Alle talen

ID + Zoekwoord

Toepassing taalsleutel

12001  dimanche (frans)

samenkomst, samenzijn, beamen

uitleg >>

12002  dimanche (frans)

vaste gang van scheiden

uitleg >>

12003  dime (USA)

om iets te bemiddelen, betalen

uitleg >>

12004  dime (USA)

om iets te schikken, betalen

uitleg >>

12005  dimsum (chinees)

iets omgeven, omheen trekken

uitleg >>

12006  dimsum (chinees)

in het donker verstoppen

uitleg >>

12007  dimsum (chinees)

zoek te smikkelen

uitleg >>

12008  dinar

heeft kracht in zich: waarde

uitleg >>

12009  dinar

kan men mee slagen

uitleg >>

12010  dinar

om te vergaren

uitleg >>

12011  dinc (14e eeuw)

te zien en heeft zin

uitleg >>

12012  dinc (14e eeuw)

afscheiding van iets

uitleg >>

12013  dincman (16e eeuw)

had het inzicht, keek toe

uitleg >>

12014  dincman (16e eeuw)

man met inzicht, man die toekeek

uitleg >>

12015  dincstal (16e eeuw)

te inkttaal (daar waar de taal wordt opgeschreven)

uitleg >>

12016  dincstal (16e eeuw)

alles overdenkende

uitleg >>

12017  dincstal (16e eeuw)

als men een slag toegedient krijgt is het klagen en snikken

uitleg >>

12018  dincstal (16e eeuw)

als men gelijk krijgt is het lachen en genegenheid voelen

uitleg >>

12019  dincstal (16e eeuw)

macht die beschikt en scheidt

uitleg >>

12020  dinden (16e eeuw)

ging zich scheiden

uitleg >>

12021  dinden (16e eeuw)

uitdijen, scheiden, opsplitsen

uitleg >>

12022  dinero (spaans)

heeft een eigen koers

uitleg >>

12023  dinero (spaans)

waarop een kruis (ver)schijnt, (accijns)

uitleg >>

12024  dinero (spaans)

wat men bij zich houdt om te schenken

uitleg >>

12025  ding

eigen zich: toont zich

uitleg >>

12026  ding

te verscheen

uitleg >>

12027  ding

trekt het oog

uitleg >>

12028  ding

verschijning

uitleg >>

12029  ding-dinc (14e eeuw) a

te zien en heeft zin

uitleg >>

12030  ding-dinc (14e eeuw) b

afscheiding van iets

uitleg >>

12031  ding-dong

hangt hoog, om te hijsen, geluid te geven

uitleg >>

12032  ding-dong

hangt in de nok, knikt (en geeft dan geluid)

uitleg >>

12033  ding-dong

hangt te gonzen, ging de gong

uitleg >>

12034  dinges

betrekking op 1 ding

uitleg >>

12035  dinges

betrekking op iets

uitleg >>

12036  dinges

het onderscheid zich

uitleg >>

12037  dingsigheid (tessels)

trekt de aandacht, zakt in elkaar

uitleg >>

12038  dingsigheid (tessels)

zinkt inéén, krijgt men

uitleg >>

12039  dinit (iers)

schijnend aangezicht

uitleg >>

12040  dinit (iers)

wie kan beschikken

uitleg >>

12041  Dinkel (rivier)

een kreek met bochten

uitleg >>

12042  Dinkel (rivier)

een scheidings kreek

uitleg >>

12043  Dinkel (rivier)

gelijk een scheiding

uitleg >>

12044  Dinkel (rivier)

zinkt geheel

uitleg >>

12045  dinsdag (eng.)

als een besluit valt

uitleg >>

12046  dinsdag (eng.)

om te getuigen

uitleg >>

12047  dinsdag (eng.)

een scheiding (uitsluitsel) geven

uitleg >>

12048  dinsdag (eng.)

onder het oog van de hogere horen of iets deugt of niet (duikt)

uitleg >>

12049  dinsdag (frans)

als een besluit valt

uitleg >>

12050  dinsdag (frans)

de dag dat het dinc (gerecht) uitspraak doet

uitleg >>

12051  dinsdag (spaans)

als de drie-of vierschaar beslist

uitleg >>

12052  dinsdag (spaans)

beslissing of men een klap krijgt of juist slaagt

uitleg >>

12053  dinsdag (spaans)

beslist over degeen die ingesloten zit

uitleg >>

12054  dinsdag (spaans)

maakt het plan

uitleg >>

12055  dinsdag (spaans)

wordt hierdoor geraakt, beslissing betreft iemand

uitleg >>

12056  Dinteloord (N.Br.)

waar de knik wordt bereikt

uitleg >>

12057  Dinteloord (N.Br.)

waar deining is, waar men kan zinken

uitleg >>

12058  Dinteloord (N.Br.)

waar een knik in de weg, rivier etc. is

uitleg >>

12059  Dinteloord (N.Br.)

waar iets te zien is: (uit)zicht, of: opzij (van iets)

uitleg >>

12060  dirathene

knikkend en moe

uitleg >>

12061  dirathene

neiging tot dalen

uitleg >>

12062  dirathene

zacht wegzakken

uitleg >>

12063  dire (frans)

giren of krijsen

uitleg >>

12064  dire (frans)

klikken of met de keel zeggen

uitleg >>

12065  dire (frans)

krijsen

uitleg >>

12066  direct

bereikt

uitleg >>

12067  direct

in een omdraai (in ommezien)

uitleg >>

12068  direct

recht(streeks)

uitleg >>

12069  direct

zelfde (moment)

uitleg >>

12070  direct (14e eeuw)

gaat huppelen

uitleg >>

12071  direct (14e eeuw)

ging op zoek, ging beogen, kijken

uitleg >>

12072  direct (fries)

aan elkaar, dicht op elkaar

uitleg >>

12073  direct (fries)

bereikt

uitleg >>

12074  direct (fries)

op een kier

uitleg >>

12075  directeur (eng.)

bereikt zelf, krijgt zelf te keuren

uitleg >>

12076  directeur (eng.)

druk om zelf te heersen

uitleg >>

12077  directeur (eng.)

is zelf een lus in het geheel, deel van het geheel van zichzelf

uitleg >>

12078  director (eng.)

bereikt zelf, krijgt zelf te keuren

uitleg >>

12079  director (eng.)

druk om zelf te heersen

uitleg >>

12080  director (eng.)

is zelf een lus in het geheel, deel van het geheel van zichzelf

uitleg >>

12081  Dirk

heerser, te begeren

uitleg >>

12082  Dirk

is als verlicht

uitleg >>

12083  Dirk

rijgt aaneen, verovert (land)

uitleg >>

12084  Dirk

van het rijk

uitleg >>

12085  Dirk

van het slik, woont bij slikgronden

uitleg >>

12086  dirt (eng.)

gier of iert

uitleg >>

12087  dirt (eng.)

komt uit een reet

uitleg >>

12088  dirt (eng.)

slik of slijk

uitleg >>

12089  dirty (eng.)

wat grijs is

uitleg >>

12090  dirty (eng.)

zoals gier, iert

uitleg >>

12091  dirty (eng.)

zoals slik en slijk

uitleg >>

12092  dis

tot zich nemen

uitleg >>

12093  dis

wat schaft de pot

uitleg >>

12094  disaster (eng.)

het gezicht betrekt heel erg, wat men ziet is erg om te zien

uitleg >>

12095  disaster (eng.)

men krijgt iets aangereikt waarvan men ineen zakt, zich overmeesterd voelt

uitleg >>

12096  disaster (eng.)

men zakt in elkaar van wat men ziet

uitleg >>

12097  discable (eng.)

gaafheid geschonden

uitleg >>

12098  discable (eng.)

naar onder gezakt

uitleg >>

12099  discable (eng.)

niet gaaf

uitleg >>

12100  discesa (ital.)

zich afscheiden door te zakken

uitleg >>

12101  discesa (ital.)

zichtbaar zakken

uitleg >>

12102  discesa (ital.)

zichzelf doen zakken

uitleg >>

12103  discover eng.

bereik het zicht door de ogen

uitleg >>

12104  discover eng.

te onderscheiden en te zoeken of begeren

uitleg >>

12105  discover eng.

zoals het zicht met het oog trekken

uitleg >>

12106  discussie

betrekking op iets zeggen tussen 2 hoofden

uitleg >>

12107  discussie

iets zeggen maar gescheiden

uitleg >>

12108  discussie

waar twee hoofden gescheiden zijn

uitleg >>

12109  discussie (frans)

verschuiven wat gezegd wordt

uitleg >>

12110  discussie (frans)

zoek onderscheid met zichzelf

uitleg >>

12111  dispute (frans)

verschuiven wat gezegd wordt

uitleg >>

12112  dispute (frans)

zoek onderscheid met zichzelf

uitleg >>

12113  dispuut

iets zeggen daarbij het gunstigste zoeken

uitleg >>

12114  dispuut

de geest gebruiken en daarbij het gunstigste zoeken

uitleg >>

12115  dispuut

heen en weer schuiven

uitleg >>

12116  dispuut

getuigen maar gescheiden

uitleg >>

12117  dispuut (frans)

verschuiven wat gezegd wordt

uitleg >>

12118  dispuut (frans)

zoek onderscheid met zichzelf

uitleg >>

12119  distel

bij rijshout en kreek te vinden

uitleg >>

12120  distel

i of bij het slik, slikgronden

uitleg >>

12121  distel

met stijle steel

uitleg >>

12122  dit

te hechten

uitleg >>

12123  dit

dit wil ik hebben

uitleg >>

12124  dit

wat mooi

uitleg >>

12125  Ditte

onderscheidt zich

uitleg >>

12126  Ditte

onderscheidt zich

uitleg >>

12127  diut (14e eeuw)

tuig, getuige

uitleg >>

12128  diut 14e eeuw

duin bij de zee

uitleg >>

12129  diut 14e eeuw

gegeven om te zeggen

uitleg >>

12130  diut 14e eeuw

wat men dacht te zoeken, een tocht afleggen

uitleg >>

12131  dive (eng)

schuine houding, te zee

uitleg >>

12132  dive (eng)

waarbij men bij zee is

uitleg >>

12133  divel (fries)

die scheiding brengt

uitleg >>

12134  divel (fries)

giftig

uitleg >>

12135  divel (fries)

in de greep van

uitleg >>

12136  diverse-varios (spaans)

bij elkaar uit te zoeken

uitleg >>

12137  diverse-varios (spaans)

lijkt alles leuk te vinden

uitleg >>

12138  diverse-varios (spaans)

lijkt te willen hebben wat men ziet

uitleg >>

12139  divine (eng.)

begeeft zich inwendig, heeft schepping in zich

uitleg >>

12140  divine (eng.)

verlicht, schijnt bij

uitleg >>

12141  divorce (eng.)

een groef

uitleg >>

12142  divorce (eng.)

een kloof

uitleg >>

12143  divorce (eng.)

een scheuring

uitleg >>

12144  djakãl (turks)

bij de grond de prooi pakken

uitleg >>

12145  djakãl (turks)

haalt (in) om te schaken (doden), huilt tijdens aanvallen

uitleg >>

12146  djakãl (turks)

jaagt om te verschalken

uitleg >>

12147  djakãl (turks)

wacht tot prooi moe, lam of geen kracht heeft

uitleg >>

12148  djalak (indonesië)

doet als een kraai, pakt wat hij kan

uitleg >>

12149  djalak (indonesië)

houdt van geschal

uitleg >>

12150  djalak (indonesië)

zingt in de haag, zoekt op de grond

uitleg >>

12151  djalan (maleis)

afstand maken

uitleg >>

12152  djalan (maleis)

gaat inhalen

uitleg >>

12153  djalan (maleis)

het pad afgaan

uitleg >>

12154  djantoeng (maleis)

die de gang aangeeft

uitleg >>

12155  djantoeng (maleis)

wat schokt in het lijf

uitleg >>

12156  Djedefre (Egypte)

begeert te beslissen

uitleg >>

12157  Djedefre (Egypte)

beslist alles

uitleg >>

12158  Djedefre (Egypte)

kreeg alles geschonken

uitleg >>

12159  Djedefre (Egypte)

kreeg te regeren

uitleg >>

12160  djinn (Bangla Desj)

daalt in (een mens)

uitleg >>

12161  djinn (Bangla Desj)

hangt om je heen

uitleg >>

12162  djinn (Bangla Desj)

verschijnt, maar is gescheiden

uitleg >>

12163  Djoser (egypte)

heeft hoeken, gaat omhoog en keert weer

uitleg >>

12164  Djoser (egypte)

omhoog rijzen (door schuiven)

uitleg >>

12165  Djoser (egypte)

omhoog trekken door glijden door slik

uitleg >>

12166  do

bep. hoogte

uitleg >>

12167  do

in de hoogte

uitleg >>

12168  dó (iers)

verhogen (optellen)

uitleg >>

12169  dó (iers)

zoeken, oogje aan wagen

uitleg >>

12170  doarskeatling (fries)

hangt in de schacht (van de deur)

uitleg >>

12171  doarskeatling (fries)

om (de deur) geheel af te scheiden

uitleg >>

12172  doarskoattel (fries)

bereikt dat de doorgang zoek is (weg is, afgesloten)

uitleg >>

12173  doarskoattel (fries)

gelijk of dat de doorgang zoek is

uitleg >>

12174  doarskoattel (fries)

zinkt geheel in de schacht (van de deur)

uitleg >>

12175  doart (fries)

drang om te zoeken

uitleg >>

12176  doart (fries)

gaat tarten

uitleg >>

12177  doart (fries)

zoek een glanzende (overwinning)

uitleg >>

12178  dobbe (fries)

de vorm is rond

uitleg >>

12179  dobbe (fries)

te zoop bij zich (te drinken)

uitleg >>

12180  dobbelen (eng.)

iets trachten te bemachtigen

uitleg >>

12181  dobbelen (eng.)

schaken voor eigen gewin

uitleg >>

12182  dobbelsteen (joods)

geeft een vondst per keer

uitleg >>

12183  dobbelsteen (joods)

klinkt bij opgooien

uitleg >>

12184  dobbelsteen (joods)

verschuift binnen de kring van 1-6

uitleg >>

12185  dobbelsteen (joods)

verschuift binnen grenzen

uitleg >>

12186  dobbelsteen (noors)

draait of keert heen

uitleg >>

12187  dobbelsteen (noors)

het blijft gelijk of je verspeeld

uitleg >>

12188  dobbelsteen (noors)

misschien wordt je er rijk door

uitleg >>

12189  dobro (servisch)

graag, prima

uitleg >>

12190  dobro (servisch)

versta het als goed

uitleg >>

12191  dobro (servisch)

zacht zijn (broos)

uitleg >>

12192  dobrze (pools)

betrek het (maar) op jezelf

uitleg >>

12193  dobrze (pools)

doe nogmaals

uitleg >>

12194  dobrze (pools)

je krijgt wat je zoekt

uitleg >>

12195  doch (16e eeuw)

en toch, nader bekeken

uitleg >>

12196  doch (16e eeuw)

kijkt naar iets anders (ander gezichtspunt)

uitleg >>

12197  doch (16e eeuw)

zoekt een zijpad, iets anders

uitleg >>

12198  doch (16e eeuw).

kijkt naar iets anders (ander gezichtspunt)

uitleg >>

12199  doch (16e eeuw).

zoekt een bep. gezichtspunt

uitleg >>

12200  docht (fries)

te (h)oog = zichtbaar, iets uitzoeken

uitleg >>

12201  docht (fries)

te schok: van rusttoestand in beweging komen

uitleg >>

12202  dochter

krijgt zog, richt zich op zogen

uitleg >>

12203  dochter

wordt gezoogd (kan zogen)

uitleg >>

12204  dochter

wordt gezoogd (kan zogen)

uitleg >>

12205  dochter (proto indo europees)

die zich gaat vermenigvuldigen

uitleg >>

12206  dochter (proto indo europees)

gaat men naar op zoek, krijgt men in het oog

uitleg >>

12207  dochter (proto indo europees)

laat zich zoeken

uitleg >>

12208  dochter (zweeds)

als: getogen

uitleg >>

12209  dochter (zweeds)

helpt men met opgroeien (getogen)

uitleg >>

12210  dochter (zweeds)

steeds gezoogd

uitleg >>

12211  dochter (zweeds)

te dochter

uitleg >>

12212  doctoor (16e eeuw)

grondig onderzoeken

uitleg >>

12213  doctoor (16e eeuw)

houdt een betoog, in toga voor zijn gehoor

uitleg >>

12214  doctoor (16e eeuw)

klinkt als hoger (op) zoeken, (dieper graven)

uitleg >>

12215  doctoor (16e eeuw)

koers uitzetten, iets keuren, het oog schenken te keuren oftewel aandacht geven

uitleg >>

12216  doden (eng.)

betrekking tot krijg, is oorlog

uitleg >>

12217  doden (eng.)

geeft schrik, geeft gekrijs

uitleg >>

12218  doden (eng.)

trek lijk = geeft een lijk

uitleg >>

12219  doden (eng.)

trek, grijp bij de keel, trekt gillen

uitleg >>

12220  dodo

geluid als kip, hoenders: tok tok

uitleg >>

12221  dodo

loopt te zoeken (naar voedsel)

uitleg >>

12222  dodo

maakt schokkende slokbeweging, als kotsen

uitleg >>

12223  dodo

vogel die sjokt

uitleg >>

12224  doedelzak

gons helemaal uit zichzelf

uitleg >>

12225  doedelzak

net als hoog zingen

uitleg >>

12226  doedelzak

schudt geheel

uitleg >>

12227  doedelzak

te krijgen door zuchten (blazen)

uitleg >>

12228  doedelzak

zak waar jodelgeluid uit komt

uitleg >>

12229  doedelzak

zingt graag hoog

uitleg >>

12230  doedelzak

zingt uit zichzelf door te gillen

uitleg >>

12231  doedelzak

zoekt hoge (geluiden)

uitleg >>

12232  doedelzak (duits)

schudt en zucht geheel

uitleg >>

12233  doedelzak (duits)

te krijgen door zuchten (blazen)

uitleg >>

12234  doedelzak (duits)

zoekt hoge (geluiden)

uitleg >>

12235  doek

gaat in de hoeken (stofdoek), in de hoogte (gordijn) voor het oog (mooi)

uitleg >>

12236  doek

om op te hangen, omdat het mooi is (schoon), om iets schoon te maken

uitleg >>

12237  doek (pools)

als hoofdomslag, hoofddoek

uitleg >>

12238  doek (pools)

om het hoofd te hullen

uitleg >>

12239  doek (pools)

om je hoofd te bedekken

uitleg >>

12240  doek (spaans)

hangt in de hoogte, bevindt zich (om) bij het hoofd

uitleg >>

12241  doek (spaans)

om het hoofd heen

uitleg >>

12242  doek (spaans)

wordt keurend naar gekeken, op het hoofd

uitleg >>

12243  doek(hand)(eng.)

iets (weg) te vegen

uitleg >>

12244  doek(hand)(eng.)

om iets af te scheiden

uitleg >>

12245  doek(hand)(eng.)

om steeds iets af te scheiden

uitleg >>

12246  doekoe (surinaams)

zien te krijgen, dan uitgeven

uitleg >>

12247  doekoe (surinaams)

zien te krijgen, dan uitgeven

uitleg >>

12248  doekspeld (lat.)

een plek zoeken (horizontaal) en met een slag (vastzetten)

uitleg >>

12249  doekspeld (lat.)

horizontaal vastzetten met een lus

uitleg >>

12250  doekspeld (lat.)

met een haak (gekruisd of met een rukje) vastzetten

uitleg >>

12251  doel

helemaal op gericht

uitleg >>

12252  doel

knijpt de ogen toe om de grens vast te stellen

uitleg >>

12253  doel

oog glinstert, klinkt zich vast op, richt zich op

uitleg >>

12254  doel (eng.)

bij voorkeur, afkoersen op wat in het hoofd zit

uitleg >>

12255  doel (eng.)

verschuift om toe te slaan door de lucht

uitleg >>

12256  doel (eng.)

verschuift, springt om te raken

uitleg >>

12257  doel-goal eng.

moet je zien te bereiken

uitleg >>

12258  doel-goal eng.

mooiste te behalen

uitleg >>

12259  doel-goal eng.

zoek de krans (doel)

uitleg >>

12260  doel-goal eng.

zoek glans en klank

uitleg >>

12261  doel-target eng.

met eigen kracht krijgen

uitleg >>

12262  doel-target eng.

zich eigen maken, toe eigenen

uitleg >>

12263  doeltreffend

geeft zodat het wat opbrengt

uitleg >>

12264  doeltreffend

geeft zodat het wat opbrengt

uitleg >>

12265  doelwit (15e eeuw)

beweeg zich naar, verschuift het gezichtspunt

uitleg >>

12266  doelwit (15e eeuw)

eigenlijk zoeken: vergelijk mikken

uitleg >>

12267  doelwit (15e eeuw)

op weg naar

uitleg >>

12268  doelwit (15e eeuw)

te begeven

uitleg >>

12269  doemdenken

in het verdomhoekje

uitleg >>

12270  doemen (14e eeuw)

naar de zin van God

uitleg >>

12271  doemen (14e eeuw)

naar het schimmenrijk

uitleg >>

12272  doen

er heen er op af

uitleg >>

12273  doen

van zins te beogen (in de zin hebben te doen)

uitleg >>

12274  doen (lat.)

bij het zien zich in beweging zetten

uitleg >>

12275  doen (lat.)

iets of iemand aanreiken, bereiken

uitleg >>

12276  doen (lat.)

zich verschaffen

uitleg >>

12277  doen (eng.)

iets zoeken (te doen)

uitleg >>

12278  doen (eng.)

van plan zijn (zie overige info)

uitleg >>

12279  doen (ital.)

als men slaaf is (moet je wat doen)

uitleg >>

12280  doen (ital.)

beweging maken, klappen

uitleg >>

12281  doen (ital.)

bijeenrapen, naar zich toe halen

uitleg >>

12282  doen (ital.)

zoals graven en rapen

uitleg >>

12283  doen ijzen (17e eeuw)

grijzen, krijsen

uitleg >>

12284  doen ijzen (17e eeuw)

knikkende beweging

uitleg >>

12285  doen ijzen (17e eeuw)

knikkende beweging

uitleg >>

12286  doen ijzen (17e eeuw)

rijzen/grijzen

uitleg >>

12287  doen schrikken (eng.)

als in de tang genomen

uitleg >>

12288  doen schrikken (eng.)

in beklagenswaardige situatie

uitleg >>

12289  doen schrikken (eng.)

voelt zich in elkaar gedrukt, gekraakt

uitleg >>

12290  doere (14e eeuw)

grens van de tocht

uitleg >>

12291  doere (14e eeuw)

hangt er om te draaien

uitleg >>

12292  doere (14e eeuw)

om op de klink te doen

uitleg >>

12293  doet (fries)

te (h)oog = zichtbaar, iets uitzoeken

uitleg >>

12294  doet (fries)

te schok: van rusttoestand in beweging komen

uitleg >>

12295  doffer

een duif ter vermeerdering, een heer

uitleg >>

12296  dog (eng.)

heeft eigen hok (vroeger?)

uitleg >>

12297  dog (eng.)

kijkt naar de ogen (van de baas) en zoekt overal

uitleg >>

12298  dog (eng.)

o.a. springt omhoog

uitleg >>

12299  dog (eng.)

springt op, zoekt

uitleg >>

12300  dóge (tessels)

goed vinden (gedogen)

uitleg >>

12301  dóge (tessels)

schokkend zuchten (lijden)

uitleg >>

12302  Dogger

rijst omhoog (zie Doggersbank) en waar men zoekt

uitleg >>

12303  Dogger

waar het slik hoger ligt, waar in het slik wordt gezocht, of wat men eten wil (slikken)

uitleg >>

12304  Dogger

wie steeds zoekt, duikt

uitleg >>

12305  Doggersbank

rijst omhoog (zie Doggersbank) en waar men zoekt

uitleg >>

12306  Doggersbank

waar het slik hoger ligt, waar in het slik wordt gezocht, of wat men eten wil (slikken)

uitleg >>

12307  Doggersbank

wie steeds zoekt, duikt

uitleg >>

12308  dogma (grieks)

haakt aan het hoge gezag

uitleg >>

12309  dogma (grieks)

in samenhang met God

uitleg >>

12310  dóigh (iers)

zinkt neer

uitleg >>

12311  dóigh (iers)

zoekt en gaat tot de Hoge

uitleg >>

12312  doigter (frans)

gelijk aan zoeken

uitleg >>

12313  doigter (frans)

trachten (iets) te bereiken

uitleg >>

12314  doigter (frans)

zelf iets (ver)schikken

uitleg >>

12315  dok (in dok gaan)

als een (moeder)schoot

uitleg >>

12316  dok (in dok gaan)

in de hoogte (brengen) en bekijken (op de hoogte stellen)

uitleg >>

12317  dok (in dok gaan)

is hoog met hoeken

uitleg >>

12318  dok (in dok gaan)

kan duiken

uitleg >>

12319  dok (in dok gaan)

onderzoek

uitleg >>

12320  dokken (betalen)

schokt heen, schoof heen

uitleg >>

12321  dokken (betalen)

schoof zich heen

uitleg >>

12322  Dokkum

een hooggelegen hoek

uitleg >>

12323  Dokkum

een hoogte bij de zee, op de scheiding (of lees: oog/schok schuum/schuim)

uitleg >>

12324  dokter

reikt oog en hoog

uitleg >>

12325  dokter

te hoog te eer

uitleg >>

12326  dokter

vergelijkend onderzoek

uitleg >>

12327  dokter (bargoens)

als een aderlater

uitleg >>

12328  dokter (bargoens)

als men in de knoop zit

uitleg >>

12329  dokter (bargoens)

houdt tegenslag en klagen tegen

uitleg >>

12330  dokter (bargoens)

komt als men verschalkt dreigt te worden

uitleg >>

12331  dol

op hol slaan

uitleg >>

12332  dol

roken (dampen, stampen)

uitleg >>

12333  dol (van roeiboot)

de vorm als een (omgekeerde) klok, een log (kuil)

uitleg >>

12334  dol (van roeiboot)

draagt onder druk

uitleg >>

12335  dol (van roeiboot)

holte

uitleg >>

12336  dol (van roeiboot)

waarin uit kruislings zich bevindt (de roeispaan) om te kruisen (varen) waar het ruist (zee)

uitleg >>

12337  dol (waanzinnig)

gekluisterd moeten worden

uitleg >>

12338  dol (waanzinnig)

sloeg en klaagde

uitleg >>

12339  dol (waanzinnig)

te maken met het hoofd (zie overige info)

uitleg >>

12340  dolch (fries 16e eeuw)

een gat

uitleg >>

12341  dolch (fries 16e eeuw)

een krocht (krochten zijn spelonken, grotten)

uitleg >>

12342  dolch (fries 16e eeuw)

een kuil, hol of geul

uitleg >>

12343  dol-dool

op hol geslagen, laat het hoofd zinken

uitleg >>

12344  dolen

gaat de frisse lucht in (wijde omgeving) en kan in kuilen en gaten vallen

uitleg >>

12345  dolen

neiging op pad te gaan (zie overige info)

uitleg >>

12346  dolen

verschuilt zich (kan ook gewoon afwezig zijn, niet met het hoofd erbij)

uitleg >>

12347  dolen (lat.)

glee uit, misslag

uitleg >>

12348  dolen (lat.)

maak rechtsomkeerd

uitleg >>

12349  dolen (lat.)

tegen de stroom in

uitleg >>

12350  dolfijn (16e eeuw)

geeft zingend geluid en kan geheel verschijnen (boven het water uit)

uitleg >>

12351  dolfijn (16e eeuw)

kan rechtop in zee staan

uitleg >>

12352  dolfijn (16e eeuw)

leeft in zee, geeft slikgeluid

uitleg >>

12353  dolk (eng.)

aan de haak slaan (letterlijk)

uitleg >>

12354  dolk (eng.)

bereikt met een haak of hakbeweging

uitleg >>

12355  dolk (eng.)

gebeurt met een haak of hak beweging

uitleg >>

12356  dolk (eng.)

om te veroveren

uitleg >>

12357  dolk-dolc

betrekking op bloed (rood)

uitleg >>

12358  dolk-dolc

toeslaan (sloeg)

uitleg >>

12359  dolk-dolc

trekt of snijdt een geul

uitleg >>

12360  dolk-dollek

roch = keel

uitleg >>

12361  dolk-dollek

snijdt de keel af

uitleg >>

12362  dollar

als een kraal die als ruilmiddel dient

uitleg >>

12363  dollar

als een kraal waarmee men lokt

uitleg >>

12364  dollar

gereed om tol te betalen

uitleg >>

12365  dollen (16e eeuw)

alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad

uitleg >>

12366  dollen (16e eeuw)

alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad, alsof hij/zij gelukkig is

uitleg >>

12367  dollen (16e eeuw)

gaat door de knieën

uitleg >>

12368  dollen (16e eeuw)

gek doen, staan te tollen

uitleg >>

12369  dollen (16e eeuw)

heen en weer gedrukt worden

uitleg >>

12370  dollen (16e eeuw)

heengaan met een kruk

uitleg >>

12371  dollen (16e eeuw)

neerdrukken, zwaar te dragen

uitleg >>

12372  dollen (16e eeuw)

weghollen, gek doen

uitleg >>

12373  dolling

gaat door de knieën

uitleg >>

12374  dolling

klinkt hol, slinkt in de knieholte, stopt met hollen (zie andere oplossingen in ondertaal)

uitleg >>

12375  dolling

knielt bij de kuil

uitleg >>

12376  dolling

neerdrukken, zwaar te dragen

uitleg >>

12377  Dolores

huilt en verscheurd (de kleren), of is verscheurd (van verdriet)

uitleg >>

12378  Dolores

is alle kleur verloren, heeft juist een rood hoofd, heeft rode ogen (van verdriet)

uitleg >>

12379  Dolores

keert met holle ogen terug

uitleg >>

12380  Dolores

luidkeels schreeuwen met schorre stem

uitleg >>

12381  Dolores

slaat de handen krijsend omhoog

uitleg >>

12382  Dolores

slaat de ogen neer

uitleg >>

12383  dom (kerk)

in de hoogte

uitleg >>

12384  dom (kerk)

met god

uitleg >>

12385  dom (verstand)

onzeker lopen

uitleg >>

12386  dom (verstand)

beweegt zelf, je wordt duizelig

uitleg >>

12387  dom(kerk)

met hoogte

uitleg >>

12388  dom(kerk)

te maken met hoogte (zie overige info)

uitleg >>

12389  dom, stupide (eng.)

de lat te hoog leggen

uitleg >>

12390  dom, stupide (eng.)

gaat liggend zuchten, weet het niet meer (zoek) en maakt trekkende bewegingen

uitleg >>

12391  dom, stupide (eng.)

geeft liggend schokbewegingen

uitleg >>

12392  dom, stupide (eng.)

is zich kwijt, moet zuchten

uitleg >>

12393  dom, stupide (eng.)

trekt schokkend bijeen, inkrimpen

uitleg >>

12394  domein

kijken of het naar de zin gaat

uitleg >>

12395  domein

voor zover te zien is het eigendom

uitleg >>

12396  domein

zicht op houden

uitleg >>

12397  domein

zoekt iets voor zichzelf (eigendom)

uitleg >>

12398  domheid (grieks)

geeft gillen, loopt schokkend, zoekend

uitleg >>

12399  domheid (grieks)

lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes

uitleg >>

12400  domheid (grieks)

loopt als in een roes

uitleg >>

12401  domheid (grieks)

loopt schokkend, zoekend

uitleg >>

12402  domhnach (iers)

buigen met het lijf

uitleg >>

12403  domhnach (iers)

buigt in een andere richting

uitleg >>

12404  domhnach (iers)

buigt in een andere richting

uitleg >>

12405  dominee

gaat samen met of is één met God

uitleg >>

12406  dominee

onderscheidt zich als hij zingt voor de Hoge

uitleg >>

12407  dominee

verschijnt met een toga, voor de Hoge, staat in een toog (boog van een kerk)

uitleg >>

12408  dominee

zingt in een hangend gewaad, een in een toga (toog) ter onderscheid

uitleg >>

12409  dominee (du.)

met kracht razen, (g)ras grazen)

uitleg >>

12410  dominee (du.)

telkens voor de schare

uitleg >>

12411  dominee (du.)

voor klas, klagen (klaagzang van Jeremia)

uitleg >>

12412  dominee (eng.)

tussen de mensen met betrekking tot het Hoge

uitleg >>

12413  dominee (eng.)

zoek kracht in de hoge

uitleg >>

12414  dominee (eng.)

zoekt te klagen en te slagen in het hoge(re)

uitleg >>

12415  dominee (noors)

die oprijst, die vertelt van de verrijzenis

uitleg >>

12416  dominee (noors)

hoort bij preken

uitleg >>

12417  dominee (noors)

roept ieder op, m.b.t. tot het heil

uitleg >>

12418  dominee (noors)

wil bekeren

uitleg >>

12419  domingo (spaans)

wil een knik (breuk) maken

uitleg >>

12420  domingo (spaans)

zoekt te schuiven

uitleg >>

12421  Dommel

schommelt geheel

uitleg >>

12422  Dommel

slik wordt in de mengelmoes meegevoerd

uitleg >>

12423  Dommel

zoekt op pad te gaan, zichtbaar bewegen

uitleg >>

12424  dommelen

af en toe gaat het hoofd omhoog

uitleg >>

12425  dommelen

het hoofd klimt schokkend omhoog en omlaag

uitleg >>

12426  dommelen

moet af en toe slikken, met het hoofd

uitleg >>

12427  dommelen

te schommelen

uitleg >>

12428  dommelen

tuimelen

uitleg >>

12429  domoor (16e eeuw)

oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is

uitleg >>

12430  domoor (16e eeuw)

wiens ogen in het hoofd draaien

uitleg >>

12431  domoor (16e eeuw)

wiens ogen omhoog gaan

uitleg >>

12432  domus (lat.)

heeft hoeken en hoogte

uitleg >>

12433  domus (lat.)

in de hoogte en met hoeken

uitleg >>

12434  don (italiaans)

in hoogte

uitleg >>

12435  don (italiaans)

te hoog heen

uitleg >>

12436  Donar

een slag vanuit de hoogte

uitleg >>

12437  Donar

gekraak in de hoogte

uitleg >>

12438  Donar

kracht in god

uitleg >>

12439  Donar

zit in de hoge schare

uitleg >>

12440  donatie

geeft als er nood is

uitleg >>

12441  donatie

geeft iets weg (raakt zoek)

uitleg >>

12442  donatie

geeft weg met plezier

uitleg >>

12443  donatie

zoekt dat men hem bedankt

uitleg >>

12444  Donau (16e eeuw)

beweegt zich voort

uitleg >>

12445  Donau (16e eeuw)

zee die schoonheid in zich heeft

uitleg >>

12446  donct (14e eeuw)

in het hoofd (hebben)

uitleg >>

12447  donct (14e eeuw)

op het oog, in het hoofd

uitleg >>

12448  donder

als de nood nabij is

uitleg >>

12449  donder

als een schok in de hoogte

uitleg >>

12450  donder

langgerekte schok in de lucht

uitleg >>

12451  donder

tekeer gaan in de hoogte (letterlijk en figuurlijk)

uitleg >>

12452  donder

het rijk van de donder

uitleg >>

12453  donder (duits)

als in nood, als geknok (zie overige info)

uitleg >>

12454  donder (duits)

bereikt de hoogte

uitleg >>

12455  donder (duits)

nood binnen bereik

uitleg >>

12456  donder (duits)

van hoog naar beneden, schokken naar beneden

uitleg >>

12457  donder (eng.)

als schokken

uitleg >>

12458  donder (eng.)

donder

uitleg >>

12459  donder (eng.)

een langgerekte schok

uitleg >>

12460  donder (eng.)

schokken in de hoogte die zich herhalen

uitleg >>

12461  Donegal (Ierl.)

geraas tegen de kust

uitleg >>

12462  Donegal (Ierl.)

golfslag tegen de kust

uitleg >>

12463  Donegal (Ierl.)

hoogte gescheiden van de zee

uitleg >>

12464  dongle (eng.)

hetzelfde als de tong doet

uitleg >>

12465  dongle (eng.)

keel in hoofd

uitleg >>

12466  dongle (eng.)

spleet in keelgat

uitleg >>

12467  donk-donck (14e eeuw)

plaats waar alles zinkt

uitleg >>

12468  donk-donck (14e eeuw)

te trek in de hoogte

uitleg >>

12469  donker

oprijzen in de ochtend

uitleg >>

12470  donker

plek om te liggen zoeken

uitleg >>

12471  donker

terugkeren naar het honk

uitleg >>

12472  donker

zich neerleggen op de grond (rusten)

uitleg >>

12473  donker (duits)

als de zon is gaan liggen

uitleg >>

12474  donker (duits)

donker

uitleg >>

12475  donker (duits)

het licht is weg, verdwenen

uitleg >>

12476  donker (duits)

lig heen te zoek

uitleg >>

12477  donker (duits)

om te gaan liggen

uitleg >>

12478  donker (duits)

zoekt weer op te rijzen

uitleg >>

12479  donker (eng.)

halve etmaal, slapen

uitleg >>

12480  donker (eng.)

kras en raak (beschadigen, het kassende geluid van vogels) en door niet te zien alles raken

uitleg >>

12481  donker (eng.)

laag en slag

uitleg >>

12482  donker (eng.)

schaarste (aan licht)

uitleg >>

12483  donker (eng.)

te graf en te kraak

uitleg >>

12484  donker (eng.)

weinig licht

uitleg >>

12485  donkerte (eng.)

als men loopt te zoeken, tasten

uitleg >>

12486  donkerte (eng.)

men moet de ogen goed gebruiken

uitleg >>

12487  donner (duits)

als in nood, als geknok (zie overige info)

uitleg >>

12488  donner (duits)

bereikt de hoogte

uitleg >>

12489  donner (duits)

nood binnen bereik

uitleg >>

12490  donner (duits)

van hoog naar beneden, schokken naar beneden

uitleg >>

12491  donor

die de kruik omhoog houdt

uitleg >>

12492  donor

gezocht door degeen met de kroon

uitleg >>

12493  donor

wie het drinken naar de mond, omhoog brengt

uitleg >>

12494  donor

zoeken te delen

uitleg >>

12495  dons

jonge dieren hebben hulp nodig

uitleg >>

12496  dons

jongen zijn donzig

uitleg >>

12497  dons

jongen zijn nog schoon van huid en mooi

uitleg >>

12498  dons

verend, trekt omhoog

uitleg >>

12499  donsdeken eng.

van duivenveren

uitleg >>

12500  donsdeken eng.

zoekt het horizontaal

uitleg >>

12501  donzig (eng.)

als vorkjes

uitleg >>

12502  donzig (eng.)

bij uitkloppen

uitleg >>

12503  donzig (eng.)

wat vol voelt

uitleg >>

12504  dood

de gang tot Hoog (Oog)

uitleg >>

12505  dood

om het hoekje

uitleg >>

12506  dood

omhoog of raadsel

uitleg >>

12507  dood

dood geschoten

uitleg >>

12508  dood (chr.)

te gang tot God

uitleg >>

12509  dood (chr.)(16e eeuw)

het schoons zoeken

uitleg >>

12510  dood (eng.)

geheel gescheiden, verscheiden

uitleg >>

12511  dood (eng.)

is geschaakt, de schacht gaat scheiden

uitleg >>

12512  dood (frans)

gaat ruiken

uitleg >>

12513  dood (frans)

gaat verkreukelen, in rook op, in een roes (in de grond-groes)

uitleg >>

12514  dood (frans)

is verscheurd

uitleg >>

12515  dood (frans)

krom, dromen

uitleg >>

12516  dood (frans)

krom, dromen

uitleg >>

12517  dood (frans)

wegraken, zoekraken: loos

uitleg >>

12518  dood (frans)

druk mee, droeg mee (of: trom)

uitleg >>

12519  dood (fries)

geheel gescheiden, verscheiden

uitleg >>

12520  dood (fries)

is geschaakt

uitleg >>

12521  doodgaan (eng.)

verdwijnen, als een schim worden, uit het gezicht

uitleg >>

12522  doodgaan (eng.)

wie wegzinkt, wie gaat scheiden

uitleg >>

12523  doods, dor

waar de scheiding is

uitleg >>

12524  doods, dor

waar de scheidingslijn loopt

uitleg >>

12525  doods, dor

war niets beweegt of te horen valt

uitleg >>

12526  doodsangst (eng.)

gelijk een lijkkleur

uitleg >>

12527  doodsangst (eng.)

raakt geroerd

uitleg >>

12528  doodsangst (eng.)

zeer geroerd zijn

uitleg >>

12529  doodskop (eng.)

betrekking op kluis, luik

uitleg >>

12530  doodskop (eng.)

na kruisiging, verbranding

uitleg >>

12531  doodskop (eng.)

waar het verstand schuilt, de binnenkant de vorm als een kuil heeft, een omhulsel van de hersenen

uitleg >>

12532  doodsmoment (tibetaans)

om te klagen

uitleg >>

12533  doodsmoment (tibetaans)

samenzijn in de hoge

uitleg >>

12534  doodsmoment (tibetaans)

te vinden in het graf

uitleg >>

12535  doodsteken (eng.)

betrekking op achterkant

uitleg >>

12536  doodsteken (eng.)

een gat maken

uitleg >>

12537  doodsteken (eng.)

een steek toebrengen

uitleg >>

12538  doodsteken (eng.)

hakt, maakt een schacht

uitleg >>

12539  doodsteken (eng.)

betrekking op aanhechten

uitleg >>

12540  doodsteken (eng.)

steek

uitleg >>

12541  doodtij

de trek is helemaal weg

uitleg >>

12542  doodtij

geen trek meer in de schacht (het gat)

uitleg >>

12543  doodtij

staande

uitleg >>

12544  doof

het hoofd gezonken

uitleg >>

12545  doof

zit in het hoofd

uitleg >>

12546  doof

moet waakzaam zijn, vertrouwd (zich of anderen) niet

uitleg >>

12547  doof

trekt je bij zich om te horen

uitleg >>

12548  Doofhoorn

waar de schepen kwamen (type Schokkers) bij een hoek (hoorn betekent ook hoek)

uitleg >>

12549  Doofhoorn

waar men (ladingen) verschuift

uitleg >>

12550  dóóge (tessels)

gezonken maar de weg omhoog zoeken

uitleg >>

12551  dóóge (tessels)

ondergaat schokken

uitleg >>

12552  dooi

de kou verschuift

uitleg >>

12553  dooien (noors)

gaat scheiden (vaste stof en water)

uitleg >>

12554  dooien (noors)

gaat scheiden (vaste stof en water)

uitleg >>

12555  dooier-yema (spaans)

is omgeven door een wand, zit in een schacht

uitleg >>

12556  dooier-yema (spaans)

samen gevoegd geeft uitkomst: dooier en eiwit

uitleg >>

12557  doolhof

lijkt op holtes om te schuilen

uitleg >>

12558  doolhof

lonkt maar men raakt zoek

uitleg >>

12559  doolhof

zoekraken in kronkels

uitleg >>

12560  doolhof (egyptisch)

hetzelfde als opgevouwen

uitleg >>

12561  doolhof (egyptisch)

in vele slagen

uitleg >>

12562  doolhof (egyptisch)

uitleg >>

12563  doolhof (iers)

een haag ingaan die steeds terugkeert/in cirkels

uitleg >>

12564  doolhof (iers)

een haag ingaan waarin men verzinkt

uitleg >>

12565  doolhof (iers)

men ziet een kring en schijnbare gangen

uitleg >>

12566  doop

aan de hoogste gegeven

uitleg >>

12567  doop

door God geschonken

uitleg >>

12568  doop

hoop bij overlijden

uitleg >>

12569  doop

met water overgieten

uitleg >>

12570  doop

om hoop te geven

uitleg >>

12571  doop

schoon zijn voor de Hoge

uitleg >>

12572  doop

zonk het hoofd, schoont het hoofd

uitleg >>

12573  doop (eng.)

door de abt onderscheiden

uitleg >>

12574  doop (eng.)

laat zich in de bak/beek trekken

uitleg >>

12575  doop (eng.)

laat zich zakken en meevoeren

uitleg >>

12576  door

ergens doorbreken, op af koersen

uitleg >>

12577  door

klinken-vragen om er door te mogen, de klink oplichten (zie tessels)

uitleg >>

12578  door

rond te schuiven, bij een ronde hoogte (poort)

uitleg >>

12579  door eng.

de klink er af en schuiven

uitleg >>

12580  door (frans)

ergens bijeenkomen

uitleg >>

12581  door (frans)

raakt aan

uitleg >>

12582  door (frans)

vlakbij

uitleg >>

12583  door (fries)

dragen, drukken

uitleg >>

12584  door (fries)

holte

uitleg >>

12585  door (fries)

kruisen, gaan en indien met geweld: kreuken

uitleg >>

12586  door (fries)

te koers

uitleg >>

12587  door (noors)

doorheen

uitleg >>

12588  door (noors)

heen gaan

uitleg >>

12589  door mijn schuld (lat.)

het is mij geheel een kruis

uitleg >>

12590  door mijn schuld (lat.)

mijn lichaam wil de schuld op zich nemen

uitleg >>

12591  door mijn schuld (lat.)

schaadt het geluk, van mij helemaal

uitleg >>

12592  door mijn schuld (lat.)

iemand bekent schuld en wil huilen/schuilen

uitleg >>

12593  door mijn schuld (lat.)

wil in een kluis (klooster) zich slaan (boete doen)

uitleg >>

12594  door verstand (grieks)

alles wat men dacht, wat men aan eigen inzicht heeft, heeft men gezien

uitleg >>

12595  door verstand (grieks)

wat je gaat denken zie je (alsof het is) geschapen

uitleg >>

12596  door(heen) (grieks)

te onderscheiden, zichtbaar

uitleg >>

12597  door(heen) (grieks)

zag ergens doorheen, haakt ergens aan vast

uitleg >>

12598  doorboren (eng.)

doet zich pijn (verg: ongedeerd)

uitleg >>

12599  doorboren (eng.)

doet zich pijn, de plek is rond

uitleg >>

12600  doorboren (eng.)

gaat ergens in, dat ergens slinkt

uitleg >>

12601  doordringen (14e eeuw)

schalk hier: verschalkt

uitleg >>

12602  doordringen (14e eeuw)

slaagt, brengt een slag toe

uitleg >>

12603  doordringen (eng.)

doet zich pijn (verg: ongedeerd)

uitleg >>

12604  doordringen (eng.)

doet zich pijn, de plek is rond

uitleg >>

12605  doordringen (eng.)

gaat ergens in, dat ergens slinkt

uitleg >>

12606  doorgaans (fries)

buiten de kring gaan

uitleg >>

12607  doorgaans (fries)

gaan, vertrekken

uitleg >>

12608  doorgaans (fries)

geheel heengaan, vertrekken

uitleg >>

12609  doorgaans (fries)

weggaan, terugkeren

uitleg >>

12610  doorgaans (lat.)

gaat schuil in hoofd

uitleg >>

12611  doorgaans (lat.)

kruisend, reizend

uitleg >>

12612  doorgaans (lat.)

lijkt op voortgaan/doorgaan

uitleg >>

12613  doorgang (16e eeuw)

een nauwe schacht

uitleg >>

12614  doorgang (16e eeuw)

een schacht die lonkt

uitleg >>

12615  doorgang (16e eeuw)

gat om door te gaan

uitleg >>

12616  doorgang (16e eeuw)

gat om op af te koersen

uitleg >>

12617  doorgang (grieks)

een (ingezonken) gleuf

uitleg >>

12618  doorgang (grieks)

geeft een scheur

uitleg >>

12619  doorgang (grieks)

maakt een groef

uitleg >>

12620  doorgang (lat.)

een gang (horizontaal of scheef)

uitleg >>

12621  doorgang (lat.)

gaat omlaag of door de velden

uitleg >>

12622  doorgronden (fries)

gehoor geven, bezinken (laten)

uitleg >>

12623  doorgronden (fries)

grond zoeken, krijgen

uitleg >>

12624  doorgronden (fries)

in het hoofd laten zinken

uitleg >>

12625  doorhalen

doorknippen

uitleg >>

12626  doorhalen

wegsturen

uitleg >>

12627  doorhalen

zeggen weg te gaan

uitleg >>

12628  doorlopen (dierencommando (arabisch)

gaan scheiden, afscheiden

uitleg >>

12629  doorlopen (dierencommando (arabisch)

gaan scheiden, afscheiden

uitleg >>

12630  doorlopen (dierencommando (duits)

op zoek gaan

uitleg >>

12631  doorlopen (dierencommando (duits)

op zoek gaan

uitleg >>

12632  doorlopen (dierencommando (eng.)

buigen, bukken om te vertrekken

uitleg >>

12633  doorlopen (dierencommando (eng.)

gaat zelf schuiven, hup(pelen)

uitleg >>

12634  doorlopen (dierencommando (frans)

ga op pad (zoeken)

uitleg >>

12635  doorlopen (dierencommando (frans)

ga zelf

uitleg >>

12636  doorlopen (dierencommando (hongaars)

luisteren en trekken

uitleg >>

12637  doorlopen (dierencommando (hongaars)

zich doen rollen

uitleg >>

12638  doorlopen (dierencommando (hongaars)

zich doen sleuren

uitleg >>

12639  doorlopen (dierencommando (italiaans)

ga er vandoor

uitleg >>

12640  doorlopen (dierencommando (italiaans)

met een klak van de tong

uitleg >>

12641  doorlopen (dierencommando (italiaans)

scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis)

uitleg >>

12642  doorlopen (dierencommando (ned.)

gaan lopen, druk (uitoefenen)

uitleg >>

12643  doorlopen (dierencommando (ned.)

loos gaan-er van door gaan

uitleg >>

12644  doorlopen (dierencommando (ned.)

luister en koers (er op af)

uitleg >>

12645  doorlopen (dierencommando (russisch)

tot

uitleg >>

12646  doorlopen (dierencommando (spaans)

ga er vandoor

uitleg >>

12647  doorlopen (dierencommando (spaans)

met een klak van de tong

uitleg >>

12648  doorlopen (dierencommando (spaans)

scharen (klaarhouden) en rekken (voor de reis)

uitleg >>

12649  doorlopen (dierencommando (urdu)

de taak om te hollen

uitleg >>

12650  doorlopen (dierencommando (urdu)

verheffen en gaan lopen

uitleg >>

12651  doorlopen (dierencommando (urdu)

zich kloek verheffen

uitleg >>

12652  doormiddel van (frans)

ergens bijeenkomen

uitleg >>

12653  doormiddel van (frans)

raakt aan

uitleg >>

12654  doormiddel van (frans)

vlakbij

uitleg >>

12655  doorn (ital.)

een pen die haakt

uitleg >>

12656  doorn (ital.)

haakt en knijpt of knipt

uitleg >>

12657  doorn 1

veroorzaakt scheuren, schrammen

uitleg >>

12658  doorn 2

een hoornachtig deel

uitleg >>

12659  doorn 3

geeft een schram, bloed

uitleg >>

12660  doorn 4

als doornenkroon van Jezus aan het kruis

uitleg >>

12661  doorn 5

schuift in kronkels

uitleg >>

12662  doorn 6

is een stuk van een tak (een loot)

uitleg >>

12663  doorreis (spaans)

wil zich strekken

uitleg >>

12664  doorreis (spaans)

zin om zich te verplaatsen

uitleg >>

12665  doorsnijding (lat.)

een scheiding als een kier

uitleg >>

12666  doorsnijding (lat.)

scheiden wat zich heeft aangekoppeld, wat aangeschoven is

uitleg >>

12667  doorsnijding (lat.)

scheidt wat aaneengeregen is

uitleg >>

12668  doorsteken (eng.)

betrekking op aanhechten

uitleg >>

12669  doorsteken (eng.)

steek

uitleg >>

12670  doorstromen-geld (eng.)

als door een geul (doorlopend)

uitleg >>

12671  doorstromen-geld (eng.)

bewegende koers

uitleg >>

12672  doorstromen-geld (eng.)

golvingen in de kluis

uitleg >>

12673  doorwaadbare plaats (fries)

een groeve, wat gegraven is

uitleg >>

12674  doorwaadbare plaats (fries)

vormt zich en gleuf of sleuf

uitleg >>

12675  doorwaadbare plaats (fries)

waar een scheur is

uitleg >>

12676  doorwaadbare plaats (fries)

waar een voor is, waar men kon varen

uitleg >>

12677  doorwaadbare plaats (spaans)

waar men haaks kan oversteken

uitleg >>

12678  doorwaadbare plaats (spaans)

zoek te waden

uitleg >>

12679  doorzakken (eng.)

betrekking op waggelen

uitleg >>

12680  doorzakken (eng.)

zakken, alsof men blijft haken

uitleg >>

12681  doorzetter (eng.)

(volbrengt) zijn gang steeds weer, volbrengt haar lange gang

uitleg >>

12682  doorzetter (eng.)

weet de grens te bereiken

uitleg >>

12683  doorzetter (eng.)

weet de lengte te overbruggen (schaken)

uitleg >>

12684  doorzichtkunde (lat.)

geeft te zien bijeen te kleven

uitleg >>

12685  doorzichtkunde (lat.)

om iets bijeen te halen en naar zich toe te trekken

uitleg >>

12686  doorzichtkunde (lat.)

terughalen bij kijken in de verte

uitleg >>

12687  doos

aan het oog onttrokken

uitleg >>

12688  doos

raakt zoek

uitleg >>

12689  doos

schoot

uitleg >>

12690  dop

ergens bovenop

uitleg >>

12691  dop

in de hoogte

uitleg >>

12692  dor

door de grote rode (zon)

uitleg >>

12693  dor

uitgedroogd-uitgescheurd

uitleg >>

12694  dor

verrot, verbrand

uitleg >>

12695  dor

waait weg of verhard zich

uitleg >>

12696  dorado (spaans)

geeft de koers aan, is het keurmerk

uitleg >>

12697  dorado (spaans)

wat gezocht is, wat een getal vertegenwoordigd, een deel van de zon

uitleg >>

12698  dorado (spaans)

wat het oog in een roes brengt

uitleg >>

12699  dorado (spaans)

wat het oog zoekt, wat als de zon in de hoge is

uitleg >>

12700  Dordrecht

groezelig, rottend en groot

uitleg >>

12701  Dordrecht

hier wordt geloosd, een slootlucht

uitleg >>

12702  Dordrecht

met (riet)gorzen (omzoomd met riet)

uitleg >>

12703  dore (14e eeuw)

om door te gaan

uitleg >>

12704  dore (14e eeuw)

om te draaien

uitleg >>

12705  dore (14e eeuw)

op slot

uitleg >>

12706  Dorestad

gekozen stad, uitverkoren stad

uitleg >>

12707  Dorestad

stad gespleten door rivieren

uitleg >>

12708  Dorian

met grote gang naar eigen roem

uitleg >>

12709  Dorian

opweg naar groot(heid)

uitleg >>

12710  Dorian

weg naar hoger geheel, heil

uitleg >>

12711  Dorian

zoekt hoge grenzen, kringen

uitleg >>

12712  doris (lat.)

groezelige zee

uitleg >>

12713  doris (lat.)

heeft een hors (zie overige info)

uitleg >>

12714  doris (lat.)

vaargeul in zee

uitleg >>

12715  dorkas-dorcas (grieks)

gaat er vandoor, gaat loos

uitleg >>

12716  dorkas-dorcas (grieks)

kruist door de velden

uitleg >>

12717  dorkas-dorcas (grieks)

rent door de velden

uitleg >>

12718  dorloy (14e eeuw)

de klok laat zich horen

uitleg >>

12719  dorloy (14e eeuw)

draagt zichzelf verder, onder druk

uitleg >>

12720  dorloy (14e eeuw)

het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte)

uitleg >>

12721  dorloy (14e eeuw)

hoort de klok

uitleg >>

12722  dorloy (14e eeuw)

slaat de uren, onderscheidt de de uren

uitleg >>

12723  dorloy (14e eeuw)

te hoor luiden

uitleg >>

12724  dorm-ael (16e eeuw)

bevindt zich in de kleine geulen van een hors of gors

uitleg >>

12725  dorm-ael (16e eeuw)

in sloten, door sluizen (sluissloot)

uitleg >>

12726  dorm-ael (16e eeuw)

trek zich terug in een holte (in een grot)

uitleg >>

12727  dormir (frans)

alsof men een klap heeft gehad

uitleg >>

12728  dormir (frans)

alsof men in elkaar ligt, gekreukt, rochelt

uitleg >>

12729  dormir (frans)

herhaald schor geluid

uitleg >>

12730  dormter (14e eeuw)

een soort rochelen

uitleg >>

12731  dormter (14e eeuw)

herhaald schor geluid

uitleg >>

12732  dormter (14e eeuw)

ligt gekluisterd

uitleg >>

12733  dormter (14e eeuw)

naar het tikken liggen luisteren

uitleg >>

12734  dorp

bij de huizen (haertsteden)

uitleg >>

12735  dorp

bij de kerkklok

uitleg >>

12736  dorp

bijoord

uitleg >>

12737  dorp

drukte, er is een kroeg

uitleg >>

12738  dorp

kan nog groeien

uitleg >>

12739  dorp

mensen horen bijelkaar

uitleg >>

12740  dorp

prut (modder)

uitleg >>

12741  dorp

waar een kerk staat

uitleg >>

12742  dorp

waar het groezelig is

uitleg >>

12743  dorp

waar krochten zijn

uitleg >>

12744  dorp (lat.)

een hoek die er bij hoort

uitleg >>

12745  dorp (lat.)

lijkt een wijk, zo op het oog

uitleg >>

12746  dorpel (lat.)

houdt de kier (onder de deur) dicht, waar men weerkeert

uitleg >>

12747  dorpel (lat.)

vormt een knik aan de buitenkant van het geheel

uitleg >>

12748  dorpel (lat.)

zowel een scheiding als daar waar het eigen is/voelt

uitleg >>

12749  dorperheid (14e eeuw)

erg vuil van zichzelf

uitleg >>

12750  dorperheid (14e eeuw)

waar gruis het allemaal groezelig maakt

uitleg >>

12751  dorperheid (14e eeuw)

waar het stof zich vastzet

uitleg >>

12752  dorperlijc (14e eeuw)

waar alles kleeft en plakt

uitleg >>

12753  dorperlijc (14e eeuw)

waar erg veel vuil zich vastzet

uitleg >>

12754  dorperlijc (14e eeuw)

waar vuil zich graag hecht

uitleg >>

12755  dors (14e eeuw)

betrekking op een paard

uitleg >>

12756  dors (14e eeuw)

is kloek, stuk geluk, om mee te vluchten

uitleg >>

12757  dors (14e eeuw)

is ruig, om mee te rijden (verg: kruisen, kruistocht (dubbele betekenis!)(etc.)

uitleg >>

12758  dors (16e eeuw)

alsof men een heuvel op moet

uitleg >>

12759  dors (16e eeuw)

gaat gebukt

uitleg >>

12760  dors (16e eeuw)

tors

uitleg >>

12761  dorst

is droog

uitleg >>

12762  dorst

wil een slok, zoekt een put, sleuf, gleuf

uitleg >>

12763  dorst

wil schrokken, zoekt een groeve

uitleg >>

12764  dorst

wordt schor, zoekt een scheur (in de grond), een bron

uitleg >>

12765  dorsvloer

kleed (om te dorsen, zie: overige info)

uitleg >>

12766  dorsvloer

slaat er op, zodat het glinsterende product er uit komt

uitleg >>

12767  dorsvloer

waar men het graan scheidt van het kaf

uitleg >>

12768  dorsvloer

werk in een kring, men slaat om zich heen

uitleg >>

12769  dos

wappert in de wind

uitleg >>

12770  dos

zit van boven

uitleg >>

12771  dos (spaans)

als de ogen (waar er twee van zijn)

uitleg >>

12772  dos (spaans)

waarmee je zoekt (ogen)

uitleg >>

12773  dossier

ligt vast om naar terug te kijken

uitleg >>

12774  dossier

meerdere dozen

uitleg >>

12775  dossier

om herhaaldelijk te zoeken

uitleg >>

12776  dossier

om terug te kijken en te zoeken

uitleg >>

12777  Dossitey (georgië)

afstammeling uit Ossetië (prov. in Georgië)

uitleg >>

12778  dost (16e eeuw)

waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken

uitleg >>

12779  dost (16e eeuw)

waar men zorgt te vertrekken, verkiest te vertrekken

uitleg >>

12780  dote (16e eeuw)

kijkt in het rond, verdwaasd

uitleg >>

12781  dote (16e eeuw)

maakt schokbeweging

uitleg >>

12782  dotháin (iers)

behaaglijk maar afhaken

uitleg >>

12783  dotháin (iers)

op het oog nu bedanken

uitleg >>

12784  dotter (zweeds)

als: getogen

uitleg >>

12785  dotter (zweeds)

helpt men met opgroeien (getogen)

uitleg >>

12786  dotter (zweeds)

steeds gezoogd

uitleg >>

12787  dotter (zweeds)

te dochter

uitleg >>

12788  douk (16e eeuw)

een rond oog aan de schuine (zij)kant

uitleg >>

12789  douk (16e eeuw)

hangt waar het anders wegloopt

uitleg >>

12790  douk (16e eeuw)

scheef houden om een teug te nemen

uitleg >>

12791  douk (16e eeuw)

scheef houden om te zuigen

uitleg >>

12792  douk (16e eeuw)

te hoek

uitleg >>

12793  Douro (rivier)

holen en kuilen te zien

uitleg >>

12794  Douro (rivier)

ligt tussen bergen in

uitleg >>

12795  Douro (rivier)

slinger tussen bergen door

uitleg >>

12796  doven

wegschuiven

uitleg >>

12797  doven

zoekmaken

uitleg >>

12798  dowcip-aardig (pools)

bij zich willen schuiven

uitleg >>

12799  dowcip-aardig (pools)

zoekt toenadering

uitleg >>

12800  down (eng.)

op zoek naar inkrimpen

uitleg >>

12801  down (eng.)

van hoog naar laag

uitleg >>

12802  dr...b

allemaal met vocht, water

uitleg >>

12803  dra

dichtbij, tastbaar

uitleg >>

12804  draad

aan de rand of bij een krans door de schacht (het gat)

uitleg >>

12805  draad

geheel aan elkaar maken

uitleg >>

12806  draad

geheel bijeen te halen

uitleg >>

12807  draad (16e eeuw)

bevind zich aan de rand

uitleg >>

12808  draad (16e eeuw)

ging halen maken

uitleg >>

12809  draad (16e eeuw)

om aan elkaar te doen

uitleg >>

12810  draad (eng.)

a).bereik zoeken b).zoeken te (ver)zenden

uitleg >>

12811  draad (eng.)

a).het leeft b).het klieft

uitleg >>

12812  draad (eng.)

a).om iets te schrijven b).te (ver)drijven

uitleg >>

12813  draad (eng.)

verschuift iets met of via zichzelf

uitleg >>

12814  draad (frans)

aanreiken, grijpen, grip op de zaak

uitleg >>

12815  draad (frans)

om iets heel te maken

uitleg >>

12816  draad (frans)

om te herstellen, om te kleven

uitleg >>

12817  draad (fries)

hangt hellend (schuin)

uitleg >>

12818  draad (fries)

hangt schuin omhoog/omlaag

uitleg >>

12819  draad (fries)

in het rond aan elkaar gehecht

uitleg >>

12820  draad (fries)

is gekeerd, gedraaid

uitleg >>

12821  draad (fries)

on te hechten

uitleg >>

12822  draad (fries)

vormt een geheel

uitleg >>

12823  draad (fries)

kan iets aan gehangen worden

uitleg >>

12824  draad (fries)

om zich heen gewonden

uitleg >>

12825  draad (fries)

steeds gekeerd (gedraaid)

uitleg >>

12826  draag

gang om iets te halen

uitleg >>

12827  draag

hang bijeen aan iem.

uitleg >>

12828  draag

waar een zieke mee gediend is

uitleg >>

12829  draag

als inscharen, verzamelen

uitleg >>

12830  draag

hangt aan je hachje

uitleg >>

12831  draag

iets bij elkaar houden

uitleg >>

12832  draag

wat men verschalkt heeft meenemen

uitleg >>

12833  draag-droeg

als de schouders zakken

uitleg >>

12834  draag-droeg

waar men van kreunt (onder gebukt gaat)

uitleg >>

12835  draag-droeg

waaronder men gebogen gaat, onder schuil gaat

uitleg >>

12836  draagkorf (17e eeuw)

geeft beschutting

uitleg >>

12837  draagkorf (17e eeuw)

met een dop (afsluiting)

uitleg >>

12838  draagkorf (17e eeuw)

om (in) te schuiven, op een hoop(je)

uitleg >>

12839  draagkorf (17e eeuw)

om zich op te tuigen

uitleg >>

12840  draai (eng.)

scheve (gang)

uitleg >>

12841  draai (eng.)

uitwijken

uitleg >>

12842  draai (ital.)

koers die zich verspreid

uitleg >>

12843  draai (ital.)

kreukt zich, als gekroesd

uitleg >>

12844  draai (ital.)

met geulen, kuilen of verscholen (paden)

uitleg >>

12845  draai(en)

een raai (meetcirkel)

uitleg >>

12846  draaie (tessels)

als graaien (tessels)

uitleg >>

12847  draaie (tessels)

geschal als een uithaal

uitleg >>

12848  draaie (tessels)

waar iets samen komt in een vernauwing

uitleg >>

12849  draaien

geheel in een krans opzij (rondte) gaan

uitleg >>

12850  draaien

neiging om te aan de haal te gaan, om te dalen (naar de grond te gaan)

uitleg >>

12851  draaien

neiging om veel gang te maken

uitleg >>

12852  draaien

wat naar de rand wordt gedrongen

uitleg >>

12853  draaien (eng.)

afslaan, inslaan

uitleg >>

12854  draaien (eng.)

de (rij)toer terug afleggen

uitleg >>

12855  draaien (eng.)

maakt een kruisbeweging

uitleg >>

12856  draaien (eng.)

maakt een kruisbeweging

uitleg >>

12857  draaien (eng.)

over schouder kijken

uitleg >>

12858  draaien (eng.)

te scheur heen, geeft voorkeur, keuze

uitleg >>

12859  draaierig (duits)

is schimmig, duizelig

uitleg >>

12860  draaierig (duits)

maakt vreemde bewegingen

uitleg >>

12861  draaiïng (16e eeuw)

maakt lenige bewegingen

uitleg >>

12862  draaiïng (16e eeuw)

op en neer in scheve beweging

uitleg >>

12863  draaiïng (16e eeuw)

op en neer in scheve beweging

uitleg >>

12864  draaikolk (17e eeuw)

als meegezogen worden

uitleg >>

12865  draaikolk (17e eeuw)

geheel meegezogen

uitleg >>

12866  draaikolk (17e eeuw)

megetrokken worden

uitleg >>

12867  draaikolk (eng.)

weerkerende kolk (bijv. van slik)

uitleg >>

12868  draaikolk (eng.)

klinkt als geheel meegegrepen worden

uitleg >>

12869  draaikolk (eng.)

steeds ronddraaiend slip

uitleg >>

12870  draaipunt (grieks)

trekt hoog voorbij

uitleg >>

12871  draaipunt (grieks)

vormt een geul

uitleg >>

12872  draaipunt (grieks)

vormt een hol oog (boog)

uitleg >>

12873  draaipunt (grieks)

bij een holle hoek

uitleg >>

12874  draaipunt (grieks)

maakt een scheur (op het oog, zichtbaar)

uitleg >>

12875  draaipunt (grieks)

trekt een kuil of geul daarbij

uitleg >>

12876  draaitol

een kloot die hard gaat door te slaan (met de zweep op gang houden )

uitleg >>

12877  draaitol

in het rond, zijwaatrse beweging, als een (draai)kolk

uitleg >>

12878  draaitol

komt met een geluid aan de snelheid (verg: rossen/ruisen)

uitleg >>

12879  draak

drang te schaak

uitleg >>

12880  draak

geheel in te sluiten

uitleg >>

12881  draak

geheel onbehaard

uitleg >>

12882  draak

gevaar door de de tanden van de kaak

uitleg >>

12883  draak

zit in een dal, kloof

uitleg >>

12884  draak (16e eeuw)

onder geschal overmeesteren

uitleg >>

12885  draak (16e eeuw)

raast en kraakt

uitleg >>

12886  draak (16e eeuw)

zich toeeigenen, grijpen

uitleg >>

12887  draak (iers)

een en al grijpen en luid brullen en heeft geen haar

uitleg >>

12888  draak (iers)

raast en tiert en slaat in het rond

uitleg >>

12889  draak (iers)

raast en tiert, leeft in het water

uitleg >>

12890  drabben (16e eeuw)

aan de haal gaan

uitleg >>

12891  drabben (16e eeuw)

ging draven

uitleg >>

12892  drabben (16e eeuw)

hard gaan

uitleg >>

12893  drabben (16e eeuw)

rap heen gaan

uitleg >>

12894  drachme (grieks)

om bij zich te dragen, met een draak er op?

uitleg >>

12895  drachme (grieks)

om een zaak te doen

uitleg >>

12896  drachme (grieks)

om te vergaren

uitleg >>

12897  drachme (grieks)

waarmee men iets kan verschalken, binnenhalen

uitleg >>

12898  Drachten (Friesland)

diepten in het veld

uitleg >>

12899  Drachten (Friesland)

grachten, rondom veel gras

uitleg >>

12900  Drachten (Friesland)

waar water samenkomt

uitleg >>

12901  Drachten (Friesland)

wat kaal is en je kan verschalken (verdrinken)

uitleg >>

12902  drachtig

daalt uit zichzelf

uitleg >>

12903  drachtig

draagt iets van zichzelf

uitleg >>

12904  drachtig

geheel eigen, kaal

uitleg >>

12905  drachtig

schaart zich

uitleg >>

12906  drachtig

uit een kraag komen

uitleg >>

12907  drachtig

uit eigen schacht

uitleg >>

12908  Dracula

doden door op de hals te drukken

uitleg >>

12909  Dracula

schaakt daar waar (het bloed) bijeen komt en waar men ook slikt

uitleg >>

12910  Dracula

zoekt met een grijnslach te kraken

uitleg >>

12911  draet (16e eeuw)

bevind zich aan de rand

uitleg >>

12912  draet (16e eeuw)

ging halen maken

uitleg >>

12913  draet (16e eeuw)

om aan elkaar te doen

uitleg >>

12914  dragen (eng.)

hangt al bewegend bij elkaar, is har dat bij elkaar is gebracht

uitleg >>

12915  dragen (eng.)

langs de buitenkant

uitleg >>

12916  dragen (eng.)

omgeeft de buitenkant

uitleg >>

12917  dragen (eng.)

samen gewonden

uitleg >>

12918  dragen (tessels)

aanreiken of ergens heen brengen

uitleg >>

12919  dragen (tessels)

zich ijlen

uitleg >>

12920  dragen (tessels)

zich wenden

uitleg >>

12921  drain (eng.)

(nodig als) het regent

uitleg >>

12922  drain (eng.)

alles heen gaand

uitleg >>

12923  drain (eng.)

drang om af te scheiden

uitleg >>

12924  drain (eng.)

heen gaan van wat bijeengebracht is

uitleg >>

12925  drama (grieks)

inzinken met elkaar

uitleg >>

12926  drama (grieks)

samen verzamelen, zich met elkaar schamen

uitleg >>

12927  drama (grieks)

zag dat (iets) gekraakt werd

uitleg >>

12928  drama (grieks)

zag dat verschalkt werd

uitleg >>

12929  drama (grieks)

zien dat men geraakt wordt, iets aanraakt of met zich mee draagt

uitleg >>

12930  dramm (Turkije)

als het lichaam ziek en boos is

uitleg >>

12931  dramm (Turkije)

bij elkaar doen, samen brengen (gewichten)

uitleg >>

12932  dramm (Turkije)

met grammen

uitleg >>

12933  dramm (Turkije)

tesamen, bijelkaar

uitleg >>

12934  dramm (Turkije)

verschil gram = boos en gram = gewicht

uitleg >>

12935  dramm (Turkije)

wat samengebracht is

uitleg >>

12936  drammen-dram

met hardheid

uitleg >>

12937  drammen-dram

met kracht

uitleg >>

12938  drammen-dram

met verschalken

uitleg >>

12939  drammen-dram

rammen

uitleg >>

12940  drang (duits)

ergens tegen aan hangen

uitleg >>

12941  drang (duits)

ging aanhalen, aantrekken

uitleg >>

12942  drang (duits)

knijpt samen

uitleg >>

12943  drang (duits)

met kracht induwen, iets kraken

uitleg >>

12944  drang (duits)

naar, niet leuk

uitleg >>

12945  drank (16e eeuw)

een (door)schijnend hoofd krijgen

uitleg >>

12946  drank (16e eeuw)

schenken om te zuipen

uitleg >>

12947  drank (16e eeuw)

wat geschonken is er in gieten

uitleg >>

12948  drank (16e eeuw)

wat omhoog gaat of van boven komt

uitleg >>

12949  drank (alc.) Tibet

(met) genoegen

uitleg >>

12950  drank (alc.) Tibet

waar men naar hunkert

uitleg >>

12951  drank (alc.) Tibet

wat men naar binnen zuigt

uitleg >>

12952  drank (alc.) Tibet

zuigen, in de huig krijgen

uitleg >>

12953  drankje (tessels)

betrekking op erg zoet (zie tessels)

uitleg >>

12954  drankje (tessels)

glimt, kleeft en plakt

uitleg >>

12955  drankje (tessels)

lijkt op melk, plakkerig

uitleg >>

12956  drankje (tessels)

lijkt op melk, plakkerig

uitleg >>

12957  drankje (tessels)

neiging het eruit te werken

uitleg >>

12958  drankje (tessels).

wat geschonken wordt en naar binnen gaat

uitleg >>

12959  drankje (tessels).

wat met genoegen naar binnen schuift

uitleg >>

12960  draperen (enkelvoud)

geheel om zich heen klinken (vastmaken

uitleg >>

12961  draperen (enkelvoud)

samenbrengen rond een eigen grens

uitleg >>

12962  draperen (enkelvoud)

verschaffen

uitleg >>

12963  dras

gras om te grazen

uitleg >>

12964  dras

te tesamen, wordt in de tang genomen

uitleg >>

12965  dras

trekt naar water

uitleg >>

12966  dras

wordt vlak, nat

uitleg >>

12967  drásniecie (pools)

een haal die (ergens) in zinkt, een scheiding aanbrengt

uitleg >>

12968  drásniecie (pools)

een scheiding in iets wat bijeen is

uitleg >>

12969  drásniecie (pools)

een snee als een kras

uitleg >>

12970  Drava

komt bijelkaar, gaat in elkaar over

uitleg >>

12971  Drava

kracht uit de schacht: sterke stroom of: een schacht als een gracht

uitleg >>

12972  Drava

waar een bep. geluid klinkt, waar de oppervlakte kaal is

uitleg >>

12973  draven (16e eeuw)

aan de haal gaan

uitleg >>

12974  draven (16e eeuw)

ging draven

uitleg >>

12975  draven (16e eeuw)

hard gaan

uitleg >>

12976  draven (16e eeuw)

rap heen gaan

uitleg >>

12977  dream (eng.)

in een kring (opgerold, inelkaar) liggen

uitleg >>

12978  dream (eng.)

met gang omdraaien, onrustig in de slaap

uitleg >>

12979  dream (eng.)

met plezier aan denken

uitleg >>

12980  dream (eng.)

op de grens om voor te schamen

uitleg >>

12981  dream (fries)

in een kring (opgerold, inelkaar) liggen

uitleg >>

12982  dream (fries)

met gang omdraaien, onrustig in de slaap

uitleg >>

12983  dream (fries)

met plezier aan denken

uitleg >>

12984  dream (fries)

op de grens om voor te schamen

uitleg >>

12985  drecht (19e eeuw)

bij een keel, monding

uitleg >>

12986  drecht (19e eeuw)

om te dreggen

uitleg >>

12987  drecht (19e eeuw)

waar kreken zijn

uitleg >>

12988  drecht (19e eeuw)

waar schuine diepten zijn, waar smalle stukken land in het water liggen

uitleg >>

12989  Drechterland

bij een keel, monding

uitleg >>

12990  Drechterland

om te dreggen

uitleg >>

12991  Drechterland

steeds verschikkend (vele kreken die steeds veranderen)

uitleg >>

12992  Drechterland

waar kreken zijn

uitleg >>

12993  Drechterland

waar schuine diepten zijn, waar smalle stukken land in het water liggen

uitleg >>

12994  dreef (van drijven)

als een veer(boot), naar de verte

uitleg >>

12995  dreef (van drijven)

bij of binnen de grens/of kring van de zee

uitleg >>

12996  dreef (van drijven)

met snelheid bij de monding (kiel)

uitleg >>

12997  dreet (14e eeuw)

aan de grens te scheiden

uitleg >>

12998  dreet (14e eeuw)

bet: scheet

uitleg >>

12999  dreet (14e eeuw)

geheel (af) te scheiden

uitleg >>

13000  dreet (14e eeuw)

ging of hing uit te keren of gier of iert

uitleg >>

13001  dreg (van dreggen)

iets naar zich toe keren

uitleg >>

13002  dreg (van dreggen)

in de diepte, laag

uitleg >>

13003  dreg (van dreggen)

in een kreek

uitleg >>

13004  dreg (van dreggen)

op de bodem

uitleg >>

13005  dreg (van dreggen)

rekken, krijgen, bereiken

uitleg >>

13006  dreg (van dreggen)

trekken

uitleg >>

13007  drége (tessels)

aanreiken of ergens heen brengen

uitleg >>

13008  drége (tessels)

zich ijlen

uitleg >>

13009  drége (tessels)

zich wenden

uitleg >>

13010  dregger (eng.)

grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren

uitleg >>

13011  dregger (eng.)

herhaalde beweging in een kreek

uitleg >>

13012  dregger (eng.)

slepen om te helen, voor iem. heil

uitleg >>

13013  dregger (eng.)

terugkeren binnen de kring (van buiten de grens)

uitleg >>

13014  drei (duits)

komt terug, keert weer

uitleg >>

13015  drei (duits)

maakt een eigen kring

uitleg >>

13016  drei (duits)

vormt een geheel

uitleg >>

13017  dreigen

over de grens gaan, iemand krenken

uitleg >>

13018  dreigen

tekeer gaan

uitleg >>

13019  dreigen

ten strijde gaan

uitleg >>

13020  dreigen

veel geluid maken (betr. op de keel)

uitleg >>

13021  dreigen (duits)

als schelden

uitleg >>

13022  dreigen (duits)

rochelend (geluid)

uitleg >>

13023  dreigen (duits)

wordt schor, hoort als schor

uitleg >>

13024  dreigen (frans)

alsof men geheel wil scheiden

uitleg >>

13025  dreigen (frans)

alsof men steeds wil schaken, aanvallen

uitleg >>

13026  dreigen (frans)

schaakt als een schim (niet echt dus)

uitleg >>

13027  dreigen (iers)

klinkt alsof iets beschadigd is

uitleg >>

13028  dreigen (iers)

op de grens van schaven, beschadigen

uitleg >>

13029  dreigen (iers)

wil de gang omdraaien, keren

uitleg >>

13030  dreigen (ital.)

lijkt krankzinnig

uitleg >>

13031  dreigen (ital.)

schimmige klanken (uitbrengen)

uitleg >>

13032  dreigen (ital.)

wil schaken door te staren

uitleg >>

13033  dreigen (maleis)

beweegt hand als een jager, loopt als een jager

uitleg >>

13034  dreigen (maleis)

lijkt op schade uit te lopen

uitleg >>

13035  dreigen (noors)

(gedrag) als een schurk

uitleg >>

13036  dreigen (noors)

dringt zich op

uitleg >>

13037  dreigen (noors)

met een dolk

uitleg >>

13038  dreigen (pools)

blijft koel hoewel het inwendig kolkt (kookt)

uitleg >>

13039  dreigen (pools)

koerst af op verscheuren

uitleg >>

13040  dreigen (pools)

trekt er op uit om te kreuken

uitleg >>

13041  dreigen (spaans)

kijkt of het samen tot een strijd komt

uitleg >>

13042  dreigen (spaans)

raakt geheel in een eigen strijd

uitleg >>

13043  dreigen (spaans)

slaagt er in te veroveren

uitleg >>

13044  dreiging (noors)

gaat men van huilen

uitleg >>

13045  dreiging (noors)

met de mondhoeken trekken en slikken

uitleg >>

13046  dreiging (noors)

veel druk

uitleg >>

13047  dreinen

aandringen

uitleg >>

13048  dreinen

grienen

uitleg >>

13049  dreinen

grienen, huilen

uitleg >>

13050  dreinen

herhaalt gegier

uitleg >>

13051  dreinen

klinkt schel, gilt

uitleg >>

13052  dreinen

te schreien, krijsen

uitleg >>

13053  drek

drek heeft gele kleur

uitleg >>

13054  drek

hetzelfde als slik en slijk

uitleg >>

13055  drek

in de kreek zit slijk of drek

uitleg >>

13056  drek

net als gier (of iert)

uitleg >>

13057  drek (16e eeuw)

eigen afscheiding

uitleg >>

13058  drek (16e eeuw)

kan schijt of zeik zijn

uitleg >>

13059  drempel

betrekking op iets dat tegenhoudt, keert

uitleg >>

13060  drempel

een reep in zijn geheel

uitleg >>

13061  drempel

een terugkerende heuvel

uitleg >>

13062  drempel

er wordt een (eind aan een) geheel bereikt

uitleg >>

13063  drempel

gehele scheiding

uitleg >>

13064  drempel

houdt tegen, remt geheel

uitleg >>

13065  drempel

remt geheel af

uitleg >>

13066  drempel

uitgerekt, gestrekt, trekt een spoor

uitleg >>

13067  drempel (14e eeuw)

maakt vertrekken gelijk

uitleg >>

13068  drempel (14e eeuw)

trekt geheel gelijk

uitleg >>

13069  drempel (14e eeuw)

wil bereiken, wil rijzen

uitleg >>

13070  drempel (14e eeuw).

maakt vertrekken gelijk

uitleg >>

13071  drempel (14e eeuw).

trekt geheel gelijk

uitleg >>

13072  drempel (14e eeuw).

wil bereiken, wil rijzen

uitleg >>

13073  drempel (duits)

als een greppel

uitleg >>

13074  drempel (duits)

als een klif of klip

uitleg >>

13075  drempel (duits)

betrekking op een wel (opwellen)

uitleg >>

13076  drempel (duits)

golf, gegolfd

uitleg >>

13077  drempel (lat.)

houdt de kier (onder de deur) dicht, waar men weerkeert

uitleg >>

13078  drempel (lat.)

vormt een knik aan de buitenkant van het geheel

uitleg >>

13079  drempel (lat.)

zowel een scheiding als daar waar het eigen is/voelt

uitleg >>

13080  drentelen

in kringetjes lopen

uitleg >>

13081  drentelen

net alsof men terugkeren wil

uitleg >>

13082  drentelen

wil zich geheel rekken

uitleg >>

13083  Drenthe

afschillen (van de turflaag)

uitleg >>

13084  Drenthe

binnen eigen kring, is begrensd, ligt aan de grens

uitleg >>

13085  Drenthe

omkeren (van de grond/aarde)

uitleg >>

13086  Drenthe

opheffen, naar boven halen (veenlaag)

uitleg >>

13087  Drenthe

scheiden van de aarde voor de (open) haard

uitleg >>

13088  Drenthe

ter Ente of te Enter Ee

uitleg >>

13089  Drenthe

ter Ente of te Enter Ee

uitleg >>

13090  dreoilin teaspaigh (iers)

springt verder dan eigen lengte/altijd te vinden in het veld

uitleg >>

13091  dreoilin teaspaigh (iers)

trekt het veld in en slingert zich steeds omhoog

uitleg >>

13092  dreoilin teaspaigh (iers)

trekt het veld in en verkend grenzen door omhoog te springen

uitleg >>

13093  dreun

gunt iemand te krenken

uitleg >>

13094  dreun

helemaal ondersteboven

uitleg >>

13095  dreun

op zijn kop gekeerd

uitleg >>

13096  dreun

uit de gunst zijn

uitleg >>

13097  dreupel (vlaams)

geheel druipend

uitleg >>

13098  dreupel (vlaams)

steeds inschenken, waar men van zingt

uitleg >>

13099  dreupel (vlaams)

waarvan men gaat huppelen

uitleg >>

13100  dreupel (vlaams)

wat men in de keel geschonken krijgt

uitleg >>

13101  driakel (16e eeuw)

gelijk aan gif (schaakzetten)

uitleg >>

13102  driakel (16e eeuw)

keert de gang

uitleg >>

13103  driakel (16e eeuw)

wat lamleggen wil, verdringen, terugdraaien

uitleg >>

13104  driakel (16e eeuw)

werkt ten goede, keert de gang tot heil

uitleg >>

13105  dribbel

als opdrijven

uitleg >>

13106  dribbel

ergens aan kleven

uitleg >>

13107  dribbel

klepper (hoefgeklepper)

uitleg >>

13108  dribbel

trippelen

uitleg >>

13109  dribbel

zich reppen

uitleg >>

13110  dribbel

zich steeds reppen

uitleg >>

13111  dribbelen

rept zich op een klein stuk grond

uitleg >>

13112  dribbelen

glipt heen en weer

uitleg >>

13113  dribbelen

grijpt waar mogelijk is

uitleg >>

13114  drie

drie: één te veel

uitleg >>

13115  drie

getal van heelheid

uitleg >>

13116  drie

met 3 kun je een kring maken

uitleg >>

13117  drie

op een rij

uitleg >>

13118  drie (duits)

komt terug, keert weer

uitleg >>

13119  drie (duits)

maakt een eigen kring

uitleg >>

13120  drie (duits)

vormt een geheel

uitleg >>

13121  drie (frans)

als een voor, een geul

uitleg >>

13122  drie (frans)

geeft één koers (rond)

uitleg >>

13123  drie (frans)

maakt een bocht (boog-kring)

uitleg >>

13124  drie (grieks)

Drie eenheid (bijbel)

uitleg >>

13125  drie (grieks)

kan men een kring vormen

uitleg >>

13126  drie (grieks)

lijkt op: te willen grijpen of: Drie eenheid (bijbel)

uitleg >>

13127  drie (ital.)

keert terug

uitleg >>

13128  drie (ital.)

maakt geheel

uitleg >>

13129  drie (ital.)

te bereiken

uitleg >>

13130  drie (latijn)

bereikt zichzelf

uitleg >>

13131  drie (latijn)

keert weer, bereikt zichzelf

uitleg >>

13132  drie (latijn)

vormt een geheel

uitleg >>

13133  drie (spaans)

bereikt zichzelf

uitleg >>

13134  drie (spaans)

komt terug, keert weer

uitleg >>

13135  drie (spaans)

vormt een geheel

uitleg >>

13136  drieangel (17e eeuw)

de kleinst- mogelijke kring of geheel

uitleg >>

13137  drieangel (17e eeuw)

het gehele recht

uitleg >>

13138  drieangel (17e eeuw)

kun je geheel omdraaien

uitleg >>

13139  drieangel (17e eeuw)

zingt terwijl het hangt

uitleg >>

13140  drieangel (17e eeuw)

gaat geheel scheef omhoog

uitleg >>

13141  drieklank

betrekking op drie

uitleg >>

13142  drieklank

betrekking op tegelijk

uitleg >>

13143  drieklank

omkerend geluid

uitleg >>

13144  driest (14e eeuw)

als een drankzuchtige

uitleg >>

13145  driest (14e eeuw)

bezint zich maar kort

uitleg >>

13146  driest (14e eeuw)

lijkt op huilen, schreeuwen, dol

uitleg >>

13147  drietand (eng.)

om te kelen, schillen en voor eigen heil

uitleg >>

13148  drietand (eng.)

samen op een rij, om iets aan te rijgen

uitleg >>

13149  drietand (eng.)

tot zich willen nemen, keren

uitleg >>

13150  driêve (tessels)

horizontaal de kiel/keel (monding) verlaten

uitleg >>

13151  driêve (tessels)

horizontaal teruggaan

uitleg >>

13152  driêve (tessels)

scheiden van de grens

uitleg >>

13153  driêve (tessels)

weg van de reede (kust)

uitleg >>

13154  drift

in de veerte-in de verte

uitleg >>

13155  drift

keert om, verwijdert zich (of: stop dit, keer het)

uitleg >>

13156  drift

op reis

uitleg >>

13157  drift

wordt in de keel (stroom) meegenomen

uitleg >>

13158  drift (duits)

begeren

uitleg >>

13159  drift (duits)

geheel en al, heil van verwachten

uitleg >>

13160  drift (duits)

willen bezitten

uitleg >>

13161  drift (parings-)

begeert

uitleg >>

13162  drift (parings-)

bij geilheid

uitleg >>

13163  drift (parings-)

gedreven

uitleg >>

13164  drift (parings-)

wil iemand treffen (ontmoeten)

uitleg >>

13165  drift (tessels)

aan de rand (schil), bij de monding (keel)

uitleg >>

13166  drift (tessels)

bij riffen

uitleg >>

13167  drift (tessels)

wat komt aandrijven

uitleg >>

13168  drift (tessels)

wat naar boven komt

uitleg >>

13169  drift (tessels)

wat zich geeft, wat terugkeert, (als de zee) terugkeert

uitleg >>

13170  driftig

begint te gillen

uitleg >>

13171  driftig

blaast zich op, gaat schreeuwen

uitleg >>

13172  driftig

buiten zichzelf

uitleg >>

13173  driftig

gaat tekeer

uitleg >>

13174  driftig (14e eeuw)

als een drankzuchtige

uitleg >>

13175  driftig (14e eeuw)

bezint zich maar kort

uitleg >>

13176  driftig (14e eeuw)

lijkt op huilen, schreeuwen, dol

uitleg >>

13177  driftig (drift) (tessels)

doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken

uitleg >>

13178  driftig (drift) (tessels)

doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken

uitleg >>

13179  driftig (noors)

gaat ervan hikken, hapt naar adem

uitleg >>

13180  driftig (noors)

gaat ervan hikken, hapt naar adem

uitleg >>

13181  drijfjacht (arabisch)

gang om te vergaren

uitleg >>

13182  drijfjacht (arabisch)

gang om te verschalken

uitleg >>

13183  drijfjacht (arabisch)

met kracht geschaakt

uitleg >>

13184  drijftil (fries)

als mos of moes

uitleg >>

13185  drijftil (fries)

beweegt, schommelt

uitleg >>

13186  drijftil (fries)

scheef mos

uitleg >>

13187  drijftil (fries)

zuigt met zich mee

uitleg >>

13188  drijven (16e eeuw)

breekt met het oude en zet koers in

uitleg >>

13189  drijven (16e eeuw)

schijnt te golven

uitleg >>

13190  drijven (16e eeuw)

wat glooit

uitleg >>

13191  drijven (16e eeuw)

wat slinkt, minder wordt

uitleg >>

13192  drijven (16e eeuw).

de gang doen scheiden

uitleg >>

13193  drijven (16e eeuw).

er op uit trekken om de veroveren

uitleg >>

13194  drijven (opjagen)

doen opschieten, ijlen

uitleg >>

13195  drijven (opjagen)

in de kring houden

uitleg >>

13196  drijven (opjagen)

roept om (de dieren) bijelkaar te houden of te grijpen

uitleg >>

13197  drijven (tessels)

horizontaal de kiel/keel (monding) verlaten

uitleg >>

13198  drijven (tessels)

horizontaal teruggaan

uitleg >>

13199  drijven (tessels)

scheiden van de grens

uitleg >>

13200  drijven (tessels)

weg van de reede (kust)

uitleg >>

13201  drijven-dreef

als een veer(boot), naar de verte

uitleg >>

13202  drijven-dreef

bij of binnen de grens/of kring van de zee

uitleg >>

13203  drijven-dreef

met snelheid bij de monding (kiel)

uitleg >>

13204  dringen

drukt een deuk in het geheel

uitleg >>

13205  dringen

in een kring in(breken), tot zeer doen toe

uitleg >>

13206  dringen

wil iets keren

uitleg >>

13207  dringen (ovt)(fries)

er toe bewegen

uitleg >>

13208  dringen (ovt)(fries)

ergens heen schuiven

uitleg >>

13209  drink

door de keel

uitleg >>

13210  drink

door een kier

uitleg >>

13211  drink

verband met schenken

uitleg >>

13212  drink (duits)

door de keel

uitleg >>

13213  drink (duits)

door een kier

uitleg >>

13214  drink (duits)

verband met schenken

uitleg >>

13215  drinkbaar (lat.)

door de krop schuiven

uitleg >>

13216  drinkbaar (lat.)

een slok nemen, door de sluis (keelgat) laten gaan

uitleg >>

13217  drinkbaar (lat.)

schenken in de kuil van het hoofd

uitleg >>

13218  drinkbacchanaal (grieks)

luidruchtig (feesten)

uitleg >>

13219  drinkbacchanaal (grieks)

meermalen inschenken

uitleg >>

13220  drinkbacchanaal (grieks)

schenkt heildronk in

uitleg >>

13221  drinken

inschenken

uitleg >>

13222  drinken

maakt knikbeweging

uitleg >>

13223  drinken

maakt knikbeweging met de keel

uitleg >>

13224  drinken (bargoens)

Pojen is drinken: verg: Jopenbier (Haarlem)

uitleg >>

13225  drinken (bargoens)

van boven ingooien

uitleg >>

13226  drinken (ital.)

graag willen, en als gier afscheiden

uitleg >>

13227  drinken (ital.)

om door te slikken

uitleg >>

13228  drinken (ital.)

zichzelf aanreiken

uitleg >>

13229  drinkschaal (17e eeuw)

om in te schenken

uitleg >>

13230  drinkschaal (17e eeuw)

om te zuipen

uitleg >>

13231  drint (14e eeuw)

aanhoudend schreeuwen, dreint

uitleg >>

13232  drint (14e eeuw)

gillen, lawaai maken

uitleg >>

13233  drint (14e eeuw)

huilen, lawaai maken

uitleg >>

13234  droch (fries)

het hoofd verscholen

uitleg >>

13235  droch (fries)

in een roes

uitleg >>

13236  droch (fries)

oergeluiden

uitleg >>

13237  drocht (16e eeuw)

maakt drukte, zet onder druk, niet tastbaar want in rook, geruis

uitleg >>

13238  drocht (16e eeuw)

te maken met schuld, huilen, een (val)kuil zetten, doolt rond

uitleg >>

13239  drocht (16e eeuw)

te maken met verscheuren, geluiden en (van)koers (veranderen)

uitleg >>

13240  droef

als men inzinkt

uitleg >>

13241  droef

een inzinking

uitleg >>

13242  droef

wordt verscheurd

uitleg >>

13243  droef

wringt zich in bochten, lijkt of hij/zij dronken is

uitleg >>

13244  droefheid (eng.)

geeft krenking

uitleg >>

13245  droefheid (eng.)

gillen (met de keel)

uitleg >>

13246  droefheid (eng.)

moet huilen (gieren, te keer gaan)

uitleg >>

13247  droeghens (14e eeuw)

gegronde redenen

uitleg >>

13248  droeghens (14e eeuw)

knikt goedkeurend

uitleg >>

13249  droeghens (14e eeuw)

schuldbekentenis

uitleg >>

13250  droele (17e eeuw)

af en toe lonken, iets zeggen

uitleg >>

13251  droele (17e eeuw)

alsof men dronken is

uitleg >>

13252  droele (17e eeuw)

of men iets zoekt, omhoog kijken

uitleg >>

13253  droele (17e eeuw)

of men iets zoekt, omhoog kijken

uitleg >>

13254  droele (17e eeuw)

ruilen

uitleg >>

13255  droem (16e eeuw)

ronken en kronkelen in de schemer

uitleg >>

13256  droem (16e eeuw)

ronken, liggen kronkelen

uitleg >>

13257  droem (16e eeuw)

schijnt dingen te horen, scheuren van (verstoren van de slaap)

uitleg >>

13258  droem (16e eeuw)

verschijning in verhulling

uitleg >>

13259  droes

trekt naar de grond

uitleg >>

13260  droes

zakt in een kuil

uitleg >>

13261  droes

zakt weg in scheuren

uitleg >>

13262  droevig

maakt iem. aan het huilen

uitleg >>

13263  droevig

verscheurd zijn

uitleg >>

13264  droevig

wringt zich in bochten, ligt op de grond

uitleg >>

13265  Droge (duits)

te maken met rook, druk zijn, verkreukeld raken

uitleg >>

13266  Droge (duits)

waarbij het hoofd op hol slaat of zich verschuild (uitgeschakeld is)

uitleg >>

13267  Droge (duits)

wordt schor, verscheurd zichzelf

uitleg >>

13268  droghiere (ital.)

begeerlijke kruiden uitdelen

uitleg >>

13269  droghiere (ital.)

geuren in de kring verspreiden

uitleg >>

13270  droghiere (ital.)

verkleinen in een holte: vijzel

uitleg >>

13271  drogist

droge en geurende zaken

uitleg >>

13272  drogist

onderscheidt de kruiden

uitleg >>

13273  drogist

werkt met geurig spul, gedroogd goed en in flesjes (onder de kurk)

uitleg >>

13274  drogist

werkt met niet tastbare dingen

uitleg >>

13275  drogist (17e eeuw)

een kring (mensen) blij maken met schors

uitleg >>

13276  drogist (17e eeuw)

iem. die aanhaakt (naar wie maar wil) met omhulsels

uitleg >>

13277  drogist (17e eeuw)

steeds veel kruiden hebben

uitleg >>

13278  drohen (duits)

als schelden

uitleg >>

13279  drohen (duits)

rochelend (geluid)

uitleg >>

13280  drohen (duits)

wordt schor, hoort als schor

uitleg >>

13281  drol

als een rol

uitleg >>

13282  drol

bij je hol

uitleg >>

13283  drol

krult zich

uitleg >>

13284  drol

verloren, teloor gaan

uitleg >>

13285  drol (14e eeuw)

aan de grens te scheiden

uitleg >>

13286  drol (14e eeuw)

bet: scheet

uitleg >>

13287  drol (14e eeuw)

geheel (af) te scheiden

uitleg >>

13288  drol (14e eeuw)

ging of hing uit te keren of gier of iert

uitleg >>

13289  drol (eng.)

geet een bep. lucht, is geloosd

uitleg >>

13290  drol (eng.)

onder druk, gedrukt

uitleg >>

13291  drol (eng.)

uit een scheur, goor

uitleg >>

13292  drol (iers)

kan rollen

uitleg >>

13293  drol (iers)

kan rollen

uitleg >>

13294  drol (iers)

sleuren, omdraaien (zie overige info)

uitleg >>

13295  drol (tessels)

een kring om te zien

uitleg >>

13296  drol (tessels)

glinstert zo te zien

uitleg >>

13297  drol (tessels)

naar de grond, is rond

uitleg >>

13298  drol (tessels)

geet een bep. lucht, is geloosd

uitleg >>

13299  drol (tessels)

onder druk, gedrukt

uitleg >>

13300  drol (tessels)

uit een scheur, goor

uitleg >>

13301  drol (zeeuws)

schuift door een scheur en ruikt

uitleg >>

13302  drol (zeeuws)

schuift vanuit het verscholene en door een geul

uitleg >>

13303  drol (zeeuws)

te zoeken bij hol, schuift bij hol

uitleg >>

13304  drolle (16e eeuw)

heeft een kleur, loert rond, wordt meegesleurd

uitleg >>

13305  drolle (16e eeuw)

klein rond(draaiend)

uitleg >>

13306  drolle (16e eeuw)

steeds rollend (rollebollend), krols

uitleg >>

13307  drollen (bargoens)

als rollen, krullen

uitleg >>

13308  drollen (bargoens)

als rollen, krullen

uitleg >>

13309  drollen (bargoens)

bijeen sleuren

uitleg >>

13310  drom (16e eeuw)

met een koord

uitleg >>

13311  drom (16e eeuw)

omgedraaid

uitleg >>

13312  drom (16e eeuw)

omhuld

uitleg >>

13313  dromedaris

draagt op de schouders

uitleg >>

13314  dromedaris

heeft altijd een welving, golving bij zich op pad

uitleg >>

13315  dromedaris

heeft water bij zich op pad

uitleg >>

13316  dromedaris

staat op met schommelende bult

uitleg >>

13317  dromedaris

trekt zich krom tesamen

uitleg >>

13318  dromedaris

verzameld zelf bovenin

uitleg >>

13319  dromen

een knik in het slapwen (zie tessels)

uitleg >>

13320  dromen

knikkebollen

uitleg >>

13321  dromen

onrustig (slapen)

uitleg >>

13322  dromen

opklimmen terwijl men loom is

uitleg >>

13323  drone (eng.)

gaat gorren van zichzelf

uitleg >>

13324  drone (eng.)

gaat op hol van zichzelf

uitleg >>

13325  drone (eng.)

ging van zichzelf

uitleg >>

13326  drone (eng.)

zoekt, schokt of gaat omhoog

uitleg >>

13327  drong (fries)

er toe bewegen

uitleg >>

13328  drong (fries)

ergens heen schuiven

uitleg >>

13329  drong (fries)

in een hol of kuil (waar men niet uit kan) en gehuil

uitleg >>

13330  drong (fries)

in een schuur, spleet etc (in de nor)

uitleg >>

13331  drong (fries)

kronkelt (ineen)

uitleg >>

13332  dronk

betrekking op hol, kuil

uitleg >>

13333  dronk

betrekking op schonk

uitleg >>

13334  dronk

betrekking op schor en gorgelen

uitleg >>

13335  dronk (duits)

betrekking op hol, kuil

uitleg >>

13336  dronk (duits)

betrekking op scheur

uitleg >>

13337  dronk (duits)

betrekking op schonk

uitleg >>

13338  dronken

beschonken

uitleg >>

13339  dronken

hol geluid, verscholen liggen

uitleg >>

13340  dronken

in zichzelf zeuren, praat verward

uitleg >>

13341  dronken

is verkreukeld, rochelt

uitleg >>

13342  dronken

zog met schokken drinken tot met kookt (in het hoofd)

uitleg >>

13343  dronken (eng.)

schokt en zucht

uitleg >>

13344  dronken (eng.)

schokt en zucht (kokhalsen)

uitleg >>

13345  droog

daar leggen waar de ronde in de hoogte schijnt

uitleg >>

13346  droog

de zon is op hol (geslagen)

uitleg >>

13347  droog

geen groen te vinden

uitleg >>

13348  droog

maakt scheuren (in de grond)

uitleg >>

13349  droog

schenk in keelgat, zoekt verkoeling, schuilen

uitleg >>

13350  droog

waar de zon draait (verg. draaien van draaikolk)

uitleg >>

13351  droog

waar de zon langs koerst

uitleg >>

13352  droog

wordt als gort

uitleg >>

13353  droog

wordt dor

uitleg >>

13354  droog

wordt een korst, wordt dor

uitleg >>

13355  droog

zoekt drinken, gaat kronkelen (planten) van de droogte)

uitleg >>

13356  droog (16e eeuw)

(het zonlicht) schijnt terug

uitleg >>

13357  droog (16e eeuw)

schijnt dies (zie tessels)

uitleg >>

13358  droog (duits)

drogen

uitleg >>

13359  droog (duits)

gaat richting verkolen, tot hout

uitleg >>

13360  droog (duits)

kurkdroog, gaat schuren

uitleg >>

13361  droog (duits)

neigt naar gort

uitleg >>

13362  droog (duits)

te maken met rook of kreuken (krimpen)

uitleg >>

13363  droog (eng.)

in de zon: de grote gele

uitleg >>

13364  droog (eng.)

in een scheervlucht (schuin zweven)

uitleg >>

13365  droog (eng.)

in het licht van de rijzende (zon)

uitleg >>

13366  droog (eng.)

te grijs, verkleuren

uitleg >>

13367  droog (frans)

in de kruik

uitleg >>

13368  droog (frans)

in een schelp, verscholen

uitleg >>

13369  droog (frans)

zuur of anders scheur (de grond scheurt van de droogte)

uitleg >>

13370  droog(waren)(16e eeuw)

scheurt uiteen, verkurkt

uitleg >>

13371  droog(waren)(16e eeuw)

verkoold, wordt hout

uitleg >>

13372  droog(waren)(16e eeuw)

wordt ruigte, verkreukeld, om te roken

uitleg >>

13373  droom

in lome, slome toestand

uitleg >>

13374  droom

maakt een hol gonzend geluid

uitleg >>

13375  droom

men hoort gegons

uitleg >>

13376  droom

op de grond gaan liggen

uitleg >>

13377  droom

opgerold liggen

uitleg >>

13378  droom

ronkend, kreunend, schommelend

uitleg >>

13379  droom

ronkt terwijl hij/zij ver weg is (vanuit de hoogte)

uitleg >>

13380  droom (eng.)

alsof men zingt

uitleg >>

13381  droom (eng.)

in een kring (opgerold, inelkaar) liggen

uitleg >>

13382  droom (eng.)

met gang omdraaien, onrustig in de slaap

uitleg >>

13383  droom (eng.)

op de grens om voor te schamen

uitleg >>

13384  droom (tessels)

de grens opzoeken of de grenzen zijn zoek, vervaagd

uitleg >>

13385  droom (tessels)

draaien en verzonken

uitleg >>

13386  droom (tessels)

geheel verzonken

uitleg >>

13387  droom (16e eeuw)

ronken en kronkelen in de schemer

uitleg >>

13388  droom (16e eeuw)

ronken, liggen kronkelen

uitleg >>

13389  droom (16e eeuw)

schijnt dingen te horen, scheuren van (verstoren van de slaap)

uitleg >>

13390  droom (16e eeuw)

verschijning in verhulling

uitleg >>

13391  droom (fries)

in een kring (opgerold, inelkaar) liggen

uitleg >>

13392  droom (fries)

met gang omdraaien, onrustig in de slaap

uitleg >>

13393  droom (fries)

met plezier aan denken

uitleg >>

13394  droom (fries)

op de grens om voor te schamen

uitleg >>

13395  droom (fries.)

het hoofd verscholen

uitleg >>

13396  droom (fries.)

in een roes

uitleg >>

13397  droom (fries.)

oergeluiden

uitleg >>

13398  droom (iers)

maakt een zagend geluid

uitleg >>

13399  droom (iers)

maakt onrustige bewegingen

uitleg >>

13400  droom (iers)

maakt zang-en gierende geluiden

uitleg >>

13401  droom (iers).

een soort zingen tot gillen aan toe

uitleg >>

13402  droom (iers).

maakt een hoog gonzend geluid

uitleg >>

13403  droom (iers).

maakt voortdurend (keer op keer) piepende, huilende geluiden

uitleg >>

13404  droom (iers)..

draait zich steeds om

uitleg >>

13405  droom (iers)..

gedachten die zich ronkend en kreunen uiten

uitleg >>

13406  droom (iers)..

ligt gehuil in een kuil opgerold

uitleg >>

13407  droom (ital.)

verdwijnt in eigen hoofd

uitleg >>

13408  droom (ital.)

zinkt neer en lijkt wat te neuriën, zingen

uitleg >>

13409  droom (japans)

in eigen schemer gezonken

uitleg >>

13410  droom (japans)

raakt zoek, is niet bij de tijd

uitleg >>

13411  droom (japans)

zinkt weg in gezoem

uitleg >>

13412  droom (spaans)

in een hoek (opgerold, schuin) liggen ronken

uitleg >>

13413  droom (spaans)

zoekt liggend en zingend

uitleg >>

13414  droom. (iers)

geeft geluid en doet alsof hij/zij gaat zitten

uitleg >>

13415  droom. (iers)

omdraaien en weer gaan liggen

uitleg >>

13416  droom. (iers)

zingen terwijl men ligt

uitleg >>

13417  droom-rêve (frans)

grens van zichzelf te zien

uitleg >>

13418  droom-rêve (frans)

helemaal plat en ver weg

uitleg >>

13419  droom-rêve (frans)

helemaal wegzinken

uitleg >>

13420  droom-rêve (frans)

liggend omkeren

uitleg >>

13421  droom-rêve (frans)

zich draaien, keren

uitleg >>

13422  drop

als men schor is

uitleg >>

13423  drop

bij de keel (slikken en slokdarm)

uitleg >>

13424  drop

bij gerochel

uitleg >>

13425  drop

bij keelholte

uitleg >>

13426  drop

bij rochelen (roch = de keel)

uitleg >>

13427  droppen (17e eeuw)

bij de muur (schoren)

uitleg >>

13428  droppen (17e eeuw)

druipen, druppen

uitleg >>

13429  droppen (17e eeuw)

groeperen van water

uitleg >>

13430  droppen (17e eeuw)

waar het gaat kolken

uitleg >>

13431  Dros

doortrekken, trekken, rondreizen

uitleg >>

13432  Dros

gaat in het spoor

uitleg >>

13433  Dros

met paard rondtrekken

uitleg >>

13434  drosje (noors)

door een ros laten trekken

uitleg >>

13435  drosje (noors)

wegscheuren

uitleg >>

13436  drosje (noors)

zich op een holletje laten trekken

uitleg >>

13437  drossaet (16e eeuw)

behartigt de zaak van de kerk

uitleg >>

13438  drossaet (16e eeuw)

keuren met gezag

uitleg >>

13439  drossaet (16e eeuw)

met gezag gehuld

uitleg >>

13440  drossaet (16e eeuw)

onkreukbaar

uitleg >>

13441  drossen

er vandoor gaan

uitleg >>

13442  drossen

op de gok een doel zoeken

uitleg >>

13443  drossen

op pad gaan, de ruimte opzoeken

uitleg >>

13444  drossen

er vandoor gaan

uitleg >>

13445  drossen

op de gok een doel zoeken

uitleg >>

13446  drossen

op pad gaan, de ruimte opzoeken

uitleg >>

13447  drossen.

op pad gaan, dolen

uitleg >>

13448  drossen.

te kruis(tocht) trek heen

uitleg >>

13449  drossen.

weggaan, koersen, te paard (hors) gaan

uitleg >>

13450  drost

als een schout

uitleg >>

13451  drost

betrekking op een hoog(geplaatste)

uitleg >>

13452  drost

de gekozene

uitleg >>

13453  drost

degene die keur

uitleg >>

13454  drost

eig. van een leer, school

uitleg >>

13455  drost (16e eeuw)a

behartigt de zaak van de kerk

uitleg >>

13456  drost (16e eeuw)a

keuren met gezag

uitleg >>

13457  drost (16e eeuw)a

met gezag gehuld

uitleg >>

13458  drost (16e eeuw)a

onkreukbaar

uitleg >>

13459  drost (16e eeuw)b

oefent een keur (belasting) uit

uitleg >>

13460  drost (16e eeuw)b

oefent zelf druk uit

uitleg >>

13461  drost (16e eeuw)b

onkreukbaar

uitleg >>

13462  drotich (16e eeuw)

houdt zich schuil (verscholen)

uitleg >>

13463  drotich (16e eeuw)

is keurig

uitleg >>

13464  drotich (16e eeuw)

niet plooibaar, wil niet uit de plooi vallen

uitleg >>

13465  drown (eng.)

ging heen

uitleg >>

13466  drown (eng.)

gorgelde

uitleg >>

13467  drown (eng.)

kolkte

uitleg >>

13468  drown (eng.)

raakt zoek

uitleg >>

13469  drudinge (16e eeuw)

gedachte aan vrijen

uitleg >>

13470  drudinge (16e eeuw)

gedachte aan vrijen

uitleg >>

13471  drudinge (16e eeuw)

gedachte aan vrijen

uitleg >>

13472  drudinge (16e eeuw)

op de rug gaan liggen

uitleg >>

13473  druetich (16e eeuw)

dreutele-drentelen

uitleg >>

13474  druetich (16e eeuw)

is keurig en zeurderig

uitleg >>

13475  druetich (16e eeuw)

trekt een huilerig gezicht

uitleg >>

13476  druft in nooddruft

ter behoefte bij nood

uitleg >>

13477  druft in nooddruft

voer (ingeval van nood)

uitleg >>

13478  druft in nooddruft

vullen bij nood

uitleg >>

13479  drug (duits)

als ziek, krankzinnig omhoog kijken of heftig met scheve ogen kijken

uitleg >>

13480  drug (duits)

trekt weg en daalt neer

uitleg >>

13481  drug (duits)

trekt weg en zinkt in elkaar

uitleg >>

13482  drug (duits).

te maken met rook, druk zijn, verkreukeld raken

uitleg >>

13483  drug (duits).

waarbij het hoofd op hol slaat of zich verschuild (uitgeschakeld is)

uitleg >>

13484  drug (duits).

wordt schor, verscheurd zichzelf

uitleg >>

13485  druge (16e eeuw)

scheurt uiteen, verkurkt

uitleg >>

13486  druge (16e eeuw)

verkoold, wordt hout

uitleg >>

13487  druge (16e eeuw)

wordt ruigte, verkreukeld, om te roken

uitleg >>

13488  drugs (eng.)

de druk terugdringen

uitleg >>

13489  drugs (eng.)

geurig, kan verscheuren

uitleg >>

13490  drugs (eng.)

om in een roes te komen

uitleg >>

13491  drugs (eng.)

om te roken

uitleg >>

13492  drugs (eng.)

om zich te verschuilen

uitleg >>

13493  drugs (eng.)

verhuld (de gedachten)

uitleg >>

13494  drugs (eng.)

waarvan men gaat huilen, gek doet (kul), in het hoofd

uitleg >>

13495  druif

er hangt verscholen tussen de bladeren iets wat gehuld is (in de druif)

uitleg >>

13496  druif

geeft dronk (drank) of veroorzaakt dronkenschap

uitleg >>

13497  druif

groeit scheef, kronkelend

uitleg >>

13498  druif

kruipt langs takken e.d. en aan de vrucht hangt een druppel

uitleg >>

13499  druif

verheft zich van de grond

uitleg >>

13500  druif

vormen een huif (overkapping)

uitleg >>

13501  druif

wat er hangt is geurend maar zuur

uitleg >>

13502  druif-grape eng.

is krachtig van zichzelf

uitleg >>

13503  druif-grape eng.

om zelf (af) te halen

uitleg >>

13504  druif-grape eng.

zijn bijelkaar geschaard (trossen)

uitleg >>

13505  druilen

doet denken aan huilen, men kan beter schuilen

uitleg >>

13506  druilerig

doet denken aan huilen, men kan beter schuilen

uitleg >>

13507  druilerig

dringt in iemand omhulsel

uitleg >>

13508  druilerig

glinstert van zich zelf, ook er doorheen

uitleg >>

13509  druiloor

een oor dat men liever verruild

uitleg >>

13510  druiloor (16e euw)

oogt of hij verkeerd loopt, of hij geheel tegen de bocht is

uitleg >>

13511  druiloor (16e euw)

wiens ogen in het hoofd draaien

uitleg >>

13512  druiloor (16e euw)

wiens ogen omhoog gaan

uitleg >>

13513  druisen

als ruisen

uitleg >>

13514  druisen

gaat één koers, kan schuren

uitleg >>

13515  druisen

maakt kuilen, kolken, geulen

uitleg >>

13516  druisen

naar de grond trekken

uitleg >>

13517  druk

als in een roes

uitleg >>

13518  druk

als men drukken moet (ontlasten)

uitleg >>

13519  druk

in het tere hoofd

uitleg >>

13520  druk

onder (te)hoge druk: kurk

uitleg >>

13521  druk

rustnemen of uit gaan

uitleg >>

13522  druk

verkreukeld zijn

uitleg >>

13523  druk (eng.)

drukt op iemand of dier, krijgt men groeven van

uitleg >>

13524  druk (eng.)

ergens heen trekken, scheuren

uitleg >>

13525  druk (eng.)

geeft indrukken, laat diepe sporen na

uitleg >>

13526  druk (eng.)

hetgeen druk geeft

uitleg >>

13527  druk (lat.)

als kloppen, rukken, slopen

uitleg >>

13528  druk (lat.)

koerst als in een (draai)kolk mee

uitleg >>

13529  druk (lat.)

met rukken, schuift, beweegt onder druk

uitleg >>

13530  druk (lat.)

slaat heen en weer (in de lucht)

uitleg >>

13531  druk (noors)

als alles bijelkaar komt

uitleg >>

13532  druk (noors)

als een haas (haastig)

uitleg >>

13533  druk (noors)

heel rap, snel

uitleg >>

13534  druk (noors)

met vaart

uitleg >>

13535  druk (noors)

veel gedraaf

uitleg >>

13536  druk (noors)

veel geraas

uitleg >>

13537  drukken (16e eeuw)

als knarsen

uitleg >>

13538  drukken (16e eeuw)

als krenken

uitleg >>

13539  drukken (16e eeuw)

naar zich toe halen en ook: uithalen

uitleg >>

13540  drukte

kluis-te, gekluisterd zijn

uitleg >>

13541  drums (eng.)

betrekking op gegrom

uitleg >>

13542  druppel

huppelt bij neervallen

uitleg >>

13543  druppel

is verscholen (in water) tot hij rijp is

uitleg >>

13544  druppel

kleeft bij loskomen, vallen

uitleg >>

13545  druppel (tessels)

geheel druipend

uitleg >>

13546  druppelen (17e eeuw)

als pis afscheiden

uitleg >>

13547  druppelen (17e eeuw)

als sijpelen

uitleg >>

13548  drussate (16e eeuw)

behartigt de zaak van de kerk

uitleg >>

13549  drussate (16e eeuw)

int de schulden

uitleg >>

13550  drussate (16e eeuw)

oefent een keur (belasting) uit

uitleg >>

13551  drussate (16e eeuw)

onderzoekt de zaak

uitleg >>

13552  drussate (16e eeuw)

onkreukbaar

uitleg >>

13553  drutel (tessels)

krijg je via de geul, het hol

uitleg >>

13554  drutel (tessels)

slijk dat ruikt en uit de scheur komt

uitleg >>

13555  drutel (tessels)

wordt als kurk

uitleg >>

13556  drutel (tessels)

wordt gedrukt (drukken-poepen), ruikt geheel

uitleg >>

13557  druust (14e eeuw)

als een drankzuchtige

uitleg >>

13558  druust (14e eeuw)

bezint zich maar kort, gaat over tot verscheuren

uitleg >>

13559  druust (14e eeuw)

lijkt op huilen, schreeuwen, dol

uitleg >>

13560  druust 14e eeuw

kreunend gehoest

uitleg >>

13561  druust 14e eeuw

trek schuin weg

uitleg >>

13562  druust 14e eeuw

trekt schuin weg om te huilen

uitleg >>

13563  dry (eng.)

te grijs, verkleuren

uitleg >>

13564  dry (eng.)

terug gaan, achteruit gaan

uitleg >>

13565  dry (eng.)

wordt geel

uitleg >>

13566  Drylst (fries)

bij een sluis (een zijl)

uitleg >>

13567  Drylst (fries)

plek om te zeilen

uitleg >>

13568  Drylst (fries)

waar het slikkig is, waar (het verschil in water) gelijk komt

uitleg >>

13569  Drylst (fries)

waar iets recht getrokken wordt, waar een kreek is

uitleg >>

13570  Dsjingus Kahn

verhevene

uitleg >>

13571  Dsjingus Kahn

wil overal intrekken

uitleg >>

13572  du (duits)

tot u

uitleg >>

13573  dua (lat.)

de normale gang, opgestapeld 1+1=2

uitleg >>

13574  dua (lat.)

zoekt te schaken/schakelen

uitleg >>

13575  duan (iers)

samenhangende zang

uitleg >>

13576  duan (iers)

wat men in gedachten zag

uitleg >>

13577  duan (iers)

het zoeken in zang

uitleg >>

13578  duan (iers)

schenkt gezang

uitleg >>

13579  dubbelganger (fr.)

lijkt het oog te trekken

uitleg >>

13580  dubbelganger (fr.)

op het oog lijkt het je zelf

uitleg >>

13581  dubbelwaardig (grieks)

aanhaken tot het een geheel is geworden

uitleg >>

13582  dubbelwaardig (grieks)

samengevoegd tot één

uitleg >>

13583  dubbelwaardig (grieks)

schaken tot het meer is geworden door aanhaking

uitleg >>

13584  dubh (iers)

als een hoop

uitleg >>

13585  dubh (iers)

niet te vinden, niet te zien

uitleg >>

13586  dubh (iers)

niet te vinden, niet te zien

uitleg >>

13587  Dubrovnik

een hoge hoek bij een groeve

uitleg >>

13588  Dubrovnik

een hoogte naast een kuil

uitleg >>

13589  Dubrovnik

hoogte bij de kust

uitleg >>

13590  Dubrovnik

uitgegraven in de diepte

uitleg >>

13591  Dubrovnik (7e eeuw)

het kale gebied (de zee)

uitleg >>

13592  Dubrovnik (7e eeuw)

hoek waar de zee schokt tegen de kust

uitleg >>

13593  Dubrovnik (7e eeuw)

hoek waar het schokken samenkomt

uitleg >>

13594  duce (italië)

in beweging , de man met de leidershelm

uitleg >>

13595  duce (italië)

onderscheidt zich

uitleg >>

13596  duchtig

is hierdoor wakker gemaakt, geschokt

uitleg >>

13597  duchtig

moet er van zuchten

uitleg >>

13598  duck (eng.)

duikt

uitleg >>

13599  duck (eng.)

geeft keelgeluiden

uitleg >>

13600  duck (eng.)

maakt schokbewegingen

uitleg >>

13601  ducker (17e eeuw)

met schokken, wegmaken

uitleg >>

13602  ducker (17e eeuw)

raakt zoek, keer niet terug

uitleg >>

13603  ducker (17e eeuw)

wordt groter naar het eind

uitleg >>

13604  duct (lat.)

om een hoek, hoogte

uitleg >>

13605  duct (lat.)

tuig, duik

uitleg >>

13606  dudelsack (duits)

schudt en zucht geheel

uitleg >>

13607  dudelsack (duits)

te krijgen door zuchten (blazen)

uitleg >>

13608  dudelsack (duits)

zoekt hoge (geluiden)

uitleg >>

13609  due (noors)

beweegt zich schuin

uitleg >>

13610  due (noors)

relatie met goed en god

uitleg >>

13611  due (noors)

zinkt in de hoek

uitleg >>

13612  duel (lat.)

gaat gebukt in het rond

uitleg >>

13613  duel (lat.)

schuin gebogen gaan

uitleg >>

13614  duel (lat.)

zoekt de grens op, gaat in het rond

uitleg >>

13615  duel (lat.)

zoekt elkaar aan te raken, wil verslinden

uitleg >>

13616  duere (14e eeuw)

geeft beschutting en kan draaien

uitleg >>

13617  duere (14e eeuw)

kan dicht en in de lengte bewegen

uitleg >>

13618  duere (14e eeuw)

schuin te keren

uitleg >>

13619  duf

suffend

uitleg >>

13620  duf

zuchtend

uitleg >>

13621  duff (eng.)

bij te voegen met vocht

uitleg >>

13622  duff (eng.)

bijeen geschoven

uitleg >>

13623  duff (eng.).

bijeen geschoven

uitleg >>

13624  duff (eng.).

bijeen geschoven en als het vochtig is of wordt

uitleg >>

13625  duff (eng.)..

bijeen geschoven

uitleg >>

13626  duff (eng.)..

bijvoegsel

uitleg >>

13627  duidelijk

als eigen inzicht krijgen

uitleg >>

13628  duidelijk

krijgt ergens oog voor, zicht op

uitleg >>

13629  duidelijk

maakt zich zoeken eigen

uitleg >>

13630  duidelijkheid (fries)

op eigen inzicht zich begeven naar

uitleg >>

13631  duidelijkheid (fries)

ziet de omtrekken voor zich

uitleg >>

13632  duif

relatie met goed en god

uitleg >>

13633  duif

vliegt schuin en scheef

uitleg >>

13634  duif

vliegt terwijl de vleugel zinkt in een hoek (zie oplossing in boventaal)

uitleg >>

13635  duif

zoekt naar voedsel

uitleg >>

13636  duif (duits)

die zacht zingt, de hakkelt

uitleg >>

13637  duif (duits)

verschuift in zijn zang

uitleg >>

13638  duif (hebr.)

kan vliegen, altijd op zoek naar aas/voedsel

uitleg >>

13639  duif (hebr.)

te vinden in struiken (haag)

uitleg >>

13640  duif (hebr.)

zoekt aas (eten) of is aas om op te jagen

uitleg >>

13641  duif (indonesië)

zoekt huppend naar voedsel

uitleg >>

13642  duif (indonesië)

zoekt huppend naar voedsel

uitleg >>

13643  duif (indonesië)

zoekt in het rond en op de grond

uitleg >>

13644  duif (noors)

relatie met goed en god

uitleg >>

13645  duif (noors)

beweegt zich schuin

uitleg >>

13646  duif (noors)

zinkt in de hoek, schijnt te zoeken

uitleg >>

13647  duif (roep)

geluid: koeren

uitleg >>

13648  duif (roep)

geluid: roekoe

uitleg >>

13649  duifachtige (lat.)

halt (het voedsel) naar zich toe met halen

uitleg >>

13650  duifachtige (lat.)

krabt steeds, raapt op

uitleg >>

13651  duifachtige (lat.)

leeft bij water, maakt krakend geluid, kraakt zijn voedsel (zaden, pitten)

uitleg >>

13652  duifachtige (lat.)

zoekt te verschalken door te vergaren

uitleg >>

13653  duig

huid van een houten vat

uitleg >>

13654  duig

schuin van zichzelf

uitleg >>

13655  duik

gaat naar beneden, gaat onder water

uitleg >>

13656  duik

zinken om te zoeken, indien foute afloop: ging om 't hoekje

uitleg >>

13657  duiken (eng.)

schuine houding, te zee

uitleg >>

13658  duiken (eng.)

waarbij men bij zee is

uitleg >>

13659  dúil (iers)

klinkt als zuchten

uitleg >>

13660  dúil (iers)

zoekt het heil door neer te zinken

uitleg >>

13661  dúil (iers)

zoekt tot het uiterste (de grens)

uitleg >>

13662  duim (14e eeuw)

een mootje

uitleg >>

13663  duim (14e eeuw)

schuiven duim en wijsvinger

uitleg >>

13664  duimstok (fries)

de duim gebruiken om te zoeken, beogen (meten)

uitleg >>

13665  duimstok (fries)

de som berekenen met een stok

uitleg >>

13666  duimstok (fries)

een hoek om mee te zoeken, beogen

uitleg >>

13667  duin

de hoeken zinken in

uitleg >>

13668  duin

schuintes en met inzinkingen

uitleg >>

13669  duin (tessels)

hangt schuin

uitleg >>

13670  duin (tessels)

in schuine hoeken

uitleg >>

13671  duin (tessels).

de hoeken zinken in

uitleg >>

13672  duin (tessels).

zinkt schuin

uitleg >>

13673  duin(tje) (tessels)

de lucht in (omhoog gaand)

uitleg >>

13674  duin(tje) (tessels)

een verdikking

uitleg >>

13675  duin(tje) (tessels)

kan roken (stuiven), reusachtig (worden)

uitleg >>

13676  duin(tje) (tessels)

klokvormig (rond), los (van structuur)

uitleg >>

13677  duin(tje) (tessels)

waar holtes, kuilen en geulen zijn

uitleg >>

13678  duine (iers)

ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen

uitleg >>

13679  duine (iers)

is te zien (nauwelijks)

uitleg >>

13680  duinrel-rel

regel

uitleg >>

13681  duinrel-rel

regel

uitleg >>

13682  duinrel-rel

sliert

uitleg >>

13683  duister

splitst als het samenkomt

uitleg >>

13684  duister

vertrekt als het terugkomt

uitleg >>

13685  duister

willen (be)grijpen als het weer verdwijnt

uitleg >>

13686  duisternis (lat.)

vergaard uit de hoogte

uitleg >>

13687  duisternis (lat.)

verschalkt uit de hoogte

uitleg >>

13688  duisternis (lat.)

wat uit de hoogte raakt

uitleg >>

13689  duisternis, slaap, basis (hindoe)

als de dag overwonnen is

uitleg >>

13690  duisternis, slaap, basis (hindoe)

als de dag voorbij is

uitleg >>

13691  duisternis, slaap, basis (hindoe)

behaaglijk gevoel

uitleg >>

13692  duisternis, slaap, basis (hindoe)

inhaken, knieën optrekken

uitleg >>

13693  duisternis, slaap, basis (hindoe)

neerliggen, slaaphouding

uitleg >>

13694  duit

schenk te schuiven

uitleg >>

13695  duit

zichzelf gunnen

uitleg >>

13696  duit (eng.)

gekraakt, geslagen (munt)

uitleg >>

13697  duit (eng.)

om te vergaren

uitleg >>

13698  duit (eng.)

verzamelen, op een (weeg)schaal

uitleg >>

13699  duits

schuin op (of heuvelig)

uitleg >>

13700  duits

waar men gaat duiken (naar bodemschatten als steenkool?) of waar men per schuit heen gaat

uitleg >>

13701  duits

trek schuin opzij, scheidt zich op zij af

uitleg >>

13702  duits

waar de zon schijnt (opkomt), waar gezongen en gesproken wordt

uitleg >>

13703  duits (duits)

met hoogten

uitleg >>

13704  duits (duits)

met schuine (hellingen) gescheiden

uitleg >>

13705  duits (noors)

over de zee (vanuit Noorwegen gezien)

uitleg >>

13706  duits (noors)

over de zee, afscheiding-schiften

uitleg >>

13707  duits (spaans)

de rivier afzakken waar hoge zijkanten zijn

uitleg >>

13708  duits (spaans)

klotst met snelheid

uitleg >>

13709  duits (spaans)

op de stroom meegaan met keerwanden

uitleg >>

13710  Duitsland (frans)

een veld met veel geraas

uitleg >>

13711  Duitsland (frans)

heeft wateren in zich, heeft bergen in zich

uitleg >>

13712  Duitsland (frans)

landschap met wateren

uitleg >>

13713  duivel

verschijnt als een god

uitleg >>

13714  duivel

als een vod

uitleg >>

13715  duivel

in de greep komen en zoek raken

uitleg >>

13716  duivel

laat neerzinken en geheel doen scheiden, verdwijnen

uitleg >>

13717  duivel

lijkt op een god

uitleg >>

13718  duivel

onderaards rijk, rijk waar je verloren gaat

uitleg >>

13719  duivel

schijnt verloren, weg, zoekgeraakt

uitleg >>

13720  duivel

te huiver

uitleg >>

13721  duivel

wat euvel is

uitleg >>

13722  duivel

wil het leven doen scheiden, afbreken

uitleg >>

13723  duivel

zit daar onder in de hel

uitleg >>

13724  duivel (14e eeuw)

donker, niet licht

uitleg >>

13725  duivel (14e eeuw)

geen verrijzenis (maar verloren gaan)

uitleg >>

13726  duivel (14e eeuw)

lijkschenner

uitleg >>

13727  duivel (14e eeuw)

wil doen scheiden

uitleg >>

13728  duivel (eng.)

breekt alles af, bevindt zich in de hel

uitleg >>

13729  duivel (eng.)

grijpt om af te scheiden

uitleg >>

13730  duivel (eng.)

het kwaad, kwaadaardige

uitleg >>

13731  duivel (eng.)

leven te scheiden

uitleg >>

13732  duivel (eng.)

leven van plezier

uitleg >>

13733  duivel (fries)

die scheiding brengt

uitleg >>

13734  duivel (fries)

giftig

uitleg >>

13735  duivel (fries)

in de greep van

uitleg >>

13736  duivel (hebr.)

een gillende klank uit de hel

uitleg >>

13737  duivel (hebr.)

klinkt alsof het verschalken wil

uitleg >>

13738  duivel (hebr.)

op de rand waar men neervalt en terugkeert

uitleg >>

13739  duivel (hebr.)

schaakt op de rand van scheiden

uitleg >>

13740  duivel (hebr.)

verschalken om naar de hel mee te nemen

uitleg >>

13741  duivel (iers)

bang voor de kracht van de schicht

uitleg >>

13742  duivel (iers)

bang voor slaag, (af)slachten door een schicht

uitleg >>

13743  duivel (iers)

lacht en slaagt angstig te maken

uitleg >>

13744  duivel (iers)

wil overmeesteren, verschalken

uitleg >>

13745  duivel (pools)

bang voor slaag, (af)slachten door een schicht

uitleg >>

13746  duivel (pools)

krijsen van angst, verrijzen van een schicht (waar men bang voor is)

uitleg >>

13747  duivel (pools)

lijkt angstig te maken, een lijk van angst

uitleg >>

13748  duivel (pools)

wil overmeesteren vanuit de hel

uitleg >>

13749  duivel (pools)

in de hel te vinden

uitleg >>

13750  duivel (pools).

lijkt hoog, licht is zoek, zoekt lijken

uitleg >>

13751  duivel (pools).

tegen de Hoge

uitleg >>

13752  duivelswoning (16e eeuw)

het honk van de duivel

uitleg >>

13753  duivelswoning (16e eeuw)

het honk van degeen die de hel zoekt

uitleg >>

13754  duivelswoning (16e eeuw)

waar de botten (knoken) hun greep zoeken

uitleg >>

13755  duivelswoning (16e eeuw)

waar de knoken kleven, slepen of leven

uitleg >>

13756  duiven-til

een deel van het geheel, om te telen

uitleg >>

13757  duiven-til

om naar toe te glijden

uitleg >>

13758  duiven-til

om te bereiken, om van op te rijzen

uitleg >>

13759  duiven-til

om tot rust te komen

uitleg >>

13760  duizel

gaat suizen

uitleg >>

13761  duizel

geeft helemaal schuin zicht

uitleg >>

13762  duizel

kreeg neiging te gaan schudden

uitleg >>

13763  duizel

net alsof men gaat schudden

uitleg >>

13764  duizelig zijn (16e eeuw)

alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad

uitleg >>

13765  duizelig zijn (16e eeuw)

alsof hij/zij een klap van de molen heeft gehad, alsof hij/zij gelukkig is

uitleg >>

13766  duizelig zijn (16e eeuw)

gaat door de knieën

uitleg >>

13767  duizelig zijn (16e eeuw)

gek doen, staan te tollen

uitleg >>

13768  duizelig zijn (16e eeuw)

heen en weer gedrukt worden

uitleg >>

13769  duizelig zijn (16e eeuw)

heengaan met een kruk

uitleg >>

13770  duizelig zijn (16e eeuw)

weghollen, gek doen

uitleg >>

13771  duizeling (16e eeuw)

krijgt en verschijning waar men zoekraakt, het hogere ziet

uitleg >>

13772  duizeling (16e eeuw)

verschijning, verschijnsel waarbij men weg raakt

uitleg >>

13773  duizeling (16e eeuw)

zinkt geheel neer of toch schuin

uitleg >>

13774  duizend (noors)

1. betrekking op punt van onderscheiden, 2. probeert iets te vinden

uitleg >>

13775  duizend (noors)

punt van onderscheiden

uitleg >>

13776  duizendmaal (fries)

heel hoog en dat zich herhalend

uitleg >>

13777  duizendmaal (fries)

heel hoog is daarvan een deel

uitleg >>

13778  duizendmaal (fries)

zeer hoog en dat nog een keer

uitleg >>

13779  dukdalf

dichtbij de grond te vinden, te schuiven

uitleg >>

13780  dukdalf

duik te half (verschuilt zich voor de helft ergens onder)

uitleg >>

13781  dukdalf

onder gekraak en met kracht te verschuiven

uitleg >>

13782  duke (eng.)

van zuivere afkomst

uitleg >>

13783  duke (eng.)

zelf zuiver

uitleg >>

13784  duken (16e eeuw)

gekromt staan

uitleg >>

13785  duken (16e eeuw)

onder een bep. hoek staan

uitleg >>

13786  dul (iers)

geluk (gewenst)

uitleg >>

13787  dul (iers)

kruisen (verg: Eng: cruise)

uitleg >>

13788  dul (iers)

lijkt te hollen

uitleg >>

13789  dul (iers)

op pad, op zoek

uitleg >>

13790  dulden (lat.)

houdt tegenstand verscholen

uitleg >>

13791  dulden (lat.)

houdt tegenstand verscholen

uitleg >>

13792  dulden (lat.)

klinkt alsof het niet gehoord is

uitleg >>

13793  dulden (lat.)

klinkt alsof het niet gehoord is

uitleg >>

13794  dulden (lat.)

proberen te grens te verleggen

uitleg >>

13795  dulden (lat.)

proberen te grens te verleggen

uitleg >>

13796  dulden (lat.)

alles dragen, zichzelf buigen

uitleg >>

13797  dulden (lat.)

dulden

uitleg >>

13798  dulden (lat.)

geheel in de ander opgaan

uitleg >>

13799  dulden (lat.)

houdt zich geheel schuil

uitleg >>

13800  dulden (lat.)

in eigen roes blijven

uitleg >>

13801  dulden (lat.)

reik geluk aan

uitleg >>

13802  dulden (tessels)

gezonken maar de weg omhoog zoeken

uitleg >>

13803  dulden (tessels)

ondergaat schokken, is zoekend

uitleg >>

13804  dulen (14e eeuw)

huilen

uitleg >>

13805  dulen (14e eeuw)

neigt tot luid, veel geluid

uitleg >>

13806  dullic (14e eeuw)

als een klucht, als dol zijnde

uitleg >>

13807  dullic (14e eeuw)

als kul gelijk

uitleg >>

13808  dullic (14e eeuw)

luid(ruchtig)

uitleg >>

13809  dullic (14e eeuw)

veel (plotseling) geruis, plotseling gedruis

uitleg >>

13810  dulsura (papiaments)

bijeenkomen van oogje op hebben en lokken

uitleg >>

13811  dulsura (papiaments)

ergens van houden, iets verdragen

uitleg >>

13812  dulsura (papiaments)

verhuld bekoren

uitleg >>

13813  dume (14e eeuw)

een mootje

uitleg >>

13814  dume (14e eeuw)

schuiven duim en wijsvinger

uitleg >>

13815  dume (14e eeuw)

spreekwoord/gezegde; wat schuift 't?

uitleg >>

13816  dume (14e eeuw)

zich mee (ge)tuigen

uitleg >>

13817  dump

in de hoek gooien: afval

uitleg >>

13818  dump

om weg te doen: wegschuiven

uitleg >>

13819  dune verstuus- dune (14e eeuw)

met een schuine hoek, maakt knik, neigt tot

uitleg >>

13820  dune verstuus- dune (14e eeuw)

schuine kant (op), zich begeven

uitleg >>

13821  dune verstuus- dune (14e eeuw)

zoekt zich in een hoek

uitleg >>

13822  dune verstuus-verstuus (14e eeuw)

bereikt elkaar na schuin op en omlaag te gaan

uitleg >>

13823  dune verstuus-verstuus (14e eeuw)

keer op keer opzij en omlaag zoeken te trekken

uitleg >>

13824  dune verstuus-verstuus (14e eeuw)

komt bijeen na schuin op en omlaag te gaan

uitleg >>

13825  dungeter (proto indo europees)

die zich gaat vermenigvuldigen

uitleg >>

13826  dungeter (proto indo europees)

gaat men naar op zoek, krijgt men in het oog

uitleg >>

13827  dungeter (proto indo europees)

laat zich zoeken

uitleg >>

13828  dunk (USA)

te honk, op het honk

uitleg >>

13829  dunkel (duits)

als de zon is gaan liggen

uitleg >>

13830  dunkel (duits)

donker

uitleg >>

13831  dunkel (duits)

het licht is weg, verdwenen

uitleg >>

13832  dunkel (duits)

lig heen te zoek

uitleg >>

13833  dunkel (duits)

om te gaan liggen

uitleg >>

13834  dunkel (duits)

zoekt weer op te rijzen

uitleg >>

13835  dunkt (14e eeuw)

in het hoofd (hebben)

uitleg >>

13836  dunkt (14e eeuw)

op het oog, in het hoofd

uitleg >>

13837  Dunroos

beschutte school, verscholen in hut, huid

uitleg >>

13838  Dunroos

neergezonken in spleten en hoeken

uitleg >>

13839  Dunroos

verschuilt zich in hol

uitleg >>

13840  Dunroos

zoekt rond in schuintes en hoeken

uitleg >>

13841  duo (grieks)

opgeteld en ook: oogcontact

uitleg >>

13842  duo (grieks)

zoeken, met wie men kan getuigen: bevestigen (één is geen)

uitleg >>

13843  dupe

voelt zich geschopt

uitleg >>

13844  dupe

voelt zich verloren

uitleg >>

13845  duplicaat (eng.)

dezelfde, maar gescheiden laag

uitleg >>

13846  duplicaat (eng.)

hecht zich aan de (andere) helft

uitleg >>

13847  duplicaat (eng.)

samenvoegen, hechten

uitleg >>

13848  duralex (merk)

bij voorkeur om te legen

uitleg >>

13849  duralex (merk)

een hoge schaal zonder hoeken

uitleg >>

13850  duralex (merk)

komt in de hoeken bij elkaar en in de hoogte

uitleg >>

13851  duren

een bep. tijd: een ruk

uitleg >>

13852  duren

een bep. tijdsduur

uitleg >>

13853  duren

op af koersen

uitleg >>

13854  duren

tijd om een luchtje te scheppen

uitleg >>

13855  duren

tijd om te rusten

uitleg >>

13856  duren

tijd binnen het uur of van het uur

uitleg >>

13857  durft (fries)

drang om te zoeken

uitleg >>

13858  durft (fries)

gaat tarten

uitleg >>

13859  durft (fries)

zoek een glanzende (overwinning)

uitleg >>

13860  dus ik besta (lat.)

het is zoals men ziet

uitleg >>

13861  dus ik besta (lat.)

nogmaals bekeken

uitleg >>

13862  dus ik besta (lat.)

zien groeien

uitleg >>

13863  duschi (surinaams)

aantrekkelijke of aangetrokken tot huid

uitleg >>

13864  duschi (surinaams)

zich te getuigen

uitleg >>

13865  dusdanig (16e eeuw)

zo gaat het, zo passeert het

uitleg >>

13866  dusdanig (16e eeuw)

zo gaat het, zo passeert het

uitleg >>

13867  dushi (papiaments)

houdt van zoet

uitleg >>

13868  dushi (papiaments)

zin in zuigen

uitleg >>

13869  dusk (eng.)

als men loopt te zoeken, tasten

uitleg >>

13870  dusk (eng.)

men moet de ogen goed gebruiken

uitleg >>

13871  dust (eng.)

ligt in de hoek

uitleg >>

13872  dust (eng.)

raakt zoek, ligt in hoek

uitleg >>

13873  dusteen (16e eeuw)

zo gaat het, zo passeert het

uitleg >>

13874  dusteen (16e eeuw)

zo gaat het, zo passeert het

uitleg >>

13875  duster

betrekking op een doek

uitleg >>

13876  duster

om aan te trekken

uitleg >>

13877  duster

om zich in te trekken

uitleg >>

13878  Dutch (eng.)

geducht, getuigd (zeilen)

uitleg >>

13879  Dutch (eng.)

ligt in een hoek

uitleg >>

13880  Dutch (eng.)

met schuiten

uitleg >>

13881  Dutch (eng.)

vissersvolk

uitleg >>

13882  dutje

zuchten of in een hoekje liggen

uitleg >>

13883  dutje

zuchten, uitblazen

uitleg >>

13884  dutje (spaans)

behagen om in zich neer te dalen

uitleg >>

13885  dutje (spaans)

lijkt het naar de zin te hebben

uitleg >>

13886  dutscolve (16e eeuw)

kroos dat verscholen zit in zee

uitleg >>

13887  dutscolve (16e eeuw)

look dat verscholen in zee zit

uitleg >>

13888  dutscolve (16e eeuw)

onder de golven gedoken

uitleg >>

13889  dutscolve (16e eeuw)

te vinden verscholen in zee

uitleg >>

13890  dutten

lijkt op dood

uitleg >>

13891  dutten

zoek raken

uitleg >>

13892  dutten (16e eeuw)

ging schokken

uitleg >>

13893  dutten (16e eeuw)

schokt in zichzelf

uitleg >>

13894  dutten (16e eeuw)

ging schokken

uitleg >>

13895  dutten (16e eeuw)

schokt in zichzelf

uitleg >>

13896  duul (tessels)

bocht te vinden

uitleg >>

13897  duul (tessels)

in een hoek, bocht gedrukt

uitleg >>

13898  duul (tessels)

schuinte als een kuil

uitleg >>

13899  duun (tessels)

de hoeken zinken in

uitleg >>

13900  duun (tessels)

zinkt schuin

uitleg >>

13901  duur (14e eeuw)

waar men opgewonden van wordt, klinkende munt in het (vooruit)zicht stellen, geven (Duits: schicken-geven)

uitleg >>

13902  duur (14e eeuw)

waarmee men zich graag omringd (letterlijk!), ook: de eigen groep, familie etc.

uitleg >>

13903  duur (14e eeuw)

waarvoor men te gierig is, wat men begeert

uitleg >>

13904  duur (ital.)

hoog inzetten om te slagen

uitleg >>

13905  duur (ital.)

verzamelen

uitleg >>

13906  duur (ital.)

wat men graag ziet en zoekt

uitleg >>

13907  duurt (tijd)

met het oog op wat rondgaat

uitleg >>

13908  duurt (tijd)

tijd binnen het uur of van het uur

uitleg >>

13909  duurt (tijd)

wat verstrijkt, slinkt

uitleg >>

13910  duurzaam (16e eeuw)

kan men opgraven

uitleg >>

13911  duurzaam (16e eeuw)

kan men steeds opgraven

uitleg >>

13912  duurzaam (16e eeuw)

kan van zichzelf goed bewaard worden

uitleg >>

13913  duurzaam (16e eeuw)

zit inelkaar gedrukt/geperst

uitleg >>

13914  duurzaam (lat.)

steeds scheiden, langer uitstellen

uitleg >>

13915  duurzaam (lat.)

uittrekken, uitrekken

uitleg >>

13916  Duut (mongolië)

in een schuine hoek

uitleg >>

13917  Duut (mongolië)

schuine hellingen

uitleg >>

13918  duvet (eng.)

van duivenveren

uitleg >>

13919  duvet (eng.)

zoekt het horizontaal

uitleg >>

13920  duw

schuif te zoeken

uitleg >>

13921  duw

te schuif

uitleg >>

13922  duw (eng.)

geeft een schok

uitleg >>

13923  duw (eng.)

schopt

uitleg >>

13924  duw (eng.)

aanhaken

uitleg >>

13925  duw (eng.)

aanhaken

uitleg >>

13926  duw (eng.)

schop

uitleg >>

13927  duw (eng.)

een schop geven

uitleg >>

13928  duw (eng.)

gaan verschuiven, een schop geven

uitleg >>

13929  duw (eng.)

proberen gang te zoeken

uitleg >>

13930  duw (tessels)

als wiegen

uitleg >>

13931  duw (tessels)

als zwenken, wenden

uitleg >>

13932  duw (tessels)

rekt zodat hij/zij/het wenkt/zwenkt

uitleg >>

13933  duw (tessels)

zichzelf in een herhaalde beweging

uitleg >>

13934  duwen

beogen te verschuiven

uitleg >>

13935  duwen

ergens (be)neven te brengen

uitleg >>

13936  duwen

in een hoek staan (gebukte houding) en iets bewegen

uitleg >>

13937  duwen

in een scheve hoek (houding) staan

uitleg >>

13938  duwen (16e eeuw)

o.a. ook verschalken

uitleg >>

13939  duwen (16e eeuw)

samenbrengen, bijeenbrengen

uitleg >>

13940  duwen (16e eeuw)

van de kant duwen

uitleg >>

13941  duwen (17e eeuw)

ergens door(heen) gaan

uitleg >>

13942  duwen (17e eeuw)

rukken, heen en weer gaan

uitleg >>

13943  duwen (17e eeuw)

zich afmatten, ergens een deuk in maken

uitleg >>

13944  duwslee (17e eeuw)

maakt groeven tijdens reizen (kruisen)

uitleg >>

13945  duwslee (17e eeuw)

om te slepen, gaat schurend

uitleg >>

13946  duwslee (17e eeuw)

slepen en schuren d.m.v. een g(hand)greep

uitleg >>

13947  duwslee (17e eeuw)

te slee en schuurt, ligt (op de grond) en schuurt, sleept en schuurt (over de grond)

uitleg >>

13948  duwwagen (17e eeuw)

een wagen om aan te scheuren

uitleg >>

13949  duwwagen (17e eeuw)

een wagen om mee rond te dolen

uitleg >>

13950  duwwagen (17e eeuw)

een wagen om te heen en weer te brengen (kruisen)

uitleg >>

13951  duypen (16e eeuw)

loopt huppend

uitleg >>

13952  duypen (16e eeuw)

loopt scheef, gebogen

uitleg >>

13953  duypen (16e eeuw)

neiging tot verloren gaan

uitleg >>

13954  duyse (16e eeuw)

geeft gunsten stelt zich beschikbaar

uitleg >>

13955  duyse (16e eeuw)

schenkt haar hoekje (nu praat men weer van doos)

uitleg >>

13956  duyts

trek schuin opzij, scheidt zich op zij af, betrekking op: zonk te zee

uitleg >>

13957  duyts

waar de zon schijnt (opkomt), waar gezongen en gesproken wordt

uitleg >>

13958  dva (sanskriet)

neemt in zich op

uitleg >>

13959  dva (sanskriet)

te bekijken, opnemen, vasthaken

uitleg >>

13960  Dvorak

beweegt in dal

uitleg >>

13961  Dvorak

beweegt tesamen

uitleg >>

13962  Dvorak

gaat in een boog

uitleg >>

13963  dwaalleer

loopt met het hoofd in de wolken en ziet niets

uitleg >>

13964  dwaalleer

loopt met het hoofd in de wolken, als in een roes

uitleg >>

13965  dwaalleer

loopt met het hoofd in de wolken, zoekt naar roem

uitleg >>

13966  dwaalleer

zoekt verkeerd, gaat met het oog (hoofd) op kromme (paden)

uitleg >>

13967  dwaalleer

degen die de koers richting kwijt is, en niet kan luisteren

uitleg >>

13968  dwaalster (grieks)

trekt glanzend aan het oog voorbij

uitleg >>

13969  dwaalster (grieks)

trekt glanzend in de hoogte voorbij

uitleg >>

13970  dwaalster (grieks)

trekt schijnend door het heelal

uitleg >>

13971  dwaas

iemand met schommelende gang en dito zang

uitleg >>

13972  dwaas

is geschaafd, beschadigd

uitleg >>

13973  dwaas

wazig

uitleg >>

13974  dwaas

zichtbaar wankelend

uitleg >>

13975  dwaas

ziet er dwangmatig uit

uitleg >>

13976  dwaas (14e eeuw)

als een klucht, als dol zijnde

uitleg >>

13977  dwaas (14e eeuw)

als kul gelijk

uitleg >>

13978  dwaas (14e eeuw)

luid(ruchtig)

uitleg >>

13979  dwaas (14e eeuw)

veel (plotseling) geruis, plotseling gedruis

uitleg >>

13980  dwaas (14e eeuw)

geeft gillen

uitleg >>

13981  dwaas (14e eeuw)

krijsen en schrik aanjagen

uitleg >>

13982  dwaas (14e eeuw)

lopen alsof (dus vreemd gedrag)

uitleg >>

13983  dwaas (14e eeuw)

scheef keren, anders gaan doen

uitleg >>

13984  dwaas (eng.)

ging hollen

uitleg >>

13985  dwaas (eng.)

klonk onbeschoft

uitleg >>

13986  dwaas (eng.)

kronkelt inéén, of te huppelen

uitleg >>

13987  dwaas (grieks)

gaat en roept als een gek

uitleg >>

13988  dwaas (grieks)

zakt in elkaar, hinkt en loopt zoekend te schreeuwen

uitleg >>

13989  dwaas (spaans)

bewegend hoofd, waar niets in zit

uitleg >>

13990  dwaas (spaans)

een barst in het hoofd

uitleg >>

13991  dwaas (spaans)

hol hoofd

uitleg >>

13992  dwaas (spaans)

zoekt nergens naar

uitleg >>

13993  dwaas (tessels)

klanken door elkaar, om te schamen

uitleg >>

13994  dwaas (tessels)

loopt met geschal, loopt vallend

uitleg >>

13995  dwaas (tessels)

ziekte om je te schamen

uitleg >>

13996  dwaas, zot, nar (16e eeuw)

heeft zijn hoofd beschadigd

uitleg >>

13997  dwaas, zot, nar (16e eeuw)

klinkt alsof zijn hoofd is beschadigd

uitleg >>

13998  dwaas, zot, nar (16e eeuw)

loopt, oogt en doet alles verkeerd

uitleg >>

13999  dwaasheid (16e eeuw)

kijkt in het rond, verdwaasd

uitleg >>

14000  dwaasheid (16e eeuw)

maakt schokbeweging

uitleg >>

14001  dwaasheid (grieks)

geeft gillen, loopt schokkend, zoekend

uitleg >>

14002  dwaasheid (grieks)

lijkt te schokken, doen schokken, zoekt de grenzen op, is draaierig, loopt rondjes

uitleg >>

14003  dwaasheid (grieks)

loopt als in een roes

uitleg >>

14004  dwaasheid (grieks)

loopt schokkend, zoekend

uitleg >>

14005  dwalen

de open ruimte ingaan

uitleg >>

14006  dwalen

steeds doordouwen

uitleg >>

14007  dwalen

waar het koud is en waar van alles te bekijken

uitleg >>

14008  dwalen (lat.)

glee uit, misslag

uitleg >>

14009  dwalen (lat.)

maak rechtsomkeerd

uitleg >>

14010  dwalen (lat.)

tegen de stroom in

uitleg >>

14011  dwaling (16e eeuw)

gaat scheiden, schuift weg (drijft af)

uitleg >>

14012  dwaling (16e eeuw)

raakt zoek, het spoor bijster

uitleg >>

14013  dwaling (eng.)

geeft beroering

uitleg >>

14014  dwaling (eng.)

krijgt een kleur (bij vergissing)

uitleg >>

14015  dwaling (eng.)

terug op schreden gaan, de steven wenden

uitleg >>

14016  dwanc (14e eeuw)

men voelt zich benauwd

uitleg >>

14017  dwanc (14e eeuw)

niet stevig in de schoenen

uitleg >>

14018  dwanc (14e eeuw)

iemands gang bepalen, er toe bewegen

uitleg >>

14019  dwarf (eng.)

lachen bij de grond, laag bij de grond

uitleg >>

14020  dwarf (eng.)

razen en tieren

uitleg >>

14021  dwarf (eng.)

samen dansen en springen

uitleg >>

14022  dwell (.eng.)

waar men gehecht is om te leven

uitleg >>

14023  dwell (.eng.)

waar men verwijlt

uitleg >>

14024  dwell (.eng.)

waar men zich graag aan vastklampt (grijpt)

uitleg >>

14025  dwell (.eng.)

waar men zich ophoudt, beweegt

uitleg >>

14026  dwell (eng.).

waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt)

uitleg >>

14027  dwell (eng.).

waar men zich hecht, even vastkleeft

uitleg >>

14028  dwell (eng.).

waar men zich ophoudt, beweegt

uitleg >>

14029  dwell. (eng.)

waar men zich aan vastklampt (op teruggrijpt)

uitleg >>

14030  dwell. (eng.)

waar men zich hecht, even vastkleeft

uitleg >>

14031  dwell. (eng.)

waar men zich ophoudt, beweegt

uitleg >>

14032  dwerg

moet groeien

uitleg >>

14033  dwerg

bereikt door rekken te rijzen: dansen

uitleg >>

14034  dwerg

kan tussen kieren schuiven

uitleg >>

14035  dwerg

ligt op de grond

uitleg >>

14036  dwerg (16e eeuw)

houdt zich op in ondergrondse scheuren, gehurkt, is een schurk

uitleg >>

14037  dwerg (16e eeuw)

houdt zich verscholen in een hol

uitleg >>

14038  dwerg (16e eeuw)

leeft in een grot

uitleg >>

14039  dwerg (duits)

houdt van tussen kieren schuiven

uitleg >>

14040  dwerg (duits)

ligt op de grond

uitleg >>

14041  dwerg (duits)

moet groeien

uitleg >>

14042  dwerg (frans)

een kluis die zinkt!!

uitleg >>

14043  dwerg (frans)

neigt naar klein en schurkachtig

uitleg >>

14044  dwerg (frans)

neigt naar schuilen

uitleg >>

14045  dwerg (frans)

zweeft door de lucht

uitleg >>

14046  dwerg (grieks)

loopt sluipend in het donker

uitleg >>

14047  dwerg (grieks)

neergezegen-ingezakt

uitleg >>

14048  dwerg (Perzisch)

bijna net zo laag als de grond zelf

uitleg >>

14049  dwerg (Perzisch)

trekt om wat recht staat

uitleg >>

14050  dwerg (Perzisch)

wil zich proberen op te trekken

uitleg >>

14051  dwerg (pools)

groeien weinig

uitleg >>

14052  dwerg (pools)

leven samen en zijn iel (klein)

uitleg >>

14053  dwerg (pools)

zijn kwetsbaar

uitleg >>

14054  dwerg (spaans)

kijkt van zichzelf helemaal omhoog

uitleg >>

14055  dwerg (spaans)

oogt dat hij klein (gezakt) is

uitleg >>

14056  dwingen

ging knevelen

uitleg >>

14057  dwingen

in iemand knijpen

uitleg >>

14058  dwingen

wordt omlaag gedrukt

uitleg >>

14059  dwingen (14e eeuw)

men voelt zich benauwd, in het nauw

uitleg >>

14060  dwingen (14e eeuw)

niet stevig in de schoenen

uitleg >>

14061  dwingen (14e eeuw)

iemands gang bepalen, er toe bewegen

uitleg >>

14062  dwingen (frans)

bij scheuring er op af gaan

uitleg >>

14063  dwingen (frans)

breekt in als er een geschil, kloof is

uitleg >>

14064  dwingen (frans)

gaat er heen bij een kloof

uitleg >>

14065  dwingen (frans)

met een ruk, gaat kreuken

uitleg >>

14066  dwong (14e eeuw)

men voelt zich benauwd

uitleg >>

14067  dwong (14e eeuw)

niet stevig in de schoenen

uitleg >>

14068  dwong (14e eeuw)

iemands gang bepalen, er toe bewegen

uitleg >>

14069  dyets-diets

lijkt op: te zing of zeg: en trekt naar (het gebied rondom) het Ye (het IJ) en naar zee

uitleg >>

14070  dyets-diets

zeggen wat men denkt

uitleg >>

14071  dzj

begint met s-ch

uitleg >>

14072  dzogchen (Tibet)

hoeft niet meer te zoeken

uitleg >>

14073  dzogchen (Tibet)

inwendige hoogheid of grootsheid

uitleg >>

14074  dzogchen (Tibet)

is verheven in zichzelf

uitleg >>

14075  each (fries)

je eigen maken, geheel voor het zicht

uitleg >>

14076  each (fries)

om iets te zien, te schaken

uitleg >>

14077  Eadweard (oud-eng.)

houdt alles in de gaten

uitleg >>

14078  Eadweard (oud-eng.)

houdt om zich heen alles in het oog

uitleg >>

14079  Eadweard (oud-eng.)

wenst als een garde te kijken en te overwinnen

uitleg >>

14080  eaglais (iers)

tesamen gaan zingen

uitleg >>

14081  eaglais (iers)

waar men graag klanken onderscheid of zelf maakt

uitleg >>

14082  eaglais (iers)

waarheen men gaat om geschal aan te heffen

uitleg >>

14083  eagle (eng.)

die verovert met zijn haak(snavel)

uitleg >>

14084  eagle (eng.)

draait om zich heen (om zijn as)

uitleg >>

14085  eagle (eng.)

lijkt ineens te zakken

uitleg >>

14086  eagle (eng.)

volgt de gangen van de prooi

uitleg >>

14087  eala (iers)

geeft uithalen en leeft in het water

uitleg >>

14088  eala (iers)

houdt er van dat hij glanst

uitleg >>

14089  eala (iers)

is rank van zichzelf

uitleg >>

14090  ealaín (iers)

iets hakken of zagen aan de rand of kransvormig maken

uitleg >>

14091  ealaín (iers)

iets hakken of zagen zodat er glans tevoorschijn komt

uitleg >>

14092  ealaín (iers)

iets hakken of zagen zodat er glans tevoorschijn komt

uitleg >>

14093  eanáir (iers)

gaat zijn gang geheel keren

uitleg >>

14094  eanáir (iers)

een schakel in eigen kring

uitleg >>

14095  eanáir (iers)

een vaste schakel in eigen gang

uitleg >>

14096  éanlaith (iers)

heeft een zang aan een klank gehecht (eigen lied)

uitleg >>

14097  éanlaith (iers)

verzamelen zich in hun gang

uitleg >>

14098  éanlaith (iers)

zingen luid van zichzelf

uitleg >>

14099  ear (eng.)

krans zoals het er uit ziet (rond)

uitleg >>

14100  ear (eng.)

neemt klank tot zich

uitleg >>

14101  ear (eng.)

verzamelt

uitleg >>

14102  earne (fries)

met de ogen alles langs gaan

uitleg >>

14103  earne (fries)

onderscheid door in het rond te kijken

uitleg >>

14104  earne (fries)

waar men ook staart

uitleg >>

14105  earstoan (fries)

als de glans omhoog gaat

uitleg >>

14106  earstoan (fries)

als de krans omhoog gaat

uitleg >>

14107  earstoan (fries)

als de zon samentrekt

uitleg >>

14108  eask (fries)

azen, willen schaken (aan de haak slaan - spreekwoord/gezegde)

uitleg >>

14109  eask (fries)

hangt naar, in iemands eigen manier, gang

uitleg >>

14110  eau (frans)

geeft de ganse zee

uitleg >>

14111  eau (frans)

hangt in de ganse lucht, gaat zich geheel vastzuigen (water), of: laat zich opzuigen

uitleg >>

14112  eau (frans)

kalk of zouthoudend water

uitleg >>

14113  eb

met eb geeft de zee spullen aan het strand

uitleg >>

14114  eb

na eb verheft (vloed) de zee zich weer

uitleg >>

14115  eb (pools)

draait opeens om

uitleg >>

14116  eb (pools)

schuift geheel weg (zoek), van hoog (naar beneden)

uitleg >>

14117  eb (pools)

wil zich leeg schuiven

uitleg >>

14118  Ebola

een schacht die een scheiding maakt als een gleuf of kloof

uitleg >>

14119  Ebola

een schacht die zich groef

uitleg >>

14120  Ebola

een schacht of geul

uitleg >>

14121  ecce homo (lat.)

eigen onderscheid, zelf zeggen

uitleg >>

14122  ecce homo (lat.)

hoe men 't bekijkt, onderscheid maken

uitleg >>

14123  ecce homo (lat.)

men probeert elkaar te begrijpen door in de ogen te kijken

uitleg >>

14124  ecce homo (lat.)

zoekt zijn eigen weg

uitleg >>

14125  echelle

ligt geheel aan zee

uitleg >>

14126  echelle

monding in het slik, en ook: heeft een eigen zon

uitleg >>

14127  echelle

waar het (water) terugkeert en dus rijst, waar de reizigers terugkeren

uitleg >>

14128  échelon (frans)

in welke laag men zich bevindt

uitleg >>

14129  échelon (frans)

op welke hoogte men zich bevindt

uitleg >>

14130  échelon (frans)

te zien welke koers men volgt

uitleg >>

14131  echo

komt omhoog

uitleg >>

14132  echo

roept omhoog, stem scheidt zich

uitleg >>

14133  echo

wat men bij zichzelf zoekt

uitleg >>

14134  echo

zelf meegezogen

uitleg >>

14135  echo

zoekt zichzelf, zoekt wat gezegd is

uitleg >>

14136  echten (trouwen)

aan iem. zijde gaan

uitleg >>

14137  echten (trouwen)

zich schikken, hecht samen zijn

uitleg >>

14138  echten (trouwen)

zich verenigen

uitleg >>

14139  echter

nogmaals verschoven, verschikt

uitleg >>

14140  echter

van opzij bekeken

uitleg >>

14141  echter

vanuit een ander gezichtspunt

uitleg >>

14142  echtgenoot (eng.)

gaat samen de koers volgen, op pad

uitleg >>

14143  echtgenoot (eng.)

in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen

uitleg >>

14144  echtgenoot (eng.)

oogappel, geur die men zoekt

uitleg >>

14145  echtgenoot (eng.)

wie men verkiest, wie men steunt (schoren)

uitleg >>

14146  echtgenoot (eng.).

een gezochte band, wie men op het oog heeft

uitleg >>

14147  echtgenoot (eng.).

heeft een band die een zuigende werking heeft

uitleg >>

14148  echtgenoot (ital.)

met het oog op verenigen

uitleg >>

14149  echtgenoot (ital.)

wil geheel samen zijn

uitleg >>

14150  echtgenoot (ital.)

wil graag samen zijn

uitleg >>

14151  echtgenoot (ital.)

zoekt de schaamdelen, wil samen zijn met een heer

uitleg >>

14152  echtscheiding (eng.)

een groef

uitleg >>

14153  echtscheiding (eng.)

een kloof

uitleg >>

14154  echtscheiding (eng.)

een scheuring

uitleg >>

14155  echtscheiding (hebr.)

die hoog geacht werd is weg

uitleg >>

14156  echtscheiding (hebr.)

iemand zien vertrekken

uitleg >>

14157  eculie (16e eeuw)

hiermee wordt men gekruisigd, gekreukt

uitleg >>

14158  eculie (16e eeuw)

waarin men opgesloten zit of waar met een lus gewerkt wordt

uitleg >>

14159  eculie (16e eeuw)

zoekt zich vast te klinken

uitleg >>

14160  Edam

met zicht op zee

uitleg >>

14161  Edam

voegt zich samen

uitleg >>

14162  Edda

zichzelf bezien en behagen in hebben

uitleg >>

14163  eddik (noors)

alsof het geschift is

uitleg >>

14164  eddik (noors)

trekt men een scheef gezicht van

uitleg >>

14165  edel geboren (germaans)

geslaagd, van een bep. laag

uitleg >>

14166  edel geboren (germaans)

onderscheidt zich van allen

uitleg >>

14167  edel geboren (germaans)

van een krachtig ras

uitleg >>

14168  edelman (spaans)

hogere stand

uitleg >>

14169  edelman (spaans)

zoekt de slag

uitleg >>

14170  edelman (spaans)

zoekt eigen kracht

uitleg >>

14171  edge (eng.)

zich helemaal geven

uitleg >>

14172  edge (eng.)

zover men kan zien

uitleg >>

14173  edge.(eng.)

grens van zichzelf, iets

uitleg >>

14174  edge.(eng.)

zijde aan zijde

uitleg >>

14175  edict (lat.)

onderscheid waar men zich aan moet hechten

uitleg >>

14176  edict (lat.)

waarnaar men zich moet schikken

uitleg >>

14177  editor (eng.)

keuren en scheiden

uitleg >>

14178  editor (eng.)

kijken en scheiden

uitleg >>

14179  editor (eng.)

scheiden en verplaatsen

uitleg >>

14180  Eduard

drang om eigen(dom) in het oog te houden

uitleg >>

14181  Eduard

verlangt in het oog te houden

uitleg >>

14182  Eduard

ziet zichzelf als garde (Eng.guard-wacht)

uitleg >>

14183  Eduard (eng.)

bespied en beziet

uitleg >>

14184  Eduard (eng.)

beweegt als een garde (wacht)

uitleg >>

14185  Eduard (eng.)

beweegt als een garde (wacht)

uitleg >>

14186  Eduard (eng.)

schouwt, spied rond

uitleg >>

14187  Eduard (oud-eng.)

houdt alles in de gaten

uitleg >>

14188  Eduard (oud-eng.)

houdt om zich heen alles in het oog

uitleg >>

14189  Eduard (oud-eng.)

wenst als een garde te kijken en te overwinnen

uitleg >>

14190  educatief

beogen zelf te denken

uitleg >>

14191  educatief

zoekt zich een taak

uitleg >>

14192  Edward (eng.)

bespied en beziet

uitleg >>

14193  Edward (eng.)

beweegt als een garde (wacht)

uitleg >>

14194  Edward (eng.)

schouwt, spied rond

uitleg >>

14195  eed (ede)

geeft zich (over)

uitleg >>

14196  eed (ede)

zeggen dat je je er naar schikt

uitleg >>

14197  éél (tessels)

als de paling gerookt wordt wordt hij opgehangen aan de kop

uitleg >>

14198  éél (tessels)

beweegt zich kronkelig, is ook rond van vorm

uitleg >>

14199  éél (tessels)

heeft een glimmende huid

uitleg >>

14200  éél (tessels)

leeft bij de monding van de zee

uitleg >>

14201  eelt (fries)

een schil bijv. op de hiel

uitleg >>

14202  eelt (fries)

het ligt ergens op als slijk of een kliek

uitleg >>

14203  eelt (fries)

wat men krijg wat ergens op komt (wat verrijst en ook vergrijsd: grauw)

uitleg >>

14204  Eem

een diepe stroom

uitleg >>

14205  Eem

verdwijnt schimmig (de verte), naar de kim

uitleg >>

14206  Eem

waar een menigte zich afscheidt (verg: duits Menge = hoeveelheid)

uitleg >>

14207  een

bijna niets

uitleg >>

14208  een

op zichzelf

uitleg >>

14209  een

verschijnt zelf

uitleg >>

14210  één (eng.)

beschenen door het oog, gezocht

uitleg >>

14211  één (eng.)

met het oog op (iemand of iets gericht)

uitleg >>

14212  een (frans)

ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen

uitleg >>

14213  een (frans)

ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen

uitleg >>

14214  een (frans)

vindt ergens

uitleg >>

14215  één (in het bijzonder) 14e eeuw

het oog gericht op: in een boek: één van hun

uitleg >>

14216  één (in het bijzonder) 14e eeuw

schijnt hoog in achting, beschenen door het oog

uitleg >>

14217  een of één (iers)

begin van een reeks of rij

uitleg >>

14218  een of één (iers)

kan men zien, neigt naar één

uitleg >>

14219  een of één (iers)

ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen

uitleg >>

14220  een of één (iers)

is te zien (nauwelijks)

uitleg >>

14221  één of een (iers)

ergens te vinden, (eigenlijk (te (be)ogen

uitleg >>

14222  één of een (iers)

is te zien (nauwelijks)

uitleg >>

14223  één of een (iers).

begin van een reeks of rij

uitleg >>

14224  één of een (iers).

kan men zien, neigt naar één

uitleg >>

14225  eenbenig (portugees)

kan been niet optrekken/is zoek

uitleg >>

14226  eenbenig (portugees)

waar been intrekt, is het weg

uitleg >>

14227  eenbenig (portugees)

waar lichaam aanhaakt /slag weg

uitleg >>

14228  eend

bijéén

uitleg >>

14229  eend

bijéén

uitleg >>

14230  eend

geeft eieren, lgt ze bijeen

uitleg >>

14231  eend (eng.)

geeft keelgeluiden

uitleg >>

14232  eend (eng.)

maakt schokbewegingen

uitleg >>

14233  eend (eng.)

zoekt en verdwijnt

uitleg >>

14234  eend (iers)

heeft schik in laten zakken en zinken

uitleg >>

14235  eend (iers)

verdwijnt door geheel te zakken/zinken

uitleg >>

14236  eend (noors)

lijkt op een gans

uitleg >>

14237  eend (noors)

snatert

uitleg >>

14238  eend (pools)

maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel)

uitleg >>

14239  eend (pools)

maakt gakkend geluid, eet met zijn kaken (snavel)

uitleg >>

14240  eend (spaans)

gaat omhoog (uit het water klapperend) om te kwaken

uitleg >>

14241  eend (spaans)

zoekt (aas) door zich te laten zakken

uitleg >>

14242  eend a.(iers)

gaan geschaard (achter elkaar aan) op het water

uitleg >>

14243  eend a.(iers)

maakt klagend gak geluid

uitleg >>

14244  eend a.(iers)

uit de het lijf (schacht) komt geschal

uitleg >>

14245  eendracht

één kracht

uitleg >>

14246  eendracht

in één keer, zelfde taal spreken

uitleg >>

14247  eendracht

samenvoegen, scharen

uitleg >>

14248  eendracht (lat.)

eigen gang volgen

uitleg >>

14249  eendracht (lat.)

eigen koers volgen

uitleg >>

14250  eendracht (lat.)

eigen weg inslaan

uitleg >>

14251  eenheid (grieks)

iets eigens wat je kunt zien

uitleg >>

14252  eenheid (grieks)

te vinden in een eigen schacht (omhulsel)

uitleg >>

14253  eenlic (14e eeuw)

geheel zelf (alleen) gaan

uitleg >>

14254  eenlic (14e eeuw)

ging zich afscheiden

uitleg >>

14255  eenlic (14e eeuw)

keert (trekt) in zichzelf terug

uitleg >>

14256  eens

instemming

uitleg >>

14257  eens

lijkt te knikken

uitleg >>

14258  eens

naar het vertrekpunt

uitleg >>

14259  eens

vanaf eigen punt

uitleg >>

14260  éénworden (lat.)

gaat geheel samen

uitleg >>

14261  éénworden (lat.)

trekt geheel naar elkaar toe

uitleg >>

14262  éénworden (lat.)

zichzelf tot één geraken

uitleg >>

14263  eenzaam (14e eeuw)

geheel zelf (alleen) gaan

uitleg >>

14264  eenzaam (14e eeuw)

ging zich afscheiden

uitleg >>

14265  eenzaam (14e eeuw)

keert (trekt) in zichzelf terug

uitleg >>

14266  eenzaamheid (16e eeuw)

heer die zich graag afscheid

uitleg >>

14267  eenzaamheid (16e eeuw)

wie er behagen in heeft niet rijk te zijn

uitleg >>

14268  eenzaamheid (16e eeuw)

wie graag gelijkt op een schim

uitleg >>

14269  eer

iemand eren, zoals een heer betaamt

uitleg >>

14270  eer

krijgt een krans (erekrans)

uitleg >>

14271  eer

over de eigen grens gaan

uitleg >>

14272  eer

te willen hebben

uitleg >>

14273  eer

voor wie de ogen gaan glinsteren (bewonderen)

uitleg >>

14274  eer (eng.)

geheel de voorkeur (genieten)

uitleg >>

14275  eer (eng.)

koerst af op het heil

uitleg >>

14276  eer (eng.)

licht op de loer, gloort

uitleg >>

14277  eer (eng.)

niet meer verscholen

uitleg >>

14278  eer (eng.)

verrijst aan de hemel

uitleg >>

14279  eer (eng.)

verslaat oorlog, krijg

uitleg >>

14280  eer (eng.).

een kroon op het hoofd

uitleg >>

14281  eer (eng.).

hoog in koers, hoog gekeurd

uitleg >>

14282  eer (eng.).

lonkt naar hoog wat van hoog wordt geschonken

uitleg >>

14283  eer (noors)

waarvan men opveert, heeft men schik van

uitleg >>

14284  eer (noors)

warvan men schik heeft, indien men geschikt ergens voor is

uitleg >>

14285  eer (noors)

wat men graag wil

uitleg >>

14286  eerlijk (14e eeuw)

buigt voor de ander

uitleg >>

14287  eerlijk (14e eeuw)

mooi, tot genoegen

uitleg >>

14288  eerlijk (14e eeuw)

trouw aan iem.

uitleg >>

14289  eerlijk (14e eeuw).

kan doorgonden

uitleg >>

14290  eerlijk (14e eeuw).

waar men heil bij heeft, wie heil schenkt

uitleg >>

14291  eerlijk (14e eeuw).

zoals het hoort

uitleg >>

14292  eerlijk (15e eeuw)

lijkt verstand (scholing) ten geschenke te krijgen

uitleg >>

14293  eerlijk (15e eeuw)

weet de juiste koers

uitleg >>

14294  eerlijk (15e eeuw)

weet hoe het hoort

uitleg >>

14295  eerlijk (15e eeuw)

weet steeds te onderscheiden

uitleg >>

14296  eerlijk (15e eeuw)

wordt geëerd om onderscheidingsvermogen

uitleg >>

14297  eerlijk (15e eeuw)

wordt gekroond met eer

uitleg >>

14298  eerlijk (eng.)

schoon (rein van inborst)

uitleg >>

14299  eerlijk (eng.)

tot ieders genoegen

uitleg >>

14300  eerlijk (fries 19e eeuw)

leeft geheel met eer

uitleg >>

14301  eerlijk (fries 19e eeuw)

rijst/stijgt in ontzag

uitleg >>

14302  eerlijk (fries 19e eeuw)

stijgt in achting, krijgt en geeft wat hem toekomt

uitleg >>

14303  eerlijk, wijs

kan doorgonden

uitleg >>

14304  eerlijk, wijs

waar men heil bij heeft, wie heil schenkt

uitleg >>

14305  eerlijk, wijs

wil men graag zijn

uitleg >>

14306  eerloos, schandelijk (lat.)

neigt tot beschadigen (schaven)

uitleg >>

14307  eerloos, schandelijk (lat.)

schaamteloze levenswandel

uitleg >>

14308  eerst

iets tot zich nemen, vasthechtentrekt geluid tot zich

uitleg >>

14309  eerst

schijnt te begeren, willen beheersen

uitleg >>

14310  eerst

trek de grens naar zich toe

uitleg >>

14311  eerst (eng.)

betrekking op iets bereiken, krijgen

uitleg >>

14312  eerst (eng.)

bij het eerst

uitleg >>

14313  eerst (eng.)

iets grijpen (de overwinning, de macht

uitleg >>

14314  eerst (eng.)

lijkt op klieven of glippen (er tussenuit glippen)

uitleg >>

14315  eerst (eng.)

trekt met de lippen

uitleg >>

14316  eerst (eng.)

wat opgeschreven wordt, gegrift

uitleg >>

14317  eerwaardig (lat.)

betrekking op alomvattend gezag

uitleg >>

14318  eerwaardig (lat.)

gezag dat aantrekkelijk is, wordt toe aangetrokken

uitleg >>

14319  eerwaardig (lat.)

het gezag verschalken of door het g. laten verschalken

uitleg >>

14320  eerzuchtig (grieks)

grijpt hoog

uitleg >>

14321  eerzuchtig (grieks)

wil leven zodat hij in het oog loopt

uitleg >>

14322  eerzuchtig (grieks)

zoekt er naar in het oog te springen en eigen heil

uitleg >>

14323  eest (14e eeuw)(bet.: of)

maakt een onderscheid

uitleg >>

14324  eest (14e eeuw)(bet.: of)

schijnt zo te zijn

uitleg >>

14325  eetwaren (eng.)

groeien van (of: het oog richten op) om wat te slikken of te legen is

uitleg >>

14326  eetwaren (eng.)

om alles op te eten om te groeien

uitleg >>

14327  eetwaren (eng.)

wil graag dat opeten waar men van groeit

uitleg >>

14328  eetwaren (eng.)

zoekt zijn heil tot dat waar men van groeit

uitleg >>

14329  eeuw

verg: Du: Wende en:

uitleg >>

14330  eeuwig (fries)

(rang)schikken

uitleg >>

14331  eeuwig (fries)

geeft scheiding, verheft zich

uitleg >>

14332  eeuwig (fries)

gerangschikt, maakt afscheidingen

uitleg >>

14333  eeuwig (fries)

gerangschikt, maakt afscheidingen

uitleg >>

14334  eeuwig (hebr.)

gaat scheiden, gaat iets zien, tot genoegen

uitleg >>

14335  eeuwig (hebr.)

gaat scheiden, gaat iets zien, tot genoegen

uitleg >>

14336  eeuwig (hebr.)

schijnt te scheiden, zinkt weg, is licht van zichzelf

uitleg >>

14337  eeuwig (hebr.)

schijnt te scheiden, zinkt weg, is licht van zichzelf

uitleg >>

14338  eeuwigheid (eng.)

steeds terugkerend

uitleg >>

14339  eeuwigheid (eng.)(chr.)

heen keren zichzelf weer te zien

uitleg >>

14340  eeuwigheid (eng.)(chr.)

neerliggen in leegte tot het licht komt

uitleg >>

14341  eeuwigheid (eng.)(chr.)

neerzinken om te (ver)rijzen

uitleg >>

14342  eeuwigheid (eng.)dood is dood

afgescheiden en neergedaald in de leegte

uitleg >>

14343  eeuwigheid (eng.)dood is dood

keer op keer = blijvend gescheiden

uitleg >>

14344  eeuwigheid (eng.)dood is dood

naar het dodenrijk gezonken

uitleg >>

14345  effect

te schep bij zichzelf

uitleg >>

14346  effect (eng.)

geeft een wending, vindt men leuk

uitleg >>

14347  effect (eng.)

verschaft zich iets, laat zich meevoeren

uitleg >>

14348  effectief

geeft te zien wat men ziet

uitleg >>

14349  effectief

ziet men als men ogen opslaat

uitleg >>

14350  efficient

geeft zodat het wat opbrengt

uitleg >>

14351  efficient

geeft zodat het wat opbrengt

uitleg >>

14352  efod (hebr.)

komt van heuvel, steen

uitleg >>

14353  efod (hebr.)

steen, afgodsbeeldje

uitleg >>

14354  efod. (hebr.)

bij eigen schouder

uitleg >>

14355  efod. (hebr.)

toga behorend bij iemand

uitleg >>

14356  Efraim

geef volop te eten thuis

uitleg >>

14357  Efraim

haalt de banden aan, vormt een gemeenschap

uitleg >>

14358  Efraim

verzamelde zich als groep

uitleg >>

14359  Efraim (land)

haalden de banden aan, gingen allen tesamen

uitleg >>

14360  Efraim (land)

heeft grenzen, randen als afscheiding

uitleg >>

14361  Efraim (land)

verzamelde zich (aantal provincies in Israel)

uitleg >>

14362  Efron

in een scheur bij verscheiden (doodgaan)

uitleg >>

14363  Efron

in een hol bij verscheiden (doodgaan)

uitleg >>

14364  Efron

zich neerleggen in een scheur (groeve)

uitleg >>

14365  Efron

zichzelf bij de grond

uitleg >>

14366  Efrona

geruis in de bomen

uitleg >>

14367  Efrona

hoort zang bij

uitleg >>

14368  Efrona

maakt golvende beweging in het voortgaan

uitleg >>

14369  efter (fries)

als je je omdraait

uitleg >>

14370  efter (fries)

alsof iets afgescheiden is

uitleg >>

14371  efter (fries)

gescheiden maar bereikbaar, van opzij bereikbaar

uitleg >>

14372  efterschet (fries)

een scheiding binnen bereik

uitleg >>

14373  efterschet (fries)

een scheiding dichtbij

uitleg >>

14374  efterschet (fries)

omgekeerd (te zien) als een scheiding

uitleg >>

14375  eftich (fries)

beweegt zich die kant op, die weg op

uitleg >>

14376  eftich (fries)

hoort er bij

uitleg >>

14377  egel

gelijk gerangschikt, prikt lek

uitleg >>

14378  egel

pennen als naalden: rijg zelf

uitleg >>

14379  egel

pennen als naalden: rijg zelf

uitleg >>

14380  egel

ziet er uit als één geheel

uitleg >>

14381  egel

ziet er uit als één geheel

uitleg >>

14382  egel (fries)

als bijeen geregen, kan zich rechtop verheffen

uitleg >>

14383  egel (fries)

beschikt over een geheel eigen huid (schil)

uitleg >>

14384  egel (fries)

gelijk gerangschikt

uitleg >>

14385  egel (fries).

de buitenkant schaaft, indien oprijzend ook stekend

uitleg >>

14386  egel (fries).

de rand is geheel stekelig

uitleg >>

14387  egel (fries).

heeft een buitenkant (huid, vel) dat geheel haar of bijelkaar is/zit

uitleg >>

14388  egel (noors)

opgerold, bijeen getrokken

uitleg >>

14389  egel (noors)

pennen bijeen getrokken

uitleg >>

14390  egel (spaans)

maakt zich geheel als en bal om zich af te scheiden

uitleg >>

14391  egel (spaans)

trekt iets omhoog om zich af te scheiden (stekels opzetten)

uitleg >>

14392  egel (spaans)

wat bijeengeregen is doen oprijzen

uitleg >>

14393  egge (16e eeuw)

zich afscheiden

uitleg >>

14394  egge (16e eeuw)

zoekt eigen plek (in zee)

uitleg >>

14395  egge (16e eeuw).

zich afscheiden

uitleg >>

14396  egge (16e eeuw).

zoekt eigen plek (in zee)

uitleg >>

14397  église (frans)

begeert te onderscheiden

uitleg >>

14398  église (frans)

betrekking op eigen heil

uitleg >>

14399  église (frans)

waar men zich neerlegt (knielt)

uitleg >>

14400  Egmond

aan de schommelende zee

uitleg >>

14401  Egmond

een hoog heenkomen bij de zee

uitleg >>

14402  Egmond (12e eeuw)

de haag bij de schuimende zee

uitleg >>

14403  Egmond (12e eeuw)

een haag die zich schuin naar beneden afscheid

uitleg >>

14404  Egmond (12e eeuw)

waar men hoog over de zee kijkt

uitleg >>

14405  Egmond (12e eeuw).

een honk waar men de zee ziet

uitleg >>

14406  Egmond (12e eeuw).

een hoogte bij de zee

uitleg >>

14407  Egmond (12e eeuw).

waar men de schuim(ende zee) ziet

uitleg >>

14408  Egmond (12e eeuw)..

een haag die zich schuin naar beneden afscheid

uitleg >>

14409  Egmond (12e eeuw)..

de haag bij de schuimende zee

uitleg >>

14410  Egmond (12e eeuw)..

waar men hoog over de zee kijkt

uitleg >>

14411  ego (lat.)

acht zichzelf hoog

uitleg >>

14412  ego (lat.)

heeft oog voor zichzelf

uitleg >>

14413  ego (lat.)

het oog op zichzelf

uitleg >>

14414  ego (lat.)

kijkt tegen zichzelf op

uitleg >>

14415  ego (lat.)

oog hebben voor zichzelf

uitleg >>

14416  ego (lat.)

richt het oog op zichzelf

uitleg >>

14417  ego (lat.)

zet zich hoog

uitleg >>

14418  ego (lat.)

zich als hoog zien

uitleg >>

14419  ego (lat.)

zoekt zichzelf

uitleg >>

14420  ei

afgescheiden, uitgescheiden

uitleg >>

14421  ei

geeft geschenk

uitleg >>

14422  ei

geschenk van de kip, hen

uitleg >>

14423  ei (engels)

scheve omtrek

uitleg >>

14424  ei (engels)

trekt scheef

uitleg >>

14425  ei (frans)

als het zinkt valt het oog te zoeken

uitleg >>

14426  ei (frans)

daalt schuivend af voordat het verschijnt

uitleg >>

14427  ei (spaans)

het oog zoekt (vergeefs) een hoek

uitleg >>

14428  ei (spaans)

hobbelt als je het ei wilt rollen

uitleg >>

14429  ei (spaans)

oogt schuin van alle kanten

uitleg >>

14430  eiber

komt iets brengen

uitleg >>

14431  eiber

reikt iets aan

uitleg >>

14432  eiber

werkt naar binnen of keert uit

uitleg >>

14433  eicel

gelijk stukje 'zich' of eigen

uitleg >>

14434  eicel

schijnt een geheel te zijn

uitleg >>

14435  eicel

schijnt eigen ziel te hebben

uitleg >>

14436  eierdooier (16e eeuw)

een samenraapsel, hoopje dat verschuift

uitleg >>

14437  eierdooier (16e eeuw)

te vinden als iets stuk gaat (de schil), en de verwijzing naar geur en wind (laten)

uitleg >>

14438  eierdooier (16e eeuw)

te vinden in een omhulling

uitleg >>

14439  eieren (tessels)

heeft een glinstering van zichzelf

uitleg >>

14440  eieren (tessels)

scheve begrenzing

uitleg >>

14441  eieren (tessels)

verstandig ze af en toe te keren, verder ook te begeren

uitleg >>

14442  Eierland

draait zich om in water (indien oud of bevrucht ei)

uitleg >>

14443  Eierland

glimt als het wordt opengebroken

uitleg >>

14444  Eierland

is aaneen geklonken en glinstert

uitleg >>

14445  Eierland

is geheel rond en als (boventaal) draait zich om in water

uitleg >>

14446  eigen

inkijk in zichzelf

uitleg >>

14447  eigen

naar zichzelf neigend

uitleg >>

14448  eigen

om over te beschikken

uitleg >>

14449  eigen

om over te beschikken

uitleg >>

14450  eigen

zichzelf kennend

uitleg >>

14451  eigen(dom)(eng.)

binnen eigen bereik

uitleg >>

14452  eigen(dom)(eng.)

toegeschoven

uitleg >>

14453  eigen(dom)(eng.)

toegevoegd

uitleg >>

14454  eigen, zelf (grieks)

het lichaam dat het oog ziet

uitleg >>

14455  eigen, zelf (grieks)

van top tot teen

uitleg >>

14456  eigendom (eng.)

waar men schuilt of datgene dat zich bij iemand schuil houdt

uitleg >>

14457  eigendom (eng.)

waar men zich groepeert, wat dicht bij iemand hoort

uitleg >>

14458  eigendom (eng.)

wat bij iemand hoort

uitleg >>

14459  eigenschap (15e eeuw)

met deugden, tucht

uitleg >>

14460  eigenschap (15e eeuw)

met tucht en deugd

uitleg >>

14461  eigenschap (15e eeuw)

met tucht en deugd

uitleg >>

14462  eijssen (17e eeuw)

eigen zin de voorrang geven

uitleg >>

14463  eijssen (17e eeuw)

iem. zin naar zich toetrekken

uitleg >>

14464  eik

geeft van zichzelf

uitleg >>

14465  eik

schik (om iets van te maken)

uitleg >>

14466  eik

geeft afstamming

uitleg >>

14467  eik (spaans)

de gehele schors kan gebruikt worden (boot?)

uitleg >>

14468  eik (spaans)

kreuken om te legen (de eikels)

uitleg >>

14469  eik (spaans)

omdraaien bij een geul (in het water leggen)

uitleg >>

14470  eikel (spaans)

het hol (uitgeholde) is waardevol

uitleg >>

14471  eikel (spaans)

ook de bast is waardevol

uitleg >>

14472  eikel (spaans)

zowel een klokhuis in een zakje als aanlokkelijk

uitleg >>

14473  eilaas (15e eeuw)

aan de haal gaan

uitleg >>

14474  eilaas (15e eeuw)

in de klauwen van...

uitleg >>

14475  eilaas (15e eeuw)

kans verkeken

uitleg >>

14476  eilaas (15e eeuw)

klinkt alsof hij/zij geschaakt wordt

uitleg >>

14477  eiland

heeft een slingerende haag (duin/kust) om zich heen

uitleg >>

14478  eiland

vormt een eenheid, kun je omheen (varen), heeft een schil rondom

uitleg >>

14479  eiland

wordt rondom begrensd

uitleg >>

14480  eiland (italiaans)

gescheiden en het ruist

uitleg >>

14481  eiland (italiaans)

golfslag en afgescheiden

uitleg >>

14482  eiland (italiaans)

scheidt zich af als een kluis

uitleg >>

14483  eiland (lat.)

houdt zich schuil

uitleg >>

14484  eiland (lat.)

maakt zich los

uitleg >>

14485  eiland (lat.)

rukt zich los

uitleg >>

14486  eind

gaat tot ginds

uitleg >>

14487  eind

gaat zichzelf

uitleg >>

14488  eind (frans, spaans)

daarginds

uitleg >>

14489  eind (frans, spaans)

niet hier, naast, verder

uitleg >>

14490  eind (frans, spaans)

nieuw

uitleg >>

14491  eind (ital.)

bestemming

uitleg >>

14492  eind (ital.)

het eind van het zicht

uitleg >>

14493  einde (13e eeuw)

scheiden, scheiding aanbrengen

uitleg >>

14494  einde (13e eeuw)

ten einde komen

uitleg >>

14495  einde (14e eeuw)

verschijnt geen zicht

uitleg >>

14496  einde (14e eeuw)

waar niets te zien is

uitleg >>

14497  einde (eng.)

(eind)uitslag

uitleg >>

14498  einde (eng.)

alles in zich(t)

uitleg >>

14499  einde (eng.)

gekraakt, kapot

uitleg >>

14500  einde (tessels)

gaan dolen, hollen

uitleg >>

14501  einde (tessels)

het doel bereiken

uitleg >>

14502  einde (tessels)

vertrekken, rusten

uitleg >>

14503  einde (tessels)

volgens de klok, dichtdoen

uitleg >>

14504  einde (zweeds)

de koers is gevonden, de kurk gaat er op

uitleg >>

14505  einde (zweeds)

gekluisterd, betr. op een luik

uitleg >>

14506  einde (zweeds)

schuil gaan, verhuld, dol

uitleg >>

14507  einde (zweeds)

slot, gekluisterd

uitleg >>

14508  eindelijk (spaans)

al met al

uitleg >>

14509  eindelijk (spaans)

toch nog gebeurd

uitleg >>

14510  eindexamen (duits)

overwint de koers, doorstaat de keuring

uitleg >>

14511  eindexamen (duits)

ruikt te overwinning, kruist naar de overwinning

uitleg >>

14512  eindexamen (duits)

verslaat iets, heeft geluk bij het willen toeeigenen

uitleg >>

14513  einladen (duits)

neigen tot samenkomen, verenigen

uitleg >>

14514  einladen (duits)

neiging iem. er bij te halen, en dat het schallen (lachen) wordt

uitleg >>

14515  einladen (duits)

zin hebben (ergens) heen te gaan (met het idee) dat het geslaagd is

uitleg >>

14516  eire (iers)

alles tot in de hoeken gevuld

uitleg >>

14517  eire (iers)

haalt de gang er uit

uitleg >>

14518  eire (iers)

zakt ineen, zakt naar beneden

uitleg >>

14519  Eirènè (grieks)

houdt de eer aan zich, beheert te eren

uitleg >>

14520  Eirènè (grieks)

schikt zich binnen de eigen grenzen

uitleg >>

14521  Eirènè (grieks)

zoekt het heil, de heling

uitleg >>

14522  eis

naar zichzelf toehalen

uitleg >>

14523  eis

trekt het gelijk naar zich toe

uitleg >>

14524  eis (16e eeuw)

iets gaan schikken

uitleg >>

14525  eis (16e eeuw)

iets zeggen (ten voordele) van zichzelf, voor iem. eigen(dom)

uitleg >>

14526  eis (16e eeuw)

wat gescheiden is voor zich opeisen

uitleg >>

14527  eis (17e eeuw)

iets gaan schikken

uitleg >>

14528  eis (17e eeuw)

iets zeggen (ten voordele) van zichzelf, voor iem. eigen(dom)

uitleg >>

14529  eisen (17e eeuw)

eigen zin de voorrang geven

uitleg >>

14530  eisen (17e eeuw)

iem. zin naar zich toetrekken

uitleg >>

14531  ek

eigen, zich

uitleg >>

14532  ekel (duits)

afscheiden, overgeven

uitleg >>

14533  ekel (duits)

hekel (aan hebben)

uitleg >>

14534  ekel (duits)

niets mee te maken willen hebben

uitleg >>

14535  ekel (duits)

uitstrekken, oprijzen (van eten)

uitleg >>

14536  ekkel (noors)

haren rijzen te berge

uitleg >>

14537  ekkel (noors)

meteen weggaan

uitleg >>

14538  ekkel (noors)

niets mee te maken willen hebben

uitleg >>

14539  Ekmunda

de haag bij de schuimende zee

uitleg >>

14540  Ekmunda

een haag die zich schuin naar beneden afscheid

uitleg >>

14541  Ekmunda

waar men hoog over de zee kijkt

uitleg >>

14542  eksil (noors)

alsof men vertrekt

uitleg >>

14543  eksil (noors)

geheel vertrekken

uitleg >>

14544  eksil (noors)

op reis gaan

uitleg >>

14545  ekster

geeft steeds hikkend geluid

uitleg >>

14546  ekster

krijst alsof hij schik heeft

uitleg >>

14547  ekster

zegt steeds hetzelfde

uitleg >>

14548  ekster (16e eeuw)

pikt alles met zijn kaken

uitleg >>

14549  ekster (16e eeuw)

veroverd alles voor zichzelf

uitleg >>

14550  ekster (eng.)

gang is huppelend

uitleg >>

14551  ekster (eng.)

loopt hinkend

uitleg >>

14552  ekster (ital.)

aast op buit (schaken)

uitleg >>

14553  ekster (ital.)

houdt van inpikken (schaken)

uitleg >>

14554  ekster (tessels)

doet niet anders dat meenemen

uitleg >>

14555  ekster (tessels)

pikt steeds alles in

uitleg >>

14556  ekster (tessels)

rekt of bereikt te schaken

uitleg >>

14557  ekwos (proto indo europees)

beweegt zich hoog, buigt hoofd naar beneden

uitleg >>

14558  ekwos (proto indo europees)

er toe bewegen te trekken, met de schoft

uitleg >>

14559  el

helemaal

uitleg >>

14560  el

vaste maat

uitleg >>

14561  el

vaste maat, altijd

uitleg >>

14562  elastisch

kan zichzelf naar zich toehalen

uitleg >>

14563  elastisch

kan zichzelf tesamen trekken

uitleg >>

14564  elastisch

maakt een slag in zichzelf

uitleg >>

14565  Elbe (Dld.)

keel bij zee (opening/monding)

uitleg >>

14566  Elbe (Dld.)

leegt zich en laat slik na

uitleg >>

14567  Elbe (Dld.)

rijst mee met de zee

uitleg >>

14568  elders (lat.)

iets zien wat gescheiden is

uitleg >>

14569  elders (lat.)

keert de zaak, ander daglicht

uitleg >>

14570  elders (lat.)

zag het al eerder, ander daglicht

uitleg >>

14571  eleison

de Hoge brengt heil

uitleg >>

14572  eleison

de Hoge is vertederd

uitleg >>

14573  eleison

leent zich het oog: schenkt aandacht

uitleg >>

14574  eleison

veroorzaakt een traan bij de Hoge (God)

uitleg >>

14575  element

afgescheiden geheel

uitleg >>

14576  element

een apart geheel

uitleg >>

14577  element

steeds af te scheiden

uitleg >>

14578  element

verschijnsel, leegte

uitleg >>

14579  element(en), de

een zee van schimmigheid

uitleg >>

14580  êlephanta (oudfries)

kan heffen en laten zakken

uitleg >>

14581  êlephanta (oudfries)

kraakt/raast door de (bomen) in het terrein

uitleg >>

14582  êlephanta (oudfries)

legt bomen/struiken bij zich neer (heeft slagtanden)

uitleg >>

14583  eleuthera (grieks)

alles onderzoeken en bekijken, ook het heil zoeken

uitleg >>

14584  eleuthera (grieks)

in het zonlicht leven

uitleg >>

14585  eleuthera (grieks)

wil zichzelf rijkdom, reizen en verbetering geven

uitleg >>

14586  elf

bij gelijk 1-1

uitleg >>

14587  elf

elfje in de hemel

uitleg >>

14588  elf (eng.)

is niet veel, te zien als je ligt

uitleg >>

14589  elf (eng.)

op een rij

uitleg >>

14590  elf (eng.)

schreeuwen en wonen in een helling

uitleg >>

14591  elf (fonetisch)

sommige mensen zijn het

uitleg >>

14592  elf (fonetisch)

verg: raad van elf

uitleg >>

14593  elftal (duits)

de manschap (elftal)

uitleg >>

14594  elger (tessels)

ophalen uit het slik

uitleg >>

14595  elger (tessels)

ophalen uit het slik

uitleg >>

14596  elger (tessels)

paling keren (vangen)

uitleg >>

14597  Elia

geheel heilig

uitleg >>

14598  Elia

verheft zich, rijst op (boven het volk: lett.: op een berg)

uitleg >>

14599  Elia

was zichzelf en leefde met gedachten gescheiden, of: en sprak gedachten uit: zeide

uitleg >>

14600  Elia

zoekt en vindt het heil

uitleg >>

14601  Elim (hebr.)

als een monding van de ze, een waterloop, fontein

uitleg >>

14602  Elim (hebr.)

als water

uitleg >>

14603  Elim (hebr.)

waar het schuin afloopt, een diepte in

uitleg >>

14604  Elim (hebr.)

waar water afgescheiden wordt

uitleg >>

14605  eling (deel van woord)

eigen geheel

uitleg >>

14606  eling (deel van woord)

nogmaals zichzelf

uitleg >>

14607  eling (deel van woord)

vastgeklonken, voortzetting van

uitleg >>

14608  elite

geheel hechte groep

uitleg >>

14609  elite

gelijk aan zichzelf

uitleg >>

14610  elite

praten gelijk (geaffecteerd)

uitleg >>

14611  elite

willen blijven zoals ze zijn

uitleg >>

14612  elite

zoekt het eigen heil, is heilig, zegent zich zelf

uitleg >>

14613  elk

aanreiken

uitleg >>

14614  elk

ieder eigen ik: zelf

uitleg >>

14615  elk

zie Tessels: één na beste

uitleg >>

14616  elk

in zin: welk ook

uitleg >>

14617  elk

begrensd per geval

uitleg >>

14618  elkaar

als in een kring en aankoppelen

uitleg >>

14619  elkaar

elkander

uitleg >>

14620  elkaar

lang of in lengte aanhaken, aanreiken

uitleg >>

14621  elkaar

samen hangen/de gang (het pad) delen

uitleg >>

14622  elkaar (tessels)

samen hangen/de gang (het pad) delen

uitleg >>

14623  elkaar (tessels)

verlangen aan te haken, of: al lang gekoppeld

uitleg >>

14624  elkaar (tessels)

zich in een kring en aankoppelen

uitleg >>

14625  elle (frans)

(van dichtbij) te bereiken

uitleg >>

14626  elle (frans)

gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij)

uitleg >>

14627  elle (frans)

gelijkt op een deel (van de mens: hij of zij)

uitleg >>

14628  elleboog

kan bewegen geheel gelijk

uitleg >>

14629  elleboog

kan in en uitschuiven, omhoog en omlaag

uitleg >>

14630  elleboog

zijn identiek en kunnen buigen

uitleg >>

14631  elleboog (spaans)

beweegt met een hoek, vanuit de hoek

uitleg >>

14632  elleboog (spaans)

zoekt in de hoogte

uitleg >>

14633  elleboog (spaans)

zoekt vanuit een hoek

uitleg >>

14634  ellendeling (16e eeuw)

dreinen en zeuren

uitleg >>

14635  ellendeling (16e eeuw)

kreunt wat heen, begeert te janken

uitleg >>

14636  ellendeling (16e eeuw)

veel praten, janken

uitleg >>

14637  ellendeling etc (14e eeuw)

gaat een scheve schaats

uitleg >>

14638  ellendeling etc (14e eeuw)

zinkt weg als mens

uitleg >>

14639  ellendeling etc (14e eeuw).

ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar

uitleg >>

14640  ellendeling etc (14e eeuw).

gaat een scheve schaats

uitleg >>

14641  ellendeling etc. (14e eeuw)

is afgescheiden van de anderen, de rest

uitleg >>

14642  ellendeling etc. (14e eeuw)

zink weg, is gek

uitleg >>

14643  ellipsvormig (eng.)

een boog over een bep. langte

uitleg >>

14644  ellipsvormig (eng.)

een hoek op een lengte

uitleg >>

14645  ellipsvormig (eng.)

in een hoek, in de hoogte

uitleg >>

14646  eloquent (lat.)

de keel zoekt zich te geven

uitleg >>

14647  eloquent (lat.)

overspoeld zich

uitleg >>

14648  eloquent (lat.)

te maken met hoog geluid, tot huilen

uitleg >>

14649  eloquent (lat.)

te maken met horen tot schor aan toe

uitleg >>

14650  elöre! (hongaars)

luisteren en trekken

uitleg >>

14651  elöre! (hongaars)

zich doen rollen

uitleg >>

14652  elöre! (hongaars)

zich doen sleuren

uitleg >>

14653  elp (16e eeuw)

geeft hoog gillend geluid

uitleg >>

14654  elp (16e eeuw)

kunnen (met slurf) ver rekken, reiken en houden van baden in de kreek

uitleg >>

14655  elp (16e eeuw)

leven bij elkaar en liggen (soms) in de modder

uitleg >>

14656  els

groeit gelijkmatig

uitleg >>

14657  els

groeit recht omhoog

uitleg >>

14658  els

zie tessels

uitleg >>

14659  Elten

keel of monding bij de zee

uitleg >>

14660  Elten

waar de slikgronden zijn

uitleg >>

14661  Elten

waar het water stijgt, waar kreken zijn

uitleg >>

14662  Elvire

begeert het heil, bekeert zich tot het heil of begeert de zon

uitleg >>

14663  Elvire

geeft licht, het heil verrijst

uitleg >>

14664  Elvire

rijst omhoog als de zon

uitleg >>

14665  Elvire

zonnestraal

uitleg >>

14666  Elysion

daar gaan waar men neerstrijkt, waar de zee begint, waar men heil verwacht

uitleg >>

14667  Elysion

waar de zee steeds terugkeert (aanspoelt), waar de stroom is, wat men begeert en eert

uitleg >>

14668  Elysion

waar het slik zijn eigen weg zoekt

uitleg >>

14669  Elysion

waar men gaat liggen, waar men het prettig vindt en het schoon (mooi) is

uitleg >>

14670  embarazada (spaans)

door zich te laten ingraven geschaakt

uitleg >>

14671  embarazada (spaans)

laag geschaakt geeft scheiding

uitleg >>

14672  embarazada (spaans)

samengebracht in de schacht tot één

uitleg >>

14673  embarrass (eng)

met kracht samenknijpen

uitleg >>

14674  embarrass (eng)

met kracht samenknijpen

uitleg >>

14675  embarrass (eng)

wordt verschalkt, krijgt slag toegediend

uitleg >>

14676  embarrassing (eng.)

krabbelt terug

uitleg >>

14677  embarrassing (eng.)

voelt zich geraakt

uitleg >>

14678  embarrassing (eng.)

voelt zich verslagen

uitleg >>

14679  embossing eng.

beweegt, waait heen en neer

uitleg >>

14680  embossing eng.

trek zich omhoog

uitleg >>

14681  embrasser (frans)

aantrekken, aanraken

uitleg >>

14682  embrasser (frans)

doen scharen, vergaren

uitleg >>

14683  embrasser (frans)

naar je toehalen

uitleg >>

14684  embryo (lat.)

krijgt men met zuchten, zet uit met schokken

uitleg >>

14685  embryo (lat.)

ligt verstopt, vorm van een hoogte, bolling

uitleg >>

14686  embryo (lat.)

wil teruggeven, keren of is begeerlijk

uitleg >>

14687  emergo (lat.)

omhoog komen uit het meer

uitleg >>

14688  emergo (lat.)

weet zich hoog te krijgen/bereiken

uitleg >>

14689  emergo (lat.)

weet zich hoog te leggen

uitleg >>

14690  emergo (lat.)

zich omhoog keren, wenden

uitleg >>

14691  emet (hebreeuws)

iemands eigen woorde

uitleg >>

14692  emet (hebreeuws)

waaraan men hecht

uitleg >>

14693  emet (hebreeuws)

uitleg >>

14694  emet (hebreeuws)

uitleg >>

14695  emet (hebreeuws)

uitleg >>

14696  emet (hebreeuws)

uitleg >>

14697  emfatisch

voelt zich geschaafd, beschadigd

uitleg >>

14698  emfatisch

voelt zich in de klem, bedrukt

uitleg >>

14699  emir

is een lichtend voorbeeld

uitleg >>

14700  emir

laat zich eren

uitleg >>

14701  emir

verrijst boven de anderen

uitleg >>

14702  Emmaus (hebr.)

in de schemering op weg naar huis

uitleg >>

14703  Emmaus (hebr.)

samen optrekkend naar huis

uitleg >>

14704  Emmeloord

stuk leem aan de zee

uitleg >>

14705  Emmeloord

thuis of schemer bij de monding

uitleg >>

14706  Emmeloord

waar de zee rijst

uitleg >>

14707  Emmeloord (14e eeuw)

de grens met de zee

uitleg >>

14708  Emmeloord (14e eeuw)

de zee in de lengte te keren

uitleg >>

14709  Emmeloord (14e eeuw)

waar de glinsterende baren (golven) zijn

uitleg >>

14710  Emmen (16e eeuw)

In een knik bij de Ee (rivier)

uitleg >>

14711  Emmen (16e eeuw)

schenkt van zelf

uitleg >>

14712  emmer (14e eeuw)

gaat de kant op van een kuip

uitleg >>

14713  emmer (14e eeuw)

leeg te maken om te zuipen

uitleg >>

14714  emmer (14e eeuw)

om iets in te doen, heeft geen hoeken (dus rond)

uitleg >>

14715  emmer (eng.)

een soort kuip

uitleg >>

14716  emmer (eng.)

om in te koken, de hoek is gebogen (rond)

uitleg >>

14717  emmer (eng.)

hetzelfde als een kuip

uitleg >>

14718  emmer (eng.)

waar men zoekt te drinken

uitleg >>

14719  emmer (noors)

waar alles in moet

uitleg >>

14720  emmer (noors)

zoals een nap ook is

uitleg >>

14721  emmer (spaans)

een laag (water) in doen

uitleg >>

14722  emmer (spaans)

is een graap (stenen pot 17e eeuw)

uitleg >>

14723  emmer (spaans)

om water te halen, om water te scheiden

uitleg >>

14724  Emmet

komt als een schim

uitleg >>

14725  Emmet

komt in gedimd (licht), komt in de schemering

uitleg >>

14726  emmia (arabisch)

beweegt zich als een schim

uitleg >>

14727  emmia (arabisch)

het gezag maar niet duidelijk (zichtbaar)

uitleg >>

14728  emotie (frans)

een schok in zichzelf krijgen

uitleg >>

14729  emotie (frans)

gaat er van schommelen

uitleg >>

14730  empatie (grieks)

eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen

uitleg >>

14731  empatie (grieks)

wil zich graag aanhaken aan een ander

uitleg >>

14732  empire (eng.)

beheerder, heerser

uitleg >>

14733  empire (eng.)

eigen leven gegeven

uitleg >>

14734  empire (eng.)

houdt zelf grip op iets

uitleg >>

14735  empire (eng.)

zit gekleefd aan iets of iemand

uitleg >>

14736  empire (frans)

beschikt door eigen ingrepen

uitleg >>

14737  empire (frans)

beschikt naar eigen gelijk

uitleg >>

14738  empire (frans)

weet zich begeert

uitleg >>

14739  empire (frans)

wordt geëerd, is heer(ser)

uitleg >>

14740  Empne (16e eeuw)

In een knik bij de Ee (rivier)

uitleg >>

14741  Empne (16e eeuw)

schenkt van zelf

uitleg >>

14742  empty (eng.)

als schemer van zichzelf

uitleg >>

14743  empty (eng.)

bij schimmig zicht

uitleg >>

14744  empty (eng.)

dichtbij met kijken

uitleg >>

14745  Emude

een hoek bij de zee, te vinden bij de zee

uitleg >>

14746  Emude

waar zich schuim afscheidt

uitleg >>

14747  emulsie

verschuilt zich gaat onder in het geheel

uitleg >>

14748  emulsie

wat gescheiden is wordt door slaan (kloppen) aaneengekluisterd

uitleg >>

14749  emulsie

wordt een kruising, wordt gruis (vermalen)

uitleg >>

14750  en

aan elkaar koppelen, op volgorde zetten, apart van elkaar

uitleg >>

14751  en

geen, heen, in

uitleg >>

14752  en

in zich, op zich

uitleg >>

14753  en

knik (een pauze tussen twee woorden, dingen, bedoelingen)

uitleg >>

14754  en

rangschikken, aan elkaar koppelen, gescheiden van

uitleg >>

14755  en

vervolgens

uitleg >>

14756  en (14e eeuw)

verscheen

uitleg >>

14757  en (engels)

en ga verder

uitleg >>

14758  en (engels)

verschijn te

uitleg >>

14759  en (oudfries)

een knak: een pauze

uitleg >>

14760  en (oudfries)

verschijn te

uitleg >>

14761  en (oudfries)

vervolgens, naast elkaar

uitleg >>

14762  en (woorden die eindigen op)

heen of geen

uitleg >>

14763  enano (spanje)

kijkt van zichzelf helemaal omhoog

uitleg >>

14764  enano (spanje)

oogt dat hij klein (gezakt) is

uitleg >>

14765  encounter (eng.)

elkaar in de ogen zien (wederzijds)

uitleg >>

14766  encounter (eng.)

op het punt dat men elkaars ogen ziet

uitleg >>

14767  encounter (eng.)

punt bereiken dat men elkaars ogen ziet

uitleg >>

14768  endeavour (eng.)

geeft zich steeds

uitleg >>

14769  endeavour (eng.)

kijkt of hij zich kan vangen

uitleg >>

14770  endeavour (eng.)

zoekt zichzelf

uitleg >>

14771  endeldarm

als scheiden

uitleg >>

14772  endeldarm

bereikt de scheiding

uitleg >>

14773  endeldarm

einddeel

uitleg >>

14774  endeldarm

geheel gaat heen

uitleg >>

14775  endeldarm

als een keel (hier: die uitwerpt)

uitleg >>

14776  endeldarm (lat.)

om geheel kwijt te raken

uitleg >>

14777  endeldarm (lat.)

om iets kwijt te raken

uitleg >>

14778  endeldarm (lat.)

om iets te keren (wat vastgezogen zit)

uitleg >>

14779  endemie

wordt thuis ziek

uitleg >>

14780  endemie

zinkt in elkaar en legt het loodje

uitleg >>

14781  endoch (16e eeuw)

en toch, nader bekeken

uitleg >>

14782  endoch (16e eeuw)

kijkt naar iets anders (ander gezichtspunt)

uitleg >>

14783  endoch (16e eeuw)

zoekt een zijpad, iets anders

uitleg >>

14784  energie

bereikt iets van zichzelf

uitleg >>

14785  energie

deelt zichzelf

uitleg >>

14786  energie

zich uit zichzelf bewegen

uitleg >>

14787  energie (tessels)

de grens verkennen

uitleg >>

14788  energie (tessels)

erg levendig, beweeglijk

uitleg >>

14789  energie (tessels)

plezier laten merken

uitleg >>

14790  engel(en)

als een schicht

uitleg >>

14791  engel(en)

doorzichtig

uitleg >>

14792  engel(en)

gaat in scheervlucht

uitleg >>

14793  engel(en)

schenkt heil

uitleg >>

14794  engel(en)

verschijning in het ijle

uitleg >>

14795  Engeland (klassiek)

ingezakt in de golfslag

uitleg >>

14796  Engeland (klassiek)

schuin weggezakt bij het rak

uitleg >>

14797  Engeland (klassiek)

waar het omhoog gaat vanuit de zee

uitleg >>

14798  engibre (spaans)

de keel neigt naar overgeven

uitleg >>

14799  engibre (spaans)

neigt naar scherp

uitleg >>

14800  engibre (spaans)

rijst omhoog, onderscheidt zich

uitleg >>

14801  engrailed (eng.)

afscheiding aan de rand

uitleg >>

14802  engrailed (eng.)

als een ring of kring op de buitenkant

uitleg >>

14803  engrailed (eng.)

ergens aan vast, kan glimmen

uitleg >>

14804  engrailed (eng.)

klontert aan elkaar, of komt in de lengte samen

uitleg >>

14805  engrailed (eng.)

met een eigen rand omhoog

uitleg >>

14806  enkel

rekt als een knie, kan knikken

uitleg >>

14807  enkel

schenkel

uitleg >>

14808  enkel

te vergelijken met een knie, kan knikken

uitleg >>

14809  enkel (eng.)

alsof men iets mankeert, mank gaat

uitleg >>

14810  enkel (eng.)

betrekking op enkel zijn, de enkeling

uitleg >>

14811  enkel (eng.)

gescheiden gaan

uitleg >>

14812  enkel (eng.)

steeds apart, gescheiden gaan

uitleg >>

14813  enkel (eng.)

waar het aanéén komt

uitleg >>

14814  enkel/alleen (Eng.)

zoals één is

uitleg >>

14815  enkelvoudig wezen (grieks)

iets eigens wat je kunt zien

uitleg >>

14816  enkelvoudig wezen (grieks)

te vinden in een eigen schacht (omhulsel)

uitleg >>

14817  Enkhuizen

een snee, een knik (bocht)

uitleg >>

14818  Enkhuizen

naar zee trekken

uitleg >>

14819  Enkhuizen

knik-huizen: huizen in een cirkel (vesting)

uitleg >>

14820  Enkhuizen

maakt een bocht, ligt op een hoek of bocht en afgelegen (zie Tessels)

uitleg >>

14821  Enkhuizen

om zich heen is zee

uitleg >>

14822  enneas (grieks)

hangt tegen de aas (=tien) aan

uitleg >>

14823  enneas (grieks)

is gescheiden van (het tienvoud van) de één

uitleg >>

14824  enough (eng.)

als een gunst, schenking

uitleg >>

14825  enough (eng.)

meer geschonken (dan verwacht)

uitleg >>

14826  enquête (fr.)

doet onderzoek om inzicht te krijgen

uitleg >>

14827  enquête (fr.)

zich in (eigen) gunst te begeven, te kijken

uitleg >>

14828  ensis (proto indo europees)

gebruiken om te een snee te maken

uitleg >>

14829  ensis (proto indo europees)

om zich heen trekken om te scheiden

uitleg >>

14830  Enter (drenthe)

afscheiding

uitleg >>

14831  Enter (drenthe)

een knik (bocht)

uitleg >>

14832  Enter (drenthe)

verzonken

uitleg >>

14833  enteren

ging te keren, stoppen

uitleg >>

14834  enteren

leegmaken voor zichzelf

uitleg >>

14835  enteren

om het zichzelf te geven op zee

uitleg >>

14836  enteren

om iets voor zichzelf te krijgen

uitleg >>

14837  enthousiast

getuigt van het schenken van wat behaaglijk is

uitleg >>

14838  enthousiast

god trekt in mijn hachje

uitleg >>

14839  enthousiast

trekt het oog geheel ten gunste van zichzelf

uitleg >>

14840  enting (frans)

door het oog inpakken, doorsluizen

uitleg >>

14841  enting (frans)

gelijk aan een kruising

uitleg >>

14842  enting (frans)

in het oog doen (omhullen), schuilen

uitleg >>

14843  entiteit

inzicht in eigen zinnen

uitleg >>

14844  entiteit

onderscheiden hoe men van binnen is

uitleg >>

14845  entoloog

wil afdalen in de gewelven in het hoofd

uitleg >>

14846  entoloog

wil in iemands hoofd kijken

uitleg >>

14847  entoloog

zin van het verborgene willen zoeken

uitleg >>

14848  envelop (fries)

heeft een gleuf

uitleg >>

14849  envelop (fries)

heeft en scheur of kan men openscheuren

uitleg >>

14850  envelop (fries)

met een geul

uitleg >>

14851  envelop (fries)

met en gleuf of sleuf

uitleg >>

14852  envelop (fries)

met en scheur

uitleg >>

14853  envelop (fries)

om te hullen

uitleg >>

14854  envelop (ital.)

een zak om iets in te schuiven

uitleg >>

14855  envelop (ital.)

een zakje met haakse (rechte) hoeken

uitleg >>

14856  eochair (iers)

grens bepalen, afscheiden

uitleg >>

14857  eochair (iers)

vastzetten, afscheiden

uitleg >>

14858  eochair (iers)

zoeken en iets omdraaien

uitleg >>

14859  êosago (oudsaksich)

geeft door wat hij in zag of dacht

uitleg >>

14860  êosago (oudsaksich)

zingt luid wat hij (als ziener) zag

uitleg >>

14861  epidemie

als men ervan moet gaan liggen

uitleg >>

14862  epidemie

moet liggen omdat men ziek is

uitleg >>

14863  epidemie (lat.)

gaat verhuld, schuil

uitleg >>

14864  epidemie (lat.)

koortsig, verscheurend

uitleg >>

14865  epidemie (lat.)

verspreid zich, kan zich scheiden

uitleg >>

14866  epiloog

bij een klif te vinden

uitleg >>

14867  epiloog

hoort er bij, krijg je erbij

uitleg >>

14868  epiloog

klinkt bij scheiden

uitleg >>

14869  episch a

onderscheid zich

uitleg >>

14870  episch b

onderscheid zich

uitleg >>

14871  episch c

betrekking op verheffend zeggen

uitleg >>

14872  episch d

betrekking op verheffend zeggen

uitleg >>

14873  er

gekeerd, toegekeerd

uitleg >>

14874  er

gereed

uitleg >>

14875  er

op dat moment

uitleg >>

14876  erbeyden (16e eeuw)

als opheffen uit gezonken toestand

uitleg >>

14877  erbeyden (16e eeuw)

steeds zichzelf bijeenpakken

uitleg >>

14878  erbeyden (16e eeuw)

trachten zich op te heffen

uitleg >>

14879  Erde-aarde (duits)

de mens houdt van de aarde

uitleg >>

14880  Erde-aarde (duits)

krijg: oorlog, waar de oorlogen woeden

uitleg >>

14881  Erde-aarde (duits)

leeg en woest, om te vergelijken

uitleg >>

14882  Erde-aarde (duits)

draait zich, keert zich om

uitleg >>

14883  Erde-aarde (duits)

heeft verschillende rijken en rijkdommen

uitleg >>

14884  ere lude (14e eeuw)

extra doen horen

uitleg >>

14885  ere lude (14e eeuw)

extra doen huilen

uitleg >>

14886  ere lude (14e eeuw)

luidruchtig eren

uitleg >>

14887  Erebus (grieks)

beweegt zich om iets om te keren

uitleg >>

14888  Erebus (grieks)

draait zich om

uitleg >>

14889  Erebus (grieks)

keer zich terug in een hoek, raakt zoek

uitleg >>

14890  eredienst (spaans)

beoogt te rusten (zoekt het kruis)

uitleg >>

14891  eredienst (spaans)

zoekt het geluk in de lucht

uitleg >>

14892  eredienst (spaans)

zoekt wat in het hoge(re) is verscholen, verhuld is

uitleg >>

14893  eren (in woorden)

nogmaals, vermenigvuldigen

uitleg >>

14894  ereunaô (grieks)

bekijkt alles om zich heen, neemt alles om zich heen in zich op

uitleg >>

14895  ereunaô (grieks)

laat alles bezinken om het te vergelijken

uitleg >>

14896  ereunaô (grieks)

zakt neer om te door een spleet te spieden

uitleg >>

14897  erf

grond, waar men naar terug keert

uitleg >>

14898  erf

heer en meester van

uitleg >>

14899  erf

open ruimte: leeg. Om te gaan liggen of iets neer te leggen

uitleg >>

14900  erf

wat men (soms) krijgt: erft, eigen rijk(je)

uitleg >>

14901  erf (eigen)(16e eeuw)

geheel van iemand: iemands bezit

uitleg >>

14902  erf (eigen)(16e eeuw)

zelf aangeschaft

uitleg >>

14903  erf (eigen)(17e eeuw)

geheel van iemand: iemands bezit

uitleg >>

14904  erf (eigen)(17e eeuw)

zelf aangeschaft

uitleg >>

14905  erfenis (eng.)

geven als het lijf gaat scheiden

uitleg >>

14906  erfenis (eng.)

geven als het lijf gaat scheiden

uitleg >>

14907  erfenis (eng.)

geven als het lijf terugkeert

uitleg >>

14908  erfenis (eng.)

geven als het lijf terugkeert

uitleg >>

14909  erfenis (eng.)

terwijl men zich neerlegt geeft men beschikking over (eigendommen)

uitleg >>

14910  erfenis (eng.)

terwijl men zich neerlegt geeft men beschikking over (eigendommen)

uitleg >>

14911  erg

oorlog, ruzie en opvliegen

uitleg >>

14912  erg

slecht en ledig

uitleg >>

14913  erg

willen terugdraaien, keren

uitleg >>

14914  erg (fries)

onderscheid zich

uitleg >>

14915  erg (fries)

onderscheid zich (vergelijk: verdubbelen, delen, scheiden)

uitleg >>

14916  ergens

gescheiden binnen bereik

uitleg >>

14917  ergens

gescheiden vergelijk

uitleg >>

14918  ergens

waar iets schijnt te zijn

uitleg >>

14919  ergens (fries)

met de ogen alles langs gaan

uitleg >>

14920  ergens (fries)

onderscheid door in het rond te kijken

uitleg >>

14921  ergens (fries)

waar men ook staart

uitleg >>

14922  ergo sum (lat.)

het is zoals men ziet

uitleg >>

14923  ergo sum (lat.)

nogmaals bekeken

uitleg >>

14924  ergo sum (lat.)

zien groeien

uitleg >>

14925  erien (14e eeuw)

gaan (om)keren

uitleg >>

14926  erien (14e eeuw)

gaan schillen

uitleg >>

14927  erien (14e eeuw)

scheiden door omkeren

uitleg >>

14928  erindre (noors)

geheel zoals het leek (zoals men vergelijkt)

uitleg >>

14929  erindre (noors)

proberen iets terug te laten keren

uitleg >>

14930  erindre (noors)

terugkrijgen, herrijzen

uitleg >>

14931  Eris

altijd bezig met verdelen (scheiden)

uitleg >>

14932  Eris

begeert te scheiden

uitleg >>

14933  Eris

blijft heel door het schild

uitleg >>

14934  Eris

draait zich om, wil steeds (doen) scheiden

uitleg >>

14935  Eris

houdt van steeds te scheiden

uitleg >>

14936  Eris

keert zich (tegen)

uitleg >>

14937  Eris

scheidt zich af

uitleg >>

14938  Eris

verrijkt zich, trekt een rijk aan zich

uitleg >>

14939  Eris

zich verheffen willen, in de strijd willen

uitleg >>

14940  erizo (spaans)

maakt zich geheel als en bal om zich af te scheiden

uitleg >>

14941  erizo (spaans)

trekt iets omhoog om zich af te scheiden (stekels opzetten)

uitleg >>

14942  erizo (spaans)

wat bijeengeregen is doen oprijzen

uitleg >>

14943  erkenning krijgen (lat.)

krijgt te beschikking om zijn zin te doen

uitleg >>

14944  erkenning krijgen (lat.)

ziet een (goedkeurende) knik en blik (oog)

uitleg >>

14945  erker

krijg (meer) bereik, bereik te rijzen

uitleg >>

14946  erker

lichtinval begeren

uitleg >>

14947  erker

waar de leegte, het buiten te zien is

uitleg >>

14948  erker

waar het licht is

uitleg >>

14949  ernst (14e eeuw)

er tegenin gaan

uitleg >>

14950  ernst (14e eeuw)

gelijk willen hebben

uitleg >>

14951  ernst (14e eeuw)

op naar ruzie (krijg-geweld)

uitleg >>

14952  ernstig

gaat tot inkeer

uitleg >>

14953  ernstig

van binnen dingen vergelijken

uitleg >>

14954  ernstig

zich van binnen bereiken

uitleg >>

14955  ernstig

zoekt de kern op

uitleg >>

14956  ernstig (serieus)

bezinken laten en eer(lijk) zijn

uitleg >>

14957  ernstig (serieus)

de grens van (on)zin in het oog houden

uitleg >>

14958  ernstig (serieus)

geheel bezinken laten of bezinnen

uitleg >>

14959  ernstig (serieus)

steeds de zin ervan in het oog houden

uitleg >>

14960  erodere (lat.)

alsof er geulen, holen komen

uitleg >>

14961  erodere (lat.)

bereikt scheuren

uitleg >>

14962  erodere (lat.)

wordt steeds meer gruis

uitleg >>

14963  Eros

heeft iets met geslachtsdelen

uitleg >>

14964  Eros

heeft iets met geslachtsdelen

uitleg >>

14965  Eros

heeft met bekoren te maken

uitleg >>

14966  Eros

steeds omhoog trekkend

uitleg >>

14967  Eros

steeds zoekend

uitleg >>

14968  Eros

zoekt het hoge(r) te bereiken/rekken

uitleg >>

14969  eros (grieks)

heeft met bekoren te maken

uitleg >>

14970  eros (grieks)

heeft met geslachtsverkeer te maken

uitleg >>

14971  eros (grieks)

heeft te maken met (aantrekkelijke) geur, geslachtsdelen

uitleg >>

14972  erosie (lat.)

afscheiden door scheuren

uitleg >>

14973  erosie (lat.)

afscheiden vormt geulen, holen

uitleg >>

14974  erosie (lat.)

wordt steeds meer gruis

uitleg >>

14975  erotiek

maakt en kruising, zoekt een kruis (lichamelijk)

uitleg >>

14976  erotiek

zoekt de andere scheur (kruis)

uitleg >>

14977  erotiek

zoekt het andere hol, de geul

uitleg >>

14978  erotiek (india)

aparte (lichamen) die elkaar aanraken

uitleg >>

14979  erotiek (india)

samengevoegd wat gescheiden is

uitleg >>

14980  erotiek (india)

samenvoegen van gescheiden is, elkaar aanhalen

uitleg >>

14981  errare (lat.)

glee uit, misslag

uitleg >>

14982  errare (lat.)

maak rechtsomkeerd

uitleg >>

14983  errare (lat.)

tegen de stroom in

uitleg >>

14984  erre (14e eeuw)

keel slikt, hels gelijk

uitleg >>

14985  erre (14e eeuw)

krijgt erger

uitleg >>

14986  erre (14e eeuw)

tegenzin krijgen

uitleg >>

14987  erreketek (tessels)

alsof iemand te keer gaat, zich tegen de kerk keert

uitleg >>

14988  erreketek (tessels)

iemand die tekeer gaat

uitleg >>

14989  erreketek (tessels)

iemand met een schelle keel

uitleg >>

14990  errenen (17e eeuw)

ergernis in hebben

uitleg >>

14991  errenen (17e eeuw)

neiging tot opspringen

uitleg >>

14992  errenen (17e eeuw)

neiging zich te verslikken

uitleg >>

14993  errer (17e eeuw)

ga op terugreis

uitleg >>

14994  errer (17e eeuw)

ga op terugreis

uitleg >>

14995  errer (17e eeuw)

gelijk aan de hel

uitleg >>

14996  errich (17e eeuw)

houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie)

uitleg >>

14997  errich (17e eeuw)

houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie)

uitleg >>

14998  errich (17e eeuw)

met de keel slikken, hels tekeer gaan

uitleg >>

14999  error (eng.)

geeft beroering

uitleg >>

15000  error (eng.)

krijgt een kleur (bij vergissing)

uitleg >>

15001  error (eng.)

terug op schreden gaan, de steven wenden

uitleg >>

15002  erts (noors)

gemalen of om te malen

uitleg >>

15003  erts (noors)

met slakken

uitleg >>

15004  erts (noors)

om een raamwerk te maken, zit kracht in

uitleg >>

15005  eruit flappen (eng.)

als uirollen van een slurf

uitleg >>

15006  eruit flappen (eng.)

verwisselen, in een rollende beweging

uitleg >>

15007  eruit flappen (eng.)

zoiets als sleuren

uitleg >>

15008  ervaring (eng.)

beoogt gissen te scheiden

uitleg >>

15009  ervaring (eng.)

zoekt te verheffen

uitleg >>

15010  erven (17e eeuw)

krijgen in gelijke delen via eigen (familie)

uitleg >>

15011  erven (17e eeuw)

krijgen via eigen (familie)

uitleg >>

15012  erven (17e eeuw)

via eigen (familie) erven

uitleg >>

15013  es

onderscheidt zich, trekt (recht omhoog)

uitleg >>

15014  es

skeg

uitleg >>

15015  es (duits)

betrekking op zich hebbend

uitleg >>

15016  es (duits)

zichzelf bekeken

uitleg >>

15017  Esau

groot (iem.), wordt gezocht, aantrekkelijk) Esau was lievelingszoon van Izaäk, die blind was. Aan zijn harige armen voelde I. dat het Ezau was totdat hij door Jacob werd bedrogen met een lamsvel over zijn armen en zodoende de erfenis kreeg.

uitleg >>

15018  Esau

wiens gunst geschaakt is (zie: uitkomst bij boventaal)

uitleg >>

15019  Esau/Ezau

hield zich (liefst) afzonderlijk in het veld

uitleg >>

15020  Esau/Ezau

trekt handen naar zich toe (deed vader Jacob)

uitleg >>

15021  esclusa (spaans)

als een sluis, waar het water zakt

uitleg >>

15022  esclusa (spaans)

een afscheiding (haag) als kuil

uitleg >>

15023  esclusa (spaans)

zakt door een scheur in zich

uitleg >>

15024  eskimo

leven als schimmen

uitleg >>

15025  eskimo

om met het oog te zoeken

uitleg >>

15026  eskimo

uit het woordenbestand

uitleg >>

15027  Eskimo's

wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw

uitleg >>

15028  Eskimo's

wonen in schuintes (iglo) of leven in een pak sneeuw

uitleg >>

15029  eskjol (hebr.)

glooiend, naar een glooiing

uitleg >>

15030  eskjol (hebr.)

wat zelf groeit, te maken met roeien

uitleg >>

15031  eskjol (hebr.)

zich doen schuilen, als kool

uitleg >>

15032  Esonstad (friesland)

bij de zuiging van de zee (aan een vaargeul bij de zee)

uitleg >>

15033  Esonstad (friesland)

de nok is te zien

uitleg >>

15034  Esonstad (friesland)

een hoogte die zich bevindt aan de zijkant of zee

uitleg >>

15035  espejo (spaans)

opschooien, zoeken

uitleg >>

15036  espejo (spaans)

zicht op zichzelf krijgen door te kijken

uitleg >>

15037  espen(blad)

buigt op zij, buigt zich

uitleg >>

15038  espen(blad)

trek heen en weer

uitleg >>

15039  espérance (frans)

zich kansen geven

uitleg >>

15040  espérance (frans)

zich optrekken

uitleg >>

15041  espérance (frans)

zich samentrekken, verheffen

uitleg >>

15042  esperanto

iets herhaald zeggen, bijeenbrengen

uitleg >>

15043  esperanto

via het oog in het hoofd opslaan

uitleg >>

15044  esperanto

via het oog in het hoofd samenbrengen

uitleg >>

15045  espía (spaans)

alles bekijken, speuren, spieden

uitleg >>

15046  espía (spaans)

betrekt zich geheel bij het kijken

uitleg >>

15047  essientie (frans)

diepgravend

uitleg >>

15048  essientie (frans)

geeft de voorkeur

uitleg >>

15049  essientie (frans)

waar het raakpunt is

uitleg >>

15050  estafette

aanhaken maar wel te onderscheiden

uitleg >>

15051  estafette

geschakeld maar zelf te onderscheiden

uitleg >>

15052  estate (eng.)

met een haag als afscheiding

uitleg >>

15053  estate (eng.)

trek een haag om zich heen

uitleg >>

15054  Esther

bereiken te vertrekken

uitleg >>

15055  Esther

moment van vertrek

uitleg >>

15056  Esther

zich doen terugkeren, scheiden

uitleg >>

15057  Estland (lat.)

verzonken aan de zee

uitleg >>

15058  Estland (lat.)

zeeg in elkaar, ingezakt

uitleg >>

15059  Estonia (lat.)

verzonken aan de zee

uitleg >>

15060  Estonia (lat.)

zeeg in elkaar, ingezakt

uitleg >>

15061  estrella (spaans)

doet zich rillen

uitleg >>

15062  estrella (spaans)

trekt een sliert

uitleg >>

15063  estrella (spaans)

trekt het kriel omlaag

uitleg >>

15064  estuaria (lat.)

de loop wordt door de oevers bepaald

uitleg >>

15065  estuaria (lat.)

komt in de breedte samen tussen de oevers

uitleg >>

15066  estuaria (lat.)

zoekt de randen van de zee of zichzelf

uitleg >>

15067  et

betekent te eigen

uitleg >>

15068  etcetera

herhaling van zich steeds te delen

uitleg >>

15069  etcetera

samengevoegd en dat steeds scheiden

uitleg >>

15070  etcetera

scheidt zich steeds af: en verder, en verder

uitleg >>

15071  eten

aan zich doen hechten

uitleg >>

15072  eten

hechten

uitleg >>

15073  eten

zich toe-eigenen

uitleg >>

15074  eten (bargoens)

in de bek, mond stoppen

uitleg >>

15075  eten (bargoens)

zelf geven, naar zich toehalen

uitleg >>

15076  eten (bargoens)

zelf geven, naar zich toehalen

uitleg >>

15077  eten (eng.)

doen dalen in de mond, inscheppen, jezelf geven

uitleg >>

15078  eten (eng.)

iets geven, inscheppen

uitleg >>

15079  eten (eng.)

te maken met eten

uitleg >>

15080  eten (grieks)

iets dat veroverd en gezonken is

uitleg >>

15081  eten (grieks)

wanneer iets zinkt, verdwijnt

uitleg >>

15082  eternity (eng.) dood is dood

afgescheiden en neergedaald in de leegte

uitleg >>

15083  eternity (eng.) dood is dood

keer op keer = blijvend gescheiden

uitleg >>

15084  eternity (eng.) dood is dood

naar het (doden)rijk gezonken

uitleg >>

15085  eternity (eng.) dood is dood

steeds terugkerend

uitleg >>

15086  eternity (eng.)(chr.)

heen keren zichzelf weer te zien

uitleg >>

15087  eternity (eng.)(chr.)

neerliggen in leegte tot het licht komt

uitleg >>

15088  eternity (eng.)(chr.)

neerzinken om te (ver)rijzen

uitleg >>

15089  ethiek (lat.)

het licht op jezelf schijnen

uitleg >>

15090  ethiek (lat.)

tegen jezelf iets zeggen

uitleg >>

15091  etiket (eng.)

met een haak, aanhaken

uitleg >>

15092  etiket (eng.)

met een haak, aanhaken

uitleg >>

15093  etmaal

aan elkaar hechten, overgaan in het volgende etmaal

uitleg >>

15094  etmaal

om te scheiden

uitleg >>

15095  Etna

schacht schijnt te scheiden

uitleg >>

15096  Etna

schijnt zich te laten zakken

uitleg >>

15097  etoile (frans)

een kring in de hoogte te zien

uitleg >>

15098  etoile (frans)

geeft licht in het heelal (ijl)

uitleg >>

15099  etoile (frans)

te zien dat ze geklonken zitten in de hoogte

uitleg >>

15100  etoile (frans)

trekken de aandacht, lonken het oog om te kijken

uitleg >>

15101  Etrurië-Etrusk

gaat terug naar eigen grens

uitleg >>

15102  Etrurië-Etrusk

groef zich in in eigen kring

uitleg >>

15103  Etrurië-Etrusk

hielden zich geheel schuil op zee

uitleg >>

15104  Etrurië-Etrusk

wilden graag naar zee koersen

uitleg >>

15105  Etrusk ( lat.)

op trektocht

uitleg >>

15106  Etrusk ( lat.)

op trektocht

uitleg >>

15107  Etrusk (grieks)

lieten slik bezinken?

uitleg >>

15108  Etrusk (grieks)

schonk heer te krijg (oorlog?)

uitleg >>

15109  Etrusk (grieks)

te begeer rijk in schoons te schijn?

uitleg >>

15110  Etrusk-Etruriër

gaat terug, drukt zich

uitleg >>

15111  Etrusk-Etruriër

trokken groeven (graven) voor zichzelf

uitleg >>

15112  Etrusk-Etruriër

trokken zelf door scheuren

uitleg >>

15113  Etrusk-Etruriër

trokken zelf geulen door

uitleg >>

15114  Etruskische vorsten

keurt vanuit hoge positie

uitleg >>

15115  Etruskische vorsten

omhoog in vuur en as in urn?

uitleg >>

15116  Etruskische vorsten

omhoog in vuur en as in urn?

uitleg >>

15117  ets

iets om te kijken

uitleg >>

15118  ets

iets trekken

uitleg >>

15119  ets

tekens trekken, tekenen

uitleg >>

15120  etter

leegt zichzelf, is als eigen slik

uitleg >>

15121  etter

rees vanzelf (van rijzen)

uitleg >>

15122  etter

wil graag afscheiden

uitleg >>

15123  etter (lat.)

door weg te drukken

uitleg >>

15124  etter (lat.)

verdwijnt door zuigen

uitleg >>

15125  etter (spaans)

door weg te drukken

uitleg >>

15126  etter (spaans)

verdwijnt door zuigen

uitleg >>

15127  eubert (frans)

als buigen, als een boog

uitleg >>

15128  eubert (frans)

een boog, gebogen

uitleg >>

15129  eubert (frans)

is een toog (in de hoogte)

uitleg >>

15130  eucharistie

wil het behagen in zich laten bezinken

uitleg >>

15131  eucharistie

wil het heil in zich laten bezinken

uitleg >>

15132  eucharistie

zoekt het zich naar de zin te maken

uitleg >>

15133  euforie (grieks)

beoogt bezinking/bezinning

uitleg >>

15134  euforie (grieks)

heeft in het hoofd het oog op eigen grens/kring

uitleg >>

15135  euforie (grieks)

heil dat bezonken is

uitleg >>

15136  Eupolia

raakte zoek tijdens het schokken van dat wat in de schacht vastgeklonken was

uitleg >>

15137  Eupolia

zonk weg tijdens de ganse deling

uitleg >>

15138  Eupolia

zonk zelf weg toen iets uit de gang moest verschijnen

uitleg >>

15139  eureka

ging keuren en zag het verschil

uitleg >>

15140  eureka

keek om zich heen

uitleg >>

15141  eureka

keek omhoog en werd er blij van

uitleg >>

15142  eureka

kreunt van blijdschap, uitroep!

uitleg >>

15143  eureka

wil het aan zich te klinken

uitleg >>

15144  Euskotarrak (Basken)

ten gunste van zichzelf zoeken bij de golven

uitleg >>

15145  Euskotarrak (Basken)

verzamelen bij het water ten gunste van zichzelf

uitleg >>

15146  Euskotarrak (Basken)

zijn op zoek om te vergaren (vanuit) zee

uitleg >>

15147  Eutychus

is op zoek naar plezier

uitleg >>

15148  Eutychus

zoekt plezier ten gunste van zichzelf

uitleg >>

15149  Eva (16e eeuw)

Eva

uitleg >>

15150  Eva (16e eeuw)

wie men behaagt en voor wie men ontzag heeft

uitleg >>

15151  evangelie

geeft heil tot eigen behagen

uitleg >>

15152  evangelie

wil horen wat men zelf graag wil

uitleg >>

15153  evangelie

brengt heil

uitleg >>

15154  evangelie

gaat het zien en zich bekeren

uitleg >>

15155  evangelie

gestuurd door de engelen zelf

uitleg >>

15156  evangelie

gezegd door de engelen zelf

uitleg >>

15157  evangelie

het zelf helemaal gaan zien

uitleg >>

15158  evangelie

klink alsof men heil kan verwachten

uitleg >>

15159  evangelie (eng.)

betrekking op zien en het hogere

uitleg >>

15160  evangelie (eng.)

het hoge(re) trachten te bereiken

uitleg >>

15161  evangelie (eng.)

zoeken naar het hoge(re)

uitleg >>

15162  evangelie (ital.)

om het ganse heil te zoeken

uitleg >>

15163  evangelie (ital.)

te vinden bij de engel in de hoogte

uitleg >>

15164  evangelie (ital.)

van engelen uit de hoge

uitleg >>

15165  evangelie (ital.)

zoek als leek het gelijk van God

uitleg >>

15166  evangelie (ital.)

zoek Gods rijk, als (veilige) haven

uitleg >>

15167  even

bijeen gedrukt (de tijd)

uitleg >>

15168  even

bijeen gevoegd

uitleg >>

15169  évend (tessels)

op de zij gaan

uitleg >>

15170  évend (tessels)

schuin gaan liggen

uitleg >>

15171  eveneens (noors)

door het oog waargenomen

uitleg >>

15172  eveneens (noors)

ziet wat je zoekt, trekt het oog

uitleg >>

15173  evenwicht (fries)

geheel-wicht (zelfde gewicht)

uitleg >>

15174  evenwicht (fries)

gelijk-gewicht

uitleg >>

15175  evenwicht (fries)

tegen of contragewicht

uitleg >>

15176  ever (eng.)

eeuwig

uitleg >>

15177  ever (eng.)

ook bij verscheiden

uitleg >>

15178  ever (eng.)

ook nog na verscheiden

uitleg >>

15179  ever (eng.)

rekt en reikt na verscheiden

uitleg >>

15180  ever(zwijn)

kleeft van de modder

uitleg >>

15181  ever(zwijn)

krijst veel

uitleg >>

15182  ever(zwijn)

ligt in de klei

uitleg >>

15183  ever(zwijn)

zoekt de aarde te keren

uitleg >>

15184  everzwijn

grauw zwijn (zie tessels)

uitleg >>

15185  everzwijn

kleeft aan zich

uitleg >>

15186  evil (eng.)

als in oorlog (krijg)

uitleg >>

15187  evil (eng.)

slecht, slik afscheidend

uitleg >>

15188  evil (eng.)

vol gif, fout, scheef

uitleg >>

15189  evitare (ital.)

zich afscheiden voor men een slag krijgt

uitleg >>

15190  evitare (ital.)

zich afscheiden voor men geraakt wordt

uitleg >>

15191  evitare (ital.)

zich scheiden van in de tang genomen te worden

uitleg >>

15192  evolutie (frans)

draait in het rond, gaat voort

uitleg >>

15193  evolutie (frans)

gaat (verscholen) in eigen geul

uitleg >>

15194  evolutie (frans)

schuift op, eigen koers

uitleg >>

15195  evolution (frans)

draait in het rond, gaat voort

uitleg >>

15196  evolution (frans)

gaat (verscholen) in eigen geul

uitleg >>

15197  evolution (frans)

schuift op, eigen koers

uitleg >>

15198  Ewsum

zee trekt schuim

uitleg >>

15199  Ewsum

zoekt zich te schuiven

uitleg >>

15200  examen (lat.)

iets wordt samengetrokken

uitleg >>

15201  examen (lat.)

koppelt aan elkaar

uitleg >>

15202  examen (lat.)

trek zich samen, bijeen

uitleg >>

15203  examen (lat.)

trekt zich in een massa

uitleg >>

15204  excellent (lat.)

rijst omhoog (verg.: scheervlucht)

uitleg >>

15205  excellent (lat.)

trekt geheel naar heilige of ijle (hoge)

uitleg >>

15206  excellent (lat.)

trekt geheel naar heilige of ijle (hoge)

uitleg >>

15207  excelsis (lat.)

rijst omhoog (verg.: scheervlucht)

uitleg >>

15208  excelsis (lat.)

trekt geheel naar gescheiden ijle (hoge)

uitleg >>

15209  excelsis (lat.)

trekt geheel naar heilige of ijle (hoge)

uitleg >>

15210  exegese

deelt wat in zijn geest zit

uitleg >>

15211  exegese

zegt hoe hij voor zichzelf kan onderscheiden

uitleg >>

15212  exegese

zegt hoe vertrekt vanuit zichzelf

uitleg >>

15213  Exhaghe (13e eeuw)

waar de haag zich scheidt van de zee

uitleg >>

15214  Exhaghe (13e eeuw)

waar men vanaf een hoogte kan kijken, zoeken

uitleg >>

15215  exhorresceren (lat.)

doet zich terugtrekken, heen keren

uitleg >>

15216  exhorresceren (lat.)

zich losrukken, wegijlen

uitleg >>

15217  exhorresceren (lat.)

zich lostrekken

uitleg >>

15218  exhumatie (lat.)

het scheiden van de eigen schacht (omhulsel)

uitleg >>

15219  exhumatie (lat.)

wat gezakt is na (ver)scheiden (weer) scheiden

uitleg >>

15220  exile (eng.)

alsof men vertrekt

uitleg >>

15221  exile (eng.)

geheel vertrekken

uitleg >>

15222  exile (eng.)

op reis gaan

uitleg >>

15223  exit (lat.)

afscheid nemen

uitleg >>

15224  exit (lat.)

zich doen vertrekken

uitleg >>

15225  exorcise (eng.)

van zich losscheuren

uitleg >>

15226  exorcise (eng.)

zich los maken, slot openen

uitleg >>

15227  exorcise (eng.)

zich losrukken

uitleg >>

15228  experiment

een keer iets scheppen om een beeld te krijgen

uitleg >>

15229  experiment

iets scheppen om te onderscheiden

uitleg >>

15230  experiment

om een beeld te krijgen

uitleg >>

15231  expert

greep op onderscheiden

uitleg >>

15232  expert

steeds goed kunnen onderscheiden, onderscheiden dat wordt geëerd

uitleg >>

15233  expert

zowel kunnen onderscheiden als rangschikken

uitleg >>

15234  explain (eng.)

scheiden van een eigen plan

uitleg >>

15235  explain (eng.)

wat in het hoofd zit er uit laten

uitleg >>

15236  explain (eng.)

wat onder het haar zit er uit laten komen

uitleg >>

15237  explicatie (frans)

aangehaakt iets zeggen

uitleg >>

15238  explicatie (frans)

achtereenvolgens iets zeggen

uitleg >>

15239  explicatie (frans)

nog eens iets zeggen

uitleg >>

15240  expliciet (frans)

betrekking op hoe men iets zegt

uitleg >>

15241  expliciet (frans)

herschikken bij iets zeggen

uitleg >>

15242  expliciet (frans)

hoe men het geheel zegt

uitleg >>

15243  exploitatie

verdeelt het voor zichzelf

uitleg >>

15244  exploitatie

wil het naar zijn hol slepen

uitleg >>

15245  exploitatie

wil voortdurend veroveren

uitleg >>

15246  exploot

bescheiden bij iets vast te leggen

uitleg >>

15247  exploot

met betrekking op het doel

uitleg >>

15248  exploot

om het ter keuring voor te leggen

uitleg >>

15249  explosie

maakt een kuil (en je hoort gehuil)

uitleg >>

15250  explosie

scheurt uiteen

uitleg >>

15251  explosie

veroorzaakt een golfbeweging

uitleg >>

15252  explosie

vliegt de lucht in

uitleg >>

15253  expositie

is ge(rang)schikt voor kopen of te bekijken

uitleg >>

15254  expositie

trekt het oog

uitleg >>

15255  expositie

trekt het oog en schokt

uitleg >>

15256  expressie

reikt er naar zich te onderscheiden

uitleg >>

15257  expressie

trekt alle aandacht naar zich

uitleg >>

15258  expressie

verdubbelt zich bij onderscheiden

uitleg >>

15259  extase

uitzonderlijk behagen

uitleg >>

15260  extase

uitzonderlijk behagen

uitleg >>

15261  extatische klanken

holle keelklanken maken

uitleg >>

15262  extatische klanken

houdt van gieren tot je er schor van wordt

uitleg >>

15263  extatische klanken

luidruchtig klinken inplaats van praten

uitleg >>

15264  extatische klanken

luidruchtig lachen

uitleg >>

15265  extern

gescheiden maar bereikbaar

uitleg >>

15266  extern

hetzelfde als gescheiden

uitleg >>

15267  extern

steeds gescheiden gaan

uitleg >>

15268  extra

blijft zich verzamelen

uitleg >>

15269  extra

graag apart trekken

uitleg >>

15270  extra

naar zich toehalen

uitleg >>

15271  extreem

de grenzen wegdoen

uitleg >>

15272  extreem

iets verdubbelen

uitleg >>

15273  extreem

ver uit elkaar

uitleg >>

15274  exuberant

haalt alles naar zich toe

uitleg >>

15275  exuberant

vergaart wat hij kan vinden

uitleg >>

15276  exuberant

wil zichzelf alle eer geven

uitleg >>

15277  exuberant

wil zichzelf de erekrans geven

uitleg >>

15278  eye (eng.)

geeft schijnsel aan zichzelf

uitleg >>

15279  eye (eng.)

hecht zich ergens aan

uitleg >>

15280  eye (eng.)

kan zich doen kijken

uitleg >>

15281  eye lash (eng.)

betr. o.a. op haar

uitleg >>

15282  eye lash (eng.)

betrekking op een laagje of op glas (boven het glad (oog)

uitleg >>

15283  eye lash (eng.)

daar waar het glad is, lijkt op een schaal, schalks (kan kijken)

uitleg >>

15284  eyes (eng.)

gezichtsvermogen

uitleg >>

15285  eyes (eng.)

onderscheidingsvermogen

uitleg >>

15286  Eyl (Somalië)

glinsterende zee

uitleg >>

15287  Eyl (Somalië)

grens van afscheiden

uitleg >>

15288  Eyl (Somalië)

waar het diepe water is (zie tessels)

uitleg >>

15289  Eymerick (11e eeuw)

blijft heel (eigen heil) door diepe scheiding

uitleg >>

15290  Eymerick (11e eeuw)

houdt tegen door diep water

uitleg >>

15291  Eymerick (11e eeuw)

is gescheiden door een water

uitleg >>

15292  Eymerick (11e eeuw)

is gescheiden door water

uitleg >>

15293  Eymerick (11e eeuw)

verheven huis

uitleg >>

15294  Ezau

groot (iem.), wordt gezocht, aantrekkelijk) Esau was lievelingszoon van Izaäk, die blind was. Aan zijn harige armen voelde I. dat het Ezau was totdat hij door Jacob werd bedrogen met een lamsvel over zijn armen en zodoende de erfenis kreeg.

uitleg >>

15295  Ezau

wiens gunst geschaakt is (zie: uitkomst bij boventaal)

uitleg >>

15296  Ezau/Esau

hield zich (liefst) afzonderlijk in het veld

uitleg >>

15297  Ezau/Esau

trekt handen naar zich toe (deed vader Jacob)

uitleg >>

15298  Ezechiël

heeft een kring om zich heen

uitleg >>

15299  Ezechiël

krijgt de zegen van de Heilige

uitleg >>

15300  Ezechiël

trekt een glinstering van zegen

uitleg >>

15301  ezel

de zee leegt zich

uitleg >>

15302  ezel

draait zich om, loopt achteruit

uitleg >>

15303  ezel

ezeltje strekje (spreekwoord

uitleg >>

15304  ezel

koninkrijk van God (bijbel)

uitleg >>

15305  ezel

trekdier

uitleg >>

15306  ezel (muil-)

klinkt schokkend, stotend

uitleg >>

15307  ezel (muil-)

met hoofd schuin gillen, schreeuwen

uitleg >>

15308  Ezel(s)

rijzen van de zee, kreek van de zee

uitleg >>

15309  Ezel(s)

waar de zee zich doortrekt, een monding voor de scheepvaart

uitleg >>

15310  Ezel(s)

waar de zee zich leegt, tussen de slikken

uitleg >>

15311  f

bij (en dan het volgende deel)

uitleg >>

15312  fa (lat.)

azen, zien

uitleg >>

15313  fa (lat.)

zien, azen

uitleg >>

15314  face (eng.)

iets bij zichzelf schaken (waarnemen)

uitleg >>

15315  face (eng.)

kijk geven

uitleg >>

15316  face (eng.)

als men elkaar ziet, elkaar aanhaakt (omarmd)

uitleg >>

15317  face (eng.)

elkaar zien, zich laten zien

uitleg >>

15318  facere (lat.)

bij het zien zich in beweging zetten

uitleg >>

15319  facere (lat.)

iets of iemand aanreiken, bereiken

uitleg >>

15320  facere (lat.)

zich verschaffen

uitleg >>

15321  facit

heeft zich geschapen

uitleg >>

15322  facit

zelf gehakt, gemaakt

uitleg >>

15323  faddel (16e eeuw)

laat zich zakken

uitleg >>

15324  faddel (16e eeuw)

lijkt in elkaar te zakken

uitleg >>

15325  faddel (16e eeuw)

geheel ingezakt, het zat zijn

uitleg >>

15326  fado

hoge gave

uitleg >>

15327  Faeseler

het gave iets omhangen

uitleg >>

15328  Faeseler

iets wat gaaf is wat aantrekken

uitleg >>

15329  Faeseler

zich geheel omwikkelen

uitleg >>

15330  fail (eng.)

gehavend, geschaafd

uitleg >>

15331  fail (eng.)

heel bang

uitleg >>

15332  fail (eng.)

over de grens gaan-zakken

uitleg >>

15333  faillissement (frans)

scheiden in de zin van zakken

uitleg >>

15334  faillissement (frans)

zakt geheel weg

uitleg >>

15335  faillissement (frans)

zakt steeds en steeds

uitleg >>

15336  fair (eng.)

kring om zaken te doen

uitleg >>

15337  fair (eng.)

om iets te geven, aan te schaffen en dat te beklinken

uitleg >>

15338  fair (eng.)

om van te houden (ook: om begerenswaardige dingen te vinden: de markt)

uitleg >>

15339  fairsinge (iers)

iemand doen glinsteren

uitleg >>

15340  fairsinge (iers)

verschaft over de grens

uitleg >>

15341  fairsinge (iers)

wat geheel vermenigvuldigd is

uitleg >>

15342  fakir (arabisch)

houdt van de grens te ontwaren

uitleg >>

15343  fakir (arabisch)

houdt van spanning (glinsteren van ogen, slikken)

uitleg >>

15344  fakir (arabisch)

kan wat gezonken, verzonken is veranderen (keren)

uitleg >>

15345  fakkel

bereik van een kaap

uitleg >>

15346  fakkel

geheel te zien

uitleg >>

15347  fakkel

wat je gelijk ziet

uitleg >>

15348  falan (frans)

aan de kust bij de zee

uitleg >>

15349  falan (frans)

duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen

uitleg >>

15350  falan (frans)

te zien bij (of vanuit) de zee

uitleg >>

15351  faldera

geschal met geraas

uitleg >>

15352  faldera

houdt van schallend gezang

uitleg >>

15353  faldera

klappen allen in de handen

uitleg >>

15354  fale (Samoa eiland)

bij de vaargeul

uitleg >>

15355  fale (Samoa eiland)

plek om te eten (laven) en slapen

uitleg >>

15356  fale (Samoa eiland)

van palen

uitleg >>

15357  falsch (duits)

een klap geven

uitleg >>

15358  falsch (duits)

iemand krabben

uitleg >>

15359  falsch (duits)

overmeesterd worden, overmeesteren

uitleg >>

15360  falsch (duits)

vals

uitleg >>

15361  falset(stem)(ital.)

een hard geraas veroorzaken

uitleg >>

15362  falset(stem)(ital.)

een klagend geluid uitbrengen

uitleg >>

15363  falset(stem)(ital.)

iets zeggen met schallende stem

uitleg >>

15364  falset(stem)(ital.)

zoals een slaaf iets zegt

uitleg >>

15365  falta-gemis (spaans)

bij verdwijnen van de kas

uitleg >>

15366  falta-gemis (spaans)

een zichtbare fout

uitleg >>

15367  falta-gemis (spaans)

wil daar graag over klagen

uitleg >>

15368  falta-gemis (spaans)

zag het kapot gaan

uitleg >>

15369  fame (ital.)

betrekking op eigen maag

uitleg >>

15370  fame (ital.)

samentrekken (van de maag)

uitleg >>

15371  fame (ital.)

wil iets hebben

uitleg >>

15372  familie

geheel in het maagschap, geheel als vrienden (zie tessels)

uitleg >>

15373  familie

klinkt, geklonken als vrienden

uitleg >>

15374  familie

samen (gebracht), aaneen geklonken

uitleg >>

15375  familie

waar men elkaar als maats (en in maagschap) bereikt of dit (vanwege geboorte) krijgt

uitleg >>

15376  familie (19e eeuw)

geheel samen, hoort bij elkaar

uitleg >>

15377  familie (19e eeuw)

via een man's zaad

uitleg >>

15378  familie (eng.)

als zijnde samen

uitleg >>

15379  familie (eng.)

geheel in het maagschap, geheel als vrienden (zie tessels)

uitleg >>

15380  familie (eng.)

gelijk vrienden (ami)

uitleg >>

15381  familie (eng.)

waar men elkaar als maats (en in maagschap) bereikt of dit (vanwege geboorte) krijgt

uitleg >>

15382  familie (in de)(14e eeuw)

geheel aan elkaar verbonden

uitleg >>

15383  familie (in de)(14e eeuw)

geliefd in eigen kring

uitleg >>

15384  familie (in de)(14e eeuw)

samen komen om te vermenigvuldigen

uitleg >>

15385  familielid (16e eeuw)

bij zich ingetrokken of betrokken

uitleg >>

15386  familielid (16e eeuw)

hoort bij zich, is bij zich geschapen

uitleg >>

15387  familielid (16e eeuw).

geteeld, nateelt, nakroost

uitleg >>

15388  familielid (16e eeuw).

in de herhaling, vermeerdering van familieleden

uitleg >>

15389  familielid (16e eeuw).

vormen een geheel

uitleg >>

15390  family (eng.)

als zijnde samen

uitleg >>

15391  family (eng.)

geheel in het maagschap, geheel als vrienden (zie tessels)

uitleg >>

15392  family (eng.)

gelijk vrienden (ami)

uitleg >>

15393  family (eng.)

waar men elkaar als maats (en in maagschap) bereikt of dit (vanwege geboorte) krijgt

uitleg >>

15394  fan (eng.)

behaagt zelf, laat zich beinvloeden, inpakken

uitleg >>

15395  fan (eng.)

gaaf van zichzelf

uitleg >>

15396  fan (eng.)

in de ban van

uitleg >>

15397  fan (eng.)

verg: vaandeldrager

uitleg >>

15398  fän (zweeds)

aanhang(er)

uitleg >>

15399  fän (zweeds)

behagen in (scheppen)

uitleg >>

15400  fanatiek (duits)

vertrekt en gaat tekeer

uitleg >>

15401  fanatiek (duits)

vertrekt onder gegil

uitleg >>

15402  fanatiek (duits)

vertrekt onder gekrijs

uitleg >>

15403  fannijs (fries)

aanhakend verschijnen

uitleg >>

15404  fannijs (fries)

geheel in het zicht krijgen

uitleg >>

15405  farao (egyptisch)

de heer met al het gezag

uitleg >>

15406  farao (egyptisch)

die het gezag heeft en altijd gelijk heeft

uitleg >>

15407  farao (egyptisch)

wiens macht rijzende is

uitleg >>

15408  farao-pharao

behaag krans op het hoofd te hebben

uitleg >>

15409  farao-pharao

houdt van de slag

uitleg >>

15410  farao-pharao

houdt van kracht

uitleg >>

15411  farao-pharao

in het volk het hoogst

uitleg >>

15412  Farbe (duits)

eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben

uitleg >>

15413  Farbe (duits)

eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben

uitleg >>

15414  Farbe (duits)

toeknijpen als een krab of kreeft en mengen (tegaar)

uitleg >>

15415  fare (ital.)

als men slaaf is (moet je wat doen)

uitleg >>

15416  fare (ital.)

beweging maken, klappen

uitleg >>

15417  fare (ital.)

bijeenrapen, naar zich toe halen

uitleg >>

15418  fare (ital.)

zoals graven en rapen

uitleg >>

15419  farge (noors)

eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben

uitleg >>

15420  farge (noors)

eerst fijnmaken, dan een rake kleur hebben

uitleg >>

15421  farge (noors)

toeknijpen als een krab of kreeft en bijv.als een kreeft zo rood

uitleg >>

15422  fari (lat.)

hard geluid produceren

uitleg >>

15423  fari (lat.)

hard geluid produceren

uitleg >>

15424  fari (lat.)

hard geluid produceren

uitleg >>

15425  fari (lat.)

tegen een schare spreken

uitleg >>

15426  farmer (eng.)

bij vergaren begeren

uitleg >>

15427  farmer (eng.)

lijkt er in te slagen

uitleg >>

15428  farmer (eng.)

met ploegschaar (het land) omkeren

uitleg >>

15429  farmer (eng.)

verdienen met graven

uitleg >>

15430  Far-Oer (eilanden)

afstand over zee bepalen

uitleg >>

15431  Far-Oer (eilanden)

duidt op land zowel onder als boven de zeespiegel

uitleg >>

15432  Far-Oer (eilanden)

het geluid van de zee en het trekt (geklonken) het oog: fascinerend

uitleg >>

15433  Far-Oer (eilanden)

of: bij elkaar te scheren: schapen

uitleg >>

15434  Far-Oer (eilanden)

op de grens van water en land

uitleg >>

15435  Far-Oer (eilanden)

schapen?

uitleg >>

15436  Far-Oer (eilanden)

scheer-vaargeul

uitleg >>

15437  Far-Oer (eilanden)

varen via de vaargeul

uitleg >>

15438  fart (eng.)

waar een slag te horen valt, beneden/laag

uitleg >>

15439  fart (eng.)

waar het kraakt, waar gas in de lucht komt

uitleg >>

15440  fart (eng.)

waar het tesamen komt (darm)

uitleg >>

15441  farvel (deens)

grijp je kans

uitleg >>

15442  farvel (deens)

ontvang kracht om te leven

uitleg >>

15443  farvel (deens)

vaar met heil

uitleg >>

15444  farvel (deens)

vaarwel

uitleg >>

15445  fassungslos (duits)

wat wegzinkt, niet omvat kan worden

uitleg >>

15446  fassungslos (duits)

zoals men de buitenkant (schors) zou willen pakken

uitleg >>

15447  fassungslos (duits)

zoals men op een hol of gat geen grip kan krijgen

uitleg >>

15448  fat (noors)

met een schacht, holle ruimte

uitleg >>

15449  fat (noors)

om iets te verschaffen, of schaften (eten)

uitleg >>

15450  fatsoen

beoogd gaaf / beschaafd te zijn

uitleg >>

15451  fatsoen

eens met het gezag

uitleg >>

15452  fatsoen

inwendig gaaf zijn

uitleg >>

15453  fatsoen

niet naar beneden laten trekken

uitleg >>

15454  fatsoen

zoeken naar gaafheid

uitleg >>

15455  fattig (noors)

heeft het onderspit gedolven, is afgezakt

uitleg >>

15456  fattig (noors)

is beschadigd, hoop op gaven

uitleg >>

15457  fatum (lat.)

beschadigd achtergebleven

uitleg >>

15458  fatum (lat.)

raakt zoek na geschaakt te zijn

uitleg >>

15459  fatwa (arabisch)

antwoorden na inzicht

uitleg >>

15460  fatwa (arabisch)

mond bewegen

uitleg >>

15461  faul (duits)a.

aan grond geven

uitleg >>

15462  faul (duits)a.

gaafheid slinkt

uitleg >>

15463  faul (duits)a.

richting een kuil

uitleg >>

15464  faul (duits)b.

als een gekroonde

uitleg >>

15465  faul (duits)b.

lonkt naar rijkdom

uitleg >>

15466  faul (duits)b.

verschuild zich

uitleg >>

15467  fauna

geschapen om schuin te leven (kunnen niet rechtop gaan)

uitleg >>

15468  fauna

houden van schuin (niet rechtop) te gaan

uitleg >>

15469  Faust (duits)

de hand dik maken

uitleg >>

15470  Faust (duits)

met gang toedienen

uitleg >>

15471  Faust (duits)

schuin uithalen, schaven

uitleg >>

15472  favor

Eng: God bless

uitleg >>

15473  favor

voorkeur krijgen

uitleg >>

15474  fazant (16e eeuw)

lijkt op een haan

uitleg >>

15475  fazant (16e eeuw)

verschijnt duidelijk

uitleg >>

15476  fazant (16e eeuw)

zingt dat lijkt op hikken

uitleg >>

15477  fazant (16e eeuw)

zoekt een haag om zich te verstoppen

uitleg >>

15478  fazel (16e eeuw)

als in een zak

uitleg >>

15479  fazel (16e eeuw)

baksel

uitleg >>

15480  fazel (16e eeuw)

groeit in een schacht

uitleg >>

15481  fazel (16e eeuw)

is al een wezen

uitleg >>

15482  f-b-v

verg: kabbelen en kwekken

uitleg >>

15483  fear (eng.)

klank geven: gillen

uitleg >>

15484  fear (eng.)

krimpt in elkaar

uitleg >>

15485  fear (eng.)

op het randje van onderuit gaan

uitleg >>

15486  fear (eng.)

vermoeden dat het erger wordt

uitleg >>

15487  fear (iers)

onderscheid zich door een ander stemgeluid

uitleg >>

15488  fear (iers)

vormt een groep om zich heen

uitleg >>

15489  fear (iers)

zoekt gezelschap

uitleg >>

15490  feber (noors)

gaat beven

uitleg >>

15491  feber (noors)

gaat men van keren en woelen

uitleg >>

15492  feber (noors)

waarvan men moet liggen

uitleg >>

15493  februari (13e eeuw)

als het scheurt (vriest) of als de winterperiode afscheurt

uitleg >>

15494  februari (13e eeuw)

de bijl heffen om te slaan (

uitleg >>

15495  februari (13e eeuw)

heffen om te kloven/klieven

uitleg >>

15496  februari (13e eeuw)

hier de schors (van bomen) en de schoorsteen bedoeld

uitleg >>

15497  februari (13e eeuw)

men verblijft bij elkaar, in een groep

uitleg >>

15498  februari (13e eeuw)

wanneer men zich in graaft, hout opgraaft

uitleg >>

15499  fecit (lat.)

gegeven: toeschikken

uitleg >>

15500  fecit (lat.)

gegeven: toeschikken

uitleg >>

15501  fecit (lat.)

zelf geschapen (van scheppen)

uitleg >>

15502  fecit (lat.)

zich onderscheiden

uitleg >>

15503  federatie (lat.)

bijeen halen wat gescheiden is

uitleg >>

15504  federatie (lat.)

samenbrengen wat gescheiden is

uitleg >>

15505  federatie (lat.)

wat gescheiden is raakt elkaar

uitleg >>

15506  Fedor

heeft de voorkeur, weet (vijanden) te verscheuren

uitleg >>

15507  Fedor

slaat (de vijand) tot moes

uitleg >>

15508  Fedor

versloeg (de vijand) zodat deze ter aarde viel

uitleg >>

15509  feed (eng.)

doen dalen in de mond, inscheppen, jezelf geven

uitleg >>

15510  feed (eng.)

iets geven, inscheppen

uitleg >>

15511  feed (eng.)

te maken met eten

uitleg >>

15512  feeks

zegt veel, zeurt veel

uitleg >>

15513  feeks

ziet er uit als een heks

uitleg >>

15514  feem (bargoens)

om afscheid te nemen, wat zij-ig

uitleg >>

15515  feem (bargoens)

om te geven, op te heffen

uitleg >>

15516  feest

om het naar het zin te hebben

uitleg >>

15517  feest

om iets geven en scheef thuis te komen

uitleg >>

15518  feest

om iets geven en waar (het glas) geheven wordt (of scheef: dansen)

uitleg >>

15519  feest (tessels)

geeft schik, plezier

uitleg >>

15520  feest (tessels)

lijkt op een mis

uitleg >>

15521  feest (tessels)

waar het schimmig wordt (in een roes of in de avond (schemering)

uitleg >>

15522  feestje (noors)

trek erop uit tot je behagen

uitleg >>

15523  feestje (noors)

waar het gezellig is, waar men huppelt en iets krijgt

uitleg >>

15524  feestje (noors)

waar iedereen gelijk is en waar wat te slikken valt

uitleg >>

15525  feestspelen (lat.)

kluchtig

uitleg >>

15526  feestspelen (lat.)

met kul

uitleg >>

15527  feestspelen (lat.)

zich laten horen, bescheuren, schor zijn

uitleg >>

15528  fehlen-missen (duits)

andersom dan geven

uitleg >>

15529  fehlen-missen (duits)

geheel gegeven

uitleg >>

15530  fehlen-missen (duits)

is geheel heen, weg

uitleg >>

15531  Feijenoord

gescheiden aan de zijden door zeeën

uitleg >>

15532  Feijenoord

verheft zich (boven het water)

uitleg >>

15533  Feijenoord

waar men scheep gaat

uitleg >>

15534  Feijenoord

waar omheen alles verzonken is

uitleg >>

15535  feil (noors)

geeft de grens aan

uitleg >>

15536  feil (noors)

geheel wegzinken

uitleg >>

15537  feil (noors)

klinkt verkeerd, valt op de grond

uitleg >>

15538  féin (iers)

als men er is (het zijn) en met de zintuigen

uitleg >>

15539  féin (iers)

inzinken, denken

uitleg >>

15540  Feind (duits)

betrekkig op een mes

uitleg >>

15541  Feind (duits)

vechten (tegen te)

uitleg >>

15542  feit

geeft te zien, toont aan

uitleg >>

15543  feit

zichtbaar

uitleg >>

15544  feit

zichtbaar, beschikt

uitleg >>

15545  feitelijk (spaans)

de afstand bepalen van de lengte of het geluid

uitleg >>

15546  feitelijk (spaans)

de grens van alles

uitleg >>

15547  feitelijk (spaans)

de hele omvang bepalen

uitleg >>

15548  feiten (14e eeuw)

bij zichzelf

uitleg >>

15549  feiten (14e eeuw)

zichzelf overziende

uitleg >>

15550  fel

gillen, de keel gebruiken

uitleg >>

15551  fel

veel leven veroorzaken

uitleg >>

15552  fel

waarbij men slikt, als men de mond voorbij praat: klikken

uitleg >>

15553  fel (eng.)

gaat over de grens

uitleg >>

15554  fel (eng.)

gaat te keer, gaat gieren

uitleg >>

15555  fel (eng.)

gaat te keer, gaat gieren

uitleg >>

15556  fel (eng.)

laat zich horen

uitleg >>

15557  fel (eng.)

gaat over de grens

uitleg >>

15558  fel (eng.)

laat zich horen

uitleg >>

15559  fel (ital.)

het onduidelijk zien, zo heftig

uitleg >>

15560  fel (ital.)

ment zich ergens in wat scheiding oplevert

uitleg >>

15561  feliciteren

herhaald heil wensen

uitleg >>

15562  feliciteren

iemand heil wensen, eren

uitleg >>

15563  feliciteren

zeggen dat het aangrijpt of begrijpt

uitleg >>

15564  feliciteren

zeggen dat iemand aantrekt

uitleg >>

15565  feliciteren (eng.)

elkaar aanhalen, luidruchtig zijn, in de ogen kijken

uitleg >>

15566  feliciteren (eng.)

proberen iemand te doen lachen, iemand die geslaagd is

uitleg >>

15567  feliciteren (eng.)

zich naar elkaar toehalen

uitleg >>

15568  Feliks (Slavisch)

heeft plezier, schik in het leven

uitleg >>

15569  Feliks (Slavisch)

trekt heil aan

uitleg >>

15570  Feliks (Slavisch)

verrijst, verheft zich

uitleg >>

15571  felix (latijn)

heeft plezier, schik in het leven

uitleg >>

15572  felix (latijn)

trekt heil aan

uitleg >>

15573  felix (latijn)

verrijst, verheft zich

uitleg >>

15574  fem (noors)

om iets te geven

uitleg >>

15575  fem (noors)

om te geven en te heffen (vingers)

uitleg >>

15576  female (eng.)

aanwezig bij degeen die geheel wil behagen als ook schaken

uitleg >>

15577  female (eng.)

aanwezig bij degeen die: zowel wil veroveren als behagen

uitleg >>

15578  female (eng.)

aanwezig bij hem die begeert te schaken of behagen

uitleg >>

15579  femme (frans)

blijft als een schim bij zich

uitleg >>

15580  femme (frans)

gaat men mee liggen als het donker wordt

uitleg >>

15581  feodaal

afhankelijk van gunsten van hogere

uitleg >>

15582  feodaal

gezag in kleine kring

uitleg >>

15583  feodaal

wat het gezag verlangt

uitleg >>

15584  ferbjustere (fries)

hetzelfde als dat men slikken moet

uitleg >>

15585  ferbjustere (fries)

komt op een punt dat men schrikt en niet weet waar men het zoeken moet

uitleg >>

15586  ferbjustere (fries)

meerdere malen niet weten waar men het zoeken moet

uitleg >>

15587  fere druuncken (18e eeuws Fries)

geheel gezonken

uitleg >>

15588  fere druuncken (18e eeuws Fries)

komt in een scheur

uitleg >>

15589  fere druuncken (18e eeuws Fries)

wordt omhuld, in een kuil

uitleg >>

15590  ferfet (fries)

aanhaken, aanhechten

uitleg >>

15591  ferfet (fries)

maakt weer gelijk

uitleg >>

15592  ferfet (fries)

rijgt aaneen, bereikt

uitleg >>

15593  ferfúlde (fries 19e eeuw)

krijgt men door kloppen

uitleg >>

15594  ferfúlde (fries 19e eeuw)

vormt kuilen raakt dicht

uitleg >>

15595  ferfúlde (fries 19e eeuw)

wordt grof en kruipt bijeen

uitleg >>

15596  Ferguut

probeerde te overleven

uitleg >>

15597  Ferguut

probeert hogerop te komen

uitleg >>

15598  Ferguut

steeds gunst zoekend

uitleg >>

15599  feriefele (tessels)

steeds het zelf doen zeggen

uitleg >>

15600  feriefele (tessels)

wie het zegt over het geheel

uitleg >>

15601  feriefele (tessels)

wie zich steeds verheft

uitleg >>

15602  ferito (italiaans)

een schok krijgt grip/greep

uitleg >>

15603  ferito (italiaans)

meer dan een keer geschokt

uitleg >>

15604  ferito (italiaans)

te maken met zich helen

uitleg >>

15605  ferjou (fries)

ik (ver)geef het u nogmaals

uitleg >>

15606  ferjou (fries)

ik schenk het u vanuit mijn hoofd

uitleg >>

15607  ferjou (fries)

zoals iets geven in gedachten

uitleg >>

15608  ferm

als met moet slikken, iets moet overwinnen

uitleg >>

15609  ferm

bij gekerm

uitleg >>

15610  ferm

om iets te keren, tegen te houden

uitleg >>

15611  ferm

schrep houden

uitleg >>

15612  ferment (lat.)

omgekeerde van zinken

uitleg >>

15613  ferment (lat.)

scheidt zich af zodat het rijst

uitleg >>

15614  ferment (lat.)

scheidt zichzelf (delen of verdubbelen)

uitleg >>

15615  fermer (frans)

(be)reik met de greep (grendel)

uitleg >>

15616  fermer (frans)

hetzelfde als vastkleven

uitleg >>

15617  fermer (frans)

terugkerend, afweren

uitleg >>

15618  fermer (frans)

wil terugkeren, ga terug

uitleg >>

15619  fermo! (ital.)

als met een schok

uitleg >>

15620  fermo! (ital.)

bereiken te schokken, bereik: ho

uitleg >>

15621  fermo! (ital.)

ho met een ruk (herhaald)

uitleg >>

15622  fernuverje (fries)

als verwondering

uitleg >>

15623  fernuverje (fries)

bereikt verwondering

uitleg >>

15624  fernuverje (fries)

de ogen nog eens zo groot, uit begeren

uitleg >>

15625  ferplet (tessels)

als gebroken, breekbaar

uitleg >>

15626  ferplet (tessels)

keer op keer slikken

uitleg >>

15627  ferplet (tessels)

moet slikken, slaat blik neer

uitleg >>

15628  ferplet (tessels)

zou weg willen glippen

uitleg >>

15629  ferplet (tessels)

zou willen krijsen

uitleg >>

15630  Ferry

begeert het rijk, het rijk van de heer

uitleg >>

15631  Ferry

bij het heil

uitleg >>

15632  Ferry

verrijst, begeert te reizen

uitleg >>

15633  ferry (eng.)

de reis keert zich

uitleg >>

15634  ferry (eng.)

helemaal weer op het zelfde punt terugkomen

uitleg >>

15635  ferry (eng.)

met een terugreis

uitleg >>

15636  fertig (duits)

in evenwicht, op gelijke hoogte komen

uitleg >>

15637  fertig (duits)

naar elkaar toe gaan: de cirkel rond maken

uitleg >>

15638  fertig (duits)

zich(zelf) bereiken, aanreiken

uitleg >>

15639  fertilizer (eng.)

als zich willen geven

uitleg >>

15640  fertilizer (eng.)

wil zich geheel geven

uitleg >>

15641  fertilizer (eng.)

wil zich optrekken tot eigen heil

uitleg >>

15642  fertrapje (fries)

(de benen) elkaar voorbij bewegen en rekken

uitleg >>

15643  fertrapje (fries)

de hakken verplaatsen, om zich heen kijken

uitleg >>

15644  fertrapje (fries)

zelf uithalen, uitslaan

uitleg >>

15645  ferwulft (fries en tessels)

een gleuf die omhoog rijst

uitleg >>

15646  ferwulft (fries en tessels)

een kuil met een terugkerende beweging

uitleg >>

15647  ferwulft (fries en tessels)

net als een groeve

uitleg >>

15648  Fès

bij de zee

uitleg >>

15649  Fès

dichtbij zee

uitleg >>

15650  Festa

heeft zicht op de zee

uitleg >>

15651  Festa

zakt als het eb is

uitleg >>

15652  Festa

zakt schuin weg, komt weer omhoog (hef)

uitleg >>

15653  festival

als allen feest hebben

uitleg >>

15654  festival

krom van het lachen gaan

uitleg >>

15655  festival

met z'n allen schik hebben

uitleg >>

15656  festival

zich verheffen en klappen

uitleg >>

15657  feusie (tessels)

een deel dat wegwaait in de lucht

uitleg >>

15658  feusie (tessels)

een deeltje dat schuin omhoog gaat

uitleg >>

15659  fever (eng.)

als beven

uitleg >>

15660  fever (eng.)

men verheft zich, valt om (bijv. bij vergiftiging)

uitleg >>

15661  fever (eng.)

steeds hijgen

uitleg >>

15662  fèvre (frans)

bij zich gereedmaken

uitleg >>

15663  fèvre (frans)

maakt iets heel

uitleg >>

15664  fèvre (frans)

omkeren en platleggen

uitleg >>

15665  fez

met geheven hoofd

uitleg >>

15666  fez

op het hoofd zetten

uitleg >>

15667  ff

de ene f blijft f, de ander betekent bij

uitleg >>

15668  fi u (14e eeuw)

dat een slang mag toeslaan

uitleg >>

15669  fi u (14e eeuw)

zoek bij vergif

uitleg >>

15670  fiabhras (iers)

beschadigd het gave, kost sappen

uitleg >>

15671  fiabhras (iers)

geeft uithalen, verheft zich

uitleg >>

15672  fiabhras (iers)

krimpt in en ligt op de grond

uitleg >>

15673  fiasco

oogt alsof er een scheiding komt

uitleg >>

15674  fiasco

op het oog gaat er iets fout (scheef)

uitleg >>

15675  fiasco

ziet het zoekraken, verdwijnen

uitleg >>

15676  fibula (lat.)

een plek zoeken (horizontaal) en met een slag (vastzetten)

uitleg >>

15677  fibula (lat.)

horizontaal vastzetten met een lus

uitleg >>

15678  fibula (lat.)

met een haak (gekruisd of met een rukje) vastzetten

uitleg >>

15679  Fida

geeft graag (van haarzelf) weg

uitleg >>

15680  Fida

geeft graag (van haarzelf) weg

uitleg >>

15681  Fida

zich beschikbaar stellen

uitleg >>

15682  Fida

zich geven voor de (goede) zaak

uitleg >>

15683  fideles (lat.)

geeft heil

uitleg >>

15684  fideles (lat.)

is eerzaam

uitleg >>

15685  fideles (lat.)

onderscheidt zich met heil, goedheid

uitleg >>

15686  fiducie (lat.)

waar men hoog tegen aan kijkt, waar men plezier in heeft, waar men zich naar schikt

uitleg >>

15687  fiducie (lat.)

waar men hoog tegen aan kijkt, waar men plezier in heeft, waar men zich naar schikt

uitleg >>

15688  fieber (duits)

men verheft zich, valt om (bijv. bij vergiftiging)

uitleg >>

15689  fieber (duits)

men verheft zich, valt om (bijv. bij vergiftiging)

uitleg >>

15690  fieber (duits)

steeds hijgen

uitleg >>

15691  fiel

eigen kring

uitleg >>

15692  fiel

verwacht daar het heil

uitleg >>

15693  fiel

waartoe men zich rekent

uitleg >>

15694  fiel (eng.)

binnen dat bereik

uitleg >>

15695  fiel (eng.)

houdt hier geheel van

uitleg >>

15696  fiel (eng.)

leeft als zodanig, voelt zich verkleefd

uitleg >>

15697  fiele (fries)

aansluiten, een geheel vormen

uitleg >>

15698  fiele (fries)

de grens opzoeken

uitleg >>

15699  fiele (fries)

kleven, vastklinken

uitleg >>

15700  fier

houdt dingen tegen, is (trots) op zijn eer

uitleg >>

15701  fier

klinkt als verheven

uitleg >>

15702  fier

op de grens van verheffen en schuin (rechtop blijven)

uitleg >>

15703  fier (14e eeuw)

schijnt de voorkeur te zijn/hebben

uitleg >>

15704  fier (14e eeuw)

uit de omhulling komen

uitleg >>

15705  fier (14e eeuw)

zich kronen, een kroon dragen

uitleg >>

15706  fierce (eng.)

gaat over de grens

uitleg >>

15707  fierce (eng.)

gaat te keer, gaat gieren

uitleg >>

15708  fierce (eng.)

laat zich horen

uitleg >>

15709  fiets

om (ergens) heen te gaan

uitleg >>

15710  fiets

om te verschikken, verplaatsen

uitleg >>

15711  fiets

om te vertrekken, scheiden

uitleg >>

15712  fiets

step

uitleg >>

15713  fiets (eng.)

geheel verschikt zich

uitleg >>

15714  fiets (eng.)

met zich te verplaatsen

uitleg >>

15715  fiets (eng.)

om geheel te scheiden

uitleg >>

15716  fiets (eng.)

steeds (keer op keer) zich verschikken

uitleg >>

15717  fiets (eng.)

verschikt zich

uitleg >>

15718  fiets (eng.)

weer verschuiven

uitleg >>

15719  fiets (fyts)

om bij op te stijgen

uitleg >>

15720  fiets (fyts)

step

uitleg >>

15721  fiets (ital.)

geschikt om iets te doen als hollen

uitleg >>

15722  fiets (ital.)

geschikt om weg te scheuren

uitleg >>

15723  fiets (ital.)

slaat op vertrekken, scheiden

uitleg >>

15724  fiets (noors)

een geheel dat geschikt is (zie overige info)

uitleg >>

15725  fiets (noors)

iets wat verzend

uitleg >>

15726  fiets (noors)

krijg iets verzonden

uitleg >>

15727  Figaro

het hoofd kaal laten knippen

uitleg >>

15728  Figaro

om het hoofdhaar te schikken

uitleg >>

15729  Figaro

het haar in slagen leggen

uitleg >>

15730  Figaro

het hoofd scheren

uitleg >>

15731  Figaro

het hoofdhaar in slagen leggen

uitleg >>

15732  figh (arabisch)

wordt gegeven, verheft/verheven

uitleg >>

15733  figh (arabisch)

wordt gezegd, wordt gegeven

uitleg >>

15734  figureren

zich geheel blootgeven

uitleg >>

15735  figureren

zich heen wenden en ruis geven (hoorbaar aanwezig zijn)

uitleg >>

15736  figureren

zich laten zien, keuren

uitleg >>

15737  figuur

modelleren, in model brengen

uitleg >>

15738  figuur

vastzetten zo het behoort

uitleg >>

15739  figuur

zoals men is afgewerkt

uitleg >>

15740  fijn

bij een geschenk of oplichten

uitleg >>

15741  fijn

bij genegenheid

uitleg >>

15742  fil (grieks)

zie: phil

uitleg >>

15743  fil (grieks)

a). elkaars gelijken b). bij elkaar liggen

uitleg >>

15744  fil (grieks)

a). tot iemands heil, een eenheid b). geilheid

uitleg >>

15745  fil (grieks)

elkaar bereiken, vinden b). als iets rekt en rijst

uitleg >>

15746  filatelie

alles willen verschalken

uitleg >>

15747  filatelie

verschalkt wat kleeft

uitleg >>

15748  filatelie

zoekt te verkrijgen

uitleg >>

15749  file

allemaal tegelijk

uitleg >>

15750  file

alsof het aan elkaar kleeft

uitleg >>

15751  file

een geheel maar toch gescheiden

uitleg >>

15752  file

geheel maar gescheiden

uitleg >>

15753  file

kleeft aan elkaar

uitleg >>

15754  file

op de lip zitten

uitleg >>

15755  file

veel tesamen

uitleg >>

15756  file

vormt een eigen rij, vormt zich een rij

uitleg >>

15757  file

vormt een geheel

uitleg >>

15758  file (duits)

de gang is er uit

uitleg >>

15759  file (duits)

de hele zaak staat stil

uitleg >>

15760  fileet (16e eeuw)

drukt zich af, kleeft

uitleg >>

15761  fileet (16e eeuw)

in spiegelschrift afscheiden

uitleg >>

15762  fileet (16e eeuw)

teken nalaten en drukken

uitleg >>

15763  filet

geheel neerleggen (horizontaal = scheef)

uitleg >>

15764  filet

het willen hebben, begeren

uitleg >>

15765  filet

het zich toeëigenen

uitleg >>

15766  filet

platleggen en omkeren

uitleg >>

15767  filet

zich doen of laten schillen

uitleg >>

15768  filet

zich doen of laten villen

uitleg >>

15769  filigrein a

eigen begrenzing

uitleg >>

15770  filigrein a

geheel gedraaid geschikt

uitleg >>

15771  filigrein a

heen en terug gewerkt

uitleg >>

15772  filigrein b

afdrukken

uitleg >>

15773  filigrein b

eigen begrenzing

uitleg >>

15774  filigrein b

geheel willen doen inzinken

uitleg >>

15775  filistijn

geheel op zichzelf rondtrekkend

uitleg >>

15776  filistijn

trekt naar de zee of scheiding

uitleg >>

15777  filistijn

trekt naar de zee of scheiding

uitleg >>

15778  filius (13e eeuw)

geeft de gunsten aan wie men verkleeft is

uitleg >>

15779  filius (13e eeuw)

krijgt de gunsten als de vader grijs is, als het kind gerezen (volwassen is)

uitleg >>

15780  filius (13e eeuw)

lijkt op de vader in het klein en klinkt hetzelfde (de naam)

uitleg >>

15781  fille (frans)

krijgt men, men is er rijk mee en het groeit op

uitleg >>

15782  fille (frans)

lijkt geheel op de moeder

uitleg >>

15783  fille (frans)

lijkt geheel op de moeder

uitleg >>

15784  film

in de ban van

uitleg >>

15785  film

om mee te leven

uitleg >>

15786  film

overzicht van een leven

uitleg >>

15787  film

spannende film, waar men van gaat gillen

uitleg >>

15788  film (eng.)

beweegt van zichzelf

uitleg >>

15789  film (eng.)

het oog volgt het beeld

uitleg >>

15790  film (eng.)

ziet het bewegen

uitleg >>

15791  filo (grieks)

begrip zoeken

uitleg >>

15792  filo (grieks)

geheel bij zich willen hebben

uitleg >>

15793  filo (grieks)

naar zich toe halen

uitleg >>

15794  fils (frans)

binnen bereik, geeft men zijn rijk aan over

uitleg >>

15795  fils (frans)

dan is men compleet, is er een geheel

uitleg >>

15796  fils (frans)

lijkt te kleven, kom je niet gauw los van

uitleg >>

15797  fils (frans)

mee te vergelijken, lijkt op de vader

uitleg >>

15798  filter

alsof iets gegrepen wordt

uitleg >>

15799  filter

geheel tegenhouden

uitleg >>

15800  filter

kleeft ergens aan

uitleg >>

15801  fin (frans, spaans)

daarginds, op 1 punt

uitleg >>

15802  fin (frans, spaans)

niet hier, naast, verder

uitleg >>

15803  fin (frans, spaans)

nieuw

uitleg >>

15804  final (eng.)

(eind)uitslag

uitleg >>

15805  final (eng.)

alles in zich(t)

uitleg >>

15806  final (eng.)

gekraakt, kapot

uitleg >>

15807  financiën

waar men zich goed bij voelt

uitleg >>

15808  financiën

wat men in/om handen heeft

uitleg >>

15809  Finbar

gang als een krab (schuin op)

uitleg >>

15810  Finbar

maakt een scheve slag

uitleg >>

15811  Finbar

woont bij de zee, of: die ging varen

uitleg >>

15812  Finda

graag buigen, een bocht maken

uitleg >>

15813  Finda

graag schuin aanwijzen

uitleg >>

15814  Finda

groep hakhout (bomen)

uitleg >>

15815  Finda

lijkt één laag; bomenhaag om te gebruiken

uitleg >>

15816  findel (fries)

aangereikt houden: scheef geheven

uitleg >>

15817  findel (fries)

bind tot een geheel

uitleg >>

15818  findel (fries)

schuin geheven houden

uitleg >>

15819  fine (ital.)

bestemming

uitleg >>

15820  fine (ital.)

het eind van het zicht

uitleg >>

15821  finzenen (fries)

neiging tot benauwdheid, benepen

uitleg >>

15822  finzenen (fries)

neiging tot knevelen

uitleg >>

15823  finzenen (fries)

bijeen getrokken en intrekken

uitleg >>

15824  fiomna (iers)

bij het zinken door "ik" nog iets omhoog zeggen

uitleg >>

15825  fiomna (iers)

wat men geeft als men gezonken is

uitleg >>

15826  fiomna (iers)

wat men nog beoogt, omhoog roept terwijl men is gezakt

uitleg >>

15827  firmament

de schemering samen of tegelijk met licht vertonen

uitleg >>

15828  firmament

in het schemerduister saam grijpen

uitleg >>

15829  firmament

wil macht tonen (ook de uitkomst bij Heer i.p.v. bij geer geeft verwijzing naar religies)

uitleg >>

15830  first (eng.)

aan de buitenkant, bovenkant gekleefd

uitleg >>

15831  first (eng.)

begeer te vertrekken

uitleg >>

15832  first (eng.)

beheerst (de situatie)

uitleg >>

15833  first (eng.)

houdt van grif en grijpen

uitleg >>

15834  fiselmie (16e eeuw)

alle gezichtstrekken op zichzelf

uitleg >>

15835  fiselmie (16e eeuw)

het gezicht proberen te onderscheiden

uitleg >>

15836  fiselmie (16e eeuw)

vergelijkt als door een zeef

uitleg >>

15837  fisk (noors en fries)

gaat horizontaal en naar de bodem

uitleg >>

15838  fisk (noors en fries)

in de zee te vinden

uitleg >>

15839  fist (eng.)

bijeentrekken

uitleg >>

15840  fist (eng.)

scheeftrekken

uitleg >>

15841  fiterje (fries)

als aanheffen

uitleg >>

15842  fiterje (fries)

gaat zelf te keer

uitleg >>

15843  fiterje (fries)

vanuit zichzelf aanreiken

uitleg >>

15844  fix (eng.)

bijeen trekken, iets (rang)schikken

uitleg >>

15845  fix (eng.)

zelf iets (ver)schikken, bijeen brengen

uitleg >>

15846  fix (eng.)

schep van scheppen

uitleg >>

15847  fixeren (eng.)

bijeen trekken, iets (rang)schikken

uitleg >>

15848  fixeren (eng.)

zelf iets (ver)schikken, bijeen brengen

uitleg >>

15849  fjel (skandinavie)

als slijk, slik

uitleg >>

15850  fjel (skandinavie)

rijst omhoog

uitleg >>

15851  fjel (skandinavie)

te maken met geel (van kleur), hel (verlicht), ijlheid

uitleg >>

15852  fjell (noors)

alles hellingen

uitleg >>

15853  fjell (noors)

hellig, steil (verg: helling)

uitleg >>

15854  fjell (noors)

hier verrijst zich iets

uitleg >>

15855  fjell (noors)

schuin oprijzend

uitleg >>

15856  fjell (noors)

steil nabij

uitleg >>

15857  fjell (noors)

waarvan men afglijdt, erg glad

uitleg >>

15858  fjellklatring (noors)

buig je samen als je omhoog wilt komen

uitleg >>

15859  fjellklatring (noors)

er in slagen omhoog te komen

uitleg >>

15860  fjellklatring (noors)

op pad gaan om de hoogte dichtbij te halen

uitleg >>

15861  fjord

als een grot

uitleg >>

15862  fjord

als een scheur

uitleg >>

15863  fjord

als een sloot

uitleg >>

15864  flag (eng.)

gebruikt in de strijd

uitleg >>

15865  flag (eng.)

om te overwinnen

uitleg >>

15866  flag (eng.)

om te verzamelen (optocht)

uitleg >>

15867  Flagelant

bij het lage land

uitleg >>

15868  flagon (eng.)

om iets in de verzamelen

uitleg >>

15869  flagon (eng.)

oogt als glas en er kan iets in

uitleg >>

15870  flagon (eng.)

oogt dat er water in kan (zie: overige info)

uitleg >>

15871  flagrant (lat.)

als het oog geraakt wordt

uitleg >>

15872  flagrant (lat.)

half kunnen zien

uitleg >>

15873  flagrant (lat.)

op het blote oog

uitleg >>

15874  flagrant (lat.)

plotselinge drang

uitleg >>

15875  flagrum (lat.)

geeft kuilen, geeft huilen

uitleg >>

15876  flagrum (lat.)

kreuken door slagen

uitleg >>

15877  flagrum (lat.)

uithalen waarbij (het voorwerp) schuurt of scheurt

uitleg >>

15878  flake-steiger (eng.)

bij zee lag

uitleg >>

15879  flake-steiger (eng.)

om (de boot) bij zich te halen

uitleg >>

15880  flake-steiger (eng.)

zich bijscharen

uitleg >>

15881  flame (eng.)

geeft een slag, gaat de grond

uitleg >>

15882  flame (eng.)

bezig te verschalken

uitleg >>

15883  flame (eng.)

het krimpt ineen

uitleg >>

15884  flamingo

heeft eigen slag om op te stijgen

uitleg >>

15885  flamingo

stijgt met klagend geluid omhoog

uitleg >>

15886  flamingo

oogt in een schim de helft

uitleg >>

15887  flamingo

oogt in een schim tesamen

uitleg >>

15888  flamoes (plat)

een mond die laag afscheid (van een zij)

uitleg >>

15889  flamoes (plat)

geeft een kalf (geboorte)

uitleg >>

15890  flamoes (plat)

geeft vocht en te maken met paren

uitleg >>

15891  flamoes (plat)

geeft vocht en te maken met schokken

uitleg >>

15892  flank (lat.)

is een zijwaartse laag die slagen maakt

uitleg >>

15893  flank (lat.)

uithaal van het lijf (schacht)

uitleg >>

15894  flank (lat.)

vereende kracht haaks op de schare (de hoofdgroep)

uitleg >>

15895  flat (eng.)

bijeen geschaard

uitleg >>

15896  flat (eng.)

half klaar of lijkt op hal en kaal

uitleg >>

15897  flat (eng.)

in laagbouw, in lagen

uitleg >>

15898  flat (eng.)

plat, vlak

uitleg >>

15899  flater (bargoens)

als een aderlater

uitleg >>

15900  flater (bargoens)

als men in de knoop zit

uitleg >>

15901  flater (bargoens)

houdt tegenslag en klagen tegen

uitleg >>

15902  flater (bargoens)

komt als men verschalkt dreigt te worden

uitleg >>

15903  flavour (eng.)

lonkt om het te vergaren

uitleg >>

15904  flavour (eng.)

reden om te verschalken

uitleg >>

15905  flavour (eng.)

verlangt te geuren, geurt lang

uitleg >>

15906  fleane (fries)

klinkt alsof men hangt of ergens heen wordt geslingerd

uitleg >>

15907  fleane (fries)

wie schuin kan scheren (scheervlucht)

uitleg >>

15908  fleane (fries)

wie zelf gaat hangen, wie gaat als een elf

uitleg >>

15909  Fleder (duits)

deel van geheel, als een schil, gaat de ijle lucht in

uitleg >>

15910  Fleder (duits)

hoort bij leder (leer)

uitleg >>

15911  Fleder (duits)

om te scheren (door de lucht)

uitleg >>

15912  Fleder (duits)

vorm van een schelp

uitleg >>

15913  Fleisch (duits)

betrekking op de schenkel

uitleg >>

15914  Fleisch (duits)

met een mes scheiden

uitleg >>

15915  Fleisch (duits)

nadat het gekerfd is

uitleg >>

15916  flenters (aan)(tessels)

aan scherven, gekerfd

uitleg >>

15917  flenters (aan)(tessels)

als schillen

uitleg >>

15918  flenters (aan)(tessels)

gehalveerd (als knielen)

uitleg >>

15919  flenters (aan)(tessels)

wordt kleiner, minder

uitleg >>

15920  fleontûg (fries)

een (voer)tuig dat chuin omhoog gaat

uitleg >>

15921  fleontûg (fries)

een (voer)tuig dat in de lengte omhoog gaat

uitleg >>

15922  fleontûg (fries)

een voorwerp dat het heelal in gaat

uitleg >>

15923  fles

betrekking op keel, kelk

uitleg >>

15924  fles

om te lessen, (dan) legen

uitleg >>

15925  fles

schuin houden, keelgat

uitleg >>

15926  fles (eng.)

om iets in de verzamelen

uitleg >>

15927  fles (eng.)

oogt als glas en er kan iets in

uitleg >>

15928  fles (eng.)

oogt dat er water in kan (zie: overige info)

uitleg >>

15929  fles (eng.)x

bij scheutjes tegelijk/legen

uitleg >>

15930  fles (eng.)x

de top aan de keel zetten

uitleg >>

15931  flesh (eng.)

betrekking op een lijf, geheel

uitleg >>

15932  flesh (eng.)

betrekking op jezelf

uitleg >>

15933  flesh (eng.)

bij een kerf, verwonding

uitleg >>

15934  flesh (eng.)

bleek van kleur

uitleg >>

15935  flesh (eng.)

vlees

uitleg >>

15936  flets

alsof het geschoren is

uitleg >>

15937  flets

geheel lijkt ijler (van kleur)

uitleg >>

15938  flets

lijkt wel maar de intensiteit is leger

uitleg >>

15939  flets

verbleekt

uitleg >>

15940  fleurig (tessels)

niet schuin, gunstig

uitleg >>

15941  fleurig (tessels)

trekt het oog

uitleg >>

15942  flibe (fries)

geeft de keel als die zich verheft (schraapt)

uitleg >>

15943  flibe (fries)

slijk dat met slikken te maken heeft

uitleg >>

15944  flibe (fries)

uit de kier komend en schuin weg(spuwen)

uitleg >>

15945  fliehen-vluchten (duits)

draait zich om en gaat

uitleg >>

15946  fliehen-vluchten (duits)

slingerend heen gaan

uitleg >>

15947  fliehen-vluchten (duits)

zoekt zijn heil

uitleg >>

15948  fliêm (tessels)

glinstert in schimmige toestand

uitleg >>

15949  fliêm (tessels)

klinkt zich in de schede

uitleg >>

15950  fliêm (tessels)

scheidt zich af in glinstering

uitleg >>

15951  Flija (Vlieland)

helemaal bij de keel

uitleg >>

15952  Flija (Vlieland)

helemaal bij de vaargeul

uitleg >>

15953  Flija (Vlieland)

klinkt bij de kust (haag)

uitleg >>

15954  flikkeren

blikkeren

uitleg >>

15955  flikkeren

keer op keer lichten

uitleg >>

15956  flikkeren

oprijzend als een ster (of de zon)

uitleg >>

15957  flikkeren

steeds lichten

uitleg >>

15958  flikkeren (16e eeuw)

als steeds schijnen

uitleg >>

15959  flikkeren (16e eeuw)

hel schijnsel geven

uitleg >>

15960  flikkeren (16e eeuw)

kan oprijzend zelf schijnen

uitleg >>

15961  flikkeren (16e eeuw)

steeds glinsteren

uitleg >>

15962  flikkeren (16e eeuw)

steeds zelf blinken

uitleg >>

15963  flint (eng.)

een scherf of maakt scherven

uitleg >>

15964  flint (eng.)

iets scherps laten scheren (schuin door de lucht vliegen) en veroorzaakt kerven

uitleg >>

15965  flint (eng.)

om met een slinger weg te werpen

uitleg >>

15966  flint (eng.)

snelheid door (af)knellen

uitleg >>

15967  flint (eng.).

een klinker die glinstert

uitleg >>

15968  flint (eng.).

een scherf of maakt scherven

uitleg >>

15969  flint (eng.).

iets scherps laten scheren (schuin door de lucht vliegen) en veroorzaakt kerven

uitleg >>

15970  flint (eng.).

om met een slinger weg te werpen

uitleg >>

15971  flint (eng.).

snelheid door (af)knellen

uitleg >>

15972  flint (eng.).

een klinker die glinstert

uitleg >>

15973  flint (eng.).

een scherf of maakt scherven

uitleg >>

15974  flint (eng.).

iets scherps laten scheren (schuin door de lucht vliegen) en veroorzaakt kerven

uitleg >>

15975  flint (eng.).

om met een slinger weg te werpen

uitleg >>

15976  flint (eng.).

snelheid door (af)knellen

uitleg >>

15977  flinter (dun)

als een kerf of scherf

uitleg >>

15978  flinter(dun)

dun als een schilletje

uitleg >>

15979  flinter(dun)

halveren, verkleind als een helft

uitleg >>

15980  flinter(dun)

wat geslonken is en in de lengte

uitleg >>

15981  flirt (eng.)

flierefluiten: mengeling van versieren en vrijheid zoeken

uitleg >>

15982  flirt (eng.)

gevoel van muziek, om te leren (kennen)

uitleg >>

15983  flirt (eng.)

gevoel van muziek, om te leren (kennen)

uitleg >>

15984  flirt (eng.)

krijg je rillingen van

uitleg >>

15985  flirt (eng.)

slechts een gril

uitleg >>

15986  flits

in de vorm van licht, maar geeft schrik (en slikken)

uitleg >>

15987  flits

komt in de buurt van geel, in ieder geval hel licht

uitleg >>

15988  flits

scheer-trekt te eer(de): aarde

uitleg >>

15989  flock (eng.)

als een school (verg. vissen)

uitleg >>

15990  flock (eng.)

een eenheid, een blok vormend

uitleg >>

15991  flock (eng.)

een horde die een weg zoekt, maar verscheurd kan worden

uitleg >>

15992  flock (eng.)

hoort bij elkaar

uitleg >>

15993  flock (eng.)

kan rondhollen, maar moet wel schuilen (zie: wolf, bol)

uitleg >>

15994  flock (eng.)

loos, zomaar ergens in de ruimte, onbestemd

uitleg >>

15995  flod (noors)

als het vloeit, wordt geloosd, als bij een sluis

uitleg >>

15996  flod (noors)

breekt door

uitleg >>

15997  flod (noors)

een golf, het golft

uitleg >>

15998  flòòb (tessels)

hangt onderwater

uitleg >>

15999  flòòb (tessels)

hangt bij elkaar (in het water)

uitleg >>

16000  flòòb (tessels)

wat er aan stelen onder water zit

uitleg >>

16001  flood (eng.)

geeft een golf

uitleg >>

16002  flood (eng.)

scheurt zich los

uitleg >>

16003  flood (eng.)

wordt omhoog vastgeklonken, moet omhoog

uitleg >>

16004  flora

geurige hagen, planten

uitleg >>

16005  flora

haalt er een geur bij

uitleg >>

16006  flora

samen in een hol of kuil

uitleg >>

16007  flow (eng.)

gaat eigen koers

uitleg >>

16008  flow (eng.)

golvende lozing

uitleg >>

16009  flow (eng.)

snel door een geul

uitleg >>

16010  flow (eng.) (van geld)

als door een geul (doorlopend)

uitleg >>

16011  flow (eng.) (van geld)

bewegende koers

uitleg >>

16012  flow (eng.) (van geld)

golvingen in de kluis

uitleg >>

16013  flow (eng.) (van geld)

in de wolken

uitleg >>

16014  flower (eng.)

bij lover

uitleg >>

16015  flower (eng.)

de bloem geeft gelijk geur

uitleg >>

16016  flower (eng.)

draait met de zon mee

uitleg >>

16017  flower (eng.)

schuift met de zon (=hol) mee

uitleg >>

16018  fluctuatie

met hoge golven

uitleg >>

16019  fluctuatie

omhoog gezogen als in een schoorsteen

uitleg >>

16020  fluctuatie

schuin de lucht in en zinken

uitleg >>

16021  flue (eng.)

(verspreid zich als) een golf

uitleg >>

16022  flue (eng.)

waar men jeuk van krijgt

uitleg >>

16023  flue (eng.)

waarvan men afneemt

uitleg >>

16024  fluff (eng.)

als vorkjes

uitleg >>

16025  fluff (eng.)

bij uitkloppen

uitleg >>

16026  fluff (eng.)

wat vol voelt

uitleg >>

16027  fluim

afscheiden door te hikken

uitleg >>

16028  fluim

als een golf

uitleg >>

16029  fluim

klinkt als bij schimpen, schelden

uitleg >>

16030  fluim

losscheuren, waar men schor wordt

uitleg >>

16031  fluim (16e eeuw)

drang om af te scheiden

uitleg >>

16032  fluim (16e eeuw)

wat afgescheiden wordt komt samen

uitleg >>

16033  fluim (16e eeuw)

wat afgescheiden wordt via de hals

uitleg >>

16034  flúirse (iers)

aan elkaar geplakt

uitleg >>

16035  flúirse (iers)

de koers die men begeert, wat men (aan)hoort met een glinstering

uitleg >>

16036  flúirse (iers)

golft over de eigen grenzen

uitleg >>

16037  flúirse (iers)

waar men steeds op aast, naar lonkt, wat erg aantrekkelijk is

uitleg >>

16038  fluisteren

betrekking op (beter) luisteren

uitleg >>

16039  fluisteren (16e eeuw)

gekreun

uitleg >>

16040  fluisteren (16e eeuw)

neiging tot verschuilen

uitleg >>

16041  fluisteren (16e eeuw)

schurend geluid, wat men hoort

uitleg >>

16042  fluisteren (18e eeuw)

betrekking op (beter) luisteren

uitleg >>

16043  fluisteren (nw.hoogduits)

bij elkaar komen om op de grond te gaan praten

uitleg >>

16044  fluisteren (nw.hoogduits)

drang tot voorover bijeen te komen

uitleg >>

16045  fluisteren (nw.hoogduits)

in een kring gebukt bij elkaar komen

uitleg >>

16046  fluisteren (nw.hoogduits)

neiging tot zacht praten

uitleg >>

16047  fluiten (spaans)

een schel gegil dat samen komt (te maken kan hebben met haar: trillen van snaren)

uitleg >>

16048  fluiten (spaans)

geraas, gekras door slissend/slikkend te verschuiven

uitleg >>

16049  fluiten (spaans)

het slaken van een gerekte krijs te verschuiven

uitleg >>

16050  fluitspeler (grieks)

geeft een zang als gehuil

uitleg >>

16051  fluitspeler (grieks)

geeft fijne klanken

uitleg >>

16052  fluitspeler (grieks)

heeft een ronde schacht

uitleg >>

16053  fluittaal (spaans)

door een gerekte krijs te verschuiven (waar men van schrikt)

uitleg >>

16054  fluittaal (spaans)

door slissend/slikkend te verschuiven

uitleg >>

16055  fluittaal (spaans)

een schel gegil van boven, uit het hoofd

uitleg >>

16056  Fluss (duits)

een sluis heeft hierop betrekking

uitleg >>

16057  Fluss (duits)

geeft schuring

uitleg >>

16058  Fluss (duits)

te maken met golven

uitleg >>

16059  fluvie (16e eeuw)

ging scheef golven (scheef is ook zee, zie aldaar)

uitleg >>

16060  fluvie (16e eeuw)

houdt koers in schuine positie

uitleg >>

16061  fluvie (16e eeuw)

slaat zichzelf

uitleg >>

16062  fluvius (lat.)

een schuine golf (beweging)

uitleg >>

16063  fluvius (lat.)

in de diepte langs de kust

uitleg >>

16064  fluvius (lat.)

maakt een geul in de diepte

uitleg >>

16065  fluvius (lat.)

water dat naar of van een sluis gaat

uitleg >>

16066  fly (eng.)

bij scheer(vlucht)

uitleg >>

16067  fly (eng.)

glijden door de ruimte (leegte)

uitleg >>

16068  fly (eng.)

in de ijle lucht

uitleg >>

16069  fniêze (tessels)

als niezen

uitleg >>

16070  fniêze (tessels)

alsof men de hik heeft

uitleg >>

16071  fnuken 16e eeuw

om in te schuiven, in te korten

uitleg >>

16072  fnuken 16e eeuw

aan de zijkanten, ingezonken

uitleg >>

16073  fnukie (tessels)

ligt wat op de grond

uitleg >>

16074  fnukie (tessels)

wat bijeen gezocht

uitleg >>

16075  foal (eng.)

als kalf geschonken, buigt met de hals naar beneden

uitleg >>

16076  foal (eng.)

glanzend bij geboorte

uitleg >>

16077  foal (eng.)

hoort hoefgetrappel

uitleg >>

16078  foal (eng.)

huppelt en is rank

uitleg >>

16079  foam (eng.)

het komt samen

uitleg >>

16080  foam (eng.)

schuift geheel op

uitleg >>

16081  foarrie (fries)

een hoop met een eigen rand (begrenzing)

uitleg >>

16082  foarrie (fries)

met een schil aan de buitenkant (afgedekt)

uitleg >>

16083  foarrie (fries)

wat vergaard is binnen eigen kring

uitleg >>

16084  fobaert-zot (16e eeuw)

heeft zijn hoofd beschadigd

uitleg >>

16085  fobaert-zot (16e eeuw)

klinkt alsof zijn hoofd is beschadigd

uitleg >>

16086  fobaert-zot (16e eeuw)

loopt, oogt en doet alles verkeerd

uitleg >>

16087  foby

gevecht in zichzelf

uitleg >>

16088  foby

wordt er zelf onrustig van

uitleg >>

16089  foby

zoek er zelf naar, kies er voor

uitleg >>

16090  focaal (lat.)

de randen scherp zien

uitleg >>

16091  focaal (lat.)

geheel met het oog naar zich toetrekken

uitleg >>

16092  focaal (lat.)

het glimmende punt schaken

uitleg >>

16093  focarie (16e eeuw)

begeert zich te laten schaken

uitleg >>

16094  focarie (16e eeuw)

begeert zich te laten schaken

uitleg >>

16095  focarie (16e eeuw)

ging zelf samen oog in oog (en verder) zitten (liggen)

uitleg >>

16096  focarie (16e eeuw)

laat zich geheel overmeesteren

uitleg >>

16097  focarie (16e eeuw)

laat zich geheel schaken

uitleg >>

16098  focarie (16e eeuw)

om samen te vrijen

uitleg >>

16099  foclóir (iers)

aanlokkelijk te hebben

uitleg >>

16100  foclóir (iers)

hecht zich keurend met het oog

uitleg >>

16101  foclóir (iers)

plaats waar je het vinden kunt

uitleg >>

16102  focus

trekt het oog, wat omhoog trekt

uitleg >>

16103  focus

wat omhoog trekt, trekt het oog

uitleg >>

16104  focus (lat.)

trek het oog, wat omhoog trekt

uitleg >>

16105  focus (lat.)

wat omhoog trekt, trekt het oog

uitleg >>

16106  foddik (oudfries)

dooft vanzelf

uitleg >>

16107  foddik (oudfries)

het zicht beweegt steeds

uitleg >>

16108  foddik (oudfries)

om te onderscheiden

uitleg >>

16109  foddik (oudfries)

om wat te zien

uitleg >>

16110  foddik (oudfries)

vocht om mee te kunnen kijken

uitleg >>

16111  foddik (oudfries)

voedt zichzelf

uitleg >>

16112  foech (fries)

schoof op en werd hoofd

uitleg >>

16113  foech (fries)

werd geschikt geacht

uitleg >>

16114  foertse (16e eeuw)

trekt iets glimmends te schuiven

uitleg >>

16115  foertse (16e eeuw)

wil bewegen tot krenken, beweegt zich als een schoft

uitleg >>

16116  foertse (16e eeuw)

zoals men tekeer kan gaan

uitleg >>

16117  foest (amelands)

om opzij te bewegen, om iemand (van zich) te scheiden

uitleg >>

16118  foest (amelands)

om zich of iets te verschuiven

uitleg >>

16119  foetus (16e eeuw)

als in een zak

uitleg >>

16120  foetus (16e eeuw)

groeit in een schacht

uitleg >>

16121  foetus (16e eeuw)

is al een wezen

uitleg >>

16122  fog (eng.)

het beweegt maar ligt als een deken over de aarde

uitleg >>

16123  fog (eng.)

het is hoog, heeft te maken met de ogen en zoeken

uitleg >>

16124  Föhre (duits)

graaft zich in en vormt een schroef

uitleg >>

16125  Föhre (duits)

maakt eigen (soort) loof

uitleg >>

16126  Föhre (duits)

rijgt zich aaneen en omhoog

uitleg >>

16127  fois (frans)

hetzelf/zichzelf rekken, doen vergroten

uitleg >>

16128  fois (frans)

schuift het op een hoop

uitleg >>

16129  fok (bril)

bij het oog

uitleg >>

16130  fok (bril)

bij het oog

uitleg >>

16131  fok (van schip)

kofschip

uitleg >>

16132  fok (van schip)

om te verschuiven

uitleg >>

16133  fok (van schip)

om te zoeken op zee

uitleg >>

16134  fok(ken)

geschoven, (be)dekken

uitleg >>

16135  fok(ken)

schokbeweging

uitleg >>

16136  fokke-schoot

iets geven zodat het omhoog kan gaan

uitleg >>

16137  fokke-schoot

iets schokkend geven, iets geven op zee

uitleg >>

16138  fokke-schoot

tuig of doek geven

uitleg >>

16139  folaitheach (iers)

duikt ineen

uitleg >>

16140  folaitheach (iers)

graag een kloof ergens tussen hebben

uitleg >>

16141  folaitheach (iers)

voor het gezicht verborgen

uitleg >>

16142  foldwaen (fries)

alsof gedwongen werd

uitleg >>

16143  foldwaen (fries)

geeft onder druk

uitleg >>

16144  foldwaen (fries)

geeft opluchting

uitleg >>

16145  folk (germ. stamvorm)

één (nest)geur

uitleg >>

16146  folk (germ. stamvorm)

één geloof

uitleg >>

16147  folk (germ. stamvorm)

in een groep, school

uitleg >>

16148  follow (eng.)

als op hol slaan

uitleg >>

16149  follow (eng.)

denkt moeten lopen

uitleg >>

16150  follow (eng.)

gaat op pad in een groep, door een groeve

uitleg >>

16151  folter

als een beul te keer te gaan

uitleg >>

16152  folter

alsof men geslagen wordt

uitleg >>

16153  folter

wie huilt, wie in een kuil belandt

uitleg >>

16154  folter

wie klop krijgt

uitleg >>

16155  folter

wie klop krijgt

uitleg >>

16156  folter (frans)

neerzinken en huilen om de schuld

uitleg >>

16157  folter (frans)

slaat de ogen neer, raakt zichzelf geheel kwijt

uitleg >>

16158  folter (frans)

zoekt kreunend om zich heen

uitleg >>

16159  folter (lat.)

schuld trekt geslagen worden

uitleg >>

16160  folter (lat.)

wil de schurk kruisigen

uitleg >>

16161  folter (lat.)

wil zich beschermen en huilen als geslagen wordt

uitleg >>

16162  folterkoord

door uithalen het loodje leggen

uitleg >>

16163  folterkoord

geeft een klap

uitleg >>

16164  folterkoord

met kracht en razernij

uitleg >>

16165  folterkoord

wordt vastgezet na overmeestering

uitleg >>

16166  Fonar cape (rusland)

(vooruit) geschoven in de kracht van het water

uitleg >>

16167  Fonar cape (rusland)

hoogte bij de golfslag

uitleg >>

16168  Fonar cape (rusland)

in de hoogte bij de zee (de baren)

uitleg >>

16169  fondement (16e eeuw)

gezonken samengekomen tot één

uitleg >>

16170  fondement (16e eeuw)

om een hoop te maken die zoek raakt (onder de grond)

uitleg >>

16171  fonds

om te gunnen, te schenken

uitleg >>

16172  fonds

om te schuiven (betalen)

uitleg >>

16173  fonds (eng.)

gunstig, gunsten

uitleg >>

16174  fonds (eng.)

te schuiven

uitleg >>

16175  fonds (eng.)

zoeken, oogje op hebben, verzamelen

uitleg >>

16176  fontanel

inzinking

uitleg >>

16177  fontanel

inzinking in het hoofd

uitleg >>

16178  fontanel

kleine inzinking op hoofd

uitleg >>

16179  fööd (geboren)

begon te schuiven

uitleg >>

16180  fööd (geboren)

schokken naar beneden, omhoog komen

uitleg >>

16181  fööd (geboren)

te schuiven

uitleg >>

16182  fooi

geven door toe te schuiven

uitleg >>

16183  fool -dwaas (eng.)

dronken in het hoofd

uitleg >>

16184  fool -dwaas (eng.)

loopt kronkelend, waggelend

uitleg >>

16185  fooltje (tessels)

ging op een holletje

uitleg >>

16186  fooltje (tessels)

huppelt en kronkelt

uitleg >>

16187  fooltje (tessels)

in galop

uitleg >>

16188  fooltje (tessels)

uit de gleuf ok kloof van moederdier

uitleg >>

16189  fooltje (tessels)

zinkt uit het hol, gaat hollen

uitleg >>

16190  foorfette (fries)

begeeft zich over de grond

uitleg >>

16191  foorfette (fries)

doorgaan met scheiden, doorgaan met zeggen

uitleg >>

16192  foorfette (fries)

klonk als opschuiven, zich begeven

uitleg >>

16193  foot (eng.)

in de hoogte trekken om te gaan

uitleg >>

16194  foot (eng.)

om te verschuiven

uitleg >>

16195  Foppe (fries)

verschuift zelf (verhuisd)

uitleg >>

16196  Foppe (fries)

vervoegt zich (ergens bij)

uitleg >>

16197  foppen (17e eeuw)

af en toe lonken, iets zeggen

uitleg >>

16198  foppen (17e eeuw)

alsof men dronken is

uitleg >>

16199  foppen (17e eeuw)

of men iets zoekt, omhoog kijken

uitleg >>

16200  foppen (17e eeuw)

ruilen

uitleg >>

16201  foppen (eng.)

betrekking oip foppen

uitleg >>

16202  foppen (eng.)

verschuiven, veranderen

uitleg >>

16203  foppen (gefop)(fries)

ergens op afkoersen en dan breken

uitleg >>

16204  foppen (gefop)(fries)

te maken met luim en sluimeren

uitleg >>

16205  foppen (gefop)(fries)

verschuilen en voor de (flauwe) kul

uitleg >>

16206  foppen (noors)

niet geraakt

uitleg >>

16207  foppen (noors)

raakt van de wijs

uitleg >>

16208  foppen (noors)

van slag geraakt

uitleg >>

16209  for: deel van woord

aan de buitenkant, eerste wat men tegenkomt

uitleg >>

16210  force (eng.)

afscheuring

uitleg >>

16211  force (eng.)

een groep

uitleg >>

16212  force (eng.)

hoort bijeen

uitleg >>

16213  force (eng.)

zichzelf afgesloten

uitleg >>

16214  forceren (frans)

bij scheuring er op af gaan

uitleg >>

16215  forceren (frans)

breekt in als er een geschil, kloof is

uitleg >>

16216  forceren (frans)

gaat er heen bij een kloof

uitleg >>

16217  forceren (frans)

met een ruk, gaat kreuken

uitleg >>

16218  foreest (14e eeuw)

gaat op en neer en heen en weer

uitleg >>

16219  foreest (14e eeuw)

heeft een omtrek van schors

uitleg >>

16220  foreest (14e eeuw)

heft eigen loof (blad)

uitleg >>

16221  foreest (14e eeuw)

om te gaan klieven

uitleg >>

16222  foreest (14e eeuw)

wat een groep vormt

uitleg >>

16223  foreigner (eng.)

wie steeds de grens overgaat

uitleg >>

16224  foreigner (eng.)

voor wie de grens niet vast ligt

uitleg >>

16225  foreigner (eng.)

wie lange afstanden maakt, wie steeds op zoek is

uitleg >>

16226  foreigner (eng.)

wie naar de zijkanten koerst

uitleg >>

16227  forel

heeft een vaste koers, korst omhoog

uitleg >>

16228  forel

in ondiepwater

uitleg >>

16229  forel

springt omhoog bij een sluis

uitleg >>

16230  forens (noors)

gaan om terug te keren

uitleg >>

16231  forens (noors)

in evenwicht reizen

uitleg >>

16232  forens (noors)

op reis en reis naar huis

uitleg >>

16233  forens(is) (lat.)

heeft de groep verlaten

uitleg >>

16234  forens(is) (lat.)

is weggelopen, er bevindt zich een kloof tussen de persoon en zijn vaste standplaats

uitleg >>

16235  forens(is) (lat.)

zoekt naar de grens (niet op zijn eigen plek)

uitleg >>

16236  forest (eng.)

betrekking op eigen loof

uitleg >>

16237  forest (eng.)

heeft rokken (zie overige info)

uitleg >>

16238  forest (eng.)

rijst omhoog

uitleg >>

16239  foret (16e eeuw)

hij verscheurt

uitleg >>

16240  foret (16e eeuw)

kluift in gleuven

uitleg >>

16241  foret (16e eeuw)

rent door holen

uitleg >>

16242  foret (16e eeuw)

rover in groeven

uitleg >>

16243  forlat (zweeds)

behoor te klaag (de ander of jezelf)

uitleg >>

16244  forlat (zweeds)

klaagt dat hij/zij grof is

uitleg >>

16245  forlat (zweeds)

raakt een kloof (afstand)

uitleg >>

16246  formatie

groepen samen brengen

uitleg >>

16247  formatie

samenloop

uitleg >>

16248  formatie

zelf een vorm zien

uitleg >>

16249  formeren

groeperen

uitleg >>

16250  formeren

hervormen

uitleg >>

16251  formeren

met gleuven

uitleg >>

16252  formeren

uitgraven

uitleg >>

16253  formule

terugkerend spoor

uitleg >>

16254  formule

waar men een groef herkend

uitleg >>

16255  formule

waarmee opgezet/opgetuigd

uitleg >>

16256  fors

breedgeschouderd

uitleg >>

16257  fors

grof

uitleg >>

16258  fors

hele kluif

uitleg >>

16259  fors

kan tillen, opbeuren

uitleg >>

16260  forse (tessels)

in een diepte doen

uitleg >>

16261  forse (tessels)

in een groeve (sloot) doen

uitleg >>

16262  forse (tessels)

in een kloof of gleuf leggen

uitleg >>

16263  fort

als een slot, kluis

uitleg >>

16264  fort

burcht

uitleg >>

16265  fort

is kloek en klokvormig

uitleg >>

16266  fort

kreukt niet snel

uitleg >>

16267  fort

met een gracht erom

uitleg >>

16268  fort

tegen rovers, groeperen, ingraven

uitleg >>

16269  fort

vertrek dat niet niet snel scheurt

uitleg >>

16270  fort (fr.)

geheel glas, vlak

uitleg >>

16271  fort (fr.)

heel laag vertrek

uitleg >>

16272  fort (fr.)

scheer-rak

uitleg >>

16273  fort (fr.)

trek haal gelijk

uitleg >>

16274  fort (fr.)

trek hal gelijk

uitleg >>

16275  fort (iers)

de gang hing samen in (ver)schansen

uitleg >>

16276  fort (iers)

de schans gemaakt om heel te blijven

uitleg >>

16277  fort (proto indo europees)

als een hol, afgescheiden van het open veld

uitleg >>

16278  fort (proto indo europees)

waar men zich groepeert

uitleg >>

16279  fort (proto indo europees)

waar smalle doorgangen zijn

uitleg >>

16280  fort-daingean (iers)

de gang hing samen in (ver)schansen

uitleg >>

16281  fort-daingean (iers)

de schans gemaakt om heel te blijven

uitleg >>

16282  forte (tessels)

laat zich loven, men gelooft hem/haar

uitleg >>

16283  forte (tessels)

over de eigen groep, bevelen geven

uitleg >>

16284  forte (tessels)

toebehoren

uitleg >>

16285  fortuin (eng.)

als men rijk is

uitleg >>

16286  fortuin (eng.)

een geheel van goud)(geel)

uitleg >>

16287  fortuin (eng.)

om te beleggen, ook slijk genoemd

uitleg >>

16288  fossa (lat.)

zoals een sluis trekt

uitleg >>

16289  fossa (lat.)

zoekt zijn weg als een sluis (met een bep. trek)

uitleg >>

16290  fosse (16e eeuw)

van hoogte scheiden, in het vierkant

uitleg >>

16291  fosse (16e eeuw)

wegschuiven, afstand doen

uitleg >>

16292  foster (eng.)

wie koestert

uitleg >>

16293  foster (eng.)

wie in het oog trekt en zog geeft

uitleg >>

16294  foster (eng.)

wie steeds in het oog houdt, als een moedervarken (zeug)

uitleg >>

16295  foster (eng.)

wie zog aanreikt, zoogt

uitleg >>

16296  foster (parent)(eng.)

wie koestert

uitleg >>

16297  fot (noors)

bewegen

uitleg >>

16298  fot (noors)

je vervoegen, ergens heen gaan

uitleg >>

16299  foto

waarmee je het oog verschuift

uitleg >>

16300  foto

zocht met het oog

uitleg >>

16301  foto

zoeken met het oog

uitleg >>

16302  foto (duits)

a. leeft, b. kleeft

uitleg >>

16303  foto (duits)

als gegrift, beschreven

uitleg >>

16304  foto (duits)

als te (be)grijpen

uitleg >>

16305  foto (duits)

beeld

uitleg >>

16306  foto (eng.)a

doffer dan wat het oog ziet

uitleg >>

16307  foto (eng.)a

verschuift het oog (laat iets anders zien dan het eigen beeld)

uitleg >>

16308  foto (eng.)a

zoekt het oog

uitleg >>

16309  foto (eng.)b

bekijk

uitleg >>

16310  foto (eng.)b

om te kijken

uitleg >>

16311  foto (eng.)c

door eigen luik te bekijken

uitleg >>

16312  foto (eng.)c

keuren en kijken

uitleg >>

16313  foto (eng.)c

kruislings te bekijken

uitleg >>

16314  fouilleer

begon diep geheel te begeer

uitleg >>

16315  fouilleer

benieuwd naar iets te vinden binnen de kring

uitleg >>

16316  fouilleer

zoekt diep binnen de hele kring

uitleg >>

16317  fout

diep gezonken

uitleg >>

16318  fout

voelt zich geschonden

uitleg >>

16319  fout

weggezonken, zoekgeraakt

uitleg >>

16320  fout

ziet dat men zinkt

uitleg >>

16321  fout

zonk of gezonden in de hoek

uitleg >>

16322  fout (duits)

een klap geven

uitleg >>

16323  fout (duits)

iemand krabben

uitleg >>

16324  fout (duits)

overmeesterd worden, overmeesteren

uitleg >>

16325  fout (duits)

vals

uitleg >>

16326  fout (eng.)

geeft beroering

uitleg >>

16327  fout (eng.)

krijgt een kleur (bij vergissing)

uitleg >>

16328  fout (eng.)

terug op schreden gaan, de steven wenden

uitleg >>

16329  fout (noors)

geeft de grens aan

uitleg >>

16330  fout (noors)

geheel wegzinken

uitleg >>

16331  fout (noors)

klinkt verkeerd, valt op de grond

uitleg >>

16332  fractie (lat.)

hoort bij de rest (wat samen is)

uitleg >>

16333  fractie (lat.)

is gebroken

uitleg >>

16334  fractie (lat.)

moet bijeengehaald, is de helft

uitleg >>

16335  fractie (lat.)

waar raakvlakken waren

uitleg >>

16336  fractie (lat.)

wat stuk (gekraakt) is

uitleg >>

16337  fractie (lat.).

breekt wat van zichzelf schijnt

uitleg >>

16338  fractie (lat.).

scheidt wat bijeen is

uitleg >>

16339  fractie (lat.).

scheidt wat in het heelal samen hoort

uitleg >>

16340  fractuur-breuk

klonk een zucht als hij/zij verschalkt wordt

uitleg >>

16341  fractuur-breuk

kreunt in de hoek ineen

uitleg >>

16342  fractuur-breuk

scheurt door kracht en kraken

uitleg >>

16343  Frage (duits)

door iets geraakt

uitleg >>

16344  Frage (duits)

half te onderscheiden

uitleg >>

16345  Frage (duits)

om zelf te vergaren

uitleg >>

16346  fragile (engels)

als eigen gekraak

uitleg >>

16347  fragile (engels)

geheel ontdaan van alles

uitleg >>

16348  fragile (engels)

helemaal gaar

uitleg >>

16349  fragile (engels)

van heel naar half

uitleg >>

16350  fragment

een stukje verschalken

uitleg >>

16351  fragment

neem de helft

uitleg >>

16352  fragment

stuk van geheel raken of kraken

uitleg >>

16353  framboos

hangen hoog, zijn wat slap

uitleg >>

16354  framboos

hangen in een kraag, in de hoogte

uitleg >>

16355  framboos

zoeken om ze op het oog te rapen

uitleg >>

16356  framboos (16e eeuw)

begeerlijk om er af te trekken

uitleg >>

16357  framboos (16e eeuw)

kleverig om het los te maken

uitleg >>

16358  framboos (16e eeuw)

laat zich grijpen na scheiden

uitleg >>

16359  frame (eng.)

eigen mal

uitleg >>

16360  frame (eng.)

geeft kracht aan zichzelf

uitleg >>

16361  frame (eng.)

heeft eigen raam

uitleg >>

16362  frame (eng.)

houdt zich vast, grijpt in elkaar

uitleg >>

16363  France (frans)

aan de randen te scheiden, aan de rand is zee, zijn de bergen

uitleg >>

16364  France (frans)

met eigen kracht of kraag

uitleg >>

16365  France (frans)

waar de alpen verschijnen

uitleg >>

16366  France (frans)

zowel het geluid van de (kale) zee als het schallen van de bergen (echo) en geluid van soldaten

uitleg >>

16367  France (frans)

zowel het scharen van de zee als aanduiding scharen van soldaten

uitleg >>

16368  Franeker

eigen plan, geheel hel (verlicht)

uitleg >>

16369  Franeker

gelijk alles (heelal) schijnt

uitleg >>

16370  Franeker

veel planeten

uitleg >>

16371  Franeker

wat omhoog rijst, en bijelkaar schijnt

uitleg >>

16372  Franeker (18e eeuws Fries)

bij een monding, aan de rand van het land

uitleg >>

16373  Franeker (18e eeuws Fries)

in een kring, met meerdere grenzen

uitleg >>

16374  Franeker (18e eeuws Fries)

verkregen erf

uitleg >>

16375  Franeker (Fries)

met een diepe ring die langs de omtrek loopt

uitleg >>

16376  Franeker (Fries)

met een slikkige diepte

uitleg >>

16377  Franeker (Fries)

schuine geul om met krijg (oorlog) te keren

uitleg >>

16378  franje

aan de rand van een scheiding/zijde

uitleg >>

16379  franje

door en schaar gescheiden

uitleg >>

16380  franje

geheel gescheiden

uitleg >>

16381  franje

onderdeel van een krans

uitleg >>

16382  franje (16e eeuw)

draait om zijn as

uitleg >>

16383  franje (16e eeuw)

gekruld, kringerig

uitleg >>

16384  franje (16e eeuw)

geschilferd

uitleg >>

16385  Frankische munt: solidus

de hoogheid aan de ene kant het kruis achterop

uitleg >>

16386  Frankische munt: solidus

kijk naar zowel de voor als de achterkant

uitleg >>

16387  Frankische munt: solidus

te vinden in de kluis

uitleg >>

16388  Frankische munt: tremisses

bevat op zich een rij van scheidingen

uitleg >>

16389  Frankische munt: tremisses

heeft eigen merk

uitleg >>

16390  Frankische munt: tremisses

schikken met geld

uitleg >>

16391  Frankrijk (frans)

aan de randen te scheiden, aan de rand is zee

uitleg >>

16392  Frankrijk (frans)

met eigen kracht of kraag

uitleg >>

16393  Frankrijk (frans)

waar de alpen verschijnen

uitleg >>

16394  Frankrijk (frans)

zowel het geluid van de (kale) zee als het schallen van de bergen (echo) en geluid van soldaten

uitleg >>

16395  Frankrijk (frans)

zowel het scharen van de zee als aanduiding scharen van soldaten

uitleg >>

16396  frappant

grappig, kantjeboord

uitleg >>

16397  frappant

haren rijzen ten bergen

uitleg >>

16398  fratercula (lat.)

hapt voldoende lucht om te vergaren (vangen) en op te stijgen

uitleg >>

16399  fratercula (lat.)

vangt (schaakt) door in het diepe (van water) terug te keren

uitleg >>

16400  fratercula (lat.)

verdwijnt in het geruis/groezelige om te verschalken

uitleg >>

16401  frats

half wijs, rumoerig

uitleg >>

16402  frats

lijkt niet goed wijs

uitleg >>

16403  frats

onder rumoer

uitleg >>

16404  Frau (duits)

haar gunst behalen

uitleg >>

16405  Frau (duits)

haar gunst vergaren

uitleg >>

16406  Frau (duits)

met een kroon tooien, heeft geen hoeken of randen, is mollig

uitleg >>

16407  fraud (eng.)

half gezonken (tot misdaad)

uitleg >>

16408  fraud (eng.)

op het randje balanceren

uitleg >>

16409  fraud (eng.)

zichzelf schenken door het te halen

uitleg >>

16410  fraude

de helft geven i.p.v. alles

uitleg >>

16411  fraude

half gezonken (tot misdaad)

uitleg >>

16412  fraude

op het randje balanceren

uitleg >>

16413  fraude

voor zichzelf bij elkaar schrapen (harken)

uitleg >>

16414  fraude

zoekt zich de vingers te branden

uitleg >>

16415  freight (eng.)

binnen eigen grenzen

uitleg >>

16416  freight (eng.)

deel van het geheel

uitleg >>

16417  freight (eng.)

schijnt begeert te zijn, gaat in het verkeer

uitleg >>

16418  frekso (surinaams)

zet een grote keel op

uitleg >>

16419  frekso (surinaams)

zoekt ruzie, vechten

uitleg >>

16420  frekso (surinaams)

zoekt scherp(e) bewoordingen

uitleg >>

16421  fremde (Middelengels)

geheel afscheid genomen

uitleg >>

16422  fremde (Middelengels)

wie afscheid van eigen erf neemt

uitleg >>

16423  fremde (Middelengels)

wie breekt men eigen plek

uitleg >>

16424  fremde (Middelengels)

wie reist

uitleg >>

16425  frenetisch (duits)

vertrekt en gaat tekeer

uitleg >>

16426  frenetisch (duits)

vertrekt onder gegil

uitleg >>

16427  frenetisch (duits)

vertrekt onder gekrijs

uitleg >>

16428  frenge/fringe (16e eeuw)

draait om zijn as

uitleg >>

16429  frenge/fringe (16e eeuw)

gekruld, kringerig

uitleg >>

16430  frenge/fringe (16e eeuw)

geschilferd

uitleg >>

16431  frenge/fringe (16e eeuw)

draait om eigen as heen

uitleg >>

16432  frenge/fringe (16e eeuw)

draait om zich heen

uitleg >>

16433  frenge/fringe (16e eeuw)

iets gerings dat kringelt

uitleg >>

16434  frenge/fringe (16e eeuw)

de grens ter afscheiding

uitleg >>

16435  frenge/fringe (16e eeuw)

in een wrong, omgeslagen

uitleg >>

16436  frenge/fringe (16e eeuw)

keert om zich heen, afgestikt

uitleg >>

16437  frenge/fringe (16e eeuw)

waar het geheel gescheiden is

uitleg >>

16438  frengen (16e eeuw)

een doorgaande knik (gekruld, franje)

uitleg >>

16439  frengen (16e eeuw)

geheel geknikt

uitleg >>

16440  frengen (16e eeuw)

in kringen

uitleg >>

16441  Frentjer (18e eeuws Fries)

bij een monding, aan de rand van het land

uitleg >>

16442  Frentjer (18e eeuws Fries)

in een kring, met meerdere grenzen

uitleg >>

16443  Frentjer (18e eeuws Fries)

verkregen erf

uitleg >>

16444  frequent (lat.)

aaneenrijgen, elkaar bereiken

uitleg >>

16445  frequent (lat.)

beoogt steeds ergens naar terug te keren

uitleg >>

16446  frequent (lat.)

zoekt een geheel te vormen, zoekt te helen

uitleg >>

16447  frequentie

aanreiken, verzenden

uitleg >>

16448  frequentie

zoekt samen te komen

uitleg >>

16449  frequentie

zoekt weer te keren

uitleg >>

16450  frère (frans)

hebben bij opgroeien dezelfde rechten

uitleg >>

16451  frère (frans)

heel geheel bij

uitleg >>

16452  frère (frans)

krijgen beide de erfenis of het erf, keren terug naar hun geboortegrond

uitleg >>

16453  frère (frans)

net als jezelf (lijkt op jezelf (men schijnt uit te gaan van een man)

uitleg >>

16454  frère (frans)

nog een heer, mannelijk geslacht

uitleg >>

16455  frese (16e eeuw)

is gezond

uitleg >>

16456  frese (16e eeuw)

omkeren dit begeerlijke vruchtje

uitleg >>

16457  frese (16e eeuw)

wordt een bol, zet uit (verg: rijzen van brood)

uitleg >>

16458  Fresse (duits)

waar een rij of rek (tanden) is

uitleg >>

16459  Fresse (duits)

waar men bijt, kerft

uitleg >>

16460  Fresse (duits)

waar men iets halveert (afbijt)

uitleg >>

16461  fret

bijt gaten, reten

uitleg >>

16462  fret

de fret heeft vlijmscherpe tanden

uitleg >>

16463  fret

doodbijten, keel doorbijten

uitleg >>

16464  fret

het dier reikt de prooi aan, en kan rijzen, rechtop de achterpoten staan

uitleg >>

16465  fret

zorgt dat de prooi terugkeert en keert zelf ook terug

uitleg >>

16466  fret (16e eeuw)

hij verscheurt

uitleg >>

16467  fret (16e eeuw)

kluift in gleuven

uitleg >>

16468  fret (16e eeuw)

rent door holen

uitleg >>

16469  fret (16e eeuw)

rover in groeven

uitleg >>

16470  fret(boor)

in de schil indringen

uitleg >>

16471  fret(boor)

kerft gaten

uitleg >>

16472  fret(boor)

om gaten te maken

uitleg >>

16473  Freya

de grens ligt verzonken aan de kust

uitleg >>

16474  Freya

geheel zinken willen keren

uitleg >>

16475  Freya

verzinkt geheel vanaf de monding

uitleg >>

16476  fried

eigen grens weten

uitleg >>

16477  Frieden (du.)

niemand beschadigd of een scherf

uitleg >>

16478  Frieden (du.)

niemand gekrenkt

uitleg >>

16479  Frieden (du.)

war geen treffen plaatsvindt

uitleg >>

16480  Friedhof (duits)

hof die men dient te eren, in ere te houden

uitleg >>

16481  Friedhof (duits)

hof waar de erfgenamen komen

uitleg >>

16482  Friedhof (duits)

hof waar men in de aarde gaat

uitleg >>

16483  Friedhof (duits)

hof waar men naar het heil gaat, wat heilig is

uitleg >>

16484  Friedhof (duits)

hof waar men terug gaat

uitleg >>

16485  Friedhof (duits)

waar men de grens bereikt heeft (om naar het andere land te gaan)

uitleg >>

16486  Friedhof (duits)

waar men in een kring bijeen is, waar de kring gesloten wordt (de cirkel is rond)

uitleg >>

16487  friend (eng.)

in de kring samen

uitleg >>

16488  friend (eng.)

waar je je veilig voelt

uitleg >>

16489  friend (eng.)

zin hebben om samen te verkeren

uitleg >>

16490  Fries

heeft de grens aan de zee, als een kring aan de zee of zij

uitleg >>

16491  Fries

schijnt één geheel, waar helder licht is

uitleg >>

16492  Fries

vormt een geheel, waar mondingen (bij de zee) zijn

uitleg >>

16493  Fries

waar schelpen zijn

uitleg >>

16494  Fries

waar terpen zijn, om het verdrinken tegen te gaan

uitleg >>

16495  fries (rand houtsnijwerk)

met kartelingen, uitsparingen en heel mooi

uitleg >>

16496  fries (rand houtsnijwerk)

uitgewerkt met kringen aan de randen

uitleg >>

16497  fries (rand houtsnijwerk)

vormt een geheel, met uit stulpingen (geschild)

uitleg >>

16498  Friesland (fries)

het land bij het Vlie

uitleg >>

16499  Friesland (fries)

het land is gekerfd (inhammen)

uitleg >>

16500  Friesland (fries)

samengesteld uit klei

uitleg >>

16501  Friesland (fries)

samenleving

uitleg >>

16502  frigide (lat.)

draait zich, wendt zich af

uitleg >>

16503  frigide (lat.)

gedraagt zich als een houten Klaas, stijf

uitleg >>

16504  frigide (lat.)

geheel afgewend

uitleg >>

16505  fringe/frenge (16e eeuw)

draait om zijn as

uitleg >>

16506  fringe/frenge (16e eeuw)

gekruld, kringerig

uitleg >>

16507  fringe/frenge (16e eeuw)

geschilferd

uitleg >>

16508  fringe/frenge (16e eeuw)

allemaal kringen

uitleg >>

16509  fringe/frenge (16e eeuw)

draait om eigen as heen

uitleg >>

16510  fringe/frenge (16e eeuw)

draait om zich heen

uitleg >>

16511  fringe/frenge (16e eeuw)

iets gerings dat kringelt

uitleg >>

16512  fringe/frenge (16e eeuw)

de grens ter afscheiding

uitleg >>

16513  fringe/frenge (16e eeuw)

keert om zich heen, afgestikt

uitleg >>

16514  fringe/frenge (16e eeuw)

waar het geheel gescheiden is

uitleg >>

16515  fringen (16e eeuw)

een doorgaande knik (gekruld, franje)

uitleg >>

16516  fringen (16e eeuw)

geheel geknikt

uitleg >>

16517  fringen (16e eeuw)

in kringen

uitleg >>

16518  fringeren (frans)

een doorgaande knik

uitleg >>

16519  fringeren (frans)

in kringen draaien

uitleg >>

16520  fringeren (frans)

weer het beginpunt bereiken

uitleg >>

16521  fringilla (lat.)

als ze in een kring zitten (dood)slaan

uitleg >>

16522  fringilla (lat.)

begeerlijk voedsel

uitleg >>

16523  fringilla (lat.)

vliegen in schare de lucht in, gelijk omhoog

uitleg >>

16524  Frings

knelt af, zinkt neer

uitleg >>

16525  Frings

trekt een kring

uitleg >>

16526  Frings

trekt naar beneden, in kerf

uitleg >>

16527  Frisia

Friesinga, Frisinga

uitleg >>

16528  frites (frans)

afscheiden

uitleg >>

16529  frites (frans)

geschild

uitleg >>

16530  frites (frans)

te kerven

uitleg >>

16531  frithu (germaans)

als de oorlog voorbij is

uitleg >>

16532  frithu (germaans)

als de wonden weg zijn

uitleg >>

16533  frithu (germaans)

zoekt het hele, het heil

uitleg >>

16534  froast (fries)

hangt/wordt gescheurd

uitleg >>

16535  froast (fries)

het groen op de grond of de grond zelf geschaakt

uitleg >>

16536  froast (fries)

wordt hol, gaat in een kuil (indien v-f = gekloofd, het loof/lof)

uitleg >>

16537  Froben

is graveur

uitleg >>

16538  Froben

maakt uitsnijdingen

uitleg >>

16539  Froben

maakt uitsnijdingen

uitleg >>

16540  frog (eng.)

heeft schor (geluid)

uitleg >>

16541  frog (eng.)

leeft in geulen en verscholen

uitleg >>

16542  frog (eng.)

leeft in groezelige omgeving, heeft grogstem

uitleg >>

16543  fronsen (duits)

als een kuil trekken

uitleg >>

16544  fronsen (duits)

als een soort scheur

uitleg >>

16545  fronsen (duits)

als intrekken, kronkel

uitleg >>

16546  front

(hand aan) de kolf (van het geweer)

uitleg >>

16547  front

golfbeweging (heen en terug(trekking)

uitleg >>

16548  front

keur(troep gewenst), waar de scheuring, scheiding is

uitleg >>

16549  front

waar de breuk (wordt uit gevochten), waar brokken gemaakt worden

uitleg >>

16550  front

waar gekreund wordt

uitleg >>

16551  front

waar men op de grond elkaar te lijf gaat

uitleg >>

16552  frosk (noors)

heeft schor (geluid)

uitleg >>

16553  frosk (noors)

leeft in groezelige omgeving, heeft grogstem

uitleg >>

16554  frosk (noors)

veroorzaakt golfjes

uitleg >>

16555  Frost

gaat scheuren

uitleg >>

16556  Frost

gaat verscholen

uitleg >>

16557  Frost

wordt kreukelig, gaat kraken

uitleg >>

16558  frost (duits)

gaat scheuren

uitleg >>

16559  frost (duits)

slaat op geulen, kuilen en holen

uitleg >>

16560  frost (duits)

wordt groezelig, kreukelig, gaat kraken

uitleg >>

16561  frost (eng.)

gaat scheuren

uitleg >>

16562  frost (eng.)

slaat op geulen, kuilen en holen

uitleg >>

16563  frost (eng.)

wordt kreukelig, gaat kraken

uitleg >>

16564  fru (noors)

een holletje en een geultje

uitleg >>

16565  fru (noors)

te onderscheiden als (ze) op hurken gaat zitten, de geur en een scheur

uitleg >>

16566  fru (noors)

te zien bij het kruis

uitleg >>

16567  fru (noors)

vrucht en broed(sel)

uitleg >>

16568  früh (duits)

als het gaat geuren, de dag rood kleurt

uitleg >>

16569  früh (duits)

als men breekt (met de slaap) en de loop van de zon meemaakt

uitleg >>

16570  früh (duits)

als men nog schuil gaat, in zijn hol verblijft

uitleg >>

16571  Frühstück (duits)

koek die men eet na het verhullen (in de schuilplaats)

uitleg >>

16572  Frühstück (duits)

koek die men eet voor men aan het werk gaat

uitleg >>

16573  Frühstück (duits)

koek die men vroeg eet

uitleg >>

16574  fruit

bijproduct van het groen(te)

uitleg >>

16575  fruit

een soort groente

uitleg >>

16576  fruit

om van de plant af te scheuren, uit het vruchtbeginsel gebarsten

uitleg >>

16577  fruit

rondom geschikt, rondom de pit

uitleg >>

16578  fruit

zit in een schulp (omhulsel)

uitleg >>

16579  fruit (anders)

te hof, tuin

uitleg >>

16580  frukthage (noors)

een haag van vruchten (zie bewerking en overige info)

uitleg >>

16581  frukthage (noors)

een haag waarin iets schuil gaat, gehuld is (fruit)

uitleg >>

16582  frukthage (noors)

een haag waarvan met plukt (afscheurd)

uitleg >>

16583  frustra (lat.)

als in een kuil blijven steken

uitleg >>

16584  frustra (lat.)

in de kreuk geraken

uitleg >>

16585  frustra (lat.)

samen trekken bij een scheur (niet verder kunnen)

uitleg >>

16586  frustratie

een breuk die jezelf raakt

uitleg >>

16587  frustratie

praat zichzelf schuld aan

uitleg >>

16588  frustratie

raakt zichzelf afwisselend, kruislings

uitleg >>

16589  frustratie

verscheurt (gevoel) hoopt zich op

uitleg >>

16590  frustratie

verzamelt er tranen door

uitleg >>

16591  frustratie

wil graag hulp krijgen

uitleg >>

16592  frustratie

zou zich het liefst helemaal verbergen

uitleg >>

16593  frutteto (ital.)

draagt eigen vrucht in de hoogte

uitleg >>

16594  frutteto (ital.)

in de hoogte hangt iets dat men in een korf doet

uitleg >>

16595  frutteto (ital.)

verscholen en gehuld in de hoogte

uitleg >>

16596  Fryas

aan elkaar gebonden, met plezier bijeenkomen

uitleg >>

16597  Fryas

in een kring bijeen

uitleg >>

16598  Fryas

naar zich toe trekken

uitleg >>

16599  Fryas

vaargeul: de gang van de kiel

uitleg >>

16600  Fryas

waar het vrije zeegat is

uitleg >>

16601  Frygië

brengt heil

uitleg >>

16602  Frygië

onderscheidt zich in verhevenheid

uitleg >>

16603  Frygië

schenkt men eer

uitleg >>

16604  Frysk (fries)

waar het licht is, war (water)mondingen zijn

uitleg >>

16605  Frysk (fries)

waar kreken zijn en de lucht grijs

uitleg >>

16606  Frysk (fries)

wat aan vaargeulen ligt (Scheer)

uitleg >>

16607  fuck eng.

schokken, koken

uitleg >>

16608  fuck eng.

in schokbeweging

uitleg >>

16609  fuck eng.

schuifbeweging

uitleg >>

16610  fuego (spaans)

gaat omhoog en verschuifd

uitleg >>

16611  fuego (spaans)

zinkt neer en verdwijnt, gaat schuin omhoog

uitleg >>

16612  fuel (eng.)

geeft kringen in de lucht

uitleg >>

16613  fuel (eng.)

klinkt lawaai in de lucht

uitleg >>

16614  fuel (eng.)

wordt geheel gebruikt

uitleg >>

16615  fuel (eng.)

kringelt omhoog

uitleg >>

16616  fuel (eng.)a

lost op in het hoge

uitleg >>

16617  fuel (eng.)a

te maken met vonken, ijlheid

uitleg >>

16618  fuel (eng.)a

uit een wel(put), opgeweld uit de grond

uitleg >>

16619  fugu (japans)

als een hoop in de vorm van een oog

uitleg >>

16620  fugu (japans)

oogt als een boog

uitleg >>

16621  fugue (frans)

loop tastend, schuifelend

uitleg >>

16622  fugue (frans)

loopt schuin, dan of hij zweeft (hangt)

uitleg >>

16623  führer (duits)

bereikt een groep

uitleg >>

16624  führer (duits)

in wie men gelooft

uitleg >>

16625  führer (duits)

wie de koers aangeeft en de voorkeur heeft

uitleg >>

16626  fuif (gemeenschappelijk)

samen een kring willen vormen

uitleg >>

16627  fuif (gemeenschappelijk)

wil graag een groep vormen

uitleg >>

16628  fuif (gemeenschappelijk)

wil graag in clubverband zijn

uitleg >>

16629  fuik

een bunker (opslag)

uitleg >>

16630  fuik

gezonken in de zee

uitleg >>

16631  fuik

hangt in het water

uitleg >>

16632  fuik (16e eeuw)

in de lengte in een slenk

uitleg >>

16633  fuik (16e eeuw)

legt men in een kil

uitleg >>

16634  fuik (16e eeuw)

vindt zijn grens in kringen, ringen

uitleg >>

16635  Fulco

waar men in kan onderduiken; eendracht maakt macht, veilig

uitleg >>

16636  Fulco

zoekt te geloven

uitleg >>

16637  Fulco

zoekt troost bij het kruis (van Jezus)

uitleg >>

16638  Fulda (duitsland)

graag verscholen en in een groep leven

uitleg >>

16639  Fulda (duitsland)

haag te kluis bij

uitleg >>

16640  Fulda (duitsland)

waar men geheel kan schuilen

uitleg >>

16641  Fulda (duitsland)

waar men graag wil geloven, loven

uitleg >>

16642  Fulda (duitsland)

wil bij het kruis zijn

uitleg >>

16643  fulica atra (lat.)

als (de vogel) zich verschuilt dan gaat hij onder water

uitleg >>

16644  fulica atra (lat.)

om eten te zoeken zakt hij in het slob (zie: tessels)

uitleg >>

16645  fulica atra (lat.)

om eten te zoeken zakt hij onder het kroos, in het groezelige

uitleg >>

16646  fulmineren

met huilend gezicht tekeer gaan

uitleg >>

16647  fulmineren

het gezicht beklaagd zich

uitleg >>

16648  fulmineren

in blinde woede tekeer gaan

uitleg >>

16649  fumer (frans)

als met koken (verg.rook en stoom)

uitleg >>

16650  fumer (frans)

gaat omhoog

uitleg >>

16651  fumer (frans)

reikt tot in de hoogte

uitleg >>

16652  fun (eng.)

ging huppelen

uitleg >>

16653  fun (eng.)

vonk

uitleg >>

16654  funck hole (eng.)

geen sporen te vinden

uitleg >>

16655  funck hole (eng.)

zoals zoeken, in een hoekje zitten

uitleg >>

16656  functie

begunstigd

uitleg >>

16657  functie

ergens geschikt voor zijn

uitleg >>

16658  functie

tussen gevoegd

uitleg >>

16659  functie

wordt ergens in betrokken, ingeschoven

uitleg >>

16660  fund (eng.)

gunstig, gunsten

uitleg >>

16661  fund (eng.)

te schuiven

uitleg >>

16662  fund (eng.)

zoeken, oogje op hebben, verzamelen

uitleg >>

16663  funda (spaans)

schuif in de schacht of zak

uitleg >>

16664  funda (spaans)

zak om te schuiven

uitleg >>

16665  fundament

om een hoop te maken, bijelkaar te schuiven

uitleg >>

16666  fundament

puin samengekomen tot één

uitleg >>

16667  fundament

samengebonden tot eenheid

uitleg >>

16668  fundament (16e eeuw)

gezonken samengekomen tot één

uitleg >>

16669  fundament (16e eeuw)

om een hoop te maken die zoek raakt (onder de grond)

uitleg >>

16670  funeral (eng.)

alsof men zoekraakt, omhoog gaat

uitleg >>

16671  funeral (eng.)

schuift over de grens, wordt laag (neergelegd) binnen de kring

uitleg >>

16672  funeral (eng.)

wordt door de hoge gehaald, raakt geheel zoek

uitleg >>

16673  funeral (eng.)

wordt gehaald als hij neerzinkt

uitleg >>

16674  fünf (duits)

om te schenken

uitleg >>

16675  fünf (duits)

ter genoegdoening

uitleg >>

16676  fûnis (fries)

als men in het nauw zit

uitleg >>

16677  fûnis (fries)

als men inzinkt en gunsten afneemt

uitleg >>

16678  funk (eng.)

in de knoei zitten

uitleg >>

16679  funk (eng.)

krimpt ineen

uitleg >>

16680  Fup (fries)

verschuift zelf (verhuisd)

uitleg >>

16681  Fup (fries)

vervoegt zich (ergens bij)

uitleg >>

16682  fur (16e eeuw)

groef een ingang of begroef de spullen

uitleg >>

16683  fur (16e eeuw)

groef een sleuf of begroef de spullen

uitleg >>

16684  fur (16e eeuw)

guur type, die verscheurd

uitleg >>

16685  fur (eng.)

door een gleuf aan te brengen

uitleg >>

16686  fur (eng.)

gegroefd

uitleg >>

16687  fur (eng.)

wat je overhoudt na slachten: kluif, bont etc

uitleg >>

16688  fur (eng.)

wat van een huid is afgescheurd, waar men voorkeur voor heeft

uitleg >>

16689  fürchten (duits)

begraaft (het gelaat)

uitleg >>

16690  fürchten (duits)

blijft in de luwte, houdt zich gedekt

uitleg >>

16691  fürchten (duits)

ziet geen uitweg, zou weg willen zijn

uitleg >>

16692  furde (fries)

een groeve, wat gegraven is

uitleg >>

16693  furde (fries)

vormt zich en gleuf of sleuf

uitleg >>

16694  furde (fries)

waar een scheur is

uitleg >>

16695  furde (fries)

waar een voor is, waar men kon varen

uitleg >>

16696  furor (lat.)

in een roes met gerochel

uitleg >>

16697  furor (lat.)

lijkt op, beoogt oproer

uitleg >>

16698  furor (lat.)

zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting)

uitleg >>

16699  furore (ital.)

beroering, beoogt oproer

uitleg >>

16700  furore (ital.)

zich in een roes met gerochel (bevinden)

uitleg >>

16701  furore (ital.)

zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting)

uitleg >>

16702  furt (eng.)

droop, druip van water

uitleg >>

16703  furt (eng.)

gleuf, (water)loop

uitleg >>

16704  furt (eng.)

groeven, kruipen (van water)

uitleg >>

16705  furt (eng.)

met voren, afvoeren

uitleg >>

16706  furuen (noors)

groeit rond omhoog

uitleg >>

16707  furuen (noors)

het groeit als een schroef

uitleg >>

16708  furuen (noors)

het loof groeit omhoog

uitleg >>

16709  fust

de vaten om te vullen (inschuiven)

uitleg >>

16710  fust

te zuipen, drinken

uitleg >>

16711  fust

zuigen, bij te schuiven

uitleg >>

16712  Fust.

het idee dat de boekdrukkers bewust de onwetende mensen in de maling namen

uitleg >>

16713  Fust.

hoeken maken, iets zoeken

uitleg >>

16714  fut

in beweging, met de kuif omhoog

uitleg >>

16715  fut

voldoende pit om te te bewegen, op pad te gaan te dansen en springen

uitleg >>

16716  fut, pit (eng.)

bereikt veel, verheft zich, zoekt de strijd

uitleg >>

16717  fut, pit (eng.)

geeft zich extra, kan dubbel heffen

uitleg >>

16718  fut, pit (eng.)

geeft zich geheel, werkt aan zijn heil, verheft zich

uitleg >>

16719  futhark (germaans)

met een slag verschuiven

uitleg >>

16720  futhark (germaans)

omhoog geschaard (volgorde van laag tot hoog)

uitleg >>

16721  futhark (germaans)

schuivend krassen

uitleg >>

16722  futloos (tessels)

tekort lucht hebben, niet luchtig zijn

uitleg >>

16723  futloos (tessels)

zich goor (niet lekker) voelen

uitleg >>

16724  futloos (tessels)

zich schuil houden, jankerig zijn

uitleg >>

16725  future (eng.)

een uitweg zoeken, op geur afgaan

uitleg >>

16726  future (eng.)

eigen weg zoeken, op geur afgaan

uitleg >>

16727  future (eng.)

zoekt eigen koers/welke voorkeur je krijgt vanuit de hoge

uitleg >>

16728  Fyffes

trekt scheef opzij

uitleg >>

16729  Fyffes

trekt scheef, als opgeheven

uitleg >>

16730  ga door (lat.)

raak verdwaald

uitleg >>

16731  ga door (lat.)

verdwijn in het veld

uitleg >>

16732  gaaf

behaag, wat men wil hebben of zijn

uitleg >>

16733  gaaf

Een (veilige) haven

uitleg >>

16734  gaaf

geheel te behagen (bedoeld wordt meestal een vorst, koning, paus of god)

uitleg >>

16735  gaaf

helemaal gaaf

uitleg >>

16736  gaaf

waak

uitleg >>

16737  gaaf (oudfr.)

(be)haag

uitleg >>

16738  gaan

gang te gaans, de gang die je moet maken

uitleg >>

16739  gaan

zin hebben in gang te zetten

uitleg >>

16740  gaan (duits)

gaan scheiden

uitleg >>

16741  gaan (duits)

zich doen scheiden

uitleg >>

16742  gaan (eng.)

(ergens gaan) kijken

uitleg >>

16743  gaan (eng.)

bewegen, schuiven

uitleg >>

16744  gaan (eng.)

kijken hoe het is, op de hoogte stellen

uitleg >>

16745  gaan (eng.)

togen

uitleg >>

16746  gaan (eng.)

verderop kijken

uitleg >>

16747  gaan (iers)

geluk (gewenst)

uitleg >>

16748  gaan (iers)

kruisen (verg: Eng: cruise)

uitleg >>

16749  gaan (iers)

lijkt te hollen

uitleg >>

16750  gaan (iers)

op pad, op zoek

uitleg >>

16751  gaan (iers)

op zoek gaan

uitleg >>

16752  gaan (iers)

vertrekken, verschuiven

uitleg >>

16753  gaan (pools)

gaan scheiden

uitleg >>

16754  gaan (pools)

vertrekken, verschikken

uitleg >>

16755  gaan (pools)

schaken, scheiden

uitleg >>

16756  gaan (pools)

zich doen meenemen, schaken

uitleg >>

16757  gaan (spaans)

(op) reis, (be)reiken

uitleg >>

16758  gaan (spaans)

geheel vertrekken

uitleg >>

16759  gaan (spaans)

keer

uitleg >>

16760  gaande (iers)

een slag nemen, een pad inslaan

uitleg >>

16761  gaande (iers)

inspannen om te gaan hollen

uitleg >>

16762  gaande (iers)

klinkt alsof we gescheiden raken

uitleg >>

16763  gaans (x uur gaans)

trek te gaan

uitleg >>

16764  gaap

betrekking op de kaak

uitleg >>

16765  gaap

helemaal willen happen

uitleg >>

16766  gaap

overvallen worden

uitleg >>

16767  gaap

vaak: slaap hebben

uitleg >>

16768  gaap

zoals een schaap roept terwijl hij loopt

uitleg >>

16769  gaar

helemaal ineengeschrompeld

uitleg >>

16770  gaard(e)(19e eeuw)

alles verzameld, hangt allemaal bij elkaar

uitleg >>

16771  gaard(e)(19e eeuw)

een haag er langs, in de lengte

uitleg >>

16772  gaard(e)(19e eeuw)

om graan te verbouwen, met een rand van een haag

uitleg >>

16773  gaard(e)(19e eeuw)

om te oogsten, tot zich te nemen, met een haag

uitleg >>

16774  gaarne (14e eeuw)

graag binnen eigen grens of kring

uitleg >>

16775  gaarne (14e eeuw)

neiging tot (aan)raken

uitleg >>

16776  gaarne (14e eeuw)

wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht

uitleg >>

16777  gaas

helemaal willen schaken

uitleg >>

16778  gaas

tegenhouden, haken

uitleg >>

16779  Gaasp

een lange schacht

uitleg >>

16780  Gaasp

een verdiepte (water)gang

uitleg >>

16781  Gaasterland

als een watergang

uitleg >>

16782  Gaasterland

betrekking op een watergang

uitleg >>

16783  Gaasterland

van herkomst een lange haag (langs de vaargeul)

uitleg >>

16784  gabapentine

geeft lichaamspijn te verdwijnen

uitleg >>

16785  gabapentine

verminderd de pijn

uitleg >>

16786  gabapentine

zorgt ervoor dat de pijn van binnen zakt

uitleg >>

16787  gable (eng.)

helling die aan elkaar haakt

uitleg >>

16788  gable (eng.)

niet gezakt maar juist bovenaan

uitleg >>

16789  gable (eng.)

waar de kap op ligt, op gelijke hoogte als de kap

uitleg >>

16790  Gabriël

behagen in de kring van het heil

uitleg >>

16791  Gabriël

blij van verlangen om terug te keren naar God

uitleg >>

16792  Gabriël

brengt het heil

uitleg >>

16793  Gabriël

klinkt en zweeft bij God

uitleg >>

16794  Gabriël

op de grens tussen heil en dood

uitleg >>

16795  gadeslaan (bargoens)

schimmig zien

uitleg >>

16796  gadeslaan (bargoens)

zichzelf laten zien

uitleg >>

16797  gadeslaan (frans)

aanraken en graaien en terug (in)keren

uitleg >>

16798  gadeslaan (frans)

samenbrengen en terug (in) keren

uitleg >>

16799  gadeslaan (frans)

waar men doorheen kan kijken (glas) en dan een slag draaien

uitleg >>

16800  gadget (eng.)

gerangschikte schakel/koppeling

uitleg >>

16801  gadget (eng.)

zoals de binnenkant er uit ziet

uitleg >>

16802  gadget (eng.)

zoals het er uit ziet

uitleg >>

16803  gadget (eng.)

gerangschikte schakel/koppeling

uitleg >>

16804  gadget (eng.)

in elkaar gezet

uitleg >>

16805  gadget (eng.)

een schakel/koppeling die zich onderscheidt

uitleg >>

16806  gaea (lat.)

alles op de grond

uitleg >>

16807  gaea (lat.)

alles op het veld

uitleg >>

16808  Gaellemuun (dialect)

een verzonken mond (ing) grenst aan het water

uitleg >>

16809  Gaellemuun (dialect)

gang bij het kil (vaart bij zeegeul)

uitleg >>

16810  Gaellemuun (dialect)

grenst aan het water

uitleg >>

16811  Gaellemuun (dialect)

ligt tegen het water aan

uitleg >>

16812  gaerne (17e eeuw)

graag in bezit willen hebben

uitleg >>

16813  gaerne (17e eeuw)

klinkt behaaglijk

uitleg >>

16814  gaerne (17e eeuw)

waar het behaaglijk is

uitleg >>

16815  gaert (14e eeuw)

acht zich gelijk

uitleg >>

16816  gaert (14e eeuw)

begeren te beheren

uitleg >>

16817  gaert (14e eeuw)

helemaal omkeren

uitleg >>

16818  gaert (14e eeuw)

in de kring van behagen

uitleg >>

16819  gaertsoen (14e eeuw)

springt en gaat de hoogte in

uitleg >>

16820  gaertsoen (14e eeuw)

zoekt verlangend rond

uitleg >>

16821  gaertsoen (14e eeuw)

zoekt zijn grenzen op

uitleg >>

16822  gaf (fries)

geven uit goedheid

uitleg >>

16823  gaf (fries)

schenkt van zichzelf

uitleg >>

16824  gaf o.v.t.(fries)

schoof (toe)

uitleg >>

16825  gage

het loonzakje geven

uitleg >>

16826  gage

het loonzakje geven

uitleg >>

16827  gaia (lat.)

alles op de grond

uitleg >>

16828  gaia (lat.)

alles op het veld

uitleg >>

16829  gain (eng.)

geheel naar je toehalen

uitleg >>

16830  gain (eng.)

heen gaan te veroveren

uitleg >>

16831  gairdin (iers)

heeft een haag gemaakt in de lengte

uitleg >>

16832  gairdin (iers)

vormt afscheiding met een haag

uitleg >>

16833  gairdin (iers)

waar men graag mee bezig is, iets wat tegenhoudt (zie: tessels en Overige info)

uitleg >>

16834  gajes

scheidt zich af van de goeden

uitleg >>

16835  gajes

zakt af naar beneden

uitleg >>

16836  gajool (16e eeuw)

geschaakt en in een hol

uitleg >>

16837  gajool (16e eeuw)

met haken op de grond

uitleg >>

16838  gajool (16e eeuw)

vastgeklonken in een kooi

uitleg >>

16839  gal

breekt voedsel in maag af

uitleg >>

16840  gal

gal komt uit mond bij braken

uitleg >>

16841  gal

krachtige werking

uitleg >>

16842  gal

ophalen, oprispen

uitleg >>

16843  gal

oprisping, overgeven

uitleg >>

16844  gal

over je nek gaan

uitleg >>

16845  gal

scherp zout, zuur

uitleg >>

16846  gal

verg: braken: bi-rach

uitleg >>

16847  gal (ital.)

als je overgeeft (komt gele gal)

uitleg >>

16848  gal (ital.)

kleeft in/aan de mens

uitleg >>

16849  gal (ital.)

kleur is geel

uitleg >>

16850  gal (lat.)

kleeft zich vast

uitleg >>

16851  gal (lat.)

kleur van gal is geel

uitleg >>

16852  gala

plezier in geroezemoes

uitleg >>

16853  gala

ruisen van kleren, sterke (belangrijke) personen

uitleg >>

16854  gala

verband met lachen en slagen

uitleg >>

16855  galan (Edda)

van geraas tot gekraak met kracht

uitleg >>

16856  galan (Edda)

waarbij men kan lachen en huilen

uitleg >>

16857  galan (Edda)

willen schallen

uitleg >>

16858  Galapos (eilanden)

de kust is hoger dan de waterspiegel

uitleg >>

16859  Galapos (eilanden)

golfslag op de kust

uitleg >>

16860  Galapos (eilanden)

waar (de stroom) langs de kust gaat (kan razen)

uitleg >>

16861  Galatië (hebr.)

waar de zee tegen de kust slaat

uitleg >>

16862  Galatië (hebr.)

wonen aan de kust waar de golfslag is

uitleg >>

16863  Galatië (hebr.)

wonen aan de kust waar de zee ruist en soms raast (woedt)

uitleg >>

16864  gald (Edda)

klaaglied om te slagen

uitleg >>

16865  gald (Edda)

luid roepen, verschalken

uitleg >>

16866  gald (Edda)

trachten het doel te bereiken, kracht oproepen

uitleg >>

16867  Galehoet (14e eeuw)

geraakt en meteen dood

uitleg >>

16868  Galehoet (14e eeuw)

zinkt neer als het hoofd is geraakt

uitleg >>

16869  Galehoet (14e eeuw)

zinkt neer als hij verslagen wordt (in zijn hoofd)

uitleg >>

16870  galerij in kerk (grieks)

komt samen, samenkomen om te zingen

uitleg >>

16871  galerij in kerk (grieks)

omhoog elkaar inhakend, rakend

uitleg >>

16872  galf (iers)

met een knal, waar het kaal is, iets behalen

uitleg >>

16873  galf (iers)

met een slag

uitleg >>

16874  galf (iers)

op het gras met kracht

uitleg >>

16875  galg

een slag, valt omlaag

uitleg >>

16876  galg

verschalkt

uitleg >>

16877  galg

wordt met kracht gekraakt/geraakt

uitleg >>

16878  galg (eng.)

galg waaraan iem.beweegt

uitleg >>

16879  galg (eng.)

gevolg slacht(offer)

uitleg >>

16880  galg (eng.)

kraakt na beweging

uitleg >>

16881  galg (latijn)

scheidt bij de krop

uitleg >>

16882  galg (latijn)

verschaft iets te slopen met een gleuf of kloppen

uitleg >>

16883  galg (latijn)

ziet hoe de beul iem. omhoog haakt en doet schokken

uitleg >>

16884  Galibier (Frankrijk)

een reep waar het kan razen/kraken

uitleg >>

16885  Galibier (Frankrijk)

kale kliffen

uitleg >>

16886  Galibier (Frankrijk)

zijden die vanuit te laagte klieven, kliffen vormen

uitleg >>

16887  Galicië (Spanje)

waar de zee heerst, waar het schuin is (verg. scheervlucht)

uitleg >>

16888  Galicië (Spanje)

waar het kale of kalk zich samen voegt

uitleg >>

16889  Galicië (Spanje)

waar laag de zee is (waar slakken zijn)

uitleg >>

16890  Galilea (Israël)

diepe gang, laag en golfslag

uitleg >>

16891  Galilea (Israël)

glinsterend water gescheiden van de wal (haag)

uitleg >>

16892  Galilea (Israël)

grachten of stuk water: rak

uitleg >>

16893  galion (frans)

ging in de golfslag

uitleg >>

16894  galion (frans)

ging in het ruisende zeerak

uitleg >>

16895  galion (frans)

op de schokken baren

uitleg >>

16896  galjaart (16e eeuw)

houdt van luid geschal

uitleg >>

16897  galjaart (16e eeuw)

ligt op de grond van het lachen

uitleg >>

16898  galjaart (16e eeuw)

tranen van het lachen

uitleg >>

16899  galjoen

de waterspiegel ingaan

uitleg >>

16900  galjoen

zoekt de vaargeul

uitleg >>

16901  galjoen

zoekt het water

uitleg >>

16902  galjoen (frans)

ging in de golfslag

uitleg >>

16903  galjoen (frans)

ging in het ruisende zeerak

uitleg >>

16904  galjoen (frans)

op de schokken baren

uitleg >>

16905  galjoot

met (zeil)doek over de (golf)slag

uitleg >>

16906  galjoot

op zoek over de (golf)slag

uitleg >>

16907  galjoot

op zoek over zee

uitleg >>

16908  galjoot

op zoek, hoog over de zee

uitleg >>

16909  galjoot (gal)

beschrijving van water: kaal, schaal(dieren)

uitleg >>

16910  galjoot (gal)

laag, glimmend, in een slag

uitleg >>

16911  galjoot (gal)

waterpartij (rak)

uitleg >>

16912  Gallipoli (Turkije)

de zee die als een geul afscheidt

uitleg >>

16913  Gallipoli (Turkije)

diepte die een schier(eiland) gevormd heeft naast een zee

uitleg >>

16914  Gallipoli (Turkije)

eigen monding met nauwe doorgang in zee

uitleg >>

16915  gallois (frans)

geeft schor krakend (geluid)

uitleg >>

16916  gallois (frans)

luide klanken bij de zee

uitleg >>

16917  gallois (frans)

slaakt holle kreten, maakt hol geluid

uitleg >>

16918  gallon (eng.)

er schuilt iets doorzichtigs in, ligt in een holte

uitleg >>

16919  gallon (eng.)

om iets vochtigs in op te slaan

uitleg >>

16920  gallon (eng.)

ondersteunt (omgeeft) iets krachtigs

uitleg >>

16921  gallow (eng.)

galg waaraan iem.beweegt

uitleg >>

16922  gallow (eng.)

gevolg slacht(offer)

uitleg >>

16923  gallow (eng.)

kraakt na beweging

uitleg >>

16924  galm

klage-klagen

uitleg >>

16925  galm

luid lachen

uitleg >>

16926  galm

met een draaiïng, een slag

uitleg >>

16927  galm

met kracht, geraas

uitleg >>

16928  galm

schal mee

uitleg >>

16929  galmen-draaie (tessels)

geschal als een uithaal

uitleg >>

16930  galmen-draaie (tessels)

waar iets samen komt in een vernauwing

uitleg >>

16931  galmen-draaie (tessels)

als graaien (tessels)

uitleg >>

16932  galop

geklop van de hakken

uitleg >>

16933  galop

hollen met de hakken

uitleg >>

16934  galop

scheurt met de hakken

uitleg >>

16935  galop

waarbij de hakken uitgeslagen worden

uitleg >>

16936  galstobh (iers)

alles in de schaal stoven

uitleg >>

16937  galstobh (iers)

het razen willen onderdrukken

uitleg >>

16938  galstobh (iers)

proberen omlaag te halen

uitleg >>

16939  galún (iers)

een zak om iets te laten schuilen

uitleg >>

16940  galún (iers)

iets krachtigs in kunnen vinden

uitleg >>

16941  galún (iers)

iets vochtigs in kunnen vinden

uitleg >>

16942  galún (iers)

iets vochtigs met hoeken er om

uitleg >>

16943  galún (iers)

inschuren in een zak

uitleg >>

16944  galún (iers)

kan men iets in kluisteren (opbergen)

uitleg >>

16945  Galway (Ierland)

het geruis van zee

uitleg >>

16946  Galway (Ierland)

waar de zee te zien is

uitleg >>

16947  Galway (Ierland)

waar het geraas van de kracht van de zee te zien is

uitleg >>

16948  galziekte (grieks)

samentrekken van kluis of luik

uitleg >>

16949  galziekte (grieks)

verschalkt worden door hoesten (zie tessels)

uitleg >>

16950  galziekte (grieks)

ziekte in verscholen hol (darm)

uitleg >>

16951  gamble (eng.)

iets trachten te bemachtigen

uitleg >>

16952  gamble (eng.)

schaken voor eigen gewin

uitleg >>

16953  game (eng.)

om samen te doen

uitleg >>

16954  game (eng.)

proberen te winnen, schaken

uitleg >>

16955  game (eng.)

zich vermaken, lol hebben

uitleg >>

16956  gamelien (16e eeuw)

heeft eigen glimmend lichaam

uitleg >>

16957  gamelien (16e eeuw)

kan het zo maken dat hij (om)keert (verandert)

uitleg >>

16958  gamelien (16e eeuw)

schaamt zich en glinstert

uitleg >>

16959  gamelien (16e eeuw)

slingert heen en weer

uitleg >>

16960  gamma

zag met haken, punten

uitleg >>

16961  gamma

zien van een samenhang

uitleg >>

16962  gammel (14e eeuw)

gaat krom en huilen

uitleg >>

16963  gammel (14e eeuw)

lijkt alsof men scheurt (zie tessels)

uitleg >>

16964  gammel (14e eeuw)

maakt een golvende beweging

uitleg >>

16965  gammel (14e eeuw)

vraagt om hulp

uitleg >>

16966  gammel (14e eeuw)

waarbij men kreunt en kronkelt (van de pijn)

uitleg >>

16967  gammel (noors)

samen opgeteld

uitleg >>

16968  gammel (noors)

wat geklommen is

uitleg >>

16969  gammel (noors)

wat men ziet krimpen

uitleg >>

16970  Ganc

(door)gang

uitleg >>

16971  Ganc

bij de Haaksgronden ingaan, invaren

uitleg >>

16972  Ganc

lijkt weggezakt, bij de Haakgronden

uitleg >>

16973  Ganesh (Nepal)

een scheidings(muur), maar kan ook zijn: afgescheiden behagen, geluk (zie: overige info)

uitleg >>

16974  Ganesh (Nepal)

geeft behagen

uitleg >>

16975  Ganesh (Nepal)

geeft een behagelijke schijn

uitleg >>

16976  ganfhiosach (iers)

duikt zo diep mogelijk ineen

uitleg >>

16977  ganfhiosach (iers)

zakt het liefst geheel in elkaar

uitleg >>

16978  gang maken

met een ruk weggaan

uitleg >>

16979  gang maken

opspringen, afzetten

uitleg >>

16980  gang maken

voortgaan, vort!

uitleg >>

16981  gangboord (tessels)

een ring/kring om een bewegende schacht

uitleg >>

16982  gangboord (tessels)

waar men alles kan overzien

uitleg >>

16983  gangboord (tessels)

waar men in het rond schouwen kan, in ogenschouw nemen

uitleg >>

16984  gangster (Zuidafrikaans)

houdt van zoekend rondtrekken

uitleg >>

16985  gangster (Zuidafrikaans)

leeft gescheiden en zoekend

uitleg >>

16986  gannef (hebr.)

kijken naar wat men inpikken kan

uitleg >>

16987  gannef (hebr.)

steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben

uitleg >>

16988  ganob (hebr.)

kijken naar wat men inpikken kan

uitleg >>

16989  ganob (hebr.)

steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben

uitleg >>

16990  gans

betrekking op "gak"

uitleg >>

16991  gans

betrekking op "gak"

uitleg >>

16992  Gantel

gang naar de monding

uitleg >>

16993  Gantel

kreek bij duinen (de haag)

uitleg >>

16994  Gantel

schacht tot de monding (keel)

uitleg >>

16995  Gantel

slik bij de duinen

uitleg >>

16996  Ganya (hebr.)

het veld dat geschikt is voor de oogst (zie: bewerking)

uitleg >>

16997  Ganya (hebr.)

het veld dat geschikt/gerangschikt is (zie: bewerking)

uitleg >>

16998  ganzeveer (eng.)

helemaal schuin in een hellende gang

uitleg >>

16999  ganzeveer (eng.)

in scheervlucht kring te zoeken

uitleg >>

17000  garage

alles haakt in elkaar

uitleg >>

17001  garage

komt samen en verbindt zich

uitleg >>

17002  garage

komt tesamen

uitleg >>

17003  gard

vastgepakt

uitleg >>

17004  gard

waarmee men geraakt wordt

uitleg >>

17005  gard

waarmee men slaag krijgt

uitleg >>

17006  Gardameer

als een gracht of rak

uitleg >>

17007  Gardameer

een kust met golfslag

uitleg >>

17008  Gardameer

waar dingen bij elkaar komen

uitleg >>

17009  Gardameer-lac de Garde

geschaarde massa's: golven

uitleg >>

17010  Gardameer-lac de Garde

kalkhoudend, ruisende waterspiegel

uitleg >>

17011  Gardameer-lac de Garde

laag en doorzichtig

uitleg >>

17012  garde (roomklopper)

draaien, raken

uitleg >>

17013  garde (roomklopper)

in elkaar scharen

uitleg >>

17014  garde (roomklopper)

slaan, kloppen (beslag kloppen)

uitleg >>

17015  garde (roomklopper)

zichzelf raken, kraken

uitleg >>

17016  garde (van stadhouder) (lat.)

omsluiten de hoogheid

uitleg >>

17017  garde (van stadhouder) (lat.)

trekt te paard met de hoogheid

uitleg >>

17018  garde (van stadhouder) (lat.)

zorgt voor de hoogheid

uitleg >>

17019  garden (eng.)

met krachtig (voedsel) of: in zich dras(sig) of gras

uitleg >>

17020  garden (eng.)

schenkt van alles bij elkaar

uitleg >>

17021  garden (eng.)

waar men zich bij de grond kan laven evt. aan sla

uitleg >>

17022  garderobe (frans)

meerdere dingen doen schuilen, verhullen

uitleg >>

17023  garderobe (frans)

opbergen wat je anders aanraakt

uitleg >>

17024  garderobe (frans)

verzameling rokken (geplooide)

uitleg >>

17025  garen (14e eeuw)(begeren)

graag binnen eigen grens of kring

uitleg >>

17026  garen (14e eeuw)(begeren)

neiging tot (aan)raken

uitleg >>

17027  garen (14e eeuw)(begeren)

wat of wie men geslaagd vindt, naar wie men lacht

uitleg >>

17028  garen (Eng.)

garen

uitleg >>

17029  garen (Eng.)

gedraaid

uitleg >>

17030  garen (Eng.)

in een slag gelegen

uitleg >>

17031  garen (streng) (eng.)

bijeen gehaald

uitleg >>

17032  garen (streng) (eng.)

bijeengebracht, krachtig

uitleg >>

17033  garen (streng) (eng.)

samen gebracht, als haar (gevlochten)

uitleg >>

17034  gargouille (frans)

een keel die water naar beneden doet gonzen (klateren) (zie: Velsen)

uitleg >>

17035  gargouille (frans)

een monding die het klinkende, slingerende water naar beneden laat vallen

uitleg >>

17036  gargouille (frans)

een ronding die van schenkt van hoog naar laag

uitleg >>

17037  gargoyle (eng.)

het geglinster gaat heen met klank (klateren)

uitleg >>

17038  gargoyle (eng.)

terwijl van het hoog naar laag zinkt maakt het een zingend geluid

uitleg >>

17039  gargoyle (eng.)

uit de monding stroomt het slingerend en gonzend

uitleg >>

17040  gariten (14e eeuw)

de haag met kracht (verdedigen)

uitleg >>

17041  gariten (14e eeuw)

heen en weer schrijden op de hakken, de wal of poort verdedigen (krijg-oorlog)

uitleg >>

17042  gariten (14e eeuw)

neiging de haag (wal) heel te houden

uitleg >>

17043  gariten (14e eeuw)

neiging de haag (wal) te eren en (tegenstanders) te keren

uitleg >>

17044  gariten (14e eeuw)

neiging tot slaan

uitleg >>

17045  gariten (14e eeuw)

waar men de vijand bij de wal keert

uitleg >>

17046  gariten (14e eeuw)

waar men zich verzamelt

uitleg >>

17047  gariten (14e eeuw)

waar men zicht heeft op de scheiding (haag) of gracht

uitleg >>

17048  garn (tessels)

heet scharen

uitleg >>

17049  garn (tessels)

in de (golf)slag, in de laagte

uitleg >>

17050  garn (tessels)

in groepen, te gaar, tesamen

uitleg >>

17051  garn (tessels)

in het water(rak)

uitleg >>

17052  garnaal

een naald in zee met scharen

uitleg >>

17053  garnaal

geheel omgeven door een schaal, door zout

uitleg >>

17054  garnaal

hangt langs het (ondiepe) water, in de stroming van de zee

uitleg >>

17055  garnaal

langs de rand van de golfslag (het glazige)

uitleg >>

17056  garnaal (pools)

zoeken voedsel terwijl ze omhoog en omlaag gaan

uitleg >>

17057  garnaal (pools)

zoekt voedsel bij de monding van een zee

uitleg >>

17058  garnaal (pools)

zwemt omhoog naar ondiepten

uitleg >>

17059  garnaal (tessels)

heet scharen

uitleg >>

17060  garnaal (tessels)

in de (golf)slag, in de laagte

uitleg >>

17061  garnaal (tessels)

in het water(rak)

uitleg >>

17062  Garnwerd (Gr.)

Garnalenwaard (een zandplaat waar met hoogwater garnalen komen)

uitleg >>

17063  garrai (iers)

hangt of staat dichtbij elkaar

uitleg >>

17064  garrai (iers)

om laag af te halen

uitleg >>

17065  garrai (iers)

wat bijeengeplukt, gepakt kan wat verzameld is

uitleg >>

17066  garrai (iers)

wat verzameld is en omrand (ommuurd)

uitleg >>

17067  gasje (noors)

het loonzakje krijgen

uitleg >>

17068  gasje (noors)

het loonzakje krijgen

uitleg >>

17069  gastheer (eng.)

in het oog houden, niet zoekraken

uitleg >>

17070  gastheer (eng.)

wie zoogt, in het oog houdt (verzorgt)

uitleg >>

17071  gastheer (vero.)

dienstig zijn, als een slaaf

uitleg >>

17072  gastheer (vero.)

in beweging voor velen, allemaal

uitleg >>

17073  gastheer (vero.)

zich geheel geven

uitleg >>

17074  gat (diep)(19e eeuw)

als een hol, een kuil

uitleg >>

17075  gat (diep)(19e eeuw)

in een kolk groeit kroos

uitleg >>

17076  gat (diep)(19e eeuw)

kluis, gat (loch vero.), waar te drinken valt

uitleg >>

17077  gat (ital.)

waarin je in schuift, het oog kijkt omlaag

uitleg >>

17078  gat (ital.)

zoek het sleutelgat, probeer omhoog (eruit) te komen

uitleg >>

17079  gate (eng.)

aanelkaar gehaakt of gescheiden door een haag (of kust)

uitleg >>

17080  gate (eng.)

breuk in de schakel

uitleg >>

17081  gate (eng.)

een scheiding van een (aangesloten) haag

uitleg >>

17082  gate (noors)

om door de velden te gaan

uitleg >>

17083  gate (noors)

om te gaan, te verplaatsen

uitleg >>

17084  gatear (spaans)

in elkaar gezakt

uitleg >>

17085  gatear (spaans)

ingezakt langs een zijkant

uitleg >>

17086  gatear (spaans)

zich in de lengte laten zakken

uitleg >>

17087  gauche (frans)

een hoek maken, zoek raken

uitleg >>

17088  gauche (frans)

geheel een hoek maken

uitleg >>

17089  gauche (frans)

schuin op gaan, een haak (90 graden) maken

uitleg >>

17090  gauge (mid.ned.)

hangt in de hoogte, geeft gang(bare) hoogte

uitleg >>

17091  gauge (mid.ned.)

is een haak die gezag uitoefent, geeft zich een taak

uitleg >>

17092  gaupe (duits)

hangt bij of aan een dak

uitleg >>

17093  gaupe (duits)

hangt in de hoogte

uitleg >>

17094  gauw

helemaal verplaatsen

uitleg >>

17095  gauw

voorkeur om voorover gebogen te gaan

uitleg >>

17096  gay (eng.)

lijkt plezier te willen maken

uitleg >>

17097  gay (eng.)

volop lachen, schik

uitleg >>

17098  gay (eng.).

eigen manier van lopen

uitleg >>

17099  gay (eng.).

geheel gescheiden

uitleg >>

17100  gay (eng.).

heeft zinnen op behagen en schaken

uitleg >>

17101  gay (eng.).

loopt nadrukkelijk op de hakken

uitleg >>

17102  gaylike (fries)

volop schik, lol hebben

uitleg >>

17103  gaylike (fries)

zich geheel vermaken, behagen

uitleg >>

17104  gaylike (fries)

zich graag volop behaaglijk voelen

uitleg >>

17105  gayoel (16e eeuw)

gang met cellen, gang met eigen cel

uitleg >>

17106  gayoel (16e eeuw)

geklonken en geschaakt

uitleg >>

17107  gayoel (16e eeuw)

gepakt en gekrenkt

uitleg >>

17108  Gaza (hebr.)

de haag (kust) wordt overmeesterd of aangeraakt (door de zee)

uitleg >>

17109  Gaza (hebr.)

de haag (kust) wordt overmeesterd of aangeraakt (door de zee)

uitleg >>

17110  gazeet (hebr.)

ter inzage

uitleg >>

17111  gazeet (hebr.)

trekt de aandacht

uitleg >>

17112  gazelle (grieks)

gaat er vandoor, gaat loos

uitleg >>

17113  gazelle (grieks)

kruist door de velden

uitleg >>

17114  gazelle (grieks)

rent door de velden

uitleg >>

17115  gazza (ital.)

aast op buit (schaken)

uitleg >>

17116  gazza (ital.)

houdt van inpikken (schaken)

uitleg >>

17117  gazzan (joods)

heeft gezag door inzicht

uitleg >>

17118  gazzan (joods)

heeft gezag en is de voortrekker in de zang

uitleg >>

17119  gazzan (joods)

het gezag in de menigte hebben

uitleg >>

17120  gcrúb (iers)

er slecht aan toe

uitleg >>

17121  gcrúb (iers)

in de val lopen, de schuld krijgen

uitleg >>

17122  gcrúb (iers)

lostrekken, andere wending geven

uitleg >>

17123  ge

n.v.t.

uitleg >>

17124  geaderd (duits)

alsof met de schachten (aderen) ziet

uitleg >>

17125  geaderd (duits)

gescheiden samentrekken

uitleg >>

17126  geaderd (duits)

schakeren

uitleg >>

17127  gearjefte 19e eeuw (fries)

met eigen verlangens

uitleg >>

17128  gearjefte 19e eeuw (fries)

plezier hebben en zich vrank en vrij voelen

uitleg >>

17129  gearjefte 19e eeuw (fries)

zichzelf een bijeenkomst geven

uitleg >>

17130  gearsit (fries)

bijeenkomen om te praten

uitleg >>

17131  gearsit (fries)

in een kransje bijeenkomen

uitleg >>

17132  gearsit (fries)

samenkomen om te praten en plezier te hebben

uitleg >>

17133  gebaar

door de handen samen te brengen

uitleg >>

17134  gebaar

handen in elkaar doen

uitleg >>

17135  gebaar (noors)

iets zeggen door te laten zien

uitleg >>

17136  gebaar (noors)

ter beschikking stellen

uitleg >>

17137  gebed

in zichzelf praten

uitleg >>

17138  gebed

te zich begeven, in zichzelf keren

uitleg >>

17139  gebed

zelf bidden

uitleg >>

17140  gebed

zich verheffen (tot God)

uitleg >>

17141  gebed (eng.)

herhaald (zich richten) naar de afgescheiden (stralen)krans

uitleg >>

17142  gebed (eng.)

te bereiken door op knieën neer te zinken

uitleg >>

17143  gebed (eng.)

waar het Al (het alles, het heel-al) schijnt (en zie de r-r oplossing)

uitleg >>

17144  gebed (eng.)

alsof iets beschikt is of wordt

uitleg >>

17145  gebed (eng.)

krijgt iets verhevens

uitleg >>

17146  gebed (eng.)

om heil te verkrijgen

uitleg >>

17147  gebeden

op knieën en opheffen

uitleg >>

17148  gebeden

schikt zich naar de ene (God)

uitleg >>

17149  gebeden

vraagt gegeven te worden

uitleg >>

17150  gebedsplaats (arabisch)

op zichzelf/eigen amen zeggen

uitleg >>

17151  gebedsplaats (arabisch)

waar men graag neerzinkt om te zeggen

uitleg >>

17152  gebeet (16e eeuw)

ergens aan vasthechten, iets dicht doen (met de mond/bek)

uitleg >>

17153  gebeet (16e eeuw)

zich iets geven, inscheppen, door de mond te openen (heffen)

uitleg >>

17154  gebeet (16e eeuw).

wat (schuin) hangt, wat opzij hangt

uitleg >>

17155  gebeet (16e eeuw).

wat scheef is of zich verheft

uitleg >>

17156  gebeidich (16e eeuw)

geeft zich (er aan over), verdiept zich (gaat er bij zitten)

uitleg >>

17157  gebeidich (16e eeuw)

schikt zich er naar

uitleg >>

17158  gebel (16e eeuw)

krijst het uit

uitleg >>

17159  gebel (16e eeuw)

langs de eigen klep of lip

uitleg >>

17160  gebel (16e eeuw)

schel uit eigen keel

uitleg >>

17161  gebelgd (14e eeuw)

doen krijsen

uitleg >>

17162  gebelgd (14e eeuw)

doen slikken

uitleg >>

17163  gebelgd (14e eeuw)

geheel hijgend

uitleg >>

17164  gebenedieën (16e eeuw)

neigen tot knikken (buigen) om gezegend (te worden)

uitleg >>

17165  gebenedieën (16e eeuw)

zich gaan geven om verheven te worden

uitleg >>

17166  gebied

waar men kan heffen (belasting)

uitleg >>

17167  gebied

wat men bezitten kan (eigendom)

uitleg >>

17168  gebied

wat men bezitten kan (eigendom)

uitleg >>

17169  gebied (16e eeuw)

hele stuk, helemaal

uitleg >>

17170  gebied (16e eeuw)

om je heen kijken

uitleg >>

17171  gebied (frans, grieks)

betrekking eigen erf

uitleg >>

17172  gebied (frans, grieks)

binnen het bereik van zover men kan zien

uitleg >>

17173  gebied (frans, grieks)

in een bep. hoek, kring (ook in de lucht, hoogte)

uitleg >>

17174  gebiedend (lat.)

heer over alles, beheerd alles, heerst over alles

uitleg >>

17175  gebiedend (lat.)

verheft zich boven allen, heeft het voor het zeggen

uitleg >>

17176  gebiedend (lat.)

verheft zich boven de menigte en heeft het voor het zeggen, beschikt over ze

uitleg >>

17177  gebieder (16e eeuw)

betr. op steeds hoger persoon

uitleg >>

17178  gebieder (16e eeuw)

geeft eigen begrenzing en kring aan

uitleg >>

17179  gebieder (16e eeuw)

volgen van wie het heil komt

uitleg >>

17180  gebieder (16e eeuw)

geeft eigen hoge begrenzing aan

uitleg >>

17181  gebieder (16e eeuw)

heeft hoge heer(ser) in zich

uitleg >>

17182  gebieder (16e eeuw)

van wie het heil komt

uitleg >>

17183  gebieder (16e eeuw)

betr. op hoge kring(en)

uitleg >>

17184  gebieder (16e eeuw)

hoog nadat er verdeeld is

uitleg >>

17185  gebieder (16e eeuw)

hoog via vererving

uitleg >>

17186  gebit

waarmee men bijt

uitleg >>

17187  gebit

wat men zichzelf geeft

uitleg >>

17188  gebit (16e eeuw)

ergens aan vasthechten, iets dicht doen (met de mond/bek)

uitleg >>

17189  gebit (16e eeuw)

zich iets geven, inscheppen, door de mond te openen (heffen)

uitleg >>

17190  geblaf (16e eeuw)

krijst het uit

uitleg >>

17191  geblaf (16e eeuw)

langs de eigen klep of lip

uitleg >>

17192  geblaf (16e eeuw)

schel uit eigen keel

uitleg >>

17193  gebleven (14e eeuw)

blijft kleven, plakken

uitleg >>

17194  gebleven (14e eeuw)

blijft liggen

uitleg >>

17195  gebleven (14e eeuw)

gaat liggen

uitleg >>

17196  gebloket (16e eeuw)

als men verder koerst nadat het leven is afgescheurd

uitleg >>

17197  gebloket (16e eeuw)

als men voorgoed weggaat, in een afgesloten kluis

uitleg >>

17198  gebloket (16e eeuw)

als men zelf in een korf gaat

uitleg >>

17199  gebloket (16e eeuw)

waar men schuil gaat, in een hol, in een kuil

uitleg >>

17200  geblu (16e eeuw)

als iem. die hulp zoekt (hulpeloos), in de schulp kruipt (zie geblu in boventaal: kluis)

uitleg >>

17201  geblu (16e eeuw)

bloost, blokkeert

uitleg >>

17202  geblu (16e eeuw)

schermt zich af, krijgt een rode kleur als bij openschuren van de huid (bloed)

uitleg >>

17203  geblu (16e eeuw)

wil zich opsluiten, als geslagen (verg: ter neer geslagen)

uitleg >>

17204  geblurt

gegolfd

uitleg >>

17205  geblurt

gekruld, omgeruild

uitleg >>

17206  geblurt

verkleuren

uitleg >>

17207  geblurt

verkleuren, teloorgaan

uitleg >>

17208  geboefte (16e eeuw)

het zinken van het heil binnen de kring

uitleg >>

17209  geboefte (16e eeuw)

klinkt als omdraaien van eer

uitleg >>

17210  geboefte (16e eeuw)

wat de mensen in eigen kring deert, wat over de grens gaat en deert

uitleg >>

17211  geboefte (hebr.)

kijken naar wat men inpikken kan

uitleg >>

17212  geboefte (hebr.)

steeds op roof uit zijn, in het hoofd hebben

uitleg >>

17213  geboera (hebr.)

raken begint met kracht

uitleg >>

17214  geboera (hebr.)

zoekt aan te haken

uitleg >>

17215  geboera (hebr.)

zoekt te krenken

uitleg >>

17216  gebonden (lat.)

zelfde als laten vangen

uitleg >>

17217  gebonden (lat.)

zien of willen buigen

uitleg >>

17218  gebonden (lat.)

zoeken te beheersen

uitleg >>

17219  geboorte (eng.)

bereiken, verrijzen

uitleg >>

17220  geboorte (eng.)

een evenbeeld, gelijke erbij

uitleg >>

17221  geboorte (eng.)

er bij krijgen (een kind)

uitleg >>

17222  geboorte (eng.)

er uit glippen, slippen

uitleg >>

17223  geboorte (eng.)

gaan glijden

uitleg >>

17224  geboorte (eng.)

in de kribbe, te grijpen

uitleg >>

17225  geboorte (eng.)

klevend, levend, glippend, lief

uitleg >>

17226  geboorte (eng.)

te legen

uitleg >>

17227  geboorte (eng.)

weerkeren, tevoorschijn komen

uitleg >>

17228  geboorte (russ.)

geboren worden

uitleg >>

17229  geboorte (russ.)

geboren worden

uitleg >>

17230  geboortedag (lat.)

als het schijnen begint en alles wordt aangeraakt

uitleg >>

17231  geboortedag (lat.)

als het schijnen begint, en op slag alles zijn gang gaat

uitleg >>

17232  geboortedag (lat.)

onderscheidt zich bij het verschijnen

uitleg >>

17233  geboren (eng.)

bij scheur in

uitleg >>

17234  geboren (eng.)

in gegroefd, geschroefd

uitleg >>

17235  geboren (eng.)

ingekropen

uitleg >>

17236  geboren (eng.)

ingeslopen

uitleg >>

17237  geboren (fööd)

begon te schuiven

uitleg >>

17238  geboren (fööd)

schokken naar beneden, omhoog komen

uitleg >>

17239  geboren (fööd)

te schuiven

uitleg >>

17240  geboren (lat.)

omhoog komen uit de schacht

uitleg >>

17241  geboren (lat.)

zoekt de (uit)gang om (direct) te gaan zuigen

uitleg >>

17242  geboren (tessels)

hoort erbij, moet zorg hebben.

uitleg >>

17243  geboren (tessels)

in een gleuf, kloof

uitleg >>

17244  geboren (tessels)

in een groef

uitleg >>

17245  geborgen

begroef zich

uitleg >>

17246  geborgen

in een kloof verstopt

uitleg >>

17247  geborgen

in een scheur, spleet verstoppen

uitleg >>

17248  gebouw (eng.)

als een luifel

uitleg >>

17249  gebouw (eng.)

waar men in kan kruipen (als een groeve)

uitleg >>

17250  gebouw (eng.)

waar men neerzinkt om te helen, waar men heil kan verwachten

uitleg >>

17251  gebouw (eng.)

waar men schuilen kan

uitleg >>

17252  gebrek a

komt iets tekort

uitleg >>

17253  gebrek a

moet meer van zichzelf hebben

uitleg >>

17254  gebrek a

slaat op het geheel

uitleg >>

17255  gebrek b

betrekking op de keel (honger)

uitleg >>

17256  gebrek b

gierig voor zichzelf

uitleg >>

17257  gebrek b

om zelf iets te krijgen

uitleg >>

17258  gebrekkig (eng.)

als tegen een berg op moeten

uitleg >>

17259  gebrekkig (eng.)

grijpt om zich heen

uitleg >>

17260  gebroed

in het hol(letje) gezonken

uitleg >>

17261  gebroed

wat gaat scheuren

uitleg >>

17262  gebroed

wat rond, dicht of afgedekt is

uitleg >>

17263  gebroed

wat van zichzelf bedorven is

uitleg >>

17264  gebroken (fries)

een breuk (verg: gekreukt)

uitleg >>

17265  gebroken (fries)

lijkt alsof het gescheurd is

uitleg >>

17266  gebroken (fries)

lijkt of er een kuil in zit (duul, zie tessels)

uitleg >>

17267  gebruik (eng.)

iets doen, beogen

uitleg >>

17268  gebruik (eng.)

woord voor meer dingen/zaken

uitleg >>

17269  gebruik (fries)

betrekking op iem. eigen gang

uitleg >>

17270  gebruik (fries)

tot iemands behagen

uitleg >>

17271  gebruik (lat.)

betrekking op bezig zijn

uitleg >>

17272  gebruik (lat.)

betrekking op wat je oog zoekt

uitleg >>

17273  gebruikt (14e eeuw)

dicht tegen de grond drukken

uitleg >>

17274  gebruikt (14e eeuw)

had zin in de gleuf die het onderscheid maakt, die iets afscheidt

uitleg >>

17275  gebruikt (14e eeuw)

had zin in de scheur die het onderscheid maakt, die iets afscheidt

uitleg >>

17276  gebruikt (14e eeuw)

zich kronkelend aan elkaar hechten

uitleg >>

17277  gebruikt (16e eeuw)

aan eigen inzicht vastgeklonken

uitleg >>

17278  gebruikt (16e eeuw)

binnen eigen kring gewoon

uitleg >>

17279  gebruikt (16e eeuw)

willen doen

uitleg >>

17280  gebruik-usage (frans)

prettige manier van voortgaan

uitleg >>

17281  gebruik-usage (frans)

zoekt ernaar hoe het prettig verloopt

uitleg >>

17282  gecarmt (14e eeuw)

beklaagd zich

uitleg >>

17283  gecarmt (14e eeuw)

is arm, zamelt in voor zichzelf

uitleg >>

17284  gecarmt (14e eeuw)

is geraakt, gekraakt, raast nu

uitleg >>

17285  gedaan

verl.tijd van de gang die men is gegaan

uitleg >>

17286  gedaan

verl.tijd van de gang die men is gegaan

uitleg >>

17287  gedaan (14e eeuw)

in zich zelf keren

uitleg >>

17288  gedaan (14e eeuw)

na de gang (het maal)

uitleg >>

17289  gedaante

gehele samenhang op zichzelf

uitleg >>

17290  gedaante

je ziet een hachje

uitleg >>

17291  gedaante (grieks)

lijkt hoog te staan

uitleg >>

17292  gedaante (grieks)

staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken

uitleg >>

17293  gedaante (grieks)

trekt het oog omdat het zich onderscheidt

uitleg >>

17294  gedaante (grieks)

beoogt ergens op af te koersen, iets af te scheuren

uitleg >>

17295  gedaante (grieks)

maakt iets glimmend, om in te klimmen

uitleg >>

17296  gedaante (grieks)

verandert krommingen en hakt stuk: kruim

uitleg >>

17297  gedaante (grieks)

verandert naar klokvorm, slaat er op, maakt er gaten in (Duits: Loch) en om iets in te stoppen

uitleg >>

17298  gedaante (lat.)

geeft schijnsel opzij: schaduw

uitleg >>

17299  gedaante (lat.)

lijkt of het zich onderscheidt

uitleg >>

17300  gedacht (14e eeuw)

gehecht (ergens aan), geneigd of genegen

uitleg >>

17301  gedacht (14e eeuw)

zich bedenken

uitleg >>

17302  gedachte

door zichzelf geschaakt, vastgepind

uitleg >>

17303  gedachte

ziet het vóór zich

uitleg >>

17304  gedachte (14e eeuw)

lijkt innig

uitleg >>

17305  gedachte (14e eeuw)

zich genegen lijken

uitleg >>

17306  gedachte (15e eeuw)

knikkebollen, in gedachten verzonken

uitleg >>

17307  gedachte (15e eeuw)

tot bezinken doen komen, laten bezinken

uitleg >>

17308  gedachte (fr.)

ging in eigen geest

uitleg >>

17309  gedachte (fr.)

voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken

uitleg >>

17310  gedachten (eng.)

geheel van zichzelf

uitleg >>

17311  gedachten (eng.)

in zich, inzicht

uitleg >>

17312  gedachten (eng.)

schimmig

uitleg >>

17313  gedachten (eng.)

te eigen in

uitleg >>

17314  gedachten (eng.)

ten eigen onderscheiding

uitleg >>

17315  gedachten (eng.)

wat is ingezonken en verschijnt

uitleg >>

17316  gedachten (eng.)

wat men meent (te herinneren)

uitleg >>

17317  gedachten (in)(eng.)

in zich, inzicht

uitleg >>

17318  gedachten (in)(eng.)

te eigen in

uitleg >>

17319  gedachten lezen

maakt gedachten zich eigen die gescheiden zijn

uitleg >>

17320  gedachten lezen

schaakt een beeld dat terugkeert

uitleg >>

17321  gedachten lezen

schaakt een beeld uit het ijle of maakt het geheel het zijne/hare

uitleg >>

17322  gedachtig (lat.)

een lome schim

uitleg >>

17323  gedachtig (lat.)

een roes, schimmig

uitleg >>

17324  gedachtig (lat.)

een schimmig horen

uitleg >>

17325  gedachtig (lat.)

verbreide schimmige stukjes

uitleg >>

17326  gedeelte

partje voedsel

uitleg >>

17327  gedeelte

restje

uitleg >>

17328  gedeelte

stukje, bijeenschrapen

uitleg >>

17329  gedeelte (lat.)

hoort bij de rest (wat samen is)

uitleg >>

17330  gedeelte (lat.)

is gebroken

uitleg >>

17331  gedeelte (lat.)

moet bijeengehaald, is de helft

uitleg >>

17332  gedeelte (lat.)

waar raakvlakken waren

uitleg >>

17333  gedeelte (lat.)

wat stuk (gekraakt) is

uitleg >>

17334  gedeeltelijk (noors)

hezelfde als scheiden, in gelijke delen

uitleg >>

17335  gedeeltelijk (noors)

hoort bij een groter geheel

uitleg >>

17336  gedeeltelijk (noors)

wil scheiding bereiken

uitleg >>

17337  gedeisd

afgescheiden, opzij

uitleg >>

17338  gedeisd

houdt zich gescheiden, afzijdig

uitleg >>

17339  gedenkt (14e eeuw)

gehecht (ergens aan), geneigd of genegen

uitleg >>

17340  gedenkt (14e eeuw)

zich bedenken

uitleg >>

17341  gedicht

eigen schikking

uitleg >>

17342  gedicht

iets zeggen uit jezelf

uitleg >>

17343  gedicht

in bedekte (termen) iets zeggen

uitleg >>

17344  gedicht

naar eigen (idee) gerangschikt

uitleg >>

17345  gedicht

verdichten (verdichting van woorden)

uitleg >>

17346  gedicht

waaraan men zich hecht

uitleg >>

17347  gedicht (eng.)

om iets mee te zeggen

uitleg >>

17348  gedicht (eng.)

zoekt iets, beoogt iets

uitleg >>

17349  gedicht (iers)

een zang, een vers

uitleg >>

17350  gedicht (iers)

haakt aan elkaar, hoort bijelkaar

uitleg >>

17351  gedicht (iers).

samenhangende zang

uitleg >>

17352  gedicht (iers).

wat men in gedachten zag

uitleg >>

17353  gedicht (iers.)

beoogt eenheid te vinden

uitleg >>

17354  gedicht (iers.)

zoekt eigen klank

uitleg >>

17355  gedicht (iers.)

zoekt het geheel, zoekt de melodie

uitleg >>

17356  gedicht (noors)

gezegd, maar gerangschikt

uitleg >>

17357  gedicht (noors)

zeggen, na kiezen en rangschikken

uitleg >>

17358  gedoeng (maleis)

vormt een honk

uitleg >>

17359  gedoeng (maleis)

waar men zich kan afzonderen

uitleg >>

17360  gedraaid (16e eeuw)

grijpt in elkaar

uitleg >>

17361  gedraaid (16e eeuw)

klauwt of kleeft in elkaar

uitleg >>

17362  gedraaid (16e eeuw)

steeds een kant op keren, indraaien

uitleg >>

17363  gedrag (14e eeuw)

alles te willen schuiven

uitleg >>

17364  gedrag (14e eeuw)

er van houden te schuiven

uitleg >>

17365  gedrag (14e eeuw)

om behoefte (begeerde) tot zich te nemen

uitleg >>

17366  gedrag (14e eeuw)

zoals het hoort binnen de grenzen van de eigen kring

uitleg >>

17367  gedrocht

wat gekreukt, gekruld is en verm. ruikt

uitleg >>

17368  gedrocht

wat guur is en geurt

uitleg >>

17369  gedrocht

ziet er uit met bulten, deuken, groeven etc.

uitleg >>

17370  gedroogd (16e eeuw)

scheurt uiteen, verkurkt

uitleg >>

17371  gedroogd (16e eeuw)

verkoold, wordt hout

uitleg >>

17372  gedroogd (16e eeuw)

wordt ruigte, verkreukeld, om te roken

uitleg >>

17373  geduirigh (17e eeuw)

in een kring gaan zoeken

uitleg >>

17374  geduirigh (17e eeuw)

keer op keer

uitleg >>

17375  geduirigh (17e eeuw)

zoekt zichzelf vast te klinken

uitleg >>

17376  geduld

als een kluizenaar gedragen

uitleg >>

17377  geduld

blijven zoeken, omhoog kijken

uitleg >>

17378  geduld

niet verroeren

uitleg >>

17379  geduld

schuil te houden

uitleg >>

17380  geduld

ten behoeve van het eigen geluk

uitleg >>

17381  geduld

zich ingraven

uitleg >>

17382  geduld

zich terughoudend opstellen

uitleg >>

17383  geduld (eng.)

lijkt alsof men slaperig is

uitleg >>

17384  geduld (eng.)

wil zich afzonderen

uitleg >>

17385  geduldig (16e eeuw)

geeft zich (er aan over), verdiept zich (gaat er bij zitten)

uitleg >>

17386  geduldig (16e eeuw)

schikt zich er naar

uitleg >>

17387  gedurende (lat.)

rijgt aaneen

uitleg >>

17388  gedurende (lat.)

schikt aan, legt aan, schuift aan

uitleg >>

17389  gedurende (lat.)

schikt zich in een kier, (vult) een scheiding als een kier

uitleg >>

17390  geeignet (duits)

het zich eigen maken

uitleg >>

17391  geeignet (duits)

neiging om zich te schikken

uitleg >>

17392  geel

glinstert van zichzelf

uitleg >>

17393  geel

helle schijn (felle verlichting)

uitleg >>

17394  geel

is kringvormig van zichzelf

uitleg >>

17395  geel

schijnt alles te omvatten, schijnt op alles

uitleg >>

17396  geel

zicht begrensd, geeft de begrenzing aan met zijn licht

uitleg >>

17397  geel (duits)

geeft licht

uitleg >>

17398  geel (duits)

het geheel dat hel (uit)zicht geeft

uitleg >>

17399  geel (duits)

rijst (elke dag aan de hemel)

uitleg >>

17400  geel (eng.)

alsof het in een holle boog beweegt

uitleg >>

17401  geel (eng.)

helle gele (kleur) dat door de lucht beweegt

uitleg >>

17402  geel (eng.)

koerst in een rijzende beweging

uitleg >>

17403  geel (iers)

gaat schuin eigen gang

uitleg >>

17404  geel (iers)

schuift voorbij

uitleg >>

17405  geel (ital.)

gaat en daalt aan de lucht

uitleg >>

17406  geel (ital.)

koerst zichtbaar langs de rand in een krans (rond)

uitleg >>

17407  geel (ital.)

zichtbaar draait (de zon) langs

uitleg >>

17408  geel (maleis)

hangt te schijnen

uitleg >>

17409  geel (maleis)

schijnt in de hoogte

uitleg >>

17410  geel (noors)

als een draaikolk gaat hij voort en ('s nachts) schuil

uitleg >>

17411  geel (noors)

geeft de groei

uitleg >>

17412  geel (noors)

in de lucht

uitleg >>

17413  geel (spaans)

al het geel en hel(le) kleur aan de lucht

uitleg >>

17414  geel (spaans)

gaat eigen koers tot het zakt

uitleg >>

17415  geel (spaans)

licht dat zakt en verscholen gaat

uitleg >>

17416  Geelong

hooggelegen slikken

uitleg >>

17417  Geelong

plek waar en opening naar zee is, keel

uitleg >>

17418  Geelong

scheiding met de geul, diepte

uitleg >>

17419  geen

voor niets heen gaan

uitleg >>

17420  geer

kan men niet keren

uitleg >>

17421  geer

loopt op punt uit (dit is ook het geval als men in de verte kijkt)

uitleg >>

17422  geer

wordt kleiner in de verte of op de grond

uitleg >>

17423  Geertrui

begeert te kroon

uitleg >>

17424  Geertrui

vecht voor zichzelf met iets ronds

uitleg >>

17425  Geertrui

wil zich hullen met iets glinsterends

uitleg >>

17426  geest

betrekking op iemands zijn

uitleg >>

17427  geest

iemands 'zijn'

uitleg >>

17428  geest

gaat uit van zichzelf

uitleg >>

17429  geest

heeft zijn zinnen er op gezet

uitleg >>

17430  geest

te trek zegen

uitleg >>

17431  geest

verschil geloof en geest: beschikken, zeggen, zegen

uitleg >>

17432  geest

wordt men geschonken

uitleg >>

17433  geest (Bangla Desj)

daalt in (een mens)

uitleg >>

17434  geest (Bangla Desj)

hangt om je heen

uitleg >>

17435  geest (Bangla Desj)

verschijnt, maar is gescheiden

uitleg >>

17436  geest (duits)

betrekking op zinnen, het eigen zijn

uitleg >>

17437  geest (duits)

in zich afdalen, inzinken

uitleg >>

17438  geest (duits)

waar men kan onderscheiden

uitleg >>

17439  geest (duits)

waar men zichzelf is, het eigen ik

uitleg >>

17440  geest (duits)

betrekking op zinnen, het eigen zijn

uitleg >>

17441  geest (duits)

in zich afdalen, inzinken

uitleg >>

17442  geest (eng.)

geeft eer aan datgene wat aan de andere (keerzijde) zijde bevindt

uitleg >>

17443  geest (eng.)

onderscheidt zich, zoekt het hogere (verrijzen)

uitleg >>

17444  geest (eng.)

zoekt heil in het verhevene

uitleg >>

17445  geest bep.(frans)

een kluis die zinkt!!

uitleg >>

17446  geest bep.(frans)

neigt naar klein en schurkachtig

uitleg >>

17447  geest bep.(frans)

neigt naar schuilen

uitleg >>

17448  geest bep.(frans)

zweeft door de lucht

uitleg >>

17449  geest(verschijning) (eng.)

komt vanuit de hoogte

uitleg >>

17450  geest(verschijning) (eng.)

trek het oog, schokt het oog

uitleg >>

17451  geest(verschijning) (eng.)

veroorzaakt een schok

uitleg >>

17452  geest, boze (hebr.)

een gillende klank uit de hel

uitleg >>

17453  geest, boze (hebr.)

klinkt alsof het verschalken wil

uitleg >>

17454  geest, boze (hebr.)

op de rand waar men neervalt en terugkeert

uitleg >>

17455  geest, boze (hebr.)

schaakt op de rand van scheiden

uitleg >>

17456  geest, boze (hebr.)

verschalken om naar de hel mee te nemen

uitleg >>

17457  geest.

is een verschijnsel, heeft een (door)schijnend gezicht, is doorschijnend op zich

uitleg >>

17458  geest.

is reeds verscheiden (andere wereld, dood)

uitleg >>

17459  geest.

lijkt op een heks

uitleg >>

17460  geestdrift (lat.)

in een roes met gerochel

uitleg >>

17461  geestdrift (lat.)

lijkt op, beoogt oproer

uitleg >>

17462  geestdrift (lat.)

zwaait in de lucht, slaat in de lucht, (evt. opluchting)

uitleg >>

17463  geestelijke (1400ca.)

reist door de landen

uitleg >>

17464  geestelijke (1400ca.)

ziet de landerijen, grenzen

uitleg >>

17465  geestelijke (1400ca.)

om God te behagen

uitleg >>

17466  geesten (13e eeuw)

als geesten, los van (de aarde)

uitleg >>

17467  geesten (13e eeuw)

neigt naar iets dat betrekking heeft op (ver)scheiden

uitleg >>

17468  geesten (duits)

alsof iets geniepigs aan je zit

uitleg >>

17469  geesten (duits)

krijgt of voelt knepen

uitleg >>

17470  geesten (duits)

zich bijeentrekken (huiveren)

uitleg >>

17471  geesten-duppies

lijkt dood als je het zoekt

uitleg >>

17472  geesten-duppies

loopt niet maar schuift

uitleg >>

17473  geestestoestand (india)

geluk voor je eigen hachje

uitleg >>

17474  geestestoestand (india)

koers of voorkeur voor je eigen hachje

uitleg >>

17475  geestestoestand (india)

prettige roes

uitleg >>

17476  geestigheid (eng.)

door na te denken, kan gunstig uitpakken

uitleg >>

17477  geestigheid (eng.)

het verstand (de zinnen) opzoeken

uitleg >>

17478  geestrijk vocht (16e eeuw)

een (door)schijnend hoofd krijgen

uitleg >>

17479  geestrijk vocht (16e eeuw)

schenken om te zuipen

uitleg >>

17480  geestrijk vocht (16e eeuw)

wat geschonken is er in gieten

uitleg >>

17481  geestrijk vocht (16e eeuw)

wat omhoog gaat of van boven komt

uitleg >>

17482  geet

blijft niet hangen

uitleg >>

17483  geet

hecht zich wel of niet

uitleg >>

17484  geet

geheten-het heet zo

uitleg >>

17485  gee-up!

buigen, bukken om te vertrekken

uitleg >>

17486  gee-up!

gaat zelf schuiven, hup(pelen)

uitleg >>

17487  gefop (fries)

ergens op afkoersen en dan breken

uitleg >>

17488  gefop (fries)

te maken met luim en sluimeren

uitleg >>

17489  gefop (fries)

verschuilen en voor de (flauwe) kul

uitleg >>

17490  gegen (duits)

draait zich om, maakt een knik terug

uitleg >>

17491  gegen (duits)

terugzeggen, tegen in gaan

uitleg >>

17492  gegen (duits)

zich (af)scheiden

uitleg >>

17493  gegeven (13e eeuw)

geeft de beschikking aan een ander

uitleg >>

17494  gegeven (13e eeuw)

schenkt iets waaraan men is gehecht

uitleg >>

17495  gegeven (fries)

heen schuiven

uitleg >>

17496  gegeven (fries)

naar iemand schuiven, gooien

uitleg >>

17497  geglazuurd aardewerk (frans)

betrekking op kreek (hier: bedding)

uitleg >>

17498  geglazuurd aardewerk (frans)

te maken met scherf (aardewerk)

uitleg >>

17499  geglazuurd aardewerk (frans)

vormt een geheel (vooral de schil belangrijk)

uitleg >>

17500  gegroefd (frans)

gekrast en uitgezakt

uitleg >>

17501  gegroefd (frans)

gekrast en uitgezakt

uitleg >>

17502  gegroefd (frans)

inelkaar gezakt

uitleg >>

17503  gegroefd (frans)

inelkaar gezakt

uitleg >>

17504  gegroefd (frans)

oppervlakte ingezakt

uitleg >>

17505  gegroefd (frans)

oppervlakte ingezakt

uitleg >>

17506  gegroet (grieks)

heil voor je bij het weerzien

uitleg >>

17507  gegroet (grieks)

hier stopt de tocht, bij de kring van licht

uitleg >>

17508  gegroet (grieks)

hier stopt de tocht, op de grens van verschijnen/iets te schenken

uitleg >>

17509  gegroet (grieks)

wederom blij je tezien

uitleg >>

17510  gegroet (lat.)

aanraken/kracht krijgen of geven

uitleg >>

17511  gegroet (lat.)

een saluut brengen

uitleg >>

17512  gegroet (lat.)

met blaasinstrument

uitleg >>

17513  gegroet (lat.)

zelfoverwinnaar

uitleg >>

17514  gehalte

ge(rang)schikt in een schaal(verdeling)

uitleg >>

17515  gehalte

het kraagje dat zich onderscheidt

uitleg >>

17516  gehalte

hoe iets (of iemand) zich gedraagt

uitleg >>

17517  gehalte

in een laag te onderscheiden

uitleg >>

17518  gehalte

kaal te onderscheiden

uitleg >>

17519  geheim

het schimmig, duister houden

uitleg >>

17520  geheim

in zichzelf laten zinken

uitleg >>

17521  geheim (eng.)

geheel van zichzelf, afgescheiden van/voor zichzelf

uitleg >>

17522  geheim (eng.)

graag gescheiden houden

uitleg >>

17523  geheim (eng.)

neiging om achterom te kijken

uitleg >>

17524  geheim (eng.)

om onderscheid te maken (krijgen)

uitleg >>

17525  geheim (frans)

als verstopt in een kluis (zie: overige info)

uitleg >>

17526  geheim (frans)

het oog gehuld

uitleg >>

17527  geheim (frans)

onder druk zoekmaken

uitleg >>

17528  geheim (frans)

verscholen voor het oog

uitleg >>

17529  geheim (grieks)

begeeft zichzelf op de grens

uitleg >>

17530  geheim (grieks)

geheel afgescheiden (buiten de eigen kring of belevingswereld)

uitleg >>

17531  geheim (grieks)

in kringen van schemer/schimmigheid

uitleg >>

17532  geheim (iers)

duikt ineen

uitleg >>

17533  geheim (iers)

graag een kloof ergens tussen hebben

uitleg >>

17534  geheim (iers)

voor het gezicht verborgen

uitleg >>

17535  geheim (iers).

in het achterhoofd (houden)

uitleg >>

17536  geheim (iers).

op hurken

uitleg >>

17537  geheim (iers).

verscholen

uitleg >>

17538  geheim (oud iers)

gehuld (in stilzwijgen), verscholen

uitleg >>

17539  geheim (oud iers)

snoer

uitleg >>

17540  geheim (oud iers)

spookt door het hoofd

uitleg >>

17541  geheim (oudnoors)

geulen maken, door een kol (heks) gekrast

uitleg >>

17542  geheim (oudnoors)

het gruis in, een kruis(teken), iets kreuken

uitleg >>

17543  geheim (oudnoors)

schuren, scheuren maken, koers volgen

uitleg >>

17544  geheim (russisch)

eigen inschatting of eigen schat

uitleg >>

17545  geheim (russisch)

voor eigen binnenste

uitleg >>

17546  geheim.(iers)

duikt zo diep mogelijk ineen

uitleg >>

17547  geheim.(iers)

zakt het liefst geheel in elkaar

uitleg >>

17548  geheim-tagne (rusland)

als een eigen schat

uitleg >>

17549  geheim-tagne (rusland)

er behagen in hebben om het in zichzelf te laten inzakken

uitleg >>

17550  geheim-tagne (rusland)

in het eigen lichaam bewaard, of: in een verscholen schacht verstopt

uitleg >>

17551  gehemelte (16e euw)

bij de bek of een soort bek

uitleg >>

17552  gehemelte (16e euw)

bij de eigen keel

uitleg >>

17553  gehemelte (16e euw)

in het bereik van de bek

uitleg >>

17554  gehemelte (16e euw)

waar men zelf slikt

uitleg >>

17555  gehen (duits)

gaan scheiden

uitleg >>

17556  gehen (duits)

zich doen scheiden

uitleg >>

17557  geheugen (eng.)

geheel van zichzelf

uitleg >>

17558  geheugen (eng.)

in zich, inzicht

uitleg >>

17559  geheugen (eng.)

schimmig

uitleg >>

17560  geheugen (eng.)

te eigen in

uitleg >>

17561  geheugen (eng.)

ten eigen onderscheiding

uitleg >>

17562  geheugen (eng.)

wat is ingezonken en verschijnt

uitleg >>

17563  geheugen (eng.)

wat men meent (te herinneren)

uitleg >>

17564  gehoorzamen (16e eeuw)

buigt als het gezegd wordt

uitleg >>

17565  gehoorzamen (16e eeuw)

draait het hoofd af

uitleg >>

17566  gehoorzamen (16e eeuw)

op de grens van buigen

uitleg >>

17567  gehucht

te vinden, waar hij zich heeft uit-ingespannen

uitleg >>

17568  gehucht

waar men een eigen hoek (plek) heeft gezocht

uitleg >>

17569  gehucht (spaans)

waar de hangmat is, waar men zich ophoudt, gedraagt

uitleg >>

17570  gehucht (spaans)

waar men neerzinkt, zijn dagen doorbrengt

uitleg >>

17571  gehucht (spaans)

waar men zich ophoudt, neerlegt

uitleg >>

17572  gehuurd (14e eeuw)

gunstige uitkering

uitleg >>

17573  gehuurd (14e eeuw)

zoekt de ronde (munten), zoekt iets weer te laten komen

uitleg >>

17574  gehuurd (14e eeuw)

zoekt er klink (ende munt) mee

uitleg >>

17575  gehuwd (16e eeuw)

geeft zich om te houden/behoeden

uitleg >>

17576  gehuwd (16e eeuw)

oog op hebben, zoeken

uitleg >>

17577  gehuwd met 2 pers.

gaat samen en gescheiden

uitleg >>

17578  gehuwd met 2 pers.

gescheiden (met seks) toch samen komen

uitleg >>

17579  gehuwd met 2 pers.

gescheiden veroveren

uitleg >>

17580  gehuwd met 2 pers.

heeft vrienden bij zich, heeft seks met vrienden

uitleg >>

17581  gehuwd met 2 pers.

schaakt (verovert) gescheiden

uitleg >>

17582  geil

glimt van zichzelf

uitleg >>

17583  geil

lijkt op geel, gel (Eng.)

uitleg >>

17584  geil

niet veel qua volume, eigen grens bereiken

uitleg >>

17585  geil (frans)

te maken met geil en scheur

uitleg >>

17586  geil (frans)

vindt rijzen aanlokkelijk

uitleg >>

17587  geil (frans)

zoekt wat verhult is, een kuil of geul

uitleg >>

17588  geil, heet-horny (eng.)

als een hoer

uitleg >>

17589  geil, heet-horny (eng.)

lokken, gelukkig maken/zijn

uitleg >>

17590  geil, heet-horny (eng.)

rukken, in een roes raken

uitleg >>

17591  geira (portugees)

wat in een hoek of punt loopt of: wat hoeken verbindt

uitleg >>

17592  geira (portugees)

wat samen komt

uitleg >>

17593  geira (portugees)

wat samengehaald is

uitleg >>

17594  geisha (Japan)

behagen in zichzelf te geven

uitleg >>

17595  geisha (Japan)

geeft zich (biedt zich aan) behagen te schenken

uitleg >>

17596  Geist

in zichzelf trekken

uitleg >>

17597  Geist

inzinken, bezinken

uitleg >>

17598  Geist (duits)

betrekking op zinnen, het eigen zijn

uitleg >>

17599  Geist (duits)

in zich afdalen, inzinken

uitleg >>

17600  Geist (duits)

waar men kan onderscheiden

uitleg >>

17601  Geist (duits)

waar men zichzelf is, het eigen ik

uitleg >>

17602  Geist (duits)

betrekking op zinnen, het eigen zijn

uitleg >>

17603  Geist (duits)

in zich afdalen, inzinken

uitleg >>

17604  geit

hangt een sik aan

uitleg >>

17605  geit

mekkert als geluid

uitleg >>

17606  geit

mekkert: hikkend geluid

uitleg >>

17607  geit (ital.)

eet veel gras, graast

uitleg >>

17608  geit (ital.)

mekkert veel

uitleg >>

17609  geit (ital.)

vergaart met de kaken

uitleg >>

17610  geit (maleis)

heeft een uiere bij zich om uit te schenken

uitleg >>

17611  geit (maleis)

heeft zak met drinken

uitleg >>

17612  geitebok (grieks)

maakt veel geluid

uitleg >>

17613  geitebok (grieks)

met het hoofd zoeken te raken

uitleg >>

17614  geitebok (grieks)

zoekt te paren

uitleg >>

17615  geitenvel (lat.)

om mee in een hoekje te gaan liggen

uitleg >>

17616  geitenvel (lat.)

prettig om op te liggen

uitleg >>

17617  geitenvel (14e eeuw)

geschikte korst om te gaan, lopen , bewegen

uitleg >>

17618  geitenvel (14e eeuw)

nauwsluitend met verhoogde zool

uitleg >>

17619  geitenvel (14e eeuw)

nauwsluitend om te lopen

uitleg >>

17620  geitje (16e eeuw)

gezond en gezonden/geschonken

uitleg >>

17621  geitje (16e eeuw)

is springerig

uitleg >>

17622  gek (14e eeuw)

gek-schreeuwen

uitleg >>

17623  gek (14e eeuw)

huilend, gehuil

uitleg >>

17624  gek (14e eeuw)

kijkt in de lucht, het lijkt een klucht

uitleg >>

17625  gek (14e eeuw)

lawaaierig

uitleg >>

17626  gek (14e eeuw)

luidruchtig

uitleg >>

17627  gek (doen)

lol hebben, schik hebben

uitleg >>

17628  gek (doen)

schik (hebben)

uitleg >>

17629  gek (eng.)

met schade (aan hoofd)

uitleg >>

17630  gek (eng.)

om te schamen, schaamteloos

uitleg >>

17631  gek (grieks)

gaat en roept als een gek

uitleg >>

17632  gek (grieks)

zakt in elkaar, hinkt en loopt zoekend te schreeuwen

uitleg >>

17633  gek (tessels)

beweegt naar schuw

uitleg >>

17634  gek (tessels)

geheel wonderlijk

uitleg >>

17635  gek (tessels).

heeft gekke streken, zint op gekheid

uitleg >>

17636  gek (tessels).

loopt te zingen zodat men nagekeken wordt

uitleg >>

17637  gek (zijn)

vreemd geluid maken

uitleg >>

17638  gek, raar (duits)

houdt van onduidelijk doen

uitleg >>

17639  gek, raar (duits)

rare bewegingen maken, uitdagen, lol hebben

uitleg >>

17640  gek, vreemd (eng.)

loopt in kringen, kijkt met draaiende ogen

uitleg >>

17641  gek, vreemd (eng.)

maakt verkeerde beweging

uitleg >>

17642  gek, vreemd (eng.)

met glinsterende ogen

uitleg >>

17643  gek, vreemd (eng.)

wil omdraaien, tegen de bocht in

uitleg >>

17644  gekeperde stof (eng.)

opzijgaand

uitleg >>

17645  gekeperde stof (eng.)

opzijgaand, twijnen

uitleg >>

17646  gekeperde stof (eng.)

twee twijgen

uitleg >>

17647  gekeperde stof (eng.)

wenkt opzij, schuin opzij winden

uitleg >>

17648  gekermd (14e eeuw)

beklaagd zich

uitleg >>

17649  gekermd (14e eeuw)

is arm, zamelt in voor zichzelf

uitleg >>

17650  gekermd (14e eeuw)

is geraakt, gekraakt, raast nu

uitleg >>

17651  gekheid (14e eeuw)

eigen keel (of gil)

uitleg >>

17652  gekheid (14e eeuw)

houdt van lol, schik

uitleg >>

17653  gekheid (14e eeuw)

veel schik

uitleg >>

17654  gekist zijn (16e eeuw)

als men verder koerst nadat het leven is afgescheurd

uitleg >>

17655  gekist zijn (16e eeuw)

als men voorgoed weggaat, in een afgesloten kluis

uitleg >>

17656  gekist zijn (16e eeuw)

als men zelf in een korf gaat

uitleg >>

17657  gekist zijn (16e eeuw)

waar men schuil gaat, in een hol, in een kuil

uitleg >>

17658  geklets (noors)

alles klucht

uitleg >>

17659  geklets (noors)

dubbel gerucht

uitleg >>

17660  geklets (noors)

net als (flauwe) kul

uitleg >>

17661  geklets (noors)

terugkerende drukte

uitleg >>

17662  gekletter (16e eeuw)

een slag naar omlaag

uitleg >>

17663  gekletter (16e eeuw)

geruis van golven waar algen zijn is

uitleg >>

17664  gekletter (16e eeuw)

samentrekking op het rak (zee)

uitleg >>

17665  gekletter (16e eeuw).

als geraas

uitleg >>

17666  gekletter (16e eeuw).

geeft geschal

uitleg >>

17667  gekletter (16e eeuw).

herhaald kabbelen, klotsen (zie bewerking en overige info)

uitleg >>

17668  gekluit (19e eeuw)

deur in de hengen (doen)

uitleg >>

17669  gekluit (19e eeuw)

eigen deur

uitleg >>

17670  gekluit (19e eeuw)

zelf sluiten

uitleg >>

17671  gekluit (19e eeuw)

zichzelf geklonken

uitleg >>

17672  gekluit (19e eeuw)

zichzelf schuil (houden)

uitleg >>

17673  gekruid (eng.)

aanlokkelijk in eten of drinken

uitleg >>

17674  gekruid (eng.)

geurig

uitleg >>

17675  gekruid (eng.)

het ruikt

uitleg >>

17676  gekscheren (eng.)

betrekking op gooien/schooien

uitleg >>

17677  gekscheren (eng.)

betrekking op het boven(natuurlijke), op warm worden

uitleg >>

17678  gekscheren (eng.)

betrekking op jeuk

uitleg >>

17679  gelaat

geeft zang of roepend geluid

uitleg >>

17680  gelaat

heeft eigen trekken en kleur

uitleg >>

17681  gelaat (15e eeuw)

begeerlijke verschijning

uitleg >>

17682  gelaat (15e eeuw)

de begrenzing van het gezicht

uitleg >>

17683  gelaat (15e eeuw)

de omvang van een glinsterend gezicht

uitleg >>

17684  gelaat (16e eeuw)

verrijst, reist, is grijs

uitleg >>

17685  gelaat (16e eeuw)

begeerlijke verschijning

uitleg >>

17686  gelaat (16e eeuw)

de begrenzing van het gezicht

uitleg >>

17687  gelaat (16e eeuw)

de omvang van een glinsterend gezicht

uitleg >>

17688  gelaat (fries)

de kant waar men (ergens op) lijkt

uitleg >>

17689  gelaat (fries)

de kant waar men wat ziet

uitleg >>

17690  gelaat (fries)

van waaruit men kijkt

uitleg >>

17691  gelaat (fries)

van welke kant men alles ziet

uitleg >>

17692  gelaatkunde (16e eeuw)

alle gezichtstrekken op zichzelf

uitleg >>

17693  gelaatkunde (16e eeuw)

het gezicht proberen te onderscheiden

uitleg >>

17694  gelaatkunde (16e eeuw)

vergelijkt als door een zeef

uitleg >>

17695  gelach (17e eeuw)

als tot zich nemen, laten zakken

uitleg >>

17696  gelach (17e eeuw)

iets krijgen, zich aanreiken

uitleg >>

17697  gelach (17e eeuw)

wat met geheel verorbert, laat zakken

uitleg >>

17698  gelach (17e eeuw).

verschalken, uit de eigen schaal eten

uitleg >>

17699  gelach (17e eeuw).

voor zichzelf vergaren

uitleg >>

17700  gelach (17e eeuw).

uitleg >>

17701  gelach (frans)

doen schallen, gieren

uitleg >>

17702  gelach (frans)

gehuil, gegil vanuit de keel

uitleg >>

17703  gelach (frans)

gehuil, gegil vanuit de keel

uitleg >>

17704  gelag (17e eeuw)

verschalken, uit de eigen schaal eten

uitleg >>

17705  gelag (17e eeuw)

voor zichzelf vergaren

uitleg >>

17706  gelag (17e eeuw)

uitleg >>

17707  gelaye (16e eeuw)

gaat geheel glimmen

uitleg >>

17708  gelaye (16e eeuw)

glimmen van de lans

uitleg >>

17709  gelaye (16e eeuw)

glimt tesamen

uitleg >>

17710  Gelbe (duits)

geeft licht

uitleg >>

17711  Gelbe (duits)

het geheel dat hel (uit)zicht geeft

uitleg >>

17712  Gelbe (duits)

rijst (elke dag aan de hemel)

uitleg >>

17713  geld

gelijkmaken, verevenen

uitleg >>

17714  geld

hetzij geel (van goud), hetzij van schelling

uitleg >>

17715  geld

wie het heeft is rijk

uitleg >>

17716  geld

wil men graag ontvangen, men is rijk als je er veel van hebt, het geld bestaat uit een reeks van weinig tot veel waarde

uitleg >>

17717  geld (14e eeuw)

krijgen, waarop men recht heeft

uitleg >>

17718  geld (14e eeuw)

schuld vereffenen (met geel-goud)

uitleg >>

17719  geld (14e eeuw)

verg: beleggen

uitleg >>

17720  geld (bargoens)

krijgt men bij schikken

uitleg >>

17721  geld (bargoens)

om geheel te geven

uitleg >>

17722  geld (bargoens)

om te schikken, vereffenen

uitleg >>

17723  geld (duits)

kan geel van kleur zijn (goud), is er om verschillen op te lossen

uitleg >>

17724  geld (duits)

krijgen, waarop men recht heeft

uitleg >>

17725  geld (duits)

verg: beleggen

uitleg >>

17726  geld (eng.)

met het oog op schenken, in omloop brengen

uitleg >>

17727  geld (eng.)

met het oog op schenken, in omloop brengen

uitleg >>

17728  geld (eng.)

wat men schenkt, geeft

uitleg >>

17729  geld (fries)

geld, brengt heil

uitleg >>

17730  geld (fries)

om iets te vereffenen

uitleg >>

17731  geld (fries)

om te verwisselen, (van klei-tablet?)

uitleg >>

17732  geld (fries)

om zich te redden

uitleg >>

17733  geld (fries)

wat men graag krijgt, waar men rijk mee wordt

uitleg >>

17734  geld (fries)

geld

uitleg >>

17735  geld (fries)

om gelijk te maken

uitleg >>

17736  geld (fries)

om te krijgen, rijk te worden

uitleg >>

17737  geld (grieks)

bijeengebracht met verzonken of schijnend nummer (of naam

uitleg >>

17738  geld (grieks)

geven om iets te schaken (kopen)

uitleg >>

17739  geld (iers)

in omgang, omloop (in de kring) brengen

uitleg >>

17740  geld (iers)

in omgang, omloop en klinkt en glinstert

uitleg >>

17741  geld (iers)

wat men in het verkeer brengt en zit in een zak of kas

uitleg >>

17742  geld (iers).

de kas waaruit men uitgeeft, schenkt

uitleg >>

17743  geld (iers).

wat men in omloop brengt en in kas is (vroeger in een zak of buidel)

uitleg >>

17744  geld (maleis)

een getuigenis

uitleg >>

17745  geld (maleis)

wat men geeft, dat gangbaar is

uitleg >>

17746  geld (noors)

als men wil oversteken, met gelijke munt

uitleg >>

17747  geld (noors)

graag geschonken willen hebben

uitleg >>

17748  geld (noors)

krijgen en geven

uitleg >>

17749  geld (noors)

om in de knip te krijgen, pak de knip (de portemonnee)

uitleg >>

17750  geld (spaans)

heeft een eigen koers

uitleg >>

17751  geld (spaans)

waarop een kruis (ver)schijnt, (accijns)

uitleg >>

17752  geld (spaans)

wat men bij zich houdt om te schenken

uitleg >>

17753  geld (suriname)

zien te krijgen, dan uitgeven

uitleg >>

17754  geld (suriname)

zien te krijgen, dan uitgeven

uitleg >>

17755  geld: pegels

gelijk vereffenen

uitleg >>

17756  geld: pegels

krijgen of aanreiken om iets te vereffenen

uitleg >>

17757  geld: pegels

lijkt op geel (goud)

uitleg >>

17758  geld: pegels

zelfde als sjekels (israëlisch geld)

uitleg >>

17759  geld: ping-ping

om te geven, schenken

uitleg >>

17760  geld: ping-ping

uitgeven

uitleg >>

17761  geldbuidel (14e eeuw)

dichtmaken van geslagen rond(jes)

uitleg >>

17762  geldbuidel (14e eeuw)

dichtmaken van wat men graag heeft

uitleg >>

17763  geldbuidel (14e eeuw)

te vinden hoe rijk men is

uitleg >>

17764  gelde

afscheiden, delen (nog) te bereiken, krijgen

uitleg >>

17765  gelde

blijft heel (kan niet afscheiden)

uitleg >>

17766  gelde

is leeg

uitleg >>

17767  geldeenheid (14e eeuw)

een bepaalde hoogte, een eenheid van een bep. hoogte

uitleg >>

17768  geldeenheid (14e eeuw)

een hoopje geld, waarmee geschoven wordt

uitleg >>

17769  geldeenheid (14e eeuw)

te (k)noop: van knopen (de vorm van) of nopen (wat men nodig heeft)

uitleg >>

17770  geldig (ital.)

er voor gezorgd dat men gedoogd wordt

uitleg >>

17771  geldig (ital.)

waar men graag terugkeren kan

uitleg >>

17772  geldig (ital.)

zoekt de slagen, wil zijn slag slaan

uitleg >>

17773  geldig (ital.)

zoekt een gaatje in de wal, muur

uitleg >>

17774  geld-pecunia

om zich gunstig te stemmen

uitleg >>

17775  geldschieter (16e eeuw)

die koers schaakt, wie de koers bepaalt

uitleg >>

17776  geldschieter (16e eeuw)

heen ging om aan de haak te slaan

uitleg >>

17777  geldschieter (16e eeuw)

op pad om alles er uit te halen

uitleg >>

17778  geld-shekel

lijkt op geel (goud)

uitleg >>

17779  gele narcis (eng.)

de top van de schacht (stengel)

uitleg >>

17780  gele narcis (eng.)

geeft geel

uitleg >>

17781  gele narcis (eng.)

uitgerekte top van de schacht (bloem)

uitleg >>

17782  geleerd (17e eeuw)

bereiken iets te vinden, uitvinden

uitleg >>

17783  geleerd (17e eeuw)

hetzelfde als (uit)vinden

uitleg >>

17784  geleerd (17e eeuw)

steeds onderzoeken

uitleg >>

17785  geleerde

glinstert, blink uit zodat hij geëerd wordt

uitleg >>

17786  geleerde

hij die gedrenkt is binnen zijn eigen grenzen, kring

uitleg >>

17787  geleerde

hij die geëerd wordt

uitleg >>

17788  geleerde

hij die heil gekregen heeft

uitleg >>

17789  geleerde

hij/zij die (denkwerk) verlengd en doorverteld

uitleg >>

17790  geleerde

met heilzame genen

uitleg >>

17791  geleerde (16e eeuw)

grondig onderzoeken

uitleg >>

17792  geleerde (16e eeuw)

houdt een betoog, in toga voor zijn gehoor

uitleg >>

17793  geleerde (16e eeuw)

klinkt als hoger (op) zoeken, (dieper graven)

uitleg >>

17794  geleerde (16e eeuw)

koers uitzetten, iets keuren, het oog schenken te keuren oftewel aandacht geven

uitleg >>

17795  gelegenheidskoopje (lat.)

beoogt te pakken te krijgen

uitleg >>

17796  gelegenheidskoopje (lat.)

trekt het oog

uitleg >>

17797  Gelein (runenschrift)

betrekking op de geest

uitleg >>

17798  Gelein (runenschrift)

betrekking op een schim

uitleg >>

17799  Gelein (runenschrift)

blij zijn, gezegend zijn

uitleg >>

17800  geleye (16e eeuw)

eigen klank om te zingen

uitleg >>

17801  geleye (16e eeuw)

zanggeluid uit de keel

uitleg >>

17802  geleye (16e eeuw)

zoals het zingen zich herhaald

uitleg >>

17803  Gelibolu (Turkije)

door het schuren is iets verschoven en een schiereiland ontstaan

uitleg >>

17804  Gelibolu (Turkije)

een scheiding die gevormd is door een geul

uitleg >>

17805  Gelibolu (Turkije)

monding van de geul die scheiding maakt

uitleg >>

17806  gelid (eng.)

(elkaar) bijna aanraken

uitleg >>

17807  gelid (eng.)

als geschaard (verg: schare)

uitleg >>

17808  gelid (eng.)

kan men (naar zich toe) halen, verschalken

uitleg >>

17809  gelïdae (lat.)

snel stromend water

uitleg >>

17810  gelïdae (lat.)

wat te schenken is is kil

uitleg >>

17811  gelïdae (lat.)

water dat zich onderscheidt

uitleg >>

17812  geliefde (eng.)

geneer te behagen en te lachen

uitleg >>

17813  geliefde (eng.)

in de ziel geraakt

uitleg >>

17814  geliefde (eng.)

men geraakt te knielen

uitleg >>

17815  geliefde (eng.)

te-haal-ring

uitleg >>

17816  geliefde (eng.).

geef schuil(plek), omhul

uitleg >>

17817  geliefde (eng.).

geeft steun, richting, voorkeur

uitleg >>

17818  geliefde (eng.).

slooft zich uit

uitleg >>

17819  geliefde (eng.).

om bij zich te lokken

uitleg >>

17820  geliefde (iers)

in glinster te zoek mee

uitleg >>

17821  geliefde (iers)

kring ook grens

uitleg >>

17822  geliefde (iers)

naar te hunkeren, begeren

uitleg >>

17823  gelieven

direct ten uitvoer (willen) brengen

uitleg >>

17824  gelieven

neiging tot naar zichzelf schikken

uitleg >>

17825  gelieven

tot heil voor zichzelf

uitleg >>

17826  gelieven

willen

uitleg >>

17827  gelijk

als jezelf, maar gescheiden

uitleg >>

17828  gelijk

als jezelf, maar gescheiden

uitleg >>

17829  gelijk

verdubbeling van jezelf, dus gescheiden, maar toch gelijk

uitleg >>

17830  gelijk (eng.)

eigen gelijk (graag) zien

uitleg >>

17831  gelijk (eng.)

uitdrukking i.v.m. heil of helen

uitleg >>

17832  gelijk (eng.)

wat men begeert

uitleg >>

17833  gelijkenis (16e eeuw)

gaat scheef, geeft een schaduwafdruk

uitleg >>

17834  gelijkenis (16e eeuw)

lijkt zo gevormd (geschikt)

uitleg >>

17835  gelijkenis (eng.)

bij samenvoegen begrijpen

uitleg >>

17836  gelijkenis (eng.)

geheel bij elkaar halen geeft zicht

uitleg >>

17837  gelijkenis (eng.)

tesamen gaf een gelijkenis

uitleg >>

17838  gelijkenis (spaans)

lijkt geplooid/geschikt als zichzelf

uitleg >>

17839  gelijkenis (spaans)

lijkt in alle opzichten

uitleg >>

17840  gelijkspel

bereikt een schikking om te scheiden

uitleg >>

17841  gelijkspel

treft een gehele schikking

uitleg >>

17842  gelijkspel

zowel scheiden als terugkomen

uitleg >>

17843  gelijktijdig (grieks)

gescheiden koersen

uitleg >>

17844  gelijktijdig (grieks)

holt gescheiden

uitleg >>

17845  gelijktijdig (grieks)

in de grond verzonken

uitleg >>

17846  gelijktijdig (grieks)

komt op zelfde punt terug

uitleg >>

17847  gelikt (bargoens)

gillen

uitleg >>

17848  gelikt (bargoens)

tegen zichzelf, gieren

uitleg >>

17849  gelikt (bargoens)

wie slecht is

uitleg >>

17850  geloei (tessels)

gekreun

uitleg >>

17851  geloei (tessels)

klinkt als zingen

uitleg >>

17852  geloei (tessels)

maakt zeurend geluid

uitleg >>

17853  geloei (tessels)

ronkend geluid (brom. grom)

uitleg >>

17854  geloof

eigen gevoel

uitleg >>

17855  geloof

eigen gevoel, eigen invoeling

uitleg >>

17856  geloof

gaan volgen, volk eigen

uitleg >>

17857  geloof

geeft gehoor aan, wil behoren tot

uitleg >>

17858  geloof

geheel bewogen

uitleg >>

17859  geloof

houdt zich verscholen, gaat schuil

uitleg >>

17860  geloof

in gedachten verzonken

uitleg >>

17861  geloof

klinkt als hoop

uitleg >>

17862  geloof

klinkt in iemand dat het hoge(re) lonkt

uitleg >>

17863  geloof

klinkt in iemands hoofd

uitleg >>

17864  geloof

men hoort het of koers ergens heen naar waar hij/zij denkt te horen

uitleg >>

17865  geloof

schuilt in iemand

uitleg >>

17866  geloof (eng.)

geeft zich over, gewonnen

uitleg >>

17867  geloof (eng.)

houdt er zich aan vast

uitleg >>

17868  geloof (eng.)

onderscheid van heil voor zichzelf

uitleg >>

17869  geloof (eng.)

vertrouwt zijn leven toe, klemt zich vast

uitleg >>

17870  geloop

als men gaat hollen

uitleg >>

17871  geloop

zich losmaken van

uitleg >>

17872  geloop

zich verwijderen

uitleg >>

17873  Gelt (duits)

kan geel van kleur zijn (goud), is er om verschillen op te lossen

uitleg >>

17874  Gelt (duits)

krijgen, waarop men recht heeft

uitleg >>

17875  Gelt (duits)

verg: beleggen

uitleg >>

17876  gelubde (lat.)

de zak geheel leeghalen

uitleg >>

17877  gelubde (lat.)

door de zak in te knijpen

uitleg >>

17878  gelubde (lat.)

schaakt iem. aan de rand van de zak

uitleg >>

17879  gelubde (lat.)

zingt prachtig hoog

uitleg >>

17880  gelubde (lat.)

zingt voor ieder behaaglijk

uitleg >>

17881  gelui (klok)

eigen gehuil

uitleg >>

17882  gelui (klok)

klinkt met gehik

uitleg >>

17883  gelui (klok)

zingt vanuit eigen holte

uitleg >>

17884  gelui (klok)

zingt zodat men het hoort

uitleg >>

17885  geluid

geschikt klinken, klank sturen

uitleg >>

17886  geluid

huilerig

uitleg >>

17887  geluid

zich laten horen (in geval van vogels: koeren)

uitleg >>

17888  geluid (eng.)

gezang dat om zich heen of in het hoofd trekt

uitleg >>

17889  geluid (eng.)

gonst om zich heen

uitleg >>

17890  geluid (eng.)

bezinkt in het hoofd

uitleg >>

17891  geluid (eng.)

zinkt in, komt binnen

uitleg >>

17892  geluid (noors)

geslis

uitleg >>

17893  geluid (noors)

zowel de keel als gegil bedoeld

uitleg >>

17894  geluid (noors)

zowel kier (opening tot luchtweg (keel) als gieren

uitleg >>

17895  geluid/hoorbaar (lat.)

gegons van wat men zegt wat men wil horen

uitleg >>

17896  geluid/hoorbaar (lat.)

zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt

uitleg >>

17897  geluiden (16e eeuw)

als er zang of gegons te horen is

uitleg >>

17898  geluiden (16e eeuw)

als er zang of gegons te horen is

uitleg >>

17899  geluiden (16e eeuw)

schuivend gezang

uitleg >>

17900  geluiden (16e eeuw).

als er zang in het hoofd opgevangen wordt, als er verdwaalde klanken opgevangen worden

uitleg >>

17901  geluiden (16e eeuw).

als er zang of gegons te horen is

uitleg >>

17902  geluk

aanlokkelijk, in zichzelf opgesloten

uitleg >>

17903  geluk

ergens de kul (grap) van zien

uitleg >>

17904  geluk

huilen van geluk

uitleg >>

17905  geluk

waarin men graag opgesloten zit

uitleg >>

17906  geluk

wanneer men een eigen koers kan gaan

uitleg >>

17907  geluk

wanneer men zich geborgen weet

uitleg >>

17908  geluk

zoeken naar het geheel of heel te zijn (of het goud)

uitleg >>

17909  geluk (14e eeuw)

trekt eigen koers

uitleg >>

17910  geluk (14e eeuw)

zich bescheuren, de koers vinden

uitleg >>

17911  geluk (14e eeuw)

zich luchtig kan voelen

uitleg >>

17912  geluk (14e eeuw)

zich schuil weten, lol hebben

uitleg >>

17913  gelukkig (.iers)

luidkeels zingen, willen delen met elkaar

uitleg >>

17914  gelukkig (.iers)

meezingen in de kring, beminnen in de eigen kring

uitleg >>

17915  gelukkig (.iers)

steeds willen zingen

uitleg >>

17916  gelukkig (duits)

gelijk aan geluk

uitleg >>

17917  gelukkig (duits)

hier schuilt heil in

uitleg >>

17918  gelukkig (duits)

voorkeur, koers die wordt begeerd

uitleg >>

17919  gelukkig (eng.)

bescheurd zich, beziet zich goedkeurend

uitleg >>

17920  gelukkig (eng.)

er de kul (grap) van zien

uitleg >>

17921  gelukkig (eng.)

heeft geluk, is geluk

uitleg >>

17922  gelukkig (eng.)

van joelen en tranen van het lachen

uitleg >>

17923  gelukkig (eng.).

geeft behagen

uitleg >>

17924  gelukkig (eng.).

geeft schik, voelt zich volmaakt

uitleg >>

17925  gelukkig (fries)

geeft vastigheid (schoren), blijft op koers en weet de eigen voorkeuren

uitleg >>

17926  gelukkig (fries)

weet zich gehuld (geborgen)

uitleg >>

17927  gelukkig (fries)

zichzelf gelukkig prijzen/voelen

uitleg >>

17928  gelukkig (iers)

behagen in het hogere te zoeken, willen zingen

uitleg >>

17929  gelukkig (iers)

op zoek naar behagen, zuigt het in zich

uitleg >>

17930  gelukkig (iers)

ziet het schone er van

uitleg >>

17931  gelukkig (iers)

zoekt hoog te zingen, heeft behagen

uitleg >>

17932  gelukkig (iers).

voelt zich verheven (hoog), wil zingen

uitleg >>

17933  gelukkig (iers).

ziet er uit of men genade van de Hoge heeft (ontvangen)

uitleg >>

17934  gelukkig (iers.)

alsof men met elkaar gaat dansen

uitleg >>

17935  gelukkig (iers.)

er in slagen te lachen en te zingen

uitleg >>

17936  gelukkig (iers.)

in zang en gedruis raken

uitleg >>

17937  gelukkig (lat.)

heeft plezier, schik in het leven

uitleg >>

17938  gelukkig (lat.)

trekt heil aan

uitleg >>

17939  gelukkig (lat.)

verrijst, verheft zich

uitleg >>

17940  gelukkig. (iers)

voelt zich verheven (hoog), wil zingen

uitleg >>

17941  gelukkig. (iers)

ziet er uit of men genade van de Hoge heeft (ontvangen)

uitleg >>

17942  gelukwens (fries)

afkoersen op iets nieuws

uitleg >>

17943  gelukwens (fries)

dat het geluk mag wenken

uitleg >>

17944  gelukwens (fries)

waar nieuw ligt verscholen

uitleg >>

17945  gelul (eng.)

betrekking op (af)scheiding, zeik

uitleg >>

17946  gelul (eng.)

betrekking op (af)scheiding, zeik

uitleg >>

17947  gêlum (lat.)

als het water zoek is (weg)

uitleg >>

17948  gêlum (lat.)

om zich te verschuilen

uitleg >>

17949  gêlum (lat.)

oogt kil

uitleg >>

17950  Gelya (Russisch)

heeft een eigen glinstering/schittering

uitleg >>

17951  Gelya (Russisch)

is er om te eren

uitleg >>

17952  Gelya (Russisch)

is ijl, is heilig

uitleg >>

17953  Gelya (Russisch)

lijkbleek

uitleg >>

17954  Gelya (Russisch)

opgerezen (verg. opgevaren ten hemel)

uitleg >>

17955  Gelya (Russisch)

schijnt heilig te zijn

uitleg >>

17956  gem (deel plaatsnaam)

heem of heim (ook plaatsen die eindigen op; hem)

uitleg >>

17957  gem (deel plaatsnaam)

hoort bij iemand, iemands eigen(dom)

uitleg >>

17958  gemaakt door-fecit (lat.)

gegeven: toeschikken

uitleg >>

17959  gemaakt door-fecit lat.

gegeven: toeschikken

uitleg >>

17960  gemaakt door-fecit lat.

zelf geschapen (van scheppen)

uitleg >>

17961  gemaakt door-fecit lat.

zich onderscheiden

uitleg >>

17962  gemacht

om mee te sassen, eigen haakje

uitleg >>

17963  gemacht

tesamen, in de schaamstreek

uitleg >>

17964  gemacht (16e eeuw)

bevindt zich onder, kan men iemand mee schaken

uitleg >>

17965  gemacht (16e eeuw)

eigen schaamte, om te paren

uitleg >>

17966  gemak

als dingen goed samen vallen

uitleg >>

17967  gemak

wanneer men zich behaaglijk voelt

uitleg >>

17968  gemalin/gemaal (eng.)

gaat samen de koers volgen, op pad

uitleg >>

17969  gemalin/gemaal (eng.)

in de hoogte steken, dezelfde lucht inademen

uitleg >>

17970  gemalin/gemaal (eng.)

oogappel, geur die men zoekt

uitleg >>

17971  gemalin/gemaal (eng.)

wie men verkiest, wie men steunt (schoren)

uitleg >>

17972  gemancschap (16e eeuw)

als een haan gedragen

uitleg >>

17973  gemancschap (16e eeuw)

in de schacht ingaan, om zich te behagen

uitleg >>

17974  gemancschap (16e eeuw)

met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan

uitleg >>

17975  gemasert (duits)

alsof iets afgehakt is

uitleg >>

17976  gemasert (duits)

gescheiden samentrekken

uitleg >>

17977  gemasert (duits)

schakeren

uitleg >>

17978  gember

grijpt je aan, wil je afstoten

uitleg >>

17979  gember

kleeft van zichzelf

uitleg >>

17980  gember

scheidt zich meerdere malen af, ingedikte mede

uitleg >>

17981  gember (duits)

begeerlijk maar in verdunde vorm

uitleg >>

17982  gember (duits)

kleef bij malen

uitleg >>

17983  gember (duits)

stroeve smaak bij vermalen

uitleg >>

17984  gember (eng.)

hangt in de keel, plakt geheel

uitleg >>

17985  gember (eng.)

heftig, lijkt terug te komen

uitleg >>

17986  gember (eng.)

neiging om gelijk door te slikken

uitleg >>

17987  gember (eng.)

speelt op, komt omhoog (in de mond)

uitleg >>

17988  gember (iers)

lang laten trekken zodat de smaak zich afscheidt

uitleg >>

17989  gember (iers)

lijkt samen te knijpen, moet gaar worden

uitleg >>

17990  gember (iers)

nodig om lang te laten trekken

uitleg >>

17991  gember (ital.)

men merkt het door een schor keelgeluid

uitleg >>

17992  gember (ital.)

men proeft het sterk in de keel

uitleg >>

17993  gember (ital.)

waarvan men rochelen moet

uitleg >>

17994  gember (noors)

neiging om de sluitspier om te eten te knikken (af te dichten)

uitleg >>

17995  gember (noors)

onderscheidt zich erg

uitleg >>

17996  gember (noors)

waar het eten moet verdwijnen speelt het op

uitleg >>

17997  gember (pools)

grijpt je aan, wil je afstoten

uitleg >>

17998  gember (pools)

kleeft van zichzelf

uitleg >>

17999  gember (pools)

scheidt zich meerdere malen af, sterke afscheiding

uitleg >>

18000  gember (spaans)

de keel neigt naar overgeven

uitleg >>

© 2005-2013 TexelSites