Alle talen

ID + Zoekwoord

Toepassing taalsleutel

42001  raaf

krans-te-gaaf: scherpe ogen

uitleg >>

42002  raaf

roept luid

uitleg >>

42003  raaf

vaal

uitleg >>

42004  raaf

verzamelt alles

uitleg >>

42005  raaf (16e eeuw)

gevaar

uitleg >>

42006  raaf (16e eeuw)

kras bij zich

uitleg >>

42007  raaf (hebreeuws)

(z)wenkt uit de hoogte

uitleg >>

42008  raaf (hebreeuws)

van hoogte in kringen, oogt vanuit zijn grens

uitleg >>

42009  raaf (hebreeuws)

vangt met het oog uit de hoogte

uitleg >>

42010  raaf (hebreeuws)

vangt uit de ijle (lucht)

uitleg >>

42011  raaf (latijn)

breekt schaal open, geeft veel geluid

uitleg >>

42012  raaf (latijn)

duidelijk te horen als je hem zoekt

uitleg >>

42013  raaf (latijn)

houdt van vernielen

uitleg >>

42014  raaf (latijn)

samen in de hoogte, zoekt te verzamelen

uitleg >>

42015  raaf (latijn)

te vinden bij een klok

uitleg >>

42016  raaf (latijn)

verscheurd aas

uitleg >>

42017  raaf (latijn)

zit op de hoek, speurt vanaf de toren

uitleg >>

42018  raai

ging te verzamelen, vereniging

uitleg >>

42019  raai

krans die helemaal bij beginpunt eindigt

uitleg >>

42020  raai

verlangt helemaal zichzelf te zijn

uitleg >>

42021  RAAI (zie: overige info)

draaicirkel

uitleg >>

42022  Raaksie (Texel)

hangt samen, vormt scheiding

uitleg >>

42023  Raaksie (Texel)

vormt een rand of krans

uitleg >>

42024  Raaksie (Texel)

vormt een scheiding met het kale gedeelte

uitleg >>

42025  raam

alles bij zich halen (alles te zien)

uitleg >>

42026  raam

helemaal te scharen, verzamelen (alles zien)

uitleg >>

42027  raam

lichtkrans te zien

uitleg >>

42028  raam (14e eeuw)

mal van het raam

uitleg >>

42029  raam (duits)

heeft een schacht (binnenruimte)

uitleg >>

42030  raam (duits)

heeft een schacht (binnenruimte)

uitleg >>

42031  raam (duits)

twee haken (of 4 hoeken)

uitleg >>

42032  raamwerk (eng.)

eigen mal

uitleg >>

42033  raamwerk (eng.)

geeft kracht aan zichzelf

uitleg >>

42034  raamwerk (eng.)

heeft eigen raam

uitleg >>

42035  raamwerk (eng.)

houdt zich vast, grijpt in elkaar

uitleg >>

42036  raap (knol)

de krans (loof) eraf halen

uitleg >>

42037  raap (knol)

helemaal kaal maken en dan eten

uitleg >>

42038  raap (knol)

is een complete massa, dicht van samenstelling

uitleg >>

42039  raar

hoog geluid

uitleg >>

42040  raar

op het randje van gaar

uitleg >>

42041  raar

op het randje van gaar

uitleg >>

42042  raar

praat, brult erg luid

uitleg >>

42043  raar

ziek van samenstelling, halve gare

uitleg >>

42044  raar

ziek van samenstelling, halve gare

uitleg >>

42045  raar (tessels)

beweegt naar schuw

uitleg >>

42046  raar (tessels)

geheel wonderlijk

uitleg >>

42047  raar, gek (duits)

houdt van onduidelijk doen

uitleg >>

42048  raar, gek (duits)

rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben

uitleg >>

42049  raaskallen (16e eeuw)

gaat hevig tekeer

uitleg >>

42050  raaskallen (16e eeuw)

krijsen tesamen

uitleg >>

42051  raaskallen (16e eeuw)

zet een flinke keel op

uitleg >>

42052  Rab

bij de golven

uitleg >>

42053  Rab

bij de vaargeul

uitleg >>

42054  Rab

waar het ruist, waar schaaldieren zijn

uitleg >>

42055  raba (Atjeh)

diepte bij zandbaank

uitleg >>

42056  raba (Atjeh)

geschaafd, geschuurd door de golven of: haven bij de zee

uitleg >>

42057  raba (Atjeh)

geschaafd, geschuurd door de golven of: haven bij de zee

uitleg >>

42058  rabab (arab.)

gaaf tesamen

uitleg >>

42059  rabab (arab.)

geeft geschal

uitleg >>

42060  rabab (arab.)

laten overmeesteren door geraas, of iets dat over en haak (een kam) gespannen is

uitleg >>

42061  rabalder (noors)

als geraas en geschal

uitleg >>

42062  rabalder (noors)

geeft geklap en gelach tesamen

uitleg >>

42063  rabalder (noors)

geraas en geschal en andersom

uitleg >>

42064  rabarber

gras dat aan elkaar is geklit

uitleg >>

42065  rabarber

in laagjes en op zich kaal

uitleg >>

42066  rabarber

veel samenkomend gras

uitleg >>

42067  Rabat (Marokko)

een water in de diepte

uitleg >>

42068  Rabat (Marokko)

geraas in de diepte

uitleg >>

42069  Rabat (Marokko)

waar beneden de golven zijn

uitleg >>

42070  Rabat (Marokko)

waar beneden de zee is

uitleg >>

42071  Rabat/Sala (Marokko)

krachtig geraas als in een gracht

uitleg >>

42072  Rabat/Sala (Marokko)

kust met slakken en golfslag

uitleg >>

42073  Rabat/Sala (Marokko)

slag te zien van glas (doorzichtig water)

uitleg >>

42074  Rabat/Sala (Marokko)

waar beneden de zee is

uitleg >>

42075  rabbit (eng.)

geeft halen in de grond

uitleg >>

42076  rabbit (eng.)

graaf van zichzelf

uitleg >>

42077  rabbit (eng.)

graaft en bijt

uitleg >>

42078  rabbit (eng.)

verzamelt in de grond

uitleg >>

42079  rabharta (iers)

behaagt dat de (woelige) baren razen

uitleg >>

42080  rabharta (iers)

geraas bijelkaar te haag (=dijk of duinen)

uitleg >>

42081  rabharta (iers)

houdt van de (golf)slag en het geruis

uitleg >>

42082  race (eng.)

eigen (roem) vergaren

uitleg >>

42083  race (eng.)

eigen kracht

uitleg >>

42084  race (eng.)

verschalken

uitleg >>

42085  raceauto

aan het kruisen

uitleg >>

42086  raceauto

holt van zichzelf

uitleg >>

42087  raceauto

loopt van zichzelf

uitleg >>

42088  raceauto

rookt van zich zelf

uitleg >>

42089  Rachab

allen willen verslaan

uitleg >>

42090  Rachab

graag in de tang nemen

uitleg >>

42091  Rachab

houdt van wild doen, razen

uitleg >>

42092  Racham

graag mee roepen, zingen, juichen

uitleg >>

42093  Racham

samen willen zijn

uitleg >>

42094  Racham

willen aanraken

uitleg >>

42095  racler (frans)

als met een schaar of een hark

uitleg >>

42096  racler (frans)

als raken, grazen, ragen

uitleg >>

42097  racler (frans)

steeds een laagje (er af halen)

uitleg >>

42098  racler (frans).

als met een schaar of een hark

uitleg >>

42099  racler (frans).

als raken, grazen

uitleg >>

42100  racler (frans).

steeds een laagje (er af halen)

uitleg >>

42101  raden (eng.)

verzonnen te zeggen

uitleg >>

42102  raden (eng.)

zoekend, beogen

uitleg >>

42103  radiaal (frans)

kracht naar alle kanten

uitleg >>

42104  radiaal (frans)

vereniging van klank of glans

uitleg >>

42105  radiaal (frans)

verzamelt in een krans

uitleg >>

42106  radiaal (lat.)

als een gehele krans

uitleg >>

42107  radiaal (lat.)

glanzende sporen (gangen) tesamen

uitleg >>

42108  radiaal (lat.)

radervormig schijnsel

uitleg >>

42109  radijs

geeft rode vruchten

uitleg >>

42110  radijs

kraakt bij bijten

uitleg >>

42111  radijs

uit de grond te trekken

uitleg >>

42112  radijs

voor jezelf uit de grond halen

uitleg >>

42113  radinge (16e eeuw)

geraakt door iets in zichzelf, kracht die zich in iemand openbaart

uitleg >>

42114  radinge (16e eeuw)

kijkt naar wat in zichzelf opkomt

uitleg >>

42115  radinge (16e eeuw)

ziet vanalles in zichzelf

uitleg >>

42116  radio

de lucht in, de ether in

uitleg >>

42117  radio

draagt door de lucht

uitleg >>

42118  radio

geeft eigen geluid, het geluid van zichzelf (weergave)

uitleg >>

42119  radio

gegons dat zich verzamelt

uitleg >>

42120  radio

geraas, gekraak ging door de lucht

uitleg >>

42121  radius (lat.)

als de gehele zon

uitleg >>

42122  radius (lat.)

vanuit een rad

uitleg >>

42123  radius (lat.)

zinkt naar elkaar, trek samen als de zon

uitleg >>

42124  radosc' (pools)

aangetrokken door het oog

uitleg >>

42125  radosc' (pools)

wil de ander (op)zoeken

uitleg >>

42126  radosc' (pools)

wil de ander aanhalen

uitleg >>

42127  Raedeker (duits)

begeert een groep, kring, kransje iets te zeggen

uitleg >>

42128  Raedeker (duits)

wil graag iets of iemand bereiken door te zeggen

uitleg >>

42129  Raedeker (duits)

zowel met gebruik van de keel als voor het heil

uitleg >>

42130  raexeme (16e eeuw)

drang om af te scheiden

uitleg >>

42131  raexeme (16e eeuw)

wat afgescheiden wordt komt samen

uitleg >>

42132  raexeme (16e eeuw)

wat afgescheiden wordt via de hals

uitleg >>

42133  Rafa (Palestina)

haven te vergaren

uitleg >>

42134  Rafa (Palestina)

Pala

uitleg >>

42135  Rafa (Palestina)

waakt aan zee

uitleg >>

42136  Rafa (Palestina)

water aan de kust

uitleg >>

42137  raft (eng.)

om te varen

uitleg >>

42138  raft (eng.)

te rak (stuk water)

uitleg >>

42139  raft (eng.)

waar het kaal is, zie overige info

uitleg >>

42140  rafter (14e eeuw)

leg bij het water

uitleg >>

42141  rafter (14e eeuw)

om een vaarreis te maken

uitleg >>

42142  rafter (14e eeuw)

raas bij de Scheer (vaargeul)

uitleg >>

42143  rag

als een vlieg erin raast (vliegt) en het web raakt, voelt de spin het en wordt de prooi gekraakt

uitleg >>

42144  rag

het web is als garen gesponnen, de spin heeft kontakt met zijn poten, die hij als scharen gebruiken

uitleg >>

42145  rag

het web is kaal, de spin haalt hiermee zijn prooi naar zich toe om te verschalken

uitleg >>

42146  râgam (maleis)

geraakt worden door bep. geraas

uitleg >>

42147  râgam (maleis)

graag samen doen

uitleg >>

42148  râgam (maleis)

met geschal

uitleg >>

42149  ragebol

aanraken

uitleg >>

42150  ragebol

lijkt op haar

uitleg >>

42151  ragebol

naar zich toehalen

uitleg >>

42152  ragebol

op iets dat kaal is

uitleg >>

42153  ragebol

vergaren

uitleg >>

42154  Ragnarök

gorgelende samenzang

uitleg >>

42155  Ragnarök

hoog schallende klank

uitleg >>

42156  Ragnarök

klaag of slag na geluk

uitleg >>

42157  ragús (iers)

beoogt te vergaren

uitleg >>

42158  ragús (iers)

beoogt te verschalken

uitleg >>

42159  ragús (iers)

kijken met zuigkracht

uitleg >>

42160  Ragusa (7e eeuw)

het kale gebied (de zee)

uitleg >>

42161  Ragusa (7e eeuw)

hoek waar de zee schokt tegen de kust

uitleg >>

42162  Ragusa (7e eeuw)

hoek waar het schokken samenkomt

uitleg >>

42163  ráib (iers)

in elkaar gehurkt (verg. hink)

uitleg >>

42164  ráib (iers)

inzinken om aan de haal te gaan

uitleg >>

42165  ráib (iers)

om de rand te bereiken

uitleg >>

42166  raid (eng.)

gaat (de buit, het doel) halen

uitleg >>

42167  raid (eng.)

verziekt

uitleg >>

42168  raid (eng.)

zinkt in elkaar

uitleg >>

42169  rail (eng.)

aan elkaar geklonken

uitleg >>

42170  rail (eng.)

krans te geheel

uitleg >>

42171  rail (eng.)

maakt een kring

uitleg >>

42172  rain (eng.)

alles zinkt, zakt naar beneden

uitleg >>

42173  rain (eng.)

lijkt drank, schijnt drank

uitleg >>

42174  rain (eng.)

zink tesamen

uitleg >>

42175  raja (hindoe)

inhaken

uitleg >>

42176  raja (hindoe)

jagen naar kracht of krachtig jagen, nastreven

uitleg >>

42177  raja (hindoe)

samentrekken

uitleg >>

42178  rak (noors)

naar je toe halen

uitleg >>

42179  rak (noors)

raak

uitleg >>

42180  rak (noors)

scharen: elkaar volgen in het spoor

uitleg >>

42181  rak (pools)

hiervan raakt men in de greep

uitleg >>

42182  rak (pools)

kraakt, beschadigd snel

uitleg >>

42183  rak (pools)

ziekte die je verschalkt

uitleg >>

42184  rak (pools).

kraakt iets, in het water

uitleg >>

42185  rak (pools).

vergaart, heeft scharen

uitleg >>

42186  rak (pools).

verschalkt

uitleg >>

42187  rak (water)

gracht of raas

uitleg >>

42188  rak (water)

schaart te samen

uitleg >>

42189  rak (water)

water met kalk of zout, kale vlakte waar (vis) te verschalken valt

uitleg >>

42190  rake (16e eeuw)

een hark om te vergaren

uitleg >>

42191  rake (16e eeuw)

iets aanraken, vergaren als grazen

uitleg >>

42192  rake (16e eeuw)

verschalken, kaal maken (scheren)

uitleg >>

42193  rake (eng.)

kraken of raken (het gekraakte gras of strooi)

uitleg >>

42194  rake (eng.)

met een slag een laag (hooi) vergaren

uitleg >>

42195  rake (eng.)

vergaren, inscharen

uitleg >>

42196  raken (eng.)

een tik (uitdelen), aantikken

uitleg >>

42197  raken (eng.)

van eigen, zich naar scheiden

uitleg >>

42198  raket

is kaal, gaat aan de haal

uitleg >>

42199  raket

om (iets) te raken

uitleg >>

42200  raket

om te racen

uitleg >>

42201  raket

volgt een spoor

uitleg >>

42202  rakish (eng.)

doet schalks

uitleg >>

42203  rakish (eng.)

in razernij

uitleg >>

42204  rakish (eng.)

wil zich scharen, samenvoegen

uitleg >>

42205  ral

duidt op de kraalogen

uitleg >>

42206  ral

duidt op de kraalogen

uitleg >>

42207  ral

duidt op de kraalogen

uitleg >>

42208  ral-râle (frans)

duidt op de kraalogen

uitleg >>

42209  ral-râle (frans)

duidt op de kraalogen

uitleg >>

42210  ral-râle (frans)

kijkt helder

uitleg >>

42211  ram/stoot (eng.)

kruisen-zich verplaatsen, ruk-stoot of ram, reuk-prikkel

uitleg >>

42212  ram/stoot (eng.)

prikkel: lucht opsnuiven, afslaan: kruisen, spoor maken

uitleg >>

42213  ram/stoot (eng.)

scheur, stoot

uitleg >>

42214  rama (india)

behaag met al

uitleg >>

42215  rama (india)

behaag met elkaar

uitleg >>

42216  rama (india)

met kracht

uitleg >>

42217  ramadan (islam)

in de nacht bijeenkomen

uitleg >>

42218  ramadan (islam)

raak je je hele hachje mee

uitleg >>

42219  ramadan (islam)

snachts samen verorberen

uitleg >>

42220  ramal (eng.)

begint geheel te kraken

uitleg >>

42221  ramal (eng.)

komt krakend en kaal naar buiten

uitleg >>

42222  ramal (eng.)

schaart zich klam

uitleg >>

42223  ramal.(eng.)

geeft gekraak

uitleg >>

42224  ramal.(eng.)

nieuwe laag vormt zich

uitleg >>

42225  ramal.(eng.)

vanuit de kraam (kamer)

uitleg >>

42226  Ramalla (Palestina)

kracht met tromgeroffel

uitleg >>

42227  Ramalla (Palestina)

met de kracht van Allah

uitleg >>

42228  Ramalla (Palestina)

schal en slag tesamen

uitleg >>

42229  Ramalla (Palestina)

tesamen schallen of tesamen luid beamen

uitleg >>

42230  rammelen (16e eeuw)

geheel als een ram (doet)

uitleg >>

42231  rammelen (16e eeuw)

grimmig willen verschalken

uitleg >>

42232  rammelen (16e eeuw)

neiging tot met klem samengaan

uitleg >>

42233  ramp

bij gram (van gramstorig)

uitleg >>

42234  ramp

bij grote schaarste

uitleg >>

42235  ramp

niet in orde

uitleg >>

42236  ramp (17e eeuw)

het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien

uitleg >>

42237  ramp (17e eeuw)

men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt

uitleg >>

42238  ramp (17e eeuw)

men zakt in elkaar van wat men ziet

uitleg >>

42239  ramp (eng.)

het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien

uitleg >>

42240  ramp (eng.)

men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt

uitleg >>

42241  ramp (eng.)

men zakt in elkaar van wat men ziet

uitleg >>

42242  ramp (iers)

bang om er naar te kijken

uitleg >>

42243  ramp (iers)

waarvan men zich wil afwenden, als alles weg is wat je bezit

uitleg >>

42244  ramp (iers)

wat gaaf hoort te zijn is zoek, wat je gegeven was is weg

uitleg >>

42245  ran

raas heen, rees heen, reis heen

uitleg >>

42246  ran (14e eeuw)

inhalen, iets halen

uitleg >>

42247  ran (14e eeuw)

raas heen

uitleg >>

42248  ran (14e eeuw)

rank: dat rent het best

uitleg >>

42249  ran (14e eeuw)

verplaatsen, van het één naar het ander

uitleg >>

42250  rana (spaans)

haalt veel gang (snelheid)

uitleg >>

42251  rana (spaans)

kracht in het lijf, geraas in het lijf

uitleg >>

42252  rana (spaans)

samenzang

uitleg >>

42253  ranch (eng.)

een boerderij in de vorm van een krans

uitleg >>

42254  ranch (eng.)

krachtige hof

uitleg >>

42255  ranch (eng.)

krans

uitleg >>

42256  ranch (eng.)

zoek in te halen, hof in kaal (gebied)

uitleg >>

42257  ranch (eng.)

zoek in te scharen

uitleg >>

42258  rancour (eng.)

ergens razend op af gaan om te verscheuren, te raken

uitleg >>

42259  rancour (eng.)

koerst op iem. af met rancune

uitleg >>

42260  rancour (eng.)

lonkt naar een uithaal

uitleg >>

42261  rancour (eng.)

zoekt naar gekreun

uitleg >>

42262  rand

hier: de waterkant (te vissen)

uitleg >>

42263  rand

kan een kras geven of kaalschuren

uitleg >>

42264  rand

rand afwerken met een naald

uitleg >>

42265  rand

rand is vaak van bord o.i.d.

uitleg >>

42266  rand

ziek: op het randje

uitleg >>

42267  rand (ital.)

bij de buitenkant te vinden

uitleg >>

42268  rand (ital.)

maakt of vormt een gleuf

uitleg >>

42269  rand (ital.)

maakt of vormt een groef

uitleg >>

42270  random (eng.)

alles wat het oog ziet

uitleg >>

42271  random (eng.)

het oog dat alles bekijkt

uitleg >>

42272  random (eng.)

zoekgeraakt, zoek geraakt

uitleg >>

42273  rane (noors)

iets kraken

uitleg >>

42274  rane (noors)

inhalig weze-inhalig zijn

uitleg >>

42275  rane (noors)

vergaren voor jezelf

uitleg >>

42276  rang

in schaal(verdeling)

uitleg >>

42277  rang

in schare: bioscoop, leger

uitleg >>

42278  rang

kracht in

uitleg >>

42279  rang (frans)

in welke laag men zich bevindt

uitleg >>

42280  rang (frans)

op welke hoogte men zich bevindt

uitleg >>

42281  rang (frans)

te zien welke koers men volgt

uitleg >>

42282  range

alles in één

uitleg >>

42283  range

serie op zich

uitleg >>

42284  range

waaier, cirkel, spectrum

uitleg >>

42285  rangorde (eng.)

achter elkaar

uitleg >>

42286  rangorde (eng.)

allemaal in getal, lagen

uitleg >>

42287  rangorde (eng.)

eigen rang

uitleg >>

42288  rangorde (eng.)

geschaard (bijeen in volgorde)

uitleg >>

42289  rangschikking (16e eeuw)

als de regelmaat van de klok

uitleg >>

42290  rangschikking (16e eeuw)

geschikt, zet koers, het hoort volgens vaste gang

uitleg >>

42291  rangschikking (16e eeuw)

volgt geheel de eigen geur of keur

uitleg >>

42292  rank (eng.)

(elkaar) bijna aanraken

uitleg >>

42293  rank (eng.)

als geschaard (verg: schare)

uitleg >>

42294  rank (eng.)

kan men (naar zich toe) halen, verschalken

uitleg >>

42295  rank (slank)

als een haar zo fijn, geen haar

uitleg >>

42296  rank (slank)

lijkt kaal, weinig begroeid, als een aal

uitleg >>

42297  rank (slank)

over een rak varen (rak-water)

uitleg >>

42298  rank (slank)

snaar

uitleg >>

42299  ranking (eng.)

achter elkaar

uitleg >>

42300  ranking (eng.)

allemaal in getal, lagen (gelaagd)

uitleg >>

42301  ranking (eng.)

eigen rang

uitleg >>

42302  ranking (eng.)

geschaard (bijeen in volgorde)

uitleg >>

42303  ransuil (rans)

betrekking op (de plaats van) verschalken (scherp kijken)

uitleg >>

42304  ransuil (rans)

betrekking op de krans (van veertjes in het gezicht)

uitleg >>

42305  ransuil (rans)

bijeenbrengen (de ogen scherp stellen)

uitleg >>

42306  ranzig

(ver)trekt zich helemaal

uitleg >>

42307  ranzig

wordt gaar

uitleg >>

42308  ranzig

ziek of krank van zichzelf

uitleg >>

42309  Raoxshna (oud perzisc)

een opkomende krans

uitleg >>

42310  Raoxshna (oud perzisc)

fraai geheel

uitleg >>

42311  Raoxshna (oud perzisc)

mooie verzameling

uitleg >>

42312  rap (eng.)

bijeen gehaald

uitleg >>

42313  rap (eng.)

bijeengebracht, krachtig

uitleg >>

42314  rap (eng.)

samen gebracht, als haar (gevlochten)

uitleg >>

42315  rap (eng.).

gekraakt, geslagen (munt)

uitleg >>

42316  rap (eng.).

om te vergaren

uitleg >>

42317  rap (eng.).

verzamelen, op een (weeg)schaal

uitleg >>

42318  rap (frans)

aan de haal gaan

uitleg >>

42319  rap (frans)

rap van zichzelf

uitleg >>

42320  rap (frans)

snelle in-uit beweging

uitleg >>

42321  rap (vlug)

als razen

uitleg >>

42322  rap (vlug)

hard

uitleg >>

42323  rap (vlug)

wil iets doen verdwijnen, schaken (overwinnen)

uitleg >>

42324  rap, to (eng.)

als raken, als kraken, met kracht

uitleg >>

42325  rap, to (eng.)

bijeenhalen, verschalken

uitleg >>

42326  rap, to (eng.)

met elkaar, bijeen gekomen

uitleg >>

42327  rape (eng.)

in de tang, in schaarbeweging

uitleg >>

42328  rape (eng.)

naar zich toe trekken

uitleg >>

42329  rape (eng.)

wordt gekraakt

uitleg >>

42330  rapen

bijeen geraken

uitleg >>

42331  rapen

zelf inhalen of ophalen

uitleg >>

42332  rapen

zelf vergaren

uitleg >>

42333  raphidae (lat.)

haalt (het voedsel) naar zich toe met halen

uitleg >>

42334  raphidae (lat.)

krabt steeds, raapt op

uitleg >>

42335  raphidae (lat.)

leeft bij water, maakt krakend geluid, kraakt zijn voedsel (zaden, pitten)

uitleg >>

42336  raphidae (lat.)

zoekt te verschalken door te vergaren

uitleg >>

42337  rapid (eng)

geeft een slag, als een slag

uitleg >>

42338  rapid (eng)

raast van zich zelf

uitleg >>

42339  rapid (eng)

verenigd alle krachten, als met een kar

uitleg >>

42340  rapide (frans)

aan de haal gaan

uitleg >>

42341  rapide (frans)

rap van zichzelf

uitleg >>

42342  rapide (frans)

snelle in-uit beweging

uitleg >>

42343  rapport

bijeen gegroepeerd

uitleg >>

42344  rapport

bijeengeraapt wat bijelkaar hoort

uitleg >>

42345  rapport

bijeenhalen hoe de loop is (der ontwikkelingen)

uitleg >>

42346  rapport

de koers bijelkaar gebracht

uitleg >>

42347  ras

heeft kracht

uitleg >>

42348  ras

lijken op elkaar: ras

uitleg >>

42349  ras

verg: schaaldieren

uitleg >>

42350  ras (fries)

een stam die aan elkaar hangt

uitleg >>

42351  ras (fries)

hangt erg aan elkaar, is verkleeft, verknocht aan elkaar

uitleg >>

42352  rassenkunde (duits)

betrekking op eigen schijf

uitleg >>

42353  rassenkunde (duits)

een schijf van eigenschappen

uitleg >>

42354  rassenvermenging (frans)

bestaat uit gescheiden delen, seksen

uitleg >>

42355  rassenvermenging (frans)

is gescheiden (gerang)geschikt

uitleg >>

42356  rasteliere (16e eeuw)

gevlochten om een keerwand van een gracht te hebben

uitleg >>

42357  rasteliere (16e eeuw)

grens gemaakt door iets te scharen (hier vlechten)

uitleg >>

42358  rasteliere (16e eeuw)

rijst op (rijshout) slingerend aaneen in het water

uitleg >>

42359  rat

kale rat

uitleg >>

42360  rat

verschalkt van alles en;

uitleg >>

42361  rat

waterratten bij de gracht

uitleg >>

42362  ratel

gelijk te schallen

uitleg >>

42363  ratel

kraak te geheel

uitleg >>

42364  ratel

net als bedelen

uitleg >>

42365  ratelaar (lat.)

zoekt de keel (open) te trekken

uitleg >>

42366  ratelaar (lat.)

zoekt en houdt van zingen

uitleg >>

42367  ratelaar (lat.)

zoekt krijsend gezang

uitleg >>

42368  ratelen (eng.)

aaneenschakeling (van woorden)

uitleg >>

42369  ratelen (eng.)

met de kaken

uitleg >>

42370  ratel-of trilpopulier (lat.)

geeft terugkerend huilend zuchten

uitleg >>

42371  ratel-of trilpopulier (lat.)

trekt huilend een kuil te zoeken

uitleg >>

42372  ratel-of trilpopulier (lat.)

trekt met de mondhoeken

uitleg >>

42373  ratel-of trilpopulier (lat.)

zoekt een scheur om mee te gillen

uitleg >>

42374  Rathlin (ierland)

een kier (nauwe doorgang) van de zee

uitleg >>

42375  Rathlin (ierland)

geul in het slik

uitleg >>

42376  Rathlin (ierland)

samenstromen in de keel (doorgang) tussen eiland en kust

uitleg >>

42377  ratiné (frans)

geeft kracht in zichzelf

uitleg >>

42378  ratiné (frans)

is bij elkaar gehaald

uitleg >>

42379  ratiné (frans)

schijnt zich verzameld te hebben

uitleg >>

42380  ratio

geheel ingezonken, zint op alles

uitleg >>

42381  ratio

raad die men in het hoofd probeert te beramen, zichzelf voor houdt

uitleg >>

42382  ratio

zint op alles bijelkaar

uitleg >>

42383  ratis (lat.)

trekt zich over de golven

uitleg >>

42384  ratis (lat.)

trekt zich over de golven

uitleg >>

42385  ratis (lat.)

waar een gracht (de weg) scheidt, over de gracht liggend

uitleg >>

42386  ratus (lat.)

weet de aandacht te vestigen

uitleg >>

42387  ratus (lat.)

weet het punt te raken, vestigt men het oog op

uitleg >>

42388  ratus (lat.)

weet iets bijeen te halen

uitleg >>

42389  Rauch (duits)

drang omhoog

uitleg >>

42390  Rauch (duits)

hangt en legt beslag op

uitleg >>

42391  Rauch (duits)

trekt naar elkaar (Engels: wordt donker)

uitleg >>

42392  raunen (nw.hoogduits)

bij elkaar komen om op de grond te gaan praten

uitleg >>

42393  raunen (nw.hoogduits)

drang tot voorover bijeen te komen

uitleg >>

42394  raunen (nw.hoogduits)

in een kring gebukt bij elkaar komen

uitleg >>

42395  raunen (nw.hoogduits)

neiging tot zacht praten

uitleg >>

42396  Rauschgift (duits)

als ziek, krankzinnig omhoog kijken of heftig met scheve ogen kijken

uitleg >>

42397  Rauschgift (duits)

trekt weg en daalt neer

uitleg >>

42398  Rauschgift (duits)

trekt weg en zinkt in elkaar

uitleg >>

42399  ravage (russisch)

beoogt te kreuken

uitleg >>

42400  ravage (russisch)

schopt of schuift in een kuil

uitleg >>

42401  ravage (russisch)

zoekt te verscheuren, iets goors te doen

uitleg >>

42402  ravage a.(frans)

inelkaar gezakt

uitleg >>

42403  ravage a.(frans)

ingezakt, kaal(slag)

uitleg >>

42404  ravage a.(frans)

zakt met geraas in

uitleg >>

42405  ravage b.(frans)

gekrast en uitgezakt

uitleg >>

42406  ravage b.(frans)

inelkaar gezakt

uitleg >>

42407  ravage b.(frans)

oppervlakte ingezakt

uitleg >>

42408  ravijn (.eng.)

een diepte na een plotselinge knik

uitleg >>

42409  ravijn (.eng.)

gaat schuin en is onbegroeid

uitleg >>

42410  ravijn (.eng.)

hoogte die toeloopt, in hoeken buigt

uitleg >>

42411  ravijn (eng.)

een inzinking in het veld, alsof het afgehakt is

uitleg >>

42412  ravijn (eng.)

schacht die de hoogte in gaat

uitleg >>

42413  ravijn (eng.).

als een geul, kan men schuilen

uitleg >>

42414  ravijn (eng.).

een schuine breuk

uitleg >>

42415  ravijn (eng.).

zowel ijle lucht als enge kluis

uitleg >>

42416  ravijn (eng.)..

een gat van zichzelf

uitleg >>

42417  ravijn (eng.)..

een kronkelende scheur

uitleg >>

42418  ravijn (eng.)..

is een scheur

uitleg >>

42419  ravijn (iers)

een hoge rand die inzakt

uitleg >>

42420  ravijn (iers)

vallen en verschalkt worden

uitleg >>

42421  ravijn (iers)

zakt en knijpt toe

uitleg >>

42422  ravijn (iers)-

hoogte die toeloopt, in hoeken buigt

uitleg >>

42423  ravijn (iers)-

men wacht een slag bij een hoek of hoogte, er is een verandering bij een hoogte

uitleg >>

42424  ravijn (iers)-

zoekt te kraken (vernietigen), men wordt gekraakt bij een hoek of hoogte, een gracht bij een hoogte

uitleg >>

42425  ravijn (iers),

erg hellend

uitleg >>

42426  ravijn (iers),

vormt een grens naar beneden, kan een grens zijn die je overvalt

uitleg >>

42427  ravijn (iers),

zakt slingerend in de lengte

uitleg >>

42428  ravijn (iers).

een scheur die poltseling ontstond (grillig)

uitleg >>

42429  ravijn (iers).

een scheur naar beneden

uitleg >>

42430  ravijn (iers).

geheel grillig van omtrek

uitleg >>

42431  ravijn (iers).

groot gat, een gat geslagen

uitleg >>

42432  ravijn (ital.)

een afgehakt gat, waar men verdwijnt, een schacht als een kluis

uitleg >>

42433  ravijn (ital.)

een afgehakte rots, waar men schade oploopt omdat men in de kreukels ligt

uitleg >>

42434  ravijn (ital.)

van hoog naar laag, waar men met een slag omlaag gaat en zoek raakt

uitleg >>

42435  ravijn (noors)

als een geul

uitleg >>

42436  ravijn (noors)

als een scheur in de aardkorst

uitleg >>

42437  ravijn (noors)

waar de lucht door trekt, waar men alleen omhoog kan kijken

uitleg >>

42438  ravijn (spaans)

een schacht in de hoogte

uitleg >>

42439  ravijn (spaans)

waar men alleen iets in de hoogte ziet, waar men het zoekt in de hoogte als men is afgedaald

uitleg >>

42440  ravijn .(eng.)

een afgeslagen hoek of hoogte

uitleg >>

42441  ravijn .(eng.)

een schuine holle geul

uitleg >>

42442  ravijn .(eng.)

een schuinte in de bodem (aardkorst), een scheur

uitleg >>

42443  ravine (eng.)

een diepte na een plotselinge knik

uitleg >>

42444  ravine (eng.)

gaat schuin en is onbegroeid

uitleg >>

42445  ravine (eng.)

hoogte die toeloopt, in hoeken buigt

uitleg >>

42446  ravot

gevaar zoeken

uitleg >>

42447  ravot

geven (uit)halen

uitleg >>

42448  ravot

schuift door elkaar heen

uitleg >>

42449  ravot

zoekt elkaar wild te raken

uitleg >>

42450  ravotten (eng.)

aan elkaar scheuren (en trekken)

uitleg >>

42451  ravotten (eng.)

achter elkaar aanhollen

uitleg >>

42452  ravotten (eng.)

buigen, bukken, kromliggen

uitleg >>

42453  râwana (oudfries)

bijeenknijpen en schaven

uitleg >>

42454  râwana (oudfries)

met kracht iets schaken, afpakken

uitleg >>

42455  râwana (oudfries)

uithalen en schaven

uitleg >>

42456  razen, woeden 16e eeuw

ging schokken

uitleg >>

42457  razen, woeden 16e eeuw

schokt in zichzelf

uitleg >>

42458  razernij (lat.)

in een roes met gerochel

uitleg >>

42459  razernij (lat.)

lijkt op, beoogt oproer

uitleg >>

42460  razernij (lat.)

zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting)

uitleg >>

42461  razor (eng.)

als kaalslag

uitleg >>

42462  razor (eng.)

kreuk en trek het haar

uitleg >>

42463  razor (eng.)

scheurt krakend af

uitleg >>

42464  razor (eng.).

graast over de korst, graast als scheren

uitleg >>

42465  razzia

gang om te vergaren

uitleg >>

42466  razzia

gang om te verschalken

uitleg >>

42467  razzia

met kracht geschaakt

uitleg >>

42468  re

ging te keer

uitleg >>

42469  re

helder

uitleg >>

42470  re

omkeren, andersom

uitleg >>

42471  re

rechtsomkeer

uitleg >>

42472  rea (lat.)

als opstijgen

uitleg >>

42473  rea (lat.)

grens van kunnen verdragen

uitleg >>

42474  rea (lat.)

in het ijle gaan

uitleg >>

42475  rea (lat.)

in zichzelf vastzitten

uitleg >>

42476  reaal

de glans die overal is is begeerlijk

uitleg >>

42477  reaal

een ronding waar men heil van ondervindt

uitleg >>

42478  reaal

komt in alle kringen, tot de grens

uitleg >>

42479  reach (fries)

bestaat uit delen

uitleg >>

42480  reach (fries)

een gehaakte kring

uitleg >>

42481  reach (fries)

geheel hangend

uitleg >>

42482  reach (fries)

houdt geheel tegen

uitleg >>

42483  ready (eng.)

geheel af te gescheiden, afgewerkt

uitleg >>

42484  ready (eng.)

het moment om te gaan zitten, om een streep te zetten

uitleg >>

42485  ready (eng.)

waar de scheiding weerkeert

uitleg >>

42486  real (spaans)

de afstand bepalen van de lengte of het geluid

uitleg >>

42487  real (spaans)

de grens van alles

uitleg >>

42488  real (spaans)

de hele omvang bepalen

uitleg >>

42489  realiteit (eng.)

alles geheel beheersen, door geknepen ogen het geheel bekijken

uitleg >>

42490  realiteit (eng.)

de kring zien zoals het is

uitleg >>

42491  realiteit (eng.)

zoals het geheel op aarde gaat

uitleg >>

42492  reality (eng.)

alles geheel beheersen, door geknepen ogen het geheel bekijken

uitleg >>

42493  reality (eng.)

de kring zien zoals het is

uitleg >>

42494  reality (eng.)

zoals het geheel op aarde gaat

uitleg >>

42495  reau (fries)

een kring om (bijeen) te halen

uitleg >>

42496  reau (fries)

in een schuine beweging een pad maken en omkeren

uitleg >>

42497  reau (fries)

maakt een beweging om zich heen, in het rond, in een kring

uitleg >>

42498  reau (fries)

neemt een gehele baan, gang mee door schuin over de grond te gaan

uitleg >>

42499  reau (fries)

op een holletje

uitleg >>

42500  reau (fries)

zet een koers in

uitleg >>

42501  reau (fries)

zoekt met gang te rennen

uitleg >>

42502  rebbe (joods)

geef de eer

uitleg >>

42503  rebbe (joods)

geef je geheel, luister naar zijn stem (keel)

uitleg >>

42504  rebbe (joods)

heeft de grip (ergens op)

uitleg >>

42505  rebbele (tessels)

de lippen gaan steeds heen en weer

uitleg >>

42506  rebbele (tessels)

neigt naar mondje reppen

uitleg >>

42507  rebbele (tessels)

rept met de keel: roert zijn mondje

uitleg >>

42508  Rebecca

bereikt door zelf te zakken (buigen)

uitleg >>

42509  Rebecca

geeft graag de (H)eer

uitleg >>

42510  Rebecca

geeft heil, geeft zich geheel

uitleg >>

42511  Rebekka

de put geeft weerom (kruik er in om vol op te halen)

uitleg >>

42512  Rebekka

de schacht lest de dorst van de keel, om zich te wassen (geheel te reinigen)

uitleg >>

42513  Rebekka

reikt aan bij de put

uitleg >>

42514  Rebekka

spelonk in berg

uitleg >>

42515  rebut

geheel verschuiven

uitleg >>

42516  rebut

krijgt het er uit, komt er uit

uitleg >>

42517  rebut

terug schuiven

uitleg >>

42518  recht (in lijn)

iets kunnen bereiken of aanreiken

uitleg >>

42519  recht (in lijn)

naar heelheid, als deel, bij erfenis (na telen)

uitleg >>

42520  recht (in lijn)

steeds doorgaan, begeren maar ook eren

uitleg >>

42521  recht (noors)

naar je toe halen

uitleg >>

42522  recht (noors)

raak

uitleg >>

42523  recht (noors)

scharen: elkaar volgen in het spoor

uitleg >>

42524  recht (van rechtsorde)

bij een geschil valt het na de rechtspraak uit ten goede (heil) of ten kwade (gekeeld)

uitleg >>

42525  recht (van rechtsorde)

krijgen en bereiken van gerechtigheid

uitleg >>

42526  recht (van rechtsorde)

om te delen of te helen, ten gunste van het heil

uitleg >>

42527  recht (van rechtsorde)

voor het heil, welzijn van allen, om iets te helen

uitleg >>

42528  recht (van rechtsorde)

zo men wil

uitleg >>

42529  recht omhoog (eng.)

haaks op (ver)zinken

uitleg >>

42530  recht omhoog (eng.)

neiging tot haaks omhoog te gaan

uitleg >>

42531  rechtbank (16e eeuw)

alles overdenkende

uitleg >>

42532  rechtbank (16e eeuw)

als men een slag toegedient krijgt is het klagen en snikken

uitleg >>

42533  rechtbank (16e eeuw)

als men gelijk krijgt is het lachen en genegenheid voelen

uitleg >>

42534  rechtbank (16e eeuw)

degeen met de macht beslist en beschikt

uitleg >>

42535  rechtbank (16e eeuw).

geeft de eigen grens aan

uitleg >>

42536  rechtbank (16e eeuw).

verschaft de lengte (die men mag hebben)

uitleg >>

42537  rechtbank (16e eeuw).

waar de gang van het geheel (gehandhaafd wordt)

uitleg >>

42538  rechter (eng.)

beoogt te onderscheiden

uitleg >>

42539  rechter (eng.)

beoogt zelf goed onderscheid te maken

uitleg >>

42540  rechthoek (eng.)

een boog over een bep. langte

uitleg >>

42541  rechthoek (eng.)

een hoek op een lengte

uitleg >>

42542  rechthoek (eng.)

in een hoek, in de hoogte

uitleg >>

42543  rechts

bereiken, naar toe trekken, optrekken

uitleg >>

42544  rechts

gericht trekken

uitleg >>

42545  rechts

indien bij mennen van een paard: trekken bij de keel

uitleg >>

42546  rechts

om iets te herstellen (helen)

uitleg >>

42547  rechts

verg: Grieks rechts (dexter)-Texel? onjuist

uitleg >>

42548  rechts

waar men heen wil, als men wil keren

uitleg >>

42549  rechts (grieks)

geleiden tot zich, naar zich toehalen

uitleg >>

42550  rechts (grieks)

strek, reik tot zichzelf

uitleg >>

42551  rechts (grieks)

wil zich omkeren

uitleg >>

42552  rechts af! (tessels)

opschikken

uitleg >>

42553  rechts af! (tessels)

zoek de zijde, opzij

uitleg >>

42554  rechtsaf (tessels)

om te verplaatsen

uitleg >>

42555  rechtsaf (tessels)

uit het hoofd (automatisch)

uitleg >>

42556  rechtschapen (15e eeuw)

lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen

uitleg >>

42557  rechtschapen (15e eeuw)

weet de juiste koers

uitleg >>

42558  rechtschapen (15e eeuw)

weet hoe het hoort

uitleg >>

42559  rechtschapen (15e eeuw)

weet steeds te onderscheiden

uitleg >>

42560  rechtschapen (15e eeuw)

wordt geëerd om onderscheidingsvermogen

uitleg >>

42561  rechtschapen (15e eeuw)

wordt gekroond met eer

uitleg >>

42562  rechtsgeding (lat.)

als men gedaagd wordt

uitleg >>

42563  rechtsgeding (lat.)

als men overmeesterd wordt

uitleg >>

42564  rechtsgeding (lat.)

gelijktrekken, (gelijke behandeling)

uitleg >>

42565  rechtsgeding (lat.)

het verkeer (tussen heren en kerk: vroeger de adel die de beslissingen nam)

uitleg >>

42566  rechtsgeding (lat.)

waarbij het geheel te zien is, men krijgt inzage in

uitleg >>

42567  rechtsmiddel (16e eeuw)

is gunstig voor het geheel, het doel

uitleg >>

42568  rechtsmiddel (16e eeuw)

proberen de kansen te keren

uitleg >>

42569  rechtsmiddel (16e eeuw)

zoeken van de grenzen

uitleg >>

42570  rechtszaak (16e eeuw)

met betrekking tot de zaak

uitleg >>

42571  rechtszaak (16e eeuw)

zoals de gang der dingen laat zien

uitleg >>

42572  reclame

bereik te slagen met kijken of: eigen pogen te slagen

uitleg >>

42573  reclame

mee (be)halen dat wat men begeert

uitleg >>

42574  reclame

zich alles mee vergaren

uitleg >>

42575  reclame (duits)

bewegen (er) iets terug (voor) te krijgen

uitleg >>

42576  reclame (duits)

vergenoegd zodat men iets (be)legd

uitleg >>

42577  reclame (duits)

vergenoegd zodat men iets krijgt

uitleg >>

42578  reclame (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

42579  reclame (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

42580  reclame (lat.)

luid geschal

uitleg >>

42581  recreatie (re)

herscheppen

uitleg >>

42582  recruut (eng.)

gaat zich scholen

uitleg >>

42583  recruut (eng.)

laat zich keuren, gaat gehoorzamen

uitleg >>

42584  recruut (eng.)

vanaf de grond beginnen

uitleg >>

42585  rector

bereikt, krijgt te keuren

uitleg >>

42586  rector

druk om te heersen

uitleg >>

42587  rector

een lus in het geheel, deel van het geheel

uitleg >>

42588  rectum (lat.)

om geheel kwijt te raken

uitleg >>

42589  rectum (lat.)

om iets kwijt te raken

uitleg >>

42590  rectum (lat.)

om iets te keren (wat vastgezogen zit)

uitleg >>

42591  redacteur (eng.)

keuren en scheiden

uitleg >>

42592  redacteur (eng.)

kijken en scheiden

uitleg >>

42593  redacteur (eng.)

scheiden en verplaatsen

uitleg >>

42594  redden

deernis hebben

uitleg >>

42595  redden

nood keren

uitleg >>

42596  redden

te heel: van helen

uitleg >>

42597  redder (lat.)

iem. de goedgeefs is, anderen opheft, verheft (omhoog tilt)

uitleg >>

42598  redder (lat.)

trekt zich (iem. lot) aan

uitleg >>

42599  redding

buigt om, een knik naar heelheid, heling en heil

uitleg >>

42600  redding

buigt om, een knik naar weerkeren

uitleg >>

42601  redding

doen oprijzen, overeind helpen

uitleg >>

42602  rede (de)

grens van de zee

uitleg >>

42603  rede (de)

waar het geheel vertrekt

uitleg >>

42604  rede (de)

waar het zelf gekeerd wordt

uitleg >>

42605  rede (den rede)(14e eeuw)

bedreigt het inwendige, verg: tering

uitleg >>

42606  rede (den rede)(14e eeuw)

keer je er van af, bezeerd zich

uitleg >>

42607  rede (den rede)(14e eeuw)

toont geel

uitleg >>

42608  Redeker (duits)

begeert een groep, kring, kransje iets te zeggen

uitleg >>

42609  Redeker (duits)

wil graag iets of iemand bereiken door te zeggen

uitleg >>

42610  Redeker (duits)

zowel met gebruik van de keel als voor het heil

uitleg >>

42611  redelijk (15e eeuw)

lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen

uitleg >>

42612  redelijk (15e eeuw)

weet de juiste koers

uitleg >>

42613  redelijk (15e eeuw)

weet hoe het hoort

uitleg >>

42614  redelijk (15e eeuw)

weet steeds te onderscheiden

uitleg >>

42615  redelijk (15e eeuw)

wordt geëerd om onderscheidingsvermogen

uitleg >>

42616  redelijk (15e eeuw)

wordt gekroond met eer

uitleg >>

42617  redemptor (latijn)

die iets scheidt als een heler

uitleg >>

42618  redemptor (latijn)

weet keer op keer te scheiden

uitleg >>

42619  redemptor (latijn)

weet keer op keer te scheiden

uitleg >>

42620  redenaarskunst (grieks)

horen en luisteren

uitleg >>

42621  redenaarskunst (grieks)

laat zich horen, krijgt te horen

uitleg >>

42622  redenaarskunst (grieks)

speelt zich allemaal af in het hoofd

uitleg >>

42623  redetwist (frans)

daagt zich uit

uitleg >>

42624  redetwist (frans)

wil het graag zeggen

uitleg >>

42625  reduceren (lat.)

neiging tot scheuring, afscheuren

uitleg >>

42626  reduceren (lat.)

neiging tot scheuring, afscheuren

uitleg >>

42627  reduceren (lat.)

neiging tot schuilen, terugtrekken

uitleg >>

42628  reduceren (lat.)

neiging tot schuilen, terugtrekken

uitleg >>

42629  reduceren (lat.)

zoekt terug te gaan

uitleg >>

42630  reduceren (lat.)

zoekt terug te gaan

uitleg >>

42631  ree (grieks)

gaat er vandoor, gaat loos

uitleg >>

42632  ree (grieks)

kruist door de velden

uitleg >>

42633  ree (grieks)

rent door de velden

uitleg >>

42634  ree (welsh)

draait kring of ring

uitleg >>

42635  ree (welsh)

gaat in de vaargeul

uitleg >>

42636  ree (welsh)

in het water, de monding, een kil

uitleg >>

42637  reede (de)

grens van de zee

uitleg >>

42638  reede (de)

waar het geheel vertrekt

uitleg >>

42639  reede (de)

waar het zelf gekeerd wordt

uitleg >>

42640  reef (eng.)

een grens die zeeft

uitleg >>

42641  reef (eng.)

een kring of grens in de zee

uitleg >>

42642  reef (eng.)

een vast geklonken iets, in de lengte

uitleg >>

42643  reef (eng.)

wat iets keert onder water

uitleg >>

42644  reenen (16e eeuw)

een grens maken (zie reininge (16e eeuw)

uitleg >>

42645  reep

afhankelijk welke reep: zichtbare grens of begeerlijk

uitleg >>

42646  reep

ligt bij een watergeul, diepte, kil

uitleg >>

42647  reep

zichtbare begrenzing

uitleg >>

42648  reet

begrenst zichzelf

uitleg >>

42649  reet

twee dezelfde delen

uitleg >>

42650  reet

vormt een geheel

uitleg >>

42651  reet

waar de kring is waaruit afgescheiden wordt

uitleg >>

42652  reflectie (lat.)

alsof men een hel licht (terug) krijgt

uitleg >>

42653  reflectie (lat.)

alsof men zelf (ver)licht krijgt

uitleg >>

42654  reflectie (lat.)

krijgt een hel (licht) terug

uitleg >>

42655  refuse (eng.)

blijft zoeken, rekt de tijd

uitleg >>

42656  refuse (eng.)

stopt, verstopt zich

uitleg >>

42657  refuse (eng.)

zich keren tegen

uitleg >>

42658  reg (proto indo europees)

heerst

uitleg >>

42659  reg (proto indo europees)

heilig

uitleg >>

42660  reg (proto indo europees)

rijk

uitleg >>

42661  régaler (frans)

alsof men van alles bijeenbrengt

uitleg >>

42662  régaler (frans)

krijgt een glas aangereikt

uitleg >>

42663  régaler (frans)

wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt

uitleg >>

42664  régaler (frans).

alsof men van alles bijeenbrengt

uitleg >>

42665  régaler (frans).

krijgt een glas aangereikt

uitleg >>

42666  régaler (frans).

wordt (ont)haald, krijgt een schaal aangereikt

uitleg >>

42667  regarder (frans)

aanraken en graaien en terug (in)keren

uitleg >>

42668  regarder (frans)

samenbrengen en terug (in) keren

uitleg >>

42669  regarder (frans)

waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien

uitleg >>

42670  regel

als een kier

uitleg >>

42671  regel

bereikt een helling, vormt een helling

uitleg >>

42672  regel

bereikt een helling, vormt een helling

uitleg >>

42673  regel

erecode (denk aan: gouden regel)

uitleg >>

42674  regel

om heil te bereiken, om aan te geven wat recht is

uitleg >>

42675  regel

steeds geldend, moeten slikken

uitleg >>

42676  regel (boek)

aan elkaar rijgen

uitleg >>

42677  regel (boek)

net als ook andersom: in ondertaal!!)

uitleg >>

42678  regel (boek)

wil lezen, maar ook: lees en keer terug (dus het woord zegt: lees ook in ondertaal!!)

uitleg >>

42679  regel (eng.)

geeft richting aan

uitleg >>

42680  regel (eng.)

steeds omhullend

uitleg >>

42681  regel (eng.)

voorkeur

uitleg >>

42682  regel (gewoonte)

houdt men orde in eigen doen en laten

uitleg >>

42683  regel (gewoonte)

houdt men orde in het leven

uitleg >>

42684  regel (gewoonte)

krijgt alles op de rails, aaneen geregen

uitleg >>

42685  regel (gewoonte)

zoals men wil

uitleg >>

42686  regel (joods)

alles overheersend

uitleg >>

42687  regel (joods)

als een slagzin

uitleg >>

42688  regel (joods)

kracht aaneengeregen

uitleg >>

42689  regel (verordening)

hierdoor ontstaat orde, regelmaat

uitleg >>

42690  regel (verordening)

houdt men orde in de maatschappij

uitleg >>

42691  regel (verordening)

voor (onderling) verkeer

uitleg >>

42692  regelen (grieks)

op een hoge toon

uitleg >>

42693  regelen (grieks)

willen mennen

uitleg >>

42694  regenboog (grieks)

geeft licht

uitleg >>

42695  regenboog (grieks)

heeft een omtrek die terugkeert

uitleg >>

42696  regenboog (grieks)

keert naar zichzelf terug

uitleg >>

42697  regenboog (grieks)

rijst op

uitleg >>

42698  regenboog (grieks)

trekt naar zich toe om te richten, richt zich naar datgene waar het tot aangetrokken wordt

uitleg >>

42699  regenboog (grieks)

vormt een (afgesloten ) geheel

uitleg >>

42700  regenbui (noors)

een bocht in de ijle (lucht)

uitleg >>

42701  regenbui (noors)

in een hoek (bocht) en terug

uitleg >>

42702  regenbui (noors)

rijst omhoog in een schuinte

uitleg >>

42703  regenen (frans)

bij de schelpen (oogleden) bij de kruin (het hoofd)

uitleg >>

42704  regenen (frans)

kreunend geluid

uitleg >>

42705  regenen (frans)

overheersend geluid

uitleg >>

42706  regenen (frans)

plensbui

uitleg >>

42707  regenen (frans)

plensen dat het schuurt

uitleg >>

42708  regenen (frans)

zeurend geluid

uitleg >>

42709  regengod (Mayacultuur)

hangt er om naar beneden te komen

uitleg >>

42710  regengod (Mayacultuur)

kans te bewegen dat het zakt (de regen)

uitleg >>

42711  regenplas (noors)

als het geregend heeft

uitleg >>

42712  regenplas (noors)

bij zeiken

uitleg >>

42713  regente (Mexico)

die regeert

uitleg >>

42714  regente (Mexico)

die zich schikt naar allen, staat ter beschikking van het geheel (gemeente)

uitleg >>

42715  regente (Mexico)

naar wie men opkijkt

uitleg >>

42716  regente (Mexico)

wie men eer betoont, naar wie men zich schikt

uitleg >>

42717  regie

doet zoals hij/zij begeert

uitleg >>

42718  regie

ging geheel zoals men het wilde

uitleg >>

42719  regie

krijg eigen zin

uitleg >>

42720  reglementen (hebr.)

geeft woorden (haken?) aan de zaak

uitleg >>

42721  reglementen (hebr.)

over de zaak noteren

uitleg >>

42722  regnbue (noors)

een bocht in de ijle (lucht)

uitleg >>

42723  regnbue (noors)

in een hoek (bocht) en terug

uitleg >>

42724  regnbue (noors)

rijst omhoog in een schuinte

uitleg >>

42725  regressie

om te willen onderscheiden door wederkeren

uitleg >>

42726  regressie

schijnt het gehele heil te willen onderscheiden, of alles te willen scheiden van het geheel

uitleg >>

42727  regressie

trekt dingen van zichzelf omhoog

uitleg >>

42728  regret (eng.)

krijgt aangereikt

uitleg >>

42729  regret (eng.)

maakt weer onderscheid

uitleg >>

42730  regret (eng.)

wie geheel compleet is

uitleg >>

42731  Regua (Portugal)

behagelijk onderdompelen

uitleg >>

42732  Regua (Portugal)

gans duik geheel

uitleg >>

42733  Regua (Portugal)

helemaal te water gaan

uitleg >>

42734  Rehuël (hebr.)

schenkt gunsten en heil

uitleg >>

42735  Rehuël (hebr.)

zoekt de eer en glans

uitleg >>

42736  Rehuël (hebr.)

zoekt de kring van heil

uitleg >>

42737  reiger

aast op paling

uitleg >>

42738  reiger

reikt naar prooi om het binnen te werken

uitleg >>

42739  reiger

staat op 1 plek en kijkt rond naar prooi

uitleg >>

42740  reiger (noors)

gebruikt zijn keel

uitleg >>

42741  reiger (noors)

rijst krijsend op

uitleg >>

42742  reiger (noors)

werkt naar binnen

uitleg >>

42743  Reijer

Reijnder(t)

uitleg >>

42744  rein

innerlijke grens

uitleg >>

42745  rein

tot inkeer komen

uitleg >>

42746  rein

van zins te heil

uitleg >>

42747  rein

wil niemand krenken

uitleg >>

42748  reinen (grieks)

het hoofd kaal geschoren

uitleg >>

42749  reinen (grieks)

scheren en knippen

uitleg >>

42750  reinen (grieks)

schoor het hoofd kaal

uitleg >>

42751  reinen (grieks)

verschuilt zich in het veld

uitleg >>

42752  reinigend (lat.)

van zich afscheiden

uitleg >>

42753  reinigend (lat.)

van zich afscheiden

uitleg >>

42754  reiniging (16e eeuw)

krenkt, zich om een grens te stellen. Drenkt zich door onder te dompelen of onder water te gaan

uitleg >>

42755  reiniging (16e eeuw)

neiging tot heil en heling

uitleg >>

42756  reiniging (16e eeuw)

neiging tot vereren

uitleg >>

42757  reiniging (lat.)

het geluk willen pakken, kloekmoedig zijn

uitleg >>

42758  reiniging (lat.)

probeert de koers uit te zetten

uitleg >>

42759  reiniging (lat.)

trek zich samen om te schuilen

uitleg >>

42760  reinigt

gescheiden door de nier

uitleg >>

42761  reinigt

schenkt, stroomt

uitleg >>

42762  reinigt

schenkt, stroomt

uitleg >>

42763  reininge (16e eeuw)

krenkt, zich om een grens te stellen. Drenkt zich door onder te dompelen of onder water te gaan

uitleg >>

42764  reininge (16e eeuw)

neiging tot heil en heling

uitleg >>

42765  reininge (16e eeuw)

neiging tot vereren

uitleg >>

42766  reininge (16e eeuw).

een grens of een diepte als kring of grens (zie overige info)

uitleg >>

42767  reininge (16e eeuw).

om iets als een geheel te hebben, om een diepte ter scheiding te hebben

uitleg >>

42768  reininge (16e eeuw).

om iets te keren (af te zetten

uitleg >>

42769  Reinskje

wie in zichzelf keert en schijnsel (het licht) krijgt

uitleg >>

42770  Reinskje

zij die inzicht heeft en helder (denkt)

uitleg >>

42771  Reinskje

zij die kan onderscheiden en buiten de (eigen) kring kan kijken

uitleg >>

42772  reis

ga met God: ga met de Heer

uitleg >>

42773  reis

ga met God: ga met heil

uitleg >>

42774  reis

grens van vertrekken, kring te verlaten

uitleg >>

42775  reis

steeds trekken (trektocht)

uitleg >>

42776  reis

weggaan om terug te keren

uitleg >>

42777  reisgezel (russisch)

gaat op zoek, op pad, maar ook in de hoogte

uitleg >>

42778  reisgezel (russisch)

maakt een boog

uitleg >>

42779  reisgezel (russisch)

neiging tot spoeden

uitleg >>

42780  reisgezel (russisch)

neiging tot verplaatsen

uitleg >>

42781  reisgezel (russisch)

trekt omhoog

uitleg >>

42782  reizen (eng.)

aan het draven

uitleg >>

42783  reizen (eng.)

alles bereiken, bereiken om iets te halen

uitleg >>

42784  reizen (eng.)

als bij elkaar komen, verzamelen

uitleg >>

42785  rekenen a.

naartoe reiken, rekken

uitleg >>

42786  rekenen b.

intrekken (in te rekken/reiken)

uitleg >>

42787  rekenen c.

zich vermeerderen

uitleg >>

42788  rekenen d.

binnen een geheel (betrekken)

uitleg >>

42789  rekenen e.

in zich terugkeren

uitleg >>

42790  rekening

een geschil/verschil weer rechtmaken

uitleg >>

42791  rekening

een knik met de neiging dat het terugkeert

uitleg >>

42792  rekening

iets schenken van voor wat je kreeg of iets geschonken krijgen voor wat je deed

uitleg >>

42793  rekening (eng.)

alles gelijk maken

uitleg >>

42794  rekening (eng.)

het gelijkmaken van een verschil/geschil

uitleg >>

42795  rekening (eng.)

voor wat je kreeg

uitleg >>

42796  rekening (eng.)

voor wat je kreeg

uitleg >>

42797  rekening (ital.)

verzoek te schokken (dokken)

uitleg >>

42798  rekening (ital.)

vraagt genoegdoening

uitleg >>

42799  rel

lediger-trek, leeg trek

uitleg >>

42800  rel

uit het gareel

uitleg >>

42801  rel

regel

uitleg >>

42802  rel

sliert

uitleg >>

42803  relaas

alles bij elkaar vormt een geheel

uitleg >>

42804  relaas

alles samenvatten

uitleg >>

42805  relaas

dat wat is gezien krijgt klank (soms zelfs met glans)

uitleg >>

42806  relaas

de hele gang van zaken komt terug (wordt weergegeven)

uitleg >>

42807  relaas

krijgt het hele verhaal

uitleg >>

42808  relaas

trekt alles weer terug

uitleg >>

42809  relatie

als iets slaagt

uitleg >>

42810  relatie

gelach, slaag, geklaag binnen bereik

uitleg >>

42811  relatie

steeds weer verschalken

uitleg >>

42812  relatie

vergaart het heil, wordt geheeld, is heel

uitleg >>

42813  relatie

waar eer aan is te behalen

uitleg >>

42814  relatief

bekijkt het nog eens, laat alles opnieuw de revue passeren

uitleg >>

42815  relatief

onderscheidt alles nog eens

uitleg >>

42816  relatief

slaagt voor zover mogelijk

uitleg >>

42817  relax (eng.)

blijft bij de grond, gaat liggen, kan (er om) lachen

uitleg >>

42818  relax (eng.)

het niet uitschreeuwen, kalm blijven

uitleg >>

42819  relax (eng.)

niet in het gedrang komen

uitleg >>

42820  relief (eng.)

krijgt de lengte, glinstering (verlichting!)

uitleg >>

42821  relief (eng.)

schenkt veel heil

uitleg >>

42822  relief (eng.)

wordt beheersbaar

uitleg >>

42823  reliëfwerking/verhoging (eng.)

beweegt, waait heen en neer

uitleg >>

42824  reliëfwerking/verhoging (eng.)

trek zich omhoog

uitleg >>

42825  reliek

krijgt glans over zich

uitleg >>

42826  reliek

straalt uit het helemaal te begeren

uitleg >>

42827  reliek

weet mensen aan zich te binden (klinken)

uitleg >>

42828  reliek

zin om er helemaal van te houden

uitleg >>

42829  reliekhouder

dient als schacht

uitleg >>

42830  reliekhouder

lichaamsdeel(hachje) ter bezichtiging

uitleg >>

42831  religie

bereiken dat men zelf gelijk heeft

uitleg >>

42832  religie

eigenleer

uitleg >>

42833  religie

geeft alle eer

uitleg >>

42834  religie

gunt zichzelf het heil door te eren

uitleg >>

42835  religie

op de knieën gaan liggen

uitleg >>

42836  religie

wil bereiken dat allen gelijk zijn

uitleg >>

42837  religie

wil geschillen keren

uitleg >>

42838  rem

met geheel

uitleg >>

42839  rem

rechts en (be)reik als in averechts en rechtsstreeks en in terecht: recht mee

uitleg >>

42840  rem

snelheid keren; stoppen

uitleg >>

42841  rem (duits)

betrekking op het geheel

uitleg >>

42842  rem (duits)

betrekking op het geheel

uitleg >>

42843  rem (duits)

betrekking op remmen

uitleg >>

42844  rem (duits)

betrekking op remmen

uitleg >>

42845  rem (duits)

beweging keren

uitleg >>

42846  rem (duits)

beweging keren

uitleg >>

42847  rem (noors)

om aan te halen, stuk riem terug te keren

uitleg >>

42848  rem (noors)

om het geheel heen

uitleg >>

42849  rem (noors)

omtrek bereiken, als er (teveel) rek, ruimte is

uitleg >>

42850  rémakke (fries)

aaneenrijgen, aan elkaar haken

uitleg >>

42851  rémakke (fries)

tot een geheel samenstellen/smeden

uitleg >>

42852  rémakke (fries)

tot elkaar keren

uitleg >>

42853  remedie (lat.)

iets aanreiken om zichzelf te zijn

uitleg >>

42854  remedie (lat.)

is geheel ter beschikking van iem., is er geschikt voor

uitleg >>

42855  remedie (lat.)

is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor

uitleg >>

42856  remise (spel)

bereikt een schikking om te scheiden

uitleg >>

42857  remise (spel)

treft een gehele schikking

uitleg >>

42858  remise (spel)

zowel scheiden als terugkomen

uitleg >>

42859  remise (wagenloods)

een rij van voertuigen die getrokken wordt

uitleg >>

42860  remise (wagenloods)

gaat geheel in het halfduister

uitleg >>

42861  remise (wagenloods)

keert (of verkeer...) terug in het halfdonker

uitleg >>

42862  remise (wagenloods)

keert terug en stelt zich op naast elkaar (schikken)

uitleg >>

42863  remise (wagenloods)

stellen zich allemaal op en zijn beschikbaar

uitleg >>

42864  Remkes

bereikt iets, klimt omhoog

uitleg >>

42865  Remkes

onderscheidt zich, vermeerdert zich

uitleg >>

42866  Remkes

trekt grimas

uitleg >>

42867  Remkes

trekt in het ijle (de lucht)

uitleg >>

42868  Remmelt

geheel grimmig

uitleg >>

42869  Remmelt

grimmig

uitleg >>

42870  Remmelt

Remmert

uitleg >>

42871  Remmelt

tegenovergestelde van glim(lachen)

uitleg >>

42872  rende (14e eeuw)

inhalen, iets halen

uitleg >>

42873  rende (14e eeuw)

raas heen

uitleg >>

42874  rende (14e eeuw)

rank: dat rent het best

uitleg >>

42875  rende (14e eeuw)

verplaatsen, van het één naar het ander

uitleg >>

42876  rene (ital.)

kreken in zich, kreken die (af)scheiden

uitleg >>

42877  rene (ital.)

scheiden in geheel, geel

uitleg >>

42878  rene (ital.)

waar iets omdraait

uitleg >>

42879  rennen (16e eeuw)

aan de haal gaan

uitleg >>

42880  rennen (16e eeuw)

ging draven

uitleg >>

42881  rennen (16e eeuw)

hard gaan

uitleg >>

42882  rennen (16e eeuw)

rap heen gaan

uitleg >>

42883  rennen (eng.)

betrekking op 't nakijken (hebben)

uitleg >>

42884  rennen (eng.)

op af getogen

uitleg >>

42885  renslig (noors)

heil naar zich toetrekkend

uitleg >>

42886  renslig (noors)

hetzelfde als rein

uitleg >>

42887  renslig (noors)

zowel eer als heil trekkend

uitleg >>

42888  rente

keert terug en is begeerlijk, uikering

uitleg >>

42889  rente

krijgt er iets voor terug, retour

uitleg >>

42890  rente

ten eigen bate, heil

uitleg >>

42891  rente op rente (lat.)

krijgt door schoksgewijze aaneenschakeling steeds meer

uitleg >>

42892  rente op rente (lat.)

schuimt (roomt) de zaak steeds af

uitleg >>

42893  rente-ontvangst (fries 17e eeuw)

als men trekt van eigen (geld)

uitleg >>

42894  rente-ontvangst (fries 17e eeuw)

als men trekt van eigen (geld)

uitleg >>

42895  rep (noors)

bij de keel (binden)

uitleg >>

42896  rep (noors)

gevlochten (om en om gekeerd)

uitleg >>

42897  rep (noors)

om (iets) aan te reiken, te krijgen

uitleg >>

42898  repaer (16e eeuw)

gaat omhoog en kun je geheel omdraaien (alle hoeken gelijk)

uitleg >>

42899  repaer (16e eeuw)

gaat omhoog en kun je geheel omdraaien (alle hoeken gelijk)

uitleg >>

42900  repaer (16e eeuw)

geheel haaks in de lengte

uitleg >>

42901  repaer (16e eeuw)

haakse hoeken die je kunt spiegelen, omdraaien

uitleg >>

42902  reparateur (18e eeuw)

van zins te zoeken

uitleg >>

42903  repeat (eng.)

gaat weer iets tot zich nemen

uitleg >>

42904  repeat (eng.)

probeert iets op te vangen

uitleg >>

42905  repeat (eng.)

reikt zichzelf iets aan

uitleg >>

42906  repeat (eng.)

voegt iets toe aan zijn geheel

uitleg >>

42907  rependeren (lat.)

geheel (terug)geven

uitleg >>

42908  rependeren (lat.)

het tegenovergestelde van schenken

uitleg >>

42909  rependeren (lat.)

teruggeven, heffing betalen

uitleg >>

42910  repeteer

aan eigen geheel vastklinken

uitleg >>

42911  repeteer

binnen eigen kring (hersens) komen

uitleg >>

42912  repeteer

herenigen, herinneren

uitleg >>

42913  repeteer

herenigen, herinneren

uitleg >>

42914  Reprobes

gaat op pad onder gehele bescherming (heil)

uitleg >>

42915  Reprobes

gaat op reis met alle eer (reist met de Heer)

uitleg >>

42916  Reprobes

reist zonder roven

uitleg >>

42917  reputatie

hoe men kijkt er weer naar kijkt

uitleg >>

42918  reputatie

hoe men tegen iets aankijkt

uitleg >>

42919  reputatie

hoe men ziet hoe hoe men iets kan behalen

uitleg >>

42920  requin (frans)

rijst en zinkt schuin

uitleg >>

42921  requin (frans)

zoekt in de diepte en de omhoog

uitleg >>

42922  requin (frans)

zoekt naar voedsel in de diepte en hoger in het water

uitleg >>

42923  resoneren

betrekking op ijl of vol geluid

uitleg >>

42924  resoneren

herhaalde grens, kring

uitleg >>

42925  resoneren

rekkend geluid van de gong

uitleg >>

42926  respect

iemand het heil gunnen, geven

uitleg >>

42927  respect

om voor jezelf te bereiken

uitleg >>

42928  respect

te geef de eer

uitleg >>

42929  respect (iers)

geeft een ander de krans

uitleg >>

42930  respect (iers)

om geluk mee te halen

uitleg >>

42931  respect (iers)

vergaart reukoffers (wierook)

uitleg >>

42932  respect (iers).

de ander willen behagen

uitleg >>

42933  respect (iers).

samen optrekken

uitleg >>

42934  respect (spaans)

kijkt omhoog

uitleg >>

42935  respect (spaans)

wenst de ander heil te geven

uitleg >>

42936  respect (spaans)

zocht eer te geven

uitleg >>

42937  respeto (spaans)

kijkt omhoog

uitleg >>

42938  respeto (spaans)

wenst de ander heil te geven

uitleg >>

42939  respeto (spaans)

zocht eer te geven

uitleg >>

42940  rest

lijkt men te willen hebben

uitleg >>

42941  rest

lijkt op (deel van) geheel

uitleg >>

42942  rest

lijkt op gekregen

uitleg >>

42943  restant (ital.)

iets wat ergens op de grond ligt

uitleg >>

42944  restant (ital.)

iets weinigs waar het oog niet op valt

uitleg >>

42945  restoren (16e eeuw)

de klok goed zetten

uitleg >>

42946  restoren (16e eeuw)

de kreuken eruit halen

uitleg >>

42947  restoren (16e eeuw)

krijgen zoals het hoort, rechttrekken van de koers

uitleg >>

42948  restoren (16e eeuw)

terugbrengen naar de periode voordat het verstoord werd

uitleg >>

42949  resultaat

de roos (raken), (uit)drukking

uitleg >>

42950  resultaat

plaats van schuilen/hullen

uitleg >>

42951  resultaat

zoals de klok weer slaat, zoals de lucht weer staat

uitleg >>

42952  resultare (lat.)

de roos (raken), (uit)drukking

uitleg >>

42953  resultare (lat.)

plaats van schuilen/hullen

uitleg >>

42954  resultare (lat.)

zoals de klok weer slaat, zoals de lucht weer staat

uitleg >>

42955  resumé (frans)

eigen optelsom

uitleg >>

42956  resumé (frans)

het geheel bekijken

uitleg >>

42957  resumé (frans)

nogmaals zien, zoeken

uitleg >>

42958  resumé (frans)

overziet het zelf

uitleg >>

42959  resumère (lat.)

geheel terugkeren

uitleg >>

42960  resumère (lat.)

terugkeren vanwaar men kwam

uitleg >>

42961  resumère (lat.)

zoekt terug te keren

uitleg >>

42962  reticeren (lat.)

niet alles zeggen

uitleg >>

42963  reticeren (lat.)

niet steeds zeggen

uitleg >>

42964  reticeren (lat.)

tot inkeer komen, het zeggen inhouden

uitleg >>

42965  retinol

dicht de geulen, holtes

uitleg >>

42966  retinol

gleuven in het gezicht keren, tegengaan

uitleg >>

42967  retinol

kloven in gezicht tegengaan

uitleg >>

42968  retinol

kreuk in gezicht te helen

uitleg >>

42969  retinol

maakt de reet bij de oogholte dicht

uitleg >>

42970  retning (noors)

er helemaal naar toe willen

uitleg >>

42971  retning (noors)

om ginder te bereiken

uitleg >>

42972  retning (noors)

van plan naar toe te gaan

uitleg >>

42973  retoriek (grieks)

horen en luisteren

uitleg >>

42974  retoriek (grieks)

laat zich horen, krijgt te horen

uitleg >>

42975  retoriek (grieks)

speelt zich allemaal af in het hoofd

uitleg >>

42976  reudn (proto indo europees)

een wond maken (bloed)

uitleg >>

42977  reudn (proto indo europees)

maakt een snee (bij slachten)

uitleg >>

42978  reudn (proto indo europees)

steekt in de keel (bij slachten varken bijv.)

uitleg >>

42979  reuk

bezinkt tot begeren of afkeren

uitleg >>

42980  reuk

zoekt de grens

uitleg >>

42981  reuk

zonk op de keel

uitleg >>

42982  reuk (eng.)

betrekking op de keel

uitleg >>

42983  reuk (eng.)

betrekking op slijm

uitleg >>

42984  reuk (eng.)

te maken met slikken

uitleg >>

42985  reuk (eng.)

terugkeer wat eerder werd bereikt, werd aangereikt

uitleg >>

42986  reuk (fr.)

als een geur

uitleg >>

42987  reuk (fr.)

als rook of reuk

uitleg >>

42988  reuk (fr.)

geeft een geur

uitleg >>

42989  reuk (fr.)

kronkele-kronkelen

uitleg >>

42990  reuk (fr.)

lonkend voor het hoofd (neus etc)

uitleg >>

42991  reuma (hongaars)

alsof men trekt (met been o.i.d.)

uitleg >>

42992  reuma (hongaars)

doen krimpen

uitleg >>

42993  reuma (hongaars)

steeds trekken (met lopen bijv.)

uitleg >>

42994  reünie

lijkt zin te hebben in het gehele verleden

uitleg >>

42995  reünie

lijkt zin te hebben in weerkeren van wat bezonken is

uitleg >>

42996  reünie

zoekt eigen kring uit verleden

uitleg >>

42997  reus (grieks)

gaat de grens van gulzig over bij het eten

uitleg >>

42998  reus (grieks)

geheel rond

uitleg >>

42999  reus (grieks)

klinkt als verscheuren om te eten (schaften)

uitleg >>

43000  reusachtig (lat.)

verschijning, verschijnsel

uitleg >>

43001  reusachtig (lat.)

voelt knieën knikken, of dat men op knieën zit (t.o.v. het verschijnsel)

uitleg >>

43002  revanche (frans)

(iem.) terug doen knakken

uitleg >>

43003  revanche (frans)

geheel teruggrijpen

uitleg >>

43004  revanche (frans)

geheel terughaken, haken, schaken

uitleg >>

43005  revanche (frans)

terughaken, hakken, schaken

uitleg >>

43006  revanche (frans)

terughaken, hakken, schaken

uitleg >>

43007  rêve (frans)

grens van zichzelf te zien

uitleg >>

43008  rêve (frans)

helemaal plat en ver weg

uitleg >>

43009  rêve (frans)

helemaal wegzinken

uitleg >>

43010  rêve (frans)

liggend omkeren

uitleg >>

43011  rêve (frans)

zich draaien, keren

uitleg >>

43012  reveel (17e eeuw)

geheel opstaan (opstand), krijg maken (oorlog)

uitleg >>

43013  reveel (17e eeuw)

klinkt als zich verweren

uitleg >>

43014  reveel (17e eeuw)

steeds doen krenken

uitleg >>

43015  reveel (17e eeuw)

steeds verheffen

uitleg >>

43016  reven (14e eeuw)

geeft gillen

uitleg >>

43017  reven (14e eeuw)

krijsen en schrik aanjagen

uitleg >>

43018  reven (14e eeuw)

lopen alsof (dus vreemd gedrag)

uitleg >>

43019  reven (14e eeuw)

scheef keren, anders gaan doen

uitleg >>

43020  reven (16e eeuw)

krijsen tesamen

uitleg >>

43021  reven (16e eeuw)

steeds kikken, hikken

uitleg >>

43022  reven (16e eeuw)

verheft steeds zijn keel (kier)

uitleg >>

43023  reven (16e eeuw)

verheft zijn keel (geluid)

uitleg >>

43024  reven.(16e eeuw)

gaat hevig tekeer

uitleg >>

43025  reven.(16e eeuw)

krijsen tesamen

uitleg >>

43026  reven.(16e eeuw)

zet een flinke keel op

uitleg >>

43027  revenge (eng.)

knijpen bij de keel

uitleg >>

43028  revenge (eng.)

teruggrijpen

uitleg >>

43029  revenge (eng.)

terugknijpen, de ander knevelen

uitleg >>

43030  revisie

haalt iets naar zich toe om te bekijken

uitleg >>

43031  revisie

naar zich toehalen om te maken

uitleg >>

43032  revisie

neemt het aan om weer terug te geven

uitleg >>

43033  Revius, Jacob 16e eeuw

omgeeft zich met eigen grens of kring

uitleg >>

43034  Revius, Jacob 16e eeuw

rijk door het te zoeken in zingen

uitleg >>

43035  Revius, Jacob 16e eeuw

trek alles naar zich toe

uitleg >>

43036  Revius, Jacob 16e eeuw

trekt beheer naar zich toe

uitleg >>

43037  Revius, Jacob 16e eeuw

vraag gunst, geef heil

uitleg >>

43038  Revius, Jacob 16e eeuw

vraagt gunst, geeft eer

uitleg >>

43039  révolte (frans)

bereikt kolken, (samen)scholen

uitleg >>

43040  révolte (frans)

lokt uit, gaat slaan

uitleg >>

43041  révolte (frans)

vernielen, in rook doen opgaan

uitleg >>

43042  revolutie (lat.)

met veel gerucht, in een roes

uitleg >>

43043  revolutie (lat.)

vormt een spoor, gleuf, loop

uitleg >>

43044  revolutie (lat.)

zoekt een kolkbeweging te maken

uitleg >>

43045  revolutie (lat.)

zoekt een kolkbeweging te maken

uitleg >>

43046  revolver

een loop (of gleuf) met een (hand)greep

uitleg >>

43047  revolver

kan steeds gevuld worden

uitleg >>

43048  revolver

te bereiken via een hol of schuil(plaats)

uitleg >>

43049  revolver

waar bol(letjes) uitreizen (uit verrijzen)

uitleg >>

43050  revolver

wordt geheel door een groef gesleept

uitleg >>

43051  rex (lat.)

beheert, bestuurt het rijk en oordeelt, rechtspraak

uitleg >>

43052  rex (lat.)

is een heerser of de heer

uitleg >>

43053  rex (lat.)

voortrekker van het geheel, brengt heil

uitleg >>

43054  reyn (14e eeuw)

innerlijke grens

uitleg >>

43055  reyn (14e eeuw)

innig te (be)geer

uitleg >>

43056  reyn (14e eeuw)

wil men graag bezitten/zijn

uitleg >>

43057  Rhei (Egypte)

beweegt in een kring, vormt de grens

uitleg >>

43058  Rhei (Egypte)

geel, helend, heil brengend

uitleg >>

43059  Rhei (Egypte)

hangt er om te helen, is geel van kleur

uitleg >>

43060  Rhei (Egypte)

te begeren, steeds weerkerend

uitleg >>

43061  Rhei (Egypte)

zinkt om weer terug te keren

uitleg >>

43062  rheõ (grieks)

keert weer

uitleg >>

43063  rheõ (grieks)

uitwateren

uitleg >>

43064  rheõ (grieks)

zoekt de grens

uitleg >>

43065  rhino (grieks)

een oog naar beneden, vanuit het hoofd wordt gekeerd (uitgelaten, geloosd)

uitleg >>

43066  rhino (grieks)

hieruit kan het hoofd zich keren (snuiten)

uitleg >>

43067  rhino (grieks)

hoog in de keel

uitleg >>

43068  rhino (grieks)

recht tussen de ogen, recht in het hoofd

uitleg >>

43069  rhinoceros

een koker recht uit het hoofd

uitleg >>

43070  rhinoceros

een paard met gerekte neus

uitleg >>

43071  rhinoceros

onderscheidt zich hoog boven de keel

uitleg >>

43072  rhinoceros

verweert zich met de hoorn

uitleg >>

43073  rhinoceros

wil graag stoten recht vanuit het hoofd

uitleg >>

43074  rhwyf (welsh)

een gerekt wuiven

uitleg >>

43075  rhwyf (welsh)

een gerekt wuiven

uitleg >>

43076  rhwyf (welsh)

geheel scheef houden

uitleg >>

43077  rhwyf (welsh)

steeds schuin houden en opheffen

uitleg >>

43078  Ria (runenschrift)

brengt heil

uitleg >>

43079  Ria (runenschrift)

fier, ver weg

uitleg >>

43080  Ria (runenschrift)

om te eren

uitleg >>

43081  Ria (runenschrift)

rijst op, om bij op te staan

uitleg >>

43082  Ria (runenschrift)

wordt begeert

uitleg >>

43083  riada (spaans)

gaat tegen de haag (haag is dijk of duin)

uitleg >>

43084  riada (spaans)

grens waar het water zakt aan de kust

uitleg >>

43085  riada (spaans)

keert weer, kringloop: wassen en zakken

uitleg >>

43086  riada (spaans)

maakt een geheel, alle kuilen worden gevuld

uitleg >>

43087  riada (spaans)

men wil graag dat het keert, teruggaat

uitleg >>

43088  riada (spaans)

waar men het keerpunt ziet

uitleg >>

43089  riada (spaans)

waar men kan zien hoe hoog het water komt

uitleg >>

43090  rial (Iran)

geheel rond, voor iedereen te gebruiken

uitleg >>

43091  rial (Iran)

verlangen op uitkering, uitbetaling en de glans zet aan tot begeren

uitleg >>

43092  rial (Iran)

vormt een krans, is rond, staat lauwerkrans op van de koning

uitleg >>

43093  rib

gebogen omhoog

uitleg >>

43094  rib

op een rij, om zich mee op te krikken/rekken, zitten boven elkaar (rijs bij), krijs bij (kietelen)

uitleg >>

43095  rib

vormt een geheel: de ribbenkast

uitleg >>

43096  rib

wordt begeerd en is gebogen (keert weer)

uitleg >>

43097  rib

zijn aan elkaar gelijk, vormen gelijke stellen

uitleg >>

43098  rib (bijbel)

hoort bij de man (heer) en is begeerlijk

uitleg >>

43099  rib (bijbel)

is er voor het heil en een geheel te vormen (echtpaar) maar kan ook gillen

uitleg >>

43100  rib (bijbel)

krijgt de man er bij, wordt aangereikt

uitleg >>

43101  rib (tessels)

als een dier verscheurd is, blijven de ribben liggen

uitleg >>

43102  rib (tessels)

heeft een kuil een deuk als vorm

uitleg >>

43103  rib (tessels)

opgraven, begraven

uitleg >>

43104  rib (tessels)

schurken-krabben

uitleg >>

43105  rib (tessels)

vurig bij kietelen

uitleg >>

43106  rib (tessels)

wordt opgegraven, wordt als steun gebruikt

uitleg >>

43107  richel

als een kier

uitleg >>

43108  richel

bereikt een helling, vormt een helling

uitleg >>

43109  richel

bereikt een helling, vormt een helling

uitleg >>

43110  richting

allen dit willen

uitleg >>

43111  richting

niet naar toe willen, iets begeren

uitleg >>

43112  richting

wil ginds bereiken

uitleg >>

43113  richting (noors)

er helemaal naar toe willen

uitleg >>

43114  richting (noors)

om ginder te bereiken

uitleg >>

43115  richting (noors)

van plan naar toe te gaan

uitleg >>

43116  richting opgaan (eng.)

plan afmaken

uitleg >>

43117  richting opgaan (eng.)

te heen gaan

uitleg >>

43118  richting opgaan (eng.)

versnellen

uitleg >>

43119  ridder (eng.)

(graag) gezien, een geschenk

uitleg >>

43120  ridder (eng.)

aan iemands zijde, aan iem. gehecht

uitleg >>

43121  ridder (eng.)

een knecht (in samenhang met de andere oplossingen)

uitleg >>

43122  ridder (eng.)

genegen tot (de graaf of koning)

uitleg >>

43123  ried (fries)

dringend zeggen

uitleg >>

43124  ried (fries)

gegeven om er heil (voordeel) van te krijgen

uitleg >>

43125  ried (fries)

iets twee keer (lees: met nadruk) zeggen

uitleg >>

43126  riedel

bereikt men met de keel

uitleg >>

43127  riedel

gaat in een kring, herhaald zich

uitleg >>

43128  riedel

keert weer, terug

uitleg >>

43129  riedel

men bereikt een gil

uitleg >>

43130  riedel

zoals gieren, een gier geven

uitleg >>

43131  riem

om te helen of te gillen

uitleg >>

43132  riem

om te scheren en een riem trek je vast door te keren

uitleg >>

43133  riem

vormt een ring om zich heen

uitleg >>

43134  riem (noors)

om aan te halen, stuk riem terug te keren

uitleg >>

43135  riem (noors)

om het geheel heen

uitleg >>

43136  riem (noors)

omtrek bereiken, als er (teveel) rek, ruimte is

uitleg >>

43137  rien (frans)

gaat in het geheel op

uitleg >>

43138  rien (frans)

geen begrenzing

uitleg >>

43139  rien (frans)

in schijn te begeren

uitleg >>

43140  riep (tessels)

(het dier) kruipt

uitleg >>

43141  riep (tessels)

gaat het groen schillen

uitleg >>

43142  riep (tessels)

heeft de vorm van een pier

uitleg >>

43143  riep (tessels)

rolt zich op in een kring

uitleg >>

43144  riep (tessels)

wat er aan bladeren hangt wordt kaalgevreten, geschoren

uitleg >>

43145  rier (fries)

een dier uit de kring

uitleg >>

43146  rier (fries)

heeft de grens bereikt, geeft gieren, gillen

uitleg >>

43147  rier (fries)

heeft de volle lengte

uitleg >>

43148  ries (14e eeuw)

grens van scheiden of kringen onder de ogen

uitleg >>

43149  ries (14e eeuw)

inzinking, tekeergaan

uitleg >>

43150  ries (14e eeuw)

op de grens van ziek zijn

uitleg >>

43151  ries (14e eeuw)

triest

uitleg >>

43152  ries (14e eeuw)

zinkt geheel neer

uitleg >>

43153  riet

bevindt zich en werkt als op de kering van water en land

uitleg >>

43154  riet

fluit in de wind (gillen)

uitleg >>

43155  riet

groeit in een kring en: afmaaien met een zicht

uitleg >>

43156  rietfluit (17e eeuw)

waarmee vrolijke klanken gemaakt worden

uitleg >>

43157  rietfluit (17e eeuw)

zingen met lawaai en om kracht uit te putten

uitleg >>

43158  rietfluit (17e eeuw)

zingen van klaagliederen of op de maat slaan

uitleg >>

43159  rietland (oud Fra.)

i of bij het slik, slikgronden

uitleg >>

43160  rietland (oud Fra.)

met stijle steel

uitleg >>

43161  rietland (oud Fra.)

opzij van het rijshout

uitleg >>

43162  rietstengel (17e eeuw)

groeit geheel in het water

uitleg >>

43163  rietstengel (17e eeuw)

groeit omhoog met kraagjes

uitleg >>

43164  rietstengel (17e eeuw)

laag op laag (groeiend) in de modder (slik)

uitleg >>

43165  riêver (tessels)

komt en gaat

uitleg >>

43166  riêver (tessels)

uit de kring gaan

uitleg >>

43167  riêver (tessels)

vertrekt steeds weer

uitleg >>

43168  riewele (tessels)

gaat eigenlijk over de schreef (doordrammen)

uitleg >>

43169  riewele (tessels)

steeds maar stroperig, kleverig

uitleg >>

43170  riewele (tessels)

wat gezegd wordt draait in een kringetje rond: herhalen

uitleg >>

43171  rif

als een schil, een schuine helling

uitleg >>

43172  rif

als wier

uitleg >>

43173  rif

houdt tegen: keert

uitleg >>

43174  rif

rijst op

uitleg >>

43175  rif

verg: ribbelig

uitleg >>

43176  rif (eng.)

een grens die zeeft

uitleg >>

43177  rif (eng.)

een kring of grens in de zee

uitleg >>

43178  rif (eng.)

een vast geklonken iets, in de lengte

uitleg >>

43179  rif (eng.)

wat iets keert onder water

uitleg >>

43180  Rif (runenschrift)

brengt heil

uitleg >>

43181  Rif (runenschrift)

fier, ver weg

uitleg >>

43182  Rif (runenschrift)

om te eren

uitleg >>

43183  Rif (runenschrift)

rijst op, om bij op te staan

uitleg >>

43184  Rif (runenschrift)

wordt begeert

uitleg >>

43185  rifampicine

om in zichzelf (dingen) samen te rangschikken

uitleg >>

43186  rifampicine

op volgorde zetten zoals men begeert

uitleg >>

43187  rifampicine

waar scheiding is haakt het aan voor een geheel (tot heil)

uitleg >>

43188  rifiuti (ital.)

ingezonken en toch opgehoopt

uitleg >>

43189  rifiuti (ital.)

opgehoopt en toch ingezonken

uitleg >>

43190  rifiuti (ital.)

opgehoopt wat ingezakt is

uitleg >>

43191  rige (fries)

alles bijeen, op een hoop leggen

uitleg >>

43192  rige (fries)

gaat op een rij

uitleg >>

43193  rige (fries)

meer van hetzelfde en omkeren en op een hoop leggen (zie: walen)

uitleg >>

43194  rigen (fries)

als een gehele snee (zie: tessels)

uitleg >>

43195  rigen (fries)

in een rij

uitleg >>

43196  rigen (fries)

nogmaals een knik of snee

uitleg >>

43197  rigide (lat.)

rechtlijnig van denken zijn, in het vizier hebben

uitleg >>

43198  rigide (lat.)

ziet het heel gericht

uitleg >>

43199  rigide (lat.)

ziet het helder

uitleg >>

43200  rigole (frans)

afscheiden van groezelig (water), wat stinkt

uitleg >>

43201  rigole (frans)

als een sloot, een gat dat afwatert als een sluis

uitleg >>

43202  rigole (frans)

een geul met water

uitleg >>

43203  rigoles-goten (frans)

waar het groezelig is

uitleg >>

43204  rigoles-goten (frans)

zodat het (water) zich loost, keert

uitleg >>

43205  rigoles-goten (frans)

zorgt dat het van boven leegtrekt

uitleg >>

43206  rij (eng.)

(elkaar) bijna aanraken

uitleg >>

43207  rij (eng.)

als geschaard (verg: schare)

uitleg >>

43208  rij (eng.)

kan men (naar zich toe) halen, verschalken

uitleg >>

43209  rij (fries)

alles bijeen, op een hoop leggen

uitleg >>

43210  rij (fries)

gaat op een rij

uitleg >>

43211  rij (fries)

meer van hetzelfde en omkeren en op een hoop leggen (zie: walen)

uitleg >>

43212  rijdans (16e eeuw)

een eigen gang gaan

uitleg >>

43213  rijdans (16e eeuw)

samen optrekken, elkaar vinden

uitleg >>

43214  rijdans (16e eeuw)

samen optrekken, zelfde taal spreken

uitleg >>

43215  rijden

de wielen draaien geheel (rond) om een tocht te maken (ijlen)

uitleg >>

43216  rijden

de wielen keren zich (draaien) op 's heerenwegen

uitleg >>

43217  rijden

het wiel is een kring, men overschrijdt de vaste grenzen

uitleg >>

43218  rijden (14e eeuw)

alles bekijken

uitleg >>

43219  rijden (14e eeuw)

rit maken, iets bereiken

uitleg >>

43220  rijden (14e eeuw)

zich te keer (keren-wenden tot)

uitleg >>

43221  rijen (fries)

als een gehele snee (zie: tessels)

uitleg >>

43222  rijen (fries)

in een rij

uitleg >>

43223  rijen (fries)

nogmaals een knik of snee

uitleg >>

43224  rijf

geheel naar de grond gaan

uitleg >>

43225  rijf

in een kring gaan, geeft grens aan

uitleg >>

43226  rijf

om alles (mee te nemen)

uitleg >>

43227  rijf

om het hooi te keren

uitleg >>

43228  rijf

op een rij (zie: overige info)

uitleg >>

43229  rijf

steeds naar de grond gaan

uitleg >>

43230  rijf (fries)

een kring om (bijeen) te halen

uitleg >>

43231  rijf (fries)

in een schuine beweging een pad maken en omkeren

uitleg >>

43232  rijf (fries)

maakt een beweging om zich heen, in het rond, in een kring

uitleg >>

43233  rijf (fries)

neemt een gehele baan, gang mee door schuin over de grond te gaan

uitleg >>

43234  rijgen

kring of ring om zich heen

uitleg >>

43235  rijgen

ring maken of schikken

uitleg >>

43236  rijgen

wil een kring maken

uitleg >>

43237  rijgen

wil zich vastpinnen, klinken, verbinden

uitleg >>

43238  rijk

sommigen krijgen het..

uitleg >>

43239  rijk

trekt begeren

uitleg >>

43240  rijk

vrienden worden

uitleg >>

43241  rijk

zwemmen in je geld

uitleg >>

43242  rijk (16e eeuw)

financiële reikwijdte

uitleg >>

43243  rijk (16e eeuw)

heerser, schijnt gierig te worden

uitleg >>

43244  rijk.

geheel

uitleg >>

43245  rijk.

gevormd door oorlog

uitleg >>

43246  rijk.

trek keer: grensbewaking

uitleg >>

43247  rijknecht (eng.)

bij het paard, hangt het paard de teugels, zadel etc. om

uitleg >>

43248  rijknecht (eng.)

mee gaan te hollen

uitleg >>

43249  rijknecht (eng.)

rond een hoger persoon te vinden, met die grond doet schokken (paard)

uitleg >>

43250  Rijn, de

keel is uitwatering

uitleg >>

43251  Rijn, de

Rijn begint in de bergen

uitleg >>

43252  Rijn, de

scheer - schuin omhoog-omlaag

uitleg >>

43253  Rijn, de

schijnt grens te zijn

uitleg >>

43254  Rijn, de

trekt steeds verder

uitleg >>

43255  rijp

grens in zicht

uitleg >>

43256  rijp

grens van bedorven

uitleg >>

43257  rijp

punt van afscheiden

uitleg >>

43258  rijs

scheer is schuin omhoog opstijgen: zie scheer

uitleg >>

43259  rijs

beplanting tegen stuiven

uitleg >>

43260  Rijsduynen

gaat omhoog, hellend, glooiend

uitleg >>

43261  Rijsduynen

gaat steeds schuin

uitleg >>

43262  Rijsduynen

grens met de zee, kring van afscheiding

uitleg >>

43263  Rijsduynen (Texel)

als een schild (tegen de zee)

uitleg >>

43264  Rijsduynen (Texel)

als een schild (tegen de zee)

uitleg >>

43265  Rijsduynen (Texel)

houdt de wind en vooral de zee tegen

uitleg >>

43266  Rijsduynen (Texel)

houdt tegen (de zee)

uitleg >>

43267  Rijsduynen (Texel)

is van zichzelf gedraaid, gebruikt men om een afscheiding van opgestoven zand en de zee te maken

uitleg >>

43268  Rijsduynen (Texel)

vecht (tegen de wind)

uitleg >>

43269  rijst

groeit in het water

uitleg >>

43270  rijst

trekken om het oogsten

uitleg >>

43271  rijst

zinkt helemaal (groeit onder water)

uitleg >>

43272  rijtuig (fries)

op een holletje

uitleg >>

43273  rijtuig (fries)

zet een koers in

uitleg >>

43274  rijtuig (fries)

zoekt met gang te rennen

uitleg >>

43275  rijzen (lat.)

een kring met het oog zien

uitleg >>

43276  rijzen (lat.)

hangt geel/geheel in de hoogte

uitleg >>

43277  rijzen (lat.)

komt steeds omhoog

uitleg >>

43278  rijzen (o.verl.tijd)

scheer(vlucht)

uitleg >>

43279  rijzen (o.verl.tijd)

schijnt te keren

uitleg >>

43280  rijzen (o.verl.tijd)

trekt naar de zon

uitleg >>

43281  rijzen (o.verl.tijd)

verlegd zijn grens

uitleg >>

43282  rikkele (zeeuws)

een keel opzetten waarvan men schrikt

uitleg >>

43283  rikkele (zeeuws)

krijsen en gillen

uitleg >>

43284  rikkele (zeeuws)

over en weer

uitleg >>

43285  rikkele (zeeuws)

ruzieachtige toon: waarvan men schrikt, wat doet scheiden

uitleg >>

43286  rillen

als reilen en rillen (zie: overige info)

uitleg >>

43287  rillen

naar beneden zakken, rillend

uitleg >>

43288  rillen

snelle beweging van klieren

uitleg >>

43289  rillen (16e eeuw)

als huiveren

uitleg >>

43290  rillen (16e eeuw)

alsof men schokken krijgt

uitleg >>

43291  rillen (16e eeuw)

alsof men schokt

uitleg >>

43292  rillen (tessels)

schokken met het lijf

uitleg >>

43293  rillen (tessels)

schokken met of over de ribben

uitleg >>

43294  rillen (tessels)

verschuifd steeds

uitleg >>

43295  rimboe

alles verschuift

uitleg >>

43296  rimboe

als men steeds verschuift

uitleg >>

43297  rimboe

reizen waarbij men neervalt

uitleg >>

43298  rimpel

een terugkerende heuvel

uitleg >>

43299  rimpel

in repen

uitleg >>

43300  rimpel

krimpt geheel

uitleg >>

43301  rimpel

rekt uit, rijst omhoog

uitleg >>

43302  rimpel (14e eeuw)

er ontstaan geultjes of kuiltjes bijv. bij huilen (of van het lachen)

uitleg >>

43303  rimpel (14e eeuw)

lijkt of men geschuurd, gegroefd is op het oppervlak (korst)

uitleg >>

43304  rimpel (14e eeuw)

rond het gezicht

uitleg >>

43305  rimpel (noors)

buigt naar beneden, is een verdieping

uitleg >>

43306  rimpel (noors)

maakt kringen, begrenzing

uitleg >>

43307  rimpel (noors)

zakt in, knielt

uitleg >>

43308  rimpels (fries)

geknikt en hecht zich in de lengte

uitleg >>

43309  rimpels (fries)

komt samen

uitleg >>

43310  rimpels (fries)

trekt naar elkaar, buigt om en geeft randjes

uitleg >>

43311  rin

grens of kring

uitleg >>

43312  rin

kring, rijn, rein

uitleg >>

43313  ring (14e eeuw) a

glinsterend en schijnt

uitleg >>

43314  ring (14e eeuw) a

in geel (goud)

uitleg >>

43315  ring (14e eeuw) a

rond

uitleg >>

43316  ring (14e eeuw) b

glinstert

uitleg >>

43317  ring (14e eeuw) b

in geel (goud)

uitleg >>

43318  ring (14e eeuw) b

rond

uitleg >>

43319  ring (iers)

kan rollen

uitleg >>

43320  ring (iers)

kan rollen

uitleg >>

43321  ring (iers)

sleuren, omdraaien (zie overige info)

uitleg >>

43322  ring (piloon)

gaat opzij in een hol

uitleg >>

43323  ring (piloon)

zoekt een oog om weer een geheel te vormen

uitleg >>

43324  ring (piloon)

zoekt grip (vast te komen)

uitleg >>

43325  ring (piloon)

zoekt te verkleven

uitleg >>

43326  ring (to)(eng.)

binnen een kring tot een bep. grens

uitleg >>

43327  ring (to)(eng.)

gekrijs, iem. bereiken

uitleg >>

43328  ring (to)(eng.)

heen en weer, tekeer gaan

uitleg >>

43329  ring (to)(eng.)

helder geschel, gegil

uitleg >>

43330  ring-rinc (14e eeuw)

als het heenkeert, in zich keert, naar zich toe keert

uitleg >>

43331  ring-rinc (14e eeuw)

door te keren wordt de ruimte ingesloten

uitleg >>

43332  ring-rinc (14e eeuw)

kring

uitleg >>

43333  ring-rinc (14e eeuw)

vormt een geheel (kring)

uitleg >>

43334  Rinia (of Rynja)

Rininga

uitleg >>

43335  rinkel

alsof het weerkeert (geluid)

uitleg >>

43336  rinkel

bereikt gegil

uitleg >>

43337  rinkel

binnen eigen kring of grens

uitleg >>

43338  rinkink (tessels)

in de kring gaan, de grens aangeven

uitleg >>

43339  rinkink (tessels)

neigt naar gegil (voor ieders heil)

uitleg >>

43340  rinkink (tessels)

neigt terug te keren (herhaald geluid)

uitleg >>

43341  rinne (fries)

begrensd binnen de eigen kring (pasafstand)

uitleg >>

43342  rinne (fries)

geheel in zichzelf (eigenschap)

uitleg >>

43343  rinne (fries)

heen weer verplaatsen (de benen)

uitleg >>

43344  rinoceros

een koker recht uit het hoofd

uitleg >>

43345  rinoceros

een paard met gerekte neus

uitleg >>

43346  rinoceros

onderscheidt zich hoog boven de keel

uitleg >>

43347  rinoceros

verweert zich met de hoorn

uitleg >>

43348  rinoceros

wil graag stoten recht vanuit het hoofd

uitleg >>

43349  rins

kan begeerlijk zijn

uitleg >>

43350  rins

pittig in de keel

uitleg >>

43351  rins

trekt een kring

uitleg >>

43352  rins

wekt op, trekt omhoog

uitleg >>

43353  rinsleat (fries)

een gang die wordt afgekneld

uitleg >>

43354  rinsleat (fries)

een watergang die naar beneden uitloopt

uitleg >>

43355  rinsleat (fries)

maakt een grens of kring waar de schacht opdroogt (inklinkt)

uitleg >>

43356  Rinze

bereik de grens

uitleg >>

43357  Rinze

steeds vertrekken, reislustig

uitleg >>

43358  Rinze

verlaat alles: reiziger

uitleg >>

43359  Rinze

verlaat de kring, de grens

uitleg >>

43360  Rio

als je naar andere kant wil, nu tunnels

uitleg >>

43361  Rio

ging te scheer

uitleg >>

43362  Rio

hoog boven het water, het Oog van de heer

uitleg >>

43363  rioga (iers)

degeen die het heil brengt

uitleg >>

43364  rioga (iers)

eer geven aan het middelpunt

uitleg >>

43365  rioga (iers)

grenzen bepalen via hoge kringen

uitleg >>

43366  ríogacht (iers)

voor wie men buigt met eer, met ontzag voor de heer

uitleg >>

43367  ríogacht (iers)

wie de ring hoogacht

uitleg >>

43368  ríogacht (iers)

wie men ziet als heilig

uitleg >>

43369  riool

een holle ronde ring

uitleg >>

43370  riool

geheel gevuld met stront

uitleg >>

43371  riool

klinkt als stromen van, uitkeren van gier

uitleg >>

43372  riool

schenkt vanuit iets ronds

uitleg >>

43373  riool

vanuit een ring een geul wordend

uitleg >>

43374  riool (eng.)

(nodig als) het regent

uitleg >>

43375  riool (eng.)

alles heen gaand

uitleg >>

43376  riool (eng.)

drang om af te scheiden

uitleg >>

43377  riool (eng.)

heen gaan van wat bijeengebracht is

uitleg >>

43378  riool.(eng)

afscheiden in een reep

uitleg >>

43379  riool.(eng)

afscheiden, afkeren

uitleg >>

43380  riool.(eng)

een glibberige, slepende massa afscheiden

uitleg >>

43381  riot (eng.)

gaat gieren, gegier

uitleg >>

43382  riot (eng.)

ging tekeer

uitleg >>

43383  riot (eng.)

luidruchtig, gegil

uitleg >>

43384  riot (eng.)

maakt een geschil, geeft gegil

uitleg >>

43385  riot (eng.)

zoekt de grenzen op

uitleg >>

43386  riot (eng.)

zoekt de grenzen op binnen de eigen kring

uitleg >>

43387  rip (germaans)

als scheer(vlucht)

uitleg >>

43388  rip (germaans)

in het ijle, hellende

uitleg >>

43389  rip (germaans)

rijst op

uitleg >>

43390  risico-risk eng.

lijkt op gieren, (en moet gekeerd worden)

uitleg >>

43391  risico-risk eng.

lijkt op gil of keel

uitleg >>

43392  risico-risk eng.

lijkt op krijs

uitleg >>

43393  risk eng.

lijkt op gieren, (en moet gekeerd worden)

uitleg >>

43394  risk eng.

lijkt op gil of keel

uitleg >>

43395  risk eng.

lijkt op krijs

uitleg >>

43396  risnabel (fries 19e eeuw)

leeft geheel met eer

uitleg >>

43397  risnabel (fries 19e eeuw)

rijst/stijgt in ontzag

uitleg >>

43398  risnabel (fries 19e eeuw)

stijgt in achting, krijgt en geeft wat hem toekomt

uitleg >>

43399  risselwaasie (fries)

beweegt de gang van zaken te bereiken

uitleg >>

43400  risselwaasie (fries)

beweegt de gang van zaken te bereiken

uitleg >>

43401  risselwaasie (fries)

geheel en snel iets bereiken

uitleg >>

43402  risselwaasie (fries)

geheel en snel iets bereiken

uitleg >>

43403  risselwaasie (fries)

geheel en snel iets bereiken

uitleg >>

43404  risselwaasie (fries)

geheel en snel iets bereiken

uitleg >>

43405  rist (noors)

grijs laten worden (door rook omgeven)

uitleg >>

43406  rist (noors)

om geheel door te laten trekken

uitleg >>

43407  rist (noors)

vol met kieren

uitleg >>

43408  ristisch

n.v.t.

uitleg >>

43409  rite

achtereen, zichzelf bereiken

uitleg >>

43410  rite

keert steeds naar het oude punt terug, eert steeds opnouw

uitleg >>

43411  rite

voor het eigen heil, heel maken

uitleg >>

43412  rite (lat.)

keert steeds naar het oude punt terug

uitleg >>

43413  rite (lat.)

zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken

uitleg >>

43414  rite (lat.)

zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil

uitleg >>

43415  ritornel (ital.)

begint weer van achter naar voor

uitleg >>

43416  ritornel (ital.)

heen en teruggaan

uitleg >>

43417  ritornel (ital.)

net als ergens heen gaan en keren

uitleg >>

43418  rits

rijgen door te trekken

uitleg >>

43419  rits

trekken om te helen, te maken

uitleg >>

43420  rits

trekken om te keren

uitleg >>

43421  ritueel

in/op een rij voor een gunstige werking

uitleg >>

43422  ritueel

kringloop op zoek het heil te vinden

uitleg >>

43423  ritueel

om een gunstige (uit)werking te bereiken

uitleg >>

43424  ritueel

verlengd het zoeken naar eer(betoon)

uitleg >>

43425  ritueel slachter (joods)

doet in een hoek neerzinken om te scheiden

uitleg >>

43426  ritueel slachter (joods)

ten gunste van joden

uitleg >>

43427  ritus (lat.)

keert steeds naar het oude punt terug

uitleg >>

43428  ritus (lat.)

zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken

uitleg >>

43429  ritus (lat.)

zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil

uitleg >>

43430  rium

ommuurd, ring rondom

uitleg >>

43431  rivaal

beschadigd de randen van het geheel

uitleg >>

43432  rivaal

klinkt alsof de kansen keren

uitleg >>

43433  rivaal

oorlog op het randje

uitleg >>

43434  rivaal

trachten (op) te vangen

uitleg >>

43435  rivaal eng.

een kracht bij een geschil

uitleg >>

43436  rivaal eng.

probeert te verschalken

uitleg >>

43437  rivaal eng.

trachten te keren

uitleg >>

43438  Rival

bereik het water, reis over water

uitleg >>

43439  Rival

net zoveel kracht als jezelf hebt

uitleg >>

43440  Rival

tegenslag

uitleg >>

43441  rival eng.

een kracht bij een geschil

uitleg >>

43442  rival eng.

probeert te verschalken

uitleg >>

43443  rival eng.

trachten te keren

uitleg >>

43444  rive (17e eeuw)

doet men terug

uitleg >>

43445  rive (17e eeuw)

geheel geven

uitleg >>

43446  rive (17e eeuw)

moet men krijgen, opbouwen

uitleg >>

43447  rivele (14e eeuw)

gaf volop wrijving

uitleg >>

43448  rivele (14e eeuw)

geeft (af)keer, tegen iem. eer in

uitleg >>

43449  rivele (14e eeuw)

maakt ruzie los

uitleg >>

43450  rivele (14e eeuw)

men voelt zich gegrepen (bij de keel)

uitleg >>

43451  rivier

diepe kreek

uitleg >>

43452  rivier

gaat tussen de kanten/riffen door

uitleg >>

43453  rivier

om herwaarts te bereiken, bereizen

uitleg >>

43454  rivier

rijst omhoog en gaat naar beneden

uitleg >>

43455  rivier

slingert naar of van de zee

uitleg >>

43456  rivier

slingert ver weg, klampt men zich aan vast per veer

uitleg >>

43457  rivier

vormt een grens waar men terug moet keren

uitleg >>

43458  rivier (16e eeuw)

ging scheef golven (scheef is ook zee, zie aldaar)

uitleg >>

43459  rivier (16e eeuw)

houdt koers in schuine positie

uitleg >>

43460  rivier (16e eeuw)

slaat zichzelf

uitleg >>

43461  rivier (Atjeh)

is een kolkende geul

uitleg >>

43462  rivier (Atjeh)

kronkelt heen

uitleg >>

43463  rivier (Atjeh)

maakt een scheur, bij een zandvlakte

uitleg >>

43464  rivier (duits)

een sluis heeft hierop betrekking

uitleg >>

43465  rivier (duits)

geeft schuring

uitleg >>

43466  rivier (duits)

te maken met golven

uitleg >>

43467  rivier (italiaans)

een slag (golving) door het veld

uitleg >>

43468  rivier (italiaans)

kaal en in het water schaaldieren

uitleg >>

43469  rivier (italiaans)

lager dan het (maai)veld

uitleg >>

43470  rivier (italiaans)

waterpartij (rak)

uitleg >>

43471  riviermonding (lat.)

de loop wordt door de oevers bepaald

uitleg >>

43472  riviermonding (lat.)

komt in de breedte samen tussen de oevers

uitleg >>

43473  riviermonding (lat.)

zoekt de randen van de zee of zichzelf

uitleg >>

43474  road (eng.)

doorgang

uitleg >>

43475  road (eng.)

een gang om ergens op af te koersen

uitleg >>

43476  road (eng.)

een holle gang, gang om te hollen

uitleg >>

43477  road (eng.)

een pad om te gorren

uitleg >>

43478  road (eng.)

grond die kronkelt door het veld

uitleg >>

43479  road (eng.)

kronkelt door het land (haag)

uitleg >>

43480  rob (zeehond)

eet vis: rog

uitleg >>

43481  rob (zeehond)

ligt op zandplaat

uitleg >>

43482  rob (zeehond)

opgeblazen en wollig

uitleg >>

43483  rob (zeehond)

wijze van voortbewegen

uitleg >>

43484  rob (zeehond).

en: geef bij schol (vis)

uitleg >>

43485  rob (zeehond).

verheft zich op een zandplaat

uitleg >>

43486  rob (zeehond).

wijze van voortbewegen op land

uitleg >>

43487  rob, to (eng.)

roven

uitleg >>

43488  rob, to (eng.)

in zijn hol slepen

uitleg >>

43489  rob, to (eng.)

van iemands bezit afscheuren

uitleg >>

43490  robbery (eng.)

iets pakken wat ergens thuishoort

uitleg >>

43491  robbery (eng.)

in zijn hol slepen

uitleg >>

43492  robbery (eng.)

roven

uitleg >>

43493  robe (frans)

als een rok (verg: in rok gaan)

uitleg >>

43494  robe (frans)

om zich te hullen

uitleg >>

43495  robe (frans)

om zich te verbergen

uitleg >>

43496  robijn (16e eeuw)

met kracht/geraakt tot bonk

uitleg >>

43497  robijn (16e eeuw)

op slag bijeengeregen tot bonk

uitleg >>

43498  robijn (16e eeuw)

samenkomend (tot) hel (kleur) knobbel

uitleg >>

43499  robot

gekreukt bij het hoofd

uitleg >>

43500  robot

hoofd is hol

uitleg >>

43501  robot

lijkt niet helemaal compleet

uitleg >>

43502  rochel (16e eeuw)

drang om af te scheiden

uitleg >>

43503  rochel (16e eeuw)

wat afgescheiden wordt komt samen

uitleg >>

43504  rochel (16e eeuw)

wat afgescheiden wordt via de hals

uitleg >>

43505  rochel (syn.)

golf met een mengsel

uitleg >>

43506  rochel (syn.)

te maken met een slok of slikken

uitleg >>

43507  rochel (syn.)

vieze mengeling zowel geur als goor

uitleg >>

43508  rochpina (hebr.)

een stuk rots die iets bijeen brengt

uitleg >>

43509  rochpina (hebr.)

haaks aan de buitenkant

uitleg >>

43510  rochpina (hebr.)

haaks schikken bij een ruimte (hol)

uitleg >>

43511  rock (eng.)

lijkt op hollen

uitleg >>

43512  rock (eng.)

roes

uitleg >>

43513  rock (eng.)

scheur

uitleg >>

43514  rocken (15e eeuw)

als een geul, een kuil

uitleg >>

43515  rocken (15e eeuw)

drogen (in de zon leggen)

uitleg >>

43516  rocken (15e eeuw)

na het scheuren (uit de grond trekken)

uitleg >>

43517  rocken (15e eeuw)

oogsten als koren

uitleg >>

43518  rocken (15e eeuw)

schoren, tegen elkaar opzetten

uitleg >>

43519  roddel

aaneenrijging van verdwaalde (ideeën/woorden)

uitleg >>

43520  roddel

aanreiken van kolder(verhalen)

uitleg >>

43521  roddel

doorklikken wat men gehoord heeft

uitleg >>

43522  roddel

drukke praat

uitleg >>

43523  roddel

holle woorden

uitleg >>

43524  roddel

vertellen van geruchten

uitleg >>

43525  rode

de kleur van een roos

uitleg >>

43526  rode

krab in je vel: bloed

uitleg >>

43527  rode

rood hoofd van hard hollen

uitleg >>

43528  Rodè

in een gordijn van rook, geur, als in een roes

uitleg >>

43529  Rodè

op de hoede zijn (via ruiken, horen, bespieden)

uitleg >>

43530  Rodè

zich verschuilen, omhullen

uitleg >>

43531  Rode Zee (hebr.)

een smal spoor (voeg) vormt een gang door zee

uitleg >>

43532  Rode Zee (hebr.)

samen trekken, schuiven

uitleg >>

43533  roduyt (16e eeuw)

gedrukt ten gunste van iets/iemand

uitleg >>

43534  roduyt (16e eeuw)

geld dat je kwijt ben

uitleg >>

43535  roduyt (16e eeuw)

geld dat je kwijt bent aan de keur(vorst)

uitleg >>

43536  roduyt (16e eeuw)

van iem. iets krijgen, en verg. ook: kruis (chroch) en munt

uitleg >>

43537  roe

kronkelen van pijn

uitleg >>

43538  roe

oppervlaktemaat land

uitleg >>

43539  roe

oppervlaktemaat land

uitleg >>

43540  roef

bedoeling (van zins) te schoren (ondersteunen

uitleg >>

43541  roef

lijkt wel hol

uitleg >>

43542  roef

verheft zich in een boog (kroonvormig)

uitleg >>

43543  roei(en)(Eng.)

als kruisen (varen)

uitleg >>

43544  roei(en)(Eng.)

voer (o.v.t. van varen)

uitleg >>

43545  roei(en)(Eng.)

volg, vul (zich vullen)

uitleg >>

43546  roeibank (16e eeuw)

waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken

uitleg >>

43547  roeibank (16e eeuw)

waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken

uitleg >>

43548  roeide (14e eeuw)

in de vaargeul begeven

uitleg >>

43549  roeide (14e eeuw)

rondgaande beweging vanaf de zij(kant) op zee

uitleg >>

43550  roeide (14e eeuw)

vertrekken, op koers gaan, bestemming zoeken

uitleg >>

43551  roeien

de koers, richting zien te houden

uitleg >>

43552  roeien

hangen in de dollen

uitleg >>

43553  roeien

rond (draaien) en doen zinken (het water in)

uitleg >>

43554  roeier (eng.)

leer te varen, kruisen

uitleg >>

43555  roeier (eng.)

lijkt een regel die opslokt en neerslaat

uitleg >>

43556  roeier (eng.)

trek door de golfslierten = trek door de golven

uitleg >>

43557  roek

gore vale kleur

uitleg >>

43558  roek

loert rond, geeft kreunen geluid

uitleg >>

43559  roek

schijnt schor te zijn

uitleg >>

43560  roek

schijnt te hollen, leeft in hol

uitleg >>

43561  roekeloos

betrekking op in de kreuk komen

uitleg >>

43562  roekeloos

in de kronkels raken

uitleg >>

43563  roekeloos

narigheid zoeken (in kronkels komen)

uitleg >>

43564  roekeloos

verblind zijn (betrekking op in een kuil komen, het oog verhullen)

uitleg >>

43565  Roel

een kring of kroon om te steunen, mee te heulen

uitleg >>

43566  Roel

een kroon voor ieders heil

uitleg >>

43567  Roel

geklonken voor de keur(vorst), fonkelt zo dat het goedkeuring wegdraagt

uitleg >>

43568  Roelvink (naam)

klinkt als koeren

uitleg >>

43569  Roelvink (naam)

kring waarin men doolt (betekent ronddolen)

uitleg >>

43570  Roelvink (naam)

kring waarin verscholen wordt

uitleg >>

43571  Roelvink (naam)

ruil (vink) - lokvogel

uitleg >>

43572  roem (germaans)

groots, bewierookt

uitleg >>

43573  roem (germaans)

hulde, goud

uitleg >>

43574  roem (germaans)

weet koers te houden, staat in goede reuk, torend bovend anderen uit

uitleg >>

43575  roem (lat.)

een fraaie boog in het luchtledige

uitleg >>

43576  roem (lat.)

is rond om te zien en lonkt vanuit de hoog

uitleg >>

43577  roem (lat.)

rond van zichzelf, aanlokkelijk om te zien

uitleg >>

43578  roemde (14e eeuw)

diep buigen, roemen

uitleg >>

43579  roemde (14e eeuw)

meeheulen met

uitleg >>

43580  roemde (14e eeuw)

voorkeur voor

uitleg >>

43581  roemer (18e eeuw)

aanreiken bij dorst

uitleg >>

43582  roemer (18e eeuw)

als schenken uit een holle (ruimte)

uitleg >>

43583  roemer (18e eeuw)

ronddraaiend

uitleg >>

43584  roemer (fries)

een eerbare kroes

uitleg >>

43585  roemer (fries)

om in de keel te doen kolken

uitleg >>

43586  roemer (fries)

om mee te gorgelen

uitleg >>

43587  roemzuchtig (grieks)

grijpt hoog

uitleg >>

43588  roemzuchtig (grieks)

wil leven zodat hij in het oog loopt

uitleg >>

43589  roemzuchtig (grieks)

zoekt er naar in het oog te springen en eigen heil

uitleg >>

43590  roep

als men schor is of wil worden

uitleg >>

43591  roep

geeft een kreun

uitleg >>

43592  roep

hoer = hoor in 14e eeuwse taal

uitleg >>

43593  roep

zie hol, scheur, groeve, gleuf

uitleg >>

43594  roep

zie scheur, groeve, gleuf

uitleg >>

43595  roep (noors/ijslands)

lijkt op een langgerekt roepen, ook als schrikken

uitleg >>

43596  roep (noors/ijslands)

lijkt op luid roepen, gillen

uitleg >>

43597  roep (noors/ijslands)

schraapt eerst de keel

uitleg >>

43598  roepen

iets horen, lijkt op gegorgel

uitleg >>

43599  roepen

met ronde mond iets zeggen, kreunend iets zeggen

uitleg >>

43600  roepen

uit de slokdarm, keel komend

uitleg >>

43601  roepen (16e eeuw)

de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan

uitleg >>

43602  roepen (16e eeuw)

neigt naar gegier

uitleg >>

43603  roepen (16e eeuw)

neigt naar gegil

uitleg >>

43604  roepen (o.v.t)

begint te gieren

uitleg >>

43605  roepen (o.v.t)

begint te gillen

uitleg >>

43606  roepen (o.v.t)

verheft (stem) tot de grens

uitleg >>

43607  roeping (eng.)

als er geluid in je komt die je ergens toe doet bewegen

uitleg >>

43608  roeping (eng.)

wie denkt dat hij gezocht wordt om zich te onderwerpen

uitleg >>

43609  roer

begrenst de koers

uitleg >>

43610  roer

houdt de koers (geul) vast

uitleg >>

43611  roer

om rond te keren

uitleg >>

43612  roer

richting het doel

uitleg >>

43613  roeren (16e eeuw)

in een kring (gaand)

uitleg >>

43614  roeren (16e eeuw)

lengte is hol (derhalve een boog)

uitleg >>

43615  roeren (16e eeuw)

rondkeren, grond te keren (wisselen)

uitleg >>

43616  roerselen (17e eeuw)

een knik in wat keurig is, neiging tot scheuren

uitleg >>

43617  roerselen (17e eeuw)

zin om van het gewone, rechte af te wijken

uitleg >>

43618  roerselen (17e eeuw)

zin om van het gewone, rechte af te wijken

uitleg >>

43619  roert (16e eeuw)

de kring die toebehoort

uitleg >>

43620  roert (16e eeuw)

rondgaat, zich beweegt

uitleg >>

43621  roert (16e eeuw)

waar men zich schuil houdt

uitleg >>

43622  roes

eerst onder de kurk, dan goor, dan kapot

uitleg >>

43623  roes

eerst raar bewegen dan in ronken

uitleg >>

43624  roes

zinkt neer in een kuil

uitleg >>

43625  roest

dringt tot afscheiden

uitleg >>

43626  roest

gaat scheuren

uitleg >>

43627  roest

holt zichzelf uit

uitleg >>

43628  roest (14e eeuw)

waar het omhoog trekt in een holte, geul

uitleg >>

43629  roest (14e eeuw)

waar het op gaat kronkelen

uitleg >>

43630  roest (14e eeuw)

waar het vlees scheurt, geurt

uitleg >>

43631  roest (spaans)

lijkt op het oog dat het gaat scheiden

uitleg >>

43632  roest (spaans)

scheidt zich af omhoog

uitleg >>

43633  roest (spaans).

maakt kuilen (gaten)

uitleg >>

43634  roest (spaans).

steeds verder scheuren

uitleg >>

43635  roest (spaans).

verkruimelt en rijst (zie: óxido)

uitleg >>

43636  roet

gaat in een holte (schoorsteen, trekgat) omhoog

uitleg >>

43637  roet

komt uit een hol in de aarde

uitleg >>

43638  roet

kronkelt van zichzelf omhoog

uitleg >>

43639  roet

schijnt geur te verspreiden

uitleg >>

43640  roet

schijnt goor te zien of er zo uit zien

uitleg >>

43641  roet (14e eeuw)

waar men gehecht moet, waar een gat (schede) is

uitleg >>

43642  roet (14e eeuw)

wanneer men een scheur oploopt

uitleg >>

43643  roet (14e eeuw)

wanneer men een snee oploopt

uitleg >>

43644  roet (14e eeuw)

wanneer men een snee oploopt

uitleg >>

43645  roet (14e eeuw)

zit verborgen in geulen, holen

uitleg >>

43646  roffel

geheel om te roepen, roepvel

uitleg >>

43647  roffel

geklep om te hoor

uitleg >>

43648  roffel

roepen met een hol (geluid)

uitleg >>

43649  rog

houdt van groezelig (in het zand)

uitleg >>

43650  rog

vis bij de Schorren , gorsen

uitleg >>

43651  rog

vis dat in geulen voorkomt in ondiep water

uitleg >>

43652  Rogeria

hangt verscholen

uitleg >>

43653  Rogeria

houdt ervan dat men onderscheidelijk ruikt binnen de eigen omgeving

uitleg >>

43654  Rogeria

houdt van veel reuk

uitleg >>

43655  Rogeria

trekt naar een bepaalde geur

uitleg >>

43656  roget (deens)

een eigen schor (drooggevallen zandbank) en geeft een geur

uitleg >>

43657  roget (deens)

het droge

uitleg >>

43658  roget (deens)

waar een (vaargeul) is, de golven (hol) zijn

uitleg >>

43659  rogge

indien het gemalen is heeft het lekkere geur

uitleg >>

43660  rogge

om de aren te krijgen moest men met de dorsvlegel slaan

uitleg >>

43661  rogge

op roken leggen (dit zijn stroken na het maaien

uitleg >>

43662  rogge

zit verscholen in een holte

uitleg >>

43663  Roggesloot

is een diepe scheur naast de hors

uitleg >>

43664  Roggesloot

is een geul naast de hors

uitleg >>

43665  Roggesloot

scheidt zich af van de hors

uitleg >>

43666  roggeveld (frans)

het veld dat men klopt (dorst)

uitleg >>

43667  roggeveld (frans)

met rake klappen scheiden

uitleg >>

43668  roggeveld (frans)

met slagen dat wat op het veld staat scheiden

uitleg >>

43669  rogner (frans)

afrukken, kreuken

uitleg >>

43670  rogner (frans)

een geul in de lengte

uitleg >>

43671  rogner (frans)

in een kring (rondom) afscheuren/afscheren

uitleg >>

43672  rohypnol

de kronkels in het hoofd scheiden

uitleg >>

43673  rohypnol

heft de kreukels in het hoofd op

uitleg >>

43674  rohypnol

heft roes in het hoofd op

uitleg >>

43675  rohypnol

waarvan verscheurdheid slinkt

uitleg >>

43676  roil (eng.)

doorslingeren, klinkt als scheuren

uitleg >>

43677  roil (eng.)

een diepte in het midden van de kring

uitleg >>

43678  roil (eng.)

in het rond draaien, op hol slaan

uitleg >>

43679  roiren (16e eeuw)

in een kring (gaand)

uitleg >>

43680  roiren (16e eeuw)

lengte is hol (derhalve een boog)

uitleg >>

43681  roiren (16e eeuw)

rondkeren, grond te keren (wisselen)

uitleg >>

43682  rojim (mv.)(hebr.)

met rook in een roes komen

uitleg >>

43683  rojim (mv.)(hebr.)

zien wat verscholen is

uitleg >>

43684  rojim (mv.)(hebr.)

zien, onderscheiden de koers (keuren)

uitleg >>

43685  rok

geplooid, ruist bij lopen

uitleg >>

43686  rok

hol van binnen, kan men zich in hullen, (ver)schuilen

uitleg >>

43687  rok

te maken met schort

uitleg >>

43688  roken (frans)

als met koken (verg.rook en stoom)

uitleg >>

43689  roken (frans)

gaat omhoog

uitleg >>

43690  roken (frans)

reikt tot in de hoogte

uitleg >>

43691  roken (tessels)

het zicht gaat verdwijnen

uitleg >>

43692  roken (tessels)

het zicht raakt gemengd (met rook)

uitleg >>

43693  roken (tessels)

neiging tot schimmigheid, schemering

uitleg >>

43694  rom

in een draaiende beweging (hol als in een kolk)

uitleg >>

43695  rom

kan betekenen: met rook, kreuk, groes (dus slingerend, kringelend, ingedeukt maar ook het gevolg daarvan: in de roos (geslingerd) en daarmee roem vergaard)

uitleg >>

43696  rom

kromt zich, kan op grommen duiden duiden (zie rom in de andere bewerkingen)

uitleg >>

43697  rom

wordt meegescheurd in 1 koers

uitleg >>

43698  roman

als in een roes

uitleg >>

43699  roman

gaat samen horen

uitleg >>

43700  roman

nog niet openbaar samen

uitleg >>

43701  Rome (geografisch)

afgescheiden in geulen, geul scheidt zich af

uitleg >>

43702  Rome (geografisch)

een rokende berg?

uitleg >>

43703  Rome (geografisch)

kromt zich

uitleg >>

43704  Rome (geografisch)

kromt zich

uitleg >>

43705  Rome (geografisch)

schemerig hol of kuil

uitleg >>

43706  Rome (geografisch)

splijt zich, splitst zich

uitleg >>

43707  Rome (geografisch)

waar de de gore oevers zijn

uitleg >>

43708  Rome (R.K.)

er bevinden zich kuilen (onderaardse gangen) waar men huilt

uitleg >>

43709  Rome (R.K.)

kruis te zien, bevindt zich kruis

uitleg >>

43710  Rome (R.K.)

rook om iets duidelijk te maken

uitleg >>

43711  Rome (R.K.)

waar men zich laat keuren

uitleg >>

43712  Romein (R.K.)

gaande met het kruis

uitleg >>

43713  Romein (R.K.)

nieuwe Moor

uitleg >>

43714  romer (fries)

een eerbare kroes

uitleg >>

43715  romer (fries)

om in de keel te doen kolken

uitleg >>

43716  romer (fries)

om mee te gorgelen

uitleg >>

43717  Romke

(Afkomstig uit een gebied waar:) het goor is, het ruikt

uitleg >>

43718  Romke

(Afkomstig uit een gebied waar:) inelkaar gekrompen en (door gisting) geeft het rook (gas)

uitleg >>

43719  Romke

(Afkomstig uit een gebied waar:) scheiding-moeras is

uitleg >>

43720  Romke

(Afkomstig uit een gied:) waar geulen, kuilen en holen zijn

uitleg >>

43721  Rommé (duits)

liefst in de schemerig oord

uitleg >>

43722  Rommé (duits)

liefst in een schemerig hol

uitleg >>

43723  Rommé (duits)

men gromt er gaat er gebukt onder

uitleg >>

43724  rommel

als moergrond, bij morsen

uitleg >>

43725  rommel

geheel mul als een molshoop

uitleg >>

43726  rommel

krom en als kruim

uitleg >>

43727  rommel (eng.)

bij elkaar geraapt

uitleg >>

43728  rommel (eng.)

bijeen gehaald, niets waard

uitleg >>

43729  rommel (eng.)

om te begraven

uitleg >>

43730  rommel (ital.)

ingezonken en toch opgehoopt

uitleg >>

43731  rommel (ital.)

opgehoopt en toch ingezonken

uitleg >>

43732  rommel (ital.)

opgehoopt wat ingezakt is

uitleg >>

43733  rommel (noors)

bij elkaar geraapt

uitleg >>

43734  rommel (noors)

bijeen gehaald, niets waard

uitleg >>

43735  rommel (noors)

om te begraven

uitleg >>

43736  rommel (spaans)

bijeen (gegooid) om weg te raken

uitleg >>

43737  rommel (spaans)

laten wegzakken, ophopen

uitleg >>

43738  rommel (spaans)

om te begraven, om in de gracht te gooien

uitleg >>

43739  rommel (spaans)

van alles zo te zien

uitleg >>

43740  rommel (tessels)

bevindt zich op de grond

uitleg >>

43741  rommel (tessels)

rondgooien, uit elkaar doen

uitleg >>

43742  Rommets

krom van zichzelf

uitleg >>

43743  Rommets

maakt scheiding door geul of holte

uitleg >>

43744  Rommets

scheidt zich in de korst

uitleg >>

43745  Rommets

trek zich krom

uitleg >>

43746  romp

de vorm is krom (rond)

uitleg >>

43747  romp

de vorm lijkt op iets dat hol is

uitleg >>

43748  romp

eigen geur

uitleg >>

43749  romp

geeft steun, wordt geschoord

uitleg >>

43750  romp

het is geschuurd, afgewerkt tot juiste model

uitleg >>

43751  romp

is gekreukt, ruikt

uitleg >>

43752  romp (eng)

aan elkaar scheuren (en trekken)

uitleg >>

43753  romp (eng)

achter elkaar aanhollen

uitleg >>

43754  romp (eng)

buigen, bukken, kromliggen

uitleg >>

43755  romp (eng.)

als een honk (beginpunt)

uitleg >>

43756  romp (eng.)

in de grond, in het groen

uitleg >>

43757  romp (eng.)

in een hol of kuil

uitleg >>

43758  romp (eng.)

verzonken

uitleg >>

43759  romp (eng.)

vormt kurk, scheur

uitleg >>

43760  roncen (14e eeuw)

gerochel, gegrom

uitleg >>

43761  roncen (14e eeuw)

hol geluid, winderig geluid

uitleg >>

43762  roncen (14e eeuw)

in zichzelf zeuren (zie r-l)

uitleg >>

43763  roncen (14e eeuw)

knorren

uitleg >>

43764  rond

aangorden-riem om

uitleg >>

43765  rond

ingedrukt, gedrukt (munt)

uitleg >>

43766  rond

koerst af op de oergang

uitleg >>

43767  rond

te kreuk in

uitleg >>

43768  rond

vormt een geul of hol

uitleg >>

43769  rond

vormt een hol of kuil

uitleg >>

43770  rond (dier)

varken knort en is rond

uitleg >>

43771  rond (duin)

een nol is een duin(tje)

uitleg >>

43772  rond (eng.)

koerst af op de oergang

uitleg >>

43773  rond (gat)

de klok is rond en hoort men en de wijzer ziet men draaien

uitleg >>

43774  rond (praatje)

't doet de ronde

uitleg >>

43775  rond (ronding)

als een kroon

uitleg >>

43776  rond (ronding)

iets wat rond van vorm is geeft sterkte, stevigheid

uitleg >>

43777  rond (vorm)

lijkt zich te kronkelen

uitleg >>

43778  rond(om)

als een snoer

uitleg >>

43779  rondas (17e eeuw)

een laag om het schaken tegen te gaan

uitleg >>

43780  rondas (17e eeuw)

om rondom tegen schaken beschermd te zijn

uitleg >>

43781  rondas (17e eeuw)

om te schuilen tegen schaken

uitleg >>

43782  rondas (17e eeuw)

rond iemands hachje trekken

uitleg >>

43783  ronddraaien (eng.)

als een mug draaien en zoemen

uitleg >>

43784  ronddraaien (eng.)

zoemen

uitleg >>

43785  ronde (eng.)

bij elkaar (komend)

uitleg >>

43786  ronde (eng.)

bij elkaar, op een bep. punt weer bijeen komen

uitleg >>

43787  ronde (eng.)

bijhalen, terugkomen

uitleg >>

43788  ronde (eng.)

een slag (in het rond) maken

uitleg >>

43789  ronde (eng.)

een volgende haal

uitleg >>

43790  ronde (eng.)

een volgende laag, een volgende slag

uitleg >>

43791  rondhangen (eng.)

betrekking op schikken, hechten

uitleg >>

43792  rondhangen (eng.)

betrekking op zelf hechten

uitleg >>

43793  rondom (grieks)

wanneer men of het zich keert

uitleg >>

43794  rondom (grieks)

weer terugkeren naar begin

uitleg >>

43795  rondom (grieks)

zich aanreiken, bereiken

uitleg >>

43796  ronken

gerochel, gegrom

uitleg >>

43797  ronken

hol geluid, winderig geluid

uitleg >>

43798  ronken

in zichzelf zeuren (zie r-l)

uitleg >>

43799  ronken

knorren

uitleg >>

43800  ronken (14e eeuw)

gerochel, gegrom

uitleg >>

43801  ronken (14e eeuw)

hol geluid, winderig geluid

uitleg >>

43802  ronken (14e eeuw)

in zichzelf zeuren (zie r-l)

uitleg >>

43803  ronken (14e eeuw)

knorren

uitleg >>

43804  ronsel

alsof men meegetrokken werd

uitleg >>

43805  ronsel

dronken

uitleg >>

43806  ronsel

vertrok vanuit de kroeg

uitleg >>

43807  rood

bij kreunen omhoog gaan

uitleg >>

43808  rood

de haan 's morgens vroeg

uitleg >>

43809  rood

doodschrikken

uitleg >>

43810  rood

hardlopen/rode wangen

uitleg >>

43811  rood

uitverkoren of teveel gedronken

uitleg >>

43812  rood

wanneer men gehoond wordt

uitleg >>

43813  rood

wijn, drank ter keuring ingeschonken

uitleg >>

43814  rood (14e eeuw)

waar men gehecht moet, waar een gat (schede) is

uitleg >>

43815  rood (14e eeuw)

wanneer men een scheur oploopt

uitleg >>

43816  rood (14e eeuw)

wanneer men een snee oploopt

uitleg >>

43817  rood (14e eeuw)

wanneer men een snee oploopt

uitleg >>

43818  rood (14e eeuw)

zit verborgen in geulen, holen

uitleg >>

43819  rood (lat.)

als de zaak opgeschroefd wordt (keel wordt dichtgeknepen)

uitleg >>

43820  rood (lat.)

als men tranen met tuiten huilt (zie tessels)

uitleg >>

43821  rood (lat.)

bij een erge ruzie

uitleg >>

43822  rood (proto indo europees)

een wond maken (bloed)

uitleg >>

43823  rood (proto indo europees)

maakt een snee (bij slachten)

uitleg >>

43824  rood (proto indo europees)

steekt in de keel (bij slachten varken bijv.)

uitleg >>

43825  roodgeaderd (gesteente) 17e eeuw

als een beschadigd oog

uitleg >>

43826  roodgeaderd (gesteente) 17e eeuw

als een beschadigd oog

uitleg >>

43827  roodgeaderd (gesteente) 17e eeuw

het oog (ronde steen) heeft rood in zich

uitleg >>

43828  roodmaker (lat.)

gat te zien bij hol (wond)

uitleg >>

43829  roodmaker (lat.)

gescheurd in de strijd

uitleg >>

43830  roodmaker (lat.)

te zien na scheuring of kerf

uitleg >>

43831  rood-Rot (Duits-Du:)

als de kleur van koorts

uitleg >>

43832  rood-Rot (Duits-Du:)

als een roos

uitleg >>

43833  rood-Rot (Duits-Du:)

in een roes

uitleg >>

43834  rood-rouge (frans)

als men kreunt

uitleg >>

43835  rood-rouge (frans)

in gebogen houding kleurt men rood

uitleg >>

43836  rood-scarlet eng.

begeert slaags te raken

uitleg >>

43837  rood-scarlet eng.

uitpersen, samenknijpen

uitleg >>

43838  rood-scarlet eng.

wil samen liggen, wil samenknijpen

uitleg >>

43839  roof (eng.)

bond de schoorsteen

uitleg >>

43840  roof (eng.)

geeft een holle ruimte

uitleg >>

43841  roof (eng.)

rieten dak, kroon op het werk

uitleg >>

43842  roof (eng.)

schoort het dak, stut het dak

uitleg >>

43843  róóf (tessels)

de binnenkant is hol

uitleg >>

43844  róóf (tessels)

toeren draaien (verg: tornen)

uitleg >>

43845  róóf (tessels)

wat kronkelig is opgewonden

uitleg >>

43846  roofdier (eng.)

bij opentrekken van de kaak te verscheuren

uitleg >>

43847  roofdier (eng.)

sloeg geheel met de kaak toe

uitleg >>

43848  roofdier (eng.)

wil met de kaak een breuk maken

uitleg >>

43849  roofje (eng.)

geschaafd

uitleg >>

43850  roofje (eng.)

wat blijft haken, als men is blijven haken

uitleg >>

43851  roofje (tessels)

trekt samen, samentrekking

uitleg >>

43852  roofje (tessels)

vormt een kraagje

uitleg >>

43853  roofje (tessels)

vormt een laagje

uitleg >>

43854  rook

gaat de ruimte in, door de schoorsteen

uitleg >>

43855  rook

geeft bep. geur, reuk, verschrompelt

uitleg >>

43856  rook

kronkelt omhoog

uitleg >>

43857  rook (duits)

drang omhoog

uitleg >>

43858  rook (duits)

hangt en legt beslag op

uitleg >>

43859  rook (duits)

trekt naar elkaar (Engels: wordt donker)

uitleg >>

43860  rook (eng.)

betrekking op koken en omhoog gaan

uitleg >>

43861  rook (eng.)

bij koken trekt het omhoog

uitleg >>

43862  rook (eng.)

trek naar omhoog

uitleg >>

43863  rook (hebr.)

een geur die door de schoorsteen of schacht verdwijnt

uitleg >>

43864  rook (hebr.)

een geur die door de schoorsteen of schacht verdwijnt

uitleg >>

43865  rook (hebr.)

raast omhoog

uitleg >>

43866  rook (hebr.)

ruikt en wordt uit elkaar gerukt

uitleg >>

43867  rookie (eng.)

gaat zich scholen

uitleg >>

43868  rookie (eng.)

laat zich keuren, gaat gehoorzamen

uitleg >>

43869  rookie (eng.)

vanaf de grond beginnen

uitleg >>

43870  rookkanaal (oud)

alsof iets steeds langs de huig gaat

uitleg >>

43871  rookkanaal (oud)

hierdoor gaat ies omhooggezogen worden

uitleg >>

43872  rookkanaal (oud)

trek in een hangend soort schuim

uitleg >>

43873  rookkanaal (oud)

trek van smook (rook)

uitleg >>

43874  room

door kloppen maakt men room stevig

uitleg >>

43875  room

wordt goor

uitleg >>

43876  room

wordt luchtig, hol

uitleg >>

43877  room (duits)

heen (en weer) smijten

uitleg >>

43878  room (duits)

opschikken, schuiven

uitleg >>

43879  room (oost.ned.)

met gang maken, wat blijft hangen

uitleg >>

43880  room (oost.ned.)

samengetrokken

uitleg >>

43881  roomklopper (garde)

in elkaar scharen

uitleg >>

43882  roomklopper (garde)

slaan, kloppen (beslag kloppen)

uitleg >>

43883  roomklopper (garde)

zichzelf raken, kraken

uitleg >>

43884  roop

als een dier weghollen wil

uitleg >>

43885  roop

kan men mee trekken

uitleg >>

43886  roop

kronkelt en kan verschuiven

uitleg >>

43887  roop

om een hors (paard) te beteugelen

uitleg >>

43888  roop

rond te schuiven

uitleg >>

43889  roopen (16e eeuw)

een knik maken in de holte (stengel)

uitleg >>

43890  roopen (16e eeuw)

een knik maken in de schors

uitleg >>

43891  roopen (16e eeuw)

wat rond is en omhoog (groeit)

uitleg >>

43892  roos (bloem)

lijkt geur te geven

uitleg >>

43893  roos (bloem)

lijkt te geuren

uitleg >>

43894  roos (bloem)

ruikt, geurt

uitleg >>

43895  roos (bloem)

trekt zich kronkelend omhoog

uitleg >>

43896  roos (in de)

gaat naar het holletje, kuil

uitleg >>

43897  roos (in de)

ligt op koers

uitleg >>

43898  roos (in de)

oog wijdt opensperren, het ronde van het oog

uitleg >>

43899  roos (in haar)

gruis

uitleg >>

43900  roos (in haar)

lijkt goor

uitleg >>

43901  roos (in haar)

trekt rond over het hoofd

uitleg >>

43902  rooster

bereik net als de zon het te verscheuren

uitleg >>

43903  rooster

kronkelt omhoog en lijkt begeerlijk

uitleg >>

43904  rooster

kronkelt omhoog en terug (keert weer)

uitleg >>

43905  rooster

zoals ook de zon uitholt

uitleg >>

43906  rooster (14e eeuw)

waar het omhoog trekt in een holte, geul

uitleg >>

43907  rooster (14e eeuw)

waar het op gaat kronkelen

uitleg >>

43908  rooster (14e eeuw)

waar het vlees scheurt, geurt

uitleg >>

43909  rooster (eng.)

begrensd iets, eigen kring

uitleg >>

43910  rooster (eng.)

geeft kreunen te hoog, in de lucht

uitleg >>

43911  rooster (eng.)

kronkelt omhoog, gaat te keer

uitleg >>

43912  rooster (eng.)

lijkt iets tegen te kunnen houden, keren

uitleg >>

43913  rooster (eng.)

lijkt op hol gezang

uitleg >>

43914  rooster (eng.)

rekken en trekken en zong schor

uitleg >>

43915  rooster (eng.)

vormt een geheel

uitleg >>

43916  roosteren (14e eeuw)

geeft een geur van verbranden, schurend gevoel

uitleg >>

43917  roosteren (14e eeuw)

geeft eigen reuk en rook

uitleg >>

43918  roosteren (14e eeuw)

geeft zich lucht

uitleg >>

43919  roots (16e eeuw)

om tegen te schoren (vastzetten)

uitleg >>

43920  roots (16e eeuw)

vanaf de grond omhoog

uitleg >>

43921  roots (16e eeuw)

veroorzaakt een hol of geul

uitleg >>

43922  roppich (fries)

de geul of (keel(holte) die men via de geheven hand voedt

uitleg >>

43923  roppich (fries)

de spleet of scheur die men vult of voedt door de hand te heffen

uitleg >>

43924  roppich (fries)

een boer komt omhoog

uitleg >>

43925  roppich (fries)

te maken met de eigen strot (krop)

uitleg >>

43926  rordon (oudfries)

bewoge-geraakt

uitleg >>

43927  rordon (oudfries)

lijkt op roerig (beroeren)

uitleg >>

43928  rordon (oudfries)

zoekt zich te roeren

uitleg >>

43929  rorqual (eng.)

het roer (de staartvin) zit horizontaal waarmee de walvis harde klappen op het water geeft

uitleg >>

43930  rorqual (eng.)

het roer (de staartvin) zit horizontaal waarmee de walvis harde klappen op het water geeft

uitleg >>

43931  rorqual (eng.)

zwemt alsof het plezier heeft

uitleg >>

43932  rorty (eng.)

lollig, schik hebben

uitleg >>

43933  rorty (eng.)

roerig, beweeglijk, schik

uitleg >>

43934  rorty (eng.)

zich roeren, bewegen

uitleg >>

43935  Rory

(wonend bij) het strand en de zee

uitleg >>

43936  Rory

opkomend (zee)water

uitleg >>

43937  Rory

verschuilt zich bij de monding van de zee, bij de slikgronden

uitleg >>

43938  ros

kan hollen

uitleg >>

43939  ros

reusachtig groot

uitleg >>

43940  ros

zelfde als hors, kan trekken, scheuren

uitleg >>

43941  rosmolen

als een boog

uitleg >>

43942  rosmolen

bereikt een boog

uitleg >>

43943  rosmolen

hoepel

uitleg >>

43944  rosmolen (16e eeuw)

betrekking op kreuken

uitleg >>

43945  rosmolen (16e eeuw)

betrekking op rogge (malen) en kruien van een kruis (rondlopen om een spil)

uitleg >>

43946  rosmolen (16e eeuw)

gekluisterd, in het rond

uitleg >>

43947  rosmolen (16e eeuw)

getrokken door een hors (paard)

uitleg >>

43948  rosmolen/molen (16e eeuw).

gekluisterd en zoekt zijn weg in een kring

uitleg >>

43949  rosmolen/molen (16e eeuw).

iets wat geheel schuin of naar beneden is, getrokken door een paard

uitleg >>

43950  rosmolen/molen (16e eeuw).

kruien zodat iets (het graan) slinkt (vermalen wordt)

uitleg >>

43951  Rosslyn

neemt eigen koers

uitleg >>

43952  Rosslyn

neemt in de stroom gruis en slik mee

uitleg >>

43953  Rosslyn

trek een geul naar beneden

uitleg >>

43954  Rossos (grieks?)

als groezige rook of oogt als rosachtige gloed

uitleg >>

43955  Rossos (grieks?)

als groezige rook of oogt als rosachtige gloed

uitleg >>

43956  Rossos (grieks?)

wat omhoog trekt

uitleg >>

43957  rot

goor en korst

uitleg >>

43958  rot

goor en korst

uitleg >>

43959  rot

groezelig

uitleg >>

43960  rot

in een kuil, gaat schuil

uitleg >>

43961  Rot (duits)

als de kleur van koorts

uitleg >>

43962  Rot (duits)

als een roos

uitleg >>

43963  Rot (duits)

in een roes

uitleg >>

43964  rot (leger)

druk (van aantal of pressie)

uitleg >>

43965  rot (leger)

horde

uitleg >>

43966  rot (leger)

school (een)

uitleg >>

43967  rote (noors)

in de grond graven, een kuil maken

uitleg >>

43968  rote (noors)

in groezelige omgeving

uitleg >>

43969  rote (noors)

in viezigheid, waar men goor van wordt

uitleg >>

43970  rots

heeft te maken met hol(tes)

uitleg >>

43971  rots

heeft te maken met krochten

uitleg >>

43972  rots (16e eeuw)

om tegen te schoren (vastzetten)

uitleg >>

43973  rots (16e eeuw)

vanaf de grond omhoog

uitleg >>

43974  rots (16e eeuw)

veroorzaakt een hol of geul

uitleg >>

43975  rots (eng.)

lijkt op hollen

uitleg >>

43976  rots (eng.)

roes

uitleg >>

43977  rots (eng.)

scheur

uitleg >>

43978  rots (grieks)

samen ontstaan scheve vormen, verheft zich

uitleg >>

43979  rots (grieks)

scheiden door kracht of kraken

uitleg >>

43980  rots (grieks)

scheiden kan door afkalven

uitleg >>

43981  rots (Jordanië)

hoog bijeen gelegen

uitleg >>

43982  rots (Jordanië)

verheft zich hoog

uitleg >>

43983  rots (Jordanië)

waar men hoog in verte kijkt

uitleg >>

43984  rottig (duits)

aan grond geven

uitleg >>

43985  rottig (duits)

gaafheid slinkt

uitleg >>

43986  rottig (duits)

richting een kuil

uitleg >>

43987  round (eng.)

koerst af op de oergang

uitleg >>

43988  route (frans)

is uitgehold

uitleg >>

43989  route (frans)

koerst alle kanten op

uitleg >>

43990  route (frans)

kronkelt om eigen weg te zoeken

uitleg >>

43991  rouw

een wond die men hoort (huilen)

uitleg >>

43992  rouw

gegroefd

uitleg >>

43993  rouw

grondig schuwen

uitleg >>

43994  rouw

huilen om een wond

uitleg >>

43995  rouw

kronkelen van afschuw

uitleg >>

43996  rouw

verscheud door een wond

uitleg >>

43997  rouw

verscheurende wond

uitleg >>

43998  roux (frans)

kronkelende kruiden of pittige saus of soep zodat je maag kreunt

uitleg >>

43999  roux (frans)

schuin in je keel laten zakken

uitleg >>

44000  roux (frans)

schuin in je keel laten zakken

uitleg >>

44001  roven (eng.)

roven

uitleg >>

44002  roven (eng.)

in zijn hol slepen

uitleg >>

44003  roven (eng.)

van iemands bezit afscheuren

uitleg >>

44004  roven (lat.)

slaat zijn slag gehuld

uitleg >>

44005  roven (lat.)

vergaart door te roven

uitleg >>

44006  roven (lat.)

zet sluipend een kraak

uitleg >>

44007  roven/roof (eng.)

iets pakken wat ergens thuishoort

uitleg >>

44008  roven/roof (eng.)

in zijn hol slepen

uitleg >>

44009  roven/roof (eng.)

roven

uitleg >>

44010  rover (eng.)

loert door gleuf

uitleg >>

44011  rover (eng.)

rooft iets waardevols

uitleg >>

44012  rover (eng.)

via een luik naar een kluis

uitleg >>

44013  rover (eng.)

weet iets te klaren door scheur

uitleg >>

44014  row (eng.)

als kruisen (varen)

uitleg >>

44015  row (eng.)

voer (o.v.t. van varen)

uitleg >>

44016  row (eng.)

volg, vul (zich vullen)

uitleg >>

44017  Roxane (oud perzisch)

een opkomende krans

uitleg >>

44018  Roxane (oud perzisch)

fraai geheel

uitleg >>

44019  Roxane (oud perzisch)

mooie verzameling

uitleg >>

44020  Roxane (perzisch)

alsof er een roos in verstopt zit

uitleg >>

44021  Roxane (perzisch)

een gevulde bol

uitleg >>

44022  Roxane (perzisch)

een zakje dat open scheurt (het vruchtbeginsel)

uitleg >>

44023  Roxy

lijkt gescheurd, heeft de voorkeur

uitleg >>

44024  Roxy

trek zich in, plooit zich

uitleg >>

44025  Roxy

verschuilt zich

uitleg >>

44026  roy

het hoofd schijnt, schittert

uitleg >>

44027  roy

koning draagt kroon

uitleg >>

44028  roy

waar de punten schijnen (de kroon)

uitleg >>

44029  royde (14e eeuw)

in de vaargeul begeven

uitleg >>

44030  royde (14e eeuw)

rondgaande beweging vanaf de zij(kant) op zee

uitleg >>

44031  royde (14e eeuw)

vertrekken, op koers gaan, bestemming zoeken

uitleg >>

44032  rozebottel

rozenbuidel

uitleg >>

44033  rubare (lat.)

slaat zijn slag gehuld

uitleg >>

44034  rubare (lat.)

vergaart door te roven

uitleg >>

44035  rubare (lat.)

zet sluipend een kraak

uitleg >>

44036  rubia (lat.)

als de zaak opgeschroefd wordt (keel wordt dichtgeknepen)

uitleg >>

44037  rubia (lat.)

als men tranen met tuiten huilt (zie tessels)

uitleg >>

44038  rubia (lat.)

bij een erge ruzie

uitleg >>

44039  rubricator (lat.)

gat te zien bij hol (wond)

uitleg >>

44040  rubricator (lat.)

gescheurd in de strijd

uitleg >>

44041  rubricator (lat.)

te zien na scheuring of kerf

uitleg >>

44042  ruch (pools)

huilde (snelheid)

uitleg >>

44043  ruch (pools)

kruisen, geroezemoes

uitleg >>

44044  ruch (pools)

lijkt op scheuren

uitleg >>

44045  Rucven

een bodem met kuilen, geulen, en is niet te zien: verhuld

uitleg >>

44046  Rucven

groezelig en kroezend veengebied

uitleg >>

44047  Rucven

in of op de bodem: stinkend en verdroogd veen met scheuren

uitleg >>

44048  Rucven

ruisend (hoog) en ruig stuk veen

uitleg >>

44049  Rucven (14e eeuw)

groezelig veen

uitleg >>

44050  Rucven (14e eeuw)

groezelige ondergrond

uitleg >>

44051  Rucven (14e eeuw)

men graaft kuilen, holen, geulen

uitleg >>

44052  Rucven (14e eeuw)

stinkende ondergrond

uitleg >>

44053  Rudi

gekroesd, gekreukt

uitleg >>

44054  Rudi

gekroesd, gekreukt

uitleg >>

44055  Rudi

waaronder men zich schuil houdt

uitleg >>

44056  Rudi

waaronder men zich schuil houdt

uitleg >>

44057  Rudi

zoals men gekapt is

uitleg >>

44058  Rudi

zoals men gekapt is

uitleg >>

44059  rudig (tessels)

de schil ruikt niet

uitleg >>

44060  rudig (tessels)

is nog gehuld

uitleg >>

44061  rudig (tessels)

is nog rustig

uitleg >>

44062  Rudolf

gekroesd en gegolfd

uitleg >>

44063  Rudolf

huilt als hij iets ruikt (wolf?) en hult zich onder kroeshaar (lam of schaap?)

uitleg >>

44064  Rudolf

ruikt in de lucht, slaat toe om te verscheuren

uitleg >>

44065  Rudolf (oudhoogduits)

ging te huil of hul(digen) (zie: overige info)

uitleg >>

44066  Rudolf (oudhoogduits)

met een kroon, met gekreun

uitleg >>

44067  Rudolf (oudhoogduits)

verscheur of te keur (zie: overige info)

uitleg >>

44068  ruft (bargoens)

betr. tot schuren, schroeien

uitleg >>

44069  ruft (bargoens)

huilend geluid

uitleg >>

44070  ruft (bargoens)

vuur

uitleg >>

44071  rug

in holletje slapen

uitleg >>

44072  rug

om op te liggen

uitleg >>

44073  rug

omhulsel van botten

uitleg >>

44074  rug

wegkruipen, slapen

uitleg >>

44075  rug (16e eeuw)

alsof men een heuvel op moet

uitleg >>

44076  rug (16e eeuw)

gaat gebukt

uitleg >>

44077  rug (16e eeuw)

tors

uitleg >>

44078  rug (tessels)

iemand grens, begrensd het uitzicht

uitleg >>

44079  ruggegraat (grieks/lat?)

een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten

uitleg >>

44080  ruggegraat (grieks/lat?)

een lijf dat los is (soepel) en waarin iets zit opgesloten

uitleg >>

44081  ruggegraat (grieks/lat?)

een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben

uitleg >>

44082  ruggegraat (grieks/lat?)

een schacht (lijf) dat druk kan hebben, ingedrukt kan worden, een ruk kan hebben

uitleg >>

44083  ruggegraat (grieks/lat?)

er zit en koord in

uitleg >>

44084  ruggegraat (grieks/lat?)

er zit en koord in

uitleg >>

44085  ruggegraat (lat.)

kan scheef trekken, kan schuin doen overhangen

uitleg >>

44086  ruggegraat (lat.)

vormt een scheiding in het lijf

uitleg >>

44087  ruien (in de rui) 16e eeuw

gaat weer op zoek

uitleg >>

44088  ruien (in de rui) 16e eeuw

gaat wiegend op jacht

uitleg >>

44089  ruien (in de rui) 16e eeuw

weer de lucht in gaan

uitleg >>

44090  ruif

er hangt geurigs dat eruit gehaald kan worden

uitleg >>

44091  ruif

er hangt iets verscholen

uitleg >>

44092  ruif

hangt er voor de hors

uitleg >>

44093  ruif

om groenvoer te geven

uitleg >>

44094  ruif

voer

uitleg >>

44095  ruif (16e eeuw)

gevlochten om een keerwand van een gracht te hebben

uitleg >>

44096  ruif (16e eeuw)

grens gemaakt door iets te scharen (hier vlechten)

uitleg >>

44097  ruif (16e eeuw)

rijst op (rijshout) slingerend aaneen in het water

uitleg >>

44098  ruigharig (16e eeuw)

gehuld met een korst

uitleg >>

44099  ruigharig (16e eeuw)

oogt krullend, krullen op het hoofd

uitleg >>

44100  ruigharig (16e eeuw)

ruiggelokt

uitleg >>

44101  ruigharig (16e eeuw)

verscholen (golvend) schors

uitleg >>

44102  ruiken (eng.)

haalt (adem) in: scheef en geheven

uitleg >>

44103  ruiken (eng.)

schuin naar zich toe halen, inademen

uitleg >>

44104  ruilhandel (16e eeuw)

scheiden waar men iets mee schikt

uitleg >>

44105  ruilhandel (16e eeuw)

scheiden waarmee men beoogde iets te schikken

uitleg >>

44106  ruim

muil

uitleg >>

44107  ruim

waar het huilt (wind) of kan schuilen (ruimte)

uitleg >>

44108  ruim

waar men ergens bovenuit kan kijken

uitleg >>

44109  ruim

waar men iets kan opbergen, inschuren

uitleg >>

44110  ruimte (heelal)

leeg als tegenhanger van geel (de zon)

uitleg >>

44111  ruin

met gekreun wordt iets wat rond is afgescheiden

uitleg >>

44112  ruin

wat in een schuurtje zit open scheuren

uitleg >>

44113  ruin

wat verscholen zit in een kuil

uitleg >>

44114  ruin (16e eeuw)

met gekreun wordt iets wat rond is afgescheiden

uitleg >>

44115  ruin (16e eeuw)

wat bij een hengst in een schuurtje zit open scheuren

uitleg >>

44116  ruin (16e eeuw)

wat bij een hengst verscholen zit in een kuil

uitleg >>

44117  ruïne

kronkelt ineen

uitleg >>

44118  ruïne

zink in eigen kuil

uitleg >>

44119  ruis

alsof er iets schuurt

uitleg >>

44120  ruis

de kruin van de boom, die beweegt

uitleg >>

44121  ruis

zingend, huilend geluid

uitleg >>

44122  ruisen (eng.)

beweging als een hoos

uitleg >>

44123  ruisen (eng.)

een zuigende beweging

uitleg >>

44124  ruisen (eng.)

schoof, zoef (een whooshy noise-zoevend geluid)

uitleg >>

44125  ruit

doorschijnend

uitleg >>

44126  ruit

om de verte te doorkruisen

uitleg >>

44127  ruit

om door te turen

uitleg >>

44128  ruitijd (16e eeuw)

dieren in een toom (als kippen)

uitleg >>

44129  ruitijd (16e eeuw)

raakt iets kwijt (zoek), wil de hoogte in

uitleg >>

44130  ruk

maakt een indruk, kuil en een rukwind = huilwind

uitleg >>

44131  ruk

maakt een kreuk

uitleg >>

44132  ruk

maakt een scheur

uitleg >>

44133  ruk (eng.)

gang geven

uitleg >>

44134  ruk (eng.)

graag bewegen, rukbeweging

uitleg >>

44135  rule (eng.)

geeft richting aan

uitleg >>

44136  rule (eng.)

steeds omhullend

uitleg >>

44137  rule (eng.)

voorkeur

uitleg >>

44138  rulle (noors)

geheel gesleurd

uitleg >>

44139  rulle (noors)

krul die weerkeert

uitleg >>

44140  rulle (noors)

krult zich, rolt op

uitleg >>

44141  ruloct (16e eeuw)

gehuld met een korst

uitleg >>

44142  ruloct (16e eeuw)

oogt krullend, krullen op het hoofd

uitleg >>

44143  ruloct (16e eeuw)

ruiggelokt

uitleg >>

44144  ruloct (16e eeuw)

verscholen (golvend) schors

uitleg >>

44145  ruman (papiaments)

hoort bij elkaar

uitleg >>

44146  ruman (papiaments)

mengsel, kan kruisen, kan ruiken, trekken, huppelen etc

uitleg >>

44147  ruman (papiaments)

schuilt (van alles) bijeen

uitleg >>

44148  rumde (14e eeuw)

in gebukte houding

uitleg >>

44149  rumde (14e eeuw)

in schuine (starthouding

uitleg >>

44150  rumde (14e eeuw)

voorkeur voor

uitleg >>

44151  rumde (14e eeuw)

wegscheuren

uitleg >>

44152  rumir

van grommen houden

uitleg >>

44153  rumir

kloeg oud voor: klaagde

uitleg >>

44154  rumir

naar stemming (luim) zingen

uitleg >>

44155  rumir

schurend geluid: grommen

uitleg >>

44156  rumoer

(ondergronds) gehuil

uitleg >>

44157  rumoer

een verscholen gehuil

uitleg >>

44158  rumoer

gegrom

uitleg >>

44159  rumoer

geruis

uitleg >>

44160  rumoer

te horen in een kring

uitleg >>

44161  rumoerig zijn (16e eeuw)

geruis dat wilder, luider wordt

uitleg >>

44162  rumoerig zijn (16e eeuw)

men hoort het schuim (der natie)

uitleg >>

44163  rumoerig zijn (16e eeuw)

roezemoezen, geroezemoes

uitleg >>

44164  rumoerig zijn (16e eeuw)

vanuit een verholen situatie begint het volk te joelen en huilen

uitleg >>

44165  rún (iers)

in het achterhoofd (houden)

uitleg >>

44166  rún (iers)

op hurken

uitleg >>

44167  rún (iers)

verscholen

uitleg >>

44168  rûn (oud iers)

gehuld (in stilzwijgen), verscholen

uitleg >>

44169  rûn (oud iers)

snoer

uitleg >>

44170  rûn (oud iers)

spookt door het hoofd

uitleg >>

44171  rûn (oudnoors)

geulen maken, door een kol (heks) gekrast

uitleg >>

44172  rûn (oudnoors)

het gruis in, een kruis(teken), iets kreuken

uitleg >>

44173  rûn (oudnoors)

schuren, scheuren maken, koers volgen

uitleg >>

44174  rund

aan een touw

uitleg >>

44175  rund

heeft een uier (indien vr.dier)

uitleg >>

44176  rund

houdt van schuren, schurken met de huid tegen een boom of paal

uitleg >>

44177  rund

in het groen

uitleg >>

44178  rund

is gulzig, om gulzig te op te eten, is schonkig

uitleg >>

44179  rund

is rond, leeft op de weiland (groen)

uitleg >>

44180  rund (lat.)

geeft staande zog, is staande te zogen

uitleg >>

44181  rund (lat.)

geeft staande zog, is staande te zogen

uitleg >>

44182  rund (lat.)

loopt op hoeven

uitleg >>

44183  rund (lat.)

loopt te zoeken, heeft grote ogen

uitleg >>

44184  rune

geultjes of kuiltjes krassen

uitleg >>

44185  rune

scheurtjes maken, zicht in oude of overoude (oer) tijden

uitleg >>

44186  rune

soort grove kruisjes, met rukjes geschreven of op kruis (grafsteen)

uitleg >>

44187  rûnen (16e eeuw)

gekreun

uitleg >>

44188  rûnen (16e eeuw)

neiging tot verschuilen

uitleg >>

44189  rûnen (16e eeuw)

schurend geluid, wat men hoort

uitleg >>

44190  runenrij (germaans)

met een slag verschuiven

uitleg >>

44191  runenrij (germaans)

omhoog geschaard (volgorde van laag tot hoog)

uitleg >>

44192  runenrij (germaans)

schuivend krassen

uitleg >>

44193  runensymbool (n.germaans)

een knoest die veroverd moet worden

uitleg >>

44194  runensymbool (n.germaans)

een ronde knoest, stuk boomstam

uitleg >>

44195  runensymbool (n.germaans)

om bij neer te knielen

uitleg >>

44196  runensymbool (n.germaans)

schenkt kracht

uitleg >>

44197  runensymbool (n.germaans)

schenkt te slagen

uitleg >>

44198  runtse 14e eeuw

er ontstaan geultjes of kuiltjes bijv. bij huilen (of van het lachen)

uitleg >>

44199  runtse 14e eeuw

lijkt of men geschuurd, gegroefd is op het oppervlak (korst)

uitleg >>

44200  runtse 14e eeuw

rond het gezicht

uitleg >>

44201  runzeln (duits)

als een kuil trekken

uitleg >>

44202  runzeln (duits)

als een soort scheur

uitleg >>

44203  runzeln (duits)

als intrekken, kronkel

uitleg >>

44204  Rupel (België)

het slik wordt geschuurd (meegevoerd)

uitleg >>

44205  Rupel (België)

ruist bij aanvang van de rivier (de keel)

uitleg >>

44206  Rupel (België)

water rijst vanuit de diepte

uitleg >>

44207  rups

beweegt door kruipen

uitleg >>

44208  rups

beweegt in een geul-spoor

uitleg >>

44209  rups

beweegt in een spoor

uitleg >>

44210  rups(en) (tessels)

(het dier) kruipt

uitleg >>

44211  rups(en) (tessels)

gaat het groen schillen

uitleg >>

44212  rups(en) (tessels)

heeft de vorm van een pier

uitleg >>

44213  rups(en) (tessels)

rolt zich op in een kring

uitleg >>

44214  rups(en) (tessels)

wat er aan bladeren hangt wordt kaalgevreten, geschoren

uitleg >>

44215  rupsig (tessels)

kruiperig, ingraven (bij een ander) (letterlijk)

uitleg >>

44216  rupsig (tessels)

zoekt het kuiltje

uitleg >>

44217  rupsig (tessels)

zoekt naar seks

uitleg >>

44218  rurbu (Sami/Lapland)

een (ronde of de grond) hoeve

uitleg >>

44219  rurbu (Sami/Lapland)

een (ronde) schuur of boe(t)

uitleg >>

44220  rurbu (Sami/Lapland)

een stolpvormige hoeve

uitleg >>

44221  rusemusen (16e eeuw)

geruis dat wilder, luider wordt

uitleg >>

44222  rusemusen (16e eeuw)

men hoort het schuim (der natie)

uitleg >>

44223  rusemusen (16e eeuw)

roezemoezen, geroezemoes

uitleg >>

44224  rusemusen (16e eeuw)

vanuit een verholen situatie begint het volk te joelen en huilen

uitleg >>

44225  rush (eng.)

onder gehuil

uitleg >>

44226  rush (eng.)

voorover rennen

uitleg >>

44227  rush (eng.)

wegscheuren, rennen

uitleg >>

44228  Rusland

reusachtig (groot)

uitleg >>

44229  Rusland

schuilen, omhullen

uitleg >>

44230  Rusland

trek schouders op, hurk

uitleg >>

44231  Rusland

trekt naar ruigte

uitleg >>

44232  rust

bijkomen, uit de kreuk

uitleg >>

44233  rust

de voorkeur geven aan, een (rust)kuur nemen

uitleg >>

44234  rust

vertrekken uit de drukte

uitleg >>

44235  rust

zich schuilhouden

uitleg >>

44236  rust (14e eeuw)

het groen zoeken om op de grond te gaan zitten

uitleg >>

44237  rust (14e eeuw)

zoekt te kuren, een kuur doen, in de zon zitten

uitleg >>

44238  rust (14e eeuw)

zoekt te schuilen, in een kuil zitten

uitleg >>

44239  rust (16e eeuw)

behaaglijk

uitleg >>

44240  rust (16e eeuw)

tijd voor eten en slapen

uitleg >>

44241  rust(ig) (eng.)

blijft bij de grond, gaat liggen, kan (er om) lachen

uitleg >>

44242  rust(ig) (eng.)

het niet uitschreeuwen, kalm blijven

uitleg >>

44243  rust(ig) (eng.)

niet in het gedrang komen

uitleg >>

44244  rusteloos (lat.)

als kloppen, rukken, slopen

uitleg >>

44245  rusteloos (lat.)

koerst als in een (draai)kolk mee

uitleg >>

44246  rusteloos (lat.)

met rukken, schuift, beweegt onder druk

uitleg >>

44247  rusteloos (lat.)

scheurt erover, holt heen weer

uitleg >>

44248  rusteloos (lat.)

slaat heen en weer (in de lucht)

uitleg >>

44249  rustig (14e eeuw)

geheel weggeraakt, in dromen

uitleg >>

44250  rustig (14e eeuw)

hetzelfde als inzinken

uitleg >>

44251  rustig (14e eeuw)

raakt in slaap

uitleg >>

44252  rutele (16e eeuw)

bereikt hol om te schuilen

uitleg >>

44253  rutele (16e eeuw)

leegt in een ruit (honingraat)

uitleg >>

44254  rutele (16e eeuw)

legt (eitjes) en leegt (honing) in de schors

uitleg >>

44255  rutele (16e eeuw)

zoekt te slikken wat hij ruikt

uitleg >>

44256  ruten (14e eeuw)

(ver)koeling, (ge)huil, schuld

uitleg >>

44257  ruten (14e eeuw)

luidruchtig, kroês (tessels)

uitleg >>

44258  ruten (14e eeuw)

verscheuren, breken

uitleg >>

44259  ruterus (lat.)

scheurt het weg om te bezitten

uitleg >>

44260  ruterus (lat.)

trekt er op uit om te roven wat hij begeert

uitleg >>

44261  ruterus (lat.)

wil de begraven schat hebben

uitleg >>

44262  Rutger

kruist in scheervlucht op doel (roos) af

uitleg >>

44263  Rutger

maakt een gat (raakt iets) en krijgt hulde

uitleg >>

44264  Rutger

maakt iets stuk om (ergens bovenuit te) torenen, wordt bewierookt (geur)

uitleg >>

44265  Ruud

gaat schuin en inzinkingen (dieptes) door

uitleg >>

44266  Ruud

gegolfd, kan kunstig of gunstig zijn

uitleg >>

44267  Ruud

rond van hoeken

uitleg >>

44268  ruw (niet glad)(tessels)

krullend, kroezig, kreukelig

uitleg >>

44269  ruw (niet glad)(tessels)

lijkt gescheurd

uitleg >>

44270  ruw (niet glad)(tessels)

met kuilen, geulen

uitleg >>

44271  ruwaert (.16e eeuw)

brengt hulde aan de koning (de Gave)

uitleg >>

44272  ruwaert (.16e eeuw)

eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer)

uitleg >>

44273  ruwaert (.16e eeuw)

voorkeur in de kringen van het gezag

uitleg >>

44274  ruwaert (16e eeuw)

brengt hulde aan de koning (de Gave)

uitleg >>

44275  ruwaert (16e eeuw)

eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer)

uitleg >>

44276  ruwaert (16e eeuw)

voorkeur in de kringen van het gezag

uitleg >>

44277  ruwaert (16e eeuw).

brengt hulde aan de koning (de Gave)

uitleg >>

44278  ruwaert (16e eeuw).

eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer)

uitleg >>

44279  ruwaert (16e eeuw).

voorkeur in de kringen van het gezag

uitleg >>

44280  ruwaert (16e eeuw.)

brengt hulde aan de koning (de Gave)

uitleg >>

44281  ruwaert (16e eeuw.)

eert het kruis (het gezag en kerk) en eert de verdrukten (kreuk te eer)

uitleg >>

44282  ruwaert (16e eeuw.)

voorkeur in de kringen van het gezag

uitleg >>

44283  ruyn (16e eeuw)

met gekreun wordt iets wat rond is afgescheiden

uitleg >>

44284  ruyn (16e eeuw)

wat bij een hengst in een schuurtje zit open scheuren

uitleg >>

44285  ruyn (16e eeuw)

wat bij een hengst verscholen zit in een kuil

uitleg >>

44286  ruyt 14e eeuw

in de put zitten

uitleg >>

44287  ruyt 14e eeuw

kronkelt zich, kreunt

uitleg >>

44288  ruyt 14e eeuw

lijkt te scheuren

uitleg >>

44289  ruyt 14e eeuw

van zins om te huilen

uitleg >>

44290  rûze (fries)

kan het niet zelf bekijken

uitleg >>

44291  rûze (fries)

ruikt en bepaalt dan de koers

uitleg >>

44292  rûze (fries)

snuffelt ergens aan

uitleg >>

44293  ruzie (14e eeuw)

(ver)koeling, (ge)huil, schuld

uitleg >>

44294  ruzie (14e eeuw)

luidruchtig, kroês (tessels)

uitleg >>

44295  ruzie (14e eeuw)

verscheuren, breken

uitleg >>

44296  ruzie (eng.)

klieren en opdringerig zijn

uitleg >>

44297  ruzie (eng.)

naar rellen en slaan zoeken

uitleg >>

44298  ruzie (eng.)

samen komen en rillen (of in een rel)

uitleg >>

44299  ruzie (eng.)

samen komen en rillen (of in een rel)

uitleg >>

44300  ruzie (frans)

de baas willen zijn in het gesprek

uitleg >>

44301  ruzie (frans)

grote mond opzetten

uitleg >>

44302  ruzie (frans)

willen overmeesteren met de mond

uitleg >>

44303  ruzie (tessels)

zichzelf niet zijn, zich niet hechten

uitleg >>

44304  ruzzig (tessels)

krullend, kroezig, kreukelig

uitleg >>

44305  ruzzig (tessels)

lijkt gescheurd

uitleg >>

44306  ruzzig (tessels)

met kuilen, geulen

uitleg >>

44307  ryba (pools)

komt omhoog bij de vangst

uitleg >>

44308  ryba (pools)

vangen door te keren met weerhaak

uitleg >>

44309  ryba (pools)

vangen via de keel

uitleg >>

44310  rynke (noors)

buigt naar beneden, is een verdieping

uitleg >>

44311  rynke (noors)

maakt kringen, begrenzing

uitleg >>

44312  rynke (noors)

zakt in, knielt

uitleg >>

44313  ryste (noors)

heen en weer gaan

uitleg >>

44314  ryste (noors)

omhoog of omlaag gaan

uitleg >>

44315  ryste (noors)

zich geheel verplaatsen

uitleg >>

44316  sa (oudfries)

indien het aanhaakt

uitleg >>

44317  sa (oudfries)

zoals

uitleg >>

44318  saam

aantrekkelijk om aan te haken

uitleg >>

44319  saam

hangt te samen

uitleg >>

44320  saam

maatjes

uitleg >>

44321  saamhorigheid (hebr.)

aanhaken, behagen hebben in hechtheid

uitleg >>

44322  saamhorigheid (hebr.)

zoekt elkaar vast te houden (zie: overige info)

uitleg >>

44323  sábado (spaans)

houdt van een oogje dichtknijpen, op de stro? zak

uitleg >>

44324  sábado (spaans)

zoekt dat het lichaam kan gapen, uitrekken

uitleg >>

44325  sabbath (joods)

dag van de vader God

uitleg >>

44326  sabbath (joods)

trek naar God (dag des Heren)

uitleg >>

44327  Sacha

eigen hachje de baas zijn

uitleg >>

44328  Sacha

probeer het geluk te schaken

uitleg >>

44329  sachem

betrekking op iets tot zich nemen door er achter te haken

uitleg >>

44330  sachem

met zelf te schaken, door te haken

uitleg >>

44331  sachem-bij

betrekking op iets tot zich nemen door er achter te haken

uitleg >>

44332  sachem-bij

met zelf te schaken, door te haken

uitleg >>

44333  sacra (lat.)

betrekking op alomvattend gezag

uitleg >>

44334  sacra (lat.)

gezag dat aantrekkelijk is, wordt toe aangetrokken

uitleg >>

44335  sacra (lat.)

het gezag verschalken of door het g. laten verschalken

uitleg >>

44336  sacraal (lat.)

krans of grootheid wat men bezitten wil

uitleg >>

44337  sacraal (lat.)

krans van gezag

uitleg >>

44338  sacraal (lat.)

verzamelde mooie glans

uitleg >>

44339  sacrament (eng.)

aanreiken van het hoge ginder

uitleg >>

44340  sacrament (eng.)

alsof het hogere geschonken wordt

uitleg >>

44341  sacrament (eng.)

neerzinken om heil te zoeken

uitleg >>

44342  sacred (eng.)

eer het gezag

uitleg >>

44343  sacred (eng.)

gezag dat wordt aangereikt

uitleg >>

44344  sacred (eng.)

heil zien, heil en gezag

uitleg >>

44345  sadel (14e eeuw)

gaat een eind ijlen (verg.: verwijlen, een wijle)

uitleg >>

44346  sadel (14e eeuw)

gaat een heel eind weg

uitleg >>

44347  sadel (14e eeuw)

gaat meerdere einden

uitleg >>

44348  sadel (14e eeuw)

neemt afscheid van de eigen grens of kring

uitleg >>

44349  saeghen (16e eeuw)

geeft eigen gezang

uitleg >>

44350  saeghen (16e eeuw)

neigt naar hakken

uitleg >>

44351  saen (14e eeuw)

behaaglijk

uitleg >>

44352  saen (14e eeuw)

een spoor volgen

uitleg >>

44353  saen (14e eeuw)

lijkt helemaal één

uitleg >>

44354  saen (16e eeuw)

betrekking op samenhang, bijeen (komen)

uitleg >>

44355  saen (16e eeuw)

in één overzicht

uitleg >>

44356  safe (eng.)

geef pas, wordt opgepast

uitleg >>

44357  safe (eng.)

het is gaaf, in de haak

uitleg >>

44358  safe (eng.)

veilig, behaaglijk voelen

uitleg >>

44359  saffier

geglinster te geven aan iem. die men behaagt

uitleg >>

44360  saffier

het gave is te begeren

uitleg >>

44361  saffier

ring te geven aan iem. die men behaagt

uitleg >>

44362  saffier (spaans)

goedkeurend bekijken

uitleg >>

44363  saffier (spaans)

lijkt op een schacht (ding) dat begeerlijk is voor het oog

uitleg >>

44364  saffier (spaans)

verscholen maar aantrekkelijk

uitleg >>

44365  saffraan

geschaafd bij een rand of krans

uitleg >>

44366  saffraan

haalt men bij de schacht

uitleg >>

44367  saffraan

hangt samen met de schacht

uitleg >>

44368  sagflis (noors)

hakt schilfers

uitleg >>

44369  sagflis (noors)

hakt schilfers

uitleg >>

44370  sagflis (noors)

ontstaan als de zaag teruggetrokken wordt

uitleg >>

44371  sahel

alles wordt geschaakt, gaat dood door de zon, zakt in

uitleg >>

44372  sahel

bereikt slechts te zakken

uitleg >>

44373  sahel

gelijk as

uitleg >>

44374  sahel

hetzelfde als gezakt, geschaakt

uitleg >>

44375  saileach (iers)

buigzaam, vormt een haag

uitleg >>

44376  saileach (iers)

vormt een haag en hangt tot in het water

uitleg >>

44377  saileach (iers)

vormt een haag en hangt tot in het water

uitleg >>

44378  sáith (iers)

behaaglijk maar afhaken

uitleg >>

44379  sáith (iers)

lijkt te dik te worden

uitleg >>

44380  sake (17e eeuw)

voor zichzelf schaken

uitleg >>

44381  sake (17e eeuw)

voor zichzelf schaken

uitleg >>

44382  Sakel (tessels)

wie is opgerezen, wie veroverd (schaakt)

uitleg >>

44383  Sakel (tessels)

wie schaakt, wordt geschaakt, wie zakt

uitleg >>

44384  Sakel (tessels)

zie het geheel, ziet het heil

uitleg >>

44385  sakit (maleis)

ineen zakken van de ziekte

uitleg >>

44386  sakit (maleis)

wordt overmeesterd (door pijn)

uitleg >>

44387  sakit (maleis)

zakt in elkaar

uitleg >>

44388  sakken (1750ca.)

betrekking op behagen

uitleg >>

44389  sakken (1750ca.)

schaken

uitleg >>

44390  Sala (Marokko)

krachtig geraas als in een gracht

uitleg >>

44391  Sala (Marokko)

kust met slakken en golfslag

uitleg >>

44392  Sala (Marokko)

slag te zien van glas (doorzichtig water)

uitleg >>

44393  Sala (Marokko)

waar beneden de zee is

uitleg >>

44394  salafisme

behagen hebben om luidruchtig te zijn

uitleg >>

44395  salafisme

behagen hebben om met elkaar op te trekken in geraas

uitleg >>

44396  salafisme

bij eigen geest willen klagen

uitleg >>

44397  Salaheddine (Syrië)

allah zal (ver)schijnen

uitleg >>

44398  Salaheddine (Syrië)

waar het land en golfslag scheiden

uitleg >>

44399  Salaheddine (Syrië)

waar het land zich scheidt van het zeerak

uitleg >>

44400  salaris-pensja (pools)

blij met cijns

uitleg >>

44401  salaris-pensja (pools)

blij met dat men ontvangt

uitleg >>

44402  saldo (lat.)

betrekking op zout

uitleg >>

44403  saldo (lat.)

bevindt zich in het zeerak

uitleg >>

44404  saldo (lat.)

een bep.schaalverdeling

uitleg >>

44405  sale (eng)

betrekking op zout

uitleg >>

44406  sale (eng)

bevindt zich in het glas (de zee)

uitleg >>

44407  sale (eng)

bevindt zich in het zeerak

uitleg >>

44408  salé (frans)

als een koek, slak in een laag

uitleg >>

44409  salé (frans)

in een diepte, gang of geul

uitleg >>

44410  salé (frans)

lijkt op zout

uitleg >>

44411  salg (noors)

inhalig

uitleg >>

44412  salg (noors)

met een slag de koop bekrachtigen

uitleg >>

44413  salle, la (frans)

geheel glas, vlak

uitleg >>

44414  salle, la (frans)

heel laag vertrek

uitleg >>

44415  salle, la (frans)

scheer-rak

uitleg >>

44416  salle, la (frans)

trek haal gelijk

uitleg >>

44417  salle, la (frans)

trek hal gelijk

uitleg >>

44418  Sally

gaat inzakken/buigen tegen

uitleg >>

44419  Sally

is niet bang, wil slagen

uitleg >>

44420  Sally

wil sterk zijn

uitleg >>

44421  Sally

wil veroveren

uitleg >>

44422  salme (noors)

om geraas te maken

uitleg >>

44423  salme (noors)

om mee te klagen of ritme mee aan te geven

uitleg >>

44424  salme (noors)

om mee te zingen

uitleg >>

44425  Salomo

omhoog en omlaag trekken (balans zoeken)

uitleg >>

44426  Salomo

van boven (in de hersens) de juiste beslissing nemen (raken)

uitleg >>

44427  Salomo

weegt af

uitleg >>

44428  Salomo

ziet alles, weegt af

uitleg >>

44429  Salomo

zoekt kracht te halen

uitleg >>

44430  Salomo

zoekt te slagen, slag te slaan

uitleg >>

44431  Saloniki (Griekenland)

met het zicht op het glasachtige (water)

uitleg >>

44432  Saloniki (Griekenland)

waar het schijnsel op de vaargeul is

uitleg >>

44433  Saloniki (Griekenland)

zicht op het zoute water van opzij

uitleg >>

44434  salsa

aangetrokken te schallen

uitleg >>

44435  salsa

graag willen schallen, geluidmaken

uitleg >>

44436  salsa

hou van lawaai

uitleg >>

44437  saltamonte (spaans)

gaat met kracht omhoog, maakt krakend geluid

uitleg >>

44438  saltamonte (spaans)

maakt uithalen in de hoogte

uitleg >>

44439  saltamonte (spaans)

vanaf laag met een slag omhoog gaan

uitleg >>

44440  saltkar (noors)

lijkt zuiver, glad en krachtig

uitleg >>

44441  saltkar (noors)

lijkt zuiver, glad en krachtig

uitleg >>

44442  saltkar (noors)

lijkt zuiver, glad tesamen

uitleg >>

44443  saluki (arabisch)

verovert blaffend (de prooi)

uitleg >>

44444  saluki (arabisch)

verscheurt de prooi

uitleg >>

44445  saluki (arabisch)

zoekt en haalt op (evt. na doodbijten (schei=dood)

uitleg >>

44446  salve (lat.)

aanraken/kracht krijgen of geven

uitleg >>

44447  salve (lat.)

een saluut brengen

uitleg >>

44448  salve (lat.)

met blaasinstrument

uitleg >>

44449  salve (lat.)

zelfoverwinnaar

uitleg >>

44450  Salz (duits)

geeft kracht, pit

uitleg >>

44451  Salz (duits)

in een zoutlaag

uitleg >>

44452  Salz (duits)

lijkt op kraken bij gebruik

uitleg >>

44453  Salz (duits)

maat schoon, kaal

uitleg >>

44454  Salz (duits)

tranen geven zout af

uitleg >>

44455  Salzach

een schacht gevuld met water, tussen kalk (steen)

uitleg >>

44456  Salzach

een schacht met een doorzichtige (als glas) laag

uitleg >>

44457  Salzach

een schacht te vergelijken met een rak (wateroppervlak)

uitleg >>

44458  Salzburg-salz

in een laag als slakken

uitleg >>

44459  Salzburg-salz

kalk dat kaal trekt (zout?)

uitleg >>

44460  Salzburg-salz

krachtig trekken

uitleg >>

44461  Samaria (streek)

breekt (met anderen) en vormen een kring van helpers

uitleg >>

44462  Samaria (streek)

breekt af en men ziet een kring van behagen

uitleg >>

44463  Samaria (streek)

keren zich van het gezamenlijke pad

uitleg >>

44464  Samaria (streek)

zingen luidkeels samen

uitleg >>

44465  sámbok (maleis)

doen verplaatsen met macht

uitleg >>

44466  sámbok (maleis)

veroveren door te laten buigen

uitleg >>

44467  samburu (Kenya)

maakt schroefbeweging vanuit een hoek

uitleg >>

44468  samburu (Kenya)

slaat uit vanuit de schacht (romp)

uitleg >>

44469  samburu (Kenya)

trekt samen door vanuit een hoek te rukken

uitleg >>

44470  samedi (frans)

het geheel gaat uitelkaar

uitleg >>

44471  samedi (frans)

laat zich tegen de schemer zakken

uitleg >>

44472  samedi (frans)

maakt zich los (scheiden)

uitleg >>

44473  samedi (frans)

wil graag scheiden

uitleg >>

44474  samedi (frans)

wil zich afscheiden

uitleg >>

44475  samen

gaat als maatjes (zie: tessels)

uitleg >>

44476  samen

het fijn vinden aan te haken met één

uitleg >>

44477  samen

neemt iemand mee, haakt aan met iemand

uitleg >>

44478  samen (14e eeuw)

behaaglijk

uitleg >>

44479  samen (14e eeuw)

een spoor volgen

uitleg >>

44480  samen (14e eeuw)

lijkt helemaal één

uitleg >>

44481  samengaan (eng.)

gaat samen de koers volgen, op pad

uitleg >>

44482  samengaan (eng.)

in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen

uitleg >>

44483  samengaan (eng.)

oogappel, geur die men zoekt

uitleg >>

44484  samengaan (eng.)

wie men verkiest, wie men steunt (schoren)

uitleg >>

44485  samenkomst (fries)

bijeenkomen om te praten

uitleg >>

44486  samenkomst (fries)

in een kransje bijeenkomen

uitleg >>

44487  samenkomst (fries)

samenkomen om te praten en plezier te hebben

uitleg >>

44488  sament (15e eeuw)

gegeven door de Maas

uitleg >>

44489  sament (15e eeuw)

trekt dingen samen tot één

uitleg >>

44490  sament (15e eeuw)

verschalkt twee dingen tot één

uitleg >>

44491  samenvatting (frans)

eigen optelsom

uitleg >>

44492  samenvatting (frans)

het geheel bekijken

uitleg >>

44493  samenvatting (frans)

nogmaals zien, zoeken

uitleg >>

44494  samenvatting (frans)

overziet het zelf

uitleg >>

44495  samenvoegen (lat.)

gleuf zoeken, bereiken

uitleg >>

44496  samenvoegen (lat.)

schokken bij een kuil

uitleg >>

44497  samenvoegen (lat.)

zoekt een groeve of groef

uitleg >>

44498  samenwonen (eng.)

betrekking op behagen

uitleg >>

44499  samenwonen (eng.)

betrekking op schaken

uitleg >>

44500  samenzwering (16e eeuw)

gaat samenhaken in een kluis (klooster: dus in afzondering)

uitleg >>

44501  samenzwering (16e eeuw)

haakt ineen door kruislings samen te komen, ging schaken bij gerucht, in een rustige omgeving

uitleg >>

44502  samenzwering (16e eeuw)

in het geheim met elkaar heulen

uitleg >>

44503  samenzwering (frans)

beoogt een blok te vormen of blokkade op te werpen

uitleg >>

44504  samenzwering (frans)

bijelkaar hulp zoeken

uitleg >>

44505  samenzwering (frans)

samen gehoorzamen aan de uitgezette koers

uitleg >>

44506  samenzwering (frans)

sluiks-verborgen in een kluis

uitleg >>

44507  samenzwering (frans)

verscholen, in een kuil verdwenen

uitleg >>

44508  samhain (iers)

de dagen zakken, worden geschaakt (minderen)

uitleg >>

44509  samhain (iers)

je kunt steeds minder zien

uitleg >>

44510  Sami

blijven graag onder elkaar

uitleg >>

44511  Sami

houden van gezelligheid

uitleg >>

44512  samler (noors)

als om macht te verkrijgen

uitleg >>

44513  samler (noors)

wil graag alles hebben

uitleg >>

44514  samler (noors)

willen hebben in een gril

uitleg >>

44515  Samos

heft en haag die aan zee ligt (rondom water)

uitleg >>

44516  Samos

ligt hoog, trekt het oog (voor de zeevarenden)

uitleg >>

44517  Samos

trekt schuim langs de haag (kust)

uitleg >>

44518  sample (eng.)

iets kerven om mee te nemen

uitleg >>

44519  sample (eng.)

iets schillen (een schilfer) om mee te nemen

uitleg >>

44520  sample (eng.)

neemt iets van de klei

uitleg >>

44521  Samplonius

eerst ploegen dan bewerken en zaaien

uitleg >>

44522  Samplonius

scheurt de grond met de ploeg

uitleg >>

44523  Samplonius

vormt een golvend geploegde grond met de haak (ploeg)

uitleg >>

44524  sampot (frans)

kijkt het oog graag naar

uitleg >>

44525  sampot (frans)

schaamte voor het oog

uitleg >>

44526  sampot (frans)

zoekt wat aantrekkelijk is

uitleg >>

44527  Samuel

hoort zich roepen

uitleg >>

44528  Samuel

uitgezocht om in een kring te komen

uitleg >>

44529  Samuel

vraagt om het heil te mogen ontvangen

uitleg >>

44530  Samuel (hebr.)

hoort zich roepen

uitleg >>

44531  Samuel (hebr.)

wordt in de kring geroepen

uitleg >>

44532  Samuel (hebr.)

zoekt het heil

uitleg >>

44533  samur (spaans)

koersen met wie neergezakt is

uitleg >>

44534  samur (spaans)

meenemen wie gekreukt is

uitleg >>

44535  samur (spaans)

meenemen wie ver/geslagen is

uitleg >>

44536  sana (lat.)

verwerf genade

uitleg >>

44537  sana (lat.)

zorg dat je hachje zich goed voelt

uitleg >>

44538  sanâka (oudfries)

laag in het veld om te schaken (doden, overmeesteren)

uitleg >>

44539  sanâka (oudfries)

trekt zijn spoor laag door het veld

uitleg >>

44540  sanceren (lat.)

gezag en behagen herhalen

uitleg >>

44541  sanceren (lat.)

krijgt behagen van het gezag

uitleg >>

44542  sanceren (lat.)

wanneer men behagen heeft in iets waar men het gezag over heeft

uitleg >>

44543  sanck (16e eeuw)

gaat zakken, wordt getrokken tot zakken

uitleg >>

44544  sanck (16e eeuw)

vergankelijk - vergaan

uitleg >>

44545  sanctie (lat.)

geeft zijn genade

uitleg >>

44546  sanctie (lat.)

vanuit gezag met behagen (goedkeuring)

uitleg >>

44547  sanctie (lat.)

vindt ergens iets van met behagen

uitleg >>

44548  sanctus (lat.)

met zang het hoge zoeken

uitleg >>

44549  sanctus (lat.)

zoekt behagen bij de Hoge, in de hoge

uitleg >>

44550  sanctus (lat.)

zoekt genade in de hoge (bij de Hoge)

uitleg >>

44551  sandiver (eng.)

betrekking op teveel zand (hier glas)

uitleg >>

44552  sandiver (eng.)

blijft haken aan de kern

uitleg >>

44553  sandiver (eng.)

kleeft aan de kern

uitleg >>

44554  Sandra

aanhankelijk

uitleg >>

44555  Sandra

haalt graag aan, wordt graag aangehaald

uitleg >>

44556  Sandra

met liefde samenkomen

uitleg >>

44557  sang (frans)

bij openhaken vloeit het

uitleg >>

44558  sang (frans)

heeft overal gangen, is voor het ganse lichaam

uitleg >>

44559  sangerig (tessels)

alsof het knaagt

uitleg >>

44560  sangerig (tessels)

alsof het zich herhaald

uitleg >>

44561  sangerig (tessels)

krijgt een gat, wond

uitleg >>

44562  sangerig (tessels)

terugkerend knagend

uitleg >>

44563  sangre (spaans)

bereikt alle gangen

uitleg >>

44564  sangre (spaans)

bij haken geheel vochtig (bloederig)

uitleg >>

44565  sangre (spaans)

waterig, vochtig bij openhaken

uitleg >>

44566  sangreal (lat.)

beweegt zich voort in de lengte door de schacht (schacht is lichaam)

uitleg >>

44567  sangreal (lat.)

kring die overal gaat

uitleg >>

44568  sangreal (lat.)

vormt een kring door het gehele lichaam

uitleg >>

44569  sangue (ital.)

is in gehele lichaam bezonken

uitleg >>

44570  sangue (ital.)

vocht dat schokbewegingen maakt

uitleg >>

44571  sanguis (lat.)

is bezonken, heeft overal gangen

uitleg >>

44572  sanguis (lat.)

vocht dat schokbewegingen maakt

uitleg >>

44573  sanidad (spaans)

behagen en niet ingezakt

uitleg >>

44574  sanidad (spaans)

niet geknakt

uitleg >>

44575  sanità (ital.)

behagen en niet ingezakt

uitleg >>

44576  sanità (ital.)

niet geknakt

uitleg >>

44577  sanitas (lat.)

behagen boven geschaakt gesteld, niet ingezakt

uitleg >>

44578  sanitas (lat.)

een plezierige gang gaan

uitleg >>

44579  sanitas (lat.)

geheel genezen

uitleg >>

44580  sanitas (lat.)

in een behaaglijk schacht: lekker in je vel zitten

uitleg >>

44581  sanitas (lat.)

inzakken overwinnen

uitleg >>

44582  sank (duits)

, wat zakt, ergens achter is blijven haken, waarin gehakt is, wat daardoor geschaakt is

uitleg >>

44583  sank (duits)

lijkt op vergaan

uitleg >>

44584  sank (duits)

waar water in gaat, wat zakt

uitleg >>

44585  sannie

gang die hangt en afscheidt

uitleg >>

44586  sannie

hangt om via een schacht te sassen

uitleg >>

44587  sans (frans)

wordt ergens overmeesterd (en kaalgeplukt)

uitleg >>

44588  sans (frans)

zonder kleren: naakt, niets te zien: nacht

uitleg >>

44589  sans (noors)

wat scherp waarneembaar is, veroveren wil (leren), zich prettig voelt

uitleg >>

44590  sans (noors)

wordt toe aangetrokken

uitleg >>

44591  sanskriet

gierend geluid naar de naaste

uitleg >>

44592  sanskriet

zang binnen eigen grens

uitleg >>

44593  sanskriet

zang in eigen kring

uitleg >>

44594  sanskriet

zingt met de keel (stem) de naaste toe

uitleg >>

44595  sanskriet

zoekt het heil van de naaste

uitleg >>

44596  santé (frans)

heeft iets van volmaakt, heel, gans

uitleg >>

44597  santé (frans)

zich behaaglijk voelen

uitleg >>

44598  santé (frans)

met behagen vervuld/overmeesterd

uitleg >>

44599  santé (frans)

niet overmeesterd zijn

uitleg >>

44600  Santiago

hij die verlangt, hij die de kust zoekt

uitleg >>

44601  Santiago

hij die wil veroveren, vangen

uitleg >>

44602  santo (ital.)

azen naar de hoge, die in de hoogte is

uitleg >>

44603  santo (ital.)

de behaaglijke in de hoogte

uitleg >>

44604  santo (ital.)

gaat naar de hoogste: de aas

uitleg >>

44605  santo (ital.)

is geheel in de hoogte

uitleg >>

44606  sao (portugees)

gaat naar de hoogste: de aas

uitleg >>

44607  sao (portugees)

is geheel in de hoogte

uitleg >>

44608  sao (portugees)

sancto (betekent sint)

uitleg >>

44609  sap

pers de gezondheid

uitleg >>

44610  sap

sapstromen gaan door bast

uitleg >>

44611  sap (spaans)

het schuim naar het hoofd (hoog) halen

uitleg >>

44612  sap (spaans)

lekker naar binnen schuiven

uitleg >>

44613  sap (spaans)

naar boven zuigen

uitleg >>

44614  saptá (sanskriet)

een schuine haakse lijn trekken

uitleg >>

44615  saptá (sanskriet)

is een eenheid in het leven, een hap uit het totaal

uitleg >>

44616  Sara

door het volk bemint willen zijn

uitleg >>

44617  Sara

of: trek zacht krach(t)

uitleg >>

44618  sarc (16e eeuw)

na een slag, waar men klaagt, in de laagte

uitleg >>

44619  sarc (16e eeuw)

sober, kan een kaars bij gezet, verzamelplaats, tuin

uitleg >>

44620  sarc (16e eeuw)

voor wie geraakt is, in het gras, in de diepte

uitleg >>

44621  sarcelle (frans)

is graag en altijd in het water

uitleg >>

44622  sarcelle (frans)

ligt geheel in het water

uitleg >>

44623  sarcelle (frans)

ligt in de gracht

uitleg >>

44624  sarcofaag

gang naar beschadigen, haal kracht uit het Hoge

uitleg >>

44625  sarcofaag

gang naar beschadiging, beoog te slagen

uitleg >>

44626  sarcofaag

vergaar het hogere bij de gang omlaag

uitleg >>

44627  sarcofaag (1)

een gang voor iemand die gekraakt is

uitleg >>

44628  sarcofaag (1)

een gang voor iemand die verslagen is

uitleg >>

44629  sarcofaag (1)

omhulsel van overledene

uitleg >>

44630  Sardinië (Ital.)

waar de golfslag is, doorzichtig als glas

uitleg >>

44631  Sardinië (Ital.)

waar golven zijn, de zee deint

uitleg >>

44632  Sardinië (Ital.)

waar het rak deint (rak = stuk zee)

uitleg >>

44633  sardonix (17e eeuw)

als een beschadigd oog

uitleg >>

44634  sardonix (17e eeuw)

als een beschadigd oog

uitleg >>

44635  sardonix (17e eeuw)

het oog (ronde steen) heeft rood in zich

uitleg >>

44636  sargassum (lat.)

een haag die samen trekt in een hoek

uitleg >>

44637  sargassum (lat.)

een haag in een bep. hoek die op de bodem groeit

uitleg >>

44638  sargassum (lat.)

een haag van gras in een bep. hoek

uitleg >>

44639  Sargon

de hoogheid vergadert zich daar

uitleg >>

44640  Sargon

in hoog laag vertrek

uitleg >>

44641  Sargon

voor het oog straalt kracht uit

uitleg >>

44642  Sargon

waar de goden zich verzamelen

uitleg >>

44643  Sark (Eng.)

bij de golven

uitleg >>

44644  Sark (Eng.)

een laag (zeewier), zeeslakken

uitleg >>

44645  Sark (Eng.)

waar de golfslag is, wat doorzichtig is

uitleg >>

44646  Sark (Eng.)

waar een vaargeul is

uitleg >>

44647  sarx (grieks)

betrekking op slachten

uitleg >>

44648  sarx (grieks)

om gaar te eten

uitleg >>

44649  sarx (grieks)

om kracht uit te halen

uitleg >>

44650  sas

zuiging om te sassen

uitleg >>

44651  sas

zuiging van het lichaam

uitleg >>

44652  Sashet (egypte)

de beek breidt zich uit

uitleg >>

44653  Sashet (egypte)

de beek stroomt naar zee, de beek wordt een zee

uitleg >>

44654  satan (hebr.)

een gillende klank uit de hel

uitleg >>

44655  satan (hebr.)

klinkt alsof het verschalken wil

uitleg >>

44656  satan (hebr.)

op de rand waar men neervalt en terugkeert

uitleg >>

44657  satan (hebr.)

schaakt op de rand van scheiden

uitleg >>

44658  satan (hebr.)

verschalken om naar de hel mee te nemen

uitleg >>

44659  sate (middelned.)

om te hakken, met een haag, op het veld

uitleg >>

44660  sate (middelned.)

om te zaaien

uitleg >>

44661  satelliet (lat.)

glinstert en zit geklonken in het ijle

uitleg >>

44662  satelliet (lat.)

ziet geelachtig in het ijle, trekt elkaar aan

uitleg >>

44663  satelliet (lat.)

ziet men door schuin omgoog te kijken

uitleg >>

44664  sathairn (iers)

haakt bij het keren

uitleg >>

44665  sathairn (iers)

wil een haak in de kring

uitleg >>

44666  sathairn (iers)

wil graag een bocht maken door er een slinger aan te geven

uitleg >>

44667  sattva (hindoe)

is zacht en behaaglijk

uitleg >>

44668  sattva (hindoe)

wordt overweldigd en geeft plezier

uitleg >>

44669  saturatie (lat.)

behagen in bij elkaar zoeken

uitleg >>

44670  saturatie (lat.)

maakt de scheur dicht

uitleg >>

44671  saturatie (lat.)

zoeken naar zich toe te halen en te bezitten

uitleg >>

44672  saturday (eng.)

luik/sluis waaruit men vertrekt

uitleg >>

44673  saturday (eng.)

verandert de koers

uitleg >>

44674  saturday (eng.)

wil graag begraven

uitleg >>

44675  Saturnus

(het zaad) schiet uit de schacht (bol) om zijn weg te zoeken

uitleg >>

44676  Saturnus

gaat uit de schacht de lucht in

uitleg >>

44677  Saturnus

komt uit de bol of pit uit de grond

uitleg >>

44678  Saul

(woonde) nabij de kust

uitleg >>

44679  Saul

dichtbij de zee

uitleg >>

44680  Saul

ging een spelonk in

uitleg >>

44681  Saul

in vaste slaap, mogelijkheid te overmeesteren

uitleg >>

44682  Saul

slaap lonkte hem

uitleg >>

44683  saule (proto indo europees)

geeft behagen, kan overweldigen/verblinden, zakt weer

uitleg >>

44684  saule (proto indo europees)

geeft geheel licht, bewegend

uitleg >>

44685  saule (proto indo europees)

is rond, geeft behagen, kan verblinden, zakt weer

uitleg >>

44686  saule (proto indo europees)

maakt een vaste gang, verschuilt zich tijdelijk

uitleg >>

44687  saurus (grieks)

hoorbaar iets verschalken

uitleg >>

44688  saurus (grieks)

lijkt reusachtig

uitleg >>

44689  saurus (grieks)

onder gekreun verschalken

uitleg >>

44690  saxofoon

trek aan haakvormig (iets) en beweeg het in de hoogte

uitleg >>

44691  saxofoon

trek aan haakvormig (iets) en beweeg het in de hoogte

uitleg >>

44692  say (eng.)

betrekking op de schacht (slokdarm en/of luchtpijp)

uitleg >>

44693  say (eng.)

eigen gezang

uitleg >>

44694  say (eng.)

iets zeggen

uitleg >>

44695  scab (eng.)

geschaafd

uitleg >>

44696  scab (eng.)

wat blijft haken, als men is blijven haken

uitleg >>

44697  scab (eng.).

is gehavend, neemt weg

uitleg >>

44698  scab (eng.).

laat zich inpakken, wil behagen

uitleg >>

44699  scabreux (frans)

aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen

uitleg >>

44700  scabreux (frans)

wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd)

uitleg >>

44701  scabreux (frans)

zoekt de grenzen van hachelijk op

uitleg >>

44702  scabreux.(frans)

houdt er van de grenzen op te zoek

uitleg >>

44703  scabreux.(frans)

houdt er van te scherp te zijn

uitleg >>

44704  scabreux.(frans)

zet een te grote keel op

uitleg >>

44705  scaffold (eng.)

betreft een kap over het hoofd

uitleg >>

44706  scaffold (eng.)

betreft grof aan haak

uitleg >>

44707  scaffold (eng.)

hachje wordt gekloofd

uitleg >>

44708  Scagha (10e eeuw)

als in een hoge kast of schacht (kasteel?)

uitleg >>

44709  Scagha (10e eeuw)

hoogte in laag water

uitleg >>

44710  Scagon (lat.)

als in een hoge kast of schacht (kasteel?)

uitleg >>

44711  Scagon (lat.)

hoogte in laag water

uitleg >>

44712  scallen (14e eeuw)

de kracht van een heer, steeds terugkerende kracht

uitleg >>

44713  scallen (14e eeuw)

hangt, zit laag

uitleg >>

44714  scallen (14e eeuw)

om te (ver)schalken

uitleg >>

44715  scalp

betrekking op een plak

uitleg >>

44716  scalp

een laag er af, door een slag

uitleg >>

44717  scalp

te maken met kaal

uitleg >>

44718  scan (eng.)

blootleggen

uitleg >>

44719  scan (eng.)

door (ergens in te) zakken inzage verkrijgen

uitleg >>

44720  scar (eng.)

gekraakt, geblesserd

uitleg >>

44721  scar (eng.)

heeft een slag gekregen

uitleg >>

44722  scar (eng.)

lijkt beschadigd

uitleg >>

44723  scarabee (frans)

gaat gezamenlijk graag zakken

uitleg >>

44724  scarabee (frans)

geschenk dat kracht geeft

uitleg >>

44725  scarabee (frans)

scheef zinken gaf kracht

uitleg >>

44726  scarabee (frans)

vergaar als mooi geschenk te geven

uitleg >>

44727  scarabee (frans)

zakt omlaag om te verschalken

uitleg >>

44728  Scarborough (eng.)

burcht aan de zee, waar zuiging is of die op een hoek staat

uitleg >>

44729  Scarborough (eng.)

een hoge kluis aan de zee

uitleg >>

44730  Scarborough (eng.)

een plek met een water in de diepte

uitleg >>

44731  scared (be)(eng.)

als in de tang genomen

uitleg >>

44732  scared (be)(eng.)

in beklagenswaardige situatie

uitleg >>

44733  scared (be)(eng.)

voelt zich in elkaar gedrukt, gekraakt

uitleg >>

44734  scarehead (scare)(USA)

als in de tang genomen

uitleg >>

44735  scarehead (scare)(USA)

een slag toegediend krijgen

uitleg >>

44736  scarehead (scare)(USA)

geraakt worden, ontzet raken

uitleg >>

44737  scarlet (eng.)

als een schaar (van een kreeft)

uitleg >>

44738  scarlet (eng.)

begeert slaags te raken

uitleg >>

44739  scarlet (eng.)

razend worre-razend worden

uitleg >>

44740  scarlet (eng.)

uitpersen, samenknijpen

uitleg >>

44741  scáth (iers)

alsof men geschaakt wordt

uitleg >>

44742  scáth (iers)

alsof men overmeesterd wordt

uitleg >>

44743  scáthán (iers)

in een haak (hoek) te zien

uitleg >>

44744  scáthán (iers)

te zien in een haak (hoek, bocht)

uitleg >>

44745  Scdoris

gaat op de rook (vuurbakens af)

uitleg >>

44746  Scdoris

gaat scheiden

uitleg >>

44747  Scdoris

wil er vandoor

uitleg >>

44748  Scdoris

zoekt eigen koers

uitleg >>

44749  Scdoris

zoekt te vertrekken, om te keren

uitleg >>

44750  sceatta

glimmende cent om iets te krijgen

uitleg >>

44751  sceatta

schakel om iets te verwerven of van de hand te doen

uitleg >>

44752  sceerne (14e eeuw)

komt in de buurt van de grens

uitleg >>

44753  sceerne (14e eeuw)

neigt naar zeer, blijft doorgaan

uitleg >>

44754  sceerne (14e eeuw)

te lang, te ver

uitleg >>

44755  scëldan (frankisch)

als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord)

uitleg >>

44756  scëldan (frankisch)

geheel met de keel gillen

uitleg >>

44757  scëldan (frankisch)

trekt naar krijsen

uitleg >>

44758  scelden (midd.ned)

als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord)

uitleg >>

44759  scelden (midd.ned)

als krijsen

uitleg >>

44760  scelden (midd.ned)

gebruik van de keel, vorm van gillen

uitleg >>

44761  Scelt (14e eeuw)

er komt vloed, het is een reede (waar schepen liggen)

uitleg >>

44762  Scelt (14e eeuw)

trekt naar de monding

uitleg >>

44763  Scelt (14e eeuw)

waar zich slik bevindt

uitleg >>

44764  scende (14e eeuw)

iemand schenden

uitleg >>

44765  scende (14e eeuw)

veroorzaakt scheiding

uitleg >>

44766  scende (14e eeuw)

zichzelf apart zetten

uitleg >>

44767  scene (frans)

wat men ziet, om zich heen ziet

uitleg >>

44768  scene (frans)

zelf onderscheiden

uitleg >>

44769  scepter

ligt dichtbij, is gehecht

uitleg >>

44770  scepter

neemt besluit naar believen

uitleg >>

44771  scepter

touwtjes strak in handen

uitleg >>

44772  sceptisch

aan gezichsuitdrukking te zien

uitleg >>

44773  sceptisch

gezichsuitdrukking te zien

uitleg >>

44774  schaak

a). negatief 1: geheel (in de pan) gehakt, 2. ge(pootje)haakt, b). positief: behaagt

uitleg >>

44775  schaak

a). negatief 1: geheel (in de pan) gehakt, 2. ge(pootje)haakt, b). positief: behaagt

uitleg >>

44776  schaak (spaans)

viel in duigen

uitleg >>

44777  schaak (spaans)

zakt in elkaar

uitleg >>

44778  schaaldier

met scharen

uitleg >>

44779  schaalverdeling (noors)

aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard

uitleg >>

44780  schaalverdeling (noors)

als een schaal in stukjes verdeeld

uitleg >>

44781  schaalverdeling (noors)

zakken op de schaal

uitleg >>

44782  schaam

n.v.t.

uitleg >>

44783  schaam

schaamrood op de kaken

uitleg >>

44784  schaam

schaamrood op de kaken

uitleg >>

44785  schaam(delen)

bepaald de gang van het leven, iemands hachje

uitleg >>

44786  schaam(delen)

hangt te samen

uitleg >>

44787  schaam(delen)

tesamen

uitleg >>

44788  schaamdelen (16e eeuw)

bevindt zich onder, kan men iemand mee schaken

uitleg >>

44789  schaamdelen (16e eeuw)

eigen schaamte, om te paren

uitleg >>

44790  schaamspleet (frans)

een kuil bij een schacht

uitleg >>

44791  schaamspleet (frans)

een schacht als een gleuf

uitleg >>

44792  schaamspleet (frans)

een schacht als een groef

uitleg >>

44793  schaamte (frans)

bescheiden opstellen

uitleg >>

44794  schaamte (frans)

bescheiden opstellen

uitleg >>

44795  schaamte (frans)

zich buigen, knielen

uitleg >>

44796  schaamte (frans)

zich buigen, knielen

uitleg >>

44797  schaap

blaten

uitleg >>

44798  schaap

dier heeft vacht

uitleg >>

44799  schaap

gras is afgeschaafd

uitleg >>

44800  schaap

kauwt constant, en blaat

uitleg >>

44801  schaap

lekker warm (wol)

uitleg >>

44802  schaap (gecastr.)(tessels)

heeft behoefte

uitleg >>

44803  schaap (gecastr.)(tessels)

kan niet veel uitrichten met het lid

uitleg >>

44804  schaap (gecastr.)(tessels)

kan niet veel uitrichten met het lid

uitleg >>

44805  schaap (mnl)

kan tekeer gaan (rammen)

uitleg >>

44806  schaap (mnl)

met (uit) haal, deelt stoten uit (aanduiding horens (zie gewelf eng.)

uitleg >>

44807  schaap (mnl)

met haar (gekruld) en aanduiding van gebogen horens

uitleg >>

44808  schaap (proto indo europees)

maakt geeuwgeluid (blaten)

uitleg >>

44809  schaap (proto indo europees)

verlaat (iedere dag) zijn honk (schaapskooi)

uitleg >>

44810  schaap (proto indo europees)

zoekt aan de grond

uitleg >>

44811  schaar

betrekking op alle haar

uitleg >>

44812  schaar

ergens bij langs gaan om te knippen

uitleg >>

44813  schaar

om de randen te knippen (schaken)

uitleg >>

44814  SCHAAR

TANGBEWEGING, SCHAREN

uitleg >>

44815  schaar

ergens bij langstrekken om iets af te schaven

uitleg >>

44816  schaar (krab)

kan in de lengte uitrekken om iets te grijpen

uitleg >>

44817  schaar (krab)

kan in eigen kring iets grijpen

uitleg >>

44818  schaar (krab)

trekt hiermee alles naar zich toe

uitleg >>

44819  schaars

aren lezen op het lezen

uitleg >>

44820  schaars

er op uit trekken te vergaren

uitleg >>

44821  schaars

langs de weg (eten) zoeken

uitleg >>

44822  schaars

langs het randje om nog wat te vinden

uitleg >>

44823  schaats

maakt gang door haak(beweging)

uitleg >>

44824  schaats

maakt gang met de hakken

uitleg >>

44825  schaats (duits)

vanuit de hoes wegscheren

uitleg >>

44826  schaats (duits)

wegijlen vanuit een hoes

uitleg >>

44827  schaats (duits)

zoekt glijbeweging, sleebeweging

uitleg >>

44828  schaats (tessels)

maakt gang door haak(beweging)

uitleg >>

44829  schaats (tessels)

maakt gang met de hakken

uitleg >>

44830  schacht

betekent: schacht of lichaam of kern

uitleg >>

44831  schacht

betekent: schacht of lichaam of kern

uitleg >>

44832  schacht (eng.)

als een honk (beginpunt)

uitleg >>

44833  schacht (eng.)

in de grond, in het groen

uitleg >>

44834  schacht (eng.)

in een hol of kuil

uitleg >>

44835  schacht (eng.)

verzonken

uitleg >>

44836  schacht (eng.)

vormt kurk, scheur

uitleg >>

44837  schade

inzakken, gehaakt worden

uitleg >>

44838  schade

op wie is in gehakt, wie zelf schade oploopt

uitleg >>

44839  schade (toegebracht)(eng.)

beklagenswaardig, geslagen zijn of worden

uitleg >>

44840  schade (toegebracht)(eng.)

iem. raken, in razernij

uitleg >>

44841  schade (toegebracht)(eng.)

in de tang nemen, iem. in de war brengen

uitleg >>

44842  schadelijk (noors)

alsof men schade oploopt

uitleg >>

44843  schadelijk (noors)

zich schade berokkenen

uitleg >>

44844  schadelijk (noors)

zorgen dat er schade ontstaan

uitleg >>

44845  schaduw (duits)

als in een schacht(koker)

uitleg >>

44846  schaduw (duits)

een knik in de dag (het daglicht)

uitleg >>

44847  schaduw (lat.)

vergaard uit de hoogte

uitleg >>

44848  schaduw (lat.)

verschalkt uit de hoogte

uitleg >>

44849  schaduw (lat.)

wat uit de hoogte raakt

uitleg >>

44850  Schagen (10e eeuw)

betrekking op laagte, water

uitleg >>

44851  Schagen (10e eeuw)

betrekking op water of een kaag

uitleg >>

44852  Schagen (lat.)

als in een hoge kast of schacht (kasteel?)

uitleg >>

44853  Schagen (lat.)

hoogte in laag water

uitleg >>

44854  schakel

als aan elkaar haken

uitleg >>

44855  schakel

geheel geschaakt, vast gezet

uitleg >>

44856  schakel

iets bereiken door aan te haken

uitleg >>

44857  schalk (bijnaam)

betrekking op razen, kracht (van de zee) aan de kraag er van (strand)

uitleg >>

44858  schalk (bijnaam)

geeft geklaag en hoort bij een slag (de zee)

uitleg >>

44859  schalk (bijnaam)

maakt veel lawaai, verschalkt-inhalig (aan zee)

uitleg >>

44860  schalk (bijnaam)

trekt naar omlaag, raapt op van de grond

uitleg >>

44861  schalm

aan elkaar verbonden, in elkaar overgaan

uitleg >>

44862  schalm

als een halm, stengel

uitleg >>

44863  schalm

in lagen (boven elkaar)

uitleg >>

44864  schalm

raken elkaar aan

uitleg >>

44865  schalmey (17e eeuw)

waarmee vrolijke klanken gemaakt worden

uitleg >>

44866  schalmey (17e eeuw)

zingen met lawaai en om kracht uit te putten

uitleg >>

44867  schalmey (17e eeuw)

zingen van klaagliederen of op de maat slaan

uitleg >>

44868  schamel

bereikt het punt dat het om je hachje gaat

uitleg >>

44869  schamel

om je voor te schamen

uitleg >>

44870  schamel

zo dat het om je hachje gaat

uitleg >>

44871  schamen (frans)

neiging tot zich gekrenkt voelen

uitleg >>

44872  schamen (frans)

neiging tot zich gekrenkt voelen

uitleg >>

44873  schamen (frans)

tot inkeer komen

uitleg >>

44874  schamen (frans)

tot inkeer komen

uitleg >>

44875  schamen (frans)

zou zich kleiner willen maken

uitleg >>

44876  schamen (frans)

zou zich kleiner willen maken

uitleg >>

44877  schamp (geschaafd, ontveld)

als met een kam over de huid

uitleg >>

44878  schamp (geschaafd, ontveld)

met geweld

uitleg >>

44879  schamper

iem. een hak zetten

uitleg >>

44880  schamper

proberen een hak te zetten

uitleg >>

44881  schamper

zonder schaamte

uitleg >>

44882  schande

alsof met in de val komt

uitleg >>

44883  schande

eigen ten haak trek

uitleg >>

44884  schande

heeft behagen in zich (eigen blote lijf)

uitleg >>

44885  schande

of hang te eigen

uitleg >>

44886  schande

onder druk komen

uitleg >>

44887  schande

wekt klachten op

uitleg >>

44888  schande

zich uitkleden, naakt gaan

uitleg >>

44889  schande (14e eeuw)

iemand schenden

uitleg >>

44890  schande (14e eeuw)

veroorzaakt scheiding

uitleg >>

44891  schande (14e eeuw)

zichzelf apart zetten

uitleg >>

44892  schande (pools)

behagen hebben in bloot gaan (geschaakt)

uitleg >>

44893  schande (pools)

wil graag iemand schaken

uitleg >>

44894  schandelijk (lat.)

neigt tot beschadigen (schaven)

uitleg >>

44895  schandelijk (lat.)

schaamteloze levenswandel

uitleg >>

44896  schap

zowel een schap als plank die ergens aanvast zit als een zaak, organisatie zoals genootschap

uitleg >>

44897  schap

zowel een schap als plank die ergens aanvast zit als een zaak, organisatie zoals genootschap

uitleg >>

44898  schapen(wol)(spaans)

luchtige omhulling

uitleg >>

44899  schapen(wol)(spaans)

ruig en kroezig

uitleg >>

44900  schapen(wol)(spaans)

ruig om te scheren

uitleg >>

44901  schapenboet (texel)

een eigen honk dat men zich aanschaft

uitleg >>

44902  schapenboet (texel)

in-en uitbrengen van hooi

uitleg >>

44903  schapenboet (texel)

plaats voor het opbergen van hooi

uitleg >>

44904  schapenkeutel (tessels)

krijg je via de geul, het hol

uitleg >>

44905  schapenkeutel (tessels)

slijk dat ruikt en uit de scheur komt

uitleg >>

44906  schapenkeutel (tessels)

wordt als kurk

uitleg >>

44907  schapenkeutel (tessels)

wordt gedrukt (drukken-poepen), ruikt geheel

uitleg >>

44908  schapraai (kast)

alles bijelkaar in een schacht

uitleg >>

44909  schapraai (kast)

kun je alles uit schacht vandaan halen

uitleg >>

44910  schapraai (kast)

schappen met kanten rondom

uitleg >>

44911  schar

graaf zich in

uitleg >>

44912  schar

trekt door het water

uitleg >>

44913  schar

trekt laag over de bodem van de zee

uitleg >>

44914  schare (lat.)

koersen op de hoogheid

uitleg >>

44915  schare (lat.)

worden aangelokt door de kloeke (voorman)

uitleg >>

44916  schare (lat.)

zoekt de drukte

uitleg >>

44917  schat

wil men hebben of behagen

uitleg >>

44918  schat

wil men schaken

uitleg >>

44919  schat (eng.)

het geel (goud) te zoeken

uitleg >>

44920  schat (eng.)

steeds het begeerde te zoeken

uitleg >>

44921  schat (eng.)

zoeken de ring te schaken

uitleg >>

44922  schat (surinaams)

aantrekkelijke of aangetrokken tot huid

uitleg >>

44923  schat (surinaams)

zich te getuigen

uitleg >>

44924  Schatten (duits)

als in een schacht(koker)

uitleg >>

44925  Schatten (duits)

een knik in de dag (het daglicht)

uitleg >>

44926  schatting (15e eeuw)

een deel teruggeven

uitleg >>

44927  schatting (15e eeuw)

om buit te ontvangen

uitleg >>

44928  schatting (15e eeuw)

teruggeven/schenken

uitleg >>

44929  schatting (16e eeuw)

het recht (van het rijk) om begunstigd te zijn

uitleg >>

44930  schatting (16e eeuw)

uitkering betalen voor een gunst

uitleg >>

44931  schatting (16e eeuw)

uitkering betalen voor het gehaal (land)

uitleg >>

44932  Schaum (duits)

betrekking op water

uitleg >>

44933  Schaum (duits)

hangt als schuim

uitleg >>

44934  schaven (frans)

als met een schaar of een hark

uitleg >>

44935  schaven (frans)

als raken, grazen

uitleg >>

44936  schaven (frans)

steeds een laagje (er af halen)

uitleg >>

44937  schavot

betrekking op hachje in de hoogte

uitleg >>

44938  schavot

doden vanuit de hoogte, het hoofd schaken/hakken

uitleg >>

44939  schavot

iemands hachje omhoog

uitleg >>

44940  schavot

om de schaft het hoofd af te hakken

uitleg >>

44941  schavot (eng.)

betreft een kap over het hoofd

uitleg >>

44942  schavot (eng.)

betreft grof aan haak

uitleg >>

44943  schavot (eng.)

hachje wordt gekloofd

uitleg >>

44944  Scheba

waar de zee aan grenst, waar een scheiding is, wat opzij ligt

uitleg >>

44945  Scheba

Waar een kustlijn of grens is (de zee of scheiding bij de haag = rots of duin)

uitleg >>

44946  Scheba (hebr.)

een kust om zich heen

uitleg >>

44947  Scheba (hebr.)

een scheiding d.m.v. een gebergte of andere kust

uitleg >>

44948  schedel (eng.)

betrekking op kluis, luik

uitleg >>

44949  schedel (eng.)

na kruisiging, verbranding

uitleg >>

44950  schedel (eng.)

waar het verstand schuilt, de binnenkant de vorm als een kuil heeft, een omhulsel van de hersenen

uitleg >>

44951  schedel (lat.)

een laag waar de graven zijn, waar men tot het graf komt

uitleg >>

44952  schedel (lat.)

geheel vlak afgegraasd

uitleg >>

44953  schedel (lat.)

kaal waar het verzameld haar was

uitleg >>

44954  schedel (noors)

een laag (ter bedekking van het inwendige)

uitleg >>

44955  schedel (noors)

houdt beschadigen tegen

uitleg >>

44956  schedel (noors)

lijkt kaal (onbehaard/gezicht) en trek haal (eten, spreken (schal)

uitleg >>

44957  scheef (tessels)

gaat scheef hangen

uitleg >>

44958  scheef (tessels)

trekt een kant op

uitleg >>

44959  scheelziende (grieks)

als een scheel oog

uitleg >>

44960  scheelziende (grieks)

als het licht (in de ogen) verscholen is

uitleg >>

44961  scheelziende (grieks)

verkeerd keurend, koersend

uitleg >>

44962  scheepje

betrekking op een schip

uitleg >>

44963  scheepsbevelhebber (grieks)

gezag op de golven

uitleg >>

44964  scheepsbevelhebber (grieks)

gezag op het waterrak

uitleg >>

44965  scheepsbevelhebber (grieks)

iem. die hoog is op zee

uitleg >>

44966  scheepsgezagvoerder (grieks)

gezag op de golven

uitleg >>

44967  scheepsgezagvoerder (grieks)

gezag op het waterrak

uitleg >>

44968  scheepsgezagvoerder (grieks)

iem. die hoog is op zee

uitleg >>

44969  scheepstouw (17e eeuw)

begeren vast te zetten

uitleg >>

44970  scheepstouw (17e eeuw)

het geheel begrenzen

uitleg >>

44971  scheepstouw (17e eeuw)

het geheel begrenzen

uitleg >>

44972  scheepsvracht (17e eeuw)

geheel in een schip gaand

uitleg >>

44973  scheepsvracht (17e eeuw)

in een ruimte (schacht/zak) om over zee vervoert te worden

uitleg >>

44974  scheer

gaat heen en weer om het heer (haar) af te scheren

uitleg >>

44975  scheer

het haar vermindert, slinkt

uitleg >>

44976  scheer

krenkt het haar, de ring(baard) wordt gescheiden

uitleg >>

44977  scheer

verg: scheervlucht; trek keervlucht = schuin naar beneden terugkerende vlucht

uitleg >>

44978  Scheer (het)

bereikt een grens en draait als in een kring weer terug

uitleg >>

44979  Scheer (het)

de eeuwige cirkelbeweging van de zee

uitleg >>

44980  Scheer (het)

een slenk of geul in de zee

uitleg >>

44981  Scheer (het)

gaat heen en terug (getijden: eb en vloed)

uitleg >>

44982  Scheer (het)

glinstert als de zee

uitleg >>

44983  Scheer (het)

lijkt zich terug te keren om te draaien (zie rechts en zie links)

uitleg >>

44984  Scheer (het)

trek(t) leeg

uitleg >>

44985  Scheer (het)

zakt naar de bodem

uitleg >>

44986  scheer (vaargeul)

een trek in de lengte van de zee

uitleg >>

44987  scheer (vaargeul)

gaat sneller stromen

uitleg >>

44988  scheer (vaargeul)

glinstert en slinkt/slingert zijn eigen weg

uitleg >>

44989  scheer (vaargeul)

loopt snel vanwege een zuigende zee

uitleg >>

44990  scheer (vaargeul)

trekt een grens, eigen kring

uitleg >>

44991  scheer (vaargeul)

trekt leeg, de trek naar legen

uitleg >>

44992  scheer (vaargeul)

wil de diepte in

uitleg >>

44993  scheer (vaargeul)

wil stromen (zie overige info)

uitleg >>

44994  scheer (vaargeul)

wil stromen, zinken

uitleg >>

44995  scheer(vlucht)

gaat heen en weer om het heer (haar) af te scheren

uitleg >>

44996  scheer(vlucht)

maakt bogen in de lengte

uitleg >>

44997  scheer(vlucht)

met snelheid, in kringen, over de grenzen

uitleg >>

44998  scheer(vlucht)

rijst weer omhoog

uitleg >>

44999  scheer(vlucht)

verg: scheervlucht; trek keervlucht = schuin naar beneden terugkerende vlucht

uitleg >>

45000  scheet (16e eeuw)

afscheiden

uitleg >>

45001  scheet (16e eeuw)

betrekking op afscheiden, schede

uitleg >>

45002  scheet (16e eeuw)

is vies

uitleg >>

45003  scheet (eng.)

waar een slag te horen valt, beneden/laag

uitleg >>

45004  scheet (eng.)

waar het kraakt, waar gas in de lucht komt

uitleg >>

45005  scheet (eng.)

waar het tesamen komt (darm)

uitleg >>

45006  scheg

kan men om lachen, zegt iets over de vorm, maat onderscheid

uitleg >>

45007  scheg

trekt de richting, geeft de koers aan

uitleg >>

45008  scheiden (eng.)

als afscheren

uitleg >>

45009  scheiden (eng.)

einde van geheel

uitleg >>

45010  scheiden (eng.)

slijten, gelijkelijk

uitleg >>

45011  scheiden (lat.)

als men een scheiding graaft, als men in het graf komt

uitleg >>

45012  scheiden (lat.)

of men slapt of een klap heeft gehad

uitleg >>

45013  scheiden (lat.)

wat samen is scheiden

uitleg >>

45014  scheiding (eng.)

een groef

uitleg >>

45015  scheiding (eng.)

een kloof

uitleg >>

45016  scheiding (eng.)

een scheuring

uitleg >>

45017  scheidsrechter (fr.)

kijkt of zij die in het water zijn a) op koers liggen, b) langs een koord, c) liggen zoals het hoort

uitleg >>

45018  scheidsrechter (fr.)

kijkt rond en grondig naar wat in het water ligt

uitleg >>

45019  scheidsrechter (fr.)

kijkt vast (geklonken) en lonkt naar wat in het water ligt

uitleg >>

45020  scheidsrechter (lat.)

toont kracht

uitleg >>

45021  scheidsrechter (lat.)

wat samenkomt (vernauwt) steeds scheiden

uitleg >>

45022  scheidsrechter (lat.)

zorgt dat men slaagt/zorgt dat klagen ophoudt

uitleg >>

45023  schel (geluid)

een hel(der) geluid, met de keel

uitleg >>

45024  schel (geluid)

met slikken te maken

uitleg >>

45025  schel (geluid)

waarvan men schrikt

uitleg >>

45026  schel (licht)

betrekking op licht

uitleg >>

45027  schel (licht)

hellig-fel licht

uitleg >>

45028  schel (licht)

krieken (van de dag)-licht worden

uitleg >>

45029  Schelde (14e eeuw)

er komt vloed, het is een reede (waar schepen liggen)

uitleg >>

45030  Schelde (14e eeuw)

trekt naar de monding, de diepte

uitleg >>

45031  Schelde (14e eeuw)

trekt naar de monding, de diepte

uitleg >>

45032  Schelde (14e eeuw)

waar zich slik bevindt

uitleg >>

45033  schelden

lijkt op gillen en schelden, gebruik van de keel

uitleg >>

45034  schelden

lijkt wel oorlog

uitleg >>

45035  schelden

waarvan men slikken moet, en wat slecht is

uitleg >>

45036  schelden (angelsaksich)

een hol gezang

uitleg >>

45037  schelden (angelsaksich)

rochelen uit de keel

uitleg >>

45038  schelden (angelsaksich)

te maken met (ver)slikken, stem die overslaat

uitleg >>

45039  schelden (frankisch)

als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord)

uitleg >>

45040  schelden (frankisch)

geheel met de keel gillen

uitleg >>

45041  schelden (frankisch)

trekt naar krijsen

uitleg >>

45042  schelden (midd.hoogduits)

als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord)

uitleg >>

45043  schelden (midd.hoogduits)

als krijsen

uitleg >>

45044  schelden (midd.hoogduits)

gebruik van de keel, vorm van gillen

uitleg >>

45045  schelden (midd.ned)

als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord)

uitleg >>

45046  schelden (midd.ned)

als krijsen

uitleg >>

45047  schelden (midd.ned)

gebruik van de keel, vorm van gillen

uitleg >>

45048  schelden (oudfries)

haakt naar klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord)

uitleg >>

45049  schelden (oudfries)

houdt van gegil met de keel

uitleg >>

45050  schelden (oudfries)

houdt van krijsen

uitleg >>

45051  schelden-schold

rochelen uit de keel

uitleg >>

45052  schelden-schold

te maken met (ver)slikken, stem die overslaat

uitleg >>

45053  schelden-schold

vanuit de luchtpijp

uitleg >>

45054  Schelfzee (schelf)

als de zee rijst kunnen de schepen op de reede liggen

uitleg >>

45055  Schelfzee (schelf)

als het water zakt (leegloopt) komt men op de slikken

uitleg >>

45056  Schelfzee (schelf)

heeft een monding, daar waar schelpen zijn

uitleg >>

45057  schellen

(geluid) rekken, zich doen schrikken

uitleg >>

45058  schellen

geheel op en neer trekken geeft een schel geluid

uitleg >>

45059  schellen

snelle trekbeweging, klikkend geluid

uitleg >>

45060  schelm

grijpt je bij de keel, neemt het heil mee

uitleg >>

45061  schelm

knijpt je keel dicht

uitleg >>

45062  schelm

leegloper

uitleg >>

45063  schelm

maakt oorlog, ruzie

uitleg >>

45064  schelm (15e eeuw)

kant van ruw en gruw

uitleg >>

45065  schelm (15e eeuw)

schuldige, houdt zich schuil

uitleg >>

45066  schelm (15e eeuw)

ziet er onguur uit

uitleg >>

45067  schelm (16e eeuw)

bereikt niets dan loze dingen

uitleg >>

45068  schelm (16e eeuw)

lult maar wat

uitleg >>

45069  schelm (16e eeuw)

zich draait (niet eerlijk)

uitleg >>

45070  schelm (16e eeuw).

klinkt guur van zichzelf

uitleg >>

45071  schelm (16e eeuw).

kronkelt alle kanten op

uitleg >>

45072  schelm (16e eeuw).

spiedt voortdurend

uitleg >>

45073  schelm .(16e eeuw)

het zegt van iem. dat hij guur is

uitleg >>

45074  schelm .(16e eeuw)

houdt zich verdekt/verdacht op

uitleg >>

45075  schelm .(16e eeuw)

lonkt keer op keer

uitleg >>

45076  schelp

heeft een schil(d) en een mond

uitleg >>

45077  schelp

in een kreek (watergeul) te vinden

uitleg >>

45078  schelp

op de grond, in het slik, men kan ze legen

uitleg >>

45079  schelp (16e eeuw)

als een klok(huis), gesloten

uitleg >>

45080  schelp (16e eeuw)

betrekking op golven, gegolfd

uitleg >>

45081  schelp (16e eeuw)

in groezelig water, lijkt gekreukt (om te eten moet men dit kreuken, stukmaken)

uitleg >>

45082  schelp (16e eeuw)

verscholen, heeft holte

uitleg >>

45083  schelp (tessels)

bij kruik gelijk (zie tessels)

uitleg >>

45084  schelp (tessels)

de kluis (het slakhuis) pellen

uitleg >>

45085  schelp (tessels)

de schil stukslaan, zodat er lucht bij kan

uitleg >>

45086  schelp (tessels)

houdt zich schuil door zich vast te kleven

uitleg >>

45087  schelp (tessels)

leeft (of kleeft) in een geul

uitleg >>

45088  schelp (tessels)

om leeg te maken de schelp kreuken

uitleg >>

45089  schelp (tessels)

werkt als een sluis en als een kluis

uitleg >>

45090  schelp(dier)(eng.)

gezonken (onder water)

uitleg >>

45091  schelp(dier)(eng.)

waar iets te vinden is, vanaf één kant hoog (bol)

uitleg >>

45092  schelten (midd.hoogduits)

als klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord)

uitleg >>

45093  schelten (midd.hoogduits)

als krijsen

uitleg >>

45094  schelten (midd.hoogduits)

gebruik van de keel, vorm van gillen

uitleg >>

45095  schelvis

de kiel of onderkant van de vis is licht (hel) van kleur

uitleg >>

45096  schelvis

te vangen in een geregen net

uitleg >>

45097  schelvis

vis die zich ophoudt in slik

uitleg >>

45098  schemering

lijkt op vervorming, kan iets grimmigs hebben

uitleg >>

45099  schemering

maakt afscheiding van de eigen omgeving

uitleg >>

45100  schemering

maakt dat het ergens op lijkt, vage gelijkenis

uitleg >>

45101  schemering

werpt schimmen om zich heen

uitleg >>

45102  schemering (eng.)

als men loopt te zoeken, tasten

uitleg >>

45103  schemering (eng.)

men moet de ogen goed gebruiken

uitleg >>

45104  schemertoestand (frans)

loop tastend, schuifelend

uitleg >>

45105  schemertoestand (frans)

loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt)

uitleg >>

45106  schempen 16e eeuw

betrekking op kempen (ruziemaken)

uitleg >>

45107  schempen 16e eeuw

geeft vanuit zichzelf scheiding aan

uitleg >>

45108  schempen 16e eeuw

neiging iemand tot mikpunt te maken

uitleg >>

45109  schenkelstuk (16e eeuw)

een zij, wat gescheiden zit of wordt

uitleg >>

45110  schenkelstuk (16e eeuw)

wat gescheiden wordt

uitleg >>

45111  schenkelstuk (16e eeuw)

zit bij iem. aan de zij

uitleg >>

45112  schenken (14e eeuw)

afscheid nemen

uitleg >>

45113  schenken (14e eeuw)

neigen tot geven

uitleg >>

45114  schenker (lat.)

die de kruik omhoog houdt

uitleg >>

45115  schenker (lat.)

gezocht door degeen met de kroon

uitleg >>

45116  schenker (lat.)

wie het drinken naar de mond, omhoog brengt

uitleg >>

45117  schenker (lat.)

zoeken te delen

uitleg >>

45118  schenking

ergens heen schikken

uitleg >>

45119  schenking

iets schenken

uitleg >>

45120  schenking

neiging van genegenheid

uitleg >>

45121  schenking

neiging van genegenheid

uitleg >>

45122  schenkkan (eng.)

om iets in de verzamelen

uitleg >>

45123  schenkkan (eng.)

oogt als glas en er kan iets in

uitleg >>

45124  schenkkan (eng.)

oogt dat er water in kan (zie: overige info)

uitleg >>

45125  schep (eng.)

als een pook

uitleg >>

45126  schep (eng.)

betrekking op schop, schoep en hoop

uitleg >>

45127  schep (eng.)

schep van scheppen

uitleg >>

45128  schepping

blij met wat te zien is

uitleg >>

45129  schepping

geeft scheiding en eenheid

uitleg >>

45130  schepping (frans)

binnen het bereik

uitleg >>

45131  schepping (frans)

steeds aan de gang

uitleg >>

45132  schepping (frans)

zich geheel inzetten

uitleg >>

45133  scheren (eng.)

betrekking op schaven

uitleg >>

45134  scheren (eng.)

kneust het haar

uitleg >>

45135  scheren (eng.)

zichzelf hakken (afhakken van haar)

uitleg >>

45136  scheren (eng.).

graast over de korst, graast als scheren

uitleg >>

45137  scheren (eng.).

kaalslag

uitleg >>

45138  scheren (eng.).

scheurt krakend af

uitleg >>

45139  scheren (verl.tijd)

maakt de huis schoon

uitleg >>

45140  scheren (verl.tijd)

om rond het hoofd te trekken

uitleg >>

45141  scheren (verl.tijd)

slinkt op en rond het hoofd

uitleg >>

45142  scheren-scheer

gaat heen en weer om het heer (haar) af te scheren

uitleg >>

45143  scheren-scheer

het haar vermindert, slinkt

uitleg >>

45144  scheren-scheer

krenkt het haar, de ring(baard) wordt gescheiden

uitleg >>

45145  scherf

heeft gelijkenis met ander deel

uitleg >>

45146  scherf

komt van een kerf, lijkt gekerfd

uitleg >>

45147  scherf

lijkt precies op ander deel

uitleg >>

45148  scherm (eng.)

begrensd iets, eigen kring

uitleg >>

45149  scherm (eng.)

lijkt iets tegen te kunnen houden, keren

uitleg >>

45150  scherm (eng.)

vormt een geheel

uitleg >>

45151  Schermer

een voorm. meer dat in een punt liep

uitleg >>

45152  scherp

(aan het mes) rijgen

uitleg >>

45153  scherp

betrekking op licht

uitleg >>

45154  scherp

flikkering (scherp voor het oog)

uitleg >>

45155  scherp

maakt een kerf

uitleg >>

45156  scherp

maakt een scheur, kier

uitleg >>

45157  scherp

om een lijk te maken

uitleg >>

45158  scherp

om gelijke parten te snijden

uitleg >>

45159  scherp

prikt, als een prik

uitleg >>

45160  scherp (eng.)

als een schaar

uitleg >>

45161  scherp (eng.)

als men geraakt is

uitleg >>

45162  scherp (eng.)

een slag toegebracht, klagen

uitleg >>

45163  scherp (proto indo europees)

hak, haak of schaak of kaak

uitleg >>

45164  scherp (proto indo europees)

hak, haak of schaak of kaak

uitleg >>

45165  scherp (tessels)

een reep die schuurt

uitleg >>

45166  scherp (tessels)

reuk en ook: maakt kreuken

uitleg >>

45167  scherp (tessels)

schelp

uitleg >>

45168  scherp (tessels)

slaat toe, kan leuk zijn, bespieden

uitleg >>

45169  scherpzinnig (fries)

buigt zich ergens over

uitleg >>

45170  scherpzinnig (fries)

goed bij zijn hoofd

uitleg >>

45171  scherpzinnig (fries)

maakt eigen afwegingen

uitleg >>

45172  scherpzinnig (fries)

onderscheid zich met het hoofd

uitleg >>

45173  scherts

als een streek

uitleg >>

45174  scherts

alsof men wil laten gieren (van de pret)

uitleg >>

45175  scherts

waarvan je moet slikken, als in een vergelijking

uitleg >>

45176  schertsen (14e eeuw)

geheel terug krijgen, neiging tot gillen

uitleg >>

45177  schertsen (14e eeuw)

steeds willen aanreiken, iets oprekken

uitleg >>

45178  schertsen (14e eeuw)

verder reiken, terug geven, willen gieren

uitleg >>

45179  schets

als tekens, als tekenen

uitleg >>

45180  schets

een gezicht maken

uitleg >>

45181  schets (eng.)

betrekking op tekenen

uitleg >>

45182  schets (eng.)

onderscheiden, scheidingen maken

uitleg >>

45183  schetsen (14e eeuw)

een ruime greep

uitleg >>

45184  schetsen (14e eeuw)

geheel terug krijgen, neiging tot gillen

uitleg >>

45185  schetsen (14e eeuw)

het geheel er bij aan te knopen

uitleg >>

45186  schetsen (14e eeuw)

in een grote boog (reiken in de overtreffende trap)

uitleg >>

45187  schetsen (14e eeuw)

steeds willen aanreiken, iets oprekken

uitleg >>

45188  schetsen (14e eeuw)

verder reiken, terug geven

uitleg >>

45189  schetteren (16e eeuw)

als tekeer gaan

uitleg >>

45190  schetteren (16e eeuw)

bereikt een gil (over het geheel: ver weg)

uitleg >>

45191  schetteren (16e eeuw)

licht (hier: hoog, helder), geluid

uitleg >>

45192  scheuck (16e eeuw)

betrekking op een huek (bokje of geitje) of wat die 2 doen

uitleg >>

45193  scheuck (16e eeuw)

lijkt op zuigen en schokken

uitleg >>

45194  scheuck (16e eeuw)

vraagt gunsten

uitleg >>

45195  scheuck (16e eeuw)

zoekt een hoekje

uitleg >>

45196  scheuck (16e eeuw)

zoekt een hoekje om te schokken

uitleg >>

45197  scheur

maakt een scheiding naar beneden

uitleg >>

45198  scheur

maakt een scheiding waardoor het oorspronkelijke deel slinkt

uitleg >>

45199  scheur

maakt en kronkelende scheiding

uitleg >>

45200  scheur

schend te korst (huid)

uitleg >>

45201  scheur

scheuring

uitleg >>

45202  scheur

wat geklonken was wordt gescheiden

uitleg >>

45203  scheur

wordt een kuil of geul

uitleg >>

45204  scheur

zin om te scheuren

uitleg >>

45205  scheur (in het ijs)

door een kier zinkt het en raakt los (gescheiden)

uitleg >>

45206  scheur (in het ijs)

geheel afgescheiden doordat het zinkt

uitleg >>

45207  scheur (in het ijs)

is een scheur van zich zelf

uitleg >>

45208  scheur (in het ijs)

plotselinge schok binnen eigen kring/grens

uitleg >>

45209  scheuren (noors)

zich (doen)inzinken

uitleg >>

45210  scheuren (noors)

zich knikken of nekken

uitleg >>

45211  scheuring (lat.)

met kracht iets scheiden, recht afbreken

uitleg >>

45212  scheuring (lat.)

wat samen is scheiden

uitleg >>

45213  scheut (pijn)

geeft een schok

uitleg >>

45214  scheut (pijn)

krimpt ineen

uitleg >>

45215  scheut (plant)

gaat via een oog (spruit) groeien, dus omhoog

uitleg >>

45216  scheut (plant)

scheidt zich schuin af

uitleg >>

45217  Scheveningen

veningen bij de zee

uitleg >>

45218  Scheveningen

waar men veen droogt bij de zee

uitleg >>

45219  Scheveningen (14e eeuw)

waar men veen uit laat druppen nabij de zee

uitleg >>

45220  Scheveningen (14e eeuw)

waar men veen vindt bij de zee

uitleg >>

45221  schicht (16e eeuw)a

kijken, bekeken

uitleg >>

45222  schicht (16e eeuw)a

onderscheidelijk, opmerkelijk

uitleg >>

45223  schicht (16e eeuw)b

betrekking op kijken, hijgen, hikken

uitleg >>

45224  schicht (16e eeuw)b

onderscheidelijk, hijgen, een kik

uitleg >>

45225  schicht (bliksem)

geeft een kik (adembenemend)

uitleg >>

45226  schicht (bliksem)

maakt een scheidslijn

uitleg >>

45227  schicken (duits)

genegen afscheid te nemen

uitleg >>

45228  schicken (duits)

tot iemands beschikking

uitleg >>

45229  schier

alsof men bijna keert, omdraait

uitleg >>

45230  schier

heeft een grens dichtbij

uitleg >>

45231  schier

klein van zichzelf

uitleg >>

45232  schier

zingt tot de Heer (monnik)

uitleg >>

45233  schier (16e eeuw)

begrensd gezicht

uitleg >>

45234  schier (16e eeuw)

glinsterend

uitleg >>

45235  schier (16e eeuw)

herhaald schijnen

uitleg >>

45236  schier (16e eeuw).

glinsterend over een grote lengte

uitleg >>

45237  schier (16e eeuw).

herhaald schijnen

uitleg >>

45238  schier (16e eeuw).

kunnen kijken in de verte (over de (gewone) grens

uitleg >>

45239  schiere (16e eeuw)

begeerlijke verschijning

uitleg >>

45240  schiere (16e eeuw)

de begrenzing van het gezicht

uitleg >>

45241  schiere (16e eeuw)

de omvang van een glinsterend gezicht

uitleg >>

45242  schiere (16e eeuw)

verrijst, reist, is grijs

uitleg >>

45243  schiereiland (spaans en eng.)

doorsnijdt in zee de ruisende beweging

uitleg >>

45244  schiereiland (spaans en eng.)

samengetrokken waar de zee afsneed

uitleg >>

45245  schiereiland (spaans en eng.)

trekt de zuigende (golf)slag bijeen

uitleg >>

45246  Schiermonnikoog

blijft binnen eigen kring, maakt duidelijke grens

uitleg >>

45247  Schiermonnikoog

Des heer/Heer monnik oog/hoogte

uitleg >>

45248  Schiermonnikoog

oogt als een grijze monnik

uitleg >>

45249  Schiermonnikoog

zich klein maken, daar blij over zijn

uitleg >>

45250  Schiermonnikoog

zinkt neer om te eren, zingt voor de heer

uitleg >>

45251  schiet

als een schicht

uitleg >>

45252  schiet

betrekking op verschikken

uitleg >>

45253  schiet

hijgend (geluid)

uitleg >>

45254  schiet

met een tik iets aan zich hechten

uitleg >>

45255  schiet

om zich (ergens) te hechten

uitleg >>

45256  schiet

van zich scheiden

uitleg >>

45257  schiet

verplaatsen, hijgend (geluid)

uitleg >>

45258  schieten a

betrekking op hete schokken

uitleg >>

45259  schieten a

betrekking op hete schokken

uitleg >>

45260  schieten a

betrekking op schokken

uitleg >>

45261  schieten b

betrekking op een schok in de lucht

uitleg >>

45262  schieten b

betrekking op een schok in de lucht

uitleg >>

45263  schieten b

geluidsweergave van een schot: tok

uitleg >>

45264  schietlood (19e eeuw)

om de scheiding en verschil van afstand (diepte) te zien

uitleg >>

45265  schietlood (19e eeuw)

zegt iets over de (vaar)geul

uitleg >>

45266  schietlood (19e eeuw)

zegt iets over de koers en de harde bodem (korst)

uitleg >>

45267  schiettuig (fries)

een slag die dood

uitleg >>

45268  schiettuig (fries)

gaar tot beschikking hebben of iets verzamelen tot iemands beschikking

uitleg >>

45269  schiettuig (fries)

raken zodat het dood gaat (verscheiden)

uitleg >>

45270  schiettuig (fries)

raken zodat het op zij valt

uitleg >>

45271  schiettuig (fries)

schiet iets lam, gaar, stuk

uitleg >>

45272  Schiffer

Schipper

uitleg >>

45273  schijf (lat.)

als een schijf met een middelpunt

uitleg >>

45274  schijf (lat.)

als een schijf zoals de klok er uit ziet

uitleg >>

45275  schijf (lat.)

blijft opzij naar zichzelf koersen

uitleg >>

45276  schijn

is het niet, bestaat niet

uitleg >>

45277  schijn

lijkt niet te schijnen

uitleg >>

45278  schijn

lijkt omzich heen (licht) te verspreiden

uitleg >>

45279  schijn

schijnt om zich heen

uitleg >>

45280  schijn(t) (eng.)

lijkt schimmig

uitleg >>

45281  schijn(t) (eng.)

schijnt zo te moeten zien

uitleg >>

45282  schijnbaar

de grens van wat het oog in de hoogte ziet

uitleg >>

45283  schijnbaar

geeft steeds een ijl geheel

uitleg >>

45284  schijnbaar

glinstert of klinkt als uit de hoogte gegrepen

uitleg >>

45285  schijnbaar (lat.)

met een omweg, niet recht toe, grijpen

uitleg >>

45286  schijnbaar (lat.)

zichzelf niet zijn

uitleg >>

45287  schijnen (proto indo europees)

de glinster die men zoekt

uitleg >>

45288  schijnen (proto indo europees)

de ring je dagelijks opzoekt

uitleg >>

45289  schijnen (proto indo europees)

zinkt en keer weer

uitleg >>

45290  schijnheilige (grieks)

vanwaar men omhoog kijkt naar de kring

uitleg >>

45291  schijnheilige (grieks)

waar men iets zegt binnen een geheel

uitleg >>

45292  schijnheilige (grieks)

wie omhoog roept, waar men schik heeft

uitleg >>

45293  schijnsel (16e eeuw)

geeft glinstering

uitleg >>

45294  schijnsel (16e eeuw)

met snelheid schuin omhoog of omlaag gaan

uitleg >>

45295  schijnsel (16e eeuw)

neigt naar een helle gloed in de ijle ruimte

uitleg >>

45296  schijnt (eng.)

lijkt schimmig

uitleg >>

45297  schijnt (eng.)

schijnt zo te moeten zien

uitleg >>

45298  schijt

doet hijgen

uitleg >>

45299  schijt

te scheiden, afscheiden

uitleg >>

45300  schijt

vertrekt vanaf zichzelf

uitleg >>

45301  schijt (eng.)

betrekking op (af)scheiding, zeik

uitleg >>

45302  schijt (eng.)

betrekking op (af)scheiding, zeik

uitleg >>

45303  schijt (eng.)

doet hijgen, afscheiden

uitleg >>

45304  schijt (eng.)

te schei(den)

uitleg >>

45305  schijt (tessels)

doet hijgen

uitleg >>

45306  schijt (tessels)

te scheiden, afscheiden

uitleg >>

45307  schijt (tessels)

vertrekt vanaf zichzelf

uitleg >>

45308  schik (lol)

betrekking op eigen, eigen zege, de hik

uitleg >>

45309  schik (lol)

betrekking op zichzelf, hijgen en hikken

uitleg >>

45310  schil

alleen de schil betekent leeg (geen inhoud)

uitleg >>

45311  schil

gehele omtrek

uitleg >>

45312  schil

lijkt mee te rekken (tijdens de groei)

uitleg >>

45313  schil (ital.)

als schubben (van een vis)

uitleg >>

45314  schil (ital.)

daaronder zoeken te bemachtigen, zit iets lekkers

uitleg >>

45315  schild (17e eeuw)

een laag om het schaken tegen te gaan

uitleg >>

45316  schild (17e eeuw)

om rondom tegen schaken beschermd te zijn

uitleg >>

45317  schild (17e eeuw)

om te schuilen tegen schaken

uitleg >>

45318  schild (17e eeuw)

rond iemands hachje trekken

uitleg >>

45319  schilderen (16e eeuw)

als uitknijpen

uitleg >>

45320  schilderen (16e eeuw)

iets laten zinken wat schijnt (weerschijn geeft)

uitleg >>

45321  schilderen (16e eeuw)

iets uitknijpen

uitleg >>

45322  schilderen (duits)

ging heen om te krassen

uitleg >>

45323  schilderen (duits)

ging heen om te lakken, een laagje opbrengen

uitleg >>

45324  schilderen (duits)

met halen, met kalken

uitleg >>

45325  schilderen (duits)

waar een schaal omheen zit (toevoeging van eiereneieren)

uitleg >>

45326  schilderen (lat.)

alles opnieuw maken

uitleg >>

45327  schilderen (lat.)

keert zich tot scheppen

uitleg >>

45328  schilderen (lat.)

scheef of schiftend (onderscheidelijk) intrekken

uitleg >>

45329  schilderij (india)

een (ver)gezicht weten te treffen, iets weten weer te geven wat mensen raakt

uitleg >>

45330  schilderij (india)

een tafereel samenstellen

uitleg >>

45331  schilderij (india)

met halen, streken een beeld maken

uitleg >>

45332  schildklier/schild

betrekking op de keel

uitleg >>

45333  schildklier/schild

betrekking op slikken

uitleg >>

45334  schildklier/schild

waar iets rekt, rijst of bereikt

uitleg >>

45335  schildpad (eng.)

in een kurkachtig iets liggen

uitleg >>

45336  schildpad (eng.)

leeft in een groezelige omgeving

uitleg >>

45337  schildpad (eng.)

schuift over het slik, de grond

uitleg >>

45338  schildpad (eng.)

trek zich terug in de schil

uitleg >>

45339  schildpad (eng.).

aan beide kanten opgesloten

uitleg >>

45340  schildpad (eng.).

begeert naar boven te komen

uitleg >>

45341  schildpad (eng.).

draagt iets, gaat gebogen onder

uitleg >>

45342  schildpad (eng.).

schikt zich in een korst of schors

uitleg >>

45343  schildpad (eng.).

trekt zich in iets wat gekreukt, gebogen is

uitleg >>

45344  schildpad (eng.).

trekt zich terug achter een luik, op slot

uitleg >>

45345  schildpad (eng.).

zit ingeklemd tussen schilden

uitleg >>

45346  schildpad (eng.).

zit ingepakt als in een kruik

uitleg >>

45347  schildpad (lat./grieks)

ingegord als een slak

uitleg >>

45348  schildpad (lat./grieks)

trekt zich in een kluis, achter slot

uitleg >>

45349  schildpad (lat./grieks)

zit tot zijn kraag in een hol

uitleg >>

45350  Schille, de

als een kreek

uitleg >>

45351  Schille, de

als een monding en/of een kil (diep watertje)

uitleg >>

45352  Schille, de

slikvorming bij eb

uitleg >>

45353  schillen (frans)

onderzoeken

uitleg >>

45354  schillen (frans)

rondom trekken

uitleg >>

45355  schillen (frans)

steeds omkeren, draaien

uitleg >>

45356  schimmel (tessels)

hangt aan de muur en vermenigvuldigt zich

uitleg >>

45357  schimmel (tessels)

wil omhoog gaan (schimmel ergens op)

uitleg >>

45358  schip

gaat scheef, verheft zich

uitleg >>

45359  schip

met pek (dichtgemaakt)

uitleg >>

45360  schip

scheidt (zich van de wal), naar zee

uitleg >>

45361  schip

betrekking op een schip

uitleg >>

45362  schip (16e eeuw)

kringen maken met water

uitleg >>

45363  schip (16e eeuw)

overmeesteren in het water

uitleg >>

45364  schip (16e eeuw)

zakt naar beneden en maakt een schuine (=scheer) gang

uitleg >>

45365  schip (frans)

betrekking op schenken (water) en zinken

uitleg >>

45366  schip (frans)

scheep(je), schip

uitleg >>

45367  schip (grieks)

alles geheel schuin

uitleg >>

45368  schip (grieks)

trekt schokken omhoog

uitleg >>

45369  schipper (lat.)

op het zoute (water)

uitleg >>

45370  schipper (lat.)

waar alles geheel schuin is

uitleg >>

45371  schipper (lat.)

waar het schokt

uitleg >>

45372  schisma (lat.)

met kracht iets scheiden, recht afbreken

uitleg >>

45373  schisma (lat.)

wat samen is scheiden

uitleg >>

45374  schitte (16e eeuw)

eigen afscheiding

uitleg >>

45375  schitte (16e eeuw)

kan schijt of zeik zijn

uitleg >>

45376  schitteren (tessels)

krijgt of reikt schijn(sel)

uitleg >>

45377  schitteren (tessels)

onderscheiden, zien

uitleg >>

45378  schitteren (tessels)

onderscheiden, zien

uitleg >>

45379  schitterend (germ. stamvorm)

aan wie men is verkleefd

uitleg >>

45380  schitterend (germ. stamvorm)

begeerlijk, stralend als een ster

uitleg >>

45381  schitterend (germ. stamvorm)

heeft een rijk, staat verheven

uitleg >>

45382  schitterend (germ. stamvorm)

voor ieder gelijk, lichtend (voorbeeld)

uitleg >>

45383  schitterend (germaans)

begeerlijk

uitleg >>

45384  schitterend (germaans)

om te (pakken te)krijgen

uitleg >>

45385  schitterend (germaans)

wat men wel wat lijkt, van gaat slikken

uitleg >>

45386  schitterend (grieks)

kijk omhoog om de kleur te zien

uitleg >>

45387  schitterend (grieks)

kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten

uitleg >>

45388  schitterend (grieks)

kijk schuin omhoog om het te zien

uitleg >>

45389  schitterend (lat.)

ergens naar toe getrokken worden, in mee gaan

uitleg >>

45390  schitterend (lat.)

in een korte schim (waarnemen)

uitleg >>

45391  schittering (16e eeuw)

geeft glinstering

uitleg >>

45392  schittering (16e eeuw)

met snelheid schuin omhoog of omlaag gaan

uitleg >>

45393  schittering (16e eeuw)

neigt naar een helle gloed in de ijle ruimte

uitleg >>

45394  schizofrenie (grieks)

gescheiden zenuwen

uitleg >>

45395  schizofrenie (grieks)

iets is in het hoofd geheel gescheiden

uitleg >>

45396  schizofrenie (grieks)

scheiding in eigen brein

uitleg >>

45397  schlager (duits)

bep. ritme, klagend

uitleg >>

45398  schlager (duits)

bereikt geschal

uitleg >>

45399  schlager (duits)

engels voor jubelen

uitleg >>

45400  schlager (duits)

gezamenlijk iets doen

uitleg >>

45401  Schlappschwanz (duits)

betrekking op klappen van de staart

uitleg >>

45402  Schlatt (plaatsnaam)

betrekking op dal en dalen

uitleg >>

45403  Schlatt (plaatsnaam)

betrekking op laagte, glad(heid)

uitleg >>

45404  Schleswig (Dld)(duits)

waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland

uitleg >>

45405  Schleswig (Dld)(duits)

waar slikgronden zijn

uitleg >>

45406  Schleswig (Dld)(duits)

waar zeemonding(en) zijn

uitleg >>

45407  schlimm (duits)

waarvan men moet slikken

uitleg >>

45408  schlimm (duits)

waarvan men moet slikken

uitleg >>

45409  schlimm (duits)

waarvan met gilt of giert

uitleg >>

45410  Schlittschuh (duits)

vanuit de hoes wegscheren

uitleg >>

45411  Schlittschuh (duits)

wegijlen vanuit een hoes

uitleg >>

45412  Schlittschuh (duits)

zoekt glijbeweging, sleebeweging

uitleg >>

45413  Schmerz (duits)

als er aan iem. getrokken wordt, iem. eer wordt aangetast, luid schreeuwt

uitleg >>

45414  Schmerz (duits)

moet slikken, ligt (op de grond), als een lijk

uitleg >>

45415  Schmerz (duits)

trekt grimassen en krijst

uitleg >>

45416  schmetten (duits)

heen (en weer) smijten

uitleg >>

45417  schmetten (duits)

opschikken, schuiven

uitleg >>

45418  schmetterling (duits)

geheel omhoog rijzen

uitleg >>

45419  schmetterling (duits)

klapt (met vleugels) en slingert

uitleg >>

45420  schmetterling (duits)

steeds draaien, cirkelen

uitleg >>

45421  schobbejak (frans)

gezonken, verschalkt alles

uitleg >>

45422  schobbejak (frans)

gezonken, zoekt en vergaard

uitleg >>

45423  schobbejak (frans)

zoekt en vergaard

uitleg >>

45424  schock (16e eeuw)

schoksgewijs te bezien

uitleg >>

45425  schock (16e eeuw)

trekt het oog bij het zoeken

uitleg >>

45426  schoeke (16e eeuw)

is gezonken, geeft zich in zonde

uitleg >>

45427  schoeke (16e eeuw)

probeert de aandacht te trekken, zich aanbieden om te schokken

uitleg >>

45428  schoelje (frans)

heeft een luchtje en sluik haar

uitleg >>

45429  schoelje (frans)

raakt aan lagerwal, diep gezonken, beschonken

uitleg >>

45430  schoelje (frans)

ruikt geheel groezelig

uitleg >>

45431  schoelje (vlaams)

oogt geheel dronken

uitleg >>

45432  schoelje (vlaams)

raakt aan lagerwal, diep gezonken

uitleg >>

45433  schoelje (vlaams)

ziet het verzamelde slinken

uitleg >>

45434  schoen

aantrekken om weg te gaan, om in te gaan (staan)

uitleg >>

45435  schoen

om wat van de wereld te zien, je komt er iets hoger door te staan

uitleg >>

45436  schoen (14e eeuw)

aantrekken om weg te gaan, om in te gaan (staan)

uitleg >>

45437  schoen (14e eeuw)

om wat van de wereld te zien, je komt er iets hoger door te staan

uitleg >>

45438  schoen (16e eeuw)

om zich te verplaatsen

uitleg >>

45439  schoen (16e eeuw)

staat haaks (op het been), omhoog (tillen)

uitleg >>

45440  schoen (fries)

om op zoek te gaan

uitleg >>

45441  schoen (noors)

omhoog, optrekken en verplaatsen

uitleg >>

45442  schoen (noors)

zoekt zich een weg

uitleg >>

45443  schoen (spaans)

een opening waar de hak in schuift

uitleg >>

45444  schoen (spaans)

prettig bij stappen

uitleg >>

45445  schoen (spaans)

probeer met de hak te zakken

uitleg >>

45446  schoenmaker (14e eeuw)

geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen

uitleg >>

45447  schoenmaker (14e eeuw)

nauwsluitend met verhoogde zool

uitleg >>

45448  schoenmaker (14e eeuw)

nauwsluitend om te lopen

uitleg >>

45449  schoenmaker (14e eeuw)

nauwsluitend te dragen, drukt er op

uitleg >>

45450  schoep

als een kuip, rond als een hoepel

uitleg >>

45451  schoep

als een kuip, rond als een hoepel

uitleg >>

45452  schoep

is bol, buigt zich

uitleg >>

45453  schoep (eng.)

als een pook

uitleg >>

45454  schoep (eng.)

betrekking op schop, schoep en hoop

uitleg >>

45455  schoep (eng.)

een soort kuip

uitleg >>

45456  schoep (eng.)

is bol, buigt zich

uitleg >>

45457  schoffel

een (hand)greep in een hoek vasthouden

uitleg >>

45458  schoffel

het geheel schuiven (verschuiven)

uitleg >>

45459  schoffel

schuiven en kleven (aan de grond)

uitleg >>

45460  Schöffer

schreef door hoeken te trekken

uitleg >>

45461  Schöffer

schuiven en terugkeren

uitleg >>

45462  Schöffer

slepen, schuiven, hoeken maken en trekken

uitleg >>

45463  schoft

een schoft/schaft-werktijd ca.2 uur

uitleg >>

45464  schoft

schoft

uitleg >>

45465  schoft

schoft van een paard

uitleg >>

45466  schoft

schoftig gedraag

uitleg >>

45467  schoft

schoftig persoon

uitleg >>

45468  schoft

schoftig persoon

uitleg >>

45469  schoft (14e eeuw)

is gezonken

uitleg >>

45470  schoft (14e eeuw)

schooier

uitleg >>

45471  schoft (14e eeuw)

verschiet van kleur

uitleg >>

45472  schoft (14e eeuw)

wordt gezocht, op gejaagd

uitleg >>

45473  schok

gaat koken (zie tessels en overige info)

uitleg >>

45474  schok

omhoog trekken, in een hoek trekken, trek kook (bubbels)

uitleg >>

45475  schok

omhoog trekken, in een hoek trekken, trekt naar kook (bubbels)

uitleg >>

45476  schok (frans)

gaf schok omhoog

uitleg >>

45477  schok (frans)

gaf schok omhoog

uitleg >>

45478  schokken (eng.)

maakt bochten, haakbeweging

uitleg >>

45479  schokken (eng.)

maakt bochten, haakbeweging

uitleg >>

45480  schokker

vaart schokkend

uitleg >>

45481  schokker

vist op ondiep water

uitleg >>

45482  schokker

waar de schepen kwamen (type Schokkers) bij een hoek (hoorn betekent ook hoek)

uitleg >>

45483  Schokland

een hoger stuk land

uitleg >>

45484  Schokland

een koogland (zie de Koog)

uitleg >>

45485  Schokland

hoog land, land dat aan het zog (water) gezogen wordt

uitleg >>

45486  schol (16e eeuw)

geulen en kuilen

uitleg >>

45487  schol (16e eeuw)

groezelig (water)

uitleg >>

45488  schol (16e eeuw)

waar water wegloopt

uitleg >>

45489  schol (vis)

beweegt zich door soepel de buigen (kreuken)

uitleg >>

45490  schol (vis)

houdt van geulen en kuilen

uitleg >>

45491  schol (vis)

houdt van geulen en kuilen, of: een tekening tot de aarsopening?

uitleg >>

45492  scholder (16e eeuw)

wie de schuld voltrekt

uitleg >>

45493  scholder (16e eeuw)

wie iem. met een ruk vernield

uitleg >>

45494  scholder (16e eeuw)

wie toeslaat

uitleg >>

45495  scholle (16e eeuw)

als een stuk steen (Eng: rock)

uitleg >>

45496  scholle (16e eeuw)

als iets logs, wat een gat maakt bij neervallen

uitleg >>

45497  scholle (16e eeuw)

veroorzaakt een kuil of hol(te)

uitleg >>

45498  schollevaar (19e eeuw)

drang om te slokken en happen

uitleg >>

45499  schollevaar (19e eeuw)

skollefanger-schollenvanger

uitleg >>

45500  schollevaar (19e eeuw)

verdwijnt om te gaan vangen

uitleg >>

45501  schollevaar (19e eeuw)

wil steeds slokken

uitleg >>

45502  scholp (16e eeuw)

als een klok(huis), gesloten

uitleg >>

45503  scholp (16e eeuw)

betrekking op golven, gegolfd

uitleg >>

45504  scholp (16e eeuw)

in groezelig water, lijkt gekreukt (om te eten moet men dit kreuken, stukmaken

uitleg >>

45505  scholp (16e eeuw)

verscholen, heeft holte

uitleg >>

45506  schom

iets hoogs omtrekken

uitleg >>

45507  schom

lijkt op schokken, trek iets hoogs om

uitleg >>

45508  schommel

als degeen die altijd zoemt: de hommel of bij

uitleg >>

45509  schommel

lijkt op omhoog klimmen

uitleg >>

45510  schommel

omhoog reiken (rijzen)

uitleg >>

45511  schommel

steeds schokken

uitleg >>

45512  schommel

zoekt (stuif)meel

uitleg >>

45513  schommeling (lat.)

met hoge golven

uitleg >>

45514  schommeling (lat.)

omhoog gezogen als in een schoorsteen

uitleg >>

45515  schommeling (lat.)

schuin de lucht in en (weer) zinken

uitleg >>

45516  schond (verl. tijd van schenden)

betrekking op de knoken (botten)

uitleg >>

45517  schond (verl. tijd van schenden)

doen inzinken (een inzinking of de huid doen indeuken)

uitleg >>

45518  schond (verl. tijd van schenden)

zondigen

uitleg >>

45519  schone (14e eeuw)

het mooie, hogere te zoeken

uitleg >>

45520  schone (14e eeuw)

lijkt op genoegen

uitleg >>

45521  schonk (lichaamsdeel)

betrekking op knook

uitleg >>

45522  schonk (lichaamsdeel)

hoekig

uitleg >>

45523  schoof (fries)

(was/schei) zonk omhoog of omlaag

uitleg >>

45524  schoof (fries)

ging of zonk omhoog of omlaag

uitleg >>

45525  schooier

gaat schooien

uitleg >>

45526  schooier

zoek in een klein gebied, eigen kring

uitleg >>

45527  schooier

zoekt om dingen voor zichzelf te hebben

uitleg >>

45528  schooier (lat.)

gluurt om het voor zichzelf te pakken

uitleg >>

45529  schooier (lat.)

is op de loer om ergens iets weg te sleuren

uitleg >>

45530  schooier (lat.)

verzamelt door te ruilen

uitleg >>

45531  schooier (lat.)

zoekt in de krullen (afval van timmerman)

uitleg >>

45532  school

gedrongen het hoofd te gebruiken

uitleg >>

45533  school

geeft (lering) aan hol (hol(te) betekent hoofd)

uitleg >>

45534  school

kronkel (gedachtensprong)

uitleg >>

45535  school

lijkt logisch

uitleg >>

45536  school

schoren, sterken tot ...

uitleg >>

45537  school

trekt omhoog

uitleg >>

45538  school

zonk te hol, bezinken in het hoofd

uitleg >>

45539  school (joods)

leren rekenen

uitleg >>

45540  school (joods)

lezen tot zich nemen

uitleg >>

45541  school (joods)

zich doen onderscheiden in spreken en zingen

uitleg >>

45542  schoolbank (noors)

hoort bij de school

uitleg >>

45543  schoolbank (noors)

in de groep, gegroepeerd

uitleg >>

45544  schoolbank (noors)

voor een groep, club

uitleg >>

45545  schooljongen (noors)

zie: skolepike

uitleg >>

45546  schooljongen (noors)

zie: skolepike

uitleg >>

45547  schoolmeester (grieks)

bijdehand, alles willen zeggen

uitleg >>

45548  schoolmeester (grieks)

verheft zich graag, geeft met gezag

uitleg >>

45549  schoolmeester, betweter (ital.)

verheft zich graag, schept op

uitleg >>

45550  schoolmeester, betweter (ital.)

voert de boventoon, houdt het in eigen hand

uitleg >>

45551  schoolmeisje (noors)

geeft zich, is gewelfd gevormd, moet gehurkt afscheiden

uitleg >>

45552  schoolmeisje (noors)

onderscheidt zich, heeft een schede

uitleg >>

45553  schoolslag (spaans)

het fijn vinden om haakbewegingen (rekken en strekken) te maken

uitleg >>

45554  schoolslag (spaans)

het water overwinnen

uitleg >>

45555  schoolslag (spaans)

het water overwinnen met uithalen

uitleg >>

45556  schooltas (ital.)

vergaren van (na)slag(werk), lees(werk)

uitleg >>

45557  schooltas (ital.)

verschalkt wat neergelegd of gelezen wordt

uitleg >>

45558  schooltas (ital.)

verzameld in een laag om op reis te gaan

uitleg >>

45559  schoon

het mooie dat het oog trekt

uitleg >>

45560  schoon

trekt het oog in, trekt de aandacht

uitleg >>

45561  schoon (16e eeuw)

geschenk, verschijning

uitleg >>

45562  schoon (16e eeuw)

onderscheidend

uitleg >>

45563  schoon (eng.)

een bezem overal door trekken

uitleg >>

45564  schoon (eng.)

geheel op zijn kop gezet, alles omgekeerd

uitleg >>

45565  schoon (eng.)

helemaal perfect, alles helder

uitleg >>

45566  schoon (frans)

een geheel, heilig

uitleg >>

45567  schoon (frans)

om je vingers bij af te likken

uitleg >>

45568  schoon (frans)

rijp

uitleg >>

45569  schoon (frans)

wat men wil bereiken, rijkdom

uitleg >>

45570  schoon (mooi)

trekt de aandacht

uitleg >>

45571  schoon (mooi)

trekt het oog, dringt tot in het hoofd door

uitleg >>

45572  schoon (noors)

heil naar zich toetrekkend

uitleg >>

45573  schoon (noors)

hetzelfde als rein

uitleg >>

45574  schoon (noors)

zowel eer als heil trekkend

uitleg >>

45575  schoondochter (16e eeuw)

in zowel eigen als gescheiden kring

uitleg >>

45576  schoondochter (16e eeuw)

is in het slag, soort, geslacht ingetrokken

uitleg >>

45577  schoondochter (16e eeuw)

krijgt genade, het bereik (bloedlijn) is niet direct maar geknakt

uitleg >>

45578  schoondochter (16e eeuw)

schaart zich bij het eigen soort, volk

uitleg >>

45579  schoonmaakmiddel (eng.)

een begrensde (een kring) weer heel

uitleg >>

45580  schoonmaakmiddel (eng.)

glanst er van

uitleg >>

45581  schoonmaakmiddel (eng.)

glanst er van

uitleg >>

45582  schoonmaken (16e eeuw)

de lussen uit het haar halen

uitleg >>

45583  schoonmaken (16e eeuw)

het paard schuren

uitleg >>

45584  schoonmaken (16e eeuw)

het ruige ros droogmaken

uitleg >>

45585  schoonmaken (vlaams)

beoogt zindelijk te zijn

uitleg >>

45586  schoonmaken (vlaams)

schoon op zich(zelf) heen gaan

uitleg >>

45587  schoonmoeder (16e eeuw)

is in het slag, soort, geslacht ingetrokken

uitleg >>

45588  schoonmoeder (16e eeuw)

krijgt genade, het bereik (bloedlijn) is niet direct maar geknakt

uitleg >>

45589  schoonmoeder (16e eeuw)

schaart zich bij het eigen soort, volk

uitleg >>

45590  schoonzus (16e eeuw)

in zowel eigen als gescheiden kring

uitleg >>

45591  schoonzus (16e eeuw)

is in het slag, soort, geslacht ingetrokken

uitleg >>

45592  schoonzus (16e eeuw)

krijgt genade, het bereik (bloedlijn) is niet direct maar geknakt

uitleg >>

45593  schoonzus (16e eeuw)

schaart zich bij het eigen soort, volk

uitleg >>

45594  schoor (verl.tijd van scheren)

maakt de huis schoon

uitleg >>

45595  schoor (verl.tijd van scheren)

om rond het hoofd te trekken

uitleg >>

45596  schoor (verl.tijd van scheren)

slinkt op en rond het hoofd

uitleg >>

45597  schoornise (16e eeuw)

in kronkels vertrekken

uitleg >>

45598  schoornise (16e eeuw)

neiging tot scheuren

uitleg >>

45599  schoornise (16e eeuw)

verdwijnt gaat slinken

uitleg >>

45600  schoorsteen

heeft te maken met een kluis en sluis (opgesloten doorlaat)

uitleg >>

45601  schoorsteen

heeft te maken met lozen en loegen (zie tessels)

uitleg >>

45602  schoorsteen

waar het goor is (vuil), zet koers (vertrekt)

uitleg >>

45603  schoorsteen

waar het goor is (vuil), zet koers (vertrekt), het geurt

uitleg >>

45604  schoorsteen

waar het trekt, waar rook is

uitleg >>

45605  schoorsteen (duits)

een schacht mat schijnsel

uitleg >>

45606  schoorsteen (duits)

een schacht met schimmen in de schemering

uitleg >>

45607  schoorsteen (duits)

in zich of iets scheiden met een haak

uitleg >>

45608  schoorsteen (eng.)

geeft geen schijnsel

uitleg >>

45609  schoorsteen (eng.)

maakt schimmig licht

uitleg >>

45610  schoorsteen (ital.)

omhoog in een donkere schacht

uitleg >>

45611  schoorsteen (ital.)

schacht die omhoog voert

uitleg >>

45612  schoot

komt omhoog om (iets) te schenken

uitleg >>

45613  schoot

waar iets in weggezonken is

uitleg >>

45614  schoot (14e eeuw)

eigen kanaal, anaal?

uitleg >>

45615  schoot (14e eeuw)

gescheiden van aars

uitleg >>

45616  schoot (14e eeuw)

ligt laag in het lijf, om in te liggen

uitleg >>

45617  schoot (14e eeuw)

om in te halen, waar klank in kan zitten

uitleg >>

45618  schoot (14e eeuw)

waar klank in kan zitten

uitleg >>

45619  schoot (schip)

betrekking op (zeil)doek

uitleg >>

45620  schoot (schip)

betrekking op een boog, deuk, ronding

uitleg >>

45621  schoot (schip)

iets geven zodat het omhoog kan gaan

uitleg >>

45622  schop

betrekking op bukken of een boog maken

uitleg >>

45623  schop

een hoek of schok veroorzaken

uitleg >>

45624  schop

verschuiven, op een hoop leggen

uitleg >>

45625  schop (eng.)

als een boog

uitleg >>

45626  schop (eng.)

als een pook

uitleg >>

45627  schop (eng.)

als met een schok een hoek maken

uitleg >>

45628  schop (eng.)

betrekking op een hoek (met een schok)

uitleg >>

45629  schop (eng.)

betrekking op in een hoek omtrekken

uitleg >>

45630  schop (eng.)

betrekking op schop, schoep en hoop

uitleg >>

45631  schop (noors)

om mee te graven

uitleg >>

45632  schop (noors)

soort klauw om naar zich toe te trekken

uitleg >>

45633  schop (noors)

vergaren, harken, bij de aarde

uitleg >>

45634  schop (tessels)

aanraking (geklonken) om te schuiven

uitleg >>

45635  schop (tessels)

tegen de grond gaan, tekeer gaan

uitleg >>

45636  schop (tessels)

verschuift de grens

uitleg >>

45637  schor (geluid)

gorgelend geluid, wie zie zorgen maakt

uitleg >>

45638  schor (geluid)

grogstem, rochelend geluid

uitleg >>

45639  schor (geluid)

moet slikken, luchtgebrek

uitleg >>

45640  schor(ren)

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

45641  schor(ren)

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

45642  schor(ren)

waar het klokt, kolkt en klotst

uitleg >>

45643  schorem

het verkeerde horen, datgene wat gezegd wordt verscheuren

uitleg >>

45644  schorem

iets onduidelijk horen

uitleg >>

45645  schorem

iets onduidelijk horen

uitleg >>

45646  schorem

liegen

uitleg >>

45647  schorheid, hees (fries)

een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat

uitleg >>

45648  schorheid, hees (fries)

lijkt te haken in de schacht (luchtpijp)

uitleg >>

45649  schorre (16e eeuw)

de bovenlaag afgescheurd

uitleg >>

45650  schorre (16e eeuw)

een geheel dat afgeslagen is

uitleg >>

45651  schorre (16e eeuw)

meerdere brokken

uitleg >>

45652  schors (eng.)

als lak

uitleg >>

45653  schors (eng.)

bij de hars

uitleg >>

45654  schors (eng.)

kraakt

uitleg >>

45655  schors (noors)

als lak

uitleg >>

45656  schors (noors)

bij de hars

uitleg >>

45657  schors (noors)

soort vocht, water

uitleg >>

45658  schorsing

(ont)slagen, slag toegebracht

uitleg >>

45659  schorsing

een inscheuring

uitleg >>

45660  schorsing

is gekreukt (een deuk in de normale gang)

uitleg >>

45661  schort

klokvormig, om zich heen geslagen

uitleg >>

45662  schort

tegen groezeligheid, een soort rok

uitleg >>

45663  schort

vangt de geuren op, ergens van afgescheurd

uitleg >>

45664  schort

zorgt dat men niet goor wordt

uitleg >>

45665  schort (hottentot-s)

bedekt als een schors, een schort

uitleg >>

45666  schort (hottentot-s)

betreft het kruis

uitleg >>

45667  schort (hottentot-s)

verschuil het hol of de geul

uitleg >>

45668  schot

gaat omhoog, ontrekt zich aan het oog

uitleg >>

45669  schot

ligt op een hoek

uitleg >>

45670  schot

trekt omhoog

uitleg >>

45671  schot (15e eeuw)

(be)schutting

uitleg >>

45672  schot (15e eeuw)

met hoeken, omhoog

uitleg >>

45673  schot (15e eeuw)

van schotten

uitleg >>

45674  schot (17e eeuw)

zoeken en oog op houden

uitleg >>

45675  schot (geweer)

gaat omhoog

uitleg >>

45676  schot (geweer)

geeft een schok

uitleg >>

45677  schot (geweer)

trekt het oog of geeft een schok

uitleg >>

45678  Schot (inw. Schotland)

hoogtes en hoeken

uitleg >>

45679  Schot (inw. Schotland)

hoogtes en wateren

uitleg >>

45680  schotel

aanreiken naar het hoofd

uitleg >>

45681  schotel

aanreiken wat gekookt is

uitleg >>

45682  schotel

heeft geen hoeken

uitleg >>

45683  schotel

naar het hoofd brengen of datgene wat men slikt naar het hoofd brengen

uitleg >>

45684  schotel (16e eeuw)

de beweging is: met en schok omhoog doen en: in een hok doen

uitleg >>

45685  schotel (16e eeuw)

geheel wegmaken, in een hok doen

uitleg >>

45686  schotel (16e eeuw)

omhoog doen rijzen (de beweging van de grendel zelf), iets in een hok doen

uitleg >>

45687  schotel (lat.)

gebruiken bij het eten

uitleg >>

45688  schotel (lat.)

om te eten (slikken)

uitleg >>

45689  schotel (lat.)

waarop je wat krijgt

uitleg >>

45690  schotel (lat.).

alle zijden gelijk (doorlopend)

uitleg >>

45691  schotel (lat.).

ligt scheef (is op de grond/horizontaal) en bereikt zichzelf (rond)

uitleg >>

45692  schotel (lat.).

staat op de grond en is overal gelijk

uitleg >>

45693  Schotland (oud)

ingezakt in de golfslag

uitleg >>

45694  Schotland (oud)

schuin weggezakt bij het rak

uitleg >>

45695  Schotland (oud)

waar het omhoog gaat vanuit de zee

uitleg >>

45696  Schotland (oud.)

geheel in de hoogte gescheiden van de golfslag

uitleg >>

45697  Schotland (oud.)

geheel in de hoogte gescheiden van het rak

uitleg >>

45698  Schotland (oud.)

waar hoogten zich afscheiden van het water

uitleg >>

45699  schots (en scheef)

betrekking op schokken

uitleg >>

45700  schots (en scheef)

betrekking op schokken

uitleg >>

45701  schots (en scheef)

betrekking op schudden

uitleg >>

45702  schotschrift (lat.)

probeert recht te verkrijgen

uitleg >>

45703  schotschrift (lat.)

verklikken bij een geschil

uitleg >>

45704  schotschrift (lat.)

wordt opgeplakt, is aan elkaar geplakt

uitleg >>

45705  Schotse rok (eng.)

bij de kiel, maakt geheel, in de ijle lucht (zie overige info)

uitleg >>

45706  Schotse rok (eng.)

iets dat geregen is voor hen die in de bergen wonen

uitleg >>

45707  Schotse rok (eng.)

op elkaar willen lijken, iets met glijden en leeg (niet dicht)

uitleg >>

45708  schotten besteden (19e eeuw)

(be)hoeden

uitleg >>

45709  schotten besteden (19e eeuw)

(mede) dogen (tonen

uitleg >>

45710  schotten besteden (19e eeuw)

betrekking op een hok

uitleg >>

45711  schotten besteden (19e eeuw)

in het oog houden of krijgen, dier dat zoek is, op tocht is

uitleg >>

45712  schotten besteden (19e eeuw)

wie beschadigd is

uitleg >>

45713  schouder

de schuine schonken bovenaan (het lichaam)

uitleg >>

45714  schouder

maakt bovenaan een hoek (2 keer)

uitleg >>

45715  schouder

verg: schoft van een dier

uitleg >>

45716  schouder

zowel schuin als naar beneden gaand vanaf het hoofd

uitleg >>

45717  schout (13e eeuw)

zoekt (een weg) om het te schenken

uitleg >>

45718  schout (13e eeuw)

zoekt om het te schenken (zie overige info)

uitleg >>

45719  schouw (duits)

een schacht mat schijnsel

uitleg >>

45720  schouw (duits)

een schacht met schimmen in de schemering

uitleg >>

45721  schouw (duits)

in zich of iets scheiden met een haak

uitleg >>

45722  schouw (eng.)

geeft geen schijnsel

uitleg >>

45723  schouw (eng.)

maakt schimmig licht

uitleg >>

45724  schouwen

een oog er aan wagen (schenken)

uitleg >>

45725  schouwen

in zich opnemen, afzoeken/aftasten

uitleg >>

45726  schraal

klinkt als in elkaar gezakt

uitleg >>

45727  schraal

lijkt ziek

uitleg >>

45728  schraal

lijkt ziek

uitleg >>

45729  schragen (16e eeuw)

zich ondersteunen

uitleg >>

45730  schragen (16e eeuw)

zich uit een kuil optrekken

uitleg >>

45731  schragen (16e eeuw)

zichzelf schoren

uitleg >>

45732  schrander

ergens een snars van begrijpen

uitleg >>

45733  schrander

gaan verschalken

uitleg >>

45734  schrander

niet krank, ziek

uitleg >>

45735  schrander

van binnen niet geraakt/gekraakt

uitleg >>

45736  schrander

weet iets vast te grijpen (grip op te krijgen)

uitleg >>

45737  schrander (eng.)

puzzelt in het hoofd

uitleg >>

45738  schrander (eng.)

stelt zich op de hoogte

uitleg >>

45739  schrander (fries)

buigt zich ergens over

uitleg >>

45740  schrander (fries)

goed bij zijn hoofd

uitleg >>

45741  schrander (fries)

maakt eigen afwegingen

uitleg >>

45742  schrander (fries)

onderscheid zich met het hoofd

uitleg >>

45743  schrapen

betrekking op rapen (knolraap?)

uitleg >>

45744  schrapen

bijeen halen, van de schaal (buitenkant)

uitleg >>

45745  schrapen

bijeenbrengen na kraken of raken

uitleg >>

45746  schrapen

samen harken, vergaren

uitleg >>

45747  schream (eng.)

door grienen samentrekken

uitleg >>

45748  schream (eng.)

met gellien als zang

uitleg >>

45749  schream (eng.)

met gierende zang

uitleg >>

45750  schream (eng.)

met luide keel

uitleg >>

45751  schreeuw (16e eeuw)

gegier

uitleg >>

45752  schreeuw (16e eeuw)

gekrijs

uitleg >>

45753  schreeuw (16e eeuw)

keel opzetten

uitleg >>

45754  schreeuwen (16e eeuw)

bep. klieren gebruiken

uitleg >>

45755  schreeuwen (16e eeuw)

bep. klieren gebruiken

uitleg >>

45756  schreeuwen (16e eeuw)

de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan

uitleg >>

45757  schreeuwen (16e eeuw)

neigt naar gegier

uitleg >>

45758  schreeuwen (16e eeuw)

neigt naar gegil

uitleg >>

45759  schreeuwen (16e eeuw)

schril geluid maken

uitleg >>

45760  schreeuwen (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

45761  schreeuwen (lat.)

het vergaren van klagen (opgekropt geklaag)

uitleg >>

45762  schreeuwen (lat.)

luid geschal

uitleg >>

45763  schrepel

geheel gerekt

uitleg >>

45764  schrepel

geheel gerekt

uitleg >>

45765  schrepel

uitgelegd, verlengd

uitleg >>

45766  Schreur

hartverscheurend pijn lijden

uitleg >>

45767  Schreur

kreun hartverscheurend

uitleg >>

45768  Schreur

moet helemaal leunen

uitleg >>

45769  Schreur

wil kreunen tegengaan

uitleg >>

45770  schrickelen (16e eeuw)

nog een keer, nogmaals

uitleg >>

45771  schrickelen (16e eeuw)

oprijzen (opspringen-overspringen)

uitleg >>

45772  schrickelen (16e eeuw)

rijzen en bereiken

uitleg >>

45773  schriel

lijkt weinig, gering

uitleg >>

45774  schriel

lijkt weinig, gering

uitleg >>

45775  schriel

wil graag slinken

uitleg >>

45776  schrift

betrekking op een veer

uitleg >>

45777  schrift

betrekking op een vel

uitleg >>

45778  schrift

om in te schrijven

uitleg >>

45779  schriftgeleerden (arabisch)

brengt het heil door gezag

uitleg >>

45780  schriftgeleerden (arabisch)

gaan in een kring voor de Hoge

uitleg >>

45781  schriftgeleerden (arabisch)

klinken samen voor de Hoge

uitleg >>

45782  schriftteken (grieks)

aan elkaar haken en die samenvoegen (scharen)

uitleg >>

45783  schriftteken (grieks)

halen maken en die samen brengen

uitleg >>

45784  schriftteken (grieks)

iets maken door te krassen

uitleg >>

45785  schriftteken (grieks)

samen brengen als harken

uitleg >>

45786  schrijf

aaneenrijgen (van letters)

uitleg >>

45787  schrijf

als met een schaar of scheren

uitleg >>

45788  schrijf

betr. op een schil

uitleg >>

45789  schrijf

betr. op griffel

uitleg >>

45790  schrijf

betr. op griffel

uitleg >>

45791  schrijn (14e eeuw)

binnen eigen bereik, grens

uitleg >>

45792  schrijn (14e eeuw)

genageld

uitleg >>

45793  schrijn (14e eeuw)

houdt het bijeen, heeft een eigen grens

uitleg >>

45794  schrijn (14e eeuw)

vormt een geheel

uitleg >>

45795  schrijn (14e eeuw)

waar geen terugkeer mogelijk is

uitleg >>

45796  schrijnend (frans)

geheel in de tang genomen

uitleg >>

45797  schrijnend (frans)

helemaal beschadigd door krabben

uitleg >>

45798  schrijnend (frans)

take-taken, halen van een kat

uitleg >>

45799  schrijven

uitroepen samenbrengen

uitleg >>

45800  schrijven (16e eeuw)

betrekking op griffel

uitleg >>

45801  schrijven (16e eeuw)

een vers maken

uitleg >>

45802  schrijven (16e eeuw)

met krijt richten

uitleg >>

45803  schrijven (16e eeuw)

vorm van praten?

uitleg >>

45804  schrijven (grieks)

openbaart iets aan het oog

uitleg >>

45805  schrijven (grieks)

uitgekrast om het te zien (evt. schoonschrijven)

uitleg >>

45806  schrijven (grieks)

ziet het in een oogopslag

uitleg >>

45807  schrijven (grieks).

ingezonken om het samen te onderscheiden

uitleg >>

45808  schrijven (grieks).

kras om te laten zien, te verschijnen

uitleg >>

45809  schrijven (grieks).

te onderscheiden door halen (krassen)

uitleg >>

45810  schrijven (latijn)

bereik door te kerven en te keren

uitleg >>

45811  schrijven (latijn)

het vergelijken door om te keren

uitleg >>

45812  schrijven (latijn)

schreef door terug te keren

uitleg >>

45813  schrijven (oudsaksisch)

geheel zicht door om te keren

uitleg >>

45814  schrijven (oudsaksisch)

ingegrift door te hakken

uitleg >>

45815  schrijven (oudsaksisch)

om een geheel beeld te krijgen

uitleg >>

45816  schrijven (slavisch)

graag willen zien wat men schept

uitleg >>

45817  schrijven (slavisch)

zichtbaar maken

uitleg >>

45818  schrijver (lat.)

degene die schrijft

uitleg >>

45819  schrijver (lat.)

een vers, of: hij de veer gebruikt

uitleg >>

45820  schrijver (lat.)

wie een beeld schetst, wie iets beeldend omschrijft

uitleg >>

45821  schrijver (lat.).

haken, krassen met een veer

uitleg >>

45822  schrijver (lat.).

houdt de zaak bijeen

uitleg >>

45823  schrijver (lat.).

maakt hoekige streken met een veer

uitleg >>

45824  schrijver (lat.).

mag graag schrijven

uitleg >>

45825  schrijver (lat.).

met een haak (pen), de zaak beschrijven

uitleg >>

45826  schrijver (lat.).

op en neer krassen

uitleg >>

45827  schrijver (lat.).

werken met een veer

uitleg >>

45828  schrik (eng.)

gelijk een lijkkleur

uitleg >>

45829  schrik (eng.)

raakt geroerd

uitleg >>

45830  schrik (eng.)

zeer geroerd zijn

uitleg >>

45831  schrikken (doen) (eng.)

als in de tang genomen

uitleg >>

45832  schrikken (doen) (eng.)

in beklagenswaardige situatie

uitleg >>

45833  schrikken (doen) (eng.)

voelt zich in elkaar gedrukt, gekraakt

uitleg >>

45834  schril

geeft een zenuwtrek (een klier zoals men vroeger beschrijft)

uitleg >>

45835  schril

geeft rilling

uitleg >>

45836  schril

geeft rilling

uitleg >>

45837  schrode (16e eeuw)

zich ondersteunen

uitleg >>

45838  schrode (16e eeuw)

zich uit een kuil optrekken

uitleg >>

45839  schrode (16e eeuw)

zichzelf schoren

uitleg >>

45840  schroef

kronkelt en trekt zich scheef naar binnen

uitleg >>

45841  schroef

maakt een groef, lijkt te graven

uitleg >>

45842  schroef

maakt een hol

uitleg >>

45843  schroef

maakt een scheur

uitleg >>

45844  schroeflijn (grieks)

draait om eigen as

uitleg >>

45845  schroeflijn (grieks)

keert om zich heen

uitleg >>

45846  schroeflijn (grieks)

lijkt op zichzelf

uitleg >>

45847  schroeien

als een toorts te dichtbij hangt

uitleg >>

45848  schroeien

het groen of anderszins (huid) verschrompeld en krimpt (zinkt neer)

uitleg >>

45849  schroeien

tegen te gaan door te schuilen, ook een schroeierig gevoel bij snijden

uitleg >>

45850  schrokken (frans)

een gulzige tong

uitleg >>

45851  schrokken (frans)

het laten zinken in de spleet (slokdarm)

uitleg >>

45852  schrokken (frans)

met schokken doen slinken

uitleg >>

45853  schrokken (tessels)

betrekking op hompen

uitleg >>

45854  schrokken (tessels)

met schokbewegingen

uitleg >>

45855  schu (w)

bang, slikt van angst

uitleg >>

45856  schu (w)

lijkt zoek te zijn, verdwenen

uitleg >>

45857  schuchter

kijkt alsof hij graag verdwenen was

uitleg >>

45858  schuchter

slaat het liefst de ogen neer

uitleg >>

45859  schuchter

zou graag bereiken ineens zoek te zijn

uitleg >>

45860  schuchter (fries)

betrekking op de huig (slikken) en zuchten

uitleg >>

45861  schuchter (fries)

betrekking op de huig (slikken) en zuchten

uitleg >>

45862  schuchter (fries)

betrekking op zuchten

uitleg >>

45863  schuchter (fries)

trekt zich terug, wil zich afwenden

uitleg >>

45864  schuchter (fries)

wil eigen koers gaan, zich lostrekken

uitleg >>

45865  schuchter (fries)

zich willen verhullen, verschuilen

uitleg >>

45866  schud(den)

betrekking op schokken

uitleg >>

45867  schud(den)

betrekking op schokken

uitleg >>

45868  schudden (16e eeuw)

hinkend, zoekt evenwicht

uitleg >>

45869  schudden (16e eeuw)

zinkt opzij

uitleg >>

45870  schudden (eng.)

maakt bochten, haakbeweging

uitleg >>

45871  schudden (eng.)

maakt bochten, haakbeweging

uitleg >>

45872  schudden (frans)

geeft steeds schokken

uitleg >>

45873  schudden (frans)

klinkt als schokken

uitleg >>

45874  schudden (frans)

zichzelf doen schokken

uitleg >>

45875  schudden (fries)

betrekking op schudden

uitleg >>

45876  schudden (fries)

verscheidene schokken

uitleg >>

45877  schudden (fries)

verscheidene schokken

uitleg >>

45878  schudden (noors)

heen en weer gaan

uitleg >>

45879  schudden (noors)

omhoog of omlaag gaan

uitleg >>

45880  schudden (noors)

zich geheel verplaatsen

uitleg >>

45881  schuek (16e eeuw)

betrekking op een huek (bokje of geitje) of wat die 2 doen

uitleg >>

45882  schuek (16e eeuw)

gezonken persoon

uitleg >>

45883  schuek (16e eeuw)

is geschonden, zondigt

uitleg >>

45884  schuek (16e eeuw)

staat op de hoek, raakt verloren

uitleg >>

45885  schuek (16e eeuw)

zoekt te wippen, schokken

uitleg >>

45886  schuier (17e eeuw)

ergens op, heen en weer gaan

uitleg >>

45887  schuier (17e eeuw)

het weer laten glimmen aan alle kanten

uitleg >>

45888  schuier (17e eeuw)

in het rond wrijven

uitleg >>

45889  schuif

is schuin en kan men heffen, ophijsen zodat iets overgeheveld kan worden

uitleg >>

45890  schuif

verdwijnt iets onder water

uitleg >>

45891  schuifwagen (17e eeuw)

een wagen om aan te scheuren

uitleg >>

45892  schuifwagen (17e eeuw)

een wagen om mee rond te dolen

uitleg >>

45893  schuifwagen (17e eeuw)

een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen)

uitleg >>

45894  schuilplaats (16e eeuw)

een kuil of hol om te schuilen

uitleg >>

45895  schuilplaats (16e eeuw)

tussen, rond of boven groen of grond

uitleg >>

45896  schuilplaats (16e eeuw)

waar men vast zit (geklonken) of waar men zich klein kan maken (geslonken)

uitleg >>

45897  schuilplaats (fries)

als een kluis of (achter een) luik

uitleg >>

45898  schuilplaats (fries)

terugtrekken, in de grond trekken

uitleg >>

45899  schuilplaats (fries)

zich afscheiden door schuil te houden

uitleg >>

45900  schuim (dialect)

mengsel bij drinken

uitleg >>

45901  schuim (dialect)

moes

uitleg >>

45902  schuim (duits)

betrekking op water

uitleg >>

45903  schuim (duits)

hangt als schuim

uitleg >>

45904  schuim (eng)

het komt samen

uitleg >>

45905  schuim (eng)

schuift geheel op

uitleg >>

45906  schuim (tessels)

omhoog gezogen

uitleg >>

45907  schuim (tessels)

ontstaat door schokken

uitleg >>

45908  schuim a.(eng.)

bij koken, omhoog gaand

uitleg >>

45909  schuim a.(eng.)

schuim

uitleg >>

45910  schuim b.(eng.)

op hoeken staand, niet te vinden

uitleg >>

45911  schuim b.(eng.)

op hoeken staand, niet te vinden

uitleg >>

45912  schuimde (fries)

als het kookt gaat het omhoog (borrelen)

uitleg >>

45913  schuimde (fries)

als iets gaat koken, iets dat schokt

uitleg >>

45914  schuimde (fries)

wat schommelt

uitleg >>

45915  schuimkop (eng.)

hellend (ziet geheel)

uitleg >>

45916  schuimkop (eng.)

lijkt op overheersen

uitleg >>

45917  schuimkop (eng.)

rijst op, bereikt iets

uitleg >>

45918  schuimkop (tessels)

schuimkop

uitleg >>

45919  schuit

betrekking op duiken

uitleg >>

45920  schuit

betrekking op houten huid

uitleg >>

45921  schuit

betrekking op tuigage, getuigd zijn

uitleg >>

45922  schuit

betrekking op zog, zuiging

uitleg >>

45923  schuiven (eng.)

betrekking op hellend, helling

uitleg >>

45924  schuiven (eng.)

glijden

uitleg >>

45925  schuiven (eng.)

in een neerwaartse/opwaartse richting

uitleg >>

45926  schuiven (frans)

als met een schaar of een hark

uitleg >>

45927  schuiven (frans)

als raken, grazen

uitleg >>

45928  schuiven (frans)

steeds een laagje (er af halen)

uitleg >>

45929  schuiven (noors)

horizontaal verschuiven

uitleg >>

45930  schuiven (noors)

verschikt zich

uitleg >>

45931  schuld

de klos

uitleg >>

45932  schuld

een kruis dragen

uitleg >>

45933  schuld

moet men gaan liegen

uitleg >>

45934  schuld

niet zien zitten en dan..

uitleg >>

45935  schuld

onder druk staan

uitleg >>

45936  schuld

schulden vergeten en verdrinken

uitleg >>

45937  schuld

verloren zijn, verslagen zijn

uitleg >>

45938  schuld

verslagen zijn

uitleg >>

45939  schuld

zich verschuilen

uitleg >>

45940  schuld (13e eeuw)

zoekt (een weg) om het te schenken

uitleg >>

45941  schuld (13e eeuw)

zoekt om het te schenken

uitleg >>

45942  schuld (eng.)

de grens (v.d.schuld) aangeven

uitleg >>

45943  schuld (eng.)

hoogte laten weten

uitleg >>

45944  schuld (eng.)

moet geheeld worden

uitleg >>

45945  schuld (eng.)

schuld

uitleg >>

45946  schuld (frans)

betrekt hulp op zichzelf

uitleg >>

45947  schuld (frans)

het oog lonkt omhoog

uitleg >>

45948  schuld (frans)

schuldig, huilt er van

uitleg >>

45949  schuld (frans)

slaat de ogen naar de grond

uitleg >>

45950  schuld (lat.)

het is een kruis

uitleg >>

45951  schuld (lat.)

maakt geluk stuk

uitleg >>

45952  schuld (lat.)

schuldig, huilt er van

uitleg >>

45953  schuld (lat.)

ziet of vraagt hulp

uitleg >>

45954  schuld bekennen (lat.)

het is mij geheel een kruis

uitleg >>

45955  schuld bekennen (lat.)

iemand bekent schuld en wil huilen/schuilen

uitleg >>

45956  schuld bekennen (lat.)

mijn lichaam wil de schuld op zich nemen

uitleg >>

45957  schuld bekennen (lat.)

schaadt het geluk, van mij helemaal

uitleg >>

45958  schuld bekennen (lat.)

wil in een kluis (klooster) zich slaan (boete doen)

uitleg >>

45959  schuldbrief (17e eeuw)

geeft heil, maakt iets weer goed (helen)

uitleg >>

45960  schuldbrief (17e eeuw)

is lang, houdt een schikking in

uitleg >>

45961  schuldbrief (17e eeuw)

soort schikking, lijfrente

uitleg >>

45962  schuldech (13e eeuw)

houdt zich schuil, moet huilen

uitleg >>

45963  schuldech (13e eeuw)

iets is weg (loos), men voelt zich geslagen en het heeft te maken met een kluis

uitleg >>

45964  schuldech (13e eeuw)

men heeft een kruis te dragen, men heeft geen rust

uitleg >>

45965  schuldenaar (16e eeuw)

moet geld aanreiken

uitleg >>

45966  schuldenaar (16e eeuw)

wie moet uitkeren

uitleg >>

45967  schuldenaar (16e eeuw)

wie moet uitkeren

uitleg >>

45968  schuldig (13e eeuw)

houdt zich schuil, moet huilen

uitleg >>

45969  schuldig (13e eeuw)

iets is weg (loos), men voelt zich geslagen en het heeft te maken met een kluis

uitleg >>

45970  schuldig (13e eeuw)

men heeft een kruis te dragen, men heeft geen rust

uitleg >>

45971  schuldig voelen (17e eeuw)

draait om zich heen, kronkelt

uitleg >>

45972  schuldig voelen (17e eeuw)

gaat dolen

uitleg >>

45973  schuldig voelen (17e eeuw)

het doel is verschoven

uitleg >>

45974  schuldig voelen (17e eeuw)

schuurt, raakt van koers

uitleg >>

45975  schuldig voelen (17e eeuw)

voelt zich verkeerd

uitleg >>

45976  schuldige geest (lat.)

als opstijgen

uitleg >>

45977  schuldige geest (lat.)

grens van kunnen verdragen

uitleg >>

45978  schuldige geest (lat.)

in het ijle gaan

uitleg >>

45979  schuldige geest (lat.)

in zichzelf vastzitten

uitleg >>

45980  schulver (16e eeuw)

net als bij een sluis

uitleg >>

45981  schulver (16e eeuw)

precies als vluchten, snel vertrekken, snelle stroom

uitleg >>

45982  schulver (16e eeuw)

zoals de golven heen en weer gaan

uitleg >>

45983  schulver (16e eeuw)

zoals een sleuf, groef trekt

uitleg >>

45984  schurft (eng.)

geschaafd, gehavend

uitleg >>

45985  schurft (eng.)

wat blijft haken, als men is blijven haken

uitleg >>

45986  schurft (grieks)

haakt aan de korst

uitleg >>

45987  schurft (grieks)

lijkt op kuilen

uitleg >>

45988  schurft (grieks)

ziet er kreukelig uit

uitleg >>

45989  schurk

guur, maakt kapot

uitleg >>

45990  schurk

maakt stuk, is en kruis voor anderen

uitleg >>

45991  schurk

slaat toe, vertelt leugens

uitleg >>

45992  schurken (als schuren)

betrekking op de rug krommen

uitleg >>

45993  schurken (als schuren)

schuren

uitleg >>

45994  schuthok-schut

te maken met hoeden

uitleg >>

45995  schuthok-schut

wordt gezocht

uitleg >>

45996  schutter(vee) 15e eeuw

betrekking op zogen (zuigen)

uitleg >>

45997  schutter(vee) 15e eeuw

die laat zogen (zuigen)

uitleg >>

45998  schutter(vee) 15e eeuw

wie zijn/haar schoot geeft als bescherming

uitleg >>

45999  schutting (fries)

als een hek

uitleg >>

46000  schutting (fries)

betrekking op scheiding

uitleg >>

46001  schuur

omhoog vastgeklonken

uitleg >>

46002  schuur

schuin geschoord, hoort schuin te zijn

uitleg >>

46003  schuur

vanaf de grond opgetrokken

uitleg >>

46004  schuur (16e eeuw)

een hok, in de hoogte

uitleg >>

46005  schuur (16e eeuw)

gebogen (ook: bij koeien)

uitleg >>

46006  schuur (16e eeuw)

hof, hoeve

uitleg >>

46007  schuur (16e eeuw)

waar men iets kan neerleggen

uitleg >>

46008  schuur (16e eeuw)

waar men veel kan schikken (neerzetten, laden)

uitleg >>

46009  schuur (16e eeuw)

wat zich (scheef) verheft

uitleg >>

46010  schuur (duits)

waar men iets kan neerleggen

uitleg >>

46011  schuur (duits)

waar men veel kan schikken (neerzetten, laden)

uitleg >>

46012  schuur (duits)

wat zich (scheef) verheft

uitleg >>

46013  schuur (eng.)

om (dieren, hooi) in te halen

uitleg >>

46014  schuur (eng.)

waarin (dieren, hooi) geraken

uitleg >>

46015  schuur (eng.)

waarin zich (hooi, dieren) vergaren

uitleg >>

46016  schuur (o.v.t.)

betrekking op ruig

uitleg >>

46017  schuurtje (eng)

betrekking op een dek, dak

uitleg >>

46018  schuurtje (eng)

lijkt in elkaar te zijgen, met zijkanten

uitleg >>

46019  schuurtje (eng)

lijkt op hekken, een keet

uitleg >>

46020  schuw

beweeg naar een hoek

uitleg >>

46021  schuw

schuifelend vertrekken

uitleg >>

46022  schuyer (17e eeuw)

ergens op, heen en weer gaan

uitleg >>

46023  schuyer (17e eeuw)

het weer laten glimmen aan alle kanten

uitleg >>

46024  schuyer (17e eeuw)

in het rond wrijven

uitleg >>

46025  schw

lees dan: schuif of beweeg

uitleg >>

46026  Schweiz (du.)

al;les trekt scheef

uitleg >>

46027  Schweiz (du.)

bewegend ijs

uitleg >>

46028  Schweiz (du.)

maakt vele wendingen

uitleg >>

46029  Schwelle (duits)

als een greppel

uitleg >>

46030  Schwelle (duits)

als een klif of klip

uitleg >>

46031  Schwelle (duits)

betrekking op een wel (opwellen)

uitleg >>

46032  Schwelle (duits)

golf, gegolfd

uitleg >>

46033  scian (latijn)

betrekking op het scheiden van iets

uitleg >>

46034  scian (latijn)

om ergens mee in te hakken, veroveren

uitleg >>

46035  scientist

geeft (zich of anderen) inzicht

uitleg >>

46036  scientist

inzicht in schei(kunde) of om te onderscheiden

uitleg >>

46037  Scievene (14e eeuw)

waar men veen uit laat druppen nabij de zee

uitleg >>

46038  Scievene (14e eeuw)

waar men veen vindt bij de zee

uitleg >>

46039  scilde (14e eeuw)

lijkt zich te verrijken

uitleg >>

46040  scilde (14e eeuw)

om te vereffenen

uitleg >>

46041  scilde (14e eeuw)

verg: schild-wapen

uitleg >>

46042  Scilly (eng.)

als een keel gelijk

uitleg >>

46043  Scilly (eng.)

als een keel gelijk

uitleg >>

46044  Scilly (eng.)

keert terug na het rijzen (v.d.zee)

uitleg >>

46045  scincken (14e eeuw)

afscheid nemen

uitleg >>

46046  scincken (14e eeuw)

neigen tot geven

uitleg >>

46047  scintilla (latijn)

direct zichtbaar maken

uitleg >>

46048  scintilla (latijn)

geeft een heldere slag

uitleg >>

46049  scintilla (latijn)

trekt alle aandacht

uitleg >>

46050  sciúch (iers)

betrekking op de huig

uitleg >>

46051  sciúch (iers)

gaat verdwijnen, raakt zoekt

uitleg >>

46052  sciúch (iers)

raakt plat op de grond en gaat verscheiden

uitleg >>

46053  sclerose

er komen holen en kuilen in

uitleg >>

46054  sclerose

gaat ruiken en verschrompelen

uitleg >>

46055  sclerose

geheel scheur vanuit zichzelf

uitleg >>

46056  sclerotiën

als er rot in zichzelf trekt

uitleg >>

46057  sclerotiën

gaat ruiken en verschrompelen

uitleg >>

46058  sclerotiën

vormt geheel van scheuren

uitleg >>

46059  sclerotiën

vormt holen en kuilen in zichzelf

uitleg >>

46060  scoen (14e eeuw)

aantrekken om weg te gaan, om in te gaan (staan)

uitleg >>

46061  scoen (14e eeuw)

om wat van de wereld te zien, je komt er iets hoger door te staan

uitleg >>

46062  scóig (iers)

als men gaat (ver)scheiden

uitleg >>

46063  scóig (iers)

als omhoog (te verdwijnen) trekken

uitleg >>

46064  scone (14e eeuw)

het mooie, hogere te zoeken

uitleg >>

46065  scone (14e eeuw)

lijkt op genoegen

uitleg >>

46066  scoop (eng.)

als een pook

uitleg >>

46067  scoop (eng.)

betrekking op hozen

uitleg >>

46068  scoop (eng.)

betrekking op schop, schoep en hoop

uitleg >>

46069  scoop (eng.)

betrekking op schop, schoep en hoop

uitleg >>

46070  scoop (eng.)

boogvormig

uitleg >>

46071  scoot (eng.)

betrekking op 't nakijken (hebben)

uitleg >>

46072  scoot (eng.)

op af getogen

uitleg >>

46073  scoot (USA)

betrekking op 't nakijken (hebben)

uitleg >>

46074  scoot (USA)

op af getogen

uitleg >>

46075  scooter (eng.)

aan het oog voorbij trekken

uitleg >>

46076  scooter (eng.)

aan het oog voorbij trekken

uitleg >>

46077  scooter (eng.)

aan het oog voorbij trekken

uitleg >>

46078  scooter (eng.)

betrekking op schuiten

uitleg >>

46079  scooter (eng.)

op af getogen

uitleg >>

46080  scootmobiel (eng.)

als schuiven, verplaatsen

uitleg >>

46081  scootmobiel (eng.)

een mobiel schuitje

uitleg >>

46082  scootmobiel (eng.)

kan schuiven, verplaatsen

uitleg >>

46083  scootmobiel (eng.)

om er op uit te trekken

uitleg >>

46084  scorch (eng.)

heeft de voorkeur, is bekoorlijk

uitleg >>

46085  scorch (eng.)

leuk en aantrekkelijk (om te kijken: look (eng.)

uitleg >>

46086  scorch (eng.)

trekt aan als de geur van de roos waarvan men in een roes komt

uitleg >>

46087  scoria (eng.)

een gang waar iets de lucht in gaat

uitleg >>

46088  scoria (eng.)

een korst die het veld intrekt

uitleg >>

46089  scoria (eng.)

een scheur in een diepe schacht

uitleg >>

46090  scoria (eng.)

eigen gang van gruis en rook

uitleg >>

46091  scoria (eng.)

komt op gang, loost zich uit een gat

uitleg >>

46092  scoria (eng.)

waar rook hangt

uitleg >>

46093  scornach (iers)

een scheur die poltseling ontstond (grillig)

uitleg >>

46094  scornach (iers)

een scheur naar beneden

uitleg >>

46095  scornach (iers)

geheel grillig van omtrek

uitleg >>

46096  scornach (iers)

groot gat, een gat geslagen

uitleg >>

46097  scorste (14e eeuw)

breekt af/brak af

uitleg >>

46098  scorste (14e eeuw)

maakt een deuk , inbreuk (verg: geschorst)

uitleg >>

46099  scorste (14e eeuw)

slaat in, maakt een inbreuk (verg: geschorst)

uitleg >>

46100  scorste (14e eeuw)

van snel naar langzaam (log)

uitleg >>

46101  scorste (14e eeuw)

verandert de koers, trekt die naar zich toe

uitleg >>

46102  scoude (14e eeuw)

ging getuigen (wat hij/zij zag)

uitleg >>

46103  scoude (14e eeuw)

had het oog getrokken

uitleg >>

46104  scout (eng.)

beschouwen, schouwen

uitleg >>

46105  scout (eng.)

laat het zien

uitleg >>

46106  scout (eng.)

op zoek gaan

uitleg >>

46107  scrap (eng.)

bij elkaar geraapt

uitleg >>

46108  scrap (eng.)

bijeen gehaald, niets waard

uitleg >>

46109  scrap (eng.)

om te begraven

uitleg >>

46110  scratch (eng.)

een kras trekken

uitleg >>

46111  scratch (eng.)

een slag toebrengen, wat diep gaat

uitleg >>

46112  scratch (eng.)

raken en kras maken

uitleg >>

46113  scray (eng.)

trekt naar de rand van de zee

uitleg >>

46114  scray (eng.)

zinkt in de golven

uitleg >>

46115  scray (eng.)

zinkt onder water om eten te halen

uitleg >>

46116  screech (eng.)

bakent een bepaalde afstand af

uitleg >>

46117  screech (eng.)

lijkt op gieren

uitleg >>

46118  screech (eng.)

lijkt op gillen

uitleg >>

46119  screen (eng.)

begrensd iets, eigen kring

uitleg >>

46120  screen (eng.)

lijkt iets tegen te kunnen houden, keren

uitleg >>

46121  screen (eng.)

vormt een geheel

uitleg >>

46122  scriba (lat.)

haken, krassen met een veer

uitleg >>

46123  scriba (lat.)

houdt de zaak bijeen

uitleg >>

46124  scriba (lat.)

maakt hoekige streken met een veer

uitleg >>

46125  scriba (lat.)

mag graag schrijven

uitleg >>

46126  scriba (lat.)

met een haak (pen), de zaak beschrijven

uitleg >>

46127  scriba (lat.)

op en neer krassen

uitleg >>

46128  scribent (lat.)

degene die schrijft

uitleg >>

46129  scribent (lat.)

een vers, of: hij de veer gebruikt

uitleg >>

46130  scribent (lat.)

wie een beeld schetst, wie iets beeldend omschrijft

uitleg >>

46131  scribere (latijn)

bereik door te kerven en te keren

uitleg >>

46132  scribere (latijn)

het vergelijken door om te keren

uitleg >>

46133  scribere (latijn)

schreef door terug te keren

uitleg >>

46134  scrine (14e eeuw)

binnen eigen bereik, grens

uitleg >>

46135  scrine (14e eeuw)

genageld

uitleg >>

46136  scrine (14e eeuw)

houdt het bijeen, heeft een eigen grens

uitleg >>

46137  scrine (14e eeuw)

vormt een geheel

uitleg >>

46138  scrine (14e eeuw)

waar geen terugkeer mogelijk is

uitleg >>

46139  script (eng.)

hoort bij het geheel, is de aanzet tot een geheel

uitleg >>

46140  script (eng.)

in een of op schrift

uitleg >>

46141  script (eng.)

met een veer (werken)

uitleg >>

46142  script (eng.)

te schrijven

uitleg >>

46143  script (eng.)

te veers (versvorm)

uitleg >>

46144  scriven (16e eeuw)

een vers maken

uitleg >>

46145  scriven (16e eeuw)

met krijt richten

uitleg >>

46146  scriven (16e eeuw)

vorm van praten?

uitleg >>

46147  scroll (eng.)

als een rol, wat gekruld is

uitleg >>

46148  scroll (eng.)

om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren)

uitleg >>

46149  scroll (eng.)

rollend, krullend

uitleg >>

46150  scroll (eng.).

gesleurd

uitleg >>

46151  scroll (eng.).

rollend, krullend

uitleg >>

46152  scroll (eng.).

rollend, krullend

uitleg >>

46153  scrub (eng.)

als schuren

uitleg >>

46154  scrub (eng.)

borstel

uitleg >>

46155  scrub (eng.)

schrob

uitleg >>

46156  scrub (eng.)

wat (eronder) verscholen zit

uitleg >>

46157  scuddecorf (13 eeuw)

brokstukken te laten zoeken

uitleg >>

46158  scuddecorf (13 eeuw)

in een klokvorm/zich laten zoeken

uitleg >>

46159  scuddecorf (13 eeuw)

in een roes zich laten zoeken

uitleg >>

46160  scuddecorf (13 eeuw)

schokt zich/omgord bij

uitleg >>

46161  scuddecorfsdag

door te schudden te zien

uitleg >>

46162  scuddecorfsdag

waar iets ligt, dat schoksgewijs (te voorschijn kan komen) en dat omgeven wordt, geschoord (de korf dus)

uitleg >>

46163  scuddecorfsdag

ziet er uit als een kuil of gat

uitleg >>

46164  sculler (eng.)

leer te varen, kruisen

uitleg >>

46165  sculler (eng.)

lijkt een regel die opslokt en neerslaat

uitleg >>

46166  sculler (eng.)

trek door de golfslierten = trek door de golven

uitleg >>

46167  scum a.(eng.)

bij koken, omhoog gaand

uitleg >>

46168  scum a.(eng.)

schuim

uitleg >>

46169  scum b.(eng.)

op hoeken staand, niet te vinden

uitleg >>

46170  scum b.(eng.)

op hoeken staand, niet te vinden

uitleg >>

46171  Scylge

loopt vol, het water rijst

uitleg >>

46172  Scylge

trekt zich leeg (het water loopt naar het laagste en wordt weer gelijk (komt in evenwicht)

uitleg >>

46173  Scylge

vormt een eigen keel (monding)

uitleg >>

46174  Scylla (Grieks)

loopt naar omlaag, eb

uitleg >>

46175  Scylla (Grieks)

trek slik en trekt kaal

uitleg >>

46176  Scylla (Grieks)

vergaart zich in kreken

uitleg >>

46177  se

vrouwelijk persoon: met schede

uitleg >>

46178  seachain (iers)

heeft schik in laten zakken en zinken

uitleg >>

46179  seachain (iers)

met alles wat in je is proberen te onderscheiden

uitleg >>

46180  seachain (iers)

met alles wat in je is: zien

uitleg >>

46181  seachain (iers)

verdwijnt door geheel te zakken/zinken

uitleg >>

46182  seal (fries)

geeft klanken weer

uitleg >>

46183  seal (fries)

heeft of maakt eigen kring

uitleg >>

46184  seal (fries)

lijkt op een hal

uitleg >>

46185  seance

doet zich onderscheiden

uitleg >>

46186  seance

zich geheel afscheiden

uitleg >>

46187  séanmhar (iers)

alsof men met elkaar gaat dansen

uitleg >>

46188  séanmhar (iers)

er in slagen te lachen en te zingen

uitleg >>

46189  séanmhar (iers)

in zang en gedruis raken

uitleg >>

46190  secans (lat.

trekt in een andere bocht (haak)

uitleg >>

46191  secans (lat.

trekt zich in iets dat een bocht maakt

uitleg >>

46192  sécateur (frans)

alsof het behaagt te trekken, alsof aan de haag getrokken wordt

uitleg >>

46193  sécateur (frans)

doet de haag pijn door aan te trekken

uitleg >>

46194  sécateur (frans)

om te scheiden

uitleg >>

46195  seconde

ogenblik, de tijd dat een oog gericht blijft voordat het knippert

uitleg >>

46196  seconde

onderscheidt zich

uitleg >>

46197  secouer (frans)

geeft steeds schokken

uitleg >>

46198  secouer (frans)

klinkt als schokken

uitleg >>

46199  secouer (frans)

zichzelf doen schokken

uitleg >>

46200  secret (eng.)

geheel van zichzelf, afgescheiden van/voor zichzelf

uitleg >>

46201  secret (eng.)

graag gescheiden houden

uitleg >>

46202  secret (eng.)

neiging om achterom te kijken

uitleg >>

46203  secret (eng.)

om onderscheid te maken (krijgen)

uitleg >>

46204  secretarie

schrijft herhaaldelijk, keer op keer

uitleg >>

46205  secretarie

verheft zich boven of heft een geldbedrag bij een geschil

uitleg >>

46206  secretarie

verwoordt het met een veer

uitleg >>

46207  secretaris (17e eeuw)

kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief)

uitleg >>

46208  secretaris (17e eeuw)

ondersteund de verzamelde beslissingen

uitleg >>

46209  secretaris (17e eeuw)

onderzoekt de gang (van zaken)

uitleg >>

46210  secretaris (lat.)

houdt de zaak bijeen

uitleg >>

46211  secretaris (lat.)

maakt hoekige streken met een veer

uitleg >>

46212  secretaris (lat.)

mag graag schrijven

uitleg >>

46213  secretaris (lat.)

met een haak (pen), de zaak beschrijven

uitleg >>

46214  secretaris (lat.)

op en neer krassen

uitleg >>

46215  seculier

terugkerende scheiding

uitleg >>

46216  seculier

zoekt begrenzing van een geheel

uitleg >>

46217  seculier

zoekt de hoek om te weer te keren

uitleg >>

46218  securitas (lat.)

betrekking op keurig

uitleg >>

46219  securitas (lat.)

in ere hersteld, keert weer omhoog

uitleg >>

46220  securitas (lat.)

trekt zich omhoog, rijst op

uitleg >>

46221  securitas (lat.)

vindt de hoek waar het heil is, waar men heelt

uitleg >>

46222  secuur (frans)

goed rond kijken, onderzoeken

uitleg >>

46223  secuur (frans)

kijken als speuren, spieden

uitleg >>

46224  secuur (frans)

slaat op het keuren door iemand zelf

uitleg >>

46225  sedatie

gaat hierdoor zakken

uitleg >>

46226  sedatie

waardoor men wat zakt

uitleg >>

46227  sedatie

willen neerzinken, scheiden willen

uitleg >>

46228  sede (16e eeuw)

trekken van jezelf onderscheiden

uitleg >>

46229  sede (16e eeuw)

zich onderscheiden

uitleg >>

46230  sedert

wil een onderscheid bereiken

uitleg >>

46231  sedert

zoals het zicht keert: terugblik

uitleg >>

46232  sedert

zoals men vergelijkt en onderscheid maakt

uitleg >>

46233  sedert (14e eeuw)

alsof het afgescheiden is

uitleg >>

46234  sedert (14e eeuw)

bereik van het zicht (ergens op)

uitleg >>

46235  sedert (14e eeuw)

een gerekte scheiding

uitleg >>

46236  sedert (14e eeuw)

eerder gescheiden/eerdere tijd

uitleg >>

46237  sedert (14e eeuw)

terugkijkend

uitleg >>

46238  sedert (14e eeuw).

binnen bereik halen

uitleg >>

46239  sedert (14e eeuw).

naar zich toe halen

uitleg >>

46240  sedert (14e eeuw).

van oudsher

uitleg >>

46241  sedert (16e eeuw)

de zeef er door trekken

uitleg >>

46242  sedert (16e eeuw)

gaan schiften, zeven: herinneren

uitleg >>

46243  Sedrina (Italië)

het zou aan de andere kant moeten zijn

uitleg >>

46244  Sedrina (Italië)

ligt aan de grens of binnen de kring van de haag

uitleg >>

46245  Sedrina (Italië)

ligt tegen de helling

uitleg >>

46246  seem (eng.)

lijkt schimmig

uitleg >>

46247  seem (eng.)

schijnt zo te moeten zien

uitleg >>

46248  seen (tessels)

als niezen (zie overige info)

uitleg >>

46249  seen (tessels)

een snede, een verdieping

uitleg >>

46250  seen (tessels)

gaat heen en geeft weerschijn (water)

uitleg >>

46251  seen (tessels)

ligt verzonken, schenkt uit

uitleg >>

46252  seen (tessels)

naar beneden afscheiden

uitleg >>

46253  Seeting (texel)

een knik waar de zee afsplitst

uitleg >>

46254  Seeting (texel)

een zijwaartse knik

uitleg >>

46255  Seeting (texel)

waar de zee geweest is, door de zee gegeven

uitleg >>

46256  segadore (spaans)

kreukt wat op het veld staat

uitleg >>

46257  segadore (spaans)

maakt los wat op het veld staat

uitleg >>

46258  segadore (spaans)

scheurt wat op het veld staat af

uitleg >>

46259  ségala (frans)

het veld dat men klopt (dorst)

uitleg >>

46260  ségala (frans)

met rake klappen scheiden

uitleg >>

46261  ségala (frans)

met slagen dat wat op het veld staat scheiden

uitleg >>

46262  Segen (duits)

krijgt genegenheid

uitleg >>

46263  Segen (duits)

zet zich in het zonnetje

uitleg >>

46264  segregatie (lat.)

betrekking op scheiden wat samengeschaard is

uitleg >>

46265  segregatie (lat.)

gescheiden van elkaar raken

uitleg >>

46266  segregatie (lat.)

wat zich samengehaald heeft scheiden

uitleg >>

46267  seiche (eng.)

alsof het zichzelf gaat afscheiden

uitleg >>

46268  seiche (eng.)

lijkt zich af te scheiden

uitleg >>

46269  seig (noors)

houdt zichzelf vast

uitleg >>

46270  seig (noors)

trekken om te scheiden

uitleg >>

46271  seil (16e eeuw)

maakt een geheel, tot iemands heil

uitleg >>

46272  seil (16e eeuw)

met de ring van iemand zelf (bezegeld)

uitleg >>

46273  seil (16e eeuw)

vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken

uitleg >>

46274  seil (16e eeuw).

maakt een geheel, tot iemands heil

uitleg >>

46275  seil (16e eeuw).

met de ring van iemand zelf (bezegeld)

uitleg >>

46276  seil (16e eeuw).

vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken

uitleg >>

46277  sein

gaat (uit)zenden

uitleg >>

46278  sein

geeft zijn, geeft licht (schijnt)

uitleg >>

46279  sein

schijnen en zichtbaar zijn

uitleg >>

46280  sein (fries)

doen inzinken, schijnsel over zich heen krijgen

uitleg >>

46281  sein (fries)

waarvan men gaat schijnen (stralen)

uitleg >>

46282  Seine (Frankrijk)

zoekt eigen weg naar zee

uitleg >>

46283  Seine (Frankrijk)

zoekt eigen weg naar zee, vormt een scheiding

uitleg >>

46284  séipéal (iers)

waar men aandrang tot eigen gezang krijgt

uitleg >>

46285  séipéal (iers)

waar men heengaat om te zingen

uitleg >>

46286  séipéal (iers)

waar men met zingen de klanken verheft

uitleg >>

46287  seizoen (noors)

vertrekt als het genoeg is

uitleg >>

46288  seizoen (noors)

vertrekt en gaat, verschijnt en gaat

uitleg >>

46289  seks

als kezen

uitleg >>

46290  seks

te maken met schede en zeden

uitleg >>

46291  seks

wordt aangetrokken

uitleg >>

46292  seks (eng.)

als kezen

uitleg >>

46293  seks (eng.)

te maken met schede en zeden

uitleg >>

46294  seks (eng.)

trekt zich aan, trekt zich scheef

uitleg >>

46295  seks hebben (tessels)

betrekking op zeden en schede

uitleg >>

46296  seks hebben (tessels)

betrekking op zeden en schede en schik

uitleg >>

46297  sekte (eng.)

druk uitoefenen

uitleg >>

46298  sekte (eng.)

tot geluk, in beslotenheid, handen in de lucht, opgelucht zijn, lucht willen geven aan (juichen, schreeuwen)

uitleg >>

46299  sekte (eng.)

vormen een beschutte omgeving, waar men kan schuilen, huilen (juichen, schreeuwen) met elkaar om eenheid te bevorderen

uitleg >>

46300  sekte (eng.)

zelfde doelen: eigen geur, reuk, kruis (christelijk) etc

uitleg >>

46301  sela (hebr.)

lijkt geheel naar het zin te zijn , betrekking op de keel

uitleg >>

46302  sela (hebr.)

roep het uit

uitleg >>

46303  sela (hebr.)

verzamel u

uitleg >>

46304  selamat (maleis)

dat je bereikt wat je graag wil

uitleg >>

46305  selamat (maleis)

dat je heil moge zien

uitleg >>

46306  selamat (maleis)

dat je krijgt wat je graag wil

uitleg >>

46307  selamat (maleis)

dat macht(en) verslagen (moge) worden

uitleg >>

46308  sels (fries)

je alles: het geheel incl. ziel

uitleg >>

46309  sels (fries)

waar je mee optrekt, je gelijke

uitleg >>

46310  sels (fries)

wat men krijgt, waarin je groeit, wat je bereikt en waarmee je iets of iemand bereikt

uitleg >>

46311  selskap (noors)

trek erop uit tot je behagen

uitleg >>

46312  selskap (noors)

waar het gezellig is, waar men huppelt en iets krijgt

uitleg >>

46313  selskap (noors)

waar iedereen gelijk is en waar wat te slikken valt

uitleg >>

46314  selve (eng.)

het geheel, de ziel die bij je horen

uitleg >>

46315  selve (eng.)

wat bij je hoort, je gelijke

uitleg >>

46316  selve (eng.)

wat je krijgt, wat je bereikt en waarmee je iets of iemand bereikt

uitleg >>

46317  selverijn (14e eeuw)

gelijke geer: legering

uitleg >>

46318  selverijn (14e eeuw)

maakt een onderscheid als ring ergens omheen

uitleg >>

46319  selverijn (14e eeuw)

maakt onderscheid door glinsteren

uitleg >>

46320  selverijn (14e eeuw)

probeert een geheel te krijgen

uitleg >>

46321  semantiek

hoe samenhang onderscheiden is

uitleg >>

46322  semantiek

onderscheid van eigen gezang

uitleg >>

46323  semantiek

onderscheid van wat is samengebracht, of het onderscheidelijke gedeelte

uitleg >>

46324  sembilan (maleis)

bijeenhalen wat gescheiden is

uitleg >>

46325  sembilan (maleis)

is geheel dat gescheiden kan worden

uitleg >>

46326  sembilan (maleis)

met een haakje aan het geheel (en: haakt zich aan het hele getal (10)

uitleg >>

46327  semejanza (spaans)

lijkt geplooid/geschikt als zichzelf

uitleg >>

46328  semejanza (spaans)

lijkt in alle opzichten

uitleg >>

46329  semper (lat.)

alle keren

uitleg >>

46330  semper (lat.)

blijft gekleefd-sleept mee

uitleg >>

46331  semper (lat.)

het scheiden rekken

uitleg >>

46332  sempre (ital.)

binnen het bereik

uitleg >>

46333  sempre (ital.)

een geheel tot gescheiden wordt (de andere zijde komt)

uitleg >>

46334  sempre (ital.)

meerdere afscheidingen, meer van zichzelf (vanzelf(sprekend)

uitleg >>

46335  senang

heeft gevoel van genade

uitleg >>

46336  senang

voelt helemaal zichzelf

uitleg >>

46337  senator (grieks)

gekroond

uitleg >>

46338  senator (grieks)

heeft een keurmerk, is keurig, goed gekeurd

uitleg >>

46339  senator (grieks)

staat hoog (aangeschreven)

uitleg >>

46340  senator (grieks)

wordt geëerd, is hoog

uitleg >>

46341  Seneca

lijkt in zichzelf te zakken

uitleg >>

46342  Seneca

wil het wezenlijke inzien

uitleg >>

46343  Senmoet

brengt het drinken aan de mond, doet dit voor de Hoge (God)

uitleg >>

46344  Senmoet

gaat iets zeggen, gebruikt zijn mond

uitleg >>

46345  Senmoet

geeft zich drinken, praat in zichzelf

uitleg >>

46346  Senmoet

schijnt monnik te heten

uitleg >>

46347  sententie (16e eeuw)

beschikt en maakt keuzes (scheiding)

uitleg >>

46348  sententie (16e eeuw)

laat het denken niet aan jezelf over

uitleg >>

46349  senzar

in zichzelf slaken om zich te onderscheiden

uitleg >>

46350  senzar

in zichzelf tekeer gaan om zich te onderscheiden

uitleg >>

46351  senzar

zingen om samen op te trekken

uitleg >>

46352  separeren

als men een scheiding graaft, als men in het graf komt

uitleg >>

46353  separeren

of men slapt of een klap heeft gehad

uitleg >>

46354  separeren

wat samen is scheiden

uitleg >>

46355  sepeleren (lat.)

als in een greppel leggen

uitleg >>

46356  sepeleren (lat.)

betrekking op het leven of kleven

uitleg >>

46357  sepeleren (lat.)

geheel scheiden, terugkeren

uitleg >>

46358  sepen (14e eeuw)

scheidt zich in druppels

uitleg >>

46359  sepen (14e eeuw)

trek afscheiden 1 voor 1

uitleg >>

46360  seperen (lat.)

gelijk aan scheiden

uitleg >>

46361  seperen (lat.)

heen en terug scheiden

uitleg >>

46362  seperen (lat.)

scheiden tot het zichzelf bereikt heeft

uitleg >>

46363  seponeer

kan scheiden en terugkeren (naar oude situatie)

uitleg >>

46364  seponeer

niet meer vastgezet, kan verplaatsen

uitleg >>

46365  seponeer

verschuift naar eigen kring

uitleg >>

46366  seponeren

alsof het heen geschoven wordt

uitleg >>

46367  seponeren

bereikt dat het opzij geschoven wordt

uitleg >>

46368  seponeren

steeds opzij leggen, wegleggen

uitleg >>

46369  septem (lat.)

is scheef van zichzelf (letterlijk)

uitleg >>

46370  septem (lat.)

trekt er iets bij, geeft er bij en: trekt scheef (in de eerste oplossing komt het geluksgetal 7 naar voren, het tweede is de letterlijke beschrijving

uitleg >>

46371  september (16e eeuw)

negen op een rij

uitleg >>

46372  september (16e eeuw)

negen op een rij

uitleg >>

46373  september (frans)

zeven op een rij

uitleg >>

46374  september (frans)

zevende kerf

uitleg >>

46375  september (iers)

de eigen grens verschuift geheel

uitleg >>

46376  september (iers)

nadat alles gebeurd is, keert het weer

uitleg >>

46377  september (iers)

zeer afwisselend weer, wil schommelen

uitleg >>

46378  september (iers)

ziet het een beetje veranderen

uitleg >>

46379  september (ned)

het kleverige (slib) naar zich toehalen, met de lippen onderscheiden; proeven

uitleg >>

46380  september (ned)

rijp om zich te doen scheiden

uitleg >>

46381  september (ned)

schep voor zichzelf, zeef voor zich op een kier

uitleg >>

46382  september (ned)

zeef en schep de gember

uitleg >>

46383  septemtriones (latijn)

door kiertjes kijken om wat te zien

uitleg >>

46384  septemtriones (latijn)

een schoon geheel overal waar je kijkt

uitleg >>

46385  septemtriones (latijn)

waar de kim niet te zien is, een schemer(toestand), op de grens van de zee

uitleg >>

46386  septentrio (lat.)

scheep(gaan) in de hoge grens

uitleg >>

46387  septentrio (lat.)

waar al het water verandert in ijs

uitleg >>

46388  septentrio (lat.)

waar de scheiding (of de zee) te vinden is

uitleg >>

46389  septentrio (lat.)

waar de zee in ijs verandert

uitleg >>

46390  sequeel

hangt aan het geheel

uitleg >>

46391  sequeel

zoekt de grens van vast en gescheiden

uitleg >>

46392  sequeel

zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden

uitleg >>

46393  sequeel (lat.)

geklonken aan de grens of kring

uitleg >>

46394  sequeel (lat.)

gescheiden maar bij het geheel

uitleg >>

46395  sequeel (lat.)

hoort binnen de kring of grens

uitleg >>

46396  sequentie (lat.)

geeft uitzicht om zich heen

uitleg >>

46397  sequentie (lat.)

laat (licht) schijnen over alle hoeken

uitleg >>

46398  sequestrar (spaans)

gaat uit begeren op zoek op zee

uitleg >>

46399  sequestrar (spaans)

trekt opzij voor gunsten of gunstig voor zichzelf op zee

uitleg >>

46400  sequestrar (spaans)

vergaart door te zoeken op zee

uitleg >>

46401  sercoet (14e eeuw)

kan ook over het hoofd

uitleg >>

46402  sercoet (14e eeuw)

kleding van scheerwol

uitleg >>

46403  sercoet (14e eeuw)

nogmaals hechten, nogmaals over zich (heen)

uitleg >>

46404  sercoet (14e eeuw)

om het oog te trekken, op te vallen

uitleg >>

46405  sercoet (14e eeuw)

van plan ergens overheen te trekken

uitleg >>

46406  sereen

heeft wel of niet een kring om zich heen

uitleg >>

46407  sereen

is helder op zich

uitleg >>

46408  sereen

keert zich tegen betrokken

uitleg >>

46409  Serena

geliefd door zich met eer te onderscheiden

uitleg >>

46410  Serena

wil zich steeds onderscheiden

uitleg >>

46411  Serena

wordt als heilig gezien

uitleg >>

46412  Serena

ziet er rein uit, betoont zich rein te zijn

uitleg >>

46413  serengeti

betrekking op heel ver kijken

uitleg >>

46414  serengeti

door ver te kijken

uitleg >>

46415  serengeti

het geheel zien

uitleg >>

46416  serieus

bezinken laten en eer(lijk) zijn

uitleg >>

46417  serieus

de grens van (on)zin in het oog houden

uitleg >>

46418  serieus

geheel bezinken laten of bezinnen

uitleg >>

46419  serieus

steeds de zin ervan in het oog houden

uitleg >>

46420  serpent

gaat tekeer, doet pijn

uitleg >>

46421  serpent

giftig iemand, doet pijn met de mond

uitleg >>

46422  serpent

heeft giftig speeksel

uitleg >>

46423  serpent (16e eeuw)

heeft giftig speeksel

uitleg >>

46424  serpent (16e eeuw)

is scherp, gevaarlijk

uitleg >>

46425  serpent (16e eeuw)

kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen

uitleg >>

46426  serpent (16e eeuw)

knijpt en haalt naar zich toe

uitleg >>

46427  serpent (16e eeuw)

vergiftigd iem.

uitleg >>

46428  serpent (eng.)

heeft giftig speeksel

uitleg >>

46429  serpent (eng.)

is scherp, gevaarlijk

uitleg >>

46430  serpent (eng.)

kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen

uitleg >>

46431  serpent (eng.)

knijpt en haalt naar zich toe

uitleg >>

46432  serpent (eng.)

vergiftigd iem.

uitleg >>

46433  servant (eng.)

reikt aan, verschaft wat men nodig heeft

uitleg >>

46434  servant (eng.)

staat geheel tot iem. dienst

uitleg >>

46435  servant (eng.)

te eten geven

uitleg >>

46436  servet (lat.)

geven bij schaamte (vieze mond, gemorst)

uitleg >>

46437  servet (lat.)

om netjes te eten

uitleg >>

46438  servet (lat.)

te gebruiken bij schaften (ten)

uitleg >>

46439  service (eng.)

geeft zoals men het voor zichzelf zou doen

uitleg >>

46440  service (eng.)

geven zoals men het zelf graag krijgt

uitleg >>

46441  service (eng.)

steeds doen zoals men het voor zichzelf zou schikken, klaarzetten, geven

uitleg >>

46442  servitude (frans)

kijkt bevreesd om zich heen

uitleg >>

46443  servitude (frans)

wil zichzelf zoeken

uitleg >>

46444  servitude (frans)

wil zichzelf zoeken, komt zichzelf tegen

uitleg >>

46445  servitude (frans)

wil zoeken naar oplossing

uitleg >>

46446  sesong (noors)

vertrekt als het genoeg is

uitleg >>

46447  sesong (noors)

vertrekt en gaat, verschijnt en gaat

uitleg >>

46448  sesse (14e eeuw)

lijkt zich tot schede te trekken

uitleg >>

46449  sesse (14e eeuw)

tot zich trekken

uitleg >>

46450  Seth (ster)

aan de zijkant

uitleg >>

46451  Seth (ster)

aan de zijkant

uitleg >>

46452  settentrione (ital.)

teruggaan omdat het zicht/schijnsel tegen zich keert

uitleg >>

46453  settentrione (ital.)

waar de zee in ijs verandert, met het oog te onderscheiden

uitleg >>

46454  settentrione (ital.)

waar de zon zo schijnt dat men niets kan onderscheiden

uitleg >>

46455  seuve (tessels)

trekt zich scheef, lijkt iets te geven, op te leveren

uitleg >>

46456  seuve (tessels)

verschijnt in een eigen hoek (qua vorm)

uitleg >>

46457  sev-mek (turks)

betrekking met zich bijeen

uitleg >>

46458  sev-mek (turks)

trekt zich naar zich toe

uitleg >>

46459  sewer (eng.)

afscheiden in een reep

uitleg >>

46460  sewer (eng.)

afscheiden, afkeren

uitleg >>

46461  sewer (eng.)

een glibberige, slepende massa afscheiden

uitleg >>

46462  sex (eng.)

te maken met schede en zeden

uitleg >>

46463  sex (eng.)

trekt zich aan, trekt zich scheef

uitleg >>

46464  sfeer

betreft de omgeving

uitleg >>

46465  sfeer

betrekking op wat is en wat lijkt

uitleg >>

46466  sfeer

wat men men om zich heen voelt

uitleg >>

46467  sfinx

lijkt men voor te knikken, buigen

uitleg >>

46468  sfinx

trek te zien, trekt het hoog

uitleg >>

46469  sfinx

betrekking op bijeenkomen

uitleg >>

46470  sfinx (sphinx)(egypte)

betrekking op bijeenkomen

uitleg >>

46471  sfinx (sphinx)(egypte)

er vindt een verandering van koers plaats, buiging

uitleg >>

46472  sfinx (sphinx)(egypte)

heeft met zakken en schijnen (zonsopkomst?) te maken

uitleg >>

46473  shack, to (eng.)

betrekking op behagen

uitleg >>

46474  shack, to (eng.)

betrekking op schaken

uitleg >>

46475  shake (eng.)

maakt bochten, haakbeweging

uitleg >>

46476  shake (eng.)

maakt bochten, haakbeweging

uitleg >>

46477  shalom (hebr.)

andere vorm van Halleluja

uitleg >>

46478  shalom (hebr.)

God zij met U (verg: Allah)

uitleg >>

46479  shalom (hebr.)

maak jammergeluiden naar de Hoge

uitleg >>

46480  shalom (hebr.)

ontvang de kracht van de Hoge

uitleg >>

46481  Sham (Syrië)

als een vesting, hoekvormig

uitleg >>

46482  Sham (Syrië)

als een vesting, hoekvormig

uitleg >>

46483  shanty (eng.)

hangt bij elkaar, niet stabiel

uitleg >>

46484  shanty (eng.)

met zijkanten

uitleg >>

46485  shanty (eng.)

om zich in te verschansen, op te houden

uitleg >>

46486  shanty (eng.)

zakt bijna in elkaar

uitleg >>

46487  share (eng.)

aan elkaar lassen, gelaagdheid

uitleg >>

46488  share (eng.)

bij elkaar gebracht

uitleg >>

46489  share (eng.)

bij elkaar gebracht

uitleg >>

46490  share (eng.)

elkaar raken

uitleg >>

46491  Shari (india)

bijeen trekken

uitleg >>

46492  Shari (india)

gaat er luidkeels op af

uitleg >>

46493  Shari (india)

gaat graag ten strijde

uitleg >>

46494  Shari (india)

gaat ten strijde, wil winnen

uitleg >>

46495  Shari (india)

werkt aan eigen kracht

uitleg >>

46496  sharia (islam)

houdt van keel en gil (hoog) geluid

uitleg >>

46497  sharia (islam)

houdt van keerzang (beamen)

uitleg >>

46498  sharia (islam)

mond ver opendoen

uitleg >>

46499  sharia (islam)

onderscheidt zich door kraak of kracht

uitleg >>

46500  sharia (islam)

onderscheidt zich met klaagzang

uitleg >>

46501  sharia (islam)

trek in de kring en ga op knieën

uitleg >>

46502  shark (eng.)

m.b.t. kracht en kraken

uitleg >>

46503  shark (eng.)

wil vergaren, grijpen

uitleg >>

46504  shark (eng.)

zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten

uitleg >>

46505  Sharon (hebr.)

het hoge omarmen

uitleg >>

46506  Sharon (hebr.)

krijgt kracht van boven

uitleg >>

46507  Sharon (hebr.)

slagen in het of met hogere

uitleg >>

46508  sharp (eng.)

als een schaar

uitleg >>

46509  sharp (eng.)

als men geraakt is

uitleg >>

46510  sharp (eng.)

een slag toegebracht, klagen

uitleg >>

46511  shave (eng.)

betrekking op schaven

uitleg >>

46512  shave (eng.)

zichzelf hakken (afhakken van haar)

uitleg >>

46513  shed (eng.)

betrekking op een dek, dak

uitleg >>

46514  shed (eng.)

lijkt in elkaar te zijgen, met zijkanten

uitleg >>

46515  shed (eng.)

lijkt op hekken, een keet

uitleg >>

46516  Sheerness (17e eeuw)

bevindt zich in een inham bij de zee

uitleg >>

46517  Sheerness (17e eeuw)

een knik in het vaarwater

uitleg >>

46518  Sheerness (17e eeuw)

ligt op de grens aan de zee

uitleg >>

46519  Sheerness (17e eeuw)

plaats waar men verzameld

uitleg >>

46520  Sheerness (Eng.)

in de lengte bij de zee

uitleg >>

46521  Sheerness (Eng.)

op de grens van de zee

uitleg >>

46522  Sheerness (Eng.)

op de scheiding van een vaargeul (zie tessels)

uitleg >>

46523  shepherd (eng.)

bij zich doen neerliggen

uitleg >>

46524  shepherd (eng.)

bij zich houden, afscheiden (van gevaar), ter beschikking van

uitleg >>

46525  shepherd (eng.)

om de harigen doen terugkeren, bij de heer te doen blijven

uitleg >>

46526  sheqorim (hebr.)

doet een rookgordijn opgaan (iets verbergen)

uitleg >>

46527  sheqorim (hebr.)

door leugens op het verkeerde spoor komen

uitleg >>

46528  sheqorim (hebr.)

het anders horen dan het is

uitleg >>

46529  sheqorim (hebr.)

hoort het schimmig

uitleg >>

46530  sherpa

om mee op te trekken, kijkt waar gevaar dreigt

uitleg >>

46531  sherpa

ten behoeve (en met de haak) omhoog trekken

uitleg >>

46532  sherpa

ten behoeve van zijn heer, draagt bepakking voor zijn heer

uitleg >>

46533  Shetland

land dat opzij ligt in zee

uitleg >>

46534  Shetland

land dat zichtbaar wordt

uitleg >>

46535  Shetland (18e eeuw)

land in zee

uitleg >>

46536  Shetland (18e eeuw)

land in zicht, hitland (zie overige info)

uitleg >>

46537  shiel (eng.)

hangt als geheel bij elkaar, om in te rusten, bij te komen

uitleg >>

46538  shiel (eng.)

omtrek van bep. lengte, afgescheiden van de rest

uitleg >>

46539  shiel (eng.)

vormt een kring, een grens

uitleg >>

46540  shiel (eng.).

brengt naar de monding

uitleg >>

46541  shiel (eng.).

naar zee trekken

uitleg >>

46542  shiel (eng.).

op de grens van de zee

uitleg >>

46543  shirt (eng.)

geregen (van rijgen)

uitleg >>

46544  shirt (eng.)

te scheer(wol) of graag willen hebben

uitleg >>

46545  shirt (eng.)

trek te lichaam

uitleg >>

46546  shit (eng.)

betrekking op (af)scheiding, zeik

uitleg >>

46547  shit (eng.)

betrekking op (af)scheiding, zeik

uitleg >>

46548  shitark (fries)

een slag die dood

uitleg >>

46549  shitark (fries)

gaar tot beschikking hebben of iets verzamelen tot iemands beschikking

uitleg >>

46550  shitark (fries)

raken zodat het dood gaat (verscheiden)

uitleg >>

46551  shitark (fries)

raken zodat het op zij valt

uitleg >>

46552  shitark (fries)

schiet iets lam, gaar, stuk

uitleg >>

46553  shon (papiamentu)

moet men genoegen doen, genoegdoening geven

uitleg >>

46554  shon (papiamentu)

zetelt hoog, houdt ergens het oog op

uitleg >>

46555  shop (eng.)

betrekking op kopen

uitleg >>

46556  shop (eng.)

betrekking op zoeken

uitleg >>

46557  shop (eng.)

een hok waar men iets zoekt

uitleg >>

46558  shop (eng.)

om uit te zoeken

uitleg >>

46559  shop (eng.)

waar veel is, waar veel verschuift, waar wordt gekocht

uitleg >>

46560  shore (eng.)

als een hors (de rand van de kust)

uitleg >>

46561  shore (eng.)

waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee)

uitleg >>

46562  shore (eng.)

waar het klokt, kolkt en klotst

uitleg >>

46563  shovel (eng.)

als met een schok een hoek maken

uitleg >>

46564  shovel (eng.)

betrekking op een hoek (met een schok)

uitleg >>

46565  shovel (eng.)

betrekking op in een hoek omtrekken

uitleg >>

46566  showen (ned.)

gaat in het oog, het oog schenken

uitleg >>

46567  showen (ned.)

naar het oog toe wenden, in de kijkert brengen

uitleg >>

46568  shriek (eng.)

gaat gieren

uitleg >>

46569  shriek (eng.)

gaat gillen

uitleg >>

46570  shriek (eng.)

gieren

uitleg >>

46571  shriek (eng.)

gillen

uitleg >>

46572  shriek (eng.)

roept zover mogelijk

uitleg >>

46573  shriek (eng.)

schrikken

uitleg >>

46574  shrike (eng.)

gaat gieren (ademnood)

uitleg >>

46575  shrike (eng.)

geeft schrik

uitleg >>

46576  shrike (eng.)

wil gillen maar de keel is dicht

uitleg >>

46577  shrike (eng.).

geeft schrik, vliegt omhoog (met prooi)

uitleg >>

46578  shrike (eng.).

komt in scheervlucht (op prooi af)

uitleg >>

46579  shrike (eng.).

wil gillen maar verdwijnt in de ijle lucht

uitleg >>

46580  shy (eng.)

hijgen, bescheiden

uitleg >>

46581  shy (eng.)

hijgen, bescheiden

uitleg >>

46582  shy (eng.)

naar iemand schikken, ondergeschikt zijn

uitleg >>

46583  si (14e eeuw)

betrekking op zichzelf

uitleg >>

46584  si (14e eeuw)

staat op zichzelf

uitleg >>

46585  si (frans)

geschikt

uitleg >>

46586  si (frans)

het trekt me wel

uitleg >>

46587  si (latijn)

betrekking op zichzelf, eigen

uitleg >>

46588  si (latijn)

betrekking op zichzelf, eigen

uitleg >>

46589  siafa (Masaï)

geeft schade

uitleg >>

46590  siafa (Masaï)

maken alles dood

uitleg >>

46591  siafa (Masaï)

veroverd met de kaken

uitleg >>

46592  Siam

hangt gescheiden, gaan samen

uitleg >>

46593  Siam

hangt tesamen

uitleg >>

46594  sibbe (16e eeuw)

bij zich ingetrokken of betrokken

uitleg >>

46595  sibbe (16e eeuw)

hoort bij zich, is bij zich geschapen

uitleg >>

46596  sibbekunde

betrekking op eigen schijf

uitleg >>

46597  sibbekunde

een schijf van eigenschappen

uitleg >>

46598  Sibrich

de haven verlaten

uitleg >>

46599  Sibrich

dijkbreuk door de zee

uitleg >>

46600  Sibrich

houdt van zeereizen

uitleg >>

46601  Sibrich

keert terug van de zee

uitleg >>

46602  sicher (duits)

bereikt schikking

uitleg >>

46603  sicher (duits)

geordend, naast elkaar

uitleg >>

46604  sicher (duits)

geschikt, geordend

uitleg >>

46605  sichtent (16e eeuw)

de zeef er door trekken

uitleg >>

46606  sichtent (16e eeuw)

gaan schiften, zeven: herinneren

uitleg >>

46607  Sicilië (Ital.)

keert de zee

uitleg >>

46608  Sicilië (Ital.)

ligt geheel in de zee

uitleg >>

46609  Sicilië (Ital.)

vormt een afscheiding van de zee

uitleg >>

46610  sidelis (noors)

trek aandacht opzij

uitleg >>

46611  sidelis (noors)

trek aandacht opzij

uitleg >>

46612  sidelis (noors)

trekt licht op zij

uitleg >>

46613  sideratie (lat.)

hing te zich al zich(t) schei trek

uitleg >>

46614  sideratie (lat.)

hing te zich gaar zich te schei trek

uitleg >>

46615  sideratie (lat.)

raast eigen weg, trek het oog met kracht

uitleg >>

46616  Sieb

gaat de zee op

uitleg >>

46617  Sieb

gaat scheiden

uitleg >>

46618  Sieb

ging scheep, aan boord

uitleg >>

46619  Siebert

heeft geest om wat te bereiken

uitleg >>

46620  Siebert

in de greep van de zee

uitleg >>

46621  Siebert

leeft van de zee

uitleg >>

46622  Siebert

van de aarde af en terugkeren

uitleg >>

46623  siede (fries)

gaat van zichzelf scheiden

uitleg >>

46624  siede (fries)

gaat van zichzelf sissen, gisten

uitleg >>

46625  sieg

hier: zich (ver)trekken (dus: verplaatsen )

uitleg >>

46626  sieg

hier: zich (ver)trekken (dus: verplaatsen )

uitleg >>

46627  sieg

zuig, trek, (ver)scheen te eigen

uitleg >>

46628  sieg (duits)

betrekking op (sterke) geest

uitleg >>

46629  sieg (duits)

trekt zichzelf (verg. voortrekkersrol)

uitleg >>

46630  sieg (duits)

zich onderscheiden

uitleg >>

46631  siège (frans)

waarin of op men inzinkt

uitleg >>

46632  siège (frans)

waarop of in men zich schikt, voegt

uitleg >>

46633  siêging (tessels)

gaat scheiden, vertrekken

uitleg >>

46634  siêging (tessels)

verschikken, hijgen

uitleg >>

46635  siempre (spaans)

het geheel (eenheid) tegenover scheiden

uitleg >>

46636  siempre (spaans)

verbreekt het scheiden, weet zich te bereiken

uitleg >>

46637  siempre (spaans)

zich steeds mengend

uitleg >>

46638  siepel (ui)

geheel te scheiden, in partjes, deeltjes

uitleg >>

46639  siepel (ui)

precies in stukken te scheiden

uitleg >>

46640  siepel (ui)

vanaf de zijkanten in gelijke stukken te scheiden

uitleg >>

46641  sierketting (frans)

hing te haal de tas (beurs) naar zich toe

uitleg >>

46642  sierketting (frans)

naar de plek waar het vergaart is in de zak

uitleg >>

46643  sierketting (frans)

schakel dat van zichzelf glanst

uitleg >>

46644  siësta (spaans)

behagen om in zich neer te dalen

uitleg >>

46645  siësta (spaans)

lijkt het naar de zin te hebben

uitleg >>

46646  siete (spaans)

hier begint de scheiding (van het volle getal 7)

uitleg >>

46647  siete (spaans)

kan niet gedeeld worden

uitleg >>

46648  sieur (frans)

laat zich keuren, is keurig

uitleg >>

46649  sieur (frans)

verwacht dat hij wordt "gezien" (man van aanzien)

uitleg >>

46650  sieur (frans)

voldoende grond om te onderscheid te maken

uitleg >>

46651  siferjen (fries)

in stukken scheiden

uitleg >>

46652  siferjen (fries)

scheiden en verdubbelen (vermenigvuldigen)

uitleg >>

46653  siferjen (fries)

stukken aanelkaar plakken

uitleg >>

46654  siffar (oudfries)

als je wijs bent slaag je

uitleg >>

46655  siffar (oudfries)

bijeenrapen, bijeen schrapen

uitleg >>

46656  siffar (oudfries)

samen opgeteld, optellen

uitleg >>

46657  siffar (oudfries)

samenvoegen, bijeen voegen

uitleg >>

46658  sifr (arabisch)

als (af)wegen

uitleg >>

46659  sifr (arabisch)

betrekking op wegen

uitleg >>

46660  sifr (arabisch)

herschikken

uitleg >>

46661  sîg (germaans)

te maken met onderscheid en onderscheiden (onderscheiding)

uitleg >>

46662  sîg (germaans)

zege dat gehecht is aan schik (plezier)

uitleg >>

46663  sigaar

een krans die men "opmaakt"

uitleg >>

46664  sigaar

geheel samengevoegt

uitleg >>

46665  sigaar

kringetjes roken

uitleg >>

46666  sigaar

vuurglans bij zuigen

uitleg >>

46667  sigaar (spaans)

bij rook dat opstijgt

uitleg >>

46668  sigaar (spaans)

bij rook dat opstijgt

uitleg >>

46669  sigaar (spaans)

geur die omhoog trekt (zie: tessels)

uitleg >>

46670  sigaar (spaans)

zoekt vuur

uitleg >>

46671  sigaret

als een sigaar

uitleg >>

46672  sigaret

een laag(je) doen scheiden/vertrekken

uitleg >>

46673  sigaret

geeft rook

uitleg >>

46674  sigaret

tesamen voegen en (doen) scheiden

uitleg >>

46675  sigaret

verspreid eigen geur

uitleg >>

46676  sigaret

verspreid golven, walmen

uitleg >>

46677  sigaret

zelf gras doen scheiden

uitleg >>

46678  sigil (eng.)

betrekking op zichzelf

uitleg >>

46679  sigil (eng.)

gelijk aan eigen kenmerken

uitleg >>

46680  sigil (eng.)

verheeld zich met, vastgeplakt aan

uitleg >>

46681  sigil (eng.)

vormt één geheel met de handtekening en het verdrag, overeenkomst

uitleg >>

46682  sign (eng.)

probeert te onderscheiden

uitleg >>

46683  sign (eng.)

wordt ergens toe getrokken te kijken

uitleg >>

46684  signaal

door klank of glans te merken (onderscheiden)

uitleg >>

46685  signaal

door krans of zang (onderscheiden)

uitleg >>

46686  signaal

geeft een schallend geluid

uitleg >>

46687  signaal (eng.)

door licht of klank aantrekken

uitleg >>

46688  signaal (eng.)

in een ronde (straal) of hangend aan de rand te onderscheiden

uitleg >>

46689  signaal (eng.)

te zien of te horen door geschal

uitleg >>

46690  signatuur (16e eeuw)

maakt een geheel, tot iemands heil

uitleg >>

46691  signatuur (16e eeuw)

met de ring van iemand zelf (bezegeld)

uitleg >>

46692  signatuur (16e eeuw)

vastgeklonken en glimmend met eigen kenmerken, trekken

uitleg >>

46693  signatuur (eng.)

betrekking op zichzelf

uitleg >>

46694  signatuur (eng.)

gelijk aan eigen kenmerken

uitleg >>

46695  signatuur (eng.)

verheeld zich met, vastgeplakt aan

uitleg >>

46696  signatuur (eng.)

vormt één geheel met de handtekening en het verdrag, overeenkomst

uitleg >>

46697  Sijbrand

gaat de rivier op (kort door de bochtvertaling: zee bij de rand)

uitleg >>

46698  Sijbrand

naar het ruisen van de zee gaan

uitleg >>

46699  Sijbrand

zoekt de baren op door naar zee te gaan

uitleg >>

46700  Sijke

wil zich onderscheiden, wil de zege hebben, houdt van de zee

uitleg >>

46701  Sijke

wil zich onderscheiden, wil de zege hebben, houdt van de zee

uitleg >>

46702  sijpelden (14e eeuw)

scheidt zich in druppels

uitleg >>

46703  sijpelden (14e eeuw)

trek afscheiden 1 voor 1

uitleg >>

46704  sijpelen

als iets afscheiden, als pissen

uitleg >>

46705  sijpelen

lekt en druipt omlaag

uitleg >>

46706  sijpelen

scheidt zich geheel af

uitleg >>

46707  sijpelen

scheidt zich af en valt omlaag

uitleg >>

46708  sijpelen (16e eeuw)

lijkt helemaal op zeiken (druppelen)

uitleg >>

46709  sijpelen (16e eeuw)

scheidt zich geheel af

uitleg >>

46710  sijpelen (16e eeuw)

terugkerend afscheiden, als druppelen bij plassen

uitleg >>

46711  sijpelen 17e eeuw

gaat geheel schuin omlaag

uitleg >>

46712  sijpelen 17e eeuw

scheidt zich af

uitleg >>

46713  sijpelt (14e eeuw)

pist

uitleg >>

46714  sijpelt (14e eeuw)

scheidt zich af

uitleg >>

46715  sijpelt (14e eeuw)

zakt scheef naar beneden

uitleg >>

46716  sijpt (14e eeuw)

pist

uitleg >>

46717  sijpt (14e eeuw)

scheidt zich af

uitleg >>

46718  sijpt (14e eeuw)

zakt scheef naar beneden

uitleg >>

46719  sijs

bij het vallen v.d. avond

uitleg >>

46720  sijs

wegzinken (voorgoed)

uitleg >>

46721  siken (16e eeuw)

betrekking op hijgen

uitleg >>

46722  siken (16e eeuw)

betrekking op hijgen

uitleg >>

46723  sikkel

als scheiden (afscheiden)

uitleg >>

46724  sikkel

bereiken iets te scheiden

uitleg >>

46725  sikkel

geheel (af)scheiden

uitleg >>

46726  siksa (maleis)

er op inhakken

uitleg >>

46727  siksa (maleis)

wordt overmeesterd, zakt in elkaar

uitleg >>

46728  Silas (hebr.)

betrekking op een helling en een haag (rots of duinen)

uitleg >>

46729  Silas (hebr.)

hij die komt van een laaggelegen gebied aan de zee

uitleg >>

46730  Silas (hebr.)

waar de schaaldieren in de zee zijn

uitleg >>

46731  Silas (hebr.)

woont bij de baren, de golven

uitleg >>

46732  silbar (spaans)

een schel gegil dat samen komt (te maken kan hebben met haar: trillen van snaren)

uitleg >>

46733  silbar (spaans)

geraas, gekras door slissend/slikkend te verschuiven

uitleg >>

46734  silbar (spaans)

het slaken van een gerekte krijs te verschuiven

uitleg >>

46735  silbo (spaans)

door een gerekte krijs te verschuiven (waar men van schrikt)

uitleg >>

46736  silbo (spaans)

door slissend/slikkend te verschuiven

uitleg >>

46737  silbo (spaans)

een schel gegil van boven, uit het hoofd

uitleg >>

46738  silence (eng.)

gaat scheiden, keert in zichzelf, krijst niet

uitleg >>

46739  silence (eng.)

komt tot inzinken/bezinning

uitleg >>

46740  silence (eng.)

men klinkt niet meer

uitleg >>

46741  silence (eng.)

trekt zich geheel terug

uitleg >>

46742  silence (frans)

gaat scheiden, keert in zichzelf, krijst niet

uitleg >>

46743  silence (frans)

komt tot inzinken/bezinning

uitleg >>

46744  silence (frans)

men klinkt niet meer

uitleg >>

46745  silence (frans)

trekt zich geheel terug

uitleg >>

46746  silencio (spaans)

gaat scheiden, keert in zichzelf, krijst niet

uitleg >>

46747  silencio (spaans)

gaat zich scheiden, trekt zich geheel terug van schel geluid

uitleg >>

46748  silencio (spaans)

gegil, helder geluid zinkt weg

uitleg >>

46749  silex (lat.)

met gelijke zijden, zo scherp dat men het in een schede bij zich had

uitleg >>

46750  silex (lat.)

met gelijke zijden, zo scherp dat men het in een schede bij zich had

uitleg >>

46751  silex (lat.)

om mee te glissen (over het water scheren, een soort van glijden)

uitleg >>

46752  silex (lat.)

waarmee kan snijden (rissen), de kleur is grijs en te vinden in een kreek

uitleg >>

46753  silex (lat.)

zich doen zeilen

uitleg >>

46754  silhouet (frans)

betrekking op bollig

uitleg >>

46755  silhouet (frans)

een gegroefd geheel

uitleg >>

46756  silhouet (frans)

een korst of gescheurd

uitleg >>

46757  silhouet (frans)

gegolfd

uitleg >>

46758  silk (eng.)

glad trekken

uitleg >>

46759  silk (eng.)

lijkt op heil

uitleg >>

46760  silk (eng.)

toont rijk

uitleg >>

46761  silo

is de korst of schors van iets

uitleg >>

46762  silo

omtrek van iets dat hol van binnen is

uitleg >>

46763  silo

ziet er uit als een klok

uitleg >>

46764  silurisch

apart verscholen

uitleg >>

46765  silurisch

gescheurd (e brokken) waaraan of waarmee men zich kan schuren

uitleg >>

46766  silurisch

heeft eigen kleur

uitleg >>

46767  silva (lat.)

een geheel opgaande haag

uitleg >>

46768  silva (lat.)

een naar het licht gelijk optrekkende haag

uitleg >>

46769  silva (lat.)

een oprijzende haag

uitleg >>

46770  sim

door de (schoorsteen) trekken

uitleg >>

46771  sim

door de schemering trekken

uitleg >>

46772  sim

het vuil scheiden

uitleg >>

46773  simcha-vreugde

behagen, schik hebben

uitleg >>

46774  simcha-vreugde

heeft schik, kijkt vrolijk

uitleg >>

46775  Simeon

kan geluid goed onderscheiden

uitleg >>

46776  Simeon

neemt in zich op

uitleg >>

46777  Simeon

trekt in de schemering naar zee

uitleg >>

46778  Simeon (hebr.)

houdt van de zee

uitleg >>

46779  Simeon (hebr.)

luistert geheel, heeft hang naar de zee

uitleg >>

46780  Simon

houdt van schommelen op zee

uitleg >>

46781  Simon

is iemand die zoekt, is iem. die op zee zoekt

uitleg >>

46782  Simon (grieks)

gaat gescheiden het hoofd in

uitleg >>

46783  Simon (grieks)

waar de snot naar beneden loopt

uitleg >>

46784  simonie (16e eeuw)

scheiden waar men iets mee schikt

uitleg >>

46785  simonie (16e eeuw)

scheiden waarmee men beoogde iets te schikken

uitleg >>

46786  Simoon (grieks)

gaat gescheiden het hoofd in

uitleg >>

46787  Simoon (grieks)

waar de snot naar beneden loopt

uitleg >>

46788  simpel (verstand)

geheel schimmig

uitleg >>

46789  simpel (verstand)

kan moeilijk (onder)scheid maken

uitleg >>

46790  simpel (verstand)

laat zich mee trekken

uitleg >>

46791  simpel (verstand)

leeft anders, apart, afgescheiden

uitleg >>

46792  simpel (verstand)

loopt slepend

uitleg >>

46793  simpel (verstand)

niet helder, onduidelijk

uitleg >>

46794  simpel (verstand)

tracht te onderscheiden

uitleg >>

46795  simpel (verstand)

zegt iets over zicht, inzicht

uitleg >>

46796  simpel (verstand)

zoals het je beste schikt

uitleg >>

46797  simpel (verstand)

zoals het je helemaal schikt

uitleg >>

46798  sims (fries)

ergens op richten

uitleg >>

46799  sims (fries)

te maken met opschikken en afscheiden

uitleg >>

46800  Simson (hebr.)

knoken doortrokken van geest

uitleg >>

46801  Simson (hebr.)

maakt scheiding door iets hoogs (om) te trekken (zie overige info)

uitleg >>

46802  Simson (hebr.)

wat in de hoogte is naar zich toe trekken

uitleg >>

46803  Simson (hebr.)

zijn schim trekt het oog

uitleg >>

46804  simulatie (16e eeuw)

gaat samenhaken in een kluis (klooster: dus in afzondering)

uitleg >>

46805  simulatie (16e eeuw)

haakt ineen door kruislings samen te komen, ging schaken bij gerucht, in een rustige omgeving

uitleg >>

46806  simulatie (16e eeuw)

in het geheim met elkaar heulen

uitleg >>

46807  sin (eng.)

buigen op de knieën, huilen

uitleg >>

46808  sin (eng.)

in een schijnwereld leven

uitleg >>

46809  sin (eng.)

maakt scheiding

uitleg >>

46810  sinaas

betrekking op anijs

uitleg >>

46811  sinaasappel (ital.)

de vruchten samen in een zak of schacht (de omhulling)

uitleg >>

46812  sinaasappel (ital.)

geheel gescheiden en (toch) samen

uitleg >>

46813  sinaasappel (ital.)

geheel gescheiden en alles bijeen

uitleg >>

46814  since (eng.)

betrekking op toestand van zijn

uitleg >>

46815  since (eng.)

moment van zijn, scheiden

uitleg >>

46816  sincere (eng.)

het rechte spoor voor zich zien

uitleg >>

46817  sincere (eng.)

juist (recht) te onderscheiden

uitleg >>

46818  sincere (eng.)

vooruitkijkend op pad gaan

uitleg >>

46819  sincerè (lat.)

juist (recht) te onderscheiden, geen vermenging of afscheiding van de wegen of het spoor

uitleg >>

46820  sincerè (lat.)

juist (recht) te onderscheiden, geen vermenging of afscheiding van de wegen of het spoor

uitleg >>

46821  sincerè (lat.)

juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor

uitleg >>

46822  Sindone

eigen botten (knoken) die verdwenen zijn, verdwijnen

uitleg >>

46823  Sindone

waar een schijnsel op hangt

uitleg >>

46824  Sindone

wat om hem/haar wordt heen getrokken die Hoog is

uitleg >>

46825  sinds

betrekking op zien, verschijnen

uitleg >>

46826  sinds

moment van zijn, scheiden

uitleg >>

46827  sinds (14e eeuw)

binnen bereik halen

uitleg >>

46828  sinds (14e eeuw)

naar zich toe halen

uitleg >>

46829  sinds (14e eeuw)

van oudsher

uitleg >>

46830  sinds (eng.)

betrekking op toestand van zijn

uitleg >>

46831  sinds (eng.)

moment van zijn, scheiden

uitleg >>

46832  sinds-sint 14e eeuw

(van moment van) vertek schijnt

uitleg >>

46833  sinds-sint 14e eeuw

(ver)trekt te neven (zie kolom Tessels)

uitleg >>

46834  sinds-sint 14e eeuw

ten scheiden (ver)trek

uitleg >>

46835  sing (to)(eng.)

lijkt op zingen

uitleg >>

46836  sing (to)(eng.)

soort gesis, zeggen

uitleg >>

46837  singel

als een knik, boog

uitleg >>

46838  singel

een uitgerekte knik (boog)

uitleg >>

46839  singel

geheel omtrekkend

uitleg >>

46840  singel (16e eeuw)

als een knik, boog

uitleg >>

46841  singel (16e eeuw)

een uitgerekte knik (boog)

uitleg >>

46842  singel (16e eeuw)

geheel omtrekkend

uitleg >>

46843  single (eng.)

alsof men iets mankeert, mank gaat

uitleg >>

46844  single (eng.)

betrekking op enkel zijn, de enkeling

uitleg >>

46845  single (eng.)

gescheiden gaan

uitleg >>

46846  single (eng.)

steeds apart, gescheiden gaan

uitleg >>

46847  single (eng.)

zoals één is

uitleg >>

46848  sing-sing

misschien om opgehangen te worden, zinkt neer

uitleg >>

46849  sing-sing

veroorzaakt snikken

uitleg >>

46850  sinistro (ital.)

afscheiden naar een hobbelig pad

uitleg >>

46851  sinistro (ital.)

hard scheuren om terug te trekken

uitleg >>

46852  sinistro (ital.)

met een buiging, knik aan het (paarden)hoofd

uitleg >>

46853  sinne (14e eeuw)(gedachte)

lijkt innig

uitleg >>

46854  sinne (14e eeuw)(gedachte)

zich genegen lijken

uitleg >>

46855  sinne (fries)

schijnt van binnenuit

uitleg >>

46856  sinne (fries)

schijnt vanuit zichzelf

uitleg >>

46857  sinséar (iers)

lang laten trekken zodat de smaak zich afscheidt

uitleg >>

46858  sinséar (iers)

lijkt samen te knijpen, moet gaar worden

uitleg >>

46859  sinséar (iers)

nodig om lang te laten trekken

uitleg >>

46860  sint

geeft iets, beschikt (over jou)

uitleg >>

46861  sint

genegen

uitleg >>

46862  sint

staat in nis in de kerk

uitleg >>

46863  sint

trekt schuin, is men gunstig gezind, is (jou) gunstig gezind

uitleg >>

46864  sint

verschijning

uitleg >>

46865  sint (ital.)

azen naar de hoge, die in de hoogte is

uitleg >>

46866  sint (ital.)

de behaaglijke in de hoogte

uitleg >>

46867  sint (ital.)

gaat naar de hoogste: de aas

uitleg >>

46868  sint (ital.)

is geheel in de hoogte

uitleg >>

46869  sint (ital.)

met een hoge schacht: mijter

uitleg >>

46870  sint (portugees)

buigen voor de Gave

uitleg >>

46871  sint (portugees)

gaat naar de hoogste: de aas

uitleg >>

46872  sint (portugees)

is geheel in de hoogte

uitleg >>

46873  sint (portugees)

trek gans te (h)oog

uitleg >>

46874  sint (spaans)

aantrekkelijk

uitleg >>

46875  sint (spaans)

trek zacht schijnsel

uitleg >>

46876  sintel (tessels)

hangt geheel

uitleg >>

46877  sintel (tessels)

maakt een afscheiding van zichzelf (van iemand)

uitleg >>

46878  sintel (tessels)

om een afscheiding te bereiken

uitleg >>

46879  Sinxen (16e eeuw)

lijkt op schijnen

uitleg >>

46880  Sinxen (16e eeuw)

schijnen, verschijnen

uitleg >>

46881  sinxene (16e eeuw)

doen zinken en doen schenken

uitleg >>

46882  sinxene (16e eeuw)

knikken en doen scheiden (water afscheiden)

uitleg >>

46883  siofra (iers)

samen huppelen

uitleg >>

46884  siofra (iers)

zingen en springen met zijn allen

uitleg >>

46885  siofra (iers)

zingen en springen met zijn allen

uitleg >>

46886  sion

de hoogte in, waar men uitzicht heeft

uitleg >>

46887  sion

optrekken, betrekking op

uitleg >>

46888  sion

optrekken, betrekking op

uitleg >>

46889  Sion.

bezing het mooie, schone

uitleg >>

46890  Sion.

de zon trek in Siongebergte

uitleg >>

46891  sipen (17e eeuw)

gaat geheel schuin omlaag

uitleg >>

46892  sipen (17e eeuw)

scheidt zich af

uitleg >>

46893  sire

wil zelf heersen

uitleg >>

46894  sire

wil zijn eigen rijk

uitleg >>

46895  sire mossen (14e eeuw)

des heren eigen moesje

uitleg >>

46896  sire mossen (14e eeuw)

mee optrekken

uitleg >>

46897  sire mossen (14e eeuw)

zijns gelijke

uitleg >>

46898  sirene

bevindt zich in dieptes van de zee

uitleg >>

46899  sirene

bevindt zich in kringen of de grens van de zee

uitleg >>

46900  sirene

houden zich op bij de monding van de zee

uitleg >>

46901  siringet (Masaï)

betrekking op heel ver kijken

uitleg >>

46902  siringet (Masaï)

door ver te kijken

uitleg >>

46903  siringet (Masaï)

het geheel zien

uitleg >>

46904  Sirte (Lybië)

is een kreek

uitleg >>

46905  Sirte (Lybië)

is slikkig als de zee, van zichzelf

uitleg >>

46906  Sirte (Lybië)

waar de zee zich leegt, tussen de slikken

uitleg >>

46907  sissen (eng.)

beweging als een hoos

uitleg >>

46908  sissen (eng.)

een zuigende beweging

uitleg >>

46909  sissen (eng.)

schoof, zoef (een whooshy noise-zoevend geluid)

uitleg >>

46910  sitar (india)

betrekking op klagen

uitleg >>

46911  sitar (india)

betrekking op samenzijn

uitleg >>

46912  sitar (india)

door zichzelf aan te raken

uitleg >>

46913  sitka-spar

een afscheiding als een heg

uitleg >>

46914  sitka-spar

scheiding te haag: met de zee

uitleg >>

46915  situatie

het moment (waarin men zich bevindt) overziende (laten bezinken)

uitleg >>

46916  situatie

zoekt de gang van zaken

uitleg >>

46917  Six

degeen die beschikt

uitleg >>

46918  Six

degeen die onderscheidt maakt, is onderscheiden

uitleg >>

46919  six (eng.)

gemakkelijk te delen

uitleg >>

46920  six (eng.)

gemakkelijk te schikken, splitsen, bijeen te brengen

uitleg >>

46921  sjah (Perzië)

wie gezag heeft (belichaming van het gezag)

uitleg >>

46922  sjah (Perzië)

wie overwonnen heeft, gezag heeft

uitleg >>

46923  sjarm (noors)

aantrekkingskracht, aanraken

uitleg >>

46924  sjarm (noors)

om samen te zijn, wil samenhang zien

uitleg >>

46925  sjarm (noors)

samen lachen, van de wijs raken, van slag zijn

uitleg >>

46926  sjeik

geeft (of geef hem) geschenken

uitleg >>

46927  sjeik

schijnt op zichzelf

uitleg >>

46928  sjiirk (arabisch)

gaat over de grens

uitleg >>

46929  sjiirk (arabisch)

gaat verkeerd

uitleg >>

46930  sjiirk (arabisch)

gezonken in het verlangen, begeren

uitleg >>

46931  sjiirk (arabisch)

wil zich aan iemand hechten, vastdrukken, klinken

uitleg >>

46932  sjocht (fries)

als zoeken

uitleg >>

46933  sjocht (fries)

trekt het oog

uitleg >>

46934  sjoel (kerk)

veel geluid, luid naar omhoog

uitleg >>

46935  sjoel (kerk)

zoekt het hogere in de kring

uitleg >>

46936  sjoel (kerk)

zoekt het heil

uitleg >>

46937  sjoelen

gaat glijdend heen

uitleg >>

46938  sjoelen

in de lengte heen schuiven

uitleg >>

46939  sjoelen

schuift met snelheid weg, schuift iets weg dat op een ring lijkt

uitleg >>

46940  Sjoerd

aangetrokken tot de heer (te eren)

uitleg >>

46941  Sjoerd

zoekt de glans van de hoge

uitleg >>

46942  Sjoerd

zoekt de kring van de hoge

uitleg >>

46943  sjokken

lijkt op schooien

uitleg >>

46944  sjokken

lijt op schokken

uitleg >>

46945  sjokkere (noors)

alsof men iem. omtrekken wil

uitleg >>

46946  sjokkere (noors)

wil graag omver trekken

uitleg >>

46947  sjokkere (noors)

wil graag schokken

uitleg >>

46948  sjorren

als rukken

uitleg >>

46949  sjorren

als scheuren

uitleg >>

46950  sjorren

als slaan

uitleg >>

46951  sjorren (fries)

langs het hooi trekken

uitleg >>

46952  sjorren (fries)

om de rand van het hooi trekken (er omheen trekken)

uitleg >>

46953  sjorren (fries)

om samen te trekken

uitleg >>

46954  sjorren (tessels)

maakt een bep. slag

uitleg >>

46955  sjorren (tessels)

omhoog scheuren

uitleg >>

46956  sjorren (tessels)

steeds rukken en trekken

uitleg >>

46957  sjouchet (joods)

doet in een hoek neerzinken om te scheiden

uitleg >>

46958  sjouchet (joods)

ten gunste van joden

uitleg >>

46959  sjtreimel (jiddisch)

deel van riem, deel dat krimpt

uitleg >>

46960  sjtreimel (jiddisch)

geklemd en glimmend in het rond

uitleg >>

46961  sjtreimel (jiddisch)

trekt geheel in een kring/ring

uitleg >>

46962  sju (noors)

maakt een hoek

uitleg >>

46963  sju (noors)

om te gooien

uitleg >>

46964  sjurrelje (fries)

scheurt er vandoor en springt op

uitleg >>

46965  sjurrelje (fries)

steeds in een sliert (vaste koers) opbeuren

uitleg >>

46966  sjurrelje (fries)

terugkerend trillen en loeien (geluid geven)

uitleg >>

46967  sjvgon (oudfries)

een (schuine) hoek de hoogte in

uitleg >>

46968  sjvgon (oudfries)

gooit hoge ogen

uitleg >>

46969  sjvgon (oudfries)

schuift in een hoek

uitleg >>

46970  sjvgon (oudfries)

wordt gezocht, wordt als hoog aangeslagen

uitleg >>

46971  ska (wijn)(16e eeuw)

betrekking op behagen en schade

uitleg >>

46972  ska (wijn)(16e eeuw)

om te hebben, behaaglijk

uitleg >>

46973  ska (wijn)(16e eeuw)

trek de kaken: azijn? zuur

uitleg >>

46974  skaai (fries)

een stam die aan elkaar hangt

uitleg >>

46975  skaai (fries)

hangt erg aan elkaar, is verkleeft, verknocht aan elkaar

uitleg >>

46976  skaas (tessels)

maakt gang door haak(beweging)

uitleg >>

46977  skaas (tessels)

maakt gang met de hakken

uitleg >>

46978  skadelig (noors)

alsof men schade oploopt

uitleg >>

46979  skadelig (noors)

zich schade berokkenen

uitleg >>

46980  skadelig (noors)

zorgen dat er schade ontstaan

uitleg >>

46981  skaei (fries)

betrekking op één leven

uitleg >>

46982  skaei (fries)

helemaal zichzelf

uitleg >>

46983  skala (noors)

aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard

uitleg >>

46984  skala (noors)

als een schaal in stukjes verdeeld

uitleg >>

46985  skala (noors)

zakken op de schaal

uitleg >>

46986  skala (noors).

aanelkaar gekoppeld en bijeengeschaard

uitleg >>

46987  skala (noors).

geluid van hoog naar laag, zakken op de schaal

uitleg >>

46988  skala (noors).

geluiden (geschal) aan elkaar

uitleg >>

46989  skalden (noors/ijslands)

lijkt op luid roepen, schallen

uitleg >>

46990  skalden (noors/ijslands)

neigt enigszins naar lachen

uitleg >>

46991  skalden (noors/ijslands)

neigt naar razen

uitleg >>

46992  skalle (noors)

een laag (ter bedekking van het inwendige)

uitleg >>

46993  skalle (noors)

houdt beschadigen tegen

uitleg >>

46994  skalle (noors)

lijkt kaal (onbehaard/gezicht) en trek haal (eten, spreken (schal)

uitleg >>

46995  skallet (noors)

de plek die beschadigen tegengaat

uitleg >>

46996  skallet (noors)

de plek ter bedekking van het inwendige

uitleg >>

46997  skallet (noors)

zie de plek die skalle heet

uitleg >>

46998  skär (zweeds)

betrekking op diep water, betr. op keer: men wordt gekeerd, gestopt

uitleg >>

46999  skär (zweeds)

betrekking op laag (zee) en slag

uitleg >>

47000  skär (zweeds)

betrekking op water (rak), men wordt gekraakt

uitleg >>

47001  skär (zweeds)

zie: baren (woelige baren)

uitleg >>

47002  skee! (arabisch)

gaan scheiden, afscheiden

uitleg >>

47003  skee! (arabisch)

gaan scheiden, afscheiden

uitleg >>

47004  skeel (fries)

betrekking op een geheel

uitleg >>

47005  skeel (fries)

de grens van schikken bereikt

uitleg >>

47006  skeel (fries)

klinkt naar schikken

uitleg >>

47007  skéénstere (tessels)

krijgt of reikt schijn(sel)

uitleg >>

47008  skéénstere (tessels)

onderscheiden, zien

uitleg >>

47009  skéénstere (tessels)

onderscheiden, zien

uitleg >>

47010  skeg (tessels)

trekt eigen spoor, richting

uitleg >>

47011  skeg (tessels)

verg: gek-geek-keg

uitleg >>

47012  skek (fries)

opzij en scheiden

uitleg >>

47013  skek (fries)

zich uitstrekken

uitleg >>

47014  skëlda (oudfries)

haakt naar klikken, met slikken (ook slecht zit in het woord)

uitleg >>

47015  skëlda (oudfries)

houdt van gegil met de keel

uitleg >>

47016  skëlda (oudfries)

houdt van krijsen

uitleg >>

47017  skelet

betrekking op een lijk

uitleg >>

47018  skelet

betrekking op iemands geheel

uitleg >>

47019  skelet

hoe iemand geregen is

uitleg >>

47020  skelet (eng.)

betrekking op iemands vergane geheel

uitleg >>

47021  skelet (eng.)

betrekking op knoken van een lijk

uitleg >>

47022  skelet (eng.)

hoe iemands knoken geregen zijn

uitleg >>

47023  skeleton (eng.)

betrekking op iemands vergane geheel

uitleg >>

47024  skeleton (eng.)

betrekking op knoken van een lijk

uitleg >>

47025  skeleton (eng.)

hoe iemands knoken geregen zijn

uitleg >>

47026  skerte (fries)

als een kreek, om te bereiken

uitleg >>

47027  skerte (fries)

betrekking op uitkeren, uitlaten

uitleg >>

47028  skerte (fries)

betrekking op urine (gier) en begeerte

uitleg >>

47029  skerte (fries)

lijkt op zich op een kier

uitleg >>

47030  skerte (fries)

om zich te legen, met gelijke (zijden)

uitleg >>

47031  sketch (eng.)

betrekking op tekenen

uitleg >>

47032  sketch (eng.)

onderscheiden, scheidingen maken

uitleg >>

47033  skieltje (tessels)

de kring zoals ie is

uitleg >>

47034  skieltje (tessels)

de lengte zoals ie gemaakt is

uitleg >>

47035  skieltje (tessels)

de wijdte, hier opening of monding van de mazen van een net

uitleg >>

47036  skiêre (tessels)

glinstert (soort snot) en slingert zich voort

uitleg >>

47037  skiêre (tessels)

kan zich geheel rond maken

uitleg >>

47038  skiêre (tessels)

kruipt in de modder, gaat erg heen en weer bij zwemmen en als hij gevangen wordt

uitleg >>

47039  skietlóód (tessels)

om de scheiding en verschil van afstand (diepte) te zien

uitleg >>

47040  skietlóód (tessels)

zegt iets over de (vaar)geul

uitleg >>

47041  skietlóód (tessels)

zegt iets over de koers en de harde bodem (korst)

uitleg >>

47042  skiff (eng.)

als een schip

uitleg >>

47043  skiff (eng.)

betrekking op vis en op koers (de weg)

uitleg >>

47044  skiff (eng.)

op de (horizontale) zee

uitleg >>

47045  skijntje blok (tessels)

heeft er zelf schik in

uitleg >>

47046  skijntje blok (tessels)

niet echt, maar wel gelokt

uitleg >>

47047  skijntje blok (tessels)

verstoppen, om schik te hebben

uitleg >>

47048  skijntje blok (tessels)

weghalen voor de lol

uitleg >>

47049  skijntje blok (tessels)

zich in de zeik doen zetten

uitleg >>

47050  skijt (tessels)

doet hijgen

uitleg >>

47051  skijt (tessels)

te scheiden, afscheiden

uitleg >>

47052  skijt (tessels)

vertrekt vanaf zichzelf

uitleg >>

47053  Skil (tessels)

als een kil (water)

uitleg >>

47054  Skil (tessels)

betrekking op monding

uitleg >>

47055  Skil (tessels)

een kreek

uitleg >>

47056  Skil (tessels)

in het slik

uitleg >>

47057  skill (noors/ijslands)

lijkt op een langgerekt roepen, ook als schrikken

uitleg >>

47058  skill (noors/ijslands)

lijkt op luid roepen, gillen

uitleg >>

47059  skill (noors/ijslands)

schraapt eerst de keel

uitleg >>

47060  skille (fries)

als helder gegil

uitleg >>

47061  skille (fries)

een helder geklik

uitleg >>

47062  skille (fries)

steeds krijsend

uitleg >>

47063  skim to (eng.)

ergens mee naar zich toe halen

uitleg >>

47064  skim to (eng.)

naar zich toehalen

uitleg >>

47065  skin (eng.)

niks

uitleg >>

47066  skin (eng.)

omwikkeld en ingewikkeld

uitleg >>

47067  skin (eng.)

omwikkeld en ingewikkeld

uitleg >>

47068  skin (eng.)

schijnt (doorschijnend)

uitleg >>

47069  skin (eng.)

verschijningsvorm/kleur

uitleg >>

47070  skin (eng.)

zijde/zijkant, scheiding

uitleg >>

47071  skinn (noors)

omwikkeld en ingewikkeld

uitleg >>

47072  skinn (noors)

omwikkeld en ingewikkeld

uitleg >>

47073  skip (eng.)

als verschikken, opschikken

uitleg >>

47074  skip (eng.)

komt van opzij, over de grond, scheef

uitleg >>

47075  skip (eng.)

naar zich toesturen, naar zich toe trekken

uitleg >>

47076  skip (eng.)

opveren als bij de hik

uitleg >>

47077  skjegg (noors)

aan eigen zijkant

uitleg >>

47078  skjegg (noors)

aan eigen zijkant

uitleg >>

47079  skjegg (noors)

gescheiden maar toch van iemand zelf

uitleg >>

47080  skjegg (noors)

gescheiden maar toch van iemand zelf

uitleg >>

47081  Sklave (duits)

ingeschaard, bijeengehaald

uitleg >>

47082  Sklave (duits)

krijgt slagen

uitleg >>

47083  Sklave (duits)

wordt door iemand naar zich toegehaald

uitleg >>

47084  sklepienie (pools)

een opening (keel), scuin naar beneden

uitleg >>

47085  sklepienie (pools)

gezonken, schuinte die terugkeert

uitleg >>

47086  sklepienie (pools)

wegglippen in de diepte

uitleg >>

47087  sko (noors)

omhoog, optrekken en verplaatsen

uitleg >>

47088  sko (noors)

zoekt zich een weg

uitleg >>

47089  skodzje (fries)

betrekking op schokken

uitleg >>

47090  skodzje (fries)

betrekking op schudden

uitleg >>

47091  skodzje (fries)

verscheidene schokken

uitleg >>

47092  skoech (fries)

ging, scheidde, trok aan

uitleg >>

47093  skog (noors)

zijn (donkere) hoeken, raakt men zoek, is hoog

uitleg >>

47094  skog (noors)

zijn hoeken, raakt men zoek, is hoog

uitleg >>

47095  skôging (fries)

neiging tot zoeken

uitleg >>

47096  skôging (fries)

neiging tot zoeken

uitleg >>

47097  skôging (fries)

trekt het oog heen, gaat zoeken

uitleg >>

47098  skôging (fries)

trekt het oog heen, gaat zoeken

uitleg >>

47099  skoldan (angelsaskisch)

een hol gezang

uitleg >>

47100  skoldan (angelsaskisch)

rochelen uit de keel

uitleg >>

47101  skoldan (angelsaskisch)

te maken met (ver)slikken, stem die overslaat

uitleg >>

47102  skolegutt (noors)

zie: skolepike

uitleg >>

47103  skolegutt (noors)

zie: skolepike

uitleg >>

47104  skolepike (noors)

geeft zich, is gewelfd gevormd, moet gehurkt afscheiden

uitleg >>

47105  skolepike (noors)

onderscheidt zich, heeft een schede

uitleg >>

47106  skom (fries)

als het kookt gaat het omhoog (borrelen)

uitleg >>

47107  skom (fries)

als iets gaat koken, iets dat schokt

uitleg >>

47108  skom (fries)

wat schommelt

uitleg >>

47109  skompes (tessels)

betrekking op hompen

uitleg >>

47110  skompes (tessels)

met schokbewegingen

uitleg >>

47111  skoude (fries)

(was/schei) zonk omhoog of omlaag

uitleg >>

47112  skoude (fries)

zonk omloog of omlaag

uitleg >>

47113  skoude (fries)

zonk omloog of omlaag

uitleg >>

47114  skrap (noors)

bij elkaar geraapt

uitleg >>

47115  skrap (noors)

bijeen gehaald, niets waard

uitleg >>

47116  skrap (noors)

om te begraven

uitleg >>

47117  skravle (noors)

als een kip zonder kop tekeer gaan

uitleg >>

47118  skravle (noors)

dicht bij elkaar trekken

uitleg >>

47119  skravle (noors)

wil graag verschalken, indruk maken

uitleg >>

47120  skreppe (tessels)

alles (even) vastpakken

uitleg >>

47121  skreppe (tessels)

tijd maken voor opbergen

uitleg >>

47122  skreppe (tessels)

voor eigen heil tijd maken

uitleg >>

47123  skrepperaasie make (tessels)

grijpt steeds de gehele taak voor zichzelf

uitleg >>

47124  skrepperaasie make (tessels)

steeds alles bij elkaar grijpen

uitleg >>

47125  skrepperaasie make (tessels)

steeds alles opnieuw voor zichzelf verdelen

uitleg >>

47126  skriemen (fries)

gaat dreinen, verdrinkt in eigen ringen (ogen)

uitleg >>

47127  skriemen (fries)

gaat tekeer

uitleg >>

47128  skriemen (fries)

neigt naar gillen

uitleg >>

47129  skrifte (noors)

slikken, maar vereffenen (idem: verlichten)

uitleg >>

47130  skrifte (noors)

vraagt aan de hogere

uitleg >>

47131  skrifte (noors)

wat men vreest laten wegnemen

uitleg >>

47132  skrousk (fries)

lijkt op de grond (koud/koel)

uitleg >>

47133  skrousk (fries)

wordt guur, schurend (gevoel)

uitleg >>

47134  skrousk (fries)

wordt koel (als in een hol)

uitleg >>

47135  skruten (fries)

trekt zich terug, wil zich afwenden

uitleg >>

47136  skruten (fries)

wil eigen koers gaan, zich lostrekken

uitleg >>

47137  skruten (fries)

zich willen verhullen, verschuilen

uitleg >>

47138  skubbere (tessels)

schokken met het lijf

uitleg >>

47139  skubbere (tessels)

schokken met of over de ribben

uitleg >>

47140  skubbere (tessels)

verschuifd steeds

uitleg >>

47141  skull (eng.)

betrekking op kluis, luik

uitleg >>

47142  skull (eng.)

na kruisiging, verbranding

uitleg >>

47143  skull (eng.)

waar het verstand schuilt, de binnenkant de vorm als een kuil heeft, een omhulsel van de hersenen

uitleg >>

47144  skullep

bij schuil

uitleg >>

47145  skullep

de glibberige inhoud verscholen

uitleg >>

47146  skullep

opentrekken door slaan

uitleg >>

47147  skullep (tessels)

bij kruik gelijk (zie tessels)

uitleg >>

47148  skullep (tessels)

leeft (of kleeft) in een geul

uitleg >>

47149  skullep (tessels)

werkt als een sluis en als een kluis

uitleg >>

47150  skume (tessels)

om een hoekje staan loeren

uitleg >>

47151  skume (tessels)

zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets

uitleg >>

47152  skurrep (tessels)

een reep die schuurt

uitleg >>

47153  skurrep (tessels)

reuk en ook: maakt kreuken

uitleg >>

47154  skurrep (tessels)

schelp

uitleg >>

47155  skurrep (tessels)

slaat toe, kan leuk zijn, bespieden

uitleg >>

47156  skuum (tessels)

omhoog gezogen

uitleg >>

47157  skuum (tessels)

ontstaat door schokken

uitleg >>

47158  sky (deens)

om naar te kijken

uitleg >>

47159  sky (deens)

om naar te kijken

uitleg >>

47160  Skylge

loopt vol, het water rijst

uitleg >>

47161  Skylge

trekt zich leeg (het water loopt naar het laagste en wordt weer gelijk (komt in evenwicht)

uitleg >>

47162  Skylge

vormt een eigen keel (monding)

uitleg >>

47163  skyve (noors)

horizontaal verschuiven

uitleg >>

47164  skyve (noors)

verschikt zich

uitleg >>

47165  sla

als knijpen, inscharen

uitleg >>

47166  sla

huilen, kermen

uitleg >>

47167  sla

laag (snee van grond)

uitleg >>

47168  sla

tot de grond afsnijden

uitleg >>

47169  sla

trek klaag

uitleg >>

47170  sla

vergaar kroppen sla

uitleg >>

47171  slaaf

betrekking op iem. die anderen moet laven

uitleg >>

47172  slaaf

moet bijeenhalen, is gedaald

uitleg >>

47173  slaaf

wat de hogere verlangt

uitleg >>

47174  slaaf

wat het gezag verlangt

uitleg >>

47175  slaaf

wie slaag krijgt en klaagt

uitleg >>

47176  slaaf

wordt onderdrukt

uitleg >>

47177  slaaf (16e eeuw)

buigt zijn hoofd

uitleg >>

47178  slaaf (16e eeuw)

heeft zich helemaal vastgeketend aan iemand

uitleg >>

47179  slaaf (16e eeuw)

laat zich keuren

uitleg >>

47180  slaaf (duits)

ingeschaard, bijeengehaald

uitleg >>

47181  slaaf (duits)

krijgt slagen

uitleg >>

47182  slaaf (duits)

wordt door iemand naar zich toegehaald

uitleg >>

47183  slaag (noors)

voelt gloeiend aan

uitleg >>

47184  slaag (noors)

wordt groter, zet uit, zet op

uitleg >>

47185  slaag (noors)

zoekt een plek om aan te raken

uitleg >>

47186  slaan (16e eeuw)

neigt krom te staan om dan omhoog te komen

uitleg >>

47187  slaan (16e eeuw)

neigt tot het maken van een scheve knik

uitleg >>

47188  slaan (16e eeuw)

staat geheel in een bocht

uitleg >>

47189  slaan (17e eeuw)

(aan) kloppen

uitleg >>

47190  slaan (17e eeuw)

(neer)ploffen

uitleg >>

47191  slaan (17e eeuw)

beurs knijpen

uitleg >>

47192  slaan (17e eeuw)

voelt als knijpen

uitleg >>

47193  slaan (eng.)

betrekking op klap

uitleg >>

47194  slaan (eng.)

bij een slag

uitleg >>

47195  slaan (eng.)

een haal, uithaal

uitleg >>

47196  slaan (eng.)

elkaar (treffen)

uitleg >>

47197  slaan (eng.)

gang, tred, dans (kadans)

uitleg >>

47198  slaan (eng.)

hakken, overmeesteren

uitleg >>

47199  slaan (eng.)*

een tik (uitdelen), aantikken

uitleg >>

47200  slaan (eng.)*

van eigen, zich naar scheiden

uitleg >>

47201  slaan (tessels)

maakt stuk

uitleg >>

47202  slaan (tessels)

van boven naar beneden aanraken (zie klinken = bevestigen)

uitleg >>

47203  slaan (tessels)

veroorzaakt kuilen, gaten

uitleg >>

47204  slaan, kastijden (maleis)

er op inhakken

uitleg >>

47205  slaan, kastijden (maleis)

wordt overmeesterd, zakt in elkaar

uitleg >>

47206  slaap

betrekking op de klank van slapen

uitleg >>

47207  slaap

betrekking op een lang gapen

uitleg >>

47208  slaap hebben (14e eeuw)

geheel in zichzelf gekeerd

uitleg >>

47209  slaap hebben (14e eeuw)

lijkt te gaan gapen

uitleg >>

47210  slaap hebben (14e eeuw)

scheiden van dag en nacht

uitleg >>

47211  slaap hebben (spaans)

het oog zink in, zakt weg

uitleg >>

47212  slaap hebben (spaans)

lijkt of het oog ver weg gaat

uitleg >>

47213  slaap, duisternis, basis (hindoe)

als de dag overwonnen is

uitleg >>

47214  slaap, duisternis, basis (hindoe)

als de dag voorbij is

uitleg >>

47215  slaap, duisternis, basis (hindoe)

behaaglijk gevoel

uitleg >>

47216  slaap, duisternis, basis (hindoe)

inhaken, knieën optrekken

uitleg >>

47217  slaap, duisternis, basis (hindoe)

neerliggen, slaaphouding

uitleg >>

47218  slaapdrank (16e eeuw)

krijgt iets ingeschonken, zinkt in, gaat heen

uitleg >>

47219  slaapdrank (16e eeuw)

raakt zoek, krijgt schokken

uitleg >>

47220  slaapzaal (14e eeuw)

een soort rochelen

uitleg >>

47221  slaapzaal (14e eeuw)

herhaald schor geluid

uitleg >>

47222  slaapzaal (14e eeuw)

herhaald schor geluid

uitleg >>

47223  slaapzaal (14e eeuw)

ligt gekluisterd

uitleg >>

47224  slaapzaal (14e eeuw)

naar het tikken liggen luisteren

uitleg >>

47225  slabacken (16e eeuw)

een slag(je) zakken

uitleg >>

47226  slabacken (16e eeuw)

minder bijeenhouden

uitleg >>

47227  slabacken (16e eeuw)

minder inhalen (winnen)

uitleg >>

47228  slabbe

bij de hals geven, heffen

uitleg >>

47229  slabbe

een lap aantrekken, omdoen

uitleg >>

47230  slabbe

een plek daar waar (alles) bijelkaar komt

uitleg >>

47231  slabbe

geef bij samenkomst, ophopen

uitleg >>

47232  slabbe

hef of geef om de hals

uitleg >>

47233  slabbe

lap voor zichzelf

uitleg >>

47234  slabbe (16e eeuw)

hangt bij zich neer

uitleg >>

47235  slabbe (16e eeuw)

hangt om in te laten zinken

uitleg >>

47236  slabbe (16e eeuw)

reikt om in te laten zinken

uitleg >>

47237  slabbe (16e eeuw)

vangt alles op

uitleg >>

47238  slabbe (tessels)

hangt geheel

uitleg >>

47239  slabbe (tessels)

om een afscheiding te bereiken

uitleg >>

47240  slabbe-smul (tessels)

betrekking op muil

uitleg >>

47241  slabbe-smul (tessels)

bij de muil

uitleg >>

47242  slabbe-smul (tessels)

maakt een afscheiding van zichzelf (van iemand)

uitleg >>

47243  slabbe-smul (tessels)

skuum-schuim

uitleg >>

47244  slabbe-smul (tessels)

te maken met kuil

uitleg >>

47245  slabbe-smul (tessels)

waar kruimels zijn

uitleg >>

47246  slachter (ritueel) (joods)

doet in een hoek neerzinken om te scheiden

uitleg >>

47247  slachter (ritueel) (joods)

ten gunste van joden

uitleg >>

47248  slachting (16e eeuw)

als een dier verscheuren

uitleg >>

47249  slachting (16e eeuw)

met gegil de keel sluiten

uitleg >>

47250  slachting (16e eeuw)

weerkeren in een droom, gieren gaat over in gegrom

uitleg >>

47251  slachtoffer (eng.)

blijft op de grond liggen

uitleg >>

47252  slachtoffer (eng.)

is buiten westen

uitleg >>

47253  slachtoffer (eng.)

is verscheiden, is-of gaat daad

uitleg >>

47254  slachtoffer (lat.)

begeeft het, gaat horizontaal op de grond

uitleg >>

47255  slachtoffer (lat.)

zakt ineen, gaat (ver)scheiden (dood)

uitleg >>

47256  slack (eng.)

als een slak zo traag (en slap)

uitleg >>

47257  slack (eng.)

alsof het veroverd, verschalkt is

uitleg >>

47258  slack (eng.)

in elkaar getrokken, verkrampt

uitleg >>

47259  slade (eng.)

bijeenvoegen (scharen) van vee

uitleg >>

47260  slade (eng.)

het lage veld

uitleg >>

47261  slade (eng.)

kale omgeving

uitleg >>

47262  Slade (eng.).

wil alles verzamelen

uitleg >>

47263  Slade (eng.).

wil vergaren

uitleg >>

47264  Slade (eng.).

zorgt ervoor te slagen

uitleg >>

47265  slag (eng.)

a.een slag, b.slokbeweging

uitleg >>

47266  slag (eng.)

als knokken

uitleg >>

47267  slag (eng.)

als raken, als kraken, met kracht

uitleg >>

47268  slag (eng.)

als rukken

uitleg >>

47269  slag (eng.)

bijeenhalen, verschalken

uitleg >>

47270  slag (eng.)

bonk (bonken, gebons)

uitleg >>

47271  slag (eng.)

iemand een hak zetten, een kaakslag

uitleg >>

47272  slag (eng.)

komt onverwacht aan

uitleg >>

47273  slag (eng.)

met elkaar, bijeen gekomen

uitleg >>

47274  slag (eng.)

oneffenheid in de grond, hol of kuil

uitleg >>

47275  slag (fries)

betrekking op één leven

uitleg >>

47276  slag (fries)

helemaal zichzelf

uitleg >>

47277  slag (pad)

is een diepte, verlaging in de grond als spoor

uitleg >>

47278  slag (pad)

om de afstand te halen, de grond waar het slag te zien is is kaal, onbegroeid

uitleg >>

47279  slag (pad)

samen optrekken, waar een kar wordt getrokken

uitleg >>

47280  slag (soort)

betrekking op een bep.laag

uitleg >>

47281  slag (soort)

een bep. schaal

uitleg >>

47282  slag (soort)

wat vergaard is

uitleg >>

47283  slag (van slaan)

een haal, uithaal

uitleg >>

47284  slag (van slaan)

lijkt op ergenis

uitleg >>

47285  slag (van slaan)

lijkt op slaag en klaag

uitleg >>

47286  slag, stoot-ictus (lat.)

is geschokt

uitleg >>

47287  slag, stoot-ictus (lat.)

krijgt een dreun, schok

uitleg >>

47288  slagen (noors)

is er blij mee, begeert het

uitleg >>

47289  slagen (noors)

slikke(n)bekken

uitleg >>

47290  slagen (noors)

verwerft eigen heil

uitleg >>

47291  slagpen (eng.)

helemaal schuin in een hellende gang

uitleg >>

47292  slagpen (eng.)

in scheervlucht kring te zoeken

uitleg >>

47293  slagpennen (16e eeuw)

gaat de ijle lucht in

uitleg >>

47294  slagpennen (16e eeuw)

geeft/bepaald eigen lengte

uitleg >>

47295  slagpennen (16e eeuw)

om een scheervlucht te maken, vele malen bewegen (keer op keer)

uitleg >>

47296  sláinte (iers)

een geluid waar men schik in heeft

uitleg >>

47297  sláinte (iers)

een hard geluid geven

uitleg >>

47298  sláinte (iers)

zich samen verbinden

uitleg >>

47299  slak

een slak is kaal

uitleg >>

47300  slak

kan zich oprollen

uitleg >>

47301  slak

laag over de grond, lak (glans)laag nalatend

uitleg >>

47302  slak

laat een witglimmend spoor na

uitleg >>

47303  slaken

als geklaag

uitleg >>

47304  slaken

haart in de keel

uitleg >>

47305  slaken

in zichzelf schallen

uitleg >>

47306  slaken

lijkt op lachen

uitleg >>

47307  slaken

maakt klak geluid

uitleg >>

47308  slaken-slaak

een klank willen maken

uitleg >>

47309  slakkenmeel

een zijtak van een geheel

uitleg >>

47310  slakkenmeel

ontdaan van alle hoofdbestanddelen, doet het kale land begroeien

uitleg >>

47311  slakkenmeel

van slaan en van afkomst

uitleg >>

47312  slalom

met vaart en scharend (als in verkeer), scharnierend

uitleg >>

47313  slalom

slagen maken laag boven de grond

uitleg >>

47314  slalom

zoals men met het hoofd en de hals kan doen

uitleg >>

47315  slam (eng.)

alsof men een uithaal krijgt

uitleg >>

47316  slam (eng.)

alsof men gaar is, verlamd is

uitleg >>

47317  slam (eng.)

malende beweging (verg: molen)

uitleg >>

47318  slam (eng.)

met een slag, naar beneden (laag)

uitleg >>

47319  slam (eng.).

als een uithaal

uitleg >>

47320  slam (eng.).

in de tang nemen, willen vermorzelen

uitleg >>

47321  slam (eng.).

willen winnen, een slag toebrengen, laag(hartig)

uitleg >>

47322  Slaney (Ierland)

diepte als een kanaal

uitleg >>

47323  Slaney (Ierland)

diepte om in te varen (zie: overige toelichting)

uitleg >>

47324  Slaney (Ierland)

een laagte die scheiding aanbrengt

uitleg >>

47325  slang

heeft geen haar

uitleg >>

47326  slang

is lang en kan steken

uitleg >>

47327  slang

is lang, glanst en gebruikt zijn wapen als een lans

uitleg >>

47328  slang

lijkt op een aal (=paling)

uitleg >>

47329  slang

lijkt op een naald

uitleg >>

47330  slang

trekt naar kaal: geen beharing

uitleg >>

47331  slang

trilt als een snaar (bij aanval)

uitleg >>

47332  slang (16e eeuw)

heeft giftig speeksel

uitleg >>

47333  slang (16e eeuw)

is scherp, gevaarlijk

uitleg >>

47334  slang (16e eeuw)

kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen

uitleg >>

47335  slang (16e eeuw)

knijpt en haalt naar zich toe

uitleg >>

47336  slang (16e eeuw)

vergiftigd iem.

uitleg >>

47337  slang (eng.)

betrekking geschal, uithalen

uitleg >>

47338  slang (eng.)

betrekking op de klank

uitleg >>

47339  slang (eng.)

heeft giftig speeksel

uitleg >>

47340  slang (eng.)

is scherp, gevaarlijk

uitleg >>

47341  slang (eng.)

kan zich in oprollen, gaat heen en weer, kan zeer doen

uitleg >>

47342  slang (eng.)

knijpt en haalt naar zich toe

uitleg >>

47343  slang (eng.)

met elkaar, onder ons

uitleg >>

47344  slang (eng.)

trekt eigen spoor

uitleg >>

47345  slang (eng.)

trekt zich in om te schaken (doden)

uitleg >>

47346  slang (eng.)

vergiftigd iem.

uitleg >>

47347  slang (oudfries)

laag in het veld om te schaken (doden, overmeesteren)

uitleg >>

47348  slang (oudfries)

trekt zijn spoor laag door het veld

uitleg >>

47349  slang (pools)

een gang waarbij het dier zich bijeen trekt

uitleg >>

47350  slang (pools)

lijkt geheel op een schim

uitleg >>

47351  slang (pools)

op pad te schaken neergezonken in het veld

uitleg >>

47352  slang (proto indo europees)

heeft een soort etter in zich

uitleg >>

47353  slang (proto indo europees)

slikt prooi geheel in

uitleg >>

47354  slang (proto indo europees)

verheft zich

uitleg >>

47355  slang (spaans)

beoogt iemand te kraken (wurgen) of te raken (bijten, vergiftigen)

uitleg >>

47356  slang (spaans)

beweegt zich scharend, zoekt (de prooi) te wurgen door te scharen (omknijpen)

uitleg >>

47357  slang (spaans)

ligt verscholen in het gras

uitleg >>

47358  slang (spaans)

lijkt geheel kaal te zijn

uitleg >>

47359  slank

lijkt ingeknepen

uitleg >>

47360  slank

lijkt op een naald

uitleg >>

47361  slank

trekt naar lang

uitleg >>

47362  slap

als met vermoeid, gaar is (zie Tessels)

uitleg >>

47363  slap

alsof men slaapt

uitleg >>

47364  slap

verband met laag en liggen, als een slag is toegediend

uitleg >>

47365  slap

wie verschalkt is

uitleg >>

47366  slap (eng.)

als een slak zo traag (en slap)

uitleg >>

47367  slap (eng.)

alsof het veroverd, verschalkt is

uitleg >>

47368  slap (eng.)

betrekking op klap

uitleg >>

47369  slap (eng.)

bij een slag

uitleg >>

47370  slap (eng.)

een haal, uithaal

uitleg >>

47371  slap (eng.)

elkaar (treffen)

uitleg >>

47372  slap (eng.)

in elkaar getrokken, verkrampt

uitleg >>

47373  slapen (frans)

alsof men een klap heeft gehad

uitleg >>

47374  slapen (frans)

alsof men in elkaar ligt, gekreukt, rochelt

uitleg >>

47375  slapen (frans)

herhaald schor geluid

uitleg >>

47376  slapen (iers)

bijeen scharen

uitleg >>

47377  slapen (iers)

gaat inzakken

uitleg >>

47378  slapen (iers)

geheel terugtrekken

uitleg >>

47379  slapen (iers)

overmeestert het oog

uitleg >>

47380  slapen (iers)

zuchten slaken

uitleg >>

47381  slapen (o.t.t.)

gaat zich laven, laven aan de rust

uitleg >>

47382  slapen (o.t.t.)

geheel gaan liggen

uitleg >>

47383  slapen (o.t.t.)

geheel slap worden

uitleg >>

47384  slapen (o.t.t.)

geluid van halen uit de hals

uitleg >>

47385  slapen (o.t.t.)

klinkt als gapen

uitleg >>

47386  slapen (o.t.t.)

laag zingend geluid

uitleg >>

47387  slapen (o.t.t.)

lag, liggen (laag)

uitleg >>

47388  slapen (o.t.t.)

plat inelkaar, bijelkaar liggen

uitleg >>

47389  slapen (o.v.t.)

om zich te helen (herstellen)

uitleg >>

47390  slapen (o.v.t.)

zinkt in elkaar

uitleg >>

47391  slapen (pools)

gaat gapen

uitleg >>

47392  slapen (pools)

te maken met vaak

uitleg >>

47393  slapen (tukkie doen)

wegraken, in een hoek kruipen

uitleg >>

47394  slapen (tukkie doen)

zuchten

uitleg >>

47395  slapping

betrekking op overlappen

uitleg >>

47396  slapping

bijeenknijpen van de hals

uitleg >>

47397  slapping

samenknijpen

uitleg >>

47398  Slaswik (Dld)(noordfries)

waar het kaal is, de zee ruist en kalk (schelpen)

uitleg >>

47399  Slaswik (Dld)(noordfries)

waar het laag is, de golfslag is, waar slakken zijn en het water doorschijnend als glas

uitleg >>

47400  Slaswik (Dld)(noordfries)

waar het rak is, geulen met water

uitleg >>

47401  Sleat (fries)

een gang bij een monding

uitleg >>

47402  Sleat (fries)

een gang die tegengehouden wordt, evt. taps toeloopt

uitleg >>

47403  Sleat (fries)

een ingeklonken schacht

uitleg >>

47404  Sleat (fries)

glinsterend en slingerend in een gat

uitleg >>

47405  Sleat (fries)

vormt een slenk door het land, veld

uitleg >>

47406  slecht (bargoens)

als slikgrond, slechte grond

uitleg >>

47407  slecht (bargoens)

betrekking op geel of gil

uitleg >>

47408  slecht (bargoens)

omkeren, erg

uitleg >>

47409  slecht (duits)

waarvan men moet slikken

uitleg >>

47410  slecht (duits)

waarvan men moet slikken

uitleg >>

47411  slecht (duits)

waarvan met gilt of giert

uitleg >>

47412  slecht (eng.)

pootje haken

uitleg >>

47413  slecht (eng.)

schade, schacht, gat

uitleg >>

47414  slecht (eng.)

te beschadigen

uitleg >>

47415  slecht (lat.)

oogt verlamd, lamlendig

uitleg >>

47416  slecht (lat.)

zoekt te raken, kraken, oogt gekraakt, verlamd

uitleg >>

47417  slecht (lat.)

zoekt te verschalken

uitleg >>

47418  slechthorend (tessels)

is gaperig

uitleg >>

47419  slechthorend (tessels)

kan niet meer waken

uitleg >>

47420  slechthorend (tessels)

krijgt vaak

uitleg >>

47421  slechts (eng.)

geheel in de hoogte

uitleg >>

47422  slechts (eng.)

oog in de leegte

uitleg >>

47423  slechts (eng.)

wil graag iets anders

uitleg >>

47424  slechtst (eng.)

gaat op roof uit, is grof

uitleg >>

47425  slechtst (eng.)

gaat van guur naar onguur

uitleg >>

47426  slechtst (eng.)

heeft klauwen om te roven

uitleg >>

47427  slechtst (eng.)

verscheurt, is goor

uitleg >>

47428  sleeën, uitglijden (tessels)

erg luchtig, gemakkelijk voortbewegen

uitleg >>

47429  sleeën, uitglijden (tessels)

keren met een ruk

uitleg >>

47430  sleeën, uitglijden (tessels)

trekt een spoor, geul

uitleg >>

47431  sleep

extra trekken

uitleg >>

47432  sleep

in de lengte scheef trekken

uitleg >>

47433  sleep

trekken in de lengte, over een lengte

uitleg >>

47434  sleep

trekt iets geheel

uitleg >>

47435  sleepnet (frans)

te zoeken in de golfslag

uitleg >>

47436  sleepnet (frans)

vangen en opsluiten

uitleg >>

47437  sleepnet (frans)

zoeken in het water

uitleg >>

47438  sleepnet (tessels)

heeft ronde hoeken

uitleg >>

47439  sleepnet (tessels)

is ergens naar op zoek, speuren

uitleg >>

47440  sleepnet (tessels)

schuil onder water

uitleg >>

47441  Sleeswijk (Dld)

aan de monding (keel) van een zee

uitleg >>

47442  Sleeswijk (Dld)

in de lengte van de (glinsterende) zee

uitleg >>

47443  Sleeswijk (Dld)

lijkt op een schier(eiland, trekt naar een scheer (zie Tessels)

uitleg >>

47444  Sleeswijk (Dld)(deens)

waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland

uitleg >>

47445  Sleeswijk (Dld)(deens)

waar slikgronden zijn

uitleg >>

47446  Sleeswijk (Dld)(deens)

waar zeemonding(en) zijn

uitleg >>

47447  Sleeswijk (Dld)(duits)

waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland

uitleg >>

47448  Sleeswijk (Dld)(duits)

waar slikgronden zijn

uitleg >>

47449  Sleeswijk (Dld)(duits)

waar zeemonding(en) zijn

uitleg >>

47450  Sleeswijk (Dld)(noordfries)

waar het kaal is, de zee ruist en kalk (schelpen)

uitleg >>

47451  Sleeswijk (Dld)(noordfries)

waar het laag is, de golfslag is, waar slakken zijn en het water doorschijnend als glas

uitleg >>

47452  Sleeswijk (Dld)(noordfries)

waar het rak is, geulen met water

uitleg >>

47453  sleeve (eng.)

geeft lengte in de schuinte

uitleg >>

47454  sleeve (eng.)

graag in de breedte aantrekken

uitleg >>

47455  sleeve (eng.)

scheef ging te el trek

uitleg >>

47456  slemp

betrekking op de keel

uitleg >>

47457  slemp

betrekking op het keelgat

uitleg >>

47458  slemp

betrekking op slikken

uitleg >>

47459  slemp (tessels)

betrekking op erg zoet (zie tessels)

uitleg >>

47460  slemp (tessels)

glimt, kleeft en plakt

uitleg >>

47461  slemp (tessels)

lijkt op melk, plakkerig

uitleg >>

47462  slemp (tessels)

neiging het eruit te werken

uitleg >>

47463  slenk

keert terug

uitleg >>

47464  slenk

neemt het slik (slib) mee

uitleg >>

47465  slenk

snelle stroming in nauwe geul

uitleg >>

47466  slenk

vormt een kil

uitleg >>

47467  slepen (16e eeuw)

schuin trekken

uitleg >>

47468  slepen (16e eeuw)

wenkt/wendt iets met zich mee

uitleg >>

47469  Slesvig (Dld)(deens)

waar een scheer (schuine geul) is of een schiereiland

uitleg >>

47470  Slesvig (Dld)(deens)

waar slikgronden zijn

uitleg >>

47471  Slesvig (Dld)(deens)

waar zeemonding(en) zijn

uitleg >>

47472  slet

slechte dingen doen

uitleg >>

47473  slet

te geil trek

uitleg >>

47474  slet

trek te lig

uitleg >>

47475  sleur

afscheuren, afvoeren, wegslepen

uitleg >>

47476  sleur

de kring is rond, zelfde liedje

uitleg >>

47477  sleur

klink als zeuren, kan ook betekenen: afvoeren, wegslepen

uitleg >>

47478  sleur

klinkt alsof men iets opnieuw beleeft

uitleg >>

47479  sleutel

betrekking op een holte

uitleg >>

47480  sleutel

maakt een slot geheel

uitleg >>

47481  sleutel

om ergens doorheen te gaan

uitleg >>

47482  sleutel

om ergens doorheen te gaan

uitleg >>

47483  sleutel (14e eeuw)

als een kluis

uitleg >>

47484  sleutel (14e eeuw)

bereik om door te trekken, reikt een deur

uitleg >>

47485  sleutel (14e eeuw)

maakt een slot geheel

uitleg >>

47486  sleutel (14e eeuw)

om te schuilen, om een hol te hebben, door een holletje, door een geul te bereiken

uitleg >>

47487  sleutel (eng.)

behoort bij of is rond

uitleg >>

47488  sleutel (eng.)

hangt om te passen

uitleg >>

47489  sleutel (eng.)

laten zakken (zie latijn)

uitleg >>

47490  sleutel (eng.)

moet in een hol(te)

uitleg >>

47491  sleutel (eng.)

slot (en sleutel)

uitleg >>

47492  sleutel (eng.)

wachtwoord

uitleg >>

47493  sleutel (eng.)

wachtwoord zeggen of zin doen

uitleg >>

47494  sleutel (eng.)

zakken laten zodat iets past, schikken

uitleg >>

47495  sleutel (fries)

een ingang tot een schacht, hangt als haak

uitleg >>

47496  sleutel (fries)

een ingang tot een schacht, hangt als haak

uitleg >>

47497  sleutel (fries)

geheel afscheiden

uitleg >>

47498  sleutel (fries)

zich doen zinken met een haak

uitleg >>

47499  sleutel (iers)

grens bepalen, afscheiden

uitleg >>

47500  sleutel (iers)

vastzetten, afscheiden

uitleg >>

47501  sleutel (iers)

zoeken en iets omdraaien

uitleg >>

47502  sleutel (ital.)

gang tot scheiding

uitleg >>

47503  sleutel (ital.)

hangt als een haak of in een schacht

uitleg >>

47504  sleutel (lat.)

(de deur) vergrendelen

uitleg >>

47505  sleutel (lat.)

kan open door de grendel omhoog te doen

uitleg >>

47506  sleutel (lat.)

scheef (= de beweging van een deur) samen trekken

uitleg >>

47507  sleutel (noors)

bereikt in te zinken

uitleg >>

47508  sleutel (noors)

laten inzinken, inzakken

uitleg >>

47509  sleutel (noors)

zoekt het geheel, zoekt de ingang (keel)

uitleg >>

47510  sleutelgat (ital.)

waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag

uitleg >>

47511  sleutelgat (ital.)

zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen

uitleg >>

47512  slibben-slib

te vinden bij een Scheer en daar keert de zee terug (eb en vloed)

uitleg >>

47513  slibben-slib

te vinden bij schelpen

uitleg >>

47514  slice (eng.)

betrekking op likken, slikken

uitleg >>

47515  slice (eng.)

een kier in een geheel (snijden)

uitleg >>

47516  slice (eng.)

om door te slikken

uitleg >>

47517  slick (eng.)

betrekking op glijden, licht (zonder moeite)

uitleg >>

47518  slick (eng.)

betrekking op heil, helen, licht

uitleg >>

47519  slick (eng.)

betrekking op verdubbelen, sneller, nogmaals

uitleg >>

47520  slide (eng.)

betrekking op hellend, helling

uitleg >>

47521  slide (eng.)

glijden

uitleg >>

47522  slide (eng.)

in een neerwaartse/opwaartse richting

uitleg >>

47523  sliert

rekt uit en slinkt steeds

uitleg >>

47524  sliert

slingert heen en weer

uitleg >>

47525  sliert

trek allemaal kringen

uitleg >>

47526  slijk

als skil, schil

uitleg >>

47527  slijk

als slik

uitleg >>

47528  slijk

een kier (in zee wordt dat een vaargeul)

uitleg >>

47529  slijk

betrekking op gier

uitleg >>

47530  slijk

waarin met uitglijdt

uitleg >>

47531  slijm

golf met een mengsel

uitleg >>

47532  slijm

te maken met een slok of slikken

uitleg >>

47533  slijm

vieze mengeling zowel geur als goor

uitleg >>

47534  slijm (17e eeuw)

bibberen

uitleg >>

47535  slijm (17e eeuw)

hangt scheef en geeft (over)

uitleg >>

47536  slijm (17e eeuw)

hangt scheef en geeft (over)

uitleg >>

47537  slijmen (14e eeuw)

geheel voor de keel

uitleg >>

47538  slijmen (14e eeuw)

ging likken/slikken

uitleg >>

47539  slijmen (14e eeuw)

steeds weer, begeren

uitleg >>

47540  slijmpoliep (grieks)

oogt als een schimmel

uitleg >>

47541  slijmpoliep (grieks)

ziet als afscheiding, ook als ziek

uitleg >>

47542  slijpsteen (eng.)

men krijgt iets als scheren

uitleg >>

47543  slijpsteen (eng.)

steeds krenkend

uitleg >>

47544  slijpsteen (eng.)

zoiets als schillen

uitleg >>

47545  slijten (lat.)

afscheiden door scheuren

uitleg >>

47546  slijten (lat.)

afscheiden vormt geulen, holen

uitleg >>

47547  slijten (lat.)

wordt steeds meer gruis

uitleg >>

47548  slik

lijkt op een keel (uitmonding rivier)

uitleg >>

47549  slik

lijkt op keren, teruggaan

uitleg >>

47550  slik

lijkt op likken

uitleg >>

47551  slik

trekt naar de keel

uitleg >>

47552  slik

verdeelt zich over oppervlakte

uitleg >>

47553  slikbeweging (eng.)

(als drinken) met rukjes uit een kruik

uitleg >>

47554  slikbeweging (eng.)

als bij een sluis, klokbeweging

uitleg >>

47555  slikbeweging (eng.)

door een geul, kolkende (beweging)

uitleg >>

47556  slikken (eng.)

krachtig schuiven in keel (hol-te)

uitleg >>

47557  slikken (eng.)

maakt verschalk en slokbeweging

uitleg >>

47558  slikken (eng.)

slaakbeweging in hol/geul trekken

uitleg >>

47559  slim

weet alles te benutten

uitleg >>

47560  slim

weet anderen dingen te ontfutselen

uitleg >>

47561  slim

weet meer tot zich te nemen

uitleg >>

47562  slim

weet op te klimmen

uitleg >>

47563  slim (15e eeuw)

bijeenzoeken, slim (zie tessels)

uitleg >>

47564  slim (15e eeuw)

verschalken, op schalkse wijze

uitleg >>

47565  slim (15e eeuw)

ziet verschillende krachten, kansen

uitleg >>

47566  slim (eng.)

geeft kracht (ander soort, nl. slim)

uitleg >>

47567  slim (eng.)

hartepijn

uitleg >>

47568  slim (eng.)

lijkt op gaar (=slim)

uitleg >>

47569  slim (eng.).

heeft het in de gaten (kieren), wat men graag wil

uitleg >>

47570  slim (eng.).

heeft veel gelijk (keer op keer: maal = x)

uitleg >>

47571  slim (eng.).

overziet het geheel, weet zich te verbeteren

uitleg >>

47572  slim (eng.)..

puzzelt in het hoofd

uitleg >>

47573  slim (eng.)..

stelt zich op de hoogte

uitleg >>

47574  slim wijf (bargoens)

geeft aandacht voor wat hij/zij wil hebben

uitleg >>

47575  slim wijf (bargoens)

trekt de aandacht/kleeft zich vast zo op het oog

uitleg >>

47576  slim wijf (bargoens)

zoekt eigen heil

uitleg >>

47577  slimheid (jiddisch, bargoens)

zoekend oog, denker

uitleg >>

47578  slimheid (jiddisch, bargoens)

zoekend oog, denker

uitleg >>

47579  slimmerik (bargoens)

geeft aandacht voor wat hij/zij wil hebben

uitleg >>

47580  slimmerik (bargoens)

kleeft zich vast zo op het oog

uitleg >>

47581  slimmerik (bargoens)

zoekt eigen heil

uitleg >>

47582  slinger

sliert

uitleg >>

47583  slinger (eng.)

beweegt gedeeltelijk of voor iets of iemands heil

uitleg >>

47584  slinger (eng.)

een kring die in elkaar haakt

uitleg >>

47585  slinger (eng.)

geheel om zichzelf gedraaid

uitleg >>

47586  slingeren

geheel in elkaar geknikt/gehaakt

uitleg >>

47587  slingeren

heen en terug geklonken

uitleg >>

47588  slingeren

heen en terug geknikt

uitleg >>

47589  slingeren

in de lengte heen en terug gekeerd

uitleg >>

47590  slingeren (16e eeuw)

hinkend, zoekt evenwicht

uitleg >>

47591  slingeren (16e eeuw)

zinkt opzij

uitleg >>

47592  slingeren (du.)

betrekking op steeds slingeren, in de lengte

uitleg >>

47593  slingeren (eng.)

alsof men door nauwe paden gaat

uitleg >>

47594  slingeren (eng.)

beweging omhoog en omlaag

uitleg >>

47595  slingeren (eng.)

lijkt op hossen

uitleg >>

47596  slingeren (eng.)

men kan iets raken/beschadigen

uitleg >>

47597  slingeren (eng.)

raakt zoek, spoor bijster

uitleg >>

47598  slingerende beweging (eng.)

betrekking op waggelen

uitleg >>

47599  slingerende beweging (eng.)

zakken, alsof men blijft haken

uitleg >>

47600  slinken

alsof iets geschild wordt

uitleg >>

47601  slinken

betrekking op inklinken

uitleg >>

47602  slinken

keren naar binnen (verg.cirkel)

uitleg >>

47603  slip (16e eeuw)

de grens ter afscheiding

uitleg >>

47604  slip (16e eeuw)

keert om zich heen, afgestikt

uitleg >>

47605  slip (16e eeuw)

waar het geheel gescheiden is

uitleg >>

47606  slip(je)

als een (kleine) sleep

uitleg >>

47607  slip(je)

betrekking op bil

uitleg >>

47608  slip(je)

bij het geheel betrekken

uitleg >>

47609  slip(je)

omslaan, keren en bij een spleet

uitleg >>

47610  slipje (noors)

groezelig van zichzelf

uitleg >>

47611  slipje (noors)

i.v.m. een geul (spleet), om te schuilen en te omhullen

uitleg >>

47612  slipje (noors)

nabij het kruis

uitleg >>

47613  slipje (noors)

onderaan de eigen rug

uitleg >>

47614  slipje (noors)

te maken met geur en scheur

uitleg >>

47615  slippen-slip

bij een kaars (druipen van gesmolten was)

uitleg >>

47616  slippen-slip

net als glippen en glijden

uitleg >>

47617  slippen-slip

ontstaat of wordt gevonden bij een keel (zeegat)

uitleg >>

47618  slipway (eng.)

als over een schil vallen, bij het been trekken

uitleg >>

47619  slipway (eng.)

teruggaan

uitleg >>

47620  slipway (eng.)

waarbij men glijdt

uitleg >>

47621  slobber

kleeft bij innemen

uitleg >>

47622  slobber

vult de gaten

uitleg >>

47623  slobber

wat men graag eet

uitleg >>

47624  slobber

wordt in een kribbe gedaan (houdt zich schuil in)

uitleg >>

47625  sloddervos (bargoens)

grap

uitleg >>

47626  sloddervos (bargoens)

heeft het krap en moet schrapen om aan de kost te komen

uitleg >>

47627  sloddervos (bargoens)

heeft kracht (nodig)

uitleg >>

47628  sloddervos (bargoens)

langharig type, verg. orthodoxe joden

uitleg >>

47629  sloddervos (bargoens)

moet een schaar aan te pas komen

uitleg >>

47630  sloddervos (bargoens)

slaaf

uitleg >>

47631  sloddervos (bargoens)

verwijst naar klagen en slaag krijgen, maar ook (kans van) slagen

uitleg >>

47632  Sloe (Zeeland)

maakt een diepte als een geul

uitleg >>

47633  Sloe (Zeeland)

maakt een scheur door de grond

uitleg >>

47634  Sloe (Zeeland)

slonk uit zichzelf

uitleg >>

47635  sloep

betrekking op een poel

uitleg >>

47636  sloep

door en kier, scheur, nauwe doorgang gaan

uitleg >>

47637  sloep

een geul doortrekken

uitleg >>

47638  sloep

gebruikt op doorvaarten

uitleg >>

47639  sloep

klinkt als schip

uitleg >>

47640  sloerie

kijkt begerig in de kring rond

uitleg >>

47641  sloerie

klinkt als een hoer

uitleg >>

47642  sloerie

lonkt om zich heen

uitleg >>

47643  sloeries (16e eeuw)

klinkt als hoeren, scheuren

uitleg >>

47644  sloeries (16e eeuw)

klinkt als hoeren, scheuren

uitleg >>

47645  sloeries (16e eeuw)

rond een hol(te)

uitleg >>

47646  slof

betrekking op lopen

uitleg >>

47647  slof

betrekking op luik, log, slok, etc

uitleg >>

47648  slof

betrekking op schoorvoetend!!

uitleg >>

47649  slof

heeft een holte, te maken met hollen

uitleg >>

47650  slof

men hoort hem/zij lopen, sloffen

uitleg >>

47651  slok

als je schor bent, waar je gorgelt

uitleg >>

47652  slok

trekt door gleuf of sleuf

uitleg >>

47653  slok

vertrekt naar of door een geul of hol

uitleg >>

47654  slok (eng.)

(als drinken) met rukjes uit een kruik

uitleg >>

47655  slok (eng.)

als bij een sluis, klokbeweging

uitleg >>

47656  slok (eng.)

door een geul, kolkende (beweging)

uitleg >>

47657  slok (fries)

als een rocheling

uitleg >>

47658  slok (fries)

een kolkbeweging (het slikken)

uitleg >>

47659  slok (fries)

een slok met klokkende beweging

uitleg >>

47660  slok(je)(frans)

een grog nemen, uit een kroes drinken

uitleg >>

47661  slok(je)(frans)

een slok nemen

uitleg >>

47662  slok(je)(frans)

zich schenken, gorgelen

uitleg >>

47663  slome duikelaar (eng.)

heeft gang naar de aarde (naar de grond)

uitleg >>

47664  slome duikelaar (eng.)

keert terug (verg. duikelaar)

uitleg >>

47665  slome duikelaar (eng.)

loopt in een kringetje

uitleg >>

47666  slome duikelaar (eng.)

slentert, sjokt

uitleg >>

47667  slònce (pools)

gaat eigen gang

uitleg >>

47668  slònce (pools)

lijkt op een knol (ronde bol)

uitleg >>

47669  slònce (pools)

lonkt en verdwijnt later

uitleg >>

47670  slònce (pools)

trekt door de lucht heen

uitleg >>

47671  slònce (pools)

volgt eigen koers

uitleg >>

47672  sloog (tessels)

maakt stuk

uitleg >>

47673  sloog (tessels)

van boven naar beneden aanraken (zie klinken = bevestigen)

uitleg >>

47674  sloog (tessels)

veroorzaakt kuilen, gaten

uitleg >>

47675  sloom

als men wegzinkt als dolen

uitleg >>

47676  sloom

als men zichzelf zoek/verloren raakt (indut, slaapt)

uitleg >>

47677  sloom

alsof men zich verschuilt

uitleg >>

47678  sloom

met de mond een holte maken: gapen

uitleg >>

47679  sloom

wegzinken en niets horen

uitleg >>

47680  sloom

zoals men wordt van een schommelende gang, rustig schommelen

uitleg >>

47681  slooren (16e eeuw)

klinkt als hoeren, scheuren

uitleg >>

47682  slooren (16e eeuw)

klinkt als hoeren, scheuren

uitleg >>

47683  slooren (16e eeuw)

rond een hol(te)

uitleg >>

47684  sloot

als een geul getrokken

uitleg >>

47685  sloot

betrekking op een kuil

uitleg >>

47686  sloot

doorgang, een scheur

uitleg >>

47687  sloot

slinkt en klinkt als een tocht

uitleg >>

47688  sloot

slinkt op het oog, slinkt gezien van hoog naar laag, beneden

uitleg >>

47689  sloot (van sluiten)

betrekking op een deur

uitleg >>

47690  sloot (van sluiten)

gaat in een hol, verschuilen

uitleg >>

47691  sloot (van sluiten)

trekt de deur (dicht)

uitleg >>

47692  sloot (van sluiten)

zoekt te klinken (dichtmaken

uitleg >>

47693  slootje (tessels)

een snede, een verdieping

uitleg >>

47694  slootje (tessels)

ligt verzonken, schenkt uit

uitleg >>

47695  slootje (tessels)

om af te scheiden, verschuiven

uitleg >>

47696  slop(pen)

als een gleuf, glop (tessels), een loop (verg: loopgraaf)

uitleg >>

47697  slop(pen)

als een uitholling

uitleg >>

47698  slop(pen)

waarlangs met kan gaan, op af koersen

uitleg >>

47699  slopen

betrekking op beul (afbeulen)

uitleg >>

47700  slopen

betrekking op kloppen

uitleg >>

47701  slopen

betrekking op scheuren

uitleg >>

47702  slordig

alsof men het laat rollen (slingeren)

uitleg >>

47703  slordig

alsof men het verloren is

uitleg >>

47704  slordig

laat rondslingeren

uitleg >>

47705  slot

is of heeft iets hols

uitleg >>

47706  slot

lijkt op een holte

uitleg >>

47707  slot

lijkt op een kluis (te passen)

uitleg >>

47708  slot

om open te trekken/scheuren

uitleg >>

47709  slot

richting de kluis of gekluisterd worden

uitleg >>

47710  slot (lat.)

een muur die beschermt tegen schaken

uitleg >>

47711  slot (lat.)

een ruimte die hoog is

uitleg >>

47712  slot (lat.)

vormt een haag om te schuilen

uitleg >>

47713  slot (tessels)

gaan dolen, hollen

uitleg >>

47714  slot (tessels)

het doel bereiken

uitleg >>

47715  slot (tessels)

vertrekken, rusten

uitleg >>

47716  slot (tessels)

volgens de klok, dichtdoen

uitleg >>

47717  slot (zweeds)

de koers is gevonden, de kurk gaat er op

uitleg >>

47718  slot (zweeds)

gekluisterd, betr. op een luik

uitleg >>

47719  slot (zweeds)

schuil gaan, verhuld, dol

uitleg >>

47720  slot (zweeds)

slot, gekluisterd

uitleg >>

47721  slotel (14e eeuw)

als een kluis

uitleg >>

47722  slotel (14e eeuw)

bereik om door te trekken, reikt een deur

uitleg >>

47723  slotel (14e eeuw)

maakt een slot geheel

uitleg >>

47724  slotel (14e eeuw)

om te schuilen, om een hol te hebben, door een holletje, door een geul te bereiken

uitleg >>

47725  Sloten (fries)

een gang bij een monding

uitleg >>

47726  Sloten (fries)

een gang die tegengehouden wordt, evt. taps toeloopt

uitleg >>

47727  Sloten (fries)

een ingeklonken schacht

uitleg >>

47728  Sloten (fries)

glinsterend en slingerend in een gat

uitleg >>

47729  Sloten (fries)

vormt een slenk door het land, veld

uitleg >>

47730  slotgracht (noors)

een geul als een slikkige gracht

uitleg >>

47731  slotgracht (noors)

een water dat geheel als een kloof toont

uitleg >>

47732  slotgracht (noors)

een waterloop

uitleg >>

47733  slotrede

bij een klif te vinden

uitleg >>

47734  slotrede

hoort er bij, krijg je erbij

uitleg >>

47735  slotrede

klinkt bij scheiden

uitleg >>

47736  slow (eng.)

als geslagen

uitleg >>

47737  slow (eng.)

beweeg schuil trek

uitleg >>

47738  slow (eng.)

kuierend verplaatsen

uitleg >>

47739  slownik (pools)

overbrugt de verschillen

uitleg >>

47740  slownik (pools)

veranderd de kloof (het hol)

uitleg >>

47741  slownik (pools)

veranderd de scheur (de kloof)

uitleg >>

47742  slûfke (fries)

heeft een gleuf

uitleg >>

47743  slûfke (fries)

heeft en scheur of kan men openscheuren

uitleg >>

47744  slûfke (fries)

met een geul

uitleg >>

47745  slûfke (fries)

met en gleuf of sleuf

uitleg >>

47746  slûfke (fries)

met en scheur

uitleg >>

47747  slûfke (fries)

om te hullen

uitleg >>

47748  Slufter, de

een sleuf die de inhoud weer teruggeeft

uitleg >>

47749  Slufter, de

loopt vol

uitleg >>

47750  Slufter, de

maakt een gleuf door de aarde en het water keert terug

uitleg >>

47751  Slufter, de

waarbij de geul ondiep wordt, leegloopt

uitleg >>

47752  Slufter, de

waarbij de geul rijst, volloopt

uitleg >>

47753  Slufter, de

wat zich vult

uitleg >>

47754  sluier (arabisch)

een haag voor het gezicht, houdt het kijken tegen

uitleg >>

47755  sluier (arabisch)

hangt bij de ogen, houdt het kijken tegen

uitleg >>

47756  sluimer

als men moet turen of niet meer kan turen

uitleg >>

47757  sluimer

alsof men schuil gaat

uitleg >>

47758  sluimer

klinkt of men iets begeert, klinkt als schemer

uitleg >>

47759  sluip

gebogen op roof uit zijn

uitleg >>

47760  sluip

schuivend over de grond

uitleg >>

47761  sluip

verscholen voortgaan

uitleg >>

47762  sluip

zinkt in een kuil

uitleg >>

47763  sluipen (eng.)

binnen het eigen bereik, zich rond maken

uitleg >>

47764  sluipen (eng.)

blijven hinken, door de knieën gaan

uitleg >>

47765  sluipen (eng.)

geheel inzakken, inzinken

uitleg >>

47766  sluis

betrekking op lozen

uitleg >>

47767  sluis

iets optrekken, omhoog hijsen (scheuren)

uitleg >>

47768  sluis

loopt in een kuil

uitleg >>

47769  sluis

waar de geul zinkt (kanaal of rivier)

uitleg >>

47770  sluis

wat scheef wil gaan scheiden, door zich op te trekken

uitleg >>

47771  sluis (spaans)

als een sluis, waar het water zakt

uitleg >>

47772  sluis (spaans)

een afscheiding (haag) als kuil

uitleg >>

47773  sluis (spaans)

zakt door een scheur in zich

uitleg >>

47774  sluis (oud)

als door een keel (uitwatering)

uitleg >>

47775  sluis (oud)

slinkt door trek uit zichzelf

uitleg >>

47776  sluis (oud)

vormt een eigen grens

uitleg >>

47777  Sluiskil

de monding waar wat scheef wil gaan scheiden, door zich op te trekken

uitleg >>

47778  Sluiskil

loopt leeg in een kuil

uitleg >>

47779  Sluiskil

waar de geul zinkt en rijst (kanaal of rivier)

uitleg >>

47780  sluit

dichtklinken als afscheiding

uitleg >>

47781  sluit

gaat zich verhullen, schuilen

uitleg >>

47782  sluit

hult zich, verschuilt zich

uitleg >>

47783  sluit

van dichtmaken, vastmaken, gekonken zijn

uitleg >>

47784  sluit (o.v.t.)

betrekking op een deur

uitleg >>

47785  sluit (o.v.t.)

gaat in een hol, verschuilen

uitleg >>

47786  sluit (o.v.t.)

zoekt te klinken (dichtmaken)

uitleg >>

47787  sluit (t.t.)

de ruimte slinkt

uitleg >>

47788  sluitboom (16e eeuw)

een hek of hekken

uitleg >>

47789  sluitboom (16e eeuw)

kan een knik maken

uitleg >>

47790  sluitboom (16e eeuw)

schuin knikken of heffen

uitleg >>

47791  sluiten (fr.)

(be)reik met de greep (grendel)

uitleg >>

47792  sluiten (fr.)

hetzelfde als vastkleven

uitleg >>

47793  sluiten (fr.)

terugkerend, afweren

uitleg >>

47794  sluiten (fr.)

wil terugkeren, ga terug

uitleg >>

47795  sluiting (kerkelijk)(16e eeuw)

acht hoog om te scheiden

uitleg >>

47796  sluiting (kerkelijk)(16e eeuw)

geef acht op de Hoge

uitleg >>

47797  slukt (noors)

als een geul

uitleg >>

47798  slukt (noors)

als een scheur in de aardkorst

uitleg >>

47799  slukt (noors)

waar de lucht door trekt, waar men alleen omhoog kan kijken

uitleg >>

47800  sluntse (14e eeuw)

heeft een spleet, trekt naar de spleet

uitleg >>

47801  sluntse (14e eeuw)

is een huls, houdt zich schuil, trek naar een kuil

uitleg >>

47802  sluntse (14e eeuw)

trek omhoog om af te scheiden

uitleg >>

47803  slurf

kan uitrollen, trekken als in een krul

uitleg >>

47804  slurf

om mee te sleuren, trekken

uitleg >>

47805  slurf

om te sleuren

uitleg >>

47806  slurpen

bijeen sleuren

uitleg >>

47807  slurpen

bijeen sleuren

uitleg >>

47808  slurpen

iets doen oprollen, krullen (de lippen)

uitleg >>

47809  slus (tessels)

tekort lucht hebben, niet luchtig zijn

uitleg >>

47810  slus (tessels)

zich goor (niet lekker) voelen

uitleg >>

47811  slus (tessels)

zich schuil houden, jankerig zijn

uitleg >>

47812  slut (zweeds)

de koers is gevonden, de kurk gaat er op

uitleg >>

47813  slut (zweeds)

gekluisterd, betr. op een luik

uitleg >>

47814  slut (zweeds)

schuil gaan, verhuld, dol

uitleg >>

47815  slut (zweeds)

slot, gekluisterd

uitleg >>

47816  sluug (tessels)

als een schurk

uitleg >>

47817  sluug (tessels)

houdt zich schuil (graaft voor een ander een kuil)

uitleg >>

47818  sluug (tessels)

is zoekgeraakt

uitleg >>

47819  sluw

beweegt verscholen

uitleg >>

47820  sluw

beweegt zich onguur en heeft kuren

uitleg >>

47821  sluw

probeert het geluk

uitleg >>

47822  sluw (tessels)

als een schurk

uitleg >>

47823  sluw (tessels)

houdt zich schuil (graaft voor een ander een kuil)

uitleg >>

47824  sluw (tessels)

is zoekgeraakt

uitleg >>

47825  slynden (fries)

betrekking op de keel

uitleg >>

47826  slynden (fries)

gaan inslikken

uitleg >>

47827  slynden (fries)

met graagte naar binnen keren

uitleg >>

47828  smaad

betrekking op schaamte

uitleg >>

47829  smaad

met haat en brengt schade toe

uitleg >>

47830  smaad (grieks)

iets zeggen in een roes, als een dolle

uitleg >>

47831  smaad (grieks)

klinkt in de oren als scheiden en scheuring

uitleg >>

47832  smaad (grieks)

men wordt geslagen met woorden

uitleg >>

47833  smaadschrift (eng.)

probeert recht te verkrijgen

uitleg >>

47834  smaadschrift (eng.)

verklikken bij een geschil

uitleg >>

47835  smaadschrift (eng.)

verklikt alles

uitleg >>

47836  smaadschrift (eng.)

wordt opgeplakt

uitleg >>

47837  smaak

wat men geheel behaagt

uitleg >>

47838  smaak

wat men wel zou willen bezitten

uitleg >>

47839  smaak (eng.)

lonkt om het te vergaren

uitleg >>

47840  smaak (eng.)

reden om te verschalken

uitleg >>

47841  smaak (eng.)

verlangt te geuren, geurt lang

uitleg >>

47842  smaak (lat.)

trek voor de keel, eten

uitleg >>

47843  smaak (lat.)

wat men graag heeft

uitleg >>

47844  smaak (lat.)

zoekt een gerecht waar je trek van krijgt

uitleg >>

47845  smack (eng.)

lijkt op een aak, heeft een bijbootje, een aak

uitleg >>

47846  smack (eng.)

om mee langs de kust (haag) te trekken

uitleg >>

47847  smack (eng.)

verm. een schip dat samen met een ander optrekt

uitleg >>

47848  smak (schip)

lijkt op een aak, heeft een bijbootje, een aak

uitleg >>

47849  smak (schip)

om mee langs de kust (haag) te trekken

uitleg >>

47850  smak (schip)

verm. een schip dat samen met een ander optrekt

uitleg >>

47851  smak (val)

als men pootje gehaakt wordt

uitleg >>

47852  smak (val)

als men valt

uitleg >>

47853  smak (val)

samentrekken

uitleg >>

47854  smak(ken)

met de kaak trekken

uitleg >>

47855  smak(ken)

samentrekken

uitleg >>

47856  smal

als (gegoten in) een mal

uitleg >>

47857  smal

als een aal (vorm)

uitleg >>

47858  smal

doorzichtig of een laagje

uitleg >>

47859  smal

verg.rakelings, niet snel te raken

uitleg >>

47860  smant (oost.ned)

met gang maken, wat blijft hangen

uitleg >>

47861  smant (oost.ned)

samengetrokken

uitleg >>

47862  smart

alsof men gaar (bekaf) is

uitleg >>

47863  smart

benauwd (als door scharen gegrepen

uitleg >>

47864  smart

met klagen

uitleg >>

47865  smart

verlamd van verdriet, of zitten bij een zieke (lamme)

uitleg >>

47866  smart

zowel gram hebben als kramp

uitleg >>

47867  smart (14e eeuw)

betrekking op zeer

uitleg >>

47868  smart (14e eeuw)

dat het weer keren mag, keren tot voorheen

uitleg >>

47869  smart (14e eeuw)

leeg gevoel krijgen

uitleg >>

47870  smart (14e eeuw)

trek tranen, huilen

uitleg >>

47871  smart (eng.)

als vergramd, kramp

uitleg >>

47872  smart (eng.)

geeft kracht (ander soort, nl. slim)

uitleg >>

47873  smart (eng.)

hartepijn

uitleg >>

47874  smart (eng.)

krijgt gram

uitleg >>

47875  smart (eng.)

lijkt op gaar (=slim)

uitleg >>

47876  smart (eng.)

op je hachje ingehakt

uitleg >>

47877  smart (eng.)

slaat zijn slag, weet te slagen

uitleg >>

47878  smart (eng.)

trekt klam

uitleg >>

47879  smart (eng.)

voelt zich overmand, geschaakt

uitleg >>

47880  smarten-smart

betrekking op de (huid)laag

uitleg >>

47881  smarten-smart

betrekking op het vernielen (van het haar)

uitleg >>

47882  smarten-smart

om haar uit te trekken

uitleg >>

47883  smectîcus (lat.)

van zich afscheiden

uitleg >>

47884  smectîcus (lat.)

van zich afscheiden

uitleg >>

47885  smeden (eng.)

gang, tred, dans (kadans)

uitleg >>

47886  smeden (eng.)

hakken, overmeesteren

uitleg >>

47887  smeek/smeken

iets zeggen om zegen te krijgen

uitleg >>

47888  smeek/smeken

om zegen te krijgen

uitleg >>

47889  smeekschrift (lat.)

vraagt heil, om er beter van te worden

uitleg >>

47890  smeekschrift (lat.)

wat lijkt op gehuil/gegil van de keel

uitleg >>

47891  smeekschrift (lat.)

wil met krijsen zijn recht krijgen

uitleg >>

47892  smeer, vet (14e eeuw)

dat opzij zit en schommelt

uitleg >>

47893  smeer, vet (14e eeuw)

de mond aflikken met de tong

uitleg >>

47894  smeer, vet (14e eeuw)

kleeft als gom (zie overige info)

uitleg >>

47895  smeer, vet (14e eeuw)

waarvan men de mond omhoog trekt, wat in de mondhoeken (blijft zitten)

uitleg >>

47896  smeer, vet (14e eeuw)

waarvan men de mond tuit

uitleg >>

47897  smeer, vet (14e eeuw)

wat opzij zit en dik is

uitleg >>

47898  smeerlap (vlaams)

oogt geheel dronken

uitleg >>

47899  smeerlap (vlaams)

raakt aan lagerwal, diep gezonken

uitleg >>

47900  smeerlap (vlaams)

ziet het verzamelde slinken

uitleg >>

47901  smeken

iets zeggen om zegen te krijgen

uitleg >>

47902  smeken

om zegen te krijgen

uitleg >>

47903  smeken (eng.)

neigt buigt om iets gekregen te krijgen

uitleg >>

47904  smeken (eng.)

neigt/buigt tot geven

uitleg >>

47905  smekend (lat.)

behagen door eren

uitleg >>

47906  smekend (lat.)

bewegend, slikkende zang

uitleg >>

47907  smekend (lat.)

vraagt gezag om hulp

uitleg >>

47908  smekke (noors)

afscheiden d.m.v. een hek

uitleg >>

47909  smekke (noors)

donker maken, snel: in een schim

uitleg >>

47910  smell (eng.)

betrekking op de keel

uitleg >>

47911  smell (eng.)

betrekking op slijm

uitleg >>

47912  smell (eng.)

te maken met slikken

uitleg >>

47913  smell (eng.)

terugkeer wat eerder werd bereikt, werd aangereikt

uitleg >>

47914  smelt (eng.)

gaat lekken

uitleg >>

47915  smelt (eng.)

geheel/alles, met de keel

uitleg >>

47916  smelt (eng.)

het water stijgt

uitleg >>

47917  smelt (tessels)

om de keel te trekken, lokken

uitleg >>

47918  smelt (tessels)

om omhoog te halen

uitleg >>

47919  smelt (tessels)

om te lijmen, vast te houden

uitleg >>

47920  smelt (tessels).

om het geheel aan te trekken, hoort bij het geheel

uitleg >>

47921  smelt (tessels).

om te klemmen, zit geklemd

uitleg >>

47922  smelt (tessels).

waar aan getrokken wordt, gebruikt om iets te bereiken (het doorknoopgat van de schoen)

uitleg >>

47923  smelten/smelt

gaat lekken

uitleg >>

47924  smelten/smelt

het water stijgt

uitleg >>

47925  smelten/smelt

vertrekt geheel, verdwijnt

uitleg >>

47926  Smeltzing

buigen van glimmend materiaal, om de mensen te laten glimlachen

uitleg >>

47927  Smeltzing

maakte dingen (bijv. van geel koper, goud etc.) om om te hangen

uitleg >>

47928  Smeltzing

om genegenheid aan te duiden of te ontvangen

uitleg >>

47929  Smeltzing

ombuigen tot grimassen (afbeelding)

uitleg >>

47930  smerig (eng.)

wat grijs is

uitleg >>

47931  smerig (eng.)

zoals gier, iert

uitleg >>

47932  smerig (eng.)

zoals slik en slijk

uitleg >>

47933  smerig (fries)

als schuim op een drank

uitleg >>

47934  smerig (fries)

het schuim loop er langs

uitleg >>

47935  smerig (fries)

zit onder de aarde, grond, prut

uitleg >>

47936  Smerighorn (16e eeuw)

een hors of schor meteen grijze scheiding

uitleg >>

47937  Smerighorn (16e eeuw)

een schor of hors bij het meer

uitleg >>

47938  Smerighorn (16e eeuw)

waar het groezelige (water) rijst

uitleg >>

47939  Smerighorn (16e eeuw)

waar het water geloosd wordt, weer leeg loopt (met eb)

uitleg >>

47940  smes (tessels)

geeft schik, plezier

uitleg >>

47941  smes (tessels)

lijkt op een mis

uitleg >>

47942  smes (tessels)

waar het schimmig wordt (in een roes of in de avond (schemering)

uitleg >>

47943  smetstof (eng.)

hangt aan, haakt aan

uitleg >>

47944  smetstof (eng.)

maakt schade door aan te haken

uitleg >>

47945  smetstof (eng.)

zoekt aan te haken

uitleg >>

47946  smeuig

als een moes

uitleg >>

47947  smeuig

is zuigend (klevend)

uitleg >>

47948  smeulen (tessels)

het zicht gaat verdwijnen

uitleg >>

47949  smeulen (tessels)

het zicht raakt gemengd (met rook)

uitleg >>

47950  smeulen (tessels)

neiging tot schimmigheid, schemering

uitleg >>

47951  smid

hecht zaken aan elkaar

uitleg >>

47952  smid

hecht zaken aan elkaar

uitleg >>

47953  smid (14e eeuw)

mee te hechten

uitleg >>

47954  smid (14e eeuw)

trekt het gescheidene samen

uitleg >>

47955  smid (frans)

bij zich gereedmaken

uitleg >>

47956  smid (frans)

maakt iets heel

uitleg >>

47957  smid (frans)

omkeren en platleggen

uitleg >>

47958  smiek

als minst te kijk

uitleg >>

47959  smiek

vermengt zich

uitleg >>

47960  smiek

wordt schimmig

uitleg >>

47961  smieken (15e eeuw)

iets door elkaar gemend

uitleg >>

47962  smieken (15e eeuw)

warm, broeien, nat

uitleg >>

47963  smieken (tessels)

het zicht gaat verdwijnen

uitleg >>

47964  smieken (tessels)

het zicht raakt gemengd (met rook)

uitleg >>

47965  smieken (tessels)

neiging tot schimmigheid, schemering

uitleg >>

47966  smiezen (bargoens)

schimmig zien

uitleg >>

47967  smiezen (bargoens)

zichzelf laten zien

uitleg >>

47968  smijten (eng.)

alsof men een uithaal krijgt

uitleg >>

47969  smijten (eng.)

alsof men gaar is, verlamd is

uitleg >>

47970  smijten (eng.)

malende beweging (verg: molen)

uitleg >>

47971  smijten (eng.)

met een slag, naar beneden (laag)

uitleg >>

47972  smijten (fries)

neigen tot overmeesteren (schaken)

uitleg >>

47973  smijten (fries)

schoppen of een kaakslag geven

uitleg >>

47974  smile (eng.)

betrekking op glimmen

uitleg >>

47975  smile (eng.)

glimlachen

uitleg >>

47976  smile (eng.)

grimas trekken

uitleg >>

47977  smile (eng.)

met gillen, lachen

uitleg >>

47978  smile (eng.)

trekt gelijk op (wangen)

uitleg >>

47979  smile (eng.)

waar men slikt

uitleg >>

47980  smile (eng.)

zich vertrekken

uitleg >>

47981  Sminia

Smidinga

uitleg >>

47982  smjucht (fries)

genoegen, plezier in hebben

uitleg >>

47983  smjucht (fries)

toejuichen, iets voelen kriebelen

uitleg >>

47984  smoarch (fries)

als schuim op een drank

uitleg >>

47985  smoarch (fries)

het schuim loop er langs

uitleg >>

47986  smoarch (fries)

zit onder de aarde, grond, prut

uitleg >>

47987  smoel

(om te)smullen

uitleg >>

47988  smoel

als een muil

uitleg >>

47989  smoel

geeft geluid waarvan men geschokt is

uitleg >>

47990  smoel

geeft hoog geluid

uitleg >>

47991  smoel

lijkt op een kuil, is een muil

uitleg >>

47992  smoel

o.a. een gillende mond, betrekking op de keel

uitleg >>

47993  smoel (duits)

waar een rij of rek (tanden) is

uitleg >>

47994  smoel (duits)

waar men bijt, kerft

uitleg >>

47995  smoel (duits)

waar men iets halveert (afbijt)

uitleg >>

47996  smog (eng.)

betrekking op de lucht en het oog (zicht)

uitleg >>

47997  smog (eng.)

betrekking op smook (rook)

uitleg >>

47998  smokkel (tessels)

als een kom (komvormig)

uitleg >>

47999  smokkel (tessels)

iets rijst omhoog

uitleg >>

48000  smokkel (tessels)

om geheel mee te zuigen

uitleg >>

© 2005-2013 TexelSites