |
neerwartse uithaal |
uitleg >> |
Balmung (duits) |
met een schuine hoek een slag toedienen |
uitleg >> |
Balmung (duits) |
zoekt iem. het graf in te krijgen (verg: rapier) |
uitleg >> |
Baltimore (Ierland) |
waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
Baltimore (Ierland) |
golfslag bij ruig land en kroos |
uitleg >> |
Baltimore (Ierland) |
bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water |
uitleg >> |
Baltimore (USA) |
waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
Baltimore (USA) |
golfslag bij ruig land en kroos |
uitleg >> |
Baltimore (USA) |
bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
maakt geluiden en trekt/draait met de hals |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
wil gaan paren |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
maakt slagen (in de lucht) |
uitleg >> |
balts(gedrag) |
klappert (met de vleugels) |
uitleg >> |
balustrade (tessels) |
de rand van een wal (omwalling, hek) |
uitleg >> |
balustrade (tessels) |
hangt geheel, een gang overal |
uitleg >> |
balustrade (tessels) |
hangt tesamen, gang tesamen |
uitleg >> |
Balverhöhle (du.) |
hol in gebergte (van kalk) |
uitleg >> |
Balverhöhle (du.) |
een hol waar (onder druk) grachten lopen |
uitleg >> |
Balverhöhle (du.) |
een hol die rijst in lagen omhoog, een hol die omhoog en omlaag loopt |
uitleg >> |
bâm (oudfries) |
heeft een schacht, vormt een haag en behaag mee: verwarmen |
uitleg >> |
bambi |
hoort met zijn tweeën te zijn |
uitleg >> |
bambi |
voelt zacht aan, geeft mee |
uitleg >> |
bami |
kan men zich op verheugen |
uitleg >> |
bami |
is lekker om te eten (schaften) |
uitleg >> |
ban |
gestenigd, weggezonden |
uitleg >> |
ban |
gestenigd, weggezonden |
uitleg >> |
banaan (indonesisch) |
hangt gescheiden |
uitleg >> |
banaan (indonesisch) |
hang hoog in de haag (struik/boom) |
uitleg >> |
banaan (portugees) |
hangt in een bocht |
uitleg >> |
banaan (portugees) |
hangt als een baan (in de lengte) |
uitleg >> |
banaan (portugees) |
aan alle kanten overkapt |
uitleg >> |
banaan-Chiquita |
heeft een krom lijf |
uitleg >> |
banaan-Chiquita |
maakt een bocht |
uitleg >> |
banaan-Fyffes |
trekt scheef opzij |
uitleg >> |
banaan-Fyffes |
trekt scheef, als opgeheven |
uitleg >> |
band |
hangt aan elkaar |
uitleg >> |
band |
om te gaan, om gang te maken |
uitleg >> |
band |
is plezierig |
uitleg >> |
band |
om te gaan, kan inzakken (vering), over de velden (haag) |
uitleg >> |
band (eng.) |
wordt bij gezongen, horen bij elkaar, vormt een geheel |
uitleg >> |
band (eng.) |
is plezierig |
uitleg >> |
band (ital.) |
haak ineen (rond) |
uitleg >> |
band (ital.) |
komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel) |
uitleg >> |
bande (noors) |
maakt scheidingen, ten schande |
uitleg >> |
bande (noors) |
laag bij de gronds, iemand een hak zetten |
uitleg >> |
banderside (14e eeuw) |
aan de andere zijde van haar |
uitleg >> |
banderside (14e eeuw) |
zoals zij aangehaakt kan worden |
uitleg >> |
banderside (14e eeuw) |
zij is te bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
bandiet |
iets veroveren om te houden |
uitleg >> |
bandiet |
verovert iets |
uitleg >> |
bandiet |
verschaft zich iets, gapt iets |
uitleg >> |
bandiet (ital.) |
slaat iets in elkaar, op de grond (zie grond) |
uitleg >> |
bandiet (ital.) |
sleept (iets) in zijn hol, verzameld en verstopt |
uitleg >> |
bandiet (ital.) |
een schurk (ten voeten uit) |
uitleg >> |
bang |
bij weinig kans |
uitleg >> |
bang |
zoiets als angstig |
uitleg >> |
bang |
dichtbij ademnood en het niet meer volhouden of om genade smeken |
uitleg >> |
Bangkok |
Oogt als een gang, heeft een zuiging, zuigende gang |
uitleg >> |
Bangkok |
zakt ergens heen of in |
uitleg >> |
banier |
door allen begeert |
uitleg >> |
banier |
geheel te eren |
uitleg >> |
banier |
heilig voor allen (van één partij) |
uitleg >> |
banier |
geeft trots gevoel als je het ziet |
uitleg >> |
banier |
verniel het gave niet |
uitleg >> |
banier (16e eeuw) |
overeind houden in de strijd |
uitleg >> |
banier (16e eeuw) |
het heil willen afdwingen |
uitleg >> |
banier (16e eeuw) |
betrekking op de heer |
uitleg >> |
bank |
bank in bet. zandbank |
uitleg >> |
bank |
bank in bet. zandbank |
uitleg >> |
bank |
zitplaats |
uitleg >> |
bank |
gevaarlijk voor schepen, te genaken |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
bankinstelling |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
knaak? |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
lijkt geld te geven |
uitleg >> |
bank (gebouw) |
schijn gaaf of schijn gaf |
uitleg >> |
banke (noors) |
om zich heen hakken |
uitleg >> |
banke (noors) |
een knakkend geluid maken |
uitleg >> |
banket |
met (meerdere) gangen, door gangen gescheiden |
uitleg >> |
banket |
om bij te knagen |
uitleg >> |
banket |
eten, schaften |
uitleg >> |
Banki |
waar de wegen scheiden |
uitleg >> |
Banki |
zich er heen begeven, heeft een afscheiding (haag) |
uitleg >> |
Banki |
zich heen begaf |
uitleg >> |
Banki |
waar een knik (in de weg) is |
uitleg >> |
banliewe (16e eeuw) |
voorbeeld: in de banne van de Waddel: in het rechtsgebied van de Waddel |
uitleg >> |
banliewe (16e eeuw) |
zie: banloke |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
de gehele rondte, omgeving |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
in haag verscholen |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
behoort de zaak toe, behoort alles toe wat achter de haag is |
uitleg >> |
banloke (16e eeuw) |
heeft eigen keur = recht in het gebied |
uitleg >> |
bantoe |
bij zichzelf ging te zeggen |
uitleg >> |
bantoe |
te onderscheiden in hun gezang |
uitleg >> |
bantoe |
omhoog komen in de schacht (keel) |
uitleg >> |
Bantry (Ierland) |
aan de kant van de reede, de gang naar de reede, reizen |
uitleg >> |
Bantry (Ierland) |
monding naar de haven |
uitleg >> |
Bantry (Ierland) |
keer naar de haven |
uitleg >> |
baobab (boom) |
heeft heel hoog vruchten |
uitleg >> |
baobab (boom) |
geeft vrucht met sap |
uitleg >> |
baptism (eng.) |
laat zich zakken en meevoeren |
uitleg >> |
baptism (eng.) |
laat zich in de bak trekken |
uitleg >> |
baptist |
wil bij de geest zijn, voelt zich aangetrokken |
uitleg >> |
baptist |
laat zich in de beek trekken |
uitleg >> |
bar (aramees) |
geschaard (onder) |
uitleg >> |
bar (aramees) |
geslacht van |
uitleg >> |
bar (aramees) |
aangeraakt door |
uitleg >> |
bar (eng.) |
vergaard |
uitleg >> |
bar (eng.) |
een laag |
uitleg >> |
bar (eng.) |
kraak bij, betekent stuk ergens van |
uitleg >> |
bar (erg) |
bij schaar (van krab, spin of kreeft) |
uitleg >> |
bar (erg) |
als een slag (golfslag, donderslag, klap) |
uitleg >> |
bar (erg) |
als het raast met kracht |
uitleg >> |
bâr (oudfries) |
raak-catch eng. |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
bij elkaar |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
zelfde slag, soort bijeen |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
in de gelagkamer (om een gelagje) waar gelachen wordt |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
om zich te laven (als men dorst heeft) |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
bijeen komen, lawaai maken |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
waar je grappen hoort |
uitleg >> |
bar, tap (eng.) |
waar het nauw, krap is |
uitleg >> |
barak |
bij elkaar ingezakt, als het lijf is geraakt |
uitleg >> |
barak |
allen liggen |
uitleg >> |
barak |
samen gewond, beschadigd |
uitleg >> |
barba (latijn) |
bij elkaar als een haag |
uitleg >> |
barba (latijn) |
verschaft kracht |
uitleg >> |
barba (latijn) |
hieruit kan men een kreet slaken, men kan er een slag in krijgen (krullen) |
uitleg >> |
barbaar |
bij de groep maar van andere aard |
uitleg >> |
barbaar |
klank van ander slag volk |
uitleg >> |
barbaar |
raakt aan de rand |
uitleg >> |
bar'baros (grieks) |
bij elkaar/bij een schare die vreemd is (zoek) |
uitleg >> |
bar'baros (grieks) |
neemt een ander pad dan de grote weg |
uitleg >> |
bar'baros (grieks) |
los van de eenheid |
uitleg >> |
barbier |
met de schaar het haar anders van vorm leggen |
uitleg >> |
barbier |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
barbier |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
barbiere (ital.) |
met de schaar het haar afscheren |
uitleg >> |
barbiere (ital.) |
geeft een bep. lengte in de golf (van het haar) |
uitleg >> |
barbiere (ital.) |
het hoofd en baard (kring) afkrabben |
uitleg >> |
barboks (tessels) |
trekt met de schaar bij het hoofd |
uitleg >> |
barboks (tessels) |
maakt slagen op het hoofd |
uitleg >> |
barboks (tessels) |
gaat het hoofd krabben |
uitleg >> |
bárc (iers) |
trekt over de baren |
uitleg >> |
bárc (iers) |
als een ark |
uitleg >> |
bárc (iers) |
trek over de golven (golfslag) |
uitleg >> |
bárc (iers) |
heeft ra's, trek over de razende zee |
uitleg >> |
barca (ital.) |
zakt in de baren, bij het varen |
uitleg >> |
barca (ital.) |
zakt door de golfslag |
uitleg >> |
barca (ital.) |
zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
trekt varend over de zee |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
zakt in de golven |
uitleg >> |
barcasse (frans) |
gaat in de diepte (vaargeulen) |
uitleg >> |
Barcelona |
bij de zee is een schacht als een sluis of lijkt op een kluis |
uitleg >> |
Barcelona |
graaft een hol in zich of bij de zee |
uitleg >> |
Barcelona |
een scheur bij de zee |
uitleg >> |
barco (spaans) |
schoof over de baren |
uitleg >> |
barco (spaans) |
zoek een weg over de golven |
uitleg >> |
barco (spaans) |
zoekt het rak |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
bij de haard, bij de schare |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
met veel gezang en lawaai |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
in de bar |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
klaagliederen, lachen en klappen |
uitleg >> |
bard (eng/iers) |
met geschreeuw, lol en lawaai |
uitleg >> |
bardal (iers) |
een en al grijpen en luid brullen en heeft geen haar |
uitleg >> |
bardal (iers) |
raast en tiert, leeft in het water |
uitleg >> |
bardal (iers) |
raast en tiert en slaat in het rond |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
samenzijn, hij die inschenkt, bij wie je kunt slapen (inzinken) |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
waard-ekijn |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
inschenken van het gelagje (in de gelagkamer) waar met schik heeft |
uitleg >> |
bardekijn (16e eeuw) |
inschenken van de graap (stenen kruik) met een grapje |
uitleg >> |
baren (pools) |
wat nog zoek is beweegt zich |
uitleg >> |
baren (pools) |
beweeg zich omhoog, beweegt zich te bekijken (te ogen) |
uitleg >> |
baren (pools) |
geeft wat ergens verstopt was |
uitleg >> |
baren (golven) |
tesamen heen gaan |
uitleg >> |
baren (golven) |
kan een mens geheel overmeesteren, via de keel |
uitleg >> |
baren (golven) |
keert zich gapend heen |
uitleg >> |
Barendsz |
hecht zich aan de zee |
uitleg >> |
Barendsz |
trekt naar eb en vloed (golfslag) |
uitleg >> |
Barendsz |
bij een geul die gescheiden is van, of een zijarm van de zee |
uitleg >> |
barenteert (14e eeuw) |
samen komen om te vermenigvuldigen |
uitleg >> |
barenteert (14e eeuw) |
geheel aan elkaar verbonden |
uitleg >> |
barenteert (14e eeuw) |
geliefd in eigen kring |
uitleg >> |
baret |
waar het haar is |
uitleg >> |
baret |
slap, als klep |
uitleg >> |
baret |
ziet er krachtig uit |
uitleg >> |
baret |
zit krap |
uitleg >> |
baret (16e eeuw) |
een kring bij eigen haar |
uitleg >> |
baret (16e eeuw) |
geheel gelijkmatig, doen neerzinken |
uitleg >> |
baret (16e eeuw) |
hangt op het haar in het leger |
uitleg >> |
baret (eng.) |
keert bij zichzelf terug |
uitleg >> |
baret (eng.) |
waar men zich scheert, voor heren, als afweer |
uitleg >> |
baret (eng.) |
gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak) |
uitleg >> |
baret (eng.) |
bereikt zichzelf (rond) en zit hoog |
uitleg >> |
baret (eng.) |
past altijd, kan oprekken |
uitleg >> |
baret (eng.) |
moet zichzelf vasthouden |
uitleg >> |
barg (fries) |
bij elkaar trekken (samentrekken) |
uitleg >> |
barg (fries) |
wordt geslacht |
uitleg >> |
barg (fries) |
slaapt |
uitleg >> |
barg (fries) |
graaft en maakt kuilen |
uitleg >> |
barg (fries) |
graaft, krabt zich |
uitleg >> |
barge (waterkering)(fries) |
scheidt de golven |
uitleg >> |
barge (waterkering)(fries) |
scheidt de golfslag |
uitleg >> |
barge (waterkering)(fries) |
scheidt de gracht |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
bij Hargen |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
waar de golven bijeen komen, en zich weer scheiden (zee in gaan) |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
waar het geraas (ruisen) met kracht is |
uitleg >> |
Bargen (Texel) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
bargoens |
zingen allen hetzelfde |
uitleg >> |
bargoens |
schijnen bij elkaar te trekken |
uitleg >> |
bargoens |
zoiets als één soort lied |
uitleg >> |
bargoens |
samen zoeken te klagen en te lachen |
uitleg >> |
bargoens |
zoeken hun eigen soort |
uitleg >> |
bargoens |
zoekt het grappige |
uitleg >> |
bargoens |
wil of gaat tekeer: bep. manier van uiten |
uitleg >> |
bargoens |
kramen er van alles uit |
uitleg >> |
bargoens |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
bargoens |
bijeenkomen en grappen maken |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
bij argot = in het frans is argot dieventaal |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
bargoens (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
Bari (ital.) |
bevindt zich bij de zee (baren) |
uitleg >> |
Bari (ital.) |
bij de golfslag |
uitleg >> |
Bari (ital.) |
bij de kracht en het geraas van de zee |
uitleg >> |
barile (ital.) |
omhulsel om in te verzamelen |
uitleg >> |
barile (ital.) |
een zak die je omdraaien kunt |
uitleg >> |
barile (ital.) |
om de inhoud te krijgen omkeren |
uitleg >> |
bark |
trekt over de baren |
uitleg >> |
bark |
als een ark |
uitleg >> |
bark |
bij de hars |
uitleg >> |
bark |
trek over de golven (golfslag) |
uitleg >> |
bark |
heeft ra's, trek over de razende zee |
uitleg >> |
bark (iers) |
trekt over de baren |
uitleg >> |
bark (iers) |
als een ark |
uitleg >> |
bark (iers) |
trek over de golven (golfslag) |
uitleg >> |
bark (iers) |
heeft ra's, trek over de razende zee |
uitleg >> |
bark (noors) |
bij de hars |
uitleg >> |
bark (noors) |
als lak |
uitleg >> |
bark (noors) |
soort vocht, water |
uitleg >> |
bark (spaans) |
schoof over de baren |
uitleg >> |
bark (spaans) |
schoof over de baren |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoek een weg over de golven |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoek een weg over de golven |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoekt het rak |
uitleg >> |
bark (spaans) |
zoekt het rak |
uitleg >> |
barkas (frans) |
trekt varend over de zee |
uitleg >> |
barkas (frans) |
zakt in de golven |
uitleg >> |
barkas (frans) |
gaat in de diepte (vaargeulen) |
uitleg >> |
barm |
bij de armen |
uitleg >> |
barm |
samenzijn, beschermen |
uitleg >> |
barm |
voor mensen die slap zijn na klappen |
uitleg >> |
barm |
barmhartig zijn voor mensen die klagen na geslagen te zijn |
uitleg >> |
barm |
beschermen |
uitleg >> |
barm |
schrap houden |
uitleg >> |
barm |
met kracht bij |
uitleg >> |
barm (noors) |
samenzijn, vergaren |
uitleg >> |
barm (noors) |
met een slabbe, gaat golven |
uitleg >> |
barm (noors) |
heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
zoals men het graag hebben wil |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
graag "gelijmd" worden |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
een ander het heil gunnen |
uitleg >> |
barmhartig (lat.) |
een ander de eer geven, of eren |
uitleg >> |
barmhartigheid (eng.) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
barmhartigheid (eng.) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen |
uitleg >> |
barmhartigheid (eng.) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
barn (noors) |
inscharen (onderbrengen) |
uitleg >> |
barn (noors) |
in het geslacht opnemen |
uitleg >> |
barn (noors) |
aangeraakt door |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
waarbij de dieren zich vergaren |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
ging er in liggen (kindje Jezus) |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
is laag genoeg voor de dieren, zit een laag voer in |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
ging slapen (kindje Jezus) |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
waarin het krap is (kindje Jezus) |
uitleg >> |
barn (zuidduits) |
waar rapen inliggen, waaruit het voer leeggeschraapt wordt |
uitleg >> |
barnsteen |
gaar dooréén, verbrand |
uitleg >> |
barnsteen |
in een bep. laag gevonden, in het water |
uitleg >> |
barnsteen |
razen en kraken (van branden) en in gracht bij: barnsteen komt o.a. uit de Oostzee |
uitleg >> |
barnsteen (ital.) |
samengeklonterd na brand en te vinden in zee |
uitleg >> |
barnsteen (ital.) |
uit zee en komt van hout (hak/haag) |
uitleg >> |
barnsteen (ital.) |
tesamen in het water |
uitleg >> |
baroch haba (hebr.) |
die hoog gezeten is en waar men graag bij neer zit |
uitleg >> |
baroch haba (hebr.) |
waar men graag schuilt, geeft behagen |
uitleg >> |
baroch haba (hebr.) |
waar men graag komt en zich gesteund weet |
uitleg >> |
Barra (Fr.) |
vaargracht |
uitleg >> |
Barra (Fr.) |
bij golven op het water |
uitleg >> |
Barra (Fr.) |
bij de vaargracht |
uitleg >> |
barra (Welsh) |
gekraakte aren |
uitleg >> |
barra (Welsh) |
een laagje, een papje |
uitleg >> |
barra (Welsh) |
wordt samen gebracht, gemalen |
uitleg >> |
barre (duits) |
rijst op bij de zee |
uitleg >> |
barre (duits) |
alles klapzand |
uitleg >> |
barre (duits) |
houdt de golven tegen |
uitleg >> |
barrel (eng.) |
wat bijeen zit en de buitenkant vormt (de gril) |
uitleg >> |
barrel (eng.) |
wat leeg is en krachtig |
uitleg >> |
barrel (eng.) |
een laag die de gril vormt |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
geheel tegen de regels in |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
geheel tegen de regels in |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
maakt open wonden: gaat glinsteren |
uitleg >> |
barrevoets (16e eeuw) |
doet pijn, gaat schaven |
uitleg >> |
barrliobar (iers) |
vastgeklonken, recht of in elkaargeschoven |
uitleg >> |
barrliobar (iers) |
steeds klagen dat er en slag in (de vingers) zit |
uitleg >> |
barrliobar (iers) |
gekraakt zodat (de vingers) staan als de scharen van een krab |
uitleg >> |
barróg (iers) |
in de tang genomen, vermorzeld |
uitleg >> |
barróg (iers) |
raakt in de val |
uitleg >> |
barróg (iers) |
verscheurd als bij een krab, verscheurd waarbij gekraakt |
uitleg >> |
barst |
waar iets gaar wordt, stuk gaat |
uitleg >> |
barst |
geeft een klap |
uitleg >> |
barst |
gaat kraken |
uitleg >> |
barst |
iets barst als het te krap is, kan begraven worden als het gebarsten is, een graap is een kruik of pot die kan barsten |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
barst (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
barstte (tessels) |
maakt een scheur |
uitleg >> |
barstte (tessels) |
alsof een luik opensloeg |
uitleg >> |
barstte (tessels) |
maakt iets stuk, verkreukeld |
uitleg >> |
baru (grieks) |
tesamen gezocht |
uitleg >> |
baru (grieks) |
maakt een spoor, een diepte als bij een klap |
uitleg >> |
baru (grieks) |
maakt een kuil in de grond |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
iets met reusachtige rook, groezelig en gruis |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
trek samen omhoog, is hoog gezeten |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
houdt zich schuil in een spelonk |
uitleg >> |
Baruch (hebr.) |
gaf richting en steun |
uitleg >> |
bas |
zacht geluid |
uitleg >> |
bas |
kan van toepassing zijn op schaken (overmeesteren), haak of hak, haag etc. |
uitleg >> |
bas |
geeft een lage (zakkende) toon |
uitleg >> |
bas |
mond openen |
uitleg >> |
basaal |
lijkt voor allen te gelden, betrekking op te hebben |
uitleg >> |
basaal |
geeft een glans die gaaf is, een klank die gaaf is |
uitleg >> |
basaal |
een gaaf overzicht hebben |
uitleg >> |
basis |
wat men bij zich wil hebben, waarvandaan men zicht heeft |
uitleg >> |
basis |
lijkt erop dat dit zuiver is |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
als de dag voorbij is |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
neerliggen, slaaphouding |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
inhaken, knieën optrekken |
uitleg >> |
basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe) |
als de dag overwonnen is |
uitleg >> |
Basken |
trekken langs de kust |
uitleg >> |
Basken |
trekken rond met schapen of (zie overige info) |
uitleg >> |
Basken (eigen taal) |
zijn op zoek om te vergaren (vanuit) zee |
uitleg >> |
Basken (eigen taal) |
ten gunste van zichzelf zoeken bij de golven |
uitleg >> |
Basken (eigen taal) |
verzamelen bij het water ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
de kust bij de zee |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
een baken bij de zee |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
geruis aan de kust |
uitleg >> |
Basra (Irak) |
de baren schaven (de kust) |
uitleg >> |
bassa (ital.) |
als het water zakt |
uitleg >> |
bassa (ital.) |
als het zak en de grond schuurt |
uitleg >> |
basso (ital.) |
wil groter zijn |
uitleg >> |
basso (ital.) |
op het oog lijkt het gezakt |
uitleg >> |
basso (ital.) |
als een hapje |
uitleg >> |
bast |
omtrek van de schacht |
uitleg >> |
bast |
om de as heen |
uitleg >> |
bast |
in de bast bevindt zich het sap |
uitleg >> |
bast |
voor houtgebruik: bast afschaven |
uitleg >> |
bast (16e eeuw) |
met snelheid trekken |
uitleg >> |
bast (16e eeuw) |
bij de schacht ophangen |
uitleg >> |
bast (16e eeuw) |
maar ook: te schaap: lam Gods |
uitleg >> |
basta |
wil vertrekken |
uitleg >> |
basta |
ziet dat het compleet is |
uitleg >> |
bastaard |
iemand overhalen om geheel samen te zijn |
uitleg >> |
bastaard |
verlangen om te behagen en te veroveren |
uitleg >> |
bastaard |
drang om te behagen en te veroveren |
uitleg >> |
bastaard (eng.) |
samenkomen door te overmeesteren |
uitleg >> |
bastaard (eng.) |
er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt) |
uitleg >> |
bastaard (eng.) |
zich bevredigen door verkrachten |
uitleg >> |
bastaard (iers) |
helemaal tot zichzelf rekenen/toch gescheiden binnen eigen kring (ook het woord krenk zit hierin) |
uitleg >> |
bastaard (iers) |
de eer is gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
bastaard (iers) |
geheel gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt |
uitleg >> |
bastar (spaans) |
verzameld behaaglijkheid |
uitleg >> |
bastar (spaans) |
raakt in een gevoel van behaaglijkheid |
uitleg >> |
bastar (spaans) |
slaagt er in gevoel van behaaglijkheid te krijgen |
uitleg >> |
bastard (eng.) |
samenkomen door te overmeesteren |
uitleg >> |
bastard (eng.) |
er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt) |
uitleg >> |
bastard (eng.) |
zich bevredigen door verkrachten |
uitleg >> |
bataljon |
bijelkaar gevoegd (aan elkaar gehaakt) |
uitleg >> |
bataljon |
liggen in lager in het veld |
uitleg >> |
bataljon |
liggen bij elkaar in een lager |
uitleg >> |
batement (16e eeuw) |
houdt van het schemergebied, houdt van schimmen |
uitleg >> |
batement (16e eeuw) |
ergens heen gaan om schik te hebben |
uitleg >> |
batement (16e eeuw) |
zichzelf als in een schim zien |
uitleg >> |
batterij |
een kring van zakjes of schachten |
uitleg >> |
batterij |
vaten op een rij |
uitleg >> |
batterij |
een aantal gelijke schachten, zakken |
uitleg >> |
batterij |
een aantal schachten op een rij |
uitleg >> |
battle (eng.) |
in de prut overmeesteren |
uitleg >> |
battle (eng.) |
geheel schade toebrengen |
uitleg >> |
battle (eng.) |
geheel wil beschadigen |
uitleg >> |
battle (eng.) |
iemand deren, schade toe willen brengen |
uitleg >> |
bau (indonesië) |
geheel hoekig |
uitleg >> |
bau (indonesië) |
plat en haakse hoeken |
uitleg >> |
baubijn (16e eeuw) |
hangt, schuift en hupt heen |
uitleg >> |
baubijn (16e eeuw) |
hangt schuin in de bomen |
uitleg >> |
baubijn (16e eeuw) |
trekt scheve bekken |
uitleg >> |
baule (ital.) |
om alles in op te bergen |
uitleg >> |
baule (ital.) |
een kuil om in de verschuilen |
uitleg >> |
baule (ital.) |
het geheel te gebruiken als een zak |
uitleg >> |
baule (ital.) |
steeds als zak te gebruiken |
uitleg >> |
Bavaria |
nvt |
uitleg >> |
Bavaria |
zelf een gang hakken |
uitleg >> |
Bavaria |
gangen graven in het veld |
uitleg >> |
baviaan |
soort aap die geheel in de bomen hangt |
uitleg >> |
baviaan |
hangt helemaal scheef met het lichaam |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw) |
hangt, schuift en hupt heen |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw) |
hangt schuin in de bomen |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw) |
trekt scheve bekken |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw). |
hangt en gaat in de bomen |
uitleg >> |
baviaan (16e eeuw). |
ging zich in de hoogte verheffen |
uitleg >> |
baviaan (eng.) |
bonkt op zijn lijf |
uitleg >> |
baviaan (eng.) |
hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag |
uitleg >> |
bay (14e eeuw) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
bay (14e eeuw) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
bay (14e eeuw) |
zink te haven |
uitleg >> |
bay (eng.) |
bij laagwater aan de grond |
uitleg >> |
bay (eng.) |
bij eigen gang (route) |
uitleg >> |
bay (eng.) |
zink te haven |
uitleg >> |
bayan (muziekinstr.Rusl.) |
zingt van zichzelf |
uitleg >> |
bayan (muziekinstr.Rusl.) 1 |
geheel van zins te zingen |
uitleg >> |
bayan (muziekinstr.Rusl.) 1 |
schijnt geheel te kunnen zingen, hangt te zingen |
uitleg >> |
bayan (russisch) |
beweegt en zingt |
uitleg >> |
bayan (russisch) |
schijnt iets te vangen, er verschijnt een wang |
uitleg >> |
bayan (russisch) |
een zak die zingt |
uitleg >> |
Bayern (duits) |
steeds hoogtes en dieptes en gangen (dalen met rivieren) |
uitleg >> |
Bayern (duits) |
met slenken (waterlopen) in de diepten |
uitleg >> |
Bayern (duits) |
eigen kring omgeven door een haag |
uitleg >> |
bayezid (turks) |
een helle lichtschicht of flits |
uitleg >> |
bayezid (turks) |
een schijnsel dat dichtbij zakt, hakt, schaakt |
uitleg >> |
bazaar |
lijkt op een zaak met allerhande |
uitleg >> |
bazaar |
graag willen hebben, wat op het open veld wordt verhandeld |
uitleg >> |
bazaar |
zin om dingen te kopen bij de zaak |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
ligt bij het water (verg: salt) |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
waar het laag is en op glas lijkt |
uitleg >> |
Bazel (frans) |
waar het water raast |
uitleg >> |
bazelen |
lijkt op kakelen |
uitleg >> |
bazelen |
neiging om te overdonderen |
uitleg >> |
bazelen |
neiging tot gezelligheid te rekken |
uitleg >> |
bb |
b wordt v,f en b-bi of andersom |
uitleg >> |
bb |
de ene b wordt f, de ander betekent bij |
uitleg >> |
bd |
bij de |
uitleg >> |
bd |
nabij, te bij |
uitleg >> |
bdellium (grieks) |
om te delen en (aan) te lengen |
uitleg >> |
bdellium (grieks) |
schenk bij de schil |
uitleg >> |
bdellium (grieks) |
om steeds te rekken en te verkrijgen |
uitleg >> |
bdello (grieks) |
lokken bij de schil (gat in de huid) |
uitleg >> |
bdello (grieks) |
een kuil om te legen, verscholen om te slikken |
uitleg >> |
bdello (grieks) |
bij een scheur in de korst (huid) |
uitleg >> |
bdesma (grieks) |
afscheiding bij kakken |
uitleg >> |
bdesma (grieks) |
samentrekking om af te scheiden |
uitleg >> |
beag (iers) |
gaat naar beneden |
uitleg >> |
beag (iers) |
geheel naar beneden, moet opgetild |
uitleg >> |
Beale USA |
muziekmaken, zingen en spelen |
uitleg >> |
Beale USA |
geeft klank |
uitleg >> |
Beale USA |
houdt de kring gevangen (in de ban van) |
uitleg >> |
bealich (fries) |
uitgezakt, behaaglijk |
uitleg >> |
bealich (fries) |
hangt geheel scheef, de gang (van lopen) is scheef |
uitleg >> |
bealich (fries) |
erg schuin of scheef hangend of de gang van bewegen |
uitleg >> |
beam (eng.) |
lichtbundel komt samen |
uitleg >> |
beam (eng.) |
met gaans (op weg) bij zich hebben |
uitleg >> |
bean (iers) |
om te dansen, gaat met de haan |
uitleg >> |
bean (iers) |
wenkt te dansen, om geheel (voor zich) te winnen |
uitleg >> |
bean (iers) |
vormt een geheel van de schepping |
uitleg >> |
Beate |
schenkt behagen, is zacht |
uitleg >> |
Beate |
geeft zich geheel, om zang aan te heffen |
uitleg >> |
beaten (eng.) |
is van de anderen gescheiden door hakken |
uitleg >> |
beaten (eng.) |
ging helemaal heen of in elkaar |
uitleg >> |
beaten (eng.) |
helemaal gescheiden, ligt plat |
uitleg >> |
beatle (eng.) |
leeft in holen (schachten), in holtes (lege schachten) |
uitleg >> |
beatle (eng.) |
gaat z'n gang op of in de grond |
uitleg >> |
beatle (eng.) |
leeft in kieren in de grond |
uitleg >> |
Beatrix |
geeft behagen, wil bereiken te behagen |
uitleg >> |
Beatrix |
brengt het heil |
uitleg >> |
Beatrix |
wil zich geven, wil zich (ver)heffen, is verheven |
uitleg >> |
beboeling (noors) |
houdt de boel bij elkaar |
uitleg >> |
beboeling (noors) |
klink te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
beboeling (noors) |
grens te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
bebop |
waarvan men gaat huppelen |
uitleg >> |
bebop |
waarvan men gaat bewegen |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
is op zoek, stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
zoekt zijn eigen gangen na |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
gaat in de diepte om te onderscheiden |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
zoekt te onderscheiden |
uitleg >> |
Becanus (15e eeuw) |
heeft het oog omhoog gericht |
uitleg >> |
becijferen (fries) |
scheiden en verdubbelen (vermenigvuldigen) |
uitleg >> |
becijferen (fries) |
stukken aanelkaar plakken |
uitleg >> |
becijferen (fries) |
in stukken scheiden |
uitleg >> |
becorne (14e eeuw) |
voorkeur hebben, onderscheid maken |
uitleg >> |
becorne (14e eeuw) |
vindt men leuk, wil men lokken |
uitleg >> |
becorne (14e eeuw) |
waarvan men in een roes raakt |
uitleg >> |
becorne 14e eeuw |
bekoren, eigen geur afgeven |
uitleg >> |
becorne 14e eeuw |
wie leuk is, wie aanlokkelijk is, eigen lucht afgeven |
uitleg >> |
becorne 14e eeuw |
in een roes raken, eigen reuk afgeven |
uitleg >> |
becrofd (15e eeuw) |
heeft betrekking op: in de grond |
uitleg >> |
becrofd (15e eeuw) |
zit in een hol, geul of kuil |
uitleg >> |
becrofd (15e eeuw) |
iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven |
uitleg >> |
bed |
bij zichzelf gaan |
uitleg >> |
bed |
bij zichzelf en: |
uitleg >> |
bed (iers) |
klinkt als een slaapzak |
uitleg >> |
bed (iers) |
neerzakken om geheel te herstellen |
uitleg >> |
bed (iers) |
begeren om op neer te zakken |
uitleg >> |
bed (tessels) |
waar men zich omdraait |
uitleg >> |
bed (tessels) |
waar men (zich) zoek raakt, de ogen toe doet |
uitleg >> |
bed (tessels) |
waar men (zich) zoek raakt, waaruit men oprijst |
uitleg >> |
bedankt (zweeds) |
iem. even stilhouden uit behagen |
uitleg >> |
bedankt (zweeds) |
iem. zacht aanhouden |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wordt gaar (verkeerde samenstelling) |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wat moet vergaren |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
is verslagen, zakt ineen |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
om te doen slagen |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wat men heeft te vragen |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
is gekraakt, beschadigd |
uitleg >> |
bedarf (14e eeuw) |
wat men graag heeft |
uitleg >> |
bede |
men wil zich hechten |
uitleg >> |
bede |
zich volledig geven, verheffen tot de Heer |
uitleg >> |
bede |
met gebogen hoofd in bidhouding |
uitleg >> |
bede-bee |
zichzelf (over)geven |
uitleg >> |
bede-bee |
verheft zich tot de Schepper |
uitleg >> |
bedeesd (14 eeuw) |
houdt zich alleen, onopvallend |
uitleg >> |
bedeesd (14 eeuw) |
gaat geheel alleen |
uitleg >> |
bedeesd (14 eeuw) |
behaaglijk, zacht |
uitleg >> |
bedekken (16e eeuw) |
geheel overkappen |
uitleg >> |
bedekken (16e eeuw) |
iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht |
uitleg >> |
bedekken (16e eeuw) |
geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
wil verstoppen, het onzichtbaar maken, verbergen |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
leg het er bovenop |
uitleg >> |
bedekken (eng.) |
verstoppen, niets te zien (leeg oog (zoals blinden zonder oog te zien bij Jeroen Bos) |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
bedekken (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
bedel(en) |
krijgt de schillen |
uitleg >> |
bedel(en) |
om zich te helen, heil te verschaffen |
uitleg >> |
bedel(en) |
om te helpen, een deel te krijgen |
uitleg >> |
bedel(en) |
om te helpen, een deel te krijgen |
uitleg >> |
bedel(en) |
luidkeels roepen |
uitleg >> |
bedel(en) |
vraagt iets aan of uit te reiken |
uitleg >> |
bedel(en) |
eten te geven |
uitleg >> |
bedelaar (noors) |
begeert dingen, ia van de mensen afgekeerd |
uitleg >> |
bedelaar (noors) |
klampt mensen aan, is platzak (leeg) |
uitleg >> |
bedelaar (noors) |
vraag iets te geven (zie: overige info), reikt de hand omhoog voor een aalmoes |
uitleg >> |
bedélen (16e eeuw) |
schillen, afpellen |
uitleg >> |
bedélen (16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
bedélen (16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
geen geheel meer |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
geen geheel meer |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
genegen te geven |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
bedelen (bedélen)(16e eeuw) |
(in stukjes) gescheiden krijgen |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
hangt (aan iem.) om een kans (te wagen) |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
is mank, mankeert iets |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
schaamt zich |
uitleg >> |
bedelen (frans) |
buigt om anderen te behagen |
uitleg >> |
bedelen (tessels) |
in het hoofd halen, iets zoeken, beogen |
uitleg >> |
bedelen (tessels) |
neerzinken (smeken), om zich iets te laten geven, geschenke te geven |
uitleg >> |
bedelen-bidden (16e eeuw) |
schijnt het heil bij zich te halen |
uitleg >> |
bedelen-bidden (16e eeuw) |
hetzelfde als opheffen (verg: verheven) |
uitleg >> |
bedelen-bidden (16e eeuw) |
krijgt iets door zich op te heffen |
uitleg >> |
bedelte (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
bedelte (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
bedelte (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
bedene (13e eeuw) |
In het aangezicht des Heren (om zicht of schijnsel op zich te krijgen) |
uitleg >> |
bedene (13e eeuw) |
buigen en weer verheffen |
uitleg >> |
bedi |
verg: onder geen bedi(ng) |
uitleg >> |
bedi |
ga hijgen |
uitleg >> |
bedi |
zichzelf zijn |
uitleg >> |
bediende (eng.) |
staat geheel tot iem. dienst |
uitleg >> |
bediende (eng.) |
te eten geven |
uitleg >> |
bediende (eng.) |
reikt aan, verschaft wat men nodig heeft |
uitleg >> |
bediende (ital.) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
bediende (ital.) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
bediende (ital.) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
bedierf (14e eeuw) |
wordt gaar (verkeerde samenstelling) |
uitleg >> |
bedierf (14e eeuw) |
is verslagen, zakt ineen |
uitleg >> |
bedierf (14e eeuw) |
is gekraakt, beschadigd |
uitleg >> |
bedorven (tessels) |
er hangt een geur |
uitleg >> |
bedorven (tessels) |
oogt slonzig |
uitleg >> |
bedorven (tessels) |
ruikt naar aarde, lijkt op grond (verg: stront) |
uitleg >> |
bedotten |
zelf zoekraken, het spoor bijster raken |
uitleg >> |
bedotten |
alsof de eigen zich verplaatsen |
uitleg >> |
bedotten (tessels) |
ziet het geheel van opzij |
uitleg >> |
bedotten (tessels) |
alsof het oog scheef trekt |
uitleg >> |
bedotten (tessels) |
alsof het oog oprekt, scheef trekt |
uitleg >> |
bedrag |
over kunnen beschikken |
uitleg >> |
bedrag |
bijeengehaald om over te beschikken |
uitleg >> |
bedrag |
bijeen gehaald via heffingen of om uit te geven |
uitleg >> |
bedrag |
vergaard om over te beschikken |
uitleg >> |
bedrag |
vergaard via heffingen of om te uit te geven |
uitleg >> |
bedrag (ital.) |
graag in de kluis willen bewaren |
uitleg >> |
bedrag (ital.) |
ziet de schulden zakken |
uitleg >> |
bedrag (ital.) |
houdt de koers (waarde) in de gaten |
uitleg >> |
bedre (noors) |
rijst boven zich uit |
uitleg >> |
bedre (noors) |
nogmaals zich geven of verheffen |
uitleg >> |
bedre (noors) |
nogmaals zich geven of verheffen |
uitleg >> |
bedriegen (noors) |
zelf jokken |
uitleg >> |
bedriegen (noors) |
iets doen verdwijnen |
uitleg >> |
bedriegerij (16e eeuw) |
iets naar zich toehalen door ergens iets af te scheuren, afpikken |
uitleg >> |
bedriegerij (16e eeuw) |
lokken en liegen |
uitleg >> |
bedriegerij (16e eeuw) |
in nevelen brengen, door elkaar mengen |
uitleg >> |
bedriegerij (fries) |
te maken met luim en sluimeren |
uitleg >> |
bedriegerij (fries) |
verschuilen en voor de (flauwe) kul |
uitleg >> |
bedriegerij (fries) |
ergens op afkoersen en dan breken |
uitleg >> |
bedrieghen (14e eeuw) |
binnen de kring zien te komen |
uitleg >> |
bedrieghen (verleiden) (15e eeuw) |
over eigen grens gaan, aandringen |
uitleg >> |
bedrieghen (verleiden) (15e eeuw) |
wil er heel dichtbij zijn, om heil te geven |
uitleg >> |
bedrieghen (verleiden) (15e eeuw) |
begeert bij zich te hebben |
uitleg >> |
bedrieglijk (15e eeuw) |
ziet verschillende krachten, kansen |
uitleg >> |
bedrieglijk (15e eeuw) |
verschalken, op schalkse wijze |
uitleg >> |
bedrieglijk (15e eeuw) |
bijeenzoeken, slim (zie tessels) |
uitleg >> |
bedrieglijk (eng.) |
scheiding krijgen |
uitleg >> |
bedrieglijk (eng.) |
geheel scheiden |
uitleg >> |
bedrieglijk (eng.) |
zich scheiden, doen keren |
uitleg >> |
bedrijf (ital.) |
zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren) |
uitleg >> |
bedrijf (ital.) |
doodmaken, schaken (overmeesteren |
uitleg >> |
bedrog (16e eeuw) |
maakt drukte, zet onder druk, niet tastbaar want in rook, geruis |
uitleg >> |
bedrog (16e eeuw) |
te maken met schuld, huilen, een (val)kuil zetten, doolt rond |
uitleg >> |
bedrog (16e eeuw) |
te maken met verscheuren, geluiden en (van)koers (veranderen) |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
op het randje balanceren |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
half gezonken (tot misdaad) |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
zichzelf schenken door het te halen |
uitleg >> |
bedrog (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
bedrog (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
bedrog (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
beduusd (16e eeuw) |
zinkt in elkaar, weet niet waar hij/zij het zoeken moet |
uitleg >> |
beduusd (16e eeuw) |
trekt krom in de botten |
uitleg >> |
bedwang (in) |
bezig te bewaken |
uitleg >> |
bedwang (in) |
erg dichtbij houden, er benauwd van worden |
uitleg >> |
bedwingen (grieks) |
samen op willen trekken |
uitleg >> |
bedwingen (grieks) |
graag willen veroveren |
uitleg >> |
bedwingen (grieks) |
op pad gaan om samen op te trekken, de ander naar je toe te halen |
uitleg >> |
beek |
of: als zinken als in zee |
uitleg >> |
beek |
chech: zee (beek als of uit: zee) |
uitleg >> |
beek |
sch-z: zee (beek als of uit: zee) |
uitleg >> |
beek (fries) |
maakt een grens of kring waar de schacht opdroogt (inklinkt) |
uitleg >> |
beek (fries) |
een watergang die naar beneden uitloopt |
uitleg >> |
beek (fries) |
een gang die wordt afgekneld |
uitleg >> |
beek-bach (duits) |
is iets lagers, gezakt, een schacht |
uitleg >> |
beek-bach (duits) |
uits dat zakt |
uitleg >> |
beekje |
als een greppel |
uitleg >> |
beekje |
een diepte (kiel) met helling |
uitleg >> |
beekje |
schuin aflopend |
uitleg >> |
beeld |
bijéén als geheel |
uitleg >> |
beeld |
om iets geheel te tonen |
uitleg >> |
beeld |
lijkt op |
uitleg >> |
beeld |
als schepping aaneen geklonken |
uitleg >> |
beeld |
de grenzen of kring waarbinnen geschapen is |
uitleg >> |
beeld |
de grenzen of kring waarbinnen geschapen is |
uitleg >> |
beeld |
geeft de grenzen aan |
uitleg >> |
beeld (fries) |
lijkt net echt |
uitleg >> |
beeld (fries) |
gelijkt |
uitleg >> |
beeld (fries) |
verrees |
uitleg >> |
beeld (grieks) |
lijkt hoog te staan |
uitleg >> |
beeld (grieks) |
staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken |
uitleg >> |
beeld (grieks) |
trekt het oog omdat het zich onderscheidt |
uitleg >> |
beeld (spaans) |
lijkt een lichaam (kern) te hebben |
uitleg >> |
beeld (spaans) |
zag er een lichaam (schacht) in |
uitleg >> |
beeld eng. |
verrijst door bij zichzelf te zoeken |
uitleg >> |
beeld eng. |
hoort bij een gezicht met een rand |
uitleg >> |
beeld eng. |
maakt halen om groeven te maken |
uitleg >> |
beeld eng. |
geeft op bep. plekken druk |
uitleg >> |
beeld eng. |
samen in groeven |
uitleg >> |
beeld eng. |
gingen bijeen als groep |
uitleg >> |
beeld eng. |
zoekt heil te scheppen |
uitleg >> |
beeld eng. |
begeren om scheppen te zoeken |
uitleg >> |
Beëlsebul |
is gehuld, gaat schuil in de hel (zie ondertaal (l-l) en overige info aldaar) |
uitleg >> |
Beëlsebul |
in een gleuf/spelonk in de grond |
uitleg >> |
Beëlsebul |
graaft zich in in de kringen van het onderaardse |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
met zacht, in elkaar gezakt gras |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
alles wat gezakt |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
ligt platgeslagen |
uitleg >> |
beemd (16e eeuw) |
ligt gezamenlijk plat |
uitleg >> |
Beemster |
waar veel heemst groeit (groeide) |
uitleg >> |
Beemster |
waar boerderijen (pachters) zijn |
uitleg >> |
Beemster |
van de zee gescheiden |
uitleg >> |
Beemster |
waar schepen voeren en nu tot land verheven is |
uitleg >> |
Beemster |
binnen bereik van de zee, te maken met scheppen (nieuw geschapen) of met scheppen (waterlozen en afwatering) |
uitleg >> |
been |
om weg te gaan |
uitleg >> |
been |
als je ergens heen gaat |
uitleg >> |
been |
kan knikken, buigen |
uitleg >> |
been |
intrekken tot scheef |
uitleg >> |
been |
schuin uitslaan als je je ergens heen wilt begeven |
uitleg >> |
been |
optrekken tot heffen |
uitleg >> |
beer (dier) |
is geheel behangen met haar |
uitleg >> |
beer (dier) |
te vinden bij geel (honing) |
uitleg >> |
beer (dier) |
schijnt iets te zoeken, begeren (snuffelt en ruikt steeds) |
uitleg >> |
beer (dier) |
kleverig |
uitleg >> |
beer (dier) |
geeft eigen geluid |
uitleg >> |
beer (dier) |
krenkt alles wat hij in de klauwen krijgt |
uitleg >> |
beer (iert) |
schenken van gier, iert |
uitleg >> |
beer (iert) |
kleverig |
uitleg >> |
beer (iert) |
geeft glinstering |
uitleg >> |
beer (iert) |
afscheiden van mest |
uitleg >> |
beer (mnl. varken) |
van zin om te begeren |
uitleg >> |
beer (mnl. varken) |
sling(er) te scheef |
uitleg >> |
beer (mnl. varken) |
kring te zich bij |
uitleg >> |
beers (als stiers) |
als de beer (mannetjesvarken) een vrouwtje begeert |
uitleg >> |
beers (als stiers) |
wil afscheiden |
uitleg >> |
beers (als stiers) |
loopt in kringetje om vrouwtjesdier heer |
uitleg >> |
beest |
trekt zich voort |
uitleg >> |
beest |
trekt de benen bijelkaar (in rusthouding) |
uitleg >> |
beest |
loopt niet rechtop |
uitleg >> |
beest (ital.) |
bezig met steeds te eten, bezig zich steeds tevreden te stellen |
uitleg >> |
beest (ital.) |
wil de mond bevredigen |
uitleg >> |
beest (ital.) |
de gang van dit schepsel is horizontaal |
uitleg >> |
beet |
hap uitnemen is afscheiden van geheel |
uitleg >> |
beet |
zin om prooi neer te leggen |
uitleg >> |
beet af (14e eeuw) |
bij het neerzakken, afdalen |
uitleg >> |
beet af (14e eeuw) |
zich schuin laten zakken |
uitleg >> |
beeten (14e eeuw) |
laat zich gaan, gaat slapen |
uitleg >> |
beeten (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
beetje (tessels) |
geeft zich of schept zich iets (op) |
uitleg >> |
beetje (tessels) |
schept zich iets op of geeft zich wat, iets een beetje |
uitleg >> |
beferzen (fries) |
het barst (knapt/breekt) |
uitleg >> |
beferzen (fries) |
alles draait zich om (wat los zat wordt vast) |
uitleg >> |
beferzen (fries) |
neiging tot vastplakken, kleven |
uitleg >> |
beferzen (fries) |
het neigt naar vorming van rijp |
uitleg >> |
befit (14e eeuw) |
waar vandaan men geeft, (tafels) dekt |
uitleg >> |
befit (14e eeuw) |
optillen en geven, opscheppen |
uitleg >> |
begaast (17e eeuw) |
omgeven met een hele haag |
uitleg >> |
begaast (17e eeuw) |
horizontaal omgeven met een hele haag |
uitleg >> |
began (14e eeuw) |
zin te beginnen |
uitleg >> |
began (14e eeuw) |
zin zich te begeven |
uitleg >> |
begeesterd (duits) |
meer dan in je schik zijn |
uitleg >> |
begeesterd (duits) |
net eender als dat men zich geheel geeft |
uitleg >> |
begeesterd (duits) |
probeert zich te verheffen |
uitleg >> |
begeistert (duits) |
meer dan in je schik zijn |
uitleg >> |
begeistert (duits) |
net eender als dat men zich geheel geeft |
uitleg >> |
begeistert (duits) |
probeert zich te verheffen |
uitleg >> |
begeleiden (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
begeleiden (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
begeleiden (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
begeleiden (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
beger (noors) |
de beker omkeren |
uitleg >> |
beger (noors) |
scheef houden en slikken |
uitleg >> |
beger (noors) |
optillen en scheef houden |
uitleg >> |
begeren |
dat iets naar zich toe zal keren |
uitleg >> |
begeren |
neiging dat iets bij hem/haar komt te liggen |
uitleg >> |
begeren |
neiging om iets te krijgen, bereiken |
uitleg >> |
begeren (14e eeuw) |
graag binnen eigen grens of kring |
uitleg >> |
begeren (14e eeuw) |
wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht |
uitleg >> |
begeren (14e eeuw) |
neiging tot (aan)raken |
uitleg >> |
begeren (16e eeuw) |
gaat er van blozen, gans veranderd |
uitleg >> |
begeren (16e eeuw) |
zin om genegenheid te geven |
uitleg >> |
begge (noors) |
wanneer iets gesplitst wordt |
uitleg >> |
begge (noors) |
zichzelf nogmaals zien |
uitleg >> |
begin (fries) |
als de zon samentrekt |
uitleg >> |
begin (fries) |
als de glans omhoog gaat |
uitleg >> |
begin (fries) |
als de krans omhoog gaat |
uitleg >> |
beginne |
toen er wat te zien viel |
uitleg >> |
beginne |
schijnsel in zich geven |
uitleg >> |
beginselen/regels (grieks) |
maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt |
uitleg >> |
beginselen/regels (grieks) |
scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren |
uitleg >> |
begintijd |
geeft onderscheid als het gerangschikt is |
uitleg >> |
begintijd |
geschapen als het gerangschikt is |
uitleg >> |
begintijd |
geeft zicht (duidelijkheid) als de zaken zijn te onderscheiden |
uitleg >> |
begon (14e eeuw) |
zin te beginnen |
uitleg >> |
begon (14e eeuw) |
zin zich te begeven |
uitleg >> |
begoochelen (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
begoochelen (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
begoochelen (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
begraafplaats (hebr.) |
scheiden, terugkeren |
uitleg >> |
begraafplaats (hebr.) |
liggen of naar het licht bij scheiden |
uitleg >> |
begraafplaats (hebr.) |
oprijzen bij scheiden |
uitleg >> |
begraafplaats (maleis) |
keert zich weerom, keert terug |
uitleg >> |
begraafplaats (maleis) |
het is wegslinken of met glans omhoog gaan |
uitleg >> |
begraafplaats (maleis) |
gaat over de grens, omhoog of raakt zoek |
uitleg >> |
begrafenis (eng.) |
bezoek van de grens (van leven en dood), bezoek van de eigen kring |
uitleg >> |
begrafenis (eng.) |
in de lengte of verlangen te begraven |
uitleg >> |
begrafenis (eng.) |
bedroefde klanken |
uitleg >> |
begrafenis (eng.) |
ziekte sloeg toe |
uitleg >> |
begrip |
wat men kan pakken, begrijpen, wat rijpt |
uitleg >> |
begrip |
begrijpen |
uitleg >> |
begrip |
ziet het geheel voor zich, overzicht hebben |
uitleg >> |
begrip |
steeds (goed kunnen) onderscheiden |
uitleg >> |
begunstigen (16e eeuw) |
men schijnt te krijgen |
uitleg >> |
begunstigen (16e eeuw) |
heil brengen |
uitleg >> |
begunstigen (16e eeuw) |
wat men begeert |
uitleg >> |
behalen (eng.) |
geheel naar je toehalen |
uitleg >> |
behalen (eng.) |
heen gaan te veroveren |
uitleg >> |
behalve (fries) |
op het oog lijkt het gescheiden |
uitleg >> |
behalve (fries) |
1 keer zo op het oog gescheiden |
uitleg >> |
behandelen (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
behandelen (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
behandelen (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
behelle (fries) |
geheel er in opgaan, geheel eigen maken |
uitleg >> |
behelle (fries) |
als zichzelf |
uitleg >> |
behelle (fries) |
bereikt zichzelf geheel |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
verzamelen ten gunste van |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
het naar de zin maken, zich toeëigenen |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
alles overzien, voor zichzelf houden, als eigen have zien |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
verlangen te hoeden |
uitleg >> |
behoeden (eng.) |
drang om te hoeden |
uitleg >> |
behoedzaam (fries) |
keek om zich heen |
uitleg >> |
behoedzaam (fries) |
neiging om te zoeken (om zich heen te kijken) |
uitleg >> |
behoeften, benodigdheden (14 eeuw) |
het oog laten vallen op alles wat te gebruiken is |
uitleg >> |
behoeften, benodigdheden (14 eeuw) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
behoud |
iets hoog houden |
uitleg >> |
behoud |
in gunstige zin geven of verheffen |
uitleg >> |
behrt (germaans) |
begeerlijk |
uitleg >> |
behrt (germaans) |
wat men wel wat lijkt, van gaat slikken |
uitleg >> |
behrt (germaans) |
om te (pakken te)krijgen |
uitleg >> |
behuilde (17e eeuw) |
uit zich schreiend |
uitleg >> |
behuilde (17e eeuw) |
snikkend zeggen vanuit de keel |
uitleg >> |
behuilde (17e eeuw) |
snikkend uit de oogkieren afscheiden |
uitleg >> |
bei |
hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht), om te geven |
uitleg >> |
bei |
hangt er opzij aan, is wat de plant geeft |
uitleg >> |
beide |
zoals men zichzelf kent |
uitleg >> |
beide |
naar elkaar kijken van opzij |
uitleg >> |
beide (grieks) |
gaan samen omhoog, buigen samen |
uitleg >> |
beide (grieks) |
in een hoek gebogen (geschoven) |
uitleg >> |
beide (noors) |
wanneer iets gesplitst wordt |
uitleg >> |
beide (noors) |
zichzelf nogmaals zien |
uitleg >> |
Beieren (6e eeuw) |
in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
Beieren (6e eeuw) |
heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven |
uitleg >> |
Beieren (6e eeuw) |
graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?) |
uitleg >> |
Beieren (duits) |
steeds hoogtes en dieptes en gangen (dalen met rivieren) |
uitleg >> |
Beieren (duits) |
met slenken (waterlopen) in de diepten |
uitleg >> |
Beieren (duits) |
eigen kring omgeven door een haag |
uitleg >> |
Beieren (lat.) |
nvt |
uitleg >> |
Beieren (lat.) |
zelf een gang hakken |
uitleg >> |
Beieren (lat.) |
gangen graven in het veld |
uitleg >> |
beige |
als de eigen huidskleur |
uitleg >> |
beige |
onderscheid zich als de eigen huidskleur |
uitleg >> |
Beijing (China) |
waar men heen gezonden wordt |
uitleg >> |
Beijing (China) |
een bocht waarnaast (de aarde) zich verheft |
uitleg >> |
beijveren (16e eeuw) |
heenreiken, iets willen bereiken |
uitleg >> |
beijveren (16e eeuw) |
voor eigen heil bezig zijn |
uitleg >> |
beijveren (16e eeuw) |
de andere kant opgaan, iets willen begeren |
uitleg >> |
Beiroet (Fenicië) |
te vinden bij vaargeulen |
uitleg >> |
Beiroet (Fenicië) |
bij het water, om naar toe te varen |
uitleg >> |
Beiroet (Fenicië) |
bij een vaargeul |
uitleg >> |
Beiroet (Fenicië) |
met Schorren (stranden) er bij |
uitleg >> |
Beiroet (Libanon) |
is rond van vorm, om te bereiken via een kronkelende route |
uitleg >> |
Beiroet (Libanon) |
te vinden door slingerend omhoog te gaan |
uitleg >> |
Beiroet (Libanon) |
te vinden door in een kring omhoog te gaan |
uitleg >> |
Beiroet (romeinse tijd) |
zoek een pad omhoog (naar kluis) |
uitleg >> |
Beiroet (romeinse tijd) |
een vaargeul in zee te zoeken |
uitleg >> |
Beiroet (romeinse tijd) |
pad naar of gang in hol te zoeken (of hoogte) |
uitleg >> |
Beiroet (romeinse tijd) |
via de zee te bereiken tot men op een hoog stuk strand komt |
uitleg >> |
beirtreach (iers) |
waar het graag bij elkaar (op de bodem) zakt |
uitleg >> |
beirtreach (iers) |
om te helen/groot te worden vastgeklonken in zee |
uitleg >> |
beirtreach (iers) |
teruggekeerd in een een kring in zee |
uitleg >> |
beis (tessels) |
trekken naar elkaar toe |
uitleg >> |
beis (tessels) |
heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap |
uitleg >> |
Beit Lechem (hebr.) |
waar een lichtschim bij schijnt |
uitleg >> |
Beit Lechem (hebr.) |
geel dat zich verheft (ster), wat heil brengt |
uitleg >> |
Beit Lechem (hebr.) |
waar men de heer eer geeft die zich verheft (verheven heer) |
uitleg >> |
beitel |
zoekt te zinken om er een geheel van te maken |
uitleg >> |
beitel |
zoals men schept terwijl men het scheef houdt |
uitleg >> |
beitel |
(het voorwerp) zo houden (reiken) om te scheppen terwijl men het voorwerp schuin houdt |
uitleg >> |
beits |
intrekken en inzinken |
uitleg >> |
beits |
geeft een bepaalde weerschijn |
uitleg >> |
bejaard (noors) |
samen opgeteld |
uitleg >> |
bejaard (noors) |
wat geklommen is |
uitleg >> |
bejaard (noors) |
wat men ziet krimpen |
uitleg >> |
bek |
zeggen, hijgen, bij zichzelf |
uitleg >> |
bek |
keffen met bek (dier) |
uitleg >> |
bek |
horizontaal in gezicht |
uitleg >> |
bek |
horizontaal in gezicht-kop |
uitleg >> |
bek (noors) |
kan op en neer, kan men iets geven, zit scheef |
uitleg >> |
bek (noors) |
hiermee kan onderscheiden (proeven), praten en hikken (slikken) |
uitleg >> |
bek af |
bij scheiden af, hijgen |
uitleg >> |
bek af |
bijna moeten gaan liggen |
uitleg >> |
bek af (tessels) |
stikkens benauwd |
uitleg >> |
bek af (tessels) |
als men hijgt (zweet-afscheiden) |
uitleg >> |
bek af (tessels) |
als men hijgt (zweet-afscheiden) |
uitleg >> |
bek, mond (duits) |
waar een rij of rek (tanden) is |
uitleg >> |
bek, mond (duits) |
waar men iets halveert (afbijt) |
uitleg >> |
bek, mond (duits) |
waar men bijt, kerft |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
in een kuil (komen) |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
waar men het in de keel laat zakken |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
de keel doet het eten zoekraken |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
een kier waar iets in verdwijnt |
uitleg >> |
bek, muil (6e eeuw) |
graag laten zakken |
uitleg >> |
bekeerd |
bij zichzelf keren, tot inkeer komen |
uitleg >> |
bekeerd |
de eigen lengte weer (terug) afdgelegd |
uitleg >> |
bekeerd |
zich in een kring begeven |
uitleg >> |
bekeerd |
in een kring teruggekomen |
uitleg >> |
bekend |
verschijnt bij zicht |
uitleg >> |
bekend |
ten zicht geven, te kijk geven |
uitleg >> |
bekend (oudfries) |
door wie men is geraakt (zit in het hoofd) |
uitleg >> |
bekend (oudfries) |
in zich opgenomen |
uitleg >> |
bekennen |
ging bij zich (laten) onderscheiden/in de schede |
uitleg >> |
bekennen |
geeft zich (aan een man) |
uitleg >> |
beker |
om te doen omkeren |
uitleg >> |
beker |
om te legen |
uitleg >> |
beker |
om aan te reiken en te heffen |
uitleg >> |
beker (noors) |
de beker omkeren |
uitleg >> |
beker (noors) |
scheef houden en slikken |
uitleg >> |
beker (noors) |
optillen en scheef houden |
uitleg >> |
beker, vaas (eng.) |
klokvormig van zichzelf om te slokken |
uitleg >> |
beker, vaas (eng.) |
geheel gebogen (rond) en om te heffen |
uitleg >> |
beker, vaas (eng.) |
loopt taps (gerend) omhoog, wordt geleegd door omhoog te houden |
uitleg >> |
bekken (lat. en eng.) |
met de heupen (bekken) bewegen bij plezier |
uitleg >> |
bekken (lat. en eng.) |
trekt scheef en komt weer terug |
uitleg >> |
bekken (lat. en eng.) |
rekken en strekken en rijzen |
uitleg >> |
bekken (lat.) |
geheel aan de zijden trekken |
uitleg >> |
bekken (lat.) |
geeft scheve, glijdende beweging |
uitleg >> |
bekken (lat.) |
maakt scheve rekkende en strekkende beweging |
uitleg >> |
beklag (14e eeuw) |
klagen of geslagen worden |
uitleg >> |
beklag (14e eeuw) |
wil (recht) halen, verhaal hebben |
uitleg >> |
beklag (14e eeuw) |
de vierschaar (gerecht) laten uitspreken |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
bekoren, eigen geur afgeven |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
voorkeur hebben, onderscheid maken |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
wie leuk is, wie aanlokkelijk is, eigen lucht afgeven |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
vindt men leuk, wil men lokken |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
in een roes raken, eigen reuk afgeven |
uitleg >> |
bekoren (14e eeuw) |
waarvan men in een roes raakt |
uitleg >> |
bekreten (17e eeuw) |
uit zich schreiend |
uitleg >> |
bekreten (17e eeuw) |
snikkend zeggen vanuit de keel |
uitleg >> |
bekreten (17e eeuw) |
snikkend uit de oogkieren afscheiden |
uitleg >> |
bekritiseren (eng.) |
willen winnen, een slag toebrengen, laag(hartig) |
uitleg >> |
bekritiseren (eng.) |
als een uithaal |
uitleg >> |
bekritiseren (eng.) |
in de tang nemen, willen vermorzelen |
uitleg >> |
bekust 17e eeuw |
omgeven met een hele haag |
uitleg >> |
bekust 17e eeuw |
horizontaal omgeven met een hele haag |
uitleg >> |
bekwaam |
bezig geheel te vormen wat hij zag |
uitleg >> |
bekwaam |
maakt alles |
uitleg >> |
bekwaam |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
bekwaam |
komt weer uit bij wat hij zag |
uitleg >> |
bekwaam |
maakt eigen wat hij aanschouwt |
uitleg >> |
bekwaam (ital.) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
bekwaam (ital.) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
bekwaam (ital.) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
bekwame |
heeft overzicht |
uitleg >> |
bekwame |
kan geheel (dingen) scheppen |
uitleg >> |
bekwame |
wil zich onderscheiden |
uitleg >> |
bel |
bij-gil, bij schel |
uitleg >> |
bel |
bij geheel |
uitleg >> |
bel |
aanwezig? |
uitleg >> |
bel |
een geklepper dat voortsleept of dat met een lang touw doet bellen |
uitleg >> |
bel (duits) |
gillen, met de keel |
uitleg >> |
bel (duits) |
lekt aan de mondhoeken, heeft de bek leeg |
uitleg >> |
bel (duits) |
krijst en springt omhoog (rijzen) |
uitleg >> |
bel (noors) |
alsof er iets bijgeschoven is |
uitleg >> |
bel (noors) |
geheel bijgeschoven (verdubbeld) |
uitleg >> |
bel (noors) |
nogmaals verdubbeld (verg: keer en maal) |
uitleg >> |
belalang (maleis) |
maakt lange slagen (sprongen) |
uitleg >> |
belalang (maleis) |
door tangbeweging zich voortreppen |
uitleg >> |
belalang (maleis) |
verheft zich door (lange) halen |
uitleg >> |
belandt (fries) |
laag neerkomen |
uitleg >> |
belandt (fries) |
in de open ruimte komen |
uitleg >> |
belandt (fries) |
in elkaar (gedoken) |
uitleg >> |
belasting |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
belasting |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
belasting (16e eeuw) |
het recht om begunstigd te zijn |
uitleg >> |
belasting (16e eeuw) |
uitkering betalen voor het gehaal (land) |
uitleg >> |
belasting (16e eeuw) |
uitkering betalen voor een gunst |
uitleg >> |
belasting (duits) |
lijkt op duur |
uitleg >> |
belasting (duits) |
het steeds schenken van een gunst |
uitleg >> |
belasting (duits) |
een geklonken (als overeenkomst) gunst |
uitleg >> |
belasting (duits) |
lijkt op aandringen van een gunst |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
als men iets aanreikt (betaalt), als men rijk is |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
voor het rijk |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
het gaat om geld |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
het verschil bijbetalen |
uitleg >> |
belastingen (tessels) |
teruggeven, uitkeren, in ruil voor |
uitleg >> |
belegeren (lat.) |
naar toe trekken (om hen te doen) keren |
uitleg >> |
belegeren (lat.) |
een beleg zoeken |
uitleg >> |
belegeren (lat.) |
beogen te bereiken en te krijgen |
uitleg >> |
beleiden (14e eeuw) |
wie zich er in schikt om klein te zijn |
uitleg >> |
beleiden (14e eeuw) |
neiging zich geheel te laten (neer)zinken |
uitleg >> |
beleiden (14e eeuw) |
zich steeds doen neerzinken |
uitleg >> |
belemmeren (16e eeuw) |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
belemmeren (16e eeuw) |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
belemmeren (16e eeuw) |
zoekt te keren |
uitleg >> |
belemmeren (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
belemmeren (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
belemmering (13e eeuw) |
inschikken, de zijkant in |
uitleg >> |
belemmering (13e eeuw) |
knikt geheel: deukt in of maakt een bocht |
uitleg >> |
belemmering (13e eeuw) |
neigen tot keren |
uitleg >> |
belet vragen |
vragen op jezelf te letten |
uitleg >> |
belet vragen |
vraagt een ruimte voor zich |
uitleg >> |
belet vragen |
klampt aan |
uitleg >> |
belet vragen |
voor zichzelf (tijd) rekken |
uitleg >> |
beleyden (14e eeuw) |
wie zich er in schikt om klein te zijn |
uitleg >> |
beleyden (14e eeuw) |
neiging zich geheel te laten (neer)zinken |
uitleg >> |
beleyden (14e eeuw) |
zich steeds doen neerzinken |
uitleg >> |
belghet (14e eeuw) |
geheel hijgend |
uitleg >> |
belghet (14e eeuw) |
doen slikken |
uitleg >> |
belghet (14e eeuw) |
doen krijsen |
uitleg >> |
België |
watert af naar zee via de keel (monding, hier de Schelde bedoeld) |
uitleg >> |
België |
vormt slikgebieden |
uitleg >> |
België |
ligt aan de zee, verrijst uit zee (vormt slikgronden), aan een kreek gelegen |
uitleg >> |
België (spaans) |
zakt naar beneden bij de monding |
uitleg >> |
België (spaans) |
gescheiden met de zee door een haag (duin of berg) |
uitleg >> |
België (spaans) |
waar de zee slik vormt |
uitleg >> |
België (spaans) |
waar eb en vloed te zien is |
uitleg >> |
Belia |
joodse naam: bij Elia |
uitleg >> |
Belia |
zoekt zijn heil |
uitleg >> |
Belia |
geeft alle heil |
uitleg >> |
Belia |
geeft de Heer alle eer, verheft hem |
uitleg >> |
Belia |
doet zich glinsteren, stralen |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
belial (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
believe (eng.) |
geeft zich over, gewonnen |
uitleg >> |
believe (eng.) |
houdt er zich aan vast |
uitleg >> |
believe (eng.) |
vertrouwt zijn leven toe, klemt zich vast |
uitleg >> |
bellen |
schellen (= bellen) |
uitleg >> |
bellen |
snel klep(peren) |
uitleg >> |
bellen |
herhaald roepen, door herhaald grijpen, doen schrikken |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
binnen een kring tot een bep. grens |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
gekrijs, iem. bereiken |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
iem. ophalen door te schallen |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
iets zeggen door klank |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
bellen (eng.) |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
bellen (fries) |
als helder gegil |
uitleg >> |
bellen (fries) |
een helder geklik |
uitleg >> |
bellen (fries) |
steeds krijsend |
uitleg >> |
bellen (iers) |
zoekt klank in de hoogte |
uitleg >> |
bellen (iers) |
hangt en geschal als een gong |
uitleg >> |
bellen (iers) |
gezonden aan de menigte |
uitleg >> |
bellen (iers). |
klinkt (d.m.v. slingeren) |
uitleg >> |
bellen (iers). |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
bellen (iers). |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
bello (ital.) |
de zon in de lucht |
uitleg >> |
bello (ital.) |
wat verscholen ligt |
uitleg >> |
bello (ital.) |
wat men graag wil bereiken, aanraken |
uitleg >> |
bello (spaans) |
aanlokkelijk |
uitleg >> |
bello (spaans) |
wil men schuil houden |
uitleg >> |
bello (spaans) |
zou men willen krijgen |
uitleg >> |
Belmonte |
met hellende gangen |
uitleg >> |
Belmonte |
wat schuin, gebogen is, waar men duizelig wordt |
uitleg >> |
Belmonte |
waar men wiebelend omhoog gaat |
uitleg >> |
belofte |
zeggen dat het in de kluis zit |
uitleg >> |
belofte |
wie beloofd |
uitleg >> |
belofte |
wat bij iemand verscholen zit |
uitleg >> |
belofte |
geeft gehoor aan iets |
uitleg >> |
belofte (eng.) |
alsof het leven er van af hangt, alsof er een inzet van het eigen leven is |
uitleg >> |
belofte (eng.) |
zet het eigen heil in, zet eigen geheel in |
uitleg >> |
belofte (eng.) |
zichzelf nogeens op het spel zetten, inplaats van het eerste |
uitleg >> |
beloofde (14e eeuw) |
de zaak beklinken met handklap |
uitleg >> |
beloofde (14e eeuw) |
bij iemand in het krijt staan (schuld) |
uitleg >> |
beloofde (14e eeuw) |
de voorkeur hebben om tot elkaar te komen |
uitleg >> |
beloond (14e eeuw) |
krijgt loon geschonken |
uitleg >> |
beloond (14e eeuw) |
krijgt een schuld betaald (geschonken) |
uitleg >> |
beloond (14e eeuw) |
krijgt geschonken na goedkeuring |
uitleg >> |
beloop (fries) |
binnen de eigen grens, in de eigen kring |
uitleg >> |
beloop (fries) |
in/een bereik |
uitleg >> |
beloop (fries) |
zich zelf vergelijk |
uitleg >> |
beloop (fries) |
achterom kijken |
uitleg >> |
belre-keel (16e eeuw) |
bij keel rees |
uitleg >> |
belre-keel (16e eeuw) |
bereik de keel |
uitleg >> |
belre-keel (16e eeuw) |
begeert te slikken |
uitleg >> |
belre-wijnvat (16e eeuw) |
bij geheel rees: gisten |
uitleg >> |
belre-wijnvat (16e eeuw) |
bereik de keel |
uitleg >> |
belre-wijnvat (16e eeuw) |
begeert te slikken |
uitleg >> |
belt |
om het bijelkaar te houden |
uitleg >> |
belt |
bedelarmband |
uitleg >> |
belt |
vastsnoeren, rijgen |
uitleg >> |
belt |
om vast te houden, een greep |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
bij de schillen |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
uitglijden in de viezigheid |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
waar slijk ligt |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
kleeft vast |
uitleg >> |
belt (vuilnis) |
in de grippel |
uitleg >> |
belûkt (fries) |
bij het aanhalen van de lucht |
uitleg >> |
belûkt (fries) |
sluit zich (af) |
uitleg >> |
belûkt (fries) |
gaat zich verhullen |
uitleg >> |
belûkt (fries) |
verandert van koers, wordt als een dak van een schuur |
uitleg >> |
bemind (15e eeuw) |
onderscheidt zich door geschikt te zijn, met wie men schik heeft |
uitleg >> |
bemind (15e eeuw) |
met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
beminde |
zin hebben om zich te geven en hechten |
uitleg >> |
beminde |
zichzelf geven |
uitleg >> |
ben (oudfries) |
ter beschikking |
uitleg >> |
ben (oudfries) |
trek geven |
uitleg >> |
ben (oudfries) |
als men te zien is |
uitleg >> |
benauwd |
geheel scheef gaan, gebukt |
uitleg >> |
benauwd |
zakt helemaal in elkaar |
uitleg >> |
benauwd (tessels) |
houdt de adem teveel in |
uitleg >> |
benauwd (tessels) |
iets met de eigen luchtweg (schacht) |
uitleg >> |
bend eng. |
bijéén: gebogen |
uitleg >> |
bend eng. |
iets buigen |
uitleg >> |
benda (ital.) |
haak ineen (rond) |
uitleg >> |
benda (ital.) |
komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel) |
uitleg >> |
bende |
komen bijeen, groep vormt zich |
uitleg >> |
bende |
wie schendt, (laag) gezonken |
uitleg >> |
bende |
gaan scheef (te fout in) |
uitleg >> |
bende |
laag bij de gronds |
uitleg >> |
bende (boeven) |
zichzelf schenken |
uitleg >> |
bende (boeven) |
doen knijpen |
uitleg >> |
bende (noors) |
maakt scheidingen, ten schande |
uitleg >> |
bende (noors) |
laag bij de gronds, iemand een hak zetten |
uitleg >> |
bende (tessels) |
op de grond bevinden |
uitleg >> |
bende (tessels) |
rondgooien, uit elkaar doen |
uitleg >> |
bende (vrolijke) |
zichzelf inschenken |
uitleg >> |
bende (vrolijke) |
zich zo gedragen dat met scheef gaat |
uitleg >> |
bendigamus |
bijeen gezeten samen tot de Hoge gaan |
uitleg >> |
bendigamus |
zich willen opheffen en geven |
uitleg >> |
beng (tessels) |
als iets bijeen komt (botsing), samenkomt |
uitleg >> |
beng (tessels) |
als er iets knakt |
uitleg >> |
Bengalen |
voert water af naar de zee |
uitleg >> |
Bengalen |
een knik bij de golfslag |
uitleg >> |
Bengalen |
een knik bij de scheiding van het geraas en de kracht van de zee |
uitleg >> |
benodigdheden (14e eeuw) |
wat moet vergaren |
uitleg >> |
benodigdheden (14e eeuw) |
om te doen slagen |
uitleg >> |
benodigdheden (14e eeuw) |
wat men heeft te vragen |
uitleg >> |
benodigdheden (14e eeuw) |
wat men graag heeft |
uitleg >> |
benul |
geen (flauwe) kul |
uitleg >> |
benul |
hoofd omhoog |
uitleg >> |
benul |
hoofd schuin (nadenkend) |
uitleg >> |
benzine |
geeft licht van zichzelf |
uitleg >> |
benzine |
geeft schijnsel omhoog |
uitleg >> |
beogen |
ik denk ... |
uitleg >> |
beogen, tot doel hebben (noors) |
kijkt in zichzelf |
uitleg >> |
beogen, tot doel hebben (noors) |
graag willen bereiken |
uitleg >> |
bepaald (lat.) |
weet het punt te raken, vestigt men het oog op |
uitleg >> |
bepaald (lat.) |
weet iets bijeen te halen |
uitleg >> |
bepaald (lat.) |
weet de aandacht te vestigen |
uitleg >> |
bepeinzen (eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
bepeinzen (eng.) |
waar men zich hecht, even vastkleeft |
uitleg >> |
bepeinzen (eng.) |
waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt) |
uitleg >> |
beraad |
zich in een krans zien |
uitleg >> |
beraad |
een aantal bijelkaar |
uitleg >> |
beraad |
bij elkaar komen |
uitleg >> |
beraad (fries) |
elkaar in eigen kring zien |
uitleg >> |
beraad (fries) |
bijeen komen om een geheel te vormen |
uitleg >> |
beraad (fries) |
klit, kleeft aan elkaar |
uitleg >> |
beraad (fries) |
keren zich naar elkaar |
uitleg >> |
beraad (fries) |
roept elkaar, grijpt zich aan elkaar vast (klampt zich vast) |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
bij de haard, om terug te keren |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
bij eigen haard, bij elkaar |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
waar men dicht op elkaar leeft |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
waar men dicht bij elkaar woont |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
binnen eigen bereik |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
binnen bereik |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
waar men gerieflijk leeft, men elkaar begrijpt |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
waar de wieg staat/stond |
uitleg >> |
berde (14e eeuw) |
stukje grond, tastbaar |
uitleg >> |
berde (14e eeuw). |
als een haard, over de aarde (zie overige info) |
uitleg >> |
berde (14e eeuw). |
greep om zich heen |
uitleg >> |
berde (14e eeuw). |
kleeft, lekt (zie overige info) |
uitleg >> |
bere (ital.) |
graag willen, en als gier afscheiden |
uitleg >> |
bere (ital.) |
zichzelf aanreiken |
uitleg >> |
bere (ital.) |
om door te slikken |
uitleg >> |
berechting (eng.) |
in de kring wordt de grens bepaald |
uitleg >> |
berechting (eng.) |
woorden om of verlangen terug te keren (op het goede pad) |
uitleg >> |
berechting (eng.) |
de grens bepalen ten eigen voordeel |
uitleg >> |
Berend Botje |
zou weerkeren, raakte zoek |
uitleg >> |
Berend Botje |
wil graag weg, op zoek, raakt zoek |
uitleg >> |
Berend Botje |
sloeg om, op zijn kop |
uitleg >> |
Berend Botje |
over de kop, geheel in zee |
uitleg >> |
Berend Botje |
bewoog zichzelf/ging scheef, en water scheppen |
uitleg >> |
Berend Botje |
schoof geheel en ging water scheppen |
uitleg >> |
bereschit bara elohiem (hebr.) |
onderscheid en (in)zicht gaan samen met wat verborgen is in de lucht/kluis |
uitleg >> |
bereschit bara elohiem (hebr.) |
mengt zich in het hogere door de kracht te zien van de Heer |
uitleg >> |
bereschit bara elohiem (hebr.) |
bereikt het hoge en te slagen door zich het heil eigen te maken, zicht op het heil te houden |
uitleg >> |
beret (eng.) |
keert bij zichzelf terug |
uitleg >> |
beret (eng.) |
waar men zich scheert, voor heren, als afweer |
uitleg >> |
beret (eng.) |
gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak) |
uitleg >> |
beret (eng.) |
bereikt zichzelf (rond) en zit hoog |
uitleg >> |
beret (eng.) |
past altijd, kan oprekken |
uitleg >> |
beret (eng.) |
moet zichzelf vasthouden |
uitleg >> |
beret (fries) |
bij gereed, alreeds |
uitleg >> |
beret (fries) |
kleeft aan |
uitleg >> |
beret (fries) |
binnen bereik |
uitleg >> |
berg |
schuin, steile wand |
uitleg >> |
berg |
bij schuinte (scheer) |
uitleg >> |
berg |
bij een helling |
uitleg >> |
berg |
glijden te verwachten |
uitleg >> |
berg |
naast een klip |
uitleg >> |
berg |
naast een grippel (eigenlijk vallei of ravijn) |
uitleg >> |
berg (frans) |
de hoogte in gaan |
uitleg >> |
berg (frans) |
erg hoog, gevaar van verdwalen |
uitleg >> |
berg (frans) |
moet men omheen, indien erg steil: te schommelen |
uitleg >> |
berg (iers) |
alles schachten slingerend en in de lengte |
uitleg >> |
berg (iers) |
alles hellingen |
uitleg >> |
berg (iers) |
alles schuin en gaten |
uitleg >> |
berg (ital.) |
een stuk land dat uitsteeksels (haken) heeft en gevaarlijk kan zijn |
uitleg >> |
berg (ital.) |
alles uitsteeksels (haken) en schachten in de hoogte |
uitleg >> |
berg (noors) |
hellig, steil (verg: helling) |
uitleg >> |
berg (noors) |
alles hellingen |
uitleg >> |
berg (noors) |
steil nabij |
uitleg >> |
berg (noors) |
waarvan men afglijdt, erg glad |
uitleg >> |
berg (noors) |
hier verrijst zich iets |
uitleg >> |
berg (noors) |
schuin oprijzend |
uitleg >> |
berg (proto indo europees) |
zoals een berg |
uitleg >> |
berg (proto indo europees) |
waar men glijdt |
uitleg >> |
berg (proto indo europees) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
berg, helling (germaans) |
rijst op |
uitleg >> |
berg, helling (germaans) |
in het ijle, hellende |
uitleg >> |
berg, helling (germaans) |
als scheer(vlucht) |
uitleg >> |
bergbeklimmen (noors) |
er in slagen omhoog te komen |
uitleg >> |
bergbeklimmen (noors) |
op pad gaan om de hoogte dichtbij te halen |
uitleg >> |
bergbeklimmen (noors) |
buig je samen als je omhoog wilt komen |
uitleg >> |
bergdal (eng.) |
lage leegte |
uitleg >> |
bergdal (eng.) |
trekt naar beneden |
uitleg >> |
bergdal (eng.) |
helling |
uitleg >> |
bergkloof (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
bergkloof (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
bergweide (duits/zwitsers) |
waar het kaal is en (de echo) schalt |
uitleg >> |
bergweide (duits/zwitsers) |
heeft halmen |
uitleg >> |
bergweide (duits/zwitsers) |
wat laag is, of een een laag vormt |
uitleg >> |
bergweide (duits/zwitsers) |
met gras |
uitleg >> |
berht (germaanse stamvorm) |
begeerlijk, stralend als een ster |
uitleg >> |
berht (germaanse stamvorm) |
voor ieder gelijk, lichtend (voorbeeld) |
uitleg >> |
berht (germaanse stamvorm) |
aan wie men is verkleefd |
uitleg >> |
berht (germaanse stamvorm) |
heeft een rijk, staat verheven |
uitleg >> |
bericht |
richt zich tot |
uitleg >> |
bericht |
alles vermelden (evt. mondeling) |
uitleg >> |
bericht |
terug of nogmaals geven |
uitleg >> |
bericht (duits) |
verschaft wat hij met eigen ogen zag |
uitleg >> |
bericht (duits) |
brengt over wat hij zag |
uitleg >> |
bericht (fries) |
zeggen wat men zag |
uitleg >> |
bericht (fries) |
een teken geven, een tekening schetsen (weergave) |
uitleg >> |
bericht (fries) |
eigen inzicht (naar eigen waarneming) |
uitleg >> |
berichten (16e eeuw) |
heengezonden |
uitleg >> |
berichten (16e eeuw) |
te zeggen, tijding brengen |
uitleg >> |
berie (fries) |
elkaar in eigen kring zien |
uitleg >> |
berie (fries) |
bijeen komen om een geheel te vormen |
uitleg >> |
berie (fries) |
klit, kleeft aan elkaar |
uitleg >> |
berie (fries) |
keren zich naar elkaar |
uitleg >> |
berie (fries) |
roept elkaar, grijpt zich aan elkaar vast (klampt zich vast) |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
waar men graag terugkeert |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
binnen gezichtsbereik |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
op gelijk hoogte, bij elkaar liggend |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
waar men zich behaaglijk voelt |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
waar de kribbe stond, waar men is opgegroeid (gerijpt) |
uitleg >> |
béritha (12e eeuw) |
kan de ander aanraken |
uitleg >> |
berk |
huid als kaars (geelwit), kaarsrecht |
uitleg >> |
berk |
boom die van vocht houdt, bij slik |
uitleg >> |
berk |
als lichtgevend door de witte bast |
uitleg >> |
berk |
staat bij greppel of kreek |
uitleg >> |
berk |
kleef: vergelijk berken-haarwater |
uitleg >> |
berk |
te vinden bij water |
uitleg >> |
berle (15e eeuw) |
er ligt iets (in) dat begeerlijk is en wat leeg moet |
uitleg >> |
berle (15e eeuw) |
rijp voor de keel |
uitleg >> |
berle (15e eeuw) |
waaraan men kleeft waarvan men leeft (levendig wordt) |
uitleg >> |
Berlijn |
bij geer slink te heen, voor betekenis zie: Spree |
uitleg >> |
Berlijn |
wil slik bij watergeul afzetten |
uitleg >> |
Berlijn |
van zins de keel (=kil) te bereiken |
uitleg >> |
Bern |
in zich gekeerd |
uitleg >> |
Bern |
in dal |
uitleg >> |
Bern |
in laagte |
uitleg >> |
Bern |
verg: duinreep, hier bergreep of rug |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
innig te begeren |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
komt er bij en gelijkt |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
met ribben er in |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
is men rijk mee, krijgt men |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
is men mee verkleefd (zolang men leeft) |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
huilen, slikken hoort erbij, maar vooral: leven met |
uitleg >> |
bern (oud)fries) |
in greep, in schrei-bij |
uitleg >> |
beroefde (14e eeuw) |
hierbij gaat men heftig tegen de grond, zeeg men tegen de grond |
uitleg >> |
beroefde (14e eeuw) |
waarbij iem. van je gaat weghollen |
uitleg >> |
beroefde (14e eeuw) |
zich iets laten wegscheuren |
uitleg >> |
beroemd (noors) |
zoals men zou willen zijn |
uitleg >> |
beroemd (noors) |
als men zich hoger heeft weten te plaatsen |
uitleg >> |
beroemd (noors) |
verheft zich boven normaal |
uitleg >> |
beroep |
bij eigen groep |
uitleg >> |
beroep |
bij eigen kronkel te scheppen |
uitleg >> |
beroep |
zoals het hoofd het ingeeft (hol = hoofd) |
uitleg >> |
beroep |
waar men gehoor of de voorkeur (chor) aan geeft |
uitleg >> |
beroep-métier (frans) |
waar men zich graag aan (over)geeft |
uitleg >> |
beroep-métier (frans) |
waaraan men zich verbonden (geklonken) heeft om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
beroep-métier (frans) |
afgebakend terrein waarop men zich onderscheid |
uitleg >> |
beroepstaal (bep.)(eng.) |
betrekking op klank |
uitleg >> |
beroepstaal (bep.)(eng.) |
(luid) spreken (betrekking op verschalken) |
uitleg >> |
beroepstaal (bep.)(eng.) |
vergaren, toeknijpen |
uitleg >> |
beroerd (tessels) |
laat het hoofd zinken |
uitleg >> |
beroerd (tessels) |
klinkt alsof het hoofd gaar is |
uitleg >> |
beroerd (tessels) |
schuift kronkelend en geheel rond |
uitleg >> |
beroeren (eng.) |
in het rond draaien, op hol slaan |
uitleg >> |
beroeren (eng.) |
doorslingeren, klinkt als scheuren |
uitleg >> |
beroeren (eng.) |
een diepte in het midden van de kring |
uitleg >> |
beroerling (16e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
beroerling (16e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
beroerling (16e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw) |
geheel ziek in het hoofd |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw) |
lijkt dat het hoofd vanzelf slingert |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw) |
trekt steeds met het hoofd |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw) |
trekt en rekt met het hoofd |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw). |
loopt alsof hij gaar is, niet goed snik |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw). |
alsof hij geheel in het hoofd is getroffen |
uitleg >> |
beroerte (16e eeuw). |
lijkt alsof hij gehinderd wordt bij het lopen |
uitleg >> |
beroerte (lat.) |
loopt alsof hij neer gaat vallen |
uitleg >> |
beroerte (lat.) |
in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen |
uitleg >> |
beroerte (lat.) |
probeert zichzelf te helpen (op de been te houden) |
uitleg >> |
beroerte (lat.) |
probeert zich te oriënteren, het helder te zien |
uitleg >> |
beroerte-ictus (lat.) |
krijgt een schok, shock |
uitleg >> |
beroerte-ictus (lat.) |
een schok, valt neer, draait met ogen |
uitleg >> |
beroken (lat.) |
steeds omhoog hangend |
uitleg >> |
beroken (lat.) |
beweegt naar het licht in de ruimte |
uitleg >> |
beroken (lat.) |
beweegt omhoog |
uitleg >> |
beroofde (16e eeuw) |
hierbij gaat men heftig tegen de grond, zeeg men tegen de grond |
uitleg >> |
beroofde (16e eeuw) |
waarbij iem. van je gaat weghollen |
uitleg >> |
beroofde (16e eeuw) |
zich iets laten wegscheuren |
uitleg >> |
Beroth (Fenicië) |
te vinden bij vaargeulen |
uitleg >> |
Beroth (Fenicië) |
bij het water, om naar toe te varen |
uitleg >> |
Beroth (Fenicië) |
bij een vaargeul |
uitleg >> |
Beroth (Fenicië) |
met Schorren (stranden) er bij |
uitleg >> |
berouden (14e eeuw) |
ligt op de grond te kronkelen |
uitleg >> |
berouden (14e eeuw) |
hol-hersenpan |
uitleg >> |
berouden (14e eeuw) |
hoofd omlaag |
uitleg >> |
berouw |
grote afschuw hebben |
uitleg >> |
berouw |
schuift kronkelend over de grond |
uitleg >> |
berouw |
laat het hoofd hangen |
uitleg >> |
berouw |
volgde een verkeerde koers |
uitleg >> |
berouwen (14e eeuw) |
ligt op de grond te kronkelen |
uitleg >> |
berouwen (14e eeuw) |
hol-hersenpan |
uitleg >> |
berouwen (14e eeuw) |
hoofd omlaag |
uitleg >> |
beroven (noors) |
iets kraken |
uitleg >> |
beroven (noors) |
eigen in haal |
uitleg >> |
beroven (noors) |
eigen heen gaar |
uitleg >> |
beroven (oudfries) |
met kracht iets schaken, afpakken |
uitleg >> |
beroven (oudfries) |
uithalen en schaven |
uitleg >> |
beroven (oudfries) |
bijeenknijpen en schaven |
uitleg >> |
berren (14e eeuw) |
krenkt en kreukt |
uitleg >> |
berren (14e eeuw) |
als een helgeel iets |
uitleg >> |
berren (14e eeuw) |
rijst steeds omhoog, laat alles grijs achter |
uitleg >> |
Berseba (hebr.) |
een steeds (af)scheidende bak (welput, bron) |
uitleg >> |
Berseba (hebr.) |
geeft om te slikken (evt. lekken) |
uitleg >> |
Berseba (hebr.) |
geeft door iets omhoog te halen |
uitleg >> |
Bes |
geestelijk iets |
uitleg >> |
Bes |
wordt aangetrokken tot |
uitleg >> |
bes |
zeef (om sap te maken) |
uitleg >> |
Bes |
kan scheef trekken of iets geven |
uitleg >> |
bescermen (14e eeuw) |
zelf iets keren gaan |
uitleg >> |
bescermen (14e eeuw) |
neiging om iets of iemand bij zich te houden |
uitleg >> |
bescermen (14e eeuw) |
neiging tot krijg (vechten) |
uitleg >> |
beschaafd (spaans) |
verscholen in het hoofd |
uitleg >> |
beschaafd (spaans) |
het hoofd is een kluis |
uitleg >> |
beschaafd (spaans) |
houdt het hoofd kalm, rustig |
uitleg >> |
bescherm |
wil afkeren, afweren |
uitleg >> |
bescherm |
krijgt gelijk |
uitleg >> |
bescherm |
geeft weer kracht op op te staan |
uitleg >> |
beschermen (14e eeuw) |
zelf iets keren gaan |
uitleg >> |
beschermen (14e eeuw) |
neiging om iets of iemand bij zich te houden |
uitleg >> |
beschermen (14e eeuw) |
neiging tot krijg (vechten) |
uitleg >> |
beschermer (lat.) |
trekt zich (iem. lot) aan |
uitleg >> |
beschermer (lat.) |
iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt) |
uitleg >> |
beschikken |
van zichzelf, te zeggen hebben |
uitleg >> |
beschikken |
van zichzelf, te zeggen hebben |
uitleg >> |
beschimpen |
geeft vanuit zichzelf scheiding aan |
uitleg >> |
beschimpen |
neiging iemand tot mikpunt te maken |
uitleg >> |
beschonken |
zinkt in elkaar, gaat zingen |
uitleg >> |
beschonken |
als men maar inschenkt |
uitleg >> |
beschonken |
gaat schokken en lijkt "over te koken" |
uitleg >> |
beschouwen (fries) |
naar eigen oog trekken |
uitleg >> |
beschouwen (fries) |
naar eigen oog trekken |
uitleg >> |
beschouwing (fries) |
trekt het oog heen, gaat zoeken |
uitleg >> |
beschouwing (fries) |
neiging tot zoeken |
uitleg >> |
beschuldiging (16e eeuw) |
één persoon aankijken |
uitleg >> |
beschuldiging (16e eeuw) |
één persoon aankijken |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
onder zich, om te rijden |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
bezorgt zichzelf een rijk |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
wil het geheel zelf hebben |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
neiging tot heersen |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw) |
overheersen |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw). |
bezorgt zichzelf een rijk |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw). |
wil het geheel zelf hebben |
uitleg >> |
bescriden (14e eeuw). |
neiging tot heersen |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
voor wat jezelf betreft: begeerlijk: het is een eer |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
bescheiden zijn |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
voelt zich verheven worden, iets gegeven |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
gelijk aan de zegen geven |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
aangereikt krijgen |
uitleg >> |
beseder (hebr.) |
de zegen krijgen |
uitleg >> |
besje (oudje) |
geeft graag weg, trekt je naar zich toe |
uitleg >> |
besje (oudje) |
begint te beven |
uitleg >> |
besje (oudje) |
loopt krom |
uitleg >> |
besjoegele (tessels) |
ziet het geheel van opzij |
uitleg >> |
besjoegele (tessels) |
alsof het oog scheef trekt |
uitleg >> |
besjoegele (tessels) |
alsof het oog oprekt, scheef trekt |
uitleg >> |
beskie (fries) |
zelf scheiding (aanbrengen) |
uitleg >> |
beskie (fries) |
gaat beschikken |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
wie iets terugneemt |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
iem. die steeds iets voor zichzelf neemt |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
hetzelfde als iets voor zichzelf nemen |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
hetzelfde als tot zich nemen, afpakken |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
bereiken door te kapen |
uitleg >> |
beslaglegger (16e eeuw) |
bereiken dat iets gegeven wordt, om te hebben |
uitleg >> |
beslissen (fries) |
naar eigen inzicht |
uitleg >> |
beslissen (fries) |
geneigd zelf te beschikken |
uitleg >> |
beslotenheid eng. |
om plezier, behagen te krijgen |
uitleg >> |
beslotenheid eng. |
om zichzelf te helen, heil vinden |
uitleg >> |
beslotenheid eng. |
zich toe willen wensen (fijne staat) |
uitleg >> |
besluit (16e eeuw) |
laat het denken niet aan jezelf over |
uitleg >> |
besluit (16e eeuw) |
beschikt en maakt keuzes (scheiding) |
uitleg >> |
besluit (fries) |
zelf scheiding (aanbrengen) |
uitleg >> |
besluit (fries) |
gaat beschikken |
uitleg >> |
besmett. ziekte (lat.) |
verspreid zich, kan zich scheiden |
uitleg >> |
besmett. ziekte (lat.) |
gaat verhuld, schuil |
uitleg >> |
besmett. ziekte (lat.) |
koortsig, verscheurend |
uitleg >> |
besmuikt |
trekt met de mond, houdt iets achter (in) de mond |
uitleg >> |
besmuikt |
kijkt schuin naar de grond of er iets weg is |
uitleg >> |
besnedene (lat.) |
als er van onder en schilletje weggehaald is |
uitleg >> |
besnedene (lat.) |
weghalen waar gesast wordt |
uitleg >> |
besnedene (lat.) |
met de schaar waar men sassen moet |
uitleg >> |
besnijdenis (indonesië) |
waar een zuiging door een schacht gaat |
uitleg >> |
besnijdenis (indonesië) |
bij de anus |
uitleg >> |
besnijdenis (indonesië) |
de plek waar gesast wordt |
uitleg >> |
besnijder (joods) |
waar het geheel schokt, waar de bal bij het geel/geil hangt |
uitleg >> |
besnijder (joods) |
het is wel geklonken (zit vast) maar schommelt |
uitleg >> |
besnijder (joods) |
de ronding waarmee men schokt |
uitleg >> |
bespieden |
het zicht naar zich toehalen |
uitleg >> |
bespieden |
diep bukken, schuin gaan |
uitleg >> |
bespieden (eng.) |
bukt zich om iets te zien, verschalken |
uitleg >> |
bespieden (eng.) |
buigt zich naar beneden |
uitleg >> |
bespieden (eng.) |
buigt graag om iets naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
bespieden (lat.grieks) |
in een kuil verscholen om vandaar te bespieden |
uitleg >> |
bespieden (lat.grieks) |
de voorkeur geven om vandaar te bespieden |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
ergens aan snuffelen |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
teruggetrokken |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
om een hoekje staan loeren |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
zoeken wat verhuld is |
uitleg >> |
bespieden (tessels) |
aandacht geven, voorkeur geven |
uitleg >> |
besprenkeling (lat.) |
zoekt te doen zinken door te schenken |
uitleg >> |
besprenkeling (lat.) |
doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen |
uitleg >> |
best |
goed bij de tijd en te bekijken |
uitleg >> |
best |
zegevieren |
uitleg >> |
best |
verheffen |
uitleg >> |
bestaan |
iemands hele weg |
uitleg >> |
bestaan |
iemand(s leven) geheel voorbij zien trekken |
uitleg >> |
bestaan |
hoe men iemand ziet vanaf dat hij/zij werd geschapen |
uitleg >> |
besteeg |
als men afscheid of onderscheid of afstand gaat nemen |
uitleg >> |
besteeg |
men trekt zich schuin op |
uitleg >> |
bestek |
om aan zichzelf te geven |
uitleg >> |
bestek |
inzichtelijk maken |
uitleg >> |
bestek |
opschep gereedschap |
uitleg >> |
bestek |
inzicht om iets te bouwen (scheppen) |
uitleg >> |
bestemming eng. |
brengt zich in het zicht |
uitleg >> |
bestemming eng. |
gaat zich doen verschijnen |
uitleg >> |
bestemming eng. |
van plan zich in het zicht te brengen |
uitleg >> |
bestia (ital.) |
bezig met steeds te eten, bezig zich steeds tevreden te stellen |
uitleg >> |
bestia (ital.) |
wil de mond bevredigen |
uitleg >> |
bestia (ital.) |
de gang van dit schepsel is horizontaal |
uitleg >> |
bestijgen (14e eeuw) |
onder zich, om te rijden |
uitleg >> |
bestijgen (14e eeuw) |
neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid |
uitleg >> |
bestijgen (14e eeuw) |
overheersen |
uitleg >> |
bestruke (tessels) |
ergens aan snuffelen |
uitleg >> |
bestruke (tessels) |
teruggetrokken |
uitleg >> |
bestruke (tessels) |
zoeken wat verhuld is |
uitleg >> |
bestruke (tessels) |
aandacht geven, voorkeur geven |
uitleg >> |
besturen (16e eeuw) |
rondgaat, zich beweegt |
uitleg >> |
besturen (16e eeuw) |
waar men zich schuil houdt |
uitleg >> |
besturen (16e eeuw) |
de kring die toebehoort |
uitleg >> |
bestuur |
eigen keuring |
uitleg >> |
bestuur |
grond te zoeken om naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
bestuur |
gronden zoeken om (nieuwe dingen) te scheppen |
uitleg >> |
bestuur |
zoekt een kring die zich inspant |
uitleg >> |
bestuur (hebr.) |
samen in zaken dingen (onder)scheiden |
uitleg >> |
bestuur (hebr.) |
neemt besluiten om te slagen |
uitleg >> |
bestuur (hebr.) |
is samen krachtig in het uitspreken |
uitleg >> |
bestuurder (16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
bestuurder (16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
bestuurder (16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
besuisd |
betrekking op gunstig voor zichzelf |
uitleg >> |
besuisd |
bezint zich |
uitleg >> |
besuisd |
betrekking op ergens boven staan, oog voor hebben |
uitleg >> |
besykje (fries) |
bekijken met betrekking tot zichzelf |
uitleg >> |
besykje (fries) |
kiezen na onderscheid gemaakt te hebben |
uitleg >> |
bet (14e eeuw) |
aanhechten |
uitleg >> |
bet (14e eeuw) |
bij te schei(den) |
uitleg >> |
bet (14e eeuw) |
te geef bij |
uitleg >> |
bet (14e eeuw) |
verheffen |
uitleg >> |
betaald (fries) |
als gelijkmaken, verhelen |
uitleg >> |
betaald (fries) |
geheel gelijk maken door te geven |
uitleg >> |
betaald (fries) |
tegenstelde van krijgen: geven |
uitleg >> |
betalen |
zelf de zaak beklinken |
uitleg >> |
betalen |
dan haalt men er cijnzen( centen) bij |
uitleg >> |
betalen |
geld willen geven |
uitleg >> |
betalen |
de geldzak omkeren |
uitleg >> |
beter (14e eeuw) |
aanhechten |
uitleg >> |
beter (14e eeuw) |
bij te schei(den) |
uitleg >> |
beter (14e eeuw) |
te geef bij |
uitleg >> |
beter (14e eeuw) |
verheffen |
uitleg >> |
beter (noors) |
rijst boven zich uit |
uitleg >> |
beter (noors) |
nogmaals zich geven of verheffen |
uitleg >> |
beter (noors) |
nogmaals zich geven of verheffen |
uitleg >> |
beteuterd (tessels) |
wordt schichtig |
uitleg >> |
beteuterd (tessels) |
wordt schuw |
uitleg >> |
Bethel-Bakim |
houdt van schemer |
uitleg >> |
Bethel-Bakim |
bedekt zich met kap |
uitleg >> |
Bethel-Bakim |
bedekt zich met kap |
uitleg >> |
Bethel-Luz |
lijkt op leugen |
uitleg >> |
Bethel-Luz |
lijkt op schuilen, verhullen |
uitleg >> |
Bethel-Luz |
scheuren, splitsen |
uitleg >> |
Bethlehem |
een licht bij een huis |
uitleg >> |
Bethlehem |
een licht om te onderscheiden |
uitleg >> |
Bethlehem |
het ijle dat heil geeft |
uitleg >> |
Bethlehem |
wat zich schuin verheft (de ster), wat teer is en zich verheft, wie men eer geeft |
uitleg >> |
Bethlehem (arabisch) |
wat dicht kan, waar men aan gehecht is, waar wordt geklaagd of geslacht (slag(ers)huis) |
uitleg >> |
Bethlehem (arabisch) |
wat verschalkt is en schuin hangt, wat scheef staat en van kalk is |
uitleg >> |
Bethlehem (arabisch) |
wat men verzamelt en ophangt, waar men zich verzamelt en verheft |
uitleg >> |
Bethlehem (hebr.) |
waar een lichtschim bij schijnt |
uitleg >> |
Bethlehem (hebr.) |
geel dat zich verheft (ster), wat heil brengt |
uitleg >> |
Bethlehem (hebr.) |
waar men de heer eer geeft die zich verheft (verheven heer) |
uitleg >> |
betjoegd (tessels) |
wordt schichtig |
uitleg >> |
betjoegd (tessels) |
wordt schuw |
uitleg >> |
betovering (met de ogen) |
geraakt door het (zoekende)oog |
uitleg >> |
betovering (met de ogen) |
met het oog verschalken |
uitleg >> |
betovering (met de ogen) |
bijeenkomst der ogen |
uitleg >> |
betrekt (fries) |
bij het aanhalen van de lucht |
uitleg >> |
betrekt (fries) |
sluit zich (af) |
uitleg >> |
betrekt (fries) |
gaat zich verhullen |
uitleg >> |
betrekt (fries) |
verandert van koers, wordt als een dak van een schuur |
uitleg >> |
betreurenswaardig (frans) |
is geheel verloren |
uitleg >> |
betreurenswaardig (frans) |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
betreurenswaardig (frans) |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
betrokken (fries) |
geheel er in opgaan, geheel eigen maken |
uitleg >> |
betrokken (fries) |
als zichzelf |
uitleg >> |
betrokken (fries) |
bereikt zichzelf geheel |
uitleg >> |
betrunken (duits) |
bij het schenken, inzinken |
uitleg >> |
betrunken (duits) |
wie te gulzig voor zichzelf was |
uitleg >> |
betrunken (duits) |
begint (als een varken) te knorren |
uitleg >> |
betuttelen |
onder zijn tucht vallen |
uitleg >> |
betuttelen |
waarvan men moet zuchten |
uitleg >> |
betuttelen |
beschutting willen geven |
uitleg >> |
between (eng.) |
zich tussen twee (dingen) in bevinden |
uitleg >> |
between (eng.) |
als men zich niet (een kant op) kan wenden |
uitleg >> |
between (eng.) |
als aan weerszijden zich iets verheft |
uitleg >> |
betweter (ital.) |
bijdehand, alles willen zeggen |
uitleg >> |
betweter (ital.) |
verheft zich graag, geeft met gezag |
uitleg >> |
beugel |
vormt geheel een hoek, bocht, koepel |
uitleg >> |
beugel |
verheft zich schuin |
uitleg >> |
beugel |
verrijst schuin omhoog |
uitleg >> |
beugelen (16e eeuw) |
staat geheel in een bocht |
uitleg >> |
beugelen (16e eeuw) |
neigt tot het maken van een scheve knik |
uitleg >> |
beugelen (16e eeuw) |
neigt krom te staan om dan omhoog te komen |
uitleg >> |
beuk |
veel gezocht voor bewerking en voor de noten |
uitleg >> |
beuk |
bijeen te zoek (nootjes) |
uitleg >> |
beuk |
de noten vallen schuin omlaag |
uitleg >> |
beuk (kerk) |
vormt een hoek, bocht, koepel |
uitleg >> |
beuk (kerk) |
verheft zich schuin |
uitleg >> |
beuken |
beginnen met schokken |
uitleg >> |
beuken |
neigen tot schuin te geven of (ver)heffen |
uitleg >> |
beuken (16e eeuw) |
staat geheel in een bocht |
uitleg >> |
beuken (16e eeuw) |
neigt tot het maken van een scheve knik |
uitleg >> |
beuken (16e eeuw) |
neigt krom te staan om dan omhoog te komen |
uitleg >> |
beukenoot (16e eeuw) |
zinkt naar beneden |
uitleg >> |
beukenoot (16e eeuw) |
botst op de grond |
uitleg >> |
beukenoot (16e eeuw). |
is in de hoogte |
uitleg >> |
beukenoot (16e eeuw). |
valt met een schok |
uitleg >> |
beul |
geblinddoekt |
uitleg >> |
beul |
zint op schuld, in bijzijn gehuld |
uitleg >> |
beul |
vastgeklonken om te sterven |
uitleg >> |
beul |
kreunt en kronkelt |
uitleg >> |
beul (ital.) |
die gaat (op)hangen om te doden |
uitleg >> |
beul (ital.) |
in de hoogte ophangen, zichtbaar voor anderen, terwijl hij/zij verloren gaat |
uitleg >> |
beul (ital.) |
de gang naar de dood door het schuiven (van het touw) |
uitleg >> |
beul (pools) |
met een zak over het hoofd, met de bijl het hoofd afhakken |
uitleg >> |
beul (pools) |
schaken-doden |
uitleg >> |
beurs (beursgang) |
hoe de koers gaat |
uitleg >> |
beurs (beursgang) |
kan slinken |
uitleg >> |
beurs (beursgang) |
kan uitslaan van hoog naar laag, links en rechts |
uitleg >> |
beurs (van appel) |
begint te ruiken |
uitleg >> |
beurs (van appel) |
is geslonken en kan giftig zijn |
uitleg >> |
beurs (van appel) |
kronkelig, kreukelig |
uitleg >> |
beurszak (14e eeuw) |
hangt aan de zij met begeerlijks er in |
uitleg >> |
beurszak (14e eeuw) |
een geheel dat opzij hangt met wat men begeert |
uitleg >> |
beurszak (14e eeuw) |
klinkt alsof men ergens iets omheen trekt |
uitleg >> |
beurszak (14e eeuw) |
een zak waar men iets omheen trekt |
uitleg >> |
bevallen |
schenk te jong zich |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoekt te baren |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoekt toe te voegen |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoekt te slagen, zoekt eigen soort |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoek naar kracht bij de gracht (afvoer) |
uitleg >> |
bevalling (ital.) |
zoekt waar het nauw is |
uitleg >> |
bevatten (fries) |
betrekt op zichzelf |
uitleg >> |
bevatten (fries) |
kan het zelf onderscheiden |
uitleg >> |
bevel |
geheel beschikken |
uitleg >> |
bevel |
als men slechts gelijk kan geven |
uitleg >> |
bevel |
wordt aangereikt vanuit de mond |
uitleg >> |
bevelen (verl.tijd) |
bij zich schallen/roepen |
uitleg >> |
bevelen (verl.tijd) |
slagen door de mond te gebruiken |
uitleg >> |
bevelen (verl.tijd) |
met kracht geven |
uitleg >> |
bevelhebber (16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
bevelhebber (16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
bevelhebber (16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
beven |
heen en weer gaan |
uitleg >> |
beven |
innerlijk vechten |
uitleg >> |
bever |
slaat met staart |
uitleg >> |
bever |
maakt een burcht dwars over een sloot |
uitleg >> |
bever |
maakt eigen woning dwars op een leek. Leek is water |
uitleg >> |
bever |
maakt een burcht dwars over een sloot |
uitleg >> |
bever (lat.) |
woont in een haag in water en verzamelt daar voedsel |
uitleg >> |
bever (lat.) |
heeft een opslagruimte in een haag, slaat in het water |
uitleg >> |
bever (lat.) |
woont in groezelig water en vindt daar eten |
uitleg >> |
bevlieging (noors) |
neiging tot |
uitleg >> |
bevlieging (noors) |
van zins, van plan |
uitleg >> |
bevochtiging (lat.) |
zoekt te doen zinken door te schenken |
uitleg >> |
bevochtiging (lat.) |
doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen |
uitleg >> |
bevoegdheid (fries) |
werd geschikt geacht |
uitleg >> |
bevoegdheid (fries) |
schoof op en werd hoofd |
uitleg >> |
bevreesd (fries) |
trekt zich terug, wil zich afwenden |
uitleg >> |
bevreesd (fries) |
zich willen verhullen, verschuilen |
uitleg >> |
bevreesd (fries) |
wil eigen koers gaan, zich lostrekken |
uitleg >> |
bevriezen (v.v.t.)(fries) |
het barst (knapt/breekt) |
uitleg >> |
bevriezen (v.v.t.)(fries) |
alles draait zich om (wat los zat wordt vast) |
uitleg >> |
bevriezen (v.v.t.)(fries) |
neiging tot vastplakken, kleven |
uitleg >> |
bevriezen (v.v.t.)(fries) |
het neigt naar vorming van rijp |
uitleg >> |
bevrijding (sanskriet) |
met kracht en geraas (feestgedruis) |
uitleg >> |
bevrijding (sanskriet) |
met feestgeschal |
uitleg >> |
bevrijding (sanskriet) |
als volk of groep bijeen komen |
uitleg >> |
bevroren (fries) |
het barst (knapt/breekt) |
uitleg >> |
bevroren (fries) |
alles draait zich om (wat los zat wordt vast) |
uitleg >> |
bevroren (fries) |
neiging tot vastplakken, kleven |
uitleg >> |
bevroren (fries) |
het neigt naar vorming van rijp |
uitleg >> |
bewald |
waar zich alles bewoog |
uitleg >> |
bewald |
geeft geklaag of slag |
uitleg >> |
bewald |
beweegt tot kracht |
uitleg >> |
beweegreden (16e eeuw) |
zoeken voor zichzelf te onderscheiden |
uitleg >> |
beweegreden (16e eeuw) |
om het feit te zoeken |
uitleg >> |
bewegen (eng.) |
schuift, met bewogen zicht |
uitleg >> |
bewegen (eng.) |
met oog te onderscheiden |
uitleg >> |
bewegen (eng.) |
geeft bewegingen, schommelingen |
uitleg >> |
bewegen (eng.). |
keert zich (om) |
uitleg >> |
bewegen (eng.). |
als vertrekken |
uitleg >> |
bewegen (eng.). |
staat op (verrijst), gaat op reis |
uitleg >> |
bewegen (hindoe) |
jagen naar kracht of krachtig jagen, nastreven |
uitleg >> |
bewegen (hindoe) |
inhaken |
uitleg >> |
bewegen (hindoe) |
samentrekken |
uitleg >> |
bewering (eng.) |
geeft eigen mening daadwerkelijk |
uitleg >> |
bewering (eng.) |
komt daadwerkelijk met iets van zichzelf |
uitleg >> |
bewonderen (eng.) |
zou graag in het gevlei komen van |
uitleg >> |
bewonderen (eng.) |
vergelijkbaar met behagen |
uitleg >> |
bewonderen (eng.) |
graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen |
uitleg >> |
bewoog |
lijkt op roerig (beroeren) |
uitleg >> |
bewoog |
zoekt zich te roeren |
uitleg >> |
bewoog |
bewoge-geraakt |
uitleg >> |
bewoonbaar (noors) |
houdt de boel bij elkaar |
uitleg >> |
bewoonbaar (noors) |
klink te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
bewoonbaar (noors) |
grens te hoog/hoek bij |
uitleg >> |
bewustzijnsvernauwing (frans) |
loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt) |
uitleg >> |
bewustzijnsvernauwing (frans) |
loop tastend, schuifelend |
uitleg >> |
bezem |
waarmee je trekt |
uitleg >> |
bezem |
om ermee te scheiden |
uitleg >> |
bezem |
waarmee je scheeft trek |
uitleg >> |
bezie (bes) |
af opzij om af te scheiden, te plukken |
uitleg >> |
bezie (bes) |
hangt om te geven, schenken |
uitleg >> |
bezield (duits) |
meer dan in je schik zijn |
uitleg >> |
bezield (duits) |
net eender als dat men zich geheel geeft |
uitleg >> |
bezield (duits) |
probeert zich te verheffen |
uitleg >> |
bezien (fries) |
bekijken met betrekking tot zichzelf |
uitleg >> |
bezien (fries) |
kiezen na onderscheid gemaakt te hebben |
uitleg >> |
bezig |
is zelf aan het (ver)schikken |
uitleg >> |
bezig |
is iets aan het maken |
uitleg >> |
bezinnen (fries) |
van binnen beschijnen |
uitleg >> |
bezinnen (fries) |
van binnen beschijnen (licht over laten gaan) |
uitleg >> |
bezitten (14e eeuw) |
bezorgt zichzelf een rijk |
uitleg >> |
bezitten (14e eeuw) |
wil het geheel zelf hebben |
uitleg >> |
bezitten (14e eeuw) |
neiging tot heersen |
uitleg >> |
bezopen |
schuift bij zichzelf in |
uitleg >> |
bezopen |
over eigen kookpunt heen |
uitleg >> |
bezopen |
neemt een zog (drank) schokkend in, of gaat er van schokken |
uitleg >> |
bezorgd (eng.) |
keert zich in zichzelf |
uitleg >> |
bezorgd (eng.) |
zoekt het in slikken |
uitleg >> |
bezorgd (eng.) |
lijkt de handen in de hoogte te steken |
uitleg >> |
bezorgen, geven (duits) |
tot iemands beschikking |
uitleg >> |
bezorgen, geven (duits) |
genegen afscheid te nemen |
uitleg >> |
bezwaren (17e eeuw) |
behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen |
uitleg >> |
bezwaren (17e eeuw) |
het leuk vinden iem. te doen huilen |
uitleg >> |
bezwaren (17e eeuw) |
behagen hebben in iemand krenken |
uitleg >> |
bezweken |
is vertrokken |
uitleg >> |
bezweken |
ligt gestrekt, heeft het begeven |
uitleg >> |
bezwijken (eng.) |
klapt inéén, valt naar beneden |
uitleg >> |
bezwijken (eng.) |
wordt een hoop rommel, valt in een gat |
uitleg >> |
bezwijken (eng.) |
slaat neer, knalt uiteen, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
bhajan (india) |
zacht zingen, graag zingen |
uitleg >> |
bhajan (india) |
in de kern mooi, fijne haven |
uitleg >> |
bianco (ital.) |
te zien bij het oog (oogwit) |
uitleg >> |
bianco (ital.) |
te vinden waar het zicht is |
uitleg >> |
bibbia (ital.) |
geeft behagen, verheft |
uitleg >> |
bibbia (ital.) |
is verheffend |
uitleg >> |
bibliotheek (17e eeuw) |
werkt in een kring |
uitleg >> |
bibliotheek (17e eeuw) |
stedds weer een geheel maken |
uitleg >> |
bibliotheek (17e eeuw) |
houdt het bijeen en deelt steeds uit |
uitleg >> |
bibliotheek (eng) |
waar men iets kan krijgen wat je raakt |
uitleg >> |
bibliotheek (eng) |
halen en terugkeren |
uitleg >> |
bibliotheek (eng) |
steeds samen als geheel terugkeren |
uitleg >> |
bicycle (eng.) |
met zich te verplaatsen |
uitleg >> |
bicycle (eng.) |
om geheel te scheiden |
uitleg >> |
bicycle (eng.) |
steeds (keer op keer) zich verschikken |
uitleg >> |
bidden |
zichzelf bij de Ene zijn |
uitleg >> |
bidden |
zich hechten aan de Een |
uitleg >> |
bidden |
neigen of knikken tot verheffen, neigen tot de Verhevene |
uitleg >> |
bidden |
neigen tot vergeving |
uitleg >> |
bidden |
buigt diep |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
als huilen, schreeuwen |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
als men ziek is om beterschap bidden |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
om verlicht te worden |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
door eigen klanken uit te stoten |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
ging te zalf of te kaal bij (blootshoofds) |
uitleg >> |
bidden (eng.) |
de schare van God zinkt ter aarde |
uitleg >> |
bidden (13e eeuw) |
In het aangezicht des Heren (om zicht of schijnsel op zich te krijgen) |
uitleg >> |
bidden (13e eeuw) |
buigen en weer verheffen |
uitleg >> |
bidden (16e eeuw) |
schijnt het heil bij zich te halen |
uitleg >> |
bidden (16e eeuw) |
hetzelfde als opheffen (verg: verheven) |
uitleg >> |
bidden (16e eeuw) |
krijgt iets door zich op te heffen |
uitleg >> |
bidden (lat.) |
hoopt op te rijzen uit de diepte (hoek waar men zoekraakt) |
uitleg >> |
bidden (lat.) |
kiest om in een hoek te gaan (bidden), hoopt verhoort te worden |
uitleg >> |
bidden (lat.) |
zoekt (met woorden) het heil bij de hoge (God) |
uitleg >> |
bidden (lat.) |
hoopt op een sprankje licht |
uitleg >> |
bidden (lat.). |
zoekt kracht, aanraking uit de hoge |
uitleg >> |
bidden (lat.). |
verzamel uit de hoge |
uitleg >> |
bidden (lat.). |
luid jammeren |
uitleg >> |
biecht |
zich hechten bij neerzakken |
uitleg >> |
biecht |
zichzelf binden |
uitleg >> |
biecht |
om te laten vergeven |
uitleg >> |
biecht |
buigt zich, kromt zich voor de verhevene |
uitleg >> |
biecht |
geeft zich (over) |
uitleg >> |
biecht (eng.) |
voor zichzelf zoeken de hoge te trekken door neer te zinken |
uitleg >> |
biecht (eng.) |
wil zich verschonen door gebogen de hoge er in te betrekken |
uitleg >> |
biechten (noors) |
vraagt aan de hogere |
uitleg >> |
biechten (noors) |
slikken, maar vereffenen (idem: verlichten) |
uitleg >> |
biechten (noors) |
wat men vreest laten wegnemen |
uitleg >> |
biechtvader (16e eeuw) |
altijd bezig het hogere te zoeken |
uitleg >> |
biechtvader (16e eeuw) |
zoekt het hogere en verhevene en laat dat in lengte (van jaren) horen |
uitleg >> |
biechtvader (16e eeuw) |
zoekt tot het uiterste het hoge en verhevene |
uitleg >> |
biemele (tessels) |
zich begeven op wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
biemele (tessels) |
alsof men gaat op datgene wat gescheiden is |
uitleg >> |
biemele (tessels) |
bereiken van wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
bier |
lijkt op geel (van kleur) |
uitleg >> |
bier |
bijeen-teel (telen in bin = vat) |
uitleg >> |
bier |
schijnt begeerlijk, lijkt op pis |
uitleg >> |
bier |
geklonken bij schifting |
uitleg >> |
bier |
gemaakt in proces waarin de grens van schiften bereikt worden |
uitleg >> |
bies |
bevindt zich onder water |
uitleg >> |
bies |
lijkt plat te liggen, als schip te gebruiken |
uitleg >> |
Biet Lachem (arab.) |
wat dicht kan, waar men aan gehecht is, waar wordt geklaagd of geslacht (slag(ers)huis) |
uitleg >> |
Biet Lachem (arab.) |
wat verschalkt is en schuin hangt, wat scheef staat en van kalk is |
uitleg >> |
Biet Lachem (arab.) |
wat men verzamelt en ophangt, waar men zich verzamelt en verheft |
uitleg >> |
bifetsje (fries) |
betrekt op zichzelf |
uitleg >> |
bifetsje (fries) |
kan het zelf onderscheiden |
uitleg >> |
big |
de biggen liggen gerangschikt van groot naar klein |
uitleg >> |
big (jong varken) |
varken heeft biggen en spenen |
uitleg >> |
big (jong varken) |
varken ligt opzij zodat de biggen bij de spenen kunnen |
uitleg >> |
bigamie |
gescheiden veroveren |
uitleg >> |
bigamie |
gescheiden (met seks) toch samen komen |
uitleg >> |
bigamie |
heeft vrienden bij zich, heeft seks met vrienden |
uitleg >> |
bigamie |
schaakt (verovert) gescheiden |
uitleg >> |
bigje (16e eeuw) |
zoog zoog zich in of heen |
uitleg >> |
bigje (16e eeuw) |
ging zogen |
uitleg >> |
bij |
bijen |
uitleg >> |
bij |
er bij zijn |
uitleg >> |
bij |
aanwezig zijn |
uitleg >> |
bij |
bijen |
uitleg >> |
bij (insect)(grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
bij (insect)(grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
bij (insect)(grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
bij (insect)(lat.) |
heeft een haak om te scheiden/steken |
uitleg >> |
bij (insect)(lat.) |
overmeesterd door gif |
uitleg >> |
bij (insect)(spaans) |
houdt van iets af te scheiden in een haag |
uitleg >> |
bij (insect)(spaans) |
houdt van iets weghalen en geven |
uitleg >> |
bij (ital.) |
verschaft zich tot, haakt aan |
uitleg >> |
bij (ital.) |
geeft acte de presence, haakt in |
uitleg >> |
bij (oudfries) |
onderscheid bij |
uitleg >> |
bij gelegenheid (lat.) |
beoogt te pakken te krijgen |
uitleg >> |
bij gelegenheid (lat.) |
trekt het oog |
uitleg >> |
bij Hercules! |
meer dan gelijk, eigenlijk meer dan iemands gelijke |
uitleg >> |
bij Hercules! |
bij Hercules, waarachtig! |
uitleg >> |
bij Hercules! |
is rijk en rijst boven anderen uit |
uitleg >> |
bij Hercules! |
lijkt een schim |
uitleg >> |
bij Hercules! |
meer dan iem. gelijke, om te eren |
uitleg >> |
bij het |
te verhef |
uitleg >> |
bij hun |
schaar te oog |
uitleg >> |
bijbel (ital.) |
geeft behagen, verheft |
uitleg >> |
bijbel (ital.) |
is verheffend |
uitleg >> |
bijbelboeken (eng.) |
zes aan elkaar gehaakt/zinnen te zoeken/zien te zoeken |
uitleg >> |
bijbelboeken (eng.) |
waarin men zich kan verdiepen met 6 aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
bijeenkomst (fries) |
samenkomen om te praten en plezier te hebben |
uitleg >> |
bijeenkomst (fries) |
bijeenkomen om te praten |
uitleg >> |
bijeenkomst (fries) |
in een kransje bijeenkomen |
uitleg >> |
bijeenkomst (indonesië) |
bezoeken door aan te schuiven, hoek om langs te schuiven |
uitleg >> |
bijeenkomst (indonesië) |
schuif aan om mee te heulen |
uitleg >> |
bijeenkomst (indonesië) |
wil er graag heen sluipen of lopen |
uitleg >> |
bijeenkomst (indonesië) |
hoek waar men elkaar tegenkomt |
uitleg >> |
bijenkorf (spaans) |
gemengd en verscholen |
uitleg >> |
bijenkorf (spaans) |
gemend, samen in een hol |
uitleg >> |
bijenkorf (spaans) |
eigen gang naar afgesloten iets dat rond is |
uitleg >> |
bijenkorf (spaans) |
een en al golven van geroezemoes |
uitleg >> |
bijl |
iets dat heel is klieven |
uitleg >> |
bijl |
om te boomstam te schillen |
uitleg >> |
bijl |
om te klieven |
uitleg >> |
bijl |
herhaalde beweging, (k)ring scheiden: hier een boomstam bedoeld |
uitleg >> |
bijl (tessels) |
neer laten dalen |
uitleg >> |
bijna (pools) |
neem je en passant mee, komt erbij |
uitleg >> |
bijna (pools) |
dat is alles, komt samen |
uitleg >> |
bijna (pools) |
bijeengebald, bolletje |
uitleg >> |
bijna (pools) |
is in elkaar geraakt |
uitleg >> |
bijna, haast |
bij haast |
uitleg >> |
bijnaam (eng.) |
doen alsof, neigen tot, afgebogen, afgeleide van |
uitleg >> |
bijnaam (eng.) |
hoort er niet bij |
uitleg >> |
bijnaam (eng.) |
schijn |
uitleg >> |
bijslaap (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
bijslaap (16e eeuw) |
tegen zich aan drukken, rukken |
uitleg >> |
bijslaap (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
bijslaap (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
bijster |
ingezonken, afgekeerd |
uitleg >> |
bijster |
net alsof je bijna omvalt |
uitleg >> |
bijster |
lijkt bijna om te vallen |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
ging zelf samen oog in oog (en verder) zitten (liggen) |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
om samen te vrijen |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
geeft gunsten stelt zich beschikbaar |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
laat zich geheel schaken |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
laat zich geheel overmeesteren |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
begeert zich te laten schaken |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
begeert zich te laten schaken |
uitleg >> |
bijzit (16e eeuw) |
schenkt haar hoekje (nu praat men weer van doos) |
uitleg >> |
bijzonder |
onderscheidt zich als meer dan schoon (mooi) |
uitleg >> |
bijzonder |
verheft zich boven wat men gewoon ziet |
uitleg >> |
bijzonder |
geeft iets hogers te zien |
uitleg >> |
bil |
ontlasting |
uitleg >> |
bil |
bij geheel-begeer |
uitleg >> |
bil |
kleef |
uitleg >> |
bil |
lip |
uitleg >> |
bil |
ontlasting komt er voorbij, kan men op glijden, vormt de schil |
uitleg >> |
bil |
biljet |
uitleg >> |
bil, bout, dij |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
bil, bout, dij |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
Bildt, 't |
bij de kiltjes |
uitleg >> |
Bildt, 't |
slikachtig |
uitleg >> |
Bildt, 't |
kleverig, plakkerig |
uitleg >> |
Bildt, 't |
land waar water rijst en wegvloeit |
uitleg >> |
bile (ital.) |
kleur is geel |
uitleg >> |
bile (ital.) |
kleeft in/aan de mens |
uitleg >> |
bile (ital.) |
als je overgeeft (komt gele gal) |
uitleg >> |
bill (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
bill (eng.) |
het gelijkmaken van een verschil/geschil |
uitleg >> |
bill (eng.) |
alles gelijk maken |
uitleg >> |
bill (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
billen (14e eeuw) |
eigen vel dat zacht is |
uitleg >> |
billen (14e eeuw) |
zakt naar beneden of om zich geheel op te doen zakken |
uitleg >> |
billen (14e eeuw) |
met een kleverige schacht, iets dat kleeft zakt |
uitleg >> |
billen (14e eeuw) |
voelt zacht aan |
uitleg >> |
billen (bargoens) |
bij de schonken, als konen (wangen) |
uitleg >> |
billen (bargoens) |
op de botten, knoken |
uitleg >> |
billen (bargoens) |
een verhoging met een oog |
uitleg >> |
billen (tessels) |
via een gang tesamen trekken |
uitleg >> |
billen (tessels) |
liggen tegen elkaar aan, in de buurt van de schaamstreek |
uitleg >> |
billen (tessels) |
trekt samen in iets wat rond |
uitleg >> |
billijk (lat.) |
kan men vergelijken, onderscheidt zich door op te vallen, hoger te zijn |
uitleg >> |
billijk (lat.) |
lijkt heilzaam |
uitleg >> |
billijk (lat.) |
trekt het oog, als men geëerd wordt |
uitleg >> |
bim-bam |
samenkomen als het donker is |
uitleg >> |
bim-bam |
in donker schampen |
uitleg >> |
bim-bam |
zegt iets, wil je veroveren, schaken |
uitleg >> |
bim-bam |
als tikken van een klok, aaneensluitend geluid |
uitleg >> |
bim-bam |
bij de mis (komen) |
uitleg >> |
bim-bam |
met God, de verhevene |
uitleg >> |
binden |
bijen brengen |
uitleg >> |
binden |
als handelswijze: knik naar scheef. als binding: neigt naar geef |
uitleg >> |
binden |
lijkt op knijpen |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
bedoeld wordt verbinding |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
indien men geschonden is (verband) |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
aan elkaar knopen |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
komt bij elkaar, vormt een hoop |
uitleg >> |
binden (o.v.t.) |
om elkaar heen schuiven |
uitleg >> |
bink |
door de knieën gaan |
uitleg >> |
bink |
bijeen trek: been |
uitleg >> |
bink |
kan buigen, knikken |
uitleg >> |
binnenomtrek (eng./am.) |
de omtrek van binnen samen |
uitleg >> |
binnenomtrek (eng./am.) |
met alle zijden om zich heen |
uitleg >> |
binta jua (swahili) |
zacht bijéén |
uitleg >> |
binta jua (swahili) |
zag schijnen, behagen bij schijnen |
uitleg >> |
binta jua (swahili) |
behaaglijk van zich zelf, schat bij zich hebbend |
uitleg >> |
binta jua (swahili) |
verschuift geheel |
uitleg >> |
bintje |
schijnt van zichzelf |
uitleg >> |
bintje |
schept zich, geeft schepping |
uitleg >> |
bintje |
geeft zicht |
uitleg >> |
bintje |
kijk omhoog |
uitleg >> |
bioscoop |
blikken die aan het oog voorbij schuiven |
uitleg >> |
bioscoop |
wat het oog trekt gaat aan komt in het zicht |
uitleg >> |
bioscoop (duits) |
plezier in vinden, groot zicht hebben |
uitleg >> |
bioscoop (duits) |
het oog houd van moois te zien |
uitleg >> |
Bira |
Bira is snelle rivier |
uitleg >> |
Bira |
schuin in de schacht: horizontaal |
uitleg >> |
Bira |
bij het water |
uitleg >> |
Bira |
waar de golven zijn |
uitleg >> |
bird 1 |
in scheervlucht, komt (ieder jaar) terug |
uitleg >> |
bird 2 |
gaat in scheervlucht |
uitleg >> |
bird 3 |
krijsend geluid |
uitleg >> |
bird 4 |
in glijvlucht |
uitleg >> |
birin (fries) |
binnen de eigen grens, in de eigen kring |
uitleg >> |
birin (fries) |
in/een bereik |
uitleg >> |
birin (fries) |
zich zelf vergelijk |
uitleg >> |
birin (fries) |
achterom kijken |
uitleg >> |
birreet (16e eeuw) |
een kring bij eigen haar |
uitleg >> |
birreet (16e eeuw) |
geheel gelijkmatig, doen neerzinken |
uitleg >> |
birreet (16e eeuw) |
hangt op het haar in het leger |
uitleg >> |
birth (eng.) |
weerkeren, tevoorschijn komen |
uitleg >> |
birth (eng.) |
er uit glippen, slippen |
uitleg >> |
birth (eng.) |
een evenbeeld, gelijke erbij |
uitleg >> |
birth (eng.) |
te legen |
uitleg >> |
birth (eng.) |
gaan glijden |
uitleg >> |
birth (eng.) |
klevend, levend, glippend, lief |
uitleg >> |
birth (eng.) |
er bij krijgen (een kind) |
uitleg >> |
birth (eng.) |
bereiken, verrijzen |
uitleg >> |
birth (eng.) |
in de kribbe, te grijpen |
uitleg >> |
bis |
(handen) op elkaar brengen |
uitleg >> |
bis |
overhalen om meer te geven |
uitleg >> |
bis (duits) |
naar zich of naar het toe trekken |
uitleg >> |
bis (duits) |
er bij voegen, er zijn, het zien |
uitleg >> |
bisectie (lat.) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
bisectie (lat.) |
maakt een scheiding |
uitleg >> |
bisite (fries) |
aanschuiven en elkaar zien |
uitleg >> |
bisite (fries) |
aanschikken/schik hebben en iets zeggen |
uitleg >> |
biskôgje (fries) |
naar eigen oog trekken |
uitleg >> |
biskôgje (fries) |
naar eigen oog trekken |
uitleg >> |
biskûl (fries) |
zich afscheiden door schuil te houden |
uitleg >> |
biskûl (fries) |
als een kluis of (achter een) luik |
uitleg >> |
biskûl (fries) |
terugtrekken, in de grond trekken |
uitleg >> |
Bisolvon |
bezig met de schokkende slokdarm |
uitleg >> |
Bisolvon |
schuift de slok omhoog |
uitleg >> |
Bisolvon |
schuift ontstane slijm heen |
uitleg >> |
bispel (14e eeuw) |
rangschikken, maken zoals het geheel zal worden |
uitleg >> |
bispel (14e eeuw) |
nagespeeld |
uitleg >> |
bispel (14e eeuw) |
gelijkenis zichtbaar maken |
uitleg >> |
bispel (14e eeuw) |
om het inzicht te krijgen |
uitleg >> |
Bispinck |
trekt met het been, hinkt |
uitleg >> |
Bispinck |
is beschikt te vallen, of: zakt door de knieën van de lol |
uitleg >> |
Bispinck |
knikt zodat men scheef loopt |
uitleg >> |
bitch (eng.) |
het zeggen met vertrokken mond |
uitleg >> |
bitch (eng.) |
naar zich toe trekken, zich schikken, schik hebben |
uitleg >> |
bitch (eng.) |
heftig, giftig overkomen |
uitleg >> |
bitch (eng.) |
gaat liggen, geeft zich, geeft jongen |
uitleg >> |
bitelle (fries) |
als gelijkmaken, verhelen |
uitleg >> |
bitelle (fries) |
geheel gelijk maken door te geven |
uitleg >> |
bitelle (fries) |
tegenstelde van krijgen: geven |
uitleg >> |
bits |
het zeggen met vertrokken mond |
uitleg >> |
bits |
heftig, giftig overkomen |
uitleg >> |
bitter |
verteerd door nare gevoelens, getergd |
uitleg >> |
bitter |
net als gif |
uitleg >> |
bitter |
net als gif |
uitleg >> |
bitter (17e eeuw) |
tegengesteld van schik, lol |
uitleg >> |
bitter (17e eeuw) |
niet recht, eerlijk, krijgt men een bittere smaak van |
uitleg >> |
bitter (17e eeuw) |
oprisping krijgen, huilen |
uitleg >> |
bitter (ital.) |
wil graag uitspugen |
uitleg >> |
bitter (ital.) |
slokdarm wordt door de maag overmeesterd |
uitleg >> |
bitter (ital.) |
je maag verscheurt, krimpt |
uitleg >> |
bivanc (17e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
bivanc (17e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
bjustere (fries) |
meer dan geschokt zijn |
uitleg >> |
bjustere (fries) |
zoals men de ogen hoog optrekt, geschokt zijn |
uitleg >> |
bjustere (fries) |
krijgt een schok |
uitleg >> |
blaam |
met een klank van schaamte |
uitleg >> |
blaam |
waarbij de glans verwelkt |
uitleg >> |
blaam |
de helft nog waard |
uitleg >> |
blaam |
verkeerde gang |
uitleg >> |
blaas |
bij glans te zak (urine in een zak) |
uitleg >> |
blaas |
graag klank willen maken |
uitleg >> |
blaas |
klank uit de zak trekken |
uitleg >> |
blaas |
geeft een schallend geluid |
uitleg >> |
blaas |
geheel berekent op vergaren |
uitleg >> |
blad |
in lagen |
uitleg >> |
blad |
allen bijeen |
uitleg >> |
blad |
bij elkaar |
uitleg >> |
Bladel |
geheel laag, een lager gelegen pad er naar toe |
uitleg >> |
Bladel |
alles slik (modder) |
uitleg >> |
Bladel |
hoger gelegen daar gekomen (in het lage rondom) |
uitleg >> |
bladerdek (eng.) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
bladerdek (eng.) |
bijeen geschoven en als het vochtig is of wordt |
uitleg >> |
bladeren (fries) |
te om: omkeren |
uitleg >> |
bladeren (fries) |
zoeken, op de hoogte stellen |
uitleg >> |
Blaeu (17e eeuw) |
zoeken langs de zee |
uitleg >> |
Blaeu (17e eeuw) |
kunst de zee te onderscheiden |
uitleg >> |
Blaeu (17e eeuw) |
kunst de baren (de zee) te onderscheiden |
uitleg >> |
blaffen (duits) |
gillen, met de keel |
uitleg >> |
blaffen (duits) |
lekt aan de mondhoeken, heeft de bek leeg |
uitleg >> |
blaffen (duits) |
krijst en springt omhoog (rijzen) |
uitleg >> |
blaffen-bow (eng.) |
alsof een hauw (beet) gegeven wordt |
uitleg >> |
blaffen-bow (eng.) |
beweegt te zoeken of beweegt met hoofd (hoog = hoofd) |
uitleg >> |
blaffen-woef |
wond te geef, of opgewonden te hef |
uitleg >> |
blaffen-woef |
lijkt te willen hauwen, bijten |
uitleg >> |
blafferd (19e eeuw) |
als een klapper |
uitleg >> |
blafferd (19e eeuw) |
samen aan elkaar gekleefd |
uitleg >> |
blafferd (19e eeuw) |
alles wat geschreven is bijelkaar |
uitleg >> |
Blake |
bij het meer |
uitleg >> |
Blake |
waar de golven breken |
uitleg >> |
Blake |
waar het ruist, waar het de kust raakt |
uitleg >> |
Blake |
waar de golven zijn, de baren |
uitleg >> |
blaker |
trek omlaag (de pit) |
uitleg >> |
blaker |
reik kaars bij (snuitkaars) |
uitleg >> |
blaker |
om licht bij te halen |
uitleg >> |
blakstil |
stilte na de storm |
uitleg >> |
blakstil |
zuchtje wind |
uitleg >> |
blakstil |
zelfs geen ruisen van de zee |
uitleg >> |
blakstil |
geen haartje verroerd |
uitleg >> |
blame (eng.) |
te beklagen |
uitleg >> |
blame (eng.) |
zich toegetakeld hebben |
uitleg >> |
blame (eng.) |
zich beknepen voelen |
uitleg >> |
blame (14e eeuw) |
te beklagen |
uitleg >> |
blame (14e eeuw) |
zich toegetakeld hebben |
uitleg >> |
blame (14e eeuw) |
zich beknepen voelen |
uitleg >> |
Blance floer (14e eeuw) |
blinkt teer, lonkt begeerlijk |
uitleg >> |
Blance floer (14e eeuw) |
glinstert en ruikt lekker |
uitleg >> |
Blance floer (14e eeuw) |
een ronde golf |
uitleg >> |
blank (ital.) |
te zien bij het oog (oogwit) |
uitleg >> |
blank (ital.) |
te vinden waar het zicht is |
uitleg >> |
blaten |
roept klagend om zich heen |
uitleg >> |
blaten |
hikkende geschal |
uitleg >> |
blaten |
heeft neiging te groeperen in een kudde |
uitleg >> |
Blau (duits) |
zuivere glans |
uitleg >> |
Blau (duits) |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
Blau (duits) |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
zuivere glans |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
als de golven |
uitleg >> |
blauw (14e eeuw) |
wat in de schoorsteen omhoog stijgt |
uitleg >> |
blauw (duits) |
zuivere glans |
uitleg >> |
blauw (duits) |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
blauw (duits) |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
men kijkt altijd naar de lucht die blauw is |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
het blauw van de wolken en de zee |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
het blauw van de wolken en de zee |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
in zichzelf gekeerd: triest |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
in zichzelf gekeerd: triest |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
schuilen bij een dreigende lucht |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
hangt verhullend boven ons (de lucht) |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
het blauw kan zich ineens openbreken |
uitleg >> |
blauw (eng.) |
kan ineens openscheuren: de lucht |
uitleg >> |
blauw (grieks) |
kijk omhoog om de kleur te zien |
uitleg >> |
blauw (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
blauw (grieks) |
kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten |
uitleg >> |
blauw (Welsh) |
te maken met water: zee, meer |
uitleg >> |
blauw (Welsh) |
verwijzing naar de zoute zee |
uitleg >> |
blauw (Welsh) |
betrekking op de zee: woelige baren, varen etc |
uitleg >> |
blazen |
slaken |
uitleg >> |
blazen |
inademen om te schallen |
uitleg >> |
blazen |
lucht verzamelen |
uitleg >> |
blazen (eng.) |
door een gleuf |
uitleg >> |
blazen (eng.) |
beweegt golf |
uitleg >> |
blazen (eng.) |
scheurt en geurt voorbij |
uitleg >> |
blazer |
na laag water kan het schip toch weer los komen |
uitleg >> |
blazer |
als tesamen trekken (het net om de vis) |
uitleg >> |
blazer |
rijst toch weer op van het kale wad |
uitleg >> |
bleek |
eigen (soort) glinstering (kleur) |
uitleg >> |
bleek |
geeft geelachtige kleur |
uitleg >> |
bleek |
lijkt alsof het vel binnenstebuiten is gekeerd |
uitleg >> |
bleek (droogveld) |
eigen (soort) glinstering (kleur) |
uitleg >> |
bleek (droogveld) |
door de zon er op te laten schijnen |
uitleg >> |
bleek (droogveld) |
op de grond leggen en omkeren |
uitleg >> |
bleek goudgroen (17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
bleek goudgroen (17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
bleek goudgroen (17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
bleek, vaal (16e eeuw) |
de kleur verschuift |
uitleg >> |
bleek, vaal (16e eeuw) |
de kleur verhult/verschuilt zich |
uitleg >> |
bleek, vaal (16e eeuw) |
alsof het geschuurd wordt |
uitleg >> |
blend eng. |
klein maken |
uitleg >> |
blend eng. |
vindt men heil bij |
uitleg >> |
blend eng. |
één geheel, één massa |
uitleg >> |
blend eng. |
is gekeerd, gemengd |
uitleg >> |
bles (14e eeuw) |
bleek, lijkbleek |
uitleg >> |
bles (14e eeuw) |
hel van kleur |
uitleg >> |
bles (14e eeuw) |
alsof het omgekeerd zit |
uitleg >> |
blese (14e eeuw) |
bleek, lijkbleek |
uitleg >> |
blese (14e eeuw) |
hel van kleur |
uitleg >> |
blese (14e eeuw) |
alsof het omgekeerd zit |
uitleg >> |
bless (eng.) |
het geheel gelijkmaken, dus genezen |
uitleg >> |
bless (eng.) |
het geheel trekt weer bij |
uitleg >> |
bless (eng.) |
wil graag bijtrekken, herstellen |
uitleg >> |
blesseren |
gelijkmaken tegenwerken |
uitleg >> |
blesseren |
werkt tegen het heil in |
uitleg >> |
blesseren |
tegen zichzelf werken |
uitleg >> |
bleven (14e eeuw) |
blijft kleven, plakken |
uitleg >> |
bleven (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
bleven (14e eeuw) |
blijft liggen |
uitleg >> |
bliêd (tessels) |
gezicht glinstert |
uitleg >> |
bliêd (tessels) |
als men heil ondervindt, als men zich lekker (heel) voelt |
uitleg >> |
bliêd (tessels) |
wat men graag wil zijn |
uitleg >> |
blij |
gezicht gaat blinken |
uitleg >> |
blij |
glinstert bij kijken |
uitleg >> |
blij |
bij heilstijding en gillen van pret |
uitleg >> |
blij (tessels) |
gezicht glinstert |
uitleg >> |
blij (tessels) |
als men heil ondervindt, als men zich lekker (heel) voelt |
uitleg >> |
blij (tessels) |
wat men graag wil zijn |
uitleg >> |
blij worden (14e eeuw) |
van de grond gaan, huppelen |
uitleg >> |
blij worden (14e eeuw) |
neiging tot hollen |
uitleg >> |
blij worden (14e eeuw) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
blijspel (noors) |
lichte (toon) bij prettig (samen) zijn |
uitleg >> |
blijspel (noors) |
slikken/gillen bij vrolijk gebeuren |
uitleg >> |
blijspel (noors) |
krijsen en gieren oftewel: |
uitleg >> |
blik (blick) |
vergelijken |
uitleg >> |
blik (blick) |
verg: plaatsnaam: Leek |
uitleg >> |
blik (blick) |
zie Medemblik en verder... |
uitleg >> |
blik (omhoog) |
schuin omhoog kijken |
uitleg >> |
blik (uitzicht) |
in de openheid, leegte |
uitleg >> |
blik (voorwerp) |
om te legen of leeg blik om te vullen |
uitleg >> |
blik (voorwerp) |
gebruikt voor de buitenkant als schil |
uitleg >> |
blik (voorwerp) |
alles in zich opnemen |
uitleg >> |
bliksemschicht (turks) |
een helle lichtschicht of flits |
uitleg >> |
bliksemschicht (turks) |
een schijnsel dat dichtbij zakt, hakt, schaakt |
uitleg >> |
blind |
bij de glinsters (ogen) |
uitleg >> |
blind |
om aan de lijn te houden, een lijn aanreiken |
uitleg >> |
blind |
leegheid te zien, geen licht |
uitleg >> |
blind |
a). moet roepen (b). hulp vragen), c) daar waar het hel(der) moet zijn, zien helder is |
uitleg >> |
blind |
moet men helpen |
uitleg >> |
blind |
a). in de kieren (ogen), b). verkeerd aldaar |
uitleg >> |
blinken |
verdeeld in glinstering, schittering |
uitleg >> |
blinken |
in zichzelf geheel bij (spiegel) |
uitleg >> |
blinken |
in de spiegel kijken, in spiegelen |
uitleg >> |
blis |
geeft licht |
uitleg >> |
blis |
geeft geel schijnsel |
uitleg >> |
blis |
als kaarsen |
uitleg >> |
blitz |
in de vorm van licht, maar geeft schrik (en slikken) |
uitleg >> |
blitz |
komt in de buurt van geel, in ieder geval hel licht |
uitleg >> |
blitz |
scheer-trekt te eer(de): aarde |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
waar alles glad en slikkig is |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
wat bij elkaar ligt, ophoopt, een soort slik dat zich verzameld |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
als tegengehouden wordt als bij een slag (verg: tegenslag) en als het laag over de grond giert |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
als tegengehouden wordt als bij een slag (verg: tegenslag) en als het laag over de grond giert |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
raast in zijn geheel |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
men moet gaan helpen, men heeft hulp nodig |
uitleg >> |
blizzard (Am.) |
langzaam wordt alles nat |
uitleg >> |
Blocksberg (Dld.) |
waar men op bep. tijden naartoe wordt gelokt, gekluisterd wordt, zoekraakt |
uitleg >> |
Blocksberg (Dld.) |
ligt verscholen, heeft holtes, waar uilen roepen |
uitleg >> |
Blocksberg (Dld.) |
waarop schurken afkoersen |
uitleg >> |
blod (oudfries) |
net als de klok: kloppen |
uitleg >> |
blod (oudfries) |
bloeddruk bij pols te zien |
uitleg >> |
blod (oudfries) |
verscholen en in geul (ader) |
uitleg >> |
blod (oudfries) |
verg: verscheuren, bloederig |
uitleg >> |
blodkar (noors) |
bij klokgeluid (klokkend-kloppend) tesamen |
uitleg >> |
blodkar (noors) |
een slag die voorbij komt |
uitleg >> |
blodkar (noors) |
een krachtige golfbeweging |
uitleg >> |
bloed |
geklonken aan mens en dier en:, geeft bep. geluid |
uitleg >> |
bloed |
schijnt te golven |
uitleg >> |
bloed |
gaat voorbij en is te horen |
uitleg >> |
bloed (engels) |
zoek de klop |
uitleg >> |
bloed (engels) |
toont golf(beweging) |
uitleg >> |
bloed (engels) |
kun je horen |
uitleg >> |
bloed (lat.) |
kring die overal gaat |
uitleg >> |
bloed (lat.) |
beweegt zich voort in de lengte door de schacht (schacht is lichaam) |
uitleg >> |
bloed (lat.) |
vormt een kring door het gehele lichaam |
uitleg >> |
bloed (oudfries) |
net als de klok: kloppen |
uitleg >> |
bloed (oudfries) |
bloeddruk bij pols te zien |
uitleg >> |
bloed (oudfries) |
verscholen en in geul (ader) |
uitleg >> |
bloed (oudfries) |
verg: verscheuren, bloederig |
uitleg >> |
bloedbad (16e eeuw) |
als een dier verscheuren |
uitleg >> |
bloedbad (16e eeuw) |
met gegil de keel sluiten |
uitleg >> |
bloedbad (16e eeuw) |
weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom |
uitleg >> |
bloedneus (noors) |
geknikt en scheidt zich/bij geklok |
uitleg >> |
bloedneus (noors) |
de golf (bloedklopping) en: scheidt zich in twee (neus) |
uitleg >> |
bloedneus (noors) |
kun je horen en scheidt zich in twee |
uitleg >> |
bloedvat (noors) |
bij klokgeluid (klokkend-kloppend) tesamen |
uitleg >> |
bloedvat (noors) |
een slag die voorbij komt |
uitleg >> |
bloedvat (noors) |
een krachtige golfbeweging |
uitleg >> |
bloedverwant (16e eeuw) |
hoort bij zich, is bij zich geschapen |
uitleg >> |
bloedverwant (16e eeuw) |
bij zich ingetrokken of betrokken |
uitleg >> |
bloedzuigers (grieks) |
lokken bij de schil (gat in de huid) |
uitleg >> |
bloedzuigers (grieks) |
een kuil om te legen, verscholen om te slikken |
uitleg >> |
bloedzuigers (grieks) |
bij een scheur in de korst (huid) |
uitleg >> |
bloem |
vouwt zich op als het donker wordt |
uitleg >> |
bloem |
onderscheidt zich door schoonheid |
uitleg >> |
bloem |
draait met de zon mee |
uitleg >> |
bloem |
de bloem geeft gelijk geur |
uitleg >> |
bloem |
schuift met de zon (=hol) mee |
uitleg >> |
bloem |
geeft geur af |
uitleg >> |
bloem |
menigte golven |
uitleg >> |
bloet (14e eeuw) |
te onderscheiden als het klopt |
uitleg >> |
bloet (14e eeuw) |
blink, open vizier/bloot gezicht |
uitleg >> |
bloet (14e eeuw) |
dat is koel |
uitleg >> |
bloet (14e eeuw) |
geeft korstjes |
uitleg >> |
blok |
bij kloven |
uitleg >> |
blok |
een golf van kracht of gewicht ontstaat bij vallen |
uitleg >> |
blok |
kolf voor geweren of kolfspel |
uitleg >> |
blok |
als heiblok gebruiken; kloppen |
uitleg >> |
blok |
gevolg: scheurt na kloppen |
uitleg >> |
blokarten (eng.) |
d.m.v. lucht gaat de kar heen |
uitleg >> |
blokarten (eng.) |
de kar vliegt heen |
uitleg >> |
blokarten (eng.) |
weghollen met gehuil (van de wind) |
uitleg >> |
blokarten (eng.) |
wegscheuren, koersen (op de wind) |
uitleg >> |
blokkade |
een haag die een kloof opwerpt |
uitleg >> |
blokkade |
maakte een scheur |
uitleg >> |
Blom |
waar het glimt (kleur heft) |
uitleg >> |
Blom |
weeïg, loom |
uitleg >> |
Blom |
bloem |
uitleg >> |
Blom |
verscholen in een hol (zit de honing) |
uitleg >> |
Blom |
verspreidt een geur |
uitleg >> |
blond |
als de kleur is geslonken |
uitleg >> |
blond |
bij de geul of bij een holte |
uitleg >> |
blond |
kleur als bij een nol (duintje-zandkleur) |
uitleg >> |
blond |
golft (kan zijn van haar, duinen) |
uitleg >> |
blond |
bij de scheur (vaargeul) |
uitleg >> |
bloot (14e eeuw) |
te onderscheiden als het klopt |
uitleg >> |
bloot (14e eeuw) |
blink, open vizier/bloot gezicht |
uitleg >> |
bloot (14e eeuw) |
dat is koel |
uitleg >> |
bloot (14e eeuw) |
geeft korstjes |
uitleg >> |
blouw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
blouw (14e eeuw) |
als de golven |
uitleg >> |
blouw (14e eeuw) |
wat in de schoorsteen omhoog stijgt |
uitleg >> |
blozen |
alsof een slag door je heen trekt |
uitleg >> |
blozen |
of de schors/huid scheurt (gat bloeden) |
uitleg >> |
blozen |
lijkt op een golf (beweging door je hoofd) |
uitleg >> |
blubber |
hieronder luw, schuil kunnen gaan |
uitleg >> |
blubber |
wat men wil afvoeren |
uitleg >> |
blubber |
waardoor men niet kan lopen, sluipen |
uitleg >> |
blubber |
waarin men loopt te slobberen, wat drinkbaar voedsel is |
uitleg >> |
blubber |
greppel met golf |
uitleg >> |
blubber |
blijft kleven als men werpt |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
sluit lucht af |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
hieronder luw, schuil kunnen gaan |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
waar de slager op beide zijden slaat |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
slaat op de eigenaar, het varken dat slobbert en in de modder wroet |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
golft als je het wilt grijpen |
uitleg >> |
blubber (eng.) |
kleeft, bij leven wordt het geschuurd |
uitleg >> |
blue (Eng.) |
om naar te (laten) lonken |
uitleg >> |
blue (Eng.) |
zin om te huilen |
uitleg >> |
blue (Eng.) |
voelt zich verscheurd |
uitleg >> |
blues (Eng.) |
om iets uit te drukken, te laten klinken |
uitleg >> |
blues (Eng.) |
kreunend iets zeggen |
uitleg >> |
blues (Eng.) |
zingt om er hulp uit te ontvangen |
uitleg >> |
blues (Eng.) |
geeft hulp of kracht |
uitleg >> |
bluf |
niet echt, loos |
uitleg >> |
bluf |
lucht (verg. Haagse bluf) |
uitleg >> |
bluf |
doen geloven |
uitleg >> |
bluf |
niet echt, kul |
uitleg >> |
bluf |
verschuilen of valkuil maken |
uitleg >> |
bluf |
verschuilen, holle woorden |
uitleg >> |
bluf |
(overdreven) geur, laten horen geven |
uitleg >> |
bluf |
gevoel geven, wollig (praten) |
uitleg >> |
blunt (eng.) |
om te klinken (vastslaan) |
uitleg >> |
blunt (eng.) |
geeft een kuil |
uitleg >> |
blunt (eng.) |
als een knol, klont |
uitleg >> |
blunt (eng.) |
gaat schuren (wrijving), veroorzaakt een scheuring, is te horen |
uitleg >> |
blus |
bij sluis |
uitleg >> |
blus |
zowel i.v.m. gehuil als hulp er bij |
uitleg >> |
blus |
is een soort hulp |
uitleg >> |
blus |
kurk en scheur duiden op kurkdroog |
uitleg >> |
blut |
als de kluis leeg is |
uitleg >> |
blut |
wie blut is moet geholpen worden |
uitleg >> |
blut |
berooid of beroofd |
uitleg >> |
Boanerges |
zingt en dankt aan de kant (verg. hageprediker) |
uitleg >> |
Boanerges |
gierend geluid ter ere van |
uitleg >> |
Boanerges |
met hoge klank vanaf de hoge bergen, hoge klank die verschuift |
uitleg >> |
Boanerges |
spreekt luidrucht over de Hoge |
uitleg >> |
Boanerges |
verzamelt in een kring van boven af, binnen een bep. grens aanhangen |
uitleg >> |
boarium (lat.) |
samenkomst en weer vertrekken, samenkomen om iets (te kopen) |
uitleg >> |
boarium (lat.) |
verlangen gunstig te wisselen, schuin langs (elkaar) schuiven |
uitleg >> |
boarium (lat.) |
graag gunstig willen verwisselen, schuiven in gedrag |
uitleg >> |
boarst (fries) |
waar alles naar het hart trekt (bloedbanen) |
uitleg >> |
boarst (fries) |
groot gedeelte van boven(lijf) |
uitleg >> |
boarst (fries) |
als een kast van boven |
uitleg >> |
Boas (hebr.) |
geeft wat op het veld ligt |
uitleg >> |
Boas (hebr.) |
is op zoek, richt zijn oog (ergens op) |
uitleg >> |
Boas (hebr.) |
gaat langs de schoven |
uitleg >> |
bobijn (16e eeuw) |
hangt en gaat in de bomen |
uitleg >> |
bobijn (16e eeuw) |
ging zich in de hoogte verheffen |
uitleg >> |
boble (noors) |
alsof er iets bijgeschoven is |
uitleg >> |
boble (noors) |
geheel bijgeschoven (verdubbeld) |
uitleg >> |
boble (noors) |
nogmaals verdubbeld (verg: keer en maal) |
uitleg >> |
bocht |
bij hoogte |
uitleg >> |
bocht |
boog af |
uitleg >> |
bocht |
zoekgeraakt, de weg kwijt |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
bijéén: gebogen |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
terugkeren, de koers naar het beginpunt |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
te maken met afslaan (opzij), een sluis (water in een boog naar beneden) en: een boog omhoog (zie tessels) |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
een breuk in de rechte lijn |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
waar een kruising is |
uitleg >> |
bocht (eng.) |
iets buigen |
uitleg >> |
bocht. |
vocht |
uitleg >> |
bocht. |
waarvan men kokhalst (zie Tessels) |
uitleg >> |
bocht. |
verschoof |
uitleg >> |
bocht. |
te zuipen |
uitleg >> |
bode |
laten gebieden |
uitleg >> |
bode |
voor je laten bewegen, iets uit laten zoeken |
uitleg >> |
bode |
met oog bevelen, vanuit de hoogte iets zeggen |
uitleg >> |
bode |
heen en weer lopen |
uitleg >> |
bode |
zoek jezelf en kies je (voor) jezelf |
uitleg >> |
bode (grieks) |
over wie men beschikt, die ter beschikking van het geheel staat |
uitleg >> |
bode (grieks) |
wie zich (be)geeft, die verheven is |
uitleg >> |
bode (grieks) |
geven en krijgen (in een verheven omgeving) |
uitleg >> |
bodem |
om zich te bepalen, vast punt |
uitleg >> |
bodem |
om zich op te hogen, om omhoog te kijken |
uitleg >> |
bodem (noors) |
waarop men kan neerzakken |
uitleg >> |
bodem (noors) |
waar men op gaat zitten |
uitleg >> |
body (eng.) |
lichaam bij jezelf gekozen |
uitleg >> |
body (eng.) |
bijelkaar gezocht, hoog = hoofd |
uitleg >> |
boe |
een eigen honk dat men zich aanschaft |
uitleg >> |
boe |
gonzend geluid maken |
uitleg >> |
boe |
plaats voor het opbergen van hooi |
uitleg >> |
boe |
in-en uitbrengen van hooi |
uitleg >> |
boe |
geeft gegons |
uitleg >> |
boec (16e eeuw) |
zinkt naar beneden |
uitleg >> |
boec (16e eeuw) |
is in de hoogte |
uitleg >> |
Boedapest |
gonst langs de kant/bij de scheiding |
uitleg >> |
Boedapest |
bij de zee/het schuift door de schacht (diepte) |
uitleg >> |
boeddha (india) |
neerzakken om te behagen |
uitleg >> |
boeddha (india) |
gaf behagen |
uitleg >> |
boeddha (india) |
geeft hoop |
uitleg >> |
boeddha (india) |
prettig te denken om bij het hoge te zijn |
uitleg >> |
boedel |
had men voor eigen heil, voordeel |
uitleg >> |
boedel |
kan steeds worden verplaatst |
uitleg >> |
boef |
ging scheef: in de fout |
uitleg >> |
boef |
vastbinden |
uitleg >> |
boef |
een bekeuring waard, de kogel |
uitleg >> |
boef |
is een schoft, verdient schoppen |
uitleg >> |
boef |
wordt gezocht |
uitleg >> |
boef (16e eeuw) |
wat de mensen in eigen kring deert, wat over de grens gaat en deert |
uitleg >> |
boef (16e eeuw) |
het zinken van het heil binnen de kring |
uitleg >> |
boef (16e eeuw) |
klinkt als omdraaien van eer |
uitleg >> |
boeg |
zoekt eigen weg of koers |
uitleg >> |
boeg |
of: choch-bi = schok bij |
uitleg >> |
boei |
eigen schonken-botten vastzetten |
uitleg >> |
boei |
schuif de boeien om |
uitleg >> |
boei |
zoek de juiste weg: zoek de boei |
uitleg >> |
boei |
blijft op dezelfde plek bewegen |
uitleg >> |
boek |
schoons te (be)kijken |
uitleg >> |
boek |
gebonden dek |
uitleg >> |
boek (18e eeuw) |
als een klapper |
uitleg >> |
boek (18e eeuw) |
samen aan elkaar gekleefd |
uitleg >> |
boek (18e eeuw) |
alles wat geschreven is bijelkaar |
uitleg >> |
boek (bijbel) |
Boek betekende Holland in de 15e eeuw! |
uitleg >> |
boek (duits) |
om te kijken, om (op te) zoeken |
uitleg >> |
boek (duits) |
om te schuiven (bladeren) |
uitleg >> |
boek (frans) |
zoals geschreven is |
uitleg >> |
boek (frans) |
perkament was geelachtig vel |
uitleg >> |
boek (frans) |
draai de bladzij om OF! |
uitleg >> |
boek (oudfries) |
om te ogen, te zoeken, heeft hoeken |
uitleg >> |
boek (oudfries) |
om iets te zoeken |
uitleg >> |
boekje (lat.) |
een geheel met alle (bladzijden) gelijk |
uitleg >> |
boekje (lat.) |
verklikken bij een geschil |
uitleg >> |
boekje (lat.) |
kan men steeds omdraaien, wat men rechtop ophangt |
uitleg >> |
boeman (eng.) |
schokt iemand |
uitleg >> |
boeman (eng.) |
zit verstopt en gilt |
uitleg >> |
boeman (eng.) |
steeds om een hoekje doen schokken |
uitleg >> |
boemerang |
komt als een krans (kring) terug |
uitleg >> |
boemerang |
komt in een boog op gelijke hoogte |
uitleg >> |
boemerang |
komt via de lucht naast je terecht |
uitleg >> |
boemgairt (15e eeuw) |
waar begeerlijks in een schemering hangt |
uitleg >> |
boemgairt (15e eeuw) |
hangt te glimmen in verschillende kleuren in de hoogte (verg: Duits: menge-hoeveelheid) |
uitleg >> |
boemgairt (15e eeuw) |
waar het rijne, en ronde hangt om te grijpen uit de hoogte |
uitleg >> |
boenoeh (maleis) |
inzinken en (ver)scheiden |
uitleg >> |
boenoeh (maleis) |
inzinken en heengaan |
uitleg >> |
boer |
krijgen wat je verlangt |
uitleg >> |
boer |
met je lichaam op en in de grond |
uitleg >> |
boer |
zonk ter aarde |
uitleg >> |
boer |
stampen over de grond |
uitleg >> |
boer |
grond omkeren |
uitleg >> |
boer |
verlengde van de schop |
uitleg >> |
boer |
kring waar men zoekt, beweegt |
uitleg >> |
boer (duits) |
maakt omkerende beweging |
uitleg >> |
boer (duits) |
met slippen en glippen |
uitleg >> |
boer (duits) |
in de slikgrond |
uitleg >> |
boer (duits) |
met de hooiriek, mestvork |
uitleg >> |
boer (duits) |
te grijpen |
uitleg >> |
boer (eng.) |
met ploegschaar (het land) omkeren |
uitleg >> |
boer (eng.) |
bij vergaren begeren |
uitleg >> |
boer (eng.) |
lijkt er in te slagen |
uitleg >> |
boer (eng.) |
verdienen met graven |
uitleg >> |
boer (noors) |
komt omhoog, in het hoofd |
uitleg >> |
boer (noors) |
zoekt voor zichzelf, kijkt naar de lucht (het weer) en heeft een hok (schuur) of zet het graan op hokken |
uitleg >> |
boer (noors) |
iets in je schuift |
uitleg >> |
boer (noors) |
op eigen hoeve |
uitleg >> |
boer (spaans) |
begeert hoog graan |
uitleg >> |
boer (spaans) |
kracht in de heer zoeken |
uitleg >> |
boer (spaans) |
zoekt het voor alles in de grond |
uitleg >> |
boer (spaans) |
zoek rijk te worden door in de aar te krijgen |
uitleg >> |
boerde (14e eeuw) |
brullen van de lach |
uitleg >> |
boerde (14e eeuw) |
zich verslikken, in elkaar duiken |
uitleg >> |
boerde (14e eeuw) |
waarbij het tot of bijna over de grens (van het betamelijke) gaat |
uitleg >> |
boerde (14e eeuw) |
bij elkaar in de kring gaan zitten |
uitleg >> |
boerde 14e eeuw |
steeds herhalen, zingen |
uitleg >> |
boerde 14e eeuw |
te keer gaan, luid zijn |
uitleg >> |
boerde 14e eeuw |
zoekt de grens op, in de kring |
uitleg >> |
boerde 14e eeuw |
laat zich luid horen |
uitleg >> |
boet |
afkomstig van het hooiland |
uitleg >> |
boet |
opslagplaats van hooi |
uitleg >> |
boete |
iemand aanhouden, in hechtenis zetten |
uitleg >> |
boete |
iemand een schok bezorgen |
uitleg >> |
boete |
eigen geld toeschuiven |
uitleg >> |
boete |
waarvan men afscheid moet nemen |
uitleg >> |
boete |
een bon krijgen |
uitleg >> |
boete |
als men naar het gerechtshof moet |
uitleg >> |
boete (15e eeuw) |
krijgt iets waarvan men hijgt, hikt |
uitleg >> |
boete (15e eeuw) |
krijgt een knik waarvan men hinkt |
uitleg >> |
boete (15e eeuw) |
knikt en zit in de knijp/kneep |
uitleg >> |
boetekleed (lat.) |
een schil dat voor het heil omhangt |
uitleg >> |
boetekleed (lat.) |
gunstig voor eigen heil (maar ook doet gillen) |
uitleg >> |
boetekleed (lat.) |
dat de gunsten (mogen) weerkeren (maar doet ook gieren (van de pijn) |
uitleg >> |
boeteling (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
boeteling (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
boetseren (17e eeuw) |
de trekken namaken van wat het oog te zien krijgt |
uitleg >> |
boetseren (17e eeuw) |
onderscheiden en vastleggen door te schuiven |
uitleg >> |
boetseren (17e eeuw) |
begrenzen van wat het oog ziet |
uitleg >> |
boezem |
trekken (krijgen door zuigen) |
uitleg >> |
boezem |
gepaard met schokken |
uitleg >> |
boezem (noors) |
samenzijn, vergaren |
uitleg >> |
boezem (noors) |
met een slabbe, gaat golven |
uitleg >> |
boezem (noors) |
heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok |
uitleg >> |
boffen (17e eeuw) |
boffen |
uitleg >> |
boffen (17e eeuw) |
als het bij één iem. terecht komt |
uitleg >> |
boffen (17e eeuw) |
iets bijschuiven |
uitleg >> |
bog (eng.) |
waar men zoekraakt |
uitleg >> |
bog (eng.) |
waar men wegzinkt, uitglijdt |
uitleg >> |
bog.(eng.) |
wat verborgen is en omhoog gehaald wordt, waarop men kan koken |
uitleg >> |
bog.(eng.) |
een hoop of laag die men met de schop uitspit |
uitleg >> |
bogaert (16e eeuw) |
waar (de vruchten) naar beneden hangen en zich geven (terugkeren) |
uitleg >> |
bogaert (16e eeuw) |
waar de vruchten hoog hangen te glimmen |
uitleg >> |
bogaert (16e eeuw) |
waar de ronde (vruchten) zijn om te schaken (veroveren, verorberen) |
uitleg >> |
boghta (iers) |
een hoek (bocht) omhoog |
uitleg >> |
boghta (iers) |
een hoek die verschoven wordt |
uitleg >> |
bogle (eng.) |
niet te zien, lijkt wel goochelen |
uitleg >> |
bogle (eng.) |
schijnt onder en boven de grond te zijn |
uitleg >> |
bogle (eng.) |
ondergeschoven, in een hoop |
uitleg >> |
bogle (eng.) |
in een hoop grond of berg levend |
uitleg >> |
bogle.(eng.) |
schokt iemand |
uitleg >> |
bogle.(eng.) |
zit verstopt en gilt |
uitleg >> |
bogle.(eng.) |
steeds om een hoekje doen schokken |
uitleg >> |
boia (ital.) |
die gaat (op)hangen om te doden |
uitleg >> |
boia (ital.) |
in de hoogte ophangen, zichtbaar voor anderen, terwijl hij/zij verloren gaat |
uitleg >> |
boia (ital.) |
de gang naar de dood door het schuiven (van het touw) |
uitleg >> |
boic (16e eeuw) |
botst op de grond |
uitleg >> |
boic (16e eeuw) |
valt met een schok |
uitleg >> |
bok |
hoog bij |
uitleg >> |
bok |
bij hoofd (hoog = hoofd) |
uitleg >> |
bok |
verschuift |
uitleg >> |
bok (oudfries) |
met het oog |
uitleg >> |
bok (oudfries) |
om iets te zoeken |
uitleg >> |
boks |
socht-zocht |
uitleg >> |
boks |
schop of verschuiven |
uitleg >> |
boks (brabants) |
omhoogtrekken waar de mens een buiging maakt |
uitleg >> |
boks (brabants) |
aantrekken door te schuiven |
uitleg >> |
boksen |
zoekt waar hij scheiding kan maken |
uitleg >> |
bokser |
bij hoofd willen raken |
uitleg >> |
bokser |
boxer |
uitleg >> |
bol |
binnenin hol |
uitleg >> |
bol |
als een klok qua vorm, maar gedeukt |
uitleg >> |
bol |
door zo te slaan wordt het rond |
uitleg >> |
bol (16e eeuw) |
op elkaar leggen |
uitleg >> |
bol (16e eeuw) |
opstapeling van hetzelfde (in de grond (het slik) |
uitleg >> |
bol (16e eeuw) |
wordt bereikt door schillen |
uitleg >> |
bol (grieks) |
heeft een kurkachtige schil, huid |
uitleg >> |
bol (grieks) |
komt later blad (look) op |
uitleg >> |
bol (grieks) |
geeft een bloem (roos/ruik/droog) |
uitleg >> |
bol (hoofd) |
van binnen hol, bol met holtes |
uitleg >> |
bol (hoofd) |
vorm van een klok (rond), waar men slokken kan nemen |
uitleg >> |
bol (hoofd) |
gedeukt en hier kan men ruiken |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bij hoofd (hoog en hol betekenen hoofd) |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bij hol van zichzelf |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bloot |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bij ouderen |
uitleg >> |
bold (eng.) |
bloot moet bedekt worden |
uitleg >> |
bold (eng.) |
kan men rollen, zo'n bol |
uitleg >> |
bolk-bolc |
lijkt hol te zijn |
uitleg >> |
bolk-bolc |
gleuf |
uitleg >> |
bolk-bolc |
groef/groeve |
uitleg >> |
bolus (drol) |
te zoeken bij hol, schuift bij hol |
uitleg >> |
bolus (drol) |
schuift vanuit het verscholene en door een geul |
uitleg >> |
bolus (drol) |
schuift door een scheur en ruikt |
uitleg >> |
bolus (latijn) |
zit ergens verscholen |
uitleg >> |
bolus (latijn) |
als men gul iets afstaat |
uitleg >> |
bolus (latijn) |
als men de voorkeur krijgt |
uitleg >> |
bom |
alles staat te beven |
uitleg >> |
bom |
geeft een schok |
uitleg >> |
bom |
vliegt in een boog |
uitleg >> |
bom |
een bol, mop, kluit |
uitleg >> |
boma (Swahili) |
geen hoeken, met een hoge haag |
uitleg >> |
boma (Swahili) |
samen geschoven, bijeen gedreven |
uitleg >> |
Bombay (India) |
bij een schommelende baai |
uitleg >> |
Bombay (India) |
waar men (met de stroom) meeschuift, met sop |
uitleg >> |
Bombay-nieuw (India) |
met een schommelende baai |
uitleg >> |
Bombay-nieuw (India) |
met omhoog gaande schokken |
uitleg >> |
bon |
wel of niet uitgekozen |
uitleg >> |
bon (bekeuring) |
iemand een schok geven |
uitleg >> |
bon (frans) |
boog heen of beoog heen |
uitleg >> |
bon (frans) |
goedkeurend kijken |
uitleg >> |
bond (van binden) |
bedoeld wordt verbinding |
uitleg >> |
bond (van binden) |
indien men geschonden is (verband) |
uitleg >> |
bond (van binden) |
aan elkaar knopen |
uitleg >> |
bond (van binden) |
komt bij elkaar, vormt een hoop |
uitleg >> |
bond (van binden) |
om elkaar heen schuiven |
uitleg >> |
bond (vereniging) |
zoekt eenheid |
uitleg >> |
bond (vereniging) |
verbond van hoop, bijeen schuiven |
uitleg >> |
bonde (noors) |
komt omhoog, in het hoofd |
uitleg >> |
bonde (noors) |
zoekt voor zichzelf, kijkt naar de lucht (het weer) en heeft een hok (schuur) of zet het graan op hokken |
uitleg >> |
bonde (noors) |
iets in je schuift |
uitleg >> |
bonde (noors) |
op eigen hoeve |
uitleg >> |
bondgenoot-aliet (16e eeuw) |
graag aan elkaar vastklinken, koppelen |
uitleg >> |
bondgenoot-aliet (16e eeuw) |
zich geheel willen behagen |
uitleg >> |
bondgenoot-aliet (16e eeuw) |
weer willen zien |
uitleg >> |
bone (eng.) |
eigen schonken (botten) |
uitleg >> |
bone (eng.) |
zich bewegen, huppelen |
uitleg >> |
bongkos (tessels) |
bij hangkast |
uitleg >> |
bongkos (tessels) |
ophangen in een schacht, zak |
uitleg >> |
Bonifatius (lat.) |
zon er op te getuigen (van het geloof), of zon er op hoe hij zichzelf kon vinden |
uitleg >> |
Bonifatius (lat.) |
een gunstige positie in het hogere verschaft |
uitleg >> |
Bonita |
zowel schoon als behaaglijk |
uitleg >> |
Bonita |
voelt goed haar te zien |
uitleg >> |
bonket |
te stuiteren |
uitleg >> |
bonket |
gaat schokkend omhoog |
uitleg >> |
bonket |
gaat huppelen |
uitleg >> |
bonket (17e eeuw) |
van bonken, stuiteren |
uitleg >> |
bonket (17e eeuw) |
als een knoop, als een knop |
uitleg >> |
bonobo (Congo) |
wonen in de hoogte |
uitleg >> |
bonobo (Congo) |
verstopt zich in de hoogte |
uitleg >> |
Bonra (Russisch) |
een gracht die zie weg zoekt |
uitleg >> |
Bonra (Russisch) |
water met bochten, in de knoop |
uitleg >> |
Bonra (Russisch) |
golven of water met bochten |
uitleg >> |
bons |
gaat omhoog |
uitleg >> |
bons |
ingeschoven |
uitleg >> |
bons |
komt in een hoop bijeen |
uitleg >> |
bons (eng.) |
met een slag, naar beneden (laag) |
uitleg >> |
bons (eng.) |
alsof men een uithaal krijgt |
uitleg >> |
bons (eng.) |
alsof men gaar is, verlamd is |
uitleg >> |
bons! |
soort gegons |
uitleg >> |
bons-bonk |
met een schok ergens heen trekken |
uitleg >> |
bons-bonk |
verschoof |
uitleg >> |
bont |
geschonden |
uitleg >> |
bont |
te bogen, te buigen |
uitleg >> |
bont |
zowel geschonden als schoon |
uitleg >> |
bont |
bonte mengeling |
uitleg >> |
bont (eng.) |
wat van een huid is afgescheurd, waar men voorkeur voor heeft |
uitleg >> |
bont (eng.) |
door een gleuf aan te brengen |
uitleg >> |
bont (eng.) |
wat je overhoudt na slachten: kluif, bont etc |
uitleg >> |
bont (eng.) |
gegroefd |
uitleg >> |
bontbekplevier (tessels) |
getekend als een eend |
uitleg >> |
bontbekplevier (tessels) |
slingerend vliegend |
uitleg >> |
bontbekplevier (tessels) |
houdt zich op bij een kil |
uitleg >> |
bontbekplevier (tessels) |
maakt scheervluchten, zoekt naar voedsel in gaatjes |
uitleg >> |
bonus |
in de hoogte (dus opstapelen, meer) |
uitleg >> |
bonus |
zoeken te schenken |
uitleg >> |
bonus |
een gunst toeschuiven |
uitleg >> |
bonus (lat.) |
zoek het mooie, schone, goede |
uitleg >> |
bonus (lat.) |
zoekt het hogere |
uitleg >> |
bonzen (noors) |
om zich heen hakken |
uitleg >> |
bonzen (noors) |
een knakkend geluid maken |
uitleg >> |
boodschap (14e eeuw) |
aanschaffen |
uitleg >> |
boodschap (14e eeuw) |
nvt |
uitleg >> |
boodschap (aanzeggen) |
wil met de stem iets overbrengen |
uitleg >> |
boodschap (doen) |
zoekt zich te verschaffen |
uitleg >> |
boodschap (duits) |
verschaft wat hij met eigen ogen zag |
uitleg >> |
boodschap (duits) |
brengt over wat hij zag |
uitleg >> |
boodschap, bericht |
op de hoogte stellen |
uitleg >> |
boodschap, bericht |
vertelt wat hij zag, brengt een ooggetuige verslag |
uitleg >> |
boog |
met gebogen hoofd bij de hoge (heer) |
uitleg >> |
boog |
verschuift, buigt af |
uitleg >> |
boog |
in de lucht, en aan het oog gegeven, buigen voor de hogere |
uitleg >> |
boog |
bijv. een kogel of bom |
uitleg >> |
boog (frans) |
bijelkaar getrokken |
uitleg >> |
boog (frans) |
slag of golf |
uitleg >> |
boog (frans) |
kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid) |
uitleg >> |
boog (lat.) |
vormt samen een hoek |
uitleg >> |
boog (lat.) |
zoekt een bep. slag of golf |
uitleg >> |
boog (lat.) |
een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken |
uitleg >> |
booij (16e eeuw) |
biedt zich aan, stelt zich beschikbaar |
uitleg >> |
booij (16e eeuw) |
gaat kruipen |
uitleg >> |
boom |
behaag mee: verwarmen |
uitleg >> |
boom |
dus:alle oom nakijken op schom |
uitleg >> |
boom |
schuiven en ooft (fruit) |
uitleg >> |
boom |
om aan te schommelen |
uitleg >> |
boom |
bedoeld wordt: hars |
uitleg >> |
boom (frans) |
verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog) |
uitleg >> |
boom (frans) |
geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen) |
uitleg >> |
boom (frans) |
vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat |
uitleg >> |
boom (frans) |
waarin men kan kerven (schrijven) |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
verschijnt te (be)geer |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
zin om vruchten te keren, plukken |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
glimt en zit geklonken aan iets waarop (de vrucht) leeft/kleeft |
uitleg >> |
boomgaard (14e eeuw) |
rins (fris-zuur)van zichzelf om te grijpen |
uitleg >> |
boomgaard (15e eeuw) |
waar begeerlijks in een schemering hangt |
uitleg >> |
boomgaard (15e eeuw) |
hangt te glimmen in verschillende kleuren in de hoogte (verg: Duits: menge-hoeveelheid) |
uitleg >> |
boomgaard (15e eeuw) |
waar het rijne, en ronde hangt om te grijpen uit de hoogte |
uitleg >> |
boomgaard (16e eeuw) |
waar (de vruchten) naar beneden hangen en zich geven (terugkeren) |
uitleg >> |
boomgaard (16e eeuw) |
waar de vruchten hoog hangen te glimmen |
uitleg >> |
boomgaard (16e eeuw) |
waar de ronde (vruchten) zijn om te schaken (veroveren, verorberen) |
uitleg >> |
boomstam (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
boomstam (16e eeuw) |
kan zichzelf optrekken, strekken |
uitleg >> |
boomstam (16e eeuw) |
rijst op en heeft hangende takken |
uitleg >> |
boon 1 |
hangt gebogen |
uitleg >> |
boon 2 |
schenkt de nieuwe boontjes in de dop |
uitleg >> |
boon 3 |
vruchten zitten ingezonken in de "koof" |
uitleg >> |
boon 4 |
in een boog, maakt bocht |
uitleg >> |
boon 5 |
veel gezocht |
uitleg >> |
boor |
gegons te horen |
uitleg >> |
boor |
gevolg: hout scheurt open |
uitleg >> |
boor |
maakt geluid bij zuigbeweging |
uitleg >> |
boor |
kronkelt bij verschuiven |
uitleg >> |
boor |
schuift in het rond |
uitleg >> |
boor |
kreunend geluid |
uitleg >> |
boor |
maakt een groef |
uitleg >> |
boor |
scheurt uit bij schenden |
uitleg >> |
boord |
om het touw aan vast te sjorren |
uitleg >> |
boord |
geklonken door (aan elkaar) te schuiven |
uitleg >> |
boord (aan) (ital.) |
bij de buitenkant te vinden, van hout |
uitleg >> |
boord (aan) (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
boord (aan) (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
boord (kleding) |
bij koord (stropdas) |
uitleg >> |
boord (kleding) |
waar het hol is en kolkt (de hals) |
uitleg >> |
boord (kleding) |
om de roop (stropdas) om te leggen |
uitleg >> |
boord (kleding) |
zit rond geschoven, waarom iets wordt rond geschoven (stropdas) |
uitleg >> |
boord (schip) |
als men op koers gaat |
uitleg >> |
boord (schip) |
vormt de buitenkant |
uitleg >> |
boord (schip) |
om de roop (het touw) aan vast te maken |
uitleg >> |
boos |
kokend heet worden |
uitleg >> |
boos |
met oog trekken |
uitleg >> |
boos |
kiest voor bonken (slaan) of bonje |
uitleg >> |
boos |
begon met ogen te trekken |
uitleg >> |
boos |
ogen vernauwen zich |
uitleg >> |
boos |
lijkt er op dat men wil gaan schoppen |
uitleg >> |
boos (oudfries) |
aanvallend |
uitleg >> |
boos (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
boos (17e eeuw) |
met de keel slikken, hels tekeer gaan |
uitleg >> |
boos (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
boos (fries) |
geschokt |
uitleg >> |
boos (fries) |
kokend |
uitleg >> |
boos (fries) |
krijgt een schok, begint laiend te worden |
uitleg >> |
boos maken (17e eeuw) |
ergernis in hebben |
uitleg >> |
boos maken (17e eeuw) |
neiging zich te verslikken |
uitleg >> |
boos maken (17e eeuw) |
neiging tot opspringen |
uitleg >> |
boosheid (14e eeuw) |
zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen |
uitleg >> |
boosheid (14e eeuw) |
beklaagt zich of slaat |
uitleg >> |
boosheid (14e eeuw) |
ging zich te buiten aan geraas |
uitleg >> |
boot |
gaat weer omhoog als hij lijkt te zinken |
uitleg >> |
boot |
bonst omhoog |
uitleg >> |
boot |
bonkt op het (kiel)zog |
uitleg >> |
boot |
omhoog en schokken komen er aan te pas |
uitleg >> |
boot |
gaat op het (wilde) sop |
uitleg >> |
boot (iers) |
waarin men zakt, in water |
uitleg >> |
boot (iers) |
zak in de doorzichtige golven |
uitleg >> |
boot (iers) |
zak in het water (rak) |
uitleg >> |
boot (ital.) |
zakt in de baren, bij het varen |
uitleg >> |
boot (ital.) |
zakt door de golfslag |
uitleg >> |
boot (ital.) |
zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab |
uitleg >> |
boot (proto indo europees) |
zoekt een weg, zuiging aan de achterzijde |
uitleg >> |
boot (proto indo europees) |
kans op schuin te gaan of zinken |
uitleg >> |
bóót (tessels) |
te maken met (fokke)schoot |
uitleg >> |
bóót (vliegertouw) |
als het (de vlieger) de hoogte in gaat |
uitleg >> |
boot (Welsh) |
koerst op zee, koerst naar zandbanken/stranden |
uitleg >> |
boot (Welsh) |
gaat over of in de diepte |
uitleg >> |
boot (Welsh) |
(vaart horizontaal) in het groezelige (water) |
uitleg >> |
bóót geve (tessels) |
als iets omhoog gaat, bij iets dat hangt in de hoogte |
uitleg >> |
bóót geve (tessels) |
iets geven zodat het omhoog kan gaan |
uitleg >> |
bóót geve (tessels) |
te doen schuiven |
uitleg >> |
bóót geve (tessels) |
doen verschuiven |
uitleg >> |
bootseer(en)(17e eeuw) |
de trekken namaken van wat het oog te zien krijgt |
uitleg >> |
bootseer(en)(17e eeuw) |
onderscheiden en vastleggen door te schuiven |
uitleg >> |
bootseer(en)(17e eeuw) |
begrenzen van wat het oog ziet |
uitleg >> |
boppe (fries) |
schuift er (iets) bij |
uitleg >> |
boppe (fries) |
opschuiven |
uitleg >> |
Bor |
verscheur |
uitleg >> |
Bor |
wolven hebben holen en hollen |
uitleg >> |
Bor |
wolven huilen |
uitleg >> |
Bor |
klagend geluid |
uitleg >> |
Bor |
ruiken de prooi |
uitleg >> |
Borcamer |
een schorrengebied van land en water |
uitleg >> |
Borcamer (Texel) |
bij de scheur in de duinen (haag) aan zee |
uitleg >> |
Borcamer (Texel) |
bij de hors of schor bij de duinen (haag) aan zee |
uitleg >> |
Borcamer (Texel) |
ligt aan een diepe gleuf |
uitleg >> |
Borcamer (Texel) |
ligt aan duin en waterloop |
uitleg >> |
Borch (14e eeuw) |
waar horigen wonen |
uitleg >> |
Borch (14e eeuw) |
bij de gracht en de (kerk)klok |
uitleg >> |
Borch (14e eeuw) |
bij het kruis (kerk) en de uitgraving |
uitleg >> |
bord 1 |
toebehoren |
uitleg >> |
bord 2 |
geurende maaltijd |
uitleg >> |
bord 3 |
is hol van vorm |
uitleg >> |
bord 4 |
om te slokken (slikken en likken) |
uitleg >> |
bord 5 |
om te gaan schrokken |
uitleg >> |
bord 6 |
bord om te lokken |
uitleg >> |
bord 7 |
is gedraaid, rond, schroefvormig |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.) |
(aan) de zoom van het meer of zee |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.) |
rand, oever bij het water |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.) |
waar het geklots van de zee is |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.) |
waar de groezelige vaargeul is |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.)(oud) |
de hors (ondiepte) van de kust |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.)(oud) |
de hors (ondiepte) van de kust |
uitleg >> |
Bordeaux (Fr.)(oud) |
een ondiepte aan de kust |
uitleg >> |
border (eng.) |
gescheurde eerde (aarde) |
uitleg >> |
border (eng.) |
met een gleuf omzoomd |
uitleg >> |
border (eng.) |
afgeperkt, afgegraven |
uitleg >> |
bordo (ital.) |
bij de buitenkant te vinden |
uitleg >> |
bordo (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
bordo (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
bordo (ital.). |
bij de buitenkant te vinden, van hout |
uitleg >> |
bordo (ital.). |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
bordo (ital.). |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
borg |
kluis in de buurt |
uitleg >> |
borg |
te maken met sluipen, een sleuf of kloof |
uitleg >> |
borg |
begraven, verborgen tegen roof |
uitleg >> |
borg (staan) |
oortjes-bet. stukjes van goud (gouden munten, ooit een klompje dat in gewicht verhandeld werd) |
uitleg >> |
borg (staan) |
oortjes-bet. (klein)geld |
uitleg >> |
borg (staan) |
lokt aan, is leuk te hebben |
uitleg >> |
borg (staan) |
wierook in een kruik (zie: tessels), munt (kruis en munt) |
uitleg >> |
borgsom/borgtocht (noors) |
wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven |
uitleg >> |
borgsom/borgtocht (noors) |
wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven |
uitleg >> |
borgsom/borgtocht (noors) |
wat men wil vragen (schooien), graag gunnen |
uitleg >> |
borgtocht/borsom |
wat men wil vragen (schooien), graag gunnen |
uitleg >> |
Boris |
trekt zich hoog op, griezel, krijst |
uitleg >> |
Boris |
bevindt zich in, neemt je mee naar een kloof of glop |
uitleg >> |
Boris |
wil doodslaan |
uitleg >> |
Boris |
geeft rook, ademt rook |
uitleg >> |
born (fööd) |
schokken naar beneden, omhoog komen |
uitleg >> |
born (fööd) |
begon te schuiven |
uitleg >> |
born (fööd) |
te schuiven |
uitleg >> |
born (eng.) |
bij scheur in |
uitleg >> |
born (eng.) |
ingeslopen |
uitleg >> |
born (eng.) |
ingekropen |
uitleg >> |
born (eng.) |
in gegroefd, geschroefd |
uitleg >> |
borrel |
geeft schorre keel |
uitleg >> |
borrel |
geeft roes |
uitleg >> |
borrel |
grillige slok, geeft rilling |
uitleg >> |
borreltje (tessels) |
om te schenken, lijkt schoon |
uitleg >> |
borreltje (tessels) |
als drinken, zuipen |
uitleg >> |
borreltje (tessels) |
als een golf |
uitleg >> |
borreltje (tessels) |
het ruikt (om te snuiven) kruidig |
uitleg >> |
borreltje (tessels). |
wat met genoegen naar binnen schuift |
uitleg >> |
borreltje (tessels). |
wat geschonken wordt en naar binnen gaat |
uitleg >> |
borst |
de tors |
uitleg >> |
borst |
is een afgesloten deel als een kluis waar de belangrijke zaken in zitten |
uitleg >> |
borst (barstte, tessels) |
maakt een scheur |
uitleg >> |
borst (barstte, tessels) |
alsof een luik opensloeg |
uitleg >> |
borst (barstte, tessels) |
maakt iets stuk, verkreukeld |
uitleg >> |
borst (fries) |
waar alles naar het hart trekt (bloedbanen) |
uitleg >> |
borst (fries) |
groot gedeelte van boven(lijf) |
uitleg >> |
borst (fries) |
als een kast van boven |
uitleg >> |
borst (noors) |
samenkomen, vergaren |
uitleg >> |
borst (noors) |
met een slabbe, gaat golven |
uitleg >> |
borst (noors) |
heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok |
uitleg >> |
borst. |
bij dorst |
uitleg >> |
borst. |
moet aan gescheurd, getrokken worden en scheurt open |
uitleg >> |
borst. |
om te slokken (drinken) |
uitleg >> |
borst. |
heeft een groef (opening) (voor zuigen van baby) |
uitleg >> |
borst. |
zuigt aan de sleuf en kan kloven geven |
uitleg >> |
borst. |
trekt aan datgene wat kan indeuken (baby) |
uitleg >> |
borst. |
geeft groeven, kloven |
uitleg >> |
borst. |
trek het groezelige vocht, gaat schrokken |
uitleg >> |
borstel |
geheel om te schuren |
uitleg >> |
borstel |
om te schrobben |
uitleg >> |
borstel |
om te sloven |
uitleg >> |
borsten (tessels) |
zich afscheiden (melk geven) |
uitleg >> |
borsten (tessels) |
afscheiden van kleverige vloeistof |
uitleg >> |
borstonderzoek (lat.) |
om uit beiden te zogen |
uitleg >> |
borstonderzoek (lat.) |
schommelt in het gaan (lopen) |
uitleg >> |
bort (noors) |
de hort op |
uitleg >> |
bort (noors) |
vort, foetsie |
uitleg >> |
bort (noors) |
er van door |
uitleg >> |
bort (noors) |
te paard gaan, de weg op (in het spoor) |
uitleg >> |
bort (noors) |
draagt, is het deel dat het vervoer draagt |
uitleg >> |
bort (noors) |
kruisen (met een bep. snelheid varen of rijden) |
uitleg >> |
bort (noors) |
in het spoor gaan |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
vort, foetsie |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
er van door |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
te paard gaan, de weg op (in het spoor) |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
zich drukken, (weg)gedragen |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
kruisen (met een bep. snelheid varen of rijden) |
uitleg >> |
bort(e) (noors) |
in het spoor gaan |
uitleg >> |
bos |
bos |
uitleg >> |
bos |
naar de hoogte |
uitleg >> |
bos (14e eeuw) |
heeft een omtrek van schors |
uitleg >> |
bos (14e eeuw) |
om te gaan klieven |
uitleg >> |
bos (14e eeuw) |
gaat op en neer en heen en weer |
uitleg >> |
bos (latijn) |
om te kappen |
uitleg >> |
bos (latijn) |
bossage waarin men kan (ver)schuilen |
uitleg >> |
bos (latijn) |
geurige haag (bos, woud etc.) |
uitleg >> |
bos (noors) |
zijn hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
bos (noors) |
zijn (donkere) hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
bos (voorheen) |
men hoort het ruisen van het blad |
uitleg >> |
bos (voorheen) |
kronkelt in de hoogte, doolhof (kronkelende paden) |
uitleg >> |
bos (voorheen) |
valt het oog op, slinkt in de verte |
uitleg >> |
bos (voorheen) |
ging te dolen |
uitleg >> |
bosje (eng.) |
kruis (heilig) en geruis (bladeren) eigen |
uitleg >> |
bosje (eng.) |
waar men zich schuil kan houden |
uitleg >> |
bosje (eng.) |
geeft verheven schors |
uitleg >> |
bosje (germaans) |
een haag van behoorlijke lengte |
uitleg >> |
bosje (germaans) |
waarachter men gaat liggen, slapen |
uitleg >> |
bosje (germaans) |
wat schuin hangt in de wind |
uitleg >> |
bosje (germaans) |
dat samen komt vanaf de grond |
uitleg >> |
bosje (heilig)(duits) |
waar schaduw is, iets verschijnt |
uitleg >> |
bosje (heilig)(duits) |
waar iets hangt uit de andere wereld (wat gescheiden is) |
uitleg >> |
bosje (heilig)(duits) |
een (bos of) haag (waar dingen) verschijnen |
uitleg >> |
bosje (noors) |
te luwen |
uitleg >> |
bosje (noors) |
te schuilen |
uitleg >> |
bosje (noors) |
prettig bij guur weer, je hoort het schuren der bladeren in de wind: ruisen |
uitleg >> |
bosm (oudfries) |
trekken (krijgen door zuigen) |
uitleg >> |
bosm (oudfries) |
gepaard met schokken |
uitleg >> |
bosneger (eng.) |
met gekroesd haar |
uitleg >> |
bosneger (eng.) |
zoekt en weg, voetpad |
uitleg >> |
bosneger (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
bosneger (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
Bosporus |
een scheur met een sterke trek, ergens heen koersen met hoge snelheid, een spoor met snelheid afleggen |
uitleg >> |
Bosporus |
maakt een kuil/geul bij een hoop (berg) |
uitleg >> |
Bosporus |
schuurt een hoop (berg) tijdens het voorbijschuiven |
uitleg >> |
boss (eng.) |
wie het oog er op heeft |
uitleg >> |
boss (eng.) |
hoofd, degene die moet kijken, opletten |
uitleg >> |
Bossaers |
op het oog geheel keren, in elkaar draaien |
uitleg >> |
Bossaers |
met een slinger een haag/heg aantrekken |
uitleg >> |
Bossaers |
een heg/haag in een kring bij elkaar schuiven, aan haken |
uitleg >> |
bot |
huidskleur aangepast |
uitleg >> |
bot |
bot als wapen of: |
uitleg >> |
bot |
bij het koken |
uitleg >> |
bot |
zoekt men naar |
uitleg >> |
bot |
vroeger werden botten als wapen gebruikt |
uitleg >> |
bot |
een bot leeft in vocht (water) |
uitleg >> |
bot |
in een bocht in de zee |
uitleg >> |
bot |
ronde boogvorm |
uitleg >> |
bot |
schuift over de bodem |
uitleg >> |
bot |
vorm van de vis: hoefvormig |
uitleg >> |
bot |
met voeten (te vangen) |
uitleg >> |
bot |
om te lopen nodig |
uitleg >> |
bot |
om te schoppen |
uitleg >> |
bot |
trekt naar boven |
uitleg >> |
bot (eng.) |
eigen schonken (botten) |
uitleg >> |
bot (eng.) |
zich bewegen, huppelen |
uitleg >> |
bot (tessels) |
maakt schaarbeweging |
uitleg >> |
bot (tessels) |
is langwerpig, gaat ergens langs, geeft bep. geluid |
uitleg >> |
bot (tessels) |
van: op elkaar slaan |
uitleg >> |
bot (tessels) |
rondgaan, langs de rand gaan |
uitleg >> |
bot-been |
te bedekken |
uitleg >> |
bot-been |
te huppelen |
uitleg >> |
bot-been |
te schuif |
uitleg >> |
bot-iemand |
te schop |
uitleg >> |
Botschaft (duits) |
verschaft wat hij met eigen ogen zag |
uitleg >> |
Botschaft (duits) |
brengt over wat hij zag |
uitleg >> |
botte (tessels) |
met het oog zoeken, meten |
uitleg >> |
botte (tessels) |
verschillende afstanden bekijken, meten |
uitleg >> |
botten |
zie uitbotten |
uitleg >> |
botter |
houdt van zoeken, kan tegen schokken |
uitleg >> |
botter |
glijdt blijft horizontaal op hoogtes liggen |
uitleg >> |
botter |
schuift over de bodem en rijst op op de golven |
uitleg >> |
botterik (14e eeuw) |
tegendraads zijn |
uitleg >> |
botterik (14e eeuw) |
zoekt te krenken |
uitleg >> |
botterik (14e eeuw) |
klinkt onvriendelijk |
uitleg >> |
botterik 14e eeuw |
oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is |
uitleg >> |
botterik 14e eeuw |
wiens ogen omhoog gaan |
uitleg >> |
botterik 14e eeuw |
wiens ogen in het hoofd draaien |
uitleg >> |
boude (.14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
boude (.14e eeuw) |
vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont) |
uitleg >> |
boude (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
boude (14e eeuw) |
gaat huppelen |
uitleg >> |
boude (14e eeuw.) |
springt omhoog |
uitleg >> |
boude (14e eeuw.) |
zich doen schuiven |
uitleg >> |
bout |
zonk de huid, onder de huid |
uitleg >> |
bout |
afkluifbot onder de huid |
uitleg >> |
bout |
beenderen bij de huid |
uitleg >> |
bout, bil, dij |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
bout, bil, dij |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
bouw |
opstapelen, naar boven willen |
uitleg >> |
bouw |
beweeg door te schuiven |
uitleg >> |
bouwelic (14e eeuw) |
als iemand die houwt, de houwdegen gebruikt |
uitleg >> |
bouwelic (14e eeuw) |
vecht als een leeuw |
uitleg >> |
bouwelic (14e eeuw) |
vergrijpt zich, neemt iem. in de greep |
uitleg >> |
bovéda (spaans) |
hoogte als men gezakt (naar beneden) is |
uitleg >> |
bovéda (spaans) |
boog in een laagte |
uitleg >> |
bovéda (spaans) |
zakken met gebogen hoofd, (laag, schuin, boog) |
uitleg >> |
boven (fries) |
schuift er (iets) bij |
uitleg >> |
boven (fries) |
opschuiven |
uitleg >> |
boven komen (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
boven komen (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
boven komen (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
bovenkomen (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
bovenkomen (lat.) |
omhoog komen uit het meer |
uitleg >> |
bovenkomen (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
bovenkomen (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
boventaal |
skuin-scheef, schuin |
uitleg >> |
bõvis (latijn) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
bõvis (latijn) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
bõvis (latijn) |
loopt op hoeven |
uitleg >> |
bõvis (latijn) |
loopt te zoeken, heeft grote ogen |
uitleg >> |
bow (eng.) |
verschoof |
uitleg >> |
bow (eng.) |
van wuiven-woof-gewoven |
uitleg >> |
bow (eng.) |
een schuivende beweging |
uitleg >> |
boze |
door de oogharen kijken |
uitleg >> |
boze |
eigen kracht gebruiken |
uitleg >> |
boze (13e eeuw) |
neemt (anderen) in de tang |
uitleg >> |
boze (13e eeuw) |
geeft slagen, is laag, reden tot klagen |
uitleg >> |
boze (13e eeuw) |
wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt |
uitleg >> |
bra |
iets met bergen: geraas, gekraak, geschal |
uitleg >> |
braaf |
krijgt een krans |
uitleg >> |
braaf |
levenswandel waar men bij gehaald kan worden |
uitleg >> |
braaf |
levenswandel waar men zich bij kan scharen |
uitleg >> |
braaf (spaans) |
oogt gunstig |
uitleg >> |
braaf (spaans) |
schijnt zuiver |
uitleg >> |
Braal de |
kaal aan de rand |
uitleg >> |
Braal de |
een krans bij kaal gedeelte |
uitleg >> |
Braal de |
glanst bij het haar |
uitleg >> |
Braal de |
een halve krans (randje haar) |
uitleg >> |
braam |
samen in een krans |
uitleg >> |
braam |
bijt en verschalkt alles (niet alleen de binnenkant van de prooi) |
uitleg >> |
braam |
een krans rond de schacht |
uitleg >> |
braam |
dorens |
uitleg >> |
braam |
met het gehele schaaldier |
uitleg >> |
braam |
allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
braam |
eet de gehele krab of kreeft |
uitleg >> |
braam (tessels) |
geeft schrammen als je dichtbij komt |
uitleg >> |
braam (tessels) |
geeft schrammen (halen) |
uitleg >> |
braam (tessels) |
geeft allemaal , geeft schaar (verg: krab) |
uitleg >> |
Brabant |
waar iets braak ligt, wat (door)breekt |
uitleg >> |
Brabant |
waar overal dieptes zijn |
uitleg >> |
Brabant |
waar de kust geheel veroverd (geschaakt) is |
uitleg >> |
Brabant |
waar men vastloopt en overmeesterd wordt |
uitleg >> |
Brabant |
waar de zee (baren) havent of schaaft |
uitleg >> |
Brabant |
waar de haven afkalft |
uitleg >> |
bradán (iers) |
in een rivier te vangen |
uitleg >> |
bradán (iers) |
te vangen bij de waterval |
uitleg >> |
bradán (iers) |
te vinden in de golven |
uitleg >> |
braden |
gescheiden door kracht |
uitleg >> |
braden |
om te verschalken |
uitleg >> |
braden |
wordt gaar |
uitleg >> |
Brady |
eigen kracht |
uitleg >> |
Brady |
weet te verschalken |
uitleg >> |
Brady |
vergaard om zich heen |
uitleg >> |
braes (17e eeuw) |
een meer gevormd bij de zee |
uitleg >> |
braes (17e eeuw) |
niet alles zee, wel kale oppervlakte |
uitleg >> |
braes (17e eeuw) |
trekt golven bijelkaar |
uitleg >> |
bragaert (16e eeuw) |
heeft drang om geeerd te worden, drang om te heersen |
uitleg >> |
bragaert (16e eeuw) |
klinkt als geschal |
uitleg >> |
bragaert (16e eeuw) |
gaat over de grens, het praten wordt razen |
uitleg >> |
Brahma (india) |
verheugd zich in de kracht |
uitleg >> |
brains (eng.) |
in kransen, slingers |
uitleg >> |
brains (eng.) |
veel hersens, weinig haar |
uitleg >> |
brains (eng.) |
onder de schaal |
uitleg >> |
brains (eng.) |
hangen bijeen, door elkaar |
uitleg >> |
braise (eng.) |
bij de rand afscheiden |
uitleg >> |
braise (eng.) |
halverwege het doen scheiden, koken afbreken |
uitleg >> |
braise (eng.) |
om het gaar te maken |
uitleg >> |
brak |
bij kraken en kracht |
uitleg >> |
brak |
half |
uitleg >> |
brak |
bijelkaar rapen |
uitleg >> |
brakelen (16e eeuw) |
als iets geheel gekraakt wordt |
uitleg >> |
brakelen (16e eeuw) |
geknikt zodat het tot moes is |
uitleg >> |
brakelen (16e eeuw) |
geknikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
braken (16e eeuw) |
als gekraakt |
uitleg >> |
braken (16e eeuw) |
geknikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
braken (16e eeuw) |
geknikt zodat het tot moes is, gaar |
uitleg >> |
brama (pools) |
schacht bij een gracht |
uitleg >> |
brama (pools) |
schacht waar men (iemand of de brug) ophaalt |
uitleg >> |
brama (pools) |
schacht waar men zich verzamelt |
uitleg >> |
brambei (tessels) |
geeft schrammen als je dichtbij komt |
uitleg >> |
brambei (tessels) |
geeft schrammen (halen) |
uitleg >> |
brambei (tessels) |
geeft allemaal , geeft schaar (verg: krab) |
uitleg >> |
brand |
bij de rand |
uitleg >> |
brand |
kraakt (de vlammen en hout) |
uitleg >> |
brand |
raast en kraak |
uitleg >> |
brand |
slaat alles neer zodat alles omlaag gaat |
uitleg >> |
brand |
kraan er bij |
uitleg >> |
brand |
naar de helft |
uitleg >> |
brand |
bij de haard |
uitleg >> |
brand |
het wordt gaar (gekookt, gaar, verbrand) |
uitleg >> |
brand |
wordt allemaal kaal |
uitleg >> |
brandde (14e eeuw). |
als een haard, over de aarde (zie overige info) |
uitleg >> |
brandde (14e eeuw). |
greep om zich heen |
uitleg >> |
brandde (14e eeuw). |
kleeft, lekt (zie overige info) |
uitleg >> |
branden (14e eeuw) |
krenkt en kreukt steeds |
uitleg >> |
branden (14e eeuw) |
als een helgeel iets |
uitleg >> |
branden (14e eeuw) |
rijst steeds omhoog, laat alles grijs achter |
uitleg >> |
branden (eng.) |
verscheurd, losgescheurd, geschuurd |
uitleg >> |
branden (eng.) |
ingeslagen |
uitleg >> |
branden (eng.) |
gekreukt |
uitleg >> |
branding |
is en zingt aan de rand/kust |
uitleg >> |
branding |
waar de vaargeul is |
uitleg >> |
branding |
met veel geraas |
uitleg >> |
branding |
vormt een snede, afscheiding van de baren |
uitleg >> |
branding |
een knik in de golvenrij |
uitleg >> |
branding (pools) |
alles zee, zee verheelt zich met het strand |
uitleg >> |
branding (pools) |
hoort het geluid van de zee |
uitleg >> |
branding (pools) |
de grens waarop gescheiden wordt |
uitleg >> |
brandnetel |
aan de rand geheel geknikt |
uitleg >> |
brandnetel |
lijkt scherp te zijn |
uitleg >> |
brandnetel |
indien men dit langs zich heen trekt, schrikt men, krijst ervan |
uitleg >> |
brandnetel (lat.) |
wat schuurt |
uitleg >> |
brandnetel (lat.) |
haakt in de lucht |
uitleg >> |
brandnetel (lat.) |
haakt zich (ineens) vast |
uitleg >> |
brandpunt (lat.) |
trek het oog, wat omhoog trekt |
uitleg >> |
brandpunt (lat.) |
wat omhoog trekt, trekt het oog |
uitleg >> |
brandpunt zoeken |
geheel met het oog naar zich toetrekken |
uitleg >> |
brandpunt zoeken |
het glimmende punt schaken |
uitleg >> |
brandpunt zoeken |
de randen scherp zien |
uitleg >> |
brandstapel (eng.) |
geeft schel, hel licht |
uitleg >> |
brandstapel (eng.) |
geeft licht, geeft een lijk |
uitleg >> |
brandstapel (eng.) |
rijst omhoog, geeft gekrijs |
uitleg >> |
branie |
vindt zichzelf kranig |
uitleg >> |
branie |
haalt alles naar zich toe (vooral anders aandacht op zich doen vestigen) |
uitleg >> |
branie |
verzamelt in zichzelf (verzamelt alle moed bij elkaar) |
uitleg >> |
branquia (spaans) |
in het water, schuin hing (opzij) op te nemen |
uitleg >> |
branquia (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
branquia (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
brasem (noors) |
in het water te vinden, soms uit het water (schei) |
uitleg >> |
brasem (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
brasem (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
brasem (spaans) |
vangen als hij boven komt |
uitleg >> |
brasem (spaans) |
vangen als hij in de bovenlaag komt eten |
uitleg >> |
brasem (spaans) |
vangen als hij terugkeert, boven komt |
uitleg >> |
Brasil (Portugees) |
een geheel van krachtig zuigende wateren |
uitleg >> |
Brasil (Portugees) |
waar slikken tesamen komen |
uitleg >> |
Brasil (Portugees) |
waar de waterspiegel (schaal) rijst en wordt bereikt |
uitleg >> |
brasme (noors) |
in het water te vinden, soms uit het water (schei) |
uitleg >> |
brasme (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
brasme (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
braspartij (eng.) |
zoekt de grenzen op binnen de eigen kring |
uitleg >> |
braspartij (eng.) |
luidruchtig, gegil |
uitleg >> |
braspartij (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
braspenning (16e eeuw) |
lol hebben om het uit te geven (Duits: geven-schicken) |
uitleg >> |
braspenning (16e eeuw) |
geld kwijtraken met plezier |
uitleg >> |
braspenning (16e eeuw) |
geld uitgeven in de menigte |
uitleg >> |
Bratislava (Slowakije) |
waar de gracht met (golf)slag wegtrekt |
uitleg >> |
Bratislava (Slowakije) |
geeft water dat zich splitst en samenkomt |
uitleg >> |
Bratislava (Slowakije) |
geeft water dat samenkomt en zich afscheidt |
uitleg >> |
brave (eng.) |
sterk van zichzelf |
uitleg >> |
brave (eng.) |
deelt uithalen uit |
uitleg >> |
brave (eng.) |
weet de tegenstander in te sluiten/in te rekenen, verheft de schare (de groep, colonne) |
uitleg >> |
braza (spaans) |
het water overwinnen |
uitleg >> |
braza (spaans) |
het water overwinnen met uithalen |
uitleg >> |
braza (spaans) |
het fijn vinden om haakbewegingen (rekken en strekken) te maken |
uitleg >> |
Brazilië |
een geheel van krachtig zuigende wateren dat zich scheidt |
uitleg >> |
Brazilië |
waar slikken tesamen komen en scheiden |
uitleg >> |
Brazilië |
waar de waterspiegel (schaal) rijst en daalt |
uitleg >> |
breac (iers) |
in een kring te vangen (zie overige info) |
uitleg >> |
breac (iers) |
hangt aan de keel |
uitleg >> |
breac (iers) |
met een weerhaak of scherp voorwerp |
uitleg >> |
Breda |
Op de reede of bij de kreek de Aa |
uitleg >> |
Breda |
de monding van een water |
uitleg >> |
Breda |
diepte waar men kan keren, diepte met aflopende zijkanten |
uitleg >> |
Brederode |
gaat gebukt, in een roes, over de grond |
uitleg >> |
Brederode |
bij een groezelige en ruikende kreek |
uitleg >> |
Brederode |
rijst op uit het stof, de roes |
uitleg >> |
Brederode |
geheel en al dolend |
uitleg >> |
Brederode |
steeds verder weg gaan |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw) |
gebroken kruik/kroes |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw) |
helemaal in een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw) |
een afgebroken scherf |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw). |
krijgt eigen grond, heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw). |
tolt in het rond, zoekt de buitenranden (schil) |
uitleg >> |
Brederode (16e eeuw). |
gaat scherpe koers, hoort scherp |
uitleg >> |
breed (to)(eng.) |
brengt scheiding |
uitleg >> |
breed (to)(eng.) |
deelt zich in tweeën |
uitleg >> |
breed (to)(eng.) |
vermenigvuldigt zich |
uitleg >> |
breezy (eng.) |
schik in de kring maken |
uitleg >> |
breezy (eng.) |
lol in zichzelf |
uitleg >> |
breezy (eng.) |
houdt van schik maken |
uitleg >> |
brein |
bij kringen in (in kringen in de schedel) |
uitleg >> |
brein |
waar je het heil van kunt verwachten |
uitleg >> |
brein |
vormt een geheel |
uitleg >> |
brein |
in gekeerde vorm bij elkaar |
uitleg >> |
breinroer (fries) |
in de ring van onderscheid//ronddraaien, de grond draait |
uitleg >> |
breinroer (fries) |
in zichzelf tollen/dol worden/op hol slaan |
uitleg >> |
breinroer (fries) |
waar men (normaal) scherp is draait de koers in het rond |
uitleg >> |
brekebeen (fries) |
man die hakend loopt |
uitleg >> |
brekebeen (fries) |
trek geheel samen, krimpt in |
uitleg >> |
brekebeen (fries) |
gaat slepend, hakend |
uitleg >> |
brekebeen (fries) |
wordt een hak gezet, grijpt aan de hak |
uitleg >> |
breken (16e eeuw) |
als iets geheel gekraakt wordt |
uitleg >> |
breken (16e eeuw) |
geknikt zodat het tot moes is |
uitleg >> |
breken (16e eeuw) |
knikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
breken (16e eeuw.) |
als gekraakt |
uitleg >> |
breken (16e eeuw.) |
geknikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
breken (16e eeuw.) |
geknikt zodat het tot moes is, gaar |
uitleg >> |
Brel |
schriel en bijziend |
uitleg >> |
Brel |
zenuwtrek |
uitleg >> |
Brel |
schriel |
uitleg >> |
brem |
bij of hommel krijgt mede (honing) |
uitleg >> |
brem |
brem heeft in de bloei opvallende (gele) kelk |
uitleg >> |
brema (spaans) |
vangen als hij boven komt |
uitleg >> |
brema (spaans) |
vangen als hij in de bovenlaag komt eten |
uitleg >> |
brema (spaans) |
vangen als hij terugkeert, boven komt |
uitleg >> |
brengen |
buiten de kring of over de grens gaan |
uitleg >> |
brengen |
alles gaan geven |
uitleg >> |
brengen |
geven als uitkering |
uitleg >> |
Brero (16e eeuw) |
bij een groezelige kreek |
uitleg >> |
Brero (16e eeuw) |
gebroken kruik/kroes |
uitleg >> |
Brero (16e eeuw) |
helemaal in een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
Brero (16e eeuw) |
een kerf door een scheur, een afgebroken scherf |
uitleg >> |
Breroe (16e eeuw) |
woont bij rondom kreken, grond bij een kreek (rivier) |
uitleg >> |
Breroe (16e eeuw) |
krijgt eigen grond, heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
Breroe (16e eeuw) |
tolt in het rond, zoekt de buitenranden (schil) |
uitleg >> |
Breroe (16e eeuw) |
gaat scherpe koers, hoort scherp |
uitleg >> |
bres |
gebeurd wel bij kreken-wateren |
uitleg >> |
bres |
wordt een scherf en is scherp |
uitleg >> |
bres |
een breuk in de schil of het geheel |
uitleg >> |
bres |
scherven en breuken |
uitleg >> |
breuk |
ergens gebroken, gekrenkt |
uitleg >> |
breuk |
raakt verloren bij de grens |
uitleg >> |
breuk |
gaat tot een scherf |
uitleg >> |
breuk |
zonk ineen, geeft zichzelf |
uitleg >> |
breuk-fractuur |
scheurt door kracht en kraken |
uitleg >> |
breuk-fractuur |
klonk een zucht als hij/zij verschalkt wordt |
uitleg >> |
breuk-fractuur |
kreunt in de hoek ineen |
uitleg >> |
Brian |
de meester binnen de kring, binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
Brian |
brengt het heil |
uitleg >> |
Brian |
zoekt kansen, wil er steeds geheel zijn, 100% |
uitleg >> |
Brian |
geheel op helpen gericht |
uitleg >> |
Briard (hond) |
in een kring samen brengen, langs de grens verzamelen |
uitleg >> |
Briard (hond) |
brengt samen |
uitleg >> |
Briard (hond) |
er langs gaan en verlangen dat het een geheel blijft, dat er geen onheil gebeurt |
uitleg >> |
Briard (hond) |
in een krans aan de rand doen terugkeren |
uitleg >> |
brief |
gaat rond in de (eigen) kring |
uitleg >> |
brief |
weegt bijna niets |
uitleg >> |
brief |
om iemand te schrijven |
uitleg >> |
brief |
een mooie krul bij anhef |
uitleg >> |
brief |
een mooie krul bij anhef |
uitleg >> |
brief |
met een veer |
uitleg >> |
brief |
geschreven met monnikspen (veer) |
uitleg >> |
brief (eng.) |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
brief (eng.) |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
brief (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
briek |
iemand schenden met woorden |
uitleg >> |
briek |
zin om tegen de bocht te zijn |
uitleg >> |
briel (tessels) |
is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden |
uitleg >> |
briel (tessels) |
klinkt alsof het terugkeert |
uitleg >> |
briel (tessels) |
is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden |
uitleg >> |
bright (eng.) |
bij het krieken van de dag |
uitleg >> |
bright (eng.) |
licht verspreidend |
uitleg >> |
bright (eng.) |
helgeel (verlicht) |
uitleg >> |
bright (eng.) |
als een kaars |
uitleg >> |
brij-emulsie |
verschuilt zich gaat onder in het geheel |
uitleg >> |
brij-emulsie |
wat gescheiden is wordt door slaan (kloppen) aaneengekluisterd |
uitleg >> |
brij-emulsie |
wordt een kruising, wordt gruis (vermalen) |
uitleg >> |
brijn |
van binnen rins |
uitleg >> |
brijn |
als een schelp onder water |
uitleg >> |
brijn |
is erg scherp |
uitleg >> |
bril |
als een grill (eng.) |
uitleg >> |
bril |
als het te klein wordt om te zien: kriel |
uitleg >> |
bril |
bij het leren, bij geleerden |
uitleg >> |
bril |
als het te klein wordt om te zien: kriel |
uitleg >> |
bril (fok) |
bij het oog |
uitleg >> |
bril (fok) |
bij het oog |
uitleg >> |
brillekoker (frans) |
schacht waarin kijker in zit |
uitleg >> |
brionglóid (iers) |
maakt een hoog gonzend geluid |
uitleg >> |
brionglóid (iers) |
een soort zingen tot gillen aan toe |
uitleg >> |
brionglóid (iers) |
maakt voortdurend (keer op keer) piepende, huilende geluiden |
uitleg >> |
Brit |
bij de ree (zie bree) |
uitleg >> |
Brit |
bij de keel (Het Kanaal) |
uitleg >> |
Brit |
Scheer is een watergeul onder de kust |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
een ronde kruik |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
om te schrokken in de schacht (keelgat) |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
om iets golvends er uit te nemen |
uitleg >> |
brocca (ital.) |
lijkt op een korf |
uitleg >> |
broche, gesp (16e eeuw) |
trekt ieders aandacht |
uitleg >> |
broche, gesp (16e eeuw) |
gunst, schenking |
uitleg >> |
broches |
geeft rook |
uitleg >> |
broches |
verspreid golven, walmen |
uitleg >> |
broches |
verspreid eigen geur |
uitleg >> |
Brocken (Dld.) |
bij schijnsel met rook (nevelen) |
uitleg >> |
Brocken (Dld.) |
ligt verscholen, heeft holtes, waar uilen roepen |
uitleg >> |
Brocken (Dld.) |
waarop schurken afkoersen |
uitleg >> |
broeden |
op ronde dingen zitten |
uitleg >> |
broeden |
neigt tot hol zijn, neigt tot school zijn (zie: tessels) |
uitleg >> |
broeden |
neigt tot scheuren (van het ei) |
uitleg >> |
broeden (14e eeuw) |
gaat groeien tot het kuiken uit de schil barst |
uitleg >> |
broeden (14e eeuw) |
te maken met de schil en wat er in het ei zit verstopt als in een schelp |
uitleg >> |
broeden (14e eeuw) |
zit in een korf of legnest |
uitleg >> |
broederschap (hebr.) |
aanhaken, behagen hebben in hechtheid |
uitleg >> |
broederschap (hebr.) |
zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info) |
uitleg >> |
broedsel |
met een ronde omtrek |
uitleg >> |
broedsel |
wat op den duur scheuren gaat |
uitleg >> |
broedsel |
wachten tot wat uit het hol komt |
uitleg >> |
broeien |
nvt |
uitleg >> |
broeien |
als men het inkuilt, oppassen voor verkolen |
uitleg >> |
broeien |
wordt koortsig (zie: tessels) |
uitleg >> |
broek |
bij de rondingen |
uitleg >> |
broek |
dek voor de bron |
uitleg >> |
broek |
bij ronde golvingen |
uitleg >> |
broek |
daar waar rondingen en spleten zijn |
uitleg >> |
broek (brabants) |
omhoogtrekken waar de mens een buiging maakt |
uitleg >> |
broek (brabants) |
aantrekken door te schuiven |
uitleg >> |
broek (Japans) |
om iemand mee schaak te zetten |
uitleg >> |
broek (Japans) |
trekt de aandacht i.v.m. schaamtee |
uitleg >> |
broek (laag land) |
de grond wisselt (voor water), de grond wordt zee |
uitleg >> |
broek (laag land) |
verdubbeld zich en keert terug |
uitleg >> |
broek (laag land) |
schijnt te golven |
uitleg >> |
Broek op Langedijk |
zeiknatte grond |
uitleg >> |
Broek op Langedijk |
staat in het water, golft |
uitleg >> |
Broek op Langedijk |
lijkt op horsgrond (dat regelmatig overstroomt |
uitleg >> |
broekland/moerassig (eng.) |
om te vergaren, oogsten |
uitleg >> |
broekland/moerassig (eng.) |
is laag gelegen |
uitleg >> |
broekland/moerassig (eng.) |
heeft veel gras |
uitleg >> |
broer |
waarmee je op de aarde bent gekomen, met wie je omgaat |
uitleg >> |
broer |
uit hetzelfde hol |
uitleg >> |
broer |
kring waar je bij hoort, wat je voorkeur krijgt |
uitleg >> |
broer (frans) |
hebben bij opgroeien dezelfde rechten |
uitleg >> |
broer (frans) |
heel geheel bij |
uitleg >> |
broer (frans) |
net als jezelf (lijkt op jezelf (men schijnt uit te gaan van een man) |
uitleg >> |
broer (frans) |
krijgen beide de erfenis of het erf, keren terug naar hun geboortegrond |
uitleg >> |
broer (frans) |
nog een heer, mannelijk geslacht |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
waarbij men kreunt en kronkelt (van de pijn) |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
lijkt alsof men scheurt (zie tessels) |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
vraagt om hulp |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
gaat krom en huilen |
uitleg >> |
broesch (14e eeuw) |
maakt een golvende beweging |
uitleg >> |
broese (tessels) |
als in een roes |
uitleg >> |
broese (tessels) |
zij die hollen (dollen) |
uitleg >> |
broese (tessels) |
zich laten horen |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
wordt rond in de hitte |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
begint te kronkelen |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
maakt zich rond |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
gaat vanaf de grond (omhoog) |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
wordt (van binnen) hol, gaat in de oven |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
gaat golvend bewegen |
uitleg >> |
broet (13e/14e eeuw) |
gaat in een korf (broodmand) |
uitleg >> |
brogge (fries) |
met of van: rogge |
uitleg >> |
brogge (fries) |
van golvend graan |
uitleg >> |
brogge (fries) |
wordt gemalen en later in korven (broodmanden) verkocht |
uitleg >> |
brok |
gekreukt |
uitleg >> |
brok |
vormt een geul, afbrokkeling |
uitleg >> |
brok |
van de korst |
uitleg >> |
brokje (16e eeuw) |
is (af)gescheurd |
uitleg >> |
brokje (16e eeuw) |
gekreukt, gruis |
uitleg >> |
brokje (16e eeuw) |
loog (=grond) en (af)geslagen |
uitleg >> |
Bromet |
ruikt van zichzelf |
uitleg >> |
Bromet |
dampende vlagen, golven van verdamping |
uitleg >> |
Bromet |
geuren scheiden zich af |
uitleg >> |
bromgeluid (van vee)(tessels) |
maakt zeurend geluid |
uitleg >> |
bromgeluid (van vee)(tessels) |
klinkt als zingen |
uitleg >> |
bromgeluid (van vee)(tessels) |
gekreun |
uitleg >> |
bromgeluid (van vee)(tessels) |
ronkend geluid (brom. grom) |
uitleg >> |
bromium (lat.) |
een menging die schuimt en groezelig is |
uitleg >> |
bromium (lat.) |
een golvend schimmig iets |
uitleg >> |
bromium (lat.) |
een goor, schimmig bezinksel |
uitleg >> |
brommen |
grommen, krom trekken |
uitleg >> |
brommen |
gehuil vanuit waar het donker is |
uitleg >> |
brommen |
er barst iets los vanuit het donker |
uitleg >> |
brommen (14e eeuw) |
lijkt op ronken |
uitleg >> |
brommen (14e eeuw) |
als een golf (verg: zucht) |
uitleg >> |
brommen (14e eeuw) |
een schurend/zeurend (geluid) |
uitleg >> |
brommen (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
brommen (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
trek groezelig omhoog |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
bij het kruis te vinden |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
een bewegende golf |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
schuimend en geurt |
uitleg >> |
brômos (grieks) |
goor en schuimend |
uitleg >> |
brompot (16e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
brompot (16e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
brompot (16e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
bromtol |
in een kromming en grommend op hol |
uitleg >> |
bromtol |
als in een roes hollen |
uitleg >> |
bromtol |
op hol en geeft een bep. ruis |
uitleg >> |
bromtol |
scheurt als een klok in het rond |
uitleg >> |
bromtol |
holt als in een roes |
uitleg >> |
bron |
kronkelt op uit de grond, de kruin komt eerst (zowel van plant als dier/mens) |
uitleg >> |
bron |
verscholen in hol of geul |
uitleg >> |
bron |
zit in het lichaam |
uitleg >> |
bron |
(de grond) scheurt open |
uitleg >> |
bron (Japan) |
beweeg te zogen in hoog(te) |
uitleg >> |
bron (Japan) |
zuigend een weg omhoog zoeken |
uitleg >> |
bron (spaans) |
wordt omhoog gezogen |
uitleg >> |
bron (spaans) |
op het oog schuift het omhoog |
uitleg >> |
bron (spaans) |
wordt omhoog geschoven |
uitleg >> |
bron (spaans) |
trek sop (water) omhoog |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
lijkt op ronken |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
een zeurend, aanhoudend geluid |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
in zichzelf huilen |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
als een golf (verg: zucht) |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
een schurend/zeurend (geluid) |
uitleg >> |
bronken (14e eeuw) |
in zichzelf zeuren |
uitleg >> |
brons |
groen verkleurend |
uitleg >> |
brons |
gebruikt bij onverschrokken gedrag |
uitleg >> |
brons |
graveren in brons |
uitleg >> |
brons |
bij voorkeur |
uitleg >> |
brons |
bronsgroen eikenhout |
uitleg >> |
brood |
gaat in ronde vorm omhoog |
uitleg >> |
brood |
wordt bol (gaat omhoog uitzetten |
uitleg >> |
brood |
gaat in korf |
uitleg >> |
brood (13e/14e eeuw) |
gaat golvend bewegen |
uitleg >> |
brood (13e/14e eeuw) |
gaat in een korf |
uitleg >> |
brood (Welsh) |
gekraakte aren |
uitleg >> |
brood (Welsh) |
een laagje, een papje |
uitleg >> |
brood (Welsh) |
wordt samen gebracht, gemalen |
uitleg >> |
broodmand (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
broodmand (16e eeuw) |
alsof je een zak gebruikt |
uitleg >> |
broodmand (16e eeuw) |
te maken door in elkaar te haken |
uitleg >> |
brr! (duits) |
bij l... |
uitleg >> |
brr! (duits) |
bij grr |
uitleg >> |
bruadar (iers) |
gedachten die zich ronkend en kreunen uiten |
uitleg >> |
bruadar (iers) |
ligt gehuil in een kuil opgerold |
uitleg >> |
bruadar (iers) |
draait zich steeds om |
uitleg >> |
brucghe (13e eeuw) |
een rug over het groezelige (water) |
uitleg >> |
brucghe (13e eeuw) |
vormt een holte (over) een geul |
uitleg >> |
brucghe (13e eeuw) |
overdwars over een scheur (groeve) |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
met de roede (penis) |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
iem. bruid maken |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
bij de gulp |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
golfbeweging |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw) |
zich bij de scheur ophouden |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw). |
gaat groeien tot het kuiken uit de schil barst |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw). |
te maken met de schil en wat er in het ei zit verstopt als in een schelp |
uitleg >> |
bruden (14e eeuw). |
zit in een korf of legnest |
uitleg >> |
brug |
door de lucht |
uitleg >> |
brug |
bij de groeve |
uitleg >> |
brug |
bij een geul of kolk |
uitleg >> |
brug |
schoor bij: geschoord = gesteund |
uitleg >> |
brug (13e eeuw) |
een rug over het groezelige (water) |
uitleg >> |
brug (13e eeuw) |
vormt een holte (over) een geul |
uitleg >> |
brug (13e eeuw) |
overdwars over een scheur (groeve) |
uitleg >> |
bruid |
laat zich ontgroenen |
uitleg >> |
bruid |
om op te klinken |
uitleg >> |
bruid |
eigen kring te zoeken |
uitleg >> |
bruid (14e eeuw) |
laat zich ontgroenen, het ronde zoeken (door de man) |
uitleg >> |
bruid (14e eeuw) |
geeft zich gehuld, gemeenschap mee hebben |
uitleg >> |
bruid (14e eeuw) |
goedkeuren, gemeenschap mee hebben |
uitleg >> |
bruid (grieks) |
is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt |
uitleg >> |
bruid (grieks) |
schenkt iets (kinderen of melk) |
uitleg >> |
bruid (jiddisch) |
schalk |
uitleg >> |
bruid (jiddisch) |
lach & klaag |
uitleg >> |
bruid (jiddisch) |
ras |
uitleg >> |
bruid (spaans) |
genoegen vinden te behagen |
uitleg >> |
bruid (spaans) |
met genoegen wenken te schaken |
uitleg >> |
bruid (spaans) |
kans geven te schokken |
uitleg >> |
bruid (spaans) |
zich geheel geven in schokken |
uitleg >> |
bruidegom |
om zich mee te kronen |
uitleg >> |
bruidegom |
man van de bruid |
uitleg >> |
bruidegom |
warme periode |
uitleg >> |
bruidegom |
zoekt de bruid |
uitleg >> |
bruidsschat (bantoe) |
om het glas hoog te heffen |
uitleg >> |
bruidsschat (bantoe) |
het glas bij de mond |
uitleg >> |
bruidsschat (bantoe) |
geeft kracht bij scheiden (van familie) |
uitleg >> |
bruin (14e eeuw) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
bruin (14e eeuw) |
zoals in een kuil |
uitleg >> |
bruin (14e eeuw) |
waar het ruikt uit een scheur |
uitleg >> |
bruinvis (eng.) |
koerst in zee nabij de kust |
uitleg >> |
bruinvis (eng.) |
gaat onder water en gaat met een hupje de lucht (even) in |
uitleg >> |
bruinvis (eng.) |
gaat onder water en schuift met een hupje verder |
uitleg >> |
brul (eng.) |
als schel zingen |
uitleg >> |
brul (eng.) |
onderscheidt zich met keelklank |
uitleg >> |
brul (eng.) |
zoekt de grens van het eigen geluid |
uitleg >> |
brunet (14e eeuw) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
brunet (14e eeuw) |
zoals in een kuil |
uitleg >> |
brunet (14e eeuw) |
waar het ruikt uit een scheur |
uitleg >> |
brutaal |
gaat helemaal ruig zijn gang |
uitleg >> |
brutaal |
jankend klagen (zeuren) |
uitleg >> |
brutaal |
scheurende of zeurende klank |
uitleg >> |
brutaal |
helemaal ruig zijn, ruig spreken |
uitleg >> |
brutaal (tessels) |
gaat als een krank(zinnige) er op in |
uitleg >> |
brutaal (tessels) |
als een (halve) zachte |
uitleg >> |
brutaal (tessels) |
als een (halve) gare |
uitleg >> |
brutaal-brut |
net als een schurk |
uitleg >> |
brutaal-strebant |
trek te bereik te bon(ch) |
uitleg >> |
brutaal-strebant |
bereik klappen op je kont |
uitleg >> |
brutaal-strebant |
kapt de eer af |
uitleg >> |
brutsjen (fries) |
een breuk (verg: gekreukt) |
uitleg >> |
brutsjen (fries) |
lijkt of er een kuil in zit (duul, zie tessels) |
uitleg >> |
brutsjen (fries) |
lijkt alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
bruut (14e eeuw) |
laat zich ontgroenen, het ronde zoeken (door de man) |
uitleg >> |
bruut (14e eeuw) |
geeft zich gehuld |
uitleg >> |
bruut (14e eeuw) |
goedkeuren, gemeenschap mee hebben |
uitleg >> |
bryla (pools) |
moet uitgehakt (slag) worden en dient voor van onderen (laag) |
uitleg >> |
bryla (pools) |
van rijshout dat gekapt is |
uitleg >> |
bryla (pools) |
bewerk tot geheel, bewerk zodat de hiel er in kan |
uitleg >> |
buc (14e eeuw) |
beweegt bij hoesten |
uitleg >> |
buc (14e eeuw) |
over de buik wrijven als iets lekker is |
uitleg >> |
buccia (ital.) |
daaronder zoeken te bemachtigen, zit iets lekkers |
uitleg >> |
buccia (ital.) |
als schubben (van een vis) |
uitleg >> |
Buch (duits) |
om te kijken, om (op te) zoeken |
uitleg >> |
Buch (duits) |
om te schuiven (bladeren) |
uitleg >> |
bucket (eng.) |
waar men zoekt te drinken |
uitleg >> |
bucket (eng.) |
hetzelfde als een kuip |
uitleg >> |
buco (ital.) |
zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen |
uitleg >> |
buco (ital.) |
waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
bezoek te haag |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
bezoek te haag |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
woonplaats bij haag |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
haak(se) hoek |
uitleg >> |
Budda (o.l.b.) |
opgeworpen haag, heuvel |
uitleg >> |
Buddha (oudfries) |
buig voor deze godheid |
uitleg >> |
buddy |
zich bezoeken, bij zuchten aanwezig |
uitleg >> |
buddy |
gaat bezoeken |
uitleg >> |
budella (ital.) |
vanaf de huig van de keel (en verder) omlaag |
uitleg >> |
budella (ital.) |
de buitenlaag |
uitleg >> |
budella (ital.) |
kaal als schubben, schil, om iets in te schuiven (bijv. eten, maar ook als worstvellen gebruikt men darmen) |
uitleg >> |
budella (ital.) |
verzamelen door in te schuiven |
uitleg >> |
budget |
wat het voor je schuift |
uitleg >> |
budget |
wat het je schuift |
uitleg >> |
bueno (spaans) |
oogt gunstig, zinkt weg en verdwijnt |
uitleg >> |
bueno (spaans) |
schijnt zuiver, ziet er zuiver uit |
uitleg >> |
buey (spaans) |
lijkt het meest in zijn schik als hij op de grond rust |
uitleg >> |
buey (spaans) |
schuift op de grond |
uitleg >> |
buey (spaans) |
gaat liggen op de grond |
uitleg >> |
buffe (17e eeuw) |
opzij schuiven |
uitleg >> |
buffe (17e eeuw) |
geeft dat iets verschuift |
uitleg >> |
buffel |
de aarde trilt en beweegt onder het gestamp |
uitleg >> |
buffel |
vormen met hun hoevengestamp één geheel |
uitleg >> |
buffel |
kleeft stampend aan de grond |
uitleg >> |
buffel |
kleeft met hoeven aan de grond |
uitleg >> |
buffel |
de jager zoekt de zwakste er uit |
uitleg >> |
buffen (17e eeuw) |
boffen |
uitleg >> |
buffen (17e eeuw) |
als het bij één iem. terecht komt |
uitleg >> |
buffen (17e eeuw) |
iets bijschuiven |
uitleg >> |
buffet (14e eeuw) |
waar vandaan men geeft, (tafels) dekt |
uitleg >> |
buffet (14e eeuw) |
optillen en geven, opscheppen |
uitleg >> |
buffo (ital.) |
bij dansen, huppelen |
uitleg >> |
buffo (ital.) |
huppelen |
uitleg >> |
buggy (eng.) |
waarin men in een hoek zit (de vorm van de buggy is een (drie)hoek |
uitleg >> |
buggy (eng.) |
om zich (in) te verplaatsen |
uitleg >> |
bui |
drijft, hangt in de lucht |
uitleg >> |
bui |
soms loopt de bui leeg |
uitleg >> |
bui |
slechte bui |
uitleg >> |
bui |
verschuift zich in de lucht |
uitleg >> |
bui (stemming) |
goeie of slechte bui |
uitleg >> |
bui(gh)(iers) |
gaat schuin eigen gang |
uitleg >> |
bui(gh)(iers) |
schuift voorbij |
uitleg >> |
buidel |
gunstig voor zichzelf als het om goud, geld gaat (geldbuidel) Ook: schuin in het keelgat schuiven |
uitleg >> |
buidel |
slikken en inschuiven, anders: om te betalen, geld er in doen (geldbuidel) |
uitleg >> |
buidel |
aanreiken om te eten, om rijk te worden (geldbuidel) |
uitleg >> |
buidelleeuw (lat.) |
de keel en kaken zoeken zich te klemmen bij (sprong) omhoog |
uitleg >> |
buidelleeuw (lat.) |
zoekt geheel om naar zich toe te halen |
uitleg >> |
buidelleeuw (lat.) |
begeert om zich toe te eigenen |
uitleg >> |
buig |
zich schuin opstellen |
uitleg >> |
buig |
bungelt zelf |
uitleg >> |
buigen |
bij juichen |
uitleg >> |
buigen |
zichzelf schuin houden |
uitleg >> |
buigen |
buik in |
uitleg >> |
buigen (eng.)(o.v.t.) |
verschoof |
uitleg >> |
buigen (eng.)(o.v.t.) |
van wuiven-woof-gewoven |
uitleg >> |
buigen (eng.)(o.v.t.) |
een schuivende beweging |
uitleg >> |
buigen-boog |
buigen voor hoog (geplaatsten) en rug gaat daarna omhoog |
uitleg >> |
buigen-boog |
alsof men zoekt |
uitleg >> |
buiging (eng.) |
bijéén: gebogen |
uitleg >> |
buiging (eng.) |
iets buigen |
uitleg >> |
buik |
eigen bunker |
uitleg >> |
buik |
kan schuiven, bewegen |
uitleg >> |
buik (14e eeuw) |
beweegt bij hoesten |
uitleg >> |
buik (14e eeuw) |
over de buik wrijven als iets lekker is |
uitleg >> |
buik (lat.) |
wil teruggeven, keren of is begeerlijk |
uitleg >> |
buik (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
buik (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
buikvlies (lat.) |
verschaft een afscheiding, waar het omhoog gaat |
uitleg >> |
buikvlies (lat.) |
waar het eten samenkomt/verheft het zich |
uitleg >> |
buikvlies (lat.) |
waar het eten samenkomt/verheft het zich |
uitleg >> |
buil |
geheel schuin, bij geheel ingezonken, ingezakt (te worden en dan daarna) |
uitleg >> |
buil |
verschuift in de lengte |
uitleg >> |
buil |
de rand, de grens verschuift |
uitleg >> |
buil |
verschuift in een kring |
uitleg >> |
buir (15e eeuw) |
naast elkaar, elkaar in ere houden |
uitleg >> |
buir (15e eeuw) |
dichtbij te vinden |
uitleg >> |
buir (15e eeuw) |
grenst aan elkaar, binnen de eigen kring |
uitleg >> |
buiren (17e eeuw) |
elkaar wederkerig gunstig stemmen |
uitleg >> |
buiren (17e eeuw) |
elkaar uitlenen |
uitleg >> |
buiren (17e eeuw) |
over en weer komen |
uitleg >> |
buis |
schuin liggend te zien (onderscheiden) |
uitleg >> |
buis |
heeft ronde omtrek |
uitleg >> |
buis |
binnenin schuift het |
uitleg >> |
buis |
maakt geluid door windverplaatsing |
uitleg >> |
buis |
zinkt naar beneden te schuiven |
uitleg >> |
buit |
schonk zichzelf dit |
uitleg >> |
buit |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
buiten |
waar men om zich heen kan kijken |
uitleg >> |
buiten |
waar je om je heen kunt kijken |
uitleg >> |
buiten |
waar van alles te vinden is |
uitleg >> |
buiten |
waar men zich verplaatsen kan, waar men wandelen kan |
uitleg >> |
buiten |
om zich op weg begeven |
uitleg >> |
buiten adem |
wil graag neerzinken, wil zakken, voelt zich opgejaagd |
uitleg >> |
buiten adem |
zoekt de schaduw, zoekt geen schade op te lopen |
uitleg >> |
buitengewoon (Zd.afr.) |
gaaf te onderscheiden |
uitleg >> |
buitengewoon (Zd.afr.) |
van goede kwaliteit |
uitleg >> |
buitenkansje (lat.) |
zit ergens verscholen |
uitleg >> |
buitenkansje (lat.) |
als men gul iets afstaat |
uitleg >> |
buitenkansje (lat.) |
als men de voorkeur krijgt |
uitleg >> |
buitensporigheid (eng.) |
zoekt de grenzen op binnen de eigen kring |
uitleg >> |
buitensporigheid (eng.) |
luidruchtig, gegil |
uitleg >> |
buitensporigheid (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
buizerd |
kijkt steeds naar de aarde |
uitleg >> |
buizerd |
laat zich naar de aarde zakken |
uitleg >> |
buizerd |
gaat door te ruimte schuivend naar beneden |
uitleg >> |
buizerd |
vertrekt schuivend naar beneden |
uitleg >> |
bukken |
neig tot hoesten |
uitleg >> |
bukken |
staat in een hoek (kromming, aantal graden schuin) |
uitleg >> |
bukken (16e eeuw) |
onder een bep. hoek staan |
uitleg >> |
bukken (16e eeuw) |
gekromt staan |
uitleg >> |
bukken-buk |
in een hoek staan (bijv. 90 graden, haaks) |
uitleg >> |
bukken-buk |
bij zoeken |
uitleg >> |
buks |
geeft een schok |
uitleg >> |
buks |
als een buis (de loop) |
uitleg >> |
buks |
om iets te laten verschuiven |
uitleg >> |
buks (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
buks (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
buks (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
bul |
joelen bij feestelijke gebeurtenis |
uitleg >> |
bul |
wie promoveert krijgt 't |
uitleg >> |
bul |
bij geluk en klokgelui |
uitleg >> |
bul |
bij geroezemoes na diepgravend werk te hebben verricht |
uitleg >> |
bul (tessels) |
eet graag, gulzig |
uitleg >> |
bul (tessels) |
vormt een kuil als ligplaats |
uitleg >> |
bul (tessels) |
heeft een kuil waar de teelballen horen te zitten, bij het omhulsel |
uitleg >> |
bul (tessels) |
heeft een gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
bul (tessels) |
heeft een groef, gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
bul (tessels) |
een bul is een gecastreerde stier |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
gaat weg vanuit een kuil |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
uit een kuil of uit een geul |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
neiging vanuit een gleuf te vertrekken |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
uit een gleuf |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
neiging vanuit een groef te vertrekken |
uitleg >> |
bulsen (14e eeuw) |
lijkt op roepen, hoort in de mestgoot (zie tessels) |
uitleg >> |
bult |
buil |
uitleg >> |
bult |
gegroefd |
uitleg >> |
bult |
gegroeid |
uitleg >> |
bun |
bewaarplaats vis |
uitleg >> |
bun |
schuin gaan de vissen (v.l.n.r. en horizontaal) |
uitleg >> |
bun |
inschuiven, bijeenbrengen |
uitleg >> |
bun |
schubben die spartelen (in bewaarvak) |
uitleg >> |
bun |
om in te zoeken |
uitleg >> |
bundelen (17e eeuw) |
gebogen (om)heen trekken |
uitleg >> |
bundelen (17e eeuw) |
omheen schuiven, aantrekken |
uitleg >> |
bunder (tessels) |
grond, schuin gemeten en vermenigvuldigen |
uitleg >> |
bunder (tessels) |
gelijke stukken vanuit de hoek (100 x 100 meter) |
uitleg >> |
bunder (tessels) |
het bereik vanuit de hoeken |
uitleg >> |
bungy-jump (eng.) |
zich buigen, schikken in gebogen houding |
uitleg >> |
bungy-jump (eng.) |
zich inschuiven |
uitleg >> |
bunker |
om iets te keren, af te weren, ten gunste keren, zich onder de grond bevindend |
uitleg >> |
bunker |
keert schokken |
uitleg >> |
bunker |
om in te liggen, te verbergen, bij schokken |
uitleg >> |
bunker |
direct terug schuiven, alsof het schubben heeft |
uitleg >> |
bunker |
schuift terug, alsof het schubben heeft |
uitleg >> |
bunsen (17e eeuw) |
gebogen (om)heen trekken |
uitleg >> |
bunsen (17e eeuw) |
omheen schuiven, aantrekken |
uitleg >> |
burcht (16e eeuw en lat.) |
zinkt in, heen en weer |
uitleg >> |
burcht (16e eeuw en lat.) |
als een schicht er in of heen gaan |
uitleg >> |
burcht (java) |
krachtig en gaat in de hoogte |
uitleg >> |
burcht (java) |
om in het oog te houden |
uitleg >> |
burcht (java) |
hoogte waar men met is verzameld |
uitleg >> |
burcht (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
burcht (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
burcht (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
burcht (spaans/arabisch) |
een groep (schare) achter een ophaalbrug |
uitleg >> |
burcht (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
burcht (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
burchtvrouw (frans) |
schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden |
uitleg >> |
burchtvrouw (frans) |
de brug ophalen om niet geschaakt te worden |
uitleg >> |
burchtvrouw (frans) |
naartoe gaan om zich veilig te scharen |
uitleg >> |
burden (eng.) |
ergens heen trekken, scheuren |
uitleg >> |
burden (eng.) |
geeft indrukken, laat diepe sporen na |
uitleg >> |
burden (eng.) |
drukt op iemand of dier, krijgt men groeven van |
uitleg >> |
Burdigala (Fr.) |
de hors (ondiepte) van de kust |
uitleg >> |
Burdigala (Fr.) |
een ondiepte aan de kust |
uitleg >> |
Burdigala (Fr.) |
waar het geklots van de zee is |
uitleg >> |
buren (17e eeuw) |
elkaar wederkerig gunstig stemmen |
uitleg >> |
buren (17e eeuw) |
elkaar uitlenen |
uitleg >> |
buren (17e eeuw) |
over en weer komen |
uitleg >> |
buren/buur |
bij voorkeur gunsten verlenen |
uitleg >> |
buren/buur |
voortdurend elkaar helpen |
uitleg >> |
buren/buur |
rond schuiven, elkaar heen en weer helpen, iets toeschuiven |
uitleg >> |
buren/buur |
waar men met de grond tegen elkaar schuift |
uitleg >> |
burg |
verg: Achelse kluis |
uitleg >> |
burgemeester (frans) |
wie men moet eren, omdat hij zich steeds onderscheidt |
uitleg >> |
burgemeester (frans) |
samenbindende factor |
uitleg >> |
burgemeester (frans) |
brengt de eigen kring samen (verbinding binnen eigen grenzen) |
uitleg >> |
burgemeester (Mexico) |
die regeert |
uitleg >> |
burgemeester (Mexico) |
naar wie men opkijkt |
uitleg >> |
burgemeester (Mexico) |
die zich schikt naar allen, staat ter beschikking van het geheel (gemeente) |
uitleg >> |
burgemeester (Mexico) |
wie men eer betoont, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
burgemeester (spaans) |
beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau) |
uitleg >> |
burgemeester (spaans) |
oordeelt en brengt bijeen |
uitleg >> |
burgemeester (spaans) |
oordeelt bij ruzie en voorspoed |
uitleg >> |
burgemeester (spaans) |
krachtig onderscheid maken bij conflicten |
uitleg >> |
burial (eng.) |
bezoek van de grens (van leven en dood), bezoek van de eigen kring |
uitleg >> |
burial (eng.) |
in de lengte of verlangen te begraven |
uitleg >> |
burial (eng.) |
bedroefde klanken |
uitleg >> |
burial (eng.) |
ziekte sloeg toe |
uitleg >> |
burijn (lat.) |
maakt scheuren (nog dieper) |
uitleg >> |
burijn (lat.) |
waarmee men gaat schuren |
uitleg >> |
burijn (lat.) |
een gleuf (dieper) maken |
uitleg >> |
burijn (lat.) |
een groef (dieper) maken |
uitleg >> |
burlen |
klinkt verscheurend |
uitleg >> |
burlen |
als een boer die wordt ingeslikt |
uitleg >> |
burlen |
lijkt op boeren |
uitleg >> |
burlen |
begeert het kruis te vinden |
uitleg >> |
burlen |
begeert de gleuf te vinden |
uitleg >> |
Burst |
als een scheur |
uitleg >> |
Burst |
te beurs trek |
uitleg >> |
Burst |
schuren op het land dat geploegd wordt, gescheurd |
uitleg >> |
Burst |
als een gleuf |
uitleg >> |
Burst |
verwijst naar ploegen, dieren voeren, iets onder dak brengen |
uitleg >> |
Burst |
staat op een hoger stuk land, lijkt op een kluis (verg: klooster) |
uitleg >> |
Burst |
als een grup (mestgoot) |
uitleg >> |
Burst |
verwijst naar koeien op de stal en het ploegen op het land |
uitleg >> |
Burst |
als een groef |
uitleg >> |
bus |
vorm is rond, gebogen |
uitleg >> |
bus |
vervoermiddel |
uitleg >> |
bus |
bewaren, wegstoppen |
uitleg >> |
bus! (urdu) |
als met een schok |
uitleg >> |
bus! (urdu) |
verschuiven |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
een plak koek |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
busse (16e eeuw) |
a).voor de eigen trek b).op een schop schuiven (houten schop waarmee koek en brood in de oven geschoven werden) |
uitleg >> |
bussegat (16e eeuw) |
schacht die schok geeft en kokend warm wordt |
uitleg >> |
bussegat (16e eeuw) |
schacht om mee te richten |
uitleg >> |
bussegat (16e eeuw) |
gat waarbij je trekt zodat iets gaat schuiven |
uitleg >> |
bussenhuus (16e eeuw) |
die schokken geven/staan schuin in de hoek |
uitleg >> |
bussenhuus (16e eeuw) |
staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt |
uitleg >> |
busta (ital.) |
een zakje als een hoes |
uitleg >> |
busta (ital.) |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
busta (ital.). |
een zakje met haakse (rechte) hoeken |
uitleg >> |
busta (ital.). |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
buste (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
buste (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
buste (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
buste (ital.) |
gezocht om te zuigen |
uitleg >> |
buste (ital.) |
zoek te drinken |
uitleg >> |
busto (ital.) |
gezocht om te zuigen |
uitleg >> |
busto (ital.) |
zoek te drinken |
uitleg >> |
buts |
lijkt op een hoek, een deuk in iets |
uitleg >> |
buts |
maakt een hoek, een deuk in iets |
uitleg >> |
butsele (14e eeuw) |
om iets in te doen, heeft geen hoeken (dus rond) |
uitleg >> |
butsele (14e eeuw) |
leeg te maken om te zuipen |
uitleg >> |
butsele (14e eeuw) |
gaat de kant op van een kuip |
uitleg >> |
buur |
bij ander huis (schuur) en (voor)keur |
uitleg >> |
buur |
bij gunst een hoeder |
uitleg >> |
buur (15e eeuw) |
naast elkaar, elkaar in ere houden |
uitleg >> |
buur (15e eeuw) |
dichtbij te vinden |
uitleg >> |
buur (15e eeuw) |
grenst aan elkaar, binnen de eigen kring |
uitleg >> |
buurman (noors) |
in het zicht, naast zich te vinden |
uitleg >> |
buurman (noors) |
om de hoek, aan het pad |
uitleg >> |
buurt |
oord, plaats van de horigen |
uitleg >> |
buurt |
naast de deur |
uitleg >> |
buurt |
deel van de groep |
uitleg >> |
buurt |
geklonken aan de hoeve |
uitleg >> |
buurt |
rond de hoeve |
uitleg >> |
buurtschap (12e eeuw) |
waar men graag terugkeert |
uitleg >> |
buurtschap (12e eeuw) |
waar men zich behaaglijk voelt |
uitleg >> |
buurtschap (12e eeuw) |
waar de kribbe stond, waar men is opgegroeid (gerijpt) |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
bij de haard, om terug te keren |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
waar men dicht op elkaar leeft |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
binnen eigen bereik |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
waar men gerieflijk leeft, men elkaar begrijpt |
uitleg >> |
buurtschap (14e eeuw) |
waar de wieg staat/stond |
uitleg >> |
buurtschap 12e eeuw |
binnen gezichtsbereik |
uitleg >> |
buurtschap 12e eeuw |
op gelijk hoogte, bij elkaar liggend |
uitleg >> |
buurtschap 12e eeuw |
kan de ander aanraken |
uitleg >> |
buurtschap 14e eeuw |
bij eigen haard, bij elkaar |
uitleg >> |
buurtschap 14e eeuw |
waar men dicht bij elkaar woont |
uitleg >> |
buurtschap 14e eeuw |
binnen bereik |
uitleg >> |
buurtschap 14e eeuw |
stukje grond, tastbaar |
uitleg >> |
buzz (to) (eng.) |
als (de bij) op zoek is |
uitleg >> |
buzz (to) (eng.) |
zoeven en (zoemend geluid) |
uitleg >> |
b-v-f |
verg: kabbelen en kwekken |
uitleg >> |
by (oudfries) |
onderscheid bij |
uitleg >> |
by.t (oudfries) |
te verhef |
uitleg >> |
bye (eng.) |
afscheidscadeau |
uitleg >> |
bye (eng.) |
bij elkaar te zien verschijnen |
uitleg >> |
bye (eng.) |
wederziens |
uitleg >> |
bye (eng.) |
wil vertrekken, heeft zin er op gezet |
uitleg >> |
bye (eng.) |
afscheidscadeau, heft de hand op |
uitleg >> |
bye (eng.) |
bij vertrek met boot: scheepgaan |
uitleg >> |
byld (fries) |
lijkt net echt |
uitleg >> |
byld (fries) |
gelijkt |
uitleg >> |
byld (fries) |
verrees |
uitleg >> |
byvanc (16e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
byvanc (16e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
caaba (russ.) |
het aangename geschaakt |
uitleg >> |
caaba (russ.) |
graag over het gave, schone zingen |
uitleg >> |
caaba (russ.) |
het mooie geheel zien |
uitleg >> |
caberet (14e eeuw)(café) |
graag bij elkaar komen, graag met verschillende (mensen) bij elkaar komen |
uitleg >> |
caberet (14e eeuw)(café) |
graag wat lekkers innemen |
uitleg >> |
caberet (14e eeuw)(café) |
plezier willen krijgen |
uitleg >> |
cabillatien (17e eeuw) |
gegil, geklaag en slaat er op los |
uitleg >> |
cabillatien (17e eeuw) |
houdt van luidruchtig en kleverig gedrag |
uitleg >> |
cabillatien (17e eeuw) |
houdt van aanhalen en grijpen |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
cabo (spaans) |
te ontdekken in de hoogte, te zien met het oog |
uitleg >> |
cabo (spaans) |
een hoog baken |
uitleg >> |
cadans |
houdt van zijn gang te gaan |
uitleg >> |
cadans |
zoals de schacht (=kern) het behaagt |
uitleg >> |
cadere (ital.) |
van boven af naar beneden |
uitleg >> |
cadere (ital.) |
zakken en neerleggen |
uitleg >> |
cadere (ital.) |
recht zakken |
uitleg >> |
caduta (ital.) |
het voorwerp laat zich zakken |
uitleg >> |
caduta (ital.) |
het duiken van het voorwerp |
uitleg >> |
Caerdydd (Welsh) |
waar het tij zich keert |
uitleg >> |
Caerdydd (Welsh) |
waar het klinkt tegen de kust |
uitleg >> |
Caerdydd (Welsh) |
door een dichte haag begrensd |
uitleg >> |
caert (14e eeuw) |
de ganse aarde, de weg om terug te keren |
uitleg >> |
caert (14e eeuw) |
de zeeën en wegen te zien en overzien |
uitleg >> |
caert (14e eeuw) |
de grenzen te zien en te overzien |
uitleg >> |
caerulea (lat.) |
draait zich geheel vast in de haag, struiken |
uitleg >> |
caerulea (lat.) |
zoek steeds vast te haken aan struiken (de haag) |
uitleg >> |
caerulea (lat.) |
wil geheel met kleur in de haag verschijnen |
uitleg >> |
caerulea (lat.) |
zoekt in de lucht, de hoogte zich ergens om te krullen |
uitleg >> |
caetsen (16e eeuw) |
de gang doen scheiden |
uitleg >> |
caetsen (16e eeuw) |
er op uit trekken om de veroveren |
uitleg >> |
café |
gave of aas in zich |
uitleg >> |
café |
geef aas en behaag (eten en behagen) |
uitleg >> |
café (14e eeuw) |
graag bij elkaar komen, graag met verschillende (mensen) bij elkaar komen |
uitleg >> |
café (14e eeuw) |
graag wat lekkers innemen |
uitleg >> |
café (14e eeuw) |
plezier willen krijgen |
uitleg >> |
café (eng.) |
bij hoek bij |
uitleg >> |
café (eng.) |
bijschuiven (aan de bar) |
uitleg >> |
cagna (ital.) |
wordt in de gang geschaakt |
uitleg >> |
cagna (ital.) |
(het jong) zakt in de schacht |
uitleg >> |
cahorsijn (16e eeuw) |
die koers schaakt, wie de koers bepaalt |
uitleg >> |
cahorsijn (16e eeuw) |
heen ging om aan de haak te slaan |
uitleg >> |
cahorsijn (16e eeuw) |
op pad om alles er uit te halen |
uitleg >> |
cajacke |
als een zak of jas |
uitleg >> |
cajacke |
een hoes als of over een jas |
uitleg >> |
Calabrië |
ziet de zee in een kring om zich heen |
uitleg >> |
Calabrië |
vormt een geheel binnen een haag aan de zee |
uitleg >> |
Calabrië |
richt zich op bij de zee |
uitleg >> |
Calabrië (Italië) |
door zee begrensd |
uitleg >> |
Calabrië (Italië) |
wordt geheel door de kust ge(k)raakt |
uitleg >> |
Calabrië (Italië) |
de golfslag wordt door de kust gekeerd |
uitleg >> |
calare (ital.) |
zich klaar maken met een haak (ijzer) |
uitleg >> |
calare (ital.) |
met halen die warm zijn scheiden |
uitleg >> |
calare (ital.) |
platmaken met eigen slag |
uitleg >> |
calare (ital.) |
met rake slag (in chrach zit ook hitte) |
uitleg >> |
calcio (ital.) |
uit de lucht verschalken |
uitleg >> |
calcio (ital.) |
van het honk scheiden met een slag (trap_ |
uitleg >> |
calcio (ital.) |
het honk (doel) raken |
uitleg >> |
calck (14e eeuw) |
lijkt op eierschalen; verbindt zich met andere grondstoffen |
uitleg >> |
calck (14e eeuw) |
gemalen (slag) en slak (verg: slakkemeel) |
uitleg >> |
calck (14e eeuw) |
kracht gevend (in specie, cement), maar op zich zacht |
uitleg >> |
Calcutta |
water schuift langs de oever |
uitleg >> |
Calcutta |
de schacht bevindt zich laag en maakt slagen (golfslag) |
uitleg >> |
Calcutta |
graaft zich een schacht, diepte |
uitleg >> |
caldo (ital.) |
weinig kleding aan |
uitleg >> |
caldo (ital.) |
er bij gaan liggen, laag is koeler |
uitleg >> |
caldo (ital.) |
zoek het water (verkoeling, drinken) |
uitleg >> |
Caledonia |
waar hoogten zich afscheiden van het water |
uitleg >> |
Caledonia |
geheel in de hoogte gescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
Caledonia |
geheel in de hoogte gescheiden van het rak |
uitleg >> |
Calgary (gealic) |
waar de zee zich vergaart |
uitleg >> |
Calgary (gealic) |
waar de kust de zee keert |
uitleg >> |
Calgary (gealic) |
waar het overal raast |
uitleg >> |
calimero |
de schaal wordt omhoog gekeerd |
uitleg >> |
calimero |
hult zich met omgekeerde zak |
uitleg >> |
calimero |
vindt beschutting ergens onder, laag |
uitleg >> |
Callander (Schotland) |
waar zich kalk(steen) bevindt, het kaal is en de echo schalt |
uitleg >> |
Callander (Schotland) |
waar laagtes, slagen en ijs ligt als glas |
uitleg >> |
Callander (Schotland) |
waar het kraak en raast en watergeulen zijn |
uitleg >> |
Callantsoog (17e eeuw) |
waar de zee komt en zich terugtrekt |
uitleg >> |
Callantsoog (17e eeuw) |
er trekt een snelle slag, trek snel laag |
uitleg >> |
Callantsoog (17e eeuw) |
het geraas (de zee) trek omlaag |
uitleg >> |
Callao |
de zee glanst oogverblindend |
uitleg >> |
Callao |
lijkt allemaal te spiegelen |
uitleg >> |
Callao |
brengt samen geruis voort |
uitleg >> |
calle (ital.) |
stuk onbegroeid land |
uitleg >> |
calle (ital.) |
alles bestemd als slag (zie tessels) |
uitleg >> |
calle (ital.) |
waar geraas en gekraak van wagens is |
uitleg >> |
callgirl (eng.) |
hetzelfde als schalk |
uitleg >> |
callgirl (eng.) |
van laag allooi |
uitleg >> |
callgirl (eng.) |
wie graag wil, wie hem (of haar) wil (aan)raken |
uitleg >> |
calma (ital.) |
schalt zacht |
uitleg >> |
calma (ital.) |
rustige slag, samen; niet tegen elkaar botsend |
uitleg >> |
calma (ital.) |
rustige zee |
uitleg >> |
calmel (17e eeuw) |
groeit geheel in het water |
uitleg >> |
calmel (17e eeuw) |
laag op laag (groeiend) in de modder (slik) |
uitleg >> |
calmel (17e eeuw) |
groeit omhoog met kraagjes |
uitleg >> |
Calonne (Belgie) |
een water loopt door het hoge |
uitleg >> |
Calonne (Belgie) |
een slag (pad) door de hoogte |
uitleg >> |
Calonne (Belgie) |
een gracht door hoger gelegen gebied |
uitleg >> |
calt (14e eeuw) |
stem verheffen: luid tekeer gaan, schallen |
uitleg >> |
calt (14e eeuw) |
lachen |
uitleg >> |
calt (14e eeuw) |
krakend of razend (geluid) |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
zag de lucht, gaf lucht |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
kaal van boven |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
is de slag (in het haar kwijt), is de laag haar kwijt |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
wil graag schuilen of gehuld gaan |
uitleg >> |
calu (14e eeuw) |
het haar geschoren |
uitleg >> |
Calvados (departement) |
de zee bij de kust te vinden |
uitleg >> |
Calvados (departement) |
te zoeken bij de golfslag |
uitleg >> |
Calvados (departement) |
te vinden bij het ruisen (van de zee) |
uitleg >> |
Calvijn |
kale (bergen) die echo geven |
uitleg >> |
Calvijn |
chuintes omhoog en omlaag |
uitleg >> |
Calvijn |
waar het kraakt en raast (Zwitserland) |
uitleg >> |
Calvijn (oorspr.) |
hoogtes en dalen |
uitleg >> |
Calvijn (oorspr.) |
schoonheid van de schuintes (bergen) |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
zing schallend en verzuchtend |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
baant zich weg in een hals (nauwe doorgang) |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
geeft gunst kans van slagen |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
trekt gunst en geeft kracht |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
maakt schuine slag, maakt een bocht, klaagt omhoog |
uitleg >> |
Calvisius (16e eeuw) |
geeft kracht |
uitleg >> |
calvo (ital.) |
kaal van hoofd, kaal op het oog |
uitleg >> |
calvo (ital.) |
de laag (haar is er af, de bos haar is nu laag |
uitleg >> |
calvo (ital.) |
de schoof haar gekraakt |
uitleg >> |
calvus (lat.) |
kaal rondom (om de hoeken) |
uitleg >> |
calvus (lat.) |
met vlakke hoeken |
uitleg >> |
calvus (lat.) |
is laag te zoeken |
uitleg >> |
calvus (lat.) |
weinig kracht (ouderdom?) |
uitleg >> |
cam (iers) |
schaam(teloos) |
uitleg >> |
cam (iers) |
iets schaken, tot zich nemen, iem. een hak zetten, iem. een pootje hakan |
uitleg >> |
Cambridge (Eng.) |
brug over een schacht die daar loopt: kanaal, rivier, kreek |
uitleg >> |
Cambridge (Eng.) |
Maas-brug |
uitleg >> |
cameeslak (lat.) |
gemaakt in het rond om de schacht/te vinden onder water |
uitleg >> |
cameeslak (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, uit de schaal, onderwater in zee |
uitleg >> |
cameeslak (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, onderwater in zee |
uitleg >> |
cameriere (14e eeuw) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
cameriere (14e eeuw) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
cameriere (14e eeuw) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
cameriere (ital.) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
cameriere (ital.) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
cameriere (ital.) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
camino (ital.) |
schacht die omhoog voert |
uitleg >> |
camino (ital.) |
omhoog in een donkere schacht |
uitleg >> |
canaìl (iers) |
een gang als uitgang (keel) |
uitleg >> |
canaìl (iers) |
is in de grond ingeklonken, slingt of slingert zich door de grond |
uitleg >> |
canaìl (iers) |
een uitholling in het veld |
uitleg >> |
canal (eng. en spaans) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
canal (eng. en spaans) |
lange lage gang |
uitleg >> |
canal (eng. en spaans) |
met haakse randen |
uitleg >> |
can-can |
ganzengang of gans zang |
uitleg >> |
can-can |
behagen in inhaken |
uitleg >> |
cancel (eng.) |
gezakt |
uitleg >> |
cancel (eng.) |
gezakt, direct |
uitleg >> |
cancel (eng.) |
schaakmat gezet |
uitleg >> |
cáncer (spaans) |
de kansen keren geheel |
uitleg >> |
cáncer (spaans) |
als men inzakt |
uitleg >> |
cáncer (spaans) |
men zou graag beter worden maar wordt geveld |
uitleg >> |
cancer (eng.) |
schaakt door naar zich toe te halen |
uitleg >> |
cancer (eng.) |
gelijk te knakken |
uitleg >> |
cancer (eng.) |
grijpt en knakt |
uitleg >> |
cane (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
cane (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
cangrejo (spaans) |
jaagt om te schaken door er naar te reiken (grijpen) |
uitleg >> |
cangrejo (spaans) |
zoekt altijd te overmeesteren |
uitleg >> |
cangrejo (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
cangrejo (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
canis (16e eeuw) |
houdt van eten of bijten |
uitleg >> |
canis (16e eeuw) |
werkt alles naar binnen |
uitleg >> |
canis aureus (lat.) |
trekt er graag op uit//zoekt geheel de grens te verschuiven |
uitleg >> |
canis aureus (lat.) |
kijkt om zich heen, klinkt vrolijk, en gromt bij verorberen |
uitleg >> |
canis aureus (lat.) |
kijkt om zich heen, kreunt van plezier en van verorberen |
uitleg >> |
cãnon (spaans) |
een schacht in de hoogte |
uitleg >> |
cãnon (spaans) |
waar men alleen iets in de hoogte ziet, waar men het zoekt in de hoogte als men is afgedaald |
uitleg >> |
cansado (spaans) |
zoekt te zakken en het behaaglijk te maken |
uitleg >> |
cansado (spaans) |
zoekt behagen in neerzakken |
uitleg >> |
cantike (16e eeuw) |
eigen zang gekozen |
uitleg >> |
cantike (16e eeuw) |
hikt of heeft schik in de mond of schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
canúint (iers) |
geluid waarnaar men hunkert |
uitleg >> |
canúint (iers) |
geluid maken waar men naar hunkert, zoals dat ingezonken zit, zoals dat aan eigen honk doet denken |
uitleg >> |
canyon (eng.) |
inzakking in hoogte |
uitleg >> |
canyon (eng.) |
schacht die de hoogte in gaat |
uitleg >> |
canyon (eng.) |
een inzinking in het veld, alsof het afgehakt is |
uitleg >> |
canyon (eng.) |
ingezonken, ingezakt |
uitleg >> |
Capelle |
hoogte bij uitmonding van zee of rivier |
uitleg >> |
Capelle |
zakt geheel |
uitleg >> |
Capelle |
keert weer bij zakken |
uitleg >> |
capen (16e eeuw) |
op één punt richten |
uitleg >> |
capen (16e eeuw) |
in zich opnemen, huisvesten, vasthaken |
uitleg >> |
capra (ital.) |
eet veel gras, graast |
uitleg >> |
capra (ital.) |
mekkert veel |
uitleg >> |
capra (ital.) |
vergaart met de kaken |
uitleg >> |
caproen (14e eeuw) |
waar het lichaam rondom omsloten wordt |
uitleg >> |
caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken en kan uitbraken |
uitleg >> |
caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een geul/holte in het lichaam |
uitleg >> |
caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een scheur in het lichaam |
uitleg >> |
caproen-kap |
kap, waar men het hoofd doorheen moet wringen |
uitleg >> |
caproen-kap |
bij de keel (holte) er in zien te komen |
uitleg >> |
caproen-kap |
bij de keel er in proberen te komen |
uitleg >> |
capsule |
verschuilt zich onder een kap |
uitleg >> |
capsule |
schacht die zich verschuilt |
uitleg >> |
capsule |
geheel zoekt eigen vacht/huid |
uitleg >> |
capsule |
wil zich in een zakje opbergen |
uitleg >> |
capune (14e eeuw) |
gedraagt zich als een kip (niet als haan) |
uitleg >> |
capune (14e eeuw) |
als een kip geschapen |
uitleg >> |
capune (14e eeuw) |
zoekt naar wat hem zou kunnen behagen |
uitleg >> |
capune (14e eeuw) |
dat wat heen en weer schuift afgehakt |
uitleg >> |
cara (iers) |
graag samen |
uitleg >> |
cara (iers) |
samen lachen en huilen en er doorheen komen |
uitleg >> |
cara (iers) |
geeft steun, om elkaar vast te houden |
uitleg >> |
Caracas (Venezuela) |
om te koersen naar de haag (de wal, kust) bij de zee |
uitleg >> |
Caracas (Venezuela) |
waar de golfslag bij de kust is |
uitleg >> |
Caracas (Venezuela) |
waar de kust lager is bij zee |
uitleg >> |
Caraïben |
hier komen de baren (bi-charen) bijeen |
uitleg >> |
Caraïben |
begeeft zich met golfslagen naar de kust |
uitleg >> |
Caraïben |
begeeft zich naar de kust met geraas |
uitleg >> |
caramel |
geheel vermengd, vermalen en verbrand (zie: brand) |
uitleg >> |
caramel |
samen gaar (smelten of koken), samen trekken in de keel |
uitleg >> |
caramel |
gemengd en zacht |
uitleg >> |
caramel |
gemend door slaan (verg: slagroom) |
uitleg >> |
carate |
iets wat één is vermorzelen of te scheiden |
uitleg >> |
carate |
een slag die lijkt op een bijlslag |
uitleg >> |
carate |
krachtig op in hakken |
uitleg >> |
Cardiff |
de golven in het zicht |
uitleg >> |
Cardiff |
verzamel bij de zee |
uitleg >> |
Cardiff |
bij het geraas van de zee |
uitleg >> |
Cardiff |
bij de zeeslag (golfslag) |
uitleg >> |
Cardiff |
bij het zien van de golfslag |
uitleg >> |
Cardiff |
bij het geraas van de zee |
uitleg >> |
Cardiff (Welsh) |
waar het tij zich keert |
uitleg >> |
Cardiff (Welsh) |
waar het klinkt tegen de kust |
uitleg >> |
Cardiff (Welsh) |
door een dichte haag begrensd |
uitleg >> |
cardiologie |
onderzoek naar de samenkomst van de geulen (aderen) |
uitleg >> |
cardiologie |
onderzoek naar de klont van kracht |
uitleg >> |
cardiologie |
onderzoek naar de ronding waarin een slag merkbaar is |
uitleg >> |
carezza (italiaans) |
behaaglijk samentrekken |
uitleg >> |
carezza (italiaans) |
graag naar zich toetrekken |
uitleg >> |
carezza (italiaans) |
graag laten aanraken |
uitleg >> |
cargo (frans) |
zoekt te varen, zoekt de baren |
uitleg >> |
cargo (frans) |
zoekt te golfslag |
uitleg >> |
cargo (frans) |
zoekt het water(rak) |
uitleg >> |
Caribische |
gescheiden door een rif |
uitleg >> |
Caribische |
maakt scheiding in de zeeslag |
uitleg >> |
Caribische |
maakt scheiding bij of in de zee |
uitleg >> |
carin (14e eeuw) |
stilletjes huilen |
uitleg >> |
carin (14e eeuw) |
voelt zich verslagen, moet er van klagen |
uitleg >> |
carin (14e eeuw) |
voelt zich gebroken, doet razend zeer, raast ervan |
uitleg >> |
caritas (lat.) |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
caritas (lat.) |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
caritas (lat.) |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
Carixien (lat.) |
waar golven uiteen vallen, samenkomen uit zee en terug |
uitleg >> |
Carixien (lat.) |
gaat met schuine slag heen en weer |
uitleg >> |
Carixien (lat.) |
gaat schuin heen en weer met geraas |
uitleg >> |
carnaval |
met elkar plezier hebben |
uitleg >> |
carnaval |
lachen en met zijn allen vertier hebben |
uitleg >> |
carnaval |
lawaai met veel gelach |
uitleg >> |
caro (ital.) |
verzamelen |
uitleg >> |
caro (ital.) |
hoog inzetten om te slagen |
uitleg >> |
caro (ital.) |
wat men graag ziet en zoekt |
uitleg >> |
caro (italiaans) |
samen willen zijn |
uitleg >> |
caro (italiaans) |
fijn om te ruiken, een roos te geven |
uitleg >> |
caro (italiaans) |
van eigen soort/slag, met wie je lacht |
uitleg >> |
caro (italiaans) |
sterkte zoeken of willen geven, wie je raakt |
uitleg >> |
carota (ital.) |
de vrucht (schacht) ziet rood |
uitleg >> |
carota (ital.) |
maakt een gat met z'n schacht (romp) |
uitleg >> |
carota (ital.) |
geeft betere ogen |
uitleg >> |
caroteen |
trekt het oog om meer te zien |
uitleg >> |
caroteen |
geeft het oog meer kans van slagen |
uitleg >> |
caroteen |
geeft het oog kracht |
uitleg >> |
carpe diem |
vergaar wat je kunt--voordat het donker wordt |
uitleg >> |
carpe diem |
als het nog licht is--zorg dat je slaagt |
uitleg >> |
carpe diem |
als het nog licht is--geef alle krachten |
uitleg >> |
carro (ital.) |
draagt een vracht, samen met een ros (paard) |
uitleg >> |
carro (ital.) |
carrosserie |
uitleg >> |
carro (ital.) |
hollen over het pad, slag, spoor, de weg |
uitleg >> |
carro (ital.) |
een vracht vervoeren |
uitleg >> |
carstaenge (17e eeuw) |
kaarsen hangen bijeen op zich |
uitleg >> |
carstaenge (17e eeuw) |
samen (ver)schijnt het helemaal |
uitleg >> |
carstaenge (17e eeuw) |
de schacht (kastanje) valt met een slag |
uitleg >> |
carstaenge (17e eeuw) |
de kracht zit in de schacht |
uitleg >> |
cartella (ital.) |
vergaren van (na)slag(werk), lees(werk) |
uitleg >> |
cartella (ital.) |
verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt |
uitleg >> |
cartella (ital.) |
verzameld in een laag om op reis te gaan |
uitleg >> |
Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
bij de zee//trekt het te schaken |
uitleg >> |
Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
waar de kust overspoelt//door de golfslag |
uitleg >> |
Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
waar de kust overspoelt//door het ruisende water |
uitleg >> |
Carthago (oude spelling) |
ziet graag de zee, een wal die de zee keert |
uitleg >> |
Carthago (oude spelling) |
levert graag slag, houdt van de golfslag |
uitleg >> |
Carthago (oude spelling) |
haag van kracht, de razende zee aan de kust |
uitleg >> |
cartoncino (ital.) |
overzicht (schenk samenhang te zien) |
uitleg >> |
cartoncino (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn |
uitleg >> |
cartoncino (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn, te raadplegen als men verdwaald is (zoekgeraakt) |
uitleg >> |
cascade (frans) |
water in een schacht scheidt zich af |
uitleg >> |
cascade (frans) |
water dat naar beneden zakt |
uitleg >> |
casella (lat.) |
waar de gast zijn heil vindt en de keel ook slaagt |
uitleg >> |
casella (lat.) |
waar men lekker kan eten |
uitleg >> |
casella (lat.) |
waar iedereen stopt tijdens een reis |
uitleg >> |
cassine (16e eeuw) |
iets plaatsen, iets om door te zien, in zichzelf schikken |
uitleg >> |
cassine (16e eeuw) |
zich in de muur (haag) schikken |
uitleg >> |
castel (frans) |
lijkt geheel op een (hoge) schacht |
uitleg >> |
castel (frans) |
hetzelfde als een haag (borstwering) |
uitleg >> |
castel (frans) |
lijkt op een omhoog rijzende schacht |
uitleg >> |
castes (spaans) |
lichamen (hachjes) die gescheiden zijn |
uitleg >> |
castes (spaans) |
lijkt van alles wat te hebben |
uitleg >> |
castigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
castigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
Castor |
loopt op de zandige bodem |
uitleg >> |
Castor |
laat zich zakken op het land (strand) |
uitleg >> |
Castor |
een kust van rotsen |
uitleg >> |
castor (lat.) |
woont in een haag in water en verzamelt daar voedsel |
uitleg >> |
castor (lat.) |
heeft een opslagruimte in een haag, slaat in het water |
uitleg >> |
castor (lat.) |
woont in groezelig water en vindt daar eten |
uitleg >> |
castraat |
schaakt iem. aan de rand van de zak |
uitleg >> |
castraat |
zingt voor ieder behaaglijk |
uitleg >> |
castraat |
de zak geheel leeghalen |
uitleg >> |
castraat |
zingt prachtig hoog |
uitleg >> |
castraat |
door de zak in te knijpen |
uitleg >> |
castrum (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
castrum (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
castrum (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
casus |
zaak gezocht, zaak waar het omgaat |
uitleg >> |
casus |
lijkt zaak te trekken |
uitleg >> |
Catharina |
schat in eigen kring bewonderd |
uitleg >> |
Catharina |
schat te bemachtigen in behagen |
uitleg >> |
Catharina |
geheel slagen om te behagen |
uitleg >> |
Catharina |
geheel behagen in kracht |
uitleg >> |
cathechismus |
zien en zoeken te onderscheiden: handleiding |
uitleg >> |
cathechismus |
zoeken en zien wat het het (je) zegt |
uitleg >> |
catholiek |
gescheiden, daalde af in hol, verscholen |
uitleg >> |
catholiek |
laat het in de hoogte klinken |
uitleg >> |
catholiek |
ziet een glimp van het Hogere |
uitleg >> |
catholiek |
zakten af in een kluis (klooster) |
uitleg >> |
catholiek |
aast op het hoge |
uitleg >> |
catholiek |
wil het heil in de hoge veroveren |
uitleg >> |
catholiek |
eert de Hoge, behaagt de Heer in de hoge |
uitleg >> |
Cattwijck (16e eeuw) |
haaks op de duinen |
uitleg >> |
Cattwijck (16e eeuw) |
op zij van de haag (duinen) bij de zee |
uitleg >> |
Cattwijck (16e eeuw) |
verheft zich bij de duinen |
uitleg >> |
cause (16e eeuw) |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
cause (16e eeuw) |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
cause (16e eeuw). |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
cause (16e eeuw). |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
Cauvin (Calvijn) |
hoogtes en dalen |
uitleg >> |
Cauvin (Calvijn) |
schoonheid van de schuintes (bergen) |
uitleg >> |
cavalletta (italiaans) |
eet het veld kaal |
uitleg >> |
cavalletta (italiaans) |
maakt lange slagen over het veld |
uitleg >> |
cavalletta (italiaans) |
gaat steeds slagen maken |
uitleg >> |
cavele (14e eeuw) |
eigen vel dat zacht is |
uitleg >> |
cavele (14e eeuw) |
zakt naar beneden of om zich geheel op te doen zakken |
uitleg >> |
cavele (14e eeuw) |
met een kleverige schacht, iets dat kleeft zakt |
uitleg >> |
cavele (14e eeuw) |
voelt zacht aan |
uitleg >> |
cavillãri (latijn) |
schade door gillen, klagen, krijsen |
uitleg >> |
cavillãri (latijn) |
houdt van gillen, sarren, krijsen en ruzie |
uitleg >> |
cavillãri (latijn) |
houdt van gieren, schallen en klikken |
uitleg >> |
ceann (iers) |
kan men zien, neigt naar één |
uitleg >> |
ceann (iers) |
begin van een reeks of rij |
uitleg >> |
cedel (17e eeuw) |
een goede schikking |
uitleg >> |
cedel (17e eeuw) |
licht er om te schikken |
uitleg >> |
cedel (17e eeuw) |
krijgt men in ruil: een schikking |
uitleg >> |
cedule (17e eeuw) |
een schuld wordt geschikt |
uitleg >> |
cedule (17e eeuw) |
gaat in de kluis (waardepapier) |
uitleg >> |
cedule (17e eeuw) |
een schikking in naam der overheid (kruis) |
uitleg >> |
cedule (17e eeuw) |
waar men zijn naam (kruisje) onder zette |
uitleg >> |
ceel (17e eeuw) |
geeft heil, maakt iets weer goed (helen) |
uitleg >> |
ceel (17e eeuw) |
is lang, houdt een schikking in |
uitleg >> |
ceel (17e eeuw) |
soort schikking, lijfrente |
uitleg >> |
ceiling (eng.) |
hangt (ergens) geheel over heen |
uitleg >> |
ceiling (eng.) |
een knik die is vastgemaakt om een scheiding aan te brengen |
uitleg >> |
ceiling (eng.) |
een knik om een grens of kring als scheiding te maken |
uitleg >> |
cel |
de bedoeling is herstel! |
uitleg >> |
cel |
wie slecht is komt er in |
uitleg >> |
cel |
op het rechte pad komen |
uitleg >> |
celeber (noors) |
zoals men zou willen zijn |
uitleg >> |
celeber (noors) |
als men zich hoger heeft weten te plaatsen |
uitleg >> |
celeber (noors) |
verheft zich boven normaal |
uitleg >> |
cement (lat.) |
over de lengte vastmaken |
uitleg >> |
cement (lat.) |
samenbrengen zodat het vast zit |
uitleg >> |
cement (lat.) |
verbinding met schelp(enkalk) |
uitleg >> |
cement (lat.) |
rijst op vanuit de aarde: rijst op met gebruik van zand (en schelpenkalk) |
uitleg >> |
cement (lat.) |
in de muur (chach) die verrijst lopen nerven |
uitleg >> |
cent |
zowel glimmen of schijnen als ook cijns (later belasting) |
uitleg >> |
cent |
om te geven |
uitleg >> |
centrum (eng.) |
waar alles naar kijkt, of: van waaruit men alles ziet |
uitleg >> |
centrum (eng.) |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
centrum (eng.) |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
Cerizim (hebr.) |
een oprijzing maakt een scheiding |
uitleg >> |
Cerizim (hebr.) |
vormt een scheiding als geheel en helling (verg: Eng.: hill-heuvel) |
uitleg >> |
Cerizim (hebr.) |
de scheiding doet terugkeren |
uitleg >> |
Cervantes |
eert geheel, wil met hand (daadwerkelijk) helpen |
uitleg >> |
Cervantes |
doet alles in navolging (als) Gaaf (God) |
uitleg >> |
Cervantes |
wil zich geven het rijk van van God (Gaaf) |
uitleg >> |
Cervantes (14e eeuw) |
eert en wil alles doen te behagen |
uitleg >> |
Cervantes (14e eeuw) |
biedt zijn hand aan |
uitleg >> |
Cervantes (14e eeuw) |
reikt de hand |
uitleg >> |
cerveteri-graftombe (italië) |
begeer om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
cerveteri-graftombe (italië) |
geheel horizontaal gestrekt |
uitleg >> |
cerveteri-graftombe (italië) |
heenkeren als men neer ligt |
uitleg >> |
cesseer (14e eeuw) |
een lange scheiding maken |
uitleg >> |
cesseer (14e eeuw) |
er komt glinstering (bloed) uit de schede (wond) |
uitleg >> |
cesseer (14e eeuw) |
pijn doen vanwege een opening |
uitleg >> |
Ceylon |
een diepte bij een Oog (eiland) |
uitleg >> |
Ceylon |
een geul bij de zee, die een afscheiding maakt |
uitleg >> |
Ceylon |
schorren bij de zee |
uitleg >> |
Ceylon (17e eeuw) |
een diepte (kiel) waar het zog schokt |
uitleg >> |
Ceylon (17e eeuw) |
als een geul bij de zee, die een afscheiding maakt |
uitleg >> |
Ceylon (17e eeuw) |
als schorren bij de zee |
uitleg >> |
Chaac (Mayacultuur) |
hangt er om naar beneden te komen |
uitleg >> |
Chaac (Mayacultuur) |
kans te bewegen dat het zakt (de regen) |
uitleg >> |
chahut (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
chahut (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
chahut (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
chain (eng.) |
hangt in elkaar |
uitleg >> |
chain (eng.) |
geheel om te trekken |
uitleg >> |
chain (eng.) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
chain (eng.) |
inhaken, ingehaakt |
uitleg >> |
chakal (frans) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
chakal (frans) |
laag schaken, bij de grond |
uitleg >> |
chakal (frans) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
chaland (frans) |
volgt weg over water |
uitleg >> |
chaland (frans) |
in het kale water |
uitleg >> |
chaland (frans) |
gaat over het waterrak |
uitleg >> |
Chalcedon |
vanaf hier over de zee te kijken |
uitleg >> |
Chalcedon |
ligt door zijn hoogte afgescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
Chalcedon |
ligt door zijn hoogte afgescheiden van de zee (gracht-rak) |
uitleg >> |
chalcedon (16e eeuw) |
kalkachtig in het blauw van de wolken |
uitleg >> |
chalcedon (16e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
chalcedon (16e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
Chaldeeën (hebr.) |
stroom ruisend, glimmend water |
uitleg >> |
Chaldeeën (hebr.) |
gaat naar de zee met de golfslag |
uitleg >> |
Chaldeeën (hebr.) |
gaat naar de razende zee |
uitleg >> |
chalifa (arabisch) |
zegt alles zoals hij het behaagt |
uitleg >> |
chalifa (arabisch) |
verschaft heil door zijn gezag |
uitleg >> |
chalifa (arabisch) |
verschaf de heer het gezag |
uitleg >> |
chalut (frans) |
vangen en opsluiten |
uitleg >> |
chalut (frans) |
te zoeken in de golfslag |
uitleg >> |
chalut (frans) |
zoeken in het water |
uitleg >> |
chanoeka (joods feest) |
waar men zich helemaal in verheugd |
uitleg >> |
chanoeka (joods feest) |
ziet graag het licht in de hoogte |
uitleg >> |
chaos |
dat wat uit de lucht komt, of omhoog stijgt en wat beschadigen kan |
uitleg >> |
chaos |
de zee en de kust |
uitleg >> |
charada (papiamentu) |
graag bij elkaar willen brengen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
charada (papiamentu) |
bijeen willen halen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
charada (papiamentu) |
aan elkaar willen verbinden |
uitleg >> |
charas |
gaar (verbrand) behaaglijke trek |
uitleg >> |
charas |
behagen in trekje halen |
uitleg >> |
charas |
trekt lam en zakt in |
uitleg >> |
Charib |
verzamelt bij zich |
uitleg >> |
Charib |
schaken om iets te krijgen |
uitleg >> |
Charib |
klaagt zelf |
uitleg >> |
Charib |
bij eigen kracht, of graas |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
water dat in zee trekt |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
waar de baren van de zee zich scheiden |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
trekt een scheiding d.m.v. een rif |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
onderscheidt zich of scheidt zich krachtig (met geraas) af |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
scheidt zich helemaal af in de diepte |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
waar de zee een vaargeul is |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
(het water) keert zich in de diepte |
uitleg >> |
Charibdis (grieks) |
waar de zee zich door een kier verplaatst |
uitleg >> |
charitas |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
charitas |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
charitas |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
charity (eng.) |
vergaren om te te delen |
uitleg >> |
charity (eng.) |
graag willen delen tot heil |
uitleg >> |
charity (eng.) |
graag willen delen, en schaken willen keren (tegengaan) |
uitleg >> |
charlatan |
probeert zijn slag te slaan |
uitleg >> |
charlatan |
kletst maar wat |
uitleg >> |
charlatan |
wil graag slagen |
uitleg >> |
Charlois |
waar het verzamelde water naar zee gaat |
uitleg >> |
Charlois |
waar trek via geulen is |
uitleg >> |
Charlois |
waar een golfslag langs laaggelegen schorren gaat |
uitleg >> |
charme (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
charme (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
charme (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
Charmouth (eng.) |
waar de zee (de baren) op een hoek komt |
uitleg >> |
Charmouth (eng.) |
schuine schommelende golfslag |
uitleg >> |
Charmouth (eng.) |
waar het schuin schommelt en raast |
uitleg >> |
Charmouth (lat.) |
waar golven uiteen vallen, samenkomen uit zee en terug |
uitleg >> |
Charmouth (lat.) |
gaat met schuine slag heen en weer |
uitleg >> |
Charmouth (lat.) |
gaat schuin heen en weer met geraas |
uitleg >> |
charnel (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
charnel (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
charnel (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
Charnesse (Sheerness) |
plaats waar men zich verzameld |
uitleg >> |
Charnesse (Sheerness) |
een knik in het vaarwater |
uitleg >> |
Charnesse (Sheerness) |
bevindt zich in een inham bij de zee |
uitleg >> |
Charnesse (Sheerness) |
ligt op de grens aan de zee |
uitleg >> |
charognard (frans) |
komt samen en gaat dood (gaar) of: de jonge aanwas (schare) begint opnieuw aan de cyclus |
uitleg >> |
charognard (frans) |
zoekt een ondiepe geul (rivier) |
uitleg >> |
charognard (frans) |
zoekt een geul om (door) te gaan (voortplanting) |
uitleg >> |
châtelaine-brillekoker |
schacht waarin kijker in zit |
uitleg >> |
châtelaine-burchtvrouw (frans) |
schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden |
uitleg >> |
châtelaine-burchtvrouw (frans) |
de brug ophalen om niet geschaakt te worden |
uitleg >> |
châtelaine-burchtvrouw (frans) |
naartoe gaan om zich veilig te scharen |
uitleg >> |
châtelaine-sierketting (frans) |
schakel dat van zichzelf glanst |
uitleg >> |
châtelaine-sierketting (frans) |
hing te haal de tas (beurs) naar zich toe |
uitleg >> |
châtelaine-sierketting (frans) |
naar de plek waar het vergaart is in de zak |
uitleg >> |
Chaucen |
zij die de (water)gang zoeken |
uitleg >> |
Chaucen |
waar de haag (de kust) zakt |
uitleg >> |
chef |
degeen die nakijkt |
uitleg >> |
chef |
degeen die controleert |
uitleg >> |
cheider (joods) |
zich doen onderscheiden in spreken en zingen |
uitleg >> |
cheider (joods) |
lezen tot zich nemen |
uitleg >> |
cheider (joods) |
leren rekenen |
uitleg >> |
Chelsea |
de keel/monding van een diepte |
uitleg >> |
Chelsea |
de gang van de zee geeft eb |
uitleg >> |
Chelsea |
de gang van de zee geeft vloed |
uitleg >> |
Cheops (Egypte) |
was hoog aangesteld, maakte de hoge graftombe (pyramide) bij Gizeh |
uitleg >> |
Cheops (Egypte) |
werd het hoofd |
uitleg >> |
Cheops (Egypte) |
was schoon, kreeg geschenken en liet zich neerzinken (pyramide) |
uitleg >> |
cherub |
afgescheiden rib |
uitleg >> |
cherub |
te vinden via een spleet |
uitleg >> |
cherub |
te vinden in het leeg (ijle) oftewel de ruimte |
uitleg >> |
cherub |
houdt zich schuil |
uitleg >> |
cherub |
te vinden in het hoger gelegen rijk (rees) |
uitleg >> |
cherub |
heeft zich afgescheiden, bij een scheur te vinden |
uitleg >> |
chestnut (eng.) |
scheef trekken en er in zoeken |
uitleg >> |
chestnut (eng.) |
trek het in de schuinte, het geeft zich als je het in de schuinte trekt |
uitleg >> |
Chevrolet |
verwijdert zich tegelijk met rook |
uitleg >> |
Chevrolet |
zich weg laten sleuren, van kleur verschieten |
uitleg >> |
Chevrolet |
koerst er scheurend op uit |
uitleg >> |
Chevrolet |
zich rollend doen scheiden |
uitleg >> |
Chevrolet |
begeren weg te hollen |
uitleg >> |
chiar (iers) |
waar alles zinkt |
uitleg >> |
chiar (iers) |
rand van de zee |
uitleg >> |
chiar (iers) |
waar de zeestroom (geulen) is (zijn |
uitleg >> |
chien |
verkleinen: nu tje |
uitleg >> |
chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
chiere (15e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
chiere (15e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
chiere (15e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
chiere (15e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
chikungunya (swahili) |
gaat in een schuine hoek inzakken |
uitleg >> |
chikungunya (swahili) |
gaat in een schuine hoek inzakken |
uitleg >> |
chimney (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
chimney (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
chintz |
trekt de ogen: opvallend |
uitleg >> |
chintz |
het is stof aantrekkend |
uitleg >> |
Chiquita |
heeft een krom lijf |
uitleg >> |
Chiquita |
maakt een bocht |
uitleg >> |
chirurgijn |
neemt een kuur tot zich, maakt verschillende kuren |
uitleg >> |
chirurgijn |
door roeren ontstaat iets waar men baat bij heeft |
uitleg >> |
chirurgijn |
een papje door klutsen maken |
uitleg >> |
chirurgijn |
zoekt kruiden |
uitleg >> |
Chistau (Spanje) |
scheiding door een grote deuk |
uitleg >> |
Chistau (Spanje) |
schuin naar beneden zakken waar het veld gescheiden is |
uitleg >> |
chitra (india) |
aparte (lichamen) die elkaar aanraken |
uitleg >> |
chitra (india) |
samenvoegen van gescheiden is, elkaar aanhalen |
uitleg >> |
chitra (india) |
samengevoegd wat gescheiden is |
uitleg >> |
chitra. (india) |
een (ver)gezicht weten te treffen, iets weten weer te geven wat mensen raakt |
uitleg >> |
chitra. (india) |
met halen, streken een beeld maken |
uitleg >> |
chitra. (india) |
een tafereel samenstellen |
uitleg >> |
chmara-zwerm (pools) |
als een haag verzamelt |
uitleg >> |
chmara-zwerm (pools) |
trekt zich samen |
uitleg >> |
chmara-zwerm (pools) |
verzamelt samen |
uitleg >> |
cholesterol |
hol-geul (ader) trek in de krul |
uitleg >> |
cholesterol |
maakt oprollende, krullende beweging |
uitleg >> |
cholesterol |
geulen die zich keren in geul (iets in de holen of geulen keert zich) |
uitleg >> |
cholesterol |
de kleur ervan is geel |
uitleg >> |
cholesterol |
klokkende hart beweging |
uitleg >> |
cholesterol |
gevolg is geel in de ogen |
uitleg >> |
cholesterol |
hartritme trekt als in een roes |
uitleg >> |
Chomolungma (Tibetaans) |
het oog zoekt in de hoogte om het te willen omvatten, in zich opnemen |
uitleg >> |
Chomolungma (Tibetaans) |
de kam is voor het oog gehuld (de top is in nevelen gehuld) |
uitleg >> |
Chomolungma (Tibetaans) |
de koers te zoeken omhoog naar de kam (de top) |
uitleg >> |
choqueren (noors) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
choqueren (noors) |
alsof men iem. omtrekken wil |
uitleg >> |
choqueren (noors) |
wil graag omver trekken |
uitleg >> |
chor |
rook, roes, ruis |
uitleg >> |
chorda (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid, koord voor te schaken |
uitleg >> |
chorda (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
chorda (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
chorda-dier |
er zit en koord in |
uitleg >> |
chorda-dier |
een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten |
uitleg >> |
chorda-dier |
een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben |
uitleg >> |
chotbah (maleis) |
om God te behagen |
uitleg >> |
chotbah (maleis) |
het gezag van de Hoge |
uitleg >> |
chotbah (maleis) |
de Gave in de hoogte te zoeken |
uitleg >> |
chrech |
reik, bereik, aanreik |
uitleg >> |
Christoforus |
op reis (langs de) hoven of schoven (landerijen) |
uitleg >> |
Christoforus |
heilige die gaat langs de paden (sloft) |
uitleg >> |
Christoforus |
koerst langs Heerenwegen |
uitleg >> |
Christus |
verrijst na zuchten en zoekraken (verdwijnen) |
uitleg >> |
Christus |
trekt overeind wie verloren (zoek) geraakt is |
uitleg >> |
Christus |
zoekt het Licht te zijn, is het Licht in de hoge |
uitleg >> |
Christus |
de Hoge reikt aan (de hand) of de Hoge verrijst, verschijnt |
uitleg >> |
Christus |
zoekt te verrijzen |
uitleg >> |
chrizofraes (17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
chrizofraes (17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
chrizofraes (17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
chrizolyt (17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
chrizolyt (17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
chrizolyt (17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
chugjar (Welsh) |
gaan gelijk in groep de lucht in |
uitleg >> |
chugjar (Welsh) |
zoeken laag (over de grond), bij geluid vliegen ze op slag omhoog |
uitleg >> |
chugjar (Welsh) |
vliegen in cirkels op, vliegen op voor kraaien |
uitleg >> |
chull beta! (urdu) |
de taak om te hollen |
uitleg >> |
chull beta! (urdu) |
zich kloek verheffen |
uitleg >> |
chull beta! (urdu) |
verheffen en gaan lopen |
uitleg >> |
chung (tibet) |
waar men naar hunkert |
uitleg >> |
chung (tibet) |
(met) genoegen |
uitleg >> |
chung (tibet) |
zuigen, in de huig krijgen |
uitleg >> |
chung (tibet) |
wat men naar binnen zuigt |
uitleg >> |
chunu (inca-taal) |
zoekt het licht |
uitleg >> |
chunu (inca-taal) |
zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond) |
uitleg >> |
ciclo (ital.) |
slaat op vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
ciclo (ital.) |
geschikt om iets te doen als hollen |
uitleg >> |
ciclo (ital.) |
geschikt om weg te scheuren |
uitleg >> |
cider |
draait zich om, gaat te keer |
uitleg >> |
cider |
alsof ze lol hebben |
uitleg >> |
cider |
springt omhoog |
uitleg >> |
cielo (ital.) |
wat je ziet als heel hoog, in de ijle hoogte |
uitleg >> |
cielo (ital.) |
glimmend in de hoogte en over de hele lengte |
uitleg >> |
cielo (ital.) |
voor zover men in het rond omhoog kan kijken |
uitleg >> |
cierge (frans) |
om te eren, keert terug (wordt kleiner) |
uitleg >> |
cierge (frans) |
geeft eigen glinstering |
uitleg >> |
cierge (frans) |
geeft een kring om te zien |
uitleg >> |
ciezarna (pools) |
zinkt samen in een zak |
uitleg >> |
ciezarna (pools) |
de gang omlaag die tot scheiding (deling) komt |
uitleg >> |
ciezarna (pools) |
geheel tot scheiden komen |
uitleg >> |
ciglio (ital.) |
aan het oog geklonken |
uitleg >> |
ciglio (ital.) |
hangt als een schil |
uitleg >> |
ciglio (ital.) |
gaat heen en weer |
uitleg >> |
cijfer |
hiermee wordt gedeeld en vermenigvuldigd |
uitleg >> |
cijfer |
waarmee men kan rangschikken, delen etc. |
uitleg >> |
cijfer |
wordt meer, optellen, om rijk te worden, rangschikken |
uitleg >> |
cijfer (oudfries) |
samen opgeteld, optellen |
uitleg >> |
cijfer (oudfries) |
als je wijs bent slaag je |
uitleg >> |
cijfer (oudfries) |
bijeenrapen, bijeen schrapen |
uitleg >> |
cijfer (oudfries) |
samenvoegen, bijeen voegen |
uitleg >> |
cijns |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
cijns |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
cilicium (lat.) |
een schil dat voor het heil omhangt |
uitleg >> |
cilicium (lat.) |
gunstig voor eigen heil (maar ook doet gillen) |
uitleg >> |
cilicium (lat.) |
dat de gunsten (mogen) weerkeren (maar doet ook gieren (van de pijn) |
uitleg >> |
Cincis (iers) |
een schijnsel dat zich verdeeld |
uitleg >> |
Cincis (iers) |
lijkt in hen te trekken en te weer te verdelen (door te geven) |
uitleg >> |
cinq (frans) |
zowel cijn (belasting) als beenderen (zie enkel en schenkel) |
uitleg >> |
cinq (frans) |
gescheiden, om iets te schikken, schikking |
uitleg >> |
cinq (frans) |
is geknikt of kan buigen (of rond) |
uitleg >> |
Cinxen (16e eeuw) |
beschijnt, bezint, krijgt zin(geving) |
uitleg >> |
Cinxen (16e eeuw) |
trekt in de geest (met genezende invloed) |
uitleg >> |
circa |
zou willen raken |
uitleg >> |
circa |
zou willen aanklikken |
uitleg >> |
circa |
zou willen bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
circano (spaans) |
zoekt terug te keren, zoekt aan te haken, zoekt ergens in te komen |
uitleg >> |
circano (spaans) |
proberen aan de haak te slaan |
uitleg >> |
circano (spaans) |
proberen aan te raken |
uitleg >> |
circus (tessels) |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
circus (tessels) |
geloop (hier: gedraaf) |
uitleg >> |
circus (tessels) |
in een groep |
uitleg >> |
cirkel |
keer geheel (terug naar het begin) |
uitleg >> |
cirkel |
net als bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
cirkel |
net als bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
cirkel (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
cirkel (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
cirkel (duits) |
trekt een eigen kring |
uitleg >> |
cirkel (duits) |
keert geheel, helemaal |
uitleg >> |
cirkel (duits) |
als men weerkeert |
uitleg >> |
cirkel (eng.) |
alsof men keert, omdraait |
uitleg >> |
cirkel (eng.) |
het geheel weer bereiken |
uitleg >> |
cirkel (eng.) |
net als keren |
uitleg >> |
cirkel (eng.). |
teruggrijpen |
uitleg >> |
cirkel (eng.). |
trek heen geheel |
uitleg >> |
cirkel (eng.). |
vertrek te keren |
uitleg >> |
cirkel (fries) |
de vorm van een kruin (rond) of kroon (rond) in de breedte (horizontaal) |
uitleg >> |
cirkel (fries) |
zicht ten de geul begeven |
uitleg >> |
cirkel (fries) |
zich ten scheur begeven |
uitleg >> |
cirkel (iers) |
ga naar de scheur (die schalt) |
uitleg >> |
cirkel (iers) |
slag in de rondte |
uitleg >> |
cirkel (iers) |
lonk naar eigen achterkant |
uitleg >> |
cirkel (iers). |
de gang naar je achterkant |
uitleg >> |
cirkel (iers). |
schijnt zichzelf te zien |
uitleg >> |
cirkel (latijn) |
draait met de hoek, bocht mee |
uitleg >> |
cirkel (latijn) |
blijft een hoek |
uitleg >> |
cirkel (latijn) |
om de hoek te pakken krijgen |
uitleg >> |
cirkel (pools) |
zoekt geul of hol |
uitleg >> |
cirkel (pools) |
zoeken als een holte |
uitleg >> |
cirkel (pools) |
punt zoeken waar het gescheurd is |
uitleg >> |
cirkel (pools). |
zoekt te bereiken |
uitleg >> |
cirkel (pools). |
een gehele boog |
uitleg >> |
cirkel (pools). |
bij het keren binnen een boog |
uitleg >> |
cirkel (pools).. |
raak (aan) |
uitleg >> |
cirkel (pools).. |
verschalken, vertekpunt halen |
uitleg >> |
cirkel (pools).. |
weer scharen, bijeenkomen |
uitleg >> |
cirkel (spaans) |
omdraaien om de kloof te vinden |
uitleg >> |
cirkel (spaans) |
de hoek van een kuil keren |
uitleg >> |
cirkel (spaans) |
wil het gat of achterwerk bereiken |
uitleg >> |
cirkel (spaans) |
net alsof men de scheur zoekt |
uitleg >> |
cirkel (tessels) |
eigen kroon of kruin (betekent ronding) |
uitleg >> |
cirkel (tessels) |
als een holte die wordt doorgetrokken |
uitleg >> |
cirkel (tessels) |
zich ten scheur begeven |
uitleg >> |
cistels (oudFra.) |
met stijle steel |
uitleg >> |
cistels (oudFra.) |
i of bij het slik, slikgronden |
uitleg >> |
cistels (oudFra.) |
opzij van het rijshout |
uitleg >> |
citeer |
zeg het nog een keer |
uitleg >> |
citeer |
laat het apart klinken |
uitleg >> |
citeer |
zegt het zelf in de herhaling (de kring) of gescheiden (zie: r-l) |
uitleg >> |
citeit (16e eeuw) |
waar men zich (gaat) hechten |
uitleg >> |
citeit (16e eeuw) |
waar men neerzinkt, waar men zich schikt |
uitleg >> |
city eng. |
om je thuis te voelen |
uitleg >> |
city eng. |
waar men zich ophoudt, zich nestelt, zich schikt |
uitleg >> |
city eng. |
statig van zichzelf, chique |
uitleg >> |
ck |
woorden eindigend op: ck is: sch en na weglating H dus c-ck of een x (latijnse schrijfwijze) |
uitleg >> |
claer (17e eeuw) |
de lengte doen terugkeren: rondmaken |
uitleg >> |
claer (17e eeuw) |
de einden aan elkaar brengen: de cirkel is rond |
uitleg >> |
claer (17e eeuw) |
waar de kring aangehaald wordt: rondkomen |
uitleg >> |
claghe (14e eeuw) |
klagen of geslagen worden |
uitleg >> |
claghe (14e eeuw) |
wil (recht) halen, verhaal hebben |
uitleg >> |
claghe (14e eeuw) |
de vierschaar (gerecht) laten uitspreken |
uitleg >> |
clamãre (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
clamãre (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
clamãre (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
clamp (frans) |
verslagen, in de tang |
uitleg >> |
clamp (frans) |
mee te verschalken |
uitleg >> |
clamp (frans) |
in de tang genomen |
uitleg >> |
clan (eng.) |
trekt elkaar lang aan |
uitleg >> |
clan (eng.) |
Eng: near-dichtbij (elkaar) |
uitleg >> |
clan (eng.) |
allen één |
uitleg >> |
clan (eng.) |
betrokken bij elkaar, geeft kracht |
uitleg >> |
clandestien |
of: trek zelf ten hals |
uitleg >> |
Clannad |
behaaglijke klank |
uitleg >> |
Clannad |
helemaal uitgalmen |
uitleg >> |
Clannad |
zingen met uithalen |
uitleg >> |
clé (iers) |
verleggen |
uitleg >> |
clé (iers) |
schuin, hellen |
uitleg >> |
clé (iers) |
keren |
uitleg >> |
clean (eng.) |
een bezem overal door trekken |
uitleg >> |
clean (eng.) |
helemaal perfect, alles helder |
uitleg >> |
clean (eng.) |
geheel op zijn kop gezet, alles omgekeerd |
uitleg >> |
cleasai (iers) |
gezicht dat glkinstert om te schaken |
uitleg >> |
cleasai (iers) |
wil geheel schaak zetten |
uitleg >> |
cleasai (iers) |
wil graag schaak zetten |
uitleg >> |
cleedre (14e eeuw) |
mooi ter onderscheiding |
uitleg >> |
cleedre (14e eeuw) |
zich gereed maken |
uitleg >> |
cleedre (14e eeuw) |
heel verschijnen, niet kapot |
uitleg >> |
clematis |
zoals in bloemenhaag te onderscheiden |
uitleg >> |
clematis |
geel trekken (trekt stuifmeel) |
uitleg >> |
clematis |
trek begeren: trek bijen |
uitleg >> |
Clemens |
gaat er in mee |
uitleg >> |
Clemens |
wil graag mee gaan |
uitleg >> |
Clemens |
wil het goede (heil), is het er geheel mee eens |
uitleg >> |
clement |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
clement |
de andere kant opkijken |
uitleg >> |
clement |
het gezicht afkeren |
uitleg >> |
clementia (lat.) |
zoals men het graag hebben wil |
uitleg >> |
clementia (lat.) |
graag "gelijmd" worden |
uitleg >> |
clementia (lat.) |
een ander het heil gunnen |
uitleg >> |
clementia (lat.) |
een ander de eer geven, of eren |
uitleg >> |
Cleopatra |
een glinsterend oog, die schaakt |
uitleg >> |
Cleopatra |
zachte hoge klanken |
uitleg >> |
Cleopatra |
geklonken aan het hoofd dat gezag draagt |
uitleg >> |
Cleopatra |
haalt het gezag van de gezonken heer |
uitleg >> |
Cleopatra |
verzamelt gezag door heil te brengen |
uitleg >> |
Cleopatra |
verzamelt en deelt |
uitleg >> |
clerc (14e eeuw) |
betrekking op leren |
uitleg >> |
clerc (14e eeuw) |
zoekt vergelijking, gelijk |
uitleg >> |
clerc (14e eeuw) |
betrekking op regels |
uitleg >> |
clerck (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
clerck (17e eeuw) |
schrijft op: regels |
uitleg >> |
clerck (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
clergye (16e eeuw) |
schijnt een geleerde te zijn |
uitleg >> |
clergye (16e eeuw) |
is een klerk, heeft geleerd |
uitleg >> |
clergye (16e eeuw) |
zet regels op (papier) |
uitleg >> |
clever (eng.) |
heeft het in de gaten (kieren), wat men graag wil |
uitleg >> |
clever (eng.) |
heeft veel gelijk (keer op keer: maal = x) |
uitleg >> |
clever (eng.) |
overziet het geheel, weet zich te verbeteren |
uitleg >> |
cley (16e eeuw) |
ingeklonken of wordt tot klei |
uitleg >> |
cley (16e eeuw) |
bezinkt geheel of tot geel |
uitleg >> |
cley (16e eeuw) |
zinkt in en moet steeds gekeerd word en wordt begeerd |
uitleg >> |
cliché |
lijkt hetzelfde, ziet er zo uit |
uitleg >> |
cliché |
lijkt er helemaal op |
uitleg >> |
cliché |
lijkt zich te keren, weerspiegelen |
uitleg >> |
cliever (17e eeuw) |
slaat scheef om een opening te maken |
uitleg >> |
cliever (17e eeuw) |
alsof men iets scheren of omkeren wil |
uitleg >> |
cliever (17e eeuw) |
omhoog heffen om geheel naar beneden te slaan |
uitleg >> |
clijsteren (16e eeuw) |
licht (hier: hoog, helder), geluid |
uitleg >> |
clijsteren (16e eeuw) |
als tekeer gaan |
uitleg >> |
clijsteren (16e eeuw) |
bereikt een gil (over het geheel: ver weg) |
uitleg >> |
cling (iers) |
klinkt (d.m.v. slingeren) |
uitleg >> |
cling (iers) |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
cling (iers) |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
clinge (16e eeuw) |
trekt de aandacht, geeft uitzicht |
uitleg >> |
clinge (16e eeuw) |
lijkt zich te knielen |
uitleg >> |
clinge (16e eeuw) |
waar vanaf men neer daalt |
uitleg >> |
clinic. (eng.) |
uitleg geven, zeggen |
uitleg >> |
clinic. (eng.) |
iets uitspreken |
uitleg >> |
clinic. (eng.) |
steeds zeggen, begeren te zeggen |
uitleg >> |
clinic-kliniek (eng.) |
waar men ligt, waar men zich moet schikken |
uitleg >> |
clinic-kliniek (eng.) |
voor het heil van het geheel |
uitleg >> |
clinic-kliniek (eng.) |
steeds geschikt maken |
uitleg >> |
Clint |
lange of glimmende |
uitleg >> |
Clint |
voor het heil |
uitleg >> |
Clint |
om te heersen |
uitleg >> |
clioma (iers) |
zien hoe (de zon) afwisselend (zijn koers volgt) |
uitleg >> |
clioma (iers) |
het afwisselen in hoogte van de zon (het oog) |
uitleg >> |
clioma (iers) |
hoe het licht in het geheel te zien is |
uitleg >> |
clioma (iers) |
zien welke koers (de zon) volgt |
uitleg >> |
clippinc (16e eeuw) |
kleeft bijelkaar, vormt een sleep met elkaar |
uitleg >> |
clippinc (16e eeuw) |
wordt geknikt/afgescheurd bij het vel |
uitleg >> |
clippinc (16e eeuw) |
wordt geknikt/afgescheurd bij het vel |
uitleg >> |
clippinc (16e eeuw) |
knipt het haar, maar dan erger, dieper |
uitleg >> |
clister (16e eeuw) |
op elkaar leggen |
uitleg >> |
clister (16e eeuw) |
opstapeling van hetzelfde (in de grond (het slik) |
uitleg >> |
clister (16e eeuw) |
wordt bereikt door schillen |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
sloeg zich |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
gaat op hol, klinkt hol |
uitleg >> |
cloche-kerkklok (fr.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
cloczeel (14e eeuw) |
om de klok heen en weer te trekken om lawaai te maken |
uitleg >> |
cloczeel (14e eeuw) |
kan men vastzetten, slingeren aan iets dat hol is (verg: klink: geluid en vastzetten) |
uitleg >> |
cloczeel (14e eeuw) |
te horen in de kring |
uitleg >> |
cloefde (14e eeuw) |
ergens aan vast komen na iets op te heffen |
uitleg >> |
cloefde (14e eeuw) |
doen scheiden met een geul |
uitleg >> |
cloefde (14e eeuw) |
doen scheiden met een scheur |
uitleg >> |
cloeg (17e eeuw) |
eigen geluid, klank |
uitleg >> |
cloeg (17e eeuw) |
huilend (geluid) |
uitleg >> |
cloeg (17e eeuw) |
verscheurend (geluid) |
uitleg >> |
cloester (14e eeuw) |
uit het gewone leven gaan, zich op de grond werpen |
uitleg >> |
cloester (14e eeuw) |
zoals men gehoorzaamt |
uitleg >> |
cloester (14e eeuw) |
trekt in om verscholen (te leven) |
uitleg >> |
clonus (grieks) |
zoekt zich te klinken |
uitleg >> |
clonus (grieks) |
trekt schuin een koers |
uitleg >> |
clonus (grieks) |
trek hollend schuin |
uitleg >> |
close (eng.) |
lokt naar zich toe |
uitleg >> |
close (eng.) |
samenzijn, samen schuilen |
uitleg >> |
close (eng.) |
om elkaar te steunen (schoren) |
uitleg >> |
clou (frans) |
getuigen dat je het begrepen hebt |
uitleg >> |
clou (frans) |
de clou zit in het woord |
uitleg >> |
clou (frans) |
waar het raakpunt is |
uitleg >> |
clou (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
clou (frans). |
zoekt de grap, dan lachen (met de huig), getuige zijn |
uitleg >> |
clou (frans). |
dringt door in het hoofd |
uitleg >> |
clou (frans). |
schuin om te horen |
uitleg >> |
clou (frans).. |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
clou (frans).. |
diepgravend |
uitleg >> |
clou (frans).. |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
cloud (eng.) |
wot doet 't weer?-wat voor weer krijgen we? |
uitleg >> |
cloud (eng.) |
gaat schuin door de holle ruimte |
uitleg >> |
cloud (eng.) |
koerst schuin heen |
uitleg >> |
clou-frappe (frans) |
een grapje bevattend |
uitleg >> |
clou-frappe (frans) |
verschaft half |
uitleg >> |
clough (eng.) |
een afgeslagen hoek of hoogte |
uitleg >> |
clough (eng.) |
een schuine holle geul |
uitleg >> |
clough (eng.) |
een schuinte in de bodem (aardkorst), een scheur |
uitleg >> |
club eng. |
voelt geborgen, gelukkig |
uitleg >> |
club eng. |
omhuld, bij te schuilen |
uitleg >> |
club eng. |
beurs houden, samenkomen |
uitleg >> |
cluiche (iers) |
zin in eigen vermaak hebben |
uitleg >> |
cluiche (iers) |
lol hebben, voor de kul |
uitleg >> |
cluiche (iers) |
door de knieën van de lol |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
een stuk hout in één keer gekliefd (uit één stuk) |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
ieder uur aantikken, klikken |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
verborgen klep(per) met bol, die met een touw (of slip) gesleept (bewogen) wordt |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
naar reiken bij elk uur |
uitleg >> |
cluppel (14e eeuw) |
grijpen en trekken (aan het touw) |
uitleg >> |
clute (14e eeuw) |
een klucht op zich |
uitleg >> |
clute (14e eeuw) |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
clute (14e eeuw) |
schik om het te horen, zelf door hebben |
uitleg >> |
Clyde (Schotland) |
loopt naar beneden, slikkig |
uitleg >> |
Clyde (Schotland) |
mond zich uit |
uitleg >> |
Clyde (Schotland) |
afwatering, uitkeren |
uitleg >> |
clym |
gelegen aan |
uitleg >> |
clym |
klim |
uitleg >> |
clym |
mee ijl (de hoogte in) |
uitleg >> |
clym |
mee scheer (schuin omhoog of omlaag) |
uitleg >> |
Clym (eng.) |
lijkt op iemand |
uitleg >> |
Clym (eng.) |
die slim is |
uitleg >> |
Clym (eng.) |
als een heilige |
uitleg >> |
Clym (eng.) |
om te eren |
uitleg >> |
cnoten (17e eeuw) |
(wilge)teen afrukken |
uitleg >> |
cnoten (17e eeuw) |
de hoogte verminderen |
uitleg >> |
cnoten (17e eeuw) |
in een bosje |
uitleg >> |
cnovelen (16e eeuw) |
als de keel wordt afgesloten (zie: tessels) |
uitleg >> |
cnovelen (16e eeuw) |
ergens geheel inschuiven |
uitleg >> |
cnovelen (16e eeuw) |
als het ergens in het hoofd kleeft, plakt |
uitleg >> |
cnovelen (16e eeuw) |
neiging tot benauwdheid |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
ging omhoog , om in te zuigen |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
schuin te zoek of in de hoek |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
gunst bewijzen |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
gunst schenken |
uitleg >> |
cnuu (16e eeuw) |
zoenoffer |
uitleg >> |
cnuut (16e eeuw) |
bekend om zijn snavel en geluid |
uitleg >> |
cnuut (16e eeuw) |
trekt schuin met het oog om te zoeken, trekt schuin in een hoek |
uitleg >> |
cnuut (16e eeuw) |
kijkt schuin naar beneden |
uitleg >> |
cnuut (16e eeuw) |
kijkt schuin, loert |
uitleg >> |
coach (eng.) |
geeft vertrouwen, geeft overwinning |
uitleg >> |
coach (eng.) |
zoekt kansen |
uitleg >> |
cobout (16e eeuw) |
waar het suist of zucht te vinden |
uitleg >> |
cobout (16e eeuw) |
schuift ergens rond op de grond |
uitleg >> |
coca cola |
zoek behagen als het in je keel zakt |
uitleg >> |
coca cola |
neem een teug, zachte smaak |
uitleg >> |
cocaïne |
het oog gaat helemaal glanzen |
uitleg >> |
cocaïne |
schijnt het hoofd te behagen |
uitleg >> |
cochon (frans) |
laat zogen, zuigen |
uitleg >> |
cochon (frans) |
geen botten te zien |
uitleg >> |
cock eng. |
houdt de wacht |
uitleg >> |
cock eng. |
schoons te hoog |
uitleg >> |
cock eng. |
trek het oog, lijkt te zoeken |
uitleg >> |
cock eng. |
kakelt schokkend |
uitleg >> |
coda (italiaans) |
een dier wil soms zijn staart pakken, op het eind van het lijf |
uitleg >> |
coda (italiaans) |
wat het oog opvalt, als de staart kwispelt is het dier blij |
uitleg >> |
code |
zoek het jezelf eigen te maken |
uitleg >> |
code |
zoek in alle hoeken |
uitleg >> |
codladh (iers) |
zuchten slaken |
uitleg >> |
codladh (iers) |
overmeestert het oog |
uitleg >> |
codladh (iers) |
bijeen scharen |
uitleg >> |
codo (spaans) |
beweegt met een hoek, vanuit de hoek |
uitleg >> |
codo (spaans) |
zoekt vanuit een hoek |
uitleg >> |
codo (spaans) |
zoekt in de hoogte |
uitleg >> |
Coeghe (Texel) |
scheidt zich af, scheidt de zee af |
uitleg >> |
Coeghe (Texel) |
scheidt zich of de zee in de hoogte af |
uitleg >> |
coelebs (lat.) |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
coelebs (lat.) |
trekt schuin de hoge lucht in |
uitleg >> |
coelebs (lat.) |
vangen door kleefmiddel |
uitleg >> |
coelebs (lat.) |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
coenlyc (14e eeuw) |
hetzelfde als inzinken |
uitleg >> |
coenlyc (14e eeuw) |
geheel weggeraakt, in dromen |
uitleg >> |
coenlyc (14e eeuw) |
raakt in slaap |
uitleg >> |
coever (16 eeuw). |
wordt veel geschonken |
uitleg >> |
coever (16 eeuw). |
hetzelfde als veel geschonken krijgen, als een hogere |
uitleg >> |
coever (16 eeuw). |
krijgt veel geschonken |
uitleg >> |
coever (16e eeuw) |
zich mee willen omhangen, profijt hebben van scheerwol |
uitleg >> |
coever (16e eeuw) |
tegen zich aanleggen |
uitleg >> |
coever (16e eeuw) |
zoeken aan te trekken |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.) |
ogen als keurtroepen |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.) |
houden de koers in de gaten |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.) |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.) |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)- |
koersen op de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)- |
worden aangelokt door de kloeke (voorman) |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)- |
zoekt de drukte |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)* |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)* |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.)* |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.), |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.), |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.), |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.). |
met een hoge buitenkant |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.). |
lijkt op een kluis |
uitleg >> |
cohort(is)(lat.). |
om rust te zoeken |
uitleg >> |
Coimbra |
de schemering komt snel |
uitleg >> |
Coimbra |
schijn(t) van boven te halen |
uitleg >> |
Coimbra |
mengt zich samen van omhoog |
uitleg >> |
coimhéad (iers) |
bescherm je hachje met je ogen |
uitleg >> |
coimhéad (iers) |
hou alles heel door te zien met de ogen |
uitleg >> |
coïtus |
lijkt zich te zuigen |
uitleg >> |
coïtus |
zuigebeweging met schokken |
uitleg >> |
collapse (eng.) |
klapt inéén, valt naar beneden |
uitleg >> |
collapse (eng.) |
wordt een hoop rommel, valt in een gat |
uitleg >> |
collapse (eng.) |
slaat neer, knalt uiteen, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
collar (eng.) |
verscholen (als) in een laars |
uitleg >> |
collar (eng.) |
kapsel om de keel |
uitleg >> |
collar (eng.) |
een ronde sluis |
uitleg >> |
collatio (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen een kuil of laagte |
uitleg >> |
collatio (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen geschal en een slag of geklaag |
uitleg >> |
collatio (lat.) |
bekijkt verschil van bijeenkomst of geroes(emoes) |
uitleg >> |
collecte |
met elkaar gelijk willen zijn |
uitleg >> |
collecte |
alles in de gleuf |
uitleg >> |
collecte |
zich keren tegen beschadiging |
uitleg >> |
collecte |
zich keren tegen roof, geven in groef/gleuf |
uitleg >> |
collectief |
zoals een school gelijk |
uitleg >> |
collectief |
vormt een kloek geheel |
uitleg >> |
collectief |
zich keren tegen instorten |
uitleg >> |
collega |
heulen samen |
uitleg >> |
collega |
samen sterk |
uitleg >> |
collega |
graag over en weer praten |
uitleg >> |
colmena (spaans) |
gemengd en verscholen |
uitleg >> |
colmena (spaans) |
gemend, samen in een hol |
uitleg >> |
colmena (spaans) |
eigen gang naar afgesloten iets dat rond is |
uitleg >> |
colmena (spaans) |
een en al golven van geroezemoes |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
ziet, zoekt of volgt een kolom in de lucht |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
boot die verschillende geulen volgt |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
volgt het spoor via de sterren |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
gaat op de golfstroom mee |
uitleg >> |
Colombo (ital.) |
koerst op het oog en door naar de lucht te kijken |
uitleg >> |
Colonia (Libanon) |
zoek een pad omhoog (naar kluis) |
uitleg >> |
Colonia (Libanon) |
een vaargeul in zee te zoeken |
uitleg >> |
Colonia (Libanon) |
pad naar of gang in hol te zoeken (of hoogte) |
uitleg >> |
Colonia (Libanon) |
via de zee te bereiken tot men op een hoog stuk strand komt |
uitleg >> |
colore (ital.) |
zoekt eigen kleur |
uitleg >> |
colore (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
colore (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
Columbus (ital.) |
boot die verschillende geulen volgt |
uitleg >> |
Columbus (ital.) |
volgt het spoor via de sterren |
uitleg >> |
Columbus (ital.) |
gaat op de golfstroom mee |
uitleg >> |
Columbus (ital.) |
koerst op het oog en door naar de lucht te kijken |
uitleg >> |
com |
omtrek(ken), om (heen) trekken |
uitleg >> |
coma |
als het hoofd buitenspel is |
uitleg >> |
coma |
als het hoofd buitenspel is |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw) |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw) |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw) |
zoekt te keren |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw). |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw). |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
comberen (16e eeuw). |
zoekt te keren |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
koken, schokken en rijzen |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
scheidt de zee |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
schenkt opzij (zodat het) zakt, schenkt in de zee |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
verheft zich uit de schacht en geeft gif |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
het gaat geheel schokkend en kokend omhoog, het is geel (van kleur) |
uitleg >> |
Combre Vieja (vulkaan) |
steeds hoger, kokend, schokkend |
uitleg >> |
comestibles (eng.) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
comestibles (eng.) |
zoekt zijn heil tot dat waar men van groeit |
uitleg >> |
comestibles (eng.) |
om alles op te eten om te groeien |
uitleg >> |
comestibles (eng.) |
wil graag dat opeten waar men van groeit |
uitleg >> |
Comestor (1473) |
iets scheiden, van koers veranderen |
uitleg >> |
Comestor (1473) |
beoogt met slaan iets te vinden, door lood te scheiden |
uitleg >> |
Comestor (1473) |
gaan kruisen (varen op zee), in een kroes scheiden |
uitleg >> |
command (eng.) |
beoog aan te hangen |
uitleg >> |
command (eng.) |
beoog aan te haken |
uitleg >> |
communie |
gaat vanzelf omhoog |
uitleg >> |
communie |
het schuim gaat omhoog |
uitleg >> |
compaan |
een ander, wie men beoogt om geheel mee op te trekken |
uitleg >> |
compaan |
beoogt een (maat)schap aan te gaan |
uitleg >> |
compact (16e eeuw) |
haken aan elkaar vast |
uitleg >> |
compact (16e eeuw) |
willen haken of schaken |
uitleg >> |
compare-vergelijken eng. |
bekijken als het samen komt |
uitleg >> |
compare-vergelijken eng. |
geheel begeren met het oog, het geheel willen zien |
uitleg >> |
compare-vergelijken eng. |
beide begeren met het oog |
uitleg >> |
compas (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
compas (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
competitie (lat.) |
wil hoog komen |
uitleg >> |
competitie (lat.) |
zoekt hoog te komen |
uitleg >> |
complain eng. |
zakt bevend inéén |
uitleg >> |
complain eng. |
zinkt met het oog omhoog inéén |
uitleg >> |
complain eng. |
zakt inéén met het hoofd |
uitleg >> |
complot |
verstopt in een gat of kluis |
uitleg >> |
complot |
beoogt een blok te vormen of blokkade op te werpen |
uitleg >> |
complot |
bijelkaar hulp zoeken |
uitleg >> |
complot |
verscholen, in een kuil verdwenen |
uitleg >> |
complot |
de koers willen wijzigen |
uitleg >> |
compost |
in een hoek laten verdwijnen (vergaan) |
uitleg >> |
compost |
bijeengeschoven hoop mengelmoes |
uitleg >> |
comte (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
comte (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
concept |
verzint iets te scheppen, geeft iets wat geschapen is |
uitleg >> |
concept |
onder ogen brengen |
uitleg >> |
conceptie |
geeft iets van zichzelf, de botten van zichzelf doorgeven, gezonken (ingedaald in zichzelf) |
uitleg >> |
conceptie |
waar de botten zich scheiden |
uitleg >> |
conceptie |
zoekt zich voort te planten |
uitleg >> |
concerned-bezorgd eng. |
keert zich in zichzelf |
uitleg >> |
concerned-bezorgd eng. |
zoekt het in slikken |
uitleg >> |
concerned-bezorgd eng. |
lijkt de handen in de hoogte te steken |
uitleg >> |
conch (eng.) |
gezonken (onder water) |
uitleg >> |
conch (eng.) |
waar iets te vinden is, vanaf één kant hoog (bol) |
uitleg >> |
conch.(eng.) |
waar het geluid weerklinkt (verg. gong) en het kan een schuilplaats (honk) zijn |
uitleg >> |
conch.(eng.) |
gaat in een boog omhoog |
uitleg >> |
concierge (frans) |
alles in de gaten houden |
uitleg >> |
concierge (frans) |
voor zover men zien kan |
uitleg >> |
concierge (frans) |
volgt alles tot in de ooghoeken |
uitleg >> |
concundas (spaans/portugees) |
zakt schuin in elkaar |
uitleg >> |
concundas (spaans/portugees) |
zakt ineen om de Hoge te zoeken (dat zijn oog op hem valt) |
uitleg >> |
condoleren |
in het verhullende gaan |
uitleg >> |
condoleren |
in de kuil zakken, huilen |
uitleg >> |
condoleren |
oog in oog met hoogste |
uitleg >> |
condoom |
om ergens omheen te doen |
uitleg >> |
condoom |
daalt in om te schokken |
uitleg >> |
condoom |
waarmee men beoogt te schokken |
uitleg >> |
conejo (spaans) |
gaat even staan en kijkt om zich heen |
uitleg >> |
conejo (spaans) |
zoekt te paren |
uitleg >> |
conejo (spaans) |
springt heen omhoog |
uitleg >> |
confession (eng.) |
voor zichzelf zoeken de hoge te trekken door neer te zinken |
uitleg >> |
confession (eng.) |
wil zich verschonen door gebogen de hoge er in te betrekken |
uitleg >> |
confessoer (14e eeuw) |
altijd bezig het hogere te zoeken |
uitleg >> |
confessoer (14e eeuw) |
zoekt het hogere en verhevene en laat dat in lengte (van jaren) horen |
uitleg >> |
confessoer (14e eeuw) |
zoekt tot het uiterste het hoge en verhevene |
uitleg >> |
confijt (16e eeuw) |
bijt erg |
uitleg >> |
confijt (16e eeuw) |
zoekt te scheiden |
uitleg >> |
confuus (14e eeuw) |
zinkt in elkaar, weet niet waar hij/zij het zoeken moet |
uitleg >> |
confuus (14e eeuw) |
trekt krom in de botten |
uitleg >> |
congratulate (eng.) |
proberen iemand te doen lachen, iemand die geslaagd is |
uitleg >> |
congratulate (eng.) |
zich naar elkaar toehalen |
uitleg >> |
congratulate (eng.) |
elkaar aanhalen, luidruchtig zijn, in de ogen kijken |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw) |
in het kille verborgene |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw) |
waar beenderen liggen |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw) |
om te rusten, waar de beenderen verrijzen (verg: opstanding Jezus) |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw). |
geheel meegezogen |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw). |
als meegezogen worden |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw). |
megetrokken worden |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw).. |
in een kil meegevoerd worden (kil is een sluisje) |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw).. |
met de modder meegezogen worden |
uitleg >> |
conkel (17e eeuw).. |
megetrokken worden |
uitleg >> |
connich (17e eeuw) |
inzicht in het hoofd |
uitleg >> |
connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
schoonmaken, reinigen van binnen en buiten |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
door de zon laten uitdrogen |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
zoals het ophangen en omkeren (maar dit ook van een lijk) |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
klaarmaken zodat het begeerlijk voor het oog is |
uitleg >> |
conreider (17e eeuw) |
aan een lijn ophangen en steeds omdraaien |
uitleg >> |
conroet (13e eeuw) |
omringde hem |
uitleg >> |
conroet (13e eeuw) |
bescherming zoekend |
uitleg >> |
conroet (13e eeuw) |
te vinden als horigen |
uitleg >> |
conservatief |
blijft bij eigen zienswijze |
uitleg >> |
conservatief |
is bang om in de spiegel te kijken |
uitleg >> |
consort (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
consort (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
consort (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
consort (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
consternatie |
als de zaak in elkaar zakt, stuk loopt |
uitleg >> |
consternatie |
maakt zich uit de voeten |
uitleg >> |
consternatie |
raakt het oog kwijt op de situatie |
uitleg >> |
consul |
beschermd mensen, biedt onderdak |
uitleg >> |
consul |
geluk trekt in het hoofd |
uitleg >> |
consul |
graven in het hoofd |
uitleg >> |
consult |
beschermd mensen, biedt onderdak |
uitleg >> |
consultatie |
wil schuil bieden vanuit zichzelf |
uitleg >> |
consultatie |
verbeeld zich gelukkig te voelen |
uitleg >> |
consument |
hij/zij die via het hoofd (mond) iets naar binnen wil werken |
uitleg >> |
consument |
naar het hoofd (de mond) brengen voor zichzelf, voor eigen plezier |
uitleg >> |
consument |
neemt tot zich tot genoegen |
uitleg >> |
contact |
zoekt in te haken |
uitleg >> |
contact |
schaken met de ogen |
uitleg >> |
contra |
oog in oog staan, niet wijken |
uitleg >> |
contra |
tegenkracht geven |
uitleg >> |
contra |
oog in oog staan, niet wijken |
uitleg >> |
contra |
zoek in te scharen |
uitleg >> |
contradiction (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
contradiction (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
contradiction (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
contradiction (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
contrôle |
kijkt of iets verscholen is, houdt een oogje op |
uitleg >> |
contrôle |
alles met het oog keuren |
uitleg >> |
contrôle |
tevoorschijn halen wat verscholen is |
uitleg >> |
converse (eng.) |
gaat zich keren, lijkt omgekeerd |
uitleg >> |
converse (eng.) |
alsof men heen gaat waar men vandaan komt |
uitleg >> |
converse (eng.) |
wil weer terug naar het begin |
uitleg >> |
coperta (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
coperta (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
coperta (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
coppier (16e eeuw) |
gaat zingend tekeer met het hoofd |
uitleg >> |
coppier (16e eeuw) |
luidkeels tekeer gaan |
uitleg >> |
coppier (16e eeuw) |
laat horen dat hij de baas van de kippen is |
uitleg >> |
coppier (16e eeuw) |
hoofd van de kring kippen |
uitleg >> |
coraje (spaans) |
gaat af op overwinnen (schaken) |
uitleg >> |
coraje (spaans) |
ziet zich groter dan hij is, blaast zich op |
uitleg >> |
coraje (spaans) |
blaast hoog (van de toren) |
uitleg >> |
coraje (spaans) |
verzamelt alles wat hij/zij heeft, raapt alle moed bijeen |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
gorgelschacht (luchtpijp) lijkt te schokken |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
met een schok gaat alles omhoog |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
wil slaan met schokken |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
met een schok wil het intrekken |
uitleg >> |
corazón (spaans) |
in schok samentrekken en omhoog gaan |
uitleg >> |
corc (16e eeuw) |
schors, korst |
uitleg >> |
corc (16e eeuw) |
los |
uitleg >> |
corc (16e eeuw) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
corcáil (iers) |
als een schors ook hangt |
uitleg >> |
corcáil (iers) |
klinkt alsof het er uit ziet als: rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
corcáil (iers) |
een grens, of kring die los lijkt |
uitleg >> |
corcho (spaans) |
oogt als een schors |
uitleg >> |
corcho (spaans) |
oogt los, zit van boven los |
uitleg >> |
corcho (spaans) |
oogt als een rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
cordé (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
cordé (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
cordé (frans) |
bep. druk (bloeddruk) |
uitleg >> |
cordé (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
cordel (spaans) |
een koord om zich te gorden (gorden is aantrekken) |
uitleg >> |
cordel (spaans) |
alsof het gekreukt is (bedoeld wordt: het is gedraaid) |
uitleg >> |
cordel (spaans) |
bereiken dat iets vastgezet wordt |
uitleg >> |
cordewagen (17e eeuw) |
om te rijden met afval van planten |
uitleg >> |
cordewagen (17e eeuw) |
waarin iets opgeborgen kan, dat men in de hoogte tilt |
uitleg >> |
cordewagen (17e eeuw) |
om te rijden, met twee houten handvaten als krukken |
uitleg >> |
cordewagen (17e eeuw) |
om te dragen, onder druk zetten: belasten |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
afscheuren wat ergens aan hangt |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend met verhoogde zool |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend dragen, op drukken |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend om te lopen |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
mooi schaven door te slaan of loog, logen |
uitleg >> |
cordewane (14e eeuw) |
schaven wat gekroesd is |
uitleg >> |
cordial (eng.) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
cordial (eng.) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
cordial (eng.) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
corduroy (eng.) |
lijkt afgescheurd, is rond en kreukelig |
uitleg >> |
corduroy (eng.) |
ingedeukt, met geulen |
uitleg >> |
corduroy (eng.) |
afgescheurd, kreukelig |
uitleg >> |
corduroy (eng.) |
afgescheurd, kreukelig om te dragen |
uitleg >> |
core (16e eeuw) |
om de koers te bekijken |
uitleg >> |
core (16e eeuw) |
een luik om te kijken wat lokt en waarvoor men loos gaat (ver weg) |
uitleg >> |
core (16e eeuw) |
kijken waar het doel is (de roos), en verder roezen (schatten) en op pad gaan: kruisen |
uitleg >> |
corifee |
onderscheidt zich bij voorkeur |
uitleg >> |
corifee |
wie iets hoogs bereikt heeft |
uitleg >> |
corifee |
wordt hoog begeerd |
uitleg >> |
corifee |
van wie het heil wordt verwacht |
uitleg >> |
cork (eng.) |
schors, korst |
uitleg >> |
cork (eng.) |
los |
uitleg >> |
cork (eng.) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
Cork (Ierland) |
om op af te koersen, waar een zandige kust is |
uitleg >> |
Cork (Ierland) |
waar men vaart (kruist), waar het water groezelig is, waar rotsen zijn |
uitleg >> |
Cork (Ierland) |
waar een loch is (een diepte, en hier ook een landinwaartse geul) |
uitleg >> |
cornu (lat.) |
hoorn omhoog |
uitleg >> |
cornu (lat.) |
omgeslagen als een klok (klokvormig=rond) en is hoog in de lucht (te horen) |
uitleg >> |
cornu (lat.) |
schuin gebogen |
uitleg >> |
corral (eng.) |
kraal van schorsen (omheining van ruwe planken |
uitleg >> |
corral (eng.) |
groef laars (of iets met boomsoort larix?) |
uitleg >> |
corral (eng.) |
sluis van de kraal, de kraal kan op slot |
uitleg >> |
correct |
rechte koers |
uitleg >> |
correct |
loopt zoals de zon aan de lucht |
uitleg >> |
correct |
niet in de war |
uitleg >> |
correlatie |
een scheur (in de verhouding) met wie men lacht en klaagt |
uitleg >> |
correlatie |
als de relatie is verbroken |
uitleg >> |
correlatie |
als er geen heil van te verwachten is |
uitleg >> |
correlatie |
een breuk in het heil, in dat wat heel was |
uitleg >> |
corrigan (iers) |
hoor dat het gang krijgt |
uitleg >> |
corrigan (iers) |
heel kloek in schaken |
uitleg >> |
corrigan (iers) |
begeert de roos vanuit de schacht |
uitleg >> |
corrupt |
de ingeslagen weg kruisen |
uitleg >> |
corrupt |
scheurt de groep |
uitleg >> |
corrupt |
slaan bij wie men schuilt |
uitleg >> |
corrupt |
de ingeslagen weg kruisen |
uitleg >> |
corruptie (Litouwen) |
eigen inzicht ombuigen, onderuit halen |
uitleg >> |
corruptie (Litouwen) |
doet eigen soort zinken |
uitleg >> |
corruptie (Litouwen) |
geraakt tot scheiden |
uitleg >> |
corset (japans) |
te vinden op de hoogte van de zijden |
uitleg >> |
corset (japans) |
plaatsen waar het schokt |
uitleg >> |
cortelike (14e eeuw) |
op afkoersen om eigen gelijk te halen, het licht te zien |
uitleg >> |
cortelike (14e eeuw) |
onderscheidt zich als zijnde kloek |
uitleg >> |
cortelike (14e eeuw) |
de zege er doordrukken |
uitleg >> |
cortelike (14e eeuw) |
hoopt te zegevieren als (Hij) aan het kruis |
uitleg >> |
corwyg (Welsh) |
koerst op zee, koerst naar zandbanken/stranden |
uitleg >> |
corwyg (Welsh) |
gaat over of in de diepte |
uitleg >> |
corwyg (Welsh) |
(vaart horizontaal) in het groezelige (water) |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
ogen aan elkaar geregen |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
veel ringen (als een oog) tesamen |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
lijkt of er allemaal ogen aan elkaar geklonken zijn |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
oogt als ringen aan elkaar |
uitleg >> |
coryeren (14e eeuw) |
oogt als een rok van ringen |
uitleg >> |
cósta (iers) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
cósta (iers) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
costa (spaans) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
costa (spaans) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
Costa rica (costa) |
het rijk met de hoge haag |
uitleg >> |
Costa rica (costa) |
oprijzende kust |
uitleg >> |
Costa rica (costa) |
ziet een kering in een hoge haag |
uitleg >> |
costumen (14e eeuw) |
het oog laten vallen op alles wat te gebruiken is |
uitleg >> |
costumen (14e eeuw) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
costumen (14e eeuw). |
groeien door te snoepen, zoekt te snoepen |
uitleg >> |
costumen (14e eeuw). |
daar brengen waar trek is in het hoofd, dat daar brengen waarvan men groeit |
uitleg >> |
Cotentin (Frankrijk) |
hoog van zichzelf in steen |
uitleg >> |
Cotentin (Frankrijk) |
hoog van zichzelf |
uitleg >> |
cough (eng.) |
begon te kuchen |
uitleg >> |
cough (eng.) |
voorover gebogen |
uitleg >> |
count (eng.) |
verder gaan, opschuiven |
uitleg >> |
count (eng.) |
de gunstige kant opkijken (meer nemen, krijgen) |
uitleg >> |
coup (frans) |
ging te (ver)schuif |
uitleg >> |
coup (frans) |
om de hogen te doen zinken |
uitleg >> |
coupe (frans) |
zoeken door te kijken |
uitleg >> |
coupe (frans) |
zich van opzij bekijken |
uitleg >> |
courtage (frans) |
iets schenken om te behagen |
uitleg >> |
courtage (frans) |
zoekt een klein deel, geslonken deel |
uitleg >> |
courtage (frans) |
het hoofd boven water houden |
uitleg >> |
couvrir (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
covel (14e eeuw) |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
covel (14e eeuw) |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
covel (14e eeuw) |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
covel (14e eeuw) |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
covel (14e eeuw). |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
covel (14e eeuw). |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
covel (14e eeuw). |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
covel (14e eeuw). |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
covent (14e eeuw) |
zoek of (h)oog bij de Eén, zoek of (h)oog bijeen |
uitleg >> |
covent (14e eeuw) |
Geeft zich aan de Hoge |
uitleg >> |
cover (eng.) |
wil verstoppen, het onzichtbaar maken, verbergen |
uitleg >> |
cover (eng.) |
leg het er bovenop |
uitleg >> |
cover (eng.) |
verstoppen, niets te zien (leeg oog (zoals blinden zonder oog te zien bij Jeroen Bos) |
uitleg >> |
Cozumel (Mexico) |
omhoog stekende en rondom (gele) kusten |
uitleg >> |
Cozumel (Mexico) |
hoogte dat geheel met schuim (omspoeld wordt) |
uitleg >> |
Cozumel (Mexico) |
slik en water (zog) |
uitleg >> |
Cozumel (Mexico) |
hoogte die is te bereiken door over de golven te gaan |
uitleg >> |
crab (eng.) |
als kraken door kracht |
uitleg >> |
crab (eng.) |
heeft een schaal (schaaldier) en verschalkt |
uitleg >> |
crab (eng.) |
als de scharen sluiten |
uitleg >> |
Cracke Sandt |
gescheiden door een diepte |
uitleg >> |
Cracke Sandt |
heeft veel kalk vanwege de schelpen |
uitleg >> |
Cracke Sandt |
het zand dat kaal is, bij de zee (verg: schaaldieren, Frans: sal-zout) |
uitleg >> |
Cracke Sandt |
waar de golven (baren) bijeen komen |
uitleg >> |
crade (16e eeuw) |
zegt kras, krakend geluid |
uitleg >> |
crade (16e eeuw) |
verschalkt van alles, ook te vinden op het kerkhof |
uitleg >> |
crade (16e eeuw) |
verschalkt van alles, is erg luid (schallen) |
uitleg >> |
crade (16e eeuw) |
verzamelt zich in groepen, is uit op van alles te vergaren |
uitleg >> |
cradle (eng.) |
door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen) |
uitleg >> |
cradle (eng.) |
om geheel steun te geven, omarmen |
uitleg >> |
cradle (eng.) |
heen en weer bewegen |
uitleg >> |
cramp (14e eeuw) |
bij zichzelf raken |
uitleg >> |
cramp (14e eeuw) |
maakt een schaar (tang) beweging, bijelkaar (te gaar) |
uitleg >> |
cramp (14e eeuw) |
alsof men raar doet, zich dubbel vouwt |
uitleg >> |
craosán (iers) |
een hoge rand die inzakt |
uitleg >> |
craosán (iers) |
vallen en verschalkt worden |
uitleg >> |
craosán (iers) |
zakt en knijpt toe |
uitleg >> |
craplaigh (iers) |
zichtbaar en hoorbaar over het hele lichaam |
uitleg >> |
craplaigh (iers) |
trekt de benen scharend (strompelend) bij elkaar |
uitleg >> |
craplaigh (iers) |
gaat als helemaal lam voort |
uitleg >> |
crappelen (16e eeuw) |
graaft geheel, of graaft bij de hiel |
uitleg >> |
crappelen (16e eeuw) |
slip bij geraas, bij gras |
uitleg >> |
crappelen (16e eeuw) |
om grip te krijgen |
uitleg >> |
cravate (frans) |
kraag bij eigen hals |
uitleg >> |
cravate (frans) |
bevindt zich bij de hals |
uitleg >> |
cravate (frans) |
bevindt zich bij de slokdarm |
uitleg >> |
Crebas |
te bereiken door te zakken |
uitleg >> |
Crebas |
oprijzen vanuit een schacht |
uitleg >> |
Crebas |
optrekken en terugkeren |
uitleg >> |
Crebas |
optrekken om (water) te verschaffen |
uitleg >> |
Crebas (16e eeuw) |
geheel uit de put trekken |
uitleg >> |
crêcel (19e eeuw) |
geeft een bepaald geluid |
uitleg >> |
crêcel (19e eeuw) |
keert weer na opgesprongen te zijn |
uitleg >> |
crêcel (19e eeuw) |
rijst op, maakt een sprong |
uitleg >> |
crediet |
iets krijgen waaraan men zich hecht |
uitleg >> |
crediet |
wat men geheel tot zich neemt |
uitleg >> |
crediet |
iets (nogmaals) geschonken krijgen, iets geschonken krijgen wat men begeert |
uitleg >> |
creep (eng.) |
binnen het eigen bereik, zich rond maken |
uitleg >> |
creep (eng.) |
geheel inzakken, inzinken |
uitleg >> |
creep (eng.) |
blijven hinken, door de knieën gaan |
uitleg >> |
creep.(eng.) |
rolt zich op |
uitleg >> |
creep.(eng.) |
gillen, op de grond laten vallen |
uitleg >> |
creep.(eng.) |
veel lawaai maken, zin om te gieren |
uitleg >> |
creeper (eng.) |
terugkeren binnen de kring (van buiten de grens) |
uitleg >> |
creeper (eng.) |
slepen om te helen, voor iem. heil |
uitleg >> |
creeper (eng.) |
grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren |
uitleg >> |
crême |
maakt de grens onduidelijk, schermt de ziekte af |
uitleg >> |
crême |
zich doen helen, voor het eigen heil |
uitleg >> |
crême |
om de wond te keren, de ziekte te beheersen |
uitleg >> |
crême |
ziet er als melk uit |
uitleg >> |
crême |
zich merken, lijkt op merg |
uitleg >> |
Creon |
houdt de grens in het oog, de kring om de hoogheid |
uitleg >> |
Creon |
neerzinken om heil te krijgen |
uitleg >> |
Creon |
neerzinken om te eren, zink neer voor de Heer |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
willen overmeesteren met de mond |
uitleg >> |
crêpage (frans) |
willen overmeesteren met de mond, toeroepen |
uitleg >> |
Crepex |
optrekken om te scheiden |
uitleg >> |
Crepex |
scheiden bij terugkeren |
uitleg >> |
Crepex |
scheppen en terugkeren |
uitleg >> |
Crepex |
ophalen voor de keel en eigen heil |
uitleg >> |
crevasse (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
crevasse (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
crevasse (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
cri (16e eeuw) |
graaie-krijsen, huilen |
uitleg >> |
cri (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
cri (16e eeuw) |
gegiêr-gegier |
uitleg >> |
cri (16e eeuw). |
opschrikken, doen krijsen |
uitleg >> |
cri (16e eeuw). |
iem. kelen, gillen |
uitleg >> |
cri (16e eeuw). |
heersen, begeren |
uitleg >> |
cri.(16e eeuw) |
overeind houden in de strijd |
uitleg >> |
cri.(16e eeuw) |
het heil willen afdwingen |
uitleg >> |
cri.(16e eeuw) |
betrekking op de heer |
uitleg >> |
cridich (16e eeuw) |
krijt van zichzelf |
uitleg >> |
cridich (16e eeuw) |
om iets te helen (metselen) |
uitleg >> |
cridich (16e eeuw) |
lijkt op een kaars |
uitleg >> |
crieke (16e eeuw) |
is klein en blijft in een kleine kring |
uitleg >> |
crieke (16e eeuw) |
geeft een hoog geluid (als gegil) of is geel van kleur |
uitleg >> |
crieke (16e eeuw) |
gaat te keer met zingen |
uitleg >> |
crieke-crike (16e eeuw) |
vormt een ring on zich heen |
uitleg >> |
crieke-crike (16e eeuw) |
heeft een (door)schijnende schil |
uitleg >> |
crieke-crike (16e eeuw) |
is een kers |
uitleg >> |
crime (eng.) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
crime (eng.) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
crime (eng.) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
crime (eng.) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
crime (eng.). |
men bereikt een grens |
uitleg >> |
crime (eng.). |
men scheidt zich af af van de rest |
uitleg >> |
crime (eng.). |
tegen de regels, beter om te keer |
uitleg >> |
crime (frans) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
crime (frans) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
crime (frans) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
crime (frans) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
crimina (lat.) |
met gekrijs er op inhakken |
uitleg >> |
crimina (lat.) |
maakt iemand geheel dood (scheiden) |
uitleg >> |
crimina (lat.) |
zakt met pijn in elkaar |
uitleg >> |
cripple (eng.) |
als in een greep, zich slecht kunnen reppen |
uitleg >> |
cripple (eng.) |
begeert hulp |
uitleg >> |
cripple (eng.) |
geheel getekend, beschadigd |
uitleg >> |
croep (14e eeuw) |
kronkelt op de grond |
uitleg >> |
croep (14e eeuw) |
alsof men in een kuil loopt, alsof men zich verschuilt |
uitleg >> |
croep (14e eeuw) |
alsof men in een scheur loopt |
uitleg >> |
croi (iers) |
kronkelt (pompt), is rond en maakt een rondgaande beweging |
uitleg >> |
croi (iers) |
geeft geruis, rukkende beweging of om te werken kan men het vergelijken met een molen of roeiriemen, die ronddraaien |
uitleg >> |
croi (iers) |
zit in de (borst)holte, beweeg, holt voort |
uitleg >> |
croi (iers) |
men hoort iets zingen |
uitleg >> |
croire (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
croire (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
croire (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
Cromer (plaats) |
krommend |
uitleg >> |
Cromer (plaats) |
waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
Cromer (plaats) |
(be)reik met korst of lijkt op scheur |
uitleg >> |
cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die een kronkeling maakt |
uitleg >> |
cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die hol is en een boog maakt |
uitleg >> |
cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die gebroken lijkt |
uitleg >> |
cromstaf-staf (17e eeuw) |
kromme staak of haak |
uitleg >> |
cromstaf-staf (17e eeuw) |
als een (kromme) haak |
uitleg >> |
crop (eng.) |
op roken leggen van oogst |
uitleg >> |
crop (eng.) |
op stroken leggen te drogen |
uitleg >> |
crop (eng.) |
om stroken (geulen), koolzaadsoorten |
uitleg >> |
crop (eng.) |
de schors blijft over, geeft eigen geur |
uitleg >> |
cross (eng.) |
crossen |
uitleg >> |
cross (eng.) |
als in een roes handelen |
uitleg >> |
cross (eng.) |
scheuren |
uitleg >> |
cross (eng.) |
trek scheur trek (ss) |
uitleg >> |
crote (16e eeuw) |
leeft in een grot |
uitleg >> |
crote (16e eeuw) |
houdt zich verscholen in een hol |
uitleg >> |
crote (16e eeuw) |
houdt zich op in ondergrondse scheuren |
uitleg >> |
crown (eng.) |
gekarteld op een rijtje |
uitleg >> |
crown (eng.) |
met groeven |
uitleg >> |
crown (eng.) |
beweegt golvend |
uitleg >> |
crown (eng.) |
zijn scheuren in gemaakt |
uitleg >> |
crown (eng.) |
één vorst |
uitleg >> |
crown (eng.) |
één volk |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw) |
kruiden |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw) |
de omhulling knikken (stukmalen) |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw) |
een gedroogde schil knikken vanwege de geur of schuren (fijnwrijven met een vijzel bijv.) |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw). |
rukken, heen en weer gaan |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw). |
zich afmatten, ergens een deuk in maken |
uitleg >> |
cruden (17e eeuw). |
ergens door(heen) gaan |
uitleg >> |
crudenaer (17e eeuw) |
steeds veel kruiden hebben |
uitleg >> |
crudenaer (17e eeuw) |
iem. die aanhaakt (naar wie maar wil) met omhulsels |
uitleg >> |
crudenaer (17e eeuw) |
een kring (mensen) blij maken met schors |
uitleg >> |
crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen) |
uitleg >> |
crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om mee rond te dolen |
uitleg >> |
crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om aan te scheuren |
uitleg >> |
Cruijff |
geeft kronkelingen, geeft schuine kronkels |
uitleg >> |
Cruijff |
maakt golvingen |
uitleg >> |
Cruijff |
lijkt eigen koers te gaan, lijkt of het gebroken is |
uitleg >> |
crune (14e eeuw) |
waar het haar kroest |
uitleg >> |
crune (14e eeuw) |
waar de omhulling (van haar) gescheiden wordt |
uitleg >> |
crune (14e eeuw) |
gescheiden door scheren |
uitleg >> |
cruyt (14e eeuw) |
groeit op de grond, is groen en kronkelig |
uitleg >> |
cruyt (14e eeuw) |
zit ergens in verstopt of moet nog ingekuild etc. |
uitleg >> |
cruyt (14e eeuw) |
is geurig en gedroogd |
uitleg >> |
crypte |
verrijst, gaat omhoog aan de zijkantan |
uitleg >> |
crypte |
vormt een geheel, komt samen |
uitleg >> |
crypte |
blijft intact, is daar kil |
uitleg >> |
crypte |
keert naar zich toe, loopt naar zich toe |
uitleg >> |
crypte |
om te eren |
uitleg >> |
cryptisch |
willen (be)grijpen als het weer verdwijnt |
uitleg >> |
cryptisch |
splitst als het samenkomt |
uitleg >> |
cryptisch |
vertrekt als het terugkomt |
uitleg >> |
csemer (hongaars) |
steeds trekken (met lopen bijv.) |
uitleg >> |
csemer (hongaars) |
alsof men trekt (met been o.i.d.) |
uitleg >> |
csemer (hongaars) |
doen krimpen |
uitleg >> |
Cuba |
te vinden bij de kust (haag) of baai |
uitleg >> |
Cuba |
haven zoeken |
uitleg >> |
cuchillo (spaans) |
om te kelen, om te schillen |
uitleg >> |
cuchillo (spaans) |
maakt een geul |
uitleg >> |
cuchillo (spaans) |
zoekt af te scheuren, afritsen, rissen |
uitleg >> |
cuentanan (papiamentu) |
wat men zag en waarvan men zong over wat weggezonken is. |
uitleg >> |
cuentanan (papiamentu) |
behagen hebben in liederen die gaan over wat weg is |
uitleg >> |
cuibhream (iers) |
gunsten geven in de kring tesaam |
uitleg >> |
cuibhream (iers) |
waar heerlijks valt te zoeken |
uitleg >> |
cuibhream (iers) |
waar heil valt te zoeken |
uitleg >> |
cuimse (iers) |
is veel of heeft zichzelf veel geschonken |
uitleg >> |
cuimse (iers) |
grote hoeveelheid |
uitleg >> |
cuir (iers) |
verkeerd op de grond |
uitleg >> |
cuir (iers) |
vastgeklonken hoek, plek |
uitleg >> |
cuir (iers) |
grens of kring als afbakening |
uitleg >> |
cuireadh (iers) |
gunst gegeven voor behagen in de kring |
uitleg >> |
cuireadh (iers) |
een bezoek voor iemand zelf |
uitleg >> |
cuireadh (iers) |
geheel voor zich bezoek aangereikt |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.) |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
als een slikkende beweging |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
maakt schokkende bewegingen |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
zuigende keelbeweging (zie overige info) |
uitleg >> |
cuisle (iers) |
herhaaldelijk schokken |
uitleg >> |
cula vista (spaans) |
verm.verrekijker |
uitleg >> |
cula vista (spaans) |
kijken en zeven, in de lucht |
uitleg >> |
cula vista (spaans) |
zicht naar je toetrekken daar waar het groezelig is (onscherp) |
uitleg >> |
culebra (spaans) |
ligt verscholen in het gras |
uitleg >> |
culebra (spaans) |
beoogt iemand te kraken (wurgen) of te raken (bijten, vergiftigen) |
uitleg >> |
culebra (spaans) |
lijkt geheel kaal te zijn |
uitleg >> |
culebra (spaans) |
beweegt zich scharend, zoekt (de prooi) te wurgen door te scharen (omknijpen) |
uitleg >> |
culle (17e eeuw) |
gelijk aan een kuil |
uitleg >> |
culle (17e eeuw) |
geheel dicht, de kluis van het geil |
uitleg >> |
culle (17e eeuw) |
gekroesd haar |
uitleg >> |
culle (17e eeuw) |
aan de andere kant van het kruis |
uitleg >> |
Cullum |
een kuil in de lucht (hemelkoepel, hemelboog) |
uitleg >> |
Cullum |
gehuld door lucht |
uitleg >> |
Cullum |
ruisend op af koersen |
uitleg >> |
Cullum |
reusachtig schuren |
uitleg >> |
cult (eng.) |
vormen een beschutte omgeving, waar men kan schuilen, huilen (juichen, schreeuwen) met elkaar om eenheid te bevorderen |
uitleg >> |
cult (eng.) |
tot geluk, in beslotenheid, handen in de lucht, opgelucht zijn, lucht willen geven aan (juichen, schreeuwen) |
uitleg >> |
cult (eng.) |
druk uitoefenen |
uitleg >> |
cult (eng.) |
zelfde doelen: eigen geur, reuk, kruis (christelijk) etc |
uitleg >> |
culto (spaans) |
zoekt wat in het hoge(re) is verscholen, verhuld is |
uitleg >> |
culto (spaans) |
zoekt het geluk in de lucht |
uitleg >> |
culto (spaans) |
beoogt te rusten (zoekt het kruis) |
uitleg >> |
culto (spaans). |
verscholen in het hoofd |
uitleg >> |
culto (spaans). |
het hoofd is een kluis |
uitleg >> |
culto (spaans). |
houdt het hoofd kalm, rustig |
uitleg >> |
cumar (iers) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
cumar (iers) |
men wacht een slag bij een hoek of hoogte, er is een verandering bij een hoogte |
uitleg >> |
cumar (iers) |
zoekt te kraken (vernietigen), men wordt gekraakt bij een hoek of hoogte, een gracht bij een hoogte |
uitleg >> |
cumbre (spaans) |
hoog in de wind |
uitleg >> |
cumbre (spaans) |
uitgehold |
uitleg >> |
cumbre (spaans) |
met een (scherpe) hoek gekerfd (gekorven) |
uitleg >> |
cúram (iers) |
vertrekken met vaste koers |
uitleg >> |
cúram (iers) |
zoekt krachtig, put er kracht uit |
uitleg >> |
cúram (iers) |
wie naar een klooster gaat of vandaar vertrekt |
uitleg >> |
cúram (iers) |
om het kruis te zien |
uitleg >> |
curd (eng.) |
de geur is zuur |
uitleg >> |
curd (eng.) |
door te klutsen, geeft een geur, is luchtig |
uitleg >> |
curd (eng.) |
ruikt, drukken (persen/wringen) |
uitleg >> |
cure (14e eeuw) |
geeft een geur van verbranden, schurend gevoel |
uitleg >> |
cure (14e eeuw) |
geeft zich lucht |
uitleg >> |
cure (14e eeuw) |
geeft eigen reuk en rook |
uitleg >> |
cure (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
cure (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
cure (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
curly (eng.) |
krullend |
uitleg >> |
curly (eng.) |
alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
curly (eng.) |
geheel kroezend |
uitleg >> |
curly (eng.) |
met meerdere slagen |
uitleg >> |
curly (eng.). |
geurig |
uitleg >> |
curly (eng.). |
het ruikt |
uitleg >> |
curly (eng.). |
aanlokkelijk in eten of drinken |
uitleg >> |
curse-menstruatie (eng.) |
lijkt zich te scheuren |
uitleg >> |
curse-menstruatie (eng.) |
trekt naar de sluis |
uitleg >> |
curse-menstruatie (eng.) |
te maken met het kruis |
uitleg >> |
curse-vloek (eng.) |
verscheurd |
uitleg >> |
curse-vloek (eng.) |
lijkt zich te luchten |
uitleg >> |
curse-vloek (eng.) |
geeft geruis, ruzie |
uitleg >> |
curve (eng.) |
terugkeren, de koers naar het beginpunt |
uitleg >> |
curve (eng.) |
te maken met afslaan (opzij), een sluis (water in een boog naar beneden) en: een boog omhoog (zie tessels) |
uitleg >> |
curve (eng.) |
een breuk in de rechte lijn |
uitleg >> |
curve (eng.) |
waar een kruising is |
uitleg >> |
Curver (merk) |
zoals een korf |
uitleg >> |
Curver (merk) |
geeft steun (schoren) en schuur (men kan er in opbergen) |
uitleg >> |
Curver (merk) |
als een kluis maar van boven open |
uitleg >> |
Curver (merk) |
(de vorm) maar goter dan een kruik of kroes |
uitleg >> |
cus (bijv. in Spartacus) |
lijkt op, te vinden naar, oogt naar |
uitleg >> |
cute (Am.) |
ooglijk, om naar te kijken |
uitleg >> |
cute (Am.) |
getuigd van zich |
uitleg >> |
cute (eng.) |
puzzelt in het hoofd |
uitleg >> |
cute (eng.) |
stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
cutter (eng.) |
steeds schokkend |
uitleg >> |
cutter (eng.) |
gelijk schokkend omhoog |
uitleg >> |
cutter (eng.) |
rijst schokkend omhoog |
uitleg >> |
Cuyck |
iets scheiden op een bep. diepte |
uitleg >> |
Cuyck |
gaat scheiden: lost op, afscheiden (door vuur bijv.) |
uitleg >> |
Cuyck |
maakt een bocht, verdwijnt evt. omhoog, men zoekt iets |
uitleg >> |
Cuyck |
waar gekookt werd |
uitleg >> |
Cuyk |
iets scheiden op een bep. diepte |
uitleg >> |
Cuyk |
gaat scheiden: lost op, afscheiden (door vuur bijv.) |
uitleg >> |
Cuyk |
maakt een bocht, verdwijnt evt. omhoog, men zoekt iets |
uitleg >> |
Cuyk |
waar gekookt werd |
uitleg >> |
cuzam (Mayacultuur) |
maakt hoekige bewegingen bij het dalen |
uitleg >> |
cuzam (Mayacultuur) |
veroverd prooi tijdens vliegen |
uitleg >> |
cy (deel van woord)(lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
cy (deel van woord)(lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
herschikken |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
draaiende schijf, blijft herhalen |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
voorbestemd reizen |
uitleg >> |
cyber (eng.) |
aaneengeregen zoals men stuurt |
uitleg >> |
cynisch |
lol in zichzelf hebben |
uitleg >> |
cynisch |
wat grappig is ombuigen |
uitleg >> |
cynisch |
lol in scheiding hebben |
uitleg >> |
cyprea cassis (lat.) |
gemaakt in het rond om de schacht/te vinden onder water |
uitleg >> |
cyprea cassis (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, uit de schaal, onderwater in zee |
uitleg >> |
cyprea cassis (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, onderwater in zee |
uitleg >> |
Cyprus |
via de zee te bereiken |
uitleg >> |
Cyprus |
is geheel gescheiden |
uitleg >> |
Cyprus |
afgescheiden door een vaargeul, zee |
uitleg >> |
Cyriel |
omringt zich met heil |
uitleg >> |
Cyriel |
wordt vereerd, verguld |
uitleg >> |
Cyriel |
in een kring van heil |
uitleg >> |
Cyrillus |
schuine diepten waar de mondingen van wateren zijn bij de zee |
uitleg >> |
Cyrillus |
afkomstig uit (een gebied van) kuilen, slikken en kreken |
uitleg >> |
Cyrillus |
afkomstig bij diepe kreken met slikken |
uitleg >> |
Cyrus |
scheert in een boog (hoek) |
uitleg >> |
Cyrus |
te vinden in de ruimte (zie: leeg) |
uitleg >> |
Cyrus |
rijst en zoekt z'n weg |
uitleg >> |
Cythera |
gescheiden door diepten |
uitleg >> |
Cythera |
water opzij |
uitleg >> |
Cythera |
gescheiden door kreken |
uitleg >> |
czaar |
trekt op weg te verzamelen |
uitleg >> |
czaar |
verzamelt mensen om zich heen |
uitleg >> |
czaar |
houdt er van in het middelpunt te staan |
uitleg >> |
czaar |
houdt er van een krans omgelegd te krijgen |
uitleg >> |
czeber (hongaars) |
als een beker |
uitleg >> |
czeber (hongaars) |
om te slikken of leeg te maken |
uitleg >> |
czeber (hongaars) |
wat men tot zich neemt |
uitleg >> |
Czernabog (Slavisch) |
als een heer in de hoogte/hoge, een heer om te buigen |
uitleg >> |
Czernabog (Slavisch) |
veel schuine hoogtes |
uitleg >> |
Czernabog (Slavisch) |
als een grote hoop (berg) |
uitleg >> |
Czernabog (Slavisch) |
een hoop (berg) die (ver)rijst |
uitleg >> |
d of t |
t naar voren brengen |
uitleg >> |
d...l |
alle woorden betekenen soort laagte |
uitleg >> |
Da Vinci |
ziet onderscheid, onderscheid zich |
uitleg >> |
Da Vinci |
vindt graag iets, kan goed onderscheiden |
uitleg >> |
Da Vinci |
herschikken |
uitleg >> |
daad |
zin om iets de doen |
uitleg >> |
daad |
van plan te schaden |
uitleg >> |
daad |
helemaal willen doen |
uitleg >> |
daad (act) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
daad (act) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
daad (fries) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
daad (fries) |
hecht zicht (ergens aan vast) |
uitleg >> |
daad (ital.) |
zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren) |
uitleg >> |
daad (ital.) |
doodmaken, schaken (overmeesteren |
uitleg >> |
daal |
een gangetje kunnen halen |
uitleg >> |
daal |
zacht glooiend |
uitleg >> |
daal |
rende zacht |
uitleg >> |
daalder |
alles (er mee) te halen wat jer begeert |
uitleg >> |
daalder |
het gehele getal dat wordt begeerd |
uitleg >> |
daalder |
zoals op de rand staat |
uitleg >> |
daalder |
geeft de klank aan wat men wil, geeft de glans aan wat men wil |
uitleg >> |
daalder (duits) |
al te begeren |
uitleg >> |
daalder (duits) |
zelfde als kracht |
uitleg >> |
daalder (duits) |
om te slagen, krijgt men door de munt te slaan |
uitleg >> |
daar |
te grijpen |
uitleg >> |
daar |
(ver)lang te schaak |
uitleg >> |
daar |
in die kring te vinden |
uitleg >> |
daarom (14e eeuw) |
verg: onder geen bedi(ng) |
uitleg >> |
daarom (14e eeuw) |
zichzelf zijn |
uitleg >> |
daarom (14e eeuw) |
ga hijgen |
uitleg >> |
daas (14e eeuw) |
helemaal de weg kwijt |
uitleg >> |
daas (14e eeuw) |
gestruikeld (of ingezakt) |
uitleg >> |
dabbelen (16e eeuw) |
geheel overkappen |
uitleg >> |
dabbelen (16e eeuw) |
iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht |
uitleg >> |
dabbelen (16e eeuw) |
geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken |
uitleg >> |
dacht (fries) |
in het hoofd |
uitleg >> |
dacht (fries) |
zoekt in het hoofd |
uitleg >> |
daer af (14e eeuw) |
zodoende |
uitleg >> |
daes (14e eeuw) |
helemaal de weg kwijt |
uitleg >> |
daes (14e eeuw) |
gestruikeld (of ingezakt) |
uitleg >> |
dag |
draait altijd door |
uitleg >> |
dag |
benut en geniet ervan |
uitleg >> |
dag (eng.) |
de wereld heeft ritme |
uitleg >> |
dag (eng.) |
als de zon zakt is de dag voorbij (geschaakt) |
uitleg >> |
dag (russ.) |
te geschenk, te zien |
uitleg >> |
dag (russ.) |
verschijn eigen |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
komt aan waar het begon |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
als men een krans voor zichzelf krijgt/als men over de rand (van het leven) gaat |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
zet zich weer in gang |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
als men het licht kan krijgen of zien zakken |
uitleg >> |
dag des oordeels (lat.) |
men krijgt het licht (inzicht) van het oprijzen |
uitleg >> |
dag des toorns (lat.) |
als de hel naar beneden komt |
uitleg >> |
dag des toorns (lat.) |
afgescheiden schijnsel/om te klagen, dat slag geeft |
uitleg >> |
dag des toorns (lat.) |
als het gaat schijnen/waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
dag des toorns (lat.) |
als het gaat schijnen/als men wordt ingeknepen |
uitleg >> |
dag(licht) (latijn) |
afgescheiden schijnsel |
uitleg >> |
dag(licht) (latijn) |
als het gaat schijnen |
uitleg >> |
dagblad (hebr.) |
ter inzage |
uitleg >> |
dagblad (hebr.) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
dagboek (spaans) |
zoeken de zinnen te vergaren |
uitleg >> |
dagboek (spaans) |
ging zichtbaar maken wat men verlangt |
uitleg >> |
dagboek (spaans) |
ging het zich rangschikken |
uitleg >> |
dagelijks (13e eeuw) |
het woord dag laten we even in takt en het wordt: de dag aan zichzelf gelijk |
uitleg >> |
dagelijks (13e eeuw) |
ieder dag apart |
uitleg >> |
dagelijks (13e eeuw) |
de dagen keer op keer |
uitleg >> |
dagen (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
dagen (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
dagen (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
dageraad (Mayacultuur) |
van dag tot dag |
uitleg >> |
dageraad (Mayacultuur) |
lijkt op rood (hanekam tot schaamrood) |
uitleg >> |
daghliksche (13e eeuw) |
het woord dag laten we even in takt en het wordt: de dag aan zichzelf gelijk |
uitleg >> |
daghliksche (13e eeuw) |
ieder dag apart |
uitleg >> |
daghliksche (13e eeuw) |
de dagen keer op keer |
uitleg >> |
daglicht (lat.) |
ontluiken |
uitleg >> |
daglicht (lat.) |
onthullen |
uitleg >> |
daglicht (lat.) |
openbarsten |
uitleg >> |
dak |
aan de woonruimte bevestigd (evt. haaks of gehaakt) als de taken en bladeren van een boom |
uitleg >> |
dak |
waar de slaapruimte is, waar men zich laat zakken vanwege de schuine ruimte of neerzakken om te slapen |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
een ondiepte bij de zee |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
golfslag bij ondiepte |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
het lage doorzichtige aan de kust waar slakken zijn |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
een rak (water aan de kust (verg: coast/Den Haag, Gaasterland) |
uitleg >> |
Dakar (Afrika) |
water met ondieptes |
uitleg >> |
dakhoek (16e eeuw) |
betrekking op een (hoge) hoek |
uitleg >> |
dakhoek (16e eeuw) |
een scheiding omhoog |
uitleg >> |
dakvenster (eng.) |
om lucht in te laten |
uitleg >> |
dakvenster (eng.) |
hangt net als een deur |
uitleg >> |
dakvenster (eng.) |
waaronder men kan schuilen |
uitleg >> |
dal |
waar het daalt |
uitleg >> |
dal |
laagte |
uitleg >> |
dal |
drassig, gras (gracht) |
uitleg >> |
dal (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
dal (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
dal (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
dal (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
dal (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
dal (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
Dalai (Lama) |
weerspiegeld de glans van (een) god |
uitleg >> |
Dalai (Lama) |
allen behagen te zingen |
uitleg >> |
Dalai (Lama) |
gaat samen om er plezier in te hebben |
uitleg >> |
Da-Lai Lama |
weerspiegeld de glans van (een) god |
uitleg >> |
Da-Lai Lama |
allen behagen te zingen |
uitleg >> |
Da-Lai Lama |
gaat samen om er plezier in te hebben |
uitleg >> |
dam |
brengt 2 kanten samen |
uitleg >> |
dam |
kamvormig, of iets uitkammen |
uitleg >> |
dam |
om elkaar aan te haken |
uitleg >> |
dam |
bep. werktijd op land |
uitleg >> |
damazein (grieks) |
graag willen veroveren |
uitleg >> |
damazein (grieks) |
samen op willen trekken |
uitleg >> |
damazein (grieks) |
op pad gaan om samen op te trekken, de ander naar je toe te halen |
uitleg >> |
Damballa (voodoo) |
samen met Allah, samen liggen met geschal |
uitleg >> |
dame (Atjeh) |
van hoge afkomst |
uitleg >> |
dame (Atjeh) |
met een getooid hoofd |
uitleg >> |
Damian |
samen op pad, zelfde lied zingen |
uitleg >> |
Damian |
om mee aan te haken, koppelen |
uitleg >> |
damie (urk) |
als je er zelf plezier in hebt (niet eerder) |
uitleg >> |
damie (Urk) |
(in)minder dan een dag |
uitleg >> |
damie (Urk) |
een schim van de dag (lijkt er op) |
uitleg >> |
damie (urk) |
als je er zelf aan denkt (wil denken) |
uitleg >> |
damisch (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
damisch (duits) |
maakt vreemde bewegingen |
uitleg >> |
damisch (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
damisch (duits) |
is schimmig, duizelig |
uitleg >> |
damp |
te kampen hebben met |
uitleg >> |
damp |
met adem |
uitleg >> |
damp |
bij macht |
uitleg >> |
damp |
etensdampen mee te behagen |
uitleg >> |
damp (16e eeuw) |
alles beweegt/beweegt en overmeesterd (verschalkt) |
uitleg >> |
damp (16e eeuw) |
enigszins warm, niet goed zichtbaar |
uitleg >> |
damp (16e eeuw) |
waar het grauw van wordt |
uitleg >> |
damp (17e eeuw) |
gaat heet de lucht in |
uitleg >> |
damp (17e eeuw) |
trekt schommelend omhoog, men zou er van bedwelmd (schommelen) raken |
uitleg >> |
dampen (eng.) |
inkrimpen |
uitleg >> |
dampen (eng.) |
indrukken om te schaden |
uitleg >> |
dampen (tessels) |
plakt aan alles vast, verdwijnt op den duur |
uitleg >> |
dampen (tessels) |
geeft zwart schijnsel, roet |
uitleg >> |
dampen (tessels) |
alles wordt vies, goor |
uitleg >> |
dampig (tessels) |
houdt de adem teveel in |
uitleg >> |
dampig (tessels) |
iets met de eigen luchtweg (schacht) |
uitleg >> |
dán (iers) |
ergens iets in zien, behagen hebben (maar ook: hakken, zagen) |
uitleg >> |
dán (iers) |
waar men van houdt, kan naakt zijn, waarvoor men begenadigd is |
uitleg >> |
Danese (ital.) |
ligt geheel in zee, de weg naar de zee |
uitleg >> |
Danese (ital.) |
waar de zee gescheiden wordt door een haag (de kust) |
uitleg >> |
dank |
bij vertrek |
uitleg >> |
dank |
genade |
uitleg >> |
dank (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
dank (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
dank (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
dank je (swahili) |
ga je goed, geef me je hand |
uitleg >> |
dank je (swahili) |
hou je haaks, ga je goed |
uitleg >> |
dankbaar |
omringd met genade |
uitleg >> |
dankbaarheid (grieks) |
zoekt het zich naar de zin te maken |
uitleg >> |
dankbaarheid (grieks) |
wil het heil in zich laten bezinken |
uitleg >> |
dankbaarheid (grieks) |
wil het behagen in zich laten bezinken |
uitleg >> |
dank-thanks (Eng.) |
bij afscheid |
uitleg >> |
dans |
manier van bewegen |
uitleg >> |
dans |
met de hakken trekken (om te imponeren) |
uitleg >> |
dans (een)(eng.) |
te onderscheid, verhef jezelf, opschikken, schik hebben |
uitleg >> |
dans (een)(eng.) |
verheft zich, heeft schik |
uitleg >> |
dans (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
dans (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
dans (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
dansen (16e eeuw) |
lijkt op hinken |
uitleg >> |
dansen (16e eeuw) |
trekt met de knieën |
uitleg >> |
dansen (Achterhoeks) |
omhoog (springen), juichen |
uitleg >> |
dansen (Achterhoeks) |
knikkend en schokkend omhoog (springen) |
uitleg >> |
Daphne |
wordt behaagt, wordt een struik (haag) |
uitleg >> |
Daphne |
laat zich schaken, wordt een tak |
uitleg >> |
dapper (14e eeuw) |
als iemand die houwt, de houwdegen gebruikt |
uitleg >> |
dapper (14e eeuw) |
vecht als een leeuw |
uitleg >> |
dapper (14e eeuw) |
vergrijpt zich, neemt iem. in de greep |
uitleg >> |
dapper (eng.) |
sterk van zichzelf |
uitleg >> |
dapper (eng.) |
deelt uithalen uit |
uitleg >> |
dapper (eng.) |
weet de tegenstander in te sluiten/in te rekenen, verheft de schare (de groep, colonne) |
uitleg >> |
dapper (noors) |
verheft zich |
uitleg >> |
dapper (noors) |
gaat tot de aanval over |
uitleg >> |
dar |
komt samen (man/vrouw), vergaren |
uitleg >> |
dar |
te verzamelen |
uitleg >> |
dar |
maakt een (lak)laag |
uitleg >> |
dar |
voert slag om het bijenvolk te beschermen |
uitleg >> |
dar |
raast krachtig |
uitleg >> |
dar |
(honing) raat |
uitleg >> |
darinc (15e eeuw) |
hangt bij-en aanelkaar |
uitleg >> |
darinc (15e eeuw) |
een laag om af te snijden/steken |
uitleg >> |
darinc (15e eeuw) |
een snee halen uit of een sleuf (gracht) maken |
uitleg >> |
Darius |
graag de grenzen verkennen, omringd zich met een kring (getrouwen, vesting) |
uitleg >> |
Darius |
in een hoek (iemand) gevangen nemen |
uitleg >> |
Darius |
geeft een lekkernij als hapje voor de keel |
uitleg >> |
Darius |
onder de grond schaakzetten |
uitleg >> |
dark (eng.) |
schaarste (aan licht) |
uitleg >> |
dark (eng.) |
weinig licht |
uitleg >> |
dark (eng.) |
halve etmaal, slapen |
uitleg >> |
dark (eng.) |
laag en slag |
uitleg >> |
dark (eng.) |
kras en raak (beschadigen, het kassende geluid van vogels) en door niet te zien alles raken |
uitleg >> |
dark (eng.) |
te graf en te kraak |
uitleg >> |
darling (Eng.) |
te-haal-ring |
uitleg >> |
darling (Eng.) |
men geraakt te knielen |
uitleg >> |
darling (Eng.) |
geneer te behagen en te lachen |
uitleg >> |
darling (Eng.) |
in de ziel geraakt |
uitleg >> |
darm |
om te verzamelen, vullen |
uitleg >> |
darm |
gek doen, wind laten en gebruikt als mal in de worstbereiding |
uitleg >> |
darm |
om worst te vullen in de darm |
uitleg >> |
darm |
als een gracht (voor afvoer) |
uitleg >> |
darm (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid |
uitleg >> |
darm (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
darm (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
darm (noors) |
om te verzamelen, vullen |
uitleg >> |
darm (noors) |
om worst te vullen in de darm |
uitleg >> |
darm (noors) |
als een gracht (voor afvoer) |
uitleg >> |
darmjichtig (grieks) |
waarbij men leeg loopt, alsof men een klik krijgt |
uitleg >> |
darmjichtig (grieks) |
waarbij de zij trekt en men gilt |
uitleg >> |
darmjichtig (grieks) |
alsof iets steeds weerkeert, waarbij men gier |
uitleg >> |
darmontsteking (grieks) |
wat slinkt of inklinkt en wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
darmontsteking (grieks) |
wat geheel wordt afgescheiden |
uitleg >> |
darmontsteking (grieks) |
om (g)ier af te scheiden |
uitleg >> |
dartel |
bijeenscharen, luidruchtig zijn |
uitleg >> |
dartel |
razen en vlug zijn |
uitleg >> |
dartel |
geheel rekken, schallen (luidruchtig zijn) |
uitleg >> |
dartel, plezier (16e eeuw) |
luchtig, lokkend |
uitleg >> |
dartel, plezier (16e eeuw) |
er van door gaan, wegscheuren |
uitleg >> |
dartel, plezier (16e eeuw) |
dollen, hardlopen |
uitleg >> |
dart-metro (ierl.) |
in de laagte-ondergrondse |
uitleg >> |
dart-metro (ierl.) |
als een slak die in de laagte voortkruipt (zie dart in ondertaal r-r) |
uitleg >> |
dart-metro (ierl.) |
een draak die anderen draagt (kan ook: het heeft echter te maken met tractor-trac) |
uitleg >> |
dartspel (eng.) |
bij elkaar geschaard, in de roos (hart) |
uitleg >> |
dartspel (eng.) |
om te slagen, te winnen |
uitleg >> |
dartspel (eng.) |
te raken (het bord) |
uitleg >> |
das |
zowel dier als stropdas |
uitleg >> |
das |
schadelijk dier |
uitleg >> |
dat |
ter zake |
uitleg >> |
dat |
inpikken |
uitleg >> |
dat |
aanwijzen: dat |
uitleg >> |
date (eng.) |
zich een plezier doen |
uitleg >> |
date (eng.) |
zich laten strikken |
uitleg >> |
dath (iers) |
iets stukmaken, verpulveren |
uitleg >> |
dath (iers) |
iets hakken |
uitleg >> |
dauw |
helemaal overdekt |
uitleg >> |
dauw |
schuift schuin en zacht |
uitleg >> |
dauwelen (16e eeuw) |
waarvan de schil (blad) gaat schijnen |
uitleg >> |
dauwelen (16e eeuw) |
als het levengevende vocht op de haag/heg kleeft |
uitleg >> |
dauwelen (16e eeuw) |
als de rijp in de heg/haag zakt |
uitleg >> |
dauwen (16e eeuw) |
waarvan de schil (blad) gaat schijnen |
uitleg >> |
dauwen (16e eeuw) |
als het levengevende vocht op de haag/heg kleeft |
uitleg >> |
dauwen (16e eeuw) |
als de rijp in de heg/haag zakt |
uitleg >> |
David |
wordt behaagd |
uitleg >> |
David |
geeft behagen |
uitleg >> |
David |
dichtvat: dichter (psalmen van David) |
uitleg >> |
Davidsster (frans) |
alle kanten schuin |
uitleg >> |
Davidsster (frans) |
schuine kanten, punten |
uitleg >> |
davier (frans) |
te grijpen door van onderen te keren |
uitleg >> |
davier (frans) |
vastklinken of omheen slingeren om te heffen bij de schacht |
uitleg >> |
davier (frans) |
een ring om te heffen bij het gat |
uitleg >> |
dawn (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
dawn (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
dawn (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
de |
te eigen |
uitleg >> |
de |
hecht te |
uitleg >> |
De Krim (Rusland) |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
De Krim (Rusland) |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
De Krim (Rusland) |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
De Krim (Rusland). |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
De Krim (Rusland). |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
De Krim (Russisch). |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
De Schorren (Texel) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
De Schorren (Texel) |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
De Schorren (Texel) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
De Waal (Texel) |
waar de zee te horen is en beweegt |
uitleg >> |
De Waal (Texel) |
waar het glimt en klank geeft |
uitleg >> |
De Waal (Texel) |
waar de randen (oevers) schaven (afslijten) |
uitleg >> |
De Waal (Texel)(tessels) |
waar de golvende monding is |
uitleg >> |
De Waal (Texel)(tessels) |
waar zich een slenk bevindt |
uitleg >> |
De Waal (Texel)(tessels) |
een overdwarse grens (genaamd de Lange Weele) |
uitleg >> |
dea (fries) |
is geschaakt |
uitleg >> |
dea (fries) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
dead (eng.) |
is geschaakt, de schacht gaat scheiden |
uitleg >> |
dead (eng.) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
deal (eng.) |
lijkt er op dat het één(s) is |
uitleg >> |
deal (eng.) |
uitspreken, glans van zege |
uitleg >> |
debat |
daagt zich uit |
uitleg >> |
debat |
wil het graag zeggen |
uitleg >> |
debharim (hebr.) |
doet krijsen via de kaak |
uitleg >> |
debharim (hebr.) |
zichzelf met kirren behagen |
uitleg >> |
debharim (hebr.) |
zichzelf met gillen behagen |
uitleg >> |
Debora |
onderscheid door kracht van boven, toeëigenen door de kraag (van de bloem) te zoeken |
uitleg >> |
Debora |
zoek in het oog (de bloem) om weg te halen (scheiden) |
uitleg >> |
Debora |
verzamelen door er weer afstand van te doen |
uitleg >> |
debuut |
voor wie het doek zakt |
uitleg >> |
debuut |
wordt ten gunste van zichzelf (naar voor) geschoven |
uitleg >> |
decade (lat.) |
overziet wat hij kan/doet |
uitleg >> |
decade (lat.) |
wat aan elkaar geschakeld wordt, iets onderscheiden dat aan elkaar gehaakt wordt |
uitleg >> |
december (iers) |
de tijd dat men zich binnen ophoudt (dat dieren in hun hol verblijven) |
uitleg >> |
december (iers) |
alles doet schimmig aan, het huis lonkt |
uitleg >> |
december (iers) |
zich rond het huis/hol scharen (ophouden) |
uitleg >> |
december. |
als de schemering gaat verdwijnen, de tijd dat men in de schemering zit |
uitleg >> |
december. |
de tijd dat men zichzelf moet redden (ook in kleine kring schik heeft) |
uitleg >> |
december. |
als de rijp op de bomen komt, de tijd is rijp voor verandering (scheiding) |
uitleg >> |
deceptie (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
deceptie (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
Dee (Schotland) |
de Ee |
uitleg >> |
Dee (Schotland) |
stroming naar zee |
uitleg >> |
deeg |
verschijnt (rijst op) zichtbaar |
uitleg >> |
deeg |
geeft een cake of brood |
uitleg >> |
deeg (eng.) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
deeg (eng.) |
bij te voegen met vocht |
uitleg >> |
deegbroodje (Litouwen) |
op zich bijeen |
uitleg >> |
deegbroodje (Litouwen) |
eten in zich |
uitleg >> |
deegbroodje (Litouwen) |
gevuld in zich (omhulling) |
uitleg >> |
deel (eng.) |
restje |
uitleg >> |
deel (eng.) |
partje voedsel |
uitleg >> |
deel (eng.) |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
deel, de |
waar men het graan scheidt van het kaf |
uitleg >> |
deel, de |
kleed (om te dorsen, zie: overige info) |
uitleg >> |
deel, de |
slaat er op, zodat het glinsterende product er uit komt |
uitleg >> |
deel, de |
werk in een kring, men slaat om zich heen |
uitleg >> |
deel, het |
is niet heel |
uitleg >> |
deel, het |
klein stuk van een hecht deel |
uitleg >> |
deel, het |
kring op zich, begrensd wat zich hecht |
uitleg >> |
deelden (14e eeuw) |
in kleine stukken uitdelen |
uitleg >> |
deelden 14e eeuw |
alles wegschenken |
uitleg >> |
deelden 14e eeuw |
neigen het in de kring te scheiden (geven) |
uitleg >> |
Deens |
waar vandaan men de zee op trekt |
uitleg >> |
Deens |
waar men vandaan wegtrekt |
uitleg >> |
Deens (ital.) |
ligt geheel in zee, de weg naar de zee |
uitleg >> |
Deens (ital.) |
waar de zee gescheiden wordt door een haag (de kust) |
uitleg >> |
deftig |
gedraagt zich chique |
uitleg >> |
deftig |
verheft zich, keffend geluid |
uitleg >> |
deftig |
chique van zichzelf |
uitleg >> |
deftig |
zoals men gebekt is |
uitleg >> |
Degas |
zich laten schaken |
uitleg >> |
Degas |
bouwt een muur om zich heen |
uitleg >> |
degen (germaans) |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
degen (germaans) |
doet scheiden |
uitleg >> |
degin (germaans) |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
degin (germaans) |
doet scheiden |
uitleg >> |
de-ice (eng.) |
het scheiden van ijs |
uitleg >> |
de-ice (eng.) |
dat wat bevroren is (gescheiden) scheiden |
uitleg >> |
deilt (iers) |
glimt geheel, loopt naar de keel |
uitleg >> |
deilt (iers) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
deilt (iers) |
vormt zich in kringen |
uitleg >> |
deken |
waarin men zich het gemakkelijk maakt |
uitleg >> |
deken |
waarin men zich het gemakkelijk maakt |
uitleg >> |
deken |
waarin men neerzijgt |
uitleg >> |
deken (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
deken (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
deken (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
deken (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
deken (tessels) |
onder de haren (paardendeken) liggen |
uitleg >> |
deken (tessels) |
onder de veren gaan |
uitleg >> |
deken (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
deken (tessels) |
waar men onder ligt te draaien (zie overige info) |
uitleg >> |
deken (tessels) |
zoekt een kring op de grond (zie overige info) |
uitleg >> |
deksel (16e eeuw) |
bij het legen en slikken (uit een drinkbeker met een (tinnen) lit er op |
uitleg >> |
deksel (16e eeuw) |
het (bovenste) deel |
uitleg >> |
deksel (16e eeuw) |
via een kier vocht naar binnen laten lopen, het deksel zit als een schiereiland aan de kruik |
uitleg >> |
del (16e eeuw) |
naar de diepte |
uitleg >> |
del (16e eeuw) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
del (16e eeuw) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
del (tessels) |
naar de diepte |
uitleg >> |
del (tessels) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
del (tessels) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
delen |
in eigen eenheden bevinden |
uitleg >> |
delen |
in gelijke parten |
uitleg >> |
delen |
zich (aaneen) rijgen |
uitleg >> |
delen (14e eeuw) |
in gelijke eenheden |
uitleg >> |
delen (14e eeuw) |
op zich doen slinken |
uitleg >> |
delen (14e eeuw) |
in eigen kring brengen |
uitleg >> |
delfijn (16e eeuw) |
geeft zingend geluid en kan geheel verschijnen (boven het water uit) |
uitleg >> |
delfijn (16e eeuw) |
leeft in zee, geeft slikgeluid |
uitleg >> |
delfijn (16e eeuw) |
kan rechtop in zee staan |
uitleg >> |
delict |
waarin men vergeleken wordt |
uitleg >> |
delict |
waarin er een geschil in jezelf is |
uitleg >> |
delict |
men moet zich bekeren |
uitleg >> |
Delila |
haar scheren |
uitleg >> |
Delila |
na scheren scheiden de krachten |
uitleg >> |
Delila |
klaagt altijd of lacht altijd |
uitleg >> |
Delila |
indien kaal kan hij gedood worden |
uitleg >> |
Delila |
haalt heil tot zich |
uitleg >> |
Delila (bijbel) |
samenkomst keert zich tegen hem/haar |
uitleg >> |
Delila (bijbel) |
wil een schaar hebben |
uitleg >> |
delite (14e eeuw) |
schik ergens in hebben |
uitleg >> |
delite (14e eeuw) |
zich ergens aan hechten, heil van verwachten |
uitleg >> |
delite (14e eeuw) |
iets begeren, schik in hebben |
uitleg >> |
delivrance (16e eeuw) |
uit de eigen kring geven |
uitleg >> |
delivrance (16e eeuw) |
scheiden waar men het begeert |
uitleg >> |
delivrance (16e eeuw) |
uit eigen verzameling afscheiden |
uitleg >> |
delta |
loopt naar de keel (uitgang) |
uitleg >> |
delta |
allemaal schachten/kreken/riviertjes |
uitleg >> |
delta |
leegt zich en maakt de verschillende niveau's gelijk |
uitleg >> |
delta |
het water in de kreken rijst, stijgt |
uitleg >> |
delta-deilt (iers) |
glimt geheel, loopt naar de keel |
uitleg >> |
delta-deilt (iers) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
delta-deilt (iers) |
vormt zich in kringen |
uitleg >> |
deluw (16e eeuw) |
de kleur verschuift |
uitleg >> |
deluw (16e eeuw) |
de kleur verhult/verschuilt zich |
uitleg >> |
deluw (16e eeuw) |
alsof het geschuurd wordt |
uitleg >> |
delve (16e eeuw) |
vormt een geheel rond een kasteel of stad |
uitleg >> |
delve (16e eeuw) |
zee te gelijk |
uitleg >> |
delve (16e eeuw) |
gescheiden als door een kreek |
uitleg >> |
delven-dolf |
maakt een hol of geul |
uitleg >> |
delven-dolf |
vormt een kluis |
uitleg >> |
delven-dolf |
met loog te maken (zie overige info) |
uitleg >> |
delven-dolf |
wroeten, graven |
uitleg >> |
delvis (noors) |
hoort bij een groter geheel |
uitleg >> |
delvis (noors) |
hezelfde als scheiden, in gelijke delen |
uitleg >> |
delvis (noors) |
wil scheiding bereiken |
uitleg >> |
dement |
eigen mening scheidt zich af, onderscheidingsvermogen vermengd zich |
uitleg >> |
dement |
onderscheidingsvermogen verdwijnt |
uitleg >> |
dement |
is afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
dement |
komt in schemer |
uitleg >> |
Demetrios |
weet zich tot hogere kringen te brengen |
uitleg >> |
Demetrios |
door zich te bevrijden/scheiden het heil verworven |
uitleg >> |
Demetrios |
onderscheidde zich zodat hij heerser werd |
uitleg >> |
demies (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
demies (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
democratie |
scheiding van krachten of/en elkaar versterken in krachten (en aanraken) |
uitleg >> |
democratie |
zoekt elkaar bijeen te halen |
uitleg >> |
democratie |
zoekt dicht bijeen te scharen |
uitleg >> |
demon |
gescheiden en in de ruimte, gescheiden van God (de Hoge) |
uitleg >> |
demon |
beoogt scheiding (te veroorzaken) |
uitleg >> |
Demous (grieks) |
komt van de hoge berg |
uitleg >> |
Demous (grieks) |
zoekt het in de hoogte, in het hogere |
uitleg >> |
demyt (terschelling) |
als het jezelf schikt, past |
uitleg >> |
demyt (terschelling) |
als het schikt, van pas komt |
uitleg >> |
den |
veel takken rond de stam |
uitleg >> |
den |
om lichtjes in te doen |
uitleg >> |
Den Burg (9e eeuw) |
hoogte bij gegraven sleuf |
uitleg >> |
Den Burg (9e eeuw) |
gleuf of sleuf met zog |
uitleg >> |
Den Burg (9e eeuw) |
een groeve voor het water |
uitleg >> |
Den Burg (Texel) |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
Den Burg (Texel) |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
Den Burg (Texel) |
de gegraven gracht rond de burcht |
uitleg >> |
Den Burg (Texel)14e eeuw |
waar horigen wonen |
uitleg >> |
Den Burg (Texel)14e eeuw |
bij de gracht en de (kerk)klok |
uitleg >> |
Den Burg (Texel)14e eeuw |
bij het kruis (kerk) en de uitgraving |
uitleg >> |
Den Haag |
geheel bij de haag (= duinen) |
uitleg >> |
Den Haag |
geheel bij de haag (= duinen) |
uitleg >> |
Den Haag (13e eeuw) |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
Den Haag (13e eeuw) |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
Den Haag (13e eeuw) |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
Den Haag (13e eeuw) |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
Den Haag (Frankrijk) |
een schuine kolom (schacht) op zichzelf en in het zicht |
uitleg >> |
Den Haag (Frankrijk) |
heeft haakse koeken |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
waar een inham is |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
om naar toe te koersen |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
bij de Hors |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
waar zand is, het zand begint |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
om om je heen te kijken, zoeken |
uitleg >> |
Den Hoorn (Texel) |
waar een ronde verhoging te vinden is |
uitleg >> |
Dene |
deinen, wiegen |
uitleg >> |
Dene |
glimt, lijkt te scheiden |
uitleg >> |
Dene |
gaat scheiden |
uitleg >> |
dengue |
waar men schuin (krom) kan spreiden |
uitleg >> |
dengue |
waar de knik zit |
uitleg >> |
denier (16e eeuw) |
schijnt aan twee kanten, begeerlijk |
uitleg >> |
denier (16e eeuw) |
het is geklonken en het glim |
uitleg >> |
denier (16e eeuw) |
het is rond en om te schenken |
uitleg >> |
denk |
eigen licht erover laten schijnen |
uitleg >> |
denk |
van zins zijn, in zinnen willen vatten |
uitleg >> |
denk |
doorkneed of neiging tot |
uitleg >> |
denk |
op zich laten inwerken |
uitleg >> |
denk |
neiging toe hebben |
uitleg >> |
denk |
te kniezen |
uitleg >> |
denken |
inzicht en onderscheidinsvermogen |
uitleg >> |
denken |
in zichzelf geneigd |
uitleg >> |
denken (frans) |
alles nog eens bijelkaar halen (op een rij zetten) |
uitleg >> |
denken (frans) |
willen herscheppen |
uitleg >> |
denken (fries) |
van binnen beschijnen (licht over laten gaan) |
uitleg >> |
denken (fries) |
neiging tot knikke(bollen) |
uitleg >> |
denken (ital.) |
alles bij elkaar in zich opnemen |
uitleg >> |
denken (ital.) |
er in willen slagen iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
denken (ital.) |
zich pijnigen om iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
denken (verl.tijd) |
aan het zoeken |
uitleg >> |
denken (verl.tijd) |
in het hoofd |
uitleg >> |
denken 14e eeuw |
beoog ik |
uitleg >> |
denken, vermoeden (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
denken, vermoeden (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
denken, vermoeden (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
denk-think eng. |
van zins |
uitleg >> |
denneboom (lat.) |
boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
denneboom (lat.) |
hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen |
uitleg >> |
denneboom (lat.) |
hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen |
uitleg >> |
Denouwe (16e eeuw) |
beweegt zich voort |
uitleg >> |
Denouwe (16e eeuw) |
zee die schoonheid in zich heeft |
uitleg >> |
Denye |
schenkt zichzelf, zinkt ineen |
uitleg >> |
Denye |
schenkt wat zonneschijn in zich heeft |
uitleg >> |
deoir (iers) |
het oog keert (water uit) |
uitleg >> |
deoir (iers) |
glinsteren van het oog, glinsteren van afscheiding van het oog |
uitleg >> |
deoir (iers) |
dringen (drang) om het oog te doen scheiden |
uitleg >> |
deplorabel |
is geheel verloren |
uitleg >> |
deplorabel |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
deplorabel |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
depronal |
geeft gekreun al (of gehaal of schal) |
uitleg >> |
depronal |
indien men helemaal in de kreukels ligt |
uitleg >> |
depronal |
verscheurend verdriet |
uitleg >> |
depronal |
kras of geraas in eigen hoofd |
uitleg >> |
der |
te begeer of te keer (keren) |
uitleg >> |
derby (eng.) |
dichtbij, ter beschikking |
uitleg >> |
derby (eng.) |
in dezelfde buurt woonachtig |
uitleg >> |
derby (eng.) |
in het gezichtsveld, een blik werpen |
uitleg >> |
derby (eng.) |
goed te bereiken |
uitleg >> |
derde (proto indo europees) |
drie (zo op) het oog |
uitleg >> |
derde (proto indo europees) |
brengt heil |
uitleg >> |
derde (proto indo europees) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
derde (proto indo europees) |
hoek te keer (triangel) |
uitleg >> |
derf |
bij een lijk |
uitleg >> |
derf |
bevreesd of bevroren |
uitleg >> |
Derk |
te kerk of te heers (godvruchtig en heerszuchtig) |
uitleg >> |
Derk |
te gelijk (beslist wie gelijk heeft) |
uitleg >> |
Derk |
verrezen, rijk: op hogere plaats, is rijk |
uitleg >> |
Derman (joods/hebr.) |
te heilig-man |
uitleg >> |
Derman (joods/hebr.) |
de Heer-man (heer-God) |
uitleg >> |
Derman (joods/hebr.) |
te leids-man |
uitleg >> |
Derman (joods/hebr.) |
te Rijk (van God) man, God regeert |
uitleg >> |
dernier (spinragsterkte) |
schuinomhoog gewikkeld |
uitleg >> |
dernier (spinragsterkte) |
aanelkaar gesmeed, hangend,doorzichtig |
uitleg >> |
dernier (spinragsterkte) |
een omhooghangende kring om iets te krijgen |
uitleg >> |
Derrick |
wil dat eigen ster rijzende is |
uitleg >> |
Derrick |
tot eigen heil |
uitleg >> |
Derrick |
heerser van nature |
uitleg >> |
dertien |
geen eenheid vormen, het keert zich ertegen |
uitleg >> |
dertien |
eenheid van leegte |
uitleg >> |
dertien |
eenheid van leegte, het slechte, het slijk |
uitleg >> |
dertien |
eenheid (tien) geregen = aan elkaar geregen |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
tesamen doodgaan, heengaan |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
dar = tesamen en tien = te één (eenheid) |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
eenheid: 10 en slag of slaag: 3 |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
ineen zinken om te klagen |
uitleg >> |
dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
wordt te grazen genomen |
uitleg >> |
dertien. |
te begeer (3) plus de eenheid (10) |
uitleg >> |
dertig |
3 onthouden, de drie gescheiden (3 x 10) |
uitleg >> |
dertig |
opnieuw schikken |
uitleg >> |
dertig |
(in 3) gelijke parten |
uitleg >> |
dertig |
op een rij zetten |
uitleg >> |
derven |
minder maken, verlies lijden |
uitleg >> |
derven |
terugkeren |
uitleg >> |
derven |
de eenheid loopt (in aantal of kwaliteit) terug |
uitleg >> |
derven |
loopt leeg, blijft niet gelijk |
uitleg >> |
derven |
tegenovergestelde van bereiken, rijzen, krijgen |
uitleg >> |
derven |
in zich te vreten (te vrezen) |
uitleg >> |
derven |
geeft leed |
uitleg >> |
derwisch (perzisch) |
wil zich proberen op te trekken |
uitleg >> |
derwisch (perzisch) |
bijna net zo laag als de grond zelf |
uitleg >> |
derwisch (perzisch) |
trekt om wat recht staat |
uitleg >> |
des |
hechten-scheiden |
uitleg >> |
des |
hechten-onderscheiden |
uitleg >> |
des (14e eeuw) |
onderscheidelijk |
uitleg >> |
desert (16e eeuw) |
men kan beter omdraaien |
uitleg >> |
desert (16e eeuw) |
geheel vlak |
uitleg >> |
desert (16e eeuw) |
grijs en grauw: vertrek, ga weer op reis |
uitleg >> |
deserve (eng.) |
vermenigvuldigen (keer) |
uitleg >> |
deserve (eng.) |
iets gelijk trekken |
uitleg >> |
deserve (eng.) |
iem. iets geven, aanreiken, doen krijgen |
uitleg >> |
desire (eng.) |
naar zich toe willen (laten) keren, begeren |
uitleg >> |
desire (eng.) |
zichzelf gelijk geven |
uitleg >> |
desire (eng.) |
zien te krijgen |
uitleg >> |
dessert |
om nog eens trek te geven |
uitleg >> |
dessert |
om graag te slikken |
uitleg >> |
dessert |
om trek te krijgen |
uitleg >> |
destijds |
onttrekt zich aan het gezicht |
uitleg >> |
destijds |
zinkt en vertrekt geheel |
uitleg >> |
destin (tessels) |
zich kleiner maken |
uitleg >> |
destin (tessels) |
onderscheidt zich (dit geval) |
uitleg >> |
destin (tessels) |
zichzelf inschikken, kleiner maken |
uitleg >> |
destin (tessels) |
onderscheidt zich (dit geval) |
uitleg >> |
destiny-bestemming eng. |
brengt zich in het zicht |
uitleg >> |
destiny-bestemming eng. |
gaat zich doen verschijnen |
uitleg >> |
destiny-bestemming eng. |
van plan zich in het zicht te brengen |
uitleg >> |
Deton |
gaat de hoogte in |
uitleg >> |
Deton |
te onderscheiden omdat het de hoogte in gaat |
uitleg >> |
deugd (lat.) |
hoogachten |
uitleg >> |
deugd (lat.) |
beoogt te leven, leeft hoog(staand) |
uitleg >> |
deugd (lat.) |
verheffend |
uitleg >> |
deugdzaam pers. (grieks) |
wil mensen behagen in eigen kring |
uitleg >> |
deugdzaam pers. (grieks) |
grijpt naar wat heil brengt |
uitleg >> |
deugdzaam pers. (grieks) |
wil graag eer behalen |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw) |
bereikt niets dan loze dingen |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw) |
sloerie |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw) |
lult maar wat |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw) |
zich draait (niet eerlijk) |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw). |
klinkt guur van zichzelf |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw). |
spiedt voortdurend |
uitleg >> |
deugniet (16e eeuw). |
kronkelt alle kanten op |
uitleg >> |
deugniet .(16e eeuw) |
lonkt keer op keer |
uitleg >> |
deugniet .(16e eeuw) |
het zegt van iem. dat hij guur is |
uitleg >> |
deugniet .(16e eeuw) |
houdt zich verdekt/verdacht op |
uitleg >> |
deuk (tessels) |
schuinte als een kuil |
uitleg >> |
deuk (tessels) |
in een hoek, bocht gedrukt |
uitleg >> |
deuk (tessels) |
bocht te vinden |
uitleg >> |
deun |
toon |
uitleg >> |
deun |
een soort gegons |
uitleg >> |
deun |
zingt voor zich heen |
uitleg >> |
deur |
een doorgang |
uitleg >> |
deur |
dicht geklonken |
uitleg >> |
deur |
kan dicht, van de grond en van rond (draaien) weer dicht |
uitleg >> |
deur (14e eeuw) |
schuin te keren |
uitleg >> |
deur (14e eeuw) |
kan dicht en in de lengte bewegen |
uitleg >> |
deur (14e eeuw) |
geeft beschutting en kan draaien |
uitleg >> |
deur (14e eeuw). |
hangt er om te draaien |
uitleg >> |
deur (14e eeuw). |
om op de klink te doen |
uitleg >> |
deur (14e eeuw). |
grens van de tocht |
uitleg >> |
deur (14e eeuw).. |
om door te gaan |
uitleg >> |
deur (14e eeuw).. |
op slot |
uitleg >> |
deur (14e eeuw).. |
om te draaien |
uitleg >> |
deur (duits) |
deur |
uitleg >> |
deur (duits) |
in het/de slot, sponning, grendel etc |
uitleg >> |
deur (duits) |
naar het krot |
uitleg >> |
deurgrendel (fries) |
hangt in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
deurgrendel (fries) |
om (de deur) geheel af te scheiden |
uitleg >> |
deurgrendel (fries). |
zinkt geheel in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
deurgrendel (fries). |
gelijk of dat de doorgang zoek is |
uitleg >> |
deurgrendel (fries). |
bereikt dat de doorgang zoek is (weg is, afgesloten) |
uitleg >> |
deus (16e eeuw) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
deus (16e eeuw) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
deus (lat.) |
in een hoek zinken of buigen |
uitleg >> |
deus (lat.) |
voor neerzinken (maar: verg. met de zon) |
uitleg >> |
Deusone (lat.) |
inschenken zodat het omhoog gaat (reuk- of brandoffer) |
uitleg >> |
Deusone (lat.) |
zich neerknielen (voor het altaar) |
uitleg >> |
deutsch (duits) |
met hoogten |
uitleg >> |
deutsch (duits) |
met schuine (hellingen) gescheiden |
uitleg >> |
deuvekater |
wil terugkeren na verdwaald te zijn |
uitleg >> |
deuvekater |
zakt weg, zinkt ten onder |
uitleg >> |
deuvekater |
wil vastklampen bij wegzinken |
uitleg >> |
deuvik (16e eeuw) |
schenkt vocht vanuit een hoek |
uitleg >> |
deuvik (16e eeuw) |
schenkt scheef uit een oog (rond gat) |
uitleg >> |
deux (frans) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
deux (frans) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
devas (proto indo europees) |
om in zijn gunst te komen |
uitleg >> |
devas (proto indo europees) |
die gaaf is, die gaven geeft |
uitleg >> |
devil (eng.) |
breekt alles af, bevindt zich in de hel |
uitleg >> |
devil (eng.) |
leven te scheiden |
uitleg >> |
devil (eng.) |
grijpt om af te scheiden |
uitleg >> |
devolpment (eng.) |
vooruitgaan |
uitleg >> |
devolpment (eng.) |
gelooft in zichzelf |
uitleg >> |
devolpment (eng.) |
graaft diep of schroeft zich omhoog |
uitleg >> |
devoot |
zoekt naar het hogere |
uitleg >> |
devoot |
laat het hoofd zinken |
uitleg >> |
devotie |
begeeft zich in het hogere |
uitleg >> |
devotie |
zoekt zichzelf |
uitleg >> |
devotie |
slaat zijn ogen neer |
uitleg >> |
dexter (grieks) |
wil zich omkeren |
uitleg >> |
dexter (grieks) |
geleiden tot zich, naar zich toehalen |
uitleg >> |
dexter (grieks) |
strek, reik tot zichzelf |
uitleg >> |
Deyk |
schikt iets, scheidt iets |
uitleg >> |
Deyk |
fersonke-verzonken |
uitleg >> |
deylden (14e eeuw) |
alles wegschenken |
uitleg >> |
deylden (14e eeuw) |
in kleine stukken uitdelen |
uitleg >> |
deylden (14e eeuw) |
neigen het in de kring te scheiden (geven) |
uitleg >> |
dhá (iers) |
schaken (aaneenschakelen) |
uitleg >> |
dhá (iers) |
veroveren, behagen |
uitleg >> |
dharma (india) |
te karma |
uitleg >> |
dhaunos |
zoekt van opzij de prooi op de grond te krijgen |
uitleg >> |
dhaunos |
zoekt schuin de prooi te schaken |
uitleg >> |
Dia (iers) |
gaan behagen, op de knieën gaan |
uitleg >> |
Dia (iers) |
alles is van hem, niet te zien, slechts een schicht |
uitleg >> |
dia brèige (iers). |
een god binnen eigen kring |
uitleg >> |
dia brèige (iers). |
een god die steeds binnen de kring blijft |
uitleg >> |
dia brèige (iers). |
een god van wie men zelf het heil verwacht |
uitleg >> |
diabel (pools) |
wil overmeesteren vanuit de hel |
uitleg >> |
diabel (pools) |
lijkt angstig te maken, een lijk van angst |
uitleg >> |
diabel (pools) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
diabel (pools) |
krijsen van angst, verrijzen van een schicht (waar men bang voor is) |
uitleg >> |
diabhal (iers) |
wil overmeesteren, verschalken |
uitleg >> |
diabhal (iers) |
lacht en slaagt angstig te maken |
uitleg >> |
diabhal (iers) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
diabhal (iers) |
bang voor de kracht van de schicht |
uitleg >> |
diabolo |
in de schacht verzonken |
uitleg >> |
diabolo |
schuift je helemaal in de kuil |
uitleg >> |
diabolo |
schuift je in de scheur, kloof |
uitleg >> |
dial (eng.) |
iem. ophalen door te schallen |
uitleg >> |
dial (eng.) |
iets zeggen door klank |
uitleg >> |
dial (eng.) |
hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen |
uitleg >> |
dialect (iers) |
geluid waarnaar men hunkert |
uitleg >> |
dialect (iers) |
geluid maken waar men naar hunkert, zoals dat ingezonken zit, zoals dat aan eigen honk doet denken |
uitleg >> |
dialect (ned. en eng.) |
zoals men gezamenlijk denk |
uitleg >> |
dialect (ned. en eng.) |
zoals men luidruchtig is, zoals men roept |
uitleg >> |
dialect (ned. en eng.) |
zoals een bep. geheel het zegt |
uitleg >> |
dialect (ned. en eng.) |
zoals men tesamen er een eer in stelt te spreken |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
zoals het uit de keel komt, zoals men huilt |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
klank te hoog of klank te zoek |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
grens/kring te hoog |
uitleg >> |
dialecten (frans) |
kring te zoek (eigen kring) |
uitleg >> |
dialoog |
probeer de klanken aan elkaar te koppelen |
uitleg >> |
dialoog |
zoekt het in taal |
uitleg >> |
dialoog |
voert met eigen stem de boventoon |
uitleg >> |
dialoog |
zegt wat er in hoofd verscholen zit |
uitleg >> |
dialyse |
zakt toch terwijl het gescheiden is |
uitleg >> |
dialyse |
zinkt geheel gescheiden |
uitleg >> |
dialyse |
zorgt voor gehele scheiding |
uitleg >> |
dialyse |
scheidt het gier |
uitleg >> |
diamant |
via ondergrondse gangen te vinden |
uitleg >> |
diamant |
een dichte samenhang, trek het gezicht/oog |
uitleg >> |
diamant (17e eeuw) |
door een gang uit te hakken |
uitleg >> |
diamant (17e eeuw) |
te krijgen door de grond weg te hakken |
uitleg >> |
diario (spaans) |
zoeken de zinnen te vergaren |
uitleg >> |
diario (spaans) |
ging zichtbaar maken wat men verlangt |
uitleg >> |
diario (spaans) |
ging het zich rangschikken |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
komt bij elkaar |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
lokt naar zich toe |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
langs elkaar |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
wordt naar elkaar getrokken, op de rand van elkaar |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
samenzijn, samen schuilen |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
om elkaar te steunen (schoren) |
uitleg >> |
dichtbij (eng.) |
schuren, schurken (met de huid tegen elkaar |
uitleg >> |
dichtbij (spaans) |
zoekt terug te keren, zoekt aan te haken, zoekt ergens in te komen |
uitleg >> |
dichtbij (spaans) |
proberen aan de haak te slaan |
uitleg >> |
dichtbij (spaans) |
proberen aan te raken |
uitleg >> |
dick (eng.) |
hoort bij het lichaam, scheef t.o.v. het lichaam, om te plassen |
uitleg >> |
dick (eng.) |
om af te scheiden, om te zeiken |
uitleg >> |
dicke (15e eeuw) |
deelt zich |
uitleg >> |
dicke (15e eeuw) |
zicht te kijk, of gek |
uitleg >> |
dictum (lat.) |
een hek of dijk er om |
uitleg >> |
dictum (lat.) |
waarvan de hoeken in de hoogte zijn afgesloten |
uitleg >> |
Didde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
Didde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
die (eng.) |
wie wegzinkt, wie gaat scheiden |
uitleg >> |
die (eng.) |
zinkt neer en gaat scheiden |
uitleg >> |
die (eng.) |
ging scheiden |
uitleg >> |
die (eng.) |
verdwijnen, als een schim worden, uit het gezicht |
uitleg >> |
died (eng.) |
gaan scheiden, zinken te scheiden |
uitleg >> |
died (eng.) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
died (fries) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
died (fries) |
hecht zicht (ergens aan vast) |
uitleg >> |
dief |
ging scheef in de fout |
uitleg >> |
dief |
wil zaken scheiden, verwijderen |
uitleg >> |
dief: fur (16e eeuw) |
guur type |
uitleg >> |
dief: fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
dief: fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
diem |
maakt men onderscheid mee |
uitleg >> |
diem |
verdwijnt als zicht verdwijnt |
uitleg >> |
dienaar (14e eeuw) |
van zins aan te reiken |
uitleg >> |
dienaar (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
dienaar (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
dienaar (eng.) |
staat geheel tot iem. dienst |
uitleg >> |
dienaar (eng.) |
te eten geven |
uitleg >> |
dienaar (eng.) |
reikt aan, verschaft wat men nodig heeft |
uitleg >> |
dienen |
zinkt ineen, buigt voor één, zin te verschijn: komt op verzoek |
uitleg >> |
dienen |
geeft zich, wil zich hechten |
uitleg >> |
dienre (14e eeuw) |
van zins aan te reiken |
uitleg >> |
dienre (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
dienre (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
dienst |
betrekking |
uitleg >> |
dienst |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
dienstbetoon (eng.) |
steeds doen zoals men het voor zichzelf zou schikken, klaarzetten, geven |
uitleg >> |
dienstbetoon (eng.) |
geeft zoals men het voor zichzelf zou doen |
uitleg >> |
dienstbetoon (eng.) |
geven zoals men het zelf graag krijgt |
uitleg >> |
dienstbode (14e eeuw) |
om de heer geheel ten dienste te staan |
uitleg >> |
dienstbode (14e eeuw) |
beschikbaar om te eren |
uitleg >> |
dienstbode (14e eeuw) |
binnen een kring van twee |
uitleg >> |
dienstbode (14e eeuw) |
leent zich voor wensen |
uitleg >> |
dient (fries) |
neiging tot knikken (toestemmen, buigen) |
uitleg >> |
dient (fries) |
ten knecht gaan |
uitleg >> |
diep |
zink te zee |
uitleg >> |
diep |
als men zinkt |
uitleg >> |
diep |
weinig zicht, bijschijnen |
uitleg >> |
diepte, dal (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
diepte, dal (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
diepte, dal (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
dier |
schijnt men te willen hebben, maar keert zich tegen die wil |
uitleg >> |
dier |
wil men graag hebben |
uitleg >> |
dier |
voor gerij, te rijden |
uitleg >> |
dier |
vastgeketend |
uitleg >> |
dier |
territorium afbakenen |
uitleg >> |
dier (eng.) |
loopt op eigen wijze (ieder dier) |
uitleg >> |
dier (eng.) |
schijn behagen in slag of slaag te hebben |
uitleg >> |
dier (eng.) |
heeft kracht in eigen lichaam |
uitleg >> |
dier (meisje 16e eeuw) |
ging te begeren |
uitleg >> |
dier (meisje 16e eeuw) |
aan zich binden |
uitleg >> |
dier (meisje 16e eeuw) |
gereten |
uitleg >> |
dier (meisje 16e eeuw) |
binnen gezichtskring |
uitleg >> |
diere (14e eeuw) |
waarvoor men te gierig is, wat men begeert |
uitleg >> |
diere (14e eeuw) |
waar men opgewonden van wordt, klinkende munt in het (vooruit)zicht stellen, geven (Duits: schicken-geven) |
uitleg >> |
diere (14e eeuw) |
waarmee men zich graag omringd (letterlijk!), ook: de eigen groep, familie etc. |
uitleg >> |
dierenriem (grieks) |
wat in de hoogte is wordt door het oog getrokken |
uitleg >> |
dierenriem (grieks) |
laat zich vangen door het zonlicht |
uitleg >> |
dies (lat.) |
afgescheiden schijnsel |
uitleg >> |
dies (lat.) |
als het gaat schijnen |
uitleg >> |
dies ater (lat.) |
afgescheiden schijnsel/maar dan verkeerd |
uitleg >> |
dies ater (lat.) |
afgescheiden schijnsel/wat men tegen moet gaat, tegen verweren |
uitleg >> |
dies ater (lat.) |
als het gaat schijnen/en weer verdwijnt |
uitleg >> |
dies ater (lat.) |
als het gaat schijnen/dreigt te zakken |
uitleg >> |
dies illa (lat.) |
als de hel naar beneden komt |
uitleg >> |
dies illa (lat.) |
afgescheiden schijnsel/om te klagen, dat slag geeft |
uitleg >> |
dies illa (lat.) |
als het gaat schijnen/waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
dies illa (lat.) |
als het gaat schijnen/als men wordt ingeknepen |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
komt aan waar het begon |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
als men een krans voor zichzelf krijgt/als men over de rand (van het leven) gaat |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
zet zich weer in gang |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
als men het licht kan krijgen of zien zakken |
uitleg >> |
dies irae (lat.) |
men krijgt het licht (inzicht) van het oprijzen |
uitleg >> |
dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint, en alles valt te onderscheiden |
uitleg >> |
dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint, en op slag alles zijn gang gaat |
uitleg >> |
dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint en alles wordt aangeraakt |
uitleg >> |
Diesen (lat.) |
inschenken zodat het omhoog gaat (reuk- of brandoffer) |
uitleg >> |
Diesen (lat.) |
zich neerknielen (voor het altaar) |
uitleg >> |
diet (14e eeuw) |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
diet (14e eeuw) |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
diet (14e eeuw) |
duin bij de zee |
uitleg >> |
diet (gotisch) |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
diet (gotisch) |
duin bij de zeereep |
uitleg >> |
diet (gotisch) |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
diets |
dichtmaken van landen (tegen de zee) |
uitleg >> |
diets |
trekt naar dichten |
uitleg >> |
diets |
zijn of haar trekken of teken geven |
uitleg >> |
diets |
iets dichten of zeggen |
uitleg >> |
diets |
laat de geest bezinken, de geest(gronden) die bezonken zijn |
uitleg >> |
diets. |
verwijst naar: geestgrond en de zee, en zeggen (spreken) |
uitleg >> |
diets. |
zeggen wat men denkt |
uitleg >> |
diets. |
zakt naar beneden, gaat naar de zee |
uitleg >> |
diets. |
zoals men het naar de zin heeft |
uitleg >> |
diets. |
lijkt op: te zing of zeg: en trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) en naar zee |
uitleg >> |
diets. |
lijkt op: te zing te (onder)schei of trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) |
uitleg >> |
dieventaal (eng.) |
betrekking op klank |
uitleg >> |
dieventaal (eng.) |
(luid) spreken (betrekking op verschalken) |
uitleg >> |
dieventaal (eng.) |
vergaren, toeknijpen |
uitleg >> |
dieventaal (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
dieventaal (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
dieventaal (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
diezig (tessels) |
hangt zodat onderscheiden moeilijk wordt |
uitleg >> |
diezig (tessels) |
ontrekt het gezicht |
uitleg >> |
difterie (tessels) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
difterie (tessels) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
difterie (tessels) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
difterie (tessels) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
difterie (van strottenhoofd) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
difterie (van strottenhoofd) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
difterie (van strottenhoofd) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
difterie (van strottenhoofd) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
diggel |
geheel uitéén |
uitleg >> |
diggel |
gemaakt van klei (slik), als uitéén vallen |
uitleg >> |
diggel |
krijgt brokken |
uitleg >> |
digitaal |
om alles op volgorde te rangschikken |
uitleg >> |
digitaal |
in de lengte willen schikken |
uitleg >> |
digitaal |
aan de buitenkant zien hoe iets gerangschikt is |
uitleg >> |
digitus (lat.) |
gerangschikt om te zoeken en om een hoek (buigen) te maken |
uitleg >> |
digitus (lat.) |
beweegt zich, om iets te pakken |
uitleg >> |
dignity (eng.) |
maakt eigen onderscheid, onderscheid zich van anderen |
uitleg >> |
dignity (eng.) |
schijnt zich af te scheiden, geeft scheiding aan |
uitleg >> |
dij |
optrekken om te hinken |
uitleg >> |
dij |
om te buigen of op laten zitten |
uitleg >> |
dij |
plezier hebben |
uitleg >> |
dij |
loopt tot scheiding |
uitleg >> |
dij |
tot knie en kruis |
uitleg >> |
dij, bil, bout |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
dij, bil, bout |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
dijkstal |
een laag (gezonken) scheiding |
uitleg >> |
dijkstal |
in een stuk water (een rak) gezonken als scheiding |
uitleg >> |
dijkstal |
een afscheiding die afgedaald is |
uitleg >> |
dik |
aanleg voor zwaar worden |
uitleg >> |
dik |
schik hebben-en: ziekte |
uitleg >> |
dik |
verschil van dik en dun |
uitleg >> |
Dikla |
huilen en lachen |
uitleg >> |
Dikla |
luidruchtig |
uitleg >> |
Dikla |
roept mensen tot zich |
uitleg >> |
dikt (noors) |
gezegd, maar gerangschikt |
uitleg >> |
dikt (noors) |
zeggen, na kiezen en rangschikken |
uitleg >> |
dikte |
deelt zich, scheidt af |
uitleg >> |
dikte |
hecht zich, kleeft aan |
uitleg >> |
dikte |
schikt zich, plooit zich |
uitleg >> |
dikte (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
dikte (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
dikwijls (15e eeuw) |
deelt zich |
uitleg >> |
dikwijls (15e eeuw) |
zicht te kijk, of gek |
uitleg >> |
dile (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
dile (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
dile (iers) |
wil zich geven |
uitleg >> |
dim |
weggaan van zicht |
uitleg >> |
dim |
schimmig worden |
uitleg >> |
dim |
meet de afstand |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
hiermee is de afscheiding (van de oude week) |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
vaste gang van scheiden |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
samenkomst, samenzijn, beamen |
uitleg >> |
dimanche (frans) |
een gezamenlijke groep gaat scheiden |
uitleg >> |
dimsum (chinees) |
in het donker verstoppen |
uitleg >> |
dimsum (chinees) |
iets omgeven, omheen trekken |
uitleg >> |
dimsum (chinees) |
zoek te smikkelen |
uitleg >> |
dinar |
om te vergaren |
uitleg >> |
dinar |
kan men mee slagen |
uitleg >> |
dinar |
heeft kracht in zich: waarde |
uitleg >> |
dinc (14e eeuw) |
te zien en heeft zin |
uitleg >> |
dinc (14e eeuw) |
afscheiding van iets |
uitleg >> |
dincman (16e eeuw) |
man met inzicht, man die toekeek |
uitleg >> |
dincman (16e eeuw) |
had het inzicht, keek toe |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
alles overdenkende |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
te inkttaal (daar waar de taal wordt opgeschreven) |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
als men gelijk krijgt is het lachen en genegenheid voelen |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
als men een slag toegedient krijgt is het klagen en snikken |
uitleg >> |
dincstal (16e eeuw) |
degeen met de macht beslist en beschikt |
uitleg >> |
dinden (16e eeuw) |
uitdijen, scheiden, opsplitsen |
uitleg >> |
dinden (16e eeuw) |
ging zich scheiden |
uitleg >> |
ding |
verschijning |
uitleg >> |
ding |
te verscheen |
uitleg >> |
ding |
trekt het oog |
uitleg >> |
ding |
eigen zich: toont zich |
uitleg >> |
ding-dinc (14e eeuw) a |
te zien en heeft zin |
uitleg >> |
ding-dinc (14e eeuw) b |
afscheiding van iets |
uitleg >> |
ding-dong |
hangt te gonzen, ging de gong |
uitleg >> |
ding-dong |
hangt hoog, om te hijsen, geluid te geven |
uitleg >> |
ding-dong |
hangt in de nok, knikt (en geeft dan geluid) |
uitleg >> |
dingsigheid (tessels) |
zinkt inéén, krijgt men |
uitleg >> |
dingsigheid (tessels) |
trekt de aandacht, zakt in elkaar |
uitleg >> |
dinsdag (eng.) |
een scheiding (uitsluitsel) geven |
uitleg >> |
dinsdag (eng.) |
onder het oog van de hogere horen of iets deugt of niet (duikt) |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
als de drie-of vierschaar beslist |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
beslist over degeen die ingesloten zit |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
beslissing of men een klap krijgt of juist slaagt |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
maakt het plan |
uitleg >> |
dinsdag (spaans) |
wordt hierdoor geraakt, beslissing betreft iemand |
uitleg >> |
dirathene |
zacht wegzakken |
uitleg >> |
dirathene |
neiging tot dalen |
uitleg >> |
dirathene |
knikkend en moe |
uitleg >> |
dire (frans) |
giren of krijsen |
uitleg >> |
dire (frans) |
klikken of met de keel zeggen |
uitleg >> |
dire (frans) |
krijsen |
uitleg >> |
direct (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
direct (14e eeuw) |
gaat huppelen |
uitleg >> |
Dirk |
heerser, te begeren |
uitleg >> |
Dirk |
heeft gelijk (veg: Eng: like) |
uitleg >> |
Dirk |
van het rijk |
uitleg >> |
dirt (eng.) |
gier of iert |
uitleg >> |
dirt (eng.) |
slik of slijk |
uitleg >> |
dirt (eng.) |
komt uit een reet |
uitleg >> |
dirty (eng.) |
zoals gier, iert |
uitleg >> |
dirty (eng.) |
zoals slik en slijk |
uitleg >> |
dirty (eng.) |
wat grijs is |
uitleg >> |
dis |
tot zich nemen |
uitleg >> |
dis |
wat schaft de pot |
uitleg >> |
disaster (eng.) |
het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien |
uitleg >> |
disaster (eng.) |
men zakt in elkaar van wat men ziet |
uitleg >> |
disaster (eng.) |
men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt |
uitleg >> |
discesa (ital.) |
zich afscheiden door te zakken |
uitleg >> |
discesa (ital.) |
zichzelf doen zakken |
uitleg >> |
discesa (ital.) |
zichtbaar zakken |
uitleg >> |
discover eng. |
te onderscheiden en te zoeken of begeren |
uitleg >> |
discover eng. |
zoals het zicht met het oog trekken |
uitleg >> |
discover eng. |
bereik het zicht door de ogen |
uitleg >> |
discussie |
waar twee hoofden gescheiden zijn |
uitleg >> |
discussie |
iets zeggen maar gescheiden |
uitleg >> |
discussie |
betrekking op iets zeggen tussen 2 hoofden |
uitleg >> |
dispuut |
iets zeggen daarbij het gunstigste zoeken |
uitleg >> |
dispuut |
de geest gebruiken en daarbij het gunstigste zoeken |
uitleg >> |
dispuut |
getuigen maar gescheiden |
uitleg >> |
dispuut |
heen en weer schuiven |
uitleg >> |
distel |
met stijle steel |
uitleg >> |
distel |
i of bij het slik, slikgronden |
uitleg >> |
distel |
bij rijshout en kreek te vinden |
uitleg >> |
dit |
te hechten |
uitleg >> |
dit |
dit wil ik hebben |
uitleg >> |
dit |
wat mooi |
uitleg >> |
Ditte |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
Ditte |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
diut 14e eeuw |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
diut 14e eeuw |
duin bij de zee |
uitleg >> |
diut 14e eeuw |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
dive (eng) |
waarbij men bij zee is |
uitleg >> |
dive (eng) |
schuine houding, te zee |
uitleg >> |
diverse-varios (spaans) |
bij elkaar uit te zoeken |
uitleg >> |
diverse-varios (spaans) |
lijkt alles leuk te vinden |
uitleg >> |
diverse-varios (spaans) |
lijkt te willen hebben wat men ziet |
uitleg >> |
divine (eng.) |
verlicht, schijnt bij |
uitleg >> |
divine (eng.) |
begeeft zich inwendig, heeft schepping in zich |
uitleg >> |
djakãl (turks) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
djakãl (turks) |
bij de grond de prooi pakken |
uitleg >> |
djakãl (turks) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
djalak (indonesië) |
houdt van geschal |
uitleg >> |
djalak (indonesië) |
zingt in de haag, zoekt op de grond |
uitleg >> |
djalak (indonesië) |
doet als een kraai, pakt wat hij kan |
uitleg >> |
djalan (maleis) |
het pad afgaan |
uitleg >> |
djalan (maleis) |
gaat inhalen |
uitleg >> |
djalan (maleis) |
afstand maken |
uitleg >> |
Djedefre (Egypte) |
kreeg alles geschonken |
uitleg >> |
Djedefre (Egypte) |
kreeg te regeren |
uitleg >> |
Djedefre (Egypte) |
beslist alles |
uitleg >> |
Djedefre (Egypte) |
begeert te beslissen |
uitleg >> |
djinn (Bangla Desj) |
verschijnt, maar is gescheiden |
uitleg >> |
djinn (Bangla Desj) |
daalt in (een mens) |
uitleg >> |
djinn (Bangla Desj) |
hangt om je heen |
uitleg >> |
Djoser (egypte) |
heeft hoeken, gaat omhoog en keert weer |
uitleg >> |
Djoser (egypte) |
omhoog trekken door glijden door slik |
uitleg >> |
Djoser (egypte) |
omhoog rijzen (door schuiven) |
uitleg >> |
do |
in de hoogte |
uitleg >> |
do |
bep. hoogte |
uitleg >> |
dó (iers) |
verhogen (optellen) |
uitleg >> |
dó (iers) |
zoeken, oogje aan wagen |
uitleg >> |
doarskeatling (fries) |
hangt in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
doarskeatling (fries) |
om (de deur) geheel af te scheiden |
uitleg >> |
doarskoattel (fries) |
zinkt geheel in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
doarskoattel (fries) |
gelijk of dat de doorgang zoek is |
uitleg >> |
doarskoattel (fries) |
bereikt dat de doorgang zoek is (weg is, afgesloten) |
uitleg >> |
doart (fries) |
gaat tarten |
uitleg >> |
doart (fries) |
zoek een glanzende (overwinning) |
uitleg >> |
doart (fries) |
drang om te zoeken |
uitleg >> |
dobbe (fries) |
te zoop bij zich (te drinken) |
uitleg >> |
dobbe (fries) |
de vorm is rond |
uitleg >> |
dobbelsteen (noors) |
draait of keert heen |
uitleg >> |
dobbelsteen (noors) |
het blijft gelijk of je verspeeld |
uitleg >> |
dobbelsteen (noors) |
misschien wordt je er rijk door |
uitleg >> |
dobro (servisch) |
zacht zijn (broos) |
uitleg >> |
dobro (servisch) |
graag, prima |
uitleg >> |
dobro (servisch) |
versta het als goed |
uitleg >> |
dobrze (pools) |
je krijgt wat je zoekt |
uitleg >> |
dobrze (pools) |
betrek het (maar) op jezelf |
uitleg >> |
dobrze (pools) |
doe nogmaals |
uitleg >> |
dochter (proto indo europees) |
die zich gaat vermenigvuldigen |
uitleg >> |
dochter (proto indo europees) |
laat zich zoeken |
uitleg >> |
dochter (proto indo europees) |
gaat men naar op zoek, krijgt men in het oog |
uitleg >> |
doctoor (16e eeuw) |
houdt een betoog, in toga voor zijn gehoor |
uitleg >> |
doctoor (16e eeuw) |
koers uitzetten, iets keuren, het oog schenken te keuren oftewel aandacht geven |
uitleg >> |
doctoor (16e eeuw) |
klinkt als hoger (op) zoeken, (dieper graven) |
uitleg >> |
doctoor (16e eeuw) |
grondig onderzoeken |
uitleg >> |
doden (eng.) |
trek, grijp bij de keel, trekt gillen |
uitleg >> |
doden (eng.) |
trek lijk = geeft een lijk |
uitleg >> |
doden (eng.) |
geeft schrik, geeft gekrijs |
uitleg >> |
dodo |
vogel die sjokt |
uitleg >> |
dodo |
geluid als kip, hoenders: tok tok |
uitleg >> |
dodo |
maakt schokkende slokbeweging, als kotsen |
uitleg >> |
dodo |
loopt te zoeken (naar voedsel) |
uitleg >> |
doedelzak |
gons helemaal uit zichzelf |
uitleg >> |
doedelzak |
zingt uit zichzelf door te gillen |
uitleg >> |
doedelzak |
zingt graag hoog |
uitleg >> |
doedelzak |
net als hoog zingen |
uitleg >> |
doek |
om op te hangen, omdat het mooi is (schoon), om iets schoon te maken |
uitleg >> |
doek |
gaat in de hoeken (stofdoek), in de hoogte (gordijn) voor het oog (mooi) |
uitleg >> |
doek (pools) |
als hoofdomslag, hoofddoek |
uitleg >> |
doek (pools) |
om het hoofd te hullen |
uitleg >> |
doek (pools) |
om je hoofd te bedekken |
uitleg >> |
doek (spaans) |
hangt in de hoogte, bevindt zich (om) bij het hoofd |
uitleg >> |
doek (spaans) |
om het hoofd heen |
uitleg >> |
doek (spaans) |
wordt keurend naar gekeken, op het hoofd |
uitleg >> |
doekoe (surinaams) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
doekoe (surinaams) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
doekspeld (lat.) |
een plek zoeken (horizontaal) en met een slag (vastzetten) |
uitleg >> |
doekspeld (lat.) |
horizontaal vastzetten met een lus |
uitleg >> |
doekspeld (lat.) |
met een haak (gekruisd of met een rukje) vastzetten |
uitleg >> |
doel |
helemaal op gericht |
uitleg >> |
doel |
oog glinstert, klinkt zich vast op, richt zich op |
uitleg >> |
doel |
knijpt de ogen toe om de grens vast te stellen |
uitleg >> |
doel (eng.) |
bij voorkeur, afkoersen op wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
doel (eng.) |
verschuift om toe te slaan door de lucht |
uitleg >> |
doel (eng.) |
verschuift, springt om te raken |
uitleg >> |
doel-goal eng. |
moet je zien te bereiken |
uitleg >> |
doel-goal eng. |
mooiste te behalen |
uitleg >> |
doel-goal eng. |
zoek glans en klank |
uitleg >> |
doel-goal eng. |
zoek de krans (doel) |
uitleg >> |
doel-target eng. |
met eigen kracht krijgen |
uitleg >> |
doel-target eng. |
zich eigen maken, toe eigenen |
uitleg >> |
doelwit (15e eeuw) |
eigenlijk zoeken: vergelijk mikken |
uitleg >> |
doelwit (15e eeuw) |
op weg naar |
uitleg >> |
doelwit (15e eeuw) |
beweeg zich naar, verschuift het gezichtspunt |
uitleg >> |
doelwit (15e eeuw) |
te begeven |
uitleg >> |
doemdenken |
in het verdomhoekje |
uitleg >> |
doemen (14e eeuw) |
naar het schimmenrijk |
uitleg >> |
doemen (14e eeuw) |
naar de zin van God |
uitleg >> |
doen |
er heen er op af |
uitleg >> |
doen |
van zins te beogen (in de zin hebben te doen) |
uitleg >> |
doen (lat.) |
bij het zien zich in beweging zetten |
uitleg >> |
doen (lat.) |
zich verschaffen |
uitleg >> |
doen (lat.) |
iets of iemand aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
doen (eng.) |
van plan zijn (zie overige info) |
uitleg >> |
doen (eng.) |
iets zoeken (te doen) |
uitleg >> |
doen (ital.) |
bijeenrapen, naar zich toe halen |
uitleg >> |
doen (ital.) |
beweging maken, klappen |
uitleg >> |
doen (ital.) |
als men slaaf is (moet je wat doen) |
uitleg >> |
doen (ital.) |
zoals graven en rapen |
uitleg >> |
doere (14e eeuw) |
hangt er om te draaien |
uitleg >> |
doere (14e eeuw) |
om op de klink te doen |
uitleg >> |
doere (14e eeuw) |
grens van de tocht |
uitleg >> |
dog (eng.) |
springt omhoog, kijkt naar de ogen (van de baas) en zoekt overal |
uitleg >> |
dog (eng.) |
springt op, zoekt |
uitleg >> |
dóge (tessels) |
schokkend zuchten (lijden) |
uitleg >> |
dóge (tessels) |
goed vinden (gedogen) |
uitleg >> |
Dogger |
wie steeds zoekt, duikt |
uitleg >> |
Dogger |
waar het slik hoger ligt, waar in het slik wordt gezocht, of wat men eten wil (slikken) |
uitleg >> |
Dogger |
rijst omhoog (zie Doggersbank) en waar men zoekt |
uitleg >> |
Doggersbank |
wie steeds zoekt, duikt |
uitleg >> |
Doggersbank |
waar het slik hoger ligt, waar in het slik wordt gezocht, of wat men eten wil (slikken) |
uitleg >> |
Doggersbank |
rijst omhoog (zie Doggersbank) en waar men zoekt |
uitleg >> |
dóigh (iers) |
zinkt neer |
uitleg >> |
dóigh (iers) |
zoekt en gaat tot de Hoge |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
in de hoogte (brengen) en bekijken (op de hoogte stellen) |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
kan duiken |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
is hoog met hoeken |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
als een (moeder)schoot |
uitleg >> |
dok (in dok gaan) |
onderzoek |
uitleg >> |
dokken (betalen) |
schokt heen, schoof heen |
uitleg >> |
dokken (betalen) |
schoof zich heen |
uitleg >> |
Dokkum |
een hoogte bij de zee, op de scheiding (of lees: oog/schok schuum/schuim) |
uitleg >> |
Dokkum |
een hooggelegen hoek |
uitleg >> |
dokter |
te hoog te eer |
uitleg >> |
dokter |
vergelijkend onderzoek |
uitleg >> |
dokter |
reikt oog en hoog |
uitleg >> |
dol |
op hol slaan |
uitleg >> |
dol |
roken (dampen, stampen) |
uitleg >> |
dol (van roeiboot) |
holte |
uitleg >> |
dol (van roeiboot) |
de vorm als een (omgekeerde) klok, een log (kuil) |
uitleg >> |
dol (van roeiboot) |
draagt onder druk |
uitleg >> |
dol (van roeiboot) |
waarin uit kruislings zich bevindt (de roeispaan) om te kruisen (varen) waar het ruist (zee) |
uitleg >> |
dol (waanzinnig) |
te maken met het hoofd (zie overige info) |
uitleg >> |
dol (waanzinnig) |
sloeg en klaagde |
uitleg >> |
dol (waanzinnig) |
gekluisterd moeten worden |
uitleg >> |
dolch (fries 16e eeuw) |
een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
dolch (fries 16e eeuw) |
een gat |
uitleg >> |
dolch (fries 16e eeuw) |
een krocht (krochten zijn spelonken, grotten) |
uitleg >> |
dol-dool |
op hol geslagen, laat het hoofd zinken |
uitleg >> |
dolen |
verschuilt zich (kan ook gewoon afwezig zijn, niet met het hoofd erbij) |
uitleg >> |
dolen |
gaat de frisse lucht in (wijde omgeving) en kan in kuilen en gaten vallen |
uitleg >> |
dolen |
neiging op pad te gaan (zie overige info) |
uitleg >> |
dolen (lat.) |
maak rechtsomkeerd |
uitleg >> |
dolen (lat.) |
glee uit, misslag |
uitleg >> |
dolen (lat.) |
tegen de stroom in |
uitleg >> |
dolfijn (16e eeuw) |
geeft zingend geluid en kan geheel verschijnen (boven het water uit) |
uitleg >> |
dolfijn (16e eeuw) |
leeft in zee, geeft slikgeluid |
uitleg >> |
dolfijn (16e eeuw) |
kan rechtop in zee staan |
uitleg >> |
dolk-dolc |
trekt of snijdt een geul |
uitleg >> |
dolk-dolc |
toeslaan (sloeg) |
uitleg >> |
dolk-dolc |
trekt bloed (rood) |
uitleg >> |
dolk-dollek |
snijdt de keel af |
uitleg >> |
dolk-dollek |
roch = keel |
uitleg >> |
dollar |
gereed om tol te betalen |
uitleg >> |
dollar |
als een kraal die als ruilmiddel dient |
uitleg >> |
dollar |
als een kraal waarmee men lokt |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
gek doen, staan te tollen |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
weghollen, gek doen |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
gaat door de knieën |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
neerdrukken, zwaar te dragen |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad, alsof hij/zij gelukkig is |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
heen en weer gedrukt worden |
uitleg >> |
dollen (16e eeuw) |
heengaan met een kruk |
uitleg >> |
dolling |
klinkt hol, slinkt in de knieholte, stopt met hollen (zie andere oplossingen in ondertaal) |
uitleg >> |
dolling |
gaat door de knieën |
uitleg >> |
dolling |
neerdrukken, zwaar te dragen |
uitleg >> |
dolling |
knielt bij de kuil |
uitleg >> |
Dolores |
slaat de handen krijsend omhoog |
uitleg >> |
Dolores |
is alle kleur verloren, heeft juist een rood hoofd, heeft rode ogen (van verdriet) |
uitleg >> |
Dolores |
huilt en verscheurd (de kleren), of is verscheurd (van verdriet) |
uitleg >> |
Dolores |
luidkeels schreeuwen met schorre stem |
uitleg >> |
Dolores |
keert met holle ogen terug |
uitleg >> |
Dolores |
slaat de ogen neer |
uitleg >> |
dom (kerk) |
in de hoogte |
uitleg >> |
dom (kerk) |
met god |
uitleg >> |
dom (verstand) |
onzeker lopen |
uitleg >> |
dom (verstand) |
beweegt zelf, je wordt duizelig |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
is zich kwijt, moet zuchten |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
trekt schokkend bijeen, inkrimpen |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
de lat te hoog leggen |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
gaat liggend zuchten, weet het niet meer (zoek) en maakt trekkende bewegingen |
uitleg >> |
dom, stupide (eng.) |
geeft liggend schokbewegingen |
uitleg >> |
domein |
zoekt iets voor zichzelf (eigendom) |
uitleg >> |
domein |
kijken of het naar de zin gaat |
uitleg >> |
domein |
voor zover te zien is het eigendom |
uitleg >> |
domein |
zicht op houden |
uitleg >> |
domheid (grieks) |
lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes |
uitleg >> |
domheid (grieks) |
geeft gillen, loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
domheid (grieks) |
loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
domhnach (iers) |
buigt in een andere richting |
uitleg >> |
domhnach (iers) |
buigen met het lijf |
uitleg >> |
domhnach (iers) |
buigt in een andere richting |
uitleg >> |
dominee |
onderscheidt zich als hij zingt voor de Hoge |
uitleg >> |
dominee |
zingt in een hangend gewaad, een in een toga (toog) ter onderscheid |
uitleg >> |
dominee |
gaat samen met of is één met God |
uitleg >> |
dominee |
verschijnt met een toga, voor de Hoge, staat in een toog (boog van een kerk) |
uitleg >> |
dominee (noors) |
hoort bij preken |
uitleg >> |
dominee (noors) |
die oprijst, die vertelt van de verrijzenis |
uitleg >> |
dominee (noors) |
roept ieder op, m.b.t. tot het heil |
uitleg >> |
dominee (noors) |
wil bekeren |
uitleg >> |
domingo (spaans) |
zoekt te schuiven |
uitleg >> |
domingo (spaans) |
wil een knik (breuk) maken |
uitleg >> |
Dommel |
schommelt geheel |
uitleg >> |
Dommel |
zoekt op pad te gaan, zichtbaar bewegen |
uitleg >> |
Dommel |
slik wordt in de mengelmoes meegevoerd |
uitleg >> |
dommelen |
te schommelen |
uitleg >> |
dommelen |
af en toe gaat het hoofd omhoog |
uitleg >> |
dommelen |
moet af en toe slikken |
uitleg >> |
domoor (16e eeuw) |
oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is |
uitleg >> |
domoor (16e eeuw) |
wiens ogen omhoog gaan |
uitleg >> |
domoor (16e eeuw) |
wiens ogen in het hoofd draaien |
uitleg >> |
don (italiaans) |
te hoog heen |
uitleg >> |
don (italiaans) |
in hoogte |
uitleg >> |
Donar |
zit in de hoge schare |
uitleg >> |
Donar |
kracht in god |
uitleg >> |
Donar |
een slag vanuit de hoogte |
uitleg >> |
donatie |
geeft weg met plezier |
uitleg >> |
donatie |
zoekt dat men hem bedankt |
uitleg >> |
donatie |
geeft iets weg (raakt zoek) |
uitleg >> |
donatie |
geeft als er nood is |
uitleg >> |
Donau (16e eeuw) |
beweegt zich voort |
uitleg >> |
Donau (16e eeuw) |
zee die schoonheid in zich heeft |
uitleg >> |
donct (14e eeuw) |
op het oog, in het hoofd |
uitleg >> |
donct (14e eeuw) |
in het hoofd (hebben) |
uitleg >> |
donder |
tekeer gaan in de hoogte (letterlijk en figuurlijk) |
uitleg >> |
donder |
als een schok in de hoogte |
uitleg >> |
donder |
als de nood nabij is |
uitleg >> |
donder |
langgerekte schok in de lucht |
uitleg >> |
donder |
het rijk van de donder |
uitleg >> |
donder (duits) |
van hoog naar beneden, schokken naar beneden |
uitleg >> |
donder (duits) |
als in nood, als geknok (zie overige info) |
uitleg >> |
donder (duits) |
nood binnen bereik |
uitleg >> |
donder (duits) |
bereikt de hoogte |
uitleg >> |
donder (eng.) |
schokken in de hoogte die zich herhalen |
uitleg >> |
donder (eng.) |
als schokken |
uitleg >> |
donder (eng.) |
een langgerekte schok |
uitleg >> |
Donegal (Ierl.) |
hoogte gescheiden van de zee |
uitleg >> |
Donegal (Ierl.) |
golfslag tegen de kust |
uitleg >> |
Donegal (Ierl.) |
geraas tegen de kust |
uitleg >> |
dongle (eng.) |
hetzelfde als de tong doet |
uitleg >> |
dongle (eng.) |
keel in hoofd |
uitleg >> |
dongle (eng.) |
spleet in keelgat |
uitleg >> |
donk-donck (14e eeuw) |
plaats waar alles zinkt |
uitleg >> |
donk-donck (14e eeuw) |
te trek in de hoogte |
uitleg >> |
donker |
terugkeren naar het honk |
uitleg >> |
donker |
zich neerleggen op de grond (rusten) |
uitleg >> |
donker |
plek om te liggen zoeken |
uitleg >> |
donker |
oprijzen in de ochtend |
uitleg >> |
donker (duits) |
als de zon is gaan liggen |
uitleg >> |
donker (duits) |
om te gaan liggen |
uitleg >> |
donker (duits) |
het licht is weg, verdwenen |
uitleg >> |
donker (duits) |
lig heen te zoek |
uitleg >> |
donker (duits) |
zoekt weer op te rijzen |
uitleg >> |
donker (eng.) |
schaarste (aan licht) |
uitleg >> |
donker (eng.) |
weinig licht |
uitleg >> |
donker (eng.) |
halve etmaal, slapen |
uitleg >> |
donker (eng.) |
laag en slag |
uitleg >> |
donker (eng.) |
kras en raak (beschadigen, het kassende geluid van vogels) en door niet te zien alles raken |
uitleg >> |
donker (eng.) |
te graf en te kraak |
uitleg >> |
donkerte (eng.) |
als men loopt te zoeken, tasten |
uitleg >> |
donkerte (eng.) |
men moet de ogen goed gebruiken |
uitleg >> |
donner (duits) |
van hoog naar beneden, schokken naar beneden |
uitleg >> |
donner (duits) |
als in nood, als geknok (zie overige info) |
uitleg >> |
donner (duits) |
nood binnen bereik |
uitleg >> |
donner (duits) |
bereikt de hoogte |
uitleg >> |
donor |
zoeken te delen |
uitleg >> |
donor |
wie het drinken naar de mond, omhoog brengt |
uitleg >> |
donor |
gezocht door degeen met de kroon |
uitleg >> |
donor |
die de kruik omhoog houdt |
uitleg >> |
dons |
jongen zijn donzig |
uitleg >> |
dons |
jongen zijn nog schoon van huid en mooi |
uitleg >> |
dons |
jonge dieren hebben hulp nodig |
uitleg >> |
dons |
verend, trekt omhoog |
uitleg >> |
donsdeken eng. |
van duivenveren |
uitleg >> |
donsdeken eng. |
zoekt het horizontaal |
uitleg >> |
dood |
dood geschoten |
uitleg >> |
dood |
omhoog of raadsel |
uitleg >> |
dood |
om het hoekje |
uitleg >> |
dood |
de gang tot Hoog (Oog) |
uitleg >> |
dood (chr.) |
te gang tot God |
uitleg >> |
dood (chr.)(16e eeuw) |
het schoons zoeken |
uitleg >> |
dood (eng.) |
is geschaakt, de schacht gaat scheiden |
uitleg >> |
dood (eng.) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
dood (frans) |
gaat ruiken |
uitleg >> |
dood (frans) |
is verscheurd |
uitleg >> |
dood (frans) |
wegraken, zoekraken: loos |
uitleg >> |
dood (frans) |
krom, dromen |
uitleg >> |
dood (frans) |
krom, dromen |
uitleg >> |
dood (frans) |
gaat verkreukelen, in rook op, in een roes (in de grond-groes) |
uitleg >> |
dood (frans) |
neergedrukt, wordt mede gedragen |
uitleg >> |
dood (fries) |
is geschaakt |
uitleg >> |
dood (fries) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
doodgaan (eng.) |
wie wegzinkt, wie gaat scheiden |
uitleg >> |
doodgaan (eng.) |
verdwijnen, als een schim worden, uit het gezicht |
uitleg >> |
doods, dor |
waar de scheidingslijn loopt |
uitleg >> |
doods, dor |
war niets beweegt of te horen valt |
uitleg >> |
doods, dor |
waar de scheiding is |
uitleg >> |
doodtij |
de trek is helemaal weg |
uitleg >> |
doodtij |
geen trek meer in de schacht (het gat) |
uitleg >> |
doof |
het hoofd gezonken |
uitleg >> |
doof |
trekt je bij zich om te horen |
uitleg >> |
doof |
zit in het hoofd |
uitleg >> |
doof |
moet waakzaam zijn, vertrouwd (zich of anderen) niet |
uitleg >> |
Doofhoorn |
waar men (ladingen) verschuift |
uitleg >> |
Doofhoorn |
waar de schepen kwamen (type Schokkers) bij een hoek (hoorn betekent ook hoek) |
uitleg >> |
dóóge (tessels) |
gezonken maar de weg omhoog zoeken |
uitleg >> |
dóóge (tessels) |
ondergaat schokken |
uitleg >> |
dooi |
de kou verschuift |
uitleg >> |
dooien (noors) |
gaat scheiden (vaste stof en water) |
uitleg >> |
dooien (noors) |
gaat scheiden (vaste stof en water) |
uitleg >> |
dooier-yema (spaans) |
is omgeven door een wand, zit in een schacht |
uitleg >> |
dooier-yema (spaans) |
samen gevoegd geeft uitkomst: dooier en eiwit |
uitleg >> |
doop |
hoop bij overlijden |
uitleg >> |
doop |
om hoop te geven |
uitleg >> |
doop |
met water overgieten |
uitleg >> |
doop |
schoon zijn voor de Hoge |
uitleg >> |
doop |
zonk het hoofd, schoont het hoofd |
uitleg >> |
doop |
door God geschonken |
uitleg >> |
doop |
aan de hoogste gegeven |
uitleg >> |
doop (eng.) |
laat zich zakken en meevoeren |
uitleg >> |
doop (eng.) |
laat zich in de bak trekken |
uitleg >> |
door |
ergens doorbreken, op af koersen |
uitleg >> |
door |
klinken-vragen om er door te mogen, de klink oplichten (zie tessels) |
uitleg >> |
door |
rond te schuiven, bij een ronde hoogte (poort) |
uitleg >> |
door eng. |
de klink er af en schuiven |
uitleg >> |
door (fries) |
kruisen, gaan en indien met geweld: kreuken |
uitleg >> |
door (fries) |
dragen, drukken |
uitleg >> |
door (fries) |
holte |
uitleg >> |
door (fries) |
te koers |
uitleg >> |
door (noors) |
doorheen |
uitleg >> |
door (noors) |
heen gaan |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
mijn lichaam wil de schuld op zich nemen |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
iemand bekent schuld en wil huilen/schuilen |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
schaadt het geluk, van mij helemaal |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
het is mij geheel een kruis |
uitleg >> |
door mijn schuld (lat.) |
wil in een kluis (klooster) zich slaan (boete doen) |
uitleg >> |
door verstand (grieks) |
alles wat men dacht, wat men aan eigen inzicht heeft, heeft men gezien |
uitleg >> |
door verstand (grieks) |
wat je gaat denken zie je (alsof het is) geschapen |
uitleg >> |
doorboren (eng.) |
doet zich pijn (verg: ongedeerd) |
uitleg >> |
doorboren (eng.) |
gaat ergens in, dat ergens slinkt |
uitleg >> |
doorboren (eng.) |
doet zich pijn, de plek is rond |
uitleg >> |
doordringen (eng.) |
doet zich pijn (verg: ongedeerd) |
uitleg >> |
doordringen (eng.) |
gaat ergens in, dat ergens slinkt |
uitleg >> |
doordringen (eng.) |
doet zich pijn, de plek is rond |
uitleg >> |
doorgaans (fries) |
buiten de kring gaan |
uitleg >> |
doorgaans (fries) |
gaan, vertrekken |
uitleg >> |
doorgaans (fries) |
geheel heengaan, vertrekken |
uitleg >> |
doorgaans (fries) |
weggaan, terugkeren |
uitleg >> |
doorgang (16e eeuw) |
gat om door te gaan |
uitleg >> |
doorgang (16e eeuw) |
gat om op af te koersen |
uitleg >> |
doorgang (16e eeuw) |
een schacht die lonkt |
uitleg >> |
doorgang (16e eeuw) |
een nauwe schacht |
uitleg >> |
doorgang (grieks) |
geeft een scheur |
uitleg >> |
doorgang (grieks) |
een (ingezonken) gleuf |
uitleg >> |
doorgang (grieks) |
maakt een groef |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (arabisch) |
gaan scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (arabisch) |
gaan scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (eng.) |
gaat zelf schuiven, hup(pelen) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (eng.) |
buigen, bukken om te vertrekken |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (frans) |
ga zelf |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (frans) |
ga op pad (zoeken) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (hongaars) |
luisteren en trekken |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (hongaars) |
zich doen sleuren |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (hongaars) |
zich doen rollen |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (italiaans) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (italiaans) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (italiaans) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (ned.) |
luister en koers (er op af) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (ned.) |
loos gaan-er van door gaan |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (ned.) |
gaan lopen, druk (uitoefenen) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (russisch) |
tot |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (spaans) |
scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis) |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (spaans) |
met een klak van de tong |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (spaans) |
ga er vandoor |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (urdu) |
de taak om te hollen |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (urdu) |
zich kloek verheffen |
uitleg >> |
doorlopen (dierencommando (urdu) |
verheffen en gaan lopen |
uitleg >> |
doorn 1 |
veroorzaakt scheuren |
uitleg >> |
doorn 2 |
schuift in kronkels |
uitleg >> |
doorn 3 |
als doornenkroon van Jezus aan het kruis |
uitleg >> |
doorreis (spaans) |
zin om zich te verplaatsen |
uitleg >> |
doorreis (spaans) |
wil zich strekken |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (fries) |
waar een scheur is |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (fries) |
waar een voor is, waar men kon varen |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (fries) |
vormt zich en gleuf of sleuf |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (fries) |
een groeve, wat gegraven is |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (spaans) |
zoek te waden |
uitleg >> |
doorwaadbare plaats (spaans) |
waar men haaks kan oversteken |
uitleg >> |
doorzetter (eng.) |
(volbrengt) zijn gang steeds weer, volbrengt haar lange gang |
uitleg >> |
doorzetter (eng.) |
weet de lengte te overbruggen (schaken) |
uitleg >> |
doorzetter (eng.) |
weet de grens te bereiken |
uitleg >> |
doostromen-geld (eng.) |
golvingen in de kluis |
uitleg >> |
doostromen-geld (eng.) |
als door een geul (doorlopend) |
uitleg >> |
doostromen-geld (eng.) |
bewegende koers |
uitleg >> |
dop |
ergens bovenop |
uitleg >> |
dop |
in de hoogte |
uitleg >> |
dor |
uitgedroogd-uitgescheurd |
uitleg >> |
dor |
waait weg of verhard zich |
uitleg >> |
dor |
verrot, verbrand |
uitleg >> |
dore (14e eeuw) |
om door te gaan |
uitleg >> |
dore (14e eeuw) |
op slot |
uitleg >> |
dore (14e eeuw) |
om te draaien |
uitleg >> |
dorkas-dorcas (grieks) |
rent door de velden |
uitleg >> |
dorkas-dorcas (grieks) |
gaat er vandoor, gaat loos |
uitleg >> |
dorkas-dorcas (grieks) |
kruist door de velden |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
te hoor luiden |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
draagt zichzelf verder, onder druk |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
dorloy (14e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
dormter (14e eeuw) |
herhaald schor geluid |
uitleg >> |
dormter (14e eeuw) |
naar het tikken liggen luisteren |
uitleg >> |
dormter (14e eeuw) |
een soort rochelen |
uitleg >> |
dormter (14e eeuw) |
ligt gekluisterd |
uitleg >> |
dorp |
mensen horen bijelkaar |
uitleg >> |
dorp |
bijoord |
uitleg >> |
dorp |
bij de kerkklok |
uitleg >> |
dorp |
bij de huizen (haertsteden) |
uitleg >> |
dorp |
waar het groezelig is |
uitleg >> |
dorp |
drukte, er is een kroeg |
uitleg >> |
dorp |
waar een kerk staat |
uitleg >> |
dorp |
kan nog groeien |
uitleg >> |
dorp (lat.) |
lijkt een wijk, zo op het oog |
uitleg >> |
dorp (lat.) |
een hoek die er bij hoort |
uitleg >> |
dorperheid (14e eeuw) |
erg vuil van zichzelf |
uitleg >> |
dorperheid (14e eeuw) |
waar het stof zich vastzet |
uitleg >> |
dorperheid (14e eeuw) |
waar gruis het allemaal groezelig maakt |
uitleg >> |
dorperlijc (14e eeuw) |
waar erg veel vuil zich vastzet |
uitleg >> |
dorperlijc (14e eeuw) |
waar alles kleeft en plakt |
uitleg >> |
dorperlijc (14e eeuw) |
waar vuil zich graag hecht |
uitleg >> |
dors (16e eeuw) |
tors |
uitleg >> |
dors (16e eeuw) |
alsof men een heuvel op moet |
uitleg >> |
dors (16e eeuw) |
gaat gebukt |
uitleg >> |
dorst |
wordt schor, zoekt een scheur (in de grond), een bron |
uitleg >> |
dorst |
wil een slok, zoekt een put, sleuf, gleuf |
uitleg >> |
dorst |
wil schrokken, zoekt een groeve |
uitleg >> |
dorsvloer |
waar men het graan scheidt van het kaf |
uitleg >> |
dorsvloer |
kleed (om te dorsen, zie: overige info) |
uitleg >> |
dorsvloer |
slaat er op, zodat het glinsterende product er uit komt |
uitleg >> |
dorsvloer |
werk in een kring, men slaat om zich heen |
uitleg >> |
dos |
zit van boven |
uitleg >> |
dos |
wappert in de wind |
uitleg >> |
dos (spaans) |
als de ogen (waar er twee van zijn) |
uitleg >> |
dos (spaans) |
waarmee je zoekt (ogen) |
uitleg >> |
dossier |
om herhaaldelijk te zoeken |
uitleg >> |
dossier |
ligt vast om naar terug te kijken |
uitleg >> |
dossier |
om terug te kijken en te zoeken |
uitleg >> |
dost (16e eeuw) |
waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken |
uitleg >> |
dost (16e eeuw) |
waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken |
uitleg >> |
dote (16e eeuw) |
kijkt in het rond, verdwaasd |
uitleg >> |
dote (16e eeuw) |
maakt schokbeweging |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
te hoek |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
hangt waar het anders wegloopt |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
een rond oog aan de schuine (zij)kant |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
scheef houden om een teug te nemen |
uitleg >> |
douk (16e eeuw) |
scheef houden om te zuigen |
uitleg >> |
Douro (rivier) |
ligt tussen bergen in |
uitleg >> |
Douro (rivier) |
holen en kuilen te zien |
uitleg >> |
Douro (rivier) |
slinger tussen bergen door |
uitleg >> |
doven |
wegschuiven |
uitleg >> |
doven |
zoekmaken |
uitleg >> |
dowcip-aardig (pools) |
zoekt toenadering |
uitleg >> |
dowcip-aardig (pools) |
bij zich willen schuiven |
uitleg >> |
down (eng.) |
op zoek naar inkrimpen |
uitleg >> |
down (eng.) |
van hoog naar laag |
uitleg >> |
dr...b |
allemaal met vocht, water |
uitleg >> |
dra |
dichtbij, tastbaar |
uitleg >> |
draad |
aan de rand of bij een krans door de schacht (het gat) |
uitleg >> |
draad |
geheel bijeen te halen |
uitleg >> |
draad |
geheel aan elkaar maken |
uitleg >> |
draad (16e eeuw) |
bevind zich aan de rand |
uitleg >> |
draad (16e eeuw) |
ging halen maken |
uitleg >> |
draad (16e eeuw) |
om aan elkaar te doen |
uitleg >> |
draad (frans) |
om iets heel te maken |
uitleg >> |
draad (frans) |
om te herstellen, om te kleven |
uitleg >> |
draad (frans) |
aanreiken, grijpen, grip op de zaak |
uitleg >> |
draad (fries) |
in het rond aan elkaar gehecht |
uitleg >> |
draad (fries) |
on te hechten |
uitleg >> |
draad (fries) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
draad (fries) |
hangt hellend (schuin) |
uitleg >> |
draad (fries) |
is gekeerd, gedraaid |
uitleg >> |
draad (fries) |
hangt schuin omhoog/omlaag |
uitleg >> |
draag |
waar een zieke mee gediend is |
uitleg >> |
draag |
gang om iets te halen |
uitleg >> |
draag |
hang bijeen aan iem. |
uitleg >> |
draag-droeg |
waar men van kreunt (onder gebukt gaat) |
uitleg >> |
draag-droeg |
waarvan men gebogen gaat |
uitleg >> |
draag-droeg |
als de schouders zakken |
uitleg >> |
draai (ital.) |
kreukt zich, als gekroesd |
uitleg >> |
draai (ital.) |
met geulen, kuilen of verscholen (paden) |
uitleg >> |
draai (ital.) |
koers die zich verspreid |
uitleg >> |
draaie (tessels) |
als graaien (tessels) |
uitleg >> |
draaie (tessels) |
geschal als een uithaal |
uitleg >> |
draaie (tessels) |
waar iets samen komt in een vernauwing |
uitleg >> |
draaien |
wat naar de rand wordt gedrongen |
uitleg >> |
draaien |
geheel in een krans opzij (rondte) gaan |
uitleg >> |
draaien |
neiging om te aan de haal te gaan, om te dalen (naar de grond te gaan) |
uitleg >> |
draaien |
neiging om veel gang te maken |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
te scheur heen, geeft voorkeur, keuze |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
over schouder kijken |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
afslaan, inslaan |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
maakt een kruisbeweging |
uitleg >> |
draaien (eng.) |
maakt een kruisbeweging |
uitleg >> |
draaierig (duits) |
maakt vreemde bewegingen |
uitleg >> |
draaierig (duits) |
is schimmig, duizelig |
uitleg >> |
draaiïng (16e eeuw) |
maakt lenige bewegingen |
uitleg >> |
draaiïng (16e eeuw) |
op en neer in scheve beweging |
uitleg >> |
draaiïng (16e eeuw) |
op en neer in scheve beweging |
uitleg >> |
draaikolk (17e eeuw) |
geheel meegezogen |
uitleg >> |
draaikolk (17e eeuw) |
als meegezogen worden |
uitleg >> |
draaikolk (17e eeuw) |
megetrokken worden |
uitleg >> |
draaikolk (eng.) |
weerkerende kolk (bijv. van slik) |
uitleg >> |
draaikolk (eng.) |
klinkt als geheel meegegrepen worden |
uitleg >> |
draaikolk (eng.) |
steeds ronddraaiend slip |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
vormt een hol oog (boog) |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
bij een holle hoek |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
vormt een geul |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
trekt een kuil of geul daarbij |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
trekt hoog voorbij |
uitleg >> |
draaipunt (grieks) |
maakt een scheur (op het oog, zichtbaar) |
uitleg >> |
draaitol |
in het rond, zijwaatrse beweging, als een (draai)kolk |
uitleg >> |
draaitol |
een kloot die hard gaat door te slaan (met de zweep op gang houden ) |
uitleg >> |
draaitol |
komt met een geluid aan de snelheid (verg: rossen/ruisen) |
uitleg >> |
draak |
gevaar door de de tanden van de kaak |
uitleg >> |
draak |
drang te schaak |
uitleg >> |
draak |
geheel onbehaard |
uitleg >> |
draak |
zit in een dal, kloof |
uitleg >> |
draak |
geheel in te sluiten |
uitleg >> |
draak (16e eeuw) |
raast en kraakt |
uitleg >> |
draak (16e eeuw) |
onder geschal overmeesteren |
uitleg >> |
draak (16e eeuw) |
zich toeeigenen, grijpen |
uitleg >> |
draak (iers) |
een en al grijpen en luid brullen en heeft geen haar |
uitleg >> |
draak (iers) |
raast en tiert, leeft in het water |
uitleg >> |
draak (iers) |
raast en tiert en slaat in het rond |
uitleg >> |
Dracula |
zoekt met een grijnslach te kraken |
uitleg >> |
Dracula |
schaakt daar waar (het bloed) bijeen komt en waar men ook slikt |
uitleg >> |
Dracula |
doden door op de hals te drukken |
uitleg >> |
draet (16e eeuw) |
bevind zich aan de rand |
uitleg >> |
draet (16e eeuw) |
ging halen maken |
uitleg >> |
draet (16e eeuw) |
om aan elkaar te doen |
uitleg >> |
dragen (eng.) |
samen gewonden |
uitleg >> |
dragen (eng.) |
hangt al bewegend bij elkaar, is har dat bij elkaar is gebracht |
uitleg >> |
dragen (eng.) |
langs de buitenkant |
uitleg >> |
dragen (eng.) |
omgeeft de buitenkant |
uitleg >> |
drain (eng.) |
drang om af te scheiden |
uitleg >> |
drain (eng.) |
alles heen gaand |
uitleg >> |
drain (eng.) |
heen gaan van wat bijeengebracht is |
uitleg >> |
drama (grieks) |
zag dat (iets) gekraakt werd |
uitleg >> |
drama (grieks) |
zien dat men geraakt wordt, iets aanraakt of met zich mee draagt |
uitleg >> |
drama (grieks) |
zag dat verschalkt werd |
uitleg >> |
drama (grieks) |
inzinken met elkaar |
uitleg >> |
drama (grieks) |
samen verzamelen, zich met elkaar schamen |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
met grammen |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
wat samengebracht is |
uitleg >> |
dramm (Turkije) |
bij elkaar doen, samen brengen (gewichten) |
uitleg >> |
drammen-dram |
met kracht |
uitleg >> |
drammen-dram |
met verschalken |
uitleg >> |
drammen-dram |
met hardheid |
uitleg >> |
drang |
met kracht induwen, iets kraken |
uitleg >> |
drang |
ging aanhalen, aantrekken |
uitleg >> |
drang |
knijpt samen |
uitleg >> |
drank (alc.) Tibet |
waar men naar hunkert |
uitleg >> |
drank (alc.) Tibet |
(met) genoegen |
uitleg >> |
drank (alc.) Tibet |
zuigen, in de huig krijgen |
uitleg >> |
drank (alc.) Tibet |
wat men naar binnen zuigt |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
wat met genoegen naar binnen schuift |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
glimt, kleeft en plakt |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
wat geschonken wordt en naar binnen gaat |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
neiging het eruit te werken |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
lijkt op melk, plakkerig |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
lijkt op melk, plakkerig |
uitleg >> |
drankje (tessels) |
betrekking op erg zoet (zie tessels) |
uitleg >> |
dras |
gras om te grazen |
uitleg >> |
dras |
trekt naar water |
uitleg >> |
dras |
wordt vlak, nat |
uitleg >> |
dras |
te tesamen, wordt in de tang genomen |
uitleg >> |
drásniecie (pools) |
een snee als een kras |
uitleg >> |
drásniecie (pools) |
een haal die (ergens) in zinkt, een scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
drásniecie (pools) |
een scheiding in iets wat bijeen is |
uitleg >> |
Drava |
kracht uit de schacht: sterke stroom of: een schacht als een gracht |
uitleg >> |
Drava |
waar een bep. geluid klinkt, waar de oppervlakte kaal is |
uitleg >> |
Drava |
komt bijelkaar, gaat in elkaar over |
uitleg >> |
dream (eng.) |
op de grens om voor te schamen |
uitleg >> |
dream (eng.) |
met gang omdraaien, onrustig in de slaap |
uitleg >> |
dream (eng.) |
met plezier aan denken |
uitleg >> |
dream (eng.) |
in een kring (opgerold, inelkaar) liggen |
uitleg >> |
drecht (19e eeuw) |
waar kreken zijn |
uitleg >> |
drecht (19e eeuw) |
om te dreggen |
uitleg >> |
drecht (19e eeuw) |
waar schuine diepten zijn, waar smalle stukken land in het water liggen |
uitleg >> |
drecht (19e eeuw) |
bij een keel, monding |
uitleg >> |
Drechterland |
waar kreken zijn |
uitleg >> |
Drechterland |
om te dreggen |
uitleg >> |
Drechterland |
waar schuine diepten zijn, waar smalle stukken land in het water liggen |
uitleg >> |
Drechterland |
bij een keel, monding |
uitleg >> |
dreef (van drijven) |
bij of binnen de grens/of kring van de zee |
uitleg >> |
dreef (van drijven) |
met snelheid bij de monding (kiel) |
uitleg >> |
dreef (van drijven) |
als een veer(boot), naar de verte |
uitleg >> |
dreet (14e eeuw) |
bet: scheet |
uitleg >> |
dreet (14e eeuw) |
aan de grens te scheiden |
uitleg >> |
dreet (14e eeuw) |
geheel (af) te scheiden |
uitleg >> |
dreet (14e eeuw) |
ging of hing uit te keren of gier of iert |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
rekken, krijgen, bereiken |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
trekken |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
op de bodem |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
iets naar zich toe keren |
uitleg >> |
dreg (van dreggen) |
in de diepte, laag |
uitleg >> |
dregger (eng.) |
terugkeren binnen de kring (van buiten de grens) |
uitleg >> |
dregger (eng.) |
slepen om te helen, voor iem. heil |
uitleg >> |
dregger (eng.) |
grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren |
uitleg >> |
drei (duits) |
maakt een eigen kring |
uitleg >> |
drei (duits) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
drei (duits) |
komt terug, keert weer |
uitleg >> |
dreiging (noors) |
veel druk |
uitleg >> |
dreiging (noors) |
met de mondhoeken trekken en slikken |
uitleg >> |
dreiging (noors) |
gaat men van huilen |
uitleg >> |
dreinen |
grienen, huilen |
uitleg >> |
dreinen |
te schreien, krijsen |
uitleg >> |
dreinen |
grienen |
uitleg >> |
dreinen |
aandringen |
uitleg >> |
dreinen |
klinkt schel, gilt |
uitleg >> |
dreinen |
herhaalt gegier |
uitleg >> |
drek |
in de kreek zit slijk of drek |
uitleg >> |
drek |
hetzelfde als slik en slijk |
uitleg >> |
drek |
drek heeft gele kleur |
uitleg >> |
drek |
net als gier (of iert) |
uitleg >> |
drempel |
uitgerekt, gestrekt, trekt een spoor |
uitleg >> |
drempel |
houdt tegen, remt geheel |
uitleg >> |
drempel |
een terugkerende heuvel |
uitleg >> |
drempel |
een reep in zijn geheel |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw) |
maakt vertrekken gelijk |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw) |
trekt geheel gelijk |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw) |
wil bereiken, wil rijzen |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw). |
maakt vertrekken gelijk |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw). |
trekt geheel gelijk |
uitleg >> |
drempel (14e eeuw). |
wil bereiken, wil rijzen |
uitleg >> |
drentelen |
in kringetjes lopen |
uitleg >> |
drentelen |
net alsof men terugkeren wil |
uitleg >> |
drentelen |
wil zich geheel rekken |
uitleg >> |
Drenthe |
binnen eigen kring, is begrensd, ligt aan de grens |
uitleg >> |
Drenthe |
opheffen, naar boven halen (veenlaag) |
uitleg >> |
Drenthe |
afschillen (van de turflaag) |
uitleg >> |
Drenthe |
scheiden van de aarde voor de (open) haard |
uitleg >> |
Drenthe |
omkeren (van de grond/aarde) |
uitleg >> |
dreoilin teaspaigh (iers) |
springt verder dan eigen lengte/altijd te vinden in het veld |
uitleg >> |
dreoilin teaspaigh (iers) |
trekt het veld in en slingert zich steeds omhoog |
uitleg >> |
dreoilin teaspaigh (iers) |
trekt het veld in en verkend grenzen door omhoog te springen |
uitleg >> |
dreun |
gunt iemand te krenken |
uitleg >> |
dreun |
helemaal ondersteboven |
uitleg >> |
dreun |
op zijn kop gekeerd |
uitleg >> |
dreun |
uit de gunst zijn |
uitleg >> |
dribbelen |
rept zich op een klein stuk grond |
uitleg >> |
dribbelen |
glipt heen en weer |
uitleg >> |
dribbelen |
grijpt waar mogelijk is |
uitleg >> |
drie |
op een rij |
uitleg >> |
drie |
met 3 kun je een kring maken |
uitleg >> |
drie |
getal van heelheid |
uitleg >> |
drie |
drie: één te veel |
uitleg >> |
drie (duits) |
maakt een eigen kring |
uitleg >> |
drie (duits) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
drie (duits) |
komt terug, keert weer |
uitleg >> |
drie (frans) |
maakt een bocht (boog-kring) |
uitleg >> |
drie (frans) |
als een voor, een geul |
uitleg >> |
drie (frans) |
geeft één koers (rond) |
uitleg >> |
drie (grieks) |
kan men een kring vormen |
uitleg >> |
drie (grieks) |
Drie eenheid (bijbel) |
uitleg >> |
drie (grieks) |
lijkt op: te willen grijpen of: Drie eenheid (bijbel) |
uitleg >> |
drie (ital.) |
te bereiken |
uitleg >> |
drie (ital.) |
maakt geheel |
uitleg >> |
drie (ital.) |
keert terug |
uitleg >> |
drie (latijn) |
bereikt zichzelf |
uitleg >> |
drie (latijn) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
drie (latijn) |
keert weer, bereikt zichzelf |
uitleg >> |
drie (spaans) |
bereikt zichzelf |
uitleg >> |
drie (spaans) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
drie (spaans) |
komt terug, keert weer |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
de kleinst- mogelijke kring of geheel |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
zingt terwijl het hangt |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
kun je geheel omdraaien |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
het gehele recht |
uitleg >> |
drieangel (17e eeuw) |
gaat geheel scheef omhoog |
uitleg >> |
driest (14e eeuw) |
als een drankzuchtige |
uitleg >> |
driest (14e eeuw) |
lijkt op huilen, schreeuwen, dol |
uitleg >> |
driest (14e eeuw) |
bezint zich maar kort |
uitleg >> |
drietand (eng.) |
samen op een rij, om iets aan te rijgen |
uitleg >> |
drietand (eng.) |
om te kelen, schillen en voor eigen heil |
uitleg >> |
drietand (eng.) |
tot zich willen nemen, keren |
uitleg >> |
driêve (tessels) |
scheiden van de grens |
uitleg >> |
driêve (tessels) |
weg van de reede (kust) |
uitleg >> |
driêve (tessels) |
horizontaal de kiel/keel (monding) verlaten |
uitleg >> |
driêve (tessels) |
horizontaal teruggaan |
uitleg >> |
drift |
op reis |
uitleg >> |
drift |
wordt in de keel (stroom) meegenomen |
uitleg >> |
drift |
keert om, verwijdert zich (of: stop dit, keer het) |
uitleg >> |
drift |
in de veerte-in de verte |
uitleg >> |
drift (aandrang) |
willen bezitten |
uitleg >> |
drift (aandrang) |
geheel en al, heil van verwachten |
uitleg >> |
drift (aandrang) |
begeren |
uitleg >> |
drift (tessels) |
wat naar boven komt |
uitleg >> |
drift (tessels) |
bij riffen |
uitleg >> |
drift (tessels) |
wat komt aandrijven |
uitleg >> |
drift (tessels) |
aan de rand (schil), bij de monding (keel) |
uitleg >> |
drift (tessels) |
wat zich geeft, wat terugkeert, (als de zee) terugkeert |
uitleg >> |
driftig |
blaast zich op, gaat schreeuwen |
uitleg >> |
driftig |
buiten zichzelf |
uitleg >> |
driftig |
begint te gillen |
uitleg >> |
driftig |
gaat tekeer |
uitleg >> |
driftig (14e eeuw) |
als een drankzuchtige |
uitleg >> |
driftig (14e eeuw) |
lijkt op huilen, schreeuwen, dol |
uitleg >> |
driftig (14e eeuw) |
bezint zich maar kort |
uitleg >> |
driftig (drift) (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
driftig (drift) (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
driftig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
driftig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
drijven (16e eeuw) |
de gang doen scheiden |
uitleg >> |
drijven (16e eeuw) |
er op uit trekken om de veroveren |
uitleg >> |
drijven (opjagen) |
in de kring houden |
uitleg >> |
drijven (opjagen) |
roept om (de dieren) bijelkaar te houden of te grijpen |
uitleg >> |
drijven (opjagen) |
doen opschieten, ijlen |
uitleg >> |
drijven (tessels) |
scheiden van de grens |
uitleg >> |
drijven (tessels) |
weg van de reede (kust) |
uitleg >> |
drijven (tessels) |
horizontaal de kiel/keel (monding) verlaten |
uitleg >> |
drijven (tessels) |
horizontaal teruggaan |
uitleg >> |
drijven-dreef |
bij of binnen de grens/of kring van de zee |
uitleg >> |
drijven-dreef |
met snelheid bij de monding (kiel) |
uitleg >> |
drijven-dreef |
als een veer(boot), naar de verte |
uitleg >> |
dringen |
in een kring in(breken), tot zeer doen toe |
uitleg >> |
dringen |
drukt een deuk in het geheel |
uitleg >> |
dringen |
wil iets keren |
uitleg >> |
dringen (ovt)(fries) |
er toe bewegen |
uitleg >> |
dringen (ovt)(fries) |
ergens heen schuiven |
uitleg >> |
drinkbaar (lat.) |
schenken in de kuil van het hoofd |
uitleg >> |
drinkbaar (lat.) |
een slok nemen, door de sluis (keelgat) laten gaan |
uitleg >> |
drinkbaar (lat.) |
door de krop schuiven |
uitleg >> |
drinkbacchanaal (grieks) |
luidruchtig (feesten) |
uitleg >> |
drinkbacchanaal (grieks) |
schenkt heildronk in |
uitleg >> |
drinkbacchanaal (grieks) |
meermalen inschenken |
uitleg >> |
drinken (ital.) |
graag willen, en als gier afscheiden |
uitleg >> |
drinken (ital.) |
zichzelf aanreiken |
uitleg >> |
drinken (ital.) |
om door te slikken |
uitleg >> |
drinkschaal (17e eeuw) |
om te zuipen |
uitleg >> |
drinkschaal (17e eeuw) |
om in te schenken |
uitleg >> |
drint (14e eeuw) |
aanhoudend schreeuwen, dreint |
uitleg >> |
drint (14e eeuw) |
gillen, lawaai maken |
uitleg >> |
drint (14e eeuw) |
huilen, lawaai maken |
uitleg >> |
drocht (16e eeuw) |
maakt drukte, zet onder druk, niet tastbaar want in rook, geruis |
uitleg >> |
drocht (16e eeuw) |
te maken met schuld, huilen, een (val)kuil zetten, doolt rond |
uitleg >> |
drocht (16e eeuw) |
te maken met verscheuren, geluiden en (van)koers (veranderen) |
uitleg >> |
droef |
wringt zich in bochten, lijkt of hij/zij dronken is |
uitleg >> |
droef |
een inzinking |
uitleg >> |
droef |
wordt verscheurd |
uitleg >> |
droeghens (14e eeuw) |
gegronde redenen |
uitleg >> |
droeghens (14e eeuw) |
schuldbekentenis |
uitleg >> |
droeghens (14e eeuw) |
knikt goedkeurend |
uitleg >> |
droes |
trekt naar de grond |
uitleg >> |
droes |
zakt in een kuil |
uitleg >> |
droes |
zakt weg in scheuren |
uitleg >> |
droghiere (ital.) |
begeerlijke kruiden uitdelen |
uitleg >> |
droghiere (ital.) |
verkleinen in een holte: vijzel |
uitleg >> |
droghiere (ital.) |
geuren in de kring verspreiden |
uitleg >> |
drogist |
droge en geurende zaken |
uitleg >> |
drogist |
onderscheidt de kruiden |
uitleg >> |
drogist |
werkt met niet tastbare dingen |
uitleg >> |
drogist |
werkt met geurig spul, gedroogd goed en in flesjes (onder de kurk) |
uitleg >> |
drogist (17e eeuw) |
steeds veel kruiden hebben |
uitleg >> |
drogist (17e eeuw) |
iem. die aanhaakt (naar wie maar wil) met omhulsels |
uitleg >> |
drogist (17e eeuw) |
een kring (mensen) blij maken met schors |
uitleg >> |
drol |
als een rol |
uitleg >> |
drol |
bij je hol |
uitleg >> |
drol |
krult zich |
uitleg >> |
drol |
verloren, teloor gaan |
uitleg >> |
drol (14e eeuw) |
bet: scheet |
uitleg >> |
drol (14e eeuw) |
aan de grens te scheiden |
uitleg >> |
drol (14e eeuw) |
geheel (af) te scheiden |
uitleg >> |
drol (14e eeuw) |
ging of hing uit te keren of gier of iert |
uitleg >> |
drol (iers) |
kan rollen |
uitleg >> |
drol (iers) |
sleuren, omdraaien (zie overige info) |
uitleg >> |
drol (iers) |
kan rollen |
uitleg >> |
drol (zeeuws) |
te zoeken bij hol, schuift bij hol |
uitleg >> |
drol (zeeuws) |
schuift vanuit het verscholene en door een geul |
uitleg >> |
drol (zeeuws) |
schuift door een scheur en ruikt |
uitleg >> |
drolle (16e eeuw) |
klein rond(draaiend) |
uitleg >> |
drolle (16e eeuw) |
heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd |
uitleg >> |
drolle (16e eeuw) |
steeds rollend (rollebollend), krols |
uitleg >> |
drom (16e eeuw) |
omgedraaid |
uitleg >> |
drom (16e eeuw) |
omhuld |
uitleg >> |
drom (16e eeuw) |
met een koord |
uitleg >> |
dromedaris |
staat op met schommelende bult |
uitleg >> |
dromedaris |
trekt zich krom tesamen |
uitleg >> |
dromedaris |
heeft altijd een welving, golving bij zich op pad |
uitleg >> |
dromedaris |
heeft water bij zich op pad |
uitleg >> |
dromen |
onrustig (slapen) |
uitleg >> |
dromen |
opklimmen terwijl men loom is |
uitleg >> |
dromen |
knikkebollen |
uitleg >> |
dromen |
een knik in het slapwen (zie tessels) |
uitleg >> |
drong (fries) |
kronkelt (ineen) |
uitleg >> |
drong (fries) |
er toe bewegen |
uitleg >> |
drong (fries) |
in een hol of kuil (waar men niet uit kan) en gehuil |
uitleg >> |
drong (fries) |
in een schuur, spleet etc (in de nor) |
uitleg >> |
drong (fries) |
ergens heen schuiven |
uitleg >> |
dronken |
zog met schokken drinken tot met kookt (in het hoofd) |
uitleg >> |
dronken |
is verkreukeld, rochelt |
uitleg >> |
dronken |
hol geluid, verscholen liggen |
uitleg >> |
dronken |
in zichzelf zeuren, praat verward |
uitleg >> |
droog |
zoekt drinken, gaat kronkelen (planten) van de droogte) |
uitleg >> |
droog |
geen groen te vinden |
uitleg >> |
droog |
schenk in keelgat, zoekt verkoeling, schuilen |
uitleg >> |
droog |
wordt dor |
uitleg >> |
droog |
wordt een korst, wordt dor |
uitleg >> |
droog |
de zon is op hol (geslagen) |
uitleg >> |
droog (16e eeuw) |
schijnt dies (zie tessels) |
uitleg >> |
droog (16e eeuw) |
(het zonlicht) schijnt terug |
uitleg >> |
droog-dry (eng.) |
te grijs, verkleuren |
uitleg >> |
droog-dry (eng.) |
wordt geel |
uitleg >> |
droog-dry (eng.) |
terug gaan, achteruit gaan |
uitleg >> |
droom |
op de grond gaan liggen |
uitleg >> |
droom |
ronkt terwijl hij/zij ver weg is (vanuit de hoogte) |
uitleg >> |
droom |
ronkend, kreunend, schommelend |
uitleg >> |
droom |
opgerold liggen |
uitleg >> |
droom |
in lome, slome toestand |
uitleg >> |
droom |
maakt een hol gonzend geluid |
uitleg >> |
droom |
men hoort gegons |
uitleg >> |
droom (eng.) |
op de grens om voor te schamen |
uitleg >> |
droom (eng.) |
in een kring (opgerold, inelkaar) liggen |
uitleg >> |
droom (eng.) |
alsof men zingt |
uitleg >> |
droom (eng.) |
met gang omdraaien, onrustig in de slaap |
uitleg >> |
droom (tessels) |
de grens opzoeken of de grenzen zijn zoek, vervaagd |
uitleg >> |
droom (tessels) |
geheel verzonken |
uitleg >> |
droom (tessels) |
draaien en verzonken |
uitleg >> |
droom (iers) |
maakt onrustige bewegingen |
uitleg >> |
droom (iers) |
maakt zang-en gierende geluiden |
uitleg >> |
droom (iers) |
maakt een zagend geluid |
uitleg >> |
droom (iers). |
maakt een hoog gonzend geluid |
uitleg >> |
droom (iers). |
een soort zingen tot gillen aan toe |
uitleg >> |
droom (iers). |
maakt voortdurend (keer op keer) piepende, huilende geluiden |
uitleg >> |
droom (iers).. |
gedachten die zich ronkend en kreunen uiten |
uitleg >> |
droom (iers).. |
ligt gehuil in een kuil opgerold |
uitleg >> |
droom (iers).. |
draait zich steeds om |
uitleg >> |
droom (ital.) |
verdwijnt in eigen hoofd |
uitleg >> |
droom (ital.) |
zinkt neer en lijkt wat te neuriën, zingen |
uitleg >> |
droom (japans) |
zinkt weg in gezoem |
uitleg >> |
droom (japans) |
raakt zoek, is niet bij de tijd |
uitleg >> |
droom (japans) |
in eigen schemer gezonken |
uitleg >> |
droom (spaans) |
zoekt liggend en zingend |
uitleg >> |
droom (spaans) |
in een hoek (opgerold, schuin) liggen ronken |
uitleg >> |
droom. (iers) |
geeft geluid en doet alsof hij/zij gaat zitten |
uitleg >> |
droom. (iers) |
zingen terwijl men ligt |
uitleg >> |
droom. (iers) |
omdraaien en weer gaan liggen |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
grens van zichzelf te zien |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
zich draaien, keren |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
helemaal wegzinken |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
helemaal plat en ver weg |
uitleg >> |
droom-rêve (frans) |
liggend omkeren |
uitleg >> |
drop |
bij gerochel |
uitleg >> |
drop |
bij de keel (slikken en slokdarm) |
uitleg >> |
drop |
bij rochelen (roch = de keel) |
uitleg >> |
drop |
bij keelholte |
uitleg >> |
drop |
als men schor is |
uitleg >> |
Dros |
met paard rondtrekken |
uitleg >> |
Dros |
gaat in het spoor |
uitleg >> |
Dros |
doortrekken, trekken, rondreizen |
uitleg >> |
drosje (noors) |
door een ros laten trekken |
uitleg >> |
drosje (noors) |
zich op een holletje laten trekken |
uitleg >> |
drosje (noors) |
wegscheuren |
uitleg >> |
drossaet (16e eeuw) |
onkreukbaar |
uitleg >> |
drossaet (16e eeuw) |
behartigt de zaak van de kerk |
uitleg >> |
drossaet (16e eeuw) |
met gezag gehuld |
uitleg >> |
drossaet (16e eeuw) |
keuren met gezag |
uitleg >> |
drossen |
op de gok een doel zoeken |
uitleg >> |
drossen |
op de gok een doel zoeken |
uitleg >> |
drossen |
op pad gaan, de ruimte opzoeken |
uitleg >> |
drossen |
op pad gaan, de ruimte opzoeken |
uitleg >> |
drossen |
er vandoor gaan |
uitleg >> |
drossen |
er vandoor gaan |
uitleg >> |
drossen. |
te kruis(tocht) trek heen |
uitleg >> |
drossen. |
op pad gaan, dolen |
uitleg >> |
drossen. |
weggaan, koersen, te paard (hors) gaan |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)a |
onkreukbaar |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)a |
behartigt de zaak van de kerk |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)a |
met gezag gehuld |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)a |
keuren met gezag |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)b |
oefent zelf druk uit |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)b |
onkreukbaar |
uitleg >> |
drost (16e eeuw)b |
oefent een keur (belasting) uit |
uitleg >> |
drotich (16e eeuw) |
niet plooibaar, wil niet uit de plooi vallen |
uitleg >> |
drotich (16e eeuw) |
houdt zich schuil (verscholen) |
uitleg >> |
drotich (16e eeuw) |
is keurig |
uitleg >> |
drudinge (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
drudinge (16e eeuw) |
op de rug gaan liggen |
uitleg >> |
drudinge (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
drudinge (16e eeuw) |
gedachte aan vrijen |
uitleg >> |
druetich (16e eeuw) |
dreutele-drentelen |
uitleg >> |
druetich (16e eeuw) |
trekt een huilerig gezicht |
uitleg >> |
druetich (16e eeuw) |
is keurig en zeurderig |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
de druk terugdringen |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
om in een roes te komen |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
om te roken |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
verhuld (de gedachten) |
uitleg >> |
drugs (eng.) |
geurig, kan verscheuren |
uitleg >> |
druif |
groeit scheef, kronkelend |
uitleg >> |
druif |
er hangt verscholen tussen de bladeren iets wat gehuld is (in de druif) |
uitleg >> |
druif |
wat er hangt is geurend maar zuur |
uitleg >> |
druif-grape eng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
druif-grape eng. |
om zelf (af) te halen |
uitleg >> |
druif-grape eng. |
zijn bijelkaar geschaard (trossen) |
uitleg >> |
druiloor (16e euw) |
oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is |
uitleg >> |
druiloor (16e euw) |
wiens ogen omhoog gaan |
uitleg >> |
druiloor (16e euw) |
wiens ogen in het hoofd draaien |
uitleg >> |
druk |
als in een roes |
uitleg >> |
druk |
in het tere hoofd |
uitleg >> |
druk |
als men drukken moet (ontlasten) |
uitleg >> |
druk |
rustnemen of uit gaan |
uitleg >> |
druk |
onder (te)hoge druk: kurk |
uitleg >> |
druk |
verkreukeld zijn |
uitleg >> |
druk (noors) |
als een haas (haastig) |
uitleg >> |
druk (noors) |
veel geraas |
uitleg >> |
druk (noors) |
veel gedraaf |
uitleg >> |
druk (noors) |
heel rap, snel |
uitleg >> |
druk (noors) |
met vaart |
uitleg >> |
druk (noors) |
als alles bijelkaar komt |
uitleg >> |
drukte |
kluis-te, gekluisterd zijn |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
onderzoekt de zaak |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
behartigt de zaak van de kerk |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
onkreukbaar |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
int de schulden |
uitleg >> |
drussate (16e eeuw) |
oefent een keur (belasting) uit |
uitleg >> |
drutel (tessels) |
wordt gedrukt (drukken-poepen), ruikt geheel |
uitleg >> |
drutel (tessels) |
slijk dat ruikt en uit de scheur komt |
uitleg >> |
drutel (tessels) |
wordt als kurk |
uitleg >> |
drutel (tessels) |
krijg je via de geul, het hol |
uitleg >> |
druust (14e eeuw) |
als een drankzuchtige |
uitleg >> |
druust (14e eeuw) |
lijkt op huilen, schreeuwen, dol |
uitleg >> |
druust (14e eeuw) |
bezint zich maar kort |
uitleg >> |
druust 14e eeuw |
kreunend gehoest |
uitleg >> |
druust 14e eeuw |
trekt schuin weg om te huilen |
uitleg >> |
druust 14e eeuw |
trek schuin weg |
uitleg >> |
dry (eng.) |
te grijs, verkleuren |
uitleg >> |
dry (eng.) |
wordt geel |
uitleg >> |
dry (eng.) |
terug gaan, achteruit gaan |
uitleg >> |
Dsjingus Kahn |
wil overal intrekken |
uitleg >> |
Dsjingus Kahn |
verhevene |
uitleg >> |
dua (lat.) |
zoekt te schaken/schakelen |
uitleg >> |
dua (lat.) |
de normale gang, opgestapeld 1+1=2 |
uitleg >> |
dubbelganger (fr.) |
lijkt het oog te trekken |
uitleg >> |
dubbelganger (fr.) |
op het oog lijkt het je zelf |
uitleg >> |
dubbelwaardig (grieks) |
samengevoegd tot één |
uitleg >> |
dubbelwaardig (grieks) |
schaken tot het meer is geworden door aanhaking |
uitleg >> |
dubbelwaardig (grieks) |
aanhaken tot het een geheel is geworden |
uitleg >> |
Dubrovnik |
uitgegraven in de diepte |
uitleg >> |
Dubrovnik |
een hoge hoek bij een groeve |
uitleg >> |
Dubrovnik |
een hoogte naast een kuil |
uitleg >> |
Dubrovnik |
hoogte bij de kust |
uitleg >> |
Dubrovnik (7e eeuw) |
hoek waar de zee schokt tegen de kust |
uitleg >> |
Dubrovnik (7e eeuw) |
het kale gebied (de zee) |
uitleg >> |
Dubrovnik (7e eeuw) |
hoek waar het schokken samenkomt |
uitleg >> |
duce (italië) |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
duce (italië) |
in beweging , de man met de leidershelm |
uitleg >> |
duchtig |
is hierdoor wakker gemaakt, geschokt |
uitleg >> |
duchtig |
moet er van zuchten |
uitleg >> |
duck (eng.) |
zoekt en verdwijnt |
uitleg >> |
duck (eng.) |
maakt schokbewegingen |
uitleg >> |
ducker (17e eeuw) |
raakt zoek, keer niet terug |
uitleg >> |
ducker (17e eeuw) |
met schokken, wegmaken |
uitleg >> |
ducker (17e eeuw) |
wordt groter naar het eind |
uitleg >> |
due (noors) |
beweegt zich schuin |
uitleg >> |
due (noors) |
zinkt in de hoek |
uitleg >> |
duere (14e eeuw) |
schuin te keren |
uitleg >> |
duere (14e eeuw) |
kan dicht en in de lengte bewegen |
uitleg >> |
duere (14e eeuw) |
geeft beschutting en kan draaien |
uitleg >> |
duf |
suffend |
uitleg >> |
duf |
zuchtend |
uitleg >> |
duff (eng.) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
duff (eng.) |
bij te voegen met vocht |
uitleg >> |
duff (eng.). |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
duff (eng.). |
bijeen geschoven en als het vochtig is of wordt |
uitleg >> |
duff (eng.).. |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
duff (eng.).. |
bijvoegsel |
uitleg >> |
duif |
vliegt schuin en scheef |
uitleg >> |
duif |
zoekt naar voedsel |
uitleg >> |
duif |
vliegt terwijl de vleugel zinkt in een hoek (zie oplossing in boventaal) |
uitleg >> |
duif (indonesië) |
zoekt in het rond en op de grond |
uitleg >> |
duif (indonesië) |
zoekt huppend naar voedsel |
uitleg >> |
duif (indonesië) |
zoekt huppend naar voedsel |
uitleg >> |
duif (noors) |
beweegt zich schuin |
uitleg >> |
duif (noors) |
zinkt in de hoek, schijnt te zoeken |
uitleg >> |
duifachtige (lat.) |
leeft bij water, maakt krakend geluid, kraakt zijn voedsel (zaden, pitten) |
uitleg >> |
duifachtige (lat.) |
krabt steeds |
uitleg >> |
duifachtige (lat.) |
halt (hget voedsel) naar zich toe met halen |
uitleg >> |
duifachtige (lat.) |
zoekt te verschalken door te vergaren |
uitleg >> |
duig |
schuin van zichzelf |
uitleg >> |
duig |
huid van een houten vat |
uitleg >> |
duik |
gaat naar beneden, gaat onder water |
uitleg >> |
duik |
zinken om te zoeken, indien foute afloop: ging om 't hoekje |
uitleg >> |
duiken (eng.) |
waarbij men bij zee is |
uitleg >> |
duiken (eng.) |
schuine houding, te zee |
uitleg >> |
dúil (iers) |
zoekt het heil door neer te zinken |
uitleg >> |
dúil (iers) |
klinkt als zuchten |
uitleg >> |
dúil (iers) |
zoekt tot het uiterste (de grens) |
uitleg >> |
duimstok (fries) |
de som berekenen met een stok |
uitleg >> |
duimstok (fries) |
de duim gebruiken om te zoeken, beogen (meten) |
uitleg >> |
duimstok (fries) |
een hoek om mee te zoeken, beogen |
uitleg >> |
duin |
schuintes en met inzinkingen |
uitleg >> |
duin |
de hoeken zinken in |
uitleg >> |
duin (tessels) |
zinkt schuin |
uitleg >> |
duin (tessels) |
hangt schuin |
uitleg >> |
duin (tessels) |
de hoeken zinken in |
uitleg >> |
duin (tessels) |
in schuine hoeken |
uitleg >> |
duine (iers) |
is te zien (nauwelijks) |
uitleg >> |
duine (iers) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
duinrel-rel |
regel |
uitleg >> |
duinrel-rel |
regel |
uitleg >> |
duinrel-rel |
sliert |
uitleg >> |
duister |
willen (be)grijpen als het weer verdwijnt |
uitleg >> |
duister |
splitst als het samenkomt |
uitleg >> |
duister |
vertrekt als het terugkomt |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
als de dag voorbij is |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
neerliggen, slaaphouding |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
inhaken, knieën optrekken |
uitleg >> |
duisternis, slaap, basis (hindoe) |
als de dag overwonnen is |
uitleg >> |
duit |
zichzelf gunnen |
uitleg >> |
duit |
schenk te schuiven |
uitleg >> |
duit (eng.) |
gekraakt, geslagen (munt) |
uitleg >> |
duit (eng.) |
verzamelen, op een (weeg)schaal |
uitleg >> |
duit (eng.) |
om te vergaren |
uitleg >> |
duits |
trek schuin opzij, scheidt zich op zij af |
uitleg >> |
duits |
schuin op (of heuvelig) |
uitleg >> |
duits |
waar de zon schijnt (opkomt), waar gezongen en gesproken wordt |
uitleg >> |
duits |
waar men gaat duiken (naar bodemschatten als steenkool?) of waar men per schuit heen gaat |
uitleg >> |
duits (duits) |
met hoogten |
uitleg >> |
duits (duits) |
met schuine (hellingen) gescheiden |
uitleg >> |
duits (noors) |
over de zee, afscheiding-schiften |
uitleg >> |
duits (noors) |
over de zee (vanuit Noorwegen gezien) |
uitleg >> |
duits (spaans) |
klotst met snelheid |
uitleg >> |
duits (spaans) |
de rivier afzakken waar hoge zijkanten zijn |
uitleg >> |
duits (spaans) |
op de stroom meegaan met keerwanden |
uitleg >> |
Duitsland (frans) |
heeft wateren in zich, heeft bergen in zich |
uitleg >> |
Duitsland (frans) |
landschap met wateren |
uitleg >> |
Duitsland (frans) |
een veld met veel geraas |
uitleg >> |
duivel |
te huiver |
uitleg >> |
duivel |
laat neerzinken en geheel doen scheiden, verdwijnen |
uitleg >> |
duivel |
zit daar onder in de hel |
uitleg >> |
duivel |
wat euvel is |
uitleg >> |
duivel |
wil het leven doen scheiden, afbreken |
uitleg >> |
duivel |
in de greep komen en zoek raken |
uitleg >> |
duivel |
onderaards rijk, rijk waar je verloren gaat |
uitleg >> |
duivel (14e eeuw) |
wil doen scheiden |
uitleg >> |
duivel (14e eeuw) |
lijkschenner |
uitleg >> |
duivel (14e eeuw) |
geen verrijzenis (maar verloren gaan) |
uitleg >> |
duivel (eng.) |
breekt alles af, bevindt zich in de hel |
uitleg >> |
duivel (eng.) |
leven te scheiden |
uitleg >> |
duivel (eng.) |
leven van plezier |
uitleg >> |
duivel (eng.) |
grijpt om af te scheiden |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
duivel (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
duivel (iers) |
wil overmeesteren, verschalken |
uitleg >> |
duivel (iers) |
lacht en slaagt angstig te maken |
uitleg >> |
duivel (iers) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
duivel (iers) |
bang voor de kracht van de schicht |
uitleg >> |
duivel (pools) |
wil overmeesteren vanuit de hel |
uitleg >> |
duivel (pools) |
in de hel te vinden |
uitleg >> |
duivel (pools) |
lijkt angstig te maken, een lijk van angst |
uitleg >> |
duivel (pools) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
duivel (pools) |
krijsen van angst, verrijzen van een schicht (waar men bang voor is) |
uitleg >> |
duivel (pools). |
lijkt hoog, licht is zoek, zoekt lijken |
uitleg >> |
duivel (pools). |
tegen de Hoge |
uitleg >> |
duivelswoning (16e eeuw) |
het honk van de duivel |
uitleg >> |
duivelswoning (16e eeuw) |
het honk van degeen die de hel zoekt |
uitleg >> |
duivelswoning (16e eeuw) |
waar de knoken kleven, slepen of leven |
uitleg >> |
duivelswoning (16e eeuw) |
waar de botten (knoken) hun greep zoeken |
uitleg >> |
duizel |
geeft helemaal schuin zicht |
uitleg >> |
duizel |
net alsof men gaat schudden |
uitleg >> |
duizel |
kreeg neiging te gaan schudden |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
gek doen, staan te tollen |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
weghollen, gek doen |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
gaat door de knieën |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad, alsof hij/zij gelukkig is |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
heen en weer gedrukt worden |
uitleg >> |
duizelig zijn (16e eeuw) |
heengaan met een kruk |
uitleg >> |
duizend (noors) |
punt van onderscheiden |
uitleg >> |
duizend (noors) |
1. betrekking op punt van onderscheiden, 2. probeert iets te vinden |
uitleg >> |
duizendmaal (fries) |
heel hoog en dat zich herhalend |
uitleg >> |
duizendmaal (fries) |
heel hoog is daarvan een deel |
uitleg >> |
duizendmaal (fries) |
zeer hoog en dat nog een keer |
uitleg >> |
dukdalf |
duik te half (verschuilt zich voor de helft ergens onder) |
uitleg >> |
dukdalf |
dichtbij de grond te vinden, te schuiven |
uitleg >> |
dukdalf |
onder gekraak en met kracht te verschuiven |
uitleg >> |
duke (eng.) |
van zuivere afkomst |
uitleg >> |
duke (eng.) |
zelf zuiver |
uitleg >> |
duken (16e eeuw) |
onder een bep. hoek staan |
uitleg >> |
duken (16e eeuw) |
gekromt staan |
uitleg >> |
dul (iers) |
lijkt te hollen |
uitleg >> |
dul (iers) |
geluk (gewenst) |
uitleg >> |
dul (iers) |
kruisen (verg: Eng: cruise) |
uitleg >> |
dul (iers) |
op pad, op zoek |
uitleg >> |
dulden (tessels) |
gezonken maar de weg omhoog zoeken |
uitleg >> |
dulden (tessels) |
ondergaat schokken |
uitleg >> |
dullic (14e eeuw) |
als kul gelijk |
uitleg >> |
dullic (14e eeuw) |
luid(ruchtig) |
uitleg >> |
dullic (14e eeuw) |
als een klucht, als dol zijnde |
uitleg >> |
dullic (14e eeuw) |
veel (plotseling) geruis, plotseling gedruis |
uitleg >> |
dulsura (papiaments) |
verhuld bekoren |
uitleg >> |
dulsura (papiaments) |
ergens van houden, iets verdragen |
uitleg >> |
dulsura (papiaments) |
bijeenkomen van oogje op hebben en lokken |
uitleg >> |
dume (14e eeuw) |
schuiven duim en wijsvinger |
uitleg >> |
dume (14e eeuw) |
zich mee (ge)tuigen |
uitleg >> |
dume (14e eeuw) |
spreekwoord/gezegde; wat schuift 't? |
uitleg >> |
dump |
in de hoek gooien: afval |
uitleg >> |
dump |
om weg te doen: wegschuiven |
uitleg >> |
dune verstuus- dune (14e eeuw) |
met een schuine hoek, maakt knik, neigt tot |
uitleg >> |
dune verstuus- dune (14e eeuw) |
schuine kant (op), zich begeven |
uitleg >> |
dune verstuus- dune (14e eeuw) |
zoekt zich in een hoek |
uitleg >> |
dune verstuus-verstuus (14e eeuw) |
keer op keer opzij en omlaag zoeken te trekken |
uitleg >> |
dune verstuus-verstuus (14e eeuw) |
komt bijeen na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
dune verstuus-verstuus (14e eeuw) |
bereikt elkaar na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
dungeter (proto indo europees) |
die zich gaat vermenigvuldigen |
uitleg >> |
dungeter (proto indo europees) |
laat zich zoeken |
uitleg >> |
dungeter (proto indo europees) |
gaat men naar op zoek, krijgt men in het oog |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
als de zon is gaan liggen |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
om te gaan liggen |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
het licht is weg, verdwenen |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
lig heen te zoek |
uitleg >> |
dunkel (duits) |
zoekt weer op te rijzen |
uitleg >> |
dunkt (14e eeuw) |
op het oog, in het hoofd |
uitleg >> |
dunkt (14e eeuw) |
in het hoofd (hebben) |
uitleg >> |
Dunroos |
zoekt rond in schuintes en hoeken |
uitleg >> |
Dunroos |
verschuilt zich in hol |
uitleg >> |
Dunroos |
beschutte school, verscholen in hut, huid |
uitleg >> |
Dunroos |
neergezonken in spleten en hoeken |
uitleg >> |
duo (grieks) |
opgeteld en ook: oogcontact |
uitleg >> |
duo (grieks) |
zoeken, met wie men kan getuigen: bevestigen (één is geen) |
uitleg >> |
dupe |
voelt zich geschopt |
uitleg >> |
dupe |
voelt zich verloren |
uitleg >> |
duralex (merk) |
bij voorkeur om te legen |
uitleg >> |
duralex (merk) |
komt in de hoeken bij elkaar en in de hoogte |
uitleg >> |
duralex (merk) |
een hoge schaal zonder hoeken |
uitleg >> |
duren |
een bep. tijdsduur |
uitleg >> |
duren |
op af koersen |
uitleg >> |
duren |
tijd om een luchtje te scheppen |
uitleg >> |
duren |
tijd om ergens doorheen te komen |
uitleg >> |
duren |
een bep. tijd: een ruk |
uitleg >> |
duren |
tijd om te rusten |
uitleg >> |
durft (fries) |
gaat tarten |
uitleg >> |
durft (fries) |
zoek een glanzende (overwinning) |
uitleg >> |
durft (fries) |
drang om te zoeken |
uitleg >> |
duschi (surinaams) |
zich te getuigen |
uitleg >> |
duschi (surinaams) |
aantrekkelijke of aangetrokken tot huid |
uitleg >> |
dusdanig (16e eeuw) |
zo gaat het, zo passeert het |
uitleg >> |
dusdanig (16e eeuw) |
zo gaat het, zo passeert het |
uitleg >> |
dushi (papiaments) |
zin in zuigen |
uitleg >> |
dushi (papiaments) |
houdt van zoet |
uitleg >> |
dusk (eng.) |
als men loopt te zoeken, tasten |
uitleg >> |
dusk (eng.) |
men moet de ogen goed gebruiken |
uitleg >> |
dust (eng.) |
ligt in de hoek |
uitleg >> |
dust (eng.) |
raakt zoek, ligt in hoek |
uitleg >> |
dusteen (16e eeuw) |
zo gaat het, zo passeert het |
uitleg >> |
dusteen (16e eeuw) |
zo gaat het, zo passeert het |
uitleg >> |
Dutch (eng.) |
ligt in een hoek |
uitleg >> |
Dutch (eng.) |
geducht, zoeken overal |
uitleg >> |
dutje |
zuchten of in een hoekje liggen |
uitleg >> |
dutje |
zuchten, uitblazen |
uitleg >> |
dutje (spaans) |
lijkt het naar de zin te hebben |
uitleg >> |
dutje (spaans) |
behagen om in zich neer te dalen |
uitleg >> |
dutscolve (16e eeuw) |
onder de golven gedoken |
uitleg >> |
dutscolve (16e eeuw) |
te vinden verscholen in zee |
uitleg >> |
dutscolve (16e eeuw) |
look dat verscholen in zee zit |
uitleg >> |
dutscolve (16e eeuw) |
kroos dat verscholen zit in zee |
uitleg >> |
dutten (16e eeuw) |
ging schokken |
uitleg >> |
dutten (16e eeuw) |
ging schokken |
uitleg >> |
dutten (16e eeuw) |
schokt in zichzelf |
uitleg >> |
dutten (16e eeuw) |
schokt in zichzelf |
uitleg >> |
duul (tessels) |
schuinte als een kuil |
uitleg >> |
duul (tessels) |
in een hoek, bocht gedrukt |
uitleg >> |
duul (tessels) |
bocht te vinden |
uitleg >> |
duun (tessels) |
zinkt schuin |
uitleg >> |
duun (tessels) |
de hoeken zinken in |
uitleg >> |
duur (14e eeuw) |
waarvoor men te gierig is, wat men begeert |
uitleg >> |
duur (14e eeuw) |
waar men opgewonden van wordt, klinkende munt in het (vooruit)zicht stellen, geven (Duits: schicken-geven) |
uitleg >> |
duur (14e eeuw) |
waarmee men zich graag omringd (letterlijk!), ook: de eigen groep, familie etc. |
uitleg >> |
duur (ital.) |
verzamelen |
uitleg >> |
duur (ital.) |
hoog inzetten om te slagen |
uitleg >> |
duur (ital.) |
wat men graag ziet en zoekt |
uitleg >> |
Duut (mongolië) |
in een schuine hoek |
uitleg >> |
Duut (mongolië) |
schuine hellingen |
uitleg >> |
duw |
te schuif |
uitleg >> |
duw |
schuif te zoeken |
uitleg >> |
duwen |
beogen te verschuiven |
uitleg >> |
duwen |
in een hoek staan (gebukte houding) en iets bewegen |
uitleg >> |
duwen |
in een scheve hoek (houding) staan |
uitleg >> |
duwen |
ergens (be)neven te brengen |
uitleg >> |
duwen (17e eeuw) |
rukken, heen en weer gaan |
uitleg >> |
duwen (17e eeuw) |
zich afmatten, ergens een deuk in maken |
uitleg >> |
duwen (17e eeuw) |
ergens door(heen) gaan |
uitleg >> |
duwslee (17e eeuw) |
maakt groeven tijdens reizen (kruisen) |
uitleg >> |
duwslee (17e eeuw) |
te slee en schuurt, ligt (op de grond) en schuurt, sleept en schuurt (over de grond) |
uitleg >> |
duwslee (17e eeuw) |
om te slepen, gaat schurend |
uitleg >> |
duwslee (17e eeuw) |
slepen en schuren d.m.v. een g(hand)greep |
uitleg >> |
duwwagen (17e eeuw) |
een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen) |
uitleg >> |
duwwagen (17e eeuw) |
een wagen om mee rond te dolen |
uitleg >> |
duwwagen (17e eeuw) |
een wagen om aan te scheuren |
uitleg >> |
duypen (16e eeuw) |
loopt scheef, gebogen |
uitleg >> |
duypen (16e eeuw) |
neiging tot verloren gaan |
uitleg >> |
duyse (16e eeuw) |
geeft gunsten stelt zich beschikbaar |
uitleg >> |
duyse (16e eeuw) |
schenkt haar hoekje (nu praat men weer van doos) |
uitleg >> |
duyts |
trek schuin opzij, scheidt zich op zij af, betrekking op: zonk te zee |
uitleg >> |
duyts |
waar de zon schijnt (opkomt), waar gezongen en gesproken wordt |
uitleg >> |
dva (sanskriet) |
te bekijken, opnemen, vasthaken |
uitleg >> |
dva (sanskriet) |
neemt in zich op |
uitleg >> |
dwaalleer |
degen die de koers richting kwijt is, en niet kan luisteren |
uitleg >> |
dwaalleer |
loopt met het hoofd in de wolken en ziet niets |
uitleg >> |
dwaalleer |
loopt met het hoofd in de wolken, zoekt naar roem |
uitleg >> |
dwaalleer |
loopt met het hoofd in de wolken, als in een roes |
uitleg >> |
dwaalleer |
zoekt verkeerd, gaat met het oog (hoofd) op kromme (paden) |
uitleg >> |
dwaalster (grieks) |
trekt glanzend aan het oog voorbij |
uitleg >> |
dwaalster (grieks) |
trekt glanzend in de hoogte voorbij |
uitleg >> |
dwaalster (grieks) |
trekt schijnend door het heelal |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
als kul gelijk |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
lopen alsof (dus vreemd gedrag) |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
krijsen en schrik aanjagen |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
luid(ruchtig) |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
als een klucht, als dol zijnde |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
veel (plotseling) geruis, plotseling gedruis |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
geeft gillen |
uitleg >> |
dwaas (14e eeuw) |
scheef keren, anders gaan doen |
uitleg >> |
dwaas (eng.) |
ging hollen |
uitleg >> |
dwaas (eng.) |
klonk onbeschoft |
uitleg >> |
dwaas (eng.) |
kronkelt inéén, of te huppelen |
uitleg >> |
dwaas (spaans) |
bewegend hoofd, waar niets in zit |
uitleg >> |
dwaas (spaans) |
zoekt nergens naar |
uitleg >> |
dwaas (spaans) |
hol hoofd |
uitleg >> |
dwaas (spaans) |
een barst in het hoofd |
uitleg >> |
dwaas, zot, nar (16e eeuw) |
loopt, oogt en doet alles verkeerd |
uitleg >> |
dwaas, zot, nar (16e eeuw) |
klinkt alsof zijn hoofd is beschadigd |
uitleg >> |
dwaas, zot, nar (16e eeuw) |
heeft zijn hoofd beschadigd |
uitleg >> |
dwaasheid (16e eeuw) |
kijkt in het rond, verdwaasd |
uitleg >> |
dwaasheid (16e eeuw) |
maakt schokbeweging |
uitleg >> |
dwaasheid (grieks) |
lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes |
uitleg >> |
dwaasheid (grieks) |
geeft gillen, loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
dwaasheid (grieks) |
loopt schokkend, zoekend |
uitleg >> |
dwalen |
de open ruimte ingaan |
uitleg >> |
dwalen |
waar het koud is en waar van alles te bekijken |
uitleg >> |
dwalen |
steeds doordouwen |
uitleg >> |
dwalen (lat.) |
maak rechtsomkeerd |
uitleg >> |
dwalen (lat.) |
glee uit, misslag |
uitleg >> |
dwalen (lat.) |
tegen de stroom in |
uitleg >> |
dwaling (eng.) |
terug op schreden gaan, de steven wenden |
uitleg >> |
dwaling (eng.) |
krijgt een kleur (bij vergissing) |
uitleg >> |
dwaling (eng.) |
geeft beroering |
uitleg >> |
dwanc (14e eeuw) |
niet stevig in de schoenen |
uitleg >> |
dwanc (14e eeuw) |
iemands gang bepalen, er toe bewegen |
uitleg >> |
dwanc (14e eeuw) |
men voelt zich benauwd |
uitleg >> |
dwarf (eng.) |
samen dansen en springen |
uitleg >> |
dwarf (eng.) |
lachen bij de grond, laag bij de grond |
uitleg >> |
dwarf (eng.) |
razen en tieren |
uitleg >> |
dwell (.eng.) |
waar men verwijlt |
uitleg >> |
dwell (.eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
dwell (.eng.) |
waar men gehecht is om te leven |
uitleg >> |
dwell (.eng.) |
waar men zich graag aan vastklampt (grijpt) |
uitleg >> |
dwell (eng.). |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
dwell (eng.). |
waar men zich hecht, even vastkleeft |
uitleg >> |
dwell (eng.). |
waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt) |
uitleg >> |
dwell. (eng.) |
waar men zich ophoudt, beweegt |
uitleg >> |
dwell. (eng.) |
waar men zich hecht, even vastkleeft |
uitleg >> |
dwell. (eng.) |
waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt) |
uitleg >> |
dwerg |
kan tussen kieren schuiven |
uitleg >> |
dwerg |
ligt op de grond |
uitleg >> |
dwerg |
moet groeien |
uitleg >> |
dwerg |
bereikt door rekken te rijzen: dansen |
uitleg >> |
dwerg (16e eeuw) |
leeft in een grot |
uitleg >> |
dwerg (16e eeuw) |
houdt zich verscholen in een hol |
uitleg >> |
dwerg (16e eeuw) |
houdt zich op in ondergrondse scheuren |
uitleg >> |
dwerg (duits) |
houdt van tussen kieren schuiven |
uitleg >> |
dwerg (duits) |
ligt op de grond |
uitleg >> |
dwerg (duits) |
moet groeien |
uitleg >> |
dwerg (Perzisch) |
wil zich proberen op te trekken |
uitleg >> |
dwerg (Perzisch) |
bijna net zo laag als de grond zelf |
uitleg >> |
dwerg (Perzisch) |
trekt om wat recht staat |
uitleg >> |
dwerg (pools) |
leven samen en zijn iel (klein) |
uitleg >> |
dwerg (pools) |
zijn kwetsbaar |
uitleg >> |
dwerg (pools) |
groeien weinig |
uitleg >> |
dwerg (spaans) |
kijkt van zichzelf helemaal omhoog |
uitleg >> |
dwerg (spaans) |
oogt dat hij klein (gezakt) is |
uitleg >> |
dwingen |
wordt omlaag gedrukt |
uitleg >> |
dwingen |
in iemand knijpen |
uitleg >> |
dwingen |
ging knevelen |
uitleg >> |
dwingen (14e eeuw) |
niet stevig in de schoenen |
uitleg >> |
dwingen (14e eeuw) |
iemands gang bepalen, er toe bewegen |
uitleg >> |
dwingen (14e eeuw) |
men voelt zich benauwd |
uitleg >> |
dwong (14e eeuw) |
niet stevig in de schoenen |
uitleg >> |
dwong (14e eeuw) |
iemands gang bepalen, er toe bewegen |
uitleg >> |
dwong (14e eeuw) |
men voelt zich benauwd |
uitleg >> |
dyets-diets |
zeggen wat men denkt |
uitleg >> |
dyets-diets |
lijkt op: te zing of zeg: en trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) en naar zee |
uitleg >> |
dzj |
begint met s-ch |
uitleg >> |
dzogchen (Tibet) |
inwendige hoogheid of grootsheid |
uitleg >> |
dzogchen (Tibet) |
is verheven in zichzelf |
uitleg >> |
dzogchen (Tibet) |
hoeft niet meer te zoeken |
uitleg >> |
each (fries) |
om iets te zien, te schaken |
uitleg >> |
each (fries) |
je eigen maken, geheel voor het zicht |
uitleg >> |
eagle (eng.) |
die verovert met zijn haak(snavel) |
uitleg >> |
eagle (eng.) |
lijkt ineens te zakken |
uitleg >> |
eagle (eng.) |
volgt de gangen van de prooi |
uitleg >> |
eagle (eng.) |
draait om zich heen (om zijn as) |
uitleg >> |
eala (iers) |
geeft uithalen en leeft in het water |
uitleg >> |
eala (iers) |
houdt er van dat hij glanst |
uitleg >> |
eala (iers) |
is rank van zichzelf |
uitleg >> |
ealaín (iers) |
iets hakken of zagen zodat er glans tevoorschijn komt |
uitleg >> |
ealaín (iers) |
iets hakken of zagen zodat er glans tevoorschijn komt |
uitleg >> |
ealaín (iers) |
iets hakken of zagen aan de rand of kransvormig maken |
uitleg >> |
eanáir (iers) |
gaat zijn gang geheel keren |
uitleg >> |
eanáir (iers) |
een vaste schakel in eigen gang |
uitleg >> |
eanáir (iers) |
een schakel in eigen kring |
uitleg >> |
ear (eng.) |
verzamelt |
uitleg >> |
ear (eng.) |
neemt klank tot zich |
uitleg >> |
ear (eng.) |
krans zoals het er uit ziet (rond) |
uitleg >> |
earne (fries) |
waar men ook staart |
uitleg >> |
earne (fries) |
met de ogen alles langs gaan |
uitleg >> |
earne (fries) |
onderscheid door in het rond te kijken |
uitleg >> |
earstoan (fries) |
als de zon samentrekt |
uitleg >> |
earstoan (fries) |
als de glans omhoog gaat |
uitleg >> |
earstoan (fries) |
als de krans omhoog gaat |
uitleg >> |
eau (frans) |
hangt in de ganse lucht, gaat zich geheel vastzuigen (water), of: laat zich opzuigen |
uitleg >> |
eau (frans) |
geeft de ganse zee |
uitleg >> |
eb |
met eb geeft de zee spullen aan het strand |
uitleg >> |
eb |
na eb verheft (vloed) de zee zich weer |
uitleg >> |
eb (pools) |
wil zich leeg schuiven |
uitleg >> |
eb (pools) |
schuift geheel weg (zoek), van hoog (naar beneden) |
uitleg >> |
eb (pools) |
draait opeens om |
uitleg >> |
Ebola |
een schacht of geul |
uitleg >> |
Ebola |
een schacht die een scheiding maakt als een gleuf of kloof |
uitleg >> |
Ebola |
een schacht die zich groef |
uitleg >> |
ecce homo (lat.) |
men probeert elkaar te begrijpen door in de ogen te kijken |
uitleg >> |
ecce homo (lat.) |
eigen onderscheid, zelf zeggen |
uitleg >> |
ecce homo (lat.) |
zoekt zijn eigen weg |
uitleg >> |
ecce homo (lat.) |
hoe men 't bekijkt, onderscheid maken |
uitleg >> |
echelle |
monding in het slik, en ook: heeft een eigen zon |
uitleg >> |
echelle |
ligt geheel aan zee |
uitleg >> |
echelle |
waar het (water) terugkeert en dus rijst, waar de reizigers terugkeren |
uitleg >> |
échelon (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
échelon (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
échelon (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
echo |
komt omhoog |
uitleg >> |
echo |
zoekt zichzelf, zoekt wat gezegd is |
uitleg >> |
echo |
roept omhoog, stem scheidt zich |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
een gezochte band, wie men op het oog heeft |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
echtgenoot (eng.) |
heeft een band die een zuigende werking heeft |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
met het oog op verenigen |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
wil geheel samen zijn |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
wil graag samen zijn |
uitleg >> |
echtgenoot (ital.) |
zoekt de schaamdelen, wil samen zijn met een heer |
uitleg >> |
echtscheiding (hebr.) |
iemand zien vertrekken |
uitleg >> |
echtscheiding (hebr.) |
die hoog geacht werd is weg |
uitleg >> |
eculie (16e eeuw) |
zoekt zich vast te klinken |
uitleg >> |
eculie (16e eeuw) |
waarin men opgesloten zit of waar met een lus gewerkt wordt |
uitleg >> |
eculie (16e eeuw) |
hiermee wordt men gekruisigd, gekreukt |
uitleg >> |
Edam |
voegt zich samen |
uitleg >> |
Edam |
met zicht op zee |
uitleg >> |
Edda |
zichzelf bezien en behagen in hebben |
uitleg >> |
eddik (noors) |
alsof het geschift is |
uitleg >> |
eddik (noors) |
trekt men een scheef gezicht van |
uitleg >> |
edel geboren (germaans) |
onderscheidt zich van allen |
uitleg >> |
edel geboren (germaans) |
geslaagd, van een bep. laag |
uitleg >> |
edel geboren (germaans) |
van een krachtig ras |
uitleg >> |
edelman (spaans) |
hogere stand |
uitleg >> |
edelman (spaans) |
zoekt de slag |
uitleg >> |
edelman (spaans) |
zoekt eigen kracht |
uitleg >> |
edge (eng.) |
zich helemaal geven |
uitleg >> |
edge (eng.) |
zover men kan zien |
uitleg >> |
edge.(eng.) |
grens van zichzelf, iets |
uitleg >> |
edge.(eng.) |
zijde aan zijde |
uitleg >> |
educatief |
beogen zelf te denken |
uitleg >> |
educatief |
zoekt zich een taak |
uitleg >> |
éél (tessels) |
als de paling gerookt wordt wordt hij opgehangen aan de kop |
uitleg >> |
éél (tessels) |
leeft bij de monding van de zee |
uitleg >> |
éél (tessels) |
heeft een glimmende huid |
uitleg >> |
éél (tessels) |
beweegt zich kronkelig, is ook rond van vorm |
uitleg >> |
Eem |
verdwijnt schimmig (de verte), naar de kim |
uitleg >> |
Eem |
een diepe stroom |
uitleg >> |
Eem |
waar een menigte zich afscheidt (verg: duits Menge = hoeveelheid) |
uitleg >> |
een |
bijna niets |
uitleg >> |
een |
op zichzelf |
uitleg >> |
een |
verschijnt zelf |
uitleg >> |
één (eng.) |
met het oog op (iemand of iets gericht) |
uitleg >> |
één (eng.) |
beschenen door het oog, gezocht |
uitleg >> |
een (frans) |
vindt ergens |
uitleg >> |
een (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
een (frans) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
één (in het bijzonder) 14e eeuw |
het oog gericht op: in een boek: één van hun |
uitleg >> |
één (in het bijzonder) 14e eeuw |
schijnt hoog in achting, beschenen door het oog |
uitleg >> |
een of één (iers) |
kan men zien, neigt naar één |
uitleg >> |
een of één (iers) |
is te zien (nauwelijks) |
uitleg >> |
een of één (iers) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
een of één (iers) |
begin van een reeks of rij |
uitleg >> |
één of een (iers) |
is te zien (nauwelijks) |
uitleg >> |
één of een (iers) |
ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen |
uitleg >> |
één of een (iers). |
kan men zien, neigt naar één |
uitleg >> |
één of een (iers). |
begin van een reeks of rij |
uitleg >> |
eend |
bijéén |
uitleg >> |
eend |
geeft eieren |
uitleg >> |
eend |
bijéén |
uitleg >> |
eend (eng.) |
zoekt en verdwijnt |
uitleg >> |
eend (eng.) |
maakt schokbewegingen |
uitleg >> |
eend (iers) |
heeft schik in laten zakken en zinken |
uitleg >> |
eend (iers) |
verdwijnt door geheel te zakken/zinken |
uitleg >> |
eend (noors) |
lijkt op een gans |
uitleg >> |
eend (noors) |
snatert |
uitleg >> |
eend (pools) |
maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel) |
uitleg >> |
eend (pools) |
maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel) |
uitleg >> |
eend (spaans) |
zoekt (aas) door zich te laten zakken |
uitleg >> |
eend (spaans) |
gaat omhoog (uit het water klapperend) om te kwaken |
uitleg >> |
eend a.(iers) |
maakt klagend gak geluid |
uitleg >> |
eend a.(iers) |
uit de het lijf (schacht) komt geschal |
uitleg >> |
eend a.(iers) |
gaan geschaard (achter elkaar aan) op het water |
uitleg >> |
eens |
instemming |
uitleg >> |
eens |
naar het vertrekpunt |
uitleg >> |
eens |
vanaf eigen punt |
uitleg >> |
eens |
lijkt te knikken |
uitleg >> |
eer |
te willen hebben |
uitleg >> |
eer |
alles voor over gehad |
uitleg >> |
eer (eng.) |
hoog in koers, hoog gekeurd |
uitleg >> |
eer (eng.) |
lonkt naar hoog wat van hoog wordt geschonken |
uitleg >> |
eer (eng.) |
een kroon op het hoofd |
uitleg >> |
eer (noors) |
wat men graag wil |
uitleg >> |
eer (noors) |
warvan men schik heeft, indien men geschikt ergens voor is |
uitleg >> |
eer (noors) |
waarvan men opveert, heeft men schik van |
uitleg >> |
eerlijk |
trouw aan iem. |
uitleg >> |
eerlijk |
buigt voor de ander |
uitleg >> |
eerlijk |
mooi |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
wordt gekroond met eer |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
wordt geëerd om onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
weet steeds te onderscheiden |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
weet hoe het hoort |
uitleg >> |
eerlijk (15e eeuw) |
weet de juiste koers |
uitleg >> |
eerlijk (fries 19e eeuw) |
rijst/stijgt in ontzag |
uitleg >> |
eerlijk (fries 19e eeuw) |
leeft geheel met eer |
uitleg >> |
eerlijk (fries 19e eeuw) |
stijgt in achting, krijgt en geeft wat hem toekomt |
uitleg >> |
eerlijk, wijs |
kan doorgonden |
uitleg >> |
eerlijk, wijs |
waar men heil bij heeft, wie heil schenkt |
uitleg >> |
eerlijk, wijs |
wil men graag zijn |
uitleg >> |
eerloos, schandelijk (lat.) |
schaamteloze levenswandel |
uitleg >> |
eerloos, schandelijk (lat.) |
neigt tot beschadigen (schaven) |
uitleg >> |
eerst |
schijnt te begeren, willen beheersen |
uitleg >> |
eerst |
trekt geluid tot zich |
uitleg >> |
eerst |
trek de grens naar zich toe |
uitleg >> |
eerst (eng.) |
bij het eerst |
uitleg >> |
eerst (eng.) |
lijkt op glippen (er tussenuit glippen) |
uitleg >> |
eerst (eng.) |
trekt met de lippen |
uitleg >> |
eerzuchtig (grieks) |
zoekt er naar in het oog te springen en eigen heil |
uitleg >> |
eerzuchtig (grieks) |
wil leven zodat hij in het oog loopt |
uitleg >> |
eerzuchtig (grieks) |
grijpt hoog |
uitleg >> |
eest (14e eeuw)(bet.: of) |
maakt een onderscheid |
uitleg >> |
eest (14e eeuw)(bet.: of) |
schijnt zo te zijn |
uitleg >> |
eetwaren (eng.) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
eetwaren (eng.) |
zoekt zijn heil tot dat waar men van groeit |
uitleg >> |
eetwaren (eng.) |
om alles op te eten om te groeien |
uitleg >> |
eetwaren (eng.) |
wil graag dat opeten waar men van groeit |
uitleg >> |
eeuw |
verg: Du: Wende en: |
uitleg >> |
eeuwig (fries) |
(rang)schikken |
uitleg >> |
eeuwig (fries) |
geeft scheiding, verheft zich |
uitleg >> |
eeuwig (hebr.) |
schijnt te scheiden, zinkt weg, is licht van zichzelf |
uitleg >> |
eeuwig (hebr.) |
schijnt te scheiden, zinkt weg, is licht van zichzelf |
uitleg >> |
eeuwig (hebr.) |
gaat scheiden, gaat iets zien, tot genoegen |
uitleg >> |
eeuwig (hebr.) |
gaat scheiden, gaat iets zien, tot genoegen |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)(chr.) |
heen keren zichzelf weer te zien |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)(chr.) |
neerliggen in leegte tot het licht komt |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)(chr.) |
neerzinken om te (ver)rijzen |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)dood is dood |
keer op keer = blijvend gescheiden |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)dood is dood |
afgescheiden en neergedaald in de leegte |
uitleg >> |
eeuwigheid (eng.)dood is dood |
naar het dodenrijk gezonken |
uitleg >> |
effect |
te schep bij zichzelf |
uitleg >> |
effect (eng.) |
geeft een wending, vindt men leuk |
uitleg >> |
effect (eng.) |
verschaft zich iets, laat zich meevoeren |
uitleg >> |
efod |
steen, afgodsbeeldje |
uitleg >> |
efod |
komt van heuvel, steen |
uitleg >> |
efod. |
bij eigen schouder |
uitleg >> |
efod. |
toga behorend bij iemand |
uitleg >> |
Efraim |
geef volop te eten thuis |
uitleg >> |
Efraim |
haalt de banden aan, vormt een gemeenschap |
uitleg >> |
Efraim |
verzamelde zich als groep |
uitleg >> |
Efraim (land) |
heeft grenzen, randen als afscheiding |
uitleg >> |
Efraim (land) |
haalden de banden aan, gingen allen tesamen |
uitleg >> |
Efraim (land) |
verzamelde zich (aantal provincies in Israel) |
uitleg >> |
Efron |
zichzelf bij de grond |
uitleg >> |
Efron |
in een hol bij verscheiden (doodgaan) |
uitleg >> |
Efron |
in een scheur bij verscheiden (doodgaan) |
uitleg >> |
Efron |
zich neerleggen in een scheur (groeve) |
uitleg >> |
Efrona |
geruis in de bomen |
uitleg >> |
Efrona |
maakt golvende beweging in het voortgaan |
uitleg >> |
Efrona |
hoort zang bij |
uitleg >> |
efter (fries) |
als je je omdraait |
uitleg >> |
efter (fries) |
alsof iets afgescheiden is |
uitleg >> |
efter (fries) |
gescheiden maar bereikbaar, van opzij bereikbaar |
uitleg >> |
efterschet (fries) |
omgekeerd (te zien) als een scheiding |
uitleg >> |
efterschet (fries) |
een scheiding dichtbij |
uitleg >> |
efterschet (fries) |
een scheiding binnen bereik |
uitleg >> |
eftich (fries) |
hoort er bij |
uitleg >> |
eftich (fries) |
beweegt zich die kant op, die weg op |
uitleg >> |
egel |
ziet er uit als één geheel |
uitleg >> |
egel |
ziet er uit als één geheel |
uitleg >> |
egel |
gelijk gerangschikt, prikt lek |
uitleg >> |
egel |
pennen als naalden: rijg zelf |
uitleg >> |
egel |
pennen als naalden: rijg zelf |
uitleg >> |
egel (fries) |
beschikt over een geheel eigen huid (schil) |
uitleg >> |
egel (fries) |
gelijk gerangschikt |
uitleg >> |
egel (fries) |
als bijeen geregen, kan zich rechtop verheffen |
uitleg >> |
egel (fries). |
heeft een buitenkant (huid, vel) dat geheel haar of bijelkaar is/zit |
uitleg >> |
egel (fries). |
de buitenkant schaaft, indien oprijzend ook stekend |
uitleg >> |
egel (fries). |
de rand is geheel stekelig |
uitleg >> |
egel (noors) |
pennen bijeen getrokken |
uitleg >> |
egel (noors) |
opgerold, bijeen getrokken |
uitleg >> |
egel (spaans) |
wat bijeengeregen is doen oprijzen |
uitleg >> |
egel (spaans) |
maakt zich geheel als en bal om zich af te scheiden |
uitleg >> |
egel (spaans) |
trekt iets omhoog om zich af te scheiden (stekels opzetten) |
uitleg >> |
egge (16e eeuw) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
egge (16e eeuw) |
zoekt eigen plek (in zee) |
uitleg >> |
egge (16e eeuw). |
zich afscheiden |
uitleg >> |
egge (16e eeuw). |
zoekt eigen plek (in zee) |
uitleg >> |
Egmond |
een hoog heenkomen bij de zee |
uitleg >> |
Egmond |
aan de schommelende zee |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw) |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw) |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw) |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw). |
een honk waar men de zee ziet |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw). |
een hoogte bij de zee |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw). |
waar men de schuim(ende zee) ziet |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw).. |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw).. |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
Egmond (12e eeuw).. |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
ego |
acht zichzelf hoog |
uitleg >> |
ego |
kijkt tegen zichzelf op |
uitleg >> |
ei |
afgescheiden, uitgescheiden |
uitleg >> |
ei |
zink te zich |
uitleg >> |
ei |
geeft de kip, hen |
uitleg >> |
ei (engels) |
scheve omtrek |
uitleg >> |
ei (engels) |
trekt scheef |
uitleg >> |
ei (frans) |
daalt schuivend af voordat het verschijnt |
uitleg >> |
ei (frans) |
als het zinkt valt het oog te zoeken |
uitleg >> |
ei (spaans) |
oogt schuin van alle kanten |
uitleg >> |
ei (spaans) |
het oog zoekt (vergeefs) een hoek |
uitleg >> |
ei (spaans) |
hobbelt als je het ei wilt rollen |
uitleg >> |
eiber |
werkt naar binnen of keert uit |
uitleg >> |
eiber |
komt iets brengen |
uitleg >> |
eiber |
reikt iets aan |
uitleg >> |
eicel |
schijnt eigen ziel te hebben |
uitleg >> |
eieren (tessels) |
verstandig ze af en toe te keren, verder ook te begeren |
uitleg >> |
eieren (tessels) |
heeft een glinstering van zichzelf |
uitleg >> |
eieren (tessels) |
scheve begrenzing |
uitleg >> |
Eierland |
draait zich om in water (indien oud of bevrucht ei) |
uitleg >> |
Eierland |
glimt als het wordt opengebroken |
uitleg >> |
Eierland |
is aaneen geklonken en glinstert |
uitleg >> |
Eierland |
is geheel rond en als (boventaal) draait zich om in water |
uitleg >> |
eigen |
blij met eigen verschijning |
uitleg >> |
eijssen (17e eeuw) |
eigen zin de voorrang geven |
uitleg >> |
eijssen (17e eeuw) |
iem. zin naar zich toetrekken |
uitleg >> |
eik |
schik (om iets van te maken) |
uitleg >> |
eik |
geeft van zichzelf |
uitleg >> |
eik |
geeft afstamming |
uitleg >> |
eik (spaans) |
kreuken om te legen (de eikels) |
uitleg >> |
eik (spaans) |
de gehele schors kan gebruikt worden (boot?) |
uitleg >> |
eik (spaans) |
omdraaien bij een geul (in het water leggen) |
uitleg >> |
eikel (spaans) |
zowel een klokhuis in een zakje als aanlokkelijk |
uitleg >> |
eikel (spaans) |
ook de bast is waardevol |
uitleg >> |
eikel (spaans) |
het hol (uitgeholde) is waardevol |
uitleg >> |
eilaas (15e eeuw) |
klinkt alsof hij/zij geschaakt wordt |
uitleg >> |
eilaas (15e eeuw) |
kans verkeken |
uitleg >> |
eilaas (15e eeuw) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
eilaas (15e eeuw) |
in de klauwen van... |
uitleg >> |
eiland |
vormt een eenheid, kun je omheen (varen), heeft een schil rondom |
uitleg >> |
eiland |
heeft een slingerende haag (duin/kust) om zich heen |
uitleg >> |
eiland |
wordt rondom begrensd |
uitleg >> |
eind |
gaat tot ginds |
uitleg >> |
eind |
gaat zichzelf |
uitleg >> |
eind (frans, spaans) |
daarginds |
uitleg >> |
eind (frans, spaans) |
nieuw |
uitleg >> |
eind (frans, spaans) |
niet hier, naast, verder |
uitleg >> |
eind (ital.) |
het eind van het zicht |
uitleg >> |
eind (ital.) |
bestemming |
uitleg >> |
einde (14e eeuw) |
waar niets te zien is |
uitleg >> |
einde (14e eeuw) |
verschijnt geen zicht |
uitleg >> |
einde (eng.) |
alles in zich(t) |
uitleg >> |
einde (eng.) |
(eind)uitslag |
uitleg >> |
einde (eng.) |
gekraakt, kapot |
uitleg >> |
einde (tessels) |
gaan dolen, hollen |
uitleg >> |
einde (tessels) |
het doel bereiken |
uitleg >> |
einde (tessels) |
vertrekken, rusten |
uitleg >> |
einde (tessels) |
volgens de klok, dichtdoen |
uitleg >> |
eindelijk (spaans) |
al met al |
uitleg >> |
eindelijk (spaans) |
toch nog gebeurd |
uitleg >> |
einladen (duits) |
zin hebben (ergens) heen te gaan (met het idee) dat het geslaagd is |
uitleg >> |
einladen (duits) |
neiging iem. er bij te halen, en dat het schallen (lachen) wordt |
uitleg >> |
einladen (duits) |
neigen tot samenkomen, verenigen |
uitleg >> |
eire (iers) |
zakt ineen, zakt naar beneden |
uitleg >> |
eire (iers) |
alles tot in de hoeken gevuld |
uitleg >> |
eire (iers) |
haalt de gang er uit |
uitleg >> |
eis |
trekt het gelijk naar zich toe |
uitleg >> |
eis |
naar zichzelf toehalen |
uitleg >> |
eisen (17e eeuw) |
eigen zin de voorrang geven |
uitleg >> |
eisen (17e eeuw) |
iem. zin naar zich toetrekken |
uitleg >> |
ek |
eigen, zich |
uitleg >> |
ekkel (noors) |
niets mee te maken willen hebben |
uitleg >> |
ekkel (noors) |
meteen weggaan |
uitleg >> |
ekkel (noors) |
haren rijzen te berge |
uitleg >> |
Ekmunda |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
Ekmunda |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
Ekmunda |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
eksil (noors) |
geheel vertrekken |
uitleg >> |
eksil (noors) |
alsof men vertrekt |
uitleg >> |
eksil (noors) |
op reis gaan |
uitleg >> |
ekster |
geeft steeds hikkend geluid |
uitleg >> |
ekster |
zegt steeds hetzelfde |
uitleg >> |
ekster |
krijst alsof hij schik heeft |
uitleg >> |
ekster (eng.) |
loopt hinkend |
uitleg >> |
ekster (eng.) |
gang is huppelend |
uitleg >> |
ekster (ital.) |
houdt van inpikken (schaken) |
uitleg >> |
ekster (ital.) |
aast op buit (schaken) |
uitleg >> |
ekwos (proto indo europees) |
beweegt zich hoog, buigt hoofd naar beneden |
uitleg >> |
ekwos (proto indo europees) |
er toe bewegen te trekken, met de schoft |
uitleg >> |
el |
helemaal |
uitleg >> |
el |
vaste maat, altijd |
uitleg >> |
el |
vaste maat |
uitleg >> |
Elbe (Dld.) |
keel bij zee (opening/monding) |
uitleg >> |
Elbe (Dld.) |
leegt zich en laat slik na |
uitleg >> |
Elbe (Dld.) |
rijst mee met de zee |
uitleg >> |
eleison |
veroorzaakt een traan bij de Hoge (God) |
uitleg >> |
eleison |
leent zich het oog: schenkt aandacht |
uitleg >> |
eleison |
de Hoge brengt heil |
uitleg >> |
eleison |
de Hoge is vertederd |
uitleg >> |
element |
een apart geheel |
uitleg >> |
element |
verschijnsel, leegte |
uitleg >> |
element |
afgescheiden geheel |
uitleg >> |
element |
steeds af te scheiden |
uitleg >> |
element(en), de |
een zee van schimmigheid |
uitleg >> |
êlephanta (oudfries) |
kan heffen en laten zakken |
uitleg >> |
êlephanta (oudfries) |
legt bomen/struiken bij zich neer (heeft slagtanden) |
uitleg >> |
êlephanta (oudfries) |
kraakt/raast door de (bomen) in het terrein |
uitleg >> |
eleuthera (grieks) |
alles onderzoeken en bekijken, ook het heil zoeken |
uitleg >> |
eleuthera (grieks) |
wil zichzelf rijkdom, reizen en verbetering geven |
uitleg >> |
eleuthera (grieks) |
in het zonlicht leven |
uitleg >> |
elf |
elfje in de hemel |
uitleg >> |
elf |
sommige mensen zijn het |
uitleg >> |
elf |
bij gelijk 1-1 |
uitleg >> |
elf |
verg: raad van elf |
uitleg >> |
elf (eng.) |
schreeuwen en wonen in een helling |
uitleg >> |
elf (eng.) |
is niet veel, te zien als je ligt |
uitleg >> |
elf (eng.) |
op een rij |
uitleg >> |
elger (tessels) |
paling keren (vangen) |
uitleg >> |
elger (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
elger (tessels) |
ophalen uit het slik |
uitleg >> |
Elia |
zoekt en vindt het heil |
uitleg >> |
Elia |
geheel heilig |
uitleg >> |
Elia |
was zichzelf en leefde met gedachten gescheiden, of: en sprak gedachten uit: zeide |
uitleg >> |
Elia |
verheft zich, rijst op (boven het volk) |
uitleg >> |
elite |
gelijk aan zichzelf |
uitleg >> |
elite |
geheel hechte groep |
uitleg >> |
elite |
praten gelijk (geaffecteerd) |
uitleg >> |
elite |
praten gelijk (geaffecteerd) |
uitleg >> |
elite |
willen blijven zoals ze zijn |
uitleg >> |
elk |
in zin: welk ook |
uitleg >> |
elk |
ieder eigen ik: zelf |
uitleg >> |
elk |
zie Tessels: één na beste |
uitleg >> |
elk |
aanreiken |
uitleg >> |
elk |
begrensd per geval |
uitleg >> |
elkaar |
samen hangen/de gang (het pad) delen |
uitleg >> |
elkaar |
als in een kring en aankoppelen |
uitleg >> |
elkaar |
lang of in lengte aanhaken, aanreiken |
uitleg >> |
elkaar (tessels) |
samen hangen/de gang (het pad) delen |
uitleg >> |
elkaar (tessels) |
zich in een kring en aankoppelen |
uitleg >> |
elkaar (tessels) |
verlangen aan te haken, of: al lang gekoppeld |
uitleg >> |
elle (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
elle (frans) |
gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
elle (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
elleboog |
zijn identiek en kunnen buigen |
uitleg >> |
elleboog |
kan in en uitschuiven, omhoog en omlaag |
uitleg >> |
elleboog |
kan bewegen geheel gelijk |
uitleg >> |
elleboog (spaans) |
beweegt met een hoek, vanuit de hoek |
uitleg >> |
elleboog (spaans) |
zoekt vanuit een hoek |
uitleg >> |
elleboog (spaans) |
zoekt in de hoogte |
uitleg >> |
ellendeling (16e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
ellendeling (16e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
ellendeling (16e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
ellendeling etc (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
ellendeling etc (14e eeuw) |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
ellendeling etc (14e eeuw). |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
ellendeling etc (14e eeuw). |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
ellendeling etc. (14e eeuw) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
ellendeling etc. (14e eeuw) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
elöre! (hongaars) |
luisteren en trekken |
uitleg >> |
elöre! (hongaars) |
zich doen sleuren |
uitleg >> |
elöre! (hongaars) |
zich doen rollen |
uitleg >> |
elp (16e eeuw) |
geeft hoog gillend geluid |
uitleg >> |
elp (16e eeuw) |
leven bij elkaar en liggen (soms) in de modder |
uitleg >> |
elp (16e eeuw) |
kunnen (met slurf) ver rekken, reiken en houden van baden in de kreek |
uitleg >> |
els |
zie tessels |
uitleg >> |
els |
groeit gelijkmatig |
uitleg >> |
els |
groeit recht omhoog |
uitleg >> |
Elten |
keel of monding bij de zee |
uitleg >> |
Elten |
waar de slikgronden zijn |
uitleg >> |
Elten |
waar het water stijgt, waar kreken zijn |
uitleg >> |
Elvire |
begeert het heil, bekeert zich tot het heil of begeert de zon |
uitleg >> |
Elvire |
rijst omhoog als de zon |
uitleg >> |
Elvire |
geeft licht, het heil verrijst |
uitleg >> |
Elvire |
zonnestraal |
uitleg >> |
Elysion |
waar men gaat liggen, waar men het prettig vindt en het schoon (mooi) is |
uitleg >> |
Elysion |
waar het slik zijn eigen weg zoekt |
uitleg >> |
Elysion |
daar gaan waar men neerstrijkt, waar de zee begint, waar men heil verwacht |
uitleg >> |
Elysion |
waar de zee steeds terugkeert (aanspoelt), waar de stroom is, wat men begeert en eert |
uitleg >> |
embarazada (spaans) |
samengebracht in de schacht tot één |
uitleg >> |
embarazada (spaans) |
laag geschaakt geeft scheiding |
uitleg >> |
embarazada (spaans) |
door zich te laten ingraven geschaakt |
uitleg >> |
embossing eng. |
trek zich omhoog |
uitleg >> |
embossing eng. |
beweegt, waait heen en neer |
uitleg >> |
embryo (lat.) |
wil teruggeven, keren of is begeerlijk |
uitleg >> |
embryo (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
embryo (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
emergo (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
emergo (lat.) |
omhoog komen uit het meer |
uitleg >> |
emergo (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
emergo (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
emfatisch |
voelt zich in de klem, bedrukt |
uitleg >> |
emfatisch |
voelt zich geschaafd, beschadigd |
uitleg >> |
emir |
laat zich eren |
uitleg >> |
emir |
is een lichtend voorbeeld |
uitleg >> |
emir |
verrijst boven de anderen |
uitleg >> |
Emmaus (hebr.) |
in de schemering op weg naar huis |
uitleg >> |
Emmaus (hebr.) |
samen optrekkend naar huis |
uitleg >> |
Emmeloord |
thuis of schemer bij de monding |
uitleg >> |
Emmeloord |
stuk leem aan de zee |
uitleg >> |
Emmeloord |
waar de zee rijst |
uitleg >> |
Emmeloord (14e eeuw) |
de zee in de lengte te keren |
uitleg >> |
Emmeloord (14e eeuw) |
de grens met de zee |
uitleg >> |
Emmeloord (14e eeuw) |
waar de glinsterende baren (golven) zijn |
uitleg >> |
Emmen (16e eeuw) |
In een knik bij de Ee (rivier) |
uitleg >> |
Emmen (16e eeuw) |
schenkt van zelf |
uitleg >> |
emmer (14e eeuw) |
om iets in te doen, heeft geen hoeken (dus rond) |
uitleg >> |
emmer (14e eeuw) |
leeg te maken om te zuipen |
uitleg >> |
emmer (14e eeuw) |
gaat de kant op van een kuip |
uitleg >> |
emmer (eng.) |
waar men zoekt te drinken |
uitleg >> |
emmer (eng.) |
hetzelfde als een kuip |
uitleg >> |
emmer (noors) |
waar alles in moet |
uitleg >> |
emmer (noors) |
zoals een nap ook is |
uitleg >> |
emmer (spaans) |
om water te halen, om water te scheiden |
uitleg >> |
emmer (spaans) |
een laag (water) in doen |
uitleg >> |
emmer (spaans) |
is een graap (stenen pot 17e eeuw) |
uitleg >> |
Emmet |
komt als een schim |
uitleg >> |
Emmet |
komt in gedimd (licht), komt in de schemering |
uitleg >> |
empatie (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
empatie (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
empire (frans) |
weet zich begeert |
uitleg >> |
empire (frans) |
beschikt naar eigen gelijk |
uitleg >> |
empire (frans) |
beschikt door eigen ingrepen |
uitleg >> |
Empne (16e eeuw) |
In een knik bij de Ee (rivier) |
uitleg >> |
Empne (16e eeuw) |
schenkt van zelf |
uitleg >> |
empty (eng.) |
als schemer van zichzelf |
uitleg >> |
empty (eng.) |
bij schimmig zicht |
uitleg >> |
empty (eng.) |
dichtbij met kijken |
uitleg >> |
Emude |
een hoek bij de zee, te vinden bij de zee |
uitleg >> |
Emude |
waar zich schuim afscheidt |
uitleg >> |
emulsie |
verschuilt zich gaat onder in het geheel |
uitleg >> |
emulsie |
wat gescheiden is wordt door slaan (kloppen) aaneengekluisterd |
uitleg >> |
emulsie |
wordt een kruising, wordt gruis (vermalen) |
uitleg >> |
en |
geen, heen, in |
uitleg >> |
en |
rangschikken, aan elkaar koppelen, gescheiden van |
uitleg >> |
en |
knik (een pauze tussen twee woorden, dingen, bedoelingen) |
uitleg >> |
en |
vervolgens |
uitleg >> |
en |
aan elkaar koppelen, op volgorde zetten, apart van elkaar |
uitleg >> |
en |
in zich, op zich |
uitleg >> |
en (14e eeuw) |
verscheen |
uitleg >> |
en (engels) |
verschijn te |
uitleg >> |
en (engels) |
en ga verder |
uitleg >> |
en (oudfries) |
verschijn te |
uitleg >> |
en (oudfries) |
en ga verder |
uitleg >> |
en (oudfries) |
een knak: een pauze |
uitleg >> |
en (oudfries) |
vervolgens, naast elkaar |
uitleg >> |
en (woorden die eindigen op) |
heen of geen |
uitleg >> |
enano (spanje) |
kijkt van zichzelf helemaal omhoog |
uitleg >> |
enano (spanje) |
oogt dat hij klein (gezakt) is |
uitleg >> |
endemie |
wordt thuis ziek |
uitleg >> |
endemie |
zinkt in elkaar en legt het loodje |
uitleg >> |
energie |
zich uit zichzelf bewegen |
uitleg >> |
energie |
bereikt iets van zichzelf |
uitleg >> |
energie |
deelt zichzelf |
uitleg >> |
energie (tessels) |
erg levendig, beweeglijk |
uitleg >> |
energie (tessels) |
plezier laten merken |
uitleg >> |
energie (tessels) |
de grens verkennen |
uitleg >> |
Engeland (klassiek) |
waar het omhoog gaat vanuit de zee |
uitleg >> |
Engeland (klassiek) |
ingezakt in de golfslag |
uitleg >> |
Engeland (klassiek) |
schuin weggezakt bij het rak |
uitleg >> |
engibre (spaans) |
rijst omhoog, onderscheidt zich |
uitleg >> |
engibre (spaans) |
de keel neigt naar overgeven |
uitleg >> |
engibre (spaans) |
neigt naar scherp |
uitleg >> |
Enkhuizen |
naar zee trekken |
uitleg >> |
Enkhuizen |
een snee, een knik (bocht) |
uitleg >> |
enneas (grieks) |
hangt tegen de aas (=tien) aan |
uitleg >> |
enneas (grieks) |
is gescheiden van (het tienvoud van) de één |
uitleg >> |
enquête (fr.) |
zich in (eigen) gunst te begeven, te kijken |
uitleg >> |
enquête (fr.) |
doet onderzoek om inzicht te krijgen |
uitleg >> |
ensis (proto indo europees) |
om zich heen trekken om te scheiden |
uitleg >> |
ensis (proto indo europees) |
gebruiken om te een snee te maken |
uitleg >> |
enteren |
ging te keren, stoppen |
uitleg >> |
enteren |
leegmaken voor zichzelf |
uitleg >> |
enteren |
om iets voor zichzelf te krijgen |
uitleg >> |
enteren |
om het zichzelf te geven op zee |
uitleg >> |
enthousiast |
getuigt van het schenken van wat behaaglijk is |
uitleg >> |
enthousiast |
trekt het oog geheel ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
entiteit |
inzicht in eigen zinnen |
uitleg >> |
entiteit |
onderscheiden hoe men van binnen is |
uitleg >> |
entoloog |
zin van het verborgene willen zoeken |
uitleg >> |
entoloog |
wil in iemands hoofd kijken |
uitleg >> |
entoloog |
wil afdalen in de gewelven in het hoofd |
uitleg >> |
envelop (ital.) |
een zakje met haakse (rechte) hoeken |
uitleg >> |
envelop (ital.) |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
êosago (oudsaksich) |
zingt luid wat hij (als ziener) zag |
uitleg >> |
êosago (oudsaksich) |
geeft door wat hij in zag of dacht |
uitleg >> |
epidemie |
als men ervan moet gaan liggen |
uitleg >> |
epidemie |
moet liggen omdat men ziek is |
uitleg >> |
epidemie (lat.) |
verspreid zich, kan zich scheiden |
uitleg >> |
epidemie (lat.) |
gaat verhuld, schuil |
uitleg >> |
epidemie (lat.) |
koortsig, verscheurend |
uitleg >> |
er |
gekeerd, toegekeerd |
uitleg >> |
er |
op dat moment |
uitleg >> |
er |
gereed |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
de mens houdt van de aarde |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
draait zich, keert zich om |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
leeg en woest, om te vergelijken |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
krijg: oorlog, waar de oorlogen woeden |
uitleg >> |
Erde-aarde (duits) |
heeft verschillende rijken en rijkdommen |
uitleg >> |
ere lude (14e eeuw) |
luidruchtig eren |
uitleg >> |
ere lude (14e eeuw) |
extra doen huilen |
uitleg >> |
ere lude (14e eeuw) |
extra doen horen |
uitleg >> |
Erebus (grieks) |
keer zich terug in een hoek, raakt zoek |
uitleg >> |
Erebus (grieks) |
draait zich om |
uitleg >> |
Erebus (grieks) |
beweegt zich om iets om te keren |
uitleg >> |
eredienst (spaans) |
zoekt wat in het hoge(re) is verscholen, verhuld is |
uitleg >> |
eredienst (spaans) |
zoekt het geluk in de lucht |
uitleg >> |
eredienst (spaans) |
beoogt te rusten (zoekt het kruis) |
uitleg >> |
ereunaô (grieks) |
bekijkt alles om zich heen, neemt alles om zich heen in zich op |
uitleg >> |
ereunaô (grieks) |
zakt neer om te door een spleet te spieden |
uitleg >> |
ereunaô (grieks) |
laat alles bezinken om het te vergelijken |
uitleg >> |
erf |
grond, waar men naar terug keert |
uitleg >> |
erf |
open ruimte: leeg. Om te gaan liggen of iets neer te leggen |
uitleg >> |
erf |
wat men (soms) krijgt: erft, eigen rijk(je) |
uitleg >> |
erf (eigen)(16e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
erf (eigen)(16e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
erf (eigen)(17e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
erf (eigen)(17e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
terwijl men zich neerlegt geeft men beschikking over (eigendommen) |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
terwijl men zich neerlegt geeft men beschikking over (eigendommen) |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
geven als het lijf gaat scheiden |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
geven als het lijf gaat scheiden |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
geven als het lijf terugkeert |
uitleg >> |
erfenis (eng.) |
geven als het lijf terugkeert |
uitleg >> |
erg |
willen terugdraaien, keren |
uitleg >> |
erg |
slecht en ledig |
uitleg >> |
erg |
oorlog, ruzie en opvliegen |
uitleg >> |
ergens (fries) |
waar men ook staart |
uitleg >> |
ergens (fries) |
met de ogen alles langs gaan |
uitleg >> |
ergens (fries) |
onderscheid door in het rond te kijken |
uitleg >> |
erien (14e eeuw) |
scheiden door omkeren |
uitleg >> |
erien (14e eeuw) |
gaan schillen |
uitleg >> |
erien (14e eeuw) |
gaan (om)keren |
uitleg >> |
erindre (noors) |
proberen iets terug te laten keren |
uitleg >> |
erindre (noors) |
geheel zoals het leek (zoals men vergelijkt) |
uitleg >> |
erindre (noors) |
terugkrijgen, herrijzen |
uitleg >> |
Eris |
houdt van steeds te scheiden |
uitleg >> |
Eris |
zich verheffen willen, in de strijd willen |
uitleg >> |
Eris |
begeert te scheiden |
uitleg >> |
Eris |
altijd bezig met verdelen (scheiden) |
uitleg >> |
Eris |
scheidt zich af |
uitleg >> |
Eris |
blijft heel door het schild |
uitleg >> |
Eris |
draait zich om, wil steeds (doen) scheiden |
uitleg >> |
Eris |
verrijkt zich, trekt een rijk aan zich |
uitleg >> |
Eris |
keert zich (tegen) |
uitleg >> |
erizo (spaans) |
wat bijeengeregen is doen oprijzen |
uitleg >> |
erizo (spaans) |
maakt zich geheel als en bal om zich af te scheiden |
uitleg >> |
erizo (spaans) |
trekt iets omhoog om zich af te scheiden (stekels opzetten) |
uitleg >> |
erkenning krijgen (lat.) |
ziet een (goedkeurende) knik en blik (oog) |
uitleg >> |
erkenning krijgen (lat.) |
krijgt te beschikking om zijn zin te doen |
uitleg >> |
erker |
lichtinval begeren |
uitleg >> |
erker |
waar het licht is |
uitleg >> |
erker |
waar de leegte, het buiten te zien is |
uitleg >> |
erker |
krijg (meer) bereik, bereik te rijzen |
uitleg >> |
ernstig |
gaat tot inkeer |
uitleg >> |
ernstig |
zoekt de kern op |
uitleg >> |
ernstig |
van binnen dingen vergelijken |
uitleg >> |
ernstig |
zich van binnen bereiken |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
steeds de zin ervan in het oog houden |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
de grens van (on)zin in het oog houden |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
geheel bezinken laten of bezinnen |
uitleg >> |
ernstig (serieus) |
bezinken laten en eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
erodere (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
erodere (lat.) |
alsof er geulen, holen komen |
uitleg >> |
erodere (lat.) |
bereikt scheuren |
uitleg >> |
Eros |
steeds omhoog trekkend |
uitleg >> |
Eros |
steeds zoekend |
uitleg >> |
Eros |
heeft iets met geslachtsdelen |
uitleg >> |
Eros |
zoekt het hoge(r) te bereiken/rekken |
uitleg >> |
Eros |
heeft iets met geslachtsdelen |
uitleg >> |
Eros |
heeft met bekoren te maken |
uitleg >> |
eros (grieks) |
heeft te maken met (aantrekkelijke) geur, geslachtsdelen |
uitleg >> |
eros (grieks) |
heeft met geslachtsverkeer te maken |
uitleg >> |
eros (grieks) |
heeft met bekoren te maken |
uitleg >> |
erosie (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
erosie (lat.) |
afscheiden vormt geulen, holen |
uitleg >> |
erosie (lat.) |
afscheiden door scheuren |
uitleg >> |
erotiek |
maakt en kruising, zoekt een kruis (lichamelijk) |
uitleg >> |
erotiek |
zoekt het andere hol, de geul |
uitleg >> |
erotiek |
zoekt de andere scheur (kruis) |
uitleg >> |
erotiek (india) |
aparte (lichamen) die elkaar aanraken |
uitleg >> |
erotiek (india) |
samenvoegen van gescheiden is, elkaar aanhalen |
uitleg >> |
erotiek (india) |
samengevoegd wat gescheiden is |
uitleg >> |
errare (lat.) |
maak rechtsomkeerd |
uitleg >> |
errare (lat.) |
glee uit, misslag |
uitleg >> |
errare (lat.) |
tegen de stroom in |
uitleg >> |
erre (14e eeuw) |
krijgt erger |
uitleg >> |
erre (14e eeuw) |
keel slikt, hels gelijk |
uitleg >> |
erre (14e eeuw) |
tegenzin krijgen |
uitleg >> |
errenen (17e eeuw) |
ergernis in hebben |
uitleg >> |
errenen (17e eeuw) |
neiging zich te verslikken |
uitleg >> |
errenen (17e eeuw) |
neiging tot opspringen |
uitleg >> |
errer (17e eeuw) |
ga op terugreis |
uitleg >> |
errer (17e eeuw) |
gelijk aan de hel |
uitleg >> |
errer (17e eeuw) |
ga op terugreis |
uitleg >> |
errich (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
errich (17e eeuw) |
met de keel slikken, hels tekeer gaan |
uitleg >> |
errich (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
error (eng.) |
terug op schreden gaan, de steven wenden |
uitleg >> |
error (eng.) |
krijgt een kleur (bij vergissing) |
uitleg >> |
error (eng.) |
geeft beroering |
uitleg >> |
erts (noors) |
gemalen of om te malen |
uitleg >> |
erts (noors) |
met slakken |
uitleg >> |
erts (noors) |
om een raamwerk te maken, zit kracht in |
uitleg >> |
ervaring (eng.) |
beoogt gissen te scheiden |
uitleg >> |
ervaring (eng.) |
zoekt te verheffen |
uitleg >> |
es |
onderscheidt zich, trekt (recht omhoog) |
uitleg >> |
es |
skeg |
uitleg >> |
es (duits) |
betrekking op zich hebbend |
uitleg >> |
es (duits) |
zichzelf bekeken |
uitleg >> |
Esau |
groot (iem.), wordt gezocht, aantrekkelijk) Esau was lievelingszoon van Izaäk, die blind was. Aan zijn harige armen voelde I. dat het Ezau was totdat hij door Jacob werd bedrogen met een lamsvel over zijn armen en zodoende de erfenis kreeg. |
uitleg >> |
Esau |
wiens gunst geschaakt is (zie: uitkomst bij boventaal) |
uitleg >> |
Esau/Ezau |
trekt handen naar zich toe (deed vader Jacob) |
uitleg >> |
Esau/Ezau |
hield zich (liefst) afzonderlijk in het veld |
uitleg >> |
esclusa (spaans) |
als een sluis, waar het water zakt |
uitleg >> |
esclusa (spaans) |
een afscheiding (haag) als kuil |
uitleg >> |
esclusa (spaans) |
zakt door een scheur in zich |
uitleg >> |
Eskimo's |
wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw |
uitleg >> |
Eskimo's |
wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw |
uitleg >> |
Esonstad (friesland) |
een hoogte die zich bevindt aan de zijkant of zee |
uitleg >> |
Esonstad (friesland) |
bij de zuiging van de zee (aan een vaargeul bij de zee) |
uitleg >> |
Esonstad (friesland) |
de nok is te zien |
uitleg >> |
espen(blad) |
trek heen en weer |
uitleg >> |
espen(blad) |
buigt op zij, buigt zich |
uitleg >> |
espía (spaans) |
alles bekijken, speuren, spieden |
uitleg >> |
espía (spaans) |
betrekt zich geheel bij het kijken |
uitleg >> |
essientie (frans) |
waar het raakpunt is |
uitleg >> |
essientie (frans) |
diepgravend |
uitleg >> |
essientie (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
estafette |
geschakeld maar zelf te onderscheiden |
uitleg >> |
estafette |
aanhaken maar wel te onderscheiden |
uitleg >> |
estate (eng.) |
trek een haag om zich heen |
uitleg >> |
estate (eng.) |
met een haag als afscheiding |
uitleg >> |
Esther |
zich doen terugkeren, scheiden |
uitleg >> |
Esther |
moment van vertrek |
uitleg >> |
Esther |
bereiken te vertrekken |
uitleg >> |
estrella (spaans) |
trekt het kriel omlaag |
uitleg >> |
estrella (spaans) |
trekt een sliert |
uitleg >> |
estrella (spaans) |
doet zich rillen |
uitleg >> |
estuaria (lat.) |
komt in de breedte samen tussen de oevers |
uitleg >> |
estuaria (lat.) |
de loop wordt door de oevers bepaald |
uitleg >> |
estuaria (lat.) |
zoekt de randen van de zee of zichzelf |
uitleg >> |
et |
betekent te eigen |
uitleg >> |
etcetera |
scheidt zich steeds af: en verder, en verder |
uitleg >> |
etcetera |
herhaling van zich steeds te delen |
uitleg >> |
etcetera |
samengevoegd en dat steeds scheiden |
uitleg >> |
eten |
zich toe-eigenen |
uitleg >> |
eternity (eng.) dood is dood |
keer op keer = blijvend gescheiden |
uitleg >> |
eternity (eng.) dood is dood |
afgescheiden en neergedaald in de leegte |
uitleg >> |
eternity (eng.) dood is dood |
naar het dodenrijk gezonken |
uitleg >> |
eternity (eng.)(chr.) |
heen keren zichzelf weer te zien |
uitleg >> |
eternity (eng.)(chr.) |
neerliggen in leegte tot het licht komt |
uitleg >> |
eternity (eng.)(chr.) |
neerzinken om te (ver)rijzen |
uitleg >> |
etiket (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
etiket (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
Etna |
schijnt zich te laten zakken |
uitleg >> |
Etna |
schacht schijnt te scheiden |
uitleg >> |
etoile (frans) |
geeft licht in het heelal (ijl) |
uitleg >> |
etoile (frans) |
te zien dat ze geklonken zitten in de hoogte |
uitleg >> |
etoile (frans) |
trekken de aandacht, lonken het oog om te kijken |
uitleg >> |
etoile (frans) |
een kring in de hoogte te zien |
uitleg >> |
Etrurië-Etrusk |
gaat terug naar eigen grens |
uitleg >> |
Etrurië-Etrusk |
groef zich in in eigen kring |
uitleg >> |
Etrurië-Etrusk |
hielden zich geheel schuil op zee |
uitleg >> |
Etrurië-Etrusk |
wilden graag naar zee koersen |
uitleg >> |
Etrusk ( lat.) |
op trektocht |
uitleg >> |
Etrusk ( lat.) |
op trektocht |
uitleg >> |
Etrusk (grieks) |
te begeer rijk in schoons te schijn? |
uitleg >> |
Etrusk (grieks) |
schonk heer te krijg (oorlog?) |
uitleg >> |
Etrusk (grieks) |
lieten slik bezinken? |
uitleg >> |
Etrusk-Etruriër |
trokken groeven (graven) voor zichzelf |
uitleg >> |
Etrusk-Etruriër |
gaat terug, drukt zich |
uitleg >> |
Etrusk-Etruriër |
trokken zelf geulen door |
uitleg >> |
Etrusk-Etruriër |
trokken zelf door scheuren |
uitleg >> |
Etruskische vorsten |
omhoog in vuur en as in urn? |
uitleg >> |
Etruskische vorsten |
omhoog in vuur en as in urn? |
uitleg >> |
Etruskische vorsten |
keurt vanuit hoge positie |
uitleg >> |
ets |
iets trekken |
uitleg >> |
ets |
iets om te kijken |
uitleg >> |
ets |
tekens trekken, tekenen |
uitleg >> |
etter |
wil graag afscheiden |
uitleg >> |
etter |
leegt zichzelf, is als eigen slik |
uitleg >> |
etter |
rees vanzelf (van rijzen) |
uitleg >> |
etter (spaans) |
verdwijnt door zuigen |
uitleg >> |
etter (spaans) |
door weg te drukken |
uitleg >> |
eucharistie |
zoekt het zich naar de zin te maken |
uitleg >> |
eucharistie |
wil het heil in zich laten bezinken |
uitleg >> |
eucharistie |
wil het behagen in zich laten bezinken |
uitleg >> |
Eupolia |
raakte zoek tijdens het schokken van dat wat in de schacht vastgeklonken was |
uitleg >> |
Eupolia |
zonk weg tijdens de ganse deling |
uitleg >> |
Eupolia |
zonk zelf weg toen iets uit de gang moest verschijnen |
uitleg >> |
eureka |
ging keuren en zag het verschil |
uitleg >> |
eureka |
wil het aan zich te klinken |
uitleg >> |
eureka |
keek om zich heen |
uitleg >> |
eureka |
kreunt van blijdschap, uitroep! |
uitleg >> |
eureka |
keek omhoog en werd er blij van |
uitleg >> |
Euskotarrak (Basken) |
zijn op zoek om te vergaren (vanuit) zee |
uitleg >> |
Euskotarrak (Basken) |
ten gunste van zichzelf zoeken bij de golven |
uitleg >> |
Euskotarrak (Basken) |
verzamelen bij het water ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
Eutychus |
is op zoek naar plezier |
uitleg >> |
Eutychus |
zoekt plezier ten gunste van zichzelf |
uitleg >> |
evangelie |
geeft heil tot eigen behagen |
uitleg >> |
evangelie |
wil horen wat men zelf graag wil |
uitleg >> |
evangelie |
klink alsof men heil kan verwachten |
uitleg >> |
evangelie (ital.) |
om het gansee heil te zoeken |
uitleg >> |
evangelie (ital.) |
zoek als leek het gelijk van God |
uitleg >> |
evangelie (ital.) |
zoek Gods rijk, als (veilige) haven |
uitleg >> |
even |
bijeen gedrukt (de tijd) |
uitleg >> |
even |
bijeen gevoegd |
uitleg >> |
évend (tessels) |
op de zij gaan |
uitleg >> |
évend (tessels) |
schuin gaan liggen |
uitleg >> |
eveneens (noors) |
door het oog waargenomen |
uitleg >> |
eveneens (noors) |
ziet wat je zoekt, trekt het oog |
uitleg >> |
evenwicht (fries) |
gelijk-gewicht |
uitleg >> |
evenwicht (fries) |
geheel-wicht (zelfde gewicht) |
uitleg >> |
evenwicht (fries) |
tegen of contragewicht |
uitleg >> |
ever(zwijn) |
zoekt de aarde te keren |
uitleg >> |
ever(zwijn) |
ligt in de klei |
uitleg >> |
ever(zwijn) |
kleeft van de modder |
uitleg >> |
ever(zwijn) |
krijst veel |
uitleg >> |
evitare (ital.) |
zich scheiden van in de tang genomen te worden |
uitleg >> |
evitare (ital.) |
zich afscheiden voor men een slag krijgt |
uitleg >> |
evitare (ital.) |
zich afscheiden voor men geraakt wordt |
uitleg >> |
Ewsum |
zee trekt schuim |
uitleg >> |
Ewsum |
zoekt zich te schuiven |
uitleg >> |
exegese |
deelt wat in zijn geest zit |
uitleg >> |
exegese |
zegt hoe vertrekt vanuit zichzelf |
uitleg >> |
exegese |
zegt hoe hij voor zichzelf kan onderscheiden |
uitleg >> |
Exhaghe |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
Exhaghe |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
exhumatie (lat.) |
het scheiden van de eigen schacht (omhulsel) |
uitleg >> |
exhumatie (lat.) |
wat gezakt is na (ver)scheiden (weer) scheiden |
uitleg >> |
exit (lat.) |
zich doen vertrekken |
uitleg >> |
exit (lat.) |
afscheid nemen |
uitleg >> |
experiment |
om een beeld te krijgen |
uitleg >> |
experiment |
iets scheppen om te onderscheiden |
uitleg >> |
experiment |
een keer iets scheppen om een beeld te krijgen |
uitleg >> |
expert |
steeds goed kunnen onderscheiden, onderscheiden dat wordt geëerd |
uitleg >> |
expert |
zowel kunnen onderscheiden als rangschikken |
uitleg >> |
expert |
greep op onderscheiden |
uitleg >> |
explain (eng.) |
scheiden van een eigen plan |
uitleg >> |
explain (eng.) |
wat in het hoofd zit er uit laten |
uitleg >> |
explain (eng.) |
wat onder het haar zit er uit laten komen |
uitleg >> |
exploitatie |
wil voortdurend veroveren |
uitleg >> |
exploitatie |
wil het naar zijn hol slepen |
uitleg >> |
exploitatie |
verdeelt het voor zichzelf |
uitleg >> |
exploot |
bescheiden bij iets vast te leggen |
uitleg >> |
exploot |
met betrekking op het doel |
uitleg >> |
exploot |
om het ter keuring voor te leggen |
uitleg >> |
explosie |
vliegt de lucht in |
uitleg >> |
explosie |
veroorzaakt een golfbeweging |
uitleg >> |
explosie |
scheurt uiteen |
uitleg >> |
expositie |
trekt het oog |
uitleg >> |
expositie |
trekt het oog en schokt |
uitleg >> |
expositie |
is ge(rang)schikt voor kopen of te bekijken |
uitleg >> |
expressie |
reikt er naar zich te onderscheiden |
uitleg >> |
expressie |
verdubbelt zich bij onderscheiden |
uitleg >> |
expressie |
trekt alle aandacht naar zich |
uitleg >> |
extase |
uitzonderlijk behagen |
uitleg >> |
extase |
uitzonderlijk behagen |
uitleg >> |
extatische klanken |
luidruchtig klinken inplaats van praten |
uitleg >> |
extatische klanken |
luidruchtig lachen |
uitleg >> |
extatische klanken |
holle keelklanken maken |
uitleg >> |
extatische klanken |
houdt van gieren tot je er schor van wordt |
uitleg >> |
extern |
steeds gescheiden gaan |
uitleg >> |
extern |
hetzelfde als gescheiden |
uitleg >> |
extern |
gescheiden maar bereikbaar |
uitleg >> |
extra |
graag apart trekken |
uitleg >> |
extra |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
extra |
blijft zich verzamelen |
uitleg >> |
extreem |
de grenzen wegdoen |
uitleg >> |
extreem |
iets verdubbelen |
uitleg >> |
extreem |
ver uit elkaar |
uitleg >> |
exuberant |
wil zichzelf de erekrans geven |
uitleg >> |
exuberant |
wil zichzelf alle eer geven |
uitleg >> |
exuberant |
haalt alles naar zich toe |
uitleg >> |
exuberant |
vergaart wat hij kan vinden |
uitleg >> |
eye (eng.) |
geeft schijnsel aan zichzelf |
uitleg >> |
eye (eng.) |
hecht zich ergens aan |
uitleg >> |
eye (eng.) |
kan zich doen kijken |
uitleg >> |
eyes (eng.) |
gezichtsvermogen |
uitleg >> |
eyes (eng.) |
onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
verheven huis |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
is gescheiden door water |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
is gescheiden door een water |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
blijft heel (eigen heil) door diepe scheiding |
uitleg >> |
Eymerick (11e eeuw) |
houdt tegen door diep water |
uitleg >> |
Ezau |
groot (iem.), wordt gezocht, aantrekkelijk) Esau was lievelingszoon van Izaäk, die blind was. Aan zijn harige armen voelde I. dat het Ezau was totdat hij door Jacob werd bedrogen met een lamsvel over zijn armen en zodoende de erfenis kreeg. |
uitleg >> |
Ezau |
wiens gunst geschaakt is (zie: uitkomst bij boventaal) |
uitleg >> |
Ezau/Esau |
trekt handen naar zich toe (deed vader Jacob) |
uitleg >> |
Ezau/Esau |
hield zich (liefst) afzonderlijk in het veld |
uitleg >> |
Ezechiël |
krijgt de zegen van de Heilige |
uitleg >> |
Ezechiël |
trekt een glinstering van zegen |
uitleg >> |
Ezechiël |
heeft een kring om zich heen |
uitleg >> |
ezel |
draait zich om, loopt achteruit |
uitleg >> |
ezel |
trekdier |
uitleg >> |
ezel |
de zee leegt zich |
uitleg >> |
ezel |
ezeltje strekje (spreekwoord |
uitleg >> |
ezel |
koninkrijk van God (bijbel) |
uitleg >> |
ezel (muil-) |
met hoofd schuin gillen, schreeuwen |
uitleg >> |
ezel (muil-) |
klinkt schokkend, stotend |
uitleg >> |
Ezel(s) |
waar de zee zich doortrekt, een monding voor de scheepvaart |
uitleg >> |
Ezel(s) |
waar de zee zich leegt, tussen de slikken |
uitleg >> |
Ezel(s) |
rijzen van de zee, kreek van de zee |
uitleg >> |
f |
bij (en dan het volgende deel) |
uitleg >> |
fa (lat.) |
zien, azen |
uitleg >> |
fa (lat.) |
azen, zien |
uitleg >> |
face (eng.) |
elkaar zien, zich laten zien |
uitleg >> |
face (eng.) |
iets bij zichzelf schaken (waarnemen) |
uitleg >> |
face (eng.) |
als men elkaar ziet, elkaar aanhaakt (omarmd) |
uitleg >> |
face (eng.) |
kijk geven |
uitleg >> |
facere (lat.) |
bij het zien zich in beweging zetten |
uitleg >> |
facere (lat.) |
zich verschaffen |
uitleg >> |
facere (lat.) |
iets of iemand aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
facit |
zelf gehakt, gemaakt |
uitleg >> |
facit |
heeft zich geschapen |
uitleg >> |
faddel (16e eeuw) |
lijkt in elkaar te zakken |
uitleg >> |
faddel (16e eeuw) |
laat zich zakken |
uitleg >> |
faddel (16e eeuw) |
geheel ingezakt, het zat zijn |
uitleg >> |
fado |
hoge gave |
uitleg >> |
Faeseler |
zich geheel omwikkelen |
uitleg >> |
Faeseler |
het gave iets omhangen |
uitleg >> |
Faeseler |
iets wat gaaf is wat aantrekken |
uitleg >> |
fail |
heel bang |
uitleg >> |
fail |
gehavend, geschaafd |
uitleg >> |
fail |
over de grens gaan-zakken |
uitleg >> |
fair (eng.) |
om van te houden (ook: om begerenswaardige dingen te vinden: de markt) |
uitleg >> |
fair (eng.) |
om iets te geven, aan te schaffen en dat te beklinken |
uitleg >> |
fair (eng.) |
kring om zaken te doen |
uitleg >> |
fairsinge (iers) |
wat geheel vermenigvuldigd is |
uitleg >> |
fairsinge (iers) |
iemand doen glinsteren |
uitleg >> |
fairsinge (iers) |
verschaft over de grens |
uitleg >> |
fakir |
kan wat gezonken, verzonken is veranderen (keren) |
uitleg >> |
fakir |
houdt van spanning (glinsteren van ogen, slikken) |
uitleg >> |
fakir |
houdt van de grens te ontwaren |
uitleg >> |
fakkel |
geheel te zien |
uitleg >> |
fakkel |
wat je gelijk ziet |
uitleg >> |
fakkel |
bereik van een kaap |
uitleg >> |
falan (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
falan (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
falan (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
faldera |
houdt van schallend gezang |
uitleg >> |
faldera |
geschal met geraas |
uitleg >> |
faldera |
klappen allen in de handen |
uitleg >> |
fale (Samoa eiland) |
van palen |
uitleg >> |
fale (Samoa eiland) |
plek om te eten (laven) en slapen |
uitleg >> |
fale (Samoa eiland) |
bij de vaargeul |
uitleg >> |
falset(stem)(ital.) |
iets zeggen met schallende stem |
uitleg >> |
falset(stem)(ital.) |
een hard geraas veroorzaken |
uitleg >> |
falset(stem)(ital.) |
zoals een slaaf iets zegt |
uitleg >> |
falset(stem)(ital.) |
een klagend geluid uitbrengen |
uitleg >> |
falta-gemis (spaans) |
bij verdwijnen van de kas |
uitleg >> |
falta-gemis (spaans) |
wil daar graag over klagen |
uitleg >> |
falta-gemis (spaans) |
zag het kapot gaan |
uitleg >> |
familie (in de)(14e eeuw) |
samen komen om te vermenigvuldigen |
uitleg >> |
familie (in de)(14e eeuw) |
geheel aan elkaar verbonden |
uitleg >> |
familie (in de)(14e eeuw) |
geliefd in eigen kring |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw) |
hoort bij zich, is bij zich geschapen |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw) |
bij zich ingetrokken of betrokken |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw). |
geteeld, nateelt, nakroost |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw). |
vormen een geheel |
uitleg >> |
familielid (16e eeuw). |
in de herhaling, vermeerdering van familieleden |
uitleg >> |
fan (eng.) |
in de ban van |
uitleg >> |
fan (eng.) |
behaagt zelf, laat zich beinvloeden, inpakken |
uitleg >> |
fan (eng.) |
verg: vaandeldrager |
uitleg >> |
fan (eng.) |
gaaf van zichzelf |
uitleg >> |
fanatiek (duits) |
vertrekt onder gekrijs |
uitleg >> |
fanatiek (duits) |
vertrekt onder gegil |
uitleg >> |
fanatiek (duits) |
vertrekt en gaat tekeer |
uitleg >> |
fannijs (fries) |
geheel in het zicht krijgen |
uitleg >> |
fannijs (fries) |
aanhakend verschijnen |
uitleg >> |
farao (egyptisch) |
de heer met al het gezag |
uitleg >> |
farao (egyptisch) |
die het gezag heeft en altijd gelijk heeft |
uitleg >> |
farao (egyptisch) |
wiens macht rijzende is |
uitleg >> |
farao-pharao |
behaag krans op het hoofd te hebben |
uitleg >> |
farao-pharao |
in het volk het hoogst |
uitleg >> |
farao-pharao |
houdt van de slag |
uitleg >> |
farao-pharao |
houdt van kracht |
uitleg >> |
Farbe (duits) |
toeknijpen als een krab of kreeft en mengen (tegaar) |
uitleg >> |
Farbe (duits) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
Farbe (duits) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
fare (ital.) |
bijeenrapen, naar zich toe halen |
uitleg >> |
fare (ital.) |
beweging maken, klappen |
uitleg >> |
fare (ital.) |
als men slaaf is (moet je wat doen) |
uitleg >> |
fare (ital.) |
zoals graven en rapen |
uitleg >> |
farge (noors) |
toeknijpen als een krab of kreeft en bijv.als een kreeft zo rood |
uitleg >> |
farge (noors) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
farge (noors) |
eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben |
uitleg >> |
farmer (eng.) |
met ploegschaar (het land) omkeren |
uitleg >> |
farmer (eng.) |
bij vergaren begeren |
uitleg >> |
farmer (eng.) |
lijkt er in te slagen |
uitleg >> |
farmer (eng.) |
verdienen met graven |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
duidt op land zowel onder als boven de zeespiegel |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
scheer-vaargeul |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
of: bij elkaar te scheren: schapen |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
varen via de vaargeul |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
schapen? |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
het geluid van de zee en het trekt (geklonken) het oog: fascinerend |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
afstand over zee bepalen |
uitleg >> |
Far-Oer (eilanden) |
op de grens van water en land |
uitleg >> |
fart (eng.) |
waar het tesamen komt (darm) |
uitleg >> |
fart (eng.) |
waar een slag te horen valt, beneden/laag |
uitleg >> |
fart (eng.) |
waar het kraakt, waar gas in de lucht komt |
uitleg >> |
farvel (deens) |
vaar met heil |
uitleg >> |
farvel (deens) |
vaarwel |
uitleg >> |
farvel (deens) |
ontvang kracht om te leven |
uitleg >> |
farvel (deens) |
grijp je kans |
uitleg >> |
fat (noors) |
met een schacht, holle ruimte |
uitleg >> |
fat (noors) |
om iets te verschaffen, of schaften (eten) |
uitleg >> |
fattig (noors) |
heeft het onderspit gedolven, is afgezakt |
uitleg >> |
fattig (noors) |
is beschadigd, hoop op gaven |
uitleg >> |
fatum (lat.) |
raakt zoek na geschaakt te zijn |
uitleg >> |
fatum (lat.) |
beschadigd achtergebleven |
uitleg >> |
fatwa (arabisch) |
mond bewegen |
uitleg >> |
fatwa (arabisch) |
antwoorden na inzicht |
uitleg >> |
fauna |
houden van schuin (niet rechtop) te gaan |
uitleg >> |
fauna |
geschapen om schuin te leven (kunnen niet rechtop gaan) |
uitleg >> |
Faust (duits) |
de hand dik maken |
uitleg >> |
Faust (duits) |
met gang toedienen |
uitleg >> |
Faust (duits) |
schuin uithalen, schaven |
uitleg >> |
favor |
voorkeur krijgen |
uitleg >> |
favor |
Eng: God bless |
uitleg >> |
fazel (16e eeuw) |
baksel |
uitleg >> |
fazel (16e eeuw) |
is al een wezen |
uitleg >> |
fazel (16e eeuw) |
als in een zak |
uitleg >> |
fazel (16e eeuw) |
groeit in een schacht |
uitleg >> |
f-b-v |
verg: kabbelen en kwekken |
uitleg >> |
fear (eng.) |
vermoeden dat het erger wordt |
uitleg >> |
fear (eng.) |
klank geven: gillen |
uitleg >> |
fear (eng.) |
op het randje van onderuit gaan |
uitleg >> |
fear (iers) |
zoekt gezelschap |
uitleg >> |
fear (iers) |
onderscheid zich door een ander stemgeluid |
uitleg >> |
fear (iers) |
vormt een groep om zich heen |
uitleg >> |
feber (noors) |
gaat men van keren en woelen |
uitleg >> |
feber (noors) |
waarvan men moet liggen |
uitleg >> |
feber (noors) |
wil oprijzen terwijl hij/zij plat ligt |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
als het scheurt (vriest) of als de winterperiode afscheurt |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
hier de schors (van bomen) en de schoorsteen bedoeld |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
de bijl heffen om te slaan ( |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
heffen om te kloven/klieven |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
wanneer men zich in graaft, hout opgraaft |
uitleg >> |
februari (13e eeuw) |
men verblijft bij elkaar, in een groep |
uitleg >> |
fecit (lat.) |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
fecit (lat.) |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
fecit (lat.) |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
Fedor |
heeft de voorkeur, weet (vijanden) te verscheuren |
uitleg >> |
Fedor |
versloeg (de vijand) zodat deze ter aarde viel |
uitleg >> |
Fedor |
slaat (de vijand) tot moes |
uitleg >> |
feed (eng.) |
te maken met eten |
uitleg >> |
feed (eng.) |
doen dalen in de mond, inscheppen |
uitleg >> |
feeks |
ziet er uit als een heks |
uitleg >> |
feeks |
zegt veel, zeurt veel |
uitleg >> |
feest |
om iets geven en scheef thuis te komen |
uitleg >> |
feest |
om het naar het zin te hebben |
uitleg >> |
feest |
om iets geven en waar (het glas) geheven wordt (of scheef: dansen) |
uitleg >> |
feest (tessels) |
lijkt op een mis |
uitleg >> |
feest (tessels) |
geeft schik, plezier |
uitleg >> |
feest (tessels) |
waar het schimmig wordt (in een roes of in de avond (schemering) |
uitleg >> |
feestje (noors) |
trek erop uit tot je behagen |
uitleg >> |
feestje (noors) |
waar iedereen gelijk is en waar wat te slikken valt |
uitleg >> |
feestje (noors) |
waar het gezellig is, waar men huppelt en iets krijgt |
uitleg >> |
feestspelen (lat.) |
kluchtig |
uitleg >> |
feestspelen (lat.) |
met kul |
uitleg >> |
feestspelen (lat.) |
zich laten horen, bescheuren, schor zijn |
uitleg >> |
fehlen-missen (duits) |
is geheel heen, weg |
uitleg >> |
fehlen-missen (duits) |
geheel gegeven |
uitleg >> |
fehlen-missen (duits) |
andersom dan geven |
uitleg >> |
Feijenoord |
gescheiden aan de zijden door zeeën |
uitleg >> |
Feijenoord |
waar omheen alles verzonken is |
uitleg >> |
Feijenoord |
verheft zich (boven het water) |
uitleg >> |
Feijenoord |
waar men scheep gaat |
uitleg >> |
feil (noors) |
geheel wegzinken |
uitleg >> |
feil (noors) |
klinkt verkeerd, valt op de grond |
uitleg >> |
feil (noors) |
geeft de grens aan |
uitleg >> |
féin (iers) |
als men er is (het zijn) en met de zintuigen |
uitleg >> |
féin (iers) |
inzinken, denken |
uitleg >> |
feit |
zichtbaar |
uitleg >> |
feit |
geeft te zien, toont aan |
uitleg >> |
feitelijk (spaans) |
de grens van alles |
uitleg >> |
feitelijk (spaans) |
de afstand bepalen van de lengte of het geluid |
uitleg >> |
feitelijk (spaans) |
de hele omvang bepalen |
uitleg >> |
feiten (14e eeuw) |
bij zichzelf |
uitleg >> |
feiten (14e eeuw) |
zichzelf overziende |
uitleg >> |
fel |
gillen, de keel gebruiken |
uitleg >> |
fel |
veel leven veroorzaken |
uitleg >> |
fel |
waarbij men slikt, als men de mond voorbij praat: klikken |
uitleg >> |
fel (eng.) |
gaat te keer, gaat gieren |
uitleg >> |
fel (eng.) |
gaat te keer, gaat gieren |
uitleg >> |
fel (eng.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
fel (eng.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
fel (eng.) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
fel (eng.) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
fel (ital.) |
ment zich ergens in wat scheiding oplevert |
uitleg >> |
fel (ital.) |
het onduidelijk zien, zo heftig |
uitleg >> |
feliciteren (eng.) |
proberen iemand te doen lachen, iemand die geslaagd is |
uitleg >> |
feliciteren (eng.) |
zich naar elkaar toehalen |
uitleg >> |
feliciteren (eng.) |
elkaar aanhalen, luidruchtig zijn, in de ogen kijken |
uitleg >> |
feliciteren-felici |
zich helemaal terugkeren |
uitleg >> |
feliciteren-felici |
iemand heil wensen, eren |
uitleg >> |
feliciteren-felici |
onderscheid maken bij zichzelf |
uitleg >> |
feliciteren-felici |
iemand apart vastgrijpen |
uitleg >> |
felix (latijns) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
felix (latijns) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
felix (latijns) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
fem (noors) |
om iets te geven |
uitleg >> |
fem (noors) |
om te geven en te heffen (vingers) |
uitleg >> |
female (eng.) |
aanwezig bij degeen die: zowel wil veroveren als behagen |
uitleg >> |
female (eng.) |
aanwezig bij degeen die geheel wil behagen als ook schaken |
uitleg >> |
female (eng.) |
aanwezig bij hem die begeert te schaken of behagen |
uitleg >> |
femme (frans) |
blijft als een schim bij zich |
uitleg >> |
femme (frans) |
gaat men mee liggen als het donker wordt |
uitleg >> |
ferbjustere (fries) |
meerdere malen niet weten waar men het zoeken moet |
uitleg >> |
ferbjustere (fries) |
hetzelfde als dat men slikken moet |
uitleg >> |
ferbjustere (fries) |
komt op een punt dat men schrikt en niet weet waar men het zoeken moet |
uitleg >> |
ferfet (fries) |
aanhaken, aanhechten |
uitleg >> |
ferfet (fries) |
maakt weer gelijk |
uitleg >> |
ferfet (fries) |
rijgt aaneen, bereikt |
uitleg >> |
ferfúlde (fries 19e eeuw) |
vormt kuilen raakt dicht |
uitleg >> |
ferfúlde (fries 19e eeuw) |
krijgt men door kloppen |
uitleg >> |
ferfúlde (fries 19e eeuw) |
wordt grof en kruipt bijeen |
uitleg >> |
Ferguut |
steeds gunst zoekend |
uitleg >> |
Ferguut |
probeerde te overleven |
uitleg >> |
Ferguut |
probeert hogerop te komen |
uitleg >> |
feriefele (tessels) |
steeds het zelf doen zeggen |
uitleg >> |
feriefele (tessels) |
wie zich steeds verheft |
uitleg >> |
feriefele (tessels) |
wie het zegt over het geheel |
uitleg >> |
ferjou (fries) |
ik (ver)geef het u nogmaals |
uitleg >> |
ferjou (fries) |
zoals iets geven in gedachten |
uitleg >> |
ferjou (fries) |
ik schenk het u vanuit mijn hoofd |
uitleg >> |
ferm |
bij gekerm |
uitleg >> |
ferm |
om iets te keren, tegen te houden |
uitleg >> |
ferm |
als met moet slikken, iets moet overwinnen |
uitleg >> |
ferm |
schrep houden |
uitleg >> |
ferment (lat.) |
omgekeerde van zinken |
uitleg >> |
ferment (lat.) |
scheidt zichzelf (delen of verdubbelen) |
uitleg >> |
ferment (lat.) |
scheidt zich af zodat het rijst |
uitleg >> |
fermer (frans) |
wil terugkeren, ga terug |
uitleg >> |
fermer (frans) |
terugkerend, afweren |
uitleg >> |
fermer (frans) |
hetzelfde als vastkleven |
uitleg >> |
fermer (frans) |
(be)reik met de greep (grendel) |
uitleg >> |
fermo! (ital.) |
ho met een ruk (herhaald) |
uitleg >> |
fermo! (ital.) |
als met een schok |
uitleg >> |
fermo! (ital.) |
bereiken te schokken, bereik: ho |
uitleg >> |
fernuverje (fries) |
de ogen nog eens zo groot, uit begeren |
uitleg >> |
fernuverje (fries) |
als verwondering |
uitleg >> |
fernuverje (fries) |
bereikt verwondering |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
moet slikken, slaat blik neer |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
als gebroken, breekbaar |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
zou willen krijsen |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
keer op keer slikken |
uitleg >> |
ferplet (tessels) |
zou weg willen glippen |
uitleg >> |
Ferry |
begeert het rijk, het rijk van de heer |
uitleg >> |
Ferry |
bij het heil |
uitleg >> |
Ferry |
verrijst, begeert te reizen |
uitleg >> |
ferry (eng.) |
de reis keert zich |
uitleg >> |
ferry (eng.) |
helemaal weer op het zelfde punt terugkomen |
uitleg >> |
ferry (eng.) |
met een terugreis |
uitleg >> |
fertig (duits) |
naar elkaar toe gaan: de cirkel rond maken |
uitleg >> |
fertig (duits) |
in evenwicht, op gelijke hoogte komen |
uitleg >> |
fertig (duits) |
zich(zelf) bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
fertilizer (eng.) |
wil zich optrekken tot eigen heil |
uitleg >> |
fertilizer (eng.) |
als zich willen geven |
uitleg >> |
fertilizer (eng.) |
wil zich geheel geven |
uitleg >> |
fertrapje (fries) |
de hakken verplaatsen, om zich heen kijken |
uitleg >> |
fertrapje (fries) |
zelf uithalen, uitslaan |
uitleg >> |
fertrapje (fries) |
(de benen) elkaar voorbij bewegen en rekken |
uitleg >> |
ferwulft (fries en tessels) |
een kuil met een terugkerende beweging |
uitleg >> |
ferwulft (fries en tessels) |
een gleuf die omhoog rijst |
uitleg >> |
ferwulft (fries en tessels) |
net als een groeve |
uitleg >> |
Fès |
bij de zee |
uitleg >> |
Fès |
dichtbij zee |
uitleg >> |
Festa |
heeft zicht op de zee |
uitleg >> |
Festa |
zakt schuin weg, komt weer omhoog (hef) |
uitleg >> |
Festa |
zakt als het eb is |
uitleg >> |
festival |
met z'n allen schik hebben |
uitleg >> |
festival |
als allen feest hebben |
uitleg >> |
festival |
zich verheffen en klappen |
uitleg >> |
festival |
krom van het lachen gaan |
uitleg >> |
feusie (tessels) |
een deel dat wegwaait in de lucht |
uitleg >> |
feusie (tessels) |
een deeltje dat schuin omhoog gaat |
uitleg >> |
fèvre (frans) |
bij zich gereedmaken |
uitleg >> |
fèvre (frans) |
maakt iets heel |
uitleg >> |
fèvre (frans) |
omkeren en platleggen |
uitleg >> |
fez |
op het hoofd zetten |
uitleg >> |
fez |
met geheven hoofd |
uitleg >> |
ff |
de ene f blijft f, de ander betekent bij |
uitleg >> |
fi u (14e eeuw) |
dat een slang mag toeslaan |
uitleg >> |
fi u (14e eeuw) |
zoek bij vergif |
uitleg >> |
fiasco |
ziet het zoekraken, verdwijnen |
uitleg >> |
fiasco |
op het oog gaat er iets fout (scheef) |
uitleg >> |
fiasco |
oogt alsof er een scheiding komt |
uitleg >> |
fibula (lat.) |
een plek zoeken (horizontaal) en met een slag (vastzetten) |
uitleg >> |
fibula (lat.) |
horizontaal vastzetten met een lus |
uitleg >> |
fibula (lat.) |
met een haak (gekruisd of met een rukje) vastzetten |
uitleg >> |
Fida |
geeft graag (van haarzelf) weg |
uitleg >> |
Fida |
zich beschikbaar stellen |
uitleg >> |
Fida |
zich geven voor de (goede) zaak |
uitleg >> |
Fida |
geeft graag (van haarzelf) weg |
uitleg >> |
fideles (lat.) |
onderscheidt zich met heil, goedheid |
uitleg >> |
fideles (lat.) |
geeft heil |
uitleg >> |
fideles (lat.) |
is eerzaam |
uitleg >> |
fiducie (lat.) |
waar men hoog tegen aan kijkt, waar men plezier in heeft, waar men zich naar schikt |
uitleg >> |
fiducie (lat.) |
waar men hoog tegen aan kijkt, waar men plezier in heeft, waar men zich naar schikt |
uitleg >> |
fiel |
verwacht daar het heil |
uitleg >> |
fiel |
waartoe men zich rekent |
uitleg >> |
fiel |
eigen kring |
uitleg >> |
fiel (eng.) |
houdt hier geheel van |
uitleg >> |
fiel (eng.) |
leeft als zodanig, voelt zich verkleefd |
uitleg >> |
fiel (eng.) |
binnen dat bereik |
uitleg >> |
fier |
houdt dingen tegen, is (trots) op zijn eer |
uitleg >> |
fier |
op de grens van verheffen en schuin (rechtop blijven) |
uitleg >> |
fier |
klinkt als verheven |
uitleg >> |
fierce (eng.) |
gaat te keer, gaat gieren |
uitleg >> |
fierce (eng.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
fierce (eng.) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
fiets (eng.) |
met zich te verplaatsen |
uitleg >> |
fiets (eng.) |
om geheel te scheiden |
uitleg >> |
fiets (eng.) |
steeds (keer op keer) zich verschikken |
uitleg >> |
fiets (ital.) |
slaat op vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
fiets (ital.) |
geschikt om iets te doen als hollen |
uitleg >> |
fiets (ital.) |
geschikt om weg te scheuren |
uitleg >> |
fiets (noors) |
een geheel dat geschikt is (zie overige info) |
uitleg >> |
fiets (noors) |
iets wat verzend |
uitleg >> |
fiets (noors) |
krijg iets verzonden |
uitleg >> |
Figaro |
om het hoofdhaar te schikken |
uitleg >> |
Figaro |
het hoofd kaal laten knippen |
uitleg >> |
Figaro |
het haar in slagen leggen |
uitleg >> |
Figaro |
het hoofdhaar in slagen leggen |
uitleg >> |
Figaro |
het hoofd scheren |
uitleg >> |
figh (arabisch) |
wordt gezegd, wordt gegeven |
uitleg >> |
figh (arabisch) |
wordt gegeven, verheft/verheven |
uitleg >> |
figureren |
zich laten zien, keuren |
uitleg >> |
figureren |
zich geheel blootgeven |
uitleg >> |
figureren |
zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn) |
uitleg >> |
figuur |
zoals men is afgewerkt |
uitleg >> |
figuur |
vastzetten zo het behoort |
uitleg >> |
figuur |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
fil (grieks) |
zie: phil |
uitleg >> |
fil (grieks) |
a). tot iemands heil, een eenheid b). geilheid |
uitleg >> |
fil (grieks) |
a). elkaars gelijken b). bij elkaar liggen |
uitleg >> |
fil (grieks) |
elkaar bereiken, vinden b). als iets rekt en rijst |
uitleg >> |
file |
vormt een geheel |
uitleg >> |
file |
kleeft aan elkaar |
uitleg >> |
file |
vormt een eigen rij, vormt zich een rij |
uitleg >> |
file (duits) |
de gang is er uit |
uitleg >> |
file (duits) |
de hele zaak staat stil |
uitleg >> |
fileet (16e eeuw) |
teken nalaten en drukken |
uitleg >> |
fileet (16e eeuw) |
drukt zich af, kleeft |
uitleg >> |
fileet (16e eeuw) |
in spiegelschrift afscheiden |
uitleg >> |
filet |
zich doen of laten schillen |
uitleg >> |
filet |
zich doen of laten villen |
uitleg >> |
filet |
geheel neerleggen (horizontaal = scheef) |
uitleg >> |
filet |
het zich toeëigenen |
uitleg >> |
filet |
platleggen en omkeren |
uitleg >> |
filet |
het willen hebben, begeren |
uitleg >> |
filigrijn |
geheel willen doen inzinken |
uitleg >> |
filigrijn |
afdrukken |
uitleg >> |
filistijn |
op de knieën en buigen |
uitleg >> |
filius (13e eeuw) |
lijkt op de vader in het klein en klinkt hetzelfde (de naam) |
uitleg >> |
filius (13e eeuw) |
geeft de gunsten aan wie men verkleeft is |
uitleg >> |
filius (13e eeuw) |
krijgt de gunsten als de vader grijs is, als het kind gerezen (volwassen is) |
uitleg >> |
fille (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
fille (frans) |
lijkt geheel op de moeder |
uitleg >> |
fille (frans) |
krijgt men, men is er rijk mee en het groeit op |
uitleg >> |
film |
overzicht van een leven |
uitleg >> |
film |
spannende film, waar men van gaat gillen |
uitleg >> |
film |
om mee te leven |
uitleg >> |
film |
in de ban van |
uitleg >> |
film (eng.) |
beweegt van zichzelf |
uitleg >> |
film (eng.) |
ziet het bewegen |
uitleg >> |
film (eng.) |
het oog volgt het beeld |
uitleg >> |
fils (frans) |
dan is men compleet, is er een geheel |
uitleg >> |
fils (frans) |
lijkt te kleven, kom je niet gauw los van |
uitleg >> |
fils (frans) |
mee te vergelijken, lijkt op de vader |
uitleg >> |
fils (frans) |
binnen bereik, geeft men zijn rijk aan over |
uitleg >> |
filter |
geheel tegenhouden |
uitleg >> |
filter |
alsof iets gegrepen wordt |
uitleg >> |
filter |
kleeft ergens aan |
uitleg >> |
fin (frans, spaans) |
daarginds, op 1 punt |
uitleg >> |
fin (frans, spaans) |
nieuw |
uitleg >> |
fin (frans, spaans) |
niet hier, naast, verder |
uitleg >> |
final (eng.) |
alles in zich(t) |
uitleg >> |
final (eng.) |
(eind)uitslag |
uitleg >> |
final (eng.) |
gekraakt, kapot |
uitleg >> |
financiën |
waar men zich goed bij voelt |
uitleg >> |
financiën |
wat men in/om handen heeft |
uitleg >> |
Finbar |
woont bij de zee, of: die ging varen |
uitleg >> |
Finbar |
maakt een scheve slag |
uitleg >> |
Finbar |
gang als een krab (schuin op) |
uitleg >> |
Finda |
lijkt één laag; bomenhaag om te gebruiken |
uitleg >> |
Finda |
groep hakhout (bomen) |
uitleg >> |
Finda |
graag schuin aanwijzen |
uitleg >> |
Finda |
graag buigen, een bocht maken |
uitleg >> |
findel (fries) |
bind tot een geheel |
uitleg >> |
findel (fries) |
schuin geheven houden |
uitleg >> |
findel (fries) |
aangereikt houden: scheef geheven |
uitleg >> |
fine (ital.) |
het eind van het zicht |
uitleg >> |
fine (ital.) |
bestemming |
uitleg >> |
finzenen (fries) |
bijeen getrokken en intrekken |
uitleg >> |
finzenen (fries) |
neiging tot knevelen |
uitleg >> |
finzenen (fries) |
neiging tot benauwdheid, benepen |
uitleg >> |
fiomna (iers) |
bij het zinken door "ik" nog iets omhoog zeggen |
uitleg >> |
fiomna (iers) |
wat men nog beoogt, omhoog roept terwijl men is gezakt |
uitleg >> |
fiomna (iers) |
wat men geeft als men gezonken is |
uitleg >> |
firmament |
wil macht tonen (ook de uitkomst bij Heer i.p.v. bij geer geeft verwijzing naar religies) |
uitleg >> |
firmament |
de schemering samen of tegelijk met licht vertonen |
uitleg >> |
firmament |
in het schemerduister saam grijpen |
uitleg >> |
first (eng.) |
beheerst (de situatie) |
uitleg >> |
first (eng.) |
begeer te vertrekken |
uitleg >> |
first (eng.) |
aan de buitenkant, bovenkant gekleefd |
uitleg >> |
first (eng.) |
houdt van grif en grijpen |
uitleg >> |
fiselmie (16e eeuw) |
alle gezichtstrekken op zichzelf |
uitleg >> |
fiselmie (16e eeuw) |
vergelijkt als door een zeef |
uitleg >> |
fiselmie (16e eeuw) |
het gezicht proberen te onderscheiden |
uitleg >> |
fisk (noors en fries) |
in de zee te vinden |
uitleg >> |
fisk (noors en fries) |
gaat horizontaal en naar de bodem |
uitleg >> |
fist (eng.) |
bijeentrekken |
uitleg >> |
fist (eng.) |
scheeftrekken |
uitleg >> |
fjell (noors) |
hellig, steil (verg: helling) |
uitleg >> |
fjell (noors) |
alles hellingen |
uitleg >> |
fjell (noors) |
steil nabij |
uitleg >> |
fjell (noors) |
waarvan men afglijdt, erg glad |
uitleg >> |
fjell (noors) |
hier verrijst zich iets |
uitleg >> |
fjell (noors) |
schuin oprijzend |
uitleg >> |
fjellklatring (noors) |
er in slagen omhoog te komen |
uitleg >> |
fjellklatring (noors) |
op pad gaan om de hoogte dichtbij te halen |
uitleg >> |
fjellklatring (noors) |
buig je samen als je omhoog wilt komen |
uitleg >> |
fjord |
als een scheur |
uitleg >> |
fjord |
als een sloot |
uitleg >> |
fjord |
als een grot |
uitleg >> |
flagon (eng.) |
oogt als glas en er kan iets in |
uitleg >> |
flagon (eng.) |
oogt dat er water in kan (zie: overige info) |
uitleg >> |
flagon (eng.) |
om iets in de verzamelen |
uitleg >> |
flake-steiger (eng.) |
bij zee lag |
uitleg >> |
flake-steiger (eng.) |
om (de boot) bij zich te halen |
uitleg >> |
flake-steiger (eng.) |
zich bijscharen |
uitleg >> |
flank (lat.) |
is een zijwaartse laag die slagen maakt |
uitleg >> |
flank (lat.) |
uithaal van het lijf (schacht) |
uitleg >> |
flank (lat.) |
vereende kracht haaks op de schare (de hoofdgroep) |
uitleg >> |
flat |
in laagbouw, in lagen |
uitleg >> |
flat |
bijeen geschaard |
uitleg >> |
flat |
plat, vlak |
uitleg >> |
flat |
half klaar of lijkt op hal en kaal |
uitleg >> |
fleane (fries) |
klinkt alsof men hangt of ergens heen wordt geslingerd |
uitleg >> |
fleane (fries) |
wie zelf gaat hangen, wie gaat als een elf |
uitleg >> |
fleane (fries) |
wie schuin kan scheren (scheervlucht) |
uitleg >> |
fleontûg (fries) |
een (voer)tuig dat in de lengte omhoog gaat |
uitleg >> |
fleontûg (fries) |
een voorwerp dat het heelal in gaat |
uitleg >> |
fleontûg (fries) |
een (voer)tuig dat chuin omhoog gaat |
uitleg >> |
fles (eng.) |
oogt als glas en er kan iets in |
uitleg >> |
fles (eng.) |
oogt dat er water in kan (zie: overige info) |
uitleg >> |
fles (eng.) |
om iets in de verzamelen |
uitleg >> |
fleurig (tessels) |
niet schuin, gunstig |
uitleg >> |
fleurig (tessels) |
trekt het oog |
uitleg >> |
fliehen-vluchten (duits) |
slingerend heen gaan |
uitleg >> |
fliehen-vluchten (duits) |
zoekt zijn heil |
uitleg >> |
fliehen-vluchten (duits) |
draait zich om en gaat |
uitleg >> |
fliêm |
glinstert in schimmige toestand |
uitleg >> |
fliêm |
scheidt zich af in glinstering |
uitleg >> |
fliêm |
klinkt zich in de schede |
uitleg >> |
Flija (Vlieland) |
klinkt bij de kust (haag) |
uitleg >> |
Flija (Vlieland) |
helemaal bij de keel |
uitleg >> |
Flija (Vlieland) |
helemaal bij de vaargeul |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
gevoel van muziek, om te leren (kennen) |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
flierefluiten: mengeling van versieren en vrijheid zoeken |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
gevoel van muziek, om te leren (kennen) |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
slechts een gril |
uitleg >> |
flirt (eng.) |
krijg je rillingen van |
uitleg >> |
flits |
in de vorm van licht, maar geeft schrik (en slikken) |
uitleg >> |
flits |
scheer-trekt te eer(de): aarde |
uitleg >> |
flits |
komt in de buurt van geel, in ieder geval hel licht |
uitleg >> |
flock (eng.) |
loos, zomaar ergens in de ruimte, onbestemd |
uitleg >> |
flock (eng.) |
kan rondhollen, maar moet wel schuilen (zie: wolf, bol) |
uitleg >> |
flock (eng.) |
een horde die een weg zoekt, maar verscheurd kan worden |
uitleg >> |
flod (noors) |
als het vloeit, wordt geloosd, als bij een sluis |
uitleg >> |
flod (noors) |
een golf, het golft |
uitleg >> |
flod (noors) |
breekt door |
uitleg >> |
flòòb (tessels) |
wat er aan stelen onder water zit |
uitleg >> |
flòòb (tessels) |
hangt onderwater |
uitleg >> |
flòòb (tessels) |
hangt bij elkaar (in het water) |
uitleg >> |
flood (eng.) |
wordt omhoog vastgeklonken, moet omhoog |
uitleg >> |
flood (eng.) |
geeft een golf |
uitleg >> |
flood (eng.) |
scheurt zich los |
uitleg >> |
flora |
geurige hagen, planten |
uitleg >> |
flora |
haalt geur bij |
uitleg >> |
flora |
samen in een hol of kuil |
uitleg >> |
flow (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
flow (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
flow (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
flow (eng.) (van geld) |
golvingen in de kluis |
uitleg >> |
flow (eng.) (van geld) |
als door een geul (doorlopend) |
uitleg >> |
flow (eng.) (van geld) |
bewegende koers |
uitleg >> |
flower (eng.) |
draait met de zon mee |
uitleg >> |
flower (eng.) |
de bloem geeft gelijk geur |
uitleg >> |
flower (eng.) |
schuift met de zon (=hol) mee |
uitleg >> |
flúirse (iers) |
aan elkaar geplakt |
uitleg >> |
flúirse (iers) |
waar men steeds op aast, naar lonkt, wat erg aantrekkelijk is |
uitleg >> |
flúirse (iers) |
de koers die men begeert, wat men (aan)hoort met een glinstering |
uitleg >> |
flúirse (iers) |
golft over de eigen grenzen |
uitleg >> |
fluisteren (16e eeuw) |
gekreun |
uitleg >> |
fluisteren (16e eeuw) |
neiging tot verschuilen |
uitleg >> |
fluisteren (16e eeuw) |
schurend geluid |
uitleg >> |
fluisteren (nw.hoogduits) |
in een kring gebukt bij elkaar komen |
uitleg >> |
fluisteren (nw.hoogduits) |
neiging tot zacht praten |
uitleg >> |
fluisteren (nw.hoogduits) |
bij elkaar komen om op de grond te gaan praten |
uitleg >> |
fluitspeler (grieks) |
geeft een zang als gehuil |
uitleg >> |
fluitspeler (grieks) |
geeft fijne klanken |
uitleg >> |
fluitspeler (grieks) |
heeft een ronde schacht |
uitleg >> |
fluvie (16e eeuw) |
slaat zichzelf |
uitleg >> |
fluvie (16e eeuw) |
ging scheef golven (scheef is ook zee, zie aldaar) |
uitleg >> |
fluvie (16e eeuw) |
houdt koers in schuine positie |
uitleg >> |
fly (eng.) |
glijden door de ruimte (leegte) |
uitleg >> |
fly (eng.) |
bij scheer(vlucht) |
uitleg >> |
fly (eng.) |
in de ijle lucht |
uitleg >> |
fniêze (tessels) |
als niezen |
uitleg >> |
fniêze (tessels) |
alsof men de hik heeft |
uitleg >> |
fnuken 16e eeuw |
om in te schuiven, in te korten |
uitleg >> |
fnuken 16e eeuw |
aan de zijkanten, ingezonken |
uitleg >> |
fnukie (tessels) |
wat bijeen gezocht |
uitleg >> |
fnukie (tessels) |
ligt wat op de grond |
uitleg >> |
foal (eng.) |
als kalf geschonken, buigt met de hals naar beneden |
uitleg >> |
foal (eng.) |
glanzend bij geboorte |
uitleg >> |
foal (eng.) |
hoort hoefgetrappel |
uitleg >> |
foal (eng.) |
huppelt en is rank |
uitleg >> |
fobaert-zot (16e eeuw) |
loopt, oogt en doet alles verkeerd |
uitleg >> |
fobaert-zot (16e eeuw) |
klinkt alsof zijn hoofd is beschadigd |
uitleg >> |
fobaert-zot (16e eeuw) |
heeft zijn hoofd beschadigd |
uitleg >> |
foby |
zoek er zelf naar, kies er voor |
uitleg >> |
foby |
gevecht in zichzelf |
uitleg >> |
foby |
wordt er zelf onrustig van |
uitleg >> |
focaal (lat.) |
geheel met het oog naar zich toetrekken |
uitleg >> |
focaal (lat.) |
het glimmende punt schaken |
uitleg >> |
focaal (lat.) |
de randen scherp zien |
uitleg >> |
focarie (16e eeuw) |
om samen te vrijen |
uitleg >> |
focarie (16e eeuw) |
laat zich geheel overmeesteren |
uitleg >> |
focarie (16e eeuw) |
begeert zich te laten schaken |
uitleg >> |
foclóir (iers) |
aanlokkelijk te hebben |
uitleg >> |
foclóir (iers) |
hecht zich keurend met het oog |
uitleg >> |
foclóir (iers) |
plaats waar je het vinden kunt |
uitleg >> |
focus (lat.) |
trek het oog, wat omhoog trekt |
uitleg >> |
focus (lat.) |
wat omhoog trekt, trekt het oog |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
om wat te zien |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
om te onderscheiden |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
voedt zichzelf |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
vocht om mee te kunnen kijken |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
het zicht beweegt steeds |
uitleg >> |
foddik (oudfries) |
dooft vanzelf |
uitleg >> |
foech (fries) |
werd geschikt geacht |
uitleg >> |
foech (fries) |
schoof op en werd hoofd |
uitleg >> |
foertse (16e eeuw) |
zoals men tekeer kan gaan |
uitleg >> |
foertse (16e eeuw) |
trekt iets glimmends te schuiven |
uitleg >> |
foertse (16e eeuw) |
wil bewegen tot krenken, beweegt zich als een schoft |
uitleg >> |
foest (amelands) |
om opzij te bewegen, om iemand (van zich) te scheiden |
uitleg >> |
foest (amelands) |
om zich of iets te verschuiven |
uitleg >> |
foetus (16e eeuw) |
is al een wezen |
uitleg >> |
foetus (16e eeuw) |
als in een zak |
uitleg >> |
foetus (16e eeuw) |
groeit in een schacht |
uitleg >> |
fog (eng.) |
het is hoog, heeft te maken met de ogen en zoeken |
uitleg >> |
fog (eng.) |
het beweegt maar ligt als een deken over de aarde |
uitleg >> |
fois (frans) |
hetzelf/zichzelf rekken, doen vergroten |
uitleg >> |
fois (frans) |
schuift het op een hoop |
uitleg >> |
fok (bril) |
bij het oog |
uitleg >> |
fok (bril) |
bij het oog |
uitleg >> |
fok (van schip) |
om te zoeken op zee |
uitleg >> |
fok (van schip) |
kofschip |
uitleg >> |
fok (van schip) |
om te verschuiven |
uitleg >> |
fok(ken) |
schokbeweging |
uitleg >> |
fok(ken) |
geschoven, (be)dekken |
uitleg >> |
fokke-schoot |
iets geven zodat het omhoog kan gaan |
uitleg >> |
fokke-schoot |
tuig of doek geven |
uitleg >> |
fokke-schoot |
iets schokkend geven, iets geven op zee |
uitleg >> |
folaitheach (iers) |
voor het gezicht verborgen |
uitleg >> |
folaitheach (iers) |
graag een kloof ergens tussen hebben |
uitleg >> |
folaitheach (iers) |
duikt ineen |
uitleg >> |
foldwaen (fries) |
alsof gedwongen werd |
uitleg >> |
foldwaen (fries) |
geeft onder druk |
uitleg >> |
foldwaen (fries) |
geeft opluchting |
uitleg >> |
folk (germ. stamvorm) |
in een groep, school |
uitleg >> |
folk (germ. stamvorm) |
één geloof |
uitleg >> |
folk (germ. stamvorm) |
één (nest)geur |
uitleg >> |
folter (frans) |
neerzinken en huilen om de schuld |
uitleg >> |
folter (frans) |
zoekt kreunend om zich heen |
uitleg >> |
folter (frans) |
slaat de ogen neer, raakt zichzelf geheel kwijt |
uitleg >> |
folter (lat.) |
schuld trekt geslagen worden |
uitleg >> |
folter (lat.) |
wil zich beschermen en huilen als geslagen wordt |
uitleg >> |
folter (lat.) |
wil de schurk kruisigen |
uitleg >> |
folterkoord |
wordt vastgezet na overmeestering |
uitleg >> |
folterkoord |
door uithalen het loodje leggen |
uitleg >> |
folterkoord |
geeft een klap |
uitleg >> |
folterkoord |
met kracht en razernij |
uitleg >> |
Fonar cape (rusland) |
in de hoogte bij de zee (de baren) |
uitleg >> |
Fonar cape (rusland) |
hoogte bij de golfslag |
uitleg >> |
Fonar cape (rusland) |
(vooruit) geschoven in de kracht van het water |
uitleg >> |
fonds |
om te gunnen, te schenken |
uitleg >> |
fonds |
om te schuiven (betalen) |
uitleg >> |
fonds (eng.) |
gunstig, gunsten |
uitleg >> |
fonds (eng.) |
zoeken, oogje op hebben, verzamelen |
uitleg >> |
fonds (eng.) |
te schuiven |
uitleg >> |
fontanel |
inzinking |
uitleg >> |
fontanel |
inzinking in het hoofd |
uitleg >> |
fontanel |
kleine inzinking op hoofd |
uitleg >> |
fööd (geboren) |
schokken naar beneden, omhoog komen |
uitleg >> |
fööd (geboren) |
begon te schuiven |
uitleg >> |
fööd (geboren) |
te schuiven |
uitleg >> |
fooi |
geven door toe te schuiven |
uitleg >> |
fool -dwaas (eng.) |
dronken in het hoofd |
uitleg >> |
fool -dwaas (eng.) |
loopt kronkelend, waggelend |
uitleg >> |
fooltje (tessels) |
ging op een holletje |
uitleg >> |
fooltje (tessels) |
uit de gleuf ok kloof van moederdier |
uitleg >> |
fooltje (tessels) |
in galop |
uitleg >> |
fooltje (tessels) |
huppelt en kronkelt |
uitleg >> |
foorfette (fries) |
doorgaan met scheiden, doorgaan met zeggen |
uitleg >> |
foorfette (fries) |
klonk als opschuiven, zich begeven |
uitleg >> |
foorfette (fries) |
begeeft zich over de grond |
uitleg >> |
foot (eng.) |
in de hoogte trekken om te gaan |
uitleg >> |
foot (eng.) |
om te verschuiven |
uitleg >> |
foppen (gefop)(fries) |
te maken met luim en sluimeren |
uitleg >> |
foppen (gefop)(fries) |
verschuilen en voor de (flauwe) kul |
uitleg >> |
foppen (gefop)(fries) |
ergens op afkoersen en dan breken |
uitleg >> |
foppen (noors) |
raakt van de wijs |
uitleg >> |
foppen (noors) |
van slag geraakt |
uitleg >> |
foppen (noors) |
niet geraakt |
uitleg >> |
for: deel van woord |
aan de buitenkant, eerste wat men tegenkomt |
uitleg >> |
forceren |
bij scheuring er op af gaan |
uitleg >> |
forceren |
gaat er heen bij een kloof |
uitleg >> |
forceren |
breekt in als er een geschil, kloof is |
uitleg >> |
foreest (14e eeuw) |
heeft een omtrek van schors |
uitleg >> |
foreest (14e eeuw) |
om te gaan klieven |
uitleg >> |
foreest (14e eeuw) |
gaat op en neer en heen en weer |
uitleg >> |
forel |
heeft een vaste koers, korst omhoog |
uitleg >> |
forel |
in ondiepwater |
uitleg >> |
forel |
springt omhoog bij een sluis |
uitleg >> |
forens (noors) |
gaan om terug te keren |
uitleg >> |
forens (noors) |
in evenwicht reizen |
uitleg >> |
forens (noors) |
op reis en reis naar huis |
uitleg >> |
foret (16e eeuw) |
rent door holen |
uitleg >> |
foret (16e eeuw) |
hij verscheurt |
uitleg >> |
foret (16e eeuw) |
kluift in gleuven |
uitleg >> |
foret (16e eeuw) |
rover in groeven |
uitleg >> |
forlat (zweeds) |
behoor te klaag (de ander of jezelf) |
uitleg >> |
forlat (zweeds) |
klaagt dat hij/zij grof is |
uitleg >> |
forlat (zweeds) |
raakt een kloof (afstand) |
uitleg >> |
fors |
breedgeschouderd |
uitleg >> |
fors |
kan tillen, opbeuren |
uitleg >> |
fors |
hele kluif |
uitleg >> |
fors |
grof |
uitleg >> |
forse (tessels) |
in een diepte doen |
uitleg >> |
forse (tessels) |
in een kloof of gleuf leggen |
uitleg >> |
forse (tessels) |
in een groeve (sloot) doen |
uitleg >> |
fort |
burcht |
uitleg >> |
fort |
vertrek dat niet niet snel scheurt |
uitleg >> |
fort |
als een slot, kluis |
uitleg >> |
fort |
is kloek en klokvormig |
uitleg >> |
fort |
met een gracht erom |
uitleg >> |
fort |
kreukt niet snel |
uitleg >> |
fort |
tegen rovers, groeperen, ingraven |
uitleg >> |
fort (fr.) |
trek hal gelijk |
uitleg >> |
fort (fr.) |
trek haal gelijk |
uitleg >> |
fort (fr.) |
geheel glas, vlak |
uitleg >> |
fort (fr.) |
heel laag vertrek |
uitleg >> |
fort (fr.) |
scheer-rak |
uitleg >> |
fort (iers) |
de schans gemaakt om heel te blijven |
uitleg >> |
fort (iers) |
de gang hing samen in (ver)schansen |
uitleg >> |
fort (proto indo europees) |
als een hol, afgescheiden van het open veld |
uitleg >> |
fort (proto indo europees) |
waar smalle doorgangen zijn |
uitleg >> |
fort (proto indo europees) |
waar men zich groepeert |
uitleg >> |
fort-daingean (iers) |
de schans gemaakt om heel te blijven |
uitleg >> |
fort-daingean (iers) |
de gang hing samen in (ver)schansen |
uitleg >> |
forte (tessels) |
toebehoren |
uitleg >> |
forte (tessels) |
laat zich loven, men gelooft hem/haar |
uitleg >> |
forte (tessels) |
over de eigen groep, bevelen geven |
uitleg >> |
fortuin (eng.) |
een geheel van goud)(geel) |
uitleg >> |
fortuin (eng.) |
om te beleggen, ook slijk genoemd |
uitleg >> |
fortuin (eng.) |
als men rijk is |
uitleg >> |
fossa (lat.) |
zoekt zijn weg als een sluis (met een bep. trek) |
uitleg >> |
fossa (lat.) |
zoals een sluis trekt |
uitleg >> |
fosse (16e eeuw) |
van hoogte scheiden, in het vierkant |
uitleg >> |
fosse (16e eeuw) |
wegschuiven, afstand doen |
uitleg >> |
fot (noors) |
je vervoegen, ergens heen gaan |
uitleg >> |
fot (noors) |
bewegen |
uitleg >> |
foto |
zocht met het oog |
uitleg >> |
foto |
zoeken met het oog |
uitleg >> |
foto (eng.) |
zoekt het oog |
uitleg >> |
foto (eng.) |
doffer dan wat het oog ziet |
uitleg >> |
foto (eng.) |
verschuift het oog (laat iets anders zien dan het eigen beeld) |
uitleg >> |
fouilleer |
begon diep geheel te begeer |
uitleg >> |
fouilleer |
benieuwd naar iets te vinden binnen de kring |
uitleg >> |
fouilleer |
zoekt diep binnen de hele kring |
uitleg >> |
fout |
weggezonken, zoekgeraakt |
uitleg >> |
fout |
zonk of gezonden in de hoek |
uitleg >> |
fout |
voelt zich geschonden |
uitleg >> |
fout |
diep gezonken |
uitleg >> |
fout |
ziet dat men zinkt |
uitleg >> |
fout (eng.) |
terug op schreden gaan, de steven wenden |
uitleg >> |
fout (eng.) |
krijgt een kleur (bij vergissing) |
uitleg >> |
fout (eng.) |
geeft beroering |
uitleg >> |
fout (noors) |
geheel wegzinken |
uitleg >> |
fout (noors) |
klinkt verkeerd, valt op de grond |
uitleg >> |
fout (noors) |
geeft de grens aan |
uitleg >> |
fractuur-breuk |
scheurt door kracht en kraken |
uitleg >> |
fractuur-breuk |
klonk een zucht als hij/zij verschalkt wordt |
uitleg >> |
fractuur-breuk |
kreunt in de hoek ineen |
uitleg >> |
framboos |
hangen in een kraag, in de hoogte |
uitleg >> |
framboos |
hangen hoog, zijn wat slap |
uitleg >> |
framboos |
zoeken om ze op het oog te rapen |
uitleg >> |
framboos (16e eeuw) |
begeerlijk om er af te trekken |
uitleg >> |
framboos (16e eeuw) |
kleverig om het los te maken |
uitleg >> |
framboos (16e eeuw) |
laat zich grijpen na scheiden |
uitleg >> |
frame (eng.) |
heeft eigen raam |
uitleg >> |
frame (eng.) |
geeft kracht aan zichzelf |
uitleg >> |
frame (eng.) |
houdt zich vast, grijpt in elkaar |
uitleg >> |
frame (eng.) |
eigen mal |
uitleg >> |
France (frans) |
aan de randen te scheiden, aan de rand is zee, zijn de bergen |
uitleg >> |
France (frans) |
met eigen kracht of kraag |
uitleg >> |
France (frans) |
zowel het geluid van de (kale) zee als het schallen van de bergen (echo) en geluid van soldaten |
uitleg >> |
France (frans) |
waar de alpen verschijnen |
uitleg >> |
France (frans) |
zowel het scharen van de zee als aanduiding scharen van soldaten |
uitleg >> |
Franeker |
eigen plan, geheel hel (verlicht) |
uitleg >> |
Franeker |
veel planeten |
uitleg >> |
Franeker |
gelijk alles (heelal) schijnt |
uitleg >> |
Franeker |
wat omhoog rijst, en bijelkaar schijnt |
uitleg >> |
Franeker (Fries) |
met een diepe ring die langs de omtrek loopt |
uitleg >> |
Franeker (Fries) |
met een slikkige diepte |
uitleg >> |
Franeker (Fries) |
schuine geul om met krijg (oorlog) te keren |
uitleg >> |
franje |
onderdeel van een krans |
uitleg >> |
franje |
aan de rand van een scheiding/zijde |
uitleg >> |
franje |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
franje |
door en schaar gescheiden |
uitleg >> |
franje (16e eeuw) |
gekruld, kringerig |
uitleg >> |
franje (16e eeuw) |
geschilferd |
uitleg >> |
franje (16e eeuw) |
draait om zijn as |
uitleg >> |
Frankische munt: solidus |
kijk naar zowel de voor als de achterkant |
uitleg >> |
Frankische munt: solidus |
te vinden in de kluis |
uitleg >> |
Frankische munt: solidus |
de hoogheid aan de ene kant het kruis achterop |
uitleg >> |
Frankische munt: tremisses |
bevat op zich een rij van scheidingen |
uitleg >> |
Frankische munt: tremisses |
schikken met geld |
uitleg >> |
Frankische munt: tremisses |
heeft eigen merk |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
aan de randen te scheiden, aan de rand is zee |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
met eigen kracht of kraag |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
zowel het geluid van de (kale) zee als het schallen van de bergen (echo) en geluid van soldaten |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
waar de alpen verschijnen |
uitleg >> |
Frankrijk (frans) |
zowel het scharen van de zee als aanduiding scharen van soldaten |
uitleg >> |
frappant |
grappig, kantjeboord |
uitleg >> |
frappant |
haren rijzen ten bergen |
uitleg >> |
fratercula (lat.) |
vangt (schaakt) door in het diepe (van water) terug te keren |
uitleg >> |
fratercula (lat.) |
hapt voldoende lucht om te vergaren (vangen) en op te stijgen |
uitleg >> |
fratercula (lat.) |
verdwijnt in het geruis/groezelige om te verschalken |
uitleg >> |
frats |
onder rumoer |
uitleg >> |
frats |
half wijs, rumoerig |
uitleg >> |
frats |
lijkt niet goed wijs |
uitleg >> |
Frau (duits) |
met een kroon tooien, heeft geen hoeken of randen, is mollig |
uitleg >> |
Frau (duits) |
haar gunst behalen |
uitleg >> |
Frau (duits) |
haar gunst vergaren |
uitleg >> |
fraud (eng.) |
op het randje balanceren |
uitleg >> |
fraud (eng.) |
half gezonken (tot misdaad) |
uitleg >> |
fraud (eng.) |
zichzelf schenken door het te halen |
uitleg >> |
fraude |
zoekt zich de vingers te branden |
uitleg >> |
fraude |
op het randje balanceren |
uitleg >> |
fraude |
half gezonken (tot misdaad) |
uitleg >> |
fraude |
waarbij men zich het verkeerde op de hals haalt |
uitleg >> |
fraude |
waarbij men inéén zinkt |
uitleg >> |
freight (eng.) |
binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
freight (eng.) |
deel van het geheel |
uitleg >> |
freight (eng.) |
schijnt begeert te zijn, gaat in het verkeer |
uitleg >> |
frenetisch (duits) |
vertrekt onder gekrijs |
uitleg >> |
frenetisch (duits) |
vertrekt onder gegil |
uitleg >> |
frenetisch (duits) |
vertrekt en gaat tekeer |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
gekruld, kringerig |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
iets gerings dat kringelt |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
de grens ter afscheiding |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
geschilferd |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
draait om eigen as heen |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
waar het geheel gescheiden is |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
draait om zijn as |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
draait om zich heen |
uitleg >> |
frenge/fringe (16e eeuw) |
keert om zich heen, afgestikt |
uitleg >> |
frengen (16e eeuw) |
in kringen |
uitleg >> |
frengen (16e eeuw) |
geheel geknikt |
uitleg >> |
frengen (16e eeuw) |
een doorgaande knik (gekruld, franje) |
uitleg >> |
frère (frans) |
hebben bij opgroeien dezelfde rechten |
uitleg >> |
frère (frans) |
heel geheel bij |
uitleg >> |
frère (frans) |
net als jezelf (lijkt op jezelf (men schijnt uit te gaan van een man) |
uitleg >> |
frère (frans) |
krijgen beide de erfenis of het erf, keren terug naar hun geboortegrond |
uitleg >> |
frère (frans) |
nog een heer, mannelijk geslacht |
uitleg >> |
frese (16e eeuw) |
wordt een bol, zet uit (verg: rijzen van brood) |
uitleg >> |
frese (16e eeuw) |
is gezond |
uitleg >> |
frese (16e eeuw) |
omkeren dit begeerlijke vruchtje |
uitleg >> |
Fresse (duits) |
waar een rij of rek (tanden) is |
uitleg >> |
Fresse (duits) |
waar men iets halveert (afbijt) |
uitleg >> |
Fresse (duits) |
waar men bijt, kerft |
uitleg >> |
fret |
bijt gaten, reten |
uitleg >> |
fret |
het dier reikt de prooi aan, en kan rijzen, rechtop de achterpoten staan |
uitleg >> |
fret |
doodbijten, keel doorbijten |
uitleg >> |
fret |
doodt zijn prooi, door de hals door te bijten |
uitleg >> |
fret |
de fret heeft vlijmscherpe tanden |
uitleg >> |
fret |
kerft gaten |
uitleg >> |
fret |
zorgt dat de prooi terugkeert en keert zelf ook terug |
uitleg >> |
fret (16e eeuw) |
rent door holen |
uitleg >> |
fret (16e eeuw) |
hij verscheurt |
uitleg >> |
fret (16e eeuw) |
kluift in gleuven |
uitleg >> |
fret (16e eeuw) |
rover in groeven |
uitleg >> |
fret(boor) |
om gaten te maken |
uitleg >> |
fret(boor) |
in de schil indringen |
uitleg >> |
fret(boor) |
kerft gaten |
uitleg >> |
Freya |
de grens ligt verzonken aan de kust |
uitleg >> |
Freya |
verzinkt geheel vanaf de monding |
uitleg >> |
Freya |
geheel zinken willen keren |
uitleg >> |
fried |
eigen grens weten |
uitleg >> |
Frieden (du.) |
war geen treffen plaatsvindt |
uitleg >> |
Frieden (du.) |
niemand gekrenkt |
uitleg >> |
Frieden (du.) |
niemand beschadigd of een scherf |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
waar men de grens bereikt heeft (om naar het andere land te gaan) |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
waar men in een kring bijeen is, waar de kring gesloten wordt (de cirkel is rond) |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof waar men naar het heil gaat, wat heilig is |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof waar de erfgenamen komen |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof waar men in de aarde gaat |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof die men dient te eren, in ere te houden |
uitleg >> |
Friedhof (duits) |
hof waar men terug gaat |
uitleg >> |
friend (eng.) |
in de kring samen |
uitleg >> |
friend (eng.) |
waar je je veilig voelt |
uitleg >> |
friend (eng.) |
zin hebben om samen te verkeren |
uitleg >> |
Fries |
heeft de grens aan de zee, als een kring aan de zee of zij |
uitleg >> |
Fries |
waar schelpen zijn |
uitleg >> |
Fries |
vormt een geheel, waar mondingen (bij de zee) zijn |
uitleg >> |
Fries |
waar terpen zijn, om het verdrinken tegen te gaan |
uitleg >> |
Fries |
schijnt één geheel, waar helder licht is |
uitleg >> |
fries (rand houtsnijwerk) |
uitgewerkt met kringen aan de randen |
uitleg >> |
fries (rand houtsnijwerk) |
vormt een geheel, met uit stulpingen (geschild) |
uitleg >> |
fries (rand houtsnijwerk) |
met kartelingen, uitsparingen en heel mooi |
uitleg >> |
Friesland (fries) |
het land bij het Vlie |
uitleg >> |
Friesland (fries) |
het land is gekerfd (inhammen) |
uitleg >> |
Friesland (fries) |
samengesteld uit klei |
uitleg >> |
Friesland (fries) |
samenleving |
uitleg >> |
frigide (lat.) |
gedraagt zich als een houten Klaas, stijf |
uitleg >> |
frigide (lat.) |
geheel afgewend |
uitleg >> |
frigide (lat.) |
draait zich, wendt zich af |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
gekruld, kringerig |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
iets gerings dat kringelt |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
de grens ter afscheiding |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
geschilferd |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
draait om eigen as heen |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
waar het geheel gescheiden is |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
draait om zijn as |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
draait om zich heen |
uitleg >> |
fringe/frenge (16e eeuw) |
keert om zich heen, afgestikt |
uitleg >> |
fringen (16e eeuw) |
in kringen |
uitleg >> |
fringen (16e eeuw) |
geheel geknikt |
uitleg >> |
fringen (16e eeuw) |
een doorgaande knik (gekruld, franje) |
uitleg >> |
fringilla (lat.) |
als ze in een kring zitten (dood)slaan |
uitleg >> |
fringilla (lat.) |
begeerlijk voedsel |
uitleg >> |
fringilla (lat.) |
vliegen in schare de lucht in, gelijk omhoog |
uitleg >> |
Frings |
trekt een kring |
uitleg >> |
Frings |
knelt af, zinkt neer |
uitleg >> |
Frings |
trekt naar beneden, in kerf |
uitleg >> |
frithu (germaans) |
als de oorlog voorbij is |
uitleg >> |
frithu (germaans) |
zoekt het hele, het heil |
uitleg >> |
frithu (germaans) |
als de wonden weg zijn |
uitleg >> |
Froben |
is graveur |
uitleg >> |
Froben |
maakt uitsnijdingen |
uitleg >> |
Froben |
maakt uitsnijdingen |
uitleg >> |
frog (eng.) |
leeft in groezelige omgeving, heeft grogstem |
uitleg >> |
frog (eng.) |
heeft schor (geluid) |
uitleg >> |
frog (eng.) |
leeft in geulen en verscholen |
uitleg >> |
front |
waar men op de grond elkaar te lijf gaat |
uitleg >> |
front |
waar gekreund wordt |
uitleg >> |
front |
waar de breuk (wordt uit gevochten), waar brokken gemaakt worden |
uitleg >> |
front |
(hand aan) de kolf (van het geweer) |
uitleg >> |
front |
golfbeweging (heen en terug(trekking) |
uitleg >> |
front |
keur(troep gewenst), waar de scheuring, scheiding is |
uitleg >> |
frosk (noors) |
leeft in groezelige omgeving, heeft grogstem |
uitleg >> |
frosk (noors) |
veroorzaakt golfjes |
uitleg >> |
frosk (noors) |
heeft schor (geluid) |
uitleg >> |
Frost |
wordt kreukelig, gaat kraken |
uitleg >> |
Frost |
gaat verscholen |
uitleg >> |
Frost |
gaat scheuren |
uitleg >> |
frost (duits) |
wordt groezelig, kreukelig, gaat kraken |
uitleg >> |
frost (duits) |
slaat op geulen, kuilen en holen |
uitleg >> |
frost (duits) |
gaat scheuren |
uitleg >> |
frost (eng.) |
wordt kreukelig, gaat kraken |
uitleg >> |
frost (eng.) |
slaat op geulen, kuilen en holen |
uitleg >> |
frost (eng.) |
gaat scheuren |
uitleg >> |
fru (noors) |
te zien bij het kruis |
uitleg >> |
fru (noors) |
vrucht en broed(sel) |
uitleg >> |
fru (noors) |
een holletje en een geultje |
uitleg >> |
fru (noors) |
te onderscheiden als (ze) op hurken gaat zitten, de geur en een scheur |
uitleg >> |
fruit |
bijproduct van het groen(te) |
uitleg >> |
fruit |
rondom geschikt, rondom de pit |
uitleg >> |
fruit |
zit in een schulp (omhulsel) |
uitleg >> |
fruit |
om van de plant af te scheuren, uit het vruchtbeginsel gebarsten |
uitleg >> |
fruit (anders) |
te hof, tuin |
uitleg >> |
frustratie |
een breuk die jezelf raakt |
uitleg >> |
frustratie |
raakt zichzelf afwisselend, kruislings |
uitleg >> |
frustratie |
zou zich het liefst helemaal verbergen |
uitleg >> |
frustratie |
verzamelt er tranen door |
uitleg >> |
frustratie |
praat zichzelf schuld aan |
uitleg >> |
frustratie |
wil graag hulp krijgen |
uitleg >> |
frustratie |
verscheurt (gevoel) hoopt zich op |
uitleg >> |
Fryas |
waar het vrije zeegat is |
uitleg >> |
Fryas |
in een kring bijeen |
uitleg >> |
Fryas |
aan elkaar gebonden, met plezier bijeenkomen |
uitleg >> |
Fryas |
vaargeul: de gang van de kiel |
uitleg >> |
Fryas |
naar zich toe trekken |
uitleg >> |
Frygië |
onderscheidt zich in verhevenheid |
uitleg >> |
Frygië |
brengt heil |
uitleg >> |
Frygië |
schenkt men eer |
uitleg >> |
Frysk (fries) |
waar kreken zijn en de lucht grijs |
uitleg >> |
Frysk (fries) |
waar het licht is, war (water)mondingen zijn |
uitleg >> |
Frysk (fries) |
wat aan vaargeulen ligt (Scheer) |
uitleg >> |
fuck eng. |
zoeken in een hoekje |
uitleg >> |
fuck eng. |
in schokbeweging |
uitleg >> |
fuck eng. |
schuifbeweging |
uitleg >> |
fuego (spaans) |
zinkt neer en verdwijnt, gaat schuin omhoog |
uitleg >> |
fuego (spaans) |
gaat omhoog en verschuifd |
uitleg >> |
fugue (frans) |
loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt) |
uitleg >> |
fugue (frans) |
loop tastend, schuifelend |
uitleg >> |
fuif (gemeenschappelijk) |
samen een kring willen vormen |
uitleg >> |
fuif (gemeenschappelijk) |
wil graag in clubverband zijn |
uitleg >> |
fuif (gemeenschappelijk) |
wil graag een groep vormen |
uitleg >> |
Fulco |
waar men in kan onderduiken; eendracht maakt macht, veilig |
uitleg >> |
Fulco |
zoekt te geloven |
uitleg >> |
Fulco |
zoekt troost bij het kruis (van Jezus) |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
waar men geheel kan schuilen |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
graag verscholen en in een groep leven |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
haag te kluis bij |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
waar men graag wil geloven, loven |
uitleg >> |
Fulda (duitsland) |
wil bij het kruis zijn |
uitleg >> |
fulica atra (lat.) |
als (de vogel) zich verschuilt dan gaat hij onder water |
uitleg >> |
fulica atra (lat.) |
om eten te zoeken zakt hij onder het kroos, in het groezelige |
uitleg >> |
fulica atra (lat.) |
om eten te zoeken zakt hij in het slob (zie: tessels) |
uitleg >> |
fulmineren |
met huilend gezicht tekeer gaan |
uitleg >> |
fulmineren |
in blinde woede tekeer gaan |
uitleg >> |
fulmineren |
het gezicht beklaagd zich |
uitleg >> |
funck hole (eng.) |
geen sporen te vinden |
uitleg >> |
funck hole (eng.) |
zoals zoeken, in een hoekje zitten |
uitleg >> |
functie |
begunstigd |
uitleg >> |
functie |
tussen gevoegd |
uitleg >> |
functie |
ergens geschikt voor zijn |
uitleg >> |
functie |
wordt ergens in betrokken, ingeschoven |
uitleg >> |
fund (eng.) |
gunstig, gunsten |
uitleg >> |
fund (eng.) |
zoeken, oogje op hebben, verzamelen |
uitleg >> |
fund (eng.) |
te schuiven |
uitleg >> |
funda (spaans) |
schuif in de schacht of zak |
uitleg >> |
funda (spaans) |
zak om te schuiven |
uitleg >> |
fünf (duits) |
om te schenken |
uitleg >> |
fünf (duits) |
ter genoegdoening |
uitleg >> |
fûnis (fries) |
als men inzinkt en gunsten afneemt |
uitleg >> |
fûnis (fries) |
als men in het nauw zit |
uitleg >> |
fur (16e eeuw) |
guur type, die verscheurd |
uitleg >> |
fur (16e eeuw) |
groef een sleuf of begroef de spullen |
uitleg >> |
fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
fur (eng.) |
wat van een huid is afgescheurd, waar men voorkeur voor heeft |
uitleg >> |
fur (eng.) |
door een gleuf aan te brengen |
uitleg >> |
fur (eng.) |
wat je overhoudt na slachten: kluif, bont etc |
uitleg >> |
fur (eng.) |
gegroefd |
uitleg >> |
fürchten (duits) |
ziet geen uitweg, zou weg willen zijn |
uitleg >> |
fürchten (duits) |
blijft in de luwte, houdt zich gedekt |
uitleg >> |
fürchten (duits) |
begraaft (het gelaat) |
uitleg >> |
furde (fries) |
waar een scheur is |
uitleg >> |
furde (fries) |
waar een voor is, waar men kon varen |
uitleg >> |
furde (fries) |
vormt zich en gleuf of sleuf |
uitleg >> |
furde (fries) |
een groeve, wat gegraven is |
uitleg >> |
furor (lat.) |
lijkt op, beoogt oproer |
uitleg >> |
furor (lat.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
furor (lat.) |
in een roes met gerochel |
uitleg >> |
furore (ital.) |
beroering, beoogt oproer |
uitleg >> |
furore (ital.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
furore (ital.) |
zich in een roes met gerochel (bevinden) |
uitleg >> |
fust |
bij te schuiven |
uitleg >> |
fust |
de vaten om te vullen (inschuiven) |
uitleg >> |
fust |
te zuipen, drinken |
uitleg >> |
Fust. |
hoeken maken, iets zoeken |
uitleg >> |
Fust. |
het idee dat de boekdrukkers bewust de onwetende mensen in de maling namen |
uitleg >> |
fut |
voldoende pit om te te bewegen, op pad te gaan te dansen en springen |
uitleg >> |
fut |
in beweging, met de kuif omhoog |
uitleg >> |
fut, pit (eng.) |
bereikt veel, verheft zich, zoekt de strijd |
uitleg >> |
fut, pit (eng.) |
geeft zich geheel, werkt aan zijn heil, verheft zich |
uitleg >> |
fut, pit (eng.) |
geeft zich extra, kan dubbel heffen |
uitleg >> |
futhark (germaans) |
omhoog geschaard (volgorde van laag tot hoog) |
uitleg >> |
futhark (germaans) |
met een slag verschuiven |
uitleg >> |
futhark (germaans) |
schuivend krassen |
uitleg >> |
futloos (tessels) |
tekort lucht hebben, niet luchtig zijn |
uitleg >> |
futloos (tessels) |
zich schuil houden, jankerig zijn |
uitleg >> |
futloos (tessels) |
zich goor (niet lekker) voelen |
uitleg >> |
Fyffes |
trekt scheef opzij |
uitleg >> |
Fyffes |
trekt scheef, als opgeheven |
uitleg >> |
ga door (lat.) |
raak verdwaald |
uitleg >> |
ga door (lat.) |
verdwijn in het veld |
uitleg >> |
gaaf |
behaag, wat men wil hebben of zijn |
uitleg >> |
gaaf |
helemaal gaaf |
uitleg >> |
gaaf |
Een (veilige) haven |
uitleg >> |
gaaf |
geheel te behagen (bedoeld wordt meestal een vorst, koning, paus of god) |
uitleg >> |
gaaf |
waak |
uitleg >> |
gaaf (oudfr.) |
(be)haag |
uitleg >> |
gaan |
gang te gaans, de gang die je moet maken |
uitleg >> |
gaan |
zin hebben in gang te zetten |
uitleg >> |
gaan (duits) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
gaan (duits) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
kijken hoe het is, op de hoogte stellen |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
verderop kijken |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
(ergens gaan) kijken |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
bewegen, schuiven |
uitleg >> |
gaan (eng.) |
togen |
uitleg >> |
gaan (iers) |
vertrekken, verschuiven |
uitleg >> |
gaan (iers) |
lijkt te hollen |
uitleg >> |
gaan (iers) |
geluk (gewenst) |
uitleg >> |
gaan (iers) |
kruisen (verg: Eng: cruise) |
uitleg >> |
gaan (iers) |
op pad, op zoek |
uitleg >> |
gaan (iers) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
gaan (pools) |
zich doen meenemen, schaken |
uitleg >> |
gaan (pools) |
vertrekken, verschikken |
uitleg >> |
gaan (pools) |
schaken, scheiden |
uitleg >> |
gaan (pools) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
gaan (spaans) |
keer |
uitleg >> |
gaan (spaans) |
geheel vertrekken |
uitleg >> |
gaan (spaans) |
(op) reis, (be)reiken |
uitleg >> |
gaande (iers) |
inspannen om te gaan hollen |
uitleg >> |
gaande (iers) |
klinkt alsof we gescheiden raken |
uitleg >> |
gaande (iers) |
een slag nemen, een pad inslaan |
uitleg >> |
gaans (x uur gaans) |
trek te gaan |
uitleg >> |
gaap |
zoals een schaap roept terwijl hij loopt |
uitleg >> |
gaap |
helemaal willen happen |
uitleg >> |
gaap |
overvallen worden |
uitleg >> |
gaap |
vaak: slaap hebben |
uitleg >> |
gaar |
helemaal ineengeschrompeld |
uitleg >> |
gaard(e)(19e eeuw) |
alles verzameld, hangt allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
gaard(e)(19e eeuw) |
een haag er langs, in de lengte |
uitleg >> |
gaard(e)(19e eeuw) |
om te oogsten, tot zich te nemen, met een haag |
uitleg >> |
gaard(e)(19e eeuw) |
om graan te verbouwen, met een rand van een haag |
uitleg >> |
gaarne (14e eeuw) |
graag binnen eigen grens of kring |
uitleg >> |
gaarne (14e eeuw) |
wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht |
uitleg >> |
gaarne (14e eeuw) |
neiging tot (aan)raken |
uitleg >> |
gaas |
helemaal willen schaken |
uitleg >> |
gaas |
tegenhouden, haken |
uitleg >> |
Gaasp |
een verdiepte (water)gang |
uitleg >> |
Gaasp |
een lange schacht |
uitleg >> |
Gaasterland |
van herkomst een lange haag (langs de vaargeul) |
uitleg >> |
Gaasterland |
betrekking op een watergang |
uitleg >> |
Gaasterland |
als een watergang |
uitleg >> |
gabapentine |
zorgt ervoor dat de pijn van binnen zakt |
uitleg >> |
gabapentine |
geeft lichaamspijn te verdwijnen |
uitleg >> |
gabapentine |
verminderd de pijn |
uitleg >> |
gable (eng.) |
waar de kap op ligt, op gelijke hoogte als de kap |
uitleg >> |
gable (eng.) |
helling die aan elkaar haakt |
uitleg >> |
gable (eng.) |
niet gezakt maar juist bovenaan |
uitleg >> |
Gabriël |
behagen in de kring van het heil |
uitleg >> |
Gabriël |
brengt het heil |
uitleg >> |
Gabriël |
klinkt en zweeft bij God |
uitleg >> |
Gabriël |
blij van verlangen om terug te keren naar God |
uitleg >> |
Gabriël |
op de grens tussen heil en dood |
uitleg >> |
gadeslaan (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
gadeslaan (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
gadeslaan (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
zoals de binnenkant er uit ziet |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
in elkaar gezet |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
zoals het er uit ziet |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
gadget (eng.) |
een schakel/koppeling die zich onderscheidt |
uitleg >> |
gaea (lat.) |
alles op het veld |
uitleg >> |
gaea (lat.) |
alles op de grond |
uitleg >> |
gaerne (17e eeuw) |
graag in bezit willen hebben |
uitleg >> |
gaerne (17e eeuw) |
klinkt behaaglijk |
uitleg >> |
gaerne (17e eeuw) |
waar het behaaglijk is |
uitleg >> |
gaert (14e eeuw) |
begeren te beheren |
uitleg >> |
gaert (14e eeuw) |
helemaal omkeren |
uitleg >> |
gaert (14e eeuw) |
acht zich gelijk |
uitleg >> |
gaert (14e eeuw) |
in de kring van behagen |
uitleg >> |
gaertsoen (14e eeuw) |
springt en gaat de hoogte in |
uitleg >> |
gaertsoen (14e eeuw) |
zoekt verlangend rond |
uitleg >> |
gaertsoen (14e eeuw) |
zoekt zijn grenzen op |
uitleg >> |
gaf (fries) |
schenkt van zichzelf |
uitleg >> |
gaf (fries) |
geven uit goedheid |
uitleg >> |
gage |
het loonzakje geven |
uitleg >> |
gage |
het loonzakje geven |
uitleg >> |
gaia (lat.) |
alles op het veld |
uitleg >> |
gaia (lat.) |
alles op de grond |
uitleg >> |
gain (eng.) |
geheel naar je toehalen |
uitleg >> |
gain (eng.) |
heen gaan te veroveren |
uitleg >> |
gairdin (iers) |
waar men graag mee bezig is, iets wat tegenhoudt (zie: tessels en Overige info) |
uitleg >> |
gairdin (iers) |
heeft een haag gemaakt in de lengte |
uitleg >> |
gairdin (iers) |
vormt afscheiding met een haag |
uitleg >> |
gajes |
zakt af naar beneden |
uitleg >> |
gajes |
scheidt zich af van de goeden |
uitleg >> |
gal |
ophalen, oprispen |
uitleg >> |
gal |
over je nek gaan |
uitleg >> |
gal |
scherp zout, zuur |
uitleg >> |
gal |
breekt voedsel in maag af |
uitleg >> |
gal |
oprisping, overgeven |
uitleg >> |
gal |
krachtige werking |
uitleg >> |
gal |
verg: braken: bi-rach |
uitleg >> |
gal |
gal komt uit mond bij braken |
uitleg >> |
gal (ital.) |
kleur is geel |
uitleg >> |
gal (ital.) |
kleeft in/aan de mens |
uitleg >> |
gal (ital.) |
als je overgeeft (komt gele gal) |
uitleg >> |
gal (lat.) |
kleur van gal is geel |
uitleg >> |
gal (lat.) |
kleeft zich vast |
uitleg >> |
gala |
verband met lachen en slagen |
uitleg >> |
gala |
ruisen van kleren, sterke (belangrijke) personen |
uitleg >> |
gala |
plezier in geroezemoes |
uitleg >> |
galan (Edda) |
willen schallen |
uitleg >> |
galan (Edda) |
waarbij men kan lachen en huilen |
uitleg >> |
galan (Edda) |
van geraas tot gekraak met kracht |
uitleg >> |
Galapos (eilanden) |
de kust is hoger dan de waterspiegel |
uitleg >> |
Galapos (eilanden) |
golfslag op de kust |
uitleg >> |
Galapos (eilanden) |
waar (de stroom) langs de kust gaat (kan razen) |
uitleg >> |
Galatië (hebr.) |
waar de zee tegen de kust slaat |
uitleg >> |
Galatië (hebr.) |
wonen aan de kust waar de golfslag is |
uitleg >> |
Galatië (hebr.) |
wonen aan de kust waar de zee ruist en soms raast (woedt) |
uitleg >> |
gald (Edda) |
luid roepen, verschalken |
uitleg >> |
gald (Edda) |
klaaglied om te slagen |
uitleg >> |
gald (Edda) |
trachten het doel te bereiken, kracht oproepen |
uitleg >> |
Galehoet (14e eeuw) |
geraakt en meteen dood |
uitleg >> |
Galehoet (14e eeuw) |
zinkt neer als hij verslagen wordt (in zijn hoofd) |
uitleg >> |
Galehoet (14e eeuw) |
zinkt neer als het hoofd is geraakt |
uitleg >> |
galerij in kerk (grieks) |
komt samen, samenkomen om te zingen |
uitleg >> |
galerij in kerk (grieks) |
omhoog elkaar inhakend, rakend |
uitleg >> |
galf (iers) |
met een knal, waar het kaal is, iets behalen |
uitleg >> |
galf (iers) |
met een slag |
uitleg >> |
galf (iers) |
op het gras met kracht |
uitleg >> |
galion (frans) |
op de schokken baren |
uitleg >> |
galion (frans) |
ging in de golfslag |
uitleg >> |
galion (frans) |
ging in het ruisende zeerak |
uitleg >> |
galjaart (16e eeuw) |
houdt van luid geschal |
uitleg >> |
galjaart (16e eeuw) |
ligt op de grond van het lachen |
uitleg >> |
galjaart (16e eeuw) |
tranen van het lachen |
uitleg >> |
galjoen |
de waterspiegel ingaan |
uitleg >> |
galjoen |
zoekt het water |
uitleg >> |
galjoen |
zoekt de vaargeul |
uitleg >> |
galjoen (frans) |
op de schokken baren |
uitleg >> |
galjoen (frans) |
ging in de golfslag |
uitleg >> |
galjoen (frans) |
ging in het ruisende zeerak |
uitleg >> |
galjoot |
op zoek, hoog over de zee |
uitleg >> |
galjoot |
met (zeil)doek over de (golf)slag |
uitleg >> |
galjoot |
op zoek over de (golf)slag |
uitleg >> |
galjoot |
op zoek over zee |
uitleg >> |
Gallipoli (Turkije) |
de zee die als een geul afscheidt |
uitleg >> |
Gallipoli (Turkije) |
eigen monding met nauwe doorgang in zee |
uitleg >> |
Gallipoli (Turkije) |
diepte die een schier(eiland) gevormd heeft naast een zee |
uitleg >> |
gallois (frans) |
luide klanken bij de zee |
uitleg >> |
gallois (frans) |
slaakt holle kreten, maakt hol geluid |
uitleg >> |
gallois (frans) |
geeft schor krakend (geluid) |
uitleg >> |
gallon (eng.) |
om iets vochtigs in op te slaan |
uitleg >> |
gallon (eng.) |
er schuilt iets doorzichtigs in, ligt in een holte |
uitleg >> |
gallon (eng.) |
ondersteunt (omgeeft) iets krachtigs |
uitleg >> |
galm |
schal mee |
uitleg >> |
galm |
luid lachen |
uitleg >> |
galm |
klage-klagen |
uitleg >> |
galm |
met kracht, geraas |
uitleg >> |
galm |
met een draaiïng, een slag |
uitleg >> |
galmen-draaie (tessels) |
als graaien (tessels) |
uitleg >> |
galmen-draaie (tessels) |
geschal als een uithaal |
uitleg >> |
galmen-draaie (tessels) |
waar iets samen komt in een vernauwing |
uitleg >> |
galop |
geklop van de hakken |
uitleg >> |
galop |
waarbij de hakken uitgeslagen worden |
uitleg >> |
galop |
hollen met de hakken |
uitleg >> |
galop |
scheurt met de hakken |
uitleg >> |
galstobh (iers) |
alles in de schaal stoven |
uitleg >> |
galstobh (iers) |
proberen omlaag te halen |
uitleg >> |
galstobh (iers) |
het razen willen onderdrukken |
uitleg >> |
galún (iers) |
kan men iets in kluisteren (opbergen) |
uitleg >> |
galún (iers) |
iets vochtigs met hoeken er om |
uitleg >> |
galún (iers) |
iets vochtigs in kunnen vinden |
uitleg >> |
galún (iers) |
een zak om iets te laten schuilen |
uitleg >> |
galún (iers) |
iets krachtigs in kunnen vinden |
uitleg >> |
galún (iers) |
inschuren in een zak |
uitleg >> |
Galway (Ierland) |
het geruis van zee |
uitleg >> |
Galway (Ierland) |
waar de zee te zien is |
uitleg >> |
Galway (Ierland) |
waar het geraas van de kracht van de zee te zien is |
uitleg >> |
game |
heeft men plezier van |
uitleg >> |
game |
zich mee behagen |
uitleg >> |
game (eng.) |
proberen te winnen, schaken |
uitleg >> |
game (eng.) |
zich vermaken, lol hebben |
uitleg >> |
gamma |
zien van een samenhang |
uitleg >> |
gamma |
zag met haken, punten |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
waarbij men kreunt en kronkelt (van de pijn) |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
lijkt alsof men scheurt (zie tessels) |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
vraagt om hulp |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
gaat krom en huilen |
uitleg >> |
gammel (14e eeuw) |
maakt een golvende beweging |
uitleg >> |
gammel (noors) |
samen opgeteld |
uitleg >> |
gammel (noors) |
wat geklommen is |
uitleg >> |
gammel (noors) |
wat men ziet krimpen |
uitleg >> |
Ganc |
(door)gang |
uitleg >> |
Ganc |
bij de Haaksgronden ingaan, invaren |
uitleg >> |
Ganc |
lijkt weggezakt, bij de Haakgronden |
uitleg >> |
Ganesh (Nepal) |
een scheidings(muur), maar kan ook zijn: afgescheiden behagen, geluk (zie: overige info) |
uitleg >> |
Ganesh (Nepal) |
geeft een behagelijke schijn |
uitleg >> |
Ganesh (Nepal) |
geeft behagen |
uitleg >> |
ganfhiosach (iers) |
duikt zo diep mogelijk ineen |
uitleg >> |
ganfhiosach (iers) |
zakt het liefst geheel in elkaar |
uitleg >> |
gang maken |
voortgaan, vort! |
uitleg >> |
gang maken |
opspringen, afzetten |
uitleg >> |
gang maken |
met een ruk weggaan |
uitleg >> |
gangboord (tessels) |
een ring/kring om een bewegende schacht |
uitleg >> |
gangboord (tessels) |
waar men alles kan overzien |
uitleg >> |
gangboord (tessels) |
waar men in het rond schouwen kan, in ogenschouw nemen |
uitleg >> |
gannef (hebr.) |
steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben |
uitleg >> |
gannef (hebr.) |
kijken naar wat men inpikken kan |
uitleg >> |
ganob (hebr.) |
steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben |
uitleg >> |
ganob (hebr.) |
kijken naar wat men inpikken kan |
uitleg >> |
Gantel |
gang naar de monding |
uitleg >> |
Gantel |
schacht tot de monding (keel) |
uitleg >> |
Gantel |
slik bij de duinen |
uitleg >> |
Gantel |
kreek bij duinen (de haag) |
uitleg >> |
Ganya (hebr.) |
het veld dat geschikt is voor de oogst (zie: bewerking) |
uitleg >> |
Ganya (hebr.) |
het veld dat geschikt/gerangschikt is (zie: bewerking) |
uitleg >> |
ganzeveer (eng.) |
in scheervlucht kring te zoeken |
uitleg >> |
ganzeveer (eng.) |
helemaal schuin in een hellende gang |
uitleg >> |
gard |
vastgepakt |
uitleg >> |
gard |
waarmee men slaag krijgt |
uitleg >> |
gard |
waarmee men geraakt wordt |
uitleg >> |
Gardameer |
waarop men kan varen |
uitleg >> |
Gardameer |
een kust met golfslag |
uitleg >> |
Gardameer |
als een gracht of rak |
uitleg >> |
Gardameer-lac de Garde |
laag en doorzichtig |
uitleg >> |
Gardameer-lac de Garde |
kalkhoudend, ruisende waterspiegel |
uitleg >> |
Gardameer-lac de Garde |
geschaarde massa's: golven |
uitleg >> |
garde (van stadhouder) (lat.) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
garde (van stadhouder) (lat.) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
garde (van stadhouder) (lat.) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
garden (eng.) |
schenkt van alles bij elkaar |
uitleg >> |
garden (eng.) |
waar men zich bij de grond kan laven evt. aan sla |
uitleg >> |
garden (eng.) |
met krachtig (voedsel) of: in zich dras(sig) of gras |
uitleg >> |
garen (14e eeuw)(begeren) |
graag binnen eigen grens of kring |
uitleg >> |
garen (14e eeuw)(begeren) |
wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht |
uitleg >> |
garen (14e eeuw)(begeren) |
neiging tot (aan)raken |
uitleg >> |
garen (streng) (eng.) |
bijeengebracht, krachtig |
uitleg >> |
garen (streng) (eng.) |
bijeen gehaald |
uitleg >> |
garen (streng) (eng.) |
samen gebracht, als haar (gevlochten) |
uitleg >> |
gargouille (frans) |
een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen) |
uitleg >> |
gargouille (frans) |
een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen |
uitleg >> |
gargouille (frans) |
een ronding die van schenkt van hoog naar laag |
uitleg >> |
gargoyle (eng.) |
het geglinster gaat heen met klank (klateren) |
uitleg >> |
gargoyle (eng.) |
terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid |
uitleg >> |
gargoyle (eng.) |
uit de monding stroomt het slingerend en gonzend |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
heen en weer schrijden op de hakken, de wal of poort verdedigen (krijg-oorlog) |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
waar men zich verzamelt |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
waar men zicht heeft op de scheiding (haag) of gracht |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
waar men de vijand bij de wal keert |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) heel te houden |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
neiging tot slaan |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
neiging de haag (wal) te eren en (tegenstanders) te keren |
uitleg >> |
gariten (14e eeuw) |
de haag met kracht (verdedigen) |
uitleg >> |
garn (tessels) |
heet scharen |
uitleg >> |
garn (tessels) |
in het water(rak) |
uitleg >> |
garn (tessels) |
in de (golf)slag, in de laagte |
uitleg >> |
garnaal |
een naald in zee met scharen |
uitleg >> |
garnaal |
geheel omgeven door een schaal, door zout |
uitleg >> |
garnaal |
hangt langs het (ondiepe) water, in de stroming van de zee |
uitleg >> |
garnaal |
langs de rand van de golfslag (het glazige) |
uitleg >> |
garnaal (pools) |
zwemt omhoog naar ondiepten |
uitleg >> |
garnaal (pools) |
zoekt voedsel bij de monding van een zee |
uitleg >> |
garnaal (pools) |
zoeken voedsel terwijl ze omhoog en omlaag gaan |
uitleg >> |
garnaal (tessels) |
heet scharen |
uitleg >> |
garnaal (tessels) |
in het water(rak) |
uitleg >> |
garnaal (tessels) |
in de (golf)slag, in de laagte |
uitleg >> |
garrai (iers) |
wat bijeengeplukt, gepakt kan wat verzameld is |
uitleg >> |
garrai (iers) |
wat verzameld is en omrand (ommuurd) |
uitleg >> |
garrai (iers) |
hangt of staat dichtbij elkaar |
uitleg >> |
garrai (iers) |
om laag af te halen |
uitleg >> |
gasje (noors) |
het loonzakje krijgen |
uitleg >> |
gasje (noors) |
het loonzakje krijgen |
uitleg >> |
gat (diep)(19e eeuw) |
als een hol, een kuil |
uitleg >> |
gat (diep)(19e eeuw) |
in een kolk groeit kroos |
uitleg >> |
gat (diep)(19e eeuw) |
kluis, gat (loch vero.), waar te drinken valt |
uitleg >> |
gat (ital.) |
zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen |
uitleg >> |
gat (ital.) |
waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag |
uitleg >> |
gate (noors) |
om te gaan, te verplaatsen |
uitleg >> |
gate (noors) |
om door de velden te gaan |
uitleg >> |
gatear (spaans) |
in elkaar gezakt |
uitleg >> |
gatear (spaans) |
zich in de lengte laten zakken |
uitleg >> |
gatear (spaans) |
ingezakt langs een zijkant |
uitleg >> |
gauche (frans) |
geheel een hoek maken |
uitleg >> |
gauche (frans) |
schuin op gaan, een haak (90 graden) maken |
uitleg >> |
gauw |
helemaal verplaatsen |
uitleg >> |
gauw |
voorkeur om voorover gebogen te gaan |
uitleg >> |
gay (eng.) |
volop lachen, schik |
uitleg >> |
gay (eng.) |
lijkt plezier te willen maken |
uitleg >> |
gay (eng.). |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
gay (eng.). |
eigen manier van lopen |
uitleg >> |
gay (eng.). |
heeft zinnen op behagen en schaken |
uitleg >> |
gay (eng.). |
loopt nadrukkelijk op de hakken |
uitleg >> |
gaylike (fries) |
volop schik, lol hebben |
uitleg >> |
gaylike (fries) |
zich geheel vermaken, behagen |
uitleg >> |
gaylike (fries) |
zich graag volop behaaglijk voelen |
uitleg >> |
Gaza (hebr.) |
de haag (kust) wordt overmeesterd of aangeraakt (door de zee) |
uitleg >> |
Gaza (hebr.) |
de haag (kust) wordt overmeesterd of aangeraakt (door de zee) |
uitleg >> |
gazeet (hebr.) |
ter inzage |
uitleg >> |
gazeet (hebr.) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
gazelle (grieks) |
rent door de velden |
uitleg >> |
gazelle (grieks) |
gaat er vandoor, gaat loos |
uitleg >> |
gazelle (grieks) |
kruist door de velden |
uitleg >> |
gazza (ital.) |
houdt van inpikken (schaken) |
uitleg >> |
gazza (ital.) |
aast op buit (schaken) |
uitleg >> |
gazzan (joods) |
heeft gezag en is de voortrekker in de zang |
uitleg >> |
gazzan (joods) |
heeft gezag door inzicht |
uitleg >> |
gazzan (joods) |
het gezag in de menigte hebben |
uitleg >> |
gcrúb (iers) |
er slecht aan toe |
uitleg >> |
gcrúb (iers) |
in de val lopen, de schuld krijgen |
uitleg >> |
gcrúb (iers) |
lostrekken, andere wending geven |
uitleg >> |
ge |
n.v.t. |
uitleg >> |
gearjefte 19e eeuw (fries) |
zichzelf een bijeenkomst geven |
uitleg >> |
gearjefte 19e eeuw (fries) |
met eigen verlangens |
uitleg >> |
gearjefte 19e eeuw (fries) |
plezier hebben en zich vrank en vrij voelen |
uitleg >> |
gearsit (fries) |
samenkomen om te praten en plezier te hebben |
uitleg >> |
gearsit (fries) |
bijeenkomen om te praten |
uitleg >> |
gearsit (fries) |
in een kransje bijeenkomen |
uitleg >> |
gebaar (noors) |
iets zeggen door te laten zien |
uitleg >> |
gebaar (noors) |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
gebed |
te zich begeven, in zichzelf keren |
uitleg >> |
gebed |
zich verheffen (tot God) |
uitleg >> |
gebedsplaats (arabisch) |
waar men graag neerzinkt om te zeggen |
uitleg >> |
gebedsplaats (arabisch) |
op zichzelf/eigen amen zeggen |
uitleg >> |
gebelgd (14e eeuw) |
geheel hijgend |
uitleg >> |
gebelgd (14e eeuw) |
doen slikken |
uitleg >> |
gebelgd (14e eeuw) |
doen krijsen |
uitleg >> |
gebied (16e eeuw) |
hele stuk, helemaal |
uitleg >> |
gebied (16e eeuw) |
om je heen kijken |
uitleg >> |
gebleven (14e eeuw) |
blijft kleven, plakken |
uitleg >> |
gebleven (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
gebleven (14e eeuw) |
blijft liggen |
uitleg >> |
geboefte (16e eeuw) |
wat de mensen in eigen kring deert, wat over de grens gaat en deert |
uitleg >> |
geboefte (16e eeuw) |
het zinken van het heil binnen de kring |
uitleg >> |
geboefte (16e eeuw) |
klinkt als omdraaien van eer |
uitleg >> |
geboefte (hebr.) |
steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben |
uitleg >> |
geboefte (hebr.) |
kijken naar wat men inpikken kan |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
weerkeren, tevoorschijn komen |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
er uit glippen, slippen |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
een evenbeeld, gelijke erbij |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
te legen |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
gaan glijden |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
klevend, levend, glippend, lief |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
er bij krijgen (een kind) |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
bereiken, verrijzen |
uitleg >> |
geboorte (eng.) |
in de kribbe, te grijpen |
uitleg >> |
geboorte (russ.) |
geboren worden |
uitleg >> |
geboorte (russ.) |
geboren worden |
uitleg >> |
geboortedag (lat.) |
onderscheidt zich bij het verschijnen |
uitleg >> |
geboortedag (lat.) |
als het schijnen begint, en op slag alles zijn gang gaat |
uitleg >> |
geboortedag (lat.) |
als het schijnen begint en alles wordt aangeraakt |
uitleg >> |
geborgen |
in een scheur, spleet verstoppen |
uitleg >> |
geborgen |
in een kloof verstopt |
uitleg >> |
geborgen |
begroef zich |
uitleg >> |
gebroed |
wat rond, dicht of afgedekt is |
uitleg >> |
gebroed |
in het hol(letje) gezonken |
uitleg >> |
gebroed |
wat van zichzelf bedorven is |
uitleg >> |
gebroed |
wat gaat scheuren |
uitleg >> |
gebroken (fries) |
een breuk (verg: gekreukt) |
uitleg >> |
gebroken (fries) |
lijkt of er een kuil in zit (duul, zie tessels) |
uitleg >> |
gebroken (fries) |
lijkt alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
gebruik (fries) |
betrekking op iem. eigen gang |
uitleg >> |
gebruik (fries) |
tot iemands behagen |
uitleg >> |
gebruikt (14e eeuw) |
zich kronkelend aan elkaar hechten |
uitleg >> |
gebruikt (14e eeuw) |
dicht tegen de grond drukken |
uitleg >> |
gebruikt (14e eeuw) |
had zin in de gleuf die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
gebruikt (14e eeuw) |
had zin in de scheur die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
gebruikt (16e eeuw) |
willen doen |
uitleg >> |
gebruikt (16e eeuw) |
aan eigen inzicht vastgeklonken |
uitleg >> |
gebruikt (16e eeuw) |
binnen eigen kring gewoon |
uitleg >> |
gebruik-usage (frans) |
zoekt ernaar hoe het prettig verloopt |
uitleg >> |
gebruik-usage (frans) |
prettige manier van voortgaan |
uitleg >> |
gecarmt (14e eeuw) |
is arm, zamelt in voor zichzelf |
uitleg >> |
gecarmt (14e eeuw) |
beklaagd zich |
uitleg >> |
gecarmt (14e eeuw) |
is geraakt, gekraakt, raast nu |
uitleg >> |
gedaan |
na de gang (het maal) |
uitleg >> |
gedaan |
in zich zelf keren |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
beoogt ergens op af te koersen, iets af te scheuren |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
lijkt hoog te staan |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
maakt iets glimmend, om in te klimmen |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
verandert naar klokvorm, slaat er op, maakt er gaten in (Duits: Loch) en om iets in te stoppen |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
verandert krommingen en hakt stuk: kruim |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken |
uitleg >> |
gedaante (grieks) |
trekt het oog omdat het zich onderscheidt |
uitleg >> |
gedaante (lat.) |
lijkt of het zich onderscheidt |
uitleg >> |
gedaante (lat.) |
geeft schijnsel opzij: schaduw |
uitleg >> |
gedacht (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
gedacht (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
gedachte |
door zichzelf geschaakt, vastgepind |
uitleg >> |
gedachte |
ziet het vóór zich |
uitleg >> |
gedachte (14e eeuw) |
lijkt innig |
uitleg >> |
gedachte (14e eeuw) |
zich genegen lijken |
uitleg >> |
gedachte (fr.) |
voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken |
uitleg >> |
gedachte (fr.) |
ging in eigen geest |
uitleg >> |
gedachten lezen |
maakt gedachten zich eigen die gescheiden zijn |
uitleg >> |
gedachten lezen |
schaakt een beeld uit het ijle of maakt het geheel het zijne/hare |
uitleg >> |
gedachten lezen |
schaakt een beeld dat terugkeert |
uitleg >> |
gedeelte |
restje |
uitleg >> |
gedeelte |
partje voedsel |
uitleg >> |
gedeelte |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
gedeeltelijk (noors) |
hoort bij een groter geheel |
uitleg >> |
gedeeltelijk (noors) |
hezelfde als scheiden, in gelijke delen |
uitleg >> |
gedeeltelijk (noors) |
wil scheiding bereiken |
uitleg >> |
gedenkt (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
gedenkt (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
gedicht (noors) |
gezegd, maar gerangschikt |
uitleg >> |
gedicht (noors) |
zeggen, na kiezen en rangschikken |
uitleg >> |
gedoeng (maleis) |
vormt een honk |
uitleg >> |
gedoeng (maleis) |
waar men zich kan afzonderen |
uitleg >> |
gedraaid (16e eeuw) |
steeds een kant op keren, indraaien |
uitleg >> |
gedraaid (16e eeuw) |
klauwt of kleeft in elkaar |
uitleg >> |
gedraaid (16e eeuw) |
grijpt in elkaar |
uitleg >> |
gedrag (14e eeuw) |
om behoefte (begeerde) tot zich te nemen |
uitleg >> |
gedrag (14e eeuw) |
zoals het hoort binnen de grenzen van de eigen kring |
uitleg >> |
gedrag (14e eeuw) |
alles te willen schuiven |
uitleg >> |
gedrag (14e eeuw) |
er van houden te schuiven |
uitleg >> |
gedrocht |
wat gekreukt, gekruld is en verm. ruikt |
uitleg >> |
gedrocht |
ziet er uit met bulten, deuken, groeven etc. |
uitleg >> |
gedrocht |
wat gescheurd is en geurt |
uitleg >> |
geduirigh (17e eeuw) |
keer op keer |
uitleg >> |
geduirigh (17e eeuw) |
zoekt zichzelf vast te klinken |
uitleg >> |
geduirigh (17e eeuw) |
in een kring gaan zoeken |
uitleg >> |
geduld |
schuil te houden |
uitleg >> |
geduld |
als een kluizenaar gedragen |
uitleg >> |
geduld |
zich ingraven |
uitleg >> |
geduld |
zich terughoudend opstellen |
uitleg >> |
geduld (eng.) |
wil zich afzonderen |
uitleg >> |
geduld (eng.) |
lijkt alsof men slaperig is |
uitleg >> |
geel |
helle schijn (felle verlichting) |
uitleg >> |
geel |
schijnt alles te omvatten, schijnt op alles |
uitleg >> |
geel |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
geel |
is kringvormig van zichzelf |
uitleg >> |
geel |
zicht begrensd, geeft de begrenzing aan met zijn licht |
uitleg >> |
geel (duits) |
het geheel dat hel (uit)zicht geeft |
uitleg >> |
geel (duits) |
geeft licht |
uitleg >> |
geel (duits) |
rijst (elke dag aan de hemel) |
uitleg >> |
geel (eng.) |
helle gele (kleur) dat door de lucht beweegt |
uitleg >> |
geel (eng.) |
alsof het in een holle boog beweegt |
uitleg >> |
geel (eng.) |
koerst in een rijzende beweging |
uitleg >> |
geel (iers) |
gaat schuin eigen gang |
uitleg >> |
geel (iers) |
schuift voorbij |
uitleg >> |
geel (ital.) |
gaat en daalt aan de lucht |
uitleg >> |
geel (ital.) |
zichtbaar draait (de zon) langs |
uitleg >> |
geel (ital.) |
koerst zichtbaar langs de rand in een krans (rond) |
uitleg >> |
geel (maleis) |
hangt te schijnen |
uitleg >> |
geel (maleis) |
schijnt in de hoogte |
uitleg >> |
geel (noors) |
als een draaikolk gaat hij voort en ('s nachts) schuil |
uitleg >> |
geel (noors) |
in de lucht |
uitleg >> |
geel (noors) |
geeft de groei |
uitleg >> |
geel (spaans) |
al het geel en hel(le) kleur aan de lucht |
uitleg >> |
geel (spaans) |
licht dat zakt en verscholen gaat |
uitleg >> |
geel (spaans) |
gaat eigen koers tot het zakt |
uitleg >> |
geen |
voor niets heen gaan |
uitleg >> |
geer |
kan men niet keren |
uitleg >> |
geer |
wordt kleiner in de verte of op de grond |
uitleg >> |
geer |
loopt op punt uit (dit is ook het geval als men in de verte kijkt) |
uitleg >> |
Geertrui |
begeert te kroon |
uitleg >> |
Geertrui |
wil zich hullen met iets glinsterends |
uitleg >> |
Geertrui |
vecht voor zichzelf met iets ronds |
uitleg >> |
geest |
lijkt op een heks |
uitleg >> |
geest |
is reeds verscheiden (andere wereld, dood) |
uitleg >> |
geest |
heeft zijn zinnen er op gezet |
uitleg >> |
geest |
te trek zegen |
uitleg >> |
geest |
wordt men geschonken |
uitleg >> |
geest |
is een verschijnsel, heeft een (door)schijnend gezicht, is doorschijnend op zich |
uitleg >> |
geest |
gaat uit van zichzelf |
uitleg >> |
geest |
verschil geloof en geest: beschikken, zeggen, zegen |
uitleg >> |
geest (Bangla Desj) |
verschijnt, maar is gescheiden |
uitleg >> |
geest (Bangla Desj) |
daalt in (een mens) |
uitleg >> |
geest (Bangla Desj) |
hangt om je heen |
uitleg >> |
geest (eng.) |
onderscheidt zich, zoekt het hogere (verrijzen) |
uitleg >> |
geest (eng.) |
zoekt heil in het verhevene |
uitleg >> |
geest (eng.) |
geeft eer aan datgene wat aan de andere (keerzijde) zijde bevindt |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
geest, boze (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
geestdrift (lat.) |
lijkt op, beoogt oproer |
uitleg >> |
geestdrift (lat.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
geestdrift (lat.) |
in een roes met gerochel |
uitleg >> |
geesten (13e eeuw) |
als geesten, los van (de aarde) |
uitleg >> |
geesten (13e eeuw) |
neigt naar iets dat betrekking heeft op (ver)scheiden |
uitleg >> |
geesten-duppies |
loopt niet maar schuift |
uitleg >> |
geesten-duppies |
lijkt dood als je het zoekt |
uitleg >> |
geestigheid (eng.) |
door na te denken, kan gunstig uitpakken |
uitleg >> |
geestigheid (eng.) |
het verstand (de zinnen) opzoeken |
uitleg >> |
geet |
geheten-het heet zo |
uitleg >> |
geet |
hecht zich wel of niet |
uitleg >> |
geet |
blijft niet hangen |
uitleg >> |
gee-up! |
gaat zelf schuiven, hup(pelen) |
uitleg >> |
gee-up! |
buigen, bukken om te vertrekken |
uitleg >> |
gefop (fries) |
te maken met luim en sluimeren |
uitleg >> |
gefop (fries) |
verschuilen en voor de (flauwe) kul |
uitleg >> |
gefop (fries) |
ergens op afkoersen en dan breken |
uitleg >> |
gegeven (13e eeuw) |
schenkt iets waaraan men is gehecht |
uitleg >> |
gegeven (13e eeuw) |
geeft de beschikking aan een ander |
uitleg >> |
gegeven (fries) |
heen schuiven |
uitleg >> |
gegeven (fries) |
naar iemand schuiven, gooien |
uitleg >> |
geheim |
het schimmig, duister houden |
uitleg >> |
geheim |
in zichzelf laten zinken |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
om onderscheid te maken (krijgen) |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
geheel van zichzelf, afgescheiden van/voor zichzelf |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
neiging om achterom te kijken |
uitleg >> |
geheim (eng.) |
graag gescheiden houden |
uitleg >> |
geheim (frans) |
verscholen voor het oog |
uitleg >> |
geheim (frans) |
het oog gehuld |
uitleg >> |
geheim (frans) |
als verstopt in een kluis (zie: overige info) |
uitleg >> |
geheim (frans) |
onder druk zoekmaken |
uitleg >> |
geheim (iers) |
voor het gezicht verborgen |
uitleg >> |
geheim (iers) |
graag een kloof ergens tussen hebben |
uitleg >> |
geheim (iers) |
duikt ineen |
uitleg >> |
geheim (iers). |
in het achterhoofd (houden) |
uitleg >> |
geheim (iers). |
verscholen |
uitleg >> |
geheim (iers). |
op hurken |
uitleg >> |
geheim (oud iers) |
spookt door het hoofd |
uitleg >> |
geheim (oud iers) |
gehuld (in stilzwijgen), verscholen |
uitleg >> |
geheim (oud iers) |
snoer |
uitleg >> |
geheim (oudnoors) |
het gruis in, een kruis(teken), iets kreuken |
uitleg >> |
geheim (oudnoors) |
geulen maken, door een kol (heks) gekrast |
uitleg >> |
geheim (oudnoors) |
schuren, scheuren maken, koers volgen |
uitleg >> |
geheim (russisch) |
voor eigen binnenste |
uitleg >> |
geheim (russisch) |
eigen inschatting of eigen schat |
uitleg >> |
geheim.(iers) |
duikt zo diep mogelijk ineen |
uitleg >> |
geheim.(iers) |
zakt het liefst geheel in elkaar |
uitleg >> |
geheim-tagne (rusland) |
er behagen in hebben om het in zichzelf te laten inzakken |
uitleg >> |
geheim-tagne (rusland) |
als een eigen schat |
uitleg >> |
geheim-tagne (rusland) |
in het eigen lichaam bewaard, of: in een verscholen schacht verstopt |
uitleg >> |
gehen (duits) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
gehen (duits) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
gehoorzamen (16e eeuw) |
draait het hoofd af |
uitleg >> |
gehoorzamen (16e eeuw) |
op de grens van buigen |
uitleg >> |
gehoorzamen (16e eeuw) |
buigt als het gezegd wordt |
uitleg >> |
gehucht |
waar men een eigen hoek (plek) heeft gezocht |
uitleg >> |
gehucht |
te vinden, waar hij zich heeft uit-ingespannen |
uitleg >> |
gehucht (spaans) |
waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt |
uitleg >> |
gehucht (spaans) |
waar men zich ophoudt, neerlegt |
uitleg >> |
gehucht (spaans) |
waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt |
uitleg >> |
gehuurd (14e eeuw) |
gunstige uitkering |
uitleg >> |
gehuurd (14e eeuw) |
zoekt er klink (ende munt) mee |
uitleg >> |
gehuurd (14e eeuw) |
zoekt de ronde (munten), zoekt iets weer te laten komen |
uitleg >> |
gehuwd met 2 pers. |
gescheiden veroveren |
uitleg >> |
gehuwd met 2 pers. |
gescheiden (met seks) toch samen komen |
uitleg >> |
gehuwd met 2 pers. |
heeft vrienden bij zich, heeft seks met vrienden |
uitleg >> |
gehuwd met 2 pers. |
schaakt (verovert) gescheiden |
uitleg >> |
geil |
lijkt op geel |
uitleg >> |
geil |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
geil |
niet veel qua volume |
uitleg >> |
geisha (Japan) |
geeft zich (biedt zich aan) behagen te schenken |
uitleg >> |
geisha (Japan) |
behagen in zichzelf te geven |
uitleg >> |
geit |
hangt een sik aan |
uitleg >> |
geit |
mekkert: hikkend geluid |
uitleg >> |
geit |
mekkert als geluid |
uitleg >> |
geit (ital.) |
eet veel gras, graast |
uitleg >> |
geit (ital.) |
mekkert veel |
uitleg >> |
geit (ital.) |
vergaart met de kaken |
uitleg >> |
geit (maleis) |
heeft een uiere bij zich om uit te schenken |
uitleg >> |
geit (maleis) |
heeft zak met drinken |
uitleg >> |
geitebok (grieks) |
met het hoofd zoeken te raken |
uitleg >> |
geitebok (grieks) |
maakt veel geluid |
uitleg >> |
geitebok (grieks) |
zoekt te paren |
uitleg >> |
geitenvel (lat.) |
om mee in een hoekje te gaan liggen |
uitleg >> |
geitenvel (lat.) |
prettig om op te liggen |
uitleg >> |
geitenvel (14e eeuw) |
geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen |
uitleg >> |
geitenvel (14e eeuw) |
nauwsluitend met verhoogde zool |
uitleg >> |
geitenvel (14e eeuw) |
nauwsluitend om te lopen |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
gek-schreeuwen |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
huilend, gehuil |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
kijkt in de lucht, het lijkt een klucht |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
lawaaierig |
uitleg >> |
gek (14e eeuw) |
luidruchtig |
uitleg >> |
gek (doen) |
schik (hebben) |
uitleg >> |
gek (doen) |
lol hebben, schik hebben |
uitleg >> |
gek (eng.) |
met schade (aan hoofd) |
uitleg >> |
gek (eng.) |
om te schamen, schaamteloos |
uitleg >> |
gek (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
gek (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
gek (tessels). |
loopt te zingen zodat men nagekeken wordt |
uitleg >> |
gek (tessels). |
heeft gekke streken, zint op gekheid |
uitleg >> |
gek (zijn) |
vreemd geluid maken |
uitleg >> |
gek, raar (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
gek, raar (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
gek, vreemd (eng.) |
wil omdraaien, tegen de bocht in |
uitleg >> |
gek, vreemd (eng.) |
maakt verkeerde beweging |
uitleg >> |
gek, vreemd (eng.) |
met glinsterende ogen |
uitleg >> |
gek, vreemd (eng.) |
loopt in kringen, kijkt met draaiende ogen |
uitleg >> |
gekermd (14e eeuw) |
is arm, zamelt in voor zichzelf |
uitleg >> |
gekermd (14e eeuw) |
beklaagd zich |
uitleg >> |
gekermd (14e eeuw) |
is geraakt, gekraakt, raast nu |
uitleg >> |
gekheid (14e eeuw) |
eigen keel (of gil) |
uitleg >> |
gekheid (14e eeuw) |
veel schik |
uitleg >> |
gekheid (14e eeuw) |
houdt van lol, schik |
uitleg >> |
geklets (noors) |
net als (flauwe) kul |
uitleg >> |
geklets (noors) |
alles klucht |
uitleg >> |
geklets (noors) |
dubbel gerucht |
uitleg >> |
geklets (noors) |
terugkerende drukte |
uitleg >> |
gekruid (eng.) |
geurig |
uitleg >> |
gekruid (eng.) |
het ruikt |
uitleg >> |
gekruid (eng.) |
aanlokkelijk in eten of drinken |
uitleg >> |
gelaat |
heeft eigen trekken en kleur |
uitleg >> |
gelaat |
geeft zang of roepend geluid |
uitleg >> |
gelaat (15e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
gelaat (15e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
gelaat (15e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
gelaat (16e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
gelaat (16e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
gelaat (16e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
gelaat (16e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
gelaat (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
gelaat (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
gelaat (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
gelaat (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
gelaatkunde (16e eeuw) |
alle gezichtstrekken op zichzelf |
uitleg >> |
gelaatkunde (16e eeuw) |
vergelijkt als door een zeef |
uitleg >> |
gelaatkunde (16e eeuw) |
het gezicht proberen te onderscheiden |
uitleg >> |
gelaye (16e eeuw) |
glimmen van de lans |
uitleg >> |
gelaye (16e eeuw) |
gaat geheel glimmen |
uitleg >> |
gelaye (16e eeuw) |
glimt tesamen |
uitleg >> |
Gelbe (duits) |
het geheel dat hel (uit)zicht geeft |
uitleg >> |
Gelbe (duits) |
geeft licht |
uitleg >> |
Gelbe (duits) |
rijst (elke dag aan de hemel) |
uitleg >> |
geld |
gelijkmaken, verevenen |
uitleg >> |
geld |
wil men graag ontvangen, men is rijk als je er veel van hebt, het geld bestaat uit een reeks van weinig tot veel waarde |
uitleg >> |
geld |
wie het heeft is rijk |
uitleg >> |
geld (14e eeuw) |
schuld vereffenen (met geel-goud) |
uitleg >> |
geld (14e eeuw) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
geld (14e eeuw) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
geld (duits) |
kan geel van kleur zijn (goud), is er om verschillen op te lossen |
uitleg >> |
geld (duits) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
geld (duits) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
geld (fries) |
geld, brengt heil |
uitleg >> |
geld (fries) |
om iets te vereffenen |
uitleg >> |
geld (fries) |
om te verwisselen, (van klei-tablet?) |
uitleg >> |
geld (fries) |
wat men graag krijgt, waar men rijk mee wordt |
uitleg >> |
geld (fries) |
om zich te redden |
uitleg >> |
geld (noors) |
graag geschonken willen hebben |
uitleg >> |
geld (noors) |
als men wil oversteken, met gelijke munt |
uitleg >> |
geld (noors) |
krijgen en geven |
uitleg >> |
geld (suriname) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
geld (suriname) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
geld: ping-ping |
om te geven, schenken |
uitleg >> |
geld: ping-ping |
uitgeven |
uitleg >> |
geldbuidel (14e eeuw) |
te vinden hoe rijk men is |
uitleg >> |
geldbuidel (14e eeuw) |
dichtmaken van wat men graag heeft |
uitleg >> |
geldbuidel (14e eeuw) |
dichtmaken van geslagen rond(jes) |
uitleg >> |
gelde |
blijft heel (kan niet afscheiden) |
uitleg >> |
gelde |
is leeg |
uitleg >> |
gelde |
afscheiden, delen (nog) te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
geldeenheid (14e eeuw) |
een bepaalde hoogte, een eenheid van een bep. hoogte |
uitleg >> |
geldeenheid (14e eeuw) |
te (k)noop: van knopen (de vorm van) of nopen (wat men nodig heeft) |
uitleg >> |
geldeenheid (14e eeuw) |
een hoopje geld, waarmee geschoven wordt |
uitleg >> |
geldig (ital.) |
er voor gezorgd dat men gedoogd wordt |
uitleg >> |
geldig (ital.) |
zoekt de slagen, wil zijn slag slaan |
uitleg >> |
geldig (ital.) |
waar men graag terugkeren kan |
uitleg >> |
geldig (ital.) |
zoekt een gaatje in de wal, muur |
uitleg >> |
geld-pecunia |
om zich gunstig te stemmen |
uitleg >> |
geld-pegels |
lijkt op geel (goud) |
uitleg >> |
geldschieter (16e eeuw) |
die koers schaakt, wie de koers bepaalt |
uitleg >> |
geldschieter (16e eeuw) |
heen ging om aan de haak te slaan |
uitleg >> |
geldschieter (16e eeuw) |
op pad om alles er uit te halen |
uitleg >> |
geld-shekel |
lijkt op geel (goud) |
uitleg >> |
geleerd (17e eeuw) |
steeds onderzoeken |
uitleg >> |
geleerd (17e eeuw) |
hetzelfde als (uit)vinden |
uitleg >> |
geleerd (17e eeuw) |
bereiken iets te vinden, uitvinden |
uitleg >> |
geleerde |
hij/zij die (denkwerk) verlengd en doorverteld |
uitleg >> |
geleerde |
hij die geëerd wordt |
uitleg >> |
geleerde |
hij de heil weet te halen binnen zijn eigen grenzen, kring |
uitleg >> |
geleerde (16e eeuw) |
houdt een betoog, in toga voor zijn gehoor |
uitleg >> |
geleerde (16e eeuw) |
koers uitzetten, iets keuren, het oog schenken te keuren oftewel aandacht geven |
uitleg >> |
geleerde (16e eeuw) |
klinkt als hoger (op) zoeken, (dieper graven) |
uitleg >> |
geleerde (16e eeuw) |
grondig onderzoeken |
uitleg >> |
gelegenheidskoopje (lat.) |
beoogt te pakken te krijgen |
uitleg >> |
gelegenheidskoopje (lat.) |
trekt het oog |
uitleg >> |
Gelein (runenschrift) |
betrekking op de geest |
uitleg >> |
Gelein (runenschrift) |
blij zijn, gezegend zijn |
uitleg >> |
Gelein (runenschrift) |
betrekking op een schim |
uitleg >> |
geleye (16e eeuw) |
eigen klank om te zingen |
uitleg >> |
geleye (16e eeuw) |
zanggeluid uit de keel |
uitleg >> |
geleye (16e eeuw) |
zoals het zingen zich herhaald |
uitleg >> |
Gelibolu (Turkije) |
monding van de geul die scheiding maakt |
uitleg >> |
Gelibolu (Turkije) |
een scheiding die gevormd is door een geul |
uitleg >> |
Gelibolu (Turkije) |
door het schuren is iets verschoven en een schiereiland ontstaan |
uitleg >> |
gelid (eng.) |
(elkaar) bijna aanraken |
uitleg >> |
gelid (eng.) |
kan men (naar zich toe) halen, verschalken |
uitleg >> |
gelid (eng.) |
als geschaard (verg: schare) |
uitleg >> |
gelïdae (lat.) |
water dat zich onderscheidt |
uitleg >> |
gelïdae (lat.) |
wat te schenken is is kil |
uitleg >> |
gelïdae (lat.) |
snel stromend water |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
slooft zich uit |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
te-haal-ring |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
om bij zich te lokken |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
geef schuil(plek), omhul |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
men geraakt te knielen |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
geeft steun, richting, voorkeur |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
geneer te behagen en te lachen |
uitleg >> |
geliefde (eng.) |
in de ziel geraakt |
uitleg >> |
geliefde (iers) |
naar te hunkeren, begeren |
uitleg >> |
geliefde (iers) |
kring ook grens |
uitleg >> |
geliefde (iers) |
in glinster te zoek mee |
uitleg >> |
gelijk |
als jezelf, maar gescheiden |
uitleg >> |
gelijk |
als jezelf, maar gescheiden |
uitleg >> |
gelijk |
verdubbeling van jezelf, dus gescheiden, maar toch gelijk |
uitleg >> |
gelijkenis (16e eeuw) |
lijkt zo gevormd (geschikt) |
uitleg >> |
gelijkenis (16e eeuw) |
gaat scheef, geeft een schaduwafdruk |
uitleg >> |
gelijkenis (eng.) |
tesamen gaf een gelijkenis |
uitleg >> |
gelijkenis (eng.) |
geheel bij elkaar halen geeft zicht |
uitleg >> |
gelijkenis (eng.) |
bij samenvoegen begrijpen |
uitleg >> |
gelijkenis (spaans) |
lijkt in alle opzichten |
uitleg >> |
gelijkenis (spaans) |
lijkt geplooid/geschikt als zichzelf |
uitleg >> |
gelijkspel |
bereikt een schikking om te scheiden |
uitleg >> |
gelijkspel |
treft een gehele schikking |
uitleg >> |
gelijkspel |
zowel scheiden als terugkomen |
uitleg >> |
geloei (tessels) |
maakt zeurend geluid |
uitleg >> |
geloei (tessels) |
klinkt als zingen |
uitleg >> |
geloei (tessels) |
gekreun |
uitleg >> |
geloei (tessels) |
ronkend geluid (brom. grom) |
uitleg >> |
geloof |
geheel bewogen |
uitleg >> |
geloof |
klinkt als hoop |
uitleg >> |
geloof |
in gedachten verzonken |
uitleg >> |
geloof |
geeft gehoor aan, wil behoren tot |
uitleg >> |
geloof |
houdt zich verscholen, gaat schuil |
uitleg >> |
geloof (eng.) |
geeft zich over, gewonnen |
uitleg >> |
geloof (eng.) |
houdt er zich aan vast |
uitleg >> |
geloof (eng.) |
vertrouwt zijn leven toe, klemt zich vast |
uitleg >> |
geloop |
zich verwijderen |
uitleg >> |
geloop |
als men gaat hollen |
uitleg >> |
geloop |
zich losmaken van |
uitleg >> |
Gelt (duits) |
kan geel van kleur zijn (goud), is er om verschillen op te lossen |
uitleg >> |
Gelt (duits) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
Gelt (duits) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
gelui (klok) |
klinkt met gehik |
uitleg >> |
gelui (klok) |
zingt vanuit eigen holte |
uitleg >> |
gelui (klok) |
zingt zodat men het hoort |
uitleg >> |
gelui (klok) |
eigen gehuil |
uitleg >> |
geluid |
geschikt klinken, klank sturen |
uitleg >> |
geluid |
huilerig |
uitleg >> |
geluid |
zich laten horen (in geval van vogels: koeren) |
uitleg >> |
geluid (eng.) |
gonst om zich heen |
uitleg >> |
geluid (eng.) |
gezang dat om zich heen of in het hoofd trekt |
uitleg >> |
geluid (noors) |
geslis |
uitleg >> |
geluid (noors) |
zowel de keel als gegil bedoeld |
uitleg >> |
geluid (noors) |
zowel kier (opening tot luchtweg (keel) als gieren |
uitleg >> |
geluid/hoorbaar (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
geluid/hoorbaar (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw) |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw) |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw) |
schuivend gezang |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw). |
als er zang of gegons te horen is |
uitleg >> |
geluiden (16e eeuw). |
als er zang in het hoofd opgevangen wordt, als er verdwaalde klanken opgevangen worden |
uitleg >> |
geluk |
aanlokkelijk, in zichzelf opgesloten |
uitleg >> |
geluk |
zoeken naar het geheel of heel te zijn (of het goud) |
uitleg >> |
geluk |
waarin men graag opgesloten zit |
uitleg >> |
geluk |
wanneer men zich geborgen weet |
uitleg >> |
geluk |
wanneer men een eigen koers kan gaan |
uitleg >> |
geluk (14e eeuw) |
trekt eigen koers |
uitleg >> |
geluk (14e eeuw) |
zich luchtig kan voelen |
uitleg >> |
geluk (14e eeuw) |
zich schuil weten, lol hebben |
uitleg >> |
geluk (14e eeuw) |
zich bescheuren, de koers vinden |
uitleg >> |
gelukkig (.iers) |
meezingen in de kring, beminnen in de eigen kring |
uitleg >> |
gelukkig (.iers) |
luidkeels zingen, willen delen met elkaar |
uitleg >> |
gelukkig (.iers) |
steeds willen zingen |
uitleg >> |
gelukkig (duits) |
gelijk aan geluk |
uitleg >> |
gelukkig (duits) |
hier schuilt heil in |
uitleg >> |
gelukkig (duits) |
voorkeur, koers die wordt begeerd |
uitleg >> |
gelukkig (eng.) |
heeft geluk, is geluk |
uitleg >> |
gelukkig (eng.) |
van joelen en tranen van het lachen |
uitleg >> |
gelukkig (eng.) |
bescheurd zich, beziet zich goedkeurend |
uitleg >> |
gelukkig (iers) |
ziet het schone er van |
uitleg >> |
gelukkig (iers) |
op zoek naar behagen, zuigt het in zich |
uitleg >> |
gelukkig (iers) |
behagen in het hogere te zoeken, willen zingen |
uitleg >> |
gelukkig (iers) |
zoekt hoog te zingen, heeft behagen |
uitleg >> |
gelukkig (iers). |
ziet er uit of men genade van de Hoge heeft (ontvangen) |
uitleg >> |
gelukkig (iers). |
voelt zich verheven (hoog), wil zingen |
uitleg >> |
gelukkig (iers.) |
alsof men met elkaar gaat dansen |
uitleg >> |
gelukkig (iers.) |
er in slagen te lachen en te zingen |
uitleg >> |
gelukkig (iers.) |
in zang en gedruis raken |
uitleg >> |
gelukkig (lat.) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
gelukkig (lat.) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
gelukkig (lat.) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
gelukkig. (iers) |
ziet er uit of men genade van de Hoge heeft (ontvangen) |
uitleg >> |
gelukkig. (iers) |
voelt zich verheven (hoog), wil zingen |
uitleg >> |
gelukkig-happy (eng.) |
geeft schik, voelt zich volmaakt |
uitleg >> |
gelukkig-happy (eng.) |
geeft behagen |
uitleg >> |
gêlum (lat.) |
oogt kil |
uitleg >> |
gêlum (lat.) |
als het water zoek is (weg) |
uitleg >> |
gêlum (lat.) |
om zich te verschuilen |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
schijnt heilig te zijn |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
heeft een eigen glinstering/schittering |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
is ijl, is heilig |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
lijkbleek |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
is er om te eren |
uitleg >> |
Gelya (Russisch) |
opgerezen (verg. opgevaren ten hemel) |
uitleg >> |
gemaakt door-fecit (lat.) |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
gemaakt door-fecit lat. |
gegeven: toeschikken |
uitleg >> |
gemaakt door-fecit lat. |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
gemacht |
om mee te sassen, eigen haakje |
uitleg >> |
gemacht |
tesamen, in de schaamstreek |
uitleg >> |
gemacht (16e eeuw) |
bevindt zich onder, kan men iemand mee schaken |
uitleg >> |
gemacht (16e eeuw) |
eigen schaamte, om te paren |
uitleg >> |
gemak |
wanneer men zich behaaglijk voelt |
uitleg >> |
gemak |
als dingen goed samen vallen |
uitleg >> |
gemalin/gemaal (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
gemalin/gemaal (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
gemalin/gemaal (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
gemalin/gemaal (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
gemancschap (16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
gemancschap (16e eeuw) |
als een haan gedragen |
uitleg >> |
gemancschap (16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
gember |
scheidt zich meerdere malen af, ingedikte mede |
uitleg >> |
gember |
kleeft van zichzelf |
uitleg >> |
gember |
grijpt je aan, wil je afstoten |
uitleg >> |
gember (duits) |
begeerlijk maar in verdunde vorm |
uitleg >> |
gember (duits) |
kleef bij malen |
uitleg >> |
gember (duits) |
stroeve smaak bij vermalen |
uitleg >> |
gember (eng.) |
heftig, lijkt terug te komen |
uitleg >> |
gember (eng.) |
hangt in de keel, plakt geheel |
uitleg >> |
gember (eng.) |
neiging om gelijk door te slikken |
uitleg >> |
gember (eng.) |
speelt op, komt omhoog (in de mond) |
uitleg >> |
gember (iers) |
lijkt samen te knijpen, moet gaar worden |
uitleg >> |
gember (iers) |
lang laten trekken zodat de smaak zich afscheidt |
uitleg >> |
gember (iers) |
nodig om lang te laten trekken |
uitleg >> |
gember (ital.) |
waarvan men rochelen moet |
uitleg >> |
gember (ital.) |
men proeft het sterk in de keel |
uitleg >> |
gember (ital.) |
men merkt het door een schor keelgeluid |
uitleg >> |
gember (noors) |
onderscheidt zich erg |
uitleg >> |
gember (noors) |
waar het eten moet verdwijnen speelt het op |
uitleg >> |
gember (noors) |
neiging om de sluitspier om te eten te knikken (af te dichten) |
uitleg >> |
gember (pools) |
scheidt zich meerdere malen af, sterke afscheiding |
uitleg >> |
gember (pools) |
kleeft van zichzelf |
uitleg >> |
gember (pools) |
grijpt je aan, wil je afstoten |
uitleg >> |
gember (spaans) |
rijst omhoog, onderscheidt zich |
uitleg >> |
gember (spaans) |
de keel neigt naar overgeven |
uitleg >> |
gember (spaans) |
neigt naar scherp |
uitleg >> |
gemeen (14e eeuw) |
klonk als gescheiden, klonk als eigen vertrek |
uitleg >> |
gemeen (14e eeuw) |
schijnt op hol te zijn |
uitleg >> |
gemeen (14e eeuw) |
zoekt eigen koers |
uitleg >> |
gemeen, laag (lat.) |
kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
gemeen, laag (lat.) |
neemt dingen af t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
beangstigen |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
gemeenschap hebben (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
gemeenschap hebben(16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
gemeenschap hebben(16e eeuw) |
als een haan gedragen |
uitleg >> |
gemeenschap hebben(16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men te vinden is en zich ophoud |
uitleg >> |
gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men eet en slaapt |
uitleg >> |
gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men zich ingraaft |
uitleg >> |
gemeente-secretaris (17e eeuw) |
ondersteund de verzamelde beslissingen |
uitleg >> |
gemeente-secretaris (17e eeuw) |
onderzoekt de gang (van zaken) |
uitleg >> |
gemeente-secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
gemeente-secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
gemelick (17e eeuw) |
alleen zeggen dat men gelijk heeft |
uitleg >> |
gemelick (17e eeuw) |
alleen met zichzelf ingenomen |
uitleg >> |
gemelick (17e eeuw) |
zichzelf gelijk geven |
uitleg >> |
gemengd (spaans) |
door zich omhoog te slaan |
uitleg >> |
gemengd (spaans) |
wordt schimmig voor het oog |
uitleg >> |
gemengd (spaans) |
verzamelt het gescheidene |
uitleg >> |
gemiddeld (grieks) |
op een verhoging, zoekt het oog |
uitleg >> |
gemiddeld (grieks) |
zet zich in een hoek, schikt zich in een hoek |
uitleg >> |
gemineren (16e eeuw) |
scheiden en vertrekken |
uitleg >> |
gemineren (16e eeuw) |
het geheel knikken om te scheiden |
uitleg >> |
gemineren (16e eeuw) |
lijkt vermeerderen, maar is delen |
uitleg >> |
gemini |
zichzelf maar gescheiden |
uitleg >> |
gemini |
ging zichzelf scheiden, schikt opzij |
uitleg >> |
gemint (15e eeuw) |
onderscheidt zich door geschikt te zijn, met wie men schik heeft |
uitleg >> |
gemint (15e eeuw) |
met wie men schik heeft, wie geschikt is |
uitleg >> |
gemis |
gescheiden van zichzelf |
uitleg >> |
gemis |
lijkt een schim te worden |
uitleg >> |
gemis (spaans) |
bij verdwijnen van de kas |
uitleg >> |
gemis (spaans) |
wil daar graag over klagen |
uitleg >> |
gemis (spaans) |
zag het kapot gaan |
uitleg >> |
gemist (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
gemist (14e eeuw) |
zichzelf als een schim zien |
uitleg >> |
gemist (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
gemoed (14e eeuw) |
wat inwendig zit, is ingezonken |
uitleg >> |
gemoed (14e eeuw) |
wat in het hoofd zit maar niet te zien is |
uitleg >> |
gemoedsbeweging (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
gemoedsbeweging (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
gemp (16e eeuw) |
wit hemd lijkt op een schim die je bij je draagt |
uitleg >> |
gemp (16e eeuw) |
draag je bij je |
uitleg >> |
genade |
geeft een bep. zachtheid |
uitleg >> |
genade |
geef behagen in zich |
uitleg >> |
genade |
gaat bedanken |
uitleg >> |
genade |
voelt zich behaalijk |
uitleg >> |
genade (eng.) |
kracht geven |
uitleg >> |
genade (eng.) |
geraakt worden |
uitleg >> |
genade (eng.) |
alles (ver)geven |
uitleg >> |
genade (eng.) |
een stuk van het geheel krijgen |
uitleg >> |
genadige (Assyrië) |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
genadige (Assyrië) |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
genadige (Assyrië) |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
genant |
waarbij men zichzelf in schande beland voelt |
uitleg >> |
genant |
waarbij in zakt (zie tessels) |
uitleg >> |
geneesmiddel (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
geneesmiddel (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
geneesmiddel (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
geneesmiddel (lat.) |
worden zoals men was |
uitleg >> |
geneesmiddel (lat.) |
geschikt vanwege heilzame werking |
uitleg >> |
geneesmiddel (lat.) |
is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor |
uitleg >> |
Genesis (hebr.) |
onderscheidt mogelijk zicht |
uitleg >> |
Genesis (hebr.) |
er komt zicht door schijnsel |
uitleg >> |
genetrix (lat.) |
wat op zich lijkt af te scheiden, doet verrijzen |
uitleg >> |
genetrix (lat.) |
lijkt of het geheel weerkeert |
uitleg >> |
genetrix (lat.) |
lijkt of zichzelf weerkeert |
uitleg >> |
Genève |
bij de zee in |
uitleg >> |
Genève |
bij de scheiding of zee in |
uitleg >> |
genezen (lat.) |
zichzelf beheersen, kunnen beheren, in de hand hebben |
uitleg >> |
genezen (lat.) |
weer worden als men was |
uitleg >> |
genezen (lat.) |
om zich te doen herrijzen, beter worden |
uitleg >> |
genezing (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
genezing (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
genezing (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
genie |
zegen in zichzelf |
uitleg >> |
genie |
het schijnt op hem/haar: lichtend voorbeeld |
uitleg >> |
genoeg (egypte) |
stoppen als men genoeg heeft |
uitleg >> |
genoeg (egypte) |
helemaal tevreden |
uitleg >> |
genoeg (egypte) |
helemaal voorzien, is verschaft |
uitleg >> |
genoeg (egyptisch) |
alles wat je hart begeert |
uitleg >> |
genoeg (egyptisch) |
alles gekregen wat je wilde |
uitleg >> |
genoegen |
gunst voor zichzelf |
uitleg >> |
genoegen |
zich in verheugen |
uitleg >> |
genoegen |
voelt alsof men geschenken krijgt |
uitleg >> |
genoegen (fries) |
tot genoegen |
uitleg >> |
genoegen (fries) |
gunstig (stemmend) |
uitleg >> |
genoegen (fries) |
gunstig, als gunst ervaren |
uitleg >> |
genot (14e eeuw) |
beraamt voor zichzelf, krijgt kramp |
uitleg >> |
genot (14e eeuw) |
graagte (betekenis van teveel) |
uitleg >> |
genot (14e eeuw) |
verschalkt (in zin van gelagen/uitbundige maaltijden) |
uitleg >> |
genot (14e eeuw) |
vergaart alles, verbindt iets met zichzelf |
uitleg >> |
genot (14e eeuw). |
schik ergens in hebben |
uitleg >> |
genot (14e eeuw). |
zich ergens aan hechten, heil van verwachten |
uitleg >> |
genot (14e eeuw). |
iets begeren, schik in hebben |
uitleg >> |
gentle (eng.) |
zich neerleggen, verzorgen, zoals men zelf gedaan zou willen worden |
uitleg >> |
gentle (eng.) |
doen zoals men zelf behandeld wil worden |
uitleg >> |
gentle (eng.) |
tot iemand wenden met eer |
uitleg >> |
gently |
hetzelfde als schik |
uitleg >> |
gently |
tot ieders schik, plezier |
uitleg >> |
gently |
veel schik |
uitleg >> |
geplozen |
het zoeken naar luizen |
uitleg >> |
geplozen |
wat verscholen is pakken (trekken) |
uitleg >> |
geplozen |
zich schuren om iets af te scheiden (kwijt te raken) |
uitleg >> |
gêr (germaans) |
scheer(vlucht), giert, maakt een kier |
uitleg >> |
gêr (germaans) |
ligt (op de boog), gaat de ruimte in en kan iets lek stoten |
uitleg >> |
gêr (germaans) |
gaat omhoog en recht (op doel af) |
uitleg >> |
ger (mongolië) |
rijst omhoog en keert weer: rond |
uitleg >> |
ger (mongolië) |
alle zijden gelijk |
uitleg >> |
ger (mongolië) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
geraamte |
rand/krans die zich samenhoudt |
uitleg >> |
geraamte |
helemaal bij zichzelf behorend |
uitleg >> |
geraamte |
houdt zich helemaal samen bijeen |
uitleg >> |
gerechtigheid (hebr.) |
zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft |
uitleg >> |
gerechtigheid (hebr.) |
wil graag de behoeftige naar zich toe trekken |
uitleg >> |
gereed zijn (tessels) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
gereed zijn (tessels) |
ligt er, is in evenwicht |
uitleg >> |
gereed zijn (tessels) |
is gereed |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
gereedschap (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
gereformeerd |
terugkomend op wat men zocht |
uitleg >> |
gereformeerd |
na de kloof tegen de kliek zijn |
uitleg >> |
gereformeerd |
uit de kring stappen |
uitleg >> |
gerne (duits) |
begeert voor zichzelf |
uitleg >> |
gerne (duits) |
om voor zichzelf te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
gerne (duits) |
ten geschenke leggen |
uitleg >> |
geroep (eng.) |
als schel zingen |
uitleg >> |
geroep (eng.) |
onderscheidt zich met keelklank |
uitleg >> |
geroep (eng.) |
zoekt de grens van het eigen geluid |
uitleg >> |
gers (fries) |
hoort bij de aarde (eerde), keert steeds terug |
uitleg >> |
gers (fries) |
is allemaal gelijk (één deken), om te eten of om op te liggen |
uitleg >> |
gers (fries) |
rijst (als het plat is gewaaid) |
uitleg >> |
gerst |
afscheren of uittrekken |
uitleg >> |
gerst |
om de aren te lezen |
uitleg >> |
gerst |
om te laten rijzen |
uitleg >> |
gerucht |
iets zeggen achter iemands rug om dat niet meer waard is dan rook of geruis |
uitleg >> |
gerucht |
steeds zoeken naar iets schokkends |
uitleg >> |
gerucht |
iets zeggen in het verborgene, vaak kul |
uitleg >> |
gerucht |
van horen zeggen |
uitleg >> |
gerucht (fries) |
gerucht |
uitleg >> |
gerucht (fries) |
met de wind verspreid |
uitleg >> |
gerucht (fries) |
zelf gehoord |
uitleg >> |
gerucht (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
gerucht (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
geschieden (13e eeuw) |
gaan zien, zich voltrekken |
uitleg >> |
geschieden (13e eeuw) |
gaan onderscheiden |
uitleg >> |
geschiedenis (16e eeuw) |
onderscheidelijk, opmerkelijk |
uitleg >> |
geschiedenis (16e eeuw) |
kijken, bekeken |
uitleg >> |
geschiedenis (eng.) |
getrokken worden om te luisteren |
uitleg >> |
geschiedenis (eng.) |
zich te luister leggen |
uitleg >> |
geschiedenis (eng.) |
naar men zegt, volgens gerucht (verg: Eng. rumour) |
uitleg >> |
geschiedenis (fries) |
verzameld zich en bezinkt |
uitleg >> |
geschiedenis (fries) |
zeggen wat in het verleden was en in het hoofd zit |
uitleg >> |
geschiedenis (fries) |
drang om te zeggen wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
geschikt |
maakt dat (hij/zij zich schikt |
uitleg >> |
geschikt |
maakt dat (hij/zij zich schikt |
uitleg >> |
geschikt (16e eeuw) |
helemaal goed |
uitleg >> |
geschikt (16e eeuw) |
net als prettig |
uitleg >> |
geschikt (16e eeuw) |
kreeg goed gevoel |
uitleg >> |
geschikt (lat.) |
graag willen vinden, de omtrekken verkennen |
uitleg >> |
geschikt (lat.) |
de omtrekken willen zien |
uitleg >> |
geschil |
zelf naar geheel zoeken, betrekt geheel op zichzelf |
uitleg >> |
geschil |
het gelijk op zichzelf betrekken |
uitleg >> |
geschil |
elkaar bereiken vanuit zichzelf |
uitleg >> |
geschil (fries) |
betrekking op een geheel |
uitleg >> |
geschil (fries) |
klinkt naar schikken |
uitleg >> |
geschil (fries) |
de grens van schikken bereikt |
uitleg >> |
geschokt (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
geschokt (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
geschokt (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
geschot (16e eeuw) |
vertrekt de lucht in en verdwijnt |
uitleg >> |
geschot (16e eeuw) |
vertekt in de lucht |
uitleg >> |
geschreeuw (16e eeuw) |
gekrijs |
uitleg >> |
geschreeuw (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
geschreeuw (16e eeuw) |
gegier |
uitleg >> |
geschreven (eng.) |
krijt heen en weer bewegen |
uitleg >> |
geschreven (eng.) |
maakt eigen schildering |
uitleg >> |
geschreven (eng.) |
maakt zichtbaar door scherf te bewegen |
uitleg >> |
geschreven (eng.) |
zichtbaar kerven |
uitleg >> |
geschrevene (grieks) |
het gekraste is gemaakt |
uitleg >> |
geschrevene (grieks) |
klaar met haken maken |
uitleg >> |
geschrevene (grieks) |
ziet het gemarkeerde |
uitleg >> |
geschrift (eng.) |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
geschrift (eng.) |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
geschrift (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
geschrokken (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
geschrokken (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
geschrokken (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
geselroede-Staupe (duits) |
om zich overal te schoppen |
uitleg >> |
geselroede-Staupe (duits) |
krijgt trappen of slagen |
uitleg >> |
Gesius (16e eeuw) |
zingt naar de hoge |
uitleg >> |
Gesius (16e eeuw) |
gaat zingend op pad |
uitleg >> |
Gesius (16e eeuw) |
zingen heeft betrekking op hemzelf |
uitleg >> |
Gesius (16e eeuw) |
laat zich naar beneden zinken (knielen) |
uitleg >> |
geslacht |
voltrekt zich in lagen |
uitleg >> |
geslacht |
betrekking op eigen aantal |
uitleg >> |
geslacht |
betrekking op wat men samenbindt |
uitleg >> |
geslacht(en) (fries) |
de lengte van de levens |
uitleg >> |
geslacht(en) (fries) |
de gang van allemaal, het geheel |
uitleg >> |
geslacht(en) (fries) |
allemaal tesamen |
uitleg >> |
geslagen (16e eeuw) |
komt er slecht mee heen, trekt er een les uit (een lesje leren) |
uitleg >> |
geslagen (16e eeuw) |
komt er niet heelhuids af, schreeuwt luidkeels |
uitleg >> |
geslagen (16e eeuw) |
iemands eer aangetast |
uitleg >> |
gesp |
om aan te trekken |
uitleg >> |
gesp |
trekt zich bijeen |
uitleg >> |
gesp, broche (16e eeuw) |
trekt ieders aandacht |
uitleg >> |
gesp, broche (16e eeuw) |
schuin te trekken |
uitleg >> |
gesprek (fries) |
bijeenkomen |
uitleg >> |
gesprek (fries) |
graag samen iets zeggen |
uitleg >> |
gesprek (fries) |
een kransje (onderonsje) bij zichzelf |
uitleg >> |
gesproken |
te maken met huilen, (keel)holte, maar in het verleden |
uitleg >> |
gesproken |
lijkt op rochelen of grog(stem) in het verleden |
uitleg >> |
gesproken |
gehoord in het verleden |
uitleg >> |
gest (noors) |
iets zeggen door te laten zien |
uitleg >> |
gest (noors) |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
gestadig |
herhaal de gang |
uitleg >> |
gestadig |
als in een (golf)slag |
uitleg >> |
gestadig |
naar kracht |
uitleg >> |
gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
kalkachtig in het blauw van de wolken |
uitleg >> |
gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
het oog (ronde steen) heeft rood in zich |
uitleg >> |
gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
gesteente (vuurgeel)(17e eeuw) |
als vonken van de zon |
uitleg >> |
gesteente (vuurgeel)(17e eeuw) |
alsof er stukken van de zon worden afgehakt |
uitleg >> |
gesteven (17e eeuw) |
van zijde dat bijeen trekt |
uitleg >> |
gesteven (17e eeuw) |
iets plat maken (met de strijkbout) |
uitleg >> |
gesticht |
waar men zich (moet) hechten, waar men in hechtenis is |
uitleg >> |
gesticht |
jezelf ergens naar schikken |
uitleg >> |
gestolen (noors) |
haalt iets naar zich toe |
uitleg >> |
gestolen (noors) |
lage trekken van iemand |
uitleg >> |
gestolen (noors) |
zich geheel toeëigenen |
uitleg >> |
gestolen (noors) |
iets kraken om te stelen |
uitleg >> |
gestreept (ital.) |
oogt toch als een geheel |
uitleg >> |
gestreept (ital.) |
lijkt of er een begrenzing aan elkaar gehaakt zit |
uitleg >> |
gestreept (ital.) |
lijkt op gangen om en om |
uitleg >> |
geten (verg.: vergeten) |
verschijnt voor zich |
uitleg >> |
geten (verg.: vergeten) |
inzicht hebben of kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
Gethse'mane (hebr.) |
afscheiding met vernielen van zichzelf |
uitleg >> |
Gethse'mane (hebr.) |
zich samentrekken in zichzelf |
uitleg >> |
Gethse'mane (hebr.) |
zich samentrekken in zichzelf |
uitleg >> |
getij (spaans en ital.) |
als de kust beschadigd wordt |
uitleg >> |
getij (spaans en ital.) |
als de kust steeds opnieuw aangevallen wordt |
uitleg >> |
getij (spaans en ital.) |
als het water in de kil en de schelpen naar beneden zakken |
uitleg >> |
getij (spaans en ital.) |
een vaste terugkerende gang waarop ingehakt, aangehaakt wordt |
uitleg >> |
getroffen (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
getroffen (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
getto |
lijkt op het oog gescheiden |
uitleg >> |
getto |
op zichzelf te vinden |
uitleg >> |
getuige (eng.) |
om af te wegen, inzicht te krijgen |
uitleg >> |
getuige (eng.) |
verscheen in het zicht |
uitleg >> |
getuige (eng.) |
trekt het zicht naar zich toe |
uitleg >> |
getuige (14e eeuw) |
zag met eigen oog |
uitleg >> |
getuige (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
getuige (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
getuige (14e eeuw) |
zeggen wat wordt gezocht |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
man met inzicht, man die toekeek |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
wat men heeft gezien, gehoord, geroken en van welke kant het kwam |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
had het inzicht, keek toe |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
zoalswat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
getuige (16e eeuw) |
wat de ogen bereikte, wat men opsnoof |
uitleg >> |
getuige (spaans) |
trok het oog (de aandacht) |
uitleg >> |
getuige (spaans) |
het oog trekt zich te hechten |
uitleg >> |
getuige(n) 14e eeuw |
ging getuigen (wat hij/zij zag) |
uitleg >> |
getuige(n) 14e eeuw |
had het oog getrokken |
uitleg >> |
getuigenverklaring (16e eeuw) |
op het oog gekeurd |
uitleg >> |
getuigenverklaring (16e eeuw) |
wat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
getuigenverklaring (16e eeuw) |
wat de ogen gepasseerd heeft |
uitleg >> |
getwernt (16e eeuw) |
steeds een kant op keren, indraaien |
uitleg >> |
getwernt (16e eeuw) |
klauwt of kleeft in elkaar |
uitleg >> |
getwernt (16e eeuw) |
grijpt in elkaar |
uitleg >> |
getwijnde |
van twee één maken |
uitleg >> |
getwijnde |
ging zich winden |
uitleg >> |
getwijnde |
schuin in elkaar schikken |
uitleg >> |
geul |
zinkt te kuil |
uitleg >> |
geul |
kronkelt zich door het land/zee |
uitleg >> |
geur |
verzend geur om te keuren |
uitleg >> |
geur |
lonk ter onderscheiding |
uitleg >> |
geur |
groen van zichzelf |
uitleg >> |
geus |
ging zoeken over het water |
uitleg >> |
geus |
ging schuivend, schokkend (varend) er op uit |
uitleg >> |
geus |
trekt over zee, zoekt gunsten voor zichzelf |
uitleg >> |
geuzen (16e eeuw) |
lijken schooiers |
uitleg >> |
geuzen (16e eeuw) |
zinkt neer om een geschenk te krijgen |
uitleg >> |
geuzen (16e eeuw) |
buigt en beoogt een gunst (van een hogere, hoogheid etc) |
uitleg >> |
gevaar (14e eeuw) |
in de klauwen van |
uitleg >> |
gevaar (14e eeuw) |
krijgt een klap |
uitleg >> |
gevaar (14e eeuw) |
graf dreigt, de raven komen zicht |
uitleg >> |
gevaar (17e eeuw) |
maak dat je wegkomt |
uitleg >> |
gevaar (17e eeuw) |
glimt op het gezicht: zweten |
uitleg >> |
gevaar (17e eeuw) |
geklonken om te schaken |
uitleg >> |
gevaar (17e eeuw) |
mogelijk te beschadigen |
uitleg >> |
gevaarlijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
gevaarlijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
gevaarlijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
gevang |
zich geheel overgeven |
uitleg >> |
gevang |
geheel onderuit gehaald, op de grond |
uitleg >> |
gevang |
genade bij zeggen of bij zich |
uitleg >> |
gevang |
knakt-geknakt |
uitleg >> |
gevang |
is gesnapt |
uitleg >> |
gevang, cachot (eng.) |
zich vastzetten (haken) |
uitleg >> |
gevang, cachot (eng.) |
is geschaakt |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw) |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw). |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw). |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw.) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
gevangene (14e eeuw.) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
gevangene (pools) |
is geschaakt, gevangen |
uitleg >> |
gevangene (pools) |
geschaakt en gescheiden |
uitleg >> |
gevangenen (fries) |
bijeen getrokken en intrekken |
uitleg >> |
gevangenen (fries) |
neiging tot knevelen |
uitleg >> |
gevangenen (fries) |
neiging tot benauwdheid, benepen |
uitleg >> |
gevangenis |
gevang-eigen nis |
uitleg >> |
gevangenis |
misschien om opgehangen te worden, zinkt neer |
uitleg >> |
gevangenis |
veroorzaakt kniezen |
uitleg >> |
gevangenis (eng.) |
zich vastzetten (haken) |
uitleg >> |
gevangenis (eng.) |
zich laten schaken |
uitleg >> |
gevangenis (16e eeuw) |
zelf in een eigen hok |
uitleg >> |
gevangenis (16e eeuw) |
om zoek te raken, verdwalen |
uitleg >> |
gevangenis (bajes) |
bij gajes |
uitleg >> |
gevangenis (bajes) |
wordt gescheiden van de goeden |
uitleg >> |
gevangenis (duits) |
lijkt op het zitten in een kast |
uitleg >> |
gevangenis (duits) |
is een schande |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
vroeger was het een hol |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
verdiende loon |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
in de cel wordt gekreund |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
aan ketens geklonken |
uitleg >> |
gevangenis (nor) |
in de grond een ruimte |
uitleg >> |
gevangenis (petoet) |
in hechtenis genomen |
uitleg >> |
gevangenis (petoet) |
krijgt een hoekje om neer te zinken |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
met gekrijs gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
bij ruzie in één gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
ging te keer in de hoek |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
trekt terug in een hoek |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
geheel in een hoek zitten |
uitleg >> |
gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
zat te gillen in een hoek |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
bij strijd heen gezonden |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
zonk onder gekrijs ineen |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
geheel tot inkeer komen |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
zet een keel op vanuit een hoekje |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
gaat tekeer ingezonken in een hoek |
uitleg >> |
gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
tot inkeer willen komen |
uitleg >> |
gevecht |
maakt een scheiding tussen jezelf en de ander |
uitleg >> |
gevecht |
verheft zich, geeft scheiding |
uitleg >> |
gevecht (16e eeuw) |
opschrikken, doen krijsen |
uitleg >> |
gevecht (16e eeuw) |
iem. kelen, gillen |
uitleg >> |
gevecht (16e eeuw) |
heersen, begeren |
uitleg >> |
gevecht (eng.) |
in de prut overmeesteren |
uitleg >> |
gevecht (eng.) |
geheel schade toebrengen |
uitleg >> |
gevecht (eng.) |
geheel wil beschadigen |
uitleg >> |
gevecht (eng.) |
iemand deren, schade toe willen brengen |
uitleg >> |
gevecht (grieks) |
iemand bij de keel grijpen |
uitleg >> |
gevecht (grieks) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
gevecht (grieks) |
zich keren (tegen de ander) |
uitleg >> |
gevelspits (eng.) |
waar de kap op ligt, op gelijke hoogte als de kap |
uitleg >> |
gevelspits (eng.) |
helling die aan elkaar haakt |
uitleg >> |
gevelspits (eng.) |
niet gezakt maar juist bovenaan |
uitleg >> |
geven (o.v.t.) (fries) |
schenkt van zichzelf |
uitleg >> |
geven (o.v.t.) (fries) |
geven uit goedheid |
uitleg >> |
geven, bezorgen (duits) |
tot iemands beschikking |
uitleg >> |
geven, bezorgen (duits) |
genegen afscheid te nemen |
uitleg >> |
geven-geef (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
geven-geef (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
gever (lat.) |
zoeken te delen |
uitleg >> |
gever (lat.) |
wie het drinken naar de mond, omhoog brengt |
uitleg >> |
gever (lat.) |
die de kruik omhoog houdt |
uitleg >> |
gevlamd (grieks) |
klokvormig, look, blad |
uitleg >> |
gevlamd (grieks) |
verscholen holte |
uitleg >> |
gevlamd (grieks) |
golvend |
uitleg >> |
gevlamd (grieks) |
verscheurd, geurend |
uitleg >> |
gevoel |
wat aan iemands zoeken zit vastgebakken |
uitleg >> |
gevoel |
binnen de kring van iemands zoeken |
uitleg >> |
gevoel |
wat geheel in iemand is ingezonken, ingedaald |
uitleg >> |
gevoel |
geloof |
uitleg >> |
gevolg (13e eeuw) |
omringde hem |
uitleg >> |
gevolg (13e eeuw) |
bescherming zoekend |
uitleg >> |
gevolg (13e eeuw) |
te vinden als horigen |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
hangt aan het geheel |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
zoekt de grens van vast en gescheiden |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
gevolg (lat.) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
gevonden voorwerp (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
gevonden voorwerp (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
gewag (17e eeuw) |
iets gaan zeggen |
uitleg >> |
gewag (17e eeuw) |
iets zeggen, iets duidelijk maken ter onderscheid |
uitleg >> |
gewag (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
gewag (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
geweer (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
geweer (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
geweer (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
geweer (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
geweer (18e eeuw) |
trekt de haan over, gaat met gang heen |
uitleg >> |
geweer (18e eeuw) |
geheel vertrekken om te schaken (doden) |
uitleg >> |
geweerolie (merk) |
te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken |
uitleg >> |
geweerolie (merk) |
waar een klap (of slag) uit een hol komt |
uitleg >> |
geweerolie (merk) |
te maken met: met een krachtige ruk |
uitleg >> |
geweld |
beweegt zich helemaal |
uitleg >> |
geweld |
zich direct bewegen |
uitleg >> |
geweld |
als een leeuw |
uitleg >> |
geweld |
zich in oorlog (krijg) bewegen |
uitleg >> |
geweldadigheden (16e eeuw) |
zoals men tekeer kan gaan |
uitleg >> |
geweldadigheden (16e eeuw) |
trekt iets glimmends te schuiven |
uitleg >> |
geweldadigheden (16e eeuw) |
wil bewegen tot krenken, beweegt zich als een schoft |
uitleg >> |
gewelf (16e eeuw) |
geeft een echo, schallend geluid |
uitleg >> |
gewelf (16e eeuw) |
lijkt geheel op een schacht |
uitleg >> |
gewelf (16e eeuw) |
lijkt op een gezonken (onderaardse) schacht |
uitleg >> |
gewelf (duits) |
gaat in de richting van een hol of kuil |
uitleg >> |
gewelf (duits) |
onderscheidt zich als kloof |
uitleg >> |
gewelf (duits) |
onderscheidt zich als groeve |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
waar het geluid weerklinkt (verg. gong) en het kan een schuilplaats (honk) zijn |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
trekt zich samen |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
gaat in een boog omhoog |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
boog over gracht |
uitleg >> |
gewelf (eng.) |
vorm in een slag: boog |
uitleg >> |
gewelf (fries) |
een kuil met een terugkerende beweging |
uitleg >> |
gewelf (fries) |
een gleuf die omhoog rijst |
uitleg >> |
gewelf (fries) |
net als een groeve |
uitleg >> |
gewelf (iers) |
een hoek (bocht) omhoog |
uitleg >> |
gewelf (iers) |
een hoek die verschoven wordt |
uitleg >> |
gewelf (mal) |
keert geheel terug, keert het geheel (ondersteund) |
uitleg >> |
gewelf (mal) |
rijst op vanuit het slik (gelijkmatig) |
uitleg >> |
gewelf (mal) |
omhoog gekleefd |
uitleg >> |
gewelf (mal)(17e eeuw) |
keert geheel terug, keert het geheel (ondersteund) |
uitleg >> |
gewelf (mal)(17e eeuw) |
rijst op vanuit het slik (gelijkmatig) |
uitleg >> |
gewelf (mal)(17e eeuw) |
omhoog gekleefd |
uitleg >> |
gewelf (noors) |
vormt een geheel en daarvan de schil |
uitleg >> |
gewelf (noors) |
gewelf |
uitleg >> |
gewelf (noors) |
zit gekleefd |
uitleg >> |
gewelf (noors) |
lijkt op crypte |
uitleg >> |
gewelf (pools) |
wegglippen in de diepte |
uitleg >> |
gewelf (pools) |
een opening (keel), schuin naar beneden |
uitleg >> |
gewelf (pools) |
gezonken, schuinte die terugkeert |
uitleg >> |
gewelf (spaans) |
hoogte als men gezakt (naar beneden) is |
uitleg >> |
gewelf (spaans) |
boog in een laagte |
uitleg >> |
gewelf (spaans) |
zakken met gebogen hoofd, (laag, schuin, boog) |
uitleg >> |
gewelf a.(eng.) |
een verborgen gang |
uitleg >> |
gewelf a.(eng.) |
ondergronds geklonken |
uitleg >> |
gewelf a.(eng.) |
gekronkeld hol |
uitleg >> |
gewelf b.(iers) |
een hoek in de vorm van een lus |
uitleg >> |
gewelf b.(iers) |
gehuld, geschuild in een schacht |
uitleg >> |
gewelf b.(iers) |
een schacht die geschoord, gesteund wordt |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
verrijst, gaat omhoog |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
vormt een geheel, komt samen |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
blijft intact, is daar kil |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
keert naar zich toe, loopt naar zich toe |
uitleg >> |
gewelfde kapel |
om te eren |
uitleg >> |
gewend (16e eeuw) |
willen doen |
uitleg >> |
gewend (16e eeuw) |
aan eigen inzicht vastgeklonken |
uitleg >> |
gewend (16e eeuw) |
binnen eigen kring gewoon |
uitleg >> |
gewicht (Javaans) |
wat men met zich mee draagt |
uitleg >> |
gewicht (Javaans) |
wat men kan heffen |
uitleg >> |
gewicht (Javaans) |
heffen tot men ineen zakt |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
met grammen |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
wat samengebracht is |
uitleg >> |
gewicht (Turkije) |
bij elkaar doen, samen brengen (gewichten) |
uitleg >> |
gewijde (duits) |
zich doen bewegen: wiegen |
uitleg >> |
gewijde (duits) |
in gang zetten tot geeuwen (wiegen) |
uitleg >> |
gewis |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
gewis |
wordt onderscheid gegeven |
uitleg >> |
gewis (eng.) |
zelf afgewogen, na wikken |
uitleg >> |
gewis (eng.) |
ziet de weg voor zichzelf aangewezen |
uitleg >> |
gewis (eng.) |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
gewis (eng.) |
onderscheid na wikken |
uitleg >> |
Gewölbe (duits) |
gaat in de richting van een hol of kuil |
uitleg >> |
Gewölbe (duits) |
onderscheidt zich als kloof |
uitleg >> |
Gewölbe (duits) |
onderscheidt zich als groeve |
uitleg >> |
gewoon (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
gewoon (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
gewoon (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
gewoonlijk (fries) |
schaart zich, stelt zich ergens achter, volgt |
uitleg >> |
gewoonlijk (fries) |
houdt alles gesloten |
uitleg >> |
gewoonlijk (fries) |
gaat NIET van de gewone gang af (uit de band springen) of kruist deze niet |
uitleg >> |
gewoonte (14e eeuw) |
groeien door te snoepen, zoekt te snoepen |
uitleg >> |
gewoonte (14e eeuw) |
daar brengen waar trek is in het hoofd, dat daar brengen waarvan men groeit |
uitleg >> |
gewoonte (fries) |
betrekking op iem. eigen gang |
uitleg >> |
gewoonte (fries) |
tot iemands behagen |
uitleg >> |
gewoonte (fries). |
iets dat in de loop der tijd went |
uitleg >> |
gewoonte (fries). |
wat nieuw was krijgt ook zijn eigen beloop, gang |
uitleg >> |
gewoonte (lat.) |
zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken |
uitleg >> |
gewoonte (lat.) |
zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil |
uitleg >> |
gewoonte (lat.) |
keert steeds naar het oude punt terug |
uitleg >> |
gewricht (16e eeuw) |
om te glijden, (in de lies) |
uitleg >> |
gewricht (16e eeuw) |
vormen een geheel, is zelf een deel |
uitleg >> |
gewricht (16e eeuw) |
om te keren, draaien, buigen |
uitleg >> |
gewrocht |
gemaakt om te schuilen |
uitleg >> |
gewrocht |
maakt zich tegen scheuren |
uitleg >> |
gewrocht |
kruislings gevlochten |
uitleg >> |
gezalfde (hebr.) |
met zich meetrekken, zinkt er zacht in |
uitleg >> |
gezalfde (hebr.) |
wie dit ondergaat wordt zwevende (heilig) |
uitleg >> |
gezang |
zang van zichzelf |
uitleg >> |
gezang |
genadig zeg(gen), zegen |
uitleg >> |
gezang (16e eeuw) |
eigen zang gekozen |
uitleg >> |
gezang (16e eeuw) |
hikt in de mond of schacht (luchtpijp |
uitleg >> |
gezapig |
zich behaaglijk maken |
uitleg >> |
gezapig |
alsof hij eigen baas is |
uitleg >> |
gezapig |
zich behaaglijk maken |
uitleg >> |
gezegend (lat.) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
gezegend (lat.) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
gezegend (lat.) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
gezellig (eng.) |
tot genoegen |
uitleg >> |
gezellig (eng.) |
gunstig, hunkerend |
uitleg >> |
gezetheid (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
gezetheid (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
gezicht |
waar men kan kijken, zicht heeft |
uitleg >> |
gezicht |
zelf kunnen zien |
uitleg >> |
gezicht (eng.) |
iets bij zichzelf schaken (waarnemen) |
uitleg >> |
gezicht (eng.) |
kijk geven |
uitleg >> |
gezicht (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
gezicht (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
gezicht (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
gezicht (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
gezicht (iers) |
pakt het hele zicht (alles wat te zien is) |
uitleg >> |
gezicht (iers) |
waar men ziet, waarneemt |
uitleg >> |
gezicht (ital.) |
waar men graag naar kijkt of zoekt dat anderen naar willen kijken |
uitleg >> |
gezicht (ital.) |
waar men zelf kan zien en zoeken |
uitleg >> |
gezicht (maleis) |
de kant waar men onderscheiden (kijken) kan, de kant die men het beste kan onderscheiden |
uitleg >> |
gezicht (maleis) |
waar iemands mond zit |
uitleg >> |
gezicht (maleis) |
waar de ogen zijn |
uitleg >> |
gezond |
wil men graag geschonken krijgen |
uitleg >> |
gezond |
zou men verkiezen |
uitleg >> |
gezond, sterk (lat.) |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
gezond, sterk (lat.) |
neiging tot slagen |
uitleg >> |
gezond, sterk (lat.) |
geeft kracht |
uitleg >> |
gezondheid (lat.) |
een plezierige gang gaan |
uitleg >> |
gezondheid (lat.) |
inzakken overwinnen |
uitleg >> |
gezondheid (lat.) |
in een behaaglijk schacht: lekker in je vel zitten |
uitleg >> |
gezondheid! (iers) |
een geluid waar men schik in heeft |
uitleg >> |
gezondheid! (iers) |
een hard geluid geven |
uitleg >> |
gezondheid! (iers) |
zich samen verbinden |
uitleg >> |
gezondheid-santé (frans) |
heeft iets van volmaakt, heel, gans |
uitleg >> |
gezondheid-santé (frans) |
zich behaaglijk voelen |
uitleg >> |
gezond-sana lat. |
verwerf genade |
uitleg >> |
gezond-sana lat. |
zorg dat je hachje zich goed voelt |
uitleg >> |
gezouten (frans) |
lijkt op zout |
uitleg >> |
gezouten (frans) |
als een koek, slak in een laag |
uitleg >> |
gezouten (frans) |
in een diepte, gang of geul |
uitleg >> |
ghebroecht (14e eeuw) |
dicht tegen de grond drukken |
uitleg >> |
ghebroecht (14e eeuw) |
zich kronkelend aan elkaar hechten |
uitleg >> |
ghebroecht (14e eeuw) |
had zin in de gleuf die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
ghebroecht (14e eeuw) |
had zin in de scheur die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
ghedinct (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
ghedinct (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
gheerre (14e eeuw) |
begeren te krijgen |
uitleg >> |
gheerre (14e eeuw) |
glinsteren (bij het idee het te kunnen halen) binnen eigen (arm)lengte |
uitleg >> |
gheerre (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
gheghiet (13e eeuw) |
schenkt iets waaraan men is gehecht |
uitleg >> |
gheghiet (13e eeuw) |
geeft de beschikking aan een ander |
uitleg >> |
ghehantslaghet (13e eeuw) |
eigenaar worden met een handslag |
uitleg >> |
ghehantslaghet (13e eeuw) |
een haal geven om iets te schaken voor zichzelf |
uitleg >> |
ghehantslaghet (13e eeuw) |
(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen |
uitleg >> |
ghehuert (14e eeuw) |
gunstige uitkering |
uitleg >> |
ghehuert (14e eeuw) |
zoekt er klink (ende munt) mee |
uitleg >> |
ghehuert (14e eeuw) |
zoekt de ronde (munten), zoekt iets weer te laten komen |
uitleg >> |
gheloont (14e eeuw) |
krijgt loon geschonken |
uitleg >> |
gheloont (14e eeuw) |
krijgt een schuld betaald (geschonken) |
uitleg >> |
gheloont (14e eeuw) |
krijgt geschonken na goedkeuring |
uitleg >> |
ghelt (14e eeuw) |
schuld vereffenen (met geel-goud) |
uitleg >> |
ghelt (14e eeuw) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
ghelt (14e eeuw) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
ghelux (14e eeuw) |
trekt eigen koers |
uitleg >> |
ghelux (14e eeuw) |
zich luchtig kan voelen |
uitleg >> |
ghelux (14e eeuw) |
zich schuil weten |
uitleg >> |
ghelux (14e eeuw) |
zich bescheuren, de koers vinden |
uitleg >> |
ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf als een schim zien |
uitleg >> |
ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
gheschin (13e eeuw) |
gaan zien, zich voltrekken |
uitleg >> |
gheschin (13e eeuw) |
gaan onderscheiden |
uitleg >> |
ghesleghen (16e eeuw) |
komt er slecht mee heen, trekt er een les uit (een lesje leren) |
uitleg >> |
ghesleghen (16e eeuw) |
komt er niet heelhuids af, schreeuwt luidkeels |
uitleg >> |
ghesleghen (16e eeuw) |
iemands eer aangetast |
uitleg >> |
ghetto |
waar men elkaar in het oog houdt, waar men te vinden is |
uitleg >> |
ghetto |
waar men elkaar in het oog houdt, waar men van elkaar op de hoogte is |
uitleg >> |
ghetto (ital.)(16e eeuw) |
waar gekookt wordt (damp omhoog gaat) |
uitleg >> |
ghetto (ital.)(16e eeuw) |
scheiden door koken |
uitleg >> |
ghewelde (14e eeuw) |
stelt zich op alles te zeggen te hebben |
uitleg >> |
ghewelde (14e eeuw) |
onderscheidt zich als een leeuw |
uitleg >> |
ghewelde (14e eeuw) |
brult de bevelen |
uitleg >> |
ghile (14e eeuw) |
eigen keel (of gil) |
uitleg >> |
ghile (14e eeuw) |
veel schik |
uitleg >> |
ghile (14e eeuw) |
houdt van lol, schik |
uitleg >> |
ghone (14e eeuw) |
het oog gericht op: in een boek: één van hun |
uitleg >> |
ghone (14e eeuw) |
schijnt hoog in achting, beschenen door het oog |
uitleg >> |
Ghonsdreecht (13e eeuw) |
water dat schokkend in of uit een kreek komt |
uitleg >> |
Ghonsdreecht (13e eeuw) |
gaat schoksgewijs naar of uit een monding |
uitleg >> |
Ghonsdreecht (13e eeuw) |
loopt gerend (schuin toe) |
uitleg >> |
ghwer (proto indo europees) |
schuift over de aarde |
uitleg >> |
ghwer (proto indo europees) |
sleep alles mee, loeit |
uitleg >> |
ghwer (proto indo europees) |
in de greep raken, verschroeien |
uitleg >> |
giallo (ital.) |
gaat en daalt aan de lucht |
uitleg >> |
giallo (ital.) |
zichtbaar draait (de zon) langs |
uitleg >> |
giallo (ital.) |
koerst zichtbaar langs de rand in een krans (rond) |
uitleg >> |
giardino (ital.) |
hangt samen ten eigen genoegen, hagt samen voor eigen voorraad |
uitleg >> |
giardino (ital.) |
oogt als een (hoge) afscheiding zoals men die verlangt |
uitleg >> |
giardino (ital.) |
men ziet een rand rondom ter afscheiding |
uitleg >> |
gibbon |
gaat schuin door de lucht |
uitleg >> |
gibbon |
weet aan te knopen, eet knoppen |
uitleg >> |
gids |
geschikt om te trekken |
uitleg >> |
gids |
trekken om te (laten) zien |
uitleg >> |
gids (eng.) |
gunt een ander te kijken, onderscheiden |
uitleg >> |
gids (eng.) |
loopt zelf te zoeken |
uitleg >> |
gië |
gaat eigen weg |
uitleg >> |
gië |
scheidt zich af, geeft water |
uitleg >> |
giek |
ging te (onder)schei of keek |
uitleg >> |
giek |
bevindt zich op zee |
uitleg >> |
giek |
zicht hebben, seinen |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
gieren (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
gieren, gillen (eng.) |
bakent een bepaalde afstand af |
uitleg >> |
gieren, gillen (eng.) |
lijkt op gillen |
uitleg >> |
gieren, gillen (eng.) |
lijkt op gieren |
uitleg >> |
gierkelder (fries) |
opstapelen in een put (schacht) |
uitleg >> |
gierkelder (fries) |
een plek waar het wegzakt |
uitleg >> |
gierkelder (fries) |
een gegraven iert-of giergat |
uitleg >> |
gierst |
hangt er om te maaien |
uitleg >> |
gierst |
men slaat de korrels uit de scheden met de dorsvlegel |
uitleg >> |
gierst |
slingert met de zicht |
uitleg >> |
gierzwaluw (eng.) |
kan wiegen en uitwijken |
uitleg >> |
gierzwaluw (eng.) |
gaat scheef en verheft zich |
uitleg >> |
Giessen |
scheidt zich af |
uitleg >> |
Giessen |
geeft water, maakt nat |
uitleg >> |
Giessen |
bochtig en zuigkracht |
uitleg >> |
gieterij (ital.16e eeuw) |
waar gekookt wordt (damp omhoog gaat) |
uitleg >> |
gieterij (ital.16e eeuw) |
scheiden door koken |
uitleg >> |
gif |
onderuit gaan, vallen |
uitleg >> |
gif |
in elkaar zijgen |
uitleg >> |
gif |
neer vallen |
uitleg >> |
gift |
te geven, is verhevener dan krijgen |
uitleg >> |
gift |
iemand iets brengen, geven |
uitleg >> |
gig (eng.) |
zichzelf te kijk zetten (letterlijk) |
uitleg >> |
gig (eng.) |
iets (willen) zeggen, hijgend |
uitleg >> |
gig (eng.) |
iets hijgend (willen) zeggen |
uitleg >> |
gig (eng.) |
te (laten) bekijken, schik hebben |
uitleg >> |
gigant |
zet zich letterlijk geheel te kijk |
uitleg >> |
gigant |
ontzaglijk |
uitleg >> |
gigolo |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
gigolo |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
gigolo |
stelt kruis beschikbaar |
uitleg >> |
gij |
nt: gans-te-eigen |
uitleg >> |
gij |
zich zelf |
uitleg >> |
gij |
zie Westfries: gai |
uitleg >> |
Gijsbert |
vindt of is begeerlijk |
uitleg >> |
Gijsbert |
graag tot zich halen |
uitleg >> |
Gijsbert |
iets willen krijgen |
uitleg >> |
gijzelaar (germaans) |
tot zich halen, doen scheiden |
uitleg >> |
gijzelaar (germaans) |
met een slag naar zich toehalen, geeft klagen |
uitleg >> |
gijzelaar (germaans) |
verkrachten |
uitleg >> |
gijzelen (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
gijzelen (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
gikt (noors) |
scheuten in de zij tijdens beweging |
uitleg >> |
gikt (noors) |
opzij van zichzelf |
uitleg >> |
gil (ital.) |
waar men van gaat rillen |
uitleg >> |
gil (ital.) |
als de keel een hoge gil geeft |
uitleg >> |
gil (ital.) |
beweging van klieren in de slokdarm |
uitleg >> |
gil (ital.) |
de grens om tegen te gaan |
uitleg >> |
gilde |
een geheel van de mensen zelf |
uitleg >> |
gilde |
ieder gelijk |
uitleg >> |
gilde |
om iets te verkrijgen, alsof men aanelkaar is geregen |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
gillen (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
Gilles |
trekt tot het heil |
uitleg >> |
Gilles |
wil graag rijzen (opklimmen) |
uitleg >> |
Gilles |
wil graag rijzen (opklimmen) |
uitleg >> |
ginger (eng.) |
heftig, lijkt terug te komen |
uitleg >> |
ginger (eng.) |
hangt in de keel, plakt geheel |
uitleg >> |
ginger (eng.) |
neiging om gelijk door te slikken |
uitleg >> |
ginger (eng.) |
speelt op, komt omhoog (in de mond) |
uitleg >> |
gioco (ital.) |
iets zoeken, op het oog hebben |
uitleg >> |
gioco (ital.) |
willen onderscheiden, schik hebben |
uitleg >> |
giolla (iers) |
gaat nog laag verscholen |
uitleg >> |
giolla (iers) |
luidruchtig, nog klein |
uitleg >> |
giolla (iers) |
kan zich in alle bochten wringen |
uitleg >> |
giraffe |
is erg snel |
uitleg >> |
giraffe |
verheft zich gelijk een baken |
uitleg >> |
giraffe |
het lichaam verrijst scheef |
uitleg >> |
giro (ital.) |
kreukt zich, als gekroesd |
uitleg >> |
giro (ital.) |
met geulen, kuilen of verscholen (paden) |
uitleg >> |
giro (ital.) |
koers die zich verspreid |
uitleg >> |
gîsal (germaans) |
tot zich halen, doen scheiden |
uitleg >> |
gîsal (germaans) |
met een slag naar zich toehalen, geeft klagen |
uitleg >> |
gîsal (germaans) |
verkrachten |
uitleg >> |
gîsal (germaans). |
onderscheidt zich van allen |
uitleg >> |
gîsal (germaans). |
geslaagd, van een bep. laag |
uitleg >> |
gîsal (germaans). |
van een krachtig ras |
uitleg >> |
Gisemast (14e eeuw) |
hangt scheef aan de mast (de paal) |
uitleg >> |
Gisemast (14e eeuw) |
maat, makker van Jesu |
uitleg >> |
Gisemast (14e eeuw) |
werd ook geschaakt |
uitleg >> |
Gisemast (14e eeuw) |
samen optrekken |
uitleg >> |
gîsil (germaans) |
wat zich verplaatst (om te kelen) |
uitleg >> |
gîsil (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
gîsil (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
gîsil (germaanse staam) |
bereikt (doel) en trekt zich tot scheiden (doden) |
uitleg >> |
gîsil (germaanse staam) |
vertrekt in zijn geheel, gaat in de schil (huid) |
uitleg >> |
gîsil (germaanse staam) |
vertrekt om te scheiden (doden) |
uitleg >> |
Gislenus |
zoekt eigen gelijk |
uitleg >> |
Gislenus |
zinkt neer voor eigen heil |
uitleg >> |
Gislenus |
zinkt neer om eer te geven |
uitleg >> |
gist (lat.) |
omgekeerde van zinken |
uitleg >> |
gist (lat.) |
scheidt zichzelf (delen of verdubbelen) |
uitleg >> |
gist (lat.) |
scheidt zich af zodat het rijst |
uitleg >> |
gisteren (lat.) |
kijk achteruit |
uitleg >> |
gisteren (lat.) |
wazig zicht, is wel afgerond |
uitleg >> |
gisteren (lat.) |
achterom kijken, zich keren |
uitleg >> |
giugno (ital.) |
zoekt het in de hoogte (warmte/groei?) |
uitleg >> |
giugno (ital.) |
gunstige scheiding |
uitleg >> |
Giza-plateau |
wil zich laten schaken |
uitleg >> |
Giza-plateau |
mooi uitzicht |
uitleg >> |
Giza-plateau |
behagelijke plaats |
uitleg >> |
Gizeh (Egypte) |
opzij van het water (de Nijl) |
uitleg >> |
Gizeh (Egypte) |
zich(t) te scheiden, zich te onderscheiden |
uitleg >> |
Gizeh (Egypte) |
zicht te scheiden (stenen hakken) |
uitleg >> |
Gjalt |
verschalken |
uitleg >> |
Gjalt |
niet hoogstaand |
uitleg >> |
Gjalt |
tot zich nemen, graaien |
uitleg >> |
gjemme (noors) |
als een schim worden |
uitleg >> |
gjemme (noors) |
zich laten missen |
uitleg >> |
gjen (noors) |
doorheen |
uitleg >> |
gjen (noors) |
heen gaan |
uitleg >> |
glaazen |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
glaazen |
waardoor men alles kan binnenhalen (zien) en is vlak als de zee (zie overige info) |
uitleg >> |
glaazen |
lijkt geheel op het water van de zee |
uitleg >> |
glad |
vlak |
uitleg >> |
glad |
bij schaven zakt oppervlakte hout |
uitleg >> |
glad |
als je valt op het ijs |
uitleg >> |
glae (iers) |
is glanzend, komt aan de gescheiden stukken |
uitleg >> |
glae (iers) |
haalt aan, trekt aan |
uitleg >> |
glae (iers) |
raakt aan, geeft weer kracht |
uitleg >> |
glaise |
iets laten glanzen |
uitleg >> |
glaise |
laten bezinken op de schaal (buitenkant) |
uitleg >> |
glaise |
laten inzinken, vastklinken |
uitleg >> |
glamour (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
glamour (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
glamour (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
glanspunt (frans) |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
glanspunt (frans) |
diepgravend |
uitleg >> |
glanspunt (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
glanzend (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
glanzend (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
glanzend (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
glanzend (eng.) |
lokt aan, onderscheidt zich |
uitleg >> |
glanzend (eng.) |
verscholen, toch te onderscheiden (doorzichtig) |
uitleg >> |
glanzend (eng.) |
valt op, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
glaoch (iers) |
zoekt klank in de hoogte |
uitleg >> |
glaoch (iers) |
hangt en geschal als een gong |
uitleg >> |
glaoch (iers) |
gezonden aan de menigte |
uitleg >> |
glas |
lijk op laag, vlak en glimt als lak en wordt na verhitting aan elkaar gelast |
uitleg >> |
glas |
lijkt op lak |
uitleg >> |
glas |
lijkt erg glad, kaal |
uitleg >> |
glas |
hierdoor kan men verschalken, kijken |
uitleg >> |
glas |
trekt bij elkaar |
uitleg >> |
glas |
trekt samen, bijeen |
uitleg >> |
glas (19e eeuw) |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
glas (19e eeuw) |
waardoor men alles kan binnenhalen (zien) en is vlak als de zee (zie overige info) |
uitleg >> |
glas (19e eeuw) |
lijkt geheel op het water van de zee |
uitleg >> |
glas (iers) |
hangt laag (mist), als het spoor van een slak |
uitleg >> |
glas (iers) |
als kalk |
uitleg >> |
glas (iers) |
trek bij elkaar-trekt het zicht dicht (verg: staren, arend) |
uitleg >> |
glas (Welsh) |
te maken met water: zee, meer |
uitleg >> |
glas (Welsh) |
verwijzing naar de zoute zee |
uitleg >> |
glas (Welsh) |
betrekking op de zee: woelige baren, varen etc |
uitleg >> |
Glasgow (Engels) |
waar de (golf)slag in de laagte beweegt |
uitleg >> |
Glasgow (Engels) |
waar het water beweegt (verg: kalk en sal(t) |
uitleg >> |
Glasgow (Engels) |
waar het raas en waar het samenkomt |
uitleg >> |
Glasgow (Schots) |
een diepte die leegstroomt of/en waar slikken zijn |
uitleg >> |
Glasgow (Schots) |
de monding van een water |
uitleg >> |
Glasgow (Schots) |
schuin aflopend, terugkerend |
uitleg >> |
Glasgow (Schots/gealic) |
zuigende golfslag |
uitleg >> |
Glasgow (Schots/gealic) |
zuigend water |
uitleg >> |
Glasgow (Schots/gealic) |
zuigende baren (wateren) |
uitleg >> |
glasnost (russ.) |
er in slagen iets in het oog te krijgen |
uitleg >> |
glasnost (russ.) |
de zon erbij weten te halen |
uitleg >> |
glasnost (russ.) |
het aantrekken van iets als een kaars |
uitleg >> |
Glatze (duits) |
de laag, vacht, slag (krullen) gescheiden |
uitleg >> |
Glatze (duits) |
wie kaal is |
uitleg >> |
Glatze (duits) |
het haar gescheiden |
uitleg >> |
glaucoom (lat.) |
de glans uit het oog, gang is schommelend |
uitleg >> |
glaucoom (lat.) |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
glaucoom (lat.) |
niet omhoog maar naar de grond kijken |
uitleg >> |
glaucoom (lat.) |
naar beneden kijken vanwege staar |
uitleg >> |
glaukos (grieks) |
kijk omhoog om de kleur te zien |
uitleg >> |
glaukos (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
glaukos (grieks) |
kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten |
uitleg >> |
glavie (16e eeuw) |
hangt bij de (veld)slag in de hoop te slagen |
uitleg >> |
glavie (16e eeuw) |
hangt opgeheven bij geschal |
uitleg >> |
glavie (16e eeuw) |
hangt samen en geheven |
uitleg >> |
glazuren (fries) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
glazuren (fries) |
trekt er in voor de sier |
uitleg >> |
glazuren (fries) |
trekt er vanzelf in |
uitleg >> |
glazuren-glaise |
iets laten glanzen |
uitleg >> |
glazuren-glaise |
laten bezinken op de schaal (buitenkant) |
uitleg >> |
glazuren-glaise |
laten inzinken, vastklinken |
uitleg >> |
glazuur-gleis |
hecht zich en glimt |
uitleg >> |
glazuur-gleis |
trek er in en geeft schijnsel |
uitleg >> |
glazuur-gleis |
tegen intrekken van vocht |
uitleg >> |
gleann (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
gleann (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
gleann (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
Gleann Garbh (iers) |
lengte met gang naar de zee (vaargeul) |
uitleg >> |
Gleann Garbh (iers) |
Stuk water met gang naar de monding |
uitleg >> |
Gleann Garbh (iers) |
van ondiep naar diep |
uitleg >> |
glede (noors) |
likt zich te mond af |
uitleg >> |
glede (noors) |
tot eigen heil |
uitleg >> |
glede (noors) |
begeerlijk |
uitleg >> |
glei (tessels) |
glinsterd van zichzelf, gaat glinsteren |
uitleg >> |
glei (tessels) |
ziet er erg hel uit , hangt bij de zon (geel) |
uitleg >> |
glei (tessels) |
te erg om naar te kijken, overheersend |
uitleg >> |
gléine (iers) |
geeft licht door zich heen, laat licht door |
uitleg >> |
gléine (iers) |
geeft fel, hel schijnsel |
uitleg >> |
gléine (iers) |
weerkaatsend licht |
uitleg >> |
gleis |
hecht zich en glimt |
uitleg >> |
gleis |
trek er in en geeft schijnsel |
uitleg >> |
gleis |
tegen intrekken van vocht |
uitleg >> |
gleizen (fries) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
gleizen (fries) |
trekt er in voor de sier |
uitleg >> |
gleizen (fries) |
trekt er vanzelf in |
uitleg >> |
glen (eng.) |
lage leegte |
uitleg >> |
glen (eng.) |
trekt naar beneden |
uitleg >> |
glen (eng.) |
helling |
uitleg >> |
glen (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
glen (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
glen (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
Glenn |
in het dal, vallei (zie: glen) |
uitleg >> |
Glenn |
neigt naar glinsteren, klinken (lofzangen) |
uitleg >> |
Glenn |
hij die knielt |
uitleg >> |
Glenn |
hij die neerknielt |
uitleg >> |
Glenngarrif (Ierland) |
een rif bijeen in de lengte |
uitleg >> |
Glenngarrif (Ierland) |
de helling lag waar de golfslag steeds weerkeert |
uitleg >> |
Glenngarrif (Ierland) |
de helling die het water keert |
uitleg >> |
Glenngarrif (iers) |
lengte met gang naar de zee (vaargeul) |
uitleg >> |
Glenngarrif (iers) |
Stuk water met gang naar de monding |
uitleg >> |
Glenngarrif (iers) |
van ondiep naar diep |
uitleg >> |
gleon (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
gleon (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
gleon (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
gletscher |
uitgestrekt over een helling |
uitleg >> |
gletscher |
uitgestrekt over een helling |
uitleg >> |
gleuf |
kloof |
uitleg >> |
gleuf |
een lange schuif |
uitleg >> |
gleuf |
om iets in te schuiven |
uitleg >> |
gleuf |
een verzonken monding/opening, is geheel schuin |
uitleg >> |
gleuf |
een verzonken kier |
uitleg >> |
gleuf |
voor (verg. ploegvoor) |
uitleg >> |
gleuf (lat.) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
gleuf (lat.) |
men ziet in de hoogte iets rondgaan (kloksgewijs) |
uitleg >> |
gleuf (lat.) |
ziet men in de hoogte kruisen (weg vervolgen) |
uitleg >> |
gleyer (16e eeuw) |
iemand die met klei werkt |
uitleg >> |
gleyer (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
gleyer (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
gleyer (16e eeuw) |
vanaf de bodem in het rond (kring) doen schijnen (hier: geel van kleur) |
uitleg >> |
gliend (tessels) |
getekend als een eend |
uitleg >> |
gliend (tessels) |
slingerend vliegend |
uitleg >> |
gliend (tessels) |
houdt zich op bij een kil |
uitleg >> |
gliend (tessels) |
maakt scheervluchten, zoekt naar voedsel in gaatjes |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
glijbaan (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
glijbaan (tessels) |
of men in een kuil valt |
uitleg >> |
glijbaan (tessels) |
of men een slag toegediend krijgt |
uitleg >> |
glijbaan (tessels) |
de lucht ingaan |
uitleg >> |
glijbaan (tessels) |
zo men een spoor trekt |
uitleg >> |
glijden (tessels) |
trekt een spoor, geul |
uitleg >> |
glijden (tessels) |
erg luchtig, gemakkelijk voortbewegen |
uitleg >> |
glijden (tessels) |
keren met een ruk |
uitleg >> |
glijden (tessels). |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
glijden (tessels). |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
glijden (tessels). |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
Glijn |
klinkt opmerkelijk |
uitleg >> |
Glijn |
zingt voor het heil |
uitleg >> |
Glijn |
zingt ter eer |
uitleg >> |
glimlach (eng.) |
met gillen, lachen |
uitleg >> |
glimlach (eng.) |
zich vertrekken |
uitleg >> |
glimlach (eng.) |
glimlachen |
uitleg >> |
glimlach (eng.) |
grimas trekken |
uitleg >> |
glimlachen (frans) |
lijkt op voortdurend turen |
uitleg >> |
glimlachen (frans) |
een lonkend gezicht trekken |
uitleg >> |
glimlachen (frans) |
(wat men) bereikt, krijgt, is een kronkel in het gezicht |
uitleg >> |
glimmen (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
glimmen (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
glimmen (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
glimp |
trekt even de aandacht |
uitleg >> |
glimp |
meldt zich |
uitleg >> |
glimp |
wordt opgemerkt |
uitleg >> |
glisse (tessels) |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
glisse (tessels) |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
glisse (tessels) |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
gliú (iers) |
zoekt zuigend te koppelen, glinstert |
uitleg >> |
gliú (iers) |
zinkt zodat het oppervlak gelijk wordt |
uitleg >> |
gliú (iers) |
zink en vult op (rijzen) |
uitleg >> |
globaal |
lucht boven de klok of bol |
uitleg >> |
globaal |
over de kuilen en geulen heen ziende |
uitleg >> |
globaal |
krans te haag bij geul/kolk |
uitleg >> |
global (eng.) |
klok op schaal |
uitleg >> |
global (eng.) |
de gehele klok |
uitleg >> |
global (eng.) |
waterbeweging, de slag van de (vaar)geulen |
uitleg >> |
global (eng.) |
een slag maken om een bol |
uitleg >> |
global (eng.) |
vulkaanuitbarsting |
uitleg >> |
global (eng.) |
raak (traceer) bij koers |
uitleg >> |
globe |
eigen tijdsindeling: o.a. getijden |
uitleg >> |
globe |
lijkt hol te zijn, holt in het rond |
uitleg >> |
globe |
omtrek als een bol |
uitleg >> |
globe |
heeft eigen koers, zicht op aardkorst |
uitleg >> |
globe |
koers bepalen met |
uitleg >> |
gloeien |
geklonken en weerschijn (hitte) |
uitleg >> |
gloeien |
zin om de korst te schijnen |
uitleg >> |
gloeien |
in ziens te schijn te trek hol |
uitleg >> |
gloeien (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
gloeien (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
gloeien (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
glop |
weg ergens naar toe |
uitleg >> |
glop |
weg inslaan, pad in slaan |
uitleg >> |
glop |
kloof, geloop, gelop |
uitleg >> |
glop |
zowel hol als geul |
uitleg >> |
glop |
pad lopen, treden |
uitleg >> |
gloren |
zie: kim |
uitleg >> |
gloren-gloor |
gloren = kleuren |
uitleg >> |
gloren-gloor |
de zon zit aan de aarde geklonken en verguldt de wereld |
uitleg >> |
gloren-gloor |
geklonken aan de aardkorst |
uitleg >> |
gloren-gloor |
kronkelt al gaande in eigen baan |
uitleg >> |
glorie |
gelukkig, opgelucht voelen, met de handen in de lucht en blij zijn in eigen kring |
uitleg >> |
glorie |
afkoersen op heil |
uitleg >> |
glorie |
opzenden aan de verscholen Heer |
uitleg >> |
glorie (russisch) |
het aangename geschaakt |
uitleg >> |
glorie (russisch) |
zingen om zich goed te voelen, zingen ter ere van God ( = Gaaf) |
uitleg >> |
glorie (russisch) |
het mooie geheel zien |
uitleg >> |
glos (fries) |
lijkt leuk |
uitleg >> |
glos (fries) |
als (flauwe) kul |
uitleg >> |
glos (fries) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
glossalalie |
luidruchtig klinken inplaats van praten |
uitleg >> |
glossalalie |
luidruchtig lachen |
uitleg >> |
glossalalie |
holle keelklanken maken |
uitleg >> |
glossalalie |
houdt van gieren tot je er schor van wordt |
uitleg >> |
glossy (eng.) |
lokt aan, onderscheidt zich |
uitleg >> |
glossy (eng.) |
verscholen, toch te onderscheiden (doorzichtig) |
uitleg >> |
glossy (eng.) |
valt op, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
glücklich (duits) |
gelijk aan geluk |
uitleg >> |
glücklich (duits) |
hier schuilt heil in |
uitleg >> |
glücklich (duits) |
voorkeur, koers die wordt begeerd |
uitleg >> |
glue (eng.) |
klinkt zich ergen aan vast |
uitleg >> |
glue (eng.) |
zinkt in een kuil |
uitleg >> |
glue (eng.) |
zinkt in een scheur |
uitleg >> |
gluren |
loeren |
uitleg >> |
gluren |
loert |
uitleg >> |
gluren |
zit ingedoken, opgekruld |
uitleg >> |
gluren (tessels) |
zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets |
uitleg >> |
gluren (tessels) |
om een hoekje staan loeren |
uitleg >> |
gluten |
zit opgesloten |
uitleg >> |
gluten |
zit verhuld |
uitleg >> |
gluten |
zit binnen, wordt open gescheurd |
uitleg >> |
gluten (lat.) |
zit opgesloten |
uitleg >> |
gluten (lat.) |
zit verhuld |
uitleg >> |
gluten (lat.) |
zit binnen, wordt open gescheurd |
uitleg >> |
glyf |
leegmaken |
uitleg >> |
glyf |
een kier trekken |
uitleg >> |
glyf |
bijvijlen |
uitleg >> |
glyn (Welsh) |
liggend |
uitleg >> |
glyn (Welsh) |
hellend |
uitleg >> |
glyn (Welsh) |
scherend (verg: scheervlucht) |
uitleg >> |
Gmünd (Oostenrijk) |
lijkt te zijn bij een schuinte |
uitleg >> |
Gmünd (Oostenrijk) |
trekt naar het schuim (ende water) |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
trekt, zuigt op via een schacht of gat |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
knaagt |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
heeft een snuit al een tang en maakt een wondje |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
zoemen |
uitleg >> |
gnat (eng.) |
hangen om je heen |
uitleg >> |
gnó (iers) |
gaat op zoek, zoekt het hoge(re) |
uitleg >> |
gnó (iers) |
ging, gezonden |
uitleg >> |
gnoe |
is schonkig van zichzelf |
uitleg >> |
gnoe |
maakt een gonzend geluid |
uitleg >> |
gnokke (tessels) |
in het hoofd halen, iets zoeken, beogen |
uitleg >> |
gnokke (tessels) |
neerzinken (smeken), om zich iets te laten geven, geschenke te geven |
uitleg >> |
gnomonice (1e eeuw) |
wat door de lucht trekt en een knik maakt |
uitleg >> |
gnomonice (1e eeuw) |
de eigen schijn van de zon |
uitleg >> |
gnosis (grieks) |
in het hoofd onderscheid kunnen maken |
uitleg >> |
gnosis (grieks) |
inzicht hebben |
uitleg >> |
gnosticus |
zoeken om zich op de hoogte stellen |
uitleg >> |
gnosticus |
wordt getrokken zich te verdiepen, te bezinnen |
uitleg >> |
gnut (tessels) |
steken met de snuit |
uitleg >> |
gnut (tessels) |
snuit (om te prikken) |
uitleg >> |
gnut (tessels) |
komen als je slaapt, steken schuin in je vel |
uitleg >> |
gnuufie (tessels) |
wat met genoegen naar binnen schuift |
uitleg >> |
gnuufie (tessels) |
wat geschonken wordt en naar binnen gaat |
uitleg >> |
go (eng.) |
(ergens gaan) kijken |
uitleg >> |
go (eng.) |
bewegen, schuiven |
uitleg >> |
goal (eng.) |
moet je zien te bereiken |
uitleg >> |
goal (eng.) |
mooiste te behalen |
uitleg >> |
goal (eng.) |
zoek glans en klank |
uitleg >> |
goal (eng.) |
zoek de krans (doel) |
uitleg >> |
goblet (eng.) |
klokvormig van zichzelf om te slokken |
uitleg >> |
goblet (eng.) |
geheel gebogen (rond) en om te heffen |
uitleg >> |
goblet (eng.) |
loopt taps (gerend) omhoog, wordt geleegd door omhoog te houden |
uitleg >> |
God |
te zoeken in de hoogte |
uitleg >> |
God |
in de hoge |
uitleg >> |
God |
te kiezen, te zoeken, te zien |
uitleg >> |
God |
voorkeur genieten |
uitleg >> |
God (duits) |
zucht, schokken |
uitleg >> |
God (duits) |
gedoogt vanuit de hoge |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
begrensd het gezicht |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
is het middelpunt van de kring |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op leven (heil) en dood (hel) |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op de dood (zerk) en kerk |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
is de heerser (bepaald alles) |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op het geheel, alles en het welzijn |
uitleg >> |
God (een vertaling uit hebr.) |
is de heer wie men moet eren |
uitleg >> |
God (eng.) |
hij die gloreert, die kleur geeft aan het leven |
uitleg >> |
God (eng.) |
waar je kunt schuilen, les van krijgt, die je aan wilt hangen |
uitleg >> |
God (grieks) |
is het hoge wezen |
uitleg >> |
God (grieks) |
mooi je hieraan te hechten |
uitleg >> |
God (hebr.) |
rangschikt alles, schikt alles bijéén |
uitleg >> |
God (hebr.) |
verheft zich en geeft zich |
uitleg >> |
God (iers) |
gaan behagen, op de knieën gaan |
uitleg >> |
God (iers) |
alles is van hem, niet te zien, slechts een schicht |
uitleg >> |
God (lat.) |
kijkt vanuit de hoge |
uitleg >> |
God (lat.) |
ziet om naar schepping |
uitleg >> |
God (lat.) |
schonk van zichzelf |
uitleg >> |
God (lat.) |
daalde af |
uitleg >> |
God (Mayacultuur) |
vóór het heil, tegen de hel |
uitleg >> |
God (Mayacultuur) |
die het heil aantrekt, betrekking op heil |
uitleg >> |
God (Mayacultuur) |
in de leegte, het ijle, op wie men wil gelijken |
uitleg >> |
God (Mayacultuur) |
oprijzend, verrezen |
uitleg >> |
God (noors) |
te zoeken, te verheugen |
uitleg >> |
God (noors) |
te (h)oog, te zoeken |
uitleg >> |
God (O.T.) |
hel verlicht, brengt heil (verg: zon) |
uitleg >> |
God (O.T.) |
in het heelal, voor ieder gelijk (verg: zon) |
uitleg >> |
God (O.T.) |
verrees (voor iedereen)(verg: zon) |
uitleg >> |
God (proto indo europees) |
om in zijn gunst te komen |
uitleg >> |
God (proto indo europees) |
die gaaf is, die gaven geeft, die een (veilige) haven is |
uitleg >> |
God sprak: Ik ben |
Er is er maar 1 van, of: schik bij één: zend Jezus |
uitleg >> |
God sprak: Ik ben |
hij die beschikt |
uitleg >> |
goddelijk (eng.) |
verlicht, schijnt bij |
uitleg >> |
goddelijk (eng.) |
begeeft zich inwendig, heeft schepping in zich |
uitleg >> |
godheid (lat.) |
in een hoek zinken of buigen |
uitleg >> |
godheid (lat.) |
voor neerzinken (maar: verg. met de zon) |
uitleg >> |
goed |
schoon te kijken: goedkeurend kijken |
uitleg >> |
goed |
beschouwen |
uitleg >> |
goed |
goedkeuring |
uitleg >> |
goed (arabisch) |
lijkt mij (ook) |
uitleg >> |
goed (arabisch) |
geheel mee (eens) |
uitleg >> |
goed (arabisch) |
is mij een eer |
uitleg >> |
goed (frans) |
ziet er goed uit |
uitleg >> |
goed (frans) |
verheugd |
uitleg >> |
goed (frans) |
beter |
uitleg >> |
goed (frans) |
tot genoegen |
uitleg >> |
goed (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
goed (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
goed (grieks) |
graag |
uitleg >> |
goed (lat.) |
zoek het mooie, schone, goede |
uitleg >> |
goed (lat.) |
zoek tot je genoeg hebt |
uitleg >> |
goed (lat.) |
zoekt het hogere |
uitleg >> |
goed (pools) |
je krijgt wat je zoekt |
uitleg >> |
goed (pools) |
betrek het (maar) op jezelf |
uitleg >> |
goed (pools) |
doe nogmaals |
uitleg >> |
goed (servisch) |
zacht zijn (broos) |
uitleg >> |
goed (servisch) |
graag, prima |
uitleg >> |
goed (servisch) |
versta het als goed |
uitleg >> |
goed (spaans) |
oogt gunstig |
uitleg >> |
goed (spaans) |
schijnt zuiver |
uitleg >> |
goed nieuws (hebr.) |
klink alsof men heil kan verwachten |
uitleg >> |
goed nieuws (hebr.) |
geeft heil tot eigen behagen |
uitleg >> |
goed nieuws (hebr.) |
wil horen wat men zelf graag wil |
uitleg >> |
goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
goedendag (duits) |
(ge)tuig te zien |
uitleg >> |
goedendag (duits) |
ging zich getuigen |
uitleg >> |
goederen (14e eeuw) |
zich gegund |
uitleg >> |
goederen (14e eeuw) |
zendt het gezochte |
uitleg >> |
goedertieren |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
goedertieren |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
goedertieren |
het gezicht afkeren |
uitleg >> |
goed-gut (Duits) |
maakt de keus |
uitleg >> |
goedmaken (16e eeuw) |
terugbrengen naar de periode voordat het verstoord werd |
uitleg >> |
goedmaken (16e eeuw) |
krijgen zoals het hoort, rechttrekken van de koers |
uitleg >> |
goedmaken (16e eeuw) |
de klok goed zetten |
uitleg >> |
goedmaken (16e eeuw) |
de kreuken eruit halen |
uitleg >> |
goem (14e eeuw) |
kon men onderscheiden |
uitleg >> |
goem (14e eeuw) |
met zintuigen bekijken |
uitleg >> |
goeroe (duits) |
zoekt om te keuren |
uitleg >> |
goeroe (duits) |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
goeroe (duits) |
zoekt geluk |
uitleg >> |
goeroe (duits) |
zoekt reus |
uitleg >> |
goeroe (india) |
kijkt om zich heen, draait met de ogen |
uitleg >> |
goeroe (india) |
geeft het heil, de weg omhoog |
uitleg >> |
goeroe (india) |
wil begeren, op te stijgen |
uitleg >> |
Goes (Zeeland) |
trekt naar de zee |
uitleg >> |
Goes (Zeeland) |
vanwaar men op zoek gaat |
uitleg >> |
gogme (bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
gogme (bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
goken (15e eeuw) |
oog doen afdwalen |
uitleg >> |
goken (15e eeuw) |
wegkijken, doen afleiden |
uitleg >> |
gokkers (14e eeuw) |
een oogje op hebben |
uitleg >> |
gokkers (14e eeuw) |
ogen tot kiertjes trekken |
uitleg >> |
gola (ital.) |
van hoog naar laag, waar men met een slag omlaag gaat en zoek raakt |
uitleg >> |
gola (ital.) |
een afgehakt gat, waar men verdwijnt, een schacht als een kluis |
uitleg >> |
gola (ital.) |
een afgehakte rots, waar men schade oploopt omdat men in de kreukels ligt |
uitleg >> |
Golan |
hoog land |
uitleg >> |
Golan |
oogt kaal |
uitleg >> |
Golan |
bijeen gehoopt in de hoogte |
uitleg >> |
gold (eng.) |
in holen of geulen te vinden |
uitleg >> |
gold (eng.) |
loog (de grond) en sloeg: een geslagen munt |
uitleg >> |
gold (eng.) |
in de kluis |
uitleg >> |
gold (eng.) |
met kruis (of munt) |
uitleg >> |
golf |
naast een golf is een gat of laagte |
uitleg >> |
golf |
scheuren, golven, vouwen, plooien (nabij Schorren of gorzen) |
uitleg >> |
golf |
een golf of een slok |
uitleg >> |
golf |
gekroesd en ruig |
uitleg >> |
golf |
vormt een plooi, is geploegd |
uitleg >> |
golf (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt in de zee |
uitleg >> |
golf (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt weg |
uitleg >> |
golf (eng.) |
vouwt zich |
uitleg >> |
golf (eng.) |
aanhakende scheve beweging |
uitleg >> |
golf (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
golf (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
golf (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
golf (iers) |
geruis en kaal en komt steeds terug (uithaal) |
uitleg >> |
golf (iers) |
bij golfslag, als glas |
uitleg >> |
golf (iers) |
bij gracht |
uitleg >> |
golfbeweging (eng.) |
lijkt zich af te scheiden |
uitleg >> |
golfbeweging (eng.) |
alsof het zichzelf gaat afscheiden |
uitleg >> |
Golgotha |
holte/school waar het lichaam ligt (schacht) |
uitleg >> |
Golgotha |
het lichaam (schacht) zoekt een hol |
uitleg >> |
Golgotha |
waar het lichaam (schacht) begraven is |
uitleg >> |
Goliath |
glimmend hoofd geschaakt (Goliath droeg glimmende helm) |
uitleg >> |
Goliath |
in het hoofd geraakt en gedood |
uitleg >> |
Goliath |
zoek glimmende steen te doden |
uitleg >> |
Goliath |
geschaakt in zijn hoofd |
uitleg >> |
Goliath |
Grote genoemd in Gath |
uitleg >> |
Goliath |
versloeg alles |
uitleg >> |
Goliath |
werd dodelijk verslagen |
uitleg >> |
Goliath |
is geheel erg groot |
uitleg >> |
Goliath |
in het hoofd geraakt en gedood |
uitleg >> |
Goliath (14e eeuw) |
geraakt en meteen dood |
uitleg >> |
Goliath (14e eeuw) |
zinkt neer als hij verslagen wordt (in zijn hoofd) |
uitleg >> |
Goliath (14e eeuw) |
zinkt neer als het hoofd is geraakt |
uitleg >> |
golodrina (spaans) |
door snelheid onzichtbaar voor het oog (of in de hoogte) |
uitleg >> |
golodrina (spaans) |
zoekt heel hoog in de lucht de prooi |
uitleg >> |
golodrina (spaans) |
keert tijdens de gang op zoek naar prooi |
uitleg >> |
golven (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
golven (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
golven (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
golvend |
kolkend |
uitleg >> |
golvend |
denk aan vliegen en gevlochten |
uitleg >> |
golvend |
ingedeukt, gekreukt |
uitleg >> |
golvend, krullend (eng.) |
krullend |
uitleg >> |
golvend, krullend (eng.) |
alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
golvend, krullend (eng.) |
geheel kroezend |
uitleg >> |
golvend, krullend (eng.) |
met meerdere slagen |
uitleg >> |
Goma (swalihi) |
schommelt graag |
uitleg >> |
Goma (swalihi) |
de hakken omhoog |
uitleg >> |
Goma (swalihi) |
samen springen |
uitleg >> |
Gomar |
uit de schare van God |
uitleg >> |
Gomar |
slagen met de Hoge (God) |
uitleg >> |
Gomar |
kracht met God |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
ingenomen met |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
mogen |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
gaat van binnen om |
uitleg >> |
gomen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
Gomer (hebr.) |
zoek te wippen |
uitleg >> |
Gomer (hebr.) |
wil schokken in een hoek |
uitleg >> |
Gomer (hebr.) |
te vinden in een donker hoekje |
uitleg >> |
gong |
geeft gonzend geluid |
uitleg >> |
gong |
aan touw trekken |
uitleg >> |
gongelstok (fries) |
een stok om geheel te gaan |
uitleg >> |
gongelstok (fries) |
ala op zoek gaan |
uitleg >> |
gongelstok (fries) |
in ogenschouw nemen |
uitleg >> |
gons |
het vliegen van de bijen |
uitleg >> |
gons |
lijkt op zingen |
uitleg >> |
gons |
zuigt de nectar uit de bloem |
uitleg >> |
goochelaar |
verdwijnt voor het oog verzamelaar |
uitleg >> |
goochelaar |
met glanzende ogen omhoog kijken |
uitleg >> |
goochelaar |
op de rand van zien, gelijk het oog omhoog gaat, zoekt |
uitleg >> |
goochelaar |
op de rand van zien, waarvan men geschokt wordt en moet slikken |
uitleg >> |
goochelen |
gaat (of de ogen kijken naar) in de hoogte, in het ijle, heen |
uitleg >> |
goochelen |
legt zich toe op het schokken, verbazen van het oog |
uitleg >> |
goochelen |
probeert te bereiken dat het oog wordt geschokt, gaat zoeken |
uitleg >> |
goog |
schonk te hoog, hoofd, oog, hoek, zoek |
uitleg >> |
google (eng.) |
gaat zoeken, wil weten wat er om de hoek of boven is |
uitleg >> |
google (eng.) |
helemaal zoeken, willen weten wat boven of om de hoek is |
uitleg >> |
google (eng.) |
begeert te zoeken, wat boven of om de hoek is |
uitleg >> |
Gooi 't |
waar men kan hooien |
uitleg >> |
Gooi 't |
ligt hoger |
uitleg >> |
goor (tessels) |
er hangt een geur |
uitleg >> |
goor (tessels) |
oogt slonzig |
uitleg >> |
goor (tessels) |
ruikt naar aarde, lijkt op grond (verg: stront) |
uitleg >> |
Goos |
heeft trek in het te zoeken |
uitleg >> |
Goos |
heeft trek om te zuigen |
uitleg >> |
goot |
voert een vocht (of drab) af |
uitleg >> |
goot |
goot en toog doet verplaatsen |
uitleg >> |
gor (tessels) |
scheur |
uitleg >> |
gor (tessels) |
luik |
uitleg >> |
gor (tessels) |
deuk of gekreukeld |
uitleg >> |
gorge (eng.) |
is een scheur |
uitleg >> |
gorge (eng.) |
een gat van zichzelf |
uitleg >> |
gorge (eng.) |
een kronkelende scheur |
uitleg >> |
gorge (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
gorge (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
gorge (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
gorge. (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
gorge. (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
gorge. (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
gors |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
gors |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
gors |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
gort |
vermalen, verscheurd uit graan |
uitleg >> |
gort |
uit rogge |
uitleg >> |
gort |
vermalen, gekreukt uit graan |
uitleg >> |
Gosa (o.l.b.) |
mooi uitzicht |
uitleg >> |
Gosa (o.l.b.) |
betrekking op golven |
uitleg >> |
Gosa (o.l.b.) |
waar de golven samen komen |
uitleg >> |
Gosa (o.l.b.) |
golven tegen de kust |
uitleg >> |
gospel |
heil krijgen door God te aanroepen |
uitleg >> |
gospel |
hoog geluid maken, God aanroepen |
uitleg >> |
gospel |
schokken en oprijzende beweging maken |
uitleg >> |
gospel |
hoge klanken uitbrengen, opspringen |
uitleg >> |
gospel |
hoge klanken uitbrengen voor de hoge (God) |
uitleg >> |
gospel |
krijsen, schokken naar omhoog |
uitleg >> |
gospel |
verwijst naar de rijzende (komende) Heer |
uitleg >> |
Gosse |
is op zoek, kijkt rond |
uitleg >> |
Gosse |
trekt naar de Hoge, zoekt te trekken, wordt ergens heen gezogen |
uitleg >> |
goten (frans) |
zorgt dat het van boven leegtrekt |
uitleg >> |
goten (frans) |
zodat het (water) zich loost, keert |
uitleg >> |
goten (frans) |
gemaakt in een schroef, of geulvorm |
uitleg >> |
goud |
gaan de mensen naar op zoek |
uitleg >> |
goud |
schoon te huid |
uitleg >> |
goud |
de zon in de hoogte |
uitleg >> |
goud (eng.) |
in holen of geulen te vinden |
uitleg >> |
goud (eng.) |
loog (de grond) en sloeg: een geslagen munt |
uitleg >> |
goud (eng.) |
in de kluis |
uitleg >> |
goud (eng.) |
met kruis (of munt) |
uitleg >> |
goud (frans) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
goud (frans) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
goud (frans) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
goud (iers) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
goud (iers) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
goud (iers) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
gouden (lat.) |
wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is |
uitleg >> |
gouden (lat.) |
geheel te zien, lonkend |
uitleg >> |
gouden (lat.) |
hangend te zien, is rond |
uitleg >> |
goudgroen gesteente (17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
goudgroen gesteente (17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
goudgroen gesteente (17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
goudklomp (eng.) |
op zich een plezier, een bot |
uitleg >> |
goudklomp (eng.) |
ten voordele van zichzelf, waarvan men schuin loopt |
uitleg >> |
graaf |
uit de kring der begunstigden/begunstigers |
uitleg >> |
graaf |
die alles verschalkt |
uitleg >> |
graaf |
door velen omringd, bij velen te vergaren |
uitleg >> |
graaf (14e eeuw) |
heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
graaf (14e eeuw) |
heeft een geheel in eigendom |
uitleg >> |
graaf (14e eeuw) |
heerser van zich zelf |
uitleg >> |
graaf (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
graaf (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
graag |
drang tot behagen |
uitleg >> |
graag |
willen verschalken |
uitleg >> |
graag |
willen vergaren |
uitleg >> |
graag (14e eeuw) |
begeren te krijgen |
uitleg >> |
graag (14e eeuw) |
glinsteren (bij het idee het te kunnen halen) binnen eigen (arm)lengte |
uitleg >> |
graag (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
graag (17e eeuw) |
graag in bezit willen hebben |
uitleg >> |
graag (17e eeuw) |
klinkt behaaglijk |
uitleg >> |
graag (17e eeuw) |
waar het behaaglijk is |
uitleg >> |
graag (duits) |
begeert voor zichzelf |
uitleg >> |
graag (duits) |
om voor zichzelf te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
graag (duits) |
ten geschenke leggen |
uitleg >> |
graan |
krans met korrels in de schacht |
uitleg >> |
graan |
naaldachtig (naalden op de korrels) |
uitleg >> |
graan |
geheel te verzamelen |
uitleg >> |
graan |
geheel harig |
uitleg >> |
Graben (duits) |
rak bijeen (gebracht), ater bijeen |
uitleg >> |
Graben (duits) |
in de grond uitgespit |
uitleg >> |
Graben (duits) |
gespit/geschept om te varen |
uitleg >> |
grace (eng.) |
kracht geven |
uitleg >> |
grace (eng.) |
alles (ver)geven |
uitleg >> |
grace (eng.) |
een stuk van het geheel krijgen |
uitleg >> |
gracht |
te water, een rak |
uitleg >> |
gracht |
golfslag, om te zwemmen met een bep. slag |
uitleg >> |
gracht |
kan gevaarlijk zijn, waterschaal, kaal |
uitleg >> |
gracht |
om te varen op de baren |
uitleg >> |
gracht (16e eeuw) |
vormt een geheel rond een kasteel of stad |
uitleg >> |
gracht (16e eeuw) |
zee te gelijk |
uitleg >> |
gracht (16e eeuw) |
gescheiden als door een kreek |
uitleg >> |
gracht (duits) |
rak bijeen (gebracht), ater bijeen |
uitleg >> |
gracht (duits) |
in de grond uitgespit |
uitleg >> |
gracht (duits) |
gespit/geschept om te varen |
uitleg >> |
gracht (lat.) |
zoekt zijn weg als een sluis (met een bep. trek) |
uitleg >> |
gracht (lat.) |
zoals een sluis trekt |
uitleg >> |
grad (slavisch) |
heeft een gracht, geeft samen kracht, vormt een ras (eigen soort) |
uitleg >> |
grad (slavisch) |
allemaal, één taal |
uitleg >> |
grad (slavisch) |
tesamen |
uitleg >> |
graf (hebr.) |
scheiden, terugkeren |
uitleg >> |
graf (hebr.) |
liggen of naar het licht bij scheiden |
uitleg >> |
graf (hebr.) |
oprijzen bij scheiden |
uitleg >> |
graf (maleis) |
keert zich weerom, keert terug |
uitleg >> |
graf (maleis) |
het is wegslinken of met glans omhoog gaan |
uitleg >> |
graf (maleis) |
gaat over de grens, omhoog of raakt zoek |
uitleg >> |
graf (pools) |
om het laag te zoek |
uitleg >> |
graf (pools) |
laten zakken om zoek te raken |
uitleg >> |
graf (pools) |
zakken om weg te krijgen |
uitleg >> |
grafheuvel (lat.) |
verbergen in een kluis (in het latijn staan dan ook 2 verschillende tekens boven twee van de 3 u's) |
uitleg >> |
grafheuvel (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
grafheuvel (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
grafisch (eng.) |
krassen geven, kraken (fijnmalen) |
uitleg >> |
grafisch (eng.) |
halen maken |
uitleg >> |
grafisch (eng.) |
haarfijn trekken |
uitleg >> |
graftombe (italië) |
begeer om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
graftombe (italië) |
geheel horizontaal gestrekt |
uitleg >> |
graftombe (italië) |
heenkeren als men neer ligt |
uitleg >> |
gram |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
gram |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
gram |
verg: op een goudschaaltje wegen |
uitleg >> |
gram |
bij elkaar doen (gewichten) |
uitleg >> |
gram-boos (14e eeuw) |
ziek, hij was er ziek van |
uitleg >> |
gramma (grieks) |
het gekraste is gemaakt |
uitleg >> |
gramma (grieks) |
klaar met haken maken |
uitleg >> |
gramma (grieks) |
ziet het gemarkeerde |
uitleg >> |
gramstorig (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
gramstorig (17e eeuw) |
met de keel slikken, hels tekeer gaan |
uitleg >> |
gramstorig (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
granchi (ital.) |
beoogt te kraken |
uitleg >> |
granchi (ital.) |
verschalkt in zee |
uitleg >> |
granchi (ital.) |
bevindt zich in zee |
uitleg >> |
grande (fr.) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
grande (fr.) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
grande (fr.) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
grangiae |
waar graan met de hand werd gemaaid |
uitleg >> |
grangiae |
waar alles afgemaaid wordt |
uitleg >> |
grangiae |
waar alles met de hand gemaaid wordt en verzameld |
uitleg >> |
granjero (spaans) |
begeert hoog graan |
uitleg >> |
granjero (spaans) |
kracht in de heer zoeken |
uitleg >> |
granjero (spaans) |
zoekt het voor alles in de grond |
uitleg >> |
granjero (spaans) |
zoek rijk te worden door in de aar te krijgen |
uitleg >> |
granny (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
granny (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
granny (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
gransaloid |
ziekte schaken (overwinnen) en doen verdwijnen |
uitleg >> |
gransaloid |
zinkt in het nare hoofd |
uitleg >> |
gransaloid |
gaat op weg om te verschalken |
uitleg >> |
grap |
een rake mop, treffend |
uitleg >> |
grap |
zowel plagen als: bij gelach |
uitleg >> |
grap |
schalks en brullen van de lach (schallen) |
uitleg >> |
grap |
in elkaar krimpen van het lachen |
uitleg >> |
grap (14e eeuw) |
brullen van de lach |
uitleg >> |
grap (14e eeuw) |
zich verslikken, in elkaar duiken |
uitleg >> |
grap (14e eeuw) |
waarbij het tot of bijna over de grens (van het betamelijke) gaat |
uitleg >> |
grap (14e eeuw) |
bij elkaar in de kring gaan zitten |
uitleg >> |
grap (14e eeuw). |
een klucht op zich |
uitleg >> |
grap (14e eeuw). |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
grap (14e eeuw). |
schik om het te horen, zelf door hebben |
uitleg >> |
grap (14e eeuw).. |
steeds herhalen, zingen |
uitleg >> |
grap (14e eeuw).. |
te keer gaan, luid zijn |
uitleg >> |
grap (14e eeuw).. |
zoekt de grens op, in de kring |
uitleg >> |
grap (14e eeuw).. |
laat zich luid horen |
uitleg >> |
grap (duits) |
begint gezichten te trekken |
uitleg >> |
grap (duits) |
lijkt wel op geeuwen |
uitleg >> |
grap (duits) |
beweegt zich op het schuine vlak |
uitleg >> |
grap (fries) |
lijkt leuk |
uitleg >> |
grap (fries) |
als (flauwe) kul |
uitleg >> |
grap (fries) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
grap (tessels) |
jokken |
uitleg >> |
grap (tessels) |
schokt iem., iets kwijtraken |
uitleg >> |
grape-druif eng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
grape-druif eng. |
om zelf (af) te halen |
uitleg >> |
grape-druif eng. |
zijn bijelkaar geschaard (trossen) |
uitleg >> |
grape-kanon eeng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
grape-kanon eeng. |
geeft geschal |
uitleg >> |
grape-kanon eeng. |
zich verzamelen voor vertrek |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
graphein (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
graphic (eng.) |
krassen geven, kraken (fijnmalen) |
uitleg >> |
graphic (eng.) |
halen maken |
uitleg >> |
graphic (eng.) |
haarfijn trekken |
uitleg >> |
graphoo (grieks) |
uitgekrast om het te zien (evt. schoonschrijven) |
uitleg >> |
graphoo (grieks) |
ziet het in een oogopslag |
uitleg >> |
graphoo (grieks) |
openbaart iets aan het oog |
uitleg >> |
grappig |
moet men van lachen, schallen |
uitleg >> |
grappig |
geef bij ergernis |
uitleg >> |
grappig (duits) |
lol hebben |
uitleg >> |
grappig (duits) |
men kan er niet stil bij blijven zitten |
uitleg >> |
grappig (tessels) |
lol hebben |
uitleg >> |
grappig (tessels) |
alsof men niet stil kan blijven zitten |
uitleg >> |
gras |
trek krachtig (verg: grazen) |
uitleg >> |
gras |
het grasveld wordt kaal gevreten |
uitleg >> |
gras |
kan men geven bij vee inscharen |
uitleg >> |
Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
geraas van schokkend (water) dat naar beneden komt |
uitleg >> |
Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
waar zakkend water bijeen komt |
uitleg >> |
Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
waar water met geschal naar beneden komt |
uitleg >> |
gras-gers (fries) |
hoort bij de aarde (eerde), keert steeds terug |
uitleg >> |
gras-gers (fries) |
is allemaal gelijk (één deken), om te eten of om op te liggen |
uitleg >> |
gras-gers (fries) |
rijst (als het plat is gewaaid) |
uitleg >> |
grasshopper (eng.) |
hupt en verschuift steeds |
uitleg >> |
grasshopper (eng.) |
kleeft zich vast en glipt schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
grasshopper (eng.) |
rept zich schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
grasveld (ital.) |
als je gras zoekt |
uitleg >> |
grasveld (ital.) |
de oogst binnenhalen door het land kaal te maken |
uitleg >> |
grasveld (ital.) |
verzamelen om te oogsten |
uitleg >> |
gratia (lat.) |
wordt behaagt |
uitleg >> |
gratia (lat.) |
wordt gegeven, onthaald |
uitleg >> |
gratia (lat.) |
hoort er bij, krijgt iets wat voor allen geldt |
uitleg >> |
Gratianopolis (4e eeuw) |
een water door de velden dat zich in (meerdere) geulen scheidt (zie: Grenoble (deze tijd) |
uitleg >> |
Gratianopolis (4e eeuw) |
heeft een diepte, vlak water op zij |
uitleg >> |
Gratianopolis (4e eeuw) |
heeft zijn (water)loop opzij |
uitleg >> |
gratis |
gunstig aan kunnen geraken |
uitleg >> |
gratis |
om afscheid te nemen van vergaren |
uitleg >> |
gratis |
om te scheiden van verschalken |
uitleg >> |
gratuit (lat.) |
kracht om gunsten te geven, waar men gunstig aangeraakt |
uitleg >> |
gratuit (lat.) |
geven wat men heeft verschalkt |
uitleg >> |
gratuit (lat.) |
schenkt wat men zoekt te vergaren |
uitleg >> |
grau (14e eeuw) |
krans te huik/duik |
uitleg >> |
grau (14e eeuw) |
grijze monniken (tonsuur) |
uitleg >> |
grau (14e eeuw) |
zink op de knieën om zalig te worden |
uitleg >> |
grauw |
glans verschuift |
uitleg >> |
graveernaald (lat.) |
maakt scheuren (nog dieper) |
uitleg >> |
graveernaald (lat.) |
waarmee men gaat schuren |
uitleg >> |
graveernaald (lat.) |
een gleuf (dieper) maken |
uitleg >> |
graveernaald (lat.) |
een groef (dieper) maken |
uitleg >> |
graven |
er vormt zich een gracht |
uitleg >> |
graven |
zwaar werk, erg bukken, overhellen, beweging als varen |
uitleg >> |
graven |
buigen als een schaar |
uitleg >> |
graven (eng.) |
zowel een put of een goot |
uitleg >> |
graven (eng.) |
met een schop |
uitleg >> |
gravid (noors) |
bij de gracht (waar afgescheiden wordt) |
uitleg >> |
gravid (noors) |
geeft iets als het omlaag komt |
uitleg >> |
gravid (noors) |
geeft iets dat bijeengebracht is |
uitleg >> |
gravure |
leegmaken |
uitleg >> |
gravure |
een kier trekken |
uitleg >> |
gravure |
bijvijlen |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
eigen kring of grens in zee |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
wat zich geheel geeft maar toch deels gezonken is |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
Greece (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
greid-weide (fries) |
eigen kring |
uitleg >> |
greid-weide (fries) |
geeft zich geheel |
uitleg >> |
greid-weide (fries) |
schenkt zich om op te eten (voor de keel) |
uitleg >> |
greid-weide (fries) |
geeft wat men begeert |
uitleg >> |
greit (16e eeuw) |
grienen, kringen in het gezicht |
uitleg >> |
greit (16e eeuw) |
in elkaar zakken |
uitleg >> |
greit (16e eeuw) |
gierend zingen, uit de kieren (tranen doen) zinken |
uitleg >> |
Grenoble (4e eeuw) |
een water door de velden dat zich in (meerdere) geulen scheidt (zie: Grenoble (deze tijd) |
uitleg >> |
Grenoble (4e eeuw) |
heeft een diepte, vlak water op zij |
uitleg >> |
Grenoble (4e eeuw) |
heeft zijn (water)loop opzij |
uitleg >> |
Grenoble (dial.Arpitan) |
geraas van schokkend (water) dat naar beneden komt |
uitleg >> |
Grenoble (dial.Arpitan) |
waar zakkend water bijeen komt |
uitleg >> |
Grenoble (dial.Arpitan) |
waar water met geschal naar beneden komt |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
een kring op de grens van het hooggebergte |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
hoofdplaats |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
hoog gelegen, te bereiken door omhoog te gaan |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
ligt bij de monding van een rivier |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
in ere gesteld (door de heer) |
uitleg >> |
Grenoble (Frankrijk) |
ligt gedeeltelijk in of aan het water |
uitleg >> |
grens |
trek tot zover het reikt, de omtrek van een rijk |
uitleg >> |
grens |
(om)trek afbakenen, lijn trekken |
uitleg >> |
grens |
omtrek vormt een geheel |
uitleg >> |
grens |
vormt de schil (van een geheel) |
uitleg >> |
grens |
een afstand die terugkeert bij zichzelf |
uitleg >> |
grensweg (lat.) |
gelijk aan een scheiding |
uitleg >> |
grensweg (lat.) |
vormt de schil, is het eind (de kim) |
uitleg >> |
grensweg (lat.) |
vormt de scheiding, waar men terug moet |
uitleg >> |
Greonterp (Friesland) |
begrenst honk, mooie kring |
uitleg >> |
Greonterp (Friesland) |
niet meer laag, naartoe gaan als het (te) laag is |
uitleg >> |
Greonterp (Friesland) |
goede plek |
uitleg >> |
Greonterp (Friesland) |
van of in de aarde |
uitleg >> |
greppel-seen (tessels) |
gaat heen en geeft weerschijn (water) |
uitleg >> |
greppel-seen (tessels) |
naar beneden afscheiden |
uitleg >> |
greppel-zanja (spaans) |
als een schacht in de vorm van een gang |
uitleg >> |
greppel-zanja (spaans) |
schacht in het veld trekken |
uitleg >> |
gresshoppe (noors) |
vertrekt door te rijzen (op te springen) |
uitleg >> |
gresshoppe (noors) |
kan zich geheel doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
gresshoppe (noors) |
steeds zichzelf doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
greve (14e euw) |
heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
greve (14e euw) |
heeft een geheel in eigendom |
uitleg >> |
greve (14e euw) |
heerser van zich zelf |
uitleg >> |
greyen (16e eeuw) |
de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan |
uitleg >> |
greyen (16e eeuw) |
neigt naar gegil |
uitleg >> |
greyen (16e eeuw) |
neigt naar gegier |
uitleg >> |
Grieken (grieks) |
die bij de golfslag wonen |
uitleg >> |
Grieken (grieks) |
die naar de zoute zee trekken |
uitleg >> |
Grieken (grieks) |
die bij de golven wonen |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
eigen kring of grens in zee |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
wat zich geheel geeft maar toch deels gezonken is |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
Griekenland (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
Grieks (16e eeuw) |
vormt een kring |
uitleg >> |
Grieks (16e eeuw) |
komt vast aan land, vormt geulen, stromen |
uitleg >> |
Grieks (16e eeuw) |
wordt aarde, keert terug, wordt vaargeul |
uitleg >> |
griekse taal (periode) |
eigen manier van zeggen of zingen |
uitleg >> |
griekse taal (periode) |
iets zeggen of zingen via het hoofd |
uitleg >> |
griel |
een ring om het gele oog |
uitleg >> |
griel |
vliegt in kringen, veren tonen als ringen |
uitleg >> |
griel |
gaat tekeer (geluid en lopen) |
uitleg >> |
griel |
breekt de schil (van schelpen) |
uitleg >> |
griep |
gaat in het rond, besmettelijk |
uitleg >> |
griep |
heeft het aan de keel |
uitleg >> |
griep |
gaat te keer, heeft gierende ademhaling |
uitleg >> |
griet (meisje) |
om te trouwen, een kring mee op te bouwen |
uitleg >> |
griet (meisje) |
om heil te brengen, in ere te houden |
uitleg >> |
griet (meisje) |
met eer behandelen |
uitleg >> |
grietman (bestuurder) |
heeft de zegelring (besluit met stempel), staat bovenaan de kring, in begrensd gebied |
uitleg >> |
grietman (bestuurder) |
gaat over het geheel, van wie men het heil verwacht |
uitleg >> |
grietman (bestuurder) |
aan wie men eer verschuldigd is |
uitleg >> |
grietman (bestuurder) |
gezonden door de heer (van het gebied) |
uitleg >> |
Griex (16e eeuw) |
vormt een kring |
uitleg >> |
Griex (16e eeuw) |
komt vast aan land, vormt geulen, stromen |
uitleg >> |
Griex (16e eeuw) |
wordt aarde, keert terug, wordt vaargeul |
uitleg >> |
griezelen (15e eeuw) |
trekt een grimas |
uitleg >> |
griezelen (15e eeuw) |
lijkt op de hel, neiging tot gillen |
uitleg >> |
griezelen (15e eeuw) |
neiging tot gieren, tekeer gaan, weglopen, omdraaien |
uitleg >> |
griffel |
kan helemaal om te schrijven gebruikt worden |
uitleg >> |
griffel |
net als met een veer |
uitleg >> |
griffel |
schrijven door te griffen |
uitleg >> |
griffen, krabben (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
griffen, krabben (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
griffen, krabben (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
griffier |
schrijft herhaaldelijk, keer op keer |
uitleg >> |
griffier |
verwoordt het met een veer |
uitleg >> |
griffier |
verheft zich boven of heft een geldbedrag bij een geschil |
uitleg >> |
griffioen |
grijpt door van boven naar beneden het slachtoffer te vangen |
uitleg >> |
griffioen |
zinkt schuin weg en keert weer |
uitleg >> |
griffioen |
zinkt schuin weg en keert weer |
uitleg >> |
griffioen-smous |
verplaatst zich zwevend |
uitleg >> |
griffioen-smous |
lijkt op een monster |
uitleg >> |
griffioen-smous |
trekt met de mondhoeken, zoekt mondvoorraad |
uitleg >> |
griffioen-smous |
loopt gebukt met waren |
uitleg >> |
Griffo |
zoeken (op het oog) te schrijven (in stadium van experimenteren) |
uitleg >> |
Griffo |
uitgraven, uitschuiven |
uitleg >> |
Griffo |
herhaald heen en weer schuiven |
uitleg >> |
grift |
als een greppel |
uitleg >> |
grift |
een diepte (kiel) met helling |
uitleg >> |
grift |
schuin aflopend |
uitleg >> |
grijpen |
naar zich toehalen binnen eigen bereik |
uitleg >> |
grijpen |
naar zich toekeren |
uitleg >> |
grijpen |
vangen in eigen cirkel |
uitleg >> |
grijpen |
geheel naar zich toe halen |
uitleg >> |
grijs |
geeft kleine kring, ruimte begrensd |
uitleg >> |
grijs |
bij grijs weer is het kil |
uitleg >> |
grijs |
de oude heerser (grijze wijze man) |
uitleg >> |
grijs |
keert tot zinkwit |
uitleg >> |
grijs (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
grijs (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
grijs (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
grijs (iers) |
hangt laag (mist), als het spoor van een slak |
uitleg >> |
grijs (iers) |
als kalk |
uitleg >> |
grijs (iers) |
trek bij elkaar-trekt het zicht dicht (verg: staren, arend) |
uitleg >> |
grijs (mist) |
betrekt geheel |
uitleg >> |
grijs (spaans) |
grijs, rijzig |
uitleg >> |
grijs (spaans) |
wordt hel |
uitleg >> |
grijs (spaans) |
als de jonge jaren zich keren, om te eren |
uitleg >> |
grijs haar (grieks) |
als je niet kunt hollen |
uitleg >> |
grijs haar (grieks) |
betrekking op het (hoofd)haar |
uitleg >> |
grijs haar (grieks) |
als men vanwege het haar iemand moet eren |
uitleg >> |
grijs. (iers) |
glinstert (weerkaatst) niet |
uitleg >> |
grijs. (iers) |
licht of het verdwijnen van licht |
uitleg >> |
grijs. (iers) |
hangt overal |
uitleg >> |
grijsaard |
grijs van haar |
uitleg >> |
grijsaard (16e eeuw) |
helemaal zinkkleurige schijn van haar |
uitleg >> |
grijsaard (16e eeuw) |
kan zich niet handhaven |
uitleg >> |
grijsaard (16e eeuw) |
te gering om zich nog helemaal glans te geven |
uitleg >> |
gril (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
gril (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
gril (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
grim |
met griezel |
uitleg >> |
grim |
met een gierende lach of een schrikreactie |
uitleg >> |
grim |
lach |
uitleg >> |
grip |
bij pakken of krijsen |
uitleg >> |
grip |
bij krijg (oorlog) en pijn voelen |
uitleg >> |
grip |
bij keel trek |
uitleg >> |
grip |
lijkt op begeren |
uitleg >> |
griphus (lat.) |
je krijgt het als je zoekt |
uitleg >> |
griphus (lat.) |
probeer het geheel te zien, te zoeken |
uitleg >> |
griphus (lat.) |
zoek om het terug te krijgen |
uitleg >> |
gris (spaans) |
grijs, rijzig |
uitleg >> |
gris (spaans) |
wordt hel |
uitleg >> |
gris (spaans) |
als de jonge jaren zich keren, om te eren |
uitleg >> |
grocer (eng.) |
de heer die de kruiden uitdeelt |
uitleg >> |
grocer (eng.) |
ligt verscholen (in de plant), klein maken door te stampen in een vijzel |
uitleg >> |
grocer (eng.) |
te bereiken via schors, geurend iets |
uitleg >> |
groef (eng.) |
lijkt op een kring/grens hakken |
uitleg >> |
groef (eng.) |
helemaal iets schillen |
uitleg >> |
groef (eng.) |
helemaal iets omkeren (verg.: ploegen) |
uitleg >> |
groei |
wordt steeds ronder |
uitleg >> |
groei |
met de kroon aan het uiteinde |
uitleg >> |
groei |
maakt een stevige beworteling |
uitleg >> |
groei |
aan het eind (buitenkant) van de schors |
uitleg >> |
groeien |
wat de grond inzinkt (wortelt) en wat rond gaat hangen (bladvorming) |
uitleg >> |
groeien |
hangt zodat je kunt schuilen |
uitleg >> |
groeien |
neigt uit te scheuren, uit de voegen te barsten |
uitleg >> |
groeit (14e eeuw) |
wordt dikker in het rond |
uitleg >> |
groeit (14e eeuw) |
lijkt op kool (zie de 2 andere uitkomsten) |
uitleg >> |
groeit (14e eeuw) |
de schors (verbreedt zich) |
uitleg >> |
groen |
vormt zich rond of gekronkeld om zich heen (het groen rond een boom) |
uitleg >> |
groen |
aan het einde waaronder men kan schuilen: bladeren |
uitleg >> |
groen |
aan het eind van schors (buitenkant van bomen en struiken: het blad) |
uitleg >> |
groene staar |
de glans uit het oog, gang is schommelend |
uitleg >> |
groene staar |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
groene staar |
niet omhoog maar naar de grond kijken |
uitleg >> |
groene staar |
naar beneden kijken vanwege staar |
uitleg >> |
groenjaert (14e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
groenjaert (14e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
groenjaert (14e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
groente (16e eeuw) |
wat opzij hangt, wat gescheiden is (loof en knol of wortel) |
uitleg >> |
groente (16e eeuw) |
wat groeit en wat met zoekt of zuigt |
uitleg >> |
groentetuin (14e eeuw) |
geeft mondvoorraad |
uitleg >> |
groentetuin (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
groentetuin (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
groep (eng.) |
ging tesaam |
uitleg >> |
groep (eng.) |
trekt elkaar lang aan |
uitleg >> |
groep (eng.) |
Eng: near-dichtbij (elkaar) |
uitleg >> |
groep (eng.) |
geheel hecht: samenwerking |
uitleg >> |
groep (eng.) |
allen één |
uitleg >> |
groep (tessels) |
rond, in de grond, met afscheiding/zeik |
uitleg >> |
groep (tessels) |
waarin iets gezonken is in en kuil of hol |
uitleg >> |
groep (tessels) |
waarin iets goor (en dat geurt) is gezonken |
uitleg >> |
groet |
buiging maken, gezicht naar de grond |
uitleg >> |
groet |
hand aan hoofd brengen of luid groeten (kreun) |
uitleg >> |
groet |
alsof men slaat (salueren) |
uitleg >> |
groet |
buiging maken, gezicht naar de grond |
uitleg >> |
groet (15e eeuw) |
troont er boven uit |
uitleg >> |
groet (15e eeuw) |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
groet (15e eeuw) |
goed te zien, te volgen |
uitleg >> |
groeten (noors) |
heil zeggen bij vertrek |
uitleg >> |
groeten (noors) |
bij afscheid |
uitleg >> |
groeten (noors) |
reikt de hand, staat op, bij vertrek, bij op reis gaan |
uitleg >> |
groeve |
zoals de grond gemaakt is |
uitleg >> |
groeve |
een hol in de grond |
uitleg >> |
groeve |
een scheur in de grond |
uitleg >> |
grom |
met rochelen |
uitleg >> |
grom |
vanwaar men slikt |
uitleg >> |
grom |
vanuit de (mond)holte |
uitleg >> |
grom |
met gorgelen |
uitleg >> |
grommen |
krommen, grommend zingen |
uitleg >> |
grommen |
inkrimpen, rochelen, schor geluid |
uitleg >> |
grommen |
neiging tot morren |
uitleg >> |
grommen |
een uiting met de muil of mond |
uitleg >> |
grommen |
neiging tot verscheuren |
uitleg >> |
grond |
is groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
grond |
1) met holtes, of 2) waarin men holtes kan maken 3) kan men op hollen |
uitleg >> |
grond |
heeft en is de korst |
uitleg >> |
grond (noors) |
te overzien, te ploegen: een oord |
uitleg >> |
grond (noors) |
is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in |
uitleg >> |
grond (noors) |
is glooiend |
uitleg >> |
grond (noors) |
waar gerooid, verbouwd kan worden |
uitleg >> |
grond (noors) |
waar kan groeien, verbouwd worden |
uitleg >> |
grondregel (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
grondregel (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
grondregel (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
groot |
toont gevuld, troont er bovenuit |
uitleg >> |
groot |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
groot |
stat op barsten |
uitleg >> |
groot (15e eeuw) |
troont er boven uit |
uitleg >> |
groot (15e eeuw) |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
groot (15e eeuw) |
goed te zien, te volgen |
uitleg >> |
groot(s)(frans) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
groot(s)(frans) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
groot(s)(frans) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
grootmoeder (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
grootmoeder (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
grootmoeder (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
grootvader (swahili) |
(één trap) hoger dan vader (vóór hem) |
uitleg >> |
grootvader (swahili) |
boven pa of va |
uitleg >> |
grot |
groeve |
uitleg >> |
grot |
lijkt hol |
uitleg >> |
grot |
lijkt een scheur (in de grond of rots) |
uitleg >> |
grot |
wanden zijn kreukelig, gedeukt |
uitleg >> |
grove (eng.) |
kruis (heilig) en geruis (bladeren) eigen |
uitleg >> |
grove (eng.) |
waar men zich schuil kan houden |
uitleg >> |
grove (eng.) |
geeft verheven schors |
uitleg >> |
groyt (14e eeuw) |
wordt dikker in het rond |
uitleg >> |
groyt (14e eeuw) |
lijkt op kool (zie de 2 andere uitkomsten) |
uitleg >> |
groyt (14e eeuw) |
de schors (verbreedt zich) |
uitleg >> |
gruis |
verpulverd, fijn als grond |
uitleg >> |
gruis |
verpulverd, fijn als grond |
uitleg >> |
gruis |
doet men in kuilen |
uitleg >> |
grundel (jacht) |
varen zonder kiel |
uitleg >> |
grundel (jacht) |
om op het water (een kil bijv.) te varen |
uitleg >> |
grundel (jacht) |
om op koers te houden, op af te koersen |
uitleg >> |
grundel (jacht) |
om in geulen te reizen, varen |
uitleg >> |
grup(stal) |
een groef, een groeve |
uitleg >> |
grup(stal) |
een kuil, als een holte |
uitleg >> |
grup(stal) |
als een scheur, stinkt (geurt) |
uitleg >> |
grup(stal) |
ruikt en is groezelig |
uitleg >> |
grut |
druk, tot de rokken, geroezemoes |
uitleg >> |
grut |
huilen en maken flauwe kul, en schuilen (onder moeders rokken) |
uitleg >> |
grut |
groot als iem. die gehurkt zit, kunnen zeuren |
uitleg >> |
grute (fries) |
gerucht |
uitleg >> |
grute (fries) |
met de wind verspreid |
uitleg >> |
grute (fries) |
zelf gehoord |
uitleg >> |
grutto |
zoekt groene weiden en pollen om in de broeden |
uitleg >> |
grutto |
de vogel die omhoog kruit |
uitleg >> |
grutto |
gaat met veel drukte de lucht in |
uitleg >> |
grutto |
vliegt plots uit zijn schuilplaats of nest |
uitleg >> |
grutto |
zoekt schokkend zijn koers |
uitleg >> |
grutto (lat.) |
ontsnapt als het omhoog vliegt |
uitleg >> |
grutto (lat.) |
vertrekt schommelend en gilt |
uitleg >> |
grutto (lat.) |
draait schommelend omhoog en geeft gierend geluid |
uitleg >> |
grutto (tessels) |
met geraas opvliegen vanuit het gras |
uitleg >> |
grutto (tessels) |
alsof het kraakt en raast |
uitleg >> |
grutto (tessels) |
heeft een klagend geluid als hij klapwiekend omhoog gaat |
uitleg >> |
gruwel |
bewegen de keel te kreuken |
uitleg >> |
gruwel |
net als wurgen |
uitleg >> |
gruwel |
gelijk wurg |
uitleg >> |
gruwel (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
gruwel (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
gruwel (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
guadare (ital.) |
in de diepte wegzakken waar men omsloten wordt |
uitleg >> |
guadare (ital.) |
een pad in de diepte zoeken |
uitleg >> |
guadare (ital.) |
een weg zoeken terwijl men wegzakt |
uitleg >> |
guadare (ital.) |
een pad door een gracht zoeken |
uitleg >> |
Gualtheri |
zingt krijsend, schallend of: zint op oorlog (krijg) |
uitleg >> |
Gualtheri |
grote drang om te iets te vinden |
uitleg >> |
Gualtheri |
zoek de overwinning, luidkeels |
uitleg >> |
guard (eng.) |
verzamelen ten gunste van |
uitleg >> |
guard (eng.) |
verlangen te hoeden |
uitleg >> |
guard (eng.) |
drang om te hoeden |
uitleg >> |
guard (eng.). |
om zich heen spieden |
uitleg >> |
guard (eng.). |
luisteren en zover mogelijk (willen) kijken |
uitleg >> |
guard (eng.). |
drang om te kijken, de randen van het zichtbare bekijken |
uitleg >> |
gud (noors) |
te zoeken, te verheugen |
uitleg >> |
gud (noors) |
te (h)oog, te zoeken |
uitleg >> |
guer (proto indo europees) |
zinkt en keer weer |
uitleg >> |
guer (proto indo europees) |
de glinster die men zoekt |
uitleg >> |
guer (proto indo europees) |
de ring je dagelijks opzoekt |
uitleg >> |
guet (14e eeuw) |
zich gegund |
uitleg >> |
guet (14e eeuw) |
zendt het gezochte |
uitleg >> |
gueux (16e eeuw) |
lijken schooiers |
uitleg >> |
gueux (16e eeuw) |
zinkt neer om een geschenk te krijgen |
uitleg >> |
gueux (16e eeuw) |
buigt en beoogt een gunst (van een hogere, hoogheid etc) |
uitleg >> |
Gugt, van |
gehucht |
uitleg >> |
Gugt, van |
een hoek, ter hoogte van |
uitleg >> |
guide (eng.) |
gunt een ander te kijken, onderscheiden |
uitleg >> |
guide (eng.) |
loopt zelf te zoeken |
uitleg >> |
Guinea |
nvt |
uitleg >> |
Guinea |
een hoek aan het water |
uitleg >> |
guit |
kijkt guitig |
uitleg >> |
guit |
kijkt met de ogen via de hoeken |
uitleg >> |
guit (bijnaam) |
schuin van zichzelf |
uitleg >> |
guit (bijnaam) |
tuig |
uitleg >> |
guit (bijnaam) |
gaan zoeken, gaan hoeken (vissen) |
uitleg >> |
gul (noors) |
als een draaikolk gaat hij voort en ('s nachts) schuil |
uitleg >> |
gul (noors) |
in de lucht |
uitleg >> |
gul (noors) |
geeft de groei |
uitleg >> |
gule (tessels) |
loopt leeg, neemt slik mee |
uitleg >> |
gule (tessels) |
geeft huilend geluid, vormt of loopt door een kuil |
uitleg >> |
gule (tessels) |
is een geul |
uitleg >> |
gule (tessels) |
van slok (verg. sloot) |
uitleg >> |
gule (tessels) |
geeft ruisend geluid |
uitleg >> |
gulfweed (eng.) |
heeft zich vastgehecht, beweegt in de geulen |
uitleg >> |
gulfweed (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in de golfslag |
uitleg >> |
gulfweed (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in gekruld, gekroesd (water) |
uitleg >> |
gully (eng.) |
als een geul, kan men schuilen |
uitleg >> |
gully (eng.) |
zowel ijle lucht als enge kluis |
uitleg >> |
gully (eng.) |
een schuine breuk |
uitleg >> |
gulp |
een split of geul in de broek |
uitleg >> |
gulp |
bij het sluizen, lozen van de urine |
uitleg >> |
gulp |
in de buurt van het kruis |
uitleg >> |
gulzig (fries) |
te maken met de eigen strot (krop) |
uitleg >> |
gulzig (fries) |
de geul of (keel(holte) die men via de geheven hand voedt |
uitleg >> |
gulzig (fries) |
een boer komt omhoog |
uitleg >> |
gulzig (fries) |
de spleet of scheur die men vult of voedt door de hand te heffen |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
slokken of (naar binnen) klokken |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
in de gleuf laten zakken |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
tot zich nemen via (keel)holte |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
tot nemen via de scheur (keelholte) |
uitleg >> |
gulzig (maleis) |
geeft een boer |
uitleg >> |
gummen |
zoemen |
uitleg >> |
gummen |
als een mug draaien en zoemen |
uitleg >> |
guna (hindoe) |
in de hoogte te vinden |
uitleg >> |
guna (hindoe) |
de weg te zoeken, de beoogde gang |
uitleg >> |
gund (germaans) |
onderuit |
uitleg >> |
gund (germaans) |
zoek raken, wegrennen, klappen geven |
uitleg >> |
gunnen (14e eeuw) |
gaan schenken |
uitleg >> |
gunnen (14e eeuw) |
beoog te schenken |
uitleg >> |
gunnen (15e eeuw) |
schonk vanuit zichzelf |
uitleg >> |
gunnen (15e eeuw) |
van plan om te iets te geven |
uitleg >> |
gunst |
schenken |
uitleg >> |
gunst |
heeft genoegen in |
uitleg >> |
gunst (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
gunst (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
gunst (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
gunstbewijs (lat.) |
wordt behaagt |
uitleg >> |
gunstbewijs (lat.) |
wordt gegeven, onthaald |
uitleg >> |
gunstbewijs (lat.) |
hoort er bij, krijgt iets wat voor allen geldt |
uitleg >> |
Guntrud |
groef in de grond |
uitleg >> |
Guntrud |
schuin drukken |
uitleg >> |
Guntrud |
zoekt de geul of groeve (mijn?) of waar de geul een bocht maakt |
uitleg >> |
Guntrud |
zoekt zich een weg, de groeve, geul gaat de hoek om |
uitleg >> |
guon (fries) |
hen een oog schenken |
uitleg >> |
guon (fries) |
één of heen te zoeken, vinden |
uitleg >> |
guru-goeroe (duits) |
zoekt om te keuren |
uitleg >> |
guru-goeroe (duits) |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
guru-goeroe (duits) |
zoekt geluk |
uitleg >> |
guru-goeroe (duits) |
zoekt reus |
uitleg >> |
gus (iers) |
vertrekken, verschuiven |
uitleg >> |
gus (iers) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
guste |
het afscheiden (melk) is er niet |
uitleg >> |
guste |
kan niet afscheiden |
uitleg >> |
gut (duits) |
maakt de keus |
uitleg >> |
guten (duits) |
(ge)tuig te zien |
uitleg >> |
guten (duits) |
ging zich getuigen |
uitleg >> |
guts (beitel) |
een hoek maken, met schokbeweging |
uitleg >> |
guts (beitel) |
lijkt op een deuk |
uitleg >> |
gwena (proto indo europees) |
beweegt zich aantrekkelijk |
uitleg >> |
gwena (proto indo europees) |
mollig, beweegt golvend |
uitleg >> |
gya-ling (tibetaans) |
klink behaaglijk |
uitleg >> |
gya-ling (tibetaans) |
een gang die uit de keel ontstaat |
uitleg >> |
gya-ling (tibetaans) |
een kier die tot een gang overgaat |
uitleg >> |
h |
zie Zeeuws dialect |
uitleg >> |
h |
dient om harde klinker zacht te maken: ch en dit kan ch-sch worden. Eng: sh |
uitleg >> |
ha |
(be)haag |
uitleg >> |
haag (behagen) |
door iets te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
haag (behagen) |
het gezicht toont tevredenheid: tijdens eten of door te lachen |
uitleg >> |
haai (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
haai (16e eeuw) |
gaat geheel onder water |
uitleg >> |
haai (16e eeuw) |
zin om te schaken door te zinken |
uitleg >> |
haai (eng.) |
wil vergaren, grijpen |
uitleg >> |
haai (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
haai (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
haai (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
haai (frans) |
rijst en zinkt schuin |
uitleg >> |
haai (frans) |
zoekt naar voedsel in de diepte en hoger in het water |
uitleg >> |
haai (frans) |
zoekt in de diepte en de omhoog |
uitleg >> |
haak |
alvorens te hakken of snijden hangt het aan de haak |
uitleg >> |
haal |
uit alle macht (uithalen) |
uitleg >> |
haal |
slag geven |
uitleg >> |
haal |
(uit)haal-raak |
uitleg >> |
haal (16e eeuw) |
handel/handle |
uitleg >> |
haal (16e eeuw) |
geheel te verschuiven, te verdelen |
uitleg >> |
haal (16e eeuw) |
vastklinken/vastzetten in de lengte te verstellen, laten zakken |
uitleg >> |
haal (16e eeuw) |
boven de behaaglijke kring (het vuur) |
uitleg >> |
haam |
helemaal in bedwang te houden |
uitleg >> |
haam |
nar de zin van de voerman tijdens het voortgaan |
uitleg >> |
haam |
door haam of teugels in toom houden |
uitleg >> |
haan |
chanter-zingen (frans) |
uitleg >> |
haan |
kop naar beneden, met poot trekken |
uitleg >> |
haan |
zang maakt andere hanen bang |
uitleg >> |
haan |
kraait steeds |
uitleg >> |
haan |
wil steeds kippen veroveren |
uitleg >> |
haan (16e eeuw) |
gaat zingend tekeer met het hoofd |
uitleg >> |
haan (16e eeuw) |
luidkeels tekeer gaan |
uitleg >> |
haan (16e eeuw) |
laat horen dat hij de baas van de kippen is |
uitleg >> |
haan (16e eeuw) |
hoofd van de kring kippen |
uitleg >> |
haan (eng.) |
lijkt te zoeken, wil schokken |
uitleg >> |
haan (eng.) |
houdt de wacht |
uitleg >> |
haan (eng.) |
zingt omhoog |
uitleg >> |
haan (eng.) |
kakelt schokkend |
uitleg >> |
haan (rooster eng.) |
kronkelt omhoog, gaat te keer |
uitleg >> |
haan (rooster eng.) |
geeft kreunen te hoog, in de lucht |
uitleg >> |
haan (rooster eng.) |
lijkt op hol gezang |
uitleg >> |
haan (rooster eng.) |
rekken en trekken en zong schor |
uitleg >> |
haar |
alles (hangt) bijelkaar |
uitleg >> |
haar |
gelaag(d) |
uitleg >> |
haar |
als haar een vrouw is: verlangen te schaken, veroveren. Als haar haar is: er zit een glans op |
uitleg >> |
haar |
ragebol of kraag, rand van haar |
uitleg >> |
haar |
met ziet een krul |
uitleg >> |
haar op! (tessles) |
de andere kant op |
uitleg >> |
haar op! (tessles) |
zoek er langs of zoek de klank |
uitleg >> |
haar op! (tessles) |
maak een kring, zoek de rand |
uitleg >> |
haar zijde (14e eeuw) |
aan de andere zijde van haar |
uitleg >> |
haar zijde (14e eeuw) |
zoals zij aangehaakt kan worden |
uitleg >> |
haar zijde (14e eeuw) |
zij is te bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
haarband (14e eeuw) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
haarband (14e eeuw) |
in een schuine hoek |
uitleg >> |
haard |
geheel bij elkaar brengen |
uitleg >> |
haard |
een warme gloed |
uitleg >> |
haard |
om te ragen |
uitleg >> |
haard |
een krans van vlammen door de schacht (schoorsteen) |
uitleg >> |
haard (lat.) |
trek het oog, wat omhoog trekt |
uitleg >> |
haard (lat.) |
wat omhoog trekt, trekt het oog |
uitleg >> |
haard (tessels) |
schijnsel dat weerkeert, als een kaars, begeerlijk |
uitleg >> |
haard (tessels) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
haard (tessels) |
een kring van licht (om te zien) |
uitleg >> |
Haarlem |
ligt direct aan een knooppunt van wateren |
uitleg >> |
Haarlem |
aan de monding en aan de rand van water |
uitleg >> |
Haarlem |
ligt hoger (haag) langs het water |
uitleg >> |
Haarlem (16e eeuw) |
zicht op samenkomst (van water) |
uitleg >> |
Haarlem (16e eeuw) |
een helling waar men zich schikt |
uitleg >> |
Haarlem (16e eeuw) |
komt samen aan het (water) rak |
uitleg >> |
Haarlem (16e eeuw) |
waar de golven samen komen en zich verheffen |
uitleg >> |
Haarlem (18e eeuw) |
voor verkeer aan het water |
uitleg >> |
Haarlem (18e eeuw) |
grenst aan of omringt de monding van het water |
uitleg >> |
Haarlem (18e eeuw) |
waar de grond hard is aan de waterkant |
uitleg >> |
haas |
verblijft in de duinen: gaas-kust-duinen |
uitleg >> |
haas |
het hazenpad kiezen |
uitleg >> |
haas |
snelheid maken |
uitleg >> |
haas |
stampt met achterpoten voor het gaat rennen |
uitleg >> |
haas (eng.) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
haas (eng.) |
trappelt voor hij weggaat |
uitleg >> |
haas (eng.) |
raast voort |
uitleg >> |
haas (noors) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
haas (noors) |
trappelt voor hij weggaat |
uitleg >> |
haas (noors) |
raast voort |
uitleg >> |
haas (pools) |
houdt van samen rennen |
uitleg >> |
haas (pools) |
geeft een slag voor vertrek |
uitleg >> |
haas (pools) |
houdt van rennen |
uitleg >> |
Habel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
Habel (hebr.) |
geschapen als heel: werd als ijl vertaald |
uitleg >> |
Habel (hebr.) |
geheel afgeslacht |
uitleg >> |
Habel (hebr.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
Habel (hebr.) |
rijkelijk behaaglijk |
uitleg >> |
habiel |
maakt alles |
uitleg >> |
habiel |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
habiel |
komt weer uit bij wat hij zag |
uitleg >> |
habile (frans) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
habile (frans) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
habile (frans) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
habitué (frans) |
het zich graag gezellig maken |
uitleg >> |
habitué (frans) |
ging op bezoek voor plezier |
uitleg >> |
hachelijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
hachelijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
hachelijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
Hademar |
strijd met de schare (zijn volk) |
uitleg >> |
Hademar |
levert slag om te overmeesteren |
uitleg >> |
Hademar |
beoogt te winnen door kracht |
uitleg >> |
Hades |
in de schachten van de zee, overmeesterd zijn prooi in zee |
uitleg >> |
Hades |
grijpt vanuit zee met een haak, houdt van de zee, schaakt (zijn prooi) in zee |
uitleg >> |
Hadewich/Hadewig |
zag dingen uit een andere wereld |
uitleg >> |
Hadewich/Hadewig |
zag het boven(natuurlijke) |
uitleg >> |
hadj (islam) |
graag willen-dat jezelf daar naar toetrekt |
uitleg >> |
hadj (islam) |
graag willen gaan met (ont)zag, volgens het (ge)zag |
uitleg >> |
hadj (islam) |
aansluiten, zich (laten) overmeesteren |
uitleg >> |
hadu (germ.stamvorm) |
zoekt te overmeesteren |
uitleg >> |
hadu (germ.stamvorm) |
zoekt te schaken |
uitleg >> |
haecke (16e eeuw) |
geheel zichtbaar |
uitleg >> |
haecke (16e eeuw) |
geheel zich in zee bevindend |
uitleg >> |
haecke (16e eeuw) |
schijnt zich vast te leggen |
uitleg >> |
hael (16e eeuw) |
handel/handle |
uitleg >> |
hael (16e eeuw) |
geheel te verschuiven, te verdelen |
uitleg >> |
hael (16e eeuw) |
vastklinken/vastzetten in de lengte te verstellen, laten zakken |
uitleg >> |
hael (16e eeuw) |
boven de behaaglijke kring (het vuur) |
uitleg >> |
Haeye |
gaat er van blozen |
uitleg >> |
Haeye |
zin om genegenheid te geven |
uitleg >> |
haeye (16e eeuw) |
gaat geheel onder water |
uitleg >> |
haeye (16e eeuw) |
zin om te schaken door te zinken |
uitleg >> |
Haffel |
een hoogte |
uitleg >> |
haffel |
open water |
uitleg >> |
Haffel |
een hoogte, klif met begroeiing |
uitleg >> |
Haffel |
laat klei achter bij eb |
uitleg >> |
Haffel |
een stuk woeste grond in de lengte |
uitleg >> |
haft |
bij overmeesteren |
uitleg >> |
haft |
bij overmeesteren |
uitleg >> |
haft |
bewaken |
uitleg >> |
hage (noors) |
gescheiden door een haag |
uitleg >> |
hage (noors) |
met een eigen omheining, om van de grond te oogsten |
uitleg >> |
hagedis |
ziet zich verschieten van kleur |
uitleg >> |
hagedis |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
hagedis |
kan zichzelf schaken |
uitleg >> |
hagedis |
geeft hoog geluid |
uitleg >> |
hagel |
zakt geheel (bui) |
uitleg >> |
hagel |
aaneengeschakeld |
uitleg >> |
hagel |
lijkt op water |
uitleg >> |
hagel |
een haag van regen |
uitleg >> |
hagios |
zingt zichzelf te behagen |
uitleg >> |
hagios (agio) |
zingt te hoog, zinkt te oog |
uitleg >> |
Haie |
behagen, verlangen |
uitleg >> |
Hain (duits) |
waar schaduw is, iets verschijnt |
uitleg >> |
Hain (duits) |
waar iets hangt uit de andere wereld (wat gescheiden is) |
uitleg >> |
Hain (duits) |
een (bos of) haag (waar dingen) verschijnen |
uitleg >> |
hak |
hout hakken voor kachel |
uitleg >> |
hak |
hout zagen of kappen |
uitleg >> |
hal |
trekt schal: galmt |
uitleg >> |
hal |
grasland? |
uitleg >> |
hal |
grasland? |
uitleg >> |
hal (eng.) |
omloop, slop |
uitleg >> |
hal (eng.) |
verscholen |
uitleg >> |
hal (eng.) |
hoort ergens bij |
uitleg >> |
Hal, de |
kaal en zouthoudend, soms overspoeld (verschalkt) |
uitleg >> |
Hal, de |
laag en nat |
uitleg >> |
Hal, de |
heeft vaargeul gestroomd en groeit nu gras |
uitleg >> |
Haley |
klinkt bijdehand, snel weten te koppelen |
uitleg >> |
Haley |
maakt geslaagde zinnen, waar men om lacht |
uitleg >> |
Haley |
snel weten aan te haken |
uitleg >> |
half |
als bij het water: onder en boven |
uitleg >> |
half |
tegen de vlakte |
uitleg >> |
half |
de helft lager, naar beneden |
uitleg >> |
half |
gebroken, gekraakt, wrak |
uitleg >> |
half (tessels) |
het geheel is weggeslagen |
uitleg >> |
half (tessels) |
wil gebroken zijn |
uitleg >> |
Halifax |
baken zichtbaar in zee |
uitleg >> |
Halifax |
monding (keel) van haven aan de kust |
uitleg >> |
Halifax |
vaargeul (scheer) van haven aan de kust |
uitleg >> |
Halifax (indiaans) |
zee bij zoek te (h)oog |
uitleg >> |
Halifax (indiaans) |
zee buigt zich hoog |
uitleg >> |
Halifax (indiaans) |
schuift zich schokkend |
uitleg >> |
Halikidi (Griekenland) |
de zee is opzij en dichtbij |
uitleg >> |
Halikidi (Griekenland) |
de zee opzij wordt gescheiden door een haag (duin of rotsen) |
uitleg >> |
Halikidi (Griekenland) |
afscheiding van waterpartij |
uitleg >> |
hallel (hebr.) |
net als schallen |
uitleg >> |
hallel (hebr.) |
als klagen of lachen |
uitleg >> |
hallel (hebr.) |
bereikt geraas, geeft kracht |
uitleg >> |
halleluja |
houden van schallen als joelen |
uitleg >> |
halleluja |
het volk springt op en houdt van gerucht maken |
uitleg >> |
halleluja |
joelen en klappen voor het heil |
uitleg >> |
halleluja |
ga joelen en klappen om de Heer te behagen |
uitleg >> |
Halligen (Dld.) |
ligt geheel in de golfslag en laag |
uitleg >> |
Halligen (Dld.) |
waar geulen (grachten) zijn, het geraas van de zee en gras groeit |
uitleg >> |
Halligen (Dld.) |
kaal liggend in het slik |
uitleg >> |
hallo (Zwitserland) |
roep als groet |
uitleg >> |
hallo (Zwitserland) |
hollig geraas |
uitleg >> |
hallo (Zwitserland) |
hoor keel lachen |
uitleg >> |
halm |
kaal (gepeld), in een schaal (bijeen brengen) |
uitleg >> |
halm |
een schalm (van de vele anderen) |
uitleg >> |
halm |
een laag, een slag |
uitleg >> |
halm |
om te grazen, iets met gras |
uitleg >> |
hals |
hierdoor gaat het eten |
uitleg >> |
hals |
lopen de slagaders door |
uitleg >> |
hals |
hoort een kraag omheen |
uitleg >> |
hals, keel (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
hals, keel (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
hals, keel (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
halskwab |
als gummi bij het hoofd |
uitleg >> |
halskwab |
geeft schokbeweging te zien |
uitleg >> |
halvdel (noors) |
dezelfde hoeveelheid bijhalen tot één geheel |
uitleg >> |
halvdel (noors) |
dezelfde laag erbij |
uitleg >> |
halvdel (noors) |
er boven op leggen |
uitleg >> |
halvering (lat.) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
halvering (lat.) |
maakt een scheiding |
uitleg >> |
halverwege (noors) |
voor de helft van waar men toe trekken zou |
uitleg >> |
halverwege (noors) |
opgeven als men op pad is |
uitleg >> |
halverwege (noors) |
geen kracht meer geven of hebben |
uitleg >> |
halvveis (noors) |
voor de helft van waar men toe trekken zou |
uitleg >> |
halvveis (noors) |
opgeven als men op pad is |
uitleg >> |
halvveis (noors) |
geen kracht meer geven of hebben |
uitleg >> |
ham |
hangt aan haken |
uitleg >> |
ham |
is lekker (behaaglijk) |
uitleg >> |
ham (16e eeuw) |
zit bij iem. aan de zij |
uitleg >> |
ham (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt |
uitleg >> |
ham (16e eeuw) |
een zij, wat gescheiden zit of wordt |
uitleg >> |
Hamlet |
samen gelijk zijn |
uitleg >> |
Hamlet |
met plezier een geheel vormen |
uitleg >> |
Hamlet |
maakt een geheel, maakt macht |
uitleg >> |
Hamlet |
vrienden willen zijn |
uitleg >> |
hampelman (fries) |
man die hakend loopt |
uitleg >> |
hampelman (fries) |
trek geheel samen, krimpt in |
uitleg >> |
hampelman (fries) |
gaat slepend, hakend |
uitleg >> |
hampelman (fries) |
wordt een hak gezet, grijpt aan de hak |
uitleg >> |
hampir (maleis) |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
hampir (maleis) |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
hampir (maleis) |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
hampir (maleis) |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
Han sur Lesse (12e eeuw) |
met schachten |
uitleg >> |
Han sur Lesse (12e eeuw) |
maas |
uitleg >> |
Han sur Lesse (België) |
war gangen zijn |
uitleg >> |
Han sur Lesse (België) |
waar schachten in de diepte zijn (vaak ook met water) |
uitleg >> |
hañba (pools) |
behagen hebben in bloot gaan (geschaakt) |
uitleg >> |
hañba (pools) |
wil graag iemand schaken |
uitleg >> |
hand |
hangt aan de kanten |
uitleg >> |
hand |
kan men mee bewegen (gang trekken) |
uitleg >> |
hand |
hangen naar beneden, hiermee kan men haken of iets grijpen (schaken) |
uitleg >> |
hand |
kan men mee inhaken |
uitleg >> |
hand (bargoens) |
vormt één geheel (met de arm, het lijf) |
uitleg >> |
hand (bargoens) |
zit aan/in zich |
uitleg >> |
hand (bargoens) |
waarmee men reiken, rekken |
uitleg >> |
handel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
handel (fries) |
leg het bij de naaste |
uitleg >> |
handel (fries) |
aan de naaste aanreiken |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
zag dat (iets) gekraakt werd |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
zien dat men geraakt wordt, iets aanraakt of met zich mee draagt |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
zag dat verschalkt werd |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
inzinken met elkaar |
uitleg >> |
handeling (grieks) |
samen verzamelen, zich met elkaar schamen |
uitleg >> |
handicap (eng.) |
een kaakslag geven |
uitleg >> |
handicap (eng.) |
laten struikelen, schuin = vallen |
uitleg >> |
handicap (eng.) |
te schuin te ga |
uitleg >> |
handicap (eng.) |
in de hoek trappen |
uitleg >> |
handigheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
handigheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
hand-jat |
om mee te schaden |
uitleg >> |
hand-jat |
om mee te aaien |
uitleg >> |
handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
handpalm |
om iets op te halen (geld, goederen) |
uitleg >> |
handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
handpalm |
met een slag |
uitleg >> |
handpalm |
om mee te schrapen |
uitleg >> |
handpalm |
met kracht slaan |
uitleg >> |
hangerig (tessels) |
tekort lucht hebben, niet luchtig zijn |
uitleg >> |
hangerig (tessels) |
zich schuil houden, jankerig zijn |
uitleg >> |
hangerig (tessels) |
zich goor (niet lekker) voelen |
uitleg >> |
hangkast (tessels) |
bij hangkast |
uitleg >> |
hangkast (tessels) |
ophangen in een schacht, zak |
uitleg >> |
hannel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
hannel (fries) |
leg het bij de naaste |
uitleg >> |
hannel (fries) |
aan de naaste aanreiken |
uitleg >> |
hansworst (eng., vero.) |
gangmaker, maak schik |
uitleg >> |
hansworst (eng., vero.) |
schijnvertoning, behagen scheppen |
uitleg >> |
hanteren (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
hanteren (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
hanteren (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
hantieren (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
hantieren (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
hantieren (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
Hanze |
trekt zaken (doen) aan |
uitleg >> |
Hanze |
verspreidt zaken (doen) |
uitleg >> |
hap |
lekker, behaagt |
uitleg >> |
happy (eng.) |
geeft schik, voelt zich volmaakt |
uitleg >> |
happy (eng.) |
geeft behagen |
uitleg >> |
Haps (N.Br.) |
trek gang te schap-schaap |
uitleg >> |
Haps (N.Br.) |
kan eten voor schapen zijn of plek waar ruige planten groeien |
uitleg >> |
hard |
samengeperst, verenigd |
uitleg >> |
hard |
met een slag of ook: samengekoekt: een laag |
uitleg >> |
hard |
krachtig of doen kraken |
uitleg >> |
hard (germ. stamvorm) |
samen in het gelid |
uitleg >> |
hard (germ. stamvorm) |
in de slag (gevecht) |
uitleg >> |
hard (germ. stamvorm) |
sterk |
uitleg >> |
hard- herde 14e eeuw |
klets-pats |
uitleg >> |
harder (17e eeuw) |
is de heer van de schare |
uitleg >> |
harder (17e eeuw) |
die de wol van de dieren afscheert |
uitleg >> |
harder (17e eeuw) |
is degene die de dieren tot de orde roept, voert ze op paden (slagen) |
uitleg >> |
harder (17e eeuw) |
regeert krachtig, raakt de afdwalende dieren met steentje |
uitleg >> |
harder (eng.) |
in geulen met slik |
uitleg >> |
harder (eng.) |
in de monding van waar de golven zijn |
uitleg >> |
harder (eng.) |
in de doorgang waar de golven zijn |
uitleg >> |
Harderwijk |
de golven kerend |
uitleg >> |
Harderwijk |
de wijk waar de (schaap)herders wonen |
uitleg >> |
Harderwijk |
laag water, eb |
uitleg >> |
Harderwijk |
rijst met geraas (zie: overige info) |
uitleg >> |
hare (noors en eng.) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
hare (noors en eng.) |
stampt voor hij weggaat (zie tessels) |
uitleg >> |
hare (noors en eng.) |
raast voort |
uitleg >> |
harga (indonesië) |
samen brengen, schakel/verbinding tot handel |
uitleg >> |
harga (indonesië) |
slagen bij handel |
uitleg >> |
harga (indonesië) |
juiste middel om te verkrijgen |
uitleg >> |
Hargen |
waar de baren glinsteren |
uitleg >> |
Hargen |
heeft (golf)slag in zich |
uitleg >> |
Hargen |
heeft kracht en geraas in zich |
uitleg >> |
hari putra (India) |
zoek de kracht |
uitleg >> |
hari putra (India) |
zoek hem die kaal is |
uitleg >> |
hari putra (India) |
probeer hem eigen te maken |
uitleg >> |
hari putra (India) |
de schare zoekt hem |
uitleg >> |
hari putra (India). |
schaar zich: schaar je onder |
uitleg >> |
hari putra (India). |
lachend iemand |
uitleg >> |
hari putra (India). |
krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
haring (17e eeuw) |
te vangen in een kring |
uitleg >> |
haring (17e eeuw) |
leeft in scholen in de golven |
uitleg >> |
haring (17e eeuw) |
afbuigen laag bij de grond |
uitleg >> |
haring (17e eeuw) |
afbuigen tot men elkaar raakt, houdt van geulen |
uitleg >> |
haring (frans) |
leeft in scholen in de golven |
uitleg >> |
haring (frans) |
maakt slagen (afbuigingen) in zeeën |
uitleg >> |
haring (frans) |
te vangen in een kring of aan de randen van de school (voor andere roofvissen) |
uitleg >> |
haring (frans) |
afbuigen tot men elkaar raakt, houden van een rak (stuk zee) |
uitleg >> |
haring, ondermaats (tessels) |
kan men roken |
uitleg >> |
haring, ondermaats (tessels) |
moet nog groot worden, stinkt bij verwerking |
uitleg >> |
haring, ondermaats (tessels) |
komt in scholen voorbij |
uitleg >> |
haring, ondermaats (tessels) |
trek naar de ondiepe wateren |
uitleg >> |
hark |
bijeenbrengen, harken |
uitleg >> |
hark |
maakt geraas, schrapen of kraak geluid en krast |
uitleg >> |
hark |
laag over de grond een slagbeweging maken |
uitleg >> |
hark (.eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
hark (.eng.) |
kreten slaken, geraakt zijn |
uitleg >> |
hark (.eng.) |
razen op iemand, iem. weten te raken |
uitleg >> |
hark (eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
hark (eng.) |
terugslaan, een kreet slaken |
uitleg >> |
hark (eng.) |
razen, kraken, raken |
uitleg >> |
hark (eng.). |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
hark (eng.). |
geen geluid maken, op de grond gaan liggen |
uitleg >> |
hark (eng.). |
met ophef aandacht vragen |
uitleg >> |
Harlingen |
de zee voert slik mee |
uitleg >> |
Harlingen |
war een nauwe (vaar)geul is |
uitleg >> |
Harlingen |
trekt zich neer, wordt lager |
uitleg >> |
Harlingen |
waar de golfslag lager wordt |
uitleg >> |
Harlingen (fries) |
samen heen trekken |
uitleg >> |
Harlingen (fries) |
waar het geschal van de zee is |
uitleg >> |
Harlingen (fries) |
waar de (b)aren heen trekken |
uitleg >> |
harlot (eng.) |
samenscharen, samen liggen |
uitleg >> |
harlot (eng.) |
geheel uitrazen |
uitleg >> |
harlot (eng.) |
lage begeerte |
uitleg >> |
harn (fries) |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
harn (fries) |
inslag |
uitleg >> |
harn (fries) |
wordt geraakt |
uitleg >> |
Harn van |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
Harn van |
inslag |
uitleg >> |
Harn van |
wordt geraakt |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
ogen aan elkaar geregen |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
veel ringen (als een oog) tesamen |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
lijkt of er allemaal ogen aan elkaar geklonken zijn |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
oogt als ringen aan elkaar |
uitleg >> |
harnas (14e eeuw) |
oogt als een rok van ringen |
uitleg >> |
Harns (fries) |
samen heen trekken |
uitleg >> |
Harns (fries) |
waar het geschal van de zee is |
uitleg >> |
Harns (fries) |
waar de (b)aren heen trekken |
uitleg >> |
harp |
bij schaar = op rij |
uitleg >> |
harp |
kan men bij zingen (schallen) |
uitleg >> |
harp |
bij klaagzang |
uitleg >> |
harp |
muziek die kracht geeft en raakt |
uitleg >> |
harp |
trilt bij aanraking |
uitleg >> |
harpij |
duikt samen om te vallen (op de prooi) |
uitleg >> |
harpij |
zinkt naar beneden om slag te slaan |
uitleg >> |
harpij |
zinkt naar beneden om doel te raken |
uitleg >> |
harpoen |
begeeft zich in zee in de zij (van de vis) om te doen verscheiden (doden) |
uitleg >> |
harpoen |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
harpoen |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
harpoen (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
harpoen (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
harpoen (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
harpon (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
harpon (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
harpon (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
hars (grieks) |
om te delen en (aan) te lengen |
uitleg >> |
hars (grieks) |
schenk bij de schil |
uitleg >> |
hars (grieks) |
om steeds te rekken en te verkrijgen |
uitleg >> |
harses (tessels) |
waar haar zich scheidt (van de rest van het hoofd) |
uitleg >> |
harses (tessels) |
een laag bedekt het hoofd |
uitleg >> |
harses (tessels) |
groeit op het hoofd als gras op het land |
uitleg >> |
harsie (tessels) |
trekt samen, samentrekking |
uitleg >> |
harsie (tessels) |
vormt een laagje |
uitleg >> |
harsie (tessels) |
vormt een kraagje |
uitleg >> |
hart |
hier komen de aderen bijeen |
uitleg >> |
hart |
geeft levenskracht, is de pomp |
uitleg >> |
hart |
hartslag gevend |
uitleg >> |
hart |
in de roos te raken, geeft kracht, hartslag |
uitleg >> |
hart (du.) |
trekt op en neer |
uitleg >> |
hart (du.) |
lijkt op klikgeluid |
uitleg >> |
hart (du.) |
lijkt op rik(ketik) geluid |
uitleg >> |
hart (fr.) |
linker en rechter hartkamer |
uitleg >> |
hart (fr.) |
roos |
uitleg >> |
hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
hart (iers) |
kronkelt (pompt), is rond en maakt een rondgaande beweging |
uitleg >> |
hart (iers) |
geeft geruis, rukkende beweging of om te werken kan men het vergelijken met een molen of roeiriemen, die ronddraaien |
uitleg >> |
hart (iers) |
zit in de (borst)holte, beweeg, holt voort |
uitleg >> |
hart (iers) |
men hoort iets zingen |
uitleg >> |
hart (spaans) |
gorgelschacht (luchtpijp) lijkt te schokken |
uitleg >> |
hart (spaans) |
in schok samentrekken en omhoog gaan |
uitleg >> |
hart (spaans) |
wil slaan met schokken |
uitleg >> |
hart (spaans) |
met een schok wil het intrekken |
uitleg >> |
hart (spaans) |
met een schok gaat alles omhoog |
uitleg >> |
hartgrondig (frans) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
hartgrondig (frans) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
hartgrondig (frans) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
hartsterkend (eng.) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
hartsterkend (eng.) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
hartsterkend (eng.) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
hartstocht (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
hartstocht (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
hartstocht (papiaments) |
als behagen in het hoofd zit, of gezocht wordt |
uitleg >> |
hartstocht (papiaments) |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
hartverscheurend (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
hartverscheurend (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
hartverscheurend (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
hartvormig (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
hartvormig (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
hartvormig (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
een ruisend bos, heilig (kruis) |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
tesamen te vinden |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
slaat (met de bijl) |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
dichte haag, wind huilt in de takken |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
om te kappen, om te schuren |
uitleg >> |
haruc (oud hoogduits) |
gekraak en geraas |
uitleg >> |
harula (lat.) |
een laag vergaard |
uitleg >> |
harula (lat.) |
het veld gaat de lucht in (omhoog) |
uitleg >> |
harula (lat.) |
waar het ruisen van de zee te horen is |
uitleg >> |
harula (lat.) |
een laag tesamen in een hoek |
uitleg >> |
Haslet (13e eeuw) |
water en slikgrond |
uitleg >> |
Haslet (13e eeuw) |
war men wegzakt |
uitleg >> |
Haslet (13e eeuw) |
water in een kreek |
uitleg >> |
Hasselt |
monding van een water |
uitleg >> |
Hasselt |
war men wegzakt |
uitleg >> |
Hasselt |
waar de diepte toe reikt (een rivier) |
uitleg >> |
Hasselt (13e eeuw) |
water en slikgrond |
uitleg >> |
Hasselt (13e eeuw) |
war men wegzakt |
uitleg >> |
Hasselt (13e eeuw) |
water in een kreek |
uitleg >> |
hauk (noors) |
geheel aan het zoeken |
uitleg >> |
hauk (noors) |
duikt om te schaken |
uitleg >> |
haunch (eng.) |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
haunch (eng.) |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
haus (duits) |
opgebouwd vanuit hoeken en dat zoekt men op |
uitleg >> |
haus (duits) |
prettig in neer te zinken |
uitleg >> |
hav (noors) |
bij de kust, kan je overmeesteren (schaken) |
uitleg >> |
hav (noors) |
kan zakken (en stijgen), stroomt (sas) |
uitleg >> |
hàv (oudfries) |
lijf, zoals je je voelt |
uitleg >> |
have |
blij met wat je bij je hebt |
uitleg >> |
haven |
een haag (wal) en sas (water) bijeen |
uitleg >> |
haven |
zee (water) bij een wal |
uitleg >> |
haven (lat.) |
een scheur (in de buitenrand) met een dijk er om heen |
uitleg >> |
haven (lat.) |
een gleuf met afgedichte hoeken |
uitleg >> |
haven (lat.) |
een groeve met afgedichte hoek(en) |
uitleg >> |
havenlicht (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
havenlicht (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
havenlicht (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
haver |
de aren hangen naar beneden (dit in tegestelling van de andere granen) |
uitleg >> |
haver |
de korrels hangen aan gelijkmatig naast elkaar |
uitleg >> |
haver |
goed te eten |
uitleg >> |
haver |
lekker om op te slapen (zie overige info) |
uitleg >> |
haver |
de korrels hangen in de hoogte |
uitleg >> |
havik |
haaksnavel bij de ogen |
uitleg >> |
havik (noors) |
geheel aan het zoeken |
uitleg >> |
havik (noors) |
duikt om te schaken |
uitleg >> |
he(geding)(duits) |
een eigen geding |
uitleg >> |
he(geding)(duits) |
een geding waar besloten wordt, onderscheid gemaakt wordt |
uitleg >> |
head (eng.) |
is het deel wat de kern (chach) omhult |
uitleg >> |
head (eng.) |
lijkt los te hangen, waar het keelgat zit dat kan hikken |
uitleg >> |
head (eng.) |
waarmee men zich onderscheid |
uitleg >> |
heal (eng.) |
de zin van alles: heel zijn, gezond van lichaam en geest |
uitleg >> |
heal (eng.) |
glans te eigen, belang van je zelf |
uitleg >> |
heal (eng.) |
een uitstraling van heel zijn |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
om je geheel naar te begeven, waar je zweeft |
uitleg >> |
heaven (eng.) |
om je geheel naar te begeven |
uitleg >> |
heazens (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
heazens (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
hebban (13e eeuw) |
wat allemaal bijelkaar hangt (hoort) |
uitleg >> |
hebban (13e eeuw) |
geeft het aan zichzelf |
uitleg >> |
hebben |
aan één (pers.) gegeven |
uitleg >> |
hebben |
stevig vast houden |
uitleg >> |
hebben (13e eeuw) |
wat allemaal bijelkaar hangt (hoort) |
uitleg >> |
hebben (13e eeuw) |
geeft het aan zichzelf |
uitleg >> |
Hebreeuw |
beweegt zich als groep, beweegt zich als groep over de grens |
uitleg >> |
Hebreeuw |
beweegt zich als groep, beweegt zich als groep over de grens |
uitleg >> |
Hebreeuw |
wenst eigen heil, wordt gewenkt om het heil te vinden (door de God van Israël) |
uitleg >> |
Hebreeuw |
keert zich om of tegen, wordt gewenkt, is gewenst door hun heer |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
maakt kronkelbewegingen |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
eigen grond of heeft kroon van zichzelf (heuvel of berg) |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
eigen bron |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
is hol van zichzelf en: in het hoofd hebben |
uitleg >> |
Hebron hebr. |
gekozen (verkozen-verkoren) |
uitleg >> |
Hebron (hebr.) |
eendracht maakt macht of gaat rijzen, groeien |
uitleg >> |
Hebron (hebr.) |
macht mee krijg, maag mee rees (maag = familie) |
uitleg >> |
Hebron (hebr.) |
allen saam |
uitleg >> |
Hebron (hebr.) |
samen iets keren (=verweren) |
uitleg >> |
Hecchemunt |
een honk waar men de zee ziet |
uitleg >> |
Hecchemunt |
een hoogte bij de zee |
uitleg >> |
Hecchemunt |
waar men de schuim(ende zee) ziet |
uitleg >> |
hecht |
tot zich trekken |
uitleg >> |
hecht |
tot zich trekken |
uitleg >> |
hecht (noors) |
hecht, dichtbij, vastpakken |
uitleg >> |
hecht (noors) |
tegen zich aan |
uitleg >> |
Hecmunda |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
Hecmunda |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
Hecmunda |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
hectare |
samengevoegd tot iets wat afgescheiden is |
uitleg >> |
hectare |
waar het pad van scheiding is: slag is een pad |
uitleg >> |
hectare |
raakt elkaar op de scheiding |
uitleg >> |
hectare (tessels) |
grond, schuin gemeten en vermenigvuldigen |
uitleg >> |
hectare (tessels) |
gelijke stukken vanuit de hoek (100 x 100 meter) |
uitleg >> |
hectare (tessels) |
het bereik vanuit de hoeken |
uitleg >> |
heden (fries) |
dicht bij zichzelf |
uitleg >> |
heden (fries) |
wat je nu ziet |
uitleg >> |
heden (noors) |
nu te zien |
uitleg >> |
heden (noors) |
het moment dat te zien is |
uitleg >> |
heder (noors) |
wat men graag wil |
uitleg >> |
heder (noors) |
warvan men schik heeft, indien men geschikt ergens voor is |
uitleg >> |
heder (noors) |
waarvan men opveert, heeft men schik van |
uitleg >> |
hedge (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
hedge (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
heem |
om in de avond naar toe te gaan |
uitleg >> |
heem |
waar men naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
heem |
geeft men zichzelf, geeft zin aan zichzelf |
uitleg >> |
heen - en (14e eeuw) |
verscheen te |
uitleg >> |
heen - en (14e eeuw) |
heen gaan te verschijnen |
uitleg >> |
heen-danen (14e eeuw) |
zin om verderop te kijken |
uitleg >> |
heen-danen (14e eeuw) |
om inzicht te krijgen |
uitleg >> |
heer |
is teer, geen dier |
uitleg >> |
heer |
heeft een eigen stijl |
uitleg >> |
heer |
heeft een eigen kring, grens |
uitleg >> |
heer (eng.) |
hij die gloreert, die kleur geeft aan het leven |
uitleg >> |
heer (eng.) |
waar je kunt schuilen, les van krijgt, die je aan wilt hangen |
uitleg >> |
heer (frans) |
laat zich keuren, is keurig |
uitleg >> |
heer (frans) |
verwacht dat hij wordt "gezien" (man van aanzien) |
uitleg >> |
heer (frans) |
voldoende grond om te onderscheid te maken |
uitleg >> |
Heer (God) |
bekeert u |
uitleg >> |
Heer (God) |
kwam op de aarde, maar heel teer |
uitleg >> |
Heer (God) |
schijnt om te eren |
uitleg >> |
Heer (God) |
zink neer om te eren |
uitleg >> |
Heer (God) |
glinstert van zichzelf, zit geklonken aan, lonkt naar.. |
uitleg >> |
Heer (God) |
binnen eigen grens te halen, maar buiten de kring van het gezichtsvermogen |
uitleg >> |
Heer (God) |
rein van zichzelf |
uitleg >> |
heer (grieks) |
zoekt hogere kring, sferen |
uitleg >> |
heer (grieks) |
vaart hoge koers |
uitleg >> |
heer (grieks) |
wordt verkoren, gekozen |
uitleg >> |
heer (grieks) |
zoekt het heil, het geheel |
uitleg >> |
heer (grieks) |
om bij te schuilen |
uitleg >> |
heer (grieks) |
zoekt te eren, begeren (wederkeren) |
uitleg >> |
heer (grieks) |
zonk neer aan het kruis |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
jubel voor God |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
houd met alles wat je hebt van (H)oog |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
oogverblindend |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
hou van de zoon (Jezus) |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
zing uit hoogachting |
uitleg >> |
heer (hebreeuws) |
zingen om God te zoeken en behagen |
uitleg >> |
heer (ital.) |
te hoog heen |
uitleg >> |
heer (ital.) |
in hoogte |
uitleg >> |
heer, zon-kurush (Perzië) |
geeft koers aan |
uitleg >> |
heer, zon-kurush (Perzië) |
zoek in de lucht |
uitleg >> |
heer, zon-kurush (Perzië) |
zoek om te groeien |
uitleg >> |
heerd (tessels) |
schijnsel dat weerkeert, als een kaars, begeerlijk |
uitleg >> |
heerd (tessels) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
heerd (tessels) |
een kring van licht (om te zien) |
uitleg >> |
heersen |
voor de heer wie men eert en toezingt |
uitleg >> |
heersen |
beklinkt dingen op slinkse wijze |
uitleg >> |
heersen |
in de kring knikt men (instemmend) dat hij de grenzen stelt |
uitleg >> |
heerser |
de heer wie men eert en toezingt |
uitleg >> |
heerser |
krijgt de glamour en glitter voor de eer die hem toekomt |
uitleg >> |
heerser |
bezit een rijk en verdedigt zijn grenzen |
uitleg >> |
heerser |
met oorlog trekt hij de grenzen recht |
uitleg >> |
hees |
kan moeilijk praten |
uitleg >> |
hees |
zowel hijgen als hees |
uitleg >> |
hees |
betrekking op zeggen, spreken |
uitleg >> |
hees, schorheid (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
hees, schorheid (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
heester |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
heester |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
heester |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
heester (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
heester (16e eeuw) |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
heester (16e eeuw) |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
Heeze |
maakt een afscheiding, afgescheiden |
uitleg >> |
Heeze |
gaat opzij, trekt zich op zichzelf |
uitleg >> |
hefboom (tessels) |
mrt schokken omhoog brengen |
uitleg >> |
hefboom (tessels) |
wordt ergens onder gebracht |
uitleg >> |
hefboom (tessels) |
om op hopen te schuiven |
uitleg >> |
hefboom (tessels) |
om te bereiken dat een hoop (hooi) schuift |
uitleg >> |
heft (frans) |
om iets aan op te hangen, hangt ergens aan |
uitleg >> |
heft (frans) |
hoort bijelkaar, wordt samengevoegd |
uitleg >> |
heft (noors) |
hecht |
uitleg >> |
heft (noors) |
tegen zich aan |
uitleg >> |
heftig (ital.) |
mengt zich ergens in wat scheiding oplevert |
uitleg >> |
heftig (ital.) |
het onduidelijk zien, zo heftig |
uitleg >> |
hegeding (duits) |
een eigen geding |
uitleg >> |
hegeding (duits) |
een geding waar besloten wordt, onderscheid gemaakt wordt |
uitleg >> |
hegre (noors) |
rijst krijsend op |
uitleg >> |
hegre (noors) |
gebruikt zijn keel, aast op paling |
uitleg >> |
hegre (noors) |
werkt naar binnen |
uitleg >> |
hei |
geeft mooi zicht |
uitleg >> |
hei |
je zakt er in weg, gaat hinken |
uitleg >> |
hei (16e eeuw) |
schijnt dies (zie tessels) |
uitleg >> |
hei (16e eeuw) |
(het zonlicht) schijnt terug |
uitleg >> |
hei (16e eeuw). |
men krijgt het afgescheidene |
uitleg >> |
hei (16e eeuw). |
wat is afgescheiden |
uitleg >> |
heid |
zoals het geschikt, gevormd is |
uitleg >> |
heid |
zoals het bij elkaar of aan elkaar hangt |