Alle talen

ID + Zoekwoord

Toepassing taalsleutel

1  A

schacht (haag (kust) en kaag)

uitleg >>

2  aa

zie woorden met aa

uitleg >>

3  A-aab

zie hier kolom intertaal

uitleg >>

4  A-aac

zie hier kolom intertaal

uitleg >>

5  A-aad

zie hier kolom intertaal

uitleg >>

6  A-aae

zie hier kolom intertaal

uitleg >>

7  A-aaf

zie hier kolom intertaal

uitleg >>

8  A-aaf

zie hier kolom intertaal

uitleg >>

9  A-aag

zie hier kolom intertaal

uitleg >>

10  A-aah

zie hier kolom intertaal

uitleg >>

11  A-aai

onder Loff-Stoff A en B worden bij B woorden "uitgebouwd" maar anders dan in de Taalsleutel waar de B altijd voor bi/bij, staat

uitleg >>

12  aaien

geeft een behaaglijk gevoel

uitleg >>

13  aaien

geheel tegen de ander aanhangen

uitleg >>

14  aak (frans)

gaat over het waterrak

uitleg >>

15  aak (frans)

in het kale water, algenwater

uitleg >>

16  aak (frans)

volgt weg over water, waar algen zijn

uitleg >>

17  aakster (tessels)

doet niet anders dat meenemen

uitleg >>

18  aakster (tessels)

pikt steeds alles in

uitleg >>

19  aakster (tessels)

rekt of bereikt te schaken

uitleg >>

20  aal

is geheel onbehaard

uitleg >>

21  aal

kan zich in het rond trekken

uitleg >>

22  aal

lang van lijf

uitleg >>

23  aal (tessels)

als de paling gerookt wordt wordt hij opgehangen aan de kop

uitleg >>

24  aal (tessels)

beweegt zich kronkelig, is ook rond van vorm

uitleg >>

25  aal (tessels)

heeft een glimmende huid

uitleg >>

26  aal (tessels)

leeft bij de monding van de zee

uitleg >>

27  aalgeer (tessels)

ophalen uit het slik

uitleg >>

28  aalgeer (tessels)

ophalen uit het slik

uitleg >>

29  aalgeer (tessels)

paling keren (vangen)

uitleg >>

30  aallóós (tessels)

holle klanken alsof met dood gaat

uitleg >>

31  aallóós (tessels)

jammeren

uitleg >>

32  aallóós (tessels)

of men op de rand van een ravijn staat

uitleg >>

33  aallóós (tessels)

een angstig geluid geven

uitleg >>

34  aallóós (tessels)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

35  aallóós (tessels)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

36  aalmoes (16e eeuw)

een centje op zich, een schijntje

uitleg >>

37  aalmoes (16e eeuw)

zich iets te geven vragen

uitleg >>

38  aalscholver

grijpt in het verborgene

uitleg >>

39  aalscholver

verdwijnt steeds in het water om te verschalken

uitleg >>

40  aalscholver

zoekt eten in het groezelige water

uitleg >>

41  aalscholver (19e eeuw)

drang om te slokken en happen

uitleg >>

42  aalscholver (19e eeuw)

verdwijnt om te gaan vangen

uitleg >>

43  aalscholver (19e eeuw)

wil steeds slokken

uitleg >>

44  aam (15e eeuw)

geheel tevreden

uitleg >>

45  aam (15e eeuw)

gemeenschappelijke gang

uitleg >>

46  aam (15e eeuw)

met de gang van de schacht (luchtwegen)

uitleg >>

47  aambei (aam)

bij de afgang, stoelgang

uitleg >>

48  aambei (aam)

een gang want samenhangt

uitleg >>

49  aan

geheel aanhaken

uitleg >>

50  aan

helemaal aanhangen

uitleg >>

51  aan (oudfries)

geheel

uitleg >>

52  aan (oudfries)

innig verbonden

uitleg >>

53  aan (17e eeuw)

gaat zich ergens vastklampen, aanhaken

uitleg >>

54  aan (17e eeuw)

hangt samen

uitleg >>

55  aan (17e eeuw)

onderdeel van de zaak, lichaam, object

uitleg >>

56  aan (17e eeuw)

verbonden, helemaal één

uitleg >>

57  aan 14e eeuw

aanhaken

uitleg >>

58  aan 14e eeuw

inhaken

uitleg >>

59  aan boord (ital.)

bij de buitenkant te vinden, van hout

uitleg >>

60  aan boord (ital.)

maakt of vormt een gleuf

uitleg >>

61  aan boord (ital.)

maakt of vormt een groef

uitleg >>

62  aan, op (eng.)

gaat omhoog

uitleg >>

63  aan, op (eng.)

in de hoogte

uitleg >>

64  aan-an

geheel

uitleg >>

65  aanbevelen (eng.)

beoog aan te haken

uitleg >>

66  aanbevelen (eng.)

beoog aan te hangen

uitleg >>

67  aanbidden (frans)

als blij zijn, geslaagd voelen

uitleg >>

68  aanbidden (frans)

als in een roes willen zijn

uitleg >>

69  aanbidden (frans)

wil er graag bijhoren

uitleg >>

70  aanblik (16e eeuw)

te zien geven, oogopslag

uitleg >>

71  aanblik (16e eeuw)

wat men ziet bewegen

uitleg >>

72  aanbod (eng.)

aanvullen, gelijk maken

uitleg >>

73  aanbod (eng.)

helpt toe te voegen

uitleg >>

74  aanbod (eng.)

toevoegen

uitleg >>

75  aandacht (16e eeuw)

als men de ogen toeknijpt om het scherper te zien

uitleg >>

76  aandacht (16e eeuw)

bereikt het eigen oog

uitleg >>

77  aandacht (16e eeuw)

direct opvallen, vergelijken met eigen oog

uitleg >>

78  aandacht (16e eeuw)

het eigen oog vangt een glimp op

uitleg >>

79  aandacht (frans)

in een toestand zijn van "gaan kijken"

uitleg >>

80  aandacht (frans)

onderscheiden, laten inzinken en kijken

uitleg >>

81  aandacht geven (frans)

maakt onderscheid in het hoofd

uitleg >>

82  aandacht geven (frans)

steeds weer kijken

uitleg >>

83  aandacht geven (frans)

vergelijkt in het hoofd

uitleg >>

84  aandacht schenken (16e eeuw)

waar men oog voor heeft

uitleg >>

85  aandacht schenken (16e eeuw)

wil dieper inzicht hebben

uitleg >>

86  aandrang (duits)

ergens tegen aan hangen

uitleg >>

87  aandrang (duits)

ging aanhalen, aantrekken

uitleg >>

88  aandrang (duits)

knijpt samen

uitleg >>

89  aandrang (duits)

met kracht induwen, iets kraken, raken

uitleg >>

90  aandrang (duits)

naar, niet leuk

uitleg >>

91  aandrang (met)(16e eeuw)

als in gang brengen

uitleg >>

92  aandrang (met)(16e eeuw)

met nadruk verschikken

uitleg >>

93  aandrang (met)(16e eeuw)

zich in gang zetten

uitleg >>

94  aandrang (met)(tessels)

als in gang brengen

uitleg >>

95  aandrang (met)(tessels)

met nadruk verschikken

uitleg >>

96  aandrang (met)(tessels)

zich in gang zetten

uitleg >>

97  aandringen (16e eeuw)

o.a. ook verschalken

uitleg >>

98  aandringen (16e eeuw)

samenbrengen, bijeenbrengen

uitleg >>

99  aandringen (16e eeuw)

van de kant duwen

uitleg >>

100  aangeboren (eng.)

wat in iem. hachje zit ingebakken

uitleg >>

101  aangeboren (eng.)

wat men gekregen heeft

uitleg >>

102  aangeboren (noors)

beweegt met de mens mee, wat het hoofd beweegt

uitleg >>

103  aangeboren (noors)

zoals mee opgegroeid, zoals men iets bekijkt

uitleg >>

104  aangeborene (lat.)

hoe kloek men is, hoe men zich gelukkig voelt

uitleg >>

105  aangeborene (lat.)

wat men met zich mee draagt

uitleg >>

106  aangeborene (lat.)

zoals men niet handelt, wel handelt, behoort te handelen

uitleg >>

107  aangetrouwd (16e eeuw)

in zowel eigen als gescheiden kring

uitleg >>

108  aangetrouwd (16e eeuw)

is in het slag, soort, geslacht ingetrokken

uitleg >>

109  aangetrouwd (16e eeuw)

krijgt genade, het bereik (bloedlijn) is niet direct maar geknakt

uitleg >>

110  aangetrouwd (16e eeuw)

schaart zich bij het eigen soort, volk

uitleg >>

111  aangrijpend (grieks)

trekt het zich aan

uitleg >>

112  aangrijpend (grieks)

voelt het schaven (beschadigd)

uitleg >>

113  aangroeiend (lat.)

begeren te zoeken

uitleg >>

114  aangroeiend (lat.)

bereiken wat je beöogt

uitleg >>

115  aangroeiend (lat.)

zoeken naar eigen heil

uitleg >>

116  aanhanger (eng.)

aanhanger, vormt eenheid

uitleg >>

117  aanhanger (eng.)

glijdt, ligt op gelijke hoogte

uitleg >>

118  aanhanger (eng.)

haakt aan, enteren

uitleg >>

119  aanhanger (eng.)

reist mee, raakt de ander aan

uitleg >>

120  aanhangsel (lat.)

geklonken aan de grens of kring

uitleg >>

121  aanhangsel (lat.)

gescheiden maar bij het geheel

uitleg >>

122  aanhangsel (lat.)

hoort binnen de kring of grens

uitleg >>

123  aanhangsel (lat.)

hangt aan het geheel

uitleg >>

124  aanhangsel (lat.)

zoekt de grens van vast en gescheiden

uitleg >>

125  aanhangsel (lat.)

zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden

uitleg >>

126  aanhangwagon (eng.)

aanhanger, vormt eenheid

uitleg >>

127  aanhangwagon (eng.)

glijdt, ligt op gelijke hoogte

uitleg >>

128  aanhangwagon (eng.)

haakt aan, enteren

uitleg >>

129  aanhangwagon (eng.)

reist mee, raakt de ander aan

uitleg >>

130  aankijken (frans)

aanraken en graaien en terug (in)keren

uitleg >>

131  aankijken (frans)

samenbrengen en terug (in) keren

uitleg >>

132  aankijken (frans)

waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien

uitleg >>

133  aanklagen (eng.)

de vierschaar zegt (maakt onderscheid)

uitleg >>

134  aanklagen (eng.)

die trachten te raken, kracht hebben

uitleg >>

135  aanklagen (eng.)

klaagt (aan)

uitleg >>

136  aanklampen (16e eeuw)

haakt

uitleg >>

137  aanklampen (16e eeuw)

zich vastklampen, overmeesteren

uitleg >>

138  aankondiging (19e eeuw)

geeft wat bij de ander is bezonken (in het hoofd zit)

uitleg >>

139  aankondiging (19e eeuw)

op de hoogte (stellen)

uitleg >>

140  aankondiging (19e eeuw)

tot genoegen

uitleg >>

141  aankondiging (19e eeuw)

kunde krijgen, laten weten

uitleg >>

142  aanloop (eng.)

onder gehuil

uitleg >>

143  aanloop (eng.)

voorover rennen

uitleg >>

144  aanloop (eng.)

wegscheuren, rennen

uitleg >>

145  aanpakken (eng.)

gehaakt, geschaakt

uitleg >>

146  aanpakken (eng.)

iem. haken, een hak zetten

uitleg >>

147  aanpakken (eng.)

steeds haken, hakzetten

uitleg >>

148  aanraking (eng.)

aanhaken

uitleg >>

149  aanraking (eng.)

aanhaken

uitleg >>

150  aanranden

gegrepen als door de scharen van een kreeft

uitleg >>

151  aanranden

halen krijgen als van een kat

uitleg >>

152  aanranden

waar je ziek van wordt

uitleg >>

153  aanroepen (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

154  aanroepen (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

155  aanroepen (lat.)

luid geschal

uitleg >>

156  aanslibbing

als een hors (de rand van de kust)

uitleg >>

157  aanslibbing

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

158  aanslibbing

waar het klokt, kolkt en klotst

uitleg >>

159  aanslibbing.

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

160  aanslibbing.

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

161  aanslibbing.

waar het klokt, kolkt en klotst

uitleg >>

162  aanspoelsel (tessels)

aan de rand (schil), bij de monding (keel)

uitleg >>

163  aanspoelsel (tessels)

bij riffen

uitleg >>

164  aanspoelsel (tessels)

wat komt aandrijven

uitleg >>

165  aanspoelsel (tessels)

wat naar boven komt

uitleg >>

166  aanspoelsel (tessels)

wat zich geeft, wat terugkeert, (als de zee) terugkeert

uitleg >>

167  aansporen (fries)

geeft heftig (gevoel)

uitleg >>

168  aansporen (fries)

krijgt (heftig (gevoel)

uitleg >>

169  aansporen (fries)

steeds zeggen

uitleg >>

170  aanspraak (eng.)

iets willen vergaren

uitleg >>

171  aanspraak (eng.)

meegaan in iets te verkrijgen

uitleg >>

172  aanspraak (eng.)

menen iets te kunnen halen

uitleg >>

173  aanspraak (eng.)

verlang een schikking

uitleg >>

174  aanst (fries)

de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan

uitleg >>

175  aanst (fries)

zo gauw je hem/het ziet

uitleg >>

176  aanstaande zijn (14e eeuw)

er toe neigen

uitleg >>

177  aanstaande zijn (14e eeuw)

gaan zien

uitleg >>

178  aanstonds

bijna oog in oog, te aanschouwen

uitleg >>

179  aanstonds

kan men met het oog waarnemen

uitleg >>

180  aanstonds

wat men zo naar zich kan toe trekken

uitleg >>

181  aanstonds

zoeken geheel te zien

uitleg >>

182  aanstonds (16e eeuw)

betrekking op samenhang, bijeen (komen)

uitleg >>

183  aanstonds (16e eeuw)

in één overzicht

uitleg >>

184  aanstonds (fries)

de gang van het gaan - zoals het normaal (zou) gaan

uitleg >>

185  aanstonds (fries)

zo gauw je hem/het ziet

uitleg >>

186  aantal

alles wat aaneengeschakeld is, wat aangehaakt zit

uitleg >>

187  aantal

een deel (slag) van alles (het geheel)

uitleg >>

188  aantal

een deel dat aangeraakt is van het geheel

uitleg >>

189  aantekening (16e eeuw)

bekijken wat men zoekt: om op te zoeken

uitleg >>

190  aantekening (16e eeuw)

wat men zichzelf geeft, om te overdenken

uitleg >>

191  aantrekken (fries)

als een kluis dichtmaken

uitleg >>

192  aantrekken (fries)

geeft beschutting en stevigheid

uitleg >>

193  aantrekken (fries)

zich hullen (bedekken)

uitleg >>

194  aanvaarden (frans)

steeds behagen in stellen

uitleg >>

195  aanvaarden (frans)

alsof men het behaaglijk vindt

uitleg >>

196  aanvaarden (frans)

graag handreiking doen

uitleg >>

197  aanval (duits)

daad om bezit te nemen van

uitleg >>

198  aanval (duits)

hakken of haken met de bedoeling te schaken (in bezit te nemen)

uitleg >>

199  aanval (eng.)

(er op in) hakken om te schaken

uitleg >>

200  aanval (eng.)

willen veroveren

uitleg >>

201  aanval, prikkel, steek (lat.)

is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen

uitleg >>

202  aanval, prikkel, steek (lat.)

wordt geschokt, beeft, schrikt

uitleg >>

203  aanvallen (eng.)

gehaakt, geschaakt

uitleg >>

204  aanvallen (eng.)

iem. haken, een hak zetten

uitleg >>

205  aanvallen (eng.)

steeds haken, hakzetten

uitleg >>

206  aanvallend (lat.)

knijpt zich toe voor een schok

uitleg >>

207  aanvallend (lat.)

trek zich bijeen om te schoppen

uitleg >>

208  aanvaller (pools)

houdt er van er op in te hakken

uitleg >>

209  aanvaller (pools)

trekt er op uit om te beschadigen

uitleg >>

210  aanvechten (16e eeuw)

de slag terug willen geven

uitleg >>

211  aanvechten (16e eeuw)

het raken willen keren

uitleg >>

212  aanvechten (16e eeuw)

de scharen (het insluiten) willen keren

uitleg >>

213  aanvoerder (lat.)

laat zich in het rond (doet de ronde) horen (zie overige info)

uitleg >>

214  aanvoerder (lat.)

lucht zich in woorden tot allen, spreekt kloeke taal

uitleg >>

215  aanvoerder (lat.)

over wie de schare geruchten heeft, door wie men in een roes kan komen

uitleg >>

216  aanvuren (fries)

als aanheffen

uitleg >>

217  aanvuren (fries)

gaat zelf te keer

uitleg >>

218  aanvuren (fries)

vanuit zichzelf aanreiken

uitleg >>

219  aanwas (16e eeuw)

bij een hoek (zie volgende oplossing), schoksgewijs

uitleg >>

220  aanwas (16e eeuw)

bij een oog (van en plant), het uitbotten

uitleg >>

221  aanwas (16e eeuw)

doen knikken (zodat er meerdere stukjes ijn)

uitleg >>

222  aanwezig zijn

zich geheel blootgeven

uitleg >>

223  aanwezig zijn

zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn)

uitleg >>

224  aanwezig zijn

zich laten zien, keuren

uitleg >>

225  aanwijzen (duits)

heen sturen, in een richting kijken

uitleg >>

226  aanwijzen (duits)

knik in een richting

uitleg >>

227  aanwijzing

om de koers te vinden, iets te horen

uitleg >>

228  aanwijzing

om iets te laten zien

uitleg >>

229  aanwijzing

op school gaan, in het hoofd opslaan

uitleg >>

230  aanzeggen (16e eeuw)

heengezonden

uitleg >>

231  aanzeggen (16e eeuw)

te zeggen, tijding brengen

uitleg >>

232  aanzegger (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen

uitleg >>

233  aanzegger (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het

uitleg >>

234  aanzegger (oudsaksisch)

geeft door wat hij in zag of dacht

uitleg >>

235  aanzegger (oudsaksisch)

zingt luid wat hij (als ziener) zag

uitleg >>

236  aanzien, zien, uitzien

betrekking op (hemel)banen

uitleg >>

237  aanzien, zien, uitzien

om zich heen kijken en in zich opnemen

uitleg >>

238  aap

hangt in bomen, toont hele gebit

uitleg >>

239  aap

hangt in de bomen

uitleg >>

240  aap (15e eeuw) fabeldier

afdalen en razen, afdalen omdat men geraakt is

uitleg >>

241  aap (15e eeuw) fabeldier

afdalen om iets te slaan, ergens in te slagen, bij iem. die klaagt

uitleg >>

242  aap (15e eeuw) fabeldier

iets scheiden bij een ramp (zie tessels)

uitleg >>

243  aap (15e eeuw) fabeldier

samen op pad gaan, samen hinkend heen gaan (zie: overige info)

uitleg >>

244  aap (eng.)

hangt in de lucht, gaat de hoogte in

uitleg >>

245  aap (eng.)

lijkt steeds te schommelen

uitleg >>

246  aap (iers)

ging de bomen in om te schommelen

uitleg >>

247  aap (iers)

hangt in de hoogte

uitleg >>

248  aap/mens

loopt gebogen bij zoeken

uitleg >>

249  aap/mens

loopt mank-huppelend

uitleg >>

250  aar

graan hoort bij gewas

uitleg >>

251  aar

graan-aar

uitleg >>

252  aar

helemaal samen

uitleg >>

253  aar (tessels)

die het glimmend oog zag

uitleg >>

254  aar (tessels)

die het oog ziet

uitleg >>

255  aar (tessels)

met wie men samen gaat

uitleg >>

256  aard (aarde)

de kleur van groen en bruin

uitleg >>

257  aard (aarde)

hangt met elkaar samen

uitleg >>

258  aard (aarde)

met plezier in trekken, willen veroveren

uitleg >>

259  aard (eng.)

gescheiden, onderscheiden

uitleg >>

260  aard (eng.)

neiging (tot)

uitleg >>

261  aard (eng.)

verg: kind en zie de oplossingen

uitleg >>

262  aard (van mens)

alles samen vergaard

uitleg >>

263  aard (van mens)

de kring waarin men zich thuis voelt

uitleg >>

264  aardappel (dialect)

alles halen te schaften, eten

uitleg >>

265  aardappel (dialect)

geheel samen te schaften of happen

uitleg >>

266  aardappel (dialect)

met alle kracht trekken

uitleg >>

267  aardappel (duits)

houdt zich in de greep langs de schacht

uitleg >>

268  aardappel (duits)

in de aarde geschoven vormt het een geheel

uitleg >>

269  aardappel (duits)

kleeft als het ware rond de schacht (moederplant)

uitleg >>

270  aardappel (duits)

samengeschoven vormt het een geheel

uitleg >>

271  aardappel (eng.)

betrekking op poten (planten)

uitleg >>

272  aardappel (eng.)

buikvormig, (voor de buik)

uitleg >>

273  aardappel (eng.)

lijt op een dop

uitleg >>

274  aardappel (eng.)

met een schop (rooien), op een hoop (gooien)

uitleg >>

275  aardappel (frans)

in de grond te verschaffen

uitleg >>

276  aardappel (frans)

te verschalken in de grond op het veld

uitleg >>

277  aardappel (frans)

behaag de schacht (het binnenste)

uitleg >>

278  aardappel (frans)

de schacht schaven (schillen)

uitleg >>

279  aardappel (lat.)

het oog gaat glanzen met zoeken, uit het oog komt de spruit

uitleg >>

280  aardappel (lat.)

om met de krop (keel) mee te laten schuiven

uitleg >>

281  aardappel (lat.)

te vinden door ze omhoog op te trekken, door ze uit de eerde op te trekken

uitleg >>

282  aardappel (lat.)

wat het gedoken zit omhoog trekken

uitleg >>

283  aardappel (lat.)

wat het oog zoekt , omhoog dat in in het slib gedoken is

uitleg >>

284  aardappel (lat.)

wat het oog zoekt , omhoog slepen (slepen-slib)

uitleg >>

285  aardappel (lat.)

wat het oog zoekt omhoog trekken

uitleg >>

286  aardappel (pieper)

bevindt zich in het slik (de aarde)

uitleg >>

287  aardappel (pieper)

kan men vinden of wordt geschapen in de eerde

uitleg >>

288  aardappel (pieper)

liggen allemaal bij elkaar

uitleg >>

289  aardappel (pieper)

met een greep of schep op te diepen

uitleg >>

290  aardappel (spaans)

de gave schacht (geschilde aardappel) is lekker

uitleg >>

291  aardappel (spaans)

de kern (schacht) is lekker om te eten (schaften)

uitleg >>

292  aardappelknol (inca-taal)

zoekt de zon, het licht

uitleg >>

293  aardappelknol (inca-taal)

zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond)

uitleg >>

294  aard-bei

hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht)

uitleg >>

295  aard-bei

hangt er opzij aan, is wat de plant geeft

uitleg >>

296  aardbei (16e eeuw)

is gezond

uitleg >>

297  aardbei (16e eeuw)

omkeren dit begeerlijke vruchtje

uitleg >>

298  aardbei (16e eeuw)

wordt een bol, zet uit (verg: rijzen van brood)

uitleg >>

299  aard-bezie

af opzij om af te scheiden, te plukken

uitleg >>

300  aard-bezie

hangt om te geven, schenken

uitleg >>

301  aarde (fries)

beweegt dralend

uitleg >>

302  aarde (fries)

schuift door het luchtruim

uitleg >>

303  aarde (fries)

waar alles is, overal

uitleg >>

304  aarde (14e eeuw)

heeft een eigen ritme en (golf) slag

uitleg >>

305  aarde (14e eeuw)

tesamen

uitleg >>

306  aarde (14e eeuw)

waar de golfslag is

uitleg >>

307  aarde (14e eeuw)

waar het raast, wat gekreukt is

uitleg >>

308  aarde (14e eeuw)

schaarbeweging-knijpen

uitleg >>

309  aarde (duits)

de mens houdt van de aarde

uitleg >>

310  aarde (duits)

draait zich, keert zich om

uitleg >>

311  aarde (duits)

heeft verschillende rijken en rijkdommen

uitleg >>

312  aarde (duits)

krijg: oorlog, waar de oorlogen woeden

uitleg >>

313  aarde (duits)

leeg en woest, om te vergelijken

uitleg >>

314  aarde (eng.)

n.v.t.

uitleg >>

315  aarde (noors)

is glooiend

uitleg >>

316  aarde (noors)

is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in

uitleg >>

317  aarde (noors)

te overzien, te ploegen: een oord

uitleg >>

318  aarde (noors)

waar gerooid, verbouwd kan worden

uitleg >>

319  aarde (noors)

waar kan groeien, verbouwd worden

uitleg >>

320  aarde (oudduits)

gaat vanzelf aan de hol, wat je krijgt als je een kuil graaft

uitleg >>

321  aarde (oudduits)

groezelig, gruisachtig

uitleg >>

322  aarde (oudduits)

wat al heel oud is

uitleg >>

323  aarde (oudduits)

wat je krijgt als je een gat graaft

uitleg >>

324  aardewerk (geschonden)(tessels)

de randen beschadigd

uitleg >>

325  aardewerk (geschonden)(tessels)

een schaal die stuk is

uitleg >>

326  aardewerk (geschonden)(tessels)

is inelkaar gezakt, gestuikt

uitleg >>

327  aardewerk pot (16e eeuw)

als een schaal

uitleg >>

328  aardewerk pot (16e eeuw)

een schaal met een kraag

uitleg >>

329  aardewerk pot (16e eeuw)

kan krassen (scherf), kraken (stuk gaan)

uitleg >>

330  aardewerk pot (16e eeuw)

waarin iets verzameld wordt

uitleg >>

331  aardgeest (frans)

wie gezonken, verzonken leeft

uitleg >>

332  aardgeest (frans)

wie schokkende bewegingen maakt, is zoekgeraakt, in de hoogte (zweeft)

uitleg >>

333  aardgeest (frans)

wie schommelt

uitleg >>

334  aardig

hangen graag samen rond

uitleg >>

335  aardig

hebben samen veel schik

uitleg >>

336  aardig

in eigen kringetje willen zijn

uitleg >>

337  aardig

krijgt een glimlach bij ontmoeten, houden van elkaars klank

uitleg >>

338  aardig

trekt een ronde mond van plezier

uitleg >>

339  aardig

verzameld schik

uitleg >>

340  aardig

ziet er glanzend uit

uitleg >>

341  aardig (Am.)

getuigd van zich

uitleg >>

342  aardig (Am.)

ooglijk, om naar te kijken

uitleg >>

343  aardig (eng.)

heeft er schik in

uitleg >>

344  aardig (eng.)

schijnt van zichzelf

uitleg >>

345  aardig (eng.)

hetzelfde als schik

uitleg >>

346  aardig (eng.)

tot ieders schik, plezier

uitleg >>

347  aardig (eng.)

veel schik

uitleg >>

348  aardig (eng.)

genegen

uitleg >>

349  aardig (eng.)

geschikt

uitleg >>

350  aardig (eng.)

inschikkelijk

uitleg >>

351  aardig (eng.).

onderscheid zich

uitleg >>

352  aardig (eng.).

oog op laten vallen, welgevallig

uitleg >>

353  aardig 1 (pools)

bij zich willen schuiven

uitleg >>

354  aardig 1 (pools)

zoekt toenadering

uitleg >>

355  aardig 2 (pools)

aangetrokken door het oog

uitleg >>

356  aardig 2 (pools)

wil de ander (op)zoeken

uitleg >>

357  aardig 2 (pools)

wil de ander aanhalen

uitleg >>

358  aardig 3 (pools)

trekt naar het hart

uitleg >>

359  aardig 3 (pools)

willen (aan)raken

uitleg >>

360  aardig 3 (pools)

willen troosten

uitleg >>

361  aardig, zoet (iers)

weet de juiste snaar te raken

uitleg >>

362  aardig, zoet (iers)

weet een lach op te wekken

uitleg >>

363  aardig, zoet (iers)

wekt schallende lach op

uitleg >>

364  aards (frans)

geheel samenkomen

uitleg >>

365  aards (frans)

hetzelfde als aanraken

uitleg >>

366  aards (frans)

proberen te slagen, bereiken te gaan liggen

uitleg >>

367  Aare (Zwitserland)

een gang die samen komt

uitleg >>

368  Aare (Zwitserland)

heeft kanten of randen langs het veld of de haag

uitleg >>

369  Aare (Zwitserland)

in de lengte door het veld

uitleg >>

370  aars

gang te samentrek

uitleg >>

371  aars

lijkt op een ronde schacht

uitleg >>

372  aars

trekt glimmend te zakken

uitleg >>

373  aars

wind laten bij poepen

uitleg >>

374  aarzelen

als de (aan)drang zakt

uitleg >>

375  aarzelen

de gang trekt zich samen, vernauwd zich

uitleg >>

376  aarzelen

graag willen rekken

uitleg >>

377  aarzelen (16e eeuw)

alsof men in een kring wil draaien

uitleg >>

378  aarzelen (16e eeuw)

graag willen verlengen

uitleg >>

379  aarzelen (16e eeuw)

zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren

uitleg >>

380  aarzelen (16e eeuw)

gaat meerdere malen terug

uitleg >>

381  aarzelen (16e eeuw)

gaat om krijgen en zelf grijpen

uitleg >>

382  aarzelen (16e eeuw)

neiging tot slepen

uitleg >>

383  aas

aas aan haak bevestigt

uitleg >>

384  aas

hangt er om te eten

uitleg >>

385  aas (tessels)

om de keel te trekken, lokken

uitleg >>

386  aas (tessels)

om omhoog te halen

uitleg >>

387  aas (tessels)

om te lijmen, vast te houden

uitleg >>

388  abba (Aramees)

een totale mooie Eenheid

uitleg >>

389  abba (Aramees)

geeft behagen

uitleg >>

390  abba (Aramees)

schept behagen

uitleg >>

391  abbor (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

392  abbor (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

393  abbor (noors)

te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur)

uitleg >>

394  Abdel

deel van vader = zoon

uitleg >>

395  Abdel

nabij, groeit op bij vader

uitleg >>

396  Abdel

net als de hogere (het gezag)

uitleg >>

397  abdij

gaaf van zichzelf, (veilige) haven van zich zelf

uitleg >>

398  abdij

op de knieën om te behagen

uitleg >>

399  abdij

op de knieën om te behagen

uitleg >>

400  abeja (spaans)

houdt van iets af te scheiden in een haag

uitleg >>

401  abeja (spaans)

houdt van iets weghalen en geven

uitleg >>

402  Abel

Abel werd geschaakt (gedood) door Kaïn

uitleg >>

403  Abel

de behaagde, geliefde

uitleg >>

404  Abel

gape-mond openen

uitleg >>

405  Abel

gape-mond openen

uitleg >>

406  Abel

geheel gaaf, heel beschaafd, (veilige) haven

uitleg >>

407  Abel

geheel geschaakt, gedood

uitleg >>

408  Abel

onthoofd?

uitleg >>

409  abel (16e eeuw)

helemaal goed

uitleg >>

410  abel (16e eeuw)

kreeg goed gevoel

uitleg >>

411  abel (16e eeuw)

net als prettig

uitleg >>

412  abele (oudfries)

heeft overzicht

uitleg >>

413  abele (oudfries)

kan geheel (dingen) scheppen

uitleg >>

414  abele (oudfries)

wil zich onderscheiden

uitleg >>

415  Abel-Habel (hebr.)

de behaagde, geliefde

uitleg >>

416  Abel-Habel (hebr.)

geheel afgeslacht

uitleg >>

417  Abel-Habel (hebr.)

geschapen als heel: werd als ijl vertaald

uitleg >>

418  Abel-Habel (hebr.)

rijkelijk behaaglijk

uitleg >>

419  Abelo (oudfries)

in een schuur op de grond

uitleg >>

420  Abelo (oudfries)

on het donker

uitleg >>

421  Abelo (oudfries)

verstopt in een donkere omgeving

uitleg >>

422  aberratie (lat.)

als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt)

uitleg >>

423  aberratie (lat.)

als het gezochte beeld verdwijnt

uitleg >>

424  aberratie (lat.)

gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien

uitleg >>

425  Abessinië

een diepte die zich splitst

uitleg >>

426  Abessinië

trekt een scheiding door het veld

uitleg >>

427  Abigail (hebr.)

doet behagen met de kans daar voordeel uit te halen

uitleg >>

428  Abigail (hebr.)

glimp van behagen doet schaken (veroveren)

uitleg >>

429  Abigail (hebr.)

helemaal tot vaders heil

uitleg >>

430  Abigail (hebr.)

oogje wagen aan iets aantrekkelijks

uitleg >>

431  abile (ital.)

heeft overzicht

uitleg >>

432  abile (ital.)

maakt wat hij ziet

uitleg >>

433  abile (ital.)

nogmaals maken, copieren

uitleg >>

434  abitare (ital.)

eigen spullen overkapt

uitleg >>

435  abitare (ital.)

waar men (onder) een laag (er in slaagt) zich kan neerleggen, slapen

uitleg >>

436  abitare (ital.)

waar men de vergaarde spullen graag wil schikken (plaatsen)

uitleg >>

437  abitare (ital.)

waar men graag slaapt, uitrust

uitleg >>

438  abito (ital.)

een zak om zich op te tuigen

uitleg >>

439  abito (ital.)

zoekt zich een zak

uitleg >>

440  Abitur (duits)

overwint de koers, doorstaat de keuring

uitleg >>

441  Abitur (duits)

ruikt te overwinning, kruist naar de overwinning

uitleg >>

442  Abitur (duits)

verslaat iets, heeft geluk bij het willen toeëigenen

uitleg >>

443  abject (lat.)

kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf

uitleg >>

444  abject (lat.)

neemt dingen af t.b.v. zichzelf

uitleg >>

445  abondant (17e eeuw)

alles wat je oog ziet is te krijgen

uitleg >>

446  abondant (17e eeuw)

te krijgen wat je oog graag ziet

uitleg >>

447  abortus

het gave door losscheuren zoekmaken

uitleg >>

448  abortus

het gave laten verdwijnen via de geul

uitleg >>

449  abortus

weghalen door het te laten zakken bij de gleuf

uitleg >>

450  abortus

wil het zachte wezentje kreuken

uitleg >>

451  abortus

wil het zachte wezentje met druk wegmaken

uitleg >>

452  abortus

zoek het hachje (het wezentje) in de groef

uitleg >>

453  abortus

zoek het hachje (het wezentje) in de kloof

uitleg >>

454  abortus

zoeken door in de schacht te boren

uitleg >>

455  abortus

zoekt de schat te roven

uitleg >>

456  abortus

zoekt de schat te slopen

uitleg >>

457  abortus (pools)

scheurt (los) wat er in zit en wat zichzelf is

uitleg >>

458  abortus (pools)

verschijnt uit de gleuf, schoof door het hol

uitleg >>

459  abortus (pools)

verschijnt uit de groeve

uitleg >>

460  abot (16e eeuw)

behagen in het Hoge

uitleg >>

461  abot (16e eeuw)

blijft zoeken

uitleg >>

462  abot (16e eeuw)

buigt graag

uitleg >>

463  abot (16e eeuw)

geschaakt door God

uitleg >>

464  abrazo (spaans)

naar elkaar toetrekken

uitleg >>

465  abrazo (spaans)

willen scharen, vergaren (samenzijn)

uitleg >>

466  abrazo (spaans)

zoeken elkaar te raken, te omhaken

uitleg >>

467  abril (spaans)

grillig van temperatuur

uitleg >>

468  abril (spaans)

kleren nog gewenst, leren kleding (vacht)

uitleg >>

469  abril (spaans)

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

470  abril (spaans)

zacht en rillerig weer

uitleg >>

471  Abschied (duits)

betrekking op afscheid

uitleg >>

472  Abschied (duits)

zien bij scheiden

uitleg >>

473  absinth (drank)

de geest wordt vertroebeld, geschaad

uitleg >>

474  absinth (drank)

geeft ergens zin in, als bijv. zingen, maar uiteindelijk neerzinken

uitleg >>

475  absinth (drank)

met knikkende knieën gaan

uitleg >>

476  absinth (drank)

zin om te zingen, maar gaat dan hinken, moeilijk lopen

uitleg >>

477  absinth-thujon

gaat door de huig, veroorzaakt een schok

uitleg >>

478  absinth-thujon

schuift in een hoekje

uitleg >>

479  absolutie

wil graag lucht zoeken

uitleg >>

480  absolutie

zoekt een voorkeurplaats waar het goed is

uitleg >>

481  absolutie

zoekt zich een schuilplaats waar het goed is

uitleg >>

482  abt

te ab, va, hoort bij de abt

uitleg >>

483  abt

vroeger droegen de monniken ruig geweven mantels

uitleg >>

484  abt

waakt over anderen

uitleg >>

485  abt (16e eeuw)

behagen in het Hoge

uitleg >>

486  abt (16e eeuw)

buigt graag

uitleg >>

487  abt (16e eeuw)

zoekt graag

uitleg >>

488  abt (16e eeuw)

geschaakt door God

uitleg >>

489  abteiker (16e eeuw)

doet de glans op het gezicht weerkeren

uitleg >>

490  abteiker (16e eeuw)

doet de ziekte keren

uitleg >>

491  abteiker (16e eeuw)

krijgt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

492  abteiker (16e eeuw)

lijkt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

493  Abu Sir

bij schacht zoek te bereiken

uitleg >>

494  Abu Sir

gelijk behagen in schuiven

uitleg >>

495  Abu Sir

zoekt graag hoogte (lijnen)

uitleg >>

496  abuis (16e eeuw)

verkeerde beweging, schaakmat

uitleg >>

497  abuis (16e eeuw)

ziet in verkeerd te zijn

uitleg >>

498  abuke (16 eeuw)

buigt zich achter de haag

uitleg >>

499  abuke (16 eeuw)

haag waarachter men verstopt zit

uitleg >>

500  abuke (16 eeuw)

houdt zich schuil, schuift achter de haag

uitleg >>

501  abusie (16e eeuw)

gaat scheiden, schuift weg (drijft af)

uitleg >>

502  abusie (16e eeuw)

raakt zoek, het spoor bijster

uitleg >>

503  acceptatie

vindt er behagen in de ander te zien

uitleg >>

504  acceptatie

vindt het goed dat er toenadering komt

uitleg >>

505  accepteer

behagen in, schenk de eer

uitleg >>

506  accepteer

wil de ander aan zich verbinden

uitleg >>

507  accepteer

wil de ander in eigen kring opnemen

uitleg >>

508  accepter (frans)

alsof men het behaaglijk vindt

uitleg >>

509  accepter (frans)

graag handreiking doen

uitleg >>

510  accepter (frans)

steeds behagen in stellen

uitleg >>

511  accoord

de zaak is afgreond

uitleg >>

512  accoord

de zaak is beklonken

uitleg >>

513  accoord

goedgekeurd

uitleg >>

514  accoord

niet vrijblijvend, draagt de afspraak

uitleg >>

515  accuut

in een oogwenk

uitleg >>

516  accuut

in een oogwenk

uitleg >>

517  aceto (ital.)

alsof het geschift is

uitleg >>

518  aceto (ital.)

maakt een scheiding, doet scheiden

uitleg >>

519  Achab (hebr.)

bij schaak (zag) Gaaf

uitleg >>

520  Achab (hebr.)

zag de koning

uitleg >>

521  achdoet (hebr.)

aanhaken, behagen hebben in hechtheid

uitleg >>

522  achdoet (hebr.)

zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info)

uitleg >>

523  Achillus

de kurkachtige hak of voetzool schuurt of scheurt

uitleg >>

524  Achillus

lijkt geslagen aan de hak of hiel

uitleg >>

525  Achillus

valt in een kuil vanwege zijn hak

uitleg >>

526  acht (8)

de kleine o in grote O

uitleg >>

527  acht (8)

de o-tjes op elkaar

uitleg >>

528  acht (8)(17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

529  acht (8)(17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

530  acht (8)(eng.)

de kleine o in de grotere

uitleg >>

531  acht (8)(eng.)

zie acht 17e eeuw

uitleg >>

532  acht (8)(frans)

iets of iemand achten

uitleg >>

533  acht (8)(frans)

iets of iemand achten

uitleg >>

534  acht (8)(frans)

kan er in duiken

uitleg >>

535  acht (8)(frans)

ziet er schuin of rond uit (cijfer)

uitleg >>

536  acht (8)(iers)

een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar)

uitleg >>

537  acht (8)(iers)

een oog (erbij) in de hoogte (2 ogen op elkaar)

uitleg >>

538  acht (8)(ital.)

oog op oog

uitleg >>

539  acht (8)(ital.)

oog op oog

uitleg >>

540  acht (8)(latijn)

een rondje op een rondje

uitleg >>

541  acht (8)(latijn)

een rondje op een rondje

uitleg >>

542  acht (8)(latijn)

zoek de omhulling, zoek er in te schuiven

uitleg >>

543  acht (8)(latijn)

zoek het hoger, zoek het oog

uitleg >>

544  acht (8)(noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

545  acht (8)(noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

546  acht (maleis)

maakt en slag in eigen baan, in lagen

uitleg >>

547  acht (maleis)

qua schepping gelijk en rijst omhoog

uitleg >>

548  acht (maleis)

qua vorm gelijk, zoals geschapen gelijk

uitleg >>

549  achten

buigen om de ander te behagen

uitleg >>

550  achten

niet iemand behagen, hoogachten

uitleg >>

551  achten (eng.)

uitleg >>

552  achten (eng.)

uitleg >>

553  achter

aan de andere kant

uitleg >>

554  achter

weerzien, elkaar weer ontmoeten

uitleg >>

555  achter

weerzien, elkaar weer ontmoeten

uitleg >>

556  achter (14e eeuw)

alsof men een kap draagt

uitleg >>

557  achter (14e eeuw)

waar niets te zien valt

uitleg >>

558  achter (duits)

alsof er een bocht in zit

uitleg >>

559  achter (duits)

omgekeerd

uitleg >>

560  achter (duits)

zich verschikken via de zijkant

uitleg >>

561  achter (eng.)

bij de zaak, huis, erf

uitleg >>

562  achter (eng.)

teruggaan

uitleg >>

563  achter (fries)

als je je omdraait

uitleg >>

564  achter (fries)

alsof iets afgescheiden is

uitleg >>

565  achter (fries)

gescheiden maar bereikbaar, van opzij bereikbaar

uitleg >>

566  achter (middeleeuws)

een afgesloten hoek bij het water

uitleg >>

567  achter (middeleeuws)

naast het water

uitleg >>

568  achter (middeleeuws)

waar grachten (sloten) zijn en het grasland overspoeld is

uitleg >>

569  achter (middeleeuws)

zo laag dat men aan zinken denkt

uitleg >>

570  achterdeel (eng.)

hier: troebele water achter een schip

uitleg >>

571  achterdeel (eng.)

in een kreek (water, riviertje) te trekken

uitleg >>

572  achterdeel (eng.)

in het zelfde spoor

uitleg >>

573  achterdeel (eng.)

in rechte lijn

uitleg >>

574  achterdeel (eng.)

reet: achterdeel!

uitleg >>

575  achterdeel (eng.)

trek in de vaargeul, richting

uitleg >>

576  achterhoofd (lat.)

om de hoek van het hoofd

uitleg >>

577  achterhoofd (lat.)

wèl de plaats, maar waar het oog niet zit

uitleg >>

578  achterplecht

bij de kiel

uitleg >>

579  achterplecht

bij het zeil

uitleg >>

580  achterplecht

bij het zeilen

uitleg >>

581  achterplecht

leggers

uitleg >>

582  achterplecht

waar het (altijd) hellend is

uitleg >>

583  achterplecht

wat men moet teren

uitleg >>

584  achterplecht

wat men moet teren

uitleg >>

585  achterplecht

zijn allen gelijk

uitleg >>

586  achterschot (fries)

een scheiding binnen bereik

uitleg >>

587  achterschot (fries)

een scheiding dichtbij

uitleg >>

588  achterschot (fries)

omgekeerd (te zien) als een scheiding

uitleg >>

589  achteruit (noors)

maakt een knikkende bocht

uitleg >>

590  achteruit (noors)

maakt een neer-of terugwaartse beweging

uitleg >>

591  achteruit (noors)

terugtrekken

uitleg >>

592  achteruitgaan (16e eeuw)

een slag(je) zakken

uitleg >>

593  achteruitgaan (16e eeuw)

minder bijeenhouden

uitleg >>

594  achteruitgaan (16e eeuw)

minder inhalen (winnen)

uitleg >>

595  achteruitgang (frans)

scheiden in de zin van zakken

uitleg >>

596  achteruitgang (frans)

zakt steeds en steeds

uitleg >>

597  achteruitgang (frans)

zakt steeds en steeds

uitleg >>

598  achtervoegsel (lat.)

betrekking op de hoek

uitleg >>

599  achtervoegsel (lat.)

opschuiven door rek(ken)

uitleg >>

600  achtervolger (frans)

hangt aan degene die voorgaat

uitleg >>

601  achtig (fries)

beweegt zich die kant op, die weg op

uitleg >>

602  achtig (fries)

hoort er bij

uitleg >>

603  achtste deel (16e eeuw)

bereikt of rijst omhoog tot een hoogte of hoek

uitleg >>

604  achtste deel (16e eeuw)

gelijk en bep. hoogte of hoek

uitleg >>

605  achtste deel (16e eeuw)

het deel van een hoek of hoogte

uitleg >>

606  Acropolis

(bestaat uit) grote hopen en kuilen

uitleg >>

607  Acropolis

men koerst op een hoge (ijle lucht) hoogte

uitleg >>

608  Acropolis

op het oog gelijk een reus

uitleg >>

609  act (eng.)

iem. of iets doen, overmeesteren

uitleg >>

610  act (eng.)

iem. of iets doen, overmeesteren

uitleg >>

611  acte (ital.)

gedachten laten zien, taak beschrijven

uitleg >>

612  acte (ital.)

iemand dagen, dagvaarden

uitleg >>

613  acteur

houdt van te koersen in een schijnwereld

uitleg >>

614  acteur

laat horen dat men schik heeft

uitleg >>

615  acteur

ligt dubbel van plezier

uitleg >>

616  actie

ging als een schicht

uitleg >>

617  actie

haastig in zichzelf

uitleg >>

618  actueel

gunstig moment van schaken, tot je nemen

uitleg >>

619  actueel

op de grens van aanhaken

uitleg >>

620  actueel

opzij van aanhaken, naast de verbinding

uitleg >>

621  actueel

zoeken vast te maken

uitleg >>

622  ad fundum (lat.)

de drank schuin naar binnen halen

uitleg >>

623  ad fundum (lat.)

in de hoogte houden en naar binnen schuiven

uitleg >>

624  adagia (lat.)

aankoppelen en doorschakelen

uitleg >>

625  adagia (lat.)

hangt een haak om te grijpen

uitleg >>

626  Adam

graag samen, zag de schaamte

uitleg >>

627  Adam

houdt van macht en verschaft zich familie

uitleg >>

628  Adam

wil graag meester zijn over de dingen

uitleg >>

629  Adam

wilde graag schaken (voor zichzelf hebben)

uitleg >>

630  adamant (17e eeuw)

door een gang uit te hakken

uitleg >>

631  adamant (17e eeuw)

te krijgen door de grond weg te hakken

uitleg >>

632  adamsappel (lat.)

een kring of ring die slagen maakt

uitleg >>

633  adamsappel (lat.)

trekt samen in keel

uitleg >>

634  adamsappel (lat.)

verschalkt of gaat op en neer in de hals

uitleg >>

635  adder

rijst (gaat omhaag) om te schaken

uitleg >>

636  adder

wil direct schaken (verschalken)

uitleg >>

637  adder

wil haken, overmeesteren (schaken)

uitleg >>

638  ade

zich te behagen

uitleg >>

639  Adela

geheel te behagen en schaak het heil

uitleg >>

640  Adela

haalt het behagen naar zich toe

uitleg >>

641  Adela

vergaart zich het behagen

uitleg >>

642  adelaar

draait net zo naar beneden als het behaagt of om te schaken

uitleg >>

643  adelaar

zakt helemaal om hangend te vergaren

uitleg >>

644  adelaar

zakt naar beneden en schaakt tegelijk (zowel iets zien (schaken) als grijpen (ook schaken)

uitleg >>

645  adelaar (eng.)

die verovert met zijn haak(snavel)

uitleg >>

646  adelaar (eng.)

draait om zich heen (om zijn as)

uitleg >>

647  adelaar (eng.)

lijkt ineens te zakken

uitleg >>

648  adelaar (eng.)

volgt de gangen van de prooi

uitleg >>

649  adelaar-arend

begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken)

uitleg >>

650  adelaar-arend

te keer haak: slaat de klauwen uit

uitleg >>

651  adelaar-arend

zakt geheel naar beneden

uitleg >>

652  adelaars - mapbte (georgië)

haalt iets bij zich door te zakken

uitleg >>

653  adelaars - mapbte (georgië)

keek hoe hij kon schaken

uitleg >>

654  adem

gemeenschappelijke gang

uitleg >>

655  adem

in-en uitademen samen

uitleg >>

656  adem

met de gang van de schacht (luchtwegen)

uitleg >>

657  adem

om je hachje te redden

uitleg >>

658  adem

voor je eigen hach(je)

uitleg >>

659  ademen (fries)

lijkt hijgend en ziek

uitleg >>

660  ademen (fries)

lijkt zowel hijgend en ziek

uitleg >>

661  ademen (fries)

wordt hijgerig als een zieke

uitleg >>

662  ademhalen (noors)

als zuichen en zuchten

uitleg >>

663  ademhalen (noors)

waar ook gekucht en gehoest wordt

uitleg >>

664  ademt (fries)

doen hijgen

uitleg >>

665  ademt (fries)

zelf hijgen

uitleg >>

666  ademtocht (fries)

hijgend

uitleg >>

667  ademtocht (fries)

lijkt zowel hijgend en ziek

uitleg >>

668  ademtocht (fries)

wordt hijgerig, gaat zijgen

uitleg >>

669  adept

prettig vinden iemand bij zich te hebben

uitleg >>

670  adept

prettig vinden te kijken

uitleg >>

671  adept

prettig vinden te vormen of gevormd te worden

uitleg >>

672  ader

als een schacht, een zak (omhullend)

uitleg >>

673  ader

als takken, vertakkingen

uitleg >>

674  ader

krijgt vertakkingen

uitleg >>

675  ader

te maken met hach(je), levensvoorwaarde

uitleg >>

676  ader

veel schachten

uitleg >>

677  ader

zowel waterloop als lichaamsader loopt naar een bep. punt

uitleg >>

678  ader (iers)

geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.)

uitleg >>

679  ader (iers)

herhaaldelijk schokken

uitleg >>

680  ader (iers)

maakt schokkende bewegingen

uitleg >>

681  administratie

neiging om met eigen kracht een taak (te vervullen)

uitleg >>

682  administratie

trekt de taak naar zich toe

uitleg >>

683  administratie

ziet het als taak zich (achter iem.) te scharen

uitleg >>

684  admiraal

gezag in brede kring

uitleg >>

685  admiraal

klank met gezag

uitleg >>

686  admiraal

met allemaal kransen

uitleg >>

687  admiraal (grieks)

gezag op de golven

uitleg >>

688  admiraal (grieks)

gezag op het waterrak

uitleg >>

689  admiraal (grieks)

iem. die hoog is op zee

uitleg >>

690  admire (eng.)

graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen

uitleg >>

691  admire (eng.)

vergelijkbaar met behagen

uitleg >>

692  admire (eng.)

zou graag in het gevlei komen van

uitleg >>

693  adolescent (frans)

steeds hoger worden

uitleg >>

694  adolescent (frans)

zichzelf omhoog zien gaan (groeien), overwinnen

uitleg >>

695  adolescent (frans)

ziet zich hollen

uitleg >>

696  Adolf

die loos (verloren) zijn schaken

uitleg >>

697  Adolf

op de reuk afgaan

uitleg >>

698  Adolf

schaakt de dolenden (kudde schapen), houdt van huilen

uitleg >>

699  Adonai

houd met alles wat je hebt van (H)oog

uitleg >>

700  Adonai

jubel voor God

uitleg >>

701  Adonai

oogverblindend

uitleg >>

702  Adonai

zing uit hoogachting

uitleg >>

703  Adonai

zingen om God te zoeken en behagen

uitleg >>

704  Adonai (hebr.)

hou van de zoon (Jezus)

uitleg >>

705  adoptie

gaat op zoek om te schaken

uitleg >>

706  adoptie

grag doorschuiven naar eigen zin/gezin

uitleg >>

707  adorer (frans)

als blij zijn, geslaagd voelen

uitleg >>

708  adorer (frans)

als in een roes willen zijn

uitleg >>

709  adorer (frans)

wil er graag bijhoren

uitleg >>

710  adreskaartje (eng.)

hoort bij alles (een hoeveelheid, eenheid)

uitleg >>

711  adreskaartje (eng.)

hoort bij een geheel

uitleg >>

712  adreskaartje (eng.)

hoort bij een hoeveelheid

uitleg >>

713  Adriaan (16e eeuw)

de barriëre die de grens vormt voor de zee als afscheiding

uitleg >>

714  Adriaan (16e eeuw)

ging naar de ingang om (terug) te keren

uitleg >>

715  Adriaan (16e eeuw)

in Adria of een Adria zijn

uitleg >>

716  Adriaan (16e eeuw)

naar de ingang bij de kust

uitleg >>

717  adspirant (lat.)

alles verzamelen om omhoog te komen

uitleg >>

718  adspirant (lat.)

wil met eer aan de gang

uitleg >>

719  adspirant (lat.)

zien binnen te halen

uitleg >>

720  Aduard

de rand van de duinenrij

uitleg >>

721  Aduard

een duin dat naar beneden loopt aan de zee

uitleg >>

722  Aduard

in de lengte van de glimmende duinenrand

uitleg >>

723  Aduard (12e eeuw)

bij de verplaatsende kreek bij het duin

uitleg >>

724  Aduard (12e eeuw)

bij het zich verplaatste slik naast het duin

uitleg >>

725  Aduard (12e eeuw)

een haag (duin) die verplaatst

uitleg >>

726  adult (eng.)

gezag om te bij schuilen

uitleg >>

727  adult (eng.)

kloek van lichaam

uitleg >>

728  adult (eng.)

oefent druk uit, reusachtig in een kind's oog

uitleg >>

729  advent

bijeenkomen

uitleg >>

730  advent

de naaste dag

uitleg >>

731  advent

met het zicht op de kern, schacht, waar het om gaat

uitleg >>

732  adventus (lat.)

bij dag heen gaan om te zien

uitleg >>

733  adventus (lat.)

ga zoeken om bijeen te zijn

uitleg >>

734  adventus (lat.)

op zoek dat te zien geeft

uitleg >>

735  adventus (lat.)

schuift bijeen

uitleg >>

736  adventus (lat.)

súúze-suizen

uitleg >>

737  advertentie

geeft iets dat aan je (blijft) kleven

uitleg >>

738  advertentie

iets schenken als men wil schaken (oogsten)

uitleg >>

739  advertentie

zegt: grijp je kans (doe zaken) of (te schaken)

uitleg >>

740  advies

becijferd voor iem.

uitleg >>

741  advies

ga onderwijzen, aanwijzingen geven

uitleg >>

742  advies

geeft inzage, inzicht

uitleg >>

743  advies

geeft visie, geeft zicht

uitleg >>

744  advies

schenk de geest

uitleg >>

745  advocaat

bekijkt de kans om de zaak te winnen

uitleg >>

746  advocaat

ziet kansen de zaak te verschuiven

uitleg >>

747  advocaat (duits)

genade zoeken voor iem. klauw

uitleg >>

748  advocaat (duits)

genade zoeken voor rauw iemand

uitleg >>

749  advocaat (duits)

verband met vals, fout, falen

uitleg >>

750  aefsch (16e eeuw)

gaat haaks (vergelijk met haken, breien)

uitleg >>

751  aefsch (16e eeuw)

geheel scheef trekken

uitleg >>

752  aelloos (tessel, 19e eeuw)

een angstig geluid geven

uitleg >>

753  aelloos (tessel, 19e eeuw)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

754  aelloos (tessel, 19e eeuw)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

755  aelmoesnier (14e eeuw)

een geheel dat opzij hangt met wat men begeert

uitleg >>

756  aelmoesnier (14e eeuw)

een zak waar men iets omheen trekt

uitleg >>

757  aelmoesnier (14e eeuw)

hangt aan de zij met begeerlijks er in

uitleg >>

758  aelmoesnier (14e eeuw)

klinkt alsof men ergens iets omheen trekt

uitleg >>

759  aelwerech (14e eeuw)

geeft steeds klanken

uitleg >>

760  aelwerech (14e eeuw)

rent scheef in kringen

uitleg >>

761  aelwerech (14e eeuw)

steeds luidkeels bewegen

uitleg >>

762  aen (17e eeuw)

gaat zich ergens vastklampen, aanhaken

uitleg >>

763  aen (17e eeuw)

hangt samen

uitleg >>

764  aen (17e eeuw)

onderdeel van de zaak, lichaam, object

uitleg >>

765  aen (17e eeuw)

verbonden, helemaal één

uitleg >>

766  aenvaarden (17e eeuw)

de zaak verdelen en te beklinken

uitleg >>

767  aenvaarden (17e eeuw)

helemaal terug te keren

uitleg >>

768  aenvaarden (17e eeuw)

in een kringetje terugdraaien

uitleg >>

769  aenvaerden (17e eeuw)

helemaal terug te keren

uitleg >>

770  aenvaerden (17e eeuw)

in een kring terugdraaien

uitleg >>

771  aenvaerden (17e eeuw)

neiging de zaak te beklinken door (terug)gave

uitleg >>

772  aeolus (grieks)

(de wind) zakt huilend naar beneden

uitleg >>

773  aeolus (grieks)

houdt van kronkelend zijn gang te gaan

uitleg >>

774  aeolus (grieks)

schijnt de gang hoog door de lucht te trekken

uitleg >>

775  aeráid (iers)

een afbakening van eigen kring of met een eigen grens

uitleg >>

776  aeráid (iers)

een terugkerende gang die afgescheiden (anders) is

uitleg >>

777  aeráid (iers)

het splitsen van de (dag)lengte

uitleg >>

778  aerm (14e eeuw)

binnen bereik te brengen

uitleg >>

779  aerm (14e eeuw)

de kring waarbinnen je kunt krijgen

uitleg >>

780  aerm (14e eeuw)

geheel om te pakken wat je wilt

uitleg >>

781  aerm (14e eeuw)

loopt te klagen

uitleg >>

782  aerm (14e eeuw)

zelf beschermen

uitleg >>

783  aermoede (14e eeuw)

tegenovergesteld van kunnen (uit)delen

uitleg >>

784  aermoede (14e eeuw)

zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken

uitleg >>

785  aermoede (14e eeuw)

zoekt iets glinsterends te bezitten

uitleg >>

786  aerosole

gaat loos, maakt zich los

uitleg >>

787  aerosole

gedraagt zich als rook

uitleg >>

788  aerosole

is hol van zich zelf

uitleg >>

789  aerosole

maakt zich los

uitleg >>

790  aerosole

trekt geheel omhoog

uitleg >>

791  aerselen (16e eeuw)

alsof men in een kring wil draaien

uitleg >>

792  aerselen (16e eeuw)

graag willen verlengen

uitleg >>

793  aerselen (16e eeuw)

zou de gang terug willen draaien, zou om willen keren

uitleg >>

794  af

gekapt, afgekapt

uitleg >>

795  af

verg: (af)hakken, kappen er mee

uitleg >>

796  af (naar beneden)

als iets zakt, wat anders haakt

uitleg >>

797  af (naar beneden)

als iets zakt, wat anders haakt

uitleg >>

798  af te keuren (lat.)

alsof men geen gunst kan behalen, het afglijden van de gunst/het schone

uitleg >>

799  af te keuren (lat.)

geheel laten zakken/hellend vlak wat glans geeft

uitleg >>

800  af te keuren (lat.)

wat men als gunstig verzameld gaat zakken, wordt opgerekt

uitleg >>

801  afbeelding (duits)

a. leeft, b. kleeft

uitleg >>

802  afbeelding (duits)

als gegrift, beschreven

uitleg >>

803  afbeelding (duits)

als te (be)grijpen

uitleg >>

804  afbeelding (duits)

beeld

uitleg >>

805  afbeelding (eng.)a

bekijk

uitleg >>

806  afbeelding (eng.)a

om te kijken

uitleg >>

807  afbeelding (eng.)b

door eigen luik te bekijken

uitleg >>

808  afbeelding (eng.)b

keuren en kijken

uitleg >>

809  afbeelding (eng.)b

kruislings te bekijken

uitleg >>

810  afbreking (lat.)

een scheiding als een kier

uitleg >>

811  afbreking (lat.)

scheiden wat zich heeft aangekoppeld, wat aangeschoven is

uitleg >>

812  afbreking (lat.)

scheidt wat aaneengeregen is

uitleg >>

813  afdak/luifel eng.

scheef, schuin

uitleg >>

814  afdak/luifel eng.

te bijeen

uitleg >>

815  afdaling (ital.)

zich afscheiden door te zakken

uitleg >>

816  afdaling (ital.)

zichtbaar zakken

uitleg >>

817  afdaling (ital.)

zichzelf doen zakken

uitleg >>

818  afdekken (eng.)

zich afscheiden

uitleg >>

819  afdekken (eng.)

zich dek: zich indekken, bedekken

uitleg >>

820  afdekken (frans)

proberen ergens over te schuiven

uitleg >>

821  afdekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken

uitleg >>

822  afdekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, verbergen

uitleg >>

823  afdeling (soldaten) lat.

houden de koers in de gaten

uitleg >>

824  afdeling (soldaten) lat.

ogen als keurtroepen

uitleg >>

825  afdeling (soldaten) lat.

zoeken te verslaan

uitleg >>

826  afdeling (soldaten) lat.

zoeken te verslaan

uitleg >>

827  afdingen (bargoens)

als afknijpen

uitleg >>

828  afdingen (bargoens)

bij schenken, geven, doen verminderen

uitleg >>

829  afdingen (bargoens)

meer in de knip (portemonnaie) zien te krijgen, cq. overhouden

uitleg >>

830  afdrogen (fries)

lijkt op iemand inhakken

uitleg >>

831  afdrogen (fries)

zoekt met eigen hand te scheiden

uitleg >>

832  afdwaling (eng.)

gescheiden in het open veld

uitleg >>

833  afdwaling (eng.)

in het veld afgescheiden

uitleg >>

834  afdwaling (eng.)

scheiding van het samenzijn

uitleg >>

835  affuit

schap bij gang te schei

uitleg >>

836  affuit

kogel schuift uit schacht

uitleg >>

837  affuit

schap bij schuin schieten

uitleg >>

838  afgang (16e eeuw)

eigen afscheiding

uitleg >>

839  afgang (16e eeuw)

kan schijt of zeik zijn

uitleg >>

840  afgeheind (15e eeuw)

heeft betrekking op: in de grond

uitleg >>

841  afgeheind (15e eeuw)

iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven

uitleg >>

842  afgeheind (15e eeuw)

zit in een hol, geul of kuil

uitleg >>

843  afgekeurd (fries)

zoekt (toe) te slaan

uitleg >>

844  afgekeurd (fries)

zoekt af te knippen

uitleg >>

845  afgekeurd (fries)

zoekt wat heel is te kraken of te raken

uitleg >>

846  afgelopen (fries)

gaan, lopen, rennen wat al weg is (gebeurd is)

uitleg >>

847  afgelopen (fries)

het spoor dat zoek is

uitleg >>

848  afgelopen (fries)

het wegscheuren naogen

uitleg >>

849  afgepeigerd

voortdurend hijgen

uitleg >>

850  afgepeigerd

waar men gebogen gaat lopen

uitleg >>

851  afgepeigerd

waarvan men hijgt

uitleg >>

852  afgeslotenheid (ital.)

lijkt op het oog gescheiden

uitleg >>

853  afgeslotenheid (ital.)

op zichzelf te vinden

uitleg >>

854  afgesproken (13e eeuw)

(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen

uitleg >>

855  afgesproken (13e eeuw)

een haal geven om iets te schaken voor zichzelf

uitleg >>

856  afgesproken (13e eeuw)

eigenaar worden met een handslag

uitleg >>

857  afgevijld (16e eeuw)

als aflikken, leegmaken, gelijkmaken

uitleg >>

858  afgevijld (16e eeuw)

als schillen

uitleg >>

859  afgevijld (16e eeuw)

heen en weer keren, kieren gelijkmaken

uitleg >>

860  afgevijld (16e eeuw)

slechten (gelijkmaken)

uitleg >>

861  afgewezenen (russisch)

oogt als gezakt of geknakt

uitleg >>

862  afgewezenen (russisch)

op het oog: gezonken en geschaakt

uitleg >>

863  afgod

bijzaak, of: als je er door gegrepen bent

uitleg >>

864  afgod

vaag

uitleg >>

865  afgodstempel (16e eeuw)

gaat op en neer met zijn lijf

uitleg >>

866  afgodstempel (16e eeuw)

om samen een kring te vormen

uitleg >>

867  afgodstempel (16e eeuw)

om samen het heil te vinden

uitleg >>

868  afgrijselijk

lijkt op krijg, oorlog

uitleg >>

869  afgrijselijk

men giert om wat men ziet

uitleg >>

870  afgrijselijk

men gilt om wat men ziet

uitleg >>

871  afgrijzen (lat.)

beweegt tot rochelen

uitleg >>

872  afgrijzen (lat.)

verslaat de lol

uitleg >>

873  afgrijzen (lat.)

waar men beroerd van wordt

uitleg >>

874  afhankelijk (16e eeuw)

hoge heer(ser) is zoek

uitleg >>

875  afhankelijk (16e eeuw)

is de eigen grens kwijt

uitleg >>

876  afhankelijk (16e eeuw)

van wie geen heil te verwachten valt

uitleg >>

877  afkalven

breekt af als het zakt

uitleg >>

878  afkalven

knik in het oppervlak door (ver)zakken

uitleg >>

879  afkalven

zakt weg zodat iets kaal overblijft, het hoogtepeil verandert

uitleg >>

880  afkeuren

doorknippen

uitleg >>

881  afkeuren

wegsturen

uitleg >>

882  afkeuren

zeggen weg te gaan

uitleg >>

883  afkeuren (eng.)

als mal, afwijkend

uitleg >>

884  afkeuren (eng.)

als verlamd

uitleg >>

885  afkeuren (eng.)

in de tang nemen

uitleg >>

886  afkeuren (eng.)

voelt als klam

uitleg >>

887  afkeurenswaardig

in het nauw geraken

uitleg >>

888  afkeurenswaardig

ongunstige klank

uitleg >>

889  afkeurenswaardig

slechte manier

uitleg >>

890  afkijken

iets bekijken

uitleg >>

891  afkijken (spieken)

ergens anders kijken

uitleg >>

892  afkijken (spieken)

kijkt opzij, schuin

uitleg >>

893  afknagen (lat.)

alsof er geulen, holen komen

uitleg >>

894  afknagen (lat.)

bereikt scheuren

uitleg >>

895  afknagen (lat.)

wordt steeds meer gruis

uitleg >>

896  afloop (lat.)

de roos (raken), (uit)drukking

uitleg >>

897  afloop (lat.)

plaats van schuilen/hullen

uitleg >>

898  afloop (lat.)

zoals de klok weer slaat, zoals de lucht weer staat

uitleg >>

899  afpakken

plotseling iets afhandig maken

uitleg >>

900  afpakken

plotseling iets gappen of kapen

uitleg >>

901  afpakken

plotseling overmeesteren, schaken

uitleg >>

902  afpakken (17e eeuw)

de zaak verdelen en te beklinken

uitleg >>

903  afpakken (17e eeuw)

helemaal terug te keren

uitleg >>

904  afpakken (17e eeuw)

in een kringetje terugdraaien

uitleg >>

905  afpassen (tessels)

met het oog zoeken, meten

uitleg >>

906  afpassen (tessels)

verschillende afstanden bekijken, meten

uitleg >>

907  afpellen

het geheel schillen, afhakken

uitleg >>

908  afpellen

hetzelfde als schillen en afhakken

uitleg >>

909  afpellen

steeds verder reiken (in het rond gaan) en afhakken

uitleg >>

910  afranselen (fries)

lijkt op iemand inhakken

uitleg >>

911  afranselen (fries)

zoekt met eigen hand te scheiden

uitleg >>

912  afreageren (fries)

maakt wendingen en wind zich op

uitleg >>

913  afreageren (fries)

uit zich heftig

uitleg >>

914  afreageren (fries)

wil zich graag bewegen, te keergaan

uitleg >>

915  afreageren (fries)

zich op de grens (wagen) van (stem) verheffen

uitleg >>

916  africhten (eng.)

geeft een taak

uitleg >>

917  africhten (eng.)

geeft gezag

uitleg >>

918  africhten (eng.)

zoekt weg omhoog

uitleg >>

919  africhter (eng.)

geeft vertrouwen, geeft overwinning

uitleg >>

920  africhter (eng.)

zoekt kansen

uitleg >>

921  Afrika

kust om te bereiken, kust waar krijgers zijn, ook: om zich te verrijken

uitleg >>

922  Afrika

steeds veroveren van de kust

uitleg >>

923  Afrika

vindt of neemt bezit van schelpstrand/kust

uitleg >>

924  afromen (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

925  afromen (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

926  afronden (tessels)

alles (even) vastpakken

uitleg >>

927  afronden (tessels)

tijd maken voor opbergen

uitleg >>

928  afronden (tessels)

voor eigen heil tijd maken

uitleg >>

929  afrukken van plant (16e eeuw)

een knik maken in de holte (stengel)

uitleg >>

930  afrukken van plant (16e eeuw)

een knik maken in de schors

uitleg >>

931  afrukken van plant (16e eeuw)

wat rond is en omhoog (groeit)

uitleg >>

932  afscheid (duits)

betrekking op afscheid

uitleg >>

933  afscheid (duits)

zien bij scheiden

uitleg >>

934  afscheid nemen (14e eeuw)

een diepe kloof, blijf op goede keurs

uitleg >>

935  afscheid nemen (14e eeuw)

ga onder het (heilig) kruis

uitleg >>

936  afscheid nemen (14e eeuw)

koers inslaan

uitleg >>

937  afscheid nemen (frans)

(voorgoed)scheiden of (steeds) afscheid nemen

uitleg >>

938  afscheid nemen (frans)

gaat (op het oog) zoek, verdwijnt

uitleg >>

939  afscheidsgroet (eng.)

bij elkaar te zien verschijnen

uitleg >>

940  afscheidsgroet (eng.)

wederziens

uitleg >>

941  afscheidsgroet (eng.)

afscheidscadeau

uitleg >>

942  afscheppen (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

943  afscheppen (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

944  afschrappen (frans)

als met een schaar of een hark

uitleg >>

945  afschrappen (frans)

als raken, grazen

uitleg >>

946  afschrappen (frans)

steeds een laagje (er af halen)

uitleg >>

947  afschrift (lat.)

hangt aan een schrift

uitleg >>

948  afschrift (lat.)

nogmaals samenvoegen

uitleg >>

949  afschrift (lat.)

samentrekken van een vers (of gebruik van de veer als pen)

uitleg >>

950  afschuimen, afromen (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

951  afschuimen, afromen (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

952  afschuwelijk (eng.)

als men slaag krijgt

uitleg >>

953  afschuwelijk (eng.)

steeds kreukend

uitleg >>

954  afschuwelijk (eng.)

verscheurend

uitleg >>

955  afschuwelijk (eng.)

als men slaag krijgt

uitleg >>

956  afschuwelijk (eng.)

meer dan ruig

uitleg >>

957  afschuwelijk (eng.)

steeds kreukend

uitleg >>

958  afschuwelijk (eng.)

verscheurend

uitleg >>

959  afsluiten (eng.)

zich afscheiden

uitleg >>

960  afsluiten (eng.)

zich dek: zich indekken, bedekken

uitleg >>

961  afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw)

acht hoog om te scheiden

uitleg >>

962  afsluiting (kerkelijk)(16e eeuw)

geef acht op de Hoge

uitleg >>

963  afsnijden, afkanten (frans)

afrukken, kreuken

uitleg >>

964  afsnijden, afkanten (frans)

een geul in de lengte

uitleg >>

965  afsnijden, afkanten (frans)

in een kring (rondom) afscheuren/afscheren

uitleg >>

966  afspeuren (eng.)

blootleggen

uitleg >>

967  afspeuren (eng.)

door (ergens in te) zakken inzage verkrijgen

uitleg >>

968  afspraak (14e eeuw)

gegronde redenen

uitleg >>

969  afspraak (14e eeuw)

knikt goedkeurend

uitleg >>

970  afspraak (14e eeuw)

schuldbekentenis

uitleg >>

971  afspraak (16e eeuw)

haken aan elkaar vast

uitleg >>

972  afspraak (16e eeuw)

willen haken of schaken

uitleg >>

973  afspraak (eng.)

zich een plezier doen

uitleg >>

974  afspraak (eng.)

zich laten strikken

uitleg >>

975  afstand (eng.)

bij elkaar, op een bep. punt weer bijeen komen

uitleg >>

976  afstand (eng.)

bijhalen, terugkomen

uitleg >>

977  afstand (eng.)

een slag (in het rond) maken

uitleg >>

978  afstellen (noors)

afstemmen, gelijkrichten

uitleg >>

979  afstellen (noors)

de richting zoeken, het rechte zoeken

uitleg >>

980  afstellen (noors)

het juiste bereiken, krijgen

uitleg >>

981  afstellen of instellen (16e eeuw)

alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen

uitleg >>

982  afstellen of instellen (16e eeuw)

dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt

uitleg >>

983  afstellen of instellen (16e eeuw)

stel alles op elkaar af, maak er één geheel van

uitleg >>

984  afstuiten op (lat.)

verscholen plaats

uitleg >>

985  afstuiten op (lat.)

de roos (raken), (uit)drukking

uitleg >>

986  afstuiten op (lat.)

plaats van schuilen/hullen

uitleg >>

987  afstuiten op (lat.)

zoals de klok weer slaat, zoals de lucht weer staat

uitleg >>

988  aftasten fr.

begon diep geheel te begeer

uitleg >>

989  aftasten fr.

benieuwd naar iets te vinden binnen de kring

uitleg >>

990  aftasten fr.

zoekt diep binnen de hele kring

uitleg >>

991  aftuigen (fries)

beogen om iemand dichtbij te komen en tikken te geven

uitleg >>

992  aftuigen (fries)

tikken krijgen

uitleg >>

993  aftuigen (fries)

zoekt de ander helemaal te tikken

uitleg >>

994  afvaardiging

haakt zich zelf (ergens) aan

uitleg >>

995  afvaardiging

hoe men zich aanhaakt

uitleg >>

996  afvallen (tessels)

gelijk aan een wending maken

uitleg >>

997  afvallen (tessels)

maakt een beweging die zeer doet

uitleg >>

998  afvallen (tessels)

maakt een zwenking (met eigen lichaam)

uitleg >>

999  afvallig zijn(16e eeuw)

keert heen (wendt zich af)

uitleg >>

1000  afvallig zijn(16e eeuw)

verminderd de verbondenheid met de Hoge

uitleg >>

1001  afvallig zijn(16e eeuw)

wil uit de kring van de Hoge

uitleg >>

1002  afvallige (van Christendom)(16e eeuw)

begeert zich te verknoeien

uitleg >>

1003  afvallige (van Christendom)(16e eeuw)

dichtbij de grens van wegzinken komen

uitleg >>

1004  afvallige (van Christendom)(16e eeuw)

gelijk aan gezonken(e)

uitleg >>

1005  afvinken

beschikken te scheiden

uitleg >>

1006  afvinken

schuin trekken en heffen

uitleg >>

1007  afvoer (open haard)

alsof iets steeds langs de huig gaat

uitleg >>

1008  afvoer (open haard)

hierdoor gaat ies omhooggezogen worden

uitleg >>

1009  afvoer (open haard)

trek in een hangend soort schuim

uitleg >>

1010  afvoer (open haard)

trek van smook (rook)

uitleg >>

1011  afvoeren (lat.)

aanlengen, slingeren, uitkloppen

uitleg >>

1012  afvoeren (lat.)

bijschuren, zoals het hoort, overtollige afscheuren

uitleg >>

1013  afvoeren (lat.)

het pure vermengd bij groezelig worden, vergruizen, geuren en rook

uitleg >>

1014  afvoeren (lat.)

het puur maken, houden

uitleg >>

1015  afvoergat (16e eeuw)

een zog (drab) wat afgescheiden wordt

uitleg >>

1016  afvoergat (16e eeuw)

zich een weg zoekt

uitleg >>

1017  afvoergoot (eng.)

het geglinster gaat heen met klank (klateren)

uitleg >>

1018  afvoergoot (eng.)

terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid

uitleg >>

1019  afvoergoot (eng.)

uit de monding stroomt het slingerend en gonzend

uitleg >>

1020  afvoergoot (frans)

een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen)

uitleg >>

1021  afvoergoot (frans)

een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen

uitleg >>

1022  afvoergoot (frans)

een ronding die van schenkt van hoog naar laag

uitleg >>

1023  afvragen

docht ik-dacht ik

uitleg >>

1024  afvragen

vroeg me af

uitleg >>

1025  afwaarts gekeerd (15e eeuw)

haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen

uitleg >>

1026  afwaarts gekeerd (15e eeuw)

scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen

uitleg >>

1027  afwateren (16e eeuw)

als het water wegloopt

uitleg >>

1028  afwateren (16e eeuw)

wil de pis kwijtraken

uitleg >>

1029  afwerend (lat.)

knijpt zich toe

uitleg >>

1030  afwerend (lat.)

proberen bijeen te houden wat men scheiden wil

uitleg >>

1031  afwijking (lat.)

als het binnen te halen zicht geschaakt wordt (afdwaalt)

uitleg >>

1032  afwijking (lat.)

als het gezochte beeld verdwijnt

uitleg >>

1033  afwijking (lat.)

gaat afhaken als het zichzelf zou moeten laten zien

uitleg >>

1034  afwisseling (lat.)

gelijk (voor)dragen

uitleg >>

1035  afwisseling (lat.)

scheiden en omdraaien

uitleg >>

1036  afwisseling (lat.)

slagen na een omwenteling (slag), een andere weg volgen

uitleg >>

1037  afzeggen

gezakt

uitleg >>

1038  afzeggen

gezakt, direct

uitleg >>

1039  afzeggen

schaakmat gezet

uitleg >>

1040  afzetten (tessels)

om eigendom heen zetten

uitleg >>

1041  afzetten (tessels)

om heen zetten, doen

uitleg >>

1042  afzondering (lat.)

betrekking op scheiden wat samengeschaard is

uitleg >>

1043  afzondering (lat.)

gescheiden van elkaar raken

uitleg >>

1044  afzondering (lat.)

wat zich samengehaald heeft scheiden

uitleg >>

1045  afzonderlijk (lat.)

ziet zichzelf gescheiden

uitleg >>

1046  afzonderlijk (lat.)

zoekt alleen zichzelf te verheffen, alles te geven

uitleg >>

1047  again (eng.)

aanhaken wat men ziet

uitleg >>

1048  again (eng.)

het kijken weer oppikken

uitleg >>

1049  agape (grieks)

het behagen willen bezitten

uitleg >>

1050  agape (grieks)

opbloeiende liefde (behagen)

uitleg >>

1051  agenda

zien hoe één en ander aan elkaar gekoppeld is

uitleg >>

1052  agenda

zien in eigen belang

uitleg >>

1053  agent

schaakt anderen

uitleg >>

1054  agent

te schaken

uitleg >>

1055  agent

zich doen hechten

uitleg >>

1056  aghaidh (iers)

pakt het hele zicht (alles wat te zien is)

uitleg >>

1057  aghaidh (iers)

waar men ziet, waarneemt

uitleg >>

1058  aghor (india)

geluk voor je eigen hachje

uitleg >>

1059  aghor (india)

koers of voorkeur voor je eigen hachje

uitleg >>

1060  aghor (india)

prettige roes

uitleg >>

1061  agile (ital.)

kan zich geheel haaks buigen

uitleg >>

1062  agile (ital.)

kan zich geheel haaks buigen

uitleg >>

1063  agile (ital.)

kan zich haaks rekken

uitleg >>

1064  agitatie

doet zichzelf pijn, blijft haken

uitleg >>

1065  agitatie

schept er behagen in zich te verwonden

uitleg >>

1066  Agnes

in wie men behagen heeft

uitleg >>

1067  Agnes

laat zich niet schaken (kuis)

uitleg >>

1068  agnitie (lat.)

overzichtelijk rangschikken

uitleg >>

1069  agnitie (lat.)

toestemmen, in stukken iets zeggen

uitleg >>

1070  agnitio (lat.)

krijgt te beschikking om zijn zin te doen

uitleg >>

1071  agnitio (lat.)

ziet een (goedkeurende) knik en blik (oog)

uitleg >>

1072  agnitio (lat.)

geeft een knik van herkenning met oog

uitleg >>

1073  agnitio (lat.)

onderscheidt wat eerder gezien is

uitleg >>

1074  agnitio (lat.)

het inzicht grijpen

uitleg >>

1075  agnitio (lat.)

krijgt inzicht in het hoofd of hogere

uitleg >>

1076  agnomen

iets wat men ziet en in het hoofd blijft hangen

uitleg >>

1077  agnomen

neigt tot zakken in het hoofd

uitleg >>

1078  agnosie (lat.)

kan niet onderscheiden, onderscheidingsvermogen zakt of is laag

uitleg >>

1079  agnosie (lat.)

kijkt maar ziet niets (er niets in)

uitleg >>

1080  agnosie (lat.)

niet kunnen vinden of zien

uitleg >>

1081  agnost (lat.)

kan niet bezinnen, verzinnen

uitleg >>

1082  agnost (lat.)

ziet niets in het hogere

uitleg >>

1083  agoenot (hebr.)

iemand zien vertrekken

uitleg >>

1084  agoenot (hebr.)

die hoog geacht werd is weg

uitleg >>

1085  agoog

verovert en doet verdwijnen wat men beoogt

uitleg >>

1086  agoog

zoekt te doen zakken of veroveren

uitleg >>

1087  agoogè (grieks)

maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt

uitleg >>

1088  agoogè (grieks)

scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren

uitleg >>

1089  agoon (lat.)

wil hoog komen

uitleg >>

1090  agoon (lat.)

zoekt hoog te komen

uitleg >>

1091  agouti (Amazonegebied)

de kaak kan (de schil) openen tot datgene wat verstopt zit

uitleg >>

1092  agouti (Amazonegebied)

geschenk uit de hoogte schaken

uitleg >>

1093  agouti (Amazonegebied)

verstopt zich om te eten

uitleg >>

1094  agressie

om de ander naar de keel te gaan

uitleg >>

1095  agressie

tekeer gaan, schaken (doden)

uitleg >>

1096  agressie

wil zelf graag krijg = ruzie

uitleg >>

1097  agt (17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

1098  agt (17e eeuw)

in de schacht zakken

uitleg >>

1099  Ahijawa

beweegt kruipend door het veld

uitleg >>

1100  Ahijawa

ziet het schijn/zinken van de dag, zin om met een houw(degen) te hakken

uitleg >>

1101  aibreán (iers)

alles in het veld verandert

uitleg >>

1102  aibreán (iers)

alles weer schikken om de kring op gang te houden

uitleg >>

1103  aibreán (iers)

als het verandert in het veld, als alles omdraait en behaaglijk wordt

uitleg >>

1104  aigus (lat.)

om mee in een hoekje te gaan liggen

uitleg >>

1105  aigus (lat.)

prettig om op te liggen

uitleg >>

1106  ailse (iers)

de ziekte doet slinken, weet te schaken (overmeesteren)

uitleg >>

1107  ailse (iers)

op de grens of binnen de kring van de dood

uitleg >>

1108  ailse (iers)

weinig kans op herstel, scheiden i.p.v.,dat men geheel hersteld

uitleg >>

1109  ailt (iers)

erg hellend

uitleg >>

1110  ailt (iers)

vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt

uitleg >>

1111  ailt (iers)

zakt slingerend in de lengte

uitleg >>

1112  aime (frans)

helemaal zich aan hechten

uitleg >>

1113  airgead (iers)

in omgang, omloop (in de kring) brengen

uitleg >>

1114  airgead (iers)

in omgang, omloop en klinkt en glinstert

uitleg >>

1115  airgead (iers)

wat men in het verkeer brengt en zit in een zak of kas

uitleg >>

1116  aisling (iers)

maakt een zagend geluid

uitleg >>

1117  aisling (iers)

maakt onrustige bewegingen

uitleg >>

1118  aisling (iers)

maakt zang-en gierende geluiden

uitleg >>

1119  ajn (oudfries)

blij met eigen verschijning

uitleg >>

1120  àk (oudfries)

iets/ iemand schaken

uitleg >>

1121  àk (oudfries)

inhaken (op iets)

uitleg >>

1122  ak (proto indo europees)

hak, haak of schaak of kaak

uitleg >>

1123  ak (proto indo europees)

hak, haak of schaak of kaak

uitleg >>

1124  Akarnania

gangen die samenkomen in of bij de kust (zie: Den Haag, Gaasterland)

uitleg >>

1125  Akarnania

gangen in grasachtig land

uitleg >>

1126  Akarnania

geheel bij gangen van golfslag (rivieren of zeeën)

uitleg >>

1127  akelig

moet slikken, is leeg

uitleg >>

1128  akelig

wil krijsen

uitleg >>

1129  akelig

zakt ineen

uitleg >>

1130  akelig (tessel, 19e eeuw)

een angstig geluid geven

uitleg >>

1131  akelig (tessel, 19e eeuw)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

1132  akelig (tessel, 19e eeuw)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

1133  akelig (tessels)

een angstig geluid geven

uitleg >>

1134  akelig (tessels)

gaat buiten de kring, grens van zichzelf

uitleg >>

1135  akelig (tessels)

rent weg, maakt zich klein

uitleg >>

1136  aker

bereikt en trekt op uit de schacht

uitleg >>

1137  aker

de schacht of put legen

uitleg >>

1138  aker

haken of hechten geheel

uitleg >>

1139  aker

zak geheel

uitleg >>

1140  Akiab

als een baai aan de kust

uitleg >>

1141  Akiab

als een gang (verg.: geul) en zie Den Haag)

uitleg >>

1142  Akiab

één baan of een gescheiden (zijbaan) baan

uitleg >>

1143  Akiab

graag volmaakt willen zijn

uitleg >>

1144  Akiab

veilige haven

uitleg >>

1145  akker (16e eeuw)

wat men kan zien dat op de grond is, waar men iets kan zoeken (vinden)

uitleg >>

1146  akker (16e eeuw)

wat men krijgt als men neerzinkt om het te zoeken

uitleg >>

1147  akker (16e eeuw)

zoals vindt als men neerzinkt om het te zoeken

uitleg >>

1148  akkoord (eng.)

iets geven van zichzelf

uitleg >>

1149  akkoord (eng.)

wil schikken, maakt schikking

uitleg >>

1150  akkoord (eng.)

geheel vóór, geheel in schikken

uitleg >>

1151  akkoord (eng.)

schijnt ook te behagen

uitleg >>

1152  akte (17e eeuw)

geeft heil, maakt iets weer goed (helen)

uitleg >>

1153  akte (17e eeuw)

is lang, houdt een schikking in

uitleg >>

1154  akte (17e eeuw)

soort schikking, lijfrente

uitleg >>

1155  akte (lat.)

overzichtelijk rangschikken

uitleg >>

1156  akte (lat.)

toestemmen, in stukken iets zeggen

uitleg >>

1157  aktetas (ital.)

vergaren van (na)slag(werk), lees(werk)

uitleg >>

1158  aktetas (ital.)

verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt

uitleg >>

1159  aktetas (ital.)

verzameld in een laag om op reis te gaan

uitleg >>

1160  al

alras

uitleg >>

1161  al

geslaagd

uitleg >>

1162  al

in het oog krijgen

uitleg >>

1163  al

alomvattend

uitleg >>

1164  al (oudfries)

alomvattend

uitleg >>

1165  al fin (spaans)

al met al, ver heen

uitleg >>

1166  al fin (spaans)

de doorslag

uitleg >>

1167  Al Gharb (moors)

waar de diepte is en golfslag van het water

uitleg >>

1168  Al Gharb (moors)

waar het doorzichtige rak (gedeelte water) is

uitleg >>

1169  Al Gharb (moors)

waar het kaal is bij de baren (golven)

uitleg >>

1170  al mahara (arabisch)

samen onder de golven

uitleg >>

1171  al mahara (arabisch)

samen onder water in het rak waar algen zijn

uitleg >>

1172  al mahara (arabisch)

onder de golven

uitleg >>

1173  al.an (oudfries)

naar kracht

uitleg >>

1174  al.ên (oudfries)

alles bijeen gehaald

uitleg >>

1175  al.ên (oudfries)

in één oogopslag

uitleg >>

1176  al.ên (oudfries)

raakt alles, omvat alles

uitleg >>

1177  ala (ital.)

is een zijwaartse laag die slagen maakt

uitleg >>

1178  ala (ital.)

uithaal van het lijf (schacht)

uitleg >>

1179  ala (ital.)

vereende kracht

uitleg >>

1180  ala (lat.)

is een zijwaartse laag die slagen maakt

uitleg >>

1181  ala (lat.)

uithaal van het lijf (schacht)

uitleg >>

1182  ala (lat.)

vereende kracht

uitleg >>

1183  alaam (zuid ned.)

bij de hand houden, halen

uitleg >>

1184  alaam (zuid ned.)

met de hand bijeen zagen of hakken

uitleg >>

1185  alaam (zuid ned.)

met de hand krachtig hakken

uitleg >>

1186  alaam (zuid ned.)

om met de hand te hakken en te zagen

uitleg >>

1187  alaam (zuid ned.)

om met de hand te slaan

uitleg >>

1188  alarm

met gezamenlijk geschal

uitleg >>

1189  alarm

met krachtige slag, met geraas

uitleg >>

1190  alarm

met slagkracht

uitleg >>

1191  alauda (lat.)

schalt luid boven het veld

uitleg >>

1192  alauda (lat.)

vangt prooi in de haag

uitleg >>

1193  alauda (lat.)

vangt prooi tijdens de vleugelslag

uitleg >>

1194  alauda (lat.)

veel gezang bij omhoog en omlaag vliegen

uitleg >>

1195  alauda (lat.)

zingt, vliegt schuin en verzamelt prooi

uitleg >>

1196  alauda (lat.)

zoekt klanken boven de haag

uitleg >>

1197  alba (spaans)

alles te zien

uitleg >>

1198  alba (spaans)

iets krachtigs wordt verschaft

uitleg >>

1199  alba (spaans)

laag (land)schap, het geeft iets laag

uitleg >>

1200  Albanianis (lat.)

een waterloop met golfslag en algen

uitleg >>

1201  Albanianis (lat.)

een waterloop met stroming

uitleg >>

1202  Albanianis (lat.)

maakt een draai waar een splitsing is

uitleg >>

1203  albergo (ital.)

meerdere zalen

uitleg >>

1204  albergo (ital.)

waar men zich uitrekken/strekken kan

uitleg >>

1205  albergo (ital.)

zoekt een lekkere ligplaats

uitleg >>

1206  albero (ital.)

de buitenkant wordt hoger

uitleg >>

1207  albero (ital.)

waaraan met blad omhoog ziet gaan

uitleg >>

1208  albero (ital.)

wat hoog is en kraakt/elkaar raakt

uitleg >>

1209  Albion

ingezakt in de golfslag en waar algen zijn

uitleg >>

1210  Albion

schuin weggezakt bij het rak

uitleg >>

1211  Albion

waar het omhoog gaat vanuit de zee

uitleg >>

1212  album

direct kunnen vinden

uitleg >>

1213  album

in één oogopslag zoeken

uitleg >>

1214  album

verzamel het gezochte

uitleg >>

1215  alcalde (spaans)

beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau)

uitleg >>

1216  alcalde (spaans)

krachtig onderscheid maken bij conflict en

uitleg >>

1217  alcalde (spaans)

oordeelt bij ruzie en voorspoed

uitleg >>

1218  alcalde (spaans)

oordeelt en brengt bijeen

uitleg >>

1219  Alcatraz (U.S.A.)

de zee trekt met kracht en geraas tegen de kust

uitleg >>

1220  Alcatraz (U.S.A.)

trek met geschal en gekraak tegen de kust

uitleg >>

1221  Alcatraz (U.S.A.)

waar de baren (golven) tegen de kust slaan

uitleg >>

1222  alcazar (spaans)

een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken

uitleg >>

1223  alcazar (spaans)

een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken

uitleg >>

1224  alcazar (spaans)

een groep (schare) achter een ophaalbrug

uitleg >>

1225  alcedo atthis (lat.)

te vinden bij het water of ijs, waar hij zich onderscheidt, hoe hij (de prooi) vangt

uitleg >>

1226  alcedo atthis (lat.)

zoekt de prooi//uit de hoogte, dan laag om slag te slaan

uitleg >>

1227  alcedo atthis (lat.)

zoekt de prooi//uit de hoogte, met het oog om te raken

uitleg >>

1228  alchemie

alles doen mengen

uitleg >>

1229  alchemie

alles wat gescheiden is, mengen

uitleg >>

1230  alchemie

kracht uit iets te verschikken (mengen)ontstaan

uitleg >>

1231  alchemie

kracht uit schimmig ontstaan

uitleg >>

1232  alchemie

slagen door iets te verschikken (mengen)

uitleg >>

1233  alchemie

zich schimmig doen slagen

uitleg >>

1234  Alcmaer (16e eeuw)

de grens waar de golven samen komen

uitleg >>

1235  Alcmaer (16e eeuw)

waar het water samen komt

uitleg >>

1236  Alcmaer (16e eeuw)

waar veel waterlopen/stromen en algen zijn

uitleg >>

1237  Alcmaer (16e eeuw)

water waar algen zijn, waarvan de stroom wordt tegengehouden

uitleg >>

1238  alcohol

de roes zoekt zich graag

uitleg >>

1239  alcohol

drinken wekt lach op

uitleg >>

1240  alcohol

hoog schallen, lallen

uitleg >>

1241  alcon

al oog schijn

uitleg >>

1242  alcon

in het oog raken

uitleg >>

1243  alcon

in oog lag of in oog laag

uitleg >>

1244  aldea (spaans)

waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt

uitleg >>

1245  aldea (spaans)

waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt

uitleg >>

1246  aldea (spaans)

waar men zich ophoudt, neerlegt

uitleg >>

1247  Aldegamude

(golf)slag met schuim ter afscheiding

uitleg >>

1248  Aldegamude

eigen te schuim haag, eigen te klaag

uitleg >>

1249  Aldegamude

schuimkraag die afscheidt

uitleg >>

1250  Aldegrever (Duitsland)

griffen met halen (verg: calligrafie)

uitleg >>

1251  Aldegrever (Duitsland)

in de diepte (in)griffen

uitleg >>

1252  Aldegrever (Duitsland)

slijpt in de oppervlakte een geultje

uitleg >>

1253  aldereerst (tessels)

overtreffende trap van verschalken, of van: alles

uitleg >>

1254  aldereerst (tessels)

slaagt, deelt een slag uit

uitleg >>

1255  aldereerst (tessels)

weet te treffen, te raken

uitleg >>

1256  Alderga (o.l.b.)

de grond bereikt de laagte of hoogte van het water

uitleg >>

1257  Alderga (o.l.b.)

de grond gelijk aan de golfslag

uitleg >>

1258  Alderga (o.l.b.)

steeds water op het land

uitleg >>

1259  Aldergo

dalen en hoogten

uitleg >>

1260  Aldergo

hoogtes (afwisselend) als slagen (evt. golfslagen)

uitleg >>

1261  Aldergo

zowel hoog als (diep) als een gracht

uitleg >>

1262  Aldith

luid gedicht en wie zich hecht

uitleg >>

1263  Aldith

razen, krachtig zijn

uitleg >>

1264  Aldith

zich beklagen, veel schik hebben

uitleg >>

1265  Aldland-Atlantis

een kalkachtig land aan de zee

uitleg >>

1266  Aldland-Atlantis

een land over zee waar gras groeit

uitleg >>

1267  Aldland-Atlantis

het gedaalde land, het algenland

uitleg >>

1268  Aldland-Atlantis

het geslagen land, het land bij de golfslag

uitleg >>

1269  aldus (14e eeuw)

moeten voortgaan

uitleg >>

1270  aldus (14e eeuw)

(verder) lopende

uitleg >>

1271  aldus (14e eeuw)

afkoersen

uitleg >>

1272  Alef

alles kunnen (over)zien

uitleg >>

1273  Alef

heen en weer kijken, ook teruglezen!

uitleg >>

1274  Alef

zag gelijk b (of A vervolgens, zoals B)

uitleg >>

1275  Alef

zien om te lezen

uitleg >>

1276  alegria (spaans)

houdt van geschal in eigen kring

uitleg >>

1277  alegria (spaans)

steeds inzakken, tekeer gaan gieren van pret

uitleg >>

1278  alegria (spaans)

ziet alles vol begeren aan

uitleg >>

1279  aleksein (grieks)

haalt iemand naar zich toe

uitleg >>

1280  aleksein (grieks)

naar jezelf toe keren tot iemands behagen

uitleg >>

1281  aleksein (grieks)

naar jezelf toetrekken tot iemands behagen

uitleg >>

1282  alemán (spaans)

de rivier afzakken waar hoge zijkanten zijn

uitleg >>

1283  alemán (spaans)

klotst met snelheid

uitleg >>

1284  alemán (spaans)

op de stroom meegaan met keerwanden

uitleg >>

1285  Aleppo (Syrië)

hoog gelegen kust bij monding

uitleg >>

1286  Aleppo (Syrië)

verheft zich boven de zee

uitleg >>

1287  Aleppo (Syrië)

uitleg >>

1288  alert houden (fries)

geeft heftig (gevoel)

uitleg >>

1289  alert houden (fries)

krijgt (heftig (gevoel)

uitleg >>

1290  alert houden (fries)

steeds zeggen

uitleg >>

1291  Alesund (Noorwegen)

een hoek of hoogte bij het geraas van de diepte, of zee

uitleg >>

1292  Alesund (Noorwegen)

een hoek waar de golfslag is

uitleg >>

1293  Alesund (Noorwegen)

scheiding van de zuigende zee

uitleg >>

1294  Alexander

tot je toelaten met eer, als heer

uitleg >>

1295  Alexander

tot je toelaten met eer, als heer

uitleg >>

1296  Alexander

tot je toelaten tot je heil

uitleg >>

1297  alf (16e eeuw)

heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd

uitleg >>

1298  alf (16e eeuw)

klein rond(draaiend)

uitleg >>

1299  alf (16e eeuw)

steeds rollend (rollebollend), krols

uitleg >>

1300  Alfa -Tau

haal (woorden) bij schacht (keel): geheel met zuchten

uitleg >>

1301  Alfa -Tau

zang uit de schacht gaf geraas

uitleg >>

1302  Alfa -Tau

zang uit de schacht gaf klaag

uitleg >>

1303  alg (lat.)

doorzichtig als glas, glanzend

uitleg >>

1304  alg (lat.)

gras in een stuk (zee)water

uitleg >>

1305  alg (lat.)

kaal als een hals

uitleg >>

1306  alg(en)

doorzichtig als glas, glanzend

uitleg >>

1307  alg(en)

gras in een stuk (zee)water

uitleg >>

1308  alg(en)

kaal als een hals

uitleg >>

1309  algae (lat.)

doorzichtig als glas, glanzend

uitleg >>

1310  algae (lat.)

gras in een stuk (zee)water

uitleg >>

1311  algae (lat.)

kaal als een hals

uitleg >>

1312  Algarve (moors)

waar de diepte is en golfslag van het water

uitleg >>

1313  Algarve (moors)

waar het doorzichtige rak (gedeelte water) is

uitleg >>

1314  Algarve (moors)

waar het kaal is bij de baren (golven)

uitleg >>

1315  Algarve (Portugal)

de scheiding van de golfslag van de zee

uitleg >>

1316  Algarve (Portugal)

de zijde bij het waterrak, het water dat is als glas

uitleg >>

1317  Algarve (Portugal)

geen begroeiïng bij de ruisende zee

uitleg >>

1318  algea (grieks)

geheel geraakt worden

uitleg >>

1319  algea (grieks)

overal slaag krijgen

uitleg >>

1320  algea (grieks)

verschalkt je hachje

uitleg >>

1321  algea (grieks)

waarover men klaagt

uitleg >>

1322  algebra

er in slagen wat gescheiden is tesaam te brengen

uitleg >>

1323  algebra

precies weten te (onderscheiden

uitleg >>

1324  algebra

voor zichzelf kunnen (onder)scheiden

uitleg >>

1325  Algeciras (Gibraltar)

opzij of gescheiden van de zee

uitleg >>

1326  Algeciras (Gibraltar)

waar de zee samenkomt en golfslag geeft

uitleg >>

1327  Algeciras (Gibraltar)

waar het zeerak laag is en lijkt op glas

uitleg >>

1328  algemeen

indien INTERTAAL wordt vermeden ontstaat een vorm van volkstaal i.p.v. ethymologisch onderbouwde oplossing

uitleg >>

1329  algemeen (lat.)

gezag toont het kruis

uitleg >>

1330  algemeen (lat.)

gezag vanuit een klooster/kluis

uitleg >>

1331  algemeen (lat.)

het geloof via het gezag

uitleg >>

1332  algemeen (lat.)

gaat steeds hetzelfde kringetje

uitleg >>

1333  algemeen (lat.)

klinkt als de gang van de klok

uitleg >>

1334  algemeen (lat.)

steeds dezelfde gang

uitleg >>

1335  algemeen (lat.)

de gleuf in het hoofd (mond)

uitleg >>

1336  algemeen (lat.)

een hol om iets in te schuiven

uitleg >>

1337  algemeen (lat.)

schuil in het hoofd, zoals het hoofd denkt

uitleg >>

1338  Algerije

begrensd door de zee

uitleg >>

1339  Algerije

keert de golfslag, steeds schuine (golf)slagen

uitleg >>

1340  Algerije

voor een deel aan het water

uitleg >>

1341  Algiers (Algerije)

bij het glinsterend rak

uitleg >>

1342  Algiers (Algerije)

de grens aan de zee (golfslag)

uitleg >>

1343  Algiers (Algerije)

houdt de zee tegen

uitleg >>

1344  ali (deel van een woord)

als een kust, een haag met slikken

uitleg >>

1345  ali (deel van een woord)

bij het water, de zee

uitleg >>

1346  ali (deel van een woord)

doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen)en algen zijn en het laag is

uitleg >>

1347  ali (deel van een woord)

in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout)

uitleg >>

1348  alibi

geeft geheel behagen, is in de haak

uitleg >>

1349  alibi

geeft zich kracht

uitleg >>

1350  alibi

maakt dat men slaagt

uitleg >>

1351  alibi (lat.)

iets zien wat gescheiden is

uitleg >>

1352  alibi (lat.)

keert de zaak, ander daglicht

uitleg >>

1353  alibi (lat.)

zag het al eerder, ander daglicht

uitleg >>

1354  Alicante (Spanje)

aan de zeekant

uitleg >>

1355  Alicante (Spanje)

naast het doorzichtige, lage, golvende

uitleg >>

1356  Alicante (Spanje)

naast het zeerak

uitleg >>

1357  alie (deel van een woord)

gaat slingerend of betekent: zoals het klinkt

uitleg >>

1358  alie (deel van een woord)

geeft een geluid (geraas), komt in de buurt van (raakt), is een diepte (gracht)

uitleg >>

1359  alie (deel van een woord)

waar algen zijn, maakt een wending (evt. omlaag)

uitleg >>

1360  aliet (16e eeuw)

graag aan elkaar vastklinken, koppelen

uitleg >>

1361  aliet (16e eeuw)

weer willen zien

uitleg >>

1362  aliet (16e eeuw)

zich geheel willen behagen

uitleg >>

1363  aligneur (fr.)

kijkt of zij die in het water zijn a) op koers liggen, b) langs een koord, c) liggen zoals het hoort

uitleg >>

1364  aligneur (fr.)

kijkt rond en grondig naar wat in het water ligt

uitleg >>

1365  aligneur (fr.)

kijkt vast (geklonken) en lonkt naar wat in het water ligt

uitleg >>

1366  alikruik

bij het water, de zee

uitleg >>

1367  alikruik

doorzichtig als glas, waar slakken (schelpen) en algen zijn en het laag is

uitleg >>

1368  alikruik

in de zee (verg: schaaldier, Salt/zout)

uitleg >>

1369  alikruik (eng.)

beweegt zich naar beneden (in water)

uitleg >>

1370  alikruik (eng.)

een knikkende (draaiende) beweging

uitleg >>

1371  alikruik (eng.)

maakt meerdere slagen

uitleg >>

1372  alimentatie

haakt naar zich toe om hier plezier van te hebben

uitleg >>

1373  alimentatie

wil genoegdoening na klagen

uitleg >>

1374  alimentatie

wil wraak nemen

uitleg >>

1375  alk

bij of in de golven

uitleg >>

1376  alk

doorzichtig, golven, ligt laag en is diep

uitleg >>

1377  alk

komt van of hoort bij de zee, het rak

uitleg >>

1378  Alkmaar (16e eeuw)

de grens waar de golven samen komen

uitleg >>

1379  Alkmaar (16e eeuw)

waar het water samen komt

uitleg >>

1380  Alkmaar (16e eeuw)

waar veel waterlopen/stromen en algen zijn

uitleg >>

1381  Alkmaar (16e eeuw)

water waarvan de stroom wordt tegengehouden

uitleg >>

1382  Alkmaar (Victrix)

omhoog opschuiven

uitleg >>

1383  Alkmaar (Victrix)

trekt eer naar zich toe

uitleg >>

1384  Alkmaar (Victrix)

trekt heil naar zich toe

uitleg >>

1385  alla-abba-atta

zie: tessels en overige info

uitleg >>

1386  alla-abba-atta

zie: tessels en overige info

uitleg >>

1387  Allah

helder gejubel met tromgeroffel

uitleg >>

1388  Allah

slaagt in alles, klapt in de handen voor hem (ook in de donder van onweer deed hij van zich horen) en Allah doet slagen voor alle slag (ieder slag volk)

uitleg >>

1389  Allah

verenigt kracht in zich

uitleg >>

1390  allas (iers)

weet de juiste snaar te raken

uitleg >>

1391  allas (iers)

weet een lach op te wekken

uitleg >>

1392  allas (iers)

wekt schallende lach op

uitleg >>

1393  allebei (tessels)

heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap

uitleg >>

1394  allebei (tessels)

trekken naar elkaar toe

uitleg >>

1395  alledaags (te)(lat.)

lange lage gang (manier van doen)

uitleg >>

1396  alledaags (te)(lat.)

met haakse randen, een omgekeerde krans

uitleg >>

1397  alledaags (te)(lat.)

vergelijk met een (weeg)schaal

uitleg >>

1398  alleen

daar waar het tegendeel van geraas is

uitleg >>

1399  alleen

daar waar het vlak en leeg is

uitleg >>

1400  alleen

moet zich in leegheid berusten

uitleg >>

1401  alleen

voelt zich klein

uitleg >>

1402  alleen

geheel is één

uitleg >>

1403  alleen (eng.)

alles tot één

uitleg >>

1404  alleen (eng.)

kan zich niet oriënteren

uitleg >>

1405  alleen (eng.)

zag niets om zich heen

uitleg >>

1406  alleen (eng.)

ziet zich in de holle (ruimte)

uitleg >>

1407  alleen (eng.).

geheel in de hoogte

uitleg >>

1408  alleen (eng.).

oog in de leegte

uitleg >>

1409  alleen (eng.).

wil graag iets anders

uitleg >>

1410  alleen God de eer (lat.)

zoek de Heer in de hoge

uitleg >>

1411  alleen God de eer (lat.)

zoek de Hoge te schenken

uitleg >>

1412  alleen God de eer (lat.)

zoekt de Heilige in de hoge

uitleg >>

1413  alleengaand (eng.)

alsof men iets mankeert, mank gaat

uitleg >>

1414  alleengaand (eng.)

betrekking op enkel zijn, de enkeling

uitleg >>

1415  alleengaand (eng.)

gescheiden gaan

uitleg >>

1416  alleengaand (eng.)

steeds apart, gescheiden gaan

uitleg >>

1417  allegro (ital.)

geluid maken als galopperend paard

uitleg >>

1418  allegro (ital.)

naar beneden koersen

uitleg >>

1419  allegro (ital.)

schuin naar beneden razen

uitleg >>

1420  allegro-hallo (Zwitserland)

hollig geraas

uitleg >>

1421  allegro-hallo (Zwitserland)

hoor keel lachen

uitleg >>

1422  allegro-hallo (Zwitserland)

roep als groet

uitleg >>

1423  alleluia

aanhoudend gezang en geraas, doorgaand geraas

uitleg >>

1424  alleluia

schallen wat men graag doet als zingen

uitleg >>

1425  alleluia

zingen als huilen en lachen

uitleg >>

1426  Allemagne (frans)

een veld met veel geraas

uitleg >>

1427  Allemagne (frans)

heeft wateren in zich, heeft bergen in zich

uitleg >>

1428  Allemagne (frans)

landschap met wateren

uitleg >>

1429  aller(eerst)

belandt in een slag, een gril of klacht (onjuist woord: zie overige info)

uitleg >>

1430  aller(eerst)

geheel slierend of lerend (onjuist woord, zie: overige info)

uitleg >>

1431  aller(eerst)

leren te raken (onjuist woord: zie overige info)

uitleg >>

1432  allereerst (tessels)

overtreffende trap van verschalken, of van: alles

uitleg >>

1433  allereerst (tessels)

slaagt, deelt een slag uit

uitleg >>

1434  allereerst (tessels)

weet te treffen, te raken

uitleg >>

1435  allergie

er lijkt een klier geraakt te zijn

uitleg >>

1436  allergie

gal klier gaat eigen gang

uitleg >>

1437  allergie

klaagt over schijnbare rillerigheid

uitleg >>

1438  alles

al gelijk bijeen trekken

uitleg >>

1439  alles

alsof je het al hebt

uitleg >>

1440  alles

geheel slagen

uitleg >>

1441  alles

kracht begeren

uitleg >>

1442  alles

verschalkt hebben

uitleg >>

1443  alles

wat de aarde betreft

uitleg >>

1444  alles (frans)

laat alles zien

uitleg >>

1445  alles (frans)

naar alle hoeken

uitleg >>

1446  alles (frans)

schonk het oog en: de hoogte

uitleg >>

1447  alles (grieks)

wat het oog kan zien

uitleg >>

1448  alles (grieks)

zien wat geschapen is

uitleg >>

1449  alles (oudfries)

alles bijeen gehaald

uitleg >>

1450  alles (oudfries)

in één oogopslag

uitleg >>

1451  alles (oudfries)

raakt alles, omvat alles

uitleg >>

1452  alles (spaans)

voor zover het oog reikt

uitleg >>

1453  alles (spaans)

voor zover het oog reikt

uitleg >>

1454  alles oké (swahili)

alles goed zo op het oog

uitleg >>

1455  alles oké (swahili)

beweegt naar behagen

uitleg >>

1456  alles vloeit (grieks)

alles wat je ziet, heeft een grens aan de zee of draait in een kring (komt terug)

uitleg >>

1457  alles vloeit (grieks)

wie uitvaart komt terug naar de haven

uitleg >>

1458  alles vloeit (grieks)

wordt steeds weer geschapen

uitleg >>

1459  allicht

zie overige info

uitleg >>

1460  allochtoon

genoot (deel van groep)

uitleg >>

1461  allochtoon

zoekt de ruimte, ver weg

uitleg >>

1462  allochtoon

zoekt en haalt ver weg

uitleg >>

1463  allochtoon

zoekt het vertier, drukte

uitleg >>

1464  allochtoon

zoekt zijn plek (holletje) via een lange weg

uitleg >>

1465  Alloo

water zakt (zichtbaar) in de grond

uitleg >>

1466  Alloo

zonk in een lage geul

uitleg >>

1467  Alloo

zonk in een scheur of slag

uitleg >>

1468  Alloo (13e eeuw)

verzonk in een lage geul

uitleg >>

1469  Alloo (13e eeuw)

verzonken scheur op een hors bij de zee (rak)

uitleg >>

1470  Alloo (13e eeuw)

water dat opdroogt uit zee, een pad dat naar zee loopt

uitleg >>

1471  allooi

klinkt als gezonken, afgedwaald

uitleg >>

1472  allooi

toont een aard of slag dat verscholen is

uitleg >>

1473  allooi

toont welke koers men aanhangt, waardoor men wordt geraakt

uitleg >>

1474  alm (duits/zwitsers)

heeft halmen

uitleg >>

1475  alm (duits/zwitsers)

met gras

uitleg >>

1476  alm (duits/zwitsers)

waar het kaal is en (de echo) schalt

uitleg >>

1477  alm (duits/zwitsers)

wat laag is, of een een laag vormt

uitleg >>

1478  Alm (N.Brabant)

als glas (doorzichtig) met een (golf)slag

uitleg >>

1479  Alm (N.Brabant)

met een eigen (water)stand

uitleg >>

1480  Alm (N.Brabant)

met geraas, kracht en als een gracht

uitleg >>

1481  alm/alaam (zuid ned.)

bij de hand houden, halen

uitleg >>

1482  alm/alaam (zuid ned.)

met de hand bijeen zagen of hakken

uitleg >>

1483  alm/alaam (zuid ned.)

met de hand krachtig hakken

uitleg >>

1484  alm/alaam (zuid ned.)

om met de hand te hakken en te zagen

uitleg >>

1485  alm/alaam (zuid ned.)

om met de hand te slaan

uitleg >>

1486  almanak (16e eeuw)

hetgeen dat samenvalt

uitleg >>

1487  almanak (16e eeuw)

schaal waarop de gang (of loop) te zien is, voorkomt

uitleg >>

1488  almanak (16e eeuw)

waar samenhang te zien is

uitleg >>

1489  almanak (16e eeuw)

wat de alman zag

uitleg >>

1490  Almanland (o.l.b.)

waar (water) samen (naar beneden) raast

uitleg >>

1491  Almanland (o.l.b.)

waar een maanlandschap is

uitleg >>

1492  Almanland (o.l.b.)

waar golfslag samenkomt

uitleg >>

1493  Almere

eigen reede met golven, slakken, of: eigen reede met laag(te)

uitleg >>

1494  Almere

terugkerend schallen

uitleg >>

1495  Almere

verschalken wat men begeert

uitleg >>

1496  almoniere (14e eeuw)

dichtmaken van geslagen rond(jes)

uitleg >>

1497  almoniere (14e eeuw)

dichtmaken van wat men graag heeft

uitleg >>

1498  almoniere (14e eeuw)

te vinden hoe rijk men is

uitleg >>

1499  alone (eng.)

alles tot één

uitleg >>

1500  alone (eng.)

kan zich niet oriënteren

uitleg >>

1501  alone (eng.)

zach niets om zich heen

uitleg >>

1502  alone (eng.)

ziet zich in de holle (ruimte)

uitleg >>

1503  Alpen

geeft echo's, geschal

uitleg >>

1504  Alpen

geeft een slag, vanwege een scheiding

uitleg >>

1505  Alpen

geeft gekraak

uitleg >>

1506  Alpen

halven

uitleg >>

1507  Alpen

meer geschal

uitleg >>

1508  alpha

gaf (zacht) geraas/gekraak

uitleg >>

1509  alpha

gaf klaag

uitleg >>

1510  alpha

haal (woorden) bij schacht (keel)

uitleg >>

1511  alpha (alfabet)

geluidmaken met gekraak of geraas

uitleg >>

1512  alpha (alfabet)

geluidmaken om te lachen en te huilen

uitleg >>

1513  alpha (alfabet)

geluidmaken via de luchtpijp (schacht)

uitleg >>

1514  alpha (grieks)

alles op alles zetten (om het doel te bereiken)

uitleg >>

1515  alpha (grieks)

willen slagen

uitleg >>

1516  alpha (grieks)

winnen met kracht, door doeltreffend te zijn

uitleg >>

1517  Alphen aan de Rijn (lat.)

een waterloop met golfslag

uitleg >>

1518  Alphen aan de Rijn (lat.)

een waterloop met stroming

uitleg >>

1519  Alphen aan de Rijn (lat.)

maakt een draai waar een splitsing is

uitleg >>

1520  alras (14e eeuw)

ging op zoek, ging beogen, kijken

uitleg >>

1521  alras (14e eeuw)

vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont)

uitleg >>

1522  als

betrekking op aanraken, intensief bekijken (vergelijk star/staren en strak)

uitleg >>

1523  als

betrekking op alles, het geheel

uitleg >>

1524  als

betrekking op hoe iets zat of lag

uitleg >>

1525  als (oudfries)

trek naar, lijkt op

uitleg >>

1526  als (oudfries)

zoals

uitleg >>

1527  als (oudfries).

alles betrekkende

uitleg >>

1528  als (oudfries).

als het keert, terugkomt

uitleg >>

1529  als (oudfries).

gelijkend

uitleg >>

1530  als ik (14e eeuw)

zou ik te zoeken of te zien zijn

uitleg >>

1531  als ik (14e eeuw)

zou ik te zoeken of te zien zijn

uitleg >>

1532  alsjeblieft

als je graag iets schenkt

uitleg >>

1533  alsjeblieft

bij alles wat je schenkt

uitleg >>

1534  alsjeblieft

zo klinkt het als je wat wil geven

uitleg >>

1535  alsjeblieft (tessels)

iets uit of van jezelf geven

uitleg >>

1536  alsjeblieft (tessels)

schenking uit gulheid

uitleg >>

1537  alsjeblieft (tessels)

zo klinkt het als je wat wil geven

uitleg >>

1538  alstublieft

als het u belieft

uitleg >>

1539  alstublieft

graag iets van u begeren

uitleg >>

1540  alstublieft

klinkt of u het wil geven

uitleg >>

1541  alstublieft

willen slagen iets geschonken te krijgen voor eigen heil

uitleg >>

1542  alstublieft (duits)

bid ik u

uitleg >>

1543  alstublieft (duits)

gehecht te geven

uitleg >>

1544  alstublieft (duits)

schikken van zichzelf naar de ander

uitleg >>

1545  alstublieft (duits)

schikken van zichzelf naar de ander

uitleg >>

1546  alstublieft (eng.)

begeert iets

uitleg >>

1547  alstublieft (eng.)

het is me een eer, iemand iets teruggeven (keer)

uitleg >>

1548  alstublieft (eng.)

klinkt alsof men graag behaagt (een plezier doen) wil worden

uitleg >>

1549  alstublieft (eng.)

vraagt zich een plezier te doen

uitleg >>

1550  alstublieft (eng.)

vragen om hulp (geheel of zoals gebruikelijk)

uitleg >>

1551  alstublieft (eng.)

wil geheel geholpen worden

uitleg >>

1552  alstublieft (hongaars)

doen aanreiken

uitleg >>

1553  alstublieft (hongaars)

keert zelf uit

uitleg >>

1554  alstublieft (hongaars)

zelf afscheid nemen

uitleg >>

1555  alstublieft (thais)

als men gul is

uitleg >>

1556  alstublieft (thais)

hoort bij u

uitleg >>

1557  alstublieft (thais)

te gebruiken

uitleg >>

1558  alt (duits)

gaat kraken maar is nog kras

uitleg >>

1559  alt (duits)

wordt kaal, zakt ineen, wordt gehaald (dood)

uitleg >>

1560  alt (duits)

wordt kleiner, misschien een heilige

uitleg >>

1561  alta (ital.)

als de geulen vollopen

uitleg >>

1562  alta (ital.)

als de golven de zandbanken onder water zetten

uitleg >>

1563  alta (ital.)

de golven slaan toe, overmeesteren

uitleg >>

1564  altaar

klank van krachtig verlangen

uitleg >>

1565  altaar

slagen om ziekte te overwinnen

uitleg >>

1566  altaar

zing allemaal luid mee

uitleg >>

1567  altaar (14e eeuw)

begeren een glinstering aan de Hoge te geven

uitleg >>

1568  altaar (14e eeuw)

een (licht)kring aan de Hoge geven

uitleg >>

1569  altaar (14e eeuw)

getuigt van eer

uitleg >>

1570  altaar (14e eeuw)

zoekt alle te geven alle eer

uitleg >>

1571  altaar (arabisch)

een (draag)baar met geheimen

uitleg >>

1572  altaar (arabisch)

huis waar men samen komt, waar het schimmig is

uitleg >>

1573  altaar (arabisch)

waar men luidkeels praat/zingt

uitleg >>

1574  altaar (arabisch)

waar mensen samen komen, waar de muur bijelkaar komt (boog: zie arches)

uitleg >>

1575  altaar (arabisch)

waardoor men geraakt wordt, waarvan men kracht ontvangt

uitleg >>

1576  alter (lat.)

haal weerom, haal inplaats van

uitleg >>

1577  alter (lat.)

van hetzelfde ras

uitleg >>

1578  alter (lat.)

weerkeren van het zelfde soort

uitleg >>

1579  alternatief (lat.)

gelijk (voor)dragen

uitleg >>

1580  alternatief (lat.)

scheiden en omdraaien

uitleg >>

1581  alternatief (lat.)

slagen na een omwenteling (slag), een andere weg volgen

uitleg >>

1582  altijd

al wat van zichzelf wegzinkt

uitleg >>

1583  altijd

alle tijden (voorgoed)

uitleg >>

1584  altijd

alles heeft z'n eigen slag (slagen van de klok)

uitleg >>

1585  altijd

met al z'n geraas en gekraakt

uitleg >>

1586  altijd (eng.)

ook bij verscheiden

uitleg >>

1587  altijd (eng.)

ook nog na verscheiden

uitleg >>

1588  altijd (eng.)

rekt en reikt na verscheiden

uitleg >>

1589  altijd (ital.)

binnen het bereik

uitleg >>

1590  altijd (ital.)

een geheel tot gescheiden wordt (de andere zijde komt)

uitleg >>

1591  altijd (ital.)

meerdere afscheidingen, meer van zichzelf (vanzelf(sprekend)

uitleg >>

1592  altijd (lat.)

alle keren

uitleg >>

1593  altijd (lat.)

blijft gekleefd-sleept mee

uitleg >>

1594  altijd (lat.)

het scheiden rekken

uitleg >>

1595  altijd (spaans)

het geheel (eenheid) tegenover scheiden

uitleg >>

1596  altijd (spaans)

verbreekt het scheiden, weet zich te bereiken

uitleg >>

1597  altijd (spaans)

zich steeds mengend

uitleg >>

1598  altoos

al wat verschuift en zoek raakt

uitleg >>

1599  altruïst

geeft de voorkeur aan slagen, koerst af op slagen

uitleg >>

1600  altruïst

stelt zijn eigendom ter beschikking

uitleg >>

1601  altruïst

wil de schuld opheffen

uitleg >>

1602  altura (ital.)

een laag verdubbelen

uitleg >>

1603  altura (ital.)

gaat de lucht in

uitleg >>

1604  altura (ital.)

voorkeur een opstap te doen

uitleg >>

1605  amandel

samenhangend geheel

uitleg >>

1606  amandel

wat men graag zacht wegslikt

uitleg >>

1607  amandel

zit aan elkaar verbonden

uitleg >>

1608  amarant (17e eeuw)

haalt door de kam door een bos

uitleg >>

1609  amarant (17e eeuw)

linnenwever?

uitleg >>

1610  amarant (17e eeuw)

linnenwever?

uitleg >>

1611  amarant (17e eeuw)

verzamelt een bos

uitleg >>

1612  amare (ital.)

elkaar aanraken, veroveren

uitleg >>

1613  amare (ital.)

er in slagen te schaken

uitleg >>

1614  amare (ital.)

samen bijeen komen

uitleg >>

1615  amarillo (spaans)

al het geel en hel(le) kleur aan de lucht

uitleg >>

1616  amarillo (spaans)

gaat eigen koers tot het zakt

uitleg >>

1617  amarillo (spaans)

licht dat zakt en verscholen gaat

uitleg >>

1618  amaro (ital.)

je maag verscheurt, krimpt

uitleg >>

1619  amaro (ital.)

slokdarm wordt door de maag overmeesterd

uitleg >>

1620  amaro (ital.)

wil graag uitspugen

uitleg >>

1621  amateur

houdt zich aan een ander vast om te slagen

uitleg >>

1622  amateur

maakt/klampt zich vast om te overwinnen

uitleg >>

1623  amateur

sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan

uitleg >>

1624  amateur

sluit zich (bij een ander) aan om op koers te komen, op weg te gaan

uitleg >>

1625  ambacht

iets te maken geven, verschaffen

uitleg >>

1626  ambacht

maken wat men ziet

uitleg >>

1627  ambacht

met de ledematen van het lichaam

uitleg >>

1628  ambacht

te schaffen met het lichaam

uitleg >>

1629  ambacht (14e eeuw)

iets , verschaffen, aanhaken op het oog

uitleg >>

1630  ambacht (14e eeuw)

iets maken met haken

uitleg >>

1631  ambacht (14e eeuw)

samen iets maken

uitleg >>

1632  ambacht (14e eeuw)

beogen te doen, zoeken

uitleg >>

1633  ambacht (14e eeuw)

wat men graag doet, waar men voor kiest

uitleg >>

1634  amber

komt omhoog uit de schacht

uitleg >>

1635  amber

komt uit een schacht, en is zacht

uitleg >>

1636  amber

wil men graag hebben

uitleg >>

1637  amber (eng.)

aaneengehaakt, in water of weggezakt

uitleg >>

1638  amber (eng.)

als aaneengehaakt, in water of weggezakt

uitleg >>

1639  amber (eng.)

samengeklonterd

uitleg >>

1640  ambitie

wil (een plek) veroveren om over zichzelf te beschikken

uitleg >>

1641  ambitie

wil zichzelf macht geven

uitleg >>

1642  ambivalent

dingen die haaks op elkaar staan

uitleg >>

1643  ambivalent

he geheel schaven om iets te maken

uitleg >>

1644  ambivalent

macht geeft ook tegenstand

uitleg >>

1645  ambivalent

met één haal twee stukken maken

uitleg >>

1646  ambivalent

aanhaken tot het een geheel is geworden

uitleg >>

1647  ambivalent

samengevoegd tot één

uitleg >>

1648  ambivalent

schaken tot het meer is geworden door aanhaking

uitleg >>

1649  ambo (grieks)

gaan samen omhoog, buigen samen

uitleg >>

1650  ambo (grieks)

in een hoek gebogen (geschoven)

uitleg >>

1651  ambocht (14e eeuw)

iets maken door te buigen

uitleg >>

1652  ambocht (14e eeuw)

iets maken met haken

uitleg >>

1653  ambocht (14e eeuw)

samen iets maken

uitleg >>

1654  Ambon

steekt gezamenlijk in de hoogte (meerdere eilanden)

uitleg >>

1655  Ambon

waar water verplaatst

uitleg >>

1656  ambon/amboon (grieks)

komt samen, samenkomen om te zingen

uitleg >>

1657  ambon/amboon (grieks)

omhoog elkaar inhakend, rakend

uitleg >>

1658  amboon (grieks)

gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld

uitleg >>

1659  amboon (grieks)

samen de hoogte in

uitleg >>

1660  amboon/ambon (grieks)

komt samen, samenkomen om te zingen

uitleg >>

1661  amboon/ambon (grieks)

omhoog elkaar inhakend, rakend

uitleg >>

1662  ambra (ital.)

samengeklonterd na brand en te vinden in zee

uitleg >>

1663  ambra (ital.)

tesamen in het water

uitleg >>

1664  ambra (ital.)

uit zee en komt van hout (hak/haag)

uitleg >>

1665  ambt

bij de maats

uitleg >>

1666  ambt

verg: overheidslichaam

uitleg >>

1667  ambt

voor ons allen

uitleg >>

1668  ambulancia (spaans)

binnenhalen en zacht doen meeschuiven

uitleg >>

1669  ambulancia (spaans)

geeft schuil indien samen op pad

uitleg >>

1670  ambulancia (spaans)

inscharen en neergezakt meeschuiven

uitleg >>

1671  Ameland

de baren gescheiden door een haag (zie tessels)

uitleg >>

1672  Ameland

een haag (zandbank/duin) naast de Laan (vaargeul)

uitleg >>

1673  Ameland

het water naast de zandbank (zie tessels)

uitleg >>

1674  Ameland

waar de monding samenkomt in een vaargeul (gang)

uitleg >>

1675  amen

algemeen behagen

uitleg >>

1676  amen

dat het behagen mag

uitleg >>

1677  amen

in eigen mee (be)haag

uitleg >>

1678  amen

keek er op terug

uitleg >>

1679  amen

laat zich zakken

uitleg >>

1680  amen

zin om af te sluiten, te besluiten

uitleg >>

1681  amenazar (spaans)

kijkt of het samen tot een strijd komt

uitleg >>

1682  amenazar (spaans)

raakt geheel in een eigen strijd

uitleg >>

1683  amenazar (spaans)

slaagt er in te veroveren

uitleg >>

1684  amende (fr.)

zich benadelen

uitleg >>

1685  amende (fr.)

zich schamen, wat bijeen was scheiden

uitleg >>

1686  Amerika

een kust die gezamenlijk oprijst

uitleg >>

1687  Amerika

waar mondingen zijn met snelstromend water

uitleg >>

1688  Amerika

water gescheiden door de kust (een eiland)

uitleg >>

1689  amfi-amphi

als een schacht, kokervormig

uitleg >>

1690  amfi-amphi

behagen om in te zitten, behagen om het te zien (zicht)

uitleg >>

1691  amfi-amphi

kijken vanuit schuine hoek

uitleg >>

1692  amhrán (iers)

samen geraas maken

uitleg >>

1693  amhrán (iers)

samenbrengen, trillen als een haar met de schacht (luchtpijp)

uitleg >>

1694  amhrán (iers)

schallen met de schacht (luchtpijp)

uitleg >>

1695  ami(e) (frans)

graag en prettig mee te toeven

uitleg >>

1696  ami(e) (frans)

prettig mee te toeven

uitleg >>

1697  ami(e) (frans)

te beminnen

uitleg >>

1698  ami(e) (frans)

zich samen eigen voelen

uitleg >>

1699  amice (frans)

met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat

uitleg >>

1700  amice (frans)

met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt

uitleg >>

1701  amice (frans)

samen schik heeft, naar wie men zich schikt

uitleg >>

1702  amije (14e eeuw)

met wie men schik heeft, met wie men graag omgaat

uitleg >>

1703  amije (14e eeuw)

zijn altijd samen

uitleg >>

1704  amije (14e eeuw)

zijn altijd samen

uitleg >>

1705  amise (14e eeuw)

dezelfde gedachten

uitleg >>

1706  amise (14e eeuw)

voelt zich aangetrokken als familie

uitleg >>

1707  Ammoniet

geeft water met macht, als een maas

uitleg >>

1708  Ammoniet

zoekt gezamenlijk eigen weg

uitleg >>

1709  ammunitie

samenstelling die wordt heengestuurd, op zoek naar?

uitleg >>

1710  ammunitie

zoemt heen om te veroveren, schaken

uitleg >>

1711  Amon

behaagt in de hoogte, schijnt uit de hoogte

uitleg >>

1712  Amon

machtige hoogheid

uitleg >>

1713  amorf

alsof er in het wilde weg op los geslagen is

uitleg >>

1714  amorf

ziet er gekroesd, gekruld uit

uitleg >>

1715  amorf

ziet er krom uit

uitleg >>

1716  amorf

ziet er sloom uit

uitleg >>

1717  amorf

gescheurd, (niet) zoals hoort

uitleg >>

1718  ampel

alles bij alles genomen

uitleg >>

1719  ampel

breedvoerig bespreken

uitleg >>

1720  ampel

breedvoerig bespreken

uitleg >>

1721  amper

aanhakend of net niet aangehaakt

uitleg >>

1722  amper

kan iets aanhaken

uitleg >>

1723  amper

kleeft bijna vast

uitleg >>

1724  amper

tegenovergesteld van zacht

uitleg >>

1725  amper (maleis)

aanhakend of net niet aangehaakt

uitleg >>

1726  amper (maleis)

kan iets aanhaken

uitleg >>

1727  amper (maleis)

kleeft bijna vast

uitleg >>

1728  amper (maleis)

tegenovergesteld van zacht

uitleg >>

1729  Amstel

bereikt via water

uitleg >>

1730  Amstel

net als een/de maas

uitleg >>

1731  Amstel

trekt geheel samen

uitleg >>

1732  Amsterdam (bargoens)

met het oog op schuim (lagere volk) of het IJ (water)

uitleg >>

1733  Amsterdam (bargoens)

waar het schommelen van water is

uitleg >>

1734  Amsterdam (bargoens)

waar men het hoger (dan water) zoekt

uitleg >>

1735  amuseer

beoogt zich te behagen

uitleg >>

1736  amuseer

drank naar binnen zuigen (zuipen)

uitleg >>

1737  amuseer

drinken tot de grens is bereikt

uitleg >>

1738  amuseer

een kring te zoeken om plezier te maken

uitleg >>

1739  amuseer

het schuim op de eigen kaken

uitleg >>

1740  amuseer

keer op keer willen drinken

uitleg >>

1741  amuseer

kijken hoever men gaan kan om lol te hebben

uitleg >>

1742  amuseer

plezier te maken binnen de grenzen

uitleg >>

1743  amuseer

steeds zoeken wat behaagt

uitleg >>

1744  amuseer

zoeken om samen lol te hebben, te begeren, over en weer

uitleg >>

1745  amuseer

zoekt zijn gemak in eigen kring

uitleg >>

1746  amylum (lat.)

haakt ineen en wordt mul

uitleg >>

1747  amylum (lat.)

hangt aan elkaar als lijm

uitleg >>

1748  amylum (lat.)

samen geslagen, geklonterd

uitleg >>

1749  an (oudfries)

geheel

uitleg >>

1750  an (oudfries)

innig

uitleg >>

1751  an (oudfries)

innig verbonden

uitleg >>

1752  ana-

haakt aan wat was

uitleg >>

1753  ana-

teruggrijpend

uitleg >>

1754  anaal

een gehele gang van water

uitleg >>

1755  anaal

lange lage gang

uitleg >>

1756  anaal

met haakse randen, een omgekeerde krans

uitleg >>

1757  anagram

haalt alles door elkaar

uitleg >>

1758  anagram

heeft raakvlakken, kans op raken

uitleg >>

1759  anagram

komt samen via een omweg (haak)

uitleg >>

1760  anagram (grieks)

als een mal geeft het een gelijke weergave

uitleg >>

1761  anagram (grieks)

het onderwerp raakt het onderwerp

uitleg >>

1762  anagram (grieks)

samengevat blijft het gelijk

uitleg >>

1763  anak (indonesië)

behagen in geschaakt te zijn

uitleg >>

1764  anak (indonesië)

de gevolgen van een schaking

uitleg >>

1765  analoog

inhaken op dezelfde hoogte

uitleg >>

1766  analoog

kijken op ooghoogte in de lengte

uitleg >>

1767  analoog

langs de randen kijken

uitleg >>

1768  analyse

alvorens te beginnen het geheel overzien

uitleg >>

1769  analyse

onderscheiden door te vergelijken

uitleg >>

1770  analyse

wil weten hoe te slagen alvorens te overmeesteren

uitleg >>

1771  Ananias

is blij met de genade

uitleg >>

1772  Ananias

komt dichtbij de genade

uitleg >>

1773  anarchie

brengt zichzelf schade toe

uitleg >>

1774  anarchie

brengt zichzelf verwonding toe, wordt overmeesterd

uitleg >>

1775  anarchie

hakt in op de menigte

uitleg >>

1776  anatocismus (lat.)

krijgt door schoksgewijze aaneenschakeling steeds meer

uitleg >>

1777  anatocismus (lat.)

schuimt (roomt) de zaak steeds af

uitleg >>

1778  Anatolië

een geul langs de oever

uitleg >>

1779  Anatolië

waar de gang van de monding met een bocht loopt

uitleg >>

1780  Anatolië

waar de vaargeul diepte zoekt langs de kust

uitleg >>

1781  ancestry (eng.)

een overzicht, zoals men een geheel ziet

uitleg >>

1782  ancestry (eng.)

rijgt zich aan een, hangt aan

uitleg >>

1783  ancestry (eng.)

steeds de scheidingen zien

uitleg >>

1784  Anchhor (Egypte)

begraven in een schacht (pyramide) en in een zak

uitleg >>

1785  Anchhor (Egypte)

is graag in een kluis of klooster, waar een (kerk)klok is

uitleg >>

1786  Anchhor (Egypte)

schacht (lichaam) dat ondersteund wordt

uitleg >>

1787  Anchhor (Egypte)

zang in koor

uitleg >>

1788  anchor (eng.)

haakt zich vast om het schip te schoren

uitleg >>

1789  anchor (eng.)

zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch)

uitleg >>

1790  anchor (eng.)

zakt naar beneden en graaft zich vast

uitleg >>

1791  Anchyra

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1792  Anchyra

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1793  Anchyra

waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is

uitleg >>

1794  ancient (eng.)

lichaam gaat geen, wordt doorschenen

uitleg >>

1795  ancient (eng.)

loopt geknakt

uitleg >>

1796  ancient (eng.)

hangt van zichzelf

uitleg >>

1797  ancient (eng.)

hangt zodat men het ziet

uitleg >>

1798  and (noors)

lijkt op een gans

uitleg >>

1799  and (noors)

snatert

uitleg >>

1800  ànd (oudfries)

een knak: een pauze

uitleg >>

1801  ànd (oudfries)

verschijn te

uitleg >>

1802  ànd (oudfries)

vervolgens, naast elkaar

uitleg >>

1803  ander

als naast

uitleg >>

1804  ander

bereik te naast

uitleg >>

1805  ander

de gang te keren, van richting veranderen

uitleg >>

1806  ander

direct te genaken

uitleg >>

1807  ander (lat.)

haal weerom, haal inplaats van

uitleg >>

1808  ander (lat.)

van hetzelfde ras

uitleg >>

1809  ander (lat.)

weerkeren van het zelfde soort

uitleg >>

1810  ander (tessels)

die het glimmend oog zag

uitleg >>

1811  ander (tessels)

die het oog ziet

uitleg >>

1812  ander (tessels)

met wie men samen gaat

uitleg >>

1813  andere (fries)

in het oog krijgen

uitleg >>

1814  andere (fries)

om zich heen kijken

uitleg >>

1815  andere (fries)

ruiken naar

uitleg >>

1816  andere(n) (oudfries)

meerdere hoofden

uitleg >>

1817  andere(n) (oudfries)

speuren naar

uitleg >>

1818  andere(n) (oudfries)

zoekt naar andere ogen of hoofden

uitleg >>

1819  anderen (oudfries)

meerdere hoofden

uitleg >>

1820  anders

betrekking op wijziging van de gang

uitleg >>

1821  anders

gelijk een afslag, 90% om te bereiken

uitleg >>

1822  anders

om een afslag, 90% om te bereiken

uitleg >>

1823  andersom (16e eeuw)

gaan scharen, heen en weer, wenden

uitleg >>

1824  andersom (16e eeuw)

halt houden

uitleg >>

1825  andersom (16e eeuw)

keren, twee keer een haak (90 graden)

uitleg >>

1826  andros (grieks)

op zoek te schaken

uitleg >>

1827  andros (grieks)

op zoek te veroveren

uitleg >>

1828  andros (grieks)

zoekt een behaaglijke plek

uitleg >>

1829  Andy eng.

beweegt zich voort

uitleg >>

1830  Andy eng.

draagt behagen in zich

uitleg >>

1831  Andy eng.

eigen gangetje

uitleg >>

1832  Andy eng.

wordt behaagd

uitleg >>

1833  ane (noors)

in de verte zien

uitleg >>

1834  ane (noors)

kreeg het inzicht

uitleg >>

1835  ane (noors)

niet echt waarnemen (schaken)

uitleg >>

1836  Anegat (Texel)

haaks op de zee

uitleg >>

1837  Anegat (Texel)

zeegat

uitleg >>

1838  anekdote

behagen in schudden (van de lach)

uitleg >>

1839  anekdote

zoekt ergens lol in te hebben

uitleg >>

1840  angel

bereikt te schaken

uitleg >>

1841  angel

haak in keel

uitleg >>

1842  angel

waarmee men geschaakt wordt

uitleg >>

1843  angel (ned.-eng.)

(het insect) dat zingt, en dat ergens in steekt

uitleg >>

1844  angel (ned.-eng.)

gaat ergens in, maakt een scheiding (opening)

uitleg >>

1845  Angelica (russ.)

begeert genade (uit het ijle, de lucht)

uitleg >>

1846  Angelica (russ.)

ziet genade in het ijle (de ruimte)

uitleg >>

1847  Angelica (russ.)

ziet het heil in het ijle (de ruimte)

uitleg >>

1848  angelus

hangt aan een lus

uitleg >>

1849  angelus

hangt in de lucht

uitleg >>

1850  angelus

hangt in een kluis (klooster)

uitleg >>

1851  angelus

huilt van uit een schacht

uitleg >>

1852  angelus

klinkt als bij een koor

uitleg >>

1853  angelus

te horen in een schacht

uitleg >>

1854  angelus

verschuilt zich in een schacht

uitleg >>

1855  anginck (16e eeuw)

adamsappel intrekken

uitleg >>

1856  anginck (16e eeuw)

de knikker in de schacht (de adamsappel)

uitleg >>

1857  angst

geheel te vertrekken, betrekken

uitleg >>

1858  angst

lijkt te knakken, snakt naar adem

uitleg >>

1859  angst

wil genade vragen of roepen

uitleg >>

1860  angst (15e eeuw)

bij ruig (een kruis)

uitleg >>

1861  angst (15e eeuw)

guur, kan (ver)scheuren

uitleg >>

1862  angst (15e eeuw)

om te huilen, zich te verstoppen

uitleg >>

1863  angst (16e eeuw)

voelt zich geknakt, vraagt genade

uitleg >>

1864  angst (16e eeuw)

wil liefst weggaan, bang als voor opgehangen te worden

uitleg >>

1865  angst (eng.)

gelijk een lijkkleur

uitleg >>

1866  angst (eng.)

raakt geroerd

uitleg >>

1867  angst (eng.)

zeer geroerd zijn

uitleg >>

1868  angst (eng.)a

in de knoei zitten

uitleg >>

1869  angst (eng.)a

krimpt ineen

uitleg >>

1870  angst (eng.)b

klank geven: gillen

uitleg >>

1871  angst (eng.)b

krimpt in elkaar

uitleg >>

1872  angst (eng.)b

op het randje van onderuit gaan, geeft ellende

uitleg >>

1873  angst (eng.)b

vermoeden dat het erger wordt

uitleg >>

1874  angst (iers)

alsof men geschaakt wordt

uitleg >>

1875  angst (iers)

alsof men overmeesterd wordt

uitleg >>

1876  angst (proto indo europees)

verschaft scheurtjes

uitleg >>

1877  angst (proto indo europees)

wordt geschaakt

uitleg >>

1878  angst (proto indo europees)

ziet er gegroefd uit

uitleg >>

1879  angstig

betrekking op je hachje

uitleg >>

1880  angstig

zich ang voelen (zie tessels)

uitleg >>

1881  animal (eng.)

heeft kracht in eigen lichaam

uitleg >>

1882  animal (eng.)

loopt op eigen wijze (ieder dier)

uitleg >>

1883  animal (eng.)

schijn behagen in slag of slaag te hebben

uitleg >>

1884  animisme

betrekking op verschijning/verschijnende schim

uitleg >>

1885  animisme

neigt en knikt van zichzelf

uitleg >>

1886  animo (16e eeuw)

doet dreigend

uitleg >>

1887  animo (16e eeuw)

omhoog gaan (hellen) voor eigen heil

uitleg >>

1888  animo (16e eeuw)

strijd aanbinden, oprijzen, verheffen

uitleg >>

1889  animo (16e eeuw)

zich keren, (herpakken (als in een cirkel)

uitleg >>

1890  animo (lat.)

krijgt zin als het oog er op valt

uitleg >>

1891  animo (lat.)

met verhoogde gang

uitleg >>

1892  animo (lat.)

zoekt dit helemaal bij zichzelf

uitleg >>

1893  animo (lat.)

zoekt dit om zich te behagen

uitleg >>

1894  Anita

wie behaagt wordt, genadig

uitleg >>

1895  Anita

ziet iem. die gebukt gaat gaat, kleiner is (geknikt)

uitleg >>

1896  Ankara

een bocht bij een vaargeul

uitleg >>

1897  Ankara

een kust met vaargeul

uitleg >>

1898  Ankara

kust in een bocht waar men een rak (de zee) ziet

uitleg >>

1899  Ankara (1200 v.chr.)

waar water in beweging is, door trekt

uitleg >>

1900  Ankara (1200 v.chr.)

waar water te zien is of dat het water zakt

uitleg >>

1901  Ankara (9e eeuw v.Chr)

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1902  Ankara (9e eeuw v.Chr)

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1903  Ankara (9e eeuw v.Chr)

waar het water steeds op de kust weerkeert

uitleg >>

1904  Ankara (hellenistisch/byzantijns)

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1905  Ankara (hellenistisch/byzantijns)

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1906  Ankara (hellenistisch/byzantijns)

waar geheel het rak te zien is, waar het water krachtig is

uitleg >>

1907  anker

houdt de gang (vaart) tegen

uitleg >>

1908  anker

leg naast (de boot), leg 's nachts (naast het schip)

uitleg >>

1909  anker

probeer te haken

uitleg >>

1910  anker

wil steeds tegenhouden

uitleg >>

1911  anker

zak in de grond

uitleg >>

1912  anker (eng.)

zakt en maakt een gat (oud ned.: loch/log en Du.: Loch)

uitleg >>

1913  anker (eng.)

zakt naar beneden en graaft zich vast

uitleg >>

1914  anker (eng.)

haakt zich vast om het schip te schoren

uitleg >>

1915  Ankuwash

waar water in beweging is, door trekt

uitleg >>

1916  Ankuwash

waar water te zien is of dat het water zakt

uitleg >>

1917  Ankyra

waar de kust is naast de zee

uitleg >>

1918  Ankyra

waar de zee verschalkt, waar iets te verschalken (vissen) is

uitleg >>

1919  Ankyra

waar het water steeds op de kust weerkeert

uitleg >>

1920  ann. (oudfries)

heen ging zag (=vanaf)

uitleg >>

1921  Anna

vol genade, genadig

uitleg >>

1922  Anna

voor wie men zingt, behaaglijk iem.

uitleg >>

1923  anno (ital.)

nieuw te zien, neemt er bezit van, zet de volgende stap

uitleg >>

1924  anno (ital.)

zoekt zijn weg, de gang omhoog

uitleg >>

1925  annulering

geheel slinken

uitleg >>

1926  annulering

geheel verhullen

uitleg >>

1927  annulering

geheel wegzinken

uitleg >>

1928  annulering (eng.)

de gang, het proces verhullen

uitleg >>

1929  annulering (eng.)

doen verdwijnen (slinken) in een schim

uitleg >>

1930  annulering (eng.)

in het donker, schimmige zien zakken

uitleg >>

1931  annulment (eng.)

de gang, het proces verhullen

uitleg >>

1932  annulment (eng.)

doen verdwijnen (slinken) in een schim

uitleg >>

1933  annulment (eng.)

in het donker, schimmige zien zakken

uitleg >>

1934  anoniem

geheel in schimmen zoek raken

uitleg >>

1935  anoniem

mengt zich zodanig dat niemand hem ziet

uitleg >>

1936  anorexia

afkappen hetgeen zo het hoort, de koers is en de voorkeur zou zijn

uitleg >>

1937  anorexia

behagen hebben om niet het heil voor zichzelf te zoeken

uitleg >>

1938  anorexia

behagen hebben om zich tegen zichzelf te keren

uitleg >>

1939  ansia (ital.)

angst om in te zakken, in te zinken

uitleg >>

1940  ansia (ital.)

zich niet willen laten overmeesteren

uitleg >>

1941  Antalya (Turkije)

kust aan het zoute water

uitleg >>

1942  Antalya (Turkije)

ligt geheel aan de kust

uitleg >>

1943  Antalya (Turkije)

waar een vaargeul ligt

uitleg >>

1944  anthos (grieks)

hangt en trekt het oog

uitleg >>

1945  anthos (grieks)

te vinden in een haag (ook: op het veld)

uitleg >>

1946  anti

gang tegen of ang te zich

uitleg >>

1947  anti

geen behagen in hebben

uitleg >>

1948  anti-christ (hebr.)

een gillende klank uit de hel

uitleg >>

1949  anti-christ (hebr.)

klinkt alsof het verschalken wil

uitleg >>

1950  anti-christ (hebr.)

op de rand waar men neervalt en terugkeert

uitleg >>

1951  anti-christ (hebr.)

schaakt op de rand van scheiden

uitleg >>

1952  anti-christ (hebr.)

verschalken om naar de hel mee te nemen

uitleg >>

1953  Antigone(s)

beoogt de overledene te laten zakken

uitleg >>

1954  Antigone(s)

van hoge komaf

uitleg >>

1955  Antiochus

is gans Hoog te vinden

uitleg >>

1956  Antiochus

zoekt het hoogste gezag

uitleg >>

1957  antjam (maleis)

beweegt hand als een jager, loopt als een jager

uitleg >>

1958  antjam (maleis)

lijkt op schade uit te lopen

uitleg >>

1959  antlit (fries)

de kant waar men (ergens op) lijkt

uitleg >>

1960  antlit (fries)

de kant waar men wat ziet

uitleg >>

1961  antlit (fries)

van waaruit men kijkt

uitleg >>

1962  antlit (fries)

van welke kant men alles ziet

uitleg >>

1963  antraes (16e eeuw)

onder de waterspiegel/grond weghalen

uitleg >>

1964  antraes (16e eeuw)

uit een ronde (groeve) halen of uit een gang in de grond

uitleg >>

1965  antraes (16e eeuw)

vergaren uit een schacht, waar men ergens zakt

uitleg >>

1966  antropoloog

de hele groep uitzoeken zoals het hoofd (= hoog) waarneemt

uitleg >>

1967  antropoloog

laat op hersens (hol) inwerken hoe de kern (schacht) is

uitleg >>

1968  antropoloog

schenkt gehoor aan (willen) zoeken naar de kern (van de mens)

uitleg >>

1969  ants (eng.)

doet niet anders dan knagen

uitleg >>

1970  ants (eng.)

maakt gangen

uitleg >>

1971  ants (eng.)

zoeken voedsel, leven in holen (schachten)

uitleg >>

1972  Antwerpen

beweegt geheel en keert terug

uitleg >>

1973  Antwerpen

om (de schepen) te breeuwen

uitleg >>

1974  Antwerpen

om de gleuven van de romp te dichten

uitleg >>

1975  antwoord

inhaken op iemands woord

uitleg >>

1976  antwoord (arabisch)

antwoorden na inzicht

uitleg >>

1977  antwoord (arabisch)

mond bewegen

uitleg >>

1978  anurie (grieks)

als de normale (uit)gang niet over de grens gaat

uitleg >>

1979  anurie (grieks)

als de plas niet geloosd kan worden

uitleg >>

1980  anurie (grieks)

als het kruis niet sassen kan

uitleg >>

1981  anus

eigen zuig/trekkracht

uitleg >>

1982  anus

lijkt op zuigen in een schacht

uitleg >>

1983  Anwalt (duits)

genade zoeken voor iem. klauw

uitleg >>

1984  Anwalt (duits)

genade zoeken voor rauw iemand

uitleg >>

1985  Anwalt (duits)

verband met vals, fout, falen

uitleg >>

1986  anxt (16e eeuw)

voelt zich geknakt, vraagt genade

uitleg >>

1987  anxt (16e eeuw)

wil liefst weggaan, bang als voor opgehangen te worden

uitleg >>

1988  Anzkelika (russ.)

begeert genade (uit het ijle, de lucht)

uitleg >>

1989  Anzkelika (russ.)

ziet genade in het ijle (de ruimte)

uitleg >>

1990  Anzkelika (russ.)

ziet het heil in het ijle

uitleg >>

1991  aonfiterje (fries)

geeft heftig (gevoel)

uitleg >>

1992  aonfiterje (fries)

krijgt (heftig (gevoel)

uitleg >>

1993  aonfiterje (fries)

steeds zeggen

uitleg >>

1994  aontuerlike (16e eeuw)

behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan

uitleg >>

1995  aontuerlike (16e eeuw)

er behagen in hebben de grenzen op te zoeken

uitleg >>

1996  aontuerlike (16e eeuw)

gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren

uitleg >>

1997  aorta

gang die splitst (scheur) in de schacht

uitleg >>

1998  aorta

hoort men klinken, verg. r-r variant: dan wordt kronk-kreun

uitleg >>

1999  aorta

ziet er als een kronkelige schacht uit

uitleg >>

2000  apart

wat aan elkaar gehaakt zit afslaan

uitleg >>

2001  apart

wat aan elkaar gehaakt zit verbreken

uitleg >>

2002  apart

wat samen is afhakken

uitleg >>

2003  apartheid (lat.)

betrekking op scheiden wat samengeschaard is

uitleg >>

2004  apartheid (lat.)

gescheiden van elkaar raken

uitleg >>

2005  apartheid (lat.)

wat zich samengehaald heeft scheiden

uitleg >>

2006  ape (ital.)

geeft acte de presence, haakt in

uitleg >>

2007  ape (ital.)

verschaft zich tot, haakt aan

uitleg >>

2008  apella (lat.)

als er van onder en schilletje weggehaald is

uitleg >>

2009  apella (lat.)

met de schaar waar men sassen moet

uitleg >>

2010  apella (lat.)

weghalen waar gesast wordt

uitleg >>

2011  aphetis (grieks)

ziet iemand bij zich vertrekken

uitleg >>

2012  aphetis (grieks/lat.)

heeft het zicht op vertrekken van een iemand (eigenlijk: body, lijf)

uitleg >>

2013  aphetis (grieks/lat.)

uit het zicht bij passen maken

uitleg >>

2014  apiool (lat.)

bij het schoonmaken van de geul

uitleg >>

2015  apiool (lat.)

de loop/vaste gang van de schacht

uitleg >>

2016  apiool (lat.)

maakt de ronde schacht schoon

uitleg >>

2017  apiool (lat.)

maakt de schacht schoon

uitleg >>

2018  apis (lat.)

heeft een haak om te scheiden/steken

uitleg >>

2019  apis (lat.)

overmeesterd door gif

uitleg >>

2020  apite (lat.)

wil graag vertrekken

uitleg >>

2021  apite (lat.)

zet de eerste pas

uitleg >>

2022  apologie (grieks)

blokkeert iets of zich, er is een kloof

uitleg >>

2023  apologie (grieks)

er is een kloof met het gezag

uitleg >>

2024  apologie (grieks)

ziet zijn koers schokken, ziet een scheur in de zaak

uitleg >>

2025  apoplexie

in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen

uitleg >>

2026  apoplexie

loopt alsof hij neer gaat vallen

uitleg >>

2027  apoplexie

probeert zich te oriënteren, het helder te zien

uitleg >>

2028  apoplexie

probeert zichzelf te helpen (op de been te houden)

uitleg >>

2029  apostel

uitgezocht (graag willen) bij de Hoge die het heil brengt

uitleg >>

2030  apostel

wil zicht houden op hoop

uitleg >>

2031  apostel

zoekt behagen in het hogere (of degeen die hij hoog acht)

uitleg >>

2032  apotheker

bereikt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

2033  apotheker

probeert te zoeken zodat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

2034  apotheker

wil graag zoeken de ziekte te keren

uitleg >>

2035  apotheker (16e eeuw)

doet de glans op het gezicht weerkeren

uitleg >>

2036  apotheker (16e eeuw)

doet de ziekte keren

uitleg >>

2037  apotheker (16e eeuw)

krijgt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

2038  apotheker (16e eeuw)

lijkt dat je je behaaglijk voelt

uitleg >>

2039  apparaatje (eng.)

gerangschikte schakel/koppeling

uitleg >>

2040  apparaatje (eng.)

in elkaar gezet

uitleg >>

2041  appel

geheel gaaf, geeft heil (is gezond), is om te eten als hij geel is (niet groen)

uitleg >>

2042  appel

is bevestigt aan steel

uitleg >>

2043  appel

leeft in de schacht

uitleg >>

2044  appelmoes

geknepen

uitleg >>

2045  appelmoes

in elkaar gedrukt

uitleg >>

2046  appelmoes

opscheppen aan tafel

uitleg >>

2047  Appingedam

iets late zinken bij of tot een dam

uitleg >>

2048  Appingedam

met een schip of schep iets afdammen

uitleg >>

2049  applecore (eng.)

klok(huis)

uitleg >>

2050  applecore (eng.)

koers (centrum van de richting)

uitleg >>

2051  applecore (eng.)

roos (verg.rok van een zaadlob/bloem)

uitleg >>

2052  april (iers)

alles in het veld verandert

uitleg >>

2053  april (iers)

alles weer schikken om de kring op gang te houden

uitleg >>

2054  april (iers)

als het verandert in het veld, als alles omdraait en behaaglijk wordt

uitleg >>

2055  april.

grillig van temperatuur

uitleg >>

2056  april.

kleren nog gewenst, de planten beginnen zich uit te botten, omstrengelen van oude stengels

uitleg >>

2057  april.

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

2058  april.

zacht en rillerig weer

uitleg >>

2059  april.(frans)

grillig van temperatuur

uitleg >>

2060  april.(frans)

kleren nog gewenst, leren kleding (vacht)

uitleg >>

2061  april.(frans)

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

2062  april.(frans)

zacht en rillerig weer

uitleg >>

2063  april.(spaans)

grillig van temperatuur

uitleg >>

2064  april.(spaans)

kleren nog gewenst, leren kleding (vacht)

uitleg >>

2065  april.(spaans)

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

2066  april.(spaans)

zacht en rillerig weer

uitleg >>

2067  aprilgrap (tessels)

kijken naar iets wat schijn is

uitleg >>

2068  aprilgrap (tessels)

niet echt, maar wel gelokt

uitleg >>

2069  aprilgrap (tessels)

verstoppen, om schik te hebben

uitleg >>

2070  aprilgrap (tessels)

weghalen voor de lol

uitleg >>

2071  aptitûdo (lat.)

kijkt of men zelf (=chach) geschikt is

uitleg >>

2072  aptitûdo (lat.)

laat zien hoe men op 't oog is

uitleg >>

2073  aptus (lat.)

de omtrekken willen zien

uitleg >>

2074  aptus (lat.)

graag willen vinden, de omtrekken verkennen

uitleg >>

2075  Apulië (Italië)

???

uitleg >>

2076  Apulië (Italië)

hagen die uitkomen bij de zee

uitleg >>

2077  Apulië (Italië)

schijnt te vinden bij de hak van Italië

uitleg >>

2078  Apulië-Puglia

???

uitleg >>

2079  Apulië-Puglia

stroom schuift terug?

uitleg >>

2080  Apulië-Puglia

zeegeul die verschuift?

uitleg >>

2081  apus (grieks)

beweegt over de bodem

uitleg >>

2082  apus (grieks)

laag te vinden

uitleg >>

2083  aqua (lat.)

loopt naar lager gedeelte als of in plassen

uitleg >>

2084  aqua (lat.)

zoekt zijn weg te sassen

uitleg >>

2085  aquarel (lat.)

loopt naar lager gedeelte in grillige vormen

uitleg >>

2086  aquarel (lat.)

loopt naar lager gedeelte in grillige vormen

uitleg >>

2087  aquarel (lat.)

zoekt zijn weg in waterige slierten

uitleg >>

2088  ar

ijs lijkt op glas

uitleg >>

2089  ar

rijden op de gracht

uitleg >>

2090  ar

Santa Claus

uitleg >>

2091  ar

scharen is samen, twee stuks (ijzers)

uitleg >>

2092  ar siúl (iers)

een slag nemen, een pad inslaan

uitleg >>

2093  ar siúl (iers)

inspannen om te gaan hollen

uitleg >>

2094  ar siúl (iers)

klinkt alsof we gescheiden raken

uitleg >>

2095  arabier

men hoort het geschal klinken

uitleg >>

2096  arabier

men ligt graag op de grond bijeen

uitleg >>

2097  arabier

schare gaat graag te keer

uitleg >>

2098  arabier

schare zingt graag te huil

uitleg >>

2099  arabier

schare zinkt graag helemaal

uitleg >>

2100  Aralsk (Kazachstan)

de golfslag van het rak

uitleg >>

2101  Aralsk (Kazachstan)

een kraal aan het water (bewoning)

uitleg >>

2102  Aralsk (Kazachstan)

waar golfslag in de laagte is

uitleg >>

2103  Aralsk (Kazachstan)

waar het (zoute) water samen komt

uitleg >>

2104  arancia (ital.)

de vruchten samen in een zak of schacht (de omhulling)

uitleg >>

2105  arancia (ital.)

geheel gescheiden en (toch) samen

uitleg >>

2106  arancia (ital.)

geheel gescheiden en alles bijeen

uitleg >>

2107  araucaria (lat.)

boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?)

uitleg >>

2108  araucaria (lat.)

boom opgetuigd met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?)

uitleg >>

2109  araucaria (lat.)

hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen

uitleg >>

2110  araucaria (lat.)

hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen

uitleg >>

2111  arbeid

geeft zijn/haar kracht

uitleg >>

2112  arbeid

heft de armen om een slag te geven met het doel te slagen

uitleg >>

2113  arbeid

vergaren voor zichzelf, bijeen brengen om zich te geven, schikken

uitleg >>

2114  arbeid (grieks)

de keel dicht van vermoeidheid, geen lucht kunnen halen

uitleg >>

2115  arbeid (grieks)

het deert iemand, het werkt tegen hem

uitleg >>

2116  arbeid (grieks)

zakt geheel neer, adem wordt afgesneden

uitleg >>

2117  arbeid (zwaar)(16e eeuw)

de grens van het haalbare

uitleg >>

2118  arbeid (zwaar)(16e eeuw)

met gierende adem

uitleg >>

2119  arbeid (zwaar)(16e eeuw)

wordt minder van veel verzamelen

uitleg >>

2120  Arbel (Israël)

heeft iets krachtig, kan razen en kraken

uitleg >>

2121  Arbel (Israël)

rijst op vanaf de grond

uitleg >>

2122  Arbel (Israël)

steil bijeen

uitleg >>

2123  arbiter (lat.)

toont kracht

uitleg >>

2124  arbiter (lat.)

wat samenkomt (vernauwt) steeds scheiden

uitleg >>

2125  arbiter (lat.)

zorgt dat men slaagt/zorgt dat klagen ophoudt

uitleg >>

2126  árbol (spaans)

groeit in lagen/slagen

uitleg >>

2127  árbol (spaans)

tesamen en zich verschuilend

uitleg >>

2128  árbol (spaans)

waar het blad elkaar raakt

uitleg >>

2129  arbre (frans)

geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen)

uitleg >>

2130  arbre (frans)

vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat

uitleg >>

2131  arbre (frans)

verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog)

uitleg >>

2132  arbre (frans)

waarin men kan kerven (schrijven)

uitleg >>

2133  arc (frans)

bijelkaar getrokken

uitleg >>

2134  arc (frans)

kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid)

uitleg >>

2135  arc (frans)

slag of golf

uitleg >>

2136  Archangel

ligt aan de kust, de zee

uitleg >>

2137  Archangel

ligt hoger op de kust aan de lage golfslag

uitleg >>

2138  Archangel (Rusland)

geheel aan en monding aan de zee

uitleg >>

2139  arch-arx (lat.)

geeft slag (van slag leveren)

uitleg >>

2140  arch-arx (lat.)

heeft een gracht

uitleg >>

2141  arch-arx (lat.)

maakt schaarbeweging

uitleg >>

2142  archeit (14e eeuw)

beklaagt zich of slaat

uitleg >>

2143  archeit (14e eeuw)

ging zich te buiten aan geraas

uitleg >>

2144  archeit (14e eeuw)

zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen

uitleg >>

2145  archelon

ingegord als een slak

uitleg >>

2146  archelon

trekt zich in een kluis, achter slot

uitleg >>

2147  archelon

zit tot zijn kraag in een hol

uitleg >>

2148  arches eng.

boog over gracht

uitleg >>

2149  arches eng.

trekt zich samen

uitleg >>

2150  arches eng.

vorm in een slag: boog

uitleg >>

2151  Archidamos (Grieks)

trekt (over zee of langs bergen) om slag te leveren

uitleg >>

2152  Archidamos (Grieks)

trekt (over zee of langs bergen) om zijn kracht te tonen

uitleg >>

2153  Archidamos (Grieks)

verzamelt zijn aanhangers om de oogst (te vernielen)

uitleg >>

2154  archief

geeft samenhang te zien

uitleg >>

2155  archief

om zich te laten uitdiepen (graven)

uitleg >>

2156  archief

om zich te laten uitdiepen (graven)

uitleg >>

2157  archief (portugees)

men kan het vinden en zich overtuigen

uitleg >>

2158  archief (portugees)

oog slaagt met vinden

uitleg >>

2159  archief (portugees)

samen op een rij en op het oog

uitleg >>

2160  archief (portugees)

samen zonk te geef oog

uitleg >>

2161  archief (portugees)

zoeken en graven in een oogwenk

uitleg >>

2162  archief (portugees)

zoeken en graven in een oogwenk

uitleg >>

2163  Archimedes (Grieks)

verplaats water met een slag (draai)

uitleg >>

2164  Archimedes (Grieks)

verplaatst zich of water in een draai

uitleg >>

2165  Archimedes (Grieks)

water doen opschuiven

uitleg >>

2166  architect

(rang)schikt de lagen

uitleg >>

2167  architect

dicht of hecht samenvoegen

uitleg >>

2168  architect

schikt zodat het elkaar raakt

uitleg >>

2169  archlic (16e eeuw)

in de tang nemen

uitleg >>

2170  archlic (16e eeuw)

met geweld kraken, iemand beschadigen

uitleg >>

2171  archlic (16e eeuw)

met slagen en laagheid of: met listen en streken

uitleg >>

2172  arcus (lat.)

een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken

uitleg >>

2173  arcus (lat.)

vormt samen een hoek

uitleg >>

2174  arcus (lat.)

zoekt een bep. slag of golf

uitleg >>

2175  arde (14e eeuw)

heeft een eigen ritme en (golf) slag

uitleg >>

2176  arde (14e eeuw)

schaarbeweging-knijpen

uitleg >>

2177  arde (14e eeuw)

tesamen

uitleg >>

2178  arde (14e eeuw)

tuin, gaarde (boomgaard, jardin)

uitleg >>

2179  arde (14e eeuw)

waar de golfslag is

uitleg >>

2180  arde (14e eeuw)

waar het raast, wat gekreukt is

uitleg >>

2181  arde (14e eeuw)

waar iets gekraakt is, waar het raast

uitleg >>

2182  are (100m2)

eigen kracht

uitleg >>

2183  are (100m2)

eigen slag

uitleg >>

2184  are (100m2)

ploegschaar zelf gebruiken

uitleg >>

2185  are (100m2)

ligt (op de grond)

uitleg >>

2186  are (100m2)

met een greppel of sloot (gracht/gras) omgeven

uitleg >>

2187  are (100m2)

samengevoegd tot iets wat afgescheiden is

uitleg >>

2188  arek

lekkere drank, streelt de keel

uitleg >>

2189  arek

met kracht afscheiden (melken of zuigen)

uitleg >>

2190  arek

reikt de schacht aan, en: zacht

uitleg >>

2191  arena

hierin kon men een slag zien

uitleg >>

2192  arena

is een haag in de vorm van een ring (haag-wal)

uitleg >>

2193  arena

zag daarin geraas en gekraak

uitleg >>

2194  arena

samenkomen in een haag

uitleg >>

2195  arend

begeert te schaken (waarnemen, buit te maken (ook schaken)

uitleg >>

2196  arend

te keer haak: slaat de klauwen uit

uitleg >>

2197  arend

te schaar in

uitleg >>

2198  arend

zakt geheel naar beneden

uitleg >>

2199  Ares (lat.)

heeft kracht in razernij

uitleg >>

2200  Ares (lat.)

trekt op met een schare

uitleg >>

2201  Ares (lat.)

trekt op naar het slagveld, trekt op om slag te leveren

uitleg >>

2202  àrg (oudfries)

aanvallend

uitleg >>

2203  àrg (oudfries)

razend, willen raken

uitleg >>

2204  àrg (oudfries)

slaan willen, beklag doen

uitleg >>

2205  àrge (oudfries)

door de oogharen kijken

uitleg >>

2206  àrge (oudfries)

eigen kracht gebruiken

uitleg >>

2207  àrge (oudfries)

eigen kracht gebruiken

uitleg >>

2208  Argentoratum (lat.)

komt bijeen en zoekt een weg omlaag

uitleg >>

2209  Argentoratum (lat.)

waar de golven zich schuimend scheiden

uitleg >>

2210  Argentoratum (lat.)

waar samenkomst gepaard gaat met krachtige schokken

uitleg >>

2211  arghe (13e eeuw)

geeft slagen, is laag, reden tot klagen

uitleg >>

2212  arghe (13e eeuw)

neemt (anderen) in de tang

uitleg >>

2213  arghe (13e eeuw)

wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt

uitleg >>

2214  arglistig (16e eeuw)

in de tang nemen

uitleg >>

2215  arglistig (16e eeuw)

met geweld kraken, iemand beschadigen

uitleg >>

2216  arglistig (16e eeuw)

met slagen en laagheid of: met listen en streken

uitleg >>

2217  Argos

raakt in de hoogte, krachtig in de hoogte of met het oog

uitleg >>

2218  Argos

richt het oog op, richt zich omhoog

uitleg >>

2219  Argos

slaagt in de hoogte

uitleg >>

2220  argot (frans)

bij argot = in het frans is argot dieventaal

uitleg >>

2221  argot (frans)

bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig

uitleg >>

2222  argot (frans)

samenscholing, samenkomst

uitleg >>

2223  argot (frans)

zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn

uitleg >>

2224  argueren (16e eeuw)

de slag terug willen geven

uitleg >>

2225  argueren (16e eeuw)

het raken willen keren

uitleg >>

2226  argueren (16e eeuw)

de scharen (het insluiten) willen keren

uitleg >>

2227  argument

iets zeggen waarmee men iemand kan raken (aanraken)

uitleg >>

2228  argument

iets zeggen waarmee men zoekt te slagen

uitleg >>

2229  argument

om zelf te (kunnen) slagen

uitleg >>

2230  argument

samen zoeken om het eens (te worden)

uitleg >>

2231  argument

verzamelen om mening te vinden

uitleg >>

2232  argument

zoeken om kracht bij te zetten, zoeken (doel)treffend te zijn (te raken)

uitleg >>

2233  argwaan

beschouwd heel laag, bekijkt het heel laag

uitleg >>

2234  argwaan

brengt samen welke kansen er gaan

uitleg >>

2235  argwaan

kijkt nauwlettend de gangen na

uitleg >>

2236  argwaan

nauw geraakt

uitleg >>

2237  Arholt (Denemarken)

bij een klotsende diepe gracht

uitleg >>

2238  Arholt (Denemarken)

samenkomen van geulen

uitleg >>

2239  Arholt (Denemarken)

waar een groezelige ruisende (golf)slag is

uitleg >>

2240  aria

andere manier van zingen fijn vinden

uitleg >>

2241  aria

de wijze waarop de zang door de keel gaat mooi vinden

uitleg >>

2242  aria

schare ging te behaag

uitleg >>

2243  aria

zaal mensen houdt er van

uitleg >>

2244  aria (ital.)

gaat eigen weg, gaat eigen wegen

uitleg >>

2245  aria (ital.)

gezamenlijk (in het) licht

uitleg >>

2246  aria (ital.)

raast zijn eigen weg, veroorzaakt eigen scheidingen

uitleg >>

2247  Arie

gunt zich lekker eten

uitleg >>

2248  Arie

houdt van verzamelen

uitleg >>

2249  Arie

wil graag de baas zijn in eigen kring of daar behagen

uitleg >>

2250  Arie

wil graag zichzelf of anderen behagen

uitleg >>

2251  Arie-Aai

is heel plezierig

uitleg >>

2252  Arie-Aai

is in de omgang geschikt

uitleg >>

2253  Ariër

een glanzende zege

uitleg >>

2254  Ariër

voortrazend wiel

uitleg >>

2255  Ariër

wil de kring rondraaien

uitleg >>

2256  Arisch

samentrekken

uitleg >>

2257  Arisch

trekt de macht, krachtig spreken

uitleg >>

2258  Arisch

verzamelt zich, gezamenlijke taal

uitleg >>

2259  Arisch

wil alles veroveren

uitleg >>

2260  Arisch

wil graag veroveren

uitleg >>

2261  Arisch

willen overmeesteren

uitleg >>

2262  arium (lat.)

voor eigen heil, voor eiegen mondvoorraad

uitleg >>

2263  arium (lat.)

voor mondvoorraad

uitleg >>

2264  arium (lat.)

zoekt te vergaren

uitleg >>

2265  Ariya (india)

samen graag willen toezingen

uitleg >>

2266  Ariya (india)

schijnt geheel in de ijle lucht

uitleg >>

2267  Ariya (india)

zag een kring schijnen boven het lichaam

uitleg >>

2268  Ariya (india)

zou graag willen dat het op aarde was of: graag willen bezingen op aarde

uitleg >>

2269  ark

trekt samen (trek samen) (verg. ark van Noach)

uitleg >>

2270  ark

wijst op razen en kraken en krachten

uitleg >>

2271  ark

wijst op slag (verg: ark van verbond)

uitleg >>

2272  Arles (Frankrijk)

als (golf)slagen

uitleg >>

2273  Arles (Frankrijk)

geheel in het water

uitleg >>

2274  Arles (Frankrijk)

samen liggen in slik

uitleg >>

2275  arm

kan schaarbeweging maken

uitleg >>

2276  arm

klapbeweging

uitleg >>

2277  arm

klagen

uitleg >>

2278  arm

ruimte voor de aderen

uitleg >>

2279  arm

heel los mee

uitleg >>

2280  arm (eng.)

geheel

uitleg >>

2281  arm (eng.)

gelijk

uitleg >>

2282  arm (eng.)

keren

uitleg >>

2283  arm (eng.)

iemand die hurkt (bedelt)

uitleg >>

2284  arm (eng.)

leeft op hoop

uitleg >>

2285  arm (eng.)

op de grond geschopt

uitleg >>

2286  arm (eng.)

zoekt in het rond

uitleg >>

2287  arm (frans)

begeert schenkingen en gaven

uitleg >>

2288  arm (frans)

steeds zoeken om iets te krijgen

uitleg >>

2289  arm (frans)

zakt ter neer, zinkt neer om gaven te ontvangen (bedelen)

uitleg >>

2290  arm (frans)

zakt ter neer, zinkt neer om gaven te ontvangen (bedelen)

uitleg >>

2291  arm (niet rijk) (14e eeuw)

binnen bereik te brengen

uitleg >>

2292  arm (niet rijk) (14e eeuw)

de kring waarbinnen je kunt krijgen

uitleg >>

2293  arm (niet rijk) (14e eeuw)

geheel om te pakken wat je wilt

uitleg >>

2294  arm (niet rijk) (14e eeuw)

loopt te klagen

uitleg >>

2295  arm (niet rijk) (14e eeuw)

zelf beschermen

uitleg >>

2296  arm (niet rijk) (eng.)

aanhoudend zeuren, verslonsd

uitleg >>

2297  arm (niet rijk) (eng.)

schuift over de grond, zoekt op de grond bij de (koren)schoof (naar graankorrels)

uitleg >>

2298  arm (niet rijk) (eng.)

zoekt een sprankje hoop

uitleg >>

2299  arm (noors)

heeft het onderspit gedolven, is afgezakt

uitleg >>

2300  arm (noors)

is beschadigd, hoop op gaven

uitleg >>

2301  arm man (17e eeuw)

is geruïneerd, vraagt om gaven

uitleg >>

2302  arm man (17e eeuw)

om zich te schamen

uitleg >>

2303  arm(zalig), karig (lat.)

altijd begerig op zoek

uitleg >>

2304  arm(zalig), karig (lat.)

gezonken tot leven van gaven

uitleg >>

2305  arm(zalig), karig (lat.)

houdt de hand op om gebogen gaven te ontvangen

uitleg >>

2306  arma (ital.)

gezamenlijke kracht, samen woeden, razen, samen (de vijand) raken en kraken

uitleg >>

2307  arma (ital.)

samen in een slag om te slagen

uitleg >>

2308  arma (ital.)

samenwerken om te veroveren

uitleg >>

2309  arma (ital.)

veroveren in de slag (om te slagen)

uitleg >>

2310  arma (ital.)

veroveren met kracht, geraas, vernielen

uitleg >>

2311  arma (lat.)

macht vergaren

uitleg >>

2312  arma (lat.)

samen kracht

uitleg >>

2313  arma (lat.)

samen slag leveren

uitleg >>

2314  arma (lat.)

samenwerken om te overwinnen

uitleg >>

2315  armada (spaans)

samen de slag slaan, samen veroveren op zee

uitleg >>

2316  armada (spaans)

schaken door vereende kracht

uitleg >>

2317  armada (spaans)

tesamen (op zee) veroveren langs kusten

uitleg >>

2318  Armani

alle kracht ten eigen bate

uitleg >>

2319  Armani

verzamelt alle moed

uitleg >>

2320  Armani

verzamelt met al zijn vermogen

uitleg >>

2321  Armani

zin doordrijven met kracht

uitleg >>

2322  armborst (16e eeuw)

als volgen, als een bol

uitleg >>

2323  armborst (16e eeuw)

draait rond

uitleg >>

2324  armborst (16e eeuw)

gaat loos maar keert weer

uitleg >>

2325  armborst (16e eeuw)

heeft zijn loop en keert weer

uitleg >>

2326  armenzorg (hebr.)

wil graag de behoeftige naar zich toe trekken

uitleg >>

2327  armenzorg (hebr.)

zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft

uitleg >>

2328  armode (13e eeuw)

hoopt dat het oog iets ziet

uitleg >>

2329  armode (13e eeuw)

is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren

uitleg >>

2330  armode (13e eeuw)

zoekt op de grond in de hoop te slagen

uitleg >>

2331  armoede

lijkt of hij/zij gebroken (gekraakt) is

uitleg >>

2332  armoede

verzamelen om zichzelf te geven

uitleg >>

2333  armoede

ziet er uit of hij/zij geslagen is (van slag is of verslagen is)

uitleg >>

2334  armoede (13e eeuw)

hoopt dat het oog iets ziet

uitleg >>

2335  armoede (13e eeuw)

is op zoek om voor zichzelf iets te vergaren

uitleg >>

2336  armoede (13e eeuw)

zoekt op de grond in de hoop te slagen

uitleg >>

2337  armoede (14e eeuw)

tegenovergesteld van kunnen (uit)delen

uitleg >>

2338  armoede (14e eeuw)

zoekt een behaaglijke kring, zoekt de grens over te steken

uitleg >>

2339  armoede (14e eeuw)

zoekt iets glinsterends te bezitten

uitleg >>

2340  armoede (eng.)

grijpen wat men kan vinden

uitleg >>

2341  armoede (eng.)

hecht zich aan wat men kan krijgen

uitleg >>

2342  armoede (eng.)

zoekt naar wat men begeert

uitleg >>

2343  armoedig (fries)

begeert met zijn ogen

uitleg >>

2344  armoedig (fries)

beoogt iets te krijgen

uitleg >>

2345  armoedig (fries)

helemaal opgaan in het zoeken

uitleg >>

2346  armoedig (fries)

zoekt iets te krijgen

uitleg >>

2347  Arnemuiden

monding bij de zee

uitleg >>

2348  Arnemuiden (Zeeland)

waar de baren (de zee dus) knikken

uitleg >>

2349  Arnemuiden (Zeeland)

waar de golfslag is

uitleg >>

2350  Arnemuiden (Zeeland)

waar het water is (een rak)

uitleg >>

2351  Arneym (9e eeuw)

komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij

uitleg >>

2352  Arneym (9e eeuw)

verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte

uitleg >>

2353  Arneym (9e eeuw)

verzonken (diepte) in geraas of gracht

uitleg >>

2354  Arnhem

(water) dat samenkomt en weer scheidt

uitleg >>

2355  Arnhem

gescheiden lagen (door golf)slag

uitleg >>

2356  Arnhem

krachtig gescheiden in grachten

uitleg >>

2357  Arnhem (9e eeuw)

komt samen en (ver)schikt zich, gaat op zij

uitleg >>

2358  Arnhem (9e eeuw)

verzonken (diepte) in (golf)slag of laagte

uitleg >>

2359  Arnhem (9e eeuw)

verzonken (diepte) in geraas of gracht

uitleg >>

2360  Arnold

in hout verzameld

uitleg >>

2361  Arnold

klinkt krakend (houtkap)

uitleg >>

2362  Arnold

kronkelende laag (bomem)

uitleg >>

2363  Arnoy (Noorwegen)

bij de )golfslag, laagte, diepte

uitleg >>

2364  Arnoy (Noorwegen)

bij het diepe water

uitleg >>

2365  Arnoy (Noorwegen)

honk aan zee

uitleg >>

2366  Arnoy (Noorwegen)

huis aan het waterrak

uitleg >>

2367  Arnside (Schotland)

waar de baren zijn (golven van de zee)

uitleg >>

2368  Arnside (Schotland)

waar de golfslag is

uitleg >>

2369  Arnside (Schotland)

waar de vaargeul is de zee op

uitleg >>

2370  aroma

geuren zijn behaaglijk

uitleg >>

2371  aroma

samen binnenslokken

uitleg >>

2372  aroma

wil de reuk vasthouden

uitleg >>

2373  aroma (eng.)

lonkt om het te vergaren

uitleg >>

2374  aroma (eng.)

reden om te verschalken

uitleg >>

2375  aroma (eng.)

verlangt te geuren, geurt lang

uitleg >>

2376  arré! (spaans)

ga er vandoor

uitleg >>

2377  arré! (spaans)

met een klak van de tong

uitleg >>

2378  arré! (spaans)

scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis)

uitleg >>

2379  arreslee

ijs lijkt op glas

uitleg >>

2380  arreslee

rijden op de gracht

uitleg >>

2381  arreslee

Santa Claus

uitleg >>

2382  arreslee

scharen is samen, twee stuks (ijzers)

uitleg >>

2383  arrest

handen samen rijgen

uitleg >>

2384  arrest

in de kraag gevat

uitleg >>

2385  arrest

om kraken tegen te gaan

uitleg >>

2386  arrest

volop klagen en slaag krijgen

uitleg >>

2387  arrest (duits)

geschaakt

uitleg >>

2388  arrest (duits)

overmeesterd

uitleg >>

2389  arri (ital.)

ga er vandoor

uitleg >>

2390  arri (ital.)

met een klak van de tong

uitleg >>

2391  arri (ital.)

scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis)

uitleg >>

2392  arrow (eng.)

hoe de pijl te gebruiken

uitleg >>

2393  arrow (eng.)

in de koers brengen om te raken

uitleg >>

2394  arrow (eng.)

op hol gaan en slag toebrengen

uitleg >>

2395  arsenaal (16e eeuw)

die schokken geven/staan schuin in de hoek

uitleg >>

2396  arsenaal (16e eeuw)

staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt

uitleg >>

2397  arsenicum

raakt verloren en gekraakt door schokken

uitleg >>

2398  arsenicum

verliest de slag met schokken

uitleg >>

2399  arsenicum

waarvan men samenkrimpt en van het leven afscheid neemt

uitleg >>

2400  Artemis (grieks)

een schim die je raakt

uitleg >>

2401  Artemis (grieks)

haalt alles naar zich toe

uitleg >>

2402  Artemis (grieks)

kan men onderscheiden in de slag

uitleg >>

2403  artha (india)

geeft kracht, doet kracht wegzinken

uitleg >>

2404  artha (india)

vergaren kan behagen schenken of iem. zelf in de greep krijgen

uitleg >>

2405  artha (india)

wil graag overwinnen, overmeesterd door een (mis)slag (door het kwade pad te bewandelen)

uitleg >>

2406  árthach (iers)

waarin men zakt, in water

uitleg >>

2407  árthach (iers)

zak in de doorzichtige golven waar algen zijn

uitleg >>

2408  árthach (iers)

zak in het water (rak)

uitleg >>

2409  articul (17e eeuw)

bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn)

uitleg >>

2410  articul (17e eeuw)

in een kluis bewaren/doen geraken

uitleg >>

2411  articul (17e eeuw)

samenvoegen en verhullen/opbergen

uitleg >>

2412  artikel (17e eeuw)

bij geruchten van klachten, om te slagen (slagvaardig te zijn)

uitleg >>

2413  artikel (17e eeuw)

in een kluis bewaren/doen geraken

uitleg >>

2414  artikel (17e eeuw)

samenvoegen en verhullen/opbergen

uitleg >>

2415  artrose

gaat huilen, klagen als er krommingen (slagen) komen

uitleg >>

2416  artrose

geeft een bep. samendrukking

uitleg >>

2417  artrose

trekt zich samen, verschrompeld

uitleg >>

2418  artrose

verlies kracht, wordt gekraakt

uitleg >>

2419  arts

de man trekt de schaar

uitleg >>

2420  arts

helpt (pijn etc. te (ver)dragen

uitleg >>

2421  arts

hopelijk slaagt de dokter in genezing

uitleg >>

2422  arts

indien gekraakt; naar de dokter

uitleg >>

2423  arts

men klaagt, de arts voelt de (pols)slag

uitleg >>

2424  arts (grieks)

beoogt zijn taak te doen, ziekte te doen verdwijnen en het goede gevoel terug te geven

uitleg >>

2425  arts (grieks)

heeft veel verstand

uitleg >>

2426  arts (grieks)

keurt het welbevinden of koerst af op welbevinden

uitleg >>

2427  arts (grieks)

stelt gerust

uitleg >>

2428  arts (grieks)(vrouwelijk)

haalt de kink uit de kabel, schenkt behagen

uitleg >>

2429  arts (grieks)(vrouwelijk)

helpt (een kind) te doen schenken, naar buiten te doen keren

uitleg >>

2430  arts (grieks)(vrouwelijk)

helpt een geheel (tot heil) te schenken/zinken

uitleg >>

2431  Aruba

geulen bij een ondiepte

uitleg >>

2432  Aruba

golven bij een hoogte met velden (haag)

uitleg >>

2433  Aruba

ondiepte bij schorren

uitleg >>

2434  as

as in bet. van asresten

uitleg >>

2435  as

is de schacht in iets

uitleg >>

2436  as (oudfries)

trek naar, lijkt op

uitleg >>

2437  as (verbrande turf)

de resten van wat gebruikt is, heeft voor behaaglijkheid gezorgd

uitleg >>

2438  as (verbrande turf)

wat naar beneden zakt

uitleg >>

2439  asante sana (swahili)

ga je goed, geef me je hand

uitleg >>

2440  asante sana (swahili)

hou je haaks, ga je goed

uitleg >>

2441  asbest

aan elkaar gehecht

uitleg >>

2442  asbest

aan elkaar geschakeld

uitleg >>

2443  asceet (grieks)

is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje

uitleg >>

2444  asceet (grieks)

is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje

uitleg >>

2445  ascension (eng.)

haaks op (ver)zinken

uitleg >>

2446  ascension (eng.)

neiging tot haaks omhoog te gaan

uitleg >>

2447  asci

aas-schei: reukoffer

uitleg >>

2448  asci

boek: altaar

uitleg >>

2449  asega (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en wil het zeggen

uitleg >>

2450  asega (oudfries)

ziet dingen, onderscheidt goed en zegt het

uitleg >>

2451  Asen

behaag te één

uitleg >>

2452  Asga

behagen in het aas (de prooi)

uitleg >>

2453  Asga

hoek in een haag of afscheiding

uitleg >>

2454  asiel

een kring, maar ook begrensd waar men graag verblijft

uitleg >>

2455  asiel

klampt zich vast voor eigen heil

uitleg >>

2456  asiel

klinkt zich vast waar men graag verblijft, zet zich op een gescheiden plek vast

uitleg >>

2457  asis (proto indo europees)

hakken om te scheiden

uitleg >>

2458  asis (proto indo europees)

trekken om te schaken (overmeesteren, doden)

uitleg >>

2459  ask (eng.)

aast op, wil iets schaken

uitleg >>

2460  ask (eng.)

azen, willen schaken (aan de haak slaan - spreekwoord/gezegde)

uitleg >>

2461  aspect

aangeven hoe men iets ziet

uitleg >>

2462  aspect

zoals iemand het ziet

uitleg >>

2463  aspirant

zie: adspirant

uitleg >>

2464  assel (16e eeuw).

de hoek van de oksel is te zien als men de armen spreidt

uitleg >>

2465  assel (16e eeuw).

vormt een geheel door een hoek te zoeken

uitleg >>

2466  assel (16e eeuw).

zoekt zich van boven (aan de romp) een hoek

uitleg >>

2467  assel (16e eeuw).

waar een verheling in een hoek tot stand komt

uitleg >>

2468  assel (16e eeuw)..

als (de arm) rijst vormt zich een haakse hoek

uitleg >>

2469  assel (16e eeuw)..

als een as

uitleg >>

2470  assel (16e eeuw)..

als een haakse hoek

uitleg >>

2471  assel (16e eeuw)..

waar een hoek of haak is

uitleg >>

2472  assertie (frans)

eigen gelijk (graag) zien

uitleg >>

2473  assertie (frans)

haakt aan op wat hij ziet

uitleg >>

2474  assertie (frans)

iets bereiken of aanreiken door er op in te haken

uitleg >>

2475  Assink

buigt als een schakel, neigt als schakel te zijn

uitleg >>

2476  Assink

buigt, zakt in, zakt door

uitleg >>

2477  Assink

haakt zich aan de andere kant

uitleg >>

2478  Assur/Asur

aantrekkelijke koers

uitleg >>

2479  Assur/Asur

brengt geluk, trekt geluk aan

uitleg >>

2480  Assur/Asur

goede reuk, brengt in een roes

uitleg >>

2481  astral (eng.)

helder te zien

uitleg >>

2482  astral (eng.)

kleine puntjes waarneembaar

uitleg >>

2483  astral (eng.)

lijf, omtrek lijkt op kraal

uitleg >>

2484  astral (eng.)

zag kralen trekken

uitleg >>

2485  astrant (tessels)

als een (halve) gare

uitleg >>

2486  astrant (tessels)

als een (halve) zachte

uitleg >>

2487  astrant (tessels)

gaat als een krank(zinnige) er op in

uitleg >>

2488  astroloog

kijken naar wat in de hoogte een baan maakt

uitleg >>

2489  astroloog

kijkt lonkend omhoog

uitleg >>

2490  astroloog

loert omhoog om te schaken (iets waar te nemen

uitleg >>

2491  astrueren (17e eeuw)

behagen hebben in iemand krenken

uitleg >>

2492  astrueren (17e eeuw)

behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen

uitleg >>

2493  astrueren (17e eeuw)

het leuk vinden iem. te doen huilen

uitleg >>

2494  Aten (Egypte)

als de zon in het zicht komt (en in de tempel schijnt)

uitleg >>

2495  Aten (Egypte)

als het op 1 punt samenvalt

uitleg >>

2496  atheïst

denkt zelf te kunnen onderscheiden, wil alleen aan zichzelf denken

uitleg >>

2497  atheïst

er van houden te gissen

uitleg >>

2498  Atheos

ging overmeesteren

uitleg >>

2499  Atheos

wil graag gezien worden, wil graag omhoog geheven worden

uitleg >>

2500  Atheos

zinkt en draagt een haak

uitleg >>

2501  athleet

behagen om te slingeren (bewegen), iets in de lengte te doen (afstand), te glinsteren (zweten)

uitleg >>

2502  athleet

er van houden steeds iets te doen, te keer te gaan, of een dier na te doen

uitleg >>

2503  athleet

er van houden voor het eigen heil, hellingen te nemen (sporten)

uitleg >>

2504  athletiek

behagen om zich uit te leven

uitleg >>

2505  athletiek

schijnt eigen heil te vormen (schikken)

uitleg >>

2506  athletiek

zin om het lijf om te keren

uitleg >>

2507  atie

op zichzelf staand

uitleg >>

2508  atie (in woorden)

bij iets aanhaken, hoort bij voorafgaande

uitleg >>

2509  Atlantis-Aldland

een kalkachtig land aan de zee

uitleg >>

2510  Atlantis-Aldland

een land over zee waar gras groeit

uitleg >>

2511  Atlantis-Aldland

het gedaalde algenland

uitleg >>

2512  Atlantis-Aldland

het geslagen land, het land bij de golfslag

uitleg >>

2513  atlantische (oceaan)

een haag (land) langs de zee, een land dat weggezakt is

uitleg >>

2514  atlantische (oceaan)

gezakt land, waarvan men de weg (nog) ziet

uitleg >>

2515  atlantische (oceaan)

is afgescheiden bij een (HET) kanaal

uitleg >>

2516  atlantische (oceaan)

waarin kalk in de diepte ligt

uitleg >>

2517  atlantische (oceaan)

wat in de golven zakt

uitleg >>

2518  atlas

alles bijelkaar zijn

uitleg >>

2519  atlas

door de bergen, vlakten en zeeën

uitleg >>

2520  atlas

zien hoe de slagen (wegen) lopen

uitleg >>

2521  atman (india)

hangt samen met je hachje

uitleg >>

2522  atman (india)

hangt samen met je hachje

uitleg >>

2523  atrium (lat.)

waar men een geheel in ziet

uitleg >>

2524  atrium (lat.)

waar men in het rond kan kijken

uitleg >>

2525  atrium (lat.)

waar twee dezelfde helften zijn

uitleg >>

2526  attack (eng.)

inhakken om te schaken

uitleg >>

2527  attack (eng.)

willen schaken

uitleg >>

2528  atte (noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

2529  atte (noors)

gescheiden maar ook aan elkaar gehaakte schachten

uitleg >>

2530  attend(er) (frans)

kijken en er op inhaken

uitleg >>

2531  attend(er) (frans)

onderscheiden in afwachting van het aanschouwen

uitleg >>

2532  Attentat (duits)

daad om bezit te nemen van

uitleg >>

2533  Attentat (duits)

hakken of haken met de bedoeling te schaken (in bezit te nemen)

uitleg >>

2534  attention (frans)

in een toestand zijn van "gaan kijken"

uitleg >>

2535  attention (frans)

onderscheiden, laten inzinken en kijken

uitleg >>

2536  attimo (ital.)

wat je in een schicht niet kan waarnemen

uitleg >>

2537  attimo (ital.)

zou wel een schim willen waarnemen

uitleg >>

2538  attisch

maakt zich geliefd

uitleg >>

2539  attisch

zacht in zich te schikken

uitleg >>

2540  attisch

zachte geest, vriendelijk van geest

uitleg >>

2541  attitude

getuigt van zichzelf

uitleg >>

2542  attitude

kijkt hoe het lichaam (de hele mens) gevormd is

uitleg >>

2543  attitude

zichzelf leren kennen

uitleg >>

2544  attitude (lat.)

kijkt of men zelf (=chach) geschikt is

uitleg >>

2545  attitude (lat.)

laat zien hoe men op 't oog is

uitleg >>

2546  atto (ital.)

doodmaken, schaken (overmeesteren

uitleg >>

2547  atto (ital.)

zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren)

uitleg >>

2548  atut (pools)

laten zien dat men schaak staat

uitleg >>

2549  atut (pools)

overtuigen

uitleg >>

2550  atut (pools)

schaak te zoeken

uitleg >>

2551  atut (pools)

zoekt te schaken

uitleg >>

2552  au

i.v.m. ophalen, aanhalen, (ver)schalken

uitleg >>

2553  au! (lat.)

raak verdwaald

uitleg >>

2554  au! (lat.)

verdwijn in het veld

uitleg >>

2555  audïre (lat.)

een klank laten bezinken

uitleg >>

2556  audïre (lat.)

een terugkerend, aanhoudend gezucht

uitleg >>

2557  audïre (lat.)

gezang wat men bereikt

uitleg >>

2558  auditie

liet zich bekijken om in de gunst te komen

uitleg >>

2559  auditie

manier van zoeken om zelf op zicht te gaan

uitleg >>

2560  auditie

zich laten zien en overtuigen

uitleg >>

2561  auditio (lat.)

gegons van wat men zegt wat men wil horen

uitleg >>

2562  auditio (lat.)

zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt

uitleg >>

2563  auf-open (duits)

geheel te schuiven

uitleg >>

2564  auf-open (duits)

zit verticaal aan haken

uitleg >>

2565  augureren (grieks)

wat aan slokgeluiden in de lucht te horen is

uitleg >>

2566  augureren (grieks)

wat men bijelkaar omhoog ziet gaan

uitleg >>

2567  augureren (grieks)

wat men ziet als het met gerucht oprijst

uitleg >>

2568  augurk

geheel zuur aan te treffen

uitleg >>

2569  augurk

in het groen schuin weg te trekken

uitleg >>

2570  augurk

vergeeft de lucht

uitleg >>

2571  August (duits)

loopt zomaar wat in het rond

uitleg >>

2572  August (duits)

zoekt een plek om te slapen

uitleg >>

2573  augustus (iers)

de gewassen/het fruit in de schuur brengen

uitleg >>

2574  augustus (iers)

de lucht is zacht en behaaglijk

uitleg >>

2575  augustus (iers)

lekker om onder de bladeren te schuilen

uitleg >>

2576  augustus (maand)

lonkt om de vruchten in het veld (haag) te plukken (schaken)

uitleg >>

2577  augustus (maand)

het zoeken naar vruchten in bomen, struiken en het veld

uitleg >>

2578  augustus (maand)

het zoet uit vruchten zoeken

uitleg >>

2579  Augustus (Octavianus)

geeft gunst door hand omhoog te heffen /zink neer voor het hoge gezag

uitleg >>

2580  Augustus (Octavianus)

hooggeacht en met gezag naar zich toetrekken/tot zijn genoegen

uitleg >>

2581  aula (lat.)

een onderdeel op de hoek (vooraan)

uitleg >>

2582  aula (lat.)

hal die geheel zinkt (omlaag loopt)

uitleg >>

2583  aula (lat.)

om te laten zien

uitleg >>

2584  aula (lat.)

samenkomst naar het geheel

uitleg >>

2585  auleet (grieks)

geeft een zang als gehuil

uitleg >>

2586  auleet (grieks)

geeft fijne klanken

uitleg >>

2587  auleet (grieks)

heeft een ronde schacht

uitleg >>

2588  aulicus (lat.)

de ander dicht en gul benaderen

uitleg >>

2589  aulicus (lat.)

schijnbaar aantrekkelijk klinken

uitleg >>

2590  aulicus (lat.)

zet iemand een kroon op

uitleg >>

2591  aulicus. (lat.)

houdt van eer dat gegeven wordt, geeft de heer gunst(en)

uitleg >>

2592  aulicus. (lat.)

vergelijkbaar met hoog

uitleg >>

2593  aulicus. (lat.)

zinkt neer en zoekt het heil en schoon(heid)

uitleg >>

2594  Aulis

een gang door ondiep water om een hoek

uitleg >>

2595  Aulis

waar (het water) van de vaargeul (tegen) de kust slaat

uitleg >>

2596  Aulis

waar weinig water is bij de kust

uitleg >>

2597  AUM

iedereen zoekt het

uitleg >>

2598  AUM

met gunst te behaag, zoek deze gunst

uitleg >>

2599  AUM

zich geheel laten overtuigen, en gaan getuigen

uitleg >>

2600  aum (eng.)

geheel om op te drinken, zuigen

uitleg >>

2601  aum (eng.)

geheel schuimend

uitleg >>

2602  aum (eng.)

smaakt gunstig, later loopt men schuin (uit het lood)

uitleg >>

2603  aunt (eng.)

geeft gezag (schoon(familie)

uitleg >>

2604  aunt (eng.)

opzien naar een ander (familielid)

uitleg >>

2605  aura

boven de kruin, iets moois

uitleg >>

2606  aura

gans kracht te zoeken

uitleg >>

2607  aura

laat kracht zien

uitleg >>

2608  aura

zag glundering van plezier

uitleg >>

2609  aurea (lat.)

geheel te zien, lonkend

uitleg >>

2610  aurea (lat.)

hangend te zien, is rond

uitleg >>

2611  aurea (lat.)

wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is

uitleg >>

2612  aureool

geheel te vinden in een kring om het hoofd

uitleg >>

2613  aureool

rondom zich behaaglijk lonken

uitleg >>

2614  aureool

trek de aandacht door rond het lichaam te hangen

uitleg >>

2615  aureool (lat.)

een fraaie boog in het luchtledige

uitleg >>

2616  aureool (lat.)

is rond om te zien en lonkt vanuit de hoog

uitleg >>

2617  aureool (lat.)

rond van zichzelf, aanlokkelijk om te zien

uitleg >>

2618  aus (duits)

ertussen uit gaan, gaan kijken/vergewissen

uitleg >>

2619  aus (duits)

gaat waar hij/zij wil

uitleg >>

2620  aus (duits)

helemaal zoekraken

uitleg >>

2621  Ausblick (duits)

een vergelijking door het oog

uitleg >>

2622  Ausblick (duits)

geheel wat men ziet

uitleg >>

2623  Ausblick (duits)

steeds blikken werpen, aandacht schenken

uitleg >>

2624  Ausblick (duits)

uitblik (verg: uitzicht, wijde blik)

uitleg >>

2625  auster (lat.)

als te trekken op een zonnige dag

uitleg >>

2626  auster (lat.)

de gang in de hoge, die zoekt en kookt (zon)

uitleg >>

2627  auster (lat.)

reik/reis naar een schone dag, kust (haag)

uitleg >>

2628  austraal (lat.)

het pad te vinden aan de rand van de zee

uitleg >>

2629  austraal (lat.)

langs de vaargeul langs de kust

uitleg >>

2630  austraal (lat.)

waar het gunstig is heen te trekken aan de rand der zee

uitleg >>

2631  Australië

kaal gebied, te vinden in de zee

uitleg >>

2632  ausweis du.

er op uit trekken/bij zich roepen

uitleg >>

2633  ausweis du.

gaan geven, er op uit trekken waar je wil

uitleg >>

2634  autist

duikt onder

uitleg >>

2635  autist

houdt van gescheiden gaan

uitleg >>

2636  autist

trekt zich geheel terug

uitleg >>

2637  auto

gaat heen onder gehoest

uitleg >>

2638  auto

gaat met grote gang, met het oog schuin (opzij)

uitleg >>

2639  auto

hoge gang te zoeken

uitleg >>

2640  autochtoon

genoot (deel van groep)

uitleg >>

2641  autochtoon

daar heen gaan waar men denkt dat het behaaglijk rusten is

uitleg >>

2642  autochtoon

de plek te zoeken waar men naar toegezogen wordt

uitleg >>

2643  autochtoon *

zoek voor zover het oog kan zien (raken)

uitleg >>

2644  autochtoon *

zoekt op het pad voor zover het oog reikt

uitleg >>

2645  autochtoon *

zoekt zich ergens vast te zetten (te klinken) omdat hij los/loos is

uitleg >>

2646  autocratie

zoek kracht bij zich zelf

uitleg >>

2647  autocratie

zoekt gezag te vergaren

uitleg >>

2648  automatische besturing (eng.)

aaneengeregen zoals men stuurt

uitleg >>

2649  automatische besturing (eng.)

draaiende schijf, blijft herhalen

uitleg >>

2650  automatische besturing (eng.)

herschikken

uitleg >>

2651  automatische besturing (eng.)

voorbestemd reizen

uitleg >>

2652  automatische besturing (eng.)

zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt

uitleg >>

2653  autopsie (noors)

onderzoek bij iem. die in de hemel is

uitleg >>

2654  autopsie (noors)

onderzoek van wie hier niet meer is

uitleg >>

2655  autopsie (noors)

onderzoek van wie hier niet meer is

uitleg >>

2656  autos (grieks)

het lichaam dat het oog ziet

uitleg >>

2657  autos (grieks)

van top tot teen

uitleg >>

2658  autumn (eng.)

de tijd dat het (bier) schuimt

uitleg >>

2659  autumn (eng.)

graag de drinkbeker schuin (omhoog) brengen

uitleg >>

2660  auxilia (lat.)

geheel in strijd gaan om een gunstige uitslag te krijgen

uitleg >>

2661  auxilia (lat.)

gescheiden zoeken samen te winnen

uitleg >>

2662  auxilia (lat.)

willen overwinnen door ernaast gelijk op te trekken

uitleg >>

2663  avanzo (ital.)

iets wat ergens op de grond ligt

uitleg >>

2664  avanzo (ital.)

iets weinigs waar het oog niet op valt

uitleg >>

2665  ave (16e eeuw)

pikt alles met zijn kaken

uitleg >>

2666  ave (16e eeuw)

veroverd alles voor zichzelf

uitleg >>

2667  Ave (16e eeuw)

Eva

uitleg >>

2668  Ave (16e eeuw)

wie men behaagt en voor wie men ontzag heeft

uitleg >>

2669  avec (frans)

waar je je goed bij voelt

uitleg >>

2670  avec (frans)

ziet bij zich

uitleg >>

2671  avegaer (16e eeuw)

kringen maken met water

uitleg >>

2672  avegaer (16e eeuw)

overmeesteren in het water

uitleg >>

2673  avegaer (16e eeuw)

zakt naar beneden en maakt een schuine (=scheer) gang

uitleg >>

2674  avelcoert (16e eeuw)

een zak om uit te keren, om (op) te teren

uitleg >>

2675  avelcoert (16e eeuw)

zak met klinkende (munt)

uitleg >>

2676  avelcoert (16e eeuw)

zak om in eigen kring te leven, zak die aan iemand kleeft

uitleg >>

2677  avelinge (16e eeuw)

hangt samen of aan de haag (dijk) als geheel

uitleg >>

2678  avelinge (16e eeuw)

kleeft aan de haag (dijk)

uitleg >>

2679  avelinge (16e eeuw)

verrijst, reikt bij de haag (dijk)

uitleg >>

2680  Aveloys (16e eeuw)

houdt zich op bij de zee

uitleg >>

2681  Aveloys (16e eeuw)

te vinden bij de zandbanken en de duinen

uitleg >>

2682  Aveloys (16e eeuw)

waar de stromen en stranden zijn

uitleg >>

2683  averechts

haken door te keren

uitleg >>

2684  averechts

omkeren met een schuine of geheven haak

uitleg >>

2685  averechts

trek geheel met een scheve of geheven haak

uitleg >>

2686  aversie

behagen hebben in het bereiken van een scheiding

uitleg >>

2687  aversie

heeft een afkeer

uitleg >>

2688  aversie

wil graag scheiden

uitleg >>

2689  avesch (15e eeuw)

haakse beweging, ook: een haak naar zich toe halen

uitleg >>

2690  avesch (15e eeuw)

scheef richting geven, trek de haak scheef en weer heffen

uitleg >>

2691  avispa (spaans)

haakt, om te veroveren (schaken)

uitleg >>

2692  avispa (spaans)

verwondt door haak

uitleg >>

2693  avispa (spaans)

ziet wesp met angel

uitleg >>

2694  avond (frans)

de grens wordt gezocht

uitleg >>

2695  avond (frans)

de ommekeer begint

uitleg >>

2696  avond (frans)

het glinstert in de hoogte

uitleg >>

2697  avond (16e eeuw)

als de dag zink of gaat

uitleg >>

2698  avond (16e eeuw)

schuift heen en verdwijnt (geschaakt)

uitleg >>

2699  avond (fries)

als de ogen zakken, als de hoge (zon) neerzinkt

uitleg >>

2700  avond (fries)

ging liggen in het hooi, te kooi

uitleg >>

2701  avond (fries)

neerzinken en liggen, (de zon zakt naar beneden)

uitleg >>

2702  avond (tessels)

op de zij gaan

uitleg >>

2703  avond (tessels)

schuin gaan liggen

uitleg >>

2704  avontuer (14e eeuw)

grenzen verschuiven

uitleg >>

2705  avontuer (14e eeuw)

wil steeds iets schoons zien

uitleg >>

2706  avontuer 14e eeuw

grenzen verschuiven

uitleg >>

2707  avontuer 14e eeuw

klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil

uitleg >>

2708  avontuer 14e eeuw

klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil

uitleg >>

2709  avontuer 14e eeuw

wil steeds iets schoons zien

uitleg >>

2710  avontuur (14e eeuw)

grenzen verschuiven

uitleg >>

2711  avontuur (14e eeuw)

klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil

uitleg >>

2712  avontuur (14e eeuw)

klinkt alsof men met het oog (alles) veroveren wil

uitleg >>

2713  avontuur (14e eeuw)

wil steeds iets schoons zien

uitleg >>

2714  avontuurlijke (16e eeuw)

behagen scheppen in ver weg in de open ruimte gaan

uitleg >>

2715  avontuurlijke (16e eeuw)

er behagen in hebben de grenzen op te zoeken

uitleg >>

2716  avontuurlijke (16e eeuw)

gelijk verzinnen wat niet recht of gewoon is, te begeren

uitleg >>

2717  avril (frans)

grillig van temperatuur

uitleg >>

2718  avril (frans)

kleren nog gewenst, leren kleding (vacht)

uitleg >>

2719  avril (frans)

ril vaak of rillende vacht

uitleg >>

2720  avril (frans)

zacht en rillerig weer

uitleg >>

2721  â-wet (oudfries)

geeft de manier van gezag door

uitleg >>

2722  â-wet (oudfries)

wie de hele wet weet

uitleg >>

2723  aworó (papiaments)

als (de tijd) bewogen heeft

uitleg >>

2724  aworó (papiaments)

wat nog verscholen is opschuiven

uitleg >>

2725  aworó (papiaments)

willen opschuiven

uitleg >>

2726  axe (eng.)

betrekking op hakken

uitleg >>

2727  Axel (Zeeland)

uitwateren op "haak"grond?

uitleg >>

2728  Axel (Zeeland)

verm. een watertje dat uitloopt op zee

uitleg >>

2729  Axel (Zeeland)

waar het water is gezakt

uitleg >>

2730  axioma (lat.)

altijd eerst de zaak onderzoeken

uitleg >>

2731  axioma (lat.)

willen onderscheiden, waarnemen met de ogen

uitleg >>

2732  axioma (lat.)

ziet dat de zaak niet in evenwicht is

uitleg >>

2733  ay lacen (14e eeuw)

het huilt in zich/de persoon zinkt in

uitleg >>

2734  ay lacen (14e eeuw)

krimpt ineen/de persoon zinkt in

uitleg >>

2735  ay lacen (14e eeuw)

zich geheel beklagen

uitleg >>

2736  azen (16e eeuw)

alleen in eigen belang

uitleg >>

2737  azen (16e eeuw)

strak kijken en het voor zich willen hebben

uitleg >>

2738  Azië

heeft geen eigen dijken, duinen

uitleg >>

2739  Azië

heeft neiging onder water te lopen

uitleg >>

2740  Azië

lijkt een eigen haag (grens) te hebben

uitleg >>

2741  azijn

werkt op de zintuigen

uitleg >>

2742  azijn

wil graag scheiden

uitleg >>

2743  azijn

trekt ergens graag in

uitleg >>

2744  azijn (ital.)

alsof het geschift is

uitleg >>

2745  azijn (ital.)

maakt een scheiding, doet scheiden

uitleg >>

2746  azijn (noors)

alsof het geschift is

uitleg >>

2747  azijn (noors)

trekt men een scheef gezicht van

uitleg >>

2748  b

bij

uitleg >>

2749  b

zie voorbeeld bij overige info

uitleg >>

2750  b of p

bij

uitleg >>

2751  b of p

v, f of p (indien b)

uitleg >>

2752  Baader

als de zang van God (Gaaf)

uitleg >>

2753  Baader

eert of verkeert geheel bij de hangende schachten (orgelpijpen)

uitleg >>

2754  Baader

het verrijzen/opklinken van de gave zang, of de zang die gegeven wordt

uitleg >>

2755  Baader

houdt van de zang van de orgelpijpen

uitleg >>

2756  baai

de gang gaat er uit (stroom gaat zachtjes)

uitleg >>

2757  baai

geheel eigen gang

uitleg >>

2758  baai

met bijna overal kaden

uitleg >>

2759  baai

schijnt een haven te zijn of: de gang naar de kaap

uitleg >>

2760  baai (14e eeuw)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

2761  baai (14e eeuw)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

2762  baai (14e eeuw)

zink te haven

uitleg >>

2763  baai (eng.)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

2764  baai (eng.)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

2765  baai (eng.)

zink te haven

uitleg >>

2766  baai (noors)

bij zee en aan de zij(kant)

uitleg >>

2767  baai (noors)

schip

uitleg >>

2768  baai (noors)

verheft zich en dan weer scheef

uitleg >>

2769  baai (noors)

weg

uitleg >>

2770  baai (noors).

aan de zij(kant) en aan de zee

uitleg >>

2771  baai (noors).

scheep gaan

uitleg >>

2772  baai (noors).

verheft zich aan de zee

uitleg >>

2773  baak

baan of gang

uitleg >>

2774  baak

bij gang te schaak

uitleg >>

2775  baak

kaap

uitleg >>

2776  baal

samenhangend geheel

uitleg >>

2777  Baäl

bij gans te al

uitleg >>

2778  Baäl

door allen behaagt

uitleg >>

2779  Baäl

door ieder te bejuichen, maar ook: geschal (tussen de bergen)(zie overige info)

uitleg >>

2780  Baäl

gave glans, (veilige) haven

uitleg >>

2781  Baäl

om een krans als offer te geven

uitleg >>

2782  baal-collo (ital.)

afgesloten hol, schuilplaats

uitleg >>

2783  baal-collo (ital.)

afgesloten hol, schuilplaats

uitleg >>

2784  baal-collo (ital.)

geeft steun tegen kreuken, vies worden

uitleg >>

2785  Baambrugge

de brug aan het water dat samen komt

uitleg >>

2786  Baambrugge

de brug bij een waterloop die kanten uitslijt (veel bochten)

uitleg >>

2787  Baambrugge

een watergang door het land

uitleg >>

2788  baan

vastzitten aan een baan(tje)

uitleg >>

2789  baan

bevindt zich in/door het veld

uitleg >>

2790  baan

helemaal er voor voor gaan

uitleg >>

2791  baan

naaf (middelpunt)

uitleg >>

2792  baan

verschaft zich ergens aan

uitleg >>

2793  baan (eng.)

doet wat de hogere wil

uitleg >>

2794  baan (eng.)

knecht, onderdanige (zie: tessels)

uitleg >>

2795  baan (eng.)

zich laten opjagen, gebukt gaan onder

uitleg >>

2796  baan (rij)

de plek om te gaan, verplaatsen

uitleg >>

2797  baan (rij)

de weg te begaan

uitleg >>

2798  baan (werk)

aaneengeschalde gang

uitleg >>

2799  baan (werk)

baan-werk: bang te gaan

uitleg >>

2800  baan (werk)

gang naar de zaak

uitleg >>

2801  baan (werk)

om aan te vangen

uitleg >>

2802  baan (werk)

gaat zich ergens aanhaken

uitleg >>

2803  baan (werk)

hoort bij de zaak

uitleg >>

2804  baan (werk)

hoort er bij, gaat er steeds heen

uitleg >>

2805  baar (golf)

hangt bijeen, volgt een gang

uitleg >>

2806  baar (golf)

langs de kust

uitleg >>

2807  baar (golf)

langs de kust

uitleg >>

2808  baard

alles bij elkaar

uitleg >>

2809  baard

bij het haar, tegaar-tesamen

uitleg >>

2810  baard

in een krans bij elkaar

uitleg >>

2811  baard

moet een schaar aan te pas komen

uitleg >>

2812  baard (latijn)

bij elkaar als een haag

uitleg >>

2813  baard (latijn)

hieruit kan men een kreet slagen, men kan er een slag in krijgen (krullen)

uitleg >>

2814  baard (latijn)

verschaft kracht

uitleg >>

2815  baard (16e eeuw)

geeft een ring, een ring te schaven (scheren met mes)

uitleg >>

2816  baard (16e eeuw)

helemaal scheren

uitleg >>

2817  baard (16e eeuw)

kleiner schaven

uitleg >>

2818  baard (noors)

aan eigen zijkant

uitleg >>

2819  baard (noors)

gescheiden maar toch van iemand zelf

uitleg >>

2820  Baarloo

in de grond langs het veld

uitleg >>

2821  Baarloo

samen iets zoeken van geslonken (verloren is)

uitleg >>

2822  Baarloo

verzonken aan de rand van een laagte, of een hol aan de rand van het veld

uitleg >>

2823  baarmoeder (eng.)

bij bewegen, schuiven

uitleg >>

2824  baarmoeder (eng.)

bij de vrouw, van de vrouw

uitleg >>

2825  baarmoeder (eng.)

maakt schommelende beweging

uitleg >>

2826  baarmoeder (eng.)

waar iets verschuift en dan te aanschouwen is

uitleg >>

2827  baarmoeder (grieks)

de schacht of zak die dikker wordt

uitleg >>

2828  baarmoeder (grieks)

de schacht waarvandaan de geest vertrekt

uitleg >>

2829  baarmoeder (grieks)

waar de geest steeds begint (het leven zag)

uitleg >>

2830  baarmoeder (lat.)

bij het kruis

uitleg >>

2831  baarmoeder (lat.)

verschaft gleuf

uitleg >>

2832  baarmoeder (lat.)

waar een leven zich schuil houdt

uitleg >>

2833  Baarn

nabij Arne(muiden), de zee, baren

uitleg >>

2834  baars

eten voortdurend

uitleg >>

2835  baars

vertonen een glans

uitleg >>

2836  baars

zwemmen bij elkaar, eten alles

uitleg >>

2837  baars

zwemmen rondjes

uitleg >>

2838  baars (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

2839  baars (noors)

in een geul bij de kust

uitleg >>

2840  baars (noors)

te vinden bij zandplaten (hors) in een geul (scheur)

uitleg >>

2841  baas

betrekking op degene die alle gezag heeft

uitleg >>

2842  baas

bij wie het gezag ligt

uitleg >>

2843  baas

de aas in een baan

uitleg >>

2844  baas

helemaal bij de zaak betrokken

uitleg >>

2845  baas

lijkt helemaal op de hoogste

uitleg >>

2846  baas (eng.)

hoofd, degene die moet kijken, opletten

uitleg >>

2847  baas (eng.)

wie het oog er op heeft

uitleg >>

2848  baas spelen (tessels)

steeds het zelf doen zeggen

uitleg >>

2849  baas spelen (tessels)

wie het zegt over het geheel

uitleg >>

2850  baas spelen (tessels)

wie zich steeds verheft

uitleg >>

2851  bab (arabisch)

vormt een opening

uitleg >>

2852  bab (arabisch)

vormt een opening

uitleg >>

2853  babbel

de klep bij plaats waar men gaapt

uitleg >>

2854  babbel

geheel happen of gapen

uitleg >>

2855  babbel

krijsen op de plek waar men gaapt

uitleg >>

2856  babbelen

bij opening van de keel(holte)

uitleg >>

2857  babbelen

kleppen met de opening

uitleg >>

2858  babbelen

reppen bij de opening (met de tong)

uitleg >>

2859  babbelen (eng.)

met de kaken

uitleg >>

2860  babbelen (eng.)

aaneenschakeling (van woorden)

uitleg >>

2861  babbelziek (duits)

te luid rondpraten

uitleg >>

2862  Babberich

kreeg een gapend gat bij zich

uitleg >>

2863  Babberich

vormt een (water)kering tegen het gapend gat

uitleg >>

2864  Babel

alles kunnen zien (geheel)

uitleg >>

2865  Babel

geheel als baken

uitleg >>

2866  Babel

ieder praat door elkaar

uitleg >>

2867  Babel

met de mond open (van verbazing), het dak reikt tot de ijle ruimte

uitleg >>

2868  Babel

verrijst tot ieders verbazing

uitleg >>

2869  Babel

zodat je alles kunt zien

uitleg >>

2870  Babel (hebr.)

het heelal (geheel-ijl) kunnen halen

uitleg >>

2871  Babel (hebr.)

lawaai dat het gillen overtreft

uitleg >>

2872  Babel (hebr.)

mond open van verbazing als je het eind ziet

uitleg >>

2873  Babel (hebr.)

wil klinken met de mond open

uitleg >>

2874  bâbi (maleis)

ligt graag te slapen

uitleg >>

2875  bâbi (maleis)

met de (kauwende) kaak

uitleg >>

2876  baboon (eng.)

bonkt op zijn lijf

uitleg >>

2877  baboon (eng.)

hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag

uitleg >>

2878  babu (swahili)

(één trap) hoger dan vader (vóór hem)

uitleg >>

2879  babu (swahili)

boven pa of va

uitleg >>

2880  baby

bij zich geschapen

uitleg >>

2881  baby

gaaf gezichtje en gaap gezicht

uitleg >>

2882  baby

gegeven met een eigen hachje

uitleg >>

2883  baby

heeft men graag bij zich, kijkt men naar

uitleg >>

2884  baby

iemand met eigen hachje (is afgescheiden)

uitleg >>

2885  baby

onderscheid zich door gaaf te zijn

uitleg >>

2886  baby (tessels)

kijkt nog niet gericht

uitleg >>

2887  baby (tessels)

om mee te gaan huppelen

uitleg >>

2888  baby (tessels)

zelf geschonken, onderscheid zich van ieder

uitleg >>

2889  Babylon

de monding van een beek

uitleg >>

2890  Babylon

gezonken papier

uitleg >>

2891  Babylon

leven in de hoogte

uitleg >>

2892  Babylon

zakten toen ze te hoog grepen

uitleg >>

2893  Bacalar (Mexico)

een schacht met water waar golven (baren) zijn

uitleg >>

2894  Bacalar (Mexico)

golvend water bij een kust of met kusten

uitleg >>

2895  Bacalar (Mexico)

water met algen dat golft in een diepte

uitleg >>

2896  Bacchus

schokbeweging als hij overmeesterd wordt (door de drank)

uitleg >>

2897  Bacchus

vindt het prettig zichzelf te verliezen of te beschadigen

uitleg >>

2898  Bacchus

zoekt het water (vloeibare)

uitleg >>

2899  Bacchus

zoekt te happen, wordt er slaperig van

uitleg >>

2900  Bacchus (grieks)

brengt het water (vloeibare) naar het hoofd

uitleg >>

2901  Bacchus (grieks)

neemt zelf alles in

uitleg >>

2902  bach (duits)

betrekking op water

uitleg >>

2903  bach (duits)

bij haaksgronden (zandbanken voor de kust)

uitleg >>

2904  bach (duits)

een gap is gat of leegte tussen 2 doelen

uitleg >>

2905  bach (duits)

iets dat zakt

uitleg >>

2906  bach (duits)

is iets lagers, gezakt, een schacht (zie: bak en bas)

uitleg >>

2907  bachten (14e eeuw)

alsof men een kap draagt

uitleg >>

2908  bachten (14e eeuw)

waar niets te zien valt

uitleg >>

2909  bachten (14e eeuw)

waar niets te zien valt

uitleg >>

2910  bachuus (16e eeuw)

er wordt iets verschaft onder het schuine dak

uitleg >>

2911  bachuus (16e eeuw)

schuin dak om te bakken

uitleg >>

2912  bachuus.

de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken

uitleg >>

2913  bachuus.

gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken)

uitleg >>

2914  bacio (ital.)

lijkt op een hap, schaven, gapen

uitleg >>

2915  bacio (ital.)

zoekt bij de mond, wangen

uitleg >>

2916  back (eng.)

bij de zaak, huis, erf

uitleg >>

2917  back (eng.)

teruggaan

uitleg >>

2918  Backhuys

met kaak tot zich neemt

uitleg >>

2919  Backhuys

verschalkt en zinkt in een hoek

uitleg >>

2920  backhuys (17e eeuw)

met kaak tot zich neemt

uitleg >>

2921  backhuys (17e eeuw)

verschalkt en zinkt in een hoek

uitleg >>

2922  baclofen

maakt de scheur (in je hoofd) weer gaaf

uitleg >>

2923  baclofen

maakt je hoofd weer gaaf

uitleg >>

2924  baclofen

werkt de klok rond, houdt alle schakels (in het hoofd) bijeen

uitleg >>

2925  bad

om weer gaaf te worden

uitleg >>

2926  bad

behaaglijk, in laten zakken

uitleg >>

2927  bad (eng.)

pootje haken

uitleg >>

2928  bad (eng.)

schade, schacht, gat

uitleg >>

2929  bad (eng.)

te beschadigen

uitleg >>

2930  bad (eng.)

beschadigen

uitleg >>

2931  bad (eng.)

overmeesteren, schaken

uitleg >>

2932  badinrichting (lat.)

bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2933  badinrichting (lat.)

behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

2934  badinrichting (lat.)

geheel in laten zakken

uitleg >>

2935  badinrichting (lat.)

zakken laten en ronddraaien

uitleg >>

2936  badwa (germaans)

er op inhakken om te winnen

uitleg >>

2937  badwa (germaans)

houwen om te beschadigen

uitleg >>

2938  baecon (eng.)

hangt hoog om gezien te worden

uitleg >>

2939  baecon (eng.)

iets wat zichtbaar was (bijc. zak, bal) in de hoogte

uitleg >>

2940  baelge (16e eeuw)

geeft de eigen grens aan

uitleg >>

2941  baelge (16e eeuw)

verschaft de lengte (die men mag hebben)

uitleg >>

2942  baelge (16e eeuw)

waar de gang van het geheel (gehandhaafd wordt)

uitleg >>

2943  baenke (14e eeuw)

als een haantje

uitleg >>

2944  baenke (14e eeuw)

beangstigen

uitleg >>

2945  baenke (14e eeuw)

iemand schaken

uitleg >>

2946  baenke (14e eeuw)

zich geheel geven

uitleg >>

2947  baenke (14e eeuw)

zich in de schacht begeven

uitleg >>

2948  baer (16e eeuw)

gaat over de grens, komt terug (in de kring)

uitleg >>

2949  baer (16e eeuw)

in geheel weerkeren/tekeer gaan als met gezang

uitleg >>

2950  baer (16e eeuw)

te zien in de volle lengte

uitleg >>

2951  baerbiens (16e eeuw)

bij het gaan over de aarde

uitleg >>

2952  baerbiens (16e eeuw)

doet pijn, gaat schaven

uitleg >>

2953  baerbiens (16e eeuw)

geheel tegen de regels in

uitleg >>

2954  baerbiens (16e eeuw)

maakt open wonden: gaat glinsteren

uitleg >>

2955  baeren (14e eeuw)

bij gans te keren, geheel weerkeren

uitleg >>

2956  baeren (14e eeuw)

geef het alle eer, gegeven door de Heer (God)

uitleg >>

2957  baeren (14e eeuw)

geeft zich als klein geschapen

uitleg >>

2958  baeren (14e eeuw)

in eigen kring zich begeven

uitleg >>

2959  baeren (14e eeuw)

verschaft zich een grens

uitleg >>

2960  baeren (14e eeuw)

ziet er (uiterlijk-glinster) gaaf uit, komt glimmend uit de haven

uitleg >>

2961  baerle (16e eeuw)

een geheel van een gave ring (rond) en gave voor de keel

uitleg >>

2962  baerle (16e eeuw)

geeft een hol geluid, waar men op kan klinken, wat men in de lengte kan keren (draaien)

uitleg >>

2963  baerle (16e eeuw)

om steeds te kunnen neerleggen en keren (rond) en om steeds te legen

uitleg >>

2964  Baeswael (Texel)

bij de zee, stroming naar- of uit de monding

uitleg >>

2965  Baeswael (Texel)

een slenk met snel stromend water, dat snel kan zakken

uitleg >>

2966  Baeswael (Texel)

heen en terug gaand water, dat slib meevoert in een geul

uitleg >>

2967  baffi (ital.)

schuin of scheef waar men eet

uitleg >>

2968  baffi (ital.)

waar de scheiding zit om te schaften, happen

uitleg >>

2969  bag (eng.)

als een zak

uitleg >>

2970  bag (eng.)

om have (wat men heeft) te verschaffen

uitleg >>

2971  bagage

wat men van zichzelf in een zak heeft

uitleg >>

2972  bagage

zak met eigen have (en goed)

uitleg >>

2973  bagair (iers)

klinkt alsof beschadigd is

uitleg >>

2974  bagair (iers)

op de grens van schaven, beschadigen

uitleg >>

2975  bagair (iers)

wil de gang omdraaien, keren

uitleg >>

2976  bagatel (frans)

wat doet zakken

uitleg >>

2977  bagatel (frans)

wat kleiner wordt

uitleg >>

2978  bagatel (frans)

ziet er uit als afgekapt, afgezakt

uitleg >>

2979  Bagdad

een gat in het open veld/ om God te behagen/te danken

uitleg >>

2980  Bagdad

een schacht van een bak (beek)

uitleg >>

2981  bagge (tessels)

is gaaf van zichzelf (om te geven)

uitleg >>

2982  bagge (tessels)

wat men behaagt, fijn vindt

uitleg >>

2983  baghwan

graag in de (zijn) pas of maat lopen

uitleg >>

2984  baghwan

opkijken naar de reine, de gave

uitleg >>

2985  bagonje (bargoens)

als je een meisje schaakt

uitleg >>

2986  bagonje (bargoens)

behagen bij gescheiden knoken (botten)

uitleg >>

2987  Bagram (Irak)

met de kraag (bergrug) mee

uitleg >>

2988  Bagram (Irak)

onderaan de kale, schallende (bergen)

uitleg >>

2989  Bagram (Irak)

onderaan de verzamelde (bergen)

uitleg >>

2990  báire (iers)

luid klinken van de pret

uitleg >>

2991  báire (iers)

plezier in de kring

uitleg >>

2992  báire (iers)

zingen en gieren van de lol

uitleg >>

2993  baje (Zd. afr.)

gaaf te onderscheiden

uitleg >>

2994  baje (Zd. afr.)

van goede kwaliteit

uitleg >>

2995  bajes

bij gajes, waar gajes zit

uitleg >>

2996  bajes

wordt gescheiden van de goeden

uitleg >>

2997  bajonet

doen zinken

uitleg >>

2998  bajonet

om een jaap te geven

uitleg >>

2999  bajonet (hebr.)

met een schok (iemand) opzoeken

uitleg >>

3000  bajonet (hebr.)

om ergens in te doen verzinken

uitleg >>

3001  Bajuwaren (6e eeuw)

graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?)

uitleg >>

3002  Bajuwaren (6e eeuw)

heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven

uitleg >>

3003  Bajuwaren (6e eeuw)

in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?)

uitleg >>

3004  bak

als een zak, in de laagte

uitleg >>

3005  bak

iets beneden, laag in of bij de grond

uitleg >>

3006  bak

schap

uitleg >>

3007  bak (de)

gezakt, met een haak, geschaakt

uitleg >>

3008  bak (de)

gezakt, met een haak, geschaakt

uitleg >>

3009  bak (latijn)

een zak waarin men (water) kan hozen

uitleg >>

3010  bak (latijn)

waarin men veel (een hoop) kan laten zakken

uitleg >>

3011  bak, trog (16e eeuw)

gevuld met zog

uitleg >>

3012  bak, trog (16e eeuw)

iets wat rond in een boog loopt

uitleg >>

3013  bak, trog (16e eeuw)

met zog om te drenken/drinken

uitleg >>

3014  bak, trog (16e eeuw)

om in de keel te schenken

uitleg >>

3015  bak, trog (16e eeuw)

om te eten (van mond tot keel)

uitleg >>

3016  baken (eng.)

hangt hoog om gezien te worden

uitleg >>

3017  baken (eng.)

iets wat zichtbaar was (bijv. zak, bal) in de hoogte

uitleg >>

3018  baken (frans)

aan de kust bij de zee

uitleg >>

3019  baken (frans)

duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen

uitleg >>

3020  baken (frans)

te zien bij (of vanuit) de zee

uitleg >>

3021  baker

bereik (door de) zak, of te zakken (via)schacht

uitleg >>

3022  baker

de zak legen via de schacht

uitleg >>

3023  baker

hetzelfde als gaaf en ook een gave

uitleg >>

3024  bakermat (eng.)

door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen)

uitleg >>

3025  bakermat (eng.)

heen en weer bewegen

uitleg >>

3026  bakermat (eng.)

om geheel steun te geven, omarmen

uitleg >>

3027  bakermat eng.

geheel te verzamelen

uitleg >>

3028  bakermat eng.

om het ras neer te leggen

uitleg >>

3029  bakermat eng.

terugkeren, kind halen

uitleg >>

3030  bakeswijn (16e eeuw)

blijft eten

uitleg >>

3031  bakeswijn (16e eeuw)

houdt van sappig en veel eten

uitleg >>

3032  bakeswijn (16e eeuw)

met de (kauwende) kaak

uitleg >>

3033  bakeswijn (16e eeuw)

zakt (in de modder om voedsel) te verschalken, schaken

uitleg >>

3034  bakke (noors)

waar men op gaat zitten

uitleg >>

3035  bakke (noors)

waarop men kan neerzakken

uitleg >>

3036  bakke (noors)

om om zich heen te turen

uitleg >>

3037  bakke (noors)

om zicht te hebben, om zich heen te kijken

uitleg >>

3038  bakker (16e eeuw)

die schuin het gebolde wegtrekt

uitleg >>

3039  bakker (16e eeuw)

rijst omhoog

uitleg >>

3040  bakker (16e eeuw)

steeds gist gebruikend

uitleg >>

3041  bakkerij (16e eeuw)

er wordt iets verschaft onder het schuine dak

uitleg >>

3042  bakkerij (16e eeuw)

schuin dak om te bakken

uitleg >>

3043  bakkes

de (kinnebak) waarvan de hoeken naar beneden trekken

uitleg >>

3044  bakkes

gaapt zichtbaar (door de kaak te laten zakken)

uitleg >>

3045  baklengs (noors)

maakt een knikkende bocht

uitleg >>

3046  baklengs (noors)

maakt een neer-of terugwaartse beweging

uitleg >>

3047  baklengs (noors)

terugtrekken

uitleg >>

3048  bakoven (noors)

waar iets in een boog verschijnt

uitleg >>

3049  bakoven (noors)

waar trek is en de de rook zich omhoog afscheidt

uitleg >>

3050  baktrog (16e eeuw)

door de mond te vinden

uitleg >>

3051  baktrog (16e eeuw)

met schuine opstaande kanten

uitleg >>

3052  bal

bij haal, kaal, schal etc

uitleg >>

3053  bal

klap of trap geven

uitleg >>

3054  bal

rap zijn voor balspel

uitleg >>

3055  bal

uitroepen van slaken

uitleg >>

3056  balans

een schaal hangt aan een haal (ophangijzer)

uitleg >>

3057  balans

hangt aan een schaal

uitleg >>

3058  balans

in een haakse hoek (ergens) langs trekken

uitleg >>

3059  balans

te zien wat elkaar overmeesterd (in evenwicht houdt)

uitleg >>

3060  balans

zakt geheel tot alles bijeen komt

uitleg >>

3061  balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe)

is zacht en behaaglijk

uitleg >>

3062  balans, zachtaardig, spiritueel (hindoe)

wordt overweldigd en geeft plezier

uitleg >>

3063  balbuzard (frans)

gaat razend(snel) de baren in

uitleg >>

3064  balbuzard (frans)

slaat zijn slag door in het water de gaan

uitleg >>

3065  balbuzard (frans)

zoekt voedsel door vanuit de hoogte in zee te vallen

uitleg >>

3066  Balda

waar de golfslag beukt

uitleg >>

3067  Balda

waar het lage water is

uitleg >>

3068  Balda

waar het zout is en algen leven: de zee

uitleg >>

3069  Balda

waar krabben in de diepte zijn

uitleg >>

3070  balde (spaans)

een laag (water) in doen

uitleg >>

3071  balde (spaans)

is een graap (stenen pot 17e eeuw)

uitleg >>

3072  balde (spaans)

om water te halen, om water te scheiden

uitleg >>

3073  Bâle (frans)

ligt bij het water (verg: salt)

uitleg >>

3074  Bâle (frans)

waar het laag is en op glas lijkt

uitleg >>

3075  Bâle (frans)

waar het water raast

uitleg >>

3076  Balearen

geeft schittering bij overspoelen

uitleg >>

3077  Balearen

met veel geschal bijeen komen

uitleg >>

3078  Balearen

verlichte streep, soms in donker

uitleg >>

3079  baleine (frans)

begeeft zich tussen de algen in het water

uitleg >>

3080  baleine (frans)

gaat heen in de golven

uitleg >>

3081  baleine (frans)

gaat naar het open water

uitleg >>

3082  balena (ital.)

haakt (de prooi) en hodt deze tegen (keren)

uitleg >>

3083  balena (ital.)

heeft haken (baleinen) in de keel (om het eten eruit te zeven)

uitleg >>

3084  balena (ital.)

leeft in en leeft van de zee

uitleg >>

3085  Balg

bij een (vaar)water, om af te graven

uitleg >>

3086  Balg

slag bij betekent: Golven. Glas: gemaakt van zand

uitleg >>

3087  Balg

waar zich algen bevinden

uitleg >>

3088  balg (blaasbalg)

bij elkaar halen

uitleg >>

3089  balg (blaasbalg)

met kracht en geraas (gepaard gaande)

uitleg >>

3090  balg (blaasbalg)

slagen maken naar beneden

uitleg >>

3091  Bali (Indonesië)

bij de algen in ruisende zee

uitleg >>

3092  Bali (Indonesië)

bij de golfslag

uitleg >>

3093  Bali (Indonesië)

bij de kracht en het geraas van de zee

uitleg >>

3094  Bali (Indonesië)

bij de slikgronden aan de kust (kust-haag)

uitleg >>

3095  balie (16e eeuw)

geeft de eigen grens aan

uitleg >>

3096  balie (16e eeuw)

verschaft de lengte (die men mag hebben)

uitleg >>

3097  balie (16e eeuw)

waar de gang van het geheel (gehandhaafd wordt)

uitleg >>

3098  balinëa (lat.)

bak hebben om in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

3099  balinëa (lat.)

behagen hebben in onder (water) te gaan (zie tessels)

uitleg >>

3100  balinëa (lat.)

geheel in laten zakken

uitleg >>

3101  balinëa (lat.)

zakken laten en ronddraaien

uitleg >>

3102  baliu (16e eeuw)

bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten

uitleg >>

3103  baliu (16e eeuw)

beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen

uitleg >>

3104  baliu (16e eeuw)

verlengstuk van gezag

uitleg >>

3105  baliu (16e eeuw)

zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is

uitleg >>

3106  baljuw

moet krachtig zijn

uitleg >>

3107  baljuw

volgt alle bewegingen, vervolgt

uitleg >>

3108  baljuw

wie men nodig heeft om te slagen en bij te klagen

uitleg >>

3109  baljuw (16e eeuw)

bekrachtigen van (ver)gunningen, gunsten

uitleg >>

3110  baljuw (16e eeuw)

beschikt bij (hamer)slag, geeft gunst bij klagen

uitleg >>

3111  baljuw (16e eeuw)

verlengstuk van gezag

uitleg >>

3112  baljuw (16e eeuw)

zoekt als er iets of iemand verschalkt (dood) is

uitleg >>

3113  balk

als de schalen (buitenkant) er af zijn/is

uitleg >>

3114  balk

geeft stevigte

uitleg >>

3115  balk

laag balken

uitleg >>

3116  balk

om twee kanten bijeen te brengen

uitleg >>

3117  balk (14e eeuw)

leg(ger) bij het water

uitleg >>

3118  balk (14e eeuw)

om een vaarreis te maken

uitleg >>

3119  balk (14e eeuw)

raas bij de Scheer (vaargeul), bij het rak (water)

uitleg >>

3120  balk (17e eeuw)

aan elkaar rijgen, krijgen

uitleg >>

3121  balk (17e eeuw)

bij leggen, gelijk maken

uitleg >>

3122  balk (17e eeuw)

samentrekkend

uitleg >>

3123  balk (17e eeuw)

samentrekkend

uitleg >>

3124  balk (noors)

als ligger/legger (gebruikt)

uitleg >>

3125  balk (noors)

een geheel, gescheiden van de schil

uitleg >>

3126  balk (noors)

wat recht is en op een rij (ligt)

uitleg >>

3127  balk 17e eeuw

in één laag leggen

uitleg >>

3128  balk 17e eeuw

naast elkaar leggen

uitleg >>

3129  balk 17e eeuw

raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant

uitleg >>

3130  Balkan

bij kale schallende (echo) dieptes

uitleg >>

3131  Balkan

in het veld waar geraas en gekraak is

uitleg >>

3132  Balkan

met slagen naar beneden

uitleg >>

3133  balken (16e eeuw)

bep. klieren gebruiken

uitleg >>

3134  balken (16e eeuw)

bep. klieren gebruiken

uitleg >>

3135  balken (16e eeuw)

schril geluid maken

uitleg >>

3136  balkon (frans)

in een laag leggen in de hoogte

uitleg >>

3137  balkon (frans)

om de hoogte naar je toe te halen

uitleg >>

3138  balkon (frans)

sterk (genoeg) om hoog te plaatsen

uitleg >>

3139  Ballah (meer)

waar men laag (in de diepte) kan verschalken

uitleg >>

3140  Ballah (meer)

een verzameld water (een rak)

uitleg >>

3141  Ballah (meer)

waar (golf)slag is, een kale, doorzichtige laag waar met iets kan verschalken

uitleg >>

3142  ballast

allemaal lagen (van alles opgestapeld)

uitleg >>

3143  ballast

klagen over alle lagen bijeen

uitleg >>

3144  ballast

tesamen rapen

uitleg >>

3145  ballena (spaans)

haken in de keel in het water

uitleg >>

3146  ballena (spaans)

haken om tegen te houden in het water

uitleg >>

3147  ballena (spaans)

slikt algen in (om voedsel er uit te halen)

uitleg >>

3148  Ballerup (Denemarken)

een groeve bij de zoute zee

uitleg >>

3149  Ballerup (Denemarken)

waar (het water) via een geul naar het rak loopt

uitleg >>

3150  Ballerup (Denemarken)

waar een scheur heel laag loopt, waar door de koers via een eigen slag loopt

uitleg >>

3151  ballick (17e eeuw)

in één laag leggen

uitleg >>

3152  ballick (17e eeuw)

naast elkaar leggen

uitleg >>

3153  ballick (17e eeuw)

raakt de andere kant, raakt aan beide zijden de andere kant

uitleg >>

3154  ballingschap (eng.)

alsof men vertrekt

uitleg >>

3155  ballingschap (eng.)

geheel vertrekken

uitleg >>

3156  ballingschap (eng.)

op reis gaan

uitleg >>

3157  ballistol (merk)

te maken met: met een krachtige ruk

uitleg >>

3158  ballistol (merk)

te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken

uitleg >>

3159  ballistol (merk)

waar een klap (of slag) uit een hol komt

uitleg >>

3160  ballonband (frans)

kan inzinken, verschijnen

uitleg >>

3161  ballonband (frans)

naar de zon gaande

uitleg >>

3162  ballonband (frans)

samen gebracht gaat omhoog

uitleg >>

3163  balm (Zuidafr.)

(groeit) als en laag

uitleg >>

3164  balm (Zuidafr.)

uit grassen, planten met halmen

uitleg >>

3165  balm (Zuidafr.)

zit in gras(sen)

uitleg >>

3166  Balmore (Schotland)

bij het klotsen en geraas

uitleg >>

3167  Balmore (Schotland)

golfslag bij ruig land en kroos

uitleg >>

3168  Balmore (Schotland)

waar te verschalken (vissen) valt en waar het groezelig is

uitleg >>

3169  Balmung (duits)

met een schuine hoek een slag toedienen

uitleg >>

3170  Balmung (duits)

neerwartse uithaal

uitleg >>

3171  Balmung (duits)

zoekt iem. het graf in te krijgen (verg: rapier)

uitleg >>

3172  Baltimore (Ierland)

bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water

uitleg >>

3173  Baltimore (Ierland)

golfslag bij ruig land en kroos

uitleg >>

3174  Baltimore (Ierland)

waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn

uitleg >>

3175  Baltimore (USA)

bij oude grond (loog) gescheiden van ruisen van water

uitleg >>

3176  Baltimore (USA)

golfslag bij ruig land en kroos

uitleg >>

3177  Baltimore (USA)

waar te verschalken (vissen) valt naast waar een hors of schorren zijn

uitleg >>

3178  balts(gedrag)

klappert (met de vleugels)

uitleg >>

3179  balts(gedrag)

maakt geluiden en trekt/draait met de hals

uitleg >>

3180  balts(gedrag)

maakt slagen (in de lucht)

uitleg >>

3181  balts(gedrag)

wil gaan paren

uitleg >>

3182  balustrade (tessels)

de rand van een wal (omwalling, hek)

uitleg >>

3183  balustrade (tessels)

hangt geheel, een gang overal

uitleg >>

3184  balustrade (tessels)

hangt tesamen, gang tesamen

uitleg >>

3185  Balverhöhle (du.)

een hol die rijst in lagen omhoog, een hol die omhoog en omlaag loopt

uitleg >>

3186  Balverhöhle (du.)

een hol waar (onder druk) grachten lopen

uitleg >>

3187  Balverhöhle (du.)

hol in gebergte (van kalk)

uitleg >>

3188  bâm (oudfries)

heeft een schacht, vormt een haag en behaag mee: verwarmen

uitleg >>

3189  bambi

hoort met zijn tweeën te zijn

uitleg >>

3190  bambi

voelt zacht aan, geeft mee

uitleg >>

3191  bami

is lekker om te eten (schaften)

uitleg >>

3192  bami

kan men zich op verheugen

uitleg >>

3193  ban

gestenigd, weggezonden

uitleg >>

3194  ban

gestenigd, weggezonden

uitleg >>

3195  banaal

lange lage gang (manier van doen)

uitleg >>

3196  banaal

met haakse randen, een omgekeerde krans

uitleg >>

3197  banaal

vergelijk met een (weeg)schaal

uitleg >>

3198  banaan (indonesisch)

hang hoog in de haag (struik/boom)

uitleg >>

3199  banaan (indonesisch)

hangt gescheiden

uitleg >>

3200  banaan (portugees)

aan alle kanten overkapt

uitleg >>

3201  banaan (portugees)

hangt als een baan (in de lengte)

uitleg >>

3202  banaan (portugees)

hangt in een bocht

uitleg >>

3203  banaan-Chiquita

heeft een krom lijf

uitleg >>

3204  banaan-Chiquita

maakt een bocht

uitleg >>

3205  banaan-Fyffes

trekt scheef opzij

uitleg >>

3206  banaan-Fyffes

trekt scheef, als opgeheven

uitleg >>

3207  band

om te gaan, kan inzakken (vering), over de velden (haag)

uitleg >>

3208  band

om te gaan, om gang te maken

uitleg >>

3209  band (eng.)

is plezierig

uitleg >>

3210  band (eng.)

wordt bij gezongen, horen bij elkaar, vormt een geheel

uitleg >>

3211  band (frans)

kan inzinken, verschijnen

uitleg >>

3212  band (frans)

naar de zon gaande

uitleg >>

3213  band (frans)

samen gebracht gaat omhoog

uitleg >>

3214  band (ital.)

haak ineen (rond)

uitleg >>

3215  band (ital.)

komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel)

uitleg >>

3216  band.

hangt aan elkaar

uitleg >>

3217  band.

is plezierig

uitleg >>

3218  bande (noors)

laag bij de gronds, iemand een hak zetten

uitleg >>

3219  bande (noors)

maakt scheidingen, ten schande

uitleg >>

3220  banderside (14e eeuw)

aan de andere zijde van haar

uitleg >>

3221  banderside (14e eeuw)

zij is te bereiken door aan te haken

uitleg >>

3222  banderside (14e eeuw)

zoals zij aangehaakt kan worden

uitleg >>

3223  bandiet

iets veroveren om te houden

uitleg >>

3224  bandiet

verovert iets

uitleg >>

3225  bandiet

verschaft zich iets, gapt iets, kaapt iets

uitleg >>

3226  bandiet (ital.)

een schurk (ten voeten uit)

uitleg >>

3227  bandiet (ital.)

een schurk die verschalkt

uitleg >>

3228  bandiet (ital.)

slaat iets in elkaar, op de grond (zie grond)

uitleg >>

3229  bandiet (ital.)

sleept (iets) in zijn hol, verzameld en verstopt

uitleg >>

3230  bandiet (ital.)

van laag gehalte, drukt zich tegen de grond

uitleg >>

3231  bang

als men hangen moet

uitleg >>

3232  bang

bij weinig kans

uitleg >>

3233  bang

iets knaagt, naar een kans zoeken

uitleg >>

3234  bang

men vraagt om genade

uitleg >>

3235  bang

zoiets als angstig

uitleg >>

3236  bang (eng.)

alsof iets knakt

uitleg >>

3237  bang (eng.)

met een gang

uitleg >>

3238  bang (eng.)

pang

uitleg >>

3239  bang zijn (eng.)

in de knoei zitten

uitleg >>

3240  bang zijn (eng.)

krimpt ineen

uitleg >>

3241  bang zijn (eng.)

als in de tang genomen

uitleg >>

3242  bang zijn (eng.)

in beklagenswaardige situatie

uitleg >>

3243  bang zijn (eng.)

voelt zich in elkaar gedrukt, gekraakt

uitleg >>

3244  bangheid (15e eeuw)

bij ruig (een kruis)

uitleg >>

3245  bangheid (15e eeuw)

guur, kan (ver)scheuren

uitleg >>

3246  bangheid (15e eeuw)

om te huilen, zich te verstoppen

uitleg >>

3247  Bangkok

Oogt als een gang, heeft een zuiging, zuigende gang

uitleg >>

3248  Bangkok

zakt ergens heen of in

uitleg >>

3249  banier

door allen begeert

uitleg >>

3250  banier

geeft trots gevoel als je het ziet

uitleg >>

3251  banier

geheel te eren

uitleg >>

3252  banier

heilig voor allen (van één partij)

uitleg >>

3253  banier

verniel het gave niet

uitleg >>

3254  banier (16e eeuw)

betrekking op de heer

uitleg >>

3255  banier (16e eeuw)

het heil willen afdwingen

uitleg >>

3256  banier (16e eeuw)

overeind houden in de strijd

uitleg >>

3257  bank

zitplaats, om neer te zinken

uitleg >>

3258  bank

op neer zakken

uitleg >>

3259  bank (instelling)

bankinstelling om te wisselen

uitleg >>

3260  bank (instelling)

lijkt geld te geven

uitleg >>

3261  bank (instelling)

te maken met centen en accijns

uitleg >>

3262  bank (zand)

bank in bet. zandbank, waar geulen lopen

uitleg >>

3263  bank (zand)

brengt schip aan het wankelen: waantij: een niet echt getijde

uitleg >>

3264  bank (zand)

doet een schip haken (stranden)

uitleg >>

3265  bank (zand)

doet een schip zinken (stranden)

uitleg >>

3266  bank (zand)

gevaarlijk voor schepen, te genaken

uitleg >>

3267  bank (zand)

waar een haven lijkt te zijn, waar een kaap is

uitleg >>

3268  banke (noors)

een knakkend geluid maken

uitleg >>

3269  banke (noors)

om zich heen hakken

uitleg >>

3270  banket

eten, schaften

uitleg >>

3271  banket

met (meerdere) gangen, door gangen gescheiden

uitleg >>

3272  banket

om bij te knagen

uitleg >>

3273  Banki

waar de wegen scheiden

uitleg >>

3274  Banki

waar een knik (in de weg) is

uitleg >>

3275  Banki

zich er heen begeven, heeft een afscheiding (haag)

uitleg >>

3276  Banki

zich heen begaf

uitleg >>

3277  banliewe (16e eeuw)

voorbeeld: in de banne van de Waddel: in het rechtsgebied van de Waddel

uitleg >>

3278  banliewe (16e eeuw)

zie: banloke

uitleg >>

3279  banloke (16e eeuw)

behoort de zaak toe, behoort alles toe wat achter de haag is

uitleg >>

3280  banloke (16e eeuw)

de gehele rondte, omgeving

uitleg >>

3281  banloke (16e eeuw)

heeft eigen keur = recht in het gebied

uitleg >>

3282  banloke (16e eeuw)

in haag verscholen

uitleg >>

3283  bantling (eng.)(15e eeuw)

klinkt als geschaafd, gehavend

uitleg >>

3284  bantling (eng.)(15e eeuw)

klinkt als laten zakken, wegsturen

uitleg >>

3285  bantling (eng.)(15e eeuw)

klinkt als schande/ vertrekken

uitleg >>

3286  bantoe

bij zichzelf ging te zeggen

uitleg >>

3287  bantoe

omhoog komen in de schacht (keel)

uitleg >>

3288  bantoe

te onderscheiden in hun gezang

uitleg >>

3289  Bantry (Ierland)

aan de kant van de reede, de gang naar de reede, reizen

uitleg >>

3290  Bantry (Ierland)

een opening haaks op het land

uitleg >>

3291  Bantry (Ierland)

keer naar de haven

uitleg >>

3292  Bantry (Ierland)

ligt geheel aan de vaargeul naar zee

uitleg >>

3293  Bantry (Ierland)

monding naar de haven

uitleg >>

3294  Bantry (Ierland)

schuine diepte naar de haven

uitleg >>

3295  baobab (boom)

geeft vrucht met sap

uitleg >>

3296  baobab (boom)

heeft heel hoog vruchten

uitleg >>

3297  baptism (eng.)

door de abt onderscheiden

uitleg >>

3298  baptism (eng.)

laat zich in de bak trekken

uitleg >>

3299  baptism (eng.)

laat zich zakken en meevoeren

uitleg >>

3300  baptist

door de abt onderscheiden

uitleg >>

3301  baptist

laat zich in de beek trekken

uitleg >>

3302  baptist

wil bij de geest zijn, voelt zich aangetrokken

uitleg >>

3303  bar (aramees)

aangeraakt door

uitleg >>

3304  bar (aramees)

geschaard (onder)

uitleg >>

3305  bar (aramees)

geslacht van

uitleg >>

3306  bar (eng.)

een laag

uitleg >>

3307  bar (eng.)

kraak bij, betekent stuk ergens van

uitleg >>

3308  bar (eng.)

vergaard

uitleg >>

3309  bar (erg)

als een slag (golfslag, donderslag, klap)

uitleg >>

3310  bar (erg)

als het raast met kracht

uitleg >>

3311  bar (erg)

bij schaar (van krab, spin of kreeft)

uitleg >>

3312  bâr (oudfries)

(in het) openbaar

uitleg >>

3313  bâr (oudfries)

het ras

uitleg >>

3314  bâr (oudfries)

van een bep. laag, geslacht of slag

uitleg >>

3315  Bar le Duc (Frankrijk)

bij elkaar (zie overige info bij alledrie de oplossingen)

uitleg >>

3316  Bar le Duc (Frankrijk)

is doorzichtig en/of laag gelegen

uitleg >>

3317  Bar le Duc (Frankrijk)

waar geraas van water is

uitleg >>

3318  bar, tap (eng.)

bij elkaar

uitleg >>

3319  bar, tap (eng.)

bijeen komen, lawaai maken

uitleg >>

3320  bar, tap (eng.)

in de gelagkamer (om een gelagje) waar gelachen wordt

uitleg >>

3321  bar, tap (eng.)

om zich te laven (als men dorst heeft)

uitleg >>

3322  bar, tap (eng.)

samengevoegd (als water)

uitleg >>

3323  bar, tap (eng.)

waar het nauw, krap is

uitleg >>

3324  bar, tap (eng.)

waar je grappen hoort

uitleg >>

3325  bar, tap (eng.)

zelfde slag, soort bijeen

uitleg >>

3326  bar, tap (ned.)

verhoging om te schenken

uitleg >>

3327  bar, tap (ned.)

zoekt te schenken

uitleg >>

3328  barak

allen liggen

uitleg >>

3329  barak

bij elkaar ingezakt, als het lijf is geraakt

uitleg >>

3330  barak

samen gewond, beschadigd

uitleg >>

3331  barba (latijn)

bij elkaar als een haag

uitleg >>

3332  barba (latijn)

hieruit kan men een kreet slaken, men kan er een slag in krijgen (krullen)

uitleg >>

3333  barba (latijn)

verschaft kracht

uitleg >>

3334  barbaar

bij de groep maar van andere aard

uitleg >>

3335  barbaar

klank van ander slag volk

uitleg >>

3336  barbaar

raakt aan de rand

uitleg >>

3337  barbaar

uit de groep der arabieren

uitleg >>

3338  bar'baros (grieks)

bij elkaar/bij een schare die vreemd is (zoek)

uitleg >>

3339  bar'baros (grieks)

los van de eenheid

uitleg >>

3340  bar'baros (grieks)

neemt een ander pad dan de grote weg

uitleg >>

3341  barbier

geeft een bep. lengte in de golf (van het haar)

uitleg >>

3342  barbier

het hoofd en baard (kring) afkrabben

uitleg >>

3343  barbier

met de schaar het haar anders van vorm leggen

uitleg >>

3344  barbiere (ital.)

geeft een bep. lengte in de golf (van het haar)

uitleg >>

3345  barbiere (ital.)

het hoofd en baard (kring) afkrabben

uitleg >>

3346  barbiere (ital.)

met de schaar het haar afscheren

uitleg >>

3347  barboks (tessels)

gaat het hoofd krabben

uitleg >>

3348  barboks (tessels)

maakt slagen op het hoofd

uitleg >>

3349  barboks (tessels)

trekt met de schaar bij het hoofd

uitleg >>

3350  bárc (iers)

als een ark

uitleg >>

3351  bárc (iers)

heeft ra's, trek over de razende zee

uitleg >>

3352  bárc (iers)

trek over de golven (golfslag)

uitleg >>

3353  bárc (iers)

trekt over de baren

uitleg >>

3354  barca (ital.)

zakt door de golfslag

uitleg >>

3355  barca (ital.)

zakt in de baren, bij het varen

uitleg >>

3356  barca (ital.)

zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab

uitleg >>

3357  barcasse (frans)

gaat in de diepte (vaargeulen)

uitleg >>

3358  barcasse (frans)

trekt varend over de zee

uitleg >>

3359  barcasse (frans)

zakt in de golven

uitleg >>

3360  Barcelona

bij de zee is een schacht als een sluis of lijkt op een kluis

uitleg >>

3361  Barcelona

een scheur bij de zee

uitleg >>

3362  Barcelona

graaft een hol in zich of bij de zee

uitleg >>

3363  barco (spaans)

schoof over de baren

uitleg >>

3364  barco (spaans)

zoek een weg over de golven

uitleg >>

3365  barco (spaans)

zoekt het rak

uitleg >>

3366  bard (eng/iers)

bij de haard, bij de schare

uitleg >>

3367  bard (eng/iers)

in de bar

uitleg >>

3368  bard (eng/iers)

klaagliederen, lachen en klappen

uitleg >>

3369  bard (eng/iers)

met geschreeuw, lol en lawaai

uitleg >>

3370  bard (eng/iers)

met veel gezang en lawaai

uitleg >>

3371  bardal (iers)

een en al grijpen en luid brullen en heeft geen haar

uitleg >>

3372  bardal (iers)

raast en tiert en slaat in het rond

uitleg >>

3373  bardal (iers)

raast en tiert, leeft in het water

uitleg >>

3374  bardekijn (16e eeuw)

inschenken van de graap (stenen kruik) met een grapje

uitleg >>

3375  bardekijn (16e eeuw)

inschenken van het gelagje (in de gelagkamer) waar met schik heeft

uitleg >>

3376  bardekijn (16e eeuw)

samenzijn, hij die inschenkt, bij wie je kunt slapen (inzinken)

uitleg >>

3377  bardekijn (16e eeuw)

waard-ekijn

uitleg >>

3378  bardement (bom-)

bom-dicht bij elkaar gemengd

uitleg >>

3379  bardement (bom-)

bom-gemengd samengebracht

uitleg >>

3380  bardement (bom-)

brengt een klap teweeg

uitleg >>

3381  bardement (bom-)

om met geraas te raken

uitleg >>

3382  bardo (tibetaans)

om te klagen

uitleg >>

3383  bardo (tibetaans)

samenzijn in de hoge

uitleg >>

3384  bardo (tibetaans)

te vinden in het graf

uitleg >>

3385  baren (pools)

beweeg zich omhoog, beweegt zich te bekijken (te ogen)

uitleg >>

3386  baren (pools)

geeft wat ergens verstopt was

uitleg >>

3387  baren (pools)

wat nog zoek is beweegt zich

uitleg >>

3388  baren (golven)

betrekking op geraas, een rak

uitleg >>

3389  baren (golven)

bijeen geschaard

uitleg >>

3390  baren (golven)

bijeen geschaard (verg. woelige baren)

uitleg >>

3391  baren (golven)

doorzichtig, laag met algen en (golf)slag

uitleg >>

3392  baren (golven)

kan een mens geheel overmeesteren, via de keel

uitleg >>

3393  baren (golven)

keert zich gapend heen

uitleg >>

3394  baren (golven)

tesamen heen gaan

uitleg >>

3395  Barendsz

bij een geul die gescheiden is van, of een zijarm van de zee

uitleg >>

3396  Barendsz

trekt naar algen en eb en vloed (golfslag)

uitleg >>

3397  Barendsz

hecht zich aan de zee

uitleg >>

3398  barenteert (14e eeuw)

geheel aan elkaar verbonden

uitleg >>

3399  barenteert (14e eeuw)

geliefd in eigen kring

uitleg >>

3400  barenteert (14e eeuw)

samen komen om te vermenigvuldigen

uitleg >>

3401  baret

slap, als klep

uitleg >>

3402  baret

waar het haar is

uitleg >>

3403  baret

ziet er krachtig uit

uitleg >>

3404  baret

zit krap

uitleg >>

3405  baret (16e eeuw)

een kring bij eigen haar

uitleg >>

3406  baret (16e eeuw)

geheel gelijkmatig, doen neerzinken

uitleg >>

3407  baret (16e eeuw)

hangt op het haar in het leger

uitleg >>

3408  baret (eng.)

bereikt zichzelf (rond) en zit hoog

uitleg >>

3409  baret (eng.)

gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak)

uitleg >>

3410  baret (eng.)

keert bij zichzelf terug

uitleg >>

3411  baret (eng.)

moet zichzelf vasthouden

uitleg >>

3412  baret (eng.)

past altijd, kan oprekken

uitleg >>

3413  baret (eng.)

waar men zich scheert, voor heren, als afweer

uitleg >>

3414  barg (fries)

bij elkaar trekken (samentrekken)

uitleg >>

3415  barg (fries)

graaft en maakt kuilen

uitleg >>

3416  barg (fries)

graaft, krabt zich

uitleg >>

3417  barg (fries)

slaapt

uitleg >>

3418  barg (fries)

wordt geslacht

uitleg >>

3419  barge (waterkering)(fries)

scheidt de golfslag

uitleg >>

3420  barge (waterkering)(fries)

scheidt de golven

uitleg >>

3421  barge (waterkering)(fries)

scheidt de gracht

uitleg >>

3422  Bargen (Texel)

bij Hargen

uitleg >>

3423  Bargen (Texel)

een knik waar krabben leven

uitleg >>

3424  Bargen (Texel)

waar (leem) werd gegraven

uitleg >>

3425  Bargen (Texel)

waar de golfslag is

uitleg >>

3426  Bargen (Texel)

waar de golven bijeen komen, en zich weer scheiden (zee in gaan)

uitleg >>

3427  Bargen (Texel)

waar het geraas (ruisen) met kracht is

uitleg >>

3428  Bargen (Texel)(17e eeuw)

een knik door het water (rak) afgegraven

uitleg >>

3429  Bargen (Texel)(17e eeuw)

de grens aan de zee

uitleg >>

3430  Bargen (Texel)(17e eeuw)

waar een keel (monding) van golfslag is

uitleg >>

3431  Bargen (Texel)(17e eeuw)

waar het water (rak) wordt gekeerd

uitleg >>

3432  Bargen (Texel)(17e eeuw)

waar het water een boog heeft afgegraven

uitleg >>

3433  bargoens

als die uit Arragon

uitleg >>

3434  bargoens

als jargon

uitleg >>

3435  bargoens

bijeenkomen en grappen maken

uitleg >>

3436  bargoens

kramen er van alles uit

uitleg >>

3437  bargoens

samen zoeken te klagen en te lachen

uitleg >>

3438  bargoens

schijnen bij elkaar te trekken

uitleg >>

3439  bargoens

wil of gaat tekeer: bep. manier van uiten

uitleg >>

3440  bargoens

zingen allen hetzelfde

uitleg >>

3441  bargoens

zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn

uitleg >>

3442  bargoens

zoeken hun eigen soort

uitleg >>

3443  bargoens

zoekt het grappige

uitleg >>

3444  bargoens

zoiets als één soort lied

uitleg >>

3445  bargoens (frans)

bij argot = in het frans is argot dieventaal

uitleg >>

3446  bargoens (frans)

bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig

uitleg >>

3447  bargoens (frans)

samenscholing, samenkomst

uitleg >>

3448  bargoens (frans)

zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn

uitleg >>

3449  Bari (ital.)

bevindt zich bij de zee (baren)

uitleg >>

3450  Bari (ital.)

bij de golfslag

uitleg >>

3451  Bari (ital.)

bij de kracht en het geraas van de zee

uitleg >>

3452  barile (ital.)

een zak die je omdraaien kunt

uitleg >>

3453  barile (ital.)

om de inhoud te krijgen omkeren

uitleg >>

3454  barile (ital.)

omhulsel om in te verzamelen

uitleg >>

3455  bark (iers)

als een ark

uitleg >>

3456  bark (iers)

heeft ra's, trek over de razende zee

uitleg >>

3457  bark (iers)

trek over de golven (golfslag)

uitleg >>

3458  bark (iers)

trekt over de baren

uitleg >>

3459  bark (noors)

bij de hars

uitleg >>

3460  bark (noors)

als lak

uitleg >>

3461  bark (noors)

bij de hars

uitleg >>

3462  bark (noors)

soort vocht, water

uitleg >>

3463  bark (spaans)

schoof over de baren

uitleg >>

3464  bark (spaans)

schoof over de baren

uitleg >>

3465  bark (spaans)

zoek een weg over de golven

uitleg >>

3466  bark (spaans)

zoek een weg over de golven

uitleg >>

3467  bark (spaans)

zoekt het rak

uitleg >>

3468  bark (spaans)

zoekt het rak

uitleg >>

3469  bark (type schip)

als een ark

uitleg >>

3470  bark (type schip)

heeft ra's, trek over de razende zee

uitleg >>

3471  bark (type schip)

trekt over de baren

uitleg >>

3472  bark (type schip)

trekt over de golven (golfslag)

uitleg >>

3473  barkas (frans)

gaat in de diepte (vaargeulen)

uitleg >>

3474  barkas (frans)

trekt varend over de zee

uitleg >>

3475  barkas (frans)

zakt in de golven

uitleg >>

3476  barm

barmhartig zijn voor mensen die klagen na geslagen te zijn

uitleg >>

3477  barm

beschermen

uitleg >>

3478  barm

bij de armen

uitleg >>

3479  barm

met kracht bij

uitleg >>

3480  barm

samenzijn, beschermen

uitleg >>

3481  barm

schrap houden

uitleg >>

3482  barm

voor mensen die slap zijn na klappen

uitleg >>

3483  barm (noors)

heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok

uitleg >>

3484  barm (noors)

met een slabbe, gaat golven

uitleg >>

3485  barm (noors)

samenzijn, vergaren

uitleg >>

3486  barmhartig (lat.)

een ander de eer geven, of eren

uitleg >>

3487  barmhartig (lat.)

een ander het heil gunnen

uitleg >>

3488  barmhartig (lat.)

graag "gelijmd" worden

uitleg >>

3489  barmhartig (lat.)

zoals men het graag hebben wil

uitleg >>

3490  barmhartigheid (eng.)

begeer te geven, zegen keert weer

uitleg >>

3491  barmhartigheid (eng.)

geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen

uitleg >>

3492  barmhartigheid (eng.)

geven, doen opstaan

uitleg >>

3493  barn (eng.)

om (dieren, hooi) in te halen

uitleg >>

3494  barn (eng.)

waarin (dieren, hooi) geraken

uitleg >>

3495  barn (eng.)

waarin zich (hooi, dieren) vergaren

uitleg >>

3496  barn (noors)

aangeraakt door

uitleg >>

3497  barn (noors)

in het geslacht opnemen

uitleg >>

3498  barn (noors)

inscharen (onderbrengen)

uitleg >>

3499  barn (zuidduits)

ging er in liggen (kindje Jezus)

uitleg >>

3500  barn (zuidduits)

ging slapen (kindje Jezus)

uitleg >>

3501  barn (zuidduits)

is laag genoeg voor de dieren, zit een laag voer in

uitleg >>

3502  barn (zuidduits)

waar rapen inliggen, waaruit het voer leeggeschraapt wordt

uitleg >>

3503  barn (zuidduits)

waarbij de dieren zich vergaren

uitleg >>

3504  barn (zuidduits)

waarin het krap is (kindje Jezus)

uitleg >>

3505  Barningen

een knik door het water (rak) afgegraven

uitleg >>

3506  barnsteen

begraven, onder de grond

uitleg >>

3507  barnsteen

gaar dooréén, verbrand

uitleg >>

3508  barnsteen

in een bep. laag gevonden, in het water

uitleg >>

3509  barnsteen

razen en kraken (van branden of onder druk samengeperst) en in gracht bij: barnsteen komt o.a. uit de Oostzee

uitleg >>

3510  barnsteen

samengeklonterd

uitleg >>

3511  barnsteen (eng.)

aaneengehaakt, in water of weggezakt

uitleg >>

3512  barnsteen (eng.)

als aaneengehaakt, in water of weggezakt

uitleg >>

3513  barnsteen (eng.)

samengeklonterd

uitleg >>

3514  barnsteen (ital.)

samengeklonterd na brand en te vinden in zee

uitleg >>

3515  barnsteen (ital.)

tesamen in het water

uitleg >>

3516  barnsteen (ital.)

uit zee en komt van hout (hak/haag)

uitleg >>

3517  baroch haba (hebr.)

die hoog gezeten is en waar men graag bij neer zit

uitleg >>

3518  baroch haba (hebr.)

waar men graag komt en zich gesteund weet

uitleg >>

3519  baroch haba (hebr.)

waar men graag schuilt, geeft behagen

uitleg >>

3520  baron

de hoogte van een graaf

uitleg >>

3521  baron

gezag als van de kroon

uitleg >>

3522  baron

hoog gezag

uitleg >>

3523  baron

staat boven een slaaf

uitleg >>

3524  Barra (Fries)

bij de vaargracht

uitleg >>

3525  Barra (Fries)

bij golven op het water

uitleg >>

3526  Barra (Fries)

vaargracht

uitleg >>

3527  barra (Welsh)

een laagje, een papje

uitleg >>

3528  barra (Welsh)

gekraakte aren

uitleg >>

3529  barra (Welsh)

wordt samen gebracht, gemalen

uitleg >>

3530  barracuda

met een schok samen omhoog om te schaken

uitleg >>

3531  barracuda

zoekt samen te raken

uitleg >>

3532  barracuda

zoekt te slagen om te verschalken

uitleg >>

3533  barre (duits)

alles klapzand

uitleg >>

3534  barre (duits)

houdt de golven tegen

uitleg >>

3535  barre (duits)

rijst op bij de zee

uitleg >>

3536  barrel (eng.)

wat leeg is en krachtig

uitleg >>

3537  barrel (eng.)

een laag die de gril vormt

uitleg >>

3538  barrel (eng.)

wat bijeen zit en de buitenkant vormt (de gril)

uitleg >>

3539  barrevoets (16e eeuw)

doet pijn, gaat schaven

uitleg >>

3540  barrevoets (16e eeuw)

geheel tegen de regels in

uitleg >>

3541  barrevoets (16e eeuw)

geheel tegen de regels in

uitleg >>

3542  barrevoets (16e eeuw)

maakt open wonden: gaat glinsteren

uitleg >>

3543  Barringh (17e eeuw)

de grens aan de zee

uitleg >>

3544  Barringh (17e eeuw)

waar een keel (monding) van golfslag is

uitleg >>

3545  Barringh (17e eeuw)

waar het water (rak) wordt gekeerd

uitleg >>

3546  Barringh (17e eeuw)

waar het water een boog heeft afgegraven

uitleg >>

3547  barrliobar (iers)

gekraakt zodat (de vingers) staan als de scharen van een krab

uitleg >>

3548  barrliobar (iers)

steeds klagen dat er en slag in (de vingers) zit

uitleg >>

3549  barrliobar (iers)

vastgeklonken, recht of in elkaargeschoven

uitleg >>

3550  barróg (iers)

in de tang genomen, vermorzeld

uitleg >>

3551  barróg (iers)

raakt in de val

uitleg >>

3552  barróg (iers)

verscheurd als bij een krab, verscheurd waarbij gekraakt

uitleg >>

3553  barst

gaat kraken

uitleg >>

3554  barst

geeft een klap

uitleg >>

3555  barst

iets barst als het te krap is, kan begraven worden als het gebarsten is, een graap is een kruik of pot die kan barsten

uitleg >>

3556  barst

waar iets gaar wordt, stuk gaat

uitleg >>

3557  barst (frans)

scheiding die de aarde doet inzakken

uitleg >>

3558  barst (frans)

scheiding door diepe schacht

uitleg >>

3559  barst (frans)

scheiding van de gehele aarde

uitleg >>

3560  barsten (eng.)

in elkaar (tegaar)

uitleg >>

3561  barsten (eng.)

kraken, geraakt (worden), met geraas

uitleg >>

3562  barsten (eng.)

verschalkt (overmeesterd)

uitleg >>

3563  barstte (tessels)

alsof een luik opensloeg

uitleg >>

3564  barstte (tessels)

maakt een scheur

uitleg >>

3565  barstte (tessels)

maakt iets stuk, verkreukeld

uitleg >>

3566  baru (grieks)

maakt een kuil in de grond

uitleg >>

3567  baru (grieks)

maakt een spoor, een diepte als bij een klap

uitleg >>

3568  baru (grieks)

tesamen gezocht

uitleg >>

3569  Baruch (hebr.)

gaf richting en steun

uitleg >>

3570  Baruch (hebr.)

houdt zich schuil in een spelonk

uitleg >>

3571  Baruch (hebr.)

iets met reusachtige rook, groezelig en gruis

uitleg >>

3572  Baruch (hebr.)

trek samen omhoog, is hoog gezeten

uitleg >>

3573  bas

kan van toepassing zijn op schaken (overmeesteren), haak of hak, haag etc.

uitleg >>

3574  bas

geeft een lage (zakkende) toon

uitleg >>

3575  bas

mond openen

uitleg >>

3576  bas

zacht geluid

uitleg >>

3577  basaal

een gaaf overzicht hebben

uitleg >>

3578  basaal

geeft een glans die gaaf is, een klank die gaaf is

uitleg >>

3579  basaal

lijkt voor allen te gelden, betrekking op te hebben

uitleg >>

3580  bascule (frans)

alsof een luik wordt weggetrokken

uitleg >>

3581  bascule (frans)

met een ruk iets doen zakken

uitleg >>

3582  bascule (frans)

zakt ineens weg

uitleg >>

3583  basis

betrekking op neerzakken en behagelijk

uitleg >>

3584  basis

lijkt erop dat dit zuiver is

uitleg >>

3585  basis

wat men bij zich wil hebben, waarvandaan men zicht heeft

uitleg >>

3586  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

als de dag overwonnen is

uitleg >>

3587  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

als de dag voorbij is

uitleg >>

3588  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

behaaglijk gevoel

uitleg >>

3589  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

inhaken, knieën optrekken

uitleg >>

3590  basis, slaap, duisternis, aarde (hindoe)

neerliggen, slaaphouding

uitleg >>

3591  Basken

trekken langs de kust

uitleg >>

3592  Basken

trekken rond met schapen of (zie overige info)

uitleg >>

3593  Basken (eigen taal)

ten gunste van zichzelf zoeken bij de golven

uitleg >>

3594  Basken (eigen taal)

verzamelen bij het water ten gunste van zichzelf

uitleg >>

3595  Basken (eigen taal)

zijn op zoek om te vergaren (vanuit) zee

uitleg >>

3596  Basra (Irak)

de baren schaven (de kust)

uitleg >>

3597  Basra (Irak)

de kust bij de zee

uitleg >>

3598  Basra (Irak)

een baken bij de zee

uitleg >>

3599  Basra (Irak)

geruis waar algen zijn aan de kust

uitleg >>

3600  bassa (ital.)

als het water zakt

uitleg >>

3601  bassa (ital.)

als het zak en de grond schuurt

uitleg >>

3602  basso (ital.)

als een hapje

uitleg >>

3603  basso (ital.)

op het oog lijkt het gezakt

uitleg >>

3604  basso (ital.)

wil groter zijn

uitleg >>

3605  bast

in de bast bevindt zich het sap

uitleg >>

3606  bast

om de as heen

uitleg >>

3607  bast

omtrek van de schacht

uitleg >>

3608  bast

voor houtgebruik: bast afschaven

uitleg >>

3609  bast (16e eeuw)

bij de schacht ophangen

uitleg >>

3610  bast (16e eeuw)

maar ook: te schaap: lam Gods

uitleg >>

3611  bast (16e eeuw)

met snelheid trekken

uitleg >>

3612  basta

wil vertrekken

uitleg >>

3613  basta

ziet dat het compleet is

uitleg >>

3614  bastaard

drang om te behagen en te veroveren

uitleg >>

3615  bastaard

iemand overhalen om geheel samen te zijn

uitleg >>

3616  bastaard

verlangen om te behagen en te veroveren

uitleg >>

3617  bastaard (eng.)

er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt)

uitleg >>

3618  bastaard (eng.)

samenkomen door te overmeesteren

uitleg >>

3619  bastaard (eng.)

zich bevredigen door verkrachten

uitleg >>

3620  bastaard (eng.)

as een kerf of scherf

uitleg >>

3621  bastaard (eng.)

breekt of scheidt zich af

uitleg >>

3622  bastaard (eng.)

geheel afgescheiden

uitleg >>

3623  bastaard (frans)

bestaat uit gescheiden delen, seksen

uitleg >>

3624  bastaard (frans)

is gescheiden (gerang)geschikt

uitleg >>

3625  bastaard (iers)

de eer is gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt

uitleg >>

3626  bastaard (iers)

geheel gescheiden van/hetgeen zo behaagt wordt

uitleg >>

3627  bastaard (iers)

helemaal tot zichzelf rekenen/toch gescheiden binnen eigen kring (ook het woord krenk zit hierin)

uitleg >>

3628  bastaard 15e eeuw (eng.)

klinkt als geschaafd, gehavend

uitleg >>

3629  bastaard 15e eeuw (eng.)

klinkt als laten zakken, wegsturen

uitleg >>

3630  bastaard 15e eeuw (eng.)

klinkt als schande/ vertrekken

uitleg >>

3631  bastaardering (frans)

afzijdig, gescheiden

uitleg >>

3632  bastaardering (frans)

betrekking op scheiden, scheiding

uitleg >>

3633  bastar (spaans)

raakt in een gevoel van behaaglijkheid

uitleg >>

3634  bastar (spaans)

slaagt er in gevoel van behaaglijkheid te krijgen

uitleg >>

3635  bastar (spaans)

verzameld behaaglijkheid

uitleg >>

3636  bastard (eng.)

er in slagen zich te bevredigen (waarbij de ander klaagt)

uitleg >>

3637  bastard (eng.)

samenkomen door te overmeesteren

uitleg >>

3638  bastard (eng.)

zich bevredigen door verkrachten

uitleg >>

3639  bat (eng.)

haakt zich aan dak of tak

uitleg >>

3640  bat (eng.)

verblijft in schachten

uitleg >>

3641  bataljon

bijelkaar gevoegd (aan elkaar gehaakt)

uitleg >>

3642  bataljon

liggen bij elkaar in een lager

uitleg >>

3643  bataljon

liggen in lager in het veld

uitleg >>

3644  batement (16e eeuw)

ergens heen gaan om schik te hebben

uitleg >>

3645  batement (16e eeuw)

houdt van het schemergebied, houdt van schimmen

uitleg >>

3646  batement (16e eeuw)

zichzelf als in een schim zien

uitleg >>

3647  batsen (fries)

neigen tot overmeesteren (schaken)

uitleg >>

3648  batsen (fries)

schoppen of een kaakslag geven

uitleg >>

3649  batterij

een aantal gelijke schachten, zakken

uitleg >>

3650  batterij

een aantal schachten op een rij

uitleg >>

3651  batterij

een kring van zakjes of schachten

uitleg >>

3652  batterij

vaten op een rij

uitleg >>

3653  battle (eng.)

geheel schade toebrengen

uitleg >>

3654  battle (eng.)

geheel wil beschadigen

uitleg >>

3655  battle (eng.)

iemand deren, schade toe willen brengen

uitleg >>

3656  battle (eng.)

in de prut overmeesteren

uitleg >>

3657  bau (indonesië)

geheel hoekig

uitleg >>

3658  bau (indonesië)

plat en haakse hoeken

uitleg >>

3659  baubijn (16e eeuw)

hangt schuin in de bomen

uitleg >>

3660  baubijn (16e eeuw)

hangt, schuift en hupt heen

uitleg >>

3661  baubijn (16e eeuw)

trekt scheve bekken

uitleg >>

3662  baule (ital.)

een kuil om in de verschuilen

uitleg >>

3663  baule (ital.)

het geheel te gebruiken als een zak

uitleg >>

3664  baule (ital.)

om alles in op te bergen

uitleg >>

3665  baule (ital.)

steeds als zak te gebruiken

uitleg >>

3666  Bavaria

gangen graven in het veld

uitleg >>

3667  Bavaria

waar de oevers of het land golvend samenkomen

uitleg >>

3668  Bavaria

zelf een gang hakken

uitleg >>

3669  baviaan

hangt helemaal scheef met het lichaam

uitleg >>

3670  baviaan

soort aap die geheel in de bomen hangt

uitleg >>

3671  baviaan (16e eeuw)

hangt schuin in de bomen

uitleg >>

3672  baviaan (16e eeuw)

hangt, schuift en hupt heen

uitleg >>

3673  baviaan (16e eeuw)

trekt scheve bekken

uitleg >>

3674  baviaan (16e eeuw).

ging zich in de hoogte verheffen

uitleg >>

3675  baviaan (16e eeuw).

hangt en gaat in de bomen

uitleg >>

3676  baviaan (eng.)

bonkt op zijn lijf

uitleg >>

3677  baviaan (eng.)

hangt en verplaatst zich in de bomen, de haag

uitleg >>

3678  bay (14e eeuw)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

3679  bay (14e eeuw)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

3680  bay (14e eeuw)

zink te haven

uitleg >>

3681  bay (eng.)

bij eigen gang (route)

uitleg >>

3682  bay (eng.)

bij laagwater aan de grond

uitleg >>

3683  bay (eng.)

zink te haven

uitleg >>

3684  bayan (muziekinstr.Rusl.)

zingt van zichzelf

uitleg >>

3685  bayan (muziekinstr.Rusl.) 1

geheel van zins te zingen

uitleg >>

3686  bayan (muziekinstr.Rusl.) 1

schijnt geheel te kunnen zingen, hangt te zingen

uitleg >>

3687  bayan (russisch)

beweegt en zingt

uitleg >>

3688  bayan (russisch)

een zak die zingt

uitleg >>

3689  bayan (russisch)

schijnt iets te vangen, er verschijnt een wang

uitleg >>

3690  Bayern (duits)

eigen kring omgeven door een haag

uitleg >>

3691  Bayern (duits)

met slenken (waterlopen) in de diepten

uitleg >>

3692  Bayern (duits)

steeds hoogtes en dieptes en gangen (dalen met rivieren)

uitleg >>

3693  bayezid (turks)

een helle lichtschicht of flits

uitleg >>

3694  bayezid (turks)

een schijnsel dat dichtbij zakt, hakt, schaakt

uitleg >>

3695  bazaar

graag willen hebben, wat op het open veld wordt verhandeld

uitleg >>

3696  bazaar

lijkt op een zaak met allerhande

uitleg >>

3697  bazaar

zin om dingen te kopen bij de zaak

uitleg >>

3698  Bazel (frans)

ligt bij het water (verg: salt) en algen

uitleg >>

3699  Bazel (frans)

waar het laag is en op glas lijkt

uitleg >>

3700  Bazel (frans)

waar het water raast

uitleg >>

3701  bazelen

lijkt op kakelen

uitleg >>

3702  bazelen

neiging om te overdonderen

uitleg >>

3703  bazelen

neiging tot gezelligheid te rekken

uitleg >>

3704  bb

b wordt v,f en b-bi of andersom

uitleg >>

3705  bb

de ene b wordt f, de ander betekent bij

uitleg >>

3706  bd

bij de

uitleg >>

3707  bd

nabij, te bij

uitleg >>

3708  bdellium (grieks)

om steeds te rekken en te verkrijgen

uitleg >>

3709  bdellium (grieks)

om te delen en (aan) te lengen

uitleg >>

3710  bdellium (grieks)

schenk bij de schil

uitleg >>

3711  bdello (grieks)

bij een scheur in de korst (huid)

uitleg >>

3712  bdello (grieks)

een kuil om te legen, verscholen om te slikken

uitleg >>

3713  bdello (grieks)

lokken bij de schil (gat in de huid)

uitleg >>

3714  bdesma (grieks)

afscheiding bij kakken

uitleg >>

3715  bdesma (grieks)

samentrekking om af te scheiden

uitleg >>

3716  beach (eng.)

de gang van eb (en vloed)

uitleg >>

3717  beach (eng.)

geeft zich en verheft zich

uitleg >>

3718  beach (eng.)

waar de kust is en het water

uitleg >>

3719  beach (eng.)

waar het water is

uitleg >>

3720  beag (iers)

gaat naar beneden

uitleg >>

3721  beag (iers)

geheel naar beneden, moet opgetild

uitleg >>

3722  beagle (eng.)

hangt scheef (houdt hoofd scheef) als een arend

uitleg >>

3723  beagle (eng.)

pakt alle kansen

uitleg >>

3724  beagle (eng.)

wat men ziet en gelijk pakt

uitleg >>

3725  Beale USA

geeft klank

uitleg >>

3726  Beale USA

houdt de kring gevangen (in de ban van)

uitleg >>

3727  Beale USA

muziekmaken, zingen en spelen

uitleg >>

3728  bealich (fries)

bijeen: lijk en hachje

uitleg >>

3729  bealich (fries)

erg schuin of scheef hangend of de gang van bewegen

uitleg >>

3730  bealich (fries)

hangt geheel scheef, de gang (van lopen) is scheef

uitleg >>

3731  bealich (fries)

uitgezakt, behaaglijk

uitleg >>

3732  beam (eng.)

lichtbundel komt samen

uitleg >>

3733  beam (eng.)

met gaans (op weg) bij zich hebben

uitleg >>

3734  bean (iers)

om te dansen, gaat met de haan

uitleg >>

3735  bean (iers)

vormt een geheel van de schepping

uitleg >>

3736  bean (iers)

wenkt te dansen, om geheel (voor zich) te winnen

uitleg >>

3737  beat (eng.)a.

hakken, overmeesteren

uitleg >>

3738  beat (eng.)b.

gang, tred, dans (kadans)

uitleg >>

3739  Beate

geeft zich geheel, om zang aan te heffen

uitleg >>

3740  Beate

schenkt behagen, is zacht

uitleg >>

3741  beaten (eng.)

ging helemaal heen of in elkaar

uitleg >>

3742  beaten (eng.)

helemaal gescheiden, ligt plat

uitleg >>

3743  beaten (eng.)

is van de anderen gescheiden door hakken

uitleg >>

3744  beatle (eng.)

leeft in holen (schachten), in holtes (lege schachten)

uitleg >>

3745  beatle (eng.)

gaat z'n gang op of in de grond

uitleg >>

3746  beatle (eng.)

leeft in kieren in de grond

uitleg >>

3747  Beatrix

brengt het heil

uitleg >>

3748  Beatrix

geeft behagen, wil bereiken te behagen

uitleg >>

3749  Beatrix

wil zich geven, wil zich (ver)heffen, is verheven

uitleg >>

3750  beboeling (noors)

begrenzing in het rond

uitleg >>

3751  beboeling (noors)

houdt de boel bij elkaar

uitleg >>

3752  beboeling (noors)

lengte en om de hoek (breedte) en hoogte

uitleg >>

3753  bebop

waarvan men gaat bewegen

uitleg >>

3754  bebop

waarvan men gaat huppelen

uitleg >>

3755  bebouwd land (16e eeuw)

wat men kan zien dat op de grond is, waar men iets kan zoeken (vinden)

uitleg >>

3756  bebouwd land (16e eeuw)

wat men krijgt als men neerzinkt om het te zoeken

uitleg >>

3757  bebouwd land (16e eeuw)

zoals vindt als men neerzinkt om het te zoeken

uitleg >>

3758  Becanus (15e eeuw)

gaat in de diepte om te onderscheiden

uitleg >>

3759  Becanus (15e eeuw)

heeft het oog omhoog gericht

uitleg >>

3760  Becanus (15e eeuw)

is op zoek, stelt zich op de hoogte

uitleg >>

3761  Becanus (15e eeuw)

zoekt te onderscheiden

uitleg >>

3762  Becanus (15e eeuw)

zoekt zijn eigen gangen na

uitleg >>

3763  becijferen (fries)

in stukken scheiden

uitleg >>

3764  becijferen (fries)

scheiden en verdubbelen (vermenigvuldigen)

uitleg >>

3765  becijferen (fries)

stukken aanelkaar plakken

uitleg >>

3766  becorne (14e eeuw)

vindt men leuk, wil men lokken

uitleg >>

3767  becorne (14e eeuw)

voorkeur hebben, onderscheid maken

uitleg >>

3768  becorne (14e eeuw)

waarvan men in een roes raakt

uitleg >>

3769  becorne 14e eeuw

bekoren, eigen geur afgeven

uitleg >>

3770  becorne 14e eeuw

in een roes raken, eigen reuk afgeven

uitleg >>

3771  becorne 14e eeuw

wie leuk is, wie aanlokkelijk is, eigen lucht afgeven

uitleg >>

3772  becrofd (15e eeuw)

heeft betrekking op: in de grond

uitleg >>

3773  becrofd (15e eeuw)

iets ondersteunen, wat bij iem. hoort, de route aangeven

uitleg >>

3774  becrofd (15e eeuw)

zit in een hol, geul of kuil

uitleg >>

3775  becroften (16e eeuw)

beroep op iemand doen

uitleg >>

3776  becroften (16e eeuw)

gehuld onder iem.eigendom

uitleg >>

3777  becroften (16e eeuw)

iets behoort iem. toe

uitleg >>

3778  bed

bij zichzelf en:

uitleg >>

3779  bed

bij zichzelf gaan

uitleg >>

3780  bed

waarop men ligt (niet staat)

uitleg >>

3781  bed

waarop men zich schikt

uitleg >>

3782  bed (bargoens)

als in een kluis

uitleg >>

3783  bed (bargoens)

waarin men gehuld is

uitleg >>

3784  bed (bargoens)

waarin men zich begraaft

uitleg >>

3785  bed (iers)

begeren om op neer te zakken

uitleg >>

3786  bed (iers)

klinkt als een slaapzak

uitleg >>

3787  bed (iers)

neerzakken om geheel te herstellen

uitleg >>

3788  bed (tessels)

waar men (zich) zoek raakt, de ogen toe doet

uitleg >>

3789  bed (tessels)

waar men (zich) zoek raakt, waaruit men oprijst

uitleg >>

3790  bed (tessels)

waar men zich omdraait

uitleg >>

3791  bedaar

aandrang om iemand wat koest te houden

uitleg >>

3792  bedaar

geheel zichzelf zijn

uitleg >>

3793  bedaar

stoppen met klanken uitstoten

uitleg >>

3794  bedankt (zweeds)

iem. even stilhouden uit behagen

uitleg >>

3795  bedankt (zweeds)

iem. zacht aanhouden

uitleg >>

3796  bedarf (14e eeuw)

is gekraakt, beschadigd

uitleg >>

3797  bedarf (14e eeuw)

is verslagen, zakt ineen

uitleg >>

3798  bedarf (14e eeuw)

wordt gaar (verkeerde samenstelling)

uitleg >>

3799  bedarf (14e eeuw)

om te doen slagen

uitleg >>

3800  bedarf (14e eeuw)

wat men graag heeft

uitleg >>

3801  bedarf (14e eeuw)

wat men heeft te vragen

uitleg >>

3802  bedarf (14e eeuw)

wat moet vergaren

uitleg >>

3803  beddeplank

op zich gebonden voelen

uitleg >>

3804  beddeplank

zich in de knoop wanen

uitleg >>

3805  bedding

een scheiding van zichzelf

uitleg >>

3806  bedding

is een knik die zich (scheef/schuin) weer verheft

uitleg >>

3807  bedding

maakt een knik als een diepte

uitleg >>

3808  bede

men wil zich hechten

uitleg >>

3809  bede

met gebogen hoofd in bidhouding

uitleg >>

3810  bede

vraagt aan de verhevene

uitleg >>

3811  bede

vraagt gegeven te worden

uitleg >>

3812  bede

zich volledig geven, verheffen (tot de Heer)

uitleg >>

3813  bede-bee

verheft zich tot de Schepper

uitleg >>

3814  bede-bee

zichzelf (over)geven

uitleg >>

3815  bedeesd (14 eeuw)

behaaglijk, zacht

uitleg >>

3816  bedeesd (14 eeuw)

gaat geheel alleen

uitleg >>

3817  bedeesd (14 eeuw)

houdt zich alleen, onopvallend

uitleg >>

3818  bedehuis (Israëlisch)

lijkt men schik in te zoeken, kijkje in de hoge te hebben

uitleg >>

3819  bedehuis (Israëlisch)

waarn men elkaar aankijkt

uitleg >>

3820  bedehuis (Israëlisch)

zich door het hoge laat schaken (imponeren)

uitleg >>

3821  bedehuis (Israëlisch)

waar men elkaar in de ogen kijkt

uitleg >>

3822  bedehuis (Israëlisch)

waar men zich naar het hoge trekt (de Hoge)

uitleg >>

3823  bedehuis (Israëlisch)

waar men zich optrekt, en heen en weer loopt

uitleg >>

3824  bedekken (16e eeuw)

geheel overkappen

uitleg >>

3825  bedekken (16e eeuw)

geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken

uitleg >>

3826  bedekken (16e eeuw)

iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht

uitleg >>

3827  bedekken (eng.)

leg het er bovenop

uitleg >>

3828  bedekken (eng.)

verstoppen, niets te zien (leeg oog (zoals blinden zonder oog te zien bij Jeroen Bos)

uitleg >>

3829  bedekken (eng.)

wil verstoppen, het onzichtbaar maken, verbergen

uitleg >>

3830  bedekken (frans)

proberen ergens over te schuiven

uitleg >>

3831  bedekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken

uitleg >>

3832  bedekken (frans)

schuin omhoog willen beschermen, verbergen

uitleg >>

3833  bedekt

als in een hol

uitleg >>

3834  bedekt

in de greep van een hol

uitleg >>

3835  bedekt

leeft als in (onder) een rots

uitleg >>

3836  bedel(en)

eten te geven

uitleg >>

3837  bedel(en)

krijgt de schillen

uitleg >>

3838  bedel(en)

luidkeels roepen

uitleg >>

3839  bedel(en)

om te helpen, een deel te krijgen

uitleg >>

3840  bedel(en)

om te helpen, een deel te krijgen

uitleg >>

3841  bedel(en)

om zich te helen, heil te verschaffen

uitleg >>

3842  bedel(en)

vraagt iets aan of uit te reiken

uitleg >>

3843  bedelaar (noors)

begeert dingen, ia van de mensen afgekeerd

uitleg >>

3844  bedelaar (noors)

klampt mensen aan, is platzak (leeg)

uitleg >>

3845  bedelaar (noors)

vraag iets te geven (zie: overige info), reikt de hand omhoog voor een aalmoes

uitleg >>

3846  bedélen (16e eeuw)

(in stukjes) gescheiden krijgen

uitleg >>

3847  bedélen (16e eeuw)

genegen te geven

uitleg >>

3848  bedélen (16e eeuw)

schillen, afpellen

uitleg >>

3849  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

(in stukjes) gescheiden krijgen

uitleg >>

3850  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

(in stukjes) gescheiden krijgen

uitleg >>

3851  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

geen geheel meer

uitleg >>

3852  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

geen geheel meer

uitleg >>

3853  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

genegen te geven

uitleg >>

3854  bedelen (bedélen)(16e eeuw)

genegen te geven

uitleg >>

3855  bedelen (frans)

buigt om anderen te behagen

uitleg >>

3856  bedelen (frans)

hangt (aan iem.) om een kans (te wagen)

uitleg >>

3857  bedelen (frans)

is mank, mankeert iets

uitleg >>

3858  bedelen (frans)

schaamt zich

uitleg >>

3859  bedelen (tessels)

in het hoofd halen, iets zoeken, beogen

uitleg >>

3860  bedelen (tessels)

neerzinken (smeken), om zich iets te laten geven, geschenke te geven

uitleg >>

3861  bedelen-bidden (16e eeuw)

hetzelfde als opheffen (verg: verheven)

uitleg >>

3862  bedelen-bidden (16e eeuw)

krijgt iets door zich op te heffen

uitleg >>

3863  bedelen-bidden (16e eeuw)

schijnt het heil bij zich te halen

uitleg >>

3864  bedelte (fries)

lijkt zich te verheffen

uitleg >>

3865  bedelte (fries)

verrijst, verheft zich

uitleg >>

3866  bedelte (fries)

zicht op (of vanaf) een helling

uitleg >>

3867  bedene (13e eeuw)

buigen en weer verheffen

uitleg >>

3868  bedene (13e eeuw)

In het aangezicht des Heren (om zicht of schijnsel op zich te krijgen)

uitleg >>

3869  bedi

ga hijgen

uitleg >>

3870  bedi

verg: onder geen bedi(ng)

uitleg >>

3871  bedi

zichzelf zijn

uitleg >>

3872  bediende (eng.)

reikt aan, verschaft wat men nodig heeft

uitleg >>

3873  bediende (eng.)

staat geheel tot iem. dienst

uitleg >>

3874  bediende (eng.)

te eten geven

uitleg >>

3875  bediende (ital.)

die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt

uitleg >>

3876  bediende (ital.)

zij die alles laat glimmend

uitleg >>

3877  bediende (ital.)

zij die de binnenkant omkeert naar genoegen

uitleg >>

3878  bedierf (14e eeuw)

is gekraakt, beschadigd

uitleg >>

3879  bedierf (14e eeuw)

is verslagen, zakt ineen

uitleg >>

3880  bedierf (14e eeuw)

wordt gaar (verkeerde samenstelling)

uitleg >>

3881  bedorven

gaat verrotten

uitleg >>

3882  bedorven

is goor van zichzelf

uitleg >>

3883  bedorven

neigt naar slootlucht

uitleg >>

3884  bedorven (tessels)

er hangt een geur

uitleg >>

3885  bedorven (tessels)

oogt slonzig

uitleg >>

3886  bedorven (tessels)

ruikt naar aarde, lijkt op grond (verg: stront)

uitleg >>

3887  bedotten

alsof de eigen zich verplaatsen

uitleg >>

3888  bedotten

zelf zoekraken, het spoor bijster raken

uitleg >>

3889  bedotten (tessels)

alsof het oog oprekt, scheef trekt

uitleg >>

3890  bedotten (tessels)

alsof het oog scheef trekt

uitleg >>

3891  bedotten (tessels)

ziet het geheel van opzij

uitleg >>

3892  bedrag

betreft zout uit de zee

uitleg >>

3893  bedrag

bijeen gehaald via heffingen of om uit te geven

uitleg >>

3894  bedrag

bijeengehaald om over te beschikken

uitleg >>

3895  bedrag

over kunnen beschikken

uitleg >>

3896  bedrag

vergaard om over te beschikken

uitleg >>

3897  bedrag

vergaard via heffingen of om te uit te geven

uitleg >>

3898  bedrag (ital.)

graag in de kluis willen bewaren

uitleg >>

3899  bedrag (ital.)

houdt de koers (waarde) in de gaten

uitleg >>

3900  bedrag (ital.)

ziet de schulden zakken

uitleg >>

3901  bedrag (lat.)

betrekking op zout

uitleg >>

3902  bedrag (lat.)

bevindt zich in het zeerak

uitleg >>

3903  bedrag (lat.)

een bep.schaalverdeling

uitleg >>

3904  bedre (noors)

nogmaals zich geven of verheffen

uitleg >>

3905  bedre (noors)

nogmaals zich geven of verheffen

uitleg >>

3906  bedre (noors)

rijst boven zich uit

uitleg >>

3907  bedreven (16e eeuw)

ervaren

uitleg >>

3908  bedreven (16e eeuw)

neiging tot graven, uitspitten

uitleg >>

3909  bedreven (16e eeuw)

slag van hebben

uitleg >>

3910  bedreven (16e eeuw)

steeds ervaren

uitleg >>

3911  bedriegen (17e eeuw)

af en toe lonken, iets zeggen

uitleg >>

3912  bedriegen (17e eeuw)

alsof men dronken is

uitleg >>

3913  bedriegen (17e eeuw)

of men iets zoekt, omhoog kijken

uitleg >>

3914  bedriegen (17e eeuw)

ruilen

uitleg >>

3915  bedriegen (noors)

iets doen verdwijnen

uitleg >>

3916  bedriegen (noors)

zelf jokken

uitleg >>

3917  bedriegerij (16e eeuw)

iets naar zich toehalen door ergens iets af te scheuren, afpikken

uitleg >>

3918  bedriegerij (16e eeuw)

in nevelen brengen, door elkaar mengen

uitleg >>

3919  bedriegerij (16e eeuw)

lokken en liegen

uitleg >>

3920  bedriegerij (fries)

ergens op afkoersen en dan breken

uitleg >>

3921  bedriegerij (fries)

te maken met luim en sluimeren

uitleg >>

3922  bedriegerij (fries)

verschuilen en voor de (flauwe) kul

uitleg >>

3923  bedrieghen (14e eeuw)

binnen de kring zien te komen

uitleg >>

3924  bedrieghen (verleiden) (15e eeuw)

begeert bij zich te hebben

uitleg >>

3925  bedrieghen (verleiden) (15e eeuw)

over eigen grens gaan, aandringen

uitleg >>

3926  bedrieghen (verleiden) (15e eeuw)

wil er heel dichtbij zijn, om heil te geven

uitleg >>

3927  bedrieglijk (15e eeuw)

bijeenzoeken, slim (zie tessels)

uitleg >>

3928  bedrieglijk (15e eeuw)

verschalken, op schalkse wijze

uitleg >>

3929  bedrieglijk (15e eeuw)

ziet verschillende krachten, kansen

uitleg >>

3930  bedrieglijk (16e eeuw)

in de tang nemen

uitleg >>

3931  bedrieglijk (16e eeuw)

met geweld kraken, iemand beschadigen

uitleg >>

3932  bedrieglijk (16e eeuw)

met slagen en laagheid of: met listen en streken

uitleg >>

3933  bedrieglijk (eng.)

geheel scheiden

uitleg >>

3934  bedrieglijk (eng.)

scheiding krijgen

uitleg >>

3935  bedrieglijk (eng.)

zich scheiden, doen keren

uitleg >>

3936  bedrijf (ital.)

doodmaken, schaken (overmeesteren

uitleg >>

3937  bedrijf (ital.)

zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren)

uitleg >>

3938  bedroefd

betrekking op verschuiven

uitleg >>

3939  bedroefd

verscheurd zijn

uitleg >>

3940  bedroefd

wordt gegroefd

uitleg >>

3941  bedroefd

zie droef

uitleg >>

3942  bedroefd (du.)

bedroefd

uitleg >>

3943  bedroefd (du.)

betrekking op iem. gevoel

uitleg >>

3944  bedroefd (du.)

in vervoering zijn

uitleg >>

3945  bedroefd (du.)

verscheurd zijn

uitleg >>

3946  bedrog

een breuk in jezelf

uitleg >>

3947  bedrog

een rookgordijn optrekken

uitleg >>

3948  bedrog

verscholen, een (val)kuil

uitleg >>

3949  bedrog (16e eeuw)

guur persoon, geluiden en (van)koers (veranderen)

uitleg >>

3950  bedrog (16e eeuw)

maakt drukte, zet onder druk, niet tastbaar want in rook, geruis

uitleg >>

3951  bedrog (16e eeuw)

te maken met schuld, huilen, een (val)kuil zetten, doolt rond

uitleg >>

3952  bedrog (eng.)

half gezonken (tot misdaad)

uitleg >>

3953  bedrog (eng.)

op het randje balanceren

uitleg >>

3954  bedrog (eng.)

zichzelf schenken door het te halen

uitleg >>

3955  bedrog (eng.)

helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster

uitleg >>

3956  bedrog (eng.)

wordt schaakmat gezet

uitleg >>

3957  bedrog (lat.)

hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten

uitleg >>

3958  bedrog (lat.)

hier gaat iets fout

uitleg >>

3959  bedrukt (frans)

gaat niet steeds tekeer

uitleg >>

3960  bedrukt (frans)

is niet luidkeels

uitleg >>

3961  bedrukt (frans)

niet van zichzelf krijg (strijd) zoeken

uitleg >>

3962  bedstee

op zich gebonden voelen

uitleg >>

3963  bedstee

zich in de knoop wanen

uitleg >>

3964  beduusd (16e eeuw)

trekt krom in de botten

uitleg >>

3965  beduusd (16e eeuw)

zinkt in elkaar, weet niet waar hij/zij het zoeken moet

uitleg >>

3966  bedwang (in)

bezig te bewaken

uitleg >>

3967  bedwang (in)

erg dichtbij houden, er benauwd van worden

uitleg >>

3968  bedwingen

iemand ergens naar toe wenken, wensen of wenden

uitleg >>

3969  bedwingen

iemand ergens toe bewegen

uitleg >>

3970  bedwingen

iemand knevelen

uitleg >>

3971  bedwingen

wil iemand doen sneven (onderspit laten delven)

uitleg >>

3972  bedwingen (eng.)

ergens in vast zetten, met een lus

uitleg >>

3973  bedwingen (eng.)

laten luisteren, zoals men vindt dat iets hoort

uitleg >>

3974  bedwingen (eng.)

met een ruk, laten zien dat men sterker is

uitleg >>

3975  bedwingen (grieks)

graag willen veroveren

uitleg >>

3976  bedwingen (grieks)

op pad gaan om samen op te trekken, de ander naar je toe te halen

uitleg >>

3977  bedwingen (grieks)

samen op willen trekken

uitleg >>

3978  beëdigd

zeggen dat men zich er naar schikt

uitleg >>

3979  beëdigd

zeggen dat men zich er naar schikt

uitleg >>

3980  beek

chech: zee (beek als of uit: zee)

uitleg >>

3981  beek

of: als zinken als in zee

uitleg >>

3982  beek

sch-z: zee (beek als of uit: zee)

uitleg >>

3983  beek (duits)

betrekking op water

uitleg >>

3984  beek (duits)

bij een haag

uitleg >>

3985  beek (duits)

bij haaksgronden (zandbanken voor de kust)

uitleg >>

3986  beek (duits)

uits dat zakt

uitleg >>

3987  beek (fries)

een gang die wordt afgekneld

uitleg >>

3988  beek (fries)

een watergang die naar beneden uitloopt

uitleg >>

3989  beek (fries)

maakt een grens of kring waar de schacht opdroogt (inklinkt)

uitleg >>

3990  beekje

als een greppel

uitleg >>

3991  beekje

een diepte (kiel) met helling

uitleg >>

3992  beekje

schuin aflopend

uitleg >>

3993  beeld

als schepping aaneen geklonken

uitleg >>

3994  beeld

bijéén als geheel

uitleg >>

3995  beeld

de grenzen of kring waarbinnen geschapen is

uitleg >>

3996  beeld

de grenzen of kring waarbinnen geschapen is

uitleg >>

3997  beeld

geeft de grenzen aan

uitleg >>

3998  beeld

kleeft op een bep. manier

uitleg >>

3999  beeld

lijkt op

uitleg >>

4000  beeld

lijkt te leven

uitleg >>

4001  beeld

om iets geheel te tonen

uitleg >>

4002  beeld

wat kleeft (verg.afdruk)

uitleg >>

4003  beeld

wat leeft

uitleg >>

4004  beeld (eng.)

begeren om scheppen te zoeken

uitleg >>

4005  beeld (eng.)

verrijst door bij zichzelf te zoeken

uitleg >>

4006  beeld (eng.)

geeft op bep. plekken druk

uitleg >>

4007  beeld (eng.)

gingen bijeen als groep

uitleg >>

4008  beeld (eng.)

hoort bij een gezicht met een rand

uitleg >>

4009  beeld (eng.)

maakt halen om groeven te maken

uitleg >>

4010  beeld (fries)

gelijkt

uitleg >>

4011  beeld (fries)

komt dichtbij de oorsprong

uitleg >>

4012  beeld (fries)

lijkt net echt

uitleg >>

4013  beeld (fries)

verrees (naar het echte)

uitleg >>

4014  beeld (grieks)

lijkt hoog te staan

uitleg >>

4015  beeld (grieks)

staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken

uitleg >>

4016  beeld (grieks)

trekt het oog omdat het zich onderscheidt

uitleg >>

4017  beeld (spaans)

lijkt een lichaam (kern) te hebben

uitleg >>

4018  beeld (spaans)

zag er een lichaam (schacht) in

uitleg >>

4019  beeld eng.

zoekt heil te scheppen

uitleg >>

4020  beeld eng.

samen in groeven

uitleg >>

4021  Beëlsebul

graaft zich in in de kringen van het onderaardse

uitleg >>

4022  Beëlsebul

in een gleuf/spelonk in de grond

uitleg >>

4023  Beëlsebul

is gehuld, gaat schuil in de hel (zie ondertaal (l-l) en overige info aldaar)

uitleg >>

4024  beemd (16e eeuw)

alles wat gezakt

uitleg >>

4025  beemd (16e eeuw)

bij elkaar gehaald

uitleg >>

4026  beemd (16e eeuw)

ligt gezamenlijk plat

uitleg >>

4027  beemd (16e eeuw)

ligt platgeslagen

uitleg >>

4028  beemd (16e eeuw)

met zacht, in elkaar gezakt gras

uitleg >>

4029  Beemster

binnen bereik van de zee, te maken met scheppen (nieuw geschapen) of met scheppen (waterlozen en afwatering)

uitleg >>

4030  Beemster

van de zee gescheiden

uitleg >>

4031  Beemster

waar boerderijen (pachters) zijn

uitleg >>

4032  Beemster

waar schepen voeren en nu tot land verheven is

uitleg >>

4033  Beemster

waar veel heemst groeit (groeide)

uitleg >>

4034  been (lichaamsdeel)

als je ergens heen gaat

uitleg >>

4035  been (lichaamsdeel)

intrekken tot scheef

uitleg >>

4036  been (lichaamsdeel)

kan knikken, buigen

uitleg >>

4037  been (lichaamsdeel)

om weg te gaan

uitleg >>

4038  been (lichaamsdeel)

optrekken tot heffen

uitleg >>

4039  been (lichaamsdeel)

schuin uitslaan als je je ergens heen wilt begeven (zie verschil met poot)

uitleg >>

4040  been (lichaamsdeel)

betrekking op knook

uitleg >>

4041  been (lichaamsdeel)

hoekig

uitleg >>

4042  beer (dier)

geeft eigen geluid

uitleg >>

4043  beer (dier)

is geheel behangen met haar

uitleg >>

4044  beer (dier)

kleverig

uitleg >>

4045  beer (dier)

krenkt alles wat hij in de klauwen krijgt

uitleg >>

4046  beer (dier)

schijnt iets te zoeken, begeren (snuffelt en ruikt steeds)

uitleg >>

4047  beer (dier)

te vinden bij geel (honing)

uitleg >>

4048  beer (iert)

afscheiden van mest

uitleg >>

4049  beer (iert)

geeft glinstering

uitleg >>

4050  beer (iert)

kleverig

uitleg >>

4051  beer (iert)

schenken van gier, iert

uitleg >>

4052  beer (mnl. varken)

kring te zich bij

uitleg >>

4053  beer (mnl. varken)

sling(er) te scheef

uitleg >>

4054  beer (mnl. varken)

van zin om te begeren

uitleg >>

4055  beer (noors)

gaat af op geur en verscheurd

uitleg >>

4056  beer (noors)

gaat af op reuk en verscheurd

uitleg >>

4057  beer (noors)

heeft een glooiende huid, leeft in glooiend gebied

uitleg >>

4058  beer (noors)

omhangen met looi, om te looien

uitleg >>

4059  beer (noors)

slaat, verslaat

uitleg >>

4060  beers (als stiers)

als de beer (mannetjesvarken) een vrouwtje begeert

uitleg >>

4061  beers (als stiers)

loopt in kringetje om vrouwtjesdier heer

uitleg >>

4062  beers (als stiers)

wil afscheiden

uitleg >>

4063  beest

loopt niet rechtop

uitleg >>

4064  beest

trekt de benen bijelkaar (in rusthouding)

uitleg >>

4065  beest

trekt zich voort

uitleg >>

4066  beest (ital.)

bezig met steeds te eten, bezig zich steeds tevreden te stellen

uitleg >>

4067  beest (ital.)

de gang van dit schepsel is horizontaal

uitleg >>

4068  beest (ital.)

wil de mond bevredigen

uitleg >>

4069  beet

hap uitnemen is afscheiden van geheel

uitleg >>

4070  beet

zin om prooi neer te leggen

uitleg >>

4071  beet af (14e eeuw)

bij het neerzakken, afdalen

uitleg >>

4072  beet af (14e eeuw)

zich schuin laten zakken

uitleg >>

4073  beeten (14e eeuw)

gaat liggen

uitleg >>

4074  beeten (14e eeuw)

laat zich gaan, gaat slapen

uitleg >>

4075  beetje (tessels)

geeft zich of schept zich iets (op)

uitleg >>

4076  beetje (tessels)

schept zich iets op of geeft zich wat, iets een beetje

uitleg >>

4077  beetnemen (eng.)

betrekking oip foppen

uitleg >>

4078  beetnemen (eng.)

verschuiven, veranderen

uitleg >>

4079  beferzen (fries)

alles draait zich om (wat los zat wordt vast)

uitleg >>

4080  beferzen (fries)

het barst (knapt/breekt)

uitleg >>

4081  beferzen (fries)

het neigt naar vorming van rijp

uitleg >>

4082  beferzen (fries)

neiging tot vastplakken, kleven

uitleg >>

4083  befit (14e eeuw)

optillen en geven, opscheppen

uitleg >>

4084  befit (14e eeuw)

waar vandaan men geeft, (tafels) dekt

uitleg >>

4085  begaast (17e eeuw)

horizontaal omgeven met een hele haag

uitleg >>

4086  begaast (17e eeuw)

omgeven met een hele haag

uitleg >>

4087  began (14e eeuw)

zin te beginnen

uitleg >>

4088  began (14e eeuw)

zin zich te begeven

uitleg >>

4089  begeerte (fries)

genoegen, plezier in hebben

uitleg >>

4090  begeerte (fries)

toejuichen, iets voelen kriebelen

uitleg >>

4091  begeesterd (duits)

meer dan in je schik zijn

uitleg >>

4092  begeesterd (duits)

net eender als dat men zich geheel geeft

uitleg >>

4093  begeesterd (duits)

probeert zich te verheffen

uitleg >>

4094  begeistert (duits)

meer dan in je schik zijn

uitleg >>

4095  begeistert (duits)

net eender als dat men zich geheel geeft

uitleg >>

4096  begeistert (duits)

probeert zich te verheffen

uitleg >>

4097  begeleiden (eng.)

gaat samen de koers volgen, op pad

uitleg >>

4098  begeleiden (eng.)

in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen

uitleg >>

4099  begeleiden (eng.)

oogappel, geur die men zoekt

uitleg >>

4100  begeleiden (eng.)

wie men verkiest, wie men steunt (schoren)

uitleg >>

4101  beger (noors)

de beker omkeren

uitleg >>

4102  beger (noors)

optillen en scheef houden

uitleg >>

4103  beger (noors)

scheef houden en slikken

uitleg >>

4104  begeren

dat iets naar zich toe zal keren

uitleg >>

4105  begeren

neiging dat iets bij hem/haar komt te liggen

uitleg >>

4106  begeren

neiging om iets te krijgen, bereiken

uitleg >>

4107  begeren (14e eeuw)

graag binnen eigen grens of kring

uitleg >>

4108  begeren (14e eeuw)

neiging tot (aan)raken

uitleg >>

4109  begeren (14e eeuw)

wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht

uitleg >>

4110  begeren (16e eeuw)

gaat er van blozen, gans veranderd

uitleg >>

4111  begeren (16e eeuw)

zin om genegenheid te geven

uitleg >>

4112  begeren (eng.)

eigen gelijk (graag) zien

uitleg >>

4113  begeren (eng.)

uitdrukking i.v.m. heil of helen

uitleg >>

4114  begeren (eng.)

wat men begeert

uitleg >>

4115  begge (noors)

wanneer iets gesplitst wordt

uitleg >>

4116  begge (noors)

zichzelf nogmaals zien

uitleg >>

4117  begging (eng.)

neigt buigt om iets gekregen te krijgen

uitleg >>

4118  begging (eng.)

neigt/buigt tot geven

uitleg >>

4119  beghaest (16e eeuw)

maakt een afscheiding

uitleg >>

4120  beghaest (16e eeuw)

vormt een haag van zichzelf

uitleg >>

4121  begijn

eigen verschijning

uitleg >>

4122  begijn

neiging tot buigen, knikken

uitleg >>

4123  begin (fries)

als de glans omhoog gaat

uitleg >>

4124  begin (fries)

als de krans omhoog gaat

uitleg >>

4125  begin (fries)

als de zon samentrekt

uitleg >>

4126  beginne

schijnsel in zich geven

uitleg >>

4127  beginne

toen er wat te zien viel

uitleg >>

4128  beginselen/regels (grieks)

maakt onderscheid in wat men graag doet en wat men beoogt

uitleg >>

4129  beginselen/regels (grieks)

scheiding van wat men zoekt te vergeten of veroveren

uitleg >>

4130  begintijd

geeft onderscheid als het gerangschikt is

uitleg >>

4131  begintijd

geeft zicht (duidelijkheid) als de zaken zijn te onderscheiden

uitleg >>

4132  begintijd

geschapen als het gerangschikt is

uitleg >>

4133  begon (14e eeuw)

zin te beginnen

uitleg >>

4134  begon (14e eeuw)

zin zich te begeven

uitleg >>

4135  begoochelen (eng.)

er in slagen duur te doen

uitleg >>

4136  begoochelen (eng.)

lonkt om doeltreffend te zijn

uitleg >>

4137  begoochelen (eng.)

wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen

uitleg >>

4138  begraafplaats (eng.)

als schimmen van zichzelf

uitleg >>

4139  begraafplaats (eng.)

eigen schimmenrijk

uitleg >>

4140  begraafplaats (eng.)

waar de schimmen weerkeren

uitleg >>

4141  begraafplaats (hebr.)

liggen of naar het licht bij scheiden

uitleg >>

4142  begraafplaats (hebr.)

oprijzen bij scheiden

uitleg >>

4143  begraafplaats (hebr.)

scheiden, terugkeren

uitleg >>

4144  begraafplaats (maleis)

gaat over de grens, omhoog of raakt zoek

uitleg >>

4145  begraafplaats (maleis)

het is wegslinken of met glans omhoog gaan

uitleg >>

4146  begraafplaats (maleis)

keert zich weerom, keert terug

uitleg >>

4147  begrafenis (eng.)

alsof men zoekraakt, omhoog gaat

uitleg >>

4148  begrafenis (eng.)

schuift over de grens, wordt laag (neergelegd) binnen de kring

uitleg >>

4149  begrafenis (eng.)

wordt door de hoge gehaald, raakt geheel zoek

uitleg >>

4150  begrafenis (eng.)

wordt gehaald als hij neerzinkt

uitleg >>

4151  begrafenis (eng.).

bedroefde klanken

uitleg >>

4152  begrafenis (eng.).

bezoek van de grens (van leven en dood), bezoek van de eigen kring

uitleg >>

4153  begrafenis (eng.).

in de lengte of verlangen te begraven

uitleg >>

4154  begrafenis (eng.).

ziekte sloeg toe

uitleg >>

4155  begraven (lat.)

als in een greppel leggen

uitleg >>

4156  begraven (lat.)

betrekking op het leven of kleven

uitleg >>

4157  begraven (lat.)

geheel scheiden, terugkeren

uitleg >>

4158  begrenzing (16e eeuw)

een grens of een diepte als kring of grens (zie overige info)

uitleg >>

4159  begrenzing (16e eeuw)

om iets als een geheel te hebben, om een diepte ter scheiding te hebben

uitleg >>

4160  begrenzing (16e eeuw)

om iets te keren (af te zetten

uitleg >>

4161  begrijpen

gaat bij zich rijpen

uitleg >>

4162  begrijpen (spaans)

het geheel in het hoofd hebben

uitleg >>

4163  begrijpen (spaans)

het in het hoofd krijgen

uitleg >>

4164  begrijpen (spaans)

zoekt de grenzen, de kring

uitleg >>

4165  begrijpen b

betrekking op je hoofd

uitleg >>

4166  begrijpen b

vorm van knap zijn

uitleg >>

4167  begrip

steeds (goed kunnen) onderscheiden

uitleg >>

4168  begrip

wanneer men het krijgt, of bereikt

uitleg >>

4169  begrip

wat bij iemand rijpt

uitleg >>

4170  begrip

wat men kan pakken, begrijpen, wat rijpt

uitleg >>

4171  begrip

ziet het geheel voor zich, overzicht hebben

uitleg >>

4172  begroting

de koers die men bepaalt

uitleg >>

4173  begroting

de koers die men bepaalt

uitleg >>

4174  begroting

hoe men (s)turen gaat

uitleg >>

4175  begroting

hoe men touren gaat

uitleg >>

4176  begroting

waarachter men zich verschuilt, hoe men doolt

uitleg >>

4177  begrounjen (fries)

gehoor geven, bezinken (laten)

uitleg >>

4178  begrounjen (fries)

grond zoeken, krijgen

uitleg >>

4179  begrounjen (fries)

in het hoofd laten zinken

uitleg >>

4180  begunstigen (16e eeuw)

heil brengen

uitleg >>

4181  begunstigen (16e eeuw)

men schijnt te krijgen

uitleg >>

4182  begunstigen (16e eeuw)

wat men begeert

uitleg >>

4183  behalen (eng.)

geheel naar je toehalen

uitleg >>

4184  behalen (eng.)

heen gaan te veroveren

uitleg >>

4185  behalve (fries)

1 keer zo op het oog gescheiden

uitleg >>

4186  behalve (fries)

op het oog lijkt het gescheiden

uitleg >>

4187  behalve (latijn)

gescheiden van het oog

uitleg >>

4188  behalve (latijn)

op 't niet te zien

uitleg >>

4189  behandel(kamer)(eng.)

lokt het heil, heling

uitleg >>

4190  behandel(kamer)(eng.)

tegenover gekreukt

uitleg >>

4191  behandel(kamer)(eng.)

zorgen (eigenlijk zorgerij)

uitleg >>

4192  behandelen (14e eeuw)

graag schikken binnen eigen grenzen

uitleg >>

4193  behandelen (14e eeuw)

vaste gang, wat men graag steeds doet

uitleg >>

4194  behandelen (14e eeuw)

zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil

uitleg >>

4195  behelle (fries)

als zichzelf

uitleg >>

4196  behelle (fries)

bereikt zichzelf geheel

uitleg >>

4197  behelle (fries)

geheel er in opgaan, geheel eigen maken

uitleg >>

4198  behelzen

betrekking op leggen (opp. of beslaglegging)

uitleg >>

4199  behelzen

eigen bereik

uitleg >>

4200  behelzen

betrekking op geheel

uitleg >>

4201  behoeden (eng.)

drang om te hoeden

uitleg >>

4202  behoeden (eng.)

verlangen te hoeden

uitleg >>

4203  behoeden (eng.)

verzamelen ten gunste van

uitleg >>

4204  behoeden (eng.)

alles overzien, voor zichzelf houden, als eigen have zien

uitleg >>

4205  behoeden (eng.)

het naar de zin maken, zich toeëigenen

uitleg >>

4206  behoedzaam (fries)

keek om zich heen

uitleg >>

4207  behoedzaam (fries)

neiging om te zoeken (om zich heen te kijken)

uitleg >>

4208  behoefte

betrekking op de keel (honger)

uitleg >>

4209  behoefte

gierig voor zichzelf

uitleg >>

4210  behoefte

om zelf iets te krijgen

uitleg >>

4211  behoeften, benodigdheden (14 eeuw)

groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is

uitleg >>

4212  behoeften, benodigdheden (14 eeuw)

het oog laten vallen op alles wat te gebruiken is

uitleg >>

4213  behoeftig (fries)

begeert met zijn ogen

uitleg >>

4214  behoeftig (fries)

beoogt iets te krijgen

uitleg >>

4215  behoeftig (fries)

helemaal opgaan in het zoeken

uitleg >>

4216  behoeftig (fries)

zoekt iets te krijgen

uitleg >>

4217  behoort toe (eng.)

aan zich geklonken

uitleg >>

4218  behoort toe (eng.)

hoort bij je zelf

uitleg >>

4219  behoort toe (eng.)

kleeft aan het bot

uitleg >>

4220  behoud

iets hoog houden

uitleg >>

4221  behoud

in gunstige zin geven of verheffen

uitleg >>

4222  behrt (germaans)

begeerlijk

uitleg >>

4223  behrt (germaans)

om te (pakken te)krijgen

uitleg >>

4224  behrt (germaans)

wat men wel wat lijkt, van gaat slikken

uitleg >>

4225  behuilde (17e eeuw)

snikkend uit de oogkieren afscheiden

uitleg >>

4226  behuilde (17e eeuw)

snikkend zeggen vanuit de keel

uitleg >>

4227  behuilde (17e eeuw)

uit zich schreiend

uitleg >>

4228  bei

hangt aan de plant, is de afscheiding (vrucht), om te geven

uitleg >>

4229  bei

hangt er opzij aan, is wat de plant geeft

uitleg >>

4230  bei (tessels

hangt als gift, schepping

uitleg >>

4231  bei (tessels

smengebracht om te scheiden

uitleg >>

4232  beide

naar elkaar kijken van opzij

uitleg >>

4233  beide

schikt zich naar elkaar

uitleg >>

4234  beide

zoals men zelf is maar dan gescheiden

uitleg >>

4235  beide

zoals men zichzelf kent

uitleg >>

4236  beide (grieks)

gaan samen omhoog, buigen samen

uitleg >>

4237  beide (grieks)

in een hoek gebogen (geschoven)

uitleg >>

4238  beide (noors)

wanneer iets gesplitst wordt

uitleg >>

4239  beide (noors)

zichzelf nogmaals zien

uitleg >>

4240  Beieren (6e eeuw)

graven in schachten om in te verblijven (kolenmijnen?)

uitleg >>

4241  Beieren (6e eeuw)

heeft klauwen om te schaken, om in te klauwen om iets te krijgen, delven

uitleg >>

4242  Beieren (6e eeuw)

in schachten verplaatsen om iets te vergaren (kolenmijnen?)

uitleg >>

4243  Beieren (duits)

eigen kring omgeven door een haag

uitleg >>

4244  Beieren (duits)

met slenken (waterlopen) in de diepten

uitleg >>

4245  Beieren (duits)

steeds hoogtes en dieptes en gangen (dalen met rivieren)

uitleg >>

4246  Beieren (lat.)

gangen graven in het veld

uitleg >>

4247  Beieren (lat.)

waar de oevers of het land golvend samenkomen

uitleg >>

4248  Beieren (lat.)

zelf een gang hakken

uitleg >>

4249  beige

als de eigen huidskleur

uitleg >>

4250  beige

onderscheid zich als de eigen huidskleur

uitleg >>

4251  Beijing (China)

een bocht waarnaast (de aarde) zich verheft

uitleg >>

4252  Beijing (China)

waar men heen gezonden wordt

uitleg >>

4253  beijveren (16e eeuw)

de andere kant opgaan, iets willen begeren

uitleg >>

4254  beijveren (16e eeuw)

heenreiken, iets willen bereiken

uitleg >>

4255  beijveren (16e eeuw)

voor eigen heil bezig zijn

uitleg >>

4256  Beiroet (Fenicië)

bij een vaargeul

uitleg >>

4257  Beiroet (Fenicië)

bij het water, om naar toe te varen

uitleg >>

4258  Beiroet (Fenicië)

met Schorren (stranden) er bij

uitleg >>

4259  Beiroet (Fenicië)

te vinden bij vaargeulen

uitleg >>

4260  Beiroet (Libanon)

is rond van vorm, om te bereiken via een kronkelende route

uitleg >>

4261  Beiroet (Libanon)

te vinden door in een kring omhoog te gaan

uitleg >>

4262  Beiroet (Libanon)

te vinden door slingerend omhoog te gaan

uitleg >>

4263  Beiroet (romeinse tijd)

een vaargeul in zee te zoeken

uitleg >>

4264  Beiroet (romeinse tijd)

pad naar of gang in hol te zoeken (of hoogte)

uitleg >>

4265  Beiroet (romeinse tijd)

via de zee te bereiken tot men op een hoog stuk strand komt

uitleg >>

4266  Beiroet (romeinse tijd)

zoek een pad omhoog (naar kluis)

uitleg >>

4267  beirtreach (iers)

om te helen/groot te worden vastgeklonken in zee

uitleg >>

4268  beirtreach (iers)

teruggekeerd in een een kring in zee

uitleg >>

4269  beirtreach (iers)

waar het graag bij elkaar (op de bodem) zakt

uitleg >>

4270  beis (tessels)

heeft zin in elkaars gezelschap/ schenkt elkaar gezelschap

uitleg >>

4271  beis (tessels)

trekken naar elkaar toe

uitleg >>

4272  Beit Lechem (hebr.)

geeft of heeft meel

uitleg >>

4273  Beit Lechem (hebr.)

geel dat zich verheft (ster), wat heil brengt

uitleg >>

4274  Beit Lechem (hebr.)

waar een lichtschim bij schijnt

uitleg >>

4275  Beit Lechem (hebr.)

waar men de heer eer geeft die zich verheft (verheven heer)

uitleg >>

4276  beitel

(het voorwerp) zo houden (reiken) om te scheppen terwijl men het voorwerp schuin houdt

uitleg >>

4277  beitel

zoals men schept terwijl men het scheef houdt

uitleg >>

4278  beitel

zoekt te zinken om er een geheel van te maken

uitleg >>

4279  beits

geeft een bepaalde weerschijn

uitleg >>

4280  beits

intrekken en inzinken

uitleg >>

4281  bejaard (noors)

samen opgeteld

uitleg >>

4282  bejaard (noors)

wat geklommen is

uitleg >>

4283  bejaard (noors)

wat men ziet krimpen

uitleg >>

4284  bek

horizontaal in gezicht

uitleg >>

4285  bek

keffen met bek (dier)

uitleg >>

4286  bek

zeggen, hijgen, bij zichzelf

uitleg >>

4287  bek

horizontaal in gezicht-kop

uitleg >>

4288  bek (noors)

hiermee kan onderscheiden (proeven), praten en hikken (slikken)

uitleg >>

4289  bek (noors)

kan op en neer, kan men iets geven, zit scheef

uitleg >>

4290  bek af

bij scheiden af, hijgen

uitleg >>

4291  bek af

bijna moeten gaan liggen

uitleg >>

4292  bek af (tessels)

als men hijgt (zweet-afscheiden)

uitleg >>

4293  bek af (tessels)

als men hijgt (zweet-afscheiden)

uitleg >>

4294  bek af (tessels)

stikkens benauwd

uitleg >>

4295  bek, mond (duits)

waar een rij of rek (tanden) is

uitleg >>

4296  bek, mond (duits)

waar men bijt, kerft

uitleg >>

4297  bek, mond (duits)

waar men iets halveert (afbijt)

uitleg >>

4298  bek, muil (6e eeuw)

de keel doet het eten zoekraken

uitleg >>

4299  bek, muil (6e eeuw)

een kier waar iets in verdwijnt

uitleg >>

4300  bek, muil (6e eeuw)

graag laten zakken

uitleg >>

4301  bek, muil (6e eeuw)

in een kuil (komen)

uitleg >>

4302  bek, muil (6e eeuw)

waar men het in de keel laat zakken

uitleg >>

4303  bekeerd

bij zichzelf keren, tot inkeer komen

uitleg >>

4304  bekeerd

de eigen lengte weer (terug) afdgelegd

uitleg >>

4305  bekeerd

in een kring teruggekomen

uitleg >>

4306  bekeerd

zich in een kring begeven

uitleg >>

4307  bekend

eigen verheffen (vergelijk: ophef)

uitleg >>

4308  bekend

ten zicht geven, te kijk geven

uitleg >>

4309  bekend

verschijnt bij zicht

uitleg >>

4310  bekend

wat of wie ieder kent

uitleg >>

4311  bekend (oudfries)

(in het) openbaar

uitleg >>

4312  bekend (oudfries)

het ras

uitleg >>

4313  bekend (oudfries)

van een bep. laag, geslacht of slag

uitleg >>

4314  bekend (oudfries)

in zich opgenomen

uitleg >>

4315  bekendmaking (lat.)

gezag toont het kruis

uitleg >>

4316  bekendmaking (lat.)

gezag vanuit een klooster/kluis

uitleg >>

4317  bekendmaking (lat.)

het geloof via het gezag

uitleg >>

4318  bekennen (bijbels)

begeeft zich in de schede

uitleg >>

4319  bekennen (bijbels)

geeft zich (aan een man)

uitleg >>

4320  bekennen (bijbels)

ging bij zich (laten) onderscheiden/in de schede

uitleg >>

4321  bekennen (bijbels)

met (iemand) eigen zijn, iets schenken

uitleg >>

4322  bekennen (schuld)

te maken met schijn en dan iets van binnen naar buiten laten komen

uitleg >>

4323  bekennen (schuld)

zegt dat hij/zij iets gescheiden heeft (iets verzwegen, niet gezegd)

uitleg >>

4324  beker

om aan te reiken en te heffen

uitleg >>

4325  beker

om te doen omkeren

uitleg >>

4326  beker

om te legen

uitleg >>

4327  beker (noors)

de beker omkeren

uitleg >>

4328  beker (noors)

optillen en scheef houden

uitleg >>

4329  beker (noors)

scheef houden en slikken

uitleg >>

4330  beker, vaas (eng.)

geheel gebogen (rond) en om te heffen

uitleg >>

4331  beker, vaas (eng.)

klokvormig van zichzelf om te slokken

uitleg >>

4332  beker, vaas (eng.)

loopt taps (gerend) omhoog, wordt geleegd door omhoog te houden

uitleg >>

4333  bekijkende (frans)

de kring waar het oog verborgen zit

uitleg >>

4334  bekijkende (frans)

waar het glinsterend oog rondkuijkt

uitleg >>

4335  bekijkende (frans)

waar het oog zich schuil houdt

uitleg >>

4336  bekken (lat. en eng.)

met de heupen (bekken) bewegen bij plezier

uitleg >>

4337  bekken (lat. en eng.)

rekken en strekken en rijzen

uitleg >>

4338  bekken (lat. en eng.)

trekt scheef en komt weer terug

uitleg >>

4339  bekken (lat.)

geeft scheve, glijdende beweging

uitleg >>

4340  bekken (lat.)

geheel aan de zijden trekken

uitleg >>

4341  bekken (lat.)

maakt scheve rekkende en strekkende beweging

uitleg >>

4342  beklag (14e eeuw)

de vierschaar (gerecht) laten uitspreken

uitleg >>

4343  beklag (14e eeuw)

klagen of geslagen worden

uitleg >>

4344  beklag (14e eeuw)

wil (recht) halen, verhaal hebben

uitleg >>

4345  beknopt, kort (eng.)

als een kras (schamp)

uitleg >>

4346  beknopt, kort (eng.)

begrensd

uitleg >>

4347  beknopt, kort (eng.)

binnen een kringetje

uitleg >>

4348  beknopt, kort (eng.)

gering geven (weinig)

uitleg >>

4349  beknopt, kort (eng.)

ijlings

uitleg >>

4350  beknopt, kort (eng.)

terugkerend (als in een cirkel)

uitleg >>

4351  bekommeren (15e eeuw)

niet te zien, als een schim

uitleg >>

4352  bekommeren (15e eeuw)

voorover buigen

uitleg >>

4353  bekoorlijk (frans)

aantrekkingskracht, aanraken

uitleg >>

4354  bekoorlijk (frans)

om samen te zijn, wil samenhang zien

uitleg >>

4355  bekoorlijk (frans)

samen lachen, van de wijs raken, van slag zijn

uitleg >>

4356  bekoren (14e eeuw)

bekoren, eigen geur afgeven

uitleg >>

4357  bekoren (14e eeuw)

in een roes raken, eigen reuk afgeven

uitleg >>

4358  bekoren (14e eeuw)

vindt men leuk, wil men lokken

uitleg >>

4359  bekoren (14e eeuw)

voorkeur hebben, onderscheid maken

uitleg >>

4360  bekoren (14e eeuw)

waarvan men in een roes raakt

uitleg >>

4361  bekoren (14e eeuw)

wie leuk is, wie aanlokkelijk is, eigen lucht afgeven

uitleg >>

4362  bekrachtigen (lat.)

gezag en behagen herhalen

uitleg >>

4363  bekrachtigen (lat.)

krijgt behagen van het gezag

uitleg >>

4364  bekrachtigen (lat.)

wanneer men behagen heeft in iets waar men het gezag over heeft

uitleg >>

4365  bekrachtiging (lat.)

geeft zijn genade

uitleg >>

4366  bekrachtiging (lat.)

vanuit gezag met behagen (goedkeuring)

uitleg >>

4367  bekrachtiging (lat.)

vindt ergens iets van met behagen

uitleg >>

4368  bekreten (17e eeuw)

snikkend uit de oogkieren afscheiden

uitleg >>

4369  bekreten (17e eeuw)

snikkend zeggen vanuit de keel

uitleg >>

4370  bekreten (17e eeuw)

uit zich schreiend

uitleg >>

4371  bekritiseren (eng.)

als een uithaal

uitleg >>

4372  bekritiseren (eng.)

in de tang nemen, willen vermorzelen

uitleg >>

4373  bekritiseren (eng.)

willen winnen, een slag toebrengen, laag(hartig)

uitleg >>

4374  bekust 17e eeuw

horizontaal omgeven met een hele haag

uitleg >>

4375  bekust 17e eeuw

omgeven met een hele haag

uitleg >>

4376  bekwaam

bezig geheel te vormen wat hij zag

uitleg >>

4377  bekwaam

maakt eigen wat hij aanschouwt

uitleg >>

4378  bekwaam

komt weer uit bij wat hij zag

uitleg >>

4379  bekwaam

maakt alles

uitleg >>

4380  bekwaam

maakt wat hij ziet

uitleg >>

4381  bekwaam (frans)

gaaf van lijf en leden

uitleg >>

4382  bekwaam (frans)

heeft gaafheid bereikt

uitleg >>

4383  bekwaam (frans)

wat er gaaf uitziet

uitleg >>

4384  bekwaam (ital.)

heeft overzicht

uitleg >>

4385  bekwaam (ital.)

maakt wat hij ziet

uitleg >>

4386  bekwaam (ital.)

nogmaals maken, copieren

uitleg >>

4387  bekwame

heeft overzicht

uitleg >>

4388  bekwame

kan geheel (dingen) scheppen

uitleg >>

4389  bekwame

wil zich onderscheiden

uitleg >>

4390  bel (duits)

gillen, met de keel

uitleg >>

4391  bel (duits)

krijst en springt omhoog (rijzen)

uitleg >>

4392  bel (duits)

lekt aan de mondhoeken, heeft de bek leeg

uitleg >>

4393  bel (frans)

een geheel, heilig

uitleg >>

4394  bel (frans)

om je vingers bij af te likken

uitleg >>

4395  bel (frans)

rijp

uitleg >>

4396  bel (frans)

wat men wil bereiken, rijkdom

uitleg >>

4397  bel (noors)

alsof er iets bijgeschoven is

uitleg >>

4398  bel (noors)

geheel bijgeschoven (verdubbeld)

uitleg >>

4399  bel (noors)

nogmaals verdubbeld (verg: keer en maal)

uitleg >>

4400  bel(deur)

als gegil, een schel

uitleg >>

4401  bel(deur)

geluid als geklik, maar uit een leegte

uitleg >>

4402  bel(deur)

leeft en klep(pert),

uitleg >>

4403  bel(lucht)

in het ijle

uitleg >>

4404  bel(lucht)

leeft of kleeft

uitleg >>

4405  bel(lucht)

rijs omhoog

uitleg >>

4406  belalang (maleis)

door tangbeweging zich voortreppen

uitleg >>

4407  belalang (maleis)

maakt lange slagen (sprongen)

uitleg >>

4408  belalang (maleis)

verheft zich door (lange) halen

uitleg >>

4409  belandt (fries)

in de open ruimte komen

uitleg >>

4410  belandt (fries)

in elkaar (gedoken)

uitleg >>

4411  belandt (fries)

laag neerkomen

uitleg >>

4412  belangenstrijd (lat.)

het geschil uitzoeken

uitleg >>

4413  belangenstrijd (lat.)

het samenzijn is zoek

uitleg >>

4414  belangenstrijd (lat.)

men zoekt samen te delen

uitleg >>

4415  belangenstrijd (lat.)

zoeken beiden hun gelijk

uitleg >>

4416  belangenstrijd (lat.)

geeft een schok bij vergelijken, nadert een kookpunt

uitleg >>

4417  belangenstrijd (lat.)

het geheel is zoek

uitleg >>

4418  belangenstrijd (lat.)

het gelijk is zoek, weg

uitleg >>

4419  belasert (15e eeuw)

een geslagene

uitleg >>

4420  belasert (15e eeuw)

gehavende

uitleg >>

4421  belasert (15e eeuw)

trekken samen op

uitleg >>

4422  belasting

voor zichzelf innen

uitleg >>

4423  belasting

voor zichzelf innen

uitleg >>

4424  belasting (15e eeuw)

een deel teruggeven

uitleg >>

4425  belasting (15e eeuw)

om buit te ontvangen

uitleg >>

4426  belasting (15e eeuw)

teruggeven/schenken

uitleg >>

4427  belasting (16e eeuw)

het recht om begunstigd te zijn

uitleg >>

4428  belasting (16e eeuw)

uitkering betalen voor een gunst

uitleg >>

4429  belasting (16e eeuw)

uitkering betalen voor het gehaal (land)

uitleg >>

4430  belasting (duits)

een geklonken (als overeenkomst) gunst

uitleg >>

4431  belasting (duits)

het steeds schenken van een gunst

uitleg >>

4432  belasting (duits)

lijkt op aandringen van een gunst

uitleg >>

4433  belasting (duits)

lijkt op duur

uitleg >>

4434  belasting (frans)

beoogt geld te geven

uitleg >>

4435  belasting (frans)

schenk van de eigen buit

uitleg >>

4436  belasting (frans)

teruggeven van wat men bijeengezocht heeft

uitleg >>

4437  belastingen (tessels)

als men iets aanreikt (betaalt), als men rijk is

uitleg >>

4438  belastingen (tessels)

het gaat om geld

uitleg >>

4439  belastingen (tessels)

het verschil bijbetalen

uitleg >>

4440  belastingen (tessels)

teruggeven, uitkeren, in ruil voor

uitleg >>

4441  belastingen (tessels)

voor het rijk

uitleg >>

4442  beledden (15e eeuw)

gaat het keren

uitleg >>

4443  beledden (15e eeuw)

gaat liggen

uitleg >>

4444  beledden (15e eeuw)

het geheel wordt gescheiden

uitleg >>

4445  beledden (15e eeuw)

verdeelt (de snelheid)

uitleg >>

4446  belegeren (lat.)

beogen te bereiken en te krijgen

uitleg >>

4447  belegeren (lat.)

een beleg zoeken

uitleg >>

4448  belegeren (lat.)

naar toe trekken (om hen te doen) keren

uitleg >>

4449  beleiden (14e eeuw)

neiging zich geheel te laten (neer)zinken

uitleg >>

4450  beleiden (14e eeuw)

wie zich er in schikt om klein te zijn

uitleg >>

4451  beleiden (14e eeuw)

zich steeds doen neerzinken

uitleg >>

4452  belemmeren (16e eeuw)

zich geheel doen scheiden, verloren gaan

uitleg >>

4453  belemmeren (16e eeuw)

zoek te keren, tegenwerken

uitleg >>

4454  belemmeren (16e eeuw)

zoekt te keren

uitleg >>

4455  belemmeren (eng.)

zich afscheiden

uitleg >>

4456  belemmeren (eng.)

zich dek: zich indekken, bedekken

uitleg >>

4457  belemmering (13e eeuw)

inschikken, de zijkant in

uitleg >>

4458  belemmering (13e eeuw)

knikt geheel: deukt in of maakt een bocht

uitleg >>

4459  belemmering (13e eeuw)

neigen tot keren

uitleg >>

4460  belet vragen

klampt aan

uitleg >>

4461  belet vragen

voor zichzelf (tijd) rekken

uitleg >>

4462  belet vragen

vraagt een ruimte voor zich

uitleg >>

4463  belet vragen

vragen op jezelf te letten

uitleg >>

4464  beletten (14e eeuw)

doen keren

uitleg >>

4465  beletten (14e eeuw)

een knik krijgen

uitleg >>

4466  beletten (14e eeuw)

een knik maken

uitleg >>

4467  beleven (fries)

geheel zelf onderscheiden

uitleg >>

4468  beleven (fries)

steeds iets onderscheiden

uitleg >>

4469  beleven (fries)

wat aan iemand kleeft, in zijn/haar leven

uitleg >>

4470  beleyden (14e eeuw)

neiging zich geheel te laten (neer)zinken

uitleg >>

4471  beleyden (14e eeuw)

wie zich er in schikt om klein te zijn

uitleg >>

4472  beleyden (14e eeuw)

zich steeds doen neerzinken

uitleg >>

4473  belghet (14e eeuw)

doen krijsen

uitleg >>

4474  belghet (14e eeuw)

doen slikken

uitleg >>

4475  belghet (14e eeuw)

geheel hijgend

uitleg >>

4476  België

ligt aan de zee, verrijst uit zee (vormt slikgronden), aan een kreek gelegen

uitleg >>

4477  België

vormt slikgebieden

uitleg >>

4478  België

watert af naar zee via de keel (monding, hier de Schelde bedoeld)

uitleg >>

4479  België (spaans)

gescheiden met de zee door een haag (duin of berg)

uitleg >>

4480  België (spaans)

waar de zee slik vormt

uitleg >>

4481  België (spaans)

waar eb en vloed te zien is

uitleg >>

4482  België (spaans)

zakt naar beneden bij de monding

uitleg >>

4483  Belia

doet zich glinsteren, stralen

uitleg >>

4484  Belia

geeft alle heil

uitleg >>

4485  Belia

geeft de Heer alle eer, verheft hem

uitleg >>

4486  Belia

joodse naam: bij Elia

uitleg >>

4487  Belia

zoekt zijn heil

uitleg >>

4488  belial (hebr.)

een gillende klank uit de hel

uitleg >>

4489  belial (hebr.)

klinkt alsof het verschalken wil

uitleg >>

4490  belial (hebr.)

op de rand waar men neervalt en terugkeert

uitleg >>

4491  belial (hebr.)

schaakt op de rand van scheiden

uitleg >>

4492  belial (hebr.)

verschalken om naar de hel mee te nemen

uitleg >>

4493  belibje (fries)

geheel zelf onderscheiden

uitleg >>

4494  belibje (fries)

steeds iets onderscheiden

uitleg >>

4495  belibje (fries)

wat aan iemand kleeft, in zijn/haar leven

uitleg >>

4496  believe (eng.)

geeft zich over, gewonnen

uitleg >>

4497  believe (eng.)

houdt er zich aan vast

uitleg >>

4498  believe (eng.)

vertrouwt zijn leven toe, klemt zich vast

uitleg >>

4499  belijder (16e eeuw)

moet geld aanreiken

uitleg >>

4500  belijder (16e eeuw)

wie moet uitkeren

uitleg >>

4501  belijder (16e eeuw)

wie moet uitkeren

uitleg >>

4502  bell (eng.)

als een schel

uitleg >>

4503  bell (eng.)

in de hoogte, als gekrijs

uitleg >>

4504  bell (eng.)

klep(peren)

uitleg >>

4505  bellen

herhaald roepen, door herhaald grijpen, doen schrikken

uitleg >>

4506  bellen

schellen (= bellen)

uitleg >>

4507  bellen

snel klep(peren), kleppen

uitleg >>

4508  bellen (eng.)

binnen een kring tot een bep. grens

uitleg >>

4509  bellen (eng.)

gekrijs, iem. bereiken

uitleg >>

4510  bellen (eng.)

heen en weer, tekeer gaan

uitleg >>

4511  bellen (eng.)

helder geschel, gegil

uitleg >>

4512  bellen (eng.)

hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen

uitleg >>

4513  bellen (eng.)

iem. ophalen door te schallen

uitleg >>

4514  bellen (eng.)

iets zeggen door klank

uitleg >>

4515  bellen (fries)

als helder gegil

uitleg >>

4516  bellen (fries)

een helder geklik

uitleg >>

4517  bellen (fries)

steeds krijsend

uitleg >>

4518  bellen (iers)

gezonden aan de menigte

uitleg >>

4519  bellen (iers)

hangt en geschal als een gong

uitleg >>

4520  bellen (iers)

zoekt klank in de hoogte

uitleg >>

4521  bellen (iers).

heen en weer, tekeer gaan

uitleg >>

4522  bellen (iers).

helder geschel, gegil

uitleg >>

4523  bellen (iers).

klinkt (d.m.v. slingeren)

uitleg >>

4524  bello (ital.)

de zon in de lucht

uitleg >>

4525  bello (ital.)

wat men graag wil bereiken, aanraken

uitleg >>

4526  bello (ital.)

wat verscholen ligt

uitleg >>

4527  bello (spaans)

aanlokkelijk

uitleg >>

4528  bello (spaans)

wil men schuil houden

uitleg >>

4529  bello (spaans)

zou men willen krijgen

uitleg >>

4530  bellum (lat.)

bereikt men met schurken

uitleg >>

4531  bellum (lat.)

vanuit kuilen, holen

uitleg >>

4532  bellum (lat.)

waar met een hellebaard geslagen wordt

uitleg >>

4533  Belmonte

met hellende gangen

uitleg >>

4534  Belmonte

waar men wiebelend omhoog gaat

uitleg >>

4535  Belmonte

wat schuin, gebogen is, waar men duizelig wordt

uitleg >>

4536  beloeren

gehurkt, ergens dichtbij zijn

uitleg >>

4537  beloeren

schuil zitten

uitleg >>

4538  beloeren

sloeg gade (gadeslaan)

uitleg >>

4539  belofte

geeft gehoor aan iets

uitleg >>

4540  belofte

wat bij iemand verscholen zit

uitleg >>

4541  belofte

wie beloofd

uitleg >>

4542  belofte

zeggen dat het in de kluis zit

uitleg >>

4543  belofte (eng.)

alsof het leven er van af hangt, alsof er een inzet van het eigen leven is

uitleg >>

4544  belofte (eng.)

zet het eigen heil in, zet eigen geheel in

uitleg >>

4545  belofte (eng.)

zichzelf nogeens op het spel zetten, inplaats van het eerste

uitleg >>

4546  beloken

achter een luik, afgesloten

uitleg >>

4547  beloken

als in een hol of kuil

uitleg >>

4548  beloken

als in een korf

uitleg >>

4549  belong to (eng.)

aan zich geklonken

uitleg >>

4550  belong to (eng.)

hoort bij je zelf

uitleg >>

4551  belong to (eng.)

kleeft aan het bot

uitleg >>

4552  beloofde (14e eeuw)

bij iemand in het krijt staan (schuld)

uitleg >>

4553  beloofde (14e eeuw)

de voorkeur hebben om tot elkaar te komen

uitleg >>

4554  beloofde (14e eeuw)

de zaak beklinken met handklap

uitleg >>

4555  beloond (14e eeuw)

krijgt een schuld betaald (geschonken)

uitleg >>

4556  beloond (14e eeuw)

krijgt geschonken na goedkeuring

uitleg >>

4557  beloond (14e eeuw)

krijgt loon geschonken

uitleg >>

4558  beloop (fries)

achterom kijken

uitleg >>

4559  beloop (fries)

binnen de eigen grens, in de eigen kring

uitleg >>

4560  beloop (fries)

in/een bereik

uitleg >>

4561  beloop (fries)

zich zelf vergelijk

uitleg >>

4562  beloven (fries)

geeft zijn zeggen (woord)

uitleg >>

4563  beloven (fries)

niet vergeten

uitleg >>

4564  beloven (fries)

van plan iets te geven (schikken), of te zeggen

uitleg >>

4565  belre-keel (16e eeuw)

begeert te slikken

uitleg >>

4566  belre-keel (16e eeuw)

bereik de keel

uitleg >>

4567  belre-keel (16e eeuw)

bij keel rees

uitleg >>

4568  belre-wijnvat (16e eeuw)

begeert te slikken

uitleg >>

4569  belre-wijnvat (16e eeuw)

bereik de keel

uitleg >>

4570  belre-wijnvat (16e eeuw)

bij geheel rees: gisten

uitleg >>

4571  belt (touw)

bedelarmband

uitleg >>

4572  belt (touw)

om het bijelkaar te houden

uitleg >>

4573  belt (touw)

om vast te houden, een greep

uitleg >>

4574  belt (touw)

vastsnoeren, rijgen

uitleg >>

4575  belt (vuilnis)

bij de schillen

uitleg >>

4576  belt (vuilnis)

in de grippel

uitleg >>

4577  belt (vuilnis)

kleeft vast

uitleg >>

4578  belt (vuilnis)

uitglijden in de viezigheid

uitleg >>

4579  belt (vuilnis)

waar slijk ligt

uitleg >>

4580  belûkt (fries)

bij het aanhalen van de lucht

uitleg >>

4581  belûkt (fries)

gaat zich verhullen

uitleg >>

4582  belûkt (fries)

sluit zich (af)

uitleg >>

4583  belûkt (fries)

verandert van koers, wordt als een dak van een schuur

uitleg >>

4584  belust op (frans)

gelijk aan zoeken, bekijken

uitleg >>

4585  belust op (frans)

schijnbaar zoeken, bekijken

uitleg >>

4586  belust op (frans)

steeds met een schuin oog kijken

uitleg >>

4587  bemanning (eng.)

aanreikend, aansluitend

uitleg >>

4588  bemanning (eng.)

heen en terug

uitleg >>

4589  bemanning (eng.)

kluwen

uitleg >>

4590  bemanning (eng.)

werk

uitleg >>

4591  bemind (15e eeuw)

met wie men schik heeft, naar wie men zich schikt

uitleg >>

4592  bemind (15e eeuw)

onderscheidt zich door geschikt te zijn, met wie men schik heeft

uitleg >>

4593  beminde

zichzelf geven

uitleg >>

4594  beminde

zin hebben om zich te geven en hechten

uitleg >>

4595  bemoeilijken (eng)

met kracht samenknijpen

uitleg >>

4596  bemoeilijken (eng)

met kracht samenknijpen

uitleg >>

4597  bemoeilijken (eng)

wordt verschalkt, krijgt slag toegediend

uitleg >>

4598  ben (arabisch)

bijeen, via (het) gen

uitleg >>

4599  ben (arabisch)

bijeen, via (het) gen

uitleg >>

4600  ben (arabisch)

gescheiden en (toch) van iemand

uitleg >>

4601  ben (arabisch)

gescheiden en (toch) van iemand

uitleg >>

4602  ben (mand)

bijeen

uitleg >>

4603  ben (mand)

met knik, geknikt

uitleg >>

4604  ben (mand)

samengeknepen

uitleg >>

4605  ben (oudfries)

(onder)havige, gave

uitleg >>

4606  ben (oudfries)

zoals men (te zien) is, de schacht (omhulling)

uitleg >>

4607  ben (oudfries)

ter beschikking

uitleg >>

4608  ben (oudfries)

trek geven

uitleg >>

4609  benard

roept het uit

uitleg >>

4610  benard

voelt zich naar

uitleg >>

4611  benard

voelt zich naar

uitleg >>

4612  benard (fries)

geeft geluiden

uitleg >>

4613  benard (fries)

voelt zich gaar, inelkaar gedrongen

uitleg >>

4614  benard (fries)

voelt zich ziek worden, voelt druk (drang)

uitleg >>

4615  benauwd

geheel scheef gaan, gebukt

uitleg >>

4616  benauwd

zakt helemaal in elkaar

uitleg >>

4617  benauwd (tessels)

houdt de adem teveel in

uitleg >>

4618  benauwd (tessels)

iets met de eigen luchtweg (schacht)

uitleg >>

4619  bend eng.

bijéén: gebogen

uitleg >>

4620  bend eng.

een kneep/knip

uitleg >>

4621  bend eng.

iets buigen

uitleg >>

4622  benda (ital.)

haak ineen (rond)

uitleg >>

4623  benda (ital.)

komt weer bij zichzelf terug, om vast te maken (riem), gaat over de grond (wiel)

uitleg >>

4624  bende

gaan scheef (te fout in)

uitleg >>

4625  bende

komen bijeen, groep vormt zich

uitleg >>

4626  bende

laag bij de gronds

uitleg >>

4627  bende

wie schendt, (laag) gezonken

uitleg >>

4628  bende (boeven)

doen knijpen

uitleg >>

4629  bende (boeven)

zichzelf schenken

uitleg >>

4630  bende (frans)

betrekking op de toon en (eigen) dunk

uitleg >>

4631  bende (frans)

zoekt in menigte te betogen

uitleg >>

4632  bende (noors)

laag bij de gronds, iemand een hak zetten

uitleg >>

4633  bende (noors)

maakt scheidingen, ten schande

uitleg >>

4634  bende (tessels)

bevindt zich op de grond

uitleg >>

4635  bende (tessels)

rondgooien, uit elkaar doen

uitleg >>

4636  bende (vrolijke)

zich zo gedragen dat met scheef gaat

uitleg >>

4637  bende (vrolijke)

zichzelf inschenken

uitleg >>

4638  bendigamus (portugees)

bijeen gezeten samen tot de Hoge gaan

uitleg >>

4639  bendigamus (portugees)

zich willen opheffen en geven

uitleg >>

4640  benearet (fries)

geeft geluiden

uitleg >>

4641  benearet (fries)

voelt zich gaar, inelkaar gedrongen

uitleg >>

4642  benearet (fries)

voelt zich ziek worden, voelt druk (drang)

uitleg >>

4643  beng (tessels)

als er iets knakt

uitleg >>

4644  beng (tessels)

als iets bijeen komt (botsing), samenkomt

uitleg >>

4645  Bengalen

een knik bij de golfslag

uitleg >>

4646  Bengalen

een knik bij de scheiding van het geraas en de kracht van de zee

uitleg >>

4647  Bengalen

voert water af naar de zee

uitleg >>

4648  Benghazi

bocht bij de zee

uitleg >>

4649  Benghazi

ligt bijelkaar bij de rand (van de zee)

uitleg >>

4650  Benghazi/Bengazi (Libië)

een knik in de kust

uitleg >>

4651  Benghazi/Bengazi (Libië)

een knip in de kust

uitleg >>

4652  Benghazi/Bengazi (Libië)

waar het land en zee bijeenkomen

uitleg >>

4653  benodigdheden (14e eeuw)

om te doen slagen

uitleg >>

4654  benodigdheden (14e eeuw)

wat men graag heeft

uitleg >>

4655  benodigdheden (14e eeuw)

wat men heeft te vragen

uitleg >>

4656  benodigdheden (14e eeuw)

wat moet vergaren

uitleg >>

4657  benul

geen (flauwe) kul

uitleg >>

4658  benul

hoofd omhoog

uitleg >>

4659  benul

hoofd schuin (nadenkend)

uitleg >>

4660  benzine

geeft licht van zichzelf

uitleg >>

4661  benzine

geeft schijnsel omhoog

uitleg >>

4662  benzine (noors)

afgescheiden groezelig gruis, te maken met rook

uitleg >>

4663  benzine (noors)

kolkt in een geul of kuil

uitleg >>

4664  benzine (noors)

scheidt zich af van afgeslotene of gat

uitleg >>

4665  beogen

ik denk ...

uitleg >>

4666  beogen, tot doel hebben (noors)

graag willen bereiken

uitleg >>

4667  beogen, tot doel hebben (noors)

kijkt in zichzelf

uitleg >>

4668  bepaald (lat.)

weet de aandacht te vestigen

uitleg >>

4669  bepaald (lat.)

weet het punt te raken, vestigt men het oog op

uitleg >>

4670  bepaald (lat.)

weet iets bijeen te halen

uitleg >>

4671  bepeinzen (eng.)

waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt)

uitleg >>

4672  bepeinzen (eng.)

waar men zich hecht, even vastkleeft

uitleg >>

4673  bepeinzen (eng.)

waar men zich ophoudt, beweegt

uitleg >>

4674  beperking (eng.)

schade ondervinden tijdens lopen

uitleg >>

4675  beperking (eng.)

ziet zich gehaakt, tegen gewerkt

uitleg >>

4676  beperking (eng.)

ziet zich overmeesterd

uitleg >>

4677  bepraten (eng.)

hunkert om te winnen

uitleg >>

4678  bepraten (eng.)

met het oog alles te krijgen

uitleg >>

4679  bepraten (eng.)

met het oog om geheel gelijk te krijgen

uitleg >>

4680  beraad

bij elkaar komen

uitleg >>

4681  beraad

een aantal bijelkaar

uitleg >>

4682  beraad

zich in een krans zien

uitleg >>

4683  beraad (fries)

bijeen komen om een geheel te vormen

uitleg >>

4684  beraad (fries)

elkaar in eigen kring zien

uitleg >>

4685  beraad (fries)

keren zich naar elkaar

uitleg >>

4686  beraad (fries)

klit, kleeft aan elkaar

uitleg >>

4687  beraad (fries)

roept elkaar, grijpt zich aan elkaar vast (klampt zich vast)

uitleg >>

4688  berde (14e eeuw)

bij de haard, om terug te keren

uitleg >>

4689  berde (14e eeuw)

bij eigen haard, bij elkaar

uitleg >>

4690  berde (14e eeuw)

binnen bereik

uitleg >>

4691  berde (14e eeuw)

binnen eigen bereik

uitleg >>

4692  berde (14e eeuw)

stukje grond, tastbaar

uitleg >>

4693  berde (14e eeuw)

waar de wieg staat/stond

uitleg >>

4694  berde (14e eeuw)

waar men dicht bij elkaar woont

uitleg >>

4695  berde (14e eeuw)

waar men dicht op elkaar leeft

uitleg >>

4696  berde (14e eeuw)

waar men gerieflijk leeft, men elkaar begrijpt

uitleg >>

4697  berde (14e eeuw).

als een haard, over de aarde (zie overige info)

uitleg >>

4698  berde (14e eeuw).

greep om zich heen

uitleg >>

4699  berde (14e eeuw).

kleeft, lekt (zie overige info)

uitleg >>

4700  bere (ital.)

graag willen, en als gier afscheiden

uitleg >>

4701  bere (ital.)

om door te slikken

uitleg >>

4702  bere (ital.)

zichzelf aanreiken

uitleg >>

4703  berechting (eng.)

de grens bepalen ten eigen voordeel

uitleg >>

4704  berechting (eng.)

in de kring wordt de grens bepaald

uitleg >>

4705  berechting (eng.)

woorden om of verlangen terug te keren (op het goede pad)

uitleg >>

4706  Berend Botje

bewoog zichzelf/ging scheef, en water scheppen

uitleg >>

4707  Berend Botje

over de kop, geheel in zee

uitleg >>

4708  Berend Botje

schoof geheel en ging water scheppen

uitleg >>

4709  Berend Botje

sloeg om, op zijn kop

uitleg >>

4710  Berend Botje

wil graag weg, op zoek, raakt zoek

uitleg >>

4711  Berend Botje

zou weerkeren, raakte zoek

uitleg >>

4712  bereschit bara elohiem (hebr.)

bereikt het hoge en te slagen door zich het heil eigen te maken, zicht op het heil te houden

uitleg >>

4713  bereschit bara elohiem (hebr.)

mengt zich in het hogere door de kracht te zien van de Heer

uitleg >>

4714  bereschit bara elohiem (hebr.)

onderscheid en (in)zicht gaan samen met wat verborgen is in de lucht/kluis

uitleg >>

4715  beret (eng.)

bereikt zichzelf (rond) en zit hoog

uitleg >>

4716  beret (eng.)

gebruikt als (zonne)klep, met als het ware gekleeft zitten (strak)

uitleg >>

4717  beret (eng.)

keert bij zichzelf terug

uitleg >>

4718  beret (eng.)

moet zichzelf vasthouden

uitleg >>

4719  beret (eng.)

past altijd, kan oprekken

uitleg >>

4720  beret (eng.)

waar men zich scheert, voor heren, als afweer

uitleg >>

4721  beret (fries)

bij gereed, alreeds

uitleg >>

4722  beret (fries)

binnen bereik

uitleg >>

4723  beret (fries)

kleeft aan

uitleg >>

4724  berg

bij een helling

uitleg >>

4725  berg

bij schuinte (scheer)

uitleg >>

4726  berg

glijden te verwachten

uitleg >>

4727  berg

hoog als een kerk

uitleg >>

4728  berg

naast een grippel (eigenlijk vallei of ravijn)

uitleg >>

4729  berg

naast een klip

uitleg >>

4730  berg

schuin, steile wand

uitleg >>

4731  berg (afgaans)

als een horst

uitleg >>

4732  berg (afgaans)

hollig, kuilig

uitleg >>

4733  berg (afgaans)

rots

uitleg >>

4734  berg (frans)

de hoogte in gaan

uitleg >>

4735  berg (frans)

erg hoog, gevaar van verdwalen

uitleg >>

4736  berg (frans)

met een nok

uitleg >>

4737  berg (frans)

moet men omheen, indien erg steil: te schommelen

uitleg >>

4738  berg (iers)

alles hellingen

uitleg >>

4739  berg (iers)

alles schachten slingerend en in de lengte

uitleg >>

4740  berg (iers)

alles schuin en gaten

uitleg >>

4741  berg (ital.)

alles uitsteeksels (haken) en schachten in de hoogte

uitleg >>

4742  berg (ital.)

een stuk land dat uitsteeksels (haken) heeft en gevaarlijk kan zijn

uitleg >>

4743  berg (noors)

alles hellingen

uitleg >>

4744  berg (noors)

hellig, steil (verg: helling)

uitleg >>

4745  berg (noors)

hier verrijst zich iets

uitleg >>

4746  berg (noors)

schuin oprijzend

uitleg >>

4747  berg (noors)

steil nabij

uitleg >>

4748  berg (noors)

waarvan men afglijdt, erg glad

uitleg >>

4749  berg (proto indo europees)

rijst omhoog

uitleg >>

4750  berg (proto indo europees)

waar men glijdt

uitleg >>

4751  berg (proto indo europees)

zoals een berg

uitleg >>

4752  berg, helling (germaans)

als scheer(vlucht)

uitleg >>

4753  berg, helling (germaans)

in het ijle, hellende

uitleg >>

4754  berg, helling (germaans)

rijst op

uitleg >>

4755  bergbeklimmen (noors)

buig je samen als je omhoog wilt komen

uitleg >>

4756  bergbeklimmen (noors)

er in slagen omhoog te komen

uitleg >>

4757  bergbeklimmen (noors)

op pad gaan om de hoogte dichtbij te halen

uitleg >>

4758  bergdal (eng.)

helling

uitleg >>

4759  bergdal (eng.)

lage leegte

uitleg >>

4760  bergdal (eng.)

trekt naar beneden

uitleg >>

4761  bergforel (eng.)

als een schar, tesamen

uitleg >>

4762  bergforel (eng.)

glimmend, laag over de bodem

uitleg >>

4763  bergforel (eng.)

in een razende gracht

uitleg >>

4764  bergkloof (eng.)

geeft geen schijnsel

uitleg >>

4765  bergkloof (eng.)

maakt schimmig licht

uitleg >>

4766  bergpas (frans)

betrekking op iets dat rots is

uitleg >>

4767  bergpas (frans)

betrekking op kuilen, luik, kluis

uitleg >>

4768  bergpas (frans)

de vorm is gevouwen, gekreukt

uitleg >>

4769  bergpas (frans)

een doorgang, een luik

uitleg >>

4770  bergpas (frans)

een rug die ingedeukt is

uitleg >>

4771  bergpas (frans)

kuil

uitleg >>

4772  bergpas (frans)

een gat of doorgang in de hoogte

uitleg >>

4773  bergpas (frans)

een grot in een rots

uitleg >>

4774  bergpas (frans)

een kuil of holte

uitleg >>

4775  bergrug (frans)

betrekking op iets dat rots is

uitleg >>

4776  bergrug (frans)

betrekking op kuilen, luik, kluis

uitleg >>

4777  bergrug (frans)

de vorm is gevouwen, gekreukt

uitleg >>

4778  bergrug-horn

als een schoor (hoge steun)

uitleg >>

4779  bergrug-horn

de lucht in

uitleg >>

4780  bergrug-horn

een rug van rotsen

uitleg >>

4781  bergweide (duits/zwitsers)

heeft halmen

uitleg >>

4782  bergweide (duits/zwitsers)

met gras

uitleg >>

4783  bergweide (duits/zwitsers)

waar het kaal is en (de echo) schalt

uitleg >>

4784  bergweide (duits/zwitsers)

wat laag is, of een een laag vormt

uitleg >>

4785  berht (germaanse stamvorm)

aan wie men is verkleefd

uitleg >>

4786  berht (germaanse stamvorm)

begeerlijk, stralend als een ster

uitleg >>

4787  berht (germaanse stamvorm)

heeft een rijk, staat verheven

uitleg >>

4788  berht (germaanse stamvorm)

voor ieder gelijk, lichtend (voorbeeld)

uitleg >>

4789  bericht

alles vermelden (evt. mondeling)

uitleg >>

4790  bericht

richt zich tot

uitleg >>

4791  bericht

terug of nogmaals geven

uitleg >>

4792  bericht (duits)

brengt over wat hij zag

uitleg >>

4793  bericht (duits)

verschaft wat hij met eigen ogen zag

uitleg >>

4794  bericht (eng.)

wie iemand aanklampt, wie iemand iets toont

uitleg >>

4795  bericht (eng.)

wie iemand aanklampt, wie iemand iets toont

uitleg >>

4796  bericht (fries)

iem. iets toewerpen

uitleg >>

4797  bericht (fries)

iem. iets toewerpen

uitleg >>

4798  bericht (fries)

iemand zoeken, op de hoogte brengen

uitleg >>

4799  bericht (fries)

een teken geven, een tekening schetsen (weergave)

uitleg >>

4800  bericht (fries)

eigen inzicht (naar eigen waarneming)

uitleg >>

4801  bericht (fries)

zeggen wat men zag

uitleg >>

4802  bericht (oud)

aangereikt krijgen

uitleg >>

4803  bericht (oud)

het raakt je

uitleg >>

4804  bericht (oud)

waarom men lacht

uitleg >>

4805  bericht (portugees)

wie iemand aanklampt, wie iemand iets toont

uitleg >>

4806  bericht (portugees)

wie iemand aanklampt, wie iemand iets toont

uitleg >>

4807  berichten (16e eeuw)

heengezonden

uitleg >>

4808  berichten (16e eeuw)

te zeggen, tijding brengen

uitleg >>

4809  berie (fries)

bijeen komen om een geheel te vormen

uitleg >>

4810  berie (fries)

elkaar in eigen kring zien

uitleg >>

4811  berie (fries)

keren zich naar elkaar

uitleg >>

4812  berie (fries)

klit, kleeft aan elkaar

uitleg >>

4813  berie (fries)

roept elkaar, grijpt zich aan elkaar vast (klampt zich vast)

uitleg >>

4814  berispen (eng.)

als mal, afwijkend

uitleg >>

4815  berispen (eng.)

als verlamd

uitleg >>

4816  berispen (eng.)

in de tang nemen

uitleg >>

4817  berispen (eng.)

voelt als klam

uitleg >>

4818  berispend

in het nauw geraken

uitleg >>

4819  berispend

ongunstige klank

uitleg >>

4820  berispend

slechte manier

uitleg >>

4821  béritha (12e eeuw)

binnen gezichtsbereik

uitleg >>

4822  béritha (12e eeuw)

kan de ander aanraken

uitleg >>

4823  béritha (12e eeuw)

op gelijk hoogte, bij elkaar liggend

uitleg >>

4824  béritha (12e eeuw)

waar de kribbe stond, waar men is opgegroeid (gerijpt)

uitleg >>

4825  béritha (12e eeuw)

waar men graag terugkeert

uitleg >>

4826  béritha (12e eeuw)

waar men zich behaaglijk voelt

uitleg >>

4827  berk

als lichtgevend door de witte bast

uitleg >>

4828  berk

boom die van vocht houdt, bij slik

uitleg >>

4829  berk

huid als kaars (geelwit), kaarsrecht

uitleg >>

4830  berk

kleef: vergelijk berken-haarwater

uitleg >>

4831  berk

staat bij greppel of kreek

uitleg >>

4832  berk

te vinden bij water

uitleg >>

4833  berk (noors)

eigen geur bij verwerken

uitleg >>

4834  berk (noors)

eigen lucht

uitleg >>

4835  berk (noors)

ruikt bij fijnmalen

uitleg >>

4836  berle (15e eeuw)

er ligt iets (in) dat begeerlijk is en wat leeg moet

uitleg >>

4837  berle (15e eeuw)

rijp voor de keel

uitleg >>

4838  berle (15e eeuw)

waaraan men kleeft waarvan men leeft (levendig wordt)

uitleg >>

4839  Berlijn

bij geer slink te heen, voor betekenis zie: Spree

uitleg >>

4840  Berlijn

van zins de keel (=kil) te bereiken

uitleg >>

4841  Berlijn

wil slik bij watergeul afzetten

uitleg >>

4842  berm (16e eeuw)

hangt samen of aan de haag (dijk) als geheel

uitleg >>

4843  berm (16e eeuw)

kleeft aan de haag (dijk)

uitleg >>

4844  berm (16e eeuw)

verrijst, reikt bij de haag (dijk)

uitleg >>

4845  Bern

in dal

uitleg >>

4846  Bern

in laagte

uitleg >>

4847  Bern

in zich gekeerd

uitleg >>

4848  Bern

verg: duinreep, hier bergreep of rug

uitleg >>

4849  bern (oud)fries)

dichtbij de kern

uitleg >>

4850  bern (oud)fries)

huilen, slikken hoort erbij, maar vooral: leven met

uitleg >>

4851  bern (oud)fries)

in greep, in schrei-bij

uitleg >>

4852  bern (oud)fries)

innig te begeren

uitleg >>

4853  bern (oud)fries)

is men mee verkleefd (zolang men leeft)

uitleg >>

4854  bern (oud)fries)

is men rijk mee, krijgt men

uitleg >>

4855  bern (oud)fries)

keert (weer) terug

uitleg >>

4856  bern (oud)fries)

komt er bij en gelijkt

uitleg >>

4857  bern (oud)fries)

met ribben er in

uitleg >>

4858  beroefde (14e eeuw)

hierbij gaat men heftig tegen de grond, zeeg men tegen de grond

uitleg >>

4859  beroefde (14e eeuw)

waarbij iem. van je gaat weghollen

uitleg >>

4860  beroefde (14e eeuw)

zich iets laten wegscheuren

uitleg >>

4861  beroemd (noors)

als men zich hoger heeft weten te plaatsen

uitleg >>

4862  beroemd (noors)

verheft zich boven normaal

uitleg >>

4863  beroemd (noors)

zoals men zou willen zijn

uitleg >>

4864  beroep

bij eigen groep

uitleg >>

4865  beroep

bij eigen kronkel te scheppen

uitleg >>

4866  beroep

waar men gehoor of de voorkeur (chor) aan geeft

uitleg >>

4867  beroep

zoals het hoofd het ingeeft (hol = hoofd)

uitleg >>

4868  beroep-métier (frans)

afgebakend terrein waarop men zich onderscheid

uitleg >>

4869  beroep-métier (frans)

waar men zich graag aan (over)geeft

uitleg >>

4870  beroep-métier (frans)

waaraan men zich verbonden (geklonken) heeft om zich te onderscheiden

uitleg >>

4871  beroepstaal (bep.)(eng.)

(luid) spreken (betrekking op verschalken)

uitleg >>

4872  beroepstaal (bep.)(eng.)

betrekking op klank

uitleg >>

4873  beroepstaal (bep.)(eng.)

vergaren, toeknijpen

uitleg >>

4874  beroerd (tessels)

klinkt alsof het hoofd gaar is

uitleg >>

4875  beroerd (tessels)

laat het hoofd zinken

uitleg >>

4876  beroerd (tessels)

schuift kronkelend en geheel rond

uitleg >>

4877  beroeren (16e eeuw)

doen golven

uitleg >>

4878  beroeren (16e eeuw)

in een kolkbeweging

uitleg >>

4879  beroeren (16e eeuw)

of men wordt versleept, of valt

uitleg >>

4880  beroeren (16e eeuw)

rukken en druk oefenen

uitleg >>

4881  beroeren (eng.)

doorslingeren, klinkt als scheuren

uitleg >>

4882  beroeren (eng.)

een diepte in het midden van de kring

uitleg >>

4883  beroeren (eng.)

in het rond draaien, op hol slaan

uitleg >>

4884  beroering (frans)

gaf schok omhoog

uitleg >>

4885  beroering (frans)

gaf schok omhoog

uitleg >>

4886  beroerling (16e eeuw)

dreinen en zeuren

uitleg >>

4887  beroerling (16e eeuw)

kreunt wat heen, begeert te janken

uitleg >>

4888  beroerling (16e eeuw)

veel praten, janken

uitleg >>

4889  beroerte (16e eeuw)

geheel ziek in het hoofd

uitleg >>

4890  beroerte (16e eeuw)

lijkt dat het hoofd vanzelf slingert

uitleg >>

4891  beroerte (16e eeuw)

trekt en rekt met het hoofd

uitleg >>

4892  beroerte (16e eeuw)

trekt steeds met het hoofd

uitleg >>

4893  beroerte (16e eeuw).

alsof hij geheel in het hoofd is getroffen

uitleg >>

4894  beroerte (16e eeuw).

lijkt alsof hij gehinderd wordt bij het lopen

uitleg >>

4895  beroerte (16e eeuw).

loopt alsof hij gaar is, niet goed snik

uitleg >>

4896  beroerte (lat.)

in het hoofd beschadigd/geschaafd en de pers. neer gaat vallen

uitleg >>

4897  beroerte (lat.)

loopt alsof hij neer gaat vallen

uitleg >>

4898  beroerte (lat.)

probeert zich te oriënteren, het helder te zien

uitleg >>

4899  beroerte (lat.)

probeert zichzelf te helpen (op de been te houden)

uitleg >>

4900  beroerte (lat.).

een schok, valt neer, draait met ogen

uitleg >>

4901  beroerte (lat.).

krijgt een schok, shock

uitleg >>

4902  beroken (lat.)

beweegt naar het licht in de ruimte

uitleg >>

4903  beroken (lat.)

beweegt omhoog

uitleg >>

4904  beroken (lat.)

steeds omhoog hangend

uitleg >>

4905  beroofde (16e eeuw)

hierbij gaat men heftig tegen de grond, zeeg men tegen de grond

uitleg >>

4906  beroofde (16e eeuw)

waarbij iem. van je gaat weghollen

uitleg >>

4907  beroofde (16e eeuw)

zich iets laten wegscheuren

uitleg >>

4908  Beroth (Fenicië)

bij een vaargeul

uitleg >>

4909  Beroth (Fenicië)

bij het water, om naar toe te varen

uitleg >>

4910  Beroth (Fenicië)

met Schorren (stranden) er bij

uitleg >>

4911  Beroth (Fenicië)

te vinden bij vaargeulen

uitleg >>

4912  berouden (14e eeuw)

hol-hersenpan

uitleg >>

4913  berouden (14e eeuw)

hoofd omlaag

uitleg >>

4914  berouden (14e eeuw)

ligt op de grond te kronkelen

uitleg >>

4915  berouw

grote afschuw hebben

uitleg >>

4916  berouw

laat het hoofd hangen

uitleg >>

4917  berouw

schuift kronkelend over de grond

uitleg >>

4918  berouw

volgde een verkeerde koers

uitleg >>

4919  berouw (frans)

betrekt hulp op zichzelf

uitleg >>

4920  berouw (frans)

het oog lonkt omhoog

uitleg >>

4921  berouw (frans)

schuldig, huilt er van

uitleg >>

4922  berouw (frans)

slaat de ogen naar de grond

uitleg >>

4923  berouw (lat.)

het is een kruis

uitleg >>

4924  berouw (lat.)

maakt geluk stuk

uitleg >>

4925  berouw (lat.)

schuldig, huilt er van

uitleg >>

4926  berouw (lat.)

ziet of vraagt hulp

uitleg >>

4927  berouwen (14e eeuw)

hol-hersenpan

uitleg >>

4928  berouwen (14e eeuw)

hoofd omlaag

uitleg >>

4929  berouwen (14e eeuw)

ligt op de grond te kronkelen

uitleg >>

4930  beroven (16e eeuw)

afscheuren, afnemen

uitleg >>

4931  beroven (16e eeuw)

iemand plukken

uitleg >>

4932  beroven (16e eeuw)

iets losmaken, wegnemen

uitleg >>

4933  beroven (16e eeuw)

zich schuil houden en iem. in een kuil laten vallen

uitleg >>

4934  beroven (eng.)

roven

uitleg >>

4935  beroven (eng.)

in zijn hol slepen

uitleg >>

4936  beroven (eng.)

van iemands bezit afscheuren

uitleg >>

4937  beroven (noors)

iets kraken

uitleg >>

4938  beroven (noors)

inhalig zijn

uitleg >>

4939  beroven (noors)

vergaren voor jezelf

uitleg >>

4940  beroven (oudfries)

bijeenknijpen en schaven

uitleg >>

4941  beroven (oudfries)

met kracht iets schaken, afpakken

uitleg >>

4942  beroven (oudfries)

uithalen en schaven

uitleg >>

4943  berren (14e eeuw)

als een helgeel iets

uitleg >>

4944  berren (14e eeuw)

krenkt en kreukt

uitleg >>

4945  berren (14e eeuw)

rijst steeds omhoog, laat alles grijs achter

uitleg >>

4946  Berseba (hebr.)

een steeds (af)scheidende bak (welput, bron)

uitleg >>

4947  Berseba (hebr.)

geeft door iets omhoog te halen

uitleg >>

4948  Berseba (hebr.)

geeft om te slikken (evt. lekken)

uitleg >>

4949  bersen (15e eeuw)

beheersen

uitleg >>

4950  bersen (15e eeuw)

mee slepen, niet laten ontglippen

uitleg >>

4951  bersen (15e eeuw)

om te grijpen

uitleg >>

4952  bert (17e eeuw)

betrekking tot haard

uitleg >>

4953  bert (17e eeuw)

blijft drijven

uitleg >>

4954  bert (17e eeuw)

gebruikt voor schepen

uitleg >>

4955  bes

wijze van afscheiden

uitleg >>

4956  bes

zeef (om sap te maken)

uitleg >>

4957  Bes (Egypte)

geestelijk iets

uitleg >>

4958  Bes (Egypte)

kan scheef trekken of iets geven

uitleg >>

4959  Bes (Egypte)

wordt aangetrokken tot

uitleg >>

4960  bes (tessels

hangt als gift, schepping

uitleg >>

4961  bes (tessels

smengebracht om te scheiden

uitleg >>

4962  bescermen (14e eeuw)

neiging om iets of iemand bij zich te houden

uitleg >>

4963  bescermen (14e eeuw)

neiging tot krijg (vechten)

uitleg >>

4964  bescermen (14e eeuw)

zelf iets keren gaan

uitleg >>

4965  beschaafd (spaans)

het hoofd is een kluis

uitleg >>

4966  beschaafd (spaans)

houdt het hoofd kalm, rustig

uitleg >>

4967  beschaafd (spaans)

verscholen in het hoofd

uitleg >>

4968  bescherm

geeft weer kracht op op te staan

uitleg >>

4969  bescherm

krijgt gelijk

uitleg >>

4970  bescherm

wil afkeren, afweren

uitleg >>

4971  bescherm (eng.)

als men gekreukt dreigt te worden

uitleg >>

4972  bescherm (eng.)

indien dreigt verscheurd te worden

uitleg >>

4973  bescherm (eng.)

zichzelf te hulp komen

uitleg >>

4974  beschermen (14e eeuw)

neiging om iets of iemand bij zich te houden

uitleg >>

4975  beschermen (14e eeuw)

neiging tot krijg (vechten)

uitleg >>

4976  beschermen (14e eeuw)

zelf iets keren gaan

uitleg >>

4977  beschermer (lat.)

iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt)

uitleg >>

4978  beschermer (lat.)

trekt zich (iem. lot) aan

uitleg >>

4979  bescheuren

geeft scheur, maar ook de (voor)keur, wat je leuk vindt

uitleg >>

4980  bescheuren

neiging om zelf om de grond te gaan liggen kronkelen

uitleg >>

4981  bescheuren

neigt naar geluid maken, luid klinken

uitleg >>

4982  bescheuren (limburgs)

bereikt gieren

uitleg >>

4983  bescheuren (limburgs)

gelijk aan gegil

uitleg >>

4984  bescheuren (limburgs)

steeds in herhaling over de grens gaan cq. zich buigen (een ronding maken met het lichaam)

uitleg >>

4985  beschikken

van zichzelf, te zeggen hebben

uitleg >>

4986  beschikken

van zichzelf, te zeggen hebben

uitleg >>

4987  beschimpen

geeft vanuit zichzelf scheiding aan

uitleg >>

4988  beschimpen

neiging iemand tot mikpunt te maken

uitleg >>

4989  beschimpen 16e eeuw

betrekking op kempen (ruziemaken)

uitleg >>

4990  beschimpen 16e eeuw

geeft vanuit zichzelf scheiding aan

uitleg >>

4991  beschimpen 16e eeuw

neiging iemand tot mikpunt te maken

uitleg >>

4992  beschimping (grieks)

iets zeggen in een roes, als een dolle

uitleg >>

4993  beschimping (grieks)

klinkt in de oren als scheiden en scheuring

uitleg >>

4994  beschimping (grieks)

men wordt geslagen met woorden

uitleg >>

4995  beschonken

als men maar inschenkt

uitleg >>

4996  beschonken

gaat schokken en lijkt "over te koken"

uitleg >>

4997  beschonken

zinkt in elkaar, gaat zingen

uitleg >>

4998  beschouwen (eng.)

in het hoofd vergaren en zien (opslaan)

uitleg >>

4999  beschouwen (eng.)

in het hoofd vergelijken

uitleg >>

5000  beschouwen (eng.)

keer op keer onderscheiden

uitleg >>

5001  beschouwen (fries)

naar eigen oog trekken

uitleg >>

5002  beschouwen (fries)

naar eigen oog trekken

uitleg >>

5003  beschouwing (fries)

neiging tot zoeken

uitleg >>

5004  beschouwing (fries)

trekt het oog heen, gaat zoeken

uitleg >>

5005  beschrijving

hoe men zich onderscheid

uitleg >>

5006  beschrijving

zoekt alles te onderscheiden

uitleg >>

5007  beschrijving

zoekt samen te onderscheiden

uitleg >>

5008  beschuldiging (16e eeuw)

één persoon aankijken

uitleg >>

5009  beschuldiging (16e eeuw)

één persoon aankijken

uitleg >>

5010  bescriden (14e eeuw)

bezorgt zichzelf een rijk

uitleg >>

5011  bescriden (14e eeuw)

neiging tot heersen

uitleg >>

5012  bescriden (14e eeuw)

wil het geheel zelf hebben

uitleg >>

5013  bescriden (14e eeuw)

neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid

uitleg >>

5014  bescriden (14e eeuw)

onder zich, om te rijden

uitleg >>

5015  bescriden (14e eeuw)

overheersen

uitleg >>

5016  bescriden (14e eeuw).

bezorgt zichzelf een rijk

uitleg >>

5017  bescriden (14e eeuw).

neiging tot heersen

uitleg >>

5018  bescriden (14e eeuw).

wil het geheel zelf hebben

uitleg >>

5019  beseder (hebr.)

aangereikt krijgen

uitleg >>

5020  beseder (hebr.)

bescheiden zijn

uitleg >>

5021  beseder (hebr.)

de zegen krijgen

uitleg >>

5022  beseder (hebr.)

gelijk aan de zegen geven

uitleg >>

5023  beseder (hebr.)

voelt zich verheven worden, iets gegeven

uitleg >>

5024  beseder (hebr.)

voor wat jezelf betreft: begeerlijk: het is een eer

uitleg >>

5025  besef

wat men van zichzelf gegeven wordt

uitleg >>

5026  besef

wat men zelf onderscheiden kan

uitleg >>

5027  besepen (16e eeuw)

als pis afscheiden

uitleg >>

5028  besepen (16e eeuw)

als sijpelen

uitleg >>

5029  besje (oudje)

begint te beven

uitleg >>

5030  besje (oudje)

geeft graag weg, trekt je naar zich toe

uitleg >>

5031  besje (oudje)

loopt krom

uitleg >>

5032  besjoegele (tessels)

alsof het oog oprekt, scheef trekt

uitleg >>

5033  besjoegele (tessels)

alsof het oog scheef trekt

uitleg >>

5034  besjoegele (tessels)

ziet het geheel van opzij

uitleg >>

5035  beskie (fries)

gaat beschikken

uitleg >>

5036  beskie (fries)

zelf scheiding (aanbrengen)

uitleg >>

5037  beslaglegger (16e eeuw)

bereiken dat iets gegeven wordt, om te hebben

uitleg >>

5038  beslaglegger (16e eeuw)

bereiken door te kapen

uitleg >>

5039  beslaglegger (16e eeuw)

hetzelfde als iets voor zichzelf nemen

uitleg >>

5040  beslaglegger (16e eeuw)

hetzelfde als tot zich nemen, afpakken

uitleg >>

5041  beslaglegger (16e eeuw)

iem. die steeds iets voor zichzelf neemt

uitleg >>

5042  beslaglegger (16e eeuw)

wie iets terugneemt

uitleg >>

5043  beslagring (16e eeuw)

als met een knik

uitleg >>

5044  beslagring (16e eeuw)

geheel bijeentrekken

uitleg >>

5045  beslagring (16e eeuw)

te bereiken door het te knikken

uitleg >>

5046  beslissen

afwegen wie gelijk heeft

uitleg >>

5047  beslissen

doet alles op eigen gezag

uitleg >>

5048  beslissen

heerst hier, overheerst/beheerst

uitleg >>

5049  beslissen (eng.)

uitleg >>

5050  beslissen (eng.)

uitleg >>

5051  beslissen (fries)

geneigd zelf te beschikken

uitleg >>

5052  beslissen (fries)

naar eigen inzicht

uitleg >>

5053  beslissing (grieks)

punt van bereiken en scheiden

uitleg >>

5054  beslissing (grieks)

trekt aan en keert weer

uitleg >>

5055  beslissing (grieks)

vormt een geheel en dan een verschil

uitleg >>

5056  beslist

beheerst (met verheffing)

uitleg >>

5057  beslist

betrekt iets tot een geheel, lost een geschil op

uitleg >>

5058  beslist

geeft eigen gelijk

uitleg >>

5059  beslotenheid eng.

om plezier, behagen te krijgen

uitleg >>

5060  beslotenheid eng.

om zichzelf te helen, heil vinden

uitleg >>

5061  beslotenheid eng.

zich toe willen wensen (fijne staat)

uitleg >>

5062  besluit

alsof men en kluis betrekt

uitleg >>

5063  besluit

heeft zich vastgeklonken

uitleg >>

5064  besluit

houdt voor zichzelf deze koers, gehoorzaamt daaraan

uitleg >>

5065  besluit

verschuilt zich, omhult zich

uitleg >>

5066  besluit (16e eeuw)

beschikt en maakt keuzes (scheiding)

uitleg >>

5067  besluit (16e eeuw)

laat het denken niet aan jezelf over

uitleg >>

5068  besluit (fries)

gaat beschikken

uitleg >>

5069  besluit (fries)

zelf scheiding (aanbrengen)

uitleg >>

5070  besluit (lat.)

onderscheid waar men zich aan moet hechten

uitleg >>

5071  besluit (lat.)

waarnaar men zich moet schikken

uitleg >>

5072  besmett. ziekte (lat.)

gaat verhuld, schuil

uitleg >>

5073  besmett. ziekte (lat.)

koortsig, verscheurend

uitleg >>

5074  besmett. ziekte (lat.)

verspreid zich, kan zich scheiden

uitleg >>

5075  besmetting (eng.)

hangt aan, haakt aan

uitleg >>

5076  besmetting (eng.)

maakt schade door aan te haken

uitleg >>

5077  besmetting (eng.)

zoekt aan te haken

uitleg >>

5078  besmuikt

kijkt schuin naar de grond of er iets weg is

uitleg >>

5079  besmuikt

trekt met de mond, houdt iets achter (in) de mond

uitleg >>

5080  besnedene (lat.)

als er van onder en schilletje weggehaald is

uitleg >>

5081  besnedene (lat.)

met de schaar waar men sassen moet

uitleg >>

5082  besnedene (lat.)

weghalen waar gesast wordt

uitleg >>

5083  besnijdenis (indonesië)

bij de anus

uitleg >>

5084  besnijdenis (indonesië)

de plek waar gesast wordt

uitleg >>

5085  besnijdenis (indonesië)

waar een zuiging door een schacht gaat

uitleg >>

5086  besnijder (joods)

de ronding waarmee men schokt

uitleg >>

5087  besnijder (joods)

het is wel geklonken (zit vast) maar schommelt

uitleg >>

5088  besnijder (joods)

waar het geheel schokt, waar de bal bij het geel/geil hangt

uitleg >>

5089  bespieden

diep bukken, schuin gaan

uitleg >>

5090  bespieden

het zicht naar zich toehalen

uitleg >>

5091  bespieden

gehurkt, ergens dichtbij zijn

uitleg >>

5092  bespieden

schuil zitten

uitleg >>

5093  bespieden

sloeg gade (gadeslaan)

uitleg >>

5094  bespieden (eng.)

buigt graag om iets naar zich toe te trekken

uitleg >>

5095  bespieden (eng.)

buigt zich naar beneden

uitleg >>

5096  bespieden (eng.)

bukt zich om iets te zien, verschalken

uitleg >>

5097  bespieden (lat.grieks)

de voorkeur geven om vandaar te bespieden

uitleg >>

5098  bespieden (lat.grieks)

in een kuil verscholen om vandaar te bespieden

uitleg >>

5099  bespieden (tessels)

om een hoekje staan loeren

uitleg >>

5100  bespieden (tessels)

zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets

uitleg >>

5101  bespieden (tessels)

aandacht geven, voorkeur geven

uitleg >>

5102  bespieden (tessels)

ergens aan snuffelen

uitleg >>

5103  bespieden (tessels)

teruggetrokken

uitleg >>

5104  bespieden (tessels)

zoeken wat verhuld is

uitleg >>

5105  bespraakt (lat.)

de keel zoekt zich te geven

uitleg >>

5106  bespraakt (lat.)

overspoeld zich

uitleg >>

5107  bespraakt (lat.)

te maken met hoog geluid, tot huilen

uitleg >>

5108  bespraakt (lat.)

te maken met horen tot schor aan toe

uitleg >>

5109  bespreking (frans)

daagt zich uit

uitleg >>

5110  bespreking (frans)

wil het graag zeggen

uitleg >>

5111  besprenkeling (lat.)

doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen

uitleg >>

5112  besprenkeling (lat.)

zoekt te doen zinken door te schenken

uitleg >>

5113  best

goed bij de tijd en te bekijken

uitleg >>

5114  best

verheffen

uitleg >>

5115  best

zegevieren

uitleg >>

5116  bestaan

hoe men iemand ziet vanaf dat hij/zij werd geschapen

uitleg >>

5117  bestaan

iemand(s leven) geheel voorbij zien trekken

uitleg >>

5118  bestaan

iemands hele weg

uitleg >>

5119  bestaat (fries)

betrekking op het echte

uitleg >>

5120  bestaat (fries)

verheft zicht

uitleg >>

5121  bestand

waaruit het bestaat

uitleg >>

5122  beste

betrekking op geven, verheffen, verheven

uitleg >>

5123  beste

bij onderscheid

uitleg >>

5124  beste

geschikte, geschikste

uitleg >>

5125  beste

gezegende

uitleg >>

5126  beste

onderscheid zich

uitleg >>

5127  besteeg

als men afscheid of onderscheid of afstand gaat nemen

uitleg >>

5128  besteeg

men trekt zich schuin op

uitleg >>

5129  bestek

om aan zichzelf te geven

uitleg >>

5130  bestek

opschep gereedschap

uitleg >>

5131  bestek

inzicht om iets te bouwen (scheppen)

uitleg >>

5132  bestek

inzichtelijk maken

uitleg >>

5133  bestemming eng.

brengt zich in het zicht

uitleg >>

5134  bestemming eng.

gaat zich doen verschijnen

uitleg >>

5135  bestemming eng.

van plan zich in het zicht te brengen

uitleg >>

5136  besterven (17e eeuw)

krijgen in gelijke delen via eigen (familie)

uitleg >>

5137  besterven (17e eeuw)

krijgen via eigen (familie)

uitleg >>

5138  besterven (17e eeuw)

via eigen (familie) erven

uitleg >>

5139  bestia (ital.)

bezig met steeds te eten, bezig zich steeds tevreden te stellen

uitleg >>

5140  bestia (ital.)

de gang van dit schepsel is horizontaal

uitleg >>

5141  bestia (ital.)

wil de mond bevredigen

uitleg >>

5142  bestiet (fries)

betrekking op het echte

uitleg >>

5143  bestiet (fries)

verheft zicht

uitleg >>

5144  bestijgen (14e eeuw)

neigt tot algehele (zeggenschap), neigt tot geilheid

uitleg >>

5145  bestijgen (14e eeuw)

onder zich, om te rijden

uitleg >>

5146  bestijgen (14e eeuw)

overheersen

uitleg >>

5147  bestijging (eng.)

haaks op (ver)zinken

uitleg >>

5148  bestijging (eng.)

neiging tot haaks omhoog te gaan

uitleg >>

5149  bestruke (tessels)

aandacht geven, voorkeur geven

uitleg >>

5150  bestruke (tessels)

ergens aan snuffelen

uitleg >>

5151  bestruke (tessels)

teruggetrokken

uitleg >>

5152  bestruke (tessels)

zoeken wat verhuld is

uitleg >>

5153  besturen (16e eeuw)

de kring die toebehoort

uitleg >>

5154  besturen (16e eeuw)

rondgaat, zich beweegt

uitleg >>

5155  besturen (16e eeuw)

waar men zich schuil houdt

uitleg >>

5156  bestuur

eigen keuring

uitleg >>

5157  bestuur

grond te zoeken om naar zich toe te trekken

uitleg >>

5158  bestuur

gronden zoeken om (nieuwe dingen) te scheppen

uitleg >>

5159  bestuur

zoekt een kring die zich inspant

uitleg >>

5160  bestuur (hebr.)

is samen krachtig in het uitspreken

uitleg >>

5161  bestuur (hebr.)

neemt besluiten om te slagen

uitleg >>

5162  bestuur (hebr.)

samen in zaken dingen (onder)scheiden

uitleg >>

5163  bestuurder (16e eeuw)

brengt hulde aan de koning (de Gave)

uitleg >>

5164  bestuurder (16e eeuw)

eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer)

uitleg >>

5165  bestuurder (16e eeuw)

voorkeur in de kringen van het gezag

uitleg >>

5166  besuisd

betrekking op ergens boven staan, oog voor hebben

uitleg >>

5167  besuisd

betrekking op gunstig voor zichzelf

uitleg >>

5168  besuisd

bezint zich

uitleg >>

5169  besykje (fries)

bekijken met betrekking tot zichzelf

uitleg >>

5170  besykje (fries)

kiezen na onderscheid gemaakt te hebben

uitleg >>

5171  bet (14e eeuw)

aanhechten

uitleg >>

5172  bet (14e eeuw)

bij te schei(den)

uitleg >>

5173  bet (14e eeuw)

te geef bij

uitleg >>

5174  bet (14e eeuw)

verheffen

uitleg >>

5175  betaald (fries)

als gelijkmaken, verhelen

uitleg >>

5176  betaald (fries)

geheel gelijk maken door te geven

uitleg >>

5177  betaald (fries)

tegenstelde van krijgen: geven

uitleg >>

5178  betalen

dan haalt men er cijnzen( centen) bij

uitleg >>

5179  betalen

de geldzak omkeren

uitleg >>

5180  betalen

geld willen geven

uitleg >>

5181  betalen

zelf de zaak beklinken

uitleg >>

5182  betekenisleer (van woorden)-semantiek

hoe samenhang onderscheiden is

uitleg >>

5183  betekenisleer (van woorden)-semantiek

onderscheid van eigen gezang

uitleg >>

5184  betekenisleer (van woorden)-semantiek

onderscheid van wat is samengebracht

uitleg >>

5185  beter (14e eeuw)

aanhechten

uitleg >>

5186  beter (14e eeuw)

bij te schei(den)

uitleg >>

5187  beter (14e eeuw)

te geef bij

uitleg >>

5188  beter (14e eeuw)

verheffen

uitleg >>

5189  beter (noors)

nogmaals zich geven of verheffen

uitleg >>

5190  beter (noors)

nogmaals zich geven of verheffen

uitleg >>

5191  beter (noors)

rijst boven zich uit

uitleg >>

5192  beteugelen (eng.)

ergens in vast zetten, met een lus

uitleg >>

5193  beteugelen (eng.)

laten luisteren, zoals men vindt dat iets hoort

uitleg >>

5194  beteugelen (eng.)

met een ruk, laten zien dat men sterker is

uitleg >>

5195  beteuterd (tessels)

wordt schichtig

uitleg >>

5196  beteuterd (tessels)

wordt schuw

uitleg >>

5197  beth (hebr.)

bezit

uitleg >>

5198  beth (hebr.)

eigen(dom)

uitleg >>

5199  beth (hebr.)

schepping, hebben (en houwen)

uitleg >>

5200  beth (hebr.)

schuin, opgeheven

uitleg >>

5201  Bethel

heilig van zich (heilige plaats)

uitleg >>

5202  Bethel

te maken met verheffen, rijzen

uitleg >>

5203  Bethel

verheft zich (verheven plaats)

uitleg >>

5204  Bethel-Bakim

bedekt zich met kap

uitleg >>

5205  Bethel-Bakim

bedekt zich met kap

uitleg >>

5206  Bethel-Bakim

houdt van schemer of baken in schemer

uitleg >>

5207  Bethel-Luz

lijkt op leugen

uitleg >>

5208  Bethel-Luz

lijkt op schuilen, verhullen

uitleg >>

5209  Bethel-Luz

scheuren, splitsen

uitleg >>

5210  Bethlehem

een licht om te onderscheiden

uitleg >>

5211  Bethlehem

geeft of heeft meel

uitleg >>

5212  Bethlehem

het ijle dat heil geeft

uitleg >>

5213  Bethlehem

schimmig licht bij een huis

uitleg >>

5214  Bethlehem

wat zich schuin verheft (de ster), wat teer is en zich verheft, wie men eer geeft

uitleg >>

5215  Bethlehem (arabisch)

wat dicht kan, waar men aan gehecht is, waar wordt geklaagd of geslacht (slag(ers)huis)

uitleg >>

5216  Bethlehem (arabisch)

wat men verzamelt en ophangt, waar men zich verzamelt en verheft

uitleg >>

5217  Bethlehem (arabisch)

wat verschalkt is en schuin hangt, wat scheef staat en van kalk is

uitleg >>

5218  Bethlehem (hebr.)

geel dat zich verheft (ster), wat heil brengt

uitleg >>

5219  Bethlehem (hebr.)

schimmig licht bij een huis

uitleg >>

5220  Bethlehem (hebr.)

waar men de heer eer geeft die zich verheft (verheven heer)

uitleg >>

5221  betjoegd (tessels)

wordt schichtig

uitleg >>

5222  betjoegd (tessels)

wordt schuw

uitleg >>

5223  betoefd (fries)

maakt eigen afwegingen

uitleg >>

5224  betoefd (fries)

onderscheid zich met het hoofd

uitleg >>

5225  betovering (fries)

mooie schijn (verschijning)

uitleg >>

5226  betovering (fries)

trekt het oog

uitleg >>

5227  betovering (met de ogen)

bijeenkomst der ogen

uitleg >>

5228  betovering (met de ogen)

geraakt door het (zoekende)oog

uitleg >>

5229  betovering (met de ogen)

met het oog verschalken

uitleg >>

5230  betrekking

gaat zich ter beschikking stellen

uitleg >>

5231  betrekking

stelt zich ter beschikking

uitleg >>

5232  betrekking

zich steeds beschikbaar stellen

uitleg >>

5233  betrekt (fries)

bij het aanhalen van de lucht

uitleg >>

5234  betrekt (fries)

gaat zich verhullen

uitleg >>

5235  betrekt (fries)

sluit zich (af)

uitleg >>

5236  betrekt (fries)

verandert van koers, wordt als een dak van een schuur

uitleg >>

5237  betreurenswaardig (frans)

is geheel verloren

uitleg >>

5238  betreurenswaardig (frans)

is vuil en verscheurd

uitleg >>

5239  betreurenswaardig (frans)

laat zich hulpeloos meevoeren

uitleg >>

5240  betrokken (fries)

als zichzelf

uitleg >>

5241  betrokken (fries)

bereikt zichzelf geheel

uitleg >>

5242  betrokken (fries)

geheel er in opgaan, geheel eigen maken

uitleg >>

5243  betrouwbaar (14e eeuw)

kan doorgonden

uitleg >>

5244  betrouwbaar (14e eeuw)

waar men heil bij heeft, wie heil schenkt

uitleg >>

5245  betrouwbaar (14e eeuw)

zoals het hoort

uitleg >>

5246  betrouwbaar (hebr.)

om tegenop te kijken

uitleg >>

5247  betrouwbaar (hebr.)

te maken met: goed

uitleg >>

5248  betrübt (du.)

bedroefd

uitleg >>

5249  betrübt (du.)

betrekking op iem. gevoel

uitleg >>

5250  betrübt (du.)

in vervoering zijn

uitleg >>

5251  betrübt (du.)

verscheurd zijn

uitleg >>

5252  betrunken (duits)

begint (als een varken) te knorren

uitleg >>

5253  betrunken (duits)

bij het schenken, inzinken

uitleg >>

5254  betrunken (duits)

wie te gulzig voor zichzelf was

uitleg >>

5255  betuttelen

beschutting willen geven

uitleg >>

5256  betuttelen

onder zijn tucht vallen

uitleg >>

5257  betuttelen

waarvan men moet zuchten

uitleg >>

5258  Betuwe

zoekt zich opzij te bewegen

uitleg >>

5259  Betuwe

zoekt zich te scheiden/naar de zijkanten

uitleg >>

5260  between (eng.)

als aan weerszijden zich iets verheft

uitleg >>

5261  between (eng.)

als men zich niet (een kant op) kan wenden

uitleg >>

5262  between (eng.)

zich tussen twee (dingen) in bevinden

uitleg >>

5263  betweter (ital.)

bijdehand, alles willen zeggen

uitleg >>

5264  betweter (ital.)

verheft zich graag, geeft met gezag

uitleg >>

5265  beugel

verheft zich schuin

uitleg >>

5266  beugel

verrijst schuin omhoog

uitleg >>

5267  beugel

vormt geheel een hoek, bocht, koepel

uitleg >>

5268  beugelen (16e eeuw)

neigt krom te staan om dan omhoog te komen

uitleg >>

5269  beugelen (16e eeuw)

neigt tot het maken van een scheve knik

uitleg >>

5270  beugelen (16e eeuw)

staat geheel in een bocht

uitleg >>

5271  beuk

bijeen te zoek (nootjes)

uitleg >>

5272  beuk

de noten vallen schuin omlaag

uitleg >>

5273  beuk

veel gezocht voor bewerking en voor de noten

uitleg >>

5274  beuk (kerk)

verheft zich schuin

uitleg >>

5275  beuk (kerk)

vormt een hoek, bocht, koepel

uitleg >>

5276  beuken

beginnen met schokken

uitleg >>

5277  beuken

neigen tot schuin te geven of (ver)heffen

uitleg >>

5278  beuken (16e eeuw)

neigt krom te staan om dan omhoog te komen

uitleg >>

5279  beuken (16e eeuw)

neigt tot het maken van een scheve knik

uitleg >>

5280  beuken (16e eeuw)

staat geheel in een bocht

uitleg >>

5281  beuken (eng.)

gang, tred, dans (kadans)

uitleg >>

5282  beuken (eng.)

hakken, overmeesteren

uitleg >>

5283  beukenoot (16e eeuw)

zinkt naar beneden

uitleg >>

5284  beukenoot (16e eeuw)

botst op de grond

uitleg >>

5285  beukenoot (16e eeuw).

is in de hoogte

uitleg >>

5286  beukenoot (16e eeuw).

valt met een schok

uitleg >>

5287  beul

geblinddoekt

uitleg >>

5288  beul

klopt (slaat) en klooft (hakt met bijl

uitleg >>

5289  beul

kreunt en kronkelt

uitleg >>

5290  beul

vastgeklonken om te sterven

uitleg >>

5291  beul

zint op schuld, in bijzijn gehuld

uitleg >>

5292  beul (16e eeuw)

wie de schuld voltrekt

uitleg >>

5293  beul (16e eeuw)

wie iem. met een ruk vernield

uitleg >>

5294  beul (16e eeuw)

wie toeslaat

uitleg >>

5295  beul (fries)

beukt of met bonken/botten bij de galg

uitleg >>

5296  beul (fries)

ergens langs doen schuiven, slepen

uitleg >>

5297  beul (fries)

wie verschalkt

uitleg >>

5298  beul (fries)

zoekt iem. te krenken

uitleg >>

5299  beul (ital.)

de gang naar de dood door het schuiven (van het touw)

uitleg >>

5300  beul (ital.)

die gaat (op)hangen om te doden

uitleg >>

5301  beul (ital.)

in de hoogte ophangen, zichtbaar voor anderen, terwijl hij/zij verloren gaat

uitleg >>

5302  beul (pools)

aan een haak brengen, toetakelen

uitleg >>

5303  beul (pools)

met een zak over het hoofd, met de bijl het hoofd afhakken

uitleg >>

5304  beul (pools)

schaken-doden

uitleg >>

5305  beurs (16e eeuw)

een zak om uit te keren, om (op) te teren

uitleg >>

5306  beurs (16e eeuw)

zak met klinkende (munt)

uitleg >>

5307  beurs (16e eeuw)

zak om in eigen kring te leven, zak die aan iemand kleeft

uitleg >>

5308  beurs (beursgang)

hoe de koers gaat

uitleg >>

5309  beurs (beursgang)

kan slinken

uitleg >>

5310  beurs (beursgang)

kan uitslaan van hoog naar laag, links en rechts

uitleg >>

5311  beurs (duits)

heeft groeven, gegraveerd

uitleg >>

5312  beurs (duits)

te maken met de koers

uitleg >>

5313  beurs (duits)

vertoont een bep. loop

uitleg >>

5314  beurs (duits)(beursgang)

betrekking op eigen koers of datgene dat de beurs bepaald

uitleg >>

5315  beurs (duits)(beursgang)

heeft betrekking op een bep. snelheid, omloop

uitleg >>

5316  beurs (duits)(beursgang)

zit opgesloten maar baant zich een pad

uitleg >>

5317  beurs (eng.)

beurs

uitleg >>

5318  beurs (eng.)

met een gleuf

uitleg >>

5319  beurs (eng.)

met een groef, bijeenkomst in groep

uitleg >>

5320  beurs (van appel)

begint te ruiken

uitleg >>

5321  beurs (van appel)

is geslonken en kan giftig zijn

uitleg >>

5322  beurs (van appel)

kronkelig, kreukelig

uitleg >>

5323  beurszak (14e eeuw)

een geheel dat opzij hangt met wat men begeert

uitleg >>

5324  beurszak (14e eeuw)

een zak waar men iets omheen trekt

uitleg >>

5325  beurszak (14e eeuw)

hangt aan de zij met begeerlijks er in

uitleg >>

5326  beurszak (14e eeuw)

klinkt alsof men ergens iets omheen trekt

uitleg >>

5327  bevallen

schenk te jong zich

uitleg >>

5328  bevalling (ital.)

zoek naar kracht bij de gracht (afvoer)

uitleg >>

5329  bevalling (ital.)

zoekt te baren

uitleg >>

5330  bevalling (ital.)

zoekt te slagen, zoekt eigen soort

uitleg >>

5331  bevalling (ital.)

zoekt toe te voegen

uitleg >>

5332  bevalling (ital.)

zoekt waar het nauw is

uitleg >>

5333  bevatten (fries)

betrekt op zichzelf

uitleg >>

5334  bevatten (fries)

kan het zelf onderscheiden

uitleg >>

5335  bevatten (spaans)

het geheel in het hoofd hebben

uitleg >>

5336  bevatten (spaans)

het in het hoofd krijgen

uitleg >>

5337  bevatten (spaans)

zoekt de grenzen, de kring

uitleg >>

5338  bevel

als men slechts gelijk kan geven

uitleg >>

5339  bevel

geheel beschikken

uitleg >>

5340  bevel

wordt aangereikt vanuit de mond

uitleg >>

5341  bevel (16e eeuw)

iets gaan schikken

uitleg >>

5342  bevel (16e eeuw)

iets zeggen (ten voordele) van zichzelf, voor iem. eigen(dom)

uitleg >>

5343  bevel (16e eeuw)

wat gescheiden is voor zich opeisen

uitleg >>

5344  bevel (17e eeuw)

iets gaan schikken

uitleg >>

5345  bevel (17e eeuw)

iets zeggen (ten voordele) van zichzelf, voor iem. eigen(dom)

uitleg >>

5346  Beveland-beve

ligt bij de zee, ligt afgescheiden

uitleg >>

5347  Beveland-beve

verheft zich

uitleg >>

5348  Beveland-beve

verheft zich bij eb (komt dan boven water uit)

uitleg >>

5349  bevelen (verl.tijd)

bij zich schallen/roepen

uitleg >>

5350  bevelen (verl.tijd)

met kracht geven

uitleg >>

5351  bevelen (verl.tijd)

slagen door de mond te gebruiken

uitleg >>

5352  bevelhebber (16e eeuw)

brengt hulde aan de koning (de Gave)

uitleg >>

5353  bevelhebber (16e eeuw)

eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer)

uitleg >>

5354  bevelhebber (16e eeuw)

voorkeur in de kringen van het gezag

uitleg >>

5355  bevelschrift (eng.)

bewaring/waar kracht raakt

uitleg >>

5356  bevelschrift (eng.)

bijelkaar zoeken, graven

uitleg >>

5357  bevelschrift (lat.)

onderscheid waar men zich aan moet hechten

uitleg >>

5358  bevelschrift (lat.)

waarnaar men zich moet schikken

uitleg >>

5359  beven

heen en weer gaan

uitleg >>

5360  beven

innerlijk vechten

uitleg >>

5361  beven

innerlijk vechten

uitleg >>

5362  beven (eng.)

maakt bochten, haakbeweging

uitleg >>

5363  beven (eng.)

maakt bochten, haakbeweging

uitleg >>

5364  bever

maakt een burcht dwars over een sloot

uitleg >>

5365  bever

maakt een burcht dwars over een sloot

uitleg >>

5366  bever

maakt eigen woning dwars op een leek. Leek is water

uitleg >>

5367  bever

slaat met staart

uitleg >>

5368  bever (lat.)

heeft een opslagruimte in een haag, slaat in het water

uitleg >>

5369  bever (lat.)

woont in een haag in water en verzamelt daar voedsel

uitleg >>

5370  bever (lat.)

woont in groezelig water en vindt daar eten

uitleg >>

5371  bevestigen (eng.)

bijeen trekken, iets (rang)schikken

uitleg >>

5372  bevestigen (eng.)

zelf iets (ver)schikken, bijeen brengen

uitleg >>

5373  bevestiging (frans)

eigen gelijk (graag) zien

uitleg >>

5374  bevestiging (frans)

haakt aan op wat hij ziet

uitleg >>

5375  bevestiging (frans)

iets bereiken of aanreiken door er op in te haken

uitleg >>

5376  beving (eng.)

schokt, raakt zoek

uitleg >>

5377  beving (eng.)

zakt schuin in

uitleg >>

5378  bevlekken (16e eeuw)

alles willen grijpen

uitleg >>

5379  bevlekken (16e eeuw)

kleverige massa

uitleg >>

5380  bevlekken (16e eeuw)

overvloedig laven

uitleg >>

5381  bevlieging (noors)

neiging tot

uitleg >>

5382  bevlieging (noors)

van zins, schijnt men toe

uitleg >>

5383  bevlieging (noors)

van zins, van plan

uitleg >>

5384  bevochtiging (lat.)

doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen

uitleg >>

5385  bevochtiging (lat.)

zoekt te doen zinken door te schenken

uitleg >>

5386  bevoegd

is het hoofd, beschikt

uitleg >>

5387  bevoegd

is zelf het hoofd

uitleg >>

5388  bevoegd

zelf voogd zijn

uitleg >>

5389  bevoegdheid (fries)

schoof op en werd hoofd

uitleg >>

5390  bevoegdheid (fries)

werd geschikt geacht

uitleg >>

5391  bevoorrechte (grieks)

geheel geurig, heilzame koers

uitleg >>

5392  bevoorrechte (grieks)

onkreukbaar, in goede reuk

uitleg >>

5393  bevoorrechte (grieks)

verscholen eer

uitleg >>

5394  bevreesd (fries)

trekt zich terug, wil zich afwenden

uitleg >>

5395  bevreesd (fries)

wil eigen koers gaan, zich lostrekken

uitleg >>

5396  bevreesd (fries)

zich willen verhullen, verschuilen

uitleg >>

5397  bevriezen (v.v.t.)(fries)

alles draait zich om (wat los zat wordt vast)

uitleg >>

5398  bevriezen (v.v.t.)(fries)

het barst (knapt/breekt)

uitleg >>

5399  bevriezen (v.v.t.)(fries)

het neigt naar vorming van rijp

uitleg >>

5400  bevriezen (v.v.t.)(fries)

neiging tot vastplakken, kleven

uitleg >>

5401  bevrijden

afkeren, terugkeren

uitleg >>

5402  bevrijden

heentrekken, op reis begeven

uitleg >>

5403  bevrijden

zelf doen scheiden

uitleg >>

5404  bevrijden (eng.)

van zich losscheuren

uitleg >>

5405  bevrijden (eng.)

zich los maken, slot openen

uitleg >>

5406  bevrijden (eng.)

zich losrukken

uitleg >>

5407  bevrijding (sanskriet)

als volk of groep bijeen komen

uitleg >>

5408  bevrijding (sanskriet)

met feestgeschal

uitleg >>

5409  bevrijding (sanskriet)

met kracht en geraas (feestgedruis)

uitleg >>

5410  bevroren (fries)

alles draait zich om (wat los zat wordt vast)

uitleg >>

5411  bevroren (fries)

het barst (knapt/breekt)

uitleg >>

5412  bevroren (fries)

het neigt naar vorming van rijp

uitleg >>

5413  bevroren (fries)

neiging tot vastplakken, kleven

uitleg >>

5414  bevrucht

de vrucht heeft een omhulling

uitleg >>

5415  bevrucht

een kruising

uitleg >>

5416  bevrucht

via (open) scheuren, opening-scheur

uitleg >>

5417  bevruchten

afscheiden van zeik

uitleg >>

5418  bevruchten

afscheiden van zeik

uitleg >>

5419  bewald

beweegt tot kracht

uitleg >>

5420  bewald

geeft geklaag of slag

uitleg >>

5421  bewald

waar zich alles bewoog

uitleg >>

5422  beweegbaar (lat.)

geeft schommeling

uitleg >>

5423  beweegbaar (lat.)

het geheel schokt

uitleg >>

5424  beweegbaar (lat.)

klint alsof het omhoog gaat, schokt

uitleg >>

5425  beweegbaar (lat.)

schokt, gaat omhoog binnen de eigen begrenzing

uitleg >>

5426  beweeglijk (lat.)

geeft schommeling

uitleg >>

5427  beweeglijk (lat.)

het geheel schokt

uitleg >>

5428  beweeglijk (lat.)

klint alsof het omhoog gaat, schokt

uitleg >>

5429  beweeglijk (lat.)

schokt, gaat omhoog binnen de eigen begrenzing

uitleg >>

5430  beweegreden (16e eeuw)

om het feit te zoeken

uitleg >>

5431  beweegreden (16e eeuw)

zoeken voor zichzelf te onderscheiden

uitleg >>

5432  bewegen (eng.)

geeft bewegingen, schommelingen

uitleg >>

5433  bewegen (eng.)

met oog te onderscheiden

uitleg >>

5434  bewegen (eng.)

schuift, met bewogen zicht

uitleg >>

5435  bewegen (eng.).

als vertrekken

uitleg >>

5436  bewegen (eng.).

keert zich (om)

uitleg >>

5437  bewegen (eng.).

staat op (verrijst), gaat op reis

uitleg >>

5438  bewegen (hindoe)

inhaken

uitleg >>

5439  bewegen (hindoe)

jagen naar kracht of krachtig jagen, nastreven

uitleg >>

5440  bewegen (hindoe)

samentrekken

uitleg >>

5441  bewering (eng.)

geeft eigen mening daadwerkelijk

uitleg >>

5442  bewering (eng.)

komt daadwerkelijk met iets van zichzelf

uitleg >>

5443  bewering (frans)

eigen gelijk (graag) zien

uitleg >>

5444  bewering (frans)

haakt aan op wat hij ziet

uitleg >>

5445  bewering (frans)

iets bereiken of aanreiken door er op in te haken

uitleg >>

5446  bewerker (eng.)

keuren en scheiden

uitleg >>

5447  bewerker (eng.)

kijken en scheiden

uitleg >>

5448  bewerker (eng.)

scheiden en verplaatsen

uitleg >>

5449  bewijs

beweegt zich te geven, tonen

uitleg >>

5450  bewijs

het wijst zich bij (deze)

uitleg >>

5451  bewogen

betrekking op verschuiven

uitleg >>

5452  bewogen

bij zichzelf beschouwen

uitleg >>

5453  bewogen

het hoofd of oog beweegt

uitleg >>

5454  bewonderen (eng.)

graag naar zich toe halen, graag behaagt willen worden, of de ander behagen

uitleg >>

5455  bewonderen (eng.)

vergelijkbaar met behagen

uitleg >>

5456  bewonderen (eng.)

zou graag in het gevlei komen van

uitleg >>

5457  bewoner (indonesisch)

allemaal bijeen

uitleg >>

5458  bewoner (indonesisch)

in eigen kring en eigen rang

uitleg >>

5459  bewoner (indonesisch)

zoekt de schare (gemeenschap)

uitleg >>

5460  bewoner (indonesisch)

zoekt een rang in een kring

uitleg >>

5461  bewoner (indonesisch)

zoekt iets te halen, verschalken

uitleg >>

5462  bewoner (indonesisch)

zoekt samenzijn

uitleg >>

5463  bewoog

bewoge-geraakt

uitleg >>

5464  bewoog

lijkt op roerig (beroeren)

uitleg >>

5465  bewoog

zoekt zich te roeren

uitleg >>

5466  bewoonbaar (noors)

begrenzing in het rond

uitleg >>

5467  bewoonbaar (noors)

houdt de boel bij elkaar

uitleg >>

5468  bewoonbaar (noors)

lengte en om de hoek (breedte) en hoogte

uitleg >>

5469  bewust

beschouwd het bij zichzelf

uitleg >>

5470  bewust

weet wat en waarom hij zoekt

uitleg >>

5471  bewustzijn

in zichzelf trekken

uitleg >>

5472  bewustzijn

inzinken, bezinken

uitleg >>

5473  bewustzijnsvernauwing (frans)

loop tastend, schuifelend

uitleg >>

5474  bewustzijnsvernauwing (frans)

loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt)

uitleg >>

5475  bezem

om ermee te scheiden

uitleg >>

5476  bezem

waarmee je iets opschept

uitleg >>

5477  bezem

waarmee je scheeft trek

uitleg >>

5478  bezem

waarmee je trekt

uitleg >>

5479  bezie (bes)

af opzij om af te scheiden, te plukken

uitleg >>

5480  bezie (bes)

hangt om te geven, schenken

uitleg >>

5481  bezield (duits)

meer dan in je schik zijn

uitleg >>

5482  bezield (duits)

net eender als dat men zich geheel geeft

uitleg >>

5483  bezield (duits)

probeert zich te verheffen

uitleg >>

5484  bezien (fries)

bekijken met betrekking tot zichzelf

uitleg >>

5485  bezien (fries)

kiezen na onderscheid gemaakt te hebben

uitleg >>

5486  bezig

is iets aan het maken

uitleg >>

5487  bezig

is zelf aan het (ver)schikken

uitleg >>

5488  bezinnen (fries)

van binnen beschijnen

uitleg >>

5489  bezinnen (fries)

van binnen beschijnen (licht over laten gaan)

uitleg >>

5490  bezit (eng.)

waar men schuilt of datgene dat zich bij iemand schuil houdt

uitleg >>

5491  bezit (eng.)

waar men zich groepeert, wat dicht bij iemand hoort

uitleg >>

5492  bezit (eng.)

wat bij iemand hoort

uitleg >>

5493  bezitten (14e eeuw)

bezorgt zichzelf een rijk

uitleg >>

5494  bezitten (14e eeuw)

neiging tot heersen

uitleg >>

5495  bezitten (14e eeuw)

wil het geheel zelf hebben

uitleg >>

5496  bezoedelen (16e eeuw)

alles willen grijpen

uitleg >>

5497  bezoedelen (16e eeuw)

kleverige massa

uitleg >>

5498  bezoedelen (16e eeuw)

overvloedig laven

uitleg >>

5499  bezonnen (16e eeuw)

bezinnen

uitleg >>

5500  bezonnen (16e eeuw)

grijpt het onderscheid

uitleg >>

5501  bezonnen (16e eeuw)

houdt het onderscheid vast

uitleg >>

5502  bezopen

neemt een zog (drank) schokkend in, of gaat er van schokken

uitleg >>

5503  bezopen

over eigen kookpunt heen

uitleg >>

5504  bezopen

schuift bij zichzelf in

uitleg >>

5505  bezorgd (eng.)

keert zich in zichzelf

uitleg >>

5506  bezorgd (eng.)

lijkt de handen in de hoogte te steken

uitleg >>

5507  bezorgd (eng.)

zoekt het in slikken

uitleg >>

5508  bezorgen, geven (duits)

genegen afscheid te nemen

uitleg >>

5509  bezorgen, geven (duits)

tot iemands beschikking

uitleg >>

5510  bezwaren (17e eeuw)

behagen hebben in iemand krenken

uitleg >>

5511  bezwaren (17e eeuw)

behagen scheppen in iemand dreunen te geven, tot kreunen te bewegen

uitleg >>

5512  bezwaren (17e eeuw)

het leuk vinden iem. te doen huilen

uitleg >>

5513  bezweken

is vertrokken

uitleg >>

5514  bezweken

ligt gestrekt, heeft het begeven

uitleg >>

5515  bezwijken (eng.)

klapt inéén, valt naar beneden

uitleg >>

5516  bezwijken (eng.)

slaat neer, knalt uiteen, wordt overmeesterd

uitleg >>

5517  bezwijken (eng.)

wordt een hoop rommel, valt in een gat

uitleg >>

5518  bhajan (india)

in de kern mooi, fijne haven

uitleg >>

5519  bhajan (india)

zacht zingen, graag zingen

uitleg >>

5520  bianco (ital.)

te vinden waar het zicht is

uitleg >>

5521  bianco (ital.)

te zien bij het oog (oogwit)

uitleg >>

5522  bibberen (16e eeuw)

als huiveren

uitleg >>

5523  bibberen (16e eeuw)

alsof men schokken krijgt

uitleg >>

5524  bibberen (16e eeuw)

alsof men schokt

uitleg >>

5525  bibberen (16e eeuw)

betrekking op huivering

uitleg >>

5526  bibbia (ital.)

geeft behagen, verheft

uitleg >>

5527  bibbia (ital.)

is verheffend

uitleg >>

5528  bible (eng.)

als de schepping

uitleg >>

5529  bible (eng.)

geeft en verheft

uitleg >>

5530  bible (eng.)

verheffend, geeft heil

uitleg >>

5531  bibliotheek (17e eeuw)

houdt het bijeen en deelt steeds uit

uitleg >>

5532  bibliotheek (17e eeuw)

stedds weer een geheel maken

uitleg >>

5533  bibliotheek (17e eeuw)

werkt in een kring

uitleg >>

5534  bibliotheek (eng)

halen en terugkeren

uitleg >>

5535  bibliotheek (eng)

steeds samen als geheel terugkeren

uitleg >>

5536  bibliotheek (eng)

waar men iets kan krijgen wat je raakt

uitleg >>

5537  bickerer (eng)

alsof men gif legt, gaat kijven

uitleg >>

5538  bickerer (eng)

brengt gif, gekijf, (op)hef

uitleg >>

5539  bickerer (eng)

grote bek

uitleg >>

5540  bickerer (eng)

herhaald gehik en gehijg

uitleg >>

5541  bicycle (eng.)

geheel verschikt zich

uitleg >>

5542  bicycle (eng.)

met zich te verplaatsen

uitleg >>

5543  bicycle (eng.)

om geheel te scheiden

uitleg >>

5544  bicycle (eng.)

steeds (keer op keer) zich verschikken

uitleg >>

5545  bicycle (eng.)

verschikt zich

uitleg >>

5546  bicycle (eng.)

weer verschuiven

uitleg >>

5547  bidden

buigt diep

uitleg >>

5548  bidden

neigen of knikken (op knieën) tot de Verhevene

uitleg >>

5549  bidden

neigen tot vergeving

uitleg >>

5550  bidden

zich hechten aan de Een

uitleg >>

5551  bidden

zichzelf bij de Ene zijn

uitleg >>

5552  bidden (eng.)

als huilen, schreeuwen

uitleg >>

5553  bidden (eng.)

als men ziek is om beterschap bidden

uitleg >>

5554  bidden (eng.)

de schare van God zinkt ter aarde

uitleg >>

5555  bidden (eng.)

door eigen klanken uit te stoten

uitleg >>

5556  bidden (eng.)

ging te zalf of te kaal bij (blootshoofds)

uitleg >>

5557  bidden (eng.)

verlangt verlicht te worden

uitleg >>

5558  bidden (13e eeuw)

buigen en weer verheffen

uitleg >>

5559  bidden (13e eeuw)

In het aangezicht des Heren (om zicht of schijnsel op zich te krijgen)

uitleg >>

5560  bidden (16e eeuw)

hetzelfde als opheffen (verg: verheven)

uitleg >>

5561  bidden (16e eeuw)

krijgt iets door zich op te heffen

uitleg >>

5562  bidden (16e eeuw)

schijnt het heil bij zich te halen

uitleg >>

5563  bidden (lat.)

hoopt op een sprankje licht

uitleg >>

5564  bidden (lat.)

hoopt op te rijzen uit de diepte (hoek waar men zoekraakt)

uitleg >>

5565  bidden (lat.)

kiest om in een hoek te gaan (bidden), hoopt verhoort te worden

uitleg >>

5566  bidden (lat.)

zoekt (met woorden) het heil bij de hoge (God)

uitleg >>

5567  bidden (lat.).

luid jammeren

uitleg >>

5568  bidden (lat.).

verzamel uit de hoge

uitleg >>

5569  bidden (lat.).

zoekt kracht, aanraking uit de hoge

uitleg >>

5570  biecht

buigt zich, kromt zich voor de verhevene

uitleg >>

5571  biecht

geeft zich (over)

uitleg >>

5572  biecht

iets wordt bedekt, afgedekt

uitleg >>

5573  biecht

iets wordt opgegeven, opgeheven

uitleg >>

5574  biecht

om te (worden) vergeven

uitleg >>

5575  biecht

zich hechten bij neerzakken

uitleg >>

5576  biecht

zichzelf binden

uitleg >>

5577  biecht

zichzelf schenken, schikking krijgen

uitleg >>

5578  biecht (eng.)

voor zichzelf zoeken de hoge te trekken door neer te zinken

uitleg >>

5579  biecht (eng.)

wil zich verschonen door gebogen de hoge er in te betrekken

uitleg >>

5580  biechten (noors)

slikken, maar vereffenen (idem: verlichten)

uitleg >>

5581  biechten (noors)

vraagt aan de hogere

uitleg >>

5582  biechten (noors)

wat men vreest laten wegnemen

uitleg >>

5583  biechtvader (16e eeuw)

altijd bezig het hogere te zoeken

uitleg >>

5584  biechtvader (16e eeuw)

zoekt het hogere en verhevene en laat dat in lengte (van jaren) horen

uitleg >>

5585  biechtvader (16e eeuw)

zoekt tot het uiterste het hoge en verhevene

uitleg >>

5586  biegen (duits)

inzijgen

uitleg >>

5587  biegen (duits)

kninkt scheef

uitleg >>

5588  biemele (tessels)

alsof men gaat op datgene wat gescheiden is

uitleg >>

5589  biemele (tessels)

bereiken van wat gescheiden is (ijs)

uitleg >>

5590  biemele (tessels)

zich begeven op wat gescheiden is (ijs)

uitleg >>

5591  bier

bezinken

uitleg >>

5592  bier

bijeen-teel (telen in bin = vat)

uitleg >>

5593  bier

geklonken bij schifting

uitleg >>

5594  bier

gemaakt in proces waarin de grens van schiften bereikt worden

uitleg >>

5595  bier

lijkt op geel (van kleur)

uitleg >>

5596  bier

schijnt begeerlijk, lijkt op pis

uitleg >>

5597  bies

bevindt zich onder water

uitleg >>

5598  bies

lijkt plat te liggen, als schip te gebruiken

uitleg >>

5599  biest

betr. op afscheiden

uitleg >>

5600  biest

betr. op sijpelen, druppelen

uitleg >>

5601  biest

schenken, afscheiden

uitleg >>

5602  Biet Lachem (arabisch)

wat dicht kan, waar men aan gehecht is, waar wordt geklaagd of geslacht (slag(ers)huis)

uitleg >>

5603  Biet Lachem (arabisch)

wat men verzamelt en ophangt, waar men zich verzamelt en verheft

uitleg >>

5604  Biet Lachem (arabisch)

wat verschalkt is en schuin hangt, wat scheef staat en van kalk is

uitleg >>

5605  bifetsje (fries)

betrekt op zichzelf

uitleg >>

5606  bifetsje (fries)

kan het zelf onderscheiden

uitleg >>

5607  big (16e eeuw)

ging zogen

uitleg >>

5608  big (16e eeuw)

zoog zoog zich in of heen

uitleg >>

5609  big (jong varken)

de biggen liggen gerangschikt van groot naar klein

uitleg >>

5610  big (jong varken)

de biggen liggen gerangschikt van groot naar klein

uitleg >>

5611  big (jong varken)

gescheiden, aan de zijde (van de moeder)

uitleg >>

5612  big (jong varken)

gescheiden, aan de zijde (van de moeder)

uitleg >>

5613  big (jong varken)

varken heeft biggen en spenen

uitleg >>

5614  big (jong varken)

varken ligt opzij zodat de biggen bij de spenen kunnen

uitleg >>

5615  bigamie

gaat samen en gescheiden

uitleg >>

5616  bigamie

gescheiden (met seks) toch samen komen

uitleg >>

5617  bigamie

gescheiden veroveren

uitleg >>

5618  bigamie

heeft vrienden bij zich, heeft seks met vrienden

uitleg >>

5619  bigamie

schaakt (verovert) gescheiden

uitleg >>

5620  bij

aanwezig zijn

uitleg >>

5621  bij

bijen

uitleg >>

5622  bij

bijen

uitleg >>

5623  bij

er bij zijn

uitleg >>

5624  bij (16e eeuw)

bereikt hol om te schuilen

uitleg >>

5625  bij (16e eeuw)

leegt in een ruit (honingraat)

uitleg >>

5626  bij (16e eeuw)

legt (eitjes) en leegt (honing) in de schors

uitleg >>

5627  bij (16e eeuw)

zoekt te slikken wat hij ruikt

uitleg >>

5628  bij (insect)(grieks)

heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen

uitleg >>

5629  bij (insect)(grieks)

is geel, trekt naar het gele (honing, bloem)

uitleg >>

5630  bij (insect)(grieks)

rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden

uitleg >>

5631  bij (insect)(lat.)

heeft een haak om te scheiden/steken

uitleg >>

5632  bij (insect)(lat.)

overmeesterd door gif

uitleg >>

5633  bij (insect)(spaans)

houdt van iets af te scheiden in een haag

uitleg >>

5634  bij (insect)(spaans)

houdt van iets weghalen en geven

uitleg >>

5635  bij (ital.)

geeft acte de presence, haakt in

uitleg >>

5636  bij (ital.)

verschaft zich tot, haakt aan

uitleg >>

5637  bij (oudfries)

onderscheid bij

uitleg >>

5638  bij gelegenheid (lat.)

beoogt te pakken te krijgen

uitleg >>

5639  bij gelegenheid (lat.)

trekt het oog

uitleg >>

5640  bij Hercules!

bij Hercules, waarachtig!

uitleg >>

5641  bij Hercules!

is rijk en rijst boven anderen uit

uitleg >>

5642  bij Hercules!

lijkt een schim

uitleg >>

5643  bij Hercules!

meer dan gelijk, eigenlijk meer dan iemands gelijke

uitleg >>

5644  bij Hercules!

meer dan iem. gelijke, om te eren

uitleg >>

5645  bij het

te verhef

uitleg >>

5646  bij hun

schaar te oog

uitleg >>

5647  bijbel

brengt verheffing

uitleg >>

5648  bijbel

om mee te leven

uitleg >>

5649  bijbel

voor eigen heil, heling

uitleg >>

5650  bijbel (eng.)

als de schepping

uitleg >>

5651  bijbel (eng.)

geeft en verheft

uitleg >>

5652  bijbel (eng.)

verheffend, geeft heil

uitleg >>

5653  bijbel (ital.)

geeft behagen, verheft

uitleg >>

5654  bijbel (ital.)

is verheffend

uitleg >>

5655  bijbelboeken (eng.)

waarin men zich kan verdiepen met 6 aan elkaar gehaakt

uitleg >>

5656  bijbelboeken (eng.)

zes aan elkaar gehaakt/zinnen te zoeken/zien te zoeken

uitleg >>

5657  bijdrage (frans)

beoogt geld te geven

uitleg >>

5658  bijdrage (frans)

schenk van de eigen buit

uitleg >>

5659  bijdrage (frans)

teruggeven van wat men bijeengezocht heeft

uitleg >>

5660  bijeenbrengen (fries)

(voordat) met gaat dorsen

uitleg >>

5661  bijeenbrengen (fries)

aanbrengen of verminderen

uitleg >>

5662  bijeenbrengen (fries)

bijeenzetten (in een school als vissen)

uitleg >>

5663  bijeenbrengen (fries)

schoren, stutten

uitleg >>

5664  bijeenkomst (fries)

bijeenkomen om te praten

uitleg >>

5665  bijeenkomst (fries)

in een kransje bijeenkomen

uitleg >>

5666  bijeenkomst (fries)

samenkomen om te praten en plezier te hebben

uitleg >>

5667  bijeenkomst (indonesië)

bezoeken door aan te schuiven, hoek om langs te schuiven

uitleg >>

5668  bijeenkomst (indonesië)

hoek waar men elkaar tegenkomt

uitleg >>

5669  bijeenkomst (indonesië)

schuif aan om mee te heulen

uitleg >>

5670  bijeenkomst (indonesië)

wil er graag heen sluipen of lopen

uitleg >>

5671  bijenkorf (spaans)

een en al golven van geroezemoes

uitleg >>

5672  bijenkorf (spaans)

eigen gang naar afgesloten iets dat rond is

uitleg >>

5673  bijenkorf (spaans)

gemend, samen in een hol

uitleg >>

5674  bijenkorf (spaans)

gemengd en verscholen

uitleg >>

5675  bijl

herhaalde beweging, (k)ring scheiden: hier een boomstam bedoeld

uitleg >>

5676  bijl

iets dat heel is klieven

uitleg >>

5677  bijl

om te boomstam te schillen

uitleg >>

5678  bijl

om te klieven

uitleg >>

5679  bijl (eng.)

betrekking op hakken

uitleg >>

5680  bijl (tessels)

betrekking op hakken

uitleg >>

5681  bijl (tessels)

neer laten dalen

uitleg >>

5682  bijmenging (lat.)

als het zich in het rond kronkelt

uitleg >>

5683  bijmenging (lat.)

draaien en voortdurend schenken

uitleg >>

5684  bijmenging (lat.)

één maken als het aan elkaar geklonken is

uitleg >>

5685  bijna (pools)

bijeengebald, bolletje

uitleg >>

5686  bijna (pools)

dat is alles, komt samen

uitleg >>

5687  bijna (pools)

is in elkaar geraakt

uitleg >>

5688  bijna (pools)

neem je en passant mee, komt erbij

uitleg >>

5689  bijna, haast

bij haast

uitleg >>

5690  bijnaam (eng.)

doen alsof, neigen tot, afgebogen, afgeleide van

uitleg >>

5691  bijnaam (eng.)

hoort er niet bij

uitleg >>

5692  bijnaam (eng.)

schijn

uitleg >>

5693  bijplaneet (lat.)

glinstert en zit geklonken in het ijle

uitleg >>

5694  bijplaneet (lat.)

ziet geelachtig in het ijle, trekt elkaar aan

uitleg >>

5695  bijplaneet (lat.)

ziet men door schuin omgoog te kijken

uitleg >>

5696  bijsen (16e eeuw)

betrekking op ophijsen

uitleg >>

5697  bijsen (16e eeuw)

neiging tot heffen

uitleg >>

5698  bijslaap (16e eeuw)

gedachte aan vrijen

uitleg >>

5699  bijslaap (16e eeuw)

gedachte aan vrijen

uitleg >>

5700  bijslaap (16e eeuw)

gedachte aan vrijen

uitleg >>

5701  bijslaap (16e eeuw)

tegen zich aan drukken, rukken

uitleg >>

5702  bijstand

om bij te staan

uitleg >>

5703  bijstand (16e eeuw)

zoekt één te worden

uitleg >>

5704  bijstand (16e eeuw)

zoekt gunsten te geven

uitleg >>

5705  bijster

ingezonken, afgekeerd

uitleg >>

5706  bijster

lijkt bijna om te vallen

uitleg >>

5707  bijster

net alsof je bijna omvalt

uitleg >>

5708  bijzit (16e eeuw)

begeert zich te laten schaken

uitleg >>

5709  bijzit (16e eeuw)

begeert zich te laten schaken

uitleg >>

5710  bijzit (16e eeuw)

ging zelf samen oog in oog (en verder) zitten (liggen)

uitleg >>

5711  bijzit (16e eeuw)

laat zich geheel overmeesteren

uitleg >>

5712  bijzit (16e eeuw)

laat zich geheel schaken

uitleg >>

5713  bijzit (16e eeuw)

om samen te vrijen

uitleg >>

5714  bijzit (16e eeuw).

geeft gunsten stelt zich beschikbaar

uitleg >>

5715  bijzit (16e eeuw).

schenkt haar hoekje (nu praat men weer van doos)

uitleg >>

5716  bijzonder

geeft iets hogers te zien

uitleg >>

5717  bijzonder

onderscheidt zich als meer dan schoon (mooi)

uitleg >>

5718  bijzonder

verheft zich boven wat men gewoon ziet

uitleg >>

5719  bikken (bargoens)

in de bek, mond stoppen

uitleg >>

5720  bikken (bargoens)

zelf geven, naar zich toehalen

uitleg >>

5721  bikken (bargoens)

zelf geven, naar zich toehalen

uitleg >>

5722  bil

ontlasting

uitleg >>

5723  bil

bij geheel-begeer

uitleg >>

5724  bil

biljet

uitleg >>

5725  bil

één van de 2 lippen

uitleg >>

5726  bil

kleef

uitleg >>

5727  bil

lip

uitleg >>

5728  bil

ontlasting komt er voorbij, kan men op glijden, vormt de schil

uitleg >>

5729  bil, bout, dij

hang opzij, gans opzij

uitleg >>

5730  bil, bout, dij

met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien

uitleg >>

5731  Bild (duits)

a. leeft, b. kleeft

uitleg >>

5732  Bild (duits)

als gegrift, beschreven

uitleg >>

5733  Bild (duits)

als te (be)grijpen

uitleg >>

5734  Bild (duits)

beeld

uitleg >>

5735  Bildt, de

beeld

uitleg >>

5736  Bildt, de

een geel geheel

uitleg >>

5737  Bildt, de

een klif

uitleg >>

5738  Bildt, de

een klip

uitleg >>

5739  Bildt, 't

bij de kiltjes

uitleg >>

5740  Bildt, 't

kleverig, plakkerig

uitleg >>

5741  Bildt, 't

land waar water rijst en wegvloeit

uitleg >>

5742  Bildt, 't

slib, glibberig

uitleg >>

5743  Bildt, 't

slikachtig

uitleg >>

5744  bile (ital.)

als je overgeeft (komt gele gal)

uitleg >>

5745  bile (ital.)

kleeft in/aan de mens

uitleg >>

5746  bile (ital.)

kleur is geel

uitleg >>

5747  bill (eng.)

alles gelijk maken

uitleg >>

5748  bill (eng.)

het gelijkmaken van een verschil/geschil

uitleg >>

5749  bill (eng.)

voor wat je kreeg

uitleg >>

5750  bill (eng.)

voor wat je kreeg

uitleg >>

5751  billen (14e eeuw)

eigen vel dat zacht is

uitleg >>

5752  billen (14e eeuw)

met een kleverige schacht, iets dat kleeft zakt

uitleg >>

5753  billen (14e eeuw)

voelt zacht aan

uitleg >>

5754  billen (14e eeuw)

zakt naar beneden of om zich geheel op te doen zakken

uitleg >>

5755  billen (bargoens)

bij de schonken, als konen (wangen)

uitleg >>

5756  billen (bargoens)

een verhoging met een oog

uitleg >>

5757  billen (bargoens)

op de botten, knoken

uitleg >>

5758  billen (tessels)

liggen tegen elkaar aan, in de buurt van de schaamstreek

uitleg >>

5759  billen (tessels)

trekt samen in iets wat rond is

uitleg >>

5760  billen (tessels)

via een gang tesamen trekken

uitleg >>

5761  billijk (lat.)

kan men vergelijken, onderscheidt zich door op te vallen, hoger te zijn

uitleg >>

5762  billijk (lat.)

lijkt heilzaam

uitleg >>

5763  billijk (lat.)

trekt het oog, als men geëerd wordt

uitleg >>

5764  bim-bam

als tikken van een klok, aaneensluitend geluid

uitleg >>

5765  bim-bam

bij de mis (komen)

uitleg >>

5766  bim-bam

in donker schampen

uitleg >>

5767  bim-bam

met God, de verhevene

uitleg >>

5768  bim-bam

samenkomen als het donker is

uitleg >>

5769  bim-bam

zegt iets, wil je veroveren, schaken

uitleg >>

5770  binden

als handelswijze: knik naar scheef. als binding: neigt naar geef

uitleg >>

5771  binden

bijeen schikken

uitleg >>

5772  binden

bijen brengen

uitleg >>

5773  binden

een been helpen

uitleg >>

5774  binden

een knik verbuigen

uitleg >>

5775  binden

lijkt op knijpen

uitleg >>

5776  binden (o.v.t.)

aan elkaar knopen

uitleg >>

5777  binden (o.v.t.)

bedoeld wordt verbinding

uitleg >>

5778  binden (o.v.t.)

indien men geschonden is (verband)

uitleg >>

5779  binden (o.v.t.)

komt bij elkaar, vormt een hoop

uitleg >>

5780  binden (o.v.t.)

om elkaar heen schuiven

uitleg >>

5781  bink

bijeen trek: been

uitleg >>

5782  bink

door de knieën gaan

uitleg >>

5783  bink

kan buigen, knikken

uitleg >>

5784  bink

knip, knijp of mes

uitleg >>

5785  binnen (niet buiten)

bij in gaan

uitleg >>

5786  binnen (niet buiten)

buigt naar zich toe

uitleg >>

5787  binnen (niet buiten)

ergens in gaan

uitleg >>

5788  binnen(ste)

buigt naar zich toe

uitleg >>

5789  binnen(ste)

verschijnen in zichzelf

uitleg >>

5790  binnenomtrek (eng./am.)

de omtrek van binnen samen

uitleg >>

5791  binnenomtrek (eng./am.)

met alle zijden om zich heen

uitleg >>

5792  binta jua (swahili)

behaaglijk van zich zelf, schat bij zich hebbend

uitleg >>

5793  binta jua (swahili)

verschuift geheel

uitleg >>

5794  binta jua (swahili)

zacht bijéén

uitleg >>

5795  binta jua (swahili)

zag schijnen, behagen bij schijnen

uitleg >>

5796  bintje

geeft zicht

uitleg >>

5797  bintje

kijk omhoog

uitleg >>

5798  bintje

schept zich, geeft schepping

uitleg >>

5799  bintje

schijnt van zichzelf

uitleg >>

5800  bioscoop

blikken die aan het oog voorbij schuiven

uitleg >>

5801  bioscoop

wat het oog trekt gaat aan komt in het zicht

uitleg >>

5802  bioscoop (duits)

het oog houd van moois te zien

uitleg >>

5803  bioscoop (duits)

plezier in vinden, groot zicht hebben

uitleg >>

5804  Bira

bij het water

uitleg >>

5805  Bira

Bira is snelle rivier

uitleg >>

5806  Bira

schuin in de schacht: horizontaal

uitleg >>

5807  Bira

waar de golven zijn

uitleg >>

5808  bird (eng.)

drijft (door de lucht) of trippelt

uitleg >>

5809  bird (eng.)

gaat in scheervlucht

uitleg >>

5810  bird (eng.)

in glijvlucht

uitleg >>

5811  bird (eng.)

in scheervlucht, komt (ieder jaar) terug

uitleg >>

5812  bird (eng.)

krijsend geluid

uitleg >>

5813  bird (eng.)

rijst (omhoog)

uitleg >>

5814  birin (fries)

achterom kijken

uitleg >>

5815  birin (fries)

binnen de eigen grens, in de eigen kring

uitleg >>

5816  birin (fries)

in/een bereik

uitleg >>

5817  birin (fries)

zich zelf vergelijk

uitleg >>

5818  birjocht (fries)

iem. iets toewerpen

uitleg >>

5819  birjocht (fries)

iem. iets toewerpen

uitleg >>

5820  birjocht (fries)

iemand zoeken, op de hoogte brengen

uitleg >>

5821  birreet (16e eeuw)

een kring bij eigen haar

uitleg >>

5822  birreet (16e eeuw)

geheel gelijkmatig, doen neerzinken

uitleg >>

5823  birreet (16e eeuw)

hangt op het haar in het leger

uitleg >>

5824  birth (eng.)

bereiken, verrijzen

uitleg >>

5825  birth (eng.)

een evenbeeld, gelijke erbij

uitleg >>

5826  birth (eng.)

er bij krijgen (een kind)

uitleg >>

5827  birth (eng.)

er uit glippen, slippen

uitleg >>

5828  birth (eng.)

gaan glijden

uitleg >>

5829  birth (eng.)

in de kribbe, te grijpen

uitleg >>

5830  birth (eng.)

klevend, levend, glippend, lief

uitleg >>

5831  birth (eng.)

te legen

uitleg >>

5832  birth (eng.)

weerkeren, tevoorschijn komen

uitleg >>

5833  bis

(handen) op elkaar brengen

uitleg >>

5834  bis

overhalen om meer te geven

uitleg >>

5835  bis (duits)

er bij voegen, er zijn, het zien

uitleg >>

5836  bis (duits)

naar zich of naar het toe trekken

uitleg >>

5837  bisectie (lat.)

maakt een scheiding

uitleg >>

5838  bisectie (lat.)

zich doen scheiden

uitleg >>

5839  bisite (fries)

aanschikken/schik hebben en iets zeggen

uitleg >>

5840  bisite (fries)

aanschuiven en elkaar zien

uitleg >>

5841  biskôgje (fries)

naar eigen oog trekken

uitleg >>

5842  biskôgje (fries)

naar eigen oog trekken

uitleg >>

5843  biskûl (fries)

als een kluis of (achter een) luik

uitleg >>

5844  biskûl (fries)

terugtrekken, in de grond trekken

uitleg >>

5845  biskûl (fries)

zich afscheiden door schuil te houden

uitleg >>

5846  Bisolvon

bezig met de schokkende slokdarm

uitleg >>

5847  Bisolvon

schuift de slok omhoog

uitleg >>

5848  Bisolvon

schuift ontstane slijm heen

uitleg >>

5849  bispel (14e eeuw)

gelijkenis zichtbaar maken

uitleg >>

5850  bispel (14e eeuw)

nagespeeld

uitleg >>

5851  bispel (14e eeuw)

om het inzicht te krijgen

uitleg >>

5852  bispel (14e eeuw)

rangschikken, maken zoals het geheel zal worden

uitleg >>

5853  Bispinck

is beschikt te vallen, of: zakt door de knieën van de lol

uitleg >>

5854  Bispinck

knikt zodat men scheef loopt

uitleg >>

5855  Bispinck

trekt met het been, hinkt

uitleg >>

5856  bit (van paard) 14e eeuw

bereikt een deel

uitleg >>

5857  bit (van paard) 14e eeuw

om binnen de grens te houden, blijven

uitleg >>

5858  bit (van paard) 14e eeuw

om te beheersen

uitleg >>

5859  bit (van paard) 14e eeuw

om te kunnen rijden

uitleg >>

5860  bit(je)(paard)

schikt, rangschikt

uitleg >>

5861  bit(je)(paard)

waar gebeten wordt

uitleg >>

5862  bitch (eng.)

gaat liggen, geeft zich, geeft jongen

uitleg >>

5863  bitch (eng.)

naar zich toe trekken, zich schikken, schik hebben

uitleg >>

5864  bitch (eng.).

heftig, giftig overkomen

uitleg >>

5865  bitch (eng.).

het zeggen met vertrokken mond

uitleg >>

5866  bitelle (fries)

als gelijkmaken, verhelen

uitleg >>

5867  bitelle (fries)

geheel gelijk maken door te geven

uitleg >>

5868  bitelle (fries)

tegenstelde van krijgen: geven

uitleg >>

5869  bits

betrekking op mond, bek

uitleg >>

5870  bits

heftig, giftig overkomen

uitleg >>

5871  bits

het zeggen met vertrokken mond

uitleg >>

5872  bits

stijf

uitleg >>

5873  bitte (duits)

bid ik u

uitleg >>

5874  bitte (duits)

gehecht te geven

uitleg >>

5875  bitte (duits)

schikken van zichzelf naar de ander

uitleg >>

5876  bitte (duits)

zeggen bij geven

uitleg >>

5877  bitter

net als gif

uitleg >>

5878  bitter

net als gif

uitleg >>

5879  bitter

verteerd door nare gevoelens, getergd

uitleg >>

5880  bitter (17e eeuw)

niet recht, eerlijk, krijgt men een bittere smaak van

uitleg >>

5881  bitter (17e eeuw)

oprisping krijgen, huilen

uitleg >>

5882  bitter (17e eeuw)

tegengesteld van schik, lol

uitleg >>

5883  bitter (ital.)

je maag verscheurt, krimpt

uitleg >>

5884  bitter (ital.)

slokdarm wordt door de maag overmeesterd

uitleg >>

5885  bitter (ital.)

wil graag uitspugen

uitleg >>

5886  bivanc (17e eeuw)

geheel van iemand: iemands bezit

uitleg >>

5887  bivanc (17e eeuw)

zelf aangeschaft

uitleg >>

5888  bjelke (noors)

als ligger/legger (gebruikt)

uitleg >>

5889  bjelke (noors)

een geheel, gescheiden van de schil

uitleg >>

5890  bjelke (noors)

wat recht is en op een rij (ligt)

uitleg >>

5891  björk (noors)

eigen geur bij verwerken

uitleg >>

5892  björk (noors)

eigen lucht

uitleg >>

5893  björk (noors)

ruikt bij fijnmalen

uitleg >>

5894  björn (noors)

gaat af op geur en verscheurd

uitleg >>

5895  björn (noors)

gaat af op reuk en verscheurd

uitleg >>

5896  björn (noors)

heeft een glooiende huid, leeft in glooiend gebied

uitleg >>

5897  björn (noors)

omhangen met looi, om te looien

uitleg >>

5898  björn (noors)

slaat, verslaat

uitleg >>

5899  bjustere (fries)

krijgt een schok

uitleg >>

5900  bjustere (fries)

meer dan geschokt zijn

uitleg >>

5901  bjustere (fries)

zoals men de ogen hoog optrekt, geschokt zijn

uitleg >>

5902  bla (13e eeuw ca.)

als de golven (blauw en witte schuim) en de hemel (blauw en witte wolken)

uitleg >>

5903  bla (13e eeuw ca.)

als de zoute zee

uitleg >>

5904  bla (13e eeuw ca.)

bijeen geschaard zoals wolken en water (schuim)

uitleg >>

5905  bla bla

gepraat, geschreeuw

uitleg >>

5906  bla bla

zowel gelach als geklaag

uitleg >>

5907  Blaak, de

een kale gang (kan verschalken)

uitleg >>

5908  Blaak, de

lak-of glasachtig, laag

uitleg >>

5909  Blaak, de

lang en glanzend in het veld

uitleg >>

5910  Blaak, de

verzamelt zich, schaart zich

uitleg >>

5911  blaam

de helft nog waard

uitleg >>

5912  blaam

met een klank van schaamte

uitleg >>

5913  blaam

verkeerde gang

uitleg >>

5914  blaam

waarbij de glans verwelkt

uitleg >>

5915  blaar (eng.)

alsof men een kerf krijgt

uitleg >>

5916  blaar (eng.)

er komt een schil bij

uitleg >>

5917  blaar (eng.)

iets van je (huid) verdubbeld zich

uitleg >>

5918  blaas

bij glans te zak (urine in een zak)

uitleg >>

5919  blaas

geheel berekent op vergaren

uitleg >>

5920  blaas

graag klank willen maken

uitleg >>

5921  blaas

geeft een schallend geluid

uitleg >>

5922  blaas

klank uit de zak trekken

uitleg >>

5923  black (eng.)

als slakken, laag teer

uitleg >>

5924  black (eng.)

bijeengeschoven

uitleg >>

5925  black (eng.)

gaar, gekookt

uitleg >>

5926  black (eng.)

geblakerd door vuur of de zon

uitleg >>

5927  black (eng.)

helft van zwart en wit

uitleg >>

5928  black (eng.)

helft van zwart/wit

uitleg >>

5929  black (eng.)

kaal geblakerd

uitleg >>

5930  black (eng.)

tegenovergestelde van kalk

uitleg >>

5931  black (eng.)

vormt een laag op de grond

uitleg >>

5932  blad

allen bijeen

uitleg >>

5933  blad

bij elkaar

uitleg >>

5934  blad

in lagen

uitleg >>

5935  Bladel

alles slik (modder)

uitleg >>

5936  Bladel

geheel laag, een lager gelegen pad er naar toe

uitleg >>

5937  Bladel

hoger gelegen daar gekomen (in het lage rondom)

uitleg >>

5938  bladerdek (eng.)

bijeen geschoven

uitleg >>

5939  bladerdek (eng.)

bijeen geschoven en als het vochtig is of wordt

uitleg >>

5940  bladeren (fries)

te om: omkeren

uitleg >>

5941  bladeren (fries)

zoeken, op de hoogte stellen

uitleg >>

5942  blaese (deens)

blaast uit zichzelf

uitleg >>

5943  blaese (deens)

geeft eigen geschal

uitleg >>

5944  blaese (deens)

heeft eigen klank

uitleg >>

5945  blaese (deens)

trekt samen

uitleg >>

5946  Blaeu (17e eeuw)

kunst de baren (de zee) te onderscheiden

uitleg >>

5947  Blaeu (17e eeuw)

kunst de zee te onderscheiden

uitleg >>

5948  Blaeu (17e eeuw)

zoeken langs de zee

uitleg >>

5949  blaffen (duits)

gillen, met de keel

uitleg >>

5950  blaffen (duits)

krijst en springt omhoog (rijzen)

uitleg >>

5951  blaffen (duits)

lekt aan de mondhoeken, heeft de bek leeg

uitleg >>

5952  blaffen-bow (eng.)

alsof een houw (beet) gegeven wordt

uitleg >>

5953  blaffen-bow (eng.)

beweegt te zoeken of beweegt met hoofd (hoog = hoofd)

uitleg >>

5954  blaffen-bow (eng.)

boog

uitleg >>

5955  blaffen-woef

lijkt te willen houwen, kauwen

uitleg >>

5956  blaffen-woef

wond te geef, of opgewonden te hef

uitleg >>

5957  blafferd (18e eeuw)

alles wat geschreven is bijelkaar

uitleg >>

5958  blafferd (18e eeuw)

als een klapper

uitleg >>

5959  blafferd (18e eeuw)

samen aan elkaar gekleefd

uitleg >>

5960  Blake (Eng.)

bij het meer

uitleg >>

5961  Blake (Eng.)

waar de golven breken

uitleg >>

5962  Blake (Eng.)

waar de golven zijn, de baren

uitleg >>

5963  Blake (Eng.)

waar het ruist, waar het de kust raakt

uitleg >>

5964  blaker

om licht bij te halen

uitleg >>

5965  blaker

reik kaars bij (snuitkaars)

uitleg >>

5966  blaker

trek omlaag (de pit)

uitleg >>

5967  blakstil

geen haartje verroerd

uitleg >>

5968  blakstil

stilte na de storm

uitleg >>

5969  blakstil

zelfs geen ruisen van de zee

uitleg >>

5970  blakstil

zo stilals water kan zijn

uitleg >>

5971  blakstil

zuchtje wind

uitleg >>

5972  blame (14e eeuw)

te beklagen

uitleg >>

5973  blame (14e eeuw)

zich beknepen voelen

uitleg >>

5974  blame (14e eeuw)

zich toegetakeld hebben

uitleg >>

5975  blame (eng.)

als mal, afwijkend

uitleg >>

5976  blame (eng.)

als verlamd

uitleg >>

5977  blame (eng.)

in de tang nemen

uitleg >>

5978  blame (eng.)

voelt als klam

uitleg >>

5979  blame (eng.)

te beklagen

uitleg >>

5980  blame (eng.)

zich beknepen voelen

uitleg >>

5981  blame (eng.)

zich toegetakeld hebben

uitleg >>

5982  Blance floer (14e eeuw)

blinkt teer, lonkt begeerlijk

uitleg >>

5983  Blance floer (14e eeuw)

een ronde golf

uitleg >>

5984  Blance floer (14e eeuw)

glinstert en ruikt lekker

uitleg >>

5985  bland (eng.)

halveren

uitleg >>

5986  bland (eng.)

lengen (aanlengen)

uitleg >>

5987  bland (eng.)

tesamen

uitleg >>

5988  blanden (14e eeuw)

halveren, knikken

uitleg >>

5989  blanden (14e eeuw)

lengen (aanlengen)

uitleg >>

5990  blanden (14e eeuw)

tesamen

uitleg >>

5991  blank

alle kleuren door elkaar

uitleg >>

5992  blank

heeft glans

uitleg >>

5993  blank

het haar verwijderd

uitleg >>

5994  blank

lijkt te glanzen

uitleg >>

5995  blank

net als kalk

uitleg >>

5996  blank

te maken met kaal

uitleg >>

5997  blank

te maken met scalp

uitleg >>

5998  blank (ital.)

te vinden waar het zicht is

uitleg >>

5999  blank (ital.)

te zien bij het oog (oogwit)

uitleg >>

6000  blast of air (eng.)

als blazen

uitleg >>

© 2005-2013 TexelSites