Alle talen |
ID + Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
6001 blast of air (eng.) |
een inhalering of (uit)haal |
uitleg >> |
6002 blast of air (eng.) |
een samenkomst van |
uitleg >> |
6003 blaten |
heeft neiging te groeperen in een kudde |
uitleg >> |
6004 blaten |
hikkende geschal |
uitleg >> |
6005 blaten |
roept klagend om zich heen |
uitleg >> |
6006 blaten (16e eeuw) |
bep. klieren gebruiken |
uitleg >> |
6007 blaten (16e eeuw) |
bep. klieren gebruiken |
uitleg >> |
6008 blaten (16e eeuw) |
schril geluid maken |
uitleg >> |
6009 Blau (duits) |
alles zinkt en wordt één |
uitleg >> |
6010 Blau (duits) |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
6011 Blau (duits) |
glanzend (kan men in duiken) |
uitleg >> |
6012 Blau (duits) |
verschalkt bij zinken |
uitleg >> |
6013 Blau (duits) |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
6014 Blau (duits) |
zuivere glans |
uitleg >> |
6015 blauw |
lang te aanschouwen |
uitleg >> |
6016 blauw (13e eeuw ca.) |
als de golven (blauw en witte schuim) en de hemel (blauw en witte wolken) |
uitleg >> |
6017 blauw (13e eeuw ca.) |
als de zoute zee |
uitleg >> |
6018 blauw (13e eeuw ca.) |
bijeen geschaard zoals wolken en water (schuim) |
uitleg >> |
6019 blauw (13e eeuw ca.) |
verschalkt je |
uitleg >> |
6020 blauw (14e eeuw) |
als de golven |
uitleg >> |
6021 blauw (14e eeuw) |
als de golven |
uitleg >> |
6022 blauw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
6023 blauw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
6024 blauw (14e eeuw) |
wat in de schoorsteen omhoog stijgt |
uitleg >> |
6025 blauw (14e eeuw) |
wat in de schoorsteen omhoog stijgt |
uitleg >> |
6026 blauw (14e eeuw). |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
6027 blauw (14e eeuw). |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
6028 blauw (14e eeuw). |
zuivere glans |
uitleg >> |
6029 blauw (duits) |
alles zinkt en wordt één |
uitleg >> |
6030 blauw (duits) |
de helft van ons beeld is blauw- de lucht |
uitleg >> |
6031 blauw (duits) |
glanzend (kan men in duiken) |
uitleg >> |
6032 blauw (duits) |
verschalkt bij zinken |
uitleg >> |
6033 blauw (duits) |
zonk bij elkaar (verzonk bijelkaar, gaat in elkaar over) |
uitleg >> |
6034 blauw (duits) |
zuivere glans |
uitleg >> |
6035 blauw (eng.) |
het blauw kan zich ineens openbreken |
uitleg >> |
6036 blauw (eng.) |
men kijkt altijd naar de lucht die blauw is |
uitleg >> |
6037 blauw (eng.) |
schuilen bij een dreigende lucht |
uitleg >> |
6038 blauw (eng.) |
golvend |
uitleg >> |
6039 blauw (eng.) |
hangt verhullend boven ons (de lucht) |
uitleg >> |
6040 blauw (eng.) |
het blauw van de wolken en de zee |
uitleg >> |
6041 blauw (eng.) |
het blauw van de wolken en de zee |
uitleg >> |
6042 blauw (eng.) |
in zichzelf gekeerd: triest |
uitleg >> |
6043 blauw (eng.) |
in zichzelf gekeerd: triest |
uitleg >> |
6044 blauw (eng.) |
kan ineens openscheuren: de lucht |
uitleg >> |
6045 blauw (eng.) |
om naar te kijken, lonken |
uitleg >> |
6046 blauw (eng.) |
te horen, koers bepalen |
uitleg >> |
6047 blauw (frans) |
doet zinken |
uitleg >> |
6048 blauw (frans) |
glinstert, te horen |
uitleg >> |
6049 blauw (frans) |
zonk te zelf |
uitleg >> |
6050 blauw (grieks) |
kijk omhoog om de kleur te zien |
uitleg >> |
6051 blauw (grieks) |
kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten |
uitleg >> |
6052 blauw (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
6053 blauw (Welsh) |
betrekking op de zee: woelige baren, varen etc |
uitleg >> |
6054 blauw (Welsh) |
te maken met water: zee, meer |
uitleg >> |
6055 blauw (Welsh) |
verwijzing naar de zoute zee |
uitleg >> |
6056 blauwdruk (eng.) |
dezelfde, maar gescheiden laag |
uitleg >> |
6057 blauwdruk (eng.) |
hecht zich aan de (andere) helft |
uitleg >> |
6058 blauwdruk (eng.) |
samenvoegen, hechten |
uitleg >> |
6059 blazen |
inademen om te schallen |
uitleg >> |
6060 blazen |
lucht verzamelen |
uitleg >> |
6061 blazen |
slaken |
uitleg >> |
6062 blazen (bijbels) |
voegt de ziel toe |
uitleg >> |
6063 blazen (eng.) |
als een wolk(je) |
uitleg >> |
6064 blazen (eng.) |
beweegt golf |
uitleg >> |
6065 blazen (eng.) |
door een gleuf |
uitleg >> |
6066 blazen (eng.) |
scheurt en geurt voorbij |
uitleg >> |
6067 blazen (eng.) |
verzwolgen |
uitleg >> |
6068 blazen (o.v.t.) |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
6069 blazen (o.v.t.) |
betrekking op de luchtspleet in de keel |
uitleg >> |
6070 blazen (o.v.t.) |
zelf slinken (en klinken) |
uitleg >> |
6071 blazen o.v.t.(eng.) |
verwelkt |
uitleg >> |
6072 blazer |
als tesamen trekken (het net om de vis) |
uitleg >> |
6073 blazer |
na laag water kan het schip toch weer los komen |
uitleg >> |
6074 blazer |
rijst toch weer op van het kale wad met algen |
uitleg >> |
6075 blec (16e eeuw) |
als gier |
uitleg >> |
6076 blec (16e eeuw) |
gelig (zie andere 2 oplossingen) |
uitleg >> |
6077 blec (16e eeuw) |
vlek |
uitleg >> |
6078 bleek |
als een lijk |
uitleg >> |
6079 bleek |
eigen (soort) glinstering (kleur) |
uitleg >> |
6080 bleek |
geeft geelachtige kleur |
uitleg >> |
6081 bleek |
moet geëerd worden (geestelijke die niet buiten komt) |
uitleg >> |
6082 bleek |
omgekeerd (onderkant) |
uitleg >> |
6083 bleek |
lijkt alsof het vel binnenstebuiten is gekeerd |
uitleg >> |
6084 bleek (droogveld) |
door de zon er op te laten schijnen |
uitleg >> |
6085 bleek (droogveld) |
eigen (soort) glinstering (kleur) |
uitleg >> |
6086 bleek (droogveld) |
op de grond leggen en omkeren |
uitleg >> |
6087 bleek goudgroen (17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
6088 bleek goudgroen (17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
6089 bleek goudgroen (17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
6090 bleek, vaal (16e eeuw) |
alsof het geschuurd wordt |
uitleg >> |
6091 bleek, vaal (16e eeuw) |
de kleur verhult/verschuilt zich |
uitleg >> |
6092 bleek, vaal (16e eeuw) |
de kleur verschuift |
uitleg >> |
6093 bleisteren (16e eeuw) |
als steeds schijnen |
uitleg >> |
6094 bleisteren (16e eeuw) |
hel schijnsel geven |
uitleg >> |
6095 bleisteren (16e eeuw) |
kan oprijzend zelf schijnen |
uitleg >> |
6096 bleisteren (16e eeuw) |
steeds glinsteren |
uitleg >> |
6097 bleisteren (16e eeuw) |
steeds zelf blinken |
uitleg >> |
6098 blekkerik (bargoens) |
(alsof) je je omdraait |
uitleg >> |
6099 blekkerik (bargoens) |
lijkt, gelijkt steeds op zichzelf |
uitleg >> |
6100 blekkerik (bargoens) |
richt de blik op zichzelf, de blik op zichzelf gekeerd |
uitleg >> |
6101 blekkerik (bargoens) |
ziet een eigen helft |
uitleg >> |
6102 blend (eng.) |
één geheel, één massa |
uitleg >> |
6103 blend (eng.) |
is gekeerd, gemengd |
uitleg >> |
6104 blend (eng.) |
klein maken |
uitleg >> |
6105 blend (eng.) |
vindt men heil bij |
uitleg >> |
6106 blend (eng.) |
halveren |
uitleg >> |
6107 blend (eng.) |
om alles gelijk te maken |
uitleg >> |
6108 blend (eng.) |
tot een geheel maken |
uitleg >> |
6109 blend (eng.) |
vermenigvuldigen, omkeren |
uitleg >> |
6110 blender (eng.) |
eenzelfde deel er bij wordt een geheel |
uitleg >> |
6111 blender (eng.) |
halveren |
uitleg >> |
6112 blender (eng.) |
steeds slingeren |
uitleg >> |
6113 bleren (16e eeuw) |
bep. klieren gebruiken |
uitleg >> |
6114 bleren (16e eeuw) |
bep. klieren gebruiken |
uitleg >> |
6115 blèren (16e eeuw) |
schril geluid maken |
uitleg >> |
6116 blèren (16e eeuw) |
schril geluid maken |
uitleg >> |
6117 bleren (16e eeuw). |
bep. klieren gebruiken |
uitleg >> |
6118 bleren (16e eeuw). |
bep. klieren gebruiken |
uitleg >> |
6119 bles (14e eeuw) |
alsof het omgekeerd zit |
uitleg >> |
6120 bles (14e eeuw) |
bleek, lijkbleek |
uitleg >> |
6121 bles (14e eeuw) |
hel van kleur |
uitleg >> |
6122 blese (14e eeuw) |
alsof het omgekeerd zit |
uitleg >> |
6123 blese (14e eeuw) |
bleek, lijkbleek |
uitleg >> |
6124 blese (14e eeuw) |
hel van kleur |
uitleg >> |
6125 bless (eng.) |
betrekking op helpen, hulp |
uitleg >> |
6126 bless (eng.) |
het geheel gelijkmaken, dus genezen |
uitleg >> |
6127 bless (eng.) |
het geheel trekt weer bij |
uitleg >> |
6128 bless (eng.) |
wil graag bijtrekken, herstellen |
uitleg >> |
6129 blesseren |
gelijkmaken tegenwerken |
uitleg >> |
6130 blesseren |
tegen zichzelf werken |
uitleg >> |
6131 blesseren |
werkt tegen het heil in |
uitleg >> |
6132 bleu (frans) |
doet zinken |
uitleg >> |
6133 bleu (frans) |
glinstert, te horen |
uitleg >> |
6134 bleu (frans) |
zonk te zelf |
uitleg >> |
6135 bleven (14e eeuw) |
blijft kleven, plakken |
uitleg >> |
6136 bleven (14e eeuw) |
blijft liggen |
uitleg >> |
6137 bleven (14e eeuw) |
gaat liggen |
uitleg >> |
6138 blew (eng.) |
verwelkt |
uitleg >> |
6139 bliêd (tessels) |
als men heil ondervindt, als men zich lekker (heel) voelt |
uitleg >> |
6140 bliêd (tessels) |
gezicht glinstert |
uitleg >> |
6141 bliêd (tessels) |
wat men graag wil zijn |
uitleg >> |
6142 bliek |
bij een kil (waar een diepte is) |
uitleg >> |
6143 bliek |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
6144 bliek |
in stromend water, bijv. bij een monding |
uitleg >> |
6145 bliek |
in wateren |
uitleg >> |
6146 bliek |
waar het water van laag naar diep gaat |
uitleg >> |
6147 blies (bijbels) |
voegt de ziel toe |
uitleg >> |
6148 blies (eng.) |
verwelkt |
uitleg >> |
6149 blies (o.v.t.) |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
6150 blies (o.v.t.) |
betrekking op de luchtspleet in de keel |
uitleg >> |
6151 blies (o.v.t.) |
zelf slinken (en klinken) |
uitleg >> |
6152 bliesch (16e eeuw) |
als een schil |
uitleg >> |
6153 bliesch (16e eeuw) |
om iets teers heen |
uitleg >> |
6154 bliesch (16e eeuw) |
vlies |
uitleg >> |
6155 bliesch (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt dat eerst aan elkaar geklonken was |
uitleg >> |
6156 blij |
bij heilstijding en gillen van pret |
uitleg >> |
6157 blij |
met de keel |
uitleg >> |
6158 blij |
waar men slikt: de keel |
uitleg >> |
6159 blij |
wekt gieren op |
uitleg >> |
6160 blij |
wekt gillen op |
uitleg >> |
6161 blij |
gezicht gaat blinken |
uitleg >> |
6162 blij |
glinstert bij kijken |
uitleg >> |
6163 blij (tessels) |
als men heil ondervindt, als men zich lekker (heel) voelt |
uitleg >> |
6164 blij (tessels) |
gezicht glinstert |
uitleg >> |
6165 blij (tessels) |
wat men graag wil zijn |
uitleg >> |
6166 blij worden (14e eeuw) |
neiging tot hollen |
uitleg >> |
6167 blij worden (14e eeuw) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
6168 blij worden (14e eeuw) |
van de grond gaan, huppelen |
uitleg >> |
6169 blijde (oud) |
als men gaat glinsteren |
uitleg >> |
6170 blijde (oud) |
gaat er van gieren, proesten |
uitleg >> |
6171 blijde (oud) |
gaat er van gillen |
uitleg >> |
6172 blijde (oud) |
men laat zich horen |
uitleg >> |
6173 blijspel (noors) |
krijsen en gieren oftewel: |
uitleg >> |
6174 blijspel (noors) |
lichte (toon) bij prettig (samen) zijn |
uitleg >> |
6175 blijspel (noors) |
slikken/gillen bij vrolijk gebeuren |
uitleg >> |
6176 blijven (eng.) |
betrekking op schikken, hechten |
uitleg >> |
6177 blijven (eng.) |
betrekking op zelf hechten |
uitleg >> |
6178 blik (17e eeuw) |
benieuwd naar (iets nieuws ontwaren) |
uitleg >> |
6179 blik (17e eeuw) |
betrekking op (oog)wenk |
uitleg >> |
6180 blik (17e eeuw) |
betrekking op wenen |
uitleg >> |
6181 blik (blick) |
ter vergelijking |
uitleg >> |
6182 blik (blick) |
verg: plaatsnaam: Leek |
uitleg >> |
6183 blik (blick) |
vergelijken |
uitleg >> |
6184 blik (blick) |
onder de schil (oogleden) |
uitleg >> |
6185 blik (omhoog) |
onder de schil (oogleden) |
uitleg >> |
6186 blik (omhoog) |
schuin omhoog kijken |
uitleg >> |
6187 blik (uitzicht) |
alles in zich opnemen |
uitleg >> |
6188 blik (uitzicht) |
in de openheid, leegte |
uitleg >> |
6189 blik (voorwerp) |
gebruikt voor de buitenkant als schil |
uitleg >> |
6190 blik (voorwerp) |
om te legen of leeg blik om te vullen |
uitleg >> |
6191 blik (voorwerp) |
scherp en kan kerven |
uitleg >> |
6192 bliksem |
doorkliefd de lucht |
uitleg >> |
6193 bliksem |
licht en in een schim (flits) |
uitleg >> |
6194 bliksem |
onderscheidelijk hel (licht) |
uitleg >> |
6195 bliksem |
onderscheidelijk licht |
uitleg >> |
6196 bliksemschicht (turks) |
een helle lichtschicht of flits |
uitleg >> |
6197 bliksemschicht (turks) |
een schijnsel dat dichtbij zakt, hakt, schaakt |
uitleg >> |
6198 blind |
a). in de kieren (ogen), b). verkeerd aldaar |
uitleg >> |
6199 blind |
a). moet roepen (b). hulp vragen), c) daar waar het hel(der) moet zijn, zien helder is |
uitleg >> |
6200 blind |
bij de glinsters (ogen) |
uitleg >> |
6201 blind |
dan valt men, gaat hinkend (tastend) |
uitleg >> |
6202 blind |
moet men helpen |
uitleg >> |
6203 blind |
om aan de lijn te houden, een lijn aanreiken |
uitleg >> |
6204 blinken |
in de spiegel kijken, in spiegelen |
uitleg >> |
6205 blinken |
in zichzelf geheel bij (spiegel) |
uitleg >> |
6206 blinken |
verdeeld in glinstering, schittering |
uitleg >> |
6207 blinkend |
bij een kerf |
uitleg >> |
6208 blinkend |
geeft hel licht, hel verlicht |
uitleg >> |
6209 blinkend |
glinsterd om zich heen |
uitleg >> |
6210 blinkend |
schenkt blikken |
uitleg >> |
6211 blinkend als vuur (grieks) |
grijpt hoog om zich heen |
uitleg >> |
6212 blinkend als vuur (grieks) |
hoog vuur, ogen van vuur van zichzelf |
uitleg >> |
6213 blinkend als vuur (grieks) |
verheft zich hoog en sleept (zich voort) |
uitleg >> |
6214 blis |
als kaarsen |
uitleg >> |
6215 blis |
geeft geel schijnsel |
uitleg >> |
6216 blis |
geeft licht |
uitleg >> |
6217 blister (eng.) |
alsof men een kerf krijgt |
uitleg >> |
6218 blister (eng.) |
er komt een schil bij |
uitleg >> |
6219 blister (eng.) |
iets van je (huid) verdubbeld zich |
uitleg >> |
6220 blister (eng.) |
betrekking op een kier |
uitleg >> |
6221 blister (eng.) |
betrekking op een scherf |
uitleg >> |
6222 blister (eng.) |
betrekking op een schilver |
uitleg >> |
6223 blister (eng.) |
een tweede zij, kant (opperhuid) |
uitleg >> |
6224 blister (eng.) |
keert hetgeen gebeurd is |
uitleg >> |
6225 blister (eng.) |
krijgt men heil/heling van |
uitleg >> |
6226 blister (eng.) |
pleister |
uitleg >> |
6227 blister (eng.) |
schilver |
uitleg >> |
6228 blitz |
in de vorm van licht, maar geeft schrik (en slikken) |
uitleg >> |
6229 blitz |
komt in de buurt van geel, in ieder geval hel licht |
uitleg >> |
6230 blitz |
scheer-trekt te eer(de): aarde |
uitleg >> |
6231 blizzard (Am.) |
als tegengehouden wordt als bij een slag (verg: tegenslag) en als het laag over de grond giert |
uitleg >> |
6232 blizzard (Am.) |
als tegengehouden wordt als bij een slag (verg: tegenslag) en als het laag over de grond giert |
uitleg >> |
6233 blizzard (Am.) |
langzaam wordt alles nat |
uitleg >> |
6234 blizzard (Am.) |
men moet gaan helpen, men heeft hulp nodig |
uitleg >> |
6235 blizzard (Am.) |
raast in zijn geheel |
uitleg >> |
6236 blizzard (Am.) |
waar alles glad en slikkig is |
uitleg >> |
6237 blizzard (Am.) |
wat bij elkaar ligt, ophoopt, een soort slik dat zich verzameld |
uitleg >> |
6238 Blocksberg (Dld.) |
ligt verscholen, heeft holtes, waar uilen roepen |
uitleg >> |
6239 Blocksberg (Dld.) |
waar men op bep. tijden naartoe wordt gelokt, gekluisterd wordt, zoekraakt |
uitleg >> |
6240 Blocksberg (Dld.) |
waarop schurken afkoersen |
uitleg >> |
6241 Blocksberg (Dld.) |
als een rots |
uitleg >> |
6242 blod (oudfries) |
bloeddruk bij pols te zien |
uitleg >> |
6243 blod (oudfries) |
net als de klok: kloppen |
uitleg >> |
6244 blod (oudfries) |
verg: verscheuren, bloederig |
uitleg >> |
6245 blod (oudfries) |
verscholen en in geul (ader) |
uitleg >> |
6246 blodkar (noors) |
bij klokgeluid (klokkend-kloppend) tesamen |
uitleg >> |
6247 blodkar (noors) |
bloedader |
uitleg >> |
6248 blodkar (noors) |
een krachtige golfbeweging |
uitleg >> |
6249 blodkar (noors) |
een slag die voorbij komt |
uitleg >> |
6250 bloed |
gaat voorbij en is te horen |
uitleg >> |
6251 bloed |
geklonken aan mens en dier en:, geeft bep. geluid |
uitleg >> |
6252 bloed |
schijnt te golven |
uitleg >> |
6253 bloed (engels) |
kun je horen |
uitleg >> |
6254 bloed (engels) |
toont golf(beweging) |
uitleg >> |
6255 bloed (engels) |
zoek de klop |
uitleg >> |
6256 bloed (frans) |
bij openhaken vloeit het |
uitleg >> |
6257 bloed (frans) |
heeft overal gangen, is voor het ganse lichaam |
uitleg >> |
6258 bloed (ital.) |
is in gehele lichaam bezonken |
uitleg >> |
6259 bloed (ital.) |
vocht dat schokbewegingen maakt |
uitleg >> |
6260 bloed (lat.) |
is bezonken, heeft overal gangen |
uitleg >> |
6261 bloed (lat.) |
vocht dat schokbewegingen maakt |
uitleg >> |
6262 bloed (lat.). |
beweegt zich voort in de lengte door de schacht (schacht is lichaam) |
uitleg >> |
6263 bloed (lat.). |
kring die overal gaat |
uitleg >> |
6264 bloed (lat.). |
vormt een kring door het gehele lichaam |
uitleg >> |
6265 bloed (oudfries) |
bloeddruk bij pols te zien |
uitleg >> |
6266 bloed (oudfries) |
net als de klok: kloppen |
uitleg >> |
6267 bloed (oudfries) |
verg: verscheuren, bloederig |
uitleg >> |
6268 bloed (oudfries) |
verscholen en in geul (ader) |
uitleg >> |
6269 bloed (spaans) |
bereikt alle gangen |
uitleg >> |
6270 bloed (spaans) |
bij haken geheel vochtig (bloederig) |
uitleg >> |
6271 bloed (spaans) |
waterig, vochtig bij openhaken |
uitleg >> |
6272 bloedbad (16e eeuw) |
als een dier verscheuren |
uitleg >> |
6273 bloedbad (16e eeuw) |
met gegil de keel sluiten |
uitleg >> |
6274 bloedbad (16e eeuw) |
weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom |
uitleg >> |
6275 bloedneus (noors) |
de golf (bloedklopping) en: scheidt zich in twee (neus) |
uitleg >> |
6276 bloedneus (noors) |
geknikt en scheidt zich/bij geklok |
uitleg >> |
6277 bloedneus (noors) |
kun je horen en scheidt zich in twee |
uitleg >> |
6278 bloedvat (noors) |
bij klokgeluid (klokkend-kloppend) tesamen |
uitleg >> |
6279 bloedvat (noors) |
bloedader |
uitleg >> |
6280 bloedvat (noors) |
een krachtige golfbeweging |
uitleg >> |
6281 bloedvat (noors) |
een slag die voorbij komt |
uitleg >> |
6282 bloedverwant (16e eeuw) |
bij zich ingetrokken of betrokken |
uitleg >> |
6283 bloedverwant (16e eeuw) |
hoort bij zich, is bij zich geschapen |
uitleg >> |
6284 bloedverwant (eng.) |
hetzelfde eigen gang (spoor) hebben |
uitleg >> |
6285 bloedverwant (eng.) |
staan elkaar na, stammen af (van dezelfde voorouder) |
uitleg >> |
6286 bloedverwant (eng.) |
te vinden in de dezelfde bron (moeder/vader) |
uitleg >> |
6287 bloedverwant (lat.) |
het geheel te zoeken volgens de vaste gang |
uitleg >> |
6288 bloedverwant (lat.) |
iemand die uit de (eigen) schacht komt |
uitleg >> |
6289 bloedwreker (hebr.) |
gaat iem. kelen |
uitleg >> |
6290 bloedwreker (hebr.) |
over de grens of kring |
uitleg >> |
6291 bloedwreker (hebr.) |
over de kling jagen-doden |
uitleg >> |
6292 bloedzuigers (grieks) |
bij een scheur in de korst (huid) |
uitleg >> |
6293 bloedzuigers (grieks) |
een kuil om te legen, verscholen om te slikken |
uitleg >> |
6294 bloedzuigers (grieks) |
lokken bij de schil (gat in de huid) |
uitleg >> |
6295 bloem |
de ronden lijken gescheurd |
uitleg >> |
6296 bloem |
geeft geur af |
uitleg >> |
6297 bloem |
lonkt vanwege zichzelf |
uitleg >> |
6298 bloem |
mengt geuren |
uitleg >> |
6299 bloem |
menigte golven |
uitleg >> |
6300 bloem |
onderscheidt zich door schoonheid |
uitleg >> |
6301 bloem |
schijnt en is golvend |
uitleg >> |
6302 bloem |
vouwt zich op als het donker wordt |
uitleg >> |
6303 bloem (eng.) |
bij lover |
uitleg >> |
6304 bloem (eng.) |
de bloem geeft gelijk geur |
uitleg >> |
6305 bloem (eng.) |
draait met de zon mee |
uitleg >> |
6306 bloem (eng.) |
schuift met de zon (=hol) mee |
uitleg >> |
6307 bloem (grieks) |
hangt en trekt het oog |
uitleg >> |
6308 bloem (grieks) |
te vinden in een haag (ook: op het veld) |
uitleg >> |
6309 bloembol (eng.) |
als een kool |
uitleg >> |
6310 bloembol (eng.) |
als een krop, om op te graven |
uitleg >> |
6311 bloembol (eng.) |
gaat golven, de bloem golft |
uitleg >> |
6312 bloembol (eng.) |
vorm van een klok |
uitleg >> |
6313 bloet (14e eeuw) |
gaat in de korf of mand |
uitleg >> |
6314 bloet (14e eeuw) |
komt in een golf, men ziet welvingen |
uitleg >> |
6315 bloet (14e eeuw) |
komt uit de scheur (vagina) |
uitleg >> |
6316 bloet (14e eeuw) |
waar men aan hecht en lonkt |
uitleg >> |
6317 bloet (14e eeuw) |
waarbij de schede zichtbaar is |
uitleg >> |
6318 bloet (14e eeuw) |
was verscholen in een hol |
uitleg >> |
6319 blok |
als heiblok gebruiken; kloppen |
uitleg >> |
6320 blok |
bij kloven |
uitleg >> |
6321 blok |
een golf van kracht of gewicht ontstaat bij vallen |
uitleg >> |
6322 blok |
gevolg: scheurt na kloppen |
uitleg >> |
6323 blok |
kolf voor geweren of kolfspel |
uitleg >> |
6324 blok (scheepvaart) |
blok |
uitleg >> |
6325 blok (scheepvaart) |
hiermee bepaald men de koers |
uitleg >> |
6326 blok (scheepvaart) |
laat men in de vaargeul zakken |
uitleg >> |
6327 blokarten (eng.) |
d.m.v. lucht gaat de kar heen |
uitleg >> |
6328 blokarten (eng.) |
de kar vliegt heen |
uitleg >> |
6329 blokarten (eng.) |
iets met of bij golven |
uitleg >> |
6330 blokarten (eng.) |
voorbij of langs scheuren |
uitleg >> |
6331 blokarten (eng.) |
weghollen met gehuil (van de wind) |
uitleg >> |
6332 blokarten (eng.) |
wegscheuren, koersen (op de wind) |
uitleg >> |
6333 blokkade |
een haag die een kloof opwerpt |
uitleg >> |
6334 blokkade |
maakte een scheur |
uitleg >> |
6335 blokken (fries) |
kan worden bewerkt, beklopt |
uitleg >> |
6336 blokken (fries) |
komt uit, ontstaat een kuil |
uitleg >> |
6337 blokken (fries) |
krijg je als iets scheurt |
uitleg >> |
6338 Blom |
bloem |
uitleg >> |
6339 Blom |
idem als look |
uitleg >> |
6340 Blom |
verscholen in een hol (zit de honing) |
uitleg >> |
6341 Blom |
verspreidt een geur |
uitleg >> |
6342 Blom |
waar het glimt (kleur heft) |
uitleg >> |
6343 Blom |
weeïg, loom |
uitleg >> |
6344 blond |
als de kleur is geslonken |
uitleg >> |
6345 blond |
bij de geul of bij een holte |
uitleg >> |
6346 blond |
bij de scheur (vaargeul) |
uitleg >> |
6347 blond |
glooiend |
uitleg >> |
6348 blond |
golft (kan zijn van haar, duinen) |
uitleg >> |
6349 blond |
kleur als bij een nol (duintje-zandkleur) |
uitleg >> |
6350 bloot |
ging in de golven |
uitleg >> |
6351 bloot |
hoorde men zinken |
uitleg >> |
6352 bloot |
lijkt geslonken |
uitleg >> |
6353 bloot (14e eeuw) |
blinkend, bloot gezicht |
uitleg >> |
6354 bloot (14e eeuw) |
dat is koel |
uitleg >> |
6355 bloot (14e eeuw) |
een uitzicht dat lonkt |
uitleg >> |
6356 bloot (14e eeuw) |
gaat in de korf of mand |
uitleg >> |
6357 bloot (14e eeuw) |
geeft korstjes (verbranden) |
uitleg >> |
6358 bloot (14e eeuw) |
komt in een golf, men ziet welvingen |
uitleg >> |
6359 bloot (14e eeuw) |
komt uit de scheur (vagina) |
uitleg >> |
6360 bloot (14e eeuw) |
waar men aan hecht en lonkt |
uitleg >> |
6361 bloot (14e eeuw) |
waarbij de schede zichtbaar is |
uitleg >> |
6362 bloot (14e eeuw) |
was verscholen in een hol |
uitleg >> |
6363 bloot (16e eeuw) |
gaat over de grens, komt terug (in de kring) |
uitleg >> |
6364 bloot (16e eeuw) |
in geheel weerkeren/tekeer gaan als met gezang |
uitleg >> |
6365 bloot (16e eeuw) |
te zien in de volle lengte |
uitleg >> |
6366 blouw (14e eeuw) |
als de golven |
uitleg >> |
6367 blouw (14e eeuw) |
wat beweegt als men omhoog kijkt |
uitleg >> |
6368 blouw (14e eeuw) |
wat in de schoorsteen omhoog stijgt |
uitleg >> |
6369 blow (eng.) |
als een wolk(je) |
uitleg >> |
6370 blow (eng.) |
beweegt golf |
uitleg >> |
6371 blow (eng.) |
door een gleuf |
uitleg >> |
6372 blow (eng.) |
scheurt en geurt voorbij |
uitleg >> |
6373 blow (eng.) |
verzwolgen |
uitleg >> |
6374 blozen |
alsof een slag door je heen trekt |
uitleg >> |
6375 blozen |
lijkt op een golf (beweging door je hoofd) |
uitleg >> |
6376 blozen |
of de schors/huid scheurt (gat bloeden) |
uitleg >> |
6377 blubber |
blijft kleven als men werpt |
uitleg >> |
6378 blubber |
greppel met golf |
uitleg >> |
6379 blubber |
hieronder luw, schuil kunnen gaan |
uitleg >> |
6380 blubber |
waardoor men niet kan lopen, sluipen |
uitleg >> |
6381 blubber |
waarin men loopt te slobberen, wat drinkbaar voedsel is |
uitleg >> |
6382 blubber |
wat men wil afvoeren |
uitleg >> |
6383 blubber (eng.) |
golft als je het wilt grijpen |
uitleg >> |
6384 blubber (eng.) |
hieronder luw, schuil kunnen gaan |
uitleg >> |
6385 blubber (eng.) |
kleeft, bij leven wordt het geschuurd |
uitleg >> |
6386 blubber (eng.) |
slaat op de eigenaar, het varken dat slobbert en in de modder wroet |
uitleg >> |
6387 blubber (eng.) |
sluit lucht af |
uitleg >> |
6388 blubber (eng.) |
waar de slager op beide zijden slaat |
uitleg >> |
6389 blubber (eng.) |
zo als de billen (extra speklaag) |
uitleg >> |
6390 blucken (16e eeuw) |
afscheuren, afnemen |
uitleg >> |
6391 blucken (16e eeuw) |
iemand plukken |
uitleg >> |
6392 blucken (16e eeuw) |
iets losmaken, wegnemen |
uitleg >> |
6393 blucken (16e eeuw) |
zich schuil houden en iem. in een kuil laten vallen |
uitleg >> |
6394 blue (Eng.) |
om naar te (laten) lonken |
uitleg >> |
6395 blue (Eng.) |
voelt zich verscheurd |
uitleg >> |
6396 blue (Eng.) |
zin om te huilen |
uitleg >> |
6397 blue (eng.) |
golvend |
uitleg >> |
6398 blue (eng.) |
om naar te kijken, lonken |
uitleg >> |
6399 blue (eng.) |
te horen, koers bepalen |
uitleg >> |
6400 blues (Eng.) |
geeft hulp of kracht |
uitleg >> |
6401 blues (Eng.) |
kreunend iets zeggen |
uitleg >> |
6402 blues (Eng.) |
om het huilen te vergeten (er tegen te schuilen) |
uitleg >> |
6403 blues (Eng.) |
om iets uit te drukken, te laten klinken |
uitleg >> |
6404 blues (Eng.) |
zingt om er hulp uit te ontvangen |
uitleg >> |
6405 blues (USA) |
eigen geluid, hees geluid |
uitleg >> |
6406 blues (USA) |
huilend, verscholen |
uitleg >> |
6407 blues (USA) |
verscheurd zijn, laten horen |
uitleg >> |
6408 bluf |
(overdreven) geur, laten horen geven |
uitleg >> |
6409 bluf |
doen geloven |
uitleg >> |
6410 bluf |
gevoel geven, wollig (praten) |
uitleg >> |
6411 bluf |
lucht (verg. Haagse bluf) |
uitleg >> |
6412 bluf |
niet echt, kul |
uitleg >> |
6413 bluf |
niet echt, loos |
uitleg >> |
6414 bluf |
verschuilen of valkuil maken |
uitleg >> |
6415 bluf |
verschuilen, holle woorden |
uitleg >> |
6416 bluffen (17 eeuw) |
(aan) kloppen |
uitleg >> |
6417 bluffen (17 eeuw) |
(neer)ploffen |
uitleg >> |
6418 bluffen (17 eeuw) |
beurs knijpen |
uitleg >> |
6419 bluffen (17 eeuw) |
voelt als knijpen |
uitleg >> |
6420 blunder |
gekluns |
uitleg >> |
6421 blunder |
heeft er geen benul van |
uitleg >> |
6422 blunder |
heeft hulp nodig |
uitleg >> |
6423 blunder |
iets stuk makend |
uitleg >> |
6424 blunder |
lijkt of het om iets doms, flauwe kul gaat |
uitleg >> |
6425 blunder |
om te huilen |
uitleg >> |
6426 blunder |
slonzig, geslungel |
uitleg >> |
6427 blunt (eng.) |
als een knol, klont |
uitleg >> |
6428 blunt (eng.) |
gaat schuren (wrijving), veroorzaakt een scheuring, is te horen |
uitleg >> |
6429 blunt (eng.) |
geeft een kuil |
uitleg >> |
6430 blunt (eng.) |
om te klinken (vastslaan) |
uitleg >> |
6431 blurry (eng.) |
geheel bijgekleurd |
uitleg >> |
6432 blurry (eng.) |
meer krullen |
uitleg >> |
6433 blurry (eng.) |
verkleuren |
uitleg >> |
6434 blurry (eng.) |
verkleuren |
uitleg >> |
6435 blurt (eng.) |
als uirollen van een slurf |
uitleg >> |
6436 blurt (eng.) |
verwisselen, in een rollende beweging |
uitleg >> |
6437 blurt (eng.) |
zoiets als sleuren |
uitleg >> |
6438 blus |
bij sluis |
uitleg >> |
6439 blus |
is een soort hulp |
uitleg >> |
6440 blus |
kurk en scheur duiden op kurkdroog |
uitleg >> |
6441 blus |
zowel i.v.m. gehuil als hulp er bij |
uitleg >> |
6442 blut |
als de kluis leeg is |
uitleg >> |
6443 blut |
berooid of beroofd |
uitleg >> |
6444 blut |
wie blut is moet geholpen worden |
uitleg >> |
6445 boal (fries) |
beukt of met bonken/botten bij de galg |
uitleg >> |
6446 boal (fries) |
ergens langs doen schuiven, slepen |
uitleg >> |
6447 boal (fries) |
wie verschalkt |
uitleg >> |
6448 boal (fries) |
zoekt iem. te krenken |
uitleg >> |
6449 Boanerges |
gierend geluid ter ere van |
uitleg >> |
6450 Boanerges |
met hoge klank vanaf de hoge bergen, hoge klank die verschuift |
uitleg >> |
6451 Boanerges |
spreekt luidrucht over de Hoge |
uitleg >> |
6452 Boanerges |
verzamelt in een kring van boven af, binnen een bep. grens aanhangen |
uitleg >> |
6453 Boanerges |
zingt en dankt aan de kant (verg. hageprediker) |
uitleg >> |
6454 boarium (lat.) |
graag gunstig willen verwisselen, schuiven in gedrag |
uitleg >> |
6455 boarium (lat.) |
samenkomst en weer vertrekken, samenkomen om iets (te kopen) |
uitleg >> |
6456 boarium (lat.) |
verlangen gunstig te wisselen, schuin langs (elkaar) schuiven |
uitleg >> |
6457 boarst (fries) |
als een kast van boven |
uitleg >> |
6458 boarst (fries) |
groot gedeelte van boven(lijf) |
uitleg >> |
6459 boarst (fries) |
waar alles naar het hart trekt (bloedbanen) |
uitleg >> |
6460 boartsje (fries) |
drang tot huppelen |
uitleg >> |
6461 boartsje (fries) |
kruipen in de groep |
uitleg >> |
6462 boartsje (fries) |
lopen en sluipen |
uitleg >> |
6463 boartsje (fries) |
verlangen tot huppelen |
uitleg >> |
6464 boartsje (fries) |
verzamelen en weer uiteengaan |
uitleg >> |
6465 Boas (hebr.) |
gaat langs de schoven |
uitleg >> |
6466 Boas (hebr.) |
geeft wat op het veld ligt |
uitleg >> |
6467 Boas (hebr.) |
is op zoek, richt zijn oog (ergens op) |
uitleg >> |
6468 boat (eng.) |
bij de kust (Zie overige info) |
uitleg >> |
6469 boat (eng.) |
gaat door het sop |
uitleg >> |
6470 boat (eng.) |
met zog (van zuiging) |
uitleg >> |
6471 bobbel |
als een kleverige hoop |
uitleg >> |
6472 bobbel |
een hoop bijeen gekleefd |
uitleg >> |
6473 bobbel |
geheel een hoop(je) |
uitleg >> |
6474 bobbel |
groeit tot hoop |
uitleg >> |
6475 bobbel |
omhoog als een bel |
uitleg >> |
6476 bobijn (16e eeuw) |
ging zich in de hoogte verheffen |
uitleg >> |
6477 bobijn (16e eeuw) |
hangt en gaat in de bomen |
uitleg >> |
6478 boble (noors) |
alsof er iets bijgeschoven is |
uitleg >> |
6479 boble (noors) |
geheel bijgeschoven (verdubbeld) |
uitleg >> |
6480 boble (noors) |
nogmaals verdubbeld (verg: keer en maal) |
uitleg >> |
6481 bochel |
als een hoop (ophoping) |
uitleg >> |
6482 bochel |
geheel gebogen, verg. buigen |
uitleg >> |
6483 bochel |
hoefvormig |
uitleg >> |
6484 bochel |
in een hoek omhoog |
uitleg >> |
6485 bocht |
bij een hoek |
uitleg >> |
6486 bocht |
bij hoogte |
uitleg >> |
6487 bocht |
boog af |
uitleg >> |
6488 bocht |
zoekgeraakt, de weg kwijt |
uitleg >> |
6489 bocht (eng.) |
een breuk in de rechte lijn |
uitleg >> |
6490 bocht (eng.) |
te maken met afslaan (opzij), een sluis (water in een boog naar beneden) en: een boog omhoog (zie tessels) |
uitleg >> |
6491 bocht (eng.) |
terugkeren, de koers naar het beginpunt |
uitleg >> |
6492 bocht (eng.) |
waar een kruising is |
uitleg >> |
6493 bocht (eng.). |
bijéén: gebogen |
uitleg >> |
6494 bocht (eng.). |
een kneep/knip |
uitleg >> |
6495 bocht (eng.). |
iets buigen |
uitleg >> |
6496 bocht (grieks) |
draait om zich heen |
uitleg >> |
6497 bocht (grieks) |
waar een monding is |
uitleg >> |
6498 bocht (grieks) |
waar het schuin omlaag gaat |
uitleg >> |
6499 bocht. |
te zuipen |
uitleg >> |
6500 bocht. |
verschoof |
uitleg >> |
6501 bocht. |
vocht |
uitleg >> |
6502 bocht. |
waarvan men kokhalst (zie Tessels) |
uitleg >> |
6503 bode |
heen en weer lopen |
uitleg >> |
6504 bode |
laten gebieden |
uitleg >> |
6505 bode |
met oog bevelen, vanuit de hoogte iets zeggen |
uitleg >> |
6506 bode |
voor je laten bewegen, iets uit laten zoeken |
uitleg >> |
6507 bode |
zoek jezelf en kies je (voor) jezelf |
uitleg >> |
6508 bode (grieks) |
geven en krijgen (in een verheven omgeving) |
uitleg >> |
6509 bode (grieks) |
over wie men beschikt, die ter beschikking van het geheel staat |
uitleg >> |
6510 bode (grieks) |
wie zich (be)geeft, die verheven is |
uitleg >> |
6511 bodem |
om zich op te hogen, om omhoog te kijken |
uitleg >> |
6512 bodem |
om zich te bepalen, vast punt |
uitleg >> |
6513 bodem (eng.) |
houdt een begrenzing in |
uitleg >> |
6514 bodem (eng.) |
klink in, slinkt door de zon |
uitleg >> |
6515 bodem (eng.) |
wat neergedaald is, hoort bij het geheel |
uitleg >> |
6516 bodem (noors) |
waar men op gaat zitten |
uitleg >> |
6517 bodem (noors) |
waarop men kan neerzakken |
uitleg >> |
6518 body (eng.) |
bijelkaar gezocht, hoog = hoofd |
uitleg >> |
6519 body (eng.) |
lichaam bij jezelf gekozen |
uitleg >> |
6520 boe |
geeft gegons |
uitleg >> |
6521 boe |
gonzend geluid maken |
uitleg >> |
6522 boe (tessels) |
in-en uitbrengen van hooi |
uitleg >> |
6523 boe (tessels) |
in-en uitbrengen van hooi |
uitleg >> |
6524 boe (tessels) |
plaats voor het opbergen van hooi |
uitleg >> |
6525 boe (tessels) |
plaats voor het opbergen van hooi |
uitleg >> |
6526 boe (tessels) |
een eigen honk dat men zich aanschaft |
uitleg >> |
6527 boe (tessels) |
een eigen honk dat men zich aanschaft |
uitleg >> |
6528 boec (16e eeuw) |
is in de hoogte |
uitleg >> |
6529 boec (16e eeuw) |
zinkt naar beneden |
uitleg >> |
6530 Boedapest |
bij de zee/het schuift door de schacht (diepte) |
uitleg >> |
6531 Boedapest |
gonst langs de kant/bij de scheiding |
uitleg >> |
6532 boeddha (india) |
gaf behagen |
uitleg >> |
6533 boeddha (india) |
geeft hoop |
uitleg >> |
6534 boeddha (india) |
neerzakken om te behagen |
uitleg >> |
6535 boeddha (india) |
prettig te denken om bij het hoge te zijn |
uitleg >> |
6536 boede (16e eeuw) |
bijeen gebonden |
uitleg >> |
6537 boede (16e eeuw) |
waar men iets brengt of ophangt |
uitleg >> |
6538 boede (16e eeuw) |
waar men opstapelt, op een hoop legt |
uitleg >> |
6539 boedel |
had men voor eigen heil, voordeel |
uitleg >> |
6540 boedel |
kan steeds worden verplaatst |
uitleg >> |
6541 boef |
een bekeuring waard, de kogel |
uitleg >> |
6542 boef |
ging scheef: in de fout |
uitleg >> |
6543 boef |
is een schoft, verdient schoppen |
uitleg >> |
6544 boef |
vastbinden |
uitleg >> |
6545 boef |
wordt gezocht |
uitleg >> |
6546 boef (16e eeuw) |
het zinken van het heil binnen de kring |
uitleg >> |
6547 boef (16e eeuw) |
klinkt als omdraaien van eer |
uitleg >> |
6548 boef (16e eeuw) |
wat de mensen in eigen kring deert, wat over de grens gaat en deert |
uitleg >> |
6549 boeg |
of: choch-bi = schok bij |
uitleg >> |
6550 boeg |
zoekt eigen weg of koers |
uitleg >> |
6551 boei |
blijft op dezelfde plek bewegen |
uitleg >> |
6552 boei |
zoek de juiste weg: zoek de boei |
uitleg >> |
6553 boei |
schuif de boeien om |
uitleg >> |
6554 boei |
eigen schonken-botten vastzetten |
uitleg >> |
6555 boek |
gebonden dek |
uitleg >> |
6556 boek |
samengebracht (vergelijk graanschoof) |
uitleg >> |
6557 boek |
schoons te (be)kijken |
uitleg >> |
6558 boek (18e eeuw) |
alles wat geschreven is bijelkaar |
uitleg >> |
6559 boek (18e eeuw) |
als een klapper |
uitleg >> |
6560 boek (18e eeuw) |
samen aan elkaar gekleefd |
uitleg >> |
6561 boek (bijbel) |
Boek betekende Holland in de 15e eeuw! |
uitleg >> |
6562 boek (duits) |
om te kijken, om (op te) zoeken |
uitleg >> |
6563 boek (duits) |
om te schuiven (bladeren) |
uitleg >> |
6564 boek (frans) |
draai de bladzij om OF! |
uitleg >> |
6565 boek (frans) |
perkament was geelachtig vel |
uitleg >> |
6566 boek (frans) |
zoals geschreven is |
uitleg >> |
6567 boek (oudfries) |
om iets te zoeken |
uitleg >> |
6568 boek (oudfries) |
om te ogen, te zoeken, heeft hoeken |
uitleg >> |
6569 boek (oudfries) |
omhulsel, waarin men iets schuift |
uitleg >> |
6570 boekje (lat.) |
een geheel met alle (bladzijden) gelijk |
uitleg >> |
6571 boekje (lat.) |
kan men steeds omdraaien, wat men rechtop ophangt |
uitleg >> |
6572 boekje (lat.) |
verklikken bij een geschil |
uitleg >> |
6573 boel(huis) |
als een hoop, waar men (in) schuift |
uitleg >> |
6574 boel(huis) |
een binnenkring behogen, zoeken |
uitleg >> |
6575 boel(huis) |
om te schuilen |
uitleg >> |
6576 boel(huis) |
om te schuilen, om (zich) te (ver)hullen |
uitleg >> |
6577 boem |
(geluid van een) bom |
uitleg >> |
6578 boem |
brengt een schok teweeg |
uitleg >> |
6579 boem |
geeft of veroorzaakt een hoop |
uitleg >> |
6580 boem |
waarvan iets verschuift |
uitleg >> |
6581 boeman (eng.) |
een gezonken iemand |
uitleg >> |
6582 boeman (eng.) |
een man die bonkt, klopt |
uitleg >> |
6583 boeman (eng.) |
iemand die schopt |
uitleg >> |
6584 boeman (eng.) |
schokt iemand |
uitleg >> |
6585 boeman (eng.) |
steeds om een hoekje doen schokken |
uitleg >> |
6586 boeman (eng.) |
zit verstopt en gilt |
uitleg >> |
6587 boeman (USA) |
als in de tang genomen |
uitleg >> |
6588 boeman (USA) |
een slag toegediend krijgen |
uitleg >> |
6589 boeman (USA) |
geraakt worden, ontzet raken |
uitleg >> |
6590 boemerang |
komt als een krans (kring) terug |
uitleg >> |
6591 boemerang |
komt in een boog op gelijke hoogte |
uitleg >> |
6592 boemerang |
komt via de lucht naast je terecht |
uitleg >> |
6593 boemgairt (15e eeuw) |
hangt te glimmen in verschillende kleuren in de hoogte (verg: Duits: menge-hoeveelheid) |
uitleg >> |
6594 boemgairt (15e eeuw) |
waar begeerlijks in een schemering hangt |
uitleg >> |
6595 boemgairt (15e eeuw) |
waar het rijne, en ronde hangt om te grijpen uit de hoogte |
uitleg >> |
6596 boender |
bereikt met door te schuiven |
uitleg >> |
6597 boender |
om schoon te maken |
uitleg >> |
6598 boender (eng) |
als schuren |
uitleg >> |
6599 boender (eng) |
borstel |
uitleg >> |
6600 boender (eng) |
schrob |
uitleg >> |
6601 boender (eng) |
wat (eronder) verscholen zit |
uitleg >> |
6602 boenen |
heen en weer schuiven |
uitleg >> |
6603 boenen |
het schonen, schoonmaken |
uitleg >> |
6604 boenoeh (maleis) |
inzinken en (ver)scheiden |
uitleg >> |
6605 boenoeh (maleis) |
inzinken en heengaan |
uitleg >> |
6606 boer |
grond omkeren |
uitleg >> |
6607 boer |
krijgen wat je verlangt |
uitleg >> |
6608 boer |
kring waar men zoekt, beweegt |
uitleg >> |
6609 boer |
met je lichaam op en in de grond |
uitleg >> |
6610 boer |
oogst (Eng.crop) |
uitleg >> |
6611 boer |
stampen over de grond |
uitleg >> |
6612 boer |
verlengde van de schop |
uitleg >> |
6613 boer |
zonk ter aarde |
uitleg >> |
6614 boer (duits) |
in de slikgrond |
uitleg >> |
6615 boer (duits) |
maakt omkerende beweging |
uitleg >> |
6616 boer (duits) |
met de hooiriek, mestvork |
uitleg >> |
6617 boer (duits) |
met slippen en glippen |
uitleg >> |
6618 boer (duits) |
te grijpen |
uitleg >> |
6619 boer (eng.) |
bij vergaren begeren |
uitleg >> |
6620 boer (eng.) |
lijkt er in te slagen |
uitleg >> |
6621 boer (eng.) |
met ploegschaar (het land) omkeren |
uitleg >> |
6622 boer (eng.) |
verdienen met graven |
uitleg >> |
6623 boer (marskramertaal) |
betrekking op hut, beschutting (zie tessels!) |
uitleg >> |
6624 boer (marskramertaal) |
zoekt zich neer te leegen, zoekt de grond |
uitleg >> |
6625 boer (noors) |
iets in je schuift |
uitleg >> |
6626 boer (noors) |
komt omhoog, in het hoofd |
uitleg >> |
6627 boer (noors) |
op eigen hoeve |
uitleg >> |
6628 boer (noors) |
zoekt voor zichzelf, kijkt naar de lucht (het weer) en heeft een hok (schuur) of zet het graan op hokken |
uitleg >> |
6629 boer (spaans) |
begeert hoog graan |
uitleg >> |
6630 boer (spaans) |
kracht in de heer zoeken |
uitleg >> |
6631 boer (spaans) |
zoek rijk te worden door in de aar te krijgen |
uitleg >> |
6632 boer (spaans) |
zoekt het voor alles in de grond |
uitleg >> |
6633 boerde (14e eeuw) |
bij elkaar in de kring gaan zitten |
uitleg >> |
6634 boerde (14e eeuw) |
brullen van de lach |
uitleg >> |
6635 boerde (14e eeuw) |
waarbij het tot of bijna over de grens (van het betamelijke) gaat |
uitleg >> |
6636 boerde (14e eeuw) |
zich verslikken, in elkaar duiken |
uitleg >> |
6637 boerde 14e eeuw |
laat zich luid horen |
uitleg >> |
6638 boerde 14e eeuw |
steeds herhalen, zingen |
uitleg >> |
6639 boerde 14e eeuw |
te keer gaan, luid zijn |
uitleg >> |
6640 boerde 14e eeuw |
zoekt de grens op, in de kring |
uitleg >> |
6641 boestel (16e eeuw) |
betrekking op hop en soep |
uitleg >> |
6642 boestel (16e eeuw) |
betrekking op hop en soep |
uitleg >> |
6643 boestel (16e eeuw) |
het is dan gebonden |
uitleg >> |
6644 boete |
een schop krijgen |
uitleg >> |
6645 boete |
iemand aanhouden, in hechtenis zetten |
uitleg >> |
6646 boete |
iemand een schok bezorgen |
uitleg >> |
6647 boete |
als men naar het gerechtshof moet |
uitleg >> |
6648 boete |
een bon krijgen |
uitleg >> |
6649 boete |
waarvan men afscheid moet nemen |
uitleg >> |
6650 boete (15e eeuw) |
knikt en zit in de knijp/kneep |
uitleg >> |
6651 boete (15e eeuw) |
krijgt een knik waarvan men hinkt |
uitleg >> |
6652 boete (15e eeuw) |
krijgt iets waarvan men hijgt, hikt |
uitleg >> |
6653 boete (frans) |
zich benadelen |
uitleg >> |
6654 boete (frans) |
zich schamen, wat bijeen was scheiden |
uitleg >> |
6655 boetekleed (lat.) |
dat de gunsten (mogen) weerkeren (maar doet ook gieren (van de pijn) |
uitleg >> |
6656 boetekleed (lat.) |
een schil dat voor het heil omhangt |
uitleg >> |
6657 boetekleed (lat.) |
gunstig voor eigen heil (maar ook doet gillen) |
uitleg >> |
6658 boeteling (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
6659 boeteling (grieks) |
is graag op zichzelf, zinkt neer in zijn eentje |
uitleg >> |
6660 boetseren (17e eeuw) |
begrenzen van wat het oog ziet |
uitleg >> |
6661 boetseren (17e eeuw) |
de trekken namaken van wat het oog te zien krijgt |
uitleg >> |
6662 boetseren (17e eeuw) |
onderscheiden en vastleggen door te schuiven |
uitleg >> |
6663 boeverie (16e eeuw) |
geeft een gedeelte van het zog van de koe |
uitleg >> |
6664 boeverie (16e eeuw) |
geeft steeds (schenkt) zog |
uitleg >> |
6665 boeverie (16e eeuw) |
hoort bij een (boeren)hoeve |
uitleg >> |
6666 boeverie (16e eeuw) |
geeft geheel of gedeeltelijk van de koe |
uitleg >> |
6667 boeverie (16e eeuw) |
geeft steeds zog |
uitleg >> |
6668 boeverie (16e eeuw) |
hoeven binnen de kring |
uitleg >> |
6669 boezem |
afscheiding om te drinken |
uitleg >> |
6670 boezem |
geeft eigen afscheiding |
uitleg >> |
6671 boezem |
gepaard met schokken |
uitleg >> |
6672 boezem |
trekken (krijgen door zuigen) |
uitleg >> |
6673 boezem (frans) |
groezelige afscheiding |
uitleg >> |
6674 boezem (frans) |
met een slok kan het afgescheiden worden |
uitleg >> |
6675 boezem (frans) |
waaruit een hol(te) afgescheiden wordt |
uitleg >> |
6676 boezem (noors) |
heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok |
uitleg >> |
6677 boezem (noors) |
met een slabbe, gaat golven |
uitleg >> |
6678 boezem (noors) |
samenzijn, vergaren |
uitleg >> |
6679 boffen (17e eeuw) |
als het bij één iem. terecht komt |
uitleg >> |
6680 boffen (17e eeuw) |
boffen |
uitleg >> |
6681 boffen (17e eeuw) |
iets bijschuiven |
uitleg >> |
6682 bog (eng.) |
waar men wegzinkt, uitglijdt |
uitleg >> |
6683 bog (eng.) |
waar men zoekraakt |
uitleg >> |
6684 bog.(eng.) |
een hoop of laag die men met de schop uitspit |
uitleg >> |
6685 bog.(eng.) |
wat verborgen is en omhoog gehaald wordt, waarop men kan koken |
uitleg >> |
6686 bogaert (16e eeuw) |
waar (de vruchten) naar beneden hangen en zich geven (terugkeren) |
uitleg >> |
6687 bogaert (16e eeuw) |
waar de ronde (vruchten) zijn om te schaken (veroveren, verorberen) |
uitleg >> |
6688 bogaert (16e eeuw) |
waar de vruchten hoog hangen te glimmen |
uitleg >> |
6689 boghta (iers) |
een hoek (bocht) omhoog |
uitleg >> |
6690 boghta (iers) |
een hoek die verschoven wordt |
uitleg >> |
6691 bogle (eng.) |
in een hoop grond of berg levend |
uitleg >> |
6692 bogle (eng.) |
moeilijk te zien |
uitleg >> |
6693 bogle (eng.) |
niet te zien |
uitleg >> |
6694 bogle (eng.) |
niet te zien, lijkt wel goochelen |
uitleg >> |
6695 bogle (eng.) |
ondergeschoven, in een hoop |
uitleg >> |
6696 bogle (eng.) |
schijnt onder en boven de grond te zijn |
uitleg >> |
6697 bogle (eng.) |
schokt steeds, doet opschrikken |
uitleg >> |
6698 bogle (eng.1) |
een grote kop |
uitleg >> |
6699 bogle (eng.1) |
meerdere koppen |
uitleg >> |
6700 bogle (eng.1) |
schokt als je hem ziet |
uitleg >> |
6701 bogle (eng.2) |
schokt steeds, doet opschrikken |
uitleg >> |
6702 bogle (eng.2) |
schokt steeds, doet opschrikken |
uitleg >> |
6703 bogle (eng.2) |
schokt steeds, doet opschrikken |
uitleg >> |
6704 bogle.(eng.) |
schokt iemand |
uitleg >> |
6705 bogle.(eng.) |
steeds om een hoekje doen schokken |
uitleg >> |
6706 bogle.(eng.) |
zit verstopt en gilt |
uitleg >> |
6707 boia (ital.) |
de gang naar de dood door het schuiven (van het touw) |
uitleg >> |
6708 boia (ital.) |
die gaat (op)hangen om te doden |
uitleg >> |
6709 boia (ital.) |
in de hoogte ophangen, zichtbaar voor anderen, terwijl hij/zij verloren gaat |
uitleg >> |
6710 boic (16e eeuw) |
botst op de grond |
uitleg >> |
6711 boic (16e eeuw) |
valt met een schok |
uitleg >> |
6712 boil (eng.) |
een grens wordt verschoven, overgegaan |
uitleg >> |
6713 boil (eng.) |
geheel gebonden |
uitleg >> |
6714 boil (eng.) |
slingerend tot een hoop, glinsterend huppelen |
uitleg >> |
6715 boire (frans) |
beschonk zich steeds |
uitleg >> |
6716 boire (frans) |
giet in het keelgat |
uitleg >> |
6717 boire (frans) |
steeds inschenken, naar het hoofd brengen |
uitleg >> |
6718 bok |
hoog bij |
uitleg >> |
6719 bok |
bij hoofd (hoksen) |
uitleg >> |
6720 bok |
betrekking op schokken |
uitleg >> |
6721 bok (oudfries) |
met het oog |
uitleg >> |
6722 bok (oudfries) |
om iets te zoeken |
uitleg >> |
6723 bok (oudfries) |
omhulsel, waarin men iets schuift |
uitleg >> |
6724 bokje (16e eeuw) |
gezond en gezonden/geschonken |
uitleg >> |
6725 bokje (16e eeuw) |
is springerig |
uitleg >> |
6726 boks |
schop of verschuiven |
uitleg >> |
6727 boks |
socht-zocht |
uitleg >> |
6728 boks (brabants) |
aantrekken door te schuiven |
uitleg >> |
6729 boks (brabants) |
omhoogtrekken waar de mens een buiging maakt |
uitleg >> |
6730 boksen |
veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
6731 boksen |
zoekt waar hij scheiding kan maken |
uitleg >> |
6732 boksen |
als een schop |
uitleg >> |
6733 boksen (rus.) |
geeft een slag omhoog |
uitleg >> |
6734 boksen (rus.) |
maakt een samenkomst |
uitleg >> |
6735 boksen (rus.) |
zoekt te raken (met kracht) |
uitleg >> |
6736 bokser |
bij hoofd willen raken |
uitleg >> |
6737 bokser |
boxer |
uitleg >> |
6738 bokstav (noors) |
boekstaaf (verg. boekstaven-opschrijven) |
uitleg >> |
6739 bokstav (noors) |
een haak als deel van schoof (serie) |
uitleg >> |
6740 bol |
als een klok qua vorm, maar gedeukt |
uitleg >> |
6741 bol |
binnenin hol |
uitleg >> |
6742 bol |
de schubben noemt men rokken |
uitleg >> |
6743 bol |
door zo te slaan wordt het rond |
uitleg >> |
6744 bol |
krop |
uitleg >> |
6745 bol |
lijkt hol te zijn, lijkt op een kool |
uitleg >> |
6746 bol |
loof |
uitleg >> |
6747 bol (16e eeuw) |
op elkaar leggen |
uitleg >> |
6748 bol (16e eeuw) |
opstapeling van hetzelfde (in de grond (het slik) |
uitleg >> |
6749 bol (16e eeuw) |
wordt bereikt door schillen |
uitleg >> |
6750 bol (grieks) |
geeft een bloem (roos/ruik/droog) |
uitleg >> |
6751 bol (grieks) |
heeft een kurkachtige schil, huid |
uitleg >> |
6752 bol (grieks) |
komt later blad (look) op |
uitleg >> |
6753 bol (hoofd) |
gedeukt en hier kan men ruiken |
uitleg >> |
6754 bol (hoofd) |
van binnen hol, bol met holtes |
uitleg >> |
6755 bol (hoofd) |
vorm van een klok (rond), waar men slokken kan nemen |
uitleg >> |
6756 bold (eng.) |
bij hol van zichzelf |
uitleg >> |
6757 bold (eng.) |
bij hoofd (hoog en hol betekenen hoofd) |
uitleg >> |
6758 bold (eng.) |
bij ouderen |
uitleg >> |
6759 bold (eng.) |
bloot |
uitleg >> |
6760 bold (eng.) |
bloot moet bedekt worden |
uitleg >> |
6761 bold (eng.) |
kan men rollen, zo'n bol |
uitleg >> |
6762 bolide |
aan het kruisen |
uitleg >> |
6763 bolide |
holt van zichzelf |
uitleg >> |
6764 bolide |
loopt van zichzelf |
uitleg >> |
6765 bolide |
rookt van zich zelf |
uitleg >> |
6766 bolide (grieks) |
gaat door de hoogte |
uitleg >> |
6767 bolide (grieks) |
gaat sneller door de hoogte |
uitleg >> |
6768 bolide (grieks) |
glijdt zelf hoog |
uitleg >> |
6769 bolk-bolc |
gleuf |
uitleg >> |
6770 bolk-bolc |
groef/groeve |
uitleg >> |
6771 bolk-bolc |
lijkt hol te zijn |
uitleg >> |
6772 bolster (drents) |
gedroogd om te branden (rook) |
uitleg >> |
6773 bolster (drents) |
gekreukt en gedroogd |
uitleg >> |
6774 bolster (drents) |
krijgt men van loof(hout), door te klieven (gekloofd) |
uitleg >> |
6775 bolster (drents) |
van hout afkomstig |
uitleg >> |
6776 bolus (drol) |
schuift door een scheur en ruikt |
uitleg >> |
6777 bolus (drol) |
schuift vanuit het verscholene en door een geul |
uitleg >> |
6778 bolus (drol) |
te zoeken bij hol, schuift bij hol |
uitleg >> |
6779 bolus (lat.) |
hoog willen eindigen |
uitleg >> |
6780 bolus (lat.) |
op zoek naar geluk |
uitleg >> |
6781 bolus (lat.) |
op zoek naar geluk |
uitleg >> |
6782 bolus (lat.) |
kijken naar de groefjes, uitsparingen |
uitleg >> |
6783 bolus (lat.) |
op zoek naar geluk |
uitleg >> |
6784 bolus (lat.) |
op zoek naar geluk |
uitleg >> |
6785 bolus (latijn) |
als men de voorkeur krijgt |
uitleg >> |
6786 bolus (latijn) |
als men gul iets afstaat |
uitleg >> |
6787 bolus (latijn) |
zit ergens verscholen |
uitleg >> |
6788 bom |
alles staat te beven |
uitleg >> |
6789 bom |
een bol, mop, kluit |
uitleg >> |
6790 bom |
geeft een schok |
uitleg >> |
6791 bom |
vliegt in een boog |
uitleg >> |
6792 boma (Swahili) |
geen hoeken, met een hoge haag |
uitleg >> |
6793 boma (Swahili) |
samen geschoven, bijeen gedreven |
uitleg >> |
6794 bombardement |
bom-dicht bij elkaar gemengd |
uitleg >> |
6795 bombardement |
bom-gemengd samengebracht |
uitleg >> |
6796 bombardement |
brengt een klap teweeg |
uitleg >> |
6797 bombardement |
om met geraas te raken |
uitleg >> |
6798 Bombay (India) |
bij een schommelende baai |
uitleg >> |
6799 Bombay (India) |
bij een schommelende baai |
uitleg >> |
6800 Bombay (India) |
om een baai (gelegen) |
uitleg >> |
6801 Bombay (India) |
om een baai (gelegen) |
uitleg >> |
6802 Bombay (India) |
waar men (met de stroom) meeschuift, met sop |
uitleg >> |
6803 Bombay (India) |
waar men (met de stroom) meeschuift, met sop |
uitleg >> |
6804 Bombay (nieuw) |
met een schommelende baai |
uitleg >> |
6805 Bombay (nieuw) |
met omhoog gaande schokken |
uitleg >> |
6806 bon |
wel of niet uitgekozen |
uitleg >> |
6807 bon (bekeuring) |
iemand een schok geven |
uitleg >> |
6808 bon (frans) |
boog heen of beoog heen |
uitleg >> |
6809 bon (frans) |
goedkeurend kijken |
uitleg >> |
6810 bond (van binden) |
aan elkaar knopen |
uitleg >> |
6811 bond (van binden) |
bedoeld wordt verbinding |
uitleg >> |
6812 bond (van binden) |
indien men geschonden is (verband) |
uitleg >> |
6813 bond (van binden) |
komt bij elkaar, vormt een hoop |
uitleg >> |
6814 bond (van binden) |
om elkaar heen schuiven |
uitleg >> |
6815 bond (vereniging) |
samen een honk hebben |
uitleg >> |
6816 bond (vereniging) |
verbond van hoop, bijeen schuiven |
uitleg >> |
6817 bond (vereniging) |
zoekt eenheid |
uitleg >> |
6818 bonde (noors) |
iets in je verschuift |
uitleg >> |
6819 bonde (noors) |
komt omhoog, in het hoofd |
uitleg >> |
6820 bonde (noors) |
op eigen hoeve |
uitleg >> |
6821 bonde (noors) |
zoekt voor zichzelf, kijkt naar de lucht (het weer) en heeft een hok (schuur) of zet het graan op hokken |
uitleg >> |
6822 bondgenoot-aliet (16e eeuw) |
graag aan elkaar vastklinken, koppelen |
uitleg >> |
6823 bondgenoot-aliet (16e eeuw) |
weer willen zien |
uitleg >> |
6824 bondgenoot-aliet (16e eeuw) |
zich geheel willen behagen |
uitleg >> |
6825 bone (eng.) |
eigen schonken (botten) |
uitleg >> |
6826 bone (eng.) |
zich bewegen, huppelen |
uitleg >> |
6827 bone (eng.) |
als knoken |
uitleg >> |
6828 bone (eng.) |
als schonken |
uitleg >> |
6829 bongkos (tessels) |
bij hangkast |
uitleg >> |
6830 bongkos (tessels) |
ophangen in een schacht, zak |
uitleg >> |
6831 Bonifatius (lat.) |
een gunstige positie in het hogere verschaft |
uitleg >> |
6832 Bonifatius (lat.) |
zon er op te getuigen (van het geloof), of zon er op hoe hij zichzelf kon vinden |
uitleg >> |
6833 Bonita |
voelt goed haar te zien |
uitleg >> |
6834 Bonita |
zowel schoon als behaaglijk |
uitleg >> |
6835 bonjé (bargoens) |
bij gonje (gonje is meisje in bargoens) |
uitleg >> |
6836 bonjé (bargoens) |
gescheiden knoken (botten) |
uitleg >> |
6837 bonk (tessels) |
als schonken |
uitleg >> |
6838 bonk (tessels) |
een knop of knoop |
uitleg >> |
6839 bonken |
als iets neerzinkt, neerdaalt |
uitleg >> |
6840 bonken |
bijgeluid geeft gonzen |
uitleg >> |
6841 bonken |
met de knoken bewegen |
uitleg >> |
6842 bonket |
gaat huppelen |
uitleg >> |
6843 bonket |
gaat schokkend omhoog |
uitleg >> |
6844 bonket |
te stuiteren |
uitleg >> |
6845 bonket (17e eeuw) |
als een knoop, als een knop |
uitleg >> |
6846 bonket (17e eeuw) |
van bonken, stuiteren |
uitleg >> |
6847 bonobo (Congo) |
verstopt zich in de hoogte |
uitleg >> |
6848 bonobo (Congo) |
wonen in de hoogte |
uitleg >> |
6849 Bonra (Russisch) |
een gracht die zie weg zoekt |
uitleg >> |
6850 Bonra (Russisch) |
golven of water met bochten |
uitleg >> |
6851 Bonra (Russisch) |
water met bochten, in de knoop |
uitleg >> |
6852 bons |
gaat omhoog |
uitleg >> |
6853 bons |
ingeschoven |
uitleg >> |
6854 bons |
komt in een hoop bijeen |
uitleg >> |
6855 bons (eng.) |
alsof men een uithaal krijgt |
uitleg >> |
6856 bons (eng.) |
alsof men gaar is, verlamd is |
uitleg >> |
6857 bons (eng.) |
met een slag, naar beneden (laag) |
uitleg >> |
6858 bons (eng.) |
malende beweging (verg: molen) |
uitleg >> |
6859 bons! |
soort gegons |
uitleg >> |
6860 bons-bonk |
met een schok ergens heen trekken |
uitleg >> |
6861 bons-bonk |
verschoof |
uitleg >> |
6862 bont |
bonte mengeling |
uitleg >> |
6863 bont |
te bogen, te buigen |
uitleg >> |
6864 bont |
zowel geschonden als schoon |
uitleg >> |
6865 bont (en blauw) |
geschonden |
uitleg >> |
6866 bont (en blauw) |
geschopt |
uitleg >> |
6867 bont (en blauw) |
na een schop |
uitleg >> |
6868 bont (en blauw) |
na schok of koken |
uitleg >> |
6869 bont (en blauw) |
verschoof |
uitleg >> |
6870 bont (eng.) |
door een gleuf aan te brengen |
uitleg >> |
6871 bont (eng.) |
gegroefd |
uitleg >> |
6872 bont (eng.) |
wat je overhoudt na slachten: kluif, bont etc |
uitleg >> |
6873 bont (eng.) |
wat van een huid is afgescheurd, waar men voorkeur voor heeft |
uitleg >> |
6874 bont (jas) |
geknoopt (kan men knopen), om te knuffelen |
uitleg >> |
6875 bont (jas) |
waarin zich thuis voelt, in wegzinkt |
uitleg >> |
6876 bontbekplevier (tessels) |
getekend als een eend |
uitleg >> |
6877 bontbekplevier (tessels) |
houdt zich op bij een kil |
uitleg >> |
6878 bontbekplevier (tessels) |
maakt scheervluchten, zoekt naar voedsel in gaatjes |
uitleg >> |
6879 bontbekplevier (tessels) |
slingerend vliegend |
uitleg >> |
6880 bonus |
een gunst toeschuiven |
uitleg >> |
6881 bonus |
in de hoogte (dus opstapelen, meer) |
uitleg >> |
6882 bonus |
zoeken te schenken |
uitleg >> |
6883 bonus (lat.) |
zoek het mooie, schone, goede |
uitleg >> |
6884 bonus (lat.) |
zoekt het hogere |
uitleg >> |
6885 bonzen (noors) |
een knakkend geluid maken |
uitleg >> |
6886 bonzen (noors) |
om zich heen hakken |
uitleg >> |
6887 boodschap (14e eeuw) |
aanschaffen |
uitleg >> |
6888 boodschap (14e eeuw) |
iets verschuiven, kopen |
uitleg >> |
6889 boodschap (aanzeggen) |
wil met de stem iets overbrengen |
uitleg >> |
6890 boodschap (doen) |
zoekt zich te verschaffen |
uitleg >> |
6891 boodschap (duits) |
brengt over wat hij zag |
uitleg >> |
6892 boodschap (duits) |
verschaft wat hij met eigen ogen zag |
uitleg >> |
6893 boodschap, bericht |
op de hoogte stellen |
uitleg >> |
6894 boodschap, bericht |
vertelt wat hij zag, brengt een ooggetuige verslag |
uitleg >> |
6895 boog |
bijv. een kogel of bom |
uitleg >> |
6896 boog |
in de lucht, en aan het oog gegeven, buigen voor de hogere |
uitleg >> |
6897 boog |
met gebogen hoofd bij de hoge (heer) |
uitleg >> |
6898 boog |
verschuift, buigt af |
uitleg >> |
6899 boog (16e eeuw) |
als volgen, als een bol |
uitleg >> |
6900 boog (16e eeuw) |
draait rond |
uitleg >> |
6901 boog (16e eeuw) |
gaat loos maar keert weer |
uitleg >> |
6902 boog (16e eeuw) |
heeft zijn loop en keert weer |
uitleg >> |
6903 boog (frans) |
bijelkaar getrokken |
uitleg >> |
6904 boog (frans) |
kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid) |
uitleg >> |
6905 boog (frans) |
slag of golf |
uitleg >> |
6906 boog (lat.) |
een hoek van kracht (een boog geeft van zichzelf stevigheid), om kracht te zoeken |
uitleg >> |
6907 boog (lat.) |
vormt samen een hoek |
uitleg >> |
6908 boog (lat.) |
zoekt een bep. slag of golf |
uitleg >> |
6909 boog-(middeleeuwse boog)(Frans) |
als buigen, als een boog |
uitleg >> |
6910 boog-(middeleeuwse boog)(Frans) |
een boog, gebogen |
uitleg >> |
6911 boog-(middeleeuwse boog)(Frans) |
is een toog (in de hoogte) |
uitleg >> |
6912 boogie (eng) |
huppen, hoppen op een hoop |
uitleg >> |
6913 boogie (eng) |
maakt schokkende, hoekige beweging |
uitleg >> |
6914 booij (16e eeuw) |
biedt zich aan, stelt zich beschikbaar |
uitleg >> |
6915 booij (16e eeuw) |
gaat kruipen |
uitleg >> |
6916 boom |
behaag mee: verwarmen |
uitleg >> |
6917 boom |
bedoeld wordt: hars |
uitleg >> |
6918 boom |
dus:alle oom nakijken op schom |
uitleg >> |
6919 boom |
om aan te schommelen |
uitleg >> |
6920 boom |
schuiven en ooft (fruit) |
uitleg >> |
6921 boom (frans) |
geeft allemaal lagen en draaiingen (slagen) |
uitleg >> |
6922 boom (frans) |
vele malen (keer) hoger dan gras, verkeerd bij gras, prettig als er gras omheen staat |
uitleg >> |
6923 boom (frans) |
verzameld zich (rond de stam, en rijst (gaat omhoog) |
uitleg >> |
6924 boom (frans) |
waarin men kan kerven (schrijven) |
uitleg >> |
6925 boom (grieks) |
gaat in zijn eentje omhoog |
uitleg >> |
6926 boom (grieks) |
heeft eigen schors |
uitleg >> |
6927 boom (grieks) |
hout van zichzelf |
uitleg >> |
6928 boom (grieks) |
waar het omheen groeit |
uitleg >> |
6929 boom (ital.) |
de buitenkant wordt hoger |
uitleg >> |
6930 boom (ital.) |
waaraan met blad omhoog ziet gaan |
uitleg >> |
6931 boom (ital.) |
wat hoog is en kraakt/elkaar raakt |
uitleg >> |
6932 boom (maleis) |
die zijn plek naar beneden zoekt |
uitleg >> |
6933 boom (maleis) |
die zijn plek naar beneden zoekt |
uitleg >> |
6934 boom (maleis) |
oogt hoog |
uitleg >> |
6935 boom (maleis) |
oogt hoog |
uitleg >> |
6936 boom (noors) |
gaat in de ijle lucht |
uitleg >> |
6937 boom (noors) |
schuinte, schuin omhoog |
uitleg >> |
6938 boom (noors) |
wat rijst, omhoog gaat (groeit) |
uitleg >> |
6939 boom (spaans) |
groeit in lagen/slagen |
uitleg >> |
6940 boom (spaans) |
tesamen en zich verschuilend |
uitleg >> |
6941 boom (spaans) |
waar het blad elkaar raakt |
uitleg >> |
6942 boom a.(eng.) |
draait in het rond, herhaald zich |
uitleg >> |
6943 boom a.(eng.) |
gaat omhoog (in het ijle) |
uitleg >> |
6944 boom a.(eng.) |
scheidt zich, splitst zich |
uitleg >> |
6945 boom a.(eng.) |
staat in eigen kring |
uitleg >> |
6946 boom b.(eng.) |
heeft een top, hangt vanuit de top |
uitleg >> |
6947 boom b.(eng.) |
komt als met een schop |
uitleg >> |
6948 boom b.(eng.) |
komt met een schok |
uitleg >> |
6949 boom b.(eng.) |
komt op een hoop |
uitleg >> |
6950 boomgaard (14e eeuw) |
glimt en zit geklonken aan iets waarop (de vrucht) leeft/kleeft |
uitleg >> |
6951 boomgaard (14e eeuw) |
rins (fris-zuur)van zichzelf om te grijpen |
uitleg >> |
6952 boomgaard (14e eeuw) |
verschijnt te (be)geer |
uitleg >> |
6953 boomgaard (14e eeuw) |
zin om vruchten te keren, plukken |
uitleg >> |
6954 boomgaard (15e eeuw) |
hangt te glimmen in verschillende kleuren in de hoogte (verg: Duits: menge-hoeveelheid) |
uitleg >> |
6955 boomgaard (15e eeuw) |
waar begeerlijks in een schemering hangt |
uitleg >> |
6956 boomgaard (15e eeuw) |
waar het rijne, en ronde hangt om te grijpen uit de hoogte |
uitleg >> |
6957 boomgaard (16e eeuw) |
waar (de vruchten) naar beneden hangen en zich geven (terugkeren) |
uitleg >> |
6958 boomgaard (16e eeuw) |
waar de ronde (vruchten) zijn om te schaken (veroveren, verorberen) |
uitleg >> |
6959 boomgaard (16e eeuw) |
waar de vruchten hoog hangen te glimmen |
uitleg >> |
6960 boomgaard (eng.) |
look dat in een laag gebied staat |
uitleg >> |
6961 boomgaard (eng.) |
met drassig gras |
uitleg >> |
6962 boomgaard (eng.) |
oord waar vergaard wordt |
uitleg >> |
6963 boomgaard (iers) |
verhuld de klaarlichte (dag) |
uitleg >> |
6964 boomgaard (iers) |
waar het overdag ruist |
uitleg >> |
6965 boomgaard (iers) |
weinig lucht (te zien) |
uitleg >> |
6966 boomgaard (ital.) |
draagt eigen vrucht in de hoogte |
uitleg >> |
6967 boomgaard (ital.) |
in de hoogte hangt iets dat men in een korf doet |
uitleg >> |
6968 boomgaard (ital.) |
verscholen en gehuld in de hoogte |
uitleg >> |
6969 boomgaard (maleis) |
in eigen hof |
uitleg >> |
6970 boomgaard (maleis) |
is ingzonken (in de grond) en geeft (fruit) |
uitleg >> |
6971 boomgaard (noors) |
een haag van vruchten (zie bewerking en overige info) |
uitleg >> |
6972 boomgaard (noors) |
een haag waarin iets schuil gaat, gehuld is (fruit) |
uitleg >> |
6973 boomgaard (noors) |
een haag waarvan met plukt (afscheurd) |
uitleg >> |
6974 boomgaard (spaans) |
keert de helderheid (heldere lucht) |
uitleg >> |
6975 boomgaard (spaans) |
wat oprijst, wat iets aanreikt |
uitleg >> |
6976 boomgaard (spaans) |
wat oprijst, wat iets aanreikt |
uitleg >> |
6977 boomstam (16e eeuw) |
kan zichzelf optrekken, strekken |
uitleg >> |
6978 boomstam (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
6979 boomstam (16e eeuw) |
rijst op en heeft hangende takken |
uitleg >> |
6980 boomstam (eng.) |
als een honk (beginpunt) |
uitleg >> |
6981 boomstam (eng.) |
in de grond, in het groen |
uitleg >> |
6982 boomstam (eng.) |
in een hol of kuil |
uitleg >> |
6983 boomstam (eng.) |
verzonken |
uitleg >> |
6984 boomstam (eng.) |
vormt kurk, scheur |
uitleg >> |
6985 boomstronk-stobbe |
bij de eigen voet waar vocht is |
uitleg >> |
6986 boomstronk-stobbe |
waar de boom op een kluit zit, en zich uitstrekt (uitschuift) |
uitleg >> |
6987 boon 1 |
hangt gebogen |
uitleg >> |
6988 boon 2 |
schenkt de nieuwe boontjes in de dop |
uitleg >> |
6989 boon 3 |
vruchten zitten ingezonken in de "koof" |
uitleg >> |
6990 boon 4 |
in een boog, maakt bocht |
uitleg >> |
6991 boon 5 |
veel gezocht |
uitleg >> |
6992 boor |
kreunend geluid |
uitleg >> |
6993 boor |
kronkelt bij verschuiven |
uitleg >> |
6994 boor |
schuift in het rond |
uitleg >> |
6995 boor |
gegons te horen |
uitleg >> |
6996 boor |
maakt geluid bij zuigbeweging |
uitleg >> |
6997 boor |
gevolg: hout scheurt open |
uitleg >> |
6998 boor |
maakt een groef |
uitleg >> |
6999 boor |
scheurt uit bij schenden |
uitleg >> |
7000 boord |
geklonken door (aan elkaar) te schuiven |
uitleg >> |
7001 boord |
om het touw aan vast te sjorren |
uitleg >> |
7002 boord (aan) (ital.) |
bij de buitenkant te vinden, van hout |
uitleg >> |
7003 boord (aan) (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
7004 boord (aan) (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
7005 boord (frans) |
denk aan rook, kroeg, grocstem, kruik |
uitleg >> |
7006 boord (frans) |
omhulsel bij de hals (zie col b.) |
uitleg >> |
7007 boord (frans) |
te maken met slok (klokken) en luik (doorgang) |
uitleg >> |
7008 boord (kleding) |
bij koord (stropdas) |
uitleg >> |
7009 boord (kleding) |
om de roop (stropdas) om te leggen |
uitleg >> |
7010 boord (kleding) |
waar het hol is en kolkt (de hals) |
uitleg >> |
7011 boord (kleding) |
zit rond geschoven, waarom iets wordt rond geschoven (stropdas) |
uitleg >> |
7012 boord (schip) |
als men op koers gaat |
uitleg >> |
7013 boord (schip) |
om de roop (het touw) aan vast te maken |
uitleg >> |
7014 boord (schip) |
vormt de buitenkant |
uitleg >> |
7015 boos |
begint te koken |
uitleg >> |
7016 boos |
begon met ogen te trekken |
uitleg >> |
7017 boos |
kiest voor bonken (slaan) of bonje |
uitleg >> |
7018 boos |
kokend heet worden |
uitleg >> |
7019 boos |
lijkt er op dat men wil gaan schoppen |
uitleg >> |
7020 boos |
met oog trekken |
uitleg >> |
7021 boos |
ogen vernauwen zich |
uitleg >> |
7022 boos (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
7023 boos (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
7024 boos (17e eeuw) |
met de keel slikken, hels tekeer gaan |
uitleg >> |
7025 boos (fries) |
geschokt |
uitleg >> |
7026 boos (fries) |
kokend |
uitleg >> |
7027 boos (fries) |
krijgt een schok, begint laiend te worden |
uitleg >> |
7028 boos (oudfries) |
aanvallend |
uitleg >> |
7029 boos (oudfries) |
razend, willen raken |
uitleg >> |
7030 boos (oudfries) |
slaan willen, beklag doen |
uitleg >> |
7031 boos maken (17e eeuw) |
ergernis in hebben |
uitleg >> |
7032 boos maken (17e eeuw) |
neiging tot opspringen |
uitleg >> |
7033 boos maken (17e eeuw) |
neiging zich te verslikken |
uitleg >> |
7034 boosheid (14e eeuw) |
beklaagt zich of slaat |
uitleg >> |
7035 boosheid (14e eeuw) |
ging zich te buiten aan geraas |
uitleg >> |
7036 boosheid (14e eeuw) |
zijn als de scharen van een kreeft, schorpioen |
uitleg >> |
7037 boost (eng) |
betrekking op een schop of hup |
uitleg >> |
7038 boost (eng) |
een schok geven |
uitleg >> |
7039 boost (eng) |
een schop geven |
uitleg >> |
7040 boost (eng) |
gaan verschuiven, een schop geven |
uitleg >> |
7041 boost (eng) |
proberen gang te zoeken |
uitleg >> |
7042 booster (eng.) |
als schuiven, verplaatsen |
uitleg >> |
7043 booster (eng.) |
kan schuiven, verplaatsen |
uitleg >> |
7044 booster (eng.) |
om er op uit te trekken |
uitleg >> |
7045 boot |
bonkt op het (kiel)zog |
uitleg >> |
7046 boot |
bonst omhoog |
uitleg >> |
7047 boot |
gaat op het (wilde) sop |
uitleg >> |
7048 boot |
gaat weer omhoog als hij lijkt te zinken |
uitleg >> |
7049 boot |
omhoog en schokken komen er aan te pas |
uitleg >> |
7050 boot (16e eeuw) |
als een stoof, met een opening van boven |
uitleg >> |
7051 boot (16e eeuw) |
bij een (dak)goot |
uitleg >> |
7052 boot (16e eeuw) |
een kuip |
uitleg >> |
7053 boot (16e eeuw) |
een tobbe |
uitleg >> |
7054 boot (16e eeuw) |
wat van boven komt, om te hozen |
uitleg >> |
7055 boot (16e eeuw). |
kringen maken met water |
uitleg >> |
7056 boot (16e eeuw). |
overmeesteren in het water |
uitleg >> |
7057 boot (16e eeuw). |
zakt naar beneden en maakt een schuine (=scheer) gang |
uitleg >> |
7058 boot (eng.) |
bij de kust (Zie overige info) |
uitleg >> |
7059 boot (eng.) |
gaat door het sop |
uitleg >> |
7060 boot (eng.) |
met zog (van zuiging) |
uitleg >> |
7061 boot (iers) |
waarin men zakt, in water |
uitleg >> |
7062 boot (iers) |
zak in de doorzichtige golven |
uitleg >> |
7063 boot (iers) |
zak in het water (rak) |
uitleg >> |
7064 boot (ital.) |
zakt door de golfslag |
uitleg >> |
7065 boot (ital.) |
zakt in de baren, bij het varen |
uitleg >> |
7066 boot (ital.) |
zakt in de golven, en gaat dwars over de golven als een krab |
uitleg >> |
7067 boot (proto indo europees) |
kans op schuin te gaan of zinken |
uitleg >> |
7068 boot (proto indo europees) |
zoekt een weg, zuiging aan de achterzijde |
uitleg >> |
7069 bóót (vliegertouw) |
als het (de vlieger) de hoogte in gaat |
uitleg >> |
7070 bóót (vliegertouw) |
iets binden dat (de vlieger) de hoogte in gaat |
uitleg >> |
7071 bóót (vliegertouw) |
te maken met (fokke)schoot |
uitleg >> |
7072 boot (Welsh) |
(vaart horizontaal) in het groezelige (water) |
uitleg >> |
7073 boot (Welsh) |
gaat over of in de diepte |
uitleg >> |
7074 boot (Welsh) |
koerst op zee, koerst naar zandbanken/stranden |
uitleg >> |
7075 bóót geve (tessels) |
als iets omhoog gaat, bij iets dat hangt in de hoogte |
uitleg >> |
7076 bóót geve (tessels) |
doen verschuiven |
uitleg >> |
7077 bóót geve (tessels) |
iets geven zodat het omhoog kan gaan |
uitleg >> |
7078 bóót geve (tessels) |
te doen schuiven |
uitleg >> |
7079 bootseer(en)(17e eeuw) |
begrenzen van wat het oog ziet |
uitleg >> |
7080 bootseer(en)(17e eeuw) |
de trekken namaken van wat het oog te zien krijgt |
uitleg >> |
7081 bootseer(en)(17e eeuw) |
onderscheiden en vastleggen door te schuiven |
uitleg >> |
7082 booze (eng.) |
heft (het glas) omhoog/naar het hoofd |
uitleg >> |
7083 booze (eng.) |
waarbij iets naar binnen zuigt |
uitleg >> |
7084 booze (eng.) |
zoop (zie zoop) |
uitleg >> |
7085 boppe (fries) |
ergens op |
uitleg >> |
7086 boppe (fries) |
omhoog brengen, heffen |
uitleg >> |
7087 boppe (fries) |
opheffen, opgeven, opscheppen |
uitleg >> |
7088 boppe (fries) |
schuift er (iets) bij |
uitleg >> |
7089 Bor |
klagend geluid |
uitleg >> |
7090 Bor |
ruiken de prooi |
uitleg >> |
7091 Bor |
verscheur |
uitleg >> |
7092 Bor |
wolven hebben holen en hollen |
uitleg >> |
7093 Bor |
wolven huilen |
uitleg >> |
7094 Borcamer |
een schorrengebied van land en water |
uitleg >> |
7095 Borcamer (Texel) |
bij de hors of schor bij de duinen (haag) aan zee |
uitleg >> |
7096 Borcamer (Texel) |
bij de scheur in de duinen (haag) aan zee |
uitleg >> |
7097 Borcamer (Texel) |
ligt aan duin en waterloop |
uitleg >> |
7098 Borcamer (Texel) |
ligt aan een diepe gleuf |
uitleg >> |
7099 Borch (14e eeuw) |
bij de gracht en de (kerk)klok |
uitleg >> |
7100 Borch (14e eeuw) |
bij het kruis (kerk) en de uitgraving |
uitleg >> |
7101 Borch (14e eeuw) |
waar horigen wonen |
uitleg >> |
7102 bord (duits) |
heeft een rand, te maken met de keel |
uitleg >> |
7103 bord (duits) |
iets wat omhoog gaat, met een rand (gril) |
uitleg >> |
7104 bord (duits) |
plat om te leggen of legen |
uitleg >> |
7105 bord (midd.ned) |
geklonken (om iets op te gooien) |
uitleg >> |
7106 bord (midd.ned) |
om te schillen, richting de keel |
uitleg >> |
7107 bord (midd.ned) |
rond van vorm |
uitleg >> |
7108 bord 1 |
toebehoren |
uitleg >> |
7109 bord 2 |
geurende maaltijd |
uitleg >> |
7110 bord 3 |
is hol van vorm |
uitleg >> |
7111 bord 4 |
om te slokken (slikken en likken) |
uitleg >> |
7112 bord 5 |
om te gaan schrokken |
uitleg >> |
7113 bord 6 |
bord om te lokken |
uitleg >> |
7114 bord 7 |
is gedraaid, rond, schroefvormig |
uitleg >> |
7115 Bordeaux (Fr.) |
(aan) de zoom van het meer of zee |
uitleg >> |
7116 Bordeaux (Fr.) |
rand, oever bij het water |
uitleg >> |
7117 Bordeaux (Fr.) |
waar de groezelige vaargeul is |
uitleg >> |
7118 Bordeaux (Fr.) |
waar het geklots van de zee is |
uitleg >> |
7119 Bordeaux (Fr.)(oud) |
burcht of boord bij het water |
uitleg >> |
7120 Bordeaux (Fr.)(oud) |
de hors (ondiepte) met algen van de kust |
uitleg >> |
7121 Bordeaux (Fr.)(oud) |
de hors (ondiepte) van de kust |
uitleg >> |
7122 Bordeaux (Fr.)(oud) |
een ondiepte aan de kust |
uitleg >> |
7123 bordeel |
waar zich hoeren bevinden |
uitleg >> |
7124 bordeel |
klinkt als een troep |
uitleg >> |
7125 bordeel |
in kringen van een gleuf |
uitleg >> |
7126 bordeel (duits) |
te maken met schokken |
uitleg >> |
7127 bordeel (duits) |
te maken met seksuele handeling |
uitleg >> |
7128 bordeel (duits) |
te maken met seksuele handeling |
uitleg >> |
7129 border (eng.) |
afgeperkt, afgegraven |
uitleg >> |
7130 border (eng.) |
gescheurde eerde (aarde) |
uitleg >> |
7131 border (eng.) |
met een gleuf omzoomd |
uitleg >> |
7132 bordes |
behoort ergens toe, hoort er bij |
uitleg >> |
7133 bordes |
betrekking op graven |
uitleg >> |
7134 bordes |
betrekking op loof (planten) |
uitleg >> |
7135 bordes |
los van de rest |
uitleg >> |
7136 bordes |
verhoging trekt het oog |
uitleg >> |
7137 bordes (16e eeuw) |
opzij afgescheiden van een huis |
uitleg >> |
7138 bordes (16e eeuw) |
verhoging |
uitleg >> |
7139 bordes (16e eeuw) |
ziet er uit als een ophoping |
uitleg >> |
7140 bordes (16e eeuw). |
scheidt zich af opzij |
uitleg >> |
7141 bordes (16e eeuw). |
verheft zich (verschijnt als verheffing) |
uitleg >> |
7142 bordes (16e eeuw). |
waar men in het zicht staat |
uitleg >> |
7143 bordo (ital.) |
bij de buitenkant te vinden |
uitleg >> |
7144 bordo (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
7145 bordo (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
7146 bordo (ital.). |
bij de buitenkant te vinden, van hout |
uitleg >> |
7147 bordo (ital.). |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
7148 bordo (ital.). |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
7149 bore (16e eeuw) |
een korstje (maar ook: hoort erbij, moet zorg hebben. Zie tessels) |
uitleg >> |
7150 bore (16e eeuw) |
in een gleuf, kloof (zie: tessels) |
uitleg >> |
7151 bore (16e eeuw) |
in een groef (zie: Tessels) |
uitleg >> |
7152 bore (tessels) |
hoort erbij, moet zorg hebben. |
uitleg >> |
7153 bore (tessels) |
in een gleuf, kloof |
uitleg >> |
7154 bore (tessels) |
in een groef |
uitleg >> |
7155 boreaal |
bij oriëntaal (naast oost) |
uitleg >> |
7156 boreaal |
een koers bepalen |
uitleg >> |
7157 boreaal |
een verschuivende krans in het ijle |
uitleg >> |
7158 boreaal |
terugkerende glans in de hoogte |
uitleg >> |
7159 Boreas (Grieks) |
de loop van een bep.gang |
uitleg >> |
7160 Boreas (Grieks) |
gang van een groep |
uitleg >> |
7161 Boreas (Grieks) |
waar het landschap gegroefd is |
uitleg >> |
7162 Boreas (Grieks) |
waar klippen en kliffen rijn |
uitleg >> |
7163 Boreas (Grieks) |
wat men in de hoogte ziet |
uitleg >> |
7164 borg |
begraven, verborgen tegen roof |
uitleg >> |
7165 borg |
kluis in de buurt |
uitleg >> |
7166 borg |
te maken met sluipen, een sleuf of kloof |
uitleg >> |
7167 borg (staan) |
lokt aan, is leuk te hebben |
uitleg >> |
7168 borg (staan) |
oortjes-bet. (klein)geld |
uitleg >> |
7169 borg (staan) |
oortjes-bet. stukjes van goud (gouden munten, ooit een klompje dat in gewicht verhandeld werd) |
uitleg >> |
7170 borg (staan) |
wierook in een kruik (zie: tessels), munt (kruis en munt) |
uitleg >> |
7171 borgsom/borgtocht (noors) |
wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven |
uitleg >> |
7172 borgsom/borgtocht (noors) |
wat gevraagd wordt, wordt toegeschoven |
uitleg >> |
7173 borgsom/borgtocht (noors) |
wat men wil vragen (schooien), graag gunnen |
uitleg >> |
7174 borgtocht/borsom |
wat men wil vragen (schooien), graag gunnen |
uitleg >> |
7175 Boris |
bevindt zich in, neemt je mee naar een kloof of glop |
uitleg >> |
7176 Boris |
geeft rook, ademt rook |
uitleg >> |
7177 Boris |
trekt zich hoog op, griezel, krijst |
uitleg >> |
7178 Boris |
wil doodslaan |
uitleg >> |
7179 born (fööd) |
begon te schuiven |
uitleg >> |
7180 born (fööd) |
schokken naar beneden, omhoog komen |
uitleg >> |
7181 born (fööd) |
te schuiven |
uitleg >> |
7182 born (eng.) |
bij scheur in |
uitleg >> |
7183 born (eng.) |
in gegroefd, geschroefd |
uitleg >> |
7184 born (eng.) |
ingekropen |
uitleg >> |
7185 born (eng.) |
ingeslopen |
uitleg >> |
7186 borrel |
geeft roes |
uitleg >> |
7187 borrel |
geeft schorre keel |
uitleg >> |
7188 borrel |
grillige slok, geeft rilling |
uitleg >> |
7189 borrel (vlaams) |
geheel druipend |
uitleg >> |
7190 borrel (vlaams) |
steeds inschenken, waar men van zingt |
uitleg >> |
7191 borrel (vlaams) |
waarvan men gaat huppelen |
uitleg >> |
7192 borrel (vlaams) |
wat men in de keel geschonken krijgt |
uitleg >> |
7193 borrelen |
als een rilling in een gleuf |
uitleg >> |
7194 borrelen |
als gorgelen |
uitleg >> |
7195 borrelen |
een opeenvolgend geroep (vanuit een groef/groeve) |
uitleg >> |
7196 borreltje (tessels) |
als drinken, zuipen |
uitleg >> |
7197 borreltje (tessels) |
als een golf |
uitleg >> |
7198 borreltje (tessels) |
het ruikt (om te snuiven) kruidig |
uitleg >> |
7199 borreltje (tessels) |
om te schenken, lijkt schoon |
uitleg >> |
7200 borreltje (tessels). |
wat geschonken wordt en naar binnen gaat |
uitleg >> |
7201 borreltje (tessels). |
wat met genoegen naar binnen schuift |
uitleg >> |
7202 Borsala (12e eeuw) |
bij een lage schor |
uitleg >> |
7203 Borsala (12e eeuw) |
een kust met een vaargeul in de doorzichtige golfslag |
uitleg >> |
7204 Borsala (12e eeuw) |
een kust met een vaargeul in het zeerak |
uitleg >> |
7205 Börse (duits) |
betrekking op eigen koers of datgene dat de beurs bepaald |
uitleg >> |
7206 Börse (duits) |
heeft betrekking op een bep. snelheid, omloop, maar met rukken |
uitleg >> |
7207 Börse (duits) |
heeft groeven, gegraveerd |
uitleg >> |
7208 Börse (duits) |
te maken met de koers |
uitleg >> |
7209 Börse (duits) |
vertoont een bep. loop |
uitleg >> |
7210 Börse (duits) |
zit opgesloten maar baant zich een pad |
uitleg >> |
7211 Borssele (12e eeuw) |
bij een lage schor |
uitleg >> |
7212 Borssele (12e eeuw) |
een kust met een vaargeul in de doorzichtige golfslag |
uitleg >> |
7213 Borssele (12e eeuw) |
een kust met een vaargeul in het zeerak |
uitleg >> |
7214 borst (barstte, tessels) |
alsof een luik opensloeg |
uitleg >> |
7215 borst (barstte, tessels) |
maakt een scheur |
uitleg >> |
7216 borst (barstte, tessels) |
maakt iets stuk, verkreukeld |
uitleg >> |
7217 borst (fries) |
als een kast van boven |
uitleg >> |
7218 borst (fries) |
groot gedeelte van boven(lijf) |
uitleg >> |
7219 borst (fries) |
waar alles naar het hart trekt (bloedbanen) |
uitleg >> |
7220 borst (lichaamsdeel) |
beschermd bij hard trekken, drukken etc |
uitleg >> |
7221 borst (lichaamsdeel) |
betrekking op de voorkant |
uitleg >> |
7222 borst (lichaamsdeel) |
de tors |
uitleg >> |
7223 borst (lichaamsdeel) |
geeft geborgenheid, verbergt iets |
uitleg >> |
7224 borst (lichaamsdeel) |
is een afgesloten deel als een kluis waar de belangrijke zaken in zitten |
uitleg >> |
7225 borst (lichaamsdeel) |
kan druk (weerstaan) |
uitleg >> |
7226 borst (moeder) |
betrekking op een kloof (geultje) |
uitleg >> |
7227 borst (moeder) |
betrekking op voeren |
uitleg >> |
7228 borst (moeder) |
bij dorst (van een baby) |
uitleg >> |
7229 borst (moeder) |
heeft een groef (opening) (voor zuigen van baby) |
uitleg >> |
7230 borst (moeder) |
is een afgesloten deel als een kluis waar de belangrijke zaken in zitten |
uitleg >> |
7231 borst (moeder) |
moet aan gescheurd, getrokken worden en scheurt open |
uitleg >> |
7232 borst (moeder) |
om te slokken (drinken) |
uitleg >> |
7233 borst (moeder) |
trek het groezelige vocht, gaat schrokken |
uitleg >> |
7234 borst (moeder) |
trekt aan datgene wat kan indeuken (baby) |
uitleg >> |
7235 borst (moeder) |
waar het kroost (kinderen) aan rukt |
uitleg >> |
7236 borst (moeder) |
werkt als een sluis (dicht-open) |
uitleg >> |
7237 borst (moeder) |
zuigt aan de sleuf en kan kloven geven |
uitleg >> |
7238 borst (noors) |
heeft kracht, geeft vocht, met een graap-drinkmok |
uitleg >> |
7239 borst (noors) |
met een slabbe, gaat golven |
uitleg >> |
7240 borst (noors) |
samenkomen, vergaren |
uitleg >> |
7241 borst(kast) |
betrekking op zichzelf, het eigen |
uitleg >> |
7242 borst(kast) |
dek, bedekking |
uitleg >> |
7243 borst(kast) |
kist |
uitleg >> |
7244 borst(kast) |
wat van zichzelf hijgt |
uitleg >> |
7245 borstel |
geheel om te schuren |
uitleg >> |
7246 borstel |
om te schrobben |
uitleg >> |
7247 borstel |
om te sloven |
uitleg >> |
7248 borstel (eng) |
als schuren |
uitleg >> |
7249 borstel (eng) |
borstel |
uitleg >> |
7250 borstel (eng) |
schrob |
uitleg >> |
7251 borstel (eng) |
wat (eronder) verscholen zit |
uitleg >> |
7252 borsten (tessels) |
afscheiden van kleverige vloeistof |
uitleg >> |
7253 borsten (tessels) |
zich afscheiden (melk geven) |
uitleg >> |
7254 borstklopperij (lat.) |
blij om zich te buigen |
uitleg >> |
7255 borstklopperij (lat.) |
zoekt zichzelf door klagen of zich slaan |
uitleg >> |
7256 borstklopperij (lat.) |
zoekt zichzelf door tekeer te gaan of kracht te tonen |
uitleg >> |
7257 borstonderzoek (lat.) |
om uit beiden te zogen |
uitleg >> |
7258 borstonderzoek (lat.) |
schommelt in het gaan (lopen) |
uitleg >> |
7259 Borszee (bij Borssele) |
met een diepe gleuf (vaargeul) |
uitleg >> |
7260 Borszee (bij Borssele) |
met een diepe groef (vaargeul) |
uitleg >> |
7261 Borszee (bij Borssele) |
zee met een zandvlakte, een hors |
uitleg >> |
7262 bort (noors) |
de hort op |
uitleg >> |
7263 bort (noors) |
draagt, is het deel dat het vervoer draagt |
uitleg >> |
7264 bort (noors) |
er van door |
uitleg >> |
7265 bort (noors) |
in het spoor gaan |
uitleg >> |
7266 bort (noors) |
kruisen (met een bep. snelheid varen of rijden) |
uitleg >> |
7267 bort (noors) |
te paard gaan, de weg op (in het spoor) |
uitleg >> |
7268 bort (noors) |
vort, foetsie |
uitleg >> |
7269 bort(e) (noors) |
er van door |
uitleg >> |
7270 bort(e) (noors) |
in het spoor gaan |
uitleg >> |
7271 bort(e) (noors) |
kruisen (met een bep. snelheid varen of rijden) |
uitleg >> |
7272 bort(e) (noors) |
te paard gaan, de weg op (in het spoor) |
uitleg >> |
7273 bort(e) (noors) |
vort, foetsie |
uitleg >> |
7274 bort(e) (noors) |
zich drukken, (weg)gedragen |
uitleg >> |
7275 bos |
een hoop (veel) met een bewegende kuif |
uitleg >> |
7276 bos |
trekt naar de hoogte |
uitleg >> |
7277 bos |
trekt naar omhoog |
uitleg >> |
7278 bos (14e eeuw) |
gaat op en neer en heen en weer |
uitleg >> |
7279 bos (14e eeuw) |
heeft een omtrek van schors |
uitleg >> |
7280 bos (14e eeuw) |
om te gaan klieven |
uitleg >> |
7281 bos (14e eeuw) |
wat een groep vormt |
uitleg >> |
7282 bos (19e eeuw) |
bos |
uitleg >> |
7283 bos (19e eeuw) |
met een bewegende kuif |
uitleg >> |
7284 bos (19e eeuw) |
naar de hoogte |
uitleg >> |
7285 bos (eng.) |
betrekking op eigen loof |
uitleg >> |
7286 bos (eng.) |
heeft rokken (zie overige info) |
uitleg >> |
7287 bos (eng.) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
7288 bos (lat.) |
een geheel opgaande haag |
uitleg >> |
7289 bos (lat.) |
een naar het licht gelijk optrekkende haag |
uitleg >> |
7290 bos (lat.) |
een oprijzende haag |
uitleg >> |
7291 bos (latijn) |
bossage waarin men kan (ver)schuilen |
uitleg >> |
7292 bos (latijn) |
geurige haag (bos, woud etc.) |
uitleg >> |
7293 bos (latijn) |
om te kappen |
uitleg >> |
7294 bos (noors) |
zijn (donkere) hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
7295 bos (noors) |
zijn hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
7296 bos (voorheen) |
ging te dolen |
uitleg >> |
7297 bos (voorheen) |
kronkelt in de hoogte, doolhof (kronkelende paden) |
uitleg >> |
7298 bos (voorheen) |
men hoort het ruisen van het blad |
uitleg >> |
7299 bos (voorheen) |
valt het oog op, slinkt in de verte |
uitleg >> |
7300 bosca (latijn) |
een zak waarin men (water) kan hozen |
uitleg >> |
7301 bosca (latijn) |
waarin men veel (een hoop) kan laten zakken |
uitleg >> |
7302 bosje (eng.) |
geeft verheven schors |
uitleg >> |
7303 bosje (eng.) |
kruis (heilig) en geruis (bladeren) eigen |
uitleg >> |
7304 bosje (eng.) |
waar men zich schuil kan houden |
uitleg >> |
7305 bosje (germaans) |
dat samen komt vanaf de grond |
uitleg >> |
7306 bosje (germaans) |
een haag van behoorlijke lengte |
uitleg >> |
7307 bosje (germaans) |
waarachter men gaat liggen, slapen |
uitleg >> |
7308 bosje (germaans) |
wat schuin hangt in de wind |
uitleg >> |
7309 bosje (heilig)(duits) |
een (bos of) haag (waar dingen) verschijnen |
uitleg >> |
7310 bosje (heilig)(duits) |
waar iets hangt uit de andere wereld (wat gescheiden is) |
uitleg >> |
7311 bosje (heilig)(duits) |
waar schaduw is, iets verschijnt |
uitleg >> |
7312 bosje (noors) |
prettig bij guur weer, je hoort het schuren der bladeren in de wind: ruisen |
uitleg >> |
7313 bosje (noors) |
te luwen |
uitleg >> |
7314 bosje (noors) |
te schuilen |
uitleg >> |
7315 bosm (oudfries) |
gepaard met schokken |
uitleg >> |
7316 bosm (oudfries) |
trekken (krijgen door zuigen) |
uitleg >> |
7317 bosneger (eng.) |
met gekroesd haar |
uitleg >> |
7318 bosneger (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
7319 bosneger (eng.) |
ontvlucht de slagen |
uitleg >> |
7320 bosneger (eng.) |
zoekt en weg, voetpad |
uitleg >> |
7321 Bosporus |
een scheur met een sterke trek, ergens heen koersen met hoge snelheid, een spoor met snelheid afleggen |
uitleg >> |
7322 Bosporus |
maakt een kuil/geul bij een hoop (berg) |
uitleg >> |
7323 Bosporus |
schuurt een hoop (berg) tijdens het voorbijschuiven |
uitleg >> |
7324 boss (eng.) |
hoofd, degene die moet kijken, opletten |
uitleg >> |
7325 boss (eng.) |
wie het oog er op heeft |
uitleg >> |
7326 Bossaers |
een heg/haag in een kring bij elkaar schuiven, aan haken |
uitleg >> |
7327 Bossaers |
met een slinger een haag/heg aantrekken |
uitleg >> |
7328 Bossaers |
op het oog geheel keren, in elkaar draaien |
uitleg >> |
7329 bostel |
een restant nadat het gekookt heeft (gegist) |
uitleg >> |
7330 bostel |
krijgt men een soep |
uitleg >> |
7331 bostel |
lijkt op een soep |
uitleg >> |
7332 bot (been) |
om te lopen nodig |
uitleg >> |
7333 bot (been) |
om te schoppen |
uitleg >> |
7334 bot (been) |
te bedekken |
uitleg >> |
7335 bot (been) |
te huppelen |
uitleg >> |
7336 bot (been) |
te schuif |
uitleg >> |
7337 bot (een) |
bij het koken |
uitleg >> |
7338 bot (een) |
vroeger werden botten als wapen gebruikt |
uitleg >> |
7339 bot (eng.) |
als knoken |
uitleg >> |
7340 bot (eng.) |
als schonken |
uitleg >> |
7341 bot (eng.) |
eigen schonken (botten) |
uitleg >> |
7342 bot (eng.) |
zich bewegen, huppelen |
uitleg >> |
7343 bot (iemand) |
te schop |
uitleg >> |
7344 bot (lichaamsdeel) |
betrekking op knook |
uitleg >> |
7345 bot (lichaamsdeel) |
hoekig |
uitleg >> |
7346 bot (terik) |
bot als wapen of: |
uitleg >> |
7347 bot (tessels) |
is langwerpig, gaat ergens langs, geeft bep. geluid |
uitleg >> |
7348 bot (tessels) |
maakt schaarbeweging |
uitleg >> |
7349 bot (tessels) |
rondgaan, langs de rand gaan |
uitleg >> |
7350 bot (tessels) |
van: op elkaar slaan |
uitleg >> |
7351 bot (tessels) |
als schonken |
uitleg >> |
7352 bot (tessels) |
een knop of knoop |
uitleg >> |
7353 bot (vis) |
een bot leeft in vocht (water) |
uitleg >> |
7354 bot (vis) |
huidskleur aangepast |
uitleg >> |
7355 bot (vis) |
in een bocht in de zee |
uitleg >> |
7356 bot (vis) |
is ondergedoken |
uitleg >> |
7357 bot (vis) |
met voeten (te vangen) |
uitleg >> |
7358 bot (vis) |
ronde boogvorm |
uitleg >> |
7359 bot (vis) |
schuift (over de bodem |
uitleg >> |
7360 bot (vis) |
trekt naar boven |
uitleg >> |
7361 bot (vis) |
vorm van de vis: hoefvormig |
uitleg >> |
7362 bot (vis) |
vormt een hoop(je) |
uitleg >> |
7363 bot (vis) |
zoekt men naar |
uitleg >> |
7364 bote (16e eeuw) |
als een stoof, met een opening van boven |
uitleg >> |
7365 bote (16e eeuw) |
bij een (dak)goot |
uitleg >> |
7366 bote (16e eeuw) |
een kuip |
uitleg >> |
7367 bote (16e eeuw) |
een tobbe |
uitleg >> |
7368 bote (16e eeuw) |
wat van boven komt, om te hozen |
uitleg >> |
7369 bote (schoen)(16e eeuw) |
om zich te verplaatsen |
uitleg >> |
7370 bote (schoen)(16e eeuw) |
staat haaks (op het been), omhoog (tillen) |
uitleg >> |
7371 boter |
door (room) te schudden |
uitleg >> |
7372 boter |
door te schoppen |
uitleg >> |
7373 boter |
door te schoppen |
uitleg >> |
7374 boter (eng.) |
door (room) te schudden |
uitleg >> |
7375 boter (eng.) |
door te schoppen |
uitleg >> |
7376 boter (eng.) |
door te schuiven (verg.zuivel) |
uitleg >> |
7377 bother (eng.) |
als een schok, (zichzelf) kwijtraken, verliezen |
uitleg >> |
7378 bother (eng.) |
als een schok, (zichzelf) kwijtraken, verliezen |
uitleg >> |
7379 bother (eng.) |
boete doen of krijgen |
uitleg >> |
7380 bother (eng.) |
een schop krijgen, aanreiken |
uitleg >> |
7381 Botschaft (duits) |
brengt over wat hij zag |
uitleg >> |
7382 Botschaft (duits) |
verschaft wat hij met eigen ogen zag |
uitleg >> |
7383 botsen |
bijeen komen met een schok |
uitleg >> |
7384 botsen |
lijkt op een schop krijgen |
uitleg >> |
7385 botsen |
lijkt op een verschuiven |
uitleg >> |
7386 botsing |
bijeen komen met een schok |
uitleg >> |
7387 botsing |
lijkt op een schop krijgen |
uitleg >> |
7388 botsing (lat.) |
het geschil uitzoeken |
uitleg >> |
7389 botsing (lat.) |
het samenzijn is zoek |
uitleg >> |
7390 botsing (lat.) |
men zoekt samen te delen |
uitleg >> |
7391 botsing (lat.) |
zoeken beiden hun gelijk |
uitleg >> |
7392 botsing (lat.) |
geeft een schok bij vergelijken, nadert een kookpunt |
uitleg >> |
7393 botsing (lat.) |
het geheel is zoek |
uitleg >> |
7394 botsing (lat.) |
het gelijk is zoek, weg |
uitleg >> |
7395 botte (17e eeuw) |
geeft beschutting |
uitleg >> |
7396 botte (17e eeuw) |
met een dop (afsluiting) |
uitleg >> |
7397 botte (17e eeuw) |
om (in) te schuiven, op een hoop(je) |
uitleg >> |
7398 botte (17e eeuw) |
om zich op te tuigen |
uitleg >> |
7399 botte (tessels) |
met het oog zoeken, meten |
uitleg >> |
7400 botte (tessels) |
verschillende afstanden bekijken, meten |
uitleg >> |
7401 bottel |
rozenbuidel |
uitleg >> |
7402 bottel |
teelt/plant zich voort in scheuten |
uitleg >> |
7403 botten |
zie uitbotten |
uitleg >> |
7404 botter |
glijdt blijft horizontaal op hoogtes liggen |
uitleg >> |
7405 botter |
houdt van zoeken, kan tegen schokken |
uitleg >> |
7406 botter |
schuift over de bodem en rijst op op de golven |
uitleg >> |
7407 botterik (14e eeuw) |
klinkt onvriendelijk |
uitleg >> |
7408 botterik (14e eeuw) |
tegendraads zijn |
uitleg >> |
7409 botterik (14e eeuw) |
zoekt te krenken |
uitleg >> |
7410 botterik 14e eeuw |
oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is |
uitleg >> |
7411 botterik 14e eeuw |
wiens ogen in het hoofd draaien |
uitleg >> |
7412 botterik 14e eeuw |
wiens ogen omhoog gaan |
uitleg >> |
7413 bottle (eng.) |
bij scheutjes tegelijk/legen |
uitleg >> |
7414 bottle (eng.) |
de top aan de keel zetten |
uitleg >> |
7415 boude (.14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
7416 boude (.14e eeuw) |
vertrok, gaf zichzelf een schop (onder de kont) |
uitleg >> |
7417 boude (14e eeuw) |
gaat huppelen |
uitleg >> |
7418 boude (14e eeuw) |
ging op zoek, ging beogen, kijken |
uitleg >> |
7419 boude (14e eeuw.) |
springt omhoog |
uitleg >> |
7420 boude (14e eeuw.) |
zich doen schuiven |
uitleg >> |
7421 bought (eng.) |
het verschuift (wisselt van plaats) |
uitleg >> |
7422 bought (eng.) |
kocht |
uitleg >> |
7423 bought (eng.) |
oog op hebben, zoeken |
uitleg >> |
7424 bougie (frans) |
geeft een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
7425 bougie (frans) |
geeft een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
7426 bougie (frans) |
geeft zichzelf, verschuift |
uitleg >> |
7427 bouncy (eng.) |
bijelkaar gebonden lol |
uitleg >> |
7428 bouncy (eng.) |
lol hebben en huppelen |
uitleg >> |
7429 bout |
afkluifbot onder de huid |
uitleg >> |
7430 bout |
beenderen bij de huid |
uitleg >> |
7431 bout |
zonk de huid, onder de huid |
uitleg >> |
7432 bout, bil, dij (eng.) |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
7433 bout, bil, dij (eng.) |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
7434 bouw |
beweeg door te schuiven |
uitleg >> |
7435 bouw |
opstapelen, naar boven willen |
uitleg >> |
7436 bouwelic (14e eeuw) |
als iemand die houwt, de houwdegen gebruikt |
uitleg >> |
7437 bouwelic (14e eeuw) |
vecht als een leeuw |
uitleg >> |
7438 bouwelic (14e eeuw) |
vergrijpt zich, neemt iem. in de greep |
uitleg >> |
7439 bovéda (spaans) |
boog in een laagte |
uitleg >> |
7440 bovéda (spaans) |
hoogte als men gezakt (naar beneden) is |
uitleg >> |
7441 bovéda (spaans) |
zakken met gebogen hoofd, (laag, schuin, boog) |
uitleg >> |
7442 boven (fries) |
ergens op |
uitleg >> |
7443 boven (fries) |
omhoog brengen, heffen |
uitleg >> |
7444 boven (fries) |
opschuiven |
uitleg >> |
7445 boven (fries) |
schuift er (iets) bij |
uitleg >> |
7446 boven (lat.) |
betrekking op hoog grijpen |
uitleg >> |
7447 boven (lat.) |
gaat om meer dan 'op' |
uitleg >> |
7448 boven (lat.) |
kleeft aan hoog |
uitleg >> |
7449 boven komen (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
7450 boven komen (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
7451 boven komen (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
7452 bovenkomen (lat.) |
omhoog komen uit het meer |
uitleg >> |
7453 bovenkomen (lat.) |
weet zich hoog te krijgen/bereiken |
uitleg >> |
7454 bovenkomen (lat.) |
weet zich hoog te leggen |
uitleg >> |
7455 bovenkomen (lat.) |
zich omhoog keren, wenden |
uitleg >> |
7456 boventaal |
skuin-scheef, schuin |
uitleg >> |
7457 boverie (16e eeuw) |
geeft een gedeelte van het zog van de koe |
uitleg >> |
7458 boverie (16e eeuw) |
geeft steeds (schenkt) zog |
uitleg >> |
7459 boverie (16e eeuw) |
hoort bij een (boeren)hoeve |
uitleg >> |
7460 boverie (16e eeuw) |
geeft geheel of gedeeltelijk van de koe |
uitleg >> |
7461 boverie (16e eeuw) |
geeft steeds zog |
uitleg >> |
7462 boverie (16e eeuw) |
hoeven binnen de kring |
uitleg >> |
7463 bõvis (latijn) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
7464 bõvis (latijn) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
7465 bõvis (latijn) |
loopt op hoeven |
uitleg >> |
7466 bõvis (latijn) |
loopt te zoeken, heeft grote ogen |
uitleg >> |
7467 bovist |
boog opzij (in het rond) |
uitleg >> |
7468 bovist |
lijkt giftig |
uitleg >> |
7469 bovist |
oogt als een schijf |
uitleg >> |
7470 bow (eng.) |
boog |
uitleg >> |
7471 bow (eng.) |
een schuivende beweging |
uitleg >> |
7472 bow (eng.) |
van wuiven-woof-gewoven |
uitleg >> |
7473 bow (eng.) |
verschoof |
uitleg >> |
7474 boze |
door de oogharen kijken |
uitleg >> |
7475 boze |
eigen kracht gebruiken |
uitleg >> |
7476 boze (13e eeuw) |
geeft slagen, is laag, reden tot klagen |
uitleg >> |
7477 boze (13e eeuw) |
neemt (anderen) in de tang |
uitleg >> |
7478 boze (13e eeuw) |
wie raast, en wie (anderen) met kracht raakt |
uitleg >> |
7479 bra |
iets met bergen: geraas, gekraak, geschal |
uitleg >> |
7480 braaf |
krijgt een krans |
uitleg >> |
7481 braaf |
levenswandel waar men bij gehaald kan worden |
uitleg >> |
7482 braaf |
levenswandel waar men zich bij kan scharen |
uitleg >> |
7483 braaf (eng.) |
schoon (rein van inborst) |
uitleg >> |
7484 braaf (eng.) |
tot ieders genoegen |
uitleg >> |
7485 braaf (spaans) |
oogt gunstig |
uitleg >> |
7486 braaf (spaans) |
schijnt zuiver |
uitleg >> |
7487 braaksel (16e eeuw) |
als braken |
uitleg >> |
7488 braaksel (16e eeuw) |
een plotseling uitblazen |
uitleg >> |
7489 braaksel (16e eeuw) |
lijkt op een onverhoedse vlaag |
uitleg >> |
7490 braaksel (16e eeuw) |
trekt de gal keer op keer, draait de gal om |
uitleg >> |
7491 Braal de |
een halve krans (randje haar) |
uitleg >> |
7492 Braal de |
een krans bij kaal gedeelte |
uitleg >> |
7493 Braal de |
glanst bij het haar |
uitleg >> |
7494 Braal de |
kaal aan de rand |
uitleg >> |
7495 braam |
allemaal bij elkaar |
uitleg >> |
7496 braam |
dorens |
uitleg >> |
7497 braam |
een krans rond de schacht |
uitleg >> |
7498 braam |
samen in een krans |
uitleg >> |
7499 braam (tessels) |
geeft allemaal , geeft schaar (verg: krab) |
uitleg >> |
7500 braam (tessels) |
geeft schrammen (halen) |
uitleg >> |
7501 braam (tessels) |
geeft schrammen als je dichtbij komt |
uitleg >> |
7502 braam (vis) |
bijt en verschalkt alles (niet alleen de binnenkant van de prooi) |
uitleg >> |
7503 braam (vis) |
die geheel diep afdaalt |
uitleg >> |
7504 braam (vis) |
eet de gehele krab of kreeft |
uitleg >> |
7505 braam (vis) |
met het gehele schaaldier |
uitleg >> |
7506 Brabant |
waar de haven afkalft |
uitleg >> |
7507 Brabant |
waar de kust geheel veroverd (geschaakt) is |
uitleg >> |
7508 Brabant |
waar de zee (baren) havent of schaaft |
uitleg >> |
7509 Brabant |
waar iets braak ligt, wat (door)breekt |
uitleg >> |
7510 Brabant |
waar men vastloopt en overmeesterd wordt |
uitleg >> |
7511 Brabant |
waar overal dieptes zijn |
uitleg >> |
7512 bracht |
ergens geraken |
uitleg >> |
7513 brachy (grieks) |
wat men kan aanraken |
uitleg >> |
7514 brachy (grieks) |
wat men kan vergaren |
uitleg >> |
7515 brachy (grieks) |
wat men naar zich kan toehalen |
uitleg >> |
7516 bradán (iers) |
in een rivier te vangen |
uitleg >> |
7517 bradán (iers) |
te vangen bij de waterval |
uitleg >> |
7518 bradán (iers) |
te vinden in de golven |
uitleg >> |
7519 braden |
gescheiden door kracht |
uitleg >> |
7520 braden |
om te verschalken |
uitleg >> |
7521 braden |
wordt gaar |
uitleg >> |
7522 braden (16e eeuw) |
betrekking op slachten |
uitleg >> |
7523 braden (16e eeuw) |
met kracht kraken, raken |
uitleg >> |
7524 braden (16e eeuw) |
wordt gaar |
uitleg >> |
7525 braden (26e eeuw)a |
betrekking op kliek, lik |
uitleg >> |
7526 braden (26e eeuw)a |
laten trekken |
uitleg >> |
7527 braden (26e eeuw)a |
steeds keren |
uitleg >> |
7528 Brady |
eigen kracht |
uitleg >> |
7529 Brady |
vergaard om zich heen |
uitleg >> |
7530 Brady |
weet te verschalken |
uitleg >> |
7531 braes (17e eeuw) |
een meer gevormd bij de zee |
uitleg >> |
7532 braes (17e eeuw) |
niet alles zee, wel kale oppervlakte |
uitleg >> |
7533 braes (17e eeuw) |
trekt golven bijelkaar |
uitleg >> |
7534 bragaert (16e eeuw) |
gaat over de grens, het praten wordt razen |
uitleg >> |
7535 bragaert (16e eeuw) |
heeft drang om geeerd te worden, drang om te heersen |
uitleg >> |
7536 bragaert (16e eeuw) |
klinkt als geschal |
uitleg >> |
7537 Brahma (india) |
verheugd zich in de kracht |
uitleg >> |
7538 brains (Eng.) |
betrekking op nerf (ver.nerveus) |
uitleg >> |
7539 brains (eng.) |
hangen bijeen, door elkaar |
uitleg >> |
7540 brains (eng.) |
in kransen, slingers |
uitleg >> |
7541 brains (eng.) |
onder de schaal |
uitleg >> |
7542 brains (eng.) |
veel hersens, weinig haar |
uitleg >> |
7543 braise (eng.) |
bij de rand afscheiden |
uitleg >> |
7544 braise (eng.) |
halverwege het doen scheiden, koken afbreken |
uitleg >> |
7545 braise (eng.) |
om het gaar te maken |
uitleg >> |
7546 brak |
bij kraken en kracht |
uitleg >> |
7547 brak |
bijelkaar rapen |
uitleg >> |
7548 brak |
half |
uitleg >> |
7549 brak (water) |
bijv. waterrak, gracht |
uitleg >> |
7550 brak (water) |
kaal als een schaal |
uitleg >> |
7551 brak (water) |
niet vast, bijeen geklonterd |
uitleg >> |
7552 brakelen (16e eeuw) |
als iets geheel gekraakt wordt |
uitleg >> |
7553 brakelen (16e eeuw) |
geknikt zodat het tot moes is |
uitleg >> |
7554 brakelen (16e eeuw) |
geknikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
7555 braken (16e eeuw) |
als gekraakt |
uitleg >> |
7556 braken (16e eeuw) |
geknikt zodat het tot moes is, gaar |
uitleg >> |
7557 braken (16e eeuw) |
geknikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
7558 brama (pools) |
schacht bij een gracht |
uitleg >> |
7559 brama (pools) |
schacht waar men (iemand of de brug) ophaalt |
uitleg >> |
7560 brama (pools) |
schacht waar men zich verzamelt |
uitleg >> |
7561 brambei (tessels) |
geeft allemaal , geeft schaar (verg: krab) |
uitleg >> |
7562 brambei (tessels) |
geeft schrammen (halen) |
uitleg >> |
7563 brambei (tessels) |
geeft schrammen als je dichtbij komt |
uitleg >> |
7564 brancard |
komt samen bij ziekte |
uitleg >> |
7565 brancard (fr.) |
komt samen bij ziekte |
uitleg >> |
7566 brand |
bij de haard |
uitleg >> |
7567 brand |
bij de rand |
uitleg >> |
7568 brand |
het wordt gaar (gekookt, gaar, verbrand) |
uitleg >> |
7569 brand |
kraakt (de vlammen en hout) |
uitleg >> |
7570 brand |
kraan er bij |
uitleg >> |
7571 brand |
naar de helft |
uitleg >> |
7572 brand |
raast en kraak |
uitleg >> |
7573 brand |
slaat alles neer zodat alles omlaag gaat |
uitleg >> |
7574 brand |
wordt allemaal kaal |
uitleg >> |
7575 brandde (14e eeuw). |
als een haard, over de aarde (zie overige info) |
uitleg >> |
7576 brandde (14e eeuw). |
greep om zich heen |
uitleg >> |
7577 brandde (14e eeuw). |
kleeft, lekt (zie overige info) |
uitleg >> |
7578 branden (14e eeuw) |
als een helgeel iets |
uitleg >> |
7579 branden (14e eeuw) |
krenkt en kreukt steeds |
uitleg >> |
7580 branden (14e eeuw) |
rijst steeds omhoog, laat alles grijs achter |
uitleg >> |
7581 branden (eng.) |
gekreukt |
uitleg >> |
7582 branden (eng.) |
ingeslagen |
uitleg >> |
7583 branden (eng.) |
verscheurd, losgescheurd, geschuurd |
uitleg >> |
7584 brandend, prikkelend (lat.) |
als het oog geraakt wordt |
uitleg >> |
7585 brandend, prikkelend (lat.) |
half kunnen zien |
uitleg >> |
7586 brandend, prikkelend (lat.) |
op het blote oog |
uitleg >> |
7587 brandend, prikkelend (lat.) |
plotselinge drang |
uitleg >> |
7588 branding |
een knik in de golvenrij |
uitleg >> |
7589 branding |
is en zingt aan de rand/kust |
uitleg >> |
7590 branding |
met veel geraas |
uitleg >> |
7591 branding |
vormt een snede, afscheiding van de baren |
uitleg >> |
7592 branding |
waar de vaargeul is |
uitleg >> |
7593 branding (pools) |
alles zee, zee verheelt zich met het strand |
uitleg >> |
7594 branding (pools) |
de grens waarop gescheiden wordt |
uitleg >> |
7595 branding (pools) |
hoort het geluid van de zee |
uitleg >> |
7596 brandnetel |
aan de rand geheel geknikt |
uitleg >> |
7597 brandnetel |
indien men dit langs zich heen trekt, schrikt men, krijst ervan |
uitleg >> |
7598 brandnetel |
lijkt scherp te zijn |
uitleg >> |
7599 brandnetel (lat.) |
haakt in de lucht |
uitleg >> |
7600 brandnetel (lat.) |
haakt zich (ineens) vast |
uitleg >> |
7601 brandnetel (lat.) |
wat schuurt |
uitleg >> |
7602 brandpunt (lat.) |
trek het oog, wat omhoog trekt |
uitleg >> |
7603 brandpunt (lat.) |
wat omhoog trekt, trekt het oog |
uitleg >> |
7604 brandpunt zoeken |
de randen scherp zien |
uitleg >> |
7605 brandpunt zoeken |
geheel met het oog naar zich toetrekken |
uitleg >> |
7606 brandpunt zoeken |
het glimmende punt schaken |
uitleg >> |
7607 brandstapel (eng.) |
geeft licht, geeft een lijk |
uitleg >> |
7608 brandstapel (eng.) |
geeft schel, hel licht |
uitleg >> |
7609 brandstapel (eng.) |
rijst omhoog, geeft gekrijs |
uitleg >> |
7610 brandstof (eng.) |
geeft kringen in de lucht |
uitleg >> |
7611 brandstof (eng.) |
klinkt lawaai in de lucht |
uitleg >> |
7612 brandstof (eng.) |
wordt geheel gebruikt |
uitleg >> |
7613 brandstof (eng.)a |
kringelt omhoog |
uitleg >> |
7614 brandstof (eng.)a |
lost op in het hoge |
uitleg >> |
7615 brandstof (eng.)a |
te maken met vonken, ijlheid |
uitleg >> |
7616 brandstof (skandinavië) |
als slijk, slik |
uitleg >> |
7617 brandstof (skandinavië) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
7618 brandstof (skandinavië) |
te maken met geel (van kleur), hel (verlicht), ijlheid |
uitleg >> |
7619 branie |
haalt alles naar zich toe (vooral anders aandacht op zich doen vestigen) |
uitleg >> |
7620 branie |
verzamelt in zichzelf (verzamelt alle moed bij elkaar) |
uitleg >> |
7621 branie |
vindt zichzelf kranig |
uitleg >> |
7622 branquia (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
7623 branquia (spaans) |
hangt in een hoek (opzij) onderwater |
uitleg >> |
7624 branquia (spaans) |
in het water, schuin hing (opzij) op te nemen |
uitleg >> |
7625 brasem (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
7626 brasem (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
7627 brasem (noors) |
in het water te vinden, soms uit het water (schei) |
uitleg >> |
7628 brasem (spaans) |
vangen als hij boven komt |
uitleg >> |
7629 brasem (spaans) |
vangen als hij in de bovenlaag komt eten |
uitleg >> |
7630 brasem (spaans) |
vangen als hij terugkeert, boven komt |
uitleg >> |
7631 Brasil (Portugees) |
een geheel van krachtig zuigende wateren |
uitleg >> |
7632 Brasil (Portugees) |
waar de waterspiegel (schaal) rijst en wordt bereikt |
uitleg >> |
7633 Brasil (Portugees) |
waar slikken tesamen komen |
uitleg >> |
7634 brasme (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
7635 brasme (noors) |
gaat met de baren, golven mee |
uitleg >> |
7636 brasme (noors) |
in het water te vinden, soms uit het water (schei) |
uitleg >> |
7637 braspartij (eng.) |
gaat gieren, gegier |
uitleg >> |
7638 braspartij (eng.) |
luidruchtig, gegil |
uitleg >> |
7639 braspartij (eng.) |
zoekt de grenzen op binnen de eigen kring |
uitleg >> |
7640 braspartij (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
7641 braspartij (eng.) |
maakt een geschil, geeft gegil |
uitleg >> |
7642 braspartij (eng.) |
zoekt de grenzen op |
uitleg >> |
7643 braspenning (16e eeuw) |
geld kwijtraken met plezier |
uitleg >> |
7644 braspenning (16e eeuw) |
geld uitgeven in de menigte |
uitleg >> |
7645 braspenning (16e eeuw) |
lol hebben om het uit te geven (Duits: geven-schicken) |
uitleg >> |
7646 Bratislava (Slowakije) |
geeft water dat samenkomt en zich afscheidt |
uitleg >> |
7647 Bratislava (Slowakije) |
geeft water dat zich splitst en samenkomt |
uitleg >> |
7648 Bratislava (Slowakije) |
waar de gracht met (golf)slag wegtrekt |
uitleg >> |
7649 brave (eng.) |
deelt uithalen uit |
uitleg >> |
7650 brave (eng.) |
sterk van zichzelf |
uitleg >> |
7651 brave (eng.) |
weet de tegenstander in te sluiten/in te rekenen, verheft de schare (de groep, colonne) |
uitleg >> |
7652 braza (spaans) |
het fijn vinden om haakbewegingen (rekken en strekken) te maken |
uitleg >> |
7653 braza (spaans) |
het water overwinnen |
uitleg >> |
7654 braza (spaans) |
het water overwinnen met uithalen |
uitleg >> |
7655 Brazilië |
een geheel van krachtig zuigende wateren dat zich scheidt |
uitleg >> |
7656 Brazilië |
waar de waterspiegel (schaal) rijst en daalt |
uitleg >> |
7657 Brazilië |
waar slikken tesamen komen en scheiden |
uitleg >> |
7658 breac (iers) |
hangt aan de keel |
uitleg >> |
7659 breac (iers) |
in een kring te vangen (zie overige info) |
uitleg >> |
7660 breac (iers) |
met een weerhaak of scherp voorwerp |
uitleg >> |
7661 brea-iten (fries) |
gerst wat gemaaid is via de slokdarm (kier) |
uitleg >> |
7662 brea-iten (fries) |
nemen en laten zakken |
uitleg >> |
7663 brea-iten (fries) |
om te delen en wat heilzaam is en via de keel gaat |
uitleg >> |
7664 breakfast (eng.) |
iets zien te krijgen om te laten zakken |
uitleg >> |
7665 breakfast (eng.) |
schaften wat van gerst is via de slokdarm (kier) |
uitleg >> |
7666 breakfast (eng.) |
schaften wat van goudgeel is via de keel |
uitleg >> |
7667 Breda |
de monding van een water |
uitleg >> |
7668 Breda |
diepte waar men kan keren, diepte met aflopende zijkanten |
uitleg >> |
7669 Breda |
Op de reede of bij de kreek de Aa |
uitleg >> |
7670 Brederode |
bij een groezelige en ruikende kreek |
uitleg >> |
7671 Brederode |
brede roede (roe = opp.maat) |
uitleg >> |
7672 Brederode |
gaat gebukt, in een roes, over de grond |
uitleg >> |
7673 Brederode |
geheel en al dolend |
uitleg >> |
7674 Brederode |
krijgt eigen grond, heeft een eigen reikwijdte |
uitleg >> |
7675 Brederode |
steeds verder weg gaan |
uitleg >> |
7676 Brederode (16e eeuw) |
brede roede (roe = opp.maat) |
uitleg >> |
7677 Brederode (16e eeuw) |
een afgebroken scherf |
uitleg >> |
7678 Brederode (16e eeuw) |
gebroken kruik/kroes |
uitleg >> |
7679 Brederode (16e eeuw) |
helemaal in een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
7680 Brederode (16e eeuw). |
gaat scherpe koers, hoort scherp |
uitleg >> |
7681 Brederode (16e eeuw). |
krijgt eigen grond, heeft een eigen reikwijdte |
uitleg >> |
7682 Brederode (16e eeuw). |
tolt in het rond, zoekt de buitenranden (schil) |
uitleg >> |
7683 breed (to)(eng.) |
brengt scheiding |
uitleg >> |
7684 breed (to)(eng.) |
deelt zich in tweeën |
uitleg >> |
7685 breed (to)(eng.) |
vermenigvuldigt zich |
uitleg >> |
7686 breedte |
betreft een erf |
uitleg >> |
7687 breedte |
toont het helemaal |
uitleg >> |
7688 breedte |
waar men een kerf ter scheiding geeft |
uitleg >> |
7689 breedte |
wijst de grens aan |
uitleg >> |
7690 breekbaar (eng.) |
als eigen gekraak |
uitleg >> |
7691 breekbaar (eng.) |
geheel ontdaan van alles |
uitleg >> |
7692 breekbaar (eng.) |
helemaal gaar |
uitleg >> |
7693 breekbaar (eng.) |
van heel naar half |
uitleg >> |
7694 breeveertien a |
bij de rede, vergelijkbaar met een kreek |
uitleg >> |
7695 breeveertien a |
hier worden de golven gekeerd |
uitleg >> |
7696 breeveertien a |
zelfde woord als Schelfzee |
uitleg >> |
7697 breeveertien b |
bij de rede, op zee |
uitleg >> |
7698 breeveertien b |
een kerf (diepte in de zee) |
uitleg >> |
7699 breeveertien b |
zeediepte gevormd door stroming |
uitleg >> |
7700 breezy (eng.) |
houdt van schik maken |
uitleg >> |
7701 breezy (eng.) |
lol in zichzelf |
uitleg >> |
7702 breezy (eng.) |
schik in de kring maken |
uitleg >> |
7703 Brega (Libië) |
bij water (rijzend) |
uitleg >> |
7704 Brega (Libië) |
de kant keert de zee |
uitleg >> |
7705 Brega (Libië) |
een monding aan de kust |
uitleg >> |
7706 breidel (14e eeuw) |
bereikt een deel |
uitleg >> |
7707 breidel (14e eeuw) |
om binnen de grens te houden, blijven |
uitleg >> |
7708 breidel (14e eeuw) |
om te beheersen |
uitleg >> |
7709 breidel (14e eeuw) |
om te kunnen rijden |
uitleg >> |
7710 brein |
bij grein 16e eeuw: is de kern, de pit |
uitleg >> |
7711 brein |
bij kringen in (in kringen in de schedel) |
uitleg >> |
7712 brein |
in gekeerde vorm bij elkaar |
uitleg >> |
7713 brein |
nerf (verg. nerveus) |
uitleg >> |
7714 brein |
vormt een geheel |
uitleg >> |
7715 brein |
waar je het heil van kunt verwachten |
uitleg >> |
7716 brein (duits) |
een soort grijze rijen |
uitleg >> |
7717 brein (duits) |
in de hersen, waar (het denken) zich inkeert |
uitleg >> |
7718 brein (duits) |
kern |
uitleg >> |
7719 brein (duits) |
kern |
uitleg >> |
7720 brein (duits) |
lijkt op elkaar, waar men vergelijkt |
uitleg >> |
7721 brein (duits) |
nerf (verg. nerveus) |
uitleg >> |
7722 breinroer (fries) |
in de ring van onderscheid/ronddraaien, de grond draait |
uitleg >> |
7723 breinroer (fries) |
in zichzelf tollen/dol worden/op hol slaan |
uitleg >> |
7724 breinroer (fries) |
waar men (normaal) scherp is draait de koers in het rond |
uitleg >> |
7725 brekebeen (fries) |
gaat slepend, hakend |
uitleg >> |
7726 brekebeen (fries) |
man die hakend loopt |
uitleg >> |
7727 brekebeen (fries) |
trek geheel samen, krimpt in |
uitleg >> |
7728 brekebeen (fries) |
wordt een hak gezet, grijpt aan de hak |
uitleg >> |
7729 breken (16e eeuw) |
als iets geheel gekraakt wordt |
uitleg >> |
7730 breken (16e eeuw) |
geknikt zodat het tot moes is |
uitleg >> |
7731 breken (16e eeuw) |
knikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
7732 breken (16e eeuw.) |
als gekraakt |
uitleg >> |
7733 breken (16e eeuw.) |
geknikt zodat het tot moes is, gaar |
uitleg >> |
7734 breken (16e eeuw.) |
geknikt zodat twee helften ontstaan |
uitleg >> |
7735 breker |
als schilen, kelen |
uitleg >> |
7736 breker |
steeds rekken (tot het breekt) |
uitleg >> |
7737 breker |
te bereiken met een kerf |
uitleg >> |
7738 Brel |
schriel |
uitleg >> |
7739 Brel |
schriel en bijziend |
uitleg >> |
7740 Brel |
zenuwtrek |
uitleg >> |
7741 brem (struik) |
bij of hommel krijgt mede (honing) |
uitleg >> |
7742 brem (struik) |
brem heeft in de bloei opvallende (gele) kelk |
uitleg >> |
7743 brem (struik) |
van rieken (ruiken) |
uitleg >> |
7744 brema (spaans) |
vangen als hij boven komt |
uitleg >> |
7745 brema (spaans) |
vangen als hij in de bovenlaag komt eten |
uitleg >> |
7746 brema (spaans) |
vangen als hij terugkeert, boven komt |
uitleg >> |
7747 Bremse (duits) |
betrekking op het geheel |
uitleg >> |
7748 Bremse (duits) |
betrekking op remmen |
uitleg >> |
7749 Bremse (duits) |
beweging keren |
uitleg >> |
7750 brengen |
alles gaan geven |
uitleg >> |
7751 brengen |
buiten de kring of over de grens gaan |
uitleg >> |
7752 brengen |
geven als uitkering |
uitleg >> |
7753 Brero (16e eeuw) |
bij een groezelige kreek |
uitleg >> |
7754 Brero (16e eeuw) |
brede roede (roe = opp.maat) |
uitleg >> |
7755 Brero (16e eeuw) |
een kerf door een scheur, een afgebroken scherf |
uitleg >> |
7756 Brero (16e eeuw) |
gebroken kruik/kroes |
uitleg >> |
7757 Brero (16e eeuw) |
helemaal in een kuil, hol of geul |
uitleg >> |
7758 Breroe (16e eeuw) |
brede roede (roe = opp.maat) |
uitleg >> |
7759 Breroe (16e eeuw) |
breed stuk grond |
uitleg >> |
7760 Breroe (16e eeuw) |
gaat scherpe koers, hoort scherp |
uitleg >> |
7761 Breroe (16e eeuw) |
krijgt eigen grond, heeft een eigen reikwijdte |
uitleg >> |
7762 Breroe (16e eeuw) |
tolt in het rond, zoekt de buitenranden (schil) |
uitleg >> |
7763 bres |
een breuk in de schil of het geheel |
uitleg >> |
7764 bres |
gebeurd wel bij kreken-wateren |
uitleg >> |
7765 bres |
wordt een scherf en is scherp |
uitleg >> |
7766 bres |
scherven en breuken |
uitleg >> |
7767 Brest (Frankrijk) |
waar een kreek loopt (zie: tessels) |
uitleg >> |
7768 Brest (Frankrijk) |
waar een monding (keel) is |
uitleg >> |
7769 Brest (Frankrijk) |
waar een schuine diepte (scheer) is, waar de zee gekeerd wordt |
uitleg >> |
7770 Brest (Frankrijk) |
waar schelpen zijn |
uitleg >> |
7771 Brest (Frankrijk) |
wat oprijst (boven de waterspiegel) of: waar de zeespiegel rijst |
uitleg >> |
7772 breuk |
ergens gebroken, gekrenkt |
uitleg >> |
7773 breuk |
gaat tot een scherf |
uitleg >> |
7774 breuk |
raakt verloren bij de grens |
uitleg >> |
7775 breuk |
zonk ineen, geeft zichzelf |
uitleg >> |
7776 breuk (lat.) |
hoort bij de rest (wat samen is) |
uitleg >> |
7777 breuk (lat.) |
is gebroken |
uitleg >> |
7778 breuk (lat.) |
moet bijeengehaald, is de helft |
uitleg >> |
7779 breuk (lat.) |
waar raakvlakken waren |
uitleg >> |
7780 breuk (lat.) |
wat stuk (gekraakt) is |
uitleg >> |
7781 breukband (lat.) |
een bocht (vast te zetten met (een haak) |
uitleg >> |
7782 breukband (lat.) |
in een boog en vastzetten |
uitleg >> |
7783 breukband (lat.) |
om de botten (schonken) haken |
uitleg >> |
7784 breuk-fractuur |
klonk een zucht als hij/zij verschalkt wordt |
uitleg >> |
7785 breuk-fractuur |
kreunt in de hoek ineen |
uitleg >> |
7786 breuk-fractuur |
scheurt door kracht en kraken |
uitleg >> |
7787 Brian |
brengt het heil |
uitleg >> |
7788 Brian |
de meester binnen de kring, binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
7789 Brian |
geheel op helpen gericht |
uitleg >> |
7790 Brian |
zoekt kansen, wil er steeds geheel zijn, 100% |
uitleg >> |
7791 Briard (hond) |
brengt samen |
uitleg >> |
7792 Briard (hond) |
er langs gaan en verlangen dat het een geheel blijft, dat er geen onheil gebeurt |
uitleg >> |
7793 Briard (hond) |
in een krans aan de rand doen terugkeren |
uitleg >> |
7794 Briard (hond) |
in een kring samen brengen, langs de grens verzamelen |
uitleg >> |
7795 brief |
betr. op schrijven, betr. op griffel |
uitleg >> |
7796 brief |
brengen en geven |
uitleg >> |
7797 brief |
een mooie krul bij anhef |
uitleg >> |
7798 brief |
gaat rond in de (eigen) kring |
uitleg >> |
7799 brief |
geeft men in een kring, over de grens |
uitleg >> |
7800 brief |
met een veer (geschreven) |
uitleg >> |
7801 brief |
om iemand te schrijven |
uitleg >> |
7802 brief |
weegt bijna niets |
uitleg >> |
7803 brief (eng.)a |
als een kras (schamp) |
uitleg >> |
7804 brief (eng.)a |
begrensd |
uitleg >> |
7805 brief (eng.)a |
binnen een kringetje |
uitleg >> |
7806 brief (eng.)a |
gering geven (weinig) |
uitleg >> |
7807 brief (eng.)a |
ijlings |
uitleg >> |
7808 brief (eng.)a |
terugkerend (als in een cirkel) |
uitleg >> |
7809 brief (eng.)b |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
7810 brief (eng.)b |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
7811 brief (eng.)b |
rollend, krullend |
uitleg >> |
7812 briek |
iemand schenden met woorden |
uitleg >> |
7813 briek |
zin om tegen de bocht te zijn |
uitleg >> |
7814 briel (tessels) |
is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden |
uitleg >> |
7815 briel (tessels) |
is rond en te vinden aan de grenzen, uiteinden |
uitleg >> |
7816 briel (tessels) |
klinkt alsof het terugkeert |
uitleg >> |
7817 bright (eng.) |
als een kaars |
uitleg >> |
7818 bright (eng.) |
bij het krieken van de dag |
uitleg >> |
7819 bright (eng.) |
helgeel (verlicht) |
uitleg >> |
7820 bright (eng.) |
licht verspreidend |
uitleg >> |
7821 brij (dik)(16e eeuw) |
als een krul gerold |
uitleg >> |
7822 brij (dik)(16e eeuw) |
als een rol |
uitleg >> |
7823 brij (dik)(16e eeuw) |
gesleurd-als in modder |
uitleg >> |
7824 brij-emulsie |
verschuilt zich gaat onder in het geheel |
uitleg >> |
7825 brij-emulsie |
wat gescheiden is wordt door slaan (kloppen) aaneengekluisterd |
uitleg >> |
7826 brij-emulsie |
wordt een kruising, wordt gruis (vermalen) |
uitleg >> |
7827 brijn |
als een schelp onder water |
uitleg >> |
7828 brijn |
is erg scherp |
uitleg >> |
7829 brijn |
van binnen rins |
uitleg >> |
7830 bril |
als een grill (eng.) |
uitleg >> |
7831 bril |
als het te klein wordt om te zien: kriel |
uitleg >> |
7832 bril |
als het te klein wordt om te zien: kriel |
uitleg >> |
7833 bril |
bij het leren, bij geleerden |
uitleg >> |
7834 bril (engels) |
als spieken (gluren) |
uitleg >> |
7835 bril (engels) |
betrekking op kijken |
uitleg >> |
7836 bril (engels) |
te maken met zien |
uitleg >> |
7837 bril (fok) |
bij het oog |
uitleg >> |
7838 bril (fok) |
bij het oog |
uitleg >> |
7839 brillekoker (frans) |
schacht waarin kijker in zit |
uitleg >> |
7840 brionglóid (iers) |
een soort zingen tot gillen aan toe |
uitleg >> |
7841 brionglóid (iers) |
maakt een hoog gonzend geluid |
uitleg >> |
7842 brionglóid (iers) |
maakt voortdurend (keer op keer) piepende, huilende geluiden |
uitleg >> |
7843 Brit |
bij de keel (Het Kanaal) |
uitleg >> |
7844 Brit |
bij de ree (zie bree) |
uitleg >> |
7845 Brit |
Scheer is een watergeul onder de kust |
uitleg >> |
7846 brit (joods) |
aaneenrijgen |
uitleg >> |
7847 brit (joods) |
erf (genaam) |
uitleg >> |
7848 brit (joods) |
om te helpen |
uitleg >> |
7849 brocca (ital.) |
een ronde kruik |
uitleg >> |
7850 brocca (ital.) |
lijkt op een korf |
uitleg >> |
7851 brocca (ital.) |
om iets golvends er uit te nemen |
uitleg >> |
7852 brocca (ital.) |
om te schrokken in de schacht (keelgat) |
uitleg >> |
7853 broche, gesp (16e eeuw) |
gunst, schenking |
uitleg >> |
7854 broche, gesp (16e eeuw) |
trekt ieders aandacht |
uitleg >> |
7855 broches |
geeft rook |
uitleg >> |
7856 broches |
verspreid eigen geur |
uitleg >> |
7857 broches |
verspreid golven, walmen |
uitleg >> |
7858 Brocken (Dld.) |
bij schijnsel met rook (nevelen) |
uitleg >> |
7859 Brocken (Dld.) |
ligt verscholen, heeft holtes, waar uilen roepen |
uitleg >> |
7860 Brocken (Dld.) |
waarop schurken afkoersen |
uitleg >> |
7861 Brocken (Dld.) |
als een rots |
uitleg >> |
7862 broeden |
neigt tot hol zijn, neigt tot school zijn (zie: tessels) |
uitleg >> |
7863 broeden |
op ronde dingen zitten |
uitleg >> |
7864 broeden |
neigt tot scheuren (van het ei) |
uitleg >> |
7865 broeden (14e eeuw) |
gaat groeien tot het kuiken uit de schil barst |
uitleg >> |
7866 broeden (14e eeuw) |
te maken met de schil en wat er in het ei zit verstopt als in een schelp |
uitleg >> |
7867 broeden (14e eeuw) |
zit in een korf of legnest |
uitleg >> |
7868 broederschap (hebr.) |
aanhaken, behagen hebben in hechtheid |
uitleg >> |
7869 broederschap (hebr.) |
zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info) |
uitleg >> |
7870 broedsel |
met een ronde omtrek |
uitleg >> |
7871 broedsel |
wachten tot wat uit het hol komt |
uitleg >> |
7872 broedsel |
wat op den duur scheuren gaat |
uitleg >> |
7873 broedsel (lat.) |
(uit het) kruis gedrukt |
uitleg >> |
7874 broedsel (lat.) |
broos na broeden |
uitleg >> |
7875 broedsel (lat.) |
komt uit een scheur (spleet) |
uitleg >> |
7876 broedsel (lat.) |
terugkeren uit een schuilplaats, omhulling |
uitleg >> |
7877 broeien |
als men het inkuilt, oppassen voor verkolen |
uitleg >> |
7878 broeien |
de bron wil ontspringen |
uitleg >> |
7879 broeien |
wordt koortsig (zie: tessels) |
uitleg >> |
7880 broek |
bij eigen rondingen |
uitleg >> |
7881 broek |
bij ronde golvingen |
uitleg >> |
7882 broek |
daar waar rondingen en spleten zijn |
uitleg >> |
7883 broek |
dek voor de bron |
uitleg >> |
7884 broek |
korf |
uitleg >> |
7885 broek |
met een gulp |
uitleg >> |
7886 broek |
rondom verscholen |
uitleg >> |
7887 broek (brabants) |
aantrekken door te schuiven |
uitleg >> |
7888 broek (brabants) |
omhoogtrekken waar de mens een buiging maakt |
uitleg >> |
7889 broek (eng.) |
betrekking op omgorden |
uitleg >> |
7890 broek (eng.) |
broek - Hose (duits) |
uitleg >> |
7891 broek (eng.) |
van onder naar boven in het rond |
uitleg >> |
7892 broek (eng.) |
waarin men verscholen zit |
uitleg >> |
7893 broek (eng.) |
zit om het kruis |
uitleg >> |
7894 broek (Japans) |
om te aanschouwen |
uitleg >> |
7895 broek (Japans) |
trekt de aandacht i.v.m. schaamte |
uitleg >> |
7896 broek (laag land) |
de grond wisselt (voor water), de grond wordt zee |
uitleg >> |
7897 broek (laag land) |
schijnt te golven |
uitleg >> |
7898 broek (laag land) |
verdubbeld zich en keert terug |
uitleg >> |
7899 Broek op Langedijk |
lijkt op horsgrond (dat regelmatig overstroomt |
uitleg >> |
7900 Broek op Langedijk |
staat in het water, golft |
uitleg >> |
7901 Broek op Langedijk |
zeiknatte grond |
uitleg >> |
7902 broekland/moerassig (eng.) |
heeft veel gras |
uitleg >> |
7903 broekland/moerassig (eng.) |
is laag gelegen |
uitleg >> |
7904 broekland/moerassig (eng.) |
om te vergaren, oogsten |
uitleg >> |
7905 broer |
kring waar je bij hoort, wat je voorkeur krijgt |
uitleg >> |
7906 broer |
uit hetzelfde hol |
uitleg >> |
7907 broer |
waarmee je op de aarde bent gekomen, met wie je omgaat |
uitleg >> |
7908 broer |
weer uit de bron (zelfde bron) |
uitleg >> |
7909 broer (eng.) |
uit dezelfde korf |
uitleg >> |
7910 broer (eng.) |
uit dezelfde schuilplaats, kuil |
uitleg >> |
7911 broer (eng.) |
van hetzelfde broed |
uitleg >> |
7912 broer (frans) |
hebben bij opgroeien dezelfde rechten |
uitleg >> |
7913 broer (frans) |
heel geheel bij |
uitleg >> |
7914 broer (frans) |
krijgen beide de erfenis of het erf, keren terug naar hun geboortegrond |
uitleg >> |
7915 broer (frans) |
net als jezelf (lijkt op jezelf (men schijnt uit te gaan van een man) |
uitleg >> |
7916 broer (frans) |
nog een heer, mannelijk geslacht |
uitleg >> |
7917 broesch (14e eeuw) |
gaat krom en huilen |
uitleg >> |
7918 broesch (14e eeuw) |
lijkt alsof men scheurt (zie tessels) |
uitleg >> |
7919 broesch (14e eeuw) |
maakt een golvende beweging |
uitleg >> |
7920 broesch (14e eeuw) |
vraagt om hulp |
uitleg >> |
7921 broesch (14e eeuw) |
waarbij men kreunt en kronkelt (van de pijn) |
uitleg >> |
7922 broese (tessels) |
als in een roes |
uitleg >> |
7923 broese (tessels) |
zich laten horen |
uitleg >> |
7924 broese (tessels) |
zij die hollen (dollen) |
uitleg >> |
7925 broet (13e/14e eeuw) |
begint te kronkelen |
uitleg >> |
7926 broet (13e/14e eeuw) |
gaat golvend bewegen |
uitleg >> |
7927 broet (13e/14e eeuw) |
gaat in een korf (broodmand) |
uitleg >> |
7928 broet (13e/14e eeuw) |
gaat vanaf de grond (omhoog) |
uitleg >> |
7929 broet (13e/14e eeuw) |
maakt zich rond |
uitleg >> |
7930 broet (13e/14e eeuw) |
wordt (van binnen) hol, gaat in de oven |
uitleg >> |
7931 broet (13e/14e eeuw) |
wordt rond in de hitte |
uitleg >> |
7932 brogge (fries) |
met of van: rogge |
uitleg >> |
7933 brogge (fries) |
van golvend graan |
uitleg >> |
7934 brogge (fries) |
wordt gemalen en later in korven (broodmanden) verkocht |
uitleg >> |
7935 brok |
gekreukt |
uitleg >> |
7936 brok |
van de korst |
uitleg >> |
7937 brok |
vormt een geul, afbrokkeling |
uitleg >> |
7938 brokje (16e eeuw) |
gekreukt, gruis |
uitleg >> |
7939 brokje (16e eeuw) |
is (af)gescheurd |
uitleg >> |
7940 brokje (16e eeuw) |
loog (=grond) en (af)geslagen |
uitleg >> |
7941 brokkenpiloot (duits) |
betrekking op kuil of geul |
uitleg >> |
7942 brokkenpiloot (duits) |
betrekking op scheuren |
uitleg >> |
7943 brokkenpiloot (duits) |
brok (van brokpiloot) |
uitleg >> |
7944 brombij (16e eeuw) |
bereikt hol om te schuilen |
uitleg >> |
7945 brombij (16e eeuw) |
leegt in een ruit (honingraat) |
uitleg >> |
7946 brombij (16e eeuw) |
legt (eitjes) en leegt (honing) in de schors |
uitleg >> |
7947 brombij (16e eeuw) |
zoekt te slikken wat hij ruikt |
uitleg >> |
7948 Bromet |
dampende vlagen, golven van verdamping |
uitleg >> |
7949 Bromet |
geuren scheiden zich af |
uitleg >> |
7950 Bromet |
ruikt van zichzelf |
uitleg >> |
7951 bromgeluid (van vee)(tessels) |
gekreun |
uitleg >> |
7952 bromgeluid (van vee)(tessels) |
klinkt als zingen |
uitleg >> |
7953 bromgeluid (van vee)(tessels) |
maakt zeurend geluid |
uitleg >> |
7954 bromgeluid (van vee)(tessels) |
ronkend geluid (brom. grom) |
uitleg >> |
7955 bromium (lat.) |
een golvend schimmig iets |
uitleg >> |
7956 bromium (lat.) |
een goor, schimmig bezinksel |
uitleg >> |
7957 bromium (lat.) |
een menging die schuimt en groezelig is |
uitleg >> |
7958 brommen |
als vloeken |
uitleg >> |
7959 brommen |
er barst iets los vanuit het donker |
uitleg >> |
7960 brommen |
er gaat gebrom mee gepaard |
uitleg >> |
7961 brommen |
gehuil vanuit waar het donker is |
uitleg >> |
7962 brommen |
grommen, krom trekken |
uitleg >> |
7963 brommen |
hol, huilend geluid |
uitleg >> |
7964 brommen |
schor geluid |
uitleg >> |
7965 brommen (14e eeuw) |
als een golf (verg: zucht) |
uitleg >> |
7966 brommen (14e eeuw) |
een schurend/zeurend (geluid) |
uitleg >> |
7967 brommen (14e eeuw) |
lijkt op ronken |
uitleg >> |
7968 brommen (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
7969 brommen (17e eeuw) |
zondert zich af, afgewend, zegt het op een afstandelijke manier |
uitleg >> |
7970 brômos (grieks) |
bij het kruis te vinden |
uitleg >> |
7971 brômos (grieks) |
een bewegende golf |
uitleg >> |
7972 brômos (grieks) |
goor en schuimend |
uitleg >> |
7973 brômos (grieks) |
schuimend en geurt |
uitleg >> |
7974 brômos (grieks) |
trek groezelig omhoog |
uitleg >> |
7975 brompot (16e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
7976 brompot (16e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
7977 brompot (16e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
7978 bromtol |
als in een roes hollen |
uitleg >> |
7979 bromtol |
holt als in een roes |
uitleg >> |
7980 bromtol |
in een kromming en grommend op hol |
uitleg >> |
7981 bromtol |
op hol en geeft een bep. ruis |
uitleg >> |
7982 bromtol |
scheurt als een klok in het rond |
uitleg >> |
7983 bron |
(de grond) scheurt open |
uitleg >> |
7984 bron |
als in een korf |
uitleg >> |
7985 bron |
kronkelt op uit de grond, de kruin komt eerst (zowel van plant als dier/mens) |
uitleg >> |
7986 bron |
verscholen in hol of geul |
uitleg >> |
7987 bron |
zit in het lichaam |
uitleg >> |
7988 bron (Japan) |
beweeg te zogen in hoog(te) |
uitleg >> |
7989 bron (Japan) |
zuigend een weg omhoog zoeken |
uitleg >> |
7990 bron (spaans) |
op het oog schuift het schokkend omhoog |
uitleg >> |
7991 bron (spaans) |
trek sop (water) omhoog |
uitleg >> |
7992 bron (spaans) |
wordt omhoog geschoven |
uitleg >> |
7993 bron (spaans) |
wordt omhoog gezogen |
uitleg >> |
7994 bron (frans) |
omhoog gezogen |
uitleg >> |
7995 bron (frans) |
op grond waarvan, welke (achter)grond |
uitleg >> |
7996 bron (frans) |
wordt kronkelend omhoog gezogen |
uitleg >> |
7997 bron (frans) |
zet eigen koers in, scheurt open |
uitleg >> |
7998 bron van beving (hebreeuws) |
waar een geul is, waar het kolkt |
uitleg >> |
7999 bron van beving (hebreeuws) |
waar het scheurt en gorgelt |
uitleg >> |
8000 bron van beving (hebreeuws) |
water met rukken |
uitleg >> |
8001 bronken (14e eeuw) |
als een golf (verg: zucht) |
uitleg >> |
8002 bronken (14e eeuw) |
een schurend/zeurend (geluid) |
uitleg >> |
8003 bronken (14e eeuw) |
lijkt op ronken |
uitleg >> |
8004 bronken (14e eeuw) |
een zeurend, aanhoudend geluid |
uitleg >> |
8005 bronken (14e eeuw) |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
8006 bronken (14e eeuw) |
in zichzelf huilen |
uitleg >> |
8007 bronken (14e eeuw) |
in zichzelf zeuren |
uitleg >> |
8008 brons |
bij voorkeur |
uitleg >> |
8009 brons |
bronsgroen eikenhout |
uitleg >> |
8010 brons |
gebruikt bij onverschrokken gedrag |
uitleg >> |
8011 brons |
graveren in brons |
uitleg >> |
8012 brons |
groen verkleurend |
uitleg >> |
8013 bronstig |
is kokend (heet)(seksueel) |
uitleg >> |
8014 bronstig |
schokt, wil schokken |
uitleg >> |
8015 bronstig |
te kook/hoek zich |
uitleg >> |
8016 brood |
gaat in korf |
uitleg >> |
8017 brood |
gaat in ronde vorm omhoog |
uitleg >> |
8018 brood |
wordt bol (gaat omhoog uitzetten |
uitleg >> |
8019 brood (13e/14e eeuw) |
gaat golvend bewegen |
uitleg >> |
8020 brood (13e/14e eeuw) |
gaat in een korf |
uitleg >> |
8021 brood (Welsh) |
een laagje, een papje |
uitleg >> |
8022 brood (Welsh) |
gekraakte aren |
uitleg >> |
8023 brood (Welsh) |
wordt samen gebracht, gemalen |
uitleg >> |
8024 broodkorst (tessels) |
bij bakken (na bakken) |
uitleg >> |
8025 broodkorst (tessels) |
in elkaar gezakt, om af te breken, snijden |
uitleg >> |
8026 broodmand (16e eeuw) |
alsof je een zak gebruikt |
uitleg >> |
8027 broodmand (16e eeuw) |
met de hand of geheel geweven van teen (buigzaam hout) |
uitleg >> |
8028 broodmand (16e eeuw) |
te maken door in elkaar te haken |
uitleg >> |
8029 broodwinning (16e eeuw) |
binnen de eigen grens |
uitleg >> |
8030 broodwinning (16e eeuw) |
binnen de eigen grens |
uitleg >> |
8031 broodwinning (16e eeuw) |
de lengte verkorten |
uitleg >> |
8032 broodwinning (16e eeuw) |
in of terugkeer |
uitleg >> |
8033 broos (eng.) |
als eigen gekraak |
uitleg >> |
8034 broos (eng.) |
geheel ontdaan van alles |
uitleg >> |
8035 broos (eng.) |
helemaal gaar |
uitleg >> |
8036 broos (eng.) |
van heel naar half |
uitleg >> |
8037 brother (eng.) |
uit dezelfde korf |
uitleg >> |
8038 brother (eng.) |
uit dezelfde schuilplaats, kuil |
uitleg >> |
8039 brother (eng.) |
van hetzelfde broed |
uitleg >> |
8040 brr! (duits) |
bij grr |
uitleg >> |
8041 brr! (duits) |
bij l... |
uitleg >> |
8042 bruadar (iers) |
draait zich steeds om |
uitleg >> |
8043 bruadar (iers) |
gedachten die zich ronkend en kreunen uiten |
uitleg >> |
8044 bruadar (iers) |
ligt gehuil in een kuil opgerold |
uitleg >> |
8045 brucghe (13e eeuw) |
een rug over het groezelige (water) |
uitleg >> |
8046 brucghe (13e eeuw) |
overdwars over een scheur (groeve) |
uitleg >> |
8047 brucghe (13e eeuw) |
vormt een holte (over) een geul |
uitleg >> |
8048 Bruchpilot |
betrekking op kuil of geul |
uitleg >> |
8049 Bruchpilot |
betrekking op scheuren |
uitleg >> |
8050 Bruchpilot |
brok (van brokpiloot) |
uitleg >> |
8051 bruden (14e eeuw) |
betrekking op geul en gehuld |
uitleg >> |
8052 bruden (14e eeuw) |
bij de gulp |
uitleg >> |
8053 bruden (14e eeuw) |
golfbeweging |
uitleg >> |
8054 bruden (14e eeuw) |
iem. bruid maken |
uitleg >> |
8055 bruden (14e eeuw) |
met de roede (penis) |
uitleg >> |
8056 bruden (14e eeuw) |
zich bij de scheur ophouden |
uitleg >> |
8057 bruden (14e eeuw). |
gaat groeien tot het kuiken uit de schil barst |
uitleg >> |
8058 bruden (14e eeuw). |
te maken met de schil en wat er in het ei zit verstopt als in een schelp |
uitleg >> |
8059 bruden (14e eeuw). |
zit in een korf of legnest |
uitleg >> |
8060 brug |
bij de groeve |
uitleg >> |
8061 brug |
bij een geul of kolk |
uitleg >> |
8062 brug |
door de lucht |
uitleg >> |
8063 brug |
schoor bij: geschoord = gesteund |
uitleg >> |
8064 brug (13e eeuw) |
een rug over het groezelige (water) |
uitleg >> |
8065 brug (13e eeuw) |
overdwars over een scheur (groeve) |
uitleg >> |
8066 brug (13e eeuw) |
vormt een holte (over) een geul |
uitleg >> |
8067 brug (russisch) |
betrekking op schommelen |
uitleg >> |
8068 brug (russisch) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
8069 brug (russisch) |
heeft met zog (zuiging) van water te maken |
uitleg >> |
8070 brugbalans (frans) |
alsof een luik wordt weggetrokken |
uitleg >> |
8071 brugbalans (frans) |
met een ruk iets doen zakken |
uitleg >> |
8072 brugbalans (frans) |
zakt ineens weg |
uitleg >> |
8073 bruid |
eigen kring te zoeken |
uitleg >> |
8074 bruid |
laat zich ontgroenen |
uitleg >> |
8075 bruid |
om op te klinken |
uitleg >> |
8076 bruid |
terug naar de bron, wekt bronstig gedrag op |
uitleg >> |
8077 bruid (14e eeuw) |
gaat broeden |
uitleg >> |
8078 bruid (14e eeuw) |
geeft zich gehuld, gemeenschap mee hebben |
uitleg >> |
8079 bruid (14e eeuw) |
goedkeuren, gemeenschap mee hebben |
uitleg >> |
8080 bruid (14e eeuw) |
laat zich ontgroenen, het ronde zoeken (door de man) |
uitleg >> |
8081 bruid (14e eeuw) |
om te schuilen |
uitleg >> |
8082 bruid (14e eeuw) |
zoekt de bron, oogt bronstig |
uitleg >> |
8083 bruid (grieks) |
is niet te zien (als het een geest is), en: zij zoogt |
uitleg >> |
8084 bruid (grieks) |
schenkt iets (kinderen of melk) |
uitleg >> |
8085 bruid (jiddisch) |
lach & klaag |
uitleg >> |
8086 bruid (jiddisch) |
ras |
uitleg >> |
8087 bruid (jiddisch) |
schalk |
uitleg >> |
8088 bruid (spaans) |
genoegen vinden te behagen |
uitleg >> |
8089 bruid (spaans) |
kans geven te schokken |
uitleg >> |
8090 bruid (spaans) |
met genoegen wenken te schaken |
uitleg >> |
8091 bruid (spaans) |
zich geheel geven in schokken |
uitleg >> |
8092 bruidegom |
man van de bruid |
uitleg >> |
8093 bruidegom |
om zich mee te kronen |
uitleg >> |
8094 bruidegom |
warme periode |
uitleg >> |
8095 bruidegom |
zoekt de bron |
uitleg >> |
8096 bruidegom |
zoekt de bruid |
uitleg >> |
8097 bruidegom (eng.) |
bij wie men hoort en voor zorgt |
uitleg >> |
8098 bruidegom (eng.) |
met wie de kroon draagt |
uitleg >> |
8099 bruidegom (eng.) |
wie men schuilplaats biedt |
uitleg >> |
8100 bruidsjonker (eng.) |
gaat mee met wie de kroon draagt |
uitleg >> |
8101 bruidsjonker (eng.) |
samengaan met bij wie men hoort en voor zorgt |
uitleg >> |
8102 bruidsjonker (eng.) |
samengaan met wie men schuilplaats biedt |
uitleg >> |
8103 bruidsschat (bantoe) |
geeft kracht bij scheiden (van familie) |
uitleg >> |
8104 bruidsschat (bantoe) |
het glas bij de mond |
uitleg >> |
8105 bruidsschat (bantoe) |
om het glas hoog te heffen |
uitleg >> |
8106 bruin (14e eeuw) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
8107 bruin (14e eeuw) |
waar het ruikt uit een scheur |
uitleg >> |
8108 bruin (14e eeuw) |
zoals in een kuil |
uitleg >> |
8109 bruinvis (eng.) |
gaat onder water en gaat met een hupje de lucht (even) in |
uitleg >> |
8110 bruinvis (eng.) |
gaat onder water en schuift met een hupje verder |
uitleg >> |
8111 bruinvis (eng.) |
koerst in zee nabij de kust |
uitleg >> |
8112 brul (eng.) |
als schel zingen |
uitleg >> |
8113 brul (eng.) |
onderscheidt zich met keelklank |
uitleg >> |
8114 brul (eng.) |
zoekt de grens van het eigen geluid |
uitleg >> |
8115 brullen (14e eeuw) |
huilen |
uitleg >> |
8116 brullen (14e eeuw) |
neigt tot luid, veel geluid |
uitleg >> |
8117 brunet (14e eeuw) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
8118 brunet (14e eeuw) |
waar het ruikt uit een scheur |
uitleg >> |
8119 brunet (14e eeuw) |
zoals in een kuil |
uitleg >> |
8120 brusque (frans) |
een golfbeweging met een schok |
uitleg >> |
8121 brusque (frans) |
met een ruk iets doen: ineens |
uitleg >> |
8122 brusque (frans) |
met een schok, scheuren |
uitleg >> |
8123 brusque (frans) |
een golfbeweging met een schok |
uitleg >> |
8124 brusque (frans) |
met een ruk iets doen: ineens |
uitleg >> |
8125 brusque (frans) |
met een schok, scheuren |
uitleg >> |
8126 brut (frans) |
in de kruik |
uitleg >> |
8127 brut (frans) |
in een schelp, verscholen |
uitleg >> |
8128 brut (frans) |
zuur of anders scheur (de grond scheurt van de droogte) |
uitleg >> |
8129 brutaal |
jankend klagen (zeuren) |
uitleg >> |
8130 brutaal |
scheurende of zeurende klank |
uitleg >> |
8131 brutaal |
helemaal ruig zijn, ruig spreken |
uitleg >> |
8132 brutaal (surinaams) |
zet een grote keel op |
uitleg >> |
8133 brutaal (surinaams) |
zoekt ruzie, vechten |
uitleg >> |
8134 brutaal (surinaams) |
zoekt scherp(e) bewoordingen |
uitleg >> |
8135 brutaal (tessels) |
als een (halve) gare |
uitleg >> |
8136 brutaal (tessels) |
als een (halve) zachte |
uitleg >> |
8137 brutaal (tessels) |
gaat als een krank(zinnige) er op in |
uitleg >> |
8138 brutaal-brut |
net als een schurk |
uitleg >> |
8139 brutaal-strebant |
kapt de eer af |
uitleg >> |
8140 brutaal-strebant |
bereik klappen op je kont |
uitleg >> |
8141 brutaal-strebant |
trek te bereik te bon(ch) |
uitleg >> |
8142 brutaliteit (hebr.) |
veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
8143 brutaliteit (hebr.) |
zoekt iets te veroveren |
uitleg >> |
8144 brutsjen (fries) |
een breuk (verg: gekreukt) |
uitleg >> |
8145 brutsjen (fries) |
lijkt alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
8146 brutsjen (fries) |
lijkt of er een kuil in zit (duul, zie tessels) |
uitleg >> |
8147 bruusk (frans) |
een golfbeweging met een schok |
uitleg >> |
8148 bruusk (frans) |
met een ruk iets doen: ineens |
uitleg >> |
8149 bruusk (frans) |
met een schok, scheuren |
uitleg >> |
8150 bruut (14e eeuw) |
geeft zich gehuld |
uitleg >> |
8151 bruut (14e eeuw) |
goedkeuren, gemeenschap mee hebben |
uitleg >> |
8152 bruut (14e eeuw) |
laat zich ontgroenen, het ronde zoeken (door de man) |
uitleg >> |
8153 bruut (14e eeuw) |
zoekt de bron, oogt bronstig |
uitleg >> |
8154 bryla (pools) |
bewerk tot geheel, bewerk zodat de hiel er in kan |
uitleg >> |
8155 bryla (pools) |
moet uitgehakt (slag) worden en dient voor van onderen (laag) |
uitleg >> |
8156 bryla (pools) |
van rijshout dat gekapt is |
uitleg >> |
8157 bubble (eng.) |
een dubbele boog |
uitleg >> |
8158 bubble (eng.) |
geheel een hoop(je) |
uitleg >> |
8159 bubble (eng.) |
geheel in een boog |
uitleg >> |
8160 buc (14e eeuw) |
als een kuip |
uitleg >> |
8161 buc (14e eeuw) |
beweegt bij hoesten, schok geluiden |
uitleg >> |
8162 buc (14e eeuw) |
kan buigen |
uitleg >> |
8163 buc (14e eeuw) |
over de buik wrijven als iets lekker is |
uitleg >> |
8164 buccia (ital.) |
als schubben (van een vis) |
uitleg >> |
8165 buccia (ital.) |
daaronder zoeken te bemachtigen, zit iets lekkers |
uitleg >> |
8166 Buch (duits) |
om te kijken, om (op te) zoeken |
uitleg >> |
8167 Buch (duits) |
om te schuiven (bladeren) |
uitleg >> |
8168 Buchenwald (Dld) |
beukenbos |
uitleg >> |
8169 bucket (eng.) |
een soort kuip |
uitleg >> |
8170 bucket (eng.) |
om in te koken, de hoek is gebogen (rond) |
uitleg >> |
8171 bucket (eng.) |
hetzelfde als een kuip |
uitleg >> |
8172 bucket (eng.) |
waar men zoekt te drinken |
uitleg >> |
8173 bucket (eng.). |
een soort kuip |
uitleg >> |
8174 bucket (eng.). |
is bol, buigt zich |
uitleg >> |
8175 buco (ital.) |
waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag |
uitleg >> |
8176 buco (ital.) |
zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen |
uitleg >> |
8177 Budda (o.l.b.) |
bezoek te haag |
uitleg >> |
8178 Budda (o.l.b.) |
bezoek te haag |
uitleg >> |
8179 Budda (o.l.b.) |
haak(se) hoek |
uitleg >> |
8180 Budda (o.l.b.) |
opgeworpen haag, heuvel |
uitleg >> |
8181 Budda (o.l.b.) |
woonplaats bij haag |
uitleg >> |
8182 Buddha (oudfries) |
buig voor deze godheid |
uitleg >> |
8183 buddy |
gaat bezoeken |
uitleg >> |
8184 buddy |
zich bezoeken, bij zuchten aanwezig |
uitleg >> |
8185 budella (ital.) |
de buitenlaag |
uitleg >> |
8186 budella (ital.) |
kaal als schubben, schil, om iets in te schuiven (bijv. eten, maar ook als worstvellen gebruikt men darmen) |
uitleg >> |
8187 budella (ital.) |
vanaf de huig van de keel (en verder) omlaag |
uitleg >> |
8188 budella (ital.) |
verzamelen door in te schuiven |
uitleg >> |
8189 budget |
wat het je schuift |
uitleg >> |
8190 budget |
wat het voor je schuift |
uitleg >> |
8191 bueno (spaans) |
oogt gunstig, zinkt weg en verdwijnt |
uitleg >> |
8192 bueno (spaans) |
schijnt zuiver, ziet er zuiver uit |
uitleg >> |
8193 buey (spaans) |
gaat liggen op de grond |
uitleg >> |
8194 buey (spaans) |
lijkt het meest in zijn schik als hij op de grond rust |
uitleg >> |
8195 buey (spaans) |
schuift op de grond |
uitleg >> |
8196 buffe (17e eeuw) |
geeft dat iets verschuift |
uitleg >> |
8197 buffe (17e eeuw) |
opzij schuiven |
uitleg >> |
8198 buffel |
de aarde trilt en beweegt onder het gestamp |
uitleg >> |
8199 buffel |
de jager zoekt de zwakste er uit |
uitleg >> |
8200 buffel |
kleeft met hoeven aan de grond |
uitleg >> |
8201 buffel |
kleeft stampend aan de grond |
uitleg >> |
8202 buffel |
vormen met hun hoevengestamp één geheel |
uitleg >> |
8203 buffen (17e eeuw) |
als het bij één iem. terecht komt |
uitleg >> |
8204 buffen (17e eeuw) |
boffen |
uitleg >> |
8205 buffen (17e eeuw) |
iets bijschuiven |
uitleg >> |
8206 buffet (14e eeuw) |
optillen en geven, opscheppen |
uitleg >> |
8207 buffet (14e eeuw) |
waar vandaan men geeft, (tafels) dekt |
uitleg >> |
8208 buffo (ital.) |
bij dansen, huppelen |
uitleg >> |
8209 buffo (ital.) |
huppelen |
uitleg >> |
8210 buggy (eng.) |
om zich (in) te verplaatsen |
uitleg >> |
8211 buggy (eng.) |
waarin men in een hoek zit (de vorm van de buggy is een (drie)hoek |
uitleg >> |
8212 bui |
drijft, hangt in de lucht |
uitleg >> |
8213 bui |
slechte bui |
uitleg >> |
8214 bui |
soms loopt de bui leeg |
uitleg >> |
8215 bui |
verschuift zich in de lucht |
uitleg >> |
8216 bui (stemming) |
goeie of slechte bui |
uitleg >> |
8217 bui(gh)(iers) |
gaat schuin eigen gang |
uitleg >> |
8218 bui(gh)(iers) |
schuift voorbij |
uitleg >> |
8219 buidel |
aanreiken om te eten, om rijk te worden (geldbuidel) |
uitleg >> |
8220 buidel |
gunstig voor zichzelf als het om goud, geld gaat (geldbuidel) Ook: schuin in het keelgat schuiven |
uitleg >> |
8221 buidel |
slikken en inschuiven, anders: om te betalen, geld er in doen (geldbuidel) |
uitleg >> |
8222 buideldier (eng.) |
een opening waar iets uit komt |
uitleg >> |
8223 buideldier (eng.) |
een schacht waar iets schommelt |
uitleg >> |
8224 buideldier (eng.) |
levend iets in zak met een opening |
uitleg >> |
8225 buideldier (eng.) |
verschuift in een zak |
uitleg >> |
8226 buidelleeuw (lat.) |
begeert om zich toe te eigenen |
uitleg >> |
8227 buidelleeuw (lat.) |
de keel en kaken zoeken zich te klemmen bij (sprong) omhoog |
uitleg >> |
8228 buidelleeuw (lat.) |
zoekt geheel om naar zich toe te halen |
uitleg >> |
8229 buig |
bungelt zelf |
uitleg >> |
8230 buigen |
bij juichen |
uitleg >> |
8231 buigen |
buik in |
uitleg >> |
8232 buigen |
zich schuin opstellen |
uitleg >> |
8233 buigen |
zichzelf schuin houden |
uitleg >> |
8234 buigen (duits) |
inzijgen |
uitleg >> |
8235 buigen (duits) |
kninkt scheef |
uitleg >> |
8236 buigen (eng.)(o.v.t.) |
boog |
uitleg >> |
8237 buigen (eng.)(o.v.t.) |
een schuivende beweging |
uitleg >> |
8238 buigen (eng.)(o.v.t.) |
van wuiven-woof-gewoven |
uitleg >> |
8239 buigen (eng.)(o.v.t.) |
verschoof |
uitleg >> |
8240 buigen-boog |
alsof men (iets) zoekt |
uitleg >> |
8241 buigen-boog |
buigen voor hoog (geplaatsten) en rug gaat daarna omhoog |
uitleg >> |
8242 buiging (eng.) |
bijéén: gebogen |
uitleg >> |
8243 buiging (eng.) |
een kneep/knip |
uitleg >> |
8244 buiging (eng.) |
iets buigen |
uitleg >> |
8245 buik |
eigen bunker |
uitleg >> |
8246 buik |
kan schuiven, bewegen |
uitleg >> |
8247 buik (14e eeuw) |
als een kuip |
uitleg >> |
8248 buik (14e eeuw) |
beweegt bij hoesten, schok geluiden |
uitleg >> |
8249 buik (14e eeuw) |
kan buigen |
uitleg >> |
8250 buik (14e eeuw) |
over de buik wrijven als iets lekker is |
uitleg >> |
8251 buik (lat.) |
krijgt men met zuchten, zet uit met schokken |
uitleg >> |
8252 buik (lat.) |
ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling |
uitleg >> |
8253 buik (lat.) |
wil teruggeven, keren of is begeerlijk |
uitleg >> |
8254 buik (Ohd.) |
te maken met kauwen |
uitleg >> |
8255 buik (Ohd.) |
trekt samen (verg.schaamdelen) |
uitleg >> |
8256 buikvlies (lat.) |
verschaft een afscheiding, waar het omhoog gaat |
uitleg >> |
8257 buikvlies (lat.) |
waar het eten samenkomt/verheft het zich |
uitleg >> |
8258 buikvlies (lat.) |
waar het eten samenkomt/verheft het zich |
uitleg >> |
8259 buil |
de rand, de grens verschuift |
uitleg >> |
8260 buil |
geheel schuin, bij geheel ingezonken, ingezakt (te worden en dan daarna) |
uitleg >> |
8261 buil |
gevolg van een kuil (andere kant) |
uitleg >> |
8262 buil |
maakt een sprongetje, vormt een heuvel |
uitleg >> |
8263 buil |
verschuift in de lengte |
uitleg >> |
8264 buil |
verschuift in een kring |
uitleg >> |
8265 buil |
waaronder iets is verscholen |
uitleg >> |
8266 building (eng.) |
als een luifel |
uitleg >> |
8267 building (eng.) |
waar men in kan kruipen (als een groeve) |
uitleg >> |
8268 building (eng.) |
waar men neerzinkt om te helen, waar men heil kan verwachten |
uitleg >> |
8269 building (eng.) |
waar men schuilen kan |
uitleg >> |
8270 buir (15e eeuw) |
dichtbij te vinden |
uitleg >> |
8271 buir (15e eeuw) |
grenst aan elkaar, binnen de eigen kring |
uitleg >> |
8272 buir (15e eeuw) |
naast elkaar, elkaar in ere houden |
uitleg >> |
8273 buiren (17e eeuw) |
elkaar uitlenen |
uitleg >> |
8274 buiren (17e eeuw) |
elkaar wederkerig gunstig stemmen |
uitleg >> |
8275 buiren (17e eeuw) |
over en weer komen |
uitleg >> |
8276 buis |
binnenin schuift het |
uitleg >> |
8277 buis |
heeft ronde omtrek |
uitleg >> |
8278 buis |
maakt geluid door windverplaatsing |
uitleg >> |
8279 buis |
schuin liggend te zien (onderscheiden) |
uitleg >> |
8280 buis |
zinkt naar beneden te schuiven |
uitleg >> |
8281 buit |
schonk zichzelf dit |
uitleg >> |
8282 buit |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
8283 buiten |
om zich op weg begeven |
uitleg >> |
8284 buiten |
uit eigen (omgeving) heen |
uitleg >> |
8285 buiten |
waar je om je heen kunt kijken |
uitleg >> |
8286 buiten |
waar men om zich heen kan kijken |
uitleg >> |
8287 buiten |
waar men zich verplaatsen kan, waar men wandelen kan |
uitleg >> |
8288 buiten |
waar van alles te vinden is |
uitleg >> |
8289 buiten adem |
wil graag neerzinken, wil zakken, voelt zich opgejaagd |
uitleg >> |
8290 buiten adem |
zoekt de schaduw, zoekt geen schade op te lopen |
uitleg >> |
8291 buitendijks land |
ligt hoog |
uitleg >> |
8292 buitendijks land |
oog als naam eiland, komt uit zee |
uitleg >> |
8293 buitengewoon (Zd.afr.) |
gaaf te onderscheiden |
uitleg >> |
8294 buitengewoon (Zd.afr.) |
van goede kwaliteit |
uitleg >> |
8295 buitenkansje (lat.) |
hoog willen eindigen |
uitleg >> |
8296 buitenkansje (lat.) |
op zoek naar geluk |
uitleg >> |
8297 buitenkansje (lat.) |
op zoek naar geluk |
uitleg >> |
8298 buitenkansje (lat.) |
als men de voorkeur krijgt |
uitleg >> |
8299 buitenkansje (lat.) |
als men gul iets afstaat |
uitleg >> |
8300 buitenkansje (lat.) |
zit ergens verscholen |
uitleg >> |
8301 buitenmuur (16e eeuw) |
als een knik, boog |
uitleg >> |
8302 buitenmuur (16e eeuw) |
een uitgerekte knik (boog) |
uitleg >> |
8303 buitenmuur (16e eeuw) |
geheel omtrekkend |
uitleg >> |
8304 buitensporigheid (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
8305 buitensporigheid (eng.) |
luidruchtig, gegil |
uitleg >> |
8306 buitensporigheid (eng.) |
zoekt de grenzen op binnen de eigen kring |
uitleg >> |
8307 buizerd |
gaat door te ruimte schuivend naar beneden |
uitleg >> |
8308 buizerd |
kijkt steeds naar de aarde |
uitleg >> |
8309 buizerd |
laat zich naar de aarde zakken |
uitleg >> |
8310 buizerd |
vertrekt schuivend naar beneden |
uitleg >> |
8311 bukken |
neig tot hoesten |
uitleg >> |
8312 bukken |
staat in een hoek (kromming, aantal graden schuin) |
uitleg >> |
8313 bukken |
buigen (bijv. 90 graden, haaks) |
uitleg >> |
8314 bukken (16e eeuw) |
gekromt staan |
uitleg >> |
8315 bukken (16e eeuw) |
onder een bep. hoek staan |
uitleg >> |
8316 bukken-buk |
bij zoeken |
uitleg >> |
8317 bukken-buk |
buigen met schokbeweging |
uitleg >> |
8318 bukken-buk |
in een hoek staan (bijv. 90 graden, haaks) |
uitleg >> |
8319 buks |
als een buis (de loop) |
uitleg >> |
8320 buks |
geeft een schok |
uitleg >> |
8321 buks |
om iets te laten verschuiven |
uitleg >> |
8322 buks (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
8323 buks (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
8324 buks (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
8325 bul |
bij geluk en klokgelui |
uitleg >> |
8326 bul |
bij geroezemoes na diepgravend werk te hebben verricht |
uitleg >> |
8327 bul |
joelen bij feestelijke gebeurtenis |
uitleg >> |
8328 bul |
wie promoveert krijgt 't |
uitleg >> |
8329 bul (tessels) |
een bul is een gecastreerde stier |
uitleg >> |
8330 bul (tessels) |
eet graag, gulzig |
uitleg >> |
8331 bul (tessels) |
heeft een gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
8332 bul (tessels) |
heeft een groef, gleuf vanwege castratie |
uitleg >> |
8333 bul (tessels) |
heeft een kuil waar de teelballen horen te zitten, bij het omhulsel |
uitleg >> |
8334 bul (tessels) |
vormt een kuil als ligplaats |
uitleg >> |
8335 bulb a(eng.) |
als een kool |
uitleg >> |
8336 bulb a(eng.) |
als een krop, om op te graven |
uitleg >> |
8337 bulb a(eng.) |
vorm van een klok |
uitleg >> |
8338 bulb b(eng.) |
als men klooft (van klieven) |
uitleg >> |
8339 bulb b(eng.) |
een groep vormen |
uitleg >> |
8340 bulb b(eng.) |
gaat golven, als een golf |
uitleg >> |
8341 bulb b(eng.) |
vormt een kolf |
uitleg >> |
8342 bulder(en) |
als geklop |
uitleg >> |
8343 bulder(en) |
als rukken dat iets kan stukmaken |
uitleg >> |
8344 bulder(en) |
gehuil |
uitleg >> |
8345 bulder(en) |
steeds joelen |
uitleg >> |
8346 bulsen (14e eeuw) |
gaat weg vanuit een kuil |
uitleg >> |
8347 bulsen (14e eeuw) |
lijkt op roepen, hoort in de mestgoot (zie tessels) |
uitleg >> |
8348 bulsen (14e eeuw) |
neiging vanuit een gleuf te vertrekken |
uitleg >> |
8349 bulsen (14e eeuw) |
neiging vanuit een groef te vertrekken |
uitleg >> |
8350 bulsen (14e eeuw) |
uit een gleuf |
uitleg >> |
8351 bulsen (14e eeuw) |
uit een kuil of uit een geul |
uitleg >> |
8352 bult |
een buil |
uitleg >> |
8353 bult |
gegroefd |
uitleg >> |
8354 bult |
gegroeid |
uitleg >> |
8355 bult |
met een gleuf of sleuf |
uitleg >> |
8356 bult (bargoens) |
als in een kluis |
uitleg >> |
8357 bult (bargoens) |
waarin men gehuld is |
uitleg >> |
8358 bult (bargoens) |
waarin men zich begraaft |
uitleg >> |
8359 bun |
bewaarplaats vis |
uitleg >> |
8360 bun |
inschuiven, bijeenbrengen |
uitleg >> |
8361 bun |
schubben die spartelen (in bewaarvak) |
uitleg >> |
8362 bun |
schuin gaan de vissen (v.l.n.r. en horizontaal) |
uitleg >> |
8363 bun |
om in te zoeken |
uitleg >> |
8364 bundel |
als een knoop |
uitleg >> |
8365 bundel |
een knoop bereiken/krijgen |
uitleg >> |
8366 bundel |
geheel gebonden |
uitleg >> |
8367 bundel |
geheel gebonden |
uitleg >> |
8368 bundel (eng.) |
als aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
8369 bundel (eng.) |
alsof iets blijft haken |
uitleg >> |
8370 bundelen (17e eeuw) |
gebogen (om)heen trekken |
uitleg >> |
8371 bundelen (17e eeuw) |
omheen schuiven, aantrekken |
uitleg >> |
8372 bunder (tessels) |
gelijke stukken vanuit de hoek (100 x 100 meter) |
uitleg >> |
8373 bunder (tessels) |
grond, schuin gemeten en vermenigvuldigen |
uitleg >> |
8374 bunder (tessels) |
het bereik vanuit de hoeken |
uitleg >> |
8375 bunder (tessels) |
om (graan)schoven te krijgen |
uitleg >> |
8376 bungy-jump (eng.) |
zich buigen, schikken in gebogen houding |
uitleg >> |
8377 bungy-jump (eng.) |
zich inschuiven |
uitleg >> |
8378 bunker |
als een kuip met een verhoging |
uitleg >> |
8379 bunker |
direct terug schuiven, alsof het schubben heeft |
uitleg >> |
8380 bunker |
keert schokken |
uitleg >> |
8381 bunker |
om iets te keren, af te weren, ten gunste keren, zich onder de grond bevindend |
uitleg >> |
8382 bunker |
om in te liggen, te verbergen, bij schokken |
uitleg >> |
8383 bunsen (17e eeuw) |
gebogen (om)heen trekken |
uitleg >> |
8384 bunsen (17e eeuw) |
omheen schuiven, aantrekken |
uitleg >> |
8385 burcht (16e eeuw en lat.) |
als een schicht er in of heen gaan |
uitleg >> |
8386 burcht (16e eeuw en lat.) |
zinkt in, heen en weer |
uitleg >> |
8387 burcht (java) |
hoogte waar men met is verzameld |
uitleg >> |
8388 burcht (java) |
krachtig en gaat in de hoogte |
uitleg >> |
8389 burcht (java) |
om in het oog te houden |
uitleg >> |
8390 burcht (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
8391 burcht (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
8392 burcht (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
8393 burcht (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
8394 burcht (spaans/arabisch) |
een gracht met een slagboom warna men erover kan trekken |
uitleg >> |
8395 burcht (spaans/arabisch) |
een groep (schare) achter een ophaalbrug |
uitleg >> |
8396 burchtvrouw (frans) |
de brug ophalen om niet geschaakt te worden |
uitleg >> |
8397 burchtvrouw (frans) |
naartoe gaan om zich veilig te scharen |
uitleg >> |
8398 burchtvrouw (frans) |
schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden |
uitleg >> |
8399 burden (eng.) |
drukt op iemand of dier, krijgt men groeven van |
uitleg >> |
8400 burden (eng.) |
ergens heen trekken, scheuren |
uitleg >> |
8401 burden (eng.) |
geeft indrukken, laat diepe sporen na |
uitleg >> |
8402 burden (eng.) |
hetgeen druk geeft |
uitleg >> |
8403 Burdigala (Fr.) |
waar het geklots van de zee is |
uitleg >> |
8404 Burdigala (Fr.) |
burcht of boord bij het water |
uitleg >> |
8405 Burdigala (Fr.) |
de hors (ondiepte) van de kust |
uitleg >> |
8406 Burdigala (Fr.) |
een ondiepte aan de kust |
uitleg >> |
8407 buren (17e eeuw) |
elkaar uitlenen |
uitleg >> |
8408 buren (17e eeuw) |
elkaar wederkerig gunstig stemmen |
uitleg >> |
8409 buren (17e eeuw) |
over en weer komen |
uitleg >> |
8410 buren/buur |
bij voorkeur gunsten verlenen |
uitleg >> |
8411 buren/buur |
rond schuiven, elkaar heen en weer helpen, iets toeschuiven |
uitleg >> |
8412 buren/buur |
voortdurend elkaar helpen |
uitleg >> |
8413 buren/buur |
waar men met de grond tegen elkaar schuift |
uitleg >> |
8414 burg |
verg: Achelse kluis |
uitleg >> |
8415 burgemeester (frans) |
brengt de eigen kring samen (verbinding binnen eigen grenzen) |
uitleg >> |
8416 burgemeester (frans) |
samenbindende factor |
uitleg >> |
8417 burgemeester (frans) |
wie men moet eren, omdat hij zich steeds onderscheidt |
uitleg >> |
8418 burgemeester (Mexico) |
die regeert |
uitleg >> |
8419 burgemeester (Mexico) |
die zich schikt naar allen, staat ter beschikking van het geheel (gemeente) |
uitleg >> |
8420 burgemeester (Mexico) |
naar wie men opkijkt |
uitleg >> |
8421 burgemeester (Mexico) |
wie men eer betoont, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
8422 burgemeester (spaans) |
beschikbaar voor, schikking treffen voor een ieder, op iedere schaal (niveau) |
uitleg >> |
8423 burgemeester (spaans) |
krachtig onderscheid maken bij conflicten |
uitleg >> |
8424 burgemeester (spaans) |
oordeelt bij ruzie en voorspoed |
uitleg >> |
8425 burgemeester (spaans) |
oordeelt en brengt bijeen |
uitleg >> |
8426 burger |
een horige |
uitleg >> |
8427 burger |
het behoren tot een club |
uitleg >> |
8428 burger |
het behoren tot een groep |
uitleg >> |
8429 burger |
toegestane leden van een groep |
uitleg >> |
8430 burglar (eng.) |
loert door gleuf |
uitleg >> |
8431 burglar (eng.) |
rooft iets waardevols |
uitleg >> |
8432 burglar (eng.) |
via een luik naar een kluis |
uitleg >> |
8433 burglar (eng.) |
weet iets te klaren door scheur |
uitleg >> |
8434 burial (eng.) |
bedroefde klanken |
uitleg >> |
8435 burial (eng.) |
bezoek van de grens (van leven en dood), bezoek van de eigen kring |
uitleg >> |
8436 burial (eng.) |
in de lengte of verlangen te begraven |
uitleg >> |
8437 burial (eng.) |
ziekte sloeg toe |
uitleg >> |
8438 burijn (lat.) |
een gleuf (dieper) maken |
uitleg >> |
8439 burijn (lat.) |
een groef (dieper) maken |
uitleg >> |
8440 burijn (lat.) |
maakt scheuren (nog dieper) |
uitleg >> |
8441 burijn (lat.) |
waarmee men gaat schuren |
uitleg >> |
8442 burlen |
als een boer die wordt ingeslikt |
uitleg >> |
8443 burlen |
begeert de gleuf te vinden |
uitleg >> |
8444 burlen |
begeert het kruis te vinden |
uitleg >> |
8445 burlen |
klinkt verscheurend |
uitleg >> |
8446 burlen |
lijkt op boeren |
uitleg >> |
8447 Burst |
als een gleuf |
uitleg >> |
8448 Burst |
als een groef |
uitleg >> |
8449 Burst |
als een grup (mestgoot) |
uitleg >> |
8450 Burst |
als een scheur |
uitleg >> |
8451 Burst |
schuren op het land dat geploegd wordt, gescheurd |
uitleg >> |
8452 Burst |
staat op een hoger stuk land, lijkt op een kluis (verg: klooster) |
uitleg >> |
8453 Burst |
te beurs trek |
uitleg >> |
8454 Burst |
verwijst naar koeien op de stal en het ploegen op het land |
uitleg >> |
8455 Burst |
verwijst naar ploegen, dieren voeren, iets onder dak brengen |
uitleg >> |
8456 bus |
bewaren, wegstoppen |
uitleg >> |
8457 bus |
vervoermiddel |
uitleg >> |
8458 bus |
vorm is rond, gebogen |
uitleg >> |
8459 bus! (urdu) |
als met een schok |
uitleg >> |
8460 bus! (urdu) |
verschuiven |
uitleg >> |
8461 busse (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
8462 busse (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
8463 busse (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
8464 busse (16e eeuw) |
a).voor de eigen trek b).op een schop schuiven (houten schop waarmee koek en brood in de oven geschoven werden) |
uitleg >> |
8465 busse (16e eeuw) |
een plak koek |
uitleg >> |
8466 bussegat (16e eeuw) |
gat waarbij je trekt zodat iets gaat schuiven |
uitleg >> |
8467 bussegat (16e eeuw) |
schacht die schok geeft en kokend warm wordt |
uitleg >> |
8468 bussegat (16e eeuw) |
schacht om mee te richten |
uitleg >> |
8469 bussenhuus (16e eeuw) |
die schokken geven/staan schuin in de hoek |
uitleg >> |
8470 bussenhuus (16e eeuw) |
staan schuin in de hoek/die iets schuiven als je trekt |
uitleg >> |
8471 bust (fries) |
als een bokje |
uitleg >> |
8472 bust (fries) |
die groeit, aantrekkelijk is |
uitleg >> |
8473 bust (fries) |
die huppelt |
uitleg >> |
8474 busta (ital.) |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
8475 busta (ital.) |
een zakje als een hoes |
uitleg >> |
8476 busta (ital.). |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
8477 busta (ital.). |
een zakje met haakse (rechte) hoeken |
uitleg >> |
8478 buste (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
8479 buste (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
8480 buste (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
8481 buste (ital.) |
gezocht om te zuigen |
uitleg >> |
8482 buste (ital.) |
zoek te drinken |
uitleg >> |
8483 bustel (16e eeuw) |
een restant nadat het gekookt heeft (gegist) |
uitleg >> |
8484 bustel (16e eeuw) |
krijgt men een soep |
uitleg >> |
8485 bustel (16e eeuw) |
lijkt op een soep |
uitleg >> |
8486 busto (ital.) |
gezocht om te zuigen |
uitleg >> |
8487 busto (ital.) |
zoek te drinken |
uitleg >> |
8488 buts |
lijkt op een hoek, een deuk in iets |
uitleg >> |
8489 buts |
maakt een hoek, een deuk in iets |
uitleg >> |
8490 butsele (14e eeuw) |
gaat de kant op van een kuip |
uitleg >> |
8491 butsele (14e eeuw) |
leeg te maken om te zuipen |
uitleg >> |
8492 butsele (14e eeuw) |
om iets in te doen, heeft geen hoeken (dus rond) |
uitleg >> |
8493 butte (17e eeuw) |
geeft beschutting |
uitleg >> |
8494 butte (17e eeuw) |
met een dop (afsluiting) |
uitleg >> |
8495 butte (17e eeuw) |
om (in) te schuiven, op een hoop(je) |
uitleg >> |
8496 butte (17e eeuw) |
om zich op te tuigen |
uitleg >> |
8497 butter (eng.) |
door (room) te schudden |
uitleg >> |
8498 butter (eng.) |
door te schoppen |
uitleg >> |
8499 butter (eng.) |
door te schuiven (verg.zuivel) |
uitleg >> |
8500 butterfly (eng.) |
door (room) te schudden |
uitleg >> |
8501 butterfly (eng.) |
door te schoppen |
uitleg >> |
8502 butterfly (eng.) |
door te schuiven (verg.zuivel) |
uitleg >> |
8503 buur |
bij ander huis (schuur) en (voor)keur |
uitleg >> |
8504 buur |
bij gunst een hoeder |
uitleg >> |
8505 buur (15e eeuw) |
dichtbij te vinden |
uitleg >> |
8506 buur (15e eeuw) |
grenst aan elkaar, binnen de eigen kring |
uitleg >> |
8507 buur (15e eeuw) |
naast elkaar, elkaar in ere houden |
uitleg >> |
8508 buurman (noors) |
in het zicht, naast zich te vinden |
uitleg >> |
8509 buurman (noors) |
om de hoek, aan het pad |
uitleg >> |
8510 buurt |
deel van de groep |
uitleg >> |
8511 buurt |
geklonken aan de hoeve |
uitleg >> |
8512 buurt |
naast de deur |
uitleg >> |
8513 buurt |
oord, plaats van de horigen |
uitleg >> |
8514 buurt |
rond de hoeve |
uitleg >> |
8515 buurtschap (12e eeuw) |
waar de kribbe stond, waar men is opgegroeid (gerijpt) |
uitleg >> |
8516 buurtschap (12e eeuw) |
waar men graag terugkeert |
uitleg >> |
8517 buurtschap (12e eeuw) |
waar men zich behaaglijk voelt |
uitleg >> |
8518 buurtschap (14e eeuw) |
bij de haard, om terug te keren |
uitleg >> |
8519 buurtschap (14e eeuw) |
binnen eigen bereik |
uitleg >> |
8520 buurtschap (14e eeuw) |
waar de wieg staat/stond |
uitleg >> |
8521 buurtschap (14e eeuw) |
waar men dicht op elkaar leeft |
uitleg >> |
8522 buurtschap (14e eeuw) |
waar men gerieflijk leeft, men elkaar begrijpt |
uitleg >> |
8523 buurtschap 12e eeuw |
binnen gezichtsbereik |
uitleg >> |
8524 buurtschap 12e eeuw |
kan de ander aanraken |
uitleg >> |
8525 buurtschap 12e eeuw |
op gelijk hoogte, bij elkaar liggend |
uitleg >> |
8526 buurtschap 14e eeuw |
bij eigen haard, bij elkaar |
uitleg >> |
8527 buurtschap 14e eeuw |
binnen bereik |
uitleg >> |
8528 buurtschap 14e eeuw |
stukje grond, tastbaar |
uitleg >> |
8529 buurtschap 14e eeuw |
waar men dicht bij elkaar woont |
uitleg >> |
8530 buzz (to) (eng.) |
als (de bij) op zoek is |
uitleg >> |
8531 buzz (to) (eng.) |
zoeven en (zoemend geluid) |
uitleg >> |
8532 b-v-f |
verg: kabbelen en kwekken |
uitleg >> |
8533 by (oudfries) |
onderscheid bij |
uitleg >> |
8534 by.t (oudfries) |
te verhef |
uitleg >> |
8535 bye (eng.) |
afscheidscadeau |
uitleg >> |
8536 bye (eng.) |
afscheidscadeau, heft de hand op |
uitleg >> |
8537 bye (eng.) |
bij elkaar te zien verschijnen |
uitleg >> |
8538 bye (eng.) |
bij vertrek met boot: scheepgaan |
uitleg >> |
8539 bye (eng.) |
wederziens |
uitleg >> |
8540 bye (eng.) |
wil vertrekken, heeft zin er op gezet |
uitleg >> |
8541 byld (fries) |
gelijkt |
uitleg >> |
8542 byld (fries) |
komt dichtbij de oorsprong |
uitleg >> |
8543 byld (fries) |
lijkt net echt |
uitleg >> |
8544 byld (fries) |
verrees |
uitleg >> |
8545 byvanc (16e eeuw) |
geheel van iemand: iemands bezit |
uitleg >> |
8546 byvanc (16e eeuw) |
zelf aangeschaft |
uitleg >> |
8547 caaba (russ.) |
graag over het gave, schone zingen |
uitleg >> |
8548 caaba (russ.) |
het aangename geschaakt |
uitleg >> |
8549 caaba (russ.) |
het mooie geheel zien |
uitleg >> |
8550 caberet (14e eeuw)(café) |
graag bij elkaar komen, graag met verschillende (mensen) bij elkaar komen |
uitleg >> |
8551 caberet (14e eeuw)(café) |
graag wat lekkers innemen |
uitleg >> |
8552 caberet (14e eeuw)(café) |
plezier willen krijgen |
uitleg >> |
8553 cabillatien (17e eeuw) |
gegil, geklaag en slaat er op los |
uitleg >> |
8554 cabillatien (17e eeuw) |
houdt van aanhalen en grijpen |
uitleg >> |
8555 cabillatien (17e eeuw) |
houdt van luidruchtig en kleverig gedrag |
uitleg >> |
8556 cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
8557 cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
8558 cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
8559 cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
8560 cabina (ital.) |
een kap met haakse wanden |
uitleg >> |
8561 cabina (ital.) |
geheel vierkant |
uitleg >> |
8562 cabo (spaans) |
een hoog baken |
uitleg >> |
8563 cabo (spaans) |
te ontdekken in de hoogte, te zien met het oog |
uitleg >> |
8564 cadans |
houdt van zijn gang te gaan |
uitleg >> |
8565 cadans |
zoals de schacht (=kern) het behaagt |
uitleg >> |
8566 cadeau (frans) |
een geschenk dat men begeert en binnenhaalt |
uitleg >> |
8567 cadeau (frans) |
er in slagen te behagen door het te krijgen |
uitleg >> |
8568 cadeau (frans) |
iets graag in eigendom krijgen |
uitleg >> |
8569 cadere (ital.) |
recht zakken |
uitleg >> |
8570 cadere (ital.) |
van boven af naar beneden |
uitleg >> |
8571 cadere (ital.) |
zakken en neerleggen |
uitleg >> |
8572 caduceus (lat.) |
schenkt aandacht, zoekt contact |
uitleg >> |
8573 caduceus (lat.) |
zoekt aan te haken (koppelen) |
uitleg >> |
8574 caduta (ital.) |
het duiken van het voorwerp |
uitleg >> |
8575 caduta (ital.) |
het voorwerp laat zich zakken |
uitleg >> |
8576 Caerdydd (Welsh) |
door een dichte haag begrensd |
uitleg >> |
8577 Caerdydd (Welsh) |
waar het klinkt tegen de kust |
uitleg >> |
8578 Caerdydd (Welsh) |
waar het tij zich keert |
uitleg >> |
8579 caert (14e eeuw) |
de ganse aarde, de weg om terug te keren |
uitleg >> |
8580 caert (14e eeuw) |
de grenzen te zien en te overzien |
uitleg >> |
8581 caert (14e eeuw) |
de zeeën en wegen te zien en overzien |
uitleg >> |
8582 caerulea (lat.) |
draait zich geheel vast in de haag, struiken |
uitleg >> |
8583 caerulea (lat.) |
wil geheel met kleur in de haag verschijnen |
uitleg >> |
8584 caerulea (lat.) |
zoek steeds vast te haken aan struiken (de haag) |
uitleg >> |
8585 caerulea (lat.) |
zoekt in de lucht, de hoogte zich ergens om te krullen |
uitleg >> |
8586 caetsen (16e eeuw) |
de gang doen scheiden |
uitleg >> |
8587 caetsen (16e eeuw) |
er op uit trekken om de veroveren |
uitleg >> |
8588 café |
gave of aas in zich |
uitleg >> |
8589 café |
geef aas en behaag (eten en behagen) |
uitleg >> |
8590 café (14e eeuw) |
graag bij elkaar komen, graag met verschillende (mensen) bij elkaar komen |
uitleg >> |
8591 café (14e eeuw) |
graag wat lekkers innemen |
uitleg >> |
8592 café (14e eeuw) |
plezier willen krijgen |
uitleg >> |
8593 café (eng.) |
bij hoek bij |
uitleg >> |
8594 café (eng.) |
bijschuiven (aan de bar) |
uitleg >> |
8595 café (eng.) |
om te zuipen |
uitleg >> |
8596 cage (frans) |
als een schacht |
uitleg >> |
8597 cage (frans) |
met een haag er om heen |
uitleg >> |
8598 cagna (ital.) |
(het jong) zakt in de schacht |
uitleg >> |
8599 cagna (ital.) |
wordt in de gang geschaakt |
uitleg >> |
8600 cahorsijn (16e eeuw) |
die koers schaakt, wie de koers bepaalt |
uitleg >> |
8601 cahorsijn (16e eeuw) |
heen ging om aan de haak te slaan |
uitleg >> |
8602 cahorsijn (16e eeuw) |
op pad om alles er uit te halen |
uitleg >> |
8603 cajacke |
als een zak of jas |
uitleg >> |
8604 cajacke |
een hoes als of over een jas |
uitleg >> |
8605 cala (italiaans) |
een slag (golving) door het veld |
uitleg >> |
8606 cala (italiaans) |
kaal en in het water schaaldieren |
uitleg >> |
8607 cala (italiaans) |
lager dan het (maai)veld |
uitleg >> |
8608 cala (italiaans) |
waterpartij (rak) |
uitleg >> |
8609 Calabrië |
richt zich op bij de zee |
uitleg >> |
8610 Calabrië |
vormt een geheel binnen een haag aan de zee |
uitleg >> |
8611 Calabrië |
ziet de zee met algen in een kring om zich heen |
uitleg >> |
8612 Calabrië (Italië) |
de golfslag wordt door de kust gekeerd |
uitleg >> |
8613 Calabrië (Italië) |
door zee begrensd |
uitleg >> |
8614 Calabrië (Italië) |
wordt geheel door de kust ge(k)raakt |
uitleg >> |
8615 Calais (Frankrijk) |
de strook bij de zee |
uitleg >> |
8616 Calais (Frankrijk) |
een kust van kalk, bij schaaldieren |
uitleg >> |
8617 Calais (Frankrijk) |
ligt naast de zee waarin algen |
uitleg >> |
8618 calare (ital.) |
met halen die warm zijn scheiden |
uitleg >> |
8619 calare (ital.) |
met rake slag (in chrach zit ook hitte) |
uitleg >> |
8620 calare (ital.) |
platmaken met eigen slag |
uitleg >> |
8621 calare (ital.) |
zich klaar maken met een haak (ijzer) |
uitleg >> |
8622 calcio (ital.) |
het honk (doel) raken |
uitleg >> |
8623 calcio (ital.) |
uit de lucht verschalken |
uitleg >> |
8624 calcio (ital.) |
van het honk scheiden met een slag (trap_ |
uitleg >> |
8625 calck (14e eeuw) |
gemalen (slag) en slak (verg: slakkemeel) |
uitleg >> |
8626 calck (14e eeuw) |
kracht gevend (in specie, cement), maar op zich zacht |
uitleg >> |
8627 calck (14e eeuw) |
lijkt op eierschalen; verbindt zich met andere grondstoffen |
uitleg >> |
8628 Calcutta |
de schacht bevindt zich laag en maakt slagen (golfslag) |
uitleg >> |
8629 Calcutta |
graaft zich een schacht, diepte |
uitleg >> |
8630 Calcutta |
water schuift langs de oever |
uitleg >> |
8631 caldo (ital.) |
er bij gaan liggen, laag is koeler |
uitleg >> |
8632 caldo (ital.) |
weinig kleding aan |
uitleg >> |
8633 caldo (ital.) |
zoek het water (verkoeling, drinken) |
uitleg >> |
8634 caldo (ital.) |
weinig kleding aan |
uitleg >> |
8635 Caledonia |
geheel in de hoogte gescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
8636 Caledonia |
geheel in de hoogte gescheiden van het rak |
uitleg >> |
8637 Caledonia |
waar hoogten zich afscheiden van het water |
uitleg >> |
8638 Calella (Spanje) |
een laagte, waar kalk(rotsen) of schelpen zijn |
uitleg >> |
8639 Calella (Spanje) |
het (zee)rak komt samen en rijst |
uitleg >> |
8640 Calella (Spanje) |
overstromen van laagte waar slakken zijn |
uitleg >> |
8641 Calgary (gealic) |
waar de kust de zee keert |
uitleg >> |
8642 Calgary (gealic) |
waar de zee zich vergaart |
uitleg >> |
8643 Calgary (gealic) |
waar het overal raast |
uitleg >> |
8644 Cali (Colombo) |
gescheiden van een zeerak |
uitleg >> |
8645 Cali (Colombo) |
naast golfslag, schaaldieren |
uitleg >> |
8646 Cali (Colombo) |
naast het lage, de golfslag, kaalte |
uitleg >> |
8647 Californië (USA) |
de grond scheurt van zichzelf |
uitleg >> |
8648 Californië (USA) |
maakt groeven in de laagte |
uitleg >> |
8649 Californië (USA) |
maakt kloven, sleuven met kracht, gekraak |
uitleg >> |
8650 calimero |
de schaal wordt omhoog gekeerd |
uitleg >> |
8651 calimero |
hult zich met omgekeerde zak |
uitleg >> |
8652 calimero |
vindt beschutting ergens onder, laag |
uitleg >> |
8653 Callander (Schotland) |
waar het kraak en raast en watergeulen zijn |
uitleg >> |
8654 Callander (Schotland) |
waar laagtes, slagen en ijs ligt als glas |
uitleg >> |
8655 Callander (Schotland) |
waar zich kalk(steen) bevindt, het kaal is en de echo schalt |
uitleg >> |
8656 Callantsoog (17e eeuw) |
er trekt een snelle slag, trek snel laag |
uitleg >> |
8657 Callantsoog (17e eeuw) |
het geraas (de zee) trek omlaag |
uitleg >> |
8658 Callantsoog (17e eeuw) |
waar de zee komt en zich terugtrekt |
uitleg >> |
8659 Callao |
brengt samen geruis voort |
uitleg >> |
8660 Callao |
de zee glanst oogverblindend |
uitleg >> |
8661 Callao |
lijkt allemaal te spiegelen |
uitleg >> |
8662 Callao (Peru) |
waar de golfslag is |
uitleg >> |
8663 Callao (Peru) |
waar de zeespiegel glanzend omhoog spat |
uitleg >> |
8664 Callao (Peru) |
waar het zeerak raast |
uitleg >> |
8665 calle (ital.) |
alles bestemd als slag (zie tessels) |
uitleg >> |
8666 calle (ital.) |
stuk onbegroeid land |
uitleg >> |
8667 calle (ital.) |
waar geraas en gekraak van wagens is |
uitleg >> |
8668 callgirl (eng.) |
hetzelfde als schalk |
uitleg >> |
8669 callgirl (eng.) |
van laag allooi |
uitleg >> |
8670 callgirl (eng.) |
wie graag wil, wie hem (of haar) wil (aan)raken |
uitleg >> |
8671 calma (ital.) |
rustige slag, samen; niet tegen elkaar botsend |
uitleg >> |
8672 calma (ital.) |
rustige zee |
uitleg >> |
8673 calma (ital.) |
schalt zacht |
uitleg >> |
8674 calmel (17e eeuw) |
groeit geheel in het water |
uitleg >> |
8675 calmel (17e eeuw) |
groeit omhoog met kraagjes |
uitleg >> |
8676 calmel (17e eeuw) |
laag op laag (groeiend) in de modder (slik) |
uitleg >> |
8677 Calonne (Belgie) |
een gracht door hoger gelegen gebied |
uitleg >> |
8678 Calonne (Belgie) |
een slag (pad) door de hoogte |
uitleg >> |
8679 Calonne (Belgie) |
een water loopt door het hoge |
uitleg >> |
8680 Calpe (Spanje) |
bij het kale, lage en kalk (schelpen) |
uitleg >> |
8681 Calpe (Spanje) |
naast het doorzichtige, lage, golvende |
uitleg >> |
8682 Calpe (Spanje) |
naast, bij het rak (zee) |
uitleg >> |
8683 calt (14e eeuw) |
krakend of razend (geluid) |
uitleg >> |
8684 calt (14e eeuw) |
lachen (slaken) |
uitleg >> |
8685 calt (14e eeuw) |
stem verheffen: luid tekeer gaan, schallen |
uitleg >> |
8686 calu (14e eeuw) |
het haar geschoren |
uitleg >> |
8687 calu (14e eeuw) |
is de slag (in het haar kwijt), is de laag haar kwijt |
uitleg >> |
8688 calu (14e eeuw) |
kaal van boven |
uitleg >> |
8689 calu (14e eeuw) |
wil graag schuilen of gehuld gaan |
uitleg >> |
8690 calu (14e eeuw) |
zag de lucht, gaf lucht |
uitleg >> |
8691 calva (lat.) |
alsof het gras gemaaid, alsof het geschaafd geraakt is |
uitleg >> |
8692 calva (lat.) |
een kaal stuk grond in het veld |
uitleg >> |
8693 calva (lat.) |
kaal waar een vacht hoort te zitten |
uitleg >> |
8694 calva (lat.) |
waar de slag (golving) laag is geworden of er geschaafd uitziet |
uitleg >> |
8695 Calvados (departement) |
de zee bij de kust te vinden |
uitleg >> |
8696 Calvados (departement) |
te vinden bij het ruisen (van de zee) |
uitleg >> |
8697 Calvados (departement) |
te zoeken bij de golfslag |
uitleg >> |
8698 calvaria (lat.) |
een laag waar de graven zijn, waar men tot het graf komt |
uitleg >> |
8699 calvaria (lat.) |
geheel vlak afgegraasd |
uitleg >> |
8700 calvaria (lat.) |
kaal waar het verzameld haar was |
uitleg >> |
8701 Calvarie(berg) |
geheel vlak afgegraasd |
uitleg >> |
8702 Calvarie(berg) |
kaal waar het haar zich verzameld |
uitleg >> |
8703 Calvarie(berg) |
lawaai, geschreeuw dat de eigen grens of kring overstemt |
uitleg >> |
8704 Calvarie(berg) |
waar men begraven ligt, zijn graf vindt, de raven zijn |
uitleg >> |
8705 Calvi (Frankrijk) |
kalk en kalk bij zee |
uitleg >> |
8706 Calvi (Frankrijk) |
waar her (zee)rak is |
uitleg >> |
8707 Calvi (Frankrijk) |
waar het laag is en de golfslag |
uitleg >> |
8708 Calvijn |
chuintes omhoog en omlaag |
uitleg >> |
8709 Calvijn |
in Calvi (kustplaats Corsica) |
uitleg >> |
8710 Calvijn |
kale (bergen) die echo geven |
uitleg >> |
8711 Calvijn |
waar het kraakt en raast (Zwitserland) |
uitleg >> |
8712 Calvijn (oorspr.) |
hoogtes en dalen |
uitleg >> |
8713 Calvijn (oorspr.) |
schoonheid van de schuintes (bergen) |
uitleg >> |
8714 Calvisius (16e eeuw) |
geeft gunst kans van slagen |
uitleg >> |
8715 Calvisius (16e eeuw) |
trekt gunst en geeft kracht |
uitleg >> |
8716 Calvisius (16e eeuw) |
zing schallend en verzuchtend |
uitleg >> |
8717 Calvisius (16e eeuw) |
baant zich weg in een hals (nauwe doorgang) |
uitleg >> |
8718 Calvisius (16e eeuw) |
geeft kracht |
uitleg >> |
8719 Calvisius (16e eeuw) |
maakt schuine slag, maakt een bocht, klaagt omhoog |
uitleg >> |
8720 calvo (ital.) |
de laag (haar is er af, de bos haar is nu laag |
uitleg >> |
8721 calvo (ital.) |
de schoof haar gekraakt |
uitleg >> |
8722 calvo (ital.) |
kaal van hoofd, kaal op het oog |
uitleg >> |
8723 calvus (lat.) |
is laag te zoeken |
uitleg >> |
8724 calvus (lat.) |
kaal rondom (om de hoeken) |
uitleg >> |
8725 calvus (lat.) |
met vlakke hoeken |
uitleg >> |
8726 calvus (lat.) |
weinig kracht (ouderdom?) |
uitleg >> |
8727 cam (iers) |
iets schaken, tot zich nemen, iem. een hak zetten, iem. een pootje hakan |
uitleg >> |
8728 cam (iers) |
schaam(teloos) |
uitleg >> |
8729 Cambridge (Eng.) |
brug over een schacht die daar loopt: kanaal, rivier, kreek |
uitleg >> |
8730 Cambridge (Eng.) |
Maas-brug |
uitleg >> |
8731 cameeslak (lat.) |
gemaakt in het rond om de schacht/te vinden onder water |
uitleg >> |
8732 cameeslak (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, onderwater in zee |
uitleg >> |
8733 cameeslak (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, uit de schaal, onderwater in zee |
uitleg >> |
8734 cameriere (14e eeuw) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
8735 cameriere (14e eeuw) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
8736 cameriere (14e eeuw) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
8737 cameriere (ital.) |
die de binnenkant rondom van zijn plaats haalt |
uitleg >> |
8738 cameriere (ital.) |
zij die alles laat glimmend |
uitleg >> |
8739 cameriere (ital.) |
zij die de binnenkant omkeert naar genoegen |
uitleg >> |
8740 camino (ital.) |
omhoog in een donkere schacht |
uitleg >> |
8741 camino (ital.) |
schacht die omhoog voert |
uitleg >> |
8742 canaìl (iers) |
een gang als uitgang (keel) |
uitleg >> |
8743 canaìl (iers) |
een uitholling in het veld |
uitleg >> |
8744 canaìl (iers) |
is in de grond ingeklonken, slingt of slingert zich door de grond |
uitleg >> |
8745 canal (eng. en spaans) |
een gehele gang van water |
uitleg >> |
8746 canal (eng. en spaans) |
lange lage gang |
uitleg >> |
8747 canal (eng. en spaans) |
met haakse randen |
uitleg >> |
8748 can-can |
behagen in inhaken |
uitleg >> |
8749 can-can |
ganzengang of gans zang |
uitleg >> |
8750 cancel (eng.) |
gezakt |
uitleg >> |
8751 cancel (eng.) |
gezakt, direct |
uitleg >> |
8752 cancel (eng.) |
schaakmat gezet |
uitleg >> |
8753 cáncer (spaans) |
als men inzakt |
uitleg >> |
8754 cáncer (spaans) |
de kansen keren geheel |
uitleg >> |
8755 cáncer (spaans) |
men zou graag beter worden maar wordt geveld |
uitleg >> |
8756 cancer (eng.) |
als men inzakt |
uitleg >> |
8757 cancer (eng.) |
de kansen keren geheel |
uitleg >> |
8758 cancer (eng.) |
men zou graag beter worden maar wordt geveld |
uitleg >> |
8759 cancer (eng.) |
gelijk te knakken |
uitleg >> |
8760 cancer (eng.) |
grijpt en knakt |
uitleg >> |
8761 cancer (eng.) |
schaakt door naar zich toe te halen |
uitleg >> |
8762 cane (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
8763 cane (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
8764 cangrejo (spaans) |
jaagt om te schaken door er naar te reiken (grijpen) |
uitleg >> |
8765 cangrejo (spaans) |
zoekt altijd te overmeesteren |
uitleg >> |
8766 cangrejo (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
8767 cangrejo (spaans) |
zoekt zijn kost vanuit kieren, gaten |
uitleg >> |
8768 canis (16e eeuw) |
houdt van eten of bijten |
uitleg >> |
8769 canis (16e eeuw) |
werkt alles naar binnen |
uitleg >> |
8770 canis aureus (lat.) |
kijkt om zich heen, klinkt vrolijk, en gromt bij verorberen |
uitleg >> |
8771 canis aureus (lat.) |
kijkt om zich heen, kreunt van plezier en van verorberen |
uitleg >> |
8772 canis aureus (lat.) |
trekt er graag op uit//zoekt geheel de grens te verschuiven |
uitleg >> |
8773 cãnon (spaans) |
een schacht in de hoogte |
uitleg >> |
8774 cãnon (spaans) |
waar men alleen iets in de hoogte ziet, waar men het zoekt in de hoogte als men is afgedaald |
uitleg >> |
8775 cansado (spaans) |
zoekt behagen in neerzakken |
uitleg >> |
8776 cansado (spaans) |
zoekt te zakken en het behaaglijk te maken |
uitleg >> |
8777 cantike (16e eeuw) |
eigen zang gekozen |
uitleg >> |
8778 cantike (16e eeuw) |
hikt of heeft schik in de mond of schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
8779 canúint (iers) |
geluid maken waar men naar hunkert, zoals dat ingezonken zit, zoals dat aan eigen honk doet denken |
uitleg >> |
8780 canúint (iers) |
geluid waarnaar men hunkert |
uitleg >> |
8781 canyon (eng.) |
een inzinking in het veld, alsof het afgehakt is |
uitleg >> |
8782 canyon (eng.) |
ingezonken, ingezakt |
uitleg >> |
8783 canyon (eng.) |
inzakking in hoogte |
uitleg >> |
8784 canyon (eng.) |
schacht die de hoogte in gaat |
uitleg >> |
8785 Cap d'Adge |
een kaap die de zee of iets anders afscheidt |
uitleg >> |
8786 Cap d'Adge |
haag bij een schacht |
uitleg >> |
8787 capabel (frans) |
gaaf van lijf en leden |
uitleg >> |
8788 capabel (frans) |
heeft gaafheid bereikt |
uitleg >> |
8789 capabel (frans) |
wat er gaaf uitziet |
uitleg >> |
8790 Capelle |
hoogte bij uitmonding van zee of rivier |
uitleg >> |
8791 Capelle |
keert weer bij zakken |
uitleg >> |
8792 Capelle |
zakt geheel |
uitleg >> |
8793 capen (16e eeuw) |
in zich opnemen, huisvesten, vasthaken |
uitleg >> |
8794 capen (16e eeuw) |
op één punt richten |
uitleg >> |
8795 capra (ital.) |
eet veel gras, graast |
uitleg >> |
8796 capra (ital.) |
mekkert veel |
uitleg >> |
8797 capra (ital.) |
vergaart met de kaken |
uitleg >> |
8798 caproen (14e eeuw) |
waar het lichaam rondom omsloten wordt |
uitleg >> |
8799 caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een geul/holte in het lichaam |
uitleg >> |
8800 caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken door een scheur in het lichaam |
uitleg >> |
8801 caproen (14e eeuw) |
waar men (eten, drinken, lucht) naar beneden laat zakken en kan uitbraken |
uitleg >> |
8802 caproen-kap |
bij de keel (holte) er in zien te komen |
uitleg >> |
8803 caproen-kap |
bij de keel er in proberen te komen |
uitleg >> |
8804 caproen-kap |
kap, waar men het hoofd doorheen moet wringen |
uitleg >> |
8805 caproen-kap |
bij het knielen in de kerk, als een schort |
uitleg >> |
8806 caproen-kap |
inzinken in een zak, gehuld zijn |
uitleg >> |
8807 caproen-kap |
kap over de kruin van een monnik |
uitleg >> |
8808 caproen-kap |
kap, waar men het hoofd doorheen moet wringen |
uitleg >> |
8809 capruyn (15e eeuw) |
bij het knielen in de kerk, als een schort |
uitleg >> |
8810 capruyn (15e eeuw) |
inzinken in een zak, gehuld zijn |
uitleg >> |
8811 capruyn (15e eeuw) |
kap over de kruin van een monnik |
uitleg >> |
8812 capruyn (15e eeuw) |
kap, waar men het hoofd doorheen moet wringen |
uitleg >> |
8813 capsule |
geheel zoekt eigen vacht/huid |
uitleg >> |
8814 capsule |
schacht die zich verschuilt |
uitleg >> |
8815 capsule |
verschuilt zich onder een kap |
uitleg >> |
8816 capsule |
wil zich in een zakje opbergen |
uitleg >> |
8817 capune (14e eeuw) |
als een kip geschapen |
uitleg >> |
8818 capune (14e eeuw) |
dat wat heen en weer schuift afgehakt |
uitleg >> |
8819 capune (14e eeuw) |
gedraagt zich als een kip (niet als haan) |
uitleg >> |
8820 capune (14e eeuw) |
zoekt naar wat hem zou kunnen behagen |
uitleg >> |
8821 cara (iers) |
geeft steun, om elkaar vast te houden |
uitleg >> |
8822 cara (iers) |
graag samen |
uitleg >> |
8823 cara (iers) |
samen lachen en huilen en er doorheen komen |
uitleg >> |
8824 caraca (Spaans) |
verovert de golfslag |
uitleg >> |
8825 caraca (Spaans) |
verovert het water(rak) |
uitleg >> |
8826 caraca (Spaans) |
verovert het water(rak) |
uitleg >> |
8827 Caracas (Venezuela) |
om te koersen naar de haag (de wal, kust) bij de zee |
uitleg >> |
8828 Caracas (Venezuela) |
waar de golfslag bij de kust is |
uitleg >> |
8829 Caracas (Venezuela) |
waar de kust lager is bij zee |
uitleg >> |
8830 Caraïben |
begeeft zich met golfslagen naar de kust |
uitleg >> |
8831 Caraïben |
begeeft zich naar de kust met geraas |
uitleg >> |
8832 Caraïben |
hier komen de baren (bi-charen) bijeen |
uitleg >> |
8833 caramel |
geheel vermengd, vermalen en verbrand (zie: brand) |
uitleg >> |
8834 caramel |
gemend door slaan (verg: slagroom) |
uitleg >> |
8835 caramel |
gemengd en zacht |
uitleg >> |
8836 caramel |
samen gaar (smelten of koken), samen trekken in de keel |
uitleg >> |
8837 caraque (frans) |
in het zog van de golven |
uitleg >> |
8838 caraque (frans) |
schuin in het water, half gezonken in het water |
uitleg >> |
8839 caraque (frans) |
waar het kaal is en algen zijn te vinden |
uitleg >> |
8840 carate |
een slag die lijkt op een bijlslag |
uitleg >> |
8841 carate |
iets wat één is vermorzelen of te scheiden |
uitleg >> |
8842 carate |
krachtig op in hakken |
uitleg >> |
8843 carbonade |
waar bonken (botten) samen komen |
uitleg >> |
8844 carbonade |
waar het in elkaar haakt, door een slag in de knoop |
uitleg >> |
8845 carbonade |
waar het in elkaar haakt, een knoop wordt |
uitleg >> |
8846 carbonkel (16e eeuw) |
met kracht/geraakt tot boon |
uitleg >> |
8847 carbonkel (16e eeuw) |
op slag bijeengeregen tot boon |
uitleg >> |
8848 carbonkel (16e eeuw) |
samenkomend (tot) hel (kleur) knobbel |
uitleg >> |
8849 Cardiff |
bij de zeeslag (golfslag) |
uitleg >> |
8850 Cardiff |
bij het geraas van de zee |
uitleg >> |
8851 Cardiff |
bij het geraas van de zee |
uitleg >> |
8852 Cardiff |
bij het zien van de golfslag |
uitleg >> |
8853 Cardiff |
de golven in het zicht |
uitleg >> |
8854 Cardiff |
verzamel bij de zee |
uitleg >> |
8855 Cardiff (Welsh) |
door een dichte haag begrensd |
uitleg >> |
8856 Cardiff (Welsh) |
waar het klinkt tegen de kust |
uitleg >> |
8857 Cardiff (Welsh) |
waar het tij zich keert |
uitleg >> |
8858 cardiologie |
onderzoek naar de klont van kracht |
uitleg >> |
8859 cardiologie |
onderzoek naar de ronding waarin een slag merkbaar is |
uitleg >> |
8860 cardiologie |
onderzoek naar de samenkomst van de geulen (aderen) |
uitleg >> |
8861 cardioloog |
beoogt het hart (loog is iem. die dat doet) |
uitleg >> |
8862 cardioloog |
geeft geraas |
uitleg >> |
8863 cardioloog |
geeft zelf slagen |
uitleg >> |
8864 care (16e eeuw) |
elkaar raken, krachtgeven |
uitleg >> |
8865 care (16e eeuw) |
niet klagen maar slagen |
uitleg >> |
8866 care (16e eeuw) |
verzamelen zich |
uitleg >> |
8867 care (eng.) |
elkaar raken, krachtgeven |
uitleg >> |
8868 care (eng.) |
niet klagen maar slagen |
uitleg >> |
8869 care (eng.) |
verzamelen zich |
uitleg >> |
8870 carezza (italiaans) |
behaaglijk samentrekken |
uitleg >> |
8871 carezza (italiaans) |
graag laten aanraken |
uitleg >> |
8872 carezza (italiaans) |
graag naar zich toetrekken |
uitleg >> |
8873 cargo (frans) |
zoekt het water(rak) |
uitleg >> |
8874 cargo (frans) |
zoekt te golfslag |
uitleg >> |
8875 cargo (frans) |
zoekt te varen, zoekt de baren |
uitleg >> |
8876 Caribische |
gescheiden door een rif |
uitleg >> |
8877 Caribische |
maakt scheiding bij of in de zee |
uitleg >> |
8878 Caribische |
maakt scheiding in de zeeslag |
uitleg >> |
8879 carin (14e eeuw) |
stilletjes huilen |
uitleg >> |
8880 carin (14e eeuw) |
voelt zich gebroken, doet razend zeer, raast ervan |
uitleg >> |
8881 carin (14e eeuw) |
voelt zich verslagen, moet er van klagen |
uitleg >> |
8882 caritas (lat.) |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
8883 caritas (lat.) |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
8884 caritas (lat.) |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
8885 Carixien (lat.) |
gaat met schuine slag heen en weer |
uitleg >> |
8886 Carixien (lat.) |
gaat schuin heen en weer met geraas |
uitleg >> |
8887 Carixien (lat.) |
waar golven uiteen vallen, samenkomen uit zee en terug |
uitleg >> |
8888 carmen (lat.) |
buigen en in trance raken |
uitleg >> |
8889 carmen (lat.) |
klaagzang |
uitleg >> |
8890 carmen (lat.) |
samen komen, benauwd geluid maken |
uitleg >> |
8891 carnaval |
lachen en met zijn allen vertier hebben |
uitleg >> |
8892 carnaval |
lawaai met veel gelach |
uitleg >> |
8893 carnaval |
met elkar plezier hebben |
uitleg >> |
8894 carnel 't (14e eeuw) |
begin van kracht (energie) |
uitleg >> |
8895 carnel 't (14e eeuw) |
komt geheel bijelkaar |
uitleg >> |
8896 carnel 't (14e eeuw) |
waar de kern ligt |
uitleg >> |
8897 carnoffel (16e eeuw) |
met kracht/geraakt als een bonk (bot) |
uitleg >> |
8898 carnoffel (16e eeuw) |
op slag bijeengeregen bonk |
uitleg >> |
8899 carnoffel (16e eeuw) |
samenkomend (tot) knobbel |
uitleg >> |
8900 caro (ital.) |
hoog inzetten om te slagen |
uitleg >> |
8901 caro (ital.) |
verzamelen |
uitleg >> |
8902 caro (ital.) |
wat men graag ziet en zoekt |
uitleg >> |
8903 caro (italiaans) |
fijn om te ruiken, een roos te geven |
uitleg >> |
8904 caro (italiaans) |
samen willen zijn |
uitleg >> |
8905 caro (italiaans) |
sterkte zoeken of willen geven, wie je raakt |
uitleg >> |
8906 caro (italiaans) |
van eigen soort/slag, met wie je lacht |
uitleg >> |
8907 carota (ital.) |
de vrucht (schacht) ziet rood |
uitleg >> |
8908 carota (ital.) |
geeft betere ogen |
uitleg >> |
8909 carota (ital.) |
maakt een gat met z'n schacht (romp) |
uitleg >> |
8910 caroteen |
geeft het oog kracht |
uitleg >> |
8911 caroteen |
geeft het oog meer kans van slagen |
uitleg >> |
8912 caroteen |
trekt het oog om meer te zien |
uitleg >> |
8913 carpe diem |
als het nog licht is--geef alle krachten |
uitleg >> |
8914 carpe diem |
als het nog licht is--zorg dat je slaagt |
uitleg >> |
8915 carpe diem |
vergaar wat je kunt--voordat het donker wordt |
uitleg >> |
8916 carro (ital.) |
carrosserie |
uitleg >> |
8917 carro (ital.) |
draagt een vracht, samen met een ros (paard) |
uitleg >> |
8918 carro (ital.) |
een vracht vervoeren |
uitleg >> |
8919 carro (ital.) |
hollen over het pad, slag, spoor, de weg |
uitleg >> |
8920 carstaenge (17e eeuw) |
de kracht zit in de schacht |
uitleg >> |
8921 carstaenge (17e eeuw) |
de schacht (kastanje) valt met een slag |
uitleg >> |
8922 carstaenge (17e eeuw) |
kaarsen hangen bijeen op zich |
uitleg >> |
8923 carstaenge (17e eeuw) |
samen (ver)schijnt het helemaal |
uitleg >> |
8924 Cartagena |
lange gang buigt zich |
uitleg >> |
8925 Cartagena |
verzameld zich om kust |
uitleg >> |
8926 Cartagena |
watergeul langs de kust |
uitleg >> |
8927 cartella (ital.) |
vergaren van (na)slag(werk), lees(werk) |
uitleg >> |
8928 cartella (ital.) |
verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt |
uitleg >> |
8929 cartella (ital.) |
verzameld in een laag om op reis te gaan |
uitleg >> |
8930 Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
bij de zee//trekt het te schaken |
uitleg >> |
8931 Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
waar de kust overspoelt//door de golfslag |
uitleg >> |
8932 Carthago (fenicisch 9e eeuw) |
waar de kust overspoelt//door het ruisende water |
uitleg >> |
8933 Carthago (oude spelling) |
haag van kracht, de razende zee aan de kust |
uitleg >> |
8934 Carthago (oude spelling) |
levert graag slag, houdt van de golfslag |
uitleg >> |
8935 Carthago (oude spelling) |
ziet graag de zee, een wal die de zee keert |
uitleg >> |
8936 cartoncino (ital.) |
overzicht (schenk samenhang te zien) |
uitleg >> |
8937 cartoncino (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn |
uitleg >> |
8938 cartoncino (ital.) |
te onderscheiden waar de (vaar)wegen zijn, te raadplegen als men verdwaald is (zoekgeraakt) |
uitleg >> |
8939 carve (eng.) |
een laagje, een slag toebrengen |
uitleg >> |
8940 carve (eng.) |
iets afbreken |
uitleg >> |
8941 carve (eng.) |
met een schaar |
uitleg >> |
8942 cascade (frans) |
water dat naar beneden zakt |
uitleg >> |
8943 cascade (frans) |
water in een schacht scheidt zich af |
uitleg >> |
8944 case (eng.) |
zaak |
uitleg >> |
8945 case (eng.) |
zaak |
uitleg >> |
8946 casella (lat.) |
waar de gast zijn heil vindt en de keel ook slaagt |
uitleg >> |
8947 casella (lat.) |
waar iedereen stopt tijdens een reis |
uitleg >> |
8948 casella (lat.) |
waar men lekker kan eten |
uitleg >> |
8949 cassatie (lat.) |
haken of schaken (onderuithalen, stukmaken, tegenwerken) |
uitleg >> |
8950 cassatie (lat.) |
ziet zich haken, hakken (afkappen) |
uitleg >> |
8951 cassatie (lat.). |
als men gedaagd wordt |
uitleg >> |
8952 cassatie (lat.). |
als men overmeesterd wordt |
uitleg >> |
8953 cassine (16e eeuw) |
iets plaatsen, iets om door te zien, in zichzelf schikken |
uitleg >> |
8954 cassine (16e eeuw) |
zich in de muur (haag) schikken |
uitleg >> |
8955 castel (frans) |
hetzelfde als een haag (borstwering) |
uitleg >> |
8956 castel (frans) |
lijkt geheel op een (hoge) schacht |
uitleg >> |
8957 castel (frans) |
lijkt op een omhoog rijzende schacht |
uitleg >> |
8958 castes (spaans) |
lichamen (hachjes) die gescheiden zijn |
uitleg >> |
8959 castes (spaans) |
lijkt van alles wat te hebben |
uitleg >> |
8960 castigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
8961 castigatie (lat.) |
wordt overmeesterd waarbij men in elkaar zakt |
uitleg >> |
8962 Castor |
een kust van rotsen |
uitleg >> |
8963 Castor |
laat zich zakken op het land (strand) |
uitleg >> |
8964 Castor |
loopt op de zandige bodem |
uitleg >> |
8965 castor (lat.) |
heeft een opslagruimte in een haag, slaat in het water |
uitleg >> |
8966 castor (lat.) |
woont in een haag in water en verzamelt daar voedsel |
uitleg >> |
8967 castor (lat.) |
woont in groezelig water en vindt daar eten |
uitleg >> |
8968 castraat (lat.) |
de zak geheel leeghalen |
uitleg >> |
8969 castraat (lat.) |
door de zak in te knijpen |
uitleg >> |
8970 castraat (lat.) |
schaakt iem. aan de rand van de zak |
uitleg >> |
8971 castraat (lat.) |
zingt prachtig hoog |
uitleg >> |
8972 castraat (lat.) |
zingt voor ieder behaaglijk |
uitleg >> |
8973 castreren (tessels) |
een knik in de bol (zaadzak), te maken met de neiging van de bul |
uitleg >> |
8974 castreren (tessels) |
een sleuf of gleuf maken om de teelballen te verwijderen |
uitleg >> |
8975 castreren (tessels) |
zich begeven bij de buil (dat een kuil wordt) |
uitleg >> |
8976 castreren (tessels) |
zich naar binnen begeven naar de korst |
uitleg >> |
8977 castrum (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
8978 castrum (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
8979 castrum (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
8980 casus |
lijkt zaak te trekken |
uitleg >> |
8981 casus |
zaak gezocht, zaak waar het omgaat |
uitleg >> |
8982 casus (lat.) |
zaak |
uitleg >> |
8983 casus (lat.) |
zaak |
uitleg >> |
8984 cat (eng.) |
blijft (met poten) haken |
uitleg >> |
8985 cat (eng.) |
kat kan taken |
uitleg >> |
8986 cat (eng.) |
zoekt prooi te schaken |
uitleg >> |
8987 Catharina |
geheel behagen in kracht |
uitleg >> |
8988 Catharina |
geheel slagen om te behagen |
uitleg >> |
8989 Catharina |
schat in eigen kring bewonderd |
uitleg >> |
8990 Catharina |
schat te bemachtigen in behagen |
uitleg >> |
8991 cathechismus |
zien en zoeken te onderscheiden: handleiding |
uitleg >> |
8992 cathechismus |
zoeken en zien wat het het (je) zegt |
uitleg >> |
8993 catholiek |
aast op het hoge |
uitleg >> |
8994 catholiek |
eert de Hoge, behaagt de Heer in de hoge |
uitleg >> |
8995 catholiek |
gescheiden, daalde af in hol, verscholen |
uitleg >> |
8996 catholiek |
laat het in de hoogte klinken |
uitleg >> |
8997 catholiek |
wil het heil in de hoge veroveren |
uitleg >> |
8998 catholiek |
zakten af in een kluis (klooster) |
uitleg >> |
8999 catholiek |
ziet een glimp van het Hogere |
uitleg >> |
9000 Cattwijck (16e eeuw) |
haaks op de duinen |
uitleg >> |
9001 Cattwijck (16e eeuw) |
op zij van de haag (duinen) bij de zee |
uitleg >> |
9002 Cattwijck (16e eeuw) |
verheft zich bij de duinen |
uitleg >> |
9003 cause (16e eeuw) |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
9004 cause (16e eeuw) |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
9005 cause (16e eeuw). |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
9006 cause (16e eeuw). |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
9007 cause (17e eeuw) |
zaak |
uitleg >> |
9008 cause (17e eeuw) |
zaak |
uitleg >> |
9009 Cauvin (Calvijn) |
hoogtes en dalen |
uitleg >> |
9010 Cauvin (Calvijn) |
schoonheid van de schuintes (bergen) |
uitleg >> |
9011 cavalletta (italiaans) |
eet het veld kaal |
uitleg >> |
9012 cavalletta (italiaans) |
gaat steeds slagen maken |
uitleg >> |
9013 cavalletta (italiaans) |
maakt lange slagen over het veld |
uitleg >> |
9014 cavele (14e eeuw) |
eigen vel dat zacht is |
uitleg >> |
9015 cavele (14e eeuw) |
met een kleverige schacht, iets dat kleeft zakt |
uitleg >> |
9016 cavele (14e eeuw) |
voelt zacht aan |
uitleg >> |
9017 cavele (14e eeuw) |
zakt naar beneden of om zich geheel op te doen zakken |
uitleg >> |
9018 cavillãri (latijn) |
houdt van gieren, schallen en klikken |
uitleg >> |
9019 cavillãri (latijn) |
houdt van gillen, sarren, krijsen en ruzie |
uitleg >> |
9020 cavillãri (latijn) |
schade door gillen, klagen, krijsen |
uitleg >> |
9021 ceann (iers) |
begin van een reeks of rij |
uitleg >> |
9022 ceann (iers) |
kan men zien, neigt naar één |
uitleg >> |
9023 cedel (17e eeuw) |
een goede schikking |
uitleg >> |
9024 cedel (17e eeuw) |
krijgt men in ruil: een schikking |
uitleg >> |
9025 cedel (17e eeuw) |
licht er om te schikken |
uitleg >> |
9026 cedule (17e eeuw) |
een schikking in naam der overheid (kruis) |
uitleg >> |
9027 cedule (17e eeuw) |
een schuld wordt geschikt |
uitleg >> |
9028 cedule (17e eeuw) |
gaat in de kluis (waardepapier) |
uitleg >> |
9029 cedule (17e eeuw) |
waar men zijn naam (kruisje) onder zette |
uitleg >> |
9030 ceel (17e eeuw) |
geeft heil, maakt iets weer goed (helen) |
uitleg >> |
9031 ceel (17e eeuw) |
is lang, houdt een schikking in |
uitleg >> |
9032 ceel (17e eeuw) |
soort schikking, lijfrente |
uitleg >> |
9033 ceen (tessels) |
als niezen (zie overige info) |
uitleg >> |
9034 ceen (tessels) |
een snede, een verdieping |
uitleg >> |
9035 ceen (tessels) |
ligt verzonken, schenkt uit |
uitleg >> |
9036 ceiling (eng.) |
een knik die is vastgemaakt om een scheiding aan te brengen |
uitleg >> |
9037 ceiling (eng.) |
een knik om een grens of kring als scheiding te maken |
uitleg >> |
9038 ceiling (eng.) |
hangt (ergens) geheel over heen |
uitleg >> |
9039 cel |
de bedoeling is herstel! |
uitleg >> |
9040 cel |
lik (bargoens voor cel) |
uitleg >> |
9041 cel |
op het rechte pad komen |
uitleg >> |
9042 cel |
wie slecht is komt er in |
uitleg >> |
9043 celeber (noors) |
als men zich hoger heeft weten te plaatsen |
uitleg >> |
9044 celeber (noors) |
verheft zich boven normaal |
uitleg >> |
9045 celeber (noors) |
zoals men zou willen zijn |
uitleg >> |
9046 cement (15e eeuw) |
gegeven door de Maas |
uitleg >> |
9047 cement (15e eeuw) |
trekt dingen samen tot één |
uitleg >> |
9048 cement (15e eeuw) |
verschalkt twee dingen tot één, haakt ineen |
uitleg >> |
9049 cement (lat.) |
in de muur (chach) die verrijst lopen nerven |
uitleg >> |
9050 cement (lat.) |
over de lengte vastmaken |
uitleg >> |
9051 cement (lat.) |
rijst op vanuit de aarde: rijst op met gebruik van zand (en schelpenkalk) |
uitleg >> |
9052 cement (lat.) |
samenbrengen zodat het vast zit |
uitleg >> |
9053 cement (lat.) |
verbinding met schelp(enkalk) |
uitleg >> |
9054 cemetery (eng.) |
als schimmen van zichzelf |
uitleg >> |
9055 cemetery (eng.) |
eigen schimmenrijk |
uitleg >> |
9056 cemetery (eng.) |
waar de schimmen weerkeren |
uitleg >> |
9057 cent |
om te geven |
uitleg >> |
9058 cent |
zowel glimmen of schijnen als ook cijns (later belasting) |
uitleg >> |
9059 centavo (Portugal) |
deel dat afgehakt is, vertakt |
uitleg >> |
9060 centavo (Portugal) |
hakken om te scheiden |
uitleg >> |
9061 cente-simum (lat.) |
om te verkleinen en te verdelen |
uitleg >> |
9062 cente-simum (lat.) |
om uit te delen |
uitleg >> |
9063 centiem |
meten en scheiden (zie overige info) |
uitleg >> |
9064 centiem |
om te schenken, ook: cijn (belasting, de honderdste penning) |
uitleg >> |
9065 centime (Frans) |
meten en scheiden (zie overige info) |
uitleg >> |
9066 centime (Frans) |
om te scheiden |
uitleg >> |
9067 centrum |
kruispunt |
uitleg >> |
9068 centrum |
ommuurde binnenplaats |
uitleg >> |
9069 centrum |
waarin een diepte, kuil, hol |
uitleg >> |
9070 centrum (eng.) |
in de (zicht) baan, hetzelfde als alles |
uitleg >> |
9071 centrum (eng.) |
waar alles naar kijkt, of: van waaruit men alles ziet |
uitleg >> |
9072 centrum (eng.) |
waar men zich op richt, waar de weg naartoe gaat |
uitleg >> |
9073 ceol (iers) |
een soort zingen dat vervaagt, wegdoolt. Maar ook: gehuil |
uitleg >> |
9074 ceol (iers) |
maakt draaiingen, kronkelingen |
uitleg >> |
9075 ceol (iers) |
maakt klanken |
uitleg >> |
9076 ceol (iers). |
als huilen |
uitleg >> |
9077 ceol (iers). |
iets zeggen met gekreun |
uitleg >> |
9078 ceol (iers). |
iets zeggen met klank |
uitleg >> |
9079 Cerizim (hebr.) |
de scheiding doet terugkeren |
uitleg >> |
9080 Cerizim (hebr.) |
een oprijzing maakt een scheiding |
uitleg >> |
9081 Cerizim (hebr.) |
vormt een scheiding als geheel en helling (verg: Eng.: hill-heuvel) |
uitleg >> |
9082 cerneren (frans) |
in een kring krijgen |
uitleg >> |
9083 cerneren (frans) |
steeds ergens omheen gaan |
uitleg >> |
9084 cerneren (frans) |
van gescheiden zijn weer vastklinken |
uitleg >> |
9085 Cervantes |
doet alles in navolging (als) Gaaf (God) |
uitleg >> |
9086 Cervantes |
eert geheel, wil met hand (daadwerkelijk) helpen |
uitleg >> |
9087 Cervantes |
wil zich geven het rijk van van God (Gaaf) |
uitleg >> |
9088 Cervantes (14e eeuw) |
biedt zijn hand aan |
uitleg >> |
9089 Cervantes (14e eeuw) |
eert en wil alles doen te behagen |
uitleg >> |
9090 Cervantes (14e eeuw) |
reikt de hand |
uitleg >> |
9091 cerveteri-graftombe (italië) |
begeer om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
9092 cerveteri-graftombe (italië) |
geheel horizontaal gestrekt |
uitleg >> |
9093 cerveteri-graftombe (italië) |
heenkeren als men neer ligt |
uitleg >> |
9094 cesseer (14e eeuw) |
een lange scheiding maken |
uitleg >> |
9095 cesseer (14e eeuw) |
er komt glinstering (bloed) uit de schede (wond) |
uitleg >> |
9096 cesseer (14e eeuw) |
pijn doen vanwege een opening |
uitleg >> |
9097 Ceylon |
een diepte bij een Oog (eiland) |
uitleg >> |
9098 Ceylon |
een geul bij de zee, die een afscheiding maakt |
uitleg >> |
9099 Ceylon |
schorren bij de zee |
uitleg >> |
9100 Ceylon (17e eeuw) |
als een geul bij de zee, die een afscheiding maakt |
uitleg >> |
9101 Ceylon (17e eeuw) |
als schorren bij de zee |
uitleg >> |
9102 Ceylon (17e eeuw) |
een diepte (kiel) waar het zog schokt |
uitleg >> |
9103 Chaac (Mayacultuur) |
hangt er om naar beneden te komen |
uitleg >> |
9104 Chaac (Mayacultuur) |
kans te bewegen dat het zakt (de regen) |
uitleg >> |
9105 chahut (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
9106 chahut (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
9107 chahut (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
9108 chain (eng.) |
geheel om te trekken |
uitleg >> |
9109 chain (eng.) |
hangt in elkaar |
uitleg >> |
9110 chain (eng.) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
9111 chain (eng.) |
inhaken, ingehaakt |
uitleg >> |
9112 chairein (grieks) |
heil voor je bij het weerzien |
uitleg >> |
9113 chairein (grieks) |
hier stopt de tocht, bij de kring van licht |
uitleg >> |
9114 chairein (grieks) |
hier stopt de tocht, op de grens van verschijnen/iets te schenken |
uitleg >> |
9115 chairein (grieks) |
wederom blij je tezien |
uitleg >> |
9116 chakal (frans) |
haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen |
uitleg >> |
9117 chakal (frans) |
laag schaken, bij de grond |
uitleg >> |
9118 chakal (frans) |
wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft |
uitleg >> |
9119 chaland (frans) |
gaat over het waterrak |
uitleg >> |
9120 chaland (frans) |
in het kale water |
uitleg >> |
9121 chaland (frans) |
volgt weg over water |
uitleg >> |
9122 Chalcedon |
ligt door zijn hoogte afgescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
9123 Chalcedon |
ligt door zijn hoogte afgescheiden van de zee (gracht-rak) |
uitleg >> |
9124 Chalcedon |
vanaf hier over de zee te kijken |
uitleg >> |
9125 chalcedon (16e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
9126 chalcedon (16e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
9127 chalcedon (16e eeuw) |
kalkachtig in het blauw van de wolken |
uitleg >> |
9128 Chaldeeën (hebr.) |
gaat naar de razende zee |
uitleg >> |
9129 Chaldeeën (hebr.) |
gaat naar de zee met de golfslag |
uitleg >> |
9130 Chaldeeën (hebr.) |
stroom ruisend, glimmend water |
uitleg >> |
9131 chalifa (arabisch) |
verschaf de heer het gezag |
uitleg >> |
9132 chalifa (arabisch) |
verschaft heil door zijn gezag |
uitleg >> |
9133 chalifa (arabisch) |
zegt alles zoals hij het behaagt |
uitleg >> |
9134 chalut (frans) |
te zoeken in de golfslag |
uitleg >> |
9135 chalut (frans) |
vangen en opsluiten |
uitleg >> |
9136 chalut (frans) |
zoeken in het water |
uitleg >> |
9137 chanoeka (joods feest) |
waar men zich helemaal in verheugd |
uitleg >> |
9138 chanoeka (joods feest) |
ziet graag het licht in de hoogte |
uitleg >> |
9139 chanteclear (frans) |
luide, heldere zang |
uitleg >> |
9140 chanteclear (frans) |
schaakt binnen eigen kring |
uitleg >> |
9141 chanteclear (frans) |
terugkerende klank, gaat tekeer |
uitleg >> |
9142 chaos |
dat wat uit de lucht komt, of omhoog stijgt en wat beschadigen kan |
uitleg >> |
9143 chaos |
de zee en de kust |
uitleg >> |
9144 chapitre (frans) |
afhakken nadat het geschikt is |
uitleg >> |
9145 chapitre (frans) |
als alles gerangschikt is |
uitleg >> |
9146 chapitre (frans) |
bereikt een scheiding |
uitleg >> |
9147 chapter (eng.) |
bereik van wat gezien is, wat bijeen hoort |
uitleg >> |
9148 chapter (eng.) |
bijeengelegd, wat gezien is |
uitleg >> |
9149 chapter (eng.) |
een volgend kaft, het kaft omkeren |
uitleg >> |
9150 char (eng.) |
als een schar, tesamen |
uitleg >> |
9151 char (eng.) |
glimmend, laag over de bodem |
uitleg >> |
9152 char (eng.) |
in een razende gracht |
uitleg >> |
9153 charada (papiamentu) |
aan elkaar willen verbinden |
uitleg >> |
9154 charada (papiamentu) |
bijeen willen halen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
9155 charada (papiamentu) |
graag bij elkaar willen brengen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
9156 charas |
behagen in trekje halen |
uitleg >> |
9157 charas |
gaar (verbrand) behaaglijke trek |
uitleg >> |
9158 charas |
trekt lam en zakt in |
uitleg >> |
9159 chards (eng.) |
betrekking op kaart |
uitleg >> |
9160 chards (eng.) |
in laagjes (weergegeven) |
uitleg >> |
9161 chards (eng.) |
raken, dragen |
uitleg >> |
9162 chards (eng.) |
te samen |
uitleg >> |
9163 charge (eng.) |
de vierschaar zegt (maakt onderscheid) |
uitleg >> |
9164 charge (eng.) |
die trachten te raken, kracht hebben |
uitleg >> |
9165 charge (eng.) |
klaagt (aan), brengen slag toe |
uitleg >> |
9166 Charib |
bij eigen kracht, of graas |
uitleg >> |
9167 Charib |
klaagt zelf |
uitleg >> |
9168 Charib |
schaken om iets te krijgen |
uitleg >> |
9169 Charib |
verzamelt bij zich |
uitleg >> |
9170 Charibdis (grieks) |
(het water) keert zich in de diepte |
uitleg >> |
9171 Charibdis (grieks) |
onderscheidt zich of scheidt zich krachtig (met geraas) af |
uitleg >> |
9172 Charibdis (grieks) |
scheidt zich helemaal af in de diepte |
uitleg >> |
9173 Charibdis (grieks) |
trekt een scheiding d.m.v. een rif |
uitleg >> |
9174 Charibdis (grieks) |
waar de baren van de zee zich scheiden |
uitleg >> |
9175 Charibdis (grieks) |
waar de zee een vaargeul is |
uitleg >> |
9176 Charibdis (grieks) |
waar de zee zich door een kier verplaatst |
uitleg >> |
9177 Charibdis (grieks) |
water dat in zee trekt |
uitleg >> |
9178 charitas |
degeen die ingezakt is kracht geven |
uitleg >> |
9179 charitas |
degeen die neergezakt weer doen slagen |
uitleg >> |
9180 charitas |
optillen wie gezakt |
uitleg >> |
9181 charity (eng.) |
graag willen delen tot heil |
uitleg >> |
9182 charity (eng.) |
graag willen delen, en schaken willen keren (tegengaan) |
uitleg >> |
9183 charity (eng.) |
vergaren om te te delen |
uitleg >> |
9184 charlatan |
kletst maar wat |
uitleg >> |
9185 charlatan |
probeert zijn slag te slaan |
uitleg >> |
9186 charlatan |
wil graag slagen |
uitleg >> |
9187 Charles (zie Karel) |
brengt samen |
uitleg >> |
9188 Charlois |
waar een golfslag langs laaggelegen schorren gaat |
uitleg >> |
9189 Charlois |
waar het verzamelde water naar zee gaat |
uitleg >> |
9190 Charlois |
waar trek via geulen is |
uitleg >> |
9191 charmant (frans) |
aantrekkingskracht, aanraken |
uitleg >> |
9192 charmant (frans) |
om samen te zijn, wil samenhang zien |
uitleg >> |
9193 charmant (frans) |
samen lachen, van de wijs raken, van slag zijn |
uitleg >> |
9194 charme (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
9195 charme (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
9196 charme (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
9197 charme (noors) |
aantrekkingskracht, aanraken |
uitleg >> |
9198 charme (noors) |
om samen te zijn, wil samenhang zien |
uitleg >> |
9199 charme (noors) |
samen lachen, van de wijs raken, van slag zijn |
uitleg >> |
9200 Charmouth (eng.) |
schuine schommelende golfslag |
uitleg >> |
9201 Charmouth (eng.) |
waar de zee (de baren) op een hoek komt |
uitleg >> |
9202 Charmouth (eng.) |
waar het schuin schommelt en raast |
uitleg >> |
9203 Charmouth (lat.) |
gaat met schuine slag heen en weer |
uitleg >> |
9204 Charmouth (lat.) |
gaat schuin heen en weer met geraas |
uitleg >> |
9205 Charmouth (lat.) |
waar golven uiteen vallen, samenkomen uit zee en terug |
uitleg >> |
9206 charnel (frans) |
geheel samenkomen |
uitleg >> |
9207 charnel (frans) |
hetzelfde als aanraken |
uitleg >> |
9208 charnel (frans) |
proberen te slagen, bereiken te gaan liggen |
uitleg >> |
9209 Charnesse (Sheerness) |
bevindt zich in een inham bij de zee |
uitleg >> |
9210 Charnesse (Sheerness) |
een knik in het vaarwater |
uitleg >> |
9211 Charnesse (Sheerness) |
ligt op de grens aan de zee |
uitleg >> |
9212 Charnesse (Sheerness) |
plaats waar men zich verzameld |
uitleg >> |
9213 charod (hebreeuws) |
waar een geul is, waar het kolkt |
uitleg >> |
9214 charod (hebreeuws) |
waar het scheurt en gorgelt |
uitleg >> |
9215 charod (hebreeuws) |
water met rukken |
uitleg >> |
9216 charognard (frans) |
komt samen en gaat dood (gaar) of: de jonge aanwas (schare) begint opnieuw aan de cyclus |
uitleg >> |
9217 charognard (frans) |
zoekt een geul om (door) te gaan (voortplanting) |
uitleg >> |
9218 charognard (frans) |
zoekt een ondiepe geul (rivier) |
uitleg >> |
9219 chat (eng.) |
met de kaken |
uitleg >> |
9220 chat (eng.) |
aaneenschakeling (van woorden) |
uitleg >> |
9221 châtelaine-brillekoker |
schacht waarin kijker in zit |
uitleg >> |
9222 châtelaine-burchtvrouw (frans) |
de brug ophalen om niet geschaakt te worden |
uitleg >> |
9223 châtelaine-burchtvrouw (frans) |
naartoe gaan om zich veilig te scharen |
uitleg >> |
9224 châtelaine-burchtvrouw (frans) |
schacht binnen een dikte ten heil die zich daarbinnen bevinden |
uitleg >> |
9225 châtelaine-sierketting (frans) |
hing te haal de tas (beurs) naar zich toe |
uitleg >> |
9226 châtelaine-sierketting (frans) |
naar de plek waar het vergaart is in de zak |
uitleg >> |
9227 châtelaine-sierketting (frans) |
schakel dat van zichzelf glanst |
uitleg >> |
9228 Chaucen |
waar de haag (de kust) zakt |
uitleg >> |
9229 Chaucen |
zij die de (water)gang zoeken |
uitleg >> |
9230 chef |
degeen die controleert |
uitleg >> |
9231 chef |
degeen die nakijkt |
uitleg >> |
9232 cheider (joods) |
leren rekenen |
uitleg >> |
9233 cheider (joods) |
lezen tot zich nemen |
uitleg >> |
9234 cheider (joods) |
zich doen onderscheiden in spreken en zingen |
uitleg >> |
9235 cheir (grieks) |
aanreiken, krijgen |
uitleg >> |
9236 cheir (grieks) |
grijpen en teruggeven (keren) |
uitleg >> |
9237 cheir (grieks) |
grijpen en teruggeven (keren) |
uitleg >> |
9238 cheir (grieks) |
om iets mee neer te leggen |
uitleg >> |
9239 Chelsea |
de gang van de zee geeft eb |
uitleg >> |
9240 Chelsea |
de gang van de zee geeft vloed |
uitleg >> |
9241 Chelsea |
de keel/monding van een diepte |
uitleg >> |
9242 Cheops (Egypte) |
was hoog aangesteld, maakte de hoge graftombe (pyramide) bij Gizeh |
uitleg >> |
9243 Cheops (Egypte) |
was schoon, kreeg geschenken en liet zich neerzinken (pyramide) |
uitleg >> |
9244 Cheops (Egypte) |
werd het hoofd |
uitleg >> |
9245 cherub |
afgescheiden rib |
uitleg >> |
9246 cherub |
heeft zich afgescheiden, bij een scheur te vinden |
uitleg >> |
9247 cherub |
houdt zich schuil |
uitleg >> |
9248 cherub |
te vinden in het hoger gelegen rijk (rees) |
uitleg >> |
9249 cherub |
te vinden in het leeg (ijle) oftewel de ruimte |
uitleg >> |
9250 cherub |
te vinden via een spleet |
uitleg >> |
9251 chesed (hebreeuws) |
een schikking betrek hebbend op jezelf |
uitleg >> |
9252 chesed (hebreeuws) |
iets zeggen betrek hebbend op jezelf |
uitleg >> |
9253 chesed (hebreeuws) |
een schikking betrek hebbend op jezelf |
uitleg >> |
9254 chesed (hebreeuws) |
voor zichzelf |
uitleg >> |
9255 chesed (hebreeuws) |
iets van jezelf afscheiden |
uitleg >> |
9256 chesed (hebreeuws) |
iets van jezelf afscheiden |
uitleg >> |
9257 chest (eng.) |
betrekking op zichzelf, het eigen |
uitleg >> |
9258 chest (eng.) |
dek, bedekking |
uitleg >> |
9259 chest (eng.) |
kist |
uitleg >> |
9260 chest (eng.) |
wat van zichzelf hijgt |
uitleg >> |
9261 chestnut (eng.) |
scheef trekken en er in zoeken |
uitleg >> |
9262 chestnut (eng.) |
trek het in de schuinte, het geeft zich als je het in de schuinte trekt |
uitleg >> |
9263 Chevrolet |
begeren weg te hollen |
uitleg >> |
9264 Chevrolet |
koerst er scheurend op uit |
uitleg >> |
9265 Chevrolet |
verwijdert zich tegelijk met rook |
uitleg >> |
9266 Chevrolet |
zich rollend doen scheiden |
uitleg >> |
9267 Chevrolet |
zich weg laten sleuren, van kleur verschieten |
uitleg >> |
9268 chiar (iers) |
rand van de zee |
uitleg >> |
9269 chiar (iers) |
waar alles zinkt |
uitleg >> |
9270 chiar (iers) |
waar de zeestroom (geulen) is (zijn |
uitleg >> |
9271 chiave (ital.) |
gang tot scheiding |
uitleg >> |
9272 chiave (ital.) |
hangt als een haak of in een schacht |
uitleg >> |
9273 chien (algemeen) |
verkleinen: nu tje |
uitleg >> |
9274 chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
9275 chien (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
9276 chien (frans) |
met een knik in de knie |
uitleg >> |
9277 chiere (15e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
9278 chiere (15e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
9279 chiere (15e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
9280 chiere (15e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
9281 chiesa (ital.) |
graag op zichzelf zijn |
uitleg >> |
9282 chiesa (ital.) |
graag zingen voor eigen behagen |
uitleg >> |
9283 chiffre (frans) |
een gerekte schijf |
uitleg >> |
9284 chiffre (frans) |
helften maken (scheiden in halfjes) |
uitleg >> |
9285 chiffre (frans) |
in stukjes kerven |
uitleg >> |
9286 chikungunya (swahili) |
gaat in een schuine hoek inzakken |
uitleg >> |
9287 chikungunya (swahili) |
gaat in een schuine hoek inzakken |
uitleg >> |
9288 chimney (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
9289 chimney (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
9290 chintz |
het is stof aantrekkend |
uitleg >> |
9291 chintz |
trekt de ogen: opvallend |
uitleg >> |
9292 chip (eng.) |
gescheiden, veel zijkanten |
uitleg >> |
9293 chip (eng.) |
schijf of schijven |
uitleg >> |
9294 Chiquita |
heeft een krom lijf |
uitleg >> |
9295 Chiquita |
maakt een bocht |
uitleg >> |
9296 chiro- (grieks) |
beoogt iets te (ver)leggen |
uitleg >> |
9297 chiro- (grieks) |
iets krijgen of aanreiken |
uitleg >> |
9298 chiro- (grieks) |
omkeren, omdraaien |
uitleg >> |
9299 chirurg |
geeft kruiden |
uitleg >> |
9300 chirurg |
kluis met een luik, lucht geven |
uitleg >> |
9301 chirurg |
omkeren, iets met scheur(en) |
uitleg >> |
9302 chirurgijn |
door roeren ontstaat iets waar men baat bij heeft |
uitleg >> |
9303 chirurgijn |
neemt een kuur tot zich, maakt verschillende kuren |
uitleg >> |
9304 chirurgijn |
een papje door klutsen maken |
uitleg >> |
9305 chirurgijn |
zoekt kruiden |
uitleg >> |
9306 Chistau (Spanje) |
scheiding door een grote deuk |
uitleg >> |
9307 Chistau (Spanje) |
schuin naar beneden zakken waar het veld gescheiden is |
uitleg >> |
9308 chitra (india) |
aparte (lichamen) die elkaar aanraken |
uitleg >> |
9309 chitra (india) |
samengevoegd wat gescheiden is |
uitleg >> |
9310 chitra (india) |
samenvoegen van gescheiden is, elkaar aanhalen |
uitleg >> |
9311 chitra. (india) |
een (ver)gezicht weten te treffen, iets weten weer te geven wat mensen raakt |
uitleg >> |
9312 chitra. (india) |
een tafereel samenstellen |
uitleg >> |
9313 chitra. (india) |
met halen, streken een beeld maken |
uitleg >> |
9314 chmara-zwerm (pools) |
als een haag verzamelt |
uitleg >> |
9315 chmara-zwerm (pools) |
trekt zich samen |
uitleg >> |
9316 chmara-zwerm (pools) |
verzamelt samen |
uitleg >> |
9317 chocola (bargoens) |
aan elkaar geklonken, begrensd |
uitleg >> |
9318 chocola (bargoens) |
gedraaid, verscholen |
uitleg >> |
9319 chocola (bargoens) |
wordt een geheel dat scheuren kan |
uitleg >> |
9320 choir (eng.) |
zingt ter eer, houdt van zingen |
uitleg >> |
9321 choir (eng.) |
zoekt de grenzen op |
uitleg >> |
9322 choir (eng.) |
zoekt te klinken, klank omhoog |
uitleg >> |
9323 choise (eng.) |
zelf gaan (onder)scheiden |
uitleg >> |
9324 choise (eng.) |
zelf gaan zoeken |
uitleg >> |
9325 cholera |
samentrekken van kluis of luik |
uitleg >> |
9326 cholera |
verschalkt worden door hoesten (zie tessels) |
uitleg >> |
9327 cholera |
ziekte in verscholen hol (darm) |
uitleg >> |
9328 cholesterol |
de kleur ervan is geel |
uitleg >> |
9329 cholesterol |
geulen die zich keren in geul (iets in de holen of geulen keert zich) |
uitleg >> |
9330 cholesterol |
gevolg is geel in de ogen |
uitleg >> |
9331 cholesterol |
hartritme trekt als in een roes |
uitleg >> |
9332 cholesterol |
hol-geul (ader) trek in de krul |
uitleg >> |
9333 cholesterol |
klokkende hart beweging |
uitleg >> |
9334 cholesterol |
maakt oprollende, krullende beweging |
uitleg >> |
9335 Chomolungma (Tibetaans) |
de kam is voor het oog gehuld (de top is in nevelen gehuld) |
uitleg >> |
9336 Chomolungma (Tibetaans) |
de koers te zoeken omhoog naar de kam (de top) |
uitleg >> |
9337 Chomolungma (Tibetaans) |
het oog zoekt in de hoogte om het te willen omvatten, in zich opnemen |
uitleg >> |
9338 choqueren (noors) |
alsof men iem. omtrekken wil |
uitleg >> |
9339 choqueren (noors) |
wil graag omver trekken |
uitleg >> |
9340 choqueren (noors) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
9341 chor |
rook, roes, ruis |
uitleg >> |
9342 chorda (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
9343 chorda (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
9344 chorda (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid, koord voor te schaken |
uitleg >> |
9345 chorda-dier |
een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten |
uitleg >> |
9346 chorda-dier |
een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben |
uitleg >> |
9347 chorda-dier |
er zit een koord in |
uitleg >> |
9348 chotbah (maleis) |
de Gave in de hoogte te zoeken |
uitleg >> |
9349 chotbah (maleis) |
het gezag van de Hoge |
uitleg >> |
9350 chotbah (maleis) |
om God te behagen |
uitleg >> |
9351 chotspe (hebr.) |
veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
9352 chotspe (hebr.) |
zoekt iets te veroveren |
uitleg >> |
9353 chrech |
reik, bereik, aanreik |
uitleg >> |
9354 Christoforus |
heilige die gaat langs de paden (sloft) |
uitleg >> |
9355 Christoforus |
koerst langs Heerenwegen |
uitleg >> |
9356 Christoforus |
op reis (langs de) hoven of schoven (landerijen) |
uitleg >> |
9357 Christus |
de Hoge reikt aan (de hand) of de Hoge verrijst, verschijnt |
uitleg >> |
9358 Christus |
trekt overeind wie verloren (zoek) geraakt is |
uitleg >> |
9359 Christus |
verrijst na zuchten en zoekraken (verdwijnen) |
uitleg >> |
9360 Christus |
zoekt het Licht te zijn, is het Licht in de hoge |
uitleg >> |
9361 Christus |
zoekt te verrijzen |
uitleg >> |
9362 chrizofraes (17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
9363 chrizofraes (17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
9364 chrizofraes (17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
9365 chrizolyt (17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
9366 chrizolyt (17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
9367 chrizolyt (17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
9368 chroma (grieks) |
door te kruisen ziet men een schakering |
uitleg >> |
9369 chroma (grieks) |
samenkolken (vanuit) geulen (lees: stromen) |
uitleg >> |
9370 chroma (grieks) |
schakering door kromming |
uitleg >> |
9371 chroma (grieks) |
wat nu samenhoort uit scheuren (verdeling). wat één koers gaat en één geur krijgt |
uitleg >> |
9372 chroma (grieks). |
de vorm en reuk van het omhulsel (schacht) |
uitleg >> |
9373 chroma (grieks). |
wat hol is en waar geulen schuil (onder) gaan |
uitleg >> |
9374 chroma (grieks). |
wat samenhoort maar gescheurd is en één geur heeft |
uitleg >> |
9375 chroma (grieks).. |
de koers na het verscheuren van wat men (gewend is) te horen |
uitleg >> |
9376 chroma (grieks).. |
samenkolken (vanuit) geulen (lees: stromen) van geluiden (hier: huilen) |
uitleg >> |
9377 chroma (grieks).. |
te doorkruisen (van het vaste patroon) ziet men een schakering |
uitleg >> |
9378 chromatiek (grieks) |
het eigene van samenkolken (vanuit) geulen (lees: stromen) |
uitleg >> |
9379 chromatiek (grieks) |
het eigene van: door te kruisen ziet men een schakering |
uitleg >> |
9380 chromatiek (grieks) |
het eigene van: wat nu samenhoort uit scheuren (verdeling). wat één koers gaat en één geur krijgt |
uitleg >> |
9381 chromosoom (grieks) |
(na een kruising of) komt met een schok aan het licht |
uitleg >> |
9382 chromosoom (grieks) |
wordt gegeven als het met schok het hol verlaat |
uitleg >> |
9383 chromosoom (grieks) |
wordt geschonken als iets met een schok scheurt |
uitleg >> |
9384 chryso(s)(grieks) |
bestemd voor de Heer, de heerser, de sire |
uitleg >> |
9385 chryso(s)(grieks) |
gierigaards en heersers zoeken het, te vinden in schuinaflopende spelonken in de grond |
uitleg >> |
9386 chryso(s)(grieks) |
oogt rijk, te vinden bij verheven personen (rijzen) of: het is te vinden in kreken |
uitleg >> |
9387 chryso(s)(grieks) |
wie het ziet verwacht er heil van, te vinden in het slik/slijk |
uitleg >> |
9388 chtonia (grieks) |
waar de beenderen liggen (knoken) |
uitleg >> |
9389 chtonia (grieks) |
waar het daagt in het gezonkene |
uitleg >> |
9390 chtonia (grieks) |
wegzakken, verzinken |
uitleg >> |
9391 chtonia (grieks) |
wegzinken, zoekraken |
uitleg >> |
9392 chugjar (Welsh) |
gaan gelijk in groep de lucht in |
uitleg >> |
9393 chugjar (Welsh) |
vliegen in cirkels op, vliegen op voor kraaien |
uitleg >> |
9394 chugjar (Welsh) |
zoeken laag (over de grond), bij geluid vliegen ze op slag omhoog |
uitleg >> |
9395 chull beta! (urdu) |
de taak om te hollen |
uitleg >> |
9396 chull beta! (urdu) |
verheffen en gaan lopen |
uitleg >> |
9397 chull beta! (urdu) |
zich kloek verheffen |
uitleg >> |
9398 chulo (spaans) |
beoogt in een roes te brengen, beoogt te kreuken |
uitleg >> |
9399 chulo (spaans) |
wie lokt |
uitleg >> |
9400 chulo (spaans) |
wie slaat, wie opsluit |
uitleg >> |
9401 chulo (spaans) |
wil doen hollen |
uitleg >> |
9402 chulo (spaans) |
zodat het dier gaat rukken |
uitleg >> |
9403 chung (tibet) |
(met) genoegen |
uitleg >> |
9404 chung (tibet) |
waar men naar hunkert |
uitleg >> |
9405 chung (tibet) |
wat men naar binnen zuigt |
uitleg >> |
9406 chung (tibet) |
zuigen, in de huig krijgen |
uitleg >> |
9407 chunu (inca-taal) |
zoekt het licht |
uitleg >> |
9408 chunu (inca-taal) |
zuigt zich in de grond, gezonken (in de grond) |
uitleg >> |
9409 Chur (Zwitserland) |
een kruispunt van steen en waar water ruist |
uitleg >> |
9410 Chur (Zwitserland) |
een scheuring |
uitleg >> |
9411 Chur (Zwitserland) |
opgesloten als een kluis waar en sluis is |
uitleg >> |
9412 church (eng.) |
een kluis (klooster) |
uitleg >> |
9413 church (eng.) |
een onderdeel van het interieur is het koor |
uitleg >> |
9414 church (eng.) |
waar het kruis hangt en waar vaak de vorm in een kruis is, vooral RK (kruiskerk) |
uitleg >> |
9415 church (eng.) |
waar men luistert, een geur hangt (wierook) |
uitleg >> |
9416 church (eng.) |
waar men luistert, een geur hangt (wierook) en een onderdeel van het interieur is het koor |
uitleg >> |
9417 church bell (eng.) |
als een schel |
uitleg >> |
9418 church bell (eng.) |
in de hoogte, als gekrijs |
uitleg >> |
9419 church bell (eng.) |
klep(peren) |
uitleg >> |
9420 churros (spaans) |
luchtige omhulling |
uitleg >> |
9421 churros (spaans) |
ruig en kroezig |
uitleg >> |
9422 churros (spaans) |
ruig om te scheren |
uitleg >> |
9423 chutspa (hebr.) |
veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
9424 chutspa (hebr.) |
zoekt iets te veroveren |
uitleg >> |
9425 ciau (ital.) |
hangt de hogere aan |
uitleg >> |
9426 ciau (ital.) |
zonk zich te schikken |
uitleg >> |
9427 ciclo (ital.) |
geschikt om iets te doen als hollen |
uitleg >> |
9428 ciclo (ital.) |
geschikt om weg te scheuren |
uitleg >> |
9429 ciclo (ital.) |
slaat op vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
9430 cide |
beweegt naar afscheid(en) |
uitleg >> |
9431 cide |
zich afscheiden |
uitleg >> |
9432 cider |
alsof ze lol hebben |
uitleg >> |
9433 cider |
draait zich om, gaat te keer |
uitleg >> |
9434 cider |
springt omhoog |
uitleg >> |
9435 cielo (ital.) |
glimmend in de hoogte en over de hele lengte |
uitleg >> |
9436 cielo (ital.) |
voor zover men in het rond omhoog kan kijken |
uitleg >> |
9437 cielo (ital.) |
wat je ziet als heel hoog, in de ijle hoogte |
uitleg >> |
9438 cierge (frans) |
geeft een kring om te zien |
uitleg >> |
9439 cierge (frans) |
geeft eigen glinstering |
uitleg >> |
9440 cierge (frans) |
om te eren, keert terug (wordt kleiner) |
uitleg >> |
9441 ciezarna (pools) |
de gang omlaag die tot scheiding (deling) komt |
uitleg >> |
9442 ciezarna (pools) |
geheel tot scheiden komen |
uitleg >> |
9443 ciezarna (pools) |
zinkt samen in een zak |
uitleg >> |
9444 ciglio (ital.) |
aan het oog geklonken |
uitleg >> |
9445 ciglio (ital.) |
gaat heen en weer |
uitleg >> |
9446 ciglio (ital.) |
hangt als een schil |
uitleg >> |
9447 cijfer |
gebruik van schijven |
uitleg >> |
9448 cijfer |
hiermee wordt gedeeld en vermenigvuldigd |
uitleg >> |
9449 cijfer |
waarmee men kan rangschikken, delen etc. |
uitleg >> |
9450 cijfer |
wordt meer, optellen, om rijk te worden, rangschikken |
uitleg >> |
9451 cijfer (frans) |
een gerekte schijf |
uitleg >> |
9452 cijfer (frans) |
helften maken (scheiden in halfjes) |
uitleg >> |
9453 cijfer (frans) |
in stukjes kerven |
uitleg >> |
9454 cijfer (oudfries) |
als je wijs bent slaag je |
uitleg >> |
9455 cijfer (oudfries) |
bijeenrapen, bijeen schrapen |
uitleg >> |
9456 cijfer (oudfries) |
samen opgeteld, optellen |
uitleg >> |
9457 cijfer (oudfries) |
samenvoegen, bijeen voegen |
uitleg >> |
9458 cijns |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
9459 cijns |
voor zichzelf innen |
uitleg >> |
9460 cilicium (lat.) |
dat de gunsten (mogen) weerkeren (maar doet ook gieren (van de pijn) |
uitleg >> |
9461 cilicium (lat.) |
een schil dat voor het heil omhangt |
uitleg >> |
9462 cilicium (lat.) |
gunstig voor eigen heil (maar ook doet gillen) |
uitleg >> |
9463 Cincis (iers) |
een schijnsel dat zich verdeeld |
uitleg >> |
9464 Cincis (iers) |
lijkt in hen te trekken en te weer te verdelen (door te geven) |
uitleg >> |
9465 cinq (frans) |
gescheiden, om iets te schikken, schikking |
uitleg >> |
9466 cinq (frans) |
is geknikt of kan buigen (of rond) |
uitleg >> |
9467 cinq (frans) |
zowel cijn (belasting) als beenderen |
uitleg >> |
9468 Cinxen (16e eeuw) |
beschijnt, bezint, krijgt zin(geving) |
uitleg >> |
9469 Cinxen (16e eeuw) |
trekt in de geest (met genezende invloed) |
uitleg >> |
9470 circa |
zou willen aanklikken |
uitleg >> |
9471 circa |
zou willen bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
9472 circa |
zou willen raken |
uitleg >> |
9473 circano (spaans) |
proberen aan de haak te slaan |
uitleg >> |
9474 circano (spaans) |
proberen aan te raken |
uitleg >> |
9475 circano (spaans) |
zoekt terug te keren, zoekt aan te haken, zoekt ergens in te komen |
uitleg >> |
9476 circus |
betekent Kreis-cirkel (duits) |
uitleg >> |
9477 circus |
betrekking op omkeren |
uitleg >> |
9478 circus |
op het oog gelijk |
uitleg >> |
9479 circus (tessels) |
geloop (hier: gedraaf) |
uitleg >> |
9480 circus (tessels) |
in een groep |
uitleg >> |
9481 circus (tessels) |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
9482 cirkel |
keer geheel (terug naar het begin) |
uitleg >> |
9483 cirkel |
net als bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
9484 cirkel |
net als bereiken, aanreiken |
uitleg >> |
9485 cirkel (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
9486 cirkel (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
9487 cirkel (duits) |
als men weerkeert |
uitleg >> |
9488 cirkel (duits) |
keert geheel, helemaal |
uitleg >> |
9489 cirkel (duits) |
trekt een eigen kring |
uitleg >> |
9490 cirkel (eng.) |
alsof men keert, omdraait |
uitleg >> |
9491 cirkel (eng.) |
het geheel weer bereiken |
uitleg >> |
9492 cirkel (eng.) |
net als keren |
uitleg >> |
9493 cirkel (eng.). |
teruggrijpen |
uitleg >> |
9494 cirkel (eng.). |
trek heen geheel |
uitleg >> |
9495 cirkel (eng.). |
vertrek te keren |
uitleg >> |
9496 cirkel (fries) |
de vorm van een kruin (rond) of kroon (rond) in de breedte (horizontaal) |
uitleg >> |
9497 cirkel (fries) |
zich ten scheur begeven |
uitleg >> |
9498 cirkel (fries) |
zicht ten de geul begeven |
uitleg >> |
9499 cirkel (grieks) |
doorgaand scheiden en opschikken |
uitleg >> |
9500 cirkel (grieks) |
een koers volgen tijdens scheiden en opschikken |
uitleg >> |
9501 cirkel (grieks) |
scheiden en opschikken naar opzij |
uitleg >> |
9502 cirkel (iers) |
ga naar de scheur (die schalt) |
uitleg >> |
9503 cirkel (iers) |
lonk naar eigen achterkant |
uitleg >> |
9504 cirkel (iers) |
slag in de rondte |
uitleg >> |
9505 cirkel (iers). |
de gang naar je achterkant |
uitleg >> |
9506 cirkel (iers). |
schijnt zichzelf te zien |
uitleg >> |
9507 cirkel (latijn) |
blijft een hoek |
uitleg >> |
9508 cirkel (latijn) |
draait met de hoek, bocht mee |
uitleg >> |
9509 cirkel (latijn) |
om de hoek te pakken krijgen |
uitleg >> |
9510 cirkel (pools) |
punt zoeken waar het gescheurd is |
uitleg >> |
9511 cirkel (pools) |
zoeken als een holte |
uitleg >> |
9512 cirkel (pools) |
zoekt geul of hol |
uitleg >> |
9513 cirkel (pools). |
bij het keren binnen een boog |
uitleg >> |
9514 cirkel (pools). |
een gehele boog |
uitleg >> |
9515 cirkel (pools). |
zoekt te bereiken |
uitleg >> |
9516 cirkel (pools).. |
raak (aan) |
uitleg >> |
9517 cirkel (pools).. |
verschalken, vertekpunt halen |
uitleg >> |
9518 cirkel (pools).. |
weer scharen, bijeenkomen |
uitleg >> |
9519 cirkel (spaans) |
de hoek van een kuil keren |
uitleg >> |
9520 cirkel (spaans) |
net alsof men de scheur zoekt |
uitleg >> |
9521 cirkel (spaans) |
omdraaien om de kloof te vinden |
uitleg >> |
9522 cirkel (spaans) |
wil het gat of achterwerk bereiken |
uitleg >> |
9523 cirkel (tessels) |
als een holte die wordt doorgetrokken |
uitleg >> |
9524 cirkel (tessels) |
eigen kroon of kruin (betekent ronding) |
uitleg >> |
9525 cirkel (tessels) |
zich ten scheur begeven |
uitleg >> |
9526 cistels (oudFra.) |
i of bij het slik, slikgronden |
uitleg >> |
9527 cistels (oudFra.) |
met stijle steel |
uitleg >> |
9528 cistels (oudFra.) |
opzij van het rijshout |
uitleg >> |
9529 citeer |
laat het apart klinken |
uitleg >> |
9530 citeer |
zeg het nog een keer |
uitleg >> |
9531 citeer |
zegt het zelf in de herhaling (de kring) of gescheiden (zie: r-l) |
uitleg >> |
9532 citeit (16e eeuw) |
waar men neerzinkt, waar men zich schikt |
uitleg >> |
9533 citeit (16e eeuw) |
waar men zich (gaat) hechten |
uitleg >> |
9534 citeren |
neiging tot hetzelfde te zeggen |
uitleg >> |
9535 citeren |
neiging tot iets te rekken |
uitleg >> |
9536 citeren |
nog een keer zeggen |
uitleg >> |
9537 city eng. |
om je thuis te voelen |
uitleg >> |
9538 city eng. |
statig van zichzelf, chique |
uitleg >> |
9539 city eng. |
waar men zich ophoudt, zich nestelt, zich schikt |
uitleg >> |
9540 ck |
woorden eindigend op: ck is: sch en na weglating H dus c-ck of een x (latijnse schrijfwijze) |
uitleg >> |
9541 claer (17e eeuw) |
de einden aan elkaar brengen: de cirkel is rond |
uitleg >> |
9542 claer (17e eeuw) |
de lengte doen terugkeren: rondmaken |
uitleg >> |
9543 claer (17e eeuw) |
waar de kring aangehaald wordt: rondkomen |
uitleg >> |
9544 claghe (14e eeuw) |
de vierschaar (gerecht) laten uitspreken |
uitleg >> |
9545 claghe (14e eeuw) |
klagen of geslagen worden |
uitleg >> |
9546 claghe (14e eeuw) |
wil (recht) halen, verhaal hebben |
uitleg >> |
9547 claim (eng.) |
iets willen vergaren |
uitleg >> |
9548 claim (eng.) |
meegaan in iets te verkrijgen |
uitleg >> |
9549 claim (eng.) |
menen iets te kunnen halen |
uitleg >> |
9550 claim (eng.) |
verlang een schikking |
uitleg >> |
9551 clamãre (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
9552 clamãre (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
9553 clamãre (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
9554 clamp (frans) |
in de tang genomen |
uitleg >> |
9555 clamp (frans) |
mee te verschalken |
uitleg >> |
9556 clamp (frans) |
verslagen, in de tang |
uitleg >> |
9557 clan (eng.) |
allen één |
uitleg >> |
9558 clan (eng.) |
betrokken bij elkaar, geeft kracht |
uitleg >> |
9559 clan (eng.) |
Eng: near-dichtbij (elkaar) |
uitleg >> |
9560 clan (eng.) |
trekt elkaar lang aan |
uitleg >> |
9561 clandestien |
of: trek zelf ten hals |
uitleg >> |
9562 Clannad |
behaaglijke klank |
uitleg >> |
9563 Clannad |
helemaal uitgalmen |
uitleg >> |
9564 Clannad |
zingen met uithalen |
uitleg >> |
9565 clap (17e eeuw) |
bij een slag |
uitleg >> |
9566 clap (17e eeuw) |
gevaar om te vallen |
uitleg >> |
9567 clap (17e eeuw) |
hierbij wordt geslagen en huilt (klaagt) men |
uitleg >> |
9568 clap (17e eeuw) |
met een gard (verg. St.Nicolaasliederen) |
uitleg >> |
9569 clap (17e eeuw) |
uithaal |
uitleg >> |
9570 classen (16e eeuw) |
een slag naar omlaag |
uitleg >> |
9571 classen (16e eeuw) |
geruis van golven waar algen zijn is |
uitleg >> |
9572 classen (16e eeuw) |
samentrekking op het rak (zee) |
uitleg >> |
9573 clater (16e eeuw) |
als geraas |
uitleg >> |
9574 clater (16e eeuw) |
geeft geschal |
uitleg >> |
9575 clater (16e eeuw) |
herhaald kabbelen, klotsen (zie bewerking en overige info) |
uitleg >> |
9576 claustrum (lat.) |
hoge klanken in een ruim(te) |
uitleg >> |
9577 claustrum (lat.) |
muur die geeft geschal |
uitleg >> |
9578 claustrum (lat.) |
een schuur waar men samen neerzinkt |
uitleg >> |
9579 clé (iers) |
keren |
uitleg >> |
9580 clé (iers) |
schuin, hellen |
uitleg >> |
9581 clé (iers) |
verleggen |
uitleg >> |
9582 clean (eng.) |
een bezem overal door trekken |
uitleg >> |
9583 clean (eng.) |
geheel op zijn kop gezet, alles omgekeerd |
uitleg >> |
9584 clean (eng.) |
helemaal perfect, alles helder |
uitleg >> |
9585 cleaner (eng.) |
een begrensde (een kring) weer heel |
uitleg >> |
9586 cleaner (eng.) |
glanst er van |
uitleg >> |
9587 cleaner (eng.) |
glanst er van |
uitleg >> |
9588 cleasai (iers) |
gezicht dat glkinstert om te schaken |
uitleg >> |
9589 cleasai (iers) |
wil geheel schaak zetten |
uitleg >> |
9590 cleasai (iers) |
wil graag schaak zetten |
uitleg >> |
9591 clee (16e eeuw) |
aaneengeklonken en gescheiden |
uitleg >> |
9592 clee (16e eeuw) |
elkaars gelijke |
uitleg >> |
9593 clee (16e eeuw) |
is vermenigvuldigd |
uitleg >> |
9594 clee (16e eeuw) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
9595 cleedre (14e eeuw) |
heel verschijnen, niet kapot |
uitleg >> |
9596 cleedre (14e eeuw) |
mooi ter onderscheiding |
uitleg >> |
9597 cleedre (14e eeuw) |
om aan zich te klinken door rijgen |
uitleg >> |
9598 cleedre (14e eeuw) |
zich gereed maken |
uitleg >> |
9599 clematis |
geel trekken (trekt stuifmeel) |
uitleg >> |
9600 clematis |
trek begeren: trek bijen |
uitleg >> |
9601 clematis |
zoals in bloemenhaag te onderscheiden |
uitleg >> |
9602 Clemens |
gaat er in mee |
uitleg >> |
9603 Clemens |
wil graag mee gaan |
uitleg >> |
9604 Clemens |
wil het goede (heil), is het er geheel mee eens |
uitleg >> |
9605 clement |
alsof men het (met iemand) goed meent |
uitleg >> |
9606 clement |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
9607 clement |
de andere kant opkijken |
uitleg >> |
9608 clement |
het gezicht afkeren |
uitleg >> |
9609 clementia (lat.) |
een ander de eer geven, of eren |
uitleg >> |
9610 clementia (lat.) |
een ander het heil gunnen |
uitleg >> |
9611 clementia (lat.) |
graag "gelijmd" worden |
uitleg >> |
9612 clementia (lat.) |
zoals men het graag hebben wil |
uitleg >> |
9613 clenoot (16e eeuw) |
oogt klein, is gezocht |
uitleg >> |
9614 clenoot (16e eeuw) |
valt in het niet (gezonken) maar springt in het oog |
uitleg >> |
9615 clenoot (16e eeuw) |
valt in het niet maar het oog valt het op |
uitleg >> |
9616 Cleopatra |
een glinsterend oog, die schaakt |
uitleg >> |
9617 Cleopatra |
geklonken aan het hoofd dat gezag draagt |
uitleg >> |
9618 Cleopatra |
haalt het gezag van de gezonken heer |
uitleg >> |
9619 Cleopatra |
verzamelt en deelt |
uitleg >> |
9620 Cleopatra |
verzamelt gezag door heil te brengen |
uitleg >> |
9621 Cleopatra |
zachte hoge klanken |
uitleg >> |
9622 clerc (14e eeuw) |
betrekking op leren |
uitleg >> |
9623 clerc (14e eeuw) |
betrekking op regels |
uitleg >> |
9624 clerc (14e eeuw) |
zoekt vergelijking, gelijk |
uitleg >> |
9625 clerck (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
9626 clerck (17e eeuw) |
moet nog bijleren, in de leer |
uitleg >> |
9627 clerck (17e eeuw) |
schrijft op: regels |
uitleg >> |
9628 clergye (16e eeuw) |
is een klerk, heeft geleerd |
uitleg >> |
9629 clergye (16e eeuw) |
schijnt een geleerde te zijn |
uitleg >> |
9630 clergye (16e eeuw) |
zet regels op (papier) |
uitleg >> |
9631 cleris (rk) |
als de rijken |
uitleg >> |
9632 cleris (rk) |
als een heilig heer |
uitleg >> |
9633 cleris (rk) |
eer en heil |
uitleg >> |
9634 clever (eng.) |
heeft het in de gaten (kieren), wat men graag wil |
uitleg >> |
9635 clever (eng.) |
heeft veel gelijk (keer op keer: maal = x) |
uitleg >> |
9636 clever (eng.) |
overziet het geheel, weet zich te verbeteren |
uitleg >> |
9637 cley (16e eeuw) |
bezinkt geheel of tot geel |
uitleg >> |
9638 cley (16e eeuw) |
ingeklonken of wordt tot klei |
uitleg >> |
9639 cley (16e eeuw) |
zinkt in en moet steeds gekeerd word en wordt begeerd |
uitleg >> |
9640 cliché |
lijkt er helemaal op |
uitleg >> |
9641 cliché |
lijkt hetzelfde, ziet er zo uit |
uitleg >> |
9642 cliché |
lijkt zich te keren, weerspiegelen |
uitleg >> |
9643 cliever (17e eeuw) |
alsof men iets scheren of omkeren wil |
uitleg >> |
9644 cliever (17e eeuw) |
omhoog heffen om geheel naar beneden te slaan |
uitleg >> |
9645 cliever (17e eeuw) |
slaat scheef om een opening te maken |
uitleg >> |
9646 clijsteren (16e eeuw) |
als tekeer gaan |
uitleg >> |
9647 clijsteren (16e eeuw) |
bereikt een gil (over het geheel: ver weg) |
uitleg >> |
9648 clijsteren (16e eeuw) |
licht (hier: hoog, helder), geluid |
uitleg >> |
9649 cling (iers) |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
9650 cling (iers) |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
9651 cling (iers) |
klinkt (d.m.v. slingeren) |
uitleg >> |
9652 clinge (16e eeuw) |
lijkt zich te knielen |
uitleg >> |
9653 clinge (16e eeuw) |
trekt de aandacht, geeft uitzicht |
uitleg >> |
9654 clinge (16e eeuw) |
waar vanaf men neer daalt |
uitleg >> |
9655 clinic. (eng.) |
iets uitspreken |
uitleg >> |
9656 clinic. (eng.) |
steeds zeggen, begeren te zeggen |
uitleg >> |
9657 clinic. (eng.) |
uitleg geven, zeggen |
uitleg >> |
9658 clinic-kliniek (eng.) |
steeds geschikt maken |
uitleg >> |
9659 clinic-kliniek (eng.) |
voor het heil van het geheel |
uitleg >> |
9660 clinic-kliniek (eng.) |
waar men ligt, waar men zich moet schikken |
uitleg >> |
9661 Clint |
heer, om te eren |
uitleg >> |
9662 Clint |
is één met de ander |
uitleg >> |
9663 Clint |
is ten heil, is helend |
uitleg >> |
9664 Clint |
om te heersen |
uitleg >> |
9665 Clinton |
ergens heen glijden, vanaf een hoogte |
uitleg >> |
9666 Clinton |
oogt hellend, als een helling |
uitleg >> |
9667 Clinton |
schuin als in een scheervlucht (gerend is in een punt toelopend, een geer in het land) |
uitleg >> |
9668 clioma (iers) |
het afwisselen in hoogte van de zon (het oog) |
uitleg >> |
9669 clioma (iers) |
hoe het licht in het geheel te zien is |
uitleg >> |
9670 clioma (iers) |
zien hoe (de zon) afwisselend (zijn koers volgt) |
uitleg >> |
9671 clioma (iers) |
zien welke koers (de zon) volgt |
uitleg >> |
9672 clippinc (16e eeuw) |
kleeft bijelkaar, vormt een sleep met elkaar |
uitleg >> |
9673 clippinc (16e eeuw) |
knipt het haar, maar dan erger, dieper |
uitleg >> |
9674 clippinc (16e eeuw) |
wordt geknikt/afgescheurd bij het vel |
uitleg >> |
9675 clippinc (16e eeuw) |
wordt geknikt/afgescheurd bij het vel |
uitleg >> |
9676 clister (16e eeuw) |
op elkaar leggen |
uitleg >> |
9677 clister (16e eeuw) |
opstapeling van hetzelfde (in de grond (het slik) |
uitleg >> |
9678 clister (16e eeuw) |
wordt bereikt door schillen |
uitleg >> |
9679 clivage (frans) |
hakken, villen |
uitleg >> |
9680 clivage (frans) |
klieven, er op inhakken |
uitleg >> |
9681 clivage (frans) |
telkens hakken, schaken (in bezit nemen) |
uitleg >> |
9682 cloche sonne-klok slaat (fr.) |
lijkt in zichzelf te gonzen |
uitleg >> |
9683 cloche sonne-klok slaat (fr.) |
vertrekt vanuit de hoogte |
uitleg >> |
9684 cloche-kerkklok (fr.) |
gaat op hol, klinkt hol |
uitleg >> |
9685 cloche-kerkklok (fr.) |
laat zich horen |
uitleg >> |
9686 cloche-kerkklok (fr.) |
naar het koor, als een koor |
uitleg >> |
9687 cloche-kerkklok (fr.) |
sloeg zich |
uitleg >> |
9688 clock (eng.) |
klinkt hol, bel voor de school |
uitleg >> |
9689 clock (eng.) |
slaat, klagend geluid |
uitleg >> |
9690 clock (eng.) |
wat men hoort, verscheurt de rust |
uitleg >> |
9691 cloczeel (14e eeuw) |
kan men vastzetten, slingeren aan iets dat hol is (verg: klink: geluid en vastzetten) |
uitleg >> |
9692 cloczeel (14e eeuw) |
om de klok heen en weer te trekken om lawaai te maken |
uitleg >> |
9693 cloczeel (14e eeuw) |
te horen in de kring |
uitleg >> |
9694 cloefde (14e eeuw) |
doen scheiden met een geul |
uitleg >> |
9695 cloefde (14e eeuw) |
doen scheiden met een scheur |
uitleg >> |
9696 cloefde (14e eeuw) |
ergens aan vast komen na iets op te heffen |
uitleg >> |
9697 cloeg (17e eeuw) |
eigen geluid, klank |
uitleg >> |
9698 cloeg (17e eeuw) |
huilend (geluid) |
uitleg >> |
9699 cloeg (17e eeuw) |
verscheurend, om te horen |
uitleg >> |
9700 cloester (14e eeuw) |
trekt in om verscholen (te leven) |
uitleg >> |
9701 cloester (14e eeuw) |
uit het gewone leven gaan, zich op de grond werpen |
uitleg >> |
9702 cloester (14e eeuw) |
zoals men gehoorzaamt |
uitleg >> |
9703 clonus (grieks) |
trek hollend schuin |
uitleg >> |
9704 clonus (grieks) |
trekt schuin een koers |
uitleg >> |
9705 clonus (grieks) |
zoekt zich te klinken |
uitleg >> |
9706 clop (16e eeuw) |
als slaan (met verwijzing naar de klok), iets los maken |
uitleg >> |
9707 clop (16e eeuw) |
op hol slaan |
uitleg >> |
9708 clop (16e eeuw) |
polsslag |
uitleg >> |
9709 clop (16e eeuw) |
wordt bol, zet uit |
uitleg >> |
9710 close (eng.) |
lokt naar zich toe |
uitleg >> |
9711 close (eng.) |
om elkaar te steunen (schoren) |
uitleg >> |
9712 close (eng.) |
samenzijn, samen schuilen |
uitleg >> |
9713 Clothilde |
als goud oplichtend (de zon) |
uitleg >> |
9714 Clothilde |
koerst af op krijg (oorlog) |
uitleg >> |
9715 Clothilde |
van wie een heilige gloed afstraalt (de zon) |
uitleg >> |
9716 Clothilde |
verrijst en begint haar koers (de zon) |
uitleg >> |
9717 clou (frans) |
de clou zit in het woord |
uitleg >> |
9718 clou (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
9719 clou (frans) |
getuigen dat je het begrepen hebt |
uitleg >> |
9720 clou (frans) |
waar het raakpunt is |
uitleg >> |
9721 clou (frans). |
dringt door in het hoofd |
uitleg >> |
9722 clou (frans). |
schuin om te horen |
uitleg >> |
9723 clou (frans). |
zoekt de grap, dan lachen (met de huig), getuige zijn |
uitleg >> |
9724 clou (frans).. |
diepgravend |
uitleg >> |
9725 clou (frans).. |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
9726 clou (frans).. |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
9727 cloud (eng.) |
gaat schuin door de holle ruimte |
uitleg >> |
9728 cloud (eng.) |
koerst schuin heen |
uitleg >> |
9729 cloud (eng.) |
wot doet 't weer?-wat voor weer krijgen we? |
uitleg >> |
9730 clou-frappe (frans) |
een grapje bevattend |
uitleg >> |
9731 clou-frappe (frans) |
verschaft half |
uitleg >> |
9732 clough (eng.) |
een afgeslagen hoek of hoogte |
uitleg >> |
9733 clough (eng.) |
een schuine holle geul |
uitleg >> |
9734 clough (eng.) |
een schuinte in de bodem (aardkorst), een scheur |
uitleg >> |
9735 clover (16e eeuw) |
als volgen, als een bol |
uitleg >> |
9736 clover (16e eeuw) |
draait rond |
uitleg >> |
9737 clover (16e eeuw) |
gaat loos maar keert weer |
uitleg >> |
9738 clover (16e eeuw) |
heeft zijn loop en keert weer |
uitleg >> |
9739 clown |
geen vaste koers |
uitleg >> |
9740 clown |
lokt het geluk |
uitleg >> |
9741 clown |
maakt kul bewegingen |
uitleg >> |
9742 club (eng.) |
beurs houden, samenkomen |
uitleg >> |
9743 club (eng.) |
omhuld, bij te schuilen |
uitleg >> |
9744 club (eng.) |
voelt geborgen, gelukkig |
uitleg >> |
9745 cluiche (iers) |
door de knieën van de lol |
uitleg >> |
9746 cluiche (iers) |
lol hebben, voor de kul |
uitleg >> |
9747 cluiche (iers) |
zin in eigen vermaak hebben |
uitleg >> |
9748 cluppel (14e eeuw) |
een stuk hout in één keer gekliefd (uit één stuk) |
uitleg >> |
9749 cluppel (14e eeuw) |
grijpen en trekken (aan het touw) |
uitleg >> |
9750 cluppel (14e eeuw) |
ieder uur aantikken, klikken |
uitleg >> |
9751 cluppel (14e eeuw) |
naar reiken bij elk uur |
uitleg >> |
9752 cluppel (14e eeuw) |
verborgen klep(per) met bol, die met een touw (of slip) gesleept (bewogen) wordt |
uitleg >> |
9753 clute (14e eeuw) |
een klucht op zich |
uitleg >> |
9754 clute (14e eeuw) |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
9755 clute (14e eeuw) |
schik om het te horen, zelf door hebben |
uitleg >> |
9756 cluyt (14e eeuw) |
afgescheiden klont |
uitleg >> |
9757 cluyt (14e eeuw) |
een klucht op zich |
uitleg >> |
9758 cluyt (14e eeuw) |
flauwe kul |
uitleg >> |
9759 cluyt (14e eeuw) |
wat men hoort, waarom men zich bescheurd |
uitleg >> |
9760 Clyde (Schotland) |
afwatering, uitkeren |
uitleg >> |
9761 Clyde (Schotland) |
loopt naar beneden, slikkig |
uitleg >> |
9762 Clyde (Schotland) |
mond zich uit |
uitleg >> |
9763 clym |
gelegen aan |
uitleg >> |
9764 clym |
klim |
uitleg >> |
9765 clym |
mee ijl (de hoogte in) |
uitleg >> |
9766 clym |
mee scheer (schuin omhoog of omlaag) |
uitleg >> |
9767 Clym (eng.) |
als een heilige |
uitleg >> |
9768 Clym (eng.) |
die slim is |
uitleg >> |
9769 Clym (eng.) |
lijkt op iemand |
uitleg >> |
9770 Clym (eng.) |
om te eren |
uitleg >> |
9771 cnelle (16e eeuw) |
in de lengte in een slenk |
uitleg >> |
9772 cnelle (16e eeuw) |
legt men in een kil |
uitleg >> |
9773 cnelle (16e eeuw) |
vindt zijn grens in kringen, ringen |
uitleg >> |
9774 cnoten (17e eeuw) |
(wilge)teen afrukken |
uitleg >> |
9775 cnoten (17e eeuw) |
de hoogte verminderen |
uitleg >> |
9776 cnoten (17e eeuw) |
een knoet bij elkaar |
uitleg >> |
9777 cnoten (17e eeuw) |
in een bosje |
uitleg >> |
9778 cnovelen (16e eeuw) |
als de keel wordt afgesloten (zie: tessels) |
uitleg >> |
9779 cnovelen (16e eeuw) |
als het ergens in het hoofd kleeft, plakt |
uitleg >> |
9780 cnovelen (16e eeuw) |
ergens geheel inschuiven |
uitleg >> |
9781 cnovelen (16e eeuw) |
neiging tot benauwdheid |
uitleg >> |
9782 cnuu (16e eeuw) |
ging omhoog , om in te zuigen |
uitleg >> |
9783 cnuu (16e eeuw) |
gunst bewijzen |
uitleg >> |
9784 cnuu (16e eeuw) |
gunst schenken |
uitleg >> |
9785 cnuu (16e eeuw) |
schuin te zoek of in de hoek |
uitleg >> |
9786 cnuu (16e eeuw) |
zoenoffer |
uitleg >> |
9787 cnuut (16e eeuw) |
bekend om zijn snavel, zoekt noten |
uitleg >> |
9788 cnuut (16e eeuw) |
kijkt schuin naar beneden |
uitleg >> |
9789 cnuut (16e eeuw) |
kijkt schuin, loert, geluid als een gong |
uitleg >> |
9790 cnuut (16e eeuw) |
trekt schuin met het oog om te zoeken, trekt schuin in een hoek |
uitleg >> |
9791 coach (eng.) |
geeft een taak |
uitleg >> |
9792 coach (eng.) |
geeft gezag |
uitleg >> |
9793 coach (eng.) |
zoekt weg omhoog |
uitleg >> |
9794 coach (eng.) |
geeft vertrouwen, geeft overwinning |
uitleg >> |
9795 coach (eng.) |
zoekt kansen |
uitleg >> |
9796 coach (eng.) |
geeft een taak |
uitleg >> |
9797 coach (eng.) |
geeft gezag |
uitleg >> |
9798 coach (eng.) |
zoekt weg omhoog |
uitleg >> |
9799 cobout (16e eeuw) |
schuift ergens rond op de grond |
uitleg >> |
9800 cobout (16e eeuw) |
waar het suist of zucht te vinden |
uitleg >> |
9801 coca cola |
neem een teug, zachte smaak |
uitleg >> |
9802 coca cola |
zoek behagen als het in je keel zakt |
uitleg >> |
9803 cocaïne |
het oog gaat helemaal glanzen |
uitleg >> |
9804 cocaïne |
schijnt het hoofd te behagen |
uitleg >> |
9805 cochon (frans) |
geen botten te zien |
uitleg >> |
9806 cochon (frans) |
laat zogen, zuigen |
uitleg >> |
9807 cock (eng.) |
snel op kookpunt (boos, heet) |
uitleg >> |
9808 cock eng. |
kakelt schokkend |
uitleg >> |
9809 cock eng. |
schoon te oog |
uitleg >> |
9810 cock eng. |
trek het oog, lijkt te zoeken |
uitleg >> |
9811 cocu (frans) |
een hoek bij het oog (zie tessels) |
uitleg >> |
9812 cocu (frans) |
zoekt te schokken (zie bok en boksen) |
uitleg >> |
9813 coda (italiaans) |
een dier wil soms zijn staart pakken, op het eind van het lijf |
uitleg >> |
9814 coda (italiaans) |
wat het oog opvalt, als de staart kwispelt is het dier blij |
uitleg >> |
9815 code |
zoek het jezelf eigen te maken |
uitleg >> |
9816 code |
zoek in alle hoeken |
uitleg >> |
9817 codladh (iers) |
bijeen scharen |
uitleg >> |
9818 codladh (iers) |
overmeestert het oog |
uitleg >> |
9819 codladh (iers) |
zuchten slaken |
uitleg >> |
9820 codo (spaans) |
beweegt met een hoek, vanuit de hoek |
uitleg >> |
9821 codo (spaans) |
zoekt in de hoogte |
uitleg >> |
9822 codo (spaans) |
zoekt vanuit een hoek |
uitleg >> |
9823 Coeghe (Texel) |
scheidt zich af, scheidt de zee af |
uitleg >> |
9824 Coeghe (Texel) |
scheidt zich of de zee in de hoogte af |
uitleg >> |
9825 coelebs (lat.) |
trekt schuin de hoge lucht in |
uitleg >> |
9826 coelebs (lat.) |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
9827 coelebs (lat.) |
vangen d.m.v. klapnet |
uitleg >> |
9828 coelebs (lat.) |
vangen door kleefmiddel |
uitleg >> |
9829 coeli (lat.) |
aan het hoge geklonken |
uitleg >> |
9830 coeli (lat.) |
de kring in de hoogte is de zon, je gaat een grens over om daar te komen |
uitleg >> |
9831 coeli (lat.) |
in de leegte bij het hoge licht |
uitleg >> |
9832 coeli (lat.) |
rond het oog (de zon) geschikt |
uitleg >> |
9833 coeli (lat.) |
schikt zich aan het geheel (ijl-lucht) |
uitleg >> |
9834 coeli (lat.) |
waar het van zichzelf ijl is |
uitleg >> |
9835 coenlyc (14e eeuw) |
geheel weggeraakt, in dromen |
uitleg >> |
9836 coenlyc (14e eeuw) |
hetzelfde als inzinken |
uitleg >> |
9837 coenlyc (14e eeuw) |
raakt in slaap |
uitleg >> |
9838 Coernelis (16e eeuw) |
hoort bij Nelis |
uitleg >> |
9839 Coernelis (16e eeuw) |
in de kring van Nelis |
uitleg >> |
9840 Coernelis (16e eeuw) |
klinkt als oog van Nelis |
uitleg >> |
9841 Coernelis (16e eeuw) |
nogmaals Nelis |
uitleg >> |
9842 coever (16 eeuw). |
hetzelfde als veel geschonken krijgen, als een hogere |
uitleg >> |
9843 coever (16 eeuw). |
krijgt veel geschonken |
uitleg >> |
9844 coever (16 eeuw). |
wordt veel geschonken |
uitleg >> |
9845 coever (16e eeuw) |
tegen zich aanleggen |
uitleg >> |
9846 coever (16e eeuw) |
zich mee willen omhangen, profijt hebben van scheerwol |
uitleg >> |
9847 coever (16e eeuw) |
zoeken aan te trekken |
uitleg >> |
9848 cof(f) (16e eeuw) |
een hok, in de hoogte |
uitleg >> |
9849 cof(f) (16e eeuw) |
gebogen (ook: bij koeien) |
uitleg >> |
9850 cof(f) (16e eeuw) |
hof, hoeve |
uitleg >> |
9851 cogan (hebr.) |
heeft iets van de Hoge |
uitleg >> |
9852 cogan (hebr.) |
zang voor de Hoge, om naar de Hoge te gaan |
uitleg >> |
9853 cognate (eng.) |
hetzelfde eigen gang (spoor) hebben |
uitleg >> |
9854 cognate (eng.) |
staan elkaar na, stammen af (van dezelfde voorouder) |
uitleg >> |
9855 cognate (eng.) |
te vinden in de dezelfde bron (moeder/vader) |
uitleg >> |
9856 cognatus (lat.) |
het geheel te zoeken volgens de vaste gang |
uitleg >> |
9857 cognatus (lat.) |
iemand die uit de (eigen) schacht komt |
uitleg >> |
9858 cognitief |
geeft onderscheiding in het hoofd |
uitleg >> |
9859 cognitief |
zoekt te onderscheiden |
uitleg >> |
9860 cognitio (lat.) |
geeft onderscheid in het hoofd |
uitleg >> |
9861 cognitio (lat.) |
zoekt onderscheid te krijgen |
uitleg >> |
9862 cognoscere (lat.) |
als een geschenk in het hoofd |
uitleg >> |
9863 cognoscere (lat.) |
steeds in het hoofd te vinden |
uitleg >> |
9864 cognoscere (lat.) |
wat men in het hoofd is gegeven |
uitleg >> |
9865 cohen (hebr.) |
heeft iets van de Hoge |
uitleg >> |
9866 cohen (hebr.) |
zang voor de Hoge, om naar de Hoge te gaan |
uitleg >> |
9867 cohort(is)(lat.) |
houden de koers in de gaten |
uitleg >> |
9868 cohort(is)(lat.) |
ogen als keurtroepen |
uitleg >> |
9869 cohort(is)(lat.) |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
9870 cohort(is)(lat.) |
zoeken te verslaan |
uitleg >> |
9871 cohort(is)(lat.)- |
koersen op de hoogheid |
uitleg >> |
9872 cohort(is)(lat.)- |
worden aangelokt door de kloeke (voorman) |
uitleg >> |
9873 cohort(is)(lat.)- |
zoekt de drukte |
uitleg >> |
9874 cohort(is)(lat.)) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
9875 cohort(is)(lat.)) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
9876 cohort(is)(lat.)) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
9877 cohort(is)(lat.)* |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
9878 cohort(is)(lat.)* |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
9879 cohort(is)(lat.)* |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
9880 cohort(is)(lat.), |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
9881 cohort(is)(lat.), |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
9882 cohort(is)(lat.), |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
9883 cohort(is)(lat.). |
lijkt op een kluis |
uitleg >> |
9884 cohort(is)(lat.). |
met een hoge buitenkant |
uitleg >> |
9885 cohort(is)(lat.). |
om rust te zoeken |
uitleg >> |
9886 Coimbra |
de schemering komt snel |
uitleg >> |
9887 Coimbra |
mengt zich samen van omhoog |
uitleg >> |
9888 Coimbra |
schijn(t) van boven te halen |
uitleg >> |
9889 coimhéad (iers) |
bescherm je hachje met je ogen |
uitleg >> |
9890 coimhéad (iers) |
hou alles heel door te zien met de ogen |
uitleg >> |
9891 coire/gemancschap (16e eeuw) |
als een haan gedragen |
uitleg >> |
9892 coire/gemancschap (16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
9893 coire/gemancschap (16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
9894 coire/gemeenschap hebben (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
9895 coire/gemeenschap hebben (14e eeuw) |
beangstigen |
uitleg >> |
9896 coire/gemeenschap hebben (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
9897 coire/gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
9898 coire/gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
9899 coire/gemeenschap hebben (bijbels) |
begeeft zich in de schede |
uitleg >> |
9900 coire/gemeenschap hebben (bijbels) |
geeft zich (aan een man) |
uitleg >> |
9901 coire/gemeenschap hebben (bijbels) |
ging bij zich (laten) onderscheiden/in de schede |
uitleg >> |
9902 coire/gemeenschap hebben (bijbels) |
met (iemand) eigen zijn, iets schenken |
uitleg >> |
9903 coire/gemeenschap hebben(16e eeuw) |
als een haan gedragen |
uitleg >> |
9904 coire/gemeenschap hebben(16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
9905 coire/gemeenschap hebben(16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
9906 coire/keze (tessels) |
betrekking op zeden en schede |
uitleg >> |
9907 coire/keze (tessels) |
betrekking op zeden en schede en schik |
uitleg >> |
9908 coire/neuken (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
9909 coire/neuken (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
9910 coire/neuken (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
9911 coire/neuken (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
9912 coire/neuken (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
9913 coire/neuken (14e eeuw) |
bij de gulp |
uitleg >> |
9914 coire/neuken (14e eeuw) |
iem. bruid maken |
uitleg >> |
9915 coire/neuken (14e eeuw) |
met de roede (penis) |
uitleg >> |
9916 coire/neuken (14e eeuw) |
zich bij de scheur ophouden |
uitleg >> |
9917 coire/neuken (16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
9918 coire/neuken (16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
9919 coire/neuken (bargoens) |
als je een meisje schaakt |
uitleg >> |
9920 coire/neuken (bargoens) |
behagen bij gescheiden knoken (botten) |
uitleg >> |
9921 coire/neuken (bargoens) |
bij gonje (gonje is meisje in bargoens) |
uitleg >> |
9922 coire/neuken (bargoens) |
gescheiden knoken (botten) |
uitleg >> |
9923 coire/neuken (spaans) |
heeft jeuk |
uitleg >> |
9924 coire/neuken (spaans) |
rijst omhoog |
uitleg >> |
9925 coire/neuken (spaans) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
9926 coire/neuken (spaans) |
zoals schokken |
uitleg >> |
9927 coïtion (eng.) |
afscheiden met schokken |
uitleg >> |
9928 coïtion (eng.) |
inzinken en schokken |
uitleg >> |
9929 coïtus |
lijkt zich te zuigen |
uitleg >> |
9930 coïtus |
zuigbeweging met schokken |
uitleg >> |
9931 coïtus (eng.) |
afscheiden met schokken |
uitleg >> |
9932 coïtus (eng.) |
inzinken en schokken |
uitleg >> |
9933 Cojímar (Cuba) |
een hoogte bij de zee |
uitleg >> |
9934 Cojímar (Cuba) |
waar de golfslag in de diepte zich afscheidt |
uitleg >> |
9935 Cojímar (Cuba) |
waar het zeerak zich scheidt |
uitleg >> |
9936 col a. (frans) |
waar men rochelt of rochelen kan |
uitleg >> |
9937 col a. (frans) |
waar men slokken neemt |
uitleg >> |
9938 col a. (frans) |
holte waarin men drank kan doen kolken |
uitleg >> |
9939 col a.(frans) |
denk aan rook, kroeg, grocstem, kruik |
uitleg >> |
9940 col a.(frans) |
omhulsel bij de hals (zie col b.) |
uitleg >> |
9941 col a.(frans) |
te maken met slok (klokken) en luik (doorgang) |
uitleg >> |
9942 col b. (frans) |
uit een kruik, waarvan men in een roes geraakt |
uitleg >> |
9943 col b. (frans) |
met holtes |
uitleg >> |
9944 col b. (frans) |
met lucht (gevuld) |
uitleg >> |
9945 col b.(frans) |
denk aan hals van een kruik, klokkend drinken |
uitleg >> |
9946 col b.(frans) |
holte |
uitleg >> |
9947 col b.(frans) |
te maken met slok (klokken) en luik (doorgang) |
uitleg >> |
9948 col c. (frans) |
een gat of doorgang in de hoogte |
uitleg >> |
9949 col c. (frans) |
een grot in een rots |
uitleg >> |
9950 col c. (frans) |
een kuil of holte |
uitleg >> |
9951 col c.(frans) |
een doorgang, een luik |
uitleg >> |
9952 col c.(frans) |
een rug die ingedeukt is |
uitleg >> |
9953 col c.(frans) |
kuil |
uitleg >> |
9954 Colima |
kolk(t) zich met schacht |
uitleg >> |
9955 Colima |
schokt samen omhoog |
uitleg >> |
9956 Colima |
trek samen en gaat omhoog |
uitleg >> |
9957 collapse (eng.) |
klapt inéén, valt naar beneden |
uitleg >> |
9958 collapse (eng.) |
slaat neer, knalt uiteen, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
9959 collapse (eng.) |
wordt een hoop rommel, valt in een gat |
uitleg >> |
9960 collar (eng.) |
een ronde sluis |
uitleg >> |
9961 collar (eng.) |
kapsel om de keel |
uitleg >> |
9962 collar (eng.) |
verscholen (als) in een laars |
uitleg >> |
9963 collatio (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen een kuil of laagte |
uitleg >> |
9964 collatio (lat.) |
bekijken wat verschil is tussen geschal en een slag of geklaag |
uitleg >> |
9965 collatio (lat.) |
bekijkt verschil van bijeenkomst of geroes(emoes) |
uitleg >> |
9966 collecte |
alles in de gleuf |
uitleg >> |
9967 collecte |
met elkaar gelijk willen zijn |
uitleg >> |
9968 collecte |
zich keren tegen beschadiging |
uitleg >> |
9969 collecte |
zich keren tegen roof, geven in groef/gleuf |
uitleg >> |
9970 collectief |
vormt een kloek geheel |
uitleg >> |
9971 collectief |
zich keren tegen instorten |
uitleg >> |
9972 collectief |
zoals een school gelijk |
uitleg >> |
9973 collega |
graag over en weer praten |
uitleg >> |
9974 collega |
heulen samen |
uitleg >> |
9975 collega |
samen sterk |
uitleg >> |
9976 collo (ital.) |
afgesloten hol, schuilplaats |
uitleg >> |
9977 collo (ital.) |
afgesloten hol, schuilplaats |
uitleg >> |
9978 collo (ital.) |
geeft steun tegen kreuken, vies worden |
uitleg >> |
9979 colmena (spaans) |
een en al golven van geroezemoes |
uitleg >> |
9980 colmena (spaans) |
eigen gang naar afgesloten iets dat rond is |
uitleg >> |
9981 colmena (spaans) |
gemend, samen in een hol |
uitleg >> |
9982 colmena (spaans) |
gemengd en verscholen |
uitleg >> |
9983 Colombo (ital.) |
boot die verschillende geulen volgt |
uitleg >> |
9984 Colombo (ital.) |
gaat op de golfstroom mee |
uitleg >> |
9985 Colombo (ital.) |
koerst op het oog en door naar de lucht te kijken |
uitleg >> |
9986 Colombo (ital.) |
volgt het spoor via de sterren |
uitleg >> |
9987 Colombo (ital.) |
ziet, zoekt of volgt een kolom in de lucht |
uitleg >> |
9988 colon (eng.) |
maakt de holte schoon |
uitleg >> |
9989 colon (eng.) |
uitlaat als een schoorsteen |
uitleg >> |
9990 colon (eng.) |
verborgen in een kuil |
uitleg >> |
9991 colon (eng.) |
zoekt zijn weg door een holte |
uitleg >> |
9992 Colonia (Libanon) |
een vaargeul in zee te zoeken |
uitleg >> |
9993 Colonia (Libanon) |
pad naar of gang in hol te zoeken (of hoogte) |
uitleg >> |
9994 Colonia (Libanon) |
via de zee te bereiken tot men op een hoog stuk strand komt |
uitleg >> |
9995 Colonia (Libanon) |
zoek een pad omhoog (naar kluis) |
uitleg >> |
9996 color (eng.) |
slaan, kreuken |
uitleg >> |
9997 color (eng.) |
tot gruis slaan |
uitleg >> |
9998 color (eng.) |
wat gloort vanuit de hoogte |
uitleg >> |
9999 color (spaans) |
bij het ontluiken van een roos |
uitleg >> |
10000 color (spaans) |
kleurt in de hoge |
uitleg >> |
10001 color (spaans) |
slaan tot bloedens toe |
uitleg >> |
10002 colore (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
10003 colore (ital.) |
persen, kreuken, slaan |
uitleg >> |
10004 colore (ital.) |
zoekt eigen kleur |
uitleg >> |
10005 Columbus (ital.) |
boot die verschillende geulen volgt |
uitleg >> |
10006 Columbus (ital.) |
gaat op de golfstroom mee |
uitleg >> |
10007 Columbus (ital.) |
koerst op het oog en door naar de lucht te kijken |
uitleg >> |
10008 Columbus (ital.) |
volgt het spoor via de sterren |
uitleg >> |
10009 com |
gom of schuim |
uitleg >> |
10010 com |
omtrek(ken), om (heen) trekken |
uitleg >> |
10011 com |
schoksgewijs tot moes maken |
uitleg >> |
10012 coma |
als het hoofd buitenspel is |
uitleg >> |
10013 coma |
als het hoofd buitenspel is |
uitleg >> |
10014 combat (eng.) |
een schok toedienen, bezorgen |
uitleg >> |
10015 combat (eng.) |
wil iets doen verdwijnen, schaken (overwinnen) |
uitleg >> |
10016 combat (eng.) |
zoekt een schok te maken door (er op in) te hakken |
uitleg >> |
10017 comberen (16e eeuw) |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
10018 comberen (16e eeuw) |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
10019 comberen (16e eeuw) |
zoekt te keren |
uitleg >> |
10020 comberen (16e eeuw). |
zich geheel doen scheiden, verloren gaan |
uitleg >> |
10021 comberen (16e eeuw). |
zoek te keren, tegenwerken |
uitleg >> |
10022 comberen (16e eeuw). |
zoekt te keren |
uitleg >> |
10023 combinatie |
beoogt bijeen te brengen, aan te haken |
uitleg >> |
10024 combinatie |
geheel tot (mengel)moes maken |
uitleg >> |
10025 combinatie |
ziet iets tot moes knijpen |
uitleg >> |
10026 Combre Vieja (vulkaan) |
verheft zich uit de schacht en geeft gif |
uitleg >> |
10027 Combre Vieja (vulkaan) |
scheidt de zee |
uitleg >> |
10028 Combre Vieja (vulkaan) |
schenkt opzij (zodat het) zakt, schenkt in de zee |
uitleg >> |
10029 Combre Vieja (vulkaan) |
het gaat geheel schokkend en kokend omhoog, het is geel (van kleur) |
uitleg >> |
10030 Combre Vieja (vulkaan) |
koken, schokken en rijzen |
uitleg >> |
10031 Combre Vieja (vulkaan) |
steeds hoger, kokend, schokkend |
uitleg >> |
10032 comestibles (eng.) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
10033 comestibles (eng.) |
om alles op te eten om te groeien |
uitleg >> |
10034 comestibles (eng.) |
wil graag dat opeten waar men van groeit |
uitleg >> |
10035 comestibles (eng.) |
zoekt zijn heil tot dat waar men van groeit |
uitleg >> |
10036 Comestor (1473) |
beoogt met slaan iets te vinden, door lood te scheiden |
uitleg >> |
10037 Comestor (1473) |
gaan kruisen (varen op zee), in een kroes scheiden |
uitleg >> |
10038 Comestor (1473) |
iets scheiden, van koers veranderen |
uitleg >> |
10039 command (eng.) |
beoog aan te haken |
uitleg >> |
10040 command (eng.) |
beoog aan te hangen |
uitleg >> |
10041 commotion (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
10042 commotion (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
10043 communie |
gaat vanzelf omhoog |
uitleg >> |
10044 communie |
het schuim gaat omhoog |
uitleg >> |
10045 compaan |
beoogt een (maat)schap aan te gaan |
uitleg >> |
10046 compaan |
een ander, wie men beoogt om geheel mee op te trekken |
uitleg >> |
10047 compact (16e eeuw) |
haken aan elkaar vast |
uitleg >> |
10048 compact (16e eeuw) |
willen haken of schaken |
uitleg >> |
10049 compare-vergelijken eng. |
beide begeren met het oog |
uitleg >> |
10050 compare-vergelijken eng. |
bekijken als het samen komt |
uitleg >> |
10051 compare-vergelijken eng. |
geheel begeren met het oog, het geheel willen zien |
uitleg >> |
10052 compas (16e eeuw) |
doortrekken om de hoek heen |
uitleg >> |
10053 compas (16e eeuw) |
maak een boog bij de hoek |
uitleg >> |
10054 competitie (lat.) |
iets zeggen of zien waar men (waarde) aan hecht |
uitleg >> |
10055 competitie (lat.) |
iets zeggen of zien wat dicht bij zichzelf staat |
uitleg >> |
10056 competitie (lat.) |
zoekt waar men moet geven of (op)heffen |
uitleg >> |
10057 competitie (lat.). |
wil hoog komen |
uitleg >> |
10058 competitie (lat.). |
zoekt hoog te komen |
uitleg >> |
10059 complain eng. |
zakt bevend inéén |
uitleg >> |
10060 complain eng. |
zakt inéén met het hoofd |
uitleg >> |
10061 complain eng. |
zinkt met het oog omhoog inéén |
uitleg >> |
10062 complot (frans) |
beoogt een blok te vormen of blokkade op te werpen |
uitleg >> |
10063 complot (frans) |
bijelkaar hulp zoeken |
uitleg >> |
10064 complot (frans) |
samen gehoorzamen aan de uitgezette koers |
uitleg >> |
10065 complot (frans) |
sluiks-verborgen in een kluis |
uitleg >> |
10066 complot (frans) |
verscholen, in een kuil verdwenen |
uitleg >> |
10067 compost |
bijeengeschoven hoop mengelmoes |
uitleg >> |
10068 compost |
bijeengeschoven hoop mengelmoes |
uitleg >> |
10069 compost |
in een hoek laten verdwijnen (vergaan) |
uitleg >> |
10070 comprender (spaans) |
het geheel in het hoofd hebben |
uitleg >> |
10071 comprender (spaans) |
het in het hoofd krijgen |
uitleg >> |
10072 comprender (spaans) |
zoekt de grenzen, de kring |
uitleg >> |
10073 comte (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
10074 comte (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
10075 con- |
binnen oogbereik |
uitleg >> |
10076 con- |
in het oog hebben |
uitleg >> |
10077 concept |
onder ogen brengen |
uitleg >> |
10078 concept |
verzint iets te scheppen, geeft iets wat geschapen is |
uitleg >> |
10079 conceptie |
geeft iets van zichzelf, de botten van zichzelf doorgeven, gezonken (ingedaald in zichzelf) |
uitleg >> |
10080 conceptie |
waar de botten zich scheiden |
uitleg >> |
10081 conceptie |
zoekt zich voort te planten |
uitleg >> |
10082 concerned-bezorgd eng. |
keert zich in zichzelf |
uitleg >> |
10083 concerned-bezorgd eng. |
lijkt de handen in de hoogte te steken |
uitleg >> |
10084 concerned-bezorgd eng. |
zoekt het in slikken |
uitleg >> |
10085 conch (eng.) |
gezonken (onder water) |
uitleg >> |
10086 conch (eng.) |
waar iets te vinden is, vanaf één kant hoog (bol) |
uitleg >> |
10087 conch.(eng.) |
gaat in een boog omhoog |
uitleg >> |
10088 conch.(eng.) |
waar het geluid weerklinkt (verg. gong) en het kan een schuilplaats (honk) zijn |
uitleg >> |
10089 concierge (frans) |
alles in de gaten houden |
uitleg >> |
10090 concierge (frans) |
volgt alles tot in de ooghoeken |
uitleg >> |
10091 concierge (frans) |
voor zover men zien kan |
uitleg >> |
10092 concordia (lat.) |
eigen gang volgen |
uitleg >> |
10093 concordia (lat.) |
eigen koers volgen |
uitleg >> |
10094 concordia (lat.) |
eigen weg inslaan |
uitleg >> |
10095 concundas (spaans/portugees) |
zakt ineen om de Hoge te zoeken (dat zijn oog op hem valt) |
uitleg >> |
10096 concundas (spaans/portugees) |
zakt schuin in elkaar |
uitleg >> |
10097 cond(t) (doen 17e eeuw) |
geeft wat bij de ander is bezonken (in het hoofd zit) |
uitleg >> |
10098 cond(t) (doen 17e eeuw) |
op de hoogte (stellen) |
uitleg >> |
10099 cond(t) (doen 17e eeuw) |
tot genoegen |
uitleg >> |
10100 cond(t) (doen 17e eeuw) |
kunde krijgen, laten weten |
uitleg >> |
10101 condoleren |
in de kuil zakken, huilen |
uitleg >> |
10102 condoleren |
in het verhullende gaan |
uitleg >> |
10103 condoleren |
oog in oog met hoogste |
uitleg >> |
10104 condoom |
daalt in om te schokken |
uitleg >> |
10105 condoom |
om ergens omheen te doen |
uitleg >> |
10106 condoom |
waarmee men beoogt te schokken |
uitleg >> |
10107 conejo (spaans) |
gaat even staan en kijkt om zich heen |
uitleg >> |
10108 conejo (spaans) |
springt heen omhoog |
uitleg >> |
10109 conejo (spaans) |
zoekt te paren |
uitleg >> |
10110 confession (eng.) |
voor zichzelf zoeken de hoge te trekken door neer te zinken |
uitleg >> |
10111 confession (eng.) |
wil zich verschonen door gebogen de hoge er in te betrekken |
uitleg >> |
10112 confessoer (14e eeuw) |
altijd bezig het hogere te zoeken |
uitleg >> |
10113 confessoer (14e eeuw) |
zoekt het hogere en verhevene en laat dat in lengte (van jaren) horen |
uitleg >> |
10114 confessoer (14e eeuw) |
zoekt tot het uiterste het hoge en verhevene |
uitleg >> |
10115 confijt (16e eeuw) |
bijt erg |
uitleg >> |
10116 confijt (16e eeuw) |
zoekt te scheiden |
uitleg >> |
10117 conflict (lat.) |
het geschil uitzoeken |
uitleg >> |
10118 conflict (lat.) |
het samenzijn is zoek |
uitleg >> |
10119 conflict (lat.) |
men zoekt samen te delen |
uitleg >> |
10120 conflict (lat.) |
zoeken beiden hun gelijk |
uitleg >> |
10121 conflict (lat.) |
geeft een schok bij vergelijken, nadert een kookpunt |
uitleg >> |
10122 conflict (lat.) |
het geheel is zoek |
uitleg >> |
10123 conflict (lat.) |
het gelijk is zoek, weg |
uitleg >> |
10124 confuus (14e eeuw) |
trekt krom in de botten |
uitleg >> |
10125 confuus (14e eeuw) |
zinkt in elkaar, weet niet waar hij/zij het zoeken moet |
uitleg >> |
10126 congratulate (eng.) |
elkaar aanhalen, luidruchtig zijn, in de ogen kijken |
uitleg >> |
10127 congratulate (eng.) |
proberen iemand te doen lachen, iemand die geslaagd is |
uitleg >> |
10128 congratulate (eng.) |
zich naar elkaar toehalen |
uitleg >> |
10129 conkel (17e eeuw) |
in het kille verborgene |
uitleg >> |
10130 conkel (17e eeuw) |
om te rusten, waar de beenderen verrijzen (verg: opstanding Jezus) |
uitleg >> |
10131 conkel (17e eeuw) |
waar beenderen liggen |
uitleg >> |
10132 conkel (17e eeuw). |
als meegezogen worden |
uitleg >> |
10133 conkel (17e eeuw). |
geheel meegezogen |
uitleg >> |
10134 conkel (17e eeuw). |
megetrokken worden |
uitleg >> |
10135 conkel (17e eeuw).. |
in een kil meegevoerd worden (kil is een sluisje) |
uitleg >> |
10136 conkel (17e eeuw).. |
megetrokken worden |
uitleg >> |
10137 conkel (17e eeuw).. |
met de modder meegezogen worden |
uitleg >> |
10138 connect (eng.) |
als botten/beenderen verbonden |
uitleg >> |
10139 connect (eng.) |
in elkaar passend (kan een knik maken |
uitleg >> |
10140 connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
10141 connich (17e eeuw) |
bezonken, genoeg inzicht |
uitleg >> |
10142 connich (17e eeuw) |
inzicht in het hoofd |
uitleg >> |
10143 conrector |
bereikt, krijgt te keuren |
uitleg >> |
10144 conrector |
druk om hoger te heersen |
uitleg >> |
10145 conrector |
een lus hoger in het geheel, deel van het geheel |
uitleg >> |
10146 conreider (17e eeuw) |
aan een lijn ophangen en steeds omdraaien |
uitleg >> |
10147 conreider (17e eeuw) |
door de zon laten uitdrogen |
uitleg >> |
10148 conreider (17e eeuw) |
klaarmaken zodat het begeerlijk voor het oog is |
uitleg >> |
10149 conreider (17e eeuw) |
schoonmaken, reinigen van binnen en buiten |
uitleg >> |
10150 conreider (17e eeuw) |
zoals het ophangen en omkeren (maar dit ook van een lijk) |
uitleg >> |
10151 conroet (13e eeuw) |
bescherming zoekend |
uitleg >> |
10152 conroet (13e eeuw) |
omringde hem |
uitleg >> |
10153 conroet (13e eeuw) |
te vinden als horigen |
uitleg >> |
10154 consequent (lat.) |
genoeg gezocht |
uitleg >> |
10155 consequent (lat.) |
ging ergens heen |
uitleg >> |
10156 conservatief |
blijft bij eigen zienswijze |
uitleg >> |
10157 conservatief |
is bang om in de spiegel te kijken |
uitleg >> |
10158 consideratie (eng.) |
in het hoofd vergaren en zien (opslaan) |
uitleg >> |
10159 consideratie (eng.) |
in het hoofd vergelijken |
uitleg >> |
10160 consideratie (eng.) |
keer op keer onderscheiden |
uitleg >> |
10161 considérer (frans) |
maakt onderscheid in het hoofd |
uitleg >> |
10162 considérer (frans) |
steeds weer kijken |
uitleg >> |
10163 considérer (frans) |
vergelijkt in het hoofd |
uitleg >> |
10164 consistent (lat.) |
steeds scheiden, langer uitstellen |
uitleg >> |
10165 consistent (lat.) |
uittrekken, uitrekken |
uitleg >> |
10166 consistorie (lat.) |
afgescheiden van de eigen kring |
uitleg >> |
10167 consistorie (lat.) |
een deel in een hoog (gebouw) |
uitleg >> |
10168 consistorie (lat.) |
keert zich tot de hoge |
uitleg >> |
10169 consort (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
10170 consort (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
10171 consort (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
10172 consort (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
10173 consternatie |
als de zaak in elkaar zakt, stuk loopt |
uitleg >> |
10174 consternatie |
maakt zich uit de voeten |
uitleg >> |
10175 consternatie |
raakt het oog kwijt op de situatie |
uitleg >> |
10176 consul |
beschermd mensen, biedt onderdak |
uitleg >> |
10177 consul |
geluk trekt in het hoofd |
uitleg >> |
10178 consul |
graven in het hoofd |
uitleg >> |
10179 consult |
beschermd mensen, biedt onderdak |
uitleg >> |
10180 consultatie |
haakt aan zich gelukkig te voelen |
uitleg >> |
10181 consultatie |
wil schuil bieden vanuit zichzelf |
uitleg >> |
10182 consument |
goesting in hebben-vlaams voor zin in hebben |
uitleg >> |
10183 consument |
hij/zij die via het hoofd (mond) iets naar binnen wil werken |
uitleg >> |
10184 consument |
naar het hoofd (de mond) brengen voor zichzelf, voor eigen plezier |
uitleg >> |
10185 consument |
neemt tot zich tot genoegen |
uitleg >> |
10186 consument |
opzuigen via het hoofd |
uitleg >> |
10187 contact |
schaken met de ogen |
uitleg >> |
10188 contact |
zoekt in te haken |
uitleg >> |
10189 contagion (eng.) |
hangt aan, haakt aan |
uitleg >> |
10190 contagion (eng.) |
maakt schade door aan te haken |
uitleg >> |
10191 contagion (eng.) |
zoekt aan te haken |
uitleg >> |
10192 contemplatie (frans) |
wil zichzelf tot een geheel maken |
uitleg >> |
10193 contemplatie (frans) |
zoekt aansluiting bij andere ik |
uitleg >> |
10194 contemplatie (frans) |
zoekt eigen gelaagdheid |
uitleg >> |
10195 conto (ital.) |
verzoek te schokken (dokken) |
uitleg >> |
10196 conto (ital.) |
vraagt genoegdoening |
uitleg >> |
10197 contra |
oog in oog staan, niet wijken |
uitleg >> |
10198 contra |
oog in oog staan, niet wijken |
uitleg >> |
10199 contra |
tegenkracht geven |
uitleg >> |
10200 contra |
zoek in te scharen |
uitleg >> |
10201 contradiction (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
10202 contradiction (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
10203 contradiction (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
10204 contradiction (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
10205 contributie (frans) |
beoogt geld te geven |
uitleg >> |
10206 contributie (frans) |
schenk van de eigen buit |
uitleg >> |
10207 contributie (frans) |
teruggeven van wat men bijeengezocht heeft |
uitleg >> |
10208 control (eng.) |
gluren (evt. in opdracht, moet van hogere) |
uitleg >> |
10209 control (eng.) |
iets opnemen en inruilen (voor een ander beeld) |
uitleg >> |
10210 control (eng.) |
iets opnemen en inruilen (voor een ander beeld) |
uitleg >> |
10211 control (eng.) |
vanuit een schuilplek, hol |
uitleg >> |
10212 contrôle |
alles met het oog keuren |
uitleg >> |
10213 contrôle |
kijkt of iets verscholen is, houdt een oogje op |
uitleg >> |
10214 contrôle |
tevoorschijn halen wat verscholen is |
uitleg >> |
10215 contus (lat.) |
beoogt door de lucht te suizen (weg te zoeken) |
uitleg >> |
10216 contus (lat.) |
zoekt ergens met een schok in te gaan |
uitleg >> |
10217 converse (eng.) |
alsof men heen gaat waar men vandaan komt |
uitleg >> |
10218 converse (eng.) |
gaat zich keren, lijkt omgekeerd |
uitleg >> |
10219 converse (eng.) |
wil weer terug naar het begin |
uitleg >> |
10220 cool (eng.) |
groots |
uitleg >> |
10221 cool (eng.) |
kul of hol (verg. holle woorden) |
uitleg >> |
10222 cool (eng.) |
luchtig of leuk |
uitleg >> |
10223 copain (frans) |
om mee samen te zijn |
uitleg >> |
10224 copain (frans) |
wie men graag ziet |
uitleg >> |
10225 coperta (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
10226 coperta (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
10227 coperta (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
10228 copie (lat.) |
hangt aan een schrift |
uitleg >> |
10229 copie (lat.) |
nogmaals samenvoegen |
uitleg >> |
10230 copie (lat.) |
samentrekken van een vers (of gebruik van de veer als pen) |
uitleg >> |
10231 coppier (16e eeuw) |
gaat zingend tekeer met het hoofd |
uitleg >> |
10232 coppier (16e eeuw) |
hoofd van de kring kippen |
uitleg >> |
10233 coppier (16e eeuw) |
laat horen dat hij de baas van de kippen is |
uitleg >> |
10234 coppier (16e eeuw) |
luidkeels tekeer gaan |
uitleg >> |
10235 copuleren (lat.) |
gleuf zoeken, bereiken |
uitleg >> |
10236 copuleren (lat.) |
schokken bij een kuil |
uitleg >> |
10237 copuleren (lat.) |
zoekt een groeve of groef |
uitleg >> |
10238 cor (frans) |
een verscholen holte |
uitleg >> |
10239 cor (frans) |
geluid uit een klok |
uitleg >> |
10240 cor (frans) |
om te horen, schor geluid als koeren |
uitleg >> |
10241 cor (lat.) |
roos |
uitleg >> |
10242 cor (lat.) |
slaat als een klok |
uitleg >> |
10243 cor (lat.) |
wat men hoort, wat koers houdt |
uitleg >> |
10244 coraje (spaans) |
blaast hoog (van de toren) |
uitleg >> |
10245 coraje (spaans) |
gaat af op overwinnen (schaken) |
uitleg >> |
10246 coraje (spaans) |
verzamelt alles wat hij/zij heeft, raapt alle moed bijeen |
uitleg >> |
10247 coraje (spaans) |
ziet zich groter dan hij is, blaast zich op |
uitleg >> |
10248 corazón (spaans) |
gorgelschacht (luchtpijp) lijkt te schokken |
uitleg >> |
10249 corazón (spaans) |
in schok samentrekken en omhoog gaan |
uitleg >> |
10250 corazón (spaans) |
met een schok gaat alles omhoog |
uitleg >> |
10251 corazón (spaans) |
met een schok wil het intrekken |
uitleg >> |
10252 corazón (spaans) |
wil slaan met schokken |
uitleg >> |
10253 corc (16e eeuw) |
los |
uitleg >> |
10254 corc (16e eeuw) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
10255 corc (16e eeuw) |
schors, korst |
uitleg >> |
10256 corcáil (iers) |
als een schors ook hangt |
uitleg >> |
10257 corcáil (iers) |
een grens, of kring die los lijkt |
uitleg >> |
10258 corcáil (iers) |
klinkt alsof het er uit ziet als: rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
10259 corcho (spaans) |
oogt als een rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
10260 corcho (spaans) |
oogt als een schors |
uitleg >> |
10261 corcho (spaans) |
oogt los, zit van boven los |
uitleg >> |
10262 cordé (frans) |
bep. druk (bloeddruk) |
uitleg >> |
10263 cordé (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
10264 cordé (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
10265 cordé (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
10266 cordel (spaans) |
alsof het gekreukt is (bedoeld wordt: het is gedraaid) |
uitleg >> |
10267 cordel (spaans) |
bereiken dat iets vastgezet wordt |
uitleg >> |
10268 cordel (spaans) |
een koord om zich te gorden (gorden is aantrekken) |
uitleg >> |
10269 cordewagen (17e eeuw) |
om te dragen, onder druk zetten: belasten |
uitleg >> |
10270 cordewagen (17e eeuw) |
om te rijden met afval van planten |
uitleg >> |
10271 cordewagen (17e eeuw) |
om te rijden, met twee houten handvaten als krukken |
uitleg >> |
10272 cordewagen (17e eeuw) |
waarin iets opgeborgen kan, dat men in de hoogte tilt |
uitleg >> |
10273 cordewane (14e eeuw) |
geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen |
uitleg >> |
10274 cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend dragen, op drukken |
uitleg >> |
10275 cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend met verhoogde zool |
uitleg >> |
10276 cordewane (14e eeuw) |
nauwsluitend om te lopen |
uitleg >> |
10277 cordewane (14e eeuw) |
afscheuren wat ergens aan hangt |
uitleg >> |
10278 cordewane (14e eeuw) |
mooi schaven door te slaan of loog, logen |
uitleg >> |
10279 cordewane (14e eeuw) |
schaven wat gekroesd is |
uitleg >> |
10280 cordial (eng.) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
10281 cordial (eng.) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
10282 cordial (eng.) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
10283 corduroy (eng.) |
afgescheurd, kreukelig |
uitleg >> |
10284 corduroy (eng.) |
afgescheurd, kreukelig om te dragen |
uitleg >> |
10285 corduroy (eng.) |
ingedeukt, met geulen |
uitleg >> |
10286 corduroy (eng.) |
lijkt afgescheurd, is rond en kreukelig |
uitleg >> |
10287 core (16e eeuw) |
een luik om te kijken wat lokt en waarvoor men loos gaat (ver weg) |
uitleg >> |
10288 core (16e eeuw) |
kijken waar het doel is (de roos), en verder roezen (schatten) en op pad gaan: kruisen |
uitleg >> |
10289 core (16e eeuw) |
om de koers te bekijken |
uitleg >> |
10290 core (apple)(eng.) |
klok(huis) |
uitleg >> |
10291 core (apple)(eng.) |
koers (centrum van de richting) |
uitleg >> |
10292 core (apple)(eng.) |
roos (verg.rok van een zaadlob/bloem) |
uitleg >> |
10293 corifee |
onderscheidt zich bij voorkeur |
uitleg >> |
10294 corifee |
van wie het heil wordt verwacht |
uitleg >> |
10295 corifee |
wie iets hoogs bereikt heeft |
uitleg >> |
10296 corifee |
wordt hoog begeerd |
uitleg >> |
10297 cork (eng.) |
los |
uitleg >> |
10298 cork (eng.) |
rok, overkleed, geplooid |
uitleg >> |
10299 cork (eng.) |
schors, korst |
uitleg >> |
10300 Cork (Ierland) |
om op af te koersen, waar een zandige kust is |
uitleg >> |
10301 Cork (Ierland) |
waar een loch is (een diepte, en hier ook een landinwaartse geul) |
uitleg >> |
10302 Cork (Ierland) |
waar men vaart (kruist), waar het water groezelig is, waar rotsen zijn |
uitleg >> |
10303 cornu (lat.) |
hoorn omhoog |
uitleg >> |
10304 cornu (lat.) |
omgeslagen als een klok (klokvormig=rond) en is hoog in de lucht (te horen) |
uitleg >> |
10305 cornu (lat.) |
schuin gebogen |
uitleg >> |
10306 cornuut (14 eeuw) |
met wie men in een roes gaat |
uitleg >> |
10307 cornuut (14 eeuw) |
wie aanlokkelijk is en kloek |
uitleg >> |
10308 cornuut (14 eeuw) |
zoekt de koers van, luistert naar |
uitleg >> |
10309 coroña (lat.) |
wordt ergens toe geslagen (ridder), krijgt look (bep.soort plant) op het hoofd (krans) |
uitleg >> |
10310 coroña (lat.) |
ziet de kroon, krijgt de kroon |
uitleg >> |
10311 coroña (lat.) |
ziet een roos op het hoofd, de reus aan het hoofd |
uitleg >> |
10312 corona (spaans) |
wordt ergens toe geslagen (ridder), krijgt look (bep.soort plant) op het hoofd (krans) |
uitleg >> |
10313 corona (spaans) |
ziet de kroon, krijgt de kroon |
uitleg >> |
10314 corona (spaans) |
ziet een roos op het hoofd, de reus aan het hoofd |
uitleg >> |
10315 coronation (eng.) |
de kroon op het hoofd zien |
uitleg >> |
10316 coronation (eng.) |
wordt ergens toe geslagen (ridder), krijgt look (bep.soort plant) op het hoofd (krans) |
uitleg >> |
10317 coronation (eng.) |
wordt gezien als hoog en reus |
uitleg >> |
10318 corral (eng.) |
groef laars (of iets met boomsoort larix?) |
uitleg >> |
10319 corral (eng.) |
kraal van schorsen (omheining van ruwe planken |
uitleg >> |
10320 corral (eng.) |
sluis van de kraal, de kraal kan op slot |
uitleg >> |
10321 correct |
loopt zoals de zon aan de lucht |
uitleg >> |
10322 correct |
niet in de war |
uitleg >> |
10323 correct |
rechte koers |
uitleg >> |
10324 correlatie |
als de relatie is verbroken |
uitleg >> |
10325 correlatie |
als er geen heil van te verwachten is |
uitleg >> |
10326 correlatie |
een breuk in het heil, in dat wat heel was |
uitleg >> |
10327 correlatie |
een scheur (in de verhouding) met wie men lacht en klaagt |
uitleg >> |
10328 corrigan (iers) |
heel kloek in schaken |
uitleg >> |
10329 corrigan (iers) |
hoor dat het gang krijgt |
uitleg >> |
10330 corrigan (iers) |
keert de roos vanuit de schacht |
uitleg >> |
10331 corrupt |
de ingeslagen weg kruisen |
uitleg >> |
10332 corrupt |
de ingeslagen weg kruisen |
uitleg >> |
10333 corrupt |
scheurt de groep |
uitleg >> |
10334 corrupt |
slaan bij wie men schuilt |
uitleg >> |
10335 corruptie (Litouwen) |
doet eigen soort zinken |
uitleg >> |
10336 corruptie (Litouwen) |
eigen inzicht ombuigen, onderuit halen |
uitleg >> |
10337 corruptie (Litouwen) |
geraakt tot scheiden |
uitleg >> |
10338 corset (japans) |
plaatsen waar het schokt |
uitleg >> |
10339 corset (japans) |
te vinden op de hoogte van de zijden |
uitleg >> |
10340 cortelike (14e eeuw) |
de zege er doordrukken |
uitleg >> |
10341 cortelike (14e eeuw) |
hoopt te zegevieren als (Hij) aan het kruis |
uitleg >> |
10342 cortelike (14e eeuw) |
onderscheidt zich als zijnde kloek |
uitleg >> |
10343 cortelike (14e eeuw) |
op afkoersen om eigen gelijk te halen, het licht te zien |
uitleg >> |
10344 corton (wijn)(frans) |
behagelijk tot een roes |
uitleg >> |
10345 corton (wijn)(frans) |
er is een bep.geur te vinden |
uitleg >> |
10346 corton (wijn)(frans) |
geeft geur naar gorgelen |
uitleg >> |
10347 corton (wijn)(frans) |
genoegen in drinken |
uitleg >> |
10348 corwyg (Welsh) |
(vaart horizontaal) in het groezelige (water) |
uitleg >> |
10349 corwyg (Welsh) |
gaat over of in de diepte |
uitleg >> |
10350 corwyg (Welsh) |
koerst op zee, koerst naar zandbanken/stranden |
uitleg >> |
10351 coryeren (14e eeuw) |
lijkt of er allemaal ogen aan elkaar geklonken zijn |
uitleg >> |
10352 coryeren (14e eeuw) |
ogen aan elkaar geregen |
uitleg >> |
10353 coryeren (14e eeuw) |
oogt als een rok van ringen |
uitleg >> |
10354 coryeren (14e eeuw) |
oogt als ringen aan elkaar |
uitleg >> |
10355 coryeren (14e eeuw) |
veel ringen (als een oog) tesamen |
uitleg >> |
10356 cósta (iers) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
10357 cósta (iers) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
10358 costa (spaans) |
een hoge haag (de wal of oever) |
uitleg >> |
10359 costa (spaans) |
zoek de haag, een hoge haag |
uitleg >> |
10360 Costa rica (costa) |
het rijk met de hoge haag |
uitleg >> |
10361 Costa rica (costa) |
oprijzende kust |
uitleg >> |
10362 Costa rica (costa) |
ziet een kering in een hoge haag |
uitleg >> |
10363 costumen (14e eeuw) |
groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is |
uitleg >> |
10364 costumen (14e eeuw) |
het oog laten vallen op alles wat te gebruiken is |
uitleg >> |
10365 costumen (14e eeuw). |
daar brengen waar trek is in het hoofd, dat daar brengen waarvan men groeit |
uitleg >> |
10366 costumen (14e eeuw). |
groeien door te snoepen, zoekt te snoepen |
uitleg >> |
10367 Cotentin (Frankrijk) |
hoog van zichzelf |
uitleg >> |
10368 Cotentin (Frankrijk) |
hoog van zichzelf in steen |
uitleg >> |
10369 cotton (eng.) |
op het oog te vinden |
uitleg >> |
10370 cotton (eng.) |
te vinden in een hoek of hokje (plantenterminologie) |
uitleg >> |
10371 cough (eng.) |
begon te kuchen |
uitleg >> |
10372 cough (eng.) |
voorover gebogen |
uitleg >> |
10373 coulisse (frans) |
kronkeld of gaat omhoog |
uitleg >> |
10374 coulisse (frans) |
ontrekt iets aan het oog |
uitleg >> |
10375 coulisse (frans) |
verhuld iets of biedt schuil(plaats) |
uitleg >> |
10376 coulpe (frans) |
betrekt hulp op zichzelf |
uitleg >> |
10377 coulpe (frans) |
het oog lonkt omhoog |
uitleg >> |
10378 coulpe (frans) |
schuldig, huilt er van |
uitleg >> |
10379 coulpe (frans) |
slaat de ogen naar de grond |
uitleg >> |
10380 count (eng.) |
de gunstige kant opkijken (meer nemen, krijgen) |
uitleg >> |
10381 count (eng.) |
verder gaan, opschuiven |
uitleg >> |
10382 coup (frans) |
ging te (ver)schuif |
uitleg >> |
10383 coup (frans) |
om de hogen te doen zinken |
uitleg >> |
10384 coup (duits) |
betrekking op een verschuiving |
uitleg >> |
10385 coup (duits) |
betrekking op kookpunt |
uitleg >> |
10386 coup (duits) |
betrekking op schok |
uitleg >> |
10387 coupe (frans) |
zich van opzij bekijken |
uitleg >> |
10388 coupe (frans) |
zoeken door te kijken |
uitleg >> |
10389 courtage (frans) |
het hoofd boven water houden |
uitleg >> |
10390 courtage (frans) |
iets schenken om te behagen |
uitleg >> |
10391 courtage (frans) |
zoekt een klein deel, geslonken deel |
uitleg >> |
10392 couter (16e eeuw) |
wat men kan zien dat op de grond is, waar men iets kan zoeken (vinden) |
uitleg >> |
10393 couter (16e eeuw) |
wat men krijgt als men neerzinkt om het te zoeken |
uitleg >> |
10394 couter (16e eeuw) |
zoals vindt als men neerzinkt om het te zoeken |
uitleg >> |
10395 couvrir (frans) |
proberen ergens over te schuiven |
uitleg >> |
10396 couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, tot heil strekken |
uitleg >> |
10397 couvrir (frans) |
schuin omhoog willen beschermen, verbergen |
uitleg >> |
10398 covel (14e eeuw) |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
10399 covel (14e eeuw) |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
10400 covel (14e eeuw) |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
10401 covel (14e eeuw) |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
10402 covel (14e eeuw). |
hoort bij het geheel |
uitleg >> |
10403 covel (14e eeuw). |
leg bij het hoofd |
uitleg >> |
10404 covel (14e eeuw). |
vastzetten bij het hoofd |
uitleg >> |
10405 covel (14e eeuw). |
zoek bij de keel |
uitleg >> |
10406 covent (14e eeuw) |
Geeft zich aan de Hoge |
uitleg >> |
10407 covent (14e eeuw) |
zoek of (h)oog bij de Eén, zoek of (h)oog bijeen |
uitleg >> |
10408 cover (eng.) |
leg het er bovenop |
uitleg >> |
10409 cover (eng.) |
verstoppen, niets te zien (leeg oog (zoals blinden zonder oog te zien bij Jeroen Bos) |
uitleg >> |
10410 cover (eng.) |
wil verstoppen, het onzichtbaar maken, verbergen |
uitleg >> |
10411 Cozumel (Mexico) |
hoogte dat geheel met schuim (omspoeld wordt) |
uitleg >> |
10412 Cozumel (Mexico) |
hoogte die is te bereiken door over de golven te gaan |
uitleg >> |
10413 Cozumel (Mexico) |
omhoog stekende en rondom (gele) kusten |
uitleg >> |
10414 Cozumel (Mexico) |
slik en water (zog) |
uitleg >> |
10415 crab (eng.) |
als de scharen sluiten |
uitleg >> |
10416 crab (eng.) |
als kraken door kracht |
uitleg >> |
10417 crab (eng.) |
heeft een schaal (schaaldier) en verschalkt |
uitleg >> |
10418 Cracke Sandt |
gescheiden door een diepte |
uitleg >> |
10419 Cracke Sandt |
heeft veel kalk vanwege de schelpen |
uitleg >> |
10420 Cracke Sandt |
het zand dat kaal is, bij de zee (verg: schaaldieren, Frans: sal-zout) |
uitleg >> |
10421 Cracke Sandt |
waar de golven (baren) bijeen komen |
uitleg >> |
10422 crade (16e eeuw) |
verschalkt van alles, is erg luid (schallen) |
uitleg >> |
10423 crade (16e eeuw) |
verschalkt van alles, ook te vinden op het kerkhof |
uitleg >> |
10424 crade (16e eeuw) |
verzamelt zich in groepen, is uit op van alles te vergaren |
uitleg >> |
10425 crade (16e eeuw) |
zegt kras, krakend geluid |
uitleg >> |
10426 cradle (eng.) |
door aan te raken gaat 't (misschien) kraken en heen en weer (of om het geraas van de baby te stillen) |
uitleg >> |
10427 cradle (eng.) |
heen en weer bewegen |
uitleg >> |
10428 cradle (eng.) |
om geheel steun te geven, omarmen |
uitleg >> |
10429 cramp (14e eeuw) |
alsof men raar doet, zich dubbel vouwt |
uitleg >> |
10430 cramp (14e eeuw) |
bij zichzelf raken |
uitleg >> |
10431 cramp (14e eeuw) |
maakt een schaar (tang) beweging, bijelkaar (te gaar) |
uitleg >> |
10432 craosán (iers) |
een hoge rand die inzakt |
uitleg >> |
10433 craosán (iers) |
vallen en verschalkt worden |
uitleg >> |
10434 craosán (iers) |
zakt en knijpt toe |
uitleg >> |
10435 craplaigh (iers) |
gaat als helemaal lam voort |
uitleg >> |
10436 craplaigh (iers) |
trekt de benen scharend (strompelend) bij elkaar |
uitleg >> |
10437 craplaigh (iers) |
zichtbaar en hoorbaar over het hele lichaam |
uitleg >> |
10438 crappelen (16e eeuw) |
graaft geheel, of graaft bij de hiel |
uitleg >> |
10439 crappelen (16e eeuw) |
om grip te krijgen |
uitleg >> |
10440 crappelen (16e eeuw) |
slip bij geraas, bij gras |
uitleg >> |
10441 crapule (frans) |
heeft een luchtje en sluik haar |
uitleg >> |
10442 crapule (frans) |
raakt aan lagerwal, diep gezonken, beschonken |
uitleg >> |
10443 crapule (frans) |
ruikt geheel groezelig |
uitleg >> |
10444 crash (eng.) |
in elkaar (tegaar) |
uitleg >> |
10445 crash (eng.) |
kraken, geraakt (worden), met geraas |
uitleg >> |
10446 crash (eng.) |
verschalkt (overmeesterd) |
uitleg >> |
10447 cratie |
eigen kracht |
uitleg >> |
10448 cratie |
gaat zich vergaren |
uitleg >> |
10449 cravate (frans) |
bevindt zich bij de hals |
uitleg >> |
10450 cravate (frans) |
bevindt zich bij de slokdarm |
uitleg >> |
10451 cravate (frans) |
kraag bij eigen hals |
uitleg >> |
10452 creatie (frans) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
10453 creatie (frans) |
steeds aan de gang |
uitleg >> |
10454 creatie (frans) |
zich geheel inzetten |
uitleg >> |
10455 Crebas |
oprijzen vanuit een schacht |
uitleg >> |
10456 Crebas |
optrekken en terugkeren |
uitleg >> |
10457 Crebas |
te bereiken door te zakken |
uitleg >> |
10458 Crebas |
optrekken om (water) te verschaffen |
uitleg >> |
10459 Crebas (16e eeuw) |
geheel uit de put trekken |
uitleg >> |
10460 crêcel (19e eeuw) |
geeft een bepaald geluid |
uitleg >> |
10461 crêcel (19e eeuw) |
keert weer na opgesprongen te zijn |
uitleg >> |
10462 crêcel (19e eeuw) |
rijst op, maakt een sprong |
uitleg >> |
10463 crediet |
iets (nogmaals) geschonken krijgen, iets geschonken krijgen wat men begeert |
uitleg >> |
10464 crediet |
iets krijgen waaraan men zich hecht |
uitleg >> |
10465 crediet |
wat men geheel tot zich neemt |
uitleg >> |
10466 creep (eng.) |
binnen het eigen bereik, zich rond maken |
uitleg >> |
10467 creep (eng.) |
blijven hinken, door de knieën gaan |
uitleg >> |
10468 creep (eng.) |
geheel inzakken, inzinken |
uitleg >> |
10469 creep.(eng.) |
gillen, op de grond laten vallen |
uitleg >> |
10470 creep.(eng.) |
rolt zich op |
uitleg >> |
10471 creep.(eng.) |
veel lawaai maken, zin om te gieren |
uitleg >> |
10472 creeper (eng.) |
grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren |
uitleg >> |
10473 creeper (eng.) |
slepen om te helen, voor iem. heil |
uitleg >> |
10474 creeper (eng.) |
terugkeren binnen de kring (van buiten de grens) |
uitleg >> |
10475 crême |
maakt de grens onduidelijk, schermt de ziekte af |
uitleg >> |
10476 crême |
om de wond te keren, de ziekte te beheersen |
uitleg >> |
10477 crême |
zich doen helen, voor het eigen heil |
uitleg >> |
10478 crême |
zich merken, lijkt op merg |
uitleg >> |
10479 crême |
ziet er als melk uit |
uitleg >> |
10480 Creon |
houdt de grens in het oog, de kring om de hoogheid |
uitleg >> |
10481 Creon |
neerzinken om heil te krijgen |
uitleg >> |
10482 Creon |
neerzinken om te eren, zink neer voor de Heer |
uitleg >> |
10483 crêpage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
10484 crêpage (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
10485 crêpage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
10486 crêpage (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
10487 crêpage (frans) |
willen overmeesteren met de mond |
uitleg >> |
10488 crêpage (frans) |
willen overmeesteren met de mond, toeroepen |
uitleg >> |
10489 Crepex |
ophalen voor de keel en eigen heil |
uitleg >> |
10490 Crepex |
optrekken om te scheiden |
uitleg >> |
10491 Crepex |
scheiden bij terugkeren |
uitleg >> |
10492 Crepex |
scheppen en terugkeren |
uitleg >> |
10493 crescendo (lat.) |
begeren te zoeken |
uitleg >> |
10494 crescendo (lat.) |
bereiken wat je beöogt |
uitleg >> |
10495 crescendo (lat.) |
zoeken naar eigen heil |
uitleg >> |
10496 crest (eng.) |
hellend (ziet geheel) |
uitleg >> |
10497 crest (eng.) |
lijkt op overheersen |
uitleg >> |
10498 crest (eng.) |
rijst op, bereikt iets |
uitleg >> |
10499 crevasse (frans) |
scheiding die de aarde doet inzakken |
uitleg >> |
10500 crevasse (frans) |
scheiding door diepe schacht |
uitleg >> |
10501 crevasse (frans) |
scheiding van de gehele aarde |
uitleg >> |
10502 crew (eng.) |
aanreikend, aansluitend |
uitleg >> |
10503 crew (eng.) |
heen en terug |
uitleg >> |
10504 crew (eng.) |
kluwen |
uitleg >> |
10505 crew (eng.) |
werk |
uitleg >> |
10506 cri (16e eeuw) |
gegiêr-gegier |
uitleg >> |
10507 cri (16e eeuw) |
graaie-krijsen, huilen |
uitleg >> |
10508 cri (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
10509 cri (16e eeuw). |
heersen, begeren |
uitleg >> |
10510 cri (16e eeuw). |
iem. kelen, gillen |
uitleg >> |
10511 cri (16e eeuw). |
opschrikken, doen krijsen |
uitleg >> |
10512 cri.(16e eeuw) |
betrekking op de heer |
uitleg >> |
10513 cri.(16e eeuw) |
het heil willen afdwingen |
uitleg >> |
10514 cri.(16e eeuw) |
overeind houden in de strijd |
uitleg >> |
10515 cridich (16e eeuw) |
krijt van zichzelf |
uitleg >> |
10516 cridich (16e eeuw) |
lijkt op een kaars |
uitleg >> |
10517 cridich (16e eeuw) |
om iets te helen (metselen) |
uitleg >> |
10518 crieke (16e eeuw) |
gaat te keer met zingen |
uitleg >> |
10519 crieke (16e eeuw) |
geeft een hoog geluid (als gegil) of is geel van kleur |
uitleg >> |
10520 crieke (16e eeuw) |
is klein en blijft in een kleine kring |
uitleg >> |
10521 crieke-crike (16e eeuw) |
heeft een (door)schijnende schil |
uitleg >> |
10522 crieke-crike (16e eeuw) |
is een kers |
uitleg >> |
10523 crieke-crike (16e eeuw) |
vormt een ring on zich heen |
uitleg >> |
10524 crime (eng.) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
10525 crime (eng.) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
10526 crime (eng.) |
ergens tegen keren |
uitleg >> |
10527 crime (eng.) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
10528 crime (eng.) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
10529 crime (frans) |
aan (het mes) rijgen |
uitleg >> |
10530 crime (frans) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
10531 crime (frans) |
ergens tegen keren |
uitleg >> |
10532 crime (frans) |
iemand opensnijden |
uitleg >> |
10533 crime (frans) |
jaagt schrik aan |
uitleg >> |
10534 crimi |
in schemerige sfeer |
uitleg >> |
10535 crimi |
schimmig |
uitleg >> |
10536 crimi |
schimmig, ijl |
uitleg >> |
10537 crimina (lat.) |
keert zich ergens tegen |
uitleg >> |
10538 crimina (lat.) |
maakt iemand geheel dood (scheiden) |
uitleg >> |
10539 crimina (lat.) |
met gekrijs er op inhakken |
uitleg >> |
10540 crimina (lat.) |
zakt met pijn in elkaar |
uitleg >> |
10541 cripple (eng.) |
als tegen een berg op moeten |
uitleg >> |
10542 cripple (eng.) |
grijpt om zich heen |
uitleg >> |
10543 cripple (eng.) |
als in een greep, zich slecht kunnen reppen |
uitleg >> |
10544 cripple (eng.) |
begeert hulp |
uitleg >> |
10545 cripple (eng.) |
geheel getekend, beschadigd |
uitleg >> |
10546 crisis (grieks) |
punt van bereiken en scheiden |
uitleg >> |
10547 crisis (grieks) |
trekt aan en keert weer |
uitleg >> |
10548 crisis (grieks) |
vormt een geheel en dan een verschil |
uitleg >> |
10549 croep (14e eeuw) |
alsof men in een kuil loopt, alsof men zich verschuilt |
uitleg >> |
10550 croep (14e eeuw) |
alsof men in een scheur loopt |
uitleg >> |
10551 croep (14e eeuw) |
kronkelt op de grond |
uitleg >> |
10552 croi (iers) |
geeft geruis, rukkende beweging of om te werken kan men het vergelijken met een molen of roeiriemen, die ronddraaien |
uitleg >> |
10553 croi (iers) |
kronkelt (pompt), is rond en maakt een rondgaande beweging |
uitleg >> |
10554 croi (iers) |
men hoort iets zingen |
uitleg >> |
10555 croi (iers) |
zit in de (borst)holte, beweeg, holt voort |
uitleg >> |
10556 croire (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
10557 croire (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
10558 croire (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
10559 Cromer (plaats) |
(be)reik met korst of lijkt op scheur |
uitleg >> |
10560 Cromer (plaats) |
krommend |
uitleg >> |
10561 Cromer (plaats) |
waar een hors of schorren zijn |
uitleg >> |
10562 cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die een kronkeling maakt |
uitleg >> |
10563 cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die gebroken lijkt |
uitleg >> |
10564 cromstaf-crom (17e eeuw) |
een staf die hol is en een boog maakt |
uitleg >> |
10565 cromstaf-staf (17e eeuw) |
als een (kromme) haak |
uitleg >> |
10566 cromstaf-staf (17e eeuw) |
kromme staak of haak |
uitleg >> |
10567 crop (eng.) |
boer |
uitleg >> |
10568 crop (eng.) |
de schors blijft over, geeft eigen geur |
uitleg >> |
10569 crop (eng.) |
lijkt op volk (evt. wolk) |
uitleg >> |
10570 crop (eng.) |
om stroken (geulen), koolzaadsoorten |
uitleg >> |
10571 crop (eng.) |
op roken leggen van oogst |
uitleg >> |
10572 crop (eng.) |
op stroken leggen te drogen |
uitleg >> |
10573 cross (eng.) |
als in een roes handelen |
uitleg >> |
10574 cross (eng.) |
crossen |
uitleg >> |
10575 cross (eng.) |
scheuren |
uitleg >> |
10576 cross (eng.) |
trek scheur trek (ss) |
uitleg >> |
10577 cross (eng.) |
draaiend en op hol |
uitleg >> |
10578 cross (eng.) |
rijdt in een roes |
uitleg >> |
10579 cross (eng.) |
scheurend de hort op |
uitleg >> |
10580 crote (16e eeuw) |
houdt zich op in ondergrondse scheuren, gehurkt, is een schurk |
uitleg >> |
10581 crote (16e eeuw) |
houdt zich verscholen in een hol |
uitleg >> |
10582 crote (16e eeuw) |
leeft in een grot |
uitleg >> |
10583 crouselle (15e eeuw) |
als ingezonken korst/schors |
uitleg >> |
10584 crouselle (15e eeuw) |
ingezonken holtes |
uitleg >> |
10585 crouselle (15e eeuw) |
kronkelig op de kruin |
uitleg >> |
10586 crown (eng.) |
beweegt golvend |
uitleg >> |
10587 crown (eng.) |
één volk |
uitleg >> |
10588 crown (eng.) |
één vorst |
uitleg >> |
10589 crown (eng.) |
gekarteld op een rijtje |
uitleg >> |
10590 crown (eng.) |
met groeven |
uitleg >> |
10591 crown (eng.) |
zijn scheuren in gemaakt |
uitleg >> |
10592 cruden (17e eeuw) |
de omhulling knikken (stukmalen) |
uitleg >> |
10593 cruden (17e eeuw) |
een gedroogde schil knikken vanwege de geur of schuren (fijnwrijven met een vijzel bijv.) |
uitleg >> |
10594 cruden (17e eeuw) |
kruiden |
uitleg >> |
10595 cruden (17e eeuw). |
ergens door(heen) gaan |
uitleg >> |
10596 cruden (17e eeuw). |
rukken, heen en weer gaan |
uitleg >> |
10597 cruden (17e eeuw). |
zich afmatten, ergens een deuk in maken |
uitleg >> |
10598 crudenaer (17e eeuw) |
een kring (mensen) blij maken met schors |
uitleg >> |
10599 crudenaer (17e eeuw) |
iem. die aanhaakt (naar wie maar wil) met omhulsels |
uitleg >> |
10600 crudenaer (17e eeuw) |
steeds veel kruiden hebben |
uitleg >> |
10601 crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om aan te scheuren |
uitleg >> |
10602 crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om mee rond te dolen |
uitleg >> |
10603 crudewagen (17e eeuw) |
een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen) |
uitleg >> |
10604 Cruijff |
geeft kronkelingen, geeft schuine kronkels |
uitleg >> |
10605 Cruijff |
geeft rondingen omhoog |
uitleg >> |
10606 Cruijff |
lijkt eigen koers te gaan, lijkt of het gebroken is |
uitleg >> |
10607 Cruijff |
maakt golvingen |
uitleg >> |
10608 crune (14e eeuw) |
gescheiden door scheren |
uitleg >> |
10609 crune (14e eeuw) |
waar de omhulling (van haar) gescheiden wordt |
uitleg >> |
10610 crune (14e eeuw) |
waar het haar kroest |
uitleg >> |
10611 cruyt (14e eeuw) |
groeit op de grond, is groen en kronkelig |
uitleg >> |
10612 cruyt (14e eeuw) |
is geurig en gedroogd |
uitleg >> |
10613 cruyt (14e eeuw) |
zit ergens in verstopt of moet nog ingekuild etc. |
uitleg >> |
10614 cry (eng.) |
gegier, gekir |
uitleg >> |
10615 cry (eng.) |
graaie-krijsen, huilen |
uitleg >> |
10616 cry (eng.) |
keel opzetten |
uitleg >> |
10617 crypte |
blijft intact, is daar kil |
uitleg >> |
10618 crypte |
keert naar zich toe, loopt naar zich toe |
uitleg >> |
10619 crypte |
om iets op te bergen |
uitleg >> |
10620 crypte |
om te eren |
uitleg >> |
10621 crypte |
verrijst, gaat omhoog aan de zijkantan |
uitleg >> |
10622 crypte |
vormt een geheel, komt samen |
uitleg >> |
10623 cryptisch |
splitst als het samenkomt |
uitleg >> |
10624 cryptisch |
vertrekt als het terugkomt |
uitleg >> |
10625 cryptisch |
willen (be)grijpen als het weer verdwijnt |
uitleg >> |
10626 csemer (hongaars) |
alsof men trekt (met been o.i.d.) |
uitleg >> |
10627 csemer (hongaars) |
doen krimpen |
uitleg >> |
10628 csemer (hongaars) |
steeds trekken (met lopen bijv.) |
uitleg >> |
10629 Cuba |
haven zoeken |
uitleg >> |
10630 Cuba |
te vinden bij de kust (haag) of baai |
uitleg >> |
10631 cubert (eng.) |
een gelijke hoogte en hoek |
uitleg >> |
10632 cubert (eng.) |
een omhooggaande hoek en terug |
uitleg >> |
10633 cubert (eng.) |
een rijzende boog |
uitleg >> |
10634 cuchillo (spaans) |
maakt een geul |
uitleg >> |
10635 cuchillo (spaans) |
om te kelen, om te schillen |
uitleg >> |
10636 cuchillo (spaans) |
zoekt af te scheuren, afritsen, rissen |
uitleg >> |
10637 cuelc (14e eeuw) |
in een hoek neerliggen |
uitleg >> |
10638 cuelc (14e eeuw) |
kuil |
uitleg >> |
10639 cuelc (14e eeuw) |
neerzinken om te helen |
uitleg >> |
10640 cuelc (14e eeuw) |
opgerold liggen |
uitleg >> |
10641 cuemen (15e eeuw) |
niet te zien, als een schim |
uitleg >> |
10642 cuemen (15e eeuw) |
voorover buigen |
uitleg >> |
10643 cuentanan (papiamentu) |
behagen hebben in liederen die gaan over wat weg is |
uitleg >> |
10644 cuentanan (papiamentu) |
wat men zag en waarvan men zong over wat weggezonken is. |
uitleg >> |
10645 cuibhream (iers) |
gunsten geven in de kring tesaam |
uitleg >> |
10646 cuibhream (iers) |
waar heerlijks valt te zoeken |
uitleg >> |
10647 cuibhream (iers) |
waar heil valt te zoeken |
uitleg >> |
10648 cuimse (iers) |
grote hoeveelheid |
uitleg >> |
10649 cuimse (iers) |
is veel of heeft zichzelf veel geschonken |
uitleg >> |
10650 cuir (iers) |
grens of kring als afbakening |
uitleg >> |
10651 cuir (iers) |
vastgeklonken hoek, plek |
uitleg >> |
10652 cuir (iers) |
verkeerd op de grond |
uitleg >> |
10653 cuireadh (iers) |
een bezoek voor iemand zelf |
uitleg >> |
10654 cuireadh (iers) |
geheel voor zich bezoek aangereikt |
uitleg >> |
10655 cuireadh (iers) |
gunst gegeven voor behagen in de kring |
uitleg >> |
10656 cuisle (iers) |
als een slikkende beweging |
uitleg >> |
10657 cuisle (iers) |
geeft schokkend dik vocht (bloed) etc.) |
uitleg >> |
10658 cuisle (iers) |
herhaaldelijk schokken |
uitleg >> |
10659 cuisle (iers) |
maakt schokkende bewegingen |
uitleg >> |
10660 cuisle (iers) |
zuigende keelbeweging (zie overige info) |
uitleg >> |
10661 cula vista (spaans) |
kijken en zeven, in de lucht |
uitleg >> |
10662 cula vista (spaans) |
verm.verrekijker |
uitleg >> |
10663 cula vista (spaans) |
zicht naar je toetrekken daar waar het groezelig is (onscherp) |
uitleg >> |
10664 culcita (lat.) |
als men zich een kuiltje zoekt |
uitleg >> |
10665 culcita (lat.) |
waar men neer zakt in een roes of om te rusten |
uitleg >> |
10666 culcita (lat.) |
waar men zich zacht op kan laten zakken |
uitleg >> |
10667 culcita (lat.). |
van de lucht gescheiden |
uitleg >> |
10668 culcita (lat.). |
waar een scheiding is van rook |
uitleg >> |
10669 culcita (lat.). |
waar men zich gehuld ziet |
uitleg >> |
10670 culebra (spaans) |
beoogt iemand te kraken (wurgen) of te raken (bijten, vergiftigen) |
uitleg >> |
10671 culebra (spaans) |
beweegt zich scharend, zoekt (de prooi) te wurgen door te scharen (omknijpen) |
uitleg >> |
10672 culebra (spaans) |
ligt verscholen in het gras |
uitleg >> |
10673 culebra (spaans) |
lijkt geheel kaal te zijn |
uitleg >> |
10674 culina (lat.) |
los van zichzelf, hangt eigen lucht |
uitleg >> |
10675 culina (lat.) |
waar gekookt wordt in water |
uitleg >> |
10676 culina (lat.) |
waar steeds gekookt wordt |
uitleg >> |
10677 culle (17e eeuw) |
aan de andere kant van het kruis |
uitleg >> |
10678 culle (17e eeuw) |
geheel dicht, de kluis van het geil |
uitleg >> |
10679 culle (17e eeuw) |
gekroesd haar |
uitleg >> |
10680 culle (17e eeuw) |
gelijk aan een kuil |
uitleg >> |
10681 Cullum |
een kuil in de lucht (hemelkoepel, hemelboog) |
uitleg >> |
10682 Cullum |
gehuld door lucht |
uitleg >> |
10683 Cullum |
reusachtig schuren |
uitleg >> |
10684 Cullum |
ruisend op af koersen |
uitleg >> |
10685 culpa (lat.) |
het is een kruis |
uitleg >> |
10686 culpa (lat.) |
maakt geluk stuk |
uitleg >> |
10687 culpa (lat.) |
schuldig, huilt er van |
uitleg >> |
10688 culpa (lat.) |
ziet of vraagt hulp |
uitleg >> |
10689 cult (eng.) |
druk uitoefenen |
uitleg >> |
10690 cult (eng.) |
tot geluk, in beslotenheid, handen in de lucht, opgelucht zijn, lucht willen geven aan (juichen, schreeuwen) |
uitleg >> |
10691 cult (eng.) |
vormen een beschutte omgeving, waar men kan schuilen, huilen (juichen, schreeuwen) met elkaar om eenheid te bevorderen |
uitleg >> |
10692 cult (eng.) |
zelfde doelen: eigen geur, reuk, kruis (christelijk) etc |
uitleg >> |
10693 culto (spaans) |
beoogt te rusten (zoekt het kruis) |
uitleg >> |
10694 culto (spaans) |
zoekt het geluk in de lucht |
uitleg >> |
10695 culto (spaans) |
zoekt wat in het hoge(re) is verscholen, verhuld is |
uitleg >> |
10696 culto (spaans). |
het hoofd is een kluis |
uitleg >> |
10697 culto (spaans). |
houdt het hoofd kalm, rustig |
uitleg >> |
10698 culto (spaans). |
verscholen in het hoofd |
uitleg >> |
10699 cumar (iers) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
10700 cumar (iers) |
men wacht een slag bij een hoek of hoogte, er is een verandering bij een hoogte |
uitleg >> |
10701 cumar (iers) |
zoekt te kraken (vernietigen), men wordt gekraakt bij een hoek of hoogte, een gracht bij een hoogte |
uitleg >> |
10702 cumbre (spaans) |
hoog in de wind |
uitleg >> |
10703 cumbre (spaans) |
met een (scherpe) hoek gekerfd (gekorven) |
uitleg >> |
10704 cumbre (spaans) |
uitgehold |
uitleg >> |
10705 cumen (15e eeuw) |
bekommeren |
uitleg >> |
10706 cumen (15e eeuw) |
rechtop gaan staan uit gebogen houding |
uitleg >> |
10707 cuneate (eng.) |
hangt schuin of haaks van zich zelf |
uitleg >> |
10708 cuneate (eng.) |
lijkt op een tang |
uitleg >> |
10709 cunt (eng.) |
in een hoek(je), te schokken |
uitleg >> |
10710 cunt (eng.) |
te neuken, te genoegen, knook (bot) |
uitleg >> |
10711 cunt (eng.) |
verzonken |
uitleg >> |
10712 cura (lat.) |
geeft zorg |
uitleg >> |
10713 cura (lat.) |
maakt een kluis |
uitleg >> |
10714 cura (lat.) |
samenbrengen |
uitleg >> |
10715 cúram (iers) |
om het kruis te zien |
uitleg >> |
10716 cúram (iers) |
vertrekken met vaste koers |
uitleg >> |
10717 cúram (iers) |
wie naar een klooster gaat of vandaar vertrekt |
uitleg >> |
10718 cúram (iers) |
zoekt krachtig, put er kracht uit |
uitleg >> |
10719 curb (eng.) |
ergens in vast zetten, met een lus |
uitleg >> |
10720 curb (eng.) |
laten luisteren, zoals men vindt dat iets hoort |
uitleg >> |
10721 curb (eng.) |
met een ruk, laten zien dat men sterker is |
uitleg >> |
10722 curb (eng.). |
de adem benemen |
uitleg >> |
10723 curb (eng.). |
korf (muilkorven) |
uitleg >> |
10724 curb (eng.). |
met een ruk |
uitleg >> |
10725 curb roof (eng.) |
als afgerukt, gekreukt |
uitleg >> |
10726 curb roof (eng.) |
als een kluis van een monnik |
uitleg >> |
10727 curb roof (eng.) |
als een schuur, een gebroken kap |
uitleg >> |
10728 curb roof (eng.) |
vorm als een honingraat |
uitleg >> |
10729 Curbstone (eng.). |
afgescheurde steen |
uitleg >> |
10730 Curbstone (eng.). |
brok steen (zie: tessels) |
uitleg >> |
10731 Curbstone (eng.). |
gaat door het trekgat (schoorsteen) |
uitleg >> |
10732 Curbstone (eng.). |
geslagen: afgehakt |
uitleg >> |
10733 Curbstone (eng.). |
met een ruk vermorzeld |
uitleg >> |
10734 Curbstone (eng.). |
steen dat in rook opgaat |
uitleg >> |
10735 Curbstone (eng.). |
te maken met de schoorsteen |
uitleg >> |
10736 curd (eng.) |
de geur is zuur |
uitleg >> |
10737 curd (eng.) |
door te klutsen, geeft een geur, is luchtig |
uitleg >> |
10738 curd (eng.) |
kronkelende beweging |
uitleg >> |
10739 curd (eng.) |
maakt golfbeweging |
uitleg >> |
10740 curd (eng.) |
ruikt, drukken (persen/wringen) |
uitleg >> |
10741 curd (eng.) |
verandert van koers, maakt een scheuring |
uitleg >> |
10742 cure (14e eeuw) |
geeft een geur van verbranden, schurend gevoel |
uitleg >> |
10743 cure (14e eeuw) |
geeft eigen reuk en rook |
uitleg >> |
10744 cure (14e eeuw) |
geeft zich lucht |
uitleg >> |
10745 cure (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
10746 cure (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
10747 cure (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
10748 curly (eng.) |
alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
10749 curly (eng.) |
geheel kroezend |
uitleg >> |
10750 curly (eng.) |
krullend |
uitleg >> |
10751 curly (eng.) |
met meerdere slagen |
uitleg >> |
10752 curly (eng.). |
aanlokkelijk in eten of drinken |
uitleg >> |
10753 curly (eng.). |
geurig |
uitleg >> |
10754 curly (eng.). |
het ruikt |
uitleg >> |
10755 curse-menstruatie (eng.) |
lijkt zich te scheuren |
uitleg >> |
10756 curse-menstruatie (eng.) |
te maken met het kruis |
uitleg >> |
10757 curse-menstruatie (eng.) |
trekt naar de sluis |
uitleg >> |
10758 curse-vloek (eng.) |
geeft geruis, ruzie |
uitleg >> |
10759 curse-vloek (eng.) |
lijkt zich te luchten |
uitleg >> |
10760 curse-vloek (eng.) |
verscheurd |
uitleg >> |
10761 curtain (eng.) |
hangt aan een koord |
uitleg >> |
10762 curtain (eng.) |
hangt aan een koord |
uitleg >> |
10763 curtain (eng.) |
in de hoogte (vast) gehaakt |
uitleg >> |
10764 curtain (eng.) |
ziet er uit als een luik |
uitleg >> |
10765 curve (eng.) |
een breuk in de rechte lijn |
uitleg >> |
10766 curve (eng.) |
te maken met afslaan (opzij), een sluis (water in een boog naar beneden) en: een boog omhoog (zie tessels) |
uitleg >> |
10767 curve (eng.) |
terugkeren, de koers naar het beginpunt |
uitleg >> |
10768 curve (eng.) |
waar een kruising is |
uitleg >> |
10769 Curver (merk) |
(de vorm) maar goter dan een kruik of kroes |
uitleg >> |
10770 Curver (merk) |
als een kluis maar van boven open |
uitleg >> |
10771 Curver (merk) |
geeft steun (schoren) en schuur (men kan er in opbergen) |
uitleg >> |
10772 Curver (merk) |
zoals een korf |
uitleg >> |
10773 cus (bijv. in Spartacus) |
lijkt op, te vinden naar, oogt naar |
uitleg >> |
10774 cute (Am.) |
getuigd van zich |
uitleg >> |
10775 cute (Am.) |
ooglijk, om naar te kijken |
uitleg >> |
10776 cute (eng.) |
puzzelt in het hoofd |
uitleg >> |
10777 cute (eng.) |
stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
10778 cutter (eng.) |
gelijk schokkend omhoog |
uitleg >> |
10779 cutter (eng.) |
rijst schokkend omhoog |
uitleg >> |
10780 cutter (eng.) |
steeds schokkend |
uitleg >> |
10781 Cuyck |
gaat scheiden: lost op, afscheiden (door vuur bijv.) |
uitleg >> |
10782 Cuyck |
iets scheiden op een bep. diepte |
uitleg >> |
10783 Cuyck |
maakt een bocht, verdwijnt evt. omhoog, men zoekt iets |
uitleg >> |
10784 Cuyck |
waar gekookt werd |
uitleg >> |
10785 Cuyk |
gaat scheiden: lost op, afscheiden (door vuur bijv.) |
uitleg >> |
10786 Cuyk |
iets scheiden op een bep. diepte |
uitleg >> |
10787 Cuyk |
maakt een bocht, verdwijnt evt. omhoog, men zoekt iets |
uitleg >> |
10788 Cuyk |
waar gekookt werd |
uitleg >> |
10789 cuymen (15e eeuw) |
niet te zien, als een schim |
uitleg >> |
10790 cuymen (15e eeuw) |
voorover buigen |
uitleg >> |
10791 cuzam (Mayacultuur) |
maakt hoekige bewegingen bij het dalen |
uitleg >> |
10792 cuzam (Mayacultuur) |
veroverd prooi tijdens vliegen |
uitleg >> |
10793 cy (deel van woord)(lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
10794 cy (deel van woord)(lat.) |
zee (scheiding/opzij) |
uitleg >> |
10795 cyber (eng.) |
aaneengeregen zoals men stuurt |
uitleg >> |
10796 cyber (eng.) |
draaiende schijf, blijft herhalen |
uitleg >> |
10797 cyber (eng.) |
herschikken |
uitleg >> |
10798 cyber (eng.) |
voorbestemd reizen |
uitleg >> |
10799 cyber (eng.) |
zoals men het heeft beschikt, geschikt, ligt zoals het is geschikt |
uitleg >> |
10800 cyclas (lat.) |
bijeen halen van zijde |
uitleg >> |
10801 cyclas (lat.) |
samenvoegen van zijde |
uitleg >> |
10802 cyclas (lat.) |
van zijde, in lagen en omgeslagen |
uitleg >> |
10803 cyclos (grieks) |
doorgaand scheiden en opschikken |
uitleg >> |
10804 cyclos (grieks) |
een koers volgen tijdens scheiden en opschikken |
uitleg >> |
10805 cyclos (grieks) |
scheiden en opschikken naar opzij |
uitleg >> |
10806 cyclus (grieks) |
doorgaand scheiden en opschikken |
uitleg >> |
10807 cyclus (grieks) |
een koers volgen tijdens scheiden en opschikken |
uitleg >> |
10808 cyclus (grieks) |
scheiden en opschikken naar opzij |
uitleg >> |
10809 cynisch |
als schijn, niet werkelijk |
uitleg >> |
10810 cynisch |
lol in scheiding hebben |
uitleg >> |
10811 cynisch |
lol in zichzelf hebben |
uitleg >> |
10812 cynisch |
wat grappig is ombuigen |
uitleg >> |
10813 cyprea cassis (lat.) |
gemaakt in het rond om de schacht/te vinden onder water |
uitleg >> |
10814 cyprea cassis (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, onderwater in zee |
uitleg >> |
10815 cyprea cassis (lat.) |
uit het slakkenhuis te halen, uit de schaal, onderwater in zee |
uitleg >> |
10816 Cyprus |
afgescheiden door een vaargeul, zee |
uitleg >> |
10817 Cyprus |
is geheel gescheiden |
uitleg >> |
10818 Cyprus |
via de zee te bereiken |
uitleg >> |
10819 Cyriel |
in een kring van heil |
uitleg >> |
10820 Cyriel |
omringt zich met heil |
uitleg >> |
10821 Cyriel |
wordt vereerd, verguld |
uitleg >> |
10822 Cyrillus |
afkomstig bij diepe kreken met slikken |
uitleg >> |
10823 Cyrillus |
afkomstig uit (een gebied van) kuilen, slikken en kreken |
uitleg >> |
10824 Cyrillus |
schuine diepten waar de mondingen van wateren zijn bij de zee |
uitleg >> |
10825 Cyrus |
rijst en zoekt z'n weg |
uitleg >> |
10826 Cyrus |
scheert in een boog (hoek) |
uitleg >> |
10827 Cyrus |
te vinden in de ruimte (zie: leeg) |
uitleg >> |
10828 Cythera |
gescheiden door diepten |
uitleg >> |
10829 Cythera |
gescheiden door kreken |
uitleg >> |
10830 Cythera |
water opzij |
uitleg >> |
10831 czaar |
houdt er van een krans omgelegd te krijgen |
uitleg >> |
10832 czaar |
houdt er van in het middelpunt te staan |
uitleg >> |
10833 czaar |
trekt op weg te verzamelen |
uitleg >> |
10834 czaar |
verzamelt mensen om zich heen |
uitleg >> |
10835 czeber (hongaars) |
als een beker |
uitleg >> |
10836 czeber (hongaars) |
om te slikken of leeg te maken |
uitleg >> |
10837 czeber (hongaars) |
wat men tot zich neemt |
uitleg >> |
10838 Czernabog (Slavisch) |
als een grote hoop (berg) |
uitleg >> |
10839 Czernabog (Slavisch) |
als een heer in de hoogte/hoge, een heer om te buigen |
uitleg >> |
10840 Czernabog (Slavisch) |
een hoop (berg) die (ver)rijst |
uitleg >> |
10841 Czernabog (Slavisch) |
veel schuine hoogtes |
uitleg >> |
10842 d of t |
t naar voren brengen |
uitleg >> |
10843 d...l |
alle woorden betekenen soort laagte |
uitleg >> |
10844 da (duits) |
aanhaken, zien |
uitleg >> |
10845 da (duits) |
te zien, met de vinger (de haak) aanwijzen |
uitleg >> |
10846 Da Vinci |
herschikken |
uitleg >> |
10847 Da Vinci |
vindt graag iets, kan goed onderscheiden |
uitleg >> |
10848 Da Vinci |
ziet onderscheid, onderscheid zich |
uitleg >> |
10849 daad |
helemaal willen doen |
uitleg >> |
10850 daad |
van plan te schaden |
uitleg >> |
10851 daad |
zin om iets de doen |
uitleg >> |
10852 daad (act) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
10853 daad (act) |
iem. of iets doen, overmeesteren |
uitleg >> |
10854 daad (fries) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
10855 daad (fries) |
hecht zicht (ergens aan vast) |
uitleg >> |
10856 daad (ital.) |
doodmaken, schaken (overmeesteren |
uitleg >> |
10857 daad (ital.) |
zoekt daad, zoekt te schaak (overmeesteren) |
uitleg >> |
10858 daal |
een gangetje kunnen halen |
uitleg >> |
10859 daal |
rende zacht |
uitleg >> |
10860 daal |
zacht glooiend |
uitleg >> |
10861 daalder |
alles (er mee) te halen wat jer begeert |
uitleg >> |
10862 daalder |
geeft de klank aan wat men wil, geeft de glans aan wat men wil |
uitleg >> |
10863 daalder |
het gehele getal dat wordt begeerd |
uitleg >> |
10864 daalder |
zoals op de rand staat |
uitleg >> |
10865 daalder (duits) |
al te begeren |
uitleg >> |
10866 daalder (duits) |
om te slagen, krijgt men door de munt te slaan |
uitleg >> |
10867 daalder (duits) |
zelfde als kracht |
uitleg >> |
10868 daar |
(ver)lang te schaak |
uitleg >> |
10869 daar |
in die kring te vinden |
uitleg >> |
10870 daar |
te grijpen |
uitleg >> |
10871 daar (duits) |
aanhaken, zien |
uitleg >> |
10872 daar (duits) |
te zien, met de vinger (de haak) aanwijzen |
uitleg >> |
10873 daarom (14e eeuw) |
ga hijgen |
uitleg >> |
10874 daarom (14e eeuw) |
verg: onder geen bedi(ng) |
uitleg >> |
10875 daarom (14e eeuw) |
zichzelf zijn |
uitleg >> |
10876 daas (14e eeuw) |
gestruikeld (of ingezakt) |
uitleg >> |
10877 daas (14e eeuw) |
helemaal de weg kwijt |
uitleg >> |
10878 dab (eng.) |
aanhaken |
uitleg >> |
10879 dab (eng.) |
aanhaken |
uitleg >> |
10880 dabbelen (16e eeuw) |
geheel overkappen |
uitleg >> |
10881 dabbelen (16e eeuw) |
geneigd iem. een vacht aan te reiken, te verstrekken |
uitleg >> |
10882 dabbelen (16e eeuw) |
iets bij iem. leggen om te slapen, voor wie de wacht houdt, als een soort vacht |
uitleg >> |
10883 dacht (fries) |
in het hoofd |
uitleg >> |
10884 dacht (fries) |
zoekt in het hoofd |
uitleg >> |
10885 dad (einde woord Spaans) |
aanhakend |
uitleg >> |
10886 daer af (14e eeuw) |
zodoende |
uitleg >> |
10887 daes (14e eeuw) |
gestruikeld (of ingezakt) |
uitleg >> |
10888 daes (14e eeuw) |
helemaal de weg kwijt |
uitleg >> |
10889 daffodil (eng.) |
de top van de schacht (stengel) |
uitleg >> |
10890 daffodil (eng.) |
geeft geel |
uitleg >> |
10891 daffodil (eng.) |
uitgerekte top van de schacht (bloem) |
uitleg >> |
10892 dag |
benut en geniet ervan |
uitleg >> |
10893 dag |
draait altijd door |
uitleg >> |
10894 dag (eng.) |
als de zon zakt is de dag voorbij (geschaakt) |
uitleg >> |
10895 dag (eng.) |
de wereld heeft ritme |
uitleg >> |
10896 dag (ital.) |
hangt de hogere aan |
uitleg >> |
10897 dag (ital.) |
zonk zich te schikken |
uitleg >> |
10898 dag (russ.) |
te geschenk, te zien |
uitleg >> |
10899 dag (russ.) |
verschijn eigen |
uitleg >> |
10900 dag des oordeels (lat.) |
als men een krans voor zichzelf krijgt/als men over de rand (van het leven) gaat |
uitleg >> |
10901 dag des oordeels (lat.) |
als men het licht kan krijgen of zien zakken |
uitleg >> |
10902 dag des oordeels (lat.) |
komt aan waar het begon |
uitleg >> |
10903 dag des oordeels (lat.) |
men krijgt het licht (inzicht) van het oprijzen |
uitleg >> |
10904 dag des oordeels (lat.) |
zet zich weer in gang |
uitleg >> |
10905 dag des toorns (lat.) |
afgescheiden schijnsel/om te klagen, dat slag geeft |
uitleg >> |
10906 dag des toorns (lat.) |
als de hel naar beneden komt |
uitleg >> |
10907 dag des toorns (lat.) |
als het gaat schijnen/als men wordt ingeknepen |
uitleg >> |
10908 dag des toorns (lat.) |
als het gaat schijnen/waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
10909 dag(licht) (latijn) |
afgescheiden schijnsel |
uitleg >> |
10910 dag(licht) (latijn) |
als het gaat schijnen |
uitleg >> |
10911 dagblad (hebr.) |
ter inzage |
uitleg >> |
10912 dagblad (hebr.) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
10913 dagboek (spaans) |
ging het zich rangschikken |
uitleg >> |
10914 dagboek (spaans) |
ging zichtbaar maken wat men verlangt |
uitleg >> |
10915 dagboek (spaans) |
zoeken de zinnen te vergaren |
uitleg >> |
10916 dagelijks (13e eeuw) |
de dagen keer op keer |
uitleg >> |
10917 dagelijks (13e eeuw) |
het woord dag laten we even in takt en het wordt: de dag aan zichzelf gelijk |
uitleg >> |
10918 dagelijks (13e eeuw) |
ieder dag apart |
uitleg >> |
10919 dagen (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
10920 dagen (eng.) |
de dag schuift in |
uitleg >> |
10921 dagen (eng.) |
de dag schuift in |
uitleg >> |
10922 dagen (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
10923 dagen (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
10924 dageraad (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
10925 dageraad (eng.) |
de dag schuift in |
uitleg >> |
10926 dageraad (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
10927 dageraad (eng.) |
het gaat dagen |
uitleg >> |
10928 dageraad (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
10929 dageraad (Mayacultuur) |
lijkt op rood als (hanekam tot schaamrood) |
uitleg >> |
10930 dageraad (Mayacultuur) |
van dag tot dag aanhaken |
uitleg >> |
10931 dagger (eng.) |
aan de haak slaan (letterlijk) |
uitleg >> |
10932 dagger (eng.) |
bereikt met een haak of hakbeweging |
uitleg >> |
10933 dagger (eng.) |
gebeurt met een haak of hak beweging |
uitleg >> |
10934 dagger (eng.) |
om te veroveren |
uitleg >> |
10935 daghliksche (13e eeuw) |
de dagen keer op keer |
uitleg >> |
10936 daghliksche (13e eeuw) |
het woord dag laten we even in takt en het wordt: de dag aan zichzelf gelijk |
uitleg >> |
10937 daghliksche (13e eeuw) |
ieder dag apart |
uitleg >> |
10938 daglicht (lat.) |
onthullen |
uitleg >> |
10939 daglicht (lat.) |
ontluiken |
uitleg >> |
10940 daglicht (lat.) |
openbarsten |
uitleg >> |
10941 dak |
aan de woonruimte bevestigd (evt. haaks of gehaakt) als de taken en bladeren van een boom |
uitleg >> |
10942 dak |
waar de slaapruimte is, waar men zich laat zakken vanwege de schuine ruimte of neerzakken om te slapen |
uitleg >> |
10943 dak (eng. |
geeft een holle ruimte |
uitleg >> |
10944 dak (eng. |
rieten dak, kroon op het werk |
uitleg >> |
10945 dak (eng. |
schoort het dak, stut het dak |
uitleg >> |
10946 dak (eng.) |
bond de schoorsteen |
uitleg >> |
10947 Dakar (Afrika) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
10948 Dakar (Afrika) |
het lage doorzichtige aan de kust waar slakken zijn |
uitleg >> |
10949 Dakar (Afrika) |
water met ondieptes |
uitleg >> |
10950 Dakar (Afrika) |
een ondiepte bij de zee |
uitleg >> |
10951 Dakar (Afrika) |
een rak (water aan de kust (verg: coast/Den Haag, Gaasterland) |
uitleg >> |
10952 Dakar (Afrika) |
golfslag bij ondiepte |
uitleg >> |
10953 dakgoot (17e eeuw) |
bij de muur (schoren) |
uitleg >> |
10954 dakgoot (17e eeuw) |
druipen, druppen |
uitleg >> |
10955 dakgoot (17e eeuw) |
groeperen van water |
uitleg >> |
10956 dakgoot (17e eeuw) |
waar het gaat kolken |
uitleg >> |
10957 dakhoek (16e eeuw) |
betrekking op een (hoge) hoek |
uitleg >> |
10958 dakhoek (16e eeuw) |
een scheiding omhoog |
uitleg >> |
10959 dakkapel (duits) |
hangt bij of aan een dak |
uitleg >> |
10960 dakkapel (duits) |
hangt in de hoogte |
uitleg >> |
10961 dakvenster (eng.) |
hangt net als een deur |
uitleg >> |
10962 dakvenster (eng.) |
om lucht in te laten |
uitleg >> |
10963 dakvenster (eng.) |
waaronder men kan schuilen |
uitleg >> |
10964 dakvorm (eng.) |
als afgerukt, gekreukt |
uitleg >> |
10965 dakvorm (eng.) |
als een kluis van een monnik |
uitleg >> |
10966 dakvorm (eng.) |
als een schuur, een gebroken kap |
uitleg >> |
10967 dakvorm (eng.) |
vorm als een honingraat |
uitleg >> |
10968 dakvorst (tessels) |
hoort bij een schuur |
uitleg >> |
10969 dakvorst (tessels) |
kluit in de lucht |
uitleg >> |
10970 dakvorst (tessels) |
kroon bovenaan |
uitleg >> |
10971 dakvorst (tessels) |
kruin te hoogte |
uitleg >> |
10972 dakvorst (tessels) |
ruitvormig ? |
uitleg >> |
10973 dakvorst (tessels) |
van turen, waarvan men kan kijken, turen |
uitleg >> |
10974 dakvorst (tessels) |
vast geklonken in de hoogte |
uitleg >> |
10975 dal |
drassig, gras (gracht) |
uitleg >> |
10976 dal |
laagte |
uitleg >> |
10977 dal |
waar het daalt |
uitleg >> |
10978 dal (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
10979 dal (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
10980 dal (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
10981 dal (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
10982 dal (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
10983 dal (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
10984 Dalai (Lama) |
allen behagen te zingen |
uitleg >> |
10985 Dalai (Lama) |
gaat samen om er plezier in te hebben |
uitleg >> |
10986 Dalai (Lama) |
weerspiegeld de glans van (een) god |
uitleg >> |
10987 Da-Lai Lama |
allen behagen te zingen |
uitleg >> |
10988 Da-Lai Lama |
gaat samen om er plezier in te hebben |
uitleg >> |
10989 Da-Lai Lama |
weerspiegeld de glans van (een) god |
uitleg >> |
10990 dam |
bep. werktijd op land |
uitleg >> |
10991 dam |
brengt 2 kanten samen |
uitleg >> |
10992 dam |
kamvormig, of iets uitkammen |
uitleg >> |
10993 dam |
om elkaar aan te haken |
uitleg >> |
10994 damals (duits) |
alles overziende |
uitleg >> |
10995 damals (duits) |
op een keer wat je (ooit) zag |
uitleg >> |
10996 damals (duits) |
wat je zag en je geraakt heeft |
uitleg >> |
10997 Damascus (Syrië) |
als een vesting, hoekvormig |
uitleg >> |
10998 Damascus (Syrië) |
als een vesting, hoekvormig |
uitleg >> |
10999 damazein (grieks) |
graag willen veroveren |
uitleg >> |
11000 damazein (grieks) |
op pad gaan om samen op te trekken, de ander naar je toe te halen |
uitleg >> |
11001 damazein (grieks) |
samen op willen trekken |
uitleg >> |
11002 Damballa (voodoo) |
samen met Allah, samen liggen met geschal |
uitleg >> |
11003 dame (Atjeh) |
met een getooid hoofd |
uitleg >> |
11004 dame (Atjeh) |
van hoge afkomst |
uitleg >> |
11005 Damian |
om mee aan te haken, koppelen |
uitleg >> |
11006 Damian |
samen op pad, zelfde lied zingen |
uitleg >> |
11007 damie (Urk) |
(in)minder dan een dag |
uitleg >> |
11008 damie (Urk) |
een schim van de dag (lijkt er op) |
uitleg >> |
11009 damie (urk) |
als je er zelf aan denkt (wil denken) |
uitleg >> |
11010 damie (urk) |
als je er zelf plezier in hebt (niet eerder) |
uitleg >> |
11011 damisch (duits) |
is schimmig, duizelig |
uitleg >> |
11012 damisch (duits) |
maakt vreemde bewegingen |
uitleg >> |
11013 damisch (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
11014 damisch (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
11015 damp |
alles wordt mat (van kleur) |
uitleg >> |
11016 damp |
bij macht (svertoning) |
uitleg >> |
11017 damp |
bijeentrekking (van vocht) |
uitleg >> |
11018 damp |
met adem te maken |
uitleg >> |
11019 damp |
te kampen hebben met |
uitleg >> |
11020 damp (16e eeuw) |
alles beweegt/beweegt en overmeesterd (verschalkt) |
uitleg >> |
11021 damp (16e eeuw) |
enigszins warm, niet goed zichtbaar |
uitleg >> |
11022 damp (16e eeuw) |
waar het grauw van wordt |
uitleg >> |
11023 damp (17e eeuw) |
gaat heet de lucht in |
uitleg >> |
11024 damp (17e eeuw) |
trekt schommelend omhoog, men zou er van bedwelmd (schommelen) raken |
uitleg >> |
11025 damp (eng.) |
betrekking op koken en omhoog gaan |
uitleg >> |
11026 damp (eng.) |
bij koken trekt het omhoog |
uitleg >> |
11027 damp (eng.) |
trek naar omhoog |
uitleg >> |
11028 damp, mist (eng.) |
betrekking op de lucht en het oog (zicht) |
uitleg >> |
11029 damp, mist (eng.) |
betrekking op smook (rook) |
uitleg >> |
11030 dampen (eng.) |
indrukken om te schaden |
uitleg >> |
11031 dampen (eng.) |
inkrimpen |
uitleg >> |
11032 dampen (tessels) |
alles wordt vies, goor |
uitleg >> |
11033 dampen (tessels) |
geeft zwart schijnsel, roet |
uitleg >> |
11034 dampen (tessels) |
plakt aan alles vast, verdwijnt op den duur |
uitleg >> |
11035 dampig (tessels) |
houdt de adem teveel in |
uitleg >> |
11036 dampig (tessels) |
iets met de eigen luchtweg (schacht) |
uitleg >> |
11037 dán (iers) |
een zang, een vers |
uitleg >> |
11038 dán (iers) |
haakt aan elkaar, hoort bijelkaar |
uitleg >> |
11039 dán (iers) |
ergens iets in zien, behagen hebben (maar ook: hakken, zagen) |
uitleg >> |
11040 dán (iers) |
waar men van houdt, kan naakt zijn, waarvoor men begenadigd is |
uitleg >> |
11041 Danese (ital.) |
ligt geheel in zee, de weg naar de zee |
uitleg >> |
11042 Danese (ital.) |
waar de zee gescheiden wordt door een haag (de kust) |
uitleg >> |
11043 danger (eng.) |
betekent schade |
uitleg >> |
11044 danger (eng.) |
komt in de buurt van schade |
uitleg >> |
11045 danger (eng.) |
om bang van te worden |
uitleg >> |
11046 dank |
bij vertrek |
uitleg >> |
11047 dank |
genade |
uitleg >> |
11048 dank (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
11049 dank (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
11050 dank (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
11051 dank je (swahili) |
ga je goed, geef me je hand |
uitleg >> |
11052 dank je (swahili) |
hou je haaks, ga je goed |
uitleg >> |
11053 dankbaar |
omringd met genade |
uitleg >> |
11054 dankbaarheid (grieks) |
wil het behagen in zich laten bezinken |
uitleg >> |
11055 dankbaarheid (grieks) |
wil het heil in zich laten bezinken |
uitleg >> |
11056 dankbaarheid (grieks) |
zoekt het zich naar de zin te maken |
uitleg >> |
11057 dank-thanks (Eng.) |
bij afscheid |
uitleg >> |
11058 dans |
iets met knakken |
uitleg >> |
11059 dans |
manier van bewegen |
uitleg >> |
11060 dans |
met de hakken trekken (om te imponeren) |
uitleg >> |
11061 dans |
waggelen als een gans |
uitleg >> |
11062 dans (een)(eng.) |
te onderscheid, verhef jezelf, opschikken, schik hebben |
uitleg >> |
11063 dans (een)(eng.) |
verheft zich, heeft schik |
uitleg >> |
11064 dans (frans) |
hakken omhoog |
uitleg >> |
11065 dans (frans) |
houden van schuifelen, schuiven |
uitleg >> |
11066 dans (frans) |
schuifelen |
uitleg >> |
11067 dansen (16e eeuw) |
als hinken |
uitleg >> |
11068 dansen (16e eeuw) |
als knikken |
uitleg >> |
11069 dansen (16e eeuw) |
lijkt op hinken |
uitleg >> |
11070 dansen (16e eeuw) |
trekt met de knieën |
uitleg >> |
11071 dansen (Achterhoeks) |
knikkend en schokkend omhoog (springen) |
uitleg >> |
11072 dansen (Achterhoeks) |
omhoog (springen), juichen |
uitleg >> |
11073 Daphne |
laat zich schaken, wordt een tak |
uitleg >> |
11074 Daphne |
wordt behaagt, wordt een struik (haag) |
uitleg >> |
11075 dapper (14e eeuw) |
als iemand die houwt, de houwdegen gebruikt |
uitleg >> |
11076 dapper (14e eeuw) |
vecht als een leeuw |
uitleg >> |
11077 dapper (14e eeuw) |
vergrijpt zich, neemt iem. in de greep |
uitleg >> |
11078 dapper (eng.) |
deelt uithalen uit |
uitleg >> |
11079 dapper (eng.) |
sterk van zichzelf |
uitleg >> |
11080 dapper (eng.) |
weet de tegenstander in te sluiten/in te rekenen, verheft de schare (de groep, colonne) |
uitleg >> |
11081 dapper (noors) |
gaat tot de aanval over |
uitleg >> |
11082 dapper (noors) |
verheft zich |
uitleg >> |
11083 dar |
(honing) raat |
uitleg >> |
11084 dar |
komt samen (man/vrouw), vergaren |
uitleg >> |
11085 dar |
maakt een (lak)laag |
uitleg >> |
11086 dar |
raast krachtig |
uitleg >> |
11087 dar |
te verzamelen |
uitleg >> |
11088 dar |
voert slag om het bijenvolk te beschermen |
uitleg >> |
11089 darinc (15e eeuw) |
een laag om af te snijden/steken |
uitleg >> |
11090 darinc (15e eeuw) |
een snee halen uit of een sleuf (gracht) maken |
uitleg >> |
11091 darinc (15e eeuw) |
hangt bij-en aanelkaar |
uitleg >> |
11092 Darius |
geeft een lekkernij als hapje voor de keel |
uitleg >> |
11093 Darius |
graag de grenzen verkennen, omringd zich met een kring (getrouwen, vesting) |
uitleg >> |
11094 Darius |
in een hoek (iemand) gevangen nemen |
uitleg >> |
11095 Darius |
onder de grond schaakzetten |
uitleg >> |
11096 dark (eng.) |
halve etmaal, slapen |
uitleg >> |
11097 dark (eng.) |
kras en raak (beschadigen, het kassende geluid van vogels) en door niet te zien alles raken |
uitleg >> |
11098 dark (eng.) |
laag en slag |
uitleg >> |
11099 dark (eng.) |
schaarste (aan licht) |
uitleg >> |
11100 dark (eng.) |
te graf en te kraak |
uitleg >> |
11101 dark (eng.) |
weinig licht |
uitleg >> |
11102 darling (Eng.) |
geneer te behagen en te lachen |
uitleg >> |
11103 darling (Eng.) |
in de ziel geraakt |
uitleg >> |
11104 darling (Eng.) |
men geraakt te knielen |
uitleg >> |
11105 darling (Eng.) |
te-haal-ring |
uitleg >> |
11106 darm |
als een gracht (voor afvoer) |
uitleg >> |
11107 darm |
gek doen, wind laten en gebruikt als mal in de worstbereiding |
uitleg >> |
11108 darm |
om te verzamelen, vullen |
uitleg >> |
11109 darm |
om worst te vullen in de darm |
uitleg >> |
11110 darm (eng.) |
maakt de holte schoon |
uitleg >> |
11111 darm (eng.) |
uitlaat als een schoorsteen |
uitleg >> |
11112 darm (eng.) |
verborgen in een kuil |
uitleg >> |
11113 darm (eng.) |
zoekt zijn weg door een holte |
uitleg >> |
11114 darm (lat.) |
een schacht als een kluis (omhulling), een schacht voor te slikken (slokdarm) en als de slokdarm wordt dichtgeknepen (ophanging) |
uitleg >> |
11115 darm (lat.) |
groezelige schacht (darm), waarmee men z'n hachje met een ruk verliest |
uitleg >> |
11116 darm (lat.) |
zacht koord, geeft zacht geluid |
uitleg >> |
11117 darm (noors) |
als een gracht (voor afvoer) |
uitleg >> |
11118 darm (noors) |
om te verzamelen, vullen |
uitleg >> |
11119 darm (noors) |
om worst te vullen in de darm |
uitleg >> |
11120 darmjichtig (grieks) |
alsof iets steeds weerkeert, waarbij men gier |
uitleg >> |
11121 darmjichtig (grieks) |
waarbij de zij trekt en men gilt |
uitleg >> |
11122 darmjichtig (grieks) |
waarbij men leeg loopt, alsof men een klik krijgt |
uitleg >> |
11123 darmontsteking (grieks) |
om (g)ier af te scheiden |
uitleg >> |
11124 darmontsteking (grieks) |
wat geheel wordt afgescheiden |
uitleg >> |
11125 darmontsteking (grieks) |
wat slinkt of inklinkt en wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
11126 darmziekte (lat.) |
samentrekken van kluis of luik |
uitleg >> |
11127 darmziekte (lat.) |
verschalkt worden door hoesten (zie tessels) |
uitleg >> |
11128 darmziekte (lat.) |
ziekte in verscholen hol (darm) |
uitleg >> |
11129 Darsa (Jemen) |
een stuk land bij een zeerak |
uitleg >> |
11130 Darsa (Jemen) |
kan bergen of zee betekenen, ook beide |
uitleg >> |
11131 Darsa (Jemen) |
veld bij een laagte, bij golfslag |
uitleg >> |
11132 dartel |
bijeenscharen, luidruchtig zijn |
uitleg >> |
11133 dartel |
geheel rekken, schallen (luidruchtig zijn) |
uitleg >> |
11134 dartel |
razen en vlug zijn |
uitleg >> |
11135 dartel, plezier (16e eeuw) |
dollen, hardlopen |
uitleg >> |
11136 dartel, plezier (16e eeuw) |
er van door gaan, wegscheuren |
uitleg >> |
11137 dartel, plezier (16e eeuw) |
luchtig, lokkend |
uitleg >> |
11138 dart-metro (ierl.) |
als een slak die in de laagte voortkruipt (zie dart in ondertaal r-r) |
uitleg >> |
11139 dart-metro (ierl.) |
een draak die anderen draagt (kan ook: het heeft echter te maken met tractor-trac) |
uitleg >> |
11140 dart-metro (ierl.) |
in de laagte-ondergrondse |
uitleg >> |
11141 dartspel (eng.) |
bij elkaar geschaard, in de roos (hart) |
uitleg >> |
11142 dartspel (eng.) |
om te slagen, te winnen |
uitleg >> |
11143 dartspel (eng.) |
te raken (het bord) |
uitleg >> |
11144 das |
schadelijk dier |
uitleg >> |
11145 das |
zowel dier als stropdas |
uitleg >> |
11146 dash(board) (eng.) |
ene oplossing: gade, andere slaan: tesamen gadeslaan |
uitleg >> |
11147 dash(board) (eng.) |
ene oplossing: gade, andere slaan: tesamen gadeslaan |
uitleg >> |
11148 dat |
ter zake |
uitleg >> |
11149 dat |
inpikken |
uitleg >> |
11150 dat |
aanwijzen: dat |
uitleg >> |
11151 date (eng.) |
zich een plezier doen |
uitleg >> |
11152 date (eng.) |
zich laten strikken |
uitleg >> |
11153 dath (iers) |
iets hakken |
uitleg >> |
11154 dath (iers) |
iets stukmaken, verpulveren |
uitleg >> |
11155 dauw |
helemaal overdekt |
uitleg >> |
11156 dauw |
schuift schuin en zacht |
uitleg >> |
11157 dauwelen (16e eeuw) |
als de rijp in de heg/haag zakt |
uitleg >> |
11158 dauwelen (16e eeuw) |
als het levengevende vocht op de haag/heg kleeft |
uitleg >> |
11159 dauwelen (16e eeuw) |
waarvan de schil (blad) gaat schijnen |
uitleg >> |
11160 dauwen (16e eeuw) |
als de rijp in de heg/haag zakt |
uitleg >> |
11161 dauwen (16e eeuw) |
als het levengevende vocht op de haag/heg kleeft |
uitleg >> |
11162 dauwen (16e eeuw) |
waarvan de schil (blad) gaat schijnen |
uitleg >> |
11163 David |
dichtvat: dichter (psalmen van David) |
uitleg >> |
11164 David |
geeft behagen |
uitleg >> |
11165 David |
wordt behaagd |
uitleg >> |
11166 Davidsster (frans) |
alle kanten schuin |
uitleg >> |
11167 Davidsster (frans) |
schuine kanten, punten |
uitleg >> |
11168 davier (frans) |
een ring om te heffen bij het gat |
uitleg >> |
11169 davier (frans) |
te grijpen door van onderen te keren |
uitleg >> |
11170 davier (frans) |
vastklinken of omheen slingeren om te heffen bij de schacht |
uitleg >> |
11171 dawn (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
11172 dawn (eng.) |
de dag schuift in |
uitleg >> |
11173 dawn (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
11174 dawn (eng.) |
het gaat dagen |
uitleg >> |
11175 dawn (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
11176 dawn (eng.)a |
aanschouwen |
uitleg >> |
11177 dawn (eng.)a |
de dag schuift in |
uitleg >> |
11178 dawn (eng.)a |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
11179 dawn (eng.)a |
het gaat dagen |
uitleg >> |
11180 dawn (eng.)a |
ontwaken |
uitleg >> |
11181 de |
hecht te |
uitleg >> |
11182 de |
te eigen |
uitleg >> |
11183 dé (frans) |
gescheiden, naast elkaar |
uitleg >> |
11184 dé (frans) |
gescheiden, naast elkaar |
uitleg >> |
11185 De Krim (Rusland) |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
11186 De Krim (Rusland) |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
11187 De Krim (Rusland) |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
11188 De Krim (Rusland). |
waar een monding van wateren is |
uitleg >> |
11189 De Krim (Rusland). |
waar het schuin diep wordt |
uitleg >> |
11190 De Krim (Russisch). |
waar een natuurlijke waterloop is, vanwaar men vertrekt |
uitleg >> |
11191 De Naal |
den Aal |
uitleg >> |
11192 De Schorren (Texel) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
11193 De Schorren (Texel) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
11194 De Schorren (Texel) |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
11195 De Waal (Texel) |
waar de randen (oevers) schaven (afslijten) |
uitleg >> |
11196 De Waal (Texel) |
waar de zee te horen is en beweegt |
uitleg >> |
11197 De Waal (Texel) |
waar het glimt en klank geeft |
uitleg >> |
11198 De Waal (Texel)(tessels) |
een overdwarse grens (genaamd de Lange Weele) |
uitleg >> |
11199 De Waal (Texel)(tessels) |
waar de golvende monding is |
uitleg >> |
11200 De Waal (Texel)(tessels) |
waar zich een slenk bevindt |
uitleg >> |
11201 dea (fries) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
11202 dea (fries) |
is geschaakt |
uitleg >> |
11203 dead (eng.) |
geheel gescheiden, verscheiden |
uitleg >> |
11204 dead (eng.) |
is geschaakt, de schacht gaat scheiden |
uitleg >> |
11205 deal (eng.) |
lijkt alles, een eenheid |
uitleg >> |
11206 deal (eng.) |
met een rand rondom |
uitleg >> |
11207 deal (eng.) |
gedeelte |
uitleg >> |
11208 deal (eng.) |
drang te bezitten |
uitleg >> |
11209 deal (eng.) |
wat men wil hebben, wat men wil zeggen |
uitleg >> |
11210 debâcle (frans) |
scheiden in de zin van zakken |
uitleg >> |
11211 debâcle (frans) |
zakt geheel weg |
uitleg >> |
11212 debâcle (frans) |
zakt steeds en steeds |
uitleg >> |
11213 debat (frans) |
daagt zich uit |
uitleg >> |
11214 debat (frans) |
wil het graag zeggen |
uitleg >> |
11215 debat (frans) |
verschuiven wat gezegd wordt |
uitleg >> |
11216 debat (frans) |
zoek onderscheid met zichzelf |
uitleg >> |
11217 debharim (hebr.) |
doet krijsen via de kaak |
uitleg >> |
11218 debharim (hebr.) |
zichzelf met gillen behagen |
uitleg >> |
11219 debharim (hebr.) |
zichzelf met kirren behagen |
uitleg >> |
11220 debiel (lat.) |
gescheiden van het geheel, mist de heelheid |
uitleg >> |
11221 debiel (lat.) |
heft de verbondenheid op |
uitleg >> |
11222 debiel (lat.) |
verbreekt de kring, de begrenzing |
uitleg >> |
11223 Debora |
onderscheid door kracht van boven, toeëigenen door de kraag (van de bloem) te zoeken |
uitleg >> |
11224 Debora |
verzamelen door er weer afstand van te doen |
uitleg >> |
11225 Debora |
zoek in het oog (de bloem) om weg te halen (scheiden) |
uitleg >> |
11226 debuut |
die het oog op zich laat vallen, voor wie het doek opengaat |
uitleg >> |
11227 debuut |
wordt ten gunste van zichzelf (naar voor) geschoven |
uitleg >> |
11228 decade (lat.) |
overziet wat hij kan/doet |
uitleg >> |
11229 decade (lat.) |
wat aan elkaar geschakeld wordt, iets onderscheiden dat aan elkaar gehaakt wordt |
uitleg >> |
11230 december (16e eeuw) |
12 op een rij |
uitleg >> |
11231 december (16e eeuw) |
12 op een rij |
uitleg >> |
11232 december (frans) |
tien op een rij |
uitleg >> |
11233 december (frans) |
tiende kerf |
uitleg >> |
11234 december (iers) |
alles doet schimmig aan, het huis lonkt |
uitleg >> |
11235 december (iers) |
de tijd dat men zich binnen ophoudt (dat dieren in hun hol verblijven) |
uitleg >> |
11236 december (iers) |
zich rond het huis/hol scharen (ophouden) |
uitleg >> |
11237 december. |
als de rijp op de bomen komt, de tijd is rijp voor verandering (scheiding) |
uitleg >> |
11238 december. |
als de schemering gaat verdwijnen, de tijd dat men in de schemering zit |
uitleg >> |
11239 december. |
de tijd dat men zichzelf moet redden (ook in kleine kring schik heeft) |
uitleg >> |
11240 december. |
scheiding, door schemering |
uitleg >> |
11241 deceptie (lat.) |
hier begrijpt men het niet, scheiding van gedachten |
uitleg >> |
11242 deceptie (lat.) |
hier gaat iets fout |
uitleg >> |
11243 decolleté (frans) |
groezelige afscheiding |
uitleg >> |
11244 decolleté (frans) |
met een slok kan het afgescheiden worden |
uitleg >> |
11245 decolleté (frans) |
waaruit een hol(te) afgescheiden wordt |
uitleg >> |
11246 Dee (Schotland) |
de Ee |
uitleg >> |
11247 Dee (Schotland) |
stroming naar zee |
uitleg >> |
11248 deeg |
geeft een cake of brood |
uitleg >> |
11249 deeg |
verschijnt (rijst op) zichtbaar |
uitleg >> |
11250 deeg (eng.) |
bij te voegen met vocht |
uitleg >> |
11251 deeg (eng.) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
11252 deegbroodje (Litouwen) |
eten in zich |
uitleg >> |
11253 deegbroodje (Litouwen) |
gevuld in zich (omhulling) |
uitleg >> |
11254 deegbroodje (Litouwen) |
op zich bijeen |
uitleg >> |
11255 deel (16e eeuw) |
een hoek (ergens van) |
uitleg >> |
11256 deel (16e eeuw) |
een moot(je) |
uitleg >> |
11257 deel (eng.) |
partje voedsel |
uitleg >> |
11258 deel (eng.) |
restje |
uitleg >> |
11259 deel (eng.) |
stukje, bijeenschrapen |
uitleg >> |
11260 deel, de |
kleed (om te dorsen, zie: overige info) |
uitleg >> |
11261 deel, de |
slaat er op, zodat het glinsterende product er uit komt |
uitleg >> |
11262 deel, de |
waar men het graan scheidt van het kaf |
uitleg >> |
11263 deel, de |
werk in een kring, men slaat om zich heen |
uitleg >> |
11264 deel, het |
is niet heel |
uitleg >> |
11265 deel, het |
klein stuk van een hecht deel |
uitleg >> |
11266 deel, het |
kring op zich, begrensd wat zich hecht |
uitleg >> |
11267 deelden (14e eeuw) |
in kleine stukken uitdelen |
uitleg >> |
11268 deelden 14e eeuw |
alles wegschenken |
uitleg >> |
11269 deelden 14e eeuw |
neigen het in de kring te scheiden (geven) |
uitleg >> |
11270 deelgenoot (eng.) |
graag bijeen willen zijn |
uitleg >> |
11271 deelgenoot (eng.) |
kring waarin men graag verkeerd |
uitleg >> |
11272 deelgenoot (eng.) |
samen slapen |
uitleg >> |
11273 deelgenoot (eng.) |
steeds tesamen |
uitleg >> |
11274 Deens |
waar vandaan men de zee op trekt |
uitleg >> |
11275 Deens |
waar men vandaan wegtrekt |
uitleg >> |
11276 Deens (ital.) |
ligt geheel in zee, de weg naar de zee |
uitleg >> |
11277 Deens (ital.) |
waar de zee gescheiden wordt door een haag (de kust) |
uitleg >> |
11278 defensie (lat.) |
knijpt zich toe |
uitleg >> |
11279 defensie (lat.) |
proberen bijeen te houden wat men scheiden wil |
uitleg >> |
11280 deftig |
chique van zichzelf |
uitleg >> |
11281 deftig |
gedraagt zich chique |
uitleg >> |
11282 deftig |
verheft zich, keffend geluid |
uitleg >> |
11283 deftig |
zoals men gebekt is |
uitleg >> |
11284 Degas |
bouwt een muur om zich heen |
uitleg >> |
11285 Degas |
zich laten schaken |
uitleg >> |
11286 degen (germaans) |
doet scheiden |
uitleg >> |
11287 degen (germaans) |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
11288 degene (14e eeuw) |
het oog gericht op: in een boek: één van hun |
uitleg >> |
11289 degene (14e eeuw) |
iemans die men zoekt, maar niet op het oog heeft |
uitleg >> |
11290 degene (14e eeuw) |
schijnt hoog in achting, beschenen door het oog |
uitleg >> |
11291 degin (germaans) |
doet scheiden |
uitleg >> |
11292 degin (germaans) |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
11293 de-ice (eng.) |
dat wat bevroren is (gescheiden) scheiden |
uitleg >> |
11294 de-ice (eng.) |
het scheiden van ijs |
uitleg >> |
11295 deilt (iers) |
glimt geheel, loopt naar de keel |
uitleg >> |
11296 deilt (iers) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
11297 deilt (iers) |
vormt zich in kringen |
uitleg >> |
11298 Deirdre |
beschermt eigen kring, keert steeds weer in kringen |
uitleg >> |
11299 Deirdre |
maakt geluid en glinstert |
uitleg >> |
11300 Deirdre |
maakt geluid en/of het gaat over de golven van de zee |
uitleg >> |
11301 déjeuner (frans) |
gelijk aan iets voor zichzelf af te scheiden |
uitleg >> |
11302 déjeuner (frans) |
het bereiken/bereiden om voor zichzelf iets af te scheiden iets |
uitleg >> |
11303 déjeuner (frans) |
zichzelf iets schenken, bezinken laten |
uitleg >> |
11304 deken |
een dek waarin men kruipt |
uitleg >> |
11305 deken |
waarin men neerzijgt |
uitleg >> |
11306 deken |
waarin men zich het gemakkelijk maakt |
uitleg >> |
11307 deken |
waarin men zich het gemakkelijk maakt |
uitleg >> |
11308 deken (ital.) |
een zak die dicht tegen zich aangehouden wordt |
uitleg >> |
11309 deken (ital.) |
een zak voor in de kribbe, een zak voor om de ribben |
uitleg >> |
11310 deken (ital.) |
waarin men graag inzakt, in scheeft |
uitleg >> |
11311 deken (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
11312 deken (tessels) |
om in of onder om te draaien |
uitleg >> |
11313 deken (tessels) |
onder de haren (paardendeken) liggen |
uitleg >> |
11314 deken (tessels) |
onder de veren gaan |
uitleg >> |
11315 deken (tessels) |
waar men onder ligt te draaien (zie overige info) |
uitleg >> |
11316 deken (tessels) |
zoekt een kring op de grond (zie overige info) |
uitleg >> |
11317 dekken |
afscheiden van zeik |
uitleg >> |
11318 dekken |
neiging tot (toe)eigenen |
uitleg >> |
11319 dekken (lat.) |
gleuf zoeken, bereiken |
uitleg >> |
11320 dekken (lat.) |
schokken bij een kuil |
uitleg >> |
11321 dekken (lat.) |
zoekt een groeve of groef |
uitleg >> |
11322 deksel |
als gescheiden |
uitleg >> |
11323 deksel |
bereikt (zo) een scheiding |
uitleg >> |
11324 deksel |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
11325 deksel |
hecht en scheidt geheel |
uitleg >> |
11326 deksel |
hechten en dichten |
uitleg >> |
11327 deksel |
hechten en dichten |
uitleg >> |
11328 deksel (16e eeuw) |
bij het legen en slikken (uit een drinkbeker met een (tinnen) lit er op |
uitleg >> |
11329 deksel (16e eeuw) |
het (bovenste) deel |
uitleg >> |
11330 deksel (16e eeuw) |
via een kier vocht naar binnen laten lopen, het deksel zit als een schiereiland aan de kruik |
uitleg >> |
11331 del (16e eeuw) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
11332 del (16e eeuw) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
11333 del (16e eeuw) |
naar de diepte |
uitleg >> |
11334 del (tessels) |
liggend, dus laag en zie Tessels |
uitleg >> |
11335 del (tessels) |
moet rijzen, moet stijgen |
uitleg >> |
11336 del (tessels) |
naar de diepte |
uitleg >> |
11337 delapan (maleis) |
maakt en slag in eigen baan, in lagen |
uitleg >> |
11338 delapan (maleis) |
qua schepping gelijk en rijst omhoog |
uitleg >> |
11339 delapan (maleis) |
qua vorm gelijk, zoals geschapen gelijk |
uitleg >> |
11340 delen |
in eigen eenheden bevinden |
uitleg >> |
11341 delen |
in gelijke parten |
uitleg >> |
11342 delen |
zich (aaneen) rijgen |
uitleg >> |
11343 delen (14e eeuw) |
in eigen kring brengen |
uitleg >> |
11344 delen (14e eeuw) |
in gelijke eenheden |
uitleg >> |
11345 delen (14e eeuw) |
op zich doen slinken |
uitleg >> |
11346 delfijn (16e eeuw) |
geeft zingend geluid en kan geheel verschijnen (boven het water uit) |
uitleg >> |
11347 delfijn (16e eeuw) |
kan rechtop in zee staan |
uitleg >> |
11348 delfijn (16e eeuw) |
leeft in zee, geeft slikgeluid |
uitleg >> |
11349 Delft (Z-H) |
bij een (diep)water |
uitleg >> |
11350 Delft (Z-H) |
bij een kreek |
uitleg >> |
11351 Delft (Z-H) |
bij een water (Delft was eerst de naam van een water aldaar) |
uitleg >> |
11352 Delft (Z-H) |
te vliet (De Vlietlanden!) |
uitleg >> |
11353 Delft (Z-H) |
waar een lege plek met slik is (prut) |
uitleg >> |
11354 delict |
men moet zich bekeren |
uitleg >> |
11355 delict |
waarin er een geschil in jezelf is |
uitleg >> |
11356 delict |
waarin men vergeleken wordt |
uitleg >> |
11357 Delila (bijbel) |
haalt heil tot zich |
uitleg >> |
11358 Delila (bijbel) |
haar scheren |
uitleg >> |
11359 Delila (bijbel) |
indien kaal kan hij gedood worden |
uitleg >> |
11360 Delila (bijbel) |
klaagt altijd of lacht altijd |
uitleg >> |
11361 Delila (bijbel) |
na scheren scheiden de krachten |
uitleg >> |
11362 Delila (bijbel) |
samenkomst keert zich tegen hem/haar |
uitleg >> |
11363 Delila (bijbel) |
wil een schaar hebben |
uitleg >> |
11364 delite (14e eeuw) |
iets begeren, schik in hebben |
uitleg >> |
11365 delite (14e eeuw) |
schik ergens in hebben |
uitleg >> |
11366 delite (14e eeuw) |
zich ergens aan hechten, heil van verwachten |
uitleg >> |
11367 delivrance (16e eeuw) |
scheiden waar men het begeert |
uitleg >> |
11368 delivrance (16e eeuw) |
uit de eigen kring geven |
uitleg >> |
11369 delivrance (16e eeuw) |
uit eigen verzameling afscheiden |
uitleg >> |
11370 delta |
allemaal schachten/kreken/riviertjes |
uitleg >> |
11371 delta |
het water in de kreken rijst, stijgt |
uitleg >> |
11372 delta |
leegt zich en maakt de verschillende niveau's gelijk |
uitleg >> |
11373 delta |
loopt naar de keel (uitgang) |
uitleg >> |
11374 delta-deilt (iers) |
glimt geheel, loopt naar de keel |
uitleg >> |
11375 delta-deilt (iers) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
11376 delta-deilt (iers) |
vormt zich in kringen |
uitleg >> |
11377 deluw (16e eeuw) |
alsof het geschuurd wordt |
uitleg >> |
11378 deluw (16e eeuw) |
de kleur verhult/verschuilt zich |
uitleg >> |
11379 deluw (16e eeuw) |
de kleur verschuift |
uitleg >> |
11380 delve (16e eeuw) |
gescheiden als door een kreek |
uitleg >> |
11381 delve (16e eeuw) |
vormt een geheel rond een kasteel of stad |
uitleg >> |
11382 delve (16e eeuw) |
zee te gelijk |
uitleg >> |
11383 delven-dolf |
maakt een hol of geul |
uitleg >> |
11384 delven-dolf |
met loog te maken (zie overige info) |
uitleg >> |
11385 delven-dolf |
vormt een kluis |
uitleg >> |
11386 delven-dolf |
wroeten, graven |
uitleg >> |
11387 delvis (noors) |
hezelfde als scheiden, in gelijke delen |
uitleg >> |
11388 delvis (noors) |
hoort bij een groter geheel |
uitleg >> |
11389 delvis (noors) |
wil scheiding bereiken |
uitleg >> |
11390 demand (eng.) |
iets zeggen tussen twee personen |
uitleg >> |
11391 demand (eng.) |
om iets voor zichzelf te nemen |
uitleg >> |
11392 demand (eng.) |
ten eigen behoeve iets zien te schaken |
uitleg >> |
11393 dement |
eigen mening scheidt zich af, onderscheidingsvermogen vermengd zich |
uitleg >> |
11394 dement |
is afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
11395 dement |
komt in schemer |
uitleg >> |
11396 dement |
onderscheidingsvermogen verdwijnt |
uitleg >> |
11397 dementie |
heeft schik of kan niet onderscheiden (zie overige info) |
uitleg >> |
11398 dementie |
wordt schimmig in zichzelf |
uitleg >> |
11399 Demetrios |
door zich te bevrijden/scheiden het heil verworven |
uitleg >> |
11400 Demetrios |
onderscheidde zich zodat hij heerser werd |
uitleg >> |
11401 Demetrios |
weet zich tot hogere kringen te brengen |
uitleg >> |
11402 demi (frans) |
eigen midden (door) |
uitleg >> |
11403 demi (frans) |
om zich te scheiden |
uitleg >> |
11404 demies (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
11405 demies (tessels) |
te tijd scheiden als het jezelf schikt |
uitleg >> |
11406 democratie |
het gescheiden zoeken van krachten op zich |
uitleg >> |
11407 democratie |
het gescheiden zoeken van raad(geving) |
uitleg >> |
11408 democratie |
zoeken van scheiding van krachten of/en elkaar versterken in krachten (en aanraken) |
uitleg >> |
11409 democratie |
zoekt dicht bijeen te scharen |
uitleg >> |
11410 democratie |
zoekt elkaar bijeen te halen |
uitleg >> |
11411 demografie |
hoe men zich onderscheid |
uitleg >> |
11412 demografie |
zoekt alles te onderscheiden |
uitleg >> |
11413 demografie |
zoekt samen te onderscheiden |
uitleg >> |
11414 demon |
beoogt scheiding (te veroorzaken) |
uitleg >> |
11415 demon |
gescheiden en in de ruimte, gescheiden van God (de Hoge) |
uitleg >> |
11416 Demous (grieks) |
komt van de hoge berg |
uitleg >> |
11417 Demous (grieks) |
zoekt het in de hoogte, in het hogere |
uitleg >> |
11418 demto (lat.) |
gescheiden van het oog |
uitleg >> |
11419 demto (lat.) |
op 't niet te zien |
uitleg >> |
11420 demyt (terschelling) |
als het jezelf schikt, past |
uitleg >> |
11421 demyt (terschelling) |
als het schikt, van pas komt |
uitleg >> |
11422 den |
om lichtjes in te doen |
uitleg >> |
11423 den |
veel takken rond de stam |
uitleg >> |
11424 Den Andel |
den Aal |
uitleg >> |
11425 Den Burg (9e eeuw) |
een groeve voor het water |
uitleg >> |
11426 Den Burg (9e eeuw) |
gleuf of sleuf met zog |
uitleg >> |
11427 Den Burg (9e eeuw) |
hoogte bij gegraven sleuf |
uitleg >> |
11428 Den Burg (Texel) |
de gegraven gracht rond de burcht |
uitleg >> |
11429 Den Burg (Texel) |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
11430 Den Burg (Texel) |
de gracht rond de burcht |
uitleg >> |
11431 Den Burg (Texel)14e eeuw |
bij de gracht en de (kerk)klok |
uitleg >> |
11432 Den Burg (Texel)14e eeuw |
bij het kruis (kerk) en de uitgraving |
uitleg >> |
11433 Den Burg (Texel)14e eeuw |
waar horigen wonen |
uitleg >> |
11434 Den Haag |
de (vloed)lijn, nu zeggen we het strand |
uitleg >> |
11435 Den Haag |
geheel bij de haag (= duinen) |
uitleg >> |
11436 Den Haag |
geheel bij de haag (= duinen) |
uitleg >> |
11437 Den Haag (13e eeuw) |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
11438 Den Haag (13e eeuw) |
waar de haag zich scheidt van de zee |
uitleg >> |
11439 Den Haag (13e eeuw) |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
11440 Den Haag (13e eeuw) |
waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
11441 Den Haag (Frankrijk) |
een schuine kolom (schacht) op zichzelf en in het zicht |
uitleg >> |
11442 Den Haag (Frankrijk) |
heeft haakse koeken |
uitleg >> |
11443 Den Haag (frans) |
een haag gelegen aan een diepte |
uitleg >> |
11444 Den Haag (frans) |
een inzinking/verzinking bij de haag |
uitleg >> |
11445 Den Hoorn (17e eeuw) |
heeft, vormt een hors |
uitleg >> |
11446 Den Hoorn (17e eeuw) |
nadat het (zand) ging kruien ontstond een rug |
uitleg >> |
11447 Den Hoorn (17e eeuw) |
waar een doorgang (sluis) was, kwam loog (zand) |
uitleg >> |
11448 Den Hoorn (Texel) |
bij de Hors |
uitleg >> |
11449 Den Hoorn (Texel) |
heeft, vormt een hors |
uitleg >> |
11450 Den Hoorn (Texel) |
hoogte waar je om je heen kan kijken, zoeken |
uitleg >> |
11451 Den Hoorn (Texel) |
nadat het (zand) ging kruien ontstond een rug |
uitleg >> |
11452 Den Hoorn (Texel) |
om naar toe te koersen |
uitleg >> |
11453 Den Hoorn (Texel) |
waar een doorgang (sluis) was, kwam loog (zand) |
uitleg >> |
11454 Den Hoorn (Texel) |
waar een inham is |
uitleg >> |
11455 Den Hoorn (Texel) |
waar een ronde verhoging te vinden is |
uitleg >> |
11456 Den Hoorn (Texel) |
waar zand is, het zand begint |
uitleg >> |
11457 denari (romeins) |
heeft rand in een kring |
uitleg >> |
11458 denari (romeins) |
verzamelen, verdelen |
uitleg >> |
11459 denari (romeins) |
zijkant glanst |
uitleg >> |
11460 dendro (grieks) |
gaat in zijn eentje omhoog |
uitleg >> |
11461 dendro (grieks) |
heeft eigen schors |
uitleg >> |
11462 dendro (grieks) |
hout van zichzelf |
uitleg >> |
11463 dendro (grieks) |
waar het omheen groeit |
uitleg >> |
11464 Dene |
deinen, wiegen |
uitleg >> |
11465 Dene |
gaat scheiden |
uitleg >> |
11466 Dene |
glimt, lijkt te scheiden |
uitleg >> |
11467 dengue |
waar de knik zit |
uitleg >> |
11468 dengue |
waar men schuin (krom) kan spreiden |
uitleg >> |
11469 denier (16e eeuw) |
het is geklonken en het glim |
uitleg >> |
11470 denier (16e eeuw) |
het is rond en om te schenken |
uitleg >> |
11471 denier (16e eeuw) |
schijnt aan twee kanten, begeerlijk |
uitleg >> |
11472 denk |
doorkneed of neiging tot |
uitleg >> |
11473 denk |
eigen licht erover laten schijnen |
uitleg >> |
11474 denk |
ergens toe neigen |
uitleg >> |
11475 denk |
laten bezinken |
uitleg >> |
11476 denk |
neiging toe hebben |
uitleg >> |
11477 denk |
op zich laten inwerken |
uitleg >> |
11478 denk |
te kniezen |
uitleg >> |
11479 denk |
van zins zijn, in zinnen willen vatten |
uitleg >> |
11480 denkbeeldig |
de grens van wat het oog in de hoogte ziet |
uitleg >> |
11481 denkbeeldig |
geeft steeds een ijl geheel |
uitleg >> |
11482 denkbeeldig |
glinstert of klinkt als uit de hoogte gegrepen |
uitleg >> |
11483 denken |
in zichzelf geneigd |
uitleg >> |
11484 denken |
inzicht en onderscheidinsvermogen |
uitleg >> |
11485 denken (frans) |
alles nog eens bijelkaar halen (op een rij zetten) |
uitleg >> |
11486 denken (frans) |
willen herscheppen |
uitleg >> |
11487 denken (fries) |
neiging tot knikke(bollen) |
uitleg >> |
11488 denken (fries) |
van binnen beschijnen (licht over laten gaan) |
uitleg >> |
11489 denken (ital.) |
alles bij elkaar in zich opnemen |
uitleg >> |
11490 denken (ital.) |
er in willen slagen iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
11491 denken (ital.) |
zich pijnigen om iets te scheppen (uit te vinden) |
uitleg >> |
11492 denken (verl.tijd) |
aan het zoeken |
uitleg >> |
11493 denken (verl.tijd) |
in het hoofd |
uitleg >> |
11494 denken 14e eeuw |
beoog ik |
uitleg >> |
11495 denken, vermoeden (frans) |
er keert een glimp via een scheur |
uitleg >> |
11496 denken, vermoeden (frans) |
via een spleetje van de (oog)kring |
uitleg >> |
11497 denken, vermoeden (frans) |
zicht via een kier in het hoofd |
uitleg >> |
11498 denk-think eng. |
van zins |
uitleg >> |
11499 denneboom (lat.) |
boom met kransen die samen hangen met schacht (dennenappels?) |
uitleg >> |
11500 denneboom (lat.) |
hangen beerlijke vruchten aan die samen op de grond vallen |
uitleg >> |
11501 denneboom (lat.) |
hangt vol met vruchten die op te halen zijn als ze op de grond liggen |
uitleg >> |
11502 Denouwe (16e eeuw) |
beweegt zich voort |
uitleg >> |
11503 Denouwe (16e eeuw) |
zee die schoonheid in zich heeft |
uitleg >> |
11504 Denye |
schenkt wat zonneschijn in zich heeft |
uitleg >> |
11505 Denye |
schenkt zichzelf, zinkt ineen |
uitleg >> |
11506 deodorant |
aanlokkelijke vloeistof of lucht |
uitleg >> |
11507 deodorant |
geeft reuk of rook |
uitleg >> |
11508 deodorant |
geheel afscheiden geur |
uitleg >> |
11509 deoir (iers) |
dringen (drang) om het oog te doen scheiden |
uitleg >> |
11510 deoir (iers) |
glinsteren van het oog, glinsteren van afscheiding van het oog |
uitleg >> |
11511 deoir (iers) |
het oog keert (water uit) |
uitleg >> |
11512 deplorabel |
is geheel verloren |
uitleg >> |
11513 deplorabel |
is vuil en verscheurd |
uitleg >> |
11514 deplorabel |
laat zich hulpeloos meevoeren |
uitleg >> |
11515 depressie (frans) |
gaat niet steeds tekeer |
uitleg >> |
11516 depressie (frans) |
is niet luidkeels |
uitleg >> |
11517 depressie (frans) |
niet van zichzelf krijg (strijd) zoeken |
uitleg >> |
11518 depronal |
geeft gekreun al (of gehaal of schal) |
uitleg >> |
11519 depronal |
indien men helemaal in de kreukels ligt |
uitleg >> |
11520 depronal |
kras of geraas in eigen hoofd |
uitleg >> |
11521 depronal |
verscheurend verdriet |
uitleg >> |
11522 deputatie |
haakt zich zelf (ergens) aan |
uitleg >> |
11523 deputatie |
hoe men zich aanhaakt |
uitleg >> |
11524 der |
te begeer of te keer (keren) |
uitleg >> |
11525 derby (eng.) |
dichtbij, ter beschikking |
uitleg >> |
11526 derby (eng.) |
goed te bereiken |
uitleg >> |
11527 derby (eng.) |
in dezelfde buurt woonachtig |
uitleg >> |
11528 derby (eng.) |
in het gezichtsveld, een blik werpen |
uitleg >> |
11529 derde (proto indo europees) |
brengt heil |
uitleg >> |
11530 derde (proto indo europees) |
drie (zo op) het oog |
uitleg >> |
11531 derde (proto indo europees) |
hoek te keer (triangel) |
uitleg >> |
11532 derde (proto indo europees) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
11533 deren (14e eeuw) |
doen keren |
uitleg >> |
11534 deren (14e eeuw) |
een knik krijgen |
uitleg >> |
11535 deren (14e eeuw) |
een knik maken |
uitleg >> |
11536 derf |
bevreesd of bevroren |
uitleg >> |
11537 derf |
bij een lijk |
uitleg >> |
11538 Derk |
te gelijk (beslist wie gelijk heeft) |
uitleg >> |
11539 Derk |
te kerk of te heers (godvruchtig en heerszuchtig) |
uitleg >> |
11540 Derk |
verrezen, rijk: op hogere plaats, is rijk |
uitleg >> |
11541 Derman (joods/hebr.) |
de Heer-man (heer-God) |
uitleg >> |
11542 Derman (joods/hebr.) |
te heilig-man |
uitleg >> |
11543 Derman (joods/hebr.) |
te leids-man |
uitleg >> |
11544 Derman (joods/hebr.) |
te Rijk (van God) man, God regeert |
uitleg >> |
11545 dernier (spinragsterkte) |
aanelkaar gesmeed, hangend,doorzichtig |
uitleg >> |
11546 dernier (spinragsterkte) |
een omhooghangende kring om iets te krijgen |
uitleg >> |
11547 dernier (spinragsterkte) |
schuinomhoog gewikkeld |
uitleg >> |
11548 Derrick |
heerser van nature |
uitleg >> |
11549 Derrick |
tot eigen heil |
uitleg >> |
11550 Derrick |
wil dat eigen ster rijzende is |
uitleg >> |
11551 dertien |
eenheid (tien) geregen = aan elkaar geregen |
uitleg >> |
11552 dertien |
eenheid van leegte |
uitleg >> |
11553 dertien |
eenheid van leegte, het slechte, het slijk |
uitleg >> |
11554 dertien |
geen eenheid vormen, het keert zich ertegen |
uitleg >> |
11555 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
dar = tesamen en tien = te één (eenheid) |
uitleg >> |
11556 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
eenheid: 10 en slag of slaag: 3 |
uitleg >> |
11557 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
ineen zinken om te klagen |
uitleg >> |
11558 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
tesamen doodgaan, heengaan |
uitleg >> |
11559 dertien (16e eeuw)(ongeluksgetal) |
wordt te grazen genomen, geraakt |
uitleg >> |
11560 dertien. |
te begeer (3) plus de eenheid (10) |
uitleg >> |
11561 dertig |
(in 3) gelijke parten |
uitleg >> |
11562 dertig |
3 onthouden, de drie gescheiden (3 x 10) |
uitleg >> |
11563 dertig |
op een rij zetten |
uitleg >> |
11564 dertig |
opnieuw schikken |
uitleg >> |
11565 derven |
de eenheid loopt (in aantal of kwaliteit) terug |
uitleg >> |
11566 derven |
in zich te vreten (te vrezen) |
uitleg >> |
11567 derven |
loopt leeg, blijft niet gelijk |
uitleg >> |
11568 derven |
minder maken, verlies lijden |
uitleg >> |
11569 derven |
tegenovergestelde van bereiken, rijzen, krijgen |
uitleg >> |
11570 derven |
terugkeren |
uitleg >> |
11571 derven |
geeft leed |
uitleg >> |
11572 derwisch (perzisch) |
bijna net zo laag als de grond zelf |
uitleg >> |
11573 derwisch (perzisch) |
trekt om wat recht staat |
uitleg >> |
11574 derwisch (perzisch) |
wil zich proberen op te trekken |
uitleg >> |
11575 des |
hechten-onderscheiden |
uitleg >> |
11576 des |
hechten-scheiden |
uitleg >> |
11577 des (14e eeuw) |
onderscheidelijk |
uitleg >> |
11578 desaster (17e eeuw) |
het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien |
uitleg >> |
11579 desaster (17e eeuw) |
men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt |
uitleg >> |
11580 desaster (17e eeuw) |
men zakt in elkaar van wat men ziet |
uitleg >> |
11581 desert (16e eeuw) |
geheel vlak |
uitleg >> |
11582 desert (16e eeuw) |
grijs en grauw: vertrek, ga weer op reis |
uitleg >> |
11583 desert (16e eeuw) |
men kan beter omdraaien |
uitleg >> |
11584 desert a (eng.) |
gescheiden van zicht |
uitleg >> |
11585 desert a (eng.) |
het zicht is gelijk |
uitleg >> |
11586 desert a (eng.) |
scheiding in aarde |
uitleg >> |
11587 desert b (eng.) |
gescheiden van zicht |
uitleg >> |
11588 desert b (eng.) |
het zicht is gelijk |
uitleg >> |
11589 desert b (eng.) |
scheiding in aarde |
uitleg >> |
11590 desert c (eng.) |
eigen eer |
uitleg >> |
11591 desert c (eng.) |
waar men aan hecht |
uitleg >> |
11592 desert c (eng.) |
waar men zich aan hecht |
uitleg >> |
11593 deserve (eng.) |
iem. iets geven, aanreiken, doen krijgen |
uitleg >> |
11594 deserve (eng.) |
iets gelijk trekken |
uitleg >> |
11595 deserve (eng.) |
vermenigvuldigen (keer) |
uitleg >> |
11596 Desiderium |
geheel naar zich toe halen |
uitleg >> |
11597 Desiderium |
naar zich toe willen halen |
uitleg >> |
11598 Desiderium |
onderscheiden binnen eigen kring |
uitleg >> |
11599 desire (eng.) |
naar zich toe willen (laten) keren, begeren |
uitleg >> |
11600 desire (eng.) |
zichzelf gelijk geven |
uitleg >> |
11601 desire (eng.) |
zien te krijgen |
uitleg >> |
11602 desk (eng.) |
afgescheiden |
uitleg >> |
11603 desk (eng.) |
afgescheiden |
uitleg >> |
11604 dessert |
om graag te slikken |
uitleg >> |
11605 dessert |
om nog eens trek te geven |
uitleg >> |
11606 dessert |
om trek te krijgen |
uitleg >> |
11607 destijds |
onttrekt zich aan het gezicht |
uitleg >> |
11608 destijds |
zinkt en vertrekt geheel |
uitleg >> |
11609 destijds (duits) |
alles overziende |
uitleg >> |
11610 destijds (duits) |
op een keer wat je (ooit) zag |
uitleg >> |
11611 destijds (duits) |
wat je zag en je geraakt heeft |
uitleg >> |
11612 destijds (fries) |
tijd die geslonken is |
uitleg >> |
11613 destijds (fries) |
verdrongen tijd |
uitleg >> |
11614 destijds (fries) |
zoals men gehoord heeft en verzonken is |
uitleg >> |
11615 destin (tessels) |
onderscheidt zich (dit geval) |
uitleg >> |
11616 destin (tessels) |
onderscheidt zich (dit geval) |
uitleg >> |
11617 destin (tessels) |
zich kleiner maken |
uitleg >> |
11618 destin (tessels) |
zichzelf inschikken, kleiner maken |
uitleg >> |
11619 destiny-bestemming eng. |
brengt zich in het zicht |
uitleg >> |
11620 destiny-bestemming eng. |
gaat zich doen verschijnen |
uitleg >> |
11621 destiny-bestemming eng. |
van plan zich in het zicht te brengen |
uitleg >> |
11622 destroy (eng.) |
in een kuil vallen |
uitleg >> |
11623 destroy (eng.) |
te gronde richten |
uitleg >> |
11624 destroy (eng.) |
verscheurd zijn |
uitleg >> |
11625 detentie (duits) |
geschaakt |
uitleg >> |
11626 detentie (duits) |
overmeesterd |
uitleg >> |
11627 Deton |
gaat de hoogte in |
uitleg >> |
11628 Deton |
te onderscheiden omdat het de hoogte in gaat |
uitleg >> |
11629 deugd (15e eeuw) |
met deugden, tucht |
uitleg >> |
11630 deugd (15e eeuw) |
met tucht en deugd |
uitleg >> |
11631 deugd (15e eeuw) |
met tucht en deugd |
uitleg >> |
11632 deugd (lat.) |
beoogt te leven, leeft hoog(staand) |
uitleg >> |
11633 deugd (lat.) |
hoogachten |
uitleg >> |
11634 deugd (lat.) |
verheffend |
uitleg >> |
11635 deugdzaam pers. (grieks) |
grijpt naar wat heil brengt |
uitleg >> |
11636 deugdzaam pers. (grieks) |
wil graag eer behalen |
uitleg >> |
11637 deugdzaam pers. (grieks) |
wil mensen behagen in eigen kring |
uitleg >> |
11638 deugniet (15e eeuw) |
kant van ruw en gruw |
uitleg >> |
11639 deugniet (15e eeuw) |
schuldige, houdt zich schuil |
uitleg >> |
11640 deugniet (15e eeuw) |
ziet er onguur uit |
uitleg >> |
11641 deugniet (16e eeuw) |
bereikt niets dan loze dingen |
uitleg >> |
11642 deugniet (16e eeuw) |
lult maar wat |
uitleg >> |
11643 deugniet (16e eeuw) |
sloerie |
uitleg >> |
11644 deugniet (16e eeuw) |
zich draait (niet eerlijk) |
uitleg >> |
11645 deugniet (16e eeuw). |
klinkt guur van zichzelf |
uitleg >> |
11646 deugniet (16e eeuw). |
kronkelt alle kanten op |
uitleg >> |
11647 deugniet (16e eeuw). |
spiedt voortdurend |
uitleg >> |
11648 deugniet .(16e eeuw) |
het zegt van iem. dat hij guur is |
uitleg >> |
11649 deugniet .(16e eeuw) |
houdt zich verdekt/verdacht op |
uitleg >> |
11650 deugniet .(16e eeuw) |
lonkt keer op keer |
uitleg >> |
11651 deuk (tessels) |
bocht te vinden |
uitleg >> |
11652 deuk (tessels) |
in een hoek, bocht gedrukt |
uitleg >> |
11653 deuk (tessels) |
schuinte als een kuil |
uitleg >> |
11654 deun |
een soort gegons |
uitleg >> |
11655 deun |
toon |
uitleg >> |
11656 deun |
zingt voor zich heen |
uitleg >> |
11657 deur |
dicht geklonken |
uitleg >> |
11658 deur |
een doorgang |
uitleg >> |
11659 deur |
kan dicht, van de grond en van rond (draaien) weer dicht |
uitleg >> |
11660 deur (14e eeuw) |
geeft beschutting en kan draaien |
uitleg >> |
11661 deur (14e eeuw) |
kan dicht en in de lengte bewegen |
uitleg >> |
11662 deur (14e eeuw) |
schuin te keren |
uitleg >> |
11663 deur (14e eeuw). |
grens van de tocht |
uitleg >> |
11664 deur (14e eeuw). |
hangt er om te draaien |
uitleg >> |
11665 deur (14e eeuw). |
om op de klink te doen |
uitleg >> |
11666 deur (14e eeuw).. |
om door te gaan |
uitleg >> |
11667 deur (14e eeuw).. |
om te draaien |
uitleg >> |
11668 deur (14e eeuw).. |
op slot |
uitleg >> |
11669 deur (duits) |
deur |
uitleg >> |
11670 deur (duits) |
in het/de slot, sponning, grendel etc |
uitleg >> |
11671 deur (duits) |
naar het krot |
uitleg >> |
11672 deur (eng.) |
aanelkaar gehaakt of gescheiden door een haag (of kust) |
uitleg >> |
11673 deur (eng.) |
breuk in de schakel |
uitleg >> |
11674 deur (eng.) |
een scheiding van een (aangesloten) haag |
uitleg >> |
11675 deurgrendel (fries) |
hangt in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
11676 deurgrendel (fries) |
om (de deur) geheel af te scheiden |
uitleg >> |
11677 deurgrendel (fries). |
bereikt dat de doorgang zoek is (weg is, afgesloten) |
uitleg >> |
11678 deurgrendel (fries). |
gelijk of dat de doorgang zoek is |
uitleg >> |
11679 deurgrendel (fries). |
zinkt geheel in de schacht (van de deur) |
uitleg >> |
11680 deus (16e eeuw) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
11681 deus (16e eeuw) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
11682 deus (lat.) |
in een hoek zinken of buigen |
uitleg >> |
11683 deus (lat.) |
voor neerzinken (maar: verg. met de zon) |
uitleg >> |
11684 Deusone (lat.) |
inschenken zodat het omhoog gaat (reuk- of brandoffer) |
uitleg >> |
11685 Deusone (lat.) |
zich neerknielen (voor het altaar) |
uitleg >> |
11686 deutsch (duits) |
met hoogten |
uitleg >> |
11687 deutsch (duits) |
met schuine (hellingen) gescheiden |
uitleg >> |
11688 deuvekater |
wil terugkeren na verdwaald te zijn |
uitleg >> |
11689 deuvekater |
wil vastklampen bij wegzinken |
uitleg >> |
11690 deuvekater |
zakt weg, zinkt ten onder |
uitleg >> |
11691 deuvik (16e eeuw) |
schenkt scheef uit een oog (rond gat) |
uitleg >> |
11692 deuvik (16e eeuw) |
schenkt vocht vanuit een hoek |
uitleg >> |
11693 deux (frans) |
men zoekt de ander |
uitleg >> |
11694 deux (frans) |
trekt elkaar aan |
uitleg >> |
11695 devas (proto indo europees) |
die gaaf is, die gaven geeft |
uitleg >> |
11696 devas (proto indo europees) |
om in zijn gunst te komen |
uitleg >> |
11697 devil (eng.) |
breekt alles af, bevindt zich in de hel |
uitleg >> |
11698 devil (eng.) |
grijpt om af te scheiden |
uitleg >> |
11699 devil (eng.) |
het kwaad, kwaadaardige |
uitleg >> |
11700 devil (eng.) |
leven om te scheiden |
uitleg >> |
11701 devil (eng.) |
leven van plezier |
uitleg >> |
11702 devolpment (eng.) |
gelooft in zichzelf |
uitleg >> |
11703 devolpment (eng.) |
graaft diep of schroeft zich omhoog |
uitleg >> |
11704 devolpment (eng.) |
vooruitgaan |
uitleg >> |
11705 devoot |
laat het hoofd zinken |
uitleg >> |
11706 devoot |
zoekt naar het hogere |
uitleg >> |
11707 devotie |
begeeft zich in het hogere |
uitleg >> |
11708 devotie |
zoekt bij het hoge te zijn |
uitleg >> |
11709 devotie (frans) |
begeeft zich in het hogere |
uitleg >> |
11710 devotie (frans) |
slaat zijn ogen neer |
uitleg >> |
11711 devotie (frans) |
zoekt zichzelf |
uitleg >> |
11712 dexter (grieks) |
geleiden tot zich, naar zich toehalen |
uitleg >> |
11713 dexter (grieks) |
strek, reik tot zichzelf |
uitleg >> |
11714 dexter (grieks) |
wil zich omkeren |
uitleg >> |
11715 Deyk |
fersonke-verzonken |
uitleg >> |
11716 Deyk |
schikt iets, scheidt iets |
uitleg >> |
11717 deylden (14e eeuw) |
alles wegschenken |
uitleg >> |
11718 deylden (14e eeuw) |
in kleine stukken uitdelen |
uitleg >> |
11719 deylden (14e eeuw) |
neigen het in de kring te scheiden (geven) |
uitleg >> |
11720 dhá (iers) |
schaken (aaneenschakelen) |
uitleg >> |
11721 dhá (iers) |
veroveren, behagen |
uitleg >> |
11722 dharma (india) |
te karma |
uitleg >> |
11723 dhaunos |
zoekt schuin de prooi te schaken |
uitleg >> |
11724 dhaunos |
zoekt van opzij de prooi op de grond te krijgen |
uitleg >> |
11725 dhul (koreaans) |
gekluisd, in een kluis |
uitleg >> |
11726 dhul (koreaans) |
hierin zitten er 2 bijeen |
uitleg >> |
11727 dhul (koreaans) |
in het kruis |
uitleg >> |
11728 di (frans) |
gescheiden van |
uitleg >> |
11729 di (frans) |
gescheiden van |
uitleg >> |
11730 di (frans) |
wat je kunt bekijken, zicht geeft |
uitleg >> |
11731 di (frans) |
wat je kunt bekijken, zicht geeft |
uitleg >> |
11732 dia (grieks) |
te onderscheiden, zichtbaar |
uitleg >> |
11733 dia (grieks) |
zag ergens doorheen, haakt ergens aan vast |
uitleg >> |
11734 Dia (iers) |
alles is van hem, niet te zien, slechts een schicht |
uitleg >> |
11735 Dia (iers) |
gaan behagen, op de knieën gaan |
uitleg >> |
11736 dia brèige (iers). |
een god binnen eigen kring |
uitleg >> |
11737 dia brèige (iers). |
een god die steeds binnen de kring blijft |
uitleg >> |
11738 dia brèige (iers). |
een god van wie men zelf het heil verwacht |
uitleg >> |
11739 diabel (pools) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
11740 diabel (pools) |
krijsen van angst, verrijzen van een schicht (waar men bang voor is) |
uitleg >> |
11741 diabel (pools) |
lijkt angstig te maken, een lijk van angst |
uitleg >> |
11742 diabel (pools) |
wil overmeesteren vanuit de hel |
uitleg >> |
11743 diabhal (iers) |
bang voor de kracht van de schicht |
uitleg >> |
11744 diabhal (iers) |
bang voor slaag, (af)slachten door een schicht |
uitleg >> |
11745 diabhal (iers) |
lacht en slaagt angstig te maken |
uitleg >> |
11746 diabhal (iers) |
wil overmeesteren, verschalken |
uitleg >> |
11747 diabolo |
in de schacht verzonken |
uitleg >> |
11748 diabolo |
schuift je helemaal in de kuil |
uitleg >> |
11749 diabolo |
schuift je in de scheur, kloof |
uitleg >> |
11750 diadeem (grieks) |
vermengt zich, is te onderscheiden |
uitleg >> |
11751 diadeem (grieks) |
zag ergens doorheen, schemert ergens doorheen |
uitleg >> |
11752 diadeem (lat.) |
wordt ergens toe geslagen (ridder), krijgt look (bep.soort plant) op het hoofd (krans) |
uitleg >> |
11753 diadeem (lat.) |
ziet de kroon, krijgt de kroon |
uitleg >> |
11754 diadeem (lat.) |
ziet een roos op het hoofd, de reus aan het hoofd |
uitleg >> |
11755 dial (eng.) |
hechten binnen eigen kring, de drang om iets te zeggen |
uitleg >> |
11756 dial (eng.) |
iem. ophalen door te schallen |
uitleg >> |
11757 dial (eng.) |
iets zeggen door klank |
uitleg >> |
11758 dialect (eng.) |
betrekking geschal, uithalen |
uitleg >> |
11759 dialect (eng.) |
betrekking op de klank |
uitleg >> |
11760 dialect (eng.) |
met elkaar, onder ons |
uitleg >> |
11761 dialect (iers) |
geluid maken waar men naar hunkert, zoals dat ingezonken zit, zoals dat aan eigen honk doet denken |
uitleg >> |
11762 dialect (iers) |
geluid waarnaar men hunkert |
uitleg >> |
11763 dialect (ned. en eng.) |
zoals een bep. geheel het zegt |
uitleg >> |
11764 dialect (ned. en eng.) |
zoals men gezamenlijk denk |
uitleg >> |
11765 dialect (ned. en eng.) |
zoals men luidruchtig is, zoals men roept |
uitleg >> |
11766 dialect (ned. en eng.) |
zoals men tesamen er een eer in stelt te spreken |
uitleg >> |
11767 dialecten (frans) |
grens/kring te hoog |
uitleg >> |
11768 dialecten (frans) |
klank te hoog of klank te zoek |
uitleg >> |
11769 dialecten (frans) |
kring te zoek (eigen kring) |
uitleg >> |
11770 dialecten (frans) |
zoals het uit de keel komt, zoals men huilt |
uitleg >> |
11771 dialoog |
probeer de klanken aan elkaar te koppelen |
uitleg >> |
11772 dialoog |
voert met eigen stem de boventoon |
uitleg >> |
11773 dialoog |
zegt wat er in hoofd verscholen zit |
uitleg >> |
11774 dialoog |
zoekt het in taal |
uitleg >> |
11775 dialyse |
scheidt het gier |
uitleg >> |
11776 dialyse |
zakt toch terwijl het gescheiden is |
uitleg >> |
11777 dialyse |
zinkt geheel gescheiden |
uitleg >> |
11778 dialyse |
zorgt voor gehele scheiding |
uitleg >> |
11779 diamant |
een dichte samenhang, trek het gezicht/oog |
uitleg >> |
11780 diamant |
via ondergrondse gangen te vinden |
uitleg >> |
11781 diamant (17e eeuw) |
door een gang uit te hakken |
uitleg >> |
11782 diamant (17e eeuw) |
te krijgen door de grond weg te hakken |
uitleg >> |
11783 diario (spaans) |
ging het zich rangschikken |
uitleg >> |
11784 diario (spaans) |
ging zichtbaar maken wat men verlangt |
uitleg >> |
11785 diario (spaans) |
zoeken de zinnen te vergaren |
uitleg >> |
11786 dichtbij (eng.) |
lokt naar zich toe |
uitleg >> |
11787 dichtbij (eng.) |
om elkaar te steunen (schoren) |
uitleg >> |
11788 dichtbij (eng.) |
samenzijn, samen schuilen |
uitleg >> |
11789 dichtbij (eng.) |
schuren, schurken (met de huid tegen elkaar |
uitleg >> |
11790 dichtbij (eng.) |
komt bij elkaar |
uitleg >> |
11791 dichtbij (eng.) |
langs elkaar |
uitleg >> |
11792 dichtbij (eng.) |
wordt naar elkaar getrokken, op de rand van elkaar |
uitleg >> |
11793 dichtbij (grieks) |
wat men kan aanraken |
uitleg >> |
11794 dichtbij (grieks) |
wat men kan vergaren |
uitleg >> |
11795 dichtbij (grieks) |
wat men naar zich kan toehalen |
uitleg >> |
11796 dichtbij (spaans) |
proberen aan de haak te slaan |
uitleg >> |
11797 dichtbij (spaans) |
proberen aan te raken |
uitleg >> |
11798 dichtbij (spaans) |
zoekt terug te keren, zoekt aan te haken, zoekt ergens in te komen |
uitleg >> |
11799 dichtspijkeren (16e eeuw) |
bijeentrekken |
uitleg >> |
11800 dichtspijkeren (16e eeuw) |
dichtbij trekken (aan elkaar maken) |
uitleg >> |
11801 dick (eng.) |
betreft dekken (copuleren) |
uitleg >> |
11802 dick (eng.) |
hoort bij het lichaam, scheef t.o.v. het lichaam, om te plassen |
uitleg >> |
11803 dick (eng.) |
om af te scheiden, om te zeiken |
uitleg >> |
11804 dicke (15e eeuw) |
deelt zich |
uitleg >> |
11805 dicke (15e eeuw) |
zicht te kijk, of gek |
uitleg >> |
11806 dico (lat.) |
te zeggen met het hoofd |
uitleg >> |
11807 dico (lat.) |
te zeggen met het hoofd |
uitleg >> |
11808 dictum (lat.) |
een hek of dijk er om |
uitleg >> |
11809 dictum (lat.) |
waarvan de hoeken in de hoogte zijn afgesloten |
uitleg >> |
11810 Didde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
11811 Didde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
11812 die (eng.) |
ging scheiden |
uitleg >> |
11813 die (eng.) |
verdwijnen, als een schim worden, uit het gezicht |
uitleg >> |
11814 die (eng.) |
wie wegzinkt, wie gaat scheiden |
uitleg >> |
11815 die (eng.) |
zinkt neer en gaat scheiden |
uitleg >> |
11816 died (eng.) |
gaan scheiden |
uitleg >> |
11817 died (eng.) |
gaan scheiden, zinken te scheiden |
uitleg >> |
11818 died (fries) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
11819 died (fries) |
hecht zicht (ergens aan vast) |
uitleg >> |
11820 Diederik |
gelijk gerangschikt |
uitleg >> |
11821 Diederik |
hangt samen en vormt een rijk (maakt krijg (oorlog) |
uitleg >> |
11822 Diederik |
rijgt zich samen tot een rijk, schikken zich op een rij |
uitleg >> |
11823 dief |
ging scheef in de fout |
uitleg >> |
11824 dief |
maakt een afscheiding |
uitleg >> |
11825 dief |
wil zaken scheiden, verwijderen |
uitleg >> |
11826 dief: fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
11827 dief: fur (16e eeuw) |
groef een ingang of begroef de spullen |
uitleg >> |
11828 dief: fur (16e eeuw) |
guur type |
uitleg >> |
11829 diefstal (eng.) |
iets pakken wat ergens thuishoort |
uitleg >> |
11830 diefstal (eng.) |
in zijn hol slepen |
uitleg >> |
11831 diefstal (eng.) |
roven |
uitleg >> |
11832 diem |
maakt men onderscheid mee |
uitleg >> |
11833 diem |
verdwijnt als zicht verdwijnt |
uitleg >> |
11834 dienaar (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
11835 dienaar (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
11836 dienaar (14e eeuw) |
van zins aan te reiken |
uitleg >> |
11837 dienaar (eng.) |
reikt aan, verschaft wat men nodig heeft |
uitleg >> |
11838 dienaar (eng.) |
staat geheel tot iem. dienst |
uitleg >> |
11839 dienaar (eng.) |
te eten geven |
uitleg >> |
11840 diender (bargoens) |
als een schout, kijkt rond |
uitleg >> |
11841 diender (bargoens) |
die waakt, schouwt |
uitleg >> |
11842 dienen |
geeft zich, wil zich hechten |
uitleg >> |
11843 dienen |
zinkt ineen, buigt voor één, zin te verschijn: komt op verzoek |
uitleg >> |
11844 dienen (lat.) |
glinstert, geklonken om zich te schikken |
uitleg >> |
11845 dienen (lat.) |
meent het te begeren |
uitleg >> |
11846 dienen (lat.) |
ring om zich te schikken |
uitleg >> |
11847 dienre (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
11848 dienre (14e eeuw) |
biedt zichzelf aan |
uitleg >> |
11849 dienre (14e eeuw) |
van zins aan te reiken |
uitleg >> |
11850 dienst |
betrekking |
uitleg >> |
11851 dienst |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
11852 dienstbetoon (eng.) |
geeft zoals men het voor zichzelf zou doen |
uitleg >> |
11853 dienstbetoon (eng.) |
geven zoals men het zelf graag krijgt |
uitleg >> |
11854 dienstbetoon (eng.) |
steeds doen zoals men het voor zichzelf zou schikken, klaarzetten, geven |
uitleg >> |
11855 dienstbode (14e eeuw) |
beschikbaar om te eren |
uitleg >> |
11856 dienstbode (14e eeuw) |
binnen een kring van twee |
uitleg >> |
11857 dienstbode (14e eeuw) |
leent zich voor wensen |
uitleg >> |
11858 dienstbode (14e eeuw) |
om de heer geheel ten dienste te staan |
uitleg >> |
11859 dient (fries) |
neiging tot knikken (toestemmen, buigen) |
uitleg >> |
11860 dient (fries) |
ten knecht gaan |
uitleg >> |
11861 diep |
als men zinkt |
uitleg >> |
11862 diep |
weinig zicht, bijschijnen |
uitleg >> |
11863 diep |
zink te zee |
uitleg >> |
11864 diepte (tessels) |
een beweging in de rij (de dijk) |
uitleg >> |
11865 diepte (tessels) |
geeft een ronde diepte |
uitleg >> |
11866 diepte (tessels) |
geeft een schuine grens |
uitleg >> |
11867 diepte (tessels) |
gekliefd |
uitleg >> |
11868 diepte (tessels) |
het rijst en beweegt |
uitleg >> |
11869 diepte (tessels) |
loopt over en wordt dieper |
uitleg >> |
11870 diepte, dal (fries) |
lijkt zich te verheffen |
uitleg >> |
11871 diepte, dal (fries) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
11872 diepte, dal (fries) |
zicht op (of vanaf) een helling |
uitleg >> |
11873 dier |
schijnt men te willen hebben, maar keert zich tegen die wil |
uitleg >> |
11874 dier |
territorium afbakenen |
uitleg >> |
11875 dier |
vastgeketend |
uitleg >> |
11876 dier |
voor gerij, te rijden |
uitleg >> |
11877 dier |
wil men graag hebben |
uitleg >> |
11878 dier (eng.) |
heeft kracht in eigen lichaam |
uitleg >> |
11879 dier (eng.) |
loopt op eigen wijze (ieder dier) |
uitleg >> |
11880 dier (eng.) |
schijn behagen in slag of slaag te hebben |
uitleg >> |
11881 dier (meisje 16e eeuw) |
aan zich binden |
uitleg >> |
11882 dier (meisje 16e eeuw) |
binnen gezichtskring |
uitleg >> |
11883 dier (meisje 16e eeuw) |
gereten |
uitleg >> |
11884 dier (meisje 16e eeuw) |
ging te begeren |
uitleg >> |
11885 diere (14e eeuw) |
waar men opgewonden van wordt, klinkende munt in het (vooruit)zicht stellen, geven (Duits: schicken-geven) |
uitleg >> |
11886 diere (14e eeuw) |
waarmee men zich graag omringd (letterlijk!), ook: de eigen groep, familie etc. |
uitleg >> |
11887 diere (14e eeuw) |
waarvoor men te gierig is, wat men begeert |
uitleg >> |
11888 dieren opvangen (19e eeuw) |
(be)hoeden |
uitleg >> |
11889 dierenopvang (19e eeuw) |
(mede) dogen (tonen |
uitleg >> |
11890 dierenopvang (19e eeuw) |
beschutten |
uitleg >> |
11891 dierenopvang (19e eeuw) |
betrekking op een hok |
uitleg >> |
11892 dierenopvang (19e eeuw) |
in het oog houden of krijgen, dier dat zoek is, op tocht is |
uitleg >> |
11893 dierenriem (grieks) |
laat zich vangen door het zonlicht |
uitleg >> |
11894 dierenriem (grieks) |
wat in de hoogte is wordt door het oog getrokken |
uitleg >> |
11895 dies (lat.) |
afgescheiden schijnsel |
uitleg >> |
11896 dies (lat.) |
als het gaat schijnen |
uitleg >> |
11897 dies ater (lat.) |
afgescheiden schijnsel/maar dan verkeerd |
uitleg >> |
11898 dies ater (lat.) |
afgescheiden schijnsel/wat men tegen moet gaat, tegen verweren |
uitleg >> |
11899 dies ater (lat.) |
als het gaat schijnen/dreigt te zakken |
uitleg >> |
11900 dies ater (lat.) |
als het gaat schijnen/en weer verdwijnt |
uitleg >> |
11901 dies illa (lat.) |
afgescheiden schijnsel/om te klagen, dat slag geeft |
uitleg >> |
11902 dies illa (lat.) |
als de hel naar beneden komt |
uitleg >> |
11903 dies illa (lat.) |
als het gaat schijnen/als men wordt ingeknepen |
uitleg >> |
11904 dies illa (lat.) |
als het gaat schijnen/waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
11905 dies irae (lat.) |
als men een krans voor zichzelf krijgt/als men over de rand (van het leven) gaat |
uitleg >> |
11906 dies irae (lat.) |
als men het licht kan krijgen of zien zakken |
uitleg >> |
11907 dies irae (lat.) |
komt aan waar het begon |
uitleg >> |
11908 dies irae (lat.) |
men krijgt het licht (inzicht) van het oprijzen |
uitleg >> |
11909 dies irae (lat.) |
zet zich weer in gang |
uitleg >> |
11910 dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint en alles wordt aangeraakt |
uitleg >> |
11911 dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint, en alles valt te onderscheiden |
uitleg >> |
11912 dies natalis (lat.) |
als het schijnen begint, en op slag alles zijn gang gaat |
uitleg >> |
11913 Diesen (lat.) |
inschenken zodat het omhoog gaat (reuk- of brandoffer) |
uitleg >> |
11914 Diesen (lat.) |
zich neerknielen (voor het altaar) |
uitleg >> |
11915 diet (gotisch) |
duin bij de zeereep |
uitleg >> |
11916 diet (gotisch) |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
11917 diet (gotisch) |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
11918 diet(s) (14e eeuw) |
duin bij de zee |
uitleg >> |
11919 diet(s) (14e eeuw) |
gegeven om te zeggen |
uitleg >> |
11920 diet(s) (14e eeuw) |
tuig, getuige |
uitleg >> |
11921 diet(s) (14e eeuw) |
wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen |
uitleg >> |
11922 diets |
laat de geest bezinken, de geest(gronden) die bezonken zijn |
uitleg >> |
11923 diets |
dichtmaken van landen (tegen de zee) |
uitleg >> |
11924 diets |
iets dichten of zeggen |
uitleg >> |
11925 diets |
trekt naar dichten |
uitleg >> |
11926 diets |
zijn of haar trekken of teken geven |
uitleg >> |
11927 diets. |
lijkt op: te zing of zeg: en trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) en naar zee |
uitleg >> |
11928 diets. |
lijkt op: te zing te (onder)schei of trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) |
uitleg >> |
11929 diets. |
verwijst naar: geestgrond en de zee, en zeggen (spreken) |
uitleg >> |
11930 diets. |
zakt naar beneden, gaat naar de zee |
uitleg >> |
11931 diets. |
zeggen wat men denkt |
uitleg >> |
11932 diets. |
zoals men het naar de zin heeft |
uitleg >> |
11933 Dieu (frans) |
bezing de Hoge |
uitleg >> |
11934 Dieu (frans) |
geeft de zon in iemand |
uitleg >> |
11935 Dieu (frans) |
te jou, U |
uitleg >> |
11936 dieventaal (eng.) |
(luid) spreken (betrekking op verschalken) |
uitleg >> |
11937 dieventaal (eng.) |
betrekking op klank |
uitleg >> |
11938 dieventaal (eng.) |
vergaren, toeknijpen |
uitleg >> |
11939 dieventaal (frans) |
bijeenkomen van één laag (v.d. bevolking) éeén slag mensen met betekenis van plezierig |
uitleg >> |
11940 dieventaal (frans) |
samenscholing, samenkomst |
uitleg >> |
11941 dieventaal (frans) |
zoeken elkaar te aan te raken en luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
11942 diezig (tessels) |
hangt zodat onderscheiden moeilijk wordt |
uitleg >> |
11943 diezig (tessels) |
ontrekt het gezicht |
uitleg >> |
11944 difterie (tessels) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
11945 difterie (tessels) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
11946 difterie (tessels) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
11947 difterie (tessels) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
11948 difterie (van strottenhoofd) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
11949 difterie (van strottenhoofd) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
11950 difterie (van strottenhoofd) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
11951 difterie (van strottenhoofd) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
11952 digerje (fries) |
gelijkenis zoeken, vergelijken |
uitleg >> |
11953 digerje (fries) |
steeds kijken |
uitleg >> |
11954 digerje (fries) |
zicht krijgen |
uitleg >> |
11955 diggel |
geheel uitéén |
uitleg >> |
11956 diggel |
gemaakt van klei (slik), als uitéén vallen |
uitleg >> |
11957 diggel |
krijgt brokken |
uitleg >> |
11958 digitaal |
aan de buitenkant zien hoe iets gerangschikt is |
uitleg >> |
11959 digitaal |
in de lengte willen schikken |
uitleg >> |
11960 digitaal |
om alles op volgorde te rangschikken |
uitleg >> |
11961 digitus (lat.) |
beweegt zich, om iets te pakken |
uitleg >> |
11962 digitus (lat.) |
gerangschikt om te zoeken en om een hoek (buigen) te maken |
uitleg >> |
11963 dignity (eng.) |
maakt eigen onderscheid, onderscheid zich van anderen |
uitleg >> |
11964 dignity (eng.) |
schijnt zich af te scheiden, geeft scheiding aan |
uitleg >> |
11965 dij |
loopt tot scheiding |
uitleg >> |
11966 dij |
om te buigen of op laten zitten |
uitleg >> |
11967 dij |
optrekken om te hinken |
uitleg >> |
11968 dij |
plezier hebben |
uitleg >> |
11969 dij |
tot knie en kruis |
uitleg >> |
11970 dij, bil, bout (eng.) |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
11971 dij, bil, bout (eng.) |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
11972 dijkstal |
een afscheiding die afgedaald is |
uitleg >> |
11973 dijkstal |
een laag (gezonken) scheiding |
uitleg >> |
11974 dijkstal |
in een stuk water (een rak) gezonken als scheiding |
uitleg >> |
11975 dik |
aanleg voor zwaar worden |
uitleg >> |
11976 dik |
schik hebben-en: ziekte |
uitleg >> |
11977 dik |
verschil van dik en dun |
uitleg >> |
11978 dikkedèènsie (frans) |
voelt zich ergens toe heen getrokken |
uitleg >> |
11979 dikkedèènsie (frans) |
zich weg (voelen) zinken |
uitleg >> |
11980 Dikla |
huilen en lachen |
uitleg >> |
11981 Dikla |
luidruchtig |
uitleg >> |
11982 Dikla |
roept mensen tot zich |
uitleg >> |
11983 dikt (noors) |
gezegd, maar gerangschikt |
uitleg >> |
11984 dikt (noors) |
zeggen, na kiezen en rangschikken |
uitleg >> |
11985 dikte |
deelt zich, scheidt af |
uitleg >> |
11986 dikte |
hecht zich, kleeft aan |
uitleg >> |
11987 dikte |
schikt zich, plooit zich |
uitleg >> |
11988 dikte (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
11989 dikte (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
11990 dikwijls (15e eeuw) |
deelt zich |
uitleg >> |
11991 dikwijls (15e eeuw) |
zicht te kijk, of gek |
uitleg >> |
11992 dile (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
11993 dile (iers) |
vanuit de kil, keel, maakt alles gelijk |
uitleg >> |
11994 dile (iers) |
wil zich geven |
uitleg >> |
11995 dim(licht) |
meet de afstand |
uitleg >> |
11996 dim(licht) |
middenlicht (tussen groot-en stadslicht in) |
uitleg >> |
11997 dim(licht) |
schimmig worden |
uitleg >> |
11998 dim(licht) |
weggaan van zicht |
uitleg >> |
11999 dimanche (frans) |
een gezamenlijke groep gaat scheiden |
uitleg >> |
12000 dimanche (frans) |
hiermee is de afscheiding (van de oude week) |
uitleg >> |