Alle talen |
ID + Zoekwoord |
Toepassing taalsleutel |
18001 gember (spaans) |
neigt naar scherp |
uitleg >> |
18002 gember (spaans) |
rijst omhoog, onderscheidt zich |
uitleg >> |
18003 gemeen (14e eeuw) |
klonk als gescheiden, klonk als eigen vertrek |
uitleg >> |
18004 gemeen (14e eeuw) |
schijnt op hol te zijn |
uitleg >> |
18005 gemeen (14e eeuw) |
zoekt eigen koers |
uitleg >> |
18006 gemeen (lat.) |
heeft bereikt dat hij gezonken is |
uitleg >> |
18007 gemeen (lat.) |
leeft niet mooi |
uitleg >> |
18008 gemeen (lat.) |
ongenoeglijk |
uitleg >> |
18009 gemeen (lat.) |
onvoldoende, onaardig |
uitleg >> |
18010 gemeen, laag (lat.) |
kapt dingen af, grijpt t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
18011 gemeen, laag (lat.) |
neemt dingen af t.b.v. zichzelf |
uitleg >> |
18012 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
als een haantje |
uitleg >> |
18013 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
beangstigen |
uitleg >> |
18014 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
iemand schaken |
uitleg >> |
18015 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich geheel geven |
uitleg >> |
18016 gemeenschap hebben (14e eeuw) |
zich in de schacht begeven |
uitleg >> |
18017 gemeenschap hebben (bijbels) |
begeeft zich in de schede |
uitleg >> |
18018 gemeenschap hebben (bijbels) |
geeft zich (aan een man) |
uitleg >> |
18019 gemeenschap hebben (bijbels) |
ging bij zich (laten) onderscheiden/in de schede |
uitleg >> |
18020 gemeenschap hebben (bijbels) |
met (iemand) eigen zijn, iets schenken |
uitleg >> |
18021 gemeenschap hebben(16e eeuw) |
als een haan gedragen |
uitleg >> |
18022 gemeenschap hebben(16e eeuw) |
in de schacht ingaan, om zich te behagen |
uitleg >> |
18023 gemeenschap hebben(16e eeuw) |
met behagen samen gaan, met behagen in de schaamdelen gaan |
uitleg >> |
18024 gemeente |
gemengd tot er één geheel is |
uitleg >> |
18025 gemeente |
van mij, maar gescheiden |
uitleg >> |
18026 gemeente |
vormt een thuisbasis |
uitleg >> |
18027 gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men eet en slaapt |
uitleg >> |
18028 gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men te vinden is en zich ophoud |
uitleg >> |
18029 gemeentelijk (19e eeuw en frans) |
waar men zich ingraaft |
uitleg >> |
18030 gemeente-secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
18031 gemeente-secretaris (17e eeuw) |
kijkt terug hoe de gang van zaken was (archief) |
uitleg >> |
18032 gemeente-secretaris (17e eeuw) |
ondersteund de verzamelde beslissingen |
uitleg >> |
18033 gemeente-secretaris (17e eeuw) |
onderzoekt de gang (van zaken) |
uitleg >> |
18034 gemelick (17e eeuw) |
alleen met zichzelf ingenomen |
uitleg >> |
18035 gemelick (17e eeuw) |
alleen zeggen dat men gelijk heeft |
uitleg >> |
18036 gemelick (17e eeuw) |
zichzelf gelijk geven |
uitleg >> |
18037 gemend (eng.) |
halveren |
uitleg >> |
18038 gemend (eng.) |
lengen (aanlengen) |
uitleg >> |
18039 gemend (eng.) |
tesamen |
uitleg >> |
18040 gemengd (spaans) |
door zich omhoog te slaan |
uitleg >> |
18041 gemengd (spaans) |
verzamelt het gescheidene |
uitleg >> |
18042 gemengd (spaans) |
wordt schimmig voor het oog |
uitleg >> |
18043 gemiddeld (grieks) |
op een verhoging, zoekt het oog |
uitleg >> |
18044 gemiddeld (grieks) |
zet zich in een hoek, schikt zich in een hoek |
uitleg >> |
18045 gemineren (16e eeuw) |
het geheel knikken om te scheiden |
uitleg >> |
18046 gemineren (16e eeuw) |
lijkt vermeerderen, maar is delen |
uitleg >> |
18047 gemineren (16e eeuw) |
scheiden en vertrekken |
uitleg >> |
18048 gemini |
ging zichzelf scheiden, schikt opzij |
uitleg >> |
18049 gemini |
zichzelf maar gescheiden |
uitleg >> |
18050 gemint (15e eeuw) |
met wie men schik heeft, wie geschikt is |
uitleg >> |
18051 gemint (15e eeuw) |
onderscheidt zich door geschikt te zijn, met wie men schik heeft |
uitleg >> |
18052 gemis |
gescheiden van zichzelf |
uitleg >> |
18053 gemis |
lijkt een schim te worden |
uitleg >> |
18054 gemis |
komt iets tekort |
uitleg >> |
18055 gemis |
moet meer van zichzelf hebben |
uitleg >> |
18056 gemis |
slaat op het geheel |
uitleg >> |
18057 gemis (spaans) |
bij verdwijnen van de kas |
uitleg >> |
18058 gemis (spaans) |
een zichtbare fout |
uitleg >> |
18059 gemis (spaans) |
wil daar graag over klagen |
uitleg >> |
18060 gemis (spaans) |
zag het kapot gaan |
uitleg >> |
18061 gemist (14e eeuw) |
zichzelf als een schim zien |
uitleg >> |
18062 gemist (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
18063 gemist (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
18064 gemoed (14e eeuw) |
wat in het hoofd zit maar niet te zien is |
uitleg >> |
18065 gemoed (14e eeuw) |
wat inwendig zit, is ingezonken |
uitleg >> |
18066 gemoedsbeweging (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
18067 gemoedsbeweging (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
18068 gemp (16e eeuw) |
draag je bij je |
uitleg >> |
18069 gemp (16e eeuw) |
wit hemd lijkt op een schim die je bij je draagt |
uitleg >> |
18070 Gemüse (duits) |
betrekking op moes (betekent groente in 16e euw) |
uitleg >> |
18071 Gemüse (duits) |
wat men zoekt of dat gegroeid is |
uitleg >> |
18072 genade |
behagen met gein |
uitleg >> |
18073 genade |
gaat bedanken |
uitleg >> |
18074 genade |
geef behagen in zich |
uitleg >> |
18075 genade |
geeft een bep. zachtheid |
uitleg >> |
18076 genade |
voelt zich behaaglijk |
uitleg >> |
18077 genade |
wie bedankt, wie dank vraagt |
uitleg >> |
18078 genade |
wie zich onderwerpt |
uitleg >> |
18079 genade (eng.) |
alles (ver)geven |
uitleg >> |
18080 genade (eng.) |
een stuk van het geheel krijgen |
uitleg >> |
18081 genade (eng.) |
geraakt worden |
uitleg >> |
18082 genade (eng.) |
kracht geven, wordt kracht gegeven |
uitleg >> |
18083 genade (hebreeuws) |
een schikking betrek hebbend op jezelf |
uitleg >> |
18084 genade (hebreeuws) |
iets zeggen betrek hebbend op jezelf |
uitleg >> |
18085 genadige (Assyrië) |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
18086 genadige (Assyrië) |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
18087 genadige (Assyrië) |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
18088 genant |
waarbij in zakt (zie tessels) |
uitleg >> |
18089 genant |
waarbij men zichzelf in schande beland voelt |
uitleg >> |
18090 genant (eng.) |
krabbelt terug |
uitleg >> |
18091 genant (eng.) |
voelt zich geraakt |
uitleg >> |
18092 genant (eng.) |
voelt zich verslagen |
uitleg >> |
18093 genau (duits) |
in het spoor voegen |
uitleg >> |
18094 genau (duits) |
in het spoor voegen |
uitleg >> |
18095 gêne |
bescheiden opstellen |
uitleg >> |
18096 gêne |
zich buigen, knielen |
uitleg >> |
18097 gêne (frans) |
bescheiden |
uitleg >> |
18098 gêne (frans) |
geeft afscheiding |
uitleg >> |
18099 geneeskunde (grieks) |
beoogt zijn taak te doen, ziekte te doen verdwijnen en het goede gevoel terug te geven |
uitleg >> |
18100 geneeskunde (grieks) |
heeft veel verstand (zie tessels) |
uitleg >> |
18101 geneeskunde (grieks) |
keurt het welbevinden of koerst af op welbevinden |
uitleg >> |
18102 geneesmiddel |
geeft dat men weer oprijst |
uitleg >> |
18103 geneesmiddel |
kracht in zichzelf doen zinken |
uitleg >> |
18104 geneesmiddel |
zodat men zich weer behaaglijk voelt |
uitleg >> |
18105 geneesmiddel (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
18106 geneesmiddel (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
18107 geneesmiddel (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
18108 geneesmiddel (lat.) |
geschikt vanwege heilzame werking |
uitleg >> |
18109 geneesmiddel (lat.) |
is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor |
uitleg >> |
18110 geneesmiddel (lat.) |
worden zoals men was |
uitleg >> |
18111 Genemuiden (dialect) |
Genemuiden-Genemunde |
uitleg >> |
18112 Genemuiden (dialect) |
een verzonken mond (ing) grenst aan het water |
uitleg >> |
18113 Genemuiden (dialect) |
gang bij het kil (vaart bij zeegeul) |
uitleg >> |
18114 Genemuiden (dialect) |
grenst aan het water |
uitleg >> |
18115 Genemuiden (dialect) |
ligt tegen het water aan |
uitleg >> |
18116 generen |
neiging tot zich gekrenkt voelen |
uitleg >> |
18117 generen |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
18118 generen |
zou zich kleiner willen maken |
uitleg >> |
18119 generen (frans) |
in zichzelf gaan, slikken |
uitleg >> |
18120 generen (frans) |
neiging in zichzelf te (kruipen) |
uitleg >> |
18121 generen (frans) |
tot inkeer komen |
uitleg >> |
18122 Genesis (hebr.) |
er komt zicht door schijnsel |
uitleg >> |
18123 Genesis (hebr.) |
onderscheidt mogelijk zicht |
uitleg >> |
18124 genetrix (lat.) |
lijkt of het geheel weerkeert |
uitleg >> |
18125 genetrix (lat.) |
lijkt of zichzelf weerkeert |
uitleg >> |
18126 genetrix (lat.) |
wat op zich lijkt af te scheiden, doet verrijzen |
uitleg >> |
18127 geneurie (lat.) |
als een zucht slaken |
uitleg >> |
18128 geneurie (lat.) |
of iets tegen elkaar schuurt |
uitleg >> |
18129 geneurie (lat.) |
tussen huilen en schallen in |
uitleg >> |
18130 Genève |
bij de scheiding of zee in |
uitleg >> |
18131 Genève |
bij de zee in |
uitleg >> |
18132 genezen |
buigt om naar: zichzelf zijn |
uitleg >> |
18133 genezen |
buigt om naar: zichzelf zijn |
uitleg >> |
18134 genezen |
weer tot zichzelf komen, naar eigen dunken beschikken |
uitleg >> |
18135 genezen (grieks) |
als men geheel heelt, tot heil |
uitleg >> |
18136 genezen (grieks) |
keert de pijn, het zeer |
uitleg >> |
18137 genezen (grieks) |
zich weer behaaglijk voelen |
uitleg >> |
18138 genezen (lat.) |
om zich te doen herrijzen, beter worden |
uitleg >> |
18139 genezen (lat.) |
weer worden als men was |
uitleg >> |
18140 genezen (lat.) |
zichzelf beheersen, kunnen beheren, in de hand hebben |
uitleg >> |
18141 genezing (eng.) |
een kuur volgen, eigen koers volgen |
uitleg >> |
18142 genezing (eng.) |
rust nemen, zich ontzien, beperken |
uitleg >> |
18143 genezing (eng.) |
weer zin krijgen, zich afsluiten |
uitleg >> |
18144 genezing (grieks) |
als men geheel heelt, tot heil |
uitleg >> |
18145 genezing (grieks) |
keert de pijn, het zeer |
uitleg >> |
18146 genezing (grieks) |
zich weer behaaglijk voelen |
uitleg >> |
18147 genezing (grieks). |
de (aan)slag (op de gezondheid) heeft de grens bereikt |
uitleg >> |
18148 genezing (grieks). |
hersteld van verslagenheid, ingezakt zijn |
uitleg >> |
18149 genezing (grieks). |
het verschalken wordt gekeerd |
uitleg >> |
18150 genezing (grieks).. |
fit zijn, niet in elkaar gezakt, gaar |
uitleg >> |
18151 genezing (grieks).. |
klagen en slagen gaan scheiden (van mens of dier) |
uitleg >> |
18152 genezing (grieks).. |
niet overmand, verschalkt |
uitleg >> |
18153 genie |
eigen gedachte, eigen denker |
uitleg >> |
18154 genie |
het schijnt op hem/haar: lichtend voorbeeld |
uitleg >> |
18155 genie |
met eigen genen, gen dat spreekt |
uitleg >> |
18156 genie |
zegen in zichzelf |
uitleg >> |
18157 geniet |
gaat er van schijnen |
uitleg >> |
18158 geniet |
naar de zin (hebben) |
uitleg >> |
18159 geniet |
voelt genegenheid |
uitleg >> |
18160 geniet (o.v.t.) |
geeft zichzelf iets (een geschenk) |
uitleg >> |
18161 geniet (o.v.t.) |
krijgt iets van wat uit het hoge komt |
uitleg >> |
18162 geniet (o.v.t.) |
verzinkt in hetgeen hij zoekt |
uitleg >> |
18163 geniza (joods) |
een schacht waar men iets zet (schikt) |
uitleg >> |
18164 geniza (joods) |
waar met neerzet, geschenken |
uitleg >> |
18165 genocide |
ging afscheiden |
uitleg >> |
18166 genocide |
op het oog (gaan) scheiden |
uitleg >> |
18167 genoeg |
ziet het als en schenking, een gunst |
uitleg >> |
18168 genoeg |
ziet het als geschonken worden |
uitleg >> |
18169 genoeg (16e eeuw) |
geschonken (extra, meer dan verwacht) |
uitleg >> |
18170 genoeg (16e eeuw) |
meer dan men ziet, zag |
uitleg >> |
18171 genoeg (duits) |
hoger dan verwacht |
uitleg >> |
18172 genoeg (duits) |
ziet het als een gunst |
uitleg >> |
18173 genoeg (egypte) |
helemaal tevreden |
uitleg >> |
18174 genoeg (egypte) |
helemaal voorzien, is verschaft |
uitleg >> |
18175 genoeg (egypte) |
stoppen als men genoeg heeft |
uitleg >> |
18176 genoeg (egyptisch) |
alles gekregen wat je wilde |
uitleg >> |
18177 genoeg (egyptisch) |
alles wat je hart begeert |
uitleg >> |
18178 genoeg (eng.) |
als een gunst, schenking |
uitleg >> |
18179 genoeg (eng.) |
meer geschonken (dan verwacht) |
uitleg >> |
18180 genoeg (iers) |
behaaglijk maar afhaken |
uitleg >> |
18181 genoeg (iers) |
op het oog nu bedanken |
uitleg >> |
18182 genoeg (iers). |
behaaglijk maar afhaken |
uitleg >> |
18183 genoeg (iers). |
lijkt te dik te worden |
uitleg >> |
18184 genoegen |
gunst voor zichzelf |
uitleg >> |
18185 genoegen |
voelt alsof men geschenken krijgt |
uitleg >> |
18186 genoegen |
zich in verheugen |
uitleg >> |
18187 genoegen (fries) |
gunstig (stemmend) |
uitleg >> |
18188 genoegen (fries) |
gunstig, als gunst ervaren |
uitleg >> |
18189 genoegen (fries) |
tot genoegen |
uitleg >> |
18190 genot (14e eeuw) |
beraamt voor zichzelf, krijgt kramp |
uitleg >> |
18191 genot (14e eeuw) |
graagte (betekenis van teveel) |
uitleg >> |
18192 genot (14e eeuw) |
vergaart alles, verbindt iets met zichzelf |
uitleg >> |
18193 genot (14e eeuw) |
verschalkt (in zin van gelagen/uitbundige maaltijden) |
uitleg >> |
18194 genot (14e eeuw). |
iets begeren, schik in hebben |
uitleg >> |
18195 genot (14e eeuw). |
schik ergens in hebben |
uitleg >> |
18196 genot (14e eeuw). |
zich ergens aan hechten, heil van verwachten |
uitleg >> |
18197 gens (frans) |
betrekking op hen, hun |
uitleg >> |
18198 gens (frans) |
betrekking op zichzelf, iemands eigen |
uitleg >> |
18199 gent (frans) |
betrekking op hen, hun |
uitleg >> |
18200 gent (frans) |
betrekking op zich, eigen, zij |
uitleg >> |
18201 gentle (eng.) |
doen zoals men zelf behandeld wil worden |
uitleg >> |
18202 gentle (eng.) |
tot iemand wenden met eer |
uitleg >> |
18203 gentle (eng.) |
zich neerleggen, verzorgen, zoals men zelf gedaan zou willen worden |
uitleg >> |
18204 gently |
hetzelfde als schik |
uitleg >> |
18205 gently |
tot ieders schik, plezier |
uitleg >> |
18206 gently |
veel schik |
uitleg >> |
18207 genug (duits) |
hoger dan verwacht |
uitleg >> |
18208 genug (duits) |
ziet het als een gunst |
uitleg >> |
18209 geoorloofd (a)(hebr.) |
als zijnde geschonken uit de Hoge |
uitleg >> |
18210 geoorloofd (a)(hebr.) |
gegeven vanuit de Hoge |
uitleg >> |
18211 geoorloofd (a)(hebr.) |
geschonken vanuit de Hoge |
uitleg >> |
18212 geoorloofd (b)(hebr.) |
aangereikt uit de Hoge |
uitleg >> |
18213 geoorloofd (b)(hebr.) |
afkomstig van de Hoge |
uitleg >> |
18214 geoorloofd (b)(hebr.) |
betrekking op de Hoge |
uitleg >> |
18215 geoorloofd (c)(hebr.) |
als geschonken van het gezag |
uitleg >> |
18216 geoorloofd (c)(hebr.) |
de wijze waarop te vinden bij de Hoge |
uitleg >> |
18217 geoorloofd (c)(hebr.) |
krijgt geschonken van het gezag |
uitleg >> |
18218 geplozen |
het zoeken naar luizen |
uitleg >> |
18219 geplozen |
wat verscholen is pakken (trekken) |
uitleg >> |
18220 geplozen |
zich schuren om iets af te scheiden (kwijt te raken) |
uitleg >> |
18221 gêr (germaans) |
gaat omhoog en recht (op doel af) |
uitleg >> |
18222 gêr (germaans) |
ligt (op de boog), gaat de ruimte in en kan iets lek stoten |
uitleg >> |
18223 gêr (germaans) |
scheer(vlucht), giert, maakt een kier |
uitleg >> |
18224 ger (mongolië) |
alle zijden gelijk |
uitleg >> |
18225 ger (mongolië) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
18226 ger (mongolië) |
rijst omhoog en keert weer: rond |
uitleg >> |
18227 geraamte |
helemaal bij zichzelf behorend |
uitleg >> |
18228 geraamte |
houdt zich helemaal samen bijeen |
uitleg >> |
18229 geraamte |
rand/krans die zich samenhoudt |
uitleg >> |
18230 geraas (16e eeuw) |
als geraas |
uitleg >> |
18231 geraas (16e eeuw) |
geeft geschal |
uitleg >> |
18232 geraas (16e eeuw) |
herhaald kabbelen, klotsen (zie bewerking en overige info) |
uitleg >> |
18233 gerechtigheid (hebr.) |
wil graag de behoeftige naar zich toe trekken |
uitleg >> |
18234 gerechtigheid (hebr.) |
zich aantrekken wat de onderdrukte behoeft |
uitleg >> |
18235 gereed zijn (tessels) |
is gereed |
uitleg >> |
18236 gereed zijn (tessels) |
ligt er, is in evenwicht |
uitleg >> |
18237 gereed zijn (tessels) |
vormt een geheel |
uitleg >> |
18238 gereedmaken (fries) |
aaneenrijgen, aan elkaar haken |
uitleg >> |
18239 gereedmaken (fries) |
tot een geheel samenstellen/smeden |
uitleg >> |
18240 gereedmaken (fries) |
tot elkaar keren |
uitleg >> |
18241 gereedschap (eng.) |
hangt in een huls, hol |
uitleg >> |
18242 gereedschap (eng.) |
zoeken of het past, klinkt |
uitleg >> |
18243 gereedschap (eng.) |
zoekt naar iets ronds |
uitleg >> |
18244 gereedschap (zuid ned.) |
bij de hand houden, halen |
uitleg >> |
18245 gereedschap (zuid ned.) |
met de hand bijeen zagen of hakken |
uitleg >> |
18246 gereedschap (zuid ned.) |
met de hand krachtig hakken |
uitleg >> |
18247 gereedschap (zuid ned.) |
om met de hand te hakken en te zagen |
uitleg >> |
18248 gereedschap (zuid ned.) |
om met de hand te slaan |
uitleg >> |
18249 gereformeerd |
na de kloof tegen de kliek zijn |
uitleg >> |
18250 gereformeerd |
terugkomend op wat men zocht |
uitleg >> |
18251 gereformeerd |
uit de kring stappen |
uitleg >> |
18252 geregeld |
als terugkerend |
uitleg >> |
18253 geregeld |
rijg zich als een geheel |
uitleg >> |
18254 geregeld |
rijgt zich aaneen |
uitleg >> |
18255 gering |
eigen kring(etje) |
uitleg >> |
18256 gering |
gaan neer, zakt ineen |
uitleg >> |
18257 gering |
gering van zichzelf |
uitleg >> |
18258 gering |
knielt zich |
uitleg >> |
18259 gerne (duits) |
begeert voor zichzelf |
uitleg >> |
18260 gerne (duits) |
om voor zichzelf te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
18261 gerne (duits) |
ten geschenke leggen |
uitleg >> |
18262 geroep (eng.) |
als schel zingen |
uitleg >> |
18263 geroep (eng.) |
onderscheidt zich met keelklank |
uitleg >> |
18264 geroep (eng.) |
zoekt de grens van het eigen geluid |
uitleg >> |
18265 geron (grieks) |
gekroond |
uitleg >> |
18266 geron (grieks) |
heeft een keurmerk, is keurig, goed gekeurd |
uitleg >> |
18267 geron (grieks) |
staat hoog (aangeschreven) |
uitleg >> |
18268 geron (grieks) |
wordt geëerd, is hoog |
uitleg >> |
18269 gerra (spaans) |
als iets uit het water |
uitleg >> |
18270 gerra (spaans) |
als water, als de zee |
uitleg >> |
18271 gerra (spaans) |
samen gerezen (vol geschonken) |
uitleg >> |
18272 gers (fries) |
hoort bij de aarde (eerde), keert steeds terug |
uitleg >> |
18273 gers (fries) |
is allemaal gelijk (één deken), om te eten of om op te liggen |
uitleg >> |
18274 gers (fries) |
rijst (als het plat is gewaaid) |
uitleg >> |
18275 gerst |
afscheren of uittrekken |
uitleg >> |
18276 gerst |
om de aren te lezen |
uitleg >> |
18277 gerst |
om te laten rijzen |
uitleg >> |
18278 gerucht |
iets zeggen achter iemands rug om dat niet meer waard is dan rook of geruis |
uitleg >> |
18279 gerucht |
iets zeggen in het verborgene, vaak kul |
uitleg >> |
18280 gerucht |
steeds zoeken naar iets schokkends |
uitleg >> |
18281 gerucht |
van horen zeggen |
uitleg >> |
18282 gerucht (fries) |
gerucht |
uitleg >> |
18283 gerucht (fries) |
met de wind verspreid |
uitleg >> |
18284 gerucht (fries) |
zelf gehoord |
uitleg >> |
18285 gerucht (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
18286 gerucht (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
18287 gescheiden (duits) |
heen gaan, naar het het eind |
uitleg >> |
18288 gescheiden (duits) |
het geheel gaat heen (uitéén) |
uitleg >> |
18289 gescheiden (duits) |
steeds heen gaan |
uitleg >> |
18290 gescheiden (frans) |
gescheiden, naast elkaar |
uitleg >> |
18291 gescheiden (frans) |
gescheiden, naast elkaar |
uitleg >> |
18292 geschenk (frans) |
een geschenk dat men begeert en binnenhaalt |
uitleg >> |
18293 geschenk (frans) |
er in slagen te behagen door het te krijgen |
uitleg >> |
18294 geschenk (frans) |
iets graag in eigendom krijgen |
uitleg >> |
18295 geschieden (13e eeuw) |
gaan onderscheiden |
uitleg >> |
18296 geschieden (13e eeuw) |
gaan zien, zich voltrekken |
uitleg >> |
18297 geschiedenis |
betrekking op terugkijken |
uitleg >> |
18298 geschiedenis |
terugzinken met kijken |
uitleg >> |
18299 geschiedenis (16e eeuw) |
het gerucht wil |
uitleg >> |
18300 geschiedenis (16e eeuw) |
iets wat van begin tot begin (van begin tot eind) loopt |
uitleg >> |
18301 geschiedenis (16e eeuw) |
wat aanlokt, wat zegt wat er loos is, waarnaar men luistert |
uitleg >> |
18302 geschiedenis (16e eeuw) |
zoekt men de kring, met het oog op waar de grens zich bevindt |
uitleg >> |
18303 geschiedenis (16e eeuw). |
kijken, bekeken |
uitleg >> |
18304 geschiedenis (16e eeuw). |
onderscheidelijk, opmerkelijk |
uitleg >> |
18305 geschiedenis (eng.) |
getrokken worden om te luisteren |
uitleg >> |
18306 geschiedenis (eng.) |
het gerucht wil |
uitleg >> |
18307 geschiedenis (eng.) |
iets wat van begin tot begin (van begin tot eind) loopt |
uitleg >> |
18308 geschiedenis (eng.) |
naar men zegt, volgens gerucht (verg: Eng. rumour) |
uitleg >> |
18309 geschiedenis (eng.) |
wat aanlokt, wat zegt wat er loos is, waarnaar men luistert |
uitleg >> |
18310 geschiedenis (eng.) |
zich te luister leggen |
uitleg >> |
18311 geschiedenis (eng.) |
zoekt men de kring, met het oog op waar de grens zich bevindt |
uitleg >> |
18312 geschiedenis (fries) |
drang om te zeggen wat in het hoofd zit |
uitleg >> |
18313 geschiedenis (fries) |
verzameld zich en bezinkt |
uitleg >> |
18314 geschiedenis (fries) |
zeggen wat in het verleden was en in het hoofd zit |
uitleg >> |
18315 geschikt |
maakt dat (hij/zij zich schikt |
uitleg >> |
18316 geschikt |
maakt dat (hij/zij) zich schikt |
uitleg >> |
18317 geschikt (16e eeuw) |
helemaal goed |
uitleg >> |
18318 geschikt (16e eeuw) |
kreeg goed gevoel |
uitleg >> |
18319 geschikt (16e eeuw) |
net als prettig |
uitleg >> |
18320 geschikt (duits) |
het zich eigen maken |
uitleg >> |
18321 geschikt (duits) |
neiging om zich te schikken |
uitleg >> |
18322 geschikt (frans) |
gaaf van lijf en leden |
uitleg >> |
18323 geschikt (frans) |
heeft gaafheid bereikt |
uitleg >> |
18324 geschikt (frans) |
wat er gaaf uitziet |
uitleg >> |
18325 geschikt (lat.) |
de omtrekken willen zien |
uitleg >> |
18326 geschikt (lat.) |
graag willen vinden, de omtrekken verkennen |
uitleg >> |
18327 geschil |
elkaar bereiken vanuit zichzelf |
uitleg >> |
18328 geschil |
het gelijk op zichzelf betrekken |
uitleg >> |
18329 geschil |
zelf naar geheel zoeken, betrekt geheel op zichzelf |
uitleg >> |
18330 geschil (fries) |
betrekking op een geheel |
uitleg >> |
18331 geschil (fries) |
de grens van schikken bereikt |
uitleg >> |
18332 geschil (fries) |
klinkt naar schikken |
uitleg >> |
18333 geschokt (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
18334 geschokt (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
18335 geschokt (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
18336 geschot (16e eeuw) |
vertekt in de lucht |
uitleg >> |
18337 geschot (16e eeuw) |
vertrekt de lucht in en verdwijnt |
uitleg >> |
18338 geschreeuw (16e eeuw) |
gegier |
uitleg >> |
18339 geschreeuw (16e eeuw) |
gekrijs |
uitleg >> |
18340 geschreeuw (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
18341 geschreven (eng.) |
krijt heen en weer bewegen |
uitleg >> |
18342 geschreven (eng.) |
maakt eigen schildering |
uitleg >> |
18343 geschreven (eng.) |
maakt zichtbaar door scherf te bewegen |
uitleg >> |
18344 geschreven (eng.) |
zichtbaar kerven |
uitleg >> |
18345 geschrevene (grieks) |
iets maken door te krassen |
uitleg >> |
18346 geschrevene (grieks) |
samenbrengen op gelijke afstanden |
uitleg >> |
18347 geschrevene (grieks) |
ziet het gemarkeerde |
uitleg >> |
18348 geschrift (eng.) |
als een rol, wat gekruld is |
uitleg >> |
18349 geschrift (eng.) |
om te gluren, loeren (wanneer je een langwerpig papier afrolt kijkt men als loeren, gluren) |
uitleg >> |
18350 geschrift (eng.) |
rollend, krullend |
uitleg >> |
18351 geschrokken (14e eeuw) |
alsof men een schok krijgt |
uitleg >> |
18352 geschrokken (14e eeuw) |
hetzelfde (gevoel) als een schok krijgen |
uitleg >> |
18353 geschrokken (14e eeuw) |
kromp/zonk steeds in elkaar |
uitleg >> |
18354 gesel (lat.) |
geeft kuilen, geeft huilen |
uitleg >> |
18355 gesel (lat.) |
kreuken door slagen |
uitleg >> |
18356 gesel (lat.) |
uithalen waarbij (het voorwerp) schuurt of scheurt |
uitleg >> |
18357 geselroede-Staupe (duits) |
krijgt trappen of slagen |
uitleg >> |
18358 geselroede-Staupe (duits) |
om zich overal te schoppen |
uitleg >> |
18359 Gesius (16e eeuw) |
gaat zingend op pad |
uitleg >> |
18360 Gesius (16e eeuw) |
laat zich naar beneden zinken (knielen) |
uitleg >> |
18361 Gesius (16e eeuw) |
zingen heeft betrekking op hemzelf |
uitleg >> |
18362 Gesius (16e eeuw) |
zingt naar de hoge |
uitleg >> |
18363 geslacht |
betrekking op eigen aantal |
uitleg >> |
18364 geslacht |
betrekking op wat men samenbindt |
uitleg >> |
18365 geslacht |
voltrekt zich in lagen |
uitleg >> |
18366 geslacht (eng.) |
gescheiden, onderscheiden |
uitleg >> |
18367 geslacht (eng.) |
neiging (tot) |
uitleg >> |
18368 geslacht (eng.) |
verg: kind en zie de oplossingen |
uitleg >> |
18369 geslacht (latijn) |
eigen koers |
uitleg >> |
18370 geslacht (latijn) |
ontloken (uit), ontloken (te) |
uitleg >> |
18371 geslacht (latijn) |
uit kruising (ook: eigen (nest)geur) |
uitleg >> |
18372 geslacht(en) (fries) |
allemaal tesamen |
uitleg >> |
18373 geslacht(en) (fries) |
de gang van allemaal, het geheel |
uitleg >> |
18374 geslacht(en) (fries) |
de lengte van de levens |
uitleg >> |
18375 geslagen (16e eeuw) |
iemands eer aangetast |
uitleg >> |
18376 geslagen (16e eeuw) |
komt er niet heelhuids af, schreeuwt luidkeels |
uitleg >> |
18377 geslagen (16e eeuw) |
komt er slecht mee heen, trekt er een les uit (een lesje leren) |
uitleg >> |
18378 geslicht (16e eeuw) |
als aflikken, leegmaken, gelijkmaken |
uitleg >> |
18379 geslicht (16e eeuw) |
als schillen |
uitleg >> |
18380 geslicht (16e eeuw) |
heen en weer keren, kieren gelijkmaken |
uitleg >> |
18381 geslicht (16e eeuw) |
slechten (gelijkmaken) |
uitleg >> |
18382 gesloten (bargoens 19e eeuw) |
deur in de hengen (doen) |
uitleg >> |
18383 gesloten (bargoens 19e eeuw) |
eigen deur |
uitleg >> |
18384 gesloten (bargoens 19e eeuw) |
zelf sluiten |
uitleg >> |
18385 gesloten (bargoens 19e eeuw) |
zichzelf geklonken |
uitleg >> |
18386 gesloten (bargoens 19e eeuw) |
zichzelf schuil (houden) |
uitleg >> |
18387 gesnedene (lat.) |
de zak geheel leeghalen |
uitleg >> |
18388 gesnedene (lat.) |
door de zak in te knijpen |
uitleg >> |
18389 gesnedene (lat.) |
schaakt iem. aan de rand van de zak |
uitleg >> |
18390 gesnedene (lat.) |
zingt prachtig hoog |
uitleg >> |
18391 gesnedene (lat.) |
zingt voor ieder behaaglijk |
uitleg >> |
18392 gesp |
om aan te trekken |
uitleg >> |
18393 gesp |
trekt zich bijeen |
uitleg >> |
18394 gesp (duits) |
haakt zich |
uitleg >> |
18395 gesp (duits) |
om te haken (ergens achter) |
uitleg >> |
18396 gesp, broche (16e eeuw) |
schuin te trekken |
uitleg >> |
18397 gesp, broche (16e eeuw) |
trekt ieders aandacht |
uitleg >> |
18398 gespenster (duits) |
alsof iets geniepigs aan je zit |
uitleg >> |
18399 gespenster (duits) |
krijgt of voelt knepen |
uitleg >> |
18400 gespenster (duits) |
zich bijeentrekken (huiveren) |
uitleg >> |
18401 gespierd (16e eeuw) |
waarmee men iets of ook de ledematen omhoog kan trekken |
uitleg >> |
18402 gespierd (16e eeuw) |
wat omhoog komt met schokken |
uitleg >> |
18403 gespleten |
naar de helft |
uitleg >> |
18404 gespleten |
naar gelijke delen |
uitleg >> |
18405 gespleten |
nogmaals zichzelf na geknikt te zijn |
uitleg >> |
18406 gespleten geest (grieks) |
gescheiden zenuwen |
uitleg >> |
18407 gespleten geest (grieks) |
iets is in het hoofd geheel gescheiden |
uitleg >> |
18408 gespleten geest (grieks) |
scheiding in eigen brein |
uitleg >> |
18409 gesprek (fries) |
bijeenkomen |
uitleg >> |
18410 gesprek (fries) |
een kransje (onderonsje) bij zichzelf |
uitleg >> |
18411 gesprek (fries) |
graag samen iets zeggen |
uitleg >> |
18412 gesproken |
gehoord in het verleden |
uitleg >> |
18413 gesproken |
lijkt op rochelen of grog(stem) in het verleden |
uitleg >> |
18414 gesproken |
te maken met huilen, (keel)holte, maar in het verleden |
uitleg >> |
18415 gesproken (fries) |
betrekking op de keel (stembanden) |
uitleg >> |
18416 gesproken (fries) |
betrekking tot horen |
uitleg >> |
18417 gesproken (fries) |
gaat iem. begroeten |
uitleg >> |
18418 gesproken (fries) |
wil hulp vragen |
uitleg >> |
18419 gest (noors) |
iets zeggen door te laten zien |
uitleg >> |
18420 gest (noors) |
ter beschikking stellen |
uitleg >> |
18421 gestadig |
als in een (golf)slag |
uitleg >> |
18422 gestadig |
herhaal de gang |
uitleg >> |
18423 gestadig |
naar kracht |
uitleg >> |
18424 gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
alsof de zon half opgaat |
uitleg >> |
18425 gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
alsof de zon ziek is, bleek is |
uitleg >> |
18426 gesteente (bleek goudgroen)(17e eeuw) |
het rode aan de zijkant van de rijzende zon |
uitleg >> |
18427 gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
18428 gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
18429 gesteente (goudgroen)(17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
18430 gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
18431 gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
een oog (ronde steen) als in de zee |
uitleg >> |
18432 gesteente (melkblauw)(17e eeuw) |
kalkachtig in het blauw van de wolken |
uitleg >> |
18433 gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
18434 gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
als een beschadigd oog |
uitleg >> |
18435 gesteente (roodgeaderd)(17e eeuw) |
het oog (ronde steen) heeft rood in zich |
uitleg >> |
18436 gesteente (vuurgeel)(17e eeuw) |
als vonken van de zon |
uitleg >> |
18437 gesteente (vuurgeel)(17e eeuw) |
alsof er stukken van de zon worden afgehakt |
uitleg >> |
18438 gesteven (17e eeuw) |
iets plat maken (met de strijkbout) |
uitleg >> |
18439 gesteven (17e eeuw) |
van zijde dat bijeen trekt |
uitleg >> |
18440 gesticht |
jezelf ergens naar schikken |
uitleg >> |
18441 gesticht |
om zich te stichten |
uitleg >> |
18442 gesticht |
waar men zich (moet) hechten, waar men in hechtenis is |
uitleg >> |
18443 gesticht |
waar men zich moet schikken |
uitleg >> |
18444 gesticht |
zichzelf schikken |
uitleg >> |
18445 gestolen (noors) |
haalt iets naar zich toe |
uitleg >> |
18446 gestolen (noors) |
iets kraken om te stelen |
uitleg >> |
18447 gestolen (noors) |
lage trekken van iemand |
uitleg >> |
18448 gestolen (noors) |
zich geheel toeëigenen |
uitleg >> |
18449 gestreept (ital.) |
lijkt of er een begrenzing aan elkaar gehaakt zit |
uitleg >> |
18450 gestreept (ital.) |
lijkt op gangen om en om |
uitleg >> |
18451 gestreept (ital.) |
oogt toch als een geheel |
uitleg >> |
18452 getal. |
de uitkomst van een te onderscheiden deel van alles |
uitleg >> |
18453 getal. |
een eigen raai (of haal, slag) |
uitleg >> |
18454 getal. |
een laag of slag (erbij) wat men kan onderscheiden |
uitleg >> |
18455 geten (verg.: vergeten) |
inzicht hebben of kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
18456 geten (verg.: vergeten) |
verschijnt voor zich |
uitleg >> |
18457 Gethse'mane (hebr.) |
afscheiding met vernielen van zichzelf |
uitleg >> |
18458 Gethse'mane (hebr.) |
zich samentrekken in zichzelf |
uitleg >> |
18459 Gethse'mane (hebr.) |
zich samentrekken in zichzelf |
uitleg >> |
18460 getij (spaans en ital.) |
als de kust beschadigd wordt |
uitleg >> |
18461 getij (spaans en ital.) |
als de kust steeds opnieuw aangevallen wordt |
uitleg >> |
18462 getij (spaans en ital.) |
als het water in de kil en de schelpen naar beneden zakken |
uitleg >> |
18463 getij (spaans en ital.) |
een vaste terugkerende gang waarop ingehakt, aangehaakt wordt |
uitleg >> |
18464 getijde (frans) |
betrekking op een stuk zee |
uitleg >> |
18465 getijde (frans) |
het bijeenkomen van de zee |
uitleg >> |
18466 getijde (frans) |
het gaat over de golfslag van de zee |
uitleg >> |
18467 getrennt (duits) |
heen gaan, naar het het eind |
uitleg >> |
18468 getrennt (duits) |
het geheel gaat heen (uitéén) |
uitleg >> |
18469 getrennt (duits) |
steeds heen gaan |
uitleg >> |
18470 getroffen (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
18471 getroffen (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
18472 getrouwd |
acht dit als bekroning |
uitleg >> |
18473 getrouwd |
hoort zo te wonen |
uitleg >> |
18474 getrouwd |
is gehuwd |
uitleg >> |
18475 getrouwd (16e eeuw) |
geeft zich om te houden/behoeden |
uitleg >> |
18476 getrouwd (16e eeuw) |
oog op hebben, zoeken |
uitleg >> |
18477 getto (ital.) |
lijkt op het oog gescheiden |
uitleg >> |
18478 getto (ital.) |
op zichzelf te vinden, gescheiden |
uitleg >> |
18479 getto (ital.) |
waar men elkaar in het oog houdt, waar men te vinden is |
uitleg >> |
18480 getto (ital.) |
waar men elkaar in het oog houdt, waar men van elkaar op de hoogte is |
uitleg >> |
18481 getto (ital.) |
scheiden door koken |
uitleg >> |
18482 getto (ital.) |
waar gekookt wordt (damp omhoog gaat) |
uitleg >> |
18483 getto (ital.) |
beoogt afscheiden |
uitleg >> |
18484 getto (ital.) |
niet te zien, slechte ogen |
uitleg >> |
18485 getuige (eng.) |
om af te wegen, inzicht te krijgen |
uitleg >> |
18486 getuige (eng.) |
trekt het zicht naar zich toe |
uitleg >> |
18487 getuige (eng.) |
verscheen in het zicht |
uitleg >> |
18488 getuige (14e eeuw) |
zag met eigen oog |
uitleg >> |
18489 getuige (14e eeuw) |
zeggen wat wordt gezocht |
uitleg >> |
18490 getuige (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
18491 getuige (14e eeuw) |
keek er naar, waar het oog keek |
uitleg >> |
18492 getuige (16e eeuw) |
had het inzicht, keek toe |
uitleg >> |
18493 getuige (16e eeuw) |
man met inzicht, man die toekeek |
uitleg >> |
18494 getuige (16e eeuw) |
wat de ogen bereikte, wat men opsnoof |
uitleg >> |
18495 getuige (16e eeuw) |
wat men heeft gezien, gehoord, geroken en van welke kant het kwam |
uitleg >> |
18496 getuige (16e eeuw) |
zoalswat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
18497 getuige (spaans) |
het oog trekt zich te hechten |
uitleg >> |
18498 getuige (spaans) |
trok het oog (de aandacht) |
uitleg >> |
18499 getuige(n) 14e eeuw |
ging getuigen (wat hij/zij zag) |
uitleg >> |
18500 getuige(n) 14e eeuw |
had het oog getrokken |
uitleg >> |
18501 getuigenverklaring (16e eeuw) |
op het oog gekeurd |
uitleg >> |
18502 getuigenverklaring (16e eeuw) |
wat de ogen gepasseerd heeft |
uitleg >> |
18503 getuigenverklaring (16e eeuw) |
wat de ogen trekt, opneemt, vasthoudt |
uitleg >> |
18504 getwernt (16e eeuw) |
grijpt in elkaar |
uitleg >> |
18505 getwernt (16e eeuw) |
klauwt of kleeft in elkaar |
uitleg >> |
18506 getwernt (16e eeuw) |
steeds een kant op keren, indraaien |
uitleg >> |
18507 getwijnde |
ging zich winden |
uitleg >> |
18508 getwijnde |
schuin in elkaar schikken |
uitleg >> |
18509 getwijnde |
van twee één maken |
uitleg >> |
18510 geul |
kronkelt zich door het land/zee |
uitleg >> |
18511 geul |
zinkt te kuil |
uitleg >> |
18512 geul(tje)(tessels) |
als niezen (zie overige info) |
uitleg >> |
18513 geul(tje)(tessels) |
een snede, een verdieping |
uitleg >> |
18514 geul(tje)(tessels) |
ligt verzonken, schenkt uit |
uitleg >> |
18515 geur |
groen van zichzelf |
uitleg >> |
18516 geur |
lonk ter onderscheiding |
uitleg >> |
18517 geur |
verzend geur om te keuren |
uitleg >> |
18518 geur (eng.) |
lonkt om het te vergaren |
uitleg >> |
18519 geur (eng.) |
reden om te verschalken |
uitleg >> |
18520 geur (eng.) |
verlangt te geuren, geurt lang |
uitleg >> |
18521 geur (eng.) |
betrekking op de keel |
uitleg >> |
18522 geur (eng.) |
betrekking op slijm |
uitleg >> |
18523 geur (eng.) |
te maken met slikken |
uitleg >> |
18524 geur (eng.) |
terugkeer wat eerder werd bereikt, werd aangereikt |
uitleg >> |
18525 geur (fr.) |
als een geur |
uitleg >> |
18526 geur (fr.) |
als rook of reuk |
uitleg >> |
18527 geur (fr.) |
geeft een geur |
uitleg >> |
18528 geur (fr.) |
kronkele-kronkelen |
uitleg >> |
18529 geur (fr.) |
lonkend voor het hoofd (neus etc) |
uitleg >> |
18530 geus |
ging zoeken over het water |
uitleg >> |
18531 geus |
trekt over zee, zoekt gunsten voor zichzelf |
uitleg >> |
18532 geus |
ging schuivend, schokkend (varend) er op uit |
uitleg >> |
18533 geuzen (16e eeuw) |
buigt en beoogt een gunst (van een hogere, hoogheid etc) |
uitleg >> |
18534 geuzen (16e eeuw) |
lijken schooiers |
uitleg >> |
18535 geuzen (16e eeuw) |
zinkt neer om een geschenk te krijgen |
uitleg >> |
18536 gevaar (14e eeuw) |
graf dreigt, de raven komen zicht |
uitleg >> |
18537 gevaar (14e eeuw) |
in de klauwen van |
uitleg >> |
18538 gevaar (14e eeuw) |
krijgt een klap |
uitleg >> |
18539 gevaar (17e eeuw) |
geklonken om te schaken |
uitleg >> |
18540 gevaar (17e eeuw) |
glimt op het gezicht: zweten |
uitleg >> |
18541 gevaar (17e eeuw) |
maak dat je wegkomt |
uitleg >> |
18542 gevaar (17e eeuw) |
mogelijk te beschadigen |
uitleg >> |
18543 gevaar (eng.) |
betekent schade |
uitleg >> |
18544 gevaar (eng.) |
komt in de buurt van schade |
uitleg >> |
18545 gevaar (eng.) |
om bang van te worden |
uitleg >> |
18546 gevaar (maleis) |
op eigen hachje jagen |
uitleg >> |
18547 gevaar (maleis) |
schade voor je hachje |
uitleg >> |
18548 gevaar (maleis) |
zaait voor zichzelf schade (verderf) |
uitleg >> |
18549 gevaar (sanskriet) |
als gejaagd wordt op je hachje |
uitleg >> |
18550 gevaar (sanskriet) |
schade voor je hachje |
uitleg >> |
18551 gevaar (sanskriet) |
zaait schade (verderf) |
uitleg >> |
18552 gevaarlijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
18553 gevaarlijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
18554 gevaarlijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
18555 gevang |
geheel onderuit gehaald, op de grond |
uitleg >> |
18556 gevang |
genade bij zeggen of bij zich |
uitleg >> |
18557 gevang |
is gesnapt |
uitleg >> |
18558 gevang |
knakt-geknakt |
uitleg >> |
18559 gevang |
zich geheel overgeven |
uitleg >> |
18560 gevang, cachot (eng.) |
is geschaakt |
uitleg >> |
18561 gevang, cachot (eng.) |
zich vastzetten (haken) |
uitleg >> |
18562 gevangen (bargoens) |
gillen |
uitleg >> |
18563 gevangen (bargoens) |
tegen zichzelf, gieren |
uitleg >> |
18564 gevangen (bargoens) |
wie slecht is |
uitleg >> |
18565 gevangene (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
18566 gevangene (14e eeuw) |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
18567 gevangene (14e eeuw). |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
18568 gevangene (14e eeuw). |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
18569 gevangene (14e eeuw.) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
18570 gevangene (14e eeuw.) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
18571 gevangene (pools) |
geschaakt en gescheiden |
uitleg >> |
18572 gevangene (pools) |
is geschaakt, gevangen |
uitleg >> |
18573 gevangenen (fries) |
neiging tot benauwdheid, benepen |
uitleg >> |
18574 gevangenen (fries) |
neiging tot knevelen |
uitleg >> |
18575 gevangenen (fries) |
bijeen getrokken en intrekken |
uitleg >> |
18576 gevangenis |
gevang-eigen nis |
uitleg >> |
18577 gevangenis |
misschien om opgehangen te worden, zinkt neer |
uitleg >> |
18578 gevangenis |
veroorzaakt kniezen |
uitleg >> |
18579 gevangenis (eng.) |
zich laten schaken |
uitleg >> |
18580 gevangenis (eng.) |
zich vastzetten (haken) |
uitleg >> |
18581 gevangenis (16e eeuw) |
om zoek te raken, verdwalen |
uitleg >> |
18582 gevangenis (16e eeuw) |
zelf in een eigen hok |
uitleg >> |
18583 gevangenis (16e eeuw) |
geschaakt en in een hol |
uitleg >> |
18584 gevangenis (16e eeuw) |
met haken op de grond |
uitleg >> |
18585 gevangenis (16e eeuw) |
vastgeklonken in een kooi |
uitleg >> |
18586 gevangenis (bajes) |
bij gajes |
uitleg >> |
18587 gevangenis (bajes) |
wordt gescheiden van de goeden |
uitleg >> |
18588 gevangenis (bargoens) |
gezakt, met een haak, geschaakt |
uitleg >> |
18589 gevangenis (bargoens) |
gezakt, met een haak, geschaakt |
uitleg >> |
18590 gevangenis (duits) |
is een schande |
uitleg >> |
18591 gevangenis (duits) |
lijkt op het zitten in een kast |
uitleg >> |
18592 gevangenis (eng.) |
altijd onzichtbaar |
uitleg >> |
18593 gevangenis (eng.) |
de lik, waar men afgesloten is |
uitleg >> |
18594 gevangenis (eng.) |
geheel uit beeld, niet te zien |
uitleg >> |
18595 gevangenis (nor) |
aan ketens geklonken |
uitleg >> |
18596 gevangenis (nor) |
in de cel wordt gekreund |
uitleg >> |
18597 gevangenis (nor) |
in de grond een ruimte |
uitleg >> |
18598 gevangenis (nor) |
verdiende loon |
uitleg >> |
18599 gevangenis (nor) |
vroeger was het een hol |
uitleg >> |
18600 gevangenis (petoet) |
in hechtenis genomen |
uitleg >> |
18601 gevangenis (petoet) |
krijgt een hoekje om neer te zinken |
uitleg >> |
18602 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
bij ruzie in één gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
18603 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
door krijg (oorlog/vechten) hier in gekomen |
uitleg >> |
18604 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
geheel in een hoek zitten |
uitleg >> |
18605 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
ging te keer in de hoek |
uitleg >> |
18606 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
met gekrijs gezonken of heen gezonden |
uitleg >> |
18607 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
trekt terug in een hoek |
uitleg >> |
18608 gevangenis-prisoen (16e eeuw) |
zat te gillen in een hoek |
uitleg >> |
18609 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
bij strijd heen gezonden |
uitleg >> |
18610 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
gaat tekeer ingezonken in een hoek |
uitleg >> |
18611 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
geheel tot inkeer komen |
uitleg >> |
18612 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
tot inkeer willen komen |
uitleg >> |
18613 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
zet een keel op vanuit een hoekje |
uitleg >> |
18614 gevangenis-prisuyn (15e eeuw) |
zonk onder gekrijs ineen |
uitleg >> |
18615 gevangenisstraf (duits) |
geschaakt |
uitleg >> |
18616 gevangenisstraf (duits) |
overmeesterd |
uitleg >> |
18617 gevecht |
maakt een scheiding tussen jezelf en de ander |
uitleg >> |
18618 gevecht |
verheft zich, geeft scheiding |
uitleg >> |
18619 gevecht (16e eeuw) |
heersen, begeren |
uitleg >> |
18620 gevecht (16e eeuw) |
iem. kelen, gillen |
uitleg >> |
18621 gevecht (16e eeuw) |
opschrikken, doen krijsen |
uitleg >> |
18622 gevecht (eng.) |
een schok toedienen, bezorgen |
uitleg >> |
18623 gevecht (eng.) |
wil iets doen verdwijnen, schaken (overwinnen) |
uitleg >> |
18624 gevecht (eng.) |
zoekt een schok te maken door (er op in) te hakken |
uitleg >> |
18625 gevecht (eng.) |
geheel schade toebrengen |
uitleg >> |
18626 gevecht (eng.) |
geheel wil beschadigen |
uitleg >> |
18627 gevecht (eng.) |
iemand deren, schade toe willen brengen |
uitleg >> |
18628 gevecht (eng.) |
in de prut overmeesteren |
uitleg >> |
18629 gevecht (grieks) |
de keel afsnijden |
uitleg >> |
18630 gevecht (grieks) |
iemand bij de keel grijpen |
uitleg >> |
18631 gevecht (grieks) |
zich keren (tegen de ander) |
uitleg >> |
18632 gevelspits (eng.) |
helling die aan elkaar haakt |
uitleg >> |
18633 gevelspits (eng.) |
niet gezakt maar juist bovenaan |
uitleg >> |
18634 gevelspits (eng.) |
waar de kap op ligt, op gelijke hoogte als de kap |
uitleg >> |
18635 geven (o.v.t.) (fries) |
geven uit goedheid |
uitleg >> |
18636 geven (o.v.t.) (fries) |
schenkt van zichzelf |
uitleg >> |
18637 geven, bezorgen (duits) |
genegen afscheid te nemen |
uitleg >> |
18638 geven, bezorgen (duits) |
tot iemands beschikking |
uitleg >> |
18639 geven-geef (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
18640 geven-geef (fries) |
aan u gegeven |
uitleg >> |
18641 gever (lat.) |
die de kruik omhoog houdt |
uitleg >> |
18642 gever (lat.) |
wie het drinken naar de mond, omhoog brengt |
uitleg >> |
18643 gever (lat.) |
zoeken te delen |
uitleg >> |
18644 gevijld (16e eeuw) |
als aflikken, leegmaken, gelijkmaken |
uitleg >> |
18645 gevijld (16e eeuw) |
als schillen |
uitleg >> |
18646 gevijld (16e eeuw) |
heen en weer keren, kieren gelijkmaken |
uitleg >> |
18647 gevijld (16e eeuw) |
slechten (gelijkmaken) |
uitleg >> |
18648 gevlamd (duits) |
alsof iets afgehakt is |
uitleg >> |
18649 gevlamd (duits) |
gescheiden samentrekken |
uitleg >> |
18650 gevlamd (duits) |
schakeren |
uitleg >> |
18651 gevlamd (grieks) |
golvend |
uitleg >> |
18652 gevlamd (grieks) |
klokvormig, look, blad |
uitleg >> |
18653 gevlamd (grieks) |
verscheurd, geurend |
uitleg >> |
18654 gevlamd (grieks) |
verscholen holte |
uitleg >> |
18655 gevoel |
binnen de kring van iemands zoeken |
uitleg >> |
18656 gevoel |
eigen geloof |
uitleg >> |
18657 gevoel |
ergens vol van zijn |
uitleg >> |
18658 gevoel |
wat aan iemands zoeken zit vastgebakken |
uitleg >> |
18659 gevoel |
wat geheel in iemand is ingezonken, ingedaald |
uitleg >> |
18660 gevolg (13e eeuw) |
bescherming zoekend |
uitleg >> |
18661 gevolg (13e eeuw) |
omringde hem |
uitleg >> |
18662 gevolg (13e eeuw) |
te vinden als horigen |
uitleg >> |
18663 gevolg (lat.) |
omsluiten de hoogheid |
uitleg >> |
18664 gevolg (lat.) |
trekt te paard met de hoogheid |
uitleg >> |
18665 gevolg (lat.) |
zorgt voor de hoogheid |
uitleg >> |
18666 gevolg (lat.) |
hangt aan het geheel |
uitleg >> |
18667 gevolg (lat.) |
zoekt de grens van vast en gescheiden |
uitleg >> |
18668 gevolg (lat.) |
zoekt vast te komen, zat vast zoekt te scheiden |
uitleg >> |
18669 gevolg(trekking)(lat.) |
genoeg gezocht |
uitleg >> |
18670 gevolg(trekking)(lat.) |
ging ergens heen |
uitleg >> |
18671 gevonden voorwerp (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
18672 gevonden voorwerp (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
18673 gewag (17e eeuw) |
een hint geven |
uitleg >> |
18674 gewag (17e eeuw) |
iets gaan zeggen |
uitleg >> |
18675 gewag (17e eeuw) |
iets zeggen, iets duidelijk maken ter onderscheid |
uitleg >> |
18676 gewag (17e eeuw) |
zeggen, bescheid geven (verg: Duits) |
uitleg >> |
18677 gewag (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
18678 gewag (lat.) |
het rondbazuinen |
uitleg >> |
18679 gewag (maken) |
laten zien |
uitleg >> |
18680 gewag (maken) |
zelf (doen) ontwaken |
uitleg >> |
18681 gewag (maken) |
zich laten beschouwen |
uitleg >> |
18682 gewarich (16e eeuw) |
kan men opgraven |
uitleg >> |
18683 gewarich (16e eeuw) |
kan men steeds opgraven |
uitleg >> |
18684 gewarich (16e eeuw) |
kan van zichzelf goed bewaard worden |
uitleg >> |
18685 gewarich (16e eeuw) |
zit inelkaar gedrukt/geperst |
uitleg >> |
18686 gewarich (16e eeuw). |
steeds in ogenschouw nemen |
uitleg >> |
18687 gewarich (16e eeuw). |
steeds zelf (rond) schouwen |
uitleg >> |
18688 gewarich (16e eeuw). |
waarnemen om zich heen |
uitleg >> |
18689 geweer |
geeft een bep.geluid |
uitleg >> |
18690 geweer |
geeft een grens aan |
uitleg >> |
18691 geweer |
om zich te weren, verweren |
uitleg >> |
18692 geweer (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
18693 geweer (16e eeuw) |
afscheiden, verschuiven |
uitleg >> |
18694 geweer (16e eeuw) |
als een buis |
uitleg >> |
18695 geweer (16e eeuw) |
geeft een schok, gaat de hoogte in |
uitleg >> |
18696 geweer (18e eeuw) |
geheel vertrekken om te schaken (doden) |
uitleg >> |
18697 geweer (18e eeuw) |
trekt de haan over, gaat met gang heen |
uitleg >> |
18698 geweer (eng.) |
geeft schok |
uitleg >> |
18699 geweer (eng.) |
knok |
uitleg >> |
18700 geweer (eng.) |
veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
18701 geweerolie (merk) |
te maken met: met een krachtige ruk |
uitleg >> |
18702 geweerolie (merk) |
te maken met: om via een hol (de loop) iets te verschalken |
uitleg >> |
18703 geweerolie (merk) |
waar een klap (of slag) uit een hol komt |
uitleg >> |
18704 geweerschot |
gaat omhoog |
uitleg >> |
18705 geweerschot |
geeft een schok |
uitleg >> |
18706 geweerschot |
trekt het oog of geeft een schok |
uitleg >> |
18707 geweld |
als een leeuw |
uitleg >> |
18708 geweld |
beweegt zich helemaal |
uitleg >> |
18709 geweld |
zich direct bewegen |
uitleg >> |
18710 geweld |
zich in oorlog (krijg) bewegen |
uitleg >> |
18711 geweldadigheden (16e eeuw) |
trekt iets glimmends te schuiven |
uitleg >> |
18712 geweldadigheden (16e eeuw) |
wil bewegen tot krenken, beweegt zich als een schoft |
uitleg >> |
18713 geweldadigheden (16e eeuw) |
zoals men tekeer kan gaan |
uitleg >> |
18714 gewelf (16e eeuw) |
geeft een echo, schallend geluid |
uitleg >> |
18715 gewelf (16e eeuw) |
lijkt geheel op een schacht |
uitleg >> |
18716 gewelf (16e eeuw) |
lijkt op een gezonken (onderaardse) schacht |
uitleg >> |
18717 gewelf (16e eeuw) |
als een huif |
uitleg >> |
18718 gewelf (16e eeuw) |
als een schouw |
uitleg >> |
18719 gewelf (16e eeuw) |
gaat omhoog |
uitleg >> |
18720 gewelf (16e eeuw) |
van hout |
uitleg >> |
18721 gewelf (duits) |
gaat in de richting van een hol of kuil |
uitleg >> |
18722 gewelf (duits) |
onderscheidt zich als groeve |
uitleg >> |
18723 gewelf (duits) |
onderscheidt zich als kloof |
uitleg >> |
18724 gewelf (eng.) |
boog over gracht |
uitleg >> |
18725 gewelf (eng.) |
trekt zich samen |
uitleg >> |
18726 gewelf (eng.) |
vorm in een slag: boog |
uitleg >> |
18727 gewelf (eng.) |
gaat in een boog omhoog |
uitleg >> |
18728 gewelf (eng.) |
waar het geluid weerklinkt (verg. gong) en het kan een schuilplaats (honk) zijn |
uitleg >> |
18729 gewelf (fries) |
een gleuf die omhoog rijst |
uitleg >> |
18730 gewelf (fries) |
een kuil met een terugkerende beweging |
uitleg >> |
18731 gewelf (fries) |
net als een groeve |
uitleg >> |
18732 gewelf (iers) |
een hoek (bocht) omhoog |
uitleg >> |
18733 gewelf (iers) |
een hoek die verschoven wordt |
uitleg >> |
18734 gewelf (mal) |
keert geheel terug, keert het geheel (ondersteund) |
uitleg >> |
18735 gewelf (mal) |
omhoog gekleefd |
uitleg >> |
18736 gewelf (mal) |
rijst op vanuit het slik (gelijkmatig) |
uitleg >> |
18737 gewelf (mal)(17e eeuw) |
keert geheel terug, keert het geheel (ondersteund) |
uitleg >> |
18738 gewelf (mal)(17e eeuw) |
omhoog gekleefd |
uitleg >> |
18739 gewelf (mal)(17e eeuw) |
rijst op vanuit het slik (gelijkmatig) |
uitleg >> |
18740 gewelf (noors) |
gewelf |
uitleg >> |
18741 gewelf (noors) |
lijkt op crypte |
uitleg >> |
18742 gewelf (noors) |
vormt een geheel en daarvan de schil |
uitleg >> |
18743 gewelf (noors) |
zit gekleefd |
uitleg >> |
18744 gewelf (pools) |
een opening (keel), schuin naar beneden |
uitleg >> |
18745 gewelf (pools) |
gezonken, schuinte die terugkeert |
uitleg >> |
18746 gewelf (pools) |
wegglippen in de diepte |
uitleg >> |
18747 gewelf (spaans) |
boog in een laagte |
uitleg >> |
18748 gewelf (spaans) |
hoogte als men gezakt (naar beneden) is |
uitleg >> |
18749 gewelf (spaans) |
zakken met gebogen hoofd, (laag, schuin, boog) |
uitleg >> |
18750 gewelf a.(eng.) |
een verborgen gang |
uitleg >> |
18751 gewelf a.(eng.) |
gekronkeld hol |
uitleg >> |
18752 gewelf a.(eng.) |
ondergronds geklonken |
uitleg >> |
18753 gewelf b.(iers) |
een hoek in de vorm van een lus |
uitleg >> |
18754 gewelf b.(iers) |
een schacht die geschoord, gesteund wordt |
uitleg >> |
18755 gewelf b.(iers) |
gehuld, geschuild in een schacht |
uitleg >> |
18756 gewelfd |
als een schroefbeweging |
uitleg >> |
18757 gewelfd |
als een vlechtbeweging |
uitleg >> |
18758 gewelfd |
draaien |
uitleg >> |
18759 gewelfde kapel |
blijft intact, is daar kil |
uitleg >> |
18760 gewelfde kapel |
keert naar zich toe, loopt naar zich toe |
uitleg >> |
18761 gewelfde kapel |
om te eren |
uitleg >> |
18762 gewelfde kapel |
verrijst, gaat omhoog |
uitleg >> |
18763 gewelfde kapel |
vormt een geheel, komt samen |
uitleg >> |
18764 gewelfde kapel-crypte |
om iets op te bergen |
uitleg >> |
18765 gewend (16e eeuw) |
aan eigen inzicht vastgeklonken |
uitleg >> |
18766 gewend (16e eeuw) |
binnen eigen kring gewoon |
uitleg >> |
18767 gewend (16e eeuw) |
willen doen |
uitleg >> |
18768 geweten (het) |
eigen afweging |
uitleg >> |
18769 geweten (het) |
neigt naar verheffen/verheven |
uitleg >> |
18770 geweten (het) |
wat men zelf weet |
uitleg >> |
18771 geweten (het) |
zelf onderscheid maken |
uitleg >> |
18772 geweten (v.v.t.) |
gescheiden van het onderscheid kunnen maken |
uitleg >> |
18773 geweten (v.v.t.) |
wat men wist, niet meer weet |
uitleg >> |
18774 geweten (v.v.t.) |
zichzelf iets afwegen |
uitleg >> |
18775 gewicht |
bij heffen van zichzelf |
uitleg >> |
18776 gewicht |
wat het zelf weegt |
uitleg >> |
18777 gewicht (Javaans) |
heffen tot men ineen zakt |
uitleg >> |
18778 gewicht (Javaans) |
wat men kan heffen |
uitleg >> |
18779 gewicht (Javaans) |
wat men met zich mee draagt |
uitleg >> |
18780 gewicht (Turkije) |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
18781 gewicht (Turkije) |
bij elkaar doen, samen brengen (gewichten) |
uitleg >> |
18782 gewicht (Turkije) |
met grammen |
uitleg >> |
18783 gewicht (Turkije) |
tesamen, bijelkaar |
uitleg >> |
18784 gewicht (Turkije) |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
18785 gewicht (Turkije) |
wat samengebracht is |
uitleg >> |
18786 gewichtsloosheid (du.) |
los van de zwaarte |
uitleg >> |
18787 gewichtsloosheid (du.) |
scheidt zich af, rijst in holle ruimte |
uitleg >> |
18788 gewijd (lat.) |
krans of grootheid wat men bezitten wil |
uitleg >> |
18789 gewijd (lat.) |
krans van gezag |
uitleg >> |
18790 gewijd (lat.) |
verzamelde mooie glans |
uitleg >> |
18791 gewijde (duits) |
in gang zetten tot geeuwen (wiegen) |
uitleg >> |
18792 gewijde (duits) |
zich doen bewegen: wiegen |
uitleg >> |
18793 gewijs (16e eeuw) |
betrekking op wie scheef ging |
uitleg >> |
18794 gewijs (16e eeuw) |
bewegen tot hoe men zich moet schikken |
uitleg >> |
18795 gewijs (16e eeuw) |
men hoort van de rechter hoe men gaan gaan en zich moet wenden |
uitleg >> |
18796 gewimpelt (16e eeuw) |
raar roepen |
uitleg >> |
18797 gewimpelt (16e eeuw) |
van (af)wijken, een wig drijven |
uitleg >> |
18798 gewimpelt (16e eeuw) |
verkeerd praten (zie: tessels) |
uitleg >> |
18799 gewimpelt (16e eeuw) |
zich geheel doen opschikken (opschuiven) |
uitleg >> |
18800 gewis |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
18801 gewis |
wordt onderscheid gegeven |
uitleg >> |
18802 gewis (eng.) |
onderscheid na wikken |
uitleg >> |
18803 gewis (eng.) |
onderscheidt een bep. voortgaande beweging |
uitleg >> |
18804 gewis (eng.) |
zelf afgewogen, na wikken |
uitleg >> |
18805 gewis (eng.) |
ziet de weg voor zichzelf aangewezen |
uitleg >> |
18806 Gewölbe (duits) |
gaat in de richting van een hol of kuil |
uitleg >> |
18807 Gewölbe (duits) |
onderscheidt zich als groeve |
uitleg >> |
18808 Gewölbe (duits) |
onderscheidt zich als kloof |
uitleg >> |
18809 gewond (italiaans) |
een schok krijgt grip/greep |
uitleg >> |
18810 gewond (italiaans) |
meer dan een keer geschokt |
uitleg >> |
18811 gewond (italiaans) |
te maken met zich helen |
uitleg >> |
18812 gewoon (lat.) |
gaat steeds hetzelfde kringetje |
uitleg >> |
18813 gewoon (lat.) |
klinkt als de gang van de klok |
uitleg >> |
18814 gewoon (lat.) |
steeds dezelfde gang |
uitleg >> |
18815 gewoonlijk (fries) |
gaat NIET van de gewone gang af (uit de band springen) of kruist deze niet |
uitleg >> |
18816 gewoonlijk (fries) |
houdt alles gesloten |
uitleg >> |
18817 gewoonlijk (fries) |
schaart zich, stelt zich ergens achter, volgt |
uitleg >> |
18818 gewoonte (14e eeuw) |
daar brengen waar trek is in het hoofd, dat daar brengen waarvan men groeit |
uitleg >> |
18819 gewoonte (14e eeuw) |
groeien door te snoepen, zoekt te snoepen |
uitleg >> |
18820 gewoonte (fries) |
betrekking op iem. eigen gang |
uitleg >> |
18821 gewoonte (fries) |
tot iemands behagen |
uitleg >> |
18822 gewoonte (fries). |
iets dat in de loop der tijd went |
uitleg >> |
18823 gewoonte (fries). |
wat nieuw was krijgt ook zijn eigen beloop, gang |
uitleg >> |
18824 gewoonte (lat.) |
keert steeds naar het oude punt terug |
uitleg >> |
18825 gewoonte (lat.) |
zoek steeds het volgende/vorige punt te bereiken |
uitleg >> |
18826 gewoonte (lat.) |
zoekt iets aan te sluiten, heel te maken, het heil |
uitleg >> |
18827 gewricht |
beweegt zich om te rekken (strekken) |
uitleg >> |
18828 gewricht |
een geheel dat beweegt |
uitleg >> |
18829 gewricht |
steeds bewegend |
uitleg >> |
18830 gewricht (16e eeuw) |
om te glijden, (in de lies) |
uitleg >> |
18831 gewricht (16e eeuw) |
om te keren, draaien, buigen |
uitleg >> |
18832 gewricht (16e eeuw) |
vormen een geheel, is zelf een deel |
uitleg >> |
18833 gewrocht |
gemaakt om te schuilen |
uitleg >> |
18834 gewrocht |
kruislings gevlochten |
uitleg >> |
18835 gewrocht |
maakt zich tegen scheuren |
uitleg >> |
18836 gezalfde (hebr.) |
met zich meetrekken, zinkt er zacht in |
uitleg >> |
18837 gezalfde (hebr.) |
wie dit ondergaat wordt zwevende (heilig) |
uitleg >> |
18838 gezang |
genadig zeg(gen), zegen |
uitleg >> |
18839 gezang |
zang van zichzelf |
uitleg >> |
18840 gezang (16e eeuw) |
eigen zang gekozen |
uitleg >> |
18841 gezang (16e eeuw) |
hikt in de mond of schacht (luchtpijp |
uitleg >> |
18842 gezang (lat.) |
buigen en in trance raken |
uitleg >> |
18843 gezang (lat.) |
klaagzang |
uitleg >> |
18844 gezang (lat.) |
samen komen, benauwd geluid maken |
uitleg >> |
18845 gezapig |
alsof hij eigen baas is |
uitleg >> |
18846 gezapig |
zich behaaglijk maken |
uitleg >> |
18847 gezapig |
zich behaaglijk maken |
uitleg >> |
18848 gezegend (lat.) |
heeft plezier, schik in het leven |
uitleg >> |
18849 gezegend (lat.) |
trekt heil aan |
uitleg >> |
18850 gezegend (lat.) |
verrijst, verheft zich |
uitleg >> |
18851 gezellig (eng.) |
gunstig, hunkerend |
uitleg >> |
18852 gezellig (eng.) |
tot genoegen |
uitleg >> |
18853 gezetheid (lat.) |
lijkt op zich zacht, geeft een boog (bolling) te zien |
uitleg >> |
18854 gezetheid (lat.) |
oogt van zichzelf behaaglijk of ook: zakkerig |
uitleg >> |
18855 gezicht |
waar men kan kijken, zicht heeft |
uitleg >> |
18856 gezicht |
zelf kunnen zien |
uitleg >> |
18857 gezicht (eng.) |
iets bij zichzelf schaken (waarnemen) |
uitleg >> |
18858 gezicht (eng.) |
kijk geven |
uitleg >> |
18859 gezicht (fries) |
de kant waar men (ergens op) lijkt |
uitleg >> |
18860 gezicht (fries) |
de kant waar men wat ziet |
uitleg >> |
18861 gezicht (fries) |
van waaruit men kijkt |
uitleg >> |
18862 gezicht (fries) |
van welke kant men alles ziet |
uitleg >> |
18863 gezicht (iers) |
pakt het hele zicht (alles wat te zien is) |
uitleg >> |
18864 gezicht (iers) |
waar men ziet, waarneemt |
uitleg >> |
18865 gezicht (ital.) |
waar men graag naar kijkt of zoekt dat anderen naar willen kijken |
uitleg >> |
18866 gezicht (ital.) |
waar men zelf kan zien en zoeken |
uitleg >> |
18867 gezicht (maleis) |
de kant waar men onderscheiden (kijken) kan, de kant die men het beste kan onderscheiden |
uitleg >> |
18868 gezicht (maleis) |
waar de ogen zijn |
uitleg >> |
18869 gezicht (maleis) |
waar iemands mond zit |
uitleg >> |
18870 gezin |
trek naar zich toe, schikt zich |
uitleg >> |
18871 gezin |
waar men toe aangetrokken wordt, wat men (geschonken) krijgt |
uitleg >> |
18872 gezond |
wil men graag geschonken krijgen |
uitleg >> |
18873 gezond |
zou men verkiezen |
uitleg >> |
18874 gezond, sterk (lat.) |
geeft kracht |
uitleg >> |
18875 gezond, sterk (lat.) |
neiging tot slagen |
uitleg >> |
18876 gezond, sterk (lat.) |
ziet er glanzend uit |
uitleg >> |
18877 gezondheid (eng.) |
drang van binnenuit |
uitleg >> |
18878 gezondheid (eng.) |
glanst van zich zelf |
uitleg >> |
18879 gezondheid (eng.) |
verschalkt het heden, het zijn |
uitleg >> |
18880 gezondheid (frans) |
met behagen vervuld/overmeesterd |
uitleg >> |
18881 gezondheid (frans) |
niet overmeesterd zijn |
uitleg >> |
18882 gezondheid (ital.) |
behagen en niet ingezakt |
uitleg >> |
18883 gezondheid (ital.) |
niet geknakt |
uitleg >> |
18884 gezondheid (lat.) |
behagen boven geschaakt gesteld |
uitleg >> |
18885 gezondheid (lat.) |
een plezierige gang gaan |
uitleg >> |
18886 gezondheid (lat.) |
geheel genezen |
uitleg >> |
18887 gezondheid (lat.) |
in een behaaglijk schacht: lekker in je vel zitten |
uitleg >> |
18888 gezondheid (lat.) |
inzakken overwinnen |
uitleg >> |
18889 gezondheid (spaans) |
behagen en niet ingezakt |
uitleg >> |
18890 gezondheid (spaans) |
niet geknakt |
uitleg >> |
18891 gezondheid! (iers) |
een geluid waar men schik in heeft |
uitleg >> |
18892 gezondheid! (iers) |
een hard geluid geven |
uitleg >> |
18893 gezondheid! (iers) |
zich samen verbinden |
uitleg >> |
18894 gezondheid-santé (frans) |
heeft iets van volmaakt, heel, gans |
uitleg >> |
18895 gezondheid-santé (frans) |
zich behaaglijk voelen |
uitleg >> |
18896 gezond-sana lat. |
verwerf genade |
uitleg >> |
18897 gezond-sana lat. |
zorg dat je hachje zich goed voelt |
uitleg >> |
18898 gezouten (frans) |
als een koek, slak in een laag |
uitleg >> |
18899 gezouten (frans) |
in een diepte, gang of geul |
uitleg >> |
18900 gezouten (frans) |
lijkt op zout |
uitleg >> |
18901 gezwel (16e eeuw) |
scheidt zich af, scheidt iets af |
uitleg >> |
18902 gezwel (16e eeuw) |
schijf (rond van vorm) of gif |
uitleg >> |
18903 gezwel (16e eeuw) |
wijkt uit (afwijking) |
uitleg >> |
18904 gezwets (bargoens) |
gepraat, geschreeuw |
uitleg >> |
18905 gezwets (bargoens) |
zowel gelach als geklaag |
uitleg >> |
18906 gezwind |
betrekking op schuin |
uitleg >> |
18907 gezwind |
zich heen bewegen |
uitleg >> |
18908 gezwind |
zoals de wind |
uitleg >> |
18909 Ghaza |
haaks op de kust |
uitleg >> |
18910 Ghaza |
haaks op de kust |
uitleg >> |
18911 ghebroecht (14e eeuw) |
dicht tegen de grond drukken |
uitleg >> |
18912 ghebroecht (14e eeuw) |
had zin in de gleuf die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
18913 ghebroecht (14e eeuw) |
had zin in de scheur die het onderscheid maakt, die iets afscheidt |
uitleg >> |
18914 ghebroecht (14e eeuw) |
zich kronkelend aan elkaar hechten |
uitleg >> |
18915 ghedinct (14e eeuw) |
gehecht (ergens aan), geneigd of genegen |
uitleg >> |
18916 ghedinct (14e eeuw) |
zich bedenken |
uitleg >> |
18917 gheerre (14e eeuw) |
begeren te krijgen |
uitleg >> |
18918 gheerre (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
18919 gheerre (14e eeuw) |
glinsteren (bij het idee het te kunnen halen) binnen eigen (arm)lengte |
uitleg >> |
18920 gheghiet (13e eeuw) |
geeft de beschikking aan een ander |
uitleg >> |
18921 gheghiet (13e eeuw) |
schenkt iets waaraan men is gehecht |
uitleg >> |
18922 ghehantslaghet (13e eeuw) |
(twee handen) samenbrengen om iets te krijgen |
uitleg >> |
18923 ghehantslaghet (13e eeuw) |
een haal geven om iets te schaken voor zichzelf |
uitleg >> |
18924 ghehantslaghet (13e eeuw) |
eigenaar worden met een handslag |
uitleg >> |
18925 ghehende (13e eeuw) |
scheiden, scheiding aanbrengen |
uitleg >> |
18926 ghehende (13e eeuw) |
ten einde komen |
uitleg >> |
18927 ghehout (16e eeuw) |
geeft zich om te houden/behoeden |
uitleg >> |
18928 ghehout (16e eeuw) |
oog op hebben, zoeken |
uitleg >> |
18929 ghehuert (14e eeuw) |
gunstige uitkering |
uitleg >> |
18930 ghehuert (14e eeuw) |
zoekt de ronde (munten), zoekt iets weer te laten komen |
uitleg >> |
18931 ghehuert (14e eeuw) |
zoekt er klink (ende munt) mee |
uitleg >> |
18932 ghelas (15e eeuw) |
bijeen verzameld, samengevoegd |
uitleg >> |
18933 ghelas (15e eeuw) |
glad van zichzelf |
uitleg >> |
18934 ghelas (15e eeuw) |
lagen die aan elkaar zijn gelast |
uitleg >> |
18935 gheloont (14e eeuw) |
krijgt een schuld betaald (geschonken) |
uitleg >> |
18936 gheloont (14e eeuw) |
krijgt geschonken na goedkeuring |
uitleg >> |
18937 gheloont (14e eeuw) |
krijgt loon geschonken |
uitleg >> |
18938 ghelt (14e eeuw) |
krijgen, waarop men recht heeft |
uitleg >> |
18939 ghelt (14e eeuw) |
schuld vereffenen (met geel-goud) |
uitleg >> |
18940 ghelt (14e eeuw) |
verg: beleggen |
uitleg >> |
18941 ghelux (14e eeuw) |
trekt eigen koers |
uitleg >> |
18942 ghelux (14e eeuw) |
zich bescheuren, de koers vinden |
uitleg >> |
18943 ghelux (14e eeuw) |
zich luchtig kan voelen |
uitleg >> |
18944 ghelux (14e eeuw) |
zich schuil weten |
uitleg >> |
18945 ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf als een schim zien |
uitleg >> |
18946 ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
18947 ghemessen (14e eeuw) |
zichzelf doen scheiden |
uitleg >> |
18948 ghepense (15e eeuw) |
knikkebollen, in gedachten verzonken |
uitleg >> |
18949 ghepense (15e eeuw) |
tot bezinken doen komen, laten bezinken |
uitleg >> |
18950 ghereyde (14e eeuw) |
gaat een eind ijlen (verg.: verwijlen, een wijle) |
uitleg >> |
18951 ghereyde (14e eeuw) |
gaat een heel eind weg |
uitleg >> |
18952 ghereyde (14e eeuw) |
gaat meerdere einden |
uitleg >> |
18953 ghereyde (14e eeuw) |
neemt afscheid van de eigen grens of kring |
uitleg >> |
18954 gheschin (13e eeuw) |
gaan onderscheiden |
uitleg >> |
18955 gheschin (13e eeuw) |
gaan zien, zich voltrekken |
uitleg >> |
18956 ghesleghen (16e eeuw) |
iemands eer aangetast |
uitleg >> |
18957 ghesleghen (16e eeuw) |
komt er niet heelhuids af, schreeuwt luidkeels |
uitleg >> |
18958 ghesleghen (16e eeuw) |
komt er slecht mee heen, trekt er een les uit (een lesje leren) |
uitleg >> |
18959 ghewelde (14e eeuw) |
brult de bevelen |
uitleg >> |
18960 ghewelde (14e eeuw) |
onderscheidt zich als een leeuw |
uitleg >> |
18961 ghewelde (14e eeuw) |
stelt zich op alles te zeggen te hebben |
uitleg >> |
18962 ghile (14e eeuw) |
eigen keel (of gil) |
uitleg >> |
18963 ghile (14e eeuw) |
houdt van lol, schik |
uitleg >> |
18964 ghile (14e eeuw) |
veel schik |
uitleg >> |
18965 ghone (14e eeuw) |
het oog gericht op: in een boek: één van hun |
uitleg >> |
18966 ghone (14e eeuw) |
schijnt hoog in achting, beschenen door het oog |
uitleg >> |
18967 Ghonsdreecht (13e eeuw) |
gaat schoksgewijs naar of uit een monding |
uitleg >> |
18968 Ghonsdreecht (13e eeuw) |
loopt gerend (schuin toe) |
uitleg >> |
18969 Ghonsdreecht (13e eeuw) |
water dat schokkend in of uit een kreek komt |
uitleg >> |
18970 ghost (eng.) |
komt vanuit de hoogte |
uitleg >> |
18971 ghost (eng.) |
trek het oog, schokt het oog |
uitleg >> |
18972 ghost (eng.) |
veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
18973 ghriobhàin (iers) |
een haag ingaan die steeds terugkeert/in cirkels |
uitleg >> |
18974 ghriobhàin (iers) |
een haag ingaan waarin men verzinkt |
uitleg >> |
18975 ghriobhàin (iers) |
men ziet een kring en schijnbare gangen |
uitleg >> |
18976 ghro (afgaans) |
als een horst |
uitleg >> |
18977 ghro (afgaans) |
hollig, kuilig |
uitleg >> |
18978 ghro (afgaans) |
rots |
uitleg >> |
18979 ghwer (proto indo europees) |
in de greep raken, verschroeien |
uitleg >> |
18980 ghwer (proto indo europees) |
schuift over de aarde |
uitleg >> |
18981 ghwer (proto indo europees) |
sleep alles mee, loeit |
uitleg >> |
18982 giallo (ital.) |
gaat en daalt aan de lucht |
uitleg >> |
18983 giallo (ital.) |
koerst zichtbaar langs de rand in een krans (rond) |
uitleg >> |
18984 giallo (ital.) |
zichtbaar draait (de zon) langs |
uitleg >> |
18985 giardino (ital.) |
hangt samen ten eigen genoegen, hagt samen voor eigen voorraad |
uitleg >> |
18986 giardino (ital.) |
men ziet een rand rondom ter afscheiding |
uitleg >> |
18987 giardino (ital.) |
oogt als een (hoge) afscheiding zoals men die verlangt |
uitleg >> |
18988 gibbon |
gaat schuin door de lucht |
uitleg >> |
18989 gibbon |
weet aan te knopen, eet knoppen |
uitleg >> |
18990 gids |
betrekking op zien en onderscheiden |
uitleg >> |
18991 gids |
geschikt om te trekken |
uitleg >> |
18992 gids |
om te (laten) zien |
uitleg >> |
18993 gids (eng.) |
gunt een ander te kijken, onderscheiden |
uitleg >> |
18994 gids (eng.) |
loopt zelf te zoeken |
uitleg >> |
18995 gië |
gaat eigen weg |
uitleg >> |
18996 gië |
scheidt zich af, geeft water |
uitleg >> |
18997 giechelen (16e eeuw) |
giechelen |
uitleg >> |
18998 giechelen (16e eeuw) |
lijkt op hikken of hijgen |
uitleg >> |
18999 giechelen (16e eeuw) |
men bereikt (een toestand) van hijgen of hikken |
uitleg >> |
19000 giek |
bevindt zich op zee |
uitleg >> |
19001 giek |
ging te (onder)schei of keek |
uitleg >> |
19002 giek |
zicht hebben, seinen |
uitleg >> |
19003 gier (duits) |
begeren |
uitleg >> |
19004 gier (duits) |
iets willen klinken (vastkoppelen) |
uitleg >> |
19005 gier (duits) |
in eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
19006 gier (een) |
ging te keer |
uitleg >> |
19007 gieren (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
19008 gieren (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
19009 gieren (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
19010 gieren (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
19011 gieren (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
19012 gieren (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
19013 gieren, gillen (eng.) |
bakent een bepaalde afstand af |
uitleg >> |
19014 gieren, gillen (eng.) |
lijkt op gieren |
uitleg >> |
19015 gieren, gillen (eng.) |
lijkt op gillen |
uitleg >> |
19016 gierkelder (fries) |
een gegraven iert-of giergat |
uitleg >> |
19017 gierkelder (fries) |
een plek waar het wegzakt |
uitleg >> |
19018 gierkelder (fries) |
opstapelen in een put (schacht) |
uitleg >> |
19019 gierst |
hangt er om te maaien |
uitleg >> |
19020 gierst |
men slaat de korrels uit de scheden met de dorsvlegel |
uitleg >> |
19021 gierst |
slingert met de zicht |
uitleg >> |
19022 gierzwaluw (eng.) |
gaat scheef en verheft zich |
uitleg >> |
19023 gierzwaluw (eng.) |
kan wiegen en uitwijken |
uitleg >> |
19024 Giessen |
bochtig en zuigkracht |
uitleg >> |
19025 Giessen |
geeft water, maakt nat |
uitleg >> |
19026 Giessen |
scheidt zich af |
uitleg >> |
19027 gieterij (ital.16e eeuw) |
scheiden door koken |
uitleg >> |
19028 gieterij (ital.16e eeuw) |
waar gekookt wordt (damp omhoog gaat) |
uitleg >> |
19029 giewer (tessels) |
als wiegen |
uitleg >> |
19030 giewer (tessels) |
als zwenken, wenden |
uitleg >> |
19031 giewer (tessels) |
rekt zodat hij/zij/het wenkt/zwenkt |
uitleg >> |
19032 giewer (tessels) |
zichzelf in een herhaalde beweging |
uitleg >> |
19033 giewere (tessels) |
gelijk aan een wending maken |
uitleg >> |
19034 giewere (tessels) |
maakt een beweging die zeer doet |
uitleg >> |
19035 giewere (tessels) |
maakt een zwenking (met eigen lichaam) |
uitleg >> |
19036 gif |
in elkaar zijgen |
uitleg >> |
19037 gif |
neer vallen |
uitleg >> |
19038 gif |
onderuit gaan, vallen |
uitleg >> |
19039 gift |
iemand iets brengen, geven |
uitleg >> |
19040 gift |
te geven, is verhevener dan krijgen |
uitleg >> |
19041 gig (eng.) |
iets (willen) zeggen, hijgend |
uitleg >> |
19042 gig (eng.) |
iets hijgend (willen) zeggen |
uitleg >> |
19043 gig (eng.) |
te (laten) bekijken, schik hebben |
uitleg >> |
19044 gig (eng.) |
zichzelf te kijk zetten (letterlijk) |
uitleg >> |
19045 gigant |
ontzaglijk |
uitleg >> |
19046 gigant |
zet zich letterlijk geheel te kijk |
uitleg >> |
19047 gigolo |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
19048 gigolo |
op zoek naar een spleet |
uitleg >> |
19049 gigolo |
stelt kruis beschikbaar |
uitleg >> |
19050 gij |
nt: gans-te-eigen |
uitleg >> |
19051 gij |
zich zelf |
uitleg >> |
19052 gij |
zie Westfries: gai |
uitleg >> |
19053 gij (19e eeuw |
u |
uitleg >> |
19054 gij (vlaams) |
u |
uitleg >> |
19055 Gijsbert |
graag tot zich halen |
uitleg >> |
19056 Gijsbert |
iets willen krijgen |
uitleg >> |
19057 Gijsbert |
vindt of is begeerlijk |
uitleg >> |
19058 gijzelaar (germaans) |
met een slag naar zich toehalen, geeft klagen |
uitleg >> |
19059 gijzelaar (germaans) |
tot zich halen, doen scheiden |
uitleg >> |
19060 gijzelaar (germaans) |
verkrachten |
uitleg >> |
19061 gijzelen (eng.) |
iets of iemand kapen, gappen |
uitleg >> |
19062 gijzelen (eng.) |
overmeesteren, gescheiden houden |
uitleg >> |
19063 gikt (noors) |
opzij van zichzelf |
uitleg >> |
19064 gikt (noors) |
scheuten in de zij tijdens beweging |
uitleg >> |
19065 gil (ital.) |
als de keel een hoge gil geeft |
uitleg >> |
19066 gil (ital.) |
beweging van klieren in de slokdarm |
uitleg >> |
19067 gil (ital.) |
de grens om tegen te gaan |
uitleg >> |
19068 gil (ital.) |
waar men van gaat rillen |
uitleg >> |
19069 gilde |
een geheel van de mensen zelf |
uitleg >> |
19070 gilde |
ieder gelijk |
uitleg >> |
19071 gilde |
om iets te verkrijgen, alsof men aanelkaar is geregen |
uitleg >> |
19072 gillen |
krijsen |
uitleg >> |
19073 gillen |
slikken |
uitleg >> |
19074 gillen |
vanuit de keel |
uitleg >> |
19075 gillen (eng.) |
gaat gieren |
uitleg >> |
19076 gillen (eng.) |
gaat gillen |
uitleg >> |
19077 gillen (eng.) |
gieren |
uitleg >> |
19078 gillen (eng.) |
gillen |
uitleg >> |
19079 gillen (eng.) |
roept zover mogelijk |
uitleg >> |
19080 gillen (eng.) |
schrikken |
uitleg >> |
19081 Gilles |
trekt tot het heil |
uitleg >> |
19082 Gilles |
wil graag rijzen (opklimmen) |
uitleg >> |
19083 Gilles |
wil graag rijzen (opklimmen) |
uitleg >> |
19084 ginds |
betrekking op ergens heen, naartoe |
uitleg >> |
19085 ginds |
te zien, te onderscheiden |
uitleg >> |
19086 ginds (fries) |
betrekking op zien, verschijnen |
uitleg >> |
19087 ginds (fries) |
ergens heen te onderscheiden |
uitleg >> |
19088 ginds (tessels) |
met oog te bereiken |
uitleg >> |
19089 ginds (tessels) |
verder opzij of naar beneden |
uitleg >> |
19090 ginds (tessels) |
zover het oog ziet |
uitleg >> |
19091 ginger (eng.) |
hangt in de keel, plakt geheel |
uitleg >> |
19092 ginger (eng.) |
heftig, lijkt terug te komen |
uitleg >> |
19093 ginger (eng.) |
neiging om gelijk door te slikken |
uitleg >> |
19094 ginger (eng.) |
speelt op, komt omhoog (in de mond) |
uitleg >> |
19095 ginnegappen |
hik en knikbeweging |
uitleg >> |
19096 ginnegappen |
schudden, hap of gaapbeweging |
uitleg >> |
19097 gioco (ital.) |
iets zoeken, op het oog hebben |
uitleg >> |
19098 gioco (ital.) |
willen onderscheiden, schik hebben |
uitleg >> |
19099 giolla (iers) |
gaat nog laag verscholen |
uitleg >> |
19100 giolla (iers) |
kan zich in alle bochten wringen |
uitleg >> |
19101 giolla (iers) |
luidruchtig, nog klein |
uitleg >> |
19102 gipsy (eng.) |
betrekking op iemand die steeds afscheid neemt |
uitleg >> |
19103 gipsy (eng.) |
verplaatst zich |
uitleg >> |
19104 gipteneer (geheimtaal) |
iemand die eigen wegen gaat |
uitleg >> |
19105 gipteneer (geheimtaal) |
iemand die steeds scheef gaat |
uitleg >> |
19106 gipteneer (geheimtaal) |
verlaat eigen kring of grens |
uitleg >> |
19107 giraffe |
het lichaam verrijst scheef |
uitleg >> |
19108 giraffe |
is erg snel |
uitleg >> |
19109 giraffe |
verheft zich gelijk een baken |
uitleg >> |
19110 giro (ital.) |
koers die zich verspreid |
uitleg >> |
19111 giro (ital.) |
kreukt zich, als gekroesd |
uitleg >> |
19112 giro (ital.) |
met geulen, kuilen of verscholen (paden) |
uitleg >> |
19113 gîsal (germaans) |
met een slag naar zich toehalen, geeft klagen |
uitleg >> |
19114 gîsal (germaans) |
tot zich halen, doen scheiden |
uitleg >> |
19115 gîsal (germaans) |
verkrachten |
uitleg >> |
19116 gîsal (germaans). |
geslaagd, van een bep. laag |
uitleg >> |
19117 gîsal (germaans). |
onderscheidt zich van allen |
uitleg >> |
19118 gîsal (germaans). |
van een krachtig ras |
uitleg >> |
19119 Gisemast (14e eeuw) |
hangt scheef aan de mast (de paal) |
uitleg >> |
19120 Gisemast (14e eeuw) |
maat, makker van Jesu |
uitleg >> |
19121 Gisemast (14e eeuw) |
samen optrekken |
uitleg >> |
19122 Gisemast (14e eeuw) |
werd ook geschaakt |
uitleg >> |
19123 gîsil (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
19124 gîsil (germaans) |
om te doden (verscheiden) |
uitleg >> |
19125 gîsil (germaans) |
wat zich verplaatst (om te kelen) |
uitleg >> |
19126 gîsil (germaanse staam) |
bereikt (doel) en trekt zich tot scheiden (doden) |
uitleg >> |
19127 gîsil (germaanse staam) |
vertrekt in zijn geheel, gaat in de schil (huid) |
uitleg >> |
19128 gîsil (germaanse staam) |
vertrekt om te scheiden (doden) |
uitleg >> |
19129 Gislenus |
zinkt neer om eer te geven |
uitleg >> |
19130 Gislenus |
zinkt neer voor eigen heil |
uitleg >> |
19131 Gislenus |
zoekt eigen gelijk |
uitleg >> |
19132 gispen |
doorknippen |
uitleg >> |
19133 gispen |
wegsturen |
uitleg >> |
19134 gispen |
zeggen weg te gaan |
uitleg >> |
19135 gissen (eng.) |
verzonnen te zeggen |
uitleg >> |
19136 gissen (eng.) |
zoekend, beogen |
uitleg >> |
19137 gist (lat.) |
omgekeerde van zinken |
uitleg >> |
19138 gist (lat.) |
scheidt zich af zodat het rijst |
uitleg >> |
19139 gist (lat.) |
scheidt zichzelf (delen of verdubbelen) |
uitleg >> |
19140 gisteren |
bijna gelijk aan opschikken (maar andersom) |
uitleg >> |
19141 gisteren |
opschikken als uitrekken (dus nog aan heden vast) |
uitleg >> |
19142 gisteren |
opschikken, maar dan terug gaand (keren) |
uitleg >> |
19143 gisteren (frans) |
begrensd, in kring |
uitleg >> |
19144 gisteren (frans) |
ginder of hinter (duits) |
uitleg >> |
19145 gisteren (frans) |
heeft eigen lengte, schikt op |
uitleg >> |
19146 gisteren (fries) |
als een schok, een hoek (bocht) |
uitleg >> |
19147 gisteren (fries) |
een schok terug |
uitleg >> |
19148 gisteren (fries) |
krijg een schok |
uitleg >> |
19149 gisteren (lat.) |
achterom kijken, zich keren |
uitleg >> |
19150 gisteren (lat.) |
eerder, her (in herinneren |
uitleg >> |
19151 gisteren (lat.) |
kijk achteruit |
uitleg >> |
19152 gisteren (lat.) |
wazig zicht, is wel afgerond |
uitleg >> |
19153 gitaar |
hangt met zich samen |
uitleg >> |
19154 gitaar |
klank maken door te haken |
uitleg >> |
19155 gitaar |
om de krans/rand te haken |
uitleg >> |
19156 gitaar (eng.) |
aanraken door te laten zingen |
uitleg >> |
19157 gitaar (eng.) |
geeft zich tesamen |
uitleg >> |
19158 gitaar (eng.) |
klagend geluid zoeken |
uitleg >> |
19159 giugno (ital.) |
gunstige scheiding |
uitleg >> |
19160 giugno (ital.) |
zoekt het in de hoogte (warmte/groei?) |
uitleg >> |
19161 Giza-plateau |
wil zich laten schaken |
uitleg >> |
19162 Giza-plateau |
behagelijke plaats |
uitleg >> |
19163 Giza-plateau |
mooi uitzicht |
uitleg >> |
19164 Gizeh (Egypte) |
opzij van het water (de Nijl) |
uitleg >> |
19165 Gizeh (Egypte) |
zich(t) te scheiden, zich te onderscheiden |
uitleg >> |
19166 Gizeh (Egypte) |
zicht te scheiden (stenen hakken) |
uitleg >> |
19167 Gjalt |
niet hoogstaand |
uitleg >> |
19168 Gjalt |
tot zich nemen, graaien |
uitleg >> |
19169 Gjalt |
verschalken |
uitleg >> |
19170 gjemme (noors) |
als een schim worden |
uitleg >> |
19171 gjemme (noors) |
zich laten missen |
uitleg >> |
19172 gjen (noors) |
doorheen |
uitleg >> |
19173 gjen (noors) |
heen gaan |
uitleg >> |
19174 glaazen |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
19175 glaazen |
lijkt geheel op het water van de zee |
uitleg >> |
19176 glaazen |
waardoor men alles kan binnenhalen (zien) en is vlak als de zee (zie overige info) |
uitleg >> |
19177 glace (frans) |
bijeenpakken, bijeenharken |
uitleg >> |
19178 glace (frans) |
geheel kaal, geeft echo (schallen) |
uitleg >> |
19179 glace (frans) |
lijkt op glas |
uitleg >> |
19180 glacé (frans) |
geheel kaal, geeft echo (schallen) |
uitleg >> |
19181 glacé (frans) |
lijkt op glas |
uitleg >> |
19182 glacé (frans) |
verzamelt zich, voegt samen |
uitleg >> |
19183 glacies (lat.) |
een laag glimmend ijs |
uitleg >> |
19184 glacies (lat.) |
scheidt zich af, alles ijs |
uitleg >> |
19185 glacies (lat.) |
trekt zich bijelkaar |
uitleg >> |
19186 glad |
als je valt op het ijs |
uitleg >> |
19187 glad |
bij schaven zakt oppervlakte hout |
uitleg >> |
19188 glad |
vlak |
uitleg >> |
19189 glae (iers) |
haalt aan, trekt aan |
uitleg >> |
19190 glae (iers) |
is glanzend, komt aan de gescheiden stukken |
uitleg >> |
19191 glae (iers) |
raakt aan, geeft weer kracht |
uitleg >> |
19192 glaise |
iets laten glanzen |
uitleg >> |
19193 glaise |
laten bezinken op de schaal (buitenkant) |
uitleg >> |
19194 glaise |
laten inzinken, vastklinken |
uitleg >> |
19195 glamour (eng.) |
er in slagen duur te doen |
uitleg >> |
19196 glamour (eng.) |
lonkt om doeltreffend te zijn |
uitleg >> |
19197 glamour (eng.) |
wil slagen, geslaagd doen, kronkelt zich in bochten om te slagen |
uitleg >> |
19198 glanspunt (frans) |
diepgravend |
uitleg >> |
19199 glanspunt (frans) |
geeft de voorkeur |
uitleg >> |
19200 glanspunt (frans) |
lonken en zoeken |
uitleg >> |
19201 glanzend (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
19202 glanzend (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
19203 glanzend (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
19204 glanzend (eng.) |
lokt aan, onderscheidt zich |
uitleg >> |
19205 glanzend (eng.) |
valt op, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
19206 glanzend (eng.) |
verscholen, toch te onderscheiden (doorzichtig) |
uitleg >> |
19207 glaoch (iers) |
gezonden aan de menigte |
uitleg >> |
19208 glaoch (iers) |
hangt en geschal als een gong |
uitleg >> |
19209 glaoch (iers) |
zoekt klank in de hoogte |
uitleg >> |
19210 glas |
hierdoor kan men verschalken, kijken |
uitleg >> |
19211 glas |
lijk op laag, vlak en glimt als lak en wordt na verhitting aan elkaar gelast |
uitleg >> |
19212 glas |
lijkt erg glad, kaal |
uitleg >> |
19213 glas |
lijkt op lak |
uitleg >> |
19214 glas |
trekt bij elkaar |
uitleg >> |
19215 glas |
trekt samen, bijeen |
uitleg >> |
19216 glas (15e eeuw) |
bijeen verzameld, samengevoegd |
uitleg >> |
19217 glas (15e eeuw) |
glad van zichzelf |
uitleg >> |
19218 glas (15e eeuw) |
lagen die aan elkaar zijn gelast |
uitleg >> |
19219 glas (19e eeuw) |
glans waar je doorheen kan kijken |
uitleg >> |
19220 glas (19e eeuw) |
lijkt geheel op het water van de zee |
uitleg >> |
19221 glas (19e eeuw) |
waardoor men alles kan binnenhalen (zien) en is vlak als de zee (zie overige info) |
uitleg >> |
19222 glas (iers) |
als kalk |
uitleg >> |
19223 glas (iers) |
hangt laag (mist), als het spoor van een slak |
uitleg >> |
19224 glas (iers) |
trek bij elkaar-trekt het zicht dicht (verg: staren, arend) |
uitleg >> |
19225 glas (Welsh) |
betrekking op de zee: woelige baren, varen etc |
uitleg >> |
19226 glas (Welsh) |
te maken met water: zee, meer |
uitleg >> |
19227 glas (Welsh) |
verwijzing naar de zoute zee |
uitleg >> |
19228 glasgal (eng.) |
betrekking op teveel zand (hier glas) |
uitleg >> |
19229 glasgal (eng.) |
blijft haken aan de kern |
uitleg >> |
19230 glasgal (eng.) |
kleeft aan de kern |
uitleg >> |
19231 Glasgow (Engels) |
waar de (golf)slag in de laagte beweegt |
uitleg >> |
19232 Glasgow (Engels) |
waar het raas en waar het samenkomt |
uitleg >> |
19233 Glasgow (Engels) |
waar het water beweegt (verg: kalk en sal(t) |
uitleg >> |
19234 Glasgow (Schots) |
de monding van een water |
uitleg >> |
19235 Glasgow (Schots) |
een diepte die leegstroomt of/en waar slikken zijn |
uitleg >> |
19236 Glasgow (Schots) |
schuin aflopend, terugkerend |
uitleg >> |
19237 Glasgow (Schots/gealic) |
zuigend water |
uitleg >> |
19238 Glasgow (Schots/gealic) |
zuigende baren (wateren) |
uitleg >> |
19239 Glasgow (Schots/gealic) |
zuigende golfslag |
uitleg >> |
19240 glasnost (russ.) |
de zon erbij weten te halen |
uitleg >> |
19241 glasnost (russ.) |
er in slagen iets in het oog te krijgen |
uitleg >> |
19242 glasnost (russ.) |
het aantrekken van iets als een kaars |
uitleg >> |
19243 Glastonbury (eng.) |
van waar men water ziet samensromen |
uitleg >> |
19244 Glastonbury (eng.) |
van waaruit men een laagte en evt. golfslag in het oog houdt |
uitleg >> |
19245 Glastonbury (eng.) |
water vanaf een hoogte zien |
uitleg >> |
19246 Glatze (duits) |
de laag, vacht, slag (krullen) gescheiden |
uitleg >> |
19247 Glatze (duits) |
het haar gescheiden |
uitleg >> |
19248 Glatze (duits) |
wie kaal is |
uitleg >> |
19249 glaucoom (lat.) |
de glans uit het oog, gang is schommelend |
uitleg >> |
19250 glaucoom (lat.) |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
19251 glaucoom (lat.) |
naar beneden kijken vanwege staar |
uitleg >> |
19252 glaucoom (lat.) |
niet omhoog maar naar de grond kijken |
uitleg >> |
19253 glaukos (grieks) |
kijk omhoog om de kleur te zien |
uitleg >> |
19254 glaukos (grieks) |
kijk schuin omhoog om het (samen) te vatten |
uitleg >> |
19255 glaukos (grieks) |
kijk schuin omhoog om het te zien |
uitleg >> |
19256 glavie (16e eeuw) |
hangt bij de (veld)slag in de hoop te slagen |
uitleg >> |
19257 glavie (16e eeuw) |
hangt opgeheven bij geschal |
uitleg >> |
19258 glavie (16e eeuw) |
hangt samen en geheven |
uitleg >> |
19259 glazuren (fries) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
19260 glazuren (fries) |
trekt er in voor de sier |
uitleg >> |
19261 glazuren (fries) |
trekt er vanzelf in |
uitleg >> |
19262 glazuren-glaise |
iets laten glanzen |
uitleg >> |
19263 glazuren-glaise |
laten bezinken op de schaal (buitenkant) |
uitleg >> |
19264 glazuren-glaise |
laten inzinken, vastklinken |
uitleg >> |
19265 glazuur-gleis |
hecht zich en glimt |
uitleg >> |
19266 glazuur-gleis |
tegen intrekken van vocht |
uitleg >> |
19267 glazuur-gleis |
trek er in en geeft schijnsel |
uitleg >> |
19268 gleann (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
19269 gleann (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
19270 gleann (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
19271 Gleann Garbh (iers) |
lengte met gang naar de zee (vaargeul) |
uitleg >> |
19272 Gleann Garbh (iers) |
Stuk water met gang naar de monding |
uitleg >> |
19273 Gleann Garbh (iers) |
van ondiep naar diep |
uitleg >> |
19274 glede (noors) |
begeerlijk |
uitleg >> |
19275 glede (noors) |
likt zich te mond af |
uitleg >> |
19276 glede (noors) |
tot eigen heil |
uitleg >> |
19277 glei (tessels) |
glinsterd van zichzelf, gaat glinsteren |
uitleg >> |
19278 glei (tessels) |
te erg om naar te kijken, overheersend |
uitleg >> |
19279 glei (tessels) |
ziet er erg hel uit , hangt bij de zon (geel) |
uitleg >> |
19280 gléine (iers) |
geeft fel, hel schijnsel |
uitleg >> |
19281 gléine (iers) |
geeft licht door zich heen, laat licht door |
uitleg >> |
19282 gléine (iers) |
weerkaatsend licht |
uitleg >> |
19283 gleis |
hecht zich en glimt |
uitleg >> |
19284 gleis |
tegen intrekken van vocht |
uitleg >> |
19285 gleis |
trek er in en geeft schijnsel |
uitleg >> |
19286 gleizen (fries) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
19287 gleizen (fries) |
trekt er in voor de sier |
uitleg >> |
19288 gleizen (fries) |
trekt er vanzelf in |
uitleg >> |
19289 glen (eng.) |
helling |
uitleg >> |
19290 glen (eng.) |
lage leegte |
uitleg >> |
19291 glen (eng.) |
trekt naar beneden |
uitleg >> |
19292 glen (gaelic) |
afgebroken en kaal, naakt |
uitleg >> |
19293 glen (gaelic) |
een gang in de lengte |
uitleg >> |
19294 glen (gaelic) |
erg (meerdere malen) geknakt en naakt, kaal |
uitleg >> |
19295 Glenn |
hij die knielt |
uitleg >> |
19296 Glenn |
hij die neerknielt |
uitleg >> |
19297 Glenn |
in het dal, vallei (zie: glen) |
uitleg >> |
19298 Glenn |
neigt naar glinsteren, klinken (lofzangen) |
uitleg >> |
19299 Glenngarrif (Ierland) |
de helling die het water keert |
uitleg >> |
19300 Glenngarrif (Ierland) |
de helling lag waar de golfslag steeds weerkeert |
uitleg >> |
19301 Glenngarrif (Ierland) |
een rif bijeen in de lengte |
uitleg >> |
19302 Glenngarrif (iers) |
lengte met gang naar de zee (vaargeul) |
uitleg >> |
19303 Glenngarrif (iers) |
Stuk water met gang naar de monding |
uitleg >> |
19304 Glenngarrif (iers) |
van ondiep met algen naar diep |
uitleg >> |
19305 gleon (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
19306 gleon (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
19307 gleon (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
19308 gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
19309 gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
19310 gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
19311 gletscher |
liggend en steeds glijdend |
uitleg >> |
19312 gletscher |
uitgestrekt over een helling |
uitleg >> |
19313 gletscher |
uitgestrekt over een helling |
uitleg >> |
19314 gleuf |
een lange schuif |
uitleg >> |
19315 gleuf |
een verzonken kier |
uitleg >> |
19316 gleuf |
een verzonken monding/opening, is geheel schuin |
uitleg >> |
19317 gleuf |
kloof |
uitleg >> |
19318 gleuf |
om iets in te schuiven |
uitleg >> |
19319 gleuf |
voor (verg. ploegvoor) |
uitleg >> |
19320 gleuf |
een voor (trekken) |
uitleg >> |
19321 gleuf |
groef |
uitleg >> |
19322 gleuf |
ingezonken |
uitleg >> |
19323 gleuf |
zoekt in de lengte, bijv. een slenk |
uitleg >> |
19324 gleuf (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
19325 gleuf (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
19326 gleuf (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
19327 gleuf (lat.) |
men ziet in de hoogte iets rondgaan (kloksgewijs) |
uitleg >> |
19328 gleuf (lat.) |
volgt eigen koers |
uitleg >> |
19329 gleuf (lat.) |
ziet men in de hoogte kruisen (weg vervolgen) |
uitleg >> |
19330 gleyer (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
19331 gleyer (16e eeuw) |
eerst klinken, aaneen kleven, dan herhaaldelijk doen schijnen |
uitleg >> |
19332 gleyer (16e eeuw) |
iemand die met klei werkt |
uitleg >> |
19333 gleyer (16e eeuw) |
vanaf de bodem in het rond (kring) doen schijnen (hier: geel van kleur) |
uitleg >> |
19334 glibberig |
als men steeds glipt |
uitleg >> |
19335 glibberig |
blijft kleven |
uitleg >> |
19336 glibberig |
steeds klevend |
uitleg >> |
19337 glibberig |
uitglijden op een schil |
uitleg >> |
19338 gliend (tessels) |
getekend als een eend |
uitleg >> |
19339 gliend (tessels) |
houdt zich op bij een kil |
uitleg >> |
19340 gliend (tessels) |
maakt scheervluchten, zoekt naar voedsel in gaatjes |
uitleg >> |
19341 gliend (tessels) |
slingerend vliegend |
uitleg >> |
19342 glijbaan (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
19343 glijbaan (eng.) |
als over een schil vallen, bij het been trekken |
uitleg >> |
19344 glijbaan (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
19345 glijbaan (eng.) |
teruggaan |
uitleg >> |
19346 glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
19347 glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
19348 glijbaan (eng.) |
waarbij men glijdt |
uitleg >> |
19349 glijbaan (tessels) |
de lucht ingaan |
uitleg >> |
19350 glijbaan (tessels) |
of men een slag toegediend krijgt |
uitleg >> |
19351 glijbaan (tessels) |
of men in een kuil valt |
uitleg >> |
19352 glijbaan (tessels) |
zo men een spoor trekt |
uitleg >> |
19353 glijden (Amerikaans) |
betrekking op 't nakijken (hebben) |
uitleg >> |
19354 glijden (Amerikaans) |
op af getogen |
uitleg >> |
19355 glijden (eng.) |
betrekking op hellend, helling |
uitleg >> |
19356 glijden (eng.) |
glijden |
uitleg >> |
19357 glijden (eng.) |
in een neerwaartse/opwaartse richting |
uitleg >> |
19358 glijden (tessels) |
erg luchtig, gemakkelijk voortbewegen |
uitleg >> |
19359 glijden (tessels) |
keren met een ruk |
uitleg >> |
19360 glijden (tessels) |
trekt een spoor, geul |
uitleg >> |
19361 glijden (tessels). |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
19362 glijden (tessels). |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
19363 glijden (tessels). |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
19364 Glijn |
klinkt opmerkelijk |
uitleg >> |
19365 Glijn |
zingt ter eer |
uitleg >> |
19366 Glijn |
zingt voor het heil |
uitleg >> |
19367 glijsenaar (16e eeuw) |
helemaal ergens op lijken |
uitleg >> |
19368 glijsenaar (16e eeuw) |
klinkt als tegendraads |
uitleg >> |
19369 glijsenaar (16e eeuw) |
langs de rand van heel (echt) zijn |
uitleg >> |
19370 glimlach (eng.) |
betrekking op glimmen |
uitleg >> |
19371 glimlach (eng.) |
glimlachen |
uitleg >> |
19372 glimlach (eng.) |
grimas trekken |
uitleg >> |
19373 glimlach (eng.) |
met gillen, lachen |
uitleg >> |
19374 glimlach (eng.) |
trekt gelijk op (wangen) |
uitleg >> |
19375 glimlach (eng.) |
waar men slikt |
uitleg >> |
19376 glimlach (eng.) |
zich vertrekken |
uitleg >> |
19377 glimlachen (frans) |
(wat men) bereikt, krijgt, is een kronkel in het gezicht |
uitleg >> |
19378 glimlachen (frans) |
een lonkend gezicht trekken |
uitleg >> |
19379 glimlachen (frans) |
lijkt op voortdurend turen |
uitleg >> |
19380 glimmen |
als slijm |
uitleg >> |
19381 glimmen (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
19382 glimmen (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
19383 glimmen (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
19384 glimmen (fries) |
een gele kring in het ijle |
uitleg >> |
19385 glimmen (fries) |
glinstering |
uitleg >> |
19386 glimmen (fries) |
meerdere kringen of begrenzingen in het ijle (of het heel(al) |
uitleg >> |
19387 glimmen (tessels) |
krijgt of reikt schijn(sel) |
uitleg >> |
19388 glimmen (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
19389 glimmen (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
19390 glimp |
als melk, meel |
uitleg >> |
19391 glimp |
als slijm |
uitleg >> |
19392 glimp |
iets van een geheel, ijl |
uitleg >> |
19393 glimp |
lijkt op slik |
uitleg >> |
19394 glimp |
meldt zich |
uitleg >> |
19395 glimp |
trekt even de aandacht |
uitleg >> |
19396 glimp |
wordt opgemerkt |
uitleg >> |
19397 glinster |
heen en weer (neerkomend, neerdalend licht) |
uitleg >> |
19398 glinster |
rijst en bereikt iets snel |
uitleg >> |
19399 glinster |
weerkerend, heen en weer gaand licht |
uitleg >> |
19400 glinster |
weerkerende slingerende flikkering |
uitleg >> |
19401 glinsteren (16e eeuw) |
als steeds schijnen |
uitleg >> |
19402 glinsteren (16e eeuw) |
hel schijnsel geven |
uitleg >> |
19403 glinsteren (16e eeuw) |
kan oprijzend zelf schijnen |
uitleg >> |
19404 glinsteren (16e eeuw) |
steeds glinsteren |
uitleg >> |
19405 glinsteren (16e eeuw) |
steeds zelf blinken |
uitleg >> |
19406 glinsteren (tessels) |
krijgt of reikt schijn(sel) |
uitleg >> |
19407 glinsteren (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
19408 glinsteren (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
19409 glisse (tessels) |
keer op keer weggaan |
uitleg >> |
19410 glisse (tessels) |
lijkt op keilen, geheel verplaatsen |
uitleg >> |
19411 glisse (tessels) |
op gelijke manier leggen/liggen (herhaalde beweging) |
uitleg >> |
19412 glitteren (tessels) |
krijgt of reikt schijn(sel) |
uitleg >> |
19413 glitteren (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
19414 glitteren (tessels) |
onderscheiden, zien |
uitleg >> |
19415 gliú (iers) |
zink en vult op (rijzen) |
uitleg >> |
19416 gliú (iers) |
zinkt zodat het oppervlak gelijk wordt |
uitleg >> |
19417 gliú (iers) |
zoekt zuigend te koppelen, glinstert |
uitleg >> |
19418 gloaming (eng.) |
de maan neigt te schuilen (in hol kruipen) |
uitleg >> |
19419 gloaming (eng.) |
een knik in de koers van de maan |
uitleg >> |
19420 gloaming (eng.) |
lonkt naar samenkomst |
uitleg >> |
19421 globaal |
krans te haag bij geul/kolk |
uitleg >> |
19422 globaal |
lucht boven de klok of bol |
uitleg >> |
19423 globaal |
over de kuilen en geulen heen ziende |
uitleg >> |
19424 global (eng.) |
een slag maken om een bol |
uitleg >> |
19425 global (eng.) |
klok op schaal |
uitleg >> |
19426 global (eng.) |
raak (traceer) bij koers |
uitleg >> |
19427 global (eng.) |
de gehele klok |
uitleg >> |
19428 global (eng.) |
vulkaanuitbarsting |
uitleg >> |
19429 global (eng.) |
waterbeweging, de slag van de (vaar)geulen |
uitleg >> |
19430 globe |
eigen tijdsindeling: o.a. getijden |
uitleg >> |
19431 globe |
heeft eigen koers, zicht op aardkorst |
uitleg >> |
19432 globe |
koers bepalen met |
uitleg >> |
19433 globe |
lijkt hol te zijn, holt in het rond |
uitleg >> |
19434 globe |
omtrek als een bol |
uitleg >> |
19435 globe |
eigen loop |
uitleg >> |
19436 gloeien |
geklonken en weerschijn (hitte) |
uitleg >> |
19437 gloeien |
in ziens te schijn te trek hol |
uitleg >> |
19438 gloeien |
zin om de korst te schijnen |
uitleg >> |
19439 gloeien (fries) |
als de zon, als hel (verlicht) |
uitleg >> |
19440 gloeien (fries) |
als met een kaars |
uitleg >> |
19441 gloeien (fries) |
klinkt of het ging koken |
uitleg >> |
19442 gloire (frans) |
geeft een eigen kleur |
uitleg >> |
19443 gloire (frans) |
gehuld in een eigen kring |
uitleg >> |
19444 gloire (frans) |
gehuld in schijnsel |
uitleg >> |
19445 gloire (frans) |
geurend (ver)schijnsel |
uitleg >> |
19446 gloire (frans) |
gloort van zichzelf |
uitleg >> |
19447 glooi(en) |
klinkt in, slinkt (en wordt weer opgestuwd) |
uitleg >> |
19448 glop |
kloof, geloop, gelop |
uitleg >> |
19449 glop |
pad lopen, treden |
uitleg >> |
19450 glop |
weg ergens naar toe |
uitleg >> |
19451 glop |
weg inslaan, pad in slaan |
uitleg >> |
19452 glop |
zowel hol als geul |
uitleg >> |
19453 gloren |
buigt weer geheel op koers |
uitleg >> |
19454 gloren |
keert terug na schuilen |
uitleg >> |
19455 gloren |
ontluiken |
uitleg >> |
19456 gloren |
zie: kim |
uitleg >> |
19457 gloren (eng.) |
aanschouwen |
uitleg >> |
19458 gloren (eng.) |
de dag schuift in |
uitleg >> |
19459 gloren (eng.) |
gaat naar zien en dag |
uitleg >> |
19460 gloren (eng.) |
het gaat dagen |
uitleg >> |
19461 gloren (eng.) |
ontwaken |
uitleg >> |
19462 gloren-gloor |
de zon zit aan de aarde geklonken en verguldt de wereld |
uitleg >> |
19463 gloren-gloor |
geklonken aan de aardkorst |
uitleg >> |
19464 gloren-gloor |
gloren = kleuren |
uitleg >> |
19465 gloren-gloor |
kronkelt al gaande in eigen baan |
uitleg >> |
19466 gloren-gloor |
verscholen ronding |
uitleg >> |
19467 glorie |
afkoersen op heil |
uitleg >> |
19468 glorie |
gelukkig, opgelucht voelen, met de handen in de lucht en blij zijn in eigen kring |
uitleg >> |
19469 glorie |
opzenden aan de verscholen Heer |
uitleg >> |
19470 glorie (frans) |
geeft een eigen kleur |
uitleg >> |
19471 glorie (frans) |
gehuld in een eigen kring |
uitleg >> |
19472 glorie (frans) |
gehuld in schijnsel |
uitleg >> |
19473 glorie (frans) |
geurend (ver)schijnsel |
uitleg >> |
19474 glorie (frans) |
gloort van zichzelf |
uitleg >> |
19475 glorie (russisch) |
het aangename geschaakt |
uitleg >> |
19476 glorie (russisch) |
het mooie geheel zien |
uitleg >> |
19477 glorie (russisch) |
zingen om zich goed te voelen, zingen ter ere van God ( = Gaaf) |
uitleg >> |
19478 glory (eng.) |
geheel de voorkeur (genieten) |
uitleg >> |
19479 glory (eng.) |
koerst af op het heil |
uitleg >> |
19480 glory (eng.) |
licht op de loer, gloort |
uitleg >> |
19481 glory (eng.) |
niet meer verscholen |
uitleg >> |
19482 glory (eng.) |
verrijst aan de hemel |
uitleg >> |
19483 glory (eng.) |
verslaat oorlog, krijg |
uitleg >> |
19484 glos (fries) |
als (flauwe) kul |
uitleg >> |
19485 glos (fries) |
lijkt leuk |
uitleg >> |
19486 glos (fries) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
19487 glossalalie |
holle keelklanken maken |
uitleg >> |
19488 glossalalie |
houdt van gieren tot je er schor van wordt |
uitleg >> |
19489 glossalalie |
luidruchtig klinken inplaats van praten |
uitleg >> |
19490 glossalalie |
luidruchtig lachen |
uitleg >> |
19491 glossarium (lat.) |
door een kier kijken wat er zoal in het hoofd of door de mond gaat |
uitleg >> |
19492 glossarium (lat.) |
door een kier kijken wat er zoal verscholen is |
uitleg >> |
19493 glossarium (lat.) |
een deel van het geheel wat je horen kunt |
uitleg >> |
19494 glossarium (lat.) |
samengebracht om te kijken |
uitleg >> |
19495 glossy (eng.) |
lokt aan, onderscheidt zich |
uitleg >> |
19496 glossy (eng.) |
valt op, heeft de voorkeur |
uitleg >> |
19497 glossy (eng.) |
verscholen, toch te onderscheiden (doorzichtig) |
uitleg >> |
19498 glottis (grieks) |
de afscheiding naar de scheur (slokdarm) |
uitleg >> |
19499 glottis (grieks) |
maakt scheiding bij de slokdarm |
uitleg >> |
19500 glottis (grieks) |
scheidt de geul (slokdarm) naar de holte af |
uitleg >> |
19501 glouter (frans) |
een gulzige tong |
uitleg >> |
19502 glouter (frans) |
het laten zinken in de spleet (slokdarm) |
uitleg >> |
19503 glouter (frans) |
met schokken doen slinken |
uitleg >> |
19504 glu (frans) |
gorgelen |
uitleg >> |
19505 glu (frans) |
slok, sluik (verstopt) |
uitleg >> |
19506 glu (frans) |
verscholen, gehuld |
uitleg >> |
19507 glücklich (duits) |
gelijk aan geluk |
uitleg >> |
19508 glücklich (duits) |
hier schuilt heil in |
uitleg >> |
19509 glücklich (duits) |
voorkeur, koers die wordt begeerd |
uitleg >> |
19510 glue (eng.) |
klinkt zich ergen aan vast |
uitleg >> |
19511 glue (eng.) |
zinkt in een kuil |
uitleg >> |
19512 glue (eng.) |
zinkt in een scheur |
uitleg >> |
19513 gluren |
loeren |
uitleg >> |
19514 gluren |
loert |
uitleg >> |
19515 gluren |
zit ingedoken, opgekruld |
uitleg >> |
19516 gluren |
gehurkt, ergens dichtbij zijn |
uitleg >> |
19517 gluren |
schuil zitten |
uitleg >> |
19518 gluren |
sloeg gade (gadeslaan) |
uitleg >> |
19519 gluren (frans) |
gelijk aan zoeken, bekijken |
uitleg >> |
19520 gluren (frans) |
schijnbaar zoeken, bekijken |
uitleg >> |
19521 gluren (frans) |
steeds met een schuin oog kijken |
uitleg >> |
19522 gluren (tessels) |
om een hoekje staan loeren |
uitleg >> |
19523 gluren (tessels) |
zoekt iets voor zichzelf, zoekt iets |
uitleg >> |
19524 gluten |
zit binnen, wordt open gescheurd |
uitleg >> |
19525 gluten |
zit opgesloten |
uitleg >> |
19526 gluten |
zit verhuld |
uitleg >> |
19527 gluten (lat.) |
zit binnen, wordt open gescheurd |
uitleg >> |
19528 gluten (lat.) |
zit opgesloten |
uitleg >> |
19529 gluten (lat.) |
zit verhuld |
uitleg >> |
19530 gluvere (tessels) |
koerst verder en beurt zich steeds op |
uitleg >> |
19531 gluvere (tessels) |
loopt en klopt |
uitleg >> |
19532 gluvere (tessels) |
slaat steeds weer met een klokkend geluid |
uitleg >> |
19533 gluvere (tessels) |
springt op en holt verder |
uitleg >> |
19534 glyf |
bijvijlen |
uitleg >> |
19535 glyf |
een kier trekken |
uitleg >> |
19536 glyf |
leegmaken |
uitleg >> |
19537 glyn (Welsh) |
hellend |
uitleg >> |
19538 glyn (Welsh) |
liggend |
uitleg >> |
19539 glyn (Welsh) |
scherend (verg: scheervlucht) |
uitleg >> |
19540 Gmünd (Oostenrijk) |
lijkt te zijn bij een schuinte |
uitleg >> |
19541 Gmünd (Oostenrijk) |
trekt naar het schuim (ende water) |
uitleg >> |
19542 gnap (tessels) |
betrekking op gaaf/gave |
uitleg >> |
19543 gnat (eng.) |
hangen om je heen |
uitleg >> |
19544 gnat (eng.) |
heeft een snuit al een tang en maakt een wondje |
uitleg >> |
19545 gnat (eng.) |
knaagt |
uitleg >> |
19546 gnat (eng.) |
trekt, zuigt op via een schacht of gat |
uitleg >> |
19547 gnat (eng.) |
zoemen |
uitleg >> |
19548 gnathos (lat.) |
betrekking op plaats van knagen |
uitleg >> |
19549 gnathos (lat.) |
betrekking op vaste gang, spoor |
uitleg >> |
19550 gnichelen (tessels) |
bukt als hinken, hinneken |
uitleg >> |
19551 gnichelen (tessels) |
neiging tot hinnikgeluid, hinken |
uitleg >> |
19552 gnichelen (tessels) |
neiging tot hinnikgeluid, hinken |
uitleg >> |
19553 gnó (iers) |
gaat op zoek, zoekt het hoge(re) |
uitleg >> |
19554 gnó (iers) |
ging, gezonden |
uitleg >> |
19555 gnoch (16e eeuw) |
geschonken (extra, meer dan verwacht) |
uitleg >> |
19556 gnoch (16e eeuw) |
meer dan men ziet, zag |
uitleg >> |
19557 gnoe |
is schonkig van zichzelf |
uitleg >> |
19558 gnoe |
maakt een gonzend geluid |
uitleg >> |
19559 gnokke (tessels) |
in het hoofd halen, iets zoeken, beogen |
uitleg >> |
19560 gnokke (tessels) |
neerzinken (smeken), om zich iets te laten geven, geschenke te geven |
uitleg >> |
19561 gnome (frans) |
wie gezonken, verzonken leeft |
uitleg >> |
19562 gnome (frans) |
wie schokkende bewegingen maakt, is zoekgeraakt, in de hoogte (zweeft) |
uitleg >> |
19563 gnome (frans) |
wie schommelt |
uitleg >> |
19564 gnome (grieks) |
eigen inzicht, omhoog kijken |
uitleg >> |
19565 gnome (grieks) |
zoals men zelf beoogt |
uitleg >> |
19566 gnomonice (1e eeuw) |
de eigen schijn van de zon |
uitleg >> |
19567 gnomonice (1e eeuw) |
wat door de lucht trekt en een knik maakt |
uitleg >> |
19568 gnorren (dial.) |
knorren, gnorren |
uitleg >> |
19569 gnosis (grieks) |
in het hoofd onderscheid kunnen maken |
uitleg >> |
19570 gnosis (grieks) |
inzicht hebben |
uitleg >> |
19571 gnosticus |
wordt getrokken zich te verdiepen, te bezinnen |
uitleg >> |
19572 gnosticus |
zoeken om zich op de hoogte stellen |
uitleg >> |
19573 gnut of gnuut (tessels) |
dringen naar binnen (als je rust) |
uitleg >> |
19574 gnut of gnuut (tessels) |
dringen naar binnen (als je rust) |
uitleg >> |
19575 gnut of gnuut (tessels) |
komen als je slaapt, steken schuin in je vel |
uitleg >> |
19576 gnut of gnuut (tessels) |
komen als je slaapt, steken schuin in je vel |
uitleg >> |
19577 gnut of gnuut (tessels) |
snuit (om te prikken) |
uitleg >> |
19578 gnut of gnuut (tessels) |
snuit (om te prikken) |
uitleg >> |
19579 gnut of gnuut (tessels) |
steken met de snuit |
uitleg >> |
19580 gnut of gnuut (tessels) |
steken met de snuit |
uitleg >> |
19581 gnuufie (tessels) |
wat geschonken wordt en naar binnen gaat |
uitleg >> |
19582 gnuufie (tessels) |
wat met genoegen naar binnen schuift |
uitleg >> |
19583 go (eng.) |
(ergens gaan) kijken |
uitleg >> |
19584 go (eng.) |
bewegen, schuiven |
uitleg >> |
19585 goal (eng.) |
moet je zien te bereiken |
uitleg >> |
19586 goal (eng.) |
mooiste te behalen |
uitleg >> |
19587 goal (eng.) |
zoek de krans (doel) |
uitleg >> |
19588 goal (eng.) |
zoek glans en klank |
uitleg >> |
19589 gobelen (17e eeuw) |
kokhalzen |
uitleg >> |
19590 gobelen (17e eeuw) |
schokken, koken |
uitleg >> |
19591 gobelen (17e eeuw) |
schokken, koken |
uitleg >> |
19592 goblet (eng.) |
geheel gebogen (rond) en om te heffen |
uitleg >> |
19593 goblet (eng.) |
klokvormig van zichzelf om te slokken |
uitleg >> |
19594 goblet (eng.) |
loopt taps (gerend) omhoog, wordt geleegd door omhoog te houden |
uitleg >> |
19595 God |
in de hoge, niet te zien |
uitleg >> |
19596 God |
liefkozen, voorkeur genieten |
uitleg >> |
19597 God |
te kiezen, te zoeken, te zien |
uitleg >> |
19598 God |
te zoeken in de hoogte |
uitleg >> |
19599 God |
waar men naar toe gezgen wordt, die zoogt (leven geeft) |
uitleg >> |
19600 God (de Heer) |
eigen begrenzing |
uitleg >> |
19601 God (de Heer) |
geef hem de eer |
uitleg >> |
19602 God (de Heer) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
19603 God (de Heer) |
heeft eigen kring |
uitleg >> |
19604 God (de Heer) |
klinkt zich vast |
uitleg >> |
19605 God (duits) |
gedoogt vanuit de hoge |
uitleg >> |
19606 God (duits) |
zucht, schokken |
uitleg >> |
19607 God (een vertaling uit hebr.) |
begrensd het gezicht |
uitleg >> |
19608 God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op de dood (zerk) en kerk |
uitleg >> |
19609 God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op het geheel, alles en het welzijn |
uitleg >> |
19610 God (een vertaling uit hebr.) |
betrekking op leven (heil) en dood (hel) |
uitleg >> |
19611 God (een vertaling uit hebr.) |
is de heer wie men moet eren |
uitleg >> |
19612 God (een vertaling uit hebr.) |
is de heerser (bepaald alles) |
uitleg >> |
19613 God (een vertaling uit hebr.) |
is het middelpunt van de kring |
uitleg >> |
19614 God (een vertaling uit hebr.) |
tot wie men terug keert |
uitleg >> |
19615 God (eng.) |
hij die gloreert, die kleur geeft aan het leven |
uitleg >> |
19616 God (eng.) |
waar je kunt schuilen, les van krijgt, die je aan wilt hangen |
uitleg >> |
19617 God (frans) |
bezing de Hoge |
uitleg >> |
19618 God (frans) |
geeft de zon in iemand |
uitleg >> |
19619 God (frans) |
te jou, U |
uitleg >> |
19620 God (grieks) |
is het hoge wezen |
uitleg >> |
19621 God (grieks) |
mooi je hieraan te hechten |
uitleg >> |
19622 God (hebr.) |
rangschikt alles, schikt alles bijéén |
uitleg >> |
19623 God (hebr.) |
verheft zich en geeft zich |
uitleg >> |
19624 God (iers) |
alles is van hem, niet te zien, slechts een schicht |
uitleg >> |
19625 God (iers) |
gaan behagen, op de knieën gaan |
uitleg >> |
19626 God (joods) |
neemt tot zich |
uitleg >> |
19627 God (joods) |
waait van zich zelf (wind) |
uitleg >> |
19628 God (joods) |
weegt wat hij tot zich neemt |
uitleg >> |
19629 God (lat.) |
kijkt vanuit de hoge |
uitleg >> |
19630 God (lat.) |
ziet om naar schepping |
uitleg >> |
19631 God (lat.) |
daalde af |
uitleg >> |
19632 God (lat.) |
schonk van zichzelf |
uitleg >> |
19633 God (Mayacultuur) |
die het heil aantrekt, betrekking op heil |
uitleg >> |
19634 God (Mayacultuur) |
in de leegte, het ijle, op wie men wil gelijken |
uitleg >> |
19635 God (Mayacultuur) |
oprijzend, verrezen |
uitleg >> |
19636 God (Mayacultuur) |
vóór het heil, tegen de hel |
uitleg >> |
19637 God (noors) |
God is goed |
uitleg >> |
19638 God (noors) |
te (h)oog, te zoeken, zoek-niet te vinden |
uitleg >> |
19639 God (noors) |
te zoeken, te verheugen |
uitleg >> |
19640 God (O.T.) |
hel verlicht, brengt heil (verg: zon) |
uitleg >> |
19641 God (O.T.) |
in het heelal, voor ieder gelijk (verg: zon) |
uitleg >> |
19642 God (O.T.) |
verrees (voor iedereen)(verg: zon) |
uitleg >> |
19643 God (proto indo europees) |
die gaaf is, die gaven geeft, die een (veilige) haven is |
uitleg >> |
19644 God (proto indo europees) |
om in zijn gunst te komen |
uitleg >> |
19645 God sprak: Ik ben |
Er is er maar 1 van, of: schik bij één: zend Jezus |
uitleg >> |
19646 God sprak: Ik ben |
hij die beschikt |
uitleg >> |
19647 goddelijk (eng.) |
begeeft zich inwendig, heeft schepping in zich |
uitleg >> |
19648 goddelijk (eng.) |
verlicht, schijnt bij |
uitleg >> |
19649 godenleer |
het hoge dat men kwijt is |
uitleg >> |
19650 godenleer |
mistig |
uitleg >> |
19651 godenleer |
schimmig |
uitleg >> |
19652 godenleer |
waarvan het zicht gescheiden is |
uitleg >> |
19653 godenleer |
zoeken naar het hoge, zoeken wat men verkiest |
uitleg >> |
19654 godenleer (eng.) |
het hoge dat men kwijt is |
uitleg >> |
19655 godenleer (eng.) |
zoeken naar het hoge, zoeken wat men verkiest |
uitleg >> |
19656 godheid (lat.) |
in een hoek zinken of buigen |
uitleg >> |
19657 godheid (lat.) |
voor neerzinken (maar: verg. met de zon) |
uitleg >> |
19658 Gods gave (Aramees) |
gezag door allen binnengehaald |
uitleg >> |
19659 Gods gave (Aramees) |
gezag door de menigte behaagd |
uitleg >> |
19660 Gods gave (Aramees) |
gezag over de gehele schare |
uitleg >> |
19661 godsvrucht |
begeeft zich in het hogere |
uitleg >> |
19662 godsvrucht |
zoekt bij het hoge te zijn |
uitleg >> |
19663 goed |
beschouwen |
uitleg >> |
19664 goed |
goedkeuring |
uitleg >> |
19665 goed |
schoon te kijken: goedkeurend kijken |
uitleg >> |
19666 goed (arabisch) |
geheel mee (eens) |
uitleg >> |
19667 goed (arabisch) |
is mij een eer |
uitleg >> |
19668 goed (arabisch) |
lijkt mij (ook) |
uitleg >> |
19669 goed (frans) |
verheugd |
uitleg >> |
19670 goed (frans) |
beter |
uitleg >> |
19671 goed (frans) |
tot genoegen |
uitleg >> |
19672 goed (frans) |
ziet er goed uit |
uitleg >> |
19673 goed (grieks) |
graag |
uitleg >> |
19674 goed (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
19675 goed (grieks) |
laat slagen |
uitleg >> |
19676 goed (hebr.) |
om tegenop te kijken |
uitleg >> |
19677 goed (hebr.) |
te maken met: goed |
uitleg >> |
19678 goed (lat.) |
zoek het mooie, schone, goede |
uitleg >> |
19679 goed (lat.) |
zoek tot je genoeg hebt |
uitleg >> |
19680 goed (lat.) |
zoekt het hogere |
uitleg >> |
19681 goed (pools) |
betrek het (maar) op jezelf |
uitleg >> |
19682 goed (pools) |
doe nogmaals |
uitleg >> |
19683 goed (pools) |
je krijgt wat je zoekt |
uitleg >> |
19684 goed (servisch) |
graag, prima |
uitleg >> |
19685 goed (servisch) |
versta het als goed |
uitleg >> |
19686 goed (servisch) |
zacht zijn (broos) |
uitleg >> |
19687 goed (spaans) |
oogt gunstig |
uitleg >> |
19688 goed (spaans) |
schijnt zuiver |
uitleg >> |
19689 goed nieuws (hebr.) |
brengt heil |
uitleg >> |
19690 goed nieuws (hebr.) |
gaat het zien en zich bekeren |
uitleg >> |
19691 goed nieuws (hebr.) |
geeft heil tot eigen behagen |
uitleg >> |
19692 goed nieuws (hebr.) |
gestuurd door de engelen zelf |
uitleg >> |
19693 goed nieuws (hebr.) |
gezegd door de engelen zelf |
uitleg >> |
19694 goed nieuws (hebr.) |
het zelf helemaal gaan zien |
uitleg >> |
19695 goed nieuws (hebr.) |
klink alsof men heil kan verwachten |
uitleg >> |
19696 goed nieuws (hebr.) |
wil horen wat men zelf graag wil |
uitleg >> |
19697 goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
19698 goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
19699 goed, juist (lat.) |
juist (recht) te onderscheiden, geen vermening of afscheiding van de wegen of het spoor |
uitleg >> |
19700 goedendag (duits) |
(ge)tuig te zien |
uitleg >> |
19701 goedendag (duits) |
ging zich getuigen |
uitleg >> |
19702 goederen (14e eeuw) |
zendt het gezochte |
uitleg >> |
19703 goederen (14e eeuw) |
zich gegund |
uitleg >> |
19704 goedertieren |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
19705 goedertieren |
alsof men het hoofd afwendt |
uitleg >> |
19706 goedertieren |
het gezicht afkeren |
uitleg >> |
19707 goed-gut (Duits) |
maakt de keus |
uitleg >> |
19708 goedkeuring (lat.) |
geeft zijn genade |
uitleg >> |
19709 goedkeuring (lat.) |
vanuit gezag met behagen (goedkeuring) |
uitleg >> |
19710 goedkeuring (lat.) |
vindt ergens iets van met behagen |
uitleg >> |
19711 goedmaken (16e eeuw) |
de klok goed zetten |
uitleg >> |
19712 goedmaken (16e eeuw) |
de kreuken eruit halen |
uitleg >> |
19713 goedmaken (16e eeuw) |
krijgen zoals het hoort, rechttrekken van de koers |
uitleg >> |
19714 goedmaken (16e eeuw) |
terugbrengen naar de periode voordat het verstoord werd |
uitleg >> |
19715 goël (hebr.) |
gaat iem. kelen |
uitleg >> |
19716 goël (hebr.) |
over de grens of kring |
uitleg >> |
19717 goël (hebr.) |
over de kling jagen-doden |
uitleg >> |
19718 goem (14e eeuw) |
kon men onderscheiden |
uitleg >> |
19719 goem (14e eeuw) |
met zintuigen bekijken |
uitleg >> |
19720 goeroe (duits) |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
19721 goeroe (duits) |
zoekt geluk |
uitleg >> |
19722 goeroe (duits) |
zoekt om te keuren |
uitleg >> |
19723 goeroe (duits) |
zoekt reus |
uitleg >> |
19724 goeroe (india) |
geeft het heil, de weg omhoog |
uitleg >> |
19725 goeroe (india) |
kijkt om zich heen, draait met de ogen |
uitleg >> |
19726 goeroe (india) |
wil begeren, op te stijgen |
uitleg >> |
19727 Goes (Zeeland) |
trekt naar de zee |
uitleg >> |
19728 Goes (Zeeland) |
vanwaar men op zoek gaat |
uitleg >> |
19729 goesting |
beoogt iets tot zich te nemen |
uitleg >> |
19730 goesting |
beoogt iets tot zich te nemen |
uitleg >> |
19731 gogme (bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
19732 gogme (bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
19733 goken (15e eeuw) |
oog doen afdwalen |
uitleg >> |
19734 goken (15e eeuw) |
wegkijken, doen afleiden |
uitleg >> |
19735 gokken (eng.) |
iets trachten te bemachtigen |
uitleg >> |
19736 gokken (eng.) |
schaken voor eigen gewin |
uitleg >> |
19737 gokkers (14e eeuw) |
een oogje op hebben |
uitleg >> |
19738 gokkers (14e eeuw) |
ogen tot kiertjes trekken |
uitleg >> |
19739 gola (ital.) |
een afgehakt gat, waar men verdwijnt, een schacht als een kluis |
uitleg >> |
19740 gola (ital.) |
een afgehakte rots, waar men schade oploopt omdat men in de kreukels ligt |
uitleg >> |
19741 gola (ital.) |
van hoog naar laag, waar men met een slag omlaag gaat en zoek raakt |
uitleg >> |
19742 Golan |
bijeen gehoopt in de hoogte |
uitleg >> |
19743 Golan |
hoog land |
uitleg >> |
19744 Golan |
oogt kaal |
uitleg >> |
19745 gold (eng.) |
in de kluis |
uitleg >> |
19746 gold (eng.) |
loog (de grond) en sloeg: een geslagen munt |
uitleg >> |
19747 gold (eng.) |
met kruis (of munt) |
uitleg >> |
19748 gold (eng.) |
schuil in holen of geulen |
uitleg >> |
19749 golf |
als een slok, klokkend geluid |
uitleg >> |
19750 golf |
een golf of een slok |
uitleg >> |
19751 golf |
gekroesd en ruig |
uitleg >> |
19752 golf |
in verband met kolken |
uitleg >> |
19753 golf |
met ruk, in een roes |
uitleg >> |
19754 golf |
naast een golf is een gat of laagte |
uitleg >> |
19755 golf |
scheuren, golven, vouwen, plooien (nabij Schorren of gorzen) |
uitleg >> |
19756 golf |
vormt een plooi, is geploegd |
uitleg >> |
19757 golf (19e eeuw) |
hangt bijeen, volgt een gang |
uitleg >> |
19758 golf (19e eeuw) |
langs de kust |
uitleg >> |
19759 golf (19e eeuw) |
langs de kust |
uitleg >> |
19760 golf (duits) |
als een opwelling, omhooggaand |
uitleg >> |
19761 golf (duits) |
beweegt geheel |
uitleg >> |
19762 golf (duits) |
gaat geheel scheef of schuin |
uitleg >> |
19763 golf (duits) |
steeds bewegend |
uitleg >> |
19764 golf (eng.) |
aanhakende scheve beweging |
uitleg >> |
19765 golf (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt in de zee |
uitleg >> |
19766 golf (eng.) |
beweegt doorlopend en zakt weg |
uitleg >> |
19767 golf (eng.) |
vouwt zich |
uitleg >> |
19768 golf (frans) |
in welke laag men zich bevindt |
uitleg >> |
19769 golf (frans) |
op welke hoogte men zich bevindt |
uitleg >> |
19770 golf (frans) |
te zien welke koers men volgt |
uitleg >> |
19771 golf (iers) |
bij golfslag, als glas |
uitleg >> |
19772 golf (iers) |
bij gracht |
uitleg >> |
19773 golf (iers) |
geruis waar algen zijn en komt steeds terug (uithaal) |
uitleg >> |
19774 golfbeweging (eng.) |
alsof het zichzelf gaat afscheiden |
uitleg >> |
19775 golfbeweging (eng.) |
lijkt zich af te scheiden |
uitleg >> |
19776 golfbeweging (lat.) |
met hoge golven |
uitleg >> |
19777 golfbeweging (lat.) |
omhoog gezogen als in een schoorsteen |
uitleg >> |
19778 golfbeweging (lat.) |
schuin de lucht in en (weer) zinken |
uitleg >> |
19779 golfbreker (ital.) |
boven de kolkende (massa) |
uitleg >> |
19780 golfbreker (ital.) |
waar het (om)hoog slaat |
uitleg >> |
19781 golfbreker (ital.) |
waar je het hoort scheuren (en ziet) schommelen |
uitleg >> |
19782 Golgotha (hebr.) |
het lichaam (schacht) zoekt een hol |
uitleg >> |
19783 Golgotha (hebr.) |
holte/school waar het lichaam ligt (schacht) |
uitleg >> |
19784 Golgotha (hebr.) |
waar het lichaam (schacht) begraven is |
uitleg >> |
19785 Golgotha (lat.) |
geheel vlak afgegraasd |
uitleg >> |
19786 Golgotha (lat.) |
kaal waar het haar zich verzameld |
uitleg >> |
19787 Golgotha (lat.) |
lawaai, geschreeuw dat de eigen grens of kring overstemt |
uitleg >> |
19788 Golgotha (lat.) |
waar men begraven ligt, zijn graf vindt, de raven zijn |
uitleg >> |
19789 Goliath |
geschaakt in zijn hoofd |
uitleg >> |
19790 Goliath |
glimmend hoofd geschaakt (Goliath droeg glimmende helm) |
uitleg >> |
19791 Goliath |
Grote genoemd in Gath |
uitleg >> |
19792 Goliath |
in het hoofd geraakt en gedood |
uitleg >> |
19793 Goliath |
in het hoofd geraakt en gedood |
uitleg >> |
19794 Goliath |
is geheel erg groot |
uitleg >> |
19795 Goliath |
versloeg alles |
uitleg >> |
19796 Goliath |
werd dodelijk verslagen |
uitleg >> |
19797 Goliath |
zoek glimmende steen te doden |
uitleg >> |
19798 Goliath (14e eeuw) |
geraakt en meteen dood |
uitleg >> |
19799 Goliath (14e eeuw) |
zinkt neer als het hoofd is geraakt |
uitleg >> |
19800 Goliath (14e eeuw) |
zinkt neer als hij verslagen wordt (in zijn hoofd) |
uitleg >> |
19801 golodrina (spaans) |
door snelheid onzichtbaar voor het oog (of in de hoogte) |
uitleg >> |
19802 golodrina (spaans) |
keert tijdens de gang op zoek naar prooi |
uitleg >> |
19803 golodrina (spaans) |
zoekt heel hoog in de lucht de prooi |
uitleg >> |
19804 golven (baren) |
betrekking op geraas, een rak |
uitleg >> |
19805 golven (baren) |
bijeen geschaard |
uitleg >> |
19806 golven (baren) |
bijeen geschaard |
uitleg >> |
19807 golven (baren) |
doorzichtig, laag met (golf)slag |
uitleg >> |
19808 golven (eng.) |
gaat eigen koers |
uitleg >> |
19809 golven (eng.) |
golvende lozing |
uitleg >> |
19810 golven (eng.) |
in de wolken |
uitleg >> |
19811 golven (eng.) |
snel door een geul |
uitleg >> |
19812 golvend |
denk aan vliegen en gevlochten |
uitleg >> |
19813 golvend |
ingedeukt, gekreukt |
uitleg >> |
19814 golvend |
kolkend |
uitleg >> |
19815 golvend, krullend (eng.) |
alsof het gescheurd is |
uitleg >> |
19816 golvend, krullend (eng.) |
geheel kroezend |
uitleg >> |
19817 golvend, krullend (eng.) |
krullend |
uitleg >> |
19818 golvend, krullend (eng.) |
met meerdere slagen |
uitleg >> |
19819 Goma (swalihi) |
de hakken omhoog |
uitleg >> |
19820 Goma (swalihi) |
samen springen |
uitleg >> |
19821 Goma (swalihi) |
schommelt graag |
uitleg >> |
19822 Gomar |
kracht met God |
uitleg >> |
19823 Gomar |
slagen met de Hoge (God) |
uitleg >> |
19824 Gomar |
uit de schare van God |
uitleg >> |
19825 gomen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
19826 gomen (16e eeuw) |
beogen, vragen |
uitleg >> |
19827 gomen (16e eeuw) |
gaat van binnen om |
uitleg >> |
19828 gomen (16e eeuw) |
ingenomen met |
uitleg >> |
19829 gomen (16e eeuw) |
mogen |
uitleg >> |
19830 gomer (17e eeuw) |
aantal kommen |
uitleg >> |
19831 gomer (17e eeuw) |
als een mok |
uitleg >> |
19832 gomer (17e eeuw) |
bereik van een mok |
uitleg >> |
19833 Gomer (hebr.) |
te vinden in een donker hoekje |
uitleg >> |
19834 Gomer (hebr.) |
wil schokken in een hoek |
uitleg >> |
19835 Gomer (hebr.) |
zoek te wippen |
uitleg >> |
19836 gong |
aan touw trekken |
uitleg >> |
19837 gong |
geeft gonzend geluid |
uitleg >> |
19838 gongelstok (fries) |
ala op zoek gaan |
uitleg >> |
19839 gongelstok (fries) |
een stok om geheel te gaan |
uitleg >> |
19840 gongelstok (fries) |
in ogenschouw nemen |
uitleg >> |
19841 gons |
het vliegen van de bijen |
uitleg >> |
19842 gons |
lijkt op zingen |
uitleg >> |
19843 gons |
zuigt de nectar uit de bloem |
uitleg >> |
19844 goochelaar |
met glanzende ogen omhoog kijken |
uitleg >> |
19845 goochelaar |
op de rand van zien, gelijk het oog omhoog gaat, zoekt |
uitleg >> |
19846 goochelaar |
op de rand van zien, waarvan men geschokt wordt en moet slikken |
uitleg >> |
19847 goochelaar |
verdwijnt voor het oog verzamelaar |
uitleg >> |
19848 goochelen |
gaat (of de ogen kijken naar) in de hoogte, in het ijle, heen |
uitleg >> |
19849 goochelen |
legt zich toe op het schokken, verbazen van het oog |
uitleg >> |
19850 goochelen |
probeert te bereiken dat het oog wordt geschokt, gaat zoeken |
uitleg >> |
19851 goog |
schonk te hoog, hoofd, oog, hoek, zoek |
uitleg >> |
19852 google (eng.) |
begeert te zoeken, wat boven of om de hoek is |
uitleg >> |
19853 google (eng.) |
gaat zoeken, wil weten wat er om de hoek of boven is |
uitleg >> |
19854 google (eng.) |
helemaal zoeken, willen weten wat boven of om de hoek is |
uitleg >> |
19855 Gooi 't |
getooid, als een kooi |
uitleg >> |
19856 Gooi 't |
ligt hoger |
uitleg >> |
19857 Gooi 't |
waar men kan hooien |
uitleg >> |
19858 gooien (fries) |
neigen tot overmeesteren (schaken) |
uitleg >> |
19859 gooien (fries) |
schoppen of een kaakslag geven |
uitleg >> |
19860 goor (tessels) |
er hangt een geur |
uitleg >> |
19861 goor (tessels) |
oogt slonzig |
uitleg >> |
19862 goor (tessels) |
ruikt naar aarde, lijkt op grond (verg: stront) |
uitleg >> |
19863 Goos |
heeft trek in het te zoeken |
uitleg >> |
19864 Goos |
heeft trek om te zuigen |
uitleg >> |
19865 goot |
goot en toog doet verplaatsen |
uitleg >> |
19866 goot |
voert een vocht (of drab) af |
uitleg >> |
19867 göpel |
als een boog |
uitleg >> |
19868 göpel |
bereikt een boog |
uitleg >> |
19869 göpel |
hoepel |
uitleg >> |
19870 gor (tessels) |
deuk of gekreukeld |
uitleg >> |
19871 gor (tessels) |
luik |
uitleg >> |
19872 gor (tessels) |
scheur |
uitleg >> |
19873 gordel |
als trekken |
uitleg >> |
19874 gordel |
op slot doen, rijgen van een lus |
uitleg >> |
19875 gordel |
wat men aantrekt |
uitleg >> |
19876 gordel (lat.) |
een bocht (vast te zetten met (een haak) |
uitleg >> |
19877 gordel (lat.) |
in een boog en vastzetten |
uitleg >> |
19878 gordel (lat.) |
om de botten (schonken) haken |
uitleg >> |
19879 gordelroos (lat.) |
een bocht (vast te zetten met (een haak) |
uitleg >> |
19880 gordelroos (lat.) |
in een boog en vastzetten |
uitleg >> |
19881 gordelroos (lat.) |
om de botten (schonken) haken |
uitleg >> |
19882 gordijn (eng.) |
hangt aan een koord |
uitleg >> |
19883 gordijn (eng.) |
hangt aan een koord |
uitleg >> |
19884 gordijn (eng.) |
in de hoogte (vast) gehaakt |
uitleg >> |
19885 gordijn (eng.) |
ziet er uit als een luik |
uitleg >> |
19886 gorge (eng.) |
een gat van zichzelf |
uitleg >> |
19887 gorge (eng.) |
een kronkelende scheur |
uitleg >> |
19888 gorge (eng.) |
is een scheur |
uitleg >> |
19889 gorge (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
19890 gorge (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
19891 gorge (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
19892 gorge (frans) |
betrekking op gorgelen |
uitleg >> |
19893 gorge (frans) |
betrekking op grog (bij keelpijn) |
uitleg >> |
19894 gorge (frans) |
betrekking op kluis of luik |
uitleg >> |
19895 gorge. (frans) |
als (de baby) zuigt trekt het de melk uit de borst |
uitleg >> |
19896 gorge. (frans) |
geeft slokken, kan gaan klokken |
uitleg >> |
19897 gorge. (frans) |
scheidt een groezelige stof af |
uitleg >> |
19898 gorge..(frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
19899 gorge..(frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
19900 gorge..(frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
19901 gorgée (frans) |
een grog nemen, uit een kroes drinken |
uitleg >> |
19902 gorgée (frans) |
een slok nemen |
uitleg >> |
19903 gorgée (frans) |
zich schenken, gorgelen |
uitleg >> |
19904 Gorges, les (frans) |
betrekking op iets dat rots is |
uitleg >> |
19905 Gorges, les (frans) |
betrekking op kuilen, luik, kluis |
uitleg >> |
19906 Gorges, les (frans) |
de vorm is gevouwen, gekreukt |
uitleg >> |
19907 Gorges, les (frans) |
betrekking op een scheur |
uitleg >> |
19908 Gorges, les (frans) |
betrekking op kuilen, gaten |
uitleg >> |
19909 Gorges, les (frans) |
de vorm is gevouwen, gekreukt |
uitleg >> |
19910 gorget (eng.)a |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
19911 gorget (eng.)a |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
19912 gorget (eng.)a |
waar slokken genomen worden |
uitleg >> |
19913 gorget (eng.)b |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
19914 gorget (eng.)b |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
19915 gorget (eng.)b |
waar slokken genomen worden |
uitleg >> |
19916 gorget (eng.)c |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
19917 gorget (eng.)c |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
19918 gorget (eng.)c |
waar slokken genomen worden |
uitleg >> |
19919 gors |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
19920 gors |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
19921 gors |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
19922 gort |
droog |
uitleg >> |
19923 gort |
uit rogge |
uitleg >> |
19924 gort |
vermalen, gekreukt uit graan |
uitleg >> |
19925 gort |
vermalen, verscheurd uit graan |
uitleg >> |
19926 gort |
verwerkt in een trog |
uitleg >> |
19927 gorta (iers) |
de slokdarm behagen (zakken) |
uitleg >> |
19928 gorta (iers) |
waar de rochel wordt doorgeslikt |
uitleg >> |
19929 gorta (iers) |
wil graag klokken, slokken |
uitleg >> |
19930 Gosa (o.l.b.) |
betrekking op golven |
uitleg >> |
19931 Gosa (o.l.b.) |
golven tegen de kust |
uitleg >> |
19932 Gosa (o.l.b.) |
mooi uitzicht |
uitleg >> |
19933 Gosa (o.l.b.) |
waar de golven samen komen |
uitleg >> |
19934 gospel |
heil krijgen door God te aanroepen |
uitleg >> |
19935 gospel |
hoge klanken uitbrengen voor de hoge (God) |
uitleg >> |
19936 gospel |
hoge klanken uitbrengen, opspringen |
uitleg >> |
19937 gospel |
hoog geluid maken, God aanroepen |
uitleg >> |
19938 gospel |
krijsen, schokken naar omhoog |
uitleg >> |
19939 gospel |
schokken en oprijzende beweging maken |
uitleg >> |
19940 gospel |
verwijst naar de rijzende (komende) Heer |
uitleg >> |
19941 gospel (eng.) |
betrekking op zien en het hogere |
uitleg >> |
19942 gospel (eng.) |
het hoge(re) trachten te bereiken |
uitleg >> |
19943 gospel (eng.) |
zoeken naar het hoge(re) |
uitleg >> |
19944 Gosse |
is op zoek, kijkt rond |
uitleg >> |
19945 Gosse |
trekt naar de Hoge, zoekt te trekken, wordt ergens heen gezogen |
uitleg >> |
19946 goten (frans) |
waar het groezelig is, stinkt |
uitleg >> |
19947 goten (frans) |
zodat het (water) zich loost, keert |
uitleg >> |
19948 goten (frans) |
zorgt dat het van boven leegtrekt |
uitleg >> |
19949 gotspe (hebr.) |
veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
19950 gotspe (hebr.) |
zoekt iets te veroveren |
uitleg >> |
19951 goud |
de zon in de hoogte |
uitleg >> |
19952 goud |
gaan de mensen naar op zoek |
uitleg >> |
19953 goud |
schoon te huid |
uitleg >> |
19954 goud (eng.) |
reuk, roes, (in de) roos, rook |
uitleg >> |
19955 goud (eng.) |
in de kluis |
uitleg >> |
19956 goud (eng.) |
in holen of geulen te vinden |
uitleg >> |
19957 goud (eng.) |
loog (de grond) en sloeg: een geslagen munt |
uitleg >> |
19958 goud (eng.) |
met kruis (of munt) |
uitleg >> |
19959 goud (frans) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
19960 goud (frans) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
19961 goud (frans) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
19962 goud (iers) |
gebruikt op munten (met kruis en munt), gekreukt (bladgoud) |
uitleg >> |
19963 goud (iers) |
hoort in een kluis, lokt aan en wordt gebruikt als: (af)lossing, los(geld), geslagen munten |
uitleg >> |
19964 goud (iers) |
keur(merk), (wissel)koers |
uitleg >> |
19965 gouden (lat.) |
geheel te zien, lonkend |
uitleg >> |
19966 gouden (lat.) |
hangend te zien, is rond |
uitleg >> |
19967 gouden (lat.) |
wat geheel hoog is en als een kring te zien is, wat fijn is |
uitleg >> |
19968 gouden (spaans) |
geeft de koers aan, is het keurmerk |
uitleg >> |
19969 gouden (spaans) |
wat gezocht is, wat een getal vertegenwoordigd, een deel van de zon |
uitleg >> |
19970 gouden (spaans) |
wat het oog in een roes brengt |
uitleg >> |
19971 gouden (spaans) |
wat het oog zoekt, wat als de zon in de hoge is |
uitleg >> |
19972 gouden pond sterling (eng.) |
betrekking op hoge heer(ser) |
uitleg >> |
19973 gouden pond sterling (eng.) |
geeft eigen hoge begrenzing aan |
uitleg >> |
19974 gouden pond sterling (eng.) |
het is geel en men ziet van wie het heil komt |
uitleg >> |
19975 goudgroen gesteente (17e eeuw) |
de kleur van oprijzende zon |
uitleg >> |
19976 goudgroen gesteente (17e eeuw) |
het rijzen van de gele zon |
uitleg >> |
19977 goudgroen gesteente (17e eeuw) |
het schuin omhoog gaan van van de zon in de ijle (lucht) |
uitleg >> |
19978 goudkleurig (grieks) |
bestemd voor de Heer, de heerser, de sire |
uitleg >> |
19979 goudkleurig (grieks) |
gierigaards en heersers zoeken het, te vinden in schuinaflopende spelonken in de grond |
uitleg >> |
19980 goudkleurig (grieks) |
oogt rijk, te vinden bij verheven personen (rijzen) of: het is te vinden in kreken |
uitleg >> |
19981 goudkleurig (grieks) |
wie het ziet verwacht er heil van, te vinden in het slik/slijk |
uitleg >> |
19982 goudklomp (eng.) |
op zich een plezier, een bot |
uitleg >> |
19983 goudklomp (eng.) |
ten voordele van zichzelf, waarvan men schuin loopt |
uitleg >> |
19984 graaf |
die alles verschalkt |
uitleg >> |
19985 graaf |
door velen omringd, bij velen te vergaren |
uitleg >> |
19986 graaf |
uit de kring der begunstigden/begunstigers |
uitleg >> |
19987 graaf (14e eeuw) |
heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
19988 graaf (14e eeuw) |
heeft een geheel in eigendom |
uitleg >> |
19989 graaf (14e eeuw) |
heerser van zich zelf |
uitleg >> |
19990 graaf (frans) |
is hoog gezeteld |
uitleg >> |
19991 graaf (frans) |
zit hoog, om op het oog direct te onderscheiden |
uitleg >> |
19992 graag |
drang tot behagen |
uitleg >> |
19993 graag |
willen vergaren |
uitleg >> |
19994 graag |
willen verschalken |
uitleg >> |
19995 graag (14e eeuw) |
begeren te krijgen |
uitleg >> |
19996 graag (14e eeuw) |
binnen de eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
19997 graag (14e eeuw) |
glinsteren (bij het idee het te kunnen halen) binnen eigen (arm)lengte |
uitleg >> |
19998 graag (17e eeuw) |
graag in bezit willen hebben |
uitleg >> |
19999 graag (17e eeuw) |
klinkt behaaglijk |
uitleg >> |
20000 graag (17e eeuw) |
waar het behaaglijk is |
uitleg >> |
20001 graag (duits) |
begeert voor zichzelf |
uitleg >> |
20002 graag (duits) |
om voor zichzelf te bereiken, krijgen |
uitleg >> |
20003 graag (duits) |
ten geschenke leggen |
uitleg >> |
20004 graaie (tessels) |
bewatert de kransen (ogen) |
uitleg >> |
20005 graaie (tessels) |
een gezongen taal |
uitleg >> |
20006 graaie (tessels) |
geheel betrekking op de ogen (zie staren) |
uitleg >> |
20007 graal |
een schaal (als een (stralen)krans |
uitleg >> |
20008 graal |
een schaal voor drank, om er vanuit te verschalken |
uitleg >> |
20009 graal |
glans als de (engelen)schare |
uitleg >> |
20010 graan |
geheel harig |
uitleg >> |
20011 graan |
geheel te verzamelen |
uitleg >> |
20012 graan |
krans met korrels in de schacht |
uitleg >> |
20013 graan |
naaldachtig (naalden op de korrels) |
uitleg >> |
20014 graanopslagplaats (16e eeuw) |
waar men iets kan neerleggen |
uitleg >> |
20015 graanopslagplaats (16e eeuw) |
waar men veel kan schikken (neerzetten, laden) |
uitleg >> |
20016 graanopslagplaats (16e eeuw) |
wat zich (scheef) verheft |
uitleg >> |
20017 graanopslagplaats (duits) |
waar men iets kan neerleggen |
uitleg >> |
20018 graanopslagplaats (duits) |
waar men veel kan schikken (neerzetten, laden) |
uitleg >> |
20019 graanopslagplaats (duits) |
wat zich (scheef) verheft |
uitleg >> |
20020 graansnijder (spaans) |
kreukt wat op het veld staat |
uitleg >> |
20021 graansnijder (spaans) |
maakt los wat op het veld staat |
uitleg >> |
20022 graansnijder (spaans) |
scheurt wat op het veld staat af |
uitleg >> |
20023 Grab (duits) |
als men gekraakt, onder de grond |
uitleg >> |
20024 Grab (duits) |
samengebracht, om een kaars te branden |
uitleg >> |
20025 Grab (duits) |
verschalkt, gehaald (zie bewerking) |
uitleg >> |
20026 Graben (duits) |
gespit/geschept om te varen |
uitleg >> |
20027 Graben (duits) |
rak bijeen, water bijeen |
uitleg >> |
20028 Graben (duits) |
uitgegraven |
uitleg >> |
20029 Graben (duits) |
waar algen zijn, in de grond uitgespit |
uitleg >> |
20030 grace (eng.) |
alles (ver)geven |
uitleg >> |
20031 grace (eng.) |
een stuk van het geheel krijgen |
uitleg >> |
20032 grace (eng.) |
kracht geven |
uitleg >> |
20033 gracht |
golfslag, om te zwemmen met een bep. slag |
uitleg >> |
20034 gracht |
kan gevaarlijk zijn, waterschaal, kaal |
uitleg >> |
20035 gracht |
om te varen op de baren |
uitleg >> |
20036 gracht |
te water, een rak |
uitleg >> |
20037 gracht (16e eeuw) |
gescheiden als door een kreek |
uitleg >> |
20038 gracht (16e eeuw) |
vormt een geheel rond een kasteel of stad |
uitleg >> |
20039 gracht (16e eeuw) |
zee te gelijk |
uitleg >> |
20040 gracht (duits) |
gespit/geschept om te varen |
uitleg >> |
20041 gracht (duits) |
in de grond uitgespit |
uitleg >> |
20042 gracht (duits) |
rak bijeen, water bijeen |
uitleg >> |
20043 gracht (duits) |
uitgegraven |
uitleg >> |
20044 gracht (lat.) |
als een kil (= diep water) |
uitleg >> |
20045 gracht (lat.) |
een scheiding met slik |
uitleg >> |
20046 gracht (lat.) |
vormt scheiding met schuin talud |
uitleg >> |
20047 gracht (lat.) |
vormt scheiding om (de vijand) te keren |
uitleg >> |
20048 gracht (lat.) |
zoals een sluis trekt |
uitleg >> |
20049 gracht (lat.) |
zoekt zijn weg als een sluis (met een bep. trek) |
uitleg >> |
20050 grad (slavisch) |
allemaal, één taal |
uitleg >> |
20051 grad (slavisch) |
heeft een gracht, geeft samen kracht, vormt een ras (eigen soort) |
uitleg >> |
20052 grad (slavisch) |
tesamen |
uitleg >> |
20053 graf |
als men gekraakt, onder de grond |
uitleg >> |
20054 graf |
samengebracht, om een kaars te branden |
uitleg >> |
20055 graf |
verschalkt, gehaald (zie bewerking) |
uitleg >> |
20056 graf (duits) |
als men gekraakt, onder de grond |
uitleg >> |
20057 graf (duits) |
samengebracht, om een kaars te branden |
uitleg >> |
20058 graf (duits) |
verschalkt, gehaald (zie bewerking) |
uitleg >> |
20059 graf (hebr.) |
liggen of naar het licht bij scheiden |
uitleg >> |
20060 graf (hebr.) |
oprijzen bij scheiden |
uitleg >> |
20061 graf (hebr.) |
scheiden, terugkeren |
uitleg >> |
20062 graf (maleis) |
gaat over de grens, omhoog of raakt zoek |
uitleg >> |
20063 graf (maleis) |
het is wegslinken of met glans omhoog gaan |
uitleg >> |
20064 graf (maleis) |
keert zich weerom, keert terug |
uitleg >> |
20065 graf (pools) |
laten zakken om zoek te raken |
uitleg >> |
20066 graf (pools) |
om het laag te zoek |
uitleg >> |
20067 graf (pools) |
zakken om weg te krijgen |
uitleg >> |
20068 grafheuvel (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
20069 grafheuvel (lat.) |
schuilen onder een bep. hoek (hoogte, heuvel) |
uitleg >> |
20070 grafheuvel (lat.) |
verbergen in een kluis (in het latijn staan dan ook 2 verschillende tekens boven twee van de 3 u's) |
uitleg >> |
20071 grafiek |
geeft iets samengevoegd |
uitleg >> |
20072 grafiek |
laat alles zien |
uitleg >> |
20073 grafiek |
raakt elkaar opzij |
uitleg >> |
20074 grafiek (eng.) |
betrekking op kaart |
uitleg >> |
20075 grafiek (eng.) |
in laagjes (weergegeven) |
uitleg >> |
20076 grafiek (eng.) |
raken, dragen |
uitleg >> |
20077 grafiek (eng.) |
te samen |
uitleg >> |
20078 grafisch (eng.) |
haarfijn trekken |
uitleg >> |
20079 grafisch (eng.) |
halen maken |
uitleg >> |
20080 grafisch (eng.) |
krassen geven, kraken (fijnmalen) |
uitleg >> |
20081 grafornament (turks) |
een huif of een kuif |
uitleg >> |
20082 grafornament (turks) |
een opgeschoven hoop of kop |
uitleg >> |
20083 grafornament (turks) |
geheven boog |
uitleg >> |
20084 graftombe (italië) |
begeer om zich daar te verkeren |
uitleg >> |
20085 graftombe (italië) |
geheel horizontaal gestrekt |
uitleg >> |
20086 graftombe (italië) |
heenkeren als men neer ligt |
uitleg >> |
20087 grafzerk |
eigen huis |
uitleg >> |
20088 grafzerk |
geeft men aan degeen die verdwijnt |
uitleg >> |
20089 gram |
bij elkaar doen (gewichten) |
uitleg >> |
20090 gram |
met elkaar, tesamen |
uitleg >> |
20091 gram |
op een schaal (weegschaal) |
uitleg >> |
20092 gram |
verg: op een goudschaaltje wegen |
uitleg >> |
20093 gram |
verschil gram = boos en gram = gewicht |
uitleg >> |
20094 gram (vero.) |
als het lichaam ziek en boos is |
uitleg >> |
20095 gram (vero.) |
met razen (en tieren) |
uitleg >> |
20096 gram (vero.) |
met uithalen |
uitleg >> |
20097 gram (vero.) |
om je te schamen |
uitleg >> |
20098 gram (vero.) |
roodaanlopend, of men verhoging heeft |
uitleg >> |
20099 gramma (grieks) |
iets maken door te krassen |
uitleg >> |
20100 gramma (grieks) |
samenbrengen op gelijke afstanden |
uitleg >> |
20101 gramma (grieks) |
ziet het gemarkeerde |
uitleg >> |
20102 gramstorig (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
20103 gramstorig (17e eeuw) |
houdt van of herhaald gekrijs of krijg (ruzie) |
uitleg >> |
20104 gramstorig (17e eeuw) |
met de keel slikken, hels tekeer gaan |
uitleg >> |
20105 granchi (ital.) |
beoogt te kraken |
uitleg >> |
20106 granchi (ital.) |
bevindt zich in zee |
uitleg >> |
20107 granchi (ital.) |
verschalkt in zee |
uitleg >> |
20108 grande (fr.) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
20109 grande (fr.) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
20110 grande (fr.) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
20111 grangiae |
waar alles afgemaaid wordt |
uitleg >> |
20112 grangiae |
waar alles met de hand gemaaid wordt en verzameld |
uitleg >> |
20113 grangiae |
waar graan met de hand werd gemaaid |
uitleg >> |
20114 granjero (spaans) |
begeert hoog graan |
uitleg >> |
20115 granjero (spaans) |
kracht in de heer zoeken |
uitleg >> |
20116 granjero (spaans) |
zoek rijk te worden door in de aar te krijgen |
uitleg >> |
20117 granjero (spaans) |
zoekt het voor alles in de grond |
uitleg >> |
20118 granny (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
20119 granny (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
20120 granny (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
20121 gransaloid |
gaat op weg om te verschalken |
uitleg >> |
20122 gransaloid |
ziekte schaken (overwinnen) en doen verdwijnen |
uitleg >> |
20123 gransaloid |
zinkt in het nare hoofd |
uitleg >> |
20124 grap |
een rake mop, treffend |
uitleg >> |
20125 grap |
in elkaar krimpen van het lachen |
uitleg >> |
20126 grap |
schalks en brullen van de lach (schallen) |
uitleg >> |
20127 grap |
zowel plagen als: bij gelach |
uitleg >> |
20128 grap (14e eeuw) |
bij elkaar in de kring gaan zitten |
uitleg >> |
20129 grap (14e eeuw) |
brullen van de lach |
uitleg >> |
20130 grap (14e eeuw) |
waarbij het tot of bijna over de grens (van het betamelijke) gaat |
uitleg >> |
20131 grap (14e eeuw) |
zich verslikken, in elkaar duiken |
uitleg >> |
20132 grap (14e eeuw). |
een klucht op zich |
uitleg >> |
20133 grap (14e eeuw). |
lijkt op gulle lach, kul of huilen |
uitleg >> |
20134 grap (14e eeuw). |
schik om het te horen, zelf door hebben |
uitleg >> |
20135 grap (14e eeuw).. |
laat zich luid horen |
uitleg >> |
20136 grap (14e eeuw).. |
steeds herhalen, zingen |
uitleg >> |
20137 grap (14e eeuw).. |
te keer gaan, luid zijn |
uitleg >> |
20138 grap (14e eeuw).. |
zoekt de grens op, in de kring |
uitleg >> |
20139 grap (duits) |
begint gezichten te trekken |
uitleg >> |
20140 grap (duits) |
beweegt zich op het schuine vlak |
uitleg >> |
20141 grap (duits) |
lijkt wel op geeuwen |
uitleg >> |
20142 grap (fries) |
als (flauwe) kul |
uitleg >> |
20143 grap (fries) |
lijkt leuk |
uitleg >> |
20144 grap (fries) |
om je te bescheuren |
uitleg >> |
20145 grap (tessels) |
jokken |
uitleg >> |
20146 grap (tessels) |
schokt iem., iets kwijtraken |
uitleg >> |
20147 grape (16e eeuw) |
als een schaal |
uitleg >> |
20148 grape (16e eeuw) |
een schaal met een kraag |
uitleg >> |
20149 grape (16e eeuw) |
kan krassen (scherf), kraken (stuk gaan) |
uitleg >> |
20150 grape (16e eeuw) |
waarin iets verzameld wordt |
uitleg >> |
20151 grape-druif eng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
20152 grape-druif eng. |
om zelf (af) te halen |
uitleg >> |
20153 grape-druif eng. |
zijn bijelkaar geschaard (trossen) |
uitleg >> |
20154 grape-kanon eng. |
geeft geschal |
uitleg >> |
20155 grape-kanon eng. |
is krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
20156 grape-kanon eng. |
zich verzamelen voor vertrek |
uitleg >> |
20157 graphein (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
20158 graphein (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
20159 graphein (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
20160 graphein (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
20161 graphein (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
20162 graphein (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
20163 graphic (eng.) |
haarfijn trekken |
uitleg >> |
20164 graphic (eng.) |
halen maken |
uitleg >> |
20165 graphic (eng.) |
krassen geven, kraken (fijnmalen) |
uitleg >> |
20166 graphoo (grieks) |
openbaart iets aan het oog |
uitleg >> |
20167 graphoo (grieks) |
uitgekrast om het te zien (evt. schoonschrijven) |
uitleg >> |
20168 graphoo (grieks) |
ziet het in een oogopslag |
uitleg >> |
20169 grappen (16e eeuw) |
geeft schik |
uitleg >> |
20170 grappen (16e eeuw) |
zoekt te zingen |
uitleg >> |
20171 grappig |
geef bij ergernis |
uitleg >> |
20172 grappig |
moet men van lachen, schallen |
uitleg >> |
20173 grappig (duits) |
lol hebben |
uitleg >> |
20174 grappig (duits) |
men kan er niet stil bij blijven zitten |
uitleg >> |
20175 grappig (tessels) |
alsof men niet stil kan blijven zitten |
uitleg >> |
20176 grappig (tessels) |
lol hebben |
uitleg >> |
20177 gras |
het grasveld wordt kaal gevreten |
uitleg >> |
20178 gras |
kan men geven bij vee inscharen |
uitleg >> |
20179 gras |
trek krachtig (verg: grazen) |
uitleg >> |
20180 Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
geraas van schokkend (water) dat naar beneden komt |
uitleg >> |
20181 Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
waar water met geschal naar beneden komt |
uitleg >> |
20182 Grasanòbel (Grenoble Fr.) |
waar zakkend water bijeen komt |
uitleg >> |
20183 gras-gers (fries) |
hoort bij de aarde (eerde), keert steeds terug |
uitleg >> |
20184 gras-gers (fries) |
is allemaal gelijk (één deken), om te eten of om op te liggen |
uitleg >> |
20185 gras-gers (fries) |
rijst (als het plat is gewaaid) |
uitleg >> |
20186 grasshopper (eng.) |
hupt en verschuift steeds |
uitleg >> |
20187 grasshopper (eng.) |
kleeft zich vast en glipt schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
20188 grasshopper (eng.) |
rept zich schoksgewijs omhoog |
uitleg >> |
20189 grasveld (ital.) |
als je gras zoekt |
uitleg >> |
20190 grasveld (ital.) |
de oogst binnenhalen door het land kaal te maken |
uitleg >> |
20191 grasveld (ital.) |
verzamelen om te oogsten |
uitleg >> |
20192 gratia (lat.) |
hoort er bij, krijgt iets wat voor allen geldt |
uitleg >> |
20193 gratia (lat.) |
wordt behaagt |
uitleg >> |
20194 gratia (lat.) |
wordt gegeven, onthaald |
uitleg >> |
20195 Gratianopolis (4e eeuw) |
een water door de velden dat zich in (meerdere) geulen scheidt (zie: Grenoble (deze tijd) |
uitleg >> |
20196 Gratianopolis (4e eeuw) |
heeft een diepte, vlak water op zij |
uitleg >> |
20197 Gratianopolis (4e eeuw) |
heeft zijn (water)loop opzij |
uitleg >> |
20198 gratis |
gunstig aan kunnen geraken |
uitleg >> |
20199 gratis |
om afscheid te nemen van vergaren, kosten zijn schaars |
uitleg >> |
20200 gratis |
om te scheiden van verschalken |
uitleg >> |
20201 gratis (duits) |
met het oogmerk dat het zoek, loos, weg is |
uitleg >> |
20202 gratis (duits) |
met het oogmerk dat het zoek, loos, weg is |
uitleg >> |
20203 gratis (hebreeuws) |
een schikking betrek hebbend op jezelf |
uitleg >> |
20204 gratis (hebreeuws) |
een schikking betrek hebbend op jezelf |
uitleg >> |
20205 gratuit (lat.) |
geven wat men heeft verschalkt |
uitleg >> |
20206 gratuit (lat.) |
kracht om gunsten te geven, waar men gunstig aanraakt/aankomt |
uitleg >> |
20207 gratuit (lat.) |
schenkt wat men zoekt te vergaren |
uitleg >> |
20208 grau (14e eeuw) |
grijze monniken (tonsuur) |
uitleg >> |
20209 grau (14e eeuw) |
krans te huik/duik |
uitleg >> |
20210 grau (14e eeuw) |
zink op de knieën om zalig te worden |
uitleg >> |
20211 grauw |
glans verschuift |
uitleg >> |
20212 graveernaald (lat.) |
een gleuf (dieper) maken |
uitleg >> |
20213 graveernaald (lat.) |
een groef (dieper) maken |
uitleg >> |
20214 graveernaald (lat.) |
maakt scheuren (nog dieper) |
uitleg >> |
20215 graveernaald (lat.) |
waarmee men gaat schuren |
uitleg >> |
20216 graven |
buigen als een schaar |
uitleg >> |
20217 graven |
er vormt zich een gracht |
uitleg >> |
20218 graven |
zwaar werk, erg bukken, overhellen, beweging als varen |
uitleg >> |
20219 graven (eng.) |
met een schop |
uitleg >> |
20220 graven (eng.) |
zowel een put of een goot |
uitleg >> |
20221 graven (ondiep)(eng.) |
als bukken, voegen |
uitleg >> |
20222 graven (ondiep)(eng.) |
als een put maken, als poten |
uitleg >> |
20223 graven (ondiep)(eng.) |
als verdubbelen |
uitleg >> |
20224 graven (ondiep)(eng.) |
de top omkeren |
uitleg >> |
20225 gravid (noors) |
bij de gracht (waar afgescheiden wordt) |
uitleg >> |
20226 gravid (noors) |
geeft iets als het omlaag komt |
uitleg >> |
20227 gravid (noors) |
geeft iets dat bijeengebracht is |
uitleg >> |
20228 gravure |
bijvijlen |
uitleg >> |
20229 gravure |
een kier trekken |
uitleg >> |
20230 gravure |
leegmaken |
uitleg >> |
20231 grazen (te) |
betrekking op raken en kraken |
uitleg >> |
20232 grazen (te) |
lijkt op scharen (in het verkeer) |
uitleg >> |
20233 grazen (te) |
lijkt op verschalken |
uitleg >> |
20234 Grèc, la |
mondingen (van water) |
uitleg >> |
20235 Grèc, la |
rijk van kreken |
uitleg >> |
20236 Grèc, la |
schuine dieptes, water door nauwe spleten |
uitleg >> |
20237 Greece (eng.) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
20238 Greece (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
20239 Greece (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
20240 Greece (eng.) |
eigen kring of grens in zee |
uitleg >> |
20241 Greece (eng.) |
wat zich geheel geeft maar toch deels gezonken is |
uitleg >> |
20242 greep |
de afstand die er is als men een getal deelt of vermenigvuldigt |
uitleg >> |
20243 greep |
de grens in gelijke afstand vergroten (verheffen) |
uitleg >> |
20244 greep |
een grens verleggen door er en ring bij te maken (zelfde als raai) |
uitleg >> |
20245 greep |
nogmaals, getal optellen met zichzelf |
uitleg >> |
20246 greid-weide (fries) |
eigen kring |
uitleg >> |
20247 greid-weide (fries) |
geeft wat men begeert |
uitleg >> |
20248 greid-weide (fries) |
geeft zich geheel |
uitleg >> |
20249 greid-weide (fries) |
schenkt zich om op te eten (voor de keel) |
uitleg >> |
20250 greit (16e eeuw) |
gierend zingen, uit de kieren (tranen doen) zinken |
uitleg >> |
20251 greit (16e eeuw) |
grienen, kringen in het gezicht |
uitleg >> |
20252 greit (16e eeuw) |
in elkaar zakken |
uitleg >> |
20253 grendel (16e eeuw) |
de beweging is: met en schok omhoog doen en: in een hok doen |
uitleg >> |
20254 grendel (16e eeuw) |
geheel wegmaken, in een hok doen |
uitleg >> |
20255 grendel (16e eeuw) |
omhoog doen rijzen (de beweging van de grendel zelf), iets in een hok doen |
uitleg >> |
20256 greniken (17e eeuw) |
aanschijn knikt |
uitleg >> |
20257 greniken (17e eeuw) |
schik hebben om gekrent iemand |
uitleg >> |
20258 greniken (17e eeuw) |
steeds knik bij de kin of gezicht |
uitleg >> |
20259 Grenoble (4e eeuw) |
een water door de velden dat zich in (meerdere) geulen scheidt (zie: Grenoble (deze tijd) |
uitleg >> |
20260 Grenoble (4e eeuw) |
heeft een diepte, vlak water op zij |
uitleg >> |
20261 Grenoble (4e eeuw) |
heeft zijn (water)loop opzij |
uitleg >> |
20262 Grenoble (dial.Arpitan) |
geraas van schokkend (water) dat naar beneden komt |
uitleg >> |
20263 Grenoble (dial.Arpitan) |
waar water met geschal naar beneden komt |
uitleg >> |
20264 Grenoble (dial.Arpitan) |
waar zakkend water bijeen komt |
uitleg >> |
20265 Grenoble (Frankrijk) |
een kring op de grens van het hooggebergte |
uitleg >> |
20266 Grenoble (Frankrijk) |
hoofdplaats |
uitleg >> |
20267 Grenoble (Frankrijk) |
hoog gelegen, te bereiken door omhoog te gaan |
uitleg >> |
20268 Grenoble (Frankrijk) |
in ere gesteld (door de heer) |
uitleg >> |
20269 Grenoble (Frankrijk) |
ligt bij de monding van een rivier |
uitleg >> |
20270 Grenoble (Frankrijk) |
ligt gedeeltelijk in of aan het water |
uitleg >> |
20271 grens |
(om)trek afbakenen, lijn trekken |
uitleg >> |
20272 grens |
een afstand die terugkeert bij zichzelf |
uitleg >> |
20273 grens |
keer terug, stop hier |
uitleg >> |
20274 grens |
omtrek vormt een geheel |
uitleg >> |
20275 grens |
trek tot zover het reikt, de omtrek van een rijk |
uitleg >> |
20276 grens |
vormt de schil (van een geheel) |
uitleg >> |
20277 grens |
betrekking op een ring of kring |
uitleg >> |
20278 grens |
geen grens dan is het nergens/niemandsland |
uitleg >> |
20279 grens |
keert weer, cirkel |
uitleg >> |
20280 grens (16e eeuw) |
een grens of een diepte als kring of grens (zie overige info) |
uitleg >> |
20281 grens (16e eeuw) |
om iets als een geheel te hebben, om een diepte ter scheiding te hebben |
uitleg >> |
20282 grens (16e eeuw) |
om iets te keren (af te zetten |
uitleg >> |
20283 grensweg (lat.) |
gelijk aan een scheiding |
uitleg >> |
20284 grensweg (lat.) |
vormt de scheiding, waar men terug moet |
uitleg >> |
20285 grensweg (lat.) |
vormt de schil, is het eind (de kim) |
uitleg >> |
20286 Greonterp (Friesland) |
begrenst honk, mooie kring |
uitleg >> |
20287 Greonterp (Friesland) |
goede plek |
uitleg >> |
20288 Greonterp (Friesland) |
niet meer laag, naartoe gaan als het (te) laag is |
uitleg >> |
20289 Greonterp (Friesland) |
van of in de aarde |
uitleg >> |
20290 greppel |
een reep (grond) met een bodem |
uitleg >> |
20291 greppel |
een reep (in de lengte) |
uitleg >> |
20292 greppel |
erg kleverig |
uitleg >> |
20293 greppel (frans) |
afscheiden van groezelig (water) |
uitleg >> |
20294 greppel (frans) |
als een sloot, een gat |
uitleg >> |
20295 greppel (frans) |
een geul met water |
uitleg >> |
20296 greppel (spaans) |
als een schacht in de vorm van een gang |
uitleg >> |
20297 greppel (spaans) |
schacht in het veld trekken |
uitleg >> |
20298 greppel (tessels) |
als niezen (zie overige info) |
uitleg >> |
20299 greppel (tessels) |
een snede, een verdieping |
uitleg >> |
20300 greppel (tessels) |
gaat heen en geeft weerschijn (water) |
uitleg >> |
20301 greppel (tessels) |
ligt verzonken, schenkt uit |
uitleg >> |
20302 greppel (tessels) |
naar beneden afscheiden |
uitleg >> |
20303 grès (frans) |
betrekking op kreek (hier: bedding) |
uitleg >> |
20304 grès (frans) |
te maken met scherf (aardewerk) |
uitleg >> |
20305 grès (frans) |
vormt een geheel (vooral de schil belangrijk) |
uitleg >> |
20306 gres(buis) (frans) |
betrekking op kreek (hier: bedding) |
uitleg >> |
20307 gres(buis) (frans) |
te maken met scherf (aardewerk) |
uitleg >> |
20308 gres(buis) (frans) |
vormt een geheel (vooral de schil belangrijk) |
uitleg >> |
20309 gresen (17e eeuw) |
grijzen, krijsen |
uitleg >> |
20310 gresen (17e eeuw) |
knikkende beweging |
uitleg >> |
20311 gresen (17e eeuw) |
knikkende beweging |
uitleg >> |
20312 gresen (17e eeuw) |
rijzen/grijzen |
uitleg >> |
20313 gresshoppe (noors) |
kan zich geheel doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
20314 gresshoppe (noors) |
steeds zichzelf doen vertrekken, scheiden |
uitleg >> |
20315 gresshoppe (noors) |
vertrekt door te rijzen (op te springen) |
uitleg >> |
20316 gretig |
alles van jou |
uitleg >> |
20317 gretig |
hongerig |
uitleg >> |
20318 gretig |
iets zien te krijgen, bereiken |
uitleg >> |
20319 gretig |
wat men begeert |
uitleg >> |
20320 greve (14e euw) |
heeft een eigen rijk |
uitleg >> |
20321 greve (14e euw) |
heeft een geheel in eigendom |
uitleg >> |
20322 greve (14e euw) |
heerser van zich zelf |
uitleg >> |
20323 greyen (16e eeuw) |
de kring en begrenzing die men rond"zingen" kan |
uitleg >> |
20324 greyen (16e eeuw) |
neigt naar gegier |
uitleg >> |
20325 greyen (16e eeuw) |
neigt naar gegil |
uitleg >> |
20326 Grie, de |
inham, water (kil) |
uitleg >> |
20327 Grie, de |
land in punt uitlopen |
uitleg >> |
20328 Grie, de |
van hooivork tot raaigras |
uitleg >> |
20329 grief (eng.) |
geeft krenking |
uitleg >> |
20330 grief (eng.) |
gillen (met de keel) |
uitleg >> |
20331 grief (eng.) |
moet huilen (gieren, te keer gaan) |
uitleg >> |
20332 Grieken (grieks) |
die bij de golfslag wonen |
uitleg >> |
20333 Grieken (grieks) |
die bij de golven wonen |
uitleg >> |
20334 Grieken (grieks) |
die naar de zoute zee trekken |
uitleg >> |
20335 Griekenland (eng.) |
begrensd door de zee |
uitleg >> |
20336 Griekenland (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
20337 Griekenland (eng.) |
bezinksel dat aarde wordt |
uitleg >> |
20338 Griekenland (eng.) |
eigen kring of grens in zee |
uitleg >> |
20339 Griekenland (eng.) |
wat zich geheel geeft maar toch deels gezonken is |
uitleg >> |
20340 Griekenland (frans) |
mondingen (van water) |
uitleg >> |
20341 Griekenland (frans) |
rijk van kreken |
uitleg >> |
20342 Griekenland (frans) |
schuine dieptes, water door nauwe spleten |
uitleg >> |
20343 Grieks (16e eeuw) |
betrekking op water(en), kreken |
uitleg >> |
20344 Grieks (16e eeuw) |
komt vast aan land, vormt geulen, stromen |
uitleg >> |
20345 Grieks (16e eeuw) |
vormt een kring |
uitleg >> |
20346 Grieks (16e eeuw) |
wordt aarde, keert terug, wordt vaargeul |
uitleg >> |
20347 griekse taal (periode) |
eigen manier van zeggen of zingen |
uitleg >> |
20348 griekse taal (periode) |
iets zeggen of zingen via het hoofd |
uitleg >> |
20349 griel |
breekt de schil (van schelpen) |
uitleg >> |
20350 griel |
een ring om het gele oog |
uitleg >> |
20351 griel |
gaat tekeer (geluid en lopen) |
uitleg >> |
20352 griel |
vliegt in kringen, veren tonen als ringen |
uitleg >> |
20353 grienen |
als gieren |
uitleg >> |
20354 grienen |
als soort van gillen |
uitleg >> |
20355 grienen |
grienen, kringen in het gezicht |
uitleg >> |
20356 griep |
gaat in het rond, besmettelijk |
uitleg >> |
20357 griep |
gaat te keer, heeft gierende ademhaling |
uitleg >> |
20358 griep |
heeft het aan de keel |
uitleg >> |
20359 griep (eng.) |
(verspreid zich als) een golf |
uitleg >> |
20360 griep (eng.) |
waar men jeuk van krijgt |
uitleg >> |
20361 griep (eng.) |
waarvan men afneemt |
uitleg >> |
20362 griep (lat.) |
als een golf overspoeld |
uitleg >> |
20363 griep (lat.) |
klinkt zich vast, haakt aan |
uitleg >> |
20364 griep (lat.) |
scheurt zich (ergens) in |
uitleg >> |
20365 griês (tessels) |
betrekking op Schier(monnikoog) |
uitleg >> |
20366 griês (tessels) |
het zien is begrensd |
uitleg >> |
20367 griês (tessels) |
je ziet slechts een kring |
uitleg >> |
20368 griês (tessels) |
lijkt op een schil (over de aarde) |
uitleg >> |
20369 griet (meisje) |
met eer behandelen |
uitleg >> |
20370 griet (meisje) |
om heil te brengen, in ere te houden |
uitleg >> |
20371 griet (meisje) |
om te trouwen, een kring mee op te bouwen |
uitleg >> |
20372 grietman (bestuurder) |
aan wie men eer verschuldigd is |
uitleg >> |
20373 grietman (bestuurder) |
gaat over het geheel, van wie men het heil verwacht |
uitleg >> |
20374 grietman (bestuurder) |
gezonden door de heer (van het gebied) |
uitleg >> |
20375 grietman (bestuurder) |
heeft de zegelring (besluit met stempel), staat bovenaan de kring, in begrensd gebied |
uitleg >> |
20376 Griex (16e eeuw) |
betrekking op water(en), kreken |
uitleg >> |
20377 Griex (16e eeuw) |
komt vast aan land, vormt geulen, stromen |
uitleg >> |
20378 Griex (16e eeuw) |
vormt een kring |
uitleg >> |
20379 Griex (16e eeuw) |
wordt aarde, keert terug, wordt vaargeul |
uitleg >> |
20380 griezelen (15e eeuw) |
lijkt op de hel, neiging tot gillen |
uitleg >> |
20381 griezelen (15e eeuw) |
neiging tot gieren, tekeer gaan, weglopen, omdraaien |
uitleg >> |
20382 griezelen (15e eeuw) |
trekt een grimas |
uitleg >> |
20383 grif (duits) |
beheersen, naar zich toe keren |
uitleg >> |
20384 grif (duits) |
bij het geheel (aan de buitenkant) |
uitleg >> |
20385 grif (duits) |
grip (op hebben) |
uitleg >> |
20386 griffel |
kan helemaal om te schrijven gebruikt worden |
uitleg >> |
20387 griffel |
net als met een veer |
uitleg >> |
20388 griffel |
schrijven door te griffen |
uitleg >> |
20389 griffen, krabben (grieks) |
ingezonken om het samen te onderscheiden |
uitleg >> |
20390 griffen, krabben (grieks) |
kras om te laten zien, te verschijnen |
uitleg >> |
20391 griffen, krabben (grieks) |
te onderscheiden door halen (krassen) |
uitleg >> |
20392 griffier |
schrijft herhaaldelijk, keer op keer |
uitleg >> |
20393 griffier |
verheft zich boven of heft een geldbedrag bij een geschil |
uitleg >> |
20394 griffier |
verwoordt het met een veer |
uitleg >> |
20395 griffioen |
grijpt door van boven naar beneden het slachtoffer te vangen |
uitleg >> |
20396 griffioen |
zinkt schuin weg en keert weer |
uitleg >> |
20397 griffioen |
zinkt schuin weg en keert weer |
uitleg >> |
20398 griffioen-smous |
lijkt op een monster |
uitleg >> |
20399 griffioen-smous |
loopt gebukt met waren |
uitleg >> |
20400 griffioen-smous |
trekt met de mondhoeken, zoekt mondvoorraad |
uitleg >> |
20401 griffioen-smous |
verplaatst zich zwevend |
uitleg >> |
20402 Griffo |
herhaald heen en weer schuiven |
uitleg >> |
20403 Griffo |
uitgraven, uitschuiven |
uitleg >> |
20404 Griffo |
zoeken (op het oog) te schrijven (in stadium van experimenteren) |
uitleg >> |
20405 grift |
als een greppel |
uitleg >> |
20406 grift |
een diepte (kiel) met helling |
uitleg >> |
20407 grift |
schuin aflopend |
uitleg >> |
20408 grijpen |
geheel naar zich toe halen |
uitleg >> |
20409 grijpen |
naar zich toehalen binnen eigen bereik |
uitleg >> |
20410 grijpen |
naar zich toekeren |
uitleg >> |
20411 grijpen |
vangen in eigen cirkel |
uitleg >> |
20412 grijs |
bij grijs weer is het kil |
uitleg >> |
20413 grijs |
de oude heerser (grijze wijze man) |
uitleg >> |
20414 grijs |
geeft kleine kring, ruimte begrensd |
uitleg >> |
20415 grijs |
keert tot zinkwit |
uitleg >> |
20416 grijs (16e eeuw) |
begrensd gezicht |
uitleg >> |
20417 grijs (16e eeuw) |
glinsterend |
uitleg >> |
20418 grijs (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
20419 grijs (iers) |
als kalk |
uitleg >> |
20420 grijs (iers) |
hangt laag (mist), als het spoor van een slak |
uitleg >> |
20421 grijs (iers) |
trek bij elkaar-trekt het zicht dicht (verg: staren, arend) |
uitleg >> |
20422 grijs (mist) |
betrekt geheel |
uitleg >> |
20423 grijs (spaans) |
als de jonge jaren zich keren, om te eren |
uitleg >> |
20424 grijs (spaans) |
grijs, rijzig |
uitleg >> |
20425 grijs (spaans) |
wordt hel |
uitleg >> |
20426 grijs (tessels) |
betrekking op Schier(monnikoog) |
uitleg >> |
20427 grijs (tessels) |
het zien is begrensd |
uitleg >> |
20428 grijs (tessels) |
je ziet slechts een kring |
uitleg >> |
20429 grijs (tessels) |
lijkt op een schil (over de aarde) |
uitleg >> |
20430 grijs haar (grieks) |
als je niet kunt hollen |
uitleg >> |
20431 grijs haar (grieks) |
als men vanwege het haar iemand moet eren |
uitleg >> |
20432 grijs haar (grieks) |
betrekking op het (hoofd)haar |
uitleg >> |
20433 grijs. (iers) |
glinstert (weerkaatst) niet |
uitleg >> |
20434 grijs. (iers) |
hangt overal |
uitleg >> |
20435 grijs. (iers) |
licht of het verdwijnen van licht |
uitleg >> |
20436 grijsaard |
grijs van haar |
uitleg >> |
20437 grijsaard (16e eeuw) |
helemaal zinkkleurige schijn van haar |
uitleg >> |
20438 grijsaard (16e eeuw) |
kan zich niet handhaven |
uitleg >> |
20439 grijsaard (16e eeuw) |
te gering om zich nog helemaal glans te geven |
uitleg >> |
20440 gril (eng.) |
een klacht, slag of een bep.een laag |
uitleg >> |
20441 gril (eng.) |
openbaart zich |
uitleg >> |
20442 gril (eng.) |
wat (ineens) raakt of raast |
uitleg >> |
20443 gril (frans) |
een wind horen gaan |
uitleg >> |
20444 gril (frans) |
geluid geven bij mond of kont |
uitleg >> |
20445 gril (frans) |
wind laten |
uitleg >> |
20446 grim (tessels) |
als een schil (extra laag) en wekt gegil op |
uitleg >> |
20447 grim (tessels) |
als een schil (extra laag) en wekt gegil op |
uitleg >> |
20448 grim (tessels) |
glimmend |
uitleg >> |
20449 grim (tessels) |
lach |
uitleg >> |
20450 grim (tessels) |
lach |
uitleg >> |
20451 grim (tessels) |
met een gierende lach of een schrikreactie |
uitleg >> |
20452 grim (tessels) |
met een gierende lach of een schrikreactie |
uitleg >> |
20453 grim (tessels) |
met griezel |
uitleg >> |
20454 grim (tessels) |
met griezel |
uitleg >> |
20455 grim (tessels) |
te maken met kieren (spleten) en veroorzaakt gieren |
uitleg >> |
20456 grim (tessels) |
te maken met kieren (spleten) en veroorzaakt gieren |
uitleg >> |
20457 grim (tessels) |
waarvan men schrikt (soms kan men in 1 nacht grijs worden na een jobstijding |
uitleg >> |
20458 grim (tessels) |
waarvan men schrikt (soms kan men in 1 nacht grijs worden na een jobstijding |
uitleg >> |
20459 grinder (eng.) |
men krijgt iets als scheren |
uitleg >> |
20460 grinder (eng.) |
steeds krenkend |
uitleg >> |
20461 grinder (eng.) |
zoiets als schillen |
uitleg >> |
20462 grinneken (tessels) |
bukt als hinken, hinneken |
uitleg >> |
20463 grinneken (tessels) |
neiging tot hinnikgeluid, hinken |
uitleg >> |
20464 grinneken (tessels) |
neiging tot hinnikgeluid, hinken |
uitleg >> |
20465 grinniken (17e eeuw) |
aanschijn knikt |
uitleg >> |
20466 grinniken (17e eeuw) |
schik hebben om gekrent iemand |
uitleg >> |
20467 grinniken (17e eeuw) |
steeds knik bij de kin of gezicht |
uitleg >> |
20468 grint |
als krenken |
uitleg >> |
20469 grint |
geschoren, als scheren |
uitleg >> |
20470 grint |
tot schillen, geschild |
uitleg >> |
20471 grip |
bij keel trek |
uitleg >> |
20472 grip |
bij krijg (oorlog) en pijn voelen |
uitleg >> |
20473 grip |
bij pakken of krijsen |
uitleg >> |
20474 grip |
lijkt op begeren |
uitleg >> |
20475 grip op hebben (duits) |
beheersen, naar zich toe keren |
uitleg >> |
20476 grip op hebben (duits) |
bij het geheel (aan de buitenkant) |
uitleg >> |
20477 grip op hebben (duits) |
grip (op hebben) |
uitleg >> |
20478 griphus (lat.) |
je krijgt het als je zoekt |
uitleg >> |
20479 griphus (lat.) |
probeer het geheel te zien, te zoeken |
uitleg >> |
20480 griphus (lat.) |
zoek om het terug te krijgen |
uitleg >> |
20481 gris (spaans) |
als de jonge jaren zich keren, om te eren |
uitleg >> |
20482 gris (spaans) |
grijs, rijzig |
uitleg >> |
20483 gris (spaans) |
wordt hel |
uitleg >> |
20484 grocer (eng.) |
de heer die de kruiden uitdeelt |
uitleg >> |
20485 grocer (eng.) |
ligt verscholen (in de plant), klein maken door te stampen in een vijzel |
uitleg >> |
20486 grocer (eng.) |
te bereiken via schors, geurend iets |
uitleg >> |
20487 groef |
als een geul |
uitleg >> |
20488 groef |
een voor (trekken) |
uitleg >> |
20489 groef |
gleuf |
uitleg >> |
20490 groef |
grond scheiden |
uitleg >> |
20491 groef (eng.) |
helemaal iets omkeren (verg.: ploegen) |
uitleg >> |
20492 groef (eng.) |
helemaal iets schillen |
uitleg >> |
20493 groef (eng.) |
lijkt op een kring/grens hakken |
uitleg >> |
20494 groef (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
20495 groef (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
20496 groef (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
20497 groei |
aan het eind (buitenkant) van de schors |
uitleg >> |
20498 groei |
maakt een stevige beworteling |
uitleg >> |
20499 groei |
met de kroon aan het uiteinde |
uitleg >> |
20500 groei |
wordt steeds ronder |
uitleg >> |
20501 groeien |
hangt zodat je kunt schuilen |
uitleg >> |
20502 groeien |
neigt uit te scheuren, uit de voegen te barsten |
uitleg >> |
20503 groeien |
wat de grond inzinkt (wortelt) en wat rond gaat hangen (bladvorming) |
uitleg >> |
20504 groeien (duits) |
verschaffen, aanschouwen (zie Tessels) |
uitleg >> |
20505 groeien (duits) |
wassen of groeien |
uitleg >> |
20506 groeit (14e eeuw) |
de schors (verbreedt zich) |
uitleg >> |
20507 groeit (14e eeuw) |
lijkt op kool (zie de 2 andere uitkomsten) |
uitleg >> |
20508 groeit (14e eeuw) |
wordt dikker in het rond |
uitleg >> |
20509 groen |
aan het eind van schors (buitenkant van bomen en struiken: het blad) |
uitleg >> |
20510 groen |
aan het einde waaronder men kan schuilen: bladeren |
uitleg >> |
20511 groen |
vormt zich rond of gekronkeld om zich heen (het groen rond een boom) |
uitleg >> |
20512 groene staar |
de glans uit het oog, gang is schommelend |
uitleg >> |
20513 groene staar |
het om zich heen kijken is zoek geraakt |
uitleg >> |
20514 groene staar |
naar beneden kijken vanwege staar |
uitleg >> |
20515 groene staar |
niet omhoog maar naar de grond kijken |
uitleg >> |
20516 groenjaert (14e eeuw) |
dreinen en zeuren |
uitleg >> |
20517 groenjaert (14e eeuw) |
kreunt wat heen, begeert te janken |
uitleg >> |
20518 groenjaert (14e eeuw) |
veel praten, janken |
uitleg >> |
20519 groente (16e eeuw) |
wat groeit en wat met zoekt of zuigt |
uitleg >> |
20520 groente (16e eeuw) |
wat opzij hangt, wat gescheiden is (loof en knol of wortel) |
uitleg >> |
20521 groente (duits) |
betrekking op moes (betekent groente in 16e euw) |
uitleg >> |
20522 groente (duits) |
wat men zoekt of dat gegroeid is |
uitleg >> |
20523 groente (frans) |
steeds moes gevend |
uitleg >> |
20524 groente (frans) |
vormt eigen moes |
uitleg >> |
20525 groente (frans) |
wat men moet zoeken of wat omhoog groeit |
uitleg >> |
20526 groentetuin (14e eeuw) |
geeft mondvoorraad |
uitleg >> |
20527 groentetuin (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
20528 groentetuin (14e eeuw) |
in de grond en uit de bomen halen |
uitleg >> |
20529 groep |
rondom iemand |
uitleg >> |
20530 groep |
te verg. met een school (bijv. vissen) |
uitleg >> |
20531 groep |
voor wie men zorgt |
uitleg >> |
20532 groep (eng.) |
aanreikend, aansluitend |
uitleg >> |
20533 groep (eng.) |
heen en terug |
uitleg >> |
20534 groep (eng.) |
kluwen |
uitleg >> |
20535 groep (eng.) |
werk |
uitleg >> |
20536 groep (eng.) |
afscheuring |
uitleg >> |
20537 groep (eng.) |
hoort bijeen |
uitleg >> |
20538 groep (eng.) |
zichzelf afgesloten |
uitleg >> |
20539 groep (eng.) |
allen één |
uitleg >> |
20540 groep (eng.) |
Eng: near-dichtbij (elkaar) |
uitleg >> |
20541 groep (eng.) |
trekt elkaar lang aan |
uitleg >> |
20542 groep (eng.) |
geheel hecht: samenwerking |
uitleg >> |
20543 groep (eng.) |
ging tesaam |
uitleg >> |
20544 groep (leger) |
druk (van aantal of pressie) |
uitleg >> |
20545 groep (leger) |
horde |
uitleg >> |
20546 groep (leger) |
school (een) |
uitleg >> |
20547 groep (tessels) |
rond, in de grond, met afscheiding/zeik |
uitleg >> |
20548 groep (tessels) |
sleuf |
uitleg >> |
20549 groep (tessels) |
waarin iets gezonken is in en kuil of hol |
uitleg >> |
20550 groep (tessels) |
waarin iets goor (en dat geurt) is gezonken |
uitleg >> |
20551 groet |
alsof men slaat (salueren) |
uitleg >> |
20552 groet |
buiging maken, gezicht naar de grond |
uitleg >> |
20553 groet |
buiging maken, gezicht naar de grond |
uitleg >> |
20554 groet |
hand aan hoofd brengen of luid groeten (kreun) |
uitleg >> |
20555 groet (15e eeuw) |
goed te zien, te volgen |
uitleg >> |
20556 groet (15e eeuw) |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
20557 groet (15e eeuw) |
troont er boven uit |
uitleg >> |
20558 groeten (noors) |
bij afscheid |
uitleg >> |
20559 groeten (noors) |
heil zeggen bij vertrek |
uitleg >> |
20560 groeten (noors) |
reikt de hand, staat op, bij vertrek, bij op reis gaan |
uitleg >> |
20561 groeve |
een hol in de grond |
uitleg >> |
20562 groeve |
een scheur in de grond |
uitleg >> |
20563 groeve |
zoals de grond gemaakt is |
uitleg >> |
20564 grof (frans) |
klinkt graag grof |
uitleg >> |
20565 grof (frans) |
krenken, kloof maken |
uitleg >> |
20566 grof (frans) |
verschuild zich in het hoofd |
uitleg >> |
20567 grom (16e eeuw) |
betrekking op geur |
uitleg >> |
20568 grom (16e eeuw) |
doet men in een kuil of hol |
uitleg >> |
20569 grom (16e eeuw) |
reukt erg |
uitleg >> |
20570 grom (bargoens) |
mollig |
uitleg >> |
20571 grom (bargoens) |
van de moeder, moederkind |
uitleg >> |
20572 grom (bargoens) |
kruimel(tje), kleintje |
uitleg >> |
20573 grom (een) |
met gorgelen |
uitleg >> |
20574 grom (een) |
met rochelen |
uitleg >> |
20575 grom (een) |
vanuit de (mond)holte |
uitleg >> |
20576 grom (een) |
vanwaar men slikt |
uitleg >> |
20577 grommen |
een uiting met de muil of mond |
uitleg >> |
20578 grommen |
inkrimpen, rochelen, schor geluid |
uitleg >> |
20579 grommen |
krommen, grommend zingen |
uitleg >> |
20580 grommen |
neiging tot morren |
uitleg >> |
20581 grommen |
neiging tot verscheuren |
uitleg >> |
20582 grond |
1) met holtes, of 2) waarin men holtes kan maken 3) kan men op hollen |
uitleg >> |
20583 grond |
heeft en is de korst |
uitleg >> |
20584 grond |
is groezelig van zichzelf |
uitleg >> |
20585 grond (eng.) |
houdt een begrenzing in |
uitleg >> |
20586 grond (eng.) |
klink in, slinkt door de zon |
uitleg >> |
20587 grond (eng.) |
wat neergedaald is, hoort bij het geheel |
uitleg >> |
20588 grond (noors) |
is glooiend |
uitleg >> |
20589 grond (noors) |
is rond, aantrekkelijk, bevat water, zit loog in |
uitleg >> |
20590 grond (noors) |
te overzien, te ploegen: een oord |
uitleg >> |
20591 grond (noors) |
waar gerooid, verbouwd kan worden |
uitleg >> |
20592 grond (noors) |
waar kan groeien, verbouwd worden |
uitleg >> |
20593 grondregel (lat.) |
altijd eerst de zaak onderzoeken |
uitleg >> |
20594 grondregel (lat.) |
willen onderscheiden, waarnemen met de ogen |
uitleg >> |
20595 grondregel (lat.) |
ziet dat de zaak niet in evenwicht is |
uitleg >> |
20596 groom (16e eeuw) |
doen verzinken vanwege de geur |
uitleg >> |
20597 groom (16e eeuw) |
doet men in een kuil of hol |
uitleg >> |
20598 groom (16e eeuw) |
in de grond doen |
uitleg >> |
20599 groom (eng.) |
bij het paard, hangt het paard de teugels, zadel etc. om |
uitleg >> |
20600 groom (eng.) |
mee gaan te hollen |
uitleg >> |
20601 groom (eng.) |
rond een hoger persoon te vinden, met die grond doet schokken (paard) |
uitleg >> |
20602 groom (eng.). |
betrekking in een ruimte |
uitleg >> |
20603 groom (eng.). |
bij wie men kan schuilen |
uitleg >> |
20604 groom (eng.). |
wie mee gaat om te zorgen |
uitleg >> |
20605 groom (eng..) |
bij wie men hoort en voor zorgt |
uitleg >> |
20606 groom (eng..) |
met wie de kroon draagt |
uitleg >> |
20607 groom (eng..) |
wie men schuilplaats biedt |
uitleg >> |
20608 grooming (eng.) |
geknikt, gevouwen, lijkt scheuren |
uitleg >> |
20609 grooming (eng.) |
gekreukt, geplooid (als een rok) |
uitleg >> |
20610 grooming (eng.) |
is hollig, als met kuilen |
uitleg >> |
20611 groomsman (eng.) |
gaat mee met wie de kroon draagt |
uitleg >> |
20612 groomsman (eng.) |
samengaan met bij wie men hoort en voor zorgt |
uitleg >> |
20613 groomsman (eng.) |
samengaan met wie men schuilplaats biedt |
uitleg >> |
20614 groot |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
20615 groot |
stat op barsten |
uitleg >> |
20616 groot |
toont gevuld, troont er bovenuit |
uitleg >> |
20617 groot |
waarachter men zich verschuilen kan |
uitleg >> |
20618 groot (15e eeuw) |
goed te zien, te volgen |
uitleg >> |
20619 groot (15e eeuw) |
lijkt van binnen hol, lijkt buiten: bol |
uitleg >> |
20620 groot (15e eeuw) |
troont er boven uit |
uitleg >> |
20621 groot (fries) |
als een toren (zo groot) |
uitleg >> |
20622 groot (fries) |
groot van zichzelf |
uitleg >> |
20623 groot (fries) |
scheurt uit elkaar |
uitleg >> |
20624 groot (fries) |
ziet er hol uit |
uitleg >> |
20625 groot (grieks) |
samen in 1 spoor hebben |
uitleg >> |
20626 groot (grieks) |
samen ondersteunend |
uitleg >> |
20627 groot (grieks) |
wil graag groeien |
uitleg >> |
20628 groot(s)(frans) |
heeft zich vergaard, verzameld |
uitleg >> |
20629 groot(s)(frans) |
is inhalig (geweest) |
uitleg >> |
20630 groot(s)(frans) |
lijkt zich met een krans te omgeven |
uitleg >> |
20631 grootmoeder (eng.) |
kraakt en knikt |
uitleg >> |
20632 grootmoeder (eng.) |
krijgt hoge stem, wordt kaal |
uitleg >> |
20633 grootmoeder (eng.) |
schijnt een knar |
uitleg >> |
20634 groots (frans) |
glimmend, opklimmend |
uitleg >> |
20635 groots (frans) |
vermeerdert begeren |
uitleg >> |
20636 groots (frans) |
vormt geheel, in de buurt van heil |
uitleg >> |
20637 grootvader (swahili) |
(één trap) hoger dan vader (vóór hem) |
uitleg >> |
20638 grootvader (swahili) |
boven pa of va |
uitleg >> |
20639 grot |
groeve |
uitleg >> |
20640 grot |
lijkt een scheur (in de grond of rots) |
uitleg >> |
20641 grot |
lijkt hol |
uitleg >> |
20642 grot |
wanden zijn kreukelig, gedeukt |
uitleg >> |
20643 grove (eng.) |
geeft verheven schors |
uitleg >> |
20644 grove (eng.) |
kruis (heilig) en geruis (bladeren) eigen |
uitleg >> |
20645 grove (eng.) |
waar men zich schuil kan houden |
uitleg >> |
20646 groyt (14e eeuw) |
de schors (verbreedt zich) |
uitleg >> |
20647 groyt (14e eeuw) |
lijkt op kool (zie de 2 andere uitkomsten) |
uitleg >> |
20648 groyt (14e eeuw) |
wordt dikker in het rond |
uitleg >> |
20649 grozic (pools) |
blijft koel hoewel het inwendig kolkt (kookt) |
uitleg >> |
20650 grozic (pools) |
het blijft bij schelden |
uitleg >> |
20651 grozic (pools) |
koerst af op verscheuren |
uitleg >> |
20652 grozic (pools) |
trekt er op uit om te kreuken |
uitleg >> |
20653 gruis |
doet men in kuilen |
uitleg >> |
20654 gruis |
verpulverd, fijn als grond |
uitleg >> |
20655 gruis |
verscheurd |
uitleg >> |
20656 grundel (jacht) |
om in geulen te reizen, varen |
uitleg >> |
20657 grundel (jacht) |
om op het water (een kil bijv.) te varen |
uitleg >> |
20658 grundel (jacht) |
om op koers te houden, op af te koersen |
uitleg >> |
20659 grundel (jacht) |
varen zonder kiel |
uitleg >> |
20660 grup(stal) |
als een scheur, stinkt (geurt) |
uitleg >> |
20661 grup(stal) |
een groef, een groeve |
uitleg >> |
20662 grup(stal) |
een kuil, als een holte |
uitleg >> |
20663 grup(stal) |
ruikt en is groezelig |
uitleg >> |
20664 grup(stal) |
sleuf |
uitleg >> |
20665 grut |
druk, tot de rokken, geroezemoes |
uitleg >> |
20666 grut |
groot als iem. die gehurkt zit, kunnen zeuren |
uitleg >> |
20667 grut |
huilen en maken flauwe kul, en schuilen (onder moeders rokken) |
uitleg >> |
20668 grute (fries) |
gerucht |
uitleg >> |
20669 grute (fries) |
met de wind verspreid |
uitleg >> |
20670 grute (fries) |
zelf gehoord |
uitleg >> |
20671 grutto |
de vogel die omhoog kruit |
uitleg >> |
20672 grutto |
gaat met veel drukte de lucht in |
uitleg >> |
20673 grutto |
vliegt plots uit zijn schuilplaats of nest |
uitleg >> |
20674 grutto |
zoekt schokkend zijn koers |
uitleg >> |
20675 grutto |
zoekt groene weiden en pollen om in de broeden |
uitleg >> |
20676 grutto (lat.) |
draait schommelend omhoog en geeft gierend geluid |
uitleg >> |
20677 grutto (lat.) |
ontsnapt als het omhoog vliegt |
uitleg >> |
20678 grutto (lat.) |
vertrekt schommelend en gilt |
uitleg >> |
20679 grutto (tessels) |
alsof het kraakt en raast |
uitleg >> |
20680 grutto (tessels) |
heeft een klagend geluid als hij klapwiekend omhoog gaat |
uitleg >> |
20681 grutto (tessels) |
met geraas opvliegen vanuit het gras |
uitleg >> |
20682 gruwel |
bewegen de keel te kreuken |
uitleg >> |
20683 gruwel |
gelijk wurg |
uitleg >> |
20684 gruwel |
net als wurgen |
uitleg >> |
20685 gruwel (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
20686 gruwel (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
20687 gruwel (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
20688 gruwen |
neigt naar gewurgd worden |
uitleg >> |
20689 gruwen |
neigt naar woelig (=opgewonden, aangedraaid) |
uitleg >> |
20690 gruwen |
rukken, kreuken |
uitleg >> |
20691 gruwen |
schroeven |
uitleg >> |
20692 guadare (ital.) |
een pad door een gracht zoeken |
uitleg >> |
20693 guadare (ital.) |
een pad in de diepte zoeken |
uitleg >> |
20694 guadare (ital.) |
een weg zoeken terwijl men wegzakt |
uitleg >> |
20695 guadare (ital.) |
in de diepte wegzakken waar men omsloten wordt |
uitleg >> |
20696 Gualtheri |
grote drang om te iets te vinden |
uitleg >> |
20697 Gualtheri |
zingt krijsend, schallend of: zint op oorlog (krijg) |
uitleg >> |
20698 Gualtheri |
zoek de overwinning, luidkeels |
uitleg >> |
20699 guard (eng.) |
drang om te hoeden |
uitleg >> |
20700 guard (eng.) |
verlangen te hoeden |
uitleg >> |
20701 guard (eng.) |
verzamelen ten gunste van |
uitleg >> |
20702 guard (eng.). |
drang om te kijken, de randen van het zichtbare bekijken |
uitleg >> |
20703 guard (eng.). |
luisteren en zover mogelijk (willen) kijken |
uitleg >> |
20704 guard (eng.). |
om zich heen spieden |
uitleg >> |
20705 gud (noors) |
te (h)oog, te zoeken, zoek-niet te vinden |
uitleg >> |
20706 gud (noors) |
te zoeken, te verheugen |
uitleg >> |
20707 gud (noors) |
God is goed |
uitleg >> |
20708 guer (proto indo europees) |
de glinster die men zoekt |
uitleg >> |
20709 guer (proto indo europees) |
de ring je dagelijks opzoekt |
uitleg >> |
20710 guer (proto indo europees) |
zinkt en keer weer |
uitleg >> |
20711 guess (eng.) |
verzonnen te zeggen |
uitleg >> |
20712 guess (eng.) |
zoekend, beogen |
uitleg >> |
20713 guet (14e eeuw) |
zendt het gezochte |
uitleg >> |
20714 guet (14e eeuw) |
zich gegund |
uitleg >> |
20715 gueux (16e eeuw) |
buigt en beoogt een gunst (van een hogere, hoogheid etc) |
uitleg >> |
20716 gueux (16e eeuw) |
lijken schooiers |
uitleg >> |
20717 gueux (16e eeuw) |
zinkt neer om een geschenk te krijgen |
uitleg >> |
20718 Gugt, van |
een hoek, ter hoogte van |
uitleg >> |
20719 Gugt, van |
gehucht |
uitleg >> |
20720 guide (eng.) |
gunt een ander te kijken, onderscheiden |
uitleg >> |
20721 guide (eng.) |
loopt zelf te zoeken |
uitleg >> |
20722 guigne (frans) |
geeft iets te zuigen |
uitleg >> |
20723 guigne (frans) |
van binnen (verzonken) |
uitleg >> |
20724 guigner (frans) |
gelijk aan zoeken, bekijken |
uitleg >> |
20725 guigner (frans) |
schijnbaar zoeken, bekijken |
uitleg >> |
20726 guigner (frans) |
steeds met een schuin oog kijken |
uitleg >> |
20727 guilt (eng.) |
de grens (v.d.schuld) aangeven |
uitleg >> |
20728 guilt (eng.) |
hoogte laten weten |
uitleg >> |
20729 guilt (eng.) |
moet geheeld worden |
uitleg >> |
20730 guilt (eng.) |
schuld |
uitleg >> |
20731 Guinea |
een hoek aan het water |
uitleg >> |
20732 Guinea |
waar de zon behaaglijk is |
uitleg >> |
20733 guirlande (eng.) |
als aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
20734 guirlande (eng.) |
alsof iets blijft haken |
uitleg >> |
20735 guirlande (eng.) |
beweegt gedeeltelijk of voor iets of iemands heil |
uitleg >> |
20736 guirlande (eng.) |
een kring die in elkaar haakt |
uitleg >> |
20737 guirlande (eng.) |
geheel om zichzelf gedraaid |
uitleg >> |
20738 guit |
kijkt guitig |
uitleg >> |
20739 guit |
kijkt met de ogen via de hoeken |
uitleg >> |
20740 guit (bijnaam) |
gaan zoeken, gaan hoeken (vissen) |
uitleg >> |
20741 guit (bijnaam) |
schuin van zichzelf |
uitleg >> |
20742 guit (bijnaam) |
tuig |
uitleg >> |
20743 guit (fries) |
als een bokje |
uitleg >> |
20744 guit (fries) |
die groeit, aantrekkelijk is |
uitleg >> |
20745 guit (fries) |
die huppelt |
uitleg >> |
20746 guitar (eng.) |
aanraken door te laten zingen |
uitleg >> |
20747 guitar (eng.) |
geeft zich tesamen |
uitleg >> |
20748 guitar (eng.) |
klagend geluid zoeken |
uitleg >> |
20749 gul (noors) |
als een draaikolk gaat hij voort en ('s nachts) schuil |
uitleg >> |
20750 gul (noors) |
geeft de groei |
uitleg >> |
20751 gul (noors) |
in de lucht |
uitleg >> |
20752 gule (tessels) |
geeft huilend geluid, vormt of loopt door een kuil |
uitleg >> |
20753 gule (tessels) |
geeft ruisend geluid |
uitleg >> |
20754 gule (tessels) |
is een geul |
uitleg >> |
20755 gule (tessels) |
loopt leeg, neemt slik mee |
uitleg >> |
20756 gule (tessels) |
van slok (verg. sloot) |
uitleg >> |
20757 gulfweed (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in de golfslag |
uitleg >> |
20758 gulfweed (eng.) |
groeit omhoog, soms scheef, in gekruld, gekroesd (water) |
uitleg >> |
20759 gulfweed (eng.) |
heeft zich vastgehecht, beweegt in de geulen |
uitleg >> |
20760 gully (eng.) |
als een geul, kan men schuilen |
uitleg >> |
20761 gully (eng.) |
een schuine breuk |
uitleg >> |
20762 gully (eng.) |
zowel ijle lucht als enge kluis |
uitleg >> |
20763 gulp |
bij het sluizen, lozen van de urine |
uitleg >> |
20764 gulp |
een split of geul in de broek |
uitleg >> |
20765 gulp |
geruis in de buurt van het kruis |
uitleg >> |
20766 gulp (eng.) |
(als drinken) met rukjes uit een kruik |
uitleg >> |
20767 gulp (eng.) |
als bij een sluis, klokbeweging |
uitleg >> |
20768 gulp (eng.) |
door een geul, kolkende (beweging) |
uitleg >> |
20769 gulzig (fries) |
de geul of (keel(holte) die men via de geheven hand voedt |
uitleg >> |
20770 gulzig (fries) |
de spleet of scheur die men vult of voedt door de hand te heffen |
uitleg >> |
20771 gulzig (fries) |
een boer komt omhoog |
uitleg >> |
20772 gulzig (fries) |
te maken met de eigen strot (krop) |
uitleg >> |
20773 gulzig (maleis) |
geeft een boer |
uitleg >> |
20774 gulzig (maleis) |
in de gleuf laten zakken |
uitleg >> |
20775 gulzig (maleis) |
slokken of (naar binnen) klokken |
uitleg >> |
20776 gulzig (maleis) |
tot nemen via de scheur (keelholte) |
uitleg >> |
20777 gulzig (maleis) |
tot zich nemen via (keel)holte |
uitleg >> |
20778 gummen |
als een mug draaien en zoemen |
uitleg >> |
20779 gummen |
zoemen |
uitleg >> |
20780 gun (eng.) |
geeft schok |
uitleg >> |
20781 gun (eng.) |
knok |
uitleg >> |
20782 gun (eng.) |
veroorzaakt een schok |
uitleg >> |
20783 guna (hindoe) |
de weg te zoeken, de beoogde gang |
uitleg >> |
20784 guna (hindoe) |
in de hoogte te vinden |
uitleg >> |
20785 gund (germaans) |
onderuit |
uitleg >> |
20786 gund (germaans) |
zoek raken, wegrennen, klappen geven |
uitleg >> |
20787 gunder (tessels) |
met oog te bereiken |
uitleg >> |
20788 gunder (tessels) |
verder opzij of naar beneden |
uitleg >> |
20789 gunder (tessels) |
zover het oog ziet |
uitleg >> |
20790 gunnen (14e eeuw) |
beoog te schenken |
uitleg >> |
20791 gunnen (14e eeuw) |
gaan schenken |
uitleg >> |
20792 gunnen (15e eeuw) |
schonk vanuit zichzelf |
uitleg >> |
20793 gunnen (15e eeuw) |
van plan om te iets te geven |
uitleg >> |
20794 gunst |
heeft genoegen in |
uitleg >> |
20795 gunst |
schenken |
uitleg >> |
20796 gunst (frans) |
begeer te geven, zegen keert weer |
uitleg >> |
20797 gunst (frans) |
geven aan hen die liggen, gelijk zijn aan anderen, verlichting schenken |
uitleg >> |
20798 gunst (frans) |
geven, doen opstaan |
uitleg >> |
20799 gunstbewijs (lat.) |
hoort er bij, krijgt iets wat voor allen geldt |
uitleg >> |
20800 gunstbewijs (lat.) |
wordt behaagt |
uitleg >> |
20801 gunstbewijs (lat.) |
wordt gegeven, onthaald |
uitleg >> |
20802 Guntrud |
groef in de grond |
uitleg >> |
20803 Guntrud |
schuin drukken |
uitleg >> |
20804 Guntrud |
zoekt de geul of groeve (mijn?) of waar de geul een bocht maakt |
uitleg >> |
20805 Guntrud |
zoekt zich een weg, de groeve, geul gaat de hoek om |
uitleg >> |
20806 guon (fries) |
één of heen te zoeken, vinden |
uitleg >> |
20807 guon (fries) |
hen een oog schenken |
uitleg >> |
20808 guru-goeroe (duits) |
modelleren, in model brengen |
uitleg >> |
20809 guru-goeroe (duits) |
zoekt geluk |
uitleg >> |
20810 guru-goeroe (duits) |
zoekt om te keuren |
uitleg >> |
20811 guru-goeroe (duits) |
zoekt reus |
uitleg >> |
20812 gus (iers) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
20813 gus (iers) |
vertrekken, verschuiven |
uitleg >> |
20814 gust (eng.) |
als zuigen, zuchten |
uitleg >> |
20815 gust (eng.) |
gaat omhoog, raakt zoek |
uitleg >> |
20816 gust (eng.) |
(weg)gezogen worden |
uitleg >> |
20817 gust (eng.) |
(weg)gezogen worden |
uitleg >> |
20818 gust (eng.) |
als een (wind) hoos |
uitleg >> |
20819 gust (eng.) |
als een (wind) hoos |
uitleg >> |
20820 gust (eng.) |
als omhoog gezogen worden |
uitleg >> |
20821 gust (eng.) |
als omhoog gezogen worden |
uitleg >> |
20822 Gustaaf |
Kustaw |
uitleg >> |
20823 guste |
het afscheiden (melk) is er niet |
uitleg >> |
20824 guste |
kan niet afscheiden |
uitleg >> |
20825 gut (duits) |
maakt de keus |
uitleg >> |
20826 guten (duits) |
(ge)tuig te zien |
uitleg >> |
20827 guten (duits) |
ging zich getuigen |
uitleg >> |
20828 guts (beitel) |
denk aan schuitje, duig en deuk |
uitleg >> |
20829 guts (beitel) |
denk duig en deuk |
uitleg >> |
20830 guts (beitel) |
een hoek maken, met schokbeweging |
uitleg >> |
20831 guts (beitel) |
gestoken (uit hout) |
uitleg >> |
20832 guts (beitel) |
lijkt op een deuk |
uitleg >> |
20833 gutsen |
betrekking op zuigen (via de huig) |
uitleg >> |
20834 gutsen |
kokend, kok(halzend) |
uitleg >> |
20835 gutsen |
kotsen |
uitleg >> |
20836 gutsen |
schokkende beweging |
uitleg >> |
20837 gwena (proto indo europees) |
beweegt zich aantrekkelijk |
uitleg >> |
20838 gwena (proto indo europees) |
mollig, beweegt golvend |
uitleg >> |
20839 gya-ling (tibetaans) |
een kier die tot een gang overgaat |
uitleg >> |
20840 gya-ling (tibetaans) |
een gang die uit de keel ontstaat |
uitleg >> |
20841 gya-ling (tibetaans) |
klink behaaglijk |
uitleg >> |
20842 h |
dient om harde klinker zacht te maken: ch en dit kan ch-sch worden. Eng: sh |
uitleg >> |
20843 h |
zie Zeeuws dialect |
uitleg >> |
20844 ha |
(be)haag |
uitleg >> |
20845 haag (behagen) |
het gezicht toont tevredenheid: tijdens eten of door te lachen |
uitleg >> |
20846 haag (behagen) |
door iets te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
20847 haai (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
20848 haai (16e eeuw) |
gaat geheel onder water |
uitleg >> |
20849 haai (16e eeuw) |
zin om te schaken door te zinken |
uitleg >> |
20850 haai (eng.) |
m.b.t. kracht en kraken |
uitleg >> |
20851 haai (eng.) |
wil vergaren, grijpen |
uitleg >> |
20852 haai (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
20853 haai (eng.) |
zowel slag als aanduiding dat de slagtanden laag (=onder) zitten |
uitleg >> |
20854 haai (frans) |
rijst en zinkt schuin |
uitleg >> |
20855 haai (frans) |
zoekt in de diepte en de omhoog |
uitleg >> |
20856 haai (frans) |
zoekt naar voedsel in de diepte en hoger in het water |
uitleg >> |
20857 haak |
alvorens te hakken of snijden hangt het aan de haak |
uitleg >> |
20858 haak (duits) |
haakt zich |
uitleg >> |
20859 haak (duits) |
om te haken (ergens achter) |
uitleg >> |
20860 haaksgronden (16e eeuw) |
geheel zich in zee bevindend |
uitleg >> |
20861 haaksgronden (16e eeuw) |
geheel zichtbaar |
uitleg >> |
20862 haaksgronden (16e eeuw) |
schijnt zich vast te leggen |
uitleg >> |
20863 haal |
(uit)haal-raak |
uitleg >> |
20864 haal |
slag geven |
uitleg >> |
20865 haal |
uit alle macht (uithalen) |
uitleg >> |
20866 haal (16e eeuw) |
boven de behaaglijke kring (het vuur) |
uitleg >> |
20867 haal (16e eeuw) |
geheel te verschuiven, te verdelen |
uitleg >> |
20868 haal (16e eeuw) |
handel/handle |
uitleg >> |
20869 haal (16e eeuw) |
vastklinken/vastzetten in de lengte te verstellen, laten zakken |
uitleg >> |
20870 haal. |
een toevoeging aan de rand |
uitleg >> |
20871 haal. |
geheel erbij halen, verschalken |
uitleg >> |
20872 haal. |
slag |
uitleg >> |
20873 haal. |
verdubbelen in de lengte |
uitleg >> |
20874 haam |
helemaal in bedwang te houden |
uitleg >> |
20875 haam |
nar de zin van de voerman tijdens het voortgaan |
uitleg >> |
20876 haam |
door haam of teugels in toom houden |
uitleg >> |
20877 haan |
kop naar beneden, met poot trekken |
uitleg >> |
20878 haan |
kraait steeds |
uitleg >> |
20879 haan |
wil steeds (kippen) veroveren |
uitleg >> |
20880 haan |
zang maakt andere hanen bang |
uitleg >> |
20881 haan |
chanter-zingen (frans) |
uitleg >> |
20882 haan (16e eeuw) |
gaat zingend tekeer met het hoofd |
uitleg >> |
20883 haan (16e eeuw) |
hoofd van de kring kippen |
uitleg >> |
20884 haan (16e eeuw) |
laat horen dat hij de baas van de kippen is |
uitleg >> |
20885 haan (16e eeuw) |
luidkeels tekeer gaan |
uitleg >> |
20886 haan (eng.) |
snel op kookpunt (boos, heet) |
uitleg >> |
20887 haan (eng.) |
kakelt schokkend |
uitleg >> |
20888 haan (eng.) |
schoon te oog |
uitleg >> |
20889 haan (eng.) |
trek het oog, lijkt te zoeken |
uitleg >> |
20890 haan (frans) |
houdt van heldere klank |
uitleg >> |
20891 haan (frans) |
luide, heldere zang |
uitleg >> |
20892 haan (frans) |
terugkerende klank, gaat tekeer |
uitleg >> |
20893 haan (rooster eng.) |
geeft kreunen te hoog, in de lucht |
uitleg >> |
20894 haan (rooster eng.) |
kronkelt omhoog, gaat te keer |
uitleg >> |
20895 haan (rooster eng.) |
lijkt op hol gezang |
uitleg >> |
20896 haan (rooster eng.) |
rekken en trekken en zong schor |
uitleg >> |
20897 haar |
alles (hangt) bijelkaar |
uitleg >> |
20898 haar |
als haar een vrouw is: verlangen te schaken, veroveren. Als haar haar is: er zit een glans op |
uitleg >> |
20899 haar |
gelaag(d), met een slag er in |
uitleg >> |
20900 haar |
hangt bij elkaar |
uitleg >> |
20901 haar |
met ziet een krul |
uitleg >> |
20902 haar |
ragebol of kraag, rand van haar |
uitleg >> |
20903 haar op! (tessles) |
de andere kant op |
uitleg >> |
20904 haar op! (tessles) |
maak een kring, zoek de rand |
uitleg >> |
20905 haar op! (tessles) |
zoek er langs of zoek de klank |
uitleg >> |
20906 haar zijde (14e eeuw) |
aan de andere zijde van haar |
uitleg >> |
20907 haar zijde (14e eeuw) |
zij is te bereiken door aan te haken |
uitleg >> |
20908 haar zijde (14e eeuw) |
zoals zij aangehaakt kan worden |
uitleg >> |
20909 haarband (14e eeuw) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
20910 haarband (14e eeuw) |
in een schuine hoek |
uitleg >> |
20911 haard |
een krans van vlammen door de schacht (schoorsteen) |
uitleg >> |
20912 haard |
een warme gloed |
uitleg >> |
20913 haard |
geheel bij elkaar brengen |
uitleg >> |
20914 haard |
om te ragen |
uitleg >> |
20915 haard (lat.) |
trek het oog, wat omhoog trekt |
uitleg >> |
20916 haard (lat.) |
wat omhoog trekt, trekt het oog |
uitleg >> |
20917 haard (tessels) |
een kring van licht (om te zien) |
uitleg >> |
20918 haard (tessels) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
20919 haard (tessels) |
schijnsel dat weerkeert, als een kaars, begeerlijk |
uitleg >> |
20920 Haarlem |
aan de monding en aan de rand van water |
uitleg >> |
20921 Haarlem |
ligt direct aan een knooppunt van wateren |
uitleg >> |
20922 Haarlem |
ligt hoger (haag) langs het water |
uitleg >> |
20923 Haarlem (16e eeuw) |
een helling waar men zich schikt |
uitleg >> |
20924 Haarlem (16e eeuw) |
komt samen aan het (water) rak |
uitleg >> |
20925 Haarlem (16e eeuw) |
waar de golven samen komen en zich verheffen |
uitleg >> |
20926 Haarlem (16e eeuw) |
zicht op samenkomst (van water) |
uitleg >> |
20927 Haarlem (18e eeuw) |
grenst aan of omringt de monding van het water |
uitleg >> |
20928 Haarlem (18e eeuw) |
voor verkeer aan het water |
uitleg >> |
20929 Haarlem (18e eeuw) |
waar de grond hard is aan de waterkant |
uitleg >> |
20930 haarversiering (grieks) |
vermengt zich, is te onderscheiden |
uitleg >> |
20931 haarversiering (grieks) |
zag ergens doorheen, schemert ergens doorheen |
uitleg >> |
20932 haarvlecht (frans) |
hang van zichzelf |
uitleg >> |
20933 haarvlecht (frans) |
in elkaar gehaakt |
uitleg >> |
20934 haas |
aas dat met gang wegvlucht |
uitleg >> |
20935 haas |
het hazenpad kiezen |
uitleg >> |
20936 haas |
snelheid maken |
uitleg >> |
20937 haas |
stampt met achterpoten voor het gaat rennen |
uitleg >> |
20938 haas |
verblijft in de duinen: gaas-kust-duinen |
uitleg >> |
20939 haas (eng.) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
20940 haas (eng.) |
raast voort |
uitleg >> |
20941 haas (eng.) |
trappelt voor hij weggaat |
uitleg >> |
20942 haas (noors) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
20943 haas (noors) |
raast voort |
uitleg >> |
20944 haas (noors) |
trappelt voor hij weggaat |
uitleg >> |
20945 haas (pools) |
geeft een slag voor vertrek |
uitleg >> |
20946 haas (pools) |
houdt van rennen |
uitleg >> |
20947 haas (pools) |
houdt van samen rennen |
uitleg >> |
20948 Habel |
gape-mond openen |
uitleg >> |
20949 Habel (hebr.) |
behaaglijk |
uitleg >> |
20950 Habel (hebr.) |
geheel afgeslacht |
uitleg >> |
20951 Habel (hebr.) |
geschapen als heel: werd als ijl vertaald |
uitleg >> |
20952 Habel (hebr.) |
rijkelijk behaaglijk |
uitleg >> |
20953 habiel |
komt weer uit bij wat hij zag |
uitleg >> |
20954 habiel |
maakt alles |
uitleg >> |
20955 habiel |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
20956 habile (frans) |
heeft overzicht |
uitleg >> |
20957 habile (frans) |
maakt wat hij ziet |
uitleg >> |
20958 habile (frans) |
nogmaals maken, copieren |
uitleg >> |
20959 habitué (frans) |
gaat op vast bezoek , de vaste hoek |
uitleg >> |
20960 habitué (frans) |
haakt zich vast aan een gunst |
uitleg >> |
20961 hachelijk (frans) |
aan de keel naar beneden getrokken, het benauwd krijgen |
uitleg >> |
20962 hachelijk (frans) |
wordt naar beneden getrokken, met een haak beschadigd (gekerfd) |
uitleg >> |
20963 hachelijk (frans) |
zoekt de grenzen van hachelijk op |
uitleg >> |
20964 had (fries) |
gescheiden met betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
20965 had (fries) |
van zichzelf gescheiden |
uitleg >> |
20966 Hademar |
beoogt te winnen door kracht |
uitleg >> |
20967 Hademar |
levert slag om te overmeesteren |
uitleg >> |
20968 Hademar |
strijd met de schare (zijn volk) |
uitleg >> |
20969 Hades |
grijpt vanuit zee met een haak, houdt van de zee, schaakt (zijn prooi) in zee |
uitleg >> |
20970 Hades |
in de schachten van de zee, overmeesterd zijn prooi in zee |
uitleg >> |
20971 Hadewich/Hadewig |
zag dingen uit een andere wereld |
uitleg >> |
20972 Hadewich/Hadewig |
zag het boven(natuurlijke) |
uitleg >> |
20973 hadj (islam) |
aansluiten, zich (laten) overmeesteren |
uitleg >> |
20974 hadj (islam) |
graag willen gaan met (ont)zag, volgens het (ge)zag |
uitleg >> |
20975 hadj (islam) |
graag willen-dat jezelf daar naar toetrekt |
uitleg >> |
20976 hadu (germ.stamvorm) |
zoekt te overmeesteren |
uitleg >> |
20977 hadu (germ.stamvorm) |
zoekt te schaken |
uitleg >> |
20978 haecke (16e eeuw) |
geheel zich in zee bevindend |
uitleg >> |
20979 haecke (16e eeuw) |
geheel zichtbaar |
uitleg >> |
20980 haecke (16e eeuw) |
schijnt zich vast te leggen |
uitleg >> |
20981 hael (16e eeuw) |
boven de behaaglijke kring (het vuur) |
uitleg >> |
20982 hael (16e eeuw) |
geheel te verschuiven, te verdelen |
uitleg >> |
20983 hael (16e eeuw) |
handel/handle |
uitleg >> |
20984 hael (16e eeuw) |
vastklinken/vastzetten in de lengte te verstellen, laten zakken |
uitleg >> |
20985 Haeye |
gaat er van blozen |
uitleg >> |
20986 Haeye |
zin om genegenheid te geven |
uitleg >> |
20987 haeye (16e eeuw) |
gaat geheel onder water |
uitleg >> |
20988 haeye (16e eeuw) |
zin om te schaken door te zinken |
uitleg >> |
20989 Haffel |
een hoogte |
uitleg >> |
20990 Haffel |
een hoogte, klif met vloedhaak |
uitleg >> |
20991 Haffel |
een stuk woeste grond in de lengte |
uitleg >> |
20992 Haffel |
laat klei achter bij eb |
uitleg >> |
20993 Haffel (een) |
open water |
uitleg >> |
20994 Haft a.(duits) |
geschaakt |
uitleg >> |
20995 Haft a.(duits) |
overmeesterd |
uitleg >> |
20996 Haft b.(duits) |
haakt zich |
uitleg >> |
20997 Haft b.(duits) |
om te haken (ergens achter) |
uitleg >> |
20998 Haft c.(duits) |
bewaken |
uitleg >> |
20999 Haft c.(duits) |
bij overmeesteren |
uitleg >> |
21000 Haft d. |
bij overmeesteren |
uitleg >> |
21001 hage (noors) |
gescheiden door een haag |
uitleg >> |
21002 hage (noors) |
met een eigen omheining, om van de grond te oogsten |
uitleg >> |
21003 hagedis |
kan zichzelf schaken |
uitleg >> |
21004 hagedis |
ziet zich verschieten van kleur |
uitleg >> |
21005 hagedis |
kijkt omhoog |
uitleg >> |
21006 hagedis |
geeft hoog geluid |
uitleg >> |
21007 hagel |
aaneengeschakeld |
uitleg >> |
21008 hagel |
een haag van regen |
uitleg >> |
21009 hagel |
lijkt op water |
uitleg >> |
21010 hagel |
zakt geheel (bui) |
uitleg >> |
21011 hagios |
zingt zichzelf te behagen |
uitleg >> |
21012 hagios (agio) |
zingt te hoog, zinkt te oog |
uitleg >> |
21013 haha (frans) |
een haag bij een diepte |
uitleg >> |
21014 haha (frans) |
haag waardoor men kan kijken |
uitleg >> |
21015 Haie |
behagen, verlangen |
uitleg >> |
21016 Hain (duits) |
een (bos of) haag (waar dingen) verschijnen |
uitleg >> |
21017 Hain (duits) |
waar iets hangt uit de andere wereld (wat gescheiden is) |
uitleg >> |
21018 Hain (duits) |
waar schaduw is, iets verschijnt |
uitleg >> |
21019 hak |
hout zagen of kappen |
uitleg >> |
21020 hakken |
als schaken of zagen |
uitleg >> |
21021 hakken |
hout hakken voor kachel |
uitleg >> |
21022 hal |
grasland? |
uitleg >> |
21023 hal |
grasland? |
uitleg >> |
21024 hal |
trekt schal: galmt |
uitleg >> |
21025 hal (eng.) |
hoort ergens bij |
uitleg >> |
21026 hal (eng.) |
omloop, slop |
uitleg >> |
21027 hal (eng.) |
verscholen |
uitleg >> |
21028 Hal, de |
heeft vaargeul gestroomd en groeit nu gras |
uitleg >> |
21029 Hal, de |
kaal en zouthoudend, soms overspoeld (verschalkt) |
uitleg >> |
21030 Hal, de |
laag en nat |
uitleg >> |
21031 halal-halaal (arab) |
drang om toe te slaan |
uitleg >> |
21032 halal-halaal (arab) |
mag verschalkt wordt |
uitleg >> |
21033 halal-halaal (arab) |
verlangt geheel te slachten |
uitleg >> |
21034 Haley |
klinkt bijdehand, snel weten te koppelen |
uitleg >> |
21035 Haley |
maakt geslaagde zinnen, waar men om lacht |
uitleg >> |
21036 Haley |
snel weten aan te haken |
uitleg >> |
21037 half |
als bij het water: onder en boven |
uitleg >> |
21038 half |
de helft lager, naar beneden |
uitleg >> |
21039 half |
gebroken, gekraakt, wrak |
uitleg >> |
21040 half |
tegen de vlakte |
uitleg >> |
21041 half (frans) |
eigen midden (door) |
uitleg >> |
21042 half (frans) |
om zich te scheiden |
uitleg >> |
21043 half (tessels) |
het geheel is weggeslagen |
uitleg >> |
21044 half (tessels) |
wil gebroken zijn |
uitleg >> |
21045 halfbloed |
op zoek naar totaal/geheel |
uitleg >> |
21046 halfbloed |
schommelend |
uitleg >> |
21047 halfbloed |
zoeken naar laag (van huid) |
uitleg >> |
21048 halfbloed |
zoeken naar slag, soort |
uitleg >> |
21049 halfbloed (frans) |
afzijdig, gescheiden |
uitleg >> |
21050 halfbloed (frans) |
betrekking op scheiden, scheiding |
uitleg >> |
21051 halflinnen (frans) |
afzijdig, gescheiden |
uitleg >> |
21052 halflinnen (frans) |
betrekking op scheiden, scheiding |
uitleg >> |
21053 Halifax |
baken zichtbaar in zee |
uitleg >> |
21054 Halifax |
monding (keel) van haven aan de kust |
uitleg >> |
21055 Halifax |
vaargeul (scheer) van haven aan de kust |
uitleg >> |
21056 Halifax (indiaans) |
beweegt zich schokkend |
uitleg >> |
21057 Halifax (indiaans) |
zee bij zoek te (h)oog |
uitleg >> |
21058 Halifax (indiaans) |
zee buigt zich hoog |
uitleg >> |
21059 Halikidi (Griekenland) |
afscheiding van waterpartij |
uitleg >> |
21060 Halikidi (Griekenland) |
de zee is opzij en dichtbij |
uitleg >> |
21061 Halikidi (Griekenland) |
de zee opzij wordt gescheiden door een haag (duin of rotsen) |
uitleg >> |
21062 hallel (hebr.) |
als klagen of lachen |
uitleg >> |
21063 hallel (hebr.) |
bereikt geraas, geeft kracht |
uitleg >> |
21064 hallel (hebr.) |
net als schallen |
uitleg >> |
21065 halleluja |
een koers volgen die kracht geeft |
uitleg >> |
21066 halleluja |
het volk springt op en houdt van gerucht maken |
uitleg >> |
21067 halleluja |
houden van schallen als joelen |
uitleg >> |
21068 halleluja |
joelen en klappen voor het heil |
uitleg >> |
21069 halleluja (RK) |
aanhoudend gezang en geraas, doorgaand geraas |
uitleg >> |
21070 halleluja (RK) |
schallen wat men graag doet als zingen |
uitleg >> |
21071 halleluja (RK) |
zingen als huilen en lachen |
uitleg >> |
21072 Halligen (Dld.) |
kaal liggend in het slik |
uitleg >> |
21073 Halligen (Dld.) |
ligt geheel in de golfslag en laag |
uitleg >> |
21074 Halligen (Dld.) |
waar geulen (grachten) zijn, het geraas van de zee en gras groeit |
uitleg >> |
21075 hallo (ital.) |
hangt de hogere aan |
uitleg >> |
21076 hallo (ital.) |
zonk zich te schikken |
uitleg >> |
21077 hallo (Zwitserland) |
hollig geraas |
uitleg >> |
21078 hallo (Zwitserland) |
hoor keel lachen |
uitleg >> |
21079 hallo (Zwitserland) |
roep als groet |
uitleg >> |
21080 Halloich (13e eeuw) |
verzonk in een lage geul |
uitleg >> |
21081 Halloich (13e eeuw) |
verzonken scheur op een hors bij de zee (rak) |
uitleg >> |
21082 Halloich (13e eeuw) |
water dat opdroogt uit zee, een pad dat naar zee loopt |
uitleg >> |
21083 halm |
als gras, later kraken |
uitleg >> |
21084 halm |
een laag, een slag |
uitleg >> |
21085 halm |
een schalm (van de vele anderen) |
uitleg >> |
21086 halm |
kaal (gepeld), in een schaal (bijeen brengen) |
uitleg >> |
21087 halm |
met slagen (dorsvlegel) |
uitleg >> |
21088 halm |
om te grazen, iets met gras |
uitleg >> |
21089 halm |
om te verschalken |
uitleg >> |
21090 hals |
hierdoor gaat het eten |
uitleg >> |
21091 hals |
hoort een kraag omheen |
uitleg >> |
21092 hals |
lopen de slagaders door |
uitleg >> |
21093 hals (frans) |
denk aan hals van een kruik, klokkend drinken |
uitleg >> |
21094 hals (frans) |
holte |
uitleg >> |
21095 hals (frans) |
te maken met slok (klokken) en luik (doorgang) |
uitleg >> |
21096 hals (frans) |
holte waarin men drank kan doen kolken |
uitleg >> |
21097 hals (frans) |
waar men rochelt of rochelen kan |
uitleg >> |
21098 hals (frans) |
waar men slokken neemt |
uitleg >> |
21099 hals (frans) |
betrekking op gorgelen |
uitleg >> |
21100 hals (frans) |
betrekking op grog (bij keelpijn) |
uitleg >> |
21101 hals (frans) |
betrekking op kluis of luik |
uitleg >> |
21102 hals (frans) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
21103 hals (frans) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (scheur/spleet) zich bevindt |
uitleg >> |
21104 hals (frans) |
waar men slokken neemt, zelfs kan klokken |
uitleg >> |
21105 halskraag (eng.) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
21106 halskraag (eng.) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
21107 halskraag (eng.) |
waar slokken genomen worden |
uitleg >> |
21108 halskwab |
als gummi bij het hoofd |
uitleg >> |
21109 halskwab |
geeft schokbeweging te zien |
uitleg >> |
21110 halssnoer (eng.) |
waar gerochel is, de rochel zich afscheidt |
uitleg >> |
21111 halssnoer (eng.) |
waar het geluid schor is, waar de keelopening (gegorgel is) zich bevindt |
uitleg >> |
21112 halssnoer (eng.) |
waar slokken genomen worden |
uitleg >> |
21113 halvdel (noors) |
dezelfde hoeveelheid bijhalen tot één geheel |
uitleg >> |
21114 halvdel (noors) |
dezelfde laag erbij |
uitleg >> |
21115 halvdel (noors) |
er boven op leggen |
uitleg >> |
21116 halvering (lat.) |
maakt een scheiding |
uitleg >> |
21117 halvering (lat.) |
zich doen scheiden |
uitleg >> |
21118 halverwege (noors) |
geen kracht meer geven of hebben |
uitleg >> |
21119 halverwege (noors) |
opgeven als men op pad is |
uitleg >> |
21120 halverwege (noors) |
voor de helft van waar men toe trekken zou |
uitleg >> |
21121 halvveis (noors) |
geen kracht meer geven of hebben |
uitleg >> |
21122 halvveis (noors) |
opgeven als men op pad is |
uitleg >> |
21123 halvveis (noors) |
voor de helft van waar men toe trekken zou |
uitleg >> |
21124 ham |
hangt aan haken |
uitleg >> |
21125 ham |
is lekker (behaaglijk) |
uitleg >> |
21126 ham (16e eeuw) |
een zij, wat gescheiden zit of wordt |
uitleg >> |
21127 ham (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt |
uitleg >> |
21128 ham (16e eeuw) |
zit bij iem. aan de zij |
uitleg >> |
21129 Hamar |
golfslag en kade |
uitleg >> |
21130 Hamar |
rand van de golven |
uitleg >> |
21131 Hamar |
stuk water met kade |
uitleg >> |
21132 hambre (spaans) |
de maag keert zich |
uitleg >> |
21133 hambre (spaans) |
trekt samen/samentrekking |
uitleg >> |
21134 hambre (spaans) |
voelt de maag |
uitleg >> |
21135 Hamlet |
maakt een geheel, maakt macht |
uitleg >> |
21136 Hamlet |
met plezier een geheel vormen |
uitleg >> |
21137 Hamlet |
samen gelijk zijn |
uitleg >> |
21138 Hamlet |
vrienden willen zijn |
uitleg >> |
21139 hampelman (fries) |
gaat slepend, hakend |
uitleg >> |
21140 hampelman (fries) |
man die hakend loopt |
uitleg >> |
21141 hampelman (fries) |
trek geheel samen, krimpt in |
uitleg >> |
21142 hampelman (fries) |
wordt een hak gezet, grijpt aan de hak |
uitleg >> |
21143 hampir (maleis) |
aanhakend of net niet aangehaakt |
uitleg >> |
21144 hampir (maleis) |
kan iets aanhaken |
uitleg >> |
21145 hampir (maleis) |
kleeft bijna vast |
uitleg >> |
21146 hampir (maleis) |
tegenovergesteld van zacht |
uitleg >> |
21147 Han sur Lesse (12e eeuw) |
maas |
uitleg >> |
21148 Han sur Lesse (12e eeuw) |
met schachten |
uitleg >> |
21149 Han sur Lesse (België) |
waar schachten in de diepte zijn (vaak ook met water) |
uitleg >> |
21150 Han sur Lesse (België) |
war gangen zijn |
uitleg >> |
21151 hañba (pools) |
behagen hebben in bloot gaan (geschaakt) |
uitleg >> |
21152 hañba (pools) |
wil graag iemand schaken |
uitleg >> |
21153 hand |
haken of iets grijpen (schaken) |
uitleg >> |
21154 hand |
hangt aan de kant |
uitleg >> |
21155 hand |
met nagels, kan knakken, iets mee knakken |
uitleg >> |
21156 hand |
tang |
uitleg >> |
21157 hand (bargoens) |
om afscheid te nemen, wat zij-ig |
uitleg >> |
21158 hand (bargoens) |
om te geven, op te heffen |
uitleg >> |
21159 hand (bargoens) |
vormt één geheel (met de arm, het lijf) |
uitleg >> |
21160 hand (bargoens) |
waarmee men reiken, rekken |
uitleg >> |
21161 hand (bargoens) |
zit aan/in zich |
uitleg >> |
21162 hand (grieks) |
aanreiken, krijgen |
uitleg >> |
21163 hand (grieks) |
grijpen en teruggeven (keren) |
uitleg >> |
21164 hand (grieks) |
grijpen en teruggeven (keren) |
uitleg >> |
21165 hand (grieks) |
om iets mee neer te leggen |
uitleg >> |
21166 handdoek (eng.) |
als een vod |
uitleg >> |
21167 handdoek (eng.) |
doekachtig |
uitleg >> |
21168 handdoek (eng.) |
geheel uit een schoof gehaald |
uitleg >> |
21169 handdoek (eng.) |
neemt vocht op |
uitleg >> |
21170 handdoek (eng.) |
van touw, tegen de kou |
uitleg >> |
21171 handel (fries) |
aan de naaste aanreiken |
uitleg >> |
21172 handel (fries) |
leg het bij de naaste |
uitleg >> |
21173 handel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
21174 handeling (grieks) |
inzinken met elkaar |
uitleg >> |
21175 handeling (grieks) |
samen verzamelen, zich met elkaar schamen |
uitleg >> |
21176 handeling (grieks) |
zag dat (iets) gekraakt werd |
uitleg >> |
21177 handeling (grieks) |
zag dat verschalkt werd |
uitleg >> |
21178 handeling (grieks) |
zien dat men geraakt wordt, iets aanraakt of met zich mee draagt |
uitleg >> |
21179 handelswaar (oneerlijk) |
betrekking op lorren |
uitleg >> |
21180 handelswaar (oneerlijk) |
betrekking op ruilen |
uitleg >> |
21181 handelswaar (oneerlijk) |
neiging om te verhullen |
uitleg >> |
21182 handicap (eng.) |
een kaakslag geven |
uitleg >> |
21183 handicap (eng.) |
in de hoek trappen |
uitleg >> |
21184 handicap (eng.) |
kwaad |
uitleg >> |
21185 handicap (eng.) |
laten struikelen, schuin = vallen |
uitleg >> |
21186 handicap (eng.) |
vertoont een schokkende gang |
uitleg >> |
21187 handicap (eng.) |
vertoont een sjokkende loop |
uitleg >> |
21188 handicap (eng.). |
schade ondervinden tijdens lopen |
uitleg >> |
21189 handicap (eng.). |
ziet zich gehaakt, tegen gewekr |
uitleg >> |
21190 handicap (eng.). |
ziet zich overmeesterd |
uitleg >> |
21191 handig (eng.) |
betrekking op glijden, licht (zonder moeite) |
uitleg >> |
21192 handig (eng.) |
betrekking op heil, helen, licht |
uitleg >> |
21193 handig (eng.) |
betrekking op verdubbelen, sneller, nogmaals |
uitleg >> |
21194 handigheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
21195 handigheid (jiddisch, bargoens) |
zoekend oog, denker |
uitleg >> |
21196 hand-jat |
om mee te aaien |
uitleg >> |
21197 hand-jat |
om mee te schaden |
uitleg >> |
21198 handkerchief (eng.) |
iets (weg) te vegen |
uitleg >> |
21199 handkerchief (eng.) |
om iets af te scheiden |
uitleg >> |
21200 handkerchief (eng.) |
om steeds iets af te scheiden |
uitleg >> |
21201 handlanger (lat.) |
kijkt rond |
uitleg >> |
21202 handlanger (lat.) |
richt het oog ergens op |
uitleg >> |
21203 handlanger (lat.) |
schuift aan bij hogere |
uitleg >> |
21204 handlanger (lat.) |
zoekt en kijkt rond |
uitleg >> |
21205 handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
21206 handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
21207 handpalm |
met een slag |
uitleg >> |
21208 handpalm |
met kracht slaan |
uitleg >> |
21209 handpalm |
om iets op te halen (geld, goederen) |
uitleg >> |
21210 handpalm |
om mee te schrapen |
uitleg >> |
21211 handpalm |
bij de kootjes (schalmen) en bij de halmen (verg. als vinger) |
uitleg >> |
21212 handpalm |
bij het gewricht |
uitleg >> |
21213 handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid) |
uitleg >> |
21214 handpalm |
kan men mee klappen (schallend geluid), klap mee geven |
uitleg >> |
21215 handpalm |
met een slag |
uitleg >> |
21216 handpalm |
om iets op te halen (geld, goederen) |
uitleg >> |
21217 handpalm |
om mee te schrapen |
uitleg >> |
21218 hangerig (tessels) |
tekort lucht hebben, niet luchtig zijn |
uitleg >> |
21219 hangerig (tessels) |
zich goor (niet lekker) voelen |
uitleg >> |
21220 hangerig (tessels) |
zich schuil houden, jankerig zijn |
uitleg >> |
21221 hangkast (tessels) |
bij hangkast |
uitleg >> |
21222 hangkast (tessels) |
ophangen in een schacht, zak |
uitleg >> |
21223 Hannah (hebr.) |
Anna |
uitleg >> |
21224 Hannah (hebr.) |
vol genade, genadig |
uitleg >> |
21225 Hannah (hebr.) |
voor wie men zingt, behaaglijk iem. |
uitleg >> |
21226 Hannah (hebr.) |
zang om of hang naar genade |
uitleg >> |
21227 hannel (fries) |
aan de naaste aanreiken |
uitleg >> |
21228 hannel (fries) |
leg het bij de naaste |
uitleg >> |
21229 hannel (fries) |
veranderd van eigenaar |
uitleg >> |
21230 hansworst (eng., vero.) |
gangmaker, maak schik |
uitleg >> |
21231 hansworst (eng., vero.) |
schijnvertoning, behagen scheppen |
uitleg >> |
21232 hanteren (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
21233 hanteren (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
21234 hanteren (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
21235 hantieren (14e eeuw) |
graag schikken binnen eigen grenzen |
uitleg >> |
21236 hantieren (14e eeuw) |
vaste gang, wat men graag steeds doet |
uitleg >> |
21237 hantieren (14e eeuw) |
zoals men alles graag vastzet en omlijnen wil |
uitleg >> |
21238 Hanze |
gang betrekking op zee |
uitleg >> |
21239 Hanze |
haag of grens aan zee |
uitleg >> |
21240 Hanze |
verspreidt zaken (doen) |
uitleg >> |
21241 Hanze |
zich gescheiden van zee |
uitleg >> |
21242 hap |
lekker, behaagt |
uitleg >> |
21243 hap |
schaken met je kaken |
uitleg >> |
21244 hapje (eng.) |
betrekking op 'kanen' (schransen) |
uitleg >> |
21245 hapje (eng.) |
betrekking op knagen |
uitleg >> |
21246 happy (eng.) |
geeft behagen |
uitleg >> |
21247 happy (eng.) |
geeft schik, voelt zich volmaakt |
uitleg >> |
21248 Haps (N.Br.) |
betrekking op schap en schaap |
uitleg >> |
21249 Haps (N.Br.) |
kan eten voor schapen zijn of plek waar ruige planten groeien |
uitleg >> |
21250 hard |
krachtig of doen kraken |
uitleg >> |
21251 hard |
met een slag of ook: samengekoekt: een laag |
uitleg >> |
21252 hard |
samengeperst, verenigd |
uitleg >> |
21253 hard (germ. stamvorm) |
in de slag (gevecht) |
uitleg >> |
21254 hard (germ. stamvorm) |
samen in het gelid |
uitleg >> |
21255 hard (germ. stamvorm) |
sterk |
uitleg >> |
21256 hard- herde 14e eeuw |
klets-pats |
uitleg >> |
21257 harder (17e eeuw) |
die de wol van de dieren afscheert |
uitleg >> |
21258 harder (17e eeuw) |
is de heer van de schare |
uitleg >> |
21259 harder (17e eeuw) |
is degene die de dieren tot de orde roept, voert ze op paden (slagen) |
uitleg >> |
21260 harder (17e eeuw) |
regeert krachtig, raakt de afdwalende dieren met steentje |
uitleg >> |
21261 harder (eng.) |
in de doorgang waar de golven zijn |
uitleg >> |
21262 harder (eng.) |
in de monding van waar de golven zijn |
uitleg >> |
21263 harder (eng.) |
in geulen met slik |
uitleg >> |
21264 Harderwijk |
de golven kerend |
uitleg >> |
21265 Harderwijk |
de wijk waar de (schaap)herders wonen |
uitleg >> |
21266 Harderwijk |
laag water, eb |
uitleg >> |
21267 Harderwijk |
rijst met geraas (zie: overige info) |
uitleg >> |
21268 hare (noors en eng.) |
heeft veel haar |
uitleg >> |
21269 hare (noors en eng.) |
raast voort |
uitleg >> |
21270 hare (noors en eng.) |
stampt voor hij weggaat (zie tessels) |
uitleg >> |
21271 harga (indonesië) |
juiste middel om te verkrijgen |
uitleg >> |
21272 harga (indonesië) |
samen brengen, schakel/verbinding tot handel |
uitleg >> |
21273 harga (indonesië) |
slagen bij handel |
uitleg >> |
21274 Hargen |
heeft (golf)slag in zich |
uitleg >> |
21275 Hargen |
heeft kracht en geraas in zich |
uitleg >> |
21276 Hargen |
waar de baren glinsteren |
uitleg >> |
21277 hari putra (India) |
de schare zoekt hem |
uitleg >> |
21278 hari putra (India) |
probeer hem eigen te maken |
uitleg >> |
21279 hari putra (India) |
zoek de kracht |
uitleg >> |
21280 hari putra (India) |
zoek hem die kaal is |
uitleg >> |
21281 hari putra (India). |
krachtig van zichzelf |
uitleg >> |
21282 hari putra (India). |
lachend iemand |
uitleg >> |
21283 hari putra (India). |
schaar zich: schaar je onder |
uitleg >> |
21284 haring (17e eeuw) |
afbuigen laag bij de grond |
uitleg >> |
21285 haring (17e eeuw) |
afbuigen tot men elkaar raakt, houdt van geulen |
uitleg >> |
21286 haring (17e eeuw) |
leeft in scholen in de golven |
uitleg >> |
21287 haring (17e eeuw) |
te vangen in een kring |
uitleg >> |
21288 haring (frans) |
afbuigen tot men elkaar raakt, houden van een rak (stuk zee) |
uitleg >> |
21289 haring (frans) |
leeft in scholen in de golven |
uitleg >> |
21290 haring (frans) |
maakt slagen (afbuigingen) in zeeën |
uitleg >> |
21291 haring (frans) |
te vangen in een kring of aan de randen van de school (voor andere roofvissen) |
uitleg >> |
21292 haring, ondermaats (tessels) |
kan men roken |
uitleg >> |
21293 haring, ondermaats (tessels) |
komt in scholen voorbij |
uitleg >> |
21294 haring, ondermaats (tessels) |
moet nog groot worden, stinkt bij verwerking |
uitleg >> |
21295 haring, ondermaats (tessels) |
trek naar de ondiepe wateren |
uitleg >> |
21296 hark |
bijeenbrengen, harken |
uitleg >> |
21297 hark |
laag over de grond een slagbeweging maken |
uitleg >> |
21298 hark |
maakt geraas, schrapen of kraak geluid en krast |
uitleg >> |
21299 hark (.eng.) |
kreten slaken, geraakt zijn |
uitleg >> |
21300 hark (.eng.) |
razen op iemand, iem. weten te raken |
uitleg >> |
21301 hark (.eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
21302 hark (16e eeuw) |
een hark om te vergaren |
uitleg >> |
21303 hark (16e eeuw) |
iets aanraken, vergaren als grazen |
uitleg >> |
21304 hark (16e eeuw) |
verschalken, kaal maken (scheren) |
uitleg >> |
21305 hark (eng.) |
razen, kraken, raken |
uitleg >> |
21306 hark (eng.) |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
21307 hark (eng.) |
terugslaan, een kreet slaken |
uitleg >> |
21308 hark (eng.). |
geen geluid maken, op de grond gaan liggen |
uitleg >> |
21309 hark (eng.). |
met ophef aandacht vragen |
uitleg >> |
21310 hark (eng.). |
samenroepen, de schare bijeenroepen |
uitleg >> |
21311 hark (eng.)gereedschap |
kraken of raken (het gekraakte gras of strooi) |
uitleg >> |
21312 hark (eng.)gereedschap |
met een slag een laag (hooi) vergaren |
uitleg >> |
21313 hark (eng.)gereedschap |
vergaren, inscharen |
uitleg >> |
21314 harken (frans) |
als met een schaar of een hark |
uitleg >> |
21315 harken (frans) |
als raken, grazen |
uitleg >> |
21316 harken (frans) |
steeds een laagje (er af halen) |
uitleg >> |
21317 harkris (fries) |
als verzamelen |
uitleg >> |
21318 harkris (fries) |
betrekking op lachen, klagen, slaan |
uitleg >> |
21319 harkris (fries) |
elkaar raken |
uitleg >> |
21320 Harlingen |
de zee voert slik mee |
uitleg >> |
21321 Harlingen |
trekt zich neer, wordt lager |
uitleg >> |
21322 Harlingen |
waar de golfslag lager wordt |
uitleg >> |
21323 Harlingen |
war een nauwe (vaar)geul is |
uitleg >> |
21324 Harlingen (fries) |
samen heen trekken |
uitleg >> |
21325 Harlingen (fries) |
waar de (b)aren heen trekken |
uitleg >> |
21326 Harlingen (fries) |
waar het geschal van de zee is |
uitleg >> |
21327 harlot (eng.) |
geheel uitrazen |
uitleg >> |
21328 harlot (eng.) |
lage begeerte |
uitleg >> |
21329 harlot (eng.) |
samenscharen, samen liggen |
uitleg >> |
21330 harm (eng.) |
beklagenswaardig, geslagen zijn of worden |
uitleg >> |
21331 harm (eng.) |
iem. raken, in razernij |
uitleg >> |
21332 harm (eng.) |
in de tang nemen, iem. in de war brengen |
uitleg >> |
21333 harn (fries) |
inslag |
uitleg >> |
21334 harn (fries) |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
21335 harn (fries) |
wordt geraakt |
uitleg >> |
21336 Harn van |
inslag |
uitleg >> |
21337 Harn van |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
21338 Harn van |
wordt geraakt |
uitleg >> |
21339 harnas (14e eeuw) |
lijkt of er allemaal ogen aan elkaar geklonken zijn |
uitleg >> |
21340 harnas (14e eeuw) |
ogen aan elkaar geregen |
uitleg >> |
21341 harnas (14e eeuw) |
oogt als een rok van ringen |
uitleg >> |
21342 harnas (14e eeuw) |
oogt als ringen aan elkaar |
uitleg >> |
21343 harnas (14e eeuw) |
veel ringen (als een oog) tesamen |
uitleg >> |
21344 Harns (fries) |
samen heen trekken |
uitleg >> |
21345 Harns (fries) |
waar de (b)aren heen trekken |
uitleg >> |
21346 Harns (fries) |
waar het geschal van de zee is |
uitleg >> |
21347 harp |
bij klaagzang |
uitleg >> |
21348 harp |
bij schaar = op rij |
uitleg >> |
21349 harp |
kan men bij zingen (schallen) |
uitleg >> |
21350 harp |
muziek die kracht geeft en raakt |
uitleg >> |
21351 harp |
trilt bij aanraking |
uitleg >> |
21352 harpij |
duikt samen om te vallen (op de prooi) |
uitleg >> |
21353 harpij |
zinkt naar beneden om doel te raken |
uitleg >> |
21354 harpij |
zinkt naar beneden om slag te slaan |
uitleg >> |
21355 harpoen |
begeeft zich in zee in de zij (van de vis) om te doen verscheiden (doden) |
uitleg >> |
21356 harpoen |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
21357 harpoen |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
21358 harpoen (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
21359 harpoen (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
21360 harpoen (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
21361 harpon (frans) |
begeeft zich op weg voor een schok |
uitleg >> |
21362 harpon (frans) |
verschuift met kracht om te raken |
uitleg >> |
21363 harpon (frans) |
verschuift om een slag toe te brengen en hierin te slagen |
uitleg >> |
21364 hars (grieks) |
om steeds te rekken en te verkrijgen |
uitleg >> |
21365 hars (grieks) |
om te delen en (aan) te lengen |
uitleg >> |
21366 hars (grieks) |
schenk bij de schil |
uitleg >> |
21367 harses (tessels) |
een laag bedekt het hoofd |
uitleg >> |
21368 harses (tessels) |
groeit op het hoofd als gras op het land |
uitleg >> |
21369 harses (tessels) |
waar haar zich scheidt (van de rest van het hoofd) |
uitleg >> |
21370 harsie (tessels) |
bevindt zich op een kras |
uitleg >> |
21371 harsie (tessels) |
op zij of op scheiding van wat samengetrokken is |
uitleg >> |
21372 harsie (tessels) |
trekt samen, samentrekking |
uitleg >> |
21373 harsie (tessels) |
vormt een kraagje |
uitleg >> |
21374 harsie (tessels) |
vormt een laagje |
uitleg >> |
21375 harsie (tessels) |
vormt en laagje |
uitleg >> |
21376 harsten (16e eeuw) |
betrekking op slachten |
uitleg >> |
21377 harsten (16e eeuw) |
met kracht kraken, raken |
uitleg >> |
21378 harsten (16e eeuw) |
wordt gaar |
uitleg >> |
21379 hart |
geeft levenskracht, is de pomp |
uitleg >> |
21380 hart |
hartslag gevend |
uitleg >> |
21381 hart |
hier komen de aderen bijeen |
uitleg >> |
21382 hart |
in de roos te raken, geeft kracht, hartslag |
uitleg >> |
21383 hart (du.) |
lijkt op klikgeluid |
uitleg >> |
21384 hart (du.) |
lijkt op rik(ketik) geluid |
uitleg >> |
21385 hart (du.) |
trekt op en neer |
uitleg >> |
21386 hart (eng.) |
heeft drang van zichzelf |
uitleg >> |
21387 hart (eng.) |
maakt een geluid (gebons) |
uitleg >> |
21388 hart (eng.) |
waar slangen vandaan komen |
uitleg >> |
21389 hart (eng.) |
waar van alles samenkomt |
uitleg >> |
21390 hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
21391 hart (fr.) |
het hart schokt en krimpt |
uitleg >> |
21392 hart (fr.) |
linker en rechter hartkamer |
uitleg >> |
21393 hart (fr.) |
roos |
uitleg >> |
21394 hart (iers) |
geeft geruis, rukkende beweging of om te werken kan men het vergelijken met een molen of roeiriemen, die ronddraaien |
uitleg >> |
21395 hart (iers) |
kronkelt (pompt), is rond en maakt een rondgaande beweging |
uitleg >> |
21396 hart (iers) |
men hoort iets zingen |
uitleg >> |
21397 hart (iers) |
zit in de (borst)holte, beweeg, holt voort |
uitleg >> |
21398 hart (lat.) |
roos |
uitleg >> |
21399 hart (lat.) |
slaat als een klok |
uitleg >> |
21400 hart (lat.) |
wat men hoort, wat koers houdt |
uitleg >> |
21401 hart (maleis) |
die de gang aangeeft |
uitleg >> |
21402 hart (maleis) |
wat schokt in het lijf |
uitleg >> |
21403 hart (spaans) |
gorgelschacht (luchtpijp) lijkt te schokken |
uitleg >> |
21404 hart (spaans) |
in schok samentrekken en omhoog gaan |
uitleg >> |
21405 hart (spaans) |
met een schok gaat alles omhoog |
uitleg >> |
21406 hart (spaans) |
met een schok wil het intrekken |
uitleg >> |
21407 hart (spaans) |
wil slaan met schokken |
uitleg >> |
21408 hartdeskundige |
beoogt het hart (loog is iem. die dat doet) |
uitleg >> |
21409 hartdeskundige |
geeft geraas |
uitleg >> |
21410 hartdeskundige |
geeft zelf slagen |
uitleg >> |
21411 hartgrondig (frans) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
21412 hartgrondig (frans) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
21413 hartgrondig (frans) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
21414 hartroerend (grieks) |
trekt het zich aan |
uitleg >> |
21415 hartroerend (grieks) |
voelt het schaven (beschadigd) |
uitleg >> |
21416 hartsterkend (eng.) |
een ruisende klank |
uitleg >> |
21417 hartsterkend (eng.) |
een verborgen ronding , als een krans |
uitleg >> |
21418 hartsterkend (eng.) |
om in beweging te blijven |
uitleg >> |
21419 hartstocht (grieks) |
eigenschap om anderen te pakken, iets te verschaffen |
uitleg >> |
21420 hartstocht (grieks) |
wil zich graag aanhaken aan een ander |
uitleg >> |
21421 hartstocht (papiaments) |
als behagen in het hoofd zit, of gezocht wordt |
uitleg >> |
21422 hartstocht (papiaments) |
zoekt te behagen |
uitleg >> |
21423 hartverscheurend (frans) |
geheel in de tang genomen |
uitleg >> |
21424 hartverscheurend (frans) |
helemaal beschadigd door krabben |
uitleg >> |
21425 hartverscheurend (frans) |
take-taken, halen van een kat |
uitleg >> |
21426 hartvormig (frans) |
indien heet: koortsig, geruis |
uitleg >> |
21427 hartvormig (frans) |
kan men horen, zit verborgen |
uitleg >> |
21428 hartvormig (frans) |
volgt eigen koers, kan koortsig zijn, loopt (zelfde als scheuren) |
uitleg >> |
21429 hartzeer (eng.) |
geeft krenking |
uitleg >> |
21430 hartzeer (eng.) |
gillen (met de keel) |
uitleg >> |
21431 hartzeer (eng.) |
moet huilen (gieren, te keer gaan) |
uitleg >> |
21432 hartzeer (eng.) |
voelt zich geslagen (verslagen) |
uitleg >> |
21433 hartzeer (eng.) |
voelt zich overmand, geschaakt |
uitleg >> |
21434 haruc (oud hoogduits) |
dichte haag, wind huilt in de takken |
uitleg >> |
21435 haruc (oud hoogduits) |
een ruisend bos, heilig (kruis) |
uitleg >> |
21436 haruc (oud hoogduits) |
gekraak en geraas |
uitleg >> |
21437 haruc (oud hoogduits) |
om te kappen, om te schuren |
uitleg >> |
21438 haruc (oud hoogduits) |
slaat (met de bijl) |
uitleg >> |
21439 haruc (oud hoogduits) |
tesamen te vinden |
uitleg >> |
21440 harula (lat.) |
een laag tesamen in een hoek |
uitleg >> |
21441 harula (lat.) |
een laag vergaard |
uitleg >> |
21442 harula (lat.) |
het veld gaat de lucht in (omhoog) |
uitleg >> |
21443 harula (lat.) |
waar het ruisen van de zee te horen is |
uitleg >> |
21444 hasj |
als shag |
uitleg >> |
21445 hasj |
als shag |
uitleg >> |
21446 hasj (hasjiesj) |
behagen in trekje halen |
uitleg >> |
21447 hasj (hasjiesj) |
gaar (verbrand) behaaglijke trek |
uitleg >> |
21448 hasj (hasjiesj) |
trekt lam en zakt in |
uitleg >> |
21449 Haslet (13e eeuw) |
waar men wegzakt |
uitleg >> |
21450 Haslet (13e eeuw) |
water en slikgrond |
uitleg >> |
21451 Haslet (13e eeuw) |
water in een kreek |
uitleg >> |
21452 Hasselt |
monding van een water |
uitleg >> |
21453 Hasselt |
waar de diepte toe reikt (een rivier) |
uitleg >> |
21454 Hasselt |
waar men wegzakt |
uitleg >> |
21455 Hasselt (13e eeuw) |
waar men wegzakt |
uitleg >> |
21456 Hasselt (13e eeuw) |
water en slikgrond |
uitleg >> |
21457 Hasselt (13e eeuw) |
water in een kreek |
uitleg >> |
21458 hatelijk iem.(eng.) |
heftig, giftig overkomen |
uitleg >> |
21459 hatelijk iem.(eng.) |
het zeggen met vertrokken mond |
uitleg >> |
21460 hauk (noors) |
duikt om te schaken |
uitleg >> |
21461 hauk (noors) |
geheel aan het zoeken |
uitleg >> |
21462 haunch (eng.) |
hang opzij, gans opzij |
uitleg >> |
21463 haunch (eng.) |
met genoegen te bezitten, op te zitten, te zien |
uitleg >> |
21464 haus (duits) |
opgebouwd vanuit hoeken en dat zoekt men op |
uitleg >> |
21465 haus (duits) |
prettig in neer te zinken |
uitleg >> |
21466 hausse (eng.) |
heeft een top, hangt vanuit de top |
uitleg >> |
21467 hausse (eng.) |
komt als met een schop |
uitleg >> |
21468 hausse (eng.) |
komt met een schok |
uitleg >> |
21469 hausse (eng.) |
komt op een hoop |
uitleg >> |
21470 hav (noors) |
bij de kust, kan je overmeesteren (schaken) |
uitleg >> |
21471 hav (noors) |
kan zakken (en stijgen), stroomt (sas) |
uitleg >> |
21472 hàv (oudfries) |
(onder)havige, gave |
uitleg >> |
21473 hàv (oudfries) |
lijf, zoals je je voelt |
uitleg >> |
21474 hàv (oudfries) |
zoals men (te zien) is, de schacht (omhulling) |
uitleg >> |
21475 have |
hoort bij iemand |
uitleg >> |
21476 have |
hoort bij iemand, kleeft aan iemand |
uitleg >> |
21477 haven |
een haag (wal) en sas (water) bijeen |
uitleg >> |
21478 haven |
zee (water) bij een wal |
uitleg >> |
21479 haven (grieks) |
waar de zee komt en het slik is |
uitleg >> |
21480 haven (grieks) |
waar een monding is |
uitleg >> |
21481 haven (grieks) |
waar het schuin omlaag gaat |
uitleg >> |
21482 haven (lat.) |
een scheur (in de buitenrand) met een dijk er om heen |
uitleg >> |
21483 haven (lat.) |
een groeve met afgedichte hoek(en) |
uitleg >> |
21484 haven (lat.) |
een gleuf met afgedichte hoeken |
uitleg >> |
21485 havendam (ital.) |
boven de kolkende (massa) |
uitleg >> |
21486 havendam (ital.) |
waar het (om)hoog slaat |
uitleg >> |
21487 havendam (ital.) |
waar je het hoort scheuren (en ziet) schommelen |
uitleg >> |
21488 havenlicht (frans) |
aan de kust bij de zee |
uitleg >> |
21489 havenlicht (frans) |
duidelijk waarneembaar, om de koers te bepalen |
uitleg >> |
21490 havenlicht (frans) |
te zien bij (of vanuit) de zee |
uitleg >> |
21491 haver |
de aren hangen naar beneden (dit in tegestelling van de andere granen) |
uitleg >> |
21492 haver |
de korrels hangen aan gelijkmatig naast elkaar |
uitleg >> |
21493 haver |
de korrels hangen in de hoogte |
uitleg >> |
21494 haver |
goed te eten |
uitleg >> |
21495 haver |
lekker om op te slapen (zie overige info) |
uitleg >> |
21496 havik |
haaksnavel bij de ogen |
uitleg >> |
21497 havik (noors) |
duikt om te schaken |
uitleg >> |
21498 havik (noors) |
geheel aan het zoeken |
uitleg >> |
21499 he(geding)(duits) |
een eigen geding |
uitleg >> |
21500 he(geding)(duits) |
een geding waar besloten wordt, onderscheid gemaakt wordt |
uitleg >> |
21501 head (eng.) |
is het deel wat de kern (chach) omhult |
uitleg >> |
21502 head (eng.) |
lijkt los te hangen, waar het keelgat zit dat kan hikken |
uitleg >> |
21503 head (eng.) |
waarmee men zich onderscheid |
uitleg >> |
21504 heal (eng.) |
de zin van alles: heel zijn, gezond van lichaam en geest |
uitleg >> |
21505 heal (eng.) |
een uitstraling van heel zijn |
uitleg >> |
21506 heal (eng.) |
glans te eigen, belang van je zelf |
uitleg >> |
21507 health (eng.) |
drang van binnenuit |
uitleg >> |
21508 health (eng.) |
glanst van zich zelf |
uitleg >> |
21509 health (eng.) |
verschalkt het heden, het zijn |
uitleg >> |
21510 heart (eng.) |
heeft drang van zichzelf |
uitleg >> |
21511 heart (eng.) |
maakt een geluid (gebons) |
uitleg >> |
21512 heart (eng.) |
waar slangen vandaan komen |
uitleg >> |
21513 heart (eng.) |
waar van alles samenkomt |
uitleg >> |
21514 heartache (eng.) |
voelt zich geslagen (verslagen) |
uitleg >> |
21515 heartache (eng.) |
voelt zich overmand, geschaakt |
uitleg >> |
21516 heath (eng.) |
geheel van heggen of hei |
uitleg >> |
21517 heath (eng.) |
vormt een haag |
uitleg >> |
21518 heaven (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
21519 heaven (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
21520 heaven (eng.) |
om je geheel naar te begeven |
uitleg >> |
21521 heaven (eng.) |
om je geheel naar te begeven, waar je zweeft |
uitleg >> |
21522 heaven (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
21523 heaven (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
21524 heazens (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
21525 heazens (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
21526 hebban (13e eeuw) |
geeft het aan zichzelf |
uitleg >> |
21527 hebban (13e eeuw) |
wat allemaal bijelkaar hangt (hoort) |
uitleg >> |
21528 hebben |
aan één (pers.) gegeven |
uitleg >> |
21529 hebben |
stevig vast houden |
uitleg >> |
21530 hebben (13e eeuw) |
geeft het aan zichzelf |
uitleg >> |
21531 hebben (13e eeuw) |
wat allemaal bijelkaar hangt (hoort) |
uitleg >> |
21532 Hebreeuw |
beweegt zich als groep, beweegt zich als groep over de grens |
uitleg >> |
21533 Hebreeuw |
beweegt zich als groep, beweegt zich als groep over de grens |
uitleg >> |
21534 Hebreeuw |
keert zich om of tegen, wordt gewenkt, is gewenst door hun heer |
uitleg >> |
21535 Hebreeuw |
wenst eigen heil, wordt gewenkt om het heil te vinden (door de God van Israël) |
uitleg >> |
21536 Hebron hebr. |
eigen bron |
uitleg >> |
21537 Hebron hebr. |
eigen grond of heeft kroon van zichzelf (heuvel of berg) |
uitleg >> |
21538 Hebron hebr. |
gekozen (verkozen-verkoren) |
uitleg >> |
21539 Hebron hebr. |
is hol van zichzelf en: in het hoofd hebben |
uitleg >> |
21540 Hebron hebr. |
maakt kronkelbewegingen |
uitleg >> |
21541 Hebron (hebr.) |
allen saam |
uitleg >> |
21542 Hebron (hebr.) |
eendracht maakt macht of gaat rijzen, groeien |
uitleg >> |
21543 Hebron (hebr.) |
macht mee krijg, maag mee rees (maag = familie) |
uitleg >> |
21544 Hebron (hebr.) |
samen iets keren (=verweren) |
uitleg >> |
21545 hebzucht (duits) |
begeren |
uitleg >> |
21546 hebzucht (duits) |
iets willen klinken (vastkoppelen) |
uitleg >> |
21547 hebzucht (duits) |
in eigen kring willen hebben |
uitleg >> |
21548 Hecchemunt |
een honk waar men de zee ziet |
uitleg >> |
21549 Hecchemunt |
een hoogte bij de zee |
uitleg >> |
21550 Hecchemunt |
waar men de schuim(ende zee) ziet |
uitleg >> |
21551 hecht |
tot zich trekken |
uitleg >> |
21552 hecht |
tot zich trekken |
uitleg >> |
21553 hecht (noors) |
hecht, dichtbij, vastpakken |
uitleg >> |
21554 hecht (noors) |
tegen zich aan |
uitleg >> |
21555 Hecmunda |
de haag bij de schuimende zee |
uitleg >> |
21556 Hecmunda |
een haag die zich schuin naar beneden afscheid |
uitleg >> |
21557 Hecmunda |
waar men hoog over de zee kijkt |
uitleg >> |
21558 hectare |
raakt elkaar op de scheiding |
uitleg >> |
21559 hectare |
samengevoegd tot iets wat afgescheiden is |
uitleg >> |
21560 hectare |
waar het pad van scheiding is: slag is een pad |
uitleg >> |
21561 hectare (tessels) |
gelijke stukken vanuit de hoek (100 x 100 meter) |
uitleg >> |
21562 hectare (tessels) |
grond, schuin gemeten en vermenigvuldigen |
uitleg >> |
21563 hectare (tessels) |
het bereik vanuit de hoeken |
uitleg >> |
21564 heden (fries) |
dicht bij zichzelf |
uitleg >> |
21565 heden (fries) |
wat je nu ziet |
uitleg >> |
21566 heden (noors) |
het moment dat te zien is |
uitleg >> |
21567 heden (noors) |
nu te zien |
uitleg >> |
21568 heder (noors) |
waarvan men opveert, heeft men schik van |
uitleg >> |
21569 heder (noors) |
warvan men schik heeft, indien men geschikt ergens voor is |
uitleg >> |
21570 heder (noors) |
wat men graag wil |
uitleg >> |
21571 hedge (eng.) |
zich afscheiden |
uitleg >> |
21572 hedge (eng.) |
zich dek: zich indekken, bedekken |
uitleg >> |
21573 heelal |
alles wat ons gegeven wordt |
uitleg >> |
21574 heelal |
de laag waarin glinsteringen op verschillende lengtes liggen |
uitleg >> |
21575 heelal |
het gehele alles (evt.: hel = licht) |
uitleg >> |
21576 heelal |
van waaruit slagen met glinsteringen komen (onweer) |
uitleg >> |
21577 heelal |
waarbinnen de eigen grenzen het (voort)raast, kraakt en krachten heeft |
uitleg >> |
21578 heelkunde-surgery (eng.) |
lokt het heil, heling |
uitleg >> |
21579 heelkunde-surgery (eng.) |
tegenover gekreukt |
uitleg >> |
21580 heelkunde-surgery (eng.) |
zorgen (eigenlijk zorgerij) |
uitleg >> |
21581 heelkundige (grieks) |
door roeren ontstaat iets waar men baat bij heeft |
uitleg >> |
21582 heelkundige (grieks) |
neemt een kuur tot zich, maakt verschillende kuren |
uitleg >> |
21583 heelkundige (grieks) |
een papje door klutsen maken |
uitleg >> |
21584 heelkundige (grieks) |
zoekt kruiden |
uitleg >> |
21585 heem |
om in de avond naar toe te gaan |
uitleg >> |
21586 heem |
waar men naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
21587 heem |
geeft men zichzelf, geeft zin aan zichzelf |
uitleg >> |
21588 heen - en (14e eeuw) |
heen gaan te verschijnen |
uitleg >> |
21589 heen - en (14e eeuw) |
verscheen te |
uitleg >> |
21590 heen-danen (14e eeuw) |
om inzicht te krijgen |
uitleg >> |
21591 heen-danen (14e eeuw) |
zin om verderop te kijken |
uitleg >> |
21592 heer |
heeft een eigen kring, grens |
uitleg >> |
21593 heer |
heeft een eigen stijl |
uitleg >> |
21594 heer |
is teer, geen dier |
uitleg >> |
21595 heer (eng.) |
hij die gloreert, die kleur geeft aan het leven |
uitleg >> |
21596 heer (eng.) |
waar je kunt schuilen, les van krijgt, die je aan wilt hangen |
uitleg >> |
21597 heer (frans) |
laat zich keuren, is keurig |
uitleg >> |
21598 heer (frans) |
verwacht dat hij wordt "gezien" (man van aanzien) |
uitleg >> |
21599 heer (frans) |
voldoende grond om te onderscheid te maken |
uitleg >> |
21600 Heer (God) |
bekeert u |
uitleg >> |
21601 Heer (God) |
binnen eigen grens te halen, maar buiten de kring van het gezichtsvermogen |
uitleg >> |
21602 Heer (God) |
glinstert van zichzelf, zit geklonken aan, lonkt naar.. |
uitleg >> |
21603 Heer (God) |
kwam op de aarde, maar heel teer |
uitleg >> |
21604 Heer (God) |
rein van zichzelf |
uitleg >> |
21605 Heer (God) |
schijnt om te eren |
uitleg >> |
21606 Heer (God) |
zink neer om te eren |
uitleg >> |
21607 heer (grieks) |
zoekt het heil, het geheel |
uitleg >> |
21608 heer (grieks) |
zoekt hogere kring, sferen |
uitleg >> |
21609 heer (grieks) |
zoekt te eren, begeren (wederkeren) |
uitleg >> |
21610 heer (grieks) |
zonk neer aan het kruis |
uitleg >> |
21611 heer (grieks) |
om bij te schuilen |
uitleg >> |
21612 heer (grieks) |
vaart hoge koers |
uitleg >> |
21613 heer (grieks) |
wordt verkoren, gekozen |
uitleg >> |
21614 heer (hebreeuws) |
hou van de zoon (Jezus) |
uitleg >> |
21615 heer (hebreeuws) |
houd met alles wat je hebt van (H)oog |
uitleg >> |
21616 heer (hebreeuws) |
jubel voor God |
uitleg >> |
21617 heer (hebreeuws) |
oogverblindend |
uitleg >> |
21618 heer (hebreeuws) |
zing uit hoogachting |
uitleg >> |
21619 heer (hebreeuws) |
zingen om God te zoeken en behagen |
uitleg >> |
21620 heer (ital.) |
in hoogte |
uitleg >> |
21621 heer (ital.) |
te hoog heen |
uitleg >> |
21622 heer, zon-kurush (Perzië) |
geeft koers aan |
uitleg >> |
21623 heer, zon-kurush (Perzië) |
zoek in de lucht |
uitleg >> |
21624 heer, zon-kurush (Perzië) |
zoek om te groeien |
uitleg >> |
21625 heerd (tessels) |
een kring van licht (om te zien) |
uitleg >> |
21626 heerd (tessels) |
glinstert van zichzelf |
uitleg >> |
21627 heerd (tessels) |
schijnsel dat weerkeert, als een kaars, begeerlijk |
uitleg >> |
21628 heerlijk (lekker)(grieks) |
erg veel genoegen, genot |
uitleg >> |
21629 heerlijk (lekker)(grieks) |
wat men beoogt te krijgen |
uitleg >> |
21630 heerschappij (eng.) |
beheerder, heerser |
uitleg >> |
21631 heerschappij (eng.) |
eigen leven gegeven |
uitleg >> |
21632 heerschappij (eng.) |
houdt zelf grip op iets |
uitleg >> |
21633 heerschappij (eng.) |
zit gekleefd aan iets of iemand |
uitleg >> |
21634 heersen |
beklinkt dingen op slinkse wijze |
uitleg >> |
21635 heersen |
in de kring knikt men (instemmend) dat hij de grenzen stelt |
uitleg >> |
21636 heersen |
voor de heer wie men eert en toezingt |
uitleg >> |
21637 heersend (lat.) |
heer over alles, beheerd alles, heerst over alles |
uitleg >> |
21638 heersend (lat.) |
verheft zich boven allen, heeft het voor het zeggen |
uitleg >> |
21639 heersend (lat.) |
verheft zich boven de menigte en heeft het voor het zeggen, beschikt over ze |
uitleg >> |
21640 heerser |
bezit een rijk en verdedigt zijn grenzen |
uitleg >> |
21641 heerser |
de heer wie men eert en toezingt |
uitleg >> |
21642 heerser |
krijgt de glamour en glitter voor de eer die hem toekomt |
uitleg >> |
21643 heerser |
met oorlog trekt hij de grenzen recht |
uitleg >> |
21644 hees |
betrekking op zeggen, spreken |
uitleg >> |
21645 hees |
kan moeilijk praten |
uitleg >> |
21646 hees |
zowel hijgen als hees |
uitleg >> |
21647 hees, schorheid (fries) |
een knik in de gang waar men hijgt, uitademt en praat |
uitleg >> |
21648 hees, schorheid (fries) |
lijkt te haken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
21649 heester |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
21650 heester |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
21651 heester |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
21652 heester (16e eeuw) |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
21653 heester (16e eeuw) |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
21654 heester (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
21655 heet, geil-horny (eng.) |
als een hoer |
uitleg >> |
21656 heet, geil-horny (eng.) |
lokken, gelukkig maken/zijn |
uitleg >> |
21657 heet, geil-horny (eng.) |
rukken, in een roes raken |
uitleg >> |
21658 Heeze |
gaat opzij, trekt zich op zichzelf |
uitleg >> |
21659 Heeze |
maakt een afscheiding, afgescheiden |
uitleg >> |
21660 hefboom (tessels) |
mrt schokken omhoog brengen |
uitleg >> |
21661 hefboom (tessels) |
om op hopen te schuiven |
uitleg >> |
21662 hefboom (tessels) |
om te bereiken dat een hoop (hooi) schuift |
uitleg >> |
21663 hefboom (tessels) |
wordt ergens onder gebracht |
uitleg >> |
21664 heffen (fries) |
heffen |
uitleg >> |
21665 heffen (fries) |
onderscheid tussen wegen of een wig gebruiken |
uitleg >> |
21666 heft (frans) |
hoort bijelkaar, wordt samengevoegd |
uitleg >> |
21667 heft (frans) |
om iets aan op te hangen, hangt ergens aan |
uitleg >> |
21668 heft (noors) |
hecht |
uitleg >> |
21669 heft (noors) |
tegen zich aan |
uitleg >> |
21670 heftig (ital.) |
het onduidelijk zien, zo heftig |
uitleg >> |
21671 heftig (ital.) |
mengt zich ergens in wat scheiding oplevert |
uitleg >> |
21672 heg |
scheiding op zij |
uitleg >> |
21673 heg |
scheidt iets af, toont wat van iemand zelf is (eigen(dom) |
uitleg >> |
21674 hegeding (duits) |
een eigen geding |
uitleg >> |
21675 hegeding (duits) |
een geding waar besloten wordt, onderscheid gemaakt wordt |
uitleg >> |
21676 hegre (noors) |
gebruikt zijn keel, aast op paling |
uitleg >> |
21677 hegre (noors) |
rijst krijsend op |
uitleg >> |
21678 hegre (noors) |
werkt naar binnen |
uitleg >> |
21679 hei |
geeft mooi zicht |
uitleg >> |
21680 hei |
je zakt er in weg, gaat hinken |
uitleg >> |
21681 hei (16e eeuw) |
(het zonlicht) schijnt terug |
uitleg >> |
21682 hei (16e eeuw) |
schijnt dies (zie tessels) |
uitleg >> |
21683 hei (16e eeuw). |
men krijgt het afgescheidene |
uitleg >> |
21684 hei (16e eeuw). |
wat is afgescheiden |
uitleg >> |
21685 heid |
zoals het bij elkaar of aan elkaar hangt |
uitleg >> |
21686 heid |
zoals het eruitziet, zoals het vorm heeft gekregen |
uitleg >> |
21687 heid |
zoals het geschikt, gevormd is |
uitleg >> |
21688 heid (gedeelte van woorden) |
de zin er van, wat het oplevert (geeft) |
uitleg >> |
21689 heid (gedeelte van woorden) |
wat het is |
uitleg >> |
21690 heide (eng.) |
geheel van heggen of hei |
uitleg >> |
21691 heide (eng.) |
vormt een haag |
uitleg >> |
21692 heide (noors) |
in zandgrond-geel |
uitleg >> |
21693 heide (noors) |
leegte om zich heen |
uitleg >> |
21694 heide (noors) |
om in te zitten of liggen |
uitleg >> |
21695 heide (noors) |
veert terug |
uitleg >> |
21696 heiden (14e eeuw) |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
21697 heiden (14e eeuw) |
zinkt weg als mens |
uitleg >> |
21698 heiden (14e eeuw). |
ergens iets mis gegaan, zinkt in elkaar |
uitleg >> |
21699 heiden (14e eeuw). |
gaat een scheve schaats |
uitleg >> |
21700 heiden (14e eeuw.) |
is afgescheiden van de anderen, de rest |
uitleg >> |
21701 heiden (14e eeuw.) |
zink weg, is gek |
uitleg >> |
21702 heil |
binnendringen(d) |
uitleg >> |
21703 heil |
helen, delen of deel van |
uitleg >> |
21704 heil |
onderscheid zich, geeft glans |
uitleg >> |
21705 heilbrenger (Assyrië) |
aantrekkelijke koers |
uitleg >> |
21706 heilbrenger (Assyrië) |
brengt geluk, trekt geluk aan |
uitleg >> |
21707 heilbrenger (Assyrië) |
goede reuk, brengt in een roes |
uitleg >> |
21708 heilig |
gezegend |
uitleg >> |
21709 heilig |
glinsterend |
uitleg >> |
21710 heilig |
met en eigen kring (aureool) |
uitleg >> |
21711 heilig (eng.) |
eer het gezag |
uitleg >> |
21712 heilig (eng.) |
gezag dat wordt aangereikt |
uitleg >> |
21713 heilig (eng.) |
heil zien, heil en gezag |
uitleg >> |
21714 heilig (fries) |
gelijk aan heil |
uitleg >> |
21715 heilig (fries) |
gelijk aan heil |
uitleg >> |
21716 heilig (fries) |
krijgt eer |
uitleg >> |
21717 heilig (lat.) |
krans of grootheid wat men bezitten wil |
uitleg >> |
21718 heilig (lat.) |
krans van gezag |
uitleg >> |
21719 heilig (lat.) |
verzamelde mooie glans |
uitleg >> |
21720 heilig (lat.) |
met zang het hoge zoeken |
uitleg >> |
21721 heilig (lat.) |
zoekt behagen bij de Hoge, in de hoge |
uitleg >> |
21722 heilig (lat.) |
zoekt genade in de hoge (bij de Hoge) |
uitleg >> |
21723 heilig. (lat.) |
betrekking op alomvattend gezag |
uitleg >> |
21724 heilig. (lat.) |
gezag dat aantrekkelijk is, wordt toe aangetrokken |
uitleg >> |
21725 heilig. (lat.) |
het gezag verschalken of door het g. laten verschalken |
uitleg >> |
21726 heilige (16e eeuw) |
naar (het) heil |
uitleg >> |
21727 heilige (16e eeuw) |
naar het licht, luchtledige |
uitleg >> |
21728 heilige (16e eeuw) |
rijst op, in een rij |
uitleg >> |
21729 heilige steenhoop (mongolië) |
hoek van het hoge |
uitleg >> |
21730 heilige steenhoop (mongolië) |
hoofd, hoge(re) zoken |
uitleg >> |
21731 Heiloo NH |
een gele ophoging bij een "keel" (opening naar binnen) |
uitleg >> |
21732 Heiloo NH |
een geul vanuit de zee |
uitleg >> |
21733 Heiloo NH |
een hors/schorren nabij de zee |
uitleg >> |
21734 Heim (duits) |
van iemand zelf |
uitleg >> |
21735 Heim (duits) |
waar men zich schikt (plaats bereidt, nestelt) |
uitleg >> |
21736 Heimat (du.) |
hangt samen met eigen hachje |
uitleg >> |
21737 Heimat (du.) |
mengeling van eigen behagen |
uitleg >> |
21738 Heimat (du.) |
zowel van samen als van zichzelf |
uitleg >> |
21739 heimwee |
is vergeven van eigen(dom) |
uitleg >> |
21740 heimwee |
weent om gescheiden te zijn van eigen plek |
uitleg >> |
21741 heimwee (frans) |
geraakt door schoonheid |
uitleg >> |
21742 heimwee (frans) |
klaagt over schoonheid |
uitleg >> |
21743 heimwee (frans) |
wat men met genoegen ophaald |
uitleg >> |
21744 heinde |
op zich ver weg |
uitleg >> |
21745 heinde |
voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
21746 heine (tessels) |
om eigendom heen zetten |
uitleg >> |
21747 heine (tessels) |
om heen zetten, doen |
uitleg >> |
21748 heir |
een rijzende rij |
uitleg >> |
21749 heir |
heen en weer gaan in de schuinte (hier: schuin omhoog) |
uitleg >> |
21750 heir |
in een kring |
uitleg >> |
21751 heir |
komt over de grens en keert terug |
uitleg >> |
21752 heisel (16e eeuw) |
bereikt het onderscheid |
uitleg >> |
21753 heisel (16e eeuw) |
hangt en (geeft onder)scheid |
uitleg >> |
21754 heisel (16e eeuw) |
maakt het onderscheid gelijk |
uitleg >> |
21755 heister (16e eeuw) |
krijgt hangende (takken) |
uitleg >> |
21756 heister (16e eeuw) |
lijkt op een heg |
uitleg >> |
21757 heister (16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
21758 heister (16e eeuw.) |
kan dikte bereiken om tikken uit te delen |
uitleg >> |
21759 heister (16e eeuw.) |
wat dik is en warmee tikken gegeven kunnen worden |
uitleg >> |
21760 heister (16e eeuw.) |
wordt dikker en kan gebruikt worden voor tikken uit te delen |
uitleg >> |
21761 heister.(16e eeuw) |
kan zichzelf optrekken, strekken |
uitleg >> |
21762 heister.(16e eeuw) |
maakt veel hangende (takken) |
uitleg >> |
21763 heister.(16e eeuw) |
rijst op en heeft hangende takken |
uitleg >> |
21764 heit (fries) |
hoort bij het gezin |
uitleg >> |
21765 heit (fries) |
hoort bij jezelf |
uitleg >> |
21766 heit (fries) |
krijgt iedereen |
uitleg >> |
21767 hek |
ter (af)scheiding |
uitleg >> |
21768 hek |
van eikenhout |
uitleg >> |
21769 hek (16e eeuw) |
een hek |
uitleg >> |
21770 hek (16e eeuw) |
kan een knik maken |
uitleg >> |
21771 hek (16e eeuw) |
schuin knikken of heffen |
uitleg >> |
21772 hek (eng.) |
aanelkaar gehaakt of gescheiden door een haag (of kust) |
uitleg >> |
21773 hek (eng.) |
breuk in de schakel |
uitleg >> |
21774 hek (eng.) |
een scheiding van een (aangesloten) haag |
uitleg >> |
21775 hek (noors) |
bij doorgang |
uitleg >> |
21776 hek (noors) |
het is een doorgang, waarachter men veilig is |
uitleg >> |
21777 hek (noors) |
om door te kruipen, gaan |
uitleg >> |
21778 hekelen |
doorknippen |
uitleg >> |
21779 hekelen |
wegsturen |
uitleg >> |
21780 hekelen |
zeggen weg te gaan |
uitleg >> |
21781 heks |
heeft van doen met scheiden |
uitleg >> |
21782 heks |
trekt raar gezicht of kan ineens verdwijnen |
uitleg >> |
21783 heks (eng.) |
beweegt als een schicht |
uitleg >> |
21784 heks (eng.) |
verheft zich schuin, zweeft |
uitleg >> |
21785 heks-kol-col |
kan lokken en spoorloos zijn |
uitleg >> |
21786 heks-kol-col |
trekt naar het holle |
uitleg >> |
21787 hel |
doen slinken, verslinden |
uitleg >> |
21788 hel |
geel: vuur, brand |
uitleg >> |
21789 hel |
Griekenland |
uitleg >> |
21790 hel |
het rijzen van de zon |
uitleg >> |
21791 hel |
krijs |
uitleg >> |
21792 hel |
krijs en later grijs |
uitleg >> |
21793 hel |
slijk en leegte |
uitleg >> |
21794 hel |
fel licht |
uitleg >> |
21795 helaas |
bijeengehaald (inelkaar gedrukt) |
uitleg >> |
21796 helaas |
dit schaart (als een vrachtauto) |
uitleg >> |
21797 helaas |
zag het voorbij gaan, langs zich heen gaan |
uitleg >> |
21798 helaas (14e eeuw) |
het huilt in zich/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
21799 helaas (14e eeuw) |
krimpt ineen/de persoon zinkt in |
uitleg >> |
21800 helaas (14e eeuw) |
zich geheel beklagen |
uitleg >> |
21801 helaas (15e eeuw) |
aan de haal gaan |
uitleg >> |
21802 helaas (15e eeuw) |
in de klauwen van... |
uitleg >> |
21803 helaas (15e eeuw) |
klinkt alsof hij/zij geschaakt wordt |
uitleg >> |
21804 helaas (16e eeuw) |
betrekking op iets dat fout gaat (schaart) |
uitleg >> |
21805 helaas (16e eeuw) |
betrekking op iets dat weg is (verschalkt) |
uitleg >> |
21806 helaas (16e eeuw) |
een klank die men zelf uit (iets met afscheid) |
uitleg >> |
21807 held |
gaat de krijg, oorlog in |
uitleg >> |
21808 held |
komt op voor de ander |
uitleg >> |
21809 held |
komt op voor het recht, gerechtigheid |
uitleg >> |
21810 held |
wil gelijk verdelen, ieder gelijk |
uitleg >> |
21811 held |
wil helen |
uitleg >> |
21812 heldendicht (behorende tot..)-episch |
betrekking op verheffend zeggen |
uitleg >> |
21813 heldendicht (behorende tot..)-episch |
onderscheid zich |
uitleg >> |
21814 helder |
erg hel |
uitleg >> |
21815 helder |
in de grijze lucht, als de zon rijst (geel/hel) |
uitleg >> |
21816 helder |
met veel zon |
uitleg >> |
21817 helder |
ver in de ruimte (kune zien) |
uitleg >> |
21818 helder (16e eeuw) |
glinsterend over een grote lengte |
uitleg >> |
21819 helder (16e eeuw) |
herhaald schijnen |
uitleg >> |
21820 helder (16e eeuw) |
kunnen kijken in de verte (over de (gewone) grens |
uitleg >> |
21821 helder (eng.) |
als een kaars |
uitleg >> |
21822 helder (eng.) |
bij het krieken van de dag |
uitleg >> |
21823 helder (eng.) |
helgeel (verlicht) |
uitleg >> |
21824 helder (eng.) |
licht verspreidend |
uitleg >> |
21825 helder (eng.) |
heeft het in de gaten (kieren), wat men graag wil |
uitleg >> |
21826 helder (eng.) |
heeft veel gelijk (keer op keer: maal = x) |
uitleg >> |
21827 helder (eng.) |
overziet het geheel, weet zich te verbeteren |
uitleg >> |
21828 helder (sereen) |
heeft wel of niet een kring om zich heen |
uitleg >> |
21829 helder (sereen) |
is helder op zich |
uitleg >> |
21830 helder (sereen) |
keert zich tegen betrokken |
uitleg >> |
21831 helemaal |
alomvattend |
uitleg >> |
21832 helemaal (tessels) |
de lengte keert tot hij haakt |
uitleg >> |
21833 helemaal (tessels) |
het geheel hangt tesamen |
uitleg >> |
21834 helemaal (tessels) |
rand van de krans is gelijk |
uitleg >> |
21835 helft |
als het gebroken is, dit moet men overbruggen |
uitleg >> |
21836 helft |
breken |
uitleg >> |
21837 helft |
eenzelfde deel er bij wordt een geheel |
uitleg >> |
21838 helft |
hiervan kan men gelijken maken |
uitleg >> |
21839 helft (noors) |
dezelfde hoeveelheid bijhalen tot één geheel |
uitleg >> |
21840 helft (noors) |
dezelfde laag erbij |
uitleg >> |
21841 helft (noors) |
er boven op leggen |
uitleg >> |
21842 helicopter |
als omhoog rijzen met een boog (in een boog) |
uitleg >> |
21843 helicopter |
rijst omhoog als in een boog |
uitleg >> |
21844 helicopter |
schuift steeds en is gelijk aan zichzelf |
uitleg >> |
21845 helios (grieks) |
gaat geheel scheiden, verdwijnen |
uitleg >> |
21846 helios (grieks) |
glinsterens als een oog, glinstert in de lucht |
uitleg >> |
21847 helios (grieks) |
keert weer terug |
uitleg >> |
21848 helios (grieks) |
onderscheidt zich doordat hij geel/hel is |
uitleg >> |
21849 helix (grieks) |
draait om eigen as |
uitleg >> |
21850 helix (grieks) |
keert om zich heen |
uitleg >> |
21851 helix (grieks) |
lijkt op zichzelf |
uitleg >> |
21852 hellend pad (16e eeuw) |
wat (schuin) hangt, wat opzij hangt |
uitleg >> |
21853 hellend pad (16e eeuw) |
wat scheef is of zich verheft |
uitleg >> |
21854 hellich (fries) |
gelijk aan heil |
uitleg >> |
21855 hellich (fries) |
gelijk aan heil |
uitleg >> |
21856 hellich (fries) |
krijgt eer |
uitleg >> |
21857 helling (germaans) |
als scheer(vlucht) |
uitleg >> |
21858 helling (germaans) |
in het ijle, hellende |
uitleg >> |
21859 helling (germaans) |
rijst op |
uitleg >> |
21860 helling (grieks) |
gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld |
uitleg >> |
21861 helling (grieks) |
samen de hoogte in |
uitleg >> |
21862 helm (noors) |
met gekrijs in de oorlog |
uitleg >> |
21863 helm (noors) |
om mee heel te blijven, beschermt de keel |
uitleg >> |
21864 helm (noors) |
waar men slikt |
uitleg >> |
21865 heloot (16e eeuw) |
buigt zijn hoofd |
uitleg >> |
21866 heloot (16e eeuw) |
laat zich keuren |
uitleg >> |
21867 heloot (16e eeuw) |
heeft zich helemaal vastgeketend aan iemand |
uitleg >> |
21868 helos (grieks) |
gaat omhoog, vormt een klos |
uitleg >> |
21869 helos (grieks) |
lijkt een holte te hebben, (evt. bij de hak (voet) of haak (hand) |
uitleg >> |
21870 helos (grieks) |
lijkt een korst, uit wat scheurt of schuurt |
uitleg >> |
21871 helos (grieks). |
geeft steun (zie tessels) en geeft ook een scheur, bij het splijten |
uitleg >> |
21872 helos (grieks). |
maakt een hol of kuil |
uitleg >> |
21873 helos (grieks). |
vastkluisteren, een gat maken |
uitleg >> |
21874 help |
bij oorlog, ruzie |
uitleg >> |
21875 help |
direct in actie komen |
uitleg >> |
21876 help |
direct klaar staan |
uitleg >> |
21877 help |
direct klaar staan, omhoog helpen, aanreiken |
uitleg >> |
21878 help |
om te helen, met de keel (gillen) |
uitleg >> |
21879 help |
verplegen |
uitleg >> |
21880 help (czech) |
te maken met en schop, vraag om hoop |
uitleg >> |
21881 help (czech) |
wanneer het lijkt op een schok |
uitleg >> |
21882 help! |
om te helen, met de keel (gillen) |
uitleg >> |
21883 helpen |
genegen te doen oprijzen, opstaan |
uitleg >> |
21884 helpen |
helen, heil brengen |
uitleg >> |
21885 helpen |
zoals men zelf zou gedaan zou willlen worden |
uitleg >> |
21886 helpen (eng.) |
bij een klus |
uitleg >> |
21887 helpen (eng.) |
bij nood |
uitleg >> |
21888 helpen (eng.) |
hulp |
uitleg >> |
21889 helpen (lat.) |
om zich te doen herrijzen, beter worden |
uitleg >> |
21890 helpen (lat.) |
weer worden als men was |
uitleg >> |
21891 helpen (lat.) |
zichzelf beheersen, kunnen beheren, in de hand hebben |
uitleg >> |
21892 helper (eng.) |
grijpen om wat ergens is of hangt terug te doen keren |
uitleg >> |
21893 helper (eng.) |
slepen om te helen, voor iem. heil |
uitleg >> |
21894 helper (eng.) |
terugkeren binnen de kring (van buiten de grens) |
uitleg >> |
21895 helper (lat.) |
kijkt rond |
uitleg >> |
21896 helper (lat.) |
richt het oog ergens op |
uitleg >> |
21897 helper (lat.) |
schuift aan bij hogere |
uitleg >> |
21898 helper (lat.) |
zoekt en kijkt rond |
uitleg >> |
21899 helt (14e eeuw) |
te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
21900 helt (14e eeuw) |
te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
21901 helt (14e eeuw) |
verhelen: aan iets vastmaken |
uitleg >> |
21902 helverlicht (tessels) |
glinsterd van zichzelf, gaat glinsteren |
uitleg >> |
21903 helverlicht (tessels) |
te erg om naar te kijken, overheersend |
uitleg >> |
21904 helverlicht (tessels) |
ziet er erg hel uit , hangt bij de zon (geel) |
uitleg >> |
21905 hemd |
met zich mee, bij zich hebben |
uitleg >> |
21906 hemd |
om zich mee te schikken |
uitleg >> |
21907 hemd |
wit hemd lijkt op een schim die je bij je draagt |
uitleg >> |
21908 hemel |
bereikt bij afscheid |
uitleg >> |
21909 hemel |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
21910 hemel |
geheel van schemer |
uitleg >> |
21911 hemel |
gelijk met scheiden |
uitleg >> |
21912 hemel |
gescheiden van de aarde (het leem, de grond) |
uitleg >> |
21913 hemel |
glimt van zichzelf |
uitleg >> |
21914 hemel |
ijle zee |
uitleg >> |
21915 hemel |
in nevelen gehuld |
uitleg >> |
21916 hemel |
scheiding door ijle lucht |
uitleg >> |
21917 hemel |
schimmig in ijlheid |
uitleg >> |
21918 hemel |
voor het eigen heil |
uitleg >> |
21919 hemel |
waar het glimt, wat een schoonheid in zich heeft, waar men naar toe wil klimmen |
uitleg >> |
21920 hemel |
waar je lijk naartoe gestuurd wordt |
uitleg >> |
21921 hemel |
waar men naar (uit)kijkt, waar men zicht krijgt |
uitleg >> |
21922 hemel |
wil men graag bereiken, als men oprijst (uit de dood) |
uitleg >> |
21923 hemel (duits, noors) |
een rijk waar men naar uitkijkt |
uitleg >> |
21924 hemel (duits, noors) |
glimmend uitzicht, waarheen men klimt bij het scheiden (van deze wereld) |
uitleg >> |
21925 hemel (duits, noors) |
waar het geheel schimmig is |
uitleg >> |
21926 hemel (eng.) |
als je kijkt lijkt het alles, kijk er naar uit voor je welzijn |
uitleg >> |
21927 hemel (eng.) |
om je geheel naar te begeven, waar je zweeft |
uitleg >> |
21928 hemel (eng.) |
schijnt van zichzelf, verschijnt |
uitleg >> |
21929 hemel (iers) |
waar alles samen hangt, waar alles samen schijnt (te komen) |
uitleg >> |
21930 hemel (iers) |
waar de maan schijnt, manen zijn |
uitleg >> |
21931 hemel (iers) |
waar het schijnt, waar iets hangt te schijnen |
uitleg >> |
21932 hemel (ital.) |
glimmend in de hoogte en over de hele lengte |
uitleg >> |
21933 hemel (ital.) |
voor zover men in het rond omhoog kan kijken |
uitleg >> |
21934 hemel (ital.) |
wat je ziet als heel hoog, in de ijle hoogte |
uitleg >> |
21935 hemel (lat.) |
aan het hoge geklonken |
uitleg >> |
21936 hemel (lat.) |
de kring in de hoogte is de zon, je gaat een grens over om daar te komen |
uitleg >> |
21937 hemel (lat.) |
in de leegte bij het hoge licht |
uitleg >> |
21938 hemel (lat.) |
rond het oog (de zon) geschikt |
uitleg >> |
21939 hemel (lat.) |
schikt zich aan het geheel (ijl-lucht) |
uitleg >> |
21940 hemel (lat.) |
waar het van zichzelf ijl is |
uitleg >> |
21941 Hemera (grieks) |
schemer keert tot alles zichtbaar is |
uitleg >> |
21942 Hemera (grieks) |
ziet (de zon) rijzen, het scheiden (van het donker) |
uitleg >> |
21943 Hemera (grieks) |
ziet de leegte |
uitleg >> |
21944 Hemmer (Texel) |
droogt uit na afscheiden, afwateren |
uitleg >> |
21945 Hemmer (Texel) |
een (h)eem of schimmig meer |
uitleg >> |
21946 Hemmer (Texel) |
laat leemachtig slik achter |
uitleg >> |
21947 Hemmer (Texel) |
naar huis terugkeren |
uitleg >> |
21948 hen (Welsh) |
loopt geknikt, krom |
uitleg >> |
21949 hen (Welsh) |
op weg naar (ver)scheiden |
uitleg >> |
21950 Hendrik |
eigen of vrije heer |
uitleg >> |
21951 Hendrik |
heilig van zichzelf |
uitleg >> |
21952 Hendrik |
schijnt rijk te zijn |
uitleg >> |
21953 henge (eng.) |
geschikt (in bep. positie gerangschikt) |
uitleg >> |
21954 henge (eng.) |
staat geknikt (in een bocht) |
uitleg >> |
21955 hengel |
naar zich toe (halen) |
uitleg >> |
21956 hengel |
om (iets) naar zich toe te rekken, reiken |
uitleg >> |
21957 hengel |
vormt één geheel (met de visser) |
uitleg >> |
21958 hengst (gecastreerd) |
met gekreun wordt iets wat rond is afgescheiden |
uitleg >> |
21959 hengst (gecastreerd) |
wat bij een hengst in een schuurtje zit open scheuren |
uitleg >> |
21960 hengst (gecastreerd) |
wat bij een hengst verscholen zit in een kuil |
uitleg >> |
21961 hengst (gecastreerd)(16e eeuw) |
met gekreun wordt iets wat rond is afgescheiden |
uitleg >> |
21962 hengst (gecastreerd)(16e eeuw) |
wat in een schuurtje zit open scheuren |
uitleg >> |
21963 hengst (gecastreerd)(16e eeuw) |
wat verscholen zit in een kuil |
uitleg >> |
21964 Henk |
houdt zich in |
uitleg >> |
21965 Henk |
is genegen (iets te doen of te geven), knecht |
uitleg >> |
21966 Henk |
schenkt |
uitleg >> |
21967 hensikt (noors) |
graag willen bereiken |
uitleg >> |
21968 hensikt (noors) |
kijkt in zichzelf |
uitleg >> |
21969 hepta (grieks) |
is gehaakt, geeft een scheiding aan |
uitleg >> |
21970 hepta (grieks) |
scheef als een haak, verheft zich, behagen te scheppen |
uitleg >> |
21971 Heracles (grieks) |
als iem. die veel gezag heeft, behaagt wordt |
uitleg >> |
21972 Heracles (grieks) |
heeft heerschappij veroverd |
uitleg >> |
21973 Heracles (grieks) |
heeft heil tesamen gebracht |
uitleg >> |
21974 Heracles (lat.) |
gelijk an een zeer hoge |
uitleg >> |
21975 Heracles (lat.) |
heer gelijk aan de Hoge (god) |
uitleg >> |
21976 Heracles (lat.) |
heil te vinden in het ijle rijk (de hemel) |
uitleg >> |
21977 heraut (grieks) |
zingt of zegt het heil (met de keel) |
uitleg >> |
21978 heraut (grieks) |
zingt of zegt keer op keer |
uitleg >> |
21979 heraut (grieks) |
zoekt met zingen te bereiken |
uitleg >> |
21980 heraut (lat.) |
zingt om iets aan te voeren |
uitleg >> |
21981 heraut (lat.) |
zoekt aan te haken (koppelen) |
uitleg >> |
21982 herberg |
om te gaan liggen |
uitleg >> |
21983 herberg |
onderbreek een reis |
uitleg >> |
21984 herberg |
staat leeg om te gaan liggen |
uitleg >> |
21985 herberg |
steeds bergen |
uitleg >> |
21986 herberg |
steeds terugkeren |
uitleg >> |
21987 herberg (eng.) |
een gat dat men verkiest |
uitleg >> |
21988 herberg (eng.) |
iemands hol, schuilplaats |
uitleg >> |
21989 herberg (eng.) |
kluis of klok |
uitleg >> |
21990 herberg (eng.) |
een kluis of klooster |
uitleg >> |
21991 herberg (eng.) |
eigen geur, eigen nestje heeft de voorkeur |
uitleg >> |
21992 herberg (eng.) |
waar men schuilen kan |
uitleg >> |
21993 herberg (lat.) |
waar de gast zijn heil vindt en de keel ook slaagt |
uitleg >> |
21994 herberg (lat.) |
waar iedereen stopt tijdens een reis |
uitleg >> |
21995 herberg (lat.) |
waar men lekker kan eten |
uitleg >> |
21996 herberg (noors) |
huis om steeds betrekken |
uitleg >> |
21997 herberg (noors) |
huis om te liggen, gelijk een huis |
uitleg >> |
21998 herberg (noors) |
huis om te reizen (voor reizenden) |
uitleg >> |
21999 herberg (noors) |
huis waar een waard woont |
uitleg >> |
22000 Hercules (lat.) |
gelijk an een zeer hoge |
uitleg >> |
22001 Hercules (lat.) |
heer gelijk aan de Hoge (god) |
uitleg >> |
22002 Hercules (lat.) |
heil te vinden in het ijle rijk (de hemel) |
uitleg >> |
22003 herd (eng.) |
begeert terug te keren (naar de schaapskooi) |
uitleg >> |
22004 herd (eng.) |
op reis, onderweg |
uitleg >> |
22005 herd (eng.) |
te samen |
uitleg >> |
22006 herder (17e eeuw) |
is de heer van de schare |
uitleg >> |
22007 herder (17e eeuw) |
is degene die de dieren tot de orde roept, voert ze op paden (slagen) |
uitleg >> |
22008 herder (17e eeuw) |
regeert krachtig, raakt de afdwalende dieren met steentje |
uitleg >> |
22009 herder (bijbels) |
geeft les aan de leek |
uitleg >> |
22010 herder (bijbels) |
heer om te eren |
uitleg >> |
22011 herder (bijbels) |
reikt naar het (hemelse) rijk |
uitleg >> |
22012 herder (eng.) |
bij zich doen neerliggen |
uitleg >> |
22013 herder (eng.) |
bij zich houden, afscheiden (van gevaar), ter beschikking van |
uitleg >> |
22014 herder (eng.) |
om de harigen doen terugkeren, bij de heer te doen blijven |
uitleg >> |
22015 herder (india) |
geheel heilig in het ijle |
uitleg >> |
22016 herder (india) |
heeft een rijk dat te bereiken is |
uitleg >> |
22017 herder (india) |
is heer van alles |
uitleg >> |
22018 herder (india) |
keert weer |
uitleg >> |
22019 herder (van schapen) |
de baas die gehoorzaamt moet worden, hij de wol scheert |
uitleg >> |
22020 herder (van schapen) |
komt (met de dieren) te recht, reist om de (goede plek) te bereiken |
uitleg >> |
22021 herder (van schapen) |
voert naar de eetplaats |
uitleg >> |
22022 herdersfluit (17e eeuw) |
waarmee vrolijke klanken gemaakt worden |
uitleg >> |
22023 herdersfluit (17e eeuw) |
zingen met lawaai en om kracht uit te putten |
uitleg >> |
22024 herdersfluit (17e eeuw) |
zingen van klaagliederen of op de maat slaan |
uitleg >> |
22025 herdersfluit (Turkije) |
een holte die gaat schallen |
uitleg >> |
22026 herdersfluit (Turkije) |
geraas door er haaks (op te blazen) |
uitleg >> |
22027 herdersfluit (Turkije) |
klagend geluid op wacht, tijdens of voor bedtijd |
uitleg >> |
22028 herderszang (grieks) |
kijkt uit om te (be)minnen |
uitleg >> |
22029 herderszang (grieks) |
zoekt (beoogt) door middel van zingen |
uitleg >> |
22030 herém (hongaars) |
doen aanreiken |
uitleg >> |
22031 herém (hongaars) |
keert zelf uit |
uitleg >> |
22032 herém (hongaars) |
zelf afscheid nemen |
uitleg >> |
22033 heremiet |
de Heer eren bij weinig zicht |
uitleg >> |
22034 heremiet |
heeft een eigen heim/huis in het schemer |
uitleg >> |
22035 heremiet |
tegelijkertijd afscheiden en ook hechten (hechte gemeenschap) |
uitleg >> |
22036 heremiet |
zich afscheiden en zich hechten |
uitleg >> |
22037 heremiet |
zich afscheiden voor eigen heil |
uitleg >> |
22038 heremiet |
zondert zich geheel (voor eigen heil) af |
uitleg >> |
22039 heretich (16e eeuw) |
afscheiding van de Heer (God) |
uitleg >> |
22040 heretich (16e eeuw) |
ergens tegen in gaan |
uitleg >> |
22041 heretich (16e eeuw) |
keert zich (ergens) tegen |
uitleg >> |
22042 heretich (16e eeuw) |
zoekt eigen heil(ige) |
uitleg >> |
22043 herfst |
als de lucht betrekt, grijs wordt en er regen komt |
uitleg >> |
22044 herfst |
als er wolken verschijnen |
uitleg >> |
22045 herfst |
als het weer ineens betrekt |
uitleg >> |
22046 herfst |
als voorheen, de tijd van drinken, eten (de vruchten zijn rijp) |
uitleg >> |
22047 herfst |
begin van omwenteling |
uitleg >> |
22048 herfst |
betrekking op ommekeer |
uitleg >> |
22049 herfst |
de naderende ommmekeer (van seizoen) |
uitleg >> |
22050 herfst |
de tijd gaat veranderen, de vruchten barsten open |
uitleg >> |
22051 herfst |
het snoeien van bomen (en zie: tessels) |
uitleg >> |
22052 herfst |
keert weer, her(beleving) |
uitleg >> |
22053 herfst (eng.) |
de tijd dat het (bier) schuimt |
uitleg >> |
22054 herfst (eng.) |
graag de drinkbeker schuin (omhoog) brengen |
uitleg >> |
22055 herhaald (lat.) |
aaneenrijgen, elkaar bereiken |
uitleg >> |
22056 herhaald (lat.) |
beoogt steeds ergens naar terug te keren |
uitleg >> |
22057 herhaald (lat.) |
zoekt een geheel te vormen, zoekt te helen |
uitleg >> |
22058 herhalen |
slaagt weer te krijgen |
uitleg >> |
22059 herhalen |
weer halen |
uitleg >> |
22060 herhalen |
weet weer te raken |
uitleg >> |
22061 herhalen (eng.) |
gaat weer iets tot zich nemen |
uitleg >> |
22062 herhalen (eng.) |
probeert iets op te vangen |
uitleg >> |
22063 herhalen (eng.) |
reikt zichzelf iets aan |
uitleg >> |
22064 herhalen (eng.) |
voegt iets toe aan zijn geheel |
uitleg >> |
22065 herhaling (frans) |
aanreiken, verzenden |
uitleg >> |
22066 herhaling (frans) |
zoekt samen te komen |
uitleg >> |
22067 herhaling (frans) |
zoekt weer te keren |
uitleg >> |
22068 heri (germaans) |
iets willen bereiken, zich verheffen of verweren of begeren |
uitleg >> |
22069 heri (germaans) |
te maken met kelen en slikken om zelf heil en gelijk te krijgen |
uitleg >> |
22070 heri (germaans) |
verweer je en iets (van je tegenstander) willen krijgen (begeer) |
uitleg >> |
22071 heri (lat.) |
achterom kijken, zich keren |
uitleg >> |
22072 heri (lat.) |
eerder, her (in herinneren |
uitleg >> |
22073 heri (lat.) |
kijk achteruit |
uitleg >> |
22074 heri (lat.) |
wazig zicht, is wel afgerond |
uitleg >> |
22075 herinner |
weerkeert |
uitleg >> |
22076 herinner (eng.) |
krijgt aangereikt |
uitleg >> |
22077 herinner (eng.) |
maakt weer onderscheid |
uitleg >> |
22078 herinner (eng.) |
wie geheel compleet is |
uitleg >> |
22079 herinneren (noors) |
geheel zoals het leek (zoals men vergelijkt) |
uitleg >> |
22080 herinneren (noors) |
proberen iets terug te laten keren |
uitleg >> |
22081 herinneren (noors) |
terugkrijgen, herrijzen |
uitleg >> |
22082 herkauwen (17e eeuw) |
als slikken in de bek |
uitleg >> |
22083 herkauwen (17e eeuw) |
bij zichzelf brengen |
uitleg >> |
22084 herkauwen (17e eeuw) |
om van binnen iets aaneen te rijgen en: te krijgen |
uitleg >> |
22085 herkauwen (17e eeuw) |
steeds zichzelf doen krijgen |
uitleg >> |
22086 herkenning (lat.) |
geeft een knik van herkenning met oog |
uitleg >> |
22087 herkenning (lat.) |
onderscheidt wat eerder gezien is |
uitleg >> |
22088 herkrijgen (lat.) |
geheel terugkeren |
uitleg >> |
22089 herkrijgen (lat.) |
terugkeren vanwaar men kwam |
uitleg >> |
22090 herkrijgen (lat.) |
zoekt terug te keren |
uitleg >> |
22091 hermitage 16e eeuw |
heer die zich graag afscheid |
uitleg >> |
22092 hermitage 16e eeuw |
wie er behagen in heeft niet rijk te zijn |
uitleg >> |
22093 hermitage 16e eeuw |
wie graag gelijkt op een schim |
uitleg >> |
22094 hermite 16e eeuw |
gelijk een schim |
uitleg >> |
22095 hermite 16e eeuw |
wie zich afkeert van rijkdom |
uitleg >> |
22096 hermite 16e eeuw |
zondert zich af, heer die zich afscheid |
uitleg >> |
22097 hern fa (chinees) |
als men neerzakt, geschaakt is en terugkeert (in de dood) |
uitleg >> |
22098 hern fa (chinees) |
als met met behagen naar de Heer gaat |
uitleg >> |
22099 hern fa (chinees) |
de leegte in naar God |
uitleg >> |
22100 hern fa (chinees) |
oprijzen naar God |
uitleg >> |
22101 herne (fries) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
22102 herne (fries) |
reikt naar zichzelf toe |
uitleg >> |
22103 herne (fries) |
weer op hetzelfde punt uitkomen |
uitleg >> |
22104 hernt (fries) |
ergens in of heen |
uitleg >> |
22105 hernt (fries) |
heeft gelijke zijden (hoeken) |
uitleg >> |
22106 hernt (fries) |
iets wat (breekt) en recht is |
uitleg >> |
22107 herrie (fries) |
gekrijs |
uitleg >> |
22108 herrie (fries) |
gillen en gieren |
uitleg >> |
22109 herrie (fries) |
tekeer gaan, gillen |
uitleg >> |
22110 herrie (fries) |
zet een keel op |
uitleg >> |
22111 herrie (tessels) |
allemaal geruchten, als in de hel |
uitleg >> |
22112 herrie (tessels) |
springen en krijsen |
uitleg >> |
22113 herrie (tessels) |
springen, slaan en lachen |
uitleg >> |
22114 herrie, lawaai |
als men helder is |
uitleg >> |
22115 herrie, lawaai |
als men ineens helder wordt |
uitleg >> |
22116 herrie, lawaai |
met schraal is bedoeld: als men nuchter is, op je nuchtere maag |
uitleg >> |
22117 herrumbre (spaans) |
maakt kuilen (gaten) |
uitleg >> |
22118 herrumbre (spaans) |
steeds verder scheuren |
uitleg >> |
22119 herrumbre (spaans) |
verkruimelt en rijst (zie: óxido) |
uitleg >> |
22120 hersenbloeding (eng.) |
betrekking op eigen hoofd |
uitleg >> |
22121 hersenbloeding (eng.) |
gaat koken, krijgt een schok, gaat omhoog |
uitleg >> |
22122 hersenbloeding (eng.) |
iets gescheurd, in de korst (hersenpan) |
uitleg >> |
22123 hersenbloeding (eng.) |
onder druk of druk valt weg |
uitleg >> |
22124 hersenbloeding (eng.) |
raakt in de kreukels |
uitleg >> |
22125 hersenbloeding (eng.) |
raakt in een bep. roes |
uitleg >> |
22126 hersenbloeding (fries) |
gans verschalken |
uitleg >> |
22127 hersenbloeding (fries) |
zoekt de grens van je hachje |
uitleg >> |
22128 hersenbloeding (fries) |
zoekt het randje op van je hachje |
uitleg >> |
22129 hersenbloeding (lat.) |
in het hoofd geschaakt en de pers. neer gaat vallen |
uitleg >> |
22130 hersenbloeding (lat.) |
loopt alsof hij neer gaat vallen |
uitleg >> |
22131 hersenbloeding (lat.) |
probeert zich te oriënteren, het helder te zien |
uitleg >> |
22132 hersenbloeding (lat.) |
probeert zichzelf te helpen (op de been te houden) |
uitleg >> |
22133 hersenbloeding (tessels) |
alsof men heen gaat |
uitleg >> |
22134 hersenbloeding (tessels) |
geeft inzinkingen |
uitleg >> |
22135 hersenbloeding (tessels) |
men krijgt iets waardoor men inzinkt |
uitleg >> |
22136 hersenen (duits) |
een soort grijze rijen |
uitleg >> |
22137 hersenen (duits) |
in de hersen, waar (het denken) zich inkeert |
uitleg >> |
22138 hersenen (duits) |
kern |
uitleg >> |
22139 hersenen (duits) |
lijkt op elkaar, waar men vergelijkt |
uitleg >> |
22140 hersens |
het bereik om snedig te zijn |
uitleg >> |
22141 hersens |
keert zich heen en weer, slingerend in (het hoofd) |
uitleg >> |
22142 hersens |
scherp als een mes |
uitleg >> |
22143 hersens |
van waaruit men alles bereikt |
uitleg >> |
22144 hersens |
waar de herinnering is, waar men de beheersing over zichzelf heeft |
uitleg >> |
22145 hersens |
waar het grijs is |
uitleg >> |
22146 hersens |
waar het haar zich inplant |
uitleg >> |
22147 hersens |
waar men herinnert |
uitleg >> |
22148 hersens |
waar men inzicht heeft en vergelijkt |
uitleg >> |
22149 hersens (eng.) |
betrekking op nerf (ver.nerveus) |
uitleg >> |
22150 hersens (eng.) |
hangen bijeen, door elkaar |
uitleg >> |
22151 hersens (eng.) |
in kransen, slingers |
uitleg >> |
22152 hersens (eng.) |
onder de schaal |
uitleg >> |
22153 hersens (eng.) |
veel hersens, weinig haar |
uitleg >> |
22154 herstel |
als iets rechttrekken |
uitleg >> |
22155 herstel |
als men gelijk krijgt |
uitleg >> |
22156 herstel |
begeren weer heel te zijn |
uitleg >> |
22157 herstel-eer |
begeren weer geheel te worden geëerd |
uitleg >> |
22158 herstel-eer |
gaat glimmen omdat men gelijk krijgt |
uitleg >> |
22159 herstel-eer |
iets rechttrekken en erom grijnzen (zelfvoldaan) |
uitleg >> |
22160 herstel-eer |
iets rechttrekken in eigen kring |
uitleg >> |
22161 herstellen (lat.) |
geheel terugkeren |
uitleg >> |
22162 herstellen (lat.) |
terugkeren vanwaar men kwam |
uitleg >> |
22163 herstellen (lat.) |
zoekt terug te keren |
uitleg >> |
22164 hersten (16e eeuw) |
betrekking op kliek, lik |
uitleg >> |
22165 hersten (16e eeuw) |
laten trekken |
uitleg >> |
22166 hersten (16e eeuw) |
steeds keren |
uitleg >> |
22167 hert |
is begeerlijk maar maakt direct rechtsomkeer |
uitleg >> |
22168 hert |
om mee te glijden |
uitleg >> |
22169 hert |
om mee te rijden |
uitleg >> |
22170 hert |
schreeuwt |
uitleg >> |
22171 hert |
te bereiken valt niet mee, raced weg |
uitleg >> |
22172 hert (pools) |
de wijze waarop hij lijkt in te slikken |
uitleg >> |
22173 hert (pools) |
draait zich om, om weg te rennen |
uitleg >> |
22174 hert (pools) |
geeft een schreeuw |
uitleg >> |
22175 hert (pools) |
hikt met gillen geluid in de verte |
uitleg >> |
22176 hert (pools) |
keel hik heen |
uitleg >> |
22177 hert (pools) |
onderscheidt zich door het keel geluid |
uitleg >> |
22178 hertog |
hetzelfde als hoog |
uitleg >> |
22179 hertog |
hooggeëerd |
uitleg >> |
22180 hertog |
reikt hoog, is hoog gestegen |
uitleg >> |
22181 hertog (eng.) |
van zuivere afkomst |
uitleg >> |
22182 hertog (eng.) |
zelf zuiver |
uitleg >> |
22183 hervat (fries) |
aanhaken, aanhechten |
uitleg >> |
22184 hervat (fries) |
maakt weer gelijk |
uitleg >> |
22185 hervat (fries) |
rijgt aaneen, bereikt |
uitleg >> |
22186 hervatten (lat.) |
geheel terugkeren |
uitleg >> |
22187 hervatten (lat.) |
terugkeren vanwaar men kwam |
uitleg >> |
22188 hervatten (lat.) |
zoekt terug te keren |
uitleg >> |
22189 hervormd |
aangereikt uit een diepte (groeve) |
uitleg >> |
22190 hervormd |
opnieuw de voorkeur geven |
uitleg >> |
22191 hervormd |
uit een scheuring ontstaan |
uitleg >> |
22192 Herz (duits) |
lijkt op klikgeluid |
uitleg >> |
22193 Herz (duits) |
lijkt op rik(ketik) geluid |
uitleg >> |
22194 Herz (duits) |
trekt op en neer |
uitleg >> |
22195 hesp(e) (16e eeuw) |
een zij, wat gescheiden zit of wordt |
uitleg >> |
22196 hesp(e) (16e eeuw) |
wat gescheiden wordt |
uitleg >> |
22197 hesp(e) (16e eeuw) |
zit bij iem. aan de zij |
uitleg >> |
22198 hessig (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
22199 hessig (tessels) |
doet hijgerig, heeft zin in de schede te zoeken |
uitleg >> |
22200 hest (noors) |
kan trekken |
uitleg >> |
22201 hest (noors) |
trekt zelf |
uitleg >> |
22202 het |
de |
uitleg >> |
22203 het |
te hecht, te eigen |
uitleg >> |
22204 het (duits) |
betrekking op zich hebbend |
uitleg >> |
22205 het (duits) |
zichzelf bekeken |
uitleg >> |
22206 Het Kanaal (frans) |
een gang die scheiding aanbrengt |
uitleg >> |
22207 Het Kanaal (frans) |
een zee die vanwege een diepe schacht (landen) scheidt |
uitleg >> |
22208 Het Kanaal (frans) |
zee met een (vaar)geul |
uitleg >> |
22209 hetep (egypte) |
van zichzelf geven |
uitleg >> |
22210 hetep (egypte) |
zichzelf geven |
uitleg >> |
22211 hetep (egypte) |
zichzelf verheffen |
uitleg >> |
22212 heug |
kan men mee zuchten en kuchen |
uitleg >> |
22213 heug |
laat zich zinken |
uitleg >> |
22214 heukerich |
begeert met zijn ogen |
uitleg >> |
22215 heukerich |
beoogt iets te krijgen |
uitleg >> |
22216 heukerich |
helemaal opgaan in het zoeken |
uitleg >> |
22217 heukerich |
zoekt iets te krijgen |
uitleg >> |
22218 heul |
ging te geul |
uitleg >> |
22219 heul |
loopt door geul |
uitleg >> |
22220 heul |
water doorvoer in geul |
uitleg >> |
22221 heul (16e eeuw) |
een kuil of hol om te schuilen |
uitleg >> |
22222 heul (16e eeuw) |
tussen, rond of boven groen of grond |
uitleg >> |
22223 heul (16e eeuw) |
waar men vast zit (geklonken) of waar men zich klein kan maken (geslonken) |
uitleg >> |
22224 heup |
hiermee kan schuiven |
uitleg >> |
22225 heup |
maakt een schuine beweging |
uitleg >> |
22226 heup |
om een hoek te maken |
uitleg >> |
22227 heup (eng.) |
om te verschikken, verschuiven |
uitleg >> |
22228 heup (eng.) |
scheef |
uitleg >> |
22229 heupbeen 16e eeuw |
eigen manier van bewegen |
uitleg >> |
22230 heupbeen 16e eeuw |
eigen zijde |
uitleg >> |
22231 heupjicht (grieks) |
de zijkant trekt en dat is aan de gang te zien |
uitleg >> |
22232 heupjicht (grieks) |
de zijkant zakt, hinkt |
uitleg >> |
22233 heuvel |
gaat omhoog, maakt een boog |
uitleg >> |
22234 heuvel |
is geheel schuin |
uitleg >> |
22235 heuvel |
strekt zich uit, schuin |
uitleg >> |
22236 heuvel |
de hoogte in |
uitleg >> |
22237 heuvel |
naast de heuvel is een kuil |
uitleg >> |
22238 heuvel |
om te schuilen (tegen hoog water) |
uitleg >> |
22239 heuvel |
om te wonen, om af te graven |
uitleg >> |
22240 heuvel |
ruw weer boven |
uitleg >> |
22241 heuvel (cambodjaans) |
te gebruiken als honk (veilig) en schoon (vergezicht) |
uitleg >> |
22242 heuvel (cambodjaans) |
waar de hoogte bijeen komt, waar men een goed heenkomen vindt |
uitleg >> |
22243 heuvel (eng.) |
als een uitsteeksel |
uitleg >> |
22244 heuvel (eng.) |
alsof het bijeengeknepen is |
uitleg >> |
22245 heuvel (eng.) |
alsof het verheft/geheven is |
uitleg >> |
22246 heuvel (eng.) |
rijst op als een pen |
uitleg >> |
22247 heuvel (noors) |
om om zich heen te turen |
uitleg >> |
22248 heuvel (noors) |
om zicht te hebben, om zich heen te kijken |
uitleg >> |
22249 heuvel (tessels) |
omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
22250 heuvel (tessels) |
wat opgevuld is |
uitleg >> |
22251 heuvel (tessels) |
wat stevigheid geeft, om een schuur te plaatsen |
uitleg >> |
22252 heuvelrug |
geeft een kuil te zien |
uitleg >> |
22253 heuvelrug |
geul (verg: Geuldal) |
uitleg >> |
22254 heuvelrug |
groeve, dal en hoogte |
uitleg >> |
22255 heuvelrug |
groeve, dal en hoogte |
uitleg >> |
22256 heuvelrug |
om te wonen, om af te graven |
uitleg >> |
22257 heuveltje (lat.) |
een laag tesamen in een hoek |
uitleg >> |
22258 heuveltje (lat.) |
een laag vergaard |
uitleg >> |
22259 heuveltje (lat.) |
het veld gaat de lucht in (omhoog) |
uitleg >> |
22260 heuveltje (lat.) |
waar het ruisen van de zee te horen is |
uitleg >> |
22261 hevel (16e eeuw) |
in een scheve hoek |
uitleg >> |
22262 hevel (16e eeuw) |
onder een hoek verschuiven |
uitleg >> |
22263 hevn (noors) |
terugkijven |
uitleg >> |
22264 hevn (noors) |
terugvechten |
uitleg >> |
22265 hexateuch (eng.) |
waarin men zich kan verdiepen met 6 aan elkaar gehaakt |
uitleg >> |
22266 hexateuch (eng.) |
zes aan elkaar gehaakt/zinnen te zoeken/zien te zoeken |
uitleg >> |
22267 hibernate (eng.) |
als de vaste gang zich opwerkt, opkomt |
uitleg >> |
22268 hibernate (eng.) |
de gang die steeds weerkeert |
uitleg >> |
22269 hibernate (eng.) |
gaat daar als de scheiding terugkomt |
uitleg >> |
22270 Hiberno (lat.) |
een scheiding in de hoogte om (de zee) te keren |
uitleg >> |
22271 Hiberno (lat.) |
heeft slikken bij de zee |
uitleg >> |
22272 Hiberno (lat.) |
rijst op uit de zee |
uitleg >> |
22273 hidalgo (spaans) |
hogere stand |
uitleg >> |
22274 hidalgo (spaans) |
zoekt de slag |
uitleg >> |
22275 hidalgo (spaans) |
zoekt eigen kracht |
uitleg >> |
22276 Hiddekel (hebr.) |
afscheiding als het water rijst |
uitleg >> |
22277 Hiddekel (hebr.) |
vanwaar het water wegloopt |
uitleg >> |
22278 Hiddekel (hebr.) |
waaruit de scheiding ontspringt |
uitleg >> |
22279 Hiddensee (Dld) |
buigt opzij, maakt een knik in zee |
uitleg >> |
22280 Hiddensee (Dld) |
verschikt/schuift op zij (en in zee) (zie beschrijving van Hiddensee waar staat dat het eiland aan de ene kant afneemt en aan de zuidoostkant aangroeit) |
uitleg >> |
22281 hidrich (hebr.) |
is geschrokken, moet zich weer oprichten |
uitleg >> |
22282 hidrich (hebr.) |
knijpt de keel af, voor eigen heil |
uitleg >> |
22283 hidrich (hebr.) |
zit onder de aarde, keert weer terug |
uitleg >> |
22284 hiep, hiep |
bij zang waar men schik in heeft |
uitleg >> |
22285 hiep, hiep |
zingt met verheffing (van stem, steekt handen in de lucht) |
uitleg >> |
22286 hier |
eigen kring |
uitleg >> |
22287 hier |
klinkt zich (vastzetten) |
uitleg >> |
22288 hier |
niet terugkeren |
uitleg >> |
22289 hier (frans) |
begrensd, in kring |
uitleg >> |
22290 hier (frans) |
ginder of hinter (duits) |
uitleg >> |
22291 hier (frans) |
heeft eigen lengte, schikt op |
uitleg >> |
22292 hieren (fries) |
andersom dan geven |
uitleg >> |
22293 hieren (fries) |
een beetje eigenaar zijn |
uitleg >> |
22294 hieren (fries) |
wil het aan zich verbinden, vastkoppelen |
uitleg >> |
22295 hiëroglief |
heilig schrift (zie brief) |
uitleg >> |
22296 Hierosolyma (lat.) |
als een roos die aan de zon gelijk is |
uitleg >> |
22297 Hierosolyma (lat.) |
waar een hoogte met gezag is |
uitleg >> |
22298 Hierosolyma (lat.) |
waar een machtige rots is |
uitleg >> |
22299 Hierosolyma (lat.) |
waar men het goud uit de hoge kan zien |
uitleg >> |
22300 hieste (fries) |
gescheiden met betrekking op zichzelf |
uitleg >> |
22301 hieste (fries) |
van zichzelf gescheiden |
uitleg >> |
22302 hifkje (fries) |
heffen |
uitleg >> |
22303 hifkje (fries) |
onderscheid tussen wegen of een wig gebruiken |
uitleg >> |
22304 hij (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
22305 hij (frans) |
een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
22306 hij (frans) |
op wie men/een mens lijkt |
uitleg >> |
22307 hijgen (fries) |
lijkt hijgend en ziek |
uitleg >> |
22308 hijgen (fries) |
lijkt zowel hijgend en ziek |
uitleg >> |
22309 hijgen (fries) |
wordt hijgerig als een zieke |
uitleg >> |
22310 hijgt (fries) |
doen hijgen |
uitleg >> |
22311 hijgt (fries) |
zelf hijgen |
uitleg >> |
22312 Hijnleppen (18e eeuws Fries) |
een inham, diepte bij de zee |
uitleg >> |
22313 Hijnleppen (18e eeuws Fries) |
een schuine inham bij de zee |
uitleg >> |
22314 Hijnleppen (18e eeuws Fries) |
glimmend klevend in de diepte |
uitleg >> |
22315 hilaris (lat.) |
houdt van gillen en krijsen |
uitleg >> |
22316 hilaris (lat.) |
moet hard lachen |
uitleg >> |
22317 hilaris (lat.) |
verslikt zich er in |
uitleg >> |
22318 hilarisch (frans) |
doen schallen, gieren |
uitleg >> |
22319 hilarisch (frans) |
gehuil, gegil vanuit de keel |
uitleg >> |
22320 hilarisch (frans) |
gehuil, gegil vanuit de keel |
uitleg >> |
22321 Hilarius |
heeft graag een kring om zich heen |
uitleg >> |
22322 Hilarius |
houdt van hard lachen |
uitleg >> |
22323 Hilarius |
kwam met zijn allen bijeen |
uitleg >> |
22324 hild (germaans) |
om te krijgen, te verheffen (zie tessels) of krijg (=strijd) |
uitleg >> |
22325 hild (germaans) |
te vereffenen, gelijk maken |
uitleg >> |
22326 hild (germaans) |
voor het heil, juichen |
uitleg >> |
22327 hild (germaanse stamvorm) |
in de krijg (gevecht), te verheffen (zie tessels) of krijg (=strijd) |
uitleg >> |
22328 hild (germaanse stamvorm) |
te vereffenen, gelijk maken |
uitleg >> |
22329 hild (germaanse stamvorm) |
voor het heil, juichen |
uitleg >> |
22330 hild (germaanse stamvorm) |
gebruikt in de strijd (=hild) |
uitleg >> |
22331 hilgen (16e eeuw) |
naar (het) heil |
uitleg >> |
22332 hilgen (16e eeuw) |
naar het licht, luchtledige |
uitleg >> |
22333 hilgen (16e eeuw) |
rijst op, in een rij |
uitleg >> |
22334 hillegaar (tessels) |
de lengte keert tot hij haakt |
uitleg >> |
22335 hillegaar (tessels) |
het geheel hangt tesamen |
uitleg >> |
22336 hillegaar (tessels) |
rand van de krans is gelijk |
uitleg >> |
22337 hilse (noors) |
bij afscheid |
uitleg >> |
22338 hilse (noors) |
heil zeggen bij vertrek |
uitleg >> |
22339 hilse (noors) |
reikt de hand, staat op, bij vertrek, bij op reis gaan |
uitleg >> |
22340 hilt (14e eeuw) |
te gelijk maken, slechten of slikken (of in het slik) |
uitleg >> |
22341 hilt (14e eeuw) |
te grijpen of krijgen |
uitleg >> |
22342 hilt (14e eeuw) |
te helen: bij zich houden |
uitleg >> |
22343 hilten (14e eeuw) |
bij zich houden, te begeleiden |
uitleg >> |
22344 Hilversum |
door zuiging kan men geghrepen worden, kan het water boven je uitrijzen |
uitleg >> |
22345 Hilversum |
een haven bij zee waar het schuimt |
uitleg >> |
22346 Hilversum |
met eb ontstaat een reep slikgrond |
uitleg >> |
22347 Hilversum (oud) |
gaat naar een hoogte als het water rijst |
uitleg >> |
22348 Hilversum (oud) |
thuisplek bij de monding waar het water rijst en zakt |
uitleg >> |
22349 Hilversum (oud) |
waar een kreek is en het water rijst |
uitleg >> |
22350 himet (fries) |
doen hijgen |
uitleg >> |
22351 himet (fries) |
zelf hijgen |
uitleg >> |
22352 Himmel (duits, noors) |
een rijk waar men naar uitkijkt |
uitleg >> |
22353 Himmel (duits, noors) |
glimmend uitzicht, waarheen men klimt bij het scheiden (van deze wereld) |
uitleg >> |
22354 Himmel (duits, noors) |
waar het geheel schimmig is |
uitleg >> |
22355 Hindelopen |
in de geul (scheur) ten zee |
uitleg >> |
22356 Hindelopen |
naar de zeegeul |
uitleg >> |
22357 Hindelopen |
waar men vertrekt (loos gaan) |
uitleg >> |
22358 Hindelopen (18e eeuws Fries) |
een inham, diepte bij de zee |
uitleg >> |
22359 Hindelopen (18e eeuws Fries) |
een schuine inham bij de zee |
uitleg >> |
22360 Hindelopen (18e eeuws Fries) |
glimmend klevend in de diepte |
uitleg >> |
22361 hinder (16e eeuw) |
bereik ten zich, niet verder komen |
uitleg >> |
22362 hinder (16e eeuw) |
gelijk ten zich, terug op de plaats |
uitleg >> |
22363 hinder (16e eeuw) |
ging te keer, teruggaan |
uitleg >> |
22364 hinderen (eng.) |
met kracht samenknijpen |
uitleg >> |
22365 hinderen (eng.) |
met kracht samenknijpen |
uitleg >> |
22366 hinderen (eng.) |
wordt verschalkt, krijgt slag toegediend |
uitleg >> |
22367 hinderen (eng.) |
als een schok, (zichzelf) kwijtraken, verliezen |
uitleg >> |
22368 hinderen (eng.) |
als een schok, (zichzelf) kwijtraken, verliezen |
uitleg >> |
22369 hinderen (eng.) |
boete doen of krijgen |
uitleg >> |
22370 hinderen (eng.) |
een schop krijgen, aanreiken |
uitleg >> |
22371 hinderlaag (16e eeuw) |
buigt zich achter de haag |
uitleg >> |
22372 hinderlaag (16e eeuw) |
haag waarachter men verstopt zit |
uitleg >> |
22373 hinderlaag (16e eeuw) |
houdt zich schuil, schuift achter de haag |
uitleg >> |
22374 hindernis (maleis) |
haalt samen, trekt aan |
uitleg >> |
22375 hindernis (maleis) |
in het nauw (schaarbeweging) |
uitleg >> |
22376 hindernis (maleis) |
trekt samen, schaart samen |
uitleg >> |
22377 hindernis (sanskriet) |
haalt samen, trekt aan |
uitleg >> |
22378 hindernis (sanskriet) |
in het nauw (schaarbeweging) |
uitleg >> |
22379 hindernis (sanskriet) |
trekt samen, schaart samen |
uitleg >> |
22380 hink |
houdt been gebogen, opgetrokken, geknikt |
uitleg >> |
22381 hink |
maakt een tussenpoze tijdens het gaan |
uitleg >> |
22382 hinken (eng.) |
loopt hellend |
uitleg >> |
22383 hinken (eng.) |
loopt verkeerd |
uitleg >> |
22384 hinken (eng.) |
om gelijk te komen |
uitleg >> |
22385 hinken (tessels) |
keert scheef terug |
uitleg >> |
22386 hinken (tessels) |
om gelijk te komen |
uitleg >> |
22387 hinken (tessels) |
scheef lopend, hellend gaan |
uitleg >> |
22388 hinkepoot (15e eeuw) |
loopt huppend |
uitleg >> |
22389 hinsbere (16e eeuw) |
begeerlijk om er af te trekken |
uitleg >> |
22390 hinsbere (16e eeuw) |
kleverig om het los te maken |
uitleg >> |
22391 hinsbere (16e eeuw) |
laat zich grijpen na scheiden |
uitleg >> |
22392 hint |
ergens toe neigen, richting geven |
uitleg >> |
22393 hint |
iets geven, richting geven |
uitleg >> |
22394 hint |
iets zeggen, ten voordele |
uitleg >> |
22395 hinter (duits) |
alsof er een bocht in zit |
uitleg >> |
22396 hinter (duits) |
ginder |
uitleg >> |
22397 hinter (duits) |
omgekeerd |
uitleg >> |
22398 hinter (duits) |
zich verschikken via de zijkant |
uitleg >> |
22399 hip (eng.) |
om te verschikken, verschuiven |
uitleg >> |
22400 hip (eng.) |
scheef |
uitleg >> |
22401 hipen (16e eeuw) |
benepen, beknepen |
uitleg >> |
22402 hipen (16e eeuw) |
hijgend, lijkt ziek te zijn |
uitleg >> |
22403 hipper (fries) |
kleeft (zich vast) en glipt over klippen (hoogtes) |
uitleg >> |
22404 hipper (fries) |
rept zichzelf |
uitleg >> |
22405 hipper (fries) |
verheft zich steeds schuin |
uitleg >> |
22406 hippercoorn (16e eeuw) |
houdt zich vast in de hoogte, door zich vast te kleven |
uitleg >> |
22407 hippercoorn (16e eeuw) |
in het omhoog gaande groen: zich reppend |
uitleg >> |
22408 hippercoorn (16e eeuw) |
steeds huppend, hangend in het koorn |
uitleg >> |
22409 Hirn (duits) |
een soort grijze rijen |
uitleg >> |
22410 Hirn (duits) |
in de hersen, waar (het denken) zich inkeert |
uitleg >> |
22411 Hirn (duits) |
kern |
uitleg >> |
22412 Hirn (duits) |
lijkt op elkaar, waar men vergelijkt |
uitleg >> |
22413 hissig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
22414 hissig (noors) |
gaat ervan hikken, hapt naar adem |
uitleg >> |
22415 historie (16e eeuw) |
het gerucht wil |
uitleg >> |
22416 historie (16e eeuw) |
iets wat van begin tot begin (van begin tot eind) loopt |
uitleg >> |
22417 historie (16e eeuw) |
wat aanlokt, wat zegt wat er loos is, waarnaar men luistert |
uitleg >> |
22418 historie (16e eeuw) |
zoekt men de kring, met het oog op waar de grens zich bevindt |
uitleg >> |
22419 hit (eng.) |
een tik (uitdelen), aantikken |
uitleg >> |
22420 hit (eng.) |
van eigen, zich naar scheiden |
uitleg >> |
22421 hit op! (tessels) |
opschikken |
uitleg >> |
22422 hit op! (tessels) |
zoek de zijde, opzij |
uitleg >> |
22423 hitte |
zich afscheiden |
uitleg >> |
22424 hitte |
zich er van afwenden, afscheiden |
uitleg >> |
22425 hitte (16e eeuw) |
(het zonlicht) schijnt terug |
uitleg >> |
22426 hitte (16e eeuw) |
schijnt dies (zie tessels) |
uitleg >> |
22427 hitte (ital.) |
er bij gaan liggen, laag is koeler |
uitleg >> |
22428 hitte (ital.) |
weinig kleding aan |
uitleg >> |
22429 hitte (ital.) |
zoek het water (verkoeling, drinken) |
uitleg >> |
22430 hittegod (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
22431 hittegod (noors) |
het toegeschovene wat gescheiden is |
uitleg >> |
22432 hittil (noors) |
een punt zetten achter alles daarvoor |
uitleg >> |
22433 hittil (noors) |
komt op om nu te onderscheiden |
uitleg >> |
22434 hittil (noors) |
te vergelijken met scheiden |
uitleg >> |
22435 hja (fries) |
een lichaam (om te schaken) |
uitleg >> |
22436 hja (fries) |
zacht, behaaglijk |
uitleg >> |
22437 hjelm (noors) |
met gekrijs in de oorlog |
uitleg >> |
22438 hjelm (noors) |
om mee heel te blijven, beschermt de keel |
uitleg >> |
22439 hjelm (noors) |
waar men slikt |
uitleg >> |
22440 hjem (noors) |
om in de avond naar toe te gaan |
uitleg >> |
22441 hjem (noors) |
waar men zich schikt, nestelt, wat jezelf is |
uitleg >> |
22442 hjoed (fries) |
dicht bij zichzelf |
uitleg >> |
22443 hjoed (fries) |
wat je nu ziet |
uitleg >> |
22444 ho! |
ho |
uitleg >> |
22445 ho! |
ho (met een) schok |
uitleg >> |
22446 hoax (eng.) |
helemaal kwijtgeraakt, spoor bijster |
uitleg >> |
22447 hoax (eng.) |
wordt schaakmat gezet |
uitleg >> |
22448 hobby (eng.) |
wat hoop geeft, belangrijk is, vrolijk stemt |
uitleg >> |
22449 hobby (eng.) |
wat men heeft gezocht, waar men oog op had |
uitleg >> |
22450 hobby (oorspr.)(eng.). |
brengt iets als present (zie overige info) |
uitleg >> |
22451 hobby (oorspr.)(eng.). |
geeft uit de hoogte, wat gezocht moet worden |
uitleg >> |
22452 hobo (tibetaans) |
een kier die tot een gang overgaat |
uitleg >> |
22453 hobo (tibetaans) |
een gang die uit de keel ontstaat |
uitleg >> |
22454 hobo (tibetaans) |
klink behaaglijk |
uitleg >> |
22455 hode (16e eeuw) |
als een oogbal |
uitleg >> |
22456 hode (16e eeuw) |
in iemands eigen hoek (tussen de benen) |
uitleg >> |
22457 hode (16e eeuw) |
weggedoken |
uitleg >> |
22458 hodie (lat.) |
afwachten wat je vindt |
uitleg >> |
22459 hodie (lat.) |
geeft uitzicht |
uitleg >> |
22460 hoed |
op het hoofd, toont voor het oog |
uitleg >> |
22461 hoed |
staat mooi, verfraaid zich |
uitleg >> |
22462 hoed (bargoens) |
als een buis (ronde buis) |
uitleg >> |
22463 hoed (bargoens) |
als een buis (ronde buis) |
uitleg >> |
22464 hoed (bargoens) |
betrekking op hoog en hoofd |
uitleg >> |
22465 hoed (bargoens) |
in een boog (of om te buigen) |
uitleg >> |
22466 hoed (jiddisch) |
buigt zich, knikt |
uitleg >> |
22467 hoed (jiddisch) |
hang aan iemand, deint |
uitleg >> |
22468 hoed (jiddisch). |
deel van riem, deel dat krimpt |
uitleg >> |
22469 hoed (jiddisch). |
geklemd en glimmend in het rond |
uitleg >> |
22470 hoed (jiddisch). |
trekt geheel in een kring/ring |
uitleg >> |
22471 hoedanig (lat.) |
binnen eigen gezichtsveld, kring |
uitleg >> |
22472 hoedanig (lat.) |
in vergelijking |
uitleg >> |
22473 hoedanig (lat.) |
zelf zien, in vergelijking |
uitleg >> |
22474 hoeden (fries) |
keek om zich heen |
uitleg >> |
22475 hoeden (fries) |
neiging om te zoeken (om zich heen te kijken) |
uitleg >> |
22476 hoeden (schapen) |
houd een oogje in het zeil |
uitleg >> |
22477 hoeden (schapen) |
houdt de boel in de gaten |
uitleg >> |
22478 hoef (tessels) |
gescheurd (gekloofd) |
uitleg >> |
22479 hoef (tessels) |
kloof (een hoef die is gekloofd: zie overige info) |
uitleg >> |
22480 hoef (tessels) |
met een geul (gekloofd) |
uitleg >> |
22481 hoef (tessels) |
slof |
uitleg >> |
22482 hoefsmid (16e eeuw) |
klinkt (het ijzer) op de hak |
uitleg >> |
22483 hoefsmid (16e eeuw) |
slaat een kring op de hak |
uitleg >> |
22484 hoefsmid (16e eeuw) |
trekt met een haal de hoornrand van de hoef |
uitleg >> |
22485 hoefstal (frans) |
geschikt voor een paard |
uitleg >> |
22486 hoefstal (frans) |
lijkt alsof het wordt gedragen, (het dier) zit in de val, wordt kaal geschraapt (hoeven beslagen) |
uitleg >> |
22487 hoefstal (frans) |
om kaal te raspen |
uitleg >> |
22488 hoefstal (frans) |
om paard te (be)slaan |
uitleg >> |
22489 hoek (14e eeuw) |
een rechte hoek/90 graden |
uitleg >> |
22490 hoek (14e eeuw) |
maakt een hoek |
uitleg >> |
22491 hoek (16e eeuw) |
eigen geschikte plaats |
uitleg >> |
22492 hoek (16e eeuw) |
scheidt zich af |
uitleg >> |
22493 hoek (16e eeuw) |
een ingezonken geheel (van een rechte lint of een lat) |
uitleg >> |
22494 hoek (16e eeuw) |
gaat omhoog, verheft zich |
uitleg >> |
22495 hoek (16e eeuw) |
rijst omhoog, verheft zich |
uitleg >> |
22496 hoek (16e eeuw). |
vanaf hier gaat de richting anders, ga er heen om er omheen te kijken |
uitleg >> |
22497 hoek (16e eeuw). |
waar men heen gaat om te zoeken, beogen |
uitleg >> |
22498 hoek (eng.) |
grens van zichzelf, iets |
uitleg >> |
22499 hoek (eng.) |
zijde aan zijde |
uitleg >> |
22500 hoek (fries) |
ergens in of heen |
uitleg >> |
22501 hoek (fries) |
heeft gelijke zijden (hoeken) |
uitleg >> |
22502 hoek (fries) |
iets wat (breekt) en recht is |
uitleg >> |
22503 hoek (fries.) |
inslag |
uitleg >> |
22504 hoek (fries.) |
tesamen in gaan |
uitleg >> |
22505 hoek (fries.) |
wordt geraakt |
uitleg >> |
22506 hoek(kamertje)(fries) |
keert naar zichzelf terug |
uitleg >> |
22507 hoek(kamertje)(fries) |
reikt naar zichzelf toe |
uitleg >> |
22508 hoek(kamertje)(fries) |
weer op hetzelfde punt uitkomen |
uitleg >> |
22509 hoeker |
gaat steeds op zee (en opzij) |
uitleg >> |
22510 hoeker |
hetzelfde als steeds schokken |
uitleg >> |
22511 hoeker |
rijst steeds omhoog |
uitleg >> |
22512 hoeksteen (hebr.) |
een stuk rots die iets bijeen brengt |
uitleg >> |
22513 hoeksteen (hebr.) |
haaks aan de buitenkant |
uitleg >> |
22514 hoeksteen (hebr.) |
haaks schikken bij een ruimte (hol) |
uitleg >> |
22515 hoen |
gaat de lucht in |
uitleg >> |
22516 hoen |
gaat heen (naar verre gebieden) |
uitleg >> |
22517 hoepel |
gelijk een boog |
uitleg >> |
22518 hoepel |
geheel als de zon |
uitleg >> |
22519 hoepel |
gelijk de zon |
uitleg >> |
22520 hoepel |
heeft geen eind, gaat altijd door (zie tessels) |
uitleg >> |
22521 hoepel |
verschikt, verschuift geheel |
uitleg >> |
22522 hoepel (eng.) |
een boog, gebogen zijnde |
uitleg >> |
22523 hoepel (eng.) |
gaat verschuiven (lopen, draaien) |
uitleg >> |
22524 hoepel (eng.) |
waarvan de hoeken aaneen gebonden zijn |
uitleg >> |
22525 hoept (14e eeuw) |
bidden (neerzakken, de handen omhoog) |
uitleg >> |
22526 hoept (14e eeuw) |
bidden (neerzinken en tot de Hoge (gaan) |
uitleg >> |
22527 hoept (14e eeuw) |
in het hoofd |
uitleg >> |
22528 hoer |
begeert de zonde |
uitleg >> |
22529 hoer |
glinstert met het oog |
uitleg >> |
22530 hoer |
schond de eer |
uitleg >> |
22531 hoer |
verschuifd de grens (van het betamelijke) |
uitleg >> |
22532 hoer (15e eeuw) |
gezonken persoon |
uitleg >> |
22533 hoer (15e eeuw) |
is geschonden |
uitleg >> |
22534 hoer (15e eeuw) |
staat op de hoek, raakt verloren |
uitleg >> |
22535 hoer (15e eeuw) |
vraagt gunsten |
uitleg >> |
22536 hoer (15e eeuw) |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
22537 hoer (15e eeuw) |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
22538 hoer (15e eeuw) |
zoekt een hoekje om te schokken |
uitleg >> |
22539 hoer (15e eeuw) |
zoekt een hoekje om te schokken |
uitleg >> |
22540 hoer (15e eeuw) |
zoekt te wippen |
uitleg >> |
22541 hoer (16e eeuw) |
houdt van schokbeweging |
uitleg >> |
22542 hoer (16e eeuw) |
vraagt gunsten |
uitleg >> |
22543 hoer (16e eeuw) |
zoekt een hoekje |
uitleg >> |
22544 hoer (16e eeuw). |
is gezonken, geeft zich in zonde |
uitleg >> |
22545 hoer (16e eeuw). |
probeert de aandacht te trekken, zich aanbieden om te schokken |
uitleg >> |
22546 hoer (duits) |
bij de eigen scheur |
uitleg >> |
22547 hoer (duits) |
bij het eigen kruis |
uitleg >> |
22548 hoer (duits) |
waar de eigen sluis is |
uitleg >> |
22549 hoer (eng.) |
geheel uitrazen |
uitleg >> |
22550 hoer (eng.) |
lage begeerte |
uitleg >> |
22551 hoer (eng.) |
samenscharen, samen liggen |
uitleg >> |
22552 hoer (Eng.) |
steeds schokken |
uitleg >> |
22553 hoer (Eng.) |
wil schokken bereiken |
uitleg >> |
22554 hoer (Eng.) |
als willen schokken |
uitleg >> |
22555 hoer (eng.). |
hetzelfde als schalk |
uitleg >> |
22556 hoer (eng.). |
van laag allooi |
uitleg >> |
22557 hoer (eng.). |
wie graag wil, wie hem (of haar) wil (aan)raken |
uitleg >> |
22558 hoer (frans) |
houdt van schuiven, bewegen |
uitleg >> |
22559 hoer (frans) |
zoek geheel te zinken |
uitleg >> |
22560 hoer (ital.) |
bewegen in de schacht |
uitleg >> |
22561 hoer (ital.) |
waar geschut wordt overmeesterd |
uitleg >> |
22562 hoer (spaans) |
houdt van schokbeweging |
uitleg >> |
22563 hoer (spaans) |
houdt van schuiven, bewegen |
uitleg >> |
22564 hoer (spaans) |
zuchten van verlangen |
uitleg >> |
22565 hoera |
geeft veel lawaai |
uitleg >> |
22566 hoera |
houdt van een kring te bezoeken |
uitleg >> |
22567 hoera |
houdt van luide klanken |
uitleg >> |
22568 hoeren (16e eeuw) |
klinkt als hoeren, scheuren |
uitleg >> |
22569 hoeren (16e eeuw) |
klinkt als hoeren, scheuren |
uitleg >> |
22570 hoeren (16e eeuw) |
rond een hol(te) |
uitleg >> |
22571 hoerewaard (16e eeuw) |
in kringen waar men wulpsigheid zoek |
uitleg >> |
22572 hoerewaard (16e eeuw) |
op zoek zijn, knipogen |
uitleg >> |
22573 hoerewaard (16e eeuw) |
zoeken zich aan iemand vast te klampen |
uitleg >> |
22574 hoerig (16e eeuw). |
hupsig (wulps) |
uitleg >> |
22575 hoerig (16e eeuw). |
in bochten met de buik |
uitleg >> |
22576 hoerig (16e eeuw). |
schokken, met de vagina |
uitleg >> |
22577 hoes (ital.) |
een zak om iets in te schuiven |
uitleg >> |
22578 hoes (ital.) |
een zakje als een hoes |
uitleg >> |
22579 hoes (spaans) |
schuif in de schacht of zak |
uitleg >> |
22580 hoes (spaans) |
zak om te schuiven |
uitleg >> |
22581 hoest |
begon te hikken en werd hees |
uitleg >> |
22582 hoest |
het hoofd gaat omhoog |
uitleg >> |
22583 hoest (eng.) |
begon te kuchen |
uitleg >> |
22584 hoest (eng.) |
voorover gebogen |
uitleg >> |
22585 hoest (pools) |
de luchtpijp rijst; speelt op |
uitleg >> |
22586 hoest (pools) |
met slikken in de schacht (luchtpijp) |
uitleg >> |
22587 hoest (pools) |
te keel haakt |
uitleg >> |
22588 hoest (spaans) |
hoest |
uitleg >> |
22589 hoest (spaans) |
lijkt op hoesten, lijkt op verschuiven |
uitleg >> |
22590 hoest (spaans) |
lijkt op hoesten, lijkt op verschuiven |
uitleg >> |
22591 hoestaanval (tessels) |
als men slikken wil, in de holte laten zakken |
uitleg >> |
22592 hoestaanval (tessels) |
door hoesten krimpt men in elkaar |
uitleg >> |
22593 hoestaanval (tessels) |
geeft kreunen geluid |
uitleg >> |
22594 hoestaanval (tessels) |
men wil gorgelen, het geluid is schor |
uitleg >> |
22595 hoestbui (frans) |
in een bep. hoek staan, hoesten, beweging van de huig |
uitleg >> |
22596 hoestbui (frans) |
zich voorover buigen |
uitleg >> |
22597 hoeveelheid (eng.) |
gedeelte |
uitleg >> |
22598 hoeyck (16e eeuw) |
vanaf hier gaat de richting anders, ga er heen om er omheen te kijken |
uitleg >> |
22599 hoeyck (16e eeuw) |
waar men heen gaat om te zoeken, beogen |
uitleg >> |
22600 hof |
fruit in de bomen en vochtige grond |
uitleg >> |
22601 hof |
zoek (aard)beien, hoek erbij |
uitleg >> |
22602 hofdichters (noors/ijslands) |
lijkt op luid roepen, schallen |
uitleg >> |
22603 hofdichters (noors/ijslands) |
neigt enigszins naar lachen |
uitleg >> |
22604 hofdichters (noors/ijslands) |
neigt naar razen |
uitleg >> |
22605 Hoffnung (duits) |
kan niet meer dan wegen |
uitleg >> |
22606 Hoffnung (duits) |
schuift inéén |
uitleg >> |
22607 hogaars |
de grond afgrazen |
uitleg >> |
22608 hogaars |
schuift (het net) geheel om te vangen |
uitleg >> |
22609 hogaars |
trek het glimmende omhoog (de vis) |
uitleg >> |
22610 hogaars |
trek het ronde net omhoog om te vangen (schaken) |
uitleg >> |
22611 hogaars |
zoek de weg om te vangen, vergaren |
uitleg >> |
22612 hogaars |
zoeken op het lage (ondiepe), in de laagte, diepte |
uitleg >> |
22613 hoh! (hongaars) |
ho |
uitleg >> |
22614 hoi (groet) |
bij zien of kijken |
uitleg >> |
22615 hoi (groet) |
kijken, met het oog |
uitleg >> |
22616 hok |
gaat omhoog en heeft hoeken |
uitleg >> |
22617 hok |
heeft hoeken en gaat omhoog |
uitleg >> |
22618 hok (14e eeuw) |
heeft hoeken, opzoeken |
uitleg >> |
22619 hok (14e eeuw) |
zoek plekje op |
uitleg >> |
22620 hok (15e eeuw) |
heeft hoeken, opzoeken |
uitleg >> |
22621 hok (15e eeuw) |
zoek plekje op |
uitleg >> |
22622 höken (Achterhoeks) |
knikkend en schokkend omhoog (springen) |
uitleg >> |
22623 höken (Achterhoeks) |
omhoog (springen), juichen |
uitleg >> |
22624 hokken (eng.) |
betrekking op behagen |
uitleg >> |
22625 hokken (eng.) |
betrekking op schaken |
uitleg >> |
22626 hokker (fries) |
geschokt zijn, kijken, zoeken |
uitleg >> |
22627 hokker (fries) |
zoeken, kijken evt. geschokt worden |
uitleg >> |
22628 hokker (fries) |
zowel zoeken, kijken of geschokt kunnen worden |
uitleg >> |
22629 hol |
als een geul of kuil |
uitleg >> |
22630 hol |
gat |
uitleg >> |
22631 hol |
grot |
uitleg >> |
22632 hol (eng.) |
een gat dat men verkiest |
uitleg >> |
22633 hol (eng.) |
iemands hol, schuilplaats |
uitleg >> |
22634 hol (eng.) |
kluis of klok |
uitleg >> |
22635 holbladig (eng.) |
maakt een buiging, vormt een hoek |
uitleg >> |
22636 holbladig (eng.) |
verschoven vorm |
uitleg >> |
22637 Holda |
duik in de diepte, bedek je met een (warme) buitenlaag |
uitleg >> |
22638 Holda |
graag binnen blijven, de lucht betrekt |
uitleg >> |
22639 Holda |
in het hol willen blijven, gaan schuilen |
uitleg >> |
22640 holdert (tessels) |
gaan dolen, hollen |
uitleg >> |
22641 holdert (tessels) |
het doel bereiken |
uitleg >> |
22642 holdert (tessels) |
vertrekken, rusten |
uitleg >> |
22643 holdert (tessels) |
volgens de klok, dichtdoen |
uitleg >> |
22644 Holland |
(golf) slaat en veroorzaakt afkalven |
uitleg >> |
22645 Holland |
ligt tegen de golven aan |
uitleg >> |
22646 Holland |
samen groei, samen kroos |
uitleg >> |
22647 Holland |
verzamelt groezelig water en kroos |
uitleg >> |
22648 Holland |
geulen |
uitleg >> |
22649 Holland |
het land ligt laag, er stromen rivieren en men is kloek en gaat de zee op |
uitleg >> |
22650 Holland |
het land ligt verscholen (verg: nol) in de betekenis van in een kuil (onder de zeespiegel) door vele geulen |
uitleg >> |
22651 Holland |
uit de rivieren stroomt fijn gruis, zand (verg: loog) |
uitleg >> |
22652 Holland (eng.) |
geducht, getuigd (zeilen) |
uitleg >> |
22653 Holland (eng.) |
ligt in een hoek |
uitleg >> |
22654 Holland (eng.) |
met schuiten |
uitleg >> |
22655 Holland (eng.) |
vissersvolk |
uitleg >> |
22656 Holland (frans) |
ligt laag, is een open veld, heeft een grens (haag) |
uitleg >> |
22657 Holland (frans) |
wordt omlaag getrokken |
uitleg >> |
22658 holle (fries) |
de inhoud lijkt verscholen, wie je bent |
uitleg >> |
22659 holle (fries) |
de vorm als een klok (rond) en waar men eet en drinkt (slok) |
uitleg >> |
22660 holle (fries) |
waar het haar groeit en de baard (kroes) evt. om te knippen, waar men drinkt |
uitleg >> |
22661 holle (fries) |
waarin heten komt (schrokken) |
uitleg >> |
22662 holly (eng.) |
graaft een kier |
uitleg >> |
22663 holly (eng.) |
maakt een opening (keel) voor een gat |
uitleg >> |
22664 holly (eng.) |
maakt gaatjes, kuilen met de doornen |
uitleg >> |
22665 holly (eng.) |
maakt gaatjes, kuilen met de doornen |
uitleg >> |
22666 hom |
betekent bevruchten |
uitleg >> |
22667 hom |
betekent bevruchten |
uitleg >> |
22668 hombre (spaans) |
heeft de drang om te zoeken |
uitleg >> |
22669 hombre (spaans) |
is begerig te zoeken |
uitleg >> |
22670 hombre (spaans) |
zoekt om er (iemand) bij te krijgen |
uitleg >> |
22671 home (eng.) |
zoekt men als het gaat schemeren |
uitleg >> |
22672 home (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
22673 home (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
22674 homer (hebr.) |
aanreiken van waar het te vinden is |
uitleg >> |
22675 homer (hebr.) |
bewaren en uitgieten vanuit een verpakking |
uitleg >> |
22676 homer (hebr.) |
in een hoek om terug te krijgen |
uitleg >> |
22677 hominiden |
loopt schommelend |
uitleg >> |
22678 hominiden |
onderscheid zich door hoog(te) |
uitleg >> |
22679 homme (frans) |
mikt met het oog |
uitleg >> |
22680 homme (frans) |
wil kiemen |
uitleg >> |
22681 homme (frans) |
zoekt het schemer(gebied) |
uitleg >> |
22682 hommel |
glimt bij vliegen |
uitleg >> |
22683 hommel |
zoemt geheel, in het ijle |
uitleg >> |
22684 hommels (fries) |
als een mokerslag |
uitleg >> |
22685 hommels (fries) |
als: een schok krijgen |
uitleg >> |
22686 hommels (fries) |
een schok |
uitleg >> |
22687 homo ludens |
hoofd met ogen |
uitleg >> |
22688 homo ludens |
kijkt in de lucht, loopt in de lucht: rechtop |
uitleg >> |
22689 homo ludens |
knikt om te hurken |
uitleg >> |
22690 homo ludens |
schommelt op en neer |
uitleg >> |
22691 homo ludens |
zakt door de kniën |
uitleg >> |
22692 homoseksueel (eng.) |
eigen manier van lopen |
uitleg >> |
22693 homoseksueel (eng.) |
geheel gescheiden |
uitleg >> |
22694 homoseksueel (eng.) |
heeft zinnen op behagen en schaken |
uitleg >> |
22695 homoseksueel (eng.) |
loopt nadrukkelijk op de hakken |
uitleg >> |
22696 homp |
een verhoging, verdikking |
uitleg >> |
22697 homp |
hoog en hoekig |
uitleg >> |
22698 hond |
wil achter hoenderen aan |
uitleg >> |
22699 hond |
bewaakt alles, kijkt de baas naar de ogen |
uitleg >> |
22700 hond |
ging zoeken, hossen |
uitleg >> |
22701 hond |
ging zoeken, hossen |
uitleg >> |
22702 hond |
loopt te speuren, snuffelen |
uitleg >> |
22703 hond |
opspringen |
uitleg >> |
22704 hond |
trekt (snuit) in de hoogte, houdt de zaak in het oog |
uitleg >> |
22705 hond (16e eeuw) |
houdt van eten of bijten |
uitleg >> |
22706 hond (16e eeuw) |
werkt alles naar binnen |
uitleg >> |
22707 hond (16e eeuw). |
kan zich oprollen |
uitleg >> |
22708 hond (16e eeuw). |
neemt tot zich met de kaken |
uitleg >> |
22709 hond (16e eeuw). |
verorberd met zijn kaken waar hij kan |
uitleg >> |
22710 hond (eng.) |
bewaakt alles, kijkt de baas naar de ogen |
uitleg >> |
22711 hond (eng.) |
heeft eigen hok (vroeger?) |
uitleg >> |
22712 hond (eng.) |
o.a. springt omhoog |
uitleg >> |
22713 hond (eng.) |
springt op, zoekt |
uitleg >> |
22714 hond (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
22715 hond (frans) |
gaat hinkend heen |
uitleg >> |
22716 hond (frans) |
met een knik in de knie |
uitleg >> |
22717 hond (grieks) |
loopt te zoeken |
uitleg >> |
22718 hond (grieks) |
springt schuin op naar het baasje, kijkt met een schuin oog naar het baasje |
uitleg >> |
22719 hond (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
22720 hond (ital.) |
zet z'n kaken in de prooi (bijv. haas) |
uitleg >> |
22721 hondachtigen (lat.) |
kijkt om zich heen, klinkt vrolijk, en gromt bij verorberen |
uitleg >> |
22722 hondachtigen (lat.) |
kijkt om zich heen, kreunt van plezier en van verorberen |
uitleg >> |
22723 hondachtigen (lat.) |
trekt er graag op uit//zoekt geheel de grens te verschuiven |
uitleg >> |
22724 honderd |
gelijk oversteken (zie: overige info) |
uitleg >> |
22725 honderd |
te schenken of uitkeren |
uitleg >> |
22726 honderd |
uitreiken of toegeschoven krijgen |
uitleg >> |
22727 honderd (proto indo europees) |
trekken, nemen om te schuiven, verwisselen |
uitleg >> |
22728 honderd (proto indo europees) |
trekken, nemen om te schuiven, verwisselen |
uitleg >> |
22729 honderd a.(proto indo europees) |
bijéén gezocht |
uitleg >> |
22730 honderd a.(proto indo europees) |
om te verzamelen, een lapje: doek (dus ooit geen papier maar stof) |
uitleg >> |
22731 honest (eng.) |
schoon (rein van inborst) |
uitleg >> |
22732 honest (eng.) |
tot ieders genoegen |
uitleg >> |
22733 Hong Kong |
een hoek waar (de zee) zuigt en golft |
uitleg >> |
22734 Hong Kong |
mooi of schoon honk |
uitleg >> |
22735 Hong Kong |
trek het oog (of hoofd) |
uitleg >> |
22736 honger |
een gevoel alsof iets snokt, rukt, trek |
uitleg >> |
22737 honger |
wil genoeg krijgen, genoegdoening hebben |
uitleg >> |
22738 honger |
zoekt te slikken |
uitleg >> |
22739 honger (eng.) |
een gevoel alsof iets snokt, rukt, trek |
uitleg >> |
22740 honger (eng.) |
wil genoeg krijgen, genoegdoening hebben |
uitleg >> |
22741 honger (eng.) |
zoekt te slikken |
uitleg >> |
22742 honger (iers) |
beoogt te vergaren |
uitleg >> |
22743 honger (iers) |
zoekt te grazen (evt. te kraken-kauwen) |
uitleg >> |
22744 honger (iers) |
zoekt te verschalken |
uitleg >> |
22745 honger (iers). |
de slokdarm behagen (zakken) |
uitleg >> |
22746 honger (iers). |
waar de rochel wordt doorgeslikt |
uitleg >> |
22747 honger (iers). |
wil graag klokken, slokken |
uitleg >> |
22748 honger (ital.) |
betrekking op eigen maag |
uitleg >> |
22749 honger (ital.) |
samentrekken (van de maag) |
uitleg >> |
22750 honger (ital.) |
wil iets hebben |
uitleg >> |
22751 honger (noors) |
betrekking op gulzig |
uitleg >> |
22752 honger (noors) |
voelt een bep. druk |
uitleg >> |
22753 honger (noors) |
wil slokken (de kluis in) |
uitleg >> |
22754 honger (spaans) |
de maag keert zich |
uitleg >> |
22755 honger (spaans) |
trekt samen/samentrekking |
uitleg >> |
22756 honger (spaans) |
voelt de maag |
uitleg >> |
22757 honing |
zinkt ergens in wat de zon schenkt |
uitleg >> |
22758 honing |
zoekt door de nek er in te steken |
uitleg >> |
22759 honing |
genegen naar toe te gaan om te zoeken |
uitleg >> |
22760 honing |
lijkt op zonneschijn |
uitleg >> |
22761 honing |
zoek in snede |
uitleg >> |
22762 honing (frans) |
(de bij vliegt) in kringen, heeft de honing in raten (rond begrensd) |
uitleg >> |
22763 honing (frans) |
het is geel en lekker in de keel |
uitleg >> |
22764 honing (frans) |
plakt en glimt van zichzelf |
uitleg >> |
22765 honingbij (grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
22766 honingbij (grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
22767 honingbij (grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
22768 honingbloem (grieks) |
heeft zelf betrekking op slijm, en glimmen |
uitleg >> |
22769 honingbloem (grieks) |
is geel, trekt naar het gele (honing, bloem) |
uitleg >> |
22770 honingbloem (grieks) |
rijst omhoog om iets af te (laten)scheiden |
uitleg >> |
22771 honorarium (lat.) |
voor eigen heil, voor eiegen mondvoorraad |
uitleg >> |
22772 honorarium (lat.) |
voor mondvoorraad |
uitleg >> |
22773 honorarium (lat.) |
zoekt te vergaren |
uitleg >> |
22774 honour (eng.) |
een kroon op het hoofd |
uitleg >> |
22775 honour (eng.) |
hoog in koers, hoog gekeurd |
uitleg >> |
22776 honour (eng.) |
lonkt naar hoog wat van hoog wordt geschonken |
uitleg >> |
22777 hoofd |
de kop |
uitleg >> |
22778 hoofd |
kan bewegen, (hangt) boven de schoft (schouders) |
uitleg >> |
22779 hoofd |
waar de ogen kunnen zien |
uitleg >> |
22780 hoofd |
zit bovenop het lichaam |
uitleg >> |
22781 hoofd |
kan bewegen/wiegen |
uitleg >> |
22782 hoofd |
kan verschuiven |
uitleg >> |
22783 hoofd (eng.) |
is het deel wat de kern (chach) omhult |
uitleg >> |
22784 hoofd (eng.) |
lijkt los te hangen, waar het keelgat zit dat kan hikken |
uitleg >> |
22785 hoofd (eng.) |
waarmee men zich onderscheid |
uitleg >> |
22786 hoofd (frans) |
eigen gezicht |
uitleg >> |
22787 hoofd (frans) |
kunnen onderscheiden |
uitleg >> |
22788 hoofd (fries) |
de inhoud lijkt verscholen, wie je bent |
uitleg >> |
22789 hoofd (fries) |
de vorm als een klok (rond) en waar men eet en drinkt (slok) |
uitleg >> |
22790 hoofd (fries) |
keer roch(el) |
uitleg >> |
22791 hoofd (fries) |
waar het haar groeit en de baard (kroes) evt. om te knippen |
uitleg >> |
22792 hoofd (ital.) |
(deel) van het gezicht (wat duidelijk te zien is) |
uitleg >> |
22793 hoofd (ital.) |
lijkt op een (aan)gezicht |
uitleg >> |
22794 hoofd (papoea) |
bij het slikgat afhakken |
uitleg >> |
22795 hoofd (papoea) |
de kaak bij de keel afhakken |
uitleg >> |
22796 hoofd (papoea) |
toeëigenen door de kaak te nemen |
uitleg >> |
22797 hoofd (tessels) |
een laag bedekt het hoofd |
uitleg >> |
22798 hoofd (tessels) |
groeit op het hoofd als gras op het land |
uitleg >> |
22799 hoofd (tessels) |
waar haar zich scheidt (van de rest van het hoofd) |
uitleg >> |
22800 hoofd (tessels). |
lijkt op slingers |
uitleg >> |
22801 hoofd (tessels). |
ringen en kringen (zie: ondertaal in r-l) |
uitleg >> |
22802 hoofd (tessels). |
waar de hersens in zitten |
uitleg >> |
22803 hoofd (tessels). |
waar men tot inkeer trekt |
uitleg >> |
22804 hoofd (tessels).. |
betrekking op zichzelf, het gezicht |
uitleg >> |
22805 hoofd (tessels).. |
de geest |
uitleg >> |
22806 hoofd (Welsh) |
Heeft men er 1 van, kan heen en weer bewogen worden, hieruit kan men zien |
uitleg >> |
22807 hoofd (Welsh) |
kan men scheef houden, opheffen en inscheppen |
uitleg >> |
22808 hoofdband (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
22809 hoofdband (16e eeuw) |
om de kanten van het hoofd |
uitleg >> |
22810 hoofdband (16e eeuw) |
om het hoofd gehaakt |
uitleg >> |
22811 hoofdelijk (lat.) |
ziet zichzelf gescheiden |
uitleg >> |
22812 hoofdelijk (lat.) |
zoekt alleen zichzelf te verheffen, alles te geven |
uitleg >> |
22813 hoofd-kop |
bij (h)oog: in alle bewerkingen blijkt hoog ook te staan voor hoofd: de plaats waar de ogen zich bevinden |
uitleg >> |
22814 hoofd-kop |
kan buigen, is gebogen (rond) |
uitleg >> |
22815 hoofd-kop |
kan buigen, is gebogen (rond) |
uitleg >> |
22816 hoofd-kop |
plaats waar gedronken en gekeken wordt |
uitleg >> |
22817 hoofdstad (lat.)a |
betrekking op rook en kruisingen |
uitleg >> |
22818 hoofdstad (lat.)a |
hoort bij elkaar |
uitleg >> |
22819 hoofdstad (lat.)a |
waar klokken en sluizen zijn |
uitleg >> |
22820 hoofdstad (lat.)b |
betrekking op bruggen |
uitleg >> |
22821 hoofdstad (lat.)b |
betrekking op in koor, bij elkaar horen |
uitleg >> |
22822 hoofdstad (lat.)b |
waar klokken en sluizen zijn |
uitleg >> |
22823 hoofdstuk (16e eeuw) |
schoksgewijs te bezien |
uitleg >> |
22824 hoofdstuk (16e eeuw) |
trekt het oog bij het zoeken |
uitleg >> |
22825 hoofdstuk (eng.) |
bereik van wat gezien is, wat bijeen hoort |
uitleg >> |
22826 hoofdstuk (eng.) |
bijeengelegd, wat gezien is |
uitleg >> |
22827 hoofdstuk (eng.) |
een volgend kaft, het kaft omkeren |
uitleg >> |
22828 hoofdstuk (frans) |
afhakken nadat het geschikt is |
uitleg >> |
22829 hoofdstuk (frans) |
als alles gerangschikt is |
uitleg >> |
22830 hoofdstuk (frans) |
bereikt een scheiding |
uitleg >> |
22831 hoog |
daar waar de ogen in de oogholtes gezonken zijn |
uitleg >> |
22832 hoog |
volg de hoogte of zoek met het oog |
uitleg >> |
22833 hoog (lat.) |
rijst omhoog (verg.: scheervlucht) |
uitleg >> |
22834 hoog (lat.) |
trekt geheel naar heilige of ijle (hoge) |
uitleg >> |
22835 hoog (lat.) |
trekt geheel naar heilige of ijle (hoge) |
uitleg >> |
22836 hoogheid (lat.) |
geeft behagen om samen te brengen |
uitleg >> |
22837 hoogheid (lat.) |
geheel samentrekken van wat gescheiden is |
uitleg >> |
22838 hoogste (in de)(lat.) |
rijst omhoog (verg.: scheervlucht) |
uitleg >> |
22839 hoogste (in de)(lat.) |
trekt geheel naar gescheiden ijle (hoge) |
uitleg >> |
22840 hoogste (in de)(lat.) |
trekt geheel naar heilige of ijle (hoge) |
uitleg >> |
22841 hoogste punt |
hoort bij een schuur |
uitleg >> |
22842 hoogste punt |
kluit in de lucht |
uitleg >> |
22843 hoogste punt |
kroon bovenaan |
uitleg >> |
22844 hoogste punt |
kruin te hoogte |
uitleg >> |
22845 hoogste punt |
ruitvormig ? |
uitleg >> |
22846 hoogste punt |
van turen, waarvan men kan kijken, turen |
uitleg >> |
22847 hoogste punt |
vast geklonken in de hoogte |
uitleg >> |
22848 hoogte |
een aparte eigen hoogte |
uitleg >> |
22849 hoogte |
een hoogte welke men onderscheid |
uitleg >> |
22850 hoogte (grieks) |
gaat omhoog en wordt aan elkaar gekoppeld |
uitleg >> |
22851 hoogte (grieks) |
samen de hoogte in |
uitleg >> |
22852 hoogte (Tessels 18e eeuw) |
een plek waar men om zich heen kan kijken |
uitleg >> |
22853 hoogte (Tessels 18e eeuw) |
scheef, hellend |
uitleg >> |
22854 hoogte (tessels) |
omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
22855 hoogte (tessels) |
wat opgevuld is |
uitleg >> |
22856 hoogte (tessels) |
wat stevigheid geeft, om een schuur te plaatsen |
uitleg >> |
22857 hoogvlakte (frans) |
een kaal vlak stuk met een (hoge) rand |
uitleg >> |
22858 hoogvlakte (frans) |
een laagte (vlakte) in de bergen |
uitleg >> |
22859 hoogvlakte (frans) |
een lengte in de bergen |
uitleg >> |
22860 hoogwater (ital.) |
als de geulen vollopen |
uitleg >> |
22861 hoogwater (ital.) |
als de golven de zandbanken onder water zetten |
uitleg >> |
22862 hoogwater (ital.) |
de golven slaan toe, overmeesteren |
uitleg >> |
22863 hooi |
omhoog gooien: hooi keren, schudden |
uitleg >> |
22864 hooien (fries) |
tot mijten maken |
uitleg >> |
22865 hooien (fries) |
wat geschikt (op rij is gelegd) meenemen |
uitleg >> |
22866 hoon |
gonst in het hoofd |
uitleg >> |
22867 hoon |
met ingezonken hoofd |
uitleg >> |
22868 hoon (14e eeuw) |
zelf inzien, zelf onderzoek |
uitleg >> |
22869 hoon (14e eeuw) |
zinkt in |
uitleg >> |
22870 hoop |
verschuift zijn resultaat |
uitleg >> |
22871 hoop |
zinkt neer omdat hij de weg kwijt is, zoekt het in het hogere |
uitleg >> |
22872 hoop (duits) |
kan niet meer dan wegen |
uitleg >> |
22873 hoop (duits) |
schuift inéén |
uitleg >> |
22874 hoop (eng.) |
lijkt alles, een eenheid |
uitleg >> |
22875 hoop (eng.) |
met een rand rondom |
uitleg >> |
22876 hoop (eng.) |
een geheel dat voor een helling zorgt, of hellend loopt |
uitleg >> |
22877 hoop (eng.) |
een massa die aangeklonken zit en hoog oprijst |
uitleg >> |
22878 hoop (eng.) |
wat oprijst |
uitleg >> |
22879 hoop (frans) |
zich kansen geven |
uitleg >> |
22880 hoop (frans) |
zich optrekken |
uitleg >> |
22881 hoop (frans) |
zich samentrekken, verheffen |
uitleg >> |
22882 hoop (iers) |
zinkt neer |
uitleg >> |
22883 hoop (iers) |
zoekt en gaat tot de Hoge |
uitleg >> |
22884 hoop (iers) |
klinkt als zuchten |
uitleg >> |
22885 hoop (iers) |
zoekt het heil door neer te zinken |
uitleg >> |
22886 hoop (iers) |
zoekt tot het uiterste (de grens) |
uitleg >> |
22887 hoop (pools) |
zinkt neer |
uitleg >> |
22888 hoop (pools) |
zoekt in het lijf |
uitleg >> |
22889 hoop (pools) |
begeert iets graag |
uitleg >> |
22890 hoop (pools) |
wil graag gelijk krijgen |
uitleg >> |
22891 hoop (pools) |
wil graag iets bereiken |
uitleg >> |
22892 hoop (spaans) |
zinkt neer omdat hij de weg kwijt is, zoekt het in het hogere |
uitleg >> |
22893 hoop (spaans) |
zoekt het door heen en weer te buigen |
uitleg >> |
22894 hoop (spaans) |
zoekt het in het hoge(re) |
uitleg >> |
22895 hoop(je) (tessels) |
is een geheel dat evt. te eten kan zijn, een rest (bijv. schillen) |
uitleg >> |
22896 hoop(je) (tessels) |
is opgestapeld |
uitleg >> |
22897 hoop(je) (tessels) |
ligt ergens (onbestemde plek, onbestemd iets) |
uitleg >> |
22898 hoop-hoepel (eng.) |
een boog, gebogen zijnde |
uitleg >> |
22899 hoop-hoepel (eng.) |
gaat verschuiven (lopen, draaien) |
uitleg >> |
22900 hoop-hoepel (eng.) |
waarvan de hoeken aaneen gebonden zijn |
uitleg >> |
22901 hoopt (14e eeuw) |
in het hoofd |
uitleg >> |
22902 hoopt (14e eeuw) |
bidden (neerzakken, de handen omhoog) |
uitleg >> |
22903 hoopt (14e eeuw) |
bidden (neerzinken en tot de Hoge (gaan) |
uitleg >> |
22904 hoor eens (fries) |
als verzamelen |
uitleg >> |
22905 hoor eens (fries) |
betrekking op lachen, klagen, slaan |
uitleg >> |
22906 hoor eens (fries) |
elkaar raken |
uitleg >> |
22907 hoorbaar/geluid (lat.) |
gegons van wat men zegt wat men wil horen |
uitleg >> |
22908 hoorbaar/geluid (lat.) |
zoekt of een zucht te onderscheiden wat in het hoofd komt |
uitleg >> |
22909 hoorn |
gegons te horen |
uitleg >> |
22910 hoorn |
klinkt en gonst in de hoogte |
uitleg >> |
22911 hoorn |
ronkt en gonst in de hoogte |
uitleg >> |
22912 hoorn |
scheurend geluid |
uitleg >> |
22913 hoorn (frans) |
een verscholen holte |
uitleg >> |
22914 hoorn (frans) |
geluid uit een klok |
uitleg >> |
22915 hoorn (frans) |
om te horen, schor geluid als koeren |
uitleg >> |
22916 hoorn (lat.) |
hoorn omhoog |
uitleg >> |
22917 hoorn (lat.) |
omgeslagen als een klok (klokvormig=rond) en is hoog in de lucht (te horen) |
uitleg >> |
22918 hoorn (lat.) |
schuin gebogen |
uitleg >> |
22919 hoorndrager (frans) |
een hoek bij het oog (zie tessels) |
uitleg >> |
22920 hoorndrager (frans) |
zoekt te schokken (zie bok en boksen) |
uitleg >> |
22921 hoorn-gehoornd (grieks) |
aan het hoofd te vinden om zich te keren (verweren) |
uitleg >> |
22922 hoorn-gehoornd (grieks) |
maakt geulen in de grond, is hol van binnen |
uitleg >> |
22923 hoorn-gehoornd (grieks) |
verscheurd ermee |
uitleg >> |
22924 hoorn-gehoornd (grieks) |
wil stoten |
uitleg >> |
22925 hoos |
hangt in de lucht, trekt het oog |
uitleg >> |
22926 hoos |
windhoos zuigt omhoog |
uitleg >> |
22927 hop(kes)(tessels) |
gescheiden van het hoge |
uitleg >> |
22928 hop(kes)(tessels) |
schuift, soppig (nat) |
uitleg >> |
22929 hopp (noors) |
als huppelen |
uitleg >> |
22930 hopp (noors) |
huppelen |
uitleg >> |
22931 hopp (noors) |
omhoog gaan, heffen, verheven |
uitleg >> |
22932 hopstops (tessels) |
lijkt op een schok |
uitleg >> |
22933 hopstops (tessels) |
schokkend |
uitleg >> |
22934 hopstops (tessels) |
stopt met een schok |
uitleg >> |
22935 Hor (israël) |
gekreukt |
uitleg >> |
22936 Hor (israël) |
in de lucht, log gevaarte, met kuilen |
uitleg >> |
22937 Hor (israël) |
korst |
uitleg >> |
22938 horde (frans) |
betrekking op de toon en (eigen) dunk |
uitleg >> |
22939 horde (frans) |
zoekt in menigte te betogen |
uitleg >> |
22940 Horeb (Hebr.) |
gebrokkeld, als een rots |
uitleg >> |
22941 Horeb (Hebr.) |
hoge berg |
uitleg >> |
22942 Horeb (Hebr.) |
wat men als hoog ziet oprijzen, voor zover het oog reikt |
uitleg >> |
22943 Horeb (Hebr.) |
zowel in de lucht als diepten |
uitleg >> |
22944 horen (lat.) |
een klank laten bezinken |
uitleg >> |
22945 horen (lat.) |
een terugkerend, aanhoudend gezucht |
uitleg >> |
22946 horen (lat.) |
gezang wat men bereikt |
uitleg >> |
22947 horizon (hebreeuws) |
met het oog zoeken |
uitleg >> |
22948 horizon (hebreeuws) |
schuift omhoog |
uitleg >> |
22949 horloy (17e eeuw) |
de klok laat zich horen |
uitleg >> |
22950 horloy (17e eeuw) |
het geruis gaat verscholen, (het uurwerk zit in een holte) |
uitleg >> |
22951 horloy (17e eeuw) |
hoor luiden |
uitleg >> |
22952 horloy (17e eeuw) |
hoort de klok |
uitleg >> |
22953 horloy (17e eeuw) |
slaat de uren, onderscheidt de de uren |
uitleg >> |
22954 hormiga (spaans) |
houdt van schimmige gaten |
uitleg >> |
22955 hormiga (spaans) |
scheidt zich, zondert zich af in scheuren |
uitleg >> |
22956 hormiga (spaans) |
zit in de grond, werkt het gruis naar boven |
uitleg >> |
22957 Horn (17e eeuw) |
heeft, vormt een hors |
uitleg >> |
22958 Horn (17e eeuw) |
nadat het (zand) ging kruien ontstond een rug |
uitleg >> |
22959 Horn (17e eeuw) |
waar een doorgang (sluis) was, kwam loog (zand) |
uitleg >> |
22960 horn (bergtop) |
als een schoor (hoge steun) |
uitleg >> |
22961 horn (bergtop) |
de lucht in |
uitleg >> |
22962 horn (bergtop) |
een rug van rotsen |
uitleg >> |
22963 horn call-toeteren eng. |
slaat in met gekraak |
uitleg >> |
22964 horn call-toeteren eng. |
verscheurend en schallend (geluid) |
uitleg >> |
22965 horn call-toeteren eng. |
zoekt zich een weg met een slag |
uitleg >> |
22966 Horntje 't (Texel) |
heeft, vormt een hors |
uitleg >> |
22967 Horntje 't (Texel) |
nadat het (zand) ging kruien ontstond een rug |
uitleg >> |
22968 Horntje 't (Texel) |
waar een doorgang (sluis) was, kwam loog (zand) |
uitleg >> |
22969 horny (eng.) |
als een hoer |
uitleg >> |
22970 horny (eng.) |
lokken, gelukkig maken/zijn |
uitleg >> |
22971 horny (eng.) |
rukken, in een roes raken |
uitleg >> |
22972 horoscoop |
als het oog iets keurt, wat zo hoort |
uitleg >> |
22973 horoscoop |
waarnemen komst hoofd of de zon zich verschuift |
uitleg >> |
22974 horoscoop |
ziet wat voor het oog verscholen is |
uitleg >> |
22975 horribel (eng.) |
als men slaag krijgt |
uitleg >> |
22976 horribel (eng.) |
steeds kreukend |
uitleg >> |
22977 horribel (eng.) |
verscheurend |
uitleg >> |
22978 horrible (eng.) |
als men slaag krijgt |
uitleg >> |
22979 horrible (eng.) |
meer dan ruig |
uitleg >> |
22980 horrible (eng.) |
steeds kreukend |
uitleg >> |
22981 horrible (eng.) |
verscheurend |
uitleg >> |
22982 horror (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
22983 horror (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
22984 horror (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
22985 horror (lat.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
22986 horror (lat.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
22987 horror (lat.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
22988 hors |
als een hors (de rand van de kust) |
uitleg >> |
22989 hors |
gaat omhoog, de lucht in |
uitleg >> |
22990 hors |
lijkt op een rug (verg: heuvelrug) |
uitleg >> |
22991 hors |
naar de korst (van de aarde) |
uitleg >> |
22992 hors |
waar het groezelig is, het zand geribbeld, geruis (van de zee) |
uitleg >> |
22993 hors |
waar het klokt, kolkt en klotst |
uitleg >> |
22994 horst |
de voorkeur voor eigen geur |
uitleg >> |
22995 horst |
is kreukelig |
uitleg >> |
22996 horst |
lijkt op een kuil |
uitleg >> |
22997 horst |
ruikt, is groezelig en gekreukt |
uitleg >> |
22998 hortsik! |
gaan lopen, druk (uitoefenen) |
uitleg >> |
22999 hortsik! |
loos gaan-er van door gaan |
uitleg >> |
23000 hortsik! |
luister en koers (er op af) |
uitleg >> |
23001 hosanna (hebr.) |
dat de Hoge behagen in je heeft |
uitleg >> |
23002 hosanna (hebr.) |
dat God je gezond maakt |
uitleg >> |
23003 hosanna (hebr.) |
genade door God te zoeken |
uitleg >> |
23004 hosanna (hebr.) |
zang om God te behagen |
uitleg >> |
23005 hospitaal |
geeft de liggende weer glans op het oog |
uitleg >> |
23006 hospitaal |
geeft de zieke (kranke) weer glans op het oog (in het hoofd) |
uitleg >> |
23007 hospitaal |
zich helemaal optrekken |
uitleg >> |
23008 hossen |
omhoog (springen) |
uitleg >> |
23009 hossen |
schokkende beweging |
uitleg >> |
23010 host (eng.) |
in het oog houden, niet zoekraken |
uitleg >> |
23011 host (eng.) |
wie zoogt, in het oog houdt (verzorgt) |
uitleg >> |
23012 hot naar her |
beogen, zoeken en wederkeren |
uitleg >> |
23013 hot naar her |
bereiken, reizen, beogen, bekijken |
uitleg >> |
23014 hot naar her |
leegte bekijken, beogen |
uitleg >> |
23015 hotel |
als (onder)duiken |
uitleg >> |
23016 hotel |
beogen te gaan liggen |
uitleg >> |
23017 hotel |
ergens onder hoede zijn, behouden zijn |
uitleg >> |
23018 hotel |
gelijk een dok of een hok |
uitleg >> |
23019 hotel |
met een toog binnen bereik |
uitleg >> |
23020 hotel |
waar men zijn heil zoekt |
uitleg >> |
23021 hotel |
zoekt men als men op reis is |
uitleg >> |
23022 hotel (ital.) |
meerdere zalen |
uitleg >> |
23023 hotel (ital.) |
waar men zich uitrekken/strekken kan |
uitleg >> |
23024 hotel (ital.) |
zoekt een lekkere ligplaats |
uitleg >> |
23025 hottentot |
hut aan hut, hok aan hok |
uitleg >> |
23026 hottentot |
schot tegen schot (bouw van hutten) |
uitleg >> |
23027 hottentot |
uit het woordenbestand |
uitleg >> |
23028 hottentot |
vorm van bewegen, dansen |
uitleg >> |
23029 houc (14e eeuw) |
een rechte hoek/90 graden |
uitleg >> |
23030 houc (14e eeuw) |
maakt een hoek |
uitleg >> |
23031 houdbaar (lat.) |
steeds scheiden, langer uitstellen |
uitleg >> |
23032 houdbaar (lat.) |
uittrekken, uitrekken |
uitleg >> |
23033 houden |
laat het oog er op rusten, beoogt het ene |
uitleg >> |
23034 houden |
zoekt niet verder, houdt het bij dat ene |
uitleg >> |
23035 houden (van) |
laat het oog er op rusten, beoogt het ene, zoekt bij of geeft die ene gunsten |
uitleg >> |
23036 houden (van) |
zoekt niet verder, houdt het bij die ene |
uitleg >> |
23037 houding-hout (14e eeuw) |
zoeken naar hoe men gaat en staat |
uitleg >> |
23038 houding-hout (14e eeuw) |
de lichaamshouding (gebogen bijv.) EN zich gunstig voordoen, zich zo gunstig mogelijk voordoen |
uitleg >> |
23039 housecoat (eng.) |
betrekking op een doek |
uitleg >> |
23040 housecoat (eng.) |
om aan te trekken |
uitleg >> |
23041 housecoat (eng.) |
om zich in te trekken |
uitleg >> |
23042 hout |
wordt hut of gehucht van gebouwd |
uitleg >> |
23043 hout |
mooi te zoeken, of hoeken |
uitleg >> |
23044 hout |
schuin omhoog zetten (dakhout) |
uitleg >> |
23045 hout |
mooi om te bewerken |
uitleg >> |
23046 hout |
hangt in de hoogte |
uitleg >> |
23047 hout (14 eeuw) |
zoeken naar hoe men gaat en staat |
uitleg >> |
23048 hout (14 eeuw) |
de lichaamshouding (gebogen bijv.) EN zich gunstig voordoen, zich zo gunstig mogelijk voordoen |
uitleg >> |
23049 hout (17e eeuw) |
betrekking tot haard |
uitleg >> |
23050 hout (17e eeuw) |
blijft drijven |
uitleg >> |
23051 hout (17e eeuw) |
gebruikt voor schepen |
uitleg >> |
23052 houtblok (scheepvaart) |
blok |
uitleg >> |
23053 houtblok (scheepvaart) |
hiermee bepaald men de koers |
uitleg >> |
23054 houtblok (scheepvaart) |
laat men in de vaargeul zakken |
uitleg >> |
23055 Houtre (1252) (België) |
een gedeelte waar een trechter loopt (water bijeenko0mt) |
uitleg >> |
23056 Houtre (1252) (België) |
een grote lage hoek |
uitleg >> |
23057 Houtre (1252) (België) |
een lager gedeelte |
uitleg >> |
23058 houts (marskramertaal) |
betrekking op hut, beschutting (zie tessels!) |
uitleg >> |
23059 houts (marskramertaal) |
zoekt zich neer te leegen, zoekt de grond |
uitleg >> |
23060 houwe (15e eeuw) |
beweegt door de lucht |
uitleg >> |
23061 houwe (15e eeuw) |
beweegt zich hoog en zuigend |
uitleg >> |
23062 houwe (15e eeuw) |
verheft van beneden naar omhoog |
uitleg >> |
23063 hoveling (lat.) |
houdt van eer dat gegeven wordt, geeft de heer gunst(en) |
uitleg >> |
23064 hoveling (lat.) |
vergelijkbaar met hoog |
uitleg >> |
23065 hoveling (lat.) |
zinkt neer en zoekt het heil en schoon(heid) |
uitleg >> |
23066 hrita (oudzweeds) |
haak te keer |
uitleg >> |
23067 hrita (oudzweeds) |
het geheel kunnen zien |
uitleg >> |
23068 hrita (oudzweeds) |
krijt schaaf of griffel te schaaf |
uitleg >> |
23069 hrîtian (oudsaksisch) |
geheel zicht door om te keren |
uitleg >> |
23070 hrîtian (oudsaksisch) |
ingegrift door te hakken |
uitleg >> |
23071 hrîtian (oudsaksisch) |
om een geheel beeld te krijgen |
uitleg >> |
23072 hrôth (germaans) |
groots, bewierookt |
uitleg >> |
23073 hrôth (germaans) |
hulde, goud |
uitleg >> |
23074 hrôth (germaans) |
weet koers te houden, staat in goede reuk, torend bovend anderen uit |
uitleg >> |
23075 Hrvatska (servokroatisch) |
de hagen zijn gans gescheurd (de landen zijn geheel doorscheurd) |
uitleg >> |
23076 Hrvatska (servokroatisch) |
een geul trekt door alle bergen (hagen) |
uitleg >> |
23077 Hrvatska (servokroatisch) |
kronkelende hagen en getrokken schachten |
uitleg >> |
23078 Hudson (eng.) |
kijkt om te zoeken: onderzoeker |
uitleg >> |
23079 Hudson (eng.) |
wat het oog hem gaf (ontdekkingsreiziger) of: de zoon van Huug |
uitleg >> |
23080 hue! |
ga op pad (zoeken) |
uitleg >> |
23081 hue! |
ga zelf |
uitleg >> |
23082 huek (16e eeuw) |
gezond en gezonden/geschonken |
uitleg >> |
23083 huek (16e eeuw) |
is springerig |
uitleg >> |
23084 hufter |
bereikt dat men zich geschokt voelt |
uitleg >> |
23085 hufter |
iemand die schokt |
uitleg >> |
23086 hufter |
zoekt steeds (anderen) te schokken |
uitleg >> |
23087 hug (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
23088 hug (eng.) |
elkaar zoeken, naar elkaar toegezogen worden |
uitleg >> |
23089 hui (16e eeuw) |
krijgt men na bezinking |
uitleg >> |
23090 hui (16e eeuw) |
raakt zoek, verloren |
uitleg >> |
23091 huichelaar (16e eeuw) |
helemaal ergens op lijken |
uitleg >> |
23092 huichelaar (16e eeuw) |
klinkt als tegendraads |
uitleg >> |
23093 huichelaar (16e eeuw) |
langs de rand van heel (echt) zijn |
uitleg >> |
23094 huichelaar (grieks) |
vanwaar men omhoog kijkt naar de kring |
uitleg >> |
23095 huichelaar (grieks) |
waar men iets zegt binnen een geheel |
uitleg >> |
23096 huichelaar (grieks) |
wie omhoog roept, waar men schik heeft |
uitleg >> |
23097 huichelen |
alsof hij iets in de lucht of de sterren ziet |
uitleg >> |
23098 huichelen |
alsof hij iets ziet gebeuren |
uitleg >> |
23099 huichelen |
goochelen, alsof het oog geheel de weg kwijt is |
uitleg >> |
23100 huichelen |
laat eigen wezen geheel wegzinken |
uitleg >> |
23101 huid |
doek en dok |
uitleg >> |
23102 huid |
houdt het lijf dicht: gesloten |
uitleg >> |
23103 huid |
huid van een vat of ton |
uitleg >> |
23104 huid |
is gehecht, maakt dicht |
uitleg >> |
23105 huid |
schuin t.o.v. van het lijf |
uitleg >> |
23106 huid |
tuig |
uitleg >> |
23107 huid |
tuig, verg: aftuigen, optuigen |
uitleg >> |
23108 huid |
ziet het oog, ligt bovenop |
uitleg >> |
23109 huid |
zit dicht tegen jezelf aan |
uitleg >> |
23110 huid (16e eeuw) |
aan zich (vast) geklonken |
uitleg >> |
23111 huid (16e eeuw) |
als met een zeil overtrokken |
uitleg >> |
23112 huid (16e eeuw) |
hetgeen teer is |
uitleg >> |
23113 huid (eng.) |
niks |
uitleg >> |
23114 huid (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
23115 huid (eng.) |
omwikkeld en ingewikkeld |
uitleg >> |
23116 huid (eng.) |
schijnt (doorschijnend) |
uitleg >> |
23117 huid (eng.) |
verschijningsvorm/kleur |
uitleg >> |
23118 huid (eng.) |
verschijningsvorm/kleur |
uitleg >> |
23119 huid (eng.) |
zijde/zijkant, scheiding |
uitleg >> |
23120 huid (frans) |
hang om het been |
uitleg >> |
23121 huid (frans) |
vormt een gang |
uitleg >> |
23122 huid (ital.) |
hoort bij geheel, houdt het lichaam heel |
uitleg >> |
23123 huid (ital.) |
kan men grip op krijgen, te grijpen |
uitleg >> |
23124 huid (ital.) |
kleeft in zijn geheel |
uitleg >> |
23125 huiden (17e eeuw) |
om te koken (het leer te bereiden) |
uitleg >> |
23126 huiden (17e eeuw) |
om te schoeien (leer voor schoenen of zelfs schepen) |
uitleg >> |
23127 huidontsteking (fries) |
kleverig als gom |
uitleg >> |
23128 huidontsteking (fries) |
komt omhoog |
uitleg >> |
23129 huidontsteking (fries) |
rond en grootte als een oog |
uitleg >> |
23130 huidschilfers (15e eeuw) |
als ingezonken korst/schors |
uitleg >> |
23131 huidschilfers (15e eeuw) |
ingezonken holtes |
uitleg >> |
23132 huidschilfers (15e eeuw) |
kronkelig op de kruin |
uitleg >> |
23133 huidskleur (grieks) |
de vorm en reuk van het omhulsel (schacht) |
uitleg >> |
23134 huidskleur (grieks) |
wat hol is en waar geulen schuil (onder) gaan |
uitleg >> |
23135 huidskleur (grieks) |
wat samenhoort maar gescheurd is en één geur heeft |
uitleg >> |
23136 huig |
de huig heeft te maken met hikken en hijgen |
uitleg >> |
23137 huik (huic) |
half weggedoken, men moet gissen wie er onder zit |
uitleg >> |
23138 huik (huic) |
om aan te trekken, men is niet duidelijk herkenbaar |
uitleg >> |
23139 huik (huic) |
te chich = dicht (dus: schuin dicht) |
uitleg >> |
23140 huik (huic) |
toont gezicht bijna niet, als een schim of schicht |
uitleg >> |
23141 huil |
huil-guil |
uitleg >> |
23142 huil (16e eeuw) |
gegiêr-gegier |
uitleg >> |
23143 huil (16e eeuw) |
graaie-krijsen, huilen |
uitleg >> |
23144 huil (16e eeuw) |
keel opzetten |
uitleg >> |
23145 huilen |
klinkt zuchtend in zichzelf |
uitleg >> |
23146 huilen |
kringen om de ogen |
uitleg >> |
23147 huilen |
zonk helemaal in, begin van gillen |
uitleg >> |
23148 huilen (eng.) |
door grienen samentrekken |
uitleg >> |
23149 huilen (eng.) |
met gellien als zang |
uitleg >> |
23150 huilen (eng.) |
met gierende zang |
uitleg >> |
23151 huilen (eng.) |
met luide keel |
uitleg >> |
23152 huilen (eng.) |
gegier, gekir |
uitleg >> |
23153 huilen (eng.) |
graaie-krijsen, huilen |
uitleg >> |
23154 huilen (eng.) |
keel opzetten |
uitleg >> |
23155 huilen (frans) |
trekt glinstering bij gillen |
uitleg >> |
23156 huilen (frans) |
wil graag grienen |
uitleg >> |
23157 huilen (fries) |
gaat dreinen, verdrinkt in eigen ringen (ogen) |
uitleg >> |
23158 huilen (fries) |
gaat tekeer |
uitleg >> |
23159 huilen (fries) |
neigt naar gillen |
uitleg >> |
23160 huilen (fries). |
begint te schokken (van verdriet) |
uitleg >> |
23161 huilen (fries). |
zichzelf verwonden, opwinden |
uitleg >> |
23162 huilen (tessels) |
lijkt bewogen te raken |
uitleg >> |
23163 huilen (tessels) |
raakt opgewonden, verwond zichzelf |
uitleg >> |
23164 huilen (tessels) |
janken, klagen |
uitleg >> |
23165 huilen (tessels). |
bewatert de kransen (ogen) |
uitleg >> |
23166 huilen (tessels). |
een gezongen taal |
uitleg >> |
23167 huilen (tessels). |
geheel betrekking op de ogen (zie staren) |
uitleg >> |
23168 huilt (16e eeuw) |
gierend zingen, uit de kieren (tranen doen) zinken |
uitleg >> |
23169 huilt (16e eeuw) |
grienen, kringen in het gezicht |
uitleg >> |
23170 huilt (16e eeuw) |
in elkaar zakken |
uitleg >> |
23171 huis |
(ver)trek met hoeken om zich te laten zakken en rust te zoeken |
uitleg >> |
23172 huis |
aantrekkelijk honk (of hunkert er naar) |
uitleg >> |
23173 huis |
onder een schuin (dak) |
uitleg >> |
23174 huis (duits) |
opgebouwd vanuit hoeken en dat zoekt men op |
uitleg >> |
23175 huis (duits) |
prettig in neer te zinken |
uitleg >> |
23176 huis (eng.) |
zoekt men als het gaat schemeren |
uitleg >> |
23177 huis (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
23178 huis (eng.) |
zoekt men en geeft aanzien |
uitleg >> |
23179 huis (Eskimotaal) |
is van binnen hol |
uitleg >> |
23180 huis (Eskimotaal) |
vormt eigen wand (schoor) |
uitleg >> |
23181 huis (Eskimotaal) |
ziet er uit als een klok |
uitleg >> |
23182 huis (grieks) |
helemaal op hoogte voor zich zelf |
uitleg >> |
23183 huis (grieks) |
het is mooi voor het oog en men laat zich er zakken |
uitleg >> |
23184 huis (hebr.) |
bezit |
uitleg >> |
23185 huis (hebr.) |
eigen(dom) |
uitleg >> |
23186 huis (hebr.) |
schepping, hebben (en houwen) |
uitleg >> |
23187 huis (hebr.) |
schuin, opgeheven |
uitleg >> |
23188 huis (hues) |
aantrekkelijk honk (of hunkert er naar) |
uitleg >> |
23189 huis (huys) |
waar men kan gaan liggen (schuins) of (in gedachten etc.) verzonken kan zijn |
uitleg >> |
23190 huis (koreaans) |
als een knijpje |
uitleg >> |
23191 huis (koreaans) |
waar men heen of in kan |
uitleg >> |
23192 huis (lat.) |
heeft hoeken en hoogte |
uitleg >> |
23193 huis (lat.) |
in de hoogte en met hoeken |
uitleg >> |
23194 huis (noors) |
de hoek waarnaar men getrokken wordt |
uitleg >> |
23195 huis (noors) |
waar het hoofd naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
23196 huis (spaans) |
behaaglijk voor gasten |
uitleg >> |
23197 huis (spaans) |
behaaglijke kast |
uitleg >> |
23198 huisbewaarder (frans) |
alles in de gaten houden |
uitleg >> |
23199 huisbewaarder (frans) |
volgt alles tot in de ooghoeken |
uitleg >> |
23200 huisbewaarder (frans) |
voor zover men zien kan |
uitleg >> |
23201 huisje (eng.) |
hangt als geheel bij elkaar, om in te rusten, bij te komen |
uitleg >> |
23202 huisje (eng.) |
omtrek van bep. lengte, afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
23203 huisje (eng.) |
vormt een kring, een grens |
uitleg >> |
23204 huisraad (fries) |
alles in eigen hok |
uitleg >> |
23205 huisraad (fries) |
alles wat in je (eigen) hok (hoek) hoort |
uitleg >> |
23206 huisraad (fries) |
wat in huiselijke kring voorkomt |
uitleg >> |
23207 huit (frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
23208 huit (frans) |
iets of iemand achten |
uitleg >> |
23209 huit (frans) |
kan er in duiken |
uitleg >> |
23210 huit (frans) |
ziet er schuin of rond uit (cijfer) |
uitleg >> |
23211 huiveren (16e eeuw) |
als huiveren |
uitleg >> |
23212 huiveren (16e eeuw) |
alsof men schokken krijgt |
uitleg >> |
23213 huiveren (16e eeuw) |
alsof men schokt |
uitleg >> |
23214 huiverig (fries) |
betrekking op de grond |
uitleg >> |
23215 huiverig (fries) |
neergezonken in een hol of kuil |
uitleg >> |
23216 huiverig (fries) |
neergezonken in iets goors, in een scheur (verg: moeras, moor) |
uitleg >> |
23217 huiverig (fries) |
lijkt op de grond (koud/koel) |
uitleg >> |
23218 huiverig (fries) |
wordt guur, schurend (gevoel) |
uitleg >> |
23219 huiverig (fries) |
wordt koel (als in een hol) |
uitleg >> |
23220 huivering (16e eeuw) |
betrekking op huivering |
uitleg >> |
23221 huivering (eng.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
23222 huivering (eng.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
23223 huivering (eng.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
23224 huivering (lat.) |
beweegt tot rochelen |
uitleg >> |
23225 huivering (lat.) |
verslaat de lol |
uitleg >> |
23226 huivering (lat.) |
waar men beroerd van wordt |
uitleg >> |
23227 hul (tessels) |
bedekt het (kroes)haar |
uitleg >> |
23228 hul (tessels) |
om te schuilen |
uitleg >> |
23229 hul (tessels) |
waar de lokken onder schuil gaan |
uitleg >> |
23230 hulft (tessels) |
een brok dat men gebruiken kan |
uitleg >> |
23231 hulft (tessels) |
om in de grond te lopen |
uitleg >> |
23232 hulft (tessels) |
om in te schuilen, te omhullen |
uitleg >> |
23233 hulft (tessels) |
om uit te hollen, is hol |
uitleg >> |
23234 hulft (tessels) |
uit een blok |
uitleg >> |
23235 hulp |
bij geluk |
uitleg >> |
23236 hulp |
bij sloeg |
uitleg >> |
23237 hulp |
huile, schuilen, omhullen |
uitleg >> |
23238 hulp |
verg: Rode Kruis etc |
uitleg >> |
23239 hulp (eng.) |
als je er onderdoor gaat |
uitleg >> |
23240 hulp (eng.) |
een kans voor iemand |
uitleg >> |
23241 hulp (fries) |
betrekking op pech |
uitleg >> |
23242 hulp (fries) |
iemand beetpakken |
uitleg >> |
23243 hulp (fries) |
iemand opheffen |
uitleg >> |
23244 hulpgeroep (eng.) |
zakt bevend inéén |
uitleg >> |
23245 hulpgeroep (eng.) |
zakt inéén met het hoofd |
uitleg >> |
23246 hulpgeroep (eng.) |
zinkt met het oog omhoog inéén |
uitleg >> |
23247 hulpmiddel(lat.) |
iets aanreiken om zichzelf te zijn |
uitleg >> |
23248 hulpmiddel(lat.) |
is geheel ter beschikking van iem., is er geschikt voor |
uitleg >> |
23249 hulpmiddel(lat.) |
is meer dan geheel ter beschikking van iem., is er zeer geschikt voor |
uitleg >> |
23250 hulptroepen (lat.) |
geheel in strijd gaan om een gunstige uitslag te krijgen |
uitleg >> |
23251 hulptroepen (lat.) |
gescheiden zoeken samen te winnen |
uitleg >> |
23252 hulptroepen (lat.) |
willen overwinnen door ernaast gelijk op te trekken |
uitleg >> |
23253 huls |
de huls inslaan, kruit vrij |
uitleg >> |
23254 huls |
schuil trek (verstoppen) |
uitleg >> |
23255 huls |
trekt rook en geruis |
uitleg >> |
23256 hulst (eng.) |
graaft een kier |
uitleg >> |
23257 hulst (eng.) |
kan snijwondjes geven, geultjes |
uitleg >> |
23258 hulst (eng.) |
maakt een opening (keel) voor een gat |
uitleg >> |
23259 hulst (eng.) |
maakt gaatjes, kuilen met de doornen |
uitleg >> |
23260 huma |
rood als hals van boos persoon |
uitleg >> |
23261 huma |
zakt in de schuimende zee, loert in de diepte op zijn prooi |
uitleg >> |
23262 huma |
zoekt de (scharen) samen te knijpen |
uitleg >> |
23263 huma |
zoekt de (scharen) samen te knijpen |
uitleg >> |
23264 Humber (eng.) |
leegt zich met gesuis |
uitleg >> |
23265 Humber (eng.) |
schuimt waar het botst |
uitleg >> |
23266 Humber (eng.) |
zoekt mee te nemen |
uitleg >> |
23267 Humber (eng.) |
zoekt zich een weg omhoog, te rijzen |
uitleg >> |
23268 humble (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
23269 humble (eng.) |
als een (wind)zucht |
uitleg >> |
23270 humble (eng.) |
bevat veel lucht, stelt weinig voor |
uitleg >> |
23271 humble (eng.) |
zo klein als een mug |
uitleg >> |
23272 humeur |
de voorkeur van een mens |
uitleg >> |
23273 humeur |
hoe iemand klinkt |
uitleg >> |
23274 humeur |
hoe iemand oogt (zijn ogen staan) |
uitleg >> |
23275 humeurig (tessels) |
maakt gorgelend geluid |
uitleg >> |
23276 humeurig (tessels) |
maakt kreunende geluiden |
uitleg >> |
23277 humeurig (tessels) |
stelt zich koel op , geeft huilachtig geluid |
uitleg >> |
23278 humeurig iem.(eng.) |
heftig, giftig overkomen |
uitleg >> |
23279 humeurig iem.(eng.) |
het zeggen met vertrokken mond |
uitleg >> |
23280 humor |
zocht er gehoor mee |
uitleg >> |
23281 humor |
roem zoeken |
uitleg >> |
23282 humor |
van pret op knieën slaag |
uitleg >> |
23283 hund (proto indo europees) |
bijéén gezocht |
uitleg >> |
23284 hund (proto indo europees) |
om te verzamelen, een lapje: doek (dus ooit geen papier maar stof) |
uitleg >> |
23285 húne (Bildts) |
alsof men ruzie zoek |
uitleg >> |
23286 húne (Bildts) |
ruzie zoeken |
uitleg >> |
23287 hune(bed) |
waar men neerzinkt |
uitleg >> |
23288 hune(bed) |
waar men zich scheidt om omhoog te gaan, waar men verdwijnt |
uitleg >> |
23289 hune(bed) |
waar men zijn beenderen brengt |
uitleg >> |
23290 hunger (eng.) |
een gevoel alsof iets snokt, rukt, trek |
uitleg >> |
23291 hunger (eng.) |
wil genoeg krijgen, genoegdoening hebben |
uitleg >> |
23292 hunger (eng.) |
zoekt te slikken |
uitleg >> |
23293 hüning (oudfries) |
genegen naar toe te gaan om te zoeken |
uitleg >> |
23294 hüning (oudfries) |
lijkt op zonneschijn |
uitleg >> |
23295 hüning (oudfries) |
zoek in snede |
uitleg >> |
23296 hunker |
als genoegen |
uitleg >> |
23297 hunker |
als zoeken waarbij men slikt of likkebaardt |
uitleg >> |
23298 hunker |
begeert gunst(ige uitslag) |
uitleg >> |
23299 hunker |
knusheid bereiken |
uitleg >> |
23300 hunker |
zoekt begeerlijk |
uitleg >> |
23301 hunker |
zoekt reikhalzend |
uitleg >> |
23302 hunting (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
23303 hunting (eng.) |
op de knieën om te zoeken |
uitleg >> |
23304 huppe (tessels) |
beweegt huppelend |
uitleg >> |
23305 huppe (tessels) |
schuin verheffen en buigen |
uitleg >> |
23306 huppe (tessels) |
springt schuin omhoog |
uitleg >> |
23307 huppelen (eng.) |
als verschikken, opschikken |
uitleg >> |
23308 huppelen (eng.) |
opveren als bij de hik |
uitleg >> |
23309 huppelen (frans) |
een doorgaande knik |
uitleg >> |
23310 huppelen (frans) |
in kringen draaien |
uitleg >> |
23311 huppelen (frans) |
weer het beginpunt bereiken |
uitleg >> |
23312 huppelen (tessels) |
gang vermeerderen |
uitleg >> |
23313 huppelen (tessels) |
net als zich laten zakken en optrekken |
uitleg >> |
23314 huppelen (tessels) |
oprekken en intrekken |
uitleg >> |
23315 huppelen (tessels) |
beweegt huppelend |
uitleg >> |
23316 huppelen (tessels) |
schuin verheffen en buigen |
uitleg >> |
23317 huppelen (tessels) |
springt schuin omhoog |
uitleg >> |
23318 Hure (duits) |
bij de eigen scheur |
uitleg >> |
23319 Hure (duits) |
bij het eigen kruis |
uitleg >> |
23320 Hure (duits) |
waar de eigen sluis is |
uitleg >> |
23321 huren (17e eeuw) |
gezamenlijk eigendom |
uitleg >> |
23322 huren (17e eeuw) |
omgaan met wat geen eigendom is |
uitleg >> |
23323 huren (17e eeuw) |
tot iem. beschikking zijn |
uitleg >> |
23324 huren (19e eeuw) |
ging te huren |
uitleg >> |
23325 huren (19e eeuw) |
klinkt als zoeken, beogen |
uitleg >> |
23326 huren (19e eeuw) |
zoekt grond, heeft geen grond |
uitleg >> |
23327 huren (duits) |
gemengd eigendom |
uitleg >> |
23328 huren (duits) |
omgaan met wat geen eigendom is |
uitleg >> |
23329 huren (duits) |
van jezelf, maar toch gescheiden |
uitleg >> |
23330 huren (fries) |
andersom dan geven |
uitleg >> |
23331 huren (fries) |
een beetje eigenaar zijn |
uitleg >> |
23332 huren (fries) |
wil het aan zich verbinden, vastkoppelen |
uitleg >> |
23333 hurry (eng.) |
als een klap, of het/hij de lucht in springt |
uitleg >> |
23334 hurry (eng.) |
met een ruk weggaan |
uitleg >> |
23335 hurry (eng.) |
snelheid bereiken |
uitleg >> |
23336 hürryet (turks) |
alles afgeluisterd |
uitleg >> |
23337 hürryet (turks) |
de koers van de eigen kring |
uitleg >> |
23338 hürryet (turks) |
wat je hoort binnen de grenzen |
uitleg >> |
23339 hürryet (turks) |
weerkomst (weergave) van wat rondgaat |
uitleg >> |
23340 hurt (eng.) |
druk (geven, uitoefenen) |
uitleg >> |
23341 hurt (eng.) |
ruig, wat kreukt |
uitleg >> |
23342 hurt (eng.) |
sloeg, slaan, geslagen |
uitleg >> |
23343 hurt (eng.) |
wat schuurt of scheurt |
uitleg >> |
23344 hus (noors) |
de hoek waarnaar men getrokken wordt |
uitleg >> |
23345 hus (noors) |
waar het hoofd naar toe getrokken wordt |
uitleg >> |
23346 husband (eng.) |
een gezochte band, wie men op het oog heeft |
uitleg >> |
23347 husband (eng.) |
heeft een band met een zuigende werking |
uitleg >> |
23348 húsrie (fries) |
alles in eigen hok |
uitleg >> |
23349 húsrie (fries) |
alles wat in je (eigen) hok (hoek) hoort |
uitleg >> |
23350 húsrie (fries) |
wat in huiselijke kring voorkomt |
uitleg >> |
23351 hussele (tessels) |
bereikt een zuigende werking |
uitleg >> |
23352 hussele (tessels) |
door te schokken |
uitleg >> |
23353 hussele (tessels) |
kloppen zodat het plakt |
uitleg >> |
23354 husvogn (noors) |
huis om ergens heen te trekken |
uitleg >> |
23355 husvogn (noors) |
huis om ergens heen te verplaatsen |
uitleg >> |
23356 hut (eng.) |
hangt als geheel bij elkaar, om in te rusten, bij te komen |
uitleg >> |
23357 hut (eng.) |
omtrek van bep. lengte, afgescheiden van de rest |
uitleg >> |
23358 hut (eng.) |
vormt een kring, een grens |
uitleg >> |
23359 hut (plaggen)(fries) |
eigen beschutting |
uitleg >> |
23360 hut (plaggen)(fries) |
iets kleins of van klinkertjes |
uitleg >> |
23361 hut (plaggen)(fries) |
met kieren |
uitleg >> |
23362 hüt! (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
23363 hüt! (duits) |
op zoek gaan |
uitleg >> |
23364 hutera (oeralkeltisch) |
een aangelegde haag |
uitleg >> |
23365 hutera (oeralkeltisch) |
een haag waarmee oorlog, krijg verdwijnt |
uitleg >> |
23366 hutera (oeralkeltisch) |
een hoek, gebied wat een haag heeft die tegenhoudt (vgl. keerwand) |
uitleg >> |
23367 huven (14e eeuw) |
bijeen geschoven |
uitleg >> |
23368 huven (14e eeuw) |
in een schuine hoek |
uitleg >> |
23369 huwen (16e eeuw) |
aan elkaar geklemd (zie tessels) |
uitleg >> |
23370 huwen (16e eeuw) |
klinkt als heilzaam, een geheel |
uitleg >> |
23371 huwen (16e eeuw) |
met ere krijgen, zich aanreiken |
uitleg >> |
23372 hvelv (noors) |
gewelf |
uitleg >> |
23373 hvelv (noors) |
lijkt op crypte |
uitleg >> |
23374 hvelv (noors) |
vormt een geheel en daarvan de schil |
uitleg >> |
23375 hvelv (noors) |
zit gekleefd |
uitleg >> |
23376 hybrid (eng.) |
breekt of scheidt zich af |
uitleg >> |
23377 hybrid (eng.) |
uit een kerf of scherf |
uitleg >> |
23378 hybrid (eng.) |
uit een schil of geheel afgescheiden |
uitleg >> |
23379 hybrid (eng.)a |
as een kerf of scherf |
uitleg >> |
23380 hybrid (eng.)a |
breekt of scheidt zich af |
uitleg >> |
23381 hybrid (eng.)a |
geheel afgescheiden |
uitleg >> |
23382 hybride-kruisingsproduct |
iets afscheiden, uitkeren, uitwerpen |
uitleg >> |
23383 hybride-kruisingsproduct |
iets van zichzelf afscheiden |
uitleg >> |
23384 hybride-kruisingsproduct |
iets van zichzelf krijgen |
uitleg >> |
23385 hybride-kruisingsproduct |
zich vermenigvuldigen |
uitleg >> |
23386 hybride-kruisingsproduct |
zichzelf delen |
uitleg >> |
23387 hybride-kruisingsproduct |
zichzelf nog een keer |
uitleg >> |
23388 hymn (eng.) |
in zichzelf en met schik (plezier) |
uitleg >> |
23389 hymn (eng.) |
prettig vinden om hijgend te zingen |
uitleg >> |
23390 hynder (fries) |
gerei dat goed schikt, past |
uitleg >> |
23391 hynder (fries) |
houdt van hinken (zie tessels) |
uitleg >> |
23392 hynder (fries) |
slikt op een hikkende manier |
uitleg >> |
23393 hypocriet (grieks) |
vanwaar men omhoog kijkt naar de kring |
uitleg >> |
23394 hypocriet (grieks) |
waar men iets zegt binnen een geheel |
uitleg >> |
23395 hypocriet (grieks) |
wie omhoog roept, waar men schik heeft |
uitleg >> |
23396 hypotheek |
stelt ter beschikking, verschuift de koop |
uitleg >> |
23397 hypotheek |
zoekt een schikking |
uitleg >> |
23398 hyssing (noors) |
geschikt om iets aan te hangen |
uitleg >> |
23399 hyssing (noors) |
om een knik (knoop) te leggen |
uitleg >> |
23400 hystera (grieks) |
de schacht of zak die dikker wordt |
uitleg >> |
23401 hystera (grieks) |
de schacht waarvandaan de geest vertrekt |
uitleg >> |
23402 hystera (grieks) |
waar de geest steeds begint (het leven zag) |
uitleg >> |
23403 hysterie |
begeeft zichzelf op de grens |
uitleg >> |
23404 hysterie |
de grenzen zoeken zoals de geest het zegt |
uitleg >> |
23405 hysterie |
gillen en hijgen |
uitleg >> |
23406 hysterie |
schik hebben in eigen grens te zien |
uitleg >> |
23407 hysterie |
zichtbaar tekeer gaan en hijgen |
uitleg >> |
23408 hysterisch (grieks) |
begeeft zichzelf op de grens |
uitleg >> |
23409 hysterisch (grieks) |
gillen en hijgen |
uitleg >> |
23410 hysterisch (grieks) |
zichtbaar tekeer gaan en hijgen |
uitleg >> |
23411 I |
de I is gelijk aan de E |
uitleg >> |
23412 i |
n.v.t. |
uitleg >> |
23413 Iakchus (grieks) |
brengt het water (vloeibare) naar het hoofd |
uitleg >> |
23414 Iakchus (grieks) |
neemt zelf alles in |
uitleg >> |
23415 iasc (iers) |
graag onder water, vangen met een haak |
uitleg >> |
23416 iasc (iers) |
is geheel in de zee |
uitleg >> |
23417 iatrie (grieks) |
als men geheel heelt, tot heil |
uitleg >> |
23418 iatrie (grieks) |
keert de pijn, het zeer |
uitleg >> |
23419 iatrie (grieks) |
zich weer behaaglijk voelen |
uitleg >> |
23420 iatrine (grieks) |
haalt de kink uit de kabel, schenkt behagen |
uitleg >> |
23421 iatrine (grieks) |
helpt (een kind) te doen schenken, naar buiten te doen keren |
uitleg >> |
23422 iatrine (grieks) |
helpt een geheel (tot heil) te schenken/zinken |
uitleg >> |
23423 iatro (grieks) |
beoogt zijn taak te doen, ziekte te doen verdwijnen en het goede gevoel terug te geven |
uitleg >> |
23424 iatro (grieks) |
heeft veel verstand (zie tessels) |
uitleg >> |
23425 iatro (grieks) |
keurt het welbevinden of koerst af op welbevinden |
uitleg >> |
23426 iatros (grieks) |
beoogt zijn taak te doen, ziekte te doen verdwijnen en het goede gevoel terug te geven |
uitleg >> |
23427 iatros (grieks) |
heeft veel verstand |
uitleg >> |
23428 iatros (grieks) |
keurt het welbevinden of koerst af op welbevinden |
uitleg >> |
23429 iatros (grieks) |
stelt gerust |
uitleg >> |
23430 Ibar (Kosovo) |
eigen baren |
uitleg >> |
23431 Ibar (Kosovo) |
graaf zich naar beneden |
uitleg >> |
23432 Ibar (Kosovo) |
laag en eigen golfslag |
uitleg >> |
23433 ice (eng.) |
gedeelte van water |
uitleg >> |
23434 ice (eng.) |
geschikt in het water |
uitleg >> |
23435 ice (eng.) |
gevormd in de zee |
uitleg >> |
23436 ichthyt (grieks) |
dicht van zichzelf |
uitleg >> |
23437 ichthyt (grieks) |
verhit (gebakken) in de zee |
uitleg >> |
23438 Ichtus |
kijkt van opzij, maakt zuchtende mondbeweging |
uitleg >> |
23439 Ichtus |
wordt gezocht, laat zich zoeken |
uitleg >> |
23440 ichtus (grieks) |
duikt in de zee |
uitleg >> |
23441 ichtus (grieks) |
kijkt van opzij, maakt zuchtende mondbeweging |
uitleg >> |
23442 ichtus (grieks) |
trek omhoog en de vis gaat dood |
uitleg >> |
23443 ichtus (grieks) |
wordt gezocht, laat zich zoeken |
uitleg >> |
23444 ick (16e eeuw) |
eigen |
uitleg >> |
23445 ick (16e eeuw) |
zich |
uitleg >> |
23446 Icke |
schikt zich |
uitleg >> |
23447 Icke |
zichzelf |
uitleg >> |
23448 ictus (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
23449 ictus (lat.) |
is geschokt |
uitleg >> |
23450 ictus (lat.), |
is geschokt, wordt door een insect gebeten om te zuigen |
uitleg >> |
23451 ictus (lat.), |
wordt geschokt, beeft, schrikt |
uitleg >> |
23452 ictus (lat.). |
is geschokt |
uitleg >> |
23453 ictus (lat.). |
krijgt een dreun, schok |
uitleg >> |
23454 ictus (lat.).. |
een schok, valt neer, draait met ogen |
uitleg >> |
23455 ictus (lat.).. |
krijgt een schok, shock |
uitleg >> |
23456 idee |
idee gaat zich postvatten |
uitleg >> |
23457 idee |
inzicht hebben |
uitleg >> |
23458 idee (fr.) |
ging in eigen geest |
uitleg >> |
23459 idee (fr.) |
voorhoofd fronsen: zichzelf bijeentrekken |
uitleg >> |
23460 Idel (rivier) |
heeft een keel (monding) |
uitleg >> |
23461 Idel (rivier) |
is een kreek |
uitleg >> |
23462 Idel (rivier) |
is slikkig als de zee, van zichzelf |
uitleg >> |
23463 idem |
bekijkt zich nog eens |
uitleg >> |
23464 idem |
zich mee te scheiden |
uitleg >> |
23465 idioom (grieks) |
zoals de eigen mond zingt |
uitleg >> |
23466 idioom (grieks) |
zoals men praat of zingt |
uitleg >> |
23467 idioot (14e eeuw) |
geeft steeds klanken |
uitleg >> |
23468 idioot (14e eeuw) |
rent scheef in kringen |
uitleg >> |
23469 idioot (14e eeuw) |
steeds luidkeels bewegen |
uitleg >> |
23470 idioot (eng.) |
heeft lol, is gek |
uitleg >> |
23471 idioot (eng.) |
voelt zich niet goed, is niet in de haak |
uitleg >> |
23472 idioot (grieks) |
gaat en roept als een gek |
uitleg >> |
23473 idioot (grieks) |
zakt in elkaar, hinkt en loopt zoekend te schreeuwen |
uitleg >> |
23474 idool |
juicht degene toe die men uit anderen verkiest |
uitleg >> |
23475 idool |
met wie men heult |
uitleg >> |
23476 idool |
wie verdoold raakt, wie in het hol of holle komt |
uitleg >> |
23477 idool |
zoekt iemand die men wil kronen |
uitleg >> |
23478 idool (iers) |
het doel gaat er achter schuil |
uitleg >> |
23479 idool (iers) |
in de lucht steken |
uitleg >> |
23480 idool (iers) |
vindt men groot |
uitleg >> |
23481 idool (iers). |
een god binnen eigen kring |
uitleg >> |
23482 idool (iers). |
een god die steeds binnen de kring blijft |
uitleg >> |
23483 idool (iers). |
een god van wie men zelf het heil verwacht |
uitleg >> |
23484 idos (grieks) |
lijkt hoog te staan |
uitleg >> |
23485 idos (grieks) |
staat hoger (opgesteld) om te (be)kijken |
uitleg >> |
23486 idos (grieks) |
trekt het oog omdat het zich onderscheidt |
uitleg >> |
23487 idus (grieks) |
op een verhoging, zoekt het oog |
uitleg >> |
23488 idus (grieks) |
zet zich in een hoek, schikt zich in een hoek |
uitleg >> |
23489 ie |
Eng: think-denk |
uitleg >> |
23490 ieder (grieks) |
wat het oog kan zien |
uitleg >> |
23491 ieder (grieks) |
zien wat geschapen is |
uitleg >> |
23492 iedereen (spaans) |
op zoek naar wie maar te zien is |
uitleg >> |
23493 iedereen (spaans) |
wie het oog maar ziet |
uitleg >> |
23494 iedoch (16e eeuw) |
kijkt naar iets anders (ander gezichtspunt) |
uitleg >> |
23495 iedoch (16e eeuw) |
zoekt een bep. gezichtspunt |
uitleg >> |
23496 iemand (15e eeuw) |
een verschijning op zich |
uitleg >> |
23497 iemand (15e eeuw) |
te onderscheiden in een menigte |
uitleg >> |
23498 iep |
geschikt om te bewerken |
uitleg >> |
23499 iep |
groeit met de (westen)wind mee |
uitleg >> |
23500 iep |
hakhout |
uitleg >> |
23501 iep |
takken zwiepen |
uitleg >> |
23502 Ierland |
de zee klinkt, glinstert als afscheiding |
uitleg >> |
23503 Ierland |
heeft zelf grens of kring |
uitleg >> |
23504 Ierland |
veroveraars wilden het |
uitleg >> |
23505 Ierland |
verspreiding Christendom |
uitleg >> |
23506 Ierland (lat.) |
een scheiding in de hoogte om (de zee) te keren |
uitleg >> |
23507 Ierland (lat.) |
heeft slikken bij de zee |
uitleg >> |
23508 Ierland (lat.) |
rijst op uit de zee |
uitleg >> |
23509 iets |
alsof het niet van iemand is |
uitleg >> |
23510 iets |
heeft een schijnnaam |
uitleg >> |
23511 iets |
heeft zin te noemen |
uitleg >> |
23512 iets (14e eeuw) |
net te zien |
uitleg >> |
23513 iets (14e eeuw) |
verschijnt als zichzelf |
uitleg >> |
23514 iets (japans) |
iets geheel zien, onderscheiden |
uitleg >> |
23515 iets (japans) |
iets waarnemen |
uitleg >> |
23516 ieuwers |
wenste zich het te bereiken |
uitleg >> |
23517 iezegrim |
bespringt en bijt zich van opzij vast (aan de prooi) |
uitleg >> |
23518 iezegrim |
iets grijsachtigs, loopt hinkend en krijsend mee |
uitleg >> |
23519 iezegrim |
loopt huilend naast (de prooi) |
uitleg >> |
23520 igla (pools) |
eigen steek hebben |
uitleg >> |
23521 igla (pools) |
kan een inslag geven, dient men een bep. slag voor te hebben, om iets aan elkaar te verbinden (lassen) |
uitleg >> |
23522 igla (pools) |
zich vergaren, verbinden |
uitleg >> |
23523 iglesia (spaans) |
tot eigen heil, om te helen |
uitleg >> |
23524 iglesia (spaans) |
waar de leek van zingen houdt |
uitleg >> |
23525 iglesia (spaans) |
zich geheel tot de Heer wenden, bekeren, eren |
uitleg >> |
23526 iglo |
is van binnen hol |
uitleg >> |
23527 iglo |
vormt eigen wand (schoor) |
uitleg >> |
23528 iglo |
ziet er uit als een klok |
uitleg >> |
23529 ignobel (lat.) |
heeft bereikt dat hij gezonken is |
uitleg >> |
23530 ignobel (lat.) |
leeft niet mooi |
uitleg >> |
23531 ignobel (lat.) |
ongenoeglijk |
uitleg >> |
23532 ignobel (lat.) |
onvoldoende, onaardig |
uitleg >> |
23533 ignorant (lat.) |
bek af, weet het niet meer |
uitleg >> |
23534 ignorant (lat.) |
geeft zich over |
uitleg >> |
23535 ignorant (lat.) |
lijkt krank, ziek |
uitleg >> |
23536 ignorant (lat.) |
scheiden van alles horen |
uitleg >> |
23537 ignore (eng.) |
afscheiden, koers veranderen |
uitleg >> |
23538 ignore (eng.) |
niet willen horen, afscheiden"zich geen hoor |
uitleg >> |
23539 ignore (eng.) |
of men gewond is, of men het niet zien kan vanwege de rook |
uitleg >> |
23540 ignore (eng.) |
of men verdwaald, loos is, of men opgesloten zit |
uitleg >> |
23541 ignya (grieks) |
(gebruikt men als) men wil hinken, inzinken |
uitleg >> |
23542 ignya (grieks) |
kan men zien knikken, buigen |
uitleg >> |
23543 Ihrta (o.l.b.) |
begeer te behagen, Heer die veroverd |
uitleg >> |
23544 Ihrta (o.l.b.) |
graag (gelijk) willen hebben |
uitleg >> |
23545 Ihrta (o.l.b.) |
iets bereiken, wie een rijk heeft, wie oorlog voert |
uitleg >> |
23546 IJ |
gaat eigen weg |
uitleg >> |
23547 IJ |
splitst zich |
uitleg >> |
23548 IJ, het |
afscheiden |
uitleg >> |
23549 IJ, het |
scheiding |
uitleg >> |
23550 ijkmaat (mid.ned.) |
hangt in de hoogte, geeft gang(bare) hoogte |
uitleg >> |
23551 ijkmaat (mid.ned.) |
is een haak die gezag uitoefent, geeft zich een taak |
uitleg >> |
23552 IJlst (fries) |
bij een sluis (een zijl) |
uitleg >> |
23553 IJlst (fries) |
plek om te zeilen |
uitleg >> |
23554 IJlst (fries) |
waar het slikkig is, waar (het verschil in water) gelijk komt |
uitleg >> |
23555 IJlst (fries) |
waar iets recht getrokken wordt, waar een kreek is |
uitleg >> |
23556 IJmuiden |
monding van het IJ |
uitleg >> |
23557 IJmuiden |
zie: Muiden, het IJ, Muy,de |
uitleg >> |
23558 ijs |
aantrekkelijk |
uitleg >> |
23559 ijs |
gaat zich hechten, vastzetten |
uitleg >> |
23560 ijs |
lijkt zich te hechten |
uitleg >> |
23561 ijs (eng.) |
gedeelte van water |
uitleg >> |
23562 ijs (eng.) |
geschikt in het water |
uitleg >> |
23563 ijs (eng.) |
gevormd in de zee |
uitleg >> |
23564 ijs (lat.) |
als het water zoek is (weg) |
uitleg >> |
23565 ijs (lat.) |
om zich te verschuilen |
uitleg >> |
23566 ijs (lat.) |
oogt kil |
uitleg >> |
23567 ijsklomp (tessels) |
aankoekend aanslag |
uitleg >> |
23568 ijsklomp (tessels) |
als een korst |
uitleg >> |
23569 ijsklomp (tessels) |
verschuilt zich (onder klomp) |
uitleg >> |
23570 ijsmassa (frans) |
bijeenpakken, bijeenharken |
uitleg >> |
23571 ijsmassa (frans) |
geheel kaal, geeft echo (schallen) |
uitleg >> |
23572 ijsmassa (frans) |
lijkt op glas |
uitleg >> |
23573 ijsschots lopen (tessels) |
alsof men gaat op datgene wat gescheiden is |
uitleg >> |
23574 ijsschots lopen (tessels) |
bereiken van wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
23575 ijsschots lopen (tessels) |
zich begeven op wat gescheiden is (ijs) |
uitleg >> |
23576 ijsvelden (lat.) |
een laag glimmend ijs |
uitleg >> |
23577 ijsvelden (lat.) |
scheidt zich af, alles ijs |
uitleg >> |
23578 ijsvelden (lat.) |
trekt zich bijelkaar |
uitleg >> |
23579 ijsvogel (lat.) |
te vinden bij het water of ijs, waar hij zich onderscheidt, hoe hij (de prooi) vangt |
uitleg >> |
23580 ijsvogel (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, dan laag om slag te slaan |
uitleg >> |
23581 ijsvogel (lat.) |
zoekt de prooi//uit de hoogte, met het oog om te raken |
uitleg >> |
23582 ijsvrij maken (eng.) |
dat wat bevroren is (gescheiden) scheiden |
uitleg >> |
23583 ijsvrij maken (eng.) |
het scheiden van ijs |
uitleg >> |
23584 ijver (16e eeuw) |
doet dreigend |
uitleg >> |
23585 ijver (16e eeuw) |
omhoog gaan (hellen) voor eigen heil |
uitleg >> |
23586 ijver (16e eeuw) |
strijd aanbinden, oprijzen, verheffen |
uitleg >> |
23587 ijver (16e eeuw) |
zich keren, (herpakken (als in een cirkel) |
uitleg >> |
23588 ijver (16e eeuw). |
meteen, tegelijk |
uitleg >> |
23589 ijver (16e eeuw). |
moeite doen |
uitleg >> |
23590 ijver (16e eeuw). |
moeite doen, lucht tekort hebben |
uitleg >> |
23591 ijverig (16e eeuw) |
begeert er steeds tot eer van de heer te zijn |
uitleg >> |
23592 ijverig (16e eeuw) |
helpt vanuit zichzelf |
uitleg >> |
23593 ijverig (16e eeuw) |
is beschikbaar, schikt zich naar |
uitleg >> |
23594 ijzel (frans) |
in de greep van het kale |
uitleg >> |
23595 ijzel (frans) |
ligt bij elkaar |
uitleg >> |
23596 ijzel (frans) |
lijkt veel op glas |
uitleg >> |
23597 ijzen (lat.) |
doet zich terugtrekken, heen keren |
uitleg >> |
23598 ijzen (lat.) |
zich losrukken, wegijlen |
uitleg >> |
23599 ijzen (lat.) |
zich lostrekken |
uitleg >> |
23600 ijzer (eng.) |
heeft roest in zich |
uitleg >> |
23601 ijzer (eng.) |
scheidt zich door scheuren |
uitleg >> |
23602 ijzer (eng.) |
scheidt zich van binnen uit |
uitleg >> |
23603 ijzerdraad (maleis) |
bijeengehouden om (iem. of iets) te schaken |
uitleg >> |
23604 ijzerdraad (maleis) |
een beweegbare haag om tegen te houden |
uitleg >> |
23605 ik |
ik, eigen |
uitleg >> |
23606 ik |
via chech naar Tessels: |
uitleg >> |
23607 ik |
zich, te onderscheiden |
uitleg >> |
23608 ik (16e eeuw) |
eigen |
uitleg >> |
23609 ik (16e eeuw) |
zich |
uitleg >> |
23610 ik (frans) |
eigen |
uitleg >> |
23611 ik (frans) |
ge of gij |
uitleg >> |
23612 ik (frans) |
ik, zich of ge, gij |
uitleg >> |
23613 ik (spaans) |
in het hoofd ingezonken, gezeteld |
uitleg >> |
23614 ik (spaans) |
in zichzelf gezonken |
uitleg >> |
23615 ik ben |
Er is er maar 1 van, of: schik bij één: zend Jezus |
uitleg >> |
23616 ik ben |
heeft alles, geeft alles |
uitleg >> |
23617 ik ben |
hij die beschikt |
uitleg >> |
23618 ik ben |
schepper, verhevene |
uitleg >> |
23619 ik ben (lat.) |
betrekking op zichzelf, eigen |
uitleg >> |
23620 ik ben (lat.) |
betrekking op zichzelf, eigen |
uitleg >> |
23621 ik win (grieks) |
(rang)schikt zich hoog |
uitleg >> |
23622 ik win (grieks) |
oogt als één |
uitleg >> |
23623 ik zal wassen (lat.) |
beogen te slagen met wassen |
uitleg >> |
23624 ik zal wassen (lat.) |
samenbrengen, schaven en schuiven |
uitleg >> |
23625 ik zal wassen (lat.) |
schuiven, alles schaven |
uitleg >> |
23626 ik zeg (lat.) |
te zeggen met het hoofd |
uitleg >> |
23627 ik zeg (lat.) |
te zeggen met het hoofd |
uitleg >> |
23628 ikke (noors) |
zich afwenden, scheiden |
uitleg >> |
23629 ikke (noors) |
zich afwenden, verschikken |
uitleg >> |
23630 il (frans) |
(van dichtbij) te bereiken |
uitleg >> |
23631 il (frans) |
een deel (van de mens: hij of zij) |
uitleg >> |
23632 il (frans) |
op wie men/een mens lijkt |
uitleg >> |
23633 il (grieks) |
in gevecht met |
uitleg >> |
23634 il (grieks) |
scheel (elkaar kruisend) |
uitleg >> |
23635 il (grieks) |
slecht |
uitleg >> |
23636 ild (noors) |
licht |
uitleg >> |
23637 ild (noors) |
rijst plotseling omhoog, kan men van schrikken |
uitleg >> |
23638 ild (noors) |
waar het licht van wordt |
uitleg >> |
23639 ileitis (grieks) |
om (g)ier af te scheiden |
uitleg >> |
23640 ileitis (grieks) |
wat geheel wordt afgescheiden |
uitleg >> |
23641 ileitis (grieks) |
wat slinkt of inklinkt en wat afgescheiden wordt |
uitleg >> |
23642 ileon (grieks) |
gaat heen en weer en wordt afscheiden |
uitleg >> |
23643 ileon (grieks) |
klinkt in elkaar en slinkt |
uitleg >> |
23644 ileon (grieks) |
zakt naar beneden en wordt afgescheiden |
uitleg >> |
23645 ilisch (grieks) |
alsof iets steeds weerkeert, waarbij men gier |
uitleg >> |
23646 ilisch (grieks) |
waarbij de zij trekt en men gilt |
uitleg >> |
23647 ilisch (grieks) |
waarbij men leeg loopt, alsof men een klik krijgt |
uitleg >> |
23648 ill (eng.) |
gegil als ijlen |
uitleg >> |
23649 ill (eng.) |
heeft een kleur, maakt zich klein (evt. hoesten), aan de keel |
uitleg >> |
23650 ill (eng.) |
krijsen omgekeerde van oprijzen |
uitleg >> |
23651 ill (eng.) |
voelt zich leeg, moet liggen, slikken |
uitleg >> |
23652 ill (eng.) |
zou een lijk kunnen worden |
uitleg >> |
23653 Ill (ill)(Duitsland) |
een begin van een kreek |
uitleg >> |
23654 Ill (ill)(Duitsland) |
met slik |
uitleg >> |
23655 Ill (ill)(Duitsland) |
waar de monding (keel) is |
uitleg >> |
23656 illaudabel (lat.) |
alsof men geen gunst kan behalen, het afglijden van de gunst/het schone |
uitleg >> |
23657 illaudabel (lat.) |
geheel laten zakken/hellend vlak wat glans geeft |
uitleg >> |
23658 illaudabel (lat.) |
wat men als gunstig verzameld gaat zakken, wordt opgerekt |
uitleg >> |
23659 illegaal |
iets willen veroveren, maar op het randje (van wat mag) |
uitleg >> |
23660 illegaal |
verschalken tegen de gang der dingen in |
uitleg >> |
23661 illegaal |
willen schaken op een slechte wijze |
uitleg >> |
23662 illegibel (lat.) |
het lezen wordt geheel minder |
uitleg >> |
23663 illegibel (lat.) |
het zicht verschuift/verglijdt |
uitleg >> |
23664 illegibel (lat.) |
minder zicht krijgen |
uitleg >> |
23665 illegibel (lat.) |
waarbij men gaat rekken om iets te bereiken |
uitleg >> |
23666 illos (grieks) |
als een scheel oog |
uitleg >> |
23667 illos (grieks) |
als het licht (in de ogen) verscholen is |
uitleg >> |
23668 illos (grieks) |
verkeerd keurend, koersend |
uitleg >> |
23669 Ilpendam |
als een kreek, waar het water rijst |
uitleg >> |
23670 Ilpendam |
bij de monding of diepte (kil) van een water |
uitleg >> |
23671 Ilpendam |
waar slikken zijn en het water terugloopt |
uitleg >> |
23672 Ilva |
helder geel licht te zien (zie: overige info) |
uitleg >> |
23673 Ilva |
het geeft licht (zie overige info) |
uitleg >> |
23674 Ilva |
het rijst, gaf rijzen |
uitleg >> |
23675 imagen (spaans) |
zag er een lichaam (schacht) in |
uitleg >> |
23676 imagen (spaans) |
zich mee te behagen |
uitleg >> |
23677 imagine (eng.) |
brengt zelf dingen samen |
uitleg >> |
23678 imagine (eng.) |
een schim verschijnt |
uitleg >> |
23679 imagine (eng.) |
zelf een verschijning zien |
uitleg >> |
23680 imago |
zoekt zich te behagen |
uitleg >> |
23681 imago |
zoekt zich te behagen |
uitleg >> |
23682 imam |
beaamt zich en eigen groep |
uitleg >> |
23683 imam |
draagt iets van de kern met zich mee |
uitleg >> |
23684 imam |
voor wie gezag heeft, bij wie men aanhaakt, wie men volgt |
uitleg >> |
23685 imam |
wordt steeds beaamd |
uitleg >> |
23686 imbeciel (lat.) |
geen vaste koers |
uitleg >> |
23687 imbeciel (lat.) |
niet geheel kloek |
uitleg >> |
23688 imbeciel (lat.) |
niet koel, moet schuilen |
uitleg >> |
23689 imber (lat.) |
afscheiden, legen door lekken |
uitleg >> |
23690 imber (lat.) |
meer dan plassen |
uitleg >> |
23691 imber (lat.) |
steeds afscheiden als plassen, pissen |
uitleg >> |
23692 imbir (pools) |
grijpt je aan, wil je afstoten |
uitleg >> |
23693 imbir (pools) |
kleeft van zichzelf |
uitleg >> |
23694 imbir (pools) |
scheidt zich meerdere malen af, sterke afscheiding |
uitleg >> |
23695 imitatie |
door zichzelf te delen van lichaam |
uitleg >> |
23696 imitatie |
geeft zich op een wijze waarmee men zich vermaakt |
uitleg >> |
23697 Immanuel (hebr.) |
de (stralen)krans die gezonden wordt |
uitleg >> |
23698 Immanuel (hebr.) |
de ingezonken schim met gezag die men behaagt |
uitleg >> |
23699 Immanuel (hebr.) |
samen gaan wat met hoort of ziet schitteren |
uitleg >> |
23700 impact (eng.) |
iemand een hak zetten, een kaakslag |
uitleg >> |
23701 impact (eng.) |
komt onverwacht aan |
uitleg >> |
23702 impact (eng.). |
geeft een wending, vindt men leuk |
uitleg >> |
23703 impact (eng.). |
verschaft zich iets, laat zich meevoeren |
uitleg >> |
23704 imperans (lat.) |
heer over alles, beheerd alles, heerst over alles |
uitleg >> |
23705 imperans (lat.) |
verheft zich boven allen, heeft het voor het zeggen |
uitleg >> |
23706 imperans (lat.) |
verheft zich boven de menigte en heeft het voor het zeggen, beschikt over ze |
uitleg >> |
23707 imperium (eng.) |
beheerder, heerser |
uitleg >> |
23708 imperium (eng.) |
eigen leven gegeven |
uitleg >> |
23709 imperium (eng.) |
houdt zelf grip op iets |
uitleg >> |
23710 imperium (eng.) |
zit gekleefd aan iets of iemand |
uitleg >> |
23711 impotent |
kan geen wip maken (hop-schoof: wip-schuif) |
uitleg >> |
23712 impotent |
kan zich niet verenigen, niet schokken |
uitleg >> |
23713 impuls |
als in een roes |
uitleg >> |
23714 impuls |
alsof het rukjes maakt |
uitleg >> |
23715 impuls |
maakt een deuk, kuil (verg. Eng: puls) |
uitleg >> |
23716 impuls |
neemt kloek besluit |
uitleg >> |
23717 in |
innig, in gezakt |
uitleg >> |
23718 in |
knik (ergens in), neigen tot, terug (nar het begin) |
uitleg >> |
23719 in |
schik in |
uitleg >> |
23720 in |
zink, heen, één |
uitleg >> |
23721 in (eind van woord) |
snee |
uitleg >> |
23722 in de rui gaan (16e eeuw) |
gaat weer op zoek |
uitleg >> |
23723 in de rui gaan (16e eeuw) |
gaat wiegend op jacht |
uitleg >> |
23724 in de rui gaan (16e eeuw) |
weer de lucht in gaan |
uitleg >> |
23725 in de war (16e eeuw) |
als iem. die hulp zoekt (hulpeloos), in de schulp kruipt (zie geblu in boventaal: kluis) |
uitleg >> |
23726 in de war (16e eeuw) |
bloost, blokkeert |
uitleg >> |
23727 in de war (16e eeuw) |
schermt zich af, krijgt een rode kleur als bij openschuren van de huid (bloed) |
uitleg >> |
23728 in de war (16e eeuw) |
wil zich opsluiten, als geslagen (verg: ter neer geslagen) |
uitleg >> |
23729 in de war sturen (14e eeuw) |
met een schuine hoek, maakt knik, neigt tot |
uitleg >> |
23730 in de war sturen (14e eeuw) |
schuine kant (op), zich begeven |
uitleg >> |
23731 in de war sturen (14e eeuw) |
zoekt zich in een hoek |
uitleg >> |
23732 in de war sturen (14e eeuw) |
bereikt elkaar na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
23733 in de war sturen (14e eeuw) |
keer op keer opzij en omlaag zoeken te trekken |
uitleg >> |
23734 in de war sturen (14e eeuw) |
komt bijeen na schuin op en omlaag te gaan |
uitleg >> |
23735 in de wind |
beweegt zich tot iets te raken |
uitleg >> |
23736 in de wind |
bewegen te raken (op de wind) |
uitleg >> |
23737 in de wind |
de juiste slagen te maken met het schip |
uitleg >> |
23738 in grote getale (17e eeuw) |
heeft een glanzend gezicht |
uitleg >> |
23739 in grote getale (17e eeuw) |
heeft veel bijeen gehaald |
uitleg >> |
23740 in grote getale (17e eeuw) |
heeft veel vergaard |
uitleg >> |
23741 in meer gedaantes (lat.) |
gekruld met groeven |
uitleg >> |
23742 in meer gedaantes (lat.) |
met krullend blad (loof) of gleuven |
uitleg >> |
23743 in meer gedaantes (lat.) |
vormt zich in kleuren |
uitleg >> |
23744 in strijd met de wet (grieks) |
iets willen veroveren, maar op het randje (van wat mag) |
uitleg >> |
23745 in strijd met de wet (grieks) |
verschalken tegen de gang der dingen in |
uitleg >> |
23746 in strijd met de wet (grieks) |
willen schaken op een slechte wijze |
uitleg >> |
23747 in tegenspraak |
kijken maar niets zien |
uitleg >> |
23748 in tegenspraak |
raakt met zichzelf in de knoop |
uitleg >> |
23749 in tegenspraak |
staart omhoog maar ziet niets |
uitleg >> |
23750 in tegenspraak |
ziet niets met het oog |
uitleg >> |
23751 in tegenspraak met (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
23752 in tegenspraak met (eng.) |
het oog onderschreidt het niet |
uitleg >> |
23753 in tegenspraak met (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
23754 in tegenspraak met (eng.) |
kijkt scherp maar ziet het niet |
uitleg >> |
23755 in tegenspraak met (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
23756 in tegenspraak met (eng.) |
overziet het niet meer |
uitleg >> |
23757 in tegenspraak met (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
23758 in tegenspraak met (eng.) |
verliest uit het oog, kan niet richten |
uitleg >> |
23759 in tergo (lat.) |
liggen, maar geknikt is doorgedraaid |
uitleg >> |
23760 in tergo (lat.) |
wil rijzen (opstaan) |
uitleg >> |
23761 in tergo (lat.) |
zoekt te keren |
uitleg >> |
23762 In tua nua (iers) |
wat in de diepte zakt, toch schenkbaar |
uitleg >> |
23763 In tua nua (iers) |
wat verborgen is, wordt gegeven, is geschonken |
uitleg >> |
23764 inauguratie (grieks) |
geraakt in de hoogte |
uitleg >> |
23765 inauguratie (grieks) |
geraakt in de hoogte |
uitleg >> |
23766 inauguratie (grieks) |
wat men ruisend ziet gaan (chruch kan ook roek zijn (soort grote kraai) |
uitleg >> |
23767 inauguratie (grieks) |
wat men ruisend ziet gaan (chruch kan ook roek zijn (soort grote kraai) |
uitleg >> |
23768 inauguratie (grieks) |
ziet men schuin omhoog vliegen |
uitleg >> |
23769 inauguratie (grieks) |
ziet men schuin omhoog vliegen |
uitleg >> |
23770 inbreker (eng.) |
loert door gleuf |
uitleg >> |
23771 inbreker (eng.) |
rooft iets waardevols |
uitleg >> |
23772 inbreker (eng.) |
via een luik naar een kluis |
uitleg >> |
23773 inbreker (eng.) |
weet iets te klaren door scheur |
uitleg >> |
23774 Inca |
verblijft in het bos |
uitleg >> |
23775 Inca |
zoekt het schijnsel te schaken |
uitleg >> |
23776 incinta (ital.) |
ging zich delen in de schacht of zak |
uitleg >> |
23777 incinta (ital.) |
men ziet een kromming/bolling |
uitleg >> |
23778 incinta (ital.) |
zonk in de schacht |
uitleg >> |
23779 incur-oplopen eng. |
inscheuren, in een scheur |
uitleg >> |
23780 incur-oplopen eng. |
kruis in zich, groef in zin zich, gegroefd |
uitleg >> |
23781 incur-oplopen eng. |
sloeg in zich |
uitleg >> |
23782 indachtig (16e eeuw) |
denk(t) ergens aan |
uitleg >> |
23783 indachtig (16e eeuw) |
naar eigen inzicht, in zichzelf |
uitleg >> |
23784 indeling (grieks) |
zoals het oog het ziet in de hoogte |
uitleg >> |
23785 indeling (grieks) |
zoeken in de hoogte |
uitleg >> |
23786 indenkich (16e eeuw) |
denk(t) ergens aan |
uitleg >> |
23787 indenkich (16e eeuw) |
naar eigen inzicht, in zichzelf |
uitleg >> |
23788 indiaan |
in een gang achter elkaar aan |
uitleg >> |
23789 indiaan |
uit het woordenbestand |
uitleg >> |
23790 indiaan |
zoekt sluipend zijn gang |
uitleg >> |
23791 indiaan (eng.) |
knaagt wat hij geschikt vindt |
uitleg >> |
23792 indiaan (eng.) |
zoekt sluipend zijn gang |
uitleg >> |
23793 indian (eng.) |
knaagt wat hij geschikt vindt |
uitleg >> |
23794 indian (eng.) |
zoekt sluipend zijn gang |
uitleg >> |
23795 indien |
zoek de scheiding |
uitleg >> |
23796 indinkich (16e eeuw) |
denk(t) ergens aan |
uitleg >> |
23797 indinkich (16e eeuw) |
naar eigen inzicht, in zichzelf |
uitleg >> |
23798 individua (lat.) |
ziet zichzelf gescheiden |
uitleg >> |
23799 individua (lat.) |
zoekt alleen zichzelf te verheffen, alles te geven |
uitleg >> |
23800 indruisen |
geeft kreunend geluid |
uitleg >> |
23801 indruisen |
lijkt op huilen |
uitleg >> |
23802 indruisen |
lijkt te gaan scheuren |
uitleg >> |
23803 ineens (14e eeuw) |
een hap eruit |
uitleg >> |
23804 ineens (14e eeuw) |
plotseling, de kans waarnemen |
uitleg >> |
23805 infaam (lat.) |
neigt tot beschadigen (schaven) |
uitleg >> |
23806 infaam (lat.) |
schaamteloze levenswandel |
uitleg >> |
23807 infirmerie (16e eeuw) |
herrezen terugkeren |
uitleg >> |
23808 infirmerie (16e eeuw) |
wil terugkeren in eigen kring |
uitleg >> |
23809 infirmerie (16e eeuw) |
wordt beter door zich te gaan liggen |
uitleg >> |
23810 inflictie (lat.) |
moet geheel buigen, boeten |
uitleg >> |
23811 inflictie (lat.) |
moet zelf buigen (boeten) |
uitleg >> |
23812 inflictie (lat.) |
neerleggen bij vergelijking |
uitleg >> |
23813 influenza |
als een golf overspoeld |
uitleg >> |
23814 influenza |
klinkt zich vast, haakt aan |
uitleg >> |
23815 influenza |
scheurt zich (ergens) in |
uitleg >> |
23816 informatie |
bij zichzelf invoeren |
uitleg >> |
23817 informatie |
brengt iets in groepen onder |
uitleg >> |
23818 informatie |
gaat iets zien en tot zich nemen om het te geloven |
uitleg >> |
23819 informatie |
ging horen om het zich eigen te maken |
uitleg >> |
23820 informatie |
wil zich ingraven om iets te zien of zich toe te eigenen |
uitleg >> |
23821 infossie (lat.) |
de diepte in trekken |
uitleg >> |
23822 infossie (lat.) |
maakt een diepe voeg |
uitleg >> |
23823 infossie (lat.) |
schuift opzij tot er een scheiding is |
uitleg >> |
23824 infumeren (lat.) |
beweegt naar het licht in de ruimte |
uitleg >> |
23825 infumeren (lat.) |
beweegt omhoog |
uitleg >> |
23826 infumeren (lat.) |
steeds omhoog hangend |
uitleg >> |
23827 infusie (lat.) |
doet iets van de ene naar de andere (kant schuiven, suizen |
uitleg >> |
23828 infusie (lat.) |
zoekt te doen zinken door te schenken |
uitleg >> |
23829 ing |
neigt naar op de knieën |
uitleg >> |
23830 ing |
tweeling, vijfling etc |
uitleg >> |
23831 ing |
één(heid) of heen (=terug) |
uitleg >> |
23832 ingang (eng.) |
aanelkaar gehaakt of gescheiden door een haag (of kust) |
uitleg >> |
23833 ingang (eng.) |
breuk in de schakel |
uitleg >> |
23834 ingang (eng.) |
een scheiding van een (aangesloten) haag |
uitleg >> |
23835 ingefaer (noors) |
neiging om de sluitspier om te eten te knikken (af te dichten) |
uitleg >> |
23836 ingefaer (noors) |
onderscheidt zich erg |
uitleg >> |
23837 ingefaer (noors) |
waar het eten moet verdwijnen speelt het op |
uitleg >> |
23838 ingelast (lat.) |
ergens indringen |
uitleg >> |
23839 ingelast (lat.) |
in de lengte ergens ingaan |
uitleg >> |
23840 ingelast (lat.) |
nogmaal in de kier trekken |
uitleg >> |
23841 ingelaste, het (lat.) |
een scheiding als een kier |
uitleg >> |
23842 ingelaste, het (lat.) |
scheiden wat zich heeft aangekoppeld, wat aangeschoven is |
uitleg >> |
23843 ingelaste, het (lat.) |
scheidt wat aaneengeregen is |
uitleg >> |
23844 ingens (lat.) |
verschijning, verschijnsel |
uitleg >> |
23845 ingens (lat.) |
voelt knieën knikken, of dat men op knieën zit (t.o.v. het verschijnsel) |
uitleg >> |
23846 ingepeperd (fries) |
met kruiden inge... |
uitleg >> |
23847 ingepeperd (fries) |
wordt als kurk |
uitleg >> |
23848 ingepeperd (fries) |
wordt kleiner, krimpt |
uitleg >> |
23849 ingepeperd (fries) |
zinkt in elkaar |
uitleg >> |
23850 ingepeperd (fries) |
zinkt, kronkeld ineen |
uitleg >> |
23851 ingeving(en) (16e eeuw) |
geraakt door iets in zichzelf, kracht die zich in iemand openbaart |
uitleg >> |
23852 ingeving(en) (16e eeuw) |
kijkt naar wat in zichzelf opkomt |
uitleg >> |
23853 ingeving(en) (16e eeuw) |
ziet vanalles in zichzelf |
uitleg >> |
23854 ingewanden (duits) |
holte waarin iets schuil gaat, gehuld gaat |
uitleg >> |
23855 ingewanden (duits) |
op zich (lijken het) lussen |
uitleg >> |
23856 ingewanden (duits) |
waarin iets opgeborgen kan worden |
uitleg >> |
23857 ingewanden (ital.) |
de buitenlaag |
uitleg >> |
23858 ingewanden (ital.) |
kaal als schubben, schil, om iets in te schuiven (bijv. eten, maar ook als worstvellen gebruikt men darmen) |
uitleg >> |
23859 ingewanden (ital.) |
vanaf de huig van de keel (en verder) omlaag |
uitleg >> |
23860 ingewanden (ital.) |
verzamelen door in te schuiven |
uitleg >> |
23861 ingewikkeld (16e eeuw) |
blijft steeds haken |
uitleg >> |
23862 ingewikkeld (16e eeuw) |
haakt geheel vast |
uitleg >> |
23863 ingewikkeld (16e eeuw) |
vindt iets dicht of hecht samengebracht |
uitleg >> |
23864 ingewikkeld (17e eeuw) |
bijelkaar brengen zonder kreuken |
uitleg >> |
23865 ingewikkeld (17e eeuw) |
ergens omheen trekken zoals men wil |
uitleg >> |
23866 ingewikkeld (17e eeuw) |
ergens omheen trekken zodat het van binnen hol/verscholen is |
uitleg >> |
23867 ingraving (lat.) |
de diepte in trekken |
uitleg >> |
23868 ingraving (lat.) |
maakt een diepe voeg |
uitleg >> |
23869 ingraving (lat.) |
schuift opzij tot er een scheiding is |
uitleg >> |
23870 ingwer (duits) |
begeerlijk maar in verdunde vorm |
uitleg >> |
23871 ingwer (duits) |
kleef bij malen |
uitleg >> |
23872 ingwer (duits) |
stroeve smaak bij vermalen |
uitleg >> |
23873 inhalatie |
de buik maakt dalende en uitzettende bewegingen |
uitleg >> |
23874 inhalatie |
maakt halen met tussenpozen |
uitleg >> |
23875 inhalatie |
vergaart in kleine stukjes |
uitleg >> |
23876 inhalatie |
veroverd een haal voor zichzelf |
uitleg >> |
23877 inhaleren |
alsof men even aanraakt (en dan weer loslaat) |
uitleg >> |
23878 inhaleren |
herhaald ophalen |
uitleg >> |
23879 inhaleren |
krijgt een slag in knikjes aangereikt |
uitleg >> |
23880 inham (noors) |
aan de zij(kant) en aan de zee |
uitleg >> |
23881 inham (noors) |
scheep gaan |
uitleg >> |
23882 inham (noors) |
verheft zich aan de zee |
uitleg >> |
23883 inham (noors) |
weg |
uitleg >> |
23884 inhoud (16e eeuw) |
geheel zowel heen en terug |
uitleg >> |
23885 inhoud (16e eeuw) |
gelijkmatig omhoog |
uitleg >> |
23886 inhoud (16e eeuw) |
gelijkmatig omhoog |
uitleg >> |
23887 inhouden (spaans) |
het geheel in het hoofd hebben |
uitleg >> |
23888 inhouden (spaans) |
het in het hoofd krijgen |
uitleg >> |
23889 inhouden (spaans) |
zoekt de grenzen, de kring |
uitleg >> |
23890 inhoudsmaat (eng.) |
er schuilt iets doorzichtigs in, ligt in een holte |
uitleg >> |
23891 inhoudsmaat (eng.) |
om iets vochtigs in op te slaan |
uitleg >> |
23892 inhoudsmaat (eng.) |
ondersteunt (omgeeft) iets krachtigs |
uitleg >> |
23893 inhoudsmaat (eng.) |
geheel om op te drinken, zuigen |
uitleg >> |
23894 inhoudsmaat (eng.) |
geheel schuimend |
uitleg >> |
23895 inhoudsmaat (eng.) |
smaakt gunstig, later loopt men schuin (uit het lood) |
uitleg >> |
23896 inhoudsmaat 70 kg |
aantal kommen |
uitleg >> |
23897 inhoudsmaat 70 kg |
bijeen gezocht, hoeveelheid op het oog |
uitleg >> |
23898 inhoudsmaat 70 kg |
bijeen gezocht, hoeveelheid op het oog |
uitleg >> |
23899 Inia |
Ininga |
uitleg >> |
23900 injectie |
neiging tot iets geven (afscheiden) |
uitleg >> |
23901 injectie |
wat zich (ergens) laat inzinken |
uitleg >> |
23902 inkeping (fries) |
ingezonken vanwege een schop |
uitleg >> |
23903 inkeping (fries) |
schuin ingezonken |
uitleg >> |
23904 inkerving (fries) |
ingezonken vanwege een schop |
uitleg >> |
23905 inkerving (fries) |
schuin ingezonken |
uitleg >> |
23906 inkt |
om zinnen te maken, zinkt in |
uitleg >> |
23907 inkt |
te scheens (verscheen), schijnt |
uitleg >> |
23908 inkt (duits) |
onderscheidt zich, te zien |
uitleg >> |
23909 inkt (duits) |
zichtbaar, onderscheidt zich |
uitleg >> |
23910 inkt-inct |
de inkt trekt in het papier |
uitleg >> |
23911 inlopen (tessels) |
iets indrukken, afdruk achterlaten |
uitleg >> |
23912 inlopen (tessels) |
komt door gebruik tenen |
uitleg >> |
23913 inlopen (tessels) |
krijg je door tenen te gebruiken |
uitleg >> |
23914 inn (eng.) |
naar binnen gaan |
uitleg >> |
23915 inn (eng.) |
waar men toegenegen is, waar men kan dommelen |
uitleg >> |
23916 inn (noors) |
neigt naartoe te gaan |
uitleg >> |
23917 inn (noors) |
verscheen in, ging heen |
uitleg >> |
23918 innby (noors) |
neigen te gaan kijken |
uitleg >> |
23919 innby (noors) |
neiging tot geven |
uitleg >> |
23920 innerlijk (eng.) |
betrekking op iemands geheel, gehele wezen |
uitleg >> |
23921 innerlijk (eng.) |
tot zichzelf inkeren |
uitleg >> |
23922 innerlijk (eng.) |
trekt in zichzelf |
uitleg >> |
23923 innro/mme (noors) |
eigen voorkeur geven |
uitleg >> |
23924 innro/mme (noors) |
ruimhartig zijn |
uitleg >> |
23925 innro/mme (noors) |
ruimhartig zijn |
uitleg >> |
23926 innskyte (noors) |
iets bij de rest trek |
uitleg >> |
23927 innskyte (noors) |
zich geven (bij de rest) |
uitleg >> |
23928 inpeperen (fries) |
lijkt op iemand inhakken |
uitleg >> |
23929 inpeperen (fries) |
zoekt met eigen hand te scheiden |
uitleg >> |
23930 inprenten |
in de kring, binnen de grenzen verschijnen |
uitleg >> |
23931 inprenten |
nogmaals inzicht geven |
uitleg >> |
23932 inprenten |
om zichzelf te helpen |
uitleg >> |
23933 inrichting (eng.) |
zoals de binnenkant er uit ziet |
uitleg >> |
23934 inrichting (eng.) |
zoals het er uit ziet |
uitleg >> |
23935 inseam (eng./am.) |
de omtrek van binnen samen |
uitleg >> |
23936 inseam (eng./am.) |
met alle zijden om zich heen |
uitleg >> |
23937 insigne (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
23938 insigne (eng.) |
met een haak, aanhaken |
uitleg >> |
23939 insluiten |
(vast)klinken |
uitleg >> |
23940 insluiten |
in een schuur of (achter) een deur drijven |
uitleg >> |
23941 insluiten |
met een boog/knik omhullen of in een kuil (drijven) |
uitleg >> |
23942 insluiten (16e eeuw) |
als in een klok |
uitleg >> |
23943 insluiten (16e eeuw) |
een gebogen vorm van een kuil of hol |
uitleg >> |
23944 insluiten (16e eeuw) |
in een kluis |
uitleg >> |
23945 insluiten (16e eeuw) |
met een knik in de koers |
uitleg >> |
23946 insluiten (frans) |
in een kring krijgen |
uitleg >> |
23947 insluiten (frans) |
steeds ergens omheen gaan |
uitleg >> |
23948 insluiten (frans) |
van gescheiden zijn weer vastklinken |
uitleg >> |
23949 inspannen (16e eeuw) |
als opheffen uit gezonken toestand |
uitleg >> |
23950 inspannen (16e eeuw) |
steeds zichzelf bijeenpakken |
uitleg >> |
23951 inspannen (16e eeuw) |
trachten zich op te heffen |
uitleg >> |
23952 instant (16e eeuw) |
verschikt zicht (verg: opschikken) |
uitleg >> |
23953 instant (16e eeuw) |
vertrekken |
uitleg >> |
23954 instantelek (tessels) |
als in gang brengen |
uitleg >> |
23955 instantelek (tessels) |
met nadruk verschikken |
uitleg >> |
23956 instantelek (tessels) |
zich in gang zetten |
uitleg >> |
23957 instantelike (16e eeuw) |
als in gang brengen |
uitleg >> |
23958 instantelike (16e eeuw) |
met nadruk verschikken |
uitleg >> |
23959 instantelike (16e eeuw) |
zich in gang zetten |
uitleg >> |
23960 instellen of afstellen (16e eeuw) |
alles gelijkend maken, nauwe verbinding leggen |
uitleg >> |
23961 instellen of afstellen (16e eeuw) |
dat het zich kan herhalen, dat een bep. handeling gerekt wordt |
uitleg >> |
23962 instellen of afstellen (16e eeuw) |
stel alles op elkaar af, maak er één geheel van |
uitleg >> |
23963 instinct |
betrekking op innerlijk denken |
uitleg >> |
23964 instinct |
doen waartoe men geneigd is |
uitleg >> |
23965 instinct |
onderscheid maken en ergens toe neigen |
uitleg >> |
23966 instinct |
zinkt in, daalt in |
uitleg >> |
23967 instorten |
gaat scheuren, scheurt vaneen |
uitleg >> |
23968 instorten |
knikt in een slag of klap |
uitleg >> |
23969 instorten |
neigt te knikken door een ruk |
uitleg >> |
23970 instorten (afkalven) |
breekt af als het zakt |
uitleg >> |
23971 instorten (afkalven) |
knik in het oppervlak door (ver)zakken |
uitleg >> |
23972 instorten (afkalven) |
zakt weg zodat iets kaal overblijft, het hoogtepeil verandert |
uitleg >> |
23973 instorten (eng.) |
klapt inéén, valt naar beneden |
uitleg >> |
23974 instorten (eng.) |
slaat neer, knalt uiteen, wordt overmeesterd |
uitleg >> |
23975 instorten (eng.) |
wordt een hoop rommel, valt in een gat |
uitleg >> |
23976 instructie |
om de koers te vinden, iets te horen |
uitleg >> |
23977 instructie |
om iets te laten zien |
uitleg >> |
23978 instructie |
op school gaan, in het hoofd opslaan |
uitleg >> |
23979 instrument |
neigt naar eigen gehuil |
uitleg >> |
23980 instrument |
neigt naar eigen schurend geluid |
uitleg >> |
23981 instrument |
op 1 manier zoeken, zuigen |
uitleg >> |
23982 instrumentje (eng.) |
gerangschikte schakel/koppeling |
uitleg >> |
23983 instrumentje (eng.) |
in elkaar gezet |
uitleg >> |
23984 integratie |
wil aangehaald worden |
uitleg >> |
23985 integratie |
wil aangeraakt worden |
uitleg >> |
23986 integratie |
wil samen zijn |
uitleg >> |
23987 integratie (lat.) |
gaat geheel samen |
uitleg >> |
23988 integratie (lat.) |
trekt geheel naar elkaar toe |
uitleg >> |
23989 integratie (lat.) |
zichzelf tot één geraken |
uitleg >> |
23990 intellect |
bereikt het dubbele of meer |
uitleg >> |
23991 intellect |
inzicht waarbij men geheel gelijk krijgt |
uitleg >> |
23992 intellect |
op zich geheel gelijk hebben |
uitleg >> |
23993 intens |
laat het op zich inwerken |
uitleg >> |
23994 intens |
neigt in zichzelf te keren |
uitleg >> |
23995 inter (lat.) |
rijgt aaneen |
uitleg >> |
23996 inter (lat.) |
schikt aan, legt aan, schuift aan |
uitleg >> |
23997 inter (lat.) |
schikt zich in een kier, (vult) een scheiding als een kier |
uitleg >> |
23998 intercalair (lat.) |
ergens indringen |
uitleg >> |
23999 intercalair (lat.) |
in de lengte ergens ingaan |
uitleg >> |
24000 intercalair (lat.) |
nogmaal in de kier trekken |
uitleg >> |