Alle talen |
ID + Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
42001 raaf |
krans-te-gaaf: scherpe ogen |
uitleg >> |
42002 raaf |
roept luid |
uitleg >> |
42003 raaf |
vaal |
uitleg >> |
42004 raaf |
verzamelt alles |
uitleg >> |
42005 raaf (16e eeuw) |
gevaar |
uitleg >> |
42006 raaf (16e eeuw) |
kras bij zich |
uitleg >> |
42007 raaf (hebreeuws) |
(z)wenkt uit de hoogte |
uitleg >> |
42008 raaf (hebreeuws) |
van hoogte in kringen, oogt vanuit zijn grens |
uitleg >> |
42009 raaf (hebreeuws) |
vangt met het oog uit de hoogte |
uitleg >> |
42010 raaf (hebreeuws) |
vangt uit de ijle (lucht) |
uitleg >> |
42011 raaf (latijn) |
breekt schaal open, geeft veel geluid |
uitleg >> |
42012 raaf (latijn) |
duidelijk te horen als je hem zoekt |
uitleg >> |
42013 raaf (latijn) |
houdt van vernielen |
uitleg >> |
42014 raaf (latijn) |
samen in de hoogte, zoekt te verzamelen |
uitleg >> |
42015 raaf (latijn) |
te vinden bij een klok |
uitleg >> |
42016 raaf (latijn) |
verscheurd aas |
uitleg >> |
42017 raaf (latijn) |
zit op de hoek, speurt vanaf de toren |
uitleg >> |
42018 raai |
ging te verzamelen, vereniging |
uitleg >> |
42019 raai |
krans die helemaal bij beginpunt eindigt |
uitleg >> |
42020 raai |
verlangt helemaal zichzelf te zijn |
uitleg >> |
42021 RAAI (zie: overige info) |
draaicirkel |
uitleg >> |
42022 Raaksie (Texel) |
hangt samen, vormt scheiding |
uitleg >> |
42023 Raaksie (Texel) |
vormt een rand of krans |
uitleg >> |
42024 Raaksie (Texel) |
vormt een scheiding met het kale gedeelte |
uitleg >> |
42025 raam |
alles bij zich halen (alles te zien) |
uitleg >> |
42026 raam |
helemaal te scharen, verzamelen (alles zien) |
uitleg >> |
42027 raam |
lichtkrans te zien |
uitleg >> |
42028 raam (14e eeuw) |
mal van het raam |
uitleg >> |
42029 raam (duits) |
heeft een schacht (binnenruimte) |
uitleg >> |
42030 raam (duits) |
heeft een schacht (binnenruimte) |
uitleg >> |
42031 raam (duits) |
twee haken (of 4 hoeken) |
uitleg >> |
42032 raamwerk (eng.) |
eigen mal |
uitleg >> |
42033 raamwerk (eng.) |
geeft kracht aan zichzelf |
uitleg >> |
42034 raamwerk (eng.) |
heeft eigen raam |
uitleg >> |
42035 raamwerk (eng.) |
houdt zich vast, grijpt in elkaar |
uitleg >> |
42036 raap (knol) |
de krans (loof) eraf halen |
uitleg >> |
42037 raap (knol) |
helemaal kaal maken en dan eten |
uitleg >> |
42038 raap (knol) |
is een complete massa, dicht van samenstelling |
uitleg >> |
42039 raar |
hoog geluid |
uitleg >> |
42040 raar |
op het randje van gaar |
uitleg >> |
42041 raar |
op het randje van gaar |
uitleg >> |
42042 raar |
praat, brult erg luid |
uitleg >> |
42043 raar |
ziek van samenstelling, halve gare |
uitleg >> |
42044 raar |
ziek van samenstelling, halve gare |
uitleg >> |
42045 raar (tessels) |
beweegt naar schuw |
uitleg >> |
42046 raar (tessels) |
geheel wonderlijk |
uitleg >> |
42047 raar, gek (duits) |
houdt van onduidelijk doen |
uitleg >> |
42048 raar, gek (duits) |
rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben |
uitleg >> |
42049 raaskallen (16e eeuw) |
gaat hevig tekeer |
uitleg >> |
42050 raaskallen (16e eeuw) |
krijsen tesamen |
uitleg >> |
42051 raaskallen (16e eeuw) |
zet een flinke keel op |
uitleg >> |
42052 Rab |
bij de golven |
uitleg >> |
42053 Rab |
bij de vaargeul |
uitleg >> |
42054 Rab |
waar het ruist, waar schaaldieren zijn |
uitleg >> |
42055 raba (Atjeh) |
diepte bij zandbaank |
uitleg >> |
42056 raba (Atjeh) |
geschaafd, geschuurd door de golven of: haven bij de zee |
uitleg >> |
42057 raba (Atjeh) |
geschaafd, geschuurd door de golven of: haven bij de zee |
uitleg >> |
42058 rabab (arab.) |
gaaf tesamen |
uitleg >> |
42059 rabab (arab.) |
geeft geschal |
uitleg >> |
42060 rabab (arab.) |
laten overmeesteren door geraas, of iets dat over en haak (een kam) gespannen is |
uitleg >> |
42061 rabalder (noors) |
als geraas en geschal |
uitleg >> |
42062 rabalder (noors) |
geeft geklap en gelach tesamen |
uitleg >> |
42063 rabalder (noors) |
geraas en geschal en andersom |
uitleg >> |
42064 rabarber |
gras dat aan elkaar is geklit |
uitleg >> |
42065 rabarber |
in laagjes en op zich kaal |
uitleg >> |
42066 rabarber |
veel samenkomend gras |
uitleg >> |
42067 Rabat (Marokko) |
een water in de diepte |
uitleg >> |
42068 Rabat (Marokko) |
geraas in de diepte |
uitleg >> |
42069 Rabat (Marokko) |
waar beneden de golven zijn |
uitleg >> |
42070 Rabat (Marokko) |
waar beneden de zee is |
uitleg >> |
42071 Rabat/Sala (Marokko) |
krachtig geraas als in een gracht |
uitleg >> |
42072 Rabat/Sala (Marokko) |
kust met slakken en golfslag |
uitleg >> |
42073 Rabat/Sala (Marokko) |
slag te zien van glas (doorzichtig water) |
uitleg >> |
42074 Rabat/Sala (Marokko) |
waar beneden de zee is |
uitleg >> |
42075 rabbit (eng.) |
geeft halen in de grond |
uitleg >> |
42076 rabbit (eng.) |
graaf van zichzelf |
uitleg >> |
42077 rabbit (eng.) |
graaft en bijt |
uitleg >> |
42078 rabbit (eng.) |
verzamelt in de grond |
uitleg >> |
42079 rabharta (iers) |
behaagt dat de (woelige) baren razen |
uitleg >> |
42080 rabharta (iers) |
geraas bijelkaar te haag (=dijk of duinen) |
uitleg >> |
42081 rabharta (iers) |
houdt van de (golf)slag en het geruis |
uitleg >> |
42082 race (eng.) |
eigen (roem) vergaren |
uitleg >> |
42083 race (eng.) |
eigen kracht |
uitleg >> |
42084 race (eng.) |
verschalken |
uitleg >> |
42085 raceauto |
aan het kruisen |
uitleg >> |
42086 raceauto |
holt van zichzelf |
uitleg >> |
42087 raceauto |
loopt van zichzelf |
uitleg >> |
42088 raceauto |
rookt van zich zelf |
uitleg >> |
42089 Rachab |
allen willen verslaan |
uitleg >> |
42090 Rachab |
graag in de tang nemen |
uitleg >> |
42091 Rachab |
houdt van wild doen, razen |
uitleg >> |
42092 Racham |
graag mee roepen, zingen, juichen |
uitleg >> |
42093 Racham |
samen willen zijn |
uitleg >> |
42094 Racham |
willen aanraken |
uitleg >> |
42095 racler (frans) |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
42096 racler (frans) |
als raken, grazen, ragen |
uitleg >> |
42097 racler (frans) |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
42098 racler (frans). |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
42099 racler (frans). |
als raken, grazen |
uitleg >> |
42100 racler (frans). |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
42101 raden (eng.) |
verzonnen te zeggen |
uitleg >> |
42102 raden (eng.) |
zoekend, beogen |
uitleg >> |
42103 radiaal (frans) |
kracht naar alle kanten |
uitleg >> |
42104 radiaal (frans) |
vereniging van klank of glans |
uitleg >> |
42105 radiaal (frans) |
verzamelt in een krans |
uitleg >> |
42106 radiaal (lat.) |
als een gehele krans |
uitleg >> |
42107 radiaal (lat.) |
glanzende sporen (gangen) tesamen |
uitleg >> |
42108 radiaal (lat.) |
radervormig schijnsel |
uitleg >> |
42109 radijs |
geeft rode vruchten |
uitleg >> |
42110 radijs |
kraakt bij bijten |
uitleg >> |
42111 radijs |
uit de grond te trekken |
uitleg >> |
42112 radijs |
voor jezelf uit de grond halen |
uitleg >> |
42113 radinge (16e eeuw) |
geraakt door iets in zichzelf, kracht die zich in iemand openbaart |
uitleg >> |
42114 radinge (16e eeuw) |
kijkt naar wat in zichzelf opkomt |
uitleg >> |
42115 radinge (16e eeuw) |
ziet vanalles in zichzelf |
uitleg >> |
42116 radio |
de lucht in, de ether in |
uitleg >> |
42117 radio |
draagt door de lucht |
uitleg >> |
42118 radio |
geeft eigen geluid, het geluid van zichzelf (weergave) |
uitleg >> |
42119 radio |
gegons dat zich verzamelt |
uitleg >> |
42120 radio |
geraas, gekraak ging door de lucht |
uitleg >> |
42121 radius (lat.) |
als de gehele zon |
uitleg >> |
42122 radius (lat.) |
vanuit een rad |
uitleg >> |
42123 radius (lat.) |
zinkt naar elkaar, trek samen als de zon |
uitleg >> |
42124 radosc' (pools) |
aangetrokken door het oog |
uitleg >> |
42125 radosc' (pools) |
wil de ander (op)zoeken |
uitleg >> |
42126 radosc' (pools) |
wil de ander aanhalen |
uitleg >> |
42127 Raedeker (duits) |
begeert een groep, kring, kransje iets te zeggen |
uitleg >> |
42128 Raedeker (duits) |
wil graag iets of iemand bereiken door te zeggen |
uitleg >> |
42129 Raedeker (duits) |
zowel met gebruik van de keel als voor het heil |
uitleg >> |
42130 raexeme (16e eeuw) |
drang om af te scheiden |
uitleg >> |
42131 raexeme (16e eeuw) |
wat afgescheiden wordt komt samen |
uitleg >> |
42132 raexeme (16e eeuw) |
wat afgescheiden wordt via de hals |
uitleg >> |
42133 Rafa (Palestina) |
haven te vergaren |
uitleg >> |
42134 Rafa (Palestina) |
Pala |
uitleg >> |
42135 Rafa (Palestina) |
waakt aan zee |
uitleg >> |
42136 Rafa (Palestina) |
water aan de kust |
uitleg >> |
42137 raft (eng.) |
om te varen |
uitleg >> |
42138 raft (eng.) |
te rak (stuk water) |
uitleg >> |
42139 raft (eng.) |
waar het kaal is, zie overige info |
uitleg >> |
42140 rafter (14e eeuw) |
leg bij het water |
uitleg >> |
42141 rafter (14e eeuw) |
om een vaarreis te maken |
uitleg >> |
42142 rafter (14e eeuw) |
raas bij de Scheer (vaargeul) |
uitleg >> |
42143 rag |
als een vlieg erin raast (vliegt) en het web raakt, voelt de spin het en wordt de prooi gekraakt |
uitleg >> |
42144 rag |
het web is als garen gesponnen, de spin heeft kontakt met zijn poten, die hij als scharen gebruiken |
uitleg >> |
42145 rag |
het web is kaal, de spin haalt hiermee zijn prooi naar zich toe om te verschalken |
uitleg >> |
42146 râgam (maleis) |
geraakt worden door bep. geraas |
uitleg >> |
42147 râgam (maleis) |
graag samen doen |
uitleg >> |
42148 râgam (maleis) |
met geschal |
uitleg >> |
42149 ragebol |
aanraken |
uitleg >> |
42150 ragebol |
lijkt op haar |
uitleg >> |
42151 ragebol |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
42152 ragebol |
op iets dat kaal is |
uitleg >> |
42153 ragebol |
vergaren |
uitleg >> |
42154 Ragnarök |
gorgelende samenzang |
uitleg >> |
42155 Ragnarök |
hoog schallende klank |
uitleg >> |
42156 Ragnarök |
klaag of slag na geluk |
uitleg >> |
42157 ragús (iers) |
beoogt te vergaren |
uitleg >> |
42158 ragús (iers) |
beoogt te verschalken |
uitleg >> |
42159 ragús (iers) |
kijken met zuigkracht |
uitleg >> |
42160 Ragusa (7e eeuw) |
het kale gebied (de zee) |
uitleg >> |
42161 Ragusa (7e eeuw) |
hoek waar de zee schokt tegen de kust |
uitleg >> |
42162 Ragusa (7e eeuw) |
hoek waar het schokken samenkomt |
uitleg >> |
42163 ráib (iers) |
in elkaar gehurkt (verg. hink) |
uitleg >> |
42164 ráib (iers) |
inzinken om aan de haal te gaan |
uitleg >> |
42165 ráib (iers) |
om de rand te bereiken |
uitleg >> |
42166 raid (eng.) |
gaat (de buit, het doel) halen |
uitleg >> |
42167 raid (eng.) |
verziekt |
uitleg >> |
42168 raid (eng.) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
42169 rail (eng.) |
aan elkaar geklonken |
uitleg >> |
42170 rail (eng.) |
krans te geheel |
uitleg >> |
42171 rail (eng.) |
maakt een kring |
uitleg >> |
42172 rain (eng.) |
alles zinkt, zakt naar beneden |
uitleg >> |
42173 rain (eng.) |
lijkt drank, schijnt drank |
uitleg >> |
42174 rain (eng.) |
zink tesamen |
uitleg >> |
42175 raja (hindoe) |
inhaken |
uitleg >> |
42176 raja (hindoe) |
jagen naar kracht of krachtig jagen, nastreven |
uitleg >> |
42177 raja (hindoe) |
samentrekken |
uitleg >> |
42178 rak (noors) |
naar je toe halen |
uitleg >> |
42179 rak (noors) |
raak |
uitleg >> |
42180 rak (noors) |
scharen: elkaar volgen in het spoor |
uitleg >> |
42181 rak (pools) |
hiervan raakt men in de greep |
uitleg >> |
42182 rak (pools) |
kraakt, beschadigd snel |
uitleg >> |
42183 rak (pools) |
ziekte die je verschalkt |
uitleg >> |
42184 rak (pools). |
kraakt iets, in het water |
uitleg >> |
42185 rak (pools). |
vergaart, heeft scharen |
uitleg >> |
42186 rak (pools). |
verschalkt |
uitleg >> |
42187 rak (water) |
gracht of raas |
uitleg >> |
42188 rak (water) |
schaart te samen |
uitleg >> |
42189 rak (water) |
water met kalk of zout, kale vlakte waar (vis) te verschalken valt |
uitleg >> |
42190 rake (16e eeuw) |
een hark om te vergaren |
uitleg >> |
42191 rake (16e eeuw) |
iets aanraken, vergaren als grazen |
uitleg >> |
42192 rake (16e eeuw) |
verschalken, kaal maken (scheren) |
uitleg >> |
42193 rake (eng.) |
kraken of raken (het gekraakte gras of strooi) |
uitleg >> |
42194 rake (eng.) |
met een slag een laag (hooi) vergaren |
uitleg >> |
42195 rake (eng.) |
vergaren, inscharen |
uitleg >> |
42196 raken (eng.) |
een tik (uitdelen), aantikken |
uitleg >> |
42197 raken (eng.) |
van eigen, zich naar scheiden |
uitleg >> |
42198 raket |
is kaal, gaat aan de haal |
uitleg >> |
42199 raket |
om (iets) te raken |
uitleg >> |
42200 raket |
om te racen |
uitleg >> |
42201 raket |
volgt een spoor |
uitleg >> |
42202 rakish (eng.) |
doet schalks |
uitleg >> |
42203 rakish (eng.) |
in razernij |
uitleg >> |
42204 rakish (eng.) |
wil zich scharen, samenvoegen |
uitleg >> |
42205 ral |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
42206 ral |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
42207 ral |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
42208 ral-râle (frans) |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
42209 ral-râle (frans) |
duidt op de kraalogen |
uitleg >> |
42210 ral-râle (frans) |
kijkt helder |
uitleg >> |
42211 ram/stoot (eng.) |
kruisen-zich verplaatsen, ruk-stoot of ram, reuk-prikkel |
uitleg >> |
42212 ram/stoot (eng.) |
prikkel: lucht opsnuiven, afslaan: kruisen, spoor maken |
uitleg >> |
42213 ram/stoot (eng.) |
scheur, stoot |
uitleg >> |
42214 rama (india) |
behaag met al |
uitleg >> |
42215 rama (india) |
behaag met elkaar |
uitleg >> |
42216 rama (india) |
met kracht |
uitleg >> |
42217 ramadan (islam) |
in de nacht bijeenkomen |
uitleg >> |
42218 ramadan (islam) |
raak je je hele hachje mee |
uitleg >> |
42219 ramadan (islam) |
snachts samen verorberen |
uitleg >> |
42220 ramal (eng.) |
begint geheel te kraken |
uitleg >> |
42221 ramal (eng.) |
komt krakend en kaal naar buiten |
uitleg >> |
42222 ramal (eng.) |
schaart zich klam |
uitleg >> |
42223 ramal.(eng.) |
geeft gekraak |
uitleg >> |
42224 ramal.(eng.) |
nieuwe laag vormt zich |
uitleg >> |
42225 ramal.(eng.) |
vanuit de kraam (kamer) |
uitleg >> |
42226 Ramalla (Palestina) |
kracht met tromgeroffel |
uitleg >> |
42227 Ramalla (Palestina) |
met de kracht van Allah |
uitleg >> |
42228 Ramalla (Palestina) |
schal en slag tesamen |
uitleg >> |
42229 Ramalla (Palestina) |
tesamen schallen of tesamen luid beamen |
uitleg >> |
42230 rammelen (16e eeuw) |
geheel als een ram (doet) |
uitleg >> |
42231 rammelen (16e eeuw) |
grimmig willen verschalken |
uitleg >> |
42232 rammelen (16e eeuw) |
neiging tot met klem samengaan |
uitleg >> |
42233 ramp |
bij gram (van gramstorig) |
uitleg >> |
42234 ramp |
bij grote schaarste |
uitleg >> |
42235 ramp |
niet in orde |
uitleg >> |
42236 ramp (17e eeuw) |
het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien |
uitleg >> |
42237 ramp (17e eeuw) |
men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt |
uitleg >> |
42238 ramp (17e eeuw) |
men zakt in elkaar van wat men ziet |
uitleg >> |
42239 ramp (eng.) |
het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien |
uitleg >> |
42240 ramp (eng.) |
men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt |
uitleg >> |
42241 ramp (eng.) |
men zakt in elkaar van wat men ziet |
uitleg >> |
42242 ramp (iers) |
bang om er naar te kijken |
uitleg >> |
42243 ramp (iers) |
waarvan men zich wil afwenden, als alles weg is wat je bezit |
uitleg >> |
42244 ramp (iers) |
wat gaaf hoort te zijn is zoek, wat je gegeven was is weg |
uitleg >> |
42245 ran |
raas heen, rees heen, reis heen |
uitleg >> |
42246 ran (14e eeuw) |
inhalen, iets halen |
uitleg >> |
42247 ran (14e eeuw) |
raas heen |
uitleg >> |
42248 ran (14e eeuw) |
rank: dat rent het best |
uitleg >> |
42249 ran (14e eeuw) |
verplaatsen, van het één naar het ander |
uitleg >> |
42250 rana (spaans) |
haalt veel gang (snelheid) |
uitleg >> |
42251 rana (spaans) |
kracht in het lijf, geraas in het lijf |
uitleg >> |
42252 rana (spaans) |
samenzang |
uitleg >> |
42253 ranch (eng.) |
een boerderij in de vorm van een krans |
uitleg >> |
42254 ranch (eng.) |
krachtige hof |
uitleg >> |
42255 ranch (eng.) |
krans |
uitleg >> |
42256 ranch (eng.) |
zoek in te halen, hof in kaal (gebied) |
uitleg >> |
42257 ranch (eng.) |
zoek in te scharen |
uitleg >> |
42258 rancour (eng.) |
ergens razend op af gaan om te verscheuren, te raken |
uitleg >> |
42259 rancour (eng.) |
koerst op iem. af met rancune |
uitleg >> |
42260 rancour (eng.) |
lonkt naar een uithaal |
uitleg >> |
42261 rancour (eng.) |
zoekt naar gekreun |
uitleg >> |
42262 rand |
hier: de waterkant (te vissen) |
uitleg >> |
42263 rand |
kan een kras geven of kaalschuren |
uitleg >> |
42264 rand |
rand afwerken met een naald |
uitleg >> |
42265 rand |
rand is vaak van bord o.i.d. |
uitleg >> |
42266 rand |
ziek: op het randje |
uitleg >> |
42267 rand (ital.) |
bij de buitenkant te vinden |
uitleg >> |
42268 rand (ital.) |
maakt of vormt een gleuf |
uitleg >> |
42269 rand (ital.) |
maakt of vormt een groef |
uitleg >> |
42270 random (eng.) |
alles wat het oog ziet |
uitleg >> |
42271 random (eng.) |
het oog dat alles bekijkt |
uitleg >> |
42272 random (eng.) |
zoekgeraakt, zoek geraakt |
uitleg >> |
42273 rane (noors) |
iets kraken |
uitleg >> |
42274 rane (noors) |
inhalig weze-inhalig zijn |
uitleg >> |
42275 rane (noors) |
vergaren voor jezelf |
uitleg >> |
42276 rang |
in schaal(verdeling) |
uitleg >> |
42277 rang |
in schare: bioscoop, leger |
uitleg >> |
42278 rang |
kracht in |
uitleg >> |
42279 rang (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
42280 rang (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
42281 rang (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
42282 range |
alles in één |
uitleg >> |
42283 range |
serie op zich |
uitleg >> |
42284 range |
waaier, cirkel, spectrum |
uitleg >> |
42285 rangorde (eng.) |
achter elkaar |
uitleg >> |
42286 rangorde (eng.) |
allemaal in getal, lagen |
uitleg >> |
42287 rangorde (eng.) |
eigen rang |
uitleg >> |
42288 rangorde (eng.) |
geschaard (bijeen in volgorde) |
uitleg >> |
42289 rangschikking (16e eeuw) |
als de regelmaat van de klok |
uitleg >> |
42290 rangschikking (16e eeuw) |
geschikt, zet koers, het hoort volgens vaste gang |
uitleg >> |
42291 rangschikking (16e eeuw) |
volgt geheel de eigen geur of keur |
uitleg >> |
42292 rank (eng.) |
(elkaar) bijna aanraken |
uitleg >> |
42293 rank (eng.) |
als geschaard (verg: schare) |
uitleg >> |
42294 rank (eng.) |
kan men (naar zich toe) halen, verschalken |
uitleg >> |
42295 rank (slank) |
als een haar zo fijn, geen haar |
uitleg >> |
42296 rank (slank) |
lijkt kaal, weinig begroeid, als een aal |
uitleg >> |
42297 rank (slank) |
over een rak varen (rak-water) |
uitleg >> |
42298 rank (slank) |
snaar |
uitleg >> |
42299 ranking (eng.) |
achter elkaar |
uitleg >> |
42300 ranking (eng.) |
allemaal in getal, lagen (gelaagd) |
uitleg >> |
42301 ranking (eng.) |
eigen rang |
uitleg >> |
42302 ranking (eng.) |
geschaard (bijeen in volgorde) |
uitleg >> |
42303 ransuil (rans) |
betrekking op (de plaats van) verschalken (scherp kijken) |
uitleg >> |
42304 ransuil (rans) |
betrekking op de krans (van veertjes in het gezicht) |
uitleg >> |
42305 ransuil (rans) |
bijeenbrengen (de ogen scherp stellen) |
uitleg >> |
42306 ranzig |
(ver)trekt zich helemaal |
uitleg >> |
42307 ranzig |
wordt gaar |
uitleg >> |
42308 ranzig |
ziek of krank van zichzelf |
uitleg >> |
42309 Raoxshna (oud perzisc) |
een opkomende krans |
uitleg >> |
42310 Raoxshna (oud perzisc) |
fraai geheel |
uitleg >> |
42311 Raoxshna (oud perzisc) |
mooie verzameling |
uitleg >> |
42312 rap (eng.) |
bijeen gehaald |
uitleg >> |
42313 rap (eng.) |
bijeengebracht, krachtig |
uitleg >> |
42314 rap (eng.) |
samen gebracht, als haar (gevlochten) |
uitleg >> |
42315 rap (eng.). |
gekraakt, geslagen (munt) |
uitleg >> |
42316 rap (eng.). |
om te vergaren |
uitleg >> |
42317 rap (eng.). |
verzamelen, op een (weeg)schaal |
uitleg >> |
42318 rap (frans) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
42319 rap (frans) |
rap van zichzelf |
uitleg >> |
42320 rap (frans) |
snelle in-uit beweging |
uitleg >> |
42321 rap (vlug) |
als razen |
uitleg >> |
42322 rap (vlug) |
hard |
uitleg >> |
42323 rap (vlug) |
wil iets doen verdwijnen, schaken (overwinnen) |
uitleg >> |
42324 rap, to (eng.) |
als raken, als kraken, met kracht |
uitleg >> |
42325 rap, to (eng.) |
bijeenhalen, verschalken |
uitleg >> |
42326 rap, to (eng.) |
met elkaar, bijeen gekomen |
uitleg >> |
42327 rape (eng.) |
in de tang, in schaarbeweging |
uitleg >> |
42328 rape (eng.) |
naar zich toe trekken |
uitleg >> |
42329 rape (eng.) |
wordt gekraakt |
uitleg >> |
42330 rapen |
bijeen geraken |
uitleg >> |
42331 rapen |
zelf inhalen of ophalen |
uitleg >> |
42332 rapen |
zelf vergaren |
uitleg >> |
42333 raphidae (lat.) |
haalt (het voedsel) naar zich toe met halen |
uitleg >> |
42334 raphidae (lat.) |
krabt steeds, raapt op |
uitleg >> |
42335 raphidae (lat.) |
leeft bij water, maakt krakend geluid, kraakt zijn voedsel (zaden, pitten) |
uitleg >> |
42336 raphidae (lat.) |
zoekt te verschalken door te vergaren |
uitleg >> |
42337 rapid (eng) |
geeft een slag, als een slag |
uitleg >> |
42338 rapid (eng) |
raast van zich zelf |
uitleg >> |
42339 rapid (eng) |
verenigd alle krachten, als met een kar |
uitleg >> |
42340 rapide (frans) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
42341 rapide (frans) |
rap van zichzelf |
uitleg >> |
42342 rapide (frans) |
snelle in-uit beweging |
uitleg >> |
42343 rapport |
bijeen gegroepeerd |
uitleg >> |
42344 rapport |
bijeengeraapt wat bijelkaar hoort |
uitleg >> |
42345 rapport |
bijeenhalen hoe de loop is (der ontwikkelingen) |
uitleg >> |
42346 rapport |
de koers bijelkaar gebracht |
uitleg >> |
42347 ras |
heeft kracht |
uitleg >> |
42348 ras |
lijken op elkaar: ras |
uitleg >> |
42349 ras |
verg: schaaldieren |
uitleg >> |
42350 ras (fries) |
een stam die aan elkaar hangt |
uitleg >> |
42351 ras (fries) |
hangt erg aan elkaar, is verkleeft, verknocht aan elkaar |
uitleg >> |
42352 rassenkunde (duits) |
betrekking op eigen schijf |
uitleg >> |
42353 rassenkunde (duits) |
een schijf van eigenschappen |
uitleg >> |
42354 rassenvermenging (frans) |
bestaat uit gescheiden delen, seksen |
uitleg >> |
42355 rassenvermenging (frans) |
is gescheiden (gerang)geschikt |
uitleg >> |
42356 rasteliere (16e eeuw) |
gevlochten om een keerwand van een gracht te hebben |
uitleg >> |
42357 rasteliere (16e eeuw) |
grens gemaakt door iets te scharen (hier vlechten) |
uitleg >> |
42358 rasteliere (16e eeuw) |
rijst op (rijshout) slingerend aaneen in het water |
uitleg >> |
42359 rat |
kale rat |
uitleg >> |
42360 rat |
verschalkt van alles en; |
uitleg >> |
42361 rat |
waterratten bij de gracht |
uitleg >> |
42362 ratel |
gelijk te schallen |
uitleg >> |
42363 ratel |
kraak te geheel |
uitleg >> |
42364 ratel |
net als bedelen |
uitleg >> |
42365 ratelaar (lat.) |
zoekt de keel (open) te trekken |
uitleg >> |
42366 ratelaar (lat.) |
zoekt en houdt van zingen |
uitleg >> |
42367 ratelaar (lat.) |
zoekt krijsend gezang |
uitleg >> |
42368 ratelen (eng.) |
aaneenschakeling (van woorden) |
uitleg >> |
42369 ratelen (eng.) |
met de kaken |
uitleg >> |
42370 ratel-of trilpopulier (lat.) |
geeft terugkerend huilend zuchten |
uitleg >> |
42371 ratel-of trilpopulier (lat.) |
trekt huilend een kuil te zoeken |
uitleg >> |
42372 ratel-of trilpopulier (lat.) |
trekt met de mondhoeken |
uitleg >> |
42373 ratel-of trilpopulier (lat.) |
zoekt een scheur om mee te gillen |
uitleg >> |
42374 Rathlin (ierland) |
een kier (nauwe doorgang) van de zee |
uitleg >> |
42375 Rathlin (ierland) |
geul in het slik |
uitleg >> |
42376 Rathlin (ierland) |
samenstromen in de keel (doorgang) tussen eiland en kust |
uitleg >> |
42377 ratiné (frans) |
geeft kracht in zichzelf |
uitleg >> |
42378 ratiné (frans) |
is bij elkaar gehaald |
uitleg >> |
42379 ratiné (frans) |
schijnt zich verzameld te hebben |
uitleg >> |
42380 ratio |
geheel ingezonken, zint op alles |
uitleg >> |
42381 ratio |
raad die men in het hoofd probeert te beramen, zichzelf voor houdt |
uitleg >> |
42382 ratio |
zint op alles bijelkaar |
uitleg >> |
42383 ratis (lat.) |
trekt zich over de golven |
uitleg >> |
42384 ratis (lat.) |
trekt zich over de golven |
uitleg >> |
42385 ratis (lat.) |
waar een gracht (de weg) scheidt, over de gracht liggend |
uitleg >> |
42386 ratus (lat.) |
weet de aandacht te vestigen |
uitleg >> |
42387 ratus (lat.) |
weet het punt te raken, vestigt men het oog op |
uitleg >> |
42388 ratus (lat.) |
weet iets bijeen te halen |
uitleg >> |
42389 Rauch (duits) |
drang omhoog |
uitleg >> |
42390 Rauch (duits) |
hangt en legt beslag op |
uitleg >> |
42391 Rauch (duits) |
trekt naar elkaar (Engels: wordt donker) |
uitleg >> |
42392 raunen (nw.hoogduits) |
bij elkaar komen om op de grond te gaan praten |
uitleg >> |
42393 raunen (nw.hoogduits) |
drang tot voorover bijeen te komen |
uitleg >> |
42394 raunen (nw.hoogduits) |
in een kring gebukt bij elkaar komen |
uitleg >> |
42395 raunen (nw.hoogduits) |
neiging tot zacht praten |
uitleg >> |
42396 Rauschgift (duits) |
als ziek, krankzinnig omhoog kijken of heftig met scheve ogen kijken |
uitleg >> |
42397 Rauschgift (duits) |
trekt weg en daalt neer |
uitleg >> |
42398 Rauschgift (duits) |
trekt weg en zinkt in elkaar |
uitleg >> |
42399 ravage (russisch) |
beoogt te kreuken |
uitleg >> |
42400 ravage (russisch) |
schopt of schuift in een kuil |
uitleg >> |
42401 ravage (russisch) |
zoekt te verscheuren, iets goors te doen |
uitleg >> |
42402 ravage a.(frans) |
inelkaar gezakt |
uitleg >> |
42403 ravage a.(frans) |
ingezakt, kaal(slag) |
uitleg >> |
42404 ravage a.(frans) |
zakt met geraas in |
uitleg >> |
42405 ravage b.(frans) |
gekrast en uitgezakt |
uitleg >> |
42406 ravage b.(frans) |
inelkaar gezakt |
uitleg >> |
42407 ravage b.(frans) |
oppervlakte ingezakt |
uitleg >> |
42408 ravijn (.eng.) |
een diepte na een plotselinge knik |
uitleg >> |
42409 ravijn (.eng.) |
gaat schuin en is onbegroeid |
uitleg >> |
42410 ravijn (.eng.) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
42411 ravijn (eng.) |
een inzinking in het veld, alsof het afgehakt is |
uitleg >> |
42412 ravijn (eng.) |
schacht die de hoogte in gaat |
uitleg >> |
42413 ravijn (eng.). |
als een geul, kan men schuilen |
uitleg >> |
42414 ravijn (eng.). |
een schuine breuk |
uitleg >> |
42415 ravijn (eng.). |
zowel ijle lucht als enge kluis |
uitleg >> |
42416 ravijn (eng.).. |
een gat van zichzelf |
uitleg >> |
42417 ravijn (eng.).. |
een kronkelende scheur |
uitleg >> |
42418 ravijn (eng.).. |
is een scheur |
uitleg >> |
42419 ravijn (iers) |
een hoge rand die inzakt |
uitleg >> |
42420 ravijn (iers) |
vallen en verschalkt worden |
uitleg >> |
42421 ravijn (iers) |
zakt en knijpt toe |
uitleg >> |
42422 ravijn (iers)- |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
42423 ravijn (iers)- |
men wacht een slag bij een hoek of hoogte, er is een verandering bij een hoogte |
uitleg >> |
42424 ravijn (iers)- |
zoekt te kraken (vernietigen), men wordt gekraakt bij een hoek of hoogte, een gracht bij een hoogte |
uitleg >> |
42425 ravijn (iers), |
erg hellend |
uitleg >> |
42426 ravijn (iers), |
vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt |
uitleg >> |
42427 ravijn (iers), |
zakt slingerend in de lengte |
uitleg >> |
42428 ravijn (iers). |
een scheur die poltseling ontstond (grillig) |
uitleg >> |
42429 ravijn (iers). |
een scheur naar beneden |
uitleg >> |
42430 ravijn (iers). |
geheel grillig van omtrek |
uitleg >> |
42431 ravijn (iers). |
groot gat, een gat geslagen |
uitleg >> |
42432 ravijn (ital.) |
een afgehakt gat, waar men verdwijnt, een schacht als een kluis |
uitleg >> |
42433 ravijn (ital.) |
een afgehakte rots, waar men schade oploopt omdat men in de kreukels ligt |
uitleg >> |
42434 ravijn (ital.) |
van hoog naar laag, waar men met een slag omlaag gaat en zoek raakt |
uitleg >> |
42435 ravijn (noors) |
als een geul |
uitleg >> |
42436 ravijn (noors) |
als een scheur in de aardkorst |
uitleg >> |
42437 ravijn (noors) |
waar de lucht door trekt, waar men alleen omhoog kan kijken |
uitleg >> |
42438 ravijn (spaans) |
een schacht in de hoogte |
uitleg >> |
42439 ravijn (spaans) |
waar men alleen iets in de hoogte ziet, waar men het zoekt in de hoogte als men is afgedaald |
uitleg >> |
42440 ravijn .(eng.) |
een afgeslagen hoek of hoogte |
uitleg >> |
42441 ravijn .(eng.) |
een schuine holle geul |
uitleg >> |
42442 ravijn .(eng.) |
een schuinte in de bodem (aardkorst), een scheur |
uitleg >> |
42443 ravine (eng.) |
een diepte na een plotselinge knik |
uitleg >> |
42444 ravine (eng.) |
gaat schuin en is onbegroeid |
uitleg >> |
42445 ravine (eng.) |
hoogte die toeloopt, in hoeken buigt |
uitleg >> |
42446 ravot |
gevaar zoeken |
uitleg >> |
42447 ravot |
geven (uit)halen |
uitleg >> |
42448 ravot |
schuift door elkaar heen |
uitleg >> |
42449 ravot |
zoekt elkaar wild te raken |
uitleg >> |
42450 ravotten (eng.) |
aan elkaar scheuren (en trekken) |
uitleg >> |
42451 ravotten (eng.) |
achter elkaar aanhollen |
uitleg >> |
42452 ravotten (eng.) |
buigen, bukken, kromliggen |
uitleg >> |
42453 râwana (oudfries) |
bijeenknijpen en schaven |
uitleg >> |
42454 râwana (oudfries) |
met kracht iets schaken, afpakken |
uitleg >> |
42455 râwana (oudfries) |
uithalen en schaven |
uitleg >> |
42456 razen, woeden 16e eeuw |
ging schokken |
uitleg >> |
42457 razen, woeden 16e eeuw |
schokt in zichzelf |
uitleg >> |
42458 razernij (lat.) |
in een roes met gerochel |
uitleg >> |
42459 razernij (lat.) |
lijkt op, beoogt oproer |
uitleg >> |
42460 razernij (lat.) |
zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting) |
uitleg >> |
42461 razor (eng.) |
als kaalslag |
uitleg >> |
42462 razor (eng.) |
kreuk en trek het haar |
uitleg >> |
42463 razor (eng.) |
scheurt krakend af |
uitleg >> |
42464 razor (eng.). |
graast over de korst, graast als scheren |
uitleg >> |
42465 razzia |
gang om te vergaren |
uitleg >> |
42466 razzia |
gang om te verschalken |
uitleg >> |
42467 razzia |
met kracht geschaakt |
uitleg >> |
42468 re |
ging te keer |
uitleg >> |
42469 re |
helder |
uitleg >> |
42470 re |
omkeren, andersom |
uitleg >> |
42471 re |
rechtsomkeer |
uitleg >> |
42472 rea (lat.) |
als opstijgen |
uitleg >> |
42473 rea (lat.) |
grens van kunnen verdragen |
uitleg >> |
42474 rea (lat.) |
in het ijle gaan |
uitleg >> |
42475 rea (lat.) |
in zichzelf vastzitten |
uitleg >> |
42476 reaal |
de glans die overal is is begeerlijk |
uitleg >> |
42477 reaal |
een ronding waar men heil van ondervindt |
uitleg >> |
42478 reaal |
komt in alle kringen, tot de grens |
uitleg >> |
42479 reach (fries) |
bestaat uit delen |
uitleg >> |
42480 reach (fries) |
een gehaakte kring |
uitleg >> |
42481 reach (fries) |
geheel hangend |
uitleg >> |
42482 reach (fries) |
houdt geheel tegen |
uitleg >> |
42483 ready (eng.) |
geheel af te gescheiden, afgewerkt |
uitleg >> |
42484 ready (eng.) |
het moment om te gaan zitten, om een streep te zetten |
uitleg >> |
42485 ready (eng.) |
waar de scheiding weerkeert |
uitleg >> |
42486 real (spaans) |
de afstand bepalen van de lengte of het geluid |
uitleg >> |
42487 real (spaans) |
de grens van alles |
uitleg >> |
42488 real (spaans) |
de hele omvang bepalen |
uitleg >> |
42489 realiteit (eng.) |
alles geheel beheersen, door geknepen ogen het geheel bekijken |
uitleg >> |
42490 realiteit (eng.) |
de kring zien zoals het is |
uitleg >> |
42491 realiteit (eng.) |
zoals het geheel op aarde gaat |
uitleg >> |
42492 reality (eng.) |
alles geheel beheersen, door geknepen ogen het geheel bekijken |
uitleg >> |
42493 reality (eng.) |
de kring zien zoals het is |
uitleg >> |
42494 reality (eng.) |
zoals het geheel op aarde gaat |
uitleg >> |
42495 reau (fries) |
een kring om (bijeen) te halen |
uitleg >> |
42496 reau (fries) |
in een schuine beweging een pad maken en omkeren |
uitleg >> |
42497 reau (fries) |
maakt een beweging om zich heen, in het rond, in een kring |
uitleg >> |
42498 reau (fries) |
neemt een gehele baan, gang mee door schuin over de grond te gaan |
uitleg >> |
42499 reau (fries) |
op een holletje |
uitleg >> |
42500 reau (fries) |
zet een koers in |
uitleg >> |
42501 reau (fries) |
zoekt met gang te rennen |
uitleg >> |
42502 rebbe (joods) |
geef de eer |
uitleg >> |
42503 rebbe (joods) |
geef je geheel, luister naar zijn stem (keel) |
uitleg >> |
42504 rebbe (joods) |
heeft de grip (ergens op) |
uitleg >> |
42505 rebbele (tessels) |
de lippen gaan steeds heen en weer |
uitleg >> |
42506 rebbele (tessels) |
neigt naar mondje reppen |
uitleg >> |
42507 rebbele (tessels) |
rept met de keel: roert zijn mondje |
uitleg >> |
42508 Rebecca |
bereikt door zelf te zakken (buigen) |
uitleg >> |
42509 Rebecca |
geeft graag de (H)eer |
uitleg >> |
42510 Rebecca |
geeft heil, geeft zich geheel |
uitleg >> |
42511 Rebekka |
de put geeft weerom (kruik er in om vol op te halen) |
uitleg >> |
42512 Rebekka |
de schacht lest de dorst van de keel, om zich te wassen (geheel te reinigen) |
uitleg >> |
42513 Rebekka |
reikt aan bij de put |
uitleg >> |
42514 Rebekka |
spelonk in berg |
uitleg >> |
42515 rebut |
geheel verschuiven |
uitleg >> |
42516 rebut |
krijgt het er uit, komt er uit |
uitleg >> |
42517 rebut |
terug schuiven |
uitleg >> |
42518 recht (in lijn) |
iets kunnen bereiken of aanreiken |
uitleg >> |
42519 recht (in lijn) |
naar heelheid, als deel, bij erfenis (na telen) |
uitleg >> |
42520 recht (in lijn) |
steeds doorgaan, begeren maar ook eren |
uitleg >> |
42521 recht (noors) |
naar je toe halen |
uitleg >> |
42522 recht (noors) |
raak |
uitleg >> |
42523 recht (noors) |
scharen: elkaar volgen in het spoor |
uitleg >> |
42524 recht (van rechtsorde) |
bij een geschil valt het na de rechtspraak uit ten goede (heil) of ten kwade (gekeeld) |
uitleg >> |
42525 recht (van rechtsorde) |
krijgen en bereiken van gerechtigheid |
uitleg >> |
42526 recht (van rechtsorde) |
om te delen of te helen, ten gunste van het heil |
uitleg >> |
42527 recht (van rechtsorde) |
voor het heil, welzijn van allen, om iets te helen |
uitleg >> |
42528 recht (van rechtsorde) |
zo men wil |
uitleg >> |
42529 recht omhoog (eng.) |
haaks op (ver)zinken |
uitleg >> |
42530 recht omhoog (eng.) |
neiging tot haaks omhoog te gaan |
uitleg >> |
42531 rechtbank (16e eeuw) |
alles overdenkende |
uitleg >> |
42532 rechtbank (16e eeuw) |
als men een slag toegedient krijgt is het klagen en snikken |
uitleg >> |
42533 rechtbank (16e eeuw) |
als men gelijk krijgt is het lachen en genegenheid voelen |
uitleg >> |
42534 rechtbank (16e eeuw) |
degeen met de macht beslist en beschikt |
uitleg >> |
42535 rechtbank (16e eeuw). |
geeft de eigen grens aan |
uitleg >> |
42536 rechtbank (16e eeuw). |
verschaft de lengte (die men mag hebben) |
uitleg >> |
42537 rechtbank (16e eeuw). |
waar de gang van het geheel (gehandhaafd wordt) |
uitleg >> |
42538 rechter (eng.) |
beoogt te onderscheiden |
uitleg >> |
42539 rechter (eng.) |
beoogt zelf goed onderscheid te maken |
uitleg >> |
42540 rechthoek (eng.) |
een boog over een bep. langte |
uitleg >> |
42541 rechthoek (eng.) |
een hoek op een lengte |
uitleg >> |
42542 rechthoek (eng.) |
in een hoek, in de hoogte |
uitleg >> |
42543 rechts |
bereiken, naar toe trekken, optrekken |
uitleg >> |
42544 rechts |
gericht trekken |
uitleg >> |
42545 rechts |
indien bij mennen van een paard: trekken bij de keel |
uitleg >> |
42546 rechts |
om iets te herstellen (helen) |
uitleg >> |
42547 rechts |
verg: Grieks rechts (dexter)-Texel? onjuist |
uitleg >> |
42548 rechts |
waar men heen wil, als men wil keren |
uitleg >> |
42549 rechts (grieks) |
geleiden tot zich, naar zich toehalen |
uitleg >> |
42550 rechts (grieks) |
strek, reik tot zichzelf |
uitleg >> |
42551 rechts (grieks) |
wil zich omkeren |
uitleg >> |
42552 rechts af! (tessels) |
opschikken |
uitleg >> |
42553 rechts af! (tessels) |
zoek de zijde, opzij |
uitleg >> |
42554 rechtsaf (tessels) |
om te verplaatsen |
uitleg >> |
42555 rechtsaf (tessels) |
uit het hoofd (automatisch) |
uitleg >> |
42556 rechtschapen (15e eeuw) |
lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen |
uitleg >> |
42557 rechtschapen (15e eeuw) |
weet de juiste koers |
uitleg >> |
42558 rechtschapen (15e eeuw) |
weet hoe het hoort |
uitleg >> |
42559 rechtschapen (15e eeuw) |
weet steeds te onderscheiden |
uitleg >> |
42560 rechtschapen (15e eeuw) |
wordt geëerd om onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
42561 rechtschapen (15e eeuw) |
wordt gekroond met eer |
uitleg >> |
42562 rechtsgeding (lat.) |
als men gedaagd wordt |
uitleg >> |
42563 rechtsgeding (lat.) |
als men overmeesterd wordt |
uitleg >> |
42564 rechtsgeding (lat.) |
gelijktrekken, (gelijke behandeling) |
uitleg >> |
42565 rechtsgeding (lat.) |
het verkeer (tussen heren en kerk: vroeger de adel die de beslissingen nam) |
uitleg >> |
42566 rechtsgeding (lat.) |
waarbij het geheel te zien is, men krijgt inzage in |
uitleg >> |
42567 rechtsmiddel (16e eeuw) |
is gunstig voor het geheel, het doel |
uitleg >> |
42568 rechtsmiddel (16e eeuw) |
proberen de kansen te keren |
uitleg >> |
42569 rechtsmiddel (16e eeuw) |
zoeken van de grenzen |
uitleg >> |
42570 rechtszaak (16e eeuw) |
met betrekking tot de zaak |
uitleg >> |
42571 rechtszaak (16e eeuw) |
zoals de gang der dingen laat zien |
uitleg >> |
42572 reclame |
bereik te slagen met kijken of: eigen pogen te slagen |
uitleg >> |
42573 reclame |
mee (be)halen dat wat men begeert |
uitleg >> |
42574 reclame |
zich alles mee vergaren |
uitleg >> |
42575 reclame (duits) |
bewegen (er) iets terug (voor) te krijgen |
uitleg >> |
42576 reclame (duits) |
vergenoegd zodat men iets (be)legd |
uitleg >> |
42577 reclame (duits) |
vergenoegd zodat men iets krijgt |
uitleg >> |
42578 reclame (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
42579 reclame (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
42580 reclame (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
42581 recreatie (re) |
herscheppen |
uitleg >> |
42582 recruut (eng.) |
gaat zich scholen |
uitleg >> |
42583 recruut (eng.) |
laat zich keuren, gaat gehoorzamen |
uitleg >> |
42584 recruut (eng.) |
vanaf de grond beginnen |
uitleg >> |
42585 rector |
bereikt, krijgt te keuren |
uitleg >> |
42586 rector |
druk om te heersen |
uitleg >> |
42587 rector |
een lus in het geheel, deel van het geheel |
uitleg >> |
42588 rectum (lat.) |
om geheel kwijt te raken |
uitleg >> |
42589 rectum (lat.) |
om iets kwijt te raken |
uitleg >> |
42590 rectum (lat.) |
om iets te keren (wat vastgezogen zit) |
uitleg >> |
42591 redacteur (eng.) |
keuren en scheiden |
uitleg >> |
42592 redacteur (eng.) |
kijken en scheiden |
uitleg >> |
42593 redacteur (eng.) |
scheiden en verplaatsen |
uitleg >> |
42594 redden |
deernis hebben |
uitleg >> |
42595 redden |
nood keren |
uitleg >> |
42596 redden |
te heel: van helen |
uitleg >> |
42597 redder (lat.) |
iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt) |
uitleg >> |
42598 redder (lat.) |
trekt zich (iem. lot) aan |
uitleg >> |
42599 redding |
buigt om, een knik naar heelheid, heling en heil |
uitleg >> |
42600 redding |
buigt om, een knik naar weerkeren |
uitleg >> |
42601 redding |
doen oprijzen, overeind helpen |
uitleg >> |
42602 rede (de) |
grens van de zee |
uitleg >> |
42603 rede (de) |
waar het geheel vertrekt |
uitleg >> |
42604 rede (de) |
waar het zelf gekeerd wordt |
uitleg >> |
42605 rede (den rede)(14e eeuw) |
bedreigt het inwendige, verg: tering |
uitleg >> |
42606 rede (den rede)(14e eeuw) |
keer je er van af, bezeerd zich |
uitleg >> |
42607 rede (den rede)(14e eeuw) |
toont geel |
uitleg >> |
42608 Redeker (duits) |
begeert een groep, kring, kransje iets te zeggen |
uitleg >> |
42609 Redeker (duits) |
wil graag iets of iemand bereiken door te zeggen |
uitleg >> |
42610 Redeker (duits) |
zowel met gebruik van de keel als voor het heil |
uitleg >> |
42611 redelijk (15e eeuw) |
lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen |
uitleg >> |
42612 redelijk (15e eeuw) |
weet de juiste koers |
uitleg >> |
42613 redelijk (15e eeuw) |
weet hoe het hoort |
uitleg >> |
42614 redelijk (15e eeuw) |
weet steeds te onderscheiden |
uitleg >> |
42615 redelijk (15e eeuw) |
wordt geëerd om onderscheidingsvermogen |
uitleg >> |
42616 redelijk (15e eeuw) |
wordt gekroond met eer |
uitleg >> |
42617 redemptor (latijn) |
die iets scheidt als een heler |
uitleg >> |
42618 redemptor (latijn) |
weet keer op keer te scheiden |
uitleg >> |
42619 redemptor (latijn) |
weet keer op keer te scheiden |
uitleg >> |
42620 redenaarskunst (grieks) |
horen en luisteren |
uitleg >> |
42621 redenaarskunst (grieks) |
laat zich horen, krijgt te horen |
uitleg >> |
42622 redenaarskunst (grieks) |
speelt zich allemaal af in het hoofd |
uitleg >> |
42623 redetwist (frans) |
daagt zich uit |
uitleg >> |
42624 redetwist (frans) |
wil het graag zeggen |
uitleg >> |
42625 reduceren (lat.) |
neiging tot scheuring, afscheuren |
uitleg >> |
42626 reduceren (lat.) |
neiging tot scheuring, afscheuren |
uitleg >> |
42627 reduceren (lat.) |
neiging tot schuilen, terugtrekken |
uitleg >> |
42628 reduceren (lat.) |
neiging tot schuilen, terugtrekken |
uitleg >> |
42629 reduceren (lat.) |
zoekt terug te gaan |
uitleg >> |
42630 reduceren (lat.) |
zoekt terug te gaan |
uitleg >> |
42631 ree (grieks) |
gaat er vandoor, gaat loos |
uitleg >> |
42632 ree (grieks) |
kruist door de velden |
uitleg >> |
42633 ree (grieks) |
rent door de velden |
uitleg >> |
42634 ree (welsh) |
draait kring of ring |
uitleg >> |
42635 ree (welsh) |
gaat in de vaargeul |
uitleg >> |
42636 ree (welsh) |
in het water, de monding, een kil |
uitleg >> |
42637 reede (de) |
grens van de zee |
uitleg >> |
42638 reede (de) |
waar het geheel vertrekt |
uitleg >> |
42639 reede (de) |
waar het zelf gekeerd wordt |
uitleg >> |
42640 reef (eng.) |
een grens die zeeft |
uitleg >> |
42641 reef (eng.) |
een kring of grens in de zee |
uitleg >> |
42642 reef (eng.) |
een vast geklonken iets, in de lengte |
uitleg >> |
42643 reef (eng.) |
wat iets keert onder water |
uitleg >> |
42644 reenen (16e eeuw) |
een grens maken (zie reininge (16e eeuw) |
uitleg >> |
42645 reep |
afhankelijk welke reep: zichtbare grens of begeerlijk |
uitleg >> |
42646 reep |
ligt bij een watergeul, diepte, kil |
uitleg >> |
42647 reep |
zichtbare begrenzing |
uitleg >> |
42648 reet |
begrenst zichzelf |
uitleg >> |
42649 reet |
twee dezelfde delen |
uitleg >> |
42650 reet |
vormt een geheel |
uitleg >> |
42651 reet |
waar de kring is waaruit afgescheiden wordt |
uitleg >> |
42652 reflectie (lat.) |
alsof men een hel licht (terug) krijgt |
uitleg >> |
42653 reflectie (lat.) |
alsof men zelf (ver)licht krijgt |
uitleg >> |
42654 reflectie (lat.) |
krijgt een hel (licht) terug |
uitleg >> |
42655 refuse (eng.) |
blijft zoeken, rekt de tijd |
uitleg >> |
42656 refuse (eng.) |
stopt, verstopt zich |
uitleg >> |
42657 refuse (eng.) |
zich keren tegen |
uitleg >> |
42658 reg (proto indo europees) |
heerst |
uitleg >> |
42659 reg (proto indo europees) |
heilig |
uitleg >> |
42660 reg (proto indo europees) |
rijk |
uitleg >> |
42661 régaler (frans) |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
42662 régaler (frans) |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
42663 régaler (frans) |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
42664 régaler (frans). |
alsof men van alles bijeenbrengt |
uitleg >> |
42665 régaler (frans). |
krijgt een glas aangereikt |
uitleg >> |
42666 régaler (frans). |
wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt |
uitleg >> |
42667 regarder (frans) |
aanraken en graaien en terug (in)keren |
uitleg >> |
42668 regarder (frans) |
samenbrengen en terug (in) keren |
uitleg >> |
42669 regarder (frans) |
waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien |
uitleg >> |
42670 regel |
als een kier |
uitleg >> |
42671 regel |
bereikt een helling, vormt een helling |
uitleg >> |
42672 regel |
bereikt een helling, vormt een helling |
uitleg >> |
42673 regel |
erecode (denk aan: gouden regel) |
uitleg >> |
42674 regel |
om heil te bereiken, om aan te geven wat recht is |
uitleg >> |
42675 regel |
steeds geldend, moeten slikken |
uitleg >> |
42676 regel (boek) |
aan elkaar rijgen |
uitleg >> |
42677 regel (boek) |
net als ook andersom: in ondertaal!!) |
uitleg >> |
42678 regel (boek) |
wil lezen, maar ook: lees en keer terug (dus het woord zegt: lees ook in ondertaal!!) |
uitleg >> |
42679 regel (eng.) |
geeft richting aan |
uitleg >> |
42680 regel (eng.) |
steeds omhullend |
uitleg >> |
42681 regel (eng.) |
voorkeur |
uitleg >> |
42682 regel (gewoonte) |
houdt men orde in eigen doen en laten |
uitleg >> |
42683 regel (gewoonte) |
houdt men orde in het leven |
uitleg >> |
42684 regel (gewoonte) |
krijgt alles op de rails, aaneen geregen |
uitleg >> |
42685 regel (gewoonte) |
zoals men wil |
uitleg >> |
42686 regel (joods) |
alles overheersend |
uitleg >> |
42687 regel (joods) |
als een slagzin |
uitleg >> |
42688 regel (joods) |
kracht aaneengeregen |
uitleg >> |
42689 regel (verordening) |
hierdoor ontstaat orde, regelmaat |
uitleg >> |
42690 regel (verordening) |
houdt men orde in de maatschappij |
uitleg >> |
42691 regel (verordening) |
voor (onderling) verkeer |
uitleg >> |
42692 regelen (grieks) |
op een hoge toon |
uitleg >> |
42693 regelen (grieks) |
willen mennen |
uitleg >> |
42694 regenboog (grieks) |
geeft licht |
uitleg >> |
42695 regenboog (grieks) |
heeft een omtrek die terugkeert |
uitleg >> |
42696 regenboog (grieks) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
42697 regenboog (grieks) |
rijst op |
uitleg >> |
42698 regenboog (grieks) |
trekt naar zich toe om te richten, richt zich naar datgene waar het tot aangetrokken wordt |
uitleg >> |
42699 regenboog (grieks) |
vormt een (afgesloten ) geheel |
uitleg >> |
42700 regenbui (noors) |
een bocht in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
42701 regenbui (noors) |
in een hoek (bocht) en terug |
uitleg >> |
42702 regenbui (noors) |
rijst omhoog in een schuinte |
uitleg >> |
42703 regenen (frans) |
bij de schelpen (oogleden) bij de kruin (het hoofd) |
uitleg >> |
42704 regenen (frans) |
kreunend geluid |
uitleg >> |
42705 regenen (frans) |
overheersend geluid |
uitleg >> |
42706 regenen (frans) |
plensbui |
uitleg >> |
42707 regenen (frans) |
plensen dat het schuurt |
uitleg >> |
42708 regenen (frans) |
zeurend geluid |
uitleg >> |
42709 regengod (Mayacultuur) |
hangt er om naar beneden te komen |
uitleg >> |
42710 regengod (Mayacultuur) |
kans te bewegen dat het zakt (de regen) |
uitleg >> |
42711 regenplas (noors) |
als het geregend heeft |
uitleg >> |
42712 regenplas (noors) |
bij zeiken |
uitleg >> |
42713 regente (Mexico) |
die regeert |
uitleg >> |
42714 regente (Mexico) |
die zich schikt naar allen, staat ter beschikking van het geheel (gemeente) |
uitleg >> |
42715 regente (Mexico) |
naar wie men opkijkt |
uitleg >> |
42716 regente (Mexico) |
wie men eer betoont, naar wie men zich schikt |
uitleg >> |
42717 regie |
doet zoals hij/zij begeert |
uitleg >> |
42718 regie |
ging geheel zoals men het wilde |
uitleg >> |
42719 regie |
krijg eigen zin |
uitleg >> |
42720 reglementen (hebr.) |
geeft woorden (haken?) aan de zaak |
uitleg >> |
42721 reglementen (hebr.) |
over de zaak noteren |
uitleg >> |
42722 regnbue (noors) |
een bocht in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
42723 regnbue (noors) |
in een hoek (bocht) en terug |
uitleg >> |
42724 regnbue (noors) |
rijst omhoog in een schuinte |
uitleg >> |
42725 regressie |
om te willen onderscheiden door wederkeren |
uitleg >> |
42726 regressie |
schijnt het gehele heil te willen onderscheiden, of alles te willen scheiden van het geheel |
uitleg >> |
42727 regressie |
trekt dingen van zichzelf omhoog |
uitleg >> |
42728 regret (eng.) |
krijgt aangereikt |
uitleg >> |
42729 regret (eng.) |
maakt weer onderscheid |
uitleg >> |
42730 regret (eng.) |
wie geheel compleet is |
uitleg >> |
42731 Regua (Portugal) |
behagelijk onderdompelen |
uitleg >> |
42732 Regua (Portugal) |
gans duik geheel |
uitleg >> |
42733 Regua (Portugal) |
helemaal te water gaan |
uitleg >> |
42734 Rehuël (hebr.) |
schenkt gunsten en heil |
uitleg >> |
42735 Rehuël (hebr.) |
zoekt de eer en glans |
uitleg >> |
42736 Rehuël (hebr.) |
zoekt de kring van heil |
uitleg >> |
42737 reiger |
aast op paling |
uitleg >> |
42738 reiger |
reikt naar prooi om het binnen te werken |
uitleg >> |
42739 reiger |
staat op 1 plek en kijkt rond naar prooi |
uitleg >> |
42740 reiger (noors) |
gebruikt zijn keel |
uitleg >> |
42741 reiger (noors) |
rijst krijsend op |
uitleg >> |
42742 reiger (noors) |
werkt naar binnen |
uitleg >> |
42743 Reijer |
Reijnder(t) |
uitleg >> |
42744 rein |
innerlijke grens |
uitleg >> |
42745 rein |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
42746 rein |
van zins te heil |
uitleg >> |
42747 rein |
wil niemand krenken |
uitleg >> |
42748 reinen (grieks) |
het hoofd kaal geschoren |
uitleg >> |
42749 reinen (grieks) |
scheren en knippen |
uitleg >> |
42750 reinen (grieks) |
schoor het hoofd kaal |
uitleg >> |
42751 reinen (grieks) |
verschuilt zich in het veld |
uitleg >> |
42752 reinigend (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
42753 reinigend (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
42754 reiniging (16e eeuw) |
krenkt, zich om een grens te stellen. Drenkt zich door onder te dompelen of onder water te gaan |
uitleg >> |
42755 reiniging (16e eeuw) |
neiging tot heil en heling |
uitleg >> |
42756 reiniging (16e eeuw) |
neiging tot vereren |
uitleg >> |
42757 reiniging (lat.) |
het geluk willen pakken, kloekmoedig zijn |
uitleg >> |
42758 reiniging (lat.) |
probeert de koers uit te zetten |
uitleg >> |
42759 reiniging (lat.) |
trek zich samen om te schuilen |
uitleg >> |
42760 reinigt |
gescheiden door de nier |
uitleg >> |
42761 reinigt |
schenkt, stroomt |
uitleg >> |
42762 reinigt |
schenkt, stroomt |
uitleg >> |
42763 reininge (16e eeuw) |
krenkt, zich om een grens te stellen. Drenkt zich door onder te dompelen of onder water te gaan |
uitleg >> |
42764 reininge (16e eeuw) |
neiging tot heil en heling |
uitleg >> |
42765 reininge (16e eeuw) |
neiging tot vereren |
uitleg >> |
42766 reininge (16e eeuw). |
een grens of een diepte als kring of grens (zie overige info) |
uitleg >> |
42767 reininge (16e eeuw). |
om iets als een geheel te hebben, om een diepte ter scheiding te hebben |
uitleg >> |
42768 reininge (16e eeuw). |
om iets te keren (af te zetten |
uitleg >> |
42769 Reinskje |
wie in zichzelf keert en schijnsel (het licht) krijgt |
uitleg >> |
42770 Reinskje |
zij die inzicht heeft en helder (denkt) |
uitleg >> |
42771 Reinskje |
zij die kan onderscheiden en buiten de (eigen) kring kan kijken |
uitleg >> |
42772 reis |
ga met God: ga met de Heer |
uitleg >> |
42773 reis |
ga met God: ga met heil |
uitleg >> |
42774 reis |
grens van vertrekken, kring te verlaten |
uitleg >> |
42775 reis |
steeds trekken (trektocht) |
uitleg >> |
42776 reis |
weggaan om terug te keren |
uitleg >> |
42777 reisgezel (russisch) |
gaat op zoek, op pad, maar ook in de hoogte |
uitleg >> |
42778 reisgezel (russisch) |
maakt een boog |
uitleg >> |
42779 reisgezel (russisch) |
neiging tot spoeden |
uitleg >> |
42780 reisgezel (russisch) |
neiging tot verplaatsen |
uitleg >> |
42781 reisgezel (russisch) |
trekt omhoog |
uitleg >> |
42782 reizen (eng.) |
aan het draven |
uitleg >> |
42783 reizen (eng.) |
alles bereiken, bereiken om iets te halen |
uitleg >> |
42784 reizen (eng.) |
als bij elkaar komen, verzamelen |
uitleg >> |
42785 rekenen a. |
naartoe reiken, rekken |
uitleg >> |
42786 rekenen b. |
intrekken (in te rekken/reiken) |
uitleg >> |
42787 rekenen c. |
zich vermeerderen |
uitleg >> |
42788 rekenen d. |
binnen een geheel (betrekken) |
uitleg >> |
42789 rekenen e. |
in zich terugkeren |
uitleg >> |
42790 rekening |
een geschil/verschil weer rechtmaken |
uitleg >> |
42791 rekening |
een knik met de neiging dat het terugkeert |
uitleg >> |
42792 rekening |
iets schenken van voor wat je kreeg of iets geschonken krijgen voor wat je deed |
uitleg >> |
42793 rekening (eng.) |
alles gelijk maken |
uitleg >> |
42794 rekening (eng.) |
het gelijkmaken van een verschil/geschil |
uitleg >> |
42795 rekening (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
42796 rekening (eng.) |
voor wat je kreeg |
uitleg >> |
42797 rekening (ital.) |
verzoek te schokken (dokken) |
uitleg >> |
42798 rekening (ital.) |
vraagt genoegdoening |
uitleg >> |
42799 rel |
lediger-trek, leeg trek |
uitleg >> |
42800 rel |
uit het gareel |
uitleg >> |
42801 rel |
regel |
uitleg >> |
42802 rel |
sliert |
uitleg >> |
42803 relaas |
alles bij elkaar vormt een geheel |
uitleg >> |
42804 relaas |
alles samenvatten |
uitleg >> |
42805 relaas |
dat wat is gezien krijgt klank (soms zelfs met glans) |
uitleg >> |
42806 relaas |
de hele gang van zaken komt terug (wordt weergegeven) |
uitleg >> |
42807 relaas |
krijgt het hele verhaal |
uitleg >> |
42808 relaas |
trekt alles weer terug |
uitleg >> |
42809 relatie |
als iets slaagt |
uitleg >> |
42810 relatie |
gelach, slaag, geklaag binnen bereik |
uitleg >> |
42811 relatie |
steeds weer verschalken |
uitleg >> |
42812 relatie |
vergaart het heil, wordt geheeld, is heel |
uitleg >> |
42813 relatie |
waar eer aan is te behalen |
uitleg >> |
42814 relatief |
bekijkt het nog eens, laat alles opnieuw de revue passeren |
uitleg >> |
42815 relatief |
onderscheidt alles nog eens |
uitleg >> |
42816 relatief |
slaagt voor zover mogelijk |
uitleg >> |
42817 relax (eng.) |
blijft bij de grond, gaat liggen, kan (er om) lachen |
uitleg >> |
42818 relax (eng.) |
het niet uitschreeuwen, kalm blijven |
uitleg >> |
42819 relax (eng.) |
niet in het gedrang komen |
uitleg >> |
42820 relief (eng.) |
krijgt de lengte, glinstering (verlichting!) |
uitleg >> |
42821 relief (eng.) |
schenkt veel heil |
uitleg >> |
42822 relief (eng.) |
wordt beheersbaar |
uitleg >> |
42823 reliëfwerking/verhoging (eng.) |
beweegt, waait heen en neer |
uitleg >> |
42824 reliëfwerking/verhoging (eng.) |
trek zich omhoog |
uitleg >> |
42825 reliek |
krijgt glans over zich |
uitleg >> |
42826 reliek |
straalt uit het helemaal te begeren |
uitleg >> |
42827 reliek |
weet mensen aan zich te binden (klinken) |
uitleg >> |
42828 reliek |
zin om er helemaal van te houden |
uitleg >> |
42829 reliekhouder |
dient als schacht |
uitleg >> |
42830 reliekhouder |
lichaamsdeel(hachje) ter bezichtiging |
uitleg >> |
42831 religie |
bereiken dat men zelf gelijk heeft |
uitleg >> |
42832 religie |
eigenleer |
uitleg >> |
42833 religie |
geeft alle eer |
uitleg >> |
42834 religie |
gunt zichzelf het heil door te eren |
uitleg >> |
42835 religie |
op de knieën gaan liggen |
uitleg >> |
42836 religie |
wil bereiken dat allen gelijk zijn |
uitleg >> |
42837 religie |
wil geschillen keren |
uitleg >> |
42838 rem |
met geheel |
uitleg >> |
42839 rem |
rechts en (be)reik als in averechts en rechtsstreeks en in terecht: recht mee |
uitleg >> |
42840 rem |
snelheid keren; stoppen |
uitleg >> |
42841 rem (duits) |
betrekking op het geheel |
uitleg >> |
42842 rem (duits) |
betrekking op het geheel |
uitleg >> |
42843 rem (duits) |
betrekking op remmen |
uitleg >> |
42844 rem (duits) |
betrekking op remmen |
uitleg >> |
42845 rem (duits) |
beweging keren |
uitleg >> |
42846 rem (duits) |
beweging keren |
uitleg >> |
42847 rem (noors) |
om aan te halen, stuk riem terug te keren |
uitleg >> |
42848 rem (noors) |
om het geheel heen |
uitleg >> |
42849 rem (noors) |
omtrek bereiken, als er (teveel) rek, ruimte is |
uitleg >> |
42850 rémakke (fries) |
aaneenrijgen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
42851 rémakke (fries) |
tot een geheel samenstellen/smeden |
uitleg >> |
42852 rémakke (fries) |
tot elkaar keren |
uitleg >> |
42853 remedie (lat.) |
iets aanreiken om zichzelf te zijn |
uitleg >> |
42854 remedie (lat.) |
is geheel ter beschikking van iem., is er geschikt voor |
uitleg >> |
42855 remedie (lat.) |
is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor |
uitleg >> |
42856 remise (spel) |
bereikt een schikking om te scheiden |
uitleg >> |
42857 remise (spel) |
treft een gehele schikking |
uitleg >> |
42858 remise (spel) |
zowel scheiden als terugkomen |
uitleg >> |
42859 remise (wagenloods) |
een rij van voertuigen die getrokken wordt |
uitleg >> |
42860 remise (wagenloods) |
gaat geheel in het halfduister |
uitleg >> |
42861 remise (wagenloods) |
keert (of verkeer...) terug in het halfdonker |
uitleg >> |
42862 remise (wagenloods) |
keert terug en stelt zich op naast elkaar (schikken) |
uitleg >> |
42863 remise (wagenloods) |
stellen zich allemaal op en zijn beschikbaar |
uitleg >> |
42864 Remkes |
bereikt iets, klimt omhoog |
uitleg >> |
42865 Remkes |
onderscheidt zich, vermeerdert zich |
uitleg >> |
42866 Remkes |
trekt grimas |
uitleg >> |
42867 Remkes |
trekt in het ijle (de lucht) |
uitleg >> |
42868 Remmelt |
geheel grimmig |
uitleg >> |
42869 Remmelt |
grimmig |
uitleg >> |
42870 Remmelt |
Remmert |
uitleg >> |
42871 Remmelt |
tegenovergestelde van glim(lachen) |
uitleg >> |
42872 rende (14e eeuw) |
inhalen, iets halen |
uitleg >> |
42873 rende (14e eeuw) |
raas heen |
uitleg >> |
42874 rende (14e eeuw) |
rank: dat rent het best |
uitleg >> |
42875 rende (14e eeuw) |
verplaatsen, van het één naar het ander |
uitleg >> |
42876 rene (ital.) |
kreken in zich, kreken die (af)scheiden |
uitleg >> |
42877 rene (ital.) |
scheiden in geheel, geel |
uitleg >> |
42878 rene (ital.) |
waar iets omdraait |
uitleg >> |
42879 rennen (16e eeuw) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
42880 rennen (16e eeuw) |
ging draven |
uitleg >> |
42881 rennen (16e eeuw) |
hard gaan |
uitleg >> |
42882 rennen (16e eeuw) |
rap heen gaan |
uitleg >> |
42883 rennen (eng.) |
betrekking op 't nakijken (hebben) |
uitleg >> |
42884 rennen (eng.) |
op af getogen |
uitleg >> |
42885 renslig (noors) |
heil naar zich toetrekkend |
uitleg >> |
42886 renslig (noors) |
hetzelfde als rein |
uitleg >> |
42887 renslig (noors) |
zowel eer als heil trekkend |
uitleg >> |
42888 rente |
keert terug en is begeerlijk, uikering |
uitleg >> |
42889 rente |
krijgt er iets voor terug, retour |
uitleg >> |
42890 rente |
ten eigen bate, heil |
uitleg >> |
42891 rente op rente (lat.) |
krijgt door schoksgewijze aaneenschakeling steeds meer |
uitleg >> |
42892 rente op rente (lat.) |
schuimt (roomt) de zaak steeds af |
uitleg >> |
42893 rente-ontvangst (fries 17e eeuw) |
als men trekt van eigen (geld) |
uitleg >> |
42894 rente-ontvangst (fries 17e eeuw) |
als men trekt van eigen (geld) |
uitleg >> |
42895 rep (noors) |
bij de keel (binden) |
uitleg >> |
42896 rep (noors) |
gevlochten (om en om gekeerd) |
uitleg >> |
42897 rep (noors) |
om (iets) aan te reiken, te krijgen |
uitleg >> |
42898 repaer (16e eeuw) |
gaat omhoog en kun je geheel omdraaien (alle hoeken gelijk) |
uitleg >> |
42899 repaer (16e eeuw) |
gaat omhoog en kun je geheel omdraaien (alle hoeken gelijk) |
uitleg >> |
42900 repaer (16e eeuw) |
geheel haaks in de lengte |
uitleg >> |
42901 repaer (16e eeuw) |
haakse hoeken die je kunt spiegelen, omdraaien |
uitleg >> |
42902 reparateur (18e eeuw) |
van zins te zoeken |
uitleg >> |
42903 repeat (eng.) |
gaat weer iets tot zich nemen |
uitleg >> |
42904 repeat (eng.) |
probeert iets op te vangen |
uitleg >> |
42905 repeat (eng.) |
reikt zichzelf iets aan |
uitleg >> |
42906 repeat (eng.) |
voegt iets toe aan zijn geheel |
uitleg >> |
42907 rependeren (lat.) |
geheel (terug)geven |
uitleg >> |
42908 rependeren (lat.) |
het tegenovergestelde van schenken |
uitleg >> |
42909 rependeren (lat.) |
teruggeven, heffing betalen |
uitleg >> |
42910 repeteer |
aan eigen geheel vastklinken |
uitleg >> |
42911 repeteer |
binnen eigen kring (hersens) komen |
uitleg >> |
42912 repeteer |
herenigen, herinneren |
uitleg >> |
42913 repeteer |
herenigen, herinneren |
uitleg >> |
42914 Reprobes |
gaat op pad onder gehele bescherming (heil) |
uitleg >> |
42915 Reprobes |
gaat op reis met alle eer (reist met de Heer) |
uitleg >> |
42916 Reprobes |
reist zonder roven |
uitleg >> |
42917 reputatie |
hoe men kijkt er weer naar kijkt |
uitleg >> |
42918 reputatie |
hoe men tegen iets aankijkt |
uitleg >> |
42919 reputatie |
hoe men ziet hoe hoe men iets kan behalen |
uitleg >> |
42920 requin (frans) |
rijst en zinkt schuin |
uitleg >> |
42921 requin (frans) |
zoekt in de diepte en de omhoog |
uitleg >> |
42922 requin (frans) |
zoekt naar voedsel in de diepte en hoger in het water |
uitleg >> |
42923 resoneren |
betrekking op ijl of vol geluid |
uitleg >> |
42924 resoneren |
herhaalde grens, kring |
uitleg >> |
42925 resoneren |
rekkend geluid van de gong |
uitleg >> |
42926 respect |
iemand het heil gunnen, geven |
uitleg >> |
42927 respect |
om voor jezelf te bereiken |
uitleg >> |
42928 respect |
te geef de eer |
uitleg >> |
42929 respect (iers) |
geeft een ander de krans |
uitleg >> |
42930 respect (iers) |
om geluk mee te halen |
uitleg >> |
42931 respect (iers) |
vergaart reukoffers (wierook) |
uitleg >> |
42932 respect (iers). |
de ander willen behagen |
uitleg >> |
42933 respect (iers). |
samen optrekken |
uitleg >> |
42934 respect (spaans) |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
42935 respect (spaans) |
wenst de ander heil te geven |
uitleg >> |
42936 respect (spaans) |
zocht eer te geven |
uitleg >> |
42937 respeto (spaans) |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
42938 respeto (spaans) |
wenst de ander heil te geven |
uitleg >> |
42939 respeto (spaans) |
zocht eer te geven |
uitleg >> |
42940 rest |
lijkt men te willen hebben |
uitleg >> |
42941 rest |
lijkt op (deel van) geheel |
uitleg >> |
42942 rest |
lijkt op gekregen |
uitleg >> |
42943 restant (ital.) |
iets wat ergens op de grond ligt |
uitleg >> |
42944 restant (ital.) |
iets weinigs waar het oog niet op valt |
uitleg >> |
42945 restoren (16e eeuw) |
de klok goed zetten |
uitleg >> |
42946 restoren (16e eeuw) |
de kreuken eruit halen |
uitleg >> |
42947 restoren (16e eeuw) |
krijgen zoals het hoort, rechttrekken van de koers |
uitleg >> |
42948 restoren (16e eeuw) |
terugbrengen naar de periode voordat het verstoord werd |
uitleg >> |
42949 resultaat |
de roos (raken), (uit)drukking |
uitleg >> |
42950 resultaat |
plaats van schuilen/hullen |
uitleg >> |
42951 resultaat |
zoals de klok weer slaat, zoals de lucht weer staat |
uitleg >> |
42952 resultare (lat.) |
de roos (raken), (uit)drukking |
uitleg >> |
42953 resultare (lat.) |
plaats van schuilen/hullen |
uitleg >> |
42954 resultare (lat.) |
zoals de klok weer slaat, zoals de lucht weer staat |
uitleg >> |
42955 resumé (frans) |
eigen optelsom |
uitleg >> |
42956 resumé (frans) |
het geheel bekijken |
uitleg >> |
42957 resumé (frans) |
nogmaals zien, zoeken |
uitleg >> |
42958 resumé (frans) |
overziet het zelf |
uitleg >> |
42959 resumère (lat.) |
geheel terugkeren |
uitleg >> |
42960 resumère (lat.) |
terugkeren vanwaar men kwam |
uitleg >> |
42961 resumère (lat.) |
zoekt terug te keren |
uitleg >> |
42962 reticeren (lat.) |
niet alles zeggen |
uitleg >> |
42963 reticeren (lat.) |
niet steeds zeggen |
uitleg >> |
42964 reticeren (lat.) |
tot inkeer komen, het zeggen inhouden |
uitleg >> |
42965 retinol |
dicht de geulen, holtes |
uitleg >> |
42966 retinol |
gleuven in het gezicht keren, tegengaan |
uitleg >> |
42967 retinol |
kloven in gezicht tegengaan |
uitleg >> |
42968 retinol |
kreuk in gezicht te helen |
uitleg >> |
42969 retinol |
maakt de reet bij de oogholte dicht |
uitleg >> |
42970 retning (noors) |
er helemaal naar toe willen |
uitleg >> |
42971 retning (noors) |
om ginder te bereiken |
uitleg >> |
42972 retning (noors) |
van plan naar toe te gaan |
uitleg >> |
42973 retoriek (grieks) |
horen en luisteren |
uitleg >> |
42974 retoriek (grieks) |
laat zich horen, krijgt te horen |
uitleg >> |
42975 retoriek (grieks) |
speelt zich allemaal af in het hoofd |
uitleg >> |
42976 reudn (proto indo europees) |
een wond maken (bloed) |
uitleg >> |
42977 reudn (proto indo europees) |
maakt een snee (bij slachten) |
uitleg >> |
42978 reudn (proto indo europees) |
steekt in de keel (bij slachten varken bijv.) |
uitleg >> |
42979 reuk |
bezinkt tot begeren of afkeren |
uitleg >> |
42980 reuk |
zoekt de grens |
uitleg >> |
42981 reuk |
zonk op de keel |
uitleg >> |
42982 reuk (eng.) |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
42983 reuk (eng.) |
betrekking op slijm |
uitleg >> |
42984 reuk (eng.) |
te maken met slikken |
uitleg >> |
42985 reuk (eng.) |
terugkeer wat eerder werd bereikt, werd aangereikt |
uitleg >> |
42986 reuk (fr.) |
als een geur |
uitleg >> |
42987 reuk (fr.) |
als rook of reuk |
uitleg >> |
42988 reuk (fr.) |
geeft een geur |
uitleg >> |
42989 reuk (fr.) |
kronkele-kronkelen |
uitleg >> |
42990 reuk (fr.) |
lonkend voor het hoofd (neus etc) |
uitleg >> |
42991 reuma (hongaars) |
alsof men trekt (met been o.i.d.) |
uitleg >> |
42992 reuma (hongaars) |
doen krimpen |
uitleg >> |
42993 reuma (hongaars) |
steeds trekken (met lopen bijv.) |
uitleg >> |
42994 reünie |
lijkt zin te hebben in het gehele verleden |
uitleg >> |
42995 reünie |
lijkt zin te hebben in weerkeren van wat bezonken is |
uitleg >> |
42996 reünie |
zoekt eigen kring uit verleden |
uitleg >> |
42997 reus (grieks) |
gaat de grens van gulzig over bij het eten |
uitleg >> |
42998 reus (grieks) |
geheel rond |
uitleg >> |
42999 reus (grieks) |
klinkt als verscheuren om te eten (schaften) |
uitleg >> |
43000 reusachtig (lat.) |
verschijning, verschijnsel |
uitleg >> |
43001 reusachtig (lat.) |
voelt knieën knikken, of dat men op knieën zit (t.o.v. het verschijnsel) |
uitleg >> |
43002 revanche (frans) |
(iem.) terug doen knakken |
uitleg >> |
43003 revanche (frans) |
geheel teruggrijpen |
uitleg >> |
43004 revanche (frans) |
geheel terughaken, haken, schaken |
uitleg >> |
43005 revanche (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
43006 revanche (frans) |
terughaken, hakken, schaken |
uitleg >> |
43007 rêve (frans) |
grens van zichzelf te zien |
uitleg >> |
43008 rêve (frans) |
helemaal plat en ver weg |
uitleg >> |
43009 rêve (frans) |
helemaal wegzinken |
uitleg >> |
43010 rêve (frans) |
liggend omkeren |
uitleg >> |
43011 rêve (frans) |
zich draaien, keren |
uitleg >> |
43012 reveel (17e eeuw) |
geheel opstaan (opstand), krijg maken (oorlog) |
uitleg >> |
43013 reveel (17e eeuw) |
klinkt als zich verweren |
uitleg >> |
43014 reveel (17e eeuw) |
steeds doen krenken |
uitleg >> |
43015 reveel (17e eeuw) |
steeds verheffen |
uitleg >> |
43016 reven (14e eeuw) |
geeft gillen |
uitleg >> |
43017 reven (14e eeuw) |
krijsen en schrik aanjagen |
uitleg >> |
43018 reven (14e eeuw) |
lopen alsof (dus vreemd gedrag) |
uitleg >> |
43019 reven (14e eeuw) |
scheef keren, anders gaan doen |
uitleg >> |
43020 reven (16e eeuw) |
krijsen tesamen |
uitleg >> |
43021 reven (16e eeuw) |
steeds kikken, hikken |
uitleg >> |
43022 reven (16e eeuw) |
verheft steeds zijn keel (kier) |
uitleg >> |
43023 reven (16e eeuw) |
verheft zijn keel (geluid) |
uitleg >> |
43024 reven.(16e eeuw) |
gaat hevig tekeer |
uitleg >> |
43025 reven.(16e eeuw) |
krijsen tesamen |
uitleg >> |
43026 reven.(16e eeuw) |
zet een flinke keel op |
uitleg >> |
43027 revenge (eng.) |
knijpen bij de keel |
uitleg >> |
43028 revenge (eng.) |
teruggrijpen |
uitleg >> |
43029 revenge (eng.) |
terugknijpen, de ander knevelen |
uitleg >> |
43030 revisie |
haalt iets naar zich toe om te bekijken |
uitleg >> |
43031 revisie |
naar zich toehalen om te maken |
uitleg >> |
43032 revisie |
neemt het aan om weer terug te geven |
uitleg >> |
43033 Revius, Jacob 16e eeuw |
omgeeft zich met eigen grens of kring |
uitleg >> |
43034 Revius, Jacob 16e eeuw |
rijk door het te zoeken in zingen |
uitleg >> |
43035 Revius, Jacob 16e eeuw |
trek alles naar zich toe |
uitleg >> |
43036 Revius, Jacob 16e eeuw |
trekt beheer naar zich toe |
uitleg >> |
43037 Revius, Jacob 16e eeuw |
vraag gunst, geef heil |
uitleg >> |
43038 Revius, Jacob 16e eeuw |
vraagt gunst, geeft eer |
uitleg >> |
43039 révolte (frans) |
bereikt kolken, (samen)scholen |
uitleg >> |
43040 révolte (frans) |
lokt uit, gaat slaan |
uitleg >> |
43041 révolte (frans) |
vernielen, in rook doen opgaan |
uitleg >> |
43042 revolutie (lat.) |
met veel gerucht, in een roes |
uitleg >> |
43043 revolutie (lat.) |
vormt een spoor, gleuf, loop |
uitleg >> |
43044 revolutie (lat.) |
zoekt een kolkbeweging te maken |
uitleg >> |
43045 revolutie (lat.) |
zoekt een kolkbeweging te maken |
uitleg >> |
43046 revolver |
een loop (of gleuf) met een (hand)greep |
uitleg >> |
43047 revolver |
kan steeds gevuld worden |
uitleg >> |
43048 revolver |
te bereiken via een hol of schuil(plaats) |
uitleg >> |
43049 revolver |
waar bol(letjes) uitreizen (uit verrijzen) |
uitleg >> |
43050 revolver |
wordt geheel door een groef gesleept |
uitleg >> |
43051 rex (lat.) |
beheert, bestuurt het rijk en oordeelt, rechtspraak |
uitleg >> |
43052 rex (lat.) |
is een heerser of de heer |
uitleg >> |
43053 rex (lat.) |
voortrekker van het geheel, brengt heil |
uitleg >> |
43054 reyn (14e eeuw) |
innerlijke grens |
uitleg >> |
43055 reyn (14e eeuw) |
innig te (be)geer |
uitleg >> |
43056 reyn (14e eeuw) |
wil men graag bezitten/zijn |
uitleg >> |
43057 Rhei (Egypte) |
beweegt in een kring, vormt de grens |
uitleg >> |
43058 Rhei (Egypte) |
geel, helend, heil brengend |
uitleg >> |
43059 Rhei (Egypte) |
hangt er om te helen, is geel van kleur |
uitleg >> |
43060 Rhei (Egypte) |
te begeren, steeds weerkerend |
uitleg >> |
43061 Rhei (Egypte) |
zinkt om weer terug te keren |
uitleg >> |
43062 rheõ (grieks) |
keert weer |
uitleg >> |
43063 rheõ (grieks) |
uitwateren |
uitleg >> |
43064 rheõ (grieks) |
zoekt de grens |
uitleg >> |
43065 rhino (grieks) |
een oog naar beneden, vanuit het hoofd wordt gekeerd (uitgelaten, geloosd) |
uitleg >> |
43066 rhino (grieks) |
hieruit kan het hoofd zich keren (snuiten) |
uitleg >> |
43067 rhino (grieks) |
hoog in de keel |
uitleg >> |
43068 rhino (grieks) |
recht tussen de ogen, recht in het hoofd |
uitleg >> |
43069 rhinoceros |
een koker recht uit het hoofd |
uitleg >> |
43070 rhinoceros |
een paard met gerekte neus |
uitleg >> |
43071 rhinoceros |
onderscheidt zich hoog boven de keel |
uitleg >> |
43072 rhinoceros |
verweert zich met de hoorn |
uitleg >> |
43073 rhinoceros |
wil graag stoten recht vanuit het hoofd |
uitleg >> |
43074 rhwyf (welsh) |
een gerekt wuiven |
uitleg >> |
43075 rhwyf (welsh) |
een gerekt wuiven |
uitleg >> |
43076 rhwyf (welsh) |
geheel scheef houden |
uitleg >> |
43077 rhwyf (welsh) |
steeds schuin houden en opheffen |
uitleg >> |
43078 Ria (runenschrift) |
brengt heil |
uitleg >> |
43079 Ria (runenschrift) |
fier, ver weg |
uitleg >> |
43080 Ria (runenschrift) |
om te eren |
uitleg >> |
43081 Ria (runenschrift) |
rijst op, om bij op te staan |
uitleg >> |
43082 Ria (runenschrift) |
wordt begeert |
uitleg >> |
43083 riada (spaans) |
gaat tegen de haag (haag is dijk of duin) |
uitleg >> |
43084 riada (spaans) |
grens waar het water zakt aan de kust |
uitleg >> |
43085 riada (spaans) |
keert weer, kringloop: wassen en zakken |
uitleg >> |
43086 riada (spaans) |
maakt een geheel, alle kuilen worden gevuld |
uitleg >> |
43087 riada (spaans) |
men wil graag dat het keert, teruggaat |
uitleg >> |
43088 riada (spaans) |
waar men het keerpunt ziet |
uitleg >> |
43089 riada (spaans) |
waar men kan zien hoe hoog het water komt |
uitleg >> |
43090 rial (Iran) |
geheel rond, voor iedereen te gebruiken |
uitleg >> |
43091 rial (Iran) |
verlangen op uitkering, uitbetaling en de glans zet aan tot begeren |
uitleg >> |
43092 rial (Iran) |
vormt een krans, is rond, staat lauwerkrans op van de koning |
uitleg >> |
43093 rib |
gebogen omhoog |
uitleg >> |
43094 rib |
op een rij, om zich mee op te krikken/rekken, zitten boven elkaar (rijs bij), krijs bij (kietelen) |
uitleg >> |
43095 rib |
vormt een geheel: de ribbenkast |
uitleg >> |
43096 rib |
wordt begeerd en is gebogen (keert weer) |
uitleg >> |
43097 rib |
zijn aan elkaar gelijk, vormen gelijke stellen |
uitleg >> |
43098 rib (bijbel) |
hoort bij de man (heer) en is begeerlijk |
uitleg >> |
43099 rib (bijbel) |
is er voor het heil en een geheel te vormen (echtpaar) maar kan ook gillen |
uitleg >> |
43100 rib (bijbel) |
krijgt de man er bij, wordt aangereikt |
uitleg >> |
43101 rib (tessels) |
als een dier verscheurd is, blijven de ribben liggen |
uitleg >> |
43102 rib (tessels) |
heeft een kuil een deuk als vorm |
uitleg >> |
43103 rib (tessels) |
opgraven, begraven |
uitleg >> |
43104 rib (tessels) |
schurken-krabben |
uitleg >> |
43105 rib (tessels) |
vurig bij kietelen |
uitleg >> |
43106 rib (tessels) |
wordt opgegraven, wordt als steun gebruikt |
uitleg >> |
43107 richel |
als een kier |
uitleg >> |
43108 richel |
bereikt een helling, vormt een helling |
uitleg >> |
43109 richel |
bereikt een helling, vormt een helling |
uitleg >> |
43110 richting |
allen dit willen |
uitleg >> |
43111 richting |
niet naar toe willen, iets begeren |
uitleg >> |
43112 richting |
wil ginds bereiken |
uitleg >> |
43113 richting (noors) |
er helemaal naar toe willen |
uitleg >> |
43114 richting (noors) |
om ginder te bereiken |
uitleg >> |
43115 richting (noors) |
van plan naar toe te gaan |
uitleg >> |
43116 richting opgaan (eng.) |
plan afmaken |
uitleg >> |
43117 richting opgaan (eng.) |
te heen gaan |
uitleg >> |
43118 richting opgaan (eng.) |
versnellen |
uitleg >> |
43119 ridder (eng.) |
(graag) gezien, een geschenk |
uitleg >> |
43120 ridder (eng.) |
aan iemands zijde, aan iem. gehecht |
uitleg >> |
43121 ridder (eng.) |
een knecht (in samenhang met de andere oplossingen) |
uitleg >> |
43122 ridder (eng.) |
genegen tot (de graaf of koning) |
uitleg >> |
43123 ried (fries) |
dringend zeggen |
uitleg >> |
43124 ried (fries) |
gegeven om er heil (voordeel) van te krijgen |
uitleg >> |
43125 ried (fries) |
iets twee keer (lees: met nadruk) zeggen |
uitleg >> |
43126 riedel |
bereikt men met de keel |
uitleg >> |
43127 riedel |
gaat in een kring, herhaald zich |
uitleg >> |
43128 riedel |
keert weer, terug |
uitleg >> |
43129 riedel |
men bereikt een gil |
uitleg >> |
43130 riedel |
zoals gieren, een gier geven |
uitleg >> |
43131 riem |
om te helen of te gillen |
uitleg >> |
43132 riem |
om te scheren en een riem trek je vast door te keren |
uitleg >> |
43133 riem |
vormt een ring om zich heen |
uitleg >> |
43134 riem (noors) |
om aan te halen, stuk riem terug te keren |
uitleg >> |
43135 riem (noors) |
om het geheel heen |
uitleg >> |
43136 riem (noors) |
omtrek bereiken, als er (teveel) rek, ruimte is |
uitleg >> |
43137 rien (frans) |
gaat in het geheel op |
uitleg >> |
43138 rien (frans) |
geen begrenzing |
uitleg >> |
43139 rien (frans) |
in schijn te begeren |
uitleg >> |
43140 riep (tessels) |
(het dier) kruipt |
uitleg >> |
43141 riep (tessels) |
gaat het groen schillen |
uitleg >> |
43142 riep (tessels) |
heeft de vorm van een pier |
uitleg >> |
43143 riep (tessels) |
rolt zich op in een kring |
uitleg >> |
43144 riep (tessels) |
wat er aan bladeren hangt wordt kaalgevreten, geschoren |
uitleg >> |
43145 rier (fries) |
een dier uit de kring |
uitleg >> |
43146 rier (fries) |
heeft de grens bereikt, geeft gieren, gillen |
uitleg >> |
43147 rier (fries) |
heeft de volle lengte |
uitleg >> |
43148 ries (14e eeuw) |
grens van scheiden of kringen onder de ogen |
uitleg >> |
43149 ries (14e eeuw) |
inzinking, tekeergaan |
uitleg >> |
43150 ries (14e eeuw) |
op de grens van ziek zijn |
uitleg >> |
43151 ries (14e eeuw) |
triest |
uitleg >> |
43152 ries (14e eeuw) |
zinkt geheel neer |
uitleg >> |
43153 riet |
bevindt zich en werkt als op de kering van water en land |
uitleg >> |
43154 riet |
fluit in de wind (gillen) |
uitleg >> |
43155 riet |
groeit in een kring en: afmaaien met een zicht |
uitleg >> |
43156 rietfluit (17e eeuw) |
waarmee vrolijke klanken gemaakt worden |
uitleg >> |
43157 rietfluit (17e eeuw) |
zingen met lawaai en om kracht uit te putten |
uitleg >> |
43158 rietfluit (17e eeuw) |
zingen van klaagliederen of op de maat slaan |
uitleg >> |
43159 rietland (oud Fra.) |
i of bij het slik, slikgronden |
uitleg >> |
43160 rietland (oud Fra.) |
met stijle steel |
uitleg >> |
43161 rietland (oud Fra.) |
opzij van het rijshout |
uitleg >> |
43162 rietstengel (17e eeuw) |
groeit geheel in het water |
uitleg >> |
43163 rietstengel (17e eeuw) |
groeit omhoog met kraagjes |
uitleg >> |
43164 rietstengel (17e eeuw) |
laag op laag (groeiend) in de modder (slik) |
uitleg >> |
43165 riêver (tessels) |
komt en gaat |
uitleg >> |
43166 riêver (tessels) |
uit de kring gaan |
uitleg >> |
43167 riêver (tessels) |
vertrekt steeds weer |
uitleg >> |
43168 riewele (tessels) |
gaat eigenlijk over de schreef (doordrammen) |
uitleg >> |
43169 riewele (tessels) |
steeds maar stroperig, kleverig |
uitleg >> |
43170 riewele (tessels) |
wat gezegd wordt draait in een kringetje rond: herhalen |
uitleg >> |
43171 rif |
als een schil, een schuine helling |
uitleg >> |
43172 rif |
als wier |
uitleg >> |
43173 rif |
houdt tegen: keert |
uitleg >> |
43174 rif |
rijst op |
uitleg >> |
43175 rif |
verg: ribbelig |
uitleg >> |
43176 rif (eng.) |
een grens die zeeft |
uitleg >> |
43177 rif (eng.) |
een kring of grens in de zee |
uitleg >> |
43178 rif (eng.) |
een vast geklonken iets, in de lengte |
uitleg >> |
43179 rif (eng.) |
wat iets keert onder water |
uitleg >> |
43180 Rif (runenschrift) |
brengt heil |
uitleg >> |
43181 Rif (runenschrift) |
fier, ver weg |
uitleg >> |
43182 Rif (runenschrift) |
om te eren |
uitleg >> |
43183 Rif (runenschrift) |
rijst op, om bij op te staan |
uitleg >> |
43184 Rif (runenschrift) |
wordt begeert |
uitleg >> |
43185 rifampicine |
om in zichzelf (dingen) samen te rangschikken |
uitleg >> |
43186 rifampicine |
op volgorde zetten zoals men begeert |
uitleg >> |
43187 rifampicine |
waar scheiding is haakt het aan voor een geheel (tot heil) |
uitleg >> |
43188 rifiuti (ital.) |
ingezonken en toch opgehoopt |
uitleg >> |
43189 rifiuti (ital.) |
opgehoopt en toch ingezonken |
uitleg >> |
43190 rifiuti (ital.) |
opgehoopt wat ingezakt is |
uitleg >> |
43191 rige (fries) |
alles bijeen, op een hoop leggen |
uitleg >> |
43192 rige (fries) |
gaat op een rij |
uitleg >> |
43193 rige (fries) |
meer van hetzelfde en omkeren en op een hoop leggen (zie: walen) |
uitleg >> |
43194 rigen (fries) |
als een gehele snee (zie: tessels) |
uitleg >> |
43195 rigen (fries) |
in een rij |
uitleg >> |
43196 rigen (fries) |
nogmaals een knik of snee |
uitleg >> |
43197 rigide (lat.) |
rechtlijnig van denken zijn, in het vizier hebben |
uitleg >> |
43198 rigide (lat.) |
ziet het heel gericht |
uitleg >> |
43199 rigide (lat.) |
ziet het helder |
uitleg >> |
43200 rigole (frans) |
afscheiden van groezelig (water), wat stinkt |
uitleg >> |
43201 rigole (frans) |
als een sloot, een gat dat afwatert als een sluis |
uitleg >> |
43202 rigole (frans) |
een geul met water |
uitleg >> |
43203 rigoles-goten (frans) |
waar het groezelig is |
uitleg >> |
43204 rigoles-goten (frans) |
zodat het (water) zich loost, keert |
uitleg >> |
43205 rigoles-goten (frans) |
zorgt dat het van boven leegtrekt |
uitleg >> |
43206 rij (eng.) |
(elkaar) bijna aanraken |
uitleg >> |
43207 rij (eng.) |
als geschaard (verg: schare) |
uitleg >> |
43208 rij (eng.) |
kan men (naar zich toe) halen, verschalken |
uitleg >> |
43209 rij (fries) |
alles bijeen, op een hoop leggen |
uitleg >> |
43210 rij (fries) |
gaat op een rij |
uitleg >> |
43211 rij (fries) |
meer van hetzelfde en omkeren en op een hoop leggen (zie: walen) |
uitleg >> |
43212 rijdans (16e eeuw) |
een eigen gang gaan |
uitleg >> |
43213 rijdans (16e eeuw) |
samen optrekken, elkaar vinden |
uitleg >> |
43214 rijdans (16e eeuw) |
samen optrekken, zelfde taal spreken |
uitleg >> |
43215 rijden |
de wielen draaien geheel (rond) om een tocht te maken (ijlen) |
uitleg >> |
43216 rijden |
de wielen keren zich (draaien) op 's heerenwegen |
uitleg >> |
43217 rijden |
het wiel is een kring, men overschrijdt de vaste grenzen |
uitleg >> |
43218 rijden (14e eeuw) |
alles bekijken |
uitleg >> |
43219 rijden (14e eeuw) |
rit maken, iets bereiken |
uitleg >> |
43220 rijden (14e eeuw) |
zich te keer (keren-wenden tot) |
uitleg >> |
43221 rijen (fries) |
als een gehele snee (zie: tessels) |
uitleg >> |
43222 rijen (fries) |
in een rij |
uitleg >> |
43223 rijen (fries) |
nogmaals een knik of snee |
uitleg >> |
43224 rijf |
geheel naar de grond gaan |
uitleg >> |
43225 rijf |
in een kring gaan, geeft grens aan |
uitleg >> |
43226 rijf |
om alles (mee te nemen) |
uitleg >> |
43227 rijf |
om het hooi te keren |
uitleg >> |
43228 rijf |
op een rij (zie: overige info) |
uitleg >> |
43229 rijf |
steeds naar de grond gaan |
uitleg >> |
43230 rijf (fries) |
een kring om (bijeen) te halen |
uitleg >> |
43231 rijf (fries) |
in een schuine beweging een pad maken en omkeren |
uitleg >> |
43232 rijf (fries) |
maakt een beweging om zich heen, in het rond, in een kring |
uitleg >> |
43233 rijf (fries) |
neemt een gehele baan, gang mee door schuin over de grond te gaan |
uitleg >> |
43234 rijgen |
kring of ring om zich heen |
uitleg >> |
43235 rijgen |
ring maken of schikken |
uitleg >> |
43236 rijgen |
wil een kring maken |
uitleg >> |
43237 rijgen |
wil zich vastpinnen, klinken, verbinden |
uitleg >> |
43238 rijk |
sommigen krijgen het.. |
uitleg >> |
43239 rijk |
trekt begeren |
uitleg >> |
43240 rijk |
vrienden worden |
uitleg >> |
43241 rijk |
zwemmen in je geld |
uitleg >> |
43242 rijk (16e eeuw) |
financiële reikwijdte |
uitleg >> |
43243 rijk (16e eeuw) |
heerser, schijnt gierig te worden |
uitleg >> |
43244 rijk. |
geheel |
uitleg >> |
43245 rijk. |
gevormd door oorlog |
uitleg >> |
43246 rijk. |
trek keer: grensbewaking |
uitleg >> |
43247 rijknecht (eng.) |
bij het paard, hangt het paard de teugels, zadel etc. om |
uitleg >> |
43248 rijknecht (eng.) |
mee gaan te hollen |
uitleg >> |
43249 rijknecht (eng.) |
rond een hoger persoon te vinden, met die grond doet schokken (paard) |
uitleg >> |
43250 Rijn, de |
keel is uitwatering |
uitleg >> |
43251 Rijn, de |
Rijn begint in de bergen |
uitleg >> |
43252 Rijn, de |
scheer - schuin omhoog-omlaag |
uitleg >> |
43253 Rijn, de |
schijnt grens te zijn |
uitleg >> |
43254 Rijn, de |
trekt steeds verder |
uitleg >> |
43255 rijp |
grens in zicht |
uitleg >> |
43256 rijp |
grens van bedorven |
uitleg >> |
43257 rijp |
punt van afscheiden |
uitleg >> |
43258 rijs |
scheer is schuin omhoog opstijgen: zie scheer |
uitleg >> |
43259 rijs |
beplanting tegen stuiven |
uitleg >> |
43260 Rijsduynen |
gaat omhoog, hellend, glooiend |
uitleg >> |
43261 Rijsduynen |
gaat steeds schuin |
uitleg >> |
43262 Rijsduynen |
grens met de zee, kring van afscheiding |
uitleg >> |
43263 Rijsduynen (Texel) |
als een schild (tegen de zee) |
uitleg >> |
43264 Rijsduynen (Texel) |
als een schild (tegen de zee) |
uitleg >> |
43265 Rijsduynen (Texel) |
houdt de wind en vooral de zee tegen |
uitleg >> |
43266 Rijsduynen (Texel) |
houdt tegen (de zee) |
uitleg >> |
43267 Rijsduynen (Texel) |
is van zichzelf gedraaid, gebruikt men om een afscheiding van opgestoven zand en de zee te maken |
uitleg >> |
43268 Rijsduynen (Texel) |
vecht (tegen de wind) |
uitleg >> |
43269 rijst |
groeit in het water |
uitleg >> |
43270 rijst |
trekken om het oogsten |
uitleg >> |
43271 rijst |
zinkt helemaal (groeit onder water) |
uitleg >> |
43272 rijtuig (fries) |
op een holletje |
uitleg >> |
43273 rijtuig (fries) |
zet een koers in |
uitleg >> |
43274 rijtuig (fries) |
zoekt met gang te rennen |
uitleg >> |
43275 rijzen (lat.) |
een kring met het oog zien |
uitleg >> |
43276 rijzen (lat.) |
hangt geel/geheel in de hoogte |
uitleg >> |
43277 rijzen (lat.) |
komt steeds omhoog |
uitleg >> |
43278 rijzen (o.verl.tijd) |
scheer(vlucht) |
uitleg >> |
43279 rijzen (o.verl.tijd) |
schijnt te keren |
uitleg >> |
43280 rijzen (o.verl.tijd) |
trekt naar de zon |
uitleg >> |
43281 rijzen (o.verl.tijd) |
verlegd zijn grens |
uitleg >> |
43282 rikkele (zeeuws) |
een keel opzetten waarvan men schrikt |
uitleg >> |
43283 rikkele (zeeuws) |
krijsen en gillen |
uitleg >> |
43284 rikkele (zeeuws) |
over en weer |
uitleg >> |
43285 rikkele (zeeuws) |
ruzieachtige toon: waarvan men schrikt, wat doet scheiden |
uitleg >> |
43286 rillen |
als reilen en rillen (zie: overige info) |
uitleg >> |
43287 rillen |
naar beneden zakken, rillend |
uitleg >> |
43288 rillen |
snelle beweging van klieren |
uitleg >> |
43289 rillen (16e eeuw) |
als huiveren |
uitleg >> |
43290 rillen (16e eeuw) |
alsof men schokken krijgt |
uitleg >> |
43291 rillen (16e eeuw) |
alsof men schokt |
uitleg >> |
43292 rillen (tessels) |
schokken met het lijf |
uitleg >> |
43293 rillen (tessels) |
schokken met of over de ribben |
uitleg >> |
43294 rillen (tessels) |
verschuifd steeds |
uitleg >> |
43295 rimboe |
alles verschuift |
uitleg >> |
43296 rimboe |
als men steeds verschuift |
uitleg >> |
43297 rimboe |
reizen waarbij men neervalt |
uitleg >> |
43298 rimpel |
een terugkerende heuvel |
uitleg >> |
43299 rimpel |
in repen |
uitleg >> |
43300 rimpel |
krimpt geheel |
uitleg >> |
43301 rimpel |
rekt uit, rijst omhoog |
uitleg >> |
43302 rimpel (14e eeuw) |
er ontstaan geultjes of kuiltjes bijv. bij huilen (of van het lachen) |
uitleg >> |
43303 rimpel (14e eeuw) |
lijkt of men geschuurd, gegroefd is op het oppervlak (korst) |
uitleg >> |
43304 rimpel (14e eeuw) |
rond het gezicht |
uitleg >> |
43305 rimpel (noors) |
buigt naar beneden, is een verdieping |
uitleg >> |
43306 rimpel (noors) |
maakt kringen, begrenzing |
uitleg >> |
43307 rimpel (noors) |
zakt in, knielt |
uitleg >> |
43308 rimpels (fries) |
geknikt en hecht zich in de lengte |
uitleg >> |
43309 rimpels (fries) |
komt samen |
uitleg >> |
43310 rimpels (fries) |
trekt naar elkaar, buigt om en geeft randjes |
uitleg >> |
43311 rin |
grens of kring |
uitleg >> |
43312 rin |
kring, rijn, rein |
uitleg >> |
43313 ring (14e eeuw) a |
glinsterend en schijnt |
uitleg >> |
43314 ring (14e eeuw) a |
in geel (goud) |
uitleg >> |
43315 ring (14e eeuw) a |
rond |
uitleg >> |
43316 ring (14e eeuw) b |
glinstert |
uitleg >> |
43317 ring (14e eeuw) b |
in geel (goud) |
uitleg >> |
43318 ring (14e eeuw) b |
rond |
uitleg >> |
43319 ring (iers) |
kan rollen |
uitleg >> |
43320 ring (iers) |
kan rollen |
uitleg >> |
43321 ring (iers) |
sleuren, omdraaien (zie overige info) |
uitleg >> |
43322 ring (piloon) |
gaat opzij in een hol |
uitleg >> |
43323 ring (piloon) |
zoekt een oog om weer een geheel te vormen |
uitleg >> |
43324 ring (piloon) |
zoekt grip (vast te komen) |
uitleg >> |
43325 ring (piloon) |
zoekt te verkleven |
uitleg >> |
43326 ring (to)(eng.) |
binnen een kring tot een bep. grens |
uitleg >> |
43327 ring (to)(eng.) |
gekrijs, iem. bereiken |
uitleg >> |
43328 ring (to)(eng.) |
heen en weer, tekeer gaan |
uitleg >> |
43329 ring (to)(eng.) |
helder geschel, gegil |
uitleg >> |
43330 ring-rinc (14e eeuw) |
als het heenkeert, in zich keert, naar zich toe keert |
uitleg >> |
43331 ring-rinc (14e eeuw) |
door te keren wordt de ruimte ingesloten |
uitleg >> |
43332 ring-rinc (14e eeuw) |
kring |
uitleg >> |
43333 ring-rinc (14e eeuw) |
vormt een geheel (kring) |
uitleg >> |
43334 Rinia (of Rynja) |
Rininga |
uitleg >> |
43335 rinkel |
alsof het weerkeert (geluid) |
uitleg >> |
43336 rinkel |
bereikt gegil |
uitleg >> |
43337 rinkel |
binnen eigen kring of grens |
uitleg >> |
43338 rinkink (tessels) |
in de kring gaan, de grens aangeven |
uitleg >> |
43339 rinkink (tessels) |
neigt naar gegil (voor ieders heil) |
uitleg >> |
43340 rinkink (tessels) |
neigt terug te keren (herhaald geluid) |
uitleg >> |
43341 rinne (fries) |
begrensd binnen de eigen kring (pasafstand) |
uitleg >> |
43342 rinne (fries) |
geheel in zichzelf (eigenschap) |
uitleg >> |
43343 rinne (fries) |
heen weer verplaatsen (de benen) |
uitleg >> |
43344 rinoceros |
een koker recht uit het hoofd |
uitleg >> |
43345 rinoceros |
een paard met gerekte neus |
uitleg >> |
43346 rinoceros |
onderscheidt zich hoog boven de keel |
uitleg >> |
43347 rinoceros |
verweert zich met de hoorn |
uitleg >> |
43348 rinoceros |
wil graag stoten recht vanuit het hoofd |
uitleg >> |
43349 rins |
kan begeerlijk zijn |
uitleg >> |
43350 rins |
pittig in de keel |
uitleg >> |
43351 rins |
trekt een kring |
uitleg >> |
43352 rins |
wekt op, trekt omhoog |
uitleg >> |
43353 rinsleat (fries) |
een gang die wordt afgekneld |
uitleg >> |
43354 rinsleat (fries) |
een watergang die naar beneden uitloopt |
uitleg >> |
43355 rinsleat (fries) |
maakt een grens of kring waar de schacht opdroogt (inklinkt) |
uitleg >> |
43356 Rinze |
bereik de grens |
uitleg >> |
43357 Rinze |
steeds vertrekken, reislustig |
uitleg >> |
43358 Rinze |
verlaat alles: reiziger |
uitleg >> |
43359 Rinze |
verlaat de kring, de grens |
uitleg >> |
43360 Rio |
als je naar andere kant wil, nu tunnels |
uitleg >> |
43361 Rio |
ging te scheer |
uitleg >> |
43362 Rio |
hoog boven het water, het Oog van de heer |
uitleg >> |
43363 rioga (iers) |
degeen die het heil brengt |
uitleg >> |
43364 rioga (iers) |
eer geven aan het middelpunt |
uitleg >> |
43365 rioga (iers) |
grenzen bepalen via hoge kringen |
uitleg >> |
43366 ríogacht (iers) |
voor wie men buigt met eer, met ontzag voor de heer |
uitleg >> |
43367 ríogacht (iers) |
wie de ring hoogacht |
uitleg >> |
43368 ríogacht (iers) |
wie men ziet als heilig |
uitleg >> |
43369 riool |
een holle ronde ring |
uitleg >> |
43370 riool |
geheel gevuld met stront |
uitleg >> |
43371 riool |
klinkt als stromen van, uitkeren van gier |
uitleg >> |
43372 riool |
schenkt vanuit iets ronds |
uitleg >> |
43373 riool |
vanuit een ring een geul wordend |
uitleg >> |
43374 riool (eng.) |
(nodig als) het regent |
uitleg >> |
43375 riool (eng.) |
alles heen gaand |
uitleg >> |
43376 riool (eng.) |
drang om af te scheiden |
uitleg >> |
43377 riool (eng.) |
heen gaan van wat bijeengebracht is |
uitleg >> |
43378 riool.(eng) |
afscheiden in een reep |
uitleg >> |
43379 riool.(eng) |
afscheiden, afkeren |
uitleg >> |
43380 riool.(eng) |
een glibberige, slepende massa afscheiden |
uitleg >> |
43381 riot (eng.) |
gaat gieren, gegier |
uitleg >> |
43382 riot (eng.) |
ging tekeer |
uitleg >> |
43383 riot (eng.) |
luidruchtig, gegil |
uitleg >> |
43384 riot (eng.) |
maakt een geschil, geeft gegil |
uitleg >> |
43385 riot (eng.) |
zoekt de grenzen op |
uitleg >> |
43386 riot (eng.) |
zoekt de grenzen op binnen de eigen kring |
uitleg >> |
43387 rip (germaans) |
als scheer(vlucht) |
uitleg >> |
43388 rip (germaans) |
in het ijle, hellende |
uitleg >> |
43389 rip (germaans) |
rijst op |
uitleg >> |
43390 risico-risk eng. |
lijkt op gieren, (en moet gekeerd worden) |
uitleg >> |
43391 risico-risk eng. |
lijkt op gil of keel |
uitleg >> |
43392 risico-risk eng. |
lijkt op krijs |
uitleg >> |
43393 risk eng. |
lijkt op gieren, (en moet gekeerd worden) |
uitleg >> |
43394 risk eng. |
lijkt op gil of keel |
uitleg >> |
43395 risk eng. |
lijkt op krijs |
uitleg >> |
43396 risnabel (fries 19e eeuw) |
leeft geheel met eer |
uitleg >> |
43397 risnabel (fries 19e eeuw) |
rijst/stijgt in ontzag |
uitleg >> |
43398 risnabel (fries 19e eeuw) |
stijgt in achting, krijgt en geeft wat hem toekomt |
uitleg >> |
43399 risselwaasie (fries) |
beweegt de gang van zaken te bereiken |
uitleg >> |
43400 risselwaasie (fries) |
beweegt de gang van zaken te bereiken |
uitleg >> |
43401 risselwaasie (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
43402 risselwaasie (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
43403 risselwaasie (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
43404 risselwaasie (fries) |
geheel en snel iets bereiken |
uitleg >> |
43405 rist (noors) |
grijs laten worden (door rook omgeven) |
uitleg >> |
43406 rist (noors) |
om geheel door te laten trekken |
uitleg >> |
43407 rist (noors) |
vol met kieren |
uitleg >> |
43408 ristisch |
n.v.t. |
uitleg >> |
43409 rite |
achtereen, zichzelf bereiken |
uitleg >> |
43410 rite |
keert steeds naar het oude punt terug, eert steeds opnouw |
uitleg >> |
43411 rite |
voor het eigen heil, heel maken |
uitleg >> |
43412 rite (lat.) |
keert steeds naar het oude punt terug |
uitleg >> |
43413 rite (lat.) |
zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken |
uitleg >> |
43414 rite (lat.) |
zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil |
uitleg >> |
43415 ritornel (ital.) |
begint weer van achter naar voor |
uitleg >> |
43416 ritornel (ital.) |
heen en teruggaan |
uitleg >> |
43417 ritornel (ital.) |
net als ergens heen gaan en keren |
uitleg >> |
43418 rits |
rijgen door te trekken |
uitleg >> |
43419 rits |
trekken om te helen, te maken |
uitleg >> |
43420 rits |
trekken om te keren |
uitleg >> |
43421 ritueel |
in/op een rij voor een gunstige werking |
uitleg >> |
43422 ritueel |
kringloop op zoek het heil te vinden |
uitleg >> |
43423 ritueel |
om een gunstige (uit)werking te bereiken |
uitleg >> |
43424 ritueel |
verlengd het zoeken naar eer(betoon) |
uitleg >> |
43425 ritueel slachter (joods) |
doet in een hoek neerzinken om te scheiden |
uitleg >> |
43426 ritueel slachter (joods) |
ten gunste van joden |
uitleg >> |
43427 ritus (lat.) |
keert steeds naar het oude punt terug |
uitleg >> |
43428 ritus (lat.) |
zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken |
uitleg >> |
43429 ritus (lat.) |
zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil |
uitleg >> |
43430 rium |
ommuurd, ring rondom |
uitleg >> |
43431 rivaal |
beschadigd de randen van het geheel |
uitleg >> |
43432 rivaal |
klinkt alsof de kansen keren |
uitleg >> |
43433 rivaal |
oorlog op het randje |
uitleg >> |
43434 rivaal |
trachten (op) te vangen |
uitleg >> |
43435 rivaal eng. |
een kracht bij een geschil |
uitleg >> |
43436 rivaal eng. |
probeert te verschalken |
uitleg >> |
43437 rivaal eng. |
trachten te keren |
uitleg >> |
43438 Rival |
bereik het water, reis over water |
uitleg >> |
43439 Rival |
net zoveel kracht als jezelf hebt |
uitleg >> |
43440 Rival |
tegenslag |
uitleg >> |
43441 rival eng. |
een kracht bij een geschil |
uitleg >> |
43442 rival eng. |
probeert te verschalken |
uitleg >> |
43443 rival eng. |
trachten te keren |
uitleg >> |
43444 rive (17e eeuw) |
doet men terug |
uitleg >> |
43445 rive (17e eeuw) |
geheel geven |
uitleg >> |
43446 rive (17e eeuw) |
moet men krijgen, opbouwen |
uitleg >> |
43447 rivele (14e eeuw) |
gaf volop wrijving |
uitleg >> |
43448 rivele (14e eeuw) |
geeft (af)keer, tegen iem. eer in |
uitleg >> |
43449 rivele (14e eeuw) |
maakt ruzie los |
uitleg >> |
43450 rivele (14e eeuw) |
men voelt zich gegrepen (bij de keel) |
uitleg >> |
43451 rivier |
diepe kreek |
uitleg >> |
43452 rivier |
gaat tussen de kanten/riffen door |
uitleg >> |
43453 rivier |
om herwaarts te bereiken, bereizen |
uitleg >> |
43454 rivier |
rijst omhoog en gaat naar beneden |
uitleg >> |
43455 rivier |
slingert naar of van de zee |
uitleg >> |
43456 rivier |
slingert ver weg, klampt men zich aan vast per veer |
uitleg >> |
43457 rivier |
vormt een grens waar men terug moet keren |
uitleg >> |
43458 rivier (16e eeuw) |
ging scheef golven (scheef is ook zee, zie aldaar) |
uitleg >> |
43459 rivier (16e eeuw) |
houdt koers in schuine positie |
uitleg >> |
43460 rivier (16e eeuw) |
slaat zichzelf |
uitleg >> |
43461 rivier (Atjeh) |
is een kolkende geul |
uitleg >> |
43462 rivier (Atjeh) |
kronkelt heen |
uitleg >> |
43463 rivier (Atjeh) |
maakt een scheur, bij een zandvlakte |
uitleg >> |
43464 rivier (duits) |
een sluis heeft hierop betrekking |
uitleg >> |
43465 rivier (duits) |
geeft schuring |
uitleg >> |
43466 rivier (duits) |
te maken met golven |
uitleg >> |
43467 rivier (italiaans) |
een slag (golving) door het veld |
uitleg >> |
43468 rivier (italiaans) |
kaal en in het water schaaldieren |
uitleg >> |
43469 rivier (italiaans) |
lager dan het (maai)veld |
uitleg >> |
43470 rivier (italiaans) |
waterpartij (rak) |
uitleg >> |
43471 riviermonding (lat.) |
de loop wordt door de oevers bepaald |
uitleg >> |
43472 riviermonding (lat.) |
komt in de breedte samen tussen de oevers |
uitleg >> |
43473 riviermonding (lat.) |
zoekt de randen van de zee of zichzelf |
uitleg >> |
43474 road (eng.) |
doorgang |
uitleg >> |
43475 road (eng.) |
een gang om ergens op af te koersen |
uitleg >> |
43476 road (eng.) |
een holle gang, gang om te hollen |
uitleg >> |
43477 road (eng.) |
een pad om te gorren |
uitleg >> |
43478 road (eng.) |
grond die kronkelt door het veld |
uitleg >> |
43479 road (eng.) |
kronkelt door het land (haag) |
uitleg >> |
43480 rob (zeehond) |
eet vis: rog |
uitleg >> |
43481 rob (zeehond) |
ligt op zandplaat |
uitleg >> |
43482 rob (zeehond) |
opgeblazen en wollig |
uitleg >> |
43483 rob (zeehond) |
wijze van voortbewegen |
uitleg >> |
43484 rob (zeehond). |
en: geef bij schol (vis) |
uitleg >> |
43485 rob (zeehond). |
verheft zich op een zandplaat |
uitleg >> |
43486 rob (zeehond). |
wijze van voortbewegen op land |
uitleg >> |
43487 rob, to (eng.) |
roven |
uitleg >> |
43488 rob, to (eng.) |
in zijn hol slepen |
uitleg >> |
43489 rob, to (eng.) |
van iemands bezit afscheuren |
uitleg >> |
43490 robbery (eng.) |
iets pakken wat ergens thuishoort |
uitleg >> |
43491 robbery (eng.) |
in zijn hol slepen |
uitleg >> |
43492 robbery (eng.) |
roven |
uitleg >> |
43493 robe (frans) |
als een rok (verg: in rok gaan) |
uitleg >> |
43494 robe (frans) |
om zich te hullen |
uitleg >> |
43495 robe (frans) |
om zich te verbergen |
uitleg >> |
43496 robijn (16e eeuw) |
met kracht/geraakt tot bonk |
uitleg >> |
43497 robijn (16e eeuw) |
op slag bijeengeregen tot bonk |
uitleg >> |
43498 robijn (16e eeuw) |
samenkomend (tot) hel (kleur) knobbel |
uitleg >> |
43499 robot |
gekreukt bij het hoofd |
uitleg >> |
43500 robot |
hoofd is hol |
uitleg >> |
43501 robot |
lijkt niet helemaal compleet |
uitleg >> |
43502 rochel (16e eeuw) |
drang om af te scheiden |
uitleg >> |
43503 rochel (16e eeuw) |
wat afgescheiden wordt komt samen |
uitleg >> |
43504 rochel (16e eeuw) |
wat afgescheiden wordt via de hals |
uitleg >> |
43505 rochel (syn.) |
golf met een mengsel |
uitleg >> |
43506 rochel (syn.) |
te maken met een slok of slikken |
uitleg >> |
43507 rochel (syn.) |
vieze mengeling zowel geur als goor |
uitleg >> |
43508 rochpina (hebr.) |
een stuk rots die iets bijeen brengt |
uitleg >> |
43509 rochpina (hebr.) |
haaks aan de buitenkant |
uitleg >> |
43510 rochpina (hebr.) |
haaks schikken bij een ruimte (hol) |
uitleg >> |
43511 rock (eng.) |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
43512 rock (eng.) |
roes |
uitleg >> |
43513 rock (eng.) |
scheur |
uitleg >> |
43514 rocken (15e eeuw) |
als een geul, een kuil |
uitleg >> |
43515 rocken (15e eeuw) |
drogen (in de zon leggen) |
uitleg >> |
43516 rocken (15e eeuw) |
na het scheuren (uit de grond trekken) |
uitleg >> |
43517 rocken (15e eeuw) |
oogsten als koren |
uitleg >> |
43518 rocken (15e eeuw) |
schoren, tegen elkaar opzetten |
uitleg >> |
43519 roddel |
aaneenrijging van verdwaalde (ideeën/woorden) |
uitleg >> |
43520 roddel |
aanreiken van kolder(verhalen) |
uitleg >> |
43521 roddel |
doorklikken wat men gehoord heeft |
uitleg >> |
43522 roddel |
drukke praat |
uitleg >> |
43523 roddel |
holle woorden |
uitleg >> |
43524 roddel |
vertellen van geruchten |
uitleg >> |
43525 rode |
de kleur van een roos |
uitleg >> |
43526 rode |
krab in je vel: bloed |
uitleg >> |
43527 rode |
rood hoofd van hard hollen |
uitleg >> |
43528 Rodè |
in een gordijn van rook, geur, als in een roes |
uitleg >> |
43529 Rodè |
op de hoede zijn (via ruiken, horen, bespieden) |
uitleg >> |
43530 Rodè |
zich verschuilen, omhullen |
uitleg >> |
43531 Rode Zee (hebr.) |
een smal spoor (voeg) vormt een gang door zee |
uitleg >> |
43532 Rode Zee (hebr.) |
samen trekken, schuiven |
uitleg >> |
43533 roduyt (16e eeuw) |
gedrukt ten gunste van iets/iemand |
uitleg >> |
43534 roduyt (16e eeuw) |
geld dat je kwijt ben |
uitleg >> |
43535 roduyt (16e eeuw) |
geld dat je kwijt bent aan de keur(vorst) |
uitleg >> |
43536 roduyt (16e eeuw) |
van iem. iets krijgen, en verg. ook: kruis (chroch) en munt |
uitleg >> |
43537 roe |
kronkelen van pijn |
uitleg >> |
43538 roe |
oppervlaktemaat land |
uitleg >> |
43539 roe |
oppervlaktemaat land |
uitleg >> |
43540 roef |
bedoeling (van zins) te schoren (ondersteunen |
uitleg >> |
43541 roef |
lijkt wel hol |
uitleg >> |
43542 roef |
verheft zich in een boog (kroonvormig) |
uitleg >> |
43543 roei(en)(Eng.) |
als kruisen (varen) |
uitleg >> |
43544 roei(en)(Eng.) |
voer (o.v.t. van varen) |
uitleg >> |
43545 roei(en)(Eng.) |
volg, vul (zich vullen) |
uitleg >> |
43546 roeibank (16e eeuw) |
waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken |
uitleg >> |
43547 roeibank (16e eeuw) |
waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken |
uitleg >> |
43548 roeide (14e eeuw) |
in de vaargeul begeven |
uitleg >> |
43549 roeide (14e eeuw) |
rondgaande beweging vanaf de zij(kant) op zee |
uitleg >> |
43550 roeide (14e eeuw) |
vertrekken, op koers gaan, bestemming zoeken |
uitleg >> |
43551 roeien |
de koers, richting zien te houden |
uitleg >> |
43552 roeien |
hangen in de dollen |
uitleg >> |
43553 roeien |
rond (draaien) en doen zinken (het water in) |
uitleg >> |
43554 roeier (eng.) |
leer te varen, kruisen |
uitleg >> |
43555 roeier (eng.) |
lijkt een regel die opslokt en neerslaat |
uitleg >> |
43556 roeier (eng.) |
trek door de golfslierten = trek door de golven |
uitleg >> |
43557 roek |
gore vale kleur |
uitleg >> |
43558 roek |
loert rond, geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
43559 roek |
schijnt schor te zijn |
uitleg >> |
43560 roek |
schijnt te hollen, leeft in hol |
uitleg >> |
43561 roekeloos |
betrekking op in de kreuk komen |
uitleg >> |
43562 roekeloos |
in de kronkels raken |
uitleg >> |
43563 roekeloos |
narigheid zoeken (in kronkels komen) |
uitleg >> |
43564 roekeloos |
verblind zijn (betrekking op in een kuil komen, het oog verhullen) |
uitleg >> |
43565 Roel |
een kring of kroon om te steunen, mee te heulen |
uitleg >> |
43566 Roel |
een kroon voor ieders heil |
uitleg >> |
43567 Roel |
geklonken voor de keur(vorst), fonkelt zo dat het goedkeuring wegdraagt |
uitleg >> |
43568 Roelvink (naam) |
klinkt als koeren |
uitleg >> |
43569 Roelvink (naam) |
kring waarin men doolt (betekent ronddolen) |
uitleg >> |
43570 Roelvink (naam) |
kring waarin verscholen wordt |
uitleg >> |
43571 Roelvink (naam) |
ruil (vink) - lokvogel |
uitleg >> |
43572 roem (germaans) |
groots, bewierookt |
uitleg >> |
43573 roem (germaans) |
hulde, goud |
uitleg >> |
43574 roem (germaans) |
weet koers te houden, staat in goede reuk, torend bovend anderen uit |
uitleg >> |
43575 roem (lat.) |
een fraaie boog in het luchtledige |
uitleg >> |
43576 roem (lat.) |
is rond om te zien en lonkt vanuit de hoog |
uitleg >> |
43577 roem (lat.) |
rond van zichzelf, aanlokkelijk om te zien |
uitleg >> |
43578 roemde (14e eeuw) |
diep buigen, roemen |
uitleg >> |
43579 roemde (14e eeuw) |
meeheulen met |
uitleg >> |
43580 roemde (14e eeuw) |
voorkeur voor |
uitleg >> |
43581 roemer (18e eeuw) |
aanreiken bij dorst |
uitleg >> |
43582 roemer (18e eeuw) |
als schenken uit een holle (ruimte) |
uitleg >> |
43583 roemer (18e eeuw) |
ronddraaiend |
uitleg >> |
43584 roemer (fries) |
een eerbare kroes |
uitleg >> |
43585 roemer (fries) |
om in de keel te doen kolken |
uitleg >> |
43586 roemer (fries) |
om mee te gorgelen |
uitleg >> |
43587 roemzuchtig (grieks) |
grijpt hoog |
uitleg >> |
43588 roemzuchtig (grieks) |
wil leven zodat hij in het oog loopt |
uitleg >> |
43589 roemzuchtig (grieks) |
zoekt er naar in het oog te springen en eigen heil |
uitleg >> |
43590 roep |
als men schor is of wil worden |
uitleg >> |
43591 roep |
geeft een kreun |
uitleg >> |
43592 roep |
hoer = hoor in 14e eeuwse taal |
uitleg >> |
43593 roep |
zie hol, scheur, groeve, gleuf |
uitleg >> |
43594 roep |
zie scheur, groeve, gleuf |
uitleg >> |
43595 roep (noors/ijslands) |
lijkt op een langgerekt roepen, ook als schrikken |
uitleg >> |
43596 roep (noors/ijslands) |
lijkt op luid roepen, gillen |
uitleg >> |
43597 roep (noors/ijslands) |
schraapt eerst de keel |
uitleg >> |
43598 roepen |
iets horen, lijkt op gegorgel |
uitleg >> |
43599 roepen |
met ronde mond iets zeggen, kreunend iets zeggen |
uitleg >> |
43600 roepen |
uit de slokdarm, keel komend |
uitleg >> |
43601 roepen (16e eeuw) |
de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan |
uitleg >> |
43602 roepen (16e eeuw) |
neigt naar gegier |
uitleg >> |
43603 roepen (16e eeuw) |
neigt naar gegil |
uitleg >> |
43604 roepen (o.v.t) |
begint te gieren |
uitleg >> |
43605 roepen (o.v.t) |
begint te gillen |
uitleg >> |
43606 roepen (o.v.t) |
verheft (stem) tot de grens |
uitleg >> |
43607 roeping (eng.) |
als er geluid in je komt die je ergens toe doet bewegen |
uitleg >> |
43608 roeping (eng.) |
wie denkt dat hij gezocht wordt om zich te onderwerpen |
uitleg >> |
43609 roer |
begrenst de koers |
uitleg >> |
43610 roer |
houdt de koers (geul) vast |
uitleg >> |
43611 roer |
om rond te keren |
uitleg >> |
43612 roer |
richting het doel |
uitleg >> |
43613 roeren (16e eeuw) |
in een kring (gaand) |
uitleg >> |
43614 roeren (16e eeuw) |
lengte is hol (derhalve een boog) |
uitleg >> |
43615 roeren (16e eeuw) |
rondkeren, grond te keren (wisselen) |
uitleg >> |
43616 roerselen (17e eeuw) |
een knik in wat keurig is, neiging tot scheuren |
uitleg >> |
43617 roerselen (17e eeuw) |
zin om van het gewone, rechte af te wijken |
uitleg >> |
43618 roerselen (17e eeuw) |
zin om van het gewone, rechte af te wijken |
uitleg >> |
43619 roert (16e eeuw) |
de kring die toebehoort |
uitleg >> |
43620 roert (16e eeuw) |
rondgaat, zich beweegt |
uitleg >> |
43621 roert (16e eeuw) |
waar men zich schuil houdt |
uitleg >> |
43622 roes |
eerst onder de kurk, dan goor, dan kapot |
uitleg >> |
43623 roes |
eerst raar bewegen dan in ronken |
uitleg >> |
43624 roes |
zinkt neer in een kuil |
uitleg >> |
43625 roest |
dringt tot afscheiden |
uitleg >> |
43626 roest |
gaat scheuren |
uitleg >> |
43627 roest |
holt zichzelf uit |
uitleg >> |
43628 roest (14e eeuw) |
waar het omhoog trekt in een holte, geul |
uitleg >> |
43629 roest (14e eeuw) |
waar het op gaat kronkelen |
uitleg >> |
43630 roest (14e eeuw) |
waar het vlees scheurt, geurt |
uitleg >> |
43631 roest (spaans) |
lijkt op het oog dat het gaat scheiden |
uitleg >> |
43632 roest (spaans) |
scheidt zich af omhoog |
uitleg >> |
43633 roest (spaans). |
maakt kuilen (gaten) |
uitleg >> |
43634 roest (spaans). |
steeds verder scheuren |
uitleg >> |
43635 roest (spaans). |
verkruimelt en rijst (zie: óxido) |
uitleg >> |
43636 roet |
gaat in een holte (schoorsteen, trekgat) omhoog |
uitleg >> |
43637 roet |
komt uit een hol in de aarde |
uitleg >> |
43638 roet |
kronkelt van zichzelf omhoog |
uitleg >> |
43639 roet |
schijnt geur te verspreiden |
uitleg >> |
43640 roet |
schijnt goor te zien of er zo uit zien |
uitleg >> |
43641 roet (14e eeuw) |
waar men gehecht moet, waar een gat (schede) is |
uitleg >> |
43642 roet (14e eeuw) |
wanneer men een scheur oploopt |
uitleg >> |
43643 roet (14e eeuw) |
wanneer men een snee oploopt |
uitleg >> |
43644 roet (14e eeuw) |
wanneer men een snee oploopt |
uitleg >> |
43645 roet (14e eeuw) |
zit verborgen in geulen, holen |
uitleg >> |
43646 roffel |
geheel om te roepen, roepvel |
uitleg >> |
43647 roffel |
geklep om te hoor |
uitleg >> |
43648 roffel |
roepen met een hol (geluid) |
uitleg >> |
43649 rog |
houdt van groezelig (in het zand) |
uitleg >> |
43650 rog |
vis bij de Schorren , gorsen |
uitleg >> |
43651 rog |
vis dat in geulen voorkomt in ondiep water |
uitleg >> |
43652 Rogeria |
hangt verscholen |
uitleg >> |
43653 Rogeria |
houdt ervan dat men onderscheidelijk ruikt binnen de eigen omgeving |
uitleg >> |
43654 Rogeria |
houdt van veel reuk |
uitleg >> |
43655 Rogeria |
trekt naar een bepaalde geur |
uitleg >> |
43656 roget (deens) |
een eigen schor (drooggevallen zandbank) en geeft een geur |
uitleg >> |
43657 roget (deens) |
het droge |
uitleg >> |
43658 roget (deens) |
waar een (vaargeul) is, de golven (hol) zijn |
uitleg >> |
43659 rogge |
indien het gemalen is heeft het lekkere geur |
uitleg >> |
43660 rogge |
om de aren te krijgen moest men met de dorsvlegel slaan |
uitleg >> |
43661 rogge |
op roken leggen (dit zijn stroken na het maaien |
uitleg >> |
43662 rogge |
zit verscholen in een holte |
uitleg >> |
43663 Roggesloot |
is een diepe scheur naast de hors |
uitleg >> |
43664 Roggesloot |
is een geul naast de hors |
uitleg >> |
43665 Roggesloot |
scheidt zich af van de hors |
uitleg >> |
43666 roggeveld (frans) |
het veld dat men klopt (dorst) |
uitleg >> |
43667 roggeveld (frans) |
met rake klappen scheiden |
uitleg >> |
43668 roggeveld (frans) |
met slagen dat wat op het veld staat scheiden |
uitleg >> |
43669 rogner (frans) |
afrukken, kreuken |
uitleg >> |
43670 rogner (frans) |
een geul in de lengte |
uitleg >> |
43671 rogner (frans) |
in een kring (rondom) afscheuren/afscheren |
uitleg >> |
43672 rohypnol |
de kronkels in het hoofd scheiden |
uitleg >> |
43673 rohypnol |
heft de kreukels in het hoofd op |
uitleg >> |
43674 rohypnol |
heft roes in het hoofd op |
uitleg >> |
43675 rohypnol |
waarvan verscheurdheid slinkt |
uitleg >> |
43676 roil (eng.) |
doorslingeren, klinkt als scheuren |
uitleg >> |
43677 roil (eng.) |
een diepte in het midden van de kring |
uitleg >> |
43678 roil (eng.) |
in het rond draaien, op hol slaan |
uitleg >> |
43679 roiren (16e eeuw) |
in een kring (gaand) |
uitleg >> |
43680 roiren (16e eeuw) |
lengte is hol (derhalve een boog) |
uitleg >> |
43681 roiren (16e eeuw) |
rondkeren, grond te keren (wisselen) |
uitleg >> |
43682 rojim (mv.)(hebr.) |
met rook in een roes komen |
uitleg >> |
43683 rojim (mv.)(hebr.) |
zien wat verscholen is |
uitleg >> |
43684 rojim (mv.)(hebr.) |
zien, onderscheiden de koers (keuren) |
uitleg >> |
43685 rok |
geplooid, ruist bij lopen |
uitleg >> |
43686 rok |
hol van binnen, kan men zich in hullen, (ver)schuilen |
uitleg >> |
43687 rok |
te maken met schort |
uitleg >> |
43688 roken (frans) |
als met koken (verg.rook en stoom) |
uitleg >> |
43689 roken (frans) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
43690 roken (frans) |
reikt tot in de hoogte |
uitleg >> |
43691 roken (tessels) |
het zicht gaat verdwijnen |
uitleg >> |
43692 roken (tessels) |
het zicht raakt gemengd (met rook) |
uitleg >> |
43693 roken (tessels) |
neiging tot schimmigheid, schemering |
uitleg >> |
43694 rom |
in een draaiende beweging (hol als in een kolk) |
uitleg >> |
43695 rom |
kan betekenen: met rook, kreuk, groes (dus slingerend, kringelend, ingedeukt maar ook het gevolg daarvan: in de roos (geslingerd) en daarmee roem vergaard) |
uitleg >> |
43696 rom |
kromt zich, kan op grommen duiden duiden (zie rom in de andere bewerkingen) |
uitleg >> |
43697 rom |
wordt meegescheurd in 1 koers |
uitleg >> |
43698 roman |
als in een roes |
uitleg >> |
43699 roman |
gaat samen horen |
uitleg >> |
43700 roman |
nog niet openbaar samen |
uitleg >> |
43701 Rome (geografisch) |
afgescheiden in geulen, geul scheidt zich af |
uitleg >> |
43702 Rome (geografisch) |
een rokende berg? |
uitleg >> |
43703 Rome (geografisch) |
kromt zich |
uitleg >> |
43704 Rome (geografisch) |
kromt zich |
uitleg >> |
43705 Rome (geografisch) |
schemerig hol of kuil |
uitleg >> |
43706 Rome (geografisch) |
splijt zich, splitst zich |
uitleg >> |
43707 Rome (geografisch) |
waar de de gore oevers zijn |
uitleg >> |
43708 Rome (R.K.) |
er bevinden zich kuilen (onderaardse gangen) waar men huilt |
uitleg >> |
43709 Rome (R.K.) |
kruis te zien, bevindt zich kruis |
uitleg >> |
43710 Rome (R.K.) |
rook om iets duidelijk te maken |
uitleg >> |
43711 Rome (R.K.) |
waar men zich laat keuren |
uitleg >> |
43712 Romein (R.K.) |
gaande met het kruis |
uitleg >> |
43713 Romein (R.K.) |
nieuwe Moor |
uitleg >> |
43714 romer (fries) |
een eerbare kroes |
uitleg >> |
43715 romer (fries) |
om in de keel te doen kolken |
uitleg >> |
43716 romer (fries) |
om mee te gorgelen |
uitleg >> |
43717 Romke |
(Afkomstig uit een gebied waar:) het goor is, het ruikt |
uitleg >> |
43718 Romke |
(Afkomstig uit een gebied waar:) inelkaar gekrompen en (door gisting) geeft het rook (gas) |
uitleg >> |
43719 Romke |
(Afkomstig uit een gebied waar:) scheiding-moeras is |
uitleg >> |
43720 Romke |
(Afkomstig uit een gied:) waar geulen, kuilen en holen zijn |
uitleg >> |
43721 Rommé (duits) |
liefst in de schemerig oord |
uitleg >> |
43722 Rommé (duits) |
liefst in een schemerig hol |
uitleg >> |
43723 Rommé (duits) |
men gromt er gaat er gebukt onder |
uitleg >> |
43724 rommel |
als moergrond, bij morsen |
uitleg >> |
43725 rommel |
geheel mul als een molshoop |
uitleg >> |
43726 rommel |
krom en als kruim |
uitleg >> |
43727 rommel (eng.) |
bij elkaar geraapt |
uitleg >> |
43728 rommel (eng.) |
bijeen gehaald, niets waard |
uitleg >> |
43729 rommel (eng.) |
om te begraven |
uitleg >> |
43730 rommel (ital.) |
ingezonken en toch opgehoopt |
uitleg >> |
43731 rommel (ital.) |
opgehoopt en toch ingezonken |
uitleg >> |
43732 rommel (ital.) |
opgehoopt wat ingezakt is |
uitleg >> |
43733 rommel (noors) |
bij elkaar geraapt |
uitleg >> |
43734 rommel (noors) |
bijeen gehaald, niets waard |
uitleg >> |
43735 rommel (noors) |
om te begraven |
uitleg >> |
43736 rommel (spaans) |
bijeen (gegooid) om weg te raken |
uitleg >> |
43737 rommel (spaans) |
laten wegzakken, ophopen |
uitleg >> |
43738 rommel (spaans) |
om te begraven, om in de gracht te gooien |
uitleg >> |
43739 rommel (spaans) |
van alles zo te zien |
uitleg >> |
43740 rommel (tessels) |
bevindt zich op de grond |
uitleg >> |
43741 rommel (tessels) |
rondgooien, uit elkaar doen |
uitleg >> |
43742 Rommets |
krom van zichzelf |
uitleg >> |
43743 Rommets |
maakt scheiding door geul of holte |
uitleg >> |
43744 Rommets |
scheidt zich in de korst |
uitleg >> |
43745 Rommets |
trek zich krom |
uitleg >> |
43746 romp |
de vorm is krom (rond) |
uitleg >> |
43747 romp |
de vorm lijkt op iets dat hol is |
uitleg >> |
43748 romp |
eigen geur |
uitleg >> |
43749 romp |
geeft steun, wordt geschoord |
uitleg >> |
43750 romp |
het is geschuurd, afgewerkt tot juiste model |
uitleg >> |
43751 romp |
is gekreukt, ruikt |
uitleg >> |
43752 romp (eng) |
aan elkaar scheuren (en trekken) |
uitleg >> |
43753 romp (eng) |
achter elkaar aanhollen |
uitleg >> |
43754 romp (eng) |
buigen, bukken, kromliggen |
uitleg >> |
43755 romp (eng.) |
als een honk (beginpunt) |
uitleg >> |
43756 romp (eng.) |
in de grond, in het groen |
uitleg >> |
43757 romp (eng.) |
in een hol of kuil |
uitleg >> |
43758 romp (eng.) |
verzonken |
uitleg >> |
43759 romp (eng.) |
vormt kurk, scheur |
uitleg >> |
43760 roncen (14e eeuw) |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
43761 roncen (14e eeuw) |
hol geluid, winderig geluid |
uitleg >> |
43762 roncen (14e eeuw) |
in zichzelf zeuren (zie r-l) |
uitleg >> |
43763 roncen (14e eeuw) |
knorren |
uitleg >> |
43764 rond |
aangorden-riem om |
uitleg >> |
43765 rond |
ingedrukt, gedrukt (munt) |
uitleg >> |
43766 rond |
koerst af op de oergang |
uitleg >> |
43767 rond |
te kreuk in |
uitleg >> |
43768 rond |
vormt een geul of hol |
uitleg >> |
43769 rond |
vormt een hol of kuil |
uitleg >> |
43770 rond (dier) |
varken knort en is rond |
uitleg >> |
43771 rond (duin) |
een nol is een duin(tje) |
uitleg >> |
43772 rond (eng.) |
koerst af op de oergang |
uitleg >> |
43773 rond (gat) |
de klok is rond en hoort men en de wijzer ziet men draaien |
uitleg >> |
43774 rond (praatje) |
't doet de ronde |
uitleg >> |
43775 rond (ronding) |
als een kroon |
uitleg >> |
43776 rond (ronding) |
iets wat rond van vorm is geeft sterkte, stevigheid |
uitleg >> |
43777 rond (vorm) |
lijkt zich te kronkelen |
uitleg >> |
43778 rond(om) |
als een snoer |
uitleg >> |
43779 rondas (17e eeuw) |
een laag om het schaken tegen te gaan |
uitleg >> |
43780 rondas (17e eeuw) |
om rondom tegen schaken beschermd te zijn |
uitleg >> |
43781 rondas (17e eeuw) |
om te schuilen tegen schaken |
uitleg >> |
43782 rondas (17e eeuw) |
rond iemands hachje trekken |
uitleg >> |
43783 ronddraaien (eng.) |
als een mug draaien en zoemen |
uitleg >> |
43784 ronddraaien (eng.) |
zoemen |
uitleg >> |
43785 ronde (eng.) |
bij elkaar (komend) |
uitleg >> |
43786 ronde (eng.) |
bij elkaar, op een bep. punt weer bijeen komen |
uitleg >> |
43787 ronde (eng.) |
bijhalen, terugkomen |
uitleg >> |
43788 ronde (eng.) |
een slag (in het rond) maken |
uitleg >> |
43789 ronde (eng.) |
een volgende haal |
uitleg >> |
43790 ronde (eng.) |
een volgende laag, een volgende slag |
uitleg >> |
43791 rondhangen (eng.) |
betrekking op schikken, hechten |
uitleg >> |
43792 rondhangen (eng.) |
betrekking op zelf hechten |
uitleg >> |
43793 rondom (grieks) |
wanneer men of het zich keert |
uitleg >> |
43794 rondom (grieks) |
weer terugkeren naar begin |
uitleg >> |
43795 rondom (grieks) |
zich aanreiken, bereiken |
uitleg >> |
43796 ronken |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
43797 ronken |
hol geluid, winderig geluid |
uitleg >> |
43798 ronken |
in zichzelf zeuren (zie r-l) |
uitleg >> |
43799 ronken |
knorren |
uitleg >> |
43800 ronken (14e eeuw) |
gerochel, gegrom |
uitleg >> |
43801 ronken (14e eeuw) |
hol geluid, winderig geluid |
uitleg >> |
43802 ronken (14e eeuw) |
in zichzelf zeuren (zie r-l) |
uitleg >> |
43803 ronken (14e eeuw) |
knorren |
uitleg >> |
43804 ronsel |
alsof men meegetrokken werd |
uitleg >> |
43805 ronsel |
dronken |
uitleg >> |
43806 ronsel |
vertrok vanuit de kroeg |
uitleg >> |
43807 rood |
bij kreunen omhoog gaan |
uitleg >> |
43808 rood |
de haan 's morgens vroeg |
uitleg >> |
43809 rood |
doodschrikken |
uitleg >> |
43810 rood |
hardlopen/rode wangen |
uitleg >> |
43811 rood |
uitverkoren of teveel gedronken |
uitleg >> |
43812 rood |
wanneer men gehoond wordt |
uitleg >> |
43813 rood |
wijn, drank ter keuring ingeschonken |
uitleg >> |
43814 rood (14e eeuw) |
waar men gehecht moet, waar een gat (schede) is |
uitleg >> |
43815 rood (14e eeuw) |
wanneer men een scheur oploopt |
uitleg >> |
43816 rood (14e eeuw) |
wanneer men een snee oploopt |
uitleg >> |
43817 rood (14e eeuw) |
wanneer men een snee oploopt |
uitleg >> |
43818 rood (14e eeuw) |
zit verborgen in geulen, holen |
uitleg >> |
43819 rood (lat.) |
als de zaak opgeschroefd wordt (keel wordt dichtgeknepen) |
uitleg >> |
43820 rood (lat.) |
als men tranen met tuiten huilt (zie tessels) |
uitleg >> |
43821 rood (lat.) |
bij een erge ruzie |
uitleg >> |
43822 rood (proto indo europees) |
een wond maken (bloed) |
uitleg >> |
43823 rood (proto indo europees) |
maakt een snee (bij slachten) |
uitleg >> |
43824 rood (proto indo europees) |
steekt in de keel (bij slachten varken bijv.) |
uitleg >> |
43825 roodgeaderd (gesteente) 17e eeuw |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
43826 roodgeaderd (gesteente) 17e eeuw |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
43827 roodgeaderd (gesteente) 17e eeuw |
het oog (ronde steen) heeft rood in zich |
uitleg >> |
43828 roodmaker (lat.) |
gat te zien bij hol (wond) |
uitleg >> |
43829 roodmaker (lat.) |
gescheurd in de strijd |
uitleg >> |
43830 roodmaker (lat.) |
te zien na scheuring of kerf |
uitleg >> |
43831 rood-Rot (Duits-Du:) |
als de kleur van koorts |
uitleg >> |
43832 rood-Rot (Duits-Du:) |
als een roos |
uitleg >> |
43833 rood-Rot (Duits-Du:) |
in een roes |
uitleg >> |
43834 rood-rouge (frans) |
als men kreunt |
uitleg >> |
43835 rood-rouge (frans) |
in gebogen houding kleurt men rood |
uitleg >> |
43836 rood-scarlet eng. |
begeert slaags te raken |
uitleg >> |
43837 rood-scarlet eng. |
uitpersen, samenknijpen |
uitleg >> |
43838 rood-scarlet eng. |
wil samen liggen, wil samenknijpen |
uitleg >> |
43839 roof (eng.) |
bond de schoorsteen |
uitleg >> |
43840 roof (eng.) |
geeft een holle ruimte |
uitleg >> |
43841 roof (eng.) |
rieten dak, kroon op het werk |
uitleg >> |
43842 roof (eng.) |
schoort het dak, stut het dak |
uitleg >> |
43843 róóf (tessels) |
de binnenkant is hol |
uitleg >> |
43844 róóf (tessels) |
toeren draaien (verg: tornen) |
uitleg >> |
43845 róóf (tessels) |
wat kronkelig is opgewonden |
uitleg >> |
43846 roofdier (eng.) |
bij opentrekken van de kaak te verscheuren |
uitleg >> |
43847 roofdier (eng.) |
sloeg geheel met de kaak toe |
uitleg >> |
43848 roofdier (eng.) |
wil met de kaak een breuk maken |
uitleg >> |
43849 roofje (eng.) |
geschaafd |
uitleg >> |
43850 roofje (eng.) |
wat blijft haken, als men is blijven haken |
uitleg >> |
43851 roofje (tessels) |
trekt samen, samentrekking |
uitleg >> |
43852 roofje (tessels) |
vormt een kraagje |
uitleg >> |
43853 roofje (tessels) |
vormt een laagje |
uitleg >> |
43854 rook |
gaat de ruimte in, door de schoorsteen |
uitleg >> |
43855 rook |
geeft bep. geur, reuk, verschrompelt |
uitleg >> |
43856 rook |
kronkelt omhoog |
uitleg >> |
43857 rook (duits) |
drang omhoog |
uitleg >> |
43858 rook (duits) |
hangt en legt beslag op |
uitleg >> |
43859 rook (duits) |
trekt naar elkaar (Engels: wordt donker) |
uitleg >> |
43860 rook (eng.) |
betrekking op koken en omhoog gaan |
uitleg >> |
43861 rook (eng.) |
bij koken trekt het omhoog |
uitleg >> |
43862 rook (eng.) |
trek naar omhoog |
uitleg >> |
43863 rook (hebr.) |
een geur die door de schoorsteen of schacht verdwijnt |
uitleg >> |
43864 rook (hebr.) |
een geur die door de schoorsteen of schacht verdwijnt |
uitleg >> |
43865 rook (hebr.) |
raast omhoog |
uitleg >> |
43866 rook (hebr.) |
ruikt en wordt uit elkaar gerukt |
uitleg >> |
43867 rookie (eng.) |
gaat zich scholen |
uitleg >> |
43868 rookie (eng.) |
laat zich keuren, gaat gehoorzamen |
uitleg >> |
43869 rookie (eng.) |
vanaf de grond beginnen |
uitleg >> |
43870 rookkanaal (oud) |
alsof iets steeds langs de huig gaat |
uitleg >> |
43871 rookkanaal (oud) |
hierdoor gaat ies omhooggezogen worden |
uitleg >> |
43872 rookkanaal (oud) |
trek in een hangend soort schuim |
uitleg >> |
43873 rookkanaal (oud) |
trek van smook (rook) |
uitleg >> |
43874 room |
door kloppen maakt men room stevig |
uitleg >> |
43875 room |
wordt goor |
uitleg >> |
43876 room |
wordt luchtig, hol |
uitleg >> |
43877 room (duits) |
heen (en weer) smijten |
uitleg >> |
43878 room (duits) |
opschikken, schuiven |
uitleg >> |
43879 room (oost.ned.) |
met gang maken, wat blijft hangen |
uitleg >> |
43880 room (oost.ned.) |
samengetrokken |
uitleg >> |
43881 roomklopper (garde) |
in elkaar scharen |
uitleg >> |
43882 roomklopper (garde) |
slaan, kloppen (beslag kloppen) |
uitleg >> |
43883 roomklopper (garde) |
zichzelf raken, kraken |
uitleg >> |
43884 roop |
als een dier weghollen wil |
uitleg >> |
43885 roop |
kan men mee trekken |
uitleg >> |
43886 roop |
kronkelt en kan verschuiven |
uitleg >> |
43887 roop |
om een hors (paard) te beteugelen |
uitleg >> |
43888 roop |
rond te schuiven |
uitleg >> |
43889 roopen (16e eeuw) |
een knik maken in de holte (stengel) |
uitleg >> |
43890 roopen (16e eeuw) |
een knik maken in de schors |
uitleg >> |
43891 roopen (16e eeuw) |
wat rond is en omhoog (groeit) |
uitleg >> |
43892 roos (bloem) |
lijkt geur te geven |
uitleg >> |
43893 roos (bloem) |
lijkt te geuren |
uitleg >> |
43894 roos (bloem) |
ruikt, geurt |
uitleg >> |
43895 roos (bloem) |
trekt zich kronkelend omhoog |
uitleg >> |
43896 roos (in de) |
gaat naar het holletje, kuil |
uitleg >> |
43897 roos (in de) |
ligt op koers |
uitleg >> |
43898 roos (in de) |
oog wijdt opensperren, het ronde van het oog |
uitleg >> |
43899 roos (in haar) |
gruis |
uitleg >> |
43900 roos (in haar) |
lijkt goor |
uitleg >> |
43901 roos (in haar) |
trekt rond over het hoofd |
uitleg >> |
43902 rooster |
bereik net als de zon het te verscheuren |
uitleg >> |
43903 rooster |
kronkelt omhoog en lijkt begeerlijk |
uitleg >> |
43904 rooster |
kronkelt omhoog en terug (keert weer) |
uitleg >> |
43905 rooster |
zoals ook de zon uitholt |
uitleg >> |
43906 rooster (14e eeuw) |
waar het omhoog trekt in een holte, geul |
uitleg >> |
43907 rooster (14e eeuw) |
waar het op gaat kronkelen |
uitleg >> |
43908 rooster (14e eeuw) |
waar het vlees scheurt, geurt |
uitleg >> |
43909 rooster (eng.) |
begrensd iets, eigen kring |
uitleg >> |
43910 rooster (eng.) |
geeft kreunen te hoog, in de lucht |
uitleg >> |
43911 rooster (eng.) |
kronkelt omhoog, gaat te keer |
uitleg >> |
43912 rooster (eng.) |
lijkt iets tegen te kunnen houden, keren |
uitleg >> |
43913 rooster (eng.) |
lijkt op hol gezang |
uitleg >> |
43914 rooster (eng.) |
rekken en trekken en zong schor |
uitleg >> |
43915 rooster (eng.) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
43916 roosteren (14e eeuw) |
geeft een geur van verbranden, schurend gevoel |
uitleg >> |
43917 roosteren (14e eeuw) |
geeft eigen reuk en rook |
uitleg >> |
43918 roosteren (14e eeuw) |
geeft zich lucht |
uitleg >> |
43919 roots (16e eeuw) |
om tegen te schoren (vastzetten) |
uitleg >> |
43920 roots (16e eeuw) |
vanaf de grond omhoog |
uitleg >> |
43921 roots (16e eeuw) |
veroorzaakt een hol of geul |
uitleg >> |
43922 roppich (fries) |
de geul of (keel(holte) die men via de geheven hand voedt |
uitleg >> |
43923 roppich (fries) |
de spleet of scheur die men vult of voedt door de hand te heffen |
uitleg >> |
43924 roppich (fries) |
een boer komt omhoog |
uitleg >> |
43925 roppich (fries) |
te maken met de eigen strot (krop) |
uitleg >> |
43926 rordon (oudfries) |
bewoge-geraakt |
uitleg >> |
43927 rordon (oudfries) |
lijkt op roerig (beroeren) |
uitleg >> |
43928 rordon (oudfries) |
zoekt zich te roeren |
uitleg >> |
43929 rorqual (eng.) |
het roer (de staartvin) zit horizontaal waarmee de walvis harde klappen op het water geeft |
uitleg >> |
43930 rorqual (eng.) |
het roer (de staartvin) zit horizontaal waarmee de walvis harde klappen op het water geeft |
uitleg >> |
43931 rorqual (eng.) |
zwemt alsof het plezier heeft |
uitleg >> |
43932 rorty (eng.) |
lollig, schik hebben |
uitleg >> |
43933 rorty (eng.) |
roerig, beweeglijk, schik |
uitleg >> |
43934 rorty (eng.) |
zich roeren, bewegen |
uitleg >> |
43935 Rory |
(wonend bij) het strand en de zee |
uitleg >> |
43936 Rory |
opkomend (zee)water |
uitleg >> |
43937 Rory |
verschuilt zich bij de monding van de zee, bij de slikgronden |
uitleg >> |
43938 ros |
kan hollen |
uitleg >> |
43939 ros |
reusachtig groot |
uitleg >> |
43940 ros |
zelfde als hors, kan trekken, scheuren |
uitleg >> |
43941 rosmolen |
als een boog |
uitleg >> |
43942 rosmolen |
bereikt een boog |
uitleg >> |
43943 rosmolen |
hoepel |
uitleg >> |
43944 rosmolen (16e eeuw) |
betrekking op kreuken |
uitleg >> |
43945 rosmolen (16e eeuw) |
betrekking op rogge (malen) en kruien van een kruis (rondlopen om een spil) |
uitleg >> |
43946 rosmolen (16e eeuw) |
gekluisterd, in het rond |
uitleg >> |
43947 rosmolen (16e eeuw) |
getrokken door een hors (paard) |
uitleg >> |
43948 rosmolen/molen (16e eeuw). |
gekluisterd en zoekt zijn weg in een kring |
uitleg >> |
43949 rosmolen/molen (16e eeuw). |
iets wat geheel schuin of naar beneden is, getrokken door een paard |
uitleg >> |
43950 rosmolen/molen (16e eeuw). |
kruien zodat iets (het graan) slinkt (vermalen wordt) |
uitleg >> |
43951 Rosslyn |
neemt eigen koers |
uitleg >> |
43952 Rosslyn |
neemt in de stroom gruis en slik mee |
uitleg >> |
43953 Rosslyn |
trek een geul naar beneden |
uitleg >> |
43954 Rossos (grieks?) |
als groezige rook of oogt als rosachtige gloed |
uitleg >> |
43955 Rossos (grieks?) |
als groezige rook of oogt als rosachtige gloed |
uitleg >> |
43956 Rossos (grieks?) |
wat omhoog trekt |
uitleg >> |
43957 rot |
goor en korst |
uitleg >> |
43958 rot |
goor en korst |
uitleg >> |
43959 rot |
groezelig |
uitleg >> |
43960 rot |
in een kuil, gaat schuil |
uitleg >> |
43961 Rot (duits) |
als de kleur van koorts |
uitleg >> |
43962 Rot (duits) |
als een roos |
uitleg >> |
43963 Rot (duits) |
in een roes |
uitleg >> |
43964 rot (leger) |
druk (van aantal of pressie) |
uitleg >> |
43965 rot (leger) |
horde |
uitleg >> |
43966 rot (leger) |
school (een) |
uitleg >> |
43967 rote (noors) |
in de grond graven, een kuil maken |
uitleg >> |
43968 rote (noors) |
in groezelige omgeving |
uitleg >> |
43969 rote (noors) |
in viezigheid, waar men goor van wordt |
uitleg >> |
43970 rots |
heeft te maken met hol(tes) |
uitleg >> |
43971 rots |
heeft te maken met krochten |
uitleg >> |
43972 rots (16e eeuw) |
om tegen te schoren (vastzetten) |
uitleg >> |
43973 rots (16e eeuw) |
vanaf de grond omhoog |
uitleg >> |
43974 rots (16e eeuw) |
veroorzaakt een hol of geul |
uitleg >> |
43975 rots (eng.) |
lijkt op hollen |
uitleg >> |
43976 rots (eng.) |
roes |
uitleg >> |
43977 rots (eng.) |
scheur |
uitleg >> |
43978 rots (grieks) |
samen ontstaan scheve vormen, verheft zich |
uitleg >> |
43979 rots (grieks) |
scheiden door kracht of kraken |
uitleg >> |
43980 rots (grieks) |
scheiden kan door afkalven |
uitleg >> |
43981 rots (Jordanië) |
hoog bijeen gelegen |
uitleg >> |
43982 rots (Jordanië) |
verheft zich hoog |
uitleg >> |
43983 rots (Jordanië) |
waar men hoog in verte kijkt |
uitleg >> |
43984 rottig (duits) |
aan grond geven |
uitleg >> |
43985 rottig (duits) |
gaafheid slinkt |
uitleg >> |
43986 rottig (duits) |
richting een kuil |
uitleg >> |
43987 round (eng.) |
koerst af op de oergang |
uitleg >> |
43988 route (frans) |
is uitgehold |
uitleg >> |
43989 route (frans) |
koerst alle kanten op |
uitleg >> |
43990 route (frans) |
kronkelt om eigen weg te zoeken |
uitleg >> |
43991 rouw |
een wond die men hoort (huilen) |
uitleg >> |
43992 rouw |
gegroefd |
uitleg >> |
43993 rouw |
grondig schuwen |
uitleg >> |
43994 rouw |
huilen om een wond |
uitleg >> |
43995 rouw |
kronkelen van afschuw |
uitleg >> |
43996 rouw |
verscheud door een wond |
uitleg >> |
43997 rouw |
verscheurende wond |
uitleg >> |
43998 roux (frans) |
kronkelende kruiden of pittige saus of soep zodat je maag kreunt |
uitleg >> |
43999 roux (frans) |
schuin in je keel laten zakken |
uitleg >> |
44000 roux (frans) |
schuin in je keel laten zakken |
uitleg >> |
44001 roven (eng.) |
roven |
uitleg >> |
44002 roven (eng.) |
in zijn hol slepen |
uitleg >> |
44003 roven (eng.) |
van iemands bezit afscheuren |
uitleg >> |
44004 roven (lat.) |
slaat zijn slag gehuld |
uitleg >> |
44005 roven (lat.) |
vergaart door te roven |
uitleg >> |
44006 roven (lat.) |
zet sluipend een kraak |
uitleg >> |
44007 roven/roof (eng.) |
iets pakken wat ergens thuishoort |
uitleg >> |
44008 roven/roof (eng.) |
in zijn hol slepen |
uitleg >> |
44009 roven/roof (eng.) |
roven |
uitleg >> |
44010 rover (eng.) |
loert door gleuf |
uitleg >> |
44011 rover (eng.) |
rooft iets waardevols |
uitleg >> |
44012 rover (eng.) |
via een luik naar een kluis |
uitleg >> |
44013 rover (eng.) |
weet iets te klaren door scheur |
uitleg >> |
44014 row (eng.) |
als kruisen (varen) |
uitleg >> |
44015 row (eng.) |
voer (o.v.t. van varen) |
uitleg >> |
44016 row (eng.) |
volg, vul (zich vullen) |
uitleg >> |
44017 Roxane (oud perzisch) |
een opkomende krans |
uitleg >> |
44018 Roxane (oud perzisch) |
fraai geheel |
uitleg >> |
44019 Roxane (oud perzisch) |
mooie verzameling |
uitleg >> |
44020 Roxane (perzisch) |
alsof er een roos in verstopt zit |
uitleg >> |
44021 Roxane (perzisch) |
een gevulde bol |
uitleg >> |
44022 Roxane (perzisch) |
een zakje dat open scheurt (het vruchtbeginsel) |
uitleg >> |
44023 Roxy |
lijkt gescheurd, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
44024 Roxy |
trek zich in, plooit zich |
uitleg >> |
44025 Roxy |
verschuilt zich |
uitleg >> |
44026 roy |
het hoofd schijnt, schittert |
uitleg >> |
44027 roy |
koning draagt kroon |
uitleg >> |
44028 roy |
waar de punten schijnen (de kroon) |
uitleg >> |
44029 royde (14e eeuw) |
in de vaargeul begeven |
uitleg >> |
44030 royde (14e eeuw) |
rondgaande beweging vanaf de zij(kant) op zee |
uitleg >> |
44031 royde (14e eeuw) |
vertrekken, op koers gaan, bestemming zoeken |
uitleg >> |
44032 rozebottel |
rozenbuidel |
uitleg >> |
44033 rubare (lat.) |
slaat zijn slag gehuld |
uitleg >> |
44034 rubare (lat.) |
vergaart door te roven |
uitleg >> |
44035 rubare (lat.) |
zet sluipend een kraak |
uitleg >> |
44036 rubia (lat.) |
als de zaak opgeschroefd wordt (keel wordt dichtgeknepen) |
uitleg >> |
44037 rubia (lat.) |
als men tranen met tuiten huilt (zie tessels) |
uitleg >> |
44038 rubia (lat.) |
bij een erge ruzie |
uitleg >> |
44039 rubricator (lat.) |
gat te zien bij hol (wond) |
uitleg >> |
44040 rubricator (lat.) |
gescheurd in de strijd |
uitleg >> |
44041 rubricator (lat.) |
te zien na scheuring of kerf |
uitleg >> |
44042 ruch (pools) |
huilde (snelheid) |
uitleg >> |
44043 ruch (pools) |
kruisen, geroezemoes |
uitleg >> |
44044 ruch (pools) |
lijkt op scheuren |
uitleg >> |
44045 Rucven |
een bodem met kuilen, geulen, en is niet te zien: verhuld |
uitleg >> |
44046 Rucven |
groezelig en kroezend veengebied |
uitleg >> |
44047 Rucven |
in of op de bodem: stinkend en verdroogd veen met scheuren |
uitleg >> |
44048 Rucven |
ruisend (hoog) en ruig stuk veen |
uitleg >> |
44049 Rucven (14e eeuw) |
groezelig veen |
uitleg >> |
44050 Rucven (14e eeuw) |
groezelige ondergrond |
uitleg >> |
44051 Rucven (14e eeuw) |
men graaft kuilen, holen, geulen |
uitleg >> |
44052 Rucven (14e eeuw) |
stinkende ondergrond |
uitleg >> |
44053 Rudi |
gekroesd, gekreukt |
uitleg >> |
44054 Rudi |
gekroesd, gekreukt |
uitleg >> |
44055 Rudi |
waaronder men zich schuil houdt |
uitleg >> |
44056 Rudi |
waaronder men zich schuil houdt |
uitleg >> |
44057 Rudi |
zoals men gekapt is |
uitleg >> |
44058 Rudi |
zoals men gekapt is |
uitleg >> |
44059 rudig (tessels) |
de schil ruikt niet |
uitleg >> |
44060 rudig (tessels) |
is nog gehuld |
uitleg >> |
44061 rudig (tessels) |
is nog rustig |
uitleg >> |
44062 Rudolf |
gekroesd en gegolfd |
uitleg >> |
44063 Rudolf |
huilt als hij iets ruikt (wolf?) en hult zich onder kroeshaar (lam of schaap?) |
uitleg >> |
44064 Rudolf |
ruikt in de lucht, slaat toe om te verscheuren |
uitleg >> |
44065 Rudolf (oudhoogduits) |
ging te huil of hul(digen) (zie: overige info) |
uitleg >> |
44066 Rudolf (oudhoogduits) |
met een kroon, met gekreun |
uitleg >> |
44067 Rudolf (oudhoogduits) |
verscheur of te keur (zie: overige info) |
uitleg >> |
44068 ruft (bargoens) |
betr. tot schuren, schroeien |
uitleg >> |
44069 ruft (bargoens) |
huilend geluid |
uitleg >> |
44070 ruft (bargoens) |
vuur |
uitleg >> |
44071 rug |
in holletje slapen |
uitleg >> |
44072 rug |
om op te liggen |
uitleg >> |
44073 rug |
omhulsel van botten |
uitleg >> |
44074 rug |
wegkruipen, slapen |
uitleg >> |
44075 rug (16e eeuw) |
alsof men een heuvel op moet |
uitleg >> |
44076 rug (16e eeuw) |
gaat gebukt |
uitleg >> |
44077 rug (16e eeuw) |
tors |
uitleg >> |
44078 rug (tessels) |
iemand grens, begrensd het uitzicht |
uitleg >> |
44079 ruggegraat (grieks/lat?) |
een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten |
uitleg >> |
44080 ruggegraat (grieks/lat?) |
een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten |
uitleg >> |
44081 ruggegraat (grieks/lat?) |
een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben |
uitleg >> |
44082 ruggegraat (grieks/lat?) |
een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben |
uitleg >> |
44083 ruggegraat (grieks/lat?) |
er zit en koord in |
uitleg >> |
44084 ruggegraat (grieks/lat?) |
er zit en koord in |
uitleg >> |
44085 ruggegraat (lat.) |
kan scheef trekken, kan schuin doen overhangen |
uitleg >> |
44086 ruggegraat (lat.) |
vormt een scheiding in het lijf |
uitleg >> |
44087 ruien (in de rui) 16e eeuw |
gaat weer op zoek |
uitleg >> |
44088 ruien (in de rui) 16e eeuw |
gaat wiegend op jacht |
uitleg >> |
44089 ruien (in de rui) 16e eeuw |
weer de lucht in gaan |
uitleg >> |
44090 ruif |
er hangt geurigs dat eruit gehaald kan worden |
uitleg >> |
44091 ruif |
er hangt iets verscholen |
uitleg >> |
44092 ruif |
hangt er voor de hors |
uitleg >> |
44093 ruif |
om groenvoer te geven |
uitleg >> |
44094 ruif |
voer |
uitleg >> |
44095 ruif (16e eeuw) |
gevlochten om een keerwand van een gracht te hebben |
uitleg >> |
44096 ruif (16e eeuw) |
grens gemaakt door iets te scharen (hier vlechten) |
uitleg >> |
44097 ruif (16e eeuw) |
rijst op (rijshout) slingerend aaneen in het water |
uitleg >> |
44098 ruigharig (16e eeuw) |
gehuld met een korst |
uitleg >> |
44099 ruigharig (16e eeuw) |
oogt krullend, krullen op het hoofd |
uitleg >> |
44100 ruigharig (16e eeuw) |
ruiggelokt |
uitleg >> |
44101 ruigharig (16e eeuw) |
verscholen (golvend) schors |
uitleg >> |
44102 ruiken (eng.) |
haalt (adem) in: scheef en geheven |
uitleg >> |
44103 ruiken (eng.) |
schuin naar zich toe halen, inademen |
uitleg >> |
44104 ruilhandel (16e eeuw) |
scheiden waar men iets mee schikt |
uitleg >> |
44105 ruilhandel (16e eeuw) |
scheiden waarmee men beoogde iets te schikken |
uitleg >> |
44106 ruim |
muil |
uitleg >> |
44107 ruim |
waar het huilt (wind) of kan schuilen (ruimte) |
uitleg >> |
44108 ruim |
waar men ergens bovenuit kan kijken |
uitleg >> |
44109 ruim |
waar men iets kan opbergen, inschuren |
uitleg >> |
44110 ruimte (heelal) |
leeg als tegenhanger van geel (de zon) |
uitleg >> |
44111 ruin |
met gekreun wordt iets wat rond is afgescheiden |
uitleg >> |
44112 ruin |
wat in een schuurtje zit open scheuren |
uitleg >> |
44113 ruin |
wat verscholen zit in een kuil |
uitleg >> |
44114 ruin (16e eeuw) |
met gekreun wordt iets wat rond is afgescheiden |
uitleg >> |
44115 ruin (16e eeuw) |
wat bij een hengst in een schuurtje zit open scheuren |
uitleg >> |
44116 ruin (16e eeuw) |
wat bij een hengst verscholen zit in een kuil |
uitleg >> |
44117 ruïne |
kronkelt ineen |
uitleg >> |
44118 ruïne |
zink in eigen kuil |
uitleg >> |
44119 ruis |
alsof er iets schuurt |
uitleg >> |
44120 ruis |
de kruin van de boom, die beweegt |
uitleg >> |
44121 ruis |
zingend, huilend geluid |
uitleg >> |
44122 ruisen (eng.) |
beweging als een hoos |
uitleg >> |
44123 ruisen (eng.) |
een zuigende beweging |
uitleg >> |
44124 ruisen (eng.) |
schoof, zoef (een whooshy noise-zoevend geluid) |
uitleg >> |
44125 ruit |
doorschijnend |
uitleg >> |
44126 ruit |
om de verte te doorkruisen |
uitleg >> |
44127 ruit |
om door te turen |
uitleg >> |
44128 ruitijd (16e eeuw) |
dieren in een toom (als kippen) |
uitleg >> |
44129 ruitijd (16e eeuw) |
raakt iets kwijt (zoek), wil de hoogte in |
uitleg >> |
44130 ruk |
maakt een indruk, kuil en een rukwind = huilwind |
uitleg >> |
44131 ruk |
maakt een kreuk |
uitleg >> |
44132 ruk |
maakt een scheur |
uitleg >> |
44133 ruk (eng.) |
gang geven |
uitleg >> |
44134 ruk (eng.) |
graag bewegen, rukbeweging |
uitleg >> |
44135 rule (eng.) |
geeft richting aan |
uitleg >> |
44136 rule (eng.) |
steeds omhullend |
uitleg >> |
44137 rule (eng.) |
voorkeur |
uitleg >> |
44138 rulle (noors) |
geheel gesleurd |
uitleg >> |
44139 rulle (noors) |
krul die weerkeert |
uitleg >> |
44140 rulle (noors) |
krult zich, rolt op |
uitleg >> |
44141 ruloct (16e eeuw) |
gehuld met een korst |
uitleg >> |
44142 ruloct (16e eeuw) |
oogt krullend, krullen op het hoofd |
uitleg >> |
44143 ruloct (16e eeuw) |
ruiggelokt |
uitleg >> |
44144 ruloct (16e eeuw) |
verscholen (golvend) schors |
uitleg >> |
44145 ruman (papiaments) |
hoort bij elkaar |
uitleg >> |
44146 ruman (papiaments) |
mengsel, kan kruisen, kan ruiken, trekken, huppelen etc |
uitleg >> |
44147 ruman (papiaments) |
schuilt (van alles) bijeen |
uitleg >> |
44148 rumde (14e eeuw) |
in gebukte houding |
uitleg >> |
44149 rumde (14e eeuw) |
in schuine (starthouding |
uitleg >> |
44150 rumde (14e eeuw) |
voorkeur voor |
uitleg >> |
44151 rumde (14e eeuw) |
wegscheuren |
uitleg >> |
44152 rumir |
van grommen houden |
uitleg >> |
44153 rumir |
kloeg oud voor: klaagde |
uitleg >> |
44154 rumir |
naar stemming (luim) zingen |
uitleg >> |
44155 rumir |
schurend geluid: grommen |
uitleg >> |
44156 rumoer |
(ondergronds) gehuil |
uitleg >> |
44157 rumoer |
een verscholen gehuil |
uitleg >> |
44158 rumoer |
gegrom |
uitleg >> |
44159 rumoer |
geruis |
uitleg >> |
44160 rumoer |
te horen in een kring |
uitleg >> |
44161 rumoerig zijn (16e eeuw) |
geruis dat wilder, luider wordt |
uitleg >> |
44162 rumoerig zijn (16e eeuw) |
men hoort het schuim (der natie) |
uitleg >> |
44163 rumoerig zijn (16e eeuw) |
roezemoezen, geroezemoes |
uitleg >> |
44164 rumoerig zijn (16e eeuw) |
vanuit een verholen situatie begint het volk te joelen en huilen |
uitleg >> |
44165 rún (iers) |
in het achterhoofd (houden) |
uitleg >> |
44166 rún (iers) |
op hurken |
uitleg >> |
44167 rún (iers) |
verscholen |
uitleg >> |
44168 rûn (oud iers) |
gehuld (in stilzwijgen), verscholen |
uitleg >> |
44169 rûn (oud iers) |
snoer |
uitleg >> |
44170 rûn (oud iers) |
spookt door het hoofd |
uitleg >> |
44171 rûn (oudnoors) |
geulen maken, door een kol (heks) gekrast |
uitleg >> |
44172 rûn (oudnoors) |
het gruis in, een kruis(teken), iets kreuken |
uitleg >> |
44173 rûn (oudnoors) |
schuren, scheuren maken, koers volgen |
uitleg >> |
44174 rund |
aan een touw |
uitleg >> |
44175 rund |
heeft een uier (indien vr.dier) |
uitleg >> |
44176 rund |
houdt van schuren, schurken met de huid tegen een boom of paal |
uitleg >> |
44177 rund |
in het groen |
uitleg >> |
44178 rund |
is gulzig, om gulzig te op te eten, is schonkig |
uitleg >> |
44179 rund |
is rond, leeft op de weiland (groen) |
uitleg >> |
44180 rund (lat.) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
44181 rund (lat.) |
geeft staande zog, is staande te zogen |
uitleg >> |
44182 rund (lat.) |
loopt op hoeven |
uitleg >> |
44183 rund (lat.) |
loopt te zoeken, heeft grote ogen |
uitleg >> |
44184 rune |
geultjes of kuiltjes krassen |
uitleg >> |
44185 rune |
scheurtjes maken, zicht in oude of overoude (oer) tijden |
uitleg >> |
44186 rune |
soort grove kruisjes, met rukjes geschreven of op kruis (grafsteen) |
uitleg >> |
44187 rûnen (16e eeuw) |
gekreun |
uitleg >> |
44188 rûnen (16e eeuw) |
neiging tot verschuilen |
uitleg >> |
44189 rûnen (16e eeuw) |
schurend geluid, wat men hoort |
uitleg >> |
44190 runenrij (germaans) |
met een slag verschuiven |
uitleg >> |
44191 runenrij (germaans) |
omhoog geschaard (volgorde van laag tot hoog) |
uitleg >> |
44192 runenrij (germaans) |
schuivend krassen |
uitleg >> |
44193 runensymbool (n.germaans) |
een knoest die veroverd moet worden |
uitleg >> |
44194 runensymbool (n.germaans) |
een ronde knoest, stuk boomstam |
uitleg >> |
44195 runensymbool (n.germaans) |
om bij neer te knielen |
uitleg >> |
44196 runensymbool (n.germaans) |
schenkt kracht |
uitleg >> |
44197 runensymbool (n.germaans) |
schenkt te slagen |
uitleg >> |
44198 runtse 14e eeuw |
er ontstaan geultjes of kuiltjes bijv. bij huilen (of van het lachen) |
uitleg >> |
44199 runtse 14e eeuw |
lijkt of men geschuurd, gegroefd is op het oppervlak (korst) |
uitleg >> |
44200 runtse 14e eeuw |
rond het gezicht |
uitleg >> |
44201 runzeln (duits) |
als een kuil trekken |
uitleg >> |
44202 runzeln (duits) |
als een soort scheur |
uitleg >> |
44203 runzeln (duits) |
als intrekken, kronkel |
uitleg >> |
44204 Rupel (België) |
het slik wordt geschuurd (meegevoerd) |
uitleg >> |
44205 Rupel (België) |
ruist bij aanvang van de rivier (de keel) |
uitleg >> |
44206 Rupel (België) |
water rijst vanuit de diepte |
uitleg >> |
44207 rups |
beweegt door kruipen |
uitleg >> |
44208 rups |
beweegt in een geul-spoor |
uitleg >> |
44209 rups |
beweegt in een spoor |
uitleg >> |
44210 rups(en) (tessels) |
(het dier) kruipt |
uitleg >> |
44211 rups(en) (tessels) |
gaat het groen schillen |
uitleg >> |
44212 rups(en) (tessels) |
heeft de vorm van een pier |
uitleg >> |
44213 rups(en) (tessels) |
rolt zich op in een kring |
uitleg >> |
44214 rups(en) (tessels) |
wat er aan bladeren hangt wordt kaalgevreten, geschoren |
uitleg >> |
44215 rupsig (tessels) |
kruiperig, ingraven (bij een ander) (letterlijk) |
uitleg >> |
44216 rupsig (tessels) |
zoekt het kuiltje |
uitleg >> |
44217 rupsig (tessels) |
zoekt naar seks |
uitleg >> |
44218 rurbu (Sami/Lapland) |
een (ronde of de grond) hoeve |
uitleg >> |
44219 rurbu (Sami/Lapland) |
een (ronde) schuur of boe(t) |
uitleg >> |
44220 rurbu (Sami/Lapland) |
een stolpvormige hoeve |
uitleg >> |
44221 rusemusen (16e eeuw) |
geruis dat wilder, luider wordt |
uitleg >> |
44222 rusemusen (16e eeuw) |
men hoort het schuim (der natie) |
uitleg >> |
44223 rusemusen (16e eeuw) |
roezemoezen, geroezemoes |
uitleg >> |
44224 rusemusen (16e eeuw) |
vanuit een verholen situatie begint het volk te joelen en huilen |
uitleg >> |
44225 rush (eng.) |
onder gehuil |
uitleg >> |
44226 rush (eng.) |
voorover rennen |
uitleg >> |
44227 rush (eng.) |
wegscheuren, rennen |
uitleg >> |
44228 Rusland |
reusachtig (groot) |
uitleg >> |
44229 Rusland |
schuilen, omhullen |
uitleg >> |
44230 Rusland |
trek schouders op, hurk |
uitleg >> |
44231 Rusland |
trekt naar ruigte |
uitleg >> |
44232 rust |
bijkomen, uit de kreuk |
uitleg >> |
44233 rust |
de voorkeur geven aan, een (rust)kuur nemen |
uitleg >> |
44234 rust |
vertrekken uit de drukte |
uitleg >> |
44235 rust |
zich schuilhouden |
uitleg >> |
44236 rust (14e eeuw) |
het groen zoeken om op de grond te gaan zitten |
uitleg >> |
44237 rust (14e eeuw) |
zoekt te kuren, een kuur doen, in de zon zitten |
uitleg >> |
44238 rust (14e eeuw) |
zoekt te schuilen, in een kuil zitten |
uitleg >> |
44239 rust (16e eeuw) |
behaaglijk |
uitleg >> |
44240 rust (16e eeuw) |
tijd voor eten en slapen |
uitleg >> |
44241 rust(ig) (eng.) |
blijft bij de grond, gaat liggen, kan (er om) lachen |
uitleg >> |
44242 rust(ig) (eng.) |
het niet uitschreeuwen, kalm blijven |
uitleg >> |
44243 rust(ig) (eng.) |
niet in het gedrang komen |
uitleg >> |
44244 rusteloos (lat.) |
als kloppen, rukken, slopen |
uitleg >> |
44245 rusteloos (lat.) |
koerst als in een (draai)kolk mee |
uitleg >> |
44246 rusteloos (lat.) |
met rukken, schuift, beweegt onder druk |
uitleg >> |
44247 rusteloos (lat.) |
scheurt erover, holt heen weer |
uitleg >> |
44248 rusteloos (lat.) |
slaat heen en weer (in de lucht) |
uitleg >> |
44249 rustig (14e eeuw) |
geheel weggeraakt, in dromen |
uitleg >> |
44250 rustig (14e eeuw) |
hetzelfde als inzinken |
uitleg >> |
44251 rustig (14e eeuw) |
raakt in slaap |
uitleg >> |
44252 rutele (16e eeuw) |
bereikt hol om te schuilen |
uitleg >> |
44253 rutele (16e eeuw) |
leegt in een ruit (honingraat) |
uitleg >> |
44254 rutele (16e eeuw) |
legt (eitjes) en leegt (honing) in de schors |
uitleg >> |
44255 rutele (16e eeuw) |
zoekt te slikken wat hij ruikt |
uitleg >> |
44256 ruten (14e eeuw) |
(ver)koeling, (ge)huil, schuld |
uitleg >> |
44257 ruten (14e eeuw) |
luidruchtig, kroês (tessels) |
uitleg >> |
44258 ruten (14e eeuw) |
verscheuren, breken |
uitleg >> |
44259 ruterus (lat.) |
scheurt het weg om te bezitten |
uitleg >> |
44260 ruterus (lat.) |
trekt er op uit om te roven wat hij begeert |
uitleg >> |
44261 ruterus (lat.) |
wil de begraven schat hebben |
uitleg >> |
44262 Rutger |
kruist in scheervlucht op doel (roos) af |
uitleg >> |
44263 Rutger |
maakt een gat (raakt iets) en krijgt hulde |
uitleg >> |
44264 Rutger |
maakt iets stuk om (ergens bovenuit te) torenen, wordt bewierookt (geur) |
uitleg >> |
44265 Ruud |
gaat schuin en inzinkingen (dieptes) door |
uitleg >> |
44266 Ruud |
gegolfd, kan kunstig of gunstig zijn |
uitleg >> |
44267 Ruud |
rond van hoeken |
uitleg >> |
44268 ruw (niet glad)(tessels) |
krullend, kroezig, kreukelig |
uitleg >> |
44269 ruw (niet glad)(tessels) |
lijkt gescheurd |
uitleg >> |
44270 ruw (niet glad)(tessels) |
met kuilen, geulen |
uitleg >> |
44271 ruwaert (.16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
44272 ruwaert (.16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
44273 ruwaert (.16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
44274 ruwaert (16e eeuw) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
44275 ruwaert (16e eeuw) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
44276 ruwaert (16e eeuw) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
44277 ruwaert (16e eeuw). |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
44278 ruwaert (16e eeuw). |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
44279 ruwaert (16e eeuw). |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
44280 ruwaert (16e eeuw.) |
brengt hulde aan de koning (de Gave) |
uitleg >> |
44281 ruwaert (16e eeuw.) |
eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer) |
uitleg >> |
44282 ruwaert (16e eeuw.) |
voorkeur in de kringen van het gezag |
uitleg >> |
44283 ruyn (16e eeuw) |
met gekreun wordt iets wat rond is afgescheiden |
uitleg >> |
44284 ruyn (16e eeuw) |
wat bij een hengst in een schuurtje zit open scheuren |
uitleg >> |
44285 ruyn (16e eeuw) |
wat bij een hengst verscholen zit in een kuil |
uitleg >> |
44286 ruyt 14e eeuw |
in de put zitten |
uitleg >> |
44287 ruyt 14e eeuw |
kronkelt zich, kreunt |
uitleg >> |
44288 ruyt 14e eeuw |
lijkt te scheuren |
uitleg >> |
44289 ruyt 14e eeuw |
van zins om te huilen |
uitleg >> |
44290 rûze (fries) |
kan het niet zelf bekijken |
uitleg >> |
44291 rûze (fries) |
ruikt en bepaalt dan de koers |
uitleg >> |
44292 rûze (fries) |
snuffelt ergens aan |
uitleg >> |
44293 ruzie (14e eeuw) |
(ver)koeling, (ge)huil, schuld |
uitleg >> |
44294 ruzie (14e eeuw) |
luidruchtig, kroês (tessels) |
uitleg >> |
44295 ruzie (14e eeuw) |
verscheuren, breken |
uitleg >> |
44296 ruzie (eng.) |
klieren en opdringerig zijn |
uitleg >> |
44297 ruzie (eng.) |
naar rellen en slaan zoeken |
uitleg >> |
44298 ruzie (eng.) |
samen komen en rillen (of in een rel) |
uitleg >> |
44299 ruzie (eng.) |
samen komen en rillen (of in een rel) |
uitleg >> |
44300 ruzie (frans) |
de baas willen zijn in het gesprek |
uitleg >> |
44301 ruzie (frans) |
grote mond opzetten |
uitleg >> |
44302 ruzie (frans) |
willen overmeesteren met de mond |
uitleg >> |
44303 ruzie (tessels) |
zichzelf niet zijn, zich niet hechten |
uitleg >> |
44304 ruzzig (tessels) |
krullend, kroezig, kreukelig |
uitleg >> |
44305 ruzzig (tessels) |
lijkt gescheurd |
uitleg >> |
44306 ruzzig (tessels) |
met kuilen, geulen |
uitleg >> |
44307 ryba (pools) |
komt omhoog bij de vangst |
uitleg >> |
44308 ryba (pools) |
vangen door te keren met weerhaak |
uitleg >> |
44309 ryba (pools) |
vangen via de keel |
uitleg >> |
44310 rynke (noors) |
buigt naar beneden, is een verdieping |
uitleg >> |
44311 rynke (noors) |
maakt kringen, begrenzing |
uitleg >> |
44312 rynke (noors) |
zakt in, knielt |
uitleg >> |
44313 ryste (noors) |
heen en weer gaan |
uitleg >> |
44314 ryste (noors) |
omhoog of omlaag gaan |
uitleg >> |
44315 ryste (noors) |
zich geheel verplaatsen |
uitleg >> |
44316 sa (oudfries) |
indien het aanhaakt |
uitleg >> |
44317 sa (oudfries) |
zoals |
uitleg >> |
44318 saam |
aantrekkelijk om aan te haken |
uitleg >> |
44319 saam |
hangt te samen |
uitleg >> |
44320 saam |
maatjes |
uitleg >> |
44321 saamhorigheid (hebr.) |
aanhaken, behagen hebben in hechtheid |
uitleg >> |
44322 saamhorigheid (hebr.) |
zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info) |
uitleg >> |
44323 sábado (spaans) |
houdt van een oogje dichtknijpen, op de stro? zak |
uitleg >> |
44324 sábado (spaans) |
zoekt dat het lichaam kan gapen, uitrekken |
uitleg >> |
44325 sabbath (joods) |
dag van de vader God |
uitleg >> |
44326 sabbath (joods) |
trek naar God (dag des Heren) |
uitleg >> |
44327 Sacha |
eigen hachje de baas zijn |
uitleg >> |
44328 Sacha |
probeer het geluk te schaken |
uitleg >> |
44329 sachem |
betrekking op iets tot zich nemen door er achter te haken |
uitleg >> |
44330 sachem |
met zelf te schaken, door te haken |
uitleg >> |
44331 sachem-bij |
betrekking op iets tot zich nemen door er achter te haken |
uitleg >> |
44332 sachem-bij |
met zelf te schaken, door te haken |
uitleg >> |
44333 sacra (lat.) |
betrekking op alomvattend gezag |
uitleg >> |
44334 sacra (lat.) |
gezag dat aantrekkelijk is, wordt toe aangetrokken |
uitleg >> |
44335 sacra (lat.) |
het gezag verschalken of door het g. laten verschalken |
uitleg >> |
44336 sacraal (lat.) |
krans of grootheid wat men bezitten wil |
uitleg >> |
44337 sacraal (lat.) |
krans van gezag |
uitleg >> |
44338 sacraal (lat.) |
verzamelde mooie glans |
uitleg >> |
44339 sacrament (eng.) |
aanreiken van het hoge ginder |
uitleg >> |
44340 sacrament (eng.) |
alsof het hogere geschonken wordt |
uitleg >> |
44341 sacrament (eng.) |
neerzinken om heil te zoeken |
uitleg >> |
44342 sacred (eng.) |
eer het gezag |
uitleg >> |
44343 sacred (eng.) |
gezag dat wordt aangereikt |
uitleg >> |
44344 sacred (eng.) |
heil zien, heil en gezag |
uitleg >> |
44345 sadel (14e eeuw) |
gaat een eind ijlen (verg.: verwijlen, een wijle) |
uitleg >> |
44346 sadel (14e eeuw) |
gaat een heel eind weg |
uitleg >> |
44347 sadel (14e eeuw) |
gaat meerdere einden |
uitleg >> |
44348 sadel (14e eeuw) |
neemt afscheid van de eigen grens of kring |
uitleg >> |
44349 saeghen (16e eeuw) |
geeft eigen gezang |
uitleg >> |
44350 saeghen (16e eeuw) |
neigt naar hakken |
uitleg >> |
44351 saen (14e eeuw) |
behaaglijk |
uitleg >> |
44352 saen (14e eeuw) |
een spoor volgen |
uitleg >> |
44353 saen (14e eeuw) |
lijkt helemaal één |
uitleg >> |
44354 saen (16e eeuw) |
betrekking op samenhang, bijeen (komen) |
uitleg >> |
44355 saen (16e eeuw) |
in één overzicht |
uitleg >> |
44356 safe (eng.) |
geef pas, wordt opgepast |
uitleg >> |
44357 safe (eng.) |
het is gaaf, in de haak |
uitleg >> |
44358 safe (eng.) |
veilig, behaaglijk voelen |
uitleg >> |
44359 saffier |
geglinster te geven aan iem. die men behaagt |
uitleg >> |
44360 saffier |
het gave is te begeren |
uitleg >> |
44361 saffier |
ring te geven aan iem. die men behaagt |
uitleg >> |
44362 saffier (spaans) |
goedkeurend bekijken |
uitleg >> |
44363 saffier (spaans) |
lijkt op een schacht (ding) dat begeerlijk is voor het oog |
uitleg >> |
44364 saffier (spaans) |
verscholen maar aantrekkelijk |
uitleg >> |
44365 saffraan |
geschaafd bij een rand of krans |
uitleg >> |
44366 saffraan |
haalt men bij de schacht |
uitleg >> |
44367 saffraan |
hangt samen met de schacht |
uitleg >> |
44368 sagflis (noors) |
hakt schilfers |
uitleg >> |
44369 sagflis (noors) |
hakt schilfers |
uitleg >> |
44370 sagflis (noors) |
ontstaan als de zaag teruggetrokken wordt |
uitleg >> |
44371 sahel |
alles wordt geschaakt, gaat dood door de zon, zakt in |
uitleg >> |
44372 sahel |
bereikt slechts te zakken |
uitleg >> |
44373 sahel |
gelijk as |
uitleg >> |
44374 sahel |
hetzelfde als gezakt, geschaakt |
uitleg >> |
44375 saileach (iers) |
buigzaam, vormt een haag |
uitleg >> |
44376 saileach (iers) |
vormt een haag en hangt tot in het water |
uitleg >> |
44377 saileach (iers) |
vormt een haag en hangt tot in het water |
uitleg >> |
44378 sáith (iers) |
behaaglijk maar afhaken |
uitleg >> |
44379 sáith (iers) |
lijkt te dik te worden |
uitleg >> |
44380 sake (17e eeuw) |
voor zichzelf schaken |
uitleg >> |
44381 sake (17e eeuw) |
voor zichzelf schaken |
uitleg >> |
44382 Sakel (tessels) |
wie is opgerezen, wie veroverd (schaakt) |
uitleg >> |
44383 Sakel (tessels) |
wie schaakt, wordt geschaakt, wie zakt |
uitleg >> |
44384 Sakel (tessels) |
zie het geheel, ziet het heil |
uitleg >> |
44385 sakit (maleis) |
ineen zakken van de ziekte |
uitleg >> |
44386 sakit (maleis) |
wordt overmeesterd (door pijn) |
uitleg >> |
44387 sakit (maleis) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
44388 sakken (1750ca.) |
betrekking op behagen |
uitleg >> |
44389 sakken (1750ca.) |
schaken |
uitleg >> |
44390 Sala (Marokko) |
krachtig geraas als in een gracht |
uitleg >> |
44391 Sala (Marokko) |
kust met slakken en golfslag |
uitleg >> |
44392 Sala (Marokko) |
slag te zien van glas (doorzichtig water) |
uitleg >> |
44393 Sala (Marokko) |
waar beneden de zee is |
uitleg >> |
44394 salafisme |
behagen hebben om luidruchtig te zijn |
uitleg >> |
44395 salafisme |
behagen hebben om met elkaar op te trekken in geraas |
uitleg >> |
44396 salafisme |
bij eigen geest willen klagen |
uitleg >> |
44397 Salaheddine (Syrië) |
allah zal (ver)schijnen |
uitleg >> |
44398 Salaheddine (Syrië) |
waar het land en golfslag scheiden |
uitleg >> |
44399 Salaheddine (Syrië) |
waar het land zich scheidt van het zeerak |
uitleg >> |
44400 salaris-pensja (pools) |
blij met cijns |
uitleg >> |
44401 salaris-pensja (pools) |
blij met dat men ontvangt |
uitleg >> |
44402 saldo (lat.) |
betrekking op zout |
uitleg >> |
44403 saldo (lat.) |
bevindt zich in het zeerak |
uitleg >> |
44404 saldo (lat.) |
een bep.schaalverdeling |
uitleg >> |
44405 sale (eng) |
betrekking op zout |
uitleg >> |
44406 sale (eng) |
bevindt zich in het glas (de zee) |
uitleg >> |
44407 sale (eng) |
bevindt zich in het zeerak |
uitleg >> |
44408 salé (frans) |
als een koek, slak in een laag |
uitleg >> |
44409 salé (frans) |
in een diepte, gang of geul |
uitleg >> |
44410 salé (frans) |
lijkt op zout |
uitleg >> |
44411 salg (noors) |
inhalig |
uitleg >> |
44412 salg (noors) |
met een slag de koop bekrachtigen |
uitleg >> |
44413 salle, la (frans) |
geheel glas, vlak |
uitleg >> |
44414 salle, la (frans) |
heel laag vertrek |
uitleg >> |
44415 salle, la (frans) |
scheer-rak |
uitleg >> |
44416 salle, la (frans) |
trek haal gelijk |
uitleg >> |
44417 salle, la (frans) |
trek hal gelijk |
uitleg >> |
44418 Sally |
gaat inzakken/buigen tegen |
uitleg >> |
44419 Sally |
is niet bang, wil slagen |
uitleg >> |
44420 Sally |
wil sterk zijn |
uitleg >> |
44421 Sally |
wil veroveren |
uitleg >> |
44422 salme (noors) |
om geraas te maken |
uitleg >> |
44423 salme (noors) |
om mee te klagen of ritme mee aan te geven |
uitleg >> |
44424 salme (noors) |
om mee te zingen |
uitleg >> |
44425 Salomo |
omhoog en omlaag trekken (balans zoeken) |
uitleg >> |
44426 Salomo |
van boven (in de hersens) de juiste beslissing nemen (raken) |
uitleg >> |
44427 Salomo |
weegt af |
uitleg >> |
44428 Salomo |
ziet alles, weegt af |
uitleg >> |
44429 Salomo |
zoekt kracht te halen |
uitleg >> |
44430 Salomo |
zoekt te slagen, slag te slaan |
uitleg >> |
44431 Saloniki (Griekenland) |
met het zicht op het glasachtige (water) |
uitleg >> |
44432 Saloniki (Griekenland) |
waar het schijnsel op de vaargeul is |
uitleg >> |
44433 Saloniki (Griekenland) |
zicht op het zoute water van opzij |
uitleg >> |
44434 salsa |
aangetrokken te schallen |
uitleg >> |
44435 salsa |
graag willen schallen, geluidmaken |
uitleg >> |
44436 salsa |
hou van lawaai |
uitleg >> |
44437 saltamonte (spaans) |
gaat met kracht omhoog, maakt krakend geluid |
uitleg >> |
44438 saltamonte (spaans) |
maakt uithalen in de hoogte |
uitleg >> |
44439 saltamonte (spaans) |
vanaf laag met een slag omhoog gaan |
uitleg >> |
44440 saltkar (noors) |
lijkt zuiver, glad en krachtig |
uitleg >> |
44441 saltkar (noors) |
lijkt zuiver, glad en krachtig |
uitleg >> |
44442 saltkar (noors) |
lijkt zuiver, glad tesamen |
uitleg >> |
44443 saluki (arabisch) |
verovert blaffend (de prooi) |
uitleg >> |
44444 saluki (arabisch) |
verscheurt de prooi |
uitleg >> |
44445 saluki (arabisch) |
zoekt en haalt op (evt. na doodbijten (schei=dood) |
uitleg >> |
44446 salve (lat.) |
aanraken/kracht krijgen of geven |
uitleg >> |
44447 salve (lat.) |
een saluut brengen |
uitleg >> |
44448 salve (lat.) |
met blaasinstrument |
uitleg >> |
44449 salve (lat.) |
zelfoverwinnaar |
uitleg >> |
44450 Salz (duits) |
geeft kracht, pit |
uitleg >> |
44451 Salz (duits) |
in een zoutlaag |
uitleg >> |
44452 Salz (duits) |
lijkt op kraken bij gebruik |
uitleg >> |
44453 Salz (duits) |
maat schoon, kaal |
uitleg >> |
44454 Salz (duits) |
tranen geven zout af |
uitleg >> |
44455 Salzach |
een schacht gevuld met water, tussen kalk (steen) |
uitleg >> |
44456 Salzach |
een schacht met een doorzichtige (als glas) laag |
uitleg >> |
44457 Salzach |
een schacht te vergelijken met een rak (wateroppervlak) |
uitleg >> |
44458 Salzburg-salz |
in een laag als slakken |
uitleg >> |
44459 Salzburg-salz |
kalk dat kaal trekt (zout?) |
uitleg >> |
44460 Salzburg-salz |
krachtig trekken |
uitleg >> |
44461 Samaria (streek) |
breekt (met anderen) en vormen een kring van helpers |
uitleg >> |
44462 Samaria (streek) |
breekt af en men ziet een kring van behagen |
uitleg >> |
44463 Samaria (streek) |
keren zich van het gezamenlijke pad |
uitleg >> |
44464 Samaria (streek) |
zingen luidkeels samen |
uitleg >> |
44465 sámbok (maleis) |
doen verplaatsen met macht |
uitleg >> |
44466 sámbok (maleis) |
veroveren door te laten buigen |
uitleg >> |
44467 samburu (Kenya) |
maakt schroefbeweging vanuit een hoek |
uitleg >> |
44468 samburu (Kenya) |
slaat uit vanuit de schacht (romp) |
uitleg >> |
44469 samburu (Kenya) |
trekt samen door vanuit een hoek te rukken |
uitleg >> |
44470 samedi (frans) |
het geheel gaat uitelkaar |
uitleg >> |
44471 samedi (frans) |
laat zich tegen de schemer zakken |
uitleg >> |
44472 samedi (frans) |
maakt zich los (scheiden) |
uitleg >> |
44473 samedi (frans) |
wil graag scheiden |
uitleg >> |
44474 samedi (frans) |
wil zich afscheiden |
uitleg >> |
44475 samen |
gaat als maatjes (zie: tessels) |
uitleg >> |
44476 samen |
het fijn vinden aan te haken met één |
uitleg >> |
44477 samen |
neemt iemand mee, haakt aan met iemand |
uitleg >> |
44478 samen (14e eeuw) |
behaaglijk |
uitleg >> |
44479 samen (14e eeuw) |
een spoor volgen |
uitleg >> |
44480 samen (14e eeuw) |
lijkt helemaal één |
uitleg >> |
44481 samengaan (eng.) |
gaat samen de koers volgen, op pad |
uitleg >> |
44482 samengaan (eng.) |
in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen |
uitleg >> |
44483 samengaan (eng.) |
oogappel, geur die men zoekt |
uitleg >> |
44484 samengaan (eng.) |
wie men verkiest, wie men steunt (schoren) |
uitleg >> |
44485 samenkomst (fries) |
bijeenkomen om te praten |
uitleg >> |
44486 samenkomst (fries) |
in een kransje bijeenkomen |
uitleg >> |
44487 samenkomst (fries) |
samenkomen om te praten en plezier te hebben |
uitleg >> |
44488 sament (15e eeuw) |
gegeven door de Maas |
uitleg >> |
44489 sament (15e eeuw) |
trekt dingen samen tot één |
uitleg >> |
44490 sament (15e eeuw) |
verschalkt twee dingen tot één |
uitleg >> |
44491 samenvatting (frans) |
eigen optelsom |
uitleg >> |
44492 samenvatting (frans) |
het geheel bekijken |
uitleg >> |
44493 samenvatting (frans) |
nogmaals zien, zoeken |
uitleg >> |
44494 samenvatting (frans) |
overziet het zelf |
uitleg >> |
44495 samenvoegen (lat.) |
gleuf zoeken, bereiken |
uitleg >> |
44496 samenvoegen (lat.) |
schokken bij een kuil |
uitleg >> |
44497 samenvoegen (lat.) |
zoekt een groeve of groef |
uitleg >> |
44498 samenwonen (eng.) |
betrekking op behagen |
uitleg >> |
44499 samenwonen (eng.) |
betrekking op schaken |
uitleg >> |
44500 samenzwering (16e eeuw) |
gaat samenhaken in een kluis (klooster: dus in afzondering) |
uitleg >> |
44501 samenzwering (16e eeuw) |
haakt ineen door kruislings samen te komen, ging schaken bij gerucht, in een rustige omgeving |
uitleg >> |
44502 samenzwering (16e eeuw) |
in het geheim met elkaar heulen |
uitleg >> |
44503 samenzwering (frans) |
beoogt een blok te vormen of blokkade op te werpen |
uitleg >> |
44504 samenzwering (frans) |
bijelkaar hulp zoeken |
uitleg >> |
44505 samenzwering (frans) |
samen gehoorzamen aan de uitgezette koers |
uitleg >> |
44506 samenzwering (frans) |
sluiks-verborgen in een kluis |
uitleg >> |
44507 samenzwering (frans) |
verscholen, in een kuil verdwenen |
uitleg >> |
44508 samhain (iers) |
de dagen zakken, worden geschaakt (minderen) |
uitleg >> |
44509 samhain (iers) |
je kunt steeds minder zien |
uitleg >> |
44510 Sami |
blijven graag onder elkaar |
uitleg >> |
44511 Sami |
houden van gezelligheid |
uitleg >> |
44512 samler (noors) |
als om macht te verkrijgen |
uitleg >> |
44513 samler (noors) |
wil graag alles hebben |
uitleg >> |
44514 samler (noors) |
willen hebben in een gril |
uitleg >> |
44515 Samos |
heft en haag die aan zee ligt (rondom water) |
uitleg >> |
44516 Samos |
ligt hoog, trekt het oog (voor de zeevarenden) |
uitleg >> |
44517 Samos |
trekt schuim langs de haag (kust) |
uitleg >> |
44518 sample (eng.) |
iets kerven om mee te nemen |
uitleg >> |
44519 sample (eng.) |
iets schillen (een schilfer) om mee te nemen |
uitleg >> |
44520 sample (eng.) |
neemt iets van de klei |
uitleg >> |
44521 Samplonius |
eerst ploegen dan bewerken en zaaien |
uitleg >> |
44522 Samplonius |
scheurt de grond met de ploeg |
uitleg >> |
44523 Samplonius |
vormt een golvend geploegde grond met de haak (ploeg) |
uitleg >> |
44524 sampot (frans) |
kijkt het oog graag naar |
uitleg >> |
44525 sampot (frans) |
schaamte voor het oog |
uitleg >> |
44526 sampot (frans) |
zoekt wat aantrekkelijk is |
uitleg >> |
44527 Samuel |
hoort zich roepen |
uitleg >> |
44528 Samuel |
uitgezocht om in een kring te komen |
uitleg >> |
44529 Samuel |
vraagt om het heil te mogen ontvangen |
uitleg >> |
44530 Samuel (hebr.) |
hoort zich roepen |
uitleg >> |
44531 Samuel (hebr.) |
wordt in de kring geroepen |
uitleg >> |
44532 Samuel (hebr.) |
zoekt het heil |
uitleg >> |
44533 samur (spaans) |
koersen met wie neergezakt is |
uitleg >> |
44534 samur (spaans) |
meenemen wie gekreukt is |
uitleg >> |
44535 samur (spaans) |
meenemen wie ver/geslagen is |
uitleg >> |
44536 sana (lat.) |
verwerf genade |
uitleg >> |
44537 sana (lat.) |
zorg dat je hachje zich goed voelt |
uitleg >> |
44538 sanâka (oudfries) |
laag in het veld om te schaken (doden, overmeesteren) |
uitleg >> |
44539 sanâka (oudfries) |
trekt zijn spoor laag door het veld |
uitleg >> |
44540 sanceren (lat.) |
gezag en behagen herhalen |
uitleg >> |
44541 sanceren (lat.) |
krijgt behagen van het gezag |
uitleg >> |
44542 sanceren (lat.) |
wanneer men behagen heeft in iets waar men het gezag over heeft |
uitleg >> |
44543 sanck (16e eeuw) |
gaat zakken, wordt getrokken tot zakken |
uitleg >> |
44544 sanck (16e eeuw) |
vergankelijk - vergaan |
uitleg >> |
44545 sanctie (lat.) |
geeft zijn genade |
uitleg >> |
44546 sanctie (lat.) |
vanuit gezag met behagen (goedkeuring) |
uitleg >> |
44547 sanctie (lat.) |
vindt ergens iets van met behagen |
uitleg >> |
44548 sanctus (lat.) |
met zang het hoge zoeken |
uitleg >> |
44549 sanctus (lat.) |
zoekt behagen bij de Hoge, in de hoge |
uitleg >> |
44550 sanctus (lat.) |
zoekt genade in de hoge (bij de Hoge) |
uitleg >> |
44551 sandiver (eng.) |
betrekking op teveel zand (hier glas) |
uitleg >> |
44552 sandiver (eng.) |
blijft haken aan de kern |
uitleg >> |
44553 sandiver (eng.) |
kleeft aan de kern |
uitleg >> |
44554 Sandra |
aanhankelijk |
uitleg >> |
44555 Sandra |
haalt graag aan, wordt graag aangehaald |
uitleg >> |
44556 Sandra |
met liefde samenkomen |
uitleg >> |
44557 sang (frans) |
bij openhaken vloeit het |
uitleg >> |
44558 sang (frans) |
heeft overal gangen, is voor het ganse lichaam |
uitleg >> |
44559 sangerig (tessels) |
alsof het knaagt |
uitleg >> |
44560 sangerig (tessels) |
alsof het zich herhaald |
uitleg >> |
44561 sangerig (tessels) |
krijgt een gat, wond |
uitleg >> |
44562 sangerig (tessels) |
terugkerend knagend |
uitleg >> |
44563 sangre (spaans) |
bereikt alle gangen |
uitleg >> |
44564 sangre (spaans) |
bij haken geheel vochtig (bloederig) |
uitleg >> |
44565 sangre (spaans) |
waterig, vochtig bij openhaken |
uitleg >> |
44566 sangreal (lat.) |
beweegt zich voort in de lengte door de schacht (schacht is lichaam) |
uitleg >> |
44567 sangreal (lat.) |
kring die overal gaat |
uitleg >> |
44568 sangreal (lat.) |
vormt een kring door het gehele lichaam |
uitleg >> |
44569 sangue (ital.) |
is in gehele lichaam bezonken |
uitleg >> |
44570 sangue (ital.) |
vocht dat schokbewegingen maakt |
uitleg >> |
44571 sanguis (lat.) |
is bezonken, heeft overal gangen |
uitleg >> |
44572 sanguis (lat.) |
vocht dat schokbewegingen maakt |
uitleg >> |
44573 sanidad (spaans) |
behagen en niet ingezakt |
uitleg >> |
44574 sanidad (spaans) |
niet geknakt |
uitleg >> |
44575 sanità (ital.) |
behagen en niet ingezakt |
uitleg >> |
44576 sanità (ital.) |
niet geknakt |
uitleg >> |
44577 sanitas (lat.) |
behagen boven geschaakt gesteld, niet ingezakt |
uitleg >> |
44578 sanitas (lat.) |
een plezierige gang gaan |
uitleg >> |
44579 sanitas (lat.) |
geheel genezen |
uitleg >> |
44580 sanitas (lat.) |
in een behaaglijk schacht: lekker in je vel zitten |
uitleg >> |
44581 sanitas (lat.) |
inzakken overwinnen |
uitleg >> |
44582 sank (duits) |
, wat zakt, ergens achter is blijven haken, waarin gehakt is, wat daardoor geschaakt is |
uitleg >> |
44583 sank (duits) |
lijkt op vergaan |
uitleg >> |
44584 sank (duits) |
waar water in gaat, wat zakt |
uitleg >> |
44585 sannie |
gang die hangt en afscheidt |
uitleg >> |
44586 sannie |
hangt om via een schacht te sassen |
uitleg >> |
44587 sans (frans) |
wordt ergens overmeesterd (en kaalgeplukt) |
uitleg >> |
44588 sans (frans) |
zonder kleren: naakt, niets te zien: nacht |
uitleg >> |
44589 sans (noors) |
wat scherp waarneembaar is, veroveren wil (leren), zich prettig voelt |
uitleg >> |
44590 sans (noors) |
wordt toe aangetrokken |
uitleg >> |
44591 sanskriet |
gierend geluid naar de naaste |
uitleg >> |
44592 sanskriet |
zang binnen eigen grens |
uitleg >> |
44593 sanskriet |
zang in eigen kring |
uitleg >> |
44594 sanskriet |
zingt met de keel (stem) de naaste toe |
uitleg >> |
44595 sanskriet |
zoekt het heil van de naaste |
uitleg >> |
44596 santé (frans) |
heeft iets van volmaakt, heel, gans |
uitleg >> |
44597 santé (frans) |
zich behaaglijk voelen |
uitleg >> |
44598 santé (frans) |
met behagen vervuld/overmeesterd |
uitleg >> |
44599 santé (frans) |
niet overmeesterd zijn |
uitleg >> |
44600 Santiago |
hij die verlangt, hij die de kust zoekt |
uitleg >> |
44601 Santiago |
hij die wil veroveren, vangen |
uitleg >> |
44602 santo (ital.) |
azen naar de hoge, die in de hoogte is |
uitleg >> |
44603 santo (ital.) |
de behaaglijke in de hoogte |
uitleg >> |
44604 santo (ital.) |
gaat naar de hoogste: de aas |
uitleg >> |
44605 santo (ital.) |
is geheel in de hoogte |
uitleg >> |
44606 sao (portugees) |
gaat naar de hoogste: de aas |
uitleg >> |
44607 sao (portugees) |
is geheel in de hoogte |
uitleg >> |
44608 sao (portugees) |
sancto (betekent sint) |
uitleg >> |
44609 sap |
pers de gezondheid |
uitleg >> |
44610 sap |
sapstromen gaan door bast |
uitleg >> |
44611 sap (spaans) |
het schuim naar het hoofd (hoog) halen |
uitleg >> |
44612 sap (spaans) |
lekker naar binnen schuiven |
uitleg >> |
44613 sap (spaans) |
naar boven zuigen |
uitleg >> |
44614 saptá (sanskriet) |
een schuine haakse lijn trekken |
uitleg >> |
44615 saptá (sanskriet) |
is een eenheid in het leven, een hap uit het totaal |
uitleg >> |
44616 Sara |
door het volk bemint willen zijn |
uitleg >> |
44617 Sara |
of: trek zacht krach(t) |
uitleg >> |
44618 sarc (16e eeuw) |
na een slag, waar men klaagt, in de laagte |
uitleg >> |
44619 sarc (16e eeuw) |
sober, kan een kaars bij gezet, verzamelplaats, tuin |
uitleg >> |
44620 sarc (16e eeuw) |
voor wie geraakt is, in het gras, in de diepte |
uitleg >> |
44621 sarcelle (frans) |
is graag en altijd in het water |
uitleg >> |
44622 sarcelle (frans) |
ligt geheel in het water |
uitleg >> |
44623 sarcelle (frans) |
ligt in de gracht |
uitleg >> |
44624 sarcofaag |
gang naar beschadigen, haal kracht uit het Hoge |
uitleg >> |
44625 sarcofaag |
gang naar beschadiging, beoog te slagen |
uitleg >> |
44626 sarcofaag |
vergaar het hogere bij de gang omlaag |
uitleg >> |
44627 sarcofaag (1) |
een gang voor iemand die gekraakt is |
uitleg >> |
44628 sarcofaag (1) |
een gang voor iemand die verslagen is |
uitleg >> |
44629 sarcofaag (1) |
omhulsel van overledene |
uitleg >> |
44630 Sardinië (Ital.) |
waar de golfslag is, doorzichtig als glas |
uitleg >> |
44631 Sardinië (Ital.) |
waar golven zijn, de zee deint |
uitleg >> |
44632 Sardinië (Ital.) |
waar het rak deint (rak = stuk zee) |
uitleg >> |
44633 sardonix (17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
44634 sardonix (17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
44635 sardonix (17e eeuw) |
het oog (ronde steen) heeft rood in zich |
uitleg >> |
44636 sargassum (lat.) |
een haag die samen trekt in een hoek |
uitleg >> |
44637 sargassum (lat.) |
een haag in een bep. hoek die op de bodem groeit |
uitleg >> |
44638 sargassum (lat.) |
een haag van gras in een bep. hoek |
uitleg >> |
44639 Sargon |
de hoogheid vergadert zich daar |
uitleg >> |
44640 Sargon |
in hoog laag vertrek |
uitleg >> |
44641 Sargon |
voor het oog straalt kracht uit |
uitleg >> |
44642 Sargon |
waar de goden zich verzamelen |
uitleg >> |
44643 Sark (Eng.) |
bij de golven |
uitleg >> |
44644 Sark (Eng.) |
een laag (zeewier), zeeslakken |
uitleg >> |
44645 Sark (Eng.) |
waar de golfslag is, wat doorzichtig is |
uitleg >> |
44646 Sark (Eng.) |
waar een vaargeul is |
uitleg >> |
44647 sarx (grieks) |
betrekking op slachten |
uitleg >> |
44648 sarx (grieks) |
om gaar te eten |
uitleg >> |
44649 sarx (grieks) |
om kracht uit te halen |
uitleg >> |
44650 sas |
zuiging om te sassen |
uitleg >> |
44651 sas |
zuiging van het lichaam |
uitleg >> |
44652 Sashet (egypte) |
de beek breidt zich uit |
uitleg >> |
44653 Sashet (egypte) |
de beek stroomt naar zee, de beek wordt een zee |
uitleg >> |
44654 satan (hebr.) |
een gillende klank uit de hel |
uitleg >> |
44655 satan (hebr.) |
klinkt alsof het verschalken wil |
uitleg >> |
44656 satan (hebr.) |
op de rand waar men neervalt en terugkeert |
uitleg >> |
44657 satan (hebr.) |
schaakt op de rand van scheiden |
uitleg >> |
44658 satan (hebr.) |
verschalken om naar de hel mee te nemen |
uitleg >> |
44659 sate (middelned.) |
om te hakken, met een haag, op het veld |
uitleg >> |
44660 sate (middelned.) |
om te zaaien |
uitleg >> |
44661 satelliet (lat.) |
glinstert en zit geklonken in het ijle |
uitleg >> |
44662 satelliet (lat.) |
ziet geelachtig in het ijle, trekt elkaar aan |
uitleg >> |
44663 satelliet (lat.) |
ziet men door schuin omgoog te kijken |
uitleg >> |
44664 sathairn (iers) |
haakt bij het keren |
uitleg >> |
44665 sathairn (iers) |
wil een haak in de kring |
uitleg >> |
44666 sathairn (iers) |
wil graag een bocht maken door er een slinger aan te geven |
uitleg >> |
44667 sattva (hindoe) |
is zacht en behaaglijk |
uitleg >> |
44668 sattva (hindoe) |
wordt overweldigd en geeft plezier |
uitleg >> |
44669 saturatie (lat.) |
behagen in bij elkaar zoeken |
uitleg >> |
44670 saturatie (lat.) |
maakt de scheur dicht |
uitleg >> |
44671 saturatie (lat.) |
zoeken naar zich toe te halen en te bezitten |
uitleg >> |
44672 saturday (eng.) |
luik/sluis waaruit men vertrekt |
uitleg >> |
44673 saturday (eng.) |
verandert de koers |
uitleg >> |
44674 saturday (eng.) |
wil graag begraven |
uitleg >> |
44675 Saturnus |
(het zaad) schiet uit de schacht (bol) om zijn weg te zoeken |
uitleg >> |
44676 Saturnus |
gaat uit de schacht de lucht in |
uitleg >> |
44677 Saturnus |
komt uit de bol of pit uit de grond |
uitleg >> |
44678 Saul |
(woonde) nabij de kust |
uitleg >> |
44679 Saul |
dichtbij de zee |
uitleg >> |
44680 Saul |
ging een spelonk in |
uitleg >> |
44681 Saul |
in vaste slaap, mogelijkheid te overmeesteren |
uitleg >> |
44682 Saul |
slaap lonkte hem |
uitleg >> |
44683 saule (proto indo europees) |
geeft behagen, kan overweldigen/verblinden, zakt weer |
uitleg >> |
44684 saule (proto indo europees) |
geeft geheel licht, bewegend |
uitleg >> |
44685 saule (proto indo europees) |
is rond, geeft behagen, kan verblinden, zakt weer |
uitleg >> |
44686 saule (proto indo europees) |
maakt een vaste gang, verschuilt zich tijdelijk |
uitleg >> |
44687 saurus (grieks) |
hoorbaar iets verschalken |
uitleg >> |
44688 saurus (grieks) |
lijkt reusachtig |
uitleg >> |
44689 saurus (grieks) |
onder gekreun verschalken |
uitleg >> |
44690 saxofoon |
trek aan haakvormig (iets) en beweeg het in de hoogte |
uitleg >> |
44691 saxofoon |
trek aan haakvormig (iets) en beweeg het in de hoogte |
uitleg >> |
44692 say (eng.) |
betrekking op de schacht (slokdarm en/of luchtpijp) |
uitleg >> |
44693 say (eng.) |
eigen gezang |
uitleg >> |
44694 say (eng.) |
iets zeggen |
uitleg >> |
44695 scab (eng.) |
geschaafd |
uitleg >> |
44696 scab (eng.) |
wat blijft haken, als men is blijven haken |
uitleg >> |
44697 scab (eng.). |
is gehavend, neemt weg |
uitleg >> |
44698 scab (eng.). |
laat zich inpakken, wil behagen |
uitleg >> |
44699 scabreux (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
44700 scabreux (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
44701 scabreux (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
44702 scabreux.(frans) |
houdt er van de grenzen op te zoek |
uitleg >> |
44703 scabreux.(frans) |
houdt er van te scherp te zijn |
uitleg >> |
44704 scabreux.(frans) |
zet een te grote keel op |
uitleg >> |
44705 scaffold (eng.) |
betreft een kap over het hoofd |
uitleg >> |
44706 scaffold (eng.) |
betreft grof aan haak |
uitleg >> |
44707 scaffold (eng.) |
hachje wordt gekloofd |
uitleg >> |
44708 Scagha (10e eeuw) |
als in een hoge kast of schacht (kasteel?) |
uitleg >> |
44709 Scagha (10e eeuw) |
hoogte in laag water |
uitleg >> |
44710 Scagon (lat.) |
als in een hoge kast of schacht (kasteel?) |
uitleg >> |
44711 Scagon (lat.) |
hoogte in laag water |
uitleg >> |
44712 scallen (14e eeuw) |
de kracht van een heer, steeds terugkerende kracht |
uitleg >> |
44713 scallen (14e eeuw) |
hangt, zit laag |
uitleg >> |
44714 scallen (14e eeuw) |
om te (ver)schalken |
uitleg >> |
44715 scalp |
betrekking op een plak |
uitleg >> |
44716 scalp |
een laag er af, door een slag |
uitleg >> |
44717 scalp |
te maken met kaal |
uitleg >> |
44718 scan (eng.) |
blootleggen |
uitleg >> |
44719 scan (eng.) |
door (ergens in te) zakken inzage verkrijgen |
uitleg >> |
44720 scar (eng.) |
gekraakt, geblesserd |
uitleg >> |
44721 scar (eng.) |
heeft een slag gekregen |
uitleg >> |
44722 scar (eng.) |
lijkt beschadigd |
uitleg >> |
44723 scarabee (frans) |
gaat gezamenlijk graag zakken |
uitleg >> |
44724 scarabee (frans) |
geschenk dat kracht geeft |
uitleg >> |
44725 scarabee (frans) |
scheef zinken gaf kracht |
uitleg >> |
44726 scarabee (frans) |
vergaar als mooi geschenk te geven |
uitleg >> |
44727 scarabee (frans) |
zakt omlaag om te verschalken |
uitleg >> |
44728 Scarborough (eng.) |
burcht aan de zee, waar zuiging is of die op een hoek staat |
uitleg >> |
44729 Scarborough (eng.) |
een hoge kluis aan de zee |
uitleg >> |
44730 Scarborough (eng.) |
een plek met een water in de diepte |
uitleg >> |
44731 scared (be)(eng.) |
als in de tang genomen |
uitleg >> |
44732 scared (be)(eng.) |
in beklagenswaardige situatie |
uitleg >> |
44733 scared (be)(eng.) |
voelt zich in elkaar gedrukt, gekraakt |
uitleg >> |
44734 scarehead (scare)(USA) |
als in de tang genomen |
uitleg >> |
44735 scarehead (scare)(USA) |
een slag toegediend krijgen |
uitleg >> |
44736 scarehead (scare)(USA) |
geraakt worden, ontzet raken |
uitleg >> |
44737 scarlet (eng.) |
als een schaar (van een kreeft) |
uitleg >> |
44738 scarlet (eng.) |
begeert slaags te raken |
uitleg >> |
44739 scarlet (eng.) |
razend worre-razend worden |
uitleg >> |
44740 scarlet (eng.) |
uitpersen, samenknijpen |
uitleg >> |
44741 scáth (iers) |
alsof men geschaakt wordt |
uitleg >> |
44742 scáth (iers) |
alsof men overmeesterd wordt |
uitleg >> |
44743 scáthán (iers) |
in een haak (hoek) te zien |
uitleg >> |
44744 scáthán (iers) |
te zien in een haak (hoek, bocht) |
uitleg >> |
44745 Scdoris |
gaat op de rook (vuurbakens af) |
uitleg >> |
44746 Scdoris |
gaat scheiden |
uitleg >> |
44747 Scdoris |
wil er vandoor |
uitleg >> |
44748 Scdoris |
zoekt eigen koers |
uitleg >> |
44749 Scdoris |
zoekt te vertrekken, om te keren |
uitleg >> |
44750 sceatta |
glimmende cent om iets te krijgen |
uitleg >> |
44751 sceatta |
schakel om iets te verwerven of van de hand te doen |
uitleg >> |
44752 sceerne (14e eeuw) |
komt in de buurt van de grens |
uitleg >> |
44753 sceerne (14e eeuw) |
neigt naar zeer, blijft doorgaan |
uitleg >> |
44754 sceerne (14e eeuw) |
te lang, te ver |
uitleg >> |
44755 scëldan (frankisch) |
als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord) |
uitleg >> |
44756 scëldan (frankisch) |
geheel met de keel gillen |
uitleg >> |
44757 scëldan (frankisch) |
trekt naar krijsen |
uitleg >> |
44758 scelden (midd.ned) |
als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord) |
uitleg >> |
44759 scelden (midd.ned) |
als krijsen |
uitleg >> |
44760 scelden (midd.ned) |
gebruik van de keel, vorm van gillen |
uitleg >> |
44761 Scelt (14e eeuw) |
er komt vloed, het is een reede (waar schepen liggen) |
uitleg >> |
44762 Scelt (14e eeuw) |
trekt naar de monding |
uitleg >> |
44763 Scelt (14e eeuw) |
waar zich slik bevindt |
uitleg >> |
44764 scende (14e eeuw) |
iemand schenden |
uitleg >> |
44765 scende (14e eeuw) |
veroorzaakt scheiding |
uitleg >> |
44766 scende (14e eeuw) |
zichzelf apart zetten |
uitleg >> |
44767 scene (frans) |
wat men ziet, om zich heen ziet |
uitleg >> |
44768 scene (frans) |
zelf onderscheiden |
uitleg >> |
44769 scepter |
ligt dichtbij, is gehecht |
uitleg >> |
44770 scepter |
neemt besluit naar believen |
uitleg >> |
44771 scepter |
touwtjes strak in handen |
uitleg >> |
44772 sceptisch |
aan gezichsuitdrukking te zien |
uitleg >> |
44773 sceptisch |
gezichsuitdrukking te zien |
uitleg >> |
44774 schaak |
a). negatief 1: geheel (in de pan) gehakt, 2. ge(pootje)haakt, b). positief: behaagt |
uitleg >> |
44775 schaak |
a). negatief 1: geheel (in de pan) gehakt, 2. ge(pootje)haakt, b). positief: behaagt |
uitleg >> |
44776 schaak (spaans) |
viel in duigen |
uitleg >> |
44777 schaak (spaans) |
zakt in elkaar |
uitleg >> |
44778 schaaldier |
met scharen |
uitleg >> |
44779 schaalverdeling (noors) |
aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard |
uitleg >> |
44780 schaalverdeling (noors) |
als een schaal in stukjes verdeeld |
uitleg >> |
44781 schaalverdeling (noors) |
zakken op de schaal |
uitleg >> |
44782 schaam |
n.v.t. |
uitleg >> |
44783 schaam |
schaamrood op de kaken |
uitleg >> |
44784 schaam |
schaamrood op de kaken |
uitleg >> |
44785 schaam(delen) |
bepaald de gang van het leven, iemands hachje |
uitleg >> |
44786 schaam(delen) |
hangt te samen |
uitleg >> |
44787 schaam(delen) |
tesamen |
uitleg >> |
44788 schaamdelen (16e eeuw) |
bevindt zich onder, kan men iemand mee schaken |
uitleg >> |
44789 schaamdelen (16e eeuw) |
eigen schaamte, om te paren |
uitleg >> |
44790 schaamspleet (frans) |
een kuil bij een schacht |
uitleg >> |
44791 schaamspleet (frans) |
een schacht als een gleuf |
uitleg >> |
44792 schaamspleet (frans) |
een schacht als een groef |
uitleg >> |
44793 schaamte (frans) |
bescheiden opstellen |
uitleg >> |
44794 schaamte (frans) |
bescheiden opstellen |
uitleg >> |
44795 schaamte (frans) |
zich buigen, knielen |
uitleg >> |
44796 schaamte (frans) |
zich buigen, knielen |
uitleg >> |
44797 schaap |
blaten |
uitleg >> |
44798 schaap |
dier heeft vacht |
uitleg >> |
44799 schaap |
gras is afgeschaafd |
uitleg >> |
44800 schaap |
kauwt constant, en blaat |
uitleg >> |
44801 schaap |
lekker warm (wol) |
uitleg >> |
44802 schaap (gecastr.)(tessels) |
heeft behoefte |
uitleg >> |
44803 schaap (gecastr.)(tessels) |
kan niet veel uitrichten met het lid |
uitleg >> |
44804 schaap (gecastr.)(tessels) |
kan niet veel uitrichten met het lid |
uitleg >> |
44805 schaap (mnl) |
kan tekeer gaan (rammen) |
uitleg >> |
44806 schaap (mnl) |
met (uit) haal, deelt stoten uit (aanduiding horens (zie gewelf eng.) |
uitleg >> |
44807 schaap (mnl) |
met haar (gekruld) en aanduiding van gebogen horens |
uitleg >> |
44808 schaap (proto indo europees) |
maakt geeuwgeluid (blaten) |
uitleg >> |
44809 schaap (proto indo europees) |
verlaat (iedere dag) zijn honk (schaapskooi) |
uitleg >> |
44810 schaap (proto indo europees) |
zoekt aan de grond |
uitleg >> |
44811 schaar |
betrekking op alle haar |
uitleg >> |
44812 schaar |
ergens bij langs gaan om te knippen |
uitleg >> |
44813 schaar |
om de randen te knippen (schaken) |
uitleg >> |
44814 SCHAAR |
TANGBEWEGING, SCHAREN |
uitleg >> |
44815 schaar |
ergens bij langstrekken om iets af te schaven |
uitleg >> |
44816 schaar (krab) |
kan in de lengte uitrekken om iets te grijpen |
uitleg >> |
44817 schaar (krab) |
kan in eigen kring iets grijpen |
uitleg >> |
44818 schaar (krab) |
trekt hiermee alles naar zich toe |
uitleg >> |
44819 schaars |
aren lezen op het lezen |
uitleg >> |
44820 schaars |
er op uit trekken te vergaren |
uitleg >> |
44821 schaars |
langs de weg (eten) zoeken |
uitleg >> |
44822 schaars |
langs het randje om nog wat te vinden |
uitleg >> |
44823 schaats |
maakt gang door haak(beweging) |
uitleg >> |
44824 schaats |
maakt gang met de hakken |
uitleg >> |
44825 schaats (duits) |
vanuit de hoes wegscheren |
uitleg >> |
44826 schaats (duits) |
wegijlen vanuit een hoes |
uitleg >> |
44827 schaats (duits) |
zoekt glijbeweging, sleebeweging |
uitleg >> |
44828 schaats (tessels) |
maakt gang door haak(beweging) |
uitleg >> |
44829 schaats (tessels) |
maakt gang met de hakken |
uitleg >> |
44830 schacht |
betekent: schacht of lichaam of kern |
uitleg >> |
44831 schacht |
betekent: schacht of lichaam of kern |
uitleg >> |
44832 schacht (eng.) |
als een honk (beginpunt) |
uitleg >> |
44833 schacht (eng.) |
in de grond, in het groen |
uitleg >> |
44834 schacht (eng.) |
in een hol of kuil |
uitleg >> |
44835 schacht (eng.) |
verzonken |
uitleg >> |
44836 schacht (eng.) |
vormt kurk, scheur |
uitleg >> |
44837 schade |
inzakken, gehaakt worden |
uitleg >> |
44838 schade |
op wie is in gehakt, wie zelf schade oploopt |
uitleg >> |
44839 schade (toegebracht)(eng.) |
beklagenswaardig, geslagen zijn of worden |
uitleg >> |
44840 schade (toegebracht)(eng.) |
iem. raken, in razernij |
uitleg >> |
44841 schade (toegebracht)(eng.) |
in de tang nemen, iem. in de war brengen |
uitleg >> |
44842 schadelijk (noors) |
alsof men schade oploopt |
uitleg >> |
44843 schadelijk (noors) |
zich schade berokkenen |
uitleg >> |
44844 schadelijk (noors) |
zorgen dat er schade ontstaan |
uitleg >> |
44845 schaduw (duits) |
als in een schacht(koker) |
uitleg >> |
44846 schaduw (duits) |
een knik in de dag (het daglicht) |
uitleg >> |
44847 schaduw (lat.) |
vergaard uit de hoogte |
uitleg >> |
44848 schaduw (lat.) |
verschalkt uit de hoogte |
uitleg >> |
44849 schaduw (lat.) |
wat uit de hoogte raakt |
uitleg >> |
44850 Schagen (10e eeuw) |
betrekking op laagte, water |
uitleg >> |
44851 Schagen (10e eeuw) |
betrekking op water of een kaag |
uitleg >> |
44852 Schagen (lat.) |
als in een hoge kast of schacht (kasteel?) |
uitleg >> |
44853 Schagen (lat.) |
hoogte in laag water |
uitleg >> |
44854 schakel |
als aan elkaar haken |
uitleg >> |
44855 schakel |
geheel geschaakt, vast gezet |
uitleg >> |
44856 schakel |
iets bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
44857 schalk (bijnaam) |
betrekking op razen, kracht (van de zee) aan de kraag er van (strand) |
uitleg >> |
44858 schalk (bijnaam) |
geeft geklaag en hoort bij een slag (de zee) |
uitleg >> |
44859 schalk (bijnaam) |
maakt veel lawaai, verschalkt-inhalig (aan zee) |
uitleg >> |
44860 schalk (bijnaam) |
trekt naar omlaag, raapt op van de grond |
uitleg >> |
44861 schalm |
aan elkaar verbonden, in elkaar overgaan |
uitleg >> |
44862 schalm |
als een halm, stengel |
uitleg >> |
44863 schalm |
in lagen (boven elkaar) |
uitleg >> |
44864 schalm |
raken elkaar aan |
uitleg >> |
44865 schalmey (17e eeuw) |
waarmee vrolijke klanken gemaakt worden |
uitleg >> |
44866 schalmey (17e eeuw) |
zingen met lawaai en om kracht uit te putten |
uitleg >> |
44867 schalmey (17e eeuw) |
zingen van klaagliederen of op de maat slaan |
uitleg >> |
44868 schamel |
bereikt het punt dat het om je hachje gaat |
uitleg >> |
44869 schamel |
om je voor te schamen |
uitleg >> |
44870 schamel |
zo dat het om je hachje gaat |
uitleg >> |
44871 schamen (frans) |
neiging tot zich gekrenkt voelen |
uitleg >> |
44872 schamen (frans) |
neiging tot zich gekrenkt voelen |
uitleg >> |
44873 schamen (frans) |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
44874 schamen (frans) |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
44875 schamen (frans) |
zou zich kleiner willen maken |
uitleg >> |
44876 schamen (frans) |
zou zich kleiner willen maken |
uitleg >> |
44877 schamp (geschaafd, ontveld) |
als met een kam over de huid |
uitleg >> |
44878 schamp (geschaafd, ontveld) |
met geweld |
uitleg >> |
44879 schamper |
iem. een hak zetten |
uitleg >> |
44880 schamper |
proberen een hak te zetten |
uitleg >> |
44881 schamper |
zonder schaamte |
uitleg >> |
44882 schande |
alsof met in de val komt |
uitleg >> |
44883 schande |
eigen ten haak trek |
uitleg >> |
44884 schande |
heeft behagen in zich (eigen blote lijf) |
uitleg >> |
44885 schande |
of hang te eigen |
uitleg >> |
44886 schande |
onder druk komen |
uitleg >> |
44887 schande |
wekt klachten op |
uitleg >> |
44888 schande |
zich uitkleden, naakt gaan |
uitleg >> |
44889 schande (14e eeuw) |
iemand schenden |
uitleg >> |
44890 schande (14e eeuw) |
veroorzaakt scheiding |
uitleg >> |
44891 schande (14e eeuw) |
zichzelf apart zetten |
uitleg >> |
44892 schande (pools) |
behagen hebben in bloot gaan (geschaakt) |
uitleg >> |
44893 schande (pools) |
wil graag iemand schaken |
uitleg >> |
44894 schandelijk (lat.) |
neigt tot beschadigen (schaven) |
uitleg >> |
44895 schandelijk (lat.) |
schaamteloze levenswandel |
uitleg >> |
44896 schap |
zowel een schap als plank die ergens aanvast zit als een zaak, organisatie zoals genootschap |
uitleg >> |
44897 schap |
zowel een schap als plank die ergens aanvast zit als een zaak, organisatie zoals genootschap |
uitleg >> |
44898 schapen(wol)(spaans) |
luchtige omhulling |
uitleg >> |
44899 schapen(wol)(spaans) |
ruig en kroezig |
uitleg >> |
44900 schapen(wol)(spaans) |
ruig om te scheren |
uitleg >> |
44901 schapenboet (texel) |
een eigen honk dat men zich aanschaft |
uitleg >> |
44902 schapenboet (texel) |
in-en uitbrengen van hooi |
uitleg >> |
44903 schapenboet (texel) |
plaats voor het opbergen van hooi |
uitleg >> |
44904 schapenkeutel (tessels) |
krijg je via de geul, het hol |
uitleg >> |
44905 schapenkeutel (tessels) |
slijk dat ruikt en uit de scheur komt |
uitleg >> |
44906 schapenkeutel (tessels) |
wordt als kurk |
uitleg >> |
44907 schapenkeutel (tessels) |
wordt gedrukt (drukken-poepen), ruikt geheel |
uitleg >> |
44908 schapraai (kast) |
alles bijelkaar in een schacht |
uitleg >> |
44909 schapraai (kast) |
kun je alles uit schacht vandaan halen |
uitleg >> |
44910 schapraai (kast) |
schappen met kanten rondom |
uitleg >> |
44911 schar |
graaf zich in |
uitleg >> |
44912 schar |
trekt door het water |
uitleg >> |
44913 schar |
trekt laag over de bodem van de zee |
uitleg >> |
44914 schare (lat.) |
koersen op de hoogheid |
uitleg >> |
44915 schare (lat.) |
worden aangelokt door de kloeke (voorman) |
uitleg >> |
44916 schare (lat.) |
zoekt de drukte |
uitleg >> |
44917 schat |
wil men hebben of behagen |
uitleg >> |
44918 schat |
wil men schaken |
uitleg >> |
44919 schat (eng.) |
het geel (goud) te zoeken |
uitleg >> |
44920 schat (eng.) |
steeds het begeerde te zoeken |
uitleg >> |
44921 schat (eng.) |
zoeken de ring te schaken |
uitleg >> |
44922 schat (surinaams) |
aantrekkelijke of aangetrokken tot huid |
uitleg >> |
44923 schat (surinaams) |
zich te getuigen |
uitleg >> |
44924 Schatten (duits) |
als in een schacht(koker) |
uitleg >> |
44925 Schatten (duits) |
een knik in de dag (het daglicht) |
uitleg >> |
44926 schatting (15e eeuw) |
een deel teruggeven |
uitleg >> |
44927 schatting (15e eeuw) |
om buit te ontvangen |
uitleg >> |
44928 schatting (15e eeuw) |
teruggeven/schenken |
uitleg >> |
44929 schatting (16e eeuw) |
het recht (van het rijk) om begunstigd te zijn |
uitleg >> |
44930 schatting (16e eeuw) |
uitkering betalen voor een gunst |
uitleg >> |
44931 schatting (16e eeuw) |
uitkering betalen voor het gehaal (land) |
uitleg >> |
44932 Schaum (duits) |
betrekking op water |
uitleg >> |
44933 Schaum (duits) |
hangt als schuim |
uitleg >> |
44934 schaven (frans) |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
44935 schaven (frans) |
als raken, grazen |
uitleg >> |
44936 schaven (frans) |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
44937 schavot |
betrekking op hachje in de hoogte |
uitleg >> |
44938 schavot |
doden vanuit de hoogte, het hoofd schaken/hakken |
uitleg >> |
44939 schavot |
iemands hachje omhoog |
uitleg >> |
44940 schavot |
om de schaft het hoofd af te hakken |
uitleg >> |
44941 schavot (eng.) |
betreft een kap over het hoofd |
uitleg >> |
44942 schavot (eng.) |
betreft grof aan haak |
uitleg >> |
44943 schavot (eng.) |
hachje wordt gekloofd |
uitleg >> |
44944 Scheba |
waar de zee aan grenst, waar een scheiding is, wat opzij ligt |
uitleg >> |
44945 Scheba |
Waar een kustlijn of grens is (de zee of scheiding bij de haag = rots of duin) |
uitleg >> |
44946 Scheba (hebr.) |
een kust om zich heen |
uitleg >> |
44947 Scheba (hebr.) |
een scheiding d.m.v. een gebergte of andere kust |
uitleg >> |
44948 schedel (eng.) |
betrekking op kluis, luik |
uitleg >> |
44949 schedel (eng.) |
na kruisiging, verbranding |
uitleg >> |
44950 schedel (eng.) |
waar het verstand schuilt, de binnenkant de vorm als een kuil heeft, een omhulsel van de hersenen |
uitleg >> |
44951 schedel (lat.) |
een laag waar de graven zijn, waar men tot het graf komt |
uitleg >> |
44952 schedel (lat.) |
geheel vlak afgegraasd |
uitleg >> |
44953 schedel (lat.) |
kaal waar het verzameld haar was |
uitleg >> |
44954 schedel (noors) |
een laag (ter bedekking van het inwendige) |
uitleg >> |
44955 schedel (noors) |
houdt beschadigen tegen |
uitleg >> |
44956 schedel (noors) |
lijkt kaal (onbehaard/gezicht) en trek haal (eten, spreken (schal) |
uitleg >> |
44957 scheef (tessels) |
gaat scheef hangen |
uitleg >> |
44958 scheef (tessels) |
trekt een kant op |
uitleg >> |
44959 scheelziende (grieks) |
als een scheel oog |
uitleg >> |
44960 scheelziende (grieks) |
als het licht (in de ogen) verscholen is |
uitleg >> |
44961 scheelziende (grieks) |
verkeerd keurend, koersend |
uitleg >> |
44962 scheepje |
betrekking op een schip |
uitleg >> |
44963 scheepsbevelhebber (grieks) |
gezag op de golven |
uitleg >> |
44964 scheepsbevelhebber (grieks) |
gezag op het waterrak |
uitleg >> |
44965 scheepsbevelhebber (grieks) |
iem. die hoog is op zee |
uitleg >> |
44966 scheepsgezagvoerder (grieks) |
gezag op de golven |
uitleg >> |
44967 scheepsgezagvoerder (grieks) |
gezag op het waterrak |
uitleg >> |
44968 scheepsgezagvoerder (grieks) |
iem. die hoog is op zee |
uitleg >> |
44969 scheepstouw (17e eeuw) |
begeren vast te zetten |
uitleg >> |
44970 scheepstouw (17e eeuw) |
het geheel begrenzen |
uitleg >> |
44971 scheepstouw (17e eeuw) |
het geheel begrenzen |
uitleg >> |
44972 scheepsvracht (17e eeuw) |
geheel in een schip gaand |
uitleg >> |
44973 scheepsvracht (17e eeuw) |
in een ruimte (schacht/zak) om over zee vervoert te worden |
uitleg >> |
44974 scheer |
gaat heen en weer om het heer (haar) af te scheren |
uitleg >> |
44975 scheer |
het haar vermindert, slinkt |
uitleg >> |
44976 scheer |
krenkt het haar, de ring(baard) wordt gescheiden |
uitleg >> |
44977 scheer |
verg: scheervlucht; trek keervlucht = schuin naar beneden terugkerende vlucht |
uitleg >> |
44978 Scheer (het) |
bereikt een grens en draait als in een kring weer terug |
uitleg >> |
44979 Scheer (het) |
de eeuwige cirkelbeweging van de zee |
uitleg >> |
44980 Scheer (het) |
een slenk of geul in de zee |
uitleg >> |
44981 Scheer (het) |
gaat heen en terug (getijden: eb en vloed) |
uitleg >> |
44982 Scheer (het) |
glinstert als de zee |
uitleg >> |
44983 Scheer (het) |
lijkt zich terug te keren om te draaien (zie rechts en zie links) |
uitleg >> |
44984 Scheer (het) |
trek(t) leeg |
uitleg >> |
44985 Scheer (het) |
zakt naar de bodem |
uitleg >> |
44986 scheer (vaargeul) |
een trek in de lengte van de zee |
uitleg >> |
44987 scheer (vaargeul) |
gaat sneller stromen |
uitleg >> |
44988 scheer (vaargeul) |
glinstert en slinkt/slingert zijn eigen weg |
uitleg >> |
44989 scheer (vaargeul) |
loopt snel vanwege een zuigende zee |
uitleg >> |
44990 scheer (vaargeul) |
trekt een grens, eigen kring |
uitleg >> |
44991 scheer (vaargeul) |
trekt leeg, de trek naar legen |
uitleg >> |
44992 scheer (vaargeul) |
wil de diepte in |
uitleg >> |
44993 scheer (vaargeul) |
wil stromen (zie overige info) |
uitleg >> |
44994 scheer (vaargeul) |
wil stromen, zinken |
uitleg >> |
44995 scheer(vlucht) |
gaat heen en weer om het heer (haar) af te scheren |
uitleg >> |
44996 scheer(vlucht) |
maakt bogen in de lengte |
uitleg >> |
44997 scheer(vlucht) |
met snelheid, in kringen, over de grenzen |
uitleg >> |
44998 scheer(vlucht) |
rijst weer omhoog |
uitleg >> |
44999 scheer(vlucht) |
verg: scheervlucht; trek keervlucht = schuin naar beneden terugkerende vlucht |
uitleg >> |
45000 scheet (16e eeuw) |
afscheiden |
uitleg >> |
45001 scheet (16e eeuw) |
betrekking op afscheiden, schede |
uitleg >> |
45002 scheet (16e eeuw) |
is vies |
uitleg >> |
45003 scheet (eng.) |
waar een slag te horen valt, beneden/laag |
uitleg >> |
45004 scheet (eng.) |
waar het kraakt, waar gas in de lucht komt |
uitleg >> |
45005 scheet (eng.) |
waar het tesamen komt (darm) |
uitleg >> |
45006 scheg |
kan men om lachen, zegt iets over de vorm, maat onderscheid |
uitleg >> |
45007 scheg |
trekt de richting, geeft de koers aan |
uitleg >> |
45008 scheiden (eng.) |
als afscheren |
uitleg >> |
45009 scheiden (eng.) |
einde van geheel |
uitleg >> |
45010 scheiden (eng.) |
slijten, gelijkelijk |
uitleg >> |
45011 scheiden (lat.) |
als men een scheiding graaft, als men in het graf komt |
uitleg >> |
45012 scheiden (lat.) |
of men slapt of een klap heeft gehad |
uitleg >> |
45013 scheiden (lat.) |
wat samen is scheiden |
uitleg >> |
45014 scheiding (eng.) |
een groef |
uitleg >> |
45015 scheiding (eng.) |
een kloof |
uitleg >> |
45016 scheiding (eng.) |
een scheuring |
uitleg >> |
45017 scheidsrechter (fr.) |
kijkt of zij die in het water zijn a) op koers liggen, b) langs een koord, c) liggen zoals het hoort |
uitleg >> |
45018 scheidsrechter (fr.) |
kijkt rond en grondig naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
45019 scheidsrechter (fr.) |
kijkt vast (geklonken) en lonkt naar wat in het water ligt |
uitleg >> |
45020 scheidsrechter (lat.) |
toont kracht |
uitleg >> |
45021 scheidsrechter (lat.) |
wat samenkomt (vernauwt) steeds scheiden |
uitleg >> |
45022 scheidsrechter (lat.) |
zorgt dat men slaagt/zorgt dat klagen ophoudt |
uitleg >> |
45023 schel (geluid) |
een hel(der) geluid, met de keel |
uitleg >> |
45024 schel (geluid) |
met slikken te maken |
uitleg >> |
45025 schel (geluid) |
waarvan men schrikt |
uitleg >> |
45026 schel (licht) |
betrekking op licht |
uitleg >> |
45027 schel (licht) |
hellig-fel licht |
uitleg >> |
45028 schel (licht) |
krieken (van de dag)-licht worden |
uitleg >> |
45029 Schelde (14e eeuw) |
er komt vloed, het is een reede (waar schepen liggen) |
uitleg >> |
45030 Schelde (14e eeuw) |
trekt naar de monding, de diepte |
uitleg >> |
45031 Schelde (14e eeuw) |
trekt naar de monding, de diepte |
uitleg >> |
45032 Schelde (14e eeuw) |
waar zich slik bevindt |
uitleg >> |
45033 schelden |
lijkt op gillen en schelden, gebruik van de keel |
uitleg >> |
45034 schelden |
lijkt wel oorlog |
uitleg >> |
45035 schelden |
waarvan men slikken moet, en wat slecht is |
uitleg >> |
45036 schelden (angelsaksich) |
een hol gezang |
uitleg >> |
45037 schelden (angelsaksich) |
rochelen uit de keel |
uitleg >> |
45038 schelden (angelsaksich) |
te maken met (ver)slikken, stem die overslaat |
uitleg >> |
45039 schelden (frankisch) |
als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord) |
uitleg >> |
45040 schelden (frankisch) |
geheel met de keel gillen |
uitleg >> |
45041 schelden (frankisch) |
trekt naar krijsen |
uitleg >> |
45042 schelden (midd.hoogduits) |
als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord) |
uitleg >> |
45043 schelden (midd.hoogduits) |
als krijsen |
uitleg >> |
45044 schelden (midd.hoogduits) |
gebruik van de keel, vorm van gillen |
uitleg >> |
45045 schelden (midd.ned) |
als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord) |
uitleg >> |
45046 schelden (midd.ned) |
als krijsen |
uitleg >> |
45047 schelden (midd.ned) |
gebruik van de keel, vorm van gillen |
uitleg >> |
45048 schelden (oudfries) |
haakt naar klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord) |
uitleg >> |
45049 schelden (oudfries) |
houdt van gegil met de keel |
uitleg >> |
45050 schelden (oudfries) |
houdt van krijsen |
uitleg >> |
45051 schelden-schold |
rochelen uit de keel |
uitleg >> |
45052 schelden-schold |
te maken met (ver)slikken, stem die overslaat |
uitleg >> |
45053 schelden-schold |
vanuit de luchtpijp |
uitleg >> |
45054 Schelfzee (schelf) |
als de zee rijst kunnen de schepen op de reede liggen |
uitleg >> |
45055 Schelfzee (schelf) |
als het water zakt (leegloopt) komt men op de slikken |
uitleg >> |
45056 Schelfzee (schelf) |
heeft een monding, daar waar schelpen zijn |
uitleg >> |
45057 schellen |
(geluid) rekken, zich doen schrikken |
uitleg >> |
45058 schellen |
geheel op en neer trekken geeft een schel geluid |
uitleg >> |
45059 schellen |
snelle trekbeweging, klikkend geluid |
uitleg >> |
45060 schelm |
grijpt je bij de keel, neemt het heil mee |
uitleg >> |
45061 schelm |
knijpt je keel dicht |
uitleg >> |
45062 schelm |
leegloper |
uitleg >> |
45063 schelm |
maakt oorlog, ruzie |
uitleg >> |
45064 schelm (15e eeuw) |
kant van ruw en gruw |
uitleg >> |
45065 schelm (15e eeuw) |
schuldige, houdt zich schuil |
uitleg >> |
45066 schelm (15e eeuw) |
ziet er onguur uit |
uitleg >> |
45067 schelm (16e eeuw) |
bereikt niets dan loze dingen |
uitleg >> |
45068 schelm (16e eeuw) |
lult maar wat |
uitleg >> |
45069 schelm (16e eeuw) |
zich draait (niet eerlijk) |
uitleg >> |
45070 schelm (16e eeuw). |
klinkt guur van zichzelf |
uitleg >> |
45071 schelm (16e eeuw). |
kronkelt alle kanten op |
uitleg >> |
45072 schelm (16e eeuw). |
spiedt voortdurend |
uitleg >> |
45073 schelm .(16e eeuw) |
het zegt van iem. dat hij guur is |
uitleg >> |
45074 schelm .(16e eeuw) |
houdt zich verdekt/verdacht op |
uitleg >> |
45075 schelm .(16e eeuw) |
lonkt keer op keer |
uitleg >> |
45076 schelp |
heeft een schil(d) en een mond |
uitleg >> |
45077 schelp |
in een kreek (watergeul) te vinden |
uitleg >> |
45078 schelp |
op de grond, in het slik, men kan ze legen |
uitleg >> |
45079 schelp (16e eeuw) |
als een klok(huis), gesloten |
uitleg >> |
45080 schelp (16e eeuw) |
betrekking op golven, gegolfd |
uitleg >> |
45081 schelp (16e eeuw) |
in groezelig water, lijkt gekreukt (om te eten moet men dit kreuken, stukmaken) |
uitleg >> |
45082 schelp (16e eeuw) |
verscholen, heeft holte |
uitleg >> |
45083 schelp (tessels) |
bij kruik gelijk (zie tessels) |
uitleg >> |
45084 schelp (tessels) |
de kluis (het slakhuis) pellen |
uitleg >> |
45085 schelp (tessels) |
de schil stukslaan, zodat er lucht bij kan |
uitleg >> |
45086 schelp (tessels) |
houdt zich schuil door zich vast te kleven |
uitleg >> |
45087 schelp (tessels) |
leeft (of kleeft) in een geul |
uitleg >> |
45088 schelp (tessels) |
om leeg te maken de schelp kreuken |
uitleg >> |
45089 schelp (tessels) |
werkt als een sluis en als een kluis |
uitleg >> |
45090 schelp(dier)(eng.) |
gezonken (onder water) |
uitleg >> |
45091 schelp(dier)(eng.) |
waar iets te vinden is, vanaf één kant hoog (bol) |
uitleg >> |
45092 schelten (midd.hoogduits) |
als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord) |
uitleg >> |
45093 schelten (midd.hoogduits) |
als krijsen |
uitleg >> |
45094 schelten (midd.hoogduits) |
gebruik van de keel, vorm van gillen |
uitleg >> |
45095 schelvis |
de kiel of onderkant van de vis is licht (hel) van kleur |
uitleg >> |
45096 schelvis |
te vangen in een geregen net |
uitleg >> |
45097 schelvis |
vis die zich ophoudt in slik |
uitleg >> |
45098 schemering |
lijkt op vervorming, kan iets grimmigs hebben |
uitleg >> |
45099 schemering |
maakt afscheiding van de eigen omgeving |
uitleg >> |
45100 schemering |
maakt dat het ergens op lijkt, vage gelijkenis |
uitleg >> |
45101 schemering |
werpt schimmen om zich heen |
uitleg >> |
45102 schemering (eng.) |
als men loopt te zoeken, tasten |
uitleg >> |
45103 schemering (eng.) |
men moet de ogen goed gebruiken |
uitleg >> |
45104 schemertoestand (frans) |
loop tastend, schuifelend |
uitleg >> |
45105 schemertoestand (frans) |
loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt) |
uitleg >> |
45106 schempen 16e eeuw |
betrekking op kempen (ruziemaken) |
uitleg >> |
45107 schempen 16e eeuw |
geeft vanuit zichzelf scheiding aan |
uitleg >> |
45108 schempen 16e eeuw |
neiging iemand tot mikpunt te maken |
uitleg >> |
45109 schenkelstuk (16e eeuw) |
een zij, wat gescheiden zit of wordt |
uitleg >> |
45110 schenkelstuk (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt |
uitleg >> |
45111 schenkelstuk (16e eeuw) |
zit bij iem. aan de zij |
uitleg >> |
45112 schenken (14e eeuw) |
afscheid nemen |
uitleg >> |
45113 schenken (14e eeuw) |
neigen tot geven |
uitleg >> |
45114 schenker (lat.) |
die de kruik omhoog houdt |
uitleg >> |
45115 schenker (lat.) |
gezocht door degeen met de kroon |
uitleg >> |
45116 schenker (lat.) |
wie het drinken naar de mond, omhoog brengt |
uitleg >> |
45117 schenker (lat.) |
zoeken te delen |
uitleg >> |
45118 schenking |
ergens heen schikken |
uitleg >> |
45119 schenking |
iets schenken |
uitleg >> |
45120 schenking |
neiging van genegenheid |
uitleg >> |
45121 schenking |
neiging van genegenheid |
uitleg >> |
45122 schenkkan (eng.) |
om iets in de verzamelen |
uitleg >> |
45123 schenkkan (eng.) |
oogt als glas en er kan iets in |
uitleg >> |
45124 schenkkan (eng.) |
oogt dat er water in kan (zie: overige info) |
uitleg >> |
45125 schep (eng.) |
als een pook |
uitleg >> |
45126 schep (eng.) |
betrekking op schop, schoep en hoop |
uitleg >> |
45127 schep (eng.) |
schep van scheppen |
uitleg >> |
45128 schepping |
blij met wat te zien is |
uitleg >> |
45129 schepping |
geeft scheiding en eenheid |
uitleg >> |
45130 schepping (frans) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
45131 schepping (frans) |
steeds aan de gang |
uitleg >> |
45132 schepping (frans) |
zich geheel inzetten |
uitleg >> |
45133 scheren (eng.) |
betrekking op schaven |
uitleg >> |
45134 scheren (eng.) |
kneust het haar |
uitleg >> |
45135 scheren (eng.) |
zichzelf hakken (afhakken van haar) |
uitleg >> |
45136 scheren (eng.). |
graast over de korst, graast als scheren |
uitleg >> |
45137 scheren (eng.). |
kaalslag |
uitleg >> |
45138 scheren (eng.). |
scheurt krakend af |
uitleg >> |
45139 scheren (verl.tijd) |
maakt de huis schoon |
uitleg >> |
45140 scheren (verl.tijd) |
om rond het hoofd te trekken |
uitleg >> |
45141 scheren (verl.tijd) |
slinkt op en rond het hoofd |
uitleg >> |
45142 scheren-scheer |
gaat heen en weer om het heer (haar) af te scheren |
uitleg >> |
45143 scheren-scheer |
het haar vermindert, slinkt |
uitleg >> |
45144 scheren-scheer |
krenkt het haar, de ring(baard) wordt gescheiden |
uitleg >> |
45145 scherf |
heeft gelijkenis met ander deel |
uitleg >> |
45146 scherf |
komt van een kerf, lijkt gekerfd |
uitleg >> |
45147 scherf |
lijkt precies op ander deel |
uitleg >> |
45148 scherm (eng.) |
begrensd iets, eigen kring |
uitleg >> |
45149 scherm (eng.) |
lijkt iets tegen te kunnen houden, keren |
uitleg >> |
45150 scherm (eng.) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
45151 Schermer |
een voorm. meer dat in een punt liep |
uitleg >> |
45152 scherp |
(aan het mes) rijgen |
uitleg >> |
45153 scherp |
betrekking op licht |
uitleg >> |
45154 scherp |
flikkering (scherp voor het oog) |
uitleg >> |
45155 scherp |
maakt een kerf |
uitleg >> |
45156 scherp |
maakt een scheur, kier |
uitleg >> |
45157 scherp |
om een lijk te maken |
uitleg >> |
45158 scherp |
om gelijke parten te snijden |
uitleg >> |
45159 scherp |
prikt, als een prik |
uitleg >> |
45160 scherp (eng.) |
als een schaar |
uitleg >> |
45161 scherp (eng.) |
als men geraakt is |
uitleg >> |
45162 scherp (eng.) |
een slag toegebracht, klagen |
uitleg >> |
45163 scherp (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
45164 scherp (proto indo europees) |
hak, haak of schaak of kaak |
uitleg >> |
45165 scherp (tessels) |
een reep die schuurt |
uitleg >> |
45166 scherp (tessels) |
reuk en ook: maakt kreuken |
uitleg >> |
45167 scherp (tessels) |
schelp |
uitleg >> |
45168 scherp (tessels) |
slaat toe, kan leuk zijn, bespieden |
uitleg >> |
45169 scherpzinnig (fries) |
buigt zich ergens over |
uitleg >> |
45170 scherpzinnig (fries) |
goed bij zijn hoofd |
uitleg >> |
45171 scherpzinnig (fries) |
maakt eigen afwegingen |
uitleg >> |
45172 scherpzinnig (fries) |
onderscheid zich met het hoofd |
uitleg >> |
45173 scherts |
als een streek |
uitleg >> |
45174 scherts |
alsof men wil laten gieren (van de pret) |
uitleg >> |
45175 scherts |
waarvan je moet slikken, als in een vergelijking |
uitleg >> |
45176 schertsen (14e eeuw) |
geheel terug krijgen, neiging tot gillen |
uitleg >> |
45177 schertsen (14e eeuw) |
steeds willen aanreiken, iets oprekken |
uitleg >> |
45178 schertsen (14e eeuw) |
verder reiken, terug geven, willen gieren |
uitleg >> |
45179 schets |
als tekens, als tekenen |
uitleg >> |
45180 schets |
een gezicht maken |
uitleg >> |
45181 schets (eng.) |
betrekking op tekenen |
uitleg >> |
45182 schets (eng.) |
onderscheiden, scheidingen maken |
uitleg >> |
45183 schetsen (14e eeuw) |
een ruime greep |
uitleg >> |
45184 schetsen (14e eeuw) |
geheel terug krijgen, neiging tot gillen |
uitleg >> |
45185 schetsen (14e eeuw) |
het geheel er bij aan te knopen |
uitleg >> |
45186 schetsen (14e eeuw) |
in een grote boog (reiken in de overtreffende trap) |
uitleg >> |
45187 schetsen (14e eeuw) |
steeds willen aanreiken, iets oprekken |
uitleg >> |
45188 schetsen (14e eeuw) |
verder reiken, terug geven |
uitleg >> |
45189 schetteren (16e eeuw) |
als tekeer gaan |
uitleg >> |
45190 schetteren (16e eeuw) |
bereikt een gil (over het geheel: ver weg) |
uitleg >> |
45191 schetteren (16e eeuw) |
licht (hier: hoog, helder), geluid |
uitleg >> |
45192 scheuck (16e eeuw) |
betrekking op een huek (bokje of geitje) of wat die 2 doen |
uitleg >> |
45193 scheuck (16e eeuw) |
lijkt op zuigen en schokken |
uitleg >> |
45194 scheuck (16e eeuw) |
vraagt gunsten |
uitleg >> |
45195 scheuck (16e eeuw) |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
45196 scheuck (16e eeuw) |
zoekt een hoekje om te schokken |
uitleg >> |
45197 scheur |
maakt een scheiding naar beneden |
uitleg >> |
45198 scheur |
maakt een scheiding waardoor het oorspronkelijke deel slinkt |
uitleg >> |
45199 scheur |
maakt en kronkelende scheiding |
uitleg >> |
45200 scheur |
schend te korst (huid) |
uitleg >> |
45201 scheur |
scheuring |
uitleg >> |
45202 scheur |
wat geklonken was wordt gescheiden |
uitleg >> |
45203 scheur |
wordt een kuil of geul |
uitleg >> |
45204 scheur |
zin om te scheuren |
uitleg >> |
45205 scheur (in het ijs) |
door een kier zinkt het en raakt los (gescheiden) |
uitleg >> |
45206 scheur (in het ijs) |
geheel afgescheiden doordat het zinkt |
uitleg >> |
45207 scheur (in het ijs) |
is een scheur van zich zelf |
uitleg >> |
45208 scheur (in het ijs) |
plotselinge schok binnen eigen kring/grens |
uitleg >> |
45209 scheuren (noors) |
zich (doen)inzinken |
uitleg >> |
45210 scheuren (noors) |
zich knikken of nekken |
uitleg >> |
45211 scheuring (lat.) |
met kracht iets scheiden, recht afbreken |
uitleg >> |
45212 scheuring (lat.) |
wat samen is scheiden |
uitleg >> |
45213 scheut (pijn) |
geeft een schok |
uitleg >> |
45214 scheut (pijn) |
krimpt ineen |
uitleg >> |
45215 scheut (plant) |
gaat via een oog (spruit) groeien, dus omhoog |
uitleg >> |
45216 scheut (plant) |
scheidt zich schuin af |
uitleg >> |
45217 Scheveningen |
veningen bij de zee |
uitleg >> |
45218 Scheveningen |
waar men veen droogt bij de zee |
uitleg >> |
45219 Scheveningen (14e eeuw) |
waar men veen uit laat druppen nabij de zee |
uitleg >> |
45220 Scheveningen (14e eeuw) |
waar men veen vindt bij de zee |
uitleg >> |
45221 schicht (16e eeuw)a |
kijken, bekeken |
uitleg >> |
45222 schicht (16e eeuw)a |
onderscheidelijk, opmerkelijk |
uitleg >> |
45223 schicht (16e eeuw)b |
betrekking op kijken, hijgen, hikken |
uitleg >> |
45224 schicht (16e eeuw)b |
onderscheidelijk, hijgen, een kik |
uitleg >> |
45225 schicht (bliksem) |
geeft een kik (adembenemend) |
uitleg >> |
45226 schicht (bliksem) |
maakt een scheidslijn |
uitleg >> |
45227 schicken (duits) |
genegen afscheid te nemen |
uitleg >> |
45228 schicken (duits) |
tot iemands beschikking |
uitleg >> |
45229 schier |
alsof men bijna keert, omdraait |
uitleg >> |
45230 schier |
heeft een grens dichtbij |
uitleg >> |
45231 schier |
klein van zichzelf |
uitleg >> |
45232 schier |
zingt tot de Heer (monnik) |
uitleg >> |
45233 schier (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
45234 schier (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
45235 schier (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
45236 schier (16e eeuw). |
glinsterend over een grote lengte |
uitleg >> |
45237 schier (16e eeuw). |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
45238 schier (16e eeuw). |
kunnen kijken in de verte (over de (gewone) grens |
uitleg >> |
45239 schiere (16e eeuw) |
begeerlijke verschijning |
uitleg >> |
45240 schiere (16e eeuw) |
de begrenzing van het gezicht |
uitleg >> |
45241 schiere (16e eeuw) |
de omvang van een glinsterend gezicht |
uitleg >> |
45242 schiere (16e eeuw) |
verrijst, reist, is grijs |
uitleg >> |
45243 schiereiland (spaans en eng.) |
doorsnijdt in zee de ruisende beweging |
uitleg >> |
45244 schiereiland (spaans en eng.) |
samengetrokken waar de zee afsneed |
uitleg >> |
45245 schiereiland (spaans en eng.) |
trekt de zuigende (golf)slag bijeen |
uitleg >> |
45246 Schiermonnikoog |
blijft binnen eigen kring, maakt duidelijke grens |
uitleg >> |
45247 Schiermonnikoog |
Des heer/Heer monnik oog/hoogte |
uitleg >> |
45248 Schiermonnikoog |
oogt als een grijze monnik |
uitleg >> |
45249 Schiermonnikoog |
zich klein maken, daar blij over zijn |
uitleg >> |
45250 Schiermonnikoog |
zinkt neer om te eren, zingt voor de heer |
uitleg >> |
45251 schiet |
als een schicht |
uitleg >> |
45252 schiet |
betrekking op verschikken |
uitleg >> |
45253 schiet |
hijgend (geluid) |
uitleg >> |
45254 schiet |
met een tik iets aan zich hechten |
uitleg >> |
45255 schiet |
om zich (ergens) te hechten |
uitleg >> |
45256 schiet |
van zich scheiden |
uitleg >> |
45257 schiet |
verplaatsen, hijgend (geluid) |
uitleg >> |
45258 schieten a |
betrekking op hete schokken |
uitleg >> |
45259 schieten a |
betrekking op hete schokken |
uitleg >> |
45260 schieten a |
betrekking op schokken |
uitleg >> |
45261 schieten b |
betrekking op een schok in de lucht |
uitleg >> |
45262 schieten b |
betrekking op een schok in de lucht |
uitleg >> |
45263 schieten b |
geluidsweergave van een schot: tok |
uitleg >> |
45264 schietlood (19e eeuw) |
om de scheiding en verschil van afstand (diepte) te zien |
uitleg >> |
45265 schietlood (19e eeuw) |
zegt iets over de (vaar)geul |
uitleg >> |
45266 schietlood (19e eeuw) |
zegt iets over de koers en de harde bodem (korst) |
uitleg >> |
45267 schiettuig (fries) |
een slag die dood |
uitleg >> |
45268 schiettuig (fries) |
gaar tot beschikking hebben of iets verzamelen tot iemands beschikking |
uitleg >> |
45269 schiettuig (fries) |
raken zodat het dood gaat (verscheiden) |
uitleg >> |
45270 schiettuig (fries) |
raken zodat het op zij valt |
uitleg >> |
45271 schiettuig (fries) |
schiet iets lam, gaar, stuk |
uitleg >> |
45272 Schiffer |
Schipper |
uitleg >> |
45273 schijf (lat.) |
als een schijf met een middelpunt |
uitleg >> |
45274 schijf (lat.) |
als een schijf zoals de klok er uit ziet |
uitleg >> |
45275 schijf (lat.) |
blijft opzij naar zichzelf koersen |
uitleg >> |
45276 schijn |
is het niet, bestaat niet |
uitleg >> |
45277 schijn |
lijkt niet te schijnen |
uitleg >> |
45278 schijn |
lijkt omzich heen (licht) te verspreiden |
uitleg >> |
45279 schijn |
schijnt om zich heen |
uitleg >> |
45280 schijn(t) (eng.) |
lijkt schimmig |
uitleg >> |
45281 schijn(t) (eng.) |
schijnt zo te moeten zien |
uitleg >> |
45282 schijnbaar |
de grens van wat het oog in de hoogte ziet |
uitleg >> |
45283 schijnbaar |
geeft steeds een ijl geheel |
uitleg >> |
45284 schijnbaar |
glinstert of klinkt als uit de hoogte gegrepen |
uitleg >> |
45285 schijnbaar (lat.) |
met een omweg, niet recht toe, grijpen |
uitleg >> |
45286 schijnbaar (lat.) |
zichzelf niet zijn |
uitleg >> |
45287 schijnen (proto indo europees) |
de glinster die men zoekt |
uitleg >> |
45288 schijnen (proto indo europees) |
de ring je dagelijks opzoekt |
uitleg >> |
45289 schijnen (proto indo europees) |
zinkt en keer weer |
uitleg >> |
45290 schijnheilige (grieks) |
vanwaar men omhoog kijkt naar de kring |
uitleg >> |
45291 schijnheilige (grieks) |
waar men iets zegt binnen een geheel |
uitleg >> |
45292 schijnheilige (grieks) |
wie omhoog roept, waar men schik heeft |
uitleg >> |
45293 schijnsel (16e eeuw) |
geeft glinstering |
uitleg >> |
45294 schijnsel (16e eeuw) |
met snelheid schuin omhoog of omlaag gaan |
uitleg >> |
45295 schijnsel (16e eeuw) |
neigt naar een helle gloed in de ijle ruimte |
uitleg >> |
45296 schijnt (eng.) |
lijkt schimmig |
uitleg >> |
45297 schijnt (eng.) |
schijnt zo te moeten zien |
uitleg >> |
45298 schijt |
doet hijgen |
uitleg >> |
45299 schijt |
te scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
45300 schijt |
vertrekt vanaf zichzelf |
uitleg >> |
45301 schijt (eng.) |
betrekking op (af)scheiding, zeik |
uitleg >> |
45302 schijt (eng.) |
betrekking op (af)scheiding, zeik |
uitleg >> |
45303 schijt (eng.) |
doet hijgen, afscheiden |
uitleg >> |
45304 schijt (eng.) |
te schei(den) |
uitleg >> |
45305 schijt (tessels) |
doet hijgen |
uitleg >> |
45306 schijt (tessels) |
te scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
45307 schijt (tessels) |
vertrekt vanaf zichzelf |
uitleg >> |
45308 schik (lol) |
betrekking op eigen, eigen zege, de hik |
uitleg >> |
45309 schik (lol) |
betrekking op zichzelf, hijgen en hikken |
uitleg >> |
45310 schil |
alleen de schil betekent leeg (geen inhoud) |
uitleg >> |
45311 schil |
gehele omtrek |
uitleg >> |
45312 schil |
lijkt mee te rekken (tijdens de groei) |
uitleg >> |
45313 schil (ital.) |
als schubben (van een vis) |
uitleg >> |
45314 schil (ital.) |
daaronder zoeken te bemachtigen, zit iets lekkers |
uitleg >> |
45315 schild (17e eeuw) |
een laag om het schaken tegen te gaan |
uitleg >> |
45316 schild (17e eeuw) |
om rondom tegen schaken beschermd te zijn |
uitleg >> |
45317 schild (17e eeuw) |
om te schuilen tegen schaken |
uitleg >> |
45318 schild (17e eeuw) |
rond iemands hachje trekken |
uitleg >> |
45319 schilderen (16e eeuw) |
als uitknijpen |
uitleg >> |
45320 schilderen (16e eeuw) |
iets laten zinken wat schijnt (weerschijn geeft) |
uitleg >> |
45321 schilderen (16e eeuw) |
iets uitknijpen |
uitleg >> |
45322 schilderen (duits) |
ging heen om te krassen |
uitleg >> |
45323 schilderen (duits) |
ging heen om te lakken, een laagje opbrengen |
uitleg >> |
45324 schilderen (duits) |
met halen, met kalken |
uitleg >> |
45325 schilderen (duits) |
waar een schaal omheen zit (toevoeging van eiereneieren) |
uitleg >> |
45326 schilderen (lat.) |
alles opnieuw maken |
uitleg >> |
45327 schilderen (lat.) |
keert zich tot scheppen |
uitleg >> |
45328 schilderen (lat.) |
scheef of schiftend (onderscheidelijk) intrekken |
uitleg >> |
45329 schilderij (india) |
een (ver)gezicht weten te treffen, iets weten weer te geven wat mensen raakt |
uitleg >> |
45330 schilderij (india) |
een tafereel samenstellen |
uitleg >> |
45331 schilderij (india) |
met halen, streken een beeld maken |
uitleg >> |
45332 schildklier/schild |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
45333 schildklier/schild |
betrekking op slikken |
uitleg >> |
45334 schildklier/schild |
waar iets rekt, rijst of bereikt |
uitleg >> |
45335 schildpad (eng.) |
in een kurkachtig iets liggen |
uitleg >> |
45336 schildpad (eng.) |
leeft in een groezelige omgeving |
uitleg >> |
45337 schildpad (eng.) |
schuift over het slik, de grond |
uitleg >> |
45338 schildpad (eng.) |
trek zich terug in de schil |
uitleg >> |
45339 schildpad (eng.). |
aan beide kanten opgesloten |
uitleg >> |
45340 schildpad (eng.). |
begeert naar boven te komen |
uitleg >> |
45341 schildpad (eng.). |
draagt iets, gaat gebogen onder |
uitleg >> |
45342 schildpad (eng.). |
schikt zich in een korst of schors |
uitleg >> |
45343 schildpad (eng.). |
trekt zich in iets wat gekreukt, gebogen is |
uitleg >> |
45344 schildpad (eng.). |
trekt zich terug achter een luik, op slot |
uitleg >> |
45345 schildpad (eng.). |
zit ingeklemd tussen schilden |
uitleg >> |
45346 schildpad (eng.). |
zit ingepakt als in een kruik |
uitleg >> |
45347 schildpad (lat./grieks) |
ingegord als een slak |
uitleg >> |
45348 schildpad (lat./grieks) |
trekt zich in een kluis, achter slot |
uitleg >> |
45349 schildpad (lat./grieks) |
zit tot zijn kraag in een hol |
uitleg >> |
45350 Schille, de |
als een kreek |
uitleg >> |
45351 Schille, de |
als een monding en/of een kil (diep watertje) |
uitleg >> |
45352 Schille, de |
slikvorming bij eb |
uitleg >> |
45353 schillen (frans) |
onderzoeken |
uitleg >> |
45354 schillen (frans) |
rondom trekken |
uitleg >> |
45355 schillen (frans) |
steeds omkeren, draaien |
uitleg >> |
45356 schimmel (tessels) |
hangt aan de muur en vermenigvuldigt zich |
uitleg >> |
45357 schimmel (tessels) |
wil omhoog gaan (schimmel ergens op) |
uitleg >> |
45358 schip |
gaat scheef, verheft zich |
uitleg >> |
45359 schip |
met pek (dichtgemaakt) |
uitleg >> |
45360 schip |
scheidt (zich van de wal), naar zee |
uitleg >> |
45361 schip |
betrekking op een schip |
uitleg >> |
45362 schip (16e eeuw) |
kringen maken met water |
uitleg >> |
45363 schip (16e eeuw) |
overmeesteren in het water |
uitleg >> |
45364 schip (16e eeuw) |
zakt naar beneden en maakt een schuine (=scheer) gang |
uitleg >> |
45365 schip (frans) |
betrekking op schenken (water) en zinken |
uitleg >> |
45366 schip (frans) |
scheep(je), schip |
uitleg >> |
45367 schip (grieks) |
alles geheel schuin |
uitleg >> |
45368 schip (grieks) |
trekt schokken omhoog |
uitleg >> |
45369 schipper (lat.) |
op het zoute (water) |
uitleg >> |
45370 schipper (lat.) |
waar alles geheel schuin is |
uitleg >> |
45371 schipper (lat.) |
waar het schokt |
uitleg >> |
45372 schisma (lat.) |
met kracht iets scheiden, recht afbreken |
uitleg >> |
45373 schisma (lat.) |
wat samen is scheiden |
uitleg >> |
45374 schitte (16e eeuw) |
eigen afscheiding |
uitleg >> |
45375 schitte (16e eeuw) |
kan schijt of zeik zijn |
uitleg >> |
45376 schitteren (tessels) |
krijgt of reikt schijn(sel) |
uitleg >> |
45377 schitteren (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
45378 schitteren (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
45379 schitterend (germ. stamvorm) |
aan wie men is verkleefd |
uitleg >> |
45380 schitterend (germ. stamvorm) |
begeerlijk, stralend als een ster |
uitleg >> |
45381 schitterend (germ. stamvorm) |
heeft een rijk, staat verheven |
uitleg >> |
45382 schitterend (germ. stamvorm) |
voor ieder gelijk, lichtend (voorbeeld) |
uitleg >> |
45383 schitterend (germaans) |
begeerlijk |
uitleg >> |
45384 schitterend (germaans) |
om te (pakken te)krijgen |
uitleg >> |
45385 schitterend (germaans) |
wat men wel wat lijkt, van gaat slikken |
uitleg >> |
45386 schitterend (grieks) |
kijk omhoog om de kleur te zien |
uitleg >> |
45387 schitterend (grieks) |
kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten |
uitleg >> |
45388 schitterend (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
45389 schitterend (lat.) |
ergens naar toe getrokken worden, in mee gaan |
uitleg >> |
45390 schitterend (lat.) |
in een korte schim (waarnemen) |
uitleg >> |
45391 schittering (16e eeuw) |
geeft glinstering |
uitleg >> |
45392 schittering (16e eeuw) |
met snelheid schuin omhoog of omlaag gaan |
uitleg >> |
45393 schittering (16e eeuw) |
neigt naar een helle gloed in de ijle ruimte |
uitleg >> |
45394 schizofrenie (grieks) |
gescheiden zenuwen |
uitleg >> |
45395 schizofrenie (grieks) |
iets is in het hoofd geheel gescheiden |
uitleg >> |
45396 schizofrenie (grieks) |
scheiding in eigen brein |
uitleg >> |
45397 schlager (duits) |
bep. ritme, klagend |
uitleg >> |
45398 schlager (duits) |
bereikt geschal |
uitleg >> |
45399 schlager (duits) |
engels voor jubelen |
uitleg >> |
45400 schlager (duits) |
gezamenlijk iets doen |
uitleg >> |
45401 Schlappschwanz (duits) |
betrekking op klappen van de staart |
uitleg >> |
45402 Schlatt (plaatsnaam) |
betrekking op dal en dalen |
uitleg >> |
45403 Schlatt (plaatsnaam) |
betrekking op laagte, glad(heid) |
uitleg >> |
45404 Schleswig (Dld)(duits) |
waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland |
uitleg >> |
45405 Schleswig (Dld)(duits) |
waar slikgronden zijn |
uitleg >> |
45406 Schleswig (Dld)(duits) |
waar zeemonding(en) zijn |
uitleg >> |
45407 schlimm (duits) |
waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
45408 schlimm (duits) |
waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
45409 schlimm (duits) |
waarvan met gilt of giert |
uitleg >> |
45410 Schlittschuh (duits) |
vanuit de hoes wegscheren |
uitleg >> |
45411 Schlittschuh (duits) |
wegijlen vanuit een hoes |
uitleg >> |
45412 Schlittschuh (duits) |
zoekt glijbeweging, sleebeweging |
uitleg >> |
45413 Schmerz (duits) |
als er aan iem. getrokken wordt, iem. eer wordt aangetast, luid schreeuwt |
uitleg >> |
45414 Schmerz (duits) |
moet slikken, ligt (op de grond), als een lijk |
uitleg >> |
45415 Schmerz (duits) |
trekt grimassen en krijst |
uitleg >> |
45416 schmetten (duits) |
heen (en weer) smijten |
uitleg >> |
45417 schmetten (duits) |
opschikken, schuiven |
uitleg >> |
45418 schmetterling (duits) |
geheel omhoog rijzen |
uitleg >> |
45419 schmetterling (duits) |
klapt (met vleugels) en slingert |
uitleg >> |
45420 schmetterling (duits) |
steeds draaien, cirkelen |
uitleg >> |
45421 schobbejak (frans) |
gezonken, verschalkt alles |
uitleg >> |
45422 schobbejak (frans) |
gezonken, zoekt en vergaard |
uitleg >> |
45423 schobbejak (frans) |
zoekt en vergaard |
uitleg >> |
45424 schock (16e eeuw) |
schoksgewijs te bezien |
uitleg >> |
45425 schock (16e eeuw) |
trekt het oog bij het zoeken |
uitleg >> |
45426 schoeke (16e eeuw) |
is gezonken, geeft zich in zonde |
uitleg >> |
45427 schoeke (16e eeuw) |
probeert de aandacht te trekken, zich aanbieden om te schokken |
uitleg >> |
45428 schoelje (frans) |
heeft een luchtje en sluik haar |
uitleg >> |
45429 schoelje (frans) |
raakt aan lagerwal, diep gezonken, beschonken |
uitleg >> |
45430 schoelje (frans) |
ruikt geheel groezelig |
uitleg >> |
45431 schoelje (vlaams) |
oogt geheel dronken |
uitleg >> |
45432 schoelje (vlaams) |
raakt aan lagerwal, diep gezonken |
uitleg >> |
45433 schoelje (vlaams) |
ziet het verzamelde slinken |
uitleg >> |
45434 schoen |
aantrekken om weg te gaan, om in te gaan (staan) |
uitleg >> |
45435 schoen |
om wat van de wereld te zien, je komt er iets hoger door te staan |
uitleg >> |
45436 schoen (14e eeuw) |
aantrekken om weg te gaan, om in te gaan (staan) |
uitleg >> |
45437 schoen (14e eeuw) |
om wat van de wereld te zien, je komt er iets hoger door te staan |
uitleg >> |
45438 schoen (16e eeuw) |
om zich te verplaatsen |
uitleg >> |
45439 schoen (16e eeuw) |
staat haaks (op het been), omhoog (tillen) |
uitleg >> |
45440 schoen (fries) |
om op zoek te gaan |
uitleg >> |
45441 schoen (noors) |
omhoog, optrekken en verplaatsen |
uitleg >> |
45442 schoen (noors) |
zoekt zich een weg |
uitleg >> |
45443 schoen (spaans) |
een opening waar de hak in schuift |
uitleg >> |
45444 schoen (spaans) |
prettig bij stappen |
uitleg >> |
45445 schoen (spaans) |
probeer met de hak te zakken |
uitleg >> |
45446 schoenmaker (14e eeuw) |
geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen |
uitleg >> |
45447 schoenmaker (14e eeuw) |
nauwsluitend met verhoogde zool |
uitleg >> |
45448 schoenmaker (14e eeuw) |
nauwsluitend om te lopen |
uitleg >> |
45449 schoenmaker (14e eeuw) |
nauwsluitend te dragen, drukt er op |
uitleg >> |
45450 schoep |
als een kuip, rond als een hoepel |
uitleg >> |
45451 schoep |
als een kuip, rond als een hoepel |
uitleg >> |
45452 schoep |
is bol, buigt zich |
uitleg >> |
45453 schoep (eng.) |
als een pook |
uitleg >> |
45454 schoep (eng.) |
betrekking op schop, schoep en hoop |
uitleg >> |
45455 schoep (eng.) |
een soort kuip |
uitleg >> |
45456 schoep (eng.) |
is bol, buigt zich |
uitleg >> |
45457 schoffel |
een (hand)greep in een hoek vasthouden |
uitleg >> |
45458 schoffel |
het geheel schuiven (verschuiven) |
uitleg >> |
45459 schoffel |
schuiven en kleven (aan de grond) |
uitleg >> |
45460 Schöffer |
schreef door hoeken te trekken |
uitleg >> |
45461 Schöffer |
schuiven en terugkeren |
uitleg >> |
45462 Schöffer |
slepen, schuiven, hoeken maken en trekken |
uitleg >> |
45463 schoft |
een schoft/schaft-werktijd ca.2 uur |
uitleg >> |
45464 schoft |
schoft |
uitleg >> |
45465 schoft |
schoft van een paard |
uitleg >> |
45466 schoft |
schoftig gedraag |
uitleg >> |
45467 schoft |
schoftig persoon |
uitleg >> |
45468 schoft |
schoftig persoon |
uitleg >> |
45469 schoft (14e eeuw) |
is gezonken |
uitleg >> |
45470 schoft (14e eeuw) |
schooier |
uitleg >> |
45471 schoft (14e eeuw) |
verschiet van kleur |
uitleg >> |
45472 schoft (14e eeuw) |
wordt gezocht, op gejaagd |
uitleg >> |
45473 schok |
gaat koken (zie tessels en overige info) |
uitleg >> |
45474 schok |
omhoog trekken, in een hoek trekken, trek kook (bubbels) |
uitleg >> |
45475 schok |
omhoog trekken, in een hoek trekken, trekt naar kook (bubbels) |
uitleg >> |
45476 schok (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
45477 schok (frans) |
gaf schok omhoog |
uitleg >> |
45478 schokken (eng.) |
maakt bochten, haakbeweging |
uitleg >> |
45479 schokken (eng.) |
maakt bochten, haakbeweging |
uitleg >> |
45480 schokker |
vaart schokkend |
uitleg >> |
45481 schokker |
vist op ondiep water |
uitleg >> |
45482 schokker |
waar de schepen kwamen (type Schokkers) bij een hoek (hoorn betekent ook hoek) |
uitleg >> |
45483 Schokland |
een hoger stuk land |
uitleg >> |
45484 Schokland |
een koogland (zie de Koog) |
uitleg >> |
45485 Schokland |
hoog land, land dat aan het zog (water) gezogen wordt |
uitleg >> |
45486 schol (16e eeuw) |
geulen en kuilen |
uitleg >> |
45487 schol (16e eeuw) |
groezelig (water) |
uitleg >> |
45488 schol (16e eeuw) |
waar water wegloopt |
uitleg >> |
45489 schol (vis) |
beweegt zich door soepel de buigen (kreuken) |
uitleg >> |
45490 schol (vis) |
houdt van geulen en kuilen |
uitleg >> |
45491 schol (vis) |
houdt van geulen en kuilen, of: een tekening tot de aarsopening? |
uitleg >> |
45492 scholder (16e eeuw) |
wie de schuld voltrekt |
uitleg >> |
45493 scholder (16e eeuw) |
wie iem. met een ruk vernield |
uitleg >> |
45494 scholder (16e eeuw) |
wie toeslaat |
uitleg >> |
45495 scholle (16e eeuw) |
als een stuk steen (Eng: rock) |
uitleg >> |
45496 scholle (16e eeuw) |
als iets logs, wat een gat maakt bij neervallen |
uitleg >> |
45497 scholle (16e eeuw) |
veroorzaakt een kuil of hol(te) |
uitleg >> |
45498 schollevaar (19e eeuw) |
drang om te slokken en happen |
uitleg >> |
45499 schollevaar (19e eeuw) |
skollefanger-schollenvanger |
uitleg >> |
45500 schollevaar (19e eeuw) |
verdwijnt om te gaan vangen |
uitleg >> |
45501 schollevaar (19e eeuw) |
wil steeds slokken |
uitleg >> |
45502 scholp (16e eeuw) |
als een klok(huis), gesloten |
uitleg >> |
45503 scholp (16e eeuw) |
betrekking op golven, gegolfd |
uitleg >> |
45504 scholp (16e eeuw) |
in groezelig water, lijkt gekreukt (om te eten moet men dit kreuken, stukmaken |
uitleg >> |
45505 scholp (16e eeuw) |
verscholen, heeft holte |
uitleg >> |
45506 schom |
iets hoogs omtrekken |
uitleg >> |
45507 schom |
lijkt op schokken, trek iets hoogs om |
uitleg >> |
45508 schommel |
als degeen die altijd zoemt: de hommel of bij |
uitleg >> |
45509 schommel |
lijkt op omhoog klimmen |
uitleg >> |
45510 schommel |
omhoog reiken (rijzen) |
uitleg >> |
45511 schommel |
steeds schokken |
uitleg >> |
45512 schommel |
zoekt (stuif)meel |
uitleg >> |
45513 schommeling (lat.) |
met hoge golven |
uitleg >> |
45514 schommeling (lat.) |
omhoog gezogen als in een schoorsteen |
uitleg >> |
45515 schommeling (lat.) |
schuin de lucht in en (weer) zinken |
uitleg >> |
45516 schond (verl. tijd van schenden) |
betrekking op de knoken (botten) |
uitleg >> |
45517 schond (verl. tijd van schenden) |
doen inzinken (een inzinking of de huid doen indeuken) |
uitleg >> |
45518 schond (verl. tijd van schenden) |
zondigen |
uitleg >> |
45519 schone (14e eeuw) |
het mooie, hogere te zoeken |
uitleg >> |
45520 schone (14e eeuw) |
lijkt op genoegen |
uitleg >> |
45521 schonk (lichaamsdeel) |
betrekking op knook |
uitleg >> |
45522 schonk (lichaamsdeel) |
hoekig |
uitleg >> |
45523 schoof (fries) |
(was/schei) zonk omhoog of omlaag |
uitleg >> |
45524 schoof (fries) |
ging of zonk omhoog of omlaag |
uitleg >> |
45525 schooier |
gaat schooien |
uitleg >> |
45526 schooier |
zoek in een klein gebied, eigen kring |
uitleg >> |
45527 schooier |
zoekt om dingen voor zichzelf te hebben |
uitleg >> |
45528 schooier (lat.) |
gluurt om het voor zichzelf te pakken |
uitleg >> |
45529 schooier (lat.) |
is op de loer om ergens iets weg te sleuren |
uitleg >> |
45530 schooier (lat.) |
verzamelt door te ruilen |
uitleg >> |
45531 schooier (lat.) |
zoekt in de krullen (afval van timmerman) |
uitleg >> |
45532 school |
gedrongen het hoofd te gebruiken |
uitleg >> |
45533 school |
geeft (lering) aan hol (hol(te) betekent hoofd) |
uitleg >> |
45534 school |
kronkel (gedachtensprong) |
uitleg >> |
45535 school |
lijkt logisch |
uitleg >> |
45536 school |
schoren, sterken tot ... |
uitleg >> |
45537 school |
trekt omhoog |
uitleg >> |
45538 school |
zonk te hol, bezinken in het hoofd |
uitleg >> |
45539 school (joods) |
leren rekenen |
uitleg >> |
45540 school (joods) |
lezen tot zich nemen |
uitleg >> |
45541 school (joods) |
zich doen onderscheiden in spreken en zingen |
uitleg >> |
45542 schoolbank (noors) |
hoort bij de school |
uitleg >> |
45543 schoolbank (noors) |
in de groep, gegroepeerd |
uitleg >> |
45544 schoolbank (noors) |
voor een groep, club |
uitleg >> |
45545 schooljongen (noors) |
zie: skolepike |
uitleg >> |
45546 schooljongen (noors) |
zie: skolepike |
uitleg >> |
45547 schoolmeester (grieks) |
bijdehand, alles willen zeggen |
uitleg >> |
45548 schoolmeester (grieks) |
verheft zich graag, geeft met gezag |
uitleg >> |
45549 schoolmeester, betweter (ital.) |
verheft zich graag, schept op |
uitleg >> |
45550 schoolmeester, betweter (ital.) |
voert de boventoon, houdt het in eigen hand |
uitleg >> |
45551 schoolmeisje (noors) |
geeft zich, is gewelfd gevormd, moet gehurkt afscheiden |
uitleg >> |
45552 schoolmeisje (noors) |
onderscheidt zich, heeft een schede |
uitleg >> |
45553 schoolslag (spaans) |
het fijn vinden om haakbewegingen (rekken en strekken) te maken |
uitleg >> |
45554 schoolslag (spaans) |
het water overwinnen |
uitleg >> |
45555 schoolslag (spaans) |
het water overwinnen met uithalen |
uitleg >> |
45556 schooltas (ital.) |
vergaren van (na)slag(werk), lees(werk) |
uitleg >> |
45557 schooltas (ital.) |
verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt |
uitleg >> |
45558 schooltas (ital.) |
verzameld in een laag om op reis te gaan |
uitleg >> |
45559 schoon |
het mooie dat het oog trekt |
uitleg >> |
45560 schoon |
trekt het oog in, trekt de aandacht |
uitleg >> |
45561 schoon (16e eeuw) |
geschenk, verschijning |
uitleg >> |
45562 schoon (16e eeuw) |
onderscheidend |
uitleg >> |
45563 schoon (eng.) |
een bezem overal door trekken |
uitleg >> |
45564 schoon (eng.) |
geheel op zijn kop gezet, alles omgekeerd |
uitleg >> |
45565 schoon (eng.) |
helemaal perfect, alles helder |
uitleg >> |
45566 schoon (frans) |
een geheel, heilig |
uitleg >> |
45567 schoon (frans) |
om je vingers bij af te likken |
uitleg >> |
45568 schoon (frans) |
rijp |
uitleg >> |
45569 schoon (frans) |
wat men wil bereiken, rijkdom |
uitleg >> |
45570 schoon (mooi) |
trekt de aandacht |
uitleg >> |
45571 schoon (mooi) |
trekt het oog, dringt tot in het hoofd door |
uitleg >> |
45572 schoon (noors) |
heil naar zich toetrekkend |
uitleg >> |
45573 schoon (noors) |
hetzelfde als rein |
uitleg >> |
45574 schoon (noors) |
zowel eer als heil trekkend |
uitleg >> |
45575 schoondochter (16e eeuw) |
in zowel eigen als gescheiden kring |
uitleg >> |
45576 schoondochter (16e eeuw) |
is in het slag, soort, geslacht ingetrokken |
uitleg >> |
45577 schoondochter (16e eeuw) |
krijgt genade, het bereik (bloedlijn) is niet direct maar geknakt |
uitleg >> |
45578 schoondochter (16e eeuw) |
schaart zich bij het eigen soort, volk |
uitleg >> |
45579 schoonmaakmiddel (eng.) |
een begrensde (een kring) weer heel |
uitleg >> |
45580 schoonmaakmiddel (eng.) |
glanst er van |
uitleg >> |
45581 schoonmaakmiddel (eng.) |
glanst er van |
uitleg >> |
45582 schoonmaken (16e eeuw) |
de lussen uit het haar halen |
uitleg >> |
45583 schoonmaken (16e eeuw) |
het paard schuren |
uitleg >> |
45584 schoonmaken (16e eeuw) |
het ruige ros droogmaken |
uitleg >> |
45585 schoonmaken (vlaams) |
beoogt zindelijk te zijn |
uitleg >> |
45586 schoonmaken (vlaams) |
schoon op zich(zelf) heen gaan |
uitleg >> |
45587 schoonmoeder (16e eeuw) |
is in het slag, soort, geslacht ingetrokken |
uitleg >> |
45588 schoonmoeder (16e eeuw) |
krijgt genade, het bereik (bloedlijn) is niet direct maar geknakt |
uitleg >> |
45589 schoonmoeder (16e eeuw) |
schaart zich bij het eigen soort, volk |
uitleg >> |
45590 schoonzus (16e eeuw) |
in zowel eigen als gescheiden kring |
uitleg >> |
45591 schoonzus (16e eeuw) |
is in het slag, soort, geslacht ingetrokken |
uitleg >> |
45592 schoonzus (16e eeuw) |
krijgt genade, het bereik (bloedlijn) is niet direct maar geknakt |
uitleg >> |
45593 schoonzus (16e eeuw) |
schaart zich bij het eigen soort, volk |
uitleg >> |
45594 schoor (verl.tijd van scheren) |
maakt de huis schoon |
uitleg >> |
45595 schoor (verl.tijd van scheren) |
om rond het hoofd te trekken |
uitleg >> |
45596 schoor (verl.tijd van scheren) |
slinkt op en rond het hoofd |
uitleg >> |
45597 schoornise (16e eeuw) |
in kronkels vertrekken |
uitleg >> |
45598 schoornise (16e eeuw) |
neiging tot scheuren |
uitleg >> |
45599 schoornise (16e eeuw) |
verdwijnt gaat slinken |
uitleg >> |
45600 schoorsteen |
heeft te maken met een kluis en sluis (opgesloten doorlaat) |
uitleg >> |
45601 schoorsteen |
heeft te maken met lozen en loegen (zie tessels) |
uitleg >> |
45602 schoorsteen |
waar het goor is (vuil), zet koers (vertrekt) |
uitleg >> |
45603 schoorsteen |
waar het goor is (vuil), zet koers (vertrekt), het geurt |
uitleg >> |
45604 schoorsteen |
waar het trekt, waar rook is |
uitleg >> |
45605 schoorsteen (duits) |
een schacht mat schijnsel |
uitleg >> |
45606 schoorsteen (duits) |
een schacht met schimmen in de schemering |
uitleg >> |
45607 schoorsteen (duits) |
in zich of iets scheiden met een haak |
uitleg >> |
45608 schoorsteen (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
45609 schoorsteen (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
45610 schoorsteen (ital.) |
omhoog in een donkere schacht |
uitleg >> |
45611 schoorsteen (ital.) |
schacht die omhoog voert |
uitleg >> |
45612 schoot |
komt omhoog om (iets) te schenken |
uitleg >> |
45613 schoot |
waar iets in weggezonken is |
uitleg >> |
45614 schoot (14e eeuw) |
eigen kanaal, anaal? |
uitleg >> |
45615 schoot (14e eeuw) |
gescheiden van aars |
uitleg >> |
45616 schoot (14e eeuw) |
ligt laag in het lijf, om in te liggen |
uitleg >> |
45617 schoot (14e eeuw) |
om in te halen, waar klank in kan zitten |
uitleg >> |
45618 schoot (14e eeuw) |
waar klank in kan zitten |
uitleg >> |
45619 schoot (schip) |
betrekking op (zeil)doek |
uitleg >> |
45620 schoot (schip) |
betrekking op een boog, deuk, ronding |
uitleg >> |
45621 schoot (schip) |
iets geven zodat het omhoog kan gaan |
uitleg >> |
45622 schop |
betrekking op bukken of een boog maken |
uitleg >> |
45623 schop |
een hoek of schok veroorzaken |
uitleg >> |
45624 schop |
verschuiven, op een hoop leggen |
uitleg >> |
45625 schop (eng.) |
als een boog |
uitleg >> |
45626 schop (eng.) |
als een pook |
uitleg >> |
45627 schop (eng.) |
als met een schok een hoek maken |
uitleg >> |
45628 schop (eng.) |
betrekking op een hoek (met een schok) |
uitleg >> |
45629 schop (eng.) |
betrekking op in een hoek omtrekken |
uitleg >> |
45630 schop (eng.) |
betrekking op schop, schoep en hoop |
uitleg >> |
45631 schop (noors) |
om mee te graven |
uitleg >> |
45632 schop (noors) |
soort klauw om naar zich toe te trekken |
uitleg >> |
45633 schop (noors) |
vergaren, harken, bij de aarde |
uitleg >> |
45634 schop (tessels) |
aanraking (geklonken) om te schuiven |
uitleg >> |
45635 schop (tessels) |
tegen de grond gaan, tekeer gaan |
uitleg >> |
45636 schop (tessels) |
verschuift de grens |
uitleg >> |
45637 schor (geluid) |
gorgelend geluid, wie zie zorgen maakt |
uitleg >> |
45638 schor (geluid) |
grogstem, rochelend geluid |
uitleg >> |
45639 schor (geluid) |
moet slikken, luchtgebrek |
uitleg >> |
45640 schor(ren) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
45641 schor(ren) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
45642 schor(ren) |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
45643 schorem |
het verkeerde horen, datgene wat gezegd wordt verscheuren |
uitleg >> |
45644 schorem |
iets onduidelijk horen |
uitleg >> |
45645 schorem |
iets onduidelijk horen |
uitleg >> |
45646 schorem |
liegen |
uitleg >> |
45647 schorheid, hees (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
45648 schorheid, hees (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
45649 schorre (16e eeuw) |
de bovenlaag afgescheurd |
uitleg >> |
45650 schorre (16e eeuw) |
een geheel dat afgeslagen is |
uitleg >> |
45651 schorre (16e eeuw) |
meerdere brokken |
uitleg >> |
45652 schors (eng.) |
als lak |
uitleg >> |
45653 schors (eng.) |
bij de hars |
uitleg >> |
45654 schors (eng.) |
kraakt |
uitleg >> |
45655 schors (noors) |
als lak |
uitleg >> |
45656 schors (noors) |
bij de hars |
uitleg >> |
45657 schors (noors) |
soort vocht, water |
uitleg >> |
45658 schorsing |
(ont)slagen, slag toegebracht |
uitleg >> |
45659 schorsing |
een inscheuring |
uitleg >> |
45660 schorsing |
is gekreukt (een deuk in de normale gang) |
uitleg >> |
45661 schort |
klokvormig, om zich heen geslagen |
uitleg >> |
45662 schort |
tegen groezeligheid, een soort rok |
uitleg >> |
45663 schort |
vangt de geuren op, ergens van afgescheurd |
uitleg >> |
45664 schort |
zorgt dat men niet goor wordt |
uitleg >> |
45665 schort (hottentot-s) |
bedekt als een schors, een schort |
uitleg >> |
45666 schort (hottentot-s) |
betreft het kruis |
uitleg >> |
45667 schort (hottentot-s) |
verschuil het hol of de geul |
uitleg >> |
45668 schot |
gaat omhoog, ontrekt zich aan het oog |
uitleg >> |
45669 schot |
ligt op een hoek |
uitleg >> |
45670 schot |
trekt omhoog |
uitleg >> |
45671 schot (15e eeuw) |
(be)schutting |
uitleg >> |
45672 schot (15e eeuw) |
met hoeken, omhoog |
uitleg >> |
45673 schot (15e eeuw) |
van schotten |
uitleg >> |
45674 schot (17e eeuw) |
zoeken en oog op houden |
uitleg >> |
45675 schot (geweer) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
45676 schot (geweer) |
geeft een schok |
uitleg >> |
45677 schot (geweer) |
trekt het oog of geeft een schok |
uitleg >> |
45678 Schot (inw. Schotland) |
hoogtes en hoeken |
uitleg >> |
45679 Schot (inw. Schotland) |
hoogtes en wateren |
uitleg >> |
45680 schotel |
aanreiken naar het hoofd |
uitleg >> |
45681 schotel |
aanreiken wat gekookt is |
uitleg >> |
45682 schotel |
heeft geen hoeken |
uitleg >> |
45683 schotel |
naar het hoofd brengen of datgene wat men slikt naar het hoofd brengen |
uitleg >> |
45684 schotel (16e eeuw) |
de beweging is: met en schok omhoog doen en: in een hok doen |
uitleg >> |
45685 schotel (16e eeuw) |
geheel wegmaken, in een hok doen |
uitleg >> |
45686 schotel (16e eeuw) |
omhoog doen rijzen (de beweging van de grendel zelf), iets in een hok doen |
uitleg >> |
45687 schotel (lat.) |
gebruiken bij het eten |
uitleg >> |
45688 schotel (lat.) |
om te eten (slikken) |
uitleg >> |
45689 schotel (lat.) |
waarop je wat krijgt |
uitleg >> |
45690 schotel (lat.). |
alle zijden gelijk (doorlopend) |
uitleg >> |
45691 schotel (lat.). |
ligt scheef (is op de grond/horizontaal) en bereikt zichzelf (rond) |
uitleg >> |
45692 schotel (lat.). |
staat op de grond en is overal gelijk |
uitleg >> |
45693 Schotland (oud) |
ingezakt in de golfslag |
uitleg >> |
45694 Schotland (oud) |
schuin weggezakt bij het rak |
uitleg >> |
45695 Schotland (oud) |
waar het omhoog gaat vanuit de zee |
uitleg >> |
45696 Schotland (oud.) |
geheel in de hoogte gescheiden van de golfslag |
uitleg >> |
45697 Schotland (oud.) |
geheel in de hoogte gescheiden van het rak |
uitleg >> |
45698 Schotland (oud.) |
waar hoogten zich afscheiden van het water |
uitleg >> |
45699 schots (en scheef) |
betrekking op schokken |
uitleg >> |
45700 schots (en scheef) |
betrekking op schokken |
uitleg >> |
45701 schots (en scheef) |
betrekking op schudden |
uitleg >> |
45702 schotschrift (lat.) |
probeert recht te verkrijgen |
uitleg >> |
45703 schotschrift (lat.) |
verklikken bij een geschil |
uitleg >> |
45704 schotschrift (lat.) |
wordt opgeplakt, is aan elkaar geplakt |
uitleg >> |
45705 Schotse rok (eng.) |
bij de kiel, maakt geheel, in de ijle lucht (zie overige info) |
uitleg >> |
45706 Schotse rok (eng.) |
iets dat geregen is voor hen die in de bergen wonen |
uitleg >> |
45707 Schotse rok (eng.) |
op elkaar willen lijken, iets met glijden en leeg (niet dicht) |
uitleg >> |
45708 schotten besteden (19e eeuw) |
(be)hoeden |
uitleg >> |
45709 schotten besteden (19e eeuw) |
(mede) dogen (tonen |
uitleg >> |
45710 schotten besteden (19e eeuw) |
betrekking op een hok |
uitleg >> |
45711 schotten besteden (19e eeuw) |
in het oog houden of krijgen, dier dat zoek is, op tocht is |
uitleg >> |
45712 schotten besteden (19e eeuw) |
wie beschadigd is |
uitleg >> |
45713 schouder |
de schuine schonken bovenaan (het lichaam) |
uitleg >> |
45714 schouder |
maakt bovenaan een hoek (2 keer) |
uitleg >> |
45715 schouder |
verg: schoft van een dier |
uitleg >> |
45716 schouder |
zowel schuin als naar beneden gaand vanaf het hoofd |
uitleg >> |
45717 schout (13e eeuw) |
zoekt (een weg) om het te schenken |
uitleg >> |
45718 schout (13e eeuw) |
zoekt om het te schenken (zie overige info) |
uitleg >> |
45719 schouw (duits) |
een schacht mat schijnsel |
uitleg >> |
45720 schouw (duits) |
een schacht met schimmen in de schemering |
uitleg >> |
45721 schouw (duits) |
in zich of iets scheiden met een haak |
uitleg >> |
45722 schouw (eng.) |
geeft geen schijnsel |
uitleg >> |
45723 schouw (eng.) |
maakt schimmig licht |
uitleg >> |
45724 schouwen |
een oog er aan wagen (schenken) |
uitleg >> |
45725 schouwen |
in zich opnemen, afzoeken/aftasten |
uitleg >> |
45726 schraal |
klinkt als in elkaar gezakt |
uitleg >> |
45727 schraal |
lijkt ziek |
uitleg >> |
45728 schraal |
lijkt ziek |
uitleg >> |
45729 schragen (16e eeuw) |
zich ondersteunen |
uitleg >> |
45730 schragen (16e eeuw) |
zich uit een kuil optrekken |
uitleg >> |
45731 schragen (16e eeuw) |
zichzelf schoren |
uitleg >> |
45732 schrander |
ergens een snars van begrijpen |
uitleg >> |
45733 schrander |
gaan verschalken |
uitleg >> |
45734 schrander |
niet krank, ziek |
uitleg >> |
45735 schrander |
van binnen niet geraakt/gekraakt |
uitleg >> |
45736 schrander |
weet iets vast te grijpen (grip op te krijgen) |
uitleg >> |
45737 schrander (eng.) |
puzzelt in het hoofd |
uitleg >> |
45738 schrander (eng.) |
stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
45739 schrander (fries) |
buigt zich ergens over |
uitleg >> |
45740 schrander (fries) |
goed bij zijn hoofd |
uitleg >> |
45741 schrander (fries) |
maakt eigen afwegingen |
uitleg >> |
45742 schrander (fries) |
onderscheid zich met het hoofd |
uitleg >> |
45743 schrapen |
betrekking op rapen (knolraap?) |
uitleg >> |
45744 schrapen |
bijeen halen, van de schaal (buitenkant) |
uitleg >> |
45745 schrapen |
bijeenbrengen na kraken of raken |
uitleg >> |
45746 schrapen |
samen harken, vergaren |
uitleg >> |
45747 schream (eng.) |
door grienen samentrekken |
uitleg >> |
45748 schream (eng.) |
met gellien als zang |
uitleg >> |
45749 schream (eng.) |
met gierende zang |
uitleg >> |
45750 schream (eng.) |
met luide keel |
uitleg >> |
45751 schreeuw (16e eeuw) |
gegier |
uitleg >> |
45752 schreeuw (16e eeuw) |
gekrijs |
uitleg >> |
45753 schreeuw (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
45754 schreeuwen (16e eeuw) |
bep. klieren gebruiken |
uitleg >> |
45755 schreeuwen (16e eeuw) |
bep. klieren gebruiken |
uitleg >> |
45756 schreeuwen (16e eeuw) |
de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan |
uitleg >> |
45757 schreeuwen (16e eeuw) |
neigt naar gegier |
uitleg >> |
45758 schreeuwen (16e eeuw) |
neigt naar gegil |
uitleg >> |
45759 schreeuwen (16e eeuw) |
schril geluid maken |
uitleg >> |
45760 schreeuwen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
45761 schreeuwen (lat.) |
het vergaren van klagen (opgekropt geklaag) |
uitleg >> |
45762 schreeuwen (lat.) |
luid geschal |
uitleg >> |
45763 schrepel |
geheel gerekt |
uitleg >> |
45764 schrepel |
geheel gerekt |
uitleg >> |
45765 schrepel |
uitgelegd, verlengd |
uitleg >> |
45766 Schreur |
hartverscheurend pijn lijden |
uitleg >> |
45767 Schreur |
kreun hartverscheurend |
uitleg >> |
45768 Schreur |
moet helemaal leunen |
uitleg >> |
45769 Schreur |
wil kreunen tegengaan |
uitleg >> |
45770 schrickelen (16e eeuw) |
nog een keer, nogmaals |
uitleg >> |
45771 schrickelen (16e eeuw) |
oprijzen (opspringen-overspringen) |
uitleg >> |
45772 schrickelen (16e eeuw) |
rijzen en bereiken |
uitleg >> |
45773 schriel |
lijkt weinig, gering |
uitleg >> |
45774 schriel |
lijkt weinig, gering |
uitleg >> |
45775 schriel |
wil graag slinken |
uitleg >> |
45776 schrift |
betrekking op een veer |
uitleg >> |
45777 schrift |
betrekking op een vel |
uitleg >> |
45778 schrift |
om in te schrijven |
uitleg >> |
45779 schriftgeleerden (arabisch) |
brengt het heil door gezag |
uitleg >> |
45780 schriftgeleerden (arabisch) |
gaan in een kring voor de Hoge |
uitleg >> |
45781 schriftgeleerden (arabisch) |
klinken samen voor de Hoge |
uitleg >> |
45782 schriftteken (grieks) |
aan elkaar haken en die samenvoegen (scharen) |
uitleg >> |
45783 schriftteken (grieks) |
halen maken en die samen brengen |
uitleg >> |
45784 schriftteken (grieks) |
iets maken door te krassen |
uitleg >> |
45785 schriftteken (grieks) |
samen brengen als harken |
uitleg >> |
45786 schrijf |
aaneenrijgen (van letters) |
uitleg >> |
45787 schrijf |
als met een schaar of scheren |
uitleg >> |
45788 schrijf |
betr. op een schil |
uitleg >> |
45789 schrijf |
betr. op griffel |
uitleg >> |
45790 schrijf |
betr. op griffel |
uitleg >> |
45791 schrijn (14e eeuw) |
binnen eigen bereik, grens |
uitleg >> |
45792 schrijn (14e eeuw) |
genageld |
uitleg >> |
45793 schrijn (14e eeuw) |
houdt het bijeen, heeft een eigen grens |
uitleg >> |
45794 schrijn (14e eeuw) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
45795 schrijn (14e eeuw) |
waar geen terugkeer mogelijk is |
uitleg >> |
45796 schrijnend (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
45797 schrijnend (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
45798 schrijnend (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
45799 schrijven |
uitroepen samenbrengen |
uitleg >> |
45800 schrijven (16e eeuw) |
betrekking op griffel |
uitleg >> |
45801 schrijven (16e eeuw) |
een vers maken |
uitleg >> |
45802 schrijven (16e eeuw) |
met krijt richten |
uitleg >> |
45803 schrijven (16e eeuw) |
vorm van praten? |
uitleg >> |
45804 schrijven (grieks) |
openbaart iets aan het oog |
uitleg >> |
45805 schrijven (grieks) |
uitgekrast om het te zien (evt. schoonschrijven) |
uitleg >> |
45806 schrijven (grieks) |
ziet het in een oogopslag |
uitleg >> |
45807 schrijven (grieks). |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
45808 schrijven (grieks). |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
45809 schrijven (grieks). |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
45810 schrijven (latijn) |
bereik door te kerven en te keren |
uitleg >> |
45811 schrijven (latijn) |
het vergelijken door om te keren |
uitleg >> |
45812 schrijven (latijn) |
schreef door terug te keren |
uitleg >> |
45813 schrijven (oudsaksisch) |
geheel zicht door om te keren |
uitleg >> |
45814 schrijven (oudsaksisch) |
ingegrift door te hakken |
uitleg >> |
45815 schrijven (oudsaksisch) |
om een geheel beeld te krijgen |
uitleg >> |
45816 schrijven (slavisch) |
graag willen zien wat men schept |
uitleg >> |
45817 schrijven (slavisch) |
zichtbaar maken |
uitleg >> |
45818 schrijver (lat.) |
degene die schrijft |
uitleg >> |
45819 schrijver (lat.) |
een vers, of: hij de veer gebruikt |
uitleg >> |
45820 schrijver (lat.) |
wie een beeld schetst, wie iets beeldend omschrijft |
uitleg >> |
45821 schrijver (lat.). |
haken, krassen met een veer |
uitleg >> |
45822 schrijver (lat.). |
houdt de zaak bijeen |
uitleg >> |
45823 schrijver (lat.). |
maakt hoekige streken met een veer |
uitleg >> |
45824 schrijver (lat.). |
mag graag schrijven |
uitleg >> |
45825 schrijver (lat.). |
met een haak (pen), de zaak beschrijven |
uitleg >> |
45826 schrijver (lat.). |
op en neer krassen |
uitleg >> |
45827 schrijver (lat.). |
werken met een veer |
uitleg >> |
45828 schrik (eng.) |
gelijk een lijkkleur |
uitleg >> |
45829 schrik (eng.) |
raakt geroerd |
uitleg >> |
45830 schrik (eng.) |
zeer geroerd zijn |
uitleg >> |
45831 schrikken (doen) (eng.) |
als in de tang genomen |
uitleg >> |
45832 schrikken (doen) (eng.) |
in beklagenswaardige situatie |
uitleg >> |
45833 schrikken (doen) (eng.) |
voelt zich in elkaar gedrukt, gekraakt |
uitleg >> |
45834 schril |
geeft een zenuwtrek (een klier zoals men vroeger beschrijft) |
uitleg >> |
45835 schril |
geeft rilling |
uitleg >> |
45836 schril |
geeft rilling |
uitleg >> |
45837 schrode (16e eeuw) |
zich ondersteunen |
uitleg >> |
45838 schrode (16e eeuw) |
zich uit een kuil optrekken |
uitleg >> |
45839 schrode (16e eeuw) |
zichzelf schoren |
uitleg >> |
45840 schroef |
kronkelt en trekt zich scheef naar binnen |
uitleg >> |
45841 schroef |
maakt een groef, lijkt te graven |
uitleg >> |
45842 schroef |
maakt een hol |
uitleg >> |
45843 schroef |
maakt een scheur |
uitleg >> |
45844 schroeflijn (grieks) |
draait om eigen as |
uitleg >> |
45845 schroeflijn (grieks) |
keert om zich heen |
uitleg >> |
45846 schroeflijn (grieks) |
lijkt op zichzelf |
uitleg >> |
45847 schroeien |
als een toorts te dichtbij hangt |
uitleg >> |
45848 schroeien |
het groen of anderszins (huid) verschrompeld en krimpt (zinkt neer) |
uitleg >> |
45849 schroeien |
tegen te gaan door te schuilen, ook een schroeierig gevoel bij snijden |
uitleg >> |
45850 schrokken (frans) |
een gulzige tong |
uitleg >> |
45851 schrokken (frans) |
het laten zinken in de spleet (slokdarm) |
uitleg >> |
45852 schrokken (frans) |
met schokken doen slinken |
uitleg >> |
45853 schrokken (tessels) |
betrekking op hompen |
uitleg >> |
45854 schrokken (tessels) |
met schokbewegingen |
uitleg >> |
45855 schu (w) |
bang, slikt van angst |
uitleg >> |
45856 schu (w) |
lijkt zoek te zijn, verdwenen |
uitleg >> |
45857 schuchter |
kijkt alsof hij graag verdwenen was |
uitleg >> |
45858 schuchter |
slaat het liefst de ogen neer |
uitleg >> |
45859 schuchter |
zou graag bereiken ineens zoek te zijn |
uitleg >> |
45860 schuchter (fries) |
betrekking op de huig (slikken) en zuchten |
uitleg >> |
45861 schuchter (fries) |
betrekking op de huig (slikken) en zuchten |
uitleg >> |
45862 schuchter (fries) |
betrekking op zuchten |
uitleg >> |
45863 schuchter (fries) |
trekt zich terug, wil zich afwenden |
uitleg >> |
45864 schuchter (fries) |
wil eigen koers gaan, zich lostrekken |
uitleg >> |
45865 schuchter (fries) |
zich willen verhullen, verschuilen |
uitleg >> |
45866 schud(den) |
betrekking op schokken |
uitleg >> |
45867 schud(den) |
betrekking op schokken |
uitleg >> |
45868 schudden (16e eeuw) |
hinkend, zoekt evenwicht |
uitleg >> |
45869 schudden (16e eeuw) |
zinkt opzij |
uitleg >> |
45870 schudden (eng.) |
maakt bochten, haakbeweging |
uitleg >> |
45871 schudden (eng.) |
maakt bochten, haakbeweging |
uitleg >> |
45872 schudden (frans) |
geeft steeds schokken |
uitleg >> |
45873 schudden (frans) |
klinkt als schokken |
uitleg >> |
45874 schudden (frans) |
zichzelf doen schokken |
uitleg >> |
45875 schudden (fries) |
betrekking op schudden |
uitleg >> |
45876 schudden (fries) |
verscheidene schokken |
uitleg >> |
45877 schudden (fries) |
verscheidene schokken |
uitleg >> |
45878 schudden (noors) |
heen en weer gaan |
uitleg >> |
45879 schudden (noors) |
omhoog of omlaag gaan |
uitleg >> |
45880 schudden (noors) |
zich geheel verplaatsen |
uitleg >> |
45881 schuek (16e eeuw) |
betrekking op een huek (bokje of geitje) of wat die 2 doen |
uitleg >> |
45882 schuek (16e eeuw) |
gezonken persoon |
uitleg >> |
45883 schuek (16e eeuw) |
is geschonden, zondigt |
uitleg >> |
45884 schuek (16e eeuw) |
staat op de hoek, raakt verloren |
uitleg >> |
45885 schuek (16e eeuw) |
zoekt te wippen, schokken |
uitleg >> |
45886 schuier (17e eeuw) |
ergens op, heen en weer gaan |
uitleg >> |
45887 schuier (17e eeuw) |
het weer laten glimmen aan alle kanten |
uitleg >> |
45888 schuier (17e eeuw) |
in het rond wrijven |
uitleg >> |
45889 schuif |
is schuin en kan men heffen, ophijsen zodat iets overgeheveld kan worden |
uitleg >> |
45890 schuif |
verdwijnt iets onder water |
uitleg >> |
45891 schuifwagen (17e eeuw) |
een wagen om aan te scheuren |
uitleg >> |
45892 schuifwagen (17e eeuw) |
een wagen om mee rond te dolen |
uitleg >> |
45893 schuifwagen (17e eeuw) |
een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen) |
uitleg >> |
45894 schuilplaats (16e eeuw) |
een kuil of hol om te schuilen |
uitleg >> |
45895 schuilplaats (16e eeuw) |
tussen, rond of boven groen of grond |
uitleg >> |
45896 schuilplaats (16e eeuw) |
waar men vast zit (geklonken) of waar men zich klein kan maken (geslonken) |
uitleg >> |
45897 schuilplaats (fries) |
als een kluis of (achter een) luik |
uitleg >> |
45898 schuilplaats (fries) |
terugtrekken, in de grond trekken |
uitleg >> |
45899 schuilplaats (fries) |
zich afscheiden door schuil te houden |
uitleg >> |
45900 schuim (dialect) |
mengsel bij drinken |
uitleg >> |
45901 schuim (dialect) |
moes |
uitleg >> |
45902 schuim (duits) |
betrekking op water |
uitleg >> |
45903 schuim (duits) |
hangt als schuim |
uitleg >> |
45904 schuim (eng) |
het komt samen |
uitleg >> |
45905 schuim (eng) |
schuift geheel op |
uitleg >> |
45906 schuim (tessels) |
omhoog gezogen |
uitleg >> |
45907 schuim (tessels) |
ontstaat door schokken |
uitleg >> |
45908 schuim a.(eng.) |
bij koken, omhoog gaand |
uitleg >> |
45909 schuim a.(eng.) |
schuim |
uitleg >> |
45910 schuim b.(eng.) |
op hoeken staand, niet te vinden |
uitleg >> |
45911 schuim b.(eng.) |
op hoeken staand, niet te vinden |
uitleg >> |
45912 schuimde (fries) |
als het kookt gaat het omhoog (borrelen) |
uitleg >> |
45913 schuimde (fries) |
als iets gaat koken, iets dat schokt |
uitleg >> |
45914 schuimde (fries) |
wat schommelt |
uitleg >> |
45915 schuimkop (eng.) |
hellend (ziet geheel) |
uitleg >> |
45916 schuimkop (eng.) |
lijkt op overheersen |
uitleg >> |
45917 schuimkop (eng.) |
rijst op, bereikt iets |
uitleg >> |
45918 schuimkop (tessels) |
schuimkop |
uitleg >> |
45919 schuit |
betrekking op duiken |
uitleg >> |
45920 schuit |
betrekking op houten huid |
uitleg >> |
45921 schuit |
betrekking op tuigage, getuigd zijn |
uitleg >> |
45922 schuit |
betrekking op zog, zuiging |
uitleg >> |
45923 schuiven (eng.) |
betrekking op hellend, helling |
uitleg >> |
45924 schuiven (eng.) |
glijden |
uitleg >> |
45925 schuiven (eng.) |
in een neerwaartse/opwaartse richting |
uitleg >> |
45926 schuiven (frans) |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
45927 schuiven (frans) |
als raken, grazen |
uitleg >> |
45928 schuiven (frans) |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
45929 schuiven (noors) |
horizontaal verschuiven |
uitleg >> |
45930 schuiven (noors) |
verschikt zich |
uitleg >> |
45931 schuld |
de klos |
uitleg >> |
45932 schuld |
een kruis dragen |
uitleg >> |
45933 schuld |
moet men gaan liegen |
uitleg >> |
45934 schuld |
niet zien zitten en dan.. |
uitleg >> |
45935 schuld |
onder druk staan |
uitleg >> |
45936 schuld |
schulden vergeten en verdrinken |
uitleg >> |
45937 schuld |
verloren zijn, verslagen zijn |
uitleg >> |
45938 schuld |
verslagen zijn |
uitleg >> |
45939 schuld |
zich verschuilen |
uitleg >> |
45940 schuld (13e eeuw) |
zoekt (een weg) om het te schenken |
uitleg >> |
45941 schuld (13e eeuw) |
zoekt om het te schenken |
uitleg >> |
45942 schuld (eng.) |
de grens (v.d.schuld) aangeven |
uitleg >> |
45943 schuld (eng.) |
hoogte laten weten |
uitleg >> |
45944 schuld (eng.) |
moet geheeld worden |
uitleg >> |
45945 schuld (eng.) |
schuld |
uitleg >> |
45946 schuld (frans) |
betrekt hulp op zichzelf |
uitleg >> |
45947 schuld (frans) |
het oog lonkt omhoog |
uitleg >> |
45948 schuld (frans) |
schuldig, huilt er van |
uitleg >> |
45949 schuld (frans) |
slaat de ogen naar de grond |
uitleg >> |
45950 schuld (lat.) |
het is een kruis |
uitleg >> |
45951 schuld (lat.) |
maakt geluk stuk |
uitleg >> |
45952 schuld (lat.) |
schuldig, huilt er van |
uitleg >> |
45953 schuld (lat.) |
ziet of vraagt hulp |
uitleg >> |
45954 schuld bekennen (lat.) |
het is mij geheel een kruis |
uitleg >> |
45955 schuld bekennen (lat.) |
iemand bekent schuld en wil huilen/schuilen |
uitleg >> |
45956 schuld bekennen (lat.) |
mijn lichaam wil de schuld op zich nemen |
uitleg >> |
45957 schuld bekennen (lat.) |
schaadt het geluk, van mij helemaal |
uitleg >> |
45958 schuld bekennen (lat.) |
wil in een kluis (klooster) zich slaan (boete doen) |
uitleg >> |
45959 schuldbrief (17e eeuw) |
geeft heil, maakt iets weer goed (helen) |
uitleg >> |
45960 schuldbrief (17e eeuw) |
is lang, houdt een schikking in |
uitleg >> |
45961 schuldbrief (17e eeuw) |
soort schikking, lijfrente |
uitleg >> |
45962 schuldech (13e eeuw) |
houdt zich schuil, moet huilen |
uitleg >> |
45963 schuldech (13e eeuw) |
iets is weg (loos), men voelt zich geslagen en het heeft te maken met een kluis |
uitleg >> |
45964 schuldech (13e eeuw) |
men heeft een kruis te dragen, men heeft geen rust |
uitleg >> |
45965 schuldenaar (16e eeuw) |
moet geld aanreiken |
uitleg >> |
45966 schuldenaar (16e eeuw) |
wie moet uitkeren |
uitleg >> |
45967 schuldenaar (16e eeuw) |
wie moet uitkeren |
uitleg >> |
45968 schuldig (13e eeuw) |
houdt zich schuil, moet huilen |
uitleg >> |
45969 schuldig (13e eeuw) |
iets is weg (loos), men voelt zich geslagen en het heeft te maken met een kluis |
uitleg >> |
45970 schuldig (13e eeuw) |
men heeft een kruis te dragen, men heeft geen rust |
uitleg >> |
45971 schuldig voelen (17e eeuw) |
draait om zich heen, kronkelt |
uitleg >> |
45972 schuldig voelen (17e eeuw) |
gaat dolen |
uitleg >> |
45973 schuldig voelen (17e eeuw) |
het doel is verschoven |
uitleg >> |
45974 schuldig voelen (17e eeuw) |
schuurt, raakt van koers |
uitleg >> |
45975 schuldig voelen (17e eeuw) |
voelt zich verkeerd |
uitleg >> |
45976 schuldige geest (lat.) |
als opstijgen |
uitleg >> |
45977 schuldige geest (lat.) |
grens van kunnen verdragen |
uitleg >> |
45978 schuldige geest (lat.) |
in het ijle gaan |
uitleg >> |
45979 schuldige geest (lat.) |
in zichzelf vastzitten |
uitleg >> |
45980 schulver (16e eeuw) |
net als bij een sluis |
uitleg >> |
45981 schulver (16e eeuw) |
precies als vluchten, snel vertrekken, snelle stroom |
uitleg >> |
45982 schulver (16e eeuw) |
zoals de golven heen en weer gaan |
uitleg >> |
45983 schulver (16e eeuw) |
zoals een sleuf, groef trekt |
uitleg >> |
45984 schurft (eng.) |
geschaafd, gehavend |
uitleg >> |
45985 schurft (eng.) |
wat blijft haken, als men is blijven haken |
uitleg >> |
45986 schurft (grieks) |
haakt aan de korst |
uitleg >> |
45987 schurft (grieks) |
lijkt op kuilen |
uitleg >> |
45988 schurft (grieks) |
ziet er kreukelig uit |
uitleg >> |
45989 schurk |
guur, maakt kapot |
uitleg >> |
45990 schurk |
maakt stuk, is en kruis voor anderen |
uitleg >> |
45991 schurk |
slaat toe, vertelt leugens |
uitleg >> |
45992 schurken (als schuren) |
betrekking op de rug krommen |
uitleg >> |
45993 schurken (als schuren) |
schuren |
uitleg >> |
45994 schuthok-schut |
te maken met hoeden |
uitleg >> |
45995 schuthok-schut |
wordt gezocht |
uitleg >> |
45996 schutter(vee) 15e eeuw |
betrekking op zogen (zuigen) |
uitleg >> |
45997 schutter(vee) 15e eeuw |
die laat zogen (zuigen) |
uitleg >> |
45998 schutter(vee) 15e eeuw |
wie zijn/haar schoot geeft als bescherming |
uitleg >> |
45999 schutting (fries) |
als een hek |
uitleg >> |
46000 schutting (fries) |
betrekking op scheiding |
uitleg >> |
46001 schuur |
omhoog vastgeklonken |
uitleg >> |
46002 schuur |
schuin geschoord, hoort schuin te zijn |
uitleg >> |
46003 schuur |
vanaf de grond opgetrokken |
uitleg >> |
46004 schuur (16e eeuw) |
een hok, in de hoogte |
uitleg >> |
46005 schuur (16e eeuw) |
gebogen (ook: bij koeien) |
uitleg >> |
46006 schuur (16e eeuw) |
hof, hoeve |
uitleg >> |
46007 schuur (16e eeuw) |
waar men iets kan neerleggen |
uitleg >> |
46008 schuur (16e eeuw) |
waar men veel kan schikken (neerzetten, laden) |
uitleg >> |
46009 schuur (16e eeuw) |
wat zich (scheef) verheft |
uitleg >> |
46010 schuur (duits) |
waar men iets kan neerleggen |
uitleg >> |
46011 schuur (duits) |
waar men veel kan schikken (neerzetten, laden) |
uitleg >> |
46012 schuur (duits) |
wat zich (scheef) verheft |
uitleg >> |
46013 schuur (eng.) |
om (dieren, hooi) in te halen |
uitleg >> |
46014 schuur (eng.) |
waarin (dieren, hooi) geraken |
uitleg >> |
46015 schuur (eng.) |
waarin zich (hooi, dieren) vergaren |
uitleg >> |
46016 schuur (o.v.t.) |
betrekking op ruig |
uitleg >> |
46017 schuurtje (eng) |
betrekking op een dek, dak |
uitleg >> |
46018 schuurtje (eng) |
lijkt in elkaar te zijgen, met zijkanten |
uitleg >> |
46019 schuurtje (eng) |
lijkt op hekken, een keet |
uitleg >> |
46020 schuw |
beweeg naar een hoek |
uitleg >> |
46021 schuw |
schuifelend vertrekken |
uitleg >> |
46022 schuyer (17e eeuw) |
ergens op, heen en weer gaan |
uitleg >> |
46023 schuyer (17e eeuw) |
het weer laten glimmen aan alle kanten |
uitleg >> |
46024 schuyer (17e eeuw) |
in het rond wrijven |
uitleg >> |
46025 schw |
lees dan: schuif of beweeg |
uitleg >> |
46026 Schweiz (du.) |
al;les trekt scheef |
uitleg >> |
46027 Schweiz (du.) |
bewegend ijs |
uitleg >> |
46028 Schweiz (du.) |
maakt vele wendingen |
uitleg >> |
46029 Schwelle (duits) |
als een greppel |
uitleg >> |
46030 Schwelle (duits) |
als een klif of klip |
uitleg >> |
46031 Schwelle (duits) |
betrekking op een wel (opwellen) |
uitleg >> |
46032 Schwelle (duits) |
golf, gegolfd |
uitleg >> |
46033 scian (latijn) |
betrekking op het scheiden van iets |
uitleg >> |
46034 scian (latijn) |
om ergens mee in te hakken, veroveren |
uitleg >> |
46035 scientist |
geeft (zich of anderen) inzicht |
uitleg >> |
46036 scientist |
inzicht in schei(kunde) of om te onderscheiden |
uitleg >> |
46037 Scievene (14e eeuw) |
waar men veen uit laat druppen nabij de zee |
uitleg >> |
46038 Scievene (14e eeuw) |
waar men veen vindt bij de zee |
uitleg >> |
46039 scilde (14e eeuw) |
lijkt zich te verrijken |
uitleg >> |
46040 scilde (14e eeuw) |
om te vereffenen |
uitleg >> |
46041 scilde (14e eeuw) |
verg: schild-wapen |
uitleg >> |
46042 Scilly (eng.) |
als een keel gelijk |
uitleg >> |
46043 Scilly (eng.) |
als een keel gelijk |
uitleg >> |
46044 Scilly (eng.) |
keert terug na het rijzen (v.d.zee) |
uitleg >> |
46045 scincken (14e eeuw) |
afscheid nemen |
uitleg >> |
46046 scincken (14e eeuw) |
neigen tot geven |
uitleg >> |
46047 scintilla (latijn) |
direct zichtbaar maken |
uitleg >> |
46048 scintilla (latijn) |
geeft een heldere slag |
uitleg >> |
46049 scintilla (latijn) |
trekt alle aandacht |
uitleg >> |
46050 sciúch (iers) |
betrekking op de huig |
uitleg >> |
46051 sciúch (iers) |
gaat verdwijnen, raakt zoekt |
uitleg >> |
46052 sciúch (iers) |
raakt plat op de grond en gaat verscheiden |
uitleg >> |
46053 sclerose |
er komen holen en kuilen in |
uitleg >> |
46054 sclerose |
gaat ruiken en verschrompelen |
uitleg >> |
46055 sclerose |
geheel scheur vanuit zichzelf |
uitleg >> |
46056 sclerotiën |
als er rot in zichzelf trekt |
uitleg >> |
46057 sclerotiën |
gaat ruiken en verschrompelen |
uitleg >> |
46058 sclerotiën |
vormt geheel van scheuren |
uitleg >> |
46059 sclerotiën |
vormt holen en kuilen in zichzelf |
uitleg >> |
46060 scoen (14e eeuw) |
aantrekken om weg te gaan, om in te gaan (staan) |
uitleg >> |
46061 scoen (14e eeuw) |
om wat van de wereld te zien, je komt er iets hoger door te staan |
uitleg >> |
46062 scóig (iers) |
als men gaat (ver)scheiden |
uitleg >> |
46063 scóig (iers) |
als omhoog (te verdwijnen) trekken |
uitleg >> |
46064 scone (14e eeuw) |
het mooie, hogere te zoeken |
uitleg >> |
46065 scone (14e eeuw) |
lijkt op genoegen |
uitleg >> |
46066 scoop (eng.) |
als een pook |
uitleg >> |
46067 scoop (eng.) |
betrekking op hozen |
uitleg >> |
46068 scoop (eng.) |
betrekking op schop, schoep en hoop |
uitleg >> |
46069 scoop (eng.) |
betrekking op schop, schoep en hoop |
uitleg >> |
46070 scoop (eng.) |
boogvormig |
uitleg >> |
46071 scoot (eng.) |
betrekking op 't nakijken (hebben) |
uitleg >> |
46072 scoot (eng.) |
op af getogen |
uitleg >> |
46073 scoot (USA) |
betrekking op 't nakijken (hebben) |
uitleg >> |
46074 scoot (USA) |
op af getogen |
uitleg >> |
46075 scooter (eng.) |
aan het oog voorbij trekken |
uitleg >> |
46076 scooter (eng.) |
aan het oog voorbij trekken |
uitleg >> |
46077 scooter (eng.) |
aan het oog voorbij trekken |
uitleg >> |
46078 scooter (eng.) |
betrekking op schuiten |
uitleg >> |
46079 scooter (eng.) |
op af getogen |
uitleg >> |
46080 scootmobiel (eng.) |
als schuiven, verplaatsen |
uitleg >> |
46081 scootmobiel (eng.) |
een mobiel schuitje |
uitleg >> |
46082 scootmobiel (eng.) |
kan schuiven, verplaatsen |
uitleg >> |
46083 scootmobiel (eng.) |
om er op uit te trekken |
uitleg >> |
46084 scorch (eng.) |
heeft de voorkeur, is bekoorlijk |
uitleg >> |
46085 scorch (eng.) |
leuk en aantrekkelijk (om te kijken: look (eng.) |
uitleg >> |
46086 scorch (eng.) |
trekt aan als de geur van de roos waarvan men in een roes komt |
uitleg >> |
46087 scoria (eng.) |
een gang waar iets de lucht in gaat |
uitleg >> |
46088 scoria (eng.) |
een korst die het veld intrekt |
uitleg >> |
46089 scoria (eng.) |
een scheur in een diepe schacht |
uitleg >> |
46090 scoria (eng.) |
eigen gang van gruis en rook |
uitleg >> |
46091 scoria (eng.) |
komt op gang, loost zich uit een gat |
uitleg >> |
46092 scoria (eng.) |
waar rook hangt |
uitleg >> |
46093 scornach (iers) |
een scheur die poltseling ontstond (grillig) |
uitleg >> |
46094 scornach (iers) |
een scheur naar beneden |
uitleg >> |
46095 scornach (iers) |
geheel grillig van omtrek |
uitleg >> |
46096 scornach (iers) |
groot gat, een gat geslagen |
uitleg >> |
46097 scorste (14e eeuw) |
breekt af/brak af |
uitleg >> |
46098 scorste (14e eeuw) |
maakt een deuk , inbreuk (verg: geschorst) |
uitleg >> |
46099 scorste (14e eeuw) |
slaat in, maakt een inbreuk (verg: geschorst) |
uitleg >> |
46100 scorste (14e eeuw) |
van snel naar langzaam (log) |
uitleg >> |
46101 scorste (14e eeuw) |
verandert de koers, trekt die naar zich toe |
uitleg >> |
46102 scoude (14e eeuw) |
ging getuigen (wat hij/zij zag) |
uitleg >> |
46103 scoude (14e eeuw) |
had het oog getrokken |
uitleg >> |
46104 scout (eng.) |
beschouwen, schouwen |
uitleg >> |
46105 scout (eng.) |
laat het zien |
uitleg >> |
46106 scout (eng.) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
46107 scrap (eng.) |
bij elkaar geraapt |
uitleg >> |
46108 scrap (eng.) |
bijeen gehaald, niets waard |
uitleg >> |
46109 scrap (eng.) |
om te begraven |
uitleg >> |
46110 scratch (eng.) |
een kras trekken |
uitleg >> |
46111 scratch (eng.) |
een slag toebrengen, wat diep gaat |
uitleg >> |
46112 scratch (eng.) |
raken en kras maken |
uitleg >> |
46113 scray (eng.) |
trekt naar de rand van de zee |
uitleg >> |
46114 scray (eng.) |
zinkt in de golven |
uitleg >> |
46115 scray (eng.) |
zinkt onder water om eten te halen |
uitleg >> |
46116 screech (eng.) |
bakent een bepaalde afstand af |
uitleg >> |
46117 screech (eng.) |
lijkt op gieren |
uitleg >> |
46118 screech (eng.) |
lijkt op gillen |
uitleg >> |
46119 screen (eng.) |
begrensd iets, eigen kring |
uitleg >> |
46120 screen (eng.) |
lijkt iets tegen te kunnen houden, keren |
uitleg >> |
46121 screen (eng.) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
46122 scriba (lat.) |
haken, krassen met een veer |
uitleg >> |
46123 scriba (lat.) |
houdt de zaak bijeen |
uitleg >> |
46124 scriba (lat.) |
maakt hoekige streken met een veer |
uitleg >> |
46125 scriba (lat.) |
mag graag schrijven |
uitleg >> |
46126 scriba (lat.) |
met een haak (pen), de zaak beschrijven |
uitleg >> |
46127 scriba (lat.) |
op en neer krassen |
uitleg >> |
46128 scribent (lat.) |
degene die schrijft |
uitleg >> |
46129 scribent (lat.) |
een vers, of: hij de veer gebruikt |
uitleg >> |
46130 scribent (lat.) |
wie een beeld schetst, wie iets beeldend omschrijft |
uitleg >> |
46131 scribere (latijn) |
bereik door te kerven en te keren |
uitleg >> |
46132 scribere (latijn) |
het vergelijken door om te keren |
uitleg >> |
46133 scribere (latijn) |
schreef door terug te keren |
uitleg >> |
46134 scrine (14e eeuw) |
binnen eigen bereik, grens |
uitleg >> |
46135 scrine (14e eeuw) |
genageld |
uitleg >> |
46136 scrine (14e eeuw) |
houdt het bijeen, heeft een eigen grens |
uitleg >> |
46137 scrine (14e eeuw) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
46138 scrine (14e eeuw) |
waar geen terugkeer mogelijk is |
uitleg >> |
46139 script (eng.) |
hoort bij het geheel, is de aanzet tot een geheel |
uitleg >> |
46140 script (eng.) |
in een of op schrift |
uitleg >> |
46141 script (eng.) |
met een veer (werken) |
uitleg >> |
46142 script (eng.) |
te schrijven |
uitleg >> |
46143 script (eng.) |
te veers (versvorm) |
uitleg >> |
46144 scriven (16e eeuw) |
een vers maken |
uitleg >> |
46145 scriven (16e eeuw) |
met krijt richten |
uitleg >> |
46146 scriven (16e eeuw) |
vorm van praten? |
uitleg >> |
46147 scroll (eng.) |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
46148 scroll (eng.) |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
46149 scroll (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
46150 scroll (eng.). |
gesleurd |
uitleg >> |
46151 scroll (eng.). |
rollend, krullend |
uitleg >> |
46152 scroll (eng.). |
rollend, krullend |
uitleg >> |
46153 scrub (eng.) |
als schuren |
uitleg >> |
46154 scrub (eng.) |
borstel |
uitleg >> |
46155 scrub (eng.) |
schrob |
uitleg >> |
46156 scrub (eng.) |
wat (eronder) verscholen zit |
uitleg >> |
46157 scuddecorf (13 eeuw) |
brokstukken te laten zoeken |
uitleg >> |
46158 scuddecorf (13 eeuw) |
in een klokvorm/zich laten zoeken |
uitleg >> |
46159 scuddecorf (13 eeuw) |
in een roes zich laten zoeken |
uitleg >> |
46160 scuddecorf (13 eeuw) |
schokt zich/omgord bij |
uitleg >> |
46161 scuddecorfsdag |
door te schudden te zien |
uitleg >> |
46162 scuddecorfsdag |
waar iets ligt, dat schoksgewijs (te voorschijn kan komen) en dat omgeven wordt, geschoord (de korf dus) |
uitleg >> |
46163 scuddecorfsdag |
ziet er uit als een kuil of gat |
uitleg >> |
46164 sculler (eng.) |
leer te varen, kruisen |
uitleg >> |
46165 sculler (eng.) |
lijkt een regel die opslokt en neerslaat |
uitleg >> |
46166 sculler (eng.) |
trek door de golfslierten = trek door de golven |
uitleg >> |
46167 scum a.(eng.) |
bij koken, omhoog gaand |
uitleg >> |
46168 scum a.(eng.) |
schuim |
uitleg >> |
46169 scum b.(eng.) |
op hoeken staand, niet te vinden |
uitleg >> |
46170 scum b.(eng.) |
op hoeken staand, niet te vinden |
uitleg >> |
46171 Scylge |
loopt vol, het water rijst |
uitleg >> |
46172 Scylge |
trekt zich leeg (het water loopt naar het laagste en wordt weer gelijk (komt in evenwicht) |
uitleg >> |
46173 Scylge |
vormt een eigen keel (monding) |
uitleg >> |
46174 Scylla (Grieks) |
loopt naar omlaag, eb |
uitleg >> |
46175 Scylla (Grieks) |
trek slik en trekt kaal |
uitleg >> |
46176 Scylla (Grieks) |
vergaart zich in kreken |
uitleg >> |
46177 se |
vrouwelijk persoon: met schede |
uitleg >> |
46178 seachain (iers) |
heeft schik in laten zakken en zinken |
uitleg >> |
46179 seachain (iers) |
met alles wat in je is proberen te onderscheiden |
uitleg >> |
46180 seachain (iers) |
met alles wat in je is: zien |
uitleg >> |
46181 seachain (iers) |
verdwijnt door geheel te zakken/zinken |
uitleg >> |
46182 seal (fries) |
geeft klanken weer |
uitleg >> |
46183 seal (fries) |
heeft of maakt eigen kring |
uitleg >> |
46184 seal (fries) |
lijkt op een hal |
uitleg >> |
46185 seance |
doet zich onderscheiden |
uitleg >> |
46186 seance |
zich geheel afscheiden |
uitleg >> |
46187 séanmhar (iers) |
alsof men met elkaar gaat dansen |
uitleg >> |
46188 séanmhar (iers) |
er in slagen te lachen en te zingen |
uitleg >> |
46189 séanmhar (iers) |
in zang en gedruis raken |
uitleg >> |
46190 secans (lat. |
trekt in een andere bocht (haak) |
uitleg >> |
46191 secans (lat. |
trekt zich in iets dat een bocht maakt |
uitleg >> |
46192 sécateur (frans) |
alsof het behaagt te trekken, alsof aan de haag getrokken wordt |
uitleg >> |
46193 sécateur (frans) |
doet de haag pijn door aan te trekken |
uitleg >> |
46194 sécateur (frans) |
om te scheiden |
uitleg >> |
46195 seconde |
ogenblik, de tijd dat een oog gericht blijft voordat het knippert |
uitleg >> |
46196 seconde |
onderscheidt zich |
uitleg >> |
46197 secouer (frans) |
geeft steeds schokken |
uitleg >> |
46198 secouer (frans) |
klinkt als schokken |
uitleg >> |
46199 secouer (frans) |
zichzelf doen schokken |
uitleg >> |
46200 secret (eng.) |
geheel van zichzelf, afgescheiden van/voor zichzelf |
uitleg >> |
46201 secret (eng.) |
graag gescheiden houden |
uitleg >> |
46202 secret (eng.) |
neiging om achterom te kijken |
uitleg >> |
46203 secret (eng.) |
om onderscheid te maken (krijgen) |
uitleg >> |
46204 secretarie |
schrijft herhaaldelijk, keer op keer |
uitleg >> |
46205 secretarie |
verheft zich boven of heft een geldbedrag bij een geschil |
uitleg >> |
46206 secretarie |
verwoordt het met een veer |
uitleg >> |
46207 secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
46208 secretaris (17e eeuw) |
ondersteund de verzamelde beslissingen |
uitleg >> |
46209 secretaris (17e eeuw) |
onderzoekt de gang (van zaken) |
uitleg >> |
46210 secretaris (lat.) |
houdt de zaak bijeen |
uitleg >> |
46211 secretaris (lat.) |
maakt hoekige streken met een veer |
uitleg >> |
46212 secretaris (lat.) |
mag graag schrijven |
uitleg >> |
46213 secretaris (lat.) |
met een haak (pen), de zaak beschrijven |
uitleg >> |
46214 secretaris (lat.) |
op en neer krassen |
uitleg >> |
46215 seculier |
terugkerende scheiding |
uitleg >> |
46216 seculier |
zoekt begrenzing van een geheel |
uitleg >> |
46217 seculier |
zoekt de hoek om te weer te keren |
uitleg >> |
46218 securitas (lat.) |
betrekking op keurig |
uitleg >> |
46219 securitas (lat.) |
in ere hersteld, keert weer omhoog |
uitleg >> |
46220 securitas (lat.) |
trekt zich omhoog, rijst op |
uitleg >> |
46221 securitas (lat.) |
vindt de hoek waar het heil is, waar men heelt |
uitleg >> |
46222 secuur (frans) |
goed rond kijken, onderzoeken |
uitleg >> |
46223 secuur (frans) |
kijken als speuren, spieden |
uitleg >> |
46224 secuur (frans) |
slaat op het keuren door iemand zelf |
uitleg >> |
46225 sedatie |
gaat hierdoor zakken |
uitleg >> |
46226 sedatie |
waardoor men wat zakt |
uitleg >> |
46227 sedatie |
willen neerzinken, scheiden willen |
uitleg >> |
46228 sede (16e eeuw) |
trekken van jezelf onderscheiden |
uitleg >> |
46229 sede (16e eeuw) |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
46230 sedert |
wil een onderscheid bereiken |
uitleg >> |
46231 sedert |
zoals het zicht keert: terugblik |
uitleg >> |
46232 sedert |
zoals men vergelijkt en onderscheid maakt |
uitleg >> |
46233 sedert (14e eeuw) |
alsof het afgescheiden is |
uitleg >> |
46234 sedert (14e eeuw) |
bereik van het zicht (ergens op) |
uitleg >> |
46235 sedert (14e eeuw) |
een gerekte scheiding |
uitleg >> |
46236 sedert (14e eeuw) |
eerder gescheiden/eerdere tijd |
uitleg >> |
46237 sedert (14e eeuw) |
terugkijkend |
uitleg >> |
46238 sedert (14e eeuw). |
binnen bereik halen |
uitleg >> |
46239 sedert (14e eeuw). |
naar zich toe halen |
uitleg >> |
46240 sedert (14e eeuw). |
van oudsher |
uitleg >> |
46241 sedert (16e eeuw) |
de zeef er door trekken |
uitleg >> |
46242 sedert (16e eeuw) |
gaan schiften, zeven: herinneren |
uitleg >> |
46243 Sedrina (Italië) |
het zou aan de andere kant moeten zijn |
uitleg >> |
46244 Sedrina (Italië) |
ligt aan de grens of binnen de kring van de haag |
uitleg >> |
46245 Sedrina (Italië) |
ligt tegen de helling |
uitleg >> |
46246 seem (eng.) |
lijkt schimmig |
uitleg >> |
46247 seem (eng.) |
schijnt zo te moeten zien |
uitleg >> |
46248 seen (tessels) |
als niezen (zie overige info) |
uitleg >> |
46249 seen (tessels) |
een snede, een verdieping |
uitleg >> |
46250 seen (tessels) |
gaat heen en geeft weerschijn (water) |
uitleg >> |
46251 seen (tessels) |
ligt verzonken, schenkt uit |
uitleg >> |
46252 seen (tessels) |
naar beneden afscheiden |
uitleg >> |
46253 Seeting (texel) |
een knik waar de zee afsplitst |
uitleg >> |
46254 Seeting (texel) |
een zijwaartse knik |
uitleg >> |
46255 Seeting (texel) |
waar de zee geweest is, door de zee gegeven |
uitleg >> |
46256 segadore (spaans) |
kreukt wat op het veld staat |
uitleg >> |
46257 segadore (spaans) |
maakt los wat op het veld staat |
uitleg >> |
46258 segadore (spaans) |
scheurt wat op het veld staat af |
uitleg >> |
46259 ségala (frans) |
het veld dat men klopt (dorst) |
uitleg >> |
46260 ségala (frans) |
met rake klappen scheiden |
uitleg >> |
46261 ségala (frans) |
met slagen dat wat op het veld staat scheiden |
uitleg >> |
46262 Segen (duits) |
krijgt genegenheid |
uitleg >> |
46263 Segen (duits) |
zet zich in het zonnetje |
uitleg >> |
46264 segregatie (lat.) |
betrekking op scheiden wat samengeschaard is |
uitleg >> |
46265 segregatie (lat.) |
gescheiden van elkaar raken |
uitleg >> |
46266 segregatie (lat.) |
wat zich samengehaald heeft scheiden |
uitleg >> |
46267 seiche (eng.) |
alsof het zichzelf gaat afscheiden |
uitleg >> |
46268 seiche (eng.) |
lijkt zich af te scheiden |
uitleg >> |
46269 seig (noors) |
houdt zichzelf vast |
uitleg >> |
46270 seig (noors) |
trekken om te scheiden |
uitleg >> |
46271 seil (16e eeuw) |
maakt een geheel, tot iemands heil |
uitleg >> |
46272 seil (16e eeuw) |
met de ring van iemand zelf (bezegeld) |
uitleg >> |
46273 seil (16e eeuw) |
vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken |
uitleg >> |
46274 seil (16e eeuw). |
maakt een geheel, tot iemands heil |
uitleg >> |
46275 seil (16e eeuw). |
met de ring van iemand zelf (bezegeld) |
uitleg >> |
46276 seil (16e eeuw). |
vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken |
uitleg >> |
46277 sein |
gaat (uit)zenden |
uitleg >> |
46278 sein |
geeft zijn, geeft licht (schijnt) |
uitleg >> |
46279 sein |
schijnen en zichtbaar zijn |
uitleg >> |
46280 sein (fries) |
doen inzinken, schijnsel over zich heen krijgen |
uitleg >> |
46281 sein (fries) |
waarvan men gaat schijnen (stralen) |
uitleg >> |
46282 Seine (Frankrijk) |
zoekt eigen weg naar zee |
uitleg >> |
46283 Seine (Frankrijk) |
zoekt eigen weg naar zee, vormt een scheiding |
uitleg >> |
46284 séipéal (iers) |
waar men aandrang tot eigen gezang krijgt |
uitleg >> |
46285 séipéal (iers) |
waar men heengaat om te zingen |
uitleg >> |
46286 séipéal (iers) |
waar men met zingen de klanken verheft |
uitleg >> |
46287 seizoen (noors) |
vertrekt als het genoeg is |
uitleg >> |
46288 seizoen (noors) |
vertrekt en gaat, verschijnt en gaat |
uitleg >> |
46289 seks |
als kezen |
uitleg >> |
46290 seks |
te maken met schede en zeden |
uitleg >> |
46291 seks |
wordt aangetrokken |
uitleg >> |
46292 seks (eng.) |
als kezen |
uitleg >> |
46293 seks (eng.) |
te maken met schede en zeden |
uitleg >> |
46294 seks (eng.) |
trekt zich aan, trekt zich scheef |
uitleg >> |
46295 seks hebben (tessels) |
betrekking op zeden en schede |
uitleg >> |
46296 seks hebben (tessels) |
betrekking op zeden en schede en schik |
uitleg >> |
46297 sekte (eng.) |
druk uitoefenen |
uitleg >> |
46298 sekte (eng.) |
tot geluk, in beslotenheid, handen in de lucht, opgelucht zijn, lucht willen geven aan (juichen, schreeuwen) |
uitleg >> |
46299 sekte (eng.) |
vormen een beschutte omgeving, waar men kan schuilen, huilen (juichen, schreeuwen) met elkaar om eenheid te bevorderen |
uitleg >> |
46300 sekte (eng.) |
zelfde doelen: eigen geur, reuk, kruis (christelijk) etc |
uitleg >> |
46301 sela (hebr.) |
lijkt geheel naar het zin te zijn , betrekking op de keel |
uitleg >> |
46302 sela (hebr.) |
roep het uit |
uitleg >> |
46303 sela (hebr.) |
verzamel u |
uitleg >> |
46304 selamat (maleis) |
dat je bereikt wat je graag wil |
uitleg >> |
46305 selamat (maleis) |
dat je heil moge zien |
uitleg >> |
46306 selamat (maleis) |
dat je krijgt wat je graag wil |
uitleg >> |
46307 selamat (maleis) |
dat macht(en) verslagen (moge) worden |
uitleg >> |
46308 sels (fries) |
je alles: het geheel incl. ziel |
uitleg >> |
46309 sels (fries) |
waar je mee optrekt, je gelijke |
uitleg >> |
46310 sels (fries) |
wat men krijgt, waarin je groeit, wat je bereikt en waarmee je iets of iemand bereikt |
uitleg >> |
46311 selskap (noors) |
trek erop uit tot je behagen |
uitleg >> |
46312 selskap (noors) |
waar het gezellig is, waar men huppelt en iets krijgt |
uitleg >> |
46313 selskap (noors) |
waar iedereen gelijk is en waar wat te slikken valt |
uitleg >> |
46314 selve (eng.) |
het geheel, de ziel die bij je horen |
uitleg >> |
46315 selve (eng.) |
wat bij je hoort, je gelijke |
uitleg >> |
46316 selve (eng.) |
wat je krijgt, wat je bereikt en waarmee je iets of iemand bereikt |
uitleg >> |
46317 selverijn (14e eeuw) |
gelijke geer: legering |
uitleg >> |
46318 selverijn (14e eeuw) |
maakt een onderscheid als ring ergens omheen |
uitleg >> |
46319 selverijn (14e eeuw) |
maakt onderscheid door glinsteren |
uitleg >> |
46320 selverijn (14e eeuw) |
probeert een geheel te krijgen |
uitleg >> |
46321 semantiek |
hoe samenhang onderscheiden is |
uitleg >> |
46322 semantiek |
onderscheid van eigen gezang |
uitleg >> |
46323 semantiek |
onderscheid van wat is samengebracht, of het onderscheidelijke gedeelte |
uitleg >> |
46324 sembilan (maleis) |
bijeenhalen wat gescheiden is |
uitleg >> |
46325 sembilan (maleis) |
is geheel dat gescheiden kan worden |
uitleg >> |
46326 sembilan (maleis) |
met een haakje aan het geheel (en: haakt zich aan het hele getal (10) |
uitleg >> |
46327 semejanza (spaans) |
lijkt geplooid/geschikt als zichzelf |
uitleg >> |
46328 semejanza (spaans) |
lijkt in alle opzichten |
uitleg >> |
46329 semper (lat.) |
alle keren |
uitleg >> |
46330 semper (lat.) |
blijft gekleefd-sleept mee |
uitleg >> |
46331 semper (lat.) |
het scheiden rekken |
uitleg >> |
46332 sempre (ital.) |
binnen het bereik |
uitleg >> |
46333 sempre (ital.) |
een geheel tot gescheiden wordt (de andere zijde komt) |
uitleg >> |
46334 sempre (ital.) |
meerdere afscheidingen, meer van zichzelf (vanzelf(sprekend) |
uitleg >> |
46335 senang |
heeft gevoel van genade |
uitleg >> |
46336 senang |
voelt helemaal zichzelf |
uitleg >> |
46337 senator (grieks) |
gekroond |
uitleg >> |
46338 senator (grieks) |
heeft een keurmerk, is keurig, goed gekeurd |
uitleg >> |
46339 senator (grieks) |
staat hoog (aangeschreven) |
uitleg >> |
46340 senator (grieks) |
wordt geëerd, is hoog |
uitleg >> |
46341 Seneca |
lijkt in zichzelf te zakken |
uitleg >> |
46342 Seneca |
wil het wezenlijke inzien |
uitleg >> |
46343 Senmoet |
brengt het drinken aan de mond, doet dit voor de Hoge (God) |
uitleg >> |
46344 Senmoet |
gaat iets zeggen, gebruikt zijn mond |
uitleg >> |
46345 Senmoet |
geeft zich drinken, praat in zichzelf |
uitleg >> |
46346 Senmoet |
schijnt monnik te heten |
uitleg >> |
46347 sententie (16e eeuw) |
beschikt en maakt keuzes (scheiding) |
uitleg >> |
46348 sententie (16e eeuw) |
laat het denken niet aan jezelf over |
uitleg >> |
46349 senzar |
in zichzelf slaken om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
46350 senzar |
in zichzelf tekeer gaan om zich te onderscheiden |
uitleg >> |
46351 senzar |
zingen om samen op te trekken |
uitleg >> |
46352 separeren |
als men een scheiding graaft, als men in het graf komt |
uitleg >> |
46353 separeren |
of men slapt of een klap heeft gehad |
uitleg >> |
46354 separeren |
wat samen is scheiden |
uitleg >> |
46355 sepeleren (lat.) |
als in een greppel leggen |
uitleg >> |
46356 sepeleren (lat.) |
betrekking op het leven of kleven |
uitleg >> |
46357 sepeleren (lat.) |
geheel scheiden, terugkeren |
uitleg >> |
46358 sepen (14e eeuw) |
scheidt zich in druppels |
uitleg >> |
46359 sepen (14e eeuw) |
trek afscheiden 1 voor 1 |
uitleg >> |
46360 seperen (lat.) |
gelijk aan scheiden |
uitleg >> |
46361 seperen (lat.) |
heen en terug scheiden |
uitleg >> |
46362 seperen (lat.) |
scheiden tot het zichzelf bereikt heeft |
uitleg >> |
46363 seponeer |
kan scheiden en terugkeren (naar oude situatie) |
uitleg >> |
46364 seponeer |
niet meer vastgezet, kan verplaatsen |
uitleg >> |
46365 seponeer |
verschuift naar eigen kring |
uitleg >> |
46366 seponeren |
alsof het heen geschoven wordt |
uitleg >> |
46367 seponeren |
bereikt dat het opzij geschoven wordt |
uitleg >> |
46368 seponeren |
steeds opzij leggen, wegleggen |
uitleg >> |
46369 septem (lat.) |
is scheef van zichzelf (letterlijk) |
uitleg >> |
46370 septem (lat.) |
trekt er iets bij, geeft er bij en: trekt scheef (in de eerste oplossing komt het geluksgetal 7 naar voren, het tweede is de letterlijke beschrijving |
uitleg >> |
46371 september (16e eeuw) |
negen op een rij |
uitleg >> |
46372 september (16e eeuw) |
negen op een rij |
uitleg >> |
46373 september (frans) |
zeven op een rij |
uitleg >> |
46374 september (frans) |
zevende kerf |
uitleg >> |
46375 september (iers) |
de eigen grens verschuift geheel |
uitleg >> |
46376 september (iers) |
nadat alles gebeurd is, keert het weer |
uitleg >> |
46377 september (iers) |
zeer afwisselend weer, wil schommelen |
uitleg >> |
46378 september (iers) |
ziet het een beetje veranderen |
uitleg >> |
46379 september (ned) |
het kleverige (slib) naar zich toehalen, met de lippen onderscheiden; proeven |
uitleg >> |
46380 september (ned) |
rijp om zich te doen scheiden |
uitleg >> |
46381 september (ned) |
schep voor zichzelf, zeef voor zich op een kier |
uitleg >> |
46382 september (ned) |
zeef en schep de gember |
uitleg >> |
46383 septemtriones (latijn) |
door kiertjes kijken om wat te zien |
uitleg >> |
46384 septemtriones (latijn) |
een schoon geheel overal waar je kijkt |
uitleg >> |
46385 septemtriones (latijn) |
waar de kim niet te zien is, een schemer(toestand), op de grens van de zee |
uitleg >> |
46386 septentrio (lat.) |
scheep(gaan) in de hoge grens |
uitleg >> |
46387 septentrio (lat.) |
waar al het water verandert in ijs |
uitleg >> |
46388 septentrio (lat.) |
waar de scheiding (of de zee) te vinden is |
uitleg >> |
46389 septentrio (lat.) |
waar de zee in ijs verandert |
uitleg >> |
46390 sequeel |
hangt aan het geheel |
uitleg >> |
46391 sequeel |
zoekt de grens van vast en gescheiden |
uitleg >> |
46392 sequeel |
zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden |
uitleg >> |
46393 sequeel (lat.) |
geklonken aan de grens of kring |
uitleg >> |
46394 sequeel (lat.) |
gescheiden maar bij het geheel |
uitleg >> |
46395 sequeel (lat.) |
hoort binnen de kring of grens |
uitleg >> |
46396 sequentie (lat.) |
geeft uitzicht om zich heen |
uitleg >> |
46397 sequentie (lat.) |
laat (licht) schijnen over alle hoeken |
uitleg >> |
46398 sequestrar (spaans) |
gaat uit begeren op zoek op zee |
uitleg >> |
46399 sequestrar (spaans) |
trekt opzij voor gunsten of gunstig voor zichzelf op zee |
uitleg >> |
46400 sequestrar (spaans) |
vergaart door te zoeken op zee |
uitleg >> |
46401 sercoet (14e eeuw) |
kan ook over het hoofd |
uitleg >> |
46402 sercoet (14e eeuw) |
kleding van scheerwol |
uitleg >> |
46403 sercoet (14e eeuw) |
nogmaals hechten, nogmaals over zich (heen) |
uitleg >> |
46404 sercoet (14e eeuw) |
om het oog te trekken, op te vallen |
uitleg >> |
46405 sercoet (14e eeuw) |
van plan ergens overheen te trekken |
uitleg >> |
46406 sereen |
heeft wel of niet een kring om zich heen |
uitleg >> |
46407 sereen |
is helder op zich |
uitleg >> |
46408 sereen |
keert zich tegen betrokken |
uitleg >> |
46409 Serena |
geliefd door zich met eer te onderscheiden |
uitleg >> |
46410 Serena |
wil zich steeds onderscheiden |
uitleg >> |
46411 Serena |
wordt als heilig gezien |
uitleg >> |
46412 Serena |
ziet er rein uit, betoont zich rein te zijn |
uitleg >> |
46413 serengeti |
betrekking op heel ver kijken |
uitleg >> |
46414 serengeti |
door ver te kijken |
uitleg >> |
46415 serengeti |
het geheel zien |
uitleg >> |
46416 serieus |
bezinken laten en eer(lijk) zijn |
uitleg >> |
46417 serieus |
de grens van (on)zin in het oog houden |
uitleg >> |
46418 serieus |
geheel bezinken laten of bezinnen |
uitleg >> |
46419 serieus |
steeds de zin ervan in het oog houden |
uitleg >> |
46420 serpent |
gaat tekeer, doet pijn |
uitleg >> |
46421 serpent |
giftig iemand, doet pijn met de mond |
uitleg >> |
46422 serpent |
heeft giftig speeksel |
uitleg >> |
46423 serpent (16e eeuw) |
heeft giftig speeksel |
uitleg >> |
46424 serpent (16e eeuw) |
is scherp, gevaarlijk |
uitleg >> |
46425 serpent (16e eeuw) |
kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen |
uitleg >> |
46426 serpent (16e eeuw) |
knijpt en haalt naar zich toe |
uitleg >> |
46427 serpent (16e eeuw) |
vergiftigd iem. |
uitleg >> |
46428 serpent (eng.) |
heeft giftig speeksel |
uitleg >> |
46429 serpent (eng.) |
is scherp, gevaarlijk |
uitleg >> |
46430 serpent (eng.) |
kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen |
uitleg >> |
46431 serpent (eng.) |
knijpt en haalt naar zich toe |
uitleg >> |
46432 serpent (eng.) |
vergiftigd iem. |
uitleg >> |
46433 servant (eng.) |
reikt aan, verschaft wat men nodig heeft |
uitleg >> |
46434 servant (eng.) |
staat geheel tot iem. dienst |
uitleg >> |
46435 servant (eng.) |
te eten geven |
uitleg >> |
46436 servet (lat.) |
geven bij schaamte (vieze mond, gemorst) |
uitleg >> |
46437 servet (lat.) |
om netjes te eten |
uitleg >> |
46438 servet (lat.) |
te gebruiken bij schaften (ten) |
uitleg >> |
46439 service (eng.) |
geeft zoals men het voor zichzelf zou doen |
uitleg >> |
46440 service (eng.) |
geven zoals men het zelf graag krijgt |
uitleg >> |
46441 service (eng.) |
steeds doen zoals men het voor zichzelf zou schikken, klaarzetten, geven |
uitleg >> |
46442 servitude (frans) |
kijkt bevreesd om zich heen |
uitleg >> |
46443 servitude (frans) |
wil zichzelf zoeken |
uitleg >> |
46444 servitude (frans) |
wil zichzelf zoeken, komt zichzelf tegen |
uitleg >> |
46445 servitude (frans) |
wil zoeken naar oplossing |
uitleg >> |
46446 sesong (noors) |
vertrekt als het genoeg is |
uitleg >> |
46447 sesong (noors) |
vertrekt en gaat, verschijnt en gaat |
uitleg >> |
46448 sesse (14e eeuw) |
lijkt zich tot schede te trekken |
uitleg >> |
46449 sesse (14e eeuw) |
tot zich trekken |
uitleg >> |
46450 Seth (ster) |
aan de zijkant |
uitleg >> |
46451 Seth (ster) |
aan de zijkant |
uitleg >> |
46452 settentrione (ital.) |
teruggaan omdat het zicht/schijnsel tegen zich keert |
uitleg >> |
46453 settentrione (ital.) |
waar de zee in ijs verandert, met het oog te onderscheiden |
uitleg >> |
46454 settentrione (ital.) |
waar de zon zo schijnt dat men niets kan onderscheiden |
uitleg >> |
46455 seuve (tessels) |
trekt zich scheef, lijkt iets te geven, op te leveren |
uitleg >> |
46456 seuve (tessels) |
verschijnt in een eigen hoek (qua vorm) |
uitleg >> |
46457 sev-mek (turks) |
betrekking met zich bijeen |
uitleg >> |
46458 sev-mek (turks) |
trekt zich naar zich toe |
uitleg >> |
46459 sewer (eng.) |
afscheiden in een reep |
uitleg >> |
46460 sewer (eng.) |
afscheiden, afkeren |
uitleg >> |
46461 sewer (eng.) |
een glibberige, slepende massa afscheiden |
uitleg >> |
46462 sex (eng.) |
te maken met schede en zeden |
uitleg >> |
46463 sex (eng.) |
trekt zich aan, trekt zich scheef |
uitleg >> |
46464 sfeer |
betreft de omgeving |
uitleg >> |
46465 sfeer |
betrekking op wat is en wat lijkt |
uitleg >> |
46466 sfeer |
wat men men om zich heen voelt |
uitleg >> |
46467 sfinx |
lijkt men voor te knikken, buigen |
uitleg >> |
46468 sfinx |
trek te zien, trekt het hoog |
uitleg >> |
46469 sfinx |
betrekking op bijeenkomen |
uitleg >> |
46470 sfinx (sphinx)(egypte) |
betrekking op bijeenkomen |
uitleg >> |
46471 sfinx (sphinx)(egypte) |
er vindt een verandering van koers plaats, buiging |
uitleg >> |
46472 sfinx (sphinx)(egypte) |
heeft met zakken en schijnen (zonsopkomst?) te maken |
uitleg >> |
46473 shack, to (eng.) |
betrekking op behagen |
uitleg >> |
46474 shack, to (eng.) |
betrekking op schaken |
uitleg >> |
46475 shake (eng.) |
maakt bochten, haakbeweging |
uitleg >> |
46476 shake (eng.) |
maakt bochten, haakbeweging |
uitleg >> |
46477 shalom (hebr.) |
andere vorm van Halleluja |
uitleg >> |
46478 shalom (hebr.) |
God zij met U (verg: Allah) |
uitleg >> |
46479 shalom (hebr.) |
maak jammergeluiden naar de Hoge |
uitleg >> |
46480 shalom (hebr.) |
ontvang de kracht van de Hoge |
uitleg >> |
46481 Sham (Syrië) |
als een vesting, hoekvormig |
uitleg >> |
46482 Sham (Syrië) |
als een vesting, hoekvormig |
uitleg >> |
46483 shanty (eng.) |
hangt bij elkaar, niet stabiel |
uitleg >> |
46484 shanty (eng.) |
met zijkanten |
uitleg >> |
46485 shanty (eng.) |
om zich in te verschansen, op te houden |
uitleg >> |
46486 shanty (eng.) |
zakt bijna in elkaar |
uitleg >> |
46487 share (eng.) |
aan elkaar lassen, gelaagdheid |
uitleg >> |
46488 share (eng.) |
bij elkaar gebracht |
uitleg >> |
46489 share (eng.) |
bij elkaar gebracht |
uitleg >> |
46490 share (eng.) |
elkaar raken |
uitleg >> |
46491 Shari (india) |
bijeen trekken |
uitleg >> |
46492 Shari (india) |
gaat er luidkeels op af |
uitleg >> |
46493 Shari (india) |
gaat graag ten strijde |
uitleg >> |
46494 Shari (india) |
gaat ten strijde, wil winnen |
uitleg >> |
46495 Shari (india) |
werkt aan eigen kracht |
uitleg >> |
46496 sharia (islam) |
houdt van keel en gil (hoog) geluid |
uitleg >> |
46497 sharia (islam) |
houdt van keerzang (beamen) |
uitleg >> |
46498 sharia (islam) |
mond ver opendoen |
uitleg >> |
46499 sharia (islam) |
onderscheidt zich door kraak of kracht |
uitleg >> |
46500 sharia (islam) |
onderscheidt zich met klaagzang |
uitleg >> |
46501 sharia (islam) |
trek in de kring en ga op knieën |
uitleg >> |
46502 shark (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
46503 shark (eng.) |
wil vergaren, grijpen |
uitleg >> |
46504 shark (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
46505 Sharon (hebr.) |
het hoge omarmen |
uitleg >> |
46506 Sharon (hebr.) |
krijgt kracht van boven |
uitleg >> |
46507 Sharon (hebr.) |
slagen in het of met hogere |
uitleg >> |
46508 sharp (eng.) |
als een schaar |
uitleg >> |
46509 sharp (eng.) |
als men geraakt is |
uitleg >> |
46510 sharp (eng.) |
een slag toegebracht, klagen |
uitleg >> |
46511 shave (eng.) |
betrekking op schaven |
uitleg >> |
46512 shave (eng.) |
zichzelf hakken (afhakken van haar) |
uitleg >> |
46513 shed (eng.) |
betrekking op een dek, dak |
uitleg >> |
46514 shed (eng.) |
lijkt in elkaar te zijgen, met zijkanten |
uitleg >> |
46515 shed (eng.) |
lijkt op hekken, een keet |
uitleg >> |
46516 Sheerness (17e eeuw) |
bevindt zich in een inham bij de zee |
uitleg >> |
46517 Sheerness (17e eeuw) |
een knik in het vaarwater |
uitleg >> |
46518 Sheerness (17e eeuw) |
ligt op de grens aan de zee |
uitleg >> |
46519 Sheerness (17e eeuw) |
plaats waar men verzameld |
uitleg >> |
46520 Sheerness (Eng.) |
in de lengte bij de zee |
uitleg >> |
46521 Sheerness (Eng.) |
op de grens van de zee |
uitleg >> |
46522 Sheerness (Eng.) |
op de scheiding van een vaargeul (zie tessels) |
uitleg >> |
46523 shepherd (eng.) |
bij zich doen neerliggen |
uitleg >> |
46524 shepherd (eng.) |
bij zich houden, afscheiden (van gevaar), ter beschikking van |
uitleg >> |
46525 shepherd (eng.) |
om de harigen doen terugkeren, bij de heer te doen blijven |
uitleg >> |
46526 sheqorim (hebr.) |
doet een rookgordijn opgaan (iets verbergen) |
uitleg >> |
46527 sheqorim (hebr.) |
door leugens op het verkeerde spoor komen |
uitleg >> |
46528 sheqorim (hebr.) |
het anders horen dan het is |
uitleg >> |
46529 sheqorim (hebr.) |
hoort het schimmig |
uitleg >> |
46530 sherpa |
om mee op te trekken, kijkt waar gevaar dreigt |
uitleg >> |
46531 sherpa |
ten behoeve (en met de haak) omhoog trekken |
uitleg >> |
46532 sherpa |
ten behoeve van zijn heer, draagt bepakking voor zijn heer |
uitleg >> |
46533 Shetland |
land dat opzij ligt in zee |
uitleg >> |
46534 Shetland |
land dat zichtbaar wordt |
uitleg >> |
46535 Shetland (18e eeuw) |
land in zee |
uitleg >> |
46536 Shetland (18e eeuw) |
land in zicht, hitland (zie overige info) |
uitleg >> |
46537 shiel (eng.) |
hangt als geheel bij elkaar, om in te rusten, bij te komen |
uitleg >> |
46538 shiel (eng.) |
omtrek van bep. lengte, afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
46539 shiel (eng.) |
vormt een kring, een grens |
uitleg >> |
46540 shiel (eng.). |
brengt naar de monding |
uitleg >> |
46541 shiel (eng.). |
naar zee trekken |
uitleg >> |
46542 shiel (eng.). |
op de grens van de zee |
uitleg >> |
46543 shirt (eng.) |
geregen (van rijgen) |
uitleg >> |
46544 shirt (eng.) |
te scheer(wol) of graag willen hebben |
uitleg >> |
46545 shirt (eng.) |
trek te lichaam |
uitleg >> |
46546 shit (eng.) |
betrekking op (af)scheiding, zeik |
uitleg >> |
46547 shit (eng.) |
betrekking op (af)scheiding, zeik |
uitleg >> |
46548 shitark (fries) |
een slag die dood |
uitleg >> |
46549 shitark (fries) |
gaar tot beschikking hebben of iets verzamelen tot iemands beschikking |
uitleg >> |
46550 shitark (fries) |
raken zodat het dood gaat (verscheiden) |
uitleg >> |
46551 shitark (fries) |
raken zodat het op zij valt |
uitleg >> |
46552 shitark (fries) |
schiet iets lam, gaar, stuk |
uitleg >> |
46553 shon (papiamentu) |
moet men genoegen doen, genoegdoening geven |
uitleg >> |
46554 shon (papiamentu) |
zetelt hoog, houdt ergens het oog op |
uitleg >> |
46555 shop (eng.) |
betrekking op kopen |
uitleg >> |
46556 shop (eng.) |
betrekking op zoeken |
uitleg >> |
46557 shop (eng.) |
een hok waar men iets zoekt |
uitleg >> |
46558 shop (eng.) |
om uit te zoeken |
uitleg >> |
46559 shop (eng.) |
waar veel is, waar veel verschuift, waar wordt gekocht |
uitleg >> |
46560 shore (eng.) |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
46561 shore (eng.) |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
46562 shore (eng.) |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
46563 shovel (eng.) |
als met een schok een hoek maken |
uitleg >> |
46564 shovel (eng.) |
betrekking op een hoek (met een schok) |
uitleg >> |
46565 shovel (eng.) |
betrekking op in een hoek omtrekken |
uitleg >> |
46566 showen (ned.) |
gaat in het oog, het oog schenken |
uitleg >> |
46567 showen (ned.) |
naar het oog toe wenden, in de kijkert brengen |
uitleg >> |
46568 shriek (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
46569 shriek (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
46570 shriek (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
46571 shriek (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
46572 shriek (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
46573 shriek (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
46574 shrike (eng.) |
gaat gieren (ademnood) |
uitleg >> |
46575 shrike (eng.) |
geeft schrik |
uitleg >> |
46576 shrike (eng.) |
wil gillen maar de keel is dicht |
uitleg >> |
46577 shrike (eng.). |
geeft schrik, vliegt omhoog (met prooi) |
uitleg >> |
46578 shrike (eng.). |
komt in scheervlucht (op prooi af) |
uitleg >> |
46579 shrike (eng.). |
wil gillen maar verdwijnt in de ijle lucht |
uitleg >> |
46580 shy (eng.) |
hijgen, bescheiden |
uitleg >> |
46581 shy (eng.) |
hijgen, bescheiden |
uitleg >> |
46582 shy (eng.) |
naar iemand schikken, ondergeschikt zijn |
uitleg >> |
46583 si (14e eeuw) |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
46584 si (14e eeuw) |
staat op zichzelf |
uitleg >> |
46585 si (frans) |
geschikt |
uitleg >> |
46586 si (frans) |
het trekt me wel |
uitleg >> |
46587 si (latijn) |
betrekking op zichzelf, eigen |
uitleg >> |
46588 si (latijn) |
betrekking op zichzelf, eigen |
uitleg >> |
46589 siafa (Masaï) |
geeft schade |
uitleg >> |
46590 siafa (Masaï) |
maken alles dood |
uitleg >> |
46591 siafa (Masaï) |
veroverd met de kaken |
uitleg >> |
46592 Siam |
hangt gescheiden, gaan samen |
uitleg >> |
46593 Siam |
hangt tesamen |
uitleg >> |
46594 sibbe (16e eeuw) |
bij zich ingetrokken of betrokken |
uitleg >> |
46595 sibbe (16e eeuw) |
hoort bij zich, is bij zich geschapen |
uitleg >> |
46596 sibbekunde |
betrekking op eigen schijf |
uitleg >> |
46597 sibbekunde |
een schijf van eigenschappen |
uitleg >> |
46598 Sibrich |
de haven verlaten |
uitleg >> |
46599 Sibrich |
dijkbreuk door de zee |
uitleg >> |
46600 Sibrich |
houdt van zeereizen |
uitleg >> |
46601 Sibrich |
keert terug van de zee |
uitleg >> |
46602 sicher (duits) |
bereikt schikking |
uitleg >> |
46603 sicher (duits) |
geordend, naast elkaar |
uitleg >> |
46604 sicher (duits) |
geschikt, geordend |
uitleg >> |
46605 sichtent (16e eeuw) |
de zeef er door trekken |
uitleg >> |
46606 sichtent (16e eeuw) |
gaan schiften, zeven: herinneren |
uitleg >> |
46607 Sicilië (Ital.) |
keert de zee |
uitleg >> |
46608 Sicilië (Ital.) |
ligt geheel in de zee |
uitleg >> |
46609 Sicilië (Ital.) |
vormt een afscheiding van de zee |
uitleg >> |
46610 sidelis (noors) |
trek aandacht opzij |
uitleg >> |
46611 sidelis (noors) |
trek aandacht opzij |
uitleg >> |
46612 sidelis (noors) |
trekt licht op zij |
uitleg >> |
46613 sideratie (lat.) |
hing te zich al zich(t) schei trek |
uitleg >> |
46614 sideratie (lat.) |
hing te zich gaar zich te schei trek |
uitleg >> |
46615 sideratie (lat.) |
raast eigen weg, trek het oog met kracht |
uitleg >> |
46616 Sieb |
gaat de zee op |
uitleg >> |
46617 Sieb |
gaat scheiden |
uitleg >> |
46618 Sieb |
ging scheep, aan boord |
uitleg >> |
46619 Siebert |
heeft geest om wat te bereiken |
uitleg >> |
46620 Siebert |
in de greep van de zee |
uitleg >> |
46621 Siebert |
leeft van de zee |
uitleg >> |
46622 Siebert |
van de aarde af en terugkeren |
uitleg >> |
46623 siede (fries) |
gaat van zichzelf scheiden |
uitleg >> |
46624 siede (fries) |
gaat van zichzelf sissen, gisten |
uitleg >> |
46625 sieg |
hier: zich (ver)trekken (dus: verplaatsen ) |
uitleg >> |
46626 sieg |
hier: zich (ver)trekken (dus: verplaatsen ) |
uitleg >> |
46627 sieg |
zuig, trek, (ver)scheen te eigen |
uitleg >> |
46628 sieg (duits) |
betrekking op (sterke) geest |
uitleg >> |
46629 sieg (duits) |
trekt zichzelf (verg. voortrekkersrol) |
uitleg >> |
46630 sieg (duits) |
zich onderscheiden |
uitleg >> |
46631 siège (frans) |
waarin of op men inzinkt |
uitleg >> |
46632 siège (frans) |
waarop of in men zich schikt, voegt |
uitleg >> |
46633 siêging (tessels) |
gaat scheiden, vertrekken |
uitleg >> |
46634 siêging (tessels) |
verschikken, hijgen |
uitleg >> |
46635 siempre (spaans) |
het geheel (eenheid) tegenover scheiden |
uitleg >> |
46636 siempre (spaans) |
verbreekt het scheiden, weet zich te bereiken |
uitleg >> |
46637 siempre (spaans) |
zich steeds mengend |
uitleg >> |
46638 siepel (ui) |
geheel te scheiden, in partjes, deeltjes |
uitleg >> |
46639 siepel (ui) |
precies in stukken te scheiden |
uitleg >> |
46640 siepel (ui) |
vanaf de zijkanten in gelijke stukken te scheiden |
uitleg >> |
46641 sierketting (frans) |
hing te haal de tas (beurs) naar zich toe |
uitleg >> |
46642 sierketting (frans) |
naar de plek waar het vergaart is in de zak |
uitleg >> |
46643 sierketting (frans) |
schakel dat van zichzelf glanst |
uitleg >> |
46644 siësta (spaans) |
behagen om in zich neer te dalen |
uitleg >> |
46645 siësta (spaans) |
lijkt het naar de zin te hebben |
uitleg >> |
46646 siete (spaans) |
hier begint de scheiding (van het volle getal 7) |
uitleg >> |
46647 siete (spaans) |
kan niet gedeeld worden |
uitleg >> |
46648 sieur (frans) |
laat zich keuren, is keurig |
uitleg >> |
46649 sieur (frans) |
verwacht dat hij wordt "gezien" (man van aanzien) |
uitleg >> |
46650 sieur (frans) |
voldoende grond om te onderscheid te maken |
uitleg >> |
46651 siferjen (fries) |
in stukken scheiden |
uitleg >> |
46652 siferjen (fries) |
scheiden en verdubbelen (vermenigvuldigen) |
uitleg >> |
46653 siferjen (fries) |
stukken aanelkaar plakken |
uitleg >> |
46654 siffar (oudfries) |
als je wijs bent slaag je |
uitleg >> |
46655 siffar (oudfries) |
bijeenrapen, bijeen schrapen |
uitleg >> |
46656 siffar (oudfries) |
samen opgeteld, optellen |
uitleg >> |
46657 siffar (oudfries) |
samenvoegen, bijeen voegen |
uitleg >> |
46658 sifr (arabisch) |
als (af)wegen |
uitleg >> |
46659 sifr (arabisch) |
betrekking op wegen |
uitleg >> |
46660 sifr (arabisch) |
herschikken |
uitleg >> |
46661 sîg (germaans) |
te maken met onderscheid en onderscheiden (onderscheiding) |
uitleg >> |
46662 sîg (germaans) |
zege dat gehecht is aan schik (plezier) |
uitleg >> |
46663 sigaar |
een krans die men "opmaakt" |
uitleg >> |
46664 sigaar |
geheel samengevoegt |
uitleg >> |
46665 sigaar |
kringetjes roken |
uitleg >> |
46666 sigaar |
vuurglans bij zuigen |
uitleg >> |
46667 sigaar (spaans) |
bij rook dat opstijgt |
uitleg >> |
46668 sigaar (spaans) |
bij rook dat opstijgt |
uitleg >> |
46669 sigaar (spaans) |
geur die omhoog trekt (zie: tessels) |
uitleg >> |
46670 sigaar (spaans) |
zoekt vuur |
uitleg >> |
46671 sigaret |
als een sigaar |
uitleg >> |
46672 sigaret |
een laag(je) doen scheiden/vertrekken |
uitleg >> |
46673 sigaret |
geeft rook |
uitleg >> |
46674 sigaret |
tesamen voegen en (doen) scheiden |
uitleg >> |
46675 sigaret |
verspreid eigen geur |
uitleg >> |
46676 sigaret |
verspreid golven, walmen |
uitleg >> |
46677 sigaret |
zelf gras doen scheiden |
uitleg >> |
46678 sigil (eng.) |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
46679 sigil (eng.) |
gelijk aan eigen kenmerken |
uitleg >> |
46680 sigil (eng.) |
verheeld zich met, vastgeplakt aan |
uitleg >> |
46681 sigil (eng.) |
vormt één geheel met de handtekening en het verdrag, overeenkomst |
uitleg >> |
46682 sign (eng.) |
probeert te onderscheiden |
uitleg >> |
46683 sign (eng.) |
wordt ergens toe getrokken te kijken |
uitleg >> |
46684 signaal |
door klank of glans te merken (onderscheiden) |
uitleg >> |
46685 signaal |
door krans of zang (onderscheiden) |
uitleg >> |
46686 signaal |
geeft een schallend geluid |
uitleg >> |
46687 signaal (eng.) |
door licht of klank aantrekken |
uitleg >> |
46688 signaal (eng.) |
in een ronde (straal) of hangend aan de rand te onderscheiden |
uitleg >> |
46689 signaal (eng.) |
te zien of te horen door geschal |
uitleg >> |
46690 signatuur (16e eeuw) |
maakt een geheel, tot iemands heil |
uitleg >> |
46691 signatuur (16e eeuw) |
met de ring van iemand zelf (bezegeld) |
uitleg >> |
46692 signatuur (16e eeuw) |
vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken |
uitleg >> |
46693 signatuur (eng.) |
betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
46694 signatuur (eng.) |
gelijk aan eigen kenmerken |
uitleg >> |
46695 signatuur (eng.) |
verheeld zich met, vastgeplakt aan |
uitleg >> |
46696 signatuur (eng.) |
vormt één geheel met de handtekening en het verdrag, overeenkomst |
uitleg >> |
46697 Sijbrand |
gaat de rivier op (kort door de bochtvertaling: zee bij de rand) |
uitleg >> |
46698 Sijbrand |
naar het ruisen van de zee gaan |
uitleg >> |
46699 Sijbrand |
zoekt de baren op door naar zee te gaan |
uitleg >> |
46700 Sijke |
wil zich onderscheiden, wil de zege hebben, houdt van de zee |
uitleg >> |
46701 Sijke |
wil zich onderscheiden, wil de zege hebben, houdt van de zee |
uitleg >> |
46702 sijpelden (14e eeuw) |
scheidt zich in druppels |
uitleg >> |
46703 sijpelden (14e eeuw) |
trek afscheiden 1 voor 1 |
uitleg >> |
46704 sijpelen |
als iets afscheiden, als pissen |
uitleg >> |
46705 sijpelen |
lekt en druipt omlaag |
uitleg >> |
46706 sijpelen |
scheidt zich geheel af |
uitleg >> |
46707 sijpelen |
scheidt zich af en valt omlaag |
uitleg >> |
46708 sijpelen (16e eeuw) |
lijkt helemaal op zeiken (druppelen) |
uitleg >> |
46709 sijpelen (16e eeuw) |
scheidt zich geheel af |
uitleg >> |
46710 sijpelen (16e eeuw) |
terugkerend afscheiden, als druppelen bij plassen |
uitleg >> |
46711 sijpelen 17e eeuw |
gaat geheel schuin omlaag |
uitleg >> |
46712 sijpelen 17e eeuw |
scheidt zich af |
uitleg >> |
46713 sijpelt (14e eeuw) |
pist |
uitleg >> |
46714 sijpelt (14e eeuw) |
scheidt zich af |
uitleg >> |
46715 sijpelt (14e eeuw) |
zakt scheef naar beneden |
uitleg >> |
46716 sijpt (14e eeuw) |
pist |
uitleg >> |
46717 sijpt (14e eeuw) |
scheidt zich af |
uitleg >> |
46718 sijpt (14e eeuw) |
zakt scheef naar beneden |
uitleg >> |
46719 sijs |
bij het vallen v.d. avond |
uitleg >> |
46720 sijs |
wegzinken (voorgoed) |
uitleg >> |
46721 siken (16e eeuw) |
betrekking op hijgen |
uitleg >> |
46722 siken (16e eeuw) |
betrekking op hijgen |
uitleg >> |
46723 sikkel |
als scheiden (afscheiden) |
uitleg >> |
46724 sikkel |
bereiken iets te scheiden |
uitleg >> |
46725 sikkel |
geheel (af)scheiden |
uitleg >> |
46726 siksa (maleis) |
er op inhakken |
uitleg >> |
46727 siksa (maleis) |
wordt overmeesterd, zakt in elkaar |
uitleg >> |
46728 Silas (hebr.) |
betrekking op een helling en een haag (rots of duinen) |
uitleg >> |
46729 Silas (hebr.) |
hij die komt van een laaggelegen gebied aan de zee |
uitleg >> |
46730 Silas (hebr.) |
waar de schaaldieren in de zee zijn |
uitleg >> |
46731 Silas (hebr.) |
woont bij de baren, de golven |
uitleg >> |
46732 silbar (spaans) |
een schel gegil dat samen komt (te maken kan hebben met haar: trillen van snaren) |
uitleg >> |
46733 silbar (spaans) |
geraas, gekras door slissend/slikkend te verschuiven |
uitleg >> |
46734 silbar (spaans) |
het slaken van een gerekte krijs te verschuiven |
uitleg >> |
46735 silbo (spaans) |
door een gerekte krijs te verschuiven (waar men van schrikt) |
uitleg >> |
46736 silbo (spaans) |
door slissend/slikkend te verschuiven |
uitleg >> |
46737 silbo (spaans) |
een schel gegil van boven, uit het hoofd |
uitleg >> |
46738 silence (eng.) |
gaat scheiden, keert in zichzelf, krijst niet |
uitleg >> |
46739 silence (eng.) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
46740 silence (eng.) |
men klinkt niet meer |
uitleg >> |
46741 silence (eng.) |
trekt zich geheel terug |
uitleg >> |
46742 silence (frans) |
gaat scheiden, keert in zichzelf, krijst niet |
uitleg >> |
46743 silence (frans) |
komt tot inzinken/bezinning |
uitleg >> |
46744 silence (frans) |
men klinkt niet meer |
uitleg >> |
46745 silence (frans) |
trekt zich geheel terug |
uitleg >> |
46746 silencio (spaans) |
gaat scheiden, keert in zichzelf, krijst niet |
uitleg >> |
46747 silencio (spaans) |
gaat zich scheiden, trekt zich geheel terug van schel geluid |
uitleg >> |
46748 silencio (spaans) |
gegil, helder geluid zinkt weg |
uitleg >> |
46749 silex (lat.) |
met gelijke zijden, zo scherp dat men het in een schede bij zich had |
uitleg >> |
46750 silex (lat.) |
met gelijke zijden, zo scherp dat men het in een schede bij zich had |
uitleg >> |
46751 silex (lat.) |
om mee te glissen (over het water scheren, een soort van glijden) |
uitleg >> |
46752 silex (lat.) |
waarmee kan snijden (rissen), de kleur is grijs en te vinden in een kreek |
uitleg >> |
46753 silex (lat.) |
zich doen zeilen |
uitleg >> |
46754 silhouet (frans) |
betrekking op bollig |
uitleg >> |
46755 silhouet (frans) |
een gegroefd geheel |
uitleg >> |
46756 silhouet (frans) |
een korst of gescheurd |
uitleg >> |
46757 silhouet (frans) |
gegolfd |
uitleg >> |
46758 silk (eng.) |
glad trekken |
uitleg >> |
46759 silk (eng.) |
lijkt op heil |
uitleg >> |
46760 silk (eng.) |
toont rijk |
uitleg >> |
46761 silo |
is de korst of schors van iets |
uitleg >> |
46762 silo |
omtrek van iets dat hol van binnen is |
uitleg >> |
46763 silo |
ziet er uit als een klok |
uitleg >> |
46764 silurisch |
apart verscholen |
uitleg >> |
46765 silurisch |
gescheurd (e brokken) waaraan of waarmee men zich kan schuren |
uitleg >> |
46766 silurisch |
heeft eigen kleur |
uitleg >> |
46767 silva (lat.) |
een geheel opgaande haag |
uitleg >> |
46768 silva (lat.) |
een naar het licht gelijk optrekkende haag |
uitleg >> |
46769 silva (lat.) |
een oprijzende haag |
uitleg >> |
46770 sim |
door de (schoorsteen) trekken |
uitleg >> |
46771 sim |
door de schemering trekken |
uitleg >> |
46772 sim |
het vuil scheiden |
uitleg >> |
46773 simcha-vreugde |
behagen, schik hebben |
uitleg >> |
46774 simcha-vreugde |
heeft schik, kijkt vrolijk |
uitleg >> |
46775 Simeon |
kan geluid goed onderscheiden |
uitleg >> |
46776 Simeon |
neemt in zich op |
uitleg >> |
46777 Simeon |
trekt in de schemering naar zee |
uitleg >> |
46778 Simeon (hebr.) |
houdt van de zee |
uitleg >> |
46779 Simeon (hebr.) |
luistert geheel, heeft hang naar de zee |
uitleg >> |
46780 Simon |
houdt van schommelen op zee |
uitleg >> |
46781 Simon |
is iemand die zoekt, is iem. die op zee zoekt |
uitleg >> |
46782 Simon (grieks) |
gaat gescheiden het hoofd in |
uitleg >> |
46783 Simon (grieks) |
waar de snot naar beneden loopt |
uitleg >> |
46784 simonie (16e eeuw) |
scheiden waar men iets mee schikt |
uitleg >> |
46785 simonie (16e eeuw) |
scheiden waarmee men beoogde iets te schikken |
uitleg >> |
46786 Simoon (grieks) |
gaat gescheiden het hoofd in |
uitleg >> |
46787 Simoon (grieks) |
waar de snot naar beneden loopt |
uitleg >> |
46788 simpel (verstand) |
geheel schimmig |
uitleg >> |
46789 simpel (verstand) |
kan moeilijk (onder)scheid maken |
uitleg >> |
46790 simpel (verstand) |
laat zich mee trekken |
uitleg >> |
46791 simpel (verstand) |
leeft anders, apart, afgescheiden |
uitleg >> |
46792 simpel (verstand) |
loopt slepend |
uitleg >> |
46793 simpel (verstand) |
niet helder, onduidelijk |
uitleg >> |
46794 simpel (verstand) |
tracht te onderscheiden |
uitleg >> |
46795 simpel (verstand) |
zegt iets over zicht, inzicht |
uitleg >> |
46796 simpel (verstand) |
zoals het je beste schikt |
uitleg >> |
46797 simpel (verstand) |
zoals het je helemaal schikt |
uitleg >> |
46798 sims (fries) |
ergens op richten |
uitleg >> |
46799 sims (fries) |
te maken met opschikken en afscheiden |
uitleg >> |
46800 Simson (hebr.) |
knoken doortrokken van geest |
uitleg >> |
46801 Simson (hebr.) |
maakt scheiding door iets hoogs (om) te trekken (zie overige info) |
uitleg >> |
46802 Simson (hebr.) |
wat in de hoogte is naar zich toe trekken |
uitleg >> |
46803 Simson (hebr.) |
zijn schim trekt het oog |
uitleg >> |
46804 simulatie (16e eeuw) |
gaat samenhaken in een kluis (klooster: dus in afzondering) |
uitleg >> |
46805 simulatie (16e eeuw) |
haakt ineen door kruislings samen te komen, ging schaken bij gerucht, in een rustige omgeving |
uitleg >> |
46806 simulatie (16e eeuw) |
in het geheim met elkaar heulen |
uitleg >> |
46807 sin (eng.) |
buigen op de knieën, huilen |
uitleg >> |
46808 sin (eng.) |
in een schijnwereld leven |
uitleg >> |
46809 sin (eng.) |
maakt scheiding |
uitleg >> |
46810 sinaas |
betrekking op anijs |
uitleg >> |
46811 sinaasappel (ital.) |
de vruchten samen in een zak of schacht (de omhulling) |
uitleg >> |
46812 sinaasappel (ital.) |
geheel gescheiden en (toch) samen |
uitleg >> |
46813 sinaasappel (ital.) |
geheel gescheiden en alles bijeen |
uitleg >> |
46814 since (eng.) |
betrekking op toestand van zijn |
uitleg >> |
46815 since (eng.) |
moment van zijn, scheiden |
uitleg >> |
46816 sincere (eng.) |
het rechte spoor voor zich zien |
uitleg >> |
46817 sincere (eng.) |
juist (recht) te onderscheiden |
uitleg >> |
46818 sincere (eng.) |
vooruitkijkend op pad gaan |
uitleg >> |
46819 sincerè (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermenging of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
46820 sincerè (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermenging of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
46821 sincerè (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
46822 Sindone |
eigen botten (knoken) die verdwenen zijn, verdwijnen |
uitleg >> |
46823 Sindone |
waar een schijnsel op hangt |
uitleg >> |
46824 Sindone |
wat om hem/haar wordt heen getrokken die Hoog is |
uitleg >> |
46825 sinds |
betrekking op zien, verschijnen |
uitleg >> |
46826 sinds |
moment van zijn, scheiden |
uitleg >> |
46827 sinds (14e eeuw) |
binnen bereik halen |
uitleg >> |
46828 sinds (14e eeuw) |
naar zich toe halen |
uitleg >> |
46829 sinds (14e eeuw) |
van oudsher |
uitleg >> |
46830 sinds (eng.) |
betrekking op toestand van zijn |
uitleg >> |
46831 sinds (eng.) |
moment van zijn, scheiden |
uitleg >> |
46832 sinds-sint 14e eeuw |
(van moment van) vertek schijnt |
uitleg >> |
46833 sinds-sint 14e eeuw |
(ver)trekt te neven (zie kolom Tessels) |
uitleg >> |
46834 sinds-sint 14e eeuw |
ten scheiden (ver)trek |
uitleg >> |
46835 sing (to)(eng.) |
lijkt op zingen |
uitleg >> |
46836 sing (to)(eng.) |
soort gesis, zeggen |
uitleg >> |
46837 singel |
als een knik, boog |
uitleg >> |
46838 singel |
een uitgerekte knik (boog) |
uitleg >> |
46839 singel |
geheel omtrekkend |
uitleg >> |
46840 singel (16e eeuw) |
als een knik, boog |
uitleg >> |
46841 singel (16e eeuw) |
een uitgerekte knik (boog) |
uitleg >> |
46842 singel (16e eeuw) |
geheel omtrekkend |
uitleg >> |
46843 single (eng.) |
alsof men iets mankeert, mank gaat |
uitleg >> |
46844 single (eng.) |
betrekking op enkel zijn, de enkeling |
uitleg >> |
46845 single (eng.) |
gescheiden gaan |
uitleg >> |
46846 single (eng.) |
steeds apart, gescheiden gaan |
uitleg >> |
46847 single (eng.) |
zoals één is |
uitleg >> |
46848 sing-sing |
misschien om opgehangen te worden, zinkt neer |
uitleg >> |
46849 sing-sing |
veroorzaakt snikken |
uitleg >> |
46850 sinistro (ital.) |
afscheiden naar een hobbelig pad |
uitleg >> |
46851 sinistro (ital.) |
hard scheuren om terug te trekken |
uitleg >> |
46852 sinistro (ital.) |
met een buiging, knik aan het (paarden)hoofd |
uitleg >> |
46853 sinne (14e eeuw)(gedachte) |
lijkt innig |
uitleg >> |
46854 sinne (14e eeuw)(gedachte) |
zich genegen lijken |
uitleg >> |
46855 sinne (fries) |
schijnt van binnenuit |
uitleg >> |
46856 sinne (fries) |
schijnt vanuit zichzelf |
uitleg >> |
46857 sinséar (iers) |
lang laten trekken zodat de smaak zich afscheidt |
uitleg >> |
46858 sinséar (iers) |
lijkt samen te knijpen, moet gaar worden |
uitleg >> |
46859 sinséar (iers) |
nodig om lang te laten trekken |
uitleg >> |
46860 sint |
geeft iets, beschikt (over jou) |
uitleg >> |
46861 sint |
genegen |
uitleg >> |
46862 sint |
staat in nis in de kerk |
uitleg >> |
46863 sint |
trekt schuin, is men gunstig gezind, is (jou) gunstig gezind |
uitleg >> |
46864 sint |
verschijning |
uitleg >> |
46865 sint (ital.) |
azen naar de hoge, die in de hoogte is |
uitleg >> |
46866 sint (ital.) |
de behaaglijke in de hoogte |
uitleg >> |
46867 sint (ital.) |
gaat naar de hoogste: de aas |
uitleg >> |
46868 sint (ital.) |
is geheel in de hoogte |
uitleg >> |
46869 sint (ital.) |
met een hoge schacht: mijter |
uitleg >> |
46870 sint (portugees) |
buigen voor de Gave |
uitleg >> |
46871 sint (portugees) |
gaat naar de hoogste: de aas |
uitleg >> |
46872 sint (portugees) |
is geheel in de hoogte |
uitleg >> |
46873 sint (portugees) |
trek gans te (h)oog |
uitleg >> |
46874 sint (spaans) |
aantrekkelijk |
uitleg >> |
46875 sint (spaans) |
trek zacht schijnsel |
uitleg >> |
46876 sintel (tessels) |
hangt geheel |
uitleg >> |
46877 sintel (tessels) |
maakt een afscheiding van zichzelf (van iemand) |
uitleg >> |
46878 sintel (tessels) |
om een afscheiding te bereiken |
uitleg >> |
46879 Sinxen (16e eeuw) |
lijkt op schijnen |
uitleg >> |
46880 Sinxen (16e eeuw) |
schijnen, verschijnen |
uitleg >> |
46881 sinxene (16e eeuw) |
doen zinken en doen schenken |
uitleg >> |
46882 sinxene (16e eeuw) |
knikken en doen scheiden (water afscheiden) |
uitleg >> |
46883 siofra (iers) |
samen huppelen |
uitleg >> |
46884 siofra (iers) |
zingen en springen met zijn allen |
uitleg >> |
46885 siofra (iers) |
zingen en springen met zijn allen |
uitleg >> |
46886 sion |
de hoogte in, waar men uitzicht heeft |
uitleg >> |
46887 sion |
optrekken, betrekking op |
uitleg >> |
46888 sion |
optrekken, betrekking op |
uitleg >> |
46889 Sion. |
bezing het mooie, schone |
uitleg >> |
46890 Sion. |
de zon trek in Siongebergte |
uitleg >> |
46891 sipen (17e eeuw) |
gaat geheel schuin omlaag |
uitleg >> |
46892 sipen (17e eeuw) |
scheidt zich af |
uitleg >> |
46893 sire |
wil zelf heersen |
uitleg >> |
46894 sire |
wil zijn eigen rijk |
uitleg >> |
46895 sire mossen (14e eeuw) |
des heren eigen moesje |
uitleg >> |
46896 sire mossen (14e eeuw) |
mee optrekken |
uitleg >> |
46897 sire mossen (14e eeuw) |
zijns gelijke |
uitleg >> |
46898 sirene |
bevindt zich in dieptes van de zee |
uitleg >> |
46899 sirene |
bevindt zich in kringen of de grens van de zee |
uitleg >> |
46900 sirene |
houden zich op bij de monding van de zee |
uitleg >> |
46901 siringet (Masaï) |
betrekking op heel ver kijken |
uitleg >> |
46902 siringet (Masaï) |
door ver te kijken |
uitleg >> |
46903 siringet (Masaï) |
het geheel zien |
uitleg >> |
46904 Sirte (Lybië) |
is een kreek |
uitleg >> |
46905 Sirte (Lybië) |
is slikkig als de zee, van zichzelf |
uitleg >> |
46906 Sirte (Lybië) |
waar de zee zich leegt, tussen de slikken |
uitleg >> |
46907 sissen (eng.) |
beweging als een hoos |
uitleg >> |
46908 sissen (eng.) |
een zuigende beweging |
uitleg >> |
46909 sissen (eng.) |
schoof, zoef (een whooshy noise-zoevend geluid) |
uitleg >> |
46910 sitar (india) |
betrekking op klagen |
uitleg >> |
46911 sitar (india) |
betrekking op samenzijn |
uitleg >> |
46912 sitar (india) |
door zichzelf aan te raken |
uitleg >> |
46913 sitka-spar |
een afscheiding als een heg |
uitleg >> |
46914 sitka-spar |
scheiding te haag: met de zee |
uitleg >> |
46915 situatie |
het moment (waarin men zich bevindt) overziende (laten bezinken) |
uitleg >> |
46916 situatie |
zoekt de gang van zaken |
uitleg >> |
46917 Six |
degeen die beschikt |
uitleg >> |
46918 Six |
degeen die onderscheidt maakt, is onderscheiden |
uitleg >> |
46919 six (eng.) |
gemakkelijk te delen |
uitleg >> |
46920 six (eng.) |
gemakkelijk te schikken, splitsen, bijeen te brengen |
uitleg >> |
46921 sjah (Perzië) |
wie gezag heeft (belichaming van het gezag) |
uitleg >> |
46922 sjah (Perzië) |
wie overwonnen heeft, gezag heeft |
uitleg >> |
46923 sjarm (noors) |
aantrekkingskracht, aanraken |
uitleg >> |
46924 sjarm (noors) |
om samen te zijn, wil samenhang zien |
uitleg >> |
46925 sjarm (noors) |
samen lachen, van de wijs raken, van slag zijn |
uitleg >> |
46926 sjeik |
geeft (of geef hem) geschenken |
uitleg >> |
46927 sjeik |
schijnt op zichzelf |
uitleg >> |
46928 sjiirk (arabisch) |
gaat over de grens |
uitleg >> |
46929 sjiirk (arabisch) |
gaat verkeerd |
uitleg >> |
46930 sjiirk (arabisch) |
gezonken in het verlangen, begeren |
uitleg >> |
46931 sjiirk (arabisch) |
wil zich aan iemand hechten, vastdrukken, klinken |
uitleg >> |
46932 sjocht (fries) |
als zoeken |
uitleg >> |
46933 sjocht (fries) |
trekt het oog |
uitleg >> |
46934 sjoel (kerk) |
veel geluid, luid naar omhoog |
uitleg >> |
46935 sjoel (kerk) |
zoekt het hogere in de kring |
uitleg >> |
46936 sjoel (kerk) |
zoekt het heil |
uitleg >> |
46937 sjoelen |
gaat glijdend heen |
uitleg >> |
46938 sjoelen |
in de lengte heen schuiven |
uitleg >> |
46939 sjoelen |
schuift met snelheid weg, schuift iets weg dat op een ring lijkt |
uitleg >> |
46940 Sjoerd |
aangetrokken tot de heer (te eren) |
uitleg >> |
46941 Sjoerd |
zoekt de glans van de hoge |
uitleg >> |
46942 Sjoerd |
zoekt de kring van de hoge |
uitleg >> |
46943 sjokken |
lijkt op schooien |
uitleg >> |
46944 sjokken |
lijt op schokken |
uitleg >> |
46945 sjokkere (noors) |
alsof men iem. omtrekken wil |
uitleg >> |
46946 sjokkere (noors) |
wil graag omver trekken |
uitleg >> |
46947 sjokkere (noors) |
wil graag schokken |
uitleg >> |
46948 sjorren |
als rukken |
uitleg >> |
46949 sjorren |
als scheuren |
uitleg >> |
46950 sjorren |
als slaan |
uitleg >> |
46951 sjorren (fries) |
langs het hooi trekken |
uitleg >> |
46952 sjorren (fries) |
om de rand van het hooi trekken (er omheen trekken) |
uitleg >> |
46953 sjorren (fries) |
om samen te trekken |
uitleg >> |
46954 sjorren (tessels) |
maakt een bep. slag |
uitleg >> |
46955 sjorren (tessels) |
omhoog scheuren |
uitleg >> |
46956 sjorren (tessels) |
steeds rukken en trekken |
uitleg >> |
46957 sjouchet (joods) |
doet in een hoek neerzinken om te scheiden |
uitleg >> |
46958 sjouchet (joods) |
ten gunste van joden |
uitleg >> |
46959 sjtreimel (jiddisch) |
deel van riem, deel dat krimpt |
uitleg >> |
46960 sjtreimel (jiddisch) |
geklemd en glimmend in het rond |
uitleg >> |
46961 sjtreimel (jiddisch) |
trekt geheel in een kring/ring |
uitleg >> |
46962 sju (noors) |
maakt een hoek |
uitleg >> |
46963 sju (noors) |
om te gooien |
uitleg >> |
46964 sjurrelje (fries) |
scheurt er vandoor en springt op |
uitleg >> |
46965 sjurrelje (fries) |
steeds in een sliert (vaste koers) opbeuren |
uitleg >> |
46966 sjurrelje (fries) |
terugkerend trillen en loeien (geluid geven) |
uitleg >> |
46967 sjvgon (oudfries) |
een (schuine) hoek de hoogte in |
uitleg >> |
46968 sjvgon (oudfries) |
gooit hoge ogen |
uitleg >> |
46969 sjvgon (oudfries) |
schuift in een hoek |
uitleg >> |
46970 sjvgon (oudfries) |
wordt gezocht, wordt als hoog aangeslagen |
uitleg >> |
46971 ska (wijn)(16e eeuw) |
betrekking op behagen en schade |
uitleg >> |
46972 ska (wijn)(16e eeuw) |
om te hebben, behaaglijk |
uitleg >> |
46973 ska (wijn)(16e eeuw) |
trek de kaken: azijn? zuur |
uitleg >> |
46974 skaai (fries) |
een stam die aan elkaar hangt |
uitleg >> |
46975 skaai (fries) |
hangt erg aan elkaar, is verkleeft, verknocht aan elkaar |
uitleg >> |
46976 skaas (tessels) |
maakt gang door haak(beweging) |
uitleg >> |
46977 skaas (tessels) |
maakt gang met de hakken |
uitleg >> |
46978 skadelig (noors) |
alsof men schade oploopt |
uitleg >> |
46979 skadelig (noors) |
zich schade berokkenen |
uitleg >> |
46980 skadelig (noors) |
zorgen dat er schade ontstaan |
uitleg >> |
46981 skaei (fries) |
betrekking op één leven |
uitleg >> |
46982 skaei (fries) |
helemaal zichzelf |
uitleg >> |
46983 skala (noors) |
aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard |
uitleg >> |
46984 skala (noors) |
als een schaal in stukjes verdeeld |
uitleg >> |
46985 skala (noors) |
zakken op de schaal |
uitleg >> |
46986 skala (noors). |
aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard |
uitleg >> |
46987 skala (noors). |
geluid van hoog naar laag, zakken op de schaal |
uitleg >> |
46988 skala (noors). |
geluiden (geschal) aan elkaar |
uitleg >> |
46989 skalden (noors/ijslands) |
lijkt op luid roepen, schallen |
uitleg >> |
46990 skalden (noors/ijslands) |
neigt enigszins naar lachen |
uitleg >> |
46991 skalden (noors/ijslands) |
neigt naar razen |
uitleg >> |
46992 skalle (noors) |
een laag (ter bedekking van het inwendige) |
uitleg >> |
46993 skalle (noors) |
houdt beschadigen tegen |
uitleg >> |
46994 skalle (noors) |
lijkt kaal (onbehaard/gezicht) en trek haal (eten, spreken (schal) |
uitleg >> |
46995 skallet (noors) |
de plek die beschadigen tegengaat |
uitleg >> |
46996 skallet (noors) |
de plek ter bedekking van het inwendige |
uitleg >> |
46997 skallet (noors) |
zie de plek die skalle heet |
uitleg >> |
46998 skär (zweeds) |
betrekking op diep water, betr. op keer: men wordt gekeerd, gestopt |
uitleg >> |
46999 skär (zweeds) |
betrekking op laag (zee) en slag |
uitleg >> |
47000 skär (zweeds) |
betrekking op water (rak), men wordt gekraakt |
uitleg >> |
47001 skär (zweeds) |
zie: baren (woelige baren) |
uitleg >> |
47002 skee! (arabisch) |
gaan scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
47003 skee! (arabisch) |
gaan scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
47004 skeel (fries) |
betrekking op een geheel |
uitleg >> |
47005 skeel (fries) |
de grens van schikken bereikt |
uitleg >> |
47006 skeel (fries) |
klinkt naar schikken |
uitleg >> |
47007 skéénstere (tessels) |
krijgt of reikt schijn(sel) |
uitleg >> |
47008 skéénstere (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
47009 skéénstere (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
47010 skeg (tessels) |
trekt eigen spoor, richting |
uitleg >> |
47011 skeg (tessels) |
verg: gek-geek-keg |
uitleg >> |
47012 skek (fries) |
opzij en scheiden |
uitleg >> |
47013 skek (fries) |
zich uitstrekken |
uitleg >> |
47014 skëlda (oudfries) |
haakt naar klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord) |
uitleg >> |
47015 skëlda (oudfries) |
houdt van gegil met de keel |
uitleg >> |
47016 skëlda (oudfries) |
houdt van krijsen |
uitleg >> |
47017 skelet |
betrekking op een lijk |
uitleg >> |
47018 skelet |
betrekking op iemands geheel |
uitleg >> |
47019 skelet |
hoe iemand geregen is |
uitleg >> |
47020 skelet (eng.) |
betrekking op iemands vergane geheel |
uitleg >> |
47021 skelet (eng.) |
betrekking op knoken van een lijk |
uitleg >> |
47022 skelet (eng.) |
hoe iemands knoken geregen zijn |
uitleg >> |
47023 skeleton (eng.) |
betrekking op iemands vergane geheel |
uitleg >> |
47024 skeleton (eng.) |
betrekking op knoken van een lijk |
uitleg >> |
47025 skeleton (eng.) |
hoe iemands knoken geregen zijn |
uitleg >> |
47026 skerte (fries) |
als een kreek, om te bereiken |
uitleg >> |
47027 skerte (fries) |
betrekking op uitkeren, uitlaten |
uitleg >> |
47028 skerte (fries) |
betrekking op urine (gier) en begeerte |
uitleg >> |
47029 skerte (fries) |
lijkt op zich op een kier |
uitleg >> |
47030 skerte (fries) |
om zich te legen, met gelijke (zijden) |
uitleg >> |
47031 sketch (eng.) |
betrekking op tekenen |
uitleg >> |
47032 sketch (eng.) |
onderscheiden, scheidingen maken |
uitleg >> |
47033 skieltje (tessels) |
de kring zoals ie is |
uitleg >> |
47034 skieltje (tessels) |
de lengte zoals ie gemaakt is |
uitleg >> |
47035 skieltje (tessels) |
de wijdte, hier opening of monding van de mazen van een net |
uitleg >> |
47036 skiêre (tessels) |
glinstert (soort snot) en slingert zich voort |
uitleg >> |
47037 skiêre (tessels) |
kan zich geheel rond maken |
uitleg >> |
47038 skiêre (tessels) |
kruipt in de modder, gaat erg heen en weer bij zwemmen en als hij gevangen wordt |
uitleg >> |
47039 skietlóód (tessels) |
om de scheiding en verschil van afstand (diepte) te zien |
uitleg >> |
47040 skietlóód (tessels) |
zegt iets over de (vaar)geul |
uitleg >> |
47041 skietlóód (tessels) |
zegt iets over de koers en de harde bodem (korst) |
uitleg >> |
47042 skiff (eng.) |
als een schip |
uitleg >> |
47043 skiff (eng.) |
betrekking op vis en op koers (de weg) |
uitleg >> |
47044 skiff (eng.) |
op de (horizontale) zee |
uitleg >> |
47045 skijntje blok (tessels) |
heeft er zelf schik in |
uitleg >> |
47046 skijntje blok (tessels) |
niet echt, maar wel gelokt |
uitleg >> |
47047 skijntje blok (tessels) |
verstoppen, om schik te hebben |
uitleg >> |
47048 skijntje blok (tessels) |
weghalen voor de lol |
uitleg >> |
47049 skijntje blok (tessels) |
zich in de zeik doen zetten |
uitleg >> |
47050 skijt (tessels) |
doet hijgen |
uitleg >> |
47051 skijt (tessels) |
te scheiden, afscheiden |
uitleg >> |
47052 skijt (tessels) |
vertrekt vanaf zichzelf |
uitleg >> |
47053 Skil (tessels) |
als een kil (water) |
uitleg >> |
47054 Skil (tessels) |
betrekking op monding |
uitleg >> |
47055 Skil (tessels) |
een kreek |
uitleg >> |
47056 Skil (tessels) |
in het slik |
uitleg >> |
47057 skill (noors/ijslands) |
lijkt op een langgerekt roepen, ook als schrikken |
uitleg >> |
47058 skill (noors/ijslands) |
lijkt op luid roepen, gillen |
uitleg >> |
47059 skill (noors/ijslands) |
schraapt eerst de keel |
uitleg >> |
47060 skille (fries) |
als helder gegil |
uitleg >> |
47061 skille (fries) |
een helder geklik |
uitleg >> |
47062 skille (fries) |
steeds krijsend |
uitleg >> |
47063 skim to (eng.) |
ergens mee naar zich toe halen |
uitleg >> |
47064 skim to (eng.) |
naar zich toehalen |
uitleg >> |
47065 skin (eng.) |
niks |
uitleg >> |
47066 skin (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
47067 skin (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
47068 skin (eng.) |
schijnt (doorschijnend) |
uitleg >> |
47069 skin (eng.) |
verschijningsvorm/kleur |
uitleg >> |
47070 skin (eng.) |
zijde/zijkant, scheiding |
uitleg >> |
47071 skinn (noors) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
47072 skinn (noors) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
47073 skip (eng.) |
als verschikken, opschikken |
uitleg >> |
47074 skip (eng.) |
komt van opzij, over de grond, scheef |
uitleg >> |
47075 skip (eng.) |
naar zich toesturen, naar zich toe trekken |
uitleg >> |
47076 skip (eng.) |
opveren als bij de hik |
uitleg >> |
47077 skjegg (noors) |
aan eigen zijkant |
uitleg >> |
47078 skjegg (noors) |
aan eigen zijkant |
uitleg >> |
47079 skjegg (noors) |
gescheiden maar toch van iemand zelf |
uitleg >> |
47080 skjegg (noors) |
gescheiden maar toch van iemand zelf |
uitleg >> |
47081 Sklave (duits) |
ingeschaard, bijeengehaald |
uitleg >> |
47082 Sklave (duits) |
krijgt slagen |
uitleg >> |
47083 Sklave (duits) |
wordt door iemand naar zich toegehaald |
uitleg >> |
47084 sklepienie (pools) |
een opening (keel), scuin naar beneden |
uitleg >> |
47085 sklepienie (pools) |
gezonken, schuinte die terugkeert |
uitleg >> |
47086 sklepienie (pools) |
wegglippen in de diepte |
uitleg >> |
47087 sko (noors) |
omhoog, optrekken en verplaatsen |
uitleg >> |
47088 sko (noors) |
zoekt zich een weg |
uitleg >> |
47089 skodzje (fries) |
betrekking op schokken |
uitleg >> |
47090 skodzje (fries) |
betrekking op schudden |
uitleg >> |
47091 skodzje (fries) |
verscheidene schokken |
uitleg >> |
47092 skoech (fries) |
ging, scheidde, trok aan |
uitleg >> |
47093 skog (noors) |
zijn (donkere) hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
47094 skog (noors) |
zijn hoeken, raakt men zoek, is hoog |
uitleg >> |
47095 skôging (fries) |
neiging tot zoeken |
uitleg >> |
47096 skôging (fries) |
neiging tot zoeken |
uitleg >> |
47097 skôging (fries) |
trekt het oog heen, gaat zoeken |
uitleg >> |
47098 skôging (fries) |
trekt het oog heen, gaat zoeken |
uitleg >> |
47099 skoldan (angelsaskisch) |
een hol gezang |
uitleg >> |
47100 skoldan (angelsaskisch) |
rochelen uit de keel |
uitleg >> |
47101 skoldan (angelsaskisch) |
te maken met (ver)slikken, stem die overslaat |
uitleg >> |
47102 skolegutt (noors) |
zie: skolepike |
uitleg >> |
47103 skolegutt (noors) |
zie: skolepike |
uitleg >> |
47104 skolepike (noors) |
geeft zich, is gewelfd gevormd, moet gehurkt afscheiden |
uitleg >> |
47105 skolepike (noors) |
onderscheidt zich, heeft een schede |
uitleg >> |
47106 skom (fries) |
als het kookt gaat het omhoog (borrelen) |
uitleg >> |
47107 skom (fries) |
als iets gaat koken, iets dat schokt |
uitleg >> |
47108 skom (fries) |
wat schommelt |
uitleg >> |
47109 skompes (tessels) |
betrekking op hompen |
uitleg >> |
47110 skompes (tessels) |
met schokbewegingen |
uitleg >> |
47111 skoude (fries) |
(was/schei) zonk omhoog of omlaag |
uitleg >> |
47112 skoude (fries) |
zonk omloog of omlaag |
uitleg >> |
47113 skoude (fries) |
zonk omloog of omlaag |
uitleg >> |
47114 skrap (noors) |
bij elkaar geraapt |
uitleg >> |
47115 skrap (noors) |
bijeen gehaald, niets waard |
uitleg >> |
47116 skrap (noors) |
om te begraven |
uitleg >> |
47117 skravle (noors) |
als een kip zonder kop tekeer gaan |
uitleg >> |
47118 skravle (noors) |
dicht bij elkaar trekken |
uitleg >> |
47119 skravle (noors) |
wil graag verschalken, indruk maken |
uitleg >> |
47120 skreppe (tessels) |
alles (even) vastpakken |
uitleg >> |
47121 skreppe (tessels) |
tijd maken voor opbergen |
uitleg >> |
47122 skreppe (tessels) |
voor eigen heil tijd maken |
uitleg >> |
47123 skrepperaasie make (tessels) |
grijpt steeds de gehele taak voor zichzelf |
uitleg >> |
47124 skrepperaasie make (tessels) |
steeds alles bij elkaar grijpen |
uitleg >> |
47125 skrepperaasie make (tessels) |
steeds alles opnieuw voor zichzelf verdelen |
uitleg >> |
47126 skriemen (fries) |
gaat dreinen, verdrinkt in eigen ringen (ogen) |
uitleg >> |
47127 skriemen (fries) |
gaat tekeer |
uitleg >> |
47128 skriemen (fries) |
neigt naar gillen |
uitleg >> |
47129 skrifte (noors) |
slikken, maar vereffenen (idem: verlichten) |
uitleg >> |
47130 skrifte (noors) |
vraagt aan de hogere |
uitleg >> |
47131 skrifte (noors) |
wat men vreest laten wegnemen |
uitleg >> |
47132 skrousk (fries) |
lijkt op de grond (koud/koel) |
uitleg >> |
47133 skrousk (fries) |
wordt guur, schurend (gevoel) |
uitleg >> |
47134 skrousk (fries) |
wordt koel (als in een hol) |
uitleg >> |
47135 skruten (fries) |
trekt zich terug, wil zich afwenden |
uitleg >> |
47136 skruten (fries) |
wil eigen koers gaan, zich lostrekken |
uitleg >> |
47137 skruten (fries) |
zich willen verhullen, verschuilen |
uitleg >> |
47138 skubbere (tessels) |
schokken met het lijf |
uitleg >> |
47139 skubbere (tessels) |
schokken met of over de ribben |
uitleg >> |
47140 skubbere (tessels) |
verschuifd steeds |
uitleg >> |
47141 skull (eng.) |
betrekking op kluis, luik |
uitleg >> |
47142 skull (eng.) |
na kruisiging, verbranding |
uitleg >> |
47143 skull (eng.) |
waar het verstand schuilt, de binnenkant de vorm als een kuil heeft, een omhulsel van de hersenen |
uitleg >> |
47144 skullep |
bij schuil |
uitleg >> |
47145 skullep |
de glibberige inhoud verscholen |
uitleg >> |
47146 skullep |
opentrekken door slaan |
uitleg >> |
47147 skullep (tessels) |
bij kruik gelijk (zie tessels) |
uitleg >> |
47148 skullep (tessels) |
leeft (of kleeft) in een geul |
uitleg >> |
47149 skullep (tessels) |
werkt als een sluis en als een kluis |
uitleg >> |
47150 skume (tessels) |
om een hoekje staan loeren |
uitleg >> |
47151 skume (tessels) |
zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets |
uitleg >> |
47152 skurrep (tessels) |
een reep die schuurt |
uitleg >> |
47153 skurrep (tessels) |
reuk en ook: maakt kreuken |
uitleg >> |
47154 skurrep (tessels) |
schelp |
uitleg >> |
47155 skurrep (tessels) |
slaat toe, kan leuk zijn, bespieden |
uitleg >> |
47156 skuum (tessels) |
omhoog gezogen |
uitleg >> |
47157 skuum (tessels) |
ontstaat door schokken |
uitleg >> |
47158 sky (deens) |
om naar te kijken |
uitleg >> |
47159 sky (deens) |
om naar te kijken |
uitleg >> |
47160 Skylge |
loopt vol, het water rijst |
uitleg >> |
47161 Skylge |
trekt zich leeg (het water loopt naar het laagste en wordt weer gelijk (komt in evenwicht) |
uitleg >> |
47162 Skylge |
vormt een eigen keel (monding) |
uitleg >> |
47163 skyve (noors) |
horizontaal verschuiven |
uitleg >> |
47164 skyve (noors) |
verschikt zich |
uitleg >> |
47165 sla |
als knijpen, inscharen |
uitleg >> |
47166 sla |
huilen, kermen |
uitleg >> |
47167 sla |
laag (snee van grond) |
uitleg >> |
47168 sla |
tot de grond afsnijden |
uitleg >> |
47169 sla |
trek klaag |
uitleg >> |
47170 sla |
vergaar kroppen sla |
uitleg >> |
47171 slaaf |
betrekking op iem. die anderen moet laven |
uitleg >> |
47172 slaaf |
moet bijeenhalen, is gedaald |
uitleg >> |
47173 slaaf |
wat de hogere verlangt |
uitleg >> |
47174 slaaf |
wat het gezag verlangt |
uitleg >> |
47175 slaaf |
wie slaag krijgt en klaagt |
uitleg >> |
47176 slaaf |
wordt onderdrukt |
uitleg >> |
47177 slaaf (16e eeuw) |
buigt zijn hoofd |
uitleg >> |
47178 slaaf (16e eeuw) |
heeft zich helemaal vastgeketend aan iemand |
uitleg >> |
47179 slaaf (16e eeuw) |
laat zich keuren |
uitleg >> |
47180 slaaf (duits) |
ingeschaard, bijeengehaald |
uitleg >> |
47181 slaaf (duits) |
krijgt slagen |
uitleg >> |
47182 slaaf (duits) |
wordt door iemand naar zich toegehaald |
uitleg >> |
47183 slaag (noors) |
voelt gloeiend aan |
uitleg >> |
47184 slaag (noors) |
wordt groter, zet uit, zet op |
uitleg >> |
47185 slaag (noors) |
zoekt een plek om aan te raken |
uitleg >> |
47186 slaan (16e eeuw) |
neigt krom te staan om dan omhoog te komen |
uitleg >> |
47187 slaan (16e eeuw) |
neigt tot het maken van een scheve knik |
uitleg >> |
47188 slaan (16e eeuw) |
staat geheel in een bocht |
uitleg >> |
47189 slaan (17e eeuw) |
(aan) kloppen |
uitleg >> |
47190 slaan (17e eeuw) |
(neer)ploffen |
uitleg >> |
47191 slaan (17e eeuw) |
beurs knijpen |
uitleg >> |
47192 slaan (17e eeuw) |
voelt als knijpen |
uitleg >> |
47193 slaan (eng.) |
betrekking op klap |
uitleg >> |
47194 slaan (eng.) |
bij een slag |
uitleg >> |
47195 slaan (eng.) |
een haal, uithaal |
uitleg >> |
47196 slaan (eng.) |
elkaar (treffen) |
uitleg >> |
47197 slaan (eng.) |
gang, tred, dans (kadans) |
uitleg >> |
47198 slaan (eng.) |
hakken, overmeesteren |
uitleg >> |
47199 slaan (eng.)* |
een tik (uitdelen), aantikken |
uitleg >> |
47200 slaan (eng.)* |
van eigen, zich naar scheiden |
uitleg >> |
47201 slaan (tessels) |
maakt stuk |
uitleg >> |
47202 slaan (tessels) |
van boven naar beneden aanraken (zie klinken = bevestigen) |
uitleg >> |
47203 slaan (tessels) |
veroorzaakt kuilen, gaten |
uitleg >> |
47204 slaan, kastijden (maleis) |
er op inhakken |
uitleg >> |
47205 slaan, kastijden (maleis) |
wordt overmeesterd, zakt in elkaar |
uitleg >> |
47206 slaap |
betrekking op de klank van slapen |
uitleg >> |
47207 slaap |
betrekking op een lang gapen |
uitleg >> |
47208 slaap hebben (14e eeuw) |
geheel in zichzelf gekeerd |
uitleg >> |
47209 slaap hebben (14e eeuw) |
lijkt te gaan gapen |
uitleg >> |
47210 slaap hebben (14e eeuw) |
scheiden van dag en nacht |
uitleg >> |
47211 slaap hebben (spaans) |
het oog zink in, zakt weg |
uitleg >> |
47212 slaap hebben (spaans) |
lijkt of het oog ver weg gaat |
uitleg >> |
47213 slaap, duisternis, basis (hindoe) |
als de dag overwonnen is |
uitleg >> |
47214 slaap, duisternis, basis (hindoe) |
als de dag voorbij is |
uitleg >> |
47215 slaap, duisternis, basis (hindoe) |
behaaglijk gevoel |
uitleg >> |
47216 slaap, duisternis, basis (hindoe) |
inhaken, knieën optrekken |
uitleg >> |
47217 slaap, duisternis, basis (hindoe) |
neerliggen, slaaphouding |
uitleg >> |
47218 slaapdrank (16e eeuw) |
krijgt iets ingeschonken, zinkt in, gaat heen |
uitleg >> |
47219 slaapdrank (16e eeuw) |
raakt zoek, krijgt schokken |
uitleg >> |
47220 slaapzaal (14e eeuw) |
een soort rochelen |
uitleg >> |
47221 slaapzaal (14e eeuw) |
herhaald schor geluid |
uitleg >> |
47222 slaapzaal (14e eeuw) |
herhaald schor geluid |
uitleg >> |
47223 slaapzaal (14e eeuw) |
ligt gekluisterd |
uitleg >> |
47224 slaapzaal (14e eeuw) |
naar het tikken liggen luisteren |
uitleg >> |
47225 slabacken (16e eeuw) |
een slag(je) zakken |
uitleg >> |
47226 slabacken (16e eeuw) |
minder bijeenhouden |
uitleg >> |
47227 slabacken (16e eeuw) |
minder inhalen (winnen) |
uitleg >> |
47228 slabbe |
bij de hals geven, heffen |
uitleg >> |
47229 slabbe |
een lap aantrekken, omdoen |
uitleg >> |
47230 slabbe |
een plek daar waar (alles) bijelkaar komt |
uitleg >> |
47231 slabbe |
geef bij samenkomst, ophopen |
uitleg >> |
47232 slabbe |
hef of geef om de hals |
uitleg >> |
47233 slabbe |
lap voor zichzelf |
uitleg >> |
47234 slabbe (16e eeuw) |
hangt bij zich neer |
uitleg >> |
47235 slabbe (16e eeuw) |
hangt om in te laten zinken |
uitleg >> |
47236 slabbe (16e eeuw) |
reikt om in te laten zinken |
uitleg >> |
47237 slabbe (16e eeuw) |
vangt alles op |
uitleg >> |
47238 slabbe (tessels) |
hangt geheel |
uitleg >> |
47239 slabbe (tessels) |
om een afscheiding te bereiken |
uitleg >> |
47240 slabbe-smul (tessels) |
betrekking op muil |
uitleg >> |
47241 slabbe-smul (tessels) |
bij de muil |
uitleg >> |
47242 slabbe-smul (tessels) |
maakt een afscheiding van zichzelf (van iemand) |
uitleg >> |
47243 slabbe-smul (tessels) |
skuum-schuim |
uitleg >> |
47244 slabbe-smul (tessels) |
te maken met kuil |
uitleg >> |
47245 slabbe-smul (tessels) |
waar kruimels zijn |
uitleg >> |
47246 slachter (ritueel) (joods) |
doet in een hoek neerzinken om te scheiden |
uitleg >> |
47247 slachter (ritueel) (joods) |
ten gunste van joden |
uitleg >> |
47248 slachting (16e eeuw) |
als een dier verscheuren |
uitleg >> |
47249 slachting (16e eeuw) |
met gegil de keel sluiten |
uitleg >> |
47250 slachting (16e eeuw) |
weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom |
uitleg >> |
47251 slachtoffer (eng.) |
blijft op de grond liggen |
uitleg >> |
47252 slachtoffer (eng.) |
is buiten westen |
uitleg >> |
47253 slachtoffer (eng.) |
is verscheiden, is-of gaat daad |
uitleg >> |
47254 slachtoffer (lat.) |
begeeft het, gaat horizontaal op de grond |
uitleg >> |
47255 slachtoffer (lat.) |
zakt ineen, gaat (ver)scheiden (dood) |
uitleg >> |
47256 slack (eng.) |
als een slak zo traag (en slap) |
uitleg >> |
47257 slack (eng.) |
alsof het veroverd, verschalkt is |
uitleg >> |
47258 slack (eng.) |
in elkaar getrokken, verkrampt |
uitleg >> |
47259 slade (eng.) |
bijeenvoegen (scharen) van vee |
uitleg >> |
47260 slade (eng.) |
het lage veld |
uitleg >> |
47261 slade (eng.) |
kale omgeving |
uitleg >> |
47262 Slade (eng.). |
wil alles verzamelen |
uitleg >> |
47263 Slade (eng.). |
wil vergaren |
uitleg >> |
47264 Slade (eng.). |
zorgt ervoor te slagen |
uitleg >> |
47265 slag (eng.) |
a.een slag, b.slokbeweging |
uitleg >> |
47266 slag (eng.) |
als knokken |
uitleg >> |
47267 slag (eng.) |
als raken, als kraken, met kracht |
uitleg >> |
47268 slag (eng.) |
als rukken |
uitleg >> |
47269 slag (eng.) |
bijeenhalen, verschalken |
uitleg >> |
47270 slag (eng.) |
bonk (bonken, gebons) |
uitleg >> |
47271 slag (eng.) |
iemand een hak zetten, een kaakslag |
uitleg >> |
47272 slag (eng.) |
komt onverwacht aan |
uitleg >> |
47273 slag (eng.) |
met elkaar, bijeen gekomen |
uitleg >> |
47274 slag (eng.) |
oneffenheid in de grond, hol of kuil |
uitleg >> |
47275 slag (fries) |
betrekking op één leven |
uitleg >> |
47276 slag (fries) |
helemaal zichzelf |
uitleg >> |
47277 slag (pad) |
is een diepte, verlaging in de grond als spoor |
uitleg >> |
47278 slag (pad) |
om de afstand te halen, de grond waar het slag te zien is is kaal, onbegroeid |
uitleg >> |
47279 slag (pad) |
samen optrekken, waar een kar wordt getrokken |
uitleg >> |
47280 slag (soort) |
betrekking op een bep.laag |
uitleg >> |
47281 slag (soort) |
een bep. schaal |
uitleg >> |
47282 slag (soort) |
wat vergaard is |
uitleg >> |
47283 slag (van slaan) |
een haal, uithaal |
uitleg >> |
47284 slag (van slaan) |
lijkt op ergenis |
uitleg >> |
47285 slag (van slaan) |
lijkt op slaag en klaag |
uitleg >> |
47286 slag, stoot-ictus (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
47287 slag, stoot-ictus (lat.) |
krijgt een dreun, schok |
uitleg >> |
47288 slagen (noors) |
is er blij mee, begeert het |
uitleg >> |
47289 slagen (noors) |
slikke(n)bekken |
uitleg >> |
47290 slagen (noors) |
verwerft eigen heil |
uitleg >> |
47291 slagpen (eng.) |
helemaal schuin in een hellende gang |
uitleg >> |
47292 slagpen (eng.) |
in scheervlucht kring te zoeken |
uitleg >> |
47293 slagpennen (16e eeuw) |
gaat de ijle lucht in |
uitleg >> |
47294 slagpennen (16e eeuw) |
geeft/bepaald eigen lengte |
uitleg >> |
47295 slagpennen (16e eeuw) |
om een scheervlucht te maken, vele malen bewegen (keer op keer) |
uitleg >> |
47296 sláinte (iers) |
een geluid waar men schik in heeft |
uitleg >> |
47297 sláinte (iers) |
een hard geluid geven |
uitleg >> |
47298 sláinte (iers) |
zich samen verbinden |
uitleg >> |
47299 slak |
een slak is kaal |
uitleg >> |
47300 slak |
kan zich oprollen |
uitleg >> |
47301 slak |
laag over de grond, lak (glans)laag nalatend |
uitleg >> |
47302 slak |
laat een witglimmend spoor na |
uitleg >> |
47303 slaken |
als geklaag |
uitleg >> |
47304 slaken |
haart in de keel |
uitleg >> |
47305 slaken |
in zichzelf schallen |
uitleg >> |
47306 slaken |
lijkt op lachen |
uitleg >> |
47307 slaken |
maakt klak geluid |
uitleg >> |
47308 slaken-slaak |
een klank willen maken |
uitleg >> |
47309 slakkenmeel |
een zijtak van een geheel |
uitleg >> |
47310 slakkenmeel |
ontdaan van alle hoofdbestanddelen, doet het kale land begroeien |
uitleg >> |
47311 slakkenmeel |
van slaan en van afkomst |
uitleg >> |
47312 slalom |
met vaart en scharend (als in verkeer), scharnierend |
uitleg >> |
47313 slalom |
slagen maken laag boven de grond |
uitleg >> |
47314 slalom |
zoals men met het hoofd en de hals kan doen |
uitleg >> |
47315 slam (eng.) |
alsof men een uithaal krijgt |
uitleg >> |
47316 slam (eng.) |
alsof men gaar is, verlamd is |
uitleg >> |
47317 slam (eng.) |
malende beweging (verg: molen) |
uitleg >> |
47318 slam (eng.) |
met een slag, naar beneden (laag) |
uitleg >> |
47319 slam (eng.). |
als een uithaal |
uitleg >> |
47320 slam (eng.). |
in de tang nemen, willen vermorzelen |
uitleg >> |
47321 slam (eng.). |
willen winnen, een slag toebrengen, laag(hartig) |
uitleg >> |
47322 Slaney (Ierland) |
diepte als een kanaal |
uitleg >> |
47323 Slaney (Ierland) |
diepte om in te varen (zie: overige toelichting) |
uitleg >> |
47324 Slaney (Ierland) |
een laagte die scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
47325 slang |
heeft geen haar |
uitleg >> |
47326 slang |
is lang en kan steken |
uitleg >> |
47327 slang |
is lang, glanst en gebruikt zijn wapen als een lans |
uitleg >> |
47328 slang |
lijkt op een aal (=paling) |
uitleg >> |
47329 slang |
lijkt op een naald |
uitleg >> |
47330 slang |
trekt naar kaal: geen beharing |
uitleg >> |
47331 slang |
trilt als een snaar (bij aanval) |
uitleg >> |
47332 slang (16e eeuw) |
heeft giftig speeksel |
uitleg >> |
47333 slang (16e eeuw) |
is scherp, gevaarlijk |
uitleg >> |
47334 slang (16e eeuw) |
kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen |
uitleg >> |
47335 slang (16e eeuw) |
knijpt en haalt naar zich toe |
uitleg >> |
47336 slang (16e eeuw) |
vergiftigd iem. |
uitleg >> |
47337 slang (eng.) |
betrekking geschal, uithalen |
uitleg >> |
47338 slang (eng.) |
betrekking op de klank |
uitleg >> |
47339 slang (eng.) |
heeft giftig speeksel |
uitleg >> |
47340 slang (eng.) |
is scherp, gevaarlijk |
uitleg >> |
47341 slang (eng.) |
kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen |
uitleg >> |
47342 slang (eng.) |
knijpt en haalt naar zich toe |
uitleg >> |
47343 slang (eng.) |
met elkaar, onder ons |
uitleg >> |
47344 slang (eng.) |
trekt eigen spoor |
uitleg >> |
47345 slang (eng.) |
trekt zich in om te schaken (doden) |
uitleg >> |
47346 slang (eng.) |
vergiftigd iem. |
uitleg >> |
47347 slang (oudfries) |
laag in het veld om te schaken (doden, overmeesteren) |
uitleg >> |
47348 slang (oudfries) |
trekt zijn spoor laag door het veld |
uitleg >> |
47349 slang (pools) |
een gang waarbij het dier zich bijeen trekt |
uitleg >> |
47350 slang (pools) |
lijkt geheel op een schim |
uitleg >> |
47351 slang (pools) |
op pad te schaken neergezonken in het veld |
uitleg >> |
47352 slang (proto indo europees) |
heeft een soort etter in zich |
uitleg >> |
47353 slang (proto indo europees) |
slikt prooi geheel in |
uitleg >> |
47354 slang (proto indo europees) |
verheft zich |
uitleg >> |
47355 slang (spaans) |
beoogt iemand te kraken (wurgen) of te raken (bijten, vergiftigen) |
uitleg >> |
47356 slang (spaans) |
beweegt zich scharend, zoekt (de prooi) te wurgen door te scharen (omknijpen) |
uitleg >> |
47357 slang (spaans) |
ligt verscholen in het gras |
uitleg >> |
47358 slang (spaans) |
lijkt geheel kaal te zijn |
uitleg >> |
47359 slank |
lijkt ingeknepen |
uitleg >> |
47360 slank |
lijkt op een naald |
uitleg >> |
47361 slank |
trekt naar lang |
uitleg >> |
47362 slap |
als met vermoeid, gaar is (zie Tessels) |
uitleg >> |
47363 slap |
alsof men slaapt |
uitleg >> |
47364 slap |
verband met laag en liggen, als een slag is toegediend |
uitleg >> |
47365 slap |
wie verschalkt is |
uitleg >> |
47366 slap (eng.) |
als een slak zo traag (en slap) |
uitleg >> |
47367 slap (eng.) |
alsof het veroverd, verschalkt is |
uitleg >> |
47368 slap (eng.) |
betrekking op klap |
uitleg >> |
47369 slap (eng.) |
bij een slag |
uitleg >> |
47370 slap (eng.) |
een haal, uithaal |
uitleg >> |
47371 slap (eng.) |
elkaar (treffen) |
uitleg >> |
47372 slap (eng.) |
in elkaar getrokken, verkrampt |
uitleg >> |
47373 slapen (frans) |
alsof men een klap heeft gehad |
uitleg >> |
47374 slapen (frans) |
alsof men in elkaar ligt, gekreukt, rochelt |
uitleg >> |
47375 slapen (frans) |
herhaald schor geluid |
uitleg >> |
47376 slapen (iers) |
bijeen scharen |
uitleg >> |
47377 slapen (iers) |
gaat inzakken |
uitleg >> |
47378 slapen (iers) |
geheel terugtrekken |
uitleg >> |
47379 slapen (iers) |
overmeestert het oog |
uitleg >> |
47380 slapen (iers) |
zuchten slaken |
uitleg >> |
47381 slapen (o.t.t.) |
gaat zich laven, laven aan de rust |
uitleg >> |
47382 slapen (o.t.t.) |
geheel gaan liggen |
uitleg >> |
47383 slapen (o.t.t.) |
geheel slap worden |
uitleg >> |
47384 slapen (o.t.t.) |
geluid van halen uit de hals |
uitleg >> |
47385 slapen (o.t.t.) |
klinkt als gapen |
uitleg >> |
47386 slapen (o.t.t.) |
laag zingend geluid |
uitleg >> |
47387 slapen (o.t.t.) |
lag, liggen (laag) |
uitleg >> |
47388 slapen (o.t.t.) |
plat inelkaar, bijelkaar liggen |
uitleg >> |
47389 slapen (o.v.t.) |
om zich te helen (herstellen) |
uitleg >> |
47390 slapen (o.v.t.) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
47391 slapen (pools) |
gaat gapen |
uitleg >> |
47392 slapen (pools) |
te maken met vaak |
uitleg >> |
47393 slapen (tukkie doen) |
wegraken, in een hoek kruipen |
uitleg >> |
47394 slapen (tukkie doen) |
zuchten |
uitleg >> |
47395 slapping |
betrekking op overlappen |
uitleg >> |
47396 slapping |
bijeenknijpen van de hals |
uitleg >> |
47397 slapping |
samenknijpen |
uitleg >> |
47398 Slaswik (Dld)(noordfries) |
waar het kaal is, de zee ruist en kalk (schelpen) |
uitleg >> |
47399 Slaswik (Dld)(noordfries) |
waar het laag is, de golfslag is, waar slakken zijn en het water doorschijnend als glas |
uitleg >> |
47400 Slaswik (Dld)(noordfries) |
waar het rak is, geulen met water |
uitleg >> |
47401 Sleat (fries) |
een gang bij een monding |
uitleg >> |
47402 Sleat (fries) |
een gang die tegengehouden wordt, evt. taps toeloopt |
uitleg >> |
47403 Sleat (fries) |
een ingeklonken schacht |
uitleg >> |
47404 Sleat (fries) |
glinsterend en slingerend in een gat |
uitleg >> |
47405 Sleat (fries) |
vormt een slenk door het land, veld |
uitleg >> |
47406 slecht (bargoens) |
als slikgrond, slechte grond |
uitleg >> |
47407 slecht (bargoens) |
betrekking op geel of gil |
uitleg >> |
47408 slecht (bargoens) |
omkeren, erg |
uitleg >> |
47409 slecht (duits) |
waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
47410 slecht (duits) |
waarvan men moet slikken |
uitleg >> |
47411 slecht (duits) |
waarvan met gilt of giert |
uitleg >> |
47412 slecht (eng.) |
pootje haken |
uitleg >> |
47413 slecht (eng.) |
schade, schacht, gat |
uitleg >> |
47414 slecht (eng.) |
te beschadigen |
uitleg >> |
47415 slecht (lat.) |
oogt verlamd, lamlendig |
uitleg >> |
47416 slecht (lat.) |
zoekt te raken, kraken, oogt gekraakt, verlamd |
uitleg >> |
47417 slecht (lat.) |
zoekt te verschalken |
uitleg >> |
47418 slechthorend (tessels) |
is gaperig |
uitleg >> |
47419 slechthorend (tessels) |
kan niet meer waken |
uitleg >> |
47420 slechthorend (tessels) |
krijgt vaak |
uitleg >> |
47421 slechts (eng.) |
geheel in de hoogte |
uitleg >> |
47422 slechts (eng.) |
oog in de leegte |
uitleg >> |
47423 slechts (eng.) |
wil graag iets anders |
uitleg >> |
47424 slechtst (eng.) |
gaat op roof uit, is grof |
uitleg >> |
47425 slechtst (eng.) |
gaat van guur naar onguur |
uitleg >> |
47426 slechtst (eng.) |
heeft klauwen om te roven |
uitleg >> |
47427 slechtst (eng.) |
verscheurt, is goor |
uitleg >> |
47428 sleeën, uitglijden (tessels) |
erg luchtig, gemakkelijk voortbewegen |
uitleg >> |
47429 sleeën, uitglijden (tessels) |
keren met een ruk |
uitleg >> |
47430 sleeën, uitglijden (tessels) |
trekt een spoor, geul |
uitleg >> |
47431 sleep |
extra trekken |
uitleg >> |
47432 sleep |
in de lengte scheef trekken |
uitleg >> |
47433 sleep |
trekken in de lengte, over een lengte |
uitleg >> |
47434 sleep |
trekt iets geheel |
uitleg >> |
47435 sleepnet (frans) |
te zoeken in de golfslag |
uitleg >> |
47436 sleepnet (frans) |
vangen en opsluiten |
uitleg >> |
47437 sleepnet (frans) |
zoeken in het water |
uitleg >> |
47438 sleepnet (tessels) |
heeft ronde hoeken |
uitleg >> |
47439 sleepnet (tessels) |
is ergens naar op zoek, speuren |
uitleg >> |
47440 sleepnet (tessels) |
schuil onder water |
uitleg >> |
47441 Sleeswijk (Dld) |
aan de monding (keel) van een zee |
uitleg >> |
47442 Sleeswijk (Dld) |
in de lengte van de (glinsterende) zee |
uitleg >> |
47443 Sleeswijk (Dld) |
lijkt op een schier(eiland, trekt naar een scheer (zie Tessels) |
uitleg >> |
47444 Sleeswijk (Dld)(deens) |
waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland |
uitleg >> |
47445 Sleeswijk (Dld)(deens) |
waar slikgronden zijn |
uitleg >> |
47446 Sleeswijk (Dld)(deens) |
waar zeemonding(en) zijn |
uitleg >> |
47447 Sleeswijk (Dld)(duits) |
waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland |
uitleg >> |
47448 Sleeswijk (Dld)(duits) |
waar slikgronden zijn |
uitleg >> |
47449 Sleeswijk (Dld)(duits) |
waar zeemonding(en) zijn |
uitleg >> |
47450 Sleeswijk (Dld)(noordfries) |
waar het kaal is, de zee ruist en kalk (schelpen) |
uitleg >> |
47451 Sleeswijk (Dld)(noordfries) |
waar het laag is, de golfslag is, waar slakken zijn en het water doorschijnend als glas |
uitleg >> |
47452 Sleeswijk (Dld)(noordfries) |
waar het rak is, geulen met water |
uitleg >> |
47453 sleeve (eng.) |
geeft lengte in de schuinte |
uitleg >> |
47454 sleeve (eng.) |
graag in de breedte aantrekken |
uitleg >> |
47455 sleeve (eng.) |
scheef ging te el trek |
uitleg >> |
47456 slemp |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
47457 slemp |
betrekking op het keelgat |
uitleg >> |
47458 slemp |
betrekking op slikken |
uitleg >> |
47459 slemp (tessels) |
betrekking op erg zoet (zie tessels) |
uitleg >> |
47460 slemp (tessels) |
glimt, kleeft en plakt |
uitleg >> |
47461 slemp (tessels) |
lijkt op melk, plakkerig |
uitleg >> |
47462 slemp (tessels) |
neiging het eruit te werken |
uitleg >> |
47463 slenk |
keert terug |
uitleg >> |
47464 slenk |
neemt het slik (slib) mee |
uitleg >> |
47465 slenk |
snelle stroming in nauwe geul |
uitleg >> |
47466 slenk |
vormt een kil |
uitleg >> |
47467 slepen (16e eeuw) |
schuin trekken |
uitleg >> |
47468 slepen (16e eeuw) |
wenkt/wendt iets met zich mee |
uitleg >> |
47469 Slesvig (Dld)(deens) |
waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland |
uitleg >> |
47470 Slesvig (Dld)(deens) |
waar slikgronden zijn |
uitleg >> |
47471 Slesvig (Dld)(deens) |
waar zeemonding(en) zijn |
uitleg >> |
47472 slet |
slechte dingen doen |
uitleg >> |
47473 slet |
te geil trek |
uitleg >> |
47474 slet |
trek te lig |
uitleg >> |
47475 sleur |
afscheuren, afvoeren, wegslepen |
uitleg >> |
47476 sleur |
de kring is rond, zelfde liedje |
uitleg >> |
47477 sleur |
klink als zeuren, kan ook betekenen: afvoeren, wegslepen |
uitleg >> |
47478 sleur |
klinkt alsof men iets opnieuw beleeft |
uitleg >> |
47479 sleutel |
betrekking op een holte |
uitleg >> |
47480 sleutel |
maakt een slot geheel |
uitleg >> |
47481 sleutel |
om ergens doorheen te gaan |
uitleg >> |
47482 sleutel |
om ergens doorheen te gaan |
uitleg >> |
47483 sleutel (14e eeuw) |
als een kluis |
uitleg >> |
47484 sleutel (14e eeuw) |
bereik om door te trekken, reikt een deur |
uitleg >> |
47485 sleutel (14e eeuw) |
maakt een slot geheel |
uitleg >> |
47486 sleutel (14e eeuw) |
om te schuilen, om een hol te hebben, door een holletje, door een geul te bereiken |
uitleg >> |
47487 sleutel (eng.) |
behoort bij of is rond |
uitleg >> |
47488 sleutel (eng.) |
hangt om te passen |
uitleg >> |
47489 sleutel (eng.) |
laten zakken (zie latijn) |
uitleg >> |
47490 sleutel (eng.) |
moet in een hol(te) |
uitleg >> |
47491 sleutel (eng.) |
slot (en sleutel) |
uitleg >> |
47492 sleutel (eng.) |
wachtwoord |
uitleg >> |
47493 sleutel (eng.) |
wachtwoord zeggen of zin doen |
uitleg >> |
47494 sleutel (eng.) |
zakken laten zodat iets past, schikken |
uitleg >> |
47495 sleutel (fries) |
een ingang tot een schacht, hangt als haak |
uitleg >> |
47496 sleutel (fries) |
een ingang tot een schacht, hangt als haak |
uitleg >> |
47497 sleutel (fries) |
geheel afscheiden |
uitleg >> |
47498 sleutel (fries) |
zich doen zinken met een haak |
uitleg >> |
47499 sleutel (iers) |
grens bepalen, afscheiden |
uitleg >> |
47500 sleutel (iers) |
vastzetten, afscheiden |
uitleg >> |
47501 sleutel (iers) |
zoeken en iets omdraaien |
uitleg >> |
47502 sleutel (ital.) |
gang tot scheiding |
uitleg >> |
47503 sleutel (ital.) |
hangt als een haak of in een schacht |
uitleg >> |
47504 sleutel (lat.) |
(de deur) vergrendelen |
uitleg >> |
47505 sleutel (lat.) |
kan open door de grendel omhoog te doen |
uitleg >> |
47506 sleutel (lat.) |
scheef (= de beweging van een deur) samen trekken |
uitleg >> |
47507 sleutel (noors) |
bereikt in te zinken |
uitleg >> |
47508 sleutel (noors) |
laten inzinken, inzakken |
uitleg >> |
47509 sleutel (noors) |
zoekt het geheel, zoekt de ingang (keel) |
uitleg >> |
47510 sleutelgat (ital.) |
waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag |
uitleg >> |
47511 sleutelgat (ital.) |
zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen |
uitleg >> |
47512 slibben-slib |
te vinden bij een Scheer en daar keert de zee terug (eb en vloed) |
uitleg >> |
47513 slibben-slib |
te vinden bij schelpen |
uitleg >> |
47514 slice (eng.) |
betrekking op likken, slikken |
uitleg >> |
47515 slice (eng.) |
een kier in een geheel (snijden) |
uitleg >> |
47516 slice (eng.) |
om door te slikken |
uitleg >> |
47517 slick (eng.) |
betrekking op glijden, licht (zonder moeite) |
uitleg >> |
47518 slick (eng.) |
betrekking op heil, helen, licht |
uitleg >> |
47519 slick (eng.) |
betrekking op verdubbelen, sneller, nogmaals |
uitleg >> |
47520 slide (eng.) |
betrekking op hellend, helling |
uitleg >> |
47521 slide (eng.) |
glijden |
uitleg >> |
47522 slide (eng.) |
in een neerwaartse/opwaartse richting |
uitleg >> |
47523 sliert |
rekt uit en slinkt steeds |
uitleg >> |
47524 sliert |
slingert heen en weer |
uitleg >> |
47525 sliert |
trek allemaal kringen |
uitleg >> |
47526 slijk |
als skil, schil |
uitleg >> |
47527 slijk |
als slik |
uitleg >> |
47528 slijk |
een kier (in zee wordt dat een vaargeul) |
uitleg >> |
47529 slijk |
betrekking op gier |
uitleg >> |
47530 slijk |
waarin met uitglijdt |
uitleg >> |
47531 slijm |
golf met een mengsel |
uitleg >> |
47532 slijm |
te maken met een slok of slikken |
uitleg >> |
47533 slijm |
vieze mengeling zowel geur als goor |
uitleg >> |
47534 slijm (17e eeuw) |
bibberen |
uitleg >> |
47535 slijm (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
47536 slijm (17e eeuw) |
hangt scheef en geeft (over) |
uitleg >> |
47537 slijmen (14e eeuw) |
geheel voor de keel |
uitleg >> |
47538 slijmen (14e eeuw) |
ging likken/slikken |
uitleg >> |
47539 slijmen (14e eeuw) |
steeds weer, begeren |
uitleg >> |
47540 slijmpoliep (grieks) |
oogt als een schimmel |
uitleg >> |
47541 slijmpoliep (grieks) |
ziet als afscheiding, ook als ziek |
uitleg >> |
47542 slijpsteen (eng.) |
men krijgt iets als scheren |
uitleg >> |
47543 slijpsteen (eng.) |
steeds krenkend |
uitleg >> |
47544 slijpsteen (eng.) |
zoiets als schillen |
uitleg >> |
47545 slijten (lat.) |
afscheiden door scheuren |
uitleg >> |
47546 slijten (lat.) |
afscheiden vormt geulen, holen |
uitleg >> |
47547 slijten (lat.) |
wordt steeds meer gruis |
uitleg >> |
47548 slik |
lijkt op een keel (uitmonding rivier) |
uitleg >> |
47549 slik |
lijkt op keren, teruggaan |
uitleg >> |
47550 slik |
lijkt op likken |
uitleg >> |
47551 slik |
trekt naar de keel |
uitleg >> |
47552 slik |
verdeelt zich over oppervlakte |
uitleg >> |
47553 slikbeweging (eng.) |
(als drinken) met rukjes uit een kruik |
uitleg >> |
47554 slikbeweging (eng.) |
als bij een sluis, klokbeweging |
uitleg >> |
47555 slikbeweging (eng.) |
door een geul, kolkende (beweging) |
uitleg >> |
47556 slikken (eng.) |
krachtig schuiven in keel (hol-te) |
uitleg >> |
47557 slikken (eng.) |
maakt verschalk en slokbeweging |
uitleg >> |
47558 slikken (eng.) |
slaakbeweging in hol/geul trekken |
uitleg >> |
47559 slim |
weet alles te benutten |
uitleg >> |
47560 slim |
weet anderen dingen te ontfutselen |
uitleg >> |
47561 slim |
weet meer tot zich te nemen |
uitleg >> |
47562 slim |
weet op te klimmen |
uitleg >> |
47563 slim (15e eeuw) |
bijeenzoeken, slim (zie tessels) |
uitleg >> |
47564 slim (15e eeuw) |
verschalken, op schalkse wijze |
uitleg >> |
47565 slim (15e eeuw) |
ziet verschillende krachten, kansen |
uitleg >> |
47566 slim (eng.) |
geeft kracht (ander soort, nl. slim) |
uitleg >> |
47567 slim (eng.) |
hartepijn |
uitleg >> |
47568 slim (eng.) |
lijkt op gaar (=slim) |
uitleg >> |
47569 slim (eng.). |
heeft het in de gaten (kieren), wat men graag wil |
uitleg >> |
47570 slim (eng.). |
heeft veel gelijk (keer op keer: maal = x) |
uitleg >> |
47571 slim (eng.). |
overziet het geheel, weet zich te verbeteren |
uitleg >> |
47572 slim (eng.).. |
puzzelt in het hoofd |
uitleg >> |
47573 slim (eng.).. |
stelt zich op de hoogte |
uitleg >> |
47574 slim wijf (bargoens) |
geeft aandacht voor wat hij/zij wil hebben |
uitleg >> |
47575 slim wijf (bargoens) |
trekt de aandacht/kleeft zich vast zo op het oog |
uitleg >> |
47576 slim wijf (bargoens) |
zoekt eigen heil |
uitleg >> |
47577 slimheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
47578 slimheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
47579 slimmerik (bargoens) |
geeft aandacht voor wat hij/zij wil hebben |
uitleg >> |
47580 slimmerik (bargoens) |
kleeft zich vast zo op het oog |
uitleg >> |
47581 slimmerik (bargoens) |
zoekt eigen heil |
uitleg >> |
47582 slinger |
sliert |
uitleg >> |
47583 slinger (eng.) |
beweegt gedeeltelijk of voor iets of iemands heil |
uitleg >> |
47584 slinger (eng.) |
een kring die in elkaar haakt |
uitleg >> |
47585 slinger (eng.) |
geheel om zichzelf gedraaid |
uitleg >> |
47586 slingeren |
geheel in elkaar geknikt/gehaakt |
uitleg >> |
47587 slingeren |
heen en terug geklonken |
uitleg >> |
47588 slingeren |
heen en terug geknikt |
uitleg >> |
47589 slingeren |
in de lengte heen en terug gekeerd |
uitleg >> |
47590 slingeren (16e eeuw) |
hinkend, zoekt evenwicht |
uitleg >> |
47591 slingeren (16e eeuw) |
zinkt opzij |
uitleg >> |
47592 slingeren (du.) |
betrekking op steeds slingeren, in de lengte |
uitleg >> |
47593 slingeren (eng.) |
alsof men door nauwe paden gaat |
uitleg >> |
47594 slingeren (eng.) |
beweging omhoog en omlaag |
uitleg >> |
47595 slingeren (eng.) |
lijkt op hossen |
uitleg >> |
47596 slingeren (eng.) |
men kan iets raken/beschadigen |
uitleg >> |
47597 slingeren (eng.) |
raakt zoek, spoor bijster |
uitleg >> |
47598 slingerende beweging (eng.) |
betrekking op waggelen |
uitleg >> |
47599 slingerende beweging (eng.) |
zakken, alsof men blijft haken |
uitleg >> |
47600 slinken |
alsof iets geschild wordt |
uitleg >> |
47601 slinken |
betrekking op inklinken |
uitleg >> |
47602 slinken |
keren naar binnen (verg.cirkel) |
uitleg >> |
47603 slip (16e eeuw) |
de grens ter afscheiding |
uitleg >> |
47604 slip (16e eeuw) |
keert om zich heen, afgestikt |
uitleg >> |
47605 slip (16e eeuw) |
waar het geheel gescheiden is |
uitleg >> |
47606 slip(je) |
als een (kleine) sleep |
uitleg >> |
47607 slip(je) |
betrekking op bil |
uitleg >> |
47608 slip(je) |
bij het geheel betrekken |
uitleg >> |
47609 slip(je) |
omslaan, keren en bij een spleet |
uitleg >> |
47610 slipje (noors) |
groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
47611 slipje (noors) |
i.v.m. een geul (spleet), om te schuilen en te omhullen |
uitleg >> |
47612 slipje (noors) |
nabij het kruis |
uitleg >> |
47613 slipje (noors) |
onderaan de eigen rug |
uitleg >> |
47614 slipje (noors) |
te maken met geur en scheur |
uitleg >> |
47615 slippen-slip |
bij een kaars (druipen van gesmolten was) |
uitleg >> |
47616 slippen-slip |
net als glippen en glijden |
uitleg >> |
47617 slippen-slip |
ontstaat of wordt gevonden bij een keel (zeegat) |
uitleg >> |
47618 slipway (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
47619 slipway (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
47620 slipway (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
47621 slobber |
kleeft bij innemen |
uitleg >> |
47622 slobber |
vult de gaten |
uitleg >> |
47623 slobber |
wat men graag eet |
uitleg >> |
47624 slobber |
wordt in een kribbe gedaan (houdt zich schuil in) |
uitleg >> |
47625 sloddervos (bargoens) |
grap |
uitleg >> |
47626 sloddervos (bargoens) |
heeft het krap en moet schrapen om aan de kost te komen |
uitleg >> |
47627 sloddervos (bargoens) |
heeft kracht (nodig) |
uitleg >> |
47628 sloddervos (bargoens) |
langharig type, verg. orthodoxe joden |
uitleg >> |
47629 sloddervos (bargoens) |
moet een schaar aan te pas komen |
uitleg >> |
47630 sloddervos (bargoens) |
slaaf |
uitleg >> |
47631 sloddervos (bargoens) |
verwijst naar klagen en slaag krijgen, maar ook (kans van) slagen |
uitleg >> |
47632 Sloe (Zeeland) |
maakt een diepte als een geul |
uitleg >> |
47633 Sloe (Zeeland) |
maakt een scheur door de grond |
uitleg >> |
47634 Sloe (Zeeland) |
slonk uit zichzelf |
uitleg >> |
47635 sloep |
betrekking op een poel |
uitleg >> |
47636 sloep |
door en kier, scheur, nauwe doorgang gaan |
uitleg >> |
47637 sloep |
een geul doortrekken |
uitleg >> |
47638 sloep |
gebruikt op doorvaarten |
uitleg >> |
47639 sloep |
klinkt als schip |
uitleg >> |
47640 sloerie |
kijkt begerig in de kring rond |
uitleg >> |
47641 sloerie |
klinkt als een hoer |
uitleg >> |
47642 sloerie |
lonkt om zich heen |
uitleg >> |
47643 sloeries (16e eeuw) |
klinkt als hoeren, scheuren |
uitleg >> |
47644 sloeries (16e eeuw) |
klinkt als hoeren, scheuren |
uitleg >> |
47645 sloeries (16e eeuw) |
rond een hol(te) |
uitleg >> |
47646 slof |
betrekking op lopen |
uitleg >> |
47647 slof |
betrekking op luik, log, slok, etc |
uitleg >> |
47648 slof |
betrekking op schoorvoetend!! |
uitleg >> |
47649 slof |
heeft een holte, te maken met hollen |
uitleg >> |
47650 slof |
men hoort hem/zij lopen, sloffen |
uitleg >> |
47651 slok |
als je schor bent, waar je gorgelt |
uitleg >> |
47652 slok |
trekt door gleuf of sleuf |
uitleg >> |
47653 slok |
vertrekt naar of door een geul of hol |
uitleg >> |
47654 slok (eng.) |
(als drinken) met rukjes uit een kruik |
uitleg >> |
47655 slok (eng.) |
als bij een sluis, klokbeweging |
uitleg >> |
47656 slok (eng.) |
door een geul, kolkende (beweging) |
uitleg >> |
47657 slok (fries) |
als een rocheling |
uitleg >> |
47658 slok (fries) |
een kolkbeweging (het slikken) |
uitleg >> |
47659 slok (fries) |
een slok met klokkende beweging |
uitleg >> |
47660 slok(je)(frans) |
een grog nemen, uit een kroes drinken |
uitleg >> |
47661 slok(je)(frans) |
een slok nemen |
uitleg >> |
47662 slok(je)(frans) |
zich schenken, gorgelen |
uitleg >> |
47663 slome duikelaar (eng.) |
heeft gang naar de aarde (naar de grond) |
uitleg >> |
47664 slome duikelaar (eng.) |
keert terug (verg. duikelaar) |
uitleg >> |
47665 slome duikelaar (eng.) |
loopt in een kringetje |
uitleg >> |
47666 slome duikelaar (eng.) |
slentert, sjokt |
uitleg >> |
47667 slònce (pools) |
gaat eigen gang |
uitleg >> |
47668 slònce (pools) |
lijkt op een knol (ronde bol) |
uitleg >> |
47669 slònce (pools) |
lonkt en verdwijnt later |
uitleg >> |
47670 slònce (pools) |
trekt door de lucht heen |
uitleg >> |
47671 slònce (pools) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
47672 sloog (tessels) |
maakt stuk |
uitleg >> |
47673 sloog (tessels) |
van boven naar beneden aanraken (zie klinken = bevestigen) |
uitleg >> |
47674 sloog (tessels) |
veroorzaakt kuilen, gaten |
uitleg >> |
47675 sloom |
als men wegzinkt als dolen |
uitleg >> |
47676 sloom |
als men zichzelf zoek/verloren raakt (indut, slaapt) |
uitleg >> |
47677 sloom |
alsof men zich verschuilt |
uitleg >> |
47678 sloom |
met de mond een holte maken: gapen |
uitleg >> |
47679 sloom |
wegzinken en niets horen |
uitleg >> |
47680 sloom |
zoals men wordt van een schommelende gang, rustig schommelen |
uitleg >> |
47681 slooren (16e eeuw) |
klinkt als hoeren, scheuren |
uitleg >> |
47682 slooren (16e eeuw) |
klinkt als hoeren, scheuren |
uitleg >> |
47683 slooren (16e eeuw) |
rond een hol(te) |
uitleg >> |
47684 sloot |
als een geul getrokken |
uitleg >> |
47685 sloot |
betrekking op een kuil |
uitleg >> |
47686 sloot |
doorgang, een scheur |
uitleg >> |
47687 sloot |
slinkt en klinkt als een tocht |
uitleg >> |
47688 sloot |
slinkt op het oog, slinkt gezien van hoog naar laag, beneden |
uitleg >> |
47689 sloot (van sluiten) |
betrekking op een deur |
uitleg >> |
47690 sloot (van sluiten) |
gaat in een hol, verschuilen |
uitleg >> |
47691 sloot (van sluiten) |
trekt de deur (dicht) |
uitleg >> |
47692 sloot (van sluiten) |
zoekt te klinken (dichtmaken |
uitleg >> |
47693 slootje (tessels) |
een snede, een verdieping |
uitleg >> |
47694 slootje (tessels) |
ligt verzonken, schenkt uit |
uitleg >> |
47695 slootje (tessels) |
om af te scheiden, verschuiven |
uitleg >> |
47696 slop(pen) |
als een gleuf, glop (tessels), een loop (verg: loopgraaf) |
uitleg >> |
47697 slop(pen) |
als een uitholling |
uitleg >> |
47698 slop(pen) |
waarlangs met kan gaan, op af koersen |
uitleg >> |
47699 slopen |
betrekking op beul (afbeulen) |
uitleg >> |
47700 slopen |
betrekking op kloppen |
uitleg >> |
47701 slopen |
betrekking op scheuren |
uitleg >> |
47702 slordig |
alsof men het laat rollen (slingeren) |
uitleg >> |
47703 slordig |
alsof men het verloren is |
uitleg >> |
47704 slordig |
laat rondslingeren |
uitleg >> |
47705 slot |
is of heeft iets hols |
uitleg >> |
47706 slot |
lijkt op een holte |
uitleg >> |
47707 slot |
lijkt op een kluis (te passen) |
uitleg >> |
47708 slot |
om open te trekken/scheuren |
uitleg >> |
47709 slot |
richting de kluis of gekluisterd worden |
uitleg >> |
47710 slot (lat.) |
een muur die beschermt tegen schaken |
uitleg >> |
47711 slot (lat.) |
een ruimte die hoog is |
uitleg >> |
47712 slot (lat.) |
vormt een haag om te schuilen |
uitleg >> |
47713 slot (tessels) |
gaan dolen, hollen |
uitleg >> |
47714 slot (tessels) |
het doel bereiken |
uitleg >> |
47715 slot (tessels) |
vertrekken, rusten |
uitleg >> |
47716 slot (tessels) |
volgens de klok, dichtdoen |
uitleg >> |
47717 slot (zweeds) |
de koers is gevonden, de kurk gaat er op |
uitleg >> |
47718 slot (zweeds) |
gekluisterd, betr. op een luik |
uitleg >> |
47719 slot (zweeds) |
schuil gaan, verhuld, dol |
uitleg >> |
47720 slot (zweeds) |
slot, gekluisterd |
uitleg >> |
47721 slotel (14e eeuw) |
als een kluis |
uitleg >> |
47722 slotel (14e eeuw) |
bereik om door te trekken, reikt een deur |
uitleg >> |
47723 slotel (14e eeuw) |
maakt een slot geheel |
uitleg >> |
47724 slotel (14e eeuw) |
om te schuilen, om een hol te hebben, door een holletje, door een geul te bereiken |
uitleg >> |
47725 Sloten (fries) |
een gang bij een monding |
uitleg >> |
47726 Sloten (fries) |
een gang die tegengehouden wordt, evt. taps toeloopt |
uitleg >> |
47727 Sloten (fries) |
een ingeklonken schacht |
uitleg >> |
47728 Sloten (fries) |
glinsterend en slingerend in een gat |
uitleg >> |
47729 Sloten (fries) |
vormt een slenk door het land, veld |
uitleg >> |
47730 slotgracht (noors) |
een geul als een slikkige gracht |
uitleg >> |
47731 slotgracht (noors) |
een water dat geheel als een kloof toont |
uitleg >> |
47732 slotgracht (noors) |
een waterloop |
uitleg >> |
47733 slotrede |
bij een klif te vinden |
uitleg >> |
47734 slotrede |
hoort er bij, krijg je erbij |
uitleg >> |
47735 slotrede |
klinkt bij scheiden |
uitleg >> |
47736 slow (eng.) |
als geslagen |
uitleg >> |
47737 slow (eng.) |
beweeg schuil trek |
uitleg >> |
47738 slow (eng.) |
kuierend verplaatsen |
uitleg >> |
47739 slownik (pools) |
overbrugt de verschillen |
uitleg >> |
47740 slownik (pools) |
veranderd de kloof (het hol) |
uitleg >> |
47741 slownik (pools) |
veranderd de scheur (de kloof) |
uitleg >> |
47742 slûfke (fries) |
heeft een gleuf |
uitleg >> |
47743 slûfke (fries) |
heeft en scheur of kan men openscheuren |
uitleg >> |
47744 slûfke (fries) |
met een geul |
uitleg >> |
47745 slûfke (fries) |
met en gleuf of sleuf |
uitleg >> |
47746 slûfke (fries) |
met en scheur |
uitleg >> |
47747 slûfke (fries) |
om te hullen |
uitleg >> |
47748 Slufter, de |
een sleuf die de inhoud weer teruggeeft |
uitleg >> |
47749 Slufter, de |
loopt vol |
uitleg >> |
47750 Slufter, de |
maakt een gleuf door de aarde en het water keert terug |
uitleg >> |
47751 Slufter, de |
waarbij de geul ondiep wordt, leegloopt |
uitleg >> |
47752 Slufter, de |
waarbij de geul rijst, volloopt |
uitleg >> |
47753 Slufter, de |
wat zich vult |
uitleg >> |
47754 sluier (arabisch) |
een haag voor het gezicht, houdt het kijken tegen |
uitleg >> |
47755 sluier (arabisch) |
hangt bij de ogen, houdt het kijken tegen |
uitleg >> |
47756 sluimer |
als men moet turen of niet meer kan turen |
uitleg >> |
47757 sluimer |
alsof men schuil gaat |
uitleg >> |
47758 sluimer |
klinkt of men iets begeert, klinkt als schemer |
uitleg >> |
47759 sluip |
gebogen op roof uit zijn |
uitleg >> |
47760 sluip |
schuivend over de grond |
uitleg >> |
47761 sluip |
verscholen voortgaan |
uitleg >> |
47762 sluip |
zinkt in een kuil |
uitleg >> |
47763 sluipen (eng.) |
binnen het eigen bereik, zich rond maken |
uitleg >> |
47764 sluipen (eng.) |
blijven hinken, door de knieën gaan |
uitleg >> |
47765 sluipen (eng.) |
geheel inzakken, inzinken |
uitleg >> |
47766 sluis |
betrekking op lozen |
uitleg >> |
47767 sluis |
iets optrekken, omhoog hijsen (scheuren) |
uitleg >> |
47768 sluis |
loopt in een kuil |
uitleg >> |
47769 sluis |
waar de geul zinkt (kanaal of rivier) |
uitleg >> |
47770 sluis |
wat scheef wil gaan scheiden, door zich op te trekken |
uitleg >> |
47771 sluis (spaans) |
als een sluis, waar het water zakt |
uitleg >> |
47772 sluis (spaans) |
een afscheiding (haag) als kuil |
uitleg >> |
47773 sluis (spaans) |
zakt door een scheur in zich |
uitleg >> |
47774 sluis (oud) |
als door een keel (uitwatering) |
uitleg >> |
47775 sluis (oud) |
slinkt door trek uit zichzelf |
uitleg >> |
47776 sluis (oud) |
vormt een eigen grens |
uitleg >> |
47777 Sluiskil |
de monding waar wat scheef wil gaan scheiden, door zich op te trekken |
uitleg >> |
47778 Sluiskil |
loopt leeg in een kuil |
uitleg >> |
47779 Sluiskil |
waar de geul zinkt en rijst (kanaal of rivier) |
uitleg >> |
47780 sluit |
dichtklinken als afscheiding |
uitleg >> |
47781 sluit |
gaat zich verhullen, schuilen |
uitleg >> |
47782 sluit |
hult zich, verschuilt zich |
uitleg >> |
47783 sluit |
van dichtmaken, vastmaken, gekonken zijn |
uitleg >> |
47784 sluit (o.v.t.) |
betrekking op een deur |
uitleg >> |
47785 sluit (o.v.t.) |
gaat in een hol, verschuilen |
uitleg >> |
47786 sluit (o.v.t.) |
zoekt te klinken (dichtmaken) |
uitleg >> |
47787 sluit (t.t.) |
de ruimte slinkt |
uitleg >> |
47788 sluitboom (16e eeuw) |
een hek of hekken |
uitleg >> |
47789 sluitboom (16e eeuw) |
kan een knik maken |
uitleg >> |
47790 sluitboom (16e eeuw) |
schuin knikken of heffen |
uitleg >> |
47791 sluiten (fr.) |
(be)reik met de greep (grendel) |
uitleg >> |
47792 sluiten (fr.) |
hetzelfde als vastkleven |
uitleg >> |
47793 sluiten (fr.) |
terugkerend, afweren |
uitleg >> |
47794 sluiten (fr.) |
wil terugkeren, ga terug |
uitleg >> |
47795 sluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
acht hoog om te scheiden |
uitleg >> |
47796 sluiting (kerkelijk)(16e eeuw) |
geef acht op de Hoge |
uitleg >> |
47797 slukt (noors) |
als een geul |
uitleg >> |
47798 slukt (noors) |
als een scheur in de aardkorst |
uitleg >> |
47799 slukt (noors) |
waar de lucht door trekt, waar men alleen omhoog kan kijken |
uitleg >> |
47800 sluntse (14e eeuw) |
heeft een spleet, trekt naar de spleet |
uitleg >> |
47801 sluntse (14e eeuw) |
is een huls, houdt zich schuil, trek naar een kuil |
uitleg >> |
47802 sluntse (14e eeuw) |
trek omhoog om af te scheiden |
uitleg >> |
47803 slurf |
kan uitrollen, trekken als in een krul |
uitleg >> |
47804 slurf |
om mee te sleuren, trekken |
uitleg >> |
47805 slurf |
om te sleuren |
uitleg >> |
47806 slurpen |
bijeen sleuren |
uitleg >> |
47807 slurpen |
bijeen sleuren |
uitleg >> |
47808 slurpen |
iets doen oprollen, krullen (de lippen) |
uitleg >> |
47809 slus (tessels) |
tekort lucht hebben, niet luchtig zijn |
uitleg >> |
47810 slus (tessels) |
zich goor (niet lekker) voelen |
uitleg >> |
47811 slus (tessels) |
zich schuil houden, jankerig zijn |
uitleg >> |
47812 slut (zweeds) |
de koers is gevonden, de kurk gaat er op |
uitleg >> |
47813 slut (zweeds) |
gekluisterd, betr. op een luik |
uitleg >> |
47814 slut (zweeds) |
schuil gaan, verhuld, dol |
uitleg >> |
47815 slut (zweeds) |
slot, gekluisterd |
uitleg >> |
47816 sluug (tessels) |
als een schurk |
uitleg >> |
47817 sluug (tessels) |
houdt zich schuil (graaft voor een ander een kuil) |
uitleg >> |
47818 sluug (tessels) |
is zoekgeraakt |
uitleg >> |
47819 sluw |
beweegt verscholen |
uitleg >> |
47820 sluw |
beweegt zich onguur en heeft kuren |
uitleg >> |
47821 sluw |
probeert het geluk |
uitleg >> |
47822 sluw (tessels) |
als een schurk |
uitleg >> |
47823 sluw (tessels) |
houdt zich schuil (graaft voor een ander een kuil) |
uitleg >> |
47824 sluw (tessels) |
is zoekgeraakt |
uitleg >> |
47825 slynden (fries) |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
47826 slynden (fries) |
gaan inslikken |
uitleg >> |
47827 slynden (fries) |
met graagte naar binnen keren |
uitleg >> |
47828 smaad |
betrekking op schaamte |
uitleg >> |
47829 smaad |
met haat en brengt schade toe |
uitleg >> |
47830 smaad (grieks) |
iets zeggen in een roes, als een dolle |
uitleg >> |
47831 smaad (grieks) |
klinkt in de oren als scheiden en scheuring |
uitleg >> |
47832 smaad (grieks) |
men wordt geslagen met woorden |
uitleg >> |
47833 smaadschrift (eng.) |
probeert recht te verkrijgen |
uitleg >> |
47834 smaadschrift (eng.) |
verklikken bij een geschil |
uitleg >> |
47835 smaadschrift (eng.) |
verklikt alles |
uitleg >> |
47836 smaadschrift (eng.) |
wordt opgeplakt |
uitleg >> |
47837 smaak |
wat men geheel behaagt |
uitleg >> |
47838 smaak |
wat men wel zou willen bezitten |
uitleg >> |
47839 smaak (eng.) |
lonkt om het te vergaren |
uitleg >> |
47840 smaak (eng.) |
reden om te verschalken |
uitleg >> |
47841 smaak (eng.) |
verlangt te geuren, geurt lang |
uitleg >> |
47842 smaak (lat.) |
trek voor de keel, eten |
uitleg >> |
47843 smaak (lat.) |
wat men graag heeft |
uitleg >> |
47844 smaak (lat.) |
zoekt een gerecht waar je trek van krijgt |
uitleg >> |
47845 smack (eng.) |
lijkt op een aak, heeft een bijbootje, een aak |
uitleg >> |
47846 smack (eng.) |
om mee langs de kust (haag) te trekken |
uitleg >> |
47847 smack (eng.) |
verm. een schip dat samen met een ander optrekt |
uitleg >> |
47848 smak (schip) |
lijkt op een aak, heeft een bijbootje, een aak |
uitleg >> |
47849 smak (schip) |
om mee langs de kust (haag) te trekken |
uitleg >> |
47850 smak (schip) |
verm. een schip dat samen met een ander optrekt |
uitleg >> |
47851 smak (val) |
als men pootje gehaakt wordt |
uitleg >> |
47852 smak (val) |
als men valt |
uitleg >> |
47853 smak (val) |
samentrekken |
uitleg >> |
47854 smak(ken) |
met de kaak trekken |
uitleg >> |
47855 smak(ken) |
samentrekken |
uitleg >> |
47856 smal |
als (gegoten in) een mal |
uitleg >> |
47857 smal |
als een aal (vorm) |
uitleg >> |
47858 smal |
doorzichtig of een laagje |
uitleg >> |
47859 smal |
verg.rakelings, niet snel te raken |
uitleg >> |
47860 smant (oost.ned) |
met gang maken, wat blijft hangen |
uitleg >> |
47861 smant (oost.ned) |
samengetrokken |
uitleg >> |
47862 smart |
alsof men gaar (bekaf) is |
uitleg >> |
47863 smart |
benauwd (als door scharen gegrepen |
uitleg >> |
47864 smart |
met klagen |
uitleg >> |
47865 smart |
verlamd van verdriet, of zitten bij een zieke (lamme) |
uitleg >> |
47866 smart |
zowel gram hebben als kramp |
uitleg >> |
47867 smart (14e eeuw) |
betrekking op zeer |
uitleg >> |
47868 smart (14e eeuw) |
dat het weer keren mag, keren tot voorheen |
uitleg >> |
47869 smart (14e eeuw) |
leeg gevoel krijgen |
uitleg >> |
47870 smart (14e eeuw) |
trek tranen, huilen |
uitleg >> |
47871 smart (eng.) |
als vergramd, kramp |
uitleg >> |
47872 smart (eng.) |
geeft kracht (ander soort, nl. slim) |
uitleg >> |
47873 smart (eng.) |
hartepijn |
uitleg >> |
47874 smart (eng.) |
krijgt gram |
uitleg >> |
47875 smart (eng.) |
lijkt op gaar (=slim) |
uitleg >> |
47876 smart (eng.) |
op je hachje ingehakt |
uitleg >> |
47877 smart (eng.) |
slaat zijn slag, weet te slagen |
uitleg >> |
47878 smart (eng.) |
trekt klam |
uitleg >> |
47879 smart (eng.) |
voelt zich overmand, geschaakt |
uitleg >> |
47880 smarten-smart |
betrekking op de (huid)laag |
uitleg >> |
47881 smarten-smart |
betrekking op het vernielen (van het haar) |
uitleg >> |
47882 smarten-smart |
om haar uit te trekken |
uitleg >> |
47883 smectîcus (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
47884 smectîcus (lat.) |
van zich afscheiden |
uitleg >> |
47885 smeden (eng.) |
gang, tred, dans (kadans) |
uitleg >> |
47886 smeden (eng.) |
hakken, overmeesteren |
uitleg >> |
47887 smeek/smeken |
iets zeggen om zegen te krijgen |
uitleg >> |
47888 smeek/smeken |
om zegen te krijgen |
uitleg >> |
47889 smeekschrift (lat.) |
vraagt heil, om er beter van te worden |
uitleg >> |
47890 smeekschrift (lat.) |
wat lijkt op gehuil/gegil van de keel |
uitleg >> |
47891 smeekschrift (lat.) |
wil met krijsen zijn recht krijgen |
uitleg >> |
47892 smeer, vet (14e eeuw) |
dat opzij zit en schommelt |
uitleg >> |
47893 smeer, vet (14e eeuw) |
de mond aflikken met de tong |
uitleg >> |
47894 smeer, vet (14e eeuw) |
kleeft als gom (zie overige info) |
uitleg >> |
47895 smeer, vet (14e eeuw) |
waarvan men de mond omhoog trekt, wat in de mondhoeken (blijft zitten) |
uitleg >> |
47896 smeer, vet (14e eeuw) |
waarvan men de mond tuit |
uitleg >> |
47897 smeer, vet (14e eeuw) |
wat opzij zit en dik is |
uitleg >> |
47898 smeerlap (vlaams) |
oogt geheel dronken |
uitleg >> |
47899 smeerlap (vlaams) |
raakt aan lagerwal, diep gezonken |
uitleg >> |
47900 smeerlap (vlaams) |
ziet het verzamelde slinken |
uitleg >> |
47901 smeken |
iets zeggen om zegen te krijgen |
uitleg >> |
47902 smeken |
om zegen te krijgen |
uitleg >> |
47903 smeken (eng.) |
neigt buigt om iets gekregen te krijgen |
uitleg >> |
47904 smeken (eng.) |
neigt/buigt tot geven |
uitleg >> |
47905 smekend (lat.) |
behagen door eren |
uitleg >> |
47906 smekend (lat.) |
bewegend, slikkende zang |
uitleg >> |
47907 smekend (lat.) |
vraagt gezag om hulp |
uitleg >> |
47908 smekke (noors) |
afscheiden d.m.v. een hek |
uitleg >> |
47909 smekke (noors) |
donker maken, snel: in een schim |
uitleg >> |
47910 smell (eng.) |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
47911 smell (eng.) |
betrekking op slijm |
uitleg >> |
47912 smell (eng.) |
te maken met slikken |
uitleg >> |
47913 smell (eng.) |
terugkeer wat eerder werd bereikt, werd aangereikt |
uitleg >> |
47914 smelt (eng.) |
gaat lekken |
uitleg >> |
47915 smelt (eng.) |
geheel/alles, met de keel |
uitleg >> |
47916 smelt (eng.) |
het water stijgt |
uitleg >> |
47917 smelt (tessels) |
om de keel te trekken, lokken |
uitleg >> |
47918 smelt (tessels) |
om omhoog te halen |
uitleg >> |
47919 smelt (tessels) |
om te lijmen, vast te houden |
uitleg >> |
47920 smelt (tessels). |
om het geheel aan te trekken, hoort bij het geheel |
uitleg >> |
47921 smelt (tessels). |
om te klemmen, zit geklemd |
uitleg >> |
47922 smelt (tessels). |
waar aan getrokken wordt, gebruikt om iets te bereiken (het doorknoopgat van de schoen) |
uitleg >> |
47923 smelten/smelt |
gaat lekken |
uitleg >> |
47924 smelten/smelt |
het water stijgt |
uitleg >> |
47925 smelten/smelt |
vertrekt geheel, verdwijnt |
uitleg >> |
47926 Smeltzing |
buigen van glimmend materiaal, om de mensen te laten glimlachen |
uitleg >> |
47927 Smeltzing |
maakte dingen (bijv. van geel koper, goud etc.) om om te hangen |
uitleg >> |
47928 Smeltzing |
om genegenheid aan te duiden of te ontvangen |
uitleg >> |
47929 Smeltzing |
ombuigen tot grimassen (afbeelding) |
uitleg >> |
47930 smerig (eng.) |
wat grijs is |
uitleg >> |
47931 smerig (eng.) |
zoals gier, iert |
uitleg >> |
47932 smerig (eng.) |
zoals slik en slijk |
uitleg >> |
47933 smerig (fries) |
als schuim op een drank |
uitleg >> |
47934 smerig (fries) |
het schuim loop er langs |
uitleg >> |
47935 smerig (fries) |
zit onder de aarde, grond, prut |
uitleg >> |
47936 Smerighorn (16e eeuw) |
een hors of schor meteen grijze scheiding |
uitleg >> |
47937 Smerighorn (16e eeuw) |
een schor of hors bij het meer |
uitleg >> |
47938 Smerighorn (16e eeuw) |
waar het groezelige (water) rijst |
uitleg >> |
47939 Smerighorn (16e eeuw) |
waar het water geloosd wordt, weer leeg loopt (met eb) |
uitleg >> |
47940 smes (tessels) |
geeft schik, plezier |
uitleg >> |
47941 smes (tessels) |
lijkt op een mis |
uitleg >> |
47942 smes (tessels) |
waar het schimmig wordt (in een roes of in de avond (schemering) |
uitleg >> |
47943 smetstof (eng.) |
hangt aan, haakt aan |
uitleg >> |
47944 smetstof (eng.) |
maakt schade door aan te haken |
uitleg >> |
47945 smetstof (eng.) |
zoekt aan te haken |
uitleg >> |
47946 smeuig |
als een moes |
uitleg >> |
47947 smeuig |
is zuigend (klevend) |
uitleg >> |
47948 smeulen (tessels) |
het zicht gaat verdwijnen |
uitleg >> |
47949 smeulen (tessels) |
het zicht raakt gemengd (met rook) |
uitleg >> |
47950 smeulen (tessels) |
neiging tot schimmigheid, schemering |
uitleg >> |
47951 smid |
hecht zaken aan elkaar |
uitleg >> |
47952 smid |
hecht zaken aan elkaar |
uitleg >> |
47953 smid (14e eeuw) |
mee te hechten |
uitleg >> |
47954 smid (14e eeuw) |
trekt het gescheidene samen |
uitleg >> |
47955 smid (frans) |
bij zich gereedmaken |
uitleg >> |
47956 smid (frans) |
maakt iets heel |
uitleg >> |
47957 smid (frans) |
omkeren en platleggen |
uitleg >> |
47958 smiek |
als minst te kijk |
uitleg >> |
47959 smiek |
vermengt zich |
uitleg >> |
47960 smiek |
wordt schimmig |
uitleg >> |
47961 smieken (15e eeuw) |
iets door elkaar gemend |
uitleg >> |
47962 smieken (15e eeuw) |
warm, broeien, nat |
uitleg >> |
47963 smieken (tessels) |
het zicht gaat verdwijnen |
uitleg >> |
47964 smieken (tessels) |
het zicht raakt gemengd (met rook) |
uitleg >> |
47965 smieken (tessels) |
neiging tot schimmigheid, schemering |
uitleg >> |
47966 smiezen (bargoens) |
schimmig zien |
uitleg >> |
47967 smiezen (bargoens) |
zichzelf laten zien |
uitleg >> |
47968 smijten (eng.) |
alsof men een uithaal krijgt |
uitleg >> |
47969 smijten (eng.) |
alsof men gaar is, verlamd is |
uitleg >> |
47970 smijten (eng.) |
malende beweging (verg: molen) |
uitleg >> |
47971 smijten (eng.) |
met een slag, naar beneden (laag) |
uitleg >> |
47972 smijten (fries) |
neigen tot overmeesteren (schaken) |
uitleg >> |
47973 smijten (fries) |
schoppen of een kaakslag geven |
uitleg >> |
47974 smile (eng.) |
betrekking op glimmen |
uitleg >> |
47975 smile (eng.) |
glimlachen |
uitleg >> |
47976 smile (eng.) |
grimas trekken |
uitleg >> |
47977 smile (eng.) |
met gillen, lachen |
uitleg >> |
47978 smile (eng.) |
trekt gelijk op (wangen) |
uitleg >> |
47979 smile (eng.) |
waar men slikt |
uitleg >> |
47980 smile (eng.) |
zich vertrekken |
uitleg >> |
47981 Sminia |
Smidinga |
uitleg >> |
47982 smjucht (fries) |
genoegen, plezier in hebben |
uitleg >> |
47983 smjucht (fries) |
toejuichen, iets voelen kriebelen |
uitleg >> |
47984 smoarch (fries) |
als schuim op een drank |
uitleg >> |
47985 smoarch (fries) |
het schuim loop er langs |
uitleg >> |
47986 smoarch (fries) |
zit onder de aarde, grond, prut |
uitleg >> |
47987 smoel |
(om te)smullen |
uitleg >> |
47988 smoel |
als een muil |
uitleg >> |
47989 smoel |
geeft geluid waarvan men geschokt is |
uitleg >> |
47990 smoel |
geeft hoog geluid |
uitleg >> |
47991 smoel |
lijkt op een kuil, is een muil |
uitleg >> |
47992 smoel |
o.a. een gillende mond, betrekking op de keel |
uitleg >> |
47993 smoel (duits) |
waar een rij of rek (tanden) is |
uitleg >> |
47994 smoel (duits) |
waar men bijt, kerft |
uitleg >> |
47995 smoel (duits) |
waar men iets halveert (afbijt) |
uitleg >> |
47996 smog (eng.) |
betrekking op de lucht en het oog (zicht) |
uitleg >> |
47997 smog (eng.) |
betrekking op smook (rook) |
uitleg >> |
47998 smokkel (tessels) |
als een kom (komvormig) |
uitleg >> |
47999 smokkel (tessels) |
iets rijst omhoog |
uitleg >> |
48000 smokkel (tessels) |
om geheel mee te zuigen |
uitleg >> |