Alle talen |
ID + Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
6001 bussegat (16e eeuw) |
schacht die schok geeft en kokend warm wordt |
uitleg >> |
6002 bussegat (16e eeuw) |
schacht om mee te richten |
uitleg >> |
6003 bussegat (16e eeuw) |
gat waarbij je trekt zodat iets gaat schuiven |
uitleg >> |
6004 bussenhuus (16e eeuw) |
die schokken geven/staan schuin in de hoek |
uitleg >> |
6005 bussenhuus (16e eeuw) |
staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt |
uitleg >> |
6006 busta (ital.) |
een zakje als een hoes |
uitleg >> |
6007 busta (ital.) |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
6008 busta (ital.). |
een zakje met haakse (rechte) hoeken |
uitleg >> |
6009 busta (ital.). |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
6010 buste (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
6011 buste (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
6012 buste (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
6013 buste (ital.) |
gezocht om te zuigen |
uitleg >> |
6014 buste (ital.) |
zoek te drinken |
uitleg >> |
6015 busto (ital.) |
gezocht om te zuigen |
uitleg >> |
6016 busto (ital.) |
zoek te drinken |
uitleg >> |
6017 buts |
lijkt op een hoek, een deuk in iets |
uitleg >> |
6018 buts |
maakt een hoek, een deuk in iets |
uitleg >> |
6019 butsele (14e eeuw) |
om iets in te doen, heeft geen hoeken (dus rond) |
uitleg >> |
6020 butsele (14e eeuw) |
leeg te maken om te zuipen |
uitleg >> |
6021 butsele (14e eeuw) |
gaat de kant op van een kuip |
uitleg >> |
6022 buur |
bij ander huis (schuur) en (voor)keur |
uitleg >> |
6023 buur |
bij gunst een hoeder |
uitleg >> |
6024 buur (15e eeuw) |
naast elkaar, elkaar in ere houden |
uitleg >> |
6025 buur (15e eeuw) |
dichtbij te vinden |
uitleg >> |
6026 buur (15e eeuw) |
grenst aan elkaar, binnen de eigen kring |
uitleg >> |
6027 buurman (noors) |
in het zicht, naast zich te vinden |
uitleg >> |
6028 buurman (noors) |
om de hoek, aan het pad |
uitleg >> |
6029 buurt |
oord, plaats van de horigen |
uitleg >> |
6030 buurt |
naast de deur |
uitleg >> |
6031 buurt |
deel van de groep |
uitleg >> |
6032 buurt |
geklonken aan de hoeve |
uitleg >> |
6033 buurt |
rond de hoeve |
uitleg >> |
6034 buurtschap (12e eeuw) |
waar men graag terugkeert |
uitleg >> |
6035 buurtschap (12e eeuw) |
waar men zich behaaglijk voelt |
uitleg >> |
6036 buurtschap (12e eeuw) |
waar de kribbe stond, waar men is opgegroeid (gerijpt) |
uitleg >> |
6037 buurtschap (14e eeuw) |
bij de haard, om terug te keren |
uitleg >> |
6038 buurtschap (14e eeuw) |
waar men dicht op elkaar leeft |
uitleg >> |
6039 buurtschap (14e eeuw) |
binnen eigen bereik |
uitleg >> |
6040 buurtschap (14e eeuw) |
waar men gerieflijk leeft, men elkaar begrijpt |
uitleg >> |
6041 buurtschap (14e eeuw) |
waar de wieg staat/stond |
uitleg >> |
6042 buurtschap 12e eeuw |
binnen gezichtsbereik |
uitleg >> |
6043 buurtschap 12e eeuw |
op gelijk hoogte, bij elkaar liggend |
uitleg >> |
6044 buurtschap 12e eeuw |
kan de ander aanraken |
uitleg >> |
6045 buurtschap 14e eeuw |
bij eigen haard, bij elkaar |
uitleg >> |
6046 buurtschap 14e eeuw |
waar men dicht bij elkaar woont |
uitleg >> |
6047 buurtschap 14e eeuw |
binnen bereik |
uitleg >> |
6048 buurtschap 14e eeuw |
stukje grond, tastbaar |
uitleg >> |
6049 buzz (to) (eng.) |
als (de bij) op zoek is |
uitleg >> |
6050 buzz (to) (eng.) |
zoeven en (zoemend geluid) |
uitleg >> |
6051 b-v-f |
verg: kabbelen en kwekken |
uitleg >> |
6052 by (oudfries) |
onderscheid bij |
uitleg >> |
6053 by.t (oudfries) |
te verhef |
uitleg >> |
6054 bye (eng.) |
afscheidscadeau |
uitleg >> |
6055 bye (eng.) |
bij elkaar te zien verschijnen |
uitleg >> |
6056 bye (eng.) |
wederziens |
uitleg >> |
6057 bye (eng.) |
wil vertrekken, heeft zin er op gezet |
uitleg >> |
6058 bye (eng.) |
afscheidscadeau, heft de hand op |
uitleg >> |
6059 bye (eng.) |
bij vertrek met boot: scheepgaan |
uitleg >> |
6060 byld (fries) |
lijkt net echt |
uitleg >> |
6061 byld (fries) |
gelijkt |
uitleg >> |
6062 byld (fries) |
verrees |
uitleg >> |
6063 byvanc (16e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
6064 byvanc (16e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
6065 caaba (russ.) |
het aangename geschaakt |
uitleg >> |
6066 caaba (russ.) |
graag over het gave, schone zingen |
uitleg >> |
6067 caaba (russ.) |
het mooie geheel zien |
uitleg >> |
6068 caberet (14e eeuw)(café) |
graag bij elkaar komen, graag met verschillende (mensen) bij elkaar komen |
uitleg >> |
6069 caberet (14e eeuw)(café) |
graag wat lekkers innemen |
uitleg >> |
6070 caberet (14e eeuw)(café) |
plezier willen krijgen |
uitleg >> |
6071 cabillatien (17e eeuw) |
gegil, geklaag en slaat er op los |
uitleg >> |
6072 cabillatien (17e eeuw) |
houdt van luidruchtig en kleverig gedrag |
uitleg >> |
6073 cabillatien (17e eeuw) |
houdt van aanhalen en grijpen |
uitleg >> |
6074 cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
6075 cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
6076 cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
6077 cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
6078 cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
6079 cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
6080 cabo (spaans) |
te ontdekken in de hoogte, te zien met het oog |
uitleg >> |
6081 cabo (spaans) |
een hoog baken |
uitleg >> |
6082 cadans |
houdt van zijn gang te gaan |
uitleg >> |
6083 cadans |
zoals de schacht (=kern) het behaagt |
uitleg >> |
6084 cadere (ital.) |
van boven af naar beneden |
uitleg >> |
6085 cadere (ital.) |
zakken en neerleggen |
uitleg >> |
6086 cadere (ital.) |
recht zakken |
uitleg >> |
6087 caduta (ital.) |
het voorwerp laat zich zakken |
uitleg >> |
6088 caduta (ital.) |
het duiken van het voorwerp |
uitleg >> |
6089 Caerdydd (Welsh) |
waar het tij zich keert |
uitleg >> |
6090 Caerdydd (Welsh) |
waar het klinkt tegen de kust |
uitleg >> |
6091 Caerdydd (Welsh) |
door een dichte haag begrensd |
uitleg >> |
6092 caert (14e eeuw) |
de ganse aarde, de weg om terug te keren |
uitleg >> |
6093 caert (14e eeuw) |
de zeeën en wegen te zien en overzien |
uitleg >> |
6094 caert (14e eeuw) |
de grenzen te zien en te overzien |
uitleg >> |
6095 caerulea (lat.) |
draait zich geheel vast in de haag, struiken |
uitleg >> |
6096 caerulea (lat.) |
zoek steeds vast te haken aan struiken (de haag) |
uitleg >> |
6097 caerulea (lat.) |
wil geheel met kleur in de haag verschijnen |
uitleg >> |
6098 caerulea (lat.) |
zoekt in de lucht, de hoogte zich ergens om te krullen |
uitleg >> |
6099 caetsen (16e eeuw) |
de gang doen scheiden |
uitleg >> |
6100 caetsen (16e eeuw) |
er op uit trekken om de veroveren |
uitleg >> |
6101 café |
gave of aas in zich |
uitleg >> |
6102 café |
geef aas en behaag (eten en behagen) |
uitleg >> |
6103 café (14e eeuw) |
graag bij elkaar komen, graag met verschillende (mensen) bij elkaar komen |
uitleg >> |
6104 café (14e eeuw) |
graag wat lekkers innemen |
uitleg >> |
6105 café (14e eeuw) |
plezier willen krijgen |
uitleg >> |
6106 café (eng.) |
bij hoek bij |
uitleg >> |
6107 café (eng.) |
bijschuiven (aan de bar) |
uitleg >> |
6108 cagna (ital.) |
wordt in de gang geschaakt |
uitleg >> |
6109 cagna (ital.) |
(het jong) zakt in de schacht |
uitleg >> |
6110 cahorsijn (16e eeuw) |
die koers schaakt, wie de koers bepaalt |
uitleg >> |
6111 cahorsijn (16e eeuw) |
heen ging om aan de haak te slaan |
uitleg >> |
6112 cahorsijn (16e eeuw) |
op pad om alles er uit te halen |
uitleg >> |
6113 cajacke |
als een zak of jas |
uitleg >> |
6114 cajacke |
een hoes als of over een jas |
uitleg >> |
6115 Calabrië |
ziet de zee in een kring om zich heen |
uitleg >> |
6116 Calabrië |
vormt een geheel binnen een haag aan de zee |
uitleg >> |
6117 Calabrië |
richt zich op bij de zee |
uitleg >> |
6118 Calabrië (Italië) |
door zee begrensd |
uitleg >> |
6119 Calabrië (Italië) |
wordt geheel door de kust ge(k)raakt |
uitleg >> |
6120 Calabrië (Italië) |
de golfslag wordt door de kust gekeerd |
uitleg >> |
6121 calare (ital.) |
zich klaar maken met een haak (ijzer) |
uitleg >> |
6122 calare (ital.) |
met halen die warm zijn scheiden |
uitleg >> |
6123 calare (ital.) |
platmaken met eigen slag |
uitleg >> |
6124 calare (ital.) |
met rake slag (in chrach zit ook hitte) |
uitleg >> |
6125 calcio (ital.) |
uit de lucht verschalken |
uitleg >> |
6126 calcio (ital.) |
van het honk scheiden met een slag (trap_ |
uitleg >> |
6127 calcio (ital.) |
het honk (doel) raken |
uitleg >> |
6128 calck (14e eeuw) |
lijkt op eierschalen; verbindt zich met andere grondstoffen |
uitleg >> |
6129 calck (14e eeuw) |
gemalen (slag) en slak (verg: slakkemeel) |
uitleg >> |
6130 calck (14e eeuw) |
kracht gevend (in specie, cement), maar op zich zacht |
uitleg >> |
6131 Calcutta |
water schuift langs de oever |
uitleg >> |
6132 Calcutta |
de schacht bevindt zich laag en maakt slagen (golfslag) |
uitleg >> |
6133 Calcutta |
graaft zich een schacht, diepte |
uitleg >> |
6134 caldo (ital.) |
weinig kleding aan |
uitleg >> |
6135 caldo (ital.) |
er bij gaan liggen, laag is koeler |
uitleg >> |
6136 caldo (ital.) |
zoek het water (verkoeling, drinken) |
uitleg >> |
6137 Caledonia |
waar hoogten zich afscheiden van het water |
uitleg >> |
6138 Caledonia |
geheel in de hoogte gescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
6139 Caledonia |
geheel in de hoogte gescheiden van het rak |
uitleg >> |
6140 Calgary (gealic) |
waar de zee zich vergaart |
uitleg >> |
6141 Calgary (gealic) |
waar de kust de zee keert |
uitleg >> |
6142 Calgary (gealic) |
waar het overal raast |
uitleg >> |
6143 calimero |
de schaal wordt omhoog gekeerd |
uitleg >> |
6144 calimero |
hult zich met omgekeerde zak |
uitleg >> |
6145 calimero |
vindt beschutting ergens onder, laag |
uitleg >> |
6146 Callander (Schotland) |
waar zich kalk(steen) bevindt, het kaal is en de echo schalt |
uitleg >> |
6147 Callander (Schotland) |
waar laagtes, slagen en ijs ligt als glas |
uitleg >> |
6148 Callander (Schotland) |
waar het kraak en raast en watergeulen zijn |
uitleg >> |
6149 Callantsoog (17e eeuw) |
waar de zee komt en zich terugtrekt |
uitleg >> |
6150 Callantsoog (17e eeuw) |
er trekt een snelle slag, trek snel laag |
uitleg >> |
6151 Callantsoog (17e eeuw) |
het geraas (de zee) trek omlaag |
uitleg >> |
6152 Callao |
de zee glanst oogverblindend |
uitleg >> |
6153 Callao |
lijkt allemaal te spiegelen |
uitleg >> |
6154 Callao |
brengt samen geruis voort |
uitleg >> |
6155 calle (ital.) |
stuk onbegroeid land |
uitleg >> |
6156 calle (ital.) |
alles bestemd als slag (zie tessels) |
uitleg >> |
6157 calle (ital.) |
waar geraas en gekraak van wagens is |
uitleg >> |
6158 callgirl (eng.) |
hetzelfde als schalk |
uitleg >> |
6159 callgirl (eng.) |
van laag allooi |
uitleg >> |
6160 callgirl (eng.) |
wie graag wil, wie hem (of haar) wil (aan)raken |
uitleg >> |
6161 calma (ital.) |
schalt zacht |
uitleg >> |
6162 calma (ital.) |
rustige slag, samen; niet tegen elkaar botsend |
uitleg >> |
6163 calma (ital.) |
rustige zee |
uitleg >> |
6164 calmel (17e eeuw) |
groeit geheel in het water |
uitleg >> |
6165 calmel (17e eeuw) |
laag op laag (groeiend) in de modder (slik) |
uitleg >> |
6166 calmel (17e eeuw) |
groeit omhoog met kraagjes |
uitleg >> |
6167 Calonne (Belgie) |
een water loopt door het hoge |
uitleg >> |
6168 Calonne (Belgie) |
een slag (pad) door de hoogte |
uitleg >> |
6169 Calonne (Belgie) |
een gracht door hoger gelegen gebied |
uitleg >> |
6170 calt (14e eeuw) |
stem verheffen: luid tekeer gaan, schallen |
uitleg >> |
6171 calt (14e eeuw) |
lachen |
uitleg >> |
6172 calt (14e eeuw) |
krakend of razend (geluid) |
uitleg >> |
6173 calu (14e eeuw) |
zag de lucht, gaf lucht |
uitleg >> |
6174 calu (14e eeuw) |
kaal van boven |
uitleg >> |
6175 calu (14e eeuw) |
is de slag (in het haar kwijt), is de laag haar kwijt |
uitleg >> |
6176 calu (14e eeuw) |
wil graag schuilen of gehuld gaan |
uitleg >> |
6177 calu (14e eeuw) |
het haar geschoren |
uitleg >> |
6178 Calvados (departement) |
de zee bij de kust te vinden |
uitleg >> |
6179 Calvados (departement) |
te zoeken bij de golfslag |
uitleg >> |
6180 Calvados (departement) |
te vinden bij het ruisen (van de zee) |
uitleg >> |
6181 Calvijn |
kale (bergen) die echo geven |
uitleg >> |
6182 Calvijn |
chuintes omhoog en omlaag |
uitleg >> |
6183 Calvijn |
waar het kraakt en raast (Zwitserland) |
uitleg >> |
6184 Calvijn (oorspr.) |
hoogtes en dalen |
uitleg >> |
6185 Calvijn (oorspr.) |
schoonheid van de schuintes (bergen) |
uitleg >> |
6186 Calvisius (16e eeuw) |
zing schallend en verzuchtend |
uitleg >> |
6187 Calvisius (16e eeuw) |
baant zich weg in een hals (nauwe doorgang) |
uitleg >> |
6188 Calvisius (16e eeuw) |
geeft gunst kans van slagen |
uitleg >> |
6189 Calvisius (16e eeuw) |
trekt gunst en geeft kracht |
uitleg >> |
6190 Calvisius (16e eeuw) |
maakt schuine slag, maakt een bocht, klaagt omhoog |
uitleg >> |
6191 Calvisius (16e eeuw) |
geeft kracht |
uitleg >> |
6192 calvo (ital.) |
kaal van hoofd, kaal op het oog |
uitleg >> |
6193 calvo (ital.) |
de laag (haar is er af, de bos haar is nu laag |
uitleg >> |
6194 calvo (ital.) |
de schoof haar gekraakt |
uitleg >> |
6195 calvus (lat.) |
kaal rondom (om de hoeken) |
uitleg >> |
6196 calvus (lat.) |
met vlakke hoeken |
uitleg >> |
6197 calvus (lat.) |
is laag te zoeken |
uitleg >> |
6198 calvus (lat.) |
weinig kracht (ouderdom?) |
uitleg >> |
6199 cam (iers) |
schaam(teloos) |
uitleg >> |
6200 cam (iers) |
iets schaken, tot zich nemen, iem. een hak zetten, iem. een pootje hakan |
uitleg >> |
6201 Cambridge (Eng.) |
brug over een schacht die daar loopt: kanaal, rivier, kreek |
uitleg >> |
6202 Cambridge (Eng.) |
Maas-brug |
uitleg >> |
6203 cameeslak (lat.) |
gemaakt in het rond om de schacht/te vinden onder water |
uitleg >> |
6204 cameeslak (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, uit de schaal, onderwater in zee |
uitleg >> |
6205 cameeslak (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, onderwater in zee |
uitleg >> |
6206 cameriere (14e eeuw) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
6207 cameriere (14e eeuw) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
6208 cameriere (14e eeuw) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
6209 cameriere (ital.) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
6210 cameriere (ital.) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
6211 cameriere (ital.) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
6212 camino (ital.) |
schacht die omhoog voert |
uitleg >> |
6213 camino (ital.) |
omhoog in een donkere schacht |
uitleg >> |
6214 canaěl (iers) |
een gang als uitgang (keel) |
uitleg >> |
6215 canaěl (iers) |
is in de grond ingeklonken, slingt of slingert zich door de grond |
uitleg >> |
6216 canaěl (iers) |
een uitholling in het veld |
uitleg >> |
6217 canal (eng. en spaans) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
6218 canal (eng. en spaans) |
lange lage gang |
uitleg >> |
6219 canal (eng. en spaans) |
met haakse randen |
uitleg >> |
6220 can-can |
ganzengang of gans zang |
uitleg >> |
6221 can-can |
behagen in inhaken |
uitleg >> |
6222 cancel (eng.) |
gezakt |
uitleg >> |
6223 cancel (eng.) |
gezakt, direct |
uitleg >> |
6224 cancel (eng.) |
schaakmat gezet |
uitleg >> |
6225 cáncer (spaans) |
de kansen keren geheel |
uitleg >> |
6226 cáncer (spaans) |
als men inzakt |
uitleg >> |
6227 cáncer (spaans) |
men zou graag beter worden maar wordt geveld |
uitleg >> |
6228 cancer (eng.) |
schaakt door naar zich toe te halen |
uitleg >> |
6229 cancer (eng.) |
gelijk te knakken |
uitleg >> |
6230 cancer (eng.) |
grijpt en knakt |
uitleg >> |
6231 cane (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
6232 cane (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
6233 cangrejo (spaans) |
jaagt om te schaken door er naar te reiken (grijpen) |
uitleg >> |
6234 cangrejo (spaans) |
zoekt altijd te overmeesteren |
uitleg >> |
6235 cangrejo (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
6236 cangrejo (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
6237 canis (16e eeuw) |
houdt van eten of bijten |
uitleg >> |
6238 canis (16e eeuw) |
werkt alles naar binnen |
uitleg >> |
6239 canis aureus (lat.) |
trekt er graag op uit//zoekt geheel de grens te verschuiven |
uitleg >> |
6240 canis aureus (lat.) |
kijkt om zich heen, klinkt vrolijk, en gromt bij verorberen |
uitleg >> |
6241 canis aureus (lat.) |
kijkt om zich heen, kreunt van plezier en van verorberen |
uitleg >> |
6242 cănon (spaans) |
een schacht in de hoogte |
uitleg >> |
6243 cănon (spaans) |
waar men alleen iets in de hoogte ziet, waar men het zoekt in de hoogte als men is afgedaald |
uitleg >> |
6244 cansado (spaans) |
zoekt te zakken en het behaaglijk te maken |
uitleg >> |
6245 cansado (spaans) |
zoekt behagen in neerzakken |
uitleg >> |
6246 cantike (16e eeuw) |
eigen zang gekozen |
uitleg >> |
6247 cantike (16e eeuw) |
hikt of heeft schik in de mond of schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
6248 canúint (iers) |
geluid waarnaar men hunkert |
uitleg >> |
6249 canúint (iers) |
geluid maken waar men naar hunkert, zoals dat ingezonken zit, zoals dat aan eigen honk doet denken |
uitleg >> |
6250 canyon (eng.) |
inzakking in hoogte |
uitleg >> |
6251 canyon (eng.) |
schacht die de hoogte in gaat |
uitleg >> |
6252 canyon (eng.) |
een inzinking in het veld, alsof het afgehakt is |
uitleg >> |
6253 canyon (eng.) |
ingezonken, ingezakt |
uitleg >> |
6254 Capelle |
hoogte bij uitmonding van zee of rivier |
uitleg >> |
6255 Capelle |
zakt geheel |
uitleg >> |
6256 Capelle |
keert weer bij zakken |
uitleg >> |
6257 capen (16e eeuw) |
op één punt richten |
uitleg >> |
6258 capen (16e eeuw) |
in zich opnemen, huisvesten, vasthaken |
uitleg >> |
6259 capra (ital.) |
eet veel gras, graast |
uitleg >> |
6260 capra (ital.) |
mekkert veel |
uitleg >> |
6261 capra (ital.) |
vergaart met de kaken |
uitleg >> |
6262 caproen (14e eeuw) |
waar het lichaam rondom omsloten wordt |
uitleg >> |
6263 caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken en kan uitbraken |
uitleg >> |
6264 caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een geul/holte in het lichaam |
uitleg >> |
6265 caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een scheur in het lichaam |
uitleg >> |
6266 caproen-kap |
kap, waar men het hoofd doorheen moet wringen |
uitleg >> |
6267 caproen-kap |
bij de keel (holte) er in zien te komen |
uitleg >> |
6268 caproen-kap |
bij de keel er in proberen te komen |
uitleg >> |
6269 capsule |
verschuilt zich onder een kap |
uitleg >> |
6270 capsule |
schacht die zich verschuilt |
uitleg >> |
6271 capsule |
geheel zoekt eigen vacht/huid |
uitleg >> |
6272 capsule |
wil zich in een zakje opbergen |
uitleg >> |
6273 capune (14e eeuw) |
gedraagt zich als een kip (niet als haan) |
uitleg >> |
6274 capune (14e eeuw) |
als een kip geschapen |
uitleg >> |
6275 capune (14e eeuw) |
zoekt naar wat hem zou kunnen behagen |
uitleg >> |
6276 capune (14e eeuw) |
dat wat heen en weer schuift afgehakt |
uitleg >> |
6277 cara (iers) |
graag samen |
uitleg >> |
6278 cara (iers) |
samen lachen en huilen en er doorheen komen |
uitleg >> |
6279 cara (iers) |
geeft steun, om elkaar vast te houden |
uitleg >> |
6280 Caracas (Venezuela) |
om te koersen naar de haag (de wal, kust) bij de zee |
uitleg >> |
6281 Caracas (Venezuela) |
waar de golfslag bij de kust is |
uitleg >> |
6282 Caracas (Venezuela) |
waar de kust lager is bij zee |
uitleg >> |
6283 Caraďben |
hier komen de baren (bi-charen) bijeen |
uitleg >> |
6284 Caraďben |
begeeft zich met golfslagen naar de kust |
uitleg >> |
6285 Caraďben |
begeeft zich naar de kust met geraas |
uitleg >> |
6286 caramel |
geheel vermengd, vermalen en verbrand (zie: brand) |
uitleg >> |
6287 caramel |
samen gaar (smelten of koken), samen trekken in de keel |
uitleg >> |
6288 caramel |
gemengd en zacht |
uitleg >> |
6289 caramel |
gemend door slaan (verg: slagroom) |
uitleg >> |
6290 carate |
iets wat één is vermorzelen of te scheiden |
uitleg >> |
6291 carate |
een slag die lijkt op een bijlslag |
uitleg >> |
6292 carate |
krachtig op in hakken |
uitleg >> |
6293 Cardiff |
de golven in het zicht |
uitleg >> |
6294 Cardiff |
verzamel bij de zee |
uitleg >> |
6295 Cardiff |
bij het geraas van de zee |
uitleg >> |
6296 Cardiff |
bij de zeeslag (golfslag) |
uitleg >> |
6297 Cardiff |
bij het zien van de golfslag |
uitleg >> |
6298 Cardiff |
bij het geraas van de zee |
uitleg >> |
6299 Cardiff (Welsh) |
waar het tij zich keert |
uitleg >> |
6300 Cardiff (Welsh) |
waar het klinkt tegen de kust |
uitleg >> |
6301 Cardiff (Welsh) |
door een dichte haag begrensd |
uitleg >> |
6302 cardiologie |
onderzoek naar de samenkomst van de geulen (aderen) |
uitleg >> |
6303 cardiologie |
onderzoek naar de klont van kracht |
uitleg >> |
6304 cardiologie |
onderzoek naar de ronding waarin een slag merkbaar is |
uitleg >> |
6305 carezza (italiaans) |
behaaglijk samentrekken |
uitleg >> |
6306 carezza (italiaans) |
graag naar zich toetrekken |
uitleg >> |
6307 carezza (italiaans) |
graag laten aanraken |
uitleg >> |
6308 cargo (frans) |
zoekt te varen, zoekt de baren |
uitleg >> |
6309 cargo (frans) |
zoekt te golfslag |
uitleg >> |
6310 cargo (frans) |
zoekt het water(rak) |
uitleg >> |
6311 Caribische |
gescheiden door een rif |
uitleg >> |
6312 Caribische |
maakt scheiding in de zeeslag |
uitleg >> |
6313 Caribische |
maakt scheiding bij of in de zee |
uitleg >> |
6314 carin (14e eeuw) |
stilletjes huilen |
uitleg >> |
6315 carin (14e eeuw) |
voelt zich verslagen, moet er van klagen |
uitleg >> |
6316 carin (14e eeuw) |
voelt zich gebroken, doet razend zeer, raast ervan |
uitleg >> |
6317 caritas (lat.) |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
6318 caritas (lat.) |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
6319 caritas (lat.) |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
6320 Carixien (lat.) |
waar golven uiteen vallen, samenkomen uit zee en terug |
uitleg >> |
6321 Carixien (lat.) |
gaat met schuine slag heen en weer |
uitleg >> |
6322 Carixien (lat.) |
gaat schuin heen en weer met geraas |
uitleg >> |
6323 carnaval |
met elkar plezier hebben |
uitleg >> |
6324 carnaval |
lachen en met zijn allen vertier hebben |
uitleg >> |
6325 carnaval |
lawaai met veel gelach |
uitleg >> |
6326 caro (ital.) |
verzamelen |
uitleg >> |
6327 caro (ital.) |
hoog inzetten om te slagen |
uitleg >> |
6328 caro (ital.) |
wat men graag ziet en zoekt |
uitleg >> |
6329 caro (italiaans) |
samen willen zijn |
uitleg >> |
6330 caro (italiaans) |
fijn om te ruiken, een roos te geven |
uitleg >> |
6331 caro (italiaans) |
van eigen soort/slag, met wie je lacht |
uitleg >> |
6332 caro (italiaans) |
sterkte zoeken of willen geven, wie je raakt |
uitleg >> |
6333 carota (ital.) |
de vrucht (schacht) ziet rood |
uitleg >> |
6334 carota (ital.) |
maakt een gat met z'n schacht (romp) |
uitleg >> |
6335 carota (ital.) |
geeft betere ogen |
uitleg >> |
6336 caroteen |
trekt het oog om meer te zien |
uitleg >> |
6337 caroteen |
geeft het oog meer kans van slagen |
uitleg >> |
6338 caroteen |
geeft het oog kracht |
uitleg >> |
6339 carpe diem |
vergaar wat je kunt--voordat het donker wordt |
uitleg >> |
6340 carpe diem |
als het nog licht is--zorg dat je slaagt |
uitleg >> |
6341 carpe diem |
als het nog licht is--geef alle krachten |
uitleg >> |
6342 carro (ital.) |
draagt een vracht, samen met een ros (paard) |
uitleg >> |
6343 carro (ital.) |
carrosserie |
uitleg >> |
6344 carro (ital.) |
hollen over het pad, slag, spoor, de weg |
uitleg >> |
6345 carro (ital.) |
een vracht vervoeren |
uitleg >> |
6346 carstaenge (17e eeuw) |
kaarsen hangen bijeen op zich |
uitleg >> |
6347 carstaenge (17e eeuw) |
samen (ver)schijnt het helemaal |
uitleg >> |
6348 carstaenge (17e eeuw) |
de schacht (kastanje) valt met een slag |
uitleg >> |
6349 carstaenge (17e eeuw) |
de kracht zit in de schacht |
uitleg >> |
6350 cartella (ital.) |
vergaren van (na)slag(werk), lees(werk) |
uitleg >> |
6351 cartella (ital.) |
verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt |
uitleg >> |
6352 cartella (ital.) |
verzameld in een laag om op reis te gaan |
uitleg >> |
6353 Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
bij de zee//trekt het te schaken |
uitleg >> |
6354 Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
waar de kust overspoelt//door de golfslag |
uitleg >> |
6355 Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
waar de kust overspoelt//door het ruisende water |
uitleg >> |
6356 Carthago (oude spelling) |
ziet graag de zee, een wal die de zee keert |
uitleg >> |
6357 Carthago (oude spelling) |
levert graag slag, houdt van de golfslag |
uitleg >> |
6358 Carthago (oude spelling) |
haag van kracht, de razende zee aan de kust |
uitleg >> |
6359 cartoncino (ital.) |
overzicht (schenk samenhang te zien) |
uitleg >> |
6360 cartoncino (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn |
uitleg >> |
6361 cartoncino (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn, te raadplegen als men verdwaald is (zoekgeraakt) |
uitleg >> |
6362 cascade (frans) |
water in een schacht scheidt zich af |
uitleg >> |
6363 cascade (frans) |
water dat naar beneden zakt |
uitleg >> |
6364 casella (lat.) |
waar de gast zijn heil vindt en de keel ook slaagt |
uitleg >> |
6365 casella (lat.) |
waar men lekker kan eten |
uitleg >> |
6366 casella (lat.) |
waar iedereen stopt tijdens een reis |
uitleg >> |
6367 cassine (16e eeuw) |
iets plaatsen, iets om door te zien, in zichzelf schikken |
uitleg >> |
6368 cassine (16e eeuw) |
zich in de muur (haag) schikken |
uitleg >> |
6369 castel (frans) |
lijkt geheel op een (hoge) schacht |
uitleg >> |
6370 castel (frans) |
hetzelfde als een haag (borstwering) |
uitleg >> |
6371 castel (frans) |
lijkt op een omhoog rijzende schacht |
uitleg >> |
6372 castes (spaans) |
lichamen (hachjes) die gescheiden zijn |
uitleg >> |
6373 castes (spaans) |
lijkt van alles wat te hebben |
uitleg >> |
6374 castigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
6375 castigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
6376 Castor |
loopt op de zandige bodem |
uitleg >> |
6377 Castor |
laat zich zakken op het land (strand) |
uitleg >> |
6378 Castor |
een kust van rotsen |
uitleg >> |
6379 castor (lat.) |
woont in een haag in water en verzamelt daar voedsel |
uitleg >> |
6380 castor (lat.) |
heeft een opslagruimte in een haag, slaat in het water |
uitleg >> |
6381 castor (lat.) |
woont in groezelig water en vindt daar eten |
uitleg >> |
6382 castraat |
schaakt iem. aan de rand van de zak |
uitleg >> |
6383 castraat |
zingt voor ieder behaaglijk |
uitleg >> |
6384 castraat |
de zak geheel leeghalen |
uitleg >> |
6385 castraat |
zingt prachtig hoog |
uitleg >> |
6386 castraat |
door de zak in te knijpen |
uitleg >> |
6387 castrum (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
6388 castrum (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
6389 castrum (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
6390 casus |
zaak gezocht, zaak waar het omgaat |
uitleg >> |
6391 casus |
lijkt zaak te trekken |
uitleg >> |
6392 Catharina |
schat in eigen kring bewonderd |
uitleg >> |
6393 Catharina |
schat te bemachtigen in behagen |
uitleg >> |
6394 Catharina |
geheel slagen om te behagen |
uitleg >> |
6395 Catharina |
geheel behagen in kracht |
uitleg >> |
6396 cathechismus |
zien en zoeken te onderscheiden: handleiding |
uitleg >> |
6397 cathechismus |
zoeken en zien wat het het (je) zegt |
uitleg >> |
6398 catholiek |
gescheiden, daalde af in hol, verscholen |
uitleg >> |
6399 catholiek |
laat het in de hoogte klinken |
uitleg >> |
6400 catholiek |
ziet een glimp van het Hogere |
uitleg >> |
6401 catholiek |
zakten af in een kluis (klooster) |
uitleg >> |
6402 catholiek |
aast op het hoge |
uitleg >> |
6403 catholiek |
wil het heil in de hoge veroveren |
uitleg >> |
6404 catholiek |
eert de Hoge, behaagt de Heer in de hoge |
uitleg >> |
6405 Cattwijck (16e eeuw) |
haaks op de duinen |
uitleg >> |
6406 Cattwijck (16e eeuw) |
op zij van de haag (duinen) bij de zee |
uitleg >> |
6407 Cattwijck (16e eeuw) |
verheft zich bij de duinen |
uitleg >> |
6408 cause (16e eeuw) |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
6409 cause (16e eeuw) |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
6410 cause (16e eeuw). |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
6411 cause (16e eeuw). |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
6412 Cauvin (Calvijn) |
hoogtes en dalen |
uitleg >> |
6413 Cauvin (Calvijn) |
schoonheid van de schuintes (bergen) |
uitleg >> |
6414 cavalletta (italiaans) |
eet het veld kaal |
uitleg >> |
6415 cavalletta (italiaans) |
maakt lange slagen over het veld |
uitleg >> |
6416 cavalletta (italiaans) |
gaat steeds slagen maken |
uitleg >> |
6417 cavele (14e eeuw) |
eigen vel dat zacht is |
uitleg >> |
6418 cavele (14e eeuw) |
zakt naar beneden of om zich geheel op te doen zakken |
uitleg >> |
6419 cavele (14e eeuw) |
met een kleverige schacht, iets dat kleeft zakt |
uitleg >> |
6420 cavele (14e eeuw) |
voelt zacht aan |
uitleg >> |
6421 cavillări (latijn) |
schade door gillen, klagen, krijsen |
uitleg >> |
6422 cavillări (latijn) |
houdt van gillen, sarren, krijsen en ruzie |
uitleg >> |
6423 cavillări (latijn) |
houdt van gieren, schallen en klikken |
uitleg >> |
6424 ceann (iers) |
kan men zien, neigt naar één |
uitleg >> |
6425 ceann (iers) |
begin van een reeks of rij |
uitleg >> |
6426 cedel (17e eeuw) |
een goede schikking |
uitleg >> |
6427 cedel (17e eeuw) |
licht er om te schikken |
uitleg >> |
6428 cedel (17e eeuw) |
krijgt men in ruil: een schikking |
uitleg >> |
6429 cedule (17e eeuw) |
een schuld wordt geschikt |
uitleg >> |
6430 cedule (17e eeuw) |
gaat in de kluis (waardepapier) |
uitleg >> |
6431 cedule (17e eeuw) |
een schikking in naam der overheid (kruis) |
uitleg >> |
6432 cedule (17e eeuw) |
waar men zijn naam (kruisje) onder zette |
uitleg >> |
6433 ceel (17e eeuw) |
geeft heil, maakt iets weer goed (helen) |
uitleg >> |
6434 ceel (17e eeuw) |
is lang, houdt een schikking in |
uitleg >> |
6435 ceel (17e eeuw) |
soort schikking, lijfrente |
uitleg >> |
6436 ceiling (eng.) |
hangt (ergens) geheel over heen |
uitleg >> |
6437 ceiling (eng.) |
een knik die is vastgemaakt om een scheiding aan te brengen |
uitleg >> |
6438 ceiling (eng.) |
een knik om een grens of kring als scheiding te maken |
uitleg >> |
6439 cel |
de bedoeling is herstel! |
uitleg >> |
6440 cel |
wie slecht is komt er in |
uitleg >> |
6441 cel |
op het rechte pad komen |
uitleg >> |
6442 celeber (noors) |
zoals men zou willen zijn |
uitleg >> |
6443 celeber (noors) |
als men zich hoger heeft weten te plaatsen |
uitleg >> |
6444 celeber (noors) |
verheft zich boven normaal |
uitleg >> |
6445 cement (lat.) |
over de lengte vastmaken |
uitleg >> |
6446 cement (lat.) |
samenbrengen zodat het vast zit |
uitleg >> |
6447 cement (lat.) |
verbinding met schelp(enkalk) |
uitleg >> |
6448 cement (lat.) |
rijst op vanuit de aarde: rijst op met gebruik van zand (en schelpenkalk) |
uitleg >> |
6449 cement (lat.) |
in de muur (chach) die verrijst lopen nerven |
uitleg >> |
6450 cent |
zowel glimmen of schijnen als ook cijns (later belasting) |
uitleg >> |
6451 cent |
om te geven |
uitleg >> |
6452 centrum (eng.) |
waar alles naar kijkt, of: van waaruit men alles ziet |
uitleg >> |
6453 centrum (eng.) |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
6454 centrum (eng.) |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
6455 Cerizim (hebr.) |
een oprijzing maakt een scheiding |
uitleg >> |
6456 Cerizim (hebr.) |
vormt een scheiding als geheel en helling (verg: Eng.: hill-heuvel) |
uitleg >> |
6457 Cerizim (hebr.) |
de scheiding doet terugkeren |
uitleg >> |
6458 Cervantes |
eert geheel, wil met hand (daadwerkelijk) helpen |
uitleg >> |
6459 Cervantes |
doet alles in navolging (als) Gaaf (God) |
uitleg >> |
6460 Cervantes |
wil zich geven het rijk van van God (Gaaf) |
uitleg >> |
6461 Cervantes (14e eeuw) |
eert en wil alles doen te behagen |
uitleg >> |
6462 Cervantes (14e eeuw) |
biedt zijn hand aan |
uitleg >> |
6463 Cervantes (14e eeuw) |
reikt de hand |
uitleg >> |
6464 cerveteri-graftombe (italië) |
begeer om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
6465 cerveteri-graftombe (italië) |
geheel horizontaal gestrekt |
uitleg >> |
6466 cerveteri-graftombe (italië) |
heenkeren als men neer ligt |
uitleg >> |
6467 cesseer (14e eeuw) |
een lange scheiding maken |
uitleg >> |
6468 cesseer (14e eeuw) |
er komt glinstering (bloed) uit de schede (wond) |
uitleg >> |
6469 cesseer (14e eeuw) |
pijn doen vanwege een opening |
uitleg >> |
6470 Ceylon |
een diepte bij een Oog (eiland) |
uitleg >> |
6471 Ceylon |
een geul bij de zee, die een afscheiding maakt |
uitleg >> |
6472 Ceylon |
schorren bij de zee |
uitleg >> |
6473 Ceylon (17e eeuw) |
een diepte (kiel) waar het zog schokt |
uitleg >> |
6474 Ceylon (17e eeuw) |
als een geul bij de zee, die een afscheiding maakt |
uitleg >> |
6475 Ceylon (17e eeuw) |
als schorren bij de zee |
uitleg >> |
6476 Chaac (Mayacultuur) |
hangt er om naar beneden te komen |
uitleg >> |
6477 Chaac (Mayacultuur) |
kans te bewegen dat het zakt (de regen) |
uitleg >> |
6478 chahut (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
6479 chahut (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
6480 chahut (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
6481 chain (eng.) |
hangt in elkaar |
uitleg >> |
6482 chain (eng.) |
geheel om te trekken |
uitleg >> |
6483 chain (eng.) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
6484 chain (eng.) |
inhaken, ingehaakt |
uitleg >> |
6485 chakal (frans) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
6486 chakal (frans) |
laag schaken, bij de grond |
uitleg >> |
6487 chakal (frans) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
6488 chaland (frans) |
volgt weg over water |
uitleg >> |
6489 chaland (frans) |
in het kale water |
uitleg >> |
6490 chaland (frans) |
gaat over het waterrak |
uitleg >> |
6491 Chalcedon |
vanaf hier over de zee te kijken |
uitleg >> |
6492 Chalcedon |
ligt door zijn hoogte afgescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
6493 Chalcedon |
ligt door zijn hoogte afgescheiden van de zee (gracht-rak) |
uitleg >> |
6494 chalcedon (16e eeuw) |
kalkachtig in het blauw van de wolken |
uitleg >> |
6495 chalcedon (16e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
6496 chalcedon (16e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
6497 Chaldeeën (hebr.) |
stroom ruisend, glimmend water |
uitleg >> |
6498 Chaldeeën (hebr.) |
gaat naar de zee met de golfslag |
uitleg >> |
6499 Chaldeeën (hebr.) |
gaat naar de razende zee |
uitleg >> |
6500 chalifa (arabisch) |
zegt alles zoals hij het behaagt |
uitleg >> |
6501 chalifa (arabisch) |
verschaft heil door zijn gezag |
uitleg >> |
6502 chalifa (arabisch) |
verschaf de heer het gezag |
uitleg >> |
6503 chalut (frans) |
vangen en opsluiten |
uitleg >> |
6504 chalut (frans) |
te zoeken in de golfslag |
uitleg >> |
6505 chalut (frans) |
zoeken in het water |
uitleg >> |
6506 chanoeka (joods feest) |
waar men zich helemaal in verheugd |
uitleg >> |
6507 chanoeka (joods feest) |
ziet graag het licht in de hoogte |
uitleg >> |
6508 chaos |
dat wat uit de lucht komt, of omhoog stijgt en wat beschadigen kan |
uitleg >> |
6509 chaos |
de zee en de kust |
uitleg >> |
6510 charada (papiamentu) |
graag bij elkaar willen brengen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
6511 charada (papiamentu) |
bijeen willen halen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
6512 charada (papiamentu) |
aan elkaar willen verbinden |
uitleg >> |
6513 charas |
gaar (verbrand) behaaglijke trek |
uitleg >> |
6514 charas |
behagen in trekje halen |
uitleg >> |
6515 charas |
trekt lam en zakt in |
uitleg >> |
6516 Charib |
verzamelt bij zich |
uitleg >> |
6517 Charib |
schaken om iets te krijgen |
uitleg >> |
6518 Charib |
klaagt zelf |
uitleg >> |
6519 Charib |
bij eigen kracht, of graas |
uitleg >> |
6520 Charibdis (grieks) |
water dat in zee trekt |
uitleg >> |
6521 Charibdis (grieks) |
waar de baren van de zee zich scheiden |
uitleg >> |
6522 Charibdis (grieks) |
trekt een scheiding d.m.v. een rif |
uitleg >> |
6523 Charibdis (grieks) |
onderscheidt zich of scheidt zich krachtig (met geraas) af |
uitleg >> |
6524 Charibdis (grieks) |
scheidt zich helemaal af in de diepte |
uitleg >> |
6525 Charibdis (grieks) |
waar de zee een vaargeul is |
uitleg >> |
6526 Charibdis (grieks) |
(het water) keert zich in de diepte |
uitleg >> |
6527 Charibdis (grieks) |
waar de zee zich door een kier verplaatst |
uitleg >> |
6528 charitas |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
6529 charitas |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
6530 charitas |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
6531 charity (eng.) |
vergaren om te te delen |
uitleg >> |
6532 charity (eng.) |
graag willen delen tot heil |
uitleg >> |
6533 charity (eng.) |
graag willen delen, en schaken willen keren (tegengaan) |
uitleg >> |
6534 charlatan |
probeert zijn slag te slaan |
uitleg >> |
6535 charlatan |
kletst maar wat |
uitleg >> |
6536 charlatan |
wil graag slagen |
uitleg >> |
6537 Charlois |
waar het verzamelde water naar zee gaat |
uitleg >> |
6538 Charlois |
waar trek via geulen is |
uitleg >> |
6539 Charlois |
waar een golfslag langs laaggelegen schorren gaat |
uitleg >> |
6540 charme (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
6541 charme (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
6542 charme (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
6543 Charmouth (eng.) |
waar de zee (de baren) op een hoek komt |
uitleg >> |
6544 Charmouth (eng.) |
schuine schommelende golfslag |
uitleg >> |
6545 Charmouth (eng.) |
waar het schuin schommelt en raast |
uitleg >> |
6546 Charmouth (lat.) |
waar golven uiteen vallen, samenkomen uit zee en terug |
uitleg >> |
6547 Charmouth (lat.) |
gaat met schuine slag heen en weer |
uitleg >> |
6548 Charmouth (lat.) |
gaat schuin heen en weer met geraas |
uitleg >> |
6549 charnel (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
6550 charnel (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
6551 charnel (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
6552 Charnesse (Sheerness) |
plaats waar men zich verzameld |
uitleg >> |
6553 Charnesse (Sheerness) |
een knik in het vaarwater |
uitleg >> |
6554 Charnesse (Sheerness) |
bevindt zich in een inham bij de zee |
uitleg >> |
6555 Charnesse (Sheerness) |
ligt op de grens aan de zee |
uitleg >> |
6556 charognard (frans) |
komt samen en gaat dood (gaar) of: de jonge aanwas (schare) begint opnieuw aan de cyclus |
uitleg >> |
6557 charognard (frans) |
zoekt een ondiepe geul (rivier) |
uitleg >> |
6558 charognard (frans) |
zoekt een geul om (door) te gaan (voortplanting) |
uitleg >> |
6559 châtelaine-brillekoker |
schacht waarin kijker in zit |
uitleg >> |
6560 châtelaine-burchtvrouw (frans) |
schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden |
uitleg >> |
6561 châtelaine-burchtvrouw (frans) |
de brug ophalen om niet geschaakt te worden |
uitleg >> |
6562 châtelaine-burchtvrouw (frans) |
naartoe gaan om zich veilig te scharen |
uitleg >> |
6563 châtelaine-sierketting (frans) |
schakel dat van zichzelf glanst |
uitleg >> |
6564 châtelaine-sierketting (frans) |
hing te haal de tas (beurs) naar zich toe |
uitleg >> |
6565 châtelaine-sierketting (frans) |
naar de plek waar het vergaart is in de zak |
uitleg >> |
6566 Chaucen |
zij die de (water)gang zoeken |
uitleg >> |
6567 Chaucen |
waar de haag (de kust) zakt |
uitleg >> |
6568 chef |
degeen die nakijkt |
uitleg >> |
6569 chef |
degeen die controleert |
uitleg >> |
6570 cheider (joods) |
zich doen onderscheiden in spreken en zingen |
uitleg >> |
6571 cheider (joods) |
lezen tot zich nemen |
uitleg >> |
6572 cheider (joods) |
leren rekenen |
uitleg >> |
6573 Chelsea |
de keel/monding van een diepte |
uitleg >> |
6574 Chelsea |
de gang van de zee geeft eb |
uitleg >> |
6575 Chelsea |
de gang van de zee geeft vloed |
uitleg >> |
6576 Cheops (Egypte) |
was hoog aangesteld, maakte de hoge graftombe (pyramide) bij Gizeh |
uitleg >> |
6577 Cheops (Egypte) |
werd het hoofd |
uitleg >> |
6578 Cheops (Egypte) |
was schoon, kreeg geschenken en liet zich neerzinken (pyramide) |
uitleg >> |
6579 cherub |
afgescheiden rib |
uitleg >> |
6580 cherub |
te vinden via een spleet |
uitleg >> |
6581 cherub |
te vinden in het leeg (ijle) oftewel de ruimte |
uitleg >> |
6582 cherub |
houdt zich schuil |
uitleg >> |
6583 cherub |
te vinden in het hoger gelegen rijk (rees) |
uitleg >> |
6584 cherub |
heeft zich afgescheiden, bij een scheur te vinden |
uitleg >> |
6585 chestnut (eng.) |
scheef trekken en er in zoeken |
uitleg >> |
6586 chestnut (eng.) |
trek het in de schuinte, het geeft zich als je het in de schuinte trekt |
uitleg >> |
6587 Chevrolet |
verwijdert zich tegelijk met rook |
uitleg >> |
6588 Chevrolet |
zich weg laten sleuren, van kleur verschieten |
uitleg >> |
6589 Chevrolet |
koerst er scheurend op uit |
uitleg >> |
6590 Chevrolet |
zich rollend doen scheiden |
uitleg >> |
6591 Chevrolet |
begeren weg te hollen |
uitleg >> |
6592 chiar (iers) |
waar alles zinkt |
uitleg >> |
6593 chiar (iers) |
rand van de zee |
uitleg >> |
6594 chiar (iers) |
waar de zeestroom (geulen) is (zijn |
uitleg >> |
6595 chien |
verkleinen: nu tje |
uitleg >> |
6596 chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
6597 chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
6598 chiere (15e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
6599 chiere (15e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
6600 chiere (15e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
6601 chiere (15e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
6602 chikungunya (swahili) |
gaat in een schuine hoek inzakken |
uitleg >> |
6603 chikungunya (swahili) |
gaat in een schuine hoek inzakken |
uitleg >> |
6604 chimney (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
6605 chimney (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
6606 chintz |
trekt de ogen: opvallend |
uitleg >> |
6607 chintz |
het is stof aantrekkend |
uitleg >> |
6608 Chiquita |
heeft een krom lijf |
uitleg >> |
6609 Chiquita |
maakt een bocht |
uitleg >> |
6610 chirurgijn |
neemt een kuur tot zich, maakt verschillende kuren |
uitleg >> |
6611 chirurgijn |
door roeren ontstaat iets waar men baat bij heeft |
uitleg >> |
6612 chirurgijn |
een papje door klutsen maken |
uitleg >> |
6613 chirurgijn |
zoekt kruiden |
uitleg >> |
6614 Chistau (Spanje) |
scheiding door een grote deuk |
uitleg >> |
6615 Chistau (Spanje) |
schuin naar beneden zakken waar het veld gescheiden is |
uitleg >> |
6616 chitra (india) |
aparte (lichamen) die elkaar aanraken |
uitleg >> |
6617 chitra (india) |
samenvoegen van gescheiden is, elkaar aanhalen |
uitleg >> |
6618 chitra (india) |
samengevoegd wat gescheiden is |
uitleg >> |
6619 chitra. (india) |
een (ver)gezicht weten te treffen, iets weten weer te geven wat mensen raakt |
uitleg >> |
6620 chitra. (india) |
met halen, streken een beeld maken |
uitleg >> |
6621 chitra. (india) |
een tafereel samenstellen |
uitleg >> |
6622 chmara-zwerm (pools) |
als een haag verzamelt |
uitleg >> |
6623 chmara-zwerm (pools) |
trekt zich samen |
uitleg >> |
6624 chmara-zwerm (pools) |
verzamelt samen |
uitleg >> |
6625 cholesterol |
hol-geul (ader) trek in de krul |
uitleg >> |
6626 cholesterol |
maakt oprollende, krullende beweging |
uitleg >> |
6627 cholesterol |
geulen die zich keren in geul (iets in de holen of geulen keert zich) |
uitleg >> |
6628 cholesterol |
de kleur ervan is geel |
uitleg >> |
6629 cholesterol |
klokkende hart beweging |
uitleg >> |
6630 cholesterol |
gevolg is geel in de ogen |
uitleg >> |
6631 cholesterol |
hartritme trekt als in een roes |
uitleg >> |
6632 Chomolungma (Tibetaans) |
het oog zoekt in de hoogte om het te willen omvatten, in zich opnemen |
uitleg >> |
6633 Chomolungma (Tibetaans) |
de kam is voor het oog gehuld (de top is in nevelen gehuld) |
uitleg >> |
6634 Chomolungma (Tibetaans) |
de koers te zoeken omhoog naar de kam (de top) |
uitleg >> |
6635 choqueren (noors) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
6636 choqueren (noors) |
alsof men iem. omtrekken wil |
uitleg >> |
6637 choqueren (noors) |
wil graag omver trekken |
uitleg >> |
6638 chor |
rook, roes, ruis |
uitleg >> |
6639 chorda (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid, koord voor te schaken |
uitleg >> |
6640 chorda (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
6641 chorda (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
6642 chorda-dier |
er zit en koord in |
uitleg >> |
6643 chorda-dier |
een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten |
uitleg >> |
6644 chorda-dier |
een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben |
uitleg >> |
6645 chotbah (maleis) |
om God te behagen |
uitleg >> |
6646 chotbah (maleis) |
het gezag van de Hoge |
uitleg >> |
6647 chotbah (maleis) |
de Gave in de hoogte te zoeken |
uitleg >> |
6648 chrech |
reik, bereik, aanreik |
uitleg >> |
6649 Christoforus |
op reis (langs de) hoven of schoven (landerijen) |
uitleg >> |
6650 Christoforus |
heilige die gaat langs de paden (sloft) |
uitleg >> |
6651 Christoforus |
koerst langs Heerenwegen |
uitleg >> |
6652 Christus |
verrijst na zuchten en zoekraken (verdwijnen) |
uitleg >> |
6653 Christus |
trekt overeind wie verloren (zoek) geraakt is |
uitleg >> |
6654 Christus |
zoekt het Licht te zijn, is het Licht in de hoge |
uitleg >> |
6655 Christus |
de Hoge reikt aan (de hand) of de Hoge verrijst, verschijnt |
uitleg >> |
6656 Christus |
zoekt te verrijzen |
uitleg >> |
6657 chrizofraes (17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
6658 chrizofraes (17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
6659 chrizofraes (17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
6660 chrizolyt (17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
6661 chrizolyt (17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
6662 chrizolyt (17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
6663 chugjar (Welsh) |
gaan gelijk in groep de lucht in |
uitleg >> |
6664 chugjar (Welsh) |
zoeken laag (over de grond), bij geluid vliegen ze op slag omhoog |
uitleg >> |
6665 chugjar (Welsh) |
vliegen in cirkels op, vliegen op voor kraaien |
uitleg >> |
6666 chull beta! (urdu) |
de taak om te hollen |
uitleg >> |
6667 chull beta! (urdu) |
zich kloek verheffen |
uitleg >> |
6668 chull beta! (urdu) |
verheffen en gaan lopen |
uitleg >> |
6669 chung (tibet) |
waar men naar hunkert |
uitleg >> |
6670 chung (tibet) |
(met) genoegen |
uitleg >> |
6671 chung (tibet) |
zuigen, in de huig krijgen |
uitleg >> |
6672 chung (tibet) |
wat men naar binnen zuigt |
uitleg >> |
6673 chunu (inca-taal) |
zoekt het licht |
uitleg >> |
6674 chunu (inca-taal) |
zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond) |
uitleg >> |
6675 ciclo (ital.) |
slaat op vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
6676 ciclo (ital.) |
geschikt om iets te doen als hollen |
uitleg >> |
6677 ciclo (ital.) |
geschikt om weg te scheuren |
uitleg >> |
6678 cider |
draait zich om, gaat te keer |
uitleg >> |
6679 cider |
alsof ze lol hebben |
uitleg >> |
6680 cider |
springt omhoog |
uitleg >> |
6681 cielo (ital.) |
wat je ziet als heel hoog, in de ijle hoogte |
uitleg >> |
6682 cielo (ital.) |
glimmend in de hoogte en over de hele lengte |
uitleg >> |
6683 cielo (ital.) |
voor zover men in het rond omhoog kan kijken |
uitleg >> |
6684 cierge (frans) |
om te eren, keert terug (wordt kleiner) |
uitleg >> |
6685 cierge (frans) |
geeft eigen glinstering |
uitleg >> |
6686 cierge (frans) |
geeft een kring om te zien |
uitleg >> |
6687 ciezarna (pools) |
zinkt samen in een zak |
uitleg >> |
6688 ciezarna (pools) |
de gang omlaag die tot scheiding (deling) komt |
uitleg >> |
6689 ciezarna (pools) |
geheel tot scheiden komen |
uitleg >> |
6690 ciglio (ital.) |
aan het oog geklonken |
uitleg >> |
6691 ciglio (ital.) |
hangt als een schil |
uitleg >> |
6692 ciglio (ital.) |
gaat heen en weer |
uitleg >> |
6693 cijfer |
hiermee wordt gedeeld en vermenigvuldigd |
uitleg >> |
6694 cijfer |
waarmee men kan rangschikken, delen etc. |
uitleg >> |
6695 cijfer |
wordt meer, optellen, om rijk te worden, rangschikken |
uitleg >> |
6696 cijfer (oudfries) |
samen opgeteld, optellen |
uitleg >> |
6697 cijfer (oudfries) |
als je wijs bent slaag je |
uitleg >> |
6698 cijfer (oudfries) |
bijeenrapen, bijeen schrapen |
uitleg >> |
6699 cijfer (oudfries) |
samenvoegen, bijeen voegen |
uitleg >> |
6700 cijns |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
6701 cijns |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
6702 cilicium (lat.) |
een schil dat voor het heil omhangt |
uitleg >> |
6703 cilicium (lat.) |
gunstig voor eigen heil (maar ook doet gillen) |
uitleg >> |
6704 cilicium (lat.) |
dat de gunsten (mogen) weerkeren (maar doet ook gieren (van de pijn) |
uitleg >> |
6705 Cincis (iers) |
een schijnsel dat zich verdeeld |
uitleg >> |
6706 Cincis (iers) |
lijkt in hen te trekken en te weer te verdelen (door te geven) |
uitleg >> |
6707 cinq (frans) |
zowel cijn (belasting) als beenderen (zie enkel en schenkel) |
uitleg >> |
6708 cinq (frans) |
gescheiden, om iets te schikken, schikking |
uitleg >> |
6709 cinq (frans) |
is geknikt of kan buigen (of rond) |
uitleg >> |
6710 Cinxen (16e eeuw) |
beschijnt, bezint, krijgt zin(geving) |
uitleg >> |
6711 Cinxen (16e eeuw) |
trekt in de geest (met genezende invloed) |
uitleg >> |
6712 circa |
zou willen raken |
uitleg >> |
6713 circa |
zou willen aanklikken |
uitleg >> |
6714 circa |
zou willen bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
6715 circano (spaans) |
zoekt terug te keren, zoekt aan te haken, zoekt ergens in te komen |
uitleg >> |
6716 circano (spaans) |
proberen aan de haak te slaan |
uitleg >> |
6717 circano (spaans) |
proberen aan te raken |
uitleg >> |
6718 circus (tessels) |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
6719 circus (tessels) |
geloop (hier: gedraaf) |
uitleg >> |
6720 circus (tessels) |
in een groep |
uitleg >> |
6721 cirkel |
keer geheel (terug naar het begin) |
uitleg >> |
6722 cirkel |
net als bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
6723 cirkel |
net als bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
6724 cirkel (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
6725 cirkel (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
6726 cirkel (duits) |
trekt een eigen kring |
uitleg >> |
6727 cirkel (duits) |
keert geheel, helemaal |
uitleg >> |
6728 cirkel (duits) |
als men weerkeert |
uitleg >> |
6729 cirkel (eng.) |
alsof men keert, omdraait |
uitleg >> |
6730 cirkel (eng.) |
het geheel weer bereiken |
uitleg >> |
6731 cirkel (eng.) |
net als keren |
uitleg >> |
6732 cirkel (eng.). |
teruggrijpen |
uitleg >> |
6733 cirkel (eng.). |
trek heen geheel |
uitleg >> |
6734 cirkel (eng.). |
vertrek te keren |
uitleg >> |
6735 cirkel (fries) |
de vorm van een kruin (rond) of kroon (rond) in de breedte (horizontaal) |
uitleg >> |
6736 cirkel (fries) |
zicht ten de geul begeven |
uitleg >> |
6737 cirkel (fries) |
zich ten scheur begeven |
uitleg >> |
6738 cirkel (iers) |
ga naar de scheur (die schalt) |
uitleg >> |
6739 cirkel (iers) |
slag in de rondte |
uitleg >> |
6740 cirkel (iers) |
lonk naar eigen achterkant |
uitleg >> |
6741 cirkel (iers). |
de gang naar je achterkant |
uitleg >> |
6742 cirkel (iers). |
schijnt zichzelf te zien |
uitleg >> |
6743 cirkel (latijn) |
draait met de hoek, bocht mee |
uitleg >> |
6744 cirkel (latijn) |
blijft een hoek |
uitleg >> |
6745 cirkel (latijn) |
om de hoek te pakken krijgen |
uitleg >> |
6746 cirkel (pools) |
zoekt geul of hol |
uitleg >> |
6747 cirkel (pools) |
zoeken als een holte |
uitleg >> |
6748 cirkel (pools) |
punt zoeken waar het gescheurd is |
uitleg >> |
6749 cirkel (pools). |
zoekt te bereiken |
uitleg >> |
6750 cirkel (pools). |
een gehele boog |
uitleg >> |
6751 cirkel (pools). |
bij het keren binnen een boog |
uitleg >> |
6752 cirkel (pools).. |
raak (aan) |
uitleg >> |
6753 cirkel (pools).. |
verschalken, vertekpunt halen |
uitleg >> |
6754 cirkel (pools).. |
weer scharen, bijeenkomen |
uitleg >> |
6755 cirkel (spaans) |
omdraaien om de kloof te vinden |
uitleg >> |
6756 cirkel (spaans) |
de hoek van een kuil keren |
uitleg >> |
6757 cirkel (spaans) |
wil het gat of achterwerk bereiken |
uitleg >> |
6758 cirkel (spaans) |
net alsof men de scheur zoekt |
uitleg >> |
6759 cirkel (tessels) |
eigen kroon of kruin (betekent ronding) |
uitleg >> |
6760 cirkel (tessels) |
als een holte die wordt doorgetrokken |
uitleg >> |
6761 cirkel (tessels) |
zich ten scheur begeven |
uitleg >> |
6762 cistels (oudFra.) |
met stijle steel |
uitleg >> |
6763 cistels (oudFra.) |
i of bij het slik, slikgronden |
uitleg >> |
6764 cistels (oudFra.) |
opzij van het rijshout |
uitleg >> |
6765 citeer |
zeg het nog een keer |
uitleg >> |
6766 citeer |
laat het apart klinken |
uitleg >> |
6767 citeer |
zegt het zelf in de herhaling (de kring) of gescheiden (zie: r-l) |
uitleg >> |
6768 citeit (16e eeuw) |
waar men zich (gaat) hechten |
uitleg >> |
6769 citeit (16e eeuw) |
waar men neerzinkt, waar men zich schikt |
uitleg >> |
6770 city eng. |
om je thuis te voelen |
uitleg >> |
6771 city eng. |
waar men zich ophoudt, zich nestelt, zich schikt |
uitleg >> |
6772 city eng. |
statig van zichzelf, chique |
uitleg >> |
6773 ck |
woorden eindigend op: ck is: sch en na weglating H dus c-ck of een x (latijnse schrijfwijze) |
uitleg >> |
6774 claer (17e eeuw) |
de lengte doen terugkeren: rondmaken |
uitleg >> |
6775 claer (17e eeuw) |
de einden aan elkaar brengen: de cirkel is rond |
uitleg >> |
6776 claer (17e eeuw) |
waar de kring aangehaald wordt: rondkomen |
uitleg >> |
6777 claghe (14e eeuw) |
klagen of geslagen worden |
uitleg >> |
6778 claghe (14e eeuw) |
wil (recht) halen, verhaal hebben |
uitleg >> |
6779 claghe (14e eeuw) |
de vierschaar (gerecht) laten uitspreken |
uitleg >> |
6780 clamăre (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
6781 clamăre (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
6782 clamăre (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
6783 clamp (frans) |
verslagen, in de tang |
uitleg >> |
6784 clamp (frans) |
mee te verschalken |
uitleg >> |
6785 clamp (frans) |
in de tang genomen |
uitleg >> |
6786 clan (eng.) |
trekt elkaar lang aan |
uitleg >> |
6787 clan (eng.) |
Eng: near-dichtbij (elkaar) |
uitleg >> |
6788 clan (eng.) |
allen één |
uitleg >> |
6789 clan (eng.) |
betrokken bij elkaar, geeft kracht |
uitleg >> |
6790 clandestien |
of: trek zelf ten hals |
uitleg >> |
6791 Clannad |
behaaglijke klank |
uitleg >> |
6792 Clannad |
helemaal uitgalmen |
uitleg >> |
6793 Clannad |
zingen met uithalen |
uitleg >> |
6794 clé (iers) |
verleggen |
uitleg >> |
6795 clé (iers) |
schuin, hellen |
uitleg >> |
6796 clé (iers) |
keren |
uitleg >> |
6797 clean (eng.) |
een bezem overal door trekken |
uitleg >> |
6798 clean (eng.) |
helemaal perfect, alles helder |
uitleg >> |
6799 clean (eng.) |
geheel op zijn kop gezet, alles omgekeerd |
uitleg >> |
6800 cleasai (iers) |
gezicht dat glkinstert om te schaken |
uitleg >> |
6801 cleasai (iers) |
wil geheel schaak zetten |
uitleg >> |
6802 cleasai (iers) |
wil graag schaak zetten |
uitleg >> |
6803 cleedre (14e eeuw) |
mooi ter onderscheiding |
uitleg >> |
6804 cleedre (14e eeuw) |
zich gereed maken |
uitleg >> |
6805 cleedre (14e eeuw) |
heel verschijnen, niet kapot |
uitleg >> |
6806 clematis |
zoals in bloemenhaag te onderscheiden |
uitleg >> |
6807 clematis |
geel trekken (trekt stuifmeel) |
uitleg >> |
6808 clematis |
trek begeren: trek bijen |
uitleg >> |
6809 Clemens |
gaat er in mee |
uitleg >> |
6810 Clemens |
wil graag mee gaan |
uitleg >> |
6811 Clemens |
wil het goede (heil), is het er geheel mee eens |
uitleg >> |
6812 clement |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
6813 clement |
de andere kant opkijken |
uitleg >> |
6814 clement |
het gezicht afkeren |
uitleg >> |
6815 clementia (lat.) |
zoals men het graag hebben wil |
uitleg >> |
6816 clementia (lat.) |
graag "gelijmd" worden |
uitleg >> |
6817 clementia (lat.) |
een ander het heil gunnen |
uitleg >> |
6818 clementia (lat.) |
een ander de eer geven, of eren |
uitleg >> |
6819 Cleopatra |
een glinsterend oog, die schaakt |
uitleg >> |
6820 Cleopatra |
zachte hoge klanken |
uitleg >> |
6821 Cleopatra |
geklonken aan het hoofd dat gezag draagt |
uitleg >> |
6822 Cleopatra |
haalt het gezag van de gezonken heer |
uitleg >> |
6823 Cleopatra |
verzamelt gezag door heil te brengen |
uitleg >> |
6824 Cleopatra |
verzamelt en deelt |
uitleg >> |
6825 clerc (14e eeuw) |
betrekking op leren |
uitleg >> |
6826 clerc (14e eeuw) |
zoekt vergelijking, gelijk |
uitleg >> |
6827 clerc (14e eeuw) |
betrekking op regels |
uitleg >> |
6828 clerck (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
6829 clerck (17e eeuw) |
schrijft op: regels |
uitleg >> |
6830 clerck (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
6831 clergye (16e eeuw) |
schijnt een geleerde te zijn |
uitleg >> |
6832 clergye (16e eeuw) |
is een klerk, heeft geleerd |
uitleg >> |
6833 clergye (16e eeuw) |
zet regels op (papier) |
uitleg >> |
6834 clever (eng.) |
heeft het in de gaten (kieren), wat men graag wil |
uitleg >> |
6835 clever (eng.) |
heeft veel gelijk (keer op keer: maal = x) |
uitleg >> |
6836 clever (eng.) |
overziet het geheel, weet zich te verbeteren |
uitleg >> |
6837 cley (16e eeuw) |
ingeklonken of wordt tot klei |
uitleg >> |
6838 cley (16e eeuw) |
bezinkt geheel of tot geel |
uitleg >> |
6839 cley (16e eeuw) |
zinkt in en moet steeds gekeerd word en wordt begeerd |
uitleg >> |
6840 cliché |
lijkt hetzelfde, ziet er zo uit |
uitleg >> |
6841 cliché |
lijkt er helemaal op |
uitleg >> |
6842 cliché |
lijkt zich te keren, weerspiegelen |
uitleg >> |
6843 cliever (17e eeuw) |
slaat scheef om een opening te maken |
uitleg >> |
6844 cliever (17e eeuw) |
alsof men iets scheren of omkeren wil |
uitleg >> |
6845 cliever (17e eeuw) |
omhoog heffen om geheel naar beneden te slaan |
uitleg >> |
6846 clijsteren (16e eeuw) |
licht (hier: hoog, helder), geluid |
uitleg >> |
6847 clijsteren (16e eeuw) |
als tekeer gaan |
uitleg >> |
6848 clijsteren (16e eeuw) |
bereikt een gil (over het geheel: ver weg) |
uitleg >> |
6849 cling (iers) |
klinkt (d.m.v. slingeren) |
uitleg >> |
6850 cling (iers) |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
6851 cling (iers) |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
6852 clinge (16e eeuw) |
trekt de aandacht, geeft uitzicht |
uitleg >> |
6853 clinge (16e eeuw) |
lijkt zich te knielen |
uitleg >> |
6854 clinge (16e eeuw) |
waar vanaf men neer daalt |
uitleg >> |
6855 clinic. (eng.) |
uitleg geven, zeggen |
uitleg >> |
6856 clinic. (eng.) |
iets uitspreken |
uitleg >> |
6857 clinic. (eng.) |
steeds zeggen, begeren te zeggen |
uitleg >> |
6858 clinic-kliniek (eng.) |
waar men ligt, waar men zich moet schikken |
uitleg >> |
6859 clinic-kliniek (eng.) |
voor het heil van het geheel |
uitleg >> |
6860 clinic-kliniek (eng.) |
steeds geschikt maken |
uitleg >> |
6861 Clint |
lange of glimmende |
uitleg >> |
6862 Clint |
voor het heil |
uitleg >> |
6863 Clint |
om te heersen |
uitleg >> |
6864 clioma (iers) |
zien hoe (de zon) afwisselend (zijn koers volgt) |
uitleg >> |
6865 clioma (iers) |
het afwisselen in hoogte van de zon (het oog) |
uitleg >> |
6866 clioma (iers) |
hoe het licht in het geheel te zien is |
uitleg >> |
6867 clioma (iers) |
zien welke koers (de zon) volgt |
uitleg >> |
6868 clippinc (16e eeuw) |
kleeft bijelkaar, vormt een sleep met elkaar |
uitleg >> |
6869 clippinc (16e eeuw) |
wordt geknikt/afgescheurd bij het vel |
uitleg >> |
6870 clippinc (16e eeuw) |
wordt geknikt/afgescheurd bij het vel |
uitleg >> |
6871 clippinc (16e eeuw) |
knipt het haar, maar dan erger, dieper |
uitleg >> |
6872 clister (16e eeuw) |
op elkaar leggen |
uitleg >> |
6873 clister (16e eeuw) |
opstapeling van hetzelfde (in de grond (het slik) |
uitleg >> |
6874 clister (16e eeuw) |
wordt bereikt door schillen |
uitleg >> |
6875 cloche-kerkklok (fr.) |
sloeg zich |
uitleg >> |
6876 cloche-kerkklok (fr.) |
gaat op hol, klinkt hol |
uitleg >> |
6877 cloche-kerkklok (fr.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
6878 cloczeel (14e eeuw) |
om de klok heen en weer te trekken om lawaai te maken |
uitleg >> |
6879 cloczeel (14e eeuw) |
kan men vastzetten, slingeren aan iets dat hol is (verg: klink: geluid en vastzetten) |
uitleg >> |
6880 cloczeel (14e eeuw) |
te horen in de kring |
uitleg >> |
6881 cloefde (14e eeuw) |
ergens aan vast komen na iets op te heffen |
uitleg >> |
6882 cloefde (14e eeuw) |
doen scheiden met een geul |
uitleg >> |
6883 cloefde (14e eeuw) |
doen scheiden met een scheur |
uitleg >> |
6884 cloeg (17e eeuw) |
eigen geluid, klank |
uitleg >> |
6885 cloeg (17e eeuw) |
huilend (geluid) |
uitleg >> |
6886 cloeg (17e eeuw) |
verscheurend (geluid) |
uitleg >> |
6887 cloester (14e eeuw) |
uit het gewone leven gaan, zich op de grond werpen |
uitleg >> |
6888 cloester (14e eeuw) |
zoals men gehoorzaamt |
uitleg >> |
6889 cloester (14e eeuw) |
trekt in om verscholen (te leven) |
uitleg >> |
6890 clonus (grieks) |
zoekt zich te klinken |
uitleg >> |
6891 clonus (grieks) |
trekt schuin een koers |
uitleg >> |
6892 clonus (grieks) |
trek hollend schuin |
uitleg >> |
6893 close (eng.) |
lokt naar zich toe |
uitleg >> |
6894 close (eng.) |
samenzijn, samen schuilen |
uitleg >> |
6895 close (eng.) |
om elkaar te steunen (schoren) |
uitleg >> |
6896 clou (frans) |
getuigen dat je het begrepen hebt |
uitleg >> |
6897 clou (frans) |
de clou zit in het woord |
uitleg >> |
6898 clou (frans) |
waar het raakpunt is |
uitleg >> |
6899 clou (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
6900 clou (frans). |
zoekt de grap, dan lachen (met de huig), getuige zijn |
uitleg >> |
6901 clou (frans). |
dringt door in het hoofd |
uitleg >> |
6902 clou (frans). |
schuin om te horen |
uitleg >> |
6903 clou (frans).. |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
6904 clou (frans).. |
diepgravend |
uitleg >> |
6905 clou (frans).. |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
6906 cloud (eng.) |
wot doet 't weer?-wat voor weer krijgen we? |
uitleg >> |
6907 cloud (eng.) |
gaat schuin door de holle ruimte |
uitleg >> |
6908 cloud (eng.) |
koerst schuin heen |
uitleg >> |
6909 clou-frappe (frans) |
een grapje bevattend |
uitleg >> |
6910 clou-frappe (frans) |
verschaft half |
uitleg >> |
6911 clough (eng.) |
een afgeslagen hoek of hoogte |
uitleg >> |
6912 clough (eng.) |
een schuine holle geul |
uitleg >> |
6913 clough (eng.) |
een schuinte in de bodem (aardkorst), een scheur |
uitleg >> |
6914 club eng. |
voelt geborgen, gelukkig |
uitleg >> |
6915 club eng. |
omhuld, bij te schuilen |
uitleg >> |
6916 club eng. |
beurs houden, samenkomen |
uitleg >> |
6917 cluiche (iers) |
zin in eigen vermaak hebben |
uitleg >> |
6918 cluiche (iers) |
lol hebben, voor de kul |
uitleg >> |
6919 cluiche (iers) |
door de knieën van de lol |
uitleg >> |
6920 cluppel (14e eeuw) |
een stuk hout in één keer gekliefd (uit één stuk) |
uitleg >> |
6921 cluppel (14e eeuw) |
ieder uur aantikken, klikken |
uitleg >> |
6922 cluppel (14e eeuw) |
verborgen klep(per) met bol, die met een touw (of slip) gesleept (bewogen) wordt |
uitleg >> |
6923 cluppel (14e eeuw) |
naar reiken bij elk uur |
uitleg >> |
6924 cluppel (14e eeuw) |
grijpen en trekken (aan het touw) |
uitleg >> |
6925 clute (14e eeuw) |
een klucht op zich |
uitleg >> |
6926 clute (14e eeuw) |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
6927 clute (14e eeuw) |
schik om het te horen, zelf door hebben |
uitleg >> |
6928 Clyde (Schotland) |
loopt naar beneden, slikkig |
uitleg >> |
6929 Clyde (Schotland) |
mond zich uit |
uitleg >> |
6930 Clyde (Schotland) |
afwatering, uitkeren |
uitleg >> |
6931 clym |
gelegen aan |
uitleg >> |
6932 clym |
klim |
uitleg >> |
6933 clym |
mee ijl (de hoogte in) |
uitleg >> |
6934 clym |
mee scheer (schuin omhoog of omlaag) |
uitleg >> |
6935 Clym (eng.) |
lijkt op iemand |
uitleg >> |
6936 Clym (eng.) |
die slim is |
uitleg >> |
6937 Clym (eng.) |
als een heilige |
uitleg >> |
6938 Clym (eng.) |
om te eren |
uitleg >> |
6939 cnoten (17e eeuw) |
(wilge)teen afrukken |
uitleg >> |
6940 cnoten (17e eeuw) |
de hoogte verminderen |
uitleg >> |
6941 cnoten (17e eeuw) |
in een bosje |
uitleg >> |
6942 cnovelen (16e eeuw) |
als de keel wordt afgesloten (zie: tessels) |
uitleg >> |
6943 cnovelen (16e eeuw) |
ergens geheel inschuiven |
uitleg >> |
6944 cnovelen (16e eeuw) |
als het ergens in het hoofd kleeft, plakt |
uitleg >> |
6945 cnovelen (16e eeuw) |
neiging tot benauwdheid |
uitleg >> |
6946 cnuu (16e eeuw) |
ging omhoog , om in te zuigen |
uitleg >> |
6947 cnuu (16e eeuw) |
schuin te zoek of in de hoek |
uitleg >> |
6948 cnuu (16e eeuw) |
gunst bewijzen |
uitleg >> |
6949 cnuu (16e eeuw) |
gunst schenken |
uitleg >> |
6950 cnuu (16e eeuw) |
zoenoffer |
uitleg >> |
6951 cnuut (16e eeuw) |
bekend om zijn snavel en geluid |
uitleg >> |
6952 cnuut (16e eeuw) |
trekt schuin met het oog om te zoeken, trekt schuin in een hoek |
uitleg >> |
6953 cnuut (16e eeuw) |
kijkt schuin naar beneden |
uitleg >> |
6954 cnuut (16e eeuw) |
kijkt schuin, loert |
uitleg >> |
6955 coach (eng.) |
geeft vertrouwen, geeft overwinning |
uitleg >> |
6956 coach (eng.) |
zoekt kansen |
uitleg >> |
6957 cobout (16e eeuw) |
waar het suist of zucht te vinden |
uitleg >> |
6958 cobout (16e eeuw) |
schuift ergens rond op de grond |
uitleg >> |
6959 coca cola |
zoek behagen als het in je keel zakt |
uitleg >> |
6960 coca cola |
neem een teug, zachte smaak |
uitleg >> |
6961 cocaďne |
het oog gaat helemaal glanzen |
uitleg >> |
6962 cocaďne |
schijnt het hoofd te behagen |
uitleg >> |
6963 cochon (frans) |
laat zogen, zuigen |
uitleg >> |
6964 cochon (frans) |
geen botten te zien |
uitleg >> |
6965 cock eng. |
houdt de wacht |
uitleg >> |
6966 cock eng. |
schoons te hoog |
uitleg >> |
6967 cock eng. |
trek het oog, lijkt te zoeken |
uitleg >> |
6968 cock eng. |
kakelt schokkend |
uitleg >> |
6969 coda (italiaans) |
een dier wil soms zijn staart pakken, op het eind van het lijf |
uitleg >> |
6970 coda (italiaans) |
wat het oog opvalt, als de staart kwispelt is het dier blij |
uitleg >> |
6971 code |
zoek het jezelf eigen te maken |
uitleg >> |
6972 code |
zoek in alle hoeken |
uitleg >> |
6973 codladh (iers) |
zuchten slaken |
uitleg >> |
6974 codladh (iers) |
overmeestert het oog |
uitleg >> |
6975 codladh (iers) |
bijeen scharen |
uitleg >> |
6976 codo (spaans) |
beweegt met een hoek, vanuit de hoek |
uitleg >> |
6977 codo (spaans) |
zoekt vanuit een hoek |
uitleg >> |
6978 codo (spaans) |
zoekt in de hoogte |
uitleg >> |
6979 Coeghe (Texel) |
scheidt zich af, scheidt de zee af |
uitleg >> |
6980 Coeghe (Texel) |
scheidt zich of de zee in de hoogte af |
uitleg >> |
6981 coelebs (lat.) |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
6982 coelebs (lat.) |
trekt schuin de hoge lucht in |
uitleg >> |
6983 coelebs (lat.) |
vangen door kleefmiddel |
uitleg >> |
6984 coelebs (lat.) |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
6985 coenlyc (14e eeuw) |
hetzelfde als inzinken |
uitleg >> |
6986 coenlyc (14e eeuw) |
geheel weggeraakt, in dromen |
uitleg >> |
6987 coenlyc (14e eeuw) |
raakt in slaap |
uitleg >> |
6988 coever (16 eeuw). |
wordt veel geschonken |
uitleg >> |
6989 coever (16 eeuw). |
hetzelfde als veel geschonken krijgen, als een hogere |
uitleg >> |
6990 coever (16 eeuw). |
krijgt veel geschonken |
uitleg >> |
6991 coever (16e eeuw) |
zich mee willen omhangen, profijt hebben van scheerwol |
uitleg >> |
6992 coever (16e eeuw) |
tegen zich aanleggen |
uitleg >> |
6993 coever (16e eeuw) |
zoeken aan te trekken |
uitleg >> |
6994 cohort(is)(lat.) |
ogen als keurtroepen |
uitleg >> |
6995 cohort(is)(lat.) |
houden de koers in de gaten |
uitleg >> |
6996 cohort(is)(lat.) |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
6997 cohort(is)(lat.) |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
6998 cohort(is)(lat.)- |
koersen op de hoogheid |
uitleg >> |
6999 cohort(is)(lat.)- |
worden aangelokt door de kloeke (voorman) |
uitleg >> |
7000 cohort(is)(lat.)- |
zoekt de drukte |
uitleg >> |
7001 cohort(is)(lat.)) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
7002 cohort(is)(lat.)) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
7003 cohort(is)(lat.)) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
7004 cohort(is)(lat.)* |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
7005 cohort(is)(lat.)* |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
7006 cohort(is)(lat.)* |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
7007 cohort(is)(lat.), |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
7008 cohort(is)(lat.), |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
7009 cohort(is)(lat.), |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
7010 cohort(is)(lat.). |
met een hoge buitenkant |
uitleg >> |
7011 cohort(is)(lat.). |
lijkt op een kluis |
uitleg >> |
7012 cohort(is)(lat.). |
om rust te zoeken |
uitleg >> |
7013 Coimbra |
de schemering komt snel |
uitleg >> |
7014 Coimbra |
schijn(t) van boven te halen |
uitleg >> |
7015 Coimbra |
mengt zich samen van omhoog |
uitleg >> |
7016 coimhéad (iers) |
bescherm je hachje met je ogen |
uitleg >> |
7017 coimhéad (iers) |
hou alles heel door te zien met de ogen |
uitleg >> |
7018 coďtus |
lijkt zich te zuigen |
uitleg >> |
7019 coďtus |
zuigebeweging met schokken |
uitleg >> |
7020 collapse (eng.) |
klapt inéén, valt naar beneden |
uitleg >> |
7021 collapse (eng.) |
wordt een hoop rommel, valt in een gat |
uitleg >> |
7022 collapse (eng.) |
slaat neer, knalt uiteen, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
7023 collar (eng.) |
verscholen (als) in een laars |
uitleg >> |
7024 collar (eng.) |
kapsel om de keel |
uitleg >> |
7025 collar (eng.) |
een ronde sluis |
uitleg >> |
7026 collatio (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen een kuil of laagte |
uitleg >> |
7027 collatio (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen geschal en een slag of geklaag |
uitleg >> |
7028 collatio (lat.) |
bekijkt verschil van bijeenkomst of geroes(emoes) |
uitleg >> |
7029 collecte |
met elkaar gelijk willen zijn |
uitleg >> |
7030 collecte |
alles in de gleuf |
uitleg >> |
7031 collecte |
zich keren tegen beschadiging |
uitleg >> |
7032 collecte |
zich keren tegen roof, geven in groef/gleuf |
uitleg >> |
7033 collectief |
zoals een school gelijk |
uitleg >> |
7034 collectief |
vormt een kloek geheel |
uitleg >> |
7035 collectief |
zich keren tegen instorten |
uitleg >> |
7036 collega |
heulen samen |
uitleg >> |
7037 collega |
samen sterk |
uitleg >> |
7038 collega |
graag over en weer praten |
uitleg >> |
7039 colmena (spaans) |
gemengd en verscholen |
uitleg >> |
7040 colmena (spaans) |
gemend, samen in een hol |
uitleg >> |
7041 colmena (spaans) |
eigen gang naar afgesloten iets dat rond is |
uitleg >> |
7042 colmena (spaans) |
een en al golven van geroezemoes |
uitleg >> |
7043 Colombo (ital.) |
ziet, zoekt of volgt een kolom in de lucht |
uitleg >> |
7044 Colombo (ital.) |
boot die verschillende geulen volgt |
uitleg >> |
7045 Colombo (ital.) |
volgt het spoor via de sterren |
uitleg >> |
7046 Colombo (ital.) |
gaat op de golfstroom mee |
uitleg >> |
7047 Colombo (ital.) |
koerst op het oog en door naar de lucht te kijken |
uitleg >> |
7048 Colonia (Libanon) |
zoek een pad omhoog (naar kluis) |
uitleg >> |
7049 Colonia (Libanon) |
een vaargeul in zee te zoeken |
uitleg >> |
7050 Colonia (Libanon) |
pad naar of gang in hol te zoeken (of hoogte) |
uitleg >> |
7051 Colonia (Libanon) |
via de zee te bereiken tot men op een hoog stuk strand komt |
uitleg >> |
7052 colore (ital.) |
zoekt eigen kleur |
uitleg >> |
7053 colore (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
7054 colore (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
7055 Columbus (ital.) |
boot die verschillende geulen volgt |
uitleg >> |
7056 Columbus (ital.) |
volgt het spoor via de sterren |
uitleg >> |
7057 Columbus (ital.) |
gaat op de golfstroom mee |
uitleg >> |
7058 Columbus (ital.) |
koerst op het oog en door naar de lucht te kijken |
uitleg >> |
7059 com |
omtrek(ken), om (heen) trekken |
uitleg >> |
7060 coma |
als het hoofd buitenspel is |
uitleg >> |
7061 coma |
als het hoofd buitenspel is |
uitleg >> |
7062 comberen (16e eeuw) |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
7063 comberen (16e eeuw) |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
7064 comberen (16e eeuw) |
zoekt te keren |
uitleg >> |
7065 comberen (16e eeuw). |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
7066 comberen (16e eeuw). |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
7067 comberen (16e eeuw). |
zoekt te keren |
uitleg >> |
7068 Combre Vieja (vulkaan) |
koken, schokken en rijzen |
uitleg >> |
7069 Combre Vieja (vulkaan) |
scheidt de zee |
uitleg >> |
7070 Combre Vieja (vulkaan) |
schenkt opzij (zodat het) zakt, schenkt in de zee |
uitleg >> |
7071 Combre Vieja (vulkaan) |
verheft zich uit de schacht en geeft gif |
uitleg >> |
7072 Combre Vieja (vulkaan) |
het gaat geheel schokkend en kokend omhoog, het is geel (van kleur) |
uitleg >> |
7073 Combre Vieja (vulkaan) |
steeds hoger, kokend, schokkend |
uitleg >> |
7074 comestibles (eng.) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
7075 comestibles (eng.) |
zoekt zijn heil tot dat waar men van groeit |
uitleg >> |
7076 comestibles (eng.) |
om alles op te eten om te groeien |
uitleg >> |
7077 comestibles (eng.) |
wil graag dat opeten waar men van groeit |
uitleg >> |
7078 Comestor (1473) |
iets scheiden, van koers veranderen |
uitleg >> |
7079 Comestor (1473) |
beoogt met slaan iets te vinden, door lood te scheiden |
uitleg >> |
7080 Comestor (1473) |
gaan kruisen (varen op zee), in een kroes scheiden |
uitleg >> |
7081 command (eng.) |
beoog aan te hangen |
uitleg >> |
7082 command (eng.) |
beoog aan te haken |
uitleg >> |
7083 communie |
gaat vanzelf omhoog |
uitleg >> |
7084 communie |
het schuim gaat omhoog |
uitleg >> |
7085 compaan |
een ander, wie men beoogt om geheel mee op te trekken |
uitleg >> |
7086 compaan |
beoogt een (maat)schap aan te gaan |
uitleg >> |
7087 compact (16e eeuw) |
haken aan elkaar vast |
uitleg >> |
7088 compact (16e eeuw) |
willen haken of schaken |
uitleg >> |
7089 compare-vergelijken eng. |
bekijken als het samen komt |
uitleg >> |
7090 compare-vergelijken eng. |
geheel begeren met het oog, het geheel willen zien |
uitleg >> |
7091 compare-vergelijken eng. |
beide begeren met het oog |
uitleg >> |
7092 compas (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
7093 compas (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
7094 competitie (lat.) |
wil hoog komen |
uitleg >> |
7095 competitie (lat.) |
zoekt hoog te komen |
uitleg >> |
7096 complain eng. |
zakt bevend inéén |
uitleg >> |
7097 complain eng. |
zinkt met het oog omhoog inéén |
uitleg >> |
7098 complain eng. |
zakt inéén met het hoofd |
uitleg >> |
7099 complot |
verstopt in een gat of kluis |
uitleg >> |
7100 complot |
beoogt een blok te vormen of blokkade op te werpen |
uitleg >> |
7101 complot |
bijelkaar hulp zoeken |
uitleg >> |
7102 complot |
verscholen, in een kuil verdwenen |
uitleg >> |
7103 complot |
de koers willen wijzigen |
uitleg >> |
7104 compost |
in een hoek laten verdwijnen (vergaan) |
uitleg >> |
7105 compost |
bijeengeschoven hoop mengelmoes |
uitleg >> |
7106 comte (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
7107 comte (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
7108 concept |
verzint iets te scheppen, geeft iets wat geschapen is |
uitleg >> |
7109 concept |
onder ogen brengen |
uitleg >> |
7110 conceptie |
geeft iets van zichzelf, de botten van zichzelf doorgeven, gezonken (ingedaald in zichzelf) |
uitleg >> |
7111 conceptie |
waar de botten zich scheiden |
uitleg >> |
7112 conceptie |
zoekt zich voort te planten |
uitleg >> |
7113 concerned-bezorgd eng. |
keert zich in zichzelf |
uitleg >> |
7114 concerned-bezorgd eng. |
zoekt het in slikken |
uitleg >> |
7115 concerned-bezorgd eng. |
lijkt de handen in de hoogte te steken |
uitleg >> |
7116 conch (eng.) |
gezonken (onder water) |
uitleg >> |
7117 conch (eng.) |
waar iets te vinden is, vanaf één kant hoog (bol) |
uitleg >> |
7118 conch.(eng.) |
waar het geluid weerklinkt (verg. gong) en het kan een schuilplaats (honk) zijn |
uitleg >> |
7119 conch.(eng.) |
gaat in een boog omhoog |
uitleg >> |
7120 concierge (frans) |
alles in de gaten houden |
uitleg >> |
7121 concierge (frans) |
voor zover men zien kan |
uitleg >> |
7122 concierge (frans) |
volgt alles tot in de ooghoeken |
uitleg >> |
7123 concundas (spaans/portugees) |
zakt schuin in elkaar |
uitleg >> |
7124 concundas (spaans/portugees) |
zakt ineen om de Hoge te zoeken (dat zijn oog op hem valt) |
uitleg >> |
7125 condoleren |
in het verhullende gaan |
uitleg >> |
7126 condoleren |
in de kuil zakken, huilen |
uitleg >> |
7127 condoleren |
oog in oog met hoogste |
uitleg >> |
7128 condoom |
om ergens omheen te doen |
uitleg >> |
7129 condoom |
daalt in om te schokken |
uitleg >> |
7130 condoom |
waarmee men beoogt te schokken |
uitleg >> |
7131 conejo (spaans) |
gaat even staan en kijkt om zich heen |
uitleg >> |
7132 conejo (spaans) |
zoekt te paren |
uitleg >> |
7133 conejo (spaans) |
springt heen omhoog |
uitleg >> |
7134 confession (eng.) |
voor zichzelf zoeken de hoge te trekken door neer te zinken |
uitleg >> |
7135 confession (eng.) |
wil zich verschonen door gebogen de hoge er in te betrekken |
uitleg >> |
7136 confessoer (14e eeuw) |
altijd bezig het hogere te zoeken |
uitleg >> |
7137 confessoer (14e eeuw) |
zoekt het hogere en verhevene en laat dat in lengte (van jaren) horen |
uitleg >> |
7138 confessoer (14e eeuw) |
zoekt tot het uiterste het hoge en verhevene |
uitleg >> |
7139 confijt (16e eeuw) |
bijt erg |
uitleg >> |
7140 confijt (16e eeuw) |
zoekt te scheiden |
uitleg >> |
7141 confuus (14e eeuw) |
zinkt in elkaar, weet niet waar hij/zij het zoeken moet |
uitleg >> |
7142 confuus (14e eeuw) |
trekt krom in de botten |
uitleg >> |
7143 congratulate (eng.) |
proberen iemand te doen lachen, iemand die geslaagd is |
uitleg >> |
7144 congratulate (eng.) |
zich naar elkaar toehalen |
uitleg >> |
7145 congratulate (eng.) |
elkaar aanhalen, luidruchtig zijn, in de ogen kijken |
uitleg >> |
7146 conkel (17e eeuw) |
in het kille verborgene |
uitleg >> |
7147 conkel (17e eeuw) |
waar beenderen liggen |
uitleg >> |
7148 conkel (17e eeuw) |
om te rusten, waar de beenderen verrijzen (verg: opstanding Jezus) |
uitleg >> |
7149 conkel (17e eeuw). |
geheel meegezogen |
uitleg >> |
7150 conkel (17e eeuw). |
als meegezogen worden |
uitleg >> |
7151 conkel (17e eeuw). |
megetrokken worden |
uitleg >> |
7152 conkel (17e eeuw).. |
in een kil meegevoerd worden (kil is een sluisje) |
uitleg >> |
7153 conkel (17e eeuw).. |
met de modder meegezogen worden |
uitleg >> |
7154 conkel (17e eeuw).. |
megetrokken worden |
uitleg >> |
7155 connich (17e eeuw) |
inzicht in het hoofd |
uitleg >> |
7156 connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
7157 connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
7158 connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
7159 conreider (17e eeuw) |
schoonmaken, reinigen van binnen en buiten |
uitleg >> |
7160 conreider (17e eeuw) |
door de zon laten uitdrogen |
uitleg >> |
7161 conreider (17e eeuw) |
zoals het ophangen en omkeren (maar dit ook van een lijk) |
uitleg >> |
7162 conreider (17e eeuw) |
klaarmaken zodat het begeerlijk voor het oog is |
uitleg >> |
7163 conreider (17e eeuw) |
aan een lijn ophangen en steeds omdraaien |
uitleg >> |
7164 conroet (13e eeuw) |
omringde hem |
uitleg >> |
7165 conroet (13e eeuw) |
bescherming zoekend |
uitleg >> |
7166 conroet (13e eeuw) |
te vinden als horigen |
uitleg >> |
7167 conservatief |
blijft bij eigen zienswijze |
uitleg >> |
7168 conservatief |
is bang om in de spiegel te kijken |
uitleg >> |
7169 consort (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
7170 consort (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
7171 consort (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
7172 consort (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
7173 consternatie |
als de zaak in elkaar zakt, stuk loopt |
uitleg >> |
7174 consternatie |
maakt zich uit de voeten |
uitleg >> |
7175 consternatie |
raakt het oog kwijt op de situatie |
uitleg >> |
7176 consul |
beschermd mensen, biedt onderdak |
uitleg >> |
7177 consul |
geluk trekt in het hoofd |
uitleg >> |
7178 consul |
graven in het hoofd |
uitleg >> |
7179 consult |
beschermd mensen, biedt onderdak |
uitleg >> |
7180 consultatie |
wil schuil bieden vanuit zichzelf |
uitleg >> |
7181 consultatie |
verbeeld zich gelukkig te voelen |
uitleg >> |
7182 consument |
hij/zij die via het hoofd (mond) iets naar binnen wil werken |
uitleg >> |
7183 consument |
naar het hoofd (de mond) brengen voor zichzelf, voor eigen plezier |
uitleg >> |
7184 consument |
neemt tot zich tot genoegen |
uitleg >> |
7185 contact |
zoekt in te haken |
uitleg >> |
7186 contact |
schaken met de ogen |
uitleg >> |
7187 contra |
oog in oog staan, niet wijken |
uitleg >> |
7188 contra |
tegenkracht geven |
uitleg >> |
7189 contra |
oog in oog staan, niet wijken |
uitleg >> |
7190 contra |
zoek in te scharen |
uitleg >> |
7191 contradiction (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
7192 contradiction (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
7193 contradiction (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
7194 contradiction (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
7195 contrôle |
kijkt of iets verscholen is, houdt een oogje op |
uitleg >> |
7196 contrôle |
alles met het oog keuren |
uitleg >> |
7197 contrôle |
tevoorschijn halen wat verscholen is |
uitleg >> |
7198 converse (eng.) |
gaat zich keren, lijkt omgekeerd |
uitleg >> |
7199 converse (eng.) |
alsof men heen gaat waar men vandaan komt |
uitleg >> |
7200 converse (eng.) |
wil weer terug naar het begin |
uitleg >> |
7201 coperta (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
7202 coperta (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
7203 coperta (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
7204 coppier (16e eeuw) |
gaat zingend tekeer met het hoofd |
uitleg >> |
7205 coppier (16e eeuw) |
luidkeels tekeer gaan |
uitleg >> |
7206 coppier (16e eeuw) |
laat horen dat hij de baas van de kippen is |
uitleg >> |
7207 coppier (16e eeuw) |
hoofd van de kring kippen |
uitleg >> |
7208 coraje (spaans) |
gaat af op overwinnen (schaken) |
uitleg >> |
7209 coraje (spaans) |
ziet zich groter dan hij is, blaast zich op |
uitleg >> |
7210 coraje (spaans) |
blaast hoog (van de toren) |
uitleg >> |
7211 coraje (spaans) |
verzamelt alles wat hij/zij heeft, raapt alle moed bijeen |
uitleg >> |
7212 corazón (spaans) |
gorgelschacht (luchtpijp) lijkt te schokken |
uitleg >> |
7213 corazón (spaans) |
met een schok gaat alles omhoog |
uitleg >> |
7214 corazón (spaans) |
wil slaan met schokken |
uitleg >> |
7215 corazón (spaans) |
met een schok wil het intrekken |
uitleg >> |
7216 corazón (spaans) |
in schok samentrekken en omhoog gaan |
uitleg >> |
7217 corc (16e eeuw) |
schors, korst |
uitleg >> |
7218 corc (16e eeuw) |
los |
uitleg >> |
7219 corc (16e eeuw) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
7220 corcáil (iers) |
als een schors ook hangt |
uitleg >> |
7221 corcáil (iers) |
klinkt alsof het er uit ziet als: rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
7222 corcáil (iers) |
een grens, of kring die los lijkt |
uitleg >> |
7223 corcho (spaans) |
oogt als een schors |
uitleg >> |
7224 corcho (spaans) |
oogt los, zit van boven los |
uitleg >> |
7225 corcho (spaans) |
oogt als een rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
7226 cordé (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
7227 cordé (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
7228 cordé (frans) |
bep. druk (bloeddruk) |
uitleg >> |
7229 cordé (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
7230 cordel (spaans) |
een koord om zich te gorden (gorden is aantrekken) |
uitleg >> |
7231 cordel (spaans) |
alsof het gekreukt is (bedoeld wordt: het is gedraaid) |
uitleg >> |
7232 cordel (spaans) |
bereiken dat iets vastgezet wordt |
uitleg >> |
7233 cordewagen (17e eeuw) |
om te rijden met afval van planten |
uitleg >> |
7234 cordewagen (17e eeuw) |
waarin iets opgeborgen kan, dat men in de hoogte tilt |
uitleg >> |
7235 cordewagen (17e eeuw) |
om te rijden, met twee houten handvaten als krukken |
uitleg >> |
7236 cordewagen (17e eeuw) |
om te dragen, onder druk zetten: belasten |
uitleg >> |
7237 cordewane (14e eeuw) |
geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen |
uitleg >> |
7238 cordewane (14e eeuw) |
afscheuren wat ergens aan hangt |
uitleg >> |
7239 cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend met verhoogde zool |
uitleg >> |
7240 cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend dragen, op drukken |
uitleg >> |
7241 cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend om te lopen |
uitleg >> |
7242 cordewane (14e eeuw) |
mooi schaven door te slaan of loog, logen |
uitleg >> |
7243 cordewane (14e eeuw) |
schaven wat gekroesd is |
uitleg >> |
7244 cordial (eng.) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
7245 cordial (eng.) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
7246 cordial (eng.) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
7247 corduroy (eng.) |
lijkt afgescheurd, is rond en kreukelig |
uitleg >> |
7248 corduroy (eng.) |
ingedeukt, met geulen |
uitleg >> |
7249 corduroy (eng.) |
afgescheurd, kreukelig |
uitleg >> |
7250 corduroy (eng.) |
afgescheurd, kreukelig om te dragen |
uitleg >> |
7251 core (16e eeuw) |
om de koers te bekijken |
uitleg >> |
7252 core (16e eeuw) |
een luik om te kijken wat lokt en waarvoor men loos gaat (ver weg) |
uitleg >> |
7253 core (16e eeuw) |
kijken waar het doel is (de roos), en verder roezen (schatten) en op pad gaan: kruisen |
uitleg >> |
7254 corifee |
onderscheidt zich bij voorkeur |
uitleg >> |
7255 corifee |
wie iets hoogs bereikt heeft |
uitleg >> |
7256 corifee |
wordt hoog begeerd |
uitleg >> |
7257 corifee |
van wie het heil wordt verwacht |
uitleg >> |
7258 cork (eng.) |
schors, korst |
uitleg >> |
7259 cork (eng.) |
los |
uitleg >> |
7260 cork (eng.) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
7261 Cork (Ierland) |
om op af te koersen, waar een zandige kust is |
uitleg >> |
7262 Cork (Ierland) |
waar men vaart (kruist), waar het water groezelig is, waar rotsen zijn |
uitleg >> |
7263 Cork (Ierland) |
waar een loch is (een diepte, en hier ook een landinwaartse geul) |
uitleg >> |
7264 cornu (lat.) |
hoorn omhoog |
uitleg >> |
7265 cornu (lat.) |
omgeslagen als een klok (klokvormig=rond) en is hoog in de lucht (te horen) |
uitleg >> |
7266 cornu (lat.) |
schuin gebogen |
uitleg >> |
7267 corral (eng.) |
kraal van schorsen (omheining van ruwe planken |
uitleg >> |
7268 corral (eng.) |
groef laars (of iets met boomsoort larix?) |
uitleg >> |
7269 corral (eng.) |
sluis van de kraal, de kraal kan op slot |
uitleg >> |
7270 correct |
rechte koers |
uitleg >> |
7271 correct |
loopt zoals de zon aan de lucht |
uitleg >> |
7272 correct |
niet in de war |
uitleg >> |
7273 correlatie |
een scheur (in de verhouding) met wie men lacht en klaagt |
uitleg >> |
7274 correlatie |
als de relatie is verbroken |
uitleg >> |
7275 correlatie |
als er geen heil van te verwachten is |
uitleg >> |
7276 correlatie |
een breuk in het heil, in dat wat heel was |
uitleg >> |
7277 corrigan (iers) |
hoor dat het gang krijgt |
uitleg >> |
7278 corrigan (iers) |
heel kloek in schaken |
uitleg >> |
7279 corrigan (iers) |
begeert de roos vanuit de schacht |
uitleg >> |
7280 corrupt |
de ingeslagen weg kruisen |
uitleg >> |
7281 corrupt |
scheurt de groep |
uitleg >> |
7282 corrupt |
slaan bij wie men schuilt |
uitleg >> |
7283 corrupt |
de ingeslagen weg kruisen |
uitleg >> |
7284 corruptie (Litouwen) |
eigen inzicht ombuigen, onderuit halen |
uitleg >> |
7285 corruptie (Litouwen) |
doet eigen soort zinken |
uitleg >> |
7286 corruptie (Litouwen) |
geraakt tot scheiden |
uitleg >> |
7287 corset (japans) |
te vinden op de hoogte van de zijden |
uitleg >> |
7288 corset (japans) |
plaatsen waar het schokt |
uitleg >> |
7289 cortelike (14e eeuw) |
op afkoersen om eigen gelijk te halen, het licht te zien |
uitleg >> |
7290 cortelike (14e eeuw) |
onderscheidt zich als zijnde kloek |
uitleg >> |
7291 cortelike (14e eeuw) |
de zege er doordrukken |
uitleg >> |
7292 cortelike (14e eeuw) |
hoopt te zegevieren als (Hij) aan het kruis |
uitleg >> |
7293 corwyg (Welsh) |
koerst op zee, koerst naar zandbanken/stranden |
uitleg >> |
7294 corwyg (Welsh) |
gaat over of in de diepte |
uitleg >> |
7295 corwyg (Welsh) |
(vaart horizontaal) in het groezelige (water) |
uitleg >> |
7296 coryeren (14e eeuw) |
ogen aan elkaar geregen |
uitleg >> |
7297 coryeren (14e eeuw) |
veel ringen (als een oog) tesamen |
uitleg >> |
7298 coryeren (14e eeuw) |
lijkt of er allemaal ogen aan elkaar geklonken zijn |
uitleg >> |
7299 coryeren (14e eeuw) |
oogt als ringen aan elkaar |
uitleg >> |
7300 coryeren (14e eeuw) |
oogt als een rok van ringen |
uitleg >> |
7301 cósta (iers) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
7302 cósta (iers) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
7303 costa (spaans) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
7304 costa (spaans) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
7305 Costa rica (costa) |
het rijk met de hoge haag |
uitleg >> |
7306 Costa rica (costa) |
oprijzende kust |
uitleg >> |
7307 Costa rica (costa) |
ziet een kering in een hoge haag |
uitleg >> |
7308 costumen (14e eeuw) |
het oog laten vallen op alles wat te gebruiken is |
uitleg >> |
7309 costumen (14e eeuw) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
7310 costumen (14e eeuw). |
groeien door te snoepen, zoekt te snoepen |
uitleg >> |
7311 costumen (14e eeuw). |
daar brengen waar trek is in het hoofd, dat daar brengen waarvan men groeit |
uitleg >> |
7312 Cotentin (Frankrijk) |
hoog van zichzelf in steen |
uitleg >> |
7313 Cotentin (Frankrijk) |
hoog van zichzelf |
uitleg >> |
7314 cough (eng.) |
begon te kuchen |
uitleg >> |
7315 cough (eng.) |
voorover gebogen |
uitleg >> |
7316 count (eng.) |
verder gaan, opschuiven |
uitleg >> |
7317 count (eng.) |
de gunstige kant opkijken (meer nemen, krijgen) |
uitleg >> |
7318 coup (frans) |
ging te (ver)schuif |
uitleg >> |
7319 coup (frans) |
om de hogen te doen zinken |
uitleg >> |
7320 coupe (frans) |
zoeken door te kijken |
uitleg >> |
7321 coupe (frans) |
zich van opzij bekijken |
uitleg >> |
7322 courtage (frans) |
iets schenken om te behagen |
uitleg >> |
7323 courtage (frans) |
zoekt een klein deel, geslonken deel |
uitleg >> |
7324 courtage (frans) |
het hoofd boven water houden |
uitleg >> |
7325 couvrir (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
7326 couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
7327 couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
7328 covel (14e eeuw) |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
7329 covel (14e eeuw) |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
7330 covel (14e eeuw) |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
7331 covel (14e eeuw) |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
7332 covel (14e eeuw). |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
7333 covel (14e eeuw). |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
7334 covel (14e eeuw). |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
7335 covel (14e eeuw). |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
7336 covent (14e eeuw) |
zoek of (h)oog bij de Eén, zoek of (h)oog bijeen |
uitleg >> |
7337 covent (14e eeuw) |
Geeft zich aan de Hoge |
uitleg >> |
7338 cover (eng.) |
wil verstoppen, het onzichtbaar maken, verbergen |
uitleg >> |
7339 cover (eng.) |
leg het er bovenop |
uitleg >> |
7340 cover (eng.) |
verstoppen, niets te zien (leeg oog (zoals blinden zonder oog te zien bij Jeroen Bos) |
uitleg >> |
7341 Cozumel (Mexico) |
omhoog stekende en rondom (gele) kusten |
uitleg >> |
7342 Cozumel (Mexico) |
hoogte dat geheel met schuim (omspoeld wordt) |
uitleg >> |
7343 Cozumel (Mexico) |
slik en water (zog) |
uitleg >> |
7344 Cozumel (Mexico) |
hoogte die is te bereiken door over de golven te gaan |
uitleg >> |
7345 crab (eng.) |
als kraken door kracht |
uitleg >> |
7346 crab (eng.) |
heeft een schaal (schaaldier) en verschalkt |
uitleg >> |
7347 crab (eng.) |
als de scharen sluiten |
uitleg >> |
7348 Cracke Sandt |
gescheiden door een diepte |
uitleg >> |
7349 Cracke Sandt |
heeft veel kalk vanwege de schelpen |
uitleg >> |
7350 Cracke Sandt |
het zand dat kaal is, bij de zee (verg: schaaldieren, Frans: sal-zout) |
uitleg >> |
7351 Cracke Sandt |
waar de golven (baren) bijeen komen |
uitleg >> |
7352 crade (16e eeuw) |
zegt kras, krakend geluid |
uitleg >> |
7353 crade (16e eeuw) |
verschalkt van alles, ook te vinden op het kerkhof |
uitleg >> |
7354 crade (16e eeuw) |
verschalkt van alles, is erg luid (schallen) |
uitleg >> |
7355 crade (16e eeuw) |
verzamelt zich in groepen, is uit op van alles te vergaren |
uitleg >> |
7356 cradle (eng.) |
door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen) |
uitleg >> |
7357 cradle (eng.) |
om geheel steun te geven, omarmen |
uitleg >> |
7358 cradle (eng.) |
heen en weer bewegen |
uitleg >> |
7359 cramp (14e eeuw) |
bij zichzelf raken |
uitleg >> |
7360 cramp (14e eeuw) |
maakt een schaar (tang) beweging, bijelkaar (te gaar) |
uitleg >> |
7361 cramp (14e eeuw) |
alsof men raar doet, zich dubbel vouwt |
uitleg >> |
7362 craosán (iers) |
een hoge rand die inzakt |
uitleg >> |
7363 craosán (iers) |
vallen en verschalkt worden |
uitleg >> |
7364 craosán (iers) |
zakt en knijpt toe |
uitleg >> |
7365 craplaigh (iers) |
zichtbaar en hoorbaar over het hele lichaam |
uitleg >> |
7366 craplaigh (iers) |
trekt de benen scharend (strompelend) bij elkaar |
uitleg >> |
7367 craplaigh (iers) |
gaat als helemaal lam voort |
uitleg >> |
7368 crappelen (16e eeuw) |
graaft geheel, of graaft bij de hiel |
uitleg >> |
7369 crappelen (16e eeuw) |
slip bij geraas, bij gras |
uitleg >> |
7370 crappelen (16e eeuw) |
om grip te krijgen |
uitleg >> |
7371 cravate (frans) |
kraag bij eigen hals |
uitleg >> |
7372 cravate (frans) |
bevindt zich bij de hals |
uitleg >> |
7373 cravate (frans) |
bevindt zich bij de slokdarm |
uitleg >> |
7374 Crebas |
te bereiken door te zakken |
uitleg >> |
7375 Crebas |
oprijzen vanuit een schacht |
uitleg >> |
7376 Crebas |
optrekken en terugkeren |
uitleg >> |
7377 Crebas |
optrekken om (water) te verschaffen |
uitleg >> |
7378 Crebas (16e eeuw) |
geheel uit de put trekken |
uitleg >> |
7379 cręcel (19e eeuw) |
geeft een bepaald geluid |
uitleg >> |
7380 cręcel (19e eeuw) |
keert weer na opgesprongen te zijn |
uitleg >> |
7381 cręcel (19e eeuw) |
rijst op, maakt een sprong |
uitleg >> |
7382 crediet |
iets krijgen waaraan men zich hecht |
uitleg >> |
7383 crediet |
wat men geheel tot zich neemt |
uitleg >> |
7384 crediet |
iets (nogmaals) geschonken krijgen, iets geschonken krijgen wat men begeert |
uitleg >> |
7385 creep (eng.) |
binnen het eigen bereik, zich rond maken |
uitleg >> |
7386 creep (eng.) |
geheel inzakken, inzinken |
uitleg >> |
7387 creep (eng.) |
blijven hinken, door de knieën gaan |
uitleg >> |
7388 creep.(eng.) |
rolt zich op |
uitleg >> |
7389 creep.(eng.) |
gillen, op de grond laten vallen |
uitleg >> |
7390 creep.(eng.) |
veel lawaai maken, zin om te gieren |
uitleg >> |
7391 creeper (eng.) |
terugkeren binnen de kring (van buiten de grens) |
uitleg >> |
7392 creeper (eng.) |
slepen om te helen, voor iem. heil |
uitleg >> |
7393 creeper (eng.) |
grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren |
uitleg >> |
7394 cręme |
maakt de grens onduidelijk, schermt de ziekte af |
uitleg >> |
7395 cręme |
zich doen helen, voor het eigen heil |
uitleg >> |
7396 cręme |
om de wond te keren, de ziekte te beheersen |
uitleg >> |
7397 cręme |
ziet er als melk uit |
uitleg >> |
7398 cręme |
zich merken, lijkt op merg |
uitleg >> |
7399 Creon |
houdt de grens in het oog, de kring om de hoogheid |
uitleg >> |
7400 Creon |
neerzinken om heil te krijgen |
uitleg >> |
7401 Creon |
neerzinken om te eren, zink neer voor de Heer |
uitleg >> |
7402 crępage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
7403 crępage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
7404 crępage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
7405 crępage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
7406 crępage (frans) |
willen overmeesteren met de mond |
uitleg >> |
7407 crępage (frans) |
willen overmeesteren met de mond, toeroepen |
uitleg >> |
7408 Crepex |
optrekken om te scheiden |
uitleg >> |
7409 Crepex |
scheiden bij terugkeren |
uitleg >> |
7410 Crepex |
scheppen en terugkeren |
uitleg >> |
7411 Crepex |
ophalen voor de keel en eigen heil |
uitleg >> |
7412 crevasse (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
7413 crevasse (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
7414 crevasse (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
7415 cri (16e eeuw) |
graaie-krijsen, huilen |
uitleg >> |
7416 cri (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
7417 cri (16e eeuw) |
gegięr-gegier |
uitleg >> |
7418 cri (16e eeuw). |
opschrikken, doen krijsen |
uitleg >> |
7419 cri (16e eeuw). |
iem. kelen, gillen |
uitleg >> |
7420 cri (16e eeuw). |
heersen, begeren |
uitleg >> |
7421 cri.(16e eeuw) |
overeind houden in de strijd |
uitleg >> |
7422 cri.(16e eeuw) |
het heil willen afdwingen |
uitleg >> |
7423 cri.(16e eeuw) |
betrekking op de heer |
uitleg >> |
7424 cridich (16e eeuw) |
krijt van zichzelf |
uitleg >> |
7425 cridich (16e eeuw) |
om iets te helen (metselen) |
uitleg >> |
7426 cridich (16e eeuw) |
lijkt op een kaars |
uitleg >> |
7427 crieke (16e eeuw) |
is klein en blijft in een kleine kring |
uitleg >> |
7428 crieke (16e eeuw) |
geeft een hoog geluid (als gegil) of is geel van kleur |
uitleg >> |
7429 crieke (16e eeuw) |
gaat te keer met zingen |
uitleg >> |
7430 crieke-crike (16e eeuw) |
vormt een ring on zich heen |
uitleg >> |
7431 crieke-crike (16e eeuw) |
heeft een (door)schijnende schil |
uitleg >> |
7432 crieke-crike (16e eeuw) |
is een kers |
uitleg >> |
7433 crime (eng.) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
7434 crime (eng.) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
7435 crime (eng.) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
7436 crime (eng.) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
7437 crime (eng.). |
men bereikt een grens |
uitleg >> |
7438 crime (eng.). |
men scheidt zich af af van de rest |
uitleg >> |
7439 crime (eng.). |
tegen de regels, beter om te keer |
uitleg >> |
7440 crime (frans) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
7441 crime (frans) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
7442 crime (frans) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
7443 crime (frans) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
7444 crimina (lat.) |
met gekrijs er op inhakken |
uitleg >> |
7445 crimina (lat.) |
maakt iemand geheel dood (scheiden) |
uitleg >> |
7446 crimina (lat.) |
zakt met pijn in elkaar |
uitleg >> |
7447 cripple (eng.) |
als in een greep, zich slecht kunnen reppen |
uitleg >> |
7448 cripple (eng.) |
begeert hulp |
uitleg >> |
7449 cripple (eng.) |
geheel getekend, beschadigd |
uitleg >> |
7450 croep (14e eeuw) |
kronkelt op de grond |
uitleg >> |
7451 croep (14e eeuw) |
alsof men in een kuil loopt, alsof men zich verschuilt |
uitleg >> |
7452 croep (14e eeuw) |
alsof men in een scheur loopt |
uitleg >> |
7453 croi (iers) |
kronkelt (pompt), is rond en maakt een rondgaande beweging |
uitleg >> |
7454 croi (iers) |
geeft geruis, rukkende beweging of om te werken kan men het vergelijken met een molen of roeiriemen, die ronddraaien |
uitleg >> |
7455 croi (iers) |
zit in de (borst)holte, beweeg, holt voort |
uitleg >> |
7456 croi (iers) |
men hoort iets zingen |
uitleg >> |
7457 croire (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
7458 croire (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
7459 croire (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
7460 Cromer (plaats) |
krommend |
uitleg >> |
7461 Cromer (plaats) |
waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
7462 Cromer (plaats) |
(be)reik met korst of lijkt op scheur |
uitleg >> |
7463 cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die een kronkeling maakt |
uitleg >> |
7464 cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die hol is en een boog maakt |
uitleg >> |
7465 cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die gebroken lijkt |
uitleg >> |
7466 cromstaf-staf (17e eeuw) |
kromme staak of haak |
uitleg >> |
7467 cromstaf-staf (17e eeuw) |
als een (kromme) haak |
uitleg >> |
7468 crop (eng.) |
op roken leggen van oogst |
uitleg >> |
7469 crop (eng.) |
op stroken leggen te drogen |
uitleg >> |
7470 crop (eng.) |
om stroken (geulen), koolzaadsoorten |
uitleg >> |
7471 crop (eng.) |
de schors blijft over, geeft eigen geur |
uitleg >> |
7472 cross (eng.) |
crossen |
uitleg >> |
7473 cross (eng.) |
als in een roes handelen |
uitleg >> |
7474 cross (eng.) |
scheuren |
uitleg >> |
7475 cross (eng.) |
trek scheur trek (ss) |
uitleg >> |
7476 crote (16e eeuw) |
leeft in een grot |
uitleg >> |
7477 crote (16e eeuw) |
houdt zich verscholen in een hol |
uitleg >> |
7478 crote (16e eeuw) |
houdt zich op in ondergrondse scheuren |
uitleg >> |
7479 crown (eng.) |
gekarteld op een rijtje |
uitleg >> |
7480 crown (eng.) |
met groeven |
uitleg >> |
7481 crown (eng.) |
beweegt golvend |
uitleg >> |
7482 crown (eng.) |
zijn scheuren in gemaakt |
uitleg >> |
7483 crown (eng.) |
één vorst |
uitleg >> |
7484 crown (eng.) |
één volk |
uitleg >> |
7485 cruden (17e eeuw) |
kruiden |
uitleg >> |
7486 cruden (17e eeuw) |
de omhulling knikken (stukmalen) |
uitleg >> |
7487 cruden (17e eeuw) |
een gedroogde schil knikken vanwege de geur of schuren (fijnwrijven met een vijzel bijv.) |
uitleg >> |
7488 cruden (17e eeuw). |
rukken, heen en weer gaan |
uitleg >> |
7489 cruden (17e eeuw). |
zich afmatten, ergens een deuk in maken |
uitleg >> |
7490 cruden (17e eeuw). |
ergens door(heen) gaan |
uitleg >> |
7491 crudenaer (17e eeuw) |
steeds veel kruiden hebben |
uitleg >> |
7492 crudenaer (17e eeuw) |
iem. die aanhaakt (naar wie maar wil) met omhulsels |
uitleg >> |
7493 crudenaer (17e eeuw) |
een kring (mensen) blij maken met schors |
uitleg >> |
7494 crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen) |
uitleg >> |
7495 crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om mee rond te dolen |
uitleg >> |
7496 crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om aan te scheuren |
uitleg >> |
7497 Cruijff |
geeft kronkelingen, geeft schuine kronkels |
uitleg >> |
7498 Cruijff |
maakt golvingen |
uitleg >> |
7499 Cruijff |
lijkt eigen koers te gaan, lijkt of het gebroken is |
uitleg >> |
7500 crune (14e eeuw) |
waar het haar kroest |
uitleg >> |
7501 crune (14e eeuw) |
waar de omhulling (van haar) gescheiden wordt |
uitleg >> |
7502 crune (14e eeuw) |
gescheiden door scheren |
uitleg >> |
7503 cruyt (14e eeuw) |
groeit op de grond, is groen en kronkelig |
uitleg >> |
7504 cruyt (14e eeuw) |
zit ergens in verstopt of moet nog ingekuild etc. |
uitleg >> |
7505 cruyt (14e eeuw) |
is geurig en gedroogd |
uitleg >> |
7506 crypte |
verrijst, gaat omhoog aan de zijkantan |
uitleg >> |
7507 crypte |
vormt een geheel, komt samen |
uitleg >> |
7508 crypte |
blijft intact, is daar kil |
uitleg >> |
7509 crypte |
keert naar zich toe, loopt naar zich toe |
uitleg >> |
7510 crypte |
om te eren |
uitleg >> |
7511 cryptisch |
willen (be)grijpen als het weer verdwijnt |
uitleg >> |
7512 cryptisch |
splitst als het samenkomt |
uitleg >> |
7513 cryptisch |
vertrekt als het terugkomt |
uitleg >> |
7514 csemer (hongaars) |
steeds trekken (met lopen bijv.) |
uitleg >> |
7515 csemer (hongaars) |
alsof men trekt (met been o.i.d.) |
uitleg >> |
7516 csemer (hongaars) |
doen krimpen |
uitleg >> |
7517 Cuba |
te vinden bij de kust (haag) of baai |
uitleg >> |
7518 Cuba |
haven zoeken |
uitleg >> |
7519 cuchillo (spaans) |
om te kelen, om te schillen |
uitleg >> |
7520 cuchillo (spaans) |
maakt een geul |
uitleg >> |
7521 cuchillo (spaans) |
zoekt af te scheuren, afritsen, rissen |
uitleg >> |
7522 cuentanan (papiamentu) |
wat men zag en waarvan men zong over wat weggezonken is. |
uitleg >> |
7523 cuentanan (papiamentu) |
behagen hebben in liederen die gaan over wat weg is |
uitleg >> |
7524 cuibhream (iers) |
gunsten geven in de kring tesaam |
uitleg >> |
7525 cuibhream (iers) |
waar heerlijks valt te zoeken |
uitleg >> |
7526 cuibhream (iers) |
waar heil valt te zoeken |
uitleg >> |
7527 cuimse (iers) |
is veel of heeft zichzelf veel geschonken |
uitleg >> |
7528 cuimse (iers) |
grote hoeveelheid |
uitleg >> |
7529 cuir (iers) |
verkeerd op de grond |
uitleg >> |
7530 cuir (iers) |
vastgeklonken hoek, plek |
uitleg >> |
7531 cuir (iers) |
grens of kring als afbakening |
uitleg >> |
7532 cuireadh (iers) |
gunst gegeven voor behagen in de kring |
uitleg >> |
7533 cuireadh (iers) |
een bezoek voor iemand zelf |
uitleg >> |
7534 cuireadh (iers) |
geheel voor zich bezoek aangereikt |
uitleg >> |
7535 cuisle (iers) |
geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.) |
uitleg >> |
7536 cuisle (iers) |
als een slikkende beweging |
uitleg >> |
7537 cuisle (iers) |
maakt schokkende bewegingen |
uitleg >> |
7538 cuisle (iers) |
zuigende keelbeweging (zie overige info) |
uitleg >> |
7539 cuisle (iers) |
herhaaldelijk schokken |
uitleg >> |
7540 cula vista (spaans) |
verm.verrekijker |
uitleg >> |
7541 cula vista (spaans) |
kijken en zeven, in de lucht |
uitleg >> |
7542 cula vista (spaans) |
zicht naar je toetrekken daar waar het groezelig is (onscherp) |
uitleg >> |
7543 culebra (spaans) |
ligt verscholen in het gras |
uitleg >> |
7544 culebra (spaans) |
beoogt iemand te kraken (wurgen) of te raken (bijten, vergiftigen) |
uitleg >> |
7545 culebra (spaans) |
lijkt geheel kaal te zijn |
uitleg >> |
7546 culebra (spaans) |
beweegt zich scharend, zoekt (de prooi) te wurgen door te scharen (omknijpen) |
uitleg >> |
7547 culle (17e eeuw) |
gelijk aan een kuil |
uitleg >> |
7548 culle (17e eeuw) |
geheel dicht, de kluis van het geil |
uitleg >> |
7549 culle (17e eeuw) |
gekroesd haar |
uitleg >> |
7550 culle (17e eeuw) |
aan de andere kant van het kruis |
uitleg >> |
7551 Cullum |
een kuil in de lucht (hemelkoepel, hemelboog) |
uitleg >> |
7552 Cullum |
gehuld door lucht |
uitleg >> |
7553 Cullum |
ruisend op af koersen |
uitleg >> |
7554 Cullum |
reusachtig schuren |
uitleg >> |
7555 cult (eng.) |
vormen een beschutte omgeving, waar men kan schuilen, huilen (juichen, schreeuwen) met elkaar om eenheid te bevorderen |
uitleg >> |
7556 cult (eng.) |
tot geluk, in beslotenheid, handen in de lucht, opgelucht zijn, lucht willen geven aan (juichen, schreeuwen) |
uitleg >> |
7557 cult (eng.) |
druk uitoefenen |
uitleg >> |
7558 cult (eng.) |
zelfde doelen: eigen geur, reuk, kruis (christelijk) etc |
uitleg >> |
7559 culto (spaans) |
zoekt wat in het hoge(re) is verscholen, verhuld is |
uitleg >> |
7560 culto (spaans) |
zoekt het geluk in de lucht |
uitleg >> |
7561 culto (spaans) |
beoogt te rusten (zoekt het kruis) |
uitleg >> |
7562 culto (spaans). |
verscholen in het hoofd |
uitleg >> |
7563 culto (spaans). |
het hoofd is een kluis |
uitleg >> |
7564 culto (spaans). |
houdt het hoofd kalm, rustig |
uitleg >> |
7565 cumar (iers) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
7566 cumar (iers) |
men wacht een slag bij een hoek of hoogte, er is een verandering bij een hoogte |
uitleg >> |
7567 cumar (iers) |
zoekt te kraken (vernietigen), men wordt gekraakt bij een hoek of hoogte, een gracht bij een hoogte |
uitleg >> |
7568 cumbre (spaans) |
hoog in de wind |
uitleg >> |
7569 cumbre (spaans) |
uitgehold |
uitleg >> |
7570 cumbre (spaans) |
met een (scherpe) hoek gekerfd (gekorven) |
uitleg >> |
7571 cúram (iers) |
vertrekken met vaste koers |
uitleg >> |
7572 cúram (iers) |
zoekt krachtig, put er kracht uit |
uitleg >> |
7573 cúram (iers) |
wie naar een klooster gaat of vandaar vertrekt |
uitleg >> |
7574 cúram (iers) |
om het kruis te zien |
uitleg >> |
7575 curd (eng.) |
de geur is zuur |
uitleg >> |
7576 curd (eng.) |
door te klutsen, geeft een geur, is luchtig |
uitleg >> |
7577 curd (eng.) |
ruikt, drukken (persen/wringen) |
uitleg >> |
7578 cure (14e eeuw) |
geeft een geur van verbranden, schurend gevoel |
uitleg >> |
7579 cure (14e eeuw) |
geeft zich lucht |
uitleg >> |
7580 cure (14e eeuw) |
geeft eigen reuk en rook |
uitleg >> |
7581 cure (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
7582 cure (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
7583 cure (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
7584 curly (eng.) |
krullend |
uitleg >> |
7585 curly (eng.) |
alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
7586 curly (eng.) |
geheel kroezend |
uitleg >> |
7587 curly (eng.) |
met meerdere slagen |
uitleg >> |
7588 curly (eng.). |
geurig |
uitleg >> |
7589 curly (eng.). |
het ruikt |
uitleg >> |
7590 curly (eng.). |
aanlokkelijk in eten of drinken |
uitleg >> |
7591 curse-menstruatie (eng.) |
lijkt zich te scheuren |
uitleg >> |
7592 curse-menstruatie (eng.) |
trekt naar de sluis |
uitleg >> |
7593 curse-menstruatie (eng.) |
te maken met het kruis |
uitleg >> |
7594 curse-vloek (eng.) |
verscheurd |
uitleg >> |
7595 curse-vloek (eng.) |
lijkt zich te luchten |
uitleg >> |
7596 curse-vloek (eng.) |
geeft geruis, ruzie |
uitleg >> |
7597 curve (eng.) |
terugkeren, de koers naar het beginpunt |
uitleg >> |
7598 curve (eng.) |
te maken met afslaan (opzij), een sluis (water in een boog naar beneden) en: een boog omhoog (zie tessels) |
uitleg >> |
7599 curve (eng.) |
een breuk in de rechte lijn |
uitleg >> |
7600 curve (eng.) |
waar een kruising is |
uitleg >> |
7601 Curver (merk) |
zoals een korf |
uitleg >> |
7602 Curver (merk) |
geeft steun (schoren) en schuur (men kan er in opbergen) |
uitleg >> |
7603 Curver (merk) |
als een kluis maar van boven open |
uitleg >> |
7604 Curver (merk) |
(de vorm) maar goter dan een kruik of kroes |
uitleg >> |
7605 cus (bijv. in Spartacus) |
lijkt op, te vinden naar, oogt naar |
uitleg >> |
7606 cute (Am.) |
ooglijk, om naar te kijken |
uitleg >> |
7607 cute (Am.) |
getuigd van zich |
uitleg >> |
7608 cute (eng.) |
puzzelt in het hoofd |
uitleg >> |
7609 cute (eng.) |
stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
7610 cutter (eng.) |
steeds schokkend |
uitleg >> |
7611 cutter (eng.) |
gelijk schokkend omhoog |
uitleg >> |
7612 cutter (eng.) |
rijst schokkend omhoog |
uitleg >> |
7613 Cuyck |
iets scheiden op een bep. diepte |
uitleg >> |
7614 Cuyck |
gaat scheiden: lost op, afscheiden (door vuur bijv.) |
uitleg >> |
7615 Cuyck |
maakt een bocht, verdwijnt evt. omhoog, men zoekt iets |
uitleg >> |
7616 Cuyck |
waar gekookt werd |
uitleg >> |
7617 Cuyk |
iets scheiden op een bep. diepte |
uitleg >> |
7618 Cuyk |
gaat scheiden: lost op, afscheiden (door vuur bijv.) |
uitleg >> |
7619 Cuyk |
maakt een bocht, verdwijnt evt. omhoog, men zoekt iets |
uitleg >> |
7620 Cuyk |
waar gekookt werd |
uitleg >> |
7621 cuzam (Mayacultuur) |
maakt hoekige bewegingen bij het dalen |
uitleg >> |
7622 cuzam (Mayacultuur) |
veroverd prooi tijdens vliegen |
uitleg >> |
7623 cy (deel van woord)(lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
7624 cy (deel van woord)(lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
7625 cyber (eng.) |
herschikken |
uitleg >> |
7626 cyber (eng.) |
draaiende schijf, blijft herhalen |
uitleg >> |
7627 cyber (eng.) |
zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt |
uitleg >> |
7628 cyber (eng.) |
voorbestemd reizen |
uitleg >> |
7629 cyber (eng.) |
aaneengeregen zoals men stuurt |
uitleg >> |
7630 cynisch |
lol in zichzelf hebben |
uitleg >> |
7631 cynisch |
wat grappig is ombuigen |
uitleg >> |
7632 cynisch |
lol in scheiding hebben |
uitleg >> |
7633 cyprea cassis (lat.) |
gemaakt in het rond om de schacht/te vinden onder water |
uitleg >> |
7634 cyprea cassis (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, uit de schaal, onderwater in zee |
uitleg >> |
7635 cyprea cassis (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, onderwater in zee |
uitleg >> |
7636 Cyprus |
via de zee te bereiken |
uitleg >> |
7637 Cyprus |
is geheel gescheiden |
uitleg >> |
7638 Cyprus |
afgescheiden door een vaargeul, zee |
uitleg >> |
7639 Cyriel |
omringt zich met heil |
uitleg >> |
7640 Cyriel |
wordt vereerd, verguld |
uitleg >> |
7641 Cyriel |
in een kring van heil |
uitleg >> |
7642 Cyrillus |
schuine diepten waar de mondingen van wateren zijn bij de zee |
uitleg >> |
7643 Cyrillus |
afkomstig uit (een gebied van) kuilen, slikken en kreken |
uitleg >> |
7644 Cyrillus |
afkomstig bij diepe kreken met slikken |
uitleg >> |
7645 Cyrus |
scheert in een boog (hoek) |
uitleg >> |
7646 Cyrus |
te vinden in de ruimte (zie: leeg) |
uitleg >> |
7647 Cyrus |
rijst en zoekt z'n weg |
uitleg >> |
7648 Cythera |
gescheiden door diepten |
uitleg >> |
7649 Cythera |
water opzij |
uitleg >> |
7650 Cythera |
gescheiden door kreken |
uitleg >> |
7651 czaar |
trekt op weg te verzamelen |
uitleg >> |
7652 czaar |
verzamelt mensen om zich heen |
uitleg >> |
7653 czaar |
houdt er van in het middelpunt te staan |
uitleg >> |
7654 czaar |
houdt er van een krans omgelegd te krijgen |
uitleg >> |
7655 czeber (hongaars) |
als een beker |
uitleg >> |
7656 czeber (hongaars) |
om te slikken of leeg te maken |
uitleg >> |
7657 czeber (hongaars) |
wat men tot zich neemt |
uitleg >> |
7658 Czernabog (Slavisch) |
als een heer in de hoogte/hoge, een heer om te buigen |
uitleg >> |
7659 Czernabog (Slavisch) |
veel schuine hoogtes |
uitleg >> |
7660 Czernabog (Slavisch) |
als een grote hoop (berg) |
uitleg >> |
7661 Czernabog (Slavisch) |
een hoop (berg) die (ver)rijst |
uitleg >> |
7662 d of t |
t naar voren brengen |
uitleg >> |
7663 d...l |
alle woorden betekenen soort laagte |
uitleg >> |
7664 Da Vinci |
ziet onderscheid, onderscheid zich |
uitleg >> |
7665 Da Vinci |
vindt graag iets, kan goed onderscheiden |
uitleg >> |
7666 Da Vinci |
herschikken |
uitleg >> |
7667 daad |
zin om iets de doen |
uitleg >> |
7668 daad |
van plan te schaden |
uitleg >> |
7669 daad |
helemaal willen doen |
uitleg >> |
7670 daad (act) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
7671 daad (act) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
7672 daad (fries) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
7673 daad (fries) |
hecht zicht (ergens aan vast) |
uitleg >> |
7674 daad (ital.) |
zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren) |
uitleg >> |
7675 daad (ital.) |
doodmaken, schaken (overmeesteren |
uitleg >> |
7676 daal |
een gangetje kunnen halen |
uitleg >> |
7677 daal |
zacht glooiend |
uitleg >> |
7678 daal |
rende zacht |
uitleg >> |
7679 daalder |
alles (er mee) te halen wat jer begeert |
uitleg >> |
7680 daalder |
het gehele getal dat wordt begeerd |
uitleg >> |
7681 daalder |
zoals op de rand staat |
uitleg >> |
7682 daalder |
geeft de klank aan wat men wil, geeft de glans aan wat men wil |
uitleg >> |
7683 daalder (duits) |
al te begeren |
uitleg >> |
7684 daalder (duits) |
zelfde als kracht |
uitleg >> |
7685 daalder (duits) |
om te slagen, krijgt men door de munt te slaan |
uitleg >> |
7686 daar |
te grijpen |
uitleg >> |
7687 daar |
(ver)lang te schaak |
uitleg >> |
7688 daar |
in die kring te vinden |
uitleg >> |
7689 daarom (14e eeuw) |
verg: onder geen bedi(ng) |
uitleg >> |
7690 daarom (14e eeuw) |
zichzelf zijn |
uitleg >> |
7691 daarom (14e eeuw) |
ga hijgen |
uitleg >> |
7692 daas (14e eeuw) |
helemaal de weg kwijt |
uitleg >> |
7693 daas (14e eeuw) |
gestruikeld (of ingezakt) |
uitleg >> |
7694 dabbelen (16e eeuw) |
geheel overkappen |
uitleg >> |
7695 dabbelen (16e eeuw) |
iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht |
uitleg >> |
7696 dabbelen (16e eeuw) |
geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken |
uitleg >> |
7697 dacht (fries) |
in het hoofd |
uitleg >> |
7698 dacht (fries) |
zoekt in het hoofd |
uitleg >> |
7699 daer af (14e eeuw) |
zodoende |
uitleg >> |
7700 daes (14e eeuw) |
helemaal de weg kwijt |
uitleg >> |
7701 daes (14e eeuw) |
gestruikeld (of ingezakt) |
uitleg >> |
7702 dag |
draait altijd door |
uitleg >> |
7703 dag |
benut en geniet ervan |
uitleg >> |
7704 dag (eng.) |
de wereld heeft ritme |
uitleg >> |
7705 dag (eng.) |
als de zon zakt is de dag voorbij (geschaakt) |
uitleg >> |
7706 dag (russ.) |
te geschenk, te zien |
uitleg >> |
7707 dag (russ.) |
verschijn eigen |
uitleg >> |
7708 dag des oordeels (lat.) |
komt aan waar het begon |
uitleg >> |
7709 dag des oordeels (lat.) |
als men een krans voor zichzelf krijgt/als men over de rand (van het leven) gaat |
uitleg >> |
7710 dag des oordeels (lat.) |
zet zich weer in gang |
uitleg >> |
7711 dag des oordeels (lat.) |
als men het licht kan krijgen of zien zakken |
uitleg >> |
7712 dag des oordeels (lat.) |
men krijgt het licht (inzicht) van het oprijzen |
uitleg >> |
7713 dag des toorns (lat.) |
als de hel naar beneden komt |
uitleg >> |
7714 dag des toorns (lat.) |
afgescheiden schijnsel/om te klagen, dat slag geeft |
uitleg >> |
7715 dag des toorns (lat.) |
als het gaat schijnen/waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
7716 dag des toorns (lat.) |
als het gaat schijnen/als men wordt ingeknepen |
uitleg >> |
7717 dag(licht) (latijn) |
afgescheiden schijnsel |
uitleg >> |
7718 dag(licht) (latijn) |
als het gaat schijnen |
uitleg >> |
7719 dagblad (hebr.) |
ter inzage |
uitleg >> |
7720 dagblad (hebr.) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
7721 dagboek (spaans) |
zoeken de zinnen te vergaren |
uitleg >> |
7722 dagboek (spaans) |
ging zichtbaar maken wat men verlangt |
uitleg >> |
7723 dagboek (spaans) |
ging het zich rangschikken |
uitleg >> |
7724 dagelijks (13e eeuw) |
het woord dag laten we even in takt en het wordt: de dag aan zichzelf gelijk |
uitleg >> |
7725 dagelijks (13e eeuw) |
ieder dag apart |
uitleg >> |
7726 dagelijks (13e eeuw) |
de dagen keer op keer |
uitleg >> |
7727 dagen (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
7728 dagen (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
7729 dagen (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
7730 dageraad (Mayacultuur) |
van dag tot dag |
uitleg >> |
7731 dageraad (Mayacultuur) |
lijkt op rood (hanekam tot schaamrood) |
uitleg >> |
7732 daghliksche (13e eeuw) |
het woord dag laten we even in takt en het wordt: de dag aan zichzelf gelijk |
uitleg >> |
7733 daghliksche (13e eeuw) |
ieder dag apart |
uitleg >> |
7734 daghliksche (13e eeuw) |
de dagen keer op keer |
uitleg >> |
7735 daglicht (lat.) |
ontluiken |
uitleg >> |
7736 daglicht (lat.) |
onthullen |
uitleg >> |
7737 daglicht (lat.) |
openbarsten |
uitleg >> |
7738 dak |
aan de woonruimte bevestigd (evt. haaks of gehaakt) als de taken en bladeren van een boom |
uitleg >> |
7739 dak |
waar de slaapruimte is, waar men zich laat zakken vanwege de schuine ruimte of neerzakken om te slapen |
uitleg >> |
7740 Dakar (Afrika) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
7741 Dakar (Afrika) |
een ondiepte bij de zee |
uitleg >> |
7742 Dakar (Afrika) |
golfslag bij ondiepte |
uitleg >> |
7743 Dakar (Afrika) |
het lage doorzichtige aan de kust waar slakken zijn |
uitleg >> |
7744 Dakar (Afrika) |
een rak (water aan de kust (verg: coast/Den Haag, Gaasterland) |
uitleg >> |
7745 Dakar (Afrika) |
water met ondieptes |
uitleg >> |
7746 dakhoek (16e eeuw) |
betrekking op een (hoge) hoek |
uitleg >> |
7747 dakhoek (16e eeuw) |
een scheiding omhoog |
uitleg >> |
7748 dakvenster (eng.) |
om lucht in te laten |
uitleg >> |
7749 dakvenster (eng.) |
hangt net als een deur |
uitleg >> |
7750 dakvenster (eng.) |
waaronder men kan schuilen |
uitleg >> |
7751 dal |
waar het daalt |
uitleg >> |
7752 dal |
laagte |
uitleg >> |
7753 dal |
drassig, gras (gracht) |
uitleg >> |
7754 dal (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
7755 dal (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
7756 dal (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
7757 dal (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
7758 dal (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
7759 dal (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
7760 Dalai (Lama) |
weerspiegeld de glans van (een) god |
uitleg >> |
7761 Dalai (Lama) |
allen behagen te zingen |
uitleg >> |
7762 Dalai (Lama) |
gaat samen om er plezier in te hebben |
uitleg >> |
7763 Da-Lai Lama |
weerspiegeld de glans van (een) god |
uitleg >> |
7764 Da-Lai Lama |
allen behagen te zingen |
uitleg >> |
7765 Da-Lai Lama |
gaat samen om er plezier in te hebben |
uitleg >> |
7766 dam |
brengt 2 kanten samen |
uitleg >> |
7767 dam |
kamvormig, of iets uitkammen |
uitleg >> |
7768 dam |
om elkaar aan te haken |
uitleg >> |
7769 dam |
bep. werktijd op land |
uitleg >> |
7770 damazein (grieks) |
graag willen veroveren |
uitleg >> |
7771 damazein (grieks) |
samen op willen trekken |
uitleg >> |
7772 damazein (grieks) |
op pad gaan om samen op te trekken, de ander naar je toe te halen |
uitleg >> |
7773 Damballa (voodoo) |
samen met Allah, samen liggen met geschal |
uitleg >> |
7774 dame (Atjeh) |
van hoge afkomst |
uitleg >> |
7775 dame (Atjeh) |
met een getooid hoofd |
uitleg >> |
7776 Damian |
samen op pad, zelfde lied zingen |
uitleg >> |
7777 Damian |
om mee aan te haken, koppelen |
uitleg >> |
7778 damie (urk) |
als je er zelf plezier in hebt (niet eerder) |
uitleg >> |
7779 damie (Urk) |
(in)minder dan een dag |
uitleg >> |
7780 damie (Urk) |
een schim van de dag (lijkt er op) |
uitleg >> |
7781 damie (urk) |
als je er zelf aan denkt (wil denken) |
uitleg >> |
7782 damisch (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
7783 damisch (duits) |
maakt vreemde bewegingen |
uitleg >> |
7784 damisch (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
7785 damisch (duits) |
is schimmig, duizelig |
uitleg >> |
7786 damp |
te kampen hebben met |
uitleg >> |
7787 damp |
met adem |
uitleg >> |
7788 damp |
bij macht |
uitleg >> |
7789 damp |
etensdampen mee te behagen |
uitleg >> |
7790 damp (16e eeuw) |
alles beweegt/beweegt en overmeesterd (verschalkt) |
uitleg >> |
7791 damp (16e eeuw) |
enigszins warm, niet goed zichtbaar |
uitleg >> |
7792 damp (16e eeuw) |
waar het grauw van wordt |
uitleg >> |
7793 damp (17e eeuw) |
gaat heet de lucht in |
uitleg >> |
7794 damp (17e eeuw) |
trekt schommelend omhoog, men zou er van bedwelmd (schommelen) raken |
uitleg >> |
7795 dampen (eng.) |
inkrimpen |
uitleg >> |
7796 dampen (eng.) |
indrukken om te schaden |
uitleg >> |
7797 dampen (tessels) |
plakt aan alles vast, verdwijnt op den duur |
uitleg >> |
7798 dampen (tessels) |
geeft zwart schijnsel, roet |
uitleg >> |
7799 dampen (tessels) |
alles wordt vies, goor |
uitleg >> |
7800 dampig (tessels) |
houdt de adem teveel in |
uitleg >> |
7801 dampig (tessels) |
iets met de eigen luchtweg (schacht) |
uitleg >> |
7802 dán (iers) |
ergens iets in zien, behagen hebben (maar ook: hakken, zagen) |
uitleg >> |
7803 dán (iers) |
waar men van houdt, kan naakt zijn, waarvoor men begenadigd is |
uitleg >> |
7804 Danese (ital.) |
ligt geheel in zee, de weg naar de zee |
uitleg >> |
7805 Danese (ital.) |
waar de zee gescheiden wordt door een haag (de kust) |
uitleg >> |
7806 dank |
bij vertrek |
uitleg >> |
7807 dank |
genade |
uitleg >> |
7808 dank (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
7809 dank (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
7810 dank (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
7811 dank je (swahili) |
ga je goed, geef me je hand |
uitleg >> |
7812 dank je (swahili) |
hou je haaks, ga je goed |
uitleg >> |
7813 dankbaar |
omringd met genade |
uitleg >> |
7814 dankbaarheid (grieks) |
zoekt het zich naar de zin te maken |
uitleg >> |
7815 dankbaarheid (grieks) |
wil het heil in zich laten bezinken |
uitleg >> |
7816 dankbaarheid (grieks) |
wil het behagen in zich laten bezinken |
uitleg >> |
7817 dank-thanks (Eng.) |
bij afscheid |
uitleg >> |
7818 dans |
manier van bewegen |
uitleg >> |
7819 dans |
met de hakken trekken (om te imponeren) |
uitleg >> |
7820 dans (een)(eng.) |
te onderscheid, verhef jezelf, opschikken, schik hebben |
uitleg >> |
7821 dans (een)(eng.) |
verheft zich, heeft schik |
uitleg >> |
7822 dans (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
7823 dans (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
7824 dans (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
7825 dansen (16e eeuw) |
lijkt op hinken |
uitleg >> |
7826 dansen (16e eeuw) |
trekt met de knieën |
uitleg >> |
7827 dansen (Achterhoeks) |
omhoog (springen), juichen |
uitleg >> |
7828 dansen (Achterhoeks) |
knikkend en schokkend omhoog (springen) |
uitleg >> |
7829 Daphne |
wordt behaagt, wordt een struik (haag) |
uitleg >> |
7830 Daphne |
laat zich schaken, wordt een tak |
uitleg >> |
7831 dapper (14e eeuw) |
als iemand die houwt, de houwdegen gebruikt |
uitleg >> |
7832 dapper (14e eeuw) |
vecht als een leeuw |
uitleg >> |
7833 dapper (14e eeuw) |
vergrijpt zich, neemt iem. in de greep |
uitleg >> |
7834 dapper (eng.) |
sterk van zichzelf |
uitleg >> |
7835 dapper (eng.) |
deelt uithalen uit |
uitleg >> |
7836 dapper (eng.) |
weet de tegenstander in te sluiten/in te rekenen, verheft de schare (de groep, colonne) |
uitleg >> |
7837 dapper (noors) |
verheft zich |
uitleg >> |
7838 dapper (noors) |
gaat tot de aanval over |
uitleg >> |
7839 dar |
komt samen (man/vrouw), vergaren |
uitleg >> |
7840 dar |
te verzamelen |
uitleg >> |
7841 dar |
maakt een (lak)laag |
uitleg >> |
7842 dar |
voert slag om het bijenvolk te beschermen |
uitleg >> |
7843 dar |
raast krachtig |
uitleg >> |
7844 dar |
(honing) raat |
uitleg >> |
7845 darinc (15e eeuw) |
hangt bij-en aanelkaar |
uitleg >> |
7846 darinc (15e eeuw) |
een laag om af te snijden/steken |
uitleg >> |
7847 darinc (15e eeuw) |
een snee halen uit of een sleuf (gracht) maken |
uitleg >> |
7848 Darius |
graag de grenzen verkennen, omringd zich met een kring (getrouwen, vesting) |
uitleg >> |
7849 Darius |
in een hoek (iemand) gevangen nemen |
uitleg >> |
7850 Darius |
geeft een lekkernij als hapje voor de keel |
uitleg >> |
7851 Darius |
onder de grond schaakzetten |
uitleg >> |
7852 dark (eng.) |
schaarste (aan licht) |
uitleg >> |
7853 dark (eng.) |
weinig licht |
uitleg >> |
7854 dark (eng.) |
halve etmaal, slapen |
uitleg >> |
7855 dark (eng.) |
laag en slag |
uitleg >> |
7856 dark (eng.) |
kras en raak (beschadigen, het kassende geluid van vogels) en door niet te zien alles raken |
uitleg >> |
7857 dark (eng.) |
te graf en te kraak |
uitleg >> |
7858 darling (Eng.) |
te-haal-ring |
uitleg >> |
7859 darling (Eng.) |
men geraakt te knielen |
uitleg >> |
7860 darling (Eng.) |
geneer te behagen en te lachen |
uitleg >> |
7861 darling (Eng.) |
in de ziel geraakt |
uitleg >> |
7862 darm |
om te verzamelen, vullen |
uitleg >> |
7863 darm |
gek doen, wind laten en gebruikt als mal in de worstbereiding |
uitleg >> |
7864 darm |
om worst te vullen in de darm |
uitleg >> |
7865 darm |
als een gracht (voor afvoer) |
uitleg >> |
7866 darm (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid |
uitleg >> |
7867 darm (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
7868 darm (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
7869 darm (noors) |
om te verzamelen, vullen |
uitleg >> |
7870 darm (noors) |
om worst te vullen in de darm |
uitleg >> |
7871 darm (noors) |
als een gracht (voor afvoer) |
uitleg >> |
7872 darmjichtig (grieks) |
waarbij men leeg loopt, alsof men een klik krijgt |
uitleg >> |
7873 darmjichtig (grieks) |
waarbij de zij trekt en men gilt |
uitleg >> |
7874 darmjichtig (grieks) |
alsof iets steeds weerkeert, waarbij men gier |
uitleg >> |
7875 darmontsteking (grieks) |
wat slinkt of inklinkt en wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
7876 darmontsteking (grieks) |
wat geheel wordt afgescheiden |
uitleg >> |
7877 darmontsteking (grieks) |
om (g)ier af te scheiden |
uitleg >> |
7878 dartel |
bijeenscharen, luidruchtig zijn |
uitleg >> |
7879 dartel |
razen en vlug zijn |
uitleg >> |
7880 dartel |
geheel rekken, schallen (luidruchtig zijn) |
uitleg >> |
7881 dartel, plezier (16e eeuw) |
luchtig, lokkend |
uitleg >> |
7882 dartel, plezier (16e eeuw) |
er van door gaan, wegscheuren |
uitleg >> |
7883 dartel, plezier (16e eeuw) |
dollen, hardlopen |
uitleg >> |
7884 dart-metro (ierl.) |
in de laagte-ondergrondse |
uitleg >> |
7885 dart-metro (ierl.) |
als een slak die in de laagte voortkruipt (zie dart in ondertaal r-r) |
uitleg >> |
7886 dart-metro (ierl.) |
een draak die anderen draagt (kan ook: het heeft echter te maken met tractor-trac) |
uitleg >> |
7887 dartspel (eng.) |
bij elkaar geschaard, in de roos (hart) |
uitleg >> |
7888 dartspel (eng.) |
om te slagen, te winnen |
uitleg >> |
7889 dartspel (eng.) |
te raken (het bord) |
uitleg >> |
7890 das |
zowel dier als stropdas |
uitleg >> |
7891 das |
schadelijk dier |
uitleg >> |
7892 dat |
ter zake |
uitleg >> |
7893 dat |
inpikken |
uitleg >> |
7894 dat |
aanwijzen: dat |
uitleg >> |
7895 date (eng.) |
zich een plezier doen |
uitleg >> |
7896 date (eng.) |
zich laten strikken |
uitleg >> |
7897 dath (iers) |
iets stukmaken, verpulveren |
uitleg >> |
7898 dath (iers) |
iets hakken |
uitleg >> |
7899 dauw |
helemaal overdekt |
uitleg >> |
7900 dauw |
schuift schuin en zacht |
uitleg >> |
7901 dauwelen (16e eeuw) |
waarvan de schil (blad) gaat schijnen |
uitleg >> |
7902 dauwelen (16e eeuw) |
als het levengevende vocht op de haag/heg kleeft |
uitleg >> |
7903 dauwelen (16e eeuw) |
als de rijp in de heg/haag zakt |
uitleg >> |
7904 dauwen (16e eeuw) |
waarvan de schil (blad) gaat schijnen |
uitleg >> |
7905 dauwen (16e eeuw) |
als het levengevende vocht op de haag/heg kleeft |
uitleg >> |
7906 dauwen (16e eeuw) |
als de rijp in de heg/haag zakt |
uitleg >> |
7907 David |
wordt behaagd |
uitleg >> |
7908 David |
geeft behagen |
uitleg >> |
7909 David |
dichtvat: dichter (psalmen van David) |
uitleg >> |
7910 Davidsster (frans) |
alle kanten schuin |
uitleg >> |
7911 Davidsster (frans) |
schuine kanten, punten |
uitleg >> |
7912 davier (frans) |
te grijpen door van onderen te keren |
uitleg >> |
7913 davier (frans) |
vastklinken of omheen slingeren om te heffen bij de schacht |
uitleg >> |
7914 davier (frans) |
een ring om te heffen bij het gat |
uitleg >> |
7915 dawn (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
7916 dawn (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
7917 dawn (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
7918 de |
te eigen |
uitleg >> |
7919 de |
hecht te |
uitleg >> |
7920 De Krim (Rusland) |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
7921 De Krim (Rusland) |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
7922 De Krim (Rusland) |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
7923 De Krim (Rusland). |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
7924 De Krim (Rusland). |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
7925 De Krim (Russisch). |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
7926 De Schorren (Texel) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
7927 De Schorren (Texel) |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
7928 De Schorren (Texel) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
7929 De Waal (Texel) |
waar de zee te horen is en beweegt |
uitleg >> |
7930 De Waal (Texel) |
waar het glimt en klank geeft |
uitleg >> |
7931 De Waal (Texel) |
waar de randen (oevers) schaven (afslijten) |
uitleg >> |
7932 De Waal (Texel)(tessels) |
waar de golvende monding is |
uitleg >> |
7933 De Waal (Texel)(tessels) |
waar zich een slenk bevindt |
uitleg >> |
7934 De Waal (Texel)(tessels) |
een overdwarse grens (genaamd de Lange Weele) |
uitleg >> |
7935 dea (fries) |
is geschaakt |
uitleg >> |
7936 dea (fries) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
7937 dead (eng.) |
is geschaakt, de schacht gaat scheiden |
uitleg >> |
7938 dead (eng.) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
7939 deal (eng.) |
lijkt er op dat het één(s) is |
uitleg >> |
7940 deal (eng.) |
uitspreken, glans van zege |
uitleg >> |
7941 debat |
daagt zich uit |
uitleg >> |
7942 debat |
wil het graag zeggen |
uitleg >> |
7943 debharim (hebr.) |
doet krijsen via de kaak |
uitleg >> |
7944 debharim (hebr.) |
zichzelf met kirren behagen |
uitleg >> |
7945 debharim (hebr.) |
zichzelf met gillen behagen |
uitleg >> |
7946 Debora |
onderscheid door kracht van boven, toeëigenen door de kraag (van de bloem) te zoeken |
uitleg >> |
7947 Debora |
zoek in het oog (de bloem) om weg te halen (scheiden) |
uitleg >> |
7948 Debora |
verzamelen door er weer afstand van te doen |
uitleg >> |
7949 debuut |
voor wie het doek zakt |
uitleg >> |
7950 debuut |
wordt ten gunste van zichzelf (naar voor) geschoven |
uitleg >> |
7951 decade (lat.) |
overziet wat hij kan/doet |
uitleg >> |
7952 decade (lat.) |
wat aan elkaar geschakeld wordt, iets onderscheiden dat aan elkaar gehaakt wordt |
uitleg >> |
7953 december (iers) |
de tijd dat men zich binnen ophoudt (dat dieren in hun hol verblijven) |
uitleg >> |
7954 december (iers) |
alles doet schimmig aan, het huis lonkt |
uitleg >> |
7955 december (iers) |
zich rond het huis/hol scharen (ophouden) |
uitleg >> |
7956 december. |
als de schemering gaat verdwijnen, de tijd dat men in de schemering zit |
uitleg >> |
7957 december. |
de tijd dat men zichzelf moet redden (ook in kleine kring schik heeft) |
uitleg >> |
7958 december. |
als de rijp op de bomen komt, de tijd is rijp voor verandering (scheiding) |
uitleg >> |
7959 deceptie (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
7960 deceptie (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
7961 Dee (Schotland) |
de Ee |
uitleg >> |
7962 Dee (Schotland) |
stroming naar zee |
uitleg >> |
7963 deeg |
verschijnt (rijst op) zichtbaar |
uitleg >> |
7964 deeg |
geeft een cake of brood |
uitleg >> |
7965 deeg (eng.) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
7966 deeg (eng.) |
bij te voegen met vocht |
uitleg >> |
7967 deegbroodje (Litouwen) |
op zich bijeen |
uitleg >> |
7968 deegbroodje (Litouwen) |
eten in zich |
uitleg >> |
7969 deegbroodje (Litouwen) |
gevuld in zich (omhulling) |
uitleg >> |
7970 deel (eng.) |
restje |
uitleg >> |
7971 deel (eng.) |
partje voedsel |
uitleg >> |
7972 deel (eng.) |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
7973 deel, de |
waar men het graan scheidt van het kaf |
uitleg >> |
7974 deel, de |
kleed (om te dorsen, zie: overige info) |
uitleg >> |
7975 deel, de |
slaat er op, zodat het glinsterende product er uit komt |
uitleg >> |
7976 deel, de |
werk in een kring, men slaat om zich heen |
uitleg >> |
7977 deel, het |
is niet heel |
uitleg >> |
7978 deel, het |
klein stuk van een hecht deel |
uitleg >> |
7979 deel, het |
kring op zich, begrensd wat zich hecht |
uitleg >> |
7980 deelden (14e eeuw) |
in kleine stukken uitdelen |
uitleg >> |
7981 deelden 14e eeuw |
alles wegschenken |
uitleg >> |
7982 deelden 14e eeuw |
neigen het in de kring te scheiden (geven) |
uitleg >> |
7983 Deens |
waar vandaan men de zee op trekt |
uitleg >> |
7984 Deens |
waar men vandaan wegtrekt |
uitleg >> |
7985 Deens (ital.) |
ligt geheel in zee, de weg naar de zee |
uitleg >> |
7986 Deens (ital.) |
waar de zee gescheiden wordt door een haag (de kust) |
uitleg >> |
7987 deftig |
gedraagt zich chique |
uitleg >> |
7988 deftig |
verheft zich, keffend geluid |
uitleg >> |
7989 deftig |
chique van zichzelf |
uitleg >> |
7990 deftig |
zoals men gebekt is |
uitleg >> |
7991 Degas |
zich laten schaken |
uitleg >> |
7992 Degas |
bouwt een muur om zich heen |
uitleg >> |
7993 degen (germaans) |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
7994 degen (germaans) |
doet scheiden |
uitleg >> |
7995 degin (germaans) |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
7996 degin (germaans) |
doet scheiden |
uitleg >> |
7997 de-ice (eng.) |
het scheiden van ijs |
uitleg >> |
7998 de-ice (eng.) |
dat wat bevroren is (gescheiden) scheiden |
uitleg >> |
7999 deilt (iers) |
glimt geheel, loopt naar de keel |
uitleg >> |
8000 deilt (iers) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
8001 deilt (iers) |
vormt zich in kringen |
uitleg >> |
8002 deken |
waarin men zich het gemakkelijk maakt |
uitleg >> |
8003 deken |
waarin men zich het gemakkelijk maakt |
uitleg >> |
8004 deken |
waarin men neerzijgt |
uitleg >> |
8005 deken (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
8006 deken (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
8007 deken (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
8008 deken (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
8009 deken (tessels) |
onder de haren (paardendeken) liggen |
uitleg >> |
8010 deken (tessels) |
onder de veren gaan |
uitleg >> |
8011 deken (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
8012 deken (tessels) |
waar men onder ligt te draaien (zie overige info) |
uitleg >> |
8013 deken (tessels) |
zoekt een kring op de grond (zie overige info) |
uitleg >> |
8014 deksel (16e eeuw) |
bij het legen en slikken (uit een drinkbeker met een (tinnen) lit er op |
uitleg >> |
8015 deksel (16e eeuw) |
het (bovenste) deel |
uitleg >> |
8016 deksel (16e eeuw) |
via een kier vocht naar binnen laten lopen, het deksel zit als een schiereiland aan de kruik |
uitleg >> |
8017 del (16e eeuw) |
naar de diepte |
uitleg >> |
8018 del (16e eeuw) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
8019 del (16e eeuw) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
8020 del (tessels) |
naar de diepte |
uitleg >> |
8021 del (tessels) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
8022 del (tessels) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
8023 delen |
in eigen eenheden bevinden |
uitleg >> |
8024 delen |
in gelijke parten |
uitleg >> |
8025 delen |
zich (aaneen) rijgen |
uitleg >> |
8026 delen (14e eeuw) |
in gelijke eenheden |
uitleg >> |
8027 delen (14e eeuw) |
op zich doen slinken |
uitleg >> |
8028 delen (14e eeuw) |
in eigen kring brengen |
uitleg >> |
8029 delfijn (16e eeuw) |
geeft zingend geluid en kan geheel verschijnen (boven het water uit) |
uitleg >> |
8030 delfijn (16e eeuw) |
leeft in zee, geeft slikgeluid |
uitleg >> |
8031 delfijn (16e eeuw) |
kan rechtop in zee staan |
uitleg >> |
8032 delict |
waarin men vergeleken wordt |
uitleg >> |
8033 delict |
waarin er een geschil in jezelf is |
uitleg >> |
8034 delict |
men moet zich bekeren |
uitleg >> |
8035 Delila |
haar scheren |
uitleg >> |
8036 Delila |
na scheren scheiden de krachten |
uitleg >> |
8037 Delila |
klaagt altijd of lacht altijd |
uitleg >> |
8038 Delila |
indien kaal kan hij gedood worden |
uitleg >> |
8039 Delila |
haalt heil tot zich |
uitleg >> |
8040 Delila (bijbel) |
samenkomst keert zich tegen hem/haar |
uitleg >> |
8041 Delila (bijbel) |
wil een schaar hebben |
uitleg >> |
8042 delite (14e eeuw) |
schik ergens in hebben |
uitleg >> |
8043 delite (14e eeuw) |
zich ergens aan hechten, heil van verwachten |
uitleg >> |
8044 delite (14e eeuw) |
iets begeren, schik in hebben |
uitleg >> |
8045 delivrance (16e eeuw) |
uit de eigen kring geven |
uitleg >> |
8046 delivrance (16e eeuw) |
scheiden waar men het begeert |
uitleg >> |
8047 delivrance (16e eeuw) |
uit eigen verzameling afscheiden |
uitleg >> |
8048 delta |
loopt naar de keel (uitgang) |
uitleg >> |
8049 delta |
allemaal schachten/kreken/riviertjes |
uitleg >> |
8050 delta |
leegt zich en maakt de verschillende niveau's gelijk |
uitleg >> |
8051 delta |
het water in de kreken rijst, stijgt |
uitleg >> |
8052 delta-deilt (iers) |
glimt geheel, loopt naar de keel |
uitleg >> |
8053 delta-deilt (iers) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
8054 delta-deilt (iers) |
vormt zich in kringen |
uitleg >> |
8055 deluw (16e eeuw) |
de kleur verschuift |
uitleg >> |
8056 deluw (16e eeuw) |
de kleur verhult/verschuilt zich |
uitleg >> |
8057 deluw (16e eeuw) |
alsof het geschuurd wordt |
uitleg >> |
8058 delve (16e eeuw) |
vormt een geheel rond een kasteel of stad |
uitleg >> |
8059 delve (16e eeuw) |
zee te gelijk |
uitleg >> |
8060 delve (16e eeuw) |
gescheiden als door een kreek |
uitleg >> |
8061 delven-dolf |
maakt een hol of geul |
uitleg >> |
8062 delven-dolf |
vormt een kluis |
uitleg >> |
8063 delven-dolf |
met loog te maken (zie overige info) |
uitleg >> |
8064 delven-dolf |
wroeten, graven |
uitleg >> |
8065 delvis (noors) |
hoort bij een groter geheel |
uitleg >> |
8066 delvis (noors) |
hezelfde als scheiden, in gelijke delen |
uitleg >> |
8067 delvis (noors) |
wil scheiding bereiken |
uitleg >> |
8068 dement |
eigen mening scheidt zich af, onderscheidingsvermogen vermengd zich |
uitleg >> |
8069 dement |
onderscheidingsvermogen verdwijnt |
uitleg >> |
8070 dement |
is afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
8071 dement |
komt in schemer |
uitleg >> |
8072 Demetrios |
weet zich tot hogere kringen te brengen |
uitleg >> |
8073 Demetrios |
door zich te bevrijden/scheiden het heil verworven |
uitleg >> |
8074 Demetrios |
onderscheidde zich zodat hij heerser werd |
uitleg >> |
8075 demies (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
8076 demies (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
8077 democratie |
scheiding van krachten of/en elkaar versterken in krachten (en aanraken) |
uitleg >> |
8078 democratie |
zoekt elkaar bijeen te halen |
uitleg >> |
8079 democratie |
zoekt dicht bijeen te scharen |
uitleg >> |
8080 demon |
gescheiden en in de ruimte, gescheiden van God (de Hoge) |
uitleg >> |
8081 demon |
beoogt scheiding (te veroorzaken) |
uitleg >> |
8082 Demous (grieks) |
komt van de hoge berg |
uitleg >> |
8083 Demous (grieks) |
zoekt het in de hoogte, in het hogere |
uitleg >> |
8084 demyt (terschelling) |
als het jezelf schikt, past |
uitleg >> |
8085 demyt (terschelling) |
als het schikt, van pas komt |
uitleg >> |
8086 den |
veel takken rond de stam |
uitleg >> |
8087 den |
om lichtjes in te doen |
uitleg >> |
8088 Den Burg (9e eeuw) |
hoogte bij gegraven sleuf |
uitleg >> |
8089 Den Burg (9e eeuw) |
gleuf of sleuf met zog |
uitleg >> |
8090 Den Burg (9e eeuw) |
een groeve voor het water |
uitleg >> |
8091 Den Burg (Texel) |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
8092 Den Burg (Texel) |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
8093 Den Burg (Texel) |
de gegraven gracht rond de burcht |
uitleg >> |
8094 Den Burg (Texel)14e eeuw |
waar horigen wonen |
uitleg >> |
8095 Den Burg (Texel)14e eeuw |
bij de gracht en de (kerk)klok |
uitleg >> |
8096 Den Burg (Texel)14e eeuw |
bij het kruis (kerk) en de uitgraving |
uitleg >> |
8097 Den Haag |
geheel bij de haag (= duinen) |
uitleg >> |
8098 Den Haag |
geheel bij de haag (= duinen) |
uitleg >> |
8099 Den Haag (13e eeuw) |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
8100 Den Haag (13e eeuw) |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
8101 Den Haag (13e eeuw) |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
8102 Den Haag (13e eeuw) |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
8103 Den Haag (Frankrijk) |
een schuine kolom (schacht) op zichzelf en in het zicht |
uitleg >> |
8104 Den Haag (Frankrijk) |
heeft haakse koeken |
uitleg >> |
8105 Den Hoorn (Texel) |
waar een inham is |
uitleg >> |
8106 Den Hoorn (Texel) |
om naar toe te koersen |
uitleg >> |
8107 Den Hoorn (Texel) |
bij de Hors |
uitleg >> |
8108 Den Hoorn (Texel) |
waar zand is, het zand begint |
uitleg >> |
8109 Den Hoorn (Texel) |
om om je heen te kijken, zoeken |
uitleg >> |
8110 Den Hoorn (Texel) |
waar een ronde verhoging te vinden is |
uitleg >> |
8111 Dene |
deinen, wiegen |
uitleg >> |
8112 Dene |
glimt, lijkt te scheiden |
uitleg >> |
8113 Dene |
gaat scheiden |
uitleg >> |
8114 dengue |
waar men schuin (krom) kan spreiden |
uitleg >> |
8115 dengue |
waar de knik zit |
uitleg >> |
8116 denier (16e eeuw) |
schijnt aan twee kanten, begeerlijk |
uitleg >> |
8117 denier (16e eeuw) |
het is geklonken en het glim |
uitleg >> |
8118 denier (16e eeuw) |
het is rond en om te schenken |
uitleg >> |
8119 denk |
eigen licht erover laten schijnen |
uitleg >> |
8120 denk |
van zins zijn, in zinnen willen vatten |
uitleg >> |
8121 denk |
doorkneed of neiging tot |
uitleg >> |
8122 denk |
op zich laten inwerken |
uitleg >> |
8123 denk |
neiging toe hebben |
uitleg >> |
8124 denk |
te kniezen |
uitleg >> |
8125 denken |
inzicht en onderscheidinsvermogen |
uitleg >> |
8126 denken |
in zichzelf geneigd |
uitleg >> |
8127 denken (frans) |
alles nog eens bijelkaar halen (op een rij zetten) |
uitleg >> |
8128 denken (frans) |
willen herscheppen |
uitleg >> |
8129 denken (fries) |
van binnen beschijnen (licht over laten gaan) |
uitleg >> |
8130 denken (fries) |
neiging tot knikke(bollen) |
uitleg >> |
8131 denken (ital.) |
alles bij elkaar in zich opnemen |
uitleg >> |
8132 denken (ital.) |
er in willen slagen iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
8133 denken (ital.) |
zich pijnigen om iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
8134 denken (verl.tijd) |
aan het zoeken |
uitleg >> |
8135 denken (verl.tijd) |
in het hoofd |
uitleg >> |
8136 denken 14e eeuw |
beoog ik |
uitleg >> |
8137 denken, vermoeden (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
8138 denken, vermoeden (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
8139 denken, vermoeden (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
8140 denk-think eng. |
van zins |
uitleg >> |
8141 denneboom (lat.) |
boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
8142 denneboom (lat.) |
hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen |
uitleg >> |
8143 denneboom (lat.) |
hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen |
uitleg >> |
8144 Denouwe (16e eeuw) |
beweegt zich voort |
uitleg >> |
8145 Denouwe (16e eeuw) |
zee die schoonheid in zich heeft |
uitleg >> |
8146 Denye |
schenkt zichzelf, zinkt ineen |
uitleg >> |
8147 Denye |
schenkt wat zonneschijn in zich heeft |
uitleg >> |
8148 deoir (iers) |
het oog keert (water uit) |
uitleg >> |
8149 deoir (iers) |
glinsteren van het oog, glinsteren van afscheiding van het oog |
uitleg >> |
8150 deoir (iers) |
dringen (drang) om het oog te doen scheiden |
uitleg >> |
8151 deplorabel |
is geheel verloren |
uitleg >> |
8152 deplorabel |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
8153 deplorabel |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
8154 depronal |
geeft gekreun al (of gehaal of schal) |
uitleg >> |
8155 depronal |
indien men helemaal in de kreukels ligt |
uitleg >> |
8156 depronal |
verscheurend verdriet |
uitleg >> |
8157 depronal |
kras of geraas in eigen hoofd |
uitleg >> |
8158 der |
te begeer of te keer (keren) |
uitleg >> |
8159 derby (eng.) |
dichtbij, ter beschikking |
uitleg >> |
8160 derby (eng.) |
in dezelfde buurt woonachtig |
uitleg >> |
8161 derby (eng.) |
in het gezichtsveld, een blik werpen |
uitleg >> |
8162 derby (eng.) |
goed te bereiken |
uitleg >> |
8163 derde (proto indo europees) |
drie (zo op) het oog |
uitleg >> |
8164 derde (proto indo europees) |
brengt heil |
uitleg >> |
8165 derde (proto indo europees) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
8166 derde (proto indo europees) |
hoek te keer (triangel) |
uitleg >> |
8167 derf |
bij een lijk |
uitleg >> |
8168 derf |
bevreesd of bevroren |
uitleg >> |
8169 Derk |
te kerk of te heers (godvruchtig en heerszuchtig) |
uitleg >> |
8170 Derk |
te gelijk (beslist wie gelijk heeft) |
uitleg >> |
8171 Derk |
verrezen, rijk: op hogere plaats, is rijk |
uitleg >> |
8172 Derman (joods/hebr.) |
te heilig-man |
uitleg >> |
8173 Derman (joods/hebr.) |
de Heer-man (heer-God) |
uitleg >> |
8174 Derman (joods/hebr.) |
te leids-man |
uitleg >> |
8175 Derman (joods/hebr.) |
te Rijk (van God) man, God regeert |
uitleg >> |
8176 dernier (spinragsterkte) |
schuinomhoog gewikkeld |
uitleg >> |
8177 dernier (spinragsterkte) |
aanelkaar gesmeed, hangend,doorzichtig |
uitleg >> |
8178 dernier (spinragsterkte) |
een omhooghangende kring om iets te krijgen |
uitleg >> |
8179 Derrick |
wil dat eigen ster rijzende is |
uitleg >> |
8180 Derrick |
tot eigen heil |
uitleg >> |
8181 Derrick |
heerser van nature |
uitleg >> |
8182 dertien |
geen eenheid vormen, het keert zich ertegen |
uitleg >> |
8183 dertien |
eenheid van leegte |
uitleg >> |
8184 dertien |
eenheid van leegte, het slechte, het slijk |
uitleg >> |
8185 dertien |
eenheid (tien) geregen = aan elkaar geregen |
uitleg >> |
8186 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
tesamen doodgaan, heengaan |
uitleg >> |
8187 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
dar = tesamen en tien = te één (eenheid) |
uitleg >> |
8188 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
eenheid: 10 en slag of slaag: 3 |
uitleg >> |
8189 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
ineen zinken om te klagen |
uitleg >> |
8190 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
wordt te grazen genomen |
uitleg >> |
8191 dertien. |
te begeer (3) plus de eenheid (10) |
uitleg >> |
8192 dertig |
3 onthouden, de drie gescheiden (3 x 10) |
uitleg >> |
8193 dertig |
opnieuw schikken |
uitleg >> |
8194 dertig |
(in 3) gelijke parten |
uitleg >> |
8195 dertig |
op een rij zetten |
uitleg >> |
8196 derven |
minder maken, verlies lijden |
uitleg >> |
8197 derven |
terugkeren |
uitleg >> |
8198 derven |
de eenheid loopt (in aantal of kwaliteit) terug |
uitleg >> |
8199 derven |
loopt leeg, blijft niet gelijk |
uitleg >> |
8200 derven |
tegenovergestelde van bereiken, rijzen, krijgen |
uitleg >> |
8201 derven |
in zich te vreten (te vrezen) |
uitleg >> |
8202 derven |
geeft leed |
uitleg >> |
8203 derwisch (perzisch) |
wil zich proberen op te trekken |
uitleg >> |
8204 derwisch (perzisch) |
bijna net zo laag als de grond zelf |
uitleg >> |
8205 derwisch (perzisch) |
trekt om wat recht staat |
uitleg >> |
8206 des |
hechten-scheiden |
uitleg >> |
8207 des |
hechten-onderscheiden |
uitleg >> |
8208 des (14e eeuw) |
onderscheidelijk |
uitleg >> |
8209 desert (16e eeuw) |
men kan beter omdraaien |
uitleg >> |
8210 desert (16e eeuw) |
geheel vlak |
uitleg >> |
8211 desert (16e eeuw) |
grijs en grauw: vertrek, ga weer op reis |
uitleg >> |
8212 deserve (eng.) |
vermenigvuldigen (keer) |
uitleg >> |
8213 deserve (eng.) |
iets gelijk trekken |
uitleg >> |
8214 deserve (eng.) |
iem. iets geven, aanreiken, doen krijgen |
uitleg >> |
8215 desire (eng.) |
naar zich toe willen (laten) keren, begeren |
uitleg >> |
8216 desire (eng.) |
zichzelf gelijk geven |
uitleg >> |
8217 desire (eng.) |
zien te krijgen |
uitleg >> |
8218 dessert |
om nog eens trek te geven |
uitleg >> |
8219 dessert |
om graag te slikken |
uitleg >> |
8220 dessert |
om trek te krijgen |
uitleg >> |
8221 destijds |
onttrekt zich aan het gezicht |
uitleg >> |
8222 destijds |
zinkt en vertrekt geheel |
uitleg >> |
8223 destin (tessels) |
zich kleiner maken |
uitleg >> |
8224 destin (tessels) |
onderscheidt zich (dit geval) |
uitleg >> |
8225 destin (tessels) |
zichzelf inschikken, kleiner maken |
uitleg >> |
8226 destin (tessels) |
onderscheidt zich (dit geval) |
uitleg >> |
8227 destiny-bestemming eng. |
brengt zich in het zicht |
uitleg >> |
8228 destiny-bestemming eng. |
gaat zich doen verschijnen |
uitleg >> |
8229 destiny-bestemming eng. |
van plan zich in het zicht te brengen |
uitleg >> |
8230 Deton |
gaat de hoogte in |
uitleg >> |
8231 Deton |
te onderscheiden omdat het de hoogte in gaat |
uitleg >> |
8232 deugd (lat.) |
hoogachten |
uitleg >> |
8233 deugd (lat.) |
beoogt te leven, leeft hoog(staand) |
uitleg >> |
8234 deugd (lat.) |
verheffend |
uitleg >> |
8235 deugdzaam pers. (grieks) |
wil mensen behagen in eigen kring |
uitleg >> |
8236 deugdzaam pers. (grieks) |
grijpt naar wat heil brengt |
uitleg >> |
8237 deugdzaam pers. (grieks) |
wil graag eer behalen |
uitleg >> |
8238 deugniet (16e eeuw) |
bereikt niets dan loze dingen |
uitleg >> |
8239 deugniet (16e eeuw) |
sloerie |
uitleg >> |
8240 deugniet (16e eeuw) |
lult maar wat |
uitleg >> |
8241 deugniet (16e eeuw) |
zich draait (niet eerlijk) |
uitleg >> |
8242 deugniet (16e eeuw). |
klinkt guur van zichzelf |
uitleg >> |
8243 deugniet (16e eeuw). |
spiedt voortdurend |
uitleg >> |
8244 deugniet (16e eeuw). |
kronkelt alle kanten op |
uitleg >> |
8245 deugniet .(16e eeuw) |
lonkt keer op keer |
uitleg >> |
8246 deugniet .(16e eeuw) |
het zegt van iem. dat hij guur is |
uitleg >> |
8247 deugniet .(16e eeuw) |
houdt zich verdekt/verdacht op |
uitleg >> |
8248 deuk (tessels) |
schuinte als een kuil |
uitleg >> |
8249 deuk (tessels) |
in een hoek, bocht gedrukt |
uitleg >> |
8250 deuk (tessels) |
bocht te vinden |
uitleg >> |
8251 deun |
toon |
uitleg >> |
8252 deun |
een soort gegons |
uitleg >> |
8253 deun |
zingt voor zich heen |
uitleg >> |
8254 deur |
een doorgang |
uitleg >> |
8255 deur |
dicht geklonken |
uitleg >> |
8256 deur |
kan dicht, van de grond en van rond (draaien) weer dicht |
uitleg >> |
8257 deur (14e eeuw) |
schuin te keren |
uitleg >> |
8258 deur (14e eeuw) |
kan dicht en in de lengte bewegen |
uitleg >> |
8259 deur (14e eeuw) |
geeft beschutting en kan draaien |
uitleg >> |
8260 deur (14e eeuw). |
hangt er om te draaien |
uitleg >> |
8261 deur (14e eeuw). |
om op de klink te doen |
uitleg >> |
8262 deur (14e eeuw). |
grens van de tocht |
uitleg >> |
8263 deur (14e eeuw).. |
om door te gaan |
uitleg >> |
8264 deur (14e eeuw).. |
op slot |
uitleg >> |
8265 deur (14e eeuw).. |
om te draaien |
uitleg >> |
8266 deur (duits) |
deur |
uitleg >> |
8267 deur (duits) |
in het/de slot, sponning, grendel etc |
uitleg >> |
8268 deur (duits) |
naar het krot |
uitleg >> |
8269 deurgrendel (fries) |
hangt in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
8270 deurgrendel (fries) |
om (de deur) geheel af te scheiden |
uitleg >> |
8271 deurgrendel (fries). |
zinkt geheel in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
8272 deurgrendel (fries). |
gelijk of dat de doorgang zoek is |
uitleg >> |
8273 deurgrendel (fries). |
bereikt dat de doorgang zoek is (weg is, afgesloten) |
uitleg >> |
8274 deus (16e eeuw) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
8275 deus (16e eeuw) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
8276 deus (lat.) |
in een hoek zinken of buigen |
uitleg >> |
8277 deus (lat.) |
voor neerzinken (maar: verg. met de zon) |
uitleg >> |
8278 Deusone (lat.) |
inschenken zodat het omhoog gaat (reuk- of brandoffer) |
uitleg >> |
8279 Deusone (lat.) |
zich neerknielen (voor het altaar) |
uitleg >> |
8280 deutsch (duits) |
met hoogten |
uitleg >> |
8281 deutsch (duits) |
met schuine (hellingen) gescheiden |
uitleg >> |
8282 deuvekater |
wil terugkeren na verdwaald te zijn |
uitleg >> |
8283 deuvekater |
zakt weg, zinkt ten onder |
uitleg >> |
8284 deuvekater |
wil vastklampen bij wegzinken |
uitleg >> |
8285 deuvik (16e eeuw) |
schenkt vocht vanuit een hoek |
uitleg >> |
8286 deuvik (16e eeuw) |
schenkt scheef uit een oog (rond gat) |
uitleg >> |
8287 deux (frans) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
8288 deux (frans) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
8289 devas (proto indo europees) |
om in zijn gunst te komen |
uitleg >> |
8290 devas (proto indo europees) |
die gaaf is, die gaven geeft |
uitleg >> |
8291 devil (eng.) |
breekt alles af, bevindt zich in de hel |
uitleg >> |
8292 devil (eng.) |
leven te scheiden |
uitleg >> |
8293 devil (eng.) |
grijpt om af te scheiden |
uitleg >> |
8294 devolpment (eng.) |
vooruitgaan |
uitleg >> |
8295 devolpment (eng.) |
gelooft in zichzelf |
uitleg >> |
8296 devolpment (eng.) |
graaft diep of schroeft zich omhoog |
uitleg >> |
8297 devoot |
zoekt naar het hogere |
uitleg >> |
8298 devoot |
laat het hoofd zinken |
uitleg >> |
8299 devotie |
begeeft zich in het hogere |
uitleg >> |
8300 devotie |
zoekt zichzelf |
uitleg >> |
8301 devotie |
slaat zijn ogen neer |
uitleg >> |
8302 dexter (grieks) |
wil zich omkeren |
uitleg >> |
8303 dexter (grieks) |
geleiden tot zich, naar zich toehalen |
uitleg >> |
8304 dexter (grieks) |
strek, reik tot zichzelf |
uitleg >> |
8305 Deyk |
schikt iets, scheidt iets |
uitleg >> |
8306 Deyk |
fersonke-verzonken |
uitleg >> |
8307 deylden (14e eeuw) |
alles wegschenken |
uitleg >> |
8308 deylden (14e eeuw) |
in kleine stukken uitdelen |
uitleg >> |
8309 deylden (14e eeuw) |
neigen het in de kring te scheiden (geven) |
uitleg >> |
8310 dhá (iers) |
schaken (aaneenschakelen) |
uitleg >> |
8311 dhá (iers) |
veroveren, behagen |
uitleg >> |
8312 dharma (india) |
te karma |
uitleg >> |
8313 dhaunos |
zoekt van opzij de prooi op de grond te krijgen |
uitleg >> |
8314 dhaunos |
zoekt schuin de prooi te schaken |
uitleg >> |
8315 Dia (iers) |
gaan behagen, op de knieën gaan |
uitleg >> |
8316 Dia (iers) |
alles is van hem, niet te zien, slechts een schicht |
uitleg >> |
8317 dia brčige (iers). |
een god binnen eigen kring |
uitleg >> |
8318 dia brčige (iers). |
een god die steeds binnen de kring blijft |
uitleg >> |
8319 dia brčige (iers). |
een god van wie men zelf het heil verwacht |
uitleg >> |
8320 diabel (pools) |
wil overmeesteren vanuit de hel |
uitleg >> |
8321 diabel (pools) |
lijkt angstig te maken, een lijk van angst |
uitleg >> |
8322 diabel (pools) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
8323 diabel (pools) |
krijsen van angst, verrijzen van een schicht (waar men bang voor is) |
uitleg >> |
8324 diabhal (iers) |
wil overmeesteren, verschalken |
uitleg >> |
8325 diabhal (iers) |
lacht en slaagt angstig te maken |
uitleg >> |
8326 diabhal (iers) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
8327 diabhal (iers) |
bang voor de kracht van de schicht |
uitleg >> |
8328 diabolo |
in de schacht verzonken |
uitleg >> |
8329 diabolo |
schuift je helemaal in de kuil |
uitleg >> |
8330 diabolo |
schuift je in de scheur, kloof |
uitleg >> |
8331 dial (eng.) |
iem. ophalen door te schallen |
uitleg >> |
8332 dial (eng.) |
iets zeggen door klank |
uitleg >> |
8333 dial (eng.) |
hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen |
uitleg >> |
8334 dialect (iers) |
geluid waarnaar men hunkert |
uitleg >> |
8335 dialect (iers) |
geluid maken waar men naar hunkert, zoals dat ingezonken zit, zoals dat aan eigen honk doet denken |
uitleg >> |
8336 dialect (ned. en eng.) |
zoals men gezamenlijk denk |
uitleg >> |
8337 dialect (ned. en eng.) |
zoals men luidruchtig is, zoals men roept |
uitleg >> |
8338 dialect (ned. en eng.) |
zoals een bep. geheel het zegt |
uitleg >> |
8339 dialect (ned. en eng.) |
zoals men tesamen er een eer in stelt te spreken |
uitleg >> |
8340 dialecten (frans) |
zoals het uit de keel komt, zoals men huilt |
uitleg >> |
8341 dialecten (frans) |
klank te hoog of klank te zoek |
uitleg >> |
8342 dialecten (frans) |
grens/kring te hoog |
uitleg >> |
8343 dialecten (frans) |
kring te zoek (eigen kring) |
uitleg >> |
8344 dialoog |
probeer de klanken aan elkaar te koppelen |
uitleg >> |
8345 dialoog |
zoekt het in taal |
uitleg >> |
8346 dialoog |
voert met eigen stem de boventoon |
uitleg >> |
8347 dialoog |
zegt wat er in hoofd verscholen zit |
uitleg >> |
8348 dialyse |
zakt toch terwijl het gescheiden is |
uitleg >> |
8349 dialyse |
zinkt geheel gescheiden |
uitleg >> |
8350 dialyse |
zorgt voor gehele scheiding |
uitleg >> |
8351 dialyse |
scheidt het gier |
uitleg >> |
8352 diamant |
via ondergrondse gangen te vinden |
uitleg >> |
8353 diamant |
een dichte samenhang, trek het gezicht/oog |
uitleg >> |
8354 diamant (17e eeuw) |
door een gang uit te hakken |
uitleg >> |
8355 diamant (17e eeuw) |
te krijgen door de grond weg te hakken |
uitleg >> |
8356 diario (spaans) |
zoeken de zinnen te vergaren |
uitleg >> |
8357 diario (spaans) |
ging zichtbaar maken wat men verlangt |
uitleg >> |
8358 diario (spaans) |
ging het zich rangschikken |
uitleg >> |
8359 dichtbij (eng.) |
komt bij elkaar |
uitleg >> |
8360 dichtbij (eng.) |
lokt naar zich toe |
uitleg >> |
8361 dichtbij (eng.) |
langs elkaar |
uitleg >> |
8362 dichtbij (eng.) |
wordt naar elkaar getrokken, op de rand van elkaar |
uitleg >> |
8363 dichtbij (eng.) |
samenzijn, samen schuilen |
uitleg >> |
8364 dichtbij (eng.) |
om elkaar te steunen (schoren) |
uitleg >> |
8365 dichtbij (eng.) |
schuren, schurken (met de huid tegen elkaar |
uitleg >> |
8366 dichtbij (spaans) |
zoekt terug te keren, zoekt aan te haken, zoekt ergens in te komen |
uitleg >> |
8367 dichtbij (spaans) |
proberen aan de haak te slaan |
uitleg >> |
8368 dichtbij (spaans) |
proberen aan te raken |
uitleg >> |
8369 dick (eng.) |
hoort bij het lichaam, scheef t.o.v. het lichaam, om te plassen |
uitleg >> |
8370 dick (eng.) |
om af te scheiden, om te zeiken |
uitleg >> |
8371 dicke (15e eeuw) |
deelt zich |
uitleg >> |
8372 dicke (15e eeuw) |
zicht te kijk, of gek |
uitleg >> |
8373 dictum (lat.) |
een hek of dijk er om |
uitleg >> |
8374 dictum (lat.) |
waarvan de hoeken in de hoogte zijn afgesloten |
uitleg >> |
8375 Didde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
8376 Didde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
8377 die (eng.) |
wie wegzinkt, wie gaat scheiden |
uitleg >> |
8378 die (eng.) |
zinkt neer en gaat scheiden |
uitleg >> |
8379 die (eng.) |
ging scheiden |
uitleg >> |
8380 die (eng.) |
verdwijnen, als een schim worden, uit het gezicht |
uitleg >> |
8381 died (eng.) |
gaan scheiden, zinken te scheiden |
uitleg >> |
8382 died (eng.) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
8383 died (fries) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
8384 died (fries) |
hecht zicht (ergens aan vast) |
uitleg >> |
8385 dief |
ging scheef in de fout |
uitleg >> |
8386 dief |
wil zaken scheiden, verwijderen |
uitleg >> |
8387 dief: fur (16e eeuw) |
guur type |
uitleg >> |
8388 dief: fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
8389 dief: fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
8390 diem |
maakt men onderscheid mee |
uitleg >> |
8391 diem |
verdwijnt als zicht verdwijnt |
uitleg >> |
8392 dienaar (14e eeuw) |
van zins aan te reiken |
uitleg >> |
8393 dienaar (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
8394 dienaar (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
8395 dienaar (eng.) |
staat geheel tot iem. dienst |
uitleg >> |
8396 dienaar (eng.) |
te eten geven |
uitleg >> |
8397 dienaar (eng.) |
reikt aan, verschaft wat men nodig heeft |
uitleg >> |
8398 dienen |
zinkt ineen, buigt voor één, zin te verschijn: komt op verzoek |
uitleg >> |
8399 dienen |
geeft zich, wil zich hechten |
uitleg >> |
8400 dienre (14e eeuw) |
van zins aan te reiken |
uitleg >> |
8401 dienre (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
8402 dienre (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
8403 dienst |
betrekking |
uitleg >> |
8404 dienst |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
8405 dienstbetoon (eng.) |
steeds doen zoals men het voor zichzelf zou schikken, klaarzetten, geven |
uitleg >> |
8406 dienstbetoon (eng.) |
geeft zoals men het voor zichzelf zou doen |
uitleg >> |
8407 dienstbetoon (eng.) |
geven zoals men het zelf graag krijgt |
uitleg >> |
8408 dienstbode (14e eeuw) |
om de heer geheel ten dienste te staan |
uitleg >> |
8409 dienstbode (14e eeuw) |
beschikbaar om te eren |
uitleg >> |
8410 dienstbode (14e eeuw) |
binnen een kring van twee |
uitleg >> |
8411 dienstbode (14e eeuw) |
leent zich voor wensen |
uitleg >> |
8412 dient (fries) |
neiging tot knikken (toestemmen, buigen) |
uitleg >> |
8413 dient (fries) |
ten knecht gaan |
uitleg >> |
8414 diep |
zink te zee |
uitleg >> |
8415 diep |
als men zinkt |
uitleg >> |
8416 diep |
weinig zicht, bijschijnen |
uitleg >> |
8417 diepte, dal (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
8418 diepte, dal (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
8419 diepte, dal (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
8420 dier |
schijnt men te willen hebben, maar keert zich tegen die wil |
uitleg >> |
8421 dier |
wil men graag hebben |
uitleg >> |
8422 dier |
voor gerij, te rijden |
uitleg >> |
8423 dier |
vastgeketend |
uitleg >> |
8424 dier |
territorium afbakenen |
uitleg >> |
8425 dier (eng.) |
loopt op eigen wijze (ieder dier) |
uitleg >> |
8426 dier (eng.) |
schijn behagen in slag of slaag te hebben |
uitleg >> |
8427 dier (eng.) |
heeft kracht in eigen lichaam |
uitleg >> |
8428 dier (meisje 16e eeuw) |
ging te begeren |
uitleg >> |
8429 dier (meisje 16e eeuw) |
aan zich binden |
uitleg >> |
8430 dier (meisje 16e eeuw) |
gereten |
uitleg >> |
8431 dier (meisje 16e eeuw) |
binnen gezichtskring |
uitleg >> |
8432 diere (14e eeuw) |
waarvoor men te gierig is, wat men begeert |
uitleg >> |
8433 diere (14e eeuw) |
waar men opgewonden van wordt, klinkende munt in het (vooruit)zicht stellen, geven (Duits: schicken-geven) |
uitleg >> |
8434 diere (14e eeuw) |
waarmee men zich graag omringd (letterlijk!), ook: de eigen groep, familie etc. |
uitleg >> |
8435 dierenriem (grieks) |
wat in de hoogte is wordt door het oog getrokken |
uitleg >> |
8436 dierenriem (grieks) |
laat zich vangen door het zonlicht |
uitleg >> |
8437 dies (lat.) |
afgescheiden schijnsel |
uitleg >> |
8438 dies (lat.) |
als het gaat schijnen |
uitleg >> |
8439 dies ater (lat.) |
afgescheiden schijnsel/maar dan verkeerd |
uitleg >> |
8440 dies ater (lat.) |
afgescheiden schijnsel/wat men tegen moet gaat, tegen verweren |
uitleg >> |
8441 dies ater (lat.) |
als het gaat schijnen/en weer verdwijnt |
uitleg >> |
8442 dies ater (lat.) |
als het gaat schijnen/dreigt te zakken |
uitleg >> |
8443 dies illa (lat.) |
als de hel naar beneden komt |
uitleg >> |
8444 dies illa (lat.) |
afgescheiden schijnsel/om te klagen, dat slag geeft |
uitleg >> |
8445 dies illa (lat.) |
als het gaat schijnen/waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
8446 dies illa (lat.) |
als het gaat schijnen/als men wordt ingeknepen |
uitleg >> |
8447 dies irae (lat.) |
komt aan waar het begon |
uitleg >> |
8448 dies irae (lat.) |
als men een krans voor zichzelf krijgt/als men over de rand (van het leven) gaat |
uitleg >> |
8449 dies irae (lat.) |
zet zich weer in gang |
uitleg >> |
8450 dies irae (lat.) |
als men het licht kan krijgen of zien zakken |
uitleg >> |
8451 dies irae (lat.) |
men krijgt het licht (inzicht) van het oprijzen |
uitleg >> |
8452 dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint, en alles valt te onderscheiden |
uitleg >> |
8453 dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint, en op slag alles zijn gang gaat |
uitleg >> |
8454 dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint en alles wordt aangeraakt |
uitleg >> |
8455 Diesen (lat.) |
inschenken zodat het omhoog gaat (reuk- of brandoffer) |
uitleg >> |
8456 Diesen (lat.) |
zich neerknielen (voor het altaar) |
uitleg >> |
8457 diet (14e eeuw) |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
8458 diet (14e eeuw) |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
8459 diet (14e eeuw) |
duin bij de zee |
uitleg >> |
8460 diet (gotisch) |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
8461 diet (gotisch) |
duin bij de zeereep |
uitleg >> |
8462 diet (gotisch) |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
8463 diets |
dichtmaken van landen (tegen de zee) |
uitleg >> |
8464 diets |
trekt naar dichten |
uitleg >> |
8465 diets |
zijn of haar trekken of teken geven |
uitleg >> |
8466 diets |
iets dichten of zeggen |
uitleg >> |
8467 diets |
laat de geest bezinken, de geest(gronden) die bezonken zijn |
uitleg >> |
8468 diets. |
verwijst naar: geestgrond en de zee, en zeggen (spreken) |
uitleg >> |
8469 diets. |
zeggen wat men denkt |
uitleg >> |
8470 diets. |
zakt naar beneden, gaat naar de zee |
uitleg >> |
8471 diets. |
zoals men het naar de zin heeft |
uitleg >> |
8472 diets. |
lijkt op: te zing of zeg: en trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) en naar zee |
uitleg >> |
8473 diets. |
lijkt op: te zing te (onder)schei of trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) |
uitleg >> |
8474 dieventaal (eng.) |
betrekking op klank |
uitleg >> |
8475 dieventaal (eng.) |
(luid) spreken (betrekking op verschalken) |
uitleg >> |
8476 dieventaal (eng.) |
vergaren, toeknijpen |
uitleg >> |
8477 dieventaal (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
8478 dieventaal (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
8479 dieventaal (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
8480 diezig (tessels) |
hangt zodat onderscheiden moeilijk wordt |
uitleg >> |
8481 diezig (tessels) |
ontrekt het gezicht |
uitleg >> |
8482 difterie (tessels) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
8483 difterie (tessels) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
8484 difterie (tessels) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
8485 difterie (tessels) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
8486 difterie (van strottenhoofd) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
8487 difterie (van strottenhoofd) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
8488 difterie (van strottenhoofd) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
8489 difterie (van strottenhoofd) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
8490 diggel |
geheel uitéén |
uitleg >> |
8491 diggel |
gemaakt van klei (slik), als uitéén vallen |
uitleg >> |
8492 diggel |
krijgt brokken |
uitleg >> |
8493 digitaal |
om alles op volgorde te rangschikken |
uitleg >> |
8494 digitaal |
in de lengte willen schikken |
uitleg >> |
8495 digitaal |
aan de buitenkant zien hoe iets gerangschikt is |
uitleg >> |
8496 digitus (lat.) |
gerangschikt om te zoeken en om een hoek (buigen) te maken |
uitleg >> |
8497 digitus (lat.) |
beweegt zich, om iets te pakken |
uitleg >> |
8498 dignity (eng.) |
maakt eigen onderscheid, onderscheid zich van anderen |
uitleg >> |
8499 dignity (eng.) |
schijnt zich af te scheiden, geeft scheiding aan |
uitleg >> |
8500 dij |
optrekken om te hinken |
uitleg >> |
8501 dij |
om te buigen of op laten zitten |
uitleg >> |
8502 dij |
plezier hebben |
uitleg >> |
8503 dij |
loopt tot scheiding |
uitleg >> |
8504 dij |
tot knie en kruis |
uitleg >> |
8505 dij, bil, bout |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
8506 dij, bil, bout |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
8507 dijkstal |
een laag (gezonken) scheiding |
uitleg >> |
8508 dijkstal |
in een stuk water (een rak) gezonken als scheiding |
uitleg >> |
8509 dijkstal |
een afscheiding die afgedaald is |
uitleg >> |
8510 dik |
aanleg voor zwaar worden |
uitleg >> |
8511 dik |
schik hebben-en: ziekte |
uitleg >> |
8512 dik |
verschil van dik en dun |
uitleg >> |
8513 Dikla |
huilen en lachen |
uitleg >> |
8514 Dikla |
luidruchtig |
uitleg >> |
8515 Dikla |
roept mensen tot zich |
uitleg >> |
8516 dikt (noors) |
gezegd, maar gerangschikt |
uitleg >> |
8517 dikt (noors) |
zeggen, na kiezen en rangschikken |
uitleg >> |
8518 dikte |
deelt zich, scheidt af |
uitleg >> |
8519 dikte |
hecht zich, kleeft aan |
uitleg >> |
8520 dikte |
schikt zich, plooit zich |
uitleg >> |
8521 dikte (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
8522 dikte (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
8523 dikwijls (15e eeuw) |
deelt zich |
uitleg >> |
8524 dikwijls (15e eeuw) |
zicht te kijk, of gek |
uitleg >> |
8525 dile (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
8526 dile (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
8527 dile (iers) |
wil zich geven |
uitleg >> |
8528 dim |
weggaan van zicht |
uitleg >> |
8529 dim |
schimmig worden |
uitleg >> |
8530 dim |
meet de afstand |
uitleg >> |
8531 dimanche (frans) |
hiermee is de afscheiding (van de oude week) |
uitleg >> |
8532 dimanche (frans) |
vaste gang van scheiden |
uitleg >> |
8533 dimanche (frans) |
samenkomst, samenzijn, beamen |
uitleg >> |
8534 dimanche (frans) |
een gezamenlijke groep gaat scheiden |
uitleg >> |
8535 dimsum (chinees) |
in het donker verstoppen |
uitleg >> |
8536 dimsum (chinees) |
iets omgeven, omheen trekken |
uitleg >> |
8537 dimsum (chinees) |
zoek te smikkelen |
uitleg >> |
8538 dinar |
om te vergaren |
uitleg >> |
8539 dinar |
kan men mee slagen |
uitleg >> |
8540 dinar |
heeft kracht in zich: waarde |
uitleg >> |
8541 dinc (14e eeuw) |
te zien en heeft zin |
uitleg >> |
8542 dinc (14e eeuw) |
afscheiding van iets |
uitleg >> |
8543 dincman (16e eeuw) |
man met inzicht, man die toekeek |
uitleg >> |
8544 dincman (16e eeuw) |
had het inzicht, keek toe |
uitleg >> |
8545 dincstal (16e eeuw) |
alles overdenkende |
uitleg >> |
8546 dincstal (16e eeuw) |
te inkttaal (daar waar de taal wordt opgeschreven) |
uitleg >> |
8547 dincstal (16e eeuw) |
als men gelijk krijgt is het lachen en genegenheid voelen |
uitleg >> |
8548 dincstal (16e eeuw) |
als men een slag toegedient krijgt is het klagen en snikken |
uitleg >> |
8549 dincstal (16e eeuw) |
degeen met de macht beslist en beschikt |
uitleg >> |
8550 dinden (16e eeuw) |
uitdijen, scheiden, opsplitsen |
uitleg >> |
8551 dinden (16e eeuw) |
ging zich scheiden |
uitleg >> |
8552 ding |
verschijning |
uitleg >> |
8553 ding |
te verscheen |
uitleg >> |
8554 ding |
trekt het oog |
uitleg >> |
8555 ding |
eigen zich: toont zich |
uitleg >> |
8556 ding-dinc (14e eeuw) a |
te zien en heeft zin |
uitleg >> |
8557 ding-dinc (14e eeuw) b |
afscheiding van iets |
uitleg >> |
8558 ding-dong |
hangt te gonzen, ging de gong |
uitleg >> |
8559 ding-dong |
hangt hoog, om te hijsen, geluid te geven |
uitleg >> |
8560 ding-dong |
hangt in de nok, knikt (en geeft dan geluid) |
uitleg >> |
8561 dingsigheid (tessels) |
zinkt inéén, krijgt men |
uitleg >> |
8562 dingsigheid (tessels) |
trekt de aandacht, zakt in elkaar |
uitleg >> |
8563 dinsdag (eng.) |
een scheiding (uitsluitsel) geven |
uitleg >> |
8564 dinsdag (eng.) |
onder het oog van de hogere horen of iets deugt of niet (duikt) |
uitleg >> |
8565 dinsdag (spaans) |
als de drie-of vierschaar beslist |
uitleg >> |
8566 dinsdag (spaans) |
beslist over degeen die ingesloten zit |
uitleg >> |
8567 dinsdag (spaans) |
beslissing of men een klap krijgt of juist slaagt |
uitleg >> |
8568 dinsdag (spaans) |
maakt het plan |
uitleg >> |
8569 dinsdag (spaans) |
wordt hierdoor geraakt, beslissing betreft iemand |
uitleg >> |
8570 dirathene |
zacht wegzakken |
uitleg >> |
8571 dirathene |
neiging tot dalen |
uitleg >> |
8572 dirathene |
knikkend en moe |
uitleg >> |
8573 dire (frans) |
giren of krijsen |
uitleg >> |
8574 dire (frans) |
klikken of met de keel zeggen |
uitleg >> |
8575 dire (frans) |
krijsen |
uitleg >> |
8576 direct (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
8577 direct (14e eeuw) |
gaat huppelen |
uitleg >> |
8578 Dirk |
heerser, te begeren |
uitleg >> |
8579 Dirk |
heeft gelijk (veg: Eng: like) |
uitleg >> |
8580 Dirk |
van het rijk |
uitleg >> |
8581 dirt (eng.) |
gier of iert |
uitleg >> |
8582 dirt (eng.) |
slik of slijk |
uitleg >> |
8583 dirt (eng.) |
komt uit een reet |
uitleg >> |
8584 dirty (eng.) |
zoals gier, iert |
uitleg >> |
8585 dirty (eng.) |
zoals slik en slijk |
uitleg >> |
8586 dirty (eng.) |
wat grijs is |
uitleg >> |
8587 dis |
tot zich nemen |
uitleg >> |
8588 dis |
wat schaft de pot |
uitleg >> |
8589 disaster (eng.) |
het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien |
uitleg >> |
8590 disaster (eng.) |
men zakt in elkaar van wat men ziet |
uitleg >> |
8591 disaster (eng.) |
men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt |
uitleg >> |
8592 discesa (ital.) |
zich afscheiden door te zakken |
uitleg >> |
8593 discesa (ital.) |
zichzelf doen zakken |
uitleg >> |
8594 discesa (ital.) |
zichtbaar zakken |
uitleg >> |
8595 discover eng. |
te onderscheiden en te zoeken of begeren |
uitleg >> |
8596 discover eng. |
zoals het zicht met het oog trekken |
uitleg >> |
8597 discover eng. |
bereik het zicht door de ogen |
uitleg >> |
8598 discussie |
waar twee hoofden gescheiden zijn |
uitleg >> |
8599 discussie |
iets zeggen maar gescheiden |
uitleg >> |
8600 discussie |
betrekking op iets zeggen tussen 2 hoofden |
uitleg >> |
8601 dispuut |
iets zeggen daarbij het gunstigste zoeken |
uitleg >> |
8602 dispuut |
de geest gebruiken en daarbij het gunstigste zoeken |
uitleg >> |
8603 dispuut |
getuigen maar gescheiden |
uitleg >> |
8604 dispuut |
heen en weer schuiven |
uitleg >> |
8605 distel |
met stijle steel |
uitleg >> |
8606 distel |
i of bij het slik, slikgronden |
uitleg >> |
8607 distel |
bij rijshout en kreek te vinden |
uitleg >> |
8608 dit |
te hechten |
uitleg >> |
8609 dit |
dit wil ik hebben |
uitleg >> |
8610 dit |
wat mooi |
uitleg >> |
8611 Ditte |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
8612 Ditte |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
8613 diut 14e eeuw |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
8614 diut 14e eeuw |
duin bij de zee |
uitleg >> |
8615 diut 14e eeuw |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
8616 dive (eng) |
waarbij men bij zee is |
uitleg >> |
8617 dive (eng) |
schuine houding, te zee |
uitleg >> |
8618 diverse-varios (spaans) |
bij elkaar uit te zoeken |
uitleg >> |
8619 diverse-varios (spaans) |
lijkt alles leuk te vinden |
uitleg >> |
8620 diverse-varios (spaans) |
lijkt te willen hebben wat men ziet |
uitleg >> |
8621 divine (eng.) |
verlicht, schijnt bij |
uitleg >> |
8622 divine (eng.) |
begeeft zich inwendig, heeft schepping in zich |
uitleg >> |
8623 djakăl (turks) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
8624 djakăl (turks) |
bij de grond de prooi pakken |
uitleg >> |
8625 djakăl (turks) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
8626 djalak (indonesië) |
houdt van geschal |
uitleg >> |
8627 djalak (indonesië) |
zingt in de haag, zoekt op de grond |
uitleg >> |
8628 djalak (indonesië) |
doet als een kraai, pakt wat hij kan |
uitleg >> |
8629 djalan (maleis) |
het pad afgaan |
uitleg >> |
8630 djalan (maleis) |
gaat inhalen |
uitleg >> |
8631 djalan (maleis) |
afstand maken |
uitleg >> |
8632 Djedefre (Egypte) |
kreeg alles geschonken |
uitleg >> |
8633 Djedefre (Egypte) |
kreeg te regeren |
uitleg >> |
8634 Djedefre (Egypte) |
beslist alles |
uitleg >> |
8635 Djedefre (Egypte) |
begeert te beslissen |
uitleg >> |
8636 djinn (Bangla Desj) |
verschijnt, maar is gescheiden |
uitleg >> |
8637 djinn (Bangla Desj) |
daalt in (een mens) |
uitleg >> |
8638 djinn (Bangla Desj) |
hangt om je heen |
uitleg >> |
8639 Djoser (egypte) |
heeft hoeken, gaat omhoog en keert weer |
uitleg >> |
8640 Djoser (egypte) |
omhoog trekken door glijden door slik |
uitleg >> |
8641 Djoser (egypte) |
omhoog rijzen (door schuiven) |
uitleg >> |
8642 do |
in de hoogte |
uitleg >> |
8643 do |
bep. hoogte |
uitleg >> |
8644 dó (iers) |
verhogen (optellen) |
uitleg >> |
8645 dó (iers) |
zoeken, oogje aan wagen |
uitleg >> |
8646 doarskeatling (fries) |
hangt in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
8647 doarskeatling (fries) |
om (de deur) geheel af te scheiden |
uitleg >> |
8648 doarskoattel (fries) |
zinkt geheel in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
8649 doarskoattel (fries) |
gelijk of dat de doorgang zoek is |
uitleg >> |
8650 doarskoattel (fries) |
bereikt dat de doorgang zoek is (weg is, afgesloten) |
uitleg >> |
8651 doart (fries) |
gaat tarten |
uitleg >> |
8652 doart (fries) |
zoek een glanzende (overwinning) |
uitleg >> |
8653 doart (fries) |
drang om te zoeken |
uitleg >> |
8654 dobbe (fries) |
te zoop bij zich (te drinken) |
uitleg >> |
8655 dobbe (fries) |
de vorm is rond |
uitleg >> |
8656 dobbelsteen (noors) |
draait of keert heen |
uitleg >> |
8657 dobbelsteen (noors) |
het blijft gelijk of je verspeeld |
uitleg >> |
8658 dobbelsteen (noors) |
misschien wordt je er rijk door |
uitleg >> |
8659 dobro (servisch) |
zacht zijn (broos) |
uitleg >> |
8660 dobro (servisch) |
graag, prima |
uitleg >> |
8661 dobro (servisch) |
versta het als goed |
uitleg >> |
8662 dobrze (pools) |
je krijgt wat je zoekt |
uitleg >> |
8663 dobrze (pools) |
betrek het (maar) op jezelf |
uitleg >> |
8664 dobrze (pools) |
doe nogmaals |
uitleg >> |
8665 dochter (proto indo europees) |
die zich gaat vermenigvuldigen |
uitleg >> |
8666 dochter (proto indo europees) |
laat zich zoeken |
uitleg >> |
8667 dochter (proto indo europees) |
gaat men naar op zoek, krijgt men in het oog |
uitleg >> |
8668 doctoor (16e eeuw) |
houdt een betoog, in toga voor zijn gehoor |
uitleg >> |
8669 doctoor (16e eeuw) |
koers uitzetten, iets keuren, het oog schenken te keuren oftewel aandacht geven |
uitleg >> |
8670 doctoor (16e eeuw) |
klinkt als hoger (op) zoeken, (dieper graven) |
uitleg >> |
8671 doctoor (16e eeuw) |
grondig onderzoeken |
uitleg >> |
8672 doden (eng.) |
trek, grijp bij de keel, trekt gillen |
uitleg >> |
8673 doden (eng.) |
trek lijk = geeft een lijk |
uitleg >> |
8674 doden (eng.) |
geeft schrik, geeft gekrijs |
uitleg >> |
8675 dodo |
vogel die sjokt |
uitleg >> |
8676 dodo |
geluid als kip, hoenders: tok tok |
uitleg >> |
8677 dodo |
maakt schokkende slokbeweging, als kotsen |
uitleg >> |
8678 dodo |
loopt te zoeken (naar voedsel) |
uitleg >> |
8679 doedelzak |
gons helemaal uit zichzelf |
uitleg >> |
8680 doedelzak |
zingt uit zichzelf door te gillen |
uitleg >> |
8681 doedelzak |
zingt graag hoog |
uitleg >> |
8682 doedelzak |
net als hoog zingen |
uitleg >> |
8683 doek |
om op te hangen, omdat het mooi is (schoon), om iets schoon te maken |
uitleg >> |
8684 doek |
gaat in de hoeken (stofdoek), in de hoogte (gordijn) voor het oog (mooi) |
uitleg >> |
8685 doek (pools) |
als hoofdomslag, hoofddoek |
uitleg >> |
8686 doek (pools) |
om het hoofd te hullen |
uitleg >> |
8687 doek (pools) |
om je hoofd te bedekken |
uitleg >> |
8688 doek (spaans) |
hangt in de hoogte, bevindt zich (om) bij het hoofd |
uitleg >> |
8689 doek (spaans) |
om het hoofd heen |
uitleg >> |
8690 doek (spaans) |
wordt keurend naar gekeken, op het hoofd |
uitleg >> |
8691 doekoe (surinaams) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
8692 doekoe (surinaams) |
zien te krijgen, dan uitgeven |
uitleg >> |
8693 doekspeld (lat.) |
een plek zoeken (horizontaal) en met een slag (vastzetten) |
uitleg >> |
8694 doekspeld (lat.) |
horizontaal vastzetten met een lus |
uitleg >> |
8695 doekspeld (lat.) |
met een haak (gekruisd of met een rukje) vastzetten |
uitleg >> |
8696 doel |
helemaal op gericht |
uitleg >> |
8697 doel |
oog glinstert, klinkt zich vast op, richt zich op |
uitleg >> |
8698 doel |
knijpt de ogen toe om de grens vast te stellen |
uitleg >> |
8699 doel (eng.) |
bij voorkeur, afkoersen op wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
8700 doel (eng.) |
verschuift om toe te slaan door de lucht |
uitleg >> |
8701 doel (eng.) |
verschuift, springt om te raken |
uitleg >> |
8702 doel-goal eng. |
moet je zien te bereiken |
uitleg >> |
8703 doel-goal eng. |
mooiste te behalen |
uitleg >> |
8704 doel-goal eng. |
zoek glans en klank |
uitleg >> |
8705 doel-goal eng. |
zoek de krans (doel) |
uitleg >> |
8706 doel-target eng. |
met eigen kracht krijgen |
uitleg >> |
8707 doel-target eng. |
zich eigen maken, toe eigenen |
uitleg >> |
8708 doelwit (15e eeuw) |
eigenlijk zoeken: vergelijk mikken |
uitleg >> |
8709 doelwit (15e eeuw) |
op weg naar |
uitleg >> |
8710 doelwit (15e eeuw) |
beweeg zich naar, verschuift het gezichtspunt |
uitleg >> |
8711 doelwit (15e eeuw) |
te begeven |
uitleg >> |
8712 doemdenken |
in het verdomhoekje |
uitleg >> |
8713 doemen (14e eeuw) |
naar het schimmenrijk |
uitleg >> |
8714 doemen (14e eeuw) |
naar de zin van God |
uitleg >> |
8715 doen |
er heen er op af |
uitleg >> |
8716 doen |
van zins te beogen (in de zin hebben te doen) |
uitleg >> |
8717 doen (lat.) |
bij het zien zich in beweging zetten |
uitleg >> |
8718 doen (lat.) |
zich verschaffen |
uitleg >> |
8719 doen (lat.) |
iets of iemand aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
8720 doen (eng.) |
van plan zijn (zie overige info) |
uitleg >> |
8721 doen (eng.) |
iets zoeken (te doen) |
uitleg >> |
8722 doen (ital.) |
bijeenrapen, naar zich toe halen |
uitleg >> |
8723 doen (ital.) |
beweging maken, klappen |
uitleg >> |
8724 doen (ital.) |
als men slaaf is (moet je wat doen) |
uitleg >> |
8725 doen (ital.) |
zoals graven en rapen |
uitleg >> |
8726 doere (14e eeuw) |
hangt er om te draaien |
uitleg >> |
8727 doere (14e eeuw) |
om op de klink te doen |
uitleg >> |
8728 doere (14e eeuw) |
grens van de tocht |
uitleg >> |
8729 dog (eng.) |
springt omhoog, kijkt naar de ogen (van de baas) en zoekt overal |
uitleg >> |
8730 dog (eng.) |
springt op, zoekt |
uitleg >> |
8731 dóge (tessels) |
schokkend zuchten (lijden) |
uitleg >> |
8732 dóge (tessels) |
goed vinden (gedogen) |
uitleg >> |
8733 Dogger |
wie steeds zoekt, duikt |
uitleg >> |
8734 Dogger |
waar het slik hoger ligt, waar in het slik wordt gezocht, of wat men eten wil (slikken) |
uitleg >> |
8735 Dogger |
rijst omhoog (zie Doggersbank) en waar men zoekt |
uitleg >> |
8736 Doggersbank |
wie steeds zoekt, duikt |
uitleg >> |
8737 Doggersbank |
waar het slik hoger ligt, waar in het slik wordt gezocht, of wat men eten wil (slikken) |
uitleg >> |
8738 Doggersbank |
rijst omhoog (zie Doggersbank) en waar men zoekt |
uitleg >> |
8739 dóigh (iers) |
zinkt neer |
uitleg >> |
8740 dóigh (iers) |
zoekt en gaat tot de Hoge |
uitleg >> |
8741 dok (in dok gaan) |
in de hoogte (brengen) en bekijken (op de hoogte stellen) |
uitleg >> |
8742 dok (in dok gaan) |
kan duiken |
uitleg >> |
8743 dok (in dok gaan) |
is hoog met hoeken |
uitleg >> |
8744 dok (in dok gaan) |
als een (moeder)schoot |
uitleg >> |
8745 dok (in dok gaan) |
onderzoek |
uitleg >> |
8746 dokken (betalen) |
schokt heen, schoof heen |
uitleg >> |
8747 dokken (betalen) |
schoof zich heen |
uitleg >> |
8748 Dokkum |
een hoogte bij de zee, op de scheiding (of lees: oog/schok schuum/schuim) |
uitleg >> |
8749 Dokkum |
een hooggelegen hoek |
uitleg >> |
8750 dokter |
te hoog te eer |
uitleg >> |
8751 dokter |
vergelijkend onderzoek |
uitleg >> |
8752 dokter |
reikt oog en hoog |
uitleg >> |
8753 dol |
op hol slaan |
uitleg >> |
8754 dol |
roken (dampen, stampen) |
uitleg >> |
8755 dol (van roeiboot) |
holte |
uitleg >> |
8756 dol (van roeiboot) |
de vorm als een (omgekeerde) klok, een log (kuil) |
uitleg >> |
8757 dol (van roeiboot) |
draagt onder druk |
uitleg >> |
8758 dol (van roeiboot) |
waarin uit kruislings zich bevindt (de roeispaan) om te kruisen (varen) waar het ruist (zee) |
uitleg >> |
8759 dol (waanzinnig) |
te maken met het hoofd (zie overige info) |
uitleg >> |
8760 dol (waanzinnig) |
sloeg en klaagde |
uitleg >> |
8761 dol (waanzinnig) |
gekluisterd moeten worden |
uitleg >> |
8762 dolch (fries 16e eeuw) |
een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
8763 dolch (fries 16e eeuw) |
een gat |
uitleg >> |
8764 dolch (fries 16e eeuw) |
een krocht (krochten zijn spelonken, grotten) |
uitleg >> |